1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:22,250 --> 00:00:25,958
NETFLIX PRESENTA
4
00:01:40,958 --> 00:01:44,041
Base Alfa, no hay señal de la criatura.
5
00:01:51,958 --> 00:01:55,750
Capitán Lightspeed, el rastreador
indica que está detrás de ti.
6
00:01:55,833 --> 00:02:00,208
Negativo. Si estuviera cerca, lo sabría.
7
00:02:01,875 --> 00:02:03,208
¡Está aquí!
8
00:02:05,750 --> 00:02:07,875
Te preparé un almuerzo ligero.
9
00:02:09,208 --> 00:02:10,541
Toma, gordinflón.
10
00:02:13,583 --> 00:02:15,041
¿Eres un cerdito?
11
00:02:27,625 --> 00:02:30,375
¿Armas? Debí traer
mentas para el aliento.
12
00:02:33,208 --> 00:02:35,458
Esto servirá de hilo dental.
13
00:02:39,083 --> 00:02:40,083
O no.
14
00:02:53,916 --> 00:02:56,333
Hora de despertar a los bebés.
15
00:02:56,416 --> 00:02:57,916
¿A los bebés?
16
00:02:58,000 --> 00:02:59,166
Genial.
17
00:02:59,250 --> 00:03:03,041
Cuando se refieren
a las armas como bebés, será colosal.
18
00:03:05,208 --> 00:03:06,791
¿Es una broma?
19
00:03:06,875 --> 00:03:09,500
Casi es el último nivel de Planet Master.
20
00:03:09,583 --> 00:03:11,625
Nadie llegó tan lejos.
21
00:03:11,708 --> 00:03:14,875
Por eso mi nombre
quiere decir intrépido.
22
00:03:14,958 --> 00:03:16,750
Invéntate otro nombre.
23
00:03:16,833 --> 00:03:19,125
¿Por qué? Tiene un balde en la cabeza.
24
00:03:19,208 --> 00:03:21,041
{\an8}- Cállate.
- ¡Cuidado!
25
00:03:21,125 --> 00:03:22,791
- Cuidado.
- Son venenosos.
26
00:03:22,875 --> 00:03:24,000
Déjenlo jugar.
27
00:03:24,083 --> 00:03:27,958
Olvidan que salté de un cohete
sobre el Cañón del Apocalipsis.
28
00:03:28,041 --> 00:03:30,833
Despertemos a los bebés. ¿Qué serán?
29
00:03:30,916 --> 00:03:35,083
¿Cañones sónicos? ¿Desintegradores?
¿Fundidores moleculares?
30
00:03:35,916 --> 00:03:38,416
Bienvenidos al Día de hijos en el trabajo.
31
00:03:40,125 --> 00:03:41,541
¡Mejora de bebé!
32
00:03:43,416 --> 00:03:45,916
- ¿Bebés de verdad?
- No puede ser.
33
00:03:46,000 --> 00:03:47,833
¿Tienen vómito superpoderoso?
34
00:03:47,916 --> 00:03:52,708
¿Llegué al final del videojuego
para cambiar pañales y cantar "El arroró"?
35
00:03:52,791 --> 00:03:57,083
Niños, veamos si recuerdan
lo que papá les enseñó.
36
00:04:00,958 --> 00:04:03,291
Más grande que un tenedor.
37
00:04:06,416 --> 00:04:07,416
Lo lograrás.
38
00:04:09,541 --> 00:04:14,458
Sus superpoderes serán mejores
cuando crezcan. Miren a papi.
39
00:04:36,458 --> 00:04:39,250
¿Podemos volar algo? ¡Son aburridos!
40
00:04:39,333 --> 00:04:42,791
Me arruinarán la misión. ¿No hay una cuna?
41
00:04:42,875 --> 00:04:44,916
¡Llegaste al último nivel!
42
00:04:45,000 --> 00:04:47,500
¡Eres el dios de los jugadores!
43
00:04:47,583 --> 00:04:50,625
Soy Fearless. Y nada puede detenerme.
44
00:04:50,708 --> 00:04:51,541
¡Nada!
45
00:04:54,000 --> 00:04:54,958
Salvo ella.
46
00:04:55,458 --> 00:04:57,125
- Hola, mamá.
- Hola.
47
00:04:57,208 --> 00:05:01,958
Recuerda, no juegues videojuegos
mientras no estemos.
48
00:05:02,041 --> 00:05:03,125
No, para nada.
49
00:05:03,208 --> 00:05:07,083
Y la entrega de tu proyecto de ciencias
es en dos semanas.
50
00:05:07,166 --> 00:05:09,583
- ¿Tu compañera irá hoy?
- Sí.
51
00:05:09,666 --> 00:05:11,791
- Es un monstruo.
- ¿Qué?
52
00:05:11,875 --> 00:05:14,875
Es una tarea monstruosa,
y estoy en eso.
53
00:05:14,958 --> 00:05:17,041
¡La solicitud a la universidad!
54
00:05:17,125 --> 00:05:20,625
La completaré. Debo terminar algo antes.
55
00:05:20,708 --> 00:05:24,875
- ¿Otro videojuego?
- No estoy jugando.
56
00:05:24,958 --> 00:05:27,916
Bueno, papá está por dar su charla
57
00:05:28,000 --> 00:05:30,916
y tiene gases
cuando se pone nervioso.
58
00:05:31,000 --> 00:05:32,125
Mucha info.
59
00:05:32,208 --> 00:05:36,250
- Disfruten. No se preocupen por mí.
- Adiós, cariño.
60
00:05:37,791 --> 00:05:40,000
- ¿Cariño?
- Yo también, adiós.
61
00:05:40,250 --> 00:05:42,875
Bueno, acabemos con esta bestia.
62
00:06:11,083 --> 00:06:14,375
¿Morir por un géiser? ¡Qué feo!
63
00:06:14,583 --> 00:06:16,916
Y escuchen la música,
ese dulce sonido.
64
00:06:17,000 --> 00:06:19,750
Ahí vamos, soy el vencedor.
65
00:06:22,916 --> 00:06:26,166
Capitán Lightspeed, otra vez en mi camino.
66
00:06:26,250 --> 00:06:27,875
Doctor Arcannis.
67
00:06:31,791 --> 00:06:32,625
Arcannis.
68
00:06:33,000 --> 00:06:37,041
- Con él quería pelear.
- Dispárale. Parece un espárrago.
69
00:06:37,125 --> 00:06:41,291
Qué patético usar a tus hijos
para que luchen por ti.
70
00:06:41,375 --> 00:06:45,583
Crecerán como su padre.
Te preguntarás qué se siente.
71
00:06:46,000 --> 00:06:48,458
Esto aún no termina, capitán.
72
00:06:48,541 --> 00:06:54,333
No me detendré hasta borrarte del universo
y conquistar cada planeta en mi camino.
73
00:06:54,416 --> 00:07:00,583
Amenázame, pero no tienes superpoderes,
y nunca los tendrás.
74
00:07:01,541 --> 00:07:03,833
Esto no terminó, Lightspeed.
75
00:07:03,916 --> 00:07:06,958
Donde se necesite un héroe, ahí estaré.
76
00:07:10,916 --> 00:07:17,041
Tendré todos tus poderes y más
en el próximo nivel.
77
00:07:21,375 --> 00:07:24,166
{\an8}Amigo, casi estás en el último nivel.
78
00:07:24,250 --> 00:07:26,458
- Es una locura.
- Asombroso.
79
00:07:26,541 --> 00:07:29,916
Es supremo. Fearless se hará famoso.
80
00:07:30,291 --> 00:07:34,375
Pero antes, a deshacerse de estos bebés.
Me ralentizarán.
81
00:07:34,458 --> 00:07:35,750
Voy a ver si...
82
00:07:35,833 --> 00:07:37,625
Ahí está. Guardería.
83
00:07:37,708 --> 00:07:40,000
Los dejaré desarrollar sus poderes.
84
00:07:40,083 --> 00:07:41,666
Y llenar sus pañales.
85
00:07:41,750 --> 00:07:44,333
Que una niñera los cambie, no yo.
86
00:07:46,416 --> 00:07:48,416
Sus poderes son débiles.
87
00:07:48,500 --> 00:07:51,000
Aquí podrán desarrollarlos.
88
00:07:51,083 --> 00:07:55,458
Detesto estar sin ellos,
pero veré al Consejo Galáctico.
89
00:07:55,958 --> 00:07:57,833
La mamá fue a un seminario:
90
00:07:57,916 --> 00:08:00,541
"Pros y contras
de desafiar escorpiones".
91
00:08:00,625 --> 00:08:02,916
- ¿Tiene sus bocadillos?
- Sí.
92
00:08:03,000 --> 00:08:05,250
Contácteme con esto si pasa algo.
93
00:08:05,333 --> 00:08:08,500
- Mi comunicador interplanetario.
- Lo sé.
94
00:08:09,875 --> 00:08:10,750
Bien.
95
00:08:12,708 --> 00:08:15,000
- Eso es.
- Puede soltarla.
96
00:08:17,041 --> 00:08:18,833
Papi te ama, cariño.
97
00:08:18,916 --> 00:08:21,958
Recuerda que siempre... Se fue.
98
00:08:24,208 --> 00:08:27,208
¿Cómo pasamos de cuidar niños
a ganar el juego?
99
00:08:27,291 --> 00:08:31,625
- Volvamos a las explosiones.
- Sí, saltea la escena.
100
00:08:31,708 --> 00:08:33,791
No quiero perderme nada.
101
00:08:33,875 --> 00:08:37,875
- Quizá los bebés hacen algo...
- Buen punto, bien pensado.
102
00:08:37,958 --> 00:08:39,958
Por eso vas primero, y yo...
103
00:08:40,041 --> 00:08:43,458
- 2098.
- Ay. Eso dolió.
104
00:08:44,291 --> 00:08:48,750
Durante el desarrollo,
les damos un chupete de paladio
105
00:08:48,833 --> 00:08:53,041
para neutralizar sus poderes
y no provocar accidentes.
106
00:08:53,125 --> 00:08:54,708
Claro, sí.
107
00:08:54,791 --> 00:09:00,375
Todas las salas son de acero reforzado,
antiláser, antiterremotos y antiradiación.
108
00:09:04,291 --> 00:09:06,000
Ah, y contratintineos.
109
00:09:13,791 --> 00:09:17,416
SUS HIJOS SIEMPRE ESTÁN SEGUROS
EN NUESTRAS MANOS
110
00:09:28,041 --> 00:09:30,208
Fleech, concéntrate.
111
00:09:30,291 --> 00:09:32,875
Es hora de robar bebés.
112
00:09:33,708 --> 00:09:36,291
Y no, no puedes comerlos.
113
00:09:42,041 --> 00:09:43,041
Vamos.
114
00:09:48,250 --> 00:09:49,333
Aquí está.
115
00:09:49,416 --> 00:09:50,541
Titus.
116
00:09:50,958 --> 00:09:53,875
Espero que seas fuerte como tu papá.
