1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,375 --> 00:00:32,708 TO NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 4 00:02:02,208 --> 00:02:04,125 Πίτερ! 5 00:02:04,208 --> 00:02:05,833 22 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 6 00:02:05,916 --> 00:02:07,083 Πίτερ! 7 00:02:07,875 --> 00:02:09,208 Πίτερ! 8 00:02:09,958 --> 00:02:11,083 Γεια σου, καλή μου. 9 00:02:11,166 --> 00:02:12,208 Κοίτα! 10 00:02:12,708 --> 00:02:15,833 Είπαμε, αγαπάς τα Χριστούγεννα, αλλά μην πηδάς το δέντρο. 11 00:02:16,333 --> 00:02:19,041 Ήταν τέλειο! 12 00:02:19,666 --> 00:02:22,875 Νόμιζα ότι θα στολίζαμε το δέντρο μαζί με τα παιδιά. 13 00:02:22,958 --> 00:02:25,458 Δεν θέλω στολίδια από χαρτί υγείας! 14 00:02:25,541 --> 00:02:28,000 -Πρέπει να είναι εξαιρετικό! -Μάλιστα. 15 00:02:28,083 --> 00:02:29,333 Χτύπησες πουθενά; 16 00:02:32,833 --> 00:02:34,000 Έλα να σε βοηθήσω. 17 00:02:34,666 --> 00:02:37,708 Μία φορά, θέλω να περάσουμε τέλεια Χριστούγεννα. 18 00:02:37,791 --> 00:02:39,666 Ξέρεις τι θα ήταν τέλειο; 19 00:02:39,750 --> 00:02:40,833 Οι Μπαχάμες. 20 00:02:40,916 --> 00:02:43,166 Εμείς, τα παιδιά και πολλή piña colada. 21 00:02:43,666 --> 00:02:46,166 Χαζούλη. Πώς θα 'ρθει η μαμά στις Μπαχάμες; 22 00:02:46,250 --> 00:02:50,708 -Και οι αδελφές μου; -Θα τους δώσουμε το κλειδί. Κι όλα καλά. 23 00:02:50,791 --> 00:02:52,166 Έχω πολλά να κάνω. 24 00:02:52,250 --> 00:02:55,625 Πρέπει να πάρω το στεφάνι, τα παιδιά, ένα πιγκάλ. 25 00:02:55,708 --> 00:02:57,541 Η μαμά έχει ευερέθιστο έντερο. 26 00:02:57,625 --> 00:02:59,666 Να ξανακάνω το δέντρο, προφανώς. 27 00:03:00,208 --> 00:03:02,791 Να πάω τα δώρα στο Κέντρο Φροντίδας Ναϊτινγκέιλ. 28 00:03:02,875 --> 00:03:04,083 Βεβαίως, καλή μου. 29 00:03:05,750 --> 00:03:07,750 -Λοιπόν; -Και τα δώρα είναι… 30 00:03:08,375 --> 00:03:11,083 -Στην κρεβατοκάμαρα. -Σε ποια; Είναι πολλές. 31 00:03:11,166 --> 00:03:13,000 -Στη δική μας. -Στη δική μας; 32 00:03:14,250 --> 00:03:15,875 Κάναμε πρόοδο, βλέπω. 33 00:03:23,333 --> 00:03:25,416 Καρολάιν, αγάπη, ποια τσάντα είναι; 34 00:03:25,916 --> 00:03:27,958 Οικογένεια αριστερά. Ναϊτινγκέιλ δεξιά. 35 00:03:28,041 --> 00:03:28,875 Μάλιστα. 36 00:03:33,583 --> 00:03:35,916 Δεξιά όπως τα βλέπω ή από το κρεβάτι; 37 00:03:36,000 --> 00:03:37,250 Για όνομα, Πίτερ! 38 00:03:37,333 --> 00:03:38,500 Μάλιστα. 39 00:03:40,458 --> 00:03:41,541 Μάλιστα. 40 00:03:52,041 --> 00:03:54,958 -Καλά Χριστούγεννα! -Ευχαριστώ. Καλά Χριστούγεννα! 41 00:03:58,000 --> 00:03:59,708 Κοίτα, Ντέιζι, η μαμά! 42 00:04:01,750 --> 00:04:04,041 Συγγνώμη. Ήρθα. Συγγνώμη που άργησα! 43 00:04:04,125 --> 00:04:05,750 -Μαμά! -Ελάτε, παιδιά! 44 00:04:05,833 --> 00:04:07,541 -Ευχαριστώ. -Όλα καλά. 45 00:04:07,625 --> 00:04:08,541 Χρόνια πολλά! 46 00:04:08,625 --> 00:04:10,041 -Χρόνια πολλά! -Γεια! 47 00:04:10,125 --> 00:04:12,583 Πάμε, παιδιά! Πώς ήταν το πάρτι; 48 00:04:13,291 --> 00:04:15,208 Η Ελάιζα θα πάρει σουτιέν τις γιορτές. 49 00:04:15,291 --> 00:04:16,791 Φοβερό! Τυχερή η Ελάιζα. 50 00:04:16,875 --> 00:04:19,791 Εσύ; Έφαγες καθόλου σοκολάτα ή πασαλείφτηκες μόνο; 51 00:04:19,875 --> 00:04:21,500 Έφαγε δέκα σοκολατάκια. 52 00:04:23,750 --> 00:04:26,750 Δεν θέλω να παίξω την Παναγία. Είναι μεγάλη η πίεση. 53 00:04:26,833 --> 00:04:29,000 Μα θα έχεις πρωταγωνιστικό ρόλο. 54 00:04:29,083 --> 00:04:31,708 -Τι θες να 'σαι; Το πρόβατο; -Θα έχει τραγούδια! 55 00:04:31,791 --> 00:04:34,875 Βρε, καλώς την Παρθένο Μαρία! 56 00:04:34,958 --> 00:04:35,875 Βρε, Άλαν! 57 00:04:35,958 --> 00:04:37,166 Όχι εσύ. 58 00:04:37,250 --> 00:04:39,750 Σωστά! Συγγνώμη που αργήσαμε. 59 00:04:39,833 --> 00:04:42,750 Καρολάιν Κρίσμας-Χόουπ, μια κυρία σαν εσένα δεν αργεί. 60 00:04:42,833 --> 00:04:45,416 Φτάνει ακριβώς όταν θέλει. 61 00:04:45,500 --> 00:04:47,458 Πώς τα λες! Πού να βάλω τα δώρα; 62 00:04:47,541 --> 00:04:48,625 Κάτω από το δέντρο. 63 00:04:48,708 --> 00:04:50,375 -Ευχαριστώ. -Πάμε, παιδιά. 64 00:04:51,083 --> 00:04:52,041 Μαρί! 65 00:04:52,125 --> 00:04:54,541 Δεν είναι η Μαρί! Είναι η Καρολάιν! 66 00:04:55,875 --> 00:04:58,833 -Γεια σας! Χρόνια πολλά. -Χρόνια πολλά. 67 00:04:59,791 --> 00:05:02,458 Έντνα, καλή μου. Φοράς διαφορετικά παπούτσια. 68 00:05:03,458 --> 00:05:05,541 Έχει κι άλλο ζευγάρι ολόιδιο! 69 00:05:06,875 --> 00:05:09,041 Ανυπομονείτε να δείτε το θεατρικό; 70 00:05:09,125 --> 00:05:11,791 -Η Ντέιζι παίζει την Παναγία. -Μαμά! 71 00:05:11,875 --> 00:05:16,583 Έπαιξα την Παναγία στο Εθνικό Θέατρο. 72 00:05:16,666 --> 00:05:21,625 Θεέ μου! Με πόσους κοιμήθηκα για να πάρω τον ρόλο! 73 00:05:23,125 --> 00:05:24,250 Γεια σας! 74 00:05:25,208 --> 00:05:26,041 Τρέξτε. 75 00:05:34,458 --> 00:05:35,625 Λοιπόν, όλοι έξω! 76 00:05:38,125 --> 00:05:40,250 Εδώ είμαστε. Ένα λεπτό. 77 00:05:43,791 --> 00:05:45,250 Μάλιστα. Ορίστε. 78 00:05:45,958 --> 00:05:47,708 Ελάτε! Γρήγορα! 79 00:05:49,250 --> 00:05:52,916 Ωραία, τα πήρατε όλα; Τις τσάντες; Τέλεια. Πάμε μέσα. Φύγαμε. 80 00:05:53,000 --> 00:05:54,208 Ελάτε! Πάμε μέσα! 81 00:05:55,166 --> 00:05:57,541 Δεξιά. Από κει! 82 00:05:59,833 --> 00:06:01,125 Γεια σας, παιδιά! 83 00:06:02,083 --> 00:06:04,000 Σκέφτηκα να το τελειώσουμε μαζί. 84 00:06:05,250 --> 00:06:06,708 Αμάν, βρε Πίτερ! 85 00:06:08,958 --> 00:06:10,791 Μήπως να βάλουμε αυτό για κορυφή; 86 00:06:13,291 --> 00:06:16,125 -Πολύ καλή ιδέα. -Ναι. 87 00:06:16,208 --> 00:06:18,000 -Είναι, έτσι; Καλή ιδέα. -Ναι. 88 00:06:29,833 --> 00:06:30,791 Έλα μαζί μου. 89 00:06:42,541 --> 00:06:45,416 -Έβαλες πολύ. -Ναι. 90 00:06:45,500 --> 00:06:48,041 Θυμάσαι την τελευταία φορά; Γεμίσαμε τον τόπο. 91 00:06:48,125 --> 00:06:52,000 -Το θυμάσαι; -Φτιάχνω τα καλύτερα ταρτάκια! 92 00:06:52,083 --> 00:06:53,166 Είχε πλάκα, όμως. 93 00:06:57,083 --> 00:06:59,041 -Τι φτιάχνουμε; -Ταρτάκια. 94 00:07:00,958 --> 00:07:02,875 Είναι θαυμάσια. Μπράβο. 95 00:07:04,041 --> 00:07:05,125 Κοίτα χάλι! 96 00:07:05,708 --> 00:07:07,666 Μαμά, πότε θα έρθει η γιαγιά; 97 00:07:07,750 --> 00:07:09,250 Αύριο, αγάπη μου. 98 00:07:12,291 --> 00:07:14,833 Δεν θα τσακωθείτε με τη θεία Τζοάνα, έτσι; 99 00:07:15,916 --> 00:07:17,166 Όχι, βέβαια, αγάπη. 100 00:07:18,291 --> 00:07:19,291 Είναι Χριστούγεννα. 101 00:07:20,541 --> 00:07:21,791 -Το κρατάς λίγο; -Ναι. 102 00:07:21,875 --> 00:07:22,791 Ευχαριστώ. 103 00:07:24,083 --> 00:07:26,750 23 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 104 00:07:34,583 --> 00:07:36,583 Γεια, μαμά. Όλα πάνε πολύ καλά. 105 00:07:36,666 --> 00:07:38,791 Θα είναι τα καλύτερα Χριστούγεννα! 106 00:07:38,875 --> 00:07:42,083 -Δεν χρειάζεται να είναι τέλεια. -Κι όμως. 107 00:07:42,166 --> 00:07:45,750 Κάνω 27 χρόνια ψυχοθεραπεία μήπως και ξαναχαρώ τα Χριστούγεννα, 108 00:07:45,833 --> 00:07:49,125 από τότε που ο λεχρίτης ο πατέρας μας μας εγκατέλειψε. 109 00:07:49,208 --> 00:07:52,208 Οπότε άσ' τα αυτά. Θα είναι και θα παραείναι τέλεια! 110 00:07:52,291 --> 00:07:55,791 Δεν λες στον Χέιμις να γκαζώσει λίγο; Έχετε ήδη αργήσει. 111 00:07:56,583 --> 00:07:58,208 Κάτι προέκυψε. 112 00:07:58,291 --> 00:08:02,541 Πάει ο Χέιμις. Βρήκε τον Φίλιξ τώρα. Ανταλλαγή μετόχων. 113 00:08:03,125 --> 00:08:04,041 Δώσ' το μου. 114 00:08:04,125 --> 00:08:06,750 Τέλεια! Υπάρχει κάτι άλλο που πρέπει να ξέρω; 115 00:08:07,416 --> 00:08:10,166 Καρολάιν Κρίσμας-Χόουπ, πρέπει να ηρεμήσεις. 116 00:08:10,250 --> 00:08:11,583 Φρικάρεις για μια γιορτή. 117 00:08:11,666 --> 00:08:13,375 Την πιο σημαντική του χρόνου! 118 00:08:13,458 --> 00:08:15,708 Δεν θέλουμε το δωμάτιο των Μπροντέ. 119 00:08:15,791 --> 00:08:18,958 Είναι στενόχωρα και χρειαζόμαστε ένα άνετο κρεβάτι. 120 00:08:19,041 --> 00:08:21,333 Ο Φίλιξ έχει οσφυαλγίες. 121 00:08:21,416 --> 00:08:25,125 -Ισχιαλγίες. Δεν είμαι 83. -Θα μείνουμε στο δωμάτιο της Βασίλισσας. 122 00:08:25,208 --> 00:08:26,833 Η μαμά έχει της Βασίλισσας. 123 00:08:26,916 --> 00:08:30,791 Τα γόνατά της πονάνε. Άσε που συμπαθεί τα δυο απαίσια τελώνια σου. 124 00:08:30,875 --> 00:08:33,166 Εγώ είμαι αλλεργική και στα δύο. Ανταλλάξαμε. 125 00:08:33,250 --> 00:08:34,791 -Αντίο! -Εντάξει! 126 00:08:35,375 --> 00:08:37,833 Κάθεται σ' αναμμένα κάρβουνα πάλι. 127 00:08:37,916 --> 00:08:40,166 Τζοάνα Κρίσμας, φρόνιμα. 128 00:08:40,250 --> 00:08:42,000 Θα είμαστε εκεί σε μια ώρα. 129 00:08:42,833 --> 00:08:43,666 Εντάξει! 130 00:08:44,166 --> 00:08:45,166 Γεια σας! 131 00:09:02,958 --> 00:09:03,875 Να 'σαι καλά. 132 00:09:03,958 --> 00:09:05,291 -Γεια! -Θεία Βίκι! 133 00:09:05,375 --> 00:09:06,791 Γεια σας! 134 00:09:08,083 --> 00:09:09,416 Γεια σου, αδελφούλα! 135 00:09:09,500 --> 00:09:10,500 -Αδελφούλα! -Βίκι. 136 00:09:11,208 --> 00:09:12,250 Πίτερ Πάνα! 137 00:09:13,291 --> 00:09:17,416 Πάντα έρχεσαι και μ' άλλο μεταφορικό. Περίμενα αεροπλάνο φέτος. 138 00:09:17,916 --> 00:09:21,708 Έλα να δεις το δέντρο. Εμείς φτιάξαμε τα στολίδια! 139 00:09:33,458 --> 00:09:35,875 Αν είναι δυνατόν, αγάπη. Μια Rolls-Royce. 140 00:09:38,208 --> 00:09:39,625 Είναι άπαιχτη! 141 00:09:59,541 --> 00:10:01,625 Εδώ είμαστε πάλι. 142 00:10:01,708 --> 00:10:04,416 Χριστούγεννα στην Έπαυλη Ντάνοκ, 143 00:10:04,500 --> 00:10:06,833 πρωτεύουσα του πουθενά. 144 00:10:08,291 --> 00:10:09,250 Γεια, αδελφούλα. 145 00:10:09,333 --> 00:10:10,166 Γεια σου! 146 00:10:11,166 --> 00:10:13,500 -Γεια σας. Φοβερό αμάξι! -Γεια. 147 00:10:13,583 --> 00:10:18,500 Καλά Χριστούγεννα. Αυτό το μέρος είναι εντελώς ειδυλλιακό. 148 00:10:18,583 --> 00:10:21,958 Ναι. Χαίρω πολύ, Χέιμις. Έχω ακούσει πολλά για σένα. 149 00:10:22,041 --> 00:10:23,708 -Λάθος, είναι ο Φίλιξ. -Φίλιξ. 150 00:10:23,791 --> 00:10:25,291 Ο Χέιμις κι η Τζοάνα χώρισαν. 151 00:10:25,375 --> 00:10:28,791 Ωραίο συνολάκι. Είναι της μόδας η σεξουαλική καταπίεση. 152 00:10:28,875 --> 00:10:31,666 Για μια φορά στη ζωή σου, είσαι πολύ μπροστά. 153 00:10:34,708 --> 00:10:37,375 Ωραία. Είχα ακούσει ότι ο Χέιμις ήταν παπάρας. 154 00:10:37,458 --> 00:10:40,166 Είσαι πολύ καλύτερος. Καλώς ήρθες, Φίλιξ. 155 00:10:51,291 --> 00:10:52,500 -Υπέροχο σπίτι. -Ναι. 156 00:10:52,583 --> 00:10:54,500 -Θα τα σκάσατε χοντρά! -Όχι πολύ. 157 00:10:54,583 --> 00:10:55,666 Έκανε 10 λίρες 158 00:10:55,750 --> 00:10:58,708 όταν το αγόρασε ένας φεουδάρχης πρόγονός μου. 159 00:10:58,791 --> 00:11:01,458 Μην εντυπωσιάζεσαι. Δεν είχα καμία σχέση εγώ. 160 00:11:02,250 --> 00:11:04,291 -Έλα να σε ξεναγήσω. Πάμε. -Ναι. 161 00:11:08,291 --> 00:11:09,791 Η γυναίκα μου, η Καρολάιν. 162 00:11:09,875 --> 00:11:11,875 -Γεια, είμαι ο Φίλιξ. -Γεια σου. 163 00:11:11,958 --> 00:11:13,083 -Καλώς ήρθες. -Χάρηκα. 164 00:11:14,000 --> 00:11:14,833 Αγάπη μου. 165 00:11:17,208 --> 00:11:20,333 Καρολάιν, αγάπη μου. Νομίζω ότι έχω κολλήσει. 166 00:11:20,416 --> 00:11:21,541 Μαμά! 167 00:11:23,416 --> 00:11:25,166 Όχι, όντως έχω κολλήσει. 168 00:11:25,250 --> 00:11:26,458 -Γεια σου! -Γεια σου! 169 00:11:26,541 --> 00:11:28,750 Χρόνια πολλά, αγάπη μου. Πατάς αυτό; 170 00:11:50,583 --> 00:11:51,583 Πολίνα. 171 00:11:56,916 --> 00:11:58,333 Χρόνια πολλά, Πολίνα. 172 00:11:59,000 --> 00:12:01,208 Ή μήπως Διδάκτωρ της Μουσικής Πολίνα; 173 00:12:01,291 --> 00:12:03,833 Όχι ακόμα. Έχω να τελειώσω τη διατριβή μου. 174 00:12:03,916 --> 00:12:05,041 Ήρθαν τα κουτιά μου; 175 00:12:05,125 --> 00:12:06,458 Ναι, όλα. 176 00:12:07,291 --> 00:12:11,208 Ωραία, έλα. Πάμε μέσα να ολοκληρώσεις το έργο σου. 177 00:12:46,541 --> 00:12:49,000 Το θέμα ήταν "Οι 12 Μέρες των Χριστουγέννων". 