1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:22,541 --> 00:03:27,500 MÖTE 4 00:04:13,208 --> 00:04:14,291 Du är okej. 5 00:04:14,375 --> 00:04:15,208 INSEKTSMEDEL 6 00:04:20,666 --> 00:04:22,166 ...inträffade igår kväll. 7 00:04:22,250 --> 00:04:26,250 Här kommer mer skrämmande bilder från vårt nyhetsteam. 8 00:04:27,916 --> 00:04:30,333 Upploppsmakare stormar delar av stan, 9 00:04:30,416 --> 00:04:33,375 plundrar butiker och sätter eld på byggnader. 10 00:04:33,458 --> 00:04:35,833 Nationalgardet sköt in i folkmassan. 11 00:04:35,958 --> 00:04:38,208 Våldet är endemiskt. 12 00:04:38,291 --> 00:04:41,000 En sjukdom som infekterar ett växande område... 13 00:05:15,458 --> 00:05:17,583 TOPPHEMLIGT HJÄRNTVÄTTSPARASITER 14 00:05:17,666 --> 00:05:20,166 SKYDDSÅTGÄRDER: VANLIG INSEKTSSPRAY 15 00:05:21,958 --> 00:05:24,083 BAS - GROOM LAKE 16 00:06:03,333 --> 00:06:06,416 Jay, du kan inte stanna inne hela dan. 17 00:06:07,250 --> 00:06:08,458 Det stinker där ute. 18 00:06:09,458 --> 00:06:13,208 -Dylan tar ut Bobby i traktorn. -Dylan stinker. 19 00:06:15,625 --> 00:06:17,416 Jag blir uppäten idag. 20 00:06:28,375 --> 00:06:29,458 De är fantastiska. 21 00:06:31,666 --> 00:06:34,083 Ska jag skicka den här till din pappa? 22 00:06:35,583 --> 00:06:36,583 Okej. 23 00:06:38,708 --> 00:06:40,750 Men du måste göra en sak för mig. 24 00:06:51,875 --> 00:06:53,416 Titta, jag kör inte. 25 00:06:53,500 --> 00:06:55,833 Herregud! Nån måste köra. 26 00:06:55,916 --> 00:06:56,916 Jag kör den. 27 00:07:00,541 --> 00:07:02,833 -Vart ska vi nu, Dylan? -Vänster. 28 00:07:02,916 --> 00:07:05,375 Markkontrollen till Jay. 29 00:07:05,458 --> 00:07:08,291 Förlåt att jag inte skrivit till dig på ett tag. 30 00:07:08,583 --> 00:07:11,250 Jag har hållit mig undan civilisationen. 31 00:07:13,250 --> 00:07:16,416 Hur mår Bobby? Fiser han fortfarande i sömnen? 32 00:07:20,166 --> 00:07:22,000 Hoppas att ni kommer överens. 33 00:07:26,291 --> 00:07:27,916 Saknar er båda så mycket. 34 00:07:30,500 --> 00:07:33,833 Jag kan inte tro att det är två år sen jag såg er senast. 35 00:07:35,333 --> 00:07:38,250 Jag vill träffa er, men jag måste fortsätta kämpa. 36 00:07:39,458 --> 00:07:42,166 Jag är på väg ut på ett annat hemligt uppdrag, 37 00:07:42,250 --> 00:07:45,708 men jag lovar att jag kommer och hälsar på när det är över. 38 00:07:48,083 --> 00:07:51,291 Jag vet att det är tufft att inte ses, men kom ihåg, 39 00:07:51,375 --> 00:07:53,333 att allt jag gör är för att skydda er. 40 00:07:53,416 --> 00:07:55,791 PUSS OCH KRAM, PAPPA 41 00:08:04,166 --> 00:08:07,583 Bobby körde traktorn praktiskt taget helt själv idag. 42 00:08:07,666 --> 00:08:11,583 Jag satt på hans knä och styrde hela tiden. 43 00:08:11,666 --> 00:08:15,458 Okej, och kunde du nå ratten? 44 00:08:15,541 --> 00:08:16,666 Ja. 45 00:08:16,750 --> 00:08:18,500 -Helt sant. -Helt sant? 46 00:08:18,583 --> 00:08:22,250 Jag frågade om han hade körkort och han sa ja. Eller hur? 47 00:08:22,333 --> 00:08:26,000 -Jag sa nej. -Jag hörde inget nej. 48 00:08:32,250 --> 00:08:35,875 -Mår mamma bra? -Bara nåt virus, ingen fara. 49 00:08:38,083 --> 00:08:41,208 Du, Jay, vilken fantastisk teckning. 50 00:08:41,291 --> 00:08:42,958 Vi borde rama in den. 51 00:08:51,916 --> 00:08:53,166 Rama in den nu. 52 00:08:55,250 --> 00:08:57,916 Gå och lägg dig. Nu! 53 00:09:08,500 --> 00:09:13,875 Vill du att jag ska hjälpa dig laga den så att vi kan rama in den? 54 00:09:20,166 --> 00:09:21,625 RYMDSOLDAT 55 00:09:27,083 --> 00:09:28,750 ...ETT ENORMT SVART HÅL! 56 00:10:41,208 --> 00:10:42,250 Hallå. 57 00:10:43,791 --> 00:10:45,125 Vakna, Jay. 58 00:10:47,583 --> 00:10:48,583 Pappa? 59 00:10:51,333 --> 00:10:53,041 -Du är tillbaka. -Kom hit. 60 00:10:54,916 --> 00:10:56,875 Jag är ledsen att det dröjde så. 61 00:10:59,041 --> 00:11:00,333 Jag har saknat dig. 62 00:11:01,166 --> 00:11:03,583 Jag har saknat dig också. Måste kolla nåt. 63 00:11:04,458 --> 00:11:05,833 Håll ögonen öppna. 64 00:11:07,041 --> 00:11:08,583 Det är lugnt, slappna av bara. 65 00:11:10,333 --> 00:11:11,416 Allt är okej. 66 00:11:11,500 --> 00:11:13,833 -Du, Jay. -Ja? 67 00:11:13,916 --> 00:11:15,583 Jag ska ta med dig på en biltur. 68 00:11:15,666 --> 00:11:17,916 -Hur låter det? -Nu? 69 00:11:18,000 --> 00:11:19,375 Ja, kom igen. 70 00:11:19,458 --> 00:11:21,125 -Är du redo? -Ja. 71 00:11:21,208 --> 00:11:22,291 Redo för action? 72 00:11:22,375 --> 00:11:24,458 -Bobby! -Ta det lugnt. 73 00:11:24,541 --> 00:11:26,375 Vakna, dumskalle. Pappa är här. 74 00:11:26,458 --> 00:11:27,625 Gör dig klar. 75 00:11:27,708 --> 00:11:28,750 Lillgubben? 76 00:11:29,833 --> 00:11:31,791 Lämna mig ifred. Jag vill sova. 77 00:11:31,875 --> 00:11:34,708 Ge mig en kram, gubben. Pappa är tillbaka. 78 00:11:34,791 --> 00:11:36,541 -Pappa? -Ja, det är jag. 79 00:11:37,791 --> 00:11:38,875 Minns du mig? 80 00:11:39,583 --> 00:11:42,500 -Du ser annorlunda ut. -Jaså? Hur då? 81 00:11:42,583 --> 00:11:44,875 Du ser också annorlunda ut. 82 00:11:44,958 --> 00:11:47,375 Kom hit, ge mig en kram. 83 00:11:48,500 --> 00:11:51,416 Kom igen, ge mig en kram. En riktig kram. 84 00:11:52,208 --> 00:11:53,500 Just det. 85 00:11:54,708 --> 00:11:58,000 Titta upp. Okej, fortsätt, blinka inte. 86 00:11:59,208 --> 00:12:01,583 Nej, jag sa inte blinka. Hallå! 87 00:12:01,666 --> 00:12:03,125 Du, sluta fuska! 88 00:12:10,833 --> 00:12:12,791 -Vem vill leka en lek? -Jag. 89 00:12:12,875 --> 00:12:16,375 Den heter: "In i bilen så fort det bara går." 90 00:12:16,458 --> 00:12:17,875 Tänker du låta honom vinna? 91 00:12:17,958 --> 00:12:19,916 Okej, kom så skyndar vi oss. 92 00:12:20,875 --> 00:12:22,000 Är du med? 93 00:12:22,083 --> 00:12:23,541 -Ja. -Kom så leker vi. 94 00:12:23,625 --> 00:12:25,083 -Vem vinner? -Sölkorv. 95 00:12:25,166 --> 00:12:27,041 Tre, två... Bilen är här ute. 96 00:12:27,125 --> 00:12:29,541 Ett. En sekund, uppskjutning. Kom igen. 97 00:12:38,750 --> 00:12:40,291 -Jag vann! -Nej! 98 00:12:40,375 --> 00:12:42,375 Du, jag är först. Bort! 99 00:12:42,458 --> 00:12:44,083 Allt väl? Bra jobbat. 100 00:12:44,875 --> 00:12:47,583 -Så vem vann? -Jag. Jag klev in i bilen först. 101 00:12:47,666 --> 00:12:49,583 -Men jag hoppade in först. -Japp! 102 00:12:49,666 --> 00:12:52,416 -Det är inte rättvist! -Håll tyst, fisandedräkt! 103 00:12:52,500 --> 00:12:55,041 -Jaså? Håll tyst du. -På med säkerhetsbältena. 104 00:13:03,000 --> 00:13:07,083 Pappa, kan du berätta nåt om kriget? Om alla strider du varit med om? 105 00:13:07,166 --> 00:13:10,041 Har du nånsin hoppat ur en helikopter? 106 00:13:13,208 --> 00:13:15,250 Vill du bli marinsoldat? 107 00:13:15,333 --> 00:13:16,791 -Kanske. -Okej. 108 00:13:17,708 --> 00:13:20,541 Varför sa inte mamma att vi skulle på den här åkturen? 109 00:13:20,625 --> 00:13:23,250 Hon ville att det skulle bli en stor överraskning. 110 00:13:24,375 --> 00:13:26,083 Vart är vi på väg? 111 00:13:27,541 --> 00:13:28,583 En överraskning. 112 00:13:28,666 --> 00:13:31,458 -Disneyland? -Nej, inte Disneyland. 113 00:13:31,541 --> 00:13:32,750 -Varför? -För det är... 114 00:13:32,833 --> 00:13:35,541 Det är farligt där. Hörde ni inte vad som hände? 115 00:13:35,625 --> 00:13:36,458 Nej. 116 00:13:36,541 --> 00:13:39,875 En attraktion gick sönder, en massa barn dog. 117 00:13:39,958 --> 00:13:41,541 Jay, hörde du det? 118 00:13:43,375 --> 00:13:45,416 Varför kommer inte mamma och Dylan? 119 00:13:45,500 --> 00:13:47,458 De åker på sin egen semester. 120 00:13:47,541 --> 00:13:50,416 De ska åka skidor i Kanada. 121 00:13:50,500 --> 00:13:51,833 Jag vill åka skidor. 122 00:13:51,916 --> 00:13:54,875 Vill du frysa rumpan av dig på toppen av ett berg? 123 00:13:54,958 --> 00:13:56,583 Med mr en-pinne-i-röven? 124 00:13:57,666 --> 00:14:00,000 Eller ta en biltur med farsan? 125 00:14:00,083 --> 00:14:02,958 -Nummer två, tack. -Okej. Då blir det så. 126 00:14:03,041 --> 00:14:06,208 Vi ska ut på ett specialuppdrag. Förstår ni? 127 00:14:06,291 --> 00:14:07,208 Hör på, 128 00:14:07,291 --> 00:14:10,583 det blir ingen läggdags, ni kan somna när ni vill. 129 00:14:10,666 --> 00:14:13,291 Ni får äta godis när ni vill. 130 00:14:13,375 --> 00:14:16,916 Om ni följer reglerna, får ni skjuta med min pistol. Kul? 131 00:14:17,000 --> 00:14:17,958 -Ja. -Okej. 132 00:14:18,041 --> 00:14:20,708 Regel ett. Jag vill inte att ni pratar med nån. 133 00:14:20,791 --> 00:14:22,833 Många skummisar ute på vägarna. 