1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,625 --> 00:00:12,166
NETFLIX PRÆSENTERER
4
00:00:20,541 --> 00:00:23,291
Påmindelse. Audition i dag klokken ti.
5
00:00:23,708 --> 00:00:25,166
Påmindelse. Audition...
6
00:00:43,000 --> 00:00:44,375
De smider mig ud.
7
00:00:48,333 --> 00:00:49,166
Taxa!
8
00:00:54,125 --> 00:00:55,041
Kom nu.
9
00:01:02,041 --> 00:01:03,291
Kom nu, taxa.
10
00:01:26,500 --> 00:01:27,416
Tak!
11
00:01:27,500 --> 00:01:28,708
Det er min taxa!
12
00:01:28,791 --> 00:01:30,583
Det her handler om liv og død!
13
00:01:31,208 --> 00:01:34,458
Broadhurst Theatre. Hurtigt.
Der er en vigtig audition.
14
00:01:44,041 --> 00:01:45,291
Vis vildskab!
15
00:01:58,166 --> 00:01:59,208
Næste gruppe.
16
00:02:21,166 --> 00:02:22,541
Vis vildskab!
17
00:02:24,000 --> 00:02:24,833
Fold jer ud!
18
00:02:27,083 --> 00:02:27,916
Ja.
19
00:02:29,500 --> 00:02:32,375
Ja. Skub. Skub!
20
00:02:37,875 --> 00:02:40,250
Der er nogen, der skal vælges fra.
21
00:02:41,583 --> 00:02:42,750
Seksten.
22
00:02:44,541 --> 00:02:46,791
Og 22.
23
00:02:46,875 --> 00:02:47,708
Ja.
24
00:02:49,875 --> 00:02:51,291
Tak til forreste række.
25
00:02:52,458 --> 00:02:53,500
I er ude.
26
00:02:55,083 --> 00:02:55,916
Collette.
27
00:02:56,000 --> 00:02:58,583
Et øjeblik, de damer.
Jeg er straks tilbage.
28
00:03:01,583 --> 00:03:03,833
Ruth Zimmer vil gerne se jer an.
29
00:03:04,083 --> 00:03:05,208
Hun kommer nu.
30
00:03:08,041 --> 00:03:09,583
Jeg er gennemblødt.
31
00:03:10,250 --> 00:03:12,208
-Det var da rædsomt!
-Åh, gud.
32
00:03:12,291 --> 00:03:14,791
Hvem er så selvisk over for Ruth Zimmer?
33
00:03:18,208 --> 00:03:19,250
Det er hun.
34
00:03:21,458 --> 00:03:22,375
Nå...
35
00:03:22,916 --> 00:03:24,875
...du er altså en god danser?
36
00:03:24,958 --> 00:03:27,750
Du er nok rigtig god.
Det ser du ud til at være.
37
00:03:28,416 --> 00:03:32,750
Du bruger nok hele dagen på at finpudse
dine færdigheder og bevægelser,
38
00:03:32,833 --> 00:03:34,166
så du er perfekt.
39
00:03:34,750 --> 00:03:37,166
Men dine drømme går aldrig i opfyldelse,
40
00:03:37,250 --> 00:03:40,250
for så længe jeg lever,
og jeg har mange år endnu,
41
00:03:40,791 --> 00:03:43,500
vil jeg sørge for,
at du aldrig hyres til shows
42
00:03:43,583 --> 00:03:46,291
på Broadway
eller nogen som helst andre teatre.
43
00:03:46,625 --> 00:03:49,083
Din karriere er slut, korpige!
44
00:03:49,166 --> 00:03:51,833
-Frk. Zimmer...
-Få de andre herind, Collette.
45
00:03:51,916 --> 00:03:52,791
Men hør nu.
46
00:03:52,875 --> 00:03:54,916
-Det er unødvendigt.
-Du er færdig.
47
00:03:55,166 --> 00:03:57,208
-Frk. Zimmer, jeg beder.
-Slip mig.
48
00:03:57,291 --> 00:03:58,125
Jeg beder dig.
49
00:03:58,208 --> 00:03:59,750
-Hvis De bare...
-Giv slip!
50
00:03:59,833 --> 00:04:02,375
-Lad mig forklare. Så forstår De.
-Slip mig!
51
00:04:06,500 --> 00:04:08,291
Korpige.
52
00:04:21,541 --> 00:04:24,000
Der er nok én, der havde en god morgen.
53
00:04:25,375 --> 00:04:27,458
Hvad, Deco? Dagen har været rædsom.
54
00:04:27,750 --> 00:04:30,125
Det ved jeg. Jeg så det.
55
00:04:30,750 --> 00:04:33,458
-Hvad?
-Skatter, du fylder hele min feed.
56
00:04:33,750 --> 00:04:34,708
Helt og aldeles.
57
00:04:35,333 --> 00:04:36,583
Hvad snakker du om?
58
00:04:41,083 --> 00:04:42,875
-...karriere er slut...
-Åh!
59
00:04:42,958 --> 00:04:43,958
Lad mig forklare.
60
00:04:44,041 --> 00:04:45,875
-Giv slip! Slip mig!
-Jeg beder!
61
00:04:48,583 --> 00:04:49,958
Det var ikke min skyld.
62
00:04:51,000 --> 00:04:53,833
-Hun gled og faldt.
-Ja, og hun brækkede sit ben
63
00:04:53,916 --> 00:04:55,291
og sit håndled.
64
00:04:55,375 --> 00:04:57,166
Se, der blev det tweetet igen.
65
00:04:57,250 --> 00:05:01,291
-Hvor mange har set det? Nogle hundrede?
-Snarere 30,000.
66
00:05:01,791 --> 00:05:02,833
Men hvem tæller?
67
00:05:03,208 --> 00:05:04,208
Det er da løgn.
68
00:05:05,875 --> 00:05:08,458
Har hun magt til at ende min karriere?
69
00:05:09,375 --> 00:05:11,791
Fordi hun er hovedsponsor på Broadway?
70
00:05:12,500 --> 00:05:13,666
Helt ærligt.
71
00:05:14,333 --> 00:05:15,958
Jeg må ringe til min agent.
72
00:05:23,333 --> 00:05:24,833
Hej, det er April, der...
73
00:05:24,916 --> 00:05:27,166
...der skubbede Ruth Zimmer af scenen?
74
00:05:27,250 --> 00:05:29,000
Ja. Den April.
75
00:05:30,000 --> 00:05:30,833
Hallo?
76
00:05:31,291 --> 00:05:32,125
Hallo?
77
00:05:34,666 --> 00:05:35,708
De lagde på.
78
00:05:35,833 --> 00:05:37,416
Det var rart at møde dig.
79
00:05:37,500 --> 00:05:39,958
Mor dig godt som zumbalærer!
80
00:05:40,583 --> 00:05:42,500
Nej. Ikke alle kan frygte hende.
81
00:05:42,958 --> 00:05:44,750
Nogen vil hyre dem, de vil.
82
00:05:44,833 --> 00:05:47,333
Nej, søde. Alle frygter hende.
83
00:05:48,750 --> 00:05:49,833
Ikke ham.
84
00:05:49,958 --> 00:05:52,041
{\an8}WELLY WONG ARBEJDER PÅ WHIRLY GIRL
85
00:05:52,125 --> 00:05:53,208
Ikke Welly Wong.
86
00:05:54,083 --> 00:05:54,958
Okay.
87
00:05:55,041 --> 00:05:59,333
Hvordan forventer du at møde Welly Wong
uden en agent?
88
00:06:11,458 --> 00:06:13,541
"Afhold auditioner," siger du.
89
00:06:13,625 --> 00:06:15,083
Det skal jo jeg nok.
90
00:06:15,166 --> 00:06:17,958
Vi har ledt overalt,
men uden at finde stjernen.
91
00:06:23,750 --> 00:06:26,958
-Fem, seks, syv, otte.
-Jeg skal bare have beskeden ud.
92
00:06:27,541 --> 00:06:30,958
Jeg leder efter en særlig blanding
af talent og skønhed.
93
00:06:31,041 --> 00:06:32,375
Er du med? Nej!
94
00:06:32,458 --> 00:06:33,375
Se bedre efter.
95
00:06:37,125 --> 00:06:38,666
Vi mangler hoveddanseren.
96
00:06:38,750 --> 00:06:39,958
-Flyt dig!
-Åh, gud!
97
00:06:40,750 --> 00:06:43,583
David, de er efter mig
på grund af det her,
98
00:06:43,666 --> 00:06:46,833
så vi må nok afsætte en dag i næste uge
99
00:06:46,916 --> 00:06:49,041
til at finde vores stjerne.
100
00:06:49,125 --> 00:06:50,833
Det er altafgørende!
101
00:06:58,500 --> 00:07:01,750
UDSÆTTELSESMEDDELELSE
LÅSEN ER UDSKIFTET
102
00:07:22,125 --> 00:07:23,125
Hej far.
103
00:07:23,208 --> 00:07:24,958
Der er hun jo. Hvad sker der?
104
00:07:26,166 --> 00:07:27,666
Ikke så meget. Bare…
105
00:07:28,416 --> 00:07:29,500
Jeg knokler bare.
106
00:07:29,583 --> 00:07:32,041
Succesen kommer. Du har talentet, skat.
107
00:07:33,583 --> 00:07:34,916
Står du ude på gangen?
108
00:07:35,708 --> 00:07:36,708
Ja...
109
00:07:37,833 --> 00:07:39,208
Jeg venter på takeaway.
110
00:07:40,333 --> 00:07:41,708
Hvordan går det ellers?
111
00:07:41,791 --> 00:07:43,125
Har du brug for noget?
112
00:07:43,291 --> 00:07:44,458
Nej. Alt er godt.
113
00:07:45,291 --> 00:07:48,500
-Nu kommer maden, så jeg må hellere...
-Okay.
114
00:07:49,375 --> 00:07:51,791
-Ring, når du får tid.
-Det skal jeg nok.
115
00:07:52,875 --> 00:07:53,750
Farvel.
116
00:08:07,583 --> 00:08:09,666
{\an8}FAR: MIG NARRER DU IKKE. KOM HJEM.
117
00:08:19,000 --> 00:08:20,375
Har du hørt fra mor?
118
00:08:21,916 --> 00:08:22,750
Nej.
119
00:08:23,958 --> 00:08:24,791
Åh, gud.
120
00:08:24,875 --> 00:08:27,208
Bare hun ikke har set den video af mig.
121
00:08:28,166 --> 00:08:30,666
Heller ikke folk derhjemme. Så dør jeg.
122
00:08:31,541 --> 00:08:33,583
Tro ikke for meget om dig selv.
123
00:08:34,083 --> 00:08:36,666
Folk her har andet at bekymre sig om.
124
00:08:36,750 --> 00:08:37,625
Ja.
125
00:08:38,833 --> 00:08:41,875
Det er nok kun mig,
der har en Google Alert på dig.
126
00:08:45,125 --> 00:08:46,208
Jeg hader nettet.
127
00:08:46,291 --> 00:08:47,708
VELKOMMEN TIL NEW HOPE
128
00:08:47,750 --> 00:08:50,708
Okay, drenge, kom så i sving.
Løft fødderne!
129
00:08:50,791 --> 00:08:51,833
For Churners.
130
00:08:51,916 --> 00:08:53,625
Sikke et trægt fodboldhold!
131
00:08:53,708 --> 00:08:55,000
R.J. Få så fart på!
132
00:08:55,083 --> 00:08:56,458
Jeg gør mit bedste.
133
00:08:58,166 --> 00:08:59,625
Også dig, Guldlok, kom!
134
00:09:00,166 --> 00:09:02,375
-De halter stadig.
-...vi ryger ud.
135
00:09:02,458 --> 00:09:03,500
-Buzz.
-Løb til!
136
00:09:03,583 --> 00:09:04,958
Hej Frank. Hvad så?
137
00:09:06,166 --> 00:09:07,541
Kalder I det at løbe?
138
00:09:11,166 --> 00:09:13,708
RÅDHUS
139
00:09:13,791 --> 00:09:15,500
Har nogen overtaget butikken?
140
00:09:16,458 --> 00:09:17,333
Nej.
141
00:09:17,750 --> 00:09:19,541
Elendige apotekskæde.
142
00:09:19,625 --> 00:09:21,208
De udkonkurrerer os andre.
143
00:09:21,333 --> 00:09:22,833
De gav dig da et job.
144
00:09:23,250 --> 00:09:24,541
Ja, på deltid.
145
00:09:24,625 --> 00:09:25,500
Men...
146
00:09:26,458 --> 00:09:28,125
Jeg har virkelig kvajet mig.
147
00:09:30,083 --> 00:09:31,625
Jeg er en kæmpe fiasko.
148
00:09:31,708 --> 00:09:32,791
Åh, skat.
149
00:09:33,708 --> 00:09:35,333
Ved du, hvad der hjælper?
150
00:09:35,708 --> 00:09:36,666
Ost.
151
00:09:37,458 --> 00:09:39,333
Tak, Karen. Hils din mor.
152
00:09:42,500 --> 00:09:43,625
April!
153
00:09:46,666 --> 00:09:49,208
-Fr. Barb!
-Du godeste!
154
00:09:49,291 --> 00:09:51,833
Jeg henter bare snacks til heppeholdet.
155
00:09:51,916 --> 00:09:53,416
-For Churners!
-Og tænkte:
156
00:09:53,500 --> 00:09:54,916
"Er det ikke April?
157
00:09:55,416 --> 00:09:57,333
Nej, det kan det da ikke være.
158
00:09:57,416 --> 00:10:00,625
For April er jo i N.Y.C." Men alligevel.
159
00:10:00,791 --> 00:10:02,375
Dér er du jo! Åh, gud!
160
00:10:03,041 --> 00:10:04,208
Jeg så lige Nick.
161
00:10:04,291 --> 00:10:06,375
Er det ikke bare pudsigt?
162
00:10:06,541 --> 00:10:07,541
Er Nick her?
163
00:10:07,791 --> 00:10:08,791
Ih, du godeste.
164
00:10:08,875 --> 00:10:11,750
Det er præcis som i gamle dage.
165
00:10:11,833 --> 00:10:13,333
Dog uden jeres kyssen,
166
00:10:13,416 --> 00:10:15,833
og før du slog op med ham med den sms.
167
00:10:15,916 --> 00:10:18,458
Tænk, at du står lige dér foran mig.
168
00:10:19,833 --> 00:10:22,708
Kan du huske min lille pige?
169
00:10:23,125 --> 00:10:24,000
June.
170
00:10:24,250 --> 00:10:27,708
Hun havde jo ble på, sidst du så hende.
Junie!
171
00:10:27,791 --> 00:10:29,416
Det er hende, jeg talte om.
172
00:10:30,208 --> 00:10:33,708
Ja, gymnasiets bedste cheerleader!
For Churners!
173
00:10:33,791 --> 00:10:34,833
For Churners!
174
00:10:34,916 --> 00:10:37,375
Og mors største succeshistorie.
175
00:10:37,833 --> 00:10:39,875
Hun er en stjerne på Broadway!
176
00:10:40,583 --> 00:10:42,250
Ih, du godeste!
177
00:10:43,166 --> 00:10:45,375
Du skal da med hen i studiet
178
00:10:45,458 --> 00:10:46,916
og hilse på pigerne!
179
00:10:47,833 --> 00:10:49,166
Med glæde.
180
00:10:49,250 --> 00:10:50,208
Herligt!
181
00:10:50,291 --> 00:10:51,916
Men min far har været syg.
182
00:10:52,000 --> 00:10:54,208
-Hvem er syg?
-Åh, Frank, er du syg?
183
00:10:54,291 --> 00:10:55,458
-Ja.
-Åh, gud.
184
00:10:55,541 --> 00:10:57,041
Så laver jeg en gryderet.
185
00:10:57,125 --> 00:10:59,375
Det er lige, hvad jeg vil gøre.
186
00:10:59,458 --> 00:11:03,916
Hvor var det bare skønt at se dig.
187
00:11:04,000 --> 00:11:07,416
Det vil skuffe pigerne ikke at se dig,
men...
188
00:11:07,500 --> 00:11:09,083
Ja, sikke en skam.
189
00:11:09,166 --> 00:11:12,541
Lad os ikke skuffe pigerne.
Hun møder dem meget gerne.
190
00:11:13,000 --> 00:11:16,708
Virkelig? Det lyder fantastisk!
191
00:11:16,791 --> 00:11:18,500
Ih, du milde! Nå, men...
192
00:11:18,583 --> 00:11:20,000
Du ved, hvor studiet er!
193
00:11:20,083 --> 00:11:23,125
Vi ses klokken halv seks.
194
00:11:23,375 --> 00:11:25,791
-Pas nu godt på dig selv, Frank.
-Super.
195
00:11:27,583 --> 00:11:29,208
Kunne du ikke spille syg?
196
00:11:36,791 --> 00:11:38,125
Hovsa! For Churners!
197
00:11:38,208 --> 00:11:39,875
-For Churners!
-For Churners!
198
00:11:43,500 --> 00:11:48,416
DANS
199
00:11:48,500 --> 00:11:49,625
Kom så, de damer.
