1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,250 --> 00:00:25,958 NETFLIX PRESENTA 4 00:00:31,750 --> 00:00:35,833 INTRÉPIDO 5 00:01:40,958 --> 00:01:43,958 Base Alfa, sin rastro de la criatura. 6 00:01:51,958 --> 00:01:55,666 Capitán Lightspeed, tiene el Devorador detrás. 7 00:01:55,750 --> 00:02:00,250 Negativo, Base Alfa. Si lo tuviera encima, lo sabría. 8 00:02:01,875 --> 00:02:03,208 ¡Lo tengo encima! 9 00:02:05,666 --> 00:02:07,291 Toma un aperitivo. 10 00:02:09,208 --> 00:02:10,416 Toma, gordi. 11 00:02:13,583 --> 00:02:15,041 ¿Eso es una lorza? 12 00:02:27,541 --> 00:02:30,416 Ni armas ni nada. Debí traer chicles. 13 00:02:33,208 --> 00:02:35,458 Esto sirve de hilo dental. 14 00:02:39,083 --> 00:02:40,083 O no. 15 00:02:54,000 --> 00:02:56,083 Toca despertar a los bebés. 16 00:02:56,375 --> 00:02:57,916 ¿Los bebés? 17 00:02:58,000 --> 00:02:59,125 Mola. 18 00:02:59,208 --> 00:03:02,458 Cuando hablan así, las armas son brutales. 19 00:03:05,208 --> 00:03:06,791 Tío, ¿en serio? 20 00:03:06,875 --> 00:03:09,500 Penúltimo nivel de Planet Master. 21 00:03:09,583 --> 00:03:11,625 Nadie ha llegado aquí. 22 00:03:11,708 --> 00:03:14,875 Por eso mi apodo es Intrépido, no Cuboman. 23 00:03:14,958 --> 00:03:16,916 Búscate un nombre mejor. 24 00:03:17,000 --> 00:03:19,125 Si su cabeza es un cubo vacío. 25 00:03:19,208 --> 00:03:21,041 {\an8}- Calla. - Ojo, la cola. 26 00:03:21,125 --> 00:03:23,750 - Los pinchos envenenan. - Dejadlo. 27 00:03:23,833 --> 00:03:27,375 Sí, que crucé el cañón Apocalipsis en moto cohete. 28 00:03:28,041 --> 00:03:30,833 Despertemos a los bebés. ¿Qué serán? 29 00:03:30,916 --> 00:03:33,666 ¿Cañones sónicos? ¿Desintegradores láser? 30 00:03:33,750 --> 00:03:35,083 ¿Fusores moleculares? 31 00:03:35,916 --> 00:03:38,416 Hoy vienen los niños al trabajo. 32 00:03:40,125 --> 00:03:41,541 ¡Mejora infantil! 33 00:03:43,416 --> 00:03:45,916 - ¿Bebés de verdad? - Será broma. 34 00:03:46,000 --> 00:03:47,833 ¿Qué tienen, superpota? 35 00:03:47,916 --> 00:03:52,708 ¿Supero el juego más difícil para cambiar pañales y cantar nanas? 36 00:03:52,791 --> 00:03:53,625 Peques, 37 00:03:53,708 --> 00:03:56,875 a ver si recordáis lo que os enseñó papá. 38 00:04:00,958 --> 00:04:03,291 Apenas un tenedor, peque. 39 00:04:06,291 --> 00:04:07,416 Ya llegarás. 40 00:04:09,583 --> 00:04:13,250 Cuando crezcas, tus poderes también lo harán. 41 00:04:13,333 --> 00:04:14,375 Mirad a papá. 42 00:04:36,416 --> 00:04:39,333 ¿Volamos algo? Los bebés aburren. 43 00:04:39,416 --> 00:04:42,791 Me harán fracasar. ¿Hay una cuna espacial? 44 00:04:42,875 --> 00:04:44,916 Has llegado al último nivel. 45 00:04:45,000 --> 00:04:47,500 ¡Eres un dios jugón! 46 00:04:47,583 --> 00:04:49,041 Llámame Intrépido. 47 00:04:49,125 --> 00:04:50,708 Ya nada me para. 48 00:04:50,791 --> 00:04:51,625 ¡Nada! 49 00:04:53,958 --> 00:04:54,958 Excepto ella. 50 00:04:55,416 --> 00:04:57,125 - Hola, mamá. - Cariño. 51 00:04:57,208 --> 00:05:02,000 Solo quiero saber que no te pasas jugando nuestro finde fuera. 52 00:05:02,083 --> 00:05:04,041 - Qué bobada. - Y recuerda 53 00:05:04,125 --> 00:05:07,291 tu trabajo de Ciencias para dentro de 15 días. 54 00:05:07,375 --> 00:05:09,625 - ¿Va hoy tu compi? - Sí. 55 00:05:09,708 --> 00:05:11,791 - Qué bicharraco. - ¿Qué? 56 00:05:11,875 --> 00:05:17,041 - El trabajo es un bicharraco enorme. - Que rellene la solicitud de la uni. 57 00:05:17,125 --> 00:05:20,625 Sí, solo tengo que acabar un par de cosas. 58 00:05:20,708 --> 00:05:21,958 Ya, otro juego. 59 00:05:22,041 --> 00:05:24,875 No estoy con nada de eso. 60 00:05:24,958 --> 00:05:27,916 Bueno, tu padre va a dar el discurso 61 00:05:28,000 --> 00:05:32,125 - y le dan gases por nervios. - No quería saberlo. 62 00:05:32,208 --> 00:05:36,250 - Disfrutad y no os preocupéis. - Vale. Adiós, cielo. 63 00:05:37,833 --> 00:05:39,916 - ¿Cielo? - Y yo, chao. 64 00:05:40,250 --> 00:05:42,875 Vale, acabemos con este bicho. 65 00:06:11,041 --> 00:06:14,208 ¿Muerte por géiser? Una muerte bestia. 66 00:06:14,583 --> 00:06:16,916 Toca la música. Dulce sonido. 67 00:06:17,000 --> 00:06:19,750 Toma ya, he ganado. 68 00:06:22,916 --> 00:06:26,166 Capitán Lightspeed. De nuevo en mi camino. 69 00:06:26,250 --> 00:06:27,875 Doctor Arcannis. 70 00:06:31,791 --> 00:06:32,625 Arcannis. 71 00:06:32,875 --> 00:06:37,041 - A este me quiero cargar. - Dale. Parece un espárrago. 72 00:06:37,125 --> 00:06:41,291 Qué triste es que tus hijos luchen tus batallas. 73 00:06:41,375 --> 00:06:43,833 Seguro que serán como su padre. 74 00:06:43,916 --> 00:06:45,583 Qué se sentirá, ¿eh? 75 00:06:45,958 --> 00:06:48,541 Esto aún no acabado, capitán. 76 00:06:48,625 --> 00:06:51,708 No pararé hasta borrarte del universo 77 00:06:51,791 --> 00:06:54,333 y conquistar todo planeta a mi paso. 78 00:06:54,416 --> 00:06:57,083 Amenázame cuanto quieras. 79 00:06:57,166 --> 00:07:00,583 No tienes superpoderes ni los tendrás. 80 00:07:01,541 --> 00:07:03,833 Esto no ha acabado. 81 00:07:03,916 --> 00:07:06,625 Estaremos donde necesiten héroes. 82 00:07:10,916 --> 00:07:13,833 Tendré todos tus poderes y más 83 00:07:13,916 --> 00:07:16,916 cuando pase al siguiente nivel. 84 00:07:21,541 --> 00:07:24,166 {\an8}Tío, entras en el último nivel 85 00:07:24,250 --> 00:07:26,458 - Qué locura. - Qué fuerte. 86 00:07:26,541 --> 00:07:29,916 Mucho. Intrépido va a hacerse famoso. 87 00:07:30,291 --> 00:07:32,708 Pero antes, fuera bebés. 88 00:07:32,791 --> 00:07:34,375 Me van a molestar. 89 00:07:34,458 --> 00:07:35,750 A ver si... 90 00:07:35,833 --> 00:07:37,625 Perfecto, Guardería. 91 00:07:37,708 --> 00:07:40,000 Así aumentan sus poderes. 92 00:07:40,083 --> 00:07:41,708 Y llenan sus pañales. 93 00:07:41,791 --> 00:07:43,958 Que los cambie un niñero. 94 00:07:46,416 --> 00:07:48,416 Sus poderes son débiles. 95 00:07:48,500 --> 00:07:50,916 Espero que descansen y mejoren. 96 00:07:51,000 --> 00:07:52,875 Odio no estar con ellos, 97 00:07:52,958 --> 00:07:55,666 pero hay reunión con el Consejo Galáctico. 98 00:07:55,750 --> 00:07:57,833 Su madre está de seminario. 99 00:07:57,916 --> 00:08:00,541 "Escorpiones de agujeros negros". 100 00:08:00,625 --> 00:08:02,791 - Tiene su comida, ¿no? - Sí. 101 00:08:02,875 --> 00:08:05,708 - En caso de emergencia, use esto. - Ya. 102 00:08:05,791 --> 00:08:08,500 - Mi intercomunicador. - Lo sé. 103 00:08:09,916 --> 00:08:10,791 Muy bien. 104 00:08:12,666 --> 00:08:15,000 - Tome. - Puede soltarla. 105 00:08:17,041 --> 00:08:18,833 Papá te quiere, cariño. 106 00:08:18,916 --> 00:08:21,958 Recuerda que siempre... Ya no está. 107 00:08:24,208 --> 00:08:27,208 ¿Cómo pasamos de cuidar niños a ganar? 108 00:08:27,291 --> 00:08:29,916 - Volando cosas. - Sin cinemática, 109 00:08:30,000 --> 00:08:31,625 directos a la acción. 110 00:08:31,708 --> 00:08:33,791 No quiero perderme nada. 111 00:08:33,875 --> 00:08:37,291 - Podrían tener sorpresa. No sé. - Bien visto. 112 00:08:37,375 --> 00:08:39,958 Por eso eres el número uno y yo… 113 00:08:40,041 --> 00:08:43,458 - El 2098. - Eso me ha dolido. 114 00:08:44,291 --> 00:08:48,750 Como se fortalecen, les damos un chupete de paladio. 115 00:08:48,833 --> 00:08:53,041 Neutraliza sus poderes para que no los usen sin querer. 116 00:08:53,125 --> 00:08:54,708 Claro, lo recuerdo. 117 00:08:54,791 --> 00:09:00,375 Las salas son de acero, ignífugas, antiláser, resisten sismos y radiación. 118 00:09:04,291 --> 00:09:06,000 Y a prueba de pipí. 119 00:09:13,791 --> 00:09:17,291 TUS HIJOS ESTÁN A SALVO CON NOSOTROS 120 00:09:27,958 --> 00:09:28,791 Fleech. 121 00:09:29,291 --> 00:09:30,250 Céntrate. 122 00:09:30,333 --> 00:09:32,875 Hay que raptar bebés. 123 00:09:33,791 --> 00:09:36,166 Y no, no puedes comértelos. 124 00:09:42,083 --> 00:09:43,041 Vamos. 125 00:09:48,291 --> 00:09:49,375 Vaya, 126 00:09:49,458 --> 00:09:50,416 Titus. 127 00:09:51,083 --> 00:09:53,875 Ojala seas tan fuerte como tu padre. 