1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,891 --> 00:00:20,937 ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 4 00:00:48,715 --> 00:00:50,050 Δεν τελειώσαμε ακόμα. 5 00:00:50,842 --> 00:00:52,093 Θέλω λίγο νερό. 6 00:00:56,389 --> 00:00:57,599 -Κάνε γρήγορα. -Καλά. 7 00:01:10,070 --> 00:01:10,904 Τράβις; 8 00:01:20,038 --> 00:01:22,791 Τράβις... 9 00:01:54,781 --> 00:01:55,615 Τράβις; 10 00:02:11,923 --> 00:02:13,550 Εδώ είσαι. 11 00:02:15,218 --> 00:02:16,719 Μ' αρέσει όπως σκέφτεσαι. 12 00:02:45,915 --> 00:02:47,041 Σας ομιλεί η Έλι. 13 00:02:49,919 --> 00:02:52,172 Τι είπαν οι αντίπαλοι δικηγόροι; 14 00:02:54,007 --> 00:02:56,217 Αυτό είναι γελοίο. 15 00:03:11,608 --> 00:03:15,862 Παραβίασε όχι μία, αλλά τέσσερις πατέντες των πελατών μας 16 00:03:16,446 --> 00:03:18,156 και καταθέτουν μήνυση; 17 00:03:18,656 --> 00:03:19,741 Πλάκα μου κάνεις; 18 00:03:20,909 --> 00:03:22,827 Ας κόψουν την επιταγή από τώρα. 19 00:03:23,995 --> 00:03:24,829 Μάλιστα. 20 00:03:25,872 --> 00:03:27,540 Καταλαβαίνω τι λες, 21 00:03:27,999 --> 00:03:29,542 αλλά ο χρόνος πιέζει. 22 00:03:29,626 --> 00:03:30,543 ΠΩΛΗΘΗΚΕ 23 00:03:31,753 --> 00:03:34,214 Εγώ είμαι στο Όσιανκρεστ αυτή τη στιγμή. 24 00:03:34,297 --> 00:03:36,382 Ακόμα ξεπακετάρουμε με τον Μάρκους. 25 00:03:36,925 --> 00:03:38,593 Ναι, είναι συναρπαστικό. 26 00:03:39,510 --> 00:03:41,888 Τα πάει πολύ καλύτερα. Ευχαριστώ. 27 00:03:42,889 --> 00:03:43,723 Ναι. 28 00:03:44,182 --> 00:03:46,434 Εντάξει. Θα είμαι στο γραφείο... 29 00:03:47,101 --> 00:03:49,562 το πρωί και ξέρουμε τι να κάνουμε. 30 00:03:49,938 --> 00:03:51,606 ΜΠΡΙΤΝΙ ΑΠΟΘΗΚΗ 31 00:03:51,689 --> 00:03:53,483 Ναι, τέλειο μου ακούγεται. 32 00:03:53,650 --> 00:03:54,525 Εντάξει. 33 00:03:54,609 --> 00:03:56,861 Ναι, τα λέμε το πρωί. Αντίο. 34 00:03:56,945 --> 00:03:57,779 ΣΑΛΟΝΙ 35 00:03:57,862 --> 00:03:59,489 Μάρκους, γύρισα. 36 00:04:01,658 --> 00:04:02,492 Γλυκέ μου; 37 00:04:05,536 --> 00:04:06,663 Καλά που περίμενες. 38 00:04:07,205 --> 00:04:08,164 Ναι, συγγνώμη. 39 00:04:08,248 --> 00:04:10,416 Ήρθαν το πρωί και τα έβαλα πρόχειρα. 40 00:04:10,959 --> 00:04:13,253 Αρχίζει να μοιάζει με σπίτι. 41 00:04:16,506 --> 00:04:19,175 Θυμάμαι όταν το κέρδισε αυτό η Μπριτ. 42 00:04:20,176 --> 00:04:21,177 Μου λείπει. 43 00:04:22,387 --> 00:04:24,472 Το Μπέρκλεϊ είναι μία ώρα μακριά. 44 00:04:24,973 --> 00:04:27,475 Εντάξει; Θα έρθει στις διακοπές. 45 00:04:27,558 --> 00:04:28,393 Ναι. 46 00:04:30,186 --> 00:04:32,272 Είναι μεγάλη αλλαγή τρόπου ζωής. 47 00:04:34,816 --> 00:04:36,901 Ήταν λάθος που φύγαμε από την πόλη; 48 00:04:37,068 --> 00:04:40,655 Όχι, δεν νομίζω. Μόλις είχαμε τελειώσει το κολέγιο, 49 00:04:40,738 --> 00:04:42,115 γεννήθηκε η Μπρίτνι, 50 00:04:42,907 --> 00:04:43,908 κάναμε καριέρα... 51 00:04:45,410 --> 00:04:46,244 Ώρα για εμάς. 52 00:04:47,453 --> 00:04:48,454 Ξέμεινες με μένα. 53 00:04:48,913 --> 00:04:49,872 Ξέμεινα; 54 00:04:54,669 --> 00:04:56,671 Μόλις τελειώσει η υπόθεσή σου. 55 00:04:58,256 --> 00:04:59,173 Έλι Γουόρεν. 56 00:05:54,354 --> 00:05:57,982 ΛΙΜΑΝΙ ΣΑΝ ΦΡΑΝΣΙΣΚΟ 57 00:06:00,735 --> 00:06:01,569 Γεια! 58 00:06:01,819 --> 00:06:02,653 Έλι! 59 00:06:04,822 --> 00:06:06,074 Έχω αργήσει! 60 00:06:06,824 --> 00:06:08,409 Η εθνική ήταν πήχτρα. 61 00:06:08,618 --> 00:06:10,703 Σκέφτηκα ότι κοιμηθήκατε αργά, 62 00:06:10,787 --> 00:06:12,288 πρώτη νύχτα στο σπίτι. 63 00:06:13,831 --> 00:06:16,292 Καινούριο το σπίτι, αλλά όχι ο άντρας. 64 00:06:17,251 --> 00:06:19,295 -Ποτά απόψε; -Δεν μπορώ. 65 00:06:19,379 --> 00:06:22,298 Θέλω να φλερτάρω και θέλω υποστήριξη. 66 00:06:22,382 --> 00:06:25,676 -Ναι. Αλλά ο Μάρκους μαγειρεύει. -Να, αυτό χρειάζομαι. 67 00:06:28,012 --> 00:06:29,013 Αύριο, λοιπόν; 68 00:06:29,097 --> 00:06:31,432 Να τα χώσουμε στις εταιρείες μας. 69 00:06:31,516 --> 00:06:34,352 Ξέρεις τι κίνηση θα έχει, Παρασκευή βράδυ; 70 00:06:34,811 --> 00:06:36,979 Ναι, εφιάλτης θα είναι. Όπως πάντα. 71 00:06:37,063 --> 00:06:38,022 Ξεπέρνα το. 72 00:06:39,107 --> 00:06:40,650 Δεν δέχομαι όχι. 73 00:06:40,733 --> 00:06:41,776 Αντίο. 74 00:06:44,529 --> 00:06:45,405 Καλημέρα. 75 00:06:45,488 --> 00:06:46,614 Καλημέρα. 76 00:06:47,740 --> 00:06:49,992 Να η επικεφαλής μας, Έλι Γουόρεν, 77 00:06:50,410 --> 00:06:53,287 την οποία ελπίζω να πείσουμε και να αναθεωρήσει 78 00:06:54,288 --> 00:06:56,582 και να μείνει στην εταιρεία και μετά. 79 00:06:56,666 --> 00:07:00,002 Ο τεχνικός σύμβουλος που σου έλεγα, ο Ντέιβιντ Χάμοντ. 80 00:07:00,086 --> 00:07:00,920 Έλι. 81 00:07:02,422 --> 00:07:03,798 Γεια σου, Ντέιβιντ. 82 00:07:04,632 --> 00:07:05,967 -Τι κάνεις; -Καλά. 83 00:07:06,717 --> 00:07:07,927 Γνωρίζεστε; 84 00:07:08,010 --> 00:07:10,638 Βασικά, πήγαμε μαζί στο κολέγιο. 85 00:07:10,721 --> 00:07:12,682 -Ναι. -Πάει πολύς καιρός, έτσι; 86 00:07:12,765 --> 00:07:14,392 Ναι, όντως. Είκοσι χρόνια. 87 00:07:15,184 --> 00:07:16,602 Για σένα ήταν 20 λεπτά. 88 00:07:17,395 --> 00:07:18,229 Λοιπόν... 89 00:07:18,312 --> 00:07:21,524 Όπως έλεγα στον Ντέιβιντ, 90 00:07:21,607 --> 00:07:25,445 ο πελάτης μας ισχυρίζεται ότι οι πατέντες του κ. Μουρ, 91 00:07:25,528 --> 00:07:26,529 κατηγορούμενου, 92 00:07:26,863 --> 00:07:29,449 παραβιάζουν αυτές του πελάτη μας. 93 00:07:29,532 --> 00:07:30,700 Επιπροσθέτως, 94 00:07:30,783 --> 00:07:34,829 ο κ. Μουρ διαθέτει αποκλειστικές πληροφορίες 95 00:07:34,912 --> 00:07:38,040 που υπάρχουν μόνο στις πατέντες του πελάτη μας. 96 00:07:38,124 --> 00:07:39,417 -Έλι; -Ευχαριστώ. 97 00:07:40,418 --> 00:07:44,046 Φαίνεται πως ο ανιψιός του κ. Μουρ δούλευε ως υπάλληλος τότε, 98 00:07:44,130 --> 00:07:47,592 άρα θα είχε εύκολη πρόσβαση σε τέτοιες πληροφορίες. 99 00:07:47,717 --> 00:07:50,052 Συνειδητοποιείτε ότι τα μηνύματα 100 00:07:50,136 --> 00:07:53,097 με τον ανιψιό του δεν θα γίνουν δεκτά. 101 00:07:54,348 --> 00:07:55,975 Εσύ βρες τα μηνύματα. 102 00:07:56,559 --> 00:07:58,186 Αυτόν τον αναλαμβάνω εγώ. 103 00:07:58,936 --> 00:07:59,896 Θα τα βρω. 104 00:08:07,278 --> 00:08:09,155 Μου είπαν ότι είναι καρχαρίας. 105 00:08:09,614 --> 00:08:11,782 Να φέρεις κλουβί την επόμενη φορά. 106 00:08:12,533 --> 00:08:14,368 Θα ξαναπώ, είσαι πολύ όμορφη. 107 00:08:14,869 --> 00:08:16,078 -Ευχαριστώ. -Στάσου. 108 00:08:17,246 --> 00:08:18,122 Ορίστε. 109 00:08:19,123 --> 00:08:19,957 Ευχαριστώ. 110 00:08:20,041 --> 00:08:22,084 Έχω κι άλλη συνάντηση, αλλά... 111 00:08:22,585 --> 00:08:23,419 να τα πούμε. 112 00:08:23,503 --> 00:08:25,087 Ναι, θα μου άρεσε. 113 00:08:25,171 --> 00:08:26,088 Απόψε; 114 00:08:26,172 --> 00:08:28,758 Ειδικά απόψε, δεν μπορώ. 115 00:08:29,717 --> 00:08:31,594 Θα περάσουν άλλα 20 χρόνια; 116 00:08:32,053 --> 00:08:33,971 Όχι, δεν νομίζω. 117 00:08:35,389 --> 00:08:37,058 Η κάρτα μου. Πάρε όποτε θες. 118 00:08:37,850 --> 00:08:39,227 Και αυτό θα γίνει. 119 00:08:40,186 --> 00:08:41,687 Χάρηκα που σε είδα, Έλι. 120 00:08:42,104 --> 00:08:43,105 Καλώς ήρθες. 121 00:09:01,874 --> 00:09:03,501 Θα ψωνίσω αυτή τη βδομάδα. 122 00:09:04,001 --> 00:09:06,087 Ίσως ανάψω και την ψησταριά. 123 00:09:07,255 --> 00:09:08,089 Ωραία. 124 00:09:11,676 --> 00:09:12,635 Τέλειο το κρασί. 125 00:09:12,927 --> 00:09:13,761 Ευχαριστώ. 126 00:09:15,555 --> 00:09:17,932 Ξέρεις, νομίζω η εταιρεία θα είναι... 127 00:09:18,683 --> 00:09:19,684 καλή επιλογή. 128 00:09:20,393 --> 00:09:23,354 Ανέλαβα ένα έργο άλλου αρχιτέκτονα, οπότε... 129 00:09:24,105 --> 00:09:26,440 θα μπορέσω να μάθω τα κόλπα, που λένε. 130 00:09:28,234 --> 00:09:29,318 Τέλεια. 131 00:09:29,402 --> 00:09:32,738 Μην πιεστείς όμως, αναρρώνεις ακόμα. 132 00:09:57,388 --> 00:09:59,557 Κάθισε. Ο φίλος σου κάνει θαύματα. 133 00:09:59,724 --> 00:10:03,936 Έχει ήδη βρει την αλληλογραφία του κυρίου Μουρ. 134 00:10:04,312 --> 00:10:05,730 Όλα αυτά σε μια μέρα; 135 00:10:06,147 --> 00:10:09,317 Λίγο μου πήρε, αλλά ήθελα να τη φέρω αυτοπροσώπως. 136 00:10:10,276 --> 00:10:11,152 Κοίτα εδώ. 137 00:10:15,323 --> 00:10:16,949 Λες να κάνουν συμβιβασμό; 138 00:10:17,283 --> 00:10:18,659 Αν το χειριστούμε καλά. 139 00:10:21,120 --> 00:10:22,830 -Να το γιορτάσουμε. -Ναι. 140 00:10:24,081 --> 00:10:24,915 Ποτά απόψε; 141 00:10:25,249 --> 00:10:26,125 Δεν μπορώ. 142 00:10:26,542 --> 00:10:29,211 -Πάλι. -Υποσχέθηκα στη φίλη μου, την Κόρτνι, 143 00:10:29,295 --> 00:10:30,421 ότι θα βρεθούμε. 