178 00:12:49,583 --> 00:12:52,125 Αλλά εσύ προτίμησες για θέμα τα λύματα. 179 00:12:52,208 --> 00:12:53,208 Πετυχημένο. 180 00:12:56,625 --> 00:12:57,916 Γεια σας! 181 00:12:59,791 --> 00:13:02,875 Στολίσαμε το χριστουγεννιάτικο δέντρο με τον μπαμπά. 182 00:13:02,958 --> 00:13:04,708 Μη μου πεις! 183 00:13:04,791 --> 00:13:08,166 Είναι θαυμάσιο. Ελάτε να δώσετε ένα φιλί στη γιαγιά σας! 184 00:13:10,708 --> 00:13:12,666 -Γεια. -Γεια. 185 00:13:15,500 --> 00:13:16,500 Είμαι η Βίκι. 186 00:13:17,833 --> 00:13:18,708 Είμαι… 187 00:13:19,208 --> 00:13:20,166 Φρόνιμα! 188 00:13:20,250 --> 00:13:21,791 Είμαι ο Φίλιξ. 189 00:13:24,458 --> 00:13:25,583 Γεια, θεία Τζοάνα. 190 00:13:25,666 --> 00:13:28,458 Μη με λες "θεία". Ξέρεις ότι το απεχθάνομαι. 191 00:13:28,541 --> 00:13:29,958 Είναι το δώρο μου εκεί; 192 00:13:30,041 --> 00:13:33,958 Αν την αγγίξεις σ' έφαγα! Η τσάντα αξίζει πιο πολλά από τα νεφρά σου! 193 00:13:34,041 --> 00:13:35,416 Θες να δεις τη δική μου; 194 00:13:40,083 --> 00:13:42,666 -Πού τα βρήκες όλα αυτά; -Στην Αμερική. 195 00:13:42,750 --> 00:13:44,125 Σε ποια μέρη πήγες; 196 00:13:44,208 --> 00:13:45,291 Σε όλα. 197 00:13:46,166 --> 00:13:47,291 Είμαι σίγουρη. 198 00:13:47,375 --> 00:13:48,583 Πείτε "ευχαριστώ". 199 00:13:48,666 --> 00:13:50,916 Ευχαριστούμε, θεία Βίκι! 200 00:13:52,583 --> 00:13:55,000 Με τι λεφτά ταξίδεψες στην Αμερική; 201 00:13:55,083 --> 00:13:56,291 Αφού είσαι άφραγκη. 202 00:13:56,375 --> 00:13:57,583 Την έπεφτα σε καναπέδες. 203 00:13:57,666 --> 00:13:59,416 Σε κρεβάτια, θα 'λεγα. 204 00:14:00,333 --> 00:14:03,250 Φίλιξ, είσαι στην αρχή ή στο τέλος 205 00:14:03,333 --> 00:14:05,583 της τρίμηνης σχέσης με την αδελφή μου; 206 00:14:05,666 --> 00:14:07,958 Είμαστε μαζί εδώ και δέκα βδομάδες. 207 00:14:10,666 --> 00:14:12,000 Μάλιστα, ποτάκι κανείς; 208 00:14:12,083 --> 00:14:13,666 Πολύ ευχαρίστως! 209 00:14:15,583 --> 00:14:18,541 Πόσες καλλονές μαζί, έτσι; 210 00:14:18,625 --> 00:14:20,916 Όλες οι αδελφές αντάμωσαν και πάλι. 211 00:14:21,000 --> 00:14:26,875 Θυμάμαι που κάνατε επικούς καβγάδες του λόγου σας. 212 00:14:27,791 --> 00:14:30,958 Και τώρα, τέσσερα εμπόλεμα έθνη 213 00:14:31,041 --> 00:14:34,666 συνεργάζονται ειρηνικά υπό καθεστώς αδελφικής αλληλεγγύης. 214 00:14:34,750 --> 00:14:36,208 Θαυμάσιο! Και… 215 00:14:38,375 --> 00:14:42,833 αποτελεί φόρο τιμής στη σαγηνευτική μητέρα σας. 216 00:14:42,916 --> 00:14:43,750 Τζον. 217 00:14:45,958 --> 00:14:47,208 Ελίζαμπεθ. 218 00:14:50,625 --> 00:14:53,083 -Χρόνια πολλά σε όλους μας! -Χρόνια πολλά! 219 00:14:53,166 --> 00:14:54,750 Χρόνια πολλά! 220 00:14:57,416 --> 00:14:59,125 Πού τα βρήκες αυτά; 221 00:14:59,208 --> 00:15:01,458 Έψαξα τις τσάντες της θείας Τζοάνα. 222 00:15:01,541 --> 00:15:03,583 Είπε ότι θα μας φάει! 223 00:15:05,125 --> 00:15:06,708 Εσένα είπε ότι θα φάει. 224 00:15:06,791 --> 00:15:08,375 Τώρα, μείνε ακίνητος. 225 00:15:08,458 --> 00:15:10,125 Πρέπει να σου βάλω ρουζ. 226 00:15:18,500 --> 00:15:19,625 Ωραία δεν είναι; 227 00:15:20,291 --> 00:15:24,166 Απίστευτα. Λατρεύω τα Χριστούγεννα. Έπρεπε να τα 'χουμε πιο συχνά. 228 00:15:25,666 --> 00:15:27,416 Πίτερ, άλλο ένα, παρακαλώ. 229 00:15:29,791 --> 00:15:30,791 Ναι, καλή μου. 230 00:15:33,333 --> 00:15:34,333 Κανένας άλλος; 231 00:15:35,791 --> 00:15:36,708 Πολύ ωραία. 232 00:15:38,791 --> 00:15:40,250 Πού είναι η Πολίνα; 233 00:15:40,833 --> 00:15:43,583 Στη βιβλιοθήκη, δουλεύει τη διατριβή της. 234 00:15:43,666 --> 00:15:46,958 Δουλεύει τη διατριβή της εδώ και δέκα χρόνια. 235 00:15:48,000 --> 00:15:50,791 Αφορά τους Fab Four. Πώς χώρισαν οι δρόμοι τους. 236 00:15:50,875 --> 00:15:51,958 Όλοι ξέρουμε πώς. 237 00:15:52,041 --> 00:15:54,208 Ο Ρόμπι ήθελε να κάνει σόλο καριέρα. 238 00:15:54,291 --> 00:15:55,833 Ναι, το θυμάμαι. 239 00:15:55,916 --> 00:15:58,041 Όχι οι Take That. Οι Beatles είναι. 240 00:15:58,875 --> 00:16:00,083 Η δεκαετία του '60. 241 00:16:00,916 --> 00:16:04,125 Σεξ, ναρκωτικά και ροκ εν ρολ. 242 00:16:05,833 --> 00:16:07,250 Αλλά κυρίως σεξ. 243 00:16:11,625 --> 00:16:14,541 Αν δεν έρθει η Πολίνα εδώ, να πάμε εμείς σ' αυτήν. 244 00:16:14,625 --> 00:16:18,291 Θα σας δείξω και κάτι στη βιβλιοθήκη. Πολύ συναρπαστικό. Πάμε! 245 00:16:18,375 --> 00:16:20,041 Ναι, καλή μου. 246 00:16:54,208 --> 00:16:57,833 Πολίνα, θα περάσεις τις επόμενες τρεις μέρες μέσα στο σκοτάδι; 247 00:16:57,916 --> 00:17:00,708 Αφήστε με ήσυχη να γράψω την απόλυτη διατριβή 248 00:17:00,791 --> 00:17:03,500 για την καλύτερη ροκ μπάντα στην ιστορία. 249 00:17:03,583 --> 00:17:05,375 Γράφεις και για τους U2; 250 00:17:06,625 --> 00:17:09,500 Φίλιξ, θέλεις να δεις οικογενειακές φωτογραφίες; 251 00:17:09,583 --> 00:17:10,875 Πολύ ευχαρίστως! 252 00:17:10,958 --> 00:17:13,833 Όταν ήμουν κοριτσάκι κι η Τζοάνα ήταν φοιτήτρια. 253 00:17:13,916 --> 00:17:16,416 Ήμουν πολύ προχωρημένη. Είμαστε σχεδόν δίδυμες. 254 00:17:16,500 --> 00:17:17,583 Μια δεκαετία διαφορά. 255 00:17:19,041 --> 00:17:20,125 Σαράντα πέντε και… 256 00:17:20,208 --> 00:17:22,708 Τριάντα πέντε! Είμαι 35. 257 00:17:22,791 --> 00:17:24,958 Μικρότερη από εμένα. Ενδιαφέρον. 258 00:17:27,000 --> 00:17:30,250 Συγγνώμη. Ας δούμε τι θα κάνουμε τις επόμενες μέρες. 259 00:17:30,333 --> 00:17:31,750 Θεέ μου, έχει πρόγραμμα. 260 00:17:31,833 --> 00:17:33,375 Την Παραμονή είναι ο μπουφές. 261 00:17:33,458 --> 00:17:35,416 Κι απόψε έχουμε πλούσια ορεκτικά. 262 00:17:35,500 --> 00:17:37,500 Αν πεινάτε ακόμα, άντε στην παμπ. 263 00:17:37,583 --> 00:17:41,041 Βίκι, σου αρέσουν εσένα οι παμπ. 264 00:17:41,125 --> 00:17:43,791 Σε όλες τις μικρές αρέσουν. 265 00:17:43,875 --> 00:17:47,291 Αύριο είναι το χριστουγεννιάτικο πανηγύρι του Χάουντεν, 266 00:17:47,375 --> 00:17:49,541 και θα γίνει τρελό γλέντι. 267 00:17:49,625 --> 00:17:51,000 Μόλις έφτασα στη Γιόκο! 268 00:17:51,083 --> 00:17:53,125 Το πανηγύρι είναι έθιμο. 269 00:17:54,125 --> 00:17:58,416 Ανήμερα των Χριστουγέννων, έχουμε το θεατρικό στο Ναϊτινγκέιλ. 270 00:17:58,500 --> 00:18:01,708 Τι καλύτερο από τη μυρωδιά κατουρημένων παππούδων. 271 00:18:02,458 --> 00:18:05,041 Τζοάνα, να σου βρούμε δωμάτιο εκεί. 272 00:18:05,125 --> 00:18:10,708 Να φερθούμε σαν οικογένεια για να περάσουμε υπέροχα Χριστούγεννα; 273 00:18:12,750 --> 00:18:13,750 Ευχαριστώ. 274 00:18:14,666 --> 00:18:16,041 Οπότε, τη δεύτερη μέρα… 275 00:18:16,125 --> 00:18:18,333 Τυχαίνει να είναι μια ξεχωριστή μέρα… 276 00:18:18,416 --> 00:18:21,083 -Ναι, Πίτερ. -Τότε παντρεύτηκα την αγάπη μου. 277 00:18:22,541 --> 00:18:23,375 Αλήθεια; 278 00:18:24,375 --> 00:18:25,833 Είναι υπέροχο! 279 00:18:25,916 --> 00:18:27,583 Ήμουν η παράνυμφος. 280 00:18:27,666 --> 00:18:29,541 -Και εγώ… -Η παραμάνα! 281 00:18:29,625 --> 00:18:30,791 Λοιπόν, τα δωμάτια. 282 00:18:30,875 --> 00:18:32,875 Ξέρεις τι; Θα πάμε στο πανδοχείο. 283 00:18:32,958 --> 00:18:35,250 -Τι; -Μα το δωμάτιό σας είναι έτοιμο. 284 00:18:35,333 --> 00:18:38,166 -Κουβάλησα τα πάντα πάνω. -Φέρ' τα πάλι κάτω. 285 00:18:38,250 --> 00:18:43,041 Αρνούμαι να περάσω έστω και μία νύχτα στο ίδιο σπίτι μ' εσένα. 286 00:18:45,833 --> 00:18:46,875 Μάλιστα. 287 00:18:47,375 --> 00:18:49,375 Να χαρώ εορταστικό πνεύμα. 288 00:18:53,916 --> 00:18:58,083 Δεν μπορείς να τη μεταπείσεις; Το Πλάου Ιν δεν είναι σαν το Σαβόι. 289 00:18:58,625 --> 00:19:01,541 Η Τζοάνα είναι πολύ ισχυρογνώμων. Τσάμπα ο καβγάς. 290 00:19:01,625 --> 00:19:04,083 Αν αλλάξετε γνώμη, γυρίστε πίσω. 291 00:19:04,166 --> 00:19:06,041 -Πάρτε το δωμάτιό μου. -Τι; 292 00:19:06,916 --> 00:19:08,916 Αλλού κοιμάται η γυναίκα σου; 293 00:19:09,500 --> 00:19:15,750 Απ' ό,τι φαίνεται, ροχαλίζω, στριφογυρίζω, κλέβω τα σεντόνια. Ενοχλώ, γενικά. 294 00:19:16,583 --> 00:19:18,208 Πόσο καιρό είστε παντρεμένοι; 295 00:19:18,833 --> 00:19:21,083 Κλείνουμε 18 χρόνια στις 26 Δεκεμβρίου. 296 00:19:21,166 --> 00:19:24,750 Και πόσο καιρό κοιμάσαι μόνος σου; 297 00:19:24,833 --> 00:19:25,833 Δεκαοχτώ μήνες. 298 00:19:26,583 --> 00:19:30,416 -Οπότε καθόλου… -Όχι. Εδώ και καιρό. 299 00:19:34,666 --> 00:19:36,625 Να σου κάνω μια ερώτηση; 300 00:19:36,708 --> 00:19:37,708 Βεβαίως. 301 00:19:37,791 --> 00:19:39,166 Πόσων ετών είναι η Τζοάνα; 302 00:19:42,625 --> 00:19:46,500 Σαρά… τριάντα. Εκεί γύρω. 303 00:19:46,583 --> 00:19:48,333 Αυτή είναι ο άνθρωπός μου. 304 00:19:48,416 --> 00:19:50,041 -Αλήθεια; -Ναι. 305 00:19:50,541 --> 00:19:51,541 Μπράβο σου. 306 00:19:52,291 --> 00:19:55,416 Κανείς στην οικογένεια δεν σέβεται αυτό που κάνω. 307 00:19:55,500 --> 00:19:59,500 Αφιέρωσα τη ζωή μου στον Τζον, τον Πολ, τον Τζορτζ και τον Ρίνγκο. 308 00:19:59,583 --> 00:20:03,375 Πολίνα, ούτε οι Beatles δεν αφιέρωσαν τη ζωή τους στους Beatles. 309 00:20:03,458 --> 00:20:05,958 Θεέ μου, απεχθάνομαι τη μικρή μας αδελφή. 310 00:20:09,291 --> 00:20:10,583 Θέλεις ένα πιάτο; 311 00:20:11,166 --> 00:20:12,333 Δεν πεινάω. 312 00:20:13,583 --> 00:20:14,416 Φαγητό! 313 00:20:14,500 --> 00:20:15,875 Αν με πλησιάσεις άλλο, 314 00:20:15,958 --> 00:20:20,375 ορκίζομαι ότι θα σου ξεριζώσω τον λάρυγγα και θα τον τυλίξω στα βυζιά σου! 315 00:20:21,416 --> 00:20:22,625 Δεν παίρνεις από αστεία. 316 00:20:23,833 --> 00:20:26,541 Λίγο περίεργο για την ηλικία σου. 317 00:20:32,666 --> 00:20:33,916 Αυτά ήταν για αύριο. 318 00:20:38,583 --> 00:20:41,375 -Ο μπαμπάς είναι στη Φλόριντα. -Τι; 319 00:20:42,083 --> 00:20:43,250 Πώς το ξέρεις; 320 00:20:44,166 --> 00:20:45,375 Τον είδα. 321 00:20:45,458 --> 00:20:46,500 Από μακριά; 322 00:20:48,875 --> 00:20:50,083 Έμενα μαζί του. 323 00:20:50,791 --> 00:20:52,750 Έμενες μαζί του; 324 00:20:53,916 --> 00:20:56,250 Για μια βδομάδα. Μπορεί και δύο. 325 00:20:57,166 --> 00:20:58,083 Και την Τζάκι. 326 00:20:58,166 --> 00:20:59,166 Την Τζάκι; 327 00:20:59,250 --> 00:21:01,041 -Είναι η… -Γεια σου, μαμά! 328 00:21:01,708 --> 00:21:03,250 Τι συζητάτε, κορίτσια; 329 00:21:03,333 --> 00:21:05,250 Ξέρεις. Για τα Χριστούγεννα. 330 00:21:07,958 --> 00:21:09,250 Νόστιμο. 331 00:21:10,666 --> 00:21:14,083 Μαμά, έχεις κουμπώσει στραβά την μπλούζα σου. 332 00:21:16,291 --> 00:21:17,958 Τι χαζή! Αρχίζω να τα χάνω. 333 00:21:18,041 --> 00:21:21,625 Θα πρέπει να μου βρείτε δωμάτιο στο Ναϊτινγκέιλ. 334 00:21:22,583 --> 00:21:24,000 Να μείνεις στης Τζοάνα. 335 00:21:27,541 --> 00:21:29,541 -Θέλεις ένα πιάτο; -Ευχαριστώ. 336 00:21:29,625 --> 00:21:31,958 -Εσύ το έφτιαξες; -Ναι, είναι για αύριο. 337 00:21:36,458 --> 00:21:40,458 Ο βλάκας ρωτάω για την προσωπική σου ζωή. Δεν ήθελα να ανακατευτώ. 338 00:21:40,541 --> 00:21:42,791 Σε παρακαλώ, μην ανησυχείς. 339 00:21:43,875 --> 00:21:46,083 -Αυτά έχει ο γάμος. -Αλήθεια; 340 00:21:46,166 --> 00:21:48,291 Ναι. Θα το δεις σύντομα. 341 00:21:49,500 --> 00:21:50,666 Είναι υπέροχα. 342 00:22:39,833 --> 00:22:41,500 Βίκι, όταν ήσουν στη Φλόριντα, 343 00:22:41,583 --> 00:22:44,000 κάλεσες κανέναν για τα Χριστούγεννα; 344 00:22:44,083 --> 00:22:45,041 Πολύ πιθανόν. 345 00:22:45,125 --> 00:22:47,416 Ποιος θα 'ρχόταν από τη Φλόριντα; 346 00:22:47,500 --> 00:22:49,083 Σκέφτηκες αν ήταν καλή ιδέα 347 00:22:49,166 --> 00:22:52,708 ή αν θα 'πρεπε πρώτα να ρωτήσεις τον οικοδεσπότη; 348 00:22:52,791 --> 00:22:55,416 -Ήρθε; -Ήρθαν. 349 00:22:56,458 --> 00:22:57,791 Αυτός που νομίζω; 350 00:22:58,625 --> 00:22:59,833 Αποκλείεται! 351 00:23:01,166 --> 00:23:02,875 Ποιος είναι, αγάπη μου; 352 00:23:02,958 --> 00:23:05,250 Όποιος κι αν είναι, πάω να ανοίξω. 