1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:22,250 --> 00:00:25,958
NETFLIX PRESENTA
4
00:00:31,750 --> 00:00:35,833
INTRÉPIDO
5
00:01:40,958 --> 00:01:43,958
Base Alfa, sin rastro de la criatura.
6
00:01:51,958 --> 00:01:55,666
Capitán Lightspeed,
tiene el Devorador detrás.
7
00:01:55,750 --> 00:02:00,250
Negativo, Base Alfa.
Si lo tuviera encima, lo sabría.
8
00:02:01,875 --> 00:02:03,208
¡Lo tengo encima!
9
00:02:05,666 --> 00:02:07,291
Toma un aperitivo.
10
00:02:09,208 --> 00:02:10,416
Toma, gordi.
11
00:02:13,583 --> 00:02:15,041
¿Eso es una lorza?
12
00:02:27,541 --> 00:02:30,416
Ni armas ni nada. Debí traer chicles.
13
00:02:33,208 --> 00:02:35,458
Esto sirve de hilo dental.
14
00:02:39,083 --> 00:02:40,083
O no.
15
00:02:54,000 --> 00:02:56,083
Toca despertar a los bebés.
16
00:02:56,375 --> 00:02:57,916
¿Los bebés?
17
00:02:58,000 --> 00:02:59,125
Mola.
18
00:02:59,208 --> 00:03:02,458
Cuando hablan así,
las armas son brutales.
19
00:03:05,208 --> 00:03:06,791
Tío, ¿en serio?
20
00:03:06,875 --> 00:03:09,500
Penúltimo nivel de Planet Master.
21
00:03:09,583 --> 00:03:11,625
Nadie ha llegado aquí.
22
00:03:11,708 --> 00:03:14,875
Por eso mi apodo es Intrépido,
no Cuboman.
23
00:03:14,958 --> 00:03:16,916
Búscate un nombre mejor.
24
00:03:17,000 --> 00:03:19,125
Si su cabeza es un cubo vacío.
25
00:03:19,208 --> 00:03:21,041
{\an8}- Calla.
- Ojo, la cola.
26
00:03:21,125 --> 00:03:23,750
- Los pinchos envenenan.
- Dejadlo.
27
00:03:23,833 --> 00:03:27,375
Sí, que crucé el cañón Apocalipsis
en moto cohete.
28
00:03:28,041 --> 00:03:30,833
Despertemos a los bebés. ¿Qué serán?
29
00:03:30,916 --> 00:03:33,666
¿Cañones sónicos? ¿Desintegradores láser?
30
00:03:33,750 --> 00:03:35,083
¿Fusores moleculares?
31
00:03:35,916 --> 00:03:38,416
Hoy vienen los niños al trabajo.
32
00:03:40,125 --> 00:03:41,541
¡Mejora infantil!
33
00:03:43,416 --> 00:03:45,916
- ¿Bebés de verdad?
- Será broma.
34
00:03:46,000 --> 00:03:47,833
¿Qué tienen, superpota?
35
00:03:47,916 --> 00:03:52,708
¿Supero el juego más difícil
para cambiar pañales y cantar nanas?
36
00:03:52,791 --> 00:03:53,625
Peques,
37
00:03:53,708 --> 00:03:56,875
a ver si recordáis lo que os enseñó papá.
38
00:04:00,958 --> 00:04:03,291
Apenas un tenedor, peque.
39
00:04:06,291 --> 00:04:07,416
Ya llegarás.
40
00:04:09,583 --> 00:04:13,250
Cuando crezcas,
tus poderes también lo harán.
41
00:04:13,333 --> 00:04:14,375
Mirad a papá.
42
00:04:36,416 --> 00:04:39,333
¿Volamos algo? Los bebés aburren.
43
00:04:39,416 --> 00:04:42,791
Me harán fracasar. ¿Hay una cuna espacial?
44
00:04:42,875 --> 00:04:44,916
Has llegado al último nivel.
45
00:04:45,000 --> 00:04:47,500
¡Eres un dios jugón!
46
00:04:47,583 --> 00:04:49,041
Llámame Intrépido.
47
00:04:49,125 --> 00:04:50,708
Ya nada me para.
48
00:04:50,791 --> 00:04:51,625
¡Nada!
49
00:04:53,958 --> 00:04:54,958
Excepto ella.
50
00:04:55,416 --> 00:04:57,125
- Hola, mamá.
- Cariño.
51
00:04:57,208 --> 00:05:02,000
Solo quiero saber que no te pasas jugando
nuestro finde fuera.
52
00:05:02,083 --> 00:05:04,041
- Qué bobada.
- Y recuerda
53
00:05:04,125 --> 00:05:07,291
tu trabajo de Ciencias
para dentro de 15 días.
54
00:05:07,375 --> 00:05:09,625
- ¿Va hoy tu compi?
- Sí.
55
00:05:09,708 --> 00:05:11,791
- Qué bicharraco.
- ¿Qué?
56
00:05:11,875 --> 00:05:17,041
- El trabajo es un bicharraco enorme.
- Que rellene la solicitud de la uni.
57
00:05:17,125 --> 00:05:20,625
Sí, solo tengo que acabar un par de cosas.
58
00:05:20,708 --> 00:05:21,958
Ya, otro juego.
59
00:05:22,041 --> 00:05:24,875
No estoy con nada de eso.
60
00:05:24,958 --> 00:05:27,916
Bueno, tu padre va a dar el discurso
61
00:05:28,000 --> 00:05:32,125
- y le dan gases por nervios.
- No quería saberlo.
62
00:05:32,208 --> 00:05:36,250
- Disfrutad y no os preocupéis.
- Vale. Adiós, cielo.
63
00:05:37,833 --> 00:05:39,916
- ¿Cielo?
- Y yo, chao.
64
00:05:40,250 --> 00:05:42,875
Vale, acabemos con este bicho.
65
00:06:11,041 --> 00:06:14,208
¿Muerte por géiser? Una muerte bestia.
66
00:06:14,583 --> 00:06:16,916
Toca la música. Dulce sonido.
67
00:06:17,000 --> 00:06:19,750
Toma ya, he ganado.
68
00:06:22,916 --> 00:06:26,166
Capitán Lightspeed. De nuevo en mi camino.
69
00:06:26,250 --> 00:06:27,875
Doctor Arcannis.
70
00:06:31,791 --> 00:06:32,625
Arcannis.
71
00:06:32,875 --> 00:06:37,041
- A este me quiero cargar.
- Dale. Parece un espárrago.
72
00:06:37,125 --> 00:06:41,291
Qué triste es
que tus hijos luchen tus batallas.
73
00:06:41,375 --> 00:06:43,833
Seguro que serán como su padre.
74
00:06:43,916 --> 00:06:45,583
Qué se sentirá, ¿eh?
75
00:06:45,958 --> 00:06:48,541
Esto aún no acabado, capitán.
76
00:06:48,625 --> 00:06:51,708
No pararé hasta borrarte del universo
77
00:06:51,791 --> 00:06:54,333
y conquistar todo planeta a mi paso.
78
00:06:54,416 --> 00:06:57,083
Amenázame cuanto quieras.
79
00:06:57,166 --> 00:07:00,583
No tienes superpoderes ni los tendrás.
80
00:07:01,541 --> 00:07:03,833
Esto no ha acabado.
81
00:07:03,916 --> 00:07:06,625
Estaremos donde necesiten héroes.
82
00:07:10,916 --> 00:07:13,833
Tendré todos tus poderes y más
83
00:07:13,916 --> 00:07:16,916
cuando pase al siguiente nivel.
84
00:07:21,541 --> 00:07:24,166
{\an8}Tío, entras en el último nivel
85
00:07:24,250 --> 00:07:26,458
- Qué locura.
- Qué fuerte.
86
00:07:26,541 --> 00:07:29,916
Mucho. Intrépido va a hacerse famoso.
87
00:07:30,291 --> 00:07:32,708
Pero antes, fuera bebés.
88
00:07:32,791 --> 00:07:34,375
Me van a molestar.
89
00:07:34,458 --> 00:07:35,750
A ver si...
90
00:07:35,833 --> 00:07:37,625
Perfecto, Guardería.
91
00:07:37,708 --> 00:07:40,000
Así aumentan sus poderes.
92
00:07:40,083 --> 00:07:41,708
Y llenan sus pañales.
93
00:07:41,791 --> 00:07:43,958
Que los cambie un niñero.
94
00:07:46,416 --> 00:07:48,416
Sus poderes son débiles.
95
00:07:48,500 --> 00:07:50,916
Espero que descansen y mejoren.
96
00:07:51,000 --> 00:07:52,875
Odio no estar con ellos,
97
00:07:52,958 --> 00:07:55,666
pero hay reunión
con el Consejo Galáctico.
98
00:07:55,750 --> 00:07:57,833
Su madre está de seminario.
99
00:07:57,916 --> 00:08:00,541
"Escorpiones de agujeros negros".
100
00:08:00,625 --> 00:08:02,791
- Tiene su comida, ¿no?
- Sí.
101
00:08:02,875 --> 00:08:05,708
- En caso de emergencia, use esto.
- Ya.
102
00:08:05,791 --> 00:08:08,500
- Mi intercomunicador.
- Lo sé.
103
00:08:09,916 --> 00:08:10,791
Muy bien.
104
00:08:12,666 --> 00:08:15,000
- Tome.
- Puede soltarla.
105
00:08:17,041 --> 00:08:18,833
Papá te quiere, cariño.
106
00:08:18,916 --> 00:08:21,958
Recuerda que siempre... Ya no está.
107
00:08:24,208 --> 00:08:27,208
¿Cómo pasamos de cuidar niños a ganar?
108
00:08:27,291 --> 00:08:29,916
- Volando cosas.
- Sin cinemática,
109
00:08:30,000 --> 00:08:31,625
directos a la acción.
110
00:08:31,708 --> 00:08:33,791
No quiero perderme nada.
111
00:08:33,875 --> 00:08:37,291
- Podrían tener sorpresa. No sé.
- Bien visto.
112
00:08:37,375 --> 00:08:39,958
Por eso eres el número uno y yo…
113
00:08:40,041 --> 00:08:43,458
- El 2098.
- Eso me ha dolido.
114
00:08:44,291 --> 00:08:48,750
Como se fortalecen,
les damos un chupete de paladio.
115
00:08:48,833 --> 00:08:53,041
Neutraliza sus poderes
para que no los usen sin querer.
116
00:08:53,125 --> 00:08:54,708
Claro, lo recuerdo.
117
00:08:54,791 --> 00:09:00,375
Las salas son de acero, ignífugas,
antiláser, resisten sismos y radiación.
118
00:09:04,291 --> 00:09:06,000
Y a prueba de pipí.
119
00:09:13,791 --> 00:09:17,291
TUS HIJOS ESTÁN A SALVO CON NOSOTROS
120
00:09:27,958 --> 00:09:28,791
Fleech.
121
00:09:29,291 --> 00:09:30,250
Céntrate.
122
00:09:30,333 --> 00:09:32,875
Hay que raptar bebés.
123
00:09:33,791 --> 00:09:36,166
Y no, no puedes comértelos.
124
00:09:42,083 --> 00:09:43,041
Vamos.
125
00:09:48,291 --> 00:09:49,375
Vaya,
126
00:09:49,458 --> 00:09:50,416
Titus.
