1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,250 --> 00:00:25,958 NETFLIX PRESENTEERT 4 00:01:41,125 --> 00:01:44,083 Alpha Basis, geen teken van het wezen. 5 00:01:51,958 --> 00:01:55,875 Kapitein Lightspeed, Cruncher is vlak achter je. 6 00:01:55,958 --> 00:02:00,208 Nee. Dan zou ik dat wel doorhebben. 7 00:02:01,875 --> 00:02:03,791 Hij is vlak achter me. 8 00:02:05,875 --> 00:02:07,875 Hier, een lichte lunch. 9 00:02:09,208 --> 00:02:10,416 Mondje open. 10 00:02:13,583 --> 00:02:15,625 Zie ik daar een vetrol? 11 00:02:27,625 --> 00:02:30,375 Wapens? Pepermuntjes waren beter geweest. 12 00:02:33,208 --> 00:02:35,458 Maar je kunt hiermee flossen. 13 00:02:39,083 --> 00:02:40,083 Of niet. 14 00:02:54,125 --> 00:02:56,083 Tijd om de baby's te wekken. 15 00:02:56,583 --> 00:02:57,916 De baby's? 16 00:02:58,000 --> 00:02:59,250 Cool. 17 00:02:59,333 --> 00:03:03,041 Als ze wapens baby's noemen, wordt het zeker vet. 18 00:03:05,208 --> 00:03:06,791 Gast, serieus? 19 00:03:06,875 --> 00:03:09,500 Dit is het voorlaatste level. 20 00:03:09,583 --> 00:03:14,875 Niemand is ooit zo ver gekomen. -Daarom heet ik ook Fearless. 21 00:03:14,958 --> 00:03:17,083 Buckethead is stom. 22 00:03:17,166 --> 00:03:19,125 Zijn hoofd is een emmer. 23 00:03:19,208 --> 00:03:21,041 {\an8}Stil toch. -De staart. 24 00:03:21,125 --> 00:03:24,000 De stekels zijn giftig. -Laat hem nou. 25 00:03:24,083 --> 00:03:27,958 Ja, ik sprong wel even over Apocalypse Canyon. 26 00:03:28,041 --> 00:03:30,833 Wat zouden de baby's zijn? 27 00:03:30,916 --> 00:03:35,083 Sonische kanonnen? Plasmalasers? Moleculensmelters? 28 00:03:35,916 --> 00:03:38,416 Breng-je-kids-naar-het-werk-dag. 29 00:03:40,125 --> 00:03:41,541 Baby Upgrade. 30 00:03:43,416 --> 00:03:45,916 Echte baby's? -Meen je dat nou? 31 00:03:46,000 --> 00:03:47,833 Hebben ze superkots? 32 00:03:47,916 --> 00:03:52,708 Aan het eind van de moeilijkste game moet ik luiers verschonen? 33 00:03:52,791 --> 00:03:53,625 Oké. 34 00:03:53,708 --> 00:03:57,083 Weten jullie nog wat papa je geleerd heeft? 35 00:04:00,958 --> 00:04:03,291 Iets groter dan een slavork. 36 00:04:06,291 --> 00:04:07,458 Dat komt nog wel. 37 00:04:09,750 --> 00:04:13,333 Jullie krachten zullen met jullie meegroeien. 38 00:04:13,416 --> 00:04:14,375 Let op papa. 39 00:04:36,458 --> 00:04:39,333 Kunnen we iets opblazen? Dit is saai. 40 00:04:39,416 --> 00:04:42,791 Zo verlies ik. Is er geen ruimtekinderwagen? 41 00:04:42,875 --> 00:04:44,916 Dit is het laatste level. 42 00:04:45,000 --> 00:04:47,500 Je bent een gamer-god. 43 00:04:47,583 --> 00:04:49,041 Noem me Fearless. 44 00:04:49,125 --> 00:04:51,625 Niets houdt me nog tegen. Niets. 45 00:04:54,000 --> 00:04:54,958 Behalve zij. 46 00:04:55,583 --> 00:04:57,125 Hé, mam. -Hoi, schat. 47 00:04:57,208 --> 00:05:02,083 Ik bel even om te vragen of je niet zit te gamen nu we weg zijn. 48 00:05:02,166 --> 00:05:04,083 Nee. -En je werkstuk... 49 00:05:04,166 --> 00:05:07,291 ...moet over twee weken af zijn. 50 00:05:07,375 --> 00:05:09,708 Komt je partner nog langs? -Ja. 51 00:05:09,791 --> 00:05:11,791 Hij is een monster. -Wat? 52 00:05:11,875 --> 00:05:14,875 Ik werk aan een opdracht over monsters. 53 00:05:14,958 --> 00:05:17,041 Vergeet die aanvraag niet. 54 00:05:17,125 --> 00:05:20,625 Nee, ik moet eerst nog wat dingen afmaken. 55 00:05:20,708 --> 00:05:21,958 Een game, ja. 56 00:05:22,041 --> 00:05:24,875 Dat doe ik helemaal niet. 57 00:05:24,958 --> 00:05:27,916 We gaan. Pap heeft zo zijn toespraak. 58 00:05:28,000 --> 00:05:32,125 Hij wordt winderig als hij nerveus is. -Te veel info. 59 00:05:32,208 --> 00:05:36,250 Fijn weekend. Alles komt goed. -Oké. Dag, lieverd. 60 00:05:38,000 --> 00:05:39,750 Schat? -Ik ook. Doei. 61 00:05:40,250 --> 00:05:42,875 Tijd om dit beest af te maken. 62 00:06:11,208 --> 00:06:14,208 Dood door geiser? Dat is heftig. 63 00:06:14,583 --> 00:06:16,916 En start die mooie muziek. 64 00:06:17,000 --> 00:06:19,750 Zo, ik heb gewonnen. 65 00:06:23,083 --> 00:06:26,166 Kapitein Lightspeed. Je zit me weer dwars. 66 00:06:26,250 --> 00:06:27,875 Doctor Arcannis. 67 00:06:31,791 --> 00:06:32,625 Arcannis. 68 00:06:33,000 --> 00:06:37,041 Hem wil ik. -Schieten. Hij lijkt wel een asperge. 69 00:06:37,125 --> 00:06:41,291 Zo sneu om je kinderen voor je te laten vechten. 70 00:06:41,375 --> 00:06:45,583 Ze worden vast net als hun pa. Dat kun jij niet weten. 71 00:06:46,083 --> 00:06:48,541 Dit is nog lang niet voorbij. 72 00:06:48,625 --> 00:06:54,333 Ik stop pas als ik jullie heb vernietigd en elke planeet heb veroverd. 73 00:06:54,416 --> 00:06:57,083 Dreig er gerust op los. 74 00:06:57,166 --> 00:07:00,583 Maar jij hebt geen superkrachten. 75 00:07:01,666 --> 00:07:03,833 Dit is nog niet voorbij. 76 00:07:03,916 --> 00:07:06,625 Waar helden nodig zijn, zijn wij. 77 00:07:10,916 --> 00:07:13,833 Ik zal al je krachten hebben... 78 00:07:13,916 --> 00:07:16,916 ...als ik naar het volgende level ga. 79 00:07:21,541 --> 00:07:24,166 {\an8}Je zit bijna in het laatste level. 80 00:07:24,250 --> 00:07:26,458 Dat is bizar. -Gestoord. 81 00:07:26,541 --> 00:07:29,958 Dit is waanzinnig. Fearless wordt een begrip. 82 00:07:30,291 --> 00:07:34,375 Eerst die baby's dumpen. Ze houden me alleen maar op. 83 00:07:34,458 --> 00:07:35,750 Eens zien of... 84 00:07:35,833 --> 00:07:40,000 Gevonden. De crèche. Daar kunnen hun krachten groeien. 85 00:07:40,083 --> 00:07:43,958 En hun luiers vullen. Dat mag de babysitter doen. 86 00:07:46,416 --> 00:07:51,000 Hun krachten zijn nog zwak. Hopelijk groeien ze hier. 87 00:07:51,083 --> 00:07:55,458 Ik wil niet weg, maar ik moet naar de Galactische Raad. 88 00:07:56,166 --> 00:07:57,833 Hun moeder is op cursus. 89 00:07:57,916 --> 00:08:00,541 'Wat te doen tegen Zwarte Gat-schorpioenen.' 90 00:08:00,625 --> 00:08:02,916 Heb je al hun snacks? -Ja. 91 00:08:03,000 --> 00:08:05,250 Je kunt me hiermee bereiken. 92 00:08:05,333 --> 00:08:07,416 Oké. -Mijn communicator. 93 00:08:07,500 --> 00:08:08,500 Die ken ik. 94 00:08:10,041 --> 00:08:10,916 Goed. 95 00:08:12,875 --> 00:08:15,000 Daar ga je. -Laat maar los. 96 00:08:17,041 --> 00:08:18,500 Papa houdt van je. 97 00:08:18,916 --> 00:08:21,958 Weet dat ik altijd... Ze is weg. 98 00:08:24,208 --> 00:08:27,208 Hoe moeten we dit spel nou winnen? 99 00:08:27,291 --> 00:08:29,916 We gaan door. -Sla de scènes over. 100 00:08:30,000 --> 00:08:31,625 Tijd voor actie. 101 00:08:31,708 --> 00:08:35,833 Eigenlijk wil ik niks missen. Een Easter egg, of zo. 102 00:08:35,916 --> 00:08:37,291 Goed punt. 103 00:08:37,375 --> 00:08:39,958 Daarom sta jij eerste en ik... 104 00:08:40,041 --> 00:08:43,458 2098ste. -Dat deed pijn. 105 00:08:44,291 --> 00:08:48,750 Als ze sterker worden, krijgen ze een palladiumfopspeen. 106 00:08:48,833 --> 00:08:53,041 Zodat ze hun kracht niet per ongeluk gebruiken. 107 00:08:53,125 --> 00:08:54,708 Ja, natuurlijk. 108 00:08:54,791 --> 00:09:00,375 Alle speelkamers zijn bestand tegen lasers, vuur, aardbevingen, straling. 109 00:09:04,291 --> 00:09:06,000 En plas. 110 00:09:13,791 --> 00:09:17,291 UW KINDEREN ZIJN ALTIJD IN GOEDE HANDEN 111 00:09:28,166 --> 00:09:30,333 Fleech. Concentreer je. 112 00:09:30,416 --> 00:09:32,875 Tijd om baby's te stelen. 113 00:09:33,916 --> 00:09:36,291 En nee, je mag ze niet opeten. 114 00:09:42,083 --> 00:09:43,041 Kom. 115 00:09:48,416 --> 00:09:49,500 Hier. 116 00:09:49,583 --> 00:09:50,541 Titus. 