144 00:10:30,504 --> 00:10:32,548 Γυναικοπαρέα. Κατάλαβα. 145 00:10:32,632 --> 00:10:33,924 Ναι, συγγνώμη. 146 00:10:35,092 --> 00:10:35,926 Ξέρεις κάτι; 147 00:10:36,010 --> 00:10:38,220 -Έλα μαζί μας. -Θα είμαι βάρος. 148 00:10:38,304 --> 00:10:40,848 Ντέιβιντ, έλα. Δεν θα την πειράξει. 149 00:10:40,931 --> 00:10:42,183 -Σίγουρα; -Ναι. 150 00:10:42,683 --> 00:10:43,517 Πού; 151 00:10:43,934 --> 00:10:45,645 Στου Νόλαν. Στις εφτά; 152 00:10:46,145 --> 00:10:47,104 -Έκλεισε. -Ωραία. 153 00:10:47,271 --> 00:10:48,272 Καλή δουλειά. 154 00:10:48,356 --> 00:10:49,357 -Ευχαριστώ. -Γεια. 155 00:10:49,440 --> 00:10:50,316 Αντίο. 156 00:10:56,614 --> 00:10:58,491 Πού είσαι; Έφτασα. 157 00:10:58,574 --> 00:11:00,284 Μη με σκοτώσεις, 158 00:11:00,368 --> 00:11:03,204 αλλά πρέπει να τελειώσω μια σύνοψη πριν φύγω. 159 00:11:03,287 --> 00:11:04,747 Πάμε σε δίκη. 160 00:11:05,039 --> 00:11:06,374 Κόρτνι, σοβαρολογείς; 161 00:11:06,457 --> 00:11:09,251 Υπόσχομαι ότι θα σου το ξεπληρώσω. 162 00:11:09,335 --> 00:11:10,378 Καταλαβαίνω. 163 00:11:11,170 --> 00:11:12,713 Τα λέμε αργότερα, τότε. 164 00:11:13,089 --> 00:11:14,590 Τα λέμε σύντομα. 165 00:11:14,674 --> 00:11:15,508 Γεια. 166 00:11:15,925 --> 00:11:16,759 Γεια σου, Έλι. 167 00:11:18,135 --> 00:11:19,345 Ντέιβιντ, γεια. 168 00:11:19,428 --> 00:11:20,262 Όλα καλά; 169 00:11:20,346 --> 00:11:22,264 Ναι. Όλα καλά. 170 00:11:22,348 --> 00:11:23,974 Μας έχω κλείσει ένα σεπαρέ. 171 00:11:24,475 --> 00:11:25,351 Η φίλη σου... 172 00:11:25,434 --> 00:11:27,478 Η Κόρτνι; Όχι. Με αυτή μιλούσα. 173 00:11:27,561 --> 00:11:30,314 Κόλλησε στο γραφείο και δεν θα έρθει. 174 00:11:32,024 --> 00:11:34,068 Θα σε έχω όλη δική μου, τότε. 175 00:11:36,362 --> 00:11:37,488 -Λιγάκι. -Εντάξει. 176 00:11:37,571 --> 00:11:38,406 Φοβερό. 177 00:11:39,407 --> 00:11:42,535 Είσαι πολλά πράγματα, Έλι Μπρουκς, αλλά δεν σε ήξερα 178 00:11:42,618 --> 00:11:43,452 να μην πίνεις. 179 00:11:45,329 --> 00:11:46,288 Είναι "Γουόρεν". 180 00:11:47,289 --> 00:11:48,874 Σωστά. Κυρία Γουόρεν. 181 00:11:49,333 --> 00:11:50,167 Μάλιστα. 182 00:11:50,668 --> 00:11:52,920 Τι λέει η Τζάνις ότι θα φύγεις; 183 00:11:53,003 --> 00:11:56,882 Ο σύζυγός μου κι εγώ αγοράσαμε καινούριο σπίτι στο Όσιανκρεστ. 184 00:11:57,508 --> 00:12:01,637 Μόλις τελειώσω την υπόθεση, θα ανοίξω δικό μου γραφείο. 185 00:12:01,804 --> 00:12:03,013 -Φοβερό. -Ναι. 186 00:12:03,222 --> 00:12:04,140 Ζεις το όνειρο. 187 00:12:04,223 --> 00:12:05,558 Είναι συναρπαστικό. 188 00:12:05,641 --> 00:12:08,227 Η κόρη μου είναι πρώτο έτος στο κολέγιο, 189 00:12:08,310 --> 00:12:10,521 οπότε μου φαίνεται καλή ευκαιρία. 190 00:12:10,604 --> 00:12:12,022 Κόρη στο κολέγιο. 191 00:12:12,106 --> 00:12:14,984 Έχω μια κόρη στο κολέγιο. 192 00:12:16,944 --> 00:12:17,820 Θες να δεις; 193 00:12:18,571 --> 00:12:19,405 Να τη. 194 00:12:20,406 --> 00:12:21,240 Φοβερό. 195 00:12:22,241 --> 00:12:23,284 Είναι πανέμορφη. 196 00:12:23,367 --> 00:12:24,201 Ευχαριστώ. 197 00:12:24,368 --> 00:12:25,745 Έχει τα μάτια σου. 198 00:12:26,787 --> 00:12:28,164 Ναι, το κορίτσι μου. 199 00:12:29,415 --> 00:12:30,249 Λοιπόν... 200 00:12:30,583 --> 00:12:31,751 Τι κάνεις εσύ; 201 00:12:32,752 --> 00:12:35,129 Σύζυγο; Κοπέλα; Παιδιά; 202 00:12:35,629 --> 00:12:38,048 Χωρισμένος, χωρίς παιδιά. 203 00:12:39,633 --> 00:12:41,927 Δεν είναι όλοι τυχεροί σαν εσένα. 204 00:12:44,847 --> 00:12:46,599 Εκτός κι αν έχεις προβλήματα; 205 00:12:49,602 --> 00:12:50,519 Καθόλου. 206 00:12:51,353 --> 00:12:52,188 Έτσι είναι. 207 00:12:52,980 --> 00:12:56,692 Έχω την τέλεια ζωή, τον τέλειο σύζυγο, την τέλεια κόρη, 208 00:12:57,318 --> 00:12:58,611 το τέλειο σπίτι. 209 00:12:58,694 --> 00:13:01,781 Αλλά ξέρεις, ξυπνάς μια μέρα 20 χρόνια μετά 210 00:13:01,864 --> 00:13:04,867 και συνειδητοποιείς ότι αυτός που κοιμάται δίπλα σου 211 00:13:04,950 --> 00:13:06,827 είναι εντελώς ξένος. 212 00:13:07,828 --> 00:13:09,330 Δεν ξέρω πώς συνέβη αυτό. 213 00:13:09,872 --> 00:13:11,290 Είναι πολύς καιρός. 214 00:13:11,791 --> 00:13:13,709 Σίγουρα σε θέλει ακόμα. 215 00:13:16,045 --> 00:13:16,879 Δεν ξέρω. 216 00:13:17,296 --> 00:13:20,508 Αλλά να μην σου τα φορτώνω. 217 00:13:20,591 --> 00:13:22,718 Όχι. Τα νέα μας λέμε. 218 00:13:22,802 --> 00:13:23,636 Εντάξει. 219 00:13:26,722 --> 00:13:29,517 ΜΑΡΚΟΥΣ: ΔΟΥΛΕΥΩ ΑΚΟΜΑ. ΠΩΣ ΠΑΕΙ ΤΟ ΠΟΤΟ ΜΕ ΤΗΝ ΚΟΡΤΝΙ; 220 00:13:29,600 --> 00:13:30,643 Η Τζάνις; 221 00:13:32,269 --> 00:13:33,229 Ο Μάρκους. 222 00:13:34,230 --> 00:13:35,314 Ο κύριος Γουόρεν. 223 00:13:36,106 --> 00:13:36,941 Ναι. 224 00:13:39,318 --> 00:13:40,486 ΓΕΙΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΟΡΤΝΙ 225 00:13:40,861 --> 00:13:42,988 Αν πρέπει να φύγεις, καταλαβαίνω. 226 00:13:47,660 --> 00:13:48,494 Όχι. 227 00:13:49,787 --> 00:13:50,621 Όλα καλά. 228 00:13:53,541 --> 00:13:55,000 Κι άλλο μπουκάλι, τότε. 229 00:13:55,626 --> 00:13:58,504 Αν μείνουμε και πίνουμε εδώ, θα μας συζητάνε. 230 00:14:01,090 --> 00:14:02,132 Πού να πάμε; 231 00:14:03,092 --> 00:14:04,009 Δεν ξέρω. 232 00:14:04,134 --> 00:14:05,052 Πριν 20 χρόνια; 233 00:14:14,979 --> 00:14:17,314 Πες μου. Γιατί δεν τα είχαμε ποτέ; 234 00:14:19,233 --> 00:14:20,067 Λοιπόν, 235 00:14:20,526 --> 00:14:23,112 έβγαινες με τόσους που δεν προλάβαινες. 236 00:14:25,239 --> 00:14:27,241 Ίσως περίμενα να μου ζητήσεις. 237 00:14:27,783 --> 00:14:29,368 Ίσως απόφευγα τον πόνο. 238 00:14:29,451 --> 00:14:31,161 Ίσως διατηρούσαμε μια φιλία. 239 00:14:33,747 --> 00:14:34,707 Θα πιω σ' αυτό. 240 00:14:37,293 --> 00:14:38,168 Στη φιλία. 241 00:14:43,716 --> 00:14:44,884 Είσαι κακή επιρροή. 242 00:14:47,595 --> 00:14:48,721 Αλλά ας πούμε... 243 00:14:49,805 --> 00:14:51,348 Κι αν σου ζητούσα; 244 00:14:51,432 --> 00:14:52,558 Θα το έκανες; 245 00:14:54,602 --> 00:14:55,436 Να, 246 00:14:56,103 --> 00:14:59,106 δεν θυμάμαι να ήσουν τόσο ωραίος τότε. 247 00:15:02,276 --> 00:15:03,652 Θα ομολογήσω κάτι. 248 00:15:03,736 --> 00:15:04,570 Παρακαλώ. 249 00:15:05,112 --> 00:15:07,615 Ήξερα από πριν ότι ήσουν στην εταιρεία. 250 00:15:08,157 --> 00:15:09,241 -Αλήθεια; -Ναι. 251 00:15:09,325 --> 00:15:12,578 Η Τζάνις με αναζήτησε. Έμαθα ότι δουλεύεις εκεί. 252 00:15:12,661 --> 00:15:15,956 Είπα θα ήταν ωραία να τα πούμε, να συνεργαστούμε, ξέρεις. 253 00:15:16,624 --> 00:15:18,584 -Σε πειράζει; -Όχι. Καθόλου. 254 00:15:22,212 --> 00:15:23,172 Να σου πω, όμως, 255 00:15:24,048 --> 00:15:26,050 αν είχαν πάει όλα αλλιώς... 256 00:15:27,426 --> 00:15:30,095 δεν θα ένιωθες ότι κοιμάσαι με έναν ξένο. 257 00:15:33,390 --> 00:15:34,475 Μακάρι. 258 00:15:39,146 --> 00:15:40,105 Με εμπιστεύεσαι; 259 00:15:42,858 --> 00:15:44,401 Όχι, δεν σε εμπιστεύομαι. 260 00:15:45,152 --> 00:15:45,986 Έλα. 261 00:16:44,962 --> 00:16:45,796 Έλι… 262 00:17:33,427 --> 00:17:34,386 Όχι. 263 00:17:34,470 --> 00:17:36,263 Όχι, Ντέιβιντ. Δεν μπορώ. 264 00:17:37,890 --> 00:17:39,892 Συγγνώμη. Πρέπει να φύγω. 265 00:17:46,440 --> 00:17:47,316 Έλι! 266 00:17:49,234 --> 00:17:50,069 Έλι. 267 00:17:50,360 --> 00:17:51,570 Πρέπει να πάω σπίτι. 268 00:17:51,653 --> 00:17:53,655 Στον ξένο στο κρεβάτι σου; 269 00:17:54,948 --> 00:17:56,450 -Κακώς το είπα. -Άκου, 270 00:17:56,533 --> 00:17:58,994 αξίζει να είσαι με κάποιον που σε εκτιμά. 271 00:17:59,995 --> 00:18:01,038 Το ήθελα, απόψε. 272 00:18:01,663 --> 00:18:03,082 Αλλά κακώς συνέβη αυτό. 273 00:18:04,750 --> 00:18:07,127 Ήρθε το αυτοκίνητο. Καληνύχτα, Ντέιβιντ. 274 00:19:24,413 --> 00:19:26,665 ΝΤΕΪΒΙΝΤ ΛΥΠΑΜΑΙ. ΣΥΓΧΩΡΕΣΕ ΜΕ. 275 00:19:26,748 --> 00:19:27,583 Γεια, μωρό. 276 00:19:28,125 --> 00:19:29,334 Δεν σε άκουσα. 277 00:19:29,918 --> 00:19:30,919 Γεια. 278 00:20:05,579 --> 00:20:06,496 Ευχαριστώ. 279 00:20:07,331 --> 00:20:08,332 Καταπληκτικό. 280 00:20:09,208 --> 00:20:11,460 Αυτό ακριβώς ήθελα. 281 00:21:06,723 --> 00:21:09,851 ΝΤΕΪΒΙΝΤ ΑΝΑΠΑΝΤΗΤΗ ΚΛΗΣΗ 282 00:21:12,396 --> 00:21:13,397 Λοιπόν, Ντέιβιντ. 283 00:21:13,855 --> 00:21:17,192 Την τελευταία φορά που ήσουν εδώ, δεν τα πήγαινες καλά. 284 00:21:17,317 --> 00:21:18,235 Ναι, γιατρέ. 285 00:21:18,777 --> 00:21:20,946 Έχω καλά νέα, είμαι καλά τώρα. 286 00:21:21,029 --> 00:21:22,531 -Αλήθεια; -Ναι. 287 00:21:22,906 --> 00:21:23,865 Καλή δουλειά. 288 00:21:24,241 --> 00:21:26,493 Κοιμάμαι πάλι. Πάω στο γυμναστήριο. 289 00:21:27,536 --> 00:21:28,954 Βγαίνω με κάποια. 