127
00:09:51,083 --> 00:09:53,875
Ojala seas tan fuerte como tu padre.
128
00:09:59,416 --> 00:10:00,500
Xander.
129
00:10:00,583 --> 00:10:02,750
Crea todo lo que imagina.
130
00:10:03,250 --> 00:10:05,500
Imagínate.
131
00:10:09,666 --> 00:10:12,833
Kira. La hija del Capitán Lightspeed.
132
00:10:13,416 --> 00:10:16,458
Puede que seas la más poderosa.
133
00:10:18,166 --> 00:10:19,041
Patán.
134
00:10:19,125 --> 00:10:22,625
Te quiero. Eres mi mejor ami…
135
00:10:39,166 --> 00:10:41,958
Los ha raptado. Se pone interesante.
136
00:10:42,041 --> 00:10:45,958
- Puede haber trampas.
- Iré acabando. Viene Melanie.
137
00:10:46,041 --> 00:10:47,750
El trabajo de Ciencias.
138
00:10:47,833 --> 00:10:49,666
Melanie es puro fuego.
139
00:10:49,750 --> 00:10:51,625
Y encima es lista.
140
00:10:51,708 --> 00:10:53,416
A mí me tocó Louise.
141
00:10:53,958 --> 00:10:56,875
Con suerte, Melanie lo hará todo.
142
00:10:56,958 --> 00:10:59,958
{\an8}- A cenar.
- Y yo. Avisa si hay miga.
143
00:11:00,041 --> 00:11:00,958
{\an8}Vale. Chao.
144
00:11:01,041 --> 00:11:02,333
Yo me quedo.
145
00:11:02,416 --> 00:11:04,083
No me lo pierdo.
146
00:11:04,166 --> 00:11:05,958
Por fin en el Obsidian.
147
00:11:09,041 --> 00:11:11,541
Sí. ¡Esto va a ser genial!
148
00:11:27,416 --> 00:11:28,250
Fleech.
149
00:11:30,291 --> 00:11:32,833
Fija los sujetos al Extrapolador.
150
00:11:33,750 --> 00:11:36,666
Esta silla está sudada y húmeda.
151
00:11:41,416 --> 00:11:42,916
Capitán Lightspeed.
152
00:11:43,208 --> 00:11:46,583
- Pareces angustiado.
- Arcannis. ¡Escoria!
153
00:11:46,666 --> 00:11:49,541
¡Has raptado a mis hijos! Si los tocas…
154
00:11:49,625 --> 00:11:52,958
Ahórrate las amenazas, anda.
155
00:11:53,416 --> 00:11:57,000
Llamaba para agradecerte la idea.
156
00:11:57,083 --> 00:12:00,250
"No tienes superpoderes ni los tendrás".
157
00:12:00,333 --> 00:12:02,208
¿Y si encuentro el modo?
158
00:12:02,291 --> 00:12:05,750
Con mi nuevo Extrapolador, puedo hacerlo.
159
00:12:05,833 --> 00:12:09,875
¿Y quién mejor para dármelos
que tu indefensa prole?
160
00:12:24,750 --> 00:12:28,166
Envidias mis poderes. ¿Estás acomplejado?
161
00:12:28,250 --> 00:12:30,750
- ¿Qué?
- Tu padre conquistó 30 planetas
162
00:12:30,833 --> 00:12:32,125
antes de encerrarlo.
163
00:12:32,208 --> 00:12:35,291
¿Y tú? Espera, que calculo. Cero.
164
00:12:35,375 --> 00:12:39,375
Conquistaré todos los planetas de mi padre
y más.
165
00:12:39,791 --> 00:12:41,500
Estás obsesionadillo.
166
00:12:42,208 --> 00:12:43,250
¿Obsesionado?
167
00:12:43,333 --> 00:12:46,875
¿Obsesionado? ¿Cómo te atreves?
168
00:12:46,958 --> 00:12:49,625
Te acomodas en tu trono dorado
169
00:12:49,708 --> 00:12:51,333
por encima del resto.
170
00:12:51,416 --> 00:12:54,166
No nací con un pan bajo el brazo.
171
00:12:54,375 --> 00:12:56,458
Pero haré mi propio pan.
172
00:12:57,083 --> 00:12:59,458
Una pan que os aplastará.
173
00:13:00,208 --> 00:13:03,875
- Pues será muy grande.
- ¡Es una metáfora!
174
00:13:19,416 --> 00:13:21,833
Cómo han cambiado las tornas.
175
00:13:21,916 --> 00:13:24,291
Extraeré los poderes a tus bebés
176
00:13:24,375 --> 00:13:28,333
y nada me impedirá conquistar
el planeta que quiera.
177
00:13:40,708 --> 00:13:42,500
Mi plan está en marcha.
178
00:13:42,583 --> 00:13:47,541
Cada pieza en su sitio
mientras tus angelitos duermen,
179
00:13:47,625 --> 00:13:51,958
ajenos a su contribución
a mi imparable poder diabólico.
180
00:14:04,041 --> 00:14:06,958
Me he anticipado al más mínimo error.
181
00:14:07,041 --> 00:14:11,416
He calculado con precisión
cada detalle a mi favor.
182
00:14:30,125 --> 00:14:35,458
Seguiría intercambiando amenazas,
pero debo llevarlos a mi guarida.
183
00:14:35,541 --> 00:14:39,083
- Me falta tiempo para consumir poder.
- ¡No!
184
00:14:46,750 --> 00:14:47,916
Bienvenidos.
185
00:14:52,041 --> 00:14:53,833
Código aceptado.
186
00:14:54,500 --> 00:14:55,625
Esperen.
187
00:15:05,208 --> 00:15:06,291
"Atención".
188
00:15:07,041 --> 00:15:08,541
"Último nivel".
189
00:15:09,291 --> 00:15:11,625
"¿Aceptas las consecuencias?".
190
00:15:12,000 --> 00:15:15,000
- Qué cosa tan rara.
- Qué mal rollo.
191
00:15:15,083 --> 00:15:18,291
Es todo bombo. Es solo para asustarme.
192
00:15:18,375 --> 00:15:19,458
Buen intento.
193
00:15:19,916 --> 00:15:22,875
Ahora Intrépido se vuelve leyenda.
194
00:15:22,958 --> 00:15:24,041
{\an8}¿CONTINUAR?
S/N
195
00:15:37,541 --> 00:15:40,416
Mola volar por un agujero de gusano.
196
00:15:40,791 --> 00:15:42,291
Agujero de gusano.
197
00:15:42,375 --> 00:15:44,083
Necesito más cafeína.
198
00:15:44,166 --> 00:15:46,208
Yo voy a comer tarta.
199
00:16:10,791 --> 00:16:11,750
Vale.
200
00:16:12,333 --> 00:16:13,750
Ahora no.
201
00:16:14,458 --> 00:16:15,375
Un momento.
202
00:16:15,458 --> 00:16:17,541
No hacen falta esos golpes,
203
00:16:17,625 --> 00:16:20,416
ya he oído el timbre. Jolines.
204
00:16:32,083 --> 00:16:35,000
- General Blazerhatch.
- Un café solo.
205
00:16:35,083 --> 00:16:36,833
¿Estado del ovni?
206
00:16:36,916 --> 00:16:40,333
El objeto entró en la atmósfera
a las 19 h.
207
00:16:41,000 --> 00:16:43,208
Hay constantes vitales.
208
00:16:43,833 --> 00:16:46,083
Dios bendito.
209
00:16:46,875 --> 00:16:50,083
Supongo que el café será para llevar.
210
00:16:57,375 --> 00:16:59,083
¡No!
211
00:17:05,708 --> 00:17:06,541
Mendrugo.
212
00:17:06,625 --> 00:17:08,708
Montón de células inútiles.
213
00:17:08,791 --> 00:17:11,541
Debías meterlos en el Extrapolador.
214
00:17:16,666 --> 00:17:18,458
Vámonos de caza.
215
00:17:22,041 --> 00:17:24,750
Melanie. Hola. Pasa.
216
00:17:24,833 --> 00:17:26,958
No interrumpo nada, ¿no?
217
00:17:27,041 --> 00:17:29,625
No. Solo salvaba el mundo.
218
00:17:29,708 --> 00:17:31,416
Planet Master, ¿sabes?
219
00:17:32,291 --> 00:17:34,375
No juego a videojuegos.
220
00:17:34,458 --> 00:17:37,958
Soy famosillo en línea.
Mi apodo es Intrépido.
221
00:17:38,625 --> 00:17:43,125
Ya. Yo me centro en estudiar y graduarme.
222
00:17:43,208 --> 00:17:45,166
Sí. Yo también.
223
00:17:45,250 --> 00:17:48,041
Si trabajamos tres horas dos días,
224
00:17:48,125 --> 00:17:49,875
lo acabamos este finde.
225
00:17:49,958 --> 00:17:53,416
O dos horas al día la semana próxima.
Tengo los horarios.
226
00:17:55,250 --> 00:17:59,333
Cuánta planificación.
¿Sale cuándo ir al baño?
227
00:17:59,416 --> 00:18:01,041
Claro. Dos veces por hora.
228
00:18:01,750 --> 00:18:03,833
Es el 30 % de la nota, Reid.
229
00:18:03,916 --> 00:18:06,666
Es serio. Hagamos lluvia de ideas.
230
00:18:07,958 --> 00:18:10,583
- Seguro que tienes ideas.
- Claro.
231
00:18:11,750 --> 00:18:12,583
Como…
232
00:18:13,583 --> 00:18:14,958
Energía solar.
233
00:18:15,541 --> 00:18:17,583
La electricidad de la luz.
234
00:18:18,791 --> 00:18:21,208
Efecto Arcannis en el hiperespacio.
235
00:18:21,291 --> 00:18:22,291
Viaje espacial.
236
00:18:22,666 --> 00:18:25,708
¿Telecomunicación geométrica avanzada?
237
00:18:25,791 --> 00:18:26,958
Botas propulsoras.
238
00:18:27,041 --> 00:18:29,083
¿Hacer botas propulsoras?
239
00:18:29,166 --> 00:18:30,916
Son solo ideas.
240
00:18:50,083 --> 00:18:53,625
Por esto no me gustan
los trabajos en grupo.
241
00:18:53,708 --> 00:18:56,208
Suelo ser la única que trabaja.
242
00:18:58,083 --> 00:19:02,083
Esto será largo.
Mejor hagamos el primer descanso.
243
00:19:02,166 --> 00:19:04,875
- ¿El baño?
- Al final del pasillo.
244
00:19:04,958 --> 00:19:07,333
¿Y si abres una libreta?
245
00:19:07,416 --> 00:19:09,291
Anota una idea.
246
00:19:12,666 --> 00:19:15,541
Supongo que no hará todo el trabajo.
247
00:19:18,000 --> 00:19:18,875
¿Qué?
248
00:19:32,583 --> 00:19:33,500
Qué raro.
249
00:19:40,041 --> 00:19:43,083
Un bebé. Aquí. Del juego. Bueno…
250
00:19:43,708 --> 00:19:46,041
Esto no puede estar pasando.
251
00:19:48,583 --> 00:19:51,166
¿Otro? ¿Han venido todos?
252
00:19:51,250 --> 00:19:53,833
Espera. Tú quédate aquí.
253
00:19:54,833 --> 00:19:56,083
Ay, bebé.