117 00:09:51,083 --> 00:09:54,041 Hopelijk ben je zo sterk als je vader. 118 00:09:59,583 --> 00:10:00,583 Xander. 119 00:10:00,666 --> 00:10:02,750 Creëert wat hij maar wil. 120 00:10:03,458 --> 00:10:05,500 Stel je eens voor. 121 00:10:09,875 --> 00:10:12,833 Kira. De dochter van Lightspeed. 122 00:10:13,541 --> 00:10:16,458 Misschien wel de krachtigste. 123 00:10:18,166 --> 00:10:19,041 Dwaas. 124 00:10:19,125 --> 00:10:22,625 Ik hou van je. Je bent mijn beste vr... 125 00:10:39,250 --> 00:10:41,958 Hij steelt de baby's. Heftig. 126 00:10:42,041 --> 00:10:45,958 Pas op voor vallen. -Ik moet gaan. Melanie komt zo. 127 00:10:46,041 --> 00:10:47,750 Voor ons project. 128 00:10:47,833 --> 00:10:49,666 Melanie. Zij is knap. 129 00:10:49,750 --> 00:10:51,625 En slim. 130 00:10:51,708 --> 00:10:53,416 Ik heb Kantine Louise. 131 00:10:53,958 --> 00:10:56,875 Met wat geluk doet Melanie alles. 132 00:10:56,958 --> 00:10:59,958 {\an8}Ik ga eten. -Idem. Hou me op de hoogte. 133 00:11:00,041 --> 00:11:00,958 {\an8}Oké. Later. 134 00:11:01,041 --> 00:11:02,333 Ik ga mee. 135 00:11:02,416 --> 00:11:05,958 Dit ga ik niet missen. -Terug naar de Obsidian. 136 00:11:09,041 --> 00:11:11,541 Ja. Dit wordt vet. 137 00:11:27,416 --> 00:11:28,250 Fleech. 138 00:11:30,375 --> 00:11:32,916 Sluit ze aan op de Extrapolator. 139 00:11:33,833 --> 00:11:36,666 Deze stoel is bezweet en vochtig. 140 00:11:41,666 --> 00:11:42,916 Kapitein Lightspeed. 141 00:11:43,291 --> 00:11:46,666 Je lijkt overstuur. -Arcannis. Rotzak. 142 00:11:46,750 --> 00:11:49,541 Als je mijn kinderen ook maar... 143 00:11:49,625 --> 00:11:52,958 Bespaar me je wanhopige dreigementen. 144 00:11:53,416 --> 00:11:57,000 Ik wil je bedanken voor het idee. 145 00:11:57,083 --> 00:12:00,333 'Je zult nooit superkrachten hebben.' 146 00:12:00,416 --> 00:12:02,208 Stel dat het wel kon? 147 00:12:02,291 --> 00:12:05,750 Met mijn nieuwe Extrapolator. 148 00:12:05,833 --> 00:12:09,875 En wie kan me beter helpen dan je weerloze kroost? 149 00:12:24,750 --> 00:12:28,166 Je bent altijd jaloers geweest. Vadercomplex? 150 00:12:28,250 --> 00:12:32,125 Hij veroverde 30 planeten voor ik hem oppakte. 151 00:12:32,208 --> 00:12:35,291 En hoeveel jij? Eens denken. Nul. 152 00:12:35,375 --> 00:12:39,250 Ik verover al mijn vaders planeten en meer. 153 00:12:39,791 --> 00:12:41,583 Een beetje geobsedeerd? 154 00:12:42,291 --> 00:12:43,250 Geobsedeerd? 155 00:12:43,333 --> 00:12:47,000 Hoe durf je. 156 00:12:47,083 --> 00:12:51,416 Jij zit op je gouden troon, hoog boven de rest van ons. 157 00:12:51,500 --> 00:12:56,458 Ik ben niet met een gouden lepel geboren. Die ga ik zelf maken. 158 00:12:57,083 --> 00:12:59,458 Een lepel die jullie verplettert. 159 00:13:00,208 --> 00:13:03,875 Dat is een flinke lepel. -Het is geen echte. 160 00:13:19,416 --> 00:13:22,000 De rollen zijn nu omgedraaid. 161 00:13:22,083 --> 00:13:28,333 Met de krachten van je kinderen kan ik elke planeet veroveren. 162 00:13:40,833 --> 00:13:44,083 Mijn plan is in werking gezet... 163 00:13:44,166 --> 00:13:47,750 ...terwijl je kinderen al vredig slapend... 164 00:13:47,833 --> 00:13:51,958 ...niet wetend dat ze mij onoverwinnelijk maken. 165 00:14:04,041 --> 00:14:06,958 Ik ben op elke fout... 166 00:14:07,041 --> 00:14:11,416 ...elk detail en elke scenario voorbereid. 167 00:14:30,625 --> 00:14:35,458 Ik kan doorgaan, maar de kleintjes moeten naar mijn schuilplek. 168 00:14:35,541 --> 00:14:39,083 Zoveel krachten, zo weinig tijd. -Nee. 169 00:14:46,791 --> 00:14:47,916 Welkom aan boord. 170 00:14:52,041 --> 00:14:54,000 Lanceercode geaccepteerd. 171 00:14:54,500 --> 00:14:55,625 Hou je vast. 172 00:15:05,125 --> 00:15:06,291 'Waarschuwing.' 173 00:15:07,041 --> 00:15:08,541 'Laatste level.' 174 00:15:09,500 --> 00:15:11,625 'Accepteer je de gevolgen?' 175 00:15:12,000 --> 00:15:15,000 Dat is te raar. -Dat is eng. 176 00:15:15,083 --> 00:15:18,291 Ze willen me gewoon bang maken. 177 00:15:18,375 --> 00:15:22,875 Leuke poging. Tijd voor Fearless om een legende te worden. 178 00:15:22,958 --> 00:15:23,916 {\an8}DOORGAAN? J/N 179 00:15:37,541 --> 00:15:40,416 Er gaat niets boven een wormgat. 180 00:15:40,791 --> 00:15:42,291 Wormgat. 181 00:15:42,375 --> 00:15:46,208 Meer cafeïne. -Ja. Ik ga een taart eten. 182 00:16:10,791 --> 00:16:11,750 Oké. 183 00:16:12,333 --> 00:16:13,750 Niet nu. 184 00:16:14,458 --> 00:16:15,375 Wacht even. 185 00:16:15,458 --> 00:16:20,416 Je hoeft niet zo te kloppen, ik heb de bel wel gehoord. 186 00:16:32,166 --> 00:16:35,000 Generaal Blazerhatch. -Koffie, zwart. 187 00:16:35,083 --> 00:16:36,833 Status van de UFO? 188 00:16:36,916 --> 00:16:40,333 Het object kwam van buiten de atmosfeer om 1900 uur. 189 00:16:41,000 --> 00:16:43,750 We pikken tekenen van leven op. 190 00:16:43,833 --> 00:16:46,083 Lieve hemel. 191 00:16:46,875 --> 00:16:50,083 Ik moet die koffie maar meenemen. 192 00:16:57,500 --> 00:16:59,083 Nee. 193 00:17:05,708 --> 00:17:06,541 Idioot. 194 00:17:06,625 --> 00:17:08,708 Waardeloos beest. 195 00:17:08,833 --> 00:17:11,541 Je had maar één taak. 196 00:17:16,666 --> 00:17:18,458 We gaan op jacht. 197 00:17:22,041 --> 00:17:24,750 Melanie. Kom binnen. 198 00:17:24,833 --> 00:17:29,833 Ik stoor toch niet? -Nee. Ik was de wereld aan het redden. 199 00:17:29,916 --> 00:17:31,416 Planet Master? 200 00:17:32,375 --> 00:17:34,375 Ik speel niet echt games. 201 00:17:34,458 --> 00:17:38,333 Ik ben erg goed. Fearless is mijn gamertag. 202 00:17:38,625 --> 00:17:43,125 Ik studeer liever. Ik wil graag afstuderen. 203 00:17:43,208 --> 00:17:45,166 O, ja. Ik ook. 204 00:17:45,250 --> 00:17:50,083 Met drie uur per twee avonden zijn we in het weekend klaar. 205 00:17:50,166 --> 00:17:54,000 Of twee uur per avond. Ik heb beide planningen. 206 00:17:55,250 --> 00:17:59,333 Dat is veel planning. Heb je plaspauzes gepland? 207 00:17:59,416 --> 00:18:01,041 Ja. Twee per uur. 208 00:18:01,750 --> 00:18:03,833 Dit is 30 procent van ons cijfer. 209 00:18:03,916 --> 00:18:07,250 Ik neem het serieus. Laten we brainstormen. 210 00:18:07,958 --> 00:18:10,541 Je hebt vast ideeën. -Ja. 211 00:18:11,750 --> 00:18:12,583 Zoals... 212 00:18:13,583 --> 00:18:14,958 Zonne-energie. 213 00:18:15,666 --> 00:18:17,583 Lichtelektriciteit. 214 00:18:18,916 --> 00:18:22,291 Arcannis en lichtsnelheid. Ruimtevaart. 215 00:18:22,666 --> 00:18:25,708 Of geometrische telecommunicatie. 216 00:18:25,791 --> 00:18:26,958 Raketlaarzen. 217 00:18:27,250 --> 00:18:30,958 Wil je raketlaarzen maken? -Het zijn ruwe ideeën. 218 00:18:50,083 --> 00:18:53,625 Hierom werk ik niet graag samen. 219 00:18:53,708 --> 00:18:56,208 Meestal doe ik al het werk. 220 00:18:58,083 --> 00:19:02,083 Dit wordt een lange avond. Tijd voor de eerste pauze. 221 00:19:02,166 --> 00:19:04,958 Waar is de wc? -Eerste deur in de hal. 222 00:19:05,041 --> 00:19:09,291 Kun je op zijn minst alvast één idee opschrijven? 223 00:19:12,708 --> 00:19:15,541 Ze gaat dus niet alles doen. 224 00:19:18,083 --> 00:19:18,958 Wat? 225 00:19:32,583 --> 00:19:33,500 Vreemd. 226 00:19:40,083 --> 00:19:43,083 Baby. Uit het spel. Oké... 227 00:19:43,708 --> 00:19:46,041 Dit kan niet echt zijn. 228 00:19:48,583 --> 00:19:51,166 Nog een? Zijn ze hier allemaal? 229 00:19:51,541 --> 00:19:53,833 Blijf hier. 230 00:19:54,833 --> 00:19:56,083 Baby. 231 00:19:56,583 --> 00:19:58,375 Niet opeten. 