353 00:23:05,333 --> 00:23:07,083 Θα παγώσουν έξω. 354 00:23:07,958 --> 00:23:10,541 Ειδικά αν έχουν έρθει από τη Φλόριντα. 355 00:23:32,041 --> 00:23:33,666 Καλά Χριστούγεννα σε όλους! 356 00:23:43,500 --> 00:23:44,375 Κορίτσια. 357 00:23:50,541 --> 00:23:52,083 Πέρασε πολύς καιρός. 358 00:23:55,583 --> 00:23:58,041 Από δω η κοπέλα μου, η Τζάκι. 359 00:23:58,125 --> 00:24:02,333 Γεια σας! Χαίρομαι που σας γνωρίζω. 360 00:24:03,250 --> 00:24:07,625 Θεέ μου, το κάστρο είναι αξιολάτρευτο! 361 00:24:07,708 --> 00:24:09,791 Πώς έφυγε η πριγκίπισσα Μέγκαν; 362 00:24:14,125 --> 00:24:16,833 Να συστηθώ. Είμαι ο γαμπρός σου. 363 00:24:16,916 --> 00:24:18,791 -O Πίτερ! -O Πίτερ. 364 00:24:18,875 --> 00:24:20,458 -Βεβαίως. Χαρά μου. -Ναι. 365 00:24:21,041 --> 00:24:22,125 Γεια σου. 366 00:24:25,083 --> 00:24:28,958 Γεια. Είμαι ο φίλος της Τζοάνα, ο Φίλιξ. 367 00:24:29,041 --> 00:24:30,041 Μάλιστα. 368 00:24:30,625 --> 00:24:31,458 Γεια σου. 369 00:24:31,541 --> 00:24:32,791 Γεια. Ναι, γεια. 370 00:24:41,000 --> 00:24:41,916 Τζον. 371 00:24:43,000 --> 00:24:44,000 Τζέιμς. 372 00:24:49,083 --> 00:24:50,000 Λίλιμπετ. 373 00:24:53,875 --> 00:24:54,708 Λίλιμπετ; 374 00:24:55,541 --> 00:24:56,375 Ελίζαμπεθ! 375 00:25:24,500 --> 00:25:26,666 Έχετε και το τσάι σας με τα όλα του! 376 00:25:27,625 --> 00:25:29,666 Κοίτα και τα στολίδια! 377 00:25:31,166 --> 00:25:33,333 Είναι τα πιο απίστευτα Χριστούγεννα! 378 00:25:34,125 --> 00:25:37,625 Και μου αρέσει που ανακυκλώνεις. Είδα το δέντρο. 379 00:25:39,291 --> 00:25:41,541 Κλασική συμπεριφορά! 380 00:25:41,625 --> 00:25:44,083 Τα κάνεις όλα ρημαδιό, δεν σου καίγεται καρφί 381 00:25:44,166 --> 00:25:46,458 και θες άλλος να βγάλει το φίδι απ' την τρύπα. 382 00:25:46,541 --> 00:25:47,750 Αυτό είναι άδικο. 383 00:25:48,250 --> 00:25:51,416 -Γέρασε, έτσι; -Έχουν περάσει 27 χρόνια. 384 00:25:51,500 --> 00:25:52,958 Είδες την κοπέλα του; 385 00:25:53,041 --> 00:25:56,541 Άσε. Φαίνεται μόνο κάνα δυο χρόνια μεγαλύτερη από μένα. 386 00:25:56,625 --> 00:25:58,958 Τι παίζει με την αμερικανική προφορά; 387 00:25:59,041 --> 00:26:01,250 Το παίζει γκόμενος στην ηλικία του. 388 00:26:01,333 --> 00:26:02,791 Οπότε, μένεις… 389 00:26:02,875 --> 00:26:04,458 -Στο Μαϊάμι. -Στο Μαϊάμι; 390 00:26:05,416 --> 00:26:08,458 Εδώ και 25 χρόνια. Η καλύτερή μου απόφαση. 391 00:26:08,541 --> 00:26:12,250 Φοράω σορτς τον Ιανουάριο, τα απογεύματα παίζω γκολφ 392 00:26:12,333 --> 00:26:14,458 και δεν είχα κοπέλα άνω των σαράντα. 393 00:26:14,958 --> 00:26:16,875 Γλυκέ μου, είσαι τόσο χαριτωμένος! 394 00:26:18,583 --> 00:26:20,875 Μου μένουν πέντε χρόνια ακόμα. 395 00:26:21,958 --> 00:26:24,625 Πάει η αγγλική προφορά σου. 396 00:26:25,208 --> 00:26:26,708 Κάποια πράγματα είναι περιττά. 397 00:26:26,791 --> 00:26:28,500 Την ακούσατε να μιλάει; 398 00:26:28,583 --> 00:26:31,041 Κατακρεουργεί την αγγλική γλώσσα! 399 00:26:31,125 --> 00:26:33,083 Τη συμπαθείς, όταν τη γνωρίσεις. 400 00:26:33,166 --> 00:26:36,833 Ναι, δεν σκοπεύω να τη γνωρίσω. 401 00:26:36,916 --> 00:26:39,958 Σχεδιάζω αυτά τα Χριστούγεννα εδώ και έξι μήνες! 402 00:26:40,041 --> 00:26:41,250 Είναι βίγκαν; 403 00:26:43,166 --> 00:26:45,583 Ήρθε και κατέστρεψε τα Χριστούγεννα όπως τότε. 404 00:26:45,666 --> 00:26:48,958 Τι θες εδώ; Σου 'πα να μείνεις με τη μαμά. Είναι καλά; 405 00:26:49,041 --> 00:26:50,083 Μια χαρά. 406 00:26:51,208 --> 00:26:56,375 Διατηρώ μια παράξενη αφοσίωση στη Βασίλισσα και την πατρίδα μου. 407 00:26:56,458 --> 00:26:58,708 Ο Θεός να ευλογεί την Ελίζαμπεθ. 408 00:26:59,791 --> 00:27:02,375 Αφοσιώσου όσο θες. Καμία αντίρρηση. 409 00:27:03,250 --> 00:27:05,500 Ξέρεις τι μισώ ως Άγγλος στην Αμερική; 410 00:27:05,583 --> 00:27:06,750 Όχι, τι; 411 00:27:06,833 --> 00:27:07,791 Τίποτα. 412 00:27:08,333 --> 00:27:10,791 Μόνο που όλοι νομίζουν ότι είναι Αυστραλός. 413 00:27:13,458 --> 00:27:15,750 Δεν το πιστεύω ότι τον κάλεσες, Βικς. 414 00:27:15,833 --> 00:27:20,166 Είσαι τόσο εγωίστρια! Άραγε, σε ποιο σύμπαν έχεις ευθύνες; 415 00:27:20,250 --> 00:27:23,000 Μια δουλειά, οικογένεια ή γάμο. 416 00:27:23,083 --> 00:27:25,708 Σαν τον δικό σου γάμο; Με τον σύζυγο χώρια; 417 00:27:25,791 --> 00:27:27,541 Με πόρτα και πόδια κλειστά; 418 00:27:28,250 --> 00:27:29,583 Τα καταστρέφεις όλα! 419 00:27:29,666 --> 00:27:32,375 Σας αφήνω στην ησυχία σας, κυρία Δήθεν. 420 00:27:32,458 --> 00:27:35,208 "Όση αγάπη δίνεις, τόση παίρνεις". Πολ ΜακΚάρτνεϊ. 421 00:27:35,291 --> 00:27:37,166 Σταματάτε πια με τα ερωτικά μου; 422 00:27:37,250 --> 00:27:38,875 Τι κάνετε εδώ; 423 00:27:38,958 --> 00:27:42,083 Μπορείτε να περάσετε λίγο χρόνο με τον πατέρα σας; 424 00:27:42,166 --> 00:27:45,458 -Μαμά, είσαι καλά; -Ναι, μια χαρά. 425 00:27:45,541 --> 00:27:47,291 Λίγο χρόνο χρειάζομαι. 426 00:27:47,958 --> 00:27:49,166 Πηγαίνετε! 427 00:27:59,291 --> 00:28:02,791 Την πρώτη μέρα των Χριστουγέννων Η αγάπη μου έστειλε 428 00:28:02,875 --> 00:28:06,000 Μια πέρδικα σε αχλαδιά 429 00:28:06,083 --> 00:28:09,375 Τη δεύτερη μέρα των Χριστουγέννων Η αγάπη μου έστειλε… 430 00:28:09,458 --> 00:28:12,916 Πού νομίζεις ότι πας; Μη βγάζεις την ουρά σου απ' έξω! 431 00:28:14,458 --> 00:28:17,500 Ήμασταν δυο βδομάδες μαζί στη Φλόριντα. Χάρισμά σας. 432 00:28:17,583 --> 00:28:21,750 Φύγε κι άσε εμάς ν' ασχοληθούμε με τον χαμό. Ήρθαν για τα κάλαντα! 433 00:28:21,833 --> 00:28:23,416 Καλά Χριστούγεννα! 434 00:28:23,500 --> 00:28:26,208 Ξέρεις γιατί τα Χριστούγεννα είναι τόσο άθλια μαζί σου; 435 00:28:26,291 --> 00:28:29,166 Επειδή το παρακάνεις πάντα για να… 436 00:28:29,250 --> 00:28:30,750 -Καλύτερα… -Let it be! 437 00:28:30,833 --> 00:28:31,791 Ακριβώς! 438 00:28:31,875 --> 00:28:33,791 Μην αγγίξεις τη Rolls-Royce! 439 00:28:34,583 --> 00:28:35,666 Γύρνα πίσω! 440 00:28:35,750 --> 00:28:37,083 Εμπρός, λοιπόν. Φύγε! 441 00:28:37,166 --> 00:28:39,416 Μην ανησυχείς για τη βόμβα που έριξες! 442 00:28:39,500 --> 00:28:42,750 Θα πληρώσουμε εμείς τα σπασμένα! Θα το βουλώσετε; 443 00:28:43,916 --> 00:28:44,833 Συγγνώμη. 444 00:28:46,375 --> 00:28:48,416 Η σκύλα βούτηξε την αμαξάρα μου! 445 00:28:50,666 --> 00:28:52,500 Την τρίτη μέρα των Χριστουγέννων… 446 00:28:53,291 --> 00:28:54,791 Μπισκοτάκι; 447 00:28:54,875 --> 00:28:56,541 Πάρτε όσα θέλετε. 448 00:28:57,500 --> 00:29:00,291 Και μια πέρδικα στην αχλαδιά 449 00:29:01,875 --> 00:29:03,708 Ξέρετε κανένα των Beatles; 450 00:29:06,625 --> 00:29:09,416 -Η Βίκι πήρε το αμάξι μου; -Φίλιξ, όχι τώρα! 451 00:29:12,958 --> 00:29:15,833 Υποθέτω ότι θα μείνετε για τα Χριστούγεννα. 452 00:29:16,416 --> 00:29:19,291 Έτσι λέγαμε, αν δεν υπάρχει πρόβλημα. 453 00:29:20,416 --> 00:29:22,458 Κάποιες προτιμήσεις για το φαγητό; 454 00:29:22,541 --> 00:29:25,291 Τα τρώμε όλα. Δεν θέλουμε να σας αναστατώσουμε. 455 00:29:25,375 --> 00:29:30,791 Η διατροφή μας είναι paleo, keto, κοσέρ, βίγκαν, χωρίς γλουτένη, χωρίς ζάχαρη, 456 00:29:30,875 --> 00:29:33,958 αλλά με τόσο δα, λιγουλάκι καφεΐνη. 457 00:29:37,375 --> 00:29:41,375 Τι θα 'λεγες να σας μαγειρέψει η Καρολάιν ένα ωραίο κομμάτι ξύλο; 458 00:29:43,208 --> 00:29:44,541 Ακούγεται τέλειο. 459 00:29:46,125 --> 00:29:47,916 Δεν έχω φάει ποτέ ξύλο. 460 00:29:48,500 --> 00:29:49,333 Ποτέ; 461 00:30:10,250 --> 00:30:12,208 Σε καταλαβαίνω απόλυτα, Πολ. 462 00:30:14,958 --> 00:30:16,750 Μ' αρέσει αυτός εδώ. 463 00:30:17,250 --> 00:30:18,291 Γεια σας! 464 00:30:19,375 --> 00:30:21,333 -Ποιος είσαι; -Ο παππούς σας. 465 00:30:21,416 --> 00:30:23,041 Εσύ είσαι η Ντέιζι. 466 00:30:23,625 --> 00:30:25,416 Κι εσύ είσαι ο Χένρι. 467 00:30:25,500 --> 00:30:27,708 Χαίρομαι πάρα πολύ που σας γνωρίζω. 468 00:30:29,250 --> 00:30:31,083 Η μαμά είπε ότι πέθανες. 469 00:30:31,166 --> 00:30:33,333 Φαίνεται λίγο νεκρός, έτσι; 470 00:30:33,416 --> 00:30:37,708 "Οι φήμες για τον θάνατό μου είναι εξαιρετικά υπερβολικές". 471 00:30:37,791 --> 00:30:39,666 Χαίρω άκρας υγείας. 472 00:30:40,375 --> 00:30:41,958 Κι εγώ είμαι η γιαγιά σου. 473 00:30:42,458 --> 00:30:44,666 Μπορώ να παίξω με τη γιαγιά; 474 00:30:45,166 --> 00:30:48,500 Θετή γιαγιά, Χένρι. Θετή γιαγιά. 475 00:30:49,125 --> 00:30:52,041 Πού πήγε το αμάξι μου; Κόστισε 300.000. 476 00:30:52,125 --> 00:30:55,250 Ναι, μέσα έχει και ρούχα μου αξίας 200.000! 477 00:30:55,333 --> 00:30:59,000 Βγάζεις πολλά. Κάποτε έκλαιγες που φόραγες ρούχα από δεύτερο χέρι. 478 00:30:59,083 --> 00:31:01,250 Είναι επιμελήτρια μόδας. Είναι όλα δωρεάν! 479 00:31:01,333 --> 00:31:02,625 Άλλο αυτό. 480 00:31:02,708 --> 00:31:04,625 Δανείσου κάτι δικό μου. 481 00:31:04,708 --> 00:31:05,958 Καλύτερα να πεθάνω. 482 00:31:06,875 --> 00:31:09,875 Τρελαίνομαι για τα γλυκούλικα αγγλικά σας. 483 00:31:09,958 --> 00:31:11,708 Σαν να 'μαι στο Χόγκουαρτς! 484 00:31:14,375 --> 00:31:17,833 Από πότε μου ξεπετάχτηκες εσύ; 485 00:31:17,916 --> 00:31:18,750 Έλα εδώ. 486 00:31:21,958 --> 00:31:23,458 Συγγνώμη, θεία Τζοάνα! 487 00:31:23,541 --> 00:31:26,625 Αυτός είναι πανάκριβος στηθόδεσμος! 488 00:31:27,208 --> 00:31:28,875 Κόστισε 649 λίρες, 489 00:31:28,958 --> 00:31:31,583 με λεπτομέρειες μακραμέ κεντημένες στο χέρι, 490 00:31:31,666 --> 00:31:35,875 κι εσύ τον παραγέμισες με τις κακόγουστες κάλτσες σου! 491 00:31:35,958 --> 00:31:38,333 Μην ανησυχείς. Η θεία δεν θύμωσε στ' αλήθεια. 492 00:31:38,416 --> 00:31:39,916 Θύμωσα και παραθύμωσα! 493 00:31:40,791 --> 00:31:44,750 Κι εσύ, Λάιζα Μινέλι, για έλα εδώ. 494 00:31:45,500 --> 00:31:47,791 Είναι παιδιά, Τζοάνα. 495 00:31:47,875 --> 00:31:49,583 Δική σου επιλογή, όχι δική μου. 496 00:31:49,666 --> 00:31:51,625 Αυτά είναι βιζόν! 497 00:31:52,791 --> 00:31:55,916 Δεν εκμεταλλευόμαστε τα ζώα για την παραγωγή καλλυντικών. 498 00:31:56,000 --> 00:32:00,875 Όχι, απλώς εκμεταλλεύεστε πλούσιους πλαστικούς χειρουργούς. 499 00:32:01,791 --> 00:32:03,583 Παίρνω τους μπάτσους. 500 00:32:03,666 --> 00:32:05,166 Επειδή πήρε το σουτιέν σου; 501 00:32:05,250 --> 00:32:06,833 Δεν θέλω να πάω φυλακή! 502 00:32:06,916 --> 00:32:10,458 Όχι για σένα. Για την αδελφούλα μου που μου έκλεψε τα ρούχα! 503 00:32:10,541 --> 00:32:13,375 -Και το αμάξι μου! -Η Βίκι είναι αίμα μας. Θα τα επιστρέψει. 504 00:32:13,458 --> 00:32:16,875 Δεν έχει σήμα. Παγιδευτήκαμε σ' αυτό το καταραμένο μέρος! 505 00:32:16,958 --> 00:32:18,875 Μην πάρεις την αστυνομία χριστουγεννιάτικα! 506 00:32:23,583 --> 00:32:25,208 Δεν έχει ούτε μία μπάρα. 507 00:32:25,291 --> 00:32:28,083 Λοιπόν, τι καλά που τα είπαμε! 508 00:32:28,166 --> 00:32:31,250 Νομίζω ότι καλύψαμε τα βασικά. 509 00:32:31,333 --> 00:32:34,333 Και τώρα θα σε αφήσω με αυτά τα γοητευτικά κορίτσια, 510 00:32:34,416 --> 00:32:39,250 για να δεις τι έχασες τα τελευταία 27 χρόνια. 511 00:32:39,791 --> 00:32:40,708 Γεια σας! 512 00:32:41,458 --> 00:32:42,791 Και χαρά σας! 513 00:32:45,041 --> 00:32:48,625 Λοιπόν, να σας βρούμε ένα δωμάτιο. 514 00:32:50,125 --> 00:32:52,500 Μαζί ή χωριστά; 515 00:32:52,583 --> 00:32:55,125 Πάμε και σε ξενοδοχείο. Ειλικρινά, δεν… 516 00:32:55,208 --> 00:32:57,041 Όχι! Όλα είναι μια χαρά. 517 00:32:58,166 --> 00:32:59,583 Θα μείνετε εδώ. 518 00:32:59,666 --> 00:33:02,583 Πολύ ευγενικό και γενναιόδωρο. 519 00:33:02,666 --> 00:33:04,375 Και σ' ευχαριστώ. 520 00:33:05,500 --> 00:33:08,583 Ζείτε σαν τον Πρίγκιπα Κάρολο και τη Βασίλισσα Καμίλα. 521 00:33:21,166 --> 00:33:24,458 ΠΛΑΟΥ ΙΝ 522 00:33:31,791 --> 00:33:32,791 -Ορίστε. -Ευχαριστώ. 523 00:33:32,875 --> 00:33:35,375 Είναι καλό; Ναι. Στην υγειά σας. 524 00:33:35,458 --> 00:33:36,291 Γεια. 525 00:33:45,416 --> 00:33:47,500 Ένα Old Fashioned. Σκέτο. 