1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,250 --> 00:00:25,958 NETFLIX PRESENTA 4 00:01:40,958 --> 00:01:44,041 Base Alfa, no hay señal de la criatura. 5 00:01:51,958 --> 00:01:55,750 Capitán Lightspeed, el rastreador indica que está detrás de ti. 6 00:01:55,833 --> 00:02:00,208 Negativo. Si estuviera cerca, lo sabría. 7 00:02:01,875 --> 00:02:03,208 ¡Está aquí! 8 00:02:05,750 --> 00:02:07,875 Te preparé un almuerzo ligero. 9 00:02:09,208 --> 00:02:10,541 Toma, gordinflón. 10 00:02:13,583 --> 00:02:15,041 ¿Eres un cerdito? 11 00:02:27,625 --> 00:02:30,375 ¿Armas? Debí traer mentas para el aliento. 12 00:02:33,208 --> 00:02:35,458 Esto servirá de hilo dental. 13 00:02:39,083 --> 00:02:40,083 O no. 14 00:02:53,916 --> 00:02:56,333 Hora de despertar a los bebés. 15 00:02:56,416 --> 00:02:57,916 ¿A los bebés? 16 00:02:58,000 --> 00:02:59,166 Genial. 17 00:02:59,250 --> 00:03:03,041 Cuando se refieren a las armas como bebés, será colosal. 18 00:03:05,208 --> 00:03:06,791 ¿Es una broma? 19 00:03:06,875 --> 00:03:09,500 Casi es el último nivel de Planet Master. 20 00:03:09,583 --> 00:03:11,625 Nadie llegó tan lejos. 21 00:03:11,708 --> 00:03:14,875 Por eso mi nombre quiere decir intrépido. 22 00:03:14,958 --> 00:03:16,750 Invéntate otro nombre. 23 00:03:16,833 --> 00:03:19,125 ¿Por qué? Tiene un balde en la cabeza. 24 00:03:19,208 --> 00:03:21,041 {\an8}- Cállate. - ¡Cuidado! 25 00:03:21,125 --> 00:03:22,791 - Cuidado. - Son venenosos. 26 00:03:22,875 --> 00:03:24,000 Déjenlo jugar. 27 00:03:24,083 --> 00:03:27,958 Olvidan que salté de un cohete sobre el Cañón del Apocalipsis. 28 00:03:28,041 --> 00:03:30,833 Despertemos a los bebés. ¿Qué serán? 29 00:03:30,916 --> 00:03:35,083 ¿Cañones sónicos? ¿Desintegradores? ¿Fundidores moleculares? 30 00:03:35,916 --> 00:03:38,416 Bienvenidos al Día de hijos en el trabajo. 31 00:03:40,125 --> 00:03:41,541 ¡Mejora de bebé! 32 00:03:43,416 --> 00:03:45,916 - ¿Bebés de verdad? - No puede ser. 33 00:03:46,000 --> 00:03:47,833 ¿Tienen vómito superpoderoso? 34 00:03:47,916 --> 00:03:52,708 ¿Llegué al final del videojuego para cambiar pañales y cantar "El arroró"? 35 00:03:52,791 --> 00:03:57,083 Niños, veamos si recuerdan lo que papá les enseñó. 36 00:04:00,958 --> 00:04:03,291 Más grande que un tenedor. 37 00:04:06,416 --> 00:04:07,416 Lo lograrás. 38 00:04:09,541 --> 00:04:14,458 Sus superpoderes serán mejores cuando crezcan. Miren a papi. 39 00:04:36,458 --> 00:04:39,250 ¿Podemos volar algo? ¡Son aburridos! 40 00:04:39,333 --> 00:04:42,791 Me arruinarán la misión. ¿No hay una cuna? 41 00:04:42,875 --> 00:04:44,916 ¡Llegaste al último nivel! 42 00:04:45,000 --> 00:04:47,500 ¡Eres el dios de los jugadores! 43 00:04:47,583 --> 00:04:50,625 Soy Fearless. Y nada puede detenerme. 44 00:04:50,708 --> 00:04:51,541 ¡Nada! 45 00:04:54,000 --> 00:04:54,958 Salvo ella. 46 00:04:55,458 --> 00:04:57,125 - Hola, mamá. - Hola. 47 00:04:57,208 --> 00:05:01,958 Recuerda, no juegues videojuegos mientras no estemos. 48 00:05:02,041 --> 00:05:03,125 No, para nada. 49 00:05:03,208 --> 00:05:07,083 Y la entrega de tu proyecto de ciencias es en dos semanas. 50 00:05:07,166 --> 00:05:09,583 - ¿Tu compañera irá hoy? - Sí. 51 00:05:09,666 --> 00:05:11,791 - Es un monstruo. - ¿Qué? 52 00:05:11,875 --> 00:05:14,875 Es una tarea monstruosa, y estoy en eso. 53 00:05:14,958 --> 00:05:17,041 ¡La solicitud a la universidad! 54 00:05:17,125 --> 00:05:20,625 La completaré. Debo terminar algo antes. 55 00:05:20,708 --> 00:05:24,875 - ¿Otro videojuego? - No estoy jugando. 56 00:05:24,958 --> 00:05:27,916 Bueno, papá está por dar su charla 57 00:05:28,000 --> 00:05:30,916 y tiene gases cuando se pone nervioso. 58 00:05:31,000 --> 00:05:32,125 Mucha info. 59 00:05:32,208 --> 00:05:36,250 - Disfruten. No se preocupen por mí. - Adiós, cariño. 60 00:05:37,791 --> 00:05:40,000 - ¿Cariño? - Yo también, adiós. 61 00:05:40,250 --> 00:05:42,875 Bueno, acabemos con esta bestia. 62 00:06:11,083 --> 00:06:14,375 ¿Morir por un géiser? ¡Qué feo! 63 00:06:14,583 --> 00:06:16,916 Y escuchen la música, ese dulce sonido. 64 00:06:17,000 --> 00:06:19,750 Ahí vamos, soy el vencedor. 65 00:06:22,916 --> 00:06:26,166 Capitán Lightspeed, otra vez en mi camino. 66 00:06:26,250 --> 00:06:27,875 Doctor Arcannis. 67 00:06:31,791 --> 00:06:32,625 Arcannis. 68 00:06:33,000 --> 00:06:37,041 - Con él quería pelear. - Dispárale. Parece un espárrago. 69 00:06:37,125 --> 00:06:41,291 Qué patético usar a tus hijos para que luchen por ti. 70 00:06:41,375 --> 00:06:45,583 Crecerán como su padre. Te preguntarás qué se siente. 71 00:06:46,000 --> 00:06:48,458 Esto aún no termina, capitán. 72 00:06:48,541 --> 00:06:54,333 No me detendré hasta borrarte del universo y conquistar cada planeta en mi camino. 73 00:06:54,416 --> 00:07:00,583 Amenázame, pero no tienes superpoderes, y nunca los tendrás. 74 00:07:01,541 --> 00:07:03,833 Esto no terminó, Lightspeed. 75 00:07:03,916 --> 00:07:06,958 Donde se necesite un héroe, ahí estaré. 76 00:07:10,916 --> 00:07:17,041 Tendré todos tus poderes y más en el próximo nivel. 77 00:07:21,375 --> 00:07:24,166 {\an8}Amigo, casi estás en el último nivel. 78 00:07:24,250 --> 00:07:26,458 - Es una locura. - Asombroso. 79 00:07:26,541 --> 00:07:29,916 Es supremo. Fearless se hará famoso. 80 00:07:30,291 --> 00:07:34,375 Pero antes, a deshacerse de estos bebés. Me ralentizarán. 81 00:07:34,458 --> 00:07:35,750 Voy a ver si... 82 00:07:35,833 --> 00:07:37,625 Ahí está. Guardería. 83 00:07:37,708 --> 00:07:40,000 Los dejaré desarrollar sus poderes. 84 00:07:40,083 --> 00:07:41,666 Y llenar sus pañales. 85 00:07:41,750 --> 00:07:44,333 Que una niñera los cambie, no yo. 86 00:07:46,416 --> 00:07:48,416 Sus poderes son débiles. 87 00:07:48,500 --> 00:07:51,000 Aquí podrán desarrollarlos. 88 00:07:51,083 --> 00:07:55,458 Detesto estar sin ellos, pero veré al Consejo Galáctico. 89 00:07:55,958 --> 00:07:57,833 La mamá fue a un seminario: 90 00:07:57,916 --> 00:08:00,541 "Pros y contras de desafiar escorpiones". 91 00:08:00,625 --> 00:08:02,916 - ¿Tiene sus bocadillos? - Sí. 92 00:08:03,000 --> 00:08:05,250 Contácteme con esto si pasa algo. 93 00:08:05,333 --> 00:08:08,500 - Mi comunicador interplanetario. - Lo sé. 94 00:08:09,875 --> 00:08:10,750 Bien. 95 00:08:12,708 --> 00:08:15,000 - Eso es. - Puede soltarla. 96 00:08:17,041 --> 00:08:18,833 Papi te ama, cariño. 97 00:08:18,916 --> 00:08:21,958 Recuerda que siempre... Se fue. 98 00:08:24,208 --> 00:08:27,208 ¿Cómo pasamos de cuidar niños a ganar el juego? 99 00:08:27,291 --> 00:08:31,625 - Volvamos a las explosiones. - Sí, saltea la escena. 100 00:08:31,708 --> 00:08:33,791 No quiero perderme nada. 101 00:08:33,875 --> 00:08:37,875 - Quizá los bebés hacen algo... - Buen punto, bien pensado. 102 00:08:37,958 --> 00:08:39,958 Por eso vas primero, y yo... 103 00:08:40,041 --> 00:08:43,458 - 2098. - Ay. Eso dolió. 104 00:08:44,291 --> 00:08:48,750 Durante el desarrollo, les damos un chupete de paladio 105 00:08:48,833 --> 00:08:53,041 para neutralizar sus poderes y no provocar accidentes. 106 00:08:53,125 --> 00:08:54,708 Claro, sí. 107 00:08:54,791 --> 00:09:00,375 Todas las salas son de acero reforzado, antiláser, antiterremotos y antiradiación. 108 00:09:04,291 --> 00:09:06,000 Ah, y contratintineos. 109 00:09:13,791 --> 00:09:17,416 SUS HIJOS SIEMPRE ESTÁN SEGUROS EN NUESTRAS MANOS 110 00:09:28,041 --> 00:09:30,208 Fleech, concéntrate. 111 00:09:30,291 --> 00:09:32,875 Es hora de robar bebés. 112 00:09:33,708 --> 00:09:36,291 Y no, no puedes comerlos. 113 00:09:42,041 --> 00:09:43,041 Vamos. 114 00:09:48,250 --> 00:09:49,333 Aquí está. 115 00:09:49,416 --> 00:09:50,541 Titus. 