1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,625 --> 00:00:12,166 NETFLIX PRÆSENTERER 4 00:00:20,541 --> 00:00:23,291 Påmindelse. Audition i dag klokken ti. 5 00:00:23,708 --> 00:00:25,166 Påmindelse. Audition... 6 00:00:43,000 --> 00:00:44,375 De smider mig ud. 7 00:00:48,333 --> 00:00:49,166 Taxa! 8 00:00:54,125 --> 00:00:55,041 Kom nu. 9 00:01:02,041 --> 00:01:03,291 Kom nu, taxa. 10 00:01:26,500 --> 00:01:27,416 Tak! 11 00:01:27,500 --> 00:01:28,708 Det er min taxa! 12 00:01:28,791 --> 00:01:30,583 Det her handler om liv og død! 13 00:01:31,208 --> 00:01:34,458 Broadhurst Theatre. Hurtigt. Der er en vigtig audition. 14 00:01:44,041 --> 00:01:45,291 Vis vildskab! 15 00:01:58,166 --> 00:01:59,208 Næste gruppe. 16 00:02:21,166 --> 00:02:22,541 Vis vildskab! 17 00:02:24,000 --> 00:02:24,833 Fold jer ud! 18 00:02:27,083 --> 00:02:27,916 Ja. 19 00:02:29,500 --> 00:02:32,375 Ja. Skub. Skub! 20 00:02:37,875 --> 00:02:40,250 Der er nogen, der skal vælges fra. 21 00:02:41,583 --> 00:02:42,750 Seksten. 22 00:02:44,541 --> 00:02:46,791 Og 22. 23 00:02:46,875 --> 00:02:47,708 Ja. 24 00:02:49,875 --> 00:02:51,291 Tak til forreste række. 25 00:02:52,458 --> 00:02:53,500 I er ude. 26 00:02:55,083 --> 00:02:55,916 Collette. 27 00:02:56,000 --> 00:02:58,583 Et øjeblik, de damer. Jeg er straks tilbage. 28 00:03:01,583 --> 00:03:03,833 Ruth Zimmer vil gerne se jer an. 29 00:03:04,083 --> 00:03:05,208 Hun kommer nu. 30 00:03:08,041 --> 00:03:09,583 Jeg er gennemblødt. 31 00:03:10,250 --> 00:03:12,208 -Det var da rædsomt! -Åh, gud. 32 00:03:12,291 --> 00:03:14,791 Hvem er så selvisk over for Ruth Zimmer? 33 00:03:18,208 --> 00:03:19,250 Det er hun. 34 00:03:21,458 --> 00:03:22,375 Nå... 35 00:03:22,916 --> 00:03:24,875 ...du er altså en god danser? 36 00:03:24,958 --> 00:03:27,750 Du er nok rigtig god. Det ser du ud til at være. 37 00:03:28,416 --> 00:03:32,750 Du bruger nok hele dagen på at finpudse dine færdigheder og bevægelser, 38 00:03:32,833 --> 00:03:34,166 så du er perfekt. 39 00:03:34,750 --> 00:03:37,166 Men dine drømme går aldrig i opfyldelse, 40 00:03:37,250 --> 00:03:40,250 for så længe jeg lever, og jeg har mange år endnu, 41 00:03:40,791 --> 00:03:43,500 vil jeg sørge for, at du aldrig hyres til shows 42 00:03:43,583 --> 00:03:46,291 på Broadway eller nogen som helst andre teatre. 43 00:03:46,625 --> 00:03:49,083 Din karriere er slut, korpige! 44 00:03:49,166 --> 00:03:51,833 -Frk. Zimmer... -Få de andre herind, Collette. 45 00:03:51,916 --> 00:03:52,791 Men hør nu. 46 00:03:52,875 --> 00:03:54,916 -Det er unødvendigt. -Du er færdig. 47 00:03:55,166 --> 00:03:57,208 -Frk. Zimmer, jeg beder. -Slip mig. 48 00:03:57,291 --> 00:03:58,125 Jeg beder dig. 49 00:03:58,208 --> 00:03:59,750 -Hvis De bare... -Giv slip! 50 00:03:59,833 --> 00:04:02,375 -Lad mig forklare. Så forstår De. -Slip mig! 51 00:04:06,500 --> 00:04:08,291 Korpige. 52 00:04:21,541 --> 00:04:24,000 Der er nok én, der havde en god morgen. 53 00:04:25,375 --> 00:04:27,458 Hvad, Deco? Dagen har været rædsom. 54 00:04:27,750 --> 00:04:30,125 Det ved jeg. Jeg så det. 55 00:04:30,750 --> 00:04:33,458 -Hvad? -Skatter, du fylder hele min feed. 56 00:04:33,750 --> 00:04:34,708 Helt og aldeles. 57 00:04:35,333 --> 00:04:36,583 Hvad snakker du om? 58 00:04:41,083 --> 00:04:42,875 -...karriere er slut... -Åh! 59 00:04:42,958 --> 00:04:43,958 Lad mig forklare. 60 00:04:44,041 --> 00:04:45,875 -Giv slip! Slip mig! -Jeg beder! 61 00:04:48,583 --> 00:04:49,958 Det var ikke min skyld. 62 00:04:51,000 --> 00:04:53,833 -Hun gled og faldt. -Ja, og hun brækkede sit ben 63 00:04:53,916 --> 00:04:55,291 og sit håndled. 64 00:04:55,375 --> 00:04:57,166 Se, der blev det tweetet igen. 65 00:04:57,250 --> 00:05:01,291 -Hvor mange har set det? Nogle hundrede? -Snarere 30,000. 66 00:05:01,791 --> 00:05:02,833 Men hvem tæller? 67 00:05:03,208 --> 00:05:04,208 Det er da løgn. 68 00:05:05,875 --> 00:05:08,458 Har hun magt til at ende min karriere? 69 00:05:09,375 --> 00:05:11,791 Fordi hun er hovedsponsor på Broadway? 70 00:05:12,500 --> 00:05:13,666 Helt ærligt. 71 00:05:14,333 --> 00:05:15,958 Jeg må ringe til min agent. 72 00:05:23,333 --> 00:05:24,833 Hej, det er April, der... 73 00:05:24,916 --> 00:05:27,166 ...der skubbede Ruth Zimmer af scenen? 74 00:05:27,250 --> 00:05:29,000 Ja. Den April. 75 00:05:30,000 --> 00:05:30,833 Hallo? 76 00:05:31,291 --> 00:05:32,125 Hallo? 77 00:05:34,666 --> 00:05:35,708 De lagde på. 78 00:05:35,833 --> 00:05:37,416 Det var rart at møde dig. 79 00:05:37,500 --> 00:05:39,958 Mor dig godt som zumbalærer! 80 00:05:40,583 --> 00:05:42,500 Nej. Ikke alle kan frygte hende. 81 00:05:42,958 --> 00:05:44,750 Nogen vil hyre dem, de vil. 82 00:05:44,833 --> 00:05:47,333 Nej, søde. Alle frygter hende. 83 00:05:48,750 --> 00:05:49,833 Ikke ham. 84 00:05:49,958 --> 00:05:52,041 {\an8}WELLY WONG ARBEJDER PÅ WHIRLY GIRL 85 00:05:52,125 --> 00:05:53,208 Ikke Welly Wong. 86 00:05:54,083 --> 00:05:54,958 Okay. 87 00:05:55,041 --> 00:05:59,333 Hvordan forventer du at møde Welly Wong uden en agent? 88 00:06:11,458 --> 00:06:13,541 "Afhold auditioner," siger du. 89 00:06:13,625 --> 00:06:15,083 Det skal jo jeg nok. 90 00:06:15,166 --> 00:06:17,958 Vi har ledt overalt, men uden at finde stjernen. 91 00:06:23,750 --> 00:06:26,958 -Fem, seks, syv, otte. -Jeg skal bare have beskeden ud. 92 00:06:27,541 --> 00:06:30,958 Jeg leder efter en særlig blanding af talent og skønhed. 93 00:06:31,041 --> 00:06:32,375 Er du med? Nej! 94 00:06:32,458 --> 00:06:33,375 Se bedre efter. 95 00:06:37,125 --> 00:06:38,666 Vi mangler hoveddanseren. 96 00:06:38,750 --> 00:06:39,958 -Flyt dig! -Åh, gud! 97 00:06:40,750 --> 00:06:43,583 David, de er efter mig på grund af det her, 98 00:06:43,666 --> 00:06:46,833 så vi må nok afsætte en dag i næste uge 99 00:06:46,916 --> 00:06:49,041 til at finde vores stjerne. 100 00:06:49,125 --> 00:06:50,833 Det er altafgørende! 101 00:06:58,500 --> 00:07:01,750 UDSÆTTELSESMEDDELELSE LÅSEN ER UDSKIFTET 102 00:07:22,125 --> 00:07:23,125 Hej far. 103 00:07:23,208 --> 00:07:24,958 Der er hun jo. Hvad sker der? 104 00:07:26,166 --> 00:07:27,666 Ikke så meget. Bare… 105 00:07:28,416 --> 00:07:29,500 Jeg knokler bare. 106 00:07:29,583 --> 00:07:32,041 Succesen kommer. Du har talentet, skat. 107 00:07:33,583 --> 00:07:34,916 Står du ude på gangen? 108 00:07:35,708 --> 00:07:36,708 Ja... 109 00:07:37,833 --> 00:07:39,208 Jeg venter på takeaway. 110 00:07:40,333 --> 00:07:41,708 Hvordan går det ellers? 111 00:07:41,791 --> 00:07:43,125 Har du brug for noget? 112 00:07:43,291 --> 00:07:44,458 Nej. Alt er godt. 113 00:07:45,291 --> 00:07:48,500 -Nu kommer maden, så jeg må hellere... -Okay. 114 00:07:49,375 --> 00:07:51,791 -Ring, når du får tid. -Det skal jeg nok. 115 00:07:52,875 --> 00:07:53,750 Farvel. 116 00:08:07,583 --> 00:08:09,666 {\an8}FAR: MIG NARRER DU IKKE. KOM HJEM. 117 00:08:19,000 --> 00:08:20,375 Har du hørt fra mor? 118 00:08:21,916 --> 00:08:22,750 Nej. 119 00:08:23,958 --> 00:08:24,791 Åh, gud. 120 00:08:24,875 --> 00:08:27,208 Bare hun ikke har set den video af mig. 121 00:08:28,166 --> 00:08:30,666 Heller ikke folk derhjemme. Så dør jeg. 122 00:08:31,541 --> 00:08:33,583 Tro ikke for meget om dig selv. 123 00:08:34,083 --> 00:08:36,666 Folk her har andet at bekymre sig om. 124 00:08:36,750 --> 00:08:37,625 Ja. 125 00:08:38,833 --> 00:08:41,875 Det er nok kun mig, der har en Google Alert på dig. 126 00:08:45,125 --> 00:08:46,208 Jeg hader nettet. 127 00:08:46,291 --> 00:08:47,708 VELKOMMEN TIL NEW HOPE 128 00:08:47,750 --> 00:08:50,708 Okay, drenge, kom så i sving. Løft fødderne! 129 00:08:50,791 --> 00:08:51,833 For Churners. 130 00:08:51,916 --> 00:08:53,625 Sikke et trægt fodboldhold! 131 00:08:53,708 --> 00:08:55,000 R.J. Få så fart på! 132 00:08:55,083 --> 00:08:56,458 Jeg gør mit bedste. 133 00:08:58,166 --> 00:08:59,625 Også dig, Guldlok, kom! 134 00:09:00,166 --> 00:09:02,375 -De halter stadig. -...vi ryger ud. 135 00:09:02,458 --> 00:09:03,500 -Buzz. -Løb til! 136 00:09:03,583 --> 00:09:04,958 Hej Frank. Hvad så? 137 00:09:06,166 --> 00:09:07,541 Kalder I det at løbe? 138 00:09:11,166 --> 00:09:13,708 RÅDHUS 139 00:09:13,791 --> 00:09:15,500 Har nogen overtaget butikken? 140 00:09:16,458 --> 00:09:17,333 Nej. 141 00:09:17,750 --> 00:09:19,541 Elendige apotekskæde. 142 00:09:19,625 --> 00:09:21,208 De udkonkurrerer os andre. 143 00:09:21,333 --> 00:09:22,833 De gav dig da et job. 144 00:09:23,250 --> 00:09:24,541 Ja, på deltid. 145 00:09:24,625 --> 00:09:25,500 Men... 146 00:09:26,458 --> 00:09:28,125 Jeg har virkelig kvajet mig. 147 00:09:30,083 --> 00:09:31,625 Jeg er en kæmpe fiasko. 148 00:09:31,708 --> 00:09:32,791 Åh, skat. 149 00:09:33,708 --> 00:09:35,333 Ved du, hvad der hjælper? 150 00:09:35,708 --> 00:09:36,666 Ost. 151 00:09:37,458 --> 00:09:39,333 Tak, Karen. Hils din mor. 152 00:09:42,500 --> 00:09:43,625 April! 153 00:09:46,666 --> 00:09:49,208 -Fr. Barb! -Du godeste! 154 00:09:49,291 --> 00:09:51,833 Jeg henter bare snacks til heppeholdet. 155 00:09:51,916 --> 00:09:53,416 -For Churners! -Og tænkte: 156 00:09:53,500 --> 00:09:54,916 "Er det ikke April? 157 00:09:55,416 --> 00:09:57,333 Nej, det kan det da ikke være. 158 00:09:57,416 --> 00:10:00,625 For April er jo i N.Y.C." Men alligevel. 159 00:10:00,791 --> 00:10:02,375 Dér er du jo! Åh, gud! 160 00:10:03,041 --> 00:10:04,208 Jeg så lige Nick. 161 00:10:04,291 --> 00:10:06,375 Er det ikke bare pudsigt? 162 00:10:06,541 --> 00:10:07,541 Er Nick her? 163 00:10:07,791 --> 00:10:08,791 Ih, du godeste. 164 00:10:08,875 --> 00:10:11,750 Det er præcis som i gamle dage. 165 00:10:11,833 --> 00:10:13,333 Dog uden jeres kyssen, 166 00:10:13,416 --> 00:10:15,833 og før du slog op med ham med den sms. 167 00:10:15,916 --> 00:10:18,458 Tænk, at du står lige dér foran mig. 168 00:10:19,833 --> 00:10:22,708 Kan du huske min lille pige? 169 00:10:23,125 --> 00:10:24,000 June. 170 00:10:24,250 --> 00:10:27,708 Hun havde jo ble på, sidst du så hende. Junie! 171 00:10:27,791 --> 00:10:29,416 Det er hende, jeg talte om. 172 00:10:30,208 --> 00:10:33,708 Ja, gymnasiets bedste cheerleader! For Churners! 173 00:10:33,791 --> 00:10:34,833 For Churners! 174 00:10:34,916 --> 00:10:37,375 Og mors største succeshistorie. 175 00:10:37,833 --> 00:10:39,875 Hun er en stjerne på Broadway! 176 00:10:40,583 --> 00:10:42,250 Ih, du godeste! 177 00:10:43,166 --> 00:10:45,375 Du skal da med hen i studiet 178 00:10:45,458 --> 00:10:46,916 og hilse på pigerne! 179 00:10:47,833 --> 00:10:49,166 Med glæde. 180 00:10:49,250 --> 00:10:50,208 Herligt! 181 00:10:50,291 --> 00:10:51,916 Men min far har været syg. 182 00:10:52,000 --> 00:10:54,208 -Hvem er syg? -Åh, Frank, er du syg? 183 00:10:54,291 --> 00:10:55,458 -Ja. -Åh, gud. 184 00:10:55,541 --> 00:10:57,041 Så laver jeg en gryderet. 185 00:10:57,125 --> 00:10:59,375 Det er lige, hvad jeg vil gøre. 186 00:10:59,458 --> 00:11:03,916 Hvor var det bare skønt at se dig. 187 00:11:04,000 --> 00:11:07,416 Det vil skuffe pigerne ikke at se dig, men... 188 00:11:07,500 --> 00:11:09,083 Ja, sikke en skam. 189 00:11:09,166 --> 00:11:12,541 Lad os ikke skuffe pigerne. Hun møder dem meget gerne. 190 00:11:13,000 --> 00:11:16,708 Virkelig? Det lyder fantastisk! 191 00:11:16,791 --> 00:11:18,500 Ih, du milde! Nå, men... 192 00:11:18,583 --> 00:11:20,000 Du ved, hvor studiet er! 193 00:11:20,083 --> 00:11:23,125 Vi ses klokken halv seks. 194 00:11:23,375 --> 00:11:25,791 -Pas nu godt på dig selv, Frank. -Super. 195 00:11:27,583 --> 00:11:29,208 Kunne du ikke spille syg? 196 00:11:36,791 --> 00:11:38,125 Hovsa! For Churners! 197 00:11:38,208 --> 00:11:39,875 -For Churners! -For Churners! 198 00:11:43,500 --> 00:11:48,416 DANS 199 00:11:48,500 --> 00:11:49,625 Kom så, de damer. 