200
00:11:50,791 --> 00:11:52,166
Okay. Så er vi her.
201
00:11:53,125 --> 00:11:54,416
Husk nu det hele.
202
00:11:54,666 --> 00:11:55,583
Farvel!
203
00:11:56,166 --> 00:11:57,291
Hav en god lektion.
204
00:11:58,625 --> 00:12:01,541
Sarah, husk at hjælpe Michelle med skoene.
205
00:12:02,333 --> 00:12:03,833
Det behøver du ikke sige.
206
00:12:05,250 --> 00:12:06,083
Vi ses.
207
00:12:06,875 --> 00:12:08,833
De trapper savner du næppe.
208
00:12:09,208 --> 00:12:11,166
Se, dit billede hænger på væggen.
209
00:12:11,250 --> 00:12:13,833
Søde ven, tag dig ikke af det nu.
210
00:12:14,000 --> 00:12:15,916
Hun er et geni til regnskabet.
211
00:12:16,000 --> 00:12:18,041
Jeg skylder dig jo for lektionen.
212
00:12:18,458 --> 00:12:20,041
Kvitteringerne kan vente.
213
00:12:20,208 --> 00:12:21,916
Lad os få samlet pigerne.
214
00:12:22,000 --> 00:12:24,375
Vi har en særlig gæst i aften.
215
00:12:24,458 --> 00:12:27,208
Er du sød at hente en stol til frk. April?
216
00:12:27,291 --> 00:12:28,291
Det klarer jeg.
217
00:12:31,583 --> 00:12:34,833
Jeg var kun din lærer
i otte år, tre måneder og 22 dage,
218
00:12:34,916 --> 00:12:37,875
før du fik rigtig undervisning
i Milwaukee.
219
00:12:37,958 --> 00:12:39,833
Men alligevel
220
00:12:39,916 --> 00:12:42,666
kan jeg godt lide at tro,
at jeg var med til
221
00:12:42,750 --> 00:12:45,750
at gøre dig til en sensation på Broadway.
222
00:12:47,583 --> 00:12:48,458
Apropos.
223
00:12:48,541 --> 00:12:49,625
Jeg har en idé.
224
00:12:49,708 --> 00:12:53,041
Mens du er på besøg,
kunne du måske give en mesterklasse?
225
00:12:53,708 --> 00:12:54,916
Eller tre?
226
00:12:55,083 --> 00:12:56,416
Lad mig vende tilbage.
227
00:12:56,500 --> 00:12:58,250
For jeg tænkte på
228
00:12:58,375 --> 00:13:00,750
til næste år, måske...
229
00:13:01,375 --> 00:13:02,458
...at deltage her.
230
00:13:03,041 --> 00:13:04,375
I en dansekonkurrence.
231
00:13:04,458 --> 00:13:05,375
Ja!
232
00:13:05,458 --> 00:13:06,750
-Orv!
-Ja!
233
00:13:06,833 --> 00:13:12,166
Og denne har en særlig kategori
med et lærerindslag,
234
00:13:12,250 --> 00:13:13,291
hvor læreren...
235
00:13:13,750 --> 00:13:16,500
...optræder med sine elever!
Er det ikke sødt?
236
00:13:16,583 --> 00:13:19,625
Dette års første runde er godt nok
her i weekenden,
237
00:13:19,708 --> 00:13:21,916
og vi har da indøvet nogle serier,
238
00:13:22,000 --> 00:13:25,041
men er langt fra dygtige nok
eller overhovedet klar.
239
00:13:25,125 --> 00:13:27,458
Min far sidder i bilen og...
240
00:13:27,541 --> 00:13:29,333
Åh, gud, Frank!
241
00:13:30,375 --> 00:13:31,333
Det glemte jeg!
242
00:13:31,416 --> 00:13:33,250
-Og jeg skal lave gryderet!
-Ja.
243
00:13:33,333 --> 00:13:35,041
-Han skal hjem i seng.
-Ja.
244
00:13:35,125 --> 00:13:36,041
Okay, så...
245
00:13:36,250 --> 00:13:39,541
Kom. Bare en hurtig tur.
246
00:13:40,958 --> 00:13:42,333
Michelle, sid stille.
247
00:13:43,708 --> 00:13:44,541
Sarah?
248
00:13:47,333 --> 00:13:48,583
Hvad laver du her?
249
00:13:49,541 --> 00:13:51,583
Du ser så meget...
250
00:13:52,333 --> 00:13:53,250
...ældre ud.
251
00:13:58,958 --> 00:14:01,333
Du godeste gud.
252
00:14:01,416 --> 00:14:03,500
Nu skal I byde velkommen
253
00:14:03,583 --> 00:14:07,333
til en meget speciel gæst
direkte fra Broadway.
254
00:14:07,916 --> 00:14:10,083
Frk. April!
255
00:14:17,416 --> 00:14:18,708
Træner Buzz, du ved.
256
00:14:18,791 --> 00:14:22,208
Han lader sin søn være her,
mens han underviser. Dicky!
257
00:14:22,666 --> 00:14:23,500
Skat.
258
00:14:25,041 --> 00:14:26,875
Kun når hans søster danser med.
259
00:14:27,875 --> 00:14:29,958
Fint. Nogen spørgsmål?
260
00:14:30,041 --> 00:14:30,875
Okay.
261
00:14:30,958 --> 00:14:33,833
-Ruby.
-For det første har jeg lavet den her,
262
00:14:34,250 --> 00:14:35,375
som du godt må få.
263
00:14:39,291 --> 00:14:41,291
For det andet skal du tage den på.
264
00:14:45,666 --> 00:14:47,125
Jamen, tak, Ruby.
265
00:14:48,500 --> 00:14:50,750
Du milde, hvor er den fin.
266
00:14:52,000 --> 00:14:52,833
Zuzu?
267
00:14:53,458 --> 00:14:56,333
Hvor gammel var du,
da du begyndte at danse?
268
00:14:56,833 --> 00:14:57,791
Er hun døv?
269
00:14:59,041 --> 00:15:00,583
Hvordan følger hun rytmen?
270
00:15:03,125 --> 00:15:05,833
Jeg kan mærke vibrationerne.
271
00:15:07,375 --> 00:15:08,208
Kari.
272
00:15:08,291 --> 00:15:10,416
Hvordan blev du danser på Broadway?
273
00:15:10,500 --> 00:15:12,125
Ved hårdt arbejde. Næste.
274
00:15:12,208 --> 00:15:13,083
Oona.
275
00:15:13,166 --> 00:15:15,541
Når de udvælger folk til et show,
276
00:15:15,625 --> 00:15:18,083
vælger de så altid den dygtigste danser?
277
00:15:18,166 --> 00:15:19,000
Nej.
278
00:15:19,083 --> 00:15:20,833
-Næste.
-Lucia.
279
00:15:22,083 --> 00:15:24,791
-Hvad var det nu, jeg ville sige?
-Næste.
280
00:15:24,875 --> 00:15:27,291
-Michelle.
-Er du ikke med i et show nu?
281
00:15:27,375 --> 00:15:28,666
Rent faktisk...
282
00:15:31,500 --> 00:15:33,750
...har jeg lige fået en rolle
283
00:15:34,250 --> 00:15:36,375
i et kæmpe Ruth Zimmer-show.
284
00:15:36,458 --> 00:15:37,333
Hvem er hun?
285
00:15:37,416 --> 00:15:39,000
-Hvad rolle?
-Hvilket show?
286
00:15:39,083 --> 00:15:41,625
-Giver du en prøve?
-Jeg vil til Broadway.
287
00:15:41,708 --> 00:15:43,500
Jeg vil også til Broadway!
288
00:15:43,583 --> 00:15:45,916
-Gid, jeg var på Broadway.
-Okay.
289
00:15:47,125 --> 00:15:49,250
Vil I høre, hvordan man når dertil?
290
00:15:50,541 --> 00:15:51,541
Det er enkelt.
291
00:15:51,625 --> 00:15:54,375
Begå aldrig fejl
foran nogen med indflydelse.
292
00:15:54,916 --> 00:15:55,750
Nogensinde.
293
00:15:56,833 --> 00:15:58,083
Men sagen er den...
294
00:15:58,250 --> 00:16:00,250
...at man ikke ved, hvem de er.
295
00:16:00,333 --> 00:16:03,500
Så man kan faktisk ikke begå fejl
foran nogen.
296
00:16:04,000 --> 00:16:04,916
Nogensinde!
297
00:16:05,958 --> 00:16:08,291
Der er intet, der kan hjælpe jer.
298
00:16:09,708 --> 00:16:10,958
Ikke engang grisen.
299
00:16:12,875 --> 00:16:14,333
Hvis I klarer det
300
00:16:15,000 --> 00:16:17,333
og har talent,
301
00:16:17,416 --> 00:16:19,916
så får I sikkert en solid...
302
00:16:20,583 --> 00:16:25,166
...nul komma nul, nul, nul, nul,
303
00:16:25,250 --> 00:16:28,083
én procent chance for succes.
304
00:16:30,333 --> 00:16:31,166
Spørgsmål?
305
00:16:32,083 --> 00:16:34,541
Nej. Godt.
306
00:16:35,791 --> 00:16:37,708
Det var en fornøjelse. Virkelig.
307
00:16:37,791 --> 00:16:41,333
Tak for de inspirerende,
308
00:16:41,416 --> 00:16:43,708
men realistiske ord.
309
00:16:44,708 --> 00:16:46,083
Det var spændende.
310
00:16:49,750 --> 00:16:53,541
-Hej! Se, hvem jeg stødte på.
-Så rygtet taler sandt.
311
00:16:54,208 --> 00:16:55,458
-Du er tilbage.
-Nick.
312
00:16:56,375 --> 00:16:57,583
Hvad laver du her?
313
00:16:58,041 --> 00:17:01,250
Mine søstre, Sarah og Michelle.
314
00:17:01,416 --> 00:17:03,416
Røg din hukommelse i New York?
315
00:17:03,500 --> 00:17:04,583
Nej, jeg er med.
316
00:17:05,125 --> 00:17:07,750
Men hvad laver du her igen?
317
00:17:13,791 --> 00:17:15,375
Hun kom, fordi jeg er syg.
318
00:17:16,583 --> 00:17:17,791
Det vidste jeg ikke.
319
00:17:18,583 --> 00:17:19,583
Heller ikke jeg.
320
00:17:22,833 --> 00:17:23,833
Jeg må gå.
321
00:17:23,916 --> 00:17:25,791
-Jeg hviler mig i bilen.
-Ja.
322
00:17:27,041 --> 00:17:29,041
Tak, far.
323
00:17:30,916 --> 00:17:31,875
Nå...
324
00:17:32,458 --> 00:17:33,333
Nå...
325
00:17:35,416 --> 00:17:36,291
Nå.
326
00:17:37,083 --> 00:17:37,958
Nå.
327
00:17:38,458 --> 00:17:39,708
"Hvordan går det?"
328
00:17:39,791 --> 00:17:40,666
Alle tiders.
329
00:17:41,083 --> 00:17:42,333
Jeg har haft travlt.
330
00:17:42,416 --> 00:17:43,375
Ja, som du ved,
331
00:17:43,458 --> 00:17:45,458
er min bedstemor blevet glemsom,
332
00:17:45,541 --> 00:17:47,625
så jeg passer mine søstre mere
333
00:17:48,166 --> 00:17:50,208
ved siden af arbejdet og studiet.
334
00:17:50,291 --> 00:17:52,583
Voksenrutinen, du ved.
335
00:17:53,333 --> 00:17:55,333
Forresten, din far
336
00:17:55,416 --> 00:17:57,750
plager mig stadig om at ordne laden
337
00:17:57,833 --> 00:18:00,708
efter dengang,
vi kom til at sætte ild til den.
338
00:18:03,125 --> 00:18:04,958
Da jeg er her et stykke tid,
339
00:18:05,041 --> 00:18:07,958
og vi tydeligvis vil støde
på hinanden en del,
340
00:18:08,500 --> 00:18:09,833
må jeg hellere sige...
341
00:18:12,708 --> 00:18:14,125
Jeg ved, jeg sårede dig,
342
00:18:14,208 --> 00:18:17,708
da jeg endte forholdet
på en mindre betænksom måde.
343
00:18:17,791 --> 00:18:20,041
-Og...
-"Undskyld, jeg gør det per sms,
344
00:18:20,708 --> 00:18:23,333
men vi må slå op. Ape."
345
00:18:23,625 --> 00:18:25,541
Det var meget betænksomme ord.
346
00:18:27,083 --> 00:18:28,958
Jeg vil bare sikre mig,
347
00:18:29,041 --> 00:18:31,250
at der ikke er nogen, der bærer nag,
348
00:18:31,333 --> 00:18:34,041
-så vi kan...
-Åh, April.
349
00:18:36,583 --> 00:18:38,000
Sagde jeg noget sjovt?
350
00:18:38,083 --> 00:18:40,041
Nej, det er bare...
351
00:18:40,833 --> 00:18:43,875
Hør, Ape, det var i gymnasiet.
352
00:18:44,458 --> 00:18:45,333
Det er fortid.
353
00:18:45,958 --> 00:18:48,791
Og det ville jo heller ikke have holdt.
354
00:18:52,833 --> 00:18:55,875
Nå, jeg må tilbage til bøgerne.
355
00:18:56,625 --> 00:18:57,708
Vi ses, Frank.
356
00:18:57,833 --> 00:18:59,708
Den stald ordner ikke sig selv.
357
00:19:04,083 --> 00:19:05,791
Han er vel ovre dig.
358
00:19:07,166 --> 00:19:08,833
Hans hud er da blevet bedre.
359
00:19:14,250 --> 00:19:15,125
Hvad er det?
360
00:19:16,833 --> 00:19:19,666
Det ved jeg ikke. En dum dansekonkurrence.
361
00:19:21,250 --> 00:19:24,541
Hun bad mig faktisk om at undervise.
362
00:19:24,916 --> 00:19:26,833
Tænk engang! At undervise.
363
00:19:26,916 --> 00:19:28,541
-Det er da sødt!
-Nej.
364
00:19:29,250 --> 00:19:30,666
Ikke sødt, far. Jeg...
365
00:19:31,916 --> 00:19:34,458
Jeg burde selv danse, ikke undervise.
366
00:19:35,500 --> 00:19:37,833
Som at gå med et kæmpe fiaskoskilt.
367
00:19:38,791 --> 00:19:41,041
Konkurrencen ser nu ikke så dum ud.
368
00:19:41,125 --> 00:19:44,666
Finalen er i Atlantic City
med en flok skidtvigtige dommere.
369
00:19:44,750 --> 00:19:48,166
Tony-vinderen Marissa Jaret Winokur.
I er venner, ikke?
370
00:19:48,250 --> 00:19:52,291
Jeg deltog i hendes velgørenhed.
Hun ville ikke ane, hvem jeg er.
371
00:19:52,750 --> 00:19:55,125
Og den balletdanser, Nadya Khrist...
372
00:19:56,166 --> 00:19:57,625
Vanvittigt langt navn.
373
00:19:58,041 --> 00:20:00,083
Og den store kanon, Villy Wang.
374
00:20:01,416 --> 00:20:02,583
Welly Wong?
375
00:20:04,291 --> 00:20:06,416
-Ja, som sagt.
-Umuligt. Hit med den!
376
00:20:07,708 --> 00:20:10,833
VORES STJERNEDOMMERE
MARISSA JARET WINOKUR, WELLY WONG
377
00:20:12,250 --> 00:20:13,333
Det var satans.
378
00:20:17,916 --> 00:20:18,750
Og slå.
379
00:20:18,833 --> 00:20:22,166
Og to og tre og over hovedet og fem.
380
00:20:22,250 --> 00:20:23,458
-Jeg gør det.
-Og...
381
00:20:25,208 --> 00:20:26,333
På én betingelse.
382
00:20:28,208 --> 00:20:30,208
Vi tager helt til Atlantic City.
383
00:20:30,291 --> 00:20:33,000
Jeg vil koreografere
en blændende lærerspecial.
384
00:20:35,458 --> 00:20:37,208
{\an8}AMTSKVALIFICERINGSRUNDER
385
00:20:37,291 --> 00:20:40,583
Velkommen til den første dag
i Dans-Dans-Dans-Dans-
386
00:20:40,666 --> 00:20:42,375
dansekonkurrencesæsonen.
387
00:20:44,875 --> 00:20:47,791
Det glæder os meget at have jer med i dag.
388
00:20:47,875 --> 00:20:49,666
Jeg er værten Burt Davenport.
389
00:20:49,750 --> 00:20:54,791
Husk, at nationalfinalen finder sted
om tre måneder i Atlantic City.
390
00:20:54,875 --> 00:20:58,083
Dommerne til finalen er
teaterfænomenet Welly Wong,
391
00:20:58,166 --> 00:21:01,000
Broadway-stjernen Marissa Jaret Winokur
392
00:21:01,083 --> 00:21:04,833
og den ledende balletdanserinde
Nadya Khristorozhdestvenskaya.