128 00:09:59,416 --> 00:10:00,500 Xander. 129 00:10:00,583 --> 00:10:02,750 Crea todo lo que imagina. 130 00:10:03,250 --> 00:10:05,500 Imagínate. 131 00:10:09,666 --> 00:10:12,833 Kira. La hija del Capitán Lightspeed. 132 00:10:13,416 --> 00:10:16,458 Puede que seas la más poderosa. 133 00:10:18,166 --> 00:10:19,041 Patán. 134 00:10:19,125 --> 00:10:22,625 Te quiero. Eres mi mejor ami… 135 00:10:39,166 --> 00:10:41,958 Los ha raptado. Se pone interesante. 136 00:10:42,041 --> 00:10:45,958 - Puede haber trampas. - Iré acabando. Viene Melanie. 137 00:10:46,041 --> 00:10:47,750 El trabajo de Ciencias. 138 00:10:47,833 --> 00:10:49,666 Melanie es puro fuego. 139 00:10:49,750 --> 00:10:51,625 Y encima es lista. 140 00:10:51,708 --> 00:10:53,416 A mí me tocó Louise. 141 00:10:53,958 --> 00:10:56,875 Con suerte, Melanie lo hará todo. 142 00:10:56,958 --> 00:10:59,958 {\an8}- A cenar. - Y yo. Avisa si hay miga. 143 00:11:00,041 --> 00:11:00,958 {\an8}Vale. Chao. 144 00:11:01,041 --> 00:11:02,333 Yo me quedo. 145 00:11:02,416 --> 00:11:04,083 No me lo pierdo. 146 00:11:04,166 --> 00:11:05,958 Por fin en el Obsidian. 147 00:11:09,041 --> 00:11:11,541 Sí. ¡Esto va a ser genial! 148 00:11:27,416 --> 00:11:28,250 Fleech. 149 00:11:30,291 --> 00:11:32,833 Fija los sujetos al Extrapolador. 150 00:11:33,750 --> 00:11:36,666 Esta silla está sudada y húmeda. 151 00:11:41,416 --> 00:11:42,916 Capitán Lightspeed. 152 00:11:43,208 --> 00:11:46,583 - Pareces angustiado. - Arcannis. ¡Escoria! 153 00:11:46,666 --> 00:11:49,541 ¡Has raptado a mis hijos! Si los tocas… 154 00:11:49,625 --> 00:11:52,958 Ahórrate las amenazas, anda. 155 00:11:53,416 --> 00:11:57,000 Llamaba para agradecerte la idea. 156 00:11:57,083 --> 00:12:00,250 "No tienes superpoderes ni los tendrás". 157 00:12:00,333 --> 00:12:02,208 ¿Y si encuentro el modo? 158 00:12:02,291 --> 00:12:05,750 Con mi nuevo Extrapolador, puedo hacerlo. 159 00:12:05,833 --> 00:12:09,875 ¿Y quién mejor para dármelos que tu indefensa prole? 160 00:12:24,750 --> 00:12:28,166 Envidias mis poderes. ¿Estás acomplejado? 161 00:12:28,250 --> 00:12:30,750 - ¿Qué? - Tu padre conquistó 30 planetas 162 00:12:30,833 --> 00:12:32,125 antes de encerrarlo. 163 00:12:32,208 --> 00:12:35,291 ¿Y tú? Espera, que calculo. Cero. 164 00:12:35,375 --> 00:12:39,375 Conquistaré todos los planetas de mi padre y más. 165 00:12:39,791 --> 00:12:41,500 Estás obsesionadillo. 166 00:12:42,208 --> 00:12:43,250 ¿Obsesionado? 167 00:12:43,333 --> 00:12:46,875 ¿Obsesionado? ¿Cómo te atreves? 168 00:12:46,958 --> 00:12:49,625 Te acomodas en tu trono dorado 169 00:12:49,708 --> 00:12:51,333 por encima del resto. 170 00:12:51,416 --> 00:12:54,166 No nací con un pan bajo el brazo. 171 00:12:54,375 --> 00:12:56,458 Pero haré mi propio pan. 172 00:12:57,083 --> 00:12:59,458 Una pan que os aplastará. 173 00:13:00,208 --> 00:13:03,875 - Pues será muy grande. - ¡Es una metáfora! 174 00:13:19,416 --> 00:13:21,833 Cómo han cambiado las tornas. 175 00:13:21,916 --> 00:13:24,291 Extraeré los poderes a tus bebés 176 00:13:24,375 --> 00:13:28,333 y nada me impedirá conquistar el planeta que quiera. 177 00:13:40,708 --> 00:13:42,500 Mi plan está en marcha. 178 00:13:42,583 --> 00:13:47,541 Cada pieza en su sitio mientras tus angelitos duermen, 179 00:13:47,625 --> 00:13:51,958 ajenos a su contribución a mi imparable poder diabólico. 180 00:14:04,041 --> 00:14:06,958 Me he anticipado al más mínimo error. 181 00:14:07,041 --> 00:14:11,416 He calculado con precisión cada detalle a mi favor. 182 00:14:30,125 --> 00:14:35,458 Seguiría intercambiando amenazas, pero debo llevarlos a mi guarida. 183 00:14:35,541 --> 00:14:39,083 - Me falta tiempo para consumir poder. - ¡No! 184 00:14:46,750 --> 00:14:47,916 Bienvenidos. 185 00:14:52,041 --> 00:14:53,833 Código aceptado. 186 00:14:54,500 --> 00:14:55,625 Esperen. 187 00:15:05,208 --> 00:15:06,291 "Atención". 188 00:15:07,041 --> 00:15:08,541 "Último nivel". 189 00:15:09,291 --> 00:15:11,625 "¿Aceptas las consecuencias?". 190 00:15:12,000 --> 00:15:15,000 - Qué cosa tan rara. - Qué mal rollo. 191 00:15:15,083 --> 00:15:18,291 Es todo bombo. Es solo para asustarme. 192 00:15:18,375 --> 00:15:19,458 Buen intento. 193 00:15:19,916 --> 00:15:22,875 Ahora Intrépido se vuelve leyenda. 194 00:15:22,958 --> 00:15:24,041 {\an8}¿CONTINUAR? S/N 195 00:15:37,541 --> 00:15:40,416 Mola volar por un agujero de gusano. 196 00:15:40,791 --> 00:15:42,291 Agujero de gusano. 197 00:15:42,375 --> 00:15:44,083 Necesito más cafeína. 198 00:15:44,166 --> 00:15:46,208 Yo voy a comer tarta. 199 00:16:10,791 --> 00:16:11,750 Vale. 200 00:16:12,333 --> 00:16:13,750 Ahora no. 201 00:16:14,458 --> 00:16:15,375 Un momento. 202 00:16:15,458 --> 00:16:17,541 No hacen falta esos golpes, 203 00:16:17,625 --> 00:16:20,416 ya he oído el timbre. Jolines. 204 00:16:32,083 --> 00:16:35,000 - General Blazerhatch. - Un café solo. 205 00:16:35,083 --> 00:16:36,833 ¿Estado del ovni? 206 00:16:36,916 --> 00:16:40,333 El objeto entró en la atmósfera a las 19 h. 207 00:16:41,000 --> 00:16:43,208 Hay constantes vitales. 208 00:16:43,833 --> 00:16:46,083 Dios bendito. 209 00:16:46,875 --> 00:16:50,083 Supongo que el café será para llevar. 210 00:16:57,375 --> 00:16:59,083 ¡No! 211 00:17:05,708 --> 00:17:06,541 Mendrugo. 212 00:17:06,625 --> 00:17:08,708 Montón de células inútiles. 213 00:17:08,791 --> 00:17:11,541 Debías meterlos en el Extrapolador. 214 00:17:16,666 --> 00:17:18,458 Vámonos de caza. 215 00:17:22,041 --> 00:17:24,750 Melanie. Hola. Pasa. 216 00:17:24,833 --> 00:17:26,958 No interrumpo nada, ¿no? 217 00:17:27,041 --> 00:17:29,625 No. Solo salvaba el mundo. 218 00:17:29,708 --> 00:17:31,416 Planet Master, ¿sabes? 219 00:17:32,291 --> 00:17:34,375 No juego a videojuegos. 220 00:17:34,458 --> 00:17:37,958 Soy famosillo en línea. Mi apodo es Intrépido. 221 00:17:38,625 --> 00:17:43,125 Ya. Yo me centro en estudiar y graduarme. 222 00:17:43,208 --> 00:17:45,166 Sí. Yo también. 223 00:17:45,250 --> 00:17:48,041 Si trabajamos tres horas dos días, 224 00:17:48,125 --> 00:17:49,875 lo acabamos este finde. 225 00:17:49,958 --> 00:17:53,416 O dos horas al día la semana próxima. Tengo los horarios. 226 00:17:55,250 --> 00:17:59,333 Cuánta planificación. ¿Sale cuándo ir al baño? 227 00:17:59,416 --> 00:18:01,041 Claro. Dos veces por hora. 228 00:18:01,750 --> 00:18:03,833 Es el 30 % de la nota, Reid. 229 00:18:03,916 --> 00:18:06,666 Es serio. Hagamos lluvia de ideas. 230 00:18:07,958 --> 00:18:10,583 - Seguro que tienes ideas. - Claro. 231 00:18:11,750 --> 00:18:12,583 Como… 232 00:18:13,583 --> 00:18:14,958 Energía solar. 233 00:18:15,541 --> 00:18:17,583 La electricidad de la luz. 234 00:18:18,791 --> 00:18:21,208 Efecto Arcannis en el hiperespacio. 235 00:18:21,291 --> 00:18:22,291 Viaje espacial. 236 00:18:22,666 --> 00:18:25,708 ¿Telecomunicación geométrica avanzada? 237 00:18:25,791 --> 00:18:26,958 Botas propulsoras. 238 00:18:27,041 --> 00:18:29,083 ¿Hacer botas propulsoras? 239 00:18:29,166 --> 00:18:30,916 Son solo ideas. 240 00:18:50,083 --> 00:18:53,625 Por esto no me gustan los trabajos en grupo. 241 00:18:53,708 --> 00:18:56,208 Suelo ser la única que trabaja. 242 00:18:58,083 --> 00:19:02,083 Esto será largo. Mejor hagamos el primer descanso. 243 00:19:02,166 --> 00:19:04,875 - ¿El baño? - Al final del pasillo. 244 00:19:04,958 --> 00:19:07,333 ¿Y si abres una libreta? 245 00:19:07,416 --> 00:19:09,291 Anota una idea. 246 00:19:12,666 --> 00:19:15,541 Supongo que no hará todo el trabajo. 247 00:19:18,000 --> 00:19:18,875 ¿Qué? 248 00:19:32,583 --> 00:19:33,500 Qué raro. 249 00:19:40,041 --> 00:19:43,083 Un bebé. Aquí. Del juego. Bueno… 250 00:19:43,708 --> 00:19:46,041 Esto no puede estar pasando. 251 00:19:48,583 --> 00:19:51,166 ¿Otro? ¿Han venido todos? 