526 00:33:47,583 --> 00:33:50,708 -Είδες το προφίλ μου στο Tinder; -Το ποτό, παρακαλώ. 527 00:33:54,958 --> 00:33:58,125 Σπάνια το παραγγέλνουν εδώ. 528 00:33:58,208 --> 00:34:00,125 Είμαι σπάνιο κορίτσι. 529 00:34:00,208 --> 00:34:01,416 Το βλέπω. 530 00:34:08,250 --> 00:34:10,000 Περίμενε. Δεν τέλειωσα. 531 00:34:13,458 --> 00:34:14,791 Θέλει ανακάτεμα. 532 00:34:24,041 --> 00:34:27,500 Έλα, Δία! Ζόρικο θηρίο μου! 533 00:34:27,583 --> 00:34:29,416 Πώς είπατε; 534 00:34:32,083 --> 00:34:33,500 Όχι εσύ. 535 00:34:33,583 --> 00:34:35,375 Τι καπούλια είναι αυτά! 536 00:34:48,375 --> 00:34:49,833 Toreador! 537 00:34:59,916 --> 00:35:00,916 Olé! 538 00:35:03,958 --> 00:35:05,375 Πρόσεχε το κρεβάτι μου! 539 00:35:05,458 --> 00:35:07,125 Μισό! Δεν ξέρω το όνομά σου. 540 00:35:07,833 --> 00:35:08,875 Έτσι τη βρίσκω. 541 00:35:08,958 --> 00:35:10,875 -Βγάλ' το αυτό. Τώρα! -Εντάξει. 542 00:35:10,958 --> 00:35:12,291 Εντάξει. Και τώρα; 543 00:35:13,083 --> 00:35:14,333 Εντάξει. 544 00:35:20,458 --> 00:35:24,250 Είναι συναρπαστικό, Πολίνα. Έχεις πολύ υλικό. 545 00:35:24,833 --> 00:35:26,333 Θα φέρω και το υπόλοιπο. 546 00:35:27,125 --> 00:35:29,166 Τα Χριστούγεννα πάνε τέλεια! 547 00:35:29,250 --> 00:35:31,250 Η Βίκι έφυγε και δεν βρίσκω τη μαμά. 548 00:35:31,333 --> 00:35:33,458 Τι εννοείς, αγάπη μου; Πού είναι; 549 00:35:33,541 --> 00:35:36,416 Δεν ξέρω! Την έψαξα παντού στο σπίτι. 550 00:35:39,666 --> 00:35:40,875 Κάνα δυο ακόμα. 551 00:35:41,583 --> 00:35:42,416 Μπράντι. 552 00:35:43,250 --> 00:35:44,083 Ναι. 553 00:35:45,500 --> 00:35:46,333 Το τελευταίο. 554 00:35:46,916 --> 00:35:47,750 Διπλό; 555 00:35:47,833 --> 00:35:49,833 -Οπωσδήποτε. -Αυτά είναι όλα. 556 00:35:54,833 --> 00:35:55,833 Ρίνγκο; 557 00:35:55,916 --> 00:35:58,083 Ρίνγκο, εγώ είμαι, ο Χένρι! 558 00:36:03,208 --> 00:36:04,041 ΤΖΑΚΙ 559 00:36:07,291 --> 00:36:08,833 ΤΖΕΪΜΣ 560 00:36:11,750 --> 00:36:13,583 Αύριο θα είναι καλή μέρα. 561 00:36:24,833 --> 00:36:25,666 Μαμά; 562 00:36:27,208 --> 00:36:28,541 Είσαι εντάξει; 563 00:36:46,875 --> 00:36:47,875 Όλα καλά; 564 00:36:48,791 --> 00:36:50,333 Δουλεύω τη διατριβή μου. 565 00:36:50,416 --> 00:36:51,625 Φυσικά. 566 00:36:52,583 --> 00:36:53,416 Καλό βράδυ. 567 00:36:53,500 --> 00:36:54,750 Όνειρα γλυκά. 568 00:37:11,666 --> 00:37:12,666 Όλα καλά; 569 00:37:12,750 --> 00:37:15,208 Εξαιρετικά. Φίνα. 570 00:37:15,791 --> 00:37:17,291 Έχετε φαντάσματα; 571 00:37:17,375 --> 00:37:19,291 Όχι, είναι η κεντρική θέρμανση. 572 00:37:20,541 --> 00:37:21,541 Εντάξει. 573 00:37:23,875 --> 00:37:25,458 Εντάξει. Καληνύχτα. 574 00:37:26,166 --> 00:37:27,166 Καληνύχτα. 575 00:37:35,125 --> 00:37:37,541 -Αρουραίος! -Αρουραίος! Χτύπα τον, αγάπη! 576 00:37:38,875 --> 00:37:41,541 -Τι συμβαίνει; -Ένας αρουραίος! 577 00:37:42,125 --> 00:37:43,625 Ο Ρίνγκο είναι! 578 00:37:43,708 --> 00:37:46,291 Είναι αηδιαστικό! Κόψ' του το κεφάλι! 579 00:37:48,500 --> 00:37:50,166 Μισώ την επαρχία! 580 00:37:51,291 --> 00:37:52,458 Κάνα νέο για το αμάξι; 581 00:37:52,541 --> 00:37:54,291 Όχι ακόμα. Καλό βράδυ! 582 00:37:56,208 --> 00:37:58,250 -Θεέ μου, αυτό το σπίτι! -Θεέ μου! 583 00:37:58,333 --> 00:38:01,000 Θα πάθαινα συγκοπή! Σίγουρα δεν έχει άλλο; 584 00:38:01,083 --> 00:38:02,791 Δεν θέλω να κοιμηθώ εδώ. 585 00:38:17,708 --> 00:38:18,916 Έτσι μπράβο. 586 00:38:20,250 --> 00:38:21,458 Μπες μέσα, Ρίνγκο. 587 00:38:35,333 --> 00:38:37,208 Δεν θα ροχαλίζω, ούτε θα στριφογυρίζω, 588 00:38:37,291 --> 00:38:40,125 δεν θα κουκουλώνομαι με τα σκεπάσματα. 589 00:38:40,708 --> 00:38:42,791 Δεν το πιστεύω ότι ήρθε ο πατέρας μου! 590 00:38:44,166 --> 00:38:46,375 Έχει μια κάποια γοητεία. 591 00:38:46,958 --> 00:38:48,583 Το άφτερ σέιβ του είναι. 592 00:38:49,375 --> 00:38:52,000 -Θέλω να ακυρώσω τα Χριστούγεννα. -Αγάπη μου. 593 00:38:52,708 --> 00:38:53,958 Θα τα βγάλουμε πέρα. 594 00:38:54,458 --> 00:38:56,416 Πάντα τα καταφέρνουμε. 595 00:38:57,166 --> 00:38:58,375 Είναι ήδη χάλια. 596 00:38:59,125 --> 00:39:00,833 Όχι, χαζούλα μου. 597 00:39:01,791 --> 00:39:04,291 Θα βρεις τρόπο να πετύχει. Πάντα βρίσκεις. 598 00:39:05,041 --> 00:39:06,291 Επειδή είσαι υπέροχη. 599 00:39:07,416 --> 00:39:08,250 Αλήθεια; 600 00:39:09,000 --> 00:39:09,916 Αλήθεια. 601 00:39:12,375 --> 00:39:13,291 Καληνύχτα. 602 00:39:26,333 --> 00:39:27,166 Καληνύχτα. 603 00:39:31,125 --> 00:39:34,208 24 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 604 00:39:41,916 --> 00:39:46,166 Το γάλα αμυγδάλου είναι πεντανόστιμο! Καλύτερο απ' ό,τι στην Αμερική. 605 00:39:46,250 --> 00:39:48,041 Επειδή είναι γάλα αγελάδος. 606 00:39:49,125 --> 00:39:50,625 Έχω δυσανεξία στη λακτόζη. 607 00:39:50,708 --> 00:39:53,000 Μην ανησυχείς! Πήρα καινούργιο πιγκάλ. 608 00:39:56,041 --> 00:40:00,166 Λατρεύω τους Beatles, Πολίνα. Μ' έκανες να θέλω να φύγω για Λίβερπουλ. 609 00:40:00,250 --> 00:40:04,291 Μπορώ να σε πάω στη Φόρτλιν 20, στο σπίτι του Πολ Μακάρτνεϊ. 610 00:40:04,375 --> 00:40:06,666 -Η γενέτειρα των… -Beatles και Scaffold. 611 00:40:07,291 --> 00:40:10,333 Το κωμικό μουσικό τρίο του Μάικ ΜακΚάρτνεϊ. Είναι όλα εδώ. 612 00:40:10,416 --> 00:40:12,750 Λοιπόν, σοβαρά. Ποια είναι η γνώμη σου; 613 00:40:12,833 --> 00:40:14,958 Είναι απίστευτο. Το λατρεύω. 614 00:40:16,375 --> 00:40:18,583 Αμάν. Αποκτήσαμε κι άλλον. 615 00:40:20,083 --> 00:40:22,083 Σήμερα θα είναι καλή μέρα. 616 00:40:22,166 --> 00:40:24,166 Σήμερα θα είναι καλή μέρα. 617 00:40:25,500 --> 00:40:27,708 Γιατί είναι ο C-3PO στην κουζίνα μου; 618 00:40:28,375 --> 00:40:31,416 Όχι! Σήμερα θα είναι καλή μέρα. 619 00:40:32,583 --> 00:40:35,666 Αγάπη μου, είσαι υπέροχη. 620 00:40:36,500 --> 00:40:39,041 Πού είναι η Βίκι; Θέλω πίσω τα ρούχα μου. 621 00:40:39,625 --> 00:40:42,833 Μ' ακούς; Πρέπει να πάω να καθαρίσω το μπαρ. 622 00:40:42,916 --> 00:40:44,166 Εντάξει, γεια. 623 00:40:51,250 --> 00:40:52,750 Με λένε Μπεν, εντωμεταξύ. 624 00:41:00,375 --> 00:41:01,375 Ωραία. Εντάξει. 625 00:41:13,125 --> 00:41:14,291 -Γεια σας. -Καλημέρα. 626 00:41:14,375 --> 00:41:18,000 Λοιπόν, σχόλασε το κοτέτσι; 627 00:41:18,083 --> 00:41:20,833 Χρειαζόμουν ένα διάλειμμα από τα κακαρίσματα. 628 00:41:20,916 --> 00:41:23,000 Ναι. Σου έχω μια δουλίτσα. 629 00:41:23,500 --> 00:41:26,875 Πρέπει να βγάλουμε μια αγελάδα από ένα χαντάκι πριν… 630 00:41:26,958 --> 00:41:28,250 Καλημέρα, γιαγιά! 631 00:41:29,833 --> 00:41:31,833 Καλημέρα, Χένρι! 632 00:41:31,916 --> 00:41:33,958 Της ζήτησα να δει το εξοχικό. 633 00:41:34,041 --> 00:41:37,541 Έχει ταλέντο στη διακόσμηση εσωτερικών χώρων. 634 00:41:39,208 --> 00:41:42,666 Θα προσπαθήσει να το ομορφύνει λίγο. 635 00:41:42,750 --> 00:41:44,583 Πολύ αδιάφορα τα εργένικα σπίτια. 636 00:41:44,666 --> 00:41:47,583 Τέλος πάντων, βοήθησέ με με την αγελάδα. 637 00:41:47,666 --> 00:41:50,791 Έπεσε σε χαντάκι! Ανόητο ζωντανό. 638 00:41:50,875 --> 00:41:53,041 Θα σε βοηθήσω με την αγελάδα, ναι. 639 00:42:05,083 --> 00:42:06,958 Αγόρασε λίγο φατζ. 640 00:42:07,041 --> 00:42:08,375 -Έλα. -Εκεί πέρα. 641 00:42:08,458 --> 00:42:10,625 -Ευχαριστώ, γιαγιά! -Εντάξει, αγάπη. 642 00:42:10,708 --> 00:42:13,291 -Ντέιζι! -Θέλω να δω τους φίλους μου. 643 00:42:14,375 --> 00:42:15,875 Πού ήσουν χθες το βράδυ; 644 00:42:16,791 --> 00:42:17,750 Κοίταζα τα αστέρια. 645 00:42:19,000 --> 00:42:22,750 Η πίστη μου είχε κλονιστεί, αλλά τώρα είναι πάλι δυνατή. 646 00:42:22,833 --> 00:42:26,375 Καρολάιν Κρίσμας-Χόουπ, με σάρκα και οστά. 647 00:42:26,458 --> 00:42:29,291 Ήρθαμε να βοηθήσουμε στο πνεύμα των εορτών. 648 00:42:29,375 --> 00:42:31,708 Βλέπω την πίτα που θα κερδίσει. 649 00:42:31,791 --> 00:42:34,625 Όχι. Η συμμετοχή μου θα είναι ανώνυμη. 650 00:42:35,166 --> 00:42:36,875 Αναθέστε μας τα καθήκοντά μας. 651 00:42:36,958 --> 00:42:38,375 Θαυμάσια. Μάλιστα. 652 00:42:38,458 --> 00:42:43,083 Θα χρειαστούμε κάποιον ν' αναλάβει τον εορταστικό Τροχό της Τύχης. 653 00:42:43,708 --> 00:42:46,416 Κάποιον με ζωντάνια και προσωπικότητα. 654 00:42:46,500 --> 00:42:47,500 Εγώ θα το κάνω. 655 00:42:48,791 --> 00:42:49,750 Εξαιρετικά. 656 00:42:49,833 --> 00:42:53,000 Χρειαζόμαστε και κάποιον για το Μπίνγκο της Κοπριάς. 657 00:42:53,083 --> 00:42:54,041 Η Τζοάνα! 658 00:42:54,125 --> 00:42:55,250 Ο Χριστός… 659 00:42:55,333 --> 00:42:58,791 Θα σε καμάρωνε την παραμονή της γέννησής του. 660 00:42:59,541 --> 00:43:02,333 Προφανώς, εξαιρούμαι από τον πάγκο με τις πίτες. 661 00:43:02,416 --> 00:43:03,875 Να αναλάβω το παζάρι; 662 00:43:03,958 --> 00:43:06,375 Όχι. Έχει τακτοποιηθεί ήδη. 663 00:43:06,458 --> 00:43:07,375 ΔΕΝ ΚΑΝΟΥΜΕ ΠΑΖΑΡΙΑ 664 00:43:10,791 --> 00:43:11,625 Δύο λίρες; 665 00:43:11,708 --> 00:43:13,458 Παναγιά μου… 666 00:43:13,541 --> 00:43:14,541 Οδηγήτρια! 667 00:43:14,625 --> 00:43:15,625 Εσύ εκεί! 668 00:43:16,666 --> 00:43:19,958 -Τι διάολο κάνεις; -Μαζεύω χρήματα για την εκκλησία. 669 00:43:20,041 --> 00:43:22,291 -Πού 'ναι το αμάξι του Φίλιξ; -Δεν ξέρω. 670 00:43:23,333 --> 00:43:25,166 -Πόσο κάνει αυτό; -Μια λίρα. 671 00:43:25,250 --> 00:43:27,125 Αυτό κόστισε 10.000 λίρες! 672 00:43:27,208 --> 00:43:28,083 Σου δίνω δύο. 673 00:43:28,166 --> 00:43:29,750 -Τέλεια. Ευχαριστώ. -Τι; 674 00:43:29,833 --> 00:43:31,500 Καλή συνέχεια! Χρόνια πολλά! 675 00:43:32,083 --> 00:43:33,166 Θεέ μου, σε μισώ! 676 00:43:33,250 --> 00:43:35,791 Θα σταματήσετε τους καβγάδες; 677 00:43:35,875 --> 00:43:39,333 Ο πατέρας σας ήρθε επιτέλους αυτά τα Χριστούγεννα. 678 00:43:39,416 --> 00:43:41,750 Ας του δείξουμε τι έχανε. 679 00:43:41,833 --> 00:43:43,750 Γίνεται, σας παρακαλώ; 680 00:43:43,833 --> 00:43:44,666 Τζοάνα! 681 00:43:44,750 --> 00:43:47,958 Είμαστε ενθουσιασμένοι με τα γενναιόδωρα δώρα σας, 682 00:43:48,041 --> 00:43:50,916 που πιστεύω ότι σ' τα είχαν δωρίσει κι εσένα! 683 00:43:51,000 --> 00:43:52,708 Είδα το Ο Διάβολος Φοράει Prada. 684 00:43:52,791 --> 00:43:55,000 Έλα. Έχεις το Μπίνγκο της Κοπριάς. 685 00:43:55,083 --> 00:43:56,291 Ακολούθησέ με. 686 00:43:56,791 --> 00:43:57,625 Έλα! 687 00:44:02,458 --> 00:44:04,208 Μυρίζεις ακολασία. 688 00:44:05,291 --> 00:44:06,166 Μαμά! 689 00:44:06,666 --> 00:44:09,583 Πολίνα, προσπάθησε λιγάκι παραπάνω! 690 00:44:10,166 --> 00:44:11,208 Για ελάτε. 691 00:44:12,333 --> 00:44:13,541 Γυρίστε τον τροχό. 692 00:44:14,333 --> 00:44:16,208 Γύρω γύρω όλοι. 693 00:44:16,291 --> 00:44:17,791 Σιγά μην πάει κανείς. 694 00:44:17,875 --> 00:44:20,916 Τι θα τύχει, κανείς δεν ξέρει. 695 00:44:21,500 --> 00:44:25,916 Δεν είναι διαγωνισμός βαρεμάρας. Είναι ο εορταστικός Τροχός της Τύχης! 696 00:44:26,416 --> 00:44:27,625 Τι βραβείο έχει; 697 00:44:27,708 --> 00:44:31,125 Αν έρθει το 25, παίρνετε ένα πλεκτό κάλυμμα για το χαρτί υγείας. 698 00:44:31,208 --> 00:44:32,375 Φοβερό! 699 00:44:33,208 --> 00:44:35,791 Αν έρθει τρεις φορές, παίρνετε αμάξι. 700 00:44:41,541 --> 00:44:42,916 Η Rolls Royce μου! 701 00:44:46,666 --> 00:44:48,333 Πες "αντίο" στον Αϊ-Βασίλη. 702 00:44:48,416 --> 00:44:50,333 Αντίο Αϊ-Βασίλη! Γεια σου! 703 00:44:54,208 --> 00:44:55,625 Ωραία. Εμπρός, Χένρι. 704 00:44:55,708 --> 00:44:56,791 Πίτα νούμερο δύο. 705 00:45:01,791 --> 00:45:03,458 Χριστούγεννα με τα όλα τους. 706 00:45:06,500 --> 00:45:08,041 Τι λες, Χένρι; 707 00:45:09,291 --> 00:45:10,666 Μάλλον θα βάλω οκτώ. 708 00:45:10,750 --> 00:45:12,458 Οκτώ γι' αυτήν την πίτα. 709 00:45:13,000 --> 00:45:14,041 Οκτώ. 710 00:45:14,125 --> 00:45:15,250 Ή μήπως… 711 00:45:16,541 --> 00:45:18,125 Εννιά; Τι λες; 712 00:45:18,916 --> 00:45:21,125 Ίσως εννιά ή μάλλον δέκα. 713 00:45:21,208 --> 00:45:23,666 Δέκα. Η τέλεια πίτα. 714 00:45:24,166 --> 00:45:25,166 Παιδιά! 