393
00:21:05,291 --> 00:21:08,833
I dag skal fire studier konkurrerer
i forskellige kategorier,
394
00:21:08,916 --> 00:21:11,416
og tre går videre til næste runde.
395
00:21:11,500 --> 00:21:14,208
Held og lykke til alle vores deltagere.
396
00:21:23,291 --> 00:21:24,291
Fedt!
397
00:21:25,958 --> 00:21:27,541
Vis dem, hvordan man gør!
398
00:21:47,458 --> 00:21:49,000
DOMMER
399
00:21:51,416 --> 00:21:52,416
Waupaca.
400
00:21:52,500 --> 00:21:55,000
Sådan udtrykker du din børneangst.
401
00:21:59,041 --> 00:21:59,875
Tænk engang.
402
00:21:59,958 --> 00:22:01,791
De næste er nummer 31.
403
00:22:01,875 --> 00:22:03,083
Otte år og derunder.
404
00:22:03,166 --> 00:22:04,833
Stor gruppedans.
405
00:22:04,916 --> 00:22:06,541
Fra Dewey, Wisconsin,
406
00:22:06,625 --> 00:22:09,041
Deweys Dans-dem-ud-system.
407
00:22:48,166 --> 00:22:50,041
Bifalder forældrene den dans?
408
00:22:51,041 --> 00:22:54,708
Sådan! Gør din mor stolt! Vrik igennem!
409
00:22:55,541 --> 00:22:56,791
Åbenbart.
410
00:22:57,333 --> 00:23:00,541
Nummer 14. Mellem 10 og 13 år. Jazz.
411
00:23:00,625 --> 00:23:04,333
Vores regerende statsmestre
for femte år i træk.
412
00:23:04,541 --> 00:23:06,958
Royaltons Konservatorium!
413
00:23:42,541 --> 00:23:44,125
Hvordan gør de dog det?
414
00:23:58,583 --> 00:23:59,750
De er så præcise.
415
00:24:10,541 --> 00:24:12,583
Hvor vidunderligt! Undskyld.
416
00:24:18,250 --> 00:24:20,416
Royalton styrer!
417
00:24:20,833 --> 00:24:22,291
-Royalton!
-Ja!
418
00:24:22,958 --> 00:24:25,375
-Vi er helt yt.
-Orv! Royalton,
419
00:24:25,458 --> 00:24:27,666
-sådan skal den kringles!
-For godt.
420
00:24:27,750 --> 00:24:28,625
Giv plads.
421
00:24:29,250 --> 00:24:31,541
De næste er nummer 24.
422
00:24:31,666 --> 00:24:33,458
Fra 10 til 13. Jazz.
423
00:24:33,541 --> 00:24:35,708
Kom og hør efter.
424
00:24:36,208 --> 00:24:38,916
Kig op, og hold rytmen. Er I med?
425
00:24:39,416 --> 00:24:41,833
Neglebider, smil for søren!
426
00:24:45,333 --> 00:24:46,875
Jeg vil ikke derud.
427
00:24:46,958 --> 00:24:50,500
Jeg har aversion mod ydmygelse.
428
00:24:50,583 --> 00:24:52,916
Ja, i forhold til dem er vi elendige.
429
00:24:53,916 --> 00:24:55,000
Hør.
430
00:24:56,125 --> 00:24:57,291
I er bange.
431
00:24:58,541 --> 00:25:00,250
I optræder for første gang.
432
00:25:00,333 --> 00:25:03,333
Og I har kun øvet i fem dage,
så jeg forstår, men...
433
00:25:03,416 --> 00:25:06,166
Vi skal kun blive nummer tre
for at gå videre.
434
00:25:06,250 --> 00:25:09,125
Det kan ikke være så svært.
Så af sted med jer.
435
00:25:09,208 --> 00:25:10,333
Var det en pepsnak?
436
00:25:10,916 --> 00:25:13,958
Tag jer sammen og gør,
som I har øvet med fr. Barb.
437
00:25:14,041 --> 00:25:15,916
Er I dansere eller små piger?
438
00:25:16,000 --> 00:25:17,166
Vi er små piger.
439
00:25:17,250 --> 00:25:20,541
Lad os give en hånd
til de helt nye deltagere, New Hope.
440
00:25:20,625 --> 00:25:22,958
New Hope Dansestudie.
441
00:25:24,958 --> 00:25:25,791
Hvor klamt!
442
00:25:33,125 --> 00:25:34,750
Barb, bare lad det være.
443
00:25:34,833 --> 00:25:37,166
Jeg glæder mig sådan. Al den træning.
444
00:25:37,708 --> 00:25:39,041
Held og lykke, Lucia!
445
00:25:44,208 --> 00:25:45,541
Du kan godt, Oona!
446
00:25:46,750 --> 00:25:48,208
Hold fokus, søde.
447
00:25:49,333 --> 00:25:50,208
Hvad sker der?
448
00:25:50,625 --> 00:25:52,250
Jeg skulle have set det.
449
00:25:52,916 --> 00:25:53,958
Sådan.
450
00:25:58,541 --> 00:26:00,125
Kari. Jeg kommer nu.
451
00:26:10,833 --> 00:26:11,875
Større.
452
00:26:15,958 --> 00:26:17,333
Skal det være for sjov?
453
00:26:24,500 --> 00:26:25,541
Stop!
454
00:26:25,916 --> 00:26:26,958
Flyt dig.
455
00:26:53,041 --> 00:26:55,500
New Hope, håbløst.
456
00:26:56,166 --> 00:26:58,750
Bare vent til min lærerspecial.
457
00:27:43,666 --> 00:27:44,541
Alt vel, mor.
458
00:28:02,041 --> 00:28:03,041
Lige i plet.
459
00:28:04,500 --> 00:28:06,541
FJERDE PLADS
460
00:28:14,375 --> 00:28:18,333
Du er en utrolig danser, frk. April.
Perfekt. Det er du virkelig.
461
00:28:18,583 --> 00:28:20,208
Men du misforstår pointen.
462
00:28:20,291 --> 00:28:22,916
At fremvise eleverne og det,
du har lært dem.
463
00:28:23,000 --> 00:28:25,500
Det er ikke dig, der skal tage rampelyset.
464
00:28:45,291 --> 00:28:46,125
Dygtig pige.
465
00:28:59,041 --> 00:29:01,750
Det var på tide, vi fik en god nyhed her.
466
00:29:01,833 --> 00:29:03,291
Godt gået, frk. April.
467
00:29:03,458 --> 00:29:05,166
Sådan, frk. April.
468
00:29:12,166 --> 00:29:15,125
TILLYKKE TIL APRILS DANSERE
FJERDE PLADS, SÅDAN!
469
00:29:15,625 --> 00:29:17,166
Det kan de ikke mene.
470
00:29:17,250 --> 00:29:18,500
Ih, du godeste!
471
00:29:19,958 --> 00:29:21,291
Har de ringet til dig?
472
00:29:21,541 --> 00:29:22,416
Hvem?
473
00:29:22,708 --> 00:29:24,625
Fra Dans-Dans-Dans-Dans?
474
00:29:24,750 --> 00:29:26,583
Deweys Dans-dem-ud Studie
475
00:29:26,666 --> 00:29:30,083
havde en tiårig med i kategorien
for otte år og derunder.
476
00:29:30,166 --> 00:29:33,958
-Og det rager mig, fordi...
-Fordi de er diskvalificerede.
477
00:29:34,458 --> 00:29:35,375
Og det betyder,
478
00:29:35,458 --> 00:29:38,291
at vi blev nummer tre.
479
00:29:39,291 --> 00:29:41,833
-Blev vi nummer tre?
-Vi blev nummer tre.
480
00:29:41,916 --> 00:29:44,083
-Vi blev nummer tre!
-Nummer tre!
481
00:29:44,375 --> 00:29:45,458
Nummer tre!
482
00:29:45,541 --> 00:29:47,958
Så vi går videre til næste runde!
483
00:29:49,750 --> 00:29:50,583
Okay.
484
00:29:57,541 --> 00:29:59,791
Hør her, alle sammen.
485
00:29:59,958 --> 00:30:01,541
Dette er ikke en øvelse.
486
00:30:01,625 --> 00:30:05,666
New Hopes dansere er
med i konkurrencen igen!
487
00:30:08,833 --> 00:30:09,875
For Churners!
488
00:30:09,958 --> 00:30:11,041
For Churners!
489
00:30:11,125 --> 00:30:12,333
For Churners.
490
00:30:13,833 --> 00:30:15,958
Jøsses, jeg dør,
491
00:30:16,041 --> 00:30:19,291
hvis vi når til tops
og jeg møder Marissa Jaret Winokur.
492
00:30:19,625 --> 00:30:21,375
Jeg så hende i Hairspray.
493
00:30:21,458 --> 00:30:24,291
Det pragtfulde hår!
Jeg får lyst til at nusse det
494
00:30:24,375 --> 00:30:25,250
og så... Hej!
495
00:30:25,333 --> 00:30:29,333
Kari, har du samtykket til konkurrencen?
Jeg kan også spørge din mor.
496
00:30:29,416 --> 00:30:31,875
Nej, lad være med det. Jeg har det.
497
00:30:32,291 --> 00:30:33,125
Skønt.
498
00:30:33,625 --> 00:30:36,375
Træner Buzz bad mig komme forbi med Dicky.
499
00:30:36,458 --> 00:30:37,416
Okay.
500
00:30:46,166 --> 00:30:47,166
Hej Dicky.
501
00:30:47,250 --> 00:30:48,541
-Hej.
-Går det godt?
502
00:30:48,625 --> 00:30:49,500
Ja.
503
00:30:49,708 --> 00:30:50,541
Ja?
504
00:30:51,291 --> 00:30:52,916
Har du moret dig?
505
00:30:53,000 --> 00:30:54,125
Holdt I frikvarter?
506
00:30:55,875 --> 00:30:56,791
Ja.
507
00:30:56,875 --> 00:30:57,833
Tak.
508
00:31:00,208 --> 00:31:02,958
Hør, de damer. Vi er stadig med.
509
00:31:03,041 --> 00:31:04,958
Men vi må ikke narre os selv.
510
00:31:05,416 --> 00:31:06,833
Der skal knokles meget.
511
00:31:06,916 --> 00:31:08,666
Vi behøver kun tredjepladser.
512
00:31:08,750 --> 00:31:10,375
Hvordan får vi også det?
513
00:31:10,458 --> 00:31:12,291
Hvordan fungerer runderne?
514
00:31:12,375 --> 00:31:14,541
Altså hvordan samler vi point?
515
00:31:14,625 --> 00:31:18,083
Det er et vægtet gennemsnit
for gruppenumre og soloer...
516
00:31:18,166 --> 00:31:20,333
Gør, som jeg siger. Så rykker vi op.
517
00:31:20,416 --> 00:31:21,250
Er I med?
518
00:31:22,000 --> 00:31:24,916
Før vi begynder,
er der tre grundlæggende regler.
519
00:31:25,000 --> 00:31:26,875
Regel nummer ét: Fokusér.
520
00:31:26,958 --> 00:31:29,791
Det kan I åbenbart slet ikke.
Beklager, fr. Barb.
521
00:31:30,250 --> 00:31:31,125
Helt i orden.
522
00:31:31,208 --> 00:31:32,750
Så fra nu af
523
00:31:32,833 --> 00:31:34,916
skal alle, der taler uden at få lov
524
00:31:35,208 --> 00:31:37,166
lave 20 armbøjninger.
525
00:31:37,583 --> 00:31:38,833
Ja, okay.
526
00:31:39,125 --> 00:31:39,958
Okay.
527
00:31:40,250 --> 00:31:41,166
Jeg mener det.
528
00:31:42,500 --> 00:31:43,416
Nummer to:
529
00:31:43,875 --> 00:31:44,916
Engagement.
530
00:31:45,000 --> 00:31:47,500
En danser uden teknik er ingenting.
531
00:31:47,583 --> 00:31:48,500
Så lige nu
532
00:31:49,291 --> 00:31:50,375
er I ingenting.
533
00:31:53,875 --> 00:31:54,958
Nummer tre:
534
00:31:55,583 --> 00:31:56,416
Gør...
535
00:31:56,708 --> 00:31:57,541
...præcis...
536
00:31:58,166 --> 00:31:59,000
...som...
537
00:31:59,291 --> 00:32:00,125
...jeg...
538
00:32:00,458 --> 00:32:01,333
...siger.
539
00:32:02,166 --> 00:32:03,000
Er I med?
540
00:32:04,958 --> 00:32:06,208
-Er I med?
-Ja.
541
00:32:06,291 --> 00:32:08,375
-Ja, frk. April.
-Ja, frk. April.
542
00:32:09,250 --> 00:32:10,541
Tag plads ved barren.
543
00:32:10,625 --> 00:32:11,708
Ja, frk. April.
544
00:32:16,291 --> 00:32:18,208
Jeg har glemt, den første regel.
545
00:32:18,291 --> 00:32:19,125
Ingen snak!
546
00:32:19,208 --> 00:32:20,041
Nå ja.
547
00:32:20,125 --> 00:32:22,500
Lav 20 armbøjninger! Nu!
548
00:32:22,625 --> 00:32:23,791
Ja, frk. April.
549
00:32:25,875 --> 00:32:26,708
En.
550
00:32:26,791 --> 00:32:28,875
-To.
-Der er to uger til amtsrunden.
551
00:32:29,500 --> 00:32:31,583
-Fire.
-To uger. To.
552
00:32:32,250 --> 00:32:34,416
Ikke meget tid til at få jer i form.
553
00:32:34,916 --> 00:32:35,750
Så...
554
00:32:36,541 --> 00:32:37,500
...fra nu af...
555
00:32:38,833 --> 00:32:41,291
...medmindre I sover eller er i skole...
556
00:32:42,666 --> 00:32:43,875
...er det her, I er.
557
00:32:44,708 --> 00:32:45,666
Til træning.
558
00:32:46,458 --> 00:32:48,041
Dag ud og dag ind.
559
00:32:48,125 --> 00:32:48,958
Sytten.
560
00:32:49,041 --> 00:32:51,000
-Atten.
-Venstre hånd på barren.
561
00:32:51,083 --> 00:32:53,000
-Tyve.
-Fr. Barb, tæl for dem.
562
00:32:53,083 --> 00:32:55,250
Og side, igen front.
563
00:32:55,333 --> 00:32:58,958
Og side og bagud, fra side til front.
564
00:32:59,041 --> 00:33:00,541
-Fortsæt. Side.
-Timing.
565
00:33:01,375 --> 00:33:02,208
Gør det igen.
566
00:33:03,666 --> 00:33:05,083
Hvad med en lille pause?
567
00:33:05,166 --> 00:33:07,000
De får fem minutter klokken ni.
568
00:33:07,708 --> 00:33:09,083
Mærk rytmen.
569
00:33:09,166 --> 00:33:10,958
Der skal ikke synkoperes.
570
00:33:11,041 --> 00:33:12,791
Hvor skal synket så opereres?
571
00:33:12,875 --> 00:33:14,333
Du der. Armbøjninger.
572
00:33:14,833 --> 00:33:15,666
Nu.
573
00:33:17,625 --> 00:33:19,333
Ja, frk. April.
574
00:33:19,416 --> 00:33:21,708
Begynd fra glissade piqué. Forfra.
575
00:33:22,250 --> 00:33:23,083
I dag.
576
00:33:23,375 --> 00:33:25,541
Okay, skynd jer. Er alle klar?
577
00:33:25,833 --> 00:33:27,333
En, to, tre, fire,
578
00:33:27,416 --> 00:33:29,083
fem, seks, over!
579
00:33:29,166 --> 00:33:30,375
-Og...
-Mine briller.
580
00:33:30,458 --> 00:33:31,333
På... Stop!
581
00:33:31,416 --> 00:33:32,500
Åh, nej, Ruby.
582
00:33:32,708 --> 00:33:35,916
Brilleabe.
Skal jeg virkelig tape dem til dit ansigt?
583
00:33:36,875 --> 00:33:37,750
Fingre.
584
00:33:38,250 --> 00:33:39,916
Du sagde, du mærkede rytmen.
585
00:33:40,500 --> 00:33:42,000
Men du er jo bagefter.
586
00:33:44,958 --> 00:33:45,791
Og...
587
00:33:45,875 --> 00:33:47,458
-Rottehaler.
-Ru... Okay.
588
00:33:47,583 --> 00:33:49,833
Du er tydeligvis helt på bar bund.
589
00:33:50,666 --> 00:33:52,416
Spild af tid. Lær trinene.
590
00:33:52,875 --> 00:33:53,708
Af sted!
591
00:33:54,458 --> 00:33:57,375
Op på tæerne resten af jer. Spænd i bugen.
592
00:33:57,833 --> 00:33:58,666
Igen?
593
00:33:58,833 --> 00:33:59,666
I dag.
594
00:34:01,375 --> 00:34:02,666
Okay. Er alle klar?
595
00:34:03,291 --> 00:34:04,125
Klar?
596
00:34:04,375 --> 00:34:07,291
En, to, tre, fire, fem, seks, over!
597
00:34:07,375 --> 00:34:08,875
-Og op!