200 00:11:50,791 --> 00:11:52,166 Okay. Så er vi her. 201 00:11:53,125 --> 00:11:54,416 Husk nu det hele. 202 00:11:54,666 --> 00:11:55,583 Farvel! 203 00:11:56,166 --> 00:11:57,291 Hav en god lektion. 204 00:11:58,625 --> 00:12:01,541 Sarah, husk at hjælpe Michelle med skoene. 205 00:12:02,333 --> 00:12:03,833 Det behøver du ikke sige. 206 00:12:05,250 --> 00:12:06,083 Vi ses. 207 00:12:06,875 --> 00:12:08,833 De trapper savner du næppe. 208 00:12:09,208 --> 00:12:11,166 Se, dit billede hænger på væggen. 209 00:12:11,250 --> 00:12:13,833 Søde ven, tag dig ikke af det nu. 210 00:12:14,000 --> 00:12:15,916 Hun er et geni til regnskabet. 211 00:12:16,000 --> 00:12:18,041 Jeg skylder dig jo for lektionen. 212 00:12:18,458 --> 00:12:20,041 Kvitteringerne kan vente. 213 00:12:20,208 --> 00:12:21,916 Lad os få samlet pigerne. 214 00:12:22,000 --> 00:12:24,375 Vi har en særlig gæst i aften. 215 00:12:24,458 --> 00:12:27,208 Er du sød at hente en stol til frk. April? 216 00:12:27,291 --> 00:12:28,291 Det klarer jeg. 217 00:12:31,583 --> 00:12:34,833 Jeg var kun din lærer i otte år, tre måneder og 22 dage, 218 00:12:34,916 --> 00:12:37,875 før du fik rigtig undervisning i Milwaukee. 219 00:12:37,958 --> 00:12:39,833 Men alligevel 220 00:12:39,916 --> 00:12:42,666 kan jeg godt lide at tro, at jeg var med til 221 00:12:42,750 --> 00:12:45,750 at gøre dig til en sensation på Broadway. 222 00:12:47,583 --> 00:12:48,458 Apropos. 223 00:12:48,541 --> 00:12:49,625 Jeg har en idé. 224 00:12:49,708 --> 00:12:53,041 Mens du er på besøg, kunne du måske give en mesterklasse? 225 00:12:53,708 --> 00:12:54,916 Eller tre? 226 00:12:55,083 --> 00:12:56,416 Lad mig vende tilbage. 227 00:12:56,500 --> 00:12:58,250 For jeg tænkte på 228 00:12:58,375 --> 00:13:00,750 til næste år, måske... 229 00:13:01,375 --> 00:13:02,458 ...at deltage her. 230 00:13:03,041 --> 00:13:04,375 I en dansekonkurrence. 231 00:13:04,458 --> 00:13:05,375 Ja! 232 00:13:05,458 --> 00:13:06,750 -Orv! -Ja! 233 00:13:06,833 --> 00:13:12,166 Og denne har en særlig kategori med et lærerindslag, 234 00:13:12,250 --> 00:13:13,291 hvor læreren... 235 00:13:13,750 --> 00:13:16,500 ...optræder med sine elever! Er det ikke sødt? 236 00:13:16,583 --> 00:13:19,625 Dette års første runde er godt nok her i weekenden, 237 00:13:19,708 --> 00:13:21,916 og vi har da indøvet nogle serier, 238 00:13:22,000 --> 00:13:25,041 men er langt fra dygtige nok eller overhovedet klar. 239 00:13:25,125 --> 00:13:27,458 Min far sidder i bilen og... 240 00:13:27,541 --> 00:13:29,333 Åh, gud, Frank! 241 00:13:30,375 --> 00:13:31,333 Det glemte jeg! 242 00:13:31,416 --> 00:13:33,250 -Og jeg skal lave gryderet! -Ja. 243 00:13:33,333 --> 00:13:35,041 -Han skal hjem i seng. -Ja. 244 00:13:35,125 --> 00:13:36,041 Okay, så... 245 00:13:36,250 --> 00:13:39,541 Kom. Bare en hurtig tur. 246 00:13:40,958 --> 00:13:42,333 Michelle, sid stille. 247 00:13:43,708 --> 00:13:44,541 Sarah? 248 00:13:47,333 --> 00:13:48,583 Hvad laver du her? 249 00:13:49,541 --> 00:13:51,583 Du ser så meget... 250 00:13:52,333 --> 00:13:53,250 ...ældre ud. 251 00:13:58,958 --> 00:14:01,333 Du godeste gud. 252 00:14:01,416 --> 00:14:03,500 Nu skal I byde velkommen 253 00:14:03,583 --> 00:14:07,333 til en meget speciel gæst direkte fra Broadway. 254 00:14:07,916 --> 00:14:10,083 Frk. April! 255 00:14:17,416 --> 00:14:18,708 Træner Buzz, du ved. 256 00:14:18,791 --> 00:14:22,208 Han lader sin søn være her, mens han underviser. Dicky! 257 00:14:22,666 --> 00:14:23,500 Skat. 258 00:14:25,041 --> 00:14:26,875 Kun når hans søster danser med. 259 00:14:27,875 --> 00:14:29,958 Fint. Nogen spørgsmål? 260 00:14:30,041 --> 00:14:30,875 Okay. 261 00:14:30,958 --> 00:14:33,833 -Ruby. -For det første har jeg lavet den her, 262 00:14:34,250 --> 00:14:35,375 som du godt må få. 263 00:14:39,291 --> 00:14:41,291 For det andet skal du tage den på. 264 00:14:45,666 --> 00:14:47,125 Jamen, tak, Ruby. 265 00:14:48,500 --> 00:14:50,750 Du milde, hvor er den fin. 266 00:14:52,000 --> 00:14:52,833 Zuzu? 267 00:14:53,458 --> 00:14:56,333 Hvor gammel var du, da du begyndte at danse? 268 00:14:56,833 --> 00:14:57,791 Er hun døv? 269 00:14:59,041 --> 00:15:00,583 Hvordan følger hun rytmen? 270 00:15:03,125 --> 00:15:05,833 Jeg kan mærke vibrationerne. 271 00:15:07,375 --> 00:15:08,208 Kari. 272 00:15:08,291 --> 00:15:10,416 Hvordan blev du danser på Broadway? 273 00:15:10,500 --> 00:15:12,125 Ved hårdt arbejde. Næste. 274 00:15:12,208 --> 00:15:13,083 Oona. 275 00:15:13,166 --> 00:15:15,541 Når de udvælger folk til et show, 276 00:15:15,625 --> 00:15:18,083 vælger de så altid den dygtigste danser? 277 00:15:18,166 --> 00:15:19,000 Nej. 278 00:15:19,083 --> 00:15:20,833 -Næste. -Lucia. 279 00:15:22,083 --> 00:15:24,791 -Hvad var det nu, jeg ville sige? -Næste. 280 00:15:24,875 --> 00:15:27,291 -Michelle. -Er du ikke med i et show nu? 281 00:15:27,375 --> 00:15:28,666 Rent faktisk... 282 00:15:31,500 --> 00:15:33,750 ...har jeg lige fået en rolle 283 00:15:34,250 --> 00:15:36,375 i et kæmpe Ruth Zimmer-show. 284 00:15:36,458 --> 00:15:37,333 Hvem er hun? 285 00:15:37,416 --> 00:15:39,000 -Hvad rolle? -Hvilket show? 286 00:15:39,083 --> 00:15:41,625 -Giver du en prøve? -Jeg vil til Broadway. 287 00:15:41,708 --> 00:15:43,500 Jeg vil også til Broadway! 288 00:15:43,583 --> 00:15:45,916 -Gid, jeg var på Broadway. -Okay. 289 00:15:47,125 --> 00:15:49,250 Vil I høre, hvordan man når dertil? 290 00:15:50,541 --> 00:15:51,541 Det er enkelt. 291 00:15:51,625 --> 00:15:54,375 Begå aldrig fejl foran nogen med indflydelse. 292 00:15:54,916 --> 00:15:55,750 Nogensinde. 293 00:15:56,833 --> 00:15:58,083 Men sagen er den... 294 00:15:58,250 --> 00:16:00,250 ...at man ikke ved, hvem de er. 295 00:16:00,333 --> 00:16:03,500 Så man kan faktisk ikke begå fejl foran nogen. 296 00:16:04,000 --> 00:16:04,916 Nogensinde! 297 00:16:05,958 --> 00:16:08,291 Der er intet, der kan hjælpe jer. 298 00:16:09,708 --> 00:16:10,958 Ikke engang grisen. 299 00:16:12,875 --> 00:16:14,333 Hvis I klarer det 300 00:16:15,000 --> 00:16:17,333 og har talent, 301 00:16:17,416 --> 00:16:19,916 så får I sikkert en solid... 302 00:16:20,583 --> 00:16:25,166 ...nul komma nul, nul, nul, nul, 303 00:16:25,250 --> 00:16:28,083 én procent chance for succes. 304 00:16:30,333 --> 00:16:31,166 Spørgsmål? 305 00:16:32,083 --> 00:16:34,541 Nej. Godt. 306 00:16:35,791 --> 00:16:37,708 Det var en fornøjelse. Virkelig. 307 00:16:37,791 --> 00:16:41,333 Tak for de inspirerende, 308 00:16:41,416 --> 00:16:43,708 men realistiske ord. 309 00:16:44,708 --> 00:16:46,083 Det var spændende. 310 00:16:49,750 --> 00:16:53,541 -Hej! Se, hvem jeg stødte på. -Så rygtet taler sandt. 311 00:16:54,208 --> 00:16:55,458 -Du er tilbage. -Nick. 312 00:16:56,375 --> 00:16:57,583 Hvad laver du her? 313 00:16:58,041 --> 00:17:01,250 Mine søstre, Sarah og Michelle. 314 00:17:01,416 --> 00:17:03,416 Røg din hukommelse i New York? 315 00:17:03,500 --> 00:17:04,583 Nej, jeg er med. 316 00:17:05,125 --> 00:17:07,750 Men hvad laver du her igen? 317 00:17:13,791 --> 00:17:15,375 Hun kom, fordi jeg er syg. 318 00:17:16,583 --> 00:17:17,791 Det vidste jeg ikke. 319 00:17:18,583 --> 00:17:19,583 Heller ikke jeg. 320 00:17:22,833 --> 00:17:23,833 Jeg må gå. 321 00:17:23,916 --> 00:17:25,791 -Jeg hviler mig i bilen. -Ja. 322 00:17:27,041 --> 00:17:29,041 Tak, far. 323 00:17:30,916 --> 00:17:31,875 Nå... 324 00:17:32,458 --> 00:17:33,333 Nå... 325 00:17:35,416 --> 00:17:36,291 Nå. 326 00:17:37,083 --> 00:17:37,958 Nå. 327 00:17:38,458 --> 00:17:39,708 "Hvordan går det?" 328 00:17:39,791 --> 00:17:40,666 Alle tiders. 329 00:17:41,083 --> 00:17:42,333 Jeg har haft travlt. 330 00:17:42,416 --> 00:17:43,375 Ja, som du ved, 331 00:17:43,458 --> 00:17:45,458 er min bedstemor blevet glemsom, 332 00:17:45,541 --> 00:17:47,625 så jeg passer mine søstre mere 333 00:17:48,166 --> 00:17:50,208 ved siden af arbejdet og studiet. 334 00:17:50,291 --> 00:17:52,583 Voksenrutinen, du ved. 335 00:17:53,333 --> 00:17:55,333 Forresten, din far 336 00:17:55,416 --> 00:17:57,750 plager mig stadig om at ordne laden 337 00:17:57,833 --> 00:18:00,708 efter dengang, vi kom til at sætte ild til den. 338 00:18:03,125 --> 00:18:04,958 Da jeg er her et stykke tid, 339 00:18:05,041 --> 00:18:07,958 og vi tydeligvis vil støde på hinanden en del, 340 00:18:08,500 --> 00:18:09,833 må jeg hellere sige... 341 00:18:12,708 --> 00:18:14,125 Jeg ved, jeg sårede dig, 342 00:18:14,208 --> 00:18:17,708 da jeg endte forholdet på en mindre betænksom måde. 343 00:18:17,791 --> 00:18:20,041 -Og... -"Undskyld, jeg gør det per sms, 344 00:18:20,708 --> 00:18:23,333 men vi må slå op. Ape." 345 00:18:23,625 --> 00:18:25,541 Det var meget betænksomme ord. 346 00:18:27,083 --> 00:18:28,958 Jeg vil bare sikre mig, 347 00:18:29,041 --> 00:18:31,250 at der ikke er nogen, der bærer nag, 348 00:18:31,333 --> 00:18:34,041 -så vi kan... -Åh, April. 349 00:18:36,583 --> 00:18:38,000 Sagde jeg noget sjovt? 350 00:18:38,083 --> 00:18:40,041 Nej, det er bare... 351 00:18:40,833 --> 00:18:43,875 Hør, Ape, det var i gymnasiet. 352 00:18:44,458 --> 00:18:45,333 Det er fortid. 353 00:18:45,958 --> 00:18:48,791 Og det ville jo heller ikke have holdt. 354 00:18:52,833 --> 00:18:55,875 Nå, jeg må tilbage til bøgerne. 355 00:18:56,625 --> 00:18:57,708 Vi ses, Frank. 356 00:18:57,833 --> 00:18:59,708 Den stald ordner ikke sig selv. 357 00:19:04,083 --> 00:19:05,791 Han er vel ovre dig. 358 00:19:07,166 --> 00:19:08,833 Hans hud er da blevet bedre. 359 00:19:14,250 --> 00:19:15,125 Hvad er det? 360 00:19:16,833 --> 00:19:19,666 Det ved jeg ikke. En dum dansekonkurrence. 361 00:19:21,250 --> 00:19:24,541 Hun bad mig faktisk om at undervise. 362 00:19:24,916 --> 00:19:26,833 Tænk engang! At undervise. 363 00:19:26,916 --> 00:19:28,541 -Det er da sødt! -Nej. 364 00:19:29,250 --> 00:19:30,666 Ikke sødt, far. Jeg... 365 00:19:31,916 --> 00:19:34,458 Jeg burde selv danse, ikke undervise. 366 00:19:35,500 --> 00:19:37,833 Som at gå med et kæmpe fiaskoskilt. 367 00:19:38,791 --> 00:19:41,041 Konkurrencen ser nu ikke så dum ud. 368 00:19:41,125 --> 00:19:44,666 Finalen er i Atlantic City med en flok skidtvigtige dommere. 369 00:19:44,750 --> 00:19:48,166 Tony-vinderen Marissa Jaret Winokur. I er venner, ikke? 370 00:19:48,250 --> 00:19:52,291 Jeg deltog i hendes velgørenhed. Hun ville ikke ane, hvem jeg er. 371 00:19:52,750 --> 00:19:55,125 Og den balletdanser, Nadya Khrist... 372 00:19:56,166 --> 00:19:57,625 Vanvittigt langt navn. 373 00:19:58,041 --> 00:20:00,083 Og den store kanon, Villy Wang. 374 00:20:01,416 --> 00:20:02,583 Welly Wong? 375 00:20:04,291 --> 00:20:06,416 -Ja, som sagt. -Umuligt. Hit med den! 376 00:20:07,708 --> 00:20:10,833 VORES STJERNEDOMMERE MARISSA JARET WINOKUR, WELLY WONG 377 00:20:12,250 --> 00:20:13,333 Det var satans. 378 00:20:17,916 --> 00:20:18,750 Og slå. 379 00:20:18,833 --> 00:20:22,166 Og to og tre og over hovedet og fem. 380 00:20:22,250 --> 00:20:23,458 -Jeg gør det. -Og... 381 00:20:25,208 --> 00:20:26,333 På én betingelse. 382 00:20:28,208 --> 00:20:30,208 Vi tager helt til Atlantic City. 383 00:20:30,291 --> 00:20:33,000 Jeg vil koreografere en blændende lærerspecial. 384 00:20:35,458 --> 00:20:37,208 {\an8}AMTSKVALIFICERINGSRUNDER 385 00:20:37,291 --> 00:20:40,583 Velkommen til den første dag i Dans-Dans-Dans-Dans- 386 00:20:40,666 --> 00:20:42,375 dansekonkurrencesæsonen. 387 00:20:44,875 --> 00:20:47,791 Det glæder os meget at have jer med i dag. 388 00:20:47,875 --> 00:20:49,666 Jeg er værten Burt Davenport. 389 00:20:49,750 --> 00:20:54,791 Husk, at nationalfinalen finder sted om tre måneder i Atlantic City. 390 00:20:54,875 --> 00:20:58,083 Dommerne til finalen er teaterfænomenet Welly Wong, 391 00:20:58,166 --> 00:21:01,000 Broadway-stjernen Marissa Jaret Winokur 392 00:21:01,083 --> 00:21:04,833 og den ledende balletdanserinde Nadya Khristorozhdestvenskaya. 