290 00:21:29,371 --> 00:21:30,330 Να το. 291 00:21:30,664 --> 00:21:32,207 Ναι. Είναι δικηγόρος. 292 00:21:32,582 --> 00:21:33,917 -Αλήθεια; -Ναι. 293 00:21:34,710 --> 00:21:37,921 Αλλά τώρα βγαίνει από μία μακροχρόνια σχέση, 294 00:21:38,005 --> 00:21:39,423 και το πάμε αργά. 295 00:21:39,840 --> 00:21:41,425 Της δίνω χώρο, έτσι; 296 00:21:42,926 --> 00:21:45,137 Θυμάσαι όταν σε έστειλε το δικαστήριο 297 00:21:45,220 --> 00:21:46,805 για διαχείριση θυμού; 298 00:21:49,099 --> 00:21:51,310 Ήσουν συντετριμμένος για την Ντέμπρα. 299 00:21:54,271 --> 00:21:55,105 Ναι. 300 00:21:55,605 --> 00:21:56,982 Νιώθεις ακόμα έτσι; 301 00:22:00,986 --> 00:22:02,654 Γιατί το επαναφέρεις αυτό; 302 00:22:03,864 --> 00:22:05,532 Σου είπα, το ξεπέρασα. 303 00:22:07,242 --> 00:22:09,202 Γιατί μετά από όσα πέρασες, 304 00:22:09,953 --> 00:22:13,457 δεν θα σε κατηγορήσει κανείς αν έχεις ακόμα προβλήματα. 305 00:22:34,853 --> 00:22:35,771 Γεια; 306 00:22:36,813 --> 00:22:38,190 Μαμά; Μπαμπά; 307 00:22:49,868 --> 00:22:50,702 Φοβερό. 308 00:23:01,713 --> 00:23:02,547 Πω πω! 309 00:23:16,144 --> 00:23:17,354 Να τη. 310 00:23:19,314 --> 00:23:21,274 Μπαμπά! Πού το βρήκες αυτό; 311 00:23:21,358 --> 00:23:24,528 Έχω όλα τα παλιά σου. Καλώς ήρθες στο νέο σου σπίτι. 312 00:23:24,611 --> 00:23:25,779 Ευχαριστώ, μπαμπά. 313 00:23:25,862 --> 00:23:27,697 Ανυπομονούσα για τις διακοπές. 314 00:23:27,781 --> 00:23:29,616 Μας έλειψες. 315 00:23:29,950 --> 00:23:32,035 -Κι εμένα. -Μας έλειψες πολύ. 316 00:23:32,994 --> 00:23:34,204 Τι λες, λοιπόν; 317 00:23:36,248 --> 00:23:37,707 Είναι ροζ. 318 00:23:38,375 --> 00:23:39,918 -Δεν της αρέσει. -Όχι. 319 00:23:40,293 --> 00:23:42,045 Ό,τι δεν σου αρέσει, αλλάζει. 320 00:23:42,129 --> 00:23:44,589 Θέλαμε να έχεις κάτι ξεχωριστό. 321 00:23:44,673 --> 00:23:45,549 Σας ευχαριστώ. 322 00:23:45,632 --> 00:23:47,676 Είδες την ιδιωτική παραλία; 323 00:23:47,759 --> 00:23:49,219 Ίσως τα φτιάξει όλα. 324 00:23:49,636 --> 00:23:50,887 Έτσι νομίζω. Ναι. 325 00:23:50,971 --> 00:23:52,597 -Έλα. Πάμε. -Εντάξει, πάμε. 326 00:24:03,900 --> 00:24:05,026 Γεια, γλυκιά μου. 327 00:24:05,318 --> 00:24:06,153 Μαμά! 328 00:24:06,236 --> 00:24:07,362 Λοιπόν, τι λες; 329 00:24:07,571 --> 00:24:08,572 Τα κατάφερες. 330 00:24:08,655 --> 00:24:10,657 Καινούρια δουλειά, σπίτι. 331 00:24:11,616 --> 00:24:12,868 Ο μπαμπάς χαμογελάει. 332 00:24:13,368 --> 00:24:14,536 Μπορώ να ηρεμήσω. 333 00:24:22,836 --> 00:24:25,088 Παραδέξου το. Σου λείπει η πόλη. 334 00:24:25,755 --> 00:24:26,631 Δεν ξέρω. 335 00:24:28,133 --> 00:24:28,967 Θυμήσου. 336 00:24:29,134 --> 00:24:32,721 Θα βαρεθείς να γράφεις διαθήκες για πλούσιες και θα γυρίσεις. 337 00:24:33,138 --> 00:24:35,432 Θα επιστρέψεις. Όλοι επιστρέφουν. 338 00:24:36,016 --> 00:24:37,142 -Τα λέμε. -Γεια. 339 00:24:37,476 --> 00:24:38,810 -Γεια. -Ναι, γεια. 340 00:24:41,521 --> 00:24:42,355 Ένα λεπτό. 341 00:24:49,154 --> 00:24:49,988 Έλι; 342 00:24:51,615 --> 00:24:52,449 Ντέιβιντ. 343 00:24:52,824 --> 00:24:53,909 -Γεια. -Φοβερό. 344 00:24:53,992 --> 00:24:55,577 Ήμουν σε μια συνάντηση εδώ 345 00:24:55,660 --> 00:24:57,412 και σαν να είδα την Έλι. 346 00:24:58,330 --> 00:24:59,581 Είσαι κούκλα. 347 00:24:59,748 --> 00:25:00,749 Ευχαριστώ. 348 00:25:00,832 --> 00:25:02,751 Άκου, θα το πω ευθέως. 349 00:25:03,502 --> 00:25:04,461 Για τότε, 350 00:25:04,878 --> 00:25:05,712 ζητώ συγγνώμη. 351 00:25:05,795 --> 00:25:08,882 Όχι, κανένα πρόβλημα. Μη ζητάς συγγνώμη. 352 00:25:09,341 --> 00:25:10,967 Ήταν αργά, είχαμε πιει. 353 00:25:11,051 --> 00:25:12,427 Δεν έπρεπε να συμβεί. 354 00:25:12,511 --> 00:25:14,763 Είπα μήπως είχες θυμώσει. 355 00:25:14,846 --> 00:25:15,972 -Έτσι; -Γιατί; 356 00:25:16,056 --> 00:25:18,350 Γιατί να θυμώσω; Καλά είμαι. 357 00:25:18,433 --> 00:25:20,227 Δεν μου απάντησες. 358 00:25:23,230 --> 00:25:24,105 Μισό λεπτό. 359 00:25:24,606 --> 00:25:25,774 Συγγνώμη, κύριε. 360 00:25:26,525 --> 00:25:29,402 Να τα πούμε με έναν καφέ; Κερνάω. 361 00:25:30,779 --> 00:25:33,323 Μόλις ήπια καφέ. 362 00:25:33,406 --> 00:25:35,492 -Αλλά ευχαριστώ. -Να τα πούμε μόνο; 363 00:25:35,909 --> 00:25:39,037 Έχω μία ώρα ελεύθερη και θέλω να μάθω τα νέα σου. 364 00:25:40,247 --> 00:25:42,874 Δεν μπορώ, Ντέιβιντ. Είμαι παντρεμένη. 365 00:25:43,875 --> 00:25:45,085 Δεν είναι σωστό. 366 00:25:46,461 --> 00:25:47,754 Μισό λεπτό, γαμώτο! 367 00:25:47,837 --> 00:25:49,548 Θα φύγεις ή όχι; 368 00:25:58,139 --> 00:25:59,140 Κατάλαβα. 369 00:25:59,766 --> 00:26:01,810 Δεν χρειάζεται να είμαστε άβολα. 370 00:26:02,435 --> 00:26:03,770 Θέλω να ξέρεις ότι 371 00:26:04,980 --> 00:26:05,855 είμαι εδώ. 372 00:26:06,356 --> 00:26:07,732 Το εκτιμώ, Ντέιβιντ. 373 00:26:08,858 --> 00:26:09,693 Να προσέχεις. 374 00:26:27,711 --> 00:26:32,841 ΝΤΕΪΒΙΝΤ ΧΑΡΗΚΑ ΠΟΥ ΣΕ ΕΙΔΑ ΣΗΜΕΡΑ. 375 00:26:38,638 --> 00:26:42,309 ΣΚΕΦΤΟΜΑΙ ΣΥΝΕΧΕΙΑ ΤΗ ΒΡΑΔΙΑ ΣΤΟ ΚΛΑΜΠ. 376 00:26:45,353 --> 00:26:47,480 ΑΠΟΚΛΕΙΣΜΟΣ ΕΠΑΦΗΣ 377 00:26:54,571 --> 00:26:55,405 Σκατά! 378 00:26:55,488 --> 00:26:56,489 Γεια σου, μωρό. 379 00:26:56,865 --> 00:26:59,743 -Δεν σε άκουσα να μπαίνεις. -Τι έγινε; Όλα καλά; 380 00:27:00,827 --> 00:27:02,704 Κόπηκα στο δάχτυλο. 381 00:27:03,538 --> 00:27:04,372 Σε πονάει; 382 00:27:04,456 --> 00:27:05,290 Λιγάκι. 383 00:27:07,584 --> 00:27:08,752 Τι λες; Καλύτερα; 384 00:27:08,877 --> 00:27:09,711 Ίσως. 385 00:27:14,466 --> 00:27:15,967 -Καλύτερα. -Καλύτερα. 386 00:27:16,051 --> 00:27:17,636 Ευχαριστώ. Ξέρεις κάτι; 387 00:27:17,719 --> 00:27:20,138 Ήταν μεγάλη μέρα, θέλω κάτι παραπάνω. 388 00:28:35,839 --> 00:28:37,590 Έχεις επισκέπτη. 389 00:28:38,758 --> 00:28:39,592 Γεια. 390 00:28:39,676 --> 00:28:40,510 Γεια. 391 00:28:41,803 --> 00:28:43,221 Τι ωραία έκπληξη. 392 00:28:44,931 --> 00:28:46,057 Ευχαριστώ. 393 00:28:46,558 --> 00:28:49,269 Παρακαλώ. Τακτοποιείσαι, βλέπω. 394 00:28:49,978 --> 00:28:51,688 Προσπαθώ. Σχεδόν τελείωσε. 395 00:28:52,272 --> 00:28:53,690 Σου πάει πολύ. 396 00:28:53,773 --> 00:28:56,317 Δεν σ' έχω ξαναδεί τόσο χαλαρή στη δουλειά. 397 00:28:57,402 --> 00:28:59,070 Είμαι πολύ καλή 398 00:28:59,154 --> 00:29:00,989 όταν δεν παίζονται εκατομμύρια. 399 00:29:01,865 --> 00:29:03,116 Είναι αρκετά γλυκός; 400 00:29:03,199 --> 00:29:04,117 Καλός είναι. 401 00:29:04,576 --> 00:29:05,535 Μόνο καλός; 402 00:29:05,994 --> 00:29:08,705 Κυρία μου, πρέπει να σας πω ότι αυτό... 403 00:29:09,581 --> 00:29:11,249 είναι το νέκταρ των θεών. 404 00:29:13,501 --> 00:29:15,587 Τι λες, να δοκιμάσουμε το γραφείο; 405 00:29:16,087 --> 00:29:17,338 Δεν είναι κακή ιδέα. 406 00:29:18,131 --> 00:29:19,758 Ήρθε ο συμβολαιογράφος. 407 00:29:20,675 --> 00:29:22,051 -Συγγνώμη. -Συνεχίζεται. 408 00:29:22,135 --> 00:29:23,094 Συνεχίζεται. 409 00:29:23,720 --> 00:29:25,638 Συγγνώμη, κύριε. 410 00:29:26,473 --> 00:29:28,099 Μην ξεχάσεις το βραδινό. 411 00:29:28,183 --> 00:29:29,976 Την Κόρτνι, η Μπρίτνι θα βγει, 412 00:29:30,059 --> 00:29:31,936 άρα θα είμαστε οι τρεις μας. 413 00:29:32,061 --> 00:29:32,979 Κρέας ή ψάρι; 414 00:29:33,062 --> 00:29:33,897 Σολομό. 415 00:29:33,980 --> 00:29:34,814 Έγινε. 416 00:29:55,877 --> 00:29:57,337 Θέλεις την κόρη μου. 417 00:29:57,420 --> 00:29:58,755 Ναι. Σκοτ, κύριε. 418 00:30:00,298 --> 00:30:02,258 Μάρκους Γουόρεν, FBI. 419 00:30:03,092 --> 00:30:04,093 Κύριε; 420 00:30:04,177 --> 00:30:06,846 Θυμάσαι τον Σκοτ; Πηγαίναμε λύκειο μαζί. 421 00:30:08,097 --> 00:30:08,932 Γεια, Σκοτ. 422 00:30:09,015 --> 00:30:09,891 Γεια σας. 423 00:30:10,183 --> 00:30:11,810 -Τι κάνεις; -Καλά. 424 00:30:12,101 --> 00:30:13,186 Πού θα πάτε; 425 00:30:13,311 --> 00:30:14,312 Φαΐ και σινεμά. 426 00:30:14,395 --> 00:30:15,230 Ωραία. 427 00:30:15,396 --> 00:30:16,981 Τα λέμε στις 11:00; 428 00:30:17,357 --> 00:30:19,776 Πάω στο κολέγιο. Θα γυρίσω στις 12:00. 429 00:30:19,859 --> 00:30:20,819 Στις 11:00. 430 00:30:21,402 --> 00:30:22,529 Τι λες για 12:00; 431 00:30:24,614 --> 00:30:25,698 Καλά να περάσεις. 432 00:30:25,824 --> 00:30:26,866 Ευχαριστώ. Γεια. 433 00:30:27,033 --> 00:30:27,909 Σ' αγαπώ. 434 00:30:28,409 --> 00:30:29,369 Γεια. 435 00:30:29,452 --> 00:30:30,286 Γεια. 436 00:30:31,287 --> 00:30:32,288 Εμένα, αγκαλιά; 437 00:30:34,457 --> 00:30:35,875 Βλέπεις; Άρχισε ήδη. 438 00:30:38,294 --> 00:30:39,128 Αγάπη μου. 439 00:30:39,796 --> 00:30:41,714 Ίσως αν είχαμε παραγγείλει. 440 00:30:41,798 --> 00:30:43,007 Δεν θα προλάβουμε. 