-Stop!
598
00:34:09,166 --> 00:34:10,458
Okay. Stop.
599
00:34:11,000 --> 00:34:12,125
Er alle klar?
600
00:34:12,583 --> 00:34:13,416
Vi er klar.
601
00:34:13,875 --> 00:34:14,875
Stil jer op!
602
00:34:15,333 --> 00:34:18,458
Det vil sige på to lige linjer.
603
00:34:18,541 --> 00:34:20,458
Okay, alle sammen. Klar?
604
00:34:20,541 --> 00:34:23,416
En, to, tre, fire, fem, seks, over!
605
00:34:23,541 --> 00:34:24,500
Og op!
606
00:34:24,625 --> 00:34:26,416
-På benet.
-Over. Og op!
607
00:34:26,500 --> 00:34:28,625
-På benet! Op på benet!
-Over. Og...
608
00:34:28,708 --> 00:34:30,583
Kan I høre, jeg råber til jer?
609
00:34:32,333 --> 00:34:33,458
Så gør det dog!
610
00:34:34,041 --> 00:34:35,208
Hvad er problemet?
611
00:34:35,291 --> 00:34:38,166
Måske aner vi ikke, hvad det er, du råber.
612
00:34:38,250 --> 00:34:41,291
-Vi er jo på benene, ikke på røven.
-Okay.
613
00:34:41,833 --> 00:34:44,041
Okay, hvad om du lige
614
00:34:44,125 --> 00:34:45,833
-forklarer et øjeblik.
-Ja.
615
00:34:46,000 --> 00:34:47,666
Ja, prøv dog at undervise.
616
00:34:47,750 --> 00:34:50,458
Så vi ikke skal stå her som en flok køer.
617
00:34:52,541 --> 00:34:54,041
Kan du da gøre det bedre?
618
00:34:54,791 --> 00:34:57,625
Du er så elendig,
at jeg ikke kan gøre det værre.
619
00:34:59,458 --> 00:35:00,708
Skrub ud af mit hold!
620
00:35:03,666 --> 00:35:04,500
Tving mig.
621
00:35:05,583 --> 00:35:06,458
Skrub ud...
622
00:35:07,541 --> 00:35:08,458
...af mit...
623
00:35:09,208 --> 00:35:10,041
...hold.
624
00:35:10,125 --> 00:35:12,666
Skrub ud af mit ansigt!
625
00:35:15,416 --> 00:35:16,333
Jeg er færdig.
626
00:35:18,791 --> 00:35:19,791
Held og lykke.
627
00:35:19,875 --> 00:35:22,250
-Håbløst.
-Jeg vidste, du ikke holdt ud.
628
00:35:28,208 --> 00:35:29,500
Har du noget at sige?
629
00:35:29,583 --> 00:35:31,208
Nu ikke genert, neglebider.
630
00:35:38,083 --> 00:35:39,333
Hvor er farvekridtet?
631
00:35:41,583 --> 00:35:43,416
Du ringer vel for at undskylde.
632
00:35:43,500 --> 00:35:44,333
For hvad?
633
00:35:44,416 --> 00:35:46,625
Dig? Jeg troede, det var Mar Jar.
634
00:35:46,708 --> 00:35:48,416
-Hvem?
-Marissa Jaret Winokur.
635
00:35:48,500 --> 00:35:50,750
Jeg dansede til hendes velgørenhed.
636
00:35:50,833 --> 00:35:53,541
Jeg udlånte hende
nogle Louboutin-vintagesko
637
00:35:53,625 --> 00:35:56,166
til frokosten for Tony-vindere.
Hun påstår,
638
00:35:56,250 --> 00:35:57,750
hun har returneret dem.
639
00:35:57,833 --> 00:36:00,000
Hvorfor ringer du? Du er jo forvist
640
00:36:00,083 --> 00:36:02,000
til Idaho?
641
00:36:02,083 --> 00:36:03,083
Wisconsin.
642
00:36:04,041 --> 00:36:05,291
Kort fortalt,
643
00:36:05,375 --> 00:36:07,416
kom der en fantastisk mulighed
644
00:36:07,500 --> 00:36:10,750
for at danse foran Welly Wong. Og...
645
00:36:11,375 --> 00:36:13,625
-Det var dråben. Jeg stopper.
-Øjeblik.
646
00:36:14,583 --> 00:36:15,416
Jeg stopper.
647
00:36:20,375 --> 00:36:21,916
Er jeg virkelig så dårlig?
648
00:36:27,166 --> 00:36:28,000
Ja.
649
00:36:32,041 --> 00:36:34,166
Jeg vil bare være god til noget.
650
00:36:36,791 --> 00:36:39,416
-Jeg finder nok noget andet.
-Jeg tror lige,
651
00:36:41,125 --> 00:36:42,333
jeg lukker her.
652
00:36:42,416 --> 00:36:44,083
Mange tak, frk. April.
653
00:36:45,333 --> 00:36:46,208
Er du der?
654
00:36:46,291 --> 00:36:50,958
Dit moderinstinkt er yderst forbilledligt.
655
00:36:55,041 --> 00:36:55,875
Okay.
656
00:36:56,291 --> 00:36:59,000
At være "på benet" minder
657
00:36:59,083 --> 00:37:02,375
om forskellen
mellem en banan og en gulerod.
658
00:37:02,791 --> 00:37:04,583
Ser I, skæve ting
659
00:37:05,083 --> 00:37:07,708
kan ikke balancere.
660
00:37:08,333 --> 00:37:09,166
Men...
661
00:37:10,416 --> 00:37:12,208
...lige ting...
662
00:37:14,708 --> 00:37:16,708
Hvorfor sagde hun ikke bare det?
663
00:37:16,791 --> 00:37:18,083
Nuvel...
664
00:37:18,666 --> 00:37:20,041
Frk. April er lidt sær.
665
00:37:20,791 --> 00:37:23,083
Hun vil altid være perfekt.
666
00:37:23,541 --> 00:37:24,500
Og...
667
00:37:24,666 --> 00:37:27,375
Hun var nogenlunde i jeres alder,
668
00:37:27,458 --> 00:37:32,333
da hun besluttede sig for
at blive en fantastisk danser.
669
00:37:32,416 --> 00:37:37,250
Så hun pressede sig selv mere og mere.
670
00:37:37,666 --> 00:37:43,583
Hun glemmer,
at andre ikke er så perfekte, som hun er.
671
00:37:43,666 --> 00:37:48,416
Så vi må have tålmodighed med hende.
672
00:37:49,583 --> 00:37:50,916
-Okay?
-Fedt.
673
00:37:51,000 --> 00:37:52,541
Vil I høre en hemmelighed?
674
00:37:53,916 --> 00:37:56,125
Af og til føler jeg mig som en banan.
675
00:37:58,250 --> 00:38:00,500
Og jer?
Er I en banan eller en gulerod?
676
00:38:00,583 --> 00:38:01,458
Gulerod.
677
00:38:02,416 --> 00:38:04,000
Hvor er jeg stolt af jer.
678
00:39:13,666 --> 00:39:14,833
Stop ikke.
679
00:39:14,916 --> 00:39:16,333
Jeg skal alligevel hjem.
680
00:39:17,250 --> 00:39:18,958
Med kontakt til dit center
681
00:39:19,458 --> 00:39:22,333
og en spændt kropsstamme
får du mere kontrol.
682
00:39:23,125 --> 00:39:23,958
Super. Tak.
683
00:39:25,583 --> 00:39:28,416
Hvis der er noget,
du vil snakke om med andre...
684
00:39:29,458 --> 00:39:31,625
...end Nick eller din bedstemor,
685
00:39:31,708 --> 00:39:34,083
-så har jeg prøvet det...
-Må jeg gå nu?
686
00:39:36,125 --> 00:39:38,166
Jeg prøver at komme dig i møde.
687
00:39:39,291 --> 00:39:41,750
Herude behøver jeg ikke lytte til dig.
688
00:39:43,375 --> 00:39:44,750
Hvad er problemet?
689
00:39:45,708 --> 00:39:48,625
-Hvad fejler du? Sådan var du ikke før.
-Før hvad?
690
00:39:49,041 --> 00:39:51,000
Din afrejse eller min mors død?
691
00:39:51,416 --> 00:39:52,958
Brug ikke det som krykke.
692
00:39:53,250 --> 00:39:55,375
-Min mor forsvandt også.
-Døde hun?
693
00:39:55,458 --> 00:39:58,083
Nej. Hun valgte at forlade mig.
694
00:39:58,791 --> 00:40:00,208
Hvad fortæller det dig?
695
00:40:00,291 --> 00:40:01,958
Æblet falder tæt på stammen.
696
00:40:03,708 --> 00:40:04,583
Hvad siger du?
697
00:40:05,375 --> 00:40:07,166
Du skred uden at sige farvel.
698
00:40:07,708 --> 00:40:10,291
Folk har deres eget liv.
699
00:40:11,083 --> 00:40:12,500
Det må du vænne dig til.
700
00:40:13,416 --> 00:40:15,666
Jeg kom jo heller ikke sammen med dig.
701
00:40:16,291 --> 00:40:20,791
Nej, så havde jeg vel fået en sms.
Hvem tager sig også af en dum lillesøster.
702
00:40:29,291 --> 00:40:32,125
Der har nok været tusinder
til audition før mig.
703
00:40:32,208 --> 00:40:35,041
Jeg vil aflægge prøve til Welly Wongs show
704
00:40:35,125 --> 00:40:36,916
og står næsten forrest i køen!
705
00:40:37,041 --> 00:40:38,666
Jeg håber, jeg går videre.
706
00:40:52,958 --> 00:40:53,833
Hej.
707
00:40:58,291 --> 00:41:00,958
-Hvad laver du der?
-Leder efter min telefon.
708
00:41:01,375 --> 00:41:02,583
Du har den i hånden.
709
00:41:04,708 --> 00:41:06,958
Ja, for jeg har allerede fundet den.
710
00:41:07,083 --> 00:41:08,000
Tydeligvis.
711
00:41:12,333 --> 00:41:13,875
Hvad laver du her?
712
00:41:14,625 --> 00:41:15,583
Ikke så meget.
713
00:41:15,666 --> 00:41:18,791
Jeg var i nærheden
og så bedstemor komme i min bil.
714
00:41:18,875 --> 00:41:19,708
Hej bedste!
715
00:41:21,791 --> 00:41:22,625
Nicky!
716
00:41:22,708 --> 00:41:24,708
Teknisk set må hun ikke køre mere,
717
00:41:24,791 --> 00:41:26,708
men hun elsker den karrusel.
718
00:41:28,333 --> 00:41:29,166
Så...
719
00:41:29,583 --> 00:41:32,250
Sarah fortalte,
I havde en sjov time i går.
720
00:41:32,958 --> 00:41:36,083
Ja, den var styrtende grinagtig.
721
00:41:36,166 --> 00:41:38,833
Jeg prøver at hjælpe,
men hun er som en mur.
722
00:41:38,916 --> 00:41:40,125
Det lyder forkert.
723
00:41:41,250 --> 00:41:43,291
-Virkelig?
-At du vil hjælpe nogen.
724
00:41:45,083 --> 00:41:46,041
Meget morsomt.
725
00:41:47,958 --> 00:41:51,375
Hør, hun ruller ikke løberen ud,
bare fordi du er tilbage.
726
00:41:52,458 --> 00:41:54,458
Men du fik hende i gang med dans.
727
00:41:54,541 --> 00:41:57,250
Du var hendes livslinje og så, puf.
728
00:41:58,416 --> 00:42:00,250
Hvis du gerne vil hjælpe hende,
729
00:42:01,041 --> 00:42:04,083
så prøv at huske,
hvordan det var for dig dengang.
730
00:42:05,541 --> 00:42:06,375
Du ved...
731
00:42:06,833 --> 00:42:08,958
Da du var lunefuld og gik i flannel.
732
00:42:09,958 --> 00:42:11,000
Det passer ikke.
733
00:42:11,083 --> 00:42:12,500
-Fotos lyver ikke.
-Nej.
734
00:42:12,875 --> 00:42:15,208
-Det husker jeg ikke spor om.
-Okay.
735
00:42:25,458 --> 00:42:27,166
Træning kan gå hedt for sig.
736
00:42:28,041 --> 00:42:29,166
Sådan er det.
737
00:42:29,250 --> 00:42:31,458
Det var derfor, Ruby holdt op.
738
00:42:35,166 --> 00:42:36,166
Vi går videre.
739
00:42:37,208 --> 00:42:39,958
Du skred efter én time.
740
00:42:40,041 --> 00:42:41,166
Vi er kun børn.
741
00:42:41,666 --> 00:42:43,833
Vi lærer ikke som professionelle.
742
00:42:43,916 --> 00:42:45,583
Og hvad med regel nummer to?
743
00:42:46,083 --> 00:42:47,000
Engagement?
744
00:42:47,708 --> 00:42:48,583
Forstået.
745
00:42:48,958 --> 00:42:50,916
Lover I at gøre, som jeg siger,
746
00:42:51,333 --> 00:42:52,583
og dropper attituden,
747
00:42:53,166 --> 00:42:55,291
lover jeg at opfylde mit engagement.
748
00:42:55,875 --> 00:42:57,708
Og holde ved til det sidste.
749
00:42:59,875 --> 00:43:00,833
Aftale?
750
00:43:07,458 --> 00:43:09,625
Hvad vil I gøre?
751
00:43:09,791 --> 00:43:10,750
Jo, altså...
752
00:43:11,583 --> 00:43:13,083
Jeg vil kæmpe videre.
753
00:43:13,500 --> 00:43:14,833
-Også jeg.
-Også jeg.
754
00:43:15,625 --> 00:43:17,583
Men ikke sammen med hende.
755
00:43:18,458 --> 00:43:19,458
-Niksen.
-Niksen.
756
00:43:19,875 --> 00:43:20,750
Nej?
757
00:43:21,625 --> 00:43:23,750
Kun hun er god nok til at få os med.
758
00:43:31,916 --> 00:43:33,291
Har vi en aftale?
759
00:43:35,250 --> 00:43:36,083
Aftale.
760
00:43:37,833 --> 00:43:38,666
Okay.
761
00:43:40,250 --> 00:43:43,791
Lad os begynde ved barren,
for vi har meget at nå på to uger.
762
00:43:44,875 --> 00:43:46,250
Første position.
763
00:43:46,750 --> 00:43:48,250
Femte position.
764
00:43:49,000 --> 00:43:51,625
Sådan. Det er en fin port de bras.
Ser I det?
765
00:43:51,708 --> 00:43:54,125
-Jeg kan ikke se noget.
-Tyve.
766
00:43:57,708 --> 00:43:59,125
Fjerde position.
767
00:44:01,833 --> 00:44:02,750
Igen.
768
00:44:02,833 --> 00:44:05,083
Battement. Battement.
769
00:44:05,291 --> 00:44:08,791
Til siden. Bagud. Battement. Front.
770
00:44:09,583 --> 00:44:12,458
Vi ses i aften, okay? Opfør dig pænt.
771
00:44:12,541 --> 00:44:13,583
-Siden.
-Farvel.
772
00:44:13,666 --> 00:44:15,166
-Zuzu, kys, kys.
-Træner.
773
00:44:15,250 --> 00:44:17,125
Vi er ikke en gratis dagpleje.
774
00:44:17,833 --> 00:44:19,208
Første position.
775
00:44:19,625 --> 00:44:21,125
Femte position.
776
00:44:21,208 --> 00:44:22,125
Femte position.
777
00:44:22,208 --> 00:44:24,791
-Fjerde position.
-Fjerde position.
778
00:44:24,875 --> 00:44:25,708
Igen.
779
00:44:25,791 --> 00:44:28,208
Hvad er det?
780
00:44:28,625 --> 00:44:31,083
Spaghettiarme. I kan lige så godt
781
00:44:31,166 --> 00:44:33,625
vinke farvel til finalen. Vink farvel.
782
00:44:33,708 --> 00:44:36,791
Drej rundt.
783
00:44:36,958 --> 00:44:37,875
Mine briller!
784
00:44:37,958 --> 00:44:40,583
I skal fokusere, ellers bliver I svimle.
785
00:44:40,708 --> 00:44:41,541
Igen.
786
00:44:43,416 --> 00:44:44,375
Gør klar.
787
00:44:45,625 --> 00:44:46,583
Piruet.
788
00:44:47,041 --> 00:44:48,708
Og drej rundt.
789
00:44:48,958 --> 00:44:52,708
Drej rundt.
790
00:44:53,375 --> 00:44:54,666
Fingre. Sarah.
791
00:44:54,750 --> 00:44:57,125
Det er præcis derfor, I står bagest.
792
00:44:57,541 --> 00:45:01,083
Hvor tit skal jeg sige det?
I er nødt til at træne derhjemme.
793
00:45:02,125 --> 00:45:04,250
Igen. Gør klar.
794
00:45:06,291 --> 00:45:08,208
Nej, skat. Men du er tæt på.
795
00:45:08,291 --> 00:45:11,083
Det er tre, fire, hovedrul,
796
00:45:11,250 --> 00:45:13,250
krum, pas de bourrée.