252 00:19:51,250 --> 00:19:53,833 Espera. Tú quédate aquí. 253 00:19:54,833 --> 00:19:56,083 Ay, bebé. 254 00:19:56,583 --> 00:19:58,375 Oye, no te comas… 255 00:20:06,541 --> 00:20:10,083 No puedes estar aquí. Esto no tiene sentido. 256 00:20:10,166 --> 00:20:12,000 Vuelve al juego. 257 00:20:12,083 --> 00:20:13,875 Venga. 258 00:20:15,416 --> 00:20:18,041 ¿Qué pasa? He encontrado un bebé. 259 00:20:18,458 --> 00:20:19,291 ¿Qué? 260 00:20:19,750 --> 00:20:22,666 ¿Hay más? ¿Desde cuándo eres canguro? 261 00:20:22,750 --> 00:20:25,125 Es que no están… Mira. 262 00:20:25,208 --> 00:20:27,333 Son de Planet Master. 263 00:20:27,750 --> 00:20:30,416 Basta de bromas. ¿De quién son? 264 00:20:30,500 --> 00:20:33,416 Te costará creerlo, pero son del… 265 00:20:33,500 --> 00:20:34,875 Capitán Lightspeed. 266 00:20:35,083 --> 00:20:36,750 Que está en el juego. 267 00:20:37,416 --> 00:20:38,958 Tienen superpoderes. 268 00:20:39,041 --> 00:20:41,708 Si pasas del trabajo, dilo. 269 00:20:41,791 --> 00:20:43,375 Lo arreglaré. 270 00:20:43,458 --> 00:20:45,541 Mientras, podemos trabajar. 271 00:20:45,625 --> 00:20:48,791 - Debo entretenerlos. - ¿Y cómo? 272 00:20:49,916 --> 00:20:52,500 Queréis juguetes, pues tomad. 273 00:20:52,583 --> 00:20:55,666 Un zapato y una pelota. 274 00:20:56,833 --> 00:20:59,875 Y esto es un ratón. 275 00:21:01,583 --> 00:21:04,583 {\an8}¿Qué pasa? No hagas ese ruido. 276 00:21:04,666 --> 00:21:06,416 No. 277 00:21:06,500 --> 00:21:08,208 Esto suele funcionar. 278 00:21:10,500 --> 00:21:13,750 Voy a buscar algo más apropiado para jugar. 279 00:21:13,833 --> 00:21:14,875 Bien, genial. 280 00:21:16,833 --> 00:21:19,750 Habrá un truco para borraros o… 281 00:21:21,000 --> 00:21:22,208 ¿Y el tercero? 282 00:21:23,875 --> 00:21:26,500 Ay, no. ¿Dónde se ha metido? Vale. 283 00:21:27,958 --> 00:21:29,708 Toma. Juega con esto. 284 00:21:33,625 --> 00:21:35,083 Sí, es una pelota. 285 00:21:36,250 --> 00:21:37,375 Sí, eso es. 286 00:21:38,708 --> 00:21:40,333 Lo entiendo, quieres… 287 00:21:41,958 --> 00:21:45,250 ¿Ahora sois más fuertes? Aquí no, anda. 288 00:21:48,625 --> 00:21:50,500 Baja de la estantería. 289 00:21:53,791 --> 00:21:56,916 No me lances libros, no son juguetes. 290 00:21:57,000 --> 00:21:58,541 Eres un bebé malo. 291 00:22:03,833 --> 00:22:04,666 No. 292 00:22:07,625 --> 00:22:09,708 ¿Qué pasa? ¿Se han hecho daño? 293 00:22:11,958 --> 00:22:15,125 Solo tú. Ten cuidado con los bebés. 294 00:22:15,208 --> 00:22:17,791 - No son normales… - Soluciónalo. 295 00:22:17,875 --> 00:22:20,166 Voy a trabajar a la cocina. 296 00:22:25,291 --> 00:22:27,166 Reíd, gremlins espaciales. 297 00:22:27,625 --> 00:22:30,833 Si os traje, averiguaré cómo echaros. 298 00:22:34,208 --> 00:22:35,833 Mecachis. Vale… 299 00:22:35,916 --> 00:22:37,166 ¿Todo bien? 300 00:22:37,958 --> 00:22:40,208 Oye, niño, ¿por qué no…? 301 00:22:47,166 --> 00:22:50,208 ¿Intentas enseñarles a luchar? 302 00:22:50,625 --> 00:22:52,458 No. Intentaba decírtelo. 303 00:22:52,541 --> 00:22:54,958 Son de Planet Master, el juego. 304 00:22:55,041 --> 00:22:59,541 En el último nivel rompí las leyes de la física y los traje. 305 00:23:00,791 --> 00:23:03,000 No tengo tiempo para esto. 306 00:23:03,083 --> 00:23:04,458 He venido a trabajar. 307 00:23:04,541 --> 00:23:07,250 - ¿Puedes centrarte en…? - ¡Baja el sofá! 308 00:23:07,333 --> 00:23:08,416 ¿Que baje qué? 309 00:23:10,500 --> 00:23:12,500 Vale. ¿Quieres jugar? 310 00:23:13,291 --> 00:23:15,541 Cuida bebés o lo que sea. 311 00:23:15,625 --> 00:23:18,541 Pediré un cambio de compañero. 312 00:23:18,625 --> 00:23:22,166 - No es mi culpa, es el juego. - Madura. 313 00:23:22,250 --> 00:23:26,375 No dejaré que un vago como tú me destroce la media. 314 00:23:26,458 --> 00:23:27,750 Sigue jugando. 315 00:23:27,833 --> 00:23:30,958 Se te da mejor que la vida real. 316 00:23:33,000 --> 00:23:35,083 ¿Quién ha sido? 317 00:23:35,791 --> 00:23:40,291 Pues enhorabuena. Habéis fastidiado su noche y la mía. 318 00:23:40,375 --> 00:23:43,041 Y la mitad de mi casa. Bien hecho. 319 00:23:45,291 --> 00:23:48,041 Claro que sí, apláudete. 320 00:23:56,458 --> 00:23:58,208 Bebés de videojuegos. 321 00:24:01,875 --> 00:24:05,500 Houston, hemos perdido el satélite 1187. ¿Veis…? 322 00:24:07,791 --> 00:24:10,916 Centro de control, perdemos la señal. 323 00:24:21,625 --> 00:24:24,541 Ha entrado en la atmósfera el segundo objeto. 324 00:24:24,625 --> 00:24:28,083 Pásame al Pentágono. Quiero las fuerzas aéreas. 325 00:24:28,166 --> 00:24:30,000 Dadme un papel importante. 326 00:24:30,083 --> 00:24:32,083 - Ponlo en un portapapeles. - Sí. 327 00:24:32,166 --> 00:24:35,583 - Quiero un portapapeles cada dos minutos. - Sí. 328 00:24:35,666 --> 00:24:38,791 En mayúsculas, fuente Courier en negrita. 329 00:24:38,875 --> 00:24:39,791 Sí, señora. 330 00:24:39,875 --> 00:24:44,500 Cuando lleguen mis soldados, quiero un campamento esperando. 331 00:24:44,583 --> 00:24:47,916 Ningún bicho espacial sondeará mi país. 332 00:24:48,000 --> 00:24:48,916 Sí, señora. 333 00:25:04,333 --> 00:25:07,291 ¿Por un agujero de gusano de un juego? 334 00:25:08,458 --> 00:25:11,833 No sé explicarlo, pero debemos meterlos en el juego. 335 00:25:11,916 --> 00:25:14,041 No hables en plural. 336 00:25:14,125 --> 00:25:17,000 Partirían a Mary Poppins por la mitad. 337 00:25:19,333 --> 00:25:21,958 Llama a control de plagas o la policía. 338 00:25:22,041 --> 00:25:25,250 Polis no. Llamarían a mis padres. 339 00:25:25,625 --> 00:25:27,416 Me largo. Estás solo. 340 00:25:27,500 --> 00:25:29,416 No puedo con esto solo. 341 00:25:32,458 --> 00:25:35,416 Ayúdame hasta que los mande de vuelta. 342 00:25:35,500 --> 00:25:39,125 Controlar bebés espaciales no está en mi agenda. 343 00:25:42,166 --> 00:25:43,791 Das la mar de pena. 344 00:25:45,791 --> 00:25:47,291 Llamo a mis padres. 345 00:25:47,833 --> 00:25:48,958 Gracias. 346 00:25:49,041 --> 00:25:51,250 Mamá. Sí, lo sé. 347 00:25:51,333 --> 00:25:55,500 Tengo un trabajo que se ha complicado mucho. 348 00:25:56,666 --> 00:25:58,083 Igual llego tarde. 349 00:25:58,458 --> 00:26:00,333 Vale. Adiós. 350 00:26:02,333 --> 00:26:03,333 ¿Qué? 351 00:26:03,416 --> 00:26:04,291 Puaj. 352 00:26:05,000 --> 00:26:05,833 ¿Qué…? 353 00:26:05,916 --> 00:26:07,708 Ay, Titus. 354 00:26:10,000 --> 00:26:12,000 Huele tan mal que lo veo. 355 00:26:12,083 --> 00:26:14,791 Es puro sufrimiento humano. 356 00:26:18,416 --> 00:26:21,208 He encontrado tu guarida, Arcannis. 357 00:26:21,291 --> 00:26:22,416 Capitán, ojo. 358 00:26:22,500 --> 00:26:26,416 Es como meterse en una lasaña letal de siete capas. 359 00:26:26,500 --> 00:26:27,666 Dame mi babero. 360 00:26:28,291 --> 00:26:32,250 Voy a recuperar a mis bebés, se va a poner feo. 361 00:26:54,000 --> 00:26:56,708 ¿Nueve contra uno? No parece justo. 362 00:26:57,541 --> 00:26:59,958 Os vendría bien recargaros. 363 00:27:04,416 --> 00:27:05,375 Empezamos. 364 00:27:11,583 --> 00:27:12,416 Potenciador. 365 00:27:30,625 --> 00:27:31,750 No lo sueltes. 366 00:27:36,958 --> 00:27:38,583 Perdona por el corte. 367 00:27:43,250 --> 00:27:44,416 Subes de nivel. 368 00:27:46,208 --> 00:27:48,041 Gracias por el ejercicio. 369 00:27:52,125 --> 00:27:54,708 ¿Paladio? No tengo poderes. 370 00:27:55,250 --> 00:27:56,375 Sorpresa. 371 00:27:56,458 --> 00:27:58,291 No estoy aquí. 372 00:27:58,375 --> 00:28:00,833 Ni tus preciosos hijos. 373 00:28:00,916 --> 00:28:03,041 Ponte cómodo, como en casa. 374 00:28:03,333 --> 00:28:06,875 Si tu casa es un laberinto de trampas mortales. 375 00:28:10,833 --> 00:28:13,166 ¡Los laberintos se me dan mal! 376 00:28:32,416 --> 00:28:33,375 Fleech. 377 00:28:33,458 --> 00:28:34,666 Perdón, amo. 378 00:28:36,625 --> 00:28:37,875 Dame el escáner. 379 00:28:37,958 --> 00:28:38,916 De acuerdo. 380 00:28:40,500 --> 00:28:43,541 Este planeta rebosa interferencias. 381 00:28:43,875 --> 00:28:46,166 Ondas de radio, de satélite… 382 00:28:47,375 --> 00:28:50,375 Es hora de que me ayuden mis amigos. 