441 00:30:43,091 --> 00:30:44,843 Όχι, είναι τέλεια. 442 00:30:45,093 --> 00:30:46,803 Τραπέζι για τρεις. Όλα καλά. 443 00:30:46,970 --> 00:30:47,804 -Ναι; -Ναι. 444 00:30:47,887 --> 00:30:48,721 Εντάξει. 445 00:30:49,806 --> 00:30:51,015 -Ήρθε. -Πάω εγώ. 446 00:30:52,976 --> 00:30:54,561 Γεια σου. Είμαι ο Μάρκους. 447 00:30:55,103 --> 00:30:56,646 -Καλώς ήρθατε! -Πω πω! 448 00:30:56,729 --> 00:30:59,148 Υπέροχο. Έχω έναν αναπάντεχο καλεσμένο. 449 00:30:59,232 --> 00:31:01,150 -Δεν πειράζει. -Γεια! 450 00:31:01,234 --> 00:31:02,527 Είσαι πολύ όμορφη! 451 00:31:04,487 --> 00:31:06,406 -Πώς είσαι; Πανέμορφη! -Γεια. 452 00:31:06,823 --> 00:31:07,907 Γεια, Ντέιβιντ. 453 00:31:08,491 --> 00:31:09,367 Χαίρω πολύ. 454 00:31:09,951 --> 00:31:10,785 Έλι. 455 00:31:11,286 --> 00:31:13,663 Πριν το ξεχάσω. Το λευκό πάει με όλα. 456 00:31:13,746 --> 00:31:15,456 Ναι, φίλε. Ευχαριστώ. 457 00:31:15,540 --> 00:31:17,584 Τον συμπάθησα ήδη. Κοίτα, μωρό. 458 00:31:18,835 --> 00:31:20,628 -Θέλετε ξενάγηση; -Ναι, τέλεια. 459 00:31:20,712 --> 00:31:21,963 Ναι, ελάτε. Εδώ έξω. 460 00:31:22,046 --> 00:31:24,132 Αυτό μας έπεισε, άρα... 461 00:31:24,215 --> 00:31:25,466 ξεκινάμε εδώ. 462 00:31:30,471 --> 00:31:34,267 Να σας δείξω την βασική ατραξιόν. 463 00:31:35,059 --> 00:31:36,019 Προσοχή. 464 00:31:38,021 --> 00:31:38,855 Απίστευτο. 465 00:31:45,069 --> 00:31:47,947 Για πες μου, Ντέιβιντ. Ξέρω από τεχνικούς, 466 00:31:48,031 --> 00:31:49,782 πες μου, σε τι ειδικεύεσαι; 467 00:31:50,158 --> 00:31:51,367 Βασικά, είμαι χάκερ. 468 00:31:51,451 --> 00:31:52,285 Μωρό μου. 469 00:31:52,952 --> 00:31:55,371 Δουλεύει για τις μεγαλύτερες εταιρείες. 470 00:31:55,455 --> 00:31:57,707 Ναι, εμένα παίρνεις για πληροφορίες 471 00:31:57,790 --> 00:31:58,875 που είναι κρυφές. 472 00:31:59,459 --> 00:32:01,044 Είναι νόμιμο, έτσι; 473 00:32:01,127 --> 00:32:02,253 Είναι "ανεπίσημο". 474 00:32:03,546 --> 00:32:05,506 Δεν τον είχατε προσλάβει ποτέ; 475 00:32:06,507 --> 00:32:08,801 -Ναι. -Πώς γνωριστήκατε; 476 00:32:10,053 --> 00:32:11,804 -Θα τους πεις, ή... -Όχι, εσύ. 477 00:32:11,888 --> 00:32:12,972 -Εντάξει. -Πες εσύ. 478 00:32:13,264 --> 00:32:16,184 Εντάξει. Περιμένω ένα ασανσέρ, 479 00:32:16,267 --> 00:32:19,479 και ήρθε ένας πολύ ωραίος άντρας, 480 00:32:19,562 --> 00:32:22,899 ένας άντρας με αυτοπεποίθηση, και ξαφνικά... 481 00:32:24,067 --> 00:32:27,320 σαν να εξαφανίστηκαν όλοι οι άλλοι. 482 00:32:27,612 --> 00:32:29,280 Άκουσα και μουσική. 483 00:32:29,864 --> 00:32:31,699 -Πω πω! Μουσική. -Ναι. 484 00:32:34,035 --> 00:32:35,244 Λοιπόν, συστήθηκα... 485 00:32:35,328 --> 00:32:37,830 Και με συνεπήρε τόσο, 486 00:32:38,289 --> 00:32:40,959 που της ζήτησα να βγούμε. Και να. 487 00:32:41,042 --> 00:32:43,378 Μόλις πήρε ένα δυσάρεστο διαζύγιο. 488 00:32:45,171 --> 00:32:46,214 Τι συνέβη; 489 00:32:47,632 --> 00:32:48,675 Τι να πω; 490 00:32:49,968 --> 00:32:52,428 Είχα το τέλειο σπίτι, την τέλεια γυναίκα. 491 00:32:54,055 --> 00:32:54,973 Μια μέρα, 492 00:32:55,640 --> 00:32:59,268 ξυπνάς και το άτομο που 20 χρόνια κοιμάται δίπλα σου 493 00:32:59,352 --> 00:33:00,561 είναι εντελώς ξένος. 494 00:33:01,896 --> 00:33:02,730 Φοβερό. 495 00:33:03,022 --> 00:33:03,940 Χάλια. 496 00:33:04,399 --> 00:33:05,358 Ναι. 497 00:33:05,441 --> 00:33:08,277 -Μωρό μου, δεν χρειάζεται να... -Δεν πειράζει. 498 00:33:08,736 --> 00:33:10,405 Πιο πολύ από όλα, με πλήγωσε 499 00:33:10,780 --> 00:33:13,116 ότι όσο κι αν προσπάθησα... 500 00:33:14,325 --> 00:33:15,785 δεν με έπαιρνε σοβαρά. 501 00:33:18,246 --> 00:33:20,873 Πάμε για άλλα, όμως, έτσι; 502 00:33:20,957 --> 00:33:24,419 Στην υγεία των νέων φίλων και των ευτυχισμένων σχέσεων. 503 00:33:24,919 --> 00:33:25,878 Εις υγείαν. 504 00:33:25,962 --> 00:33:26,796 Εις υγείαν! 505 00:33:29,882 --> 00:33:31,009 Θέλει κανείς γλυκό; 506 00:33:31,551 --> 00:33:32,885 -Ναι, βέβαια. -Ναι. 507 00:33:36,431 --> 00:33:37,849 -Κόρτνι, έρχεσαι; -Ναι. 508 00:33:37,932 --> 00:33:39,809 -Όχι, μωρό, πάω εγώ. -Σίγουρα; 509 00:33:39,892 --> 00:33:41,436 -Ναι. -Εντάξει. 510 00:33:42,645 --> 00:33:43,479 Τι τύπος. 511 00:33:51,738 --> 00:33:52,739 Τρελάθηκες; 512 00:33:54,574 --> 00:33:57,160 Πώς τολμάς να εμφανίζεσαι στο σπίτι μου. 513 00:33:57,243 --> 00:34:00,038 Δεν απαντάς κλήσεις. Δεν απαντάς μηνύματα. 514 00:34:00,455 --> 00:34:01,914 Πώς αλλιώς να σε βρω; 515 00:34:02,206 --> 00:34:03,791 Δεν έπρεπε να με βρεις. 516 00:34:03,875 --> 00:34:05,376 Μην ανησυχείς. 517 00:34:05,918 --> 00:34:06,961 Κρατάω μυστικό. 518 00:34:07,378 --> 00:34:08,504 Ο άντρας μου... 519 00:34:09,922 --> 00:34:11,966 είναι εδώ έξω. 520 00:34:12,050 --> 00:34:14,093 Δεν βλέπεις τι θα κάνω για σένα; 521 00:34:14,260 --> 00:34:15,845 Μη μ' αγγίζεις. 522 00:34:16,262 --> 00:34:19,348 -Μπορεί να πετύχει. -Δεν ξέρω τι νομίζεις, 523 00:34:19,974 --> 00:34:22,143 αλλά θέλω να βγεις έξω αμέσως 524 00:34:22,226 --> 00:34:26,355 και να βρεις δικαιολογία για να φύγεις. 525 00:34:27,106 --> 00:34:29,400 Και δεν θέλω να σε δω ποτέ κοντά μου, 526 00:34:29,859 --> 00:34:33,988 κοντά στην κόρη μου, στον άντρα μου ή στο σπίτι μου. 527 00:34:35,948 --> 00:34:37,533 Καταλαβαίνεις; 528 00:34:52,632 --> 00:34:54,300 Μόλις μίλησα με έναν πελάτη. 529 00:34:55,009 --> 00:34:57,929 Έχει πρόβλημα ένα αρχείο και το χρειάζονται, 530 00:34:58,471 --> 00:34:59,305 άρα φεύγω. 531 00:35:00,515 --> 00:35:01,682 Σε πάω εγώ σπίτι. 532 00:35:06,020 --> 00:35:08,064 Όχι, εντάξει. Δεν θέλω να γυρίσεις 533 00:35:08,147 --> 00:35:09,982 όλον τον δρόμο μόνη σου. 534 00:35:10,149 --> 00:35:10,983 Δεν πειράζει. 535 00:35:13,194 --> 00:35:14,028 Πάρε με. 536 00:35:14,112 --> 00:35:14,946 Ναι. 537 00:35:15,947 --> 00:35:17,907 -Τι τρέχει; -Όχι, καλά είμαι. 538 00:36:09,709 --> 00:36:10,543 ΣΥΓΧΩΡΕΣΕ ΜΕ 539 00:36:10,626 --> 00:36:12,587 Γεια, εδώ Κόρτνι, αφήστε μήνυμα. 540 00:36:14,755 --> 00:36:17,925 Κόρτνι, εδώ Έλι, θέλω να με πάρεις. 541 00:36:18,009 --> 00:36:21,512 Σου άφησα τόσα μηνύματα. Πρέπει να σου μιλήσω. 542 00:36:22,138 --> 00:36:23,639 Μαμά, τι είναι αυτό; 543 00:36:23,973 --> 00:36:26,017 -Πάρε με. -"Forget Me Nots". 544 00:36:26,100 --> 00:36:27,393 Το θυμάμαι. 545 00:36:28,394 --> 00:36:29,562 Πού το βρήκες αυτό; 546 00:36:30,855 --> 00:36:33,441 Το βρήκα σε ένα κουτί στο γκαράζ. 547 00:36:33,524 --> 00:36:35,484 Μπορεί να αξίζει λεφτά. 548 00:36:35,568 --> 00:36:37,111 Αν δεν το θες, το παίρνω. 549 00:36:37,361 --> 00:36:39,322 -Θα το κρατήσω. -Εντάξει. 550 00:36:49,665 --> 00:36:50,875 -Γεια. -Μη! 551 00:36:59,634 --> 00:37:00,718 Είσαι θυμωμένη. 552 00:37:00,801 --> 00:37:04,847 Αποπλάνησες τη φίλη μου; Ήρθες στο σπίτι μου; 553 00:37:04,931 --> 00:37:06,807 Ξεπέρασες τα όρια, Ντέιβιντ. 554 00:37:07,975 --> 00:37:09,644 Κατάλαβα. 555 00:37:11,687 --> 00:37:12,855 Διακριτικότητα. 556 00:37:14,649 --> 00:37:17,777 -Δεν θα μάθει κανείς για εμάς. -Δεν υπάρχει "εμάς". 557 00:37:17,860 --> 00:37:19,362 Έτσι θα πει ο άντρας σου; 558 00:37:19,528 --> 00:37:21,322 Αν μιλήσεις στον άντρα μου... 559 00:37:21,405 --> 00:37:23,491 Δεν είπα αυτό. Αλλά μπορώ. 560 00:37:27,411 --> 00:37:28,371 Έλα τώρα, Έλι. 561 00:37:29,705 --> 00:37:31,916 Πες μου, δεν ένιωσες κάτι μέσα σου; 562 00:37:33,167 --> 00:37:34,210 Κοιτάξου. 563 00:37:35,294 --> 00:37:36,170 Τα καταφέραμε! 564 00:37:38,756 --> 00:37:39,632 Ξέρεις κάτι; 565 00:37:40,633 --> 00:37:42,385 Σεβάστηκα τα αισθήματά σου 566 00:37:42,468 --> 00:37:44,345 και τη φιλία μας, 567 00:37:45,012 --> 00:37:46,347 αλλά τι θα χρειαστεί; 568 00:37:47,390 --> 00:37:48,224 Για ποιο; 569 00:37:48,307 --> 00:37:52,270 Για να μείνεις μακριά από εμένα, την οικογένειά μου και την Κόρτνι. 570 00:37:53,604 --> 00:37:55,940 Το ίδιο λάθος με πριν από 20 χρόνια; 571 00:37:56,023 --> 00:37:57,692 Ντέιβιντ, το μόνο λάθος μου 572 00:37:57,775 --> 00:37:59,777 ήταν ότι παρασύρθηκα ένα βράδυ. 573 00:38:00,945 --> 00:38:02,613 Σε προειδοποιώ, Ντέιβιντ. 574 00:38:02,822 --> 00:38:03,906 Μείνε μακριά... 575 00:38:03,990 --> 00:38:05,866 Σε ποιον μιλάς, Ντέμπρα; 576 00:38:08,577 --> 00:38:09,870 Ποια είναι η Ντέμπρα; 577 00:38:12,456 --> 00:38:13,416 Ντέιβιντ; 578 00:38:14,750 --> 00:38:15,626 Ντέιβιντ. 579 00:38:18,754 --> 00:38:19,588 Κοίτα. 580 00:38:20,423 --> 00:38:21,424 Εντάξει, άκου. 581 00:38:22,675 --> 00:38:26,053 Ξέρω ότι είχαμε υπέροχες αναμνήσεις στο παρελθόν, 582 00:38:26,721 --> 00:38:29,056 και απλά σε παρακαλώ... 