797
00:45:13,333 --> 00:45:15,541
Fem, seks, klar, start, drej, én.
798
00:45:15,666 --> 00:45:17,375
Trin to og to.
799
00:45:19,208 --> 00:45:20,333
Og tre. Hofte!
800
00:45:26,250 --> 00:45:28,208
Krum, pas de bourrée.
801
00:45:29,208 --> 00:45:31,083
Er du okay? Smukt.
802
00:45:38,916 --> 00:45:39,833
Hej skat.
803
00:45:40,916 --> 00:45:42,500
Hvad laver du i mørket?
804
00:45:43,875 --> 00:45:45,666
Ikke noget. Bare lektier.
805
00:45:45,750 --> 00:45:46,875
Tænd et lys.
806
00:45:47,041 --> 00:45:48,083
Gå snart i seng.
807
00:45:50,958 --> 00:45:52,416
{\an8}NEW HOPE DANSESTUDIE
808
00:45:57,125 --> 00:45:59,125
Med et fokus bliver I ikke svimle.
809
00:46:03,125 --> 00:46:04,458
Fokusér på ansigterne.
810
00:46:06,166 --> 00:46:07,208
Er I klar, piger?
811
00:46:07,333 --> 00:46:08,166
Værsgo.
812
00:46:08,250 --> 00:46:09,166
Rødt ansigt.
813
00:46:10,083 --> 00:46:11,166
Rødt ansigt.
814
00:46:12,083 --> 00:46:12,916
Rødt ansigt.
815
00:46:13,541 --> 00:46:14,458
Rødt ansigt!
816
00:46:18,541 --> 00:46:19,375
Igen.
817
00:46:20,583 --> 00:46:23,875
Grønt ansigt.
818
00:46:24,500 --> 00:46:25,625
Grønt ansigt!
819
00:46:26,916 --> 00:46:29,125
Blåt ansigt!
820
00:46:29,208 --> 00:46:30,375
Blåt ansigt!
821
00:46:30,458 --> 00:46:31,666
Lilla ansigt!
822
00:46:32,500 --> 00:46:33,416
Grønt!
823
00:46:34,250 --> 00:46:35,208
Blåt!
824
00:46:35,833 --> 00:46:36,750
Rødt!
825
00:46:36,833 --> 00:46:38,833
To, tre, fire og fem.
826
00:46:38,916 --> 00:46:41,833
-Seks, syv, otte...
-Bananer eller gulerødder?
827
00:46:41,916 --> 00:46:43,833
Tre, fire, fem og seks.
828
00:46:43,916 --> 00:46:45,125
-Syv, otte.
-Skuldre.
829
00:46:45,208 --> 00:46:48,125
Du kan ikke bare lave trin.
Du skal overbevise.
830
00:46:48,208 --> 00:46:49,500
-Syv, otte.
-Stop.
831
00:46:50,250 --> 00:46:51,833
Skuldre, kom om bagved.
832
00:46:53,583 --> 00:46:54,666
Du hørte mig godt.
833
00:46:55,416 --> 00:46:56,291
Fingre.
834
00:46:59,541 --> 00:47:00,500
Stil dig foran.
835
00:47:04,250 --> 00:47:05,083
Ja!
836
00:47:05,166 --> 00:47:07,666
Sådan skal det være! Det er min pige.
837
00:47:10,583 --> 00:47:11,541
Det giver 20.
838
00:47:13,000 --> 00:47:15,375
-Beklager, frk. April, jeg...
-Så lav 40.
839
00:47:15,583 --> 00:47:17,125
Ja. Undskyld.
840
00:47:17,833 --> 00:47:19,333
To. Tre.
841
00:47:21,250 --> 00:47:22,208
Igen!
842
00:47:22,708 --> 00:47:25,083
Fem, seks, syv, otte.
843
00:47:25,166 --> 00:47:27,000
Hænderne på hofterne, sådan.
844
00:47:27,083 --> 00:47:28,416
Og en, to, tre,
845
00:47:28,500 --> 00:47:30,833
fire, fem, seks, syv, otte.
846
00:47:30,916 --> 00:47:33,750
En, to, tre, fire, fem, seks,
847
00:47:33,833 --> 00:47:35,541
syv, op, ned!
848
00:47:38,000 --> 00:47:39,125
Det…
849
00:47:45,625 --> 00:47:46,958
...var ikke helt galt.
850
00:47:47,750 --> 00:47:49,208
Vi er ikke helt gale!
851
00:47:54,166 --> 00:47:55,750
-De er ikke helt gale!
-Ja!
852
00:47:56,250 --> 00:47:59,708
-Det var slet ikke helt galt!
-Okay. Tilbage til første.
853
00:48:00,875 --> 00:48:02,166
Vi er ikke helt gale!
854
00:48:02,666 --> 00:48:04,125
I er stadig lidt gale.
855
00:48:08,916 --> 00:48:10,166
Bare rolig.
856
00:48:12,500 --> 00:48:13,333
Okay.
857
00:48:13,416 --> 00:48:14,458
Nå...
858
00:48:15,250 --> 00:48:17,916
Det her kan vi jo ikke danse i.
859
00:48:18,958 --> 00:48:20,458
Så hvad gør vi nu?
860
00:48:21,875 --> 00:48:23,250
Timen er slut.
861
00:48:23,708 --> 00:48:24,708
Tydeligvis.
862
00:48:25,208 --> 00:48:26,250
Kom!
863
00:48:26,333 --> 00:48:27,750
Kom!
864
00:48:27,833 --> 00:48:30,291
-Vent, hvor skal I hen?
-Hvor er I...
865
00:49:28,875 --> 00:49:30,750
Vi er ikke helt gale!
866
00:50:51,625 --> 00:50:52,500
Hej.
867
00:50:53,708 --> 00:50:55,041
Hov, jeg ville ikke...
868
00:50:56,458 --> 00:50:57,291
Det er okay.
869
00:50:57,375 --> 00:50:59,958
Jeg ville bare se, hvad der skal købes.
870
00:51:00,041 --> 00:51:03,000
Jeg fik tid til stalden
og kan slippe for din far.
871
00:51:03,083 --> 00:51:05,875
Hvem skulle have troet,
du ville blive så...
872
00:51:06,166 --> 00:51:07,000
...praktisk.
873
00:51:07,875 --> 00:51:08,958
Ja, tænk engang.
874
00:51:09,125 --> 00:51:12,041
Det var ikke sådan,
jeg troede, livet ville blive.
875
00:51:12,250 --> 00:51:13,125
Næh.
876
00:51:13,625 --> 00:51:14,875
Velkommen i klubben.
877
00:51:15,333 --> 00:51:16,291
Åh, ærligt talt.
878
00:51:16,375 --> 00:51:18,125
Du danser på Broadway.
879
00:51:18,208 --> 00:51:20,791
Dit liv er da endt præcist,
som du ønskede.
880
00:51:23,708 --> 00:51:24,833
Ved du hvad, Nick?
881
00:51:28,875 --> 00:51:31,541
Selvom dit liv ikke blev,
som du ønskede dig,
882
00:51:31,625 --> 00:51:33,166
beundrer jeg dit valg.
883
00:51:33,250 --> 00:51:35,625
Du opgav dit liv for din søsters skyld.
884
00:51:35,791 --> 00:51:37,500
Jeg har ikke opgivet mit liv.
885
00:51:38,375 --> 00:51:41,583
Man gør, hvad man må gøre.
Det, der føles rigtigt.
886
00:51:41,666 --> 00:51:42,791
Det ved jeg godt.
887
00:51:43,833 --> 00:51:45,125
Det er det, du gør.
888
00:51:45,416 --> 00:51:47,666
-Jeg mener bare...
-Nej, jeg forstår...
889
00:51:48,208 --> 00:51:49,833
Det svarer ikke lige til...
890
00:51:50,333 --> 00:51:51,875
...vores store plan.
891
00:51:51,958 --> 00:51:53,916
At stikke af til New York sammen.
892
00:51:56,166 --> 00:51:57,000
Nej.
893
00:51:58,541 --> 00:51:59,625
Det gør det ikke.
894
00:52:00,041 --> 00:52:01,208
Ved du hvad, Ape?
895
00:52:02,083 --> 00:52:03,000
Efter...
896
00:52:03,916 --> 00:52:04,750
...sms'en...
897
00:52:07,750 --> 00:52:09,166
...tog jeg til New York.
898
00:52:10,958 --> 00:52:11,875
Jeg så dig.
899
00:52:12,000 --> 00:52:12,833
Hvad?
900
00:52:12,916 --> 00:52:15,500
Du kom ud fra træning på 46th St.
901
00:52:16,000 --> 00:52:17,708
Og du så meget lykkelig ud.
902
00:52:18,708 --> 00:52:20,166
Da indså jeg det.
903
00:52:22,416 --> 00:52:23,625
Jeg måtte give slip.
904
00:52:38,833 --> 00:52:40,041
Du ved jo, at vi...
905
00:52:40,458 --> 00:52:42,833
Vi havde ikke holdt af utallige grunde.
906
00:52:43,125 --> 00:52:44,750
Ja. Nej.
907
00:52:47,083 --> 00:52:48,041
Men...
908
00:52:49,208 --> 00:52:50,666
Det havde været skægt.
909
00:52:56,791 --> 00:52:59,041
Jeg må hellere komme i gang.
910
00:52:59,125 --> 00:53:00,708
Ja. Ditto her.
911
00:53:12,541 --> 00:53:15,333
Okay, d'herrer. Brug så benene!
Skub til den!
912
00:53:15,416 --> 00:53:16,458
Hør, de damer.
913
00:53:16,541 --> 00:53:19,000
Træner Buzz deler sin bane med os.
914
00:53:19,083 --> 00:53:20,541
Reparationen er for dyr.
915
00:53:20,625 --> 00:53:24,125
Men det ændrer ikke på,
at amtsrunden sker i weekenden.
916
00:53:24,750 --> 00:53:25,583
Så...
917
00:53:26,958 --> 00:53:29,708
-Du nedstirrer jo R.J.
-Nej, jeg gør ej.
918
00:53:30,916 --> 00:53:32,125
-Jo, du gør.
-Nej.
919
00:53:32,208 --> 00:53:34,333
Lucia, Sarah, Oona.
920
00:53:34,416 --> 00:53:35,500
Armbøjninger, nu!
921
00:53:35,583 --> 00:53:37,541
-Ja, frk. April.
-Ja, frk. April.
922
00:53:38,125 --> 00:53:40,166
Hold da kæft!
923
00:53:40,250 --> 00:53:42,750
Du kaldte dem faktisk ved navn.
924
00:53:43,541 --> 00:53:44,791
De rigtige navne!
925
00:53:44,875 --> 00:53:47,458
Jeg har åbenbart lært et og andet.
926
00:53:47,666 --> 00:53:49,750
Zuzu, i gang!
927
00:53:52,083 --> 00:53:53,375
Tyve.
928
00:53:56,583 --> 00:53:57,458
Dig med, Kari!
929
00:53:58,333 --> 00:53:59,750
Men jeg tolker jo kun.
930
00:54:00,708 --> 00:54:01,625
Så er det 40.
931
00:54:07,208 --> 00:54:09,750
Få dem op på dækkene. Kom!
Af med hjelmene!
932
00:54:09,833 --> 00:54:12,333
Kom så, nokkefår! Jeg har ikke hele dagen.
933
00:54:16,791 --> 00:54:19,000
R.J. har to venstre fødder.
934
00:54:19,916 --> 00:54:22,083
Hvad? Kan I da gøre det bedre?
935
00:54:24,416 --> 00:54:25,791
Som om de kunne.
936
00:54:26,083 --> 00:54:27,458
De er bare dansere.
937
00:54:28,833 --> 00:54:31,291
Lad os se jer gutter prøve engang.
938
00:54:35,208 --> 00:54:37,250
De har ikke udstyr på, så...
939
00:54:38,166 --> 00:54:39,000
Okay.
940
00:54:39,583 --> 00:54:40,666
Temps levé.
941
00:54:42,458 --> 00:54:43,750
Vis dem, de damer.
942
00:54:45,833 --> 00:54:47,583
Ser I, hvad der foregår her?
943
00:54:47,666 --> 00:54:49,583
-Er det ballet, I skal til?
-Nej!
944
00:54:55,291 --> 00:54:56,375
Hvad sagde du?
945
00:54:58,291 --> 00:54:59,125
Farvel, mor.
946
00:54:59,583 --> 00:55:01,791
Vent, hvor skal du hen så tidligt?
947
00:55:01,916 --> 00:55:03,125
Det har jeg jo sagt.
948
00:55:03,208 --> 00:55:06,166
Oona og jeg læser op til geometriprøven
hele dagen.
949
00:55:06,416 --> 00:55:07,583
Ja, det glemte jeg.
950
00:55:07,666 --> 00:55:09,166
Jeg har vagt i aften
951
00:55:09,250 --> 00:55:11,958
-på Royalton Steakhouse...
-Jeg har nøgler med.
952
00:55:12,041 --> 00:55:13,916
-Jeg elsker dig.
-I lige måde.
953
00:55:30,000 --> 00:55:31,291
Se, Ruby er kommet.
954
00:55:31,375 --> 00:55:33,250
-Ruby!
-Søde, hvad laver du her?
955
00:55:33,958 --> 00:55:35,125
Må jeg tage med?
956
00:55:35,500 --> 00:55:37,833
Ikke for at danse, bare for at se på.
957
00:55:38,541 --> 00:55:40,041
Min mor sagde, jeg måtte.
958
00:55:40,125 --> 00:55:42,416
Vi vil hjertens gerne have dig med.
959
00:55:42,500 --> 00:55:45,125
Jeg har sådan brug for hjælp.
Vil du hjælpe?
960
00:55:45,208 --> 00:55:47,625
-Okay, find en plads.
-Ruby, kom herned!
961
00:55:47,708 --> 00:55:49,333
-Hej Ruby.
-Hej Sarah.
962
00:55:55,875 --> 00:55:57,708
Så er vi fuldtallige. Bare kør!
963
00:55:57,791 --> 00:56:00,541
-Så skal den have gas.
-Er I søde at sætte jer?
964
00:56:03,541 --> 00:56:04,541
Hej Patty.
965
00:56:06,125 --> 00:56:07,208
Du glemte noget.
966
00:56:07,916 --> 00:56:09,458
Så du læser hele dagen?
967
00:56:09,541 --> 00:56:10,625
GEOMETRI
968
00:56:12,625 --> 00:56:15,375
-Mor, jeg...
-Du stiger af lige nu, unge dame.
969
00:56:16,916 --> 00:56:18,833
Beklager, men det går bare ikke.
970
00:56:18,958 --> 00:56:20,875
Hør, jeg vil ikke have ballade.
971
00:56:21,083 --> 00:56:22,416
Jeg henter min datter.
972
00:56:23,375 --> 00:56:24,708
Kari, tag dine ting.
973
00:56:24,791 --> 00:56:27,125
-Patty, vær nu sød.
-Nej, Barb.
974
00:56:27,208 --> 00:56:30,166
Jeg kan ikke lide,
at du går bag om ryggen på mig.
975
00:56:30,250 --> 00:56:32,125
Undskyld, men jeg...
976
00:56:32,333 --> 00:56:34,333
-Men vidste du det ikke?
-Nej.
977
00:56:36,083 --> 00:56:37,041
Kom nu, Kari!
978
00:56:38,875 --> 00:56:40,166
Ja, min skat.
979
00:56:40,958 --> 00:56:42,333
Du må tage med din mor.
980
00:56:43,875 --> 00:56:45,625
Kom så! Nu!
981
00:56:47,291 --> 00:56:48,166
Nej, mor.
982
00:56:49,625 --> 00:56:51,125
Jeg går ikke med.
983
00:56:51,666 --> 00:56:53,291
Vi har diskuteret det.
984
00:56:54,375 --> 00:56:56,750
Jeg gør mit bedste, mens far er udsendt,
985
00:56:56,833 --> 00:56:59,416
men vi har ikke råd til dans lige nu.
986
00:56:59,916 --> 00:57:01,791
Og vi tager ikke mod almisser.
987
00:57:03,250 --> 00:57:05,458
Kom nu. Ellers kommer jeg for sent.
988
00:57:05,541 --> 00:57:06,833
Det er ikke almisse.
989
00:57:08,083 --> 00:57:09,458
Jeg har ordnet det.
990
00:57:10,416 --> 00:57:13,166
Jeg aftalte med fr. Barb
at arbejde i studiet.
991
00:57:15,875 --> 00:57:17,416
Jeg har tjent til timerne.
992
00:57:17,500 --> 00:57:20,000
Og har fortjent at deltage i konkurrencen.
993
00:57:21,000 --> 00:57:22,291
Så jeg bliver her.
994
00:57:29,875 --> 00:57:30,708
Fint.
995
00:57:32,625 --> 00:57:35,500
Men vi taler om det derhjemme.
996
00:57:47,625 --> 00:57:48,458
Hør.
997
00:57:49,916 --> 00:57:50,875
Det krævede mod.