232 00:20:06,666 --> 00:20:10,083 Je kunt hier niet zijn. Dit slaat nergens op. 233 00:20:10,166 --> 00:20:12,083 Terug de game in. 234 00:20:12,166 --> 00:20:13,875 Vooruit. 235 00:20:15,541 --> 00:20:17,875 Ik heb een baby gevonden. 236 00:20:18,541 --> 00:20:19,375 Wat? 237 00:20:19,833 --> 00:20:22,666 Nog meer? Sinds wanneer pas jij op? 238 00:20:22,750 --> 00:20:25,125 Ze zijn... Het zit zo. 239 00:20:25,208 --> 00:20:27,333 Ze komen uit Planet Master. 240 00:20:27,750 --> 00:20:30,416 Hou maar op. Van wie zijn ze? 241 00:20:30,500 --> 00:20:34,708 Geloof het of niet, ze zijn van kapitein Lightspeed. 242 00:20:35,125 --> 00:20:38,958 Van de game. Ze hebben superkrachten. 243 00:20:39,041 --> 00:20:41,708 Als je niks wilt doen, zeg 't dan. 244 00:20:41,791 --> 00:20:45,541 Ik los het wel op. We hoeven niet te stoppen. 245 00:20:45,625 --> 00:20:48,791 Ik moet ze bezighouden. -Hoe? 246 00:20:49,916 --> 00:20:52,500 Speelgoed. Kijk eens aan. 247 00:20:52,583 --> 00:20:55,666 Een schoen en een bal. 248 00:20:56,833 --> 00:20:59,875 En een muis. 249 00:21:01,583 --> 00:21:04,583 {\an8}Wat is dit? Niet dat geluid maken. 250 00:21:04,666 --> 00:21:06,416 Nee. 251 00:21:06,500 --> 00:21:08,208 Deze werken meestal. 252 00:21:10,500 --> 00:21:13,750 Ik ga iets beters voor ze zoeken. 253 00:21:13,833 --> 00:21:14,875 Top. 254 00:21:16,833 --> 00:21:19,750 Ik moet jullie kunnen verwijderen. 255 00:21:21,000 --> 00:21:22,333 Waar is de derde? 256 00:21:23,875 --> 00:21:26,500 Waar is hij heen? Oké. 257 00:21:27,958 --> 00:21:29,708 Hier. Speel hiermee. 258 00:21:33,625 --> 00:21:35,083 Dat is een bal. 259 00:21:36,250 --> 00:21:37,375 Goed zo. 260 00:21:38,708 --> 00:21:40,333 Oké, jullie willen... 261 00:21:41,958 --> 00:21:45,250 Nu worden jullie sterker? Niet hier. 262 00:21:48,625 --> 00:21:50,500 Niet de boekenkast. Kom. 263 00:21:53,791 --> 00:21:56,916 Niet met boeken gooien. Dat is geen speelgoed. 264 00:21:57,000 --> 00:21:58,541 Stoute baby. 265 00:22:03,833 --> 00:22:04,666 Nee. 266 00:22:07,791 --> 00:22:09,708 Wat was dat? Iemand gewond? 267 00:22:11,958 --> 00:22:15,125 Alleen jij. Wees voorzichtig met kinderen. 268 00:22:15,208 --> 00:22:17,166 Het zijn... -Denk na... 269 00:22:17,250 --> 00:22:20,750 ...over wat je wilt doen. Ik ben in de keuken. 270 00:22:25,166 --> 00:22:27,166 Lach maar, ruimtegremlins. 271 00:22:27,625 --> 00:22:30,833 Ik ga uitzoeken hoe ik jullie terugstuur. 272 00:22:34,208 --> 00:22:35,833 O, chips. Oké... 273 00:22:35,916 --> 00:22:37,166 Alles goed? 274 00:22:37,958 --> 00:22:40,208 Waarom ga je niet... 275 00:22:47,166 --> 00:22:50,791 Wil je ze soms leren worstelen? 276 00:22:50,875 --> 00:22:54,958 Nee, deze baby's komen uit dat spel, Planet Master. 277 00:22:55,041 --> 00:22:59,541 Ik verbrak de wetten van tijd en ruimte en nu zijn ze hier. 278 00:23:00,875 --> 00:23:04,458 Ik heb hier geen tijd voor. Ik ben hier om te werken. 279 00:23:04,541 --> 00:23:07,250 Focus je... -Zet die bank neer. 280 00:23:07,333 --> 00:23:08,375 Wat? 281 00:23:10,500 --> 00:23:12,500 Wil je spelletjes spelen? 282 00:23:13,291 --> 00:23:15,541 Speel dan maar de babysitter. 283 00:23:15,625 --> 00:23:18,708 Ik ga om een andere partner vragen. 284 00:23:18,791 --> 00:23:22,166 Het komt door 't spel. -Word eens volwassen. 285 00:23:22,250 --> 00:23:26,375 Ik laat mijn gemiddelde niet verpesten. 286 00:23:26,458 --> 00:23:27,750 Ga maar gamen. 287 00:23:27,833 --> 00:23:31,333 Dat gaat je beter af dan het echte leven. 288 00:23:33,208 --> 00:23:35,083 Wie gooide de schoen? 289 00:23:35,791 --> 00:23:37,833 Gefeliciteerd. 290 00:23:37,916 --> 00:23:43,041 Jullie hebben onze avond verpest. En mijn huis. Goed gedaan. 291 00:23:45,291 --> 00:23:48,041 Ja, applaus voor jezelf. 292 00:23:56,458 --> 00:23:58,208 Videogame-baby's. 293 00:24:01,958 --> 00:24:05,333 Houston, satelliet 1187 verloren. Zie je... 294 00:24:07,791 --> 00:24:10,958 Controlecentrum, we verliezen je signaal. 295 00:24:21,458 --> 00:24:24,541 Het tweede object is binnengekomen. 296 00:24:24,625 --> 00:24:30,000 Laat 't Pentagon de luchtmacht sturen. Geef me 'n belangrijk dossier. 297 00:24:30,083 --> 00:24:32,083 Op een klembord. -Ja. 298 00:24:32,166 --> 00:24:35,583 Ik wil elke twee minuten een klembord. -Ja. 299 00:24:35,666 --> 00:24:39,791 Ik wil dit in Courier, vetgedrukt. -Ja. 300 00:24:39,875 --> 00:24:44,500 Als mijn heli en soldaten er zijn, is het basiskamp klaar. 301 00:24:44,583 --> 00:24:48,916 Zolang ik er ben, komen hier geen aliens. -Ja. 302 00:25:04,416 --> 00:25:07,291 Door een wormgat? Van een videogame? 303 00:25:08,458 --> 00:25:11,833 We moeten ze terugsturen. 304 00:25:11,916 --> 00:25:16,916 We? Er is geen 'we'. Mary Poppins kan ze zelfs niet aan. 305 00:25:18,416 --> 00:25:19,250 Hé. 306 00:25:19,333 --> 00:25:21,958 Bel de dierenbescherming of politie. 307 00:25:22,041 --> 00:25:25,250 Nee, ik wil niet dat ze m'n ouders bellen. 308 00:25:25,625 --> 00:25:29,416 Ik ben weg. -Ik kan dit niet alleen. 309 00:25:32,500 --> 00:25:35,416 Help me. Tot ik ze terug kan sturen. 310 00:25:35,500 --> 00:25:39,125 Ruimtebaby's stonden niet op de planning. 311 00:25:42,166 --> 00:25:43,791 Je bent zielig. 312 00:25:45,791 --> 00:25:48,958 Ik moet mijn ouders bellen. -Bedankt. 313 00:25:49,041 --> 00:25:51,250 Mam. Ja, ik weet het. 314 00:25:51,333 --> 00:25:55,500 Dit grote project is groter geworden dan verwacht. 315 00:25:56,666 --> 00:26:00,333 Ik ben laat thuis. Oké. Doei. 316 00:26:02,833 --> 00:26:03,666 Wat? 317 00:26:05,000 --> 00:26:05,833 Wat is... 318 00:26:05,916 --> 00:26:07,708 O, Titus. 319 00:26:10,125 --> 00:26:12,000 Ik zie de stank gewoon. 320 00:26:12,083 --> 00:26:14,791 Dat is puur menselijk lijden. 321 00:26:18,333 --> 00:26:22,416 Ik heb je geheime schuilplaats gevonden. -Voorzichtig. 322 00:26:22,500 --> 00:26:27,666 Het is daar net een zevenlaagse lasagne. -Geef me dan mijn slab. 323 00:26:28,291 --> 00:26:32,250 Ik ga m'n baby's terughalen en het wordt rommelig. 324 00:26:54,083 --> 00:26:56,500 Negen tegen één? Oneerlijk. 325 00:26:57,541 --> 00:26:59,958 Tijd om jullie op te laden. 326 00:27:04,416 --> 00:27:05,375 Kom maar op. 327 00:27:11,583 --> 00:27:12,416 Power up. 328 00:27:30,791 --> 00:27:31,750 Blijf hier. 329 00:27:36,958 --> 00:27:38,583 Heb ik je afgesneden? 330 00:27:43,375 --> 00:27:44,416 Level omhoog. 331 00:27:46,291 --> 00:27:48,041 Goeie training. 332 00:27:52,250 --> 00:27:54,750 Palladium? Ik heb geen krachten. 333 00:27:55,250 --> 00:27:58,291 Verrassing. Ik ben er nu niet. 334 00:27:58,375 --> 00:28:00,833 En je kinderen ook niet. 335 00:28:00,916 --> 00:28:03,041 Doe alsof je thuis bent. 336 00:28:03,458 --> 00:28:06,833 Als je thuis een doolhof van valstrikken is. 337 00:28:10,833 --> 00:28:13,166 Ik ben niet goed in doolhoven. 338 00:28:32,416 --> 00:28:33,375 Fleech. 339 00:28:33,458 --> 00:28:34,666 Sorry, meester. 340 00:28:36,791 --> 00:28:38,916 De scanner. -Goed dan. 341 00:28:40,666 --> 00:28:43,541 Veel storing op deze planeet. 342 00:28:44,083 --> 00:28:46,166 Radio- en satellietgolven. 343 00:28:47,541 --> 00:28:50,375 Tijd voor wat hulp. 344 00:28:56,125 --> 00:28:58,791 Hallo, lieverds. Ga maar. 345 00:28:58,875 --> 00:29:00,833 Vind mijn weglopertjes. 346 00:29:05,000 --> 00:29:07,375 Heb je hem op verdoven gezet? 