583 00:38:31,017 --> 00:38:32,727 να αφήσουμε το παρελθόν 584 00:38:33,394 --> 00:38:34,395 εκεί που είναι. 585 00:38:35,354 --> 00:38:36,939 Πρέπει να σταματήσει αυτό. 586 00:38:38,024 --> 00:38:40,818 Θέλω να με αφήσεις ήσυχη. 587 00:39:33,371 --> 00:39:34,205 Γεια. 588 00:39:35,581 --> 00:39:36,415 Γεια. 589 00:39:38,417 --> 00:39:39,251 Τι συμβαίνει; 590 00:40:02,817 --> 00:40:04,819 Μου τα είπε όλα στον δρόμο. 591 00:40:04,902 --> 00:40:07,113 Βασικά με άφησες όλο το βράδυ 592 00:40:07,196 --> 00:40:08,614 να γελοιοποιηθώ. 593 00:40:08,697 --> 00:40:11,992 Κόρτνι, δεν είναι έτσι. Προσπάθησα να σου το πω. 594 00:40:12,076 --> 00:40:13,077 Τι να μου πεις; 595 00:40:14,286 --> 00:40:16,372 Ο Ντέιβιντ είναι ασταθής. 596 00:40:16,455 --> 00:40:17,998 Ναι, αυτός είναι ασταθής. 597 00:40:18,624 --> 00:40:20,751 Του την πέφτεις στη μέση του κλαμπ, 598 00:40:20,835 --> 00:40:23,629 τον γδύνεις στο μπάνιο, και αυτός είναι ασταθής; 599 00:40:23,796 --> 00:40:26,173 Τον καλείς για φαγητό, 600 00:40:26,257 --> 00:40:28,634 του βάζεις τις φωνές στο εστιατόριο, 601 00:40:28,717 --> 00:40:30,302 -και είναι ασταθής; -Κάτσε. 602 00:40:30,386 --> 00:40:31,637 Μισό λεπτό. 603 00:40:31,762 --> 00:40:33,889 Τι ακριβώς σου είπε; 604 00:40:34,348 --> 00:40:35,182 Την αλήθεια. 605 00:40:35,766 --> 00:40:38,853 Τον ήθελες από τότε που τον προσέλαβε η Τζάνις 606 00:40:38,936 --> 00:40:40,104 αλλά σε απέρριψε. 607 00:40:40,563 --> 00:40:42,565 Πώς πήγες να τον αποπλανήσεις... 608 00:40:43,566 --> 00:40:45,943 από όταν έμαθες ότι βγαίνουμε. 609 00:40:46,026 --> 00:40:47,695 Όχι, δεν είναι έτσι. 610 00:40:47,862 --> 00:40:51,365 Με ξέρεις καλύτερα απ' όλους. Δεν θα σου το έκανα αυτό. 611 00:40:51,449 --> 00:40:53,409 Αλήθεια; Δεν θα μου το έκανες; 612 00:40:53,993 --> 00:40:54,869 Εξήγησέ μου. 613 00:40:58,581 --> 00:40:59,874 Για μια στιγμή, όχι. 614 00:41:01,167 --> 00:41:03,210 Αυτά μου τα έστειλε αυτός. 615 00:41:04,253 --> 00:41:07,590 Θα άλλαξε τα ονόματα. Δεν τα έστειλα εγώ. 616 00:41:08,591 --> 00:41:10,509 Δεν ήθελε καν να μου τα δείξει, 617 00:41:10,843 --> 00:41:14,054 γιατί ξέρει τι θα έκαναν στον γάμο σου. 618 00:41:14,138 --> 00:41:15,306 Και τον πιστεύεις. 619 00:41:15,764 --> 00:41:18,100 Πιστεύεις τον τύπο... 620 00:41:18,934 --> 00:41:23,105 που ήταν μαζί μας στο φαγητό και μας είπε ότι είναι χάκερ. 621 00:41:24,523 --> 00:41:28,027 Αν ήθελε τόσο πολύ να μάθεις ότι είχαμε σχέση, 622 00:41:28,110 --> 00:41:30,070 γιατί άργησε τόσο να σου το πει; 623 00:41:30,154 --> 00:41:33,532 Προφανώς, είναι ο μόνος που νοιάζεται για τον γάμο σου. 624 00:41:35,159 --> 00:41:37,786 Δεν ξέρω γιατί έκανα τον κόπο να έρθω εδώ. 625 00:41:37,870 --> 00:41:40,247 Θεέ μου. Θα φύγω. 626 00:41:40,372 --> 00:41:41,332 -Κόρτνι! -Όχι. 627 00:41:41,415 --> 00:41:43,209 Ευχαριστώ για την ειλικρίνεια. 628 00:41:43,292 --> 00:41:45,669 -Μπράβο, Έλι. Τέλεια. -Στάσου, Κόρτνι. 629 00:41:45,836 --> 00:41:46,670 Άκουσέ με. 630 00:41:47,588 --> 00:41:50,382 Αλήθεια, μου λες ότι πιστεύεις πως 631 00:41:50,841 --> 00:41:52,259 δεν υπάρχει πρόβλημα; 632 00:41:52,843 --> 00:41:55,513 Αναμφίβολα πιστεύω ότι υπάρχει πρόβλημα. 633 00:42:00,017 --> 00:42:03,145 Κόρτνι, γίνεσαι γελοία. Δεν θα σου έλεγα ψέματα. 634 00:42:03,979 --> 00:42:04,813 Κόρτνι. 635 00:42:05,689 --> 00:42:06,524 Κόρτνι! 636 00:42:12,571 --> 00:42:13,822 ΚΑΛΙΦΟΡΝΙΑ ΑΔΕΙΑ ΟΔΗΓΗΣΗΣ 637 00:42:17,660 --> 00:42:18,911 ΑΝΑΛΥΤΙΚΗ ΒΑΘΜΟΛΟΓΙΑ 638 00:42:22,206 --> 00:42:23,958 ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΑΜΟΥ 639 00:42:26,377 --> 00:42:27,753 ΑΠΟΦΑΣΗ ΔΙΑΖΥΓΙΟΥ 640 00:42:31,674 --> 00:42:33,717 ΔΕΝ ΒΡΕΘΗΚΑΝ ΣΥΛΛΗΨΕΙΣ Ή ΚΑΤΑΔΙΚΕΣ 641 00:42:37,346 --> 00:42:38,889 Λίντα, αν καλέσει κανείς, 642 00:42:39,598 --> 00:42:41,725 πάω στην πόλη για λίγες ώρες. 643 00:42:41,809 --> 00:42:42,643 Εντάξει. 644 00:42:52,361 --> 00:42:56,156 ...αλλά τα θέλω στο γραφείο μου την Παρασκευή στις 2:00, Ντεζιρέ. 645 00:42:57,866 --> 00:42:59,868 -Έλι, γεια! -Γεια. 646 00:43:01,495 --> 00:43:02,329 Πώς είσαι; 647 00:43:02,413 --> 00:43:04,456 -Χαίρομαι που σε βλέπω. -Κι εγώ. 648 00:43:04,540 --> 00:43:05,624 Καθηγητά Νικόλ. 649 00:43:05,708 --> 00:43:07,918 Δεν ξέρω αν θα το ξεπεράσω αυτό. 650 00:43:08,002 --> 00:43:09,628 Θεέ μου. Είσαι κούκλα! 651 00:43:09,712 --> 00:43:11,880 Έχεις πορτρέτο κρυμμένο στη σοφίτα; 652 00:43:11,964 --> 00:43:13,841 -Πώς το κάνεις; -Άφησα την πόλη. 653 00:43:13,924 --> 00:43:15,426 Ναι, αυτό πιάνει. 654 00:43:15,926 --> 00:43:18,345 Η Μπρίτνι μού είπε για τον Μάρκους. 655 00:43:18,429 --> 00:43:20,681 Καλά τα πάει. Αργά, αλλά σταθερά. 656 00:43:20,764 --> 00:43:22,808 -Ευχαριστώ που ρωτάς. -Τηλεφώνησες, 657 00:43:22,891 --> 00:43:25,269 ενώ βλέπω φωτογραφίες για την ανασκόπηση. 658 00:43:25,352 --> 00:43:27,229 -Αλήθεια; -Ναι. Πώς από εδώ; 659 00:43:27,813 --> 00:43:29,231 Να... ο Ντέιβιντ Χάμοντ. 660 00:43:30,733 --> 00:43:31,567 Δηλαδή; 661 00:43:32,359 --> 00:43:34,778 Ένας φίλος μου ψάχνει για σύμβουλο 662 00:43:34,862 --> 00:43:38,157 και ξέρω ότι είστε φίλοι και θέλω τη γνώμη σου. 663 00:43:38,824 --> 00:43:40,743 Βασικά, δεν θυμάμαι πολλά. 664 00:43:40,826 --> 00:43:43,954 Αλλά ήταν έξυπνος, κάπως ήσυχος. 665 00:43:44,038 --> 00:43:46,290 Αλλά πάλι, ότι είχε εμμονή με σένα. 666 00:43:47,916 --> 00:43:48,751 Αλήθεια; 667 00:43:48,834 --> 00:43:51,503 Ναι, έλα. Δεν το πρόσεξες; 668 00:43:52,755 --> 00:43:54,590 Όχι, βασικά. Όχι. 669 00:43:54,673 --> 00:43:55,841 Σωστά. 670 00:43:55,924 --> 00:43:58,093 Είχες μόνο μάτια για τον Μάρκους, 671 00:43:58,177 --> 00:44:00,679 με τη στολή του Στάνφορντ. 672 00:44:00,763 --> 00:44:02,306 Ναι, αυτό το θυμάμαι. 673 00:44:02,973 --> 00:44:05,643 Θυμάσαι την πρώην του Ντέιβιντ, την Ντέμπρα; 674 00:44:06,852 --> 00:44:07,686 Όχι. 675 00:44:07,853 --> 00:44:09,980 Δεν ξέρω αν γνώρισα την Ντέμπρα. 676 00:44:10,898 --> 00:44:12,733 Αλήθεια; Ήταν ολόιδια εσύ. 677 00:44:13,984 --> 00:44:15,277 -Αλήθεια; -Ναι. 678 00:44:15,903 --> 00:44:17,863 Γιατί πήραν διαζύγιο; 679 00:44:20,282 --> 00:44:23,160 Ο Ντέιβιντ ήταν καλό παιδί, ξέρεις. 680 00:44:23,535 --> 00:44:24,870 Όμορφος, πετυχημένος. 681 00:44:29,583 --> 00:44:30,751 Αλλά μεταξύ μας... 682 00:44:32,419 --> 00:44:35,172 η Ντέμπρα μου είπε ότι δεν έλεγχε τα νεύρα του. 683 00:44:35,673 --> 00:44:38,634 Ήθελε να ελέγχει τα πάντα, ήταν πολύ ζηλιάρης. 684 00:44:42,179 --> 00:44:44,890 Μακάρι να άκουγα την πλευρά της. 685 00:44:46,100 --> 00:44:47,309 Έλι, είναι νεκρή. 686 00:44:47,393 --> 00:44:48,394 Ορίστε; 687 00:44:49,186 --> 00:44:52,856 Μετά το διαζύγιο, κάποιος διέρρηξε το σπίτι του νέου φίλου της. 688 00:44:52,940 --> 00:44:53,941 Και τους σκότωσε. 689 00:44:54,441 --> 00:44:55,484 Θεέ μου. 690 00:44:58,237 --> 00:45:00,531 Ο Ντέιβιντ θεωρήθηκε ποτέ ύποπτος; 691 00:45:01,323 --> 00:45:03,575 Ναι, ερευνήθηκε, φυσικά. 692 00:45:03,659 --> 00:45:07,538 Αλλά τελικά, η αστυνομία αποφάσισε ότι ήταν απλά μια διάρρηξη. 693 00:45:07,830 --> 00:45:10,124 Ο νέος φίλος έκανε εμπορία. 694 00:45:10,207 --> 00:45:12,334 Είχε πολλά χρήματα στο σπίτι. 695 00:45:13,252 --> 00:45:14,878 Έλι, περί τίνος πρόκειται; 696 00:45:18,841 --> 00:45:21,468 ΝΕΚΡΟ ΖΕΥΓΑΡΙ ΑΠΟ ΔΙΑΡΡΗΞΗ ΣΤΗ ΣΙΛΙΚΟΝ ΒΑΛΕΪ 697 00:45:21,677 --> 00:45:23,512 ΝΕΚΡΟΙ ΙΔΙΟΚΤΗΤΗΣ ΚΑΙ ΦΙΛΕΝΑΔΑ 698 00:45:24,930 --> 00:45:26,390 Θεέ μου. 699 00:45:30,853 --> 00:45:33,689 ΤΡΑΒΙΣ ΓΚΡΙΝ, ΝΤΕΜΠΡΑ ΛΙ ΝΕΚΡΟΙ ΣΕ ΒΙΑΙΗ ΔΙΑΡΡΗΞΗ 700 00:48:12,681 --> 00:48:15,225 Κόρτνι, Έλι εδώ. Πάρε με αμέσως. 701 00:48:15,309 --> 00:48:17,394 Πρέπει να σου πω κάποια πράγματα. 702 00:48:18,353 --> 00:48:20,814 Πάρε με στο κινητό. Ή και στο γραφείο. 703 00:48:21,273 --> 00:48:22,983 Εντάξει. Γεια. Σ' αγαπώ. 704 00:48:25,152 --> 00:48:26,570 -Περάστε. -Γεια, μαμά. 705 00:48:26,653 --> 00:48:27,487 Έλα, καλή μου. 706 00:48:28,697 --> 00:48:29,740 Νωρίς σηκώθηκες. 707 00:48:29,823 --> 00:48:31,783 -Ναι, έρχεται ο Σκοτ. -Ωραία. 708 00:48:34,786 --> 00:48:35,621 Όλα καλά; 709 00:48:36,872 --> 00:48:37,706 Ναι. 710 00:48:38,498 --> 00:48:39,374 Ξέρεις κάτι; 711 00:48:40,584 --> 00:48:41,418 Αγκάλιασέ με. 712 00:48:41,501 --> 00:48:42,461 Γιατί; 713 00:48:43,462 --> 00:48:44,338 Το χρειάζομαι. 714 00:48:57,601 --> 00:48:58,727 -Μέρα. -Μέρα! 715 00:48:58,810 --> 00:49:00,646 -Μηνύματα; -Ραντεβού στις 10:30. 