116 00:09:50,958 --> 00:09:53,875 Espero que seas fuerte como tu papá. 117 00:09:59,416 --> 00:10:00,291 Xander. 118 00:10:00,500 --> 00:10:02,666 Crea todo lo que se imagina. 119 00:10:03,291 --> 00:10:05,500 Imagínatelo. 120 00:10:09,666 --> 00:10:12,833 Kira. La niña del capitán Lightspeed. 121 00:10:13,375 --> 00:10:16,458 Sin duda, la más poderosa de todos. 122 00:10:18,041 --> 00:10:19,041 Idiota. 123 00:10:19,125 --> 00:10:22,625 Te quiero. Eres mi mejor ami... 124 00:10:39,250 --> 00:10:41,958 Se robó los bebés. ¡Qué intenso! 125 00:10:42,041 --> 00:10:44,750 - Ten cuidado. - Debo terminar pronto. 126 00:10:44,833 --> 00:10:47,750 Melanie vendrá a hacer el proyecto de ciencias. 127 00:10:47,833 --> 00:10:49,666 Melanie está que arde. 128 00:10:49,750 --> 00:10:51,625 Tienes suerte, es inteligente. 129 00:10:51,708 --> 00:10:53,583 A mí me tocó con Louise. 130 00:10:53,833 --> 00:10:56,875 Con suerte, Melanie hará todo por mí. 131 00:10:56,958 --> 00:11:00,125 {\an8}- Me voy a cenar. - Avísenme cuando llegue la acción. 132 00:11:00,208 --> 00:11:01,083 {\an8}Adiós. 133 00:11:01,166 --> 00:11:05,958 {\an8}- Yo me quedo, amigo. No me lo perderé. - Por fin. De vuelta a La Obsidiana. 134 00:11:08,875 --> 00:11:11,541 Sí. ¡Esto será emocionante! 135 00:11:27,416 --> 00:11:28,250 Fleech. 136 00:11:30,250 --> 00:11:32,833 Conecta los sujetos al extrapolador. 137 00:11:33,666 --> 00:11:36,666 Esta silla está sudada y... húmeda. 138 00:11:41,500 --> 00:11:42,916 Capitán Lightspeed, 139 00:11:43,291 --> 00:11:46,541 - pareces angustiado. - Arcannis. ¡Maldito! 140 00:11:46,625 --> 00:11:49,541 ¡Te llevaste a mis hijos! Si les haces daño... 141 00:11:49,625 --> 00:11:52,958 Ahórrate tus amenazas innecesarias. 142 00:11:53,250 --> 00:11:56,875 Te llamé para agradecerte por la idea, capitán. 143 00:11:56,958 --> 00:12:00,208 "No tienes superpoderes y nunca los tendrás". 144 00:12:00,291 --> 00:12:02,208 Pero ¿si encuentro la forma? 145 00:12:02,291 --> 00:12:05,750 Con mi nuevo extrapolador, la tengo. 146 00:12:05,833 --> 00:12:10,000 ¿Y quién mejor para dármelos que tus hijos indefensos? 147 00:12:24,750 --> 00:12:28,166 Siempre me envidiaste. ¿Complejos con papá? 148 00:12:28,250 --> 00:12:30,750 - ¿Qué? - Tu papá conquistó 30 planetas 149 00:12:30,833 --> 00:12:32,125 hasta que lo encerré. 150 00:12:32,208 --> 00:12:35,291 ¿Y tú? Déjame hacer los cálculos. Cero. 151 00:12:35,375 --> 00:12:39,708 Conquistaré todos los planetas de mi padre y más. 152 00:12:39,791 --> 00:12:41,750 Alguien está obsesionado. 153 00:12:42,208 --> 00:12:43,250 ¿Obsesionado? 154 00:12:43,333 --> 00:12:46,791 ¿Obsesionado? ¿Cómo te atreves? 155 00:12:46,875 --> 00:12:51,250 Te sientas en tu trono dorado sobre el resto de nosotros. 156 00:12:51,333 --> 00:12:54,166 Yo no nací en bandeja de plata. 157 00:12:54,416 --> 00:12:56,458 Pero ahora haré mi propia bandeja. 158 00:12:57,083 --> 00:12:59,458 Y los aplastará a todos. 159 00:13:00,125 --> 00:13:03,875 - Será muy grande. - Es una metáfora, Lightspeed. 160 00:13:19,416 --> 00:13:21,833 Pero cambió la marea. 161 00:13:21,916 --> 00:13:28,333 Absorberé los poderes de tus bebés y conquistaré el planeta que quiera. 162 00:13:40,750 --> 00:13:43,958 Mi plan maestro está en marcha, cada pieza en su lugar, 163 00:13:44,041 --> 00:13:47,750 mientras tus hijos adorables duermen en paz 164 00:13:47,833 --> 00:13:51,958 e ignoran su contribución a mis poderes diabólicos. 165 00:14:04,041 --> 00:14:06,958 Anticipé el más mínimo error, 166 00:14:07,041 --> 00:14:11,416 cada detalle y todos los cálculos precisos a mi favor. 167 00:14:30,625 --> 00:14:35,458 Me encantaría contarte más, pero debo ocuparme de los pequeños. 168 00:14:35,541 --> 00:14:39,083 - Tanto poder y tan poco tiempo. - ¡No! 169 00:14:46,583 --> 00:14:47,916 Bienvenido a bordo. 170 00:14:52,041 --> 00:14:53,958 Código de lanzamiento aceptado. 171 00:14:54,500 --> 00:14:55,791 Por favor, aguarde. 172 00:15:05,208 --> 00:15:06,291 Alerta. 173 00:15:07,041 --> 00:15:08,541 Último nivel. 174 00:15:09,291 --> 00:15:11,625 "¿Aceptas las consecuencias?". 175 00:15:12,000 --> 00:15:15,000 - ¡Qué extraño! - Muy raro. 176 00:15:15,083 --> 00:15:18,291 Están exagerando. Es para asustarme. 177 00:15:18,375 --> 00:15:19,458 Buen intento. 178 00:15:19,833 --> 00:15:22,875 Fearless se convertirá en leyenda. 179 00:15:22,958 --> 00:15:23,916 {\an8}¿CONTINUAR? S / N 180 00:15:37,541 --> 00:15:40,416 Genial, nada como un agujero de gusano. 181 00:15:40,791 --> 00:15:42,291 Agujero de gusano. 182 00:15:42,375 --> 00:15:44,000 Necesito más cafeína. 183 00:15:44,083 --> 00:15:46,208 Sí. Iré a comer pastel. 184 00:16:10,791 --> 00:16:11,750 Bien. 185 00:16:12,333 --> 00:16:13,750 Ahora no. 186 00:16:14,458 --> 00:16:15,375 Un momento. 187 00:16:15,458 --> 00:16:20,416 No toques tan fuerte, te escuché la primera vez. ¡Cielos! 188 00:16:32,083 --> 00:16:35,000 - General Blazerhatch. - Quiero un café, negro. 189 00:16:35,083 --> 00:16:36,750 ¿Estado del ovni? 190 00:16:36,833 --> 00:16:40,250 El objeto cruzó la atmósfera a las 19:00. 191 00:16:41,000 --> 00:16:46,083 - Recibimos signos vitales del interior. - ¡Santos cielos! 192 00:16:46,875 --> 00:16:50,083 Supongo que me llevaré ese café. 193 00:16:57,375 --> 00:16:58,958 ¡No! 194 00:17:05,625 --> 00:17:08,708 Montón de células cutáneas inútiles. 195 00:17:08,791 --> 00:17:11,541 Solo debías meterlos en el extrapolador. 196 00:17:16,666 --> 00:17:18,458 Vamos a cazar. 197 00:17:22,041 --> 00:17:24,750 Hola, Melanie. Pasa. 198 00:17:24,833 --> 00:17:26,958 ¿Interrumpo algo? 199 00:17:27,041 --> 00:17:29,666 No. Estaba salvando al mundo. 200 00:17:29,750 --> 00:17:31,416 ¿Conoces Planet Master? 201 00:17:32,333 --> 00:17:34,375 No juego videojuegos. 202 00:17:34,458 --> 00:17:38,250 Soy conocido online. Me llamo Fearless. 203 00:17:38,625 --> 00:17:43,125 Sí. Prefiero estudiar y concentrarme en graduarme. 204 00:17:43,208 --> 00:17:45,166 Sí. Yo también. 205 00:17:45,250 --> 00:17:50,083 Si le dedicamos tres horas las dos noches, lo terminaremos el fin de semana. 206 00:17:50,166 --> 00:17:53,416 O la semana que viene. Armé ambas posibilidades. 207 00:17:55,250 --> 00:17:59,333 Cuánta organización. ¿Incluiste pausas para ir al baño? 208 00:17:59,416 --> 00:18:01,041 Claro. Dos por hora. 209 00:18:01,750 --> 00:18:06,666 Es el 30 % de nuestra nota, así que empecemos a pensar. 210 00:18:08,000 --> 00:18:10,750 - Supongo que tienes ideas. - Claro. 211 00:18:11,750 --> 00:18:12,583 Como… 212 00:18:13,583 --> 00:18:15,083 La energía solar. 213 00:18:15,583 --> 00:18:17,583 La electricidad de la luz. 214 00:18:18,833 --> 00:18:22,291 El efecto Arcannis, viajes espaciales. 215 00:18:22,666 --> 00:18:25,708 Pensaba en la tecnología de las comunicaciones. 216 00:18:25,791 --> 00:18:26,958 O botas cohete. 217 00:18:27,041 --> 00:18:29,083 ¿Quieres hacer botas cohete? 218 00:18:29,166 --> 00:18:30,958 Son solo algunas ideas. 219 00:18:50,083 --> 00:18:53,625 Por eso no me gustan los trabajos en grupo. 220 00:18:53,708 --> 00:18:56,250 Suelo ser la única que hace algo. 221 00:18:58,083 --> 00:19:02,083 Será una larga noche. Tomemos el primer descanso. 222 00:19:02,166 --> 00:19:04,875 - ¿Dónde está el baño? - Al final del pasillo. 223 00:19:04,958 --> 00:19:09,291 Mientras, busca un cuaderno y escribe una idea al menos. 224 00:19:12,625 --> 00:19:15,541 Creo que no hará el trabajo por mí. 225 00:19:18,000 --> 00:19:18,875 ¿Qué? 226 00:19:32,583 --> 00:19:33,583 Eso fue raro. 227 00:19:40,083 --> 00:19:43,083 Un bebé. Pero es del juego... 228 00:19:43,708 --> 00:19:46,166 Esto no puede ser de verdad. 229 00:19:48,583 --> 00:19:51,166 ¿Otro más? ¿Vinieron todos aquí? 230 00:19:51,541 --> 00:19:53,833 Vaya. Bueno, quédate ahí. 231 00:19:54,791 --> 00:19:56,041 Cielos, bebé. 232 00:19:56,583 --> 00:19:58,375 Vaya. No comas... 