715 00:45:25,666 --> 00:45:28,250 -Γεια! -Γεια σας. 716 00:45:28,333 --> 00:45:31,208 Συγγνώμη που χάσαμε το πρωινό. Φταίει το τζετ λαγκ. 717 00:45:31,291 --> 00:45:34,125 Έχεις χάσει και πιο σημαντικά πράγματα τόσα χρόνια. 718 00:45:34,208 --> 00:45:36,625 Δεν θα ανησυχούσα για ένα χαμένο πρωινό. 719 00:45:36,708 --> 00:45:38,208 Καρολάιν Κρίσμας. 720 00:45:38,708 --> 00:45:40,750 Μ' αρέσει η στολή σου. 721 00:45:41,375 --> 00:45:43,791 Έτσι ντύνομαι, αλλά να 'σαι καλά. 722 00:45:44,833 --> 00:45:47,500 Ήρθαμε για να βοηθήσουμε όπως μπορούμε. 723 00:45:47,583 --> 00:45:50,041 Δεν νομίζω ότι χρειαζόμαστε κάτι. 724 00:45:50,125 --> 00:45:53,958 Βασικά υπάρχει κάτι που μπορεί να κάνει για να σε βοηθήσει. 725 00:45:56,000 --> 00:45:57,208 -Εσύ… -Ναι. 726 00:45:57,291 --> 00:45:59,000 Θα σας ντύσω… 727 00:45:59,083 --> 00:46:01,708 Αυτό είναι. Το 'χουμε. Έλα! 728 00:46:01,791 --> 00:46:04,083 Το 'χουμε. 729 00:46:08,625 --> 00:46:10,291 Όχι! 730 00:46:11,583 --> 00:46:15,416 Απ' ό,τι φαίνεται, τα τσούζει από τις εννιά το πρωί. 731 00:46:16,041 --> 00:46:17,875 Τι προτείνεις να κάνουμε; 732 00:46:22,750 --> 00:46:25,083 Εντάξει. Στα τριάρια. Το τριάντα τρία! 733 00:46:30,958 --> 00:46:35,750 Δεν θα έλεγα όχι σε ένα ποτήρι ζεστό γάλα κι ένα πιατάκι με μπισκότα. 734 00:46:35,833 --> 00:46:37,625 Η σύζυγος με έχει σε δίαιτα. 735 00:46:37,708 --> 00:46:39,291 Τι συμβαίνει, αγάπη μου; 736 00:46:39,375 --> 00:46:41,000 Ο άτιμος ο Αϊ-Βασίλης! 737 00:46:41,625 --> 00:46:44,750 -Νομίζω ότι είναι αρκετά καλός. -Ναι. Πού να 'ξεραν! 738 00:46:45,750 --> 00:46:49,291 Επειδή δεν κράτησε επαφή δεν σημαίνει ότι δεν ήθελε. 739 00:46:50,416 --> 00:46:52,500 Ούτε μια χριστουγεννιάτικη κάρτα. 740 00:46:52,583 --> 00:46:53,833 Πήγαινε τώρα, Έσμε. 741 00:46:53,916 --> 00:46:56,375 Χρόνια πολλά! Ποιος έχει σειρά, Τζάκι; 742 00:46:56,458 --> 00:46:58,958 Η Ιζαμπέλα. Ήταν πολύ καλό κορίτσι. 743 00:46:59,041 --> 00:47:00,458 Σ' ευχαριστώ, Τζάκι. 744 00:47:01,041 --> 00:47:03,208 Είναι το αγαπημένο μου ξωτικό. 745 00:47:03,291 --> 00:47:05,041 Τι μπορώ να κάνω για σένα; 746 00:47:05,541 --> 00:47:07,500 Πρέπει να μάθουμε να συγχωρούμε. 747 00:47:08,458 --> 00:47:10,083 Ιδίως τέτοια εποχή. 748 00:47:10,750 --> 00:47:12,958 Δεν ξέρω πώς τον αντέχεις. 749 00:47:13,041 --> 00:47:15,041 Νομίζω ότι είσαι αληθινός άγγελος. 750 00:47:16,625 --> 00:47:19,291 Κουραμπιεδάκι μου. 751 00:47:19,875 --> 00:47:22,333 Δεν μπορείς να ελέγξεις τους ανθρώπους. 752 00:47:22,416 --> 00:47:25,958 Το μόνο που ελέγχεις είναι η αντίδρασή σου στις πράξεις τους. 753 00:47:30,708 --> 00:47:31,916 Άλλη μία, παρακαλώ! 754 00:47:32,000 --> 00:47:34,500 Να μην προσπαθήσει και κανένας άλλος; 755 00:47:34,583 --> 00:47:36,833 Όχι! 756 00:47:39,916 --> 00:47:43,500 Ναι! Τι θα 'λεγες να γυρίζω μόνο εγώ τον τροχό; 757 00:47:45,250 --> 00:47:46,708 Μου αρκεί. 758 00:47:46,791 --> 00:47:47,791 Έλα! 759 00:47:52,958 --> 00:47:55,708 Εντάξει, παιδιά. Μια στιγμή. 760 00:47:55,791 --> 00:47:57,625 Θα σας ακούσω όλους, 761 00:47:57,708 --> 00:48:02,333 αλλά πρώτα ακολουθήστε το αγαπημένο μου ξωτικό στο εργαστήρι του Αϊ-Βασίλη. 762 00:48:02,416 --> 00:48:03,416 Ω, ρε μάνα μου! 763 00:48:03,500 --> 00:48:05,500 Μην πείτε στη σύζυγο τι είπα. 764 00:48:07,458 --> 00:48:11,125 Λοιπόν, τι είδους σύζυγος είσαι; Απών; 765 00:48:11,208 --> 00:48:13,625 Κάποια μέρα θα συζητήσουμε σοβαρά. 766 00:48:13,708 --> 00:48:16,166 Γίνεται συζήτηση, αν δεν μιλάμε σοβαρά; 767 00:48:16,708 --> 00:48:20,416 Όχι τώρα. Πρέπει να μιλήσω με κάποιον πιο σημαντικό. 768 00:48:24,791 --> 00:48:26,166 Προσπαθεί, ξέρεις. 769 00:48:26,916 --> 00:48:28,125 Ναι, πολύ. 770 00:48:42,083 --> 00:48:45,291 Ξέρω ότι δεν είσαι αληθινός. Είμαι 12 και τρία τέταρτα. 771 00:48:46,041 --> 00:48:47,833 Φυσικά και δεν είμαι αληθινός. 772 00:48:47,916 --> 00:48:50,000 Είμαι αντικαταστάτης. Σιγά το νέο! 773 00:48:50,083 --> 00:48:51,833 Εγώ είμαι, ο παππούς σου. 774 00:48:53,000 --> 00:48:55,000 Δεν ήξερες καν ότι υπάρχω. 775 00:48:55,083 --> 00:48:56,291 Κι όμως! 776 00:48:57,208 --> 00:48:59,583 Και ανυπομονώ για το σόλο σου αύριο. 777 00:48:59,666 --> 00:49:01,083 Έμαθα ότι είσαι καλή. 778 00:49:05,541 --> 00:49:06,791 Είπα κάτι κακό; 779 00:49:07,500 --> 00:49:09,000 Τραγουδάω απαίσια. 780 00:49:09,083 --> 00:49:11,666 Δεν θα σ' άφηναν ν' ανέβεις, αν ίσχυε. 781 00:49:12,541 --> 00:49:14,083 Η μαμά με βάζει να το κάνω 782 00:49:14,166 --> 00:49:18,333 και έκανε μεγάλη δωρεά στο Ναϊτινγκέιλ για να πάρω τον ρόλο. 783 00:49:18,416 --> 00:49:20,791 Δεν θα σε διάλεγαν, αν δεν ήσουν η καλύτερη. 784 00:49:22,833 --> 00:49:24,000 Δεν είμαι. 785 00:49:24,500 --> 00:49:29,083 Κοίτα, αν έχεις το θάρρος ν' ανέβεις στη σκηνή και να τραγουδήσεις, 786 00:49:29,166 --> 00:49:32,041 και να είσαι φάλτσα, δεν θα το προσέξει κανείς. 787 00:49:32,125 --> 00:49:33,125 Αλήθεια; 788 00:49:33,750 --> 00:49:36,458 Εγώ ντύθηκα Αϊ-Βασίλης και δεν δίνουν δεκάρα. 789 00:49:37,541 --> 00:49:41,375 Ξέρεις κάτι; Πολλοί θα πουν και θα κάνουν διάφορα όσο ζούμε. 790 00:49:41,875 --> 00:49:42,916 Ξέρεις τι λέω; 791 00:49:43,416 --> 00:49:44,458 Χεστήκαμε. 792 00:49:48,958 --> 00:49:51,041 -Να σου κάνω μια ερώτηση; -Βεβαίως. 793 00:49:52,208 --> 00:49:56,583 Γιατί άφησες τη γιαγιά, τη μαμά και τις αδελφές της; 794 00:49:57,875 --> 00:49:59,250 Μακάρι να 'ξερα. 795 00:50:02,666 --> 00:50:08,083 Είχες ποτέ κάτι πολύ όμορφο, κάτι που αγαπούσες πάρα πολύ, 796 00:50:09,458 --> 00:50:10,666 αλλά μετά το έχασες; 797 00:50:11,916 --> 00:50:17,125 Και όποτε το έβλεπες ή απλώς το σκεφτόσουν 798 00:50:18,666 --> 00:50:19,833 σε στενοχωρούσε; 799 00:50:20,833 --> 00:50:23,625 Σε μια φωτογραφία, ένα ποίημα. 800 00:50:24,708 --> 00:50:26,291 Κι έπρεπε να το κρύβεις. 801 00:50:27,916 --> 00:50:29,875 Κάπου. Με κάποιον τρόπο. 802 00:50:31,291 --> 00:50:32,125 Φεύγεις. 803 00:50:34,208 --> 00:50:36,041 Για να μη στενοχωριέσαι πια. 804 00:50:38,750 --> 00:50:40,333 Θα φύγεις πάλι; 805 00:50:40,916 --> 00:50:42,250 Όχι, γλυκιά μου. 806 00:50:44,416 --> 00:50:46,041 Ο παππούς δεν θα ξαναφύγει. 807 00:50:56,666 --> 00:51:01,166 Το πιστεύεις ότι έπρεπε να κερδίσω όλα αυτά, για να πάρω πίσω τ' αμάξι μου; 808 00:51:07,250 --> 00:51:11,166 Λοιπόν, άρχισες να δένεσαι με την οικογένεια; 809 00:51:12,250 --> 00:51:13,125 Να δένομαι; 810 00:51:14,583 --> 00:51:17,250 Για την οικογένειά σου μιλάμε. 811 00:51:19,083 --> 00:51:20,666 Δεν είναι ακριβώς δική μου. 812 00:51:20,750 --> 00:51:21,916 Μία από αυτούς είναι. 813 00:51:22,500 --> 00:51:23,583 Καλά Χριστούγεννα. 814 00:51:25,833 --> 00:51:27,625 Καλά Χριστούγεννα, Αϊ-Βασίλη. 815 00:51:34,625 --> 00:51:36,416 Μακάρι να μ' έβλεπε η γιαγιά μου. 816 00:51:36,500 --> 00:51:38,958 Θα λάτρευε τα Χριστούγεννα σε ένα παλάτι. 817 00:51:40,791 --> 00:51:43,000 Ήσουν σέξι με τη στολή του Αϊ-Βασίλη. 818 00:51:43,833 --> 00:51:47,000 -Πώς να ζήσω χωρίς εσένα; -Δεν πρόκειται. 819 00:51:47,083 --> 00:51:48,291 Παραλίγο όμως. 820 00:51:48,958 --> 00:51:51,916 Τόση ώρα στο ντους, νόμιζα ότι έλιωσες. 821 00:51:53,375 --> 00:51:56,583 Τζάμπο! Είσαι πολύ γλυκούλης! 822 00:51:59,291 --> 00:52:01,375 Ποιος πήρε όλο το ζεστό νερό; 823 00:52:07,833 --> 00:52:08,833 Γεια! 824 00:52:11,666 --> 00:52:14,583 Για δες! Το Φάντασμα των περασμένων Χριστουγέννων. 825 00:52:14,666 --> 00:52:16,333 Πώς είσαι αδελφούλη; 826 00:52:16,958 --> 00:52:19,833 Τζον. Δεν ήξερα ότι θα έρθεις για φαγητό σήμερα. 827 00:52:19,916 --> 00:52:21,875 Ναι, είμαι εδώ κάθε Χριστούγεννα. 828 00:52:21,958 --> 00:52:25,958 Ναι. Σαν τη γρίπη, έτσι κι εγώ, επιστρέφω πάντα. 829 00:52:26,041 --> 00:52:28,166 Όχι σαν εσένα, έτσι; 830 00:52:30,541 --> 00:52:34,291 Ήθελες να γνωρίσεις τους δικούς μου. Το 'κανες. Είναι τραγικοί. 831 00:52:34,375 --> 00:52:38,791 Μπορούμε να γυρίσουμε στο Λονδίνο, πριν χάσω, στην κυριολεξία, το μυαλό μου; 832 00:52:41,125 --> 00:52:41,958 Αγάπη μου. 833 00:52:43,041 --> 00:52:43,875 Αγάπη μου. 834 00:52:44,875 --> 00:52:46,541 Είναι παραμονή Χριστουγέννων. 835 00:52:47,333 --> 00:52:48,750 Μόνο δύο μέρες έμειναν. 836 00:52:50,583 --> 00:52:53,416 Μωρό μου, η οικογένεια είναι το παν. 837 00:52:56,875 --> 00:52:57,875 Εντάξει. 838 00:52:59,250 --> 00:53:00,166 Σ' αγαπώ. 839 00:53:17,958 --> 00:53:20,125 Λοιπόν, σου έφτιαξα κάτι. 840 00:53:20,208 --> 00:53:25,583 Είναι βίγκαν και χωρίς γλουτένη, με λίγη καφεΐνη. 841 00:53:27,208 --> 00:53:28,583 Καταπληκτικά! 842 00:53:29,208 --> 00:53:30,708 Φαίνεται πολύ θρεπτικό. 843 00:53:31,708 --> 00:53:34,333 Έχουμε και βρώμη στους στάβλους. 844 00:53:40,375 --> 00:53:43,541 Να ξέρετε ότι έπρεπε να κάνω ντους με κρύο νερό. 845 00:53:43,625 --> 00:53:48,125 Το δικό μας ήταν σαν σάουνα. Ήμουν μέσα μία ώρα. 846 00:53:48,208 --> 00:53:49,166 Τι; 847 00:53:49,250 --> 00:53:50,791 Ναι, Τζάκι. 848 00:53:51,375 --> 00:53:55,375 Ίσως είναι ώρα να μιλήσουμε για τη δίκαιη κατανομή του ζεστού νερού. 849 00:53:55,458 --> 00:53:57,875 Τα παλιά σπίτια έχουν τα χούγια τους. 850 00:53:57,958 --> 00:54:00,041 Πού να σου πω για τα ηλεκτρολογικά. 851 00:54:01,541 --> 00:54:03,416 Τουλάχιστον πήρες πίσω τα ρούχα σου. 852 00:54:03,500 --> 00:54:05,083 Σε μισώ. 853 00:54:05,583 --> 00:54:09,958 Σας παρακαλώ, μπορείτε να τα βρείτε 854 00:54:10,041 --> 00:54:12,666 και να μην τρώγεστε για 48 ώρες; 855 00:54:12,750 --> 00:54:14,041 -Ασφαλώς. -Όχι εσύ. 856 00:54:17,125 --> 00:54:20,083 -Πού είναι τα παιδιά; -Έχουν φάει ήδη, μαμά. 857 00:54:20,166 --> 00:54:23,750 Και σκέφτηκα να περάσουμε λίγο χρόνο μαζί, οι ενήλικες. 858 00:54:26,166 --> 00:54:28,666 Ναι. Να κάνουμε μια πρόποση; 859 00:54:29,958 --> 00:54:31,833 Πίτερ, μου επιτρέπεις; 860 00:54:32,333 --> 00:54:33,333 Φυσικά. 861 00:54:33,416 --> 00:54:34,833 Στους απόντες πατεράδες. 862 00:54:36,291 --> 00:54:37,125 Όχι. 863 00:54:38,500 --> 00:54:42,750 Θα ήθελα να πω ότι συνειδητοποιώ ότι πέρασαν πολλά χρόνια. 864 00:54:42,833 --> 00:54:45,666 Πάλι καλά! Να φάμε τώρα; 865 00:54:46,166 --> 00:54:48,458 Για όνομα του Θεού. Πάψε πια! 866 00:54:48,541 --> 00:54:51,291 Άφησες το χιούμορ σου στις αποικίες, έτσι; 867 00:54:51,375 --> 00:54:55,666 Θα σ' το χώσω τόσο βαθιά στον λαιμό που θα χρειαστείς κολονοσκόπηση! 868 00:54:55,750 --> 00:54:58,583 Προτείνω να μονομαχήσουμε. 869 00:54:59,291 --> 00:55:03,625 Εγώ και το Αμερικανάκι από δω. Με πιστόλια την αυγή. 870 00:55:03,708 --> 00:55:07,833 Όχι, ας το κάνουμε με τον αμερικανικό τρόπο. Βγες έξω! Τώρα! 871 00:55:08,416 --> 00:55:09,250 Υπέροχα! 872 00:55:09,333 --> 00:55:11,291 Όχι, Τζέιμς. Τζον! 873 00:55:20,083 --> 00:55:21,500 Αλήθεια θα πλακωθούν; 874 00:55:49,291 --> 00:55:51,375 -Έλα, θείε! -Ποντάρω στον μπαμπά. 875 00:55:51,458 --> 00:55:53,666 -Πάμε! -Έλα, μπαμπά! 876 00:55:53,750 --> 00:55:55,000 -Έλα! -Φά' τον! 877 00:55:55,083 --> 00:55:55,958 Θεέ μου! 878 00:56:03,916 --> 00:56:05,666 Τι κάνεις εκεί; 879 00:56:05,750 --> 00:56:08,208 -Έλα, θείε Τζον! -Έλα, Τζον! 880 00:56:08,291 --> 00:56:10,875 -Πάμε! -Άντε! Όρμα! 881 00:56:10,958 --> 00:56:12,208 Άντε! 882 00:56:12,291 --> 00:56:13,166 Χτύπα τον! 883 00:56:13,791 --> 00:56:15,250 Θείε, έλα! 884 00:56:18,208 --> 00:56:19,708 Πρόσεχε, Τζον. Σκύψε! 