134 00:14:22,916 --> 00:14:27,750 Okej? Regel nummer två, jag vill att ni sprutar på er det här. 135 00:14:27,833 --> 00:14:29,250 -Ge mig det! -Mitt. 136 00:14:29,333 --> 00:14:31,750 Jay, ta lite och ge det till din bror. 137 00:14:31,833 --> 00:14:34,333 -Ja. Vad är det? -Det är insektsmedel. 138 00:14:34,416 --> 00:14:36,750 -Okej? -Ja, dummer, vad trodde du? 139 00:14:37,541 --> 00:14:38,875 Ner. 140 00:14:38,958 --> 00:14:40,291 Ner, nu! 141 00:14:57,750 --> 00:15:00,166 Okej, bra jobbat. Upp igen. 142 00:15:00,250 --> 00:15:02,458 -Team fistbump? -Ja. 143 00:15:02,541 --> 00:15:05,250 Kom igen. Ja? Okej. 144 00:15:18,791 --> 00:15:22,166 Jag ska skaffa lite förnödenheter, tanka. Snart tillbaka. 145 00:15:22,250 --> 00:15:25,375 -Får vi följa med dig? -Ja. Snälla. 146 00:15:27,500 --> 00:15:29,000 Tja... 147 00:15:29,083 --> 00:15:30,791 Ja, ni kan följa med, 148 00:15:30,875 --> 00:15:34,416 eller så kan ni stanna här och öppna era presenter. 149 00:15:34,500 --> 00:15:37,208 -Presenter! Vi får presenter! -Ingen chans! 150 00:15:37,291 --> 00:15:40,416 Vi får presenter! Okej. 151 00:15:40,500 --> 00:15:41,625 Jag älskar presenter. 152 00:15:41,708 --> 00:15:44,041 -Jay, lås dörrarna. -Tack, pappa. 153 00:15:46,000 --> 00:15:48,083 Jay, vad fick du? 154 00:15:48,166 --> 00:15:50,750 -Pennor. Häftigt. -Jag fick en Action Man. 155 00:15:50,833 --> 00:15:54,416 Bättre än dina korkade pennor, Jay. 156 00:15:54,500 --> 00:15:57,291 -Min skissbok. -"Hej, jag heter Muscle Man." 157 00:15:57,375 --> 00:15:59,000 Jag är Bobby. "Hej Bobby. 158 00:15:59,083 --> 00:16:01,583 "Coolt, Bobby. Coolt namn." 159 00:16:06,125 --> 00:16:09,833 BETEENDEMANIPULERING AV VÄRDEN 160 00:17:01,208 --> 00:17:03,541 Markkontrollen till Jay. 161 00:17:03,625 --> 00:17:05,291 Vi behöver en andrepilot. 162 00:17:06,833 --> 00:17:07,708 Okej. 163 00:17:17,666 --> 00:17:19,083 Lillgubben sover djupt. 164 00:17:19,666 --> 00:17:20,666 Ja. 165 00:17:23,416 --> 00:17:25,125 Du sparade alla mina brev, va? 166 00:17:26,625 --> 00:17:27,583 Ja. 167 00:17:28,166 --> 00:17:29,875 Jag sparade dina teckningar också. 168 00:17:31,125 --> 00:17:34,458 De höll mitt mod uppe när jag trodde att det var kört. 169 00:17:38,166 --> 00:17:39,000 Pappa? 170 00:17:40,375 --> 00:17:42,583 Varför har du bilder på monster? 171 00:17:43,416 --> 00:17:45,291 Går du igenom mina saker? 172 00:17:47,750 --> 00:17:49,416 Det får du inte göra. 173 00:17:49,500 --> 00:17:52,166 -Det var ingen regel. -Tja, det är en regel nu. 174 00:17:52,250 --> 00:17:55,208 Okej? Regel nummer tre, gå inte igenom mina saker. 175 00:17:56,458 --> 00:17:59,333 De är inte monster. De är parasiter. 176 00:17:59,416 --> 00:18:03,125 Bara en pytteliten organism som bor i ett annat djur. 177 00:18:06,666 --> 00:18:07,750 I människor? 178 00:18:09,333 --> 00:18:10,458 Oroa dig inte för det. 179 00:18:10,541 --> 00:18:12,708 Sov lite. Vi kan prata imorgon. 180 00:18:12,791 --> 00:18:14,041 Jag måste faktiskt kissa. 181 00:18:14,125 --> 00:18:17,500 Inget kissande på den här resan. Det är nästa regel. 182 00:18:17,583 --> 00:18:20,833 -Men det var ingen regel. -Pissa i byxorna bara. 183 00:18:20,916 --> 00:18:24,041 Kom igen, pappa. Jag måste. Jag kan inte hålla mig. 184 00:18:24,125 --> 00:18:26,291 Okej, är du täckt av sprayen? 185 00:18:46,208 --> 00:18:47,958 Bara här. Tillräckligt långt. 186 00:19:00,500 --> 00:19:02,875 Så har du hår runt pitten än? 187 00:19:02,958 --> 00:19:05,416 Pappa, håll tyst. Pappa. 188 00:19:07,791 --> 00:19:09,000 Jay, sätt dig i bilen. 189 00:19:15,500 --> 00:19:16,541 Det är okej. 190 00:19:19,041 --> 00:19:19,958 Det är okej. 191 00:19:21,958 --> 00:19:23,500 Är vi framme än? 192 00:19:24,125 --> 00:19:25,208 Håll klaffen! 193 00:19:26,000 --> 00:19:27,208 Godkväll, konstapeln. 194 00:19:28,500 --> 00:19:30,166 Det räcker där. 195 00:19:30,875 --> 00:19:31,791 Okej. 196 00:19:35,500 --> 00:19:37,333 Vad händer här? 197 00:19:37,416 --> 00:19:39,375 På en biltur med mina pojkar. 198 00:19:39,458 --> 00:19:41,958 Lillgrabben tog precis kisspaus. 199 00:19:43,500 --> 00:19:45,666 Glömde du varningsljusen? 200 00:19:46,500 --> 00:19:49,458 Vägen var tom. 201 00:19:50,375 --> 00:19:51,708 Jag var på vägen. 202 00:19:53,291 --> 00:19:54,166 Du har rätt. 203 00:19:55,250 --> 00:19:56,916 Fel av mig. Jag ber om ursäkt. 204 00:19:59,541 --> 00:20:01,166 Så en liten biltur? 205 00:20:03,208 --> 00:20:04,500 Klockan 3 på morgonen? 206 00:20:06,166 --> 00:20:08,291 Bra att vara ute i tid. 207 00:20:18,791 --> 00:20:21,333 Sir, sätt händerna på bilen. 208 00:20:21,416 --> 00:20:23,708 För fan, det är helt onödigt. 209 00:20:23,791 --> 00:20:27,625 Vi kan göra det på det lätta eller det svåra sättet. 210 00:20:46,041 --> 00:20:48,291 Har du licens för skjutvapnet? 211 00:20:49,250 --> 00:20:50,333 Inte på mig. 212 00:20:52,041 --> 00:20:53,416 Bryter det mot lagen? 213 00:20:54,833 --> 00:20:57,333 Det gör det om den är laddad. 214 00:21:03,791 --> 00:21:06,708 Har du några andra vapen i bilen? 215 00:21:06,791 --> 00:21:07,666 Nej, sir. 216 00:21:08,666 --> 00:21:13,000 Jag är marinsoldat. Specialförbandet. Precis tillbaka från uppdrag. 217 00:21:15,708 --> 00:21:18,708 Jag försöker bara träffa mina barn. 218 00:21:18,791 --> 00:21:22,583 Vi ska upp och campa i Tahoe och jag har dem bara i helgen, 219 00:21:22,666 --> 00:21:25,708 det är därför jag kör på natten. För att spara tid. 220 00:21:27,750 --> 00:21:29,750 Vänd dig om. Väldigt långsamt. 221 00:21:53,083 --> 00:21:56,208 Du ska få mitt legg för att skriva ut böter, så drar jag. 222 00:21:56,291 --> 00:21:59,291 Händerna bakom huvudet, ner på knä. 223 00:22:00,166 --> 00:22:03,416 Händerna bakom huvudet och ner på knä, nu! 224 00:22:06,125 --> 00:22:07,625 Jag vill inte bråka. 225 00:22:15,958 --> 00:22:17,916 -Ställ dig inte upp! -Nej, snälla! 226 00:22:42,875 --> 00:22:44,541 -Är ni okej? -Ja. 227 00:22:56,083 --> 00:22:57,666 Ledsen att ni fick se det. 228 00:22:57,750 --> 00:22:59,291 Jag vill åka hem. 229 00:22:59,375 --> 00:23:00,625 Jag vet, grabben. 230 00:23:00,708 --> 00:23:02,375 Jag vill hem nu! 231 00:23:02,458 --> 00:23:05,250 -Vi kan inte åka hem! -Varför inte? 232 00:23:11,375 --> 00:23:14,500 Andas med mig, okej? Ni kommer att... 233 00:23:14,583 --> 00:23:15,625 Jay, du också. 234 00:23:17,666 --> 00:23:18,750 In och ut. 235 00:23:24,458 --> 00:23:25,708 Vi kan inte åka hem. 236 00:23:26,583 --> 00:23:29,416 Det här är inte en åktur. Det är ett räddningsuppdrag. 237 00:23:33,583 --> 00:23:34,583 Vad menar du? 238 00:23:37,250 --> 00:23:39,083 Nåt har kommit till vår planet. 239 00:23:43,416 --> 00:23:44,416 Utomjordingar? 240 00:23:45,250 --> 00:23:47,583 Utomjordiska mikroorganismer. 241 00:23:50,291 --> 00:23:52,958 Jag har inte sett några utomjordingar. 242 00:23:53,041 --> 00:23:55,000 Det har du. Du vet det bara inte. 243 00:23:56,125 --> 00:23:57,583 De bor inuti oss. 244 00:23:58,500 --> 00:24:00,333 De använder oss som värdar. 245 00:24:00,791 --> 00:24:04,625 Det sker genom insekter. Det är därför vi använder insektsmedel. 246 00:24:04,708 --> 00:24:06,791 Vi måste åka tillbaka och rädda mamma. 247 00:24:11,458 --> 00:24:12,875 Vad är det för fel på mamma? 248 00:24:16,375 --> 00:24:17,875 Hon har en i sig. 249 00:24:18,916 --> 00:24:21,250 Hon lever. Men det är inte hon som bestämmer. 250 00:24:22,333 --> 00:24:24,416 Jag ska rädda henne. 251 00:24:24,500 --> 00:24:27,250 Men först måste jag föra er i säkerhet. 252 00:24:27,333 --> 00:24:30,708 Därför tar jag er till en bas som fortfarande är operativ. 253 00:24:30,791 --> 00:24:34,166 Full av forskare som arbetar med ett botemedel. 254 00:24:37,791 --> 00:24:40,541 Du. Ta min hand. 255 00:24:42,625 --> 00:24:43,750 Kom igen, Jay. 256 00:24:47,958 --> 00:24:50,291 Har ni hört talas om de tre musketörerna? 257 00:24:50,375 --> 00:24:51,833 Nej, aldrig. 258 00:24:53,958 --> 00:24:57,375 De tre tuffaste soldater som nånsin funnits. 259 00:24:57,458 --> 00:25:01,000 De kunde överleva vad som helst för de höll ihop. 260 00:25:01,083 --> 00:25:02,458 Tror ni inte 261 00:25:02,541 --> 00:25:06,791 att om vi håller ihop, så kan vi klara allt? 262 00:25:07,625 --> 00:25:08,500 Jo. 263 00:25:12,375 --> 00:25:13,500 Jag vet det. 264 00:27:52,375 --> 00:27:54,625 Hej, hur sov du? 265 00:27:56,583 --> 00:27:58,041 Jag hade en mardröm. 