347 00:29:11,416 --> 00:29:12,250 Ja, dus. 348 00:29:17,500 --> 00:29:19,041 De pod is dichtbij. 349 00:29:19,375 --> 00:29:21,541 We zijn geland op... 350 00:29:22,458 --> 00:29:23,291 Aarde? 351 00:29:23,958 --> 00:29:25,000 Heet het zo? 352 00:29:25,458 --> 00:29:30,583 Klinkt als een maagvirus. Of als een huisworm. Of een soort slijm. 353 00:29:33,458 --> 00:29:34,875 Ja. Dat is het. 354 00:29:35,500 --> 00:29:39,875 Als een Noglar in het bos hurkt, bemest hij de aarde. 355 00:30:13,416 --> 00:30:14,291 Wauw. 356 00:30:18,250 --> 00:30:19,875 Is dit echt... 357 00:30:20,958 --> 00:30:21,791 Tuig. 358 00:30:21,875 --> 00:30:25,208 Ik schiet je de Jade Nebula in. 359 00:30:25,291 --> 00:30:28,958 Kapitein Lightspeed? -Met wie praat je? 360 00:30:29,041 --> 00:30:31,333 Het is de kapitein. Van de... 361 00:30:33,416 --> 00:30:37,083 Darius Lightspeed, commandant van de Galactische Defensie. 362 00:30:37,833 --> 00:30:40,500 Reid, laatstejaars op McKinley. 363 00:30:40,583 --> 00:30:43,875 Waar zijn m'n baby's, Reid laatstejaars McKinley? 364 00:30:43,958 --> 00:30:45,625 Ik zal je verdampen. 365 00:30:45,708 --> 00:30:49,666 We staan aan dezelfde kant. Ik heb honderd missies met je gedaan. 366 00:30:49,750 --> 00:30:53,041 Plasma schieten, uit de zwaartekrachtcel ontsnappen... 367 00:30:53,125 --> 00:30:54,333 En 't wormvolk? 368 00:30:54,416 --> 00:30:56,583 Draagt hij een legging? 369 00:30:56,666 --> 00:30:59,000 Het is een uniform. 370 00:30:59,291 --> 00:31:02,333 Bel ik ongelegen? -Geen punt. 371 00:31:02,416 --> 00:31:07,166 Gewoon weer een werkdag. Heb je mijn baby's of niet? 372 00:31:07,250 --> 00:31:11,250 Ja. Ze hebben mijn huis vernield. Kom ze ophalen. 373 00:31:11,333 --> 00:31:14,958 Geen andere missie is belangrijker dan deze. 374 00:31:15,041 --> 00:31:16,875 Bescherm ze. 375 00:31:16,958 --> 00:31:20,291 Neutraliseer hun krachten met hun speen. 376 00:31:20,375 --> 00:31:21,458 Ja, oké. 377 00:31:21,541 --> 00:31:25,416 En Arcannis zal je opsporen nu je de baby's hebt. 378 00:31:25,500 --> 00:31:26,666 Arcannis, wie? 379 00:31:26,750 --> 00:31:28,291 Doctor Arcannis. 380 00:31:28,375 --> 00:31:31,333 De sluwste crimineel in het heelal. 381 00:31:41,000 --> 00:31:42,791 Ja, dat is hem. 382 00:31:42,875 --> 00:31:45,333 De Grinch is flink toegetakeld. 383 00:31:45,416 --> 00:31:49,333 Hij wil hun krachten van ze afpakken. 384 00:31:49,416 --> 00:31:52,041 Hij verovert eerst jouw planeet. 385 00:31:53,666 --> 00:31:54,791 Ik ben weg. 386 00:31:55,625 --> 00:31:57,458 Hij zoekt jullie beiden. 387 00:31:57,541 --> 00:31:59,500 Dat wil ik niet. -Helaas. 388 00:31:59,583 --> 00:32:03,125 Hij weet waarschijnlijk al waar jullie zijn. 389 00:32:03,208 --> 00:32:06,333 Met jullie signaal kan ik je vinden. 390 00:32:06,416 --> 00:32:10,041 Ik heb al plannen. Ik wil studeren. 391 00:32:10,125 --> 00:32:11,416 Ik wil trouwen. 392 00:32:11,500 --> 00:32:15,583 Ik heb mijn Sephora-cadeaubon nog niet uitgegeven. 393 00:32:15,666 --> 00:32:17,083 Niet doen. 394 00:32:17,750 --> 00:32:20,625 Nee. -Nee. 395 00:32:24,416 --> 00:32:25,291 Hij is weg. 396 00:32:26,041 --> 00:32:27,666 Hoe vindt hij ons nu? 397 00:32:32,333 --> 00:32:34,833 Reid. We moeten hier weg. 398 00:32:48,500 --> 00:32:51,750 Je komt hiermee niet onder ons project uit. 399 00:33:05,666 --> 00:33:09,750 Ik wil een tijd voor de bewakingsauto en de lunch. 400 00:33:09,833 --> 00:33:11,875 Geen uien op de burger. 401 00:33:12,458 --> 00:33:14,041 Zonder ui. 402 00:33:29,708 --> 00:33:32,416 De geur van een volle luier. 403 00:33:33,500 --> 00:33:35,041 Ze waren hier. 404 00:33:35,916 --> 00:33:37,791 Het lijkt op mijn lab. 405 00:33:47,833 --> 00:33:49,916 Hun kracht neemt toe. 406 00:33:50,833 --> 00:33:53,250 We moeten ze snel vinden. 407 00:33:55,125 --> 00:33:58,125 We zijn zo dichtbij. Ik kan ze ruiken. 408 00:34:03,125 --> 00:34:04,458 Ik zal je vinden. 409 00:34:09,208 --> 00:34:10,708 Stop daar eens mee. 410 00:34:20,333 --> 00:34:24,250 We moeten onze ouders en de politie bellen. Genoeg. 411 00:34:24,333 --> 00:34:27,416 Nee. Je weet dat Arcannis ons volgt. 412 00:34:27,500 --> 00:34:29,291 En onze telefoons. 413 00:34:29,375 --> 00:34:32,083 Wil je je gezin in gevaar brengen? 414 00:34:32,166 --> 00:34:35,125 Hou op met schoppen, ruimtebaby's. 415 00:34:37,625 --> 00:34:39,791 Laat ze de auto niet slopen. 416 00:34:39,875 --> 00:34:41,333 Muziek? 417 00:34:54,541 --> 00:34:57,166 Ze vinden Lionel Richie leuk. 418 00:34:58,208 --> 00:35:00,791 Echt? -Hij is een nationale schat. 419 00:35:00,875 --> 00:35:02,125 Zij snappen het. 420 00:35:06,083 --> 00:35:07,333 Wat is dit? 421 00:35:08,916 --> 00:35:12,166 O, nee. Rustig blijven. Jullie ook, baby's. 422 00:35:12,250 --> 00:35:13,416 Vooral jij. 423 00:35:18,625 --> 00:35:20,541 We geven ze aan hen. 424 00:35:20,625 --> 00:35:24,458 Weet je wat het leger met aliens doet? 425 00:35:36,291 --> 00:35:39,958 Kan die muziek uit? -Hij is een nationale schat. 426 00:35:41,791 --> 00:35:43,041 Reisdoel? 427 00:35:43,125 --> 00:35:44,375 Kamperen. -Roadtrip. 428 00:35:44,750 --> 00:35:47,541 Kampeerroadtrip. -Ja, wat hij zei. 429 00:35:47,625 --> 00:35:49,125 Is de lucht veilig? 430 00:35:49,208 --> 00:35:54,208 Wij stellen hier de vragen. We controleren op vreemde zaken. 431 00:35:55,875 --> 00:35:57,458 Niets vreemds hier. 432 00:35:57,541 --> 00:36:01,375 Een heel normale auto. Hoe maakt u het? 433 00:36:01,458 --> 00:36:04,583 We moeten in de kofferbak kijken. -Prima. 434 00:36:07,458 --> 00:36:08,666 Tof masker. 435 00:36:09,208 --> 00:36:10,625 Familie van Darth? 436 00:36:12,416 --> 00:36:16,458 Een broodrooster. -Ik heb nog nooit gekampeerd. 437 00:36:17,083 --> 00:36:18,666 En rolschaatsen. 438 00:36:18,750 --> 00:36:22,000 Ik heb er niet goed over nagedacht. 439 00:36:24,875 --> 00:36:28,750 Is dat een zwembadnoedel? -Je weet maar nooit. 440 00:36:31,458 --> 00:36:34,125 U zegt niet veel, hè? 441 00:36:43,375 --> 00:36:45,166 Stop. -Dag. 442 00:36:45,250 --> 00:36:48,166 Kom terug met mijn jeep. 443 00:36:48,250 --> 00:36:50,083 We gaan de bak in. 444 00:37:08,583 --> 00:37:10,708 Zo wil ik niet dood. 445 00:37:11,166 --> 00:37:14,625 Nee. Ik wil niet zo sterven. Nee. 446 00:37:15,166 --> 00:37:16,000 Nee. 447 00:37:17,000 --> 00:37:17,875 Nee. 448 00:37:23,208 --> 00:37:26,208 Wat is dit? Hoe... -Wat is er gebeurd? 449 00:37:26,291 --> 00:37:29,291 We moeten door. -Er was een bubbel. 450 00:37:29,375 --> 00:37:30,208 Wat? 451 00:37:30,291 --> 00:37:33,750 Ik zat in een soort grote, paarse ballon. 452 00:37:33,833 --> 00:37:36,958 Dat slaat nergens op. Wel? -Nee. 453 00:37:37,333 --> 00:37:39,666 Ik zat in een grote bubbel. 454 00:37:40,208 --> 00:37:43,791 Een baby nam mijn auto mee. Achtervolgde me. 455 00:37:43,875 --> 00:37:46,833 Heeft een baby je auto gestolen? 456 00:37:46,916 --> 00:37:51,958 Zit je masker te strak, Ronnie? -Nee. Volgens mij niet. 457 00:37:55,083 --> 00:37:56,375 Ho, baby. 458 00:37:56,875 --> 00:37:57,708 Titus... 459 00:37:58,166 --> 00:38:00,458 ...zet die wagen neer. 460 00:38:01,708 --> 00:38:03,416 Ja. Nu. 461 00:38:03,500 --> 00:38:04,791 Niet gooien. 462 00:38:08,666 --> 00:38:12,250 Hij heeft hem neergezet. -Geen koekje voor jou. 463 00:38:12,333 --> 00:38:14,708 Het spijt me. Fijne dag nog. 464 00:38:15,583 --> 00:38:18,125 Zet de muziek maar weer aan. 465 00:38:19,458 --> 00:38:22,708 We moeten van de weg af. -Ik weet al iets. 466 00:38:34,541 --> 00:38:36,875 Goeie genade. 