885 00:56:19,791 --> 00:56:23,750 Τι τρέχει μ' εσάς τους Αμερικανούς; Γιατί δεν παίζετε κανονικά; 886 00:56:27,000 --> 00:56:29,416 -Έλα, μπαμπά! Κλότσα τον! -Θεέ μου. 887 00:56:30,916 --> 00:56:32,666 -Κάν' το! -Έλα! 888 00:56:33,166 --> 00:56:35,708 -Εμπρός, κάν' το. Τον έχεις! -Έλα! 889 00:56:37,125 --> 00:56:39,541 Ελίζαμπεθ, για όνομα! Βάλε κάνα ρούχο! 890 00:56:42,708 --> 00:56:43,833 Κακό αυτό. 891 00:56:43,916 --> 00:56:45,791 Έχεις πεθάνει για μένα. 892 00:56:45,875 --> 00:56:47,791 Εσύ έχεις πεθάνει για όλη την οικογένεια. 893 00:56:47,875 --> 00:56:49,208 Στην άκρη! Κάντε… 894 00:56:51,583 --> 00:56:52,416 Τσάμπα κόπος. 895 00:56:55,083 --> 00:56:56,916 Τώρα, τέλειωσε την πρόποση! 896 00:56:57,625 --> 00:56:58,708 Κέρδισα! 897 00:57:01,875 --> 00:57:02,875 Αυτό θα κάνω. 898 00:57:11,125 --> 00:57:11,958 Τζάκι. 899 00:57:12,041 --> 00:57:15,250 Θεέ μου. Όντως συμβαίνει αυτό; 900 00:57:15,333 --> 00:57:17,666 Συμβαίνει στ' αλήθεια; 901 00:57:23,291 --> 00:57:24,708 Με κάνεις πανευτυχή. 902 00:57:26,250 --> 00:57:28,000 Με κάνεις να θέλω να ζήσω για πάντα. 903 00:57:28,875 --> 00:57:32,416 Και όσο ζω, θέλω να είσαι δίπλα μου. 904 00:57:33,375 --> 00:57:36,708 Θέλω να σε παντρευτώ και ελπίζω κι εσύ το ίδιο. 905 00:57:38,083 --> 00:57:39,208 Τζάμπο μου. 906 00:57:40,375 --> 00:57:42,416 Θέλω, βέβαια! 907 00:57:47,625 --> 00:57:48,875 Συγχαρητήρια. 908 00:58:18,125 --> 00:58:19,875 Πρέπει να τους είναι δύσκολο. 909 00:58:22,541 --> 00:58:24,125 Πήγαινε στις κόρες σου. 910 00:58:27,583 --> 00:58:28,833 Είσαι υπέροχη. 911 00:58:29,875 --> 00:58:30,875 Το ξέρω. 912 00:58:56,833 --> 00:58:57,666 Κορίτσια. 913 00:58:59,750 --> 00:59:01,250 Είχα ένα σχέδιο κατά νου 914 00:59:02,916 --> 00:59:04,416 για το τι θα γινόταν. 915 00:59:07,416 --> 00:59:08,791 Δεν ήταν έτσι ακριβώς. 916 00:59:11,541 --> 00:59:12,833 Τι περίμενες; 917 00:59:13,416 --> 00:59:16,500 Ήσουν στην Αμερική τόσο καιρό. Ούτε που μας σκέφτηκες. 918 00:59:17,208 --> 00:59:19,500 -Δεν είναι αλήθεια. -Σοβαρά; 919 00:59:20,083 --> 00:59:22,583 Θα απευθυνθώ στο ταχυδρομείο για τις δεκαετίες 920 00:59:22,666 --> 00:59:25,625 χωρίς ευχετήριες κάρτες και δώρα Χριστουγέννων. 921 00:59:28,458 --> 00:59:30,041 Δεν σας έλειψε τίποτα. 922 00:59:32,291 --> 00:59:33,625 Είχατε ένα σπίτι. 923 00:59:34,875 --> 00:59:36,000 Σπουδάσατε. 924 00:59:37,791 --> 00:59:39,041 Παντρεύτηκες. 925 00:59:40,875 --> 00:59:42,166 Η μαμά τα έκανε αυτά. 926 00:59:43,291 --> 00:59:44,500 Με τα λεφτά μου. 927 00:59:45,625 --> 00:59:46,833 Θα μας το είχε πει. 928 00:59:47,416 --> 00:59:50,166 Συμφωνήσαμε ότι ήταν καλύτερα έτσι. 929 00:59:53,166 --> 00:59:55,291 Δεν ήμουν κατάλληλος για πατέρας. 930 01:00:00,583 --> 01:00:02,833 Δεν ξέρεις τίποτα για εμάς. 931 01:00:03,375 --> 01:00:05,291 Η μητέρα σας μου έλεγε τα πάντα. 932 01:00:06,791 --> 01:00:08,666 Ήμουν περήφανος για όλες σας. 933 01:00:08,750 --> 01:00:10,083 Κι όμως δεν ήσουν εδώ. 934 01:00:13,625 --> 01:00:16,041 Πονούσα απίστευτα. 935 01:00:18,625 --> 01:00:22,125 Είχα φτάσει επικίνδυνα κοντά στο σημείο να προκαλέσω… 936 01:00:25,250 --> 01:00:26,750 ανεπανόρθωτη βλάβη. 937 01:00:30,333 --> 01:00:31,333 Πιστέψτε με! 938 01:00:33,166 --> 01:00:36,291 Έκανα καλά κι έφυγα τότε. 939 01:00:39,000 --> 01:00:40,416 Θα έκανα τα πάντα… 940 01:00:43,208 --> 01:00:45,541 για να ανήκω στην οικογένεια τώρα. 941 01:01:05,833 --> 01:01:06,750 Μπαμπά! 942 01:01:12,208 --> 01:01:13,041 Ναι; 943 01:01:18,375 --> 01:01:19,750 Θα πάμε στην παμπ. 944 01:01:20,916 --> 01:01:22,333 Θες να έρθεις μαζί μας; 945 01:01:27,250 --> 01:01:28,333 Θα το ήθελα πολύ. 946 01:01:51,750 --> 01:01:54,458 Δεν ήξερα ότι η Καρολάιν ήταν αδελφή σου. 947 01:01:54,541 --> 01:01:56,208 Ναι. Φαίνεσαι έκπληκτος. 948 01:01:56,291 --> 01:01:58,333 Ναι. Είστε πολύ διαφορετικές. 949 01:01:58,916 --> 01:02:00,625 Όντως. Φέρε μας κι άλλη μπίρα. 950 01:02:00,708 --> 01:02:01,958 Εντάξει. Αμέσως. 951 01:02:03,791 --> 01:02:08,833 Δεν πάω πουθενά 952 01:02:09,458 --> 01:02:13,041 Δεν πάω πουθενά 953 01:02:20,416 --> 01:02:23,791 Η παραγγελία σας. Έξι μπίρες και έξι σακουλάκια πατατάκια. 954 01:02:29,583 --> 01:02:33,666 Δεν είναι σαν το γκουρμέ τραπέζι που ετοίμασε η όμορφη σύζυγός μου, 955 01:02:33,750 --> 01:02:35,208 αλλά τι να κάνουμε! 956 01:02:35,291 --> 01:02:38,208 Ορίστε, Τζέιμς. Η Τζάκι θα πάθαινε έμφραγμα. 957 01:02:39,333 --> 01:02:40,708 Είμαι με τις κόρες μου. 958 01:02:41,625 --> 01:02:44,458 Τι πειράζει ένα σακουλάκι πατατάκια; 959 01:02:45,708 --> 01:02:47,833 -Στον μπαμπά! -Ναι! 960 01:02:47,916 --> 01:02:49,458 -Μπαμπάκα! -Τζοάνα. 961 01:02:49,541 --> 01:02:50,666 Γεια μας! 962 01:02:52,750 --> 01:02:53,875 Τέλεια η μπάντα! 963 01:02:58,041 --> 01:02:59,458 Πρέπει να σας πω κάτι. 964 01:03:01,125 --> 01:03:02,041 Είσαι λεσβία. 965 01:03:02,125 --> 01:03:04,166 -Μας το λες κάθε Χριστούγεννα. -Τι; 966 01:03:05,416 --> 01:03:07,541 Μας λέει κάθε χρόνο ότι είναι γκέι 967 01:03:07,625 --> 01:03:10,208 αλλά μόνο στα λόγια μένει. 968 01:03:10,291 --> 01:03:11,416 Δεν θέλω άντρες. 969 01:03:11,500 --> 01:03:14,375 Ούτε εγώ. Μ' αρέσει μόνο να κοιμάμαι μαζί τους. 970 01:03:14,458 --> 01:03:16,125 Όπα! Και για μένα πάει αυτό; 971 01:03:16,208 --> 01:03:17,333 Βρε, Πίτερ! 972 01:03:19,291 --> 01:03:21,958 Θεέ και Κύριε! Είναι όντως Χριστούγεννα. 973 01:03:22,458 --> 01:03:25,375 -Σαν τον Αϊ-Βασίλη, έρχεται μόνο μία φορά… -Μη! 974 01:03:26,125 --> 01:03:28,833 Αγάπη μου, θα 'θελες ένα whisky chaser; 975 01:03:28,916 --> 01:03:30,500 Και βέβαια! 976 01:03:30,583 --> 01:03:32,916 Καταπληκτική ιδέα. Σερβιτόρα! 977 01:03:33,750 --> 01:03:35,625 Whisky chaser για τα κορίτσια μου! 978 01:03:35,708 --> 01:03:36,541 Μάλιστα. 979 01:03:41,625 --> 01:03:46,166 Οι δυο μας αγοράζαμε δώρο για τη μαμά κάθε χρόνο, 980 01:03:46,250 --> 01:03:48,833 χαζεύαμε τα φωτάκια στην Όξφορντ, 981 01:03:48,916 --> 01:03:50,875 και ήταν μαγικά. 982 01:03:51,458 --> 01:03:53,875 Ήσουν ο καλύτερος μπαμπάς. 983 01:03:55,000 --> 01:03:56,083 Όλοι μαζί ήμασταν. 984 01:03:56,750 --> 01:03:59,708 Ήθελες να μείνεις μαζί μου ενώ οι άλλοι ψώνιζαν. 985 01:04:01,541 --> 01:04:03,250 Η ομορφότερη στιγμή της ζωής μου. 986 01:04:04,666 --> 01:04:05,750 Μου έλειψες. 987 01:04:08,291 --> 01:04:13,208 Σε έψαχνα εκείνο το πρωί των Χριστουγέννων και το ίδιο κάνω από τότε. 988 01:04:15,250 --> 01:04:16,583 Γύρισα, γλυκιά μου. 989 01:04:19,000 --> 01:04:21,708 Ναι, γύρισες. 990 01:04:28,500 --> 01:04:29,333 Ουίσκι! 991 01:04:30,625 --> 01:04:31,708 Ευχαριστώ, Τζοάνα. 992 01:04:33,875 --> 01:04:34,958 Άσπρο πάτο! 993 01:04:37,291 --> 01:04:39,875 Αυτό είναι απαίσιο. Έλεος! 994 01:04:40,458 --> 01:04:41,458 Χρόνια πολλά. 995 01:04:41,541 --> 01:04:44,375 Φέρε μου καλά νέα 996 01:04:45,583 --> 01:04:46,958 Με κοιτάζει. 997 01:04:51,083 --> 01:04:52,958 Ισχύει. 998 01:04:55,583 --> 01:04:59,041 Φέρε μου κάτι καλό 999 01:05:02,666 --> 01:05:06,083 Καλά Χριστούγεννα σε όλους 1000 01:05:07,708 --> 01:05:11,083 Ευχαριστώ πολύ. Εντάξει, ήρεμα! 1001 01:05:11,166 --> 01:05:14,958 Κυρίες και κύριοι, δεν ξέρω αν το γνωρίζετε, 1002 01:05:15,041 --> 01:05:18,041 αλλά σας έχουμε μια ξεχωριστή έκπληξη απόψε. 1003 01:05:18,125 --> 01:05:22,541 Αν δεν το ξέρατε, οι αδελφές Κρίσμας είναι εδώ απόψε! 1004 01:05:23,208 --> 01:05:25,000 Ελάτε στη σκηνή! 1005 01:05:25,083 --> 01:05:27,083 Κορίτσια, σας παρακαλώ! 1006 01:05:27,666 --> 01:05:29,083 Τραγουδήστε μας κάτι! 1007 01:05:30,500 --> 01:05:31,875 Γεια, φίλοι της παμπ! 1008 01:05:35,458 --> 01:05:37,000 Είμαστε οι αδελφές Κρίσμας 1009 01:05:37,083 --> 01:05:41,375 και απόψε έχουμε έναν πάρα πολύ ξεχωριστό καλεσμένο. 1010 01:05:41,458 --> 01:05:45,291 Ο άνθρωπος, ο μύθος, ο θρύλος, ο πατέρας μας, ο Τζέιμς Κρίσμας! 1011 01:05:46,833 --> 01:05:49,083 Χριστούγεννα μαζί με τον μπαμπά! 1012 01:05:53,541 --> 01:05:55,500 -Τι να τραγουδήσουμε; -Έλα δω. 1013 01:05:57,375 --> 01:05:58,708 Σας… 1014 01:05:58,791 --> 01:06:02,958 Σας ευχόμαστε καλά Χριστούγεννα 1015 01:06:03,041 --> 01:06:05,750 Σας ευχόμαστε καλά Χριστούγεννα 1016 01:06:05,833 --> 01:06:09,041 Σας ευχόμαστε καλά Χριστούγεννα 1017 01:06:09,125 --> 01:06:11,958 Και ευτυχισμένο το νέο έτος 1018 01:06:12,041 --> 01:06:17,625 Φέρνουμε χαρμόσυνα νέα Σ' εσάς και την οικογένειά σας 1019 01:06:17,708 --> 01:06:20,375 Σας ευχόμαστε καλά Χριστούγεννα 1020 01:06:20,458 --> 01:06:23,208 Και ευτυχισμένο το νέο έτος 1021 01:06:23,291 --> 01:06:25,958 Όλοι θέλουμε μελομακάρονα 1022 01:06:26,041 --> 01:06:29,041 Όλοι θέλουμε μελομακάρονα 1023 01:06:29,125 --> 01:06:31,958 Όλοι θέλουμε μελομακάρονα 1024 01:06:32,041 --> 01:06:34,375 Οπότε φέρτε μας μερικά 1025 01:06:34,458 --> 01:06:40,083 Φέρνουμε χαρμόσυνα νέα Σ' εσάς και την οικογένειά σας 1026 01:06:40,166 --> 01:06:43,250 Σας ευχόμαστε καλά Χριστούγεννα 1027 01:06:43,333 --> 01:06:45,333 Και ευτυχισμένο το νέο έτος 1028 01:06:45,416 --> 01:06:46,541 Άλλη μια φορά! 1029 01:06:46,625 --> 01:06:48,958 Σας ευχόμαστε καλά Χριστούγεννα 1030 01:06:49,041 --> 01:06:51,416 Σας ευχόμαστε καλά Χριστούγεννα 1031 01:06:51,500 --> 01:06:53,541 Σας ευχόμαστε καλά Χριστούγεννα 1032 01:06:53,625 --> 01:06:55,750 Και ευτυχισμένο το νέο έτος 1033 01:06:55,833 --> 01:07:00,041 Φέρνουμε χαρμόσυνα νέα Σ' εσάς και την οικογένειά σας 1034 01:07:00,125 --> 01:07:02,916 Σας ευχόμαστε καλά Χριστούγεννα 1035 01:07:03,000 --> 01:07:09,333 Και ευτυχισμένο το νέο έτος 1036 01:07:33,833 --> 01:07:34,666 Γεια! 1037 01:07:55,541 --> 01:07:57,416 Κοίτα, η Τζάκι! 1038 01:08:06,708 --> 01:08:08,625 Γεια σου! 1039 01:08:16,083 --> 01:08:18,500 Η Νέα Υόρκη συναντά το Γιόρκσαϊρ. 1040 01:08:18,583 --> 01:08:21,208 Η οικογενειακή μου παράδοση μαζί με τη δική σας! 1041 01:08:21,291 --> 01:08:22,375 Έκπληξη! 1042 01:08:44,125 --> 01:08:46,083 Του άλλαξε τα φώτα του σπιτιού. 1043 01:08:46,166 --> 01:08:47,541 Ναι! 1044 01:08:50,166 --> 01:08:53,708 Όχι, ρε φίλε. 1045 01:08:57,500 --> 01:08:58,916 Την κάτσαμε! 1046 01:09:06,416 --> 01:09:10,750 Πήγαινε να κοιμηθείς, Πίτερ, εντάξει; Θα του ρίξω εγώ μια ματιά. 1047 01:09:10,833 --> 01:09:13,250 -Πολύ ευγενικό εκ μέρους σου. -Να 'σαι καλά. 1048 01:09:13,750 --> 01:09:16,375 Ξέρεις εσύ απ' αυτά. Πάω να την πέσω. 1049 01:09:16,458 --> 01:09:18,250 Ναι. Πήγαινε. Καλόν ύπνο. 1050 01:09:31,833 --> 01:09:33,458 Τα νεύρα μου χριστουγεννιάτικα! 1051 01:09:35,041 --> 01:09:35,875 Ναι. 1052 01:09:46,958 --> 01:09:49,208 Γεια σας, παιδιά. Είστε καλά; 1053 01:09:49,291 --> 01:09:50,750 Έπεσε το ρεύμα. 1054 01:09:50,833 --> 01:09:55,458 Μπαμπά, χωρίς φώτα, πώς θα μας βρει ο Αϊ-Βασίλης; 1055 01:09:56,041 --> 01:10:00,541 Στη σύγχρονη εποχή, Χένρι, ο Αϊ-Βασίλης χρησιμοποιεί ραντάρ. 1056 01:10:01,041 --> 01:10:03,458 Και πάλι δεν θα μας δει. 1057 01:10:03,541 --> 01:10:05,750 Λοιπόν, για να ξέρεις, 1058 01:10:06,833 --> 01:10:10,958 τα προηγούμενα Χριστούγεννα, έδωσαν στον Ρούντολφ 1059 01:10:11,041 --> 01:10:16,166 απίστευτα γυαλιά νυχτερινής όρασης, γι' αυτόν ακριβώς τον λόγο. 1060 01:10:16,791 --> 01:10:19,333 -Καλό αυτό! -Είναι, όντως. 1061 01:10:21,458 --> 01:10:23,916 Κουβέρτες. Κάνει κρύο. Ορίστε. 1062 01:10:25,583 --> 01:10:30,375 Λοιπόν, εσείς οι δυο. Σας αγαπώ. Πέστε για ύπνο, εντάξει; 1063 01:10:30,458 --> 01:10:32,833 Γιατί αύριο είναι Χριστούγεννα. 1064 01:10:34,750 --> 01:10:37,041 -Καληνύχτα, μπαμπά. -Καληνυχτούδια. 1065 01:10:41,333 --> 01:10:42,625 Αυτά. 1066 01:10:42,708 --> 01:10:46,166 Έχει πάρα πολύ φαγητό! 