998
00:57:53,291 --> 00:57:54,166
Men...
999
00:57:57,125 --> 00:57:58,958
...undlad at brække dig på mig.
1000
00:58:01,583 --> 00:58:02,500
Er I klar?
1001
00:58:02,625 --> 00:58:04,750
-Ja, frk. April.
-Lad os køre!
1002
00:58:04,833 --> 00:58:05,833
Af sted, Gordy.
1003
00:58:17,166 --> 00:58:19,000
{\an8}AMTSFINALER
1004
00:58:26,000 --> 00:58:27,791
Se bare dig. Du ordner lader,
1005
00:58:27,875 --> 00:58:29,250
ordner hår...
1006
00:58:30,708 --> 00:58:32,666
Nick! Røg, ild.
1007
00:58:36,291 --> 00:58:38,916
-Det lugter mærkeligt.
-Nej, bare sov videre.
1008
00:58:39,000 --> 00:58:40,125
Okay.
1009
00:58:40,625 --> 00:58:42,833
Vores kategori bliver snart indkaldt.
1010
00:58:42,916 --> 00:58:45,916
Så er det tid til at vågne op, sovetryner.
1011
00:58:46,583 --> 00:58:48,541
Sådan. Mumsetid.
1012
00:58:48,625 --> 00:58:50,500
-Drik for mor.
-Hvad er det?
1013
00:58:50,583 --> 00:58:53,166
Ismokka med et ekstra espressoshot.
1014
00:58:53,250 --> 00:58:54,666
Et ekstra espressoshot.
1015
00:58:54,750 --> 00:58:55,583
Ja.
1016
00:58:57,083 --> 00:58:59,625
Rolig.
Jeg har allergipiller til hjemturen.
1017
00:58:59,708 --> 00:59:01,208
Dem bliver de søvnige af.
1018
00:59:01,291 --> 00:59:03,208
Voksenpiller, men jeg deler dem.
1019
00:59:03,291 --> 00:59:07,041
Vær sød at give en hånd
til kategorien under seks år.
1020
00:59:07,250 --> 00:59:10,250
New Hope Dansestudie, gruppejazz.
1021
00:59:22,708 --> 00:59:24,375
New Hope!
1022
00:59:30,416 --> 00:59:32,416
Dans!
1023
00:59:37,750 --> 00:59:38,666
Spring.
1024
00:59:39,833 --> 00:59:41,208
Jeg holder det ikke ud.
1025
00:59:59,958 --> 01:00:02,708
Dicky! Det er min dreng!
1026
01:00:05,000 --> 01:00:06,000
Dicky!
1027
01:00:25,500 --> 01:00:27,416
Ih, du godeste!
1028
01:00:31,458 --> 01:00:32,875
{\an8}DISTRIKTSFINALER
1029
01:00:32,958 --> 01:00:35,083
Fem, seks, syv, otte.
1030
01:00:46,916 --> 01:00:48,291
{\an8}NEW HOPE DANSESTUDIE
1031
01:00:51,458 --> 01:00:53,041
{\an8}REGIONSFINALER
1032
01:01:11,208 --> 01:01:12,500
VIND I STATSFINALEN!
1033
01:01:14,166 --> 01:01:15,916
{\an8}STATSFINALER
1034
01:01:17,000 --> 01:01:18,833
Hvad siger du så?
1035
01:01:19,291 --> 01:01:20,250
-Godtaget.
-Hør.
1036
01:01:21,250 --> 01:01:23,125
I har vist brug for en faglært.
1037
01:01:24,875 --> 01:01:26,875
Vi arbejderpiger må holde sammen.
1038
01:01:35,916 --> 01:01:37,583
Lærerspecialen kommer snart.
1039
01:01:38,041 --> 01:01:40,125
Perfekt. Kom så.
1040
01:01:40,208 --> 01:01:41,125
Fedt.
1041
01:01:41,875 --> 01:01:43,625
-Tabere!
-Se dem lige.
1042
01:01:44,125 --> 01:01:47,583
Glem ikke, at vi jordede jer
i statsfinalen syv år i træk.
1043
01:01:47,666 --> 01:01:49,166
I lever i fortiden.
1044
01:01:49,250 --> 01:01:52,000
Vi har givet jer røvfuld på banen i ti år.
1045
01:01:52,083 --> 01:01:54,083
Nu får I den af pigerne på scenen.
1046
01:01:57,250 --> 01:01:59,250
Jeres piger kender ikke et tåtrin,
1047
01:01:59,333 --> 01:02:01,833
om vores piger så dansede det på dem.
1048
01:02:01,916 --> 01:02:02,791
Hvad siger du?
1049
01:02:03,583 --> 01:02:04,583
Nå, det siger du?
1050
01:02:04,666 --> 01:02:07,791
Din datters grand battement
når ikke engang 90 grader.
1051
01:02:07,875 --> 01:02:09,500
Din datter har intet vrid.
1052
01:02:09,583 --> 01:02:11,958
Din datter har ingen udstråling.
1053
01:02:12,750 --> 01:02:14,291
Tag de ord i dig igen.
1054
01:02:15,125 --> 01:02:16,000
Tving mig.
1055
01:02:24,958 --> 01:02:27,541
Nu skal vi til New Hope Dansestudie,
1056
01:02:27,625 --> 01:02:29,958
i Lærerspecial-kategorien
1057
01:02:30,041 --> 01:02:32,958
anført af Broadway-stjernen April Dibrina.
1058
01:02:33,041 --> 01:02:36,666
De har hoppet hurtigt op ad ranglisten
til dagens konkurrence.
1059
01:02:36,791 --> 01:02:38,625
Sikke en taber. Hvor tamt.
1060
01:02:39,583 --> 01:02:40,625
Der kommer de.
1061
01:02:42,083 --> 01:02:44,916
Jeg vil sørge for,
at du aldrig hyres til shows
1062
01:02:45,000 --> 01:02:48,250
-på Broadway eller nogen som helst...
-Hvad sker der?
1063
01:02:48,416 --> 01:02:51,083
Din karriere er slut, korpige!
1064
01:02:51,166 --> 01:02:53,041
-Frk. Zimmer...
-Slip mig.
1065
01:02:53,125 --> 01:02:55,166
-Jeg beder dig!
-Giv slip!
1066
01:02:55,291 --> 01:02:57,333
-Slip mig!
-Jeg forstår det ikke.
1067
01:02:57,916 --> 01:02:59,875
Jeres fine lærer fra Broadway
1068
01:03:00,083 --> 01:03:01,416
er vist ikke så fin.
1069
01:03:03,916 --> 01:03:05,458
Bare fortsæt, venner. Kom.
1070
01:03:05,541 --> 01:03:07,708
Knæk og bræk, korpige.
1071
01:03:07,791 --> 01:03:10,166
Altså arme og ben. Og fald ned.
1072
01:03:10,250 --> 01:03:13,375
De ringede fra 70'erne.
De vil have diskotøjet igen.
1073
01:03:15,083 --> 01:03:17,333
-Giv slip!
-Jeg beder!
1074
01:03:17,416 --> 01:03:18,791
Korpige.
1075
01:03:51,416 --> 01:03:53,250
Nej. Ikke det.
1076
01:03:55,500 --> 01:03:56,541
Kom så.
1077
01:04:13,416 --> 01:04:15,708
Churners!
1078
01:04:23,583 --> 01:04:24,916
For Churners!
1079
01:04:25,916 --> 01:04:29,166
Og nu til det, I alle har ventet på:
1080
01:04:29,250 --> 01:04:35,750
vinderne i Wisconsins
Dans-Dans-Dans-Dans-statsfinale.
1081
01:04:35,958 --> 01:04:39,458
Danserne fra disse studier udførte
alle bevægelser perfekt.
1082
01:04:39,541 --> 01:04:43,416
De overgav sig helt til dansen
og fyldte scenen ud.
1083
01:04:43,500 --> 01:04:45,708
Dommerne er enige i deres rangorden.
1084
01:04:45,791 --> 01:04:47,500
De tager højde for både...
1085
01:04:47,583 --> 01:04:49,291
Vi klarer det aldrig.
1086
01:04:50,375 --> 01:04:52,000
Bare vi får en tredjeplads.
1087
01:04:52,291 --> 01:04:53,500
Det kan vi sagtens.
1088
01:04:53,583 --> 01:04:57,333
Ja. Oona fik faldet til at indgå i dansen.
1089
01:04:58,500 --> 01:04:59,333
Hør.
1090
01:05:00,375 --> 01:05:02,750
Hvem tager sig af den åndssvage video?
1091
01:05:02,833 --> 01:05:06,791
De tre hold, der går videre
til den nationale finale i Atlantic City
1092
01:05:06,875 --> 01:05:11,125
for at danse
foran den uforlignelige Welly Wong, er...
1093
01:05:11,375 --> 01:05:15,166
Bare giv os en tredjeplads. Kom nu!
1094
01:05:18,000 --> 01:05:20,500
Tredjepladsens guldtrofæ går til
1095
01:05:23,791 --> 01:05:27,166
Dansestudiet Kapsel fra Milwaukee!
1096
01:05:27,416 --> 01:05:28,791
Giv dem en stor
1097
01:05:28,875 --> 01:05:31,583
Dans-Dans-Dans-Dans-hånd.
1098
01:05:32,416 --> 01:05:36,416
Andenpladsens superguldtrofæ går til
1099
01:05:39,708 --> 01:05:42,416
New Hope Dansestudie!
1100
01:05:48,458 --> 01:05:50,416
I hørte mig måske ikke.
1101
01:05:51,541 --> 01:05:54,291
New Hope Dansestudie!
1102
01:05:56,333 --> 01:05:57,791
Vi blev nummer to!
1103
01:05:57,916 --> 01:05:59,750
Vi er med i den store finale!
1104
01:06:00,208 --> 01:06:01,291
Åh, gud!
1105
01:06:01,375 --> 01:06:02,875
Sikke et publikum!
1106
01:06:03,333 --> 01:06:05,166
For Churners!
1107
01:06:05,333 --> 01:06:07,541
Vi er med i den store finale!
1108
01:06:14,375 --> 01:06:17,458
Vi er i finalen!
1109
01:06:18,416 --> 01:06:20,458
Vi er med i finalen!
1110
01:06:20,541 --> 01:06:23,750
Vi er med i den store finale...
1111
01:06:29,500 --> 01:06:31,250
Vi skal med til finalen!
1112
01:06:33,875 --> 01:06:36,916
Jeg ved nu ikke. Løftet er hårdt.
Klarer Dicky det?
1113
01:06:37,000 --> 01:06:39,125
Han skal. Finalen kræver finesse.
1114
01:06:39,208 --> 01:06:40,291
-Okay.
-Okay, Nick.
1115
01:06:40,375 --> 01:06:42,750
Lås i albuerne, og sørg for ikke at...
1116
01:06:44,208 --> 01:06:46,416
Hans små ribben bliver knust.
1117
01:06:46,791 --> 01:06:48,791
Nej, børneknogler minder om gummi.
1118
01:06:48,875 --> 01:06:50,541
De bøjer bare lidt.
1119
01:06:56,958 --> 01:06:57,833
Du har...
1120
01:06:59,000 --> 01:07:00,416
...spindelvæv i håret.
1121
01:07:07,416 --> 01:07:08,750
Er dette med i planen?
1122
01:07:11,708 --> 01:07:13,375
At jeg skal falde for dig.
1123
01:07:17,166 --> 01:07:19,333
Bare rolig, det var kun for sjov.
1124
01:07:19,416 --> 01:07:21,916
-Fordi vi faldt.
-Jeg ved godt, vi faldt.
1125
01:07:22,125 --> 01:07:23,833
April? April!
1126
01:07:26,458 --> 01:07:28,583
-Vi arbejdede med...
-Vi var ved...
1127
01:07:28,666 --> 01:07:30,458
-Ja.
-Løftet, ja.
1128
01:07:30,541 --> 01:07:32,000
-Til...
-Børnene.
1129
01:07:32,083 --> 01:07:33,083
Ja? Okay.
1130
01:07:33,833 --> 01:07:38,458
Præcis klokken 02:47 i morges
gik det op for mig, at vi har et problem.
1131
01:07:39,791 --> 01:07:43,166
Vi skal flyve 30 mennesker
til Atlantic City.
1132
01:07:43,250 --> 01:07:45,416
Med mad og hotel er det en formue!
1133
01:07:45,500 --> 01:07:47,208
Hvor får vi pengene fra?
1134
01:07:47,291 --> 01:07:50,250
Det er et hav af lodsedler,
kageboder og bilvask?
1135
01:07:50,625 --> 01:07:51,625
Og kostumerne?
1136
01:07:52,125 --> 01:07:55,625
-Ved I, at standarden til finalen er...
-Så høj!
1137
01:07:55,791 --> 01:07:59,916
De forventer glimmer
og overdrevne kunstværker.
1138
01:08:01,958 --> 01:08:03,416
Der kan jeg nok hjælpe.
1139
01:08:10,791 --> 01:08:12,125
Tak, det er rart.
1140
01:08:16,958 --> 01:08:18,500
Hillemænd!
1141
01:08:22,833 --> 01:08:24,875
-Hvem er det?
-Pragtfuld nederdel.
1142
01:08:24,958 --> 01:08:28,333
Var der nogen,
der hidkaldte et overdrevet kunstværk?
1143
01:08:28,416 --> 01:08:30,166
Nu er jeg her!
1144
01:08:32,375 --> 01:08:33,875
Hej gutter.
1145
01:08:38,333 --> 01:08:39,208
Okay.
1146
01:08:39,291 --> 01:08:41,708
Der skal mere bling til.
1147
01:08:41,791 --> 01:08:44,666
Er der nogen, der har en nittetang?
1148
01:08:47,208 --> 01:08:48,375
Jeg tager dem alle.
1149
01:08:48,500 --> 01:08:52,333
For disse skolebalkjoler
trænger godt nok til glitter.
1150
01:08:52,833 --> 01:08:54,583
-Hvor skal vi lægge det?
-Hej!
1151
01:08:54,833 --> 01:08:57,166
Læg det bare i bunken derovre.
1152
01:08:57,250 --> 01:08:58,666
-Tak, R.J.
-Tak, gutter.
1153
01:08:59,083 --> 01:09:00,375
-Tak.
-Værsgo.
1154
01:09:03,166 --> 01:09:04,083
-Hej.
-Hej.
1155
01:09:05,083 --> 01:09:06,916
-Har du brug for hjælp?
-Ja.
1156
01:09:07,958 --> 01:09:08,791
Fedt.
1157
01:09:08,958 --> 01:09:10,583
-Jeg hedder R.J.
-Rachel.
1158
01:09:10,666 --> 01:09:11,750
Er du ikke ny her?
1159
01:09:19,250 --> 01:09:22,083
Her er de sidste kasser,
der skal over i laden.
1160
01:09:30,416 --> 01:09:32,875
Mit første show, efter min mor var rejst.
1161
01:09:35,125 --> 01:09:37,208
Åh, gud. Ja, søde.
1162
01:09:39,708 --> 01:09:40,958
Det husker jeg nu.
1163
01:09:48,083 --> 01:09:50,916
-Må jeg spørge dig om noget?
-Selvfølgelig.
1164
01:09:51,708 --> 01:09:52,625
Er du lykkelig?
1165
01:09:56,541 --> 01:09:58,000
Jeg elsker mit liv.
1166
01:09:58,083 --> 01:10:00,166
Jeg har valgt dette liv.
1167
01:10:00,583 --> 01:10:02,500
Jeg elsker at undervise.
1168
01:10:02,791 --> 01:10:05,666
Jeg elsker at eje min egen forretning.
1169
01:10:06,083 --> 01:10:07,000
Og...
1170
01:10:07,750 --> 01:10:08,791
Jeg elsker...
1171
01:10:09,416 --> 01:10:12,333
...at bo i en by, hvor jeg,
så snart jeg er sløj,
1172
01:10:12,416 --> 01:10:14,958
kan finde en gryderet på min veranda.
1173
01:10:16,250 --> 01:10:18,333
Du gjorde meget mere end at lave...
1174
01:10:18,916 --> 01:10:21,375
...gryderetter til os, da mor var rejst.
1175
01:10:22,375 --> 01:10:23,541
Nå ja. Det...
1176
01:10:25,166 --> 01:10:28,083
Jeg har vist aldrig fortalt,
hvor meget det betød.
1177
01:10:31,375 --> 01:10:32,416
Nuvel, du...
1178
01:10:33,458 --> 01:10:36,125
...betyder meget for disse børn.
1179
01:10:36,916 --> 01:10:38,708
Om du ved det eller ej.
1180
01:10:43,250 --> 01:10:45,291
Må jeg spørge om noget andet?
1181
01:10:48,875 --> 01:10:50,250
Hvad er det for et hår?
1182
01:10:53,166 --> 01:10:56,750
Det er ét,
der har skabt et kæmpe hul i ozonlaget.
1183
01:10:58,708 --> 01:11:00,666
{\an8}NEW HOPE DANSESTUDIE
1184
01:11:00,750 --> 01:11:01,625
Tak.