254
00:19:56,583 --> 00:19:58,375
Oye, no te comas…
255
00:20:06,541 --> 00:20:10,083
No puedes estar aquí.
Esto no tiene sentido.
256
00:20:10,166 --> 00:20:12,000
Vuelve al juego.
257
00:20:12,083 --> 00:20:13,875
Venga.
258
00:20:15,416 --> 00:20:18,041
¿Qué pasa? He encontrado un bebé.
259
00:20:18,458 --> 00:20:19,291
¿Qué?
260
00:20:19,750 --> 00:20:22,666
¿Hay más?
¿Desde cuándo eres canguro?
261
00:20:22,750 --> 00:20:25,125
Es que no están… Mira.
262
00:20:25,208 --> 00:20:27,333
Son de Planet Master.
263
00:20:27,750 --> 00:20:30,416
Basta de bromas. ¿De quién son?
264
00:20:30,500 --> 00:20:33,416
Te costará creerlo, pero son del…
265
00:20:33,500 --> 00:20:34,875
Capitán Lightspeed.
266
00:20:35,083 --> 00:20:36,750
Que está en el juego.
267
00:20:37,416 --> 00:20:38,958
Tienen superpoderes.
268
00:20:39,041 --> 00:20:41,708
Si pasas del trabajo, dilo.
269
00:20:41,791 --> 00:20:43,375
Lo arreglaré.
270
00:20:43,458 --> 00:20:45,541
Mientras, podemos trabajar.
271
00:20:45,625 --> 00:20:48,791
- Debo entretenerlos.
- ¿Y cómo?
272
00:20:49,916 --> 00:20:52,500
Queréis juguetes, pues tomad.
273
00:20:52,583 --> 00:20:55,666
Un zapato y una pelota.
274
00:20:56,833 --> 00:20:59,875
Y esto es un ratón.
275
00:21:01,583 --> 00:21:04,583
{\an8}¿Qué pasa? No hagas ese ruido.
276
00:21:04,666 --> 00:21:06,416
No.
277
00:21:06,500 --> 00:21:08,208
Esto suele funcionar.
278
00:21:10,500 --> 00:21:13,750
Voy a buscar
algo más apropiado para jugar.
279
00:21:13,833 --> 00:21:14,875
Bien, genial.
280
00:21:16,833 --> 00:21:19,750
Habrá un truco para borraros o…
281
00:21:21,000 --> 00:21:22,208
¿Y el tercero?
282
00:21:23,875 --> 00:21:26,500
Ay, no. ¿Dónde se ha metido? Vale.
283
00:21:27,958 --> 00:21:29,708
Toma. Juega con esto.
284
00:21:33,625 --> 00:21:35,083
Sí, es una pelota.
285
00:21:36,250 --> 00:21:37,375
Sí, eso es.
286
00:21:38,708 --> 00:21:40,333
Lo entiendo, quieres…
287
00:21:41,958 --> 00:21:45,250
¿Ahora sois más fuertes? Aquí no, anda.
288
00:21:48,625 --> 00:21:50,500
Baja de la estantería.
289
00:21:53,791 --> 00:21:56,916
No me lances libros, no son juguetes.
290
00:21:57,000 --> 00:21:58,541
Eres un bebé malo.
291
00:22:03,833 --> 00:22:04,666
No.
292
00:22:07,625 --> 00:22:09,708
¿Qué pasa? ¿Se han hecho daño?
293
00:22:11,958 --> 00:22:15,125
Solo tú. Ten cuidado con los bebés.
294
00:22:15,208 --> 00:22:17,791
- No son normales…
- Soluciónalo.
295
00:22:17,875 --> 00:22:20,166
Voy a trabajar a la cocina.
296
00:22:25,291 --> 00:22:27,166
Reíd, gremlins espaciales.
297
00:22:27,625 --> 00:22:30,833
Si os traje, averiguaré cómo echaros.
298
00:22:34,208 --> 00:22:35,833
Mecachis. Vale…
299
00:22:35,916 --> 00:22:37,166
¿Todo bien?
300
00:22:37,958 --> 00:22:40,208
Oye, niño, ¿por qué no…?
301
00:22:47,166 --> 00:22:50,208
¿Intentas enseñarles a luchar?
302
00:22:50,625 --> 00:22:52,458
No. Intentaba decírtelo.
303
00:22:52,541 --> 00:22:54,958
Son de Planet Master, el juego.
304
00:22:55,041 --> 00:22:59,541
En el último nivel rompí
las leyes de la física y los traje.
305
00:23:00,791 --> 00:23:03,000
No tengo tiempo para esto.
306
00:23:03,083 --> 00:23:04,458
He venido a trabajar.
307
00:23:04,541 --> 00:23:07,250
- ¿Puedes centrarte en…?
- ¡Baja el sofá!
308
00:23:07,333 --> 00:23:08,416
¿Que baje qué?
309
00:23:10,500 --> 00:23:12,500
Vale. ¿Quieres jugar?
310
00:23:13,291 --> 00:23:15,541
Cuida bebés o lo que sea.
311
00:23:15,625 --> 00:23:18,541
Pediré un cambio de compañero.
312
00:23:18,625 --> 00:23:22,166
- No es mi culpa, es el juego.
- Madura.
313
00:23:22,250 --> 00:23:26,375
No dejaré que un vago como tú
me destroce la media.
314
00:23:26,458 --> 00:23:27,750
Sigue jugando.
315
00:23:27,833 --> 00:23:30,958
Se te da mejor que la vida real.
316
00:23:33,000 --> 00:23:35,083
¿Quién ha sido?
317
00:23:35,791 --> 00:23:40,291
Pues enhorabuena.
Habéis fastidiado su noche y la mía.
318
00:23:40,375 --> 00:23:43,041
Y la mitad de mi casa. Bien hecho.
319
00:23:45,291 --> 00:23:48,041
Claro que sí, apláudete.
320
00:23:56,458 --> 00:23:58,208
Bebés de videojuegos.
321
00:24:01,875 --> 00:24:05,500
Houston, hemos perdido el satélite 1187.
¿Veis…?
322
00:24:07,791 --> 00:24:10,916
Centro de control, perdemos la señal.
323
00:24:21,625 --> 00:24:24,541
Ha entrado en la atmósfera
el segundo objeto.
324
00:24:24,625 --> 00:24:28,083
Pásame al Pentágono.
Quiero las fuerzas aéreas.
325
00:24:28,166 --> 00:24:30,000
Dadme un papel importante.
326
00:24:30,083 --> 00:24:32,083
- Ponlo en un portapapeles.
- Sí.
327
00:24:32,166 --> 00:24:35,583
- Quiero un portapapeles cada dos minutos.
- Sí.
328
00:24:35,666 --> 00:24:38,791
En mayúsculas, fuente Courier en negrita.
329
00:24:38,875 --> 00:24:39,791
Sí, señora.
330
00:24:39,875 --> 00:24:44,500
Cuando lleguen mis soldados,
quiero un campamento esperando.
331
00:24:44,583 --> 00:24:47,916
Ningún bicho espacial sondeará mi país.
332
00:24:48,000 --> 00:24:48,916
Sí, señora.
333
00:25:04,333 --> 00:25:07,291
¿Por un agujero de gusano de un juego?
334
00:25:08,458 --> 00:25:11,833
No sé explicarlo,
pero debemos meterlos en el juego.
335
00:25:11,916 --> 00:25:14,041
No hables en plural.
336
00:25:14,125 --> 00:25:17,000
Partirían a Mary Poppins por la mitad.
337
00:25:19,333 --> 00:25:21,958
Llama a control de plagas o la policía.
338
00:25:22,041 --> 00:25:25,250
Polis no. Llamarían a mis padres.
339
00:25:25,625 --> 00:25:27,416
Me largo. Estás solo.
340
00:25:27,500 --> 00:25:29,416
No puedo con esto solo.
341
00:25:32,458 --> 00:25:35,416
Ayúdame hasta que los mande de vuelta.
342
00:25:35,500 --> 00:25:39,125
Controlar bebés espaciales
no está en mi agenda.
343
00:25:42,166 --> 00:25:43,791
Das la mar de pena.
344
00:25:45,791 --> 00:25:47,291
Llamo a mis padres.
345
00:25:47,833 --> 00:25:48,958
Gracias.
346
00:25:49,041 --> 00:25:51,250
Mamá. Sí, lo sé.
347
00:25:51,333 --> 00:25:55,500
Tengo un trabajo
que se ha complicado mucho.
348
00:25:56,666 --> 00:25:58,083
Igual llego tarde.
349
00:25:58,458 --> 00:26:00,333
Vale. Adiós.
350
00:26:02,333 --> 00:26:03,333
¿Qué?
351
00:26:03,416 --> 00:26:04,291
Puaj.
352
00:26:05,000 --> 00:26:05,833
¿Qué…?
353
00:26:05,916 --> 00:26:07,708
Ay, Titus.
354
00:26:10,000 --> 00:26:12,000
Huele tan mal que lo veo.
355
00:26:12,083 --> 00:26:14,791
Es puro sufrimiento humano.
356
00:26:18,416 --> 00:26:21,208
He encontrado tu guarida, Arcannis.
357
00:26:21,291 --> 00:26:22,416
Capitán, ojo.
358
00:26:22,500 --> 00:26:26,416
Es como meterse
en una lasaña letal de siete capas.
359
00:26:26,500 --> 00:26:27,666
Dame mi babero.
360
00:26:28,291 --> 00:26:32,250
Voy a recuperar a mis bebés,
se va a poner feo.
361
00:26:54,000 --> 00:26:56,708
¿Nueve contra uno? No parece justo.
362
00:26:57,541 --> 00:26:59,958
Os vendría bien recargaros.
363
00:27:04,416 --> 00:27:05,375
Empezamos.
364
00:27:11,583 --> 00:27:12,416
Potenciador.
365
00:27:30,625 --> 00:27:31,750
No lo sueltes.
366
00:27:36,958 --> 00:27:38,583
Perdona por el corte.
367
00:27:43,250 --> 00:27:44,416
Subes de nivel.
368
00:27:46,208 --> 00:27:48,041
Gracias por el ejercicio.
369
00:27:52,125 --> 00:27:54,708
¿Paladio? No tengo poderes.
370
00:27:55,250 --> 00:27:56,375
Sorpresa.
371
00:27:56,458 --> 00:27:58,291
No estoy aquí.
372
00:27:58,375 --> 00:28:00,833
Ni tus preciosos hijos.
373
00:28:00,916 --> 00:28:03,041
Ponte cómodo, como en casa.
374
00:28:03,333 --> 00:28:06,875
Si tu casa es
un laberinto de trampas mortales.
375
00:28:10,833 --> 00:28:13,166
¡Los laberintos se me dan mal!
376
00:28:32,416 --> 00:28:33,375
Fleech.
377
00:28:33,458 --> 00:28:34,666
Perdón, amo.
378
00:28:36,625 --> 00:28:37,875
Dame el escáner.
379
00:28:37,958 --> 00:28:38,916
De acuerdo.
380
00:28:40,500 --> 00:28:43,541
Este planeta rebosa interferencias.
381
00:28:43,875 --> 00:28:46,166
Ondas de radio, de satélite…
382
00:28:47,375 --> 00:28:50,375
Es hora de que me ayuden mis amigos.
383
00:28:56,083 --> 00:28:58,625
Hola, queridos. Adelante.