233 00:20:06,583 --> 00:20:10,083 No pueden estar aquí. No tiene sentido. 234 00:20:10,166 --> 00:20:11,833 Vuelve al juego. 235 00:20:11,958 --> 00:20:13,875 Vamos. 236 00:20:15,416 --> 00:20:17,958 ¿Qué es esto? Encontré un bebé. 237 00:20:18,416 --> 00:20:19,250 ¿Qué? 238 00:20:19,750 --> 00:20:22,666 ¿Hay más? ¿Desde cuándo eres niñero? 239 00:20:22,750 --> 00:20:25,125 No son... Te explicaré. 240 00:20:25,208 --> 00:20:27,333 Son del Planet Master. 241 00:20:27,750 --> 00:20:30,416 En serio. ¿Quienes son sus padres? 242 00:20:30,500 --> 00:20:34,875 Quizá no me creas, pero son los hijos del capitán Lightspeed. 243 00:20:35,125 --> 00:20:38,958 Y está en el videojuego. Tienen superpoderes. 244 00:20:39,041 --> 00:20:43,375 - Si no quieres hacer el proyecto, dilo. - Lo resolveré. 245 00:20:43,458 --> 00:20:45,541 Mientras, podemos trabajar. 246 00:20:45,625 --> 00:20:48,791 - Solo hay que entretenerlos. - ¿Y cómo? 247 00:20:49,916 --> 00:20:52,500 Juguetes. ¿Quieren? Tomen. 248 00:20:52,583 --> 00:20:55,666 Esto es un zapato y una pelota. 249 00:20:56,833 --> 00:20:59,875 Y esto es un mouse. 250 00:21:01,583 --> 00:21:04,583 ¿Qué pasa? ¡No hagas ese ruido! 251 00:21:04,666 --> 00:21:06,416 No. 252 00:21:06,500 --> 00:21:08,208 Mira. Esto funcionará. 253 00:21:10,500 --> 00:21:13,750 Les buscaré algo más apropiado para jugar. 254 00:21:13,833 --> 00:21:14,875 Está bien. 255 00:21:16,833 --> 00:21:19,750 Debe haber algo para borrarlos... 256 00:21:21,000 --> 00:21:22,333 ¿Y el tercero? 257 00:21:23,875 --> 00:21:26,500 No, ¿adónde se fue? 258 00:21:27,958 --> 00:21:29,708 Toma. Juega con esto. 259 00:21:33,583 --> 00:21:35,083 Sí, es una pelota. 260 00:21:36,250 --> 00:21:37,375 Eso es. 261 00:21:38,708 --> 00:21:40,333 Sí, lo sé, quieres... 262 00:21:41,833 --> 00:21:45,250 ¿Ahora son más poderosos? Aquí no, por favor. 263 00:21:48,625 --> 00:21:50,500 Baja de la biblioteca. 264 00:21:53,791 --> 00:21:56,916 No me tires los libros. No son juguetes. 265 00:21:57,000 --> 00:21:58,541 Te estás portando mal. 266 00:22:03,833 --> 00:22:04,666 No. 267 00:22:07,625 --> 00:22:09,708 ¿Qué pasó? ¿Alguien herido? 268 00:22:11,958 --> 00:22:15,125 Solo tú. Ten más cuidado con los bebés. 269 00:22:15,208 --> 00:22:17,875 - No son... - Piensa qué hacer con ellos. 270 00:22:17,958 --> 00:22:20,750 Empezaré el trabajo en la cocina. 271 00:22:25,291 --> 00:22:27,166 Ríanse, gremlins espaciales. 272 00:22:27,583 --> 00:22:30,791 Voy a descubrir cómo regresarlos. 273 00:22:34,208 --> 00:22:35,833 Cielos. Bueno... 274 00:22:35,916 --> 00:22:37,166 ¿Está todo bien? 275 00:22:37,875 --> 00:22:40,208 Oye, ¿por qué no...? 276 00:22:47,166 --> 00:22:50,208 ¿Intentas enseñarles lucha profesional? 277 00:22:50,666 --> 00:22:54,958 No, ya te dije, son del Planet Master, el videojuego. 278 00:22:55,041 --> 00:22:59,458 Pasé al último nivel y, no sé cómo, pero aparecieron aquí. 279 00:23:00,750 --> 00:23:04,458 Reid, no tengo tiempo para esto. Vine a trabajar. 280 00:23:04,541 --> 00:23:07,250 - Concéntrate en... - Baja el sillón. 281 00:23:07,333 --> 00:23:08,375 ¿Bajar qué? 282 00:23:10,458 --> 00:23:11,916 ¿Quieres jugar? 283 00:23:13,291 --> 00:23:15,541 Sigue tu juego de niñero. 284 00:23:15,625 --> 00:23:18,541 Pediré que me cambien de compañero. 285 00:23:18,625 --> 00:23:22,166 - No es mi culpa. Es el juego. - Madura. 286 00:23:22,250 --> 00:23:26,375 No dejaré que un holgazán como tú arruine mi promedio. 287 00:23:26,458 --> 00:23:27,750 Vuelve al juego. 288 00:23:27,833 --> 00:23:31,291 Parece que te va mejor que en la vida real. 289 00:23:33,041 --> 00:23:35,083 ¿Quién tiró el zapato? 290 00:23:35,666 --> 00:23:37,833 Felicitaciones. 291 00:23:37,916 --> 00:23:43,041 Le arruinaron la noche a ella, a mí. Y mi casa. Bien hecho. 292 00:23:45,291 --> 00:23:48,041 Sí, apláudanse. 293 00:23:56,375 --> 00:23:58,208 Bebés de videojuegos. 294 00:24:01,958 --> 00:24:05,333 Houston, perdimos el satélite 1187. ¿Ven...? 295 00:24:07,791 --> 00:24:10,916 Control, perdemos la señal. ¿Está...? 296 00:24:21,541 --> 00:24:24,541 Hay otro objeto. Lo estamos rastreando. 297 00:24:24,625 --> 00:24:28,083 Comunícame con el Pentágono. Quiero a la Fuerza Aérea. 298 00:24:28,166 --> 00:24:30,000 Denme un expediente. 299 00:24:30,083 --> 00:24:32,083 - ¡Con un sujetapapeles! - Sí. 300 00:24:32,166 --> 00:24:34,583 Quiero uno cada dos minutos. 301 00:24:34,666 --> 00:24:35,583 Sí, señora. 302 00:24:35,666 --> 00:24:38,791 Lo quiero en negrita y mayúsculas. 303 00:24:38,875 --> 00:24:39,791 Sí, señora. 304 00:24:39,875 --> 00:24:44,500 Apenas aterrice, quiero un campamento esperándome. 305 00:24:44,583 --> 00:24:47,916 Nadie va a sondear EE. UU. mientras yo vigile. 306 00:24:48,000 --> 00:24:48,916 Sí, señora. 307 00:25:04,291 --> 00:25:07,291 ¿Por el agujero de gusano de un videojuego? 308 00:25:08,458 --> 00:25:11,833 No sé cómo, pero debemos enviarlos de regreso. 309 00:25:11,916 --> 00:25:14,250 ¿Debemos? Tú debes. 310 00:25:14,333 --> 00:25:17,041 Ni Mary Poppins podría con ellos. 311 00:25:18,416 --> 00:25:19,250 Oigan. 312 00:25:19,333 --> 00:25:21,958 Llama a control animal o a la policía. 313 00:25:22,041 --> 00:25:25,250 No. Mi familia no puede enterarse. 314 00:25:25,625 --> 00:25:27,250 Me voy. Estás solo. 315 00:25:27,333 --> 00:25:29,416 ¿Qué? ¡No puedo solo! 316 00:25:32,500 --> 00:25:35,416 Ayúdame hasta descubrir cómo regresarlos. 317 00:25:35,500 --> 00:25:39,125 Cuidar bebés no estaba en mi agenda de hoy. 318 00:25:42,166 --> 00:25:43,791 Eres patético. 319 00:25:45,708 --> 00:25:47,750 Debería llamar a mi familia. 320 00:25:47,833 --> 00:25:48,833 Gracias. 321 00:25:48,916 --> 00:25:51,250 Mamá. Sí, lo sé. 322 00:25:51,333 --> 00:25:55,500 El proyecto es más difícil de lo que pensé. 323 00:25:56,666 --> 00:25:58,000 Volveré tarde. 324 00:25:58,458 --> 00:26:00,333 Bien. Adiós. 325 00:26:02,333 --> 00:26:03,541 ¿Qué? 326 00:26:05,000 --> 00:26:05,833 ¿Qué? 327 00:26:05,916 --> 00:26:07,708 ¡Titus! 328 00:26:10,125 --> 00:26:12,000 Huele tan mal que puedo verlo. 329 00:26:12,083 --> 00:26:14,791 Es puro sufrimiento humano. 330 00:26:18,416 --> 00:26:21,125 Por fin encontré tu guarida, Arcannis. 331 00:26:21,208 --> 00:26:22,291 Capitán, cuidado. 332 00:26:22,375 --> 00:26:26,416 Esa guarida es como una lasaña de muerte de siete capas. 333 00:26:26,500 --> 00:26:27,666 Dame un babero. 334 00:26:28,166 --> 00:26:32,250 Voy a recuperar a mis bebés y haré un chiquero. 335 00:26:54,041 --> 00:26:56,583 ¿Nueve contra uno? No es justo. 336 00:26:57,500 --> 00:26:59,958 Parece que necesitan una recarga. 337 00:27:04,375 --> 00:27:05,541 ¡A jugar! 338 00:27:11,583 --> 00:27:12,416 Recargar. 339 00:27:30,625 --> 00:27:31,750 ¡A luchar! 340 00:27:36,958 --> 00:27:38,583 Lo siento. ¿Te corté? 341 00:27:43,208 --> 00:27:44,375 Subes de nivel. 342 00:27:46,250 --> 00:27:48,041 Gracias por el entrenamiento. 343 00:27:52,166 --> 00:27:54,708 ¿Paladio? No tengo poderes. 344 00:27:55,208 --> 00:27:56,208 Sorpresa. 345 00:27:56,291 --> 00:27:58,291 No estoy en este momento. 346 00:27:58,375 --> 00:28:00,833 Y tus preciados hijos tampoco. 347 00:28:00,916 --> 00:28:03,041 Por favor, ponte cómodo. 348 00:28:03,458 --> 00:28:06,958 En un laberinto repleto de trampas mortales. 349 00:28:10,833 --> 00:28:13,458 ¡No soy bueno para los laberintos! 350 00:28:32,416 --> 00:28:33,375 Fleech. 351 00:28:33,458 --> 00:28:34,833 Lo siento, amo. 352 00:28:36,625 --> 00:28:38,750 - Dame el escáner. - Bien. 353 00:28:40,375 --> 00:28:43,541 Este planeta está lleno de interferencia. 354 00:28:43,916 --> 00:28:46,333 Ondas de radio, satelitales. 