383 00:28:56,083 --> 00:28:58,625 Hola, queridos. Adelante. 384 00:28:58,708 --> 00:29:00,541 Buscad a los fugitivos. 385 00:29:05,000 --> 00:29:07,375 ¿Está en modo aturdimiento? 386 00:29:11,250 --> 00:29:12,083 Lo está. 387 00:29:17,333 --> 00:29:19,291 La cápsula está cerca. 388 00:29:19,375 --> 00:29:21,541 Hemos aterrizado en… 389 00:29:22,166 --> 00:29:23,708 - ¿la Tierra? - Puaj. 390 00:29:23,791 --> 00:29:25,000 ¿Se llama así? 391 00:29:25,333 --> 00:29:27,208 Suena a virus estomacal. 392 00:29:27,291 --> 00:29:28,916 O a nombre de gusano. 393 00:29:29,375 --> 00:29:30,583 O a moco. 394 00:29:33,458 --> 00:29:34,875 Sí. Eso es. 395 00:29:35,500 --> 00:29:37,625 Cuando un Noglar va al bosque… 396 00:29:38,375 --> 00:29:39,916 planta una "tierra". 397 00:30:18,166 --> 00:30:19,875 ¿Es lo que creo? 398 00:30:20,958 --> 00:30:21,791 Escoria. 399 00:30:21,875 --> 00:30:25,208 Te mandaré a la nebulosa Jade cuando te pille. 400 00:30:25,291 --> 00:30:28,958 - ¿Capitán Lightspeed? - ¿Con quién hablas? 401 00:30:29,041 --> 00:30:31,333 Es el capitán. ¿Recuerdas…? 402 00:30:33,416 --> 00:30:37,083 Capitán Darius Lightspeed, líder de la Defensa Galáctica. 403 00:30:37,625 --> 00:30:40,500 Soy Reid, del instituto McKinley. 404 00:30:40,583 --> 00:30:43,875 ¿Y mis hijos, Reid Instituto McKinley? 405 00:30:43,958 --> 00:30:45,583 ¡Voy a vaporizarte! 406 00:30:45,666 --> 00:30:49,666 Estamos del mismo lado. He hecho 100 misiones contigo. 407 00:30:49,750 --> 00:30:53,041 Halcones de plasma, la prisión de gravedad… 408 00:30:53,125 --> 00:30:54,333 ¿Y los gusanos? 409 00:30:54,416 --> 00:30:56,583 ¿Lleva un mono de licra? 410 00:30:56,666 --> 00:30:59,000 - ¡Un uniforme! - ¡Un uniforme! 411 00:30:59,291 --> 00:31:02,333 - ¿Llamo en mal momento? - Nada grave. 412 00:31:02,416 --> 00:31:04,250 Pura rutina. 413 00:31:04,333 --> 00:31:07,166 No cambies de tema. ¿Tienes a mis bebés? 414 00:31:07,250 --> 00:31:09,541 Sí. Han destrozado mi casa. 415 00:31:09,625 --> 00:31:11,250 Ven a recogerlos ya. 416 00:31:11,333 --> 00:31:14,958 Reid, esta es la misión más importante. 417 00:31:15,041 --> 00:31:16,875 Mantenlos a salvo. 418 00:31:16,958 --> 00:31:20,291 Los chupetes de paladio neutralizan sus poderes. 419 00:31:20,375 --> 00:31:21,458 Sí. Vale. 420 00:31:21,541 --> 00:31:25,416 Hay más. Si los tienes, Arcannis irá a por ti. 421 00:31:25,500 --> 00:31:26,666 ¿Quién? 422 00:31:26,750 --> 00:31:28,250 El doctor Arcannis. 423 00:31:28,333 --> 00:31:31,333 El criminal más retorcido de la galaxia. 424 00:31:41,000 --> 00:31:42,791 Sí, es ese. 425 00:31:42,875 --> 00:31:45,333 Parece el Grinch mal operado. 426 00:31:45,416 --> 00:31:49,333 Si rapta a mis hijos, se hará con sus poderes. 427 00:31:49,416 --> 00:31:52,041 Y conquistará primero tu planeta. 428 00:31:53,666 --> 00:31:54,791 Vale. Me voy. 429 00:31:55,125 --> 00:31:57,458 Ambos estáis marcados. 430 00:31:57,541 --> 00:31:59,416 - No quiero. - Lo estás. 431 00:31:59,500 --> 00:32:03,125 Si puedo localizaros, él también. Ya os tendrá. 432 00:32:03,208 --> 00:32:06,333 Rastrearé vuestra señal para localizaros. 433 00:32:06,416 --> 00:32:10,041 No puedo estar marcada, tengo planes. La uni. 434 00:32:10,125 --> 00:32:11,416 Quiero casarme. 435 00:32:11,500 --> 00:32:15,583 Tengo una tarjeta regalo de Sephora de 200 dólares sin usar. 436 00:32:15,666 --> 00:32:17,083 ¡No! 437 00:32:17,750 --> 00:32:20,625 - ¡No! -¡No! 438 00:32:24,458 --> 00:32:25,291 No está. 439 00:32:25,833 --> 00:32:27,666 ¿Cómo va a encontrarnos? 440 00:32:32,250 --> 00:32:34,833 Reid. Tenemos que irnos. 441 00:32:48,500 --> 00:32:51,250 No creas que te libras del trabajo. 442 00:33:05,166 --> 00:33:09,750 Quiero saber cuándo llega la vigilancia y la comida. 443 00:33:09,833 --> 00:33:12,000 La hamburguesa, sin cebolla. 444 00:33:12,458 --> 00:33:14,041 Sin cebolla. 445 00:33:29,708 --> 00:33:32,416 Ah, el olor a pañal con caca... 446 00:33:33,500 --> 00:33:35,041 Han estado aquí. 447 00:33:35,916 --> 00:33:37,791 Parece mi laboratorio. 448 00:33:47,833 --> 00:33:49,916 Cada vez son más fuertes. 449 00:33:50,833 --> 00:33:53,250 Debemos encontrarlos pronto. 450 00:33:55,125 --> 00:33:58,125 Estamos muy cerca. Los huelo. 451 00:34:03,291 --> 00:34:04,458 Te encontraré. 452 00:34:09,208 --> 00:34:10,708 ¿Te importa? 453 00:34:20,291 --> 00:34:24,250 Llamemos a nuestros padres y a la policía. Ya basta. 454 00:34:24,333 --> 00:34:27,416 No podemos. Ya lo oíste, Arcannis nos busca. 455 00:34:27,500 --> 00:34:29,291 Podría rastrear el móvil. 456 00:34:29,375 --> 00:34:32,083 ¿Pondrías en peligro a tu familia? 457 00:34:32,166 --> 00:34:35,125 Nada de patadas, bebés espaciales. 458 00:34:37,625 --> 00:34:39,791 Que no destrocen el coche. 459 00:34:39,875 --> 00:34:41,333 ¿Ponemos música? 460 00:34:54,541 --> 00:34:57,166 Vale. Les encanta Lionel Richie. 461 00:34:58,083 --> 00:35:00,791 - ¿En serio? - Es un tesoro nacional. 462 00:35:00,875 --> 00:35:02,125 Estos entienden. 463 00:35:06,083 --> 00:35:07,333 ¿Qué es eso? 464 00:35:08,958 --> 00:35:09,958 Ay, no. 465 00:35:10,041 --> 00:35:12,166 Bueno, todos tranquilos. 466 00:35:12,250 --> 00:35:13,416 Tú también. 467 00:35:18,625 --> 00:35:20,541 Podríamos dárselos. 468 00:35:20,625 --> 00:35:23,875 ¿Y dejar que experimenten con ellos? 469 00:35:36,291 --> 00:35:40,000 - ¿Paras la música? - Pero es un tesoro nacional. 470 00:35:41,916 --> 00:35:43,041 ¿Adónde vais? 471 00:35:43,125 --> 00:35:44,458 - Camping. - De viaje. 472 00:35:44,750 --> 00:35:47,541 - De viaje de camping. - Sí, eso. 473 00:35:47,625 --> 00:35:49,125 ¿Es seguro el aire? 474 00:35:49,208 --> 00:35:51,708 Pura precaución. Yo pregunto. 475 00:35:51,791 --> 00:35:54,208 Buscamos algo raro en los coches. 476 00:35:55,750 --> 00:35:57,458 Aquí no hay nada raro. 477 00:35:57,541 --> 00:36:01,375 Es un coche muy normal. Todos normales. ¿Y usted? 478 00:36:01,458 --> 00:36:04,500 - Vamos a ver el maletero. - Vale. 479 00:36:07,458 --> 00:36:08,666 Bonita máscara. 480 00:36:09,000 --> 00:36:10,625 ¿Es familia de Darth? 481 00:36:12,416 --> 00:36:13,666 Una tostadora. 482 00:36:13,750 --> 00:36:16,458 Nunca he ido de camping. 483 00:36:17,083 --> 00:36:18,666 También hay patines. 484 00:36:18,750 --> 00:36:21,416 Ahora veo que no lo pensé bien. 485 00:36:24,875 --> 00:36:26,750 ¿Un churro de piscina? 486 00:36:27,750 --> 00:36:28,750 Por si acaso. 487 00:36:31,458 --> 00:36:34,125 No es muy hablador, ¿verdad? 488 00:36:43,291 --> 00:36:45,166 - ¡Eh! ¡Para! - Adiós. 489 00:36:45,250 --> 00:36:48,166 ¡Trae el todoterreno! ¡Vuelve! ¡Eh! 490 00:36:48,250 --> 00:36:50,083 Vamos a la cárcel fijo. 491 00:37:08,583 --> 00:37:10,708 ¡No, no quiero morir así! 492 00:37:11,166 --> 00:37:15,708 - ¡No! ¡No quiero morir así! ¡No! - No. 493 00:37:17,000 --> 00:37:17,875 ¡No! 494 00:37:23,208 --> 00:37:24,416 ¿Qué ocurre? 495 00:37:24,500 --> 00:37:26,208 - ¿Cómo...? - ¿Qué pasa? 496 00:37:26,291 --> 00:37:29,291 - Debemos ir tirando. - Había una pompa. 497 00:37:29,375 --> 00:37:30,208 ¿Una pompa? 498 00:37:30,291 --> 00:37:33,750 Yo estaba dentro. Era como un globo morado. 499 00:37:33,833 --> 00:37:35,916 No tiene sentido. ¿Verdad? 500 00:37:36,000 --> 00:37:36,958 Ninguno. 501 00:37:37,250 --> 00:37:39,666 Estaba en una pompa gigante. 502 00:37:40,208 --> 00:37:42,708 Son los bebés. Uno usó mi coche. 503 00:37:42,791 --> 00:37:43,791 Me persiguió. 504 00:37:43,875 --> 00:37:46,833 Espera, ¿un bebé te robó el coche? 505 00:37:46,916 --> 00:37:51,958 - ¿Te aprieta la máscara, Ronnie? - No. O sea, no lo creo. 506 00:37:55,083 --> 00:37:56,375 Madre mía. 507 00:37:56,875 --> 00:37:57,708 Titus, 508 00:37:58,166 --> 00:38:00,458 baja el coche. 509 00:38:01,708 --> 00:38:03,416 Sí. Ahora. 510 00:38:03,500 --> 00:38:04,791 ¡No lo lances! 511 00:38:08,708 --> 00:38:10,000 Bueno, lo ha bajado. 512 00:38:10,083 --> 00:38:12,250 ¡Te has quedado sin galleta! 