266 00:27:59,000 --> 00:28:00,166 Kom hit. 267 00:28:09,166 --> 00:28:10,541 Är du okej? 268 00:28:10,625 --> 00:28:11,625 Ja. 269 00:28:11,708 --> 00:28:12,875 Vad läser du? 270 00:28:13,916 --> 00:28:17,291 Jag försöker bli neuroparasitologiexpert. 271 00:28:20,291 --> 00:28:23,041 -Vad är det? -En otäck rackare. 272 00:28:23,125 --> 00:28:25,208 Den gräver sig in i en fisks ögonglob, 273 00:28:25,291 --> 00:28:28,166 manipulerar dess beteende så att den äts av en fågel. 274 00:28:28,250 --> 00:28:31,375 Sedan reproducerar den sig inuti fågelns mage. 275 00:28:31,458 --> 00:28:32,333 Galet, va? 276 00:28:34,250 --> 00:28:37,083 Reproducerar sig utomjordingar i mammas mage? 277 00:28:38,000 --> 00:28:38,833 Nej. 278 00:28:38,916 --> 00:28:40,875 Det skulle de inte ha mage till. 279 00:28:40,958 --> 00:28:44,083 Okej? Tro mig. Låt mig visa dig nåt annat. 280 00:28:47,625 --> 00:28:50,125 Vi är på väg hit. Till Nevada. 281 00:28:50,208 --> 00:28:52,875 -Borde vara där vid lunchtid imorgon. -Och... 282 00:28:53,833 --> 00:28:56,083 Och vi kom härifrån, från Oregon. Eller hur? 283 00:28:56,166 --> 00:28:58,875 Ja. Du blev precis anställd som navigatör. 284 00:28:58,958 --> 00:29:02,208 Är det här muskler? Vad gör du? Växer upp? 285 00:29:02,291 --> 00:29:04,958 Har du muskler nu? Visa mig vad du har. 286 00:29:07,250 --> 00:29:11,416 Ta bort dem, annars får vi problem. Grabben... 287 00:29:11,500 --> 00:29:13,041 Titta på dig, va? 288 00:29:13,125 --> 00:29:14,333 Du växte upp. 289 00:29:16,291 --> 00:29:17,500 Och Bobby också. 290 00:29:18,250 --> 00:29:20,375 Bobby, upp och hoppa. Pannkaksdags. 291 00:29:28,208 --> 00:29:30,291 Hur många har smittats? 292 00:29:31,083 --> 00:29:33,583 Kanske hälften av befolkningen. 293 00:29:34,333 --> 00:29:36,833 Folk verkar normala, men på insidan är de inte det. 294 00:29:37,750 --> 00:29:39,875 Använd sprayen, det är som ett kraftfält. 295 00:29:39,958 --> 00:29:41,416 Skyddar er. 296 00:29:42,583 --> 00:29:44,791 Vad händer om du blir smittad? 297 00:29:45,541 --> 00:29:47,291 Det låter jag inte ske. 298 00:29:47,375 --> 00:29:49,958 Skulle du inte rita en teckning till mig, Jay? 299 00:29:50,041 --> 00:29:51,000 Jo. 300 00:29:51,083 --> 00:29:52,041 Du, Bobby. 301 00:29:53,333 --> 00:29:56,666 Inget dåligt kommer att hända medan jag är i närheten. Okej? 302 00:29:56,750 --> 00:29:59,958 Men vilket jäkla äventyr det här är. 303 00:30:00,083 --> 00:30:03,500 Jag skulle gjort vad som helst för det här när jag var liten. 304 00:30:03,583 --> 00:30:05,250 Tillbaka i skolan, 305 00:30:05,333 --> 00:30:08,583 bara tänk vilka galna historier du kan berätta? 306 00:30:08,666 --> 00:30:10,875 Kan jag berätta om att skjuta med pistolen? 307 00:30:11,583 --> 00:30:14,500 Jag vet inte, det är topphemligt. 308 00:30:14,583 --> 00:30:16,750 Det är för besättningen, musketörerna, 309 00:30:16,833 --> 00:30:20,375 men du kan säga att du åkte på en biltur med din coola pappa. 310 00:30:21,166 --> 00:30:22,208 Där är leendet. 311 00:30:22,291 --> 00:30:24,583 Ett leende är den bästa förklädnaden. 312 00:30:24,666 --> 00:30:26,875 Det är lite för mycket, det är läskigt. 313 00:30:26,958 --> 00:30:30,250 Nu ser du ut som en utomjording själv. Le bara normalt. 314 00:30:30,333 --> 00:30:31,833 Tänk om polisen hittar oss? 315 00:30:31,916 --> 00:30:35,666 Ingen chans att han hittar oss. 316 00:30:35,750 --> 00:30:36,666 Vad menar du? 317 00:30:36,750 --> 00:30:39,458 För vi körde halvvägs genom Kalifornien igår kväll. 318 00:30:39,541 --> 00:30:40,625 Varsågoda. 319 00:30:41,125 --> 00:30:44,333 Okej, det är lite varmt, var försiktiga. 320 00:30:47,833 --> 00:30:48,875 Ta lite av det här. 321 00:30:51,583 --> 00:30:53,125 Gillar du inte lönnsirap? 322 00:30:53,208 --> 00:30:54,666 Jag får inte. 323 00:30:54,750 --> 00:30:57,083 Dylan säger att socker gör honom hyperaktiv. 324 00:30:57,166 --> 00:30:59,000 För en gångs skull har Dylan rätt. 325 00:30:59,083 --> 00:31:02,958 Socker gör dig hyperaktiv, det är därför vi gillar det. 326 00:31:05,833 --> 00:31:06,916 -Du! -Nej! 327 00:31:07,875 --> 00:31:09,208 Spring inte på vägen. 328 00:31:09,291 --> 00:31:11,333 Såg du? Vad som hände? 329 00:31:11,416 --> 00:31:12,708 Du måste hålla dig nära. 330 00:31:14,416 --> 00:31:18,583 Jag måste handla lite. Klarar du av att passa Bobby? 331 00:31:19,916 --> 00:31:23,250 Det är ett stort ansvar, nåt av en befordran. 332 00:31:23,333 --> 00:31:24,500 Klarar du det? 333 00:31:26,333 --> 00:31:27,333 Ja. 334 00:31:28,083 --> 00:31:29,458 Okej, varsågod. 335 00:31:29,541 --> 00:31:31,416 Jag heter Muscle Man, och jag... 336 00:31:31,500 --> 00:31:33,750 Stanna här i bilen. Det tar bara fem minuter. 337 00:31:33,833 --> 00:31:34,750 Okej. 338 00:31:36,541 --> 00:31:37,500 Bobby. 339 00:31:37,583 --> 00:31:39,791 Du ligger lågt och jag håller utkik. 340 00:31:40,708 --> 00:31:41,708 Okej. 341 00:31:43,208 --> 00:31:47,000 Hur tror du att det känns att ha en utomjording i sig? 342 00:31:47,916 --> 00:31:50,416 Man kan nog höra allting, 343 00:31:50,500 --> 00:31:51,583 se allting, 344 00:31:52,458 --> 00:31:55,458 men utan att kunna röra sig eller prata. 345 00:32:00,708 --> 00:32:03,583 Det är som att vara fånge i sin egen kropp. 346 00:32:03,666 --> 00:32:05,625 Tror du att Red Sox är utomjordingar? 347 00:32:06,666 --> 00:32:08,583 -Red Sox? -Ja. 348 00:32:08,666 --> 00:32:11,250 Vem bryr sig? Varför gillar du dem ens? 349 00:32:13,041 --> 00:32:14,375 Tja, jag... 350 00:32:14,458 --> 00:32:17,666 Dylan säger att de kommer att vinna säsongen. 351 00:32:17,750 --> 00:32:18,833 Vet du vad? 352 00:32:18,916 --> 00:32:22,500 Om Dylan gillar dem, så är de definitivt utomjordingar. 353 00:32:27,833 --> 00:32:29,000 Jag tror hon såg mig. 354 00:32:29,833 --> 00:32:31,000 Håll dig nere bara. 355 00:32:36,666 --> 00:32:38,083 Det finns ingen mer spray. 356 00:32:38,166 --> 00:32:39,916 Bobby, ner. Sluta! 357 00:32:40,791 --> 00:32:42,666 Har ni 20 dollar, ungar? 358 00:32:43,875 --> 00:32:45,541 Bobby! 359 00:32:48,041 --> 00:32:49,708 Bobby, kom tillbaka! 360 00:32:54,375 --> 00:32:55,541 Bobby! 361 00:32:58,875 --> 00:33:00,333 Pappa... 362 00:33:00,416 --> 00:33:01,916 -Vad? -Bobby är borta. 363 00:33:02,000 --> 00:33:02,833 Va? 364 00:33:02,916 --> 00:33:05,166 En utomjording. Jag kunde inte göra nåt. 365 00:33:05,250 --> 00:33:07,458 -Jag försökte hitta honom. -Lugna ner dig. 366 00:33:07,541 --> 00:33:09,458 Förlåt. Jag tappade bort honom. 367 00:33:10,958 --> 00:33:12,291 Okej. Följ med mig. 368 00:33:13,750 --> 00:33:14,625 Håll dig nära. 369 00:33:19,916 --> 00:33:21,875 Bobby! Vad gör du, grabben? 370 00:33:21,958 --> 00:33:25,083 -Varför sprang du iväg så där? -Jag blev rädd. 371 00:33:25,166 --> 00:33:28,000 Det är ingen förbaskad ursäkt. Okej? 372 00:33:28,083 --> 00:33:29,958 Vill du dra uppmärksamhet till oss? 373 00:33:30,041 --> 00:33:31,125 -Nej. -Titta på mig. 374 00:33:31,208 --> 00:33:33,375 -Vill du att folk märker oss? -Nej. 375 00:33:35,750 --> 00:33:36,750 Du. 376 00:33:38,000 --> 00:33:40,750 Vi är bakom fiendelinjen just nu. Okej? 377 00:33:41,083 --> 00:33:43,458 Ska vi ta oss härifrån helskinnade 378 00:33:43,541 --> 00:33:45,583 måste du lära dig att följa order. 379 00:33:51,666 --> 00:33:53,583 -Vill du ha de här? -Ja. 380 00:33:54,333 --> 00:33:55,291 Ta dem. 381 00:33:59,458 --> 00:34:00,541 Det här är inte okej. 382 00:34:01,958 --> 00:34:05,041 Om det händer igen, har vi problem. Jag menar det. 383 00:34:05,125 --> 00:34:08,083 Varför är du arg på mig? Det var han som var en idiot. 384 00:34:08,166 --> 00:34:09,958 -Jag är ingen idiot. -Jo. 385 00:34:10,041 --> 00:34:12,541 -Han är ett barn. -Jag är också ett barn. 386 00:34:12,625 --> 00:34:14,875 Nej, det är du inte. 387 00:34:14,958 --> 00:34:18,583 Du är inget barn längre. Det går inte, förlåt. Jag behöver dig. 388 00:34:18,666 --> 00:34:20,333 Titta på mig. 389 00:34:21,083 --> 00:34:23,875 Familjer tar hand om varandra. Uppfattat? 390 00:34:24,458 --> 00:34:25,791 Ja. 391 00:34:29,916 --> 00:34:31,208 Helvete. 392 00:34:31,291 --> 00:34:33,083 Ni skrämmer slag på mig. 393 00:34:33,166 --> 00:34:36,375 Kan vi bara ha en trevlig resa? Vad vill ni ha för godis? 394 00:34:36,458 --> 00:34:38,291 Starburst eller Skittles. 395 00:34:48,208 --> 00:34:50,458 -Gör det inte lätt för mig nu. -Okej. 396 00:34:51,083 --> 00:34:52,625 Okej, pappa. Kom igen. 397 00:34:52,708 --> 00:34:56,291 Ett, två, tre, fyra, jag förklarar tumkrig. 