117
00:09:59,416 --> 00:10:00,291
Xander.
118
00:10:00,500 --> 00:10:02,666
Crea todo lo que se imagina.
119
00:10:03,291 --> 00:10:05,500
Imagínatelo.
120
00:10:09,666 --> 00:10:12,833
Kira. La niña del capitán Lightspeed.
121
00:10:13,375 --> 00:10:16,458
Sin duda, la más poderosa de todos.
122
00:10:18,041 --> 00:10:19,041
Idiota.
123
00:10:19,125 --> 00:10:22,625
Te quiero. Eres mi mejor ami...
124
00:10:39,250 --> 00:10:41,958
Se robó los bebés. ¡Qué intenso!
125
00:10:42,041 --> 00:10:44,750
- Ten cuidado.
- Debo terminar pronto.
126
00:10:44,833 --> 00:10:47,750
Melanie vendrá a hacer
el proyecto de ciencias.
127
00:10:47,833 --> 00:10:49,666
Melanie está que arde.
128
00:10:49,750 --> 00:10:51,625
Tienes suerte, es inteligente.
129
00:10:51,708 --> 00:10:53,583
A mí me tocó con Louise.
130
00:10:53,833 --> 00:10:56,875
Con suerte, Melanie hará todo por mí.
131
00:10:56,958 --> 00:11:00,125
{\an8}- Me voy a cenar.
- Avísenme cuando llegue la acción.
132
00:11:00,208 --> 00:11:01,083
{\an8}Adiós.
133
00:11:01,166 --> 00:11:05,958
{\an8}- Yo me quedo, amigo. No me lo perderé.
- Por fin. De vuelta a La Obsidiana.
134
00:11:08,875 --> 00:11:11,541
Sí. ¡Esto será emocionante!
135
00:11:27,416 --> 00:11:28,250
Fleech.
136
00:11:30,250 --> 00:11:32,833
Conecta los sujetos al extrapolador.
137
00:11:33,666 --> 00:11:36,666
Esta silla está sudada y... húmeda.
138
00:11:41,500 --> 00:11:42,916
Capitán Lightspeed,
139
00:11:43,291 --> 00:11:46,541
- pareces angustiado.
- Arcannis. ¡Maldito!
140
00:11:46,625 --> 00:11:49,541
¡Te llevaste a mis hijos!
Si les haces daño...
141
00:11:49,625 --> 00:11:52,958
Ahórrate tus amenazas innecesarias.
142
00:11:53,250 --> 00:11:56,875
Te llamé para agradecerte
por la idea, capitán.
143
00:11:56,958 --> 00:12:00,208
"No tienes superpoderes
y nunca los tendrás".
144
00:12:00,291 --> 00:12:02,208
Pero ¿si encuentro la forma?
145
00:12:02,291 --> 00:12:05,750
Con mi nuevo extrapolador, la tengo.
146
00:12:05,833 --> 00:12:10,000
¿Y quién mejor para dármelos
que tus hijos indefensos?
147
00:12:24,750 --> 00:12:28,166
Siempre me envidiaste.
¿Complejos con papá?
148
00:12:28,250 --> 00:12:30,750
- ¿Qué?
- Tu papá conquistó 30 planetas
149
00:12:30,833 --> 00:12:32,125
hasta que lo encerré.
150
00:12:32,208 --> 00:12:35,291
¿Y tú? Déjame hacer los cálculos. Cero.
151
00:12:35,375 --> 00:12:39,708
Conquistaré todos los planetas
de mi padre y más.
152
00:12:39,791 --> 00:12:41,750
Alguien está obsesionado.
153
00:12:42,208 --> 00:12:43,250
¿Obsesionado?
154
00:12:43,333 --> 00:12:46,791
¿Obsesionado? ¿Cómo te atreves?
155
00:12:46,875 --> 00:12:51,250
Te sientas en tu trono dorado
sobre el resto de nosotros.
156
00:12:51,333 --> 00:12:54,166
Yo no nací en bandeja de plata.
157
00:12:54,416 --> 00:12:56,458
Pero ahora haré mi propia bandeja.
158
00:12:57,083 --> 00:12:59,458
Y los aplastará a todos.
159
00:13:00,125 --> 00:13:03,875
- Será muy grande.
- Es una metáfora, Lightspeed.
160
00:13:19,416 --> 00:13:21,833
Pero cambió la marea.
161
00:13:21,916 --> 00:13:28,333
Absorberé los poderes de tus bebés
y conquistaré el planeta que quiera.
162
00:13:40,750 --> 00:13:43,958
Mi plan maestro está en marcha,
cada pieza en su lugar,
163
00:13:44,041 --> 00:13:47,750
mientras tus hijos adorables
duermen en paz
164
00:13:47,833 --> 00:13:51,958
e ignoran su contribución
a mis poderes diabólicos.
165
00:14:04,041 --> 00:14:06,958
Anticipé el más mínimo error,
166
00:14:07,041 --> 00:14:11,416
cada detalle
y todos los cálculos precisos a mi favor.
167
00:14:30,625 --> 00:14:35,458
Me encantaría contarte más,
pero debo ocuparme de los pequeños.
168
00:14:35,541 --> 00:14:39,083
- Tanto poder y tan poco tiempo.
- ¡No!
169
00:14:46,583 --> 00:14:47,916
Bienvenido a bordo.
170
00:14:52,041 --> 00:14:53,958
Código de lanzamiento aceptado.
171
00:14:54,500 --> 00:14:55,791
Por favor, aguarde.
172
00:15:05,208 --> 00:15:06,291
Alerta.
173
00:15:07,041 --> 00:15:08,541
Último nivel.
174
00:15:09,291 --> 00:15:11,625
"¿Aceptas las consecuencias?".
175
00:15:12,000 --> 00:15:15,000
- ¡Qué extraño!
- Muy raro.
176
00:15:15,083 --> 00:15:18,291
Están exagerando. Es para asustarme.
177
00:15:18,375 --> 00:15:19,458
Buen intento.
178
00:15:19,833 --> 00:15:22,875
Fearless se convertirá en leyenda.
179
00:15:22,958 --> 00:15:23,916
{\an8}¿CONTINUAR?
S / N
180
00:15:37,541 --> 00:15:40,416
Genial, nada como un agujero de gusano.
181
00:15:40,791 --> 00:15:42,291
Agujero de gusano.
182
00:15:42,375 --> 00:15:44,000
Necesito más cafeína.
183
00:15:44,083 --> 00:15:46,208
Sí. Iré a comer pastel.
184
00:16:10,791 --> 00:16:11,750
Bien.
185
00:16:12,333 --> 00:16:13,750
Ahora no.
186
00:16:14,458 --> 00:16:15,375
Un momento.
187
00:16:15,458 --> 00:16:20,416
No toques tan fuerte,
te escuché la primera vez. ¡Cielos!
188
00:16:32,083 --> 00:16:35,000
- General Blazerhatch.
- Quiero un café, negro.
189
00:16:35,083 --> 00:16:36,750
¿Estado del ovni?
190
00:16:36,833 --> 00:16:40,250
El objeto cruzó la atmósfera a las 19:00.
191
00:16:41,000 --> 00:16:46,083
- Recibimos signos vitales del interior.
- ¡Santos cielos!
192
00:16:46,875 --> 00:16:50,083
Supongo que me llevaré ese café.
193
00:16:57,375 --> 00:16:58,958
¡No!
194
00:17:05,625 --> 00:17:08,708
Montón de células cutáneas inútiles.
195
00:17:08,791 --> 00:17:11,541
Solo debías meterlos en el extrapolador.
196
00:17:16,666 --> 00:17:18,458
Vamos a cazar.
197
00:17:22,041 --> 00:17:24,750
Hola, Melanie. Pasa.
198
00:17:24,833 --> 00:17:26,958
¿Interrumpo algo?
199
00:17:27,041 --> 00:17:29,666
No. Estaba salvando al mundo.
200
00:17:29,750 --> 00:17:31,416
¿Conoces Planet Master?
201
00:17:32,333 --> 00:17:34,375
No juego videojuegos.
202
00:17:34,458 --> 00:17:38,250
Soy conocido online. Me llamo Fearless.
203
00:17:38,625 --> 00:17:43,125
Sí. Prefiero estudiar
y concentrarme en graduarme.
204
00:17:43,208 --> 00:17:45,166
Sí. Yo también.
205
00:17:45,250 --> 00:17:50,083
Si le dedicamos tres horas las dos noches,
lo terminaremos el fin de semana.
206
00:17:50,166 --> 00:17:53,416
O la semana que viene.
Armé ambas posibilidades.
207
00:17:55,250 --> 00:17:59,333
Cuánta organización.
¿Incluiste pausas para ir al baño?
208
00:17:59,416 --> 00:18:01,041
Claro. Dos por hora.
209
00:18:01,750 --> 00:18:06,666
Es el 30 % de nuestra nota,
así que empecemos a pensar.
210
00:18:08,000 --> 00:18:10,750
- Supongo que tienes ideas.
- Claro.
211
00:18:11,750 --> 00:18:12,583
Como…
212
00:18:13,583 --> 00:18:15,083
La energía solar.
213
00:18:15,583 --> 00:18:17,583
La electricidad de la luz.
214
00:18:18,833 --> 00:18:22,291
El efecto Arcannis, viajes espaciales.
215
00:18:22,666 --> 00:18:25,708
Pensaba en la tecnología
de las comunicaciones.
216
00:18:25,791 --> 00:18:26,958
O botas cohete.
217
00:18:27,041 --> 00:18:29,083
¿Quieres hacer botas cohete?
218
00:18:29,166 --> 00:18:30,958
Son solo algunas ideas.
219
00:18:50,083 --> 00:18:53,625
Por eso no me gustan
los trabajos en grupo.
220
00:18:53,708 --> 00:18:56,250
Suelo ser la única que hace algo.
221
00:18:58,083 --> 00:19:02,083
Será una larga noche.
Tomemos el primer descanso.
222
00:19:02,166 --> 00:19:04,875
- ¿Dónde está el baño?
- Al final del pasillo.
223
00:19:04,958 --> 00:19:09,291
Mientras, busca un cuaderno
y escribe una idea al menos.
224
00:19:12,625 --> 00:19:15,541
Creo que no hará el trabajo por mí.
225
00:19:18,000 --> 00:19:18,875
¿Qué?
226
00:19:32,583 --> 00:19:33,583
Eso fue raro.
227
00:19:40,083 --> 00:19:43,083
Un bebé. Pero es del juego...
228
00:19:43,708 --> 00:19:46,166
Esto no puede ser de verdad.
229
00:19:48,583 --> 00:19:51,166
¿Otro más? ¿Vinieron todos aquí?
230
00:19:51,541 --> 00:19:53,833
Vaya. Bueno, quédate ahí.
231
00:19:54,791 --> 00:19:56,041
Cielos, bebé.
232
00:19:56,583 --> 00:19:58,375
Vaya. No comas...
233
00:20:06,583 --> 00:20:10,083
No pueden estar aquí. No tiene sentido.