467 00:38:36,958 --> 00:38:40,166 Onze groene aarde heeft weinig tijd meer. 468 00:38:41,833 --> 00:38:45,583 Ik denk dat ze zo'n twee meter groot zijn. 469 00:38:45,666 --> 00:38:47,333 Een ruimteroofdier. 470 00:38:47,875 --> 00:38:50,583 Meerdere armen, mogelijk tentakels. 471 00:38:51,791 --> 00:38:57,041 Met veelvraatklauwen. Ze schieten vast spinnenbaby's uit hun gezicht. 472 00:39:00,041 --> 00:39:00,875 Generaal. 473 00:39:00,958 --> 00:39:04,083 De buren zagen een auto. -Ik wil het kenteken. 474 00:39:04,458 --> 00:39:08,250 In een zak met nummer. Geef me een klembord. 475 00:39:08,333 --> 00:39:10,750 Nieuws van een controlepost. 476 00:39:10,833 --> 00:39:13,083 Ze zagen iets heel mafs. 477 00:39:13,166 --> 00:39:15,583 Wat voor iets mafs, soldaat? 478 00:39:16,083 --> 00:39:18,958 Baby's. -Baby's? 479 00:39:19,041 --> 00:39:20,375 Hoe bedoel je? 480 00:39:20,458 --> 00:39:23,666 Krachtige buitenaardse baby's. Schattig, maar dodelijk. 481 00:39:25,166 --> 00:39:29,208 Ze zijn waarschijnlijk in hun slachtoffers veranderd. 482 00:39:30,166 --> 00:39:32,583 Zend een opsporingsbericht uit. 483 00:39:32,958 --> 00:39:37,041 We zoeken... massavernietigingsbaby's. 484 00:39:39,291 --> 00:39:42,541 Staat er iets in je agenda over overleven in het bos? 485 00:39:42,625 --> 00:39:46,333 Ik was 'Kampeerder van het Jaar'. 486 00:39:57,541 --> 00:39:59,958 Kom, we gaan ons kamp opzetten. 487 00:40:10,000 --> 00:40:13,625 Help eens. Zijn jullie niet supersterk? 488 00:40:18,291 --> 00:40:19,750 Niet... 489 00:40:26,000 --> 00:40:29,000 Heb je wc-papier meegenomen? 490 00:40:30,041 --> 00:40:32,458 Er liggen bonnetjes in de auto. 491 00:40:33,375 --> 00:40:37,083 Ik zou vanavond naar Red Lobster gaan. 492 00:40:37,166 --> 00:40:41,250 Kun je hem maken? -Ik hoop 't. Anders mis ik Crabfest. 493 00:40:41,333 --> 00:40:44,333 Een apparaat moet te maken zijn. 494 00:40:46,583 --> 00:40:49,541 Dit gaat onze pet een beetje te boven. 495 00:40:49,625 --> 00:40:52,875 We kunnen het op zijn minst proberen. 496 00:40:52,958 --> 00:40:56,041 Daarna kunnen we verder met ons project. 497 00:40:56,125 --> 00:40:59,541 Kun je ook iets anders oplossen dan een game? 498 00:41:01,166 --> 00:41:02,750 Hé, kleintje. 499 00:41:03,291 --> 00:41:05,750 Wat zou je toch denken? 500 00:41:14,666 --> 00:41:15,875 Zeg dat wel. 501 00:41:21,458 --> 00:41:22,916 Waar zijn ze nou? 502 00:41:23,000 --> 00:41:24,875 Jullie hadden me tuk. 503 00:41:29,500 --> 00:41:30,333 Hoi. 504 00:41:35,625 --> 00:41:39,000 Radioreparatie. -Regenbogen en beren. 505 00:41:54,125 --> 00:41:55,541 Kom nou. 506 00:42:22,166 --> 00:42:25,458 Geen boom op je zus laten vallen. 507 00:42:28,958 --> 00:42:32,041 Dat deed hij zelf. -Hij wordt echt beter. 508 00:42:35,375 --> 00:42:38,458 De onderdelen zijn te klein. 509 00:42:38,833 --> 00:42:40,083 Laat mij eens. 510 00:42:41,375 --> 00:42:43,791 Xander, kun je dit maken? 511 00:42:44,250 --> 00:42:45,333 Maak ze groot. 512 00:42:50,166 --> 00:42:52,000 O, man. Hij doet het. 513 00:42:52,083 --> 00:42:53,208 Dat helpt wel. 514 00:42:53,833 --> 00:42:55,666 Deze past hierin. 515 00:42:55,750 --> 00:42:57,875 Ik zie het. -Daar gaan we. 516 00:43:02,208 --> 00:43:03,541 Goed gedaan. 517 00:43:06,166 --> 00:43:09,958 Het is je gelukt. Genie. -Twijfelde je aan me? 518 00:43:11,500 --> 00:43:12,333 Bedankt. 519 00:43:22,375 --> 00:43:25,250 Acht, negen, tien. Ja, ik heb ze nog. 520 00:43:26,291 --> 00:43:29,791 Logboek. Ik loop door dit doolhof als een rat. 521 00:43:29,875 --> 00:43:32,750 Het is oneindig. Loopt dood. 522 00:43:37,000 --> 00:43:38,041 Of niet. 523 00:43:38,125 --> 00:43:40,583 Logboek. Ik haat doolhoven. 524 00:43:45,833 --> 00:43:46,916 Bling? 525 00:43:48,916 --> 00:43:50,583 Dat meen je niet. 526 00:43:54,416 --> 00:43:55,833 Dat meen je niet. 527 00:44:09,750 --> 00:44:14,666 Dit is ons beste uitkijkpunt over de stad. Ga naar de drones. 528 00:44:18,000 --> 00:44:22,833 Luister je wel? -De hele dag al. Luister je ooit naar mij? 529 00:44:23,500 --> 00:44:26,916 Een grote mokka macchiato zonder schuim. 530 00:44:27,583 --> 00:44:31,208 ...drie en vier. Een, twee, drie... 531 00:44:31,916 --> 00:44:35,916 Bellen maar. Dit is UP NYC op The Noize 105 FM. 532 00:44:36,000 --> 00:44:38,083 Dien je verzoekjes in. 533 00:44:39,291 --> 00:44:41,666 Je bent op The Noize. 534 00:44:42,958 --> 00:44:43,833 Wie is dit? 535 00:44:44,166 --> 00:44:47,250 Doctor Arcannis, heer van de kosmische overheersing. 536 00:44:47,333 --> 00:44:50,208 Hé, Einstein? Welk lied wil je horen? 537 00:44:50,291 --> 00:44:51,708 Geen tijd. 538 00:44:51,791 --> 00:44:54,125 'Geen tijd' van Dreadlock Killah. 539 00:44:54,208 --> 00:44:57,583 Dat bedoel ik niet. -'Dat bedoel ik niet' van MC Salt Shaker. 540 00:44:57,666 --> 00:45:01,750 Ik zoek baby's. -'Ik zoek mijn baby' van JJ-Squash. 541 00:45:01,833 --> 00:45:03,458 Genoeg dwaasheid. 542 00:45:03,541 --> 00:45:07,500 Jullie worden mijn slaven op deze verwoeste planeet. 543 00:45:09,666 --> 00:45:13,375 Gefeliciteerd. Dat is de klapper van de week. 544 00:45:13,458 --> 00:45:14,875 Hoe kan dat? 545 00:45:14,958 --> 00:45:20,000 'Jullie worden mijn slaven op deze verwoeste planeet' van DJ Euripides. 546 00:45:30,333 --> 00:45:34,250 Hij is gemaakt, maar werkt nog niet. 547 00:45:34,333 --> 00:45:35,708 Accu leeg? 548 00:45:35,791 --> 00:45:37,333 Het signaal is zwak. 549 00:45:37,750 --> 00:45:40,541 We moeten een satelliet kapen. 550 00:45:40,625 --> 00:45:42,875 Of NASA-apparatuur. 551 00:45:42,958 --> 00:45:45,458 Dan bel ik NASA wel even. 552 00:45:45,958 --> 00:45:49,833 Je bent hier best goed in als je je ertoe zet. 553 00:45:50,166 --> 00:45:51,333 Dank je? 554 00:45:51,416 --> 00:45:56,500 Misschien door de frisse lucht, bomen en insecten. Dat helpt. 555 00:45:56,583 --> 00:46:00,541 Kijk eens aan. Je erkent de echte wereld. 556 00:46:00,625 --> 00:46:03,458 Misschien ben je nog te redden. 557 00:46:03,541 --> 00:46:04,833 Misschien wel. 558 00:46:04,916 --> 00:46:10,166 Wat wil je doen als je je diploma hebt? Of blijf je gewoon gamen? 559 00:46:10,250 --> 00:46:16,375 Het scheelt bijnamen, onvoldoendes en afwijzingen. Het gaat om de lol. 560 00:46:16,458 --> 00:46:20,166 In de echte wereld hoop ik naar MIT te gaan. 561 00:46:20,666 --> 00:46:22,916 Ik wil biochemie studeren. 562 00:46:23,708 --> 00:46:25,791 Je hebt alles uitgedacht. 563 00:46:25,875 --> 00:46:29,250 Zelfs die eenden zetten een koers uit. 564 00:46:29,333 --> 00:46:34,291 Ze drijven niet zomaar ergens heen. Wil jij dat dan wel? 565 00:46:36,166 --> 00:46:39,458 Ik ben dit zat. Tijd voor een broodje. 566 00:46:40,958 --> 00:46:43,666 Houden jullie van pastrami? 567 00:46:43,750 --> 00:46:47,666 Pastrami op rogge, kraut, mosterd. Ik maak Reubens. 568 00:46:47,750 --> 00:46:49,791 Niet chagrijnig worden. 569 00:46:49,875 --> 00:46:52,750 Deze zijn ook niet chagrijnig. 570 00:46:52,833 --> 00:46:54,083 Hoi, Mr Lepel. 571 00:46:54,166 --> 00:46:56,125 Dr Lepel uit de ruimte. 572 00:46:56,208 --> 00:46:57,208 Ga weg. 573 00:46:57,708 --> 00:47:00,458 Ik heb een graad. 574 00:47:01,500 --> 00:47:02,583 En dit dan. 575 00:47:03,375 --> 00:47:05,833 Ik ben kolonel Mosterd. Wat is dit? 576 00:47:06,500 --> 00:47:09,708 Niet ruziën. Ik ben maar een nat doekje. 