716 00:49:00,729 --> 00:49:02,940 Καλά. Αν πάρει η Κόρτνι, πες μου. 717 00:49:03,023 --> 00:49:04,024 Κανένα πρόβλημα. 718 00:49:04,524 --> 00:49:06,652 Αν δεις αυτόν, πάρε την αστυνομία. 719 00:49:07,235 --> 00:49:08,111 Φυσικά. 720 00:49:15,285 --> 00:49:16,662 Τα καλά νέα είναι, 721 00:49:16,745 --> 00:49:20,040 ότι επιτέλους παίρνω πελάτες αντί να κάνω ελέγχους. 722 00:49:20,499 --> 00:49:21,416 Μπράβο, μπαμπά. 723 00:49:21,833 --> 00:49:23,919 Θυμάσαι τη δουλειά στο Πάλο Άλτο; 724 00:49:26,630 --> 00:49:27,464 Μωρό μου; 725 00:49:28,423 --> 00:49:29,257 Μαμά; 726 00:49:30,050 --> 00:49:31,885 Η δουλειά στο Πάλο Άλτο; 727 00:49:31,969 --> 00:49:32,803 Ναι. 728 00:49:33,553 --> 00:49:36,139 Τελικά, εκείνος ο τύπος αγόρασε γη εδώ 729 00:49:36,223 --> 00:49:38,350 και θέλει να σχεδιάσω ένα κτίριο. 730 00:49:41,478 --> 00:49:44,856 ΑΓΝΩΣΤΟΣ ΕΜΑΘΑ ΟΤΙ ΡΩΤΑΣ ΓΙΑ ΜΕΝΑ. 731 00:49:45,816 --> 00:49:47,025 Τέλειο, γλυκέ μου. 732 00:49:48,110 --> 00:49:48,944 Ναι. 733 00:49:49,236 --> 00:49:51,321 Μάλλον αλλάζει η τύχη μου. 734 00:49:55,826 --> 00:49:58,412 ΑΓΝΩΣΤΟΣ ΤΙ ΛΕΣ ΓΙΑ ΜΙΑ ΕΠΙΔΕΙΞΗ; 735 00:50:11,425 --> 00:50:12,801 Όλα καλά, μαμά; 736 00:50:13,260 --> 00:50:14,636 Ναι, όχι. Είμαι... 737 00:50:16,138 --> 00:50:17,055 Το πιάνω εγώ. 738 00:50:17,139 --> 00:50:18,432 Όχι, εγώ. 739 00:50:22,686 --> 00:50:24,604 -Είσαι καλά; -Ναι, μια χαρά. 740 00:50:26,064 --> 00:50:28,400 Πρέπει να τηλεφωνήσω στο γραφείο. 741 00:50:33,697 --> 00:50:34,531 Γεια. 742 00:50:35,741 --> 00:50:36,742 Πώς το βρήκες; 743 00:50:39,036 --> 00:50:43,832 Έλι, αν μπορώ να σπάσω έναν κορυφαίο πάροχο διαδικτύου για σένα, 744 00:50:44,249 --> 00:50:46,501 μπορώ να σπάσω ένα κλαμπ για μένα. 745 00:50:47,169 --> 00:50:49,838 Πες μου έναν λόγο να μην πάρω την αστυνομία 746 00:50:49,921 --> 00:50:51,339 και περιοριστικά μέτρα. 747 00:50:53,508 --> 00:50:56,219 Κι αν έστελνα το βίντεο στον Μάρκους; 748 00:50:56,303 --> 00:50:59,181 Κι αν όλοι ήξεραν τι πραγματικά έπαθε 749 00:50:59,264 --> 00:51:00,515 η πρώην γυναίκα σου; 750 00:51:01,767 --> 00:51:03,560 Δεν μας παρατάω, Έλι. 751 00:51:05,520 --> 00:51:06,354 Ντέιβιντ; 752 00:51:08,065 --> 00:51:08,899 Ντέιβιντ. 753 00:51:11,902 --> 00:51:12,944 Σκατά. 754 00:51:15,280 --> 00:51:17,199 Γεια, εδώ Κόρτνι, αφήστε μήνυμα. 755 00:51:18,116 --> 00:51:19,201 Κόρτνι. Εδώ Έλι. 756 00:51:19,284 --> 00:51:21,244 Πάρε με μόλις ακούσεις το μήνυμα. 757 00:51:21,536 --> 00:51:22,746 Πρέπει να μιλήσουμε. 758 00:52:21,012 --> 00:52:22,931 Ο ΝΤΕΪΒΙΝΤ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΟΣ ΠΟΥ ΝΟΜΙΖΕΙΣ 759 00:52:24,349 --> 00:52:26,017 ΝΕΚΡΟ ΖΕΥΓΑΡΙ ΔΙΑΡΡΗΞΗ, ΣΙΛΙΚΟΝ ΒΑΛΕΪ 760 00:52:31,106 --> 00:52:32,315 Πώς ήταν η μέρα σου; 761 00:52:33,525 --> 00:52:34,359 Ήταν τέλεια. 762 00:52:41,116 --> 00:52:42,951 Είσαι πολύ γλυκός. Μωρό μου. 763 00:52:43,618 --> 00:52:44,494 Τι είναι; 764 00:52:48,874 --> 00:52:49,791 Σέξι. 765 00:52:51,168 --> 00:52:53,170 Δεν προτιμάς ακόμα πιο λίγα ρούχα; 766 00:52:53,628 --> 00:52:54,504 Καμία βιασύνη. 767 00:52:56,047 --> 00:52:56,882 Εντάξει. 768 00:52:58,049 --> 00:52:59,718 Τα λέμε σε λίγο. 769 00:53:14,107 --> 00:53:15,233 ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΣΤΑ ΑΠΟΡΡΙΜΜΑΤΑ 770 00:53:29,497 --> 00:53:30,457 Τι λες; 771 00:53:36,963 --> 00:53:37,797 Πανέμορφη. 772 00:53:47,015 --> 00:53:48,058 Πες ότι μ' αγαπάς. 773 00:53:49,768 --> 00:53:51,353 Τόσον καιρό, πες το μου. 774 00:53:52,187 --> 00:53:53,188 Σ' αγαπώ. 775 00:53:54,397 --> 00:53:55,315 Ναι, σε θέλω. 776 00:54:05,742 --> 00:54:06,660 Είμαι δική σου. 777 00:54:22,300 --> 00:54:27,639 ΕΛΙ ΓΟΥΟΡΕΝ 778 00:54:35,981 --> 00:54:36,815 Μη φεύγεις. 779 00:54:39,067 --> 00:54:40,360 Θα μου λείψεις. 780 00:54:42,112 --> 00:54:43,029 -Ναι. -Θεέ μου. 781 00:54:44,281 --> 00:54:45,115 Το υπόσχομαι. 782 00:54:45,657 --> 00:54:47,075 Εντάξει. Τα λέμε. 783 00:54:47,534 --> 00:54:48,702 -Πάρε με. -Εντάξει. 784 00:55:50,847 --> 00:55:51,848 Γεια, Ντέιβιντ. 785 00:56:12,619 --> 00:56:14,412 Γεια. Περιμένατε πολύ; 786 00:56:14,537 --> 00:56:16,998 Γεια. Όχι, φίλε. Καθόλου. 787 00:56:17,374 --> 00:56:20,418 Ξαφνιάστηκα με το τηλεφώνημα. 788 00:56:20,502 --> 00:56:23,296 Δεν περίμενα ότι θα έπαιζα εδώ. Είναι τέλεια. 789 00:56:23,380 --> 00:56:24,464 Θα το λατρέψεις. 790 00:56:34,265 --> 00:56:35,100 Να το. 791 00:56:35,809 --> 00:56:36,643 Καλό. 792 00:56:37,352 --> 00:56:38,311 Ευχαριστώ. 793 00:56:38,686 --> 00:56:40,021 Μετράει το μπαστούνι. 794 00:56:40,146 --> 00:56:41,689 Πάει μόνο του. 795 00:56:42,565 --> 00:56:44,776 Μου το πήρε η Ελ για τα γενέθλιά μου. 796 00:56:45,235 --> 00:56:47,237 Φαίνεται σπουδαία γυναίκα. 797 00:56:48,446 --> 00:56:49,906 Πες μου το μυστικό σου. 798 00:56:50,323 --> 00:56:52,617 Θα σου πω. Ένας σύμβουλος γάμου είπε 799 00:56:52,700 --> 00:56:56,788 ότι ο γάμος είναι σαν μία σειρά από μικρούς γάμους. 800 00:56:57,455 --> 00:56:58,957 Βλέπετε σύμβουλο γάμου; 801 00:56:59,457 --> 00:57:01,459 Όχι πια. Παλιά... 802 00:57:01,876 --> 00:57:03,253 πριν χτυπήσω. 803 00:57:04,212 --> 00:57:05,463 Να ρωτήσω τι συνέβη; 804 00:57:05,964 --> 00:57:09,592 Όχι. Καθόλου. Έκανα ποδήλατο στο Γκλεν Κάνιον, 805 00:57:09,676 --> 00:57:10,760 όπως κάθε πρωί. 806 00:57:10,844 --> 00:57:13,513 Μάλλον έφυγα από τον δρόμο, δεν ξέρω, 807 00:57:13,596 --> 00:57:15,348 αλλά δεν είδα καν το φορτηγό. 808 00:57:16,224 --> 00:57:20,228 Μια βδομάδα μετά, ξύπνησα στο νοσοκομείο με σπασμένη κλείδα, πλευρά, 809 00:57:20,895 --> 00:57:22,730 φορούσα γύψο για έξι μήνες. 810 00:57:23,690 --> 00:57:24,607 Ναι. 811 00:57:24,691 --> 00:57:25,900 Αρχικά ήταν δύσκολα. 812 00:57:25,984 --> 00:57:26,985 Αλλά βελτιώνεται. 813 00:57:29,446 --> 00:57:30,447 Όλα, δηλαδή. 814 00:57:33,074 --> 00:57:34,033 Καλή δουλειά. 815 00:57:34,576 --> 00:57:36,035 Καλύτερα και με την Έλι. 816 00:57:37,370 --> 00:57:38,371 Είσαι τυχερός. 817 00:57:38,663 --> 00:57:41,040 Είναι όμορφη, πετυχημένη. 818 00:57:47,422 --> 00:57:49,674 Πολλοί θα σκότωναν για τέτοια γυναίκα. 819 00:57:50,467 --> 00:57:51,509 Ευχαριστώ, φίλε. 820 00:57:51,593 --> 00:57:52,510 Απλώς λέω. 821 00:57:53,303 --> 00:57:56,890 Δεν ξέρεις πώς είναι να βλέπεις αυτήν που αγαπάς με άλλον, 822 00:57:57,849 --> 00:57:58,850 να τον φιλάει, 823 00:57:59,642 --> 00:58:01,102 να λες αν τον αγαπάει... 824 00:58:01,644 --> 00:58:03,813 Τι θα του έκανες αν τον έβρισκες. 825 00:58:07,233 --> 00:58:08,359 Έλα, ρε φίλε. 826 00:58:08,860 --> 00:58:10,361 Κρίμα για τη γυναίκα σου. 827 00:58:10,445 --> 00:58:12,280 Πρώην. Πρώην γυναίκα. 828 00:58:12,906 --> 00:58:14,115 Όπως και να 'χει. 829 00:58:17,410 --> 00:58:18,286 Γεια σας. 830 00:58:19,329 --> 00:58:20,163 Τι κάνετε; 831 00:58:24,250 --> 00:58:27,420 Ωραία ήταν. Χάρηκα που τα είπαμε. Να ξαναβρεθούμε. 832 00:58:27,504 --> 00:58:28,796 -Εννοείται. -Εντάξει. 833 00:59:17,387 --> 00:59:19,389 -Γεια. -Γεια. Πώς μπορώ να βοηθήσω; 834 00:59:19,472 --> 00:59:21,933 Δεν ξέρω αν με θυμάσαι από το πρωί, 835 00:59:22,016 --> 00:59:24,644 αλλά είμαι φίλη του Ντέιβιντ Χάμοντ. 836 00:59:26,479 --> 00:59:28,898 Άφησα κάποια πράγματα στο σπίτι του χθες. 837 00:59:28,982 --> 00:59:31,901 Μήπως μπορείτε να μου ανοίξετε; 838 00:59:38,533 --> 00:59:39,951 Ήταν παράξενη νύχτα. 839 01:01:16,464 --> 01:01:17,340 ΝΤΕΪΒΙΝΤ 840 01:01:19,258 --> 01:01:21,135 ΕΛΙ_ΓΟΥΟΡΕΝ ΛΑΘΟΣ, ΞΑΝΑΔΟΚΙΜΑΣΤΕ 841 01:01:24,514 --> 01:01:25,640 ΕΛΙ_ΜΠΡΟΥΚΣ 842 01:01:41,531 --> 01:01:42,740 Θεέ μου. 843 01:01:47,954 --> 01:01:51,165 ΕΛΙ 844 01:01:57,797 --> 01:01:59,507 Όχι! 845 01:02:38,379 --> 01:02:39,213 Γεια, μωρό. 846 01:02:40,923 --> 01:02:42,592 Ωραία ήταν στο γκολφ. Ναι. 847 01:02:43,426 --> 01:02:44,635 Γυρνάς εδώ; 848 01:02:46,345 --> 01:02:47,722 Να πάρω κάτι να φάμε; 849 01:02:50,475 --> 01:02:52,685 Εντάξει. Έρχομαι τώρα. 850 01:03:04,822 --> 01:03:07,033 Σήκωσέ το. Κόρτνι! 851 01:03:08,701 --> 01:03:10,995 Σε δέκα δευτερόλεπτα κλείνω. 852 01:03:11,496 --> 01:03:13,623 Ο Ντέιβιντ σκότωσε τη γυναίκα του. 853 01:03:14,415 --> 01:03:16,042 Δεν είναι καθόλου αστείο. 854 01:03:16,125 --> 01:03:18,211 Άκουσέ με. Ξέρω ότι μου θύμωσες. 855 01:03:18,294 --> 01:03:20,463 Κι έχεις κάθε δικαίωμα. 856 01:03:20,546 --> 01:03:23,299 Αλλά ο Ντέιβιντ δεν είναι αυτός που νομίζεις. 