393 00:21:05,291 --> 00:21:08,833 I dag skal fire studier konkurrerer i forskellige kategorier, 394 00:21:08,916 --> 00:21:11,416 og tre går videre til næste runde. 395 00:21:11,500 --> 00:21:14,208 Held og lykke til alle vores deltagere. 396 00:21:23,291 --> 00:21:24,291 Fedt! 397 00:21:25,958 --> 00:21:27,541 Vis dem, hvordan man gør! 398 00:21:47,458 --> 00:21:49,000 DOMMER 399 00:21:51,416 --> 00:21:52,416 Waupaca. 400 00:21:52,500 --> 00:21:55,000 Sådan udtrykker du din børneangst. 401 00:21:59,041 --> 00:21:59,875 Tænk engang. 402 00:21:59,958 --> 00:22:01,791 De næste er nummer 31. 403 00:22:01,875 --> 00:22:03,083 Otte år og derunder. 404 00:22:03,166 --> 00:22:04,833 Stor gruppedans. 405 00:22:04,916 --> 00:22:06,541 Fra Dewey, Wisconsin, 406 00:22:06,625 --> 00:22:09,041 Deweys Dans-dem-ud-system. 407 00:22:48,166 --> 00:22:50,041 Bifalder forældrene den dans? 408 00:22:51,041 --> 00:22:54,708 Sådan! Gør din mor stolt! Vrik igennem! 409 00:22:55,541 --> 00:22:56,791 Åbenbart. 410 00:22:57,333 --> 00:23:00,541 Nummer 14. Mellem 10 og 13 år. Jazz. 411 00:23:00,625 --> 00:23:04,333 Vores regerende statsmestre for femte år i træk. 412 00:23:04,541 --> 00:23:06,958 Royaltons Konservatorium! 413 00:23:42,541 --> 00:23:44,125 Hvordan gør de dog det? 414 00:23:58,583 --> 00:23:59,750 De er så præcise. 415 00:24:10,541 --> 00:24:12,583 Hvor vidunderligt! Undskyld. 416 00:24:18,250 --> 00:24:20,416 Royalton styrer! 417 00:24:20,833 --> 00:24:22,291 -Royalton! -Ja! 418 00:24:22,958 --> 00:24:25,375 -Vi er helt yt. -Orv! Royalton, 419 00:24:25,458 --> 00:24:27,666 -sådan skal den kringles! -For godt. 420 00:24:27,750 --> 00:24:28,625 Giv plads. 421 00:24:29,250 --> 00:24:31,541 De næste er nummer 24. 422 00:24:31,666 --> 00:24:33,458 Fra 10 til 13. Jazz. 423 00:24:33,541 --> 00:24:35,708 Kom og hør efter. 424 00:24:36,208 --> 00:24:38,916 Kig op, og hold rytmen. Er I med? 425 00:24:39,416 --> 00:24:41,833 Neglebider, smil for søren! 426 00:24:45,333 --> 00:24:46,875 Jeg vil ikke derud. 427 00:24:46,958 --> 00:24:50,500 Jeg har aversion mod ydmygelse. 428 00:24:50,583 --> 00:24:52,916 Ja, i forhold til dem er vi elendige. 429 00:24:53,916 --> 00:24:55,000 Hør. 430 00:24:56,125 --> 00:24:57,291 I er bange. 431 00:24:58,541 --> 00:25:00,250 I optræder for første gang. 432 00:25:00,333 --> 00:25:03,333 Og I har kun øvet i fem dage, så jeg forstår, men... 433 00:25:03,416 --> 00:25:06,166 Vi skal kun blive nummer tre for at gå videre. 434 00:25:06,250 --> 00:25:09,125 Det kan ikke være så svært. Så af sted med jer. 435 00:25:09,208 --> 00:25:10,333 Var det en pepsnak? 436 00:25:10,916 --> 00:25:13,958 Tag jer sammen og gør, som I har øvet med fr. Barb. 437 00:25:14,041 --> 00:25:15,916 Er I dansere eller små piger? 438 00:25:16,000 --> 00:25:17,166 Vi er små piger. 439 00:25:17,250 --> 00:25:20,541 Lad os give en hånd til de helt nye deltagere, New Hope. 440 00:25:20,625 --> 00:25:22,958 New Hope Dansestudie. 441 00:25:24,958 --> 00:25:25,791 Hvor klamt! 442 00:25:33,125 --> 00:25:34,750 Barb, bare lad det være. 443 00:25:34,833 --> 00:25:37,166 Jeg glæder mig sådan. Al den træning. 444 00:25:37,708 --> 00:25:39,041 Held og lykke, Lucia! 445 00:25:44,208 --> 00:25:45,541 Du kan godt, Oona! 446 00:25:46,750 --> 00:25:48,208 Hold fokus, søde. 447 00:25:49,333 --> 00:25:50,208 Hvad sker der? 448 00:25:50,625 --> 00:25:52,250 Jeg skulle have set det. 449 00:25:52,916 --> 00:25:53,958 Sådan. 450 00:25:58,541 --> 00:26:00,125 Kari. Jeg kommer nu. 451 00:26:10,833 --> 00:26:11,875 Større. 452 00:26:15,958 --> 00:26:17,333 Skal det være for sjov? 453 00:26:24,500 --> 00:26:25,541 Stop! 454 00:26:25,916 --> 00:26:26,958 Flyt dig. 455 00:26:53,041 --> 00:26:55,500 New Hope, håbløst. 456 00:26:56,166 --> 00:26:58,750 Bare vent til min lærerspecial. 457 00:27:43,666 --> 00:27:44,541 Alt vel, mor. 458 00:28:02,041 --> 00:28:03,041 Lige i plet. 459 00:28:04,500 --> 00:28:06,541 FJERDE PLADS 460 00:28:14,375 --> 00:28:18,333 Du er en utrolig danser, frk. April. Perfekt. Det er du virkelig. 461 00:28:18,583 --> 00:28:20,208 Men du misforstår pointen. 462 00:28:20,291 --> 00:28:22,916 At fremvise eleverne og det, du har lært dem. 463 00:28:23,000 --> 00:28:25,500 Det er ikke dig, der skal tage rampelyset. 464 00:28:45,291 --> 00:28:46,125 Dygtig pige. 465 00:28:59,041 --> 00:29:01,750 Det var på tide, vi fik en god nyhed her. 466 00:29:01,833 --> 00:29:03,291 Godt gået, frk. April. 467 00:29:03,458 --> 00:29:05,166 Sådan, frk. April. 468 00:29:12,166 --> 00:29:15,125 TILLYKKE TIL APRILS DANSERE FJERDE PLADS, SÅDAN! 469 00:29:15,625 --> 00:29:17,166 Det kan de ikke mene. 470 00:29:17,250 --> 00:29:18,500 Ih, du godeste! 471 00:29:19,958 --> 00:29:21,291 Har de ringet til dig? 472 00:29:21,541 --> 00:29:22,416 Hvem? 473 00:29:22,708 --> 00:29:24,625 Fra Dans-Dans-Dans-Dans? 474 00:29:24,750 --> 00:29:26,583 Deweys Dans-dem-ud Studie 475 00:29:26,666 --> 00:29:30,083 havde en tiårig med i kategorien for otte år og derunder. 476 00:29:30,166 --> 00:29:33,958 -Og det rager mig, fordi... -Fordi de er diskvalificerede. 477 00:29:34,458 --> 00:29:35,375 Og det betyder, 478 00:29:35,458 --> 00:29:38,291 at vi blev nummer tre. 479 00:29:39,291 --> 00:29:41,833 -Blev vi nummer tre? -Vi blev nummer tre. 480 00:29:41,916 --> 00:29:44,083 -Vi blev nummer tre! -Nummer tre! 481 00:29:44,375 --> 00:29:45,458 Nummer tre! 482 00:29:45,541 --> 00:29:47,958 Så vi går videre til næste runde! 483 00:29:49,750 --> 00:29:50,583 Okay. 484 00:29:57,541 --> 00:29:59,791 Hør her, alle sammen. 485 00:29:59,958 --> 00:30:01,541 Dette er ikke en øvelse. 486 00:30:01,625 --> 00:30:05,666 New Hopes dansere er med i konkurrencen igen! 487 00:30:08,833 --> 00:30:09,875 For Churners! 488 00:30:09,958 --> 00:30:11,041 For Churners! 489 00:30:11,125 --> 00:30:12,333 For Churners. 490 00:30:13,833 --> 00:30:15,958 Jøsses, jeg dør, 491 00:30:16,041 --> 00:30:19,291 hvis vi når til tops og jeg møder Marissa Jaret Winokur. 492 00:30:19,625 --> 00:30:21,375 Jeg så hende i Hairspray. 493 00:30:21,458 --> 00:30:24,291 Det pragtfulde hår! Jeg får lyst til at nusse det 494 00:30:24,375 --> 00:30:25,250 og så... Hej! 495 00:30:25,333 --> 00:30:29,333 Kari, har du samtykket til konkurrencen? Jeg kan også spørge din mor. 496 00:30:29,416 --> 00:30:31,875 Nej, lad være med det. Jeg har det. 497 00:30:32,291 --> 00:30:33,125 Skønt. 498 00:30:33,625 --> 00:30:36,375 Træner Buzz bad mig komme forbi med Dicky. 499 00:30:36,458 --> 00:30:37,416 Okay. 500 00:30:46,166 --> 00:30:47,166 Hej Dicky. 501 00:30:47,250 --> 00:30:48,541 -Hej. -Går det godt? 502 00:30:48,625 --> 00:30:49,500 Ja. 503 00:30:49,708 --> 00:30:50,541 Ja? 504 00:30:51,291 --> 00:30:52,916 Har du moret dig? 505 00:30:53,000 --> 00:30:54,125 Holdt I frikvarter? 506 00:30:55,875 --> 00:30:56,791 Ja. 507 00:30:56,875 --> 00:30:57,833 Tak. 508 00:31:00,208 --> 00:31:02,958 Hør, de damer. Vi er stadig med. 509 00:31:03,041 --> 00:31:04,958 Men vi må ikke narre os selv. 510 00:31:05,416 --> 00:31:06,833 Der skal knokles meget. 511 00:31:06,916 --> 00:31:08,666 Vi behøver kun tredjepladser. 512 00:31:08,750 --> 00:31:10,375 Hvordan får vi også det? 513 00:31:10,458 --> 00:31:12,291 Hvordan fungerer runderne? 514 00:31:12,375 --> 00:31:14,541 Altså hvordan samler vi point? 515 00:31:14,625 --> 00:31:18,083 Det er et vægtet gennemsnit for gruppenumre og soloer... 516 00:31:18,166 --> 00:31:20,333 Gør, som jeg siger. Så rykker vi op. 517 00:31:20,416 --> 00:31:21,250 Er I med? 518 00:31:22,000 --> 00:31:24,916 Før vi begynder, er der tre grundlæggende regler. 519 00:31:25,000 --> 00:31:26,875 Regel nummer ét: Fokusér. 520 00:31:26,958 --> 00:31:29,791 Det kan I åbenbart slet ikke. Beklager, fr. Barb. 521 00:31:30,250 --> 00:31:31,125 Helt i orden. 522 00:31:31,208 --> 00:31:32,750 Så fra nu af 523 00:31:32,833 --> 00:31:34,916 skal alle, der taler uden at få lov 524 00:31:35,208 --> 00:31:37,166 lave 20 armbøjninger. 525 00:31:37,583 --> 00:31:38,833 Ja, okay. 526 00:31:39,125 --> 00:31:39,958 Okay. 527 00:31:40,250 --> 00:31:41,166 Jeg mener det. 528 00:31:42,500 --> 00:31:43,416 Nummer to: 529 00:31:43,875 --> 00:31:44,916 Engagement. 530 00:31:45,000 --> 00:31:47,500 En danser uden teknik er ingenting. 531 00:31:47,583 --> 00:31:48,500 Så lige nu 532 00:31:49,291 --> 00:31:50,375 er I ingenting. 533 00:31:53,875 --> 00:31:54,958 Nummer tre: 534 00:31:55,583 --> 00:31:56,416 Gør... 535 00:31:56,708 --> 00:31:57,541 ...præcis... 536 00:31:58,166 --> 00:31:59,000 ...som... 537 00:31:59,291 --> 00:32:00,125 ...jeg... 538 00:32:00,458 --> 00:32:01,333 ...siger. 539 00:32:02,166 --> 00:32:03,000 Er I med? 540 00:32:04,958 --> 00:32:06,208 -Er I med? -Ja. 541 00:32:06,291 --> 00:32:08,375 -Ja, frk. April. -Ja, frk. April. 542 00:32:09,250 --> 00:32:10,541 Tag plads ved barren. 543 00:32:10,625 --> 00:32:11,708 Ja, frk. April. 544 00:32:16,291 --> 00:32:18,208 Jeg har glemt, den første regel. 545 00:32:18,291 --> 00:32:19,125 Ingen snak! 546 00:32:19,208 --> 00:32:20,041 Nå ja. 547 00:32:20,125 --> 00:32:22,500 Lav 20 armbøjninger! Nu! 548 00:32:22,625 --> 00:32:23,791 Ja, frk. April. 549 00:32:25,875 --> 00:32:26,708 En. 550 00:32:26,791 --> 00:32:28,875 -To. -Der er to uger til amtsrunden. 551 00:32:29,500 --> 00:32:31,583 -Fire. -To uger. To. 552 00:32:32,250 --> 00:32:34,416 Ikke meget tid til at få jer i form. 553 00:32:34,916 --> 00:32:35,750 Så... 554 00:32:36,541 --> 00:32:37,500 ...fra nu af... 555 00:32:38,833 --> 00:32:41,291 ...medmindre I sover eller er i skole... 556 00:32:42,666 --> 00:32:43,875 ...er det her, I er. 557 00:32:44,708 --> 00:32:45,666 Til træning. 558 00:32:46,458 --> 00:32:48,041 Dag ud og dag ind. 559 00:32:48,125 --> 00:32:48,958 Sytten. 560 00:32:49,041 --> 00:32:51,000 -Atten. -Venstre hånd på barren. 561 00:32:51,083 --> 00:32:53,000 -Tyve. -Fr. Barb, tæl for dem. 562 00:32:53,083 --> 00:32:55,250 Og side, igen front. 563 00:32:55,333 --> 00:32:58,958 Og side og bagud, fra side til front. 564 00:32:59,041 --> 00:33:00,541 -Fortsæt. Side. -Timing. 565 00:33:01,375 --> 00:33:02,208 Gør det igen. 566 00:33:03,666 --> 00:33:05,083 Hvad med en lille pause? 567 00:33:05,166 --> 00:33:07,000 De får fem minutter klokken ni. 568 00:33:07,708 --> 00:33:09,083 Mærk rytmen. 569 00:33:09,166 --> 00:33:10,958 Der skal ikke synkoperes. 570 00:33:11,041 --> 00:33:12,791 Hvor skal synket så opereres? 571 00:33:12,875 --> 00:33:14,333 Du der. Armbøjninger. 572 00:33:14,833 --> 00:33:15,666 Nu. 573 00:33:17,625 --> 00:33:19,333 Ja, frk. April. 574 00:33:19,416 --> 00:33:21,708 Begynd fra glissade piqué. Forfra. 575 00:33:22,250 --> 00:33:23,083 I dag. 576 00:33:23,375 --> 00:33:25,541 Okay, skynd jer. Er alle klar? 577 00:33:25,833 --> 00:33:27,333 En, to, tre, fire, 578 00:33:27,416 --> 00:33:29,083 fem, seks, over! 579 00:33:29,166 --> 00:33:30,375 -Og... -Mine briller. 580 00:33:30,458 --> 00:33:31,333 På... Stop! 581 00:33:31,416 --> 00:33:32,500 Åh, nej, Ruby. 582 00:33:32,708 --> 00:33:35,916 Brilleabe. Skal jeg virkelig tape dem til dit ansigt? 583 00:33:36,875 --> 00:33:37,750 Fingre. 584 00:33:38,250 --> 00:33:39,916 Du sagde, du mærkede rytmen. 585 00:33:40,500 --> 00:33:42,000 Men du er jo bagefter. 586 00:33:44,958 --> 00:33:45,791 Og... 587 00:33:45,875 --> 00:33:47,458 -Rottehaler. -Ru... Okay. 588 00:33:47,583 --> 00:33:49,833 Du er tydeligvis helt på bar bund. 589 00:33:50,666 --> 00:33:52,416 Spild af tid. Lær trinene. 590 00:33:52,875 --> 00:33:53,708 Af sted! 591 00:33:54,458 --> 00:33:57,375 Op på tæerne resten af jer. Spænd i bugen. 