384
00:28:58,708 --> 00:29:00,541
Buscad a los fugitivos.
385
00:29:05,000 --> 00:29:07,375
¿Está en modo aturdimiento?
386
00:29:11,250 --> 00:29:12,083
Lo está.
387
00:29:17,333 --> 00:29:19,291
La cápsula está cerca.
388
00:29:19,375 --> 00:29:21,541
Hemos aterrizado en…
389
00:29:22,166 --> 00:29:23,708
- ¿la Tierra?
- Puaj.
390
00:29:23,791 --> 00:29:25,000
¿Se llama así?
391
00:29:25,333 --> 00:29:27,208
Suena a virus estomacal.
392
00:29:27,291 --> 00:29:28,916
O a nombre de gusano.
393
00:29:29,375 --> 00:29:30,583
O a moco.
394
00:29:33,458 --> 00:29:34,875
Sí. Eso es.
395
00:29:35,500 --> 00:29:37,625
Cuando un Noglar va al bosque…
396
00:29:38,375 --> 00:29:39,916
planta una "tierra".
397
00:30:18,166 --> 00:30:19,875
¿Es lo que creo?
398
00:30:20,958 --> 00:30:21,791
Escoria.
399
00:30:21,875 --> 00:30:25,208
Te mandaré a la nebulosa Jade
cuando te pille.
400
00:30:25,291 --> 00:30:28,958
- ¿Capitán Lightspeed?
- ¿Con quién hablas?
401
00:30:29,041 --> 00:30:31,333
Es el capitán. ¿Recuerdas…?
402
00:30:33,416 --> 00:30:37,083
Capitán Darius Lightspeed,
líder de la Defensa Galáctica.
403
00:30:37,625 --> 00:30:40,500
Soy Reid, del instituto McKinley.
404
00:30:40,583 --> 00:30:43,875
¿Y mis hijos, Reid Instituto McKinley?
405
00:30:43,958 --> 00:30:45,583
¡Voy a vaporizarte!
406
00:30:45,666 --> 00:30:49,666
Estamos del mismo lado.
He hecho 100 misiones contigo.
407
00:30:49,750 --> 00:30:53,041
Halcones de plasma,
la prisión de gravedad…
408
00:30:53,125 --> 00:30:54,333
¿Y los gusanos?
409
00:30:54,416 --> 00:30:56,583
¿Lleva un mono de licra?
410
00:30:56,666 --> 00:30:59,000
- ¡Un uniforme!
- ¡Un uniforme!
411
00:30:59,291 --> 00:31:02,333
- ¿Llamo en mal momento?
- Nada grave.
412
00:31:02,416 --> 00:31:04,250
Pura rutina.
413
00:31:04,333 --> 00:31:07,166
No cambies de tema. ¿Tienes a mis bebés?
414
00:31:07,250 --> 00:31:09,541
Sí. Han destrozado mi casa.
415
00:31:09,625 --> 00:31:11,250
Ven a recogerlos ya.
416
00:31:11,333 --> 00:31:14,958
Reid, esta es la misión más importante.
417
00:31:15,041 --> 00:31:16,875
Mantenlos a salvo.
418
00:31:16,958 --> 00:31:20,291
Los chupetes de paladio
neutralizan sus poderes.
419
00:31:20,375 --> 00:31:21,458
Sí. Vale.
420
00:31:21,541 --> 00:31:25,416
Hay más.
Si los tienes, Arcannis irá a por ti.
421
00:31:25,500 --> 00:31:26,666
¿Quién?
422
00:31:26,750 --> 00:31:28,250
El doctor Arcannis.
423
00:31:28,333 --> 00:31:31,333
El criminal más retorcido de la galaxia.
424
00:31:41,000 --> 00:31:42,791
Sí, es ese.
425
00:31:42,875 --> 00:31:45,333
Parece el Grinch mal operado.
426
00:31:45,416 --> 00:31:49,333
Si rapta a mis hijos,
se hará con sus poderes.
427
00:31:49,416 --> 00:31:52,041
Y conquistará primero tu planeta.
428
00:31:53,666 --> 00:31:54,791
Vale. Me voy.
429
00:31:55,125 --> 00:31:57,458
Ambos estáis marcados.
430
00:31:57,541 --> 00:31:59,416
- No quiero.
- Lo estás.
431
00:31:59,500 --> 00:32:03,125
Si puedo localizaros, él también.
Ya os tendrá.
432
00:32:03,208 --> 00:32:06,333
Rastrearé vuestra señal para localizaros.
433
00:32:06,416 --> 00:32:10,041
No puedo estar marcada, tengo planes.
La uni.
434
00:32:10,125 --> 00:32:11,416
Quiero casarme.
435
00:32:11,500 --> 00:32:15,583
Tengo una tarjeta regalo de Sephora
de 200 dólares sin usar.
436
00:32:15,666 --> 00:32:17,083
¡No!
437
00:32:17,750 --> 00:32:20,625
- ¡No!
-¡No!
438
00:32:24,458 --> 00:32:25,291
No está.
439
00:32:25,833 --> 00:32:27,666
¿Cómo va a encontrarnos?
440
00:32:32,250 --> 00:32:34,833
Reid. Tenemos que irnos.
441
00:32:48,500 --> 00:32:51,250
No creas que te libras del trabajo.
442
00:33:05,166 --> 00:33:09,750
Quiero saber
cuándo llega la vigilancia y la comida.
443
00:33:09,833 --> 00:33:12,000
La hamburguesa, sin cebolla.
444
00:33:12,458 --> 00:33:14,041
Sin cebolla.
445
00:33:29,708 --> 00:33:32,416
Ah, el olor a pañal con caca...
446
00:33:33,500 --> 00:33:35,041
Han estado aquí.
447
00:33:35,916 --> 00:33:37,791
Parece mi laboratorio.
448
00:33:47,833 --> 00:33:49,916
Cada vez son más fuertes.
449
00:33:50,833 --> 00:33:53,250
Debemos encontrarlos pronto.
450
00:33:55,125 --> 00:33:58,125
Estamos muy cerca. Los huelo.
451
00:34:03,291 --> 00:34:04,458
Te encontraré.
452
00:34:09,208 --> 00:34:10,708
¿Te importa?
453
00:34:20,291 --> 00:34:24,250
Llamemos a nuestros padres
y a la policía. Ya basta.
454
00:34:24,333 --> 00:34:27,416
No podemos.
Ya lo oíste, Arcannis nos busca.
455
00:34:27,500 --> 00:34:29,291
Podría rastrear el móvil.
456
00:34:29,375 --> 00:34:32,083
¿Pondrías en peligro a tu familia?
457
00:34:32,166 --> 00:34:35,125
Nada de patadas, bebés espaciales.
458
00:34:37,625 --> 00:34:39,791
Que no destrocen el coche.
459
00:34:39,875 --> 00:34:41,333
¿Ponemos música?
460
00:34:54,541 --> 00:34:57,166
Vale. Les encanta Lionel Richie.
461
00:34:58,083 --> 00:35:00,791
- ¿En serio?
- Es un tesoro nacional.
462
00:35:00,875 --> 00:35:02,125
Estos entienden.
463
00:35:06,083 --> 00:35:07,333
¿Qué es eso?
464
00:35:08,958 --> 00:35:09,958
Ay, no.
465
00:35:10,041 --> 00:35:12,166
Bueno, todos tranquilos.
466
00:35:12,250 --> 00:35:13,416
Tú también.
467
00:35:18,625 --> 00:35:20,541
Podríamos dárselos.
468
00:35:20,625 --> 00:35:23,875
¿Y dejar que experimenten con ellos?
469
00:35:36,291 --> 00:35:40,000
- ¿Paras la música?
- Pero es un tesoro nacional.
470
00:35:41,916 --> 00:35:43,041
¿Adónde vais?
471
00:35:43,125 --> 00:35:44,458
- Camping.
- De viaje.
472
00:35:44,750 --> 00:35:47,541
- De viaje de camping.
- Sí, eso.
473
00:35:47,625 --> 00:35:49,125
¿Es seguro el aire?
474
00:35:49,208 --> 00:35:51,708
Pura precaución. Yo pregunto.
475
00:35:51,791 --> 00:35:54,208
Buscamos algo raro en los coches.
476
00:35:55,750 --> 00:35:57,458
Aquí no hay nada raro.
477
00:35:57,541 --> 00:36:01,375
Es un coche muy normal. Todos normales.
¿Y usted?
478
00:36:01,458 --> 00:36:04,500
- Vamos a ver el maletero.
- Vale.
479
00:36:07,458 --> 00:36:08,666
Bonita máscara.
480
00:36:09,000 --> 00:36:10,625
¿Es familia de Darth?
481
00:36:12,416 --> 00:36:13,666
Una tostadora.
482
00:36:13,750 --> 00:36:16,458
Nunca he ido de camping.
483
00:36:17,083 --> 00:36:18,666
También hay patines.
484
00:36:18,750 --> 00:36:21,416
Ahora veo que no lo pensé bien.
485
00:36:24,875 --> 00:36:26,750
¿Un churro de piscina?
486
00:36:27,750 --> 00:36:28,750
Por si acaso.
487
00:36:31,458 --> 00:36:34,125
No es muy hablador, ¿verdad?
488
00:36:43,291 --> 00:36:45,166
- ¡Eh! ¡Para!
- Adiós.
489
00:36:45,250 --> 00:36:48,166
¡Trae el todoterreno! ¡Vuelve! ¡Eh!
490
00:36:48,250 --> 00:36:50,083
Vamos a la cárcel fijo.
491
00:37:08,583 --> 00:37:10,708
¡No, no quiero morir así!
492
00:37:11,166 --> 00:37:15,708
- ¡No! ¡No quiero morir así! ¡No!
- No.
493
00:37:17,000 --> 00:37:17,875
¡No!
494
00:37:23,208 --> 00:37:24,416
¿Qué ocurre?
495
00:37:24,500 --> 00:37:26,208
- ¿Cómo...?
- ¿Qué pasa?
496
00:37:26,291 --> 00:37:29,291
- Debemos ir tirando.
- Había una pompa.
497
00:37:29,375 --> 00:37:30,208
¿Una pompa?
498
00:37:30,291 --> 00:37:33,750
Yo estaba dentro.
Era como un globo morado.
499
00:37:33,833 --> 00:37:35,916
No tiene sentido. ¿Verdad?
500
00:37:36,000 --> 00:37:36,958
Ninguno.
501
00:37:37,250 --> 00:37:39,666
Estaba en una pompa gigante.
502
00:37:40,208 --> 00:37:42,708
Son los bebés. Uno usó mi coche.
503
00:37:42,791 --> 00:37:43,791
Me persiguió.
504
00:37:43,875 --> 00:37:46,833
Espera, ¿un bebé te robó el coche?
505
00:37:46,916 --> 00:37:51,958
- ¿Te aprieta la máscara, Ronnie?
- No. O sea, no lo creo.
506
00:37:55,083 --> 00:37:56,375
Madre mía.
507
00:37:56,875 --> 00:37:57,708
Titus,
508
00:37:58,166 --> 00:38:00,458
baja el coche.
509
00:38:01,708 --> 00:38:03,416
Sí. Ahora.
510
00:38:03,500 --> 00:38:04,791
¡No lo lances!
511
00:38:08,708 --> 00:38:10,000
Bueno, lo ha bajado.