355 00:28:47,375 --> 00:28:50,375 Es hora de un poco de ayuda. 356 00:28:56,000 --> 00:28:58,625 Hola, mis amores. Vayan. 357 00:28:58,708 --> 00:29:00,791 Encuentren a mis fugitivos. 358 00:29:05,000 --> 00:29:07,375 Fleech, ¿lo pusiste en aturdimiento? 359 00:29:11,250 --> 00:29:12,416 Sí, lo hiciste. 360 00:29:17,291 --> 00:29:19,041 La cápsula está cerca. 361 00:29:19,375 --> 00:29:21,541 Parece que aterrizamos en... 362 00:29:22,208 --> 00:29:23,166 ¿la Tierra? 363 00:29:23,791 --> 00:29:24,916 ¿Así se llama? 364 00:29:25,333 --> 00:29:27,208 Suena a virus estomacal. 365 00:29:27,291 --> 00:29:30,583 O el nombre de un gusano o una mucosa. 366 00:29:33,416 --> 00:29:34,875 Sí. Eso es. 367 00:29:35,500 --> 00:29:37,750 Un Noglar se agacha en el bosque 368 00:29:38,333 --> 00:29:40,000 para hacer tierra. 369 00:30:18,250 --> 00:30:19,875 ¿Esto es lo que creo? 370 00:30:20,958 --> 00:30:25,000 Escoria, te llevaré a la Nebulosa de Jade cuando te encuentre. 371 00:30:25,083 --> 00:30:28,375 - ¿Capitán Lightspeed? - ¿Con quién hablas? 372 00:30:28,750 --> 00:30:31,333 Es el capitán. ¿Recuerdas...? 373 00:30:33,416 --> 00:30:37,083 Soy el capitán Lightspeed, comandante de la Defensa Galáctica. 374 00:30:37,625 --> 00:30:40,500 Soy Reid, alumno de la secundaria McKinley. 375 00:30:40,583 --> 00:30:43,750 ¿Qué hiciste con mis hijos, Reid alumno de secundaria? 376 00:30:43,833 --> 00:30:45,625 Te vaporizaré ahí mismo. 377 00:30:45,708 --> 00:30:49,541 Estamos del mismo lado. Hice 100 misiones contigo. 378 00:30:49,625 --> 00:30:54,333 Disparamos halcones, escapamos de prisión, ¿recuerdas a los gusanos? 379 00:30:54,416 --> 00:30:56,583 ¿Tiene una malla? 380 00:30:56,666 --> 00:30:58,875 ¡Es un uniforme! 381 00:30:59,250 --> 00:31:02,166 - ¿Llamé en mal momento? - Descuida. 382 00:31:02,416 --> 00:31:04,250 Otro día de trabajo. 383 00:31:04,333 --> 00:31:07,166 No cambies de tema. ¿Tienes a mis bebés? 384 00:31:07,250 --> 00:31:11,250 Sí, y destruyeron mi casa. Debes venir a buscarlos. 385 00:31:11,333 --> 00:31:14,875 Reid, es la misión más importante. 386 00:31:14,958 --> 00:31:16,875 Mantenlos a salvo. 387 00:31:16,958 --> 00:31:20,291 Los chupetes de paladio neutralizan sus poderes. 388 00:31:20,375 --> 00:31:21,458 Claro. Bien. 389 00:31:21,541 --> 00:31:25,416 Hay más: si están contigo, Arcannis irá por ti. 390 00:31:25,500 --> 00:31:26,666 Arcannis, ¿quién? 391 00:31:26,750 --> 00:31:28,125 Doctor Arcannis. 392 00:31:28,208 --> 00:31:31,333 La mente más malvada de la galaxia. 393 00:31:41,000 --> 00:31:42,666 Sí, es él. 394 00:31:42,750 --> 00:31:45,333 Parece el Grinch con una mala cirugía. 395 00:31:45,416 --> 00:31:49,333 Si atrapa a mis hijos, absorberá sus poderes. 396 00:31:49,416 --> 00:31:52,041 Y el primer planeta que conquiste será este. 397 00:31:53,666 --> 00:31:54,791 Bien. Me voy. 398 00:31:55,625 --> 00:31:57,458 Los dos están marcados. 399 00:31:57,541 --> 00:31:59,500 - No quiero. - Pero lo estás. 400 00:31:59,583 --> 00:32:02,958 Si yo puedo rastrearte, él también lo hará. 401 00:32:03,041 --> 00:32:06,333 Te diré si puedo localizarte. 402 00:32:06,416 --> 00:32:10,041 Imposible. Tengo otros planes. Quiero estudiar. 403 00:32:10,125 --> 00:32:11,416 Quiero casarme. 404 00:32:11,500 --> 00:32:15,083 Tengo una tarjeta de regalo que aún no gasté. 405 00:32:15,666 --> 00:32:16,500 ¡No! 406 00:32:17,750 --> 00:32:20,625 - ¡No! - ¡No! 407 00:32:24,458 --> 00:32:25,291 Se fue. 408 00:32:25,958 --> 00:32:27,666 ¿Cómo nos encontrará ahora? 409 00:32:32,333 --> 00:32:34,833 Reid, debemos irnos. 410 00:32:48,500 --> 00:32:51,458 Y no creas que esto te liberará de la tarea. 411 00:33:05,666 --> 00:33:09,750 ¿A qué hora llegarán el camión y mi almuerzo? 412 00:33:09,833 --> 00:33:11,958 La hamburguesa sin cebolla. 413 00:33:12,375 --> 00:33:13,958 Sin cebolla. 414 00:33:30,458 --> 00:33:32,416 Huele a pañal podrido. 415 00:33:33,500 --> 00:33:34,916 Estuvieron aquí. 416 00:33:35,916 --> 00:33:37,791 Es como mi laboratorio. 417 00:33:47,583 --> 00:33:49,833 Se están fortaleciendo. 418 00:33:50,750 --> 00:33:53,166 Debemos encontrarlos pronto. 419 00:33:55,041 --> 00:33:58,125 Estamos muy cerca. Puedo olerlos. 420 00:34:03,208 --> 00:34:04,458 Te encontraré. 421 00:34:09,125 --> 00:34:10,708 ¿Te importa? 422 00:34:20,333 --> 00:34:24,250 Debemos llamar a nuestros padres y a la policía. 423 00:34:24,333 --> 00:34:29,291 No. Oíste a Lightspeed. Arcannis puede rastrearnos. 424 00:34:29,375 --> 00:34:32,083 No quieres poner en peligro a tu familia. 425 00:34:32,166 --> 00:34:35,125 Sin patear, bebés espaciales. 426 00:34:37,375 --> 00:34:39,791 No los dejes destrozar el auto. 427 00:34:39,875 --> 00:34:41,416 ¿Escuchamos música? 428 00:34:54,541 --> 00:34:57,166 Vaya, les encanta Lionel Richie. 429 00:34:58,125 --> 00:35:00,791 - ¿En serio? - Oye, es un clásico. 430 00:35:00,875 --> 00:35:02,125 Ellos entienden. 431 00:35:06,083 --> 00:35:07,333 ¿Qué es eso? 432 00:35:08,875 --> 00:35:09,875 Ay, no. 433 00:35:09,958 --> 00:35:12,166 Bebés, no se alarmen. 434 00:35:12,250 --> 00:35:13,416 Tú relájate. 435 00:35:18,583 --> 00:35:20,541 Podemos darles los bebés. 436 00:35:20,625 --> 00:35:23,875 ¿No sabes lo que el ejército les haría? 437 00:35:36,250 --> 00:35:39,958 - Apaga la música. - Es un clásico. 438 00:35:41,875 --> 00:35:43,041 ¿Adónde van? 439 00:35:43,125 --> 00:35:44,625 - ¡A acampar! - De viaje. 440 00:35:44,750 --> 00:35:47,541 - De viaje a acampar. - Sí, eso. 441 00:35:47,625 --> 00:35:49,125 ¿El aire es seguro? 442 00:35:49,208 --> 00:35:51,666 Es por precaución. Yo hago las preguntas. 443 00:35:51,791 --> 00:35:54,208 Buscamos algo peculiar. 444 00:35:55,875 --> 00:35:57,458 Nada raro aquí. 445 00:35:57,541 --> 00:36:01,375 Un auto muy normal. Todo normal. ¿Qué tal? 446 00:36:01,458 --> 00:36:04,500 - Debemos revisar el maletero. - Bueno. 447 00:36:07,458 --> 00:36:08,666 Bonita máscara. 448 00:36:09,083 --> 00:36:10,541 ¿Eres familiar de Darth? 449 00:36:12,416 --> 00:36:13,666 Tienes una tostadora. 450 00:36:13,750 --> 00:36:16,458 Nunca acampé. No sabía qué llevar. 451 00:36:17,083 --> 00:36:18,666 También tienes patines. 452 00:36:18,750 --> 00:36:21,416 Ahora veo que no lo pensé mucho. 453 00:36:24,875 --> 00:36:26,833 ¿Flotadores para piscina? 454 00:36:27,750 --> 00:36:28,750 Nunca se sabe. 455 00:36:31,416 --> 00:36:34,125 No te gusta hablar mucho, ¿no? 456 00:36:43,291 --> 00:36:45,166 - ¡Oye, detente! - Adiós. 457 00:36:45,250 --> 00:36:48,166 ¡Regresa aquí con mi jeep! 458 00:36:48,250 --> 00:36:50,083 Vamos a ir a la cárcel. 459 00:37:08,500 --> 00:37:10,708 No, no quiero morir así. 460 00:37:11,083 --> 00:37:14,625 ¡No! ¡No quiero morir así! ¡No! 461 00:37:15,166 --> 00:37:16,000 No. 462 00:37:17,000 --> 00:37:17,875 ¡No! 463 00:37:23,208 --> 00:37:24,541 ¿Qué sucede? 464 00:37:24,625 --> 00:37:26,208 - ¿Cómo? - ¿Qué pasó? 465 00:37:26,291 --> 00:37:29,291 - Sí, debemos seguir viaje. - Era una burbuja. 466 00:37:29,375 --> 00:37:30,208 ¿Una burbuja? 467 00:37:30,291 --> 00:37:33,750 Estaba ahí dentro, como un globo gigante. 468 00:37:33,833 --> 00:37:35,833 Eso no tiene sentido, ¿no? 469 00:37:35,916 --> 00:37:36,958 No, para nada. 470 00:37:37,333 --> 00:37:39,666 Estoy hablando en serio. 471 00:37:40,166 --> 00:37:43,791 Uno de esos bebés se llevó mi auto y me persiguió. 472 00:37:43,875 --> 00:37:46,833 ¿Un bebé te robó el auto? 473 00:37:46,916 --> 00:37:48,791 ¿La máscara te impide respirar? 474 00:37:48,875 --> 00:37:51,958 ¡No! Bueno, creo que no. 475 00:37:54,916 --> 00:37:56,208 Cielos, bebé. 476 00:37:56,750 --> 00:37:57,708 Titus, 477 00:37:58,125 --> 00:38:00,458 deja el auto. 478 00:38:01,708 --> 00:38:03,416 Sí. Ahora. 