1185
01:11:01,708 --> 01:11:02,875
God bedring, Frank.
1186
01:11:02,958 --> 01:11:06,666
Fireogfyrre, 45, 46.
1187
01:11:07,000 --> 01:11:12,208
Syvogfyrre, 48, 49, 50.
1188
01:11:12,291 --> 01:11:16,541
Enoghalvtreds, 52, 53.
1189
01:11:16,625 --> 01:11:20,291
Fireoghalvtreds, 55, 56.
1190
01:11:20,375 --> 01:11:22,583
-Du vinder.
-Syvoghalvtreds!
1191
01:11:27,666 --> 01:11:29,458
-Kom så, June!
-Godt gået!
1192
01:11:31,541 --> 01:11:33,333
Okay, alle sammen.
1193
01:11:34,791 --> 01:11:37,041
Først et velkommen til vores nye hjem.
1194
01:11:37,125 --> 01:11:39,208
For det andet, så gjorde vi det.
1195
01:11:40,041 --> 01:11:43,458
Vi kommer til at leve af havregrød
et godt stykke tid,
1196
01:11:43,541 --> 01:11:46,291
men pengene er samlet ind!
1197
01:11:46,708 --> 01:11:48,458
Atlantic City, her kommer vi!
1198
01:11:49,750 --> 01:11:51,125
For Churners!
1199
01:11:51,250 --> 01:11:56,500
Churners!
1200
01:11:56,583 --> 01:11:59,583
Okay.
1201
01:12:00,208 --> 01:12:03,541
Vi er ikke i mål endnu
og skal stadig træne meget.
1202
01:12:03,666 --> 01:12:06,583
Så i aften efter tekniktimen
1203
01:12:06,666 --> 01:12:09,458
øver vi alle dansene fra først til sidst.
1204
01:12:09,541 --> 01:12:11,166
Er I med? Fedt.
1205
01:12:11,625 --> 01:12:12,750
Men før vi gør det,
1206
01:12:12,833 --> 01:12:15,583
må vi sørge for at få løftet på plads.
Så...
1207
01:12:16,041 --> 01:12:18,291
...små dansere, kom op foran.
1208
01:12:19,291 --> 01:12:21,041
-Klar? Og løft!
-Kom, Dicky.
1209
01:12:22,041 --> 01:12:24,333
Hold hende dér. Brug musklerne.
1210
01:12:26,583 --> 01:12:28,791
Vi prøver igen. På tre.
1211
01:12:28,875 --> 01:12:30,833
En, to, tre!
1212
01:12:30,916 --> 01:12:32,916
Og løft!
1213
01:12:33,083 --> 01:12:35,750
Sådan! Perfekt.
1214
01:12:36,875 --> 01:12:38,500
Tag fat. Og...
1215
01:12:39,416 --> 01:12:41,250
Nej. Okay, løft.
1216
01:12:41,500 --> 01:12:43,583
Kom ind under og...
1217
01:12:44,500 --> 01:12:45,625
Er du okay, makker?
1218
01:12:46,208 --> 01:12:47,041
Ja.
1219
01:12:49,958 --> 01:12:50,916
Lad os...
1220
01:12:51,583 --> 01:12:53,291
...prøve med et ældre barn.
1221
01:12:53,375 --> 01:12:56,125
Så kan I se på.
Fodboldspillerne er her jo.
1222
01:12:56,583 --> 01:12:57,916
Vi prøver med Sarah...
1223
01:12:58,958 --> 01:13:00,750
...og R.J.
1224
01:13:02,458 --> 01:13:04,208
-Mig?
-Kom så.
1225
01:13:04,583 --> 01:13:06,625
Kom nu. Sæt musklerne på arbejde.
1226
01:13:07,041 --> 01:13:08,208
Kom nu, Sarah.
1227
01:13:08,291 --> 01:13:09,458
-Kom.
-Din chance.
1228
01:13:10,333 --> 01:13:12,625
-Du kan godt.
-Her har du chancen.
1229
01:13:13,291 --> 01:13:15,875
Pærelet. Okay. Så...
1230
01:13:31,291 --> 01:13:32,791
Ved I, hvad I skal gøre?
1231
01:13:33,916 --> 01:13:34,916
Værsgo.
1232
01:13:40,541 --> 01:13:43,041
Perfekt. Spænd op i bugen. Stræk fødderne.
1233
01:13:43,125 --> 01:13:45,500
R.J. lås i albuerne. Hold balancen.
1234
01:13:45,625 --> 01:13:47,125
Sådan. Perfekt.
1235
01:13:47,791 --> 01:13:49,541
Sarah, spænd op i bugen.
1236
01:13:50,166 --> 01:13:52,500
Hold balancen. Sænk hende forsigtigt.
1237
01:13:52,583 --> 01:13:54,916
Forsigtigt. Stram i bugen...
1238
01:13:55,000 --> 01:13:55,958
Hold balancen.
1239
01:13:56,416 --> 01:13:57,666
Hold balancen!
1240
01:14:05,958 --> 01:14:08,125
-Faldt den ud af din sandwich?
-Hør!
1241
01:14:10,250 --> 01:14:11,375
Hold op!
1242
01:14:11,875 --> 01:14:13,125
Så hold da op!
1243
01:14:13,541 --> 01:14:15,416
Sarah!
1244
01:14:15,500 --> 01:14:16,666
Vent.
1245
01:14:17,208 --> 01:14:18,208
Sarah!
1246
01:14:20,500 --> 01:14:21,583
Sarah!
1247
01:14:32,833 --> 01:14:33,791
Sarah!
1248
01:14:38,500 --> 01:14:39,541
Sarah!
1249
01:15:15,125 --> 01:15:16,125
Kom her.
1250
01:15:31,708 --> 01:15:33,375
DEN NATIONALE FINALE
1251
01:15:40,208 --> 01:15:42,375
FØRSTE RUNDE
1252
01:16:19,541 --> 01:16:21,375
...tjekke gulvet ude i salen...
1253
01:16:21,458 --> 01:16:23,333
Vi skal også tjekke Royalton...
1254
01:16:23,833 --> 01:16:25,375
Det er jeg rigtig ked af.
1255
01:16:25,458 --> 01:16:27,541
Nej. Hej, kender vi ikke hinanden?
1256
01:16:28,291 --> 01:16:30,875
Du er MJW. Det er virkelig dig.
1257
01:16:31,166 --> 01:16:32,375
Hvor er du smuk.
1258
01:16:33,125 --> 01:16:34,250
Nu har jeg det.
1259
01:16:34,333 --> 01:16:35,541
April, ikke?
1260
01:16:35,625 --> 01:16:37,791
Du dansede til min velgørenhed.
1261
01:16:37,875 --> 01:16:40,000
Du er en utrolig danser. God teknik.
1262
01:16:40,083 --> 01:16:41,000
Marissa…
1263
01:16:42,250 --> 01:16:43,500
Dig!
1264
01:16:43,625 --> 01:16:48,500
Minsandten om det ikke er
den skingre, lille skotyv.
1265
01:16:49,541 --> 01:16:52,500
Oscar de La Di Da.
1266
01:16:52,583 --> 01:16:54,541
Hvor er mine sko?
1267
01:16:55,458 --> 01:16:57,541
Jeg aner ikke, hvad du taler om.
1268
01:16:58,750 --> 01:17:01,875
Så god en skuespiller er du heller ikke.
1269
01:17:01,958 --> 01:17:03,041
Du skal dog vide,
1270
01:17:03,166 --> 01:17:05,958
at jeg vandt
en Tony som bedste skuespillerinde
1271
01:17:06,041 --> 01:17:07,708
-i en musical.
-Åh, gud.
1272
01:17:08,208 --> 01:17:09,625
Åh, gab. Undskyld, hvad?
1273
01:17:09,708 --> 01:17:11,541
Stik piben ind, sveske.
1274
01:17:11,916 --> 01:17:14,708
Du bliver ved med
at slå os i hovedet med den
1275
01:17:14,791 --> 01:17:17,083
støvede, gamle nyhed!
1276
01:17:18,916 --> 01:17:20,708
Så tag og slå dig med den!
1277
01:17:21,583 --> 01:17:24,375
Jeg beholder den som sikkerhed.
1278
01:17:24,458 --> 01:17:26,250
-Lad os hellere gå.
-Synes du?
1279
01:17:26,333 --> 01:17:27,833
-Ja.
-Jeg varmede bare op.
1280
01:17:27,916 --> 01:17:30,250
Fint nok. Det er alligevel RuPauls sko.
1281
01:17:30,958 --> 01:17:33,041
Har du også stjålet fra RuPaul?
1282
01:17:35,666 --> 01:17:38,791
Nu skal vi til mestrene fra Wisconsin.
1283
01:17:39,000 --> 01:17:40,583
Royaltons Konservatorium.
1284
01:18:38,791 --> 01:18:40,208
Kom så, Royalton!
1285
01:18:46,666 --> 01:18:49,166
Dagens konkurrence har været indædt.
1286
01:18:49,250 --> 01:18:52,083
-Af med jakkerne.
-Kom, min ven. Jeg hjælper dig.
1287
01:18:52,166 --> 01:18:54,625
...viser os, hvad de kan!
1288
01:18:57,041 --> 01:18:57,875
Hvad er det?
1289
01:19:00,500 --> 01:19:03,541
Åh, du godeste, skat,
1290
01:19:04,208 --> 01:19:08,208
Frk. April sagde,
I ikke skulle øve løftet for meget.
1291
01:19:08,541 --> 01:19:10,208
Dicky, min ven.
1292
01:19:10,708 --> 01:19:11,958
Du har intet sagt?
1293
01:19:12,041 --> 01:19:13,375
Han skjulte det.
1294
01:19:13,875 --> 01:19:16,166
Hvis du nu ikke ville lade mig danse.
1295
01:19:16,958 --> 01:19:18,083
Hvad skal vi gøre?
1296
01:19:18,166 --> 01:19:20,583
-Melder vi fra eller...
-Nej.
1297
01:19:20,666 --> 01:19:21,625
Jeg kan godt.
1298
01:19:22,041 --> 01:19:24,750
Jeg finder på noget i stedet for løftet.
1299
01:19:24,833 --> 01:19:26,916
Så kommer New Hope Dansestudie.
1300
01:19:27,000 --> 01:19:29,208
Okay. Find jeres pladser. Af sted.
1301
01:19:29,291 --> 01:19:32,250
Stil jer i en position
i stedet for løftet, okay?
1302
01:19:32,666 --> 01:19:34,833
Stil jer i en position.
1303
01:19:37,666 --> 01:19:39,125
De klarer sig fint.
1304
01:19:58,666 --> 01:20:00,625
Det går godt.
1305
01:20:05,083 --> 01:20:05,958
Ja!
1306
01:20:10,000 --> 01:20:11,416
Dicky, nej!
1307
01:20:11,500 --> 01:20:12,333
Åh, nej.
1308
01:20:12,666 --> 01:20:14,458
Ikke løftet, Dicky. Lad være!
1309
01:20:14,541 --> 01:20:16,375
-Nej.
-Nej, lad være.
1310
01:20:17,041 --> 01:20:18,875
-Hvad laver de?
-Aner det ikke.
1311
01:20:19,958 --> 01:20:20,791
Lad være!
1312
01:20:33,291 --> 01:20:35,791
-New Hope styrer!
-New Hope!
1313
01:20:35,875 --> 01:20:37,125
Det var sørens!
1314
01:20:37,208 --> 01:20:39,625
Min datter er en supermand!
1315
01:20:43,958 --> 01:20:47,083
Nu kommer New Hope
med deres moderne indslag
1316
01:20:47,166 --> 01:20:49,541
anført af deres lærer, April Dibrina.
1317
01:20:49,625 --> 01:20:52,666
Vil det lykkes dem
at imponere Broadways Welly Wong.
1318
01:20:54,375 --> 01:20:56,125
Ape. Er du derinde?
1319
01:20:57,250 --> 01:20:58,083
Hej!
1320
01:20:58,958 --> 01:21:00,958
Vi skal snart på. Pigerne venter,
1321
01:21:01,041 --> 01:21:03,333
og fr. Barb ligner én med nyresten.
1322
01:21:08,333 --> 01:21:09,625
Hør. Er du okay?
1323
01:21:12,500 --> 01:21:13,833
Hvad hvis jeg fejler?
1324
01:21:19,500 --> 01:21:20,458
Mener du det?
1325
01:21:20,916 --> 01:21:23,125
Al den tid foran betalende tilskuere,
1326
01:21:23,208 --> 01:21:24,583
og så er du nervøs nu?
1327
01:21:26,875 --> 01:21:28,750
Nick, jeg dansede bare i koret.
1328
01:21:28,833 --> 01:21:30,500
Ingen så nogensinde på mig.
1329
01:21:30,583 --> 01:21:33,166
Og nu er det mig, alle regner med.
1330
01:21:33,666 --> 01:21:36,625
Pigerne, min far, byen.
1331
01:21:36,708 --> 01:21:38,625
Jeg kan ikke svigte dem.
1332
01:21:39,041 --> 01:21:41,791
Hvordan skulle du kunne svigte nogen?
1333
01:21:42,708 --> 01:21:43,583
April.
1334
01:21:43,666 --> 01:21:46,291
Det, du har gjort for alle, er fantastisk.
1335
01:21:48,791 --> 01:21:50,958
Da du fortalte mig, at du kom til...
1336
01:21:51,541 --> 01:21:55,375
...New York, efter jeg sendte den sms...
1337
01:21:55,458 --> 01:21:56,333
Ja.
1338
01:21:57,125 --> 01:21:58,958
Gid, jeg havde set dig den dag.
1339
01:22:03,291 --> 01:22:06,291
Så er det New Hope Lærerspecial!
1340
01:23:18,875 --> 01:23:21,291
Vi er familie.
1341
01:24:09,791 --> 01:24:12,000
Vi er familie.
1342
01:24:12,583 --> 01:24:14,625
Altid.
1343
01:24:15,333 --> 01:24:18,041
Vi er familie.
1344
01:24:18,125 --> 01:24:19,291
Altid.
1345
01:24:50,250 --> 01:24:51,791
Vi er med i sidste runde!
1346
01:24:51,875 --> 01:24:53,458
Sådan! Vi klarede den!
1347
01:24:53,958 --> 01:24:56,916
De elskede din lærerspecial.
Vi gjorde det!
1348
01:24:58,125 --> 01:24:58,958
I klarede det!
1349
01:24:59,041 --> 01:25:01,166
-Som jeg lærte dig.
-Lige sådan.
1350
01:25:01,583 --> 01:25:02,958
I sad lige i øjet!
1351
01:25:03,041 --> 01:25:04,333
-Ja!
-Ja, I gjorde!
1352
01:25:04,416 --> 01:25:05,625
Det gjorde I!
1353
01:25:06,250 --> 01:25:09,208
April!
Jeg skal tilbage pga. en nødsituation,
1354
01:25:09,291 --> 01:25:11,375
men må jeg låne dig et øjeblik?
1355
01:25:11,791 --> 01:25:13,375
Jeg har et tilbud til dig.
1356
01:25:14,250 --> 01:25:15,958
Ja, selvfølgelig.
1357
01:25:17,250 --> 01:25:18,833
Jeg indhenter jer.
1358
01:25:19,250 --> 01:25:23,041
Okay, hen i omklædningsrummet. Kom nu.
1359
01:25:24,708 --> 01:25:27,416
Det gik da bare perfekt, gjorde det ikke?
1360
01:25:27,500 --> 01:25:29,541
April. Hej.
1361
01:25:30,250 --> 01:25:31,583
Jeg ledte efter dig.
1362
01:25:32,291 --> 01:25:33,166
Hvad skal du?
1363
01:25:34,250 --> 01:25:35,250
Jeg tager...
1364
01:25:36,166 --> 01:25:37,291
...til New York.
1365
01:25:38,041 --> 01:25:39,000
Hvad?
1366
01:25:39,083 --> 01:25:41,833
Welly Wong tilbød mig en rolle
i sit nye show.
1367
01:25:42,458 --> 01:25:43,291
Hovedrollen.
1368
01:25:45,041 --> 01:25:47,416
Jeg skal øve fra nu af.
1369
01:25:47,500 --> 01:25:49,333
Welly er blevet kaldt tilbage.
1370
01:25:50,500 --> 01:25:51,708
Hvad med finalen?
1371
01:25:52,250 --> 01:25:53,166
I morgen.
1372
01:25:53,583 --> 01:25:55,166
Jeg siger, du er på vej.
1373
01:25:55,291 --> 01:25:57,125
Ja. Tak.
1374
01:25:59,541 --> 01:26:01,000
Dropper du os bare?
1375
01:26:01,916 --> 01:26:04,166
Det var din idé. Du forpligtede dig!
1376
01:26:04,250 --> 01:26:06,583
Det ved jeg. Men hvad skal jeg gøre?
1377
01:26:07,791 --> 01:26:10,166
Det er det, jeg har drømt om hele livet.
1378
01:26:11,875 --> 01:26:13,125
Så jeg tager af sted.
1379
01:26:13,625 --> 01:26:15,125
Det var altså din plan?