512
00:38:10,083 --> 00:38:12,250
¡Te has quedado sin galleta!
513
00:38:12,333 --> 00:38:14,750
Lo siento mucho. Que vaya bien.
514
00:38:15,583 --> 00:38:18,125
Vale, subamos la música.
515
00:38:19,333 --> 00:38:22,750
- Nada de carreteras.
- Sé el sitio perfecto.
516
00:38:34,541 --> 00:38:36,875
Madre del amor hermoso.
517
00:38:36,958 --> 00:38:40,375
Nuestra dulce Tierra
tiene los días contados.
518
00:38:41,833 --> 00:38:45,583
Calculo que medirán unos dos metros.
519
00:38:45,666 --> 00:38:47,541
Depredadores espaciales.
520
00:38:47,833 --> 00:38:50,583
Varios brazos, quizá tentáculos.
521
00:38:51,708 --> 00:38:53,416
Garras de glotón.
522
00:38:53,875 --> 00:38:56,666
Dispararán arañitas por la cara.
523
00:39:00,041 --> 00:39:00,875
General.
524
00:39:00,958 --> 00:39:04,083
- Un coche salió hace dos horas.
- Trae el platillo.
525
00:39:04,375 --> 00:39:08,125
Embolsa esto. Y dadme un portapapeles.
526
00:39:08,208 --> 00:39:10,750
Hay algo en un punto de control.
527
00:39:10,833 --> 00:39:13,083
Dicen que es raro de narices.
528
00:39:13,166 --> 00:39:15,583
Define "de narices", soldado.
529
00:39:16,083 --> 00:39:18,958
- Bebés.
- ¿Bebés?
530
00:39:19,041 --> 00:39:20,375
¿Cómo que bebés?
531
00:39:20,458 --> 00:39:23,666
Bebés alienígenas con poderes.
Cuquis, pero letales.
532
00:39:25,166 --> 00:39:29,208
Habrán adoptado
la forma de sus víctimas humanas.
533
00:39:30,166 --> 00:39:32,500
¡Avisad en todos los canales!
534
00:39:32,958 --> 00:39:34,625
Buscamos bebés…
535
00:39:35,083 --> 00:39:37,000
de destrucción masiva.
536
00:39:39,166 --> 00:39:42,541
¿Hay algo en tu agenda
para sobrevivir en el bosque?
537
00:39:42,625 --> 00:39:46,333
Hablas con la campista del año
de Nogiwa, jugón.
538
00:39:57,375 --> 00:39:59,791
Venga, Intrépido. A acampar.
539
00:40:10,000 --> 00:40:13,041
¿Y si ayudáis? ¿No sois superfuertes?
540
00:40:18,291 --> 00:40:19,750
¡No, bebé, no!
541
00:40:25,916 --> 00:40:29,000
Dime que has traído papel higiénico.
542
00:40:30,000 --> 00:40:32,416
Tengo unos recibos en el coche.
543
00:40:33,375 --> 00:40:36,666
Hoy tenía que ir a cenar con mis amigas.
544
00:40:37,083 --> 00:40:41,250
- ¿Podrás arreglarlo?
- Más me vale. O adiós, cena.
545
00:40:41,333 --> 00:40:44,333
Solo es una máquina, habrá un modo.
546
00:40:46,666 --> 00:40:49,541
Parece que se nos queda grande.
547
00:40:49,625 --> 00:40:52,875
Habrá que intentarlo. Esforzarnos.
548
00:40:52,958 --> 00:40:56,041
Hay que hacerlo
para centrarnos en el trabajo.
549
00:40:56,125 --> 00:40:59,416
¿Puede tu coco
con algo que no sea un juego?
550
00:41:01,166 --> 00:41:02,750
Hola, pequeñín.
551
00:41:03,291 --> 00:41:05,750
Me pregunto qué pensarás. Me...
552
00:41:14,541 --> 00:41:15,875
Tú lo has dicho.
553
00:41:21,458 --> 00:41:22,916
¿Dónde estarán?
554
00:41:23,000 --> 00:41:24,875
¡Oh! Me habéis pillado.
555
00:41:29,500 --> 00:41:30,333
Hola.
556
00:41:35,541 --> 00:41:37,500
Reparación de transmisor.
557
00:41:37,583 --> 00:41:39,125
Ración de achuchón.
558
00:41:54,125 --> 00:41:55,541
Venga ya.
559
00:42:22,166 --> 00:42:25,458
¡Titus! No le tires árboles a tu hermana.
560
00:42:28,958 --> 00:42:32,041
- Lo ha hecho solo.
- Está mejorando.
561
00:42:35,208 --> 00:42:38,458
Las piezas son diminutas, no veo qué hago.
562
00:42:38,833 --> 00:42:40,083
Déjame probar.
563
00:42:41,375 --> 00:42:43,791
Xander, ¿puedes hacer esto?
564
00:42:44,208 --> 00:42:45,333
En grande.
565
00:42:50,000 --> 00:42:51,916
Tela. Lo está haciendo.
566
00:42:52,000 --> 00:42:53,208
Es muy útil.
567
00:42:53,833 --> 00:42:55,666
Gira esta, encaja aquí.
568
00:42:55,750 --> 00:42:57,875
- Lo veo.
- Eso es.
569
00:43:02,125 --> 00:43:03,541
Muy bien, Xander.
570
00:43:06,000 --> 00:43:08,166
Lo has conseguido. Qué crac.
571
00:43:08,583 --> 00:43:09,958
¿Lo dudabas?
572
00:43:11,375 --> 00:43:12,333
Gracias.
573
00:43:22,291 --> 00:43:25,208
Ocho, nueve, diez. Sí, están todos.
574
00:43:26,166 --> 00:43:29,791
Cuaderno de bitácora.
Sigo perdido en el laberinto.
575
00:43:29,875 --> 00:43:32,750
No tiene fin. Otra falsa salida.
576
00:43:36,958 --> 00:43:37,833
O no.
577
00:43:37,916 --> 00:43:40,958
Cuaderno de bitácora. Odio los laberintos.
578
00:43:45,833 --> 00:43:46,916
¿Bling?
579
00:43:48,916 --> 00:43:50,583
No me fastidies.
580
00:43:54,416 --> 00:43:55,833
¡No me fastidies!
581
00:44:09,541 --> 00:44:12,958
Es el mejor punto para escanear la ciudad.
582
00:44:13,458 --> 00:44:14,791
Accede a los drones.
583
00:44:18,000 --> 00:44:21,250
- ¿Me escuchas?
- Todo el día, mamá.
584
00:44:21,333 --> 00:44:22,708
¿Y tú a mí?
585
00:44:23,500 --> 00:44:26,916
Un moka grande manchado
sin nata ni espuma.
586
00:44:27,416 --> 00:44:31,208
…tres y cuatro. Y uno y dos y tres…
587
00:44:31,916 --> 00:44:35,833
Llamadme. Soy UP NYC en Ruido, 105 FM.
588
00:44:35,916 --> 00:44:37,666
Decidme qué pincho.
589
00:44:39,291 --> 00:44:41,666
No te cortes, estás en Ruido.
590
00:44:42,958 --> 00:44:43,833
¿Quién es?
591
00:44:44,083 --> 00:44:47,250
El doctor Arcannis, jefe supremo cósmico.
592
00:44:47,333 --> 00:44:50,208
¿Qué hay, Einstein? ¿Qué canción quieres?
593
00:44:50,291 --> 00:44:51,708
No tengo tiempo.
594
00:44:51,791 --> 00:44:54,125
"No tengo tiempo", de Matafari.
595
00:44:54,208 --> 00:44:56,458
- No es eso.
- "No es eso",
596
00:44:56,541 --> 00:44:57,583
de MC Salero.
597
00:44:57,666 --> 00:44:59,208
Busco unos bebés.
598
00:44:59,291 --> 00:45:01,750
"¿Y mi bebé?", de J. J. Zumo.
599
00:45:01,833 --> 00:45:03,458
Basta de bobadas.
600
00:45:03,541 --> 00:45:07,250
Seréis mis esclavos.
Y el planeta, un erial.
601
00:45:09,666 --> 00:45:13,375
Guay, tío.
Has pedido la nueva de la semana.
602
00:45:13,458 --> 00:45:14,875
¿Cómo es posible?
603
00:45:14,958 --> 00:45:19,750
"Seréis mis esclavos.
Y el planeta, un erial", de DJ Eurípides.
604
00:45:30,333 --> 00:45:33,833
Lo hemos vuelto a montar,
pero no funciona.
605
00:45:34,250 --> 00:45:35,708
¿Será por energía?
606
00:45:35,791 --> 00:45:37,500
La señal es muy débil.
607
00:45:37,583 --> 00:45:40,541
Necesitamos interceptar un satélite.
608
00:45:40,625 --> 00:45:42,875
Equipo tipo de la NASA.
609
00:45:42,958 --> 00:45:45,458
Pues voy a llamar a la NASA.
610
00:45:45,958 --> 00:45:49,541
Esto no se te da tan mal
cuando te lo propones.
611
00:45:50,166 --> 00:45:51,125
¿Gracias?
612
00:45:51,208 --> 00:45:55,291
Serán el aire puro, los bichos
y el bosque de retrete.
613
00:45:55,375 --> 00:45:56,500
Me despeja.
614
00:45:56,583 --> 00:46:00,541
Caray. Mírate.
Reconoces que hay un mundo real.
615
00:46:00,625 --> 00:46:03,458
Igual no eres una causa perdida.
616
00:46:03,541 --> 00:46:04,791
Igual no.
617
00:46:04,875 --> 00:46:07,583
¿Tienes planes después de graduarte
618
00:46:07,666 --> 00:46:10,166
o flotarás en realidad virtual?
619
00:46:10,250 --> 00:46:13,583
En los juegos no te insultan, no suspendes
620
00:46:13,666 --> 00:46:16,375
ni te rechazan. Solo hay diversión.
621
00:46:16,458 --> 00:46:20,166
En el mundo real, espero entrar en el MIT.
622
00:46:20,583 --> 00:46:22,916
Ingeniería bioquímica.
623
00:46:23,583 --> 00:46:25,791
Lo tienes todo planificado.
624
00:46:25,875 --> 00:46:29,250
Claro. Hasta los patos siguen un rumbo.
625
00:46:29,333 --> 00:46:31,791
No se dejan llevar por la corriente.
626
00:46:31,875 --> 00:46:34,291
¿Piensas dejarte arrastrar?
627
00:46:36,166 --> 00:46:39,458
Estoy cansada de esto. Toca un sándwich.
628
00:46:40,666 --> 00:46:43,666
Espero que te guste el pastrami.
¿Os gusta?
629
00:46:43,750 --> 00:46:47,666
Pastrami en pan de centeno.
Con chucrut y mostaza.
630
00:46:47,750 --> 00:46:49,708
No os pongáis de morros.
631
00:46:49,791 --> 00:46:52,166
Miradlos. Están contentos.
632
00:46:52,666 --> 00:46:56,125
- Hola, Sra. Cuchara.
- Dra. Cuchara, del espacio.
633
00:46:56,208 --> 00:46:57,208
Aparta.
634
00:46:57,708 --> 00:47:00,458
Tengo un doctorado.
635
00:47:01,500 --> 00:47:02,583
A ver…
636
00:47:03,208 --> 00:47:06,166
Soy el coronel Mostaza. ¿Y este jaleo?