857 01:03:23,382 --> 01:03:25,843 Τα πάντα, από τη δουλειά στην εταιρεία 858 01:03:26,135 --> 01:03:28,763 μέχρι το ότι βγήκε μαζί σου, ήταν για μένα. 859 01:03:29,263 --> 01:03:30,556 Και πώς το ξέρεις; 860 01:03:30,640 --> 01:03:32,391 Πήγα στο διαμέρισμά του. 861 01:03:32,558 --> 01:03:35,728 Είχε φωτογραφίες μου στον υπολογιστή. Με παρακολουθεί. 862 01:03:35,812 --> 01:03:37,563 Κόρτνι, είναι επικίνδυνος. 863 01:03:39,106 --> 01:03:39,941 Κλείνω. 864 01:03:40,399 --> 01:03:41,943 Όχι, Κόρτνι, σε παρακαλώ! 865 01:03:43,110 --> 01:03:44,111 -Μωρό μου. -Γεια. 866 01:03:50,868 --> 01:03:51,953 Με ποιον μιλούσες; 867 01:03:53,037 --> 01:03:53,871 Ορίστε; 868 01:03:54,330 --> 01:03:56,791 Ερχόμουν και σε άκουσα να μιλάς. 869 01:03:57,208 --> 01:04:00,127 Τηλέφωνο από τη δουλειά. Τίποτα. 870 01:04:00,336 --> 01:04:01,462 Φαίνεσαι πιεσμένη. 871 01:04:02,672 --> 01:04:03,506 Τα ξέρεις. 872 01:04:03,589 --> 01:04:05,758 Μερικοί δεν δέχονται το όχι. 873 01:04:06,217 --> 01:04:07,093 Εμένα μου λες. 874 01:04:35,538 --> 01:04:37,373 Μην ψάχνεις κινητά άλλων. 875 01:04:38,416 --> 01:04:40,543 Γιατί έχεις φωτογραφίες της Έλι; 876 01:04:40,626 --> 01:04:42,003 Είμαστε παλιοί φίλοι. 877 01:04:43,671 --> 01:04:46,465 Αυτές είναι καινούριες. Την παρακολουθείς; 878 01:04:47,550 --> 01:04:48,843 Για την Τζάνις. 879 01:04:49,302 --> 01:04:52,972 -Το παλιό της αφεντικό; -Βρήκε ύποπτο το ότι έφυγε έτσι η Έλι. 880 01:04:53,055 --> 01:04:55,516 Μου ζήτησε να βεβαιωθώ ότι δεν εκτίθεται. 881 01:04:57,059 --> 01:04:58,060 Και λοιπόν; 882 01:04:59,645 --> 01:05:00,897 Εκτέθηκε κάτι; 883 01:05:02,398 --> 01:05:03,232 Όχι. 884 01:05:04,650 --> 01:05:06,360 Θέλω λίγο αέρα. 885 01:05:10,656 --> 01:05:12,283 Όλα θα πάνε καλά. 886 01:05:16,495 --> 01:05:17,330 Κόρτνι! 887 01:05:31,761 --> 01:05:32,595 Κόρτνι. 888 01:05:35,681 --> 01:05:36,515 Κόρτνι! 889 01:05:49,904 --> 01:05:50,738 Κόρτνι! 890 01:05:52,782 --> 01:05:53,616 Κόρτνι. 891 01:05:53,950 --> 01:05:55,409 Κόρτνι, έλα, ξύπνα. 892 01:05:55,868 --> 01:05:56,702 Κόρτνι. 893 01:05:57,036 --> 01:05:57,995 Θεέ μου. 894 01:05:58,704 --> 01:05:59,705 Βοήθεια, κάποιος! 895 01:06:05,544 --> 01:06:07,922 Πήγαμε στο σπίτι του, δεν ήταν εκεί. 896 01:06:08,005 --> 01:06:08,839 Θα τον βρούμε. 897 01:06:09,715 --> 01:06:10,675 Εντάξει. 898 01:06:11,801 --> 01:06:13,260 Θα είναι εντάξει; 899 01:06:13,344 --> 01:06:14,178 Καλά είναι. 900 01:06:14,261 --> 01:06:15,096 Ελ. 901 01:06:15,805 --> 01:06:16,764 Ελ, είσαι καλά; 902 01:06:17,264 --> 01:06:18,808 Καλά είμαι, γλυκέ μου. 903 01:06:19,892 --> 01:06:22,353 -Πού είναι η Μπρίτνι; -Με τον Σκοτ. 904 01:06:22,436 --> 01:06:24,188 -Σίγουρα είσαι καλά; -Ναι. 905 01:06:24,271 --> 01:06:25,481 Θα είστε ο σύζυγος. 906 01:06:25,856 --> 01:06:27,066 Ντετέκτιβ Λάρσον. 907 01:06:27,149 --> 01:06:28,442 Τι συμβαίνει; 908 01:06:28,818 --> 01:06:32,738 -Η φίλη της δέχτηκε επίθεση. -Από ποιον; Τι έγινε; 909 01:06:33,489 --> 01:06:35,533 Θα σας φυλάμε μέχρι να τον βρούμε. 910 01:06:35,616 --> 01:06:37,159 Αν χρειαστείς κάτι... 911 01:06:37,243 --> 01:06:38,077 Όποτε θες. 912 01:06:38,452 --> 01:06:39,286 Ευχαριστώ. 913 01:06:41,706 --> 01:06:43,165 Τι έγινε; Τι τρέχει; 914 01:06:43,624 --> 01:06:45,418 Θα σου τα πω στο σπίτι. 915 01:06:45,501 --> 01:06:47,378 Αλλά να φύγουμε από εδώ. 916 01:06:47,461 --> 01:06:48,462 Ναι. 917 01:06:50,715 --> 01:06:53,342 Και ήπιαμε μπύρες εδώ πέρα. 918 01:06:53,843 --> 01:06:56,887 Έπαιξα και γκολφ με τον αλήτη! 919 01:06:57,638 --> 01:06:58,597 Δεν καταλαβαίνω. 920 01:06:59,181 --> 01:07:02,351 Αν ήσασταν τόσο φίλοι, γιατί δεν τον είχα ξανακούσει; 921 01:07:03,394 --> 01:07:07,356 Δεν του είχα μιλήσει από τότε που αποφοίτησα. 922 01:07:07,440 --> 01:07:10,484 Δεν τον είχα δει από τότε που αποφοίτησα. 923 01:07:11,027 --> 01:07:13,863 Και όταν ήρθε στο σπίτι, 924 01:07:15,156 --> 01:07:16,949 δεν ήξερα... 925 01:07:17,033 --> 01:07:19,243 πώς να σου το πω. 926 01:07:19,326 --> 01:07:20,161 Άρα... 927 01:07:20,828 --> 01:07:22,580 τον πήδηξες στο μπάνιο; 928 01:07:22,872 --> 01:07:24,540 Συγγνώμη, παραλίγο δηλαδή. 929 01:07:25,082 --> 01:07:25,916 Είχα πιει. 930 01:07:26,500 --> 01:07:28,085 Πώς μας το έκανες αυτό; 931 01:07:29,211 --> 01:07:32,757 Έμπλεξα σε μια κατάσταση, και δεν... 932 01:07:35,051 --> 01:07:36,302 Δεν ήξερα τι να κάνω. 933 01:07:37,303 --> 01:07:40,306 Ποτέ δεν θέλησα να σε πληγώσω. 934 01:07:54,862 --> 01:07:55,696 Συγγνώμη. 935 01:07:56,447 --> 01:07:59,075 Αν αναστατώθηκες τόσο, 936 01:07:59,158 --> 01:08:00,701 γιατί δεν είπες κάτι; 937 01:08:00,785 --> 01:08:04,705 Δεν ήξερα τι να πω. Δεν ήξερα πώς να το πω. Δεν ήξερα... 938 01:08:04,789 --> 01:08:07,166 -Δεν ήξερα πώς να σου πω τίποτα. -Ελ! 939 01:08:10,252 --> 01:08:12,129 Δεν καταλαβαίνω πώς μπορείς 940 01:08:12,213 --> 01:08:15,508 να μιλάς σε 12 ενόρκους εντελώς αγνώστους... 941 01:08:18,010 --> 01:08:19,386 αλλά όχι με μένα. 942 01:08:20,096 --> 01:08:22,223 Είναι τόσο χάλια η ζωή μας; 943 01:08:22,306 --> 01:08:23,140 Όχι. 944 01:08:23,224 --> 01:08:28,062 Λατρεύω τη ζωή μας. Αγαπώ την κόρη μας. Λατρεύω τη ζωή που έχουμε μαζί. 945 01:08:28,145 --> 01:08:29,063 Σ' αγαπώ. 946 01:08:34,151 --> 01:08:34,985 Συγγνώμη. 947 01:08:41,200 --> 01:08:42,034 Μαμά. 948 01:08:43,494 --> 01:08:44,328 Μπαμπά. 949 01:08:44,954 --> 01:08:46,497 Τι θέλει εδώ η αστυνομία; 950 01:08:48,374 --> 01:08:49,500 Κάτσε, μωρό μου. 951 01:08:50,709 --> 01:08:51,544 Τι συμβαίνει; 952 01:08:53,212 --> 01:08:54,046 Μπαμπά; 953 01:08:55,923 --> 01:08:56,757 Κάθισε. 954 01:10:00,196 --> 01:10:03,032 ΒΕΝΖΙΝΗ 955 01:10:25,930 --> 01:10:29,266 Το χημικό προσάναμμα δυσκολεύει πολύ το τεστ DNA 956 01:10:29,350 --> 01:10:32,394 και θα πάρει καιρό με το οδοντικό αρχείο. 957 01:10:34,355 --> 01:10:35,189 Ευχαριστώ. 958 01:10:36,023 --> 01:10:38,651 Ο γραφικός χαρακτήρας στο γράμμα 959 01:10:38,734 --> 01:10:41,278 και τα ρούχα ταιριάζουν με του Ντέιβιντ. 960 01:10:41,820 --> 01:10:42,655 Ναι. 961 01:10:45,783 --> 01:10:46,784 Ψάξαμε το σπίτι 962 01:10:46,867 --> 01:10:49,119 και βρήκαμε τα αρχεία που είπες. 963 01:10:49,370 --> 01:10:52,831 Είχε αναζητήσεις στον υπολογιστή για τρόπους αυτοκτονίας. 964 01:10:53,123 --> 01:10:56,627 Άφησε μήνυμα στην ψυχολόγο του χτες, 965 01:10:57,127 --> 01:10:59,088 παίρνει την ευθύνη για όλα... 966 01:11:00,172 --> 01:11:02,007 και για τον φόνο της πρώην του. 967 01:11:03,175 --> 01:11:04,301 Θεέ μου. 968 01:11:05,469 --> 01:11:09,431 Ξέρω ότι δεν είναι αυτό που θα ήθελες. 969 01:11:09,932 --> 01:11:11,558 Αλλά είναι ένα τέλος. 970 01:11:12,893 --> 01:11:13,852 Ναι. 971 01:11:16,939 --> 01:11:19,316 Ευχαριστώ για όλα. Το εκτιμούμε. 972 01:11:19,400 --> 01:11:21,068 -Ευχαριστώ. -Ευχαριστώ. 973 01:11:21,151 --> 01:11:21,986 Ευχαριστώ. 974 01:11:26,573 --> 01:11:27,449 Ντετέκτιβ. 975 01:11:31,036 --> 01:11:32,496 Πώς είναι η Κόρτνι; 976 01:11:32,579 --> 01:11:35,124 Καλύτερα. Πήρα την κατάθεσή της το πρωί. 977 01:11:35,416 --> 01:11:37,293 Έχει ράμματα, διάσειση, 978 01:11:37,376 --> 01:11:40,212 αλλά ο γιατρός είπε ότι μπορεί να τη δείτε αύριο. 979 01:11:40,879 --> 01:11:42,047 Ευχαριστώ πολύ. 980 01:11:53,392 --> 01:11:54,518 Μάρκους, συγγνώμη. 981 01:11:57,271 --> 01:11:58,605 Λυπάμαι για όλα. 982 01:12:00,524 --> 01:12:02,609 Όχι. Θυμάμαι... 983 01:12:04,737 --> 01:12:07,364 όταν κατάλαβα ότι είμαι ερωτευμένος μαζί σου. 984 01:12:10,868 --> 01:12:13,245 Εκείνη τη στιγμή, όλα... 985 01:12:15,247 --> 01:12:16,206 έβγαζαν νόημα. 986 01:12:22,046 --> 01:12:24,131 Δεν λέω ότι δεν θύμωσα. 987 01:12:25,341 --> 01:12:27,384 Και δεν λέω ότι δεν πληγώθηκα. 988 01:12:31,013 --> 01:12:32,890 Αλλά μπορώ να πω ότι... 989 01:12:34,266 --> 01:12:35,768 πάντα θα σε χρειάζομαι... 990 01:12:37,728 --> 01:12:38,896 για να βγάζω νόημα. 991 01:12:42,816 --> 01:12:43,650 Έτσι, 992 01:12:46,987 --> 01:12:48,947 όπως είπα πριν, και το ξαναλέω, 993 01:12:50,866 --> 01:12:52,201 ξέμεινες μαζί μου. 994 01:12:55,287 --> 01:12:57,122 Ξεμείναμε ο ένας με τον άλλο. 995 01:13:26,819 --> 01:13:27,653 Καλό πιάσιμο. 996 01:13:32,449 --> 01:13:33,951 -Γεια σου, μωρό. -Γεια. 997 01:13:38,455 --> 01:13:39,456 Κοίτα εδώ. 998 01:13:39,957 --> 01:13:41,250 Είναι τέλεια. 999 01:13:44,002 --> 01:13:46,380 Αποκλείεται να πάω στο γραφείο σήμερα. 