234
00:20:10,166 --> 00:20:11,833
Vuelve al juego.
235
00:20:11,958 --> 00:20:13,875
Vamos.
236
00:20:15,416 --> 00:20:17,958
¿Qué es esto? Encontré un bebé.
237
00:20:18,416 --> 00:20:19,250
¿Qué?
238
00:20:19,750 --> 00:20:22,666
¿Hay más? ¿Desde cuándo eres niñero?
239
00:20:22,750 --> 00:20:25,125
No son... Te explicaré.
240
00:20:25,208 --> 00:20:27,333
Son del Planet Master.
241
00:20:27,750 --> 00:20:30,416
En serio. ¿Quienes son sus padres?
242
00:20:30,500 --> 00:20:34,875
Quizá no me creas, pero son los hijos
del capitán Lightspeed.
243
00:20:35,125 --> 00:20:38,958
Y está en el videojuego.
Tienen superpoderes.
244
00:20:39,041 --> 00:20:43,375
- Si no quieres hacer el proyecto, dilo.
- Lo resolveré.
245
00:20:43,458 --> 00:20:45,541
Mientras, podemos trabajar.
246
00:20:45,625 --> 00:20:48,791
- Solo hay que entretenerlos.
- ¿Y cómo?
247
00:20:49,916 --> 00:20:52,500
Juguetes. ¿Quieren? Tomen.
248
00:20:52,583 --> 00:20:55,666
Esto es un zapato y una pelota.
249
00:20:56,833 --> 00:20:59,875
Y esto es un mouse.
250
00:21:01,583 --> 00:21:04,583
¿Qué pasa? ¡No hagas ese ruido!
251
00:21:04,666 --> 00:21:06,416
No.
252
00:21:06,500 --> 00:21:08,208
Mira. Esto funcionará.
253
00:21:10,500 --> 00:21:13,750
Les buscaré algo más apropiado para jugar.
254
00:21:13,833 --> 00:21:14,875
Está bien.
255
00:21:16,833 --> 00:21:19,750
Debe haber algo para borrarlos...
256
00:21:21,000 --> 00:21:22,333
¿Y el tercero?
257
00:21:23,875 --> 00:21:26,500
No, ¿adónde se fue?
258
00:21:27,958 --> 00:21:29,708
Toma. Juega con esto.
259
00:21:33,583 --> 00:21:35,083
Sí, es una pelota.
260
00:21:36,250 --> 00:21:37,375
Eso es.
261
00:21:38,708 --> 00:21:40,333
Sí, lo sé, quieres...
262
00:21:41,833 --> 00:21:45,250
¿Ahora son más poderosos?
Aquí no, por favor.
263
00:21:48,625 --> 00:21:50,500
Baja de la biblioteca.
264
00:21:53,791 --> 00:21:56,916
No me tires los libros. No son juguetes.
265
00:21:57,000 --> 00:21:58,541
Te estás portando mal.
266
00:22:03,833 --> 00:22:04,666
No.
267
00:22:07,625 --> 00:22:09,708
¿Qué pasó? ¿Alguien herido?
268
00:22:11,958 --> 00:22:15,125
Solo tú. Ten más cuidado con los bebés.
269
00:22:15,208 --> 00:22:17,875
- No son...
- Piensa qué hacer con ellos.
270
00:22:17,958 --> 00:22:20,750
Empezaré el trabajo en la cocina.
271
00:22:25,291 --> 00:22:27,166
Ríanse, gremlins espaciales.
272
00:22:27,583 --> 00:22:30,791
Voy a descubrir cómo regresarlos.
273
00:22:34,208 --> 00:22:35,833
Cielos. Bueno...
274
00:22:35,916 --> 00:22:37,166
¿Está todo bien?
275
00:22:37,875 --> 00:22:40,208
Oye, ¿por qué no...?
276
00:22:47,166 --> 00:22:50,208
¿Intentas enseñarles lucha profesional?
277
00:22:50,666 --> 00:22:54,958
No, ya te dije,
son del Planet Master, el videojuego.
278
00:22:55,041 --> 00:22:59,458
Pasé al último nivel y, no sé cómo,
pero aparecieron aquí.
279
00:23:00,750 --> 00:23:04,458
Reid, no tengo tiempo para esto.
Vine a trabajar.
280
00:23:04,541 --> 00:23:07,250
- Concéntrate en...
- Baja el sillón.
281
00:23:07,333 --> 00:23:08,375
¿Bajar qué?
282
00:23:10,458 --> 00:23:11,916
¿Quieres jugar?
283
00:23:13,291 --> 00:23:15,541
Sigue tu juego de niñero.
284
00:23:15,625 --> 00:23:18,541
Pediré que me cambien de compañero.
285
00:23:18,625 --> 00:23:22,166
- No es mi culpa. Es el juego.
- Madura.
286
00:23:22,250 --> 00:23:26,375
No dejaré que un holgazán como tú
arruine mi promedio.
287
00:23:26,458 --> 00:23:27,750
Vuelve al juego.
288
00:23:27,833 --> 00:23:31,291
Parece que te va mejor
que en la vida real.
289
00:23:33,041 --> 00:23:35,083
¿Quién tiró el zapato?
290
00:23:35,666 --> 00:23:37,833
Felicitaciones.
291
00:23:37,916 --> 00:23:43,041
Le arruinaron la noche a ella, a mí.
Y mi casa. Bien hecho.
292
00:23:45,291 --> 00:23:48,041
Sí, apláudanse.
293
00:23:56,375 --> 00:23:58,208
Bebés de videojuegos.
294
00:24:01,958 --> 00:24:05,333
Houston, perdimos
el satélite 1187. ¿Ven...?
295
00:24:07,791 --> 00:24:10,916
Control, perdemos la señal. ¿Está...?
296
00:24:21,541 --> 00:24:24,541
Hay otro objeto. Lo estamos rastreando.
297
00:24:24,625 --> 00:24:28,083
Comunícame con el Pentágono.
Quiero a la Fuerza Aérea.
298
00:24:28,166 --> 00:24:30,000
Denme un expediente.
299
00:24:30,083 --> 00:24:32,083
- ¡Con un sujetapapeles!
- Sí.
300
00:24:32,166 --> 00:24:34,583
Quiero uno cada dos minutos.
301
00:24:34,666 --> 00:24:35,583
Sí, señora.
302
00:24:35,666 --> 00:24:38,791
Lo quiero en negrita y mayúsculas.
303
00:24:38,875 --> 00:24:39,791
Sí, señora.
304
00:24:39,875 --> 00:24:44,500
Apenas aterrice,
quiero un campamento esperándome.
305
00:24:44,583 --> 00:24:47,916
Nadie va a sondear EE. UU.
mientras yo vigile.
306
00:24:48,000 --> 00:24:48,916
Sí, señora.
307
00:25:04,291 --> 00:25:07,291
¿Por el agujero de gusano
de un videojuego?
308
00:25:08,458 --> 00:25:11,833
No sé cómo, pero debemos
enviarlos de regreso.
309
00:25:11,916 --> 00:25:14,250
¿Debemos? Tú debes.
310
00:25:14,333 --> 00:25:17,041
Ni Mary Poppins podría con ellos.
311
00:25:18,416 --> 00:25:19,250
Oigan.
312
00:25:19,333 --> 00:25:21,958
Llama a control animal o a la policía.
313
00:25:22,041 --> 00:25:25,250
No. Mi familia no puede enterarse.
314
00:25:25,625 --> 00:25:27,250
Me voy. Estás solo.
315
00:25:27,333 --> 00:25:29,416
¿Qué? ¡No puedo solo!
316
00:25:32,500 --> 00:25:35,416
Ayúdame hasta descubrir cómo regresarlos.
317
00:25:35,500 --> 00:25:39,125
Cuidar bebés
no estaba en mi agenda de hoy.
318
00:25:42,166 --> 00:25:43,791
Eres patético.
319
00:25:45,708 --> 00:25:47,750
Debería llamar a mi familia.
320
00:25:47,833 --> 00:25:48,833
Gracias.
321
00:25:48,916 --> 00:25:51,250
Mamá. Sí, lo sé.
322
00:25:51,333 --> 00:25:55,500
El proyecto es más difícil
de lo que pensé.
323
00:25:56,666 --> 00:25:58,000
Volveré tarde.
324
00:25:58,458 --> 00:26:00,333
Bien. Adiós.
325
00:26:02,333 --> 00:26:03,541
¿Qué?
326
00:26:05,000 --> 00:26:05,833
¿Qué?
327
00:26:05,916 --> 00:26:07,708
¡Titus!
328
00:26:10,125 --> 00:26:12,000
Huele tan mal que puedo verlo.
329
00:26:12,083 --> 00:26:14,791
Es puro sufrimiento humano.
330
00:26:18,416 --> 00:26:21,125
Por fin encontré tu guarida, Arcannis.
331
00:26:21,208 --> 00:26:22,291
Capitán, cuidado.
332
00:26:22,375 --> 00:26:26,416
Esa guarida es como una lasaña de muerte
de siete capas.
333
00:26:26,500 --> 00:26:27,666
Dame un babero.
334
00:26:28,166 --> 00:26:32,250
Voy a recuperar a mis bebés
y haré un chiquero.
335
00:26:54,041 --> 00:26:56,583
¿Nueve contra uno? No es justo.
336
00:26:57,500 --> 00:26:59,958
Parece que necesitan una recarga.
337
00:27:04,375 --> 00:27:05,541
¡A jugar!
338
00:27:11,583 --> 00:27:12,416
Recargar.
339
00:27:30,625 --> 00:27:31,750
¡A luchar!
340
00:27:36,958 --> 00:27:38,583
Lo siento. ¿Te corté?
341
00:27:43,208 --> 00:27:44,375
Subes de nivel.
342
00:27:46,250 --> 00:27:48,041
Gracias por el entrenamiento.
343
00:27:52,166 --> 00:27:54,708
¿Paladio? No tengo poderes.
344
00:27:55,208 --> 00:27:56,208
Sorpresa.
345
00:27:56,291 --> 00:27:58,291
No estoy en este momento.
346
00:27:58,375 --> 00:28:00,833
Y tus preciados hijos tampoco.
347
00:28:00,916 --> 00:28:03,041
Por favor, ponte cómodo.
348
00:28:03,458 --> 00:28:06,958
En un laberinto repleto
de trampas mortales.
349
00:28:10,833 --> 00:28:13,458
¡No soy bueno para los laberintos!
350
00:28:32,416 --> 00:28:33,375
Fleech.
351
00:28:33,458 --> 00:28:34,833
Lo siento, amo.
352
00:28:36,625 --> 00:28:38,750
- Dame el escáner.
- Bien.
353
00:28:40,375 --> 00:28:43,541
Este planeta está lleno de interferencia.
354
00:28:43,916 --> 00:28:46,333
Ondas de radio, satelitales.
355
00:28:47,375 --> 00:28:50,375
Es hora de un poco de ayuda.