1067 01:10:46,250 --> 01:10:48,666 Ναι, θα είναι εντάξει έξω, νομίζω. 1068 01:10:49,791 --> 01:10:52,375 -Απίστευτο πόσο μέθυσε η γυναίκα σου. -Ναι. 1069 01:10:52,875 --> 01:10:55,250 Πρέπει να 'χει πέσει ξερή στο κρεβάτι. 1070 01:10:55,875 --> 01:10:59,000 Θα ξαναβρεί τον παλιό ενθουσιώδη εαυτό της το πρωί. 1071 01:10:59,500 --> 01:11:02,833 Ορίστε. Μπορείς να πάρεις άλλο ένα; 1072 01:11:02,916 --> 01:11:03,750 Ναι. 1073 01:11:05,083 --> 01:11:07,250 Αυτό είναι μεγάλο. Ορίστε. 1074 01:11:08,458 --> 01:11:11,541 -Τι να 'ναι αυτό; -Είναι βαρύ. Αυτό είναι. 1075 01:11:11,625 --> 01:11:12,500 Μυρίζει. 1076 01:11:13,125 --> 01:11:15,916 Μην αργήσετε. Έχει μπόλικα ακόμα. 1077 01:11:25,958 --> 01:11:26,958 Εξαιρετικά. 1078 01:11:28,666 --> 01:11:30,541 Μάλιστα. Εδώ είμαστε. 1079 01:11:32,916 --> 01:11:34,041 Κουνήσου, ντε! 1080 01:11:34,125 --> 01:11:37,500 -Είσαι πολύ αυταρχική! -Δεν έχεις δει τίποτα ακόμα. 1081 01:11:37,583 --> 01:11:39,291 Το 'πιασες; Μπράβο. Τέλεια. 1082 01:11:40,375 --> 01:11:41,208 Ωραία. 1083 01:11:42,375 --> 01:11:43,375 -Πίτερ. -Ναι. 1084 01:11:43,458 --> 01:11:44,791 Και οι αλεπούδες; 1085 01:11:45,375 --> 01:11:47,625 Δεν θα τα φάνε. Μην ανησυχείς. 1086 01:11:56,083 --> 01:11:58,958 Χίλια συγγνώμη! 1087 01:12:00,000 --> 01:12:00,833 Σε παρακαλώ. 1088 01:12:03,125 --> 01:12:04,583 Δεν υπάρχει πρόβλημα. 1089 01:12:04,666 --> 01:12:08,166 -Μπορούμε να βοηθήσουμε; -Όχι. Σε παρακαλώ, μη. 1090 01:12:08,250 --> 01:12:10,500 Ο Τζον παλεύει με το κέντρο ελέγχου. 1091 01:12:10,583 --> 01:12:13,708 Ας ελπίσουμε ότι μέχρι το πρωί, θα έχουμε λίγο φως. 1092 01:12:13,791 --> 01:12:14,958 Πώς είναι η Καρολάιν; 1093 01:12:16,416 --> 01:12:20,791 Καλά είναι. Μια χαρά. Έχει πέσει ξερή, οπότε είναι μια χαρά. 1094 01:12:25,333 --> 01:12:27,166 Δεν θα μπορέσω να κοιμηθώ. 1095 01:12:29,208 --> 01:12:30,083 Φίλιξ; 1096 01:12:41,958 --> 01:12:44,375 -Τι κάνεις; -Έχω δουλειά, αγάπη μου. 1097 01:13:05,375 --> 01:13:07,083 Καρολάιν! Εδώ είσαι; 1098 01:13:34,208 --> 01:13:36,625 Θα ξανάρθει ποτέ το ρεύμα; 1099 01:13:38,250 --> 01:13:41,708 Δεν σ' έχω απογοητεύσει ποτέ, αλλά να 'σαι καλά. 1100 01:13:43,083 --> 01:13:47,500 Και οι δυο μαζί, ηλεκτροδοτούμε ολόκληρη οροσειρά. 1101 01:13:54,250 --> 01:13:57,916 Είσαι πραγματικά εξαιρετική γυναίκα. 1102 01:13:59,000 --> 01:14:00,750 Άσ' τα αυτά και δούλευε. 1103 01:14:00,833 --> 01:14:03,458 Νομίζω ότι χρειάζομαι λίγη έμπνευση. 1104 01:14:09,625 --> 01:14:10,625 Αυτά είναι! 1105 01:15:03,583 --> 01:15:04,500 Καρολάιν; 1106 01:15:05,000 --> 01:15:06,375 Είμαι στο μπάνιο! 1107 01:15:09,958 --> 01:15:12,750 Ο Τζον θα το παλεύει όλο το βράδυ, οπότε υποθέτω 1108 01:15:13,625 --> 01:15:17,583 ότι κάποια στιγμή θα έρθει και το ρεύμα. 1109 01:15:29,833 --> 01:15:31,375 Καλά Χριστούγεννα, αγάπη! 1110 01:15:32,083 --> 01:15:34,000 Θεέ και Κύριε! 1111 01:15:37,541 --> 01:15:39,250 Συγγνώμη. Ξέχνα τα παπούτσια. 1112 01:16:27,833 --> 01:16:30,250 Καλά Χριστούγεννα, αγάπη μου! 1113 01:16:37,458 --> 01:16:38,458 Σου 'ρχομαι. 1114 01:16:47,000 --> 01:16:49,041 Όχι, αγάπη μου! 1115 01:16:49,125 --> 01:16:50,541 Σε παρακαλώ. Μη! 1116 01:16:51,125 --> 01:16:52,416 Πλάκα κάνω! 1117 01:16:57,375 --> 01:16:58,500 Γλυκέ μου. 1118 01:17:00,000 --> 01:17:02,250 Ρημαδιό τα 'κανα τα Χριστούγεννα! 1119 01:17:04,375 --> 01:17:05,375 Μπα! 1120 01:17:08,291 --> 01:17:11,500 Θα 'χε αντίρρηση ο Αϊ-Βασίλης, αν άνοιγα ένα δώρο τώρα; 1121 01:17:15,375 --> 01:17:17,458 Απολύτως καμία αντίρρηση. 1122 01:17:19,000 --> 01:17:22,083 25 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 1123 01:17:40,875 --> 01:17:42,916 Να πηγαίνουμε πιο συχνά στην παμπ. 1124 01:17:43,583 --> 01:17:45,416 Η δέσμευσή μας για το νέο έτος. 1125 01:17:48,833 --> 01:17:51,166 Χωρίς whisky chaser την επόμενη φορά. 1126 01:17:53,708 --> 01:17:55,375 Πάω να δω τα παιδιά. 1127 01:18:00,291 --> 01:18:02,125 Καλύτερα να αλλάξω πρώτα. 1128 01:18:02,958 --> 01:18:04,083 Ξέρω γω… 1129 01:18:05,541 --> 01:18:06,458 Σ' αγαπώ. 1130 01:18:07,166 --> 01:18:08,541 Κι εγώ σ' αγαπώ. 1131 01:18:15,791 --> 01:18:17,250 Λατρεύω τα Χριστούγεννα. 1132 01:18:21,291 --> 01:18:24,083 Απολύτως φανταστι… 1133 01:18:34,166 --> 01:18:35,125 Την τύχη μου! 1134 01:18:55,958 --> 01:19:01,333 "Το αύριο και το αύριο και το αύριο με το μικρό το βήμα τους μας σέρνουν". 1135 01:19:01,416 --> 01:19:02,958 -Καλά… -Μην… 1136 01:19:04,416 --> 01:19:05,416 το πεις. 1137 01:19:06,166 --> 01:19:07,208 Όλα καλά; 1138 01:19:09,291 --> 01:19:10,541 Είμαι πολύ ηλίθιος! 1139 01:19:11,916 --> 01:19:17,375 Δεκαεπτά χρόνια, 364 μέρες και ο γάμος μου τελείωσε. 1140 01:19:17,458 --> 01:19:18,500 Τι; 1141 01:19:21,375 --> 01:19:22,833 Μου τα φόρεσε. 1142 01:19:22,916 --> 01:19:25,041 Ήσασταν σαν τα πιτσουνάκια χθες. 1143 01:19:25,125 --> 01:19:26,666 Μαύρη είναι η μοίρα μας. 1144 01:19:27,541 --> 01:19:28,833 Τι διάολο συνέβη; 1145 01:19:28,916 --> 01:19:30,208 Είναι έγκυος. 1146 01:19:30,708 --> 01:19:32,291 Αυτό είναι θαυμάσιο! 1147 01:19:32,375 --> 01:19:35,666 Για να κάνεις μωρό, φίλε μου, πρέπει να προηγηθεί σεξ. 1148 01:19:35,750 --> 01:19:39,250 Εκτός, βέβαια, αν είναι η Παρθένος Μαρία, που δεν είναι. 1149 01:19:39,333 --> 01:19:42,000 Άρα πρόκειται για θαύμα; 1150 01:19:48,875 --> 01:19:51,083 Έχω 18 μήνες να μπω στο δωμάτιό της. 1151 01:19:51,166 --> 01:19:52,375 Μέχρι χθες το βράδυ. 1152 01:19:54,041 --> 01:19:57,041 Τότε μιλάμε για την πιο γρήγορη εγκυμοσύνη στα χρονικά, 1153 01:19:57,125 --> 01:19:59,916 εκτός κι αν έγινα κουνούπι. 1154 01:20:00,000 --> 01:20:01,791 Τα κουνούπια έχουν σύντομη κύηση; 1155 01:20:01,875 --> 01:20:04,083 Ναι, είναι και μονογαμικά. 1156 01:20:04,666 --> 01:20:07,333 -Νόμιζα ότι ήταν οι ιππόκαμποι. -Σκασίλα μας! 1157 01:20:08,625 --> 01:20:10,125 Η γυναίκα μου με απατάει. 1158 01:20:12,791 --> 01:20:13,916 Και είναι έγκυος. 1159 01:20:15,666 --> 01:20:16,625 Από άλλον άντρα. 1160 01:20:18,416 --> 01:20:19,458 Φεύγω. 1161 01:20:20,250 --> 01:20:21,208 Ανήμερα; 1162 01:20:21,291 --> 01:20:23,375 Γιατί όχι; Είναι οικογενειακό μας! 1163 01:20:29,958 --> 01:20:31,500 Καλά Χριστούγεννα, Πίτερ! 1164 01:20:31,583 --> 01:20:32,583 Είναι; 1165 01:20:32,666 --> 01:20:33,875 Πηγαίνεις κάπου; 1166 01:20:33,958 --> 01:20:37,000 Όσο πιο μακριά από δω γίνεται! 1167 01:20:38,708 --> 01:20:41,166 Είναι ακόμα αναστατωμένος για το ρεύμα; 1168 01:20:58,333 --> 01:21:01,291 Δεκαοχτώ μήνες! 1169 01:21:14,625 --> 01:21:17,083 Οι Άγγλοι είναι πολύ συναισθηματικοί. 1170 01:21:29,541 --> 01:21:31,291 Κάτι δεν πάει καθόλου καλά. 1171 01:21:38,916 --> 01:21:40,083 Καλά Χριστούγεννα! 1172 01:21:40,166 --> 01:21:42,083 Καλά Χριστούγεννα, παππού! 1173 01:21:42,166 --> 01:21:44,041 Τα δώρα! 1174 01:21:44,583 --> 01:21:47,416 -Χρόνια πολλά. -Χρόνια πολλά. 1175 01:21:47,500 --> 01:21:49,000 Περιμένετε τον μπαμπά. 1176 01:21:49,083 --> 01:21:50,208 Όχι! 1177 01:21:50,291 --> 01:21:52,125 Πίτερ! Τα δώρα! 1178 01:21:53,750 --> 01:21:55,541 Πού ν' ακούσει σ' αυτό το σπίτι! 1179 01:21:57,333 --> 01:21:59,000 Πίτερ! 1180 01:21:59,083 --> 01:22:00,166 Ανοίξτε δύο. 1181 01:22:01,625 --> 01:22:03,125 Τι είναι αυτό; 1182 01:22:04,000 --> 01:22:05,833 ΣΥΣΚΕΥΗ ΟΔΟΝΤΙΚΟΥ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ 1183 01:22:05,916 --> 01:22:08,666 Μαμά, αυτό είναι πολύ περίεργο. 1184 01:22:08,750 --> 01:22:10,500 Πάρα πολύ περίεργο. 1185 01:22:11,291 --> 01:22:12,125 Πίτερ! 1186 01:22:12,208 --> 01:22:16,208 Φταίει που ο Αϊ-Βασίλης δεν μπορούσε να δει το σπίτι. 1187 01:22:16,708 --> 01:22:19,833 Όχι, φταίει που ο πατέρας σου μπέρδεψε τα δώρα. 1188 01:22:24,500 --> 01:22:27,166 Τον πέτυχα! Τον πέτυχα ξανά! Κι αυτόν! 1189 01:22:27,250 --> 01:22:29,416 Τα καλύτερα Χριστούγεννα! 1190 01:22:29,500 --> 01:22:30,500 Πίτερ! 1191 01:22:31,458 --> 01:22:32,458 Πίτερ! 1192 01:22:35,000 --> 01:22:36,291 -Πίτερ! -Καρολάιν! 1193 01:22:36,375 --> 01:22:37,708 Πίτερ, πού είσαι; 1194 01:22:37,791 --> 01:22:38,875 Ήταν ταραγμένος. 1195 01:22:38,958 --> 01:22:41,041 Λογικό. Τίποτα δεν κάνει σωστά. 1196 01:22:41,125 --> 01:22:42,375 Είσαι σκληρή απέναντί του. 1197 01:22:42,458 --> 01:22:45,708 Συγγνώμη. Έχετε κάνει κλίκα τα αρσενικά του σπιτιού; 1198 01:22:46,416 --> 01:22:47,416 Ο Πίτερ έφυγε! 1199 01:22:47,916 --> 01:22:49,333 Τι εννοείς "έφυγε"; 1200 01:22:49,416 --> 01:22:52,541 Έφυγε! Είπε ότι ήθελε να φύγει όσο πιο μακριά γίνεται. 1201 01:22:53,625 --> 01:22:55,125 Επειδή μπέρδεψε τα δώρα; 1202 01:22:55,208 --> 01:22:59,458 Δεν ξέρω. Ήταν στον κόσμο του. Εντελώς αλλοπρόσαλλος. 1203 01:23:00,166 --> 01:23:03,166 Δεν θα έφευγε χωρίς λόγο. Δεν είναι σαν εσένα! 1204 01:23:04,500 --> 01:23:07,500 Ήταν το πιο δύσκολο πράγμα που έκανα στη ζωή μου. 1205 01:23:08,500 --> 01:23:10,583 Έπρεπε να έχω προσπαθήσει πιο πολύ. 1206 01:23:12,000 --> 01:23:14,000 Ναι, έπρεπε. 1207 01:23:16,583 --> 01:23:19,500 Θα ετοιμαστώ και θα βρω τον άντρα μου! 1208 01:23:22,500 --> 01:23:25,666 Ναι, καλά. Εξαιρετικό βρετανικό ξύλο, σου λέει μετά. 1209 01:23:26,375 --> 01:23:27,916 Χρόνια πολλά, κυρα-Αλεπού. 1210 01:23:28,000 --> 01:23:29,291 -Τι χάλι! -Ναι. 1211 01:23:29,375 --> 01:23:31,875 Και για να ξέρεις, έκανες φοβερή δουλειά. 1212 01:23:33,166 --> 01:23:34,416 Μια διατριβή είναι. 1213 01:23:34,500 --> 01:23:36,250 Θα γινόταν πολύ καλό βιβλίο. 1214 01:23:36,916 --> 01:23:38,125 -Αλήθεια; -Ναι! 1215 01:23:38,208 --> 01:23:41,500 Νιώθω το πάθος, την αγάπη σου γι' αυτούς τους γιεγιέδες! 1216 01:23:41,583 --> 01:23:43,833 Είναι τα μόνα αγόρια που μου αρέσουν. 1217 01:23:43,916 --> 01:23:47,041 Κοίτα, έχω μια ιδέα. Να τη δώσω στους συνεργάτες μου; 1218 01:23:47,541 --> 01:23:48,916 Θα ξετρελαθούν. 1219 01:23:49,500 --> 01:23:51,958 Νόμιζα ότι ήσουν χρηματιστής. 1220 01:23:52,041 --> 01:23:55,166 Όχι, αυτός ήταν ο Χέιμις. Εγώ δουλεύω σε εκδοτική. 1221 01:23:55,791 --> 01:23:57,916 Δουλεύω με αμάξια, βιβλία, περιοδικά. 1222 01:23:58,000 --> 01:24:01,291 Έχουμε και σπουδαίο μουσικό τμήμα στο Λος Άντζελες. 1223 01:24:14,125 --> 01:24:15,500 Όχι! 1224 01:24:17,333 --> 01:24:18,208 Βίκι! 1225 01:24:18,750 --> 01:24:20,166 Βίκι! 1226 01:24:20,250 --> 01:24:22,791 Τι είναι; Κοιμάμαι. 1227 01:24:22,875 --> 01:24:24,041 Είσαι έγκυος; 1228 01:24:24,125 --> 01:24:25,375 Όχι. 1229 01:24:25,458 --> 01:24:28,750 Κάποια άφησε θετικό τεστ εγκυμοσύνης στο μπάνιο μου, 1230 01:24:28,833 --> 01:24:30,916 ο Πίτερ το είδε και εξαφανίστηκε! 1231 01:24:33,125 --> 01:24:34,208 Η Πολίνα! 1232 01:24:37,708 --> 01:24:39,500 Τα Χριστούγεννα καταστράφηκαν! 1233 01:24:48,625 --> 01:24:50,083 Τα Χριστούγεννα ακυρώνονται. 1234 01:24:51,416 --> 01:24:53,291 Γλυκιά μου, τι συμβαίνει; 1235 01:24:53,375 --> 01:24:54,833 Δεν υπάρχει φαγητό. 1236 01:24:56,291 --> 01:24:58,166 Και ο Πίτερ με άφησε! 1237 01:24:58,750 --> 01:24:59,708 Όχι! 1238 01:24:59,791 --> 01:25:01,041 Γιατί; 1239 01:25:01,125 --> 01:25:02,916 Οι αλεπούδες το έφαγαν όλο. 1240 01:25:03,000 --> 01:25:05,000 Όχι. Γιατί σε άφησε ο Πίτερ; 1241 01:25:05,708 --> 01:25:08,583 Γιατί νομίζει ότι τον απατάω! 1242 01:25:08,666 --> 01:25:10,416 -Τον απατάς; -Όχι! 1243 01:25:10,500 --> 01:25:12,583 Και γιατί νομίζει ότι έχεις εραστή; 1244 01:25:12,666 --> 01:25:14,291 Νομίζει ότι είμαι έγκυος! 1245 01:25:14,375 --> 01:25:16,000 -Είσαι; -Όχι! 1246 01:25:18,416 --> 01:25:21,875 Θέλω να μάθω σε ποια ανήκει αυτό. Κάποια είναι έγκυος! 