592 00:33:57,833 --> 00:33:58,666 Igen? 593 00:33:58,833 --> 00:33:59,666 I dag. 594 00:34:01,375 --> 00:34:02,666 Okay. Er alle klar? 595 00:34:03,291 --> 00:34:04,125 Klar? 596 00:34:04,375 --> 00:34:07,291 En, to, tre, fire, fem, seks, over! 597 00:34:07,375 --> 00:34:08,875 -Og op! -Stop! 598 00:34:09,166 --> 00:34:10,458 Okay. Stop. 599 00:34:11,000 --> 00:34:12,125 Er alle klar? 600 00:34:12,583 --> 00:34:13,416 Vi er klar. 601 00:34:13,875 --> 00:34:14,875 Stil jer op! 602 00:34:15,333 --> 00:34:18,458 Det vil sige på to lige linjer. 603 00:34:18,541 --> 00:34:20,458 Okay, alle sammen. Klar? 604 00:34:20,541 --> 00:34:23,416 En, to, tre, fire, fem, seks, over! 605 00:34:23,541 --> 00:34:24,500 Og op! 606 00:34:24,625 --> 00:34:26,416 -På benet. -Over. Og op! 607 00:34:26,500 --> 00:34:28,625 -På benet! Op på benet! -Over. Og... 608 00:34:28,708 --> 00:34:30,583 Kan I høre, jeg råber til jer? 609 00:34:32,333 --> 00:34:33,458 Så gør det dog! 610 00:34:34,041 --> 00:34:35,208 Hvad er problemet? 611 00:34:35,291 --> 00:34:38,166 Måske aner vi ikke, hvad det er, du råber. 612 00:34:38,250 --> 00:34:41,291 -Vi er jo på benene, ikke på røven. -Okay. 613 00:34:41,833 --> 00:34:44,041 Okay, hvad om du lige 614 00:34:44,125 --> 00:34:45,833 -forklarer et øjeblik. -Ja. 615 00:34:46,000 --> 00:34:47,666 Ja, prøv dog at undervise. 616 00:34:47,750 --> 00:34:50,458 Så vi ikke skal stå her som en flok køer. 617 00:34:52,541 --> 00:34:54,041 Kan du da gøre det bedre? 618 00:34:54,791 --> 00:34:57,625 Du er så elendig, at jeg ikke kan gøre det værre. 619 00:34:59,458 --> 00:35:00,708 Skrub ud af mit hold! 620 00:35:03,666 --> 00:35:04,500 Tving mig. 621 00:35:05,583 --> 00:35:06,458 Skrub ud... 622 00:35:07,541 --> 00:35:08,458 ...af mit... 623 00:35:09,208 --> 00:35:10,041 ...hold. 624 00:35:10,125 --> 00:35:12,666 Skrub ud af mit ansigt! 625 00:35:15,416 --> 00:35:16,333 Jeg er færdig. 626 00:35:18,791 --> 00:35:19,791 Held og lykke. 627 00:35:19,875 --> 00:35:22,250 -Håbløst. -Jeg vidste, du ikke holdt ud. 628 00:35:28,208 --> 00:35:29,500 Har du noget at sige? 629 00:35:29,583 --> 00:35:31,208 Nu ikke genert, neglebider. 630 00:35:38,083 --> 00:35:39,333 Hvor er farvekridtet? 631 00:35:41,583 --> 00:35:43,416 Du ringer vel for at undskylde. 632 00:35:43,500 --> 00:35:44,333 For hvad? 633 00:35:44,416 --> 00:35:46,625 Dig? Jeg troede, det var Mar Jar. 634 00:35:46,708 --> 00:35:48,416 -Hvem? -Marissa Jaret Winokur. 635 00:35:48,500 --> 00:35:50,750 Jeg dansede til hendes velgørenhed. 636 00:35:50,833 --> 00:35:53,541 Jeg udlånte hende nogle Louboutin-vintagesko 637 00:35:53,625 --> 00:35:56,166 til frokosten for Tony-vindere. Hun påstår, 638 00:35:56,250 --> 00:35:57,750 hun har returneret dem. 639 00:35:57,833 --> 00:36:00,000 Hvorfor ringer du? Du er jo forvist 640 00:36:00,083 --> 00:36:02,000 til Idaho? 641 00:36:02,083 --> 00:36:03,083 Wisconsin. 642 00:36:04,041 --> 00:36:05,291 Kort fortalt, 643 00:36:05,375 --> 00:36:07,416 kom der en fantastisk mulighed 644 00:36:07,500 --> 00:36:10,750 for at danse foran Welly Wong. Og... 645 00:36:11,375 --> 00:36:13,625 -Det var dråben. Jeg stopper. -Øjeblik. 646 00:36:14,583 --> 00:36:15,416 Jeg stopper. 647 00:36:20,375 --> 00:36:21,916 Er jeg virkelig så dårlig? 648 00:36:27,166 --> 00:36:28,000 Ja. 649 00:36:32,041 --> 00:36:34,166 Jeg vil bare være god til noget. 650 00:36:36,791 --> 00:36:39,416 -Jeg finder nok noget andet. -Jeg tror lige, 651 00:36:41,125 --> 00:36:42,333 jeg lukker her. 652 00:36:42,416 --> 00:36:44,083 Mange tak, frk. April. 653 00:36:45,333 --> 00:36:46,208 Er du der? 654 00:36:46,291 --> 00:36:50,958 Dit moderinstinkt er yderst forbilledligt. 655 00:36:55,041 --> 00:36:55,875 Okay. 656 00:36:56,291 --> 00:36:59,000 At være "på benet" minder 657 00:36:59,083 --> 00:37:02,375 om forskellen mellem en banan og en gulerod. 658 00:37:02,791 --> 00:37:04,583 Ser I, skæve ting 659 00:37:05,083 --> 00:37:07,708 kan ikke balancere. 660 00:37:08,333 --> 00:37:09,166 Men... 661 00:37:10,416 --> 00:37:12,208 ...lige ting... 662 00:37:14,708 --> 00:37:16,708 Hvorfor sagde hun ikke bare det? 663 00:37:16,791 --> 00:37:18,083 Nuvel... 664 00:37:18,666 --> 00:37:20,041 Frk. April er lidt sær. 665 00:37:20,791 --> 00:37:23,083 Hun vil altid være perfekt. 666 00:37:23,541 --> 00:37:24,500 Og... 667 00:37:24,666 --> 00:37:27,375 Hun var nogenlunde i jeres alder, 668 00:37:27,458 --> 00:37:32,333 da hun besluttede sig for at blive en fantastisk danser. 669 00:37:32,416 --> 00:37:37,250 Så hun pressede sig selv mere og mere. 670 00:37:37,666 --> 00:37:43,583 Hun glemmer, at andre ikke er så perfekte, som hun er. 671 00:37:43,666 --> 00:37:48,416 Så vi må have tålmodighed med hende. 672 00:37:49,583 --> 00:37:50,916 -Okay? -Fedt. 673 00:37:51,000 --> 00:37:52,541 Vil I høre en hemmelighed? 674 00:37:53,916 --> 00:37:56,125 Af og til føler jeg mig som en banan. 675 00:37:58,250 --> 00:38:00,500 Og jer? Er I en banan eller en gulerod? 676 00:38:00,583 --> 00:38:01,458 Gulerod. 677 00:38:02,416 --> 00:38:04,000 Hvor er jeg stolt af jer. 678 00:39:13,666 --> 00:39:14,833 Stop ikke. 679 00:39:14,916 --> 00:39:16,333 Jeg skal alligevel hjem. 680 00:39:17,250 --> 00:39:18,958 Med kontakt til dit center 681 00:39:19,458 --> 00:39:22,333 og en spændt kropsstamme får du mere kontrol. 682 00:39:23,125 --> 00:39:23,958 Super. Tak. 683 00:39:25,583 --> 00:39:28,416 Hvis der er noget, du vil snakke om med andre... 684 00:39:29,458 --> 00:39:31,625 ...end Nick eller din bedstemor, 685 00:39:31,708 --> 00:39:34,083 -så har jeg prøvet det... -Må jeg gå nu? 686 00:39:36,125 --> 00:39:38,166 Jeg prøver at komme dig i møde. 687 00:39:39,291 --> 00:39:41,750 Herude behøver jeg ikke lytte til dig. 688 00:39:43,375 --> 00:39:44,750 Hvad er problemet? 689 00:39:45,708 --> 00:39:48,625 -Hvad fejler du? Sådan var du ikke før. -Før hvad? 690 00:39:49,041 --> 00:39:51,000 Din afrejse eller min mors død? 691 00:39:51,416 --> 00:39:52,958 Brug ikke det som krykke. 692 00:39:53,250 --> 00:39:55,375 -Min mor forsvandt også. -Døde hun? 693 00:39:55,458 --> 00:39:58,083 Nej. Hun valgte at forlade mig. 694 00:39:58,791 --> 00:40:00,208 Hvad fortæller det dig? 695 00:40:00,291 --> 00:40:01,958 Æblet falder tæt på stammen. 696 00:40:03,708 --> 00:40:04,583 Hvad siger du? 697 00:40:05,375 --> 00:40:07,166 Du skred uden at sige farvel. 698 00:40:07,708 --> 00:40:10,291 Folk har deres eget liv. 699 00:40:11,083 --> 00:40:12,500 Det må du vænne dig til. 700 00:40:13,416 --> 00:40:15,666 Jeg kom jo heller ikke sammen med dig. 701 00:40:16,291 --> 00:40:20,791 Nej, så havde jeg vel fået en sms. Hvem tager sig også af en dum lillesøster. 702 00:40:29,291 --> 00:40:32,125 Der har nok været tusinder til audition før mig. 703 00:40:32,208 --> 00:40:35,041 Jeg vil aflægge prøve til Welly Wongs show 704 00:40:35,125 --> 00:40:36,916 og står næsten forrest i køen! 705 00:40:37,041 --> 00:40:38,666 Jeg håber, jeg går videre. 706 00:40:52,958 --> 00:40:53,833 Hej. 707 00:40:58,291 --> 00:41:00,958 -Hvad laver du der? -Leder efter min telefon. 708 00:41:01,375 --> 00:41:02,583 Du har den i hånden. 709 00:41:04,708 --> 00:41:06,958 Ja, for jeg har allerede fundet den. 710 00:41:07,083 --> 00:41:08,000 Tydeligvis. 711 00:41:12,333 --> 00:41:13,875 Hvad laver du her? 712 00:41:14,625 --> 00:41:15,583 Ikke så meget. 713 00:41:15,666 --> 00:41:18,791 Jeg var i nærheden og så bedstemor komme i min bil. 714 00:41:18,875 --> 00:41:19,708 Hej bedste! 715 00:41:21,791 --> 00:41:22,625 Nicky! 716 00:41:22,708 --> 00:41:24,708 Teknisk set må hun ikke køre mere, 717 00:41:24,791 --> 00:41:26,708 men hun elsker den karrusel. 718 00:41:28,333 --> 00:41:29,166 Så... 719 00:41:29,583 --> 00:41:32,250 Sarah fortalte, I havde en sjov time i går. 720 00:41:32,958 --> 00:41:36,083 Ja, den var styrtende grinagtig. 721 00:41:36,166 --> 00:41:38,833 Jeg prøver at hjælpe, men hun er som en mur. 722 00:41:38,916 --> 00:41:40,125 Det lyder forkert. 723 00:41:41,250 --> 00:41:43,291 -Virkelig? -At du vil hjælpe nogen. 724 00:41:45,083 --> 00:41:46,041 Meget morsomt. 725 00:41:47,958 --> 00:41:51,375 Hør, hun ruller ikke løberen ud, bare fordi du er tilbage. 726 00:41:52,458 --> 00:41:54,458 Men du fik hende i gang med dans. 727 00:41:54,541 --> 00:41:57,250 Du var hendes livslinje og så, puf. 728 00:41:58,416 --> 00:42:00,250 Hvis du gerne vil hjælpe hende, 729 00:42:01,041 --> 00:42:04,083 så prøv at huske, hvordan det var for dig dengang. 730 00:42:05,541 --> 00:42:06,375 Du ved... 731 00:42:06,833 --> 00:42:08,958 Da du var lunefuld og gik i flannel. 732 00:42:09,958 --> 00:42:11,000 Det passer ikke. 733 00:42:11,083 --> 00:42:12,500 -Fotos lyver ikke. -Nej. 734 00:42:12,875 --> 00:42:15,208 -Det husker jeg ikke spor om. -Okay. 735 00:42:25,458 --> 00:42:27,166 Træning kan gå hedt for sig. 736 00:42:28,041 --> 00:42:29,166 Sådan er det. 737 00:42:29,250 --> 00:42:31,458 Det var derfor, Ruby holdt op. 738 00:42:35,166 --> 00:42:36,166 Vi går videre. 739 00:42:37,208 --> 00:42:39,958 Du skred efter én time. 740 00:42:40,041 --> 00:42:41,166 Vi er kun børn. 741 00:42:41,666 --> 00:42:43,833 Vi lærer ikke som professionelle. 742 00:42:43,916 --> 00:42:45,583 Og hvad med regel nummer to? 743 00:42:46,083 --> 00:42:47,000 Engagement? 744 00:42:47,708 --> 00:42:48,583 Forstået. 745 00:42:48,958 --> 00:42:50,916 Lover I at gøre, som jeg siger, 746 00:42:51,333 --> 00:42:52,583 og dropper attituden, 747 00:42:53,166 --> 00:42:55,291 lover jeg at opfylde mit engagement. 748 00:42:55,875 --> 00:42:57,708 Og holde ved til det sidste. 749 00:42:59,875 --> 00:43:00,833 Aftale? 750 00:43:07,458 --> 00:43:09,625 Hvad vil I gøre? 751 00:43:09,791 --> 00:43:10,750 Jo, altså... 752 00:43:11,583 --> 00:43:13,083 Jeg vil kæmpe videre. 753 00:43:13,500 --> 00:43:14,833 -Også jeg. -Også jeg. 754 00:43:15,625 --> 00:43:17,583 Men ikke sammen med hende. 755 00:43:18,458 --> 00:43:19,458 -Niksen. -Niksen. 756 00:43:19,875 --> 00:43:20,750 Nej? 757 00:43:21,625 --> 00:43:23,750 Kun hun er god nok til at få os med. 758 00:43:31,916 --> 00:43:33,291 Har vi en aftale? 759 00:43:35,250 --> 00:43:36,083 Aftale. 760 00:43:37,833 --> 00:43:38,666 Okay. 761 00:43:40,250 --> 00:43:43,791 Lad os begynde ved barren, for vi har meget at nå på to uger. 762 00:43:44,875 --> 00:43:46,250 Første position. 763 00:43:46,750 --> 00:43:48,250 Femte position. 764 00:43:49,000 --> 00:43:51,625 Sådan. Det er en fin port de bras. Ser I det? 765 00:43:51,708 --> 00:43:54,125 -Jeg kan ikke se noget. -Tyve. 766 00:43:57,708 --> 00:43:59,125 Fjerde position. 767 00:44:01,833 --> 00:44:02,750 Igen. 768 00:44:02,833 --> 00:44:05,083 Battement. Battement. 769 00:44:05,291 --> 00:44:08,791 Til siden. Bagud. Battement. Front. 770 00:44:09,583 --> 00:44:12,458 Vi ses i aften, okay? Opfør dig pænt. 771 00:44:12,541 --> 00:44:13,583 -Siden. -Farvel. 772 00:44:13,666 --> 00:44:15,166 -Zuzu, kys, kys. -Træner. 773 00:44:15,250 --> 00:44:17,125 Vi er ikke en gratis dagpleje. 774 00:44:17,833 --> 00:44:19,208 Første position. 775 00:44:19,625 --> 00:44:21,125 Femte position. 776 00:44:21,208 --> 00:44:22,125 Femte position. 777 00:44:22,208 --> 00:44:24,791 -Fjerde position. -Fjerde position. 778 00:44:24,875 --> 00:44:25,708 Igen. 779 00:44:25,791 --> 00:44:28,208 Hvad er det? 780 00:44:28,625 --> 00:44:31,083 Spaghettiarme. I kan lige så godt 781 00:44:31,166 --> 00:44:33,625 vinke farvel til finalen. Vink farvel. 782 00:44:33,708 --> 00:44:36,791 Drej rundt. 783 00:44:36,958 --> 00:44:37,875 Mine briller! 784 00:44:37,958 --> 00:44:40,583 I skal fokusere, ellers bliver I svimle. 785 00:44:40,708 --> 00:44:41,541 Igen. 786 00:44:43,416 --> 00:44:44,375 Gør klar. 787 00:44:45,625 --> 00:44:46,583 Piruet. 788 00:44:47,041 --> 00:44:48,708 Og drej rundt. 789 00:44:48,958 --> 00:44:52,708 Drej rundt. 790 00:44:53,375 --> 00:44:54,666 Fingre. Sarah. 