637
00:47:06,500 --> 00:47:09,708
No quiero pelea. Soy una toallita húmeda.
638
00:47:22,625 --> 00:47:25,541
Le haréis daño a la Dra. Cuchara.
639
00:47:25,625 --> 00:47:27,125
Juguemos al cucú.
640
00:47:27,208 --> 00:47:29,000
- A este le encanta.
- Sí.
641
00:47:29,791 --> 00:47:31,416
Cucú.
642
00:47:31,791 --> 00:47:32,708
Cucú.
643
00:47:32,791 --> 00:47:34,791
- No lo asustes.
- Allá voy.
644
00:47:34,875 --> 00:47:36,625
- Usará sus poderes.
- Mira.
645
00:47:36,708 --> 00:47:38,916
No me ves la cara, ¿dónde estoy?
646
00:47:39,000 --> 00:47:40,833
- Eres muy grande.
- ¡Cucú!
647
00:47:43,916 --> 00:47:46,958
- ¡Te lo dije!
- ¡Todos al coche!
648
00:47:48,041 --> 00:47:50,666
Cuaderno de bitácora: más laberinto.
649
00:47:52,791 --> 00:47:55,416
Esto es distinto. ¿Una salida?
650
00:47:59,666 --> 00:48:02,041
No. Justo lo contrario.
651
00:48:04,666 --> 00:48:06,125
Eso parece…
652
00:48:08,833 --> 00:48:10,125
estar vivo.
653
00:48:12,916 --> 00:48:15,708
El monstruo de Arcannis tuvo bebés.
654
00:48:17,250 --> 00:48:19,666
Es apropiado. Muerte por bebés.
655
00:48:20,041 --> 00:48:21,500
Muy irónico.
656
00:48:27,583 --> 00:48:29,250
Al menos deja rastro.
657
00:48:30,375 --> 00:48:34,958
¡CUIDADO! ZONA PELIGROSA
658
00:48:40,833 --> 00:48:43,000
¡Xander!
659
00:48:44,083 --> 00:48:45,708
Xander, no te muevas.
660
00:49:13,291 --> 00:49:14,916
No pasa nada, Xander.
661
00:49:19,666 --> 00:49:20,791
¿Qué…?
662
00:49:21,541 --> 00:49:22,958
¡El conductor!
663
00:49:23,041 --> 00:49:26,666
- La puerta se ha atascado.
- Un momento, ¿vale?
664
00:49:30,750 --> 00:49:32,666
Muy bien, Titus. Aguanta.
665
00:49:35,666 --> 00:49:37,291
¿Por qué no…
666
00:49:37,375 --> 00:49:38,208
se abre?
667
00:49:39,791 --> 00:49:43,000
Estoy bien.
¿Cuánta leche bebe ese niño?
668
00:49:44,250 --> 00:49:46,875
Estos bebés podrían ser héroes.
669
00:49:46,958 --> 00:49:47,916
Yupi, Titus.
670
00:49:50,541 --> 00:49:51,500
O no.
671
00:49:56,166 --> 00:49:57,500
¿Qué había dentro?
672
00:49:57,583 --> 00:50:00,041
Artefactos únicos de un museo.
673
00:50:00,125 --> 00:50:03,833
De la dinastía Ming, irreemplazables.
674
00:50:07,291 --> 00:50:09,250
Y las llaves de mi casa.
675
00:50:09,333 --> 00:50:11,875
No es tanta altura, estará bien.
676
00:50:13,333 --> 00:50:15,208
Vale, chupetes para todos.
677
00:50:16,125 --> 00:50:17,666
Mejor nos largamos.
678
00:50:18,541 --> 00:50:19,625
Ay, no.
679
00:50:26,208 --> 00:50:29,750
No mováis vuestras pieles humanas
ni las manos.
680
00:50:29,833 --> 00:50:31,791
¡Rendíos, amenaza alienígena!
681
00:50:31,875 --> 00:50:33,208
Yo no soy eso.
682
00:50:33,291 --> 00:50:35,875
Eso diría una amenaza alienígena.
683
00:50:35,958 --> 00:50:39,333
Si disparáis arañitas por la cara,
muertos.
684
00:50:41,958 --> 00:50:45,541
¡Que no os engañen su cuquez
ni sus mofletitos!
685
00:50:45,625 --> 00:50:48,041
Poned esta zona en cuarentena.
686
00:51:18,791 --> 00:51:21,500
Ojo con su boca y sus manos.
687
00:51:22,083 --> 00:51:23,333
Tenemos saliva.
688
00:51:23,416 --> 00:51:26,666
¡Los pañales,
al Centro de Control de Enfermedades!
689
00:51:26,750 --> 00:51:29,000
¡Son bebés, no les hagan daño!
690
00:51:29,083 --> 00:51:32,416
Les gustan los éxitos de Lionel Richie.
691
00:51:32,500 --> 00:51:35,041
Vosotros sois humanos.
692
00:51:35,125 --> 00:51:37,458
¿Por qué trabajáis para ellos?
693
00:51:37,541 --> 00:51:39,291
Es un malentendido.
694
00:51:39,375 --> 00:51:43,416
Abrí un agujero de gusano sin querer
mientras jugaba.
695
00:51:43,500 --> 00:51:44,958
¿Conoce Planet Master?
696
00:51:45,041 --> 00:51:47,041
¿A quién llamáis con esto?
697
00:51:47,125 --> 00:51:50,208
¿Rusos? ¿Franceses? ¿Franco-canadienses?
698
00:51:50,291 --> 00:51:53,250
¿Rusos canadienses? ¿Comunistas marcianos?
699
00:51:53,333 --> 00:51:56,833
No. Pero debería preocuparles alguien.
700
00:51:57,708 --> 00:51:59,500
Flipo con que dijera eso.
701
00:51:59,583 --> 00:52:03,083
Y luego, que quiere salir con otra gente.
702
00:52:03,166 --> 00:52:04,750
Uf, qué frialdad.
703
00:52:05,416 --> 00:52:06,583
¿Está soltera?
704
00:52:06,666 --> 00:52:09,208
¿Qué? ¿En serio acabas de…?
705
00:52:10,583 --> 00:52:11,666
¿El qué, Nate?
706
00:52:14,333 --> 00:52:15,166
Nate.
707
00:52:16,125 --> 00:52:17,166
Cuartel…
708
00:52:20,791 --> 00:52:22,208
Un momentito.
709
00:52:42,875 --> 00:52:44,250
No entiendo nada.
710
00:52:44,333 --> 00:52:46,541
La búsqueda nos lleva a vosotros,
711
00:52:46,625 --> 00:52:50,500
pero en vuestro historial
hay restaurantes, Sephora,
712
00:52:50,583 --> 00:52:54,000
helados y una web llamada
solucionesacne.com.
713
00:52:54,083 --> 00:52:57,541
¿Qué? No, nunca he oído…
714
00:52:57,625 --> 00:53:00,750
En todos mis días como marine, SEAL,
715
00:53:00,833 --> 00:53:04,416
policía, agente del FBI
y líder de las Scouts,
716
00:53:04,500 --> 00:53:06,333
nunca había oído tal...
717
00:53:06,416 --> 00:53:07,875
General, hay intrusos.
718
00:53:07,958 --> 00:53:09,125
Se desplazan a…
719
00:53:10,041 --> 00:53:11,041
¿Adónde?
720
00:53:11,416 --> 00:53:12,583
¡Responde!
721
00:53:13,208 --> 00:53:14,416
Perímetro, contesta.
722
00:53:16,208 --> 00:53:19,583
Hasta que sepa qué pasa,
quietos sin hacer nada.
723
00:53:19,666 --> 00:53:21,250
- ¿Vale?
- Podemos ayudar.
724
00:53:21,333 --> 00:53:23,708
Quietos sin hacer nada.
725
00:53:25,833 --> 00:53:27,375
¿Quién se cree?
726
00:53:27,458 --> 00:53:30,416
No pueden retenernos. Habrá un modo...
727
00:53:32,583 --> 00:53:34,958
- No oigo nada.
- Exacto.
728
00:53:38,000 --> 00:53:40,083
Es él. El doctor Arcannis.
729
00:53:40,458 --> 00:53:42,250
Vamos a dar un paseo.
730
00:53:42,333 --> 00:53:45,000
Fleech, mételos en el deportivo.
731
00:53:46,208 --> 00:53:50,041
Es un día histórico
para vuestro planeta, homanos.
732
00:53:50,125 --> 00:53:56,333
¡Mis ayudantes van a convertirme
en el ser más poderoso del universo!
733
00:54:04,791 --> 00:54:05,875
¿Qué es esto?
734
00:54:07,250 --> 00:54:08,166
Se han ido.
735
00:54:08,666 --> 00:54:10,541
¿Qué? ¿Vamos tras ellos?
736
00:54:10,916 --> 00:54:12,250
¿Para qué?
737
00:54:13,166 --> 00:54:15,916
Vi el aviso, pero no le hice caso.
738
00:54:16,291 --> 00:54:17,541
Quería ganar.
739
00:54:19,041 --> 00:54:21,000
No es un juego. Es real.
740
00:54:21,750 --> 00:54:24,375
La Tierra está perdida por mi culpa.
741
00:54:24,458 --> 00:54:27,666
- Eres Intrépido.
- No me llames así.
742
00:54:28,125 --> 00:54:31,000
No soy Intrépido. Soy un inútil.
743
00:54:52,000 --> 00:54:54,041
Encima están echando dientes.
744
00:54:54,666 --> 00:54:58,833
No estoy tan rico como parezco.
Bueno, seguramente sí.
745
00:55:00,083 --> 00:55:03,125
Es inútil resistirse. De esta no salgo.
746
00:55:03,958 --> 00:55:06,291
No volveré a ver a mis bebés.
747
00:55:09,583 --> 00:55:13,166
Organizo comidas de la Cruz Roja, bailes,
748
00:55:13,250 --> 00:55:16,125
recaudo dinero
para salvar a los elefantes.
749
00:55:16,208 --> 00:55:19,375
Pero ¿esto? No me quedan ideas, Reid.
750
00:55:30,000 --> 00:55:32,708
Sería más fácil si fuera un juego.
751
00:55:33,791 --> 00:55:34,708
Un momento.
752
00:55:35,958 --> 00:55:37,750
¿Y si fuera un juego?
753
00:55:38,291 --> 00:55:39,541
¿Qué harías?
754
00:55:40,333 --> 00:55:43,708
No sé.
Buscaría herramientas, potenciadores.
755
00:55:46,000 --> 00:55:47,166
No me rendiría.
756
00:55:49,458 --> 00:55:52,333
Siempre he vivido tras una pantalla.
757
00:55:52,416 --> 00:55:55,458
¿Para qué ser Intrépido en un mundo falso?
758
00:55:55,541 --> 00:55:58,666
Toca serlo aquí, donde importa.
759
00:55:58,750 --> 00:56:02,208
Caray. Alguien se ha levantado del sofá.
760
00:56:02,291 --> 00:56:03,833
Busquemos una salida.
761
00:56:06,500 --> 00:56:09,666
Espera. ¿Cómo no se me había ocurrido?
762
00:56:09,750 --> 00:56:11,375
Un teléfono satelital.
763
00:56:12,208 --> 00:56:14,416
Un walkie-talkie potentísimo.
764
00:56:14,500 --> 00:56:17,375
Conectan con satélites. Tipo NASA.