479 00:38:03,500 --> 00:38:04,791 ¡No lo arrojes! 480 00:38:08,750 --> 00:38:10,000 Bueno, lo dejó. 481 00:38:10,083 --> 00:38:12,250 ¡Te quedaste sin galletas, Titus! 482 00:38:12,333 --> 00:38:14,750 Lo siento mucho. Buen día. 483 00:38:15,583 --> 00:38:18,125 Bien, subamos esa música. 484 00:38:19,458 --> 00:38:22,583 - Hay que irnos de aquí. - Conozco el lugar perfecto. 485 00:38:34,458 --> 00:38:36,875 ¡Madre santa! 486 00:38:36,958 --> 00:38:39,958 Invadieron nuestra pobre Tierra. 487 00:38:41,750 --> 00:38:45,416 Deben medir alrededor de 1,80, 2 metros. 488 00:38:45,500 --> 00:38:47,375 Depredadores espaciales. 489 00:38:47,791 --> 00:38:50,583 Posiblemente tengan tentáculos. 490 00:38:51,583 --> 00:38:53,458 Y garras de Guepardo. 491 00:38:53,833 --> 00:38:56,875 Y disparen arañas bebés de la cara. 492 00:39:00,041 --> 00:39:00,875 General. 493 00:39:00,958 --> 00:39:04,083 - Los vecinos vieron un auto. - Averigua la placa. 494 00:39:04,458 --> 00:39:08,125 Ponlo en una bolsa con número. ¡Denme una carpeta! 495 00:39:08,208 --> 00:39:12,875 General, reportan algo superraro en uno de los controles. 496 00:39:12,958 --> 00:39:15,583 Defina superraro, soldado. 497 00:39:16,083 --> 00:39:18,958 - Bebés. - ¿Bebés? 498 00:39:19,041 --> 00:39:20,375 ¿Cómo que bebés? 499 00:39:20,458 --> 00:39:23,666 Bebés superpoderosos. Lindos pero mortales. 500 00:39:25,166 --> 00:39:29,208 Quizá adoptaron la forma de sus víctimas humanas. 501 00:39:30,166 --> 00:39:32,666 Haz un anuncio en todos los canales. 502 00:39:32,916 --> 00:39:34,625 Buscamos niños... 503 00:39:35,041 --> 00:39:37,000 de destrucción masiva. 504 00:39:39,166 --> 00:39:42,541 ¿Tienes algo en tu agenda para sobrevivir en el bosque? 505 00:39:42,625 --> 00:39:46,333 Estás hablando con la "Acampante del año". 506 00:39:57,416 --> 00:39:59,791 Fearless, vamos a acampar. 507 00:40:10,000 --> 00:40:13,041 Oye, ¿no eras superfuerte? 508 00:40:18,125 --> 00:40:19,750 ¡Ay, no, bebé, no! 509 00:40:25,916 --> 00:40:29,000 Dime que trajiste papel higiénico. 510 00:40:29,958 --> 00:40:32,416 Tengo recibos en el auto. 511 00:40:33,375 --> 00:40:37,000 Debía ir a cenar con mis amigas esta noche. 512 00:40:37,083 --> 00:40:41,083 - ¿Podrás arreglarlo? - No quiero perderme el Festilangosta. 513 00:40:41,166 --> 00:40:44,333 Además, es una máquina. Tengo que poder. 514 00:40:46,666 --> 00:40:49,541 Siento que esto nos excede. 515 00:40:49,625 --> 00:40:52,875 Bueno, podemos esforzarnos e intentarlo 516 00:40:52,958 --> 00:40:55,958 para poder volver a nuestra tarea. 517 00:40:56,041 --> 00:40:59,458 ¿Puedes resolver algo más que un videojuego? 518 00:41:01,166 --> 00:41:02,750 Hola, pequeñito. 519 00:41:03,250 --> 00:41:05,750 Me pregunto qué pensarás, qué... 520 00:41:14,458 --> 00:41:15,875 Bien dicho, Titus. 521 00:41:21,291 --> 00:41:22,750 ¿Adónde fueron? 522 00:41:22,833 --> 00:41:24,875 Me engañaron. 523 00:41:29,500 --> 00:41:30,333 Hola. 524 00:41:35,416 --> 00:41:37,291 Reparar radio. 525 00:41:37,375 --> 00:41:38,708 Parar al baño. 526 00:41:54,041 --> 00:41:55,541 Vamos. 527 00:42:22,041 --> 00:42:25,458 Titus, no le tires un árbol a tu hermana. 528 00:42:28,916 --> 00:42:32,041 - Lo hizo solo. - Está avanzando. 529 00:42:35,083 --> 00:42:38,458 Las piezas son tan pequeñas que no veo. 530 00:42:38,750 --> 00:42:40,083 Intentaré algo. 531 00:42:41,333 --> 00:42:43,791 Xander, ¿puedes hacer esto? 532 00:42:44,250 --> 00:42:45,333 Grandes. 533 00:42:49,916 --> 00:42:51,875 Cielos. Lo hizo. 534 00:42:51,958 --> 00:42:53,208 Ayuda mucho. 535 00:42:53,833 --> 00:42:57,875 - Mira. Gira esta, encaja aquí. Eso es. - Sí, lo veo. 536 00:43:02,125 --> 00:43:03,541 Muy bien, Xander. 537 00:43:06,000 --> 00:43:08,125 Lo lograste. Eres un genio. 538 00:43:08,583 --> 00:43:09,958 ¿Lo dudabas? 539 00:43:11,375 --> 00:43:12,208 Gracias. 540 00:43:22,291 --> 00:43:25,208 Ocho, nueve, diez. Están todos. 541 00:43:26,166 --> 00:43:31,625 Bitácora del capitán. Sigo vagando por el laberinto. Es interminable. 542 00:43:32,125 --> 00:43:33,333 No hay salida. 543 00:43:36,958 --> 00:43:40,875 O sí. Bitácora del capitán. Odio los laberintos. 544 00:43:45,750 --> 00:43:46,916 ¿Luces? 545 00:43:48,791 --> 00:43:50,000 No puede ser. 546 00:43:54,416 --> 00:43:55,958 No puede ser verdad. 547 00:44:09,500 --> 00:44:13,083 Es el mejor punto para escanear todo el pueblo. 548 00:44:13,458 --> 00:44:15,000 Accede a los drones. 549 00:44:18,000 --> 00:44:21,166 - ¿Me oíste? - Te escucho todo el día. 550 00:44:21,250 --> 00:44:22,833 ¿Tú me oyes a mí? 551 00:44:23,500 --> 00:44:26,875 Un moca grande sin crema y sin espuma. 552 00:44:27,416 --> 00:44:31,208 ...tres, cuatro. Uno, dos, tres... 553 00:44:31,916 --> 00:44:35,916 Aquí UP NYC en The Noize FM 105 con llamadas al aire. 554 00:44:36,000 --> 00:44:38,000 Dime qué quieres escuchar. 555 00:44:39,291 --> 00:44:41,791 No seas tímido. Estás en The Noize. 556 00:44:42,958 --> 00:44:43,833 ¿Quién es? 557 00:44:44,166 --> 00:44:47,250 Habla el doctor Arcannis, por la dominación cósmica. 558 00:44:47,333 --> 00:44:50,208 ¿Qué tal, Einstein? ¿Qué canción quieres? 559 00:44:50,291 --> 00:44:54,125 - No tengo tiempo. - "No tengo tiempo", de Rastah. 560 00:44:54,208 --> 00:44:57,583 - Eso no. - "Eso no", de MC Salero. 561 00:44:57,666 --> 00:44:59,208 Busco bebés. 562 00:44:59,291 --> 00:45:01,750 "Busco a mi bebé", de JJ-Squash. 563 00:45:01,833 --> 00:45:03,333 Basta de tonterías. 564 00:45:03,416 --> 00:45:07,250 Pronto serán mis esclavos y el planeta será mío. 565 00:45:09,666 --> 00:45:13,375 Bien, amigo. Pediste el nuevo tema de la semana. 566 00:45:13,458 --> 00:45:14,875 ¿Cómo es posible? 567 00:45:14,958 --> 00:45:20,000 "Pronto serán mis esclavos y el planeta será mío", de DJ Eurípides. 568 00:45:30,333 --> 00:45:34,125 Pudimos rearmarlo, pero aún no funciona. 569 00:45:34,208 --> 00:45:37,541 - Quizá no tiene carga. - La señal es débil. 570 00:45:37,625 --> 00:45:40,458 Necesitamos secuestrar un satélite. 571 00:45:40,541 --> 00:45:42,875 O usar equipos de la NASA. 572 00:45:42,958 --> 00:45:45,125 Ahora los llamo y les pido. 573 00:45:45,958 --> 00:45:49,833 No eres tan malo en estas cosas cuando quieres. 574 00:45:50,166 --> 00:45:51,166 ¿Gracias? 575 00:45:51,250 --> 00:45:55,208 Tal vez sea por el aire fresco y el baño natural. 576 00:45:55,291 --> 00:45:56,500 Me inspira. 577 00:45:56,583 --> 00:46:00,541 Vaya. Mírate, descubriendo el mundo real. 578 00:46:00,625 --> 00:46:03,125 Quizá no seas una causa perdida. 579 00:46:03,541 --> 00:46:04,625 Tal vez no. 580 00:46:04,833 --> 00:46:10,166 ¿Harás algo después de graduarnos o vivirás en la realidad virtual? 581 00:46:10,250 --> 00:46:16,375 En los juegos, nadie te burla por reprobar ni te rechaza. Solo nos divertimos. 582 00:46:16,458 --> 00:46:22,916 Yo espero entrar en MIT para estudiar Ingeniería Bioquímica. 583 00:46:23,541 --> 00:46:25,791 Ya tienes todo planeado. 584 00:46:25,875 --> 00:46:29,250 Hasta esos patos siguen un curso, Reid. 585 00:46:29,333 --> 00:46:31,791 No están a la deriva. 586 00:46:31,875 --> 00:46:34,291 ¿Eso es lo que quieres? 587 00:46:36,166 --> 00:46:39,458 Me cansé de esto. Es hora de un sándwich. 588 00:46:40,958 --> 00:46:43,666 Ojalá te guste el pastrami. ¿Quieren? 589 00:46:43,750 --> 00:46:47,666 Pastrami, pan de centeno, mostaza y repollo. 590 00:46:47,750 --> 00:46:49,666 No se pongan así. 591 00:46:49,750 --> 00:46:52,750 Miren, ellos están tranquilos. 592 00:46:52,833 --> 00:46:56,166 - Hola, Cuchara. - Doctor. Y del espacio. 593 00:46:56,250 --> 00:46:57,625 Aléjate de mí. 594 00:46:57,708 --> 00:47:00,458 ¡Tengo un doctorado! 