398 00:34:56,375 --> 00:35:00,500 -Hur gör du det där? -Jag vann precis ett tumkrig. 399 00:35:00,583 --> 00:35:02,708 Varför får Bobby sitta i framsätet? 400 00:35:02,791 --> 00:35:05,000 Bajshuvud. 401 00:35:07,666 --> 00:35:09,500 Det här är så roligt, pappa. 402 00:35:13,250 --> 00:35:15,916 Jay, tror du att den här kan komma upp i 160? 403 00:35:17,625 --> 00:35:19,166 -Ja. -Ska vi ta reda på det? 404 00:35:19,875 --> 00:35:20,958 Ska vi? 405 00:35:21,708 --> 00:35:24,083 Få se vad den här skrothögen klarar av. 406 00:35:24,166 --> 00:35:25,041 Kom igen! 407 00:35:25,708 --> 00:35:27,416 -Kom igen, pappa! -Ja! 408 00:35:32,916 --> 00:35:36,333 -Tre, två, ett... -Kom igen, pappa! 409 00:35:40,666 --> 00:35:41,791 Pappa! 410 00:35:50,250 --> 00:35:51,708 Jag behöver en tupplur. 411 00:35:51,791 --> 00:35:54,291 -Jag behöver en tupplur. Okej? -Pappa? Nej. 412 00:35:54,375 --> 00:35:56,125 Pappa, vakna. 413 00:35:56,208 --> 00:35:57,291 Pappa, vakna! 414 00:36:00,333 --> 00:36:01,333 Pappa. 415 00:36:01,958 --> 00:36:04,250 Vad har jag missat? Vem körde? 416 00:36:04,333 --> 00:36:05,500 Ingen. 417 00:36:05,583 --> 00:36:07,375 Du körde, typ. 418 00:36:07,458 --> 00:36:09,166 Vi höll på att köra av... 419 00:36:10,333 --> 00:36:13,416 -Är vi vänner igen? -Ja. 420 00:36:17,625 --> 00:36:18,666 Okej. 421 00:36:18,750 --> 00:36:20,250 Det här är dumt. 422 00:36:21,083 --> 00:36:22,458 Gillar du inte det här? 423 00:36:22,541 --> 00:36:25,833 Heavy metal. Guns N' Roses? Iron Maiden? Megadeth? 424 00:36:27,708 --> 00:36:29,875 Okej, vad lyssnar ni på? 425 00:36:29,958 --> 00:36:30,833 K-pop. 426 00:36:30,916 --> 00:36:32,708 Det är därför du sitter där bak. 427 00:36:33,375 --> 00:36:35,000 Okej, vilken musik gillar du? 428 00:36:35,083 --> 00:36:37,125 Barbra Streisand. 429 00:36:37,208 --> 00:36:40,000 Det är officiellt. Ni är båda smittade. 430 00:36:55,000 --> 00:36:58,125 Hörni, killar, hjälp mig. Får jag byta musik nu? 431 00:36:58,208 --> 00:36:59,208 Absolut inte. 432 00:37:00,166 --> 00:37:01,625 Det här är bäst. 433 00:37:13,708 --> 00:37:15,333 -Du, pappa. -Ja? 434 00:37:17,000 --> 00:37:20,000 Tror du att en del av mamma fortfarande kämpar emot? 435 00:37:21,083 --> 00:37:23,000 Ja, det låter som din mamma. 436 00:37:26,375 --> 00:37:27,458 Jag tror det. 437 00:37:29,291 --> 00:37:30,500 -Jaså? -Ja. 438 00:37:31,541 --> 00:37:34,250 Hon hade betett sig konstigt på sistone. 439 00:37:35,458 --> 00:37:36,375 Hur då? 440 00:37:38,500 --> 00:37:40,625 Hon spydde hela tiden. 441 00:37:40,708 --> 00:37:43,750 -På morgnarna, menar du? -Ja. 442 00:37:44,291 --> 00:37:46,625 Och hon har ätit konstiga saker. 443 00:37:47,416 --> 00:37:49,500 Som choklad och majonnäs. 444 00:37:49,583 --> 00:37:51,291 Och keso och lök. 445 00:38:03,750 --> 00:38:04,666 Vad är det? 446 00:38:05,916 --> 00:38:06,958 Vad är fel? 447 00:38:07,708 --> 00:38:09,375 Vänta lite. Jag måste tänka. 448 00:38:10,500 --> 00:38:11,625 Vad är det, pappa? 449 00:38:17,583 --> 00:38:18,916 Jag måste ringa basen. 450 00:38:39,791 --> 00:38:40,666 Hallå? 451 00:38:40,750 --> 00:38:43,083 Hej, Hattie, det är jag, Malik. 452 00:38:43,166 --> 00:38:46,208 Var fan har du varit? Du dök inte upp på jobbet. 453 00:38:46,291 --> 00:38:47,125 Jag vet. 454 00:38:47,208 --> 00:38:49,541 Du missade din psykiatriska utvärdering. 455 00:38:49,625 --> 00:38:51,416 Vill du tillbaka till fängelset? 456 00:38:51,500 --> 00:38:53,333 Jag trodde vi respekterade varandra. 457 00:38:53,416 --> 00:38:56,625 -Tänker du svika mig? -Jag vill att du tittar till Piya. 458 00:38:58,750 --> 00:39:00,416 Tittar till Piya? 459 00:39:00,500 --> 00:39:04,250 Jag vill att du berättar precis vad som händer och var du är. 460 00:39:04,333 --> 00:39:06,000 Jag åkte och hämtade mina barn. 461 00:39:06,083 --> 00:39:07,458 Vad menar du, hämtade dem? 462 00:39:07,541 --> 00:39:09,791 Jag åkte och hämtade dem. De är hos mig nu. 463 00:39:09,875 --> 00:39:12,250 Herregud, Malik. Det kallas kidnappning 464 00:39:12,333 --> 00:39:15,416 och om du lämnar staten, är det ett federalt brott. 465 00:39:15,500 --> 00:39:17,916 Du, jag kidnappade dem inte. 466 00:39:18,000 --> 00:39:19,250 Jag räddade dem. 467 00:39:19,333 --> 00:39:22,541 Jag kan inte förklara allt, men de är i säkerhet nu. 468 00:39:22,625 --> 00:39:24,166 De är säkrare här hos mig. 469 00:39:24,250 --> 00:39:25,750 Du måste sluta prata. 470 00:39:25,833 --> 00:39:29,875 Sluta prata och berätta exakt var du är just nu. 471 00:39:30,458 --> 00:39:34,041 Det går inte.Titta bara till Piya. Hon är i garaget med Dylan. 472 00:39:34,125 --> 00:39:37,416 -Vi kan fixa det här, men... -Du är den enda jag litar på. 473 00:39:37,500 --> 00:39:38,833 Malik? 474 00:39:53,666 --> 00:39:57,000 Malik, snälla svara. Du har skrämt slag på mig. 475 00:39:57,375 --> 00:40:00,666 Om det handlar om umgängesrätt, kan vi diskutera det. 476 00:40:00,750 --> 00:40:04,375 Du har varit alldeles för duktig för att göra nåt så här dumt. 477 00:40:04,458 --> 00:40:07,500 Jag tänker inte ge upp. Jag tänker inte sluta ringa. 478 00:40:07,583 --> 00:40:09,541 -Sluta. Nej. -Du är på min sida. 479 00:40:09,625 --> 00:40:11,916 -Sluta! -Du är på min sida. 480 00:40:12,000 --> 00:40:13,125 Hörni, sluta. 481 00:40:14,083 --> 00:40:15,750 Är vi framme än? 482 00:40:15,833 --> 00:40:20,375 Bobby, jag försöker tänka just nu. Okej? Njut bara av utsikten. 483 00:40:23,458 --> 00:40:25,833 Jag åker runt i hela världen 484 00:40:25,916 --> 00:40:27,666 Kan du dra in handen? 485 00:40:28,375 --> 00:40:30,125 Jag ska ut och rädda världen 486 00:40:30,208 --> 00:40:32,875 Om du släpper den, hämtar vi den inte. 487 00:40:34,708 --> 00:40:36,000 Den halkade. 488 00:40:36,083 --> 00:40:37,250 Skämtar du? 489 00:40:37,333 --> 00:40:40,416 Då får han väl klara sig själv då. 490 00:40:40,500 --> 00:40:43,208 -Vänd om! -Välkommen till livets skola. 491 00:40:43,291 --> 00:40:46,000 -Som man bäddar får man ligga. -Jag vill ha den! 492 00:40:46,083 --> 00:40:48,750 -Nej! Hallå! Helvete! -Vänd tillbaka! 493 00:40:49,250 --> 00:40:50,291 Släpp mig! 494 00:40:51,583 --> 00:40:52,750 Bobby! 495 00:41:03,208 --> 00:41:04,125 Är ni okej? 496 00:41:11,041 --> 00:41:13,916 Vad är det för fel på dig? Vi kunde ha dött. 497 00:41:15,166 --> 00:41:18,791 När jag säger att vi inte vänder om, vad tror du att det betyder? 498 00:41:20,125 --> 00:41:21,750 Vad tror du att det betyder? 499 00:41:25,541 --> 00:41:29,000 Det betyder att vi inte hämtar leksaken! 500 00:41:30,125 --> 00:41:32,916 Vi har folk som jagar oss nu! Fattar du? 501 00:41:35,458 --> 00:41:38,583 Herregud, pappa, låt honom vara. 502 00:42:08,625 --> 00:42:11,583 -Du. Jag är ledsen. -Jag hatar dig. 503 00:42:11,666 --> 00:42:13,625 -Förlåt. -Jag hatar dig! 504 00:42:13,708 --> 00:42:15,041 Förlåt. 505 00:42:15,125 --> 00:42:17,458 Jag vill tillbaka till mamma! 506 00:42:17,541 --> 00:42:20,291 -Förlåt! -Släpp mig! 507 00:42:52,166 --> 00:42:55,833 Han sa att han bara ville prata, så vi släppte in honom. 508 00:42:55,916 --> 00:42:58,375 Och då började han bete sig riktigt skumt. 509 00:42:58,458 --> 00:43:00,750 Han lyste en ficklampa i ögat på mig. 510 00:43:02,125 --> 00:43:06,291 Sen sa han att han visste att jag var en av dem. 511 00:43:06,375 --> 00:43:07,875 En av vilka då? 512 00:43:07,958 --> 00:43:09,500 -Jag vet inte. -Vi vet inte. 513 00:43:09,583 --> 00:43:11,291 Jag vet inte vad det betyder. 514 00:43:11,375 --> 00:43:13,750 Han sa att han skulle rädda pojkarna. 515 00:43:14,750 --> 00:43:17,125 Rädda pojkarna? Vad... 516 00:43:18,750 --> 00:43:20,166 Herregud. 517 00:43:20,250 --> 00:43:22,375 Herregud. 518 00:43:23,083 --> 00:43:26,083 -Jag vet att det här är svårt. -Jag vet inte. Vi var... 519 00:43:26,166 --> 00:43:27,083 Hallå. 520 00:43:28,041 --> 00:43:30,666 Jag är Maliks övervakare. Det var jag som ringde. 521 00:43:30,750 --> 00:43:33,041 Han hade missat en psykiatrisk utvärdering. 522 00:43:34,000 --> 00:43:36,416 Ja, jag har försökt få tag på honom. 523 00:43:36,500 --> 00:43:38,583 Och du väntade 24 timmar? 524 00:43:38,666 --> 00:43:41,791 Malik ansågs inte vara rymningsbenägen. 525 00:43:41,875 --> 00:43:45,166 Ma'am, om ni vill vänta där ute, 526 00:43:45,250 --> 00:43:47,375 så kan vi prata när vi är klara. 527 00:43:48,750 --> 00:43:49,750 Tack. 528 00:43:53,375 --> 00:43:55,875 Vad är det här med en psykiatrisk utvärdering? 