791 00:44:54,750 --> 00:44:57,125 Det er præcis derfor, I står bagest. 792 00:44:57,541 --> 00:45:01,083 Hvor tit skal jeg sige det? I er nødt til at træne derhjemme. 793 00:45:02,125 --> 00:45:04,250 Igen. Gør klar. 794 00:45:06,291 --> 00:45:08,208 Nej, skat. Men du er tæt på. 795 00:45:08,291 --> 00:45:11,083 Det er tre, fire, hovedrul, 796 00:45:11,250 --> 00:45:13,250 krum, pas de bourrée. 797 00:45:13,333 --> 00:45:15,541 Fem, seks, klar, start, drej, én. 798 00:45:15,666 --> 00:45:17,375 Trin to og to. 799 00:45:19,208 --> 00:45:20,333 Og tre. Hofte! 800 00:45:26,250 --> 00:45:28,208 Krum, pas de bourrée. 801 00:45:29,208 --> 00:45:31,083 Er du okay? Smukt. 802 00:45:38,916 --> 00:45:39,833 Hej skat. 803 00:45:40,916 --> 00:45:42,500 Hvad laver du i mørket? 804 00:45:43,875 --> 00:45:45,666 Ikke noget. Bare lektier. 805 00:45:45,750 --> 00:45:46,875 Tænd et lys. 806 00:45:47,041 --> 00:45:48,083 Gå snart i seng. 807 00:45:50,958 --> 00:45:52,416 {\an8}NEW HOPE DANSESTUDIE 808 00:45:57,125 --> 00:45:59,125 Med et fokus bliver I ikke svimle. 809 00:46:03,125 --> 00:46:04,458 Fokusér på ansigterne. 810 00:46:06,166 --> 00:46:07,208 Er I klar, piger? 811 00:46:07,333 --> 00:46:08,166 Værsgo. 812 00:46:08,250 --> 00:46:09,166 Rødt ansigt. 813 00:46:10,083 --> 00:46:11,166 Rødt ansigt. 814 00:46:12,083 --> 00:46:12,916 Rødt ansigt. 815 00:46:13,541 --> 00:46:14,458 Rødt ansigt! 816 00:46:18,541 --> 00:46:19,375 Igen. 817 00:46:20,583 --> 00:46:23,875 Grønt ansigt. 818 00:46:24,500 --> 00:46:25,625 Grønt ansigt! 819 00:46:26,916 --> 00:46:29,125 Blåt ansigt! 820 00:46:29,208 --> 00:46:30,375 Blåt ansigt! 821 00:46:30,458 --> 00:46:31,666 Lilla ansigt! 822 00:46:32,500 --> 00:46:33,416 Grønt! 823 00:46:34,250 --> 00:46:35,208 Blåt! 824 00:46:35,833 --> 00:46:36,750 Rødt! 825 00:46:36,833 --> 00:46:38,833 To, tre, fire og fem. 826 00:46:38,916 --> 00:46:41,833 -Seks, syv, otte... -Bananer eller gulerødder? 827 00:46:41,916 --> 00:46:43,833 Tre, fire, fem og seks. 828 00:46:43,916 --> 00:46:45,125 -Syv, otte. -Skuldre. 829 00:46:45,208 --> 00:46:48,125 Du kan ikke bare lave trin. Du skal overbevise. 830 00:46:48,208 --> 00:46:49,500 -Syv, otte. -Stop. 831 00:46:50,250 --> 00:46:51,833 Skuldre, kom om bagved. 832 00:46:53,583 --> 00:46:54,666 Du hørte mig godt. 833 00:46:55,416 --> 00:46:56,291 Fingre. 834 00:46:59,541 --> 00:47:00,500 Stil dig foran. 835 00:47:04,250 --> 00:47:05,083 Ja! 836 00:47:05,166 --> 00:47:07,666 Sådan skal det være! Det er min pige. 837 00:47:10,583 --> 00:47:11,541 Det giver 20. 838 00:47:13,000 --> 00:47:15,375 -Beklager, frk. April, jeg... -Så lav 40. 839 00:47:15,583 --> 00:47:17,125 Ja. Undskyld. 840 00:47:17,833 --> 00:47:19,333 To. Tre. 841 00:47:21,250 --> 00:47:22,208 Igen! 842 00:47:22,708 --> 00:47:25,083 Fem, seks, syv, otte. 843 00:47:25,166 --> 00:47:27,000 Hænderne på hofterne, sådan. 844 00:47:27,083 --> 00:47:28,416 Og en, to, tre, 845 00:47:28,500 --> 00:47:30,833 fire, fem, seks, syv, otte. 846 00:47:30,916 --> 00:47:33,750 En, to, tre, fire, fem, seks, 847 00:47:33,833 --> 00:47:35,541 syv, op, ned! 848 00:47:38,000 --> 00:47:39,125 Det… 849 00:47:45,625 --> 00:47:46,958 ...var ikke helt galt. 850 00:47:47,750 --> 00:47:49,208 Vi er ikke helt gale! 851 00:47:54,166 --> 00:47:55,750 -De er ikke helt gale! -Ja! 852 00:47:56,250 --> 00:47:59,708 -Det var slet ikke helt galt! -Okay. Tilbage til første. 853 00:48:00,875 --> 00:48:02,166 Vi er ikke helt gale! 854 00:48:02,666 --> 00:48:04,125 I er stadig lidt gale. 855 00:48:08,916 --> 00:48:10,166 Bare rolig. 856 00:48:12,500 --> 00:48:13,333 Okay. 857 00:48:13,416 --> 00:48:14,458 Nå... 858 00:48:15,250 --> 00:48:17,916 Det her kan vi jo ikke danse i. 859 00:48:18,958 --> 00:48:20,458 Så hvad gør vi nu? 860 00:48:21,875 --> 00:48:23,250 Timen er slut. 861 00:48:23,708 --> 00:48:24,708 Tydeligvis. 862 00:48:25,208 --> 00:48:26,250 Kom! 863 00:48:26,333 --> 00:48:27,750 Kom! 864 00:48:27,833 --> 00:48:30,291 -Vent, hvor skal I hen? -Hvor er I... 865 00:49:28,875 --> 00:49:30,750 Vi er ikke helt gale! 866 00:50:51,625 --> 00:50:52,500 Hej. 867 00:50:53,708 --> 00:50:55,041 Hov, jeg ville ikke... 868 00:50:56,458 --> 00:50:57,291 Det er okay. 869 00:50:57,375 --> 00:50:59,958 Jeg ville bare se, hvad der skal købes. 870 00:51:00,041 --> 00:51:03,000 Jeg fik tid til stalden og kan slippe for din far. 871 00:51:03,083 --> 00:51:05,875 Hvem skulle have troet, du ville blive så... 872 00:51:06,166 --> 00:51:07,000 ...praktisk. 873 00:51:07,875 --> 00:51:08,958 Ja, tænk engang. 874 00:51:09,125 --> 00:51:12,041 Det var ikke sådan, jeg troede, livet ville blive. 875 00:51:12,250 --> 00:51:13,125 Næh. 876 00:51:13,625 --> 00:51:14,875 Velkommen i klubben. 877 00:51:15,333 --> 00:51:16,291 Åh, ærligt talt. 878 00:51:16,375 --> 00:51:18,125 Du danser på Broadway. 879 00:51:18,208 --> 00:51:20,791 Dit liv er da endt præcist, som du ønskede. 880 00:51:23,708 --> 00:51:24,833 Ved du hvad, Nick? 881 00:51:28,875 --> 00:51:31,541 Selvom dit liv ikke blev, som du ønskede dig, 882 00:51:31,625 --> 00:51:33,166 beundrer jeg dit valg. 883 00:51:33,250 --> 00:51:35,625 Du opgav dit liv for din søsters skyld. 884 00:51:35,791 --> 00:51:37,500 Jeg har ikke opgivet mit liv. 885 00:51:38,375 --> 00:51:41,583 Man gør, hvad man må gøre. Det, der føles rigtigt. 886 00:51:41,666 --> 00:51:42,791 Det ved jeg godt. 887 00:51:43,833 --> 00:51:45,125 Det er det, du gør. 888 00:51:45,416 --> 00:51:47,666 -Jeg mener bare... -Nej, jeg forstår... 889 00:51:48,208 --> 00:51:49,833 Det svarer ikke lige til... 890 00:51:50,333 --> 00:51:51,875 ...vores store plan. 891 00:51:51,958 --> 00:51:53,916 At stikke af til New York sammen. 892 00:51:56,166 --> 00:51:57,000 Nej. 893 00:51:58,541 --> 00:51:59,625 Det gør det ikke. 894 00:52:00,041 --> 00:52:01,208 Ved du hvad, Ape? 895 00:52:02,083 --> 00:52:03,000 Efter... 896 00:52:03,916 --> 00:52:04,750 ...sms'en... 897 00:52:07,750 --> 00:52:09,166 ...tog jeg til New York. 898 00:52:10,958 --> 00:52:11,875 Jeg så dig. 899 00:52:12,000 --> 00:52:12,833 Hvad? 900 00:52:12,916 --> 00:52:15,500 Du kom ud fra træning på 46th St. 901 00:52:16,000 --> 00:52:17,708 Og du så meget lykkelig ud. 902 00:52:18,708 --> 00:52:20,166 Da indså jeg det. 903 00:52:22,416 --> 00:52:23,625 Jeg måtte give slip. 904 00:52:38,833 --> 00:52:40,041 Du ved jo, at vi... 905 00:52:40,458 --> 00:52:42,833 Vi havde ikke holdt af utallige grunde. 906 00:52:43,125 --> 00:52:44,750 Ja. Nej. 907 00:52:47,083 --> 00:52:48,041 Men... 908 00:52:49,208 --> 00:52:50,666 Det havde været skægt. 909 00:52:56,791 --> 00:52:59,041 Jeg må hellere komme i gang. 910 00:52:59,125 --> 00:53:00,708 Ja. Ditto her. 911 00:53:12,541 --> 00:53:15,333 Okay, d'herrer. Brug så benene! Skub til den! 912 00:53:15,416 --> 00:53:16,458 Hør, de damer. 913 00:53:16,541 --> 00:53:19,000 Træner Buzz deler sin bane med os. 914 00:53:19,083 --> 00:53:20,541 Reparationen er for dyr. 915 00:53:20,625 --> 00:53:24,125 Men det ændrer ikke på, at amtsrunden sker i weekenden. 916 00:53:24,750 --> 00:53:25,583 Så... 917 00:53:26,958 --> 00:53:29,708 -Du nedstirrer jo R.J. -Nej, jeg gør ej. 918 00:53:30,916 --> 00:53:32,125 -Jo, du gør. -Nej. 919 00:53:32,208 --> 00:53:34,333 Lucia, Sarah, Oona. 920 00:53:34,416 --> 00:53:35,500 Armbøjninger, nu! 921 00:53:35,583 --> 00:53:37,541 -Ja, frk. April. -Ja, frk. April. 922 00:53:38,125 --> 00:53:40,166 Hold da kæft! 923 00:53:40,250 --> 00:53:42,750 Du kaldte dem faktisk ved navn. 924 00:53:43,541 --> 00:53:44,791 De rigtige navne! 925 00:53:44,875 --> 00:53:47,458 Jeg har åbenbart lært et og andet. 926 00:53:47,666 --> 00:53:49,750 Zuzu, i gang! 927 00:53:52,083 --> 00:53:53,375 Tyve. 928 00:53:56,583 --> 00:53:57,458 Dig med, Kari! 929 00:53:58,333 --> 00:53:59,750 Men jeg tolker jo kun. 930 00:54:00,708 --> 00:54:01,625 Så er det 40. 931 00:54:07,208 --> 00:54:09,750 Få dem op på dækkene. Kom! Af med hjelmene! 932 00:54:09,833 --> 00:54:12,333 Kom så, nokkefår! Jeg har ikke hele dagen. 933 00:54:16,791 --> 00:54:19,000 R.J. har to venstre fødder. 934 00:54:19,916 --> 00:54:22,083 Hvad? Kan I da gøre det bedre? 935 00:54:24,416 --> 00:54:25,791 Som om de kunne. 936 00:54:26,083 --> 00:54:27,458 De er bare dansere. 937 00:54:28,833 --> 00:54:31,291 Lad os se jer gutter prøve engang. 938 00:54:35,208 --> 00:54:37,250 De har ikke udstyr på, så... 939 00:54:38,166 --> 00:54:39,000 Okay. 940 00:54:39,583 --> 00:54:40,666 Temps levé. 941 00:54:42,458 --> 00:54:43,750 Vis dem, de damer. 942 00:54:45,833 --> 00:54:47,583 Ser I, hvad der foregår her? 943 00:54:47,666 --> 00:54:49,583 -Er det ballet, I skal til? -Nej! 944 00:54:55,291 --> 00:54:56,375 Hvad sagde du? 945 00:54:58,291 --> 00:54:59,125 Farvel, mor. 946 00:54:59,583 --> 00:55:01,791 Vent, hvor skal du hen så tidligt? 947 00:55:01,916 --> 00:55:03,125 Det har jeg jo sagt. 948 00:55:03,208 --> 00:55:06,166 Oona og jeg læser op til geometriprøven hele dagen. 949 00:55:06,416 --> 00:55:07,583 Ja, det glemte jeg. 950 00:55:07,666 --> 00:55:09,166 Jeg har vagt i aften 951 00:55:09,250 --> 00:55:11,958 -på Royalton Steakhouse... -Jeg har nøgler med. 952 00:55:12,041 --> 00:55:13,916 -Jeg elsker dig. -I lige måde. 953 00:55:30,000 --> 00:55:31,291 Se, Ruby er kommet. 954 00:55:31,375 --> 00:55:33,250 -Ruby! -Søde, hvad laver du her? 955 00:55:33,958 --> 00:55:35,125 Må jeg tage med? 956 00:55:35,500 --> 00:55:37,833 Ikke for at danse, bare for at se på. 957 00:55:38,541 --> 00:55:40,041 Min mor sagde, jeg måtte. 958 00:55:40,125 --> 00:55:42,416 Vi vil hjertens gerne have dig med. 959 00:55:42,500 --> 00:55:45,125 Jeg har sådan brug for hjælp. Vil du hjælpe? 960 00:55:45,208 --> 00:55:47,625 -Okay, find en plads. -Ruby, kom herned! 961 00:55:47,708 --> 00:55:49,333 -Hej Ruby. -Hej Sarah. 962 00:55:55,875 --> 00:55:57,708 Så er vi fuldtallige. Bare kør! 963 00:55:57,791 --> 00:56:00,541 -Så skal den have gas. -Er I søde at sætte jer? 964 00:56:03,541 --> 00:56:04,541 Hej Patty. 965 00:56:06,125 --> 00:56:07,208 Du glemte noget. 966 00:56:07,916 --> 00:56:09,458 Så du læser hele dagen? 967 00:56:09,541 --> 00:56:10,625 GEOMETRI 968 00:56:12,625 --> 00:56:15,375 -Mor, jeg... -Du stiger af lige nu, unge dame. 969 00:56:16,916 --> 00:56:18,833 Beklager, men det går bare ikke. 970 00:56:18,958 --> 00:56:20,875 Hør, jeg vil ikke have ballade. 971 00:56:21,083 --> 00:56:22,416 Jeg henter min datter. 972 00:56:23,375 --> 00:56:24,708 Kari, tag dine ting. 973 00:56:24,791 --> 00:56:27,125 -Patty, vær nu sød. -Nej, Barb. 974 00:56:27,208 --> 00:56:30,166 Jeg kan ikke lide, at du går bag om ryggen på mig. 975 00:56:30,250 --> 00:56:32,125 Undskyld, men jeg... 976 00:56:32,333 --> 00:56:34,333 -Men vidste du det ikke? -Nej. 977 00:56:36,083 --> 00:56:37,041 Kom nu, Kari! 978 00:56:38,875 --> 00:56:40,166 Ja, min skat. 979 00:56:40,958 --> 00:56:42,333 Du må tage med din mor. 980 00:56:43,875 --> 00:56:45,625 Kom så! Nu! 981 00:56:47,291 --> 00:56:48,166 Nej, mor. 982 00:56:49,625 --> 00:56:51,125 Jeg går ikke med. 983 00:56:51,666 --> 00:56:53,291 Vi har diskuteret det. 984 00:56:54,375 --> 00:56:56,750 Jeg gør mit bedste, mens far er udsendt, 985 00:56:56,833 --> 00:56:59,416 men vi har ikke råd til dans lige nu. 986 00:56:59,916 --> 00:57:01,791 Og vi tager ikke mod almisser. 987 00:57:03,250 --> 00:57:05,458 Kom nu. Ellers kommer jeg for sent. 988 00:57:05,541 --> 00:57:06,833 Det er ikke almisse. 989 00:57:08,083 --> 00:57:09,458 Jeg har ordnet det. 990 00:57:10,416 --> 00:57:13,166 Jeg aftalte med fr. Barb at arbejde i studiet. 991 00:57:15,875 --> 00:57:17,416 Jeg har tjent til timerne. 992 00:57:17,500 --> 00:57:20,000 Og har fortjent at deltage i konkurrencen. 993 00:57:21,000 --> 00:57:22,291 Så jeg bliver her. 994 00:57:29,875 --> 00:57:30,708 Fint. 995 00:57:32,625 --> 00:57:35,500 Men vi taler om det derhjemme. 