577 00:47:22,625 --> 00:47:25,541 Zo doe je dr Lepel nog pijn. 578 00:47:25,625 --> 00:47:27,125 We spelen kiekeboe. 579 00:47:27,208 --> 00:47:29,000 Hij vindt het leuk. 580 00:47:29,791 --> 00:47:31,416 Kiek. 581 00:47:31,958 --> 00:47:32,791 Kiekeboe. 582 00:47:32,875 --> 00:47:34,791 Maak hem niet bang. -Oké. 583 00:47:34,875 --> 00:47:36,625 Z'n krachten. -Komt ie. 584 00:47:36,708 --> 00:47:38,916 Waar ben ik dan? 585 00:47:39,000 --> 00:47:40,833 Je bent te groot. -Kiekeboe. 586 00:47:43,916 --> 00:47:47,541 Je kunt hem niet bang maken. -Instappen. 587 00:47:48,166 --> 00:47:50,541 Logboek: nog meer doolhof. 588 00:47:52,791 --> 00:47:55,583 Dit is anders. Misschien een uitweg. 589 00:47:59,666 --> 00:48:02,041 Nee. Juist niet. 590 00:48:04,833 --> 00:48:06,125 Dat klinkt... 591 00:48:08,958 --> 00:48:10,125 ...levend. 592 00:48:13,000 --> 00:48:15,708 Zijn monster heeft een kroost. 593 00:48:17,375 --> 00:48:21,500 Toepasselijk. Gedood door baby's. Heel ironisch. 594 00:48:27,583 --> 00:48:29,250 Er is wel een spoor. 595 00:48:30,375 --> 00:48:34,958 LET OP! GEVAARLIJK TERREIN 596 00:48:40,833 --> 00:48:43,000 Xander. 597 00:48:44,083 --> 00:48:45,708 Niet bewegen. 598 00:49:13,291 --> 00:49:14,791 Het is oké. 599 00:49:19,375 --> 00:49:20,500 Wat... 600 00:49:21,541 --> 00:49:22,958 Hij zit er nog in. 601 00:49:23,041 --> 00:49:26,458 Het portier klemt. -Hou vol. Een momentje. 602 00:49:29,041 --> 00:49:30,083 Hé. 603 00:49:30,750 --> 00:49:32,666 Goed zo, Titus. 604 00:49:35,541 --> 00:49:38,208 Waarom gaat hij niet open. 605 00:49:39,875 --> 00:49:43,000 Ik heb niks. Hoeveel melk drinkt hij? 606 00:49:44,250 --> 00:49:47,916 Ze kunnen helden zijn. -Goed zo, Titus. 607 00:49:50,541 --> 00:49:51,500 Of niet. 608 00:49:56,166 --> 00:49:57,500 Wat zat erin? 609 00:49:57,583 --> 00:50:00,041 Kostbare museumstukken. 610 00:50:00,125 --> 00:50:03,833 Uit de Ming-dynastie. Onvervangbaar. 611 00:50:07,375 --> 00:50:12,000 En m'n huissleutels. -Het is niet zo hoog. Het valt vast mee. 612 00:50:13,458 --> 00:50:15,208 Fopspenen in. 613 00:50:16,125 --> 00:50:17,666 We moeten hier weg. 614 00:50:18,708 --> 00:50:19,625 O, nee. 615 00:50:26,208 --> 00:50:29,875 Houd je mensenpakken aan en handen in het zicht. 616 00:50:30,000 --> 00:50:33,208 Geef je over, aliens. -Ik ben geen alien. 617 00:50:33,291 --> 00:50:35,875 Dat zou een alien ook zeggen. 618 00:50:35,958 --> 00:50:39,333 Waag het niet spinnen op ons te schieten. 619 00:50:41,958 --> 00:50:45,541 Laat je niet foppen door hun schattigheid. 620 00:50:45,625 --> 00:50:48,041 Zet dit gebied in quarantaine. 621 00:51:18,791 --> 00:51:21,500 Kijk uit voor hun mond en handen. 622 00:51:22,166 --> 00:51:23,416 Speeksel. 623 00:51:23,500 --> 00:51:26,666 Ontlastingsmonster. Luiers naar VG. 624 00:51:26,750 --> 00:51:29,000 Het zijn baby's. Doe ze geen pijn. 625 00:51:29,083 --> 00:51:32,416 Ze vinden Lionel Richie leuk. Zijn grootste hits. 626 00:51:32,500 --> 00:51:35,208 Jij bent duidelijk een mens. 627 00:51:35,291 --> 00:51:37,458 Waarom werk je voor hen? 628 00:51:37,541 --> 00:51:43,500 Dit is een misverstand. Ik opende per ongeluk een wormgat in een game. 629 00:51:43,583 --> 00:51:44,958 In Planet Master. 630 00:51:45,041 --> 00:51:47,041 Wie bel je hiermee? 631 00:51:47,125 --> 00:51:53,250 De Russen, Fransen, Frans-Canadezen? Canadese Russen? Alien-communisten? 632 00:51:53,333 --> 00:51:56,833 Nee. Maar er is wel een andere vijand. 633 00:51:57,708 --> 00:51:59,500 Dat ze dat zei. 634 00:51:59,583 --> 00:52:03,083 En daarna dat ze met andere mannen wil daten. 635 00:52:03,166 --> 00:52:04,750 Dat is hard. 636 00:52:05,541 --> 00:52:06,583 Dus ze is single? 637 00:52:06,666 --> 00:52:09,208 Wat? Vraag je nou echt of ze... 638 00:52:10,666 --> 00:52:11,666 Wat, Nate? 639 00:52:14,541 --> 00:52:15,375 Nate. 640 00:52:16,291 --> 00:52:17,166 HK... 641 00:52:20,916 --> 00:52:22,375 Houd die gedachte vast. 642 00:52:42,875 --> 00:52:46,541 Ik ben in de war. De pod leidde naar jullie... 643 00:52:46,625 --> 00:52:50,500 ...maar we vinden alleen dingen over Red Lobster, Sephora... 644 00:52:50,583 --> 00:52:54,000 ...Pinkberry en ikwilvanmijnacneaf.com. 645 00:52:54,083 --> 00:52:57,541 Wat? Nee, die website ken ik niet... 646 00:52:57,625 --> 00:53:00,750 In al mijn tijd als marinier... 647 00:53:00,833 --> 00:53:06,416 ...LAPD, FBI en Padvindster van het Jaar, heb ik nog nooit zulke... 648 00:53:06,500 --> 00:53:07,875 Indringers. 649 00:53:07,958 --> 00:53:09,125 Ze gaan... 650 00:53:10,041 --> 00:53:11,041 Waarheen? 651 00:53:11,500 --> 00:53:12,583 Meld je. 652 00:53:13,333 --> 00:53:14,416 Perimeter. 653 00:53:16,208 --> 00:53:19,708 Jullie blijven hier tot ik weet wat er speelt. 654 00:53:19,791 --> 00:53:21,250 Oké? -Laat ons helpen. 655 00:53:21,333 --> 00:53:23,708 Doe niets, blijf hier. 656 00:53:25,833 --> 00:53:30,875 Wat denkt ze wel niet? Ze kunnen ons hier niet houden. Er moet... 657 00:53:32,625 --> 00:53:34,958 Ik hoor niks. -Precies. 658 00:53:38,000 --> 00:53:40,083 Het is dr Arcannis. 659 00:53:40,458 --> 00:53:45,000 We gaan een ritje maken. Fleech, zet ze in de wagen. 660 00:53:46,208 --> 00:53:50,125 Onthoud deze dag goed, mensen. 661 00:53:50,208 --> 00:53:56,333 Met mijn hulpjes word ik zo het machtigste wezen in het heelal. 662 00:54:04,791 --> 00:54:05,875 Wat is dit? 663 00:54:07,250 --> 00:54:08,250 Ze zijn weg. 664 00:54:08,750 --> 00:54:10,541 Gaan we ze achterna? 665 00:54:10,916 --> 00:54:12,250 En dan? 666 00:54:13,250 --> 00:54:17,541 Ik negeerde de waarschuwing omdat ik wilde winnen. 667 00:54:19,208 --> 00:54:21,000 Dit is geen spel. 668 00:54:21,750 --> 00:54:24,375 De aarde is gedoemd, door mij. 669 00:54:24,458 --> 00:54:27,666 Maar jij bent Fearless. -Nee. 670 00:54:28,250 --> 00:54:31,000 Ik ben nutteloos. 671 00:54:52,208 --> 00:54:54,041 Ze krijgen tandjes. 672 00:54:54,750 --> 00:54:58,833 Ik ben niet zo lekker als ik eruit zie. Ach, vast wel. 673 00:55:00,166 --> 00:55:03,125 Ik moet mijn lot accepteren. 674 00:55:04,125 --> 00:55:06,291 Ik zie ze nooit meer terug. 675 00:55:09,666 --> 00:55:16,125 Ik kan een voedselinzameling plannen, een bal, 8000 dollar inzamelen voor olifanten. 676 00:55:16,208 --> 00:55:19,375 Maar dit. Ik weet het niet meer. 677 00:55:30,000 --> 00:55:32,916 Als game was dit een makkie geweest. 678 00:55:33,791 --> 00:55:34,708 Wacht eens. 679 00:55:35,958 --> 00:55:39,583 Stel dat dit een game was. Wat zou je dan doen? 680 00:55:40,333 --> 00:55:43,541 Gereedschap en power-ups zoeken. 681 00:55:46,041 --> 00:55:47,166 Niet opgeven. 682 00:55:49,458 --> 00:55:55,458 Ik game al mijn hele leven. Wat heb je aan Fearless in een nepwereld? 683 00:55:55,541 --> 00:55:58,666 Ik moet hem in de echte wereld zijn. 684 00:55:58,750 --> 00:56:02,208 Iemand is zojuist van de bank gekomen. 685 00:56:02,291 --> 00:56:04,416 We gaan een uitweg zoeken. 686 00:56:06,500 --> 00:56:11,291 Wacht. Dat ik daar niet aan heb gedacht. Een satelliettelefoon. 687 00:56:12,208 --> 00:56:17,375 Een krachtige walkietalkie. Dit is het echte NASA-werk. 688 00:56:17,458 --> 00:56:19,958 Voor ons signaal. Jij maakt de communicator. 689 00:56:20,041 --> 00:56:23,125 Ja. Laten we Grinch-man tegenhouden. 690 00:56:24,166 --> 00:56:25,041 Game on. 691 00:56:27,791 --> 00:56:29,916 U moet me vertrouwen. 