529 00:44:07,416 --> 00:44:09,250 Jag är specialagent Lance Dunn 530 00:44:09,333 --> 00:44:12,625 från FBI:s utryckningsteam för barnkidnappning. 531 00:44:13,291 --> 00:44:16,000 Hattie Hayes. Shasta County. Villkorlig frigivning. 532 00:44:16,083 --> 00:44:18,000 Jag är bara gamle Shep. 533 00:44:20,000 --> 00:44:22,375 Vad jobbar du med för sorts fall, Hattie? 534 00:44:23,833 --> 00:44:25,500 Droger och ligister. 535 00:44:26,375 --> 00:44:31,125 Och vad kan du berätta om vår kidnappare? 536 00:44:31,208 --> 00:44:33,541 Han växte upp i olika fosterhem. 537 00:44:33,625 --> 00:44:34,958 Alla var inte bra. 538 00:44:36,666 --> 00:44:39,625 Sergeant i kustjägarna. 539 00:44:39,708 --> 00:44:41,958 Gjorde cirka 10 insatser totalt. 540 00:44:42,041 --> 00:44:45,416 Han ställdes inför krigsrätt för att ha slagit ner sin kapten. 541 00:44:45,500 --> 00:44:47,708 Bröt killens käke i fem delar. 542 00:44:47,791 --> 00:44:50,708 Låg i konstgjord koma i en vecka. 543 00:44:50,791 --> 00:44:53,125 Malik avtjänade två år på Leavenworth. 544 00:44:53,208 --> 00:44:54,625 Det stämmer. 545 00:44:54,708 --> 00:44:57,833 Och vad är din erfarenhet av honom? 546 00:44:57,916 --> 00:45:00,166 Han var väldigt artig. 547 00:45:01,083 --> 00:45:03,833 Kallade mig "ma'am." Det gör inte alla. 548 00:45:05,083 --> 00:45:06,416 Men han... 549 00:45:07,041 --> 00:45:09,250 Han verkade vara en bra kille. 550 00:45:09,333 --> 00:45:11,416 Är det din bedömning? 551 00:45:11,500 --> 00:45:13,916 Att han verkade vara en bra kille? 552 00:45:14,000 --> 00:45:16,416 Ursäkta, jag är en bra människokännare. 553 00:45:16,500 --> 00:45:19,250 Det tycker alla. 554 00:45:19,333 --> 00:45:24,625 Jag har ungefär 120 klienter varje år, 555 00:45:24,708 --> 00:45:27,250 och har gjort det här i 18 år, så det... 556 00:45:28,458 --> 00:45:30,250 Det är många fall. 557 00:45:31,125 --> 00:45:34,083 Och jag måste se dem i ögonen allihop, 558 00:45:34,166 --> 00:45:37,416 och leta efter det goda i dem. För det är mitt jobb. 559 00:45:38,666 --> 00:45:40,375 Det är gulligt 560 00:45:40,458 --> 00:45:43,208 att du är en övervakare som litar på folk. 561 00:45:43,291 --> 00:45:46,083 Men att inte omedelbart skicka ut en arresteringsorder 562 00:45:46,166 --> 00:45:50,541 har avsevärt ökat risken för att pojkarna ska skadas eller dödas. 563 00:45:50,625 --> 00:45:53,750 Malik skulle inte skada nån, allra minst sina söner. 564 00:45:53,833 --> 00:45:56,000 Lance, kan du göra oss en tjänst 565 00:45:56,083 --> 00:45:58,916 och kolla om teknikern är klar? 566 00:45:59,000 --> 00:46:00,541 Vi åker om fem. 567 00:46:13,416 --> 00:46:15,166 Vad är det med Johnny Utah? 568 00:46:16,500 --> 00:46:18,125 Hattie, vi har... 569 00:46:20,750 --> 00:46:24,166 ...starka skäl att tro att Malik kan vara... 570 00:46:25,625 --> 00:46:27,000 En familjeförintare. 571 00:46:28,833 --> 00:46:30,791 -Det är då... -Jag vet vad det är. 572 00:46:30,875 --> 00:46:32,291 Men du köper det inte? 573 00:46:35,208 --> 00:46:37,958 Han stämmer tyvärr in på den profilen. 574 00:46:39,666 --> 00:46:43,041 Frånskild. Isolerad från barnen. 575 00:46:44,416 --> 00:46:48,250 Avskedad från den enda grej han var bra på. 576 00:46:49,583 --> 00:46:53,250 Han fick inga bidrag, ingen sjukvård, ingen pension, ingenting. 577 00:46:54,666 --> 00:46:59,125 Sen sätter man honom i fängelse för att ruttna i ett par år. 578 00:47:00,833 --> 00:47:03,833 Förbittring, ilska... 579 00:47:04,833 --> 00:47:07,875 Lägg till PTSD. Vad får man då? 580 00:47:09,416 --> 00:47:10,958 En tickande bomb. 581 00:47:13,000 --> 00:47:17,041 Han packade inga kläder, inga leksaker till barnen. 582 00:47:17,125 --> 00:47:18,833 Inte ens en tandborste. 583 00:47:19,875 --> 00:47:22,041 Men vet du vad han hade? 584 00:47:22,125 --> 00:47:23,458 Han hade en pistol. 585 00:47:25,208 --> 00:47:30,125 Hur kommer det sig att en dömd brottsling köper ett skjutvapen? 586 00:47:30,208 --> 00:47:31,625 Du är övervakare. 587 00:47:33,458 --> 00:47:35,666 Men han älskar sina pojkar. 588 00:47:36,250 --> 00:47:41,083 Praktiskt taget alla förintare anses vara kärleksfulla fäder. 589 00:47:42,208 --> 00:47:44,250 Det är därför ingen förutser det. 590 00:47:47,166 --> 00:47:49,333 Om vi inte stoppar Malik, 591 00:47:49,416 --> 00:47:51,500 kommer han att avrätta pojkarna, 592 00:47:53,291 --> 00:47:55,791 och sen kommer han att skjuta sig själv, 593 00:47:56,333 --> 00:47:59,125 för det är den ultimata hämnden. 594 00:48:05,125 --> 00:48:06,208 -Okej? -Ja. 595 00:48:06,791 --> 00:48:08,041 Laddramen går in. 596 00:48:08,125 --> 00:48:10,125 Ladda. 597 00:48:10,208 --> 00:48:12,916 Okej? Den är redo. Släpp avtryckaren. 598 00:48:13,000 --> 00:48:16,250 Du fixerar måltavlan mellan de här två. 599 00:48:16,333 --> 00:48:17,375 Tryck. 600 00:48:18,708 --> 00:48:19,916 Hur var det? 601 00:48:21,708 --> 00:48:25,541 Du är inte rädd. Om nåt försöker döda dig, döda det först. 602 00:48:25,625 --> 00:48:26,666 Inte så högt. 603 00:48:27,125 --> 00:48:28,000 Släpp den. 604 00:48:29,166 --> 00:48:31,916 Kom igen, pojkar, vi måste ta oss till stenen, okej? 605 00:48:32,000 --> 00:48:33,250 Bobby täcker. 606 00:48:35,583 --> 00:48:38,625 Jay, kom. Titta på mig. Skjut. Ta honom. 607 00:48:51,750 --> 00:48:57,166 Den här räddningsinsatsen omfattar alla närliggande stater. 608 00:48:58,041 --> 00:49:00,833 Ni vet vad ni ska göra. Ring alla samtal, 609 00:49:02,125 --> 00:49:07,958 skanna varje pixel från alla kameror vid alla bensinstationer och bankomater. 610 00:49:09,541 --> 00:49:14,166 Det är troligt att Malik har manipulerat sina barn 611 00:49:14,250 --> 00:49:17,666 och att de inte har nån aning om faran de befinner sig i. 612 00:49:19,041 --> 00:49:22,958 De tycker förmodligen att han är världens bästa pappa. 613 00:49:28,000 --> 00:49:30,458 Vi har lagt ut en AMBER-varning, 614 00:49:30,541 --> 00:49:35,875 men Malik Khan ligger 22 timmar före oss, och det är ett skrämmande försprång. 615 00:49:35,958 --> 00:49:38,791 Så vi har inte mycket tid på oss. 616 00:49:42,791 --> 00:49:44,250 Han är en desperat man 617 00:49:44,333 --> 00:49:46,875 och han är beredd att vidta desperata åtgärder. 618 00:49:48,500 --> 00:49:52,500 Och han kan vända sig emot dem när som helst. 619 00:49:57,000 --> 00:49:58,000 Nej. 620 00:49:59,375 --> 00:50:00,416 Nej! 621 00:50:03,291 --> 00:50:04,500 Hej älskling. 622 00:50:05,333 --> 00:50:07,083 Du kom. 623 00:50:07,166 --> 00:50:09,458 Förlåt att jag är sen, gumman. Vinner du? 624 00:50:09,541 --> 00:50:11,000 Jag har två strike. 625 00:50:11,083 --> 00:50:14,791 Sjutton också, gulletjejen. Visa dem bara. 626 00:50:14,875 --> 00:50:16,666 -Hej, älskling. -Hallå. 627 00:50:18,750 --> 00:50:21,291 Oroa dig inte, jag har låtsats vara du, 628 00:50:21,375 --> 00:50:23,708 så du klarar dig faktiskt riktigt bra. 629 00:50:25,458 --> 00:50:27,083 Du, är du okej? 630 00:50:30,041 --> 00:50:32,458 Vem har gjort dig missnöjd idag? 631 00:50:32,541 --> 00:50:34,666 Det är jag som orsakat missnöje. 632 00:50:34,750 --> 00:50:38,541 Jag litade på nån jag inte borde ha litat på. 633 00:50:38,625 --> 00:50:41,250 Man kan inte ha rätt hela tiden, älskling. 634 00:50:41,333 --> 00:50:45,583 Nej, men den här killen kan innebära problem. 635 00:50:50,750 --> 00:50:51,666 Vad för problem? 636 00:50:55,416 --> 00:50:57,333 Den allra värsta sorten. 637 00:51:17,833 --> 00:51:20,750 Lillkillen har humör, precis som jag. 638 00:51:22,583 --> 00:51:25,083 Men inte du. Du är nåt annat. 639 00:51:26,875 --> 00:51:29,500 Jag är inte tuff, om det är det du menar. 640 00:51:32,375 --> 00:51:35,416 Att vara lugn när det tar hus i helvete? 641 00:51:36,083 --> 00:51:37,916 Det är en speciell typ av tuffhet. 642 00:51:39,500 --> 00:51:41,291 Det är därför vi behöver dig. 643 00:51:43,083 --> 00:51:44,083 Jag behöver dig. 644 00:51:45,333 --> 00:51:46,750 Och du är ödmjuk också. 645 00:51:47,416 --> 00:51:48,791 Och snygg. 646 00:51:49,500 --> 00:51:51,958 Tjejerna kommer att älska dig. 647 00:51:52,041 --> 00:51:54,583 Jaga dig runt skolgården. 648 00:52:00,125 --> 00:52:01,041 Pappa. 649 00:52:02,541 --> 00:52:03,875 Älskar du ännu mamma? 650 00:52:04,958 --> 00:52:05,916 Ja. 651 00:52:07,208 --> 00:52:08,375 Självklart gör jag det. 652 00:52:12,375 --> 00:52:15,833 Vi hade några bra år likaväl som de där svåra. 