356
00:28:56,000 --> 00:28:58,625
Hola, mis amores. Vayan.
357
00:28:58,708 --> 00:29:00,791
Encuentren a mis fugitivos.
358
00:29:05,000 --> 00:29:07,375
Fleech, ¿lo pusiste en aturdimiento?
359
00:29:11,250 --> 00:29:12,416
Sí, lo hiciste.
360
00:29:17,291 --> 00:29:19,041
La cápsula está cerca.
361
00:29:19,375 --> 00:29:21,541
Parece que aterrizamos en...
362
00:29:22,208 --> 00:29:23,166
¿la Tierra?
363
00:29:23,791 --> 00:29:24,916
¿Así se llama?
364
00:29:25,333 --> 00:29:27,208
Suena a virus estomacal.
365
00:29:27,291 --> 00:29:30,583
O el nombre de un gusano o una mucosa.
366
00:29:33,416 --> 00:29:34,875
Sí. Eso es.
367
00:29:35,500 --> 00:29:37,750
Un Noglar se agacha en el bosque
368
00:29:38,333 --> 00:29:40,000
para hacer tierra.
369
00:30:18,250 --> 00:30:19,875
¿Esto es lo que creo?
370
00:30:20,958 --> 00:30:25,000
Escoria, te llevaré a la Nebulosa de Jade
cuando te encuentre.
371
00:30:25,083 --> 00:30:28,375
- ¿Capitán Lightspeed?
- ¿Con quién hablas?
372
00:30:28,750 --> 00:30:31,333
Es el capitán. ¿Recuerdas...?
373
00:30:33,416 --> 00:30:37,083
Soy el capitán Lightspeed,
comandante de la Defensa Galáctica.
374
00:30:37,625 --> 00:30:40,500
Soy Reid, alumno
de la secundaria McKinley.
375
00:30:40,583 --> 00:30:43,750
¿Qué hiciste con mis hijos,
Reid alumno de secundaria?
376
00:30:43,833 --> 00:30:45,625
Te vaporizaré ahí mismo.
377
00:30:45,708 --> 00:30:49,541
Estamos del mismo lado.
Hice 100 misiones contigo.
378
00:30:49,625 --> 00:30:54,333
Disparamos halcones, escapamos de prisión,
¿recuerdas a los gusanos?
379
00:30:54,416 --> 00:30:56,583
¿Tiene una malla?
380
00:30:56,666 --> 00:30:58,875
¡Es un uniforme!
381
00:30:59,250 --> 00:31:02,166
- ¿Llamé en mal momento?
- Descuida.
382
00:31:02,416 --> 00:31:04,250
Otro día de trabajo.
383
00:31:04,333 --> 00:31:07,166
No cambies de tema. ¿Tienes a mis bebés?
384
00:31:07,250 --> 00:31:11,250
Sí, y destruyeron mi casa.
Debes venir a buscarlos.
385
00:31:11,333 --> 00:31:14,875
Reid, es la misión más importante.
386
00:31:14,958 --> 00:31:16,875
Mantenlos a salvo.
387
00:31:16,958 --> 00:31:20,291
Los chupetes de paladio
neutralizan sus poderes.
388
00:31:20,375 --> 00:31:21,458
Claro. Bien.
389
00:31:21,541 --> 00:31:25,416
Hay más: si están contigo,
Arcannis irá por ti.
390
00:31:25,500 --> 00:31:26,666
Arcannis, ¿quién?
391
00:31:26,750 --> 00:31:28,125
Doctor Arcannis.
392
00:31:28,208 --> 00:31:31,333
La mente más malvada de la galaxia.
393
00:31:41,000 --> 00:31:42,666
Sí, es él.
394
00:31:42,750 --> 00:31:45,333
Parece el Grinch con una mala cirugía.
395
00:31:45,416 --> 00:31:49,333
Si atrapa a mis hijos,
absorberá sus poderes.
396
00:31:49,416 --> 00:31:52,041
Y el primer planeta
que conquiste será este.
397
00:31:53,666 --> 00:31:54,791
Bien. Me voy.
398
00:31:55,625 --> 00:31:57,458
Los dos están marcados.
399
00:31:57,541 --> 00:31:59,500
- No quiero.
- Pero lo estás.
400
00:31:59,583 --> 00:32:02,958
Si yo puedo rastrearte,
él también lo hará.
401
00:32:03,041 --> 00:32:06,333
Te diré si puedo localizarte.
402
00:32:06,416 --> 00:32:10,041
Imposible. Tengo otros planes.
Quiero estudiar.
403
00:32:10,125 --> 00:32:11,416
Quiero casarme.
404
00:32:11,500 --> 00:32:15,083
Tengo una tarjeta de regalo
que aún no gasté.
405
00:32:15,666 --> 00:32:16,500
¡No!
406
00:32:17,750 --> 00:32:20,625
- ¡No!
- ¡No!
407
00:32:24,458 --> 00:32:25,291
Se fue.
408
00:32:25,958 --> 00:32:27,666
¿Cómo nos encontrará ahora?
409
00:32:32,333 --> 00:32:34,833
Reid, debemos irnos.
410
00:32:48,500 --> 00:32:51,458
Y no creas que esto te liberará
de la tarea.
411
00:33:05,666 --> 00:33:09,750
¿A qué hora llegarán el camión
y mi almuerzo?
412
00:33:09,833 --> 00:33:11,958
La hamburguesa sin cebolla.
413
00:33:12,375 --> 00:33:13,958
Sin cebolla.
414
00:33:30,458 --> 00:33:32,416
Huele a pañal podrido.
415
00:33:33,500 --> 00:33:34,916
Estuvieron aquí.
416
00:33:35,916 --> 00:33:37,791
Es como mi laboratorio.
417
00:33:47,583 --> 00:33:49,833
Se están fortaleciendo.
418
00:33:50,750 --> 00:33:53,166
Debemos encontrarlos pronto.
419
00:33:55,041 --> 00:33:58,125
Estamos muy cerca. Puedo olerlos.
420
00:34:03,208 --> 00:34:04,458
Te encontraré.
421
00:34:09,125 --> 00:34:10,708
¿Te importa?
422
00:34:20,333 --> 00:34:24,250
Debemos llamar
a nuestros padres y a la policía.
423
00:34:24,333 --> 00:34:29,291
No. Oíste a Lightspeed.
Arcannis puede rastrearnos.
424
00:34:29,375 --> 00:34:32,083
No quieres poner en peligro a tu familia.
425
00:34:32,166 --> 00:34:35,125
Sin patear, bebés espaciales.
426
00:34:37,375 --> 00:34:39,791
No los dejes destrozar el auto.
427
00:34:39,875 --> 00:34:41,416
¿Escuchamos música?
428
00:34:54,541 --> 00:34:57,166
Vaya, les encanta Lionel Richie.
429
00:34:58,125 --> 00:35:00,791
- ¿En serio?
- Oye, es un clásico.
430
00:35:00,875 --> 00:35:02,125
Ellos entienden.
431
00:35:06,083 --> 00:35:07,333
¿Qué es eso?
432
00:35:08,875 --> 00:35:09,875
Ay, no.
433
00:35:09,958 --> 00:35:12,166
Bebés, no se alarmen.
434
00:35:12,250 --> 00:35:13,416
Tú relájate.
435
00:35:18,583 --> 00:35:20,541
Podemos darles los bebés.
436
00:35:20,625 --> 00:35:23,875
¿No sabes lo que el ejército les haría?
437
00:35:36,250 --> 00:35:39,958
- Apaga la música.
- Es un clásico.
438
00:35:41,875 --> 00:35:43,041
¿Adónde van?
439
00:35:43,125 --> 00:35:44,625
- ¡A acampar!
- De viaje.
440
00:35:44,750 --> 00:35:47,541
- De viaje a acampar.
- Sí, eso.
441
00:35:47,625 --> 00:35:49,125
¿El aire es seguro?
442
00:35:49,208 --> 00:35:51,666
Es por precaución.
Yo hago las preguntas.
443
00:35:51,791 --> 00:35:54,208
Buscamos algo peculiar.
444
00:35:55,875 --> 00:35:57,458
Nada raro aquí.
445
00:35:57,541 --> 00:36:01,375
Un auto muy normal. Todo normal. ¿Qué tal?
446
00:36:01,458 --> 00:36:04,500
- Debemos revisar el maletero.
- Bueno.
447
00:36:07,458 --> 00:36:08,666
Bonita máscara.
448
00:36:09,083 --> 00:36:10,541
¿Eres familiar de Darth?
449
00:36:12,416 --> 00:36:13,666
Tienes una tostadora.
450
00:36:13,750 --> 00:36:16,458
Nunca acampé. No sabía qué llevar.
451
00:36:17,083 --> 00:36:18,666
También tienes patines.
452
00:36:18,750 --> 00:36:21,416
Ahora veo que no lo pensé mucho.
453
00:36:24,875 --> 00:36:26,833
¿Flotadores para piscina?
454
00:36:27,750 --> 00:36:28,750
Nunca se sabe.
455
00:36:31,416 --> 00:36:34,125
No te gusta hablar mucho, ¿no?
456
00:36:43,291 --> 00:36:45,166
- ¡Oye, detente!
- Adiós.
457
00:36:45,250 --> 00:36:48,166
¡Regresa aquí con mi jeep!
458
00:36:48,250 --> 00:36:50,083
Vamos a ir a la cárcel.
459
00:37:08,500 --> 00:37:10,708
No, no quiero morir así.
460
00:37:11,083 --> 00:37:14,625
¡No! ¡No quiero morir así! ¡No!
461
00:37:15,166 --> 00:37:16,000
No.
462
00:37:17,000 --> 00:37:17,875
¡No!
463
00:37:23,208 --> 00:37:24,541
¿Qué sucede?
464
00:37:24,625 --> 00:37:26,208
- ¿Cómo?
- ¿Qué pasó?
465
00:37:26,291 --> 00:37:29,291
- Sí, debemos seguir viaje.
- Era una burbuja.
466
00:37:29,375 --> 00:37:30,208
¿Una burbuja?
467
00:37:30,291 --> 00:37:33,750
Estaba ahí dentro, como un globo gigante.
468
00:37:33,833 --> 00:37:35,833
Eso no tiene sentido, ¿no?
469
00:37:35,916 --> 00:37:36,958
No, para nada.
470
00:37:37,333 --> 00:37:39,666
Estoy hablando en serio.
471
00:37:40,166 --> 00:37:43,791
Uno de esos bebés se llevó mi auto
y me persiguió.
472
00:37:43,875 --> 00:37:46,833
¿Un bebé te robó el auto?
473
00:37:46,916 --> 00:37:48,791
¿La máscara te impide respirar?
474
00:37:48,875 --> 00:37:51,958
¡No! Bueno, creo que no.
475
00:37:54,916 --> 00:37:56,208
Cielos, bebé.
476
00:37:56,750 --> 00:37:57,708
Titus,
477
00:37:58,125 --> 00:38:00,458
deja el auto.