1247 01:25:26,333 --> 01:25:27,166 Είναι δικό μου. 1248 01:25:27,791 --> 01:25:29,041 Είσαι έγκυος; 1249 01:25:29,875 --> 01:25:30,708 Ναι. 1250 01:25:31,458 --> 01:25:37,083 Έχω κάνει δέκα τεστ μέσα σε δέκα μέρες και όλα δείχνουν το ίδιο. 1251 01:25:37,166 --> 01:25:38,125 Θεέ μου. 1252 01:25:38,208 --> 01:25:40,583 Είναι δικό μου; 1253 01:25:40,666 --> 01:25:42,833 Φυσικά και είναι δικό σου! 1254 01:25:47,333 --> 01:25:48,958 Θα παχύνω πάρα πολύ! 1255 01:25:49,666 --> 01:25:50,666 Είναι θαυμάσιο! 1256 01:25:51,208 --> 01:25:54,666 Όχι, δεν είναι θαυμάσιο. Θα κάνω μωρό, την τύχη μου! 1257 01:25:54,750 --> 01:25:56,458 Είναι καταπληκτικό. 1258 01:25:58,208 --> 01:25:59,625 Θα κάνουμε οικογένεια. 1259 01:26:01,166 --> 01:26:03,083 -Αλήθεια; -Ναι. 1260 01:26:16,958 --> 01:26:17,875 Υπέροχα. 1261 01:26:17,958 --> 01:26:19,750 Συγχαρητήρια! 1262 01:26:19,833 --> 01:26:24,250 Αλλά εξαιτίας σου, ο άντρας μου μ' άφησε, γιατί νομίζει ότι τον απατάω. 1263 01:26:25,750 --> 01:26:26,625 Ορίστε. 1264 01:26:27,416 --> 01:26:28,250 Ευχαριστώ. 1265 01:26:30,458 --> 01:26:31,291 Να μου πεις… 1266 01:26:32,500 --> 01:26:36,458 Μάλλον είναι παράδοση να μας παρατάνε ανήμερα των Χριστουγέννων. 1267 01:26:39,416 --> 01:26:40,583 Δεν είναι δίκαιο. 1268 01:26:41,375 --> 01:26:44,250 Πώς τον υπερασπίζεσαι μετά απ' ό,τι σου έκανε; 1269 01:26:45,083 --> 01:26:46,166 Εγώ τι του έκανα. 1270 01:26:47,833 --> 01:26:49,916 Ελίζαμπεθ. Καλύτερα όχι τώρα. 1271 01:26:50,000 --> 01:26:51,166 Τότε πότε; 1272 01:26:51,791 --> 01:26:53,625 Πρέπει να ξέρουν, Τζέιμς. 1273 01:26:54,416 --> 01:26:57,458 Δεν μπορώ να ζω άλλο μ' αυτό το μυστικό. 1274 01:26:57,958 --> 01:26:59,083 Ποιο μυστικό; 1275 01:27:00,791 --> 01:27:02,625 Εγώ πλήγωσα τον πατέρα σας. 1276 01:27:02,708 --> 01:27:03,958 Τι εννοείς; 1277 01:27:06,875 --> 01:27:09,208 Έφυγε επειδή τον απατούσα. 1278 01:27:09,291 --> 01:27:10,375 Όχι! 1279 01:27:13,375 --> 01:27:14,208 Σ' ευχαριστώ. 1280 01:27:20,458 --> 01:27:21,625 Απέκτησα και μωρό. 1281 01:27:27,708 --> 01:27:29,541 Μην κατηγορείτε τη μητέρα σας. 1282 01:27:30,708 --> 01:27:32,416 Συμβαίνουν αυτά. 1283 01:27:34,041 --> 01:27:35,875 Εγώ είμαι, έτσι; 1284 01:27:37,375 --> 01:27:39,666 Πάντα ήξερα ότι ήμουν διαφορετική. 1285 01:27:39,750 --> 01:27:42,000 Μην παραλογίζεσαι, Τζοάνα. 1286 01:27:42,083 --> 01:27:44,666 Σε κάναμε όταν ήμασταν ακόμα έφηβοι. 1287 01:28:01,166 --> 01:28:02,375 Εγώ είμαι. 1288 01:28:13,000 --> 01:28:14,625 Ποιος είναι ο πατέρας μου; 1289 01:28:15,125 --> 01:28:17,041 Κοιτάξτε τι θα φάμε για βραδινό! 1290 01:28:21,083 --> 01:28:22,250 Θεέ μου, όχι! 1291 01:28:24,583 --> 01:28:26,125 Τι στο καλό συμβαίνει; 1292 01:28:26,208 --> 01:28:28,875 Έχουμε Αρχαιοελληνικό δράμα στην έπαυλη; Τι; 1293 01:28:29,541 --> 01:28:31,000 Είσαι ο πατέρας μου; 1294 01:28:41,083 --> 01:28:42,583 Ένοχος, κύριε Δικαστά. 1295 01:28:45,875 --> 01:28:48,375 Επέστρεψε ο μπαμπάς από τη βόλτα του; 1296 01:28:48,458 --> 01:28:52,250 Αν είναι να παίξουμε στο θεατρικό, πρέπει να φύγουμε αμέσως. 1297 01:28:52,333 --> 01:28:54,041 Μαρία, μητέρα του Ιησού! 1298 01:28:54,125 --> 01:28:56,333 Ακριβώς, και δεν γίνεται να αργήσω. 1299 01:28:57,083 --> 01:28:59,625 Όλα καλά. Θα προλάβεις. Θα βρω τον μπαμπά σου. 1300 01:28:59,708 --> 01:29:01,791 Τζον, θέλω τη βοήθειά σου. Έλα! 1301 01:29:08,250 --> 01:29:10,250 Ωραία επανένωση, έτσι; 1302 01:29:10,333 --> 01:29:13,416 Γέλια, δάκρυα και παλιά, καλά μπουνίδια. 1303 01:29:13,500 --> 01:29:15,833 -Κάτι για όλους. -Θα μιλήσουμε μια μέρα. 1304 01:29:15,916 --> 01:29:18,375 Τώρα, θα σώσεις έναν γάμο, έτσι για αλλαγή. 1305 01:29:19,625 --> 01:29:20,875 Τζέιμς… 1306 01:29:22,958 --> 01:29:24,333 Λυπάμαι 1307 01:29:24,416 --> 01:29:27,666 που φέρθηκες πολύ καλύτερα από μένα. 1308 01:29:31,125 --> 01:29:32,125 Σ' ευχαριστώ. 1309 01:29:35,541 --> 01:29:37,958 "Ίσως πρόκειται για την αρχή μιας όμορφης φιλίας". 1310 01:29:38,458 --> 01:29:39,458 Πάμε. 1311 01:30:00,208 --> 01:30:01,208 Ευχαριστώ. 1312 01:30:02,708 --> 01:30:05,375 Ευχαριστώ. Σας ευχαριστώ όλους. 1313 01:30:05,458 --> 01:30:07,916 Και πολύ καλά Χριστούγεννα. 1314 01:30:08,000 --> 01:30:11,083 Φέτος, όπως πάντα, τα παιδιά είναι πανέτοιμα, 1315 01:30:11,166 --> 01:30:13,875 χάρη στην υπέροχη δασκάλα τους, την κα Στρέσελ… 1316 01:30:17,916 --> 01:30:21,083 που θα τα συνοδέψει και στο πιάνο. 1317 01:30:21,166 --> 01:30:23,416 Καλή διασκέδαση, λοιπόν! 1318 01:30:28,791 --> 01:30:31,041 Μια κρύα χειμωνιάτικη μέρα, 1319 01:30:31,125 --> 01:30:34,208 η Μαρία κι ο Ιωσήφ κατευθύνθηκαν στη Βηθλεέμ. 1320 01:30:34,916 --> 01:30:37,708 Φτάνουμε, Ιωσήφ; Είμαι πολύ κουρασμένη. 1321 01:30:38,208 --> 01:30:40,666 Ανέβα εδώ. Θα φτάσουμε στο πι και φι. 1322 01:30:42,000 --> 01:30:43,875 Έκλεισες δωμάτιο στη Βηθλεέμ; 1323 01:30:43,958 --> 01:30:45,875 Βασικά, στο Ναϊτινγκέιλ. 1324 01:30:50,791 --> 01:30:52,541 Ελπίζω να μην είναι γεμάτο. 1325 01:30:52,625 --> 01:30:54,541 Όλα καλά. Τους έστειλα μήνυμα. 1326 01:31:13,416 --> 01:31:14,291 Τζέιμς. 1327 01:31:15,125 --> 01:31:15,958 Πίτερ. 1328 01:31:26,375 --> 01:31:28,833 Η σύζυγός μου, η κόρη σου, με απατάει 1329 01:31:28,916 --> 01:31:30,833 και θα κάνει το μωρό του άλλου. 1330 01:31:31,333 --> 01:31:33,708 Όχι, βέβαια. Είναι το μωρό της Τζοάνα. 1331 01:31:35,125 --> 01:31:36,041 Αποκλείεται. 1332 01:31:39,000 --> 01:31:40,625 -Του Φίλιξ είναι; -Ναι. 1333 01:31:43,541 --> 01:31:44,708 Θεέ μου! 1334 01:31:46,958 --> 01:31:47,791 Με συγχωρείς. 1335 01:31:48,916 --> 01:31:51,666 -Η Καρολάιν θα είναι έξαλλη μαζί μου. -Είναι. 1336 01:31:55,291 --> 01:31:56,666 Το ξέρω αυτό το βλέμμα. 1337 01:31:58,666 --> 01:31:59,583 Ποιο βλέμμα; 1338 01:32:00,291 --> 01:32:03,958 Η έκφραση κάποιου που θα 'θελε να 'χε χειριστεί τα πράγματα αλλιώς. 1339 01:32:05,541 --> 01:32:07,208 Ιδίως με την οικογένειά του. 1340 01:32:08,125 --> 01:32:11,583 Είχα αφιερωθεί τόσο πολύ στο ιατρείο μου, 1341 01:32:11,666 --> 01:32:15,416 που παραμελούσα τη γυναίκα μου και τα κορίτσια μου. 1342 01:32:17,291 --> 01:32:19,916 Ο μεγάλος αδελφός μου, ο Τζον, κάλυψε το κενό. 1343 01:32:20,416 --> 01:32:21,375 Πραγματικά. 1344 01:32:23,208 --> 01:32:24,708 Με πολλούς τρόπους. 1345 01:32:25,416 --> 01:32:29,333 Έτσι, εκείνο το πρωί των Χριστουγέννων, έτρεξα μακριά. 1346 01:32:31,583 --> 01:32:33,083 Δεν μπορούσα να το χειριστώ. 1347 01:32:35,625 --> 01:32:39,833 Μέχρι που η Βίκι ήρθε να μ' επισκεφθεί στο Μαϊάμι, 1348 01:32:41,500 --> 01:32:44,083 χωρίς να ξέρει ότι ήταν η αιτία που έφυγα. 1349 01:32:44,583 --> 01:32:49,875 Και αποφάσισα ότι είχε έρθει η ώρα να μπει ένα τέλος σ' αυτές τις ανοησίες. 1350 01:32:49,958 --> 01:32:51,125 Τι εννοείς; 1351 01:32:52,250 --> 01:32:54,791 Αγαπώ τη Βίκι σαν κόρη μου. 1352 01:32:57,125 --> 01:32:59,375 Αλλά είναι κόρη του Τζον και της Ελίζαμπεθ. 1353 01:33:00,083 --> 01:33:01,375 Όχι! 1354 01:33:02,541 --> 01:33:04,375 Γι' αυτό έφυγα. 1355 01:33:07,250 --> 01:33:09,333 Όλοι έβλεπαν πόσο ερωτευμένοι ήταν. 1356 01:33:09,416 --> 01:33:10,875 Και ακόμα είναι. 1357 01:33:11,375 --> 01:33:15,875 Και όλοι βλέπουν πόσο ερωτευμένοι είστε εσύ κι η Καρολάιν. 1358 01:33:20,250 --> 01:33:21,291 Και τώρα, σήκω. 1359 01:33:23,583 --> 01:33:26,333 Θέλω να καμαρώσω τα εγγόνια μου στην παράσταση. 1360 01:33:27,708 --> 01:33:29,208 Μάλλον θα θες κι εσύ. 1361 01:33:33,333 --> 01:33:34,458 Ναι. 1362 01:33:37,500 --> 01:33:40,833 Ιδού, το αστέρι των Χριστουγέννων! 1363 01:33:48,166 --> 01:33:51,750 Μακριά σε μια φάτνη 1364 01:33:51,833 --> 01:33:55,583 Χωρίς κούνια για κρεβατάκι 1365 01:33:56,375 --> 01:34:00,041 Ο Χριστούλης μας 1366 01:34:00,125 --> 01:34:03,791 Ξάπλωσε το γλυκό του κεφαλάκι 1367 01:34:03,875 --> 01:34:07,791 Τα αστέρια στον φωτεινό ουρανό 1368 01:34:07,875 --> 01:34:09,791 Κοιτούσαν κάτω… 1369 01:34:09,875 --> 01:34:11,625 Με συγχωρείτε. 1370 01:34:12,791 --> 01:34:13,625 Γεια. 1371 01:34:21,791 --> 01:34:22,958 Χίλια συγγνώμη. 1372 01:34:23,666 --> 01:34:27,041 Εγώ συγγνώμη. Σ' αγαπώ, χαζούλη. 1373 01:34:30,458 --> 01:34:32,000 Ο μπαμπάς σου ήρθε να με βρει. 1374 01:34:33,541 --> 01:34:34,958 Είναι φοβερός άνθρωπος. 1375 01:34:39,541 --> 01:34:40,875 Σ' ευχαριστώ. 1376 01:34:54,791 --> 01:34:58,125 Γιατί ο Μάγος Νούμερο Τρία κρατάει το ινδικό χοιρίδιο; 1377 01:34:59,375 --> 01:35:01,208 Φοβάται ότι θα το αποκεφαλίσω. 1378 01:35:04,083 --> 01:35:06,041 Θα γίνεις απίστευτη μητέρα. 1379 01:35:13,250 --> 01:35:15,583 Μου έλειψες, μεγάλε αδελφέ. 1380 01:35:16,833 --> 01:35:19,041 Κι εσύ μου έλειψες, μικρέ αδελφέ. 1381 01:35:32,000 --> 01:35:33,125 Μπράβο! 1382 01:35:33,208 --> 01:35:34,625 Bravissimo! 1383 01:35:45,666 --> 01:35:47,750 Γεια σας! Γεια. 1384 01:35:47,833 --> 01:35:53,208 Ελπίζω να απολαύσουμε το πεντανόστιμο χριστουγεννιάτικο γεύμα μας. 1385 01:35:53,291 --> 01:35:56,666 Αλλά πριν απ' αυτό, θεωρώ ότι είναι σημαντικό 1386 01:35:56,750 --> 01:36:02,625 να ευχαριστήσουμε θερμά την οικογένεια Κρίσμας 1387 01:36:02,708 --> 01:36:06,833 που προσφέρθηκαν να μας σερβίρουν απόψε. 1388 01:36:16,500 --> 01:36:19,791 -Φασόλια; Δεν είσαι δα και μπάμιας. -Λαχανάκια στις γιορτές. 1389 01:36:19,875 --> 01:36:21,458 Τι μουσική σ' αρέσει; 1390 01:36:22,000 --> 01:36:23,458 Οτιδήποτε των Beatles. 1391 01:36:23,958 --> 01:36:24,958 -Ναι. -Ναι. 1392 01:36:27,166 --> 01:36:29,541 -Είναι… Ούτε καν; -Ορίστε. 1393 01:36:30,583 --> 01:36:33,041 Τζάμπο, να μείνουμε στην Αγγλία; 1394 01:36:33,541 --> 01:36:35,000 Με μεγάλη μου χαρά. 1395 01:36:36,458 --> 01:36:39,666 Να πάρουμε ένα μοντέρνο κάστρο; Κάπου πέντε ετών; 1396 01:36:40,791 --> 01:36:41,958 Φυσικά, γλυκιά μου. 1397 01:36:42,041 --> 01:36:43,000 Πουτίγκα; 1398 01:36:43,083 --> 01:36:44,750 -Όχι με γαλοπούλα. -Παχαίνει. 1399 01:36:44,833 --> 01:36:46,500 Για να ψηλώσω, σωστά; 1400 01:36:47,083 --> 01:36:49,916 Θείε Τζον, μου φαίνεται περίεργο να σε πω μπαμπά. 1401 01:36:51,250 --> 01:36:53,958 Θα βοηθούσαν τα χαρτζιλίκια 30 ετών; 1402 01:36:59,666 --> 01:37:02,416 Αγάπη μου, σ' αγαπώ πάρα πολύ. 1403 01:37:02,500 --> 01:37:03,458 Άλλο ένα; 1404 01:37:03,541 --> 01:37:04,458 -Άλλο ένα. -Ναι; 1405 01:37:04,541 --> 01:37:07,416 -Αγάπη μου, συγγνώμη για το γεύμα. -Ξέχνα το. 1406 01:37:07,500 --> 01:37:09,375 Πρέπει να φτιάξω τον φράχτη. 1407 01:37:09,875 --> 01:37:12,666 Σοβαρά, ήταν τα καλύτερα Χριστούγεννα! 1408 01:37:14,291 --> 01:37:16,041 Θεέ μου, σ' αγαπώ. 1409 01:37:16,125 --> 01:37:18,750 Θα 'ναι η καλύτερη γαλοπούλα που φάγατε ποτέ. 1410 01:37:18,833 --> 01:37:20,916 Φίλε, της δίνεις πολλή γαλοπούλα! 1411 01:37:21,000 --> 01:37:22,583 Πάρα πολλή γαλοπούλα. 1412 01:37:22,666 --> 01:37:24,166 Θεέ μου, ξέχασα τον Μπεν. 1413 01:37:24,833 --> 01:37:26,333 -Ποιον Μπεν; -Τον μπάρμαν. 1414 01:37:26,416 --> 01:37:28,541 Είναι στο σπίτι δεμένος στο κρεβάτι. 1415 01:37:29,125 --> 01:37:31,625 Μη σε απασχολεί. Θα το συνηθίσει. 1416 01:37:39,666 --> 01:37:41,333 Θες όντως να με παντρευτείς; 1417 01:37:41,416 --> 01:37:43,750 Φυσικά και θέλω. Σ' αγαπώ. 1418 01:37:44,625 --> 01:37:48,333 Να μου υποσχεθείς όμως. Τα επόμενα Χριστούγεννα στους δικούς μου. 1419 01:37:48,416 --> 01:37:50,125 Φυσικά! Πού μένουν; 1420 01:37:50,208 --> 01:37:51,708 -Στις Μπαχάμες. -Ναι! 1421 01:37:52,666 --> 01:37:54,208 Να έρθουν κι οι δικοί μου; 1422 01:37:56,333 --> 01:37:58,541 Μακάρι να είχε χιονίσει. 1423 01:37:59,750 --> 01:38:03,000 Άσ' το πάνω μου. Αλλιώς να μη με λένε Κρίσμας. 1424 01:38:04,375 --> 01:38:05,458 Γλυκέ μου! 1425 01:44:37,666 --> 01:44:42,666 Υποτιτλισμός: Μαρία Μπαρδάνη