513 00:38:12,333 --> 00:38:14,750 Lo siento mucho. Que vaya bien. 514 00:38:15,583 --> 00:38:18,125 Vale, subamos la música. 515 00:38:19,333 --> 00:38:22,750 - Nada de carreteras. - Sé el sitio perfecto. 516 00:38:34,541 --> 00:38:36,875 Madre del amor hermoso. 517 00:38:36,958 --> 00:38:40,375 Nuestra dulce Tierra tiene los días contados. 518 00:38:41,833 --> 00:38:45,583 Calculo que medirán unos dos metros. 519 00:38:45,666 --> 00:38:47,541 Depredadores espaciales. 520 00:38:47,833 --> 00:38:50,583 Varios brazos, quizá tentáculos. 521 00:38:51,708 --> 00:38:53,416 Garras de glotón. 522 00:38:53,875 --> 00:38:56,666 Dispararán arañitas por la cara. 523 00:39:00,041 --> 00:39:00,875 General. 524 00:39:00,958 --> 00:39:04,083 - Un coche salió hace dos horas. - Trae el platillo. 525 00:39:04,375 --> 00:39:08,125 Embolsa esto. Y dadme un portapapeles. 526 00:39:08,208 --> 00:39:10,750 Hay algo en un punto de control. 527 00:39:10,833 --> 00:39:13,083 Dicen que es raro de narices. 528 00:39:13,166 --> 00:39:15,583 Define "de narices", soldado. 529 00:39:16,083 --> 00:39:18,958 - Bebés. - ¿Bebés? 530 00:39:19,041 --> 00:39:20,375 ¿Cómo que bebés? 531 00:39:20,458 --> 00:39:23,666 Bebés alienígenas con poderes. Cuquis, pero letales. 532 00:39:25,166 --> 00:39:29,208 Habrán adoptado la forma de sus víctimas humanas. 533 00:39:30,166 --> 00:39:32,500 ¡Avisad en todos los canales! 534 00:39:32,958 --> 00:39:34,625 Buscamos bebés… 535 00:39:35,083 --> 00:39:37,000 de destrucción masiva. 536 00:39:39,166 --> 00:39:42,541 ¿Hay algo en tu agenda para sobrevivir en el bosque? 537 00:39:42,625 --> 00:39:46,333 Hablas con la campista del año de Nogiwa, jugón. 538 00:39:57,375 --> 00:39:59,791 Venga, Intrépido. A acampar. 539 00:40:10,000 --> 00:40:13,041 ¿Y si ayudáis? ¿No sois superfuertes? 540 00:40:18,291 --> 00:40:19,750 ¡No, bebé, no! 541 00:40:25,916 --> 00:40:29,000 Dime que has traído papel higiénico. 542 00:40:30,000 --> 00:40:32,416 Tengo unos recibos en el coche. 543 00:40:33,375 --> 00:40:36,666 Hoy tenía que ir a cenar con mis amigas. 544 00:40:37,083 --> 00:40:41,250 - ¿Podrás arreglarlo? - Más me vale. O adiós, cena. 545 00:40:41,333 --> 00:40:44,333 Solo es una máquina, habrá un modo. 546 00:40:46,666 --> 00:40:49,541 Parece que se nos queda grande. 547 00:40:49,625 --> 00:40:52,875 Habrá que intentarlo. Esforzarnos. 548 00:40:52,958 --> 00:40:56,041 Hay que hacerlo para centrarnos en el trabajo. 549 00:40:56,125 --> 00:40:59,416 ¿Puede tu coco con algo que no sea un juego? 550 00:41:01,166 --> 00:41:02,750 Hola, pequeñín. 551 00:41:03,291 --> 00:41:05,750 Me pregunto qué pensarás. Me... 552 00:41:14,541 --> 00:41:15,875 Tú lo has dicho. 553 00:41:21,458 --> 00:41:22,916 ¿Dónde estarán? 554 00:41:23,000 --> 00:41:24,875 ¡Oh! Me habéis pillado. 555 00:41:29,500 --> 00:41:30,333 Hola. 556 00:41:35,541 --> 00:41:37,500 Reparación de transmisor. 557 00:41:37,583 --> 00:41:39,125 Ración de achuchón. 558 00:41:54,125 --> 00:41:55,541 Venga ya. 559 00:42:22,166 --> 00:42:25,458 ¡Titus! No le tires árboles a tu hermana. 560 00:42:28,958 --> 00:42:32,041 - Lo ha hecho solo. - Está mejorando. 561 00:42:35,208 --> 00:42:38,458 Las piezas son diminutas, no veo qué hago. 562 00:42:38,833 --> 00:42:40,083 Déjame probar. 563 00:42:41,375 --> 00:42:43,791 Xander, ¿puedes hacer esto? 564 00:42:44,208 --> 00:42:45,333 En grande. 565 00:42:50,000 --> 00:42:51,916 Tela. Lo está haciendo. 566 00:42:52,000 --> 00:42:53,208 Es muy útil. 567 00:42:53,833 --> 00:42:55,666 Gira esta, encaja aquí. 568 00:42:55,750 --> 00:42:57,875 - Lo veo. - Eso es. 569 00:43:02,125 --> 00:43:03,541 Muy bien, Xander. 570 00:43:06,000 --> 00:43:08,166 Lo has conseguido. Qué crac. 571 00:43:08,583 --> 00:43:09,958 ¿Lo dudabas? 572 00:43:11,375 --> 00:43:12,333 Gracias. 573 00:43:22,291 --> 00:43:25,208 Ocho, nueve, diez. Sí, están todos. 574 00:43:26,166 --> 00:43:29,791 Cuaderno de bitácora. Sigo perdido en el laberinto. 575 00:43:29,875 --> 00:43:32,750 No tiene fin. Otra falsa salida. 576 00:43:36,958 --> 00:43:37,833 O no. 577 00:43:37,916 --> 00:43:40,958 Cuaderno de bitácora. Odio los laberintos. 578 00:43:45,833 --> 00:43:46,916 ¿Bling? 579 00:43:48,916 --> 00:43:50,583 No me fastidies. 580 00:43:54,416 --> 00:43:55,833 ¡No me fastidies! 581 00:44:09,541 --> 00:44:12,958 Es el mejor punto para escanear la ciudad. 582 00:44:13,458 --> 00:44:14,791 Accede a los drones. 583 00:44:18,000 --> 00:44:21,250 - ¿Me escuchas? - Todo el día, mamá. 584 00:44:21,333 --> 00:44:22,708 ¿Y tú a mí? 585 00:44:23,500 --> 00:44:26,916 Un moka grande manchado sin nata ni espuma. 586 00:44:27,416 --> 00:44:31,208 …tres y cuatro. Y uno y dos y tres… 587 00:44:31,916 --> 00:44:35,833 Llamadme. Soy UP NYC en Ruido, 105 FM. 588 00:44:35,916 --> 00:44:37,666 Decidme qué pincho. 589 00:44:39,291 --> 00:44:41,666 No te cortes, estás en Ruido. 590 00:44:42,958 --> 00:44:43,833 ¿Quién es? 591 00:44:44,083 --> 00:44:47,250 El doctor Arcannis, jefe supremo cósmico. 592 00:44:47,333 --> 00:44:50,208 ¿Qué hay, Einstein? ¿Qué canción quieres? 593 00:44:50,291 --> 00:44:51,708 No tengo tiempo. 594 00:44:51,791 --> 00:44:54,125 "No tengo tiempo", de Matafari. 595 00:44:54,208 --> 00:44:56,458 - No es eso. - "No es eso", 596 00:44:56,541 --> 00:44:57,583 de MC Salero. 597 00:44:57,666 --> 00:44:59,208 Busco unos bebés. 598 00:44:59,291 --> 00:45:01,750 "¿Y mi bebé?", de J. J. Zumo. 599 00:45:01,833 --> 00:45:03,458 Basta de bobadas. 600 00:45:03,541 --> 00:45:07,250 Seréis mis esclavos. Y el planeta, un erial. 601 00:45:09,666 --> 00:45:13,375 Guay, tío. Has pedido la nueva de la semana. 602 00:45:13,458 --> 00:45:14,875 ¿Cómo es posible? 603 00:45:14,958 --> 00:45:19,750 "Seréis mis esclavos. Y el planeta, un erial", de DJ Eurípides. 604 00:45:30,333 --> 00:45:33,833 Lo hemos vuelto a montar, pero no funciona. 605 00:45:34,250 --> 00:45:35,708 ¿Será por energía? 606 00:45:35,791 --> 00:45:37,500 La señal es muy débil. 607 00:45:37,583 --> 00:45:40,541 Necesitamos interceptar un satélite. 608 00:45:40,625 --> 00:45:42,875 Equipo tipo de la NASA. 609 00:45:42,958 --> 00:45:45,458 Pues voy a llamar a la NASA. 610 00:45:45,958 --> 00:45:49,541 Esto no se te da tan mal cuando te lo propones. 611 00:45:50,166 --> 00:45:51,125 ¿Gracias? 612 00:45:51,208 --> 00:45:55,291 Serán el aire puro, los bichos y el bosque de retrete. 613 00:45:55,375 --> 00:45:56,500 Me despeja. 614 00:45:56,583 --> 00:46:00,541 Caray. Mírate. Reconoces que hay un mundo real. 615 00:46:00,625 --> 00:46:03,458 Igual no eres una causa perdida. 616 00:46:03,541 --> 00:46:04,791 Igual no. 617 00:46:04,875 --> 00:46:07,583 ¿Tienes planes después de graduarte 618 00:46:07,666 --> 00:46:10,166 o flotarás en realidad virtual? 619 00:46:10,250 --> 00:46:13,583 En los juegos no te insultan, no suspendes 620 00:46:13,666 --> 00:46:16,375 ni te rechazan. Solo hay diversión. 621 00:46:16,458 --> 00:46:20,166 En el mundo real, espero entrar en el MIT. 622 00:46:20,583 --> 00:46:22,916 Ingeniería bioquímica. 623 00:46:23,583 --> 00:46:25,791 Lo tienes todo planificado. 624 00:46:25,875 --> 00:46:29,250 Claro. Hasta los patos siguen un rumbo. 625 00:46:29,333 --> 00:46:31,791 No se dejan llevar por la corriente. 626 00:46:31,875 --> 00:46:34,291 ¿Piensas dejarte arrastrar? 627 00:46:36,166 --> 00:46:39,458 Estoy cansada de esto. Toca un sándwich. 628 00:46:40,666 --> 00:46:43,666 Espero que te guste el pastrami. ¿Os gusta? 629 00:46:43,750 --> 00:46:47,666 Pastrami en pan de centeno. Con chucrut y mostaza. 630 00:46:47,750 --> 00:46:49,708 No os pongáis de morros. 631 00:46:49,791 --> 00:46:52,166 Miradlos. Están contentos. 632 00:46:52,666 --> 00:46:56,125 - Hola, Sra. Cuchara. - Dra. Cuchara, del espacio. 633 00:46:56,208 --> 00:46:57,208 Aparta. 634 00:46:57,708 --> 00:47:00,458 Tengo un doctorado. 635 00:47:01,500 --> 00:47:02,583 A ver… 636 00:47:03,208 --> 00:47:06,166 Soy el coronel Mostaza. ¿Y este jaleo? 