765
00:56:17,458 --> 00:56:19,958
Puedes arreglar el transmisor.
766
00:56:20,041 --> 00:56:23,125
¡Sí! Vamos a detener al cara de Grinch.
767
00:56:24,125 --> 00:56:25,041
Empecemos.
768
00:56:27,791 --> 00:56:29,916
General, confíe en mí.
769
00:56:30,000 --> 00:56:32,166
Vamos a detener a los malos.
770
00:56:32,250 --> 00:56:33,833
Si los pillamos a tiempo.
771
00:56:46,041 --> 00:56:48,083
¡Hala! El Obsidian.
772
00:56:48,166 --> 00:56:51,375
- Mola más en vivo.
- Luego te haces un selfi.
773
00:56:53,458 --> 00:56:55,375
- Mira delante.
- Mecachis.
774
00:56:58,041 --> 00:57:00,250
¿No habías ido en moto?
775
00:57:00,333 --> 00:57:02,666
- Sí, en Planet Master.
- ¿Qué?
776
00:57:13,708 --> 00:57:15,625
Bueno, ahora o nunca.
777
00:57:18,458 --> 00:57:20,916
Perdón, no es como una moto cohete.
778
00:57:22,000 --> 00:57:22,958
Allá va.
779
00:57:24,125 --> 00:57:25,625
Creo que funciona.
780
00:57:25,708 --> 00:57:29,250
¿Hola? Adelante, capitán. ¿Nos oyes?
781
00:57:30,041 --> 00:57:32,666
Habla Lightspeed. Me alegra oírte.
782
00:57:32,750 --> 00:57:34,166
- ¡Contesta!
- ¡Sí!
783
00:57:34,416 --> 00:57:37,166
- Arcannis tiene a tus bebés.
- ¿Qué?
784
00:57:37,250 --> 00:57:39,750
En el Obsidian. No dejaremos que huya.
785
00:57:39,833 --> 00:57:41,541
Tengo vuestra ubicación.
786
00:57:41,625 --> 00:57:46,375
No dejéis que absorba sus poderes
o la Tierra está perdida.
787
00:57:46,791 --> 00:57:48,208
Podemos hacerlo.
788
00:57:48,291 --> 00:57:50,791
Conozco cada rincón de esa nave.
789
00:57:50,875 --> 00:57:53,083
Arcannis no es rival para...
790
00:57:53,916 --> 00:57:54,916
Un bicho.
791
00:58:06,958 --> 00:58:08,375
¿Los alcanzaremos?
792
00:58:08,458 --> 00:58:09,666
Vaya que sí.
793
00:58:10,708 --> 00:58:14,708
Aterrizamos encima
y entramos por los puertos del motor.
794
00:58:14,791 --> 00:58:15,625
¿Qué?
795
00:58:15,708 --> 00:58:18,708
- Ya lo he hecho.
- En la vida real no.
796
00:58:21,250 --> 00:58:24,750
- Prepárate para saltar.
- Nunca estaré lista.
797
00:58:41,333 --> 00:58:43,833
También podemos entrar por aquí.
798
00:58:55,583 --> 00:58:58,458
Si Intrépido no se rinde, yo tampoco.
799
00:59:00,166 --> 00:59:01,958
Necesito una salida.
800
00:59:03,666 --> 00:59:05,291
Bonificación Biberón.
801
00:59:06,166 --> 00:59:08,166
Donde haga falta un héroe.
802
00:59:15,208 --> 00:59:18,166
El pezón más veloz de la galaxia. ¡Toma!
803
00:59:34,041 --> 00:59:35,750
A recoger a los niños.
804
00:59:40,458 --> 00:59:41,375
Dios.
805
00:59:44,708 --> 00:59:45,541
¿Qué?
806
00:59:48,333 --> 00:59:50,125
Por George Washington.
807
00:59:50,583 --> 00:59:52,625
Esos críos tenían razón.
808
00:59:53,041 --> 00:59:55,458
- ¡Quiero aviones volando!
- Sí.
809
00:59:55,541 --> 00:59:58,500
Ninguna langosta espacial
se me escapa.
810
00:59:58,583 --> 01:00:00,541
- Sí.
- Si cree que unos rayos
811
01:00:00,625 --> 01:00:03,250
y una capa lo coronan rey de la luna...
812
01:00:03,916 --> 01:00:06,916
no se las ha visto con una humana.
813
01:00:08,500 --> 01:00:10,291
- Ya está.
- Sí, señora.
814
01:00:36,875 --> 01:00:38,208
Bien.
815
01:00:38,291 --> 01:00:40,791
Conecta las sillas a la máquina.
816
01:00:42,041 --> 01:00:44,458
La cámara de absorción está lista.
817
01:00:44,541 --> 01:00:47,166
Sus poderes han aumentado mucho.
818
01:00:47,250 --> 01:00:50,083
Será una extracción excelente.
819
01:00:54,125 --> 01:00:56,291
Los genes aislados de su ADN
820
01:00:56,375 --> 01:00:59,083
irán directos a este implante.
821
01:01:07,541 --> 01:01:10,958
Activa el Extrapolador.
Estaré en mi cápsula.
822
01:01:22,125 --> 01:01:26,000
No. Menú Ajustes,
Preferencias y Potencia.
823
01:01:27,291 --> 01:01:29,208
Potencia, no Herramientas.
824
01:01:54,958 --> 01:01:56,041
Sí.
825
01:01:57,041 --> 01:01:58,708
Ya lo noto.
826
01:02:03,375 --> 01:02:04,541
¿Qué plan hay?
827
01:02:04,625 --> 01:02:07,458
Busca a los bebés. Yo pararé la nave.
828
01:02:08,666 --> 01:02:10,166
¿Y cómo lo hacemos?
829
01:02:10,250 --> 01:02:11,208
Fácil.
830
01:02:11,291 --> 01:02:13,708
He memorizado los planos.
831
01:02:13,791 --> 01:02:15,708
Tú ve por este túnel
832
01:02:15,791 --> 01:02:19,666
y verás objetos mecánicos chungos.
833
01:02:20,333 --> 01:02:23,333
- Los cruzas.
- Parece peligroso.
834
01:02:23,416 --> 01:02:25,083
Lo es.
835
01:02:25,166 --> 01:02:27,083
No toques nada, ¿vale?
836
01:02:27,166 --> 01:02:29,083
Ve al laboratorio A, no al B.
837
01:02:29,166 --> 01:02:32,208
En ese crea monstruos y mutantes.
838
01:02:32,291 --> 01:02:35,541
Hay un calamar bicéfalo
con sables por manos.
839
01:02:36,625 --> 01:02:39,250
- Irá bien.
- Intercambiemos tareas.
840
01:02:39,333 --> 01:02:42,458
Solo yo sé cruzar los láseres
841
01:02:42,541 --> 01:02:43,916
y los drones
842
01:02:44,500 --> 01:02:49,000
y las abejas de seguridad,
que son abejas normales.
843
01:02:49,958 --> 01:02:51,333
¿En serio?
844
01:02:51,416 --> 01:02:53,333
Pero son muchas.
845
01:02:53,958 --> 01:02:55,750
Sabotearé los controles,
846
01:02:55,833 --> 01:03:01,250
atajaré por la sala de tortura
y la pista de ráquetbol, y no sé qué más…
847
01:03:01,750 --> 01:03:02,791
¿Sí?
848
01:03:03,416 --> 01:03:05,541
- Odio el plan.
- Hasta ahora.
849
01:03:05,958 --> 01:03:08,125
Luego nos reiremos, ya verás.
850
01:03:13,708 --> 01:03:15,250
Nave a la vista.
851
01:03:15,333 --> 01:03:17,583
Vale, Jersey, céntrate.
852
01:03:17,666 --> 01:03:20,666
Con eficacia. Hay civiles a bordo.
853
01:03:23,125 --> 01:03:24,958
Un disparo de aviso.
854
01:03:30,291 --> 01:03:35,333
Por orden de EE. UU.,
van a aterrizar o les obligaremos.
855
01:03:41,083 --> 01:03:42,333
¡No controla!
856
01:03:42,416 --> 01:03:43,583
¡Alejaos!
857
01:03:48,041 --> 01:03:51,875
No bajará sin rechistar.
Hay que obligarlo.
858
01:03:52,333 --> 01:03:55,625
General, esperamos que autorice misiles.
859
01:04:00,875 --> 01:04:04,333
¡No! Madre mía. Os he encontrado.
860
01:04:07,166 --> 01:04:10,375
Temo por mi vida,
pero mola más que un juego.
861
01:04:22,916 --> 01:04:24,416
Vale, manos arriba.
862
01:04:25,375 --> 01:04:26,625
Todas.
863
01:04:27,083 --> 01:04:28,583
Donde pueda verlas.
864
01:04:28,666 --> 01:04:30,000
Son todas, ¿no?
865
01:04:32,208 --> 01:04:33,666
Aterriza ya.
866
01:04:35,625 --> 01:04:37,375
¡Hala! Quiero más.
867
01:04:38,541 --> 01:04:41,041
¡Toma castaña! Es la repera.
868
01:04:48,666 --> 01:04:49,708
¡Los tienes!
869
01:04:49,791 --> 01:04:54,041
Buenas y malas noticias.
Lo más rápido es chocar.
870
01:04:54,125 --> 01:04:56,916
Llevémoslos a un sitio seguro. Coge.
871
01:04:59,458 --> 01:05:00,541
¡No disparéis!
872
01:05:00,625 --> 01:05:03,125
Alguien la derriba desde dentro.
873
01:05:06,791 --> 01:05:07,750
Ay, no.
874
01:05:08,416 --> 01:05:12,125
Hay que huir en alguna cápsula...
875
01:05:42,666 --> 01:05:43,916
Agárrate a algo.
876
01:06:15,166 --> 01:06:16,875
Cápsula utilizada.
877
01:06:19,166 --> 01:06:20,125
Gracias.
878
01:06:42,583 --> 01:06:45,375
El poder fluye por mis venas.
879
01:06:45,708 --> 01:06:48,375
Mejor, más fuerte,
880
01:06:48,458 --> 01:06:50,458
supercargado.
881
01:06:53,208 --> 01:06:56,375
Se ha armado un buen pañal.
882
01:06:56,458 --> 01:06:58,583
Y la caca se pone fea.
883
01:07:05,000 --> 01:07:09,250
Ahora que ese bobo me ha liberado
de ese juego soso,
884
01:07:09,333 --> 01:07:11,916
conquistaré vuestro planeta.
885
01:07:12,208 --> 01:07:14,500
Tendrás que acabar conmigo.
886
01:07:14,583 --> 01:07:16,416
Tienes un ejército.
887
01:07:17,250 --> 01:07:18,458
Yo también.
888
01:07:35,166 --> 01:07:36,208
¡Fuego!
889
01:07:39,833 --> 01:07:41,750
Sois insectos.
890
01:07:42,041 --> 01:07:44,458
Y seréis destruidos como tales.
891
01:07:50,041 --> 01:07:53,333
Hoy me declaro rey de la Tierra.
892
01:07:54,458 --> 01:07:57,208
Primero le cambiaremos el nombre.
893
01:08:26,375 --> 01:08:29,416
Qué mal. Tenemos que detenerlo.
894
01:08:29,500 --> 01:08:32,750
- Debemos ponerlos a salvo.