996 00:57:47,625 --> 00:57:48,458 Hør. 997 00:57:49,916 --> 00:57:50,875 Det krævede mod. 998 00:57:53,291 --> 00:57:54,166 Men... 999 00:57:57,125 --> 00:57:58,958 ...undlad at brække dig på mig. 1000 00:58:01,583 --> 00:58:02,500 Er I klar? 1001 00:58:02,625 --> 00:58:04,750 -Ja, frk. April. -Lad os køre! 1002 00:58:04,833 --> 00:58:05,833 Af sted, Gordy. 1003 00:58:17,166 --> 00:58:19,000 {\an8}AMTSFINALER 1004 00:58:26,000 --> 00:58:27,791 Se bare dig. Du ordner lader, 1005 00:58:27,875 --> 00:58:29,250 ordner hår... 1006 00:58:30,708 --> 00:58:32,666 Nick! Røg, ild. 1007 00:58:36,291 --> 00:58:38,916 -Det lugter mærkeligt. -Nej, bare sov videre. 1008 00:58:39,000 --> 00:58:40,125 Okay. 1009 00:58:40,625 --> 00:58:42,833 Vores kategori bliver snart indkaldt. 1010 00:58:42,916 --> 00:58:45,916 Så er det tid til at vågne op, sovetryner. 1011 00:58:46,583 --> 00:58:48,541 Sådan. Mumsetid. 1012 00:58:48,625 --> 00:58:50,500 -Drik for mor. -Hvad er det? 1013 00:58:50,583 --> 00:58:53,166 Ismokka med et ekstra espressoshot. 1014 00:58:53,250 --> 00:58:54,666 Et ekstra espressoshot. 1015 00:58:54,750 --> 00:58:55,583 Ja. 1016 00:58:57,083 --> 00:58:59,625 Rolig. Jeg har allergipiller til hjemturen. 1017 00:58:59,708 --> 00:59:01,208 Dem bliver de søvnige af. 1018 00:59:01,291 --> 00:59:03,208 Voksenpiller, men jeg deler dem. 1019 00:59:03,291 --> 00:59:07,041 Vær sød at give en hånd til kategorien under seks år. 1020 00:59:07,250 --> 00:59:10,250 New Hope Dansestudie, gruppejazz. 1021 00:59:22,708 --> 00:59:24,375 New Hope! 1022 00:59:30,416 --> 00:59:32,416 Dans! 1023 00:59:37,750 --> 00:59:38,666 Spring. 1024 00:59:39,833 --> 00:59:41,208 Jeg holder det ikke ud. 1025 00:59:59,958 --> 01:00:02,708 Dicky! Det er min dreng! 1026 01:00:05,000 --> 01:00:06,000 Dicky! 1027 01:00:25,500 --> 01:00:27,416 Ih, du godeste! 1028 01:00:31,458 --> 01:00:32,875 {\an8}DISTRIKTSFINALER 1029 01:00:32,958 --> 01:00:35,083 Fem, seks, syv, otte. 1030 01:00:46,916 --> 01:00:48,291 {\an8}NEW HOPE DANSESTUDIE 1031 01:00:51,458 --> 01:00:53,041 {\an8}REGIONSFINALER 1032 01:01:11,208 --> 01:01:12,500 VIND I STATSFINALEN! 1033 01:01:14,166 --> 01:01:15,916 {\an8}STATSFINALER 1034 01:01:17,000 --> 01:01:18,833 Hvad siger du så? 1035 01:01:19,291 --> 01:01:20,250 -Godtaget. -Hør. 1036 01:01:21,250 --> 01:01:23,125 I har vist brug for en faglært. 1037 01:01:24,875 --> 01:01:26,875 Vi arbejderpiger må holde sammen. 1038 01:01:35,916 --> 01:01:37,583 Lærerspecialen kommer snart. 1039 01:01:38,041 --> 01:01:40,125 Perfekt. Kom så. 1040 01:01:40,208 --> 01:01:41,125 Fedt. 1041 01:01:41,875 --> 01:01:43,625 -Tabere! -Se dem lige. 1042 01:01:44,125 --> 01:01:47,583 Glem ikke, at vi jordede jer i statsfinalen syv år i træk. 1043 01:01:47,666 --> 01:01:49,166 I lever i fortiden. 1044 01:01:49,250 --> 01:01:52,000 Vi har givet jer røvfuld på banen i ti år. 1045 01:01:52,083 --> 01:01:54,083 Nu får I den af pigerne på scenen. 1046 01:01:57,250 --> 01:01:59,250 Jeres piger kender ikke et tåtrin, 1047 01:01:59,333 --> 01:02:01,833 om vores piger så dansede det på dem. 1048 01:02:01,916 --> 01:02:02,791 Hvad siger du? 1049 01:02:03,583 --> 01:02:04,583 Nå, det siger du? 1050 01:02:04,666 --> 01:02:07,791 Din datters grand battement når ikke engang 90 grader. 1051 01:02:07,875 --> 01:02:09,500 Din datter har intet vrid. 1052 01:02:09,583 --> 01:02:11,958 Din datter har ingen udstråling. 1053 01:02:12,750 --> 01:02:14,291 Tag de ord i dig igen. 1054 01:02:15,125 --> 01:02:16,000 Tving mig. 1055 01:02:24,958 --> 01:02:27,541 Nu skal vi til New Hope Dansestudie, 1056 01:02:27,625 --> 01:02:29,958 i Lærerspecial-kategorien 1057 01:02:30,041 --> 01:02:32,958 anført af Broadway-stjernen April Dibrina. 1058 01:02:33,041 --> 01:02:36,666 De har hoppet hurtigt op ad ranglisten til dagens konkurrence. 1059 01:02:36,791 --> 01:02:38,625 Sikke en taber. Hvor tamt. 1060 01:02:39,583 --> 01:02:40,625 Der kommer de. 1061 01:02:42,083 --> 01:02:44,916 Jeg vil sørge for, at du aldrig hyres til shows 1062 01:02:45,000 --> 01:02:48,250 -på Broadway eller nogen som helst... -Hvad sker der? 1063 01:02:48,416 --> 01:02:51,083 Din karriere er slut, korpige! 1064 01:02:51,166 --> 01:02:53,041 -Frk. Zimmer... -Slip mig. 1065 01:02:53,125 --> 01:02:55,166 -Jeg beder dig! -Giv slip! 1066 01:02:55,291 --> 01:02:57,333 -Slip mig! -Jeg forstår det ikke. 1067 01:02:57,916 --> 01:02:59,875 Jeres fine lærer fra Broadway 1068 01:03:00,083 --> 01:03:01,416 er vist ikke så fin. 1069 01:03:03,916 --> 01:03:05,458 Bare fortsæt, venner. Kom. 1070 01:03:05,541 --> 01:03:07,708 Knæk og bræk, korpige. 1071 01:03:07,791 --> 01:03:10,166 Altså arme og ben. Og fald ned. 1072 01:03:10,250 --> 01:03:13,375 De ringede fra 70'erne. De vil have diskotøjet igen. 1073 01:03:15,083 --> 01:03:17,333 -Giv slip! -Jeg beder! 1074 01:03:17,416 --> 01:03:18,791 Korpige. 1075 01:03:51,416 --> 01:03:53,250 Nej. Ikke det. 1076 01:03:55,500 --> 01:03:56,541 Kom så. 1077 01:04:13,416 --> 01:04:15,708 Churners! 1078 01:04:23,583 --> 01:04:24,916 For Churners! 1079 01:04:25,916 --> 01:04:29,166 Og nu til det, I alle har ventet på: 1080 01:04:29,250 --> 01:04:35,750 vinderne i Wisconsins Dans-Dans-Dans-Dans-statsfinale. 1081 01:04:35,958 --> 01:04:39,458 Danserne fra disse studier udførte alle bevægelser perfekt. 1082 01:04:39,541 --> 01:04:43,416 De overgav sig helt til dansen og fyldte scenen ud. 1083 01:04:43,500 --> 01:04:45,708 Dommerne er enige i deres rangorden. 1084 01:04:45,791 --> 01:04:47,500 De tager højde for både... 1085 01:04:47,583 --> 01:04:49,291 Vi klarer det aldrig. 1086 01:04:50,375 --> 01:04:52,000 Bare vi får en tredjeplads. 1087 01:04:52,291 --> 01:04:53,500 Det kan vi sagtens. 1088 01:04:53,583 --> 01:04:57,333 Ja. Oona fik faldet til at indgå i dansen. 1089 01:04:58,500 --> 01:04:59,333 Hør. 1090 01:05:00,375 --> 01:05:02,750 Hvem tager sig af den åndssvage video? 1091 01:05:02,833 --> 01:05:06,791 De tre hold, der går videre til den nationale finale i Atlantic City 1092 01:05:06,875 --> 01:05:11,125 for at danse foran den uforlignelige Welly Wong, er... 1093 01:05:11,375 --> 01:05:15,166 Bare giv os en tredjeplads. Kom nu! 1094 01:05:18,000 --> 01:05:20,500 Tredjepladsens guldtrofæ går til 1095 01:05:23,791 --> 01:05:27,166 Dansestudiet Kapsel fra Milwaukee! 1096 01:05:27,416 --> 01:05:28,791 Giv dem en stor 1097 01:05:28,875 --> 01:05:31,583 Dans-Dans-Dans-Dans-hånd. 1098 01:05:32,416 --> 01:05:36,416 Andenpladsens superguldtrofæ går til 1099 01:05:39,708 --> 01:05:42,416 New Hope Dansestudie! 1100 01:05:48,458 --> 01:05:50,416 I hørte mig måske ikke. 1101 01:05:51,541 --> 01:05:54,291 New Hope Dansestudie! 1102 01:05:56,333 --> 01:05:57,791 Vi blev nummer to! 1103 01:05:57,916 --> 01:05:59,750 Vi er med i den store finale! 1104 01:06:00,208 --> 01:06:01,291 Åh, gud! 1105 01:06:01,375 --> 01:06:02,875 Sikke et publikum! 1106 01:06:03,333 --> 01:06:05,166 For Churners! 1107 01:06:05,333 --> 01:06:07,541 Vi er med i den store finale! 1108 01:06:14,375 --> 01:06:17,458 Vi er i finalen! 1109 01:06:18,416 --> 01:06:20,458 Vi er med i finalen! 1110 01:06:20,541 --> 01:06:23,750 Vi er med i den store finale... 1111 01:06:29,500 --> 01:06:31,250 Vi skal med til finalen! 1112 01:06:33,875 --> 01:06:36,916 Jeg ved nu ikke. Løftet er hårdt. Klarer Dicky det? 1113 01:06:37,000 --> 01:06:39,125 Han skal. Finalen kræver finesse. 1114 01:06:39,208 --> 01:06:40,291 -Okay. -Okay, Nick. 1115 01:06:40,375 --> 01:06:42,750 Lås i albuerne, og sørg for ikke at... 1116 01:06:44,208 --> 01:06:46,416 Hans små ribben bliver knust. 1117 01:06:46,791 --> 01:06:48,791 Nej, børneknogler minder om gummi. 1118 01:06:48,875 --> 01:06:50,541 De bøjer bare lidt. 1119 01:06:56,958 --> 01:06:57,833 Du har... 1120 01:06:59,000 --> 01:07:00,416 ...spindelvæv i håret. 1121 01:07:07,416 --> 01:07:08,750 Er dette med i planen? 1122 01:07:11,708 --> 01:07:13,375 At jeg skal falde for dig. 1123 01:07:17,166 --> 01:07:19,333 Bare rolig, det var kun for sjov. 1124 01:07:19,416 --> 01:07:21,916 -Fordi vi faldt. -Jeg ved godt, vi faldt. 1125 01:07:22,125 --> 01:07:23,833 April? April! 1126 01:07:26,458 --> 01:07:28,583 -Vi arbejdede med... -Vi var ved... 1127 01:07:28,666 --> 01:07:30,458 -Ja. -Løftet, ja. 1128 01:07:30,541 --> 01:07:32,000 -Til... -Børnene. 1129 01:07:32,083 --> 01:07:33,083 Ja? Okay. 1130 01:07:33,833 --> 01:07:38,458 Præcis klokken 02:47 i morges gik det op for mig, at vi har et problem. 1131 01:07:39,791 --> 01:07:43,166 Vi skal flyve 30 mennesker til Atlantic City. 1132 01:07:43,250 --> 01:07:45,416 Med mad og hotel er det en formue! 1133 01:07:45,500 --> 01:07:47,208 Hvor får vi pengene fra? 1134 01:07:47,291 --> 01:07:50,250 Det er et hav af lodsedler, kageboder og bilvask? 1135 01:07:50,625 --> 01:07:51,625 Og kostumerne? 1136 01:07:52,125 --> 01:07:55,625 -Ved I, at standarden til finalen er... -Så høj! 1137 01:07:55,791 --> 01:07:59,916 De forventer glimmer og overdrevne kunstværker. 1138 01:08:01,958 --> 01:08:03,416 Der kan jeg nok hjælpe. 1139 01:08:10,791 --> 01:08:12,125 Tak, det er rart. 1140 01:08:16,958 --> 01:08:18,500 Hillemænd! 1141 01:08:22,833 --> 01:08:24,875 -Hvem er det? -Pragtfuld nederdel. 1142 01:08:24,958 --> 01:08:28,333 Var der nogen, der hidkaldte et overdrevet kunstværk? 1143 01:08:28,416 --> 01:08:30,166 Nu er jeg her! 1144 01:08:32,375 --> 01:08:33,875 Hej gutter. 1145 01:08:38,333 --> 01:08:39,208 Okay. 1146 01:08:39,291 --> 01:08:41,708 Der skal mere bling til. 1147 01:08:41,791 --> 01:08:44,666 Er der nogen, der har en nittetang? 1148 01:08:47,208 --> 01:08:48,375 Jeg tager dem alle. 1149 01:08:48,500 --> 01:08:52,333 For disse skolebalkjoler trænger godt nok til glitter. 1150 01:08:52,833 --> 01:08:54,583 -Hvor skal vi lægge det? -Hej! 1151 01:08:54,833 --> 01:08:57,166 Læg det bare i bunken derovre. 1152 01:08:57,250 --> 01:08:58,666 -Tak, R.J. -Tak, gutter. 1153 01:08:59,083 --> 01:09:00,375 -Tak. -Værsgo. 1154 01:09:03,166 --> 01:09:04,083 -Hej. -Hej. 1155 01:09:05,083 --> 01:09:06,916 -Har du brug for hjælp? -Ja. 1156 01:09:07,958 --> 01:09:08,791 Fedt. 1157 01:09:08,958 --> 01:09:10,583 -Jeg hedder R.J. -Rachel. 1158 01:09:10,666 --> 01:09:11,750 Er du ikke ny her? 1159 01:09:19,250 --> 01:09:22,083 Her er de sidste kasser, der skal over i laden. 1160 01:09:30,416 --> 01:09:32,875 Mit første show, efter min mor var rejst. 1161 01:09:35,125 --> 01:09:37,208 Åh, gud. Ja, søde. 1162 01:09:39,708 --> 01:09:40,958 Det husker jeg nu. 1163 01:09:48,083 --> 01:09:50,916 -Må jeg spørge dig om noget? -Selvfølgelig. 1164 01:09:51,708 --> 01:09:52,625 Er du lykkelig? 1165 01:09:56,541 --> 01:09:58,000 Jeg elsker mit liv. 1166 01:09:58,083 --> 01:10:00,166 Jeg har valgt dette liv. 1167 01:10:00,583 --> 01:10:02,500 Jeg elsker at undervise. 1168 01:10:02,791 --> 01:10:05,666 Jeg elsker at eje min egen forretning. 1169 01:10:06,083 --> 01:10:07,000 Og... 1170 01:10:07,750 --> 01:10:08,791 Jeg elsker... 1171 01:10:09,416 --> 01:10:12,333 ...at bo i en by, hvor jeg, så snart jeg er sløj, 1172 01:10:12,416 --> 01:10:14,958 kan finde en gryderet på min veranda. 1173 01:10:16,250 --> 01:10:18,333 Du gjorde meget mere end at lave... 1174 01:10:18,916 --> 01:10:21,375 ...gryderetter til os, da mor var rejst. 1175 01:10:22,375 --> 01:10:23,541 Nå ja. Det... 1176 01:10:25,166 --> 01:10:28,083 Jeg har vist aldrig fortalt, hvor meget det betød. 1177 01:10:31,375 --> 01:10:32,416 Nuvel, du... 1178 01:10:33,458 --> 01:10:36,125 ...betyder meget for disse børn. 1179 01:10:36,916 --> 01:10:38,708 Om du ved det eller ej. 1180 01:10:43,250 --> 01:10:45,291 Må jeg spørge om noget andet? 1181 01:10:48,875 --> 01:10:50,250 Hvad er det for et hår? 1182 01:10:53,166 --> 01:10:56,750 Det er ét, der har skabt et kæmpe hul i ozonlaget. 