1380
01:26:17,416 --> 01:26:19,166
At bruge de dumme, små piger
1381
01:26:19,250 --> 01:26:21,000
som springbræt til Broadway.
1382
01:26:24,333 --> 01:26:27,166
Jeg vidste det.
Du er bare en egoistisk stodder.
1383
01:26:27,541 --> 01:26:29,333
Du tænker kun på dig selv.
1384
01:26:29,416 --> 01:26:30,916
Du forlader mig jo igen.
1385
01:26:35,500 --> 01:26:36,875
Held og lykke i morgen.
1386
01:26:43,958 --> 01:26:44,833
April...
1387
01:26:46,333 --> 01:26:48,125
April, vent!
1388
01:26:48,208 --> 01:26:49,333
Vent!
1389
01:26:51,208 --> 01:26:52,208
Jeg beder dig.
1390
01:26:52,833 --> 01:26:54,041
Du må ikke rejse.
1391
01:26:55,583 --> 01:26:57,083
Du har ikke brug for mig.
1392
01:26:57,416 --> 01:26:58,583
Du klarer dig fint.
1393
01:26:59,458 --> 01:27:00,875
-Det lover jeg.
-Kom nu.
1394
01:27:01,875 --> 01:27:03,541
-Undskyld.
-Nej, kom nu...
1395
01:27:03,791 --> 01:27:05,208
Hej! April!
1396
01:27:06,791 --> 01:27:07,833
April!
1397
01:27:32,416 --> 01:27:35,166
Nå, den? Okay. Klar? En, to, tre!
1398
01:27:36,250 --> 01:27:38,041
-Ja, Piggy!
-Hej.
1399
01:27:41,708 --> 01:27:42,541
Sarah?
1400
01:28:05,416 --> 01:28:09,125
Hør lige efter, alle sammen.
Andrew, Michael, de damer.
1401
01:28:09,666 --> 01:28:10,541
Gæt engang.
1402
01:28:10,625 --> 01:28:13,166
Vi har fundet vores Whirly Girl, April.
1403
01:28:13,500 --> 01:28:15,208
Lad os byde hende velkommen.
1404
01:28:38,541 --> 01:28:39,458
Tak.
1405
01:28:40,041 --> 01:28:41,708
Selv tak, min skat.
1406
01:28:45,708 --> 01:28:46,541
Godnat.
1407
01:28:47,458 --> 01:28:48,291
Godnat.
1408
01:29:00,333 --> 01:29:01,333
Hallo?
1409
01:29:01,416 --> 01:29:02,958
Jeg gør det rigtige, ikke?
1410
01:29:06,791 --> 01:29:10,791
Du har knoklet røven ud af bukserne.
for det i lang tid.
1411
01:29:11,250 --> 01:29:13,250
Min drøm går endelig i opfyldelse.
1412
01:29:15,125 --> 01:29:16,208
Showet er perfekt.
1413
01:29:17,291 --> 01:29:18,416
Rollen er perfekt.
1414
01:29:20,083 --> 01:29:21,250
Jeg havde troet...
1415
01:29:22,833 --> 01:29:23,958
...jeg blev glad.
1416
01:29:24,541 --> 01:29:25,375
Ja.
1417
01:29:25,625 --> 01:29:27,583
Det er perfektionistens problem.
1418
01:29:29,125 --> 01:29:30,458
Intet er godt nok.
1419
01:29:31,416 --> 01:29:33,375
Jeg siger konstant til mig selv.
1420
01:29:34,291 --> 01:29:35,375
Jeg er en danser.
1421
01:29:36,375 --> 01:29:38,166
Det er det her, jeg skal lave.
1422
01:29:38,500 --> 01:29:39,416
Hvem siger det?
1423
01:29:40,666 --> 01:29:42,625
Gør det, der føles rigtigt.
1424
01:29:43,166 --> 01:29:45,208
Og hvis du et sted indeni tror,
1425
01:29:45,291 --> 01:29:49,125
at du med en succes på Broadway
pludselig kan få din mor tilbage,
1426
01:29:49,750 --> 01:29:51,333
så kan du godt tro om.
1427
01:29:51,416 --> 01:29:53,666
Intet, du gør, kan føre hende tilbage.
1428
01:29:54,625 --> 01:29:57,125
For det var ikke din skyld, at hun rejste.
1429
01:29:57,208 --> 01:29:58,708
Hun rejste bare.
1430
01:30:00,166 --> 01:30:01,625
Så, hvad end du vælger,
1431
01:30:01,708 --> 01:30:05,041
så sørg for,
at du har det godt med den, du er.
1432
01:30:06,583 --> 01:30:07,416
Men...
1433
01:30:08,166 --> 01:30:10,000
...jeg har altid villet dette.
1434
01:30:12,875 --> 01:30:14,291
Andet ville være dumt.
1435
01:30:14,375 --> 01:30:16,833
Jeg mente ikke dit arbejde,
men dig selv.
1436
01:30:18,916 --> 01:30:20,625
Jeg kender ni små grunde til,
1437
01:30:20,708 --> 01:30:22,416
at det ikke ville være dumt.
1438
01:30:30,666 --> 01:30:33,458
{\an8}PLAYBILL, DAGENS TOPHISTORIE
1439
01:30:36,083 --> 01:30:37,333
Hej alle sammen.
1440
01:30:37,416 --> 01:30:39,625
Vi går i gang om fem minutter.
1441
01:30:39,708 --> 01:30:40,833
Fra anden akt.
1442
01:31:24,625 --> 01:31:25,666
Hr. Wong.
1443
01:31:28,541 --> 01:31:32,208
Hr. Wong, jeg beklager,
men jeg må tilbage til konkurrencen.
1444
01:31:32,291 --> 01:31:34,666
Hvis du så giver rollen til en anden,
1445
01:31:34,750 --> 01:31:36,416
forstår jeg det.
1446
01:31:36,500 --> 01:31:39,541
Du har brug for én,
der opfylder sin forpligtelse.
1447
01:31:39,625 --> 01:31:42,166
Og det er netop derfor, jeg må tilbage.
1448
01:31:42,958 --> 01:31:45,583
Der er ni børn,
jeg har forpligtet mig til.
1449
01:31:47,208 --> 01:31:49,416
Der er en hel by, der regner med mig.
1450
01:31:51,083 --> 01:31:52,125
Så jeg må rejse.
1451
01:31:56,416 --> 01:31:57,291
Hvad...
1452
01:32:01,583 --> 01:32:02,708
Hvornår skal de på?
1453
01:32:02,791 --> 01:32:04,333
Kort efter frokost,
1454
01:32:04,416 --> 01:32:06,500
-...men de er væk.
-Jeg er på vej.
1455
01:32:06,583 --> 01:32:09,791
-Du når det aldrig i tide.
-Jeg kommer. Det lover jeg.
1456
01:32:10,000 --> 01:32:10,875
Ruby.
1457
01:32:11,375 --> 01:32:13,000
-Find dem.
-Det klarer jeg.
1458
01:32:15,083 --> 01:32:16,916
Du kunne da have lånt hans bil.
1459
01:32:17,000 --> 01:32:18,375
Men du elsker mig jo.
1460
01:32:18,458 --> 01:32:21,541
-Du skylder mig for benzin.
-Til Atlantic City!
1461
01:32:23,625 --> 01:32:26,291
Hej, jeg er Burt Davenport,
og vi fortsætter
1462
01:32:26,458 --> 01:32:28,750
med anden dag i vores konkurrence!
1463
01:32:28,833 --> 01:32:30,916
-De næste er nummer 44.
-Åh, gud.
1464
01:32:31,000 --> 01:32:32,833
-Stort gruppenummer.
-Åh, gud.
1465
01:32:32,916 --> 01:32:34,958
New Hope Dansestudie.
1466
01:32:38,458 --> 01:32:39,583
-Okay?
-Okay.
1467
01:32:40,666 --> 01:32:43,000
-Farvel, ja!
-Af sted! Løb! Du når det!
1468
01:32:44,583 --> 01:32:47,291
-Det er sidste udkald...
-Undskyld mig.
1469
01:32:47,375 --> 01:32:49,291
...for New Hope Dansestudie.
1470
01:32:49,375 --> 01:32:51,791
Åh, gud!
1471
01:32:55,916 --> 01:32:56,750
Åh, gud!
1472
01:32:56,833 --> 01:32:58,958
-Det er vores sidste udkald.
-Okay.
1473
01:33:00,666 --> 01:33:01,541
Okay.
1474
01:33:01,750 --> 01:33:03,875
De skulle være... Åh, nej.
1475
01:33:04,333 --> 01:33:05,500
Hvor er de?
1476
01:33:05,583 --> 01:33:11,041
Aner det ikke.
"Find dem," sagde jeg panisk uden at nævne
1477
01:33:11,125 --> 01:33:12,791
scenens venstre side og...
1478
01:33:12,875 --> 01:33:14,125
Kom nu, gør jer klar.
1479
01:33:14,208 --> 01:33:16,208
Skynd jer, det er sidste udkald.
1480
01:33:19,208 --> 01:33:20,541
Hvad laver hun her?
1481
01:33:20,625 --> 01:33:23,125
Ja, hvem mon er tilskuer denne gang?
1482
01:33:23,208 --> 01:33:25,708
Hvad skete der med dit fantastiske job?
1483
01:33:26,125 --> 01:33:27,666
De fyrede hende sikkert.
1484
01:33:28,083 --> 01:33:29,083
Igen.
1485
01:33:30,875 --> 01:33:34,541
I har god grund til at hade mig,
men I har knoklet for det her.
1486
01:33:35,375 --> 01:33:36,833
I fortjener at være her.
1487
01:33:36,958 --> 01:33:40,500
Så lad være med at springe fra
bare for at hævne jer på mig.
1488
01:33:42,666 --> 01:33:44,708
Da jeg mødte jer, så jeg kun fejl.
1489
01:33:45,208 --> 01:33:48,791
Så indså jeg, at det netop er det,
der gør jer spektakulære.
1490
01:33:49,791 --> 01:33:52,625
Alle de smukke særheder
og ufuldkommenheder.
1491
01:33:54,583 --> 01:33:56,833
Jeg er virkelig ked af, at jeg rejste.
1492
01:33:58,708 --> 01:34:00,541
Men det tog mig et øjeblik...
1493
01:34:01,333 --> 01:34:02,666
...at indse, at...
1494
01:34:06,125 --> 01:34:07,416
...vi nu er familie.
1495
01:34:09,708 --> 01:34:11,250
Hvad er der galt med dig?
1496
01:34:11,333 --> 01:34:12,916
Du råber slet ikke ad os.
1497
01:34:14,041 --> 01:34:17,666
I skal vide,
hvor stolt jeg er over jer alle.
1498
01:34:18,541 --> 01:34:21,625
I har alle udviklet jer
til de smukkeste dansere.
1499
01:34:21,708 --> 01:34:23,208
Du skræmmer mig.
1500
01:34:23,291 --> 01:34:25,458
-Michelle...
-New Hope Dansestudie.
1501
01:34:25,583 --> 01:34:28,458
Sidste udkald.
I har ét minut til at komme frem,
1502
01:34:28,541 --> 01:34:30,875
ellers bliver I diskvalificeret.
1503
01:34:31,375 --> 01:34:33,458
Forarget! Jeg er forarget
1504
01:34:33,541 --> 01:34:36,458
over denne klynkende selvmedlidenhed.
1505
01:34:36,541 --> 01:34:38,333
Sådan har jeg ikke skolet jer.
1506
01:34:38,625 --> 01:34:40,625
Så nu tager I voksenminen på.
1507
01:34:40,750 --> 01:34:43,625
Også dig, Dicky. Du går op på scenen,
1508
01:34:43,708 --> 01:34:44,791
ellers.
1509
01:34:45,250 --> 01:34:47,708
Jeg tæller til fem. En.
1510
01:34:48,500 --> 01:34:51,916
I troede nok, jeg var skrap før.
Jeg varmede bare op.
1511
01:34:52,000 --> 01:34:53,500
-To!
-Jakkerne.
1512
01:34:53,583 --> 01:34:55,875
Stik mig jakkerne! Jakker!
1513
01:34:57,666 --> 01:34:59,500
Det tænkte jeg nok. Tre!
1514
01:35:00,541 --> 01:35:01,375
Af sted.
1515
01:35:01,458 --> 01:35:02,625
Kom så. I gang!
1516
01:35:02,708 --> 01:35:04,500
Giv plads til talent.
1517
01:35:04,583 --> 01:35:07,500
Træd til side. Vildhed på vej.
1518
01:35:08,083 --> 01:35:10,458
Spark røv, ellers sparker jeg jeres!
1519
01:35:20,875 --> 01:35:21,833
Du nåede det.
1520
01:36:35,583 --> 01:36:37,708
Sådan, min tøs! Ja!
1521
01:37:05,666 --> 01:37:09,125
Orv! Sikke et formidabelt show!
1522
01:37:17,500 --> 01:37:19,000
Han sidder der vist ikke.
1523
01:37:20,125 --> 01:37:22,625
Han gik, da han hørte, du var tilbage.
1524
01:37:28,625 --> 01:37:30,541
{\an8}"Undskyld, jeg gør det per sms."
1525
01:37:36,958 --> 01:37:39,000
{\an8}BARE VEND DIG OM
1526
01:38:05,333 --> 01:38:08,291
WHIRLY GIRL AF WELLY WONG
MED APRIL DIBRINA
1527
01:38:58,708 --> 01:39:00,458
-Hej skat.
-Barb.
1528
01:39:01,000 --> 01:39:02,708
Hør, hvad var det, jeg sagde?
1529
01:39:02,791 --> 01:39:04,708
Hold den væk fra ansigtet.
1530
01:39:04,791 --> 01:39:06,791
-Jeg kan se alle dine porer.
-Okay.
1531
01:39:07,041 --> 01:39:08,333
Jeg har dårligt nyt.
1532
01:39:08,416 --> 01:39:10,875
Taget i laden lækker.
1533
01:39:10,958 --> 01:39:13,333
Meget værre end i studiet.
1534
01:39:13,750 --> 01:39:15,250
Jeg bad Nick ordne det...
1535
01:39:15,333 --> 01:39:16,416
Hør, øjeblik.
1536
01:39:16,541 --> 01:39:19,500
Jeg foreslog faktisk at udskifte det.
1537
01:39:19,583 --> 01:39:22,375
Men altså vi aflyste timen. Farvel.
1538
01:39:22,458 --> 01:39:24,541
Vent. Det var ikke aftalen.
1539
01:39:24,791 --> 01:39:27,750
Jeg underviser via FaceTime.
De gør, som jeg siger.
1540
01:39:27,833 --> 01:39:30,500
Jeg kommer hver søndag.
De gør, som jeg siger.
1541
01:39:30,583 --> 01:39:32,500
-Okay, men...
-Og jeg siger,
1542
01:39:32,791 --> 01:39:35,625
at jeg strunter i, om de så skal svømme.
1543
01:39:37,458 --> 01:39:38,666
De kommer til timen.
1544
01:39:38,750 --> 01:39:41,458
Det ved jeg.
Vi skal slå Royaltons næste år.
1545
01:39:41,541 --> 01:39:43,458
Okay, jeg samler dem alle og...
1546
01:39:44,083 --> 01:39:45,666
...giver dig så et kald.
1547
01:39:48,083 --> 01:39:48,916
Okay.
1548
01:39:49,458 --> 01:39:50,291
Farvel.
1549
01:39:51,250 --> 01:39:53,708
Kom ind. Åh, hr. Wong! Hej.
1550
01:39:54,333 --> 01:39:57,041
Jeg har fået reaktioner.
Det skal finjusteres.
1551
01:39:57,541 --> 01:39:58,666
Men...
1552
01:40:01,416 --> 01:40:02,416
Ikke helt galt.
1553
01:40:04,250 --> 01:40:05,208
Tak.
1554
01:40:05,791 --> 01:40:07,166
Mens jeg husker det.
1555
01:40:07,416 --> 01:40:09,791
Der er nogen, der venter på dig i salen.
1556
01:40:18,083 --> 01:40:19,750
Hvad laver I her?
1557
01:40:23,541 --> 01:40:25,458
Du bad mig om at samle alle.
1558
01:40:26,041 --> 01:40:27,833
Hvordan fik I dog råd til det?
1559
01:40:27,916 --> 01:40:30,375
Det taler vi om. Jeg ringer i næste uge.
1560
01:40:36,416 --> 01:40:39,208
Så hør dog efter.
Jeg ringer jo i næste uge.
1561
01:40:39,958 --> 01:40:41,916
Hvad gør vi så nu?
1562
01:40:42,083 --> 01:40:44,291
Vi holder premieredansefest.
1563
01:40:47,750 --> 01:40:48,583
SCENEINDGANG
1564
01:40:54,291 --> 01:40:55,166
{\an8}Er I klar?
1565
01:42:01,708 --> 01:42:02,583
Dicky!
1566
01:43:01,791 --> 01:43:03,208
Godnat, New York.
1567
01:47:02,458 --> 01:47:04,458
Tekster af: Katrin N