- ¿Qué tienen?
895
01:08:32,833 --> 01:08:33,666
No lo sé.
896
01:08:33,750 --> 01:08:36,666
Ya estaban raros en la nave.
897
01:08:37,375 --> 01:08:39,625
Cuídalos. Tengo una idea.
898
01:08:40,166 --> 01:08:42,500
Espera. ¿Estás loco?
899
01:08:43,583 --> 01:08:44,958
Ten cuidado.
900
01:09:05,541 --> 01:09:09,375
¡No quiero morir así! ¡No!
901
01:09:15,333 --> 01:09:17,875
HELADOS
902
01:09:19,458 --> 01:09:21,166
¿Qué es ese horrible…?
903
01:09:22,000 --> 01:09:25,125
¿Te burlas con tu vehículo de dulces?
904
01:09:38,041 --> 01:09:39,041
¡No!
905
01:09:40,166 --> 01:09:42,250
El chico entrometido.
906
01:09:43,083 --> 01:09:46,416
Tienes lo que querías.
No somos una amenaza.
907
01:09:46,500 --> 01:09:48,791
Conquista otro planeta.
908
01:09:50,666 --> 01:09:51,666
Ahí están.
909
01:09:51,750 --> 01:09:54,791
Me preguntaba dónde estaban los retoños.
910
01:09:54,875 --> 01:09:59,083
Es hora de acabar
con el linaje Lightspeed.
911
01:09:59,166 --> 01:10:00,833
¡No te lo permitiré!
912
01:10:01,291 --> 01:10:03,875
Destruiré a quien quiera.
913
01:10:03,958 --> 01:10:05,958
Sobre todo a esos bebés.
914
01:10:06,041 --> 01:10:07,291
¡Ahora apártate!
915
01:10:07,750 --> 01:10:09,416
Las ganas, lechuga.
916
01:10:10,625 --> 01:10:13,416
La he fastidiado y debo arreglarlo.
917
01:10:13,500 --> 01:10:16,875
Si para eso tengo que hacerte frente...
918
01:10:17,625 --> 01:10:18,875
lo haré.
919
01:10:21,458 --> 01:10:24,333
Caray, menudo discurso.
920
01:10:24,416 --> 01:10:27,791
¿Qué harás, jugón?
¿Matarme con un discurso?
921
01:10:28,458 --> 01:10:29,916
Era motivador.
922
01:10:30,333 --> 01:10:32,833
Inicio mi reinado mostrando mi fuerza.
923
01:10:34,708 --> 01:10:38,083
Un ejemplo para quien ose contrariarme.
924
01:10:39,166 --> 01:10:43,458
Cualquier triste intento de heroicidad
será aplastado.
925
01:10:46,291 --> 01:10:48,291
Reducido a polvo.
926
01:10:52,041 --> 01:10:54,250
Así aprenderás qué es
927
01:10:54,333 --> 01:10:56,583
ser intrépido.
928
01:11:01,208 --> 01:11:02,125
¿Qué?
929
01:11:06,541 --> 01:11:07,583
¡Kira!
930
01:11:10,291 --> 01:11:11,458
¡No es posible!
931
01:11:11,916 --> 01:11:13,750
¡Está rompiendo la barrera!
932
01:11:25,125 --> 01:11:26,458
¡Reid!
933
01:11:29,375 --> 01:11:30,541
¿Titus?
934
01:11:33,416 --> 01:11:35,000
La voz de Vin Diesel.
935
01:11:36,750 --> 01:11:37,708
¡Choca!
936
01:11:38,333 --> 01:11:39,833
¡Choca!
937
01:11:56,458 --> 01:11:59,500
¡Están huyendo! ¡Atacad!
938
01:12:04,375 --> 01:12:05,583
Eres brillante.
939
01:12:08,750 --> 01:12:10,333
¡Sí, Kira!
940
01:12:32,500 --> 01:12:34,625
Caray. Un jugón nato.
941
01:12:35,041 --> 01:12:37,583
Sube. Vamos a hacer pupita.
942
01:12:44,750 --> 01:12:47,541
Sí, más vale que corras, sapito.
943
01:13:06,375 --> 01:13:07,625
¡Ay, no!
944
01:13:08,416 --> 01:13:09,291
¡Páralo!
945
01:13:18,916 --> 01:13:21,416
Ahora hace de todo, ¿no?
946
01:13:22,750 --> 01:13:24,666
Tiene algo en el cuello.
947
01:13:25,041 --> 01:13:28,166
Si se lo quitamos, perderá su poder.
948
01:13:28,833 --> 01:13:31,166
- No lo entiende.
- Sí.
949
01:13:31,458 --> 01:13:35,166
Tienes los ojos de tu padre.
Disparan rayos letales.
950
01:13:35,250 --> 01:13:37,833
Recuerda lo que te enseñó. Tú puedes.
951
01:14:15,625 --> 01:14:16,458
¡No!
952
01:14:16,541 --> 01:14:17,416
¡Sí!
953
01:14:17,500 --> 01:14:18,875
En el blanco.
954
01:14:22,666 --> 01:14:25,083
Noto cómo me abandona el poder.
955
01:14:25,166 --> 01:14:27,375
No se roban superpoderes.
956
01:14:28,625 --> 01:14:30,250
¡No!
957
01:14:30,833 --> 01:14:33,333
¡No!
958
01:14:35,875 --> 01:14:36,750
¡No!
959
01:14:49,125 --> 01:14:51,583
¡Más vale tarde que nunca!
960
01:14:51,916 --> 01:14:54,416
Qué muletilla tan fea. Ni caso.
961
01:14:54,500 --> 01:14:56,208
¡Capitán! ¡Estás aquí!
962
01:15:07,375 --> 01:15:10,333
Cara de rana,
me perdí la cena por tu culpa.
963
01:15:10,416 --> 01:15:12,583
Siete años sin faltar.
964
01:15:12,666 --> 01:15:14,833
Así que estoy de mal humor.
965
01:15:19,166 --> 01:15:21,666
Oye, es buena. ¿De qué juego es?
966
01:15:21,750 --> 01:15:23,625
Es totalmente real.
967
01:15:25,750 --> 01:15:27,500
Vengo a ayudar, general.
968
01:15:27,833 --> 01:15:29,958
Ellos serán tus hijos.
969
01:15:30,583 --> 01:15:33,333
Parece que tienen buena mano.
970
01:15:39,875 --> 01:15:40,916
¿Y Kira?
971
01:15:41,416 --> 01:15:43,083
Es la que no tiene…
972
01:15:43,833 --> 01:15:44,791
poderes.
973
01:15:45,958 --> 01:15:47,125
¡Papi!
974
01:15:47,583 --> 01:15:49,708
Hola. Les has dado bien.
975
01:15:51,916 --> 01:15:53,083
¡Papi!
976
01:15:54,458 --> 01:15:55,875
Qué rápido crecen.
977
01:15:56,583 --> 01:15:59,750
¿Y el chupete? Tienen que calmarse.
978
01:16:00,541 --> 01:16:03,625
No hay. ¿Alguien tiene Lionel Richie?
979
01:16:03,708 --> 01:16:06,250
Tengo The Commodores en el coche.
980
01:16:06,333 --> 01:16:07,916
No es lo mismo.
981
01:16:08,291 --> 01:16:12,166
Tú. Pon a Ritchie
como si te fuera la vida en ello.
982
01:16:12,666 --> 01:16:14,208
Ya me ha pasado.
983
01:16:33,500 --> 01:16:35,750
- No hace falta ambulancia.
- ¿Mantas?
984
01:16:35,833 --> 01:16:39,791
- ¿Para qué?
- No sé. Siempre damos mantas.
985
01:16:41,166 --> 01:16:43,500
Ha sido un finde de locos,
986
01:16:43,583 --> 01:16:46,083
y también el mejor de mi vida.
987
01:16:46,541 --> 01:16:48,708
¿Sí? No estaba en tu agenda.
988
01:16:49,916 --> 01:16:52,250
Creo que me debes una cena.
989
01:16:52,333 --> 01:16:54,083
- ¿Sí?
- Sí.
990
01:16:54,625 --> 01:16:56,541
Vale. Cuando quieras.
991
01:16:57,458 --> 01:17:00,708
Pero no hemos hecho
el trabajo de Ciencias.
992
01:17:00,791 --> 01:17:01,625
Eh, chicos.
993
01:17:01,916 --> 01:17:03,833
Creo que se os ha caído.
994
01:17:05,375 --> 01:17:07,333
Igual sí lo hemos hecho.
995
01:17:09,166 --> 01:17:13,291
Es perfecto. Y no es como lo planeé.
996
01:17:14,375 --> 01:17:15,583
Gracias, Intrépido.
997
01:17:15,666 --> 01:17:18,666
Has sido un héroe. No todos podrían.
998
01:17:18,750 --> 01:17:23,333
Hace unos días no habría podido.
El mundo real es otro nivel.
999
01:17:23,416 --> 01:17:25,958
No habría llegado sin Cuboman.
1000
01:17:26,416 --> 01:17:28,125
Espera. ¿Cuboman?
1001
01:17:28,625 --> 01:17:29,916
¿Os conocéis?
1002
01:17:30,500 --> 01:17:31,791
¿Qué hay, Reid?
1003
01:17:31,875 --> 01:17:33,041
¿Qué? ¿Cómo?
1004
01:17:33,125 --> 01:17:37,625
Sabes que te cubro.
Le di la Bonificación Biberón.
1005
01:17:37,708 --> 01:17:42,708
- Acabamos juntos el último nivel, Elliot.
- Ya ves. Juntos.
1006
01:17:42,791 --> 01:17:45,000
Intrépido y el Finalizador.
1007
01:17:46,291 --> 01:17:47,375
Adiós, Xander.
1008
01:17:48,791 --> 01:17:50,375
Piensa en cosas bonitas.
1009
01:17:52,750 --> 01:17:55,125
Titus. ¿La última?
1010
01:17:59,416 --> 01:18:00,416
Y tú.
1011
01:18:05,916 --> 01:18:06,916
Te añoraré.
1012
01:18:15,708 --> 01:18:19,083
Quedaos eso.
Por si os volvemos a necesitar.
1013
01:18:19,541 --> 01:18:20,708
¿Adónde iréis?
1014
01:18:21,375 --> 01:18:23,375
Donde hagan falta héroes.
1015
01:18:50,916 --> 01:18:54,916
- ¿No es flipante que sacáramos un diez?
- Un alivio.
1016
01:18:55,000 --> 01:18:58,833
Si no, mis padres no me habrían perdonado
lo de la casa.
1017
01:18:58,916 --> 01:19:00,708
Y tenemos nuestra cita.
1018
01:19:02,500 --> 01:19:05,583
Hemos jugado con la realidad este finde.
1019
01:19:05,791 --> 01:19:08,958
¿Y si somos personajes del juego de otro?
1020
01:19:09,333 --> 01:19:11,333
Ya no sé qué es real.
1021
01:19:12,708 --> 01:19:15,666
Esto es muy real para mí.
1022
01:19:29,166 --> 01:19:31,041
Empezamos, Intrépido.
1023
01:19:31,125 --> 01:19:33,708
Parece que pasamos de nivel.
1024
01:28:57,916 --> 01:28:58,791
Adiós.
1025
01:28:58,875 --> 01:29:00,958
Subtítulos: Anabel Martínez