637 00:47:06,500 --> 00:47:09,708 No quiero pelea. Soy una toallita húmeda. 638 00:47:22,625 --> 00:47:25,541 Le haréis daño a la Dra. Cuchara. 639 00:47:25,625 --> 00:47:27,125 Juguemos al cucú. 640 00:47:27,208 --> 00:47:29,000 - A este le encanta. - Sí. 641 00:47:29,791 --> 00:47:31,416 Cucú. 642 00:47:31,791 --> 00:47:32,708 Cucú. 643 00:47:32,791 --> 00:47:34,791 - No lo asustes. - Allá voy. 644 00:47:34,875 --> 00:47:36,625 - Usará sus poderes. - Mira. 645 00:47:36,708 --> 00:47:38,916 No me ves la cara, ¿dónde estoy? 646 00:47:39,000 --> 00:47:40,833 - Eres muy grande. - ¡Cucú! 647 00:47:43,916 --> 00:47:46,958 - ¡Te lo dije! - ¡Todos al coche! 648 00:47:48,041 --> 00:47:50,666 Cuaderno de bitácora: más laberinto. 649 00:47:52,791 --> 00:47:55,416 Esto es distinto. ¿Una salida? 650 00:47:59,666 --> 00:48:02,041 No. Justo lo contrario. 651 00:48:04,666 --> 00:48:06,125 Eso parece… 652 00:48:08,833 --> 00:48:10,125 estar vivo. 653 00:48:12,916 --> 00:48:15,708 El monstruo de Arcannis tuvo bebés. 654 00:48:17,250 --> 00:48:19,666 Es apropiado. Muerte por bebés. 655 00:48:20,041 --> 00:48:21,500 Muy irónico. 656 00:48:27,583 --> 00:48:29,250 Al menos deja rastro. 657 00:48:30,375 --> 00:48:34,958 ¡CUIDADO! ZONA PELIGROSA 658 00:48:40,833 --> 00:48:43,000 ¡Xander! 659 00:48:44,083 --> 00:48:45,708 Xander, no te muevas. 660 00:49:13,291 --> 00:49:14,916 No pasa nada, Xander. 661 00:49:19,666 --> 00:49:20,791 ¿Qué…? 662 00:49:21,541 --> 00:49:22,958 ¡El conductor! 663 00:49:23,041 --> 00:49:26,666 - La puerta se ha atascado. - Un momento, ¿vale? 664 00:49:30,750 --> 00:49:32,666 Muy bien, Titus. Aguanta. 665 00:49:35,666 --> 00:49:37,291 ¿Por qué no… 666 00:49:37,375 --> 00:49:38,208 se abre? 667 00:49:39,791 --> 00:49:43,000 Estoy bien. ¿Cuánta leche bebe ese niño? 668 00:49:44,250 --> 00:49:46,875 Estos bebés podrían ser héroes. 669 00:49:46,958 --> 00:49:47,916 Yupi, Titus. 670 00:49:50,541 --> 00:49:51,500 O no. 671 00:49:56,166 --> 00:49:57,500 ¿Qué había dentro? 672 00:49:57,583 --> 00:50:00,041 Artefactos únicos de un museo. 673 00:50:00,125 --> 00:50:03,833 De la dinastía Ming, irreemplazables. 674 00:50:07,291 --> 00:50:09,250 Y las llaves de mi casa. 675 00:50:09,333 --> 00:50:11,875 No es tanta altura, estará bien. 676 00:50:13,333 --> 00:50:15,208 Vale, chupetes para todos. 677 00:50:16,125 --> 00:50:17,666 Mejor nos largamos. 678 00:50:18,541 --> 00:50:19,625 Ay, no. 679 00:50:26,208 --> 00:50:29,750 No mováis vuestras pieles humanas ni las manos. 680 00:50:29,833 --> 00:50:31,791 ¡Rendíos, amenaza alienígena! 681 00:50:31,875 --> 00:50:33,208 Yo no soy eso. 682 00:50:33,291 --> 00:50:35,875 Eso diría una amenaza alienígena. 683 00:50:35,958 --> 00:50:39,333 Si disparáis arañitas por la cara, muertos. 684 00:50:41,958 --> 00:50:45,541 ¡Que no os engañen su cuquez ni sus mofletitos! 685 00:50:45,625 --> 00:50:48,041 Poned esta zona en cuarentena. 686 00:51:18,791 --> 00:51:21,500 Ojo con su boca y sus manos. 687 00:51:22,083 --> 00:51:23,333 Tenemos saliva. 688 00:51:23,416 --> 00:51:26,666 ¡Los pañales, al Centro de Control de Enfermedades! 689 00:51:26,750 --> 00:51:29,000 ¡Son bebés, no les hagan daño! 690 00:51:29,083 --> 00:51:32,416 Les gustan los éxitos de Lionel Richie. 691 00:51:32,500 --> 00:51:35,041 Vosotros sois humanos. 692 00:51:35,125 --> 00:51:37,458 ¿Por qué trabajáis para ellos? 693 00:51:37,541 --> 00:51:39,291 Es un malentendido. 694 00:51:39,375 --> 00:51:43,416 Abrí un agujero de gusano sin querer mientras jugaba. 695 00:51:43,500 --> 00:51:44,958 ¿Conoce Planet Master? 696 00:51:45,041 --> 00:51:47,041 ¿A quién llamáis con esto? 697 00:51:47,125 --> 00:51:50,208 ¿Rusos? ¿Franceses? ¿Franco-canadienses? 698 00:51:50,291 --> 00:51:53,250 ¿Rusos canadienses? ¿Comunistas marcianos? 699 00:51:53,333 --> 00:51:56,833 No. Pero debería preocuparles alguien. 700 00:51:57,708 --> 00:51:59,500 Flipo con que dijera eso. 701 00:51:59,583 --> 00:52:03,083 Y luego, que quiere salir con otra gente. 702 00:52:03,166 --> 00:52:04,750 Uf, qué frialdad. 703 00:52:05,416 --> 00:52:06,583 ¿Está soltera? 704 00:52:06,666 --> 00:52:09,208 ¿Qué? ¿En serio acabas de…? 705 00:52:10,583 --> 00:52:11,666 ¿El qué, Nate? 706 00:52:14,333 --> 00:52:15,166 Nate. 707 00:52:16,125 --> 00:52:17,166 Cuartel… 708 00:52:20,791 --> 00:52:22,208 Un momentito. 709 00:52:42,875 --> 00:52:44,250 No entiendo nada. 710 00:52:44,333 --> 00:52:46,541 La búsqueda nos lleva a vosotros, 711 00:52:46,625 --> 00:52:50,500 pero en vuestro historial hay restaurantes, Sephora, 712 00:52:50,583 --> 00:52:54,000 helados y una web llamada solucionesacne.com. 713 00:52:54,083 --> 00:52:57,541 ¿Qué? No, nunca he oído… 714 00:52:57,625 --> 00:53:00,750 En todos mis días como marine, SEAL, 715 00:53:00,833 --> 00:53:04,416 policía, agente del FBI y líder de las Scouts, 716 00:53:04,500 --> 00:53:06,333 nunca había oído tal... 717 00:53:06,416 --> 00:53:07,875 General, hay intrusos. 718 00:53:07,958 --> 00:53:09,125 Se desplazan a… 719 00:53:10,041 --> 00:53:11,041 ¿Adónde? 720 00:53:11,416 --> 00:53:12,583 ¡Responde! 721 00:53:13,208 --> 00:53:14,416 Perímetro, contesta. 722 00:53:16,208 --> 00:53:19,583 Hasta que sepa qué pasa, quietos sin hacer nada. 723 00:53:19,666 --> 00:53:21,250 - ¿Vale? - Podemos ayudar. 724 00:53:21,333 --> 00:53:23,708 Quietos sin hacer nada. 725 00:53:25,833 --> 00:53:27,375 ¿Quién se cree? 726 00:53:27,458 --> 00:53:30,416 No pueden retenernos. Habrá un modo... 727 00:53:32,583 --> 00:53:34,958 - No oigo nada. - Exacto. 728 00:53:38,000 --> 00:53:40,083 Es él. El doctor Arcannis. 729 00:53:40,458 --> 00:53:42,250 Vamos a dar un paseo. 730 00:53:42,333 --> 00:53:45,000 Fleech, mételos en el deportivo. 731 00:53:46,208 --> 00:53:50,041 Es un día histórico para vuestro planeta, homanos. 732 00:53:50,125 --> 00:53:56,333 ¡Mis ayudantes van a convertirme en el ser más poderoso del universo! 733 00:54:04,791 --> 00:54:05,875 ¿Qué es esto? 734 00:54:07,250 --> 00:54:08,166 Se han ido. 735 00:54:08,666 --> 00:54:10,541 ¿Qué? ¿Vamos tras ellos? 736 00:54:10,916 --> 00:54:12,250 ¿Para qué? 737 00:54:13,166 --> 00:54:15,916 Vi el aviso, pero no le hice caso. 738 00:54:16,291 --> 00:54:17,541 Quería ganar. 739 00:54:19,041 --> 00:54:21,000 No es un juego. Es real. 740 00:54:21,750 --> 00:54:24,375 La Tierra está perdida por mi culpa. 741 00:54:24,458 --> 00:54:27,666 - Eres Intrépido. - No me llames así. 742 00:54:28,125 --> 00:54:31,000 No soy Intrépido. Soy un inútil. 743 00:54:52,000 --> 00:54:54,041 Encima están echando dientes. 744 00:54:54,666 --> 00:54:58,833 No estoy tan rico como parezco. Bueno, seguramente sí. 745 00:55:00,083 --> 00:55:03,125 Es inútil resistirse. De esta no salgo. 746 00:55:03,958 --> 00:55:06,291 No volveré a ver a mis bebés. 747 00:55:09,583 --> 00:55:13,166 Organizo comidas de la Cruz Roja, bailes, 748 00:55:13,250 --> 00:55:16,125 recaudo dinero para salvar a los elefantes. 749 00:55:16,208 --> 00:55:19,375 Pero ¿esto? No me quedan ideas, Reid. 750 00:55:30,000 --> 00:55:32,708 Sería más fácil si fuera un juego. 751 00:55:33,791 --> 00:55:34,708 Un momento. 752 00:55:35,958 --> 00:55:37,750 ¿Y si fuera un juego? 753 00:55:38,291 --> 00:55:39,541 ¿Qué harías? 754 00:55:40,333 --> 00:55:43,708 No sé. Buscaría herramientas, potenciadores. 755 00:55:46,000 --> 00:55:47,166 No me rendiría. 756 00:55:49,458 --> 00:55:52,333 Siempre he vivido tras una pantalla. 757 00:55:52,416 --> 00:55:55,458 ¿Para qué ser Intrépido en un mundo falso? 758 00:55:55,541 --> 00:55:58,666 Toca serlo aquí, donde importa. 759 00:55:58,750 --> 00:56:02,208 Caray. Alguien se ha levantado del sofá. 760 00:56:02,291 --> 00:56:03,833 Busquemos una salida. 761 00:56:06,500 --> 00:56:09,666 Espera. ¿Cómo no se me había ocurrido? 762 00:56:09,750 --> 00:56:11,375 Un teléfono satelital. 