692 00:56:30,000 --> 00:56:33,833 Wij gaan de schurken tegenhouden. -Als we op tijd zijn. 693 00:56:46,041 --> 00:56:48,083 De Obsidian. 694 00:56:48,166 --> 00:56:51,958 Zo is hij nog cooler. -Neem later maar een selfie. 695 00:56:53,541 --> 00:56:55,333 Kijk voor je. -Chips. 696 00:56:58,041 --> 00:57:00,458 Had je dit niet al ooit gedaan? 697 00:57:00,541 --> 00:57:02,666 Ja, in Planet Master. -Wat? 698 00:57:13,708 --> 00:57:15,625 Het is nu of nooit. 699 00:57:18,666 --> 00:57:21,500 Dit is anders dan een raketmotor. 700 00:57:22,000 --> 00:57:23,000 Daar gaat ie. 701 00:57:24,208 --> 00:57:25,291 Het is gelukt. 702 00:57:25,833 --> 00:57:29,250 Hallo? Kapitein, kunt u ons horen? 703 00:57:29,958 --> 00:57:31,125 Met Lightspeed. 704 00:57:31,208 --> 00:57:34,166 Goed jullie te horen. -We hebben hem. 705 00:57:34,625 --> 00:57:37,166 Arcannis heeft uw baby's. -Wat? 706 00:57:37,250 --> 00:57:39,750 Ze zijn op de Obsidian. 707 00:57:39,833 --> 00:57:41,541 Ik kan je locatie bepalen. 708 00:57:41,625 --> 00:57:46,375 Laat hem hun krachten niet afnemen, anders is het voorbij. 709 00:57:46,791 --> 00:57:48,208 We kunnen dit. 710 00:57:48,291 --> 00:57:53,083 Ik ken elke hoek van dat schip. Arcannis is geen partij voor... 711 00:57:53,916 --> 00:57:54,916 Vliegje. 712 00:58:06,958 --> 00:58:08,375 Gaat het lukken? 713 00:58:08,458 --> 00:58:09,666 Zeker weten. 714 00:58:10,875 --> 00:58:14,708 Als we erop landen, kunnen we via de inlaatpoorten naar binnen. 715 00:58:14,791 --> 00:58:15,625 Wat? 716 00:58:15,708 --> 00:58:18,708 Ik heb dit vaker gedaan. -In een game. 717 00:58:21,250 --> 00:58:24,750 Bereid je voor. -Onmogelijk. 718 00:58:41,333 --> 00:58:43,458 Of we gaan zo naar binnen. 719 00:58:55,583 --> 00:58:58,291 Als Fearless niet opgeeft, dan ik ook niet. 720 00:59:00,291 --> 00:59:01,958 Nu nog een uitweg. 721 00:59:03,666 --> 00:59:05,208 Babyfles-bonus. 722 00:59:06,291 --> 00:59:08,083 Waar helden nodig zijn. 723 00:59:15,333 --> 00:59:17,791 De snelste tepel in het heelal. Hier. 724 00:59:34,166 --> 00:59:35,708 Ik kom jullie halen. 725 00:59:40,458 --> 00:59:41,375 Mijn God. 726 00:59:43,541 --> 00:59:45,541 Wat? 727 00:59:48,458 --> 00:59:52,625 Lieve George Washington. Die kinderen hadden gelijk. 728 00:59:53,041 --> 00:59:55,458 Stuur de vliegtuigen. -Ja. 729 00:59:55,541 --> 00:59:58,500 Ik laat me niet pakken door een alien. 730 00:59:58,583 --> 01:00:03,833 Als hij met een lasergeweer en puntige kraag denkt te winnen... 731 01:00:03,916 --> 01:00:06,916 ...dat kent hij de mens nog niet. 732 01:00:08,541 --> 01:00:10,208 Ik ben klaar. -Ja. 733 01:00:36,958 --> 01:00:38,500 Goed. 734 01:00:38,583 --> 01:00:40,750 Verbind ze aan de machine. 735 01:00:42,250 --> 01:00:44,458 De absorptiekamer is klaar. 736 01:00:44,541 --> 01:00:47,166 Hun krachten zijn mooi opgebloeid. 737 01:00:47,250 --> 01:00:50,083 Dit wordt een uitstekende oogst. 738 01:00:54,125 --> 01:00:59,291 De gencombinaties van hun DNA gaan direct naar deze chip. 739 01:01:07,708 --> 01:01:10,666 Activeer de Extrapolator. Ik ben in mijn cocon. 740 01:01:22,125 --> 01:01:26,208 Ga naar 'Instellingen', dan 'Voorkeuren' en dan 'Vermogen'. 741 01:01:27,375 --> 01:01:29,000 Niet naar 'Tools'. 742 01:01:54,958 --> 01:01:56,041 Ja. 743 01:01:57,208 --> 01:01:58,708 Ik voel het al. 744 01:02:03,375 --> 01:02:07,375 Wat is het plan? -Zoek de baby's, ik stop dit schip. 745 01:02:08,666 --> 01:02:10,166 En hoe doen we dat? 746 01:02:10,250 --> 01:02:11,208 Simpel. 747 01:02:11,291 --> 01:02:13,708 Ik heb de blauwdruk onthouden. 748 01:02:13,791 --> 01:02:19,666 Je gaat door deze tunnel tot je bij een stel mechanische objecten komt. 749 01:02:20,333 --> 01:02:23,333 Daar ga je langs. -Klinkt gevaarlijk. 750 01:02:23,416 --> 01:02:25,083 Dat is het ook. 751 01:02:25,166 --> 01:02:27,291 Raak niets aan, oké? 752 01:02:27,375 --> 01:02:32,208 Ga naar lab A, niet B, want daar houdt hij zijn monsters. 753 01:02:32,291 --> 01:02:35,541 Een tweekoppige inktvis met zwaarden. 754 01:02:36,625 --> 01:02:37,833 Het komt goed. 755 01:02:37,916 --> 01:02:39,291 Laten we ruilen. 756 01:02:39,375 --> 01:02:43,916 Nee. Ik weet hoe ik langs de lasers, drones... 757 01:02:44,500 --> 01:02:49,000 ...en bijen moet komen, wat trouwens echte bijen zijn. 758 01:02:50,041 --> 01:02:51,333 Meen je dat? 759 01:02:51,708 --> 01:02:53,333 Dat zijn veel bijen. 760 01:02:53,916 --> 01:02:58,875 Ik saboteer de besturing, ga door de martelkamer en squashbaan... 761 01:02:58,958 --> 01:03:01,250 ...en dan weet ik niet... 762 01:03:01,750 --> 01:03:02,791 Ja? 763 01:03:03,458 --> 01:03:05,541 Vreselijk. -Tot zo. 764 01:03:05,958 --> 01:03:08,125 Later lachen we erom. 765 01:03:13,791 --> 01:03:15,333 Schip in zicht. 766 01:03:15,416 --> 01:03:17,583 Blijf alert, Jersey. 767 01:03:17,666 --> 01:03:20,666 Voorzichtig. Er zijn burgers aan boord. 768 01:03:23,250 --> 01:03:24,958 Waarschuwingsschot. 769 01:03:30,166 --> 01:03:34,166 Dit is een bevel. Volg ons naar een landingsplaats... 770 01:03:34,250 --> 01:03:35,458 ...of anders... 771 01:03:41,208 --> 01:03:43,583 Hij is losgeslagen. -Weg hier. 772 01:03:48,041 --> 01:03:51,875 Hij luistert niet. We moeten hem neerhalen. 773 01:03:52,333 --> 01:03:55,625 We wachten op toestemming om te schieten. 774 01:04:00,875 --> 01:04:04,333 Nee. Jeetje. Ik heb jullie gevonden. 775 01:04:07,250 --> 01:04:10,458 Ik ben doodsbang, maar dit is beter dan een game. 776 01:04:23,125 --> 01:04:24,416 Handen omhoog. 777 01:04:25,375 --> 01:04:26,625 Allemaal... 778 01:04:27,083 --> 01:04:28,583 In het zicht. 779 01:04:28,666 --> 01:04:30,583 Zijn ze dat allemaal? 780 01:04:32,333 --> 01:04:33,666 Landen, nu. 781 01:04:35,625 --> 01:04:37,375 Dat is leuk. 782 01:04:38,541 --> 01:04:41,041 Jeetje. Wat een leuk ding. 783 01:04:48,666 --> 01:04:49,708 Je hebt ze. 784 01:04:49,791 --> 01:04:54,041 Goed en slecht nieuws: we moeten landen door te crashen. 785 01:04:54,125 --> 01:04:57,125 We moeten een veilig plek zoeken. Hier. 786 01:04:59,500 --> 01:05:00,625 Niet schieten. 787 01:05:00,708 --> 01:05:03,125 Er zit iemand in het schip. 788 01:05:06,791 --> 01:05:07,750 O, nee. 789 01:05:08,416 --> 01:05:12,125 We moeten weg. In een soort pod... 790 01:05:42,666 --> 01:05:43,916 Hou je vast. 791 01:06:15,166 --> 01:06:16,875 Je pod is vertrokken. 792 01:06:19,291 --> 01:06:20,125 Bedankt. 793 01:06:42,791 --> 01:06:45,375 Ik voel de kracht in mijn aderen. 794 01:06:45,916 --> 01:06:48,375 Beter, sterker... 795 01:06:48,458 --> 01:06:50,458 ...supergeladen. 796 01:06:53,458 --> 01:06:56,458 Luierpoep aan de knikker. 797 01:06:56,541 --> 01:06:58,583 Nu wordt het menens. 798 01:07:05,166 --> 01:07:09,250 Nu ik bevrijd ben uit die game door die knul... 799 01:07:09,333 --> 01:07:14,500 ...ga ik jullie planeet veroveren. -Dan moet je eerst langs mij. 800 01:07:14,875 --> 01:07:16,416 Je hebt een leger. 801 01:07:17,250 --> 01:07:18,458 Maar ik ook. 802 01:07:35,375 --> 01:07:36,208 Vuur. 803 01:07:39,875 --> 01:07:41,750 Jullie zijn insecten. 804 01:07:42,083 --> 01:07:44,625 En zo zal ik jullie verpletteren. 805 01:07:50,041 --> 01:07:53,333 Ik roep mezelf uit tot Koning van de Aarde. 806 01:07:54,500 --> 01:07:57,458 Eerst veranderen we de naam. 807 01:08:26,375 --> 01:08:29,416 Dit is erg. We moeten hem tegenhouden. 