1183 01:10:58,708 --> 01:11:00,666 {\an8}NEW HOPE DANSESTUDIE 1184 01:11:00,750 --> 01:11:01,625 Tak. 1185 01:11:01,708 --> 01:11:02,875 God bedring, Frank. 1186 01:11:02,958 --> 01:11:06,666 Fireogfyrre, 45, 46. 1187 01:11:07,000 --> 01:11:12,208 Syvogfyrre, 48, 49, 50. 1188 01:11:12,291 --> 01:11:16,541 Enoghalvtreds, 52, 53. 1189 01:11:16,625 --> 01:11:20,291 Fireoghalvtreds, 55, 56. 1190 01:11:20,375 --> 01:11:22,583 -Du vinder. -Syvoghalvtreds! 1191 01:11:27,666 --> 01:11:29,458 -Kom så, June! -Godt gået! 1192 01:11:31,541 --> 01:11:33,333 Okay, alle sammen. 1193 01:11:34,791 --> 01:11:37,041 Først et velkommen til vores nye hjem. 1194 01:11:37,125 --> 01:11:39,208 For det andet, så gjorde vi det. 1195 01:11:40,041 --> 01:11:43,458 Vi kommer til at leve af havregrød et godt stykke tid, 1196 01:11:43,541 --> 01:11:46,291 men pengene er samlet ind! 1197 01:11:46,708 --> 01:11:48,458 Atlantic City, her kommer vi! 1198 01:11:49,750 --> 01:11:51,125 For Churners! 1199 01:11:51,250 --> 01:11:56,500 Churners! 1200 01:11:56,583 --> 01:11:59,583 Okay. 1201 01:12:00,208 --> 01:12:03,541 Vi er ikke i mål endnu og skal stadig træne meget. 1202 01:12:03,666 --> 01:12:06,583 Så i aften efter tekniktimen 1203 01:12:06,666 --> 01:12:09,458 øver vi alle dansene fra først til sidst. 1204 01:12:09,541 --> 01:12:11,166 Er I med? Fedt. 1205 01:12:11,625 --> 01:12:12,750 Men før vi gør det, 1206 01:12:12,833 --> 01:12:15,583 må vi sørge for at få løftet på plads. Så... 1207 01:12:16,041 --> 01:12:18,291 ...små dansere, kom op foran. 1208 01:12:19,291 --> 01:12:21,041 -Klar? Og løft! -Kom, Dicky. 1209 01:12:22,041 --> 01:12:24,333 Hold hende dér. Brug musklerne. 1210 01:12:26,583 --> 01:12:28,791 Vi prøver igen. På tre. 1211 01:12:28,875 --> 01:12:30,833 En, to, tre! 1212 01:12:30,916 --> 01:12:32,916 Og løft! 1213 01:12:33,083 --> 01:12:35,750 Sådan! Perfekt. 1214 01:12:36,875 --> 01:12:38,500 Tag fat. Og... 1215 01:12:39,416 --> 01:12:41,250 Nej. Okay, løft. 1216 01:12:41,500 --> 01:12:43,583 Kom ind under og... 1217 01:12:44,500 --> 01:12:45,625 Er du okay, makker? 1218 01:12:46,208 --> 01:12:47,041 Ja. 1219 01:12:49,958 --> 01:12:50,916 Lad os... 1220 01:12:51,583 --> 01:12:53,291 ...prøve med et ældre barn. 1221 01:12:53,375 --> 01:12:56,125 Så kan I se på. Fodboldspillerne er her jo. 1222 01:12:56,583 --> 01:12:57,916 Vi prøver med Sarah... 1223 01:12:58,958 --> 01:13:00,750 ...og R.J. 1224 01:13:02,458 --> 01:13:04,208 -Mig? -Kom så. 1225 01:13:04,583 --> 01:13:06,625 Kom nu. Sæt musklerne på arbejde. 1226 01:13:07,041 --> 01:13:08,208 Kom nu, Sarah. 1227 01:13:08,291 --> 01:13:09,458 -Kom. -Din chance. 1228 01:13:10,333 --> 01:13:12,625 -Du kan godt. -Her har du chancen. 1229 01:13:13,291 --> 01:13:15,875 Pærelet. Okay. Så... 1230 01:13:31,291 --> 01:13:32,791 Ved I, hvad I skal gøre? 1231 01:13:33,916 --> 01:13:34,916 Værsgo. 1232 01:13:40,541 --> 01:13:43,041 Perfekt. Spænd op i bugen. Stræk fødderne. 1233 01:13:43,125 --> 01:13:45,500 R.J. lås i albuerne. Hold balancen. 1234 01:13:45,625 --> 01:13:47,125 Sådan. Perfekt. 1235 01:13:47,791 --> 01:13:49,541 Sarah, spænd op i bugen. 1236 01:13:50,166 --> 01:13:52,500 Hold balancen. Sænk hende forsigtigt. 1237 01:13:52,583 --> 01:13:54,916 Forsigtigt. Stram i bugen... 1238 01:13:55,000 --> 01:13:55,958 Hold balancen. 1239 01:13:56,416 --> 01:13:57,666 Hold balancen! 1240 01:14:05,958 --> 01:14:08,125 -Faldt den ud af din sandwich? -Hør! 1241 01:14:10,250 --> 01:14:11,375 Hold op! 1242 01:14:11,875 --> 01:14:13,125 Så hold da op! 1243 01:14:13,541 --> 01:14:15,416 Sarah! 1244 01:14:15,500 --> 01:14:16,666 Vent. 1245 01:14:17,208 --> 01:14:18,208 Sarah! 1246 01:14:20,500 --> 01:14:21,583 Sarah! 1247 01:14:32,833 --> 01:14:33,791 Sarah! 1248 01:14:38,500 --> 01:14:39,541 Sarah! 1249 01:15:15,125 --> 01:15:16,125 Kom her. 1250 01:15:31,708 --> 01:15:33,375 DEN NATIONALE FINALE 1251 01:15:40,208 --> 01:15:42,375 FØRSTE RUNDE 1252 01:16:19,541 --> 01:16:21,375 ...tjekke gulvet ude i salen... 1253 01:16:21,458 --> 01:16:23,333 Vi skal også tjekke Royalton... 1254 01:16:23,833 --> 01:16:25,375 Det er jeg rigtig ked af. 1255 01:16:25,458 --> 01:16:27,541 Nej. Hej, kender vi ikke hinanden? 1256 01:16:28,291 --> 01:16:30,875 Du er MJW. Det er virkelig dig. 1257 01:16:31,166 --> 01:16:32,375 Hvor er du smuk. 1258 01:16:33,125 --> 01:16:34,250 Nu har jeg det. 1259 01:16:34,333 --> 01:16:35,541 April, ikke? 1260 01:16:35,625 --> 01:16:37,791 Du dansede til min velgørenhed. 1261 01:16:37,875 --> 01:16:40,000 Du er en utrolig danser. God teknik. 1262 01:16:40,083 --> 01:16:41,000 Marissa… 1263 01:16:42,250 --> 01:16:43,500 Dig! 1264 01:16:43,625 --> 01:16:48,500 Minsandten om det ikke er den skingre, lille skotyv. 1265 01:16:49,541 --> 01:16:52,500 Oscar de La Di Da. 1266 01:16:52,583 --> 01:16:54,541 Hvor er mine sko? 1267 01:16:55,458 --> 01:16:57,541 Jeg aner ikke, hvad du taler om. 1268 01:16:58,750 --> 01:17:01,875 Så god en skuespiller er du heller ikke. 1269 01:17:01,958 --> 01:17:03,041 Du skal dog vide, 1270 01:17:03,166 --> 01:17:05,958 at jeg vandt en Tony som bedste skuespillerinde 1271 01:17:06,041 --> 01:17:07,708 -i en musical. -Åh, gud. 1272 01:17:08,208 --> 01:17:09,625 Åh, gab. Undskyld, hvad? 1273 01:17:09,708 --> 01:17:11,541 Stik piben ind, sveske. 1274 01:17:11,916 --> 01:17:14,708 Du bliver ved med at slå os i hovedet med den 1275 01:17:14,791 --> 01:17:17,083 støvede, gamle nyhed! 1276 01:17:18,916 --> 01:17:20,708 Så tag og slå dig med den! 1277 01:17:21,583 --> 01:17:24,375 Jeg beholder den som sikkerhed. 1278 01:17:24,458 --> 01:17:26,250 -Lad os hellere gå. -Synes du? 1279 01:17:26,333 --> 01:17:27,833 -Ja. -Jeg varmede bare op. 1280 01:17:27,916 --> 01:17:30,250 Fint nok. Det er alligevel RuPauls sko. 1281 01:17:30,958 --> 01:17:33,041 Har du også stjålet fra RuPaul? 1282 01:17:35,666 --> 01:17:38,791 Nu skal vi til mestrene fra Wisconsin. 1283 01:17:39,000 --> 01:17:40,583 Royaltons Konservatorium. 1284 01:18:38,791 --> 01:18:40,208 Kom så, Royalton! 1285 01:18:46,666 --> 01:18:49,166 Dagens konkurrence har været indædt. 1286 01:18:49,250 --> 01:18:52,083 -Af med jakkerne. -Kom, min ven. Jeg hjælper dig. 1287 01:18:52,166 --> 01:18:54,625 ...viser os, hvad de kan! 1288 01:18:57,041 --> 01:18:57,875 Hvad er det? 1289 01:19:00,500 --> 01:19:03,541 Åh, du godeste, skat, 1290 01:19:04,208 --> 01:19:08,208 Frk. April sagde, I ikke skulle øve løftet for meget. 1291 01:19:08,541 --> 01:19:10,208 Dicky, min ven. 1292 01:19:10,708 --> 01:19:11,958 Du har intet sagt? 1293 01:19:12,041 --> 01:19:13,375 Han skjulte det. 1294 01:19:13,875 --> 01:19:16,166 Hvis du nu ikke ville lade mig danse. 1295 01:19:16,958 --> 01:19:18,083 Hvad skal vi gøre? 1296 01:19:18,166 --> 01:19:20,583 -Melder vi fra eller... -Nej. 1297 01:19:20,666 --> 01:19:21,625 Jeg kan godt. 1298 01:19:22,041 --> 01:19:24,750 Jeg finder på noget i stedet for løftet. 1299 01:19:24,833 --> 01:19:26,916 Så kommer New Hope Dansestudie. 1300 01:19:27,000 --> 01:19:29,208 Okay. Find jeres pladser. Af sted. 1301 01:19:29,291 --> 01:19:32,250 Stil jer i en position i stedet for løftet, okay? 1302 01:19:32,666 --> 01:19:34,833 Stil jer i en position. 1303 01:19:37,666 --> 01:19:39,125 De klarer sig fint. 1304 01:19:58,666 --> 01:20:00,625 Det går godt. 1305 01:20:05,083 --> 01:20:05,958 Ja! 1306 01:20:10,000 --> 01:20:11,416 Dicky, nej! 1307 01:20:11,500 --> 01:20:12,333 Åh, nej. 1308 01:20:12,666 --> 01:20:14,458 Ikke løftet, Dicky. Lad være! 1309 01:20:14,541 --> 01:20:16,375 -Nej. -Nej, lad være. 1310 01:20:17,041 --> 01:20:18,875 -Hvad laver de? -Aner det ikke. 1311 01:20:19,958 --> 01:20:20,791 Lad være! 1312 01:20:33,291 --> 01:20:35,791 -New Hope styrer! -New Hope! 1313 01:20:35,875 --> 01:20:37,125 Det var sørens! 1314 01:20:37,208 --> 01:20:39,625 Min datter er en supermand! 1315 01:20:43,958 --> 01:20:47,083 Nu kommer New Hope med deres moderne indslag 1316 01:20:47,166 --> 01:20:49,541 anført af deres lærer, April Dibrina. 1317 01:20:49,625 --> 01:20:52,666 Vil det lykkes dem at imponere Broadways Welly Wong. 1318 01:20:54,375 --> 01:20:56,125 Ape. Er du derinde? 1319 01:20:57,250 --> 01:20:58,083 Hej! 1320 01:20:58,958 --> 01:21:00,958 Vi skal snart på. Pigerne venter, 1321 01:21:01,041 --> 01:21:03,333 og fr. Barb ligner én med nyresten. 1322 01:21:08,333 --> 01:21:09,625 Hør. Er du okay? 1323 01:21:12,500 --> 01:21:13,833 Hvad hvis jeg fejler? 1324 01:21:19,500 --> 01:21:20,458 Mener du det? 1325 01:21:20,916 --> 01:21:23,125 Al den tid foran betalende tilskuere, 1326 01:21:23,208 --> 01:21:24,583 og så er du nervøs nu? 1327 01:21:26,875 --> 01:21:28,750 Nick, jeg dansede bare i koret. 1328 01:21:28,833 --> 01:21:30,500 Ingen så nogensinde på mig. 1329 01:21:30,583 --> 01:21:33,166 Og nu er det mig, alle regner med. 1330 01:21:33,666 --> 01:21:36,625 Pigerne, min far, byen. 1331 01:21:36,708 --> 01:21:38,625 Jeg kan ikke svigte dem. 1332 01:21:39,041 --> 01:21:41,791 Hvordan skulle du kunne svigte nogen? 1333 01:21:42,708 --> 01:21:43,583 April. 1334 01:21:43,666 --> 01:21:46,291 Det, du har gjort for alle, er fantastisk. 1335 01:21:48,791 --> 01:21:50,958 Da du fortalte mig, at du kom til... 1336 01:21:51,541 --> 01:21:55,375 ...New York, efter jeg sendte den sms... 1337 01:21:55,458 --> 01:21:56,333 Ja. 1338 01:21:57,125 --> 01:21:58,958 Gid, jeg havde set dig den dag. 1339 01:22:03,291 --> 01:22:06,291 Så er det  New Hope Lærerspecial! 1340 01:23:18,875 --> 01:23:21,291 Vi er familie. 1341 01:24:09,791 --> 01:24:12,000 Vi er familie. 1342 01:24:12,583 --> 01:24:14,625 Altid. 1343 01:24:15,333 --> 01:24:18,041 Vi er familie. 1344 01:24:18,125 --> 01:24:19,291 Altid. 1345 01:24:50,250 --> 01:24:51,791 Vi er med i sidste runde! 1346 01:24:51,875 --> 01:24:53,458 Sådan! Vi klarede den! 1347 01:24:53,958 --> 01:24:56,916 De elskede din lærerspecial. Vi gjorde det! 1348 01:24:58,125 --> 01:24:58,958 I klarede det! 1349 01:24:59,041 --> 01:25:01,166 -Som jeg lærte dig. -Lige sådan. 1350 01:25:01,583 --> 01:25:02,958 I sad lige i øjet! 1351 01:25:03,041 --> 01:25:04,333 -Ja! -Ja, I gjorde! 1352 01:25:04,416 --> 01:25:05,625 Det gjorde I! 1353 01:25:06,250 --> 01:25:09,208 April! Jeg skal tilbage pga. en nødsituation, 1354 01:25:09,291 --> 01:25:11,375 men må jeg låne dig et øjeblik? 1355 01:25:11,791 --> 01:25:13,375 Jeg har et tilbud til dig. 1356 01:25:14,250 --> 01:25:15,958 Ja, selvfølgelig. 1357 01:25:17,250 --> 01:25:18,833 Jeg indhenter jer. 1358 01:25:19,250 --> 01:25:23,041 Okay, hen i omklædningsrummet. Kom nu. 1359 01:25:24,708 --> 01:25:27,416 Det gik da bare perfekt, gjorde det ikke? 1360 01:25:27,500 --> 01:25:29,541 April. Hej. 1361 01:25:30,250 --> 01:25:31,583 Jeg ledte efter dig. 1362 01:25:32,291 --> 01:25:33,166 Hvad skal du? 1363 01:25:34,250 --> 01:25:35,250 Jeg tager... 1364 01:25:36,166 --> 01:25:37,291 ...til New York. 1365 01:25:38,041 --> 01:25:39,000 Hvad? 1366 01:25:39,083 --> 01:25:41,833 Welly Wong tilbød mig en rolle i sit nye show. 1367 01:25:42,458 --> 01:25:43,291 Hovedrollen. 1368 01:25:45,041 --> 01:25:47,416 Jeg skal øve fra nu af. 1369 01:25:47,500 --> 01:25:49,333 Welly er blevet kaldt tilbage. 1370 01:25:50,500 --> 01:25:51,708 Hvad med finalen? 1371 01:25:52,250 --> 01:25:53,166 I morgen. 1372 01:25:53,583 --> 01:25:55,166 Jeg siger, du er på vej. 1373 01:25:55,291 --> 01:25:57,125 Ja. Tak. 1374 01:25:59,541 --> 01:26:01,000 Dropper du os bare? 1375 01:26:01,916 --> 01:26:04,166 Det var din idé. Du forpligtede dig! 1376 01:26:04,250 --> 01:26:06,583 Det ved jeg. Men hvad skal jeg gøre? 1377 01:26:07,791 --> 01:26:10,166 Det er det, jeg har drømt om hele livet. 1378 01:26:11,875 --> 01:26:13,125 Så jeg tager af sted. 1379 01:26:13,625 --> 01:26:15,125 Det var altså din plan? 1380 01:26:17,416 --> 01:26:19,166 At bruge de dumme, små piger 1381 01:26:19,250 --> 01:26:21,000 som springbræt til Broadway. 