478
00:38:01,708 --> 00:38:03,416
Sí. Ahora.
479
00:38:03,500 --> 00:38:04,791
¡No lo arrojes!
480
00:38:08,750 --> 00:38:10,000
Bueno, lo dejó.
481
00:38:10,083 --> 00:38:12,250
¡Te quedaste sin galletas, Titus!
482
00:38:12,333 --> 00:38:14,750
Lo siento mucho. Buen día.
483
00:38:15,583 --> 00:38:18,125
Bien, subamos esa música.
484
00:38:19,458 --> 00:38:22,583
- Hay que irnos de aquí.
- Conozco el lugar perfecto.
485
00:38:34,458 --> 00:38:36,875
¡Madre santa!
486
00:38:36,958 --> 00:38:39,958
Invadieron nuestra pobre Tierra.
487
00:38:41,750 --> 00:38:45,416
Deben medir alrededor de 1,80, 2 metros.
488
00:38:45,500 --> 00:38:47,375
Depredadores espaciales.
489
00:38:47,791 --> 00:38:50,583
Posiblemente tengan tentáculos.
490
00:38:51,583 --> 00:38:53,458
Y garras de Guepardo.
491
00:38:53,833 --> 00:38:56,875
Y disparen arañas bebés de la cara.
492
00:39:00,041 --> 00:39:00,875
General.
493
00:39:00,958 --> 00:39:04,083
- Los vecinos vieron un auto.
- Averigua la placa.
494
00:39:04,458 --> 00:39:08,125
Ponlo en una bolsa con número.
¡Denme una carpeta!
495
00:39:08,208 --> 00:39:12,875
General, reportan algo superraro
en uno de los controles.
496
00:39:12,958 --> 00:39:15,583
Defina superraro, soldado.
497
00:39:16,083 --> 00:39:18,958
- Bebés.
- ¿Bebés?
498
00:39:19,041 --> 00:39:20,375
¿Cómo que bebés?
499
00:39:20,458 --> 00:39:23,666
Bebés superpoderosos.
Lindos pero mortales.
500
00:39:25,166 --> 00:39:29,208
Quizá adoptaron la forma
de sus víctimas humanas.
501
00:39:30,166 --> 00:39:32,666
Haz un anuncio en todos los canales.
502
00:39:32,916 --> 00:39:34,625
Buscamos niños...
503
00:39:35,041 --> 00:39:37,000
de destrucción masiva.
504
00:39:39,166 --> 00:39:42,541
¿Tienes algo en tu agenda
para sobrevivir en el bosque?
505
00:39:42,625 --> 00:39:46,333
Estás hablando con la "Acampante del año".
506
00:39:57,416 --> 00:39:59,791
Fearless, vamos a acampar.
507
00:40:10,000 --> 00:40:13,041
Oye, ¿no eras superfuerte?
508
00:40:18,125 --> 00:40:19,750
¡Ay, no, bebé, no!
509
00:40:25,916 --> 00:40:29,000
Dime que trajiste papel higiénico.
510
00:40:29,958 --> 00:40:32,416
Tengo recibos en el auto.
511
00:40:33,375 --> 00:40:37,000
Debía ir a cenar con mis amigas
esta noche.
512
00:40:37,083 --> 00:40:41,083
- ¿Podrás arreglarlo?
- No quiero perderme el Festilangosta.
513
00:40:41,166 --> 00:40:44,333
Además, es una máquina. Tengo que poder.
514
00:40:46,666 --> 00:40:49,541
Siento que esto nos excede.
515
00:40:49,625 --> 00:40:52,875
Bueno, podemos esforzarnos e intentarlo
516
00:40:52,958 --> 00:40:55,958
para poder volver a nuestra tarea.
517
00:40:56,041 --> 00:40:59,458
¿Puedes resolver algo más
que un videojuego?
518
00:41:01,166 --> 00:41:02,750
Hola, pequeñito.
519
00:41:03,250 --> 00:41:05,750
Me pregunto qué pensarás, qué...
520
00:41:14,458 --> 00:41:15,875
Bien dicho, Titus.
521
00:41:21,291 --> 00:41:22,750
¿Adónde fueron?
522
00:41:22,833 --> 00:41:24,875
Me engañaron.
523
00:41:29,500 --> 00:41:30,333
Hola.
524
00:41:35,416 --> 00:41:37,291
Reparar radio.
525
00:41:37,375 --> 00:41:38,708
Parar al baño.
526
00:41:54,041 --> 00:41:55,541
Vamos.
527
00:42:22,041 --> 00:42:25,458
Titus, no le tires un árbol a tu hermana.
528
00:42:28,916 --> 00:42:32,041
- Lo hizo solo.
- Está avanzando.
529
00:42:35,083 --> 00:42:38,458
Las piezas son tan pequeñas que no veo.
530
00:42:38,750 --> 00:42:40,083
Intentaré algo.
531
00:42:41,333 --> 00:42:43,791
Xander, ¿puedes hacer esto?
532
00:42:44,250 --> 00:42:45,333
Grandes.
533
00:42:49,916 --> 00:42:51,875
Cielos. Lo hizo.
534
00:42:51,958 --> 00:42:53,208
Ayuda mucho.
535
00:42:53,833 --> 00:42:57,875
- Mira. Gira esta, encaja aquí. Eso es.
- Sí, lo veo.
536
00:43:02,125 --> 00:43:03,541
Muy bien, Xander.
537
00:43:06,000 --> 00:43:08,125
Lo lograste. Eres un genio.
538
00:43:08,583 --> 00:43:09,958
¿Lo dudabas?
539
00:43:11,375 --> 00:43:12,208
Gracias.
540
00:43:22,291 --> 00:43:25,208
Ocho, nueve, diez. Están todos.
541
00:43:26,166 --> 00:43:31,625
Bitácora del capitán. Sigo vagando
por el laberinto. Es interminable.
542
00:43:32,125 --> 00:43:33,333
No hay salida.
543
00:43:36,958 --> 00:43:40,875
O sí. Bitácora del capitán.
Odio los laberintos.
544
00:43:45,750 --> 00:43:46,916
¿Luces?
545
00:43:48,791 --> 00:43:50,000
No puede ser.
546
00:43:54,416 --> 00:43:55,958
No puede ser verdad.
547
00:44:09,500 --> 00:44:13,083
Es el mejor punto
para escanear todo el pueblo.
548
00:44:13,458 --> 00:44:15,000
Accede a los drones.
549
00:44:18,000 --> 00:44:21,166
- ¿Me oíste?
- Te escucho todo el día.
550
00:44:21,250 --> 00:44:22,833
¿Tú me oyes a mí?
551
00:44:23,500 --> 00:44:26,875
Un moca grande sin crema y sin espuma.
552
00:44:27,416 --> 00:44:31,208
...tres, cuatro. Uno, dos, tres...
553
00:44:31,916 --> 00:44:35,916
Aquí UP NYC en The Noize FM 105
con llamadas al aire.
554
00:44:36,000 --> 00:44:38,000
Dime qué quieres escuchar.
555
00:44:39,291 --> 00:44:41,791
No seas tímido. Estás en The Noize.
556
00:44:42,958 --> 00:44:43,833
¿Quién es?
557
00:44:44,166 --> 00:44:47,250
Habla el doctor Arcannis,
por la dominación cósmica.
558
00:44:47,333 --> 00:44:50,208
¿Qué tal, Einstein? ¿Qué canción quieres?
559
00:44:50,291 --> 00:44:54,125
- No tengo tiempo.
- "No tengo tiempo", de Rastah.
560
00:44:54,208 --> 00:44:57,583
- Eso no.
- "Eso no", de MC Salero.
561
00:44:57,666 --> 00:44:59,208
Busco bebés.
562
00:44:59,291 --> 00:45:01,750
"Busco a mi bebé", de JJ-Squash.
563
00:45:01,833 --> 00:45:03,333
Basta de tonterías.
564
00:45:03,416 --> 00:45:07,250
Pronto serán mis esclavos
y el planeta será mío.
565
00:45:09,666 --> 00:45:13,375
Bien, amigo.
Pediste el nuevo tema de la semana.
566
00:45:13,458 --> 00:45:14,875
¿Cómo es posible?
567
00:45:14,958 --> 00:45:20,000
"Pronto serán mis esclavos
y el planeta será mío", de DJ Eurípides.
568
00:45:30,333 --> 00:45:34,125
Pudimos rearmarlo, pero aún no funciona.
569
00:45:34,208 --> 00:45:37,541
- Quizá no tiene carga.
- La señal es débil.
570
00:45:37,625 --> 00:45:40,458
Necesitamos secuestrar un satélite.
571
00:45:40,541 --> 00:45:42,875
O usar equipos de la NASA.
572
00:45:42,958 --> 00:45:45,125
Ahora los llamo y les pido.
573
00:45:45,958 --> 00:45:49,833
No eres tan malo en estas cosas
cuando quieres.
574
00:45:50,166 --> 00:45:51,166
¿Gracias?
575
00:45:51,250 --> 00:45:55,208
Tal vez sea por el aire fresco
y el baño natural.
576
00:45:55,291 --> 00:45:56,500
Me inspira.
577
00:45:56,583 --> 00:46:00,541
Vaya. Mírate, descubriendo el mundo real.
578
00:46:00,625 --> 00:46:03,125
Quizá no seas una causa perdida.
579
00:46:03,541 --> 00:46:04,625
Tal vez no.
580
00:46:04,833 --> 00:46:10,166
¿Harás algo después de graduarnos
o vivirás en la realidad virtual?
581
00:46:10,250 --> 00:46:16,375
En los juegos, nadie te burla por reprobar
ni te rechaza. Solo nos divertimos.
582
00:46:16,458 --> 00:46:22,916
Yo espero entrar en MIT para estudiar
Ingeniería Bioquímica.
583
00:46:23,541 --> 00:46:25,791
Ya tienes todo planeado.
584
00:46:25,875 --> 00:46:29,250
Hasta esos patos siguen un curso, Reid.
585
00:46:29,333 --> 00:46:31,791
No están a la deriva.
586
00:46:31,875 --> 00:46:34,291
¿Eso es lo que quieres?
587
00:46:36,166 --> 00:46:39,458
Me cansé de esto. Es hora de un sándwich.
588
00:46:40,958 --> 00:46:43,666
Ojalá te guste el pastrami. ¿Quieren?
589
00:46:43,750 --> 00:46:47,666
Pastrami, pan de centeno,
mostaza y repollo.
590
00:46:47,750 --> 00:46:49,666
No se pongan así.
591
00:46:49,750 --> 00:46:52,750
Miren, ellos están tranquilos.
592
00:46:52,833 --> 00:46:56,166
- Hola, Cuchara.
- Doctor. Y del espacio.
593
00:46:56,250 --> 00:46:57,625
Aléjate de mí.
594
00:46:57,708 --> 00:47:00,458
¡Tengo un doctorado!
595
00:47:01,500 --> 00:47:02,583
¿Qué tal...?
596
00:47:03,291 --> 00:47:05,916
Soy el coronel Mostaza. ¿Qué pasa?