595 00:47:01,500 --> 00:47:02,583 ¿Qué tal...? 596 00:47:03,291 --> 00:47:05,916 Soy el coronel Mostaza. ¿Qué pasa? 597 00:47:06,500 --> 00:47:09,833 Por favor, no peleen, soy solo un aderezo. 598 00:47:22,625 --> 00:47:25,541 No jueguen así, lo lastimarán. 599 00:47:25,625 --> 00:47:29,000 - ¿Jugamos a escondidas? - Les encanta. 600 00:47:29,666 --> 00:47:31,416 ¿Listo? 601 00:47:31,625 --> 00:47:32,583 ¿Listo? 602 00:47:32,666 --> 00:47:36,625 - No lo asustes. Activarás sus poderes. - Prepárate. 603 00:47:36,708 --> 00:47:39,416 Si no me ves, ¿dónde estoy? 604 00:47:39,875 --> 00:47:40,833 ¡Aquí estoy! 605 00:47:43,916 --> 00:47:46,958 - Te dije. - Todos al auto. 606 00:47:48,083 --> 00:47:50,666 Bitácora. Más laberinto. 607 00:47:52,791 --> 00:47:55,291 Es diferente. ¿Será una salida? 608 00:47:59,666 --> 00:48:02,041 No. Todo lo contrario. 609 00:48:04,625 --> 00:48:06,125 Suenan... 610 00:48:08,875 --> 00:48:10,125 vivos. 611 00:48:12,833 --> 00:48:15,708 El monstruo de Arcannis tuvo bebés. 612 00:48:17,333 --> 00:48:19,750 Qué paradoja si me matan bebés. 613 00:48:20,000 --> 00:48:21,500 Muy irónico. 614 00:48:27,458 --> 00:48:29,250 Al menos deja rastros. 615 00:48:30,375 --> 00:48:34,958 ¡CUIDADO! PELIGROS ADELANTE 616 00:48:40,708 --> 00:48:43,000 ¡Xander! 617 00:48:44,083 --> 00:48:45,708 Xander, no te muevas. 618 00:49:13,291 --> 00:49:14,791 Está bien, Xander. 619 00:49:19,250 --> 00:49:20,500 Oigan, ¿qué...? 620 00:49:21,458 --> 00:49:24,333 - ¡El conductor está ahí! - La puerta. 621 00:49:24,416 --> 00:49:26,458 Un momento, permítame. 622 00:49:29,041 --> 00:49:30,083 ¡Oye! 623 00:49:30,750 --> 00:49:32,666 Resiste, Titus. 624 00:49:35,500 --> 00:49:38,208 ¿Por qué no... abre? 625 00:49:39,750 --> 00:49:43,000 Estoy bien. ¿Cuánta leche bebe ese niño? 626 00:49:44,166 --> 00:49:46,750 Estos bebés podrían ser héroes. 627 00:49:46,833 --> 00:49:47,916 Sí, Titus. 628 00:49:50,541 --> 00:49:51,500 O no. 629 00:49:56,166 --> 00:49:57,500 ¿Qué había ahí? 630 00:49:57,583 --> 00:49:59,958 Cosas sin valor de un museo. 631 00:50:00,041 --> 00:50:03,833 Objetos irremplazables de la dinastía Ming. 632 00:50:07,291 --> 00:50:09,250 Y las llaves de mi casa. 633 00:50:09,333 --> 00:50:11,583 Seguro que todo está intacto. 634 00:50:13,333 --> 00:50:15,208 Chupetes para todos. 635 00:50:16,000 --> 00:50:17,666 Debemos irnos. 636 00:50:18,583 --> 00:50:19,500 No. 637 00:50:26,291 --> 00:50:29,625 No se quiten los trajes de piel humana. 638 00:50:29,833 --> 00:50:31,791 ¡Quietos, alienígenas! 639 00:50:31,875 --> 00:50:33,208 No soy alienígena. 640 00:50:33,291 --> 00:50:35,708 Es lo que diría uno. 641 00:50:35,791 --> 00:50:39,333 No se atrevan a dispararnos arañas bebés. 642 00:50:41,958 --> 00:50:45,416 ¡No se dejen engañar por su simpatía! 643 00:50:45,500 --> 00:50:48,041 ¡Zona en cuarentena! 644 00:50:48,625 --> 00:50:49,541 ¡No! 645 00:51:18,791 --> 00:51:21,500 Cuidado con las manos y la boca. 646 00:51:22,000 --> 00:51:23,416 Tenemos saliva. 647 00:51:23,500 --> 00:51:26,500 ¡Tomen una muestra de heces! 648 00:51:26,583 --> 00:51:29,000 Son bebés. No los lastimen. 649 00:51:29,083 --> 00:51:32,416 Les gustan los éxitos de Lionel Richie. 650 00:51:32,500 --> 00:51:37,458 Comprobamos que son humanos. ¿Por qué trabajan para ellos? 651 00:51:37,541 --> 00:51:39,250 Es un malentendido. 652 00:51:39,333 --> 00:51:43,500 Abrí un agujero de gusano en un videojuego por error. 653 00:51:43,583 --> 00:51:44,958 Planet Master. 654 00:51:45,041 --> 00:51:46,916 ¿Con quién te comunicas? 655 00:51:47,000 --> 00:51:53,250 ¿Rusos? ¿Franceses? ¿Francocanadienses? ¿Rusos canadienses? ¿Comunistas marcianos? 656 00:51:53,333 --> 00:51:56,875 No. Pero deberían preocuparse por alguien más. 657 00:51:57,708 --> 00:51:59,375 No puedo creerlo. 658 00:51:59,458 --> 00:52:02,958 Y me dijo que quería salir con otra gente. 659 00:52:03,041 --> 00:52:04,625 Qué desalmada. 660 00:52:05,333 --> 00:52:06,583 ¿Y está soltera? 661 00:52:06,666 --> 00:52:09,208 ¿Qué? ¿Acabas de preguntar...? 662 00:52:10,583 --> 00:52:11,666 ¿Qué, Nate? 663 00:52:14,333 --> 00:52:15,166 Nate. 664 00:52:16,083 --> 00:52:17,333 Central... 665 00:52:20,750 --> 00:52:22,208 No lo digas. 666 00:52:42,875 --> 00:52:44,208 Estoy confundida. 667 00:52:44,291 --> 00:52:46,541 Recibimos una señal alienígena, 668 00:52:46,625 --> 00:52:50,500 pero los resultados de búsqueda fueron restaurantes 669 00:52:50,583 --> 00:52:54,000 y tiendas de maquillaje y cosmética. 670 00:52:54,083 --> 00:52:57,541 ¿Qué? No, eso es... Nunca busqué eso. 671 00:52:57,625 --> 00:53:04,291 En todos mis años como infante de marina, policía, agente del FBI y exploradora, 672 00:53:04,375 --> 00:53:06,416 nunca había oído tantas... 673 00:53:06,500 --> 00:53:09,125 General, intrusos. Se dirigen a... 674 00:53:10,041 --> 00:53:11,041 ¿Adónde? 675 00:53:11,416 --> 00:53:12,583 Hable, soldado. 676 00:53:13,208 --> 00:53:14,416 Informe perímetro. 677 00:53:16,250 --> 00:53:20,666 Hasta que sepa qué sucede, se quedarán aquí, ¿entendido? 678 00:53:20,750 --> 00:53:23,708 - Déjenos ayudar. - Se quedan aquí. 679 00:53:25,833 --> 00:53:27,375 ¿Quién se cree que es? 680 00:53:27,458 --> 00:53:30,875 No pueden encerrarnos. Debemos hacer algo... 681 00:53:32,625 --> 00:53:34,958 - No escucho nada. - Exacto. 682 00:53:37,875 --> 00:53:40,083 Es él, Dr. Arcannis. 683 00:53:40,458 --> 00:53:45,000 Daremos un paseo. Fleech, ponlos en el vehículo. 684 00:53:46,208 --> 00:53:49,958 Haré historia en su planeta, umanos. 685 00:53:50,041 --> 00:53:56,333 ¡Mis pequeños ayudantes me convertirán en el ser más poderoso del universo! 686 00:54:04,583 --> 00:54:05,666 ¿Qué es esto? 687 00:54:07,250 --> 00:54:08,166 Se fueron. 688 00:54:08,666 --> 00:54:10,541 ¿Qué? ¿Vamos tras ellos? 689 00:54:10,916 --> 00:54:12,250 ¿Para qué? 690 00:54:13,125 --> 00:54:17,541 Vi la advertencia, pero no le hice caso. Quería ganar. 691 00:54:19,000 --> 00:54:21,291 Y ya no es un juego, es real. 692 00:54:21,750 --> 00:54:24,375 La Tierra está en peligro, y es mi culpa. 693 00:54:24,458 --> 00:54:27,666 - Eres Fearless. - No me llames así. 694 00:54:28,125 --> 00:54:31,000 No soy intrépido. Soy un inútil. 695 00:54:51,958 --> 00:54:54,041 Qué suerte. Están dentando. 696 00:54:54,625 --> 00:54:58,833 No soy tan sabroso como parezco. ¿Qué digo? Debo ser delicioso. 697 00:55:00,083 --> 00:55:03,125 No vale la pena pelear. No hay salida. 698 00:55:03,958 --> 00:55:06,333 No volveré a ver a mis bebés. 699 00:55:09,625 --> 00:55:16,125 Puedo planear eventos solidarios, bailes, recaudar $8000 para salvar elefantes, 700 00:55:16,208 --> 00:55:19,375 pero ¿esto? Me quedé sin ideas. 701 00:55:30,000 --> 00:55:32,791 Sería más fácil si fuera un videojuego. 702 00:55:33,791 --> 00:55:34,708 Un momento. 703 00:55:35,875 --> 00:55:38,000 ¿Y si fuera un videojuego? 704 00:55:38,208 --> 00:55:39,583 ¿Qué harías? 705 00:55:40,333 --> 00:55:43,666 No sé. Buscaría herramientas, potenciadores. 706 00:55:46,000 --> 00:55:47,166 No me rendiría. 707 00:55:49,458 --> 00:55:52,333 Viví toda la vida a través de una pantalla. 708 00:55:52,416 --> 00:55:55,166 ¿De qué sirve ser intrépido ahí? 709 00:55:55,541 --> 00:55:58,666 Es hora de hacerlo aquí, donde importa. 710 00:55:58,750 --> 00:56:02,208 Vaya. Alguien salió del sillón. 711 00:56:02,291 --> 00:56:03,833 Busquemos la salida. 712 00:56:06,291 --> 00:56:09,750 No puedo creer que no se nos ocurrió. 713 00:56:09,833 --> 00:56:11,333 Es un teléfono satelital. 714 00:56:12,208 --> 00:56:14,291 Tiene alto alcance. 715 00:56:14,375 --> 00:56:17,375 Se conectan con satélites. 716 00:56:17,458 --> 00:56:23,125 - Nos ayudará a reparar el comunicador. - A detener al cara de Grinch. 717 00:56:24,041 --> 00:56:25,041 ¡A jugar! 