1000 01:13:46,672 --> 01:13:47,506 Μην πας. 1001 01:13:48,966 --> 01:13:49,800 Ξέρεις κάτι; 1002 01:13:51,844 --> 01:13:54,012 Έχουμε τόσα καλά. 1003 01:13:55,055 --> 01:13:56,598 Ξέρω τι εκτιμώ εγώ. 1004 01:14:00,102 --> 01:14:01,186 Θέλεις λίγο τσάι; 1005 01:14:01,520 --> 01:14:03,355 -Ναι. -Θα φέρω. 1006 01:14:05,357 --> 01:14:08,026 ...μετά το φόνο της πρώην και του φίλου της, 1007 01:14:08,193 --> 01:14:11,655 και την παρακολούθηση μιας γυναίκας στο Όσιανκρεστ. 1008 01:14:17,327 --> 01:14:20,372 Ο Ντέιβιντ είναι ο ορισμός 1009 01:14:20,998 --> 01:14:23,167 της ναρκισσιστικής διαταραχής. 1010 01:14:31,592 --> 01:14:32,551 Εντάξει, παιδιά. 1011 01:14:33,385 --> 01:14:35,888 Πρέπει να μπει φούρνο το πρωί, έτσι; 1012 01:14:35,971 --> 01:14:36,805 Οχτώ ώρες. 1013 01:14:36,889 --> 01:14:37,723 Γεμίστε καλά. 1014 01:14:39,766 --> 01:14:40,976 Να πάρει. 1015 01:14:42,352 --> 01:14:45,439 Η Λίντα. Πρέπει να πάω να υπογράψω κάτι έγγραφα 1016 01:14:45,522 --> 01:14:46,482 πριν την αργία. 1017 01:14:46,565 --> 01:14:48,817 -Σκοτεινιάζει. -Το ξέρω. Θα βιαστώ. 1018 01:14:48,984 --> 01:14:49,818 Εντάξει. 1019 01:14:50,110 --> 01:14:51,695 -Καλή διασκέδαση. -Γεια. 1020 01:14:53,322 --> 01:14:55,741 -Φέρε μια πίτσα. Πεινάμε. -Έγινε. 1021 01:14:56,825 --> 01:14:58,577 Μην κατέβω εκεί! 1022 01:15:25,562 --> 01:15:27,814 Λίντα, ήρθα! 1023 01:16:14,111 --> 01:16:16,572 ΛΙΝΤΑ ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΗ ΚΛΗΣΗ 1024 01:16:16,655 --> 01:16:18,115 Όχι. 1025 01:16:20,075 --> 01:16:21,201 Τους άφησες μόνους. 1026 01:16:22,411 --> 01:16:23,245 Ντέιβιντ. 1027 01:16:32,754 --> 01:16:34,131 Εδώ ντετέκτιβ Λάρσον. 1028 01:16:34,464 --> 01:16:36,717 Ο Ντέιβιντ είναι ζωντανός. 1029 01:16:37,217 --> 01:16:38,760 Έλι; Πιο αργά. 1030 01:16:38,844 --> 01:16:40,095 Πού είσαι τώρα; 1031 01:16:40,512 --> 01:16:43,265 Στο αυτοκίνητό μου. Πάω στο σπίτι μου. 1032 01:16:43,348 --> 01:16:44,349 Δεν απαντάει. 1033 01:16:44,850 --> 01:16:47,519 Σε παρακαλώ. Στείλε κάποιον. 1034 01:16:48,604 --> 01:16:50,188 Έλι! 1035 01:16:52,858 --> 01:16:53,859 Ντετέκτιβ Λάρσον. 1036 01:16:53,942 --> 01:16:57,237 Χρειάζομαι οχήματα στο 57 της Παραλιακής. 1037 01:17:08,373 --> 01:17:09,416 Μάρκους! 1038 01:17:09,791 --> 01:17:10,709 Μπρίτνι; 1039 01:17:19,217 --> 01:17:20,052 Όχι. 1040 01:17:30,562 --> 01:17:33,357 Είναι υπέροχο τραγούδι, έτσι; 1041 01:17:34,733 --> 01:17:35,734 Τι κάνεις; 1042 01:17:36,068 --> 01:17:38,195 Θυμάσαι το πάρτι στο τελευταίο έτος; 1043 01:17:39,279 --> 01:17:41,948 Θα έπαιξαν ολόκληρο το άλμπουμ δύο φορές. 1044 01:17:57,839 --> 01:17:59,049 Έλα, ας χορέψουμε. 1045 01:18:01,176 --> 01:18:02,010 Έλα, λοιπόν. 1046 01:18:02,094 --> 01:18:03,595 Πού είναι ο άντρας μου; 1047 01:18:06,765 --> 01:18:09,017 Πού είναι η κόρη μου; 1048 01:18:10,394 --> 01:18:11,520 Απογοητεύτηκα. 1049 01:18:12,562 --> 01:18:14,940 Θα περίμενα να αντισταθεί πιο πολύ 1050 01:18:15,023 --> 01:18:16,274 για αυτή που αγαπά. 1051 01:18:18,652 --> 01:18:19,653 Μάρκους; 1052 01:18:21,988 --> 01:18:22,906 Μπρίτνι; 1053 01:18:25,117 --> 01:18:25,992 Έλι... 1054 01:18:27,786 --> 01:18:29,579 ξέρω ότι λες πως τον αγαπάς. 1055 01:18:31,373 --> 01:18:32,457 Αλλά κατά βάθος... 1056 01:18:33,750 --> 01:18:36,378 καταλαβαίνεις ότι έκανες λάθος, δεν πειράζει. 1057 01:18:37,129 --> 01:18:38,505 Όλοι κάνουμε λάθη. 1058 01:18:40,590 --> 01:18:43,301 Σημασία έχει ότι τώρα μπορούμε να είμαστε μαζί. 1059 01:18:44,845 --> 01:18:46,346 Ξεκινάμε καινούργια ζωή. 1060 01:18:50,350 --> 01:18:51,351 Ίσως έχεις δίκιο. 1061 01:18:53,520 --> 01:18:55,147 Ήξερα ότι θα άλλαζες γνώμη. 1062 01:19:06,032 --> 01:19:07,951 Όπως έλεγε η ψυχίατρός μου. 1063 01:19:08,952 --> 01:19:13,331 Μερικές φορές πρέπει να αφήνεις πίσω το παρελθόν και να προχωράς. 1064 01:19:13,415 --> 01:19:14,458 Ναι. 1065 01:19:20,255 --> 01:19:21,506 Δεν θέλω να σε βλάψω. 1066 01:19:22,758 --> 01:19:23,592 Ντέιβιντ, μη! 1067 01:19:23,675 --> 01:19:26,136 Αλλά πιστεύω ότι κάποια πράγματα αξίζουν. 1068 01:19:34,269 --> 01:19:36,605 Μάρκους! 1069 01:19:38,273 --> 01:19:39,107 Γλυκιά μου; 1070 01:19:39,483 --> 01:19:40,317 Μάρκους! 1071 01:19:40,400 --> 01:19:41,234 Βοήθεια! 1072 01:19:42,903 --> 01:19:43,737 Θεέ μου! 1073 01:19:43,987 --> 01:19:45,822 Γλυκιά μου. Γλυκιά μου! 1074 01:19:46,573 --> 01:19:47,407 Θεέ μου! 1075 01:19:47,783 --> 01:19:48,658 Μαμά! 1076 01:19:53,121 --> 01:19:54,456 Αγάπη μου, είσαι καλά; 1077 01:19:58,210 --> 01:20:01,505 -Πού είναι τώρα; -Πάνω. Περίμενε. Σκύψε μπροστά. 1078 01:20:04,925 --> 01:20:05,967 Ορίστε. 1079 01:20:09,095 --> 01:20:10,222 Ήρθε η αστυνομία. 1080 01:20:13,225 --> 01:20:14,184 Είναι επάνω. 1081 01:20:14,601 --> 01:20:16,061 -Έλα. -Είναι επάνω. 1082 01:20:16,645 --> 01:20:17,979 Πάμε! 1083 01:20:18,355 --> 01:20:21,233 Πάμε! 1084 01:20:23,443 --> 01:20:24,945 Έλα. 1085 01:20:26,196 --> 01:20:27,155 Σκοτ! 1086 01:20:27,239 --> 01:20:28,824 Όχι, έλα! 1087 01:20:32,035 --> 01:20:32,869 Ελ, έλα! 1088 01:20:35,622 --> 01:20:37,207 Πάμε! Βιαστείτε. 1089 01:20:39,751 --> 01:20:41,336 Χρειαζόμαστε βοήθεια! 1090 01:20:41,419 --> 01:20:43,964 -Θεέ μου. -Δες αν μπορείς να καλέσεις. 1091 01:20:44,047 --> 01:20:45,257 Θα πάρω την Μπρίτνι. 1092 01:20:48,552 --> 01:20:49,386 Έλα, μωρό μου. 1093 01:20:49,469 --> 01:20:51,054 Έλα. Μπες μέσα. 1094 01:20:51,137 --> 01:20:52,931 Μπες στο αμάξι. Μπρίτνι, μπες! 1095 01:20:53,473 --> 01:20:55,767 Εμπρός; Είναι κανείς εκεί; 1096 01:20:56,184 --> 01:20:58,186 Σας παρακαλώ, βοηθήστε με. 1097 01:20:58,270 --> 01:20:59,521 Παρακαλώ, κάποιος. 1098 01:21:03,191 --> 01:21:04,818 Με ακούει κανείς; 1099 01:21:06,862 --> 01:21:07,863 Εμπρός; 1100 01:21:08,864 --> 01:21:09,865 -Έλα εδώ. -Όχι! 1101 01:21:11,449 --> 01:21:12,492 Μπρίτνι, φύγε! 1102 01:21:19,457 --> 01:21:20,292 Άφησέ την. 1103 01:22:03,293 --> 01:22:04,461 Έλα, μωρό μου. Έλα! 1104 01:22:04,544 --> 01:22:06,463 Πήγαινε. 1105 01:22:43,959 --> 01:22:44,834 Μάρκους. 1106 01:22:48,421 --> 01:22:49,381 Ντέιβιντ, όχι! 1107 01:22:49,464 --> 01:22:50,340 Έλι, 1108 01:22:51,508 --> 01:22:53,385 δεν ήθελα να ξεφύγουν όλα έτσι. 1109 01:22:53,468 --> 01:22:54,302 Σε παρακαλώ. 1110 01:22:54,761 --> 01:22:56,096 Ντέιβιντ, άσε το όπλο. 1111 01:22:56,179 --> 01:22:58,098 Ακόμα και τώρα σε εγκαταλείπει. 1112 01:22:58,181 --> 01:22:59,808 Εντάξει. 1113 01:23:00,684 --> 01:23:01,810 Εντάξει, ηρέμησε. 1114 01:23:02,018 --> 01:23:04,145 Ήταν γραφτό να είμαστε μαζί. 1115 01:23:04,813 --> 01:23:05,981 Ντέιβιντ... 1116 01:23:07,023 --> 01:23:07,857 Σε παρακαλώ. 1117 01:23:07,941 --> 01:23:09,526 Άσε με να επανορθώσω. 1118 01:23:09,985 --> 01:23:10,860 Από την αρχή. 1119 01:23:12,404 --> 01:23:13,488 Δεν θα σε πειράξω. 1120 01:23:14,406 --> 01:23:16,199 Δεν θα σου κάνω κακό, εντάξει; 1121 01:23:28,378 --> 01:23:29,963 Αγάπη μου, είσαι καλά; 1122 01:23:38,013 --> 01:23:39,014 Ντέιβιντ! 1123 01:23:40,932 --> 01:23:41,891 Όχι! 1124 01:23:42,600 --> 01:23:43,643 Σ' έπιασα! 1125 01:23:43,852 --> 01:23:45,145 Ντέιβιντ, κρατήσου! 1126 01:23:47,981 --> 01:23:49,482 Σε κρατάω, Ελ. Σε κρατάω. 1127 01:23:51,484 --> 01:23:53,194 Σε κρατάω. 1128 01:24:32,400 --> 01:24:35,320 ΔΥΟ ΜΗΝΕΣ ΜΕΤΑ 1129 01:24:46,164 --> 01:24:46,998 Εντάξει. 1130 01:24:48,291 --> 01:24:50,043 Μας αφήνεις κιόλας; 1131 01:24:50,794 --> 01:24:54,172 Δεν πληρώνεις δίδακτρα για να κάθομαι εδώ, έτσι; 1132 01:24:54,255 --> 01:24:56,091 Όχι. 1133 01:25:00,261 --> 01:25:01,137 Σ' αγαπώ. 1134 01:25:01,554 --> 01:25:02,388 Κι εγώ. 1135 01:25:03,306 --> 01:25:04,432 Πάρε μόλις φτάσεις. 1136 01:25:05,016 --> 01:25:07,602 Και κάθε μέρα, για να ξέρω ότι είσαι καλά. 1137 01:25:07,685 --> 01:25:10,438 Ναι. Μην ανησυχείς. Θα γυρίσω γρήγορα. 1138 01:25:10,522 --> 01:25:12,023 -Σας αγαπώ. -Σ' αγαπώ. 1139 01:25:15,068 --> 01:25:16,486 -Τα λέμε σύντομα. -Γεια. 1140 01:25:17,195 --> 01:25:18,071 Καλό δρόμο. 1141 01:25:22,534 --> 01:25:23,493 Βάλε ζώνη. 1142 01:25:28,748 --> 01:25:29,582 Σ' αγαπώ. 1143 01:25:29,874 --> 01:25:31,084 Κι εγώ, μωρό. 1144 01:25:32,043 --> 01:25:33,169 Λυπάμαι πολύ. 1145 01:25:33,545 --> 01:25:35,004 Σταμάτα. 1146 01:25:35,463 --> 01:25:38,258 -Δεν βλέπω την ώρα να γυρίσω στην πόλη. -Κι εγώ. 1147 01:25:38,925 --> 01:25:40,301 Έλα. Θα σου μαγειρέψω. 1148 01:25:40,385 --> 01:25:42,303 -Ωραία. -Μπριζόλα ή σολομό; 1149 01:25:42,720 --> 01:25:43,847 Σίγουρα μπριζόλα. 1150 01:25:49,269 --> 01:25:55,483 ΠΩΛΕΙΤΑΙ 1151 01:29:07,592 --> 01:29:09,594 Υποτιτλισμός: Νικόλαος Μαυραντζάς