1382 01:26:24,333 --> 01:26:27,166 Jeg vidste det. Du er bare en egoistisk stodder. 1383 01:26:27,541 --> 01:26:29,333 Du tænker kun på dig selv. 1384 01:26:29,416 --> 01:26:30,916 Du forlader mig jo igen. 1385 01:26:35,500 --> 01:26:36,875 Held og lykke i morgen. 1386 01:26:43,958 --> 01:26:44,833 April... 1387 01:26:46,333 --> 01:26:48,125 April, vent! 1388 01:26:48,208 --> 01:26:49,333 Vent! 1389 01:26:51,208 --> 01:26:52,208 Jeg beder dig. 1390 01:26:52,833 --> 01:26:54,041 Du må ikke rejse. 1391 01:26:55,583 --> 01:26:57,083 Du har ikke brug for mig. 1392 01:26:57,416 --> 01:26:58,583 Du klarer dig fint. 1393 01:26:59,458 --> 01:27:00,875 -Det lover jeg. -Kom nu. 1394 01:27:01,875 --> 01:27:03,541 -Undskyld. -Nej, kom nu... 1395 01:27:03,791 --> 01:27:05,208 Hej! April! 1396 01:27:06,791 --> 01:27:07,833 April! 1397 01:27:32,416 --> 01:27:35,166 Nå, den? Okay. Klar? En, to, tre! 1398 01:27:36,250 --> 01:27:38,041 -Ja, Piggy! -Hej. 1399 01:27:41,708 --> 01:27:42,541 Sarah? 1400 01:28:05,416 --> 01:28:09,125 Hør lige efter, alle sammen. Andrew, Michael, de damer. 1401 01:28:09,666 --> 01:28:10,541 Gæt engang. 1402 01:28:10,625 --> 01:28:13,166 Vi har fundet vores Whirly Girl, April. 1403 01:28:13,500 --> 01:28:15,208 Lad os byde hende velkommen. 1404 01:28:38,541 --> 01:28:39,458 Tak. 1405 01:28:40,041 --> 01:28:41,708 Selv tak, min skat. 1406 01:28:45,708 --> 01:28:46,541 Godnat. 1407 01:28:47,458 --> 01:28:48,291 Godnat. 1408 01:29:00,333 --> 01:29:01,333 Hallo? 1409 01:29:01,416 --> 01:29:02,958 Jeg gør det rigtige, ikke? 1410 01:29:06,791 --> 01:29:10,791 Du har knoklet røven ud af bukserne. for det i lang tid. 1411 01:29:11,250 --> 01:29:13,250 Min drøm går endelig i opfyldelse. 1412 01:29:15,125 --> 01:29:16,208 Showet er perfekt. 1413 01:29:17,291 --> 01:29:18,416 Rollen er perfekt. 1414 01:29:20,083 --> 01:29:21,250 Jeg havde troet... 1415 01:29:22,833 --> 01:29:23,958 ...jeg blev glad. 1416 01:29:24,541 --> 01:29:25,375 Ja. 1417 01:29:25,625 --> 01:29:27,583 Det er perfektionistens problem. 1418 01:29:29,125 --> 01:29:30,458 Intet er godt nok. 1419 01:29:31,416 --> 01:29:33,375 Jeg siger konstant til mig selv. 1420 01:29:34,291 --> 01:29:35,375 Jeg er en danser. 1421 01:29:36,375 --> 01:29:38,166 Det er det her, jeg skal lave. 1422 01:29:38,500 --> 01:29:39,416 Hvem siger det? 1423 01:29:40,666 --> 01:29:42,625 Gør det, der føles rigtigt. 1424 01:29:43,166 --> 01:29:45,208 Og hvis du et sted indeni tror, 1425 01:29:45,291 --> 01:29:49,125 at du med en succes på Broadway pludselig kan få din mor tilbage, 1426 01:29:49,750 --> 01:29:51,333 så kan du godt tro om. 1427 01:29:51,416 --> 01:29:53,666 Intet, du gør, kan føre hende tilbage. 1428 01:29:54,625 --> 01:29:57,125 For det var ikke din skyld, at hun rejste. 1429 01:29:57,208 --> 01:29:58,708 Hun rejste bare. 1430 01:30:00,166 --> 01:30:01,625 Så, hvad end du vælger, 1431 01:30:01,708 --> 01:30:05,041 så sørg for, at du har det godt med den, du er. 1432 01:30:06,583 --> 01:30:07,416 Men... 1433 01:30:08,166 --> 01:30:10,000 ...jeg har altid villet dette. 1434 01:30:12,875 --> 01:30:14,291 Andet ville være dumt. 1435 01:30:14,375 --> 01:30:16,833 Jeg mente ikke dit arbejde, men dig selv. 1436 01:30:18,916 --> 01:30:20,625 Jeg kender ni små grunde til, 1437 01:30:20,708 --> 01:30:22,416 at det ikke ville være dumt. 1438 01:30:30,666 --> 01:30:33,458 {\an8}PLAYBILL, DAGENS TOPHISTORIE 1439 01:30:36,083 --> 01:30:37,333 Hej alle sammen. 1440 01:30:37,416 --> 01:30:39,625 Vi går i gang om fem minutter. 1441 01:30:39,708 --> 01:30:40,833 Fra anden akt. 1442 01:31:24,625 --> 01:31:25,666 Hr. Wong. 1443 01:31:28,541 --> 01:31:32,208 Hr. Wong, jeg beklager, men jeg må tilbage til konkurrencen. 1444 01:31:32,291 --> 01:31:34,666 Hvis du så giver rollen til en anden, 1445 01:31:34,750 --> 01:31:36,416 forstår jeg det. 1446 01:31:36,500 --> 01:31:39,541 Du har brug for én, der opfylder sin forpligtelse. 1447 01:31:39,625 --> 01:31:42,166 Og det er netop derfor, jeg må tilbage. 1448 01:31:42,958 --> 01:31:45,583 Der er ni børn, jeg har forpligtet mig til. 1449 01:31:47,208 --> 01:31:49,416 Der er en hel by, der regner med mig. 1450 01:31:51,083 --> 01:31:52,125 Så jeg må rejse. 1451 01:31:56,416 --> 01:31:57,291 Hvad... 1452 01:32:01,583 --> 01:32:02,708 Hvornår skal de på? 1453 01:32:02,791 --> 01:32:04,333 Kort efter frokost, 1454 01:32:04,416 --> 01:32:06,500 -...men de er væk. -Jeg er på vej. 1455 01:32:06,583 --> 01:32:09,791 -Du når det aldrig i tide. -Jeg kommer. Det lover jeg. 1456 01:32:10,000 --> 01:32:10,875 Ruby. 1457 01:32:11,375 --> 01:32:13,000 -Find dem. -Det klarer jeg. 1458 01:32:15,083 --> 01:32:16,916 Du kunne da have lånt hans bil. 1459 01:32:17,000 --> 01:32:18,375 Men du elsker mig jo. 1460 01:32:18,458 --> 01:32:21,541 -Du skylder mig for benzin. -Til Atlantic City! 1461 01:32:23,625 --> 01:32:26,291 Hej, jeg er Burt Davenport, og vi fortsætter 1462 01:32:26,458 --> 01:32:28,750 med anden dag i vores konkurrence! 1463 01:32:28,833 --> 01:32:30,916 -De næste er nummer 44. -Åh, gud. 1464 01:32:31,000 --> 01:32:32,833 -Stort gruppenummer. -Åh, gud. 1465 01:32:32,916 --> 01:32:34,958 New Hope Dansestudie. 1466 01:32:38,458 --> 01:32:39,583 -Okay? -Okay. 1467 01:32:40,666 --> 01:32:43,000 -Farvel, ja! -Af sted! Løb! Du når det! 1468 01:32:44,583 --> 01:32:47,291 -Det er sidste udkald... -Undskyld mig. 1469 01:32:47,375 --> 01:32:49,291 ...for New Hope Dansestudie. 1470 01:32:49,375 --> 01:32:51,791 Åh, gud! 1471 01:32:55,916 --> 01:32:56,750 Åh, gud! 1472 01:32:56,833 --> 01:32:58,958 -Det er vores sidste udkald. -Okay. 1473 01:33:00,666 --> 01:33:01,541 Okay. 1474 01:33:01,750 --> 01:33:03,875 De skulle være... Åh, nej. 1475 01:33:04,333 --> 01:33:05,500 Hvor er de? 1476 01:33:05,583 --> 01:33:11,041 Aner det ikke. "Find dem," sagde jeg panisk uden at nævne 1477 01:33:11,125 --> 01:33:12,791 scenens venstre side og... 1478 01:33:12,875 --> 01:33:14,125 Kom nu, gør jer klar. 1479 01:33:14,208 --> 01:33:16,208 Skynd jer, det er sidste udkald. 1480 01:33:19,208 --> 01:33:20,541 Hvad laver hun her? 1481 01:33:20,625 --> 01:33:23,125 Ja, hvem mon er tilskuer denne gang? 1482 01:33:23,208 --> 01:33:25,708 Hvad skete der med dit fantastiske job? 1483 01:33:26,125 --> 01:33:27,666 De fyrede hende sikkert. 1484 01:33:28,083 --> 01:33:29,083 Igen. 1485 01:33:30,875 --> 01:33:34,541 I har god grund til at hade mig, men I har knoklet for det her. 1486 01:33:35,375 --> 01:33:36,833 I fortjener at være her. 1487 01:33:36,958 --> 01:33:40,500 Så lad være med at springe fra bare for at hævne jer på mig. 1488 01:33:42,666 --> 01:33:44,708 Da jeg mødte jer, så jeg kun fejl. 1489 01:33:45,208 --> 01:33:48,791 Så indså jeg, at det netop er det, der gør jer spektakulære. 1490 01:33:49,791 --> 01:33:52,625 Alle de smukke særheder og ufuldkommenheder. 1491 01:33:54,583 --> 01:33:56,833 Jeg er virkelig ked af, at jeg rejste. 1492 01:33:58,708 --> 01:34:00,541 Men det tog mig et øjeblik... 1493 01:34:01,333 --> 01:34:02,666 ...at indse, at... 1494 01:34:06,125 --> 01:34:07,416 ...vi nu er familie. 1495 01:34:09,708 --> 01:34:11,250 Hvad er der galt med dig? 1496 01:34:11,333 --> 01:34:12,916 Du råber slet ikke ad os. 1497 01:34:14,041 --> 01:34:17,666 I skal vide, hvor stolt jeg er over jer alle. 1498 01:34:18,541 --> 01:34:21,625 I har alle udviklet jer til de smukkeste dansere. 1499 01:34:21,708 --> 01:34:23,208 Du skræmmer mig. 1500 01:34:23,291 --> 01:34:25,458 -Michelle... -New Hope Dansestudie. 1501 01:34:25,583 --> 01:34:28,458 Sidste udkald. I har ét minut til at komme frem, 1502 01:34:28,541 --> 01:34:30,875 ellers bliver I diskvalificeret. 1503 01:34:31,375 --> 01:34:33,458 Forarget! Jeg er forarget 1504 01:34:33,541 --> 01:34:36,458 over denne klynkende selvmedlidenhed. 1505 01:34:36,541 --> 01:34:38,333 Sådan har jeg ikke skolet jer. 1506 01:34:38,625 --> 01:34:40,625 Så nu tager I voksenminen på. 1507 01:34:40,750 --> 01:34:43,625 Også dig, Dicky. Du går op på scenen, 1508 01:34:43,708 --> 01:34:44,791 ellers. 1509 01:34:45,250 --> 01:34:47,708 Jeg tæller til fem. En. 1510 01:34:48,500 --> 01:34:51,916 I troede nok, jeg var skrap før. Jeg varmede bare op. 1511 01:34:52,000 --> 01:34:53,500 -To! -Jakkerne. 1512 01:34:53,583 --> 01:34:55,875 Stik mig jakkerne! Jakker! 1513 01:34:57,666 --> 01:34:59,500 Det tænkte jeg nok. Tre! 1514 01:35:00,541 --> 01:35:01,375 Af sted. 1515 01:35:01,458 --> 01:35:02,625 Kom så. I gang! 1516 01:35:02,708 --> 01:35:04,500 Giv plads til talent. 1517 01:35:04,583 --> 01:35:07,500 Træd til side. Vildhed på vej. 1518 01:35:08,083 --> 01:35:10,458 Spark røv, ellers sparker jeg jeres! 1519 01:35:20,875 --> 01:35:21,833 Du nåede det. 1520 01:36:35,583 --> 01:36:37,708 Sådan, min tøs! Ja! 1521 01:37:05,666 --> 01:37:09,125 Orv! Sikke et formidabelt show! 1522 01:37:17,500 --> 01:37:19,000 Han sidder der vist ikke. 1523 01:37:20,125 --> 01:37:22,625 Han gik, da han hørte, du var tilbage. 1524 01:37:28,625 --> 01:37:30,541 {\an8}"Undskyld, jeg gør det per sms." 1525 01:37:36,958 --> 01:37:39,000 {\an8}BARE VEND DIG OM 1526 01:38:05,333 --> 01:38:08,291 WHIRLY GIRL AF WELLY WONG MED APRIL DIBRINA 1527 01:38:58,708 --> 01:39:00,458 -Hej skat. -Barb. 1528 01:39:01,000 --> 01:39:02,708 Hør, hvad var det, jeg sagde? 1529 01:39:02,791 --> 01:39:04,708 Hold den væk fra ansigtet. 1530 01:39:04,791 --> 01:39:06,791 -Jeg kan se alle dine porer. -Okay. 1531 01:39:07,041 --> 01:39:08,333 Jeg har dårligt nyt. 1532 01:39:08,416 --> 01:39:10,875 Taget i laden lækker. 1533 01:39:10,958 --> 01:39:13,333 Meget værre end i studiet. 1534 01:39:13,750 --> 01:39:15,250 Jeg bad Nick ordne det... 1535 01:39:15,333 --> 01:39:16,416 Hør, øjeblik. 1536 01:39:16,541 --> 01:39:19,500 Jeg foreslog faktisk at udskifte det. 1537 01:39:19,583 --> 01:39:22,375 Men altså vi aflyste timen. Farvel. 1538 01:39:22,458 --> 01:39:24,541 Vent. Det var ikke aftalen. 1539 01:39:24,791 --> 01:39:27,750 Jeg underviser via FaceTime. De gør, som jeg siger. 1540 01:39:27,833 --> 01:39:30,500 Jeg kommer hver søndag. De gør, som jeg siger. 1541 01:39:30,583 --> 01:39:32,500 -Okay, men... -Og jeg siger, 1542 01:39:32,791 --> 01:39:35,625 at jeg strunter i, om de så skal svømme. 1543 01:39:37,458 --> 01:39:38,666 De kommer til timen. 1544 01:39:38,750 --> 01:39:41,458 Det ved jeg. Vi skal slå Royaltons næste år. 1545 01:39:41,541 --> 01:39:43,458 Okay, jeg samler dem alle og... 1546 01:39:44,083 --> 01:39:45,666 ...giver dig så et kald. 1547 01:39:48,083 --> 01:39:48,916 Okay. 1548 01:39:49,458 --> 01:39:50,291 Farvel. 1549 01:39:51,250 --> 01:39:53,708 Kom ind. Åh, hr. Wong! Hej. 1550 01:39:54,333 --> 01:39:57,041 Jeg har fået reaktioner. Det skal finjusteres. 1551 01:39:57,541 --> 01:39:58,666 Men... 1552 01:40:01,416 --> 01:40:02,416 Ikke helt galt. 1553 01:40:04,250 --> 01:40:05,208 Tak. 1554 01:40:05,791 --> 01:40:07,166 Mens jeg husker det. 1555 01:40:07,416 --> 01:40:09,791 Der er nogen, der venter på dig i salen. 1556 01:40:18,083 --> 01:40:19,750 Hvad laver I her? 1557 01:40:23,541 --> 01:40:25,458 Du bad mig om at samle alle. 1558 01:40:26,041 --> 01:40:27,833 Hvordan fik I dog råd til det? 1559 01:40:27,916 --> 01:40:30,375 Det taler vi om. Jeg ringer i næste uge. 1560 01:40:36,416 --> 01:40:39,208 Så hør dog efter. Jeg ringer jo i næste uge. 1561 01:40:39,958 --> 01:40:41,916 Hvad gør vi så nu? 1562 01:40:42,083 --> 01:40:44,291 Vi holder premieredansefest. 1563 01:40:47,750 --> 01:40:48,583 SCENEINDGANG 1564 01:40:54,291 --> 01:40:55,166 {\an8}Er I klar? 1565 01:42:01,708 --> 01:42:02,583 Dicky! 1566 01:43:01,791 --> 01:43:03,208 Godnat, New York. 1567 01:47:02,458 --> 01:47:04,458 Tekster af: Katrin N