597
00:47:06,500 --> 00:47:09,833
Por favor, no peleen, soy solo un aderezo.
598
00:47:22,625 --> 00:47:25,541
No jueguen así, lo lastimarán.
599
00:47:25,625 --> 00:47:29,000
- ¿Jugamos a escondidas?
- Les encanta.
600
00:47:29,666 --> 00:47:31,416
¿Listo?
601
00:47:31,625 --> 00:47:32,583
¿Listo?
602
00:47:32,666 --> 00:47:36,625
- No lo asustes. Activarás sus poderes.
- Prepárate.
603
00:47:36,708 --> 00:47:39,416
Si no me ves, ¿dónde estoy?
604
00:47:39,875 --> 00:47:40,833
¡Aquí estoy!
605
00:47:43,916 --> 00:47:46,958
- Te dije.
- Todos al auto.
606
00:47:48,083 --> 00:47:50,666
Bitácora. Más laberinto.
607
00:47:52,791 --> 00:47:55,291
Es diferente. ¿Será una salida?
608
00:47:59,666 --> 00:48:02,041
No. Todo lo contrario.
609
00:48:04,625 --> 00:48:06,125
Suenan...
610
00:48:08,875 --> 00:48:10,125
vivos.
611
00:48:12,833 --> 00:48:15,708
El monstruo de Arcannis tuvo bebés.
612
00:48:17,333 --> 00:48:19,750
Qué paradoja si me matan bebés.
613
00:48:20,000 --> 00:48:21,500
Muy irónico.
614
00:48:27,458 --> 00:48:29,250
Al menos deja rastros.
615
00:48:30,375 --> 00:48:34,958
¡CUIDADO! PELIGROS ADELANTE
616
00:48:40,708 --> 00:48:43,000
¡Xander!
617
00:48:44,083 --> 00:48:45,708
Xander, no te muevas.
618
00:49:13,291 --> 00:49:14,791
Está bien, Xander.
619
00:49:19,250 --> 00:49:20,500
Oigan, ¿qué...?
620
00:49:21,458 --> 00:49:24,333
- ¡El conductor está ahí!
- La puerta.
621
00:49:24,416 --> 00:49:26,458
Un momento, permítame.
622
00:49:29,041 --> 00:49:30,083
¡Oye!
623
00:49:30,750 --> 00:49:32,666
Resiste, Titus.
624
00:49:35,500 --> 00:49:38,208
¿Por qué no... abre?
625
00:49:39,750 --> 00:49:43,000
Estoy bien. ¿Cuánta leche bebe ese niño?
626
00:49:44,166 --> 00:49:46,750
Estos bebés podrían ser héroes.
627
00:49:46,833 --> 00:49:47,916
Sí, Titus.
628
00:49:50,541 --> 00:49:51,500
O no.
629
00:49:56,166 --> 00:49:57,500
¿Qué había ahí?
630
00:49:57,583 --> 00:49:59,958
Cosas sin valor de un museo.
631
00:50:00,041 --> 00:50:03,833
Objetos irremplazables
de la dinastía Ming.
632
00:50:07,291 --> 00:50:09,250
Y las llaves de mi casa.
633
00:50:09,333 --> 00:50:11,583
Seguro que todo está intacto.
634
00:50:13,333 --> 00:50:15,208
Chupetes para todos.
635
00:50:16,000 --> 00:50:17,666
Debemos irnos.
636
00:50:18,583 --> 00:50:19,500
No.
637
00:50:26,291 --> 00:50:29,625
No se quiten los trajes de piel humana.
638
00:50:29,833 --> 00:50:31,791
¡Quietos, alienígenas!
639
00:50:31,875 --> 00:50:33,208
No soy alienígena.
640
00:50:33,291 --> 00:50:35,708
Es lo que diría uno.
641
00:50:35,791 --> 00:50:39,333
No se atrevan a dispararnos arañas bebés.
642
00:50:41,958 --> 00:50:45,416
¡No se dejen engañar por su simpatía!
643
00:50:45,500 --> 00:50:48,041
¡Zona en cuarentena!
644
00:50:48,625 --> 00:50:49,541
¡No!
645
00:51:18,791 --> 00:51:21,500
Cuidado con las manos y la boca.
646
00:51:22,000 --> 00:51:23,416
Tenemos saliva.
647
00:51:23,500 --> 00:51:26,500
¡Tomen una muestra de heces!
648
00:51:26,583 --> 00:51:29,000
Son bebés. No los lastimen.
649
00:51:29,083 --> 00:51:32,416
Les gustan los éxitos de Lionel Richie.
650
00:51:32,500 --> 00:51:37,458
Comprobamos que son humanos.
¿Por qué trabajan para ellos?
651
00:51:37,541 --> 00:51:39,250
Es un malentendido.
652
00:51:39,333 --> 00:51:43,500
Abrí un agujero de gusano
en un videojuego por error.
653
00:51:43,583 --> 00:51:44,958
Planet Master.
654
00:51:45,041 --> 00:51:46,916
¿Con quién te comunicas?
655
00:51:47,000 --> 00:51:53,250
¿Rusos? ¿Franceses? ¿Francocanadienses?
¿Rusos canadienses? ¿Comunistas marcianos?
656
00:51:53,333 --> 00:51:56,875
No. Pero deberían preocuparse
por alguien más.
657
00:51:57,708 --> 00:51:59,375
No puedo creerlo.
658
00:51:59,458 --> 00:52:02,958
Y me dijo que quería salir con otra gente.
659
00:52:03,041 --> 00:52:04,625
Qué desalmada.
660
00:52:05,333 --> 00:52:06,583
¿Y está soltera?
661
00:52:06,666 --> 00:52:09,208
¿Qué? ¿Acabas de preguntar...?
662
00:52:10,583 --> 00:52:11,666
¿Qué, Nate?
663
00:52:14,333 --> 00:52:15,166
Nate.
664
00:52:16,083 --> 00:52:17,333
Central...
665
00:52:20,750 --> 00:52:22,208
No lo digas.
666
00:52:42,875 --> 00:52:44,208
Estoy confundida.
667
00:52:44,291 --> 00:52:46,541
Recibimos una señal alienígena,
668
00:52:46,625 --> 00:52:50,500
pero los resultados de búsqueda
fueron restaurantes
669
00:52:50,583 --> 00:52:54,000
y tiendas de maquillaje y cosmética.
670
00:52:54,083 --> 00:52:57,541
¿Qué? No, eso es... Nunca busqué eso.
671
00:52:57,625 --> 00:53:04,291
En todos mis años como infante de marina,
policía, agente del FBI y exploradora,
672
00:53:04,375 --> 00:53:06,416
nunca había oído tantas...
673
00:53:06,500 --> 00:53:09,125
General, intrusos. Se dirigen a...
674
00:53:10,041 --> 00:53:11,041
¿Adónde?
675
00:53:11,416 --> 00:53:12,583
Hable, soldado.
676
00:53:13,208 --> 00:53:14,416
Informe perímetro.
677
00:53:16,250 --> 00:53:20,666
Hasta que sepa qué sucede,
se quedarán aquí, ¿entendido?
678
00:53:20,750 --> 00:53:23,708
- Déjenos ayudar.
- Se quedan aquí.
679
00:53:25,833 --> 00:53:27,375
¿Quién se cree que es?
680
00:53:27,458 --> 00:53:30,875
No pueden encerrarnos.
Debemos hacer algo...
681
00:53:32,625 --> 00:53:34,958
- No escucho nada.
- Exacto.
682
00:53:37,875 --> 00:53:40,083
Es él, Dr. Arcannis.
683
00:53:40,458 --> 00:53:45,000
Daremos un paseo.
Fleech, ponlos en el vehículo.
684
00:53:46,208 --> 00:53:49,958
Haré historia en su planeta, umanos.
685
00:53:50,041 --> 00:53:56,333
¡Mis pequeños ayudantes me convertirán
en el ser más poderoso del universo!
686
00:54:04,583 --> 00:54:05,666
¿Qué es esto?
687
00:54:07,250 --> 00:54:08,166
Se fueron.
688
00:54:08,666 --> 00:54:10,541
¿Qué? ¿Vamos tras ellos?
689
00:54:10,916 --> 00:54:12,250
¿Para qué?
690
00:54:13,125 --> 00:54:17,541
Vi la advertencia,
pero no le hice caso. Quería ganar.
691
00:54:19,000 --> 00:54:21,291
Y ya no es un juego, es real.
692
00:54:21,750 --> 00:54:24,375
La Tierra está en peligro, y es mi culpa.
693
00:54:24,458 --> 00:54:27,666
- Eres Fearless.
- No me llames así.
694
00:54:28,125 --> 00:54:31,000
No soy intrépido. Soy un inútil.
695
00:54:51,958 --> 00:54:54,041
Qué suerte. Están dentando.
696
00:54:54,625 --> 00:54:58,833
No soy tan sabroso como parezco.
¿Qué digo? Debo ser delicioso.
697
00:55:00,083 --> 00:55:03,125
No vale la pena pelear. No hay salida.
698
00:55:03,958 --> 00:55:06,333
No volveré a ver a mis bebés.
699
00:55:09,625 --> 00:55:16,125
Puedo planear eventos solidarios, bailes,
recaudar $8000 para salvar elefantes,
700
00:55:16,208 --> 00:55:19,375
pero ¿esto? Me quedé sin ideas.
701
00:55:30,000 --> 00:55:32,791
Sería más fácil si fuera un videojuego.
702
00:55:33,791 --> 00:55:34,708
Un momento.
703
00:55:35,875 --> 00:55:38,000
¿Y si fuera un videojuego?
704
00:55:38,208 --> 00:55:39,583
¿Qué harías?
705
00:55:40,333 --> 00:55:43,666
No sé. Buscaría
herramientas, potenciadores.
706
00:55:46,000 --> 00:55:47,166
No me rendiría.
707
00:55:49,458 --> 00:55:52,333
Viví toda la vida
a través de una pantalla.
708
00:55:52,416 --> 00:55:55,166
¿De qué sirve ser intrépido ahí?
709
00:55:55,541 --> 00:55:58,666
Es hora de hacerlo aquí, donde importa.
710
00:55:58,750 --> 00:56:02,208
Vaya. Alguien salió del sillón.
711
00:56:02,291 --> 00:56:03,833
Busquemos la salida.
712
00:56:06,291 --> 00:56:09,750
No puedo creer que no se nos ocurrió.
713
00:56:09,833 --> 00:56:11,333
Es un teléfono satelital.
714
00:56:12,208 --> 00:56:14,291
Tiene alto alcance.
715
00:56:14,375 --> 00:56:17,375
Se conectan con satélites.
716
00:56:17,458 --> 00:56:23,125
- Nos ayudará a reparar el comunicador.
- A detener al cara de Grinch.
717
00:56:24,041 --> 00:56:25,041
¡A jugar!
718
00:56:27,708 --> 00:56:29,916
General, confíe en mí.