763 00:56:12,208 --> 00:56:14,416 Un walkie-talkie potentísimo. 764 00:56:14,500 --> 00:56:17,375 Conectan con satélites. Tipo NASA. 765 00:56:17,458 --> 00:56:19,958 Puedes arreglar el transmisor. 766 00:56:20,041 --> 00:56:23,125 ¡Sí! Vamos a detener al cara de Grinch. 767 00:56:24,125 --> 00:56:25,041 Empecemos. 768 00:56:27,791 --> 00:56:29,916 General, confíe en mí. 769 00:56:30,000 --> 00:56:32,166 Vamos a detener a los malos. 770 00:56:32,250 --> 00:56:33,833 Si los pillamos a tiempo. 771 00:56:46,041 --> 00:56:48,083 ¡Hala! El Obsidian. 772 00:56:48,166 --> 00:56:51,375 - Mola más en vivo. - Luego te haces un selfi. 773 00:56:53,458 --> 00:56:55,375 - Mira delante. - Mecachis. 774 00:56:58,041 --> 00:57:00,250 ¿No habías ido en moto? 775 00:57:00,333 --> 00:57:02,666 - Sí, en Planet Master. - ¿Qué? 776 00:57:13,708 --> 00:57:15,625 Bueno, ahora o nunca. 777 00:57:18,458 --> 00:57:20,916 Perdón, no es como una moto cohete. 778 00:57:22,000 --> 00:57:22,958 Allá va. 779 00:57:24,125 --> 00:57:25,625 Creo que funciona. 780 00:57:25,708 --> 00:57:29,250 ¿Hola? Adelante, capitán. ¿Nos oyes? 781 00:57:30,041 --> 00:57:32,666 Habla Lightspeed. Me alegra oírte. 782 00:57:32,750 --> 00:57:34,166 - ¡Contesta! - ¡Sí! 783 00:57:34,416 --> 00:57:37,166 - Arcannis tiene a tus bebés. - ¿Qué? 784 00:57:37,250 --> 00:57:39,750 En el Obsidian. No dejaremos que huya. 785 00:57:39,833 --> 00:57:41,541 Tengo vuestra ubicación. 786 00:57:41,625 --> 00:57:46,375 No dejéis que absorba sus poderes o la Tierra está perdida. 787 00:57:46,791 --> 00:57:48,208 Podemos hacerlo. 788 00:57:48,291 --> 00:57:50,791 Conozco cada rincón de esa nave. 789 00:57:50,875 --> 00:57:53,083 Arcannis no es rival para... 790 00:57:53,916 --> 00:57:54,916 Un bicho. 791 00:58:06,958 --> 00:58:08,375 ¿Los alcanzaremos? 792 00:58:08,458 --> 00:58:09,666 Vaya que sí. 793 00:58:10,708 --> 00:58:14,708 Aterrizamos encima y entramos por los puertos del motor. 794 00:58:14,791 --> 00:58:15,625 ¿Qué? 795 00:58:15,708 --> 00:58:18,708 - Ya lo he hecho. - En la vida real no. 796 00:58:21,250 --> 00:58:24,750 - Prepárate para saltar. - Nunca estaré lista. 797 00:58:41,333 --> 00:58:43,833 También podemos entrar por aquí. 798 00:58:55,583 --> 00:58:58,458 Si Intrépido no se rinde, yo tampoco. 799 00:59:00,166 --> 00:59:01,958 Necesito una salida. 800 00:59:03,666 --> 00:59:05,291 Bonificación Biberón. 801 00:59:06,166 --> 00:59:08,166 Donde haga falta un héroe. 802 00:59:15,208 --> 00:59:18,166 El pezón más veloz de la galaxia. ¡Toma! 803 00:59:34,041 --> 00:59:35,750 A recoger a los niños. 804 00:59:40,458 --> 00:59:41,375 Dios. 805 00:59:44,708 --> 00:59:45,541 ¿Qué? 806 00:59:48,333 --> 00:59:50,125 Por George Washington. 807 00:59:50,583 --> 00:59:52,625 Esos críos tenían razón. 808 00:59:53,041 --> 00:59:55,458 - ¡Quiero aviones volando! - Sí. 809 00:59:55,541 --> 00:59:58,500 Ninguna langosta espacial se me escapa. 810 00:59:58,583 --> 01:00:00,541 - Sí. - Si cree que unos rayos 811 01:00:00,625 --> 01:00:03,250 y una capa lo coronan rey de la luna... 812 01:00:03,916 --> 01:00:06,916 no se las ha visto con una humana. 813 01:00:08,500 --> 01:00:10,291 - Ya está. - Sí, señora. 814 01:00:36,875 --> 01:00:38,208 Bien. 815 01:00:38,291 --> 01:00:40,791 Conecta las sillas a la máquina. 816 01:00:42,041 --> 01:00:44,458 La cámara de absorción está lista. 817 01:00:44,541 --> 01:00:47,166 Sus poderes han aumentado mucho. 818 01:00:47,250 --> 01:00:50,083 Será una extracción excelente. 819 01:00:54,125 --> 01:00:56,291 Los genes aislados de su ADN 820 01:00:56,375 --> 01:00:59,083 irán directos a este implante. 821 01:01:07,541 --> 01:01:10,958 Activa el Extrapolador. Estaré en mi cápsula. 822 01:01:22,125 --> 01:01:26,000 No. Menú Ajustes, Preferencias y Potencia. 823 01:01:27,291 --> 01:01:29,208 Potencia, no Herramientas. 824 01:01:54,958 --> 01:01:56,041 Sí. 825 01:01:57,041 --> 01:01:58,708 Ya lo noto. 826 01:02:03,375 --> 01:02:04,541 ¿Qué plan hay? 827 01:02:04,625 --> 01:02:07,458 Busca a los bebés. Yo pararé la nave. 828 01:02:08,666 --> 01:02:10,166 ¿Y cómo lo hacemos? 829 01:02:10,250 --> 01:02:11,208 Fácil. 830 01:02:11,291 --> 01:02:13,708 He memorizado los planos. 831 01:02:13,791 --> 01:02:15,708 Tú ve por este túnel 832 01:02:15,791 --> 01:02:19,666 y verás objetos mecánicos chungos. 833 01:02:20,333 --> 01:02:23,333 - Los cruzas. - Parece peligroso. 834 01:02:23,416 --> 01:02:25,083 Lo es. 835 01:02:25,166 --> 01:02:27,083 No toques nada, ¿vale? 836 01:02:27,166 --> 01:02:29,083 Ve al laboratorio A, no al B. 837 01:02:29,166 --> 01:02:32,208 En ese crea monstruos y mutantes. 838 01:02:32,291 --> 01:02:35,541 Hay un calamar bicéfalo con sables por manos. 839 01:02:36,625 --> 01:02:39,250 - Irá bien. - Intercambiemos tareas. 840 01:02:39,333 --> 01:02:42,458 Solo yo sé cruzar los láseres 841 01:02:42,541 --> 01:02:43,916 y los drones 842 01:02:44,500 --> 01:02:49,000 y las abejas de seguridad, que son abejas normales. 843 01:02:49,958 --> 01:02:51,333 ¿En serio? 844 01:02:51,416 --> 01:02:53,333 Pero son muchas. 845 01:02:53,958 --> 01:02:55,750 Sabotearé los controles, 846 01:02:55,833 --> 01:03:01,250 atajaré por la sala de tortura y la pista de ráquetbol, y no sé qué más… 847 01:03:01,750 --> 01:03:02,791 ¿Sí? 848 01:03:03,416 --> 01:03:05,541 - Odio el plan. - Hasta ahora. 849 01:03:05,958 --> 01:03:08,125 Luego nos reiremos, ya verás. 850 01:03:13,708 --> 01:03:15,250 Nave a la vista. 851 01:03:15,333 --> 01:03:17,583 Vale, Jersey, céntrate. 852 01:03:17,666 --> 01:03:20,666 Con eficacia. Hay civiles a bordo. 853 01:03:23,125 --> 01:03:24,958 Un disparo de aviso. 854 01:03:30,291 --> 01:03:35,333 Por orden de EE. UU., van a aterrizar o les obligaremos. 855 01:03:41,083 --> 01:03:42,333 ¡No controla! 856 01:03:42,416 --> 01:03:43,583 ¡Alejaos! 857 01:03:48,041 --> 01:03:51,875 No bajará sin rechistar. Hay que obligarlo. 858 01:03:52,333 --> 01:03:55,625 General, esperamos que autorice misiles. 859 01:04:00,875 --> 01:04:04,333 ¡No! Madre mía. Os he encontrado. 860 01:04:07,166 --> 01:04:10,375 Temo por mi vida, pero mola más que un juego. 861 01:04:22,916 --> 01:04:24,416 Vale, manos arriba. 862 01:04:25,375 --> 01:04:26,625 Todas. 863 01:04:27,083 --> 01:04:28,583 Donde pueda verlas. 864 01:04:28,666 --> 01:04:30,000 Son todas, ¿no? 865 01:04:32,208 --> 01:04:33,666 Aterriza ya. 866 01:04:35,625 --> 01:04:37,375 ¡Hala! Quiero más. 867 01:04:38,541 --> 01:04:41,041 ¡Toma castaña! Es la repera. 868 01:04:48,666 --> 01:04:49,708 ¡Los tienes! 869 01:04:49,791 --> 01:04:54,041 Buenas y malas noticias. Lo más rápido es chocar. 870 01:04:54,125 --> 01:04:56,916 Llevémoslos a un sitio seguro. Coge. 871 01:04:59,458 --> 01:05:00,541 ¡No disparéis! 872 01:05:00,625 --> 01:05:03,125 Alguien la derriba desde dentro. 873 01:05:06,791 --> 01:05:07,750 Ay, no. 874 01:05:08,416 --> 01:05:12,125 Hay que huir en alguna cápsula... 875 01:05:42,666 --> 01:05:43,916 Agárrate a algo. 876 01:06:15,166 --> 01:06:16,875 Cápsula utilizada. 877 01:06:19,166 --> 01:06:20,125 Gracias. 878 01:06:42,583 --> 01:06:45,375 El poder fluye por mis venas. 879 01:06:45,708 --> 01:06:48,375 Mejor, más fuerte, 880 01:06:48,458 --> 01:06:50,458 supercargado. 881 01:06:53,208 --> 01:06:56,375 Se ha armado un buen pañal. 882 01:06:56,458 --> 01:06:58,583 Y la caca se pone fea. 883 01:07:05,000 --> 01:07:09,250 Ahora que ese bobo me ha liberado de ese juego soso, 884 01:07:09,333 --> 01:07:11,916 conquistaré vuestro planeta. 885 01:07:12,208 --> 01:07:14,500 Tendrás que acabar conmigo. 886 01:07:14,583 --> 01:07:16,416 Tienes un ejército. 887 01:07:17,250 --> 01:07:18,458 Yo también. 888 01:07:35,166 --> 01:07:36,208 ¡Fuego! 889 01:07:39,833 --> 01:07:41,750 Sois insectos. 890 01:07:42,041 --> 01:07:44,458 Y seréis destruidos como tales. 891 01:07:50,041 --> 01:07:53,333 Hoy me declaro rey de la Tierra. 892 01:07:54,458 --> 01:07:57,208 Primero le cambiaremos el nombre. 