718 00:56:27,708 --> 00:56:29,916 General, confíe en mí. 719 00:56:30,000 --> 00:56:33,833 - Detendremos a los malos. - Si llegamos a tiempo. 720 00:56:46,041 --> 00:56:48,083 ¡Vaya! La Obsidiana. 721 00:56:48,166 --> 00:56:50,125 Es mejor en vivo. 722 00:56:50,208 --> 00:56:51,958 Después te tomas una selfi. 723 00:56:53,541 --> 00:56:55,333 - ¡Cuidado! - ¡Caramba! 724 00:56:57,958 --> 00:57:00,458 Dijiste que sabías manejar. 725 00:57:00,541 --> 00:57:02,666 - Sí, en el juego. - ¿Qué? 726 00:57:13,708 --> 00:57:15,625 Bien, es ahora o nunca. 727 00:57:18,666 --> 00:57:21,500 Es diferente a Planet Master. 728 00:57:21,875 --> 00:57:22,958 Aquí vamos. 729 00:57:24,166 --> 00:57:25,583 Creo que funciona. 730 00:57:25,666 --> 00:57:29,250 ¿Hola? Adelante, capitán. ¿Me escuchas? 731 00:57:30,000 --> 00:57:34,166 - Aquí Lightspeed. Qué alegría escucharte. - ¡Lo logramos! 732 00:57:34,583 --> 00:57:37,250 - Arcannis tiene a tus bebés. - ¿Qué? 733 00:57:37,333 --> 00:57:41,541 - No dejaremos que se escape. - Tengo su ubicación. 734 00:57:41,625 --> 00:57:46,375 Que Arcannis no absorba los poderes o acabará con la Tierra. 735 00:57:46,750 --> 00:57:48,208 Podemos hacerlo. 736 00:57:48,291 --> 00:57:53,083 Pasé todos los niveles. Conozco la nave. Arcannis no es rival... 737 00:57:53,791 --> 00:57:54,916 Un insecto. 738 00:58:06,958 --> 00:58:08,375 ¿Los atraparemos? 739 00:58:08,458 --> 00:58:09,666 Sí. 740 00:58:11,125 --> 00:58:14,708 Aterrizaremos encima para entrar por el motor. 741 00:58:14,791 --> 00:58:15,625 ¿Qué? 742 00:58:15,708 --> 00:58:18,708 - Descuida, ya lo hice. - No en la vida real. 743 00:58:21,250 --> 00:58:24,750 - Prepárate para saltar. - Nunca estaré lista. 744 00:58:41,333 --> 00:58:43,500 También podemos ir por aquí. 745 00:58:55,500 --> 00:58:58,291 Si Fearless no se rinde, yo tampoco. 746 00:59:00,333 --> 00:59:01,958 Debo salir de aquí. 747 00:59:03,666 --> 00:59:05,208 Bonus de biberón. 748 00:59:06,208 --> 00:59:08,208 Donde se necesiten héroes. 749 00:59:15,250 --> 00:59:18,083 El pezón más rápido de la galaxia. ¡Tomen! 750 00:59:34,041 --> 00:59:35,791 A recoger a los bebés. 751 00:59:40,375 --> 00:59:41,291 Dios mío. 752 00:59:43,291 --> 00:59:44,416 ¿Qué? 753 00:59:44,708 --> 00:59:45,541 ¿Qué? 754 00:59:48,166 --> 00:59:50,125 Santo George Washington. 755 00:59:50,583 --> 00:59:52,625 Esos chicos tenían razón. 756 00:59:53,041 --> 00:59:55,208 - Necesito aviones. - Sí. 757 00:59:55,291 --> 00:59:58,750 Ningún invasor espacial se meterá conmigo. 758 00:59:58,833 --> 01:00:03,833 Si cree que una pistola de rayos lo hará rey de los hombres de la luna, 759 01:00:03,916 --> 01:00:06,916 nunca se enfrentó al espíritu humano. 760 01:00:08,541 --> 01:00:10,333 - Terminé. - Sí, señora. 761 01:00:36,750 --> 01:00:37,583 Bien. 762 01:00:38,291 --> 01:00:40,708 Conecta las sillas a la máquina. 763 01:00:42,041 --> 01:00:44,291 La cámara está lista. 764 01:00:44,375 --> 01:00:47,166 Sus poderes florecieron mucho. 765 01:00:47,250 --> 01:00:50,083 Será una excelente cosecha. 766 01:00:54,125 --> 01:00:59,291 La combinación genética de su ADN se transmitirá a este implante. 767 01:01:07,541 --> 01:01:10,875 Activa el extrapolador. Estaré en mi capullo. 768 01:01:21,958 --> 01:01:26,208 Ve a "Configuración", "Preferencias", "Nivel de poder". 769 01:01:27,375 --> 01:01:29,000 ¡No "Herramientas"! 770 01:01:54,958 --> 01:01:56,041 Sí. 771 01:01:57,083 --> 01:01:58,500 Puedo sentirlo. 772 01:02:03,250 --> 01:02:04,625 ¿Cuál es el plan? 773 01:02:04,708 --> 01:02:07,375 Busca a los bebés, mientras detengo la nave. 774 01:02:08,583 --> 01:02:11,208 - ¿Y cómo lo haremos? - Simple. 775 01:02:11,291 --> 01:02:13,708 Bien, memoricé el plano. 776 01:02:13,791 --> 01:02:15,708 Avanza por el túnel 777 01:02:15,791 --> 01:02:19,666 hasta toparte con un montón de objetos aterradores. 778 01:02:20,166 --> 01:02:23,208 - Atraviésalos. - Suena peligroso. 779 01:02:23,291 --> 01:02:24,958 Lo es. 780 01:02:25,041 --> 01:02:27,166 No toques nada. 781 01:02:27,250 --> 01:02:32,208 Ve al laboratorio A, no al B, ese es el de los animales mutantes. 782 01:02:32,291 --> 01:02:35,541 Hay un calamar de dos cabezas con tentáculos filosos. 783 01:02:36,625 --> 01:02:39,250 - Estarás bien. - ¿Y si cambiamos? 784 01:02:39,333 --> 01:02:43,916 No. Solo yo sé cómo pasar los láseres y drones de seguridad. 785 01:02:44,500 --> 01:02:46,083 Y las abejas. 786 01:02:46,166 --> 01:02:49,208 No es un término técnico. Son abejas. 787 01:02:50,041 --> 01:02:51,333 ¿En serio? 788 01:02:51,708 --> 01:02:53,333 Son muchas abejas. 789 01:02:53,958 --> 01:02:55,833 Sabotearé los controles, 790 01:02:55,916 --> 01:02:59,625 pasaré por la cámara de tortura y la cancha de ráquetbol y... 791 01:03:00,041 --> 01:03:01,416 No sé qué más. 792 01:03:01,750 --> 01:03:02,791 ¿Sí? 793 01:03:03,416 --> 01:03:05,583 - Odio el plan. - Nos vemos. 794 01:03:05,958 --> 01:03:08,125 Nos reiremos de esto. 795 01:03:13,625 --> 01:03:17,500 - Lo tenemos en la mira. - Manténganse alerta. 796 01:03:17,583 --> 01:03:20,583 No se distraigan. Hay civiles a bordo. 797 01:03:23,041 --> 01:03:24,958 Démosle una advertencia. 798 01:03:30,291 --> 01:03:34,166 El gobierno de EE. UU. le ordena que aterrice 799 01:03:34,250 --> 01:03:35,416 o dispararemos. 800 01:03:41,125 --> 01:03:43,875 - Está fuera de control. - Muévanse. 801 01:03:48,041 --> 01:03:51,875 No va a obedecer. Derribémoslo. 802 01:03:52,250 --> 01:03:55,625 General, aguardamos autorización de misil. 803 01:04:00,875 --> 01:04:04,333 ¡No! Dios mío. ¡Los encontré! 804 01:04:07,250 --> 01:04:10,333 Temo por mi vida, pero es mejor que el juego. 805 01:04:22,958 --> 01:04:24,666 ¡Manos en alto! 806 01:04:25,375 --> 01:04:26,625 Todas. 807 01:04:27,083 --> 01:04:28,583 Donde pueda verlas. 808 01:04:28,666 --> 01:04:30,000 ¿Son todas? 809 01:04:32,166 --> 01:04:33,666 Aterriza la nave. 810 01:04:35,625 --> 01:04:37,375 ¡Sí! ¡Más de eso! 811 01:04:38,541 --> 01:04:41,041 ¡Cielos! Esto es muy divertido. 812 01:04:48,666 --> 01:04:54,041 ¡Los encontraste! La forma más rápida de aterrizar es estrellarnos. 813 01:04:54,125 --> 01:04:57,000 Busquemos un lugar seguro. Llévalos. 814 01:04:59,375 --> 01:05:00,625 ¡No disparen! 815 01:05:00,708 --> 01:05:03,083 Alguien lo derribará desde adentro. 816 01:05:06,791 --> 01:05:07,750 Ay, no. 817 01:05:08,416 --> 01:05:12,125 Debemos escapar en una cápsula o... 818 01:05:42,583 --> 01:05:43,833 Sujétate. 819 01:06:15,041 --> 01:06:17,083 La cápsula ha sido desplegada. 820 01:06:19,166 --> 01:06:20,125 Gracias. 821 01:06:42,666 --> 01:06:45,375 El poder corre por mis venas. 822 01:06:45,708 --> 01:06:48,375 Mejor, más fuerte, 823 01:06:48,458 --> 01:06:50,458 supercargado. 824 01:06:53,250 --> 01:06:56,333 El pañal sucio nos golpeó la cara. 825 01:06:56,416 --> 01:06:58,583 Y la caca se volvió real. 826 01:07:05,166 --> 01:07:09,250 Ahora que ese tonto me liberó del juego aburrido, 827 01:07:09,333 --> 01:07:11,916 conquistaré su planeta. 828 01:07:12,166 --> 01:07:14,500 Me tendrás que vencer a mí primero. 829 01:07:14,791 --> 01:07:16,500 Veo que tienes un ejército. 830 01:07:17,250 --> 01:07:18,458 ¡Yo también! 831 01:07:35,250 --> 01:07:36,208 ¡Disparen! 832 01:07:39,625 --> 01:07:41,750 Ustedes son insectos. 833 01:07:42,125 --> 01:07:44,458 Y así los destruiré. 834 01:07:50,041 --> 01:07:53,333 Hoy me declaro el rey de la Tierra. 835 01:07:54,458 --> 01:07:57,416 Primero, le cambiaré el nombre. 836 01:08:26,375 --> 01:08:29,416 Esto es malo. Debemos detenerlo. 