719
00:56:30,000 --> 00:56:33,833
- Detendremos a los malos.
- Si llegamos a tiempo.
720
00:56:46,041 --> 00:56:48,083
¡Vaya! La Obsidiana.
721
00:56:48,166 --> 00:56:50,125
Es mejor en vivo.
722
00:56:50,208 --> 00:56:51,958
Después te tomas una selfi.
723
00:56:53,541 --> 00:56:55,333
- ¡Cuidado!
- ¡Caramba!
724
00:56:57,958 --> 00:57:00,458
Dijiste que sabías manejar.
725
00:57:00,541 --> 00:57:02,666
- Sí, en el juego.
- ¿Qué?
726
00:57:13,708 --> 00:57:15,625
Bien, es ahora o nunca.
727
00:57:18,666 --> 00:57:21,500
Es diferente a Planet Master.
728
00:57:21,875 --> 00:57:22,958
Aquí vamos.
729
00:57:24,166 --> 00:57:25,583
Creo que funciona.
730
00:57:25,666 --> 00:57:29,250
¿Hola? Adelante, capitán. ¿Me escuchas?
731
00:57:30,000 --> 00:57:34,166
- Aquí Lightspeed. Qué alegría escucharte.
- ¡Lo logramos!
732
00:57:34,583 --> 00:57:37,250
- Arcannis tiene a tus bebés.
- ¿Qué?
733
00:57:37,333 --> 00:57:41,541
- No dejaremos que se escape.
- Tengo su ubicación.
734
00:57:41,625 --> 00:57:46,375
Que Arcannis no absorba los poderes
o acabará con la Tierra.
735
00:57:46,750 --> 00:57:48,208
Podemos hacerlo.
736
00:57:48,291 --> 00:57:53,083
Pasé todos los niveles. Conozco la nave.
Arcannis no es rival...
737
00:57:53,791 --> 00:57:54,916
Un insecto.
738
00:58:06,958 --> 00:58:08,375
¿Los atraparemos?
739
00:58:08,458 --> 00:58:09,666
Sí.
740
00:58:11,125 --> 00:58:14,708
Aterrizaremos encima
para entrar por el motor.
741
00:58:14,791 --> 00:58:15,625
¿Qué?
742
00:58:15,708 --> 00:58:18,708
- Descuida, ya lo hice.
- No en la vida real.
743
00:58:21,250 --> 00:58:24,750
- Prepárate para saltar.
- Nunca estaré lista.
744
00:58:41,333 --> 00:58:43,500
También podemos ir por aquí.
745
00:58:55,500 --> 00:58:58,291
Si Fearless no se rinde, yo tampoco.
746
00:59:00,333 --> 00:59:01,958
Debo salir de aquí.
747
00:59:03,666 --> 00:59:05,208
Bonus de biberón.
748
00:59:06,208 --> 00:59:08,208
Donde se necesiten héroes.
749
00:59:15,250 --> 00:59:18,083
El pezón más rápido de la galaxia. ¡Tomen!
750
00:59:34,041 --> 00:59:35,791
A recoger a los bebés.
751
00:59:40,375 --> 00:59:41,291
Dios mío.
752
00:59:43,291 --> 00:59:44,416
¿Qué?
753
00:59:44,708 --> 00:59:45,541
¿Qué?
754
00:59:48,166 --> 00:59:50,125
Santo George Washington.
755
00:59:50,583 --> 00:59:52,625
Esos chicos tenían razón.
756
00:59:53,041 --> 00:59:55,208
- Necesito aviones.
- Sí.
757
00:59:55,291 --> 00:59:58,750
Ningún invasor espacial se meterá conmigo.
758
00:59:58,833 --> 01:00:03,833
Si cree que una pistola de rayos
lo hará rey de los hombres de la luna,
759
01:00:03,916 --> 01:00:06,916
nunca se enfrentó al espíritu humano.
760
01:00:08,541 --> 01:00:10,333
- Terminé.
- Sí, señora.
761
01:00:36,750 --> 01:00:37,583
Bien.
762
01:00:38,291 --> 01:00:40,708
Conecta las sillas a la máquina.
763
01:00:42,041 --> 01:00:44,291
La cámara está lista.
764
01:00:44,375 --> 01:00:47,166
Sus poderes florecieron mucho.
765
01:00:47,250 --> 01:00:50,083
Será una excelente cosecha.
766
01:00:54,125 --> 01:00:59,291
La combinación genética de su ADN
se transmitirá a este implante.
767
01:01:07,541 --> 01:01:10,875
Activa el extrapolador.
Estaré en mi capullo.
768
01:01:21,958 --> 01:01:26,208
Ve a "Configuración",
"Preferencias", "Nivel de poder".
769
01:01:27,375 --> 01:01:29,000
¡No "Herramientas"!
770
01:01:54,958 --> 01:01:56,041
Sí.
771
01:01:57,083 --> 01:01:58,500
Puedo sentirlo.
772
01:02:03,250 --> 01:02:04,625
¿Cuál es el plan?
773
01:02:04,708 --> 01:02:07,375
Busca a los bebés,
mientras detengo la nave.
774
01:02:08,583 --> 01:02:11,208
- ¿Y cómo lo haremos?
- Simple.
775
01:02:11,291 --> 01:02:13,708
Bien, memoricé el plano.
776
01:02:13,791 --> 01:02:15,708
Avanza por el túnel
777
01:02:15,791 --> 01:02:19,666
hasta toparte con un montón
de objetos aterradores.
778
01:02:20,166 --> 01:02:23,208
- Atraviésalos.
- Suena peligroso.
779
01:02:23,291 --> 01:02:24,958
Lo es.
780
01:02:25,041 --> 01:02:27,166
No toques nada.
781
01:02:27,250 --> 01:02:32,208
Ve al laboratorio A, no al B,
ese es el de los animales mutantes.
782
01:02:32,291 --> 01:02:35,541
Hay un calamar de dos cabezas
con tentáculos filosos.
783
01:02:36,625 --> 01:02:39,250
- Estarás bien.
- ¿Y si cambiamos?
784
01:02:39,333 --> 01:02:43,916
No. Solo yo sé cómo pasar
los láseres y drones de seguridad.
785
01:02:44,500 --> 01:02:46,083
Y las abejas.
786
01:02:46,166 --> 01:02:49,208
No es un término técnico. Son abejas.
787
01:02:50,041 --> 01:02:51,333
¿En serio?
788
01:02:51,708 --> 01:02:53,333
Son muchas abejas.
789
01:02:53,958 --> 01:02:55,833
Sabotearé los controles,
790
01:02:55,916 --> 01:02:59,625
pasaré por la cámara de tortura
y la cancha de ráquetbol y...
791
01:03:00,041 --> 01:03:01,416
No sé qué más.
792
01:03:01,750 --> 01:03:02,791
¿Sí?
793
01:03:03,416 --> 01:03:05,583
- Odio el plan.
- Nos vemos.
794
01:03:05,958 --> 01:03:08,125
Nos reiremos de esto.
795
01:03:13,625 --> 01:03:17,500
- Lo tenemos en la mira.
- Manténganse alerta.
796
01:03:17,583 --> 01:03:20,583
No se distraigan. Hay civiles a bordo.
797
01:03:23,041 --> 01:03:24,958
Démosle una advertencia.
798
01:03:30,291 --> 01:03:34,166
El gobierno de EE. UU.
le ordena que aterrice
799
01:03:34,250 --> 01:03:35,416
o dispararemos.
800
01:03:41,125 --> 01:03:43,875
- Está fuera de control.
- Muévanse.
801
01:03:48,041 --> 01:03:51,875
No va a obedecer. Derribémoslo.
802
01:03:52,250 --> 01:03:55,625
General, aguardamos autorización de misil.
803
01:04:00,875 --> 01:04:04,333
¡No! Dios mío. ¡Los encontré!
804
01:04:07,250 --> 01:04:10,333
Temo por mi vida,
pero es mejor que el juego.
805
01:04:22,958 --> 01:04:24,666
¡Manos en alto!
806
01:04:25,375 --> 01:04:26,625
Todas.
807
01:04:27,083 --> 01:04:28,583
Donde pueda verlas.
808
01:04:28,666 --> 01:04:30,000
¿Son todas?
809
01:04:32,166 --> 01:04:33,666
Aterriza la nave.
810
01:04:35,625 --> 01:04:37,375
¡Sí! ¡Más de eso!
811
01:04:38,541 --> 01:04:41,041
¡Cielos! Esto es muy divertido.
812
01:04:48,666 --> 01:04:54,041
¡Los encontraste! La forma más rápida
de aterrizar es estrellarnos.
813
01:04:54,125 --> 01:04:57,000
Busquemos un lugar seguro. Llévalos.
814
01:04:59,375 --> 01:05:00,625
¡No disparen!
815
01:05:00,708 --> 01:05:03,083
Alguien lo derribará desde adentro.
816
01:05:06,791 --> 01:05:07,750
Ay, no.
817
01:05:08,416 --> 01:05:12,125
Debemos escapar en una cápsula o...
818
01:05:42,583 --> 01:05:43,833
Sujétate.
819
01:06:15,041 --> 01:06:17,083
La cápsula ha sido desplegada.
820
01:06:19,166 --> 01:06:20,125
Gracias.
821
01:06:42,666 --> 01:06:45,375
El poder corre por mis venas.
822
01:06:45,708 --> 01:06:48,375
Mejor, más fuerte,
823
01:06:48,458 --> 01:06:50,458
supercargado.
824
01:06:53,250 --> 01:06:56,333
El pañal sucio nos golpeó la cara.
825
01:06:56,416 --> 01:06:58,583
Y la caca se volvió real.
826
01:07:05,166 --> 01:07:09,250
Ahora que ese tonto
me liberó del juego aburrido,
827
01:07:09,333 --> 01:07:11,916
conquistaré su planeta.
828
01:07:12,166 --> 01:07:14,500
Me tendrás que vencer a mí primero.
829
01:07:14,791 --> 01:07:16,500
Veo que tienes un ejército.
830
01:07:17,250 --> 01:07:18,458
¡Yo también!
831
01:07:35,250 --> 01:07:36,208
¡Disparen!
832
01:07:39,625 --> 01:07:41,750
Ustedes son insectos.
833
01:07:42,125 --> 01:07:44,458
Y así los destruiré.
834
01:07:50,041 --> 01:07:53,333
Hoy me declaro el rey de la Tierra.
835
01:07:54,458 --> 01:07:57,416
Primero, le cambiaré el nombre.
836
01:08:26,375 --> 01:08:29,416
Esto es malo. Debemos detenerlo.
837
01:08:29,500 --> 01:08:32,750
- Hay que llevarlos a un lugar seguro.
- ¿Qué les pasa?
838
01:08:32,833 --> 01:08:33,666
No lo sé.
839
01:08:33,750 --> 01:08:36,708
Sin sus poderes, están fuera de sí.
840
01:08:37,333 --> 01:08:39,958
Mantenlos a salvo. Tengo una idea.