653 00:52:20,500 --> 00:52:22,791 Har jag berättat om när vi först träffades? 654 00:52:24,708 --> 00:52:26,000 -Nej. -Vill du veta? 655 00:52:26,083 --> 00:52:27,083 Ja. 656 00:52:27,833 --> 00:52:29,791 Okej, skratta inte åt mig. 657 00:52:29,875 --> 00:52:32,791 -Jag ska försöka. -Strunt samma, du kan skratta. 658 00:52:32,875 --> 00:52:36,541 En kompis ville gå ut och dansa. Jag var just tillbaka från en insats. 659 00:52:36,625 --> 00:52:38,166 Det här kan aldrig gå bra. 660 00:52:40,166 --> 00:52:42,625 -Alltså, du suger på att dansa. -Jag vet. 661 00:52:42,708 --> 00:52:47,166 Men jag vill gå, så jag dricker en del för att slappna av. 662 00:52:48,291 --> 00:52:51,291 En timme senare har jag sänkt runt ett dussin whisky, 663 00:52:51,875 --> 00:52:55,083 och jag är på. Jag gör en massa dansrörelser. 664 00:52:55,166 --> 00:52:58,416 -Jag gör saker ingen sett förut. -Som vad då? 665 00:52:58,500 --> 00:53:01,833 De är helt nya. Upphovsrättsskyddade. Får inget säga. 666 00:53:03,000 --> 00:53:06,375 Jag är lite uppe i varv, jag vill testa en bakåtvolt. 667 00:53:07,958 --> 00:53:10,208 Och jag sparkar din mamma i huvudet. 668 00:53:11,125 --> 00:53:13,958 -Alltså. -Jag sparkade henne rätt i huvudet. 669 00:53:14,041 --> 00:53:16,333 -Vad är det med dig? -Jag vet. 670 00:53:17,041 --> 00:53:19,166 -Du, ser du det där? -Vad då? 671 00:53:20,708 --> 00:53:21,875 Meteorer. 672 00:53:25,000 --> 00:53:26,541 Jag ser ingenting. 673 00:53:26,625 --> 00:53:29,000 Är du blind? Det måste vara 100 stycken. 674 00:53:44,791 --> 00:53:45,958 Så vackert. 675 00:53:53,041 --> 00:53:56,166 Om ett par timmar, kommer allt det där finnas i ekosystemet. 676 00:53:56,250 --> 00:54:00,166 Kom så fortsätter vi. Sätt på sprayen. Du måste hålla dig säker. 677 00:54:21,208 --> 00:54:22,500 Kom så sätter vi in dig. 678 00:54:24,250 --> 00:54:25,458 -Pappa? -Ja. 679 00:54:26,875 --> 00:54:27,958 Du skämtar? 680 00:54:35,958 --> 00:54:37,041 Har du ett i reserv? 681 00:54:39,000 --> 00:54:39,916 Nej. 682 00:54:40,875 --> 00:54:43,083 Bilar för 500 dollar har inte reservdäck. 683 00:54:54,375 --> 00:54:55,375 Raúl? 684 00:54:56,666 --> 00:54:59,125 Hattie. Förlåt att jag är sen. 685 00:54:59,708 --> 00:55:01,916 Vill du ha nåt? De är på väg att stänga. 686 00:55:02,000 --> 00:55:04,458 -Jag tar det han dricker. Tack. -Bra. 687 00:55:06,208 --> 00:55:07,833 Tack för att du kom. 688 00:55:07,916 --> 00:55:09,125 Inga problem. 689 00:55:09,833 --> 00:55:11,166 Så du sa... 690 00:55:13,416 --> 00:55:15,333 ...att Malik kidnappat sina pojkar? 691 00:55:16,625 --> 00:55:17,833 -Ja. -Varsågod. 692 00:55:17,916 --> 00:55:18,958 Tack. 693 00:55:20,166 --> 00:55:25,750 Jag försöker bara ta reda på vad som utlöst det. 694 00:55:27,958 --> 00:55:29,708 Ni stod väl varandra nära? 695 00:55:31,666 --> 00:55:32,708 Ja. 696 00:55:33,625 --> 00:55:34,708 Väldigt. 697 00:55:35,666 --> 00:55:37,791 Vi tog oss igenom helvetet tillsammans. 698 00:55:38,333 --> 00:55:40,083 Vad var han för sorts marinsoldat? 699 00:55:42,875 --> 00:55:44,958 Malik var en jävla hårding. 700 00:55:47,875 --> 00:55:51,791 Men han visste hur han skulle stänga av och på det. 701 00:55:53,125 --> 00:55:55,000 Hur var det med överfallet? 702 00:55:55,083 --> 00:55:56,791 Det var inte likt honom. 703 00:55:56,875 --> 00:55:59,250 Man måste tänka på vad vi gått igenom. 704 00:55:59,333 --> 00:56:01,250 Vi hade varit med i tre eldstrider, 705 00:56:01,333 --> 00:56:05,291 två av våra kompisar hade skjutits framför våra ögon, det var 48 grader. 706 00:56:05,375 --> 00:56:08,208 Vi blev ätna levande av insekter. 707 00:56:08,291 --> 00:56:10,500 Stressnivån var bara... 708 00:56:10,583 --> 00:56:11,708 Ofattbar. 709 00:56:13,083 --> 00:56:14,500 Ja, det var den. 710 00:56:16,000 --> 00:56:18,041 Vi hittade några barn i vraket. 711 00:56:21,416 --> 00:56:24,416 Och då bröt han bara ihop. 712 00:56:27,291 --> 00:56:29,416 Du nämnde några brev. 713 00:56:29,500 --> 00:56:30,375 Ja. 714 00:56:30,458 --> 00:56:33,375 För ungefär ett år sedan fick jag de här. 715 00:56:34,250 --> 00:56:36,708 Han skickade mig hundratals. 716 00:56:38,333 --> 00:56:40,041 Ganska extrema grejer. 717 00:56:42,333 --> 00:56:45,250 Självklart trodde jag att det var nåt slags sammanbrott. 718 00:56:46,750 --> 00:56:47,958 Herregud. 719 00:57:03,333 --> 00:57:05,708 Vi måste hitta ett motell, nån bensinstation, 720 00:57:05,791 --> 00:57:07,750 nånstans där vi kan stanna. 721 00:57:07,833 --> 00:57:09,791 Vi är fortfarande långt från basen. 722 00:57:12,291 --> 00:57:13,958 -Pappa? -Ja? 723 00:57:14,041 --> 00:57:17,541 Om halva världen är utomjordingar, varför har inget varit på tv? 724 00:57:17,666 --> 00:57:20,375 Skämtar du? De är inte här för att berätta sanningen. 725 00:57:21,500 --> 00:57:23,041 Så regeringen vet? 726 00:57:23,125 --> 00:57:26,458 Regeringen blev förmodligen omvänd först. Tänk efter. 727 00:57:28,208 --> 00:57:30,875 Har nån annan sett nån av de här meteorerna? 728 00:57:32,833 --> 00:57:37,291 Skulle det inte finnas videor online? Vet inte NASA om dem? 729 00:57:37,375 --> 00:57:39,500 De tar ner allt det där. 730 00:57:40,041 --> 00:57:41,625 Varför då? 731 00:57:57,458 --> 00:57:59,083 Du tror att jag hittar på. 732 00:58:01,166 --> 00:58:02,125 Nej. 733 00:58:03,583 --> 00:58:05,250 Du verkar inte så säker. 734 00:58:06,916 --> 00:58:08,541 Det är mycket att ta till sig. 735 00:58:09,458 --> 00:58:10,666 Ja, det är det. 736 00:58:14,250 --> 00:58:15,416 Jag vet det. 737 00:58:20,208 --> 00:58:21,833 -Öppna ögonen. -Pappa. 738 00:58:22,166 --> 00:58:23,791 -Pappa, sluta. -Öppna ögonen. 739 00:58:25,500 --> 00:58:26,708 Var still. 740 00:58:27,250 --> 00:58:30,500 -Jag försöker skydda dig. -Sluta! 741 00:58:35,541 --> 00:58:37,666 Sluta göra min bror illa. 742 00:58:47,541 --> 00:58:49,833 Stanna i bilen. Packa ihop allting. 743 00:58:53,166 --> 00:58:54,083 Ja. 744 00:59:51,083 --> 00:59:53,625 INKRÄKTARE SKJUTS ÖVERLEVARE SKJUTS IGEN 745 01:01:06,833 --> 01:01:08,000 Försiktigt. 746 01:01:09,875 --> 01:01:11,750 Två pojkar, åtta och tio. 747 01:01:12,666 --> 01:01:16,791 En 38-årig man, beväpnad och farlig, 748 01:01:16,875 --> 01:01:20,583 kör en blå Cherokee med Kalifornien-skyltar. 749 01:01:21,958 --> 01:01:23,375 Vår bil gick sönder. 750 01:01:24,208 --> 01:01:26,250 Så du tänkte ta min? 751 01:01:27,625 --> 01:01:29,250 Jag vill inte skada nån. 752 01:01:31,041 --> 01:01:33,166 Är pistolen i bakfickan laddad? 753 01:01:36,250 --> 01:01:37,166 Ja. 754 01:01:38,833 --> 01:01:39,958 Så det är det förstås. 755 01:01:41,041 --> 01:01:42,666 Var du i militären? 756 01:01:44,416 --> 01:01:46,375 Inte den du pratar om. 757 01:01:48,166 --> 01:01:49,541 Jag gjorde 10 insatser. 758 01:01:50,500 --> 01:01:52,916 Jaså? Vems sida var du på? 759 01:01:54,125 --> 01:01:56,500 Den sida som gav mig en bronsstjärna. 760 01:01:57,250 --> 01:02:02,750 Ja, man kan sätta morrhår på en orm och kalla den för kattunge, 761 01:02:02,833 --> 01:02:04,666 men den kan fortfarande bitas. 762 01:02:06,083 --> 01:02:09,458 Jag kan bara gå ut härifrån och ta mig till nästa stad. 763 01:02:09,541 --> 01:02:13,208 Det kunde du ha gjort, men du valde att komma hit. 764 01:02:14,291 --> 01:02:15,958 Till min egendom. 765 01:02:16,041 --> 01:02:17,916 Och det är ett satans misstag 766 01:02:18,000 --> 01:02:20,750 när en belöning på 10 000 dollar sitter på ens huvud. 767 01:02:21,833 --> 01:02:25,375 Men jag är inte mycket för den federala regeringen. 768 01:02:25,458 --> 01:02:29,916 Sätt dig vid bordet. Vi kanske kan dra nytta av det här båda två. 769 01:03:34,208 --> 01:03:36,666 Tror du att pappa sköt en utomjording? 770 01:03:43,750 --> 01:03:45,000 Vad gör du? 771 01:03:45,791 --> 01:03:47,291 Jag ringer basen. 772 01:03:58,458 --> 01:04:00,916 -Malik? -Det är Jay, hans son. 773 01:04:02,250 --> 01:04:03,458 Är det här basen? 774 01:04:04,208 --> 01:04:05,833 Basen? Nej. 775 01:04:05,916 --> 01:04:08,500 Jag är Hattie Hayes, din pappas övervakare. 776 01:04:08,583 --> 01:04:10,250 Satt min pappa i fängelse? 777 01:04:11,166 --> 01:04:14,833 Jay, raring, jag måste få veta exakt var du är. 778 01:04:14,916 --> 01:04:17,250 Vi körde in i Nevada för några kilometer sen. 779 01:04:17,333 --> 01:04:19,000 Hur många kilometer då? 780 01:04:20,166 --> 01:04:22,208 Du är inte en utomjording? 781 01:04:23,000 --> 01:04:24,208 Utomjording? 