837 01:08:29,500 --> 01:08:32,750 - Hay que llevarlos a un lugar seguro. - ¿Qué les pasa? 838 01:08:32,833 --> 01:08:33,666 No lo sé. 839 01:08:33,750 --> 01:08:36,708 Sin sus poderes, están fuera de sí. 840 01:08:37,333 --> 01:08:39,958 Mantenlos a salvo. Tengo una idea. 841 01:08:40,083 --> 01:08:42,500 Espera. Reid, ¿estás loco? 842 01:08:43,583 --> 01:08:44,958 Ten cuidado. 843 01:09:05,375 --> 01:09:09,375 ¡No quiero morir así! ¡No! 844 01:09:15,333 --> 01:09:17,875 HELADO 845 01:09:19,458 --> 01:09:21,208 ¿Qué es esa música...? 846 01:09:22,083 --> 01:09:25,125 ¿Quieres engañarme con tu vehículo de dulces? 847 01:09:38,000 --> 01:09:39,000 ¡No! 848 01:09:39,375 --> 01:09:42,250 El chico que se metió en mi camino. 849 01:09:43,125 --> 01:09:47,208 Ya tienes lo que quieres. No somos una amenaza. ¡Vete! 850 01:09:47,291 --> 01:09:48,791 Conquista otro planeta. 851 01:09:50,666 --> 01:09:51,666 Ahí están. 852 01:09:52,041 --> 01:09:54,791 Me preguntaba dónde estaban. 853 01:09:54,875 --> 01:09:59,083 Es hora de acabar con el linaje Lightspeed de una vez. 854 01:09:59,166 --> 01:10:00,833 ¡No lo permitiré! 855 01:10:01,208 --> 01:10:03,875 Destruiré a quien se me antoje. 856 01:10:03,958 --> 01:10:06,041 Sobre todo a esos bebés. 857 01:10:06,125 --> 01:10:07,291 ¡Apártate! 858 01:10:07,750 --> 01:10:09,416 No lo haré, lagartija. 859 01:10:10,625 --> 01:10:13,416 Yo provoqué esto y voy a resolverlo. 860 01:10:13,500 --> 01:10:16,875 Y si debo interponerme en tu camino, 861 01:10:17,625 --> 01:10:19,041 es lo que haré. 862 01:10:21,458 --> 01:10:24,291 Vaya, ¡qué gran discurso! 863 01:10:24,375 --> 01:10:27,791 ¿Qué harás, jugador? ¿Vencerme con palabritas? 864 01:10:28,458 --> 01:10:29,916 Fue inspirador. 865 01:10:30,416 --> 01:10:32,833 Empezaré demostrando mi poder. 866 01:10:34,750 --> 01:10:38,083 Un ejemplo para quienes se atrevan a enfrentarme. 867 01:10:39,166 --> 01:10:43,458 Aplastaré a cualquiera que intente hacerse el héroe. 868 01:10:46,291 --> 01:10:48,291 Hasta hacerlos picadillo. 869 01:10:52,166 --> 01:10:56,583 Para que aprendan el significado de ser intrépidos. 870 01:11:01,208 --> 01:11:02,125 ¿Qué? 871 01:11:06,583 --> 01:11:07,416 ¡Kira! 872 01:11:10,125 --> 01:11:11,458 ¡Es imposible! 873 01:11:11,916 --> 01:11:13,750 ¡Rompió la barrera! 874 01:11:25,125 --> 01:11:25,958 ¡Reid! 875 01:11:29,666 --> 01:11:30,541 ¿Titus? 876 01:11:33,416 --> 01:11:35,000 La voz de Vin Diesel. 877 01:11:36,750 --> 01:11:37,708 ¡Chócala! 878 01:11:38,250 --> 01:11:39,875 ¡Choca los cinco! 879 01:11:56,333 --> 01:11:59,500 ¡Están huyendo! ¡Ataquen! 880 01:12:04,375 --> 01:12:05,583 Brilla, niña. 881 01:12:08,750 --> 01:12:10,333 ¡Sí, Kira! 882 01:12:32,500 --> 01:12:34,625 Vaya. Un jugador nato. 883 01:12:35,041 --> 01:12:37,583 Súbete. Causemos estragos. 884 01:12:44,750 --> 01:12:47,666 Sí, será mejor que corras, renacuajo. 885 01:13:06,375 --> 01:13:07,625 ¡No! 886 01:13:08,208 --> 01:13:09,291 ¡Haz que pare! 887 01:13:18,833 --> 01:13:21,416 Ahora puede hacer de todo, ¿no? 888 01:13:22,708 --> 01:13:24,666 Arcannis tiene algo en el cuello. 889 01:13:25,250 --> 01:13:27,958 Si se lo quitamos, también sus poderes. 890 01:13:28,833 --> 01:13:31,166 - No entiende. - Sí. 891 01:13:31,541 --> 01:13:35,166 Tienes los ojos de tu papá. Y disparan rayos. 892 01:13:35,250 --> 01:13:37,833 ¿Qué te enseñó? ¡Tú puedes! 893 01:14:15,625 --> 01:14:16,458 ¡No! 894 01:14:16,541 --> 01:14:17,416 ¡Sí! 895 01:14:17,500 --> 01:14:18,875 En el blanco. 896 01:14:22,666 --> 01:14:25,083 Siento que el poder se va. 897 01:14:25,166 --> 01:14:27,541 No puedes robar superpoderes. 898 01:14:28,625 --> 01:14:30,250 ¡No! 899 01:14:30,833 --> 01:14:33,333 ¡No! 900 01:14:36,166 --> 01:14:37,041 ¡No! 901 01:14:49,208 --> 01:14:51,583 ¡Mejor tarde que nunca! 902 01:14:51,916 --> 01:14:54,416 ¡Qué pésima frase! 903 01:14:54,500 --> 01:14:56,166 Capitán, ¡llegaste! 904 01:15:07,250 --> 01:15:12,583 Cara de rana, no me perdí un Festilangosta en siete años. 905 01:15:12,666 --> 01:15:15,000 Así que no estoy de buen humor. 906 01:15:19,166 --> 01:15:21,708 Es buena. ¿De qué juego es? 907 01:15:21,791 --> 01:15:23,625 Ella es real. 908 01:15:25,708 --> 01:15:27,500 Vine a ayudar, general. 909 01:15:27,875 --> 01:15:29,958 Ellos deben ser sus bebés. 910 01:15:30,625 --> 01:15:33,500 Parece que todo está en buenas manos. 911 01:15:39,875 --> 01:15:41,125 ¿Y Kira? 912 01:15:41,416 --> 01:15:43,208 Es la que no tiene... 913 01:15:43,791 --> 01:15:44,750 poderes. 914 01:15:45,958 --> 01:15:46,958 ¡Papá! 915 01:15:47,583 --> 01:15:49,708 Oye, los tienes. 916 01:15:51,916 --> 01:15:53,041 ¡Papá! 917 01:15:54,416 --> 01:15:55,875 Crecen tan rápido. 918 01:15:56,583 --> 01:15:59,750 ¿Dónde está el chupete? Es hora de calmarse. 919 01:16:00,375 --> 01:16:03,625 No sé, pero ¿alguien tiene algo de Lionel Richie? 920 01:16:04,083 --> 01:16:08,041 - Tengo uno de los Commodores. - No es lo mismo, soldado. 921 01:16:08,291 --> 01:16:12,041 Tú. Pon algo de Lionel Richie como si tu vida dependiera de eso. 922 01:16:12,666 --> 01:16:14,208 No sería la primera vez. 923 01:16:33,500 --> 01:16:35,750 - No necesitamos ambulancia. - ¿Mantas? 924 01:16:35,833 --> 01:16:37,666 - ¿Para qué? - No lo sé. 925 01:16:38,041 --> 01:16:40,166 Siempre damos mantas. 926 01:16:41,125 --> 01:16:46,083 Fue un fin de semana loco, pero creo que fue el mejor de mi vida. 927 01:16:46,541 --> 01:16:48,708 ¿En serio? No lo tenías planeado. 928 01:16:49,916 --> 01:16:52,250 Me debes una cena de langosta. 929 01:16:52,333 --> 01:16:54,083 - ¿Sí? - Sí. 930 01:16:54,625 --> 01:16:56,541 Bueno, lo haremos. 931 01:16:57,541 --> 01:17:00,583 Pero aún no hicimos el proyecto de ciencias. 932 01:17:00,666 --> 01:17:01,625 Oigan. 933 01:17:01,916 --> 01:17:03,833 Se les cayó esto. 934 01:17:05,375 --> 01:17:07,333 Quizá sí lo hicimos. 935 01:17:09,208 --> 01:17:13,291 Es perfecto. Y diferente a lo que planeé. 936 01:17:14,375 --> 01:17:18,666 Gracias, Fearless, salvaste el día cuando yo no pude. No cualquiera. 937 01:17:18,750 --> 01:17:23,333 Hace unos días, no lo habría hecho. El mundo real es otro nivel. 938 01:17:23,416 --> 01:17:25,958 Buckethead me ayudó a llegar. 939 01:17:26,416 --> 01:17:28,125 ¿Qué? ¿Buckethead? 940 01:17:28,208 --> 01:17:30,083 ¿Se conocen? 941 01:17:30,500 --> 01:17:33,041 - ¿Qué onda, Reid? - ¿Qué? ¿Cómo? 942 01:17:33,125 --> 01:17:34,958 Sabes que te cubro. 943 01:17:35,041 --> 01:17:37,625 ¿Quién crees que ganó el Bonus de biberón? 944 01:17:37,708 --> 01:17:40,500 Entonces, terminamos el nivel juntos. 945 01:17:40,583 --> 01:17:42,625 ¡Sí, lo logramos juntos! 946 01:17:42,708 --> 01:17:45,000 Fearless y el Finalizador. 947 01:17:46,291 --> 01:17:47,375 Adiós, Xander. 948 01:17:48,750 --> 01:17:50,208 Piensa en cosas lindas. 949 01:17:52,541 --> 01:17:55,125 Titus. Choca los cinco. 950 01:17:59,416 --> 01:18:00,416 Y tú. 951 01:18:05,791 --> 01:18:06,916 Te extrañaré. 952 01:18:16,000 --> 01:18:19,083 Atentos por si volvemos a necesitarlos. 953 01:18:19,458 --> 01:18:20,708 ¿Adónde irás? 954 01:18:21,250 --> 01:18:23,375 Adonde se necesiten héroes. 955 01:18:50,875 --> 01:18:54,708 - Sacamos un sobresaliente en el proyecto. - Menos mal. 956 01:18:54,791 --> 01:18:58,750 Mis padres jamás me habrían perdonado por destrozar la casa. 957 01:18:58,833 --> 01:19:00,833 Y salimos en una cita. 958 01:19:02,500 --> 01:19:05,583 Desafiamos las leyes de la realidad. 959 01:19:05,666 --> 01:19:08,875 ¿Y si somos personajes en el juego de otro? 960 01:19:09,333 --> 01:19:11,333 Ya no sé qué es real. 961 01:19:12,708 --> 01:19:15,666 Esto es suficientemente real para mí. 962 01:19:29,250 --> 01:19:31,041 ¡A jugar, Fearless! 963 01:19:31,125 --> 01:19:33,708 Parece que subimos de nivel. 964 01:28:57,958 --> 01:28:58,791 Adiós. 965 01:28:58,875 --> 01:29:00,875 Subtítulos: Belén Llanos