841
01:08:40,083 --> 01:08:42,500
Espera. Reid, ¿estás loco?
842
01:08:43,583 --> 01:08:44,958
Ten cuidado.
843
01:09:05,375 --> 01:09:09,375
¡No quiero morir así! ¡No!
844
01:09:15,333 --> 01:09:17,875
HELADO
845
01:09:19,458 --> 01:09:21,208
¿Qué es esa música...?
846
01:09:22,083 --> 01:09:25,125
¿Quieres engañarme
con tu vehículo de dulces?
847
01:09:38,000 --> 01:09:39,000
¡No!
848
01:09:39,375 --> 01:09:42,250
El chico que se metió en mi camino.
849
01:09:43,125 --> 01:09:47,208
Ya tienes lo que quieres.
No somos una amenaza. ¡Vete!
850
01:09:47,291 --> 01:09:48,791
Conquista otro planeta.
851
01:09:50,666 --> 01:09:51,666
Ahí están.
852
01:09:52,041 --> 01:09:54,791
Me preguntaba dónde estaban.
853
01:09:54,875 --> 01:09:59,083
Es hora de acabar
con el linaje Lightspeed de una vez.
854
01:09:59,166 --> 01:10:00,833
¡No lo permitiré!
855
01:10:01,208 --> 01:10:03,875
Destruiré a quien se me antoje.
856
01:10:03,958 --> 01:10:06,041
Sobre todo a esos bebés.
857
01:10:06,125 --> 01:10:07,291
¡Apártate!
858
01:10:07,750 --> 01:10:09,416
No lo haré, lagartija.
859
01:10:10,625 --> 01:10:13,416
Yo provoqué esto y voy a resolverlo.
860
01:10:13,500 --> 01:10:16,875
Y si debo interponerme en tu camino,
861
01:10:17,625 --> 01:10:19,041
es lo que haré.
862
01:10:21,458 --> 01:10:24,291
Vaya, ¡qué gran discurso!
863
01:10:24,375 --> 01:10:27,791
¿Qué harás, jugador?
¿Vencerme con palabritas?
864
01:10:28,458 --> 01:10:29,916
Fue inspirador.
865
01:10:30,416 --> 01:10:32,833
Empezaré demostrando mi poder.
866
01:10:34,750 --> 01:10:38,083
Un ejemplo para quienes se atrevan
a enfrentarme.
867
01:10:39,166 --> 01:10:43,458
Aplastaré a cualquiera
que intente hacerse el héroe.
868
01:10:46,291 --> 01:10:48,291
Hasta hacerlos picadillo.
869
01:10:52,166 --> 01:10:56,583
Para que aprendan
el significado de ser intrépidos.
870
01:11:01,208 --> 01:11:02,125
¿Qué?
871
01:11:06,583 --> 01:11:07,416
¡Kira!
872
01:11:10,125 --> 01:11:11,458
¡Es imposible!
873
01:11:11,916 --> 01:11:13,750
¡Rompió la barrera!
874
01:11:25,125 --> 01:11:25,958
¡Reid!
875
01:11:29,666 --> 01:11:30,541
¿Titus?
876
01:11:33,416 --> 01:11:35,000
La voz de Vin Diesel.
877
01:11:36,750 --> 01:11:37,708
¡Chócala!
878
01:11:38,250 --> 01:11:39,875
¡Choca los cinco!
879
01:11:56,333 --> 01:11:59,500
¡Están huyendo! ¡Ataquen!
880
01:12:04,375 --> 01:12:05,583
Brilla, niña.
881
01:12:08,750 --> 01:12:10,333
¡Sí, Kira!
882
01:12:32,500 --> 01:12:34,625
Vaya. Un jugador nato.
883
01:12:35,041 --> 01:12:37,583
Súbete. Causemos estragos.
884
01:12:44,750 --> 01:12:47,666
Sí, será mejor que corras, renacuajo.
885
01:13:06,375 --> 01:13:07,625
¡No!
886
01:13:08,208 --> 01:13:09,291
¡Haz que pare!
887
01:13:18,833 --> 01:13:21,416
Ahora puede hacer de todo, ¿no?
888
01:13:22,708 --> 01:13:24,666
Arcannis tiene algo en el cuello.
889
01:13:25,250 --> 01:13:27,958
Si se lo quitamos, también sus poderes.
890
01:13:28,833 --> 01:13:31,166
- No entiende.
- Sí.
891
01:13:31,541 --> 01:13:35,166
Tienes los ojos de tu papá.
Y disparan rayos.
892
01:13:35,250 --> 01:13:37,833
¿Qué te enseñó? ¡Tú puedes!
893
01:14:15,625 --> 01:14:16,458
¡No!
894
01:14:16,541 --> 01:14:17,416
¡Sí!
895
01:14:17,500 --> 01:14:18,875
En el blanco.
896
01:14:22,666 --> 01:14:25,083
Siento que el poder se va.
897
01:14:25,166 --> 01:14:27,541
No puedes robar superpoderes.
898
01:14:28,625 --> 01:14:30,250
¡No!
899
01:14:30,833 --> 01:14:33,333
¡No!
900
01:14:36,166 --> 01:14:37,041
¡No!
901
01:14:49,208 --> 01:14:51,583
¡Mejor tarde que nunca!
902
01:14:51,916 --> 01:14:54,416
¡Qué pésima frase!
903
01:14:54,500 --> 01:14:56,166
Capitán, ¡llegaste!
904
01:15:07,250 --> 01:15:12,583
Cara de rana, no me perdí
un Festilangosta en siete años.
905
01:15:12,666 --> 01:15:15,000
Así que no estoy de buen humor.
906
01:15:19,166 --> 01:15:21,708
Es buena. ¿De qué juego es?
907
01:15:21,791 --> 01:15:23,625
Ella es real.
908
01:15:25,708 --> 01:15:27,500
Vine a ayudar, general.
909
01:15:27,875 --> 01:15:29,958
Ellos deben ser sus bebés.
910
01:15:30,625 --> 01:15:33,500
Parece que todo está en buenas manos.
911
01:15:39,875 --> 01:15:41,125
¿Y Kira?
912
01:15:41,416 --> 01:15:43,208
Es la que no tiene...
913
01:15:43,791 --> 01:15:44,750
poderes.
914
01:15:45,958 --> 01:15:46,958
¡Papá!
915
01:15:47,583 --> 01:15:49,708
Oye, los tienes.
916
01:15:51,916 --> 01:15:53,041
¡Papá!
917
01:15:54,416 --> 01:15:55,875
Crecen tan rápido.
918
01:15:56,583 --> 01:15:59,750
¿Dónde está el chupete?
Es hora de calmarse.
919
01:16:00,375 --> 01:16:03,625
No sé, pero ¿alguien tiene algo
de Lionel Richie?
920
01:16:04,083 --> 01:16:08,041
- Tengo uno de los Commodores.
- No es lo mismo, soldado.
921
01:16:08,291 --> 01:16:12,041
Tú. Pon algo de Lionel Richie
como si tu vida dependiera de eso.
922
01:16:12,666 --> 01:16:14,208
No sería la primera vez.
923
01:16:33,500 --> 01:16:35,750
- No necesitamos ambulancia.
- ¿Mantas?
924
01:16:35,833 --> 01:16:37,666
- ¿Para qué?
- No lo sé.
925
01:16:38,041 --> 01:16:40,166
Siempre damos mantas.
926
01:16:41,125 --> 01:16:46,083
Fue un fin de semana loco,
pero creo que fue el mejor de mi vida.
927
01:16:46,541 --> 01:16:48,708
¿En serio? No lo tenías planeado.
928
01:16:49,916 --> 01:16:52,250
Me debes una cena de langosta.
929
01:16:52,333 --> 01:16:54,083
- ¿Sí?
- Sí.
930
01:16:54,625 --> 01:16:56,541
Bueno, lo haremos.
931
01:16:57,541 --> 01:17:00,583
Pero aún no hicimos
el proyecto de ciencias.
932
01:17:00,666 --> 01:17:01,625
Oigan.
933
01:17:01,916 --> 01:17:03,833
Se les cayó esto.
934
01:17:05,375 --> 01:17:07,333
Quizá sí lo hicimos.
935
01:17:09,208 --> 01:17:13,291
Es perfecto. Y diferente a lo que planeé.
936
01:17:14,375 --> 01:17:18,666
Gracias, Fearless, salvaste el día
cuando yo no pude. No cualquiera.
937
01:17:18,750 --> 01:17:23,333
Hace unos días, no lo habría hecho.
El mundo real es otro nivel.
938
01:17:23,416 --> 01:17:25,958
Buckethead me ayudó a llegar.
939
01:17:26,416 --> 01:17:28,125
¿Qué? ¿Buckethead?
940
01:17:28,208 --> 01:17:30,083
¿Se conocen?
941
01:17:30,500 --> 01:17:33,041
- ¿Qué onda, Reid?
- ¿Qué? ¿Cómo?
942
01:17:33,125 --> 01:17:34,958
Sabes que te cubro.
943
01:17:35,041 --> 01:17:37,625
¿Quién crees que ganó el Bonus de biberón?
944
01:17:37,708 --> 01:17:40,500
Entonces, terminamos el nivel juntos.
945
01:17:40,583 --> 01:17:42,625
¡Sí, lo logramos juntos!
946
01:17:42,708 --> 01:17:45,000
Fearless y el Finalizador.
947
01:17:46,291 --> 01:17:47,375
Adiós, Xander.
948
01:17:48,750 --> 01:17:50,208
Piensa en cosas lindas.
949
01:17:52,541 --> 01:17:55,125
Titus. Choca los cinco.
950
01:17:59,416 --> 01:18:00,416
Y tú.
951
01:18:05,791 --> 01:18:06,916
Te extrañaré.
952
01:18:16,000 --> 01:18:19,083
Atentos por si volvemos a necesitarlos.
953
01:18:19,458 --> 01:18:20,708
¿Adónde irás?
954
01:18:21,250 --> 01:18:23,375
Adonde se necesiten héroes.
955
01:18:50,875 --> 01:18:54,708
- Sacamos un sobresaliente en el proyecto.
- Menos mal.
956
01:18:54,791 --> 01:18:58,750
Mis padres jamás me habrían perdonado
por destrozar la casa.
957
01:18:58,833 --> 01:19:00,833
Y salimos en una cita.
958
01:19:02,500 --> 01:19:05,583
Desafiamos las leyes de la realidad.
959
01:19:05,666 --> 01:19:08,875
¿Y si somos personajes
en el juego de otro?
960
01:19:09,333 --> 01:19:11,333
Ya no sé qué es real.
961
01:19:12,708 --> 01:19:15,666
Esto es suficientemente real para mí.
962
01:19:29,250 --> 01:19:31,041
¡A jugar, Fearless!
963
01:19:31,125 --> 01:19:33,708
Parece que subimos de nivel.
964
01:28:57,958 --> 01:28:58,791
Adiós.
965
01:28:58,875 --> 01:29:00,875
Subtítulos: Belén Llanos