782 01:04:24,291 --> 01:04:26,916 Okej, raring, du har blivit kidnappad, 783 01:04:27,000 --> 01:04:28,583 och din mamma är hemskt... 784 01:04:28,666 --> 01:04:30,208 Är min mamma okej? 785 01:04:30,291 --> 01:04:32,500 Ja, din mamma mår bra. Hon är... 786 01:04:37,916 --> 01:04:39,708 Kom igen, vi kör. 787 01:04:40,333 --> 01:04:42,125 Kom igen, in i bilen! 788 01:04:42,750 --> 01:04:44,208 Sköt du en utomjording? 789 01:04:50,666 --> 01:04:52,041 Ja, en stor, elak en. 790 01:05:01,750 --> 01:05:04,000 -Pappa, mår du bra? -Bara ett köttsår. 791 01:05:04,083 --> 01:05:05,583 Vi snyggar till det sen. 792 01:05:25,083 --> 01:05:27,625 Tror det är dags att du lär dig att köra. 793 01:05:31,333 --> 01:05:33,500 Du kan inte göra fel. Den är automatisk. 794 01:05:54,291 --> 01:05:56,041 Höger är gasen. 795 01:05:56,666 --> 01:05:57,833 Vänster är bromsen. 796 01:05:59,791 --> 01:06:02,208 "K" är kör. 797 01:06:09,375 --> 01:06:10,416 Okej. 798 01:06:13,416 --> 01:06:14,958 Kör mitt emellan. 799 01:06:21,625 --> 01:06:23,041 Du är jätteduktig, Jay. 800 01:06:43,125 --> 01:06:45,250 LAS LUNAS GRUVFÖRETAG 801 01:07:03,750 --> 01:07:04,583 Kom igen. 802 01:07:05,000 --> 01:07:06,291 Lägg ner den, Jay. 803 01:07:07,875 --> 01:07:09,541 Vems hus är det här? 804 01:07:09,625 --> 01:07:11,625 Jag vet inte. Det är övergivet. 805 01:07:15,291 --> 01:07:16,375 Lägg dig ned. 806 01:07:18,000 --> 01:07:19,166 Sov nu. 807 01:07:45,833 --> 01:07:47,541 INGEN MOTTAGNING 808 01:08:01,083 --> 01:08:02,666 Vanlige gamle Shep. 809 01:08:02,750 --> 01:08:06,166 Hur är det, Hattie? Hur kom du in i byggnaden? 810 01:08:06,250 --> 01:08:07,583 Jag känner människor. 811 01:08:09,291 --> 01:08:11,583 Du behövde inte komma ända hit. 812 01:08:11,666 --> 01:08:15,416 Tack för att du förmedlade informationen, men... 813 01:08:15,500 --> 01:08:17,958 -Jag vill följa med dig. -Ursäkta? 814 01:08:20,416 --> 01:08:22,333 Du kan inte följa med, Hattie. 815 01:08:22,416 --> 01:08:23,541 Shep, snälla. 816 01:08:23,625 --> 01:08:26,583 Jag tror inte att det handlar om en familjeförintare. 817 01:08:26,666 --> 01:08:30,958 Jag tror att Malik lider av en odiagnostiserad psykotisk störning. 818 01:08:31,041 --> 01:08:33,416 -Så du är en psykiater nu? -Nej. 819 01:08:33,500 --> 01:08:37,375 Men jag pratade med hans kompis i marinen som han skickade de här till. 820 01:08:39,250 --> 01:08:42,875 Maliks son frågade mig om jag var en utomjording. 821 01:08:43,750 --> 01:08:45,833 Malik kanske inte vill skada sina söner. 822 01:08:45,916 --> 01:08:48,416 Han kanske vill rädda dem. 823 01:08:48,500 --> 01:08:51,250 Ja, kanske. Och kanske gör det honom farligare. 824 01:08:51,333 --> 01:08:54,291 Tänk om Malik går in i en 7-Eleven, 825 01:08:54,375 --> 01:08:56,916 ser en kassör som tittar konstigt på honom, 826 01:08:57,000 --> 01:08:59,500 och skjuter honom för att han är en utomjording? 827 01:08:59,583 --> 01:09:02,833 Om han tror att hans pojkar är utomjordingar? Skjuter dem? 828 01:09:02,916 --> 01:09:05,000 Förändrar inte vad jag måste göra. 829 01:09:05,916 --> 01:09:08,458 Men det kan förändra hur du relaterar till honom? 830 01:09:10,000 --> 01:09:13,041 Med all respekt. Jag har gjort det här i 20 år. 831 01:09:13,125 --> 01:09:16,625 Jag känner till hans profil. Jag kommer inte att reta upp honom. 832 01:09:17,541 --> 01:09:20,250 Jag tvivlar inte på att du kan ditt jobb. 833 01:09:20,333 --> 01:09:22,708 Men jag säger att Malik ringde mig. 834 01:09:22,791 --> 01:09:24,625 Och hans son ringde mig. 835 01:09:24,708 --> 01:09:26,375 Så jag är en tillgång för dig. 836 01:09:26,458 --> 01:09:30,166 Varför inte ta med mig på resan? Om du behöver mig är jag där. 837 01:09:30,250 --> 01:09:32,875 Om du inte gör det, sitter jag bara i baksätet, 838 01:09:32,958 --> 01:09:35,416 håller käften, lär mig av de bästa. 839 01:09:44,875 --> 01:09:45,791 Helvete. 840 01:09:52,708 --> 01:09:54,916 Vems skrotbil är det där? 841 01:09:55,458 --> 01:09:56,583 Jag vet inte. 842 01:09:59,708 --> 01:10:01,791 Pappa? Kom, så åker vi. 843 01:10:03,208 --> 01:10:04,125 Hallå. 844 01:10:09,458 --> 01:10:10,416 Pappa? 845 01:10:12,416 --> 01:10:14,500 Pappa? Jävlar. 846 01:10:15,250 --> 01:10:16,666 Kurt, ring en ambulans. 847 01:10:17,125 --> 01:10:19,708 Varför sitter du bara där? Ring en ambulans. 848 01:10:19,791 --> 01:10:22,208 -Herregud. -Pappa. 849 01:10:22,291 --> 01:10:24,541 Pappa. Är du okej? 850 01:10:25,416 --> 01:10:27,375 -Har nån gjort det här mot dig? -Ja. 851 01:10:27,458 --> 01:10:28,458 Vem gjorde det? 852 01:10:36,250 --> 01:10:38,458 Förvandlas han till en utomjording? 853 01:10:38,541 --> 01:10:40,416 Det är bara ett köttsår, Bobby. 854 01:10:46,000 --> 01:10:47,125 Han behöver vila. 855 01:11:02,041 --> 01:11:03,833 Jay, var är vi? 856 01:11:04,625 --> 01:11:05,666 Vet inte. 857 01:11:06,625 --> 01:11:07,541 Kom igen. 858 01:11:12,083 --> 01:11:14,708 Tror du att utomjordingarna åt vår mat? 859 01:11:15,500 --> 01:11:16,458 Förmodligen. 860 01:11:19,083 --> 01:11:22,083 Gillar utomjordingar Pop-Tarts? 861 01:11:23,666 --> 01:11:25,583 Alla gillar Pop-Tarts, Bobby. 862 01:11:28,458 --> 01:11:30,458 -Du. -Jag är hungrig. 863 01:11:30,541 --> 01:11:31,375 Jag vet. 864 01:11:31,458 --> 01:11:34,416 -Få se om vi kan hitta nåt att äta. -Hur då? 865 01:11:37,333 --> 01:11:38,291 Snyggt. 866 01:11:47,708 --> 01:11:50,666 Tror du att det varit krig här? 867 01:11:50,750 --> 01:11:51,666 Ja. 868 01:11:52,958 --> 01:11:54,833 Jag hittade köket, Jay. 869 01:11:57,291 --> 01:11:59,666 Bobby. Vad gör du? 870 01:12:15,541 --> 01:12:17,375 Jag kommer att vinna. 871 01:12:19,291 --> 01:12:20,125 Jag vann. 872 01:12:21,833 --> 01:12:23,958 Måste vi klättra hela vägen upp? 873 01:12:27,000 --> 01:12:28,958 Vad tror du det är? 874 01:12:29,041 --> 01:12:30,291 -Det där? -Ja. 875 01:12:30,750 --> 01:12:33,958 Det ser ut som en elefant som försökte svälja en anka. 876 01:12:35,291 --> 01:12:37,625 Kom. Få se om det finns en butik i närheten. 877 01:12:37,708 --> 01:12:40,458 -Vad ska vi köpa? -Spaghetti och köttbullar. 878 01:12:40,541 --> 01:12:42,708 -Vad tycker du? -Glass? 879 01:12:43,333 --> 01:12:45,625 Salt- och vinägerchips? 880 01:12:46,291 --> 01:12:48,333 Vad sägs om marshmallows? 881 01:13:34,583 --> 01:13:38,250 Du köper nåt att äta så skaffar jag medicin åt pappa. 882 01:13:38,333 --> 01:13:40,625 Du har bara 10 dollar, kom ihåg det. 883 01:13:42,875 --> 01:13:45,541 Kom igen. Bara fem dollar till. 884 01:13:50,250 --> 01:13:51,208 Hallå där. 885 01:13:52,333 --> 01:13:53,291 Hej. 886 01:13:58,625 --> 01:14:00,208 Hur kan jag hjälpa till? 887 01:14:02,250 --> 01:14:07,083 Min pappa blev biten av en hund och en tand har fastnat i honom. 888 01:14:07,166 --> 01:14:09,833 Det låter allvarligt. Ska jag ringa på en ambulans? 889 01:14:09,916 --> 01:14:12,416 Nej. Det är inte så illa. 890 01:14:13,000 --> 01:14:16,583 Bara...halvdåligt. 891 01:14:16,666 --> 01:14:19,208 Han behöver bara nåt för smärtan. 892 01:14:19,291 --> 01:14:20,875 Om du säger det så. 893 01:14:24,708 --> 01:14:26,000 9,40 dollar. 894 01:14:26,708 --> 01:14:27,958 Behåll växeln. 895 01:14:30,000 --> 01:14:31,541 Jag hoppas han kryar... 896 01:14:38,958 --> 01:14:40,625 ...kidnappat sina två pojkar. 897 01:14:40,708 --> 01:14:43,541 En insatsstyrka med flera myndigheter letar efter dem. 898 01:14:43,625 --> 01:14:47,958 Malik Khan överföll två män, en polis i norra Kalifornien 899 01:14:48,041 --> 01:14:50,166 och en man i Vulture, Nevada. 900 01:14:50,250 --> 01:14:52,625 Båda männen återhämtar sig på sjukhus. 901 01:14:52,708 --> 01:14:57,625 Khan har avtjänat två års fängelse och han anses vara beväpnad och farlig. 902 01:14:57,708 --> 01:15:01,958 Man tror att Malik kör en gammal vinröd Ford Crown Victoria. 903 01:15:02,375 --> 01:15:03,291 Hejsan. 904 01:15:05,208 --> 01:15:07,291 Du kör väl inte den här, eller hur? 905 01:15:07,375 --> 01:15:10,208 Nej. Ingen chans. Barn får inte köra bil. 906 01:15:10,958 --> 01:15:12,666 Jag väntar på min bror. 907 01:15:13,875 --> 01:15:17,166 Du är väl inte i trubbel, grabben? 908 01:15:18,958 --> 01:15:19,791 Nej. 909 01:15:20,750 --> 01:15:22,750 Du kan berätta för mig om du är det. 910 01:15:24,833 --> 01:15:26,041 Men det är jag inte. 911 01:15:26,125 --> 01:15:27,541 Trevligt att prata med dig. 912 01:15:29,291 --> 01:15:30,416 Dex. 913 01:15:57,375 --> 01:16:00,000 Pappa, vi åkte och handlade. Vila. Snart tillbaka Jay 914 01:16:04,125 --> 01:16:06,750 -911. Vad har du för akutsituation? -Hej. 915 01:16:06,833 --> 01:16:09,666 Ett barn har precis besökt mitt apotek. 