808 01:08:29,500 --> 01:08:32,750 De baby's moeten hier weg. -Wat is er? 809 01:08:32,833 --> 01:08:33,666 Geen idee. 810 01:08:33,750 --> 01:08:37,291 Sinds die machine doen ze raar. 811 01:08:37,375 --> 01:08:39,625 Bescherm ze. Ik heb een idee. 812 01:08:40,291 --> 01:08:42,500 Wacht. Ben je gek geworden? 813 01:08:43,583 --> 01:08:44,958 Wees voorzichtig. 814 01:09:05,541 --> 01:09:09,375 Zo wil ik nog steeds niet sterven. 815 01:09:15,333 --> 01:09:17,875 IJS 816 01:09:19,583 --> 01:09:21,125 Wat is dat nare... 817 01:09:22,125 --> 01:09:25,125 Bespot je me met bevroren lekkernijen? 818 01:09:38,041 --> 01:09:39,041 Nee. 819 01:09:39,375 --> 01:09:42,250 De jongen die me steeds dwarszit. 820 01:09:43,291 --> 01:09:46,416 Je hebt wat je wilt. We zijn geen bedreiging. 821 01:09:46,500 --> 01:09:48,791 Ga naar een andere planeet. 822 01:09:50,666 --> 01:09:51,666 Daar zijn ze. 823 01:09:52,041 --> 01:09:54,791 Ik vroeg me al af waar ze waren. 824 01:09:54,875 --> 01:09:59,083 Helaas moet de Lightspeed-stamboom hier ten komen. 825 01:09:59,166 --> 01:10:00,833 Geen denken aan. 826 01:10:01,291 --> 01:10:04,000 Ik vernietig wie ik wil. 827 01:10:04,083 --> 01:10:06,041 Vooral die baby's. 828 01:10:06,125 --> 01:10:07,291 Aan de kant. 829 01:10:07,750 --> 01:10:09,416 Dacht het niet. 830 01:10:10,625 --> 01:10:13,500 Ik moet deze puinhoop opruimen. 831 01:10:13,583 --> 01:10:16,875 En als ik je dan in de weg moet staan... 832 01:10:17,625 --> 01:10:19,041 ...dan doe ik dat. 833 01:10:21,458 --> 01:10:24,416 Mooie toespraak, hoor. 834 01:10:24,500 --> 01:10:27,791 Ga je me tegenhouden met een speech? 835 01:10:28,625 --> 01:10:32,833 Erg inspirerend. Ik begin mijn bewind met geweld. 836 01:10:34,875 --> 01:10:38,083 Een voorbeeld voor wie me wil dwarsbomen. 837 01:10:39,125 --> 01:10:43,458 De volgende heldhaftige pogingen worden vermalen. 838 01:10:46,291 --> 01:10:48,291 Vermalen tot stof. 839 01:10:52,166 --> 01:10:56,583 Zodat jullie weten wat onbrevreesdheid betekent. 840 01:11:01,208 --> 01:11:02,125 Wat? 841 01:11:06,750 --> 01:11:07,583 Kira. 842 01:11:10,291 --> 01:11:11,458 Onmogelijk. 843 01:11:11,916 --> 01:11:14,333 Ze breekt door de barrière. 844 01:11:25,125 --> 01:11:26,458 Reid. 845 01:11:29,375 --> 01:11:30,541 Titus? 846 01:11:33,416 --> 01:11:35,000 Vin Diesels stem. 847 01:11:36,750 --> 01:11:37,708 High five. 848 01:11:38,333 --> 01:11:39,833 High five. 849 01:11:56,458 --> 01:11:59,500 Ze gaan ervandoor. Aanvallen. 850 01:12:04,375 --> 01:12:05,583 Gloed zo. 851 01:12:08,750 --> 01:12:10,333 Ja, Kira. 852 01:12:32,500 --> 01:12:34,625 Wauw. Een geboren gamer. 853 01:12:35,041 --> 01:12:37,583 Stap in. Eropaf. 854 01:12:44,750 --> 01:12:47,541 Vlucht maar, kleine pad. 855 01:13:06,375 --> 01:13:09,291 O, nee. Laat het ophouden. 856 01:13:18,916 --> 01:13:21,416 Ze kan opeens alles, hè? 857 01:13:22,791 --> 01:13:24,666 Er zit iets in zijn nek. 858 01:13:25,250 --> 01:13:27,958 Zonder dat ding kan hij niets. 859 01:13:28,833 --> 01:13:31,166 Ze snapt het niet. -Jawel. 860 01:13:31,458 --> 01:13:35,166 Je hebt papa's ogen, die bliksemstralen schieten. 861 01:13:35,250 --> 01:13:37,833 Onthoud wat hij je geleerd heeft. 862 01:14:15,625 --> 01:14:16,458 Nee. 863 01:14:16,541 --> 01:14:17,416 Ja. 864 01:14:17,500 --> 01:14:18,875 In de roos. 865 01:14:22,750 --> 01:14:25,083 Ik voel de kracht vervagen. 866 01:14:25,166 --> 01:14:27,375 Je kunt superkrachten niet stelen. 867 01:14:28,625 --> 01:14:30,250 Nee. 868 01:14:30,833 --> 01:14:33,333 Nee. 869 01:14:36,166 --> 01:14:37,041 Nee. 870 01:14:49,208 --> 01:14:51,583 Beter laat dan nooit. 871 01:14:51,916 --> 01:14:54,416 Waardeloze kreet. Laat maar. 872 01:14:54,500 --> 01:14:56,166 Kapitein. U bent er. 873 01:15:07,375 --> 01:15:12,583 Door jou heb ik Crabfest gemist. Voor het eerst in zeven jaar. 874 01:15:12,666 --> 01:15:14,833 Dus ik ben nogal chagrijnig. 875 01:15:19,166 --> 01:15:23,625 Ze is goed. Uit welk spel komt ze? -Ze is levensecht. 876 01:15:25,833 --> 01:15:27,500 Ik kom u helpen. 877 01:15:27,958 --> 01:15:29,958 Dit zijn vast uw kinderen. 878 01:15:30,750 --> 01:15:33,333 De zaak lijkt in goede handen. 879 01:15:40,000 --> 01:15:43,083 Waar is Kira? Zij heeft geen... 880 01:15:43,833 --> 01:15:44,791 ...krachten. 881 01:15:46,125 --> 01:15:47,125 Papa. 882 01:15:47,750 --> 01:15:49,708 Je hebt ze. 883 01:15:52,083 --> 01:15:53,041 Papa. 884 01:15:54,541 --> 01:15:56,041 Ze worden zo snel groot. 885 01:15:56,666 --> 01:15:59,750 Waar is de speen? Tijd om ze te kalmeren. 886 01:16:00,541 --> 01:16:03,625 Nee. Heeft er iemand Lionel Richie? 887 01:16:04,083 --> 01:16:07,916 Wel een album van de Commodores. -Niet hetzelfde. 888 01:16:08,375 --> 01:16:12,166 Draai Lionel Ritchie alsof je leven ervan afhangt. 889 01:16:12,708 --> 01:16:14,208 Niets nieuws, dus. 890 01:16:33,500 --> 01:16:35,916 Een ambulance is niet nodig. -Dekens? 891 01:16:36,000 --> 01:16:37,666 Waarvoor? -Geen idee. 892 01:16:38,125 --> 01:16:40,166 We geven altijd dekens. 893 01:16:41,166 --> 01:16:46,083 Dit was een bizar weekend, maar wel het beste ooit. 894 01:16:46,625 --> 01:16:48,708 Echt? Het was niet gepland. 895 01:16:49,916 --> 01:16:52,250 Je moet me wel op krab trakteren. 896 01:16:52,333 --> 01:16:54,083 Ja? -Ja. 897 01:16:54,625 --> 01:16:56,541 Prima. 898 01:16:57,666 --> 01:17:01,625 Maar ons project is nog niet af. -Hé, jullie. 899 01:17:02,000 --> 01:17:04,416 Je hebt dit laten vallen. 900 01:17:05,583 --> 01:17:07,333 Misschien toch wel. 901 01:17:08,041 --> 01:17:08,875 Wauw. 902 01:17:09,375 --> 01:17:13,291 Perfect. En totaal niet zoals ik voor ogen had. 903 01:17:14,375 --> 01:17:18,666 Bedankt, Fearless. Niet iedereen zou te hulp schieten. 904 01:17:18,750 --> 01:17:23,333 Tot voor kort niet. De echte wereld is een heel ander level. 905 01:17:23,416 --> 01:17:25,958 Zonder Buckethead was het niet gelukt. 906 01:17:26,416 --> 01:17:28,125 Wacht. Buckethead? 907 01:17:28,208 --> 01:17:29,916 Kennen jullie elkaar? 908 01:17:30,500 --> 01:17:33,041 Alles goed, Reid? -Wat? Hoe dan? 909 01:17:33,125 --> 01:17:37,625 Ik sta altijd achter je. Van wie zou die Babyfles-bonus komen? 910 01:17:37,708 --> 01:17:40,500 We hebben samen het laatste level gehaald. 911 01:17:40,583 --> 01:17:42,708 Zeker weten. Samen. 912 01:17:42,791 --> 01:17:45,000 Fearless en de Finisher. 913 01:17:46,416 --> 01:17:47,375 Dag, Xander. 914 01:17:48,958 --> 01:17:50,291 Denk aan leuke dingen. 915 01:17:52,750 --> 01:17:55,125 Titus. Eentje voor onderweg? 916 01:17:59,416 --> 01:18:00,416 En jij. 917 01:18:05,791 --> 01:18:07,083 Ik ga je missen. 918 01:18:16,000 --> 01:18:20,708 Bewaar hem goed, voor het geval dat. -Waar ga je nu heen? 919 01:18:21,458 --> 01:18:23,375 Waar helden nodig zijn. 920 01:18:51,000 --> 01:18:54,916 Een tien voor ons project. -Wat een opluchting. 921 01:18:55,000 --> 01:18:58,833 Anders zouden mijn ouders me de rotzooi nooit vergeven. 922 01:18:58,916 --> 01:19:00,708 En eindelijk onze date. 923 01:19:02,500 --> 01:19:08,958 We hebben de realiteitswetten overtreden. Stel dat wij gamepersonages zijn? 924 01:19:09,250 --> 01:19:11,583 Ik weet niet meer wat echt is. 925 01:19:12,833 --> 01:19:15,666 Dit? Dit is echt genoeg voor mij. 926 01:19:29,250 --> 01:19:31,041 Game on, Fearless. 927 01:19:31,125 --> 01:19:33,708 Op naar het volgende level. 928 01:28:57,958 --> 01:28:58,791 Doei. 929 01:28:58,875 --> 01:29:00,875 Ondertiteld door: Rick de Laat