893 01:08:26,375 --> 01:08:29,416 Qué mal. Tenemos que detenerlo. 894 01:08:29,500 --> 01:08:32,750 - Debemos ponerlos a salvo. - ¿Qué tienen? 895 01:08:32,833 --> 01:08:33,666 No lo sé. 896 01:08:33,750 --> 01:08:36,666 Ya estaban raros en la nave. 897 01:08:37,375 --> 01:08:39,625 Cuídalos. Tengo una idea. 898 01:08:40,166 --> 01:08:42,500 Espera. ¿Estás loco? 899 01:08:43,583 --> 01:08:44,958 Ten cuidado. 900 01:09:05,541 --> 01:09:09,375 ¡No quiero morir así! ¡No! 901 01:09:15,333 --> 01:09:17,875 HELADOS 902 01:09:19,458 --> 01:09:21,166 ¿Qué es ese horrible…? 903 01:09:22,000 --> 01:09:25,125 ¿Te burlas con tu vehículo de dulces? 904 01:09:38,041 --> 01:09:39,041 ¡No! 905 01:09:40,166 --> 01:09:42,250 El chico entrometido. 906 01:09:43,083 --> 01:09:46,416 Tienes lo que querías. No somos una amenaza. 907 01:09:46,500 --> 01:09:48,791 Conquista otro planeta. 908 01:09:50,666 --> 01:09:51,666 Ahí están. 909 01:09:51,750 --> 01:09:54,791 Me preguntaba dónde estaban los retoños. 910 01:09:54,875 --> 01:09:59,083 Es hora de acabar con el linaje Lightspeed. 911 01:09:59,166 --> 01:10:00,833 ¡No te lo permitiré! 912 01:10:01,291 --> 01:10:03,875 Destruiré a quien quiera. 913 01:10:03,958 --> 01:10:05,958 Sobre todo a esos bebés. 914 01:10:06,041 --> 01:10:07,291 ¡Ahora apártate! 915 01:10:07,750 --> 01:10:09,416 Las ganas, lechuga. 916 01:10:10,625 --> 01:10:13,416 La he fastidiado y debo arreglarlo. 917 01:10:13,500 --> 01:10:16,875 Si para eso tengo que hacerte frente... 918 01:10:17,625 --> 01:10:18,875 lo haré. 919 01:10:21,458 --> 01:10:24,333 Caray, menudo discurso. 920 01:10:24,416 --> 01:10:27,791 ¿Qué harás, jugón? ¿Matarme con un discurso? 921 01:10:28,458 --> 01:10:29,916 Era motivador. 922 01:10:30,333 --> 01:10:32,833 Inicio mi reinado mostrando mi fuerza. 923 01:10:34,708 --> 01:10:38,083 Un ejemplo para quien ose contrariarme. 924 01:10:39,166 --> 01:10:43,458 Cualquier triste intento de heroicidad será aplastado. 925 01:10:46,291 --> 01:10:48,291 Reducido a polvo. 926 01:10:52,041 --> 01:10:54,250 Así aprenderás qué es 927 01:10:54,333 --> 01:10:56,583 ser intrépido. 928 01:11:01,208 --> 01:11:02,125 ¿Qué? 929 01:11:06,541 --> 01:11:07,583 ¡Kira! 930 01:11:10,291 --> 01:11:11,458 ¡No es posible! 931 01:11:11,916 --> 01:11:13,750 ¡Está rompiendo la barrera! 932 01:11:25,125 --> 01:11:26,458 ¡Reid! 933 01:11:29,375 --> 01:11:30,541 ¿Titus? 934 01:11:33,416 --> 01:11:35,000 La voz de Vin Diesel. 935 01:11:36,750 --> 01:11:37,708 ¡Choca! 936 01:11:38,333 --> 01:11:39,833 ¡Choca! 937 01:11:56,458 --> 01:11:59,500 ¡Están huyendo! ¡Atacad! 938 01:12:04,375 --> 01:12:05,583 Eres brillante. 939 01:12:08,750 --> 01:12:10,333 ¡Sí, Kira! 940 01:12:32,500 --> 01:12:34,625 Caray. Un jugón nato. 941 01:12:35,041 --> 01:12:37,583 Sube. Vamos a hacer pupita. 942 01:12:44,750 --> 01:12:47,541 Sí, más vale que corras, sapito. 943 01:13:06,375 --> 01:13:07,625 ¡Ay, no! 944 01:13:08,416 --> 01:13:09,291 ¡Páralo! 945 01:13:18,916 --> 01:13:21,416 Ahora hace de todo, ¿no? 946 01:13:22,750 --> 01:13:24,666 Tiene algo en el cuello. 947 01:13:25,041 --> 01:13:28,166 Si se lo quitamos, perderá su poder. 948 01:13:28,833 --> 01:13:31,166 - No lo entiende. - Sí. 949 01:13:31,458 --> 01:13:35,166 Tienes los ojos de tu padre. Disparan rayos letales. 950 01:13:35,250 --> 01:13:37,833 Recuerda lo que te enseñó. Tú puedes. 951 01:14:15,625 --> 01:14:16,458 ¡No! 952 01:14:16,541 --> 01:14:17,416 ¡Sí! 953 01:14:17,500 --> 01:14:18,875 En el blanco. 954 01:14:22,666 --> 01:14:25,083 Noto cómo me abandona el poder. 955 01:14:25,166 --> 01:14:27,375 No se roban superpoderes. 956 01:14:28,625 --> 01:14:30,250 ¡No! 957 01:14:30,833 --> 01:14:33,333 ¡No! 958 01:14:35,875 --> 01:14:36,750 ¡No! 959 01:14:49,125 --> 01:14:51,583 ¡Más vale tarde que nunca! 960 01:14:51,916 --> 01:14:54,416 Qué muletilla tan fea. Ni caso. 961 01:14:54,500 --> 01:14:56,208 ¡Capitán! ¡Estás aquí! 962 01:15:07,375 --> 01:15:10,333 Cara de rana, me perdí la cena por tu culpa. 963 01:15:10,416 --> 01:15:12,583 Siete años sin faltar. 964 01:15:12,666 --> 01:15:14,833 Así que estoy de mal humor. 965 01:15:19,166 --> 01:15:21,666 Oye, es buena. ¿De qué juego es? 966 01:15:21,750 --> 01:15:23,625 Es totalmente real. 967 01:15:25,750 --> 01:15:27,500 Vengo a ayudar, general. 968 01:15:27,833 --> 01:15:29,958 Ellos serán tus hijos. 969 01:15:30,583 --> 01:15:33,333 Parece que tienen buena mano. 970 01:15:39,875 --> 01:15:40,916 ¿Y Kira? 971 01:15:41,416 --> 01:15:43,083 Es la que no tiene… 972 01:15:43,833 --> 01:15:44,791 poderes. 973 01:15:45,958 --> 01:15:47,125 ¡Papi! 974 01:15:47,583 --> 01:15:49,708 Hola. Les has dado bien. 975 01:15:51,916 --> 01:15:53,083 ¡Papi! 976 01:15:54,458 --> 01:15:55,875 Qué rápido crecen. 977 01:15:56,583 --> 01:15:59,750 ¿Y el chupete? Tienen que calmarse. 978 01:16:00,541 --> 01:16:03,625 No hay. ¿Alguien tiene Lionel Richie? 979 01:16:03,708 --> 01:16:06,250 Tengo The Commodores en el coche. 980 01:16:06,333 --> 01:16:07,916 No es lo mismo. 981 01:16:08,291 --> 01:16:12,166 Tú. Pon a Ritchie como si te fuera la vida en ello. 982 01:16:12,666 --> 01:16:14,208 Ya me ha pasado. 983 01:16:33,500 --> 01:16:35,750 - No hace falta ambulancia. - ¿Mantas? 984 01:16:35,833 --> 01:16:39,791 - ¿Para qué? - No sé. Siempre damos mantas. 985 01:16:41,166 --> 01:16:43,500 Ha sido un finde de locos, 986 01:16:43,583 --> 01:16:46,083 y también el mejor de mi vida. 987 01:16:46,541 --> 01:16:48,708 ¿Sí? No estaba en tu agenda. 988 01:16:49,916 --> 01:16:52,250 Creo que me debes una cena. 989 01:16:52,333 --> 01:16:54,083 - ¿Sí? - Sí. 990 01:16:54,625 --> 01:16:56,541 Vale. Cuando quieras. 991 01:16:57,458 --> 01:17:00,708 Pero no hemos hecho el trabajo de Ciencias. 992 01:17:00,791 --> 01:17:01,625 Eh, chicos. 993 01:17:01,916 --> 01:17:03,833 Creo que se os ha caído. 994 01:17:05,375 --> 01:17:07,333 Igual sí lo hemos hecho. 995 01:17:09,166 --> 01:17:13,291 Es perfecto. Y no es como lo planeé. 996 01:17:14,375 --> 01:17:15,583 Gracias, Intrépido. 997 01:17:15,666 --> 01:17:18,666 Has sido un héroe. No todos podrían. 998 01:17:18,750 --> 01:17:23,333 Hace unos días no habría podido. El mundo real es otro nivel. 999 01:17:23,416 --> 01:17:25,958 No habría llegado sin Cuboman. 1000 01:17:26,416 --> 01:17:28,125 Espera. ¿Cuboman? 1001 01:17:28,625 --> 01:17:29,916 ¿Os conocéis? 1002 01:17:30,500 --> 01:17:31,791 ¿Qué hay, Reid? 1003 01:17:31,875 --> 01:17:33,041 ¿Qué? ¿Cómo? 1004 01:17:33,125 --> 01:17:37,625 Sabes que te cubro. Le di la Bonificación Biberón. 1005 01:17:37,708 --> 01:17:42,708 - Acabamos juntos el último nivel, Elliot. - Ya ves. Juntos. 1006 01:17:42,791 --> 01:17:45,000 Intrépido y el Finalizador. 1007 01:17:46,291 --> 01:17:47,375 Adiós, Xander. 1008 01:17:48,791 --> 01:17:50,375 Piensa en cosas bonitas. 1009 01:17:52,750 --> 01:17:55,125 Titus. ¿La última? 1010 01:17:59,416 --> 01:18:00,416 Y tú. 1011 01:18:05,916 --> 01:18:06,916 Te añoraré. 1012 01:18:15,708 --> 01:18:19,083 Quedaos eso. Por si os volvemos a necesitar. 1013 01:18:19,541 --> 01:18:20,708 ¿Adónde iréis? 1014 01:18:21,375 --> 01:18:23,375 Donde hagan falta héroes. 1015 01:18:50,916 --> 01:18:54,916 - ¿No es flipante que sacáramos un diez? - Un alivio. 1016 01:18:55,000 --> 01:18:58,833 Si no, mis padres no me habrían perdonado lo de la casa. 1017 01:18:58,916 --> 01:19:00,708 Y tenemos nuestra cita. 1018 01:19:02,500 --> 01:19:05,583 Hemos jugado con la realidad este finde. 1019 01:19:05,791 --> 01:19:08,958 ¿Y si somos personajes del juego de otro? 1020 01:19:09,333 --> 01:19:11,333 Ya no sé qué es real. 1021 01:19:12,708 --> 01:19:15,666 Esto es muy real para mí. 1022 01:19:29,166 --> 01:19:31,041 Empezamos, Intrépido. 1023 01:19:31,125 --> 01:19:33,708 Parece que pasamos de nivel. 1024 01:28:57,916 --> 01:28:58,791 Adiós. 1025 01:28:58,875 --> 01:29:00,958 Subtítulos: Anabel Martínez