916 01:16:10,541 --> 01:16:12,458 Jag tror att han är i fara. 917 01:16:12,541 --> 01:16:16,208 Han gav mig pengar med blodstänk på. 918 01:16:16,291 --> 01:16:20,000 Han såg ut som att han ville säga nåt, men inte visste hur. 919 01:16:20,083 --> 01:16:21,375 Okej. 920 01:16:21,458 --> 01:16:25,041 Han satt i förarsätet på en vinröd bil. 921 01:18:04,875 --> 01:18:08,666 Det är inte på riktigt. 922 01:18:26,791 --> 01:18:29,041 Det är pappas jävla bil. Vänd om. 923 01:18:33,083 --> 01:18:35,666 Kör sakta. Vi vill inte att de ska se oss. 924 01:19:04,416 --> 01:19:06,416 Tror du pappa kommer att bli okej? 925 01:19:09,375 --> 01:19:10,291 Jay? 926 01:19:12,958 --> 01:19:14,125 Du, Bobby. 927 01:19:15,666 --> 01:19:17,333 Jag tror vi måste ringa mamma. 928 01:19:18,541 --> 01:19:20,500 Men... Men hon är en utomjording. 929 01:19:21,333 --> 01:19:22,958 Tänk om pappa hittat på allt? 930 01:19:23,791 --> 01:19:26,416 Tänk efter. Utomjordingar som tar över världen? 931 01:19:26,500 --> 01:19:28,708 Du sa precis att de äter våra Pop-Tarts. 932 01:19:28,791 --> 01:19:32,458 Tror du att utomjordingar äter Pop-Tarts? Är du så dum? 933 01:19:41,041 --> 01:19:42,166 Låt mig vara. 934 01:19:49,083 --> 01:19:50,375 Är du okej, Bobby? 935 01:19:51,666 --> 01:19:53,833 Bobby. 936 01:19:55,625 --> 01:19:56,666 Bobby! 937 01:19:57,541 --> 01:19:58,791 Jag hatar dig! 938 01:20:11,208 --> 01:20:12,250 Bobby! 939 01:20:12,875 --> 01:20:14,458 Bobby, jag går tillbaka. 940 01:20:15,625 --> 01:20:17,083 Jag måste titta till pappa. 941 01:20:32,291 --> 01:20:34,125 Hej, Jay. 942 01:20:36,083 --> 01:20:37,666 Var har du varit, kompis? 943 01:20:39,750 --> 01:20:40,791 Är Bobby okej? 944 01:20:42,250 --> 01:20:43,208 Han är okej. 945 01:20:46,458 --> 01:20:48,000 Jag har några saker till dig. 946 01:20:48,958 --> 01:20:50,000 Titta på dig. 947 01:20:50,958 --> 01:20:52,916 Körde helt själv, va? 948 01:20:54,041 --> 01:20:55,666 Kommer du att klara dig? 949 01:20:55,750 --> 01:20:57,833 Blödningen har slutat. Jag överlever. 950 01:21:00,208 --> 01:21:01,583 Jay, kom hit. 951 01:21:04,583 --> 01:21:05,875 Du, kom hit. 952 01:21:07,666 --> 01:21:09,041 Jag måste prata med dig. 953 01:21:10,083 --> 01:21:11,125 Vad är det? 954 01:21:12,833 --> 01:21:14,791 Jag tror att du ljugit för oss. 955 01:21:17,583 --> 01:21:21,375 Du var inte på ett hemligt uppdrag. Du satt i fängelse. 956 01:21:26,333 --> 01:21:29,625 Du har ljugit om att utomjordingar kommer till jorden. 957 01:21:33,875 --> 01:21:36,000 Det är inte hela bilden, okej? 958 01:21:36,083 --> 01:21:38,500 -Håll dig borta från mig. -Ta det lugnt. 959 01:21:39,500 --> 01:21:40,625 Ta det lugnt. 960 01:21:43,541 --> 01:21:45,041 Jag satt i fängelse. 961 01:21:45,125 --> 01:21:46,791 Jag höll det hemligt för dig. 962 01:21:46,875 --> 01:21:49,125 Jag försökte göra det lättare för dig. 963 01:21:50,750 --> 01:21:53,541 Kanske för mig själv också. 964 01:21:59,041 --> 01:22:00,500 Jag har varit förvirrad, Jay. 965 01:22:03,208 --> 01:22:04,916 Här uppe, du vet. 966 01:22:07,625 --> 01:22:09,708 Jag ser saker som inte finns där. 967 01:22:10,458 --> 01:22:11,583 Du ljuger. 968 01:22:12,666 --> 01:22:14,583 Du ljög hela tiden! 969 01:22:16,291 --> 01:22:17,583 Malik Khan! 970 01:22:24,125 --> 01:22:25,958 Vi är här för att arrestera dig... 971 01:22:27,166 --> 01:22:29,291 ...för kidnappningen av dina två söner, 972 01:22:30,416 --> 01:22:33,125 överfallet på Grant Healey, 973 01:22:33,208 --> 01:22:35,791 och stölden av hans motorfordon! 974 01:22:36,583 --> 01:22:39,458 Kom ut med händerna ovanför huvudet! 975 01:22:57,916 --> 01:22:59,250 Jävla skitstövel! 976 01:23:00,000 --> 01:23:02,083 Vill du skjuta en 10-årig pojke? 977 01:23:02,166 --> 01:23:04,125 Stå kvar här och täck mig. 978 01:23:10,750 --> 01:23:12,041 Du. Okej. 979 01:23:13,041 --> 01:23:15,208 Håll dig borta från fönstren. Ligg lågt. 980 01:23:20,666 --> 01:23:22,375 Var är min pistol? 981 01:23:22,458 --> 01:23:23,583 I bilen. 982 01:23:24,125 --> 01:23:26,333 Jag vill att du ligger lågt härinne. 983 01:24:01,833 --> 01:24:02,708 Dwight. 984 01:24:16,625 --> 01:24:18,125 Hjälp! 985 01:25:05,875 --> 01:25:06,875 Nej! 986 01:25:12,416 --> 01:25:13,333 Sluta! 987 01:25:15,916 --> 01:25:16,875 Sitt ner. 988 01:25:19,291 --> 01:25:20,791 Okej. Vänta här. 989 01:25:20,875 --> 01:25:23,541 -Hur långt kan du räkna? -Trehundra. 990 01:25:23,625 --> 01:25:25,666 Okej. Jag vill att du räknar till 600. 991 01:25:25,750 --> 01:25:26,750 Jag kommer tillbaka. 992 01:25:28,958 --> 01:25:34,875 Ett, två, tre, fyra, fem, sex, 993 01:25:34,958 --> 01:25:40,666 sju, åtta, nio, tio, elva, 994 01:25:40,750 --> 01:25:45,333 12, 13, 14, 15, 995 01:25:45,416 --> 01:25:48,333 16, 17, 18... 996 01:25:48,416 --> 01:25:49,250 Släpp det. 997 01:25:50,500 --> 01:25:51,541 Släpp det! 998 01:25:53,083 --> 01:25:54,500 Gå tillbaka in i huset. 999 01:25:55,125 --> 01:25:56,166 Gå framåt. 1000 01:26:03,125 --> 01:26:04,791 Varför kommer ni efter mig? 1001 01:26:06,208 --> 01:26:07,500 Du attackerade vår pappa. 1002 01:26:11,458 --> 01:26:12,750 Han sköt på mig. 1003 01:26:13,333 --> 01:26:14,458 Det var hans hem. 1004 01:26:25,458 --> 01:26:26,583 Är det vatten? 1005 01:26:30,833 --> 01:26:32,250 Kan jag få lite, snälla? 1006 01:26:34,750 --> 01:26:36,083 Försiktigt. 1007 01:26:47,541 --> 01:26:49,541 Ta av dig skjortan. 1008 01:26:52,875 --> 01:26:58,541 ...384, 385, 386, 1009 01:27:00,166 --> 01:27:05,125 387, 388, 1010 01:27:05,208 --> 01:27:09,041 389, 390... 1011 01:27:09,125 --> 01:27:12,541 ...391, 392, 1012 01:27:12,625 --> 01:27:16,000 393, 394... 1013 01:27:24,875 --> 01:27:25,916 Är du okej? 1014 01:27:27,958 --> 01:27:28,875 Ja. 1015 01:27:32,458 --> 01:27:33,833 Jag ska ordna allt. 1016 01:27:49,916 --> 01:27:52,166 Vad tycker ni om den här nya bilen? 1017 01:27:52,250 --> 01:27:53,541 Schysst uppgradering, va? 1018 01:27:55,833 --> 01:27:57,083 Var de utomjordingar? 1019 01:27:59,416 --> 01:28:00,500 Ja, Bobby. 1020 01:28:01,416 --> 01:28:02,708 Elaka, fula ena. 1021 01:28:15,166 --> 01:28:19,458 KAFÉ 1022 01:28:23,083 --> 01:28:25,958 Låt mig prata med mina barn och se till att de är... 1023 01:28:26,041 --> 01:28:28,583 Jag kan inte, Piya. Jag kan inte. Inte nu. 1024 01:28:28,666 --> 01:28:30,958 Nej. Ge dem telefonen... 1025 01:28:31,041 --> 01:28:33,166 Du har adressen. Du får se dem snart. 1026 01:28:33,250 --> 01:28:35,375 Vad tänkte du? Körde de? 1027 01:28:35,458 --> 01:28:38,083 Vet inte. Jag pallar inte fängelse igen. 1028 01:28:38,166 --> 01:28:41,541 Vad betyder det? Vad innebär det, Malik? 1029 01:28:41,625 --> 01:28:43,208 Piya, jag måste sluta. 1030 01:28:43,291 --> 01:28:45,083 -Jag är ledsen. -Lägg inte på. 1031 01:28:45,166 --> 01:28:46,958 Våga inte lägga på... 1032 01:29:52,875 --> 01:29:54,333 Två buffaloburgare. 1033 01:29:59,750 --> 01:30:01,833 Jag har goda och dåliga nyheter. 1034 01:30:03,625 --> 01:30:05,583 Vill ni höra de goda nyheterna? 1035 01:30:05,666 --> 01:30:07,875 Mamma och Dylan är botade. 1036 01:30:07,958 --> 01:30:09,875 De ser fram emot att träffa er igen. 1037 01:30:09,958 --> 01:30:12,625 De älskar er över allt annat i hela världen. 1038 01:30:16,958 --> 01:30:18,416 Vad är de dåliga nyheterna? 1039 01:30:23,791 --> 01:30:25,833 Att jag måste fortsätta kämpa. 1040 01:30:31,250 --> 01:30:32,375 Ja. 1041 01:30:32,458 --> 01:30:33,916 Men oroa er inte för det. 1042 01:30:34,000 --> 01:30:36,500 Min kompis jobbar här. Han är undercover. 1043 01:30:37,916 --> 01:30:39,833 Han håller ett öga på er. 1044 01:30:39,916 --> 01:30:42,875 Stanna här så kommer nån och hämtar er. Klarar ni det? 1045 01:30:43,875 --> 01:30:45,250 Vi klarar det. 1046 01:30:46,958 --> 01:30:48,500 Jag kommer att sakna dig. 1047 01:30:50,666 --> 01:30:51,958 Jag med. 1048 01:30:52,958 --> 01:30:54,458 Tre musketörer. 1049 01:30:58,416 --> 01:31:00,791 Kom igen, kompis. 1050 01:31:18,583 --> 01:31:22,291 Det här är för glass. Ät så mycket ni bara vill. 1051 01:31:23,958 --> 01:31:26,458 -Menar du det verkligen, pappa? -Ja. 1052 01:31:26,541 --> 01:31:28,083 Ni har förtjänat det. 1053 01:31:29,791 --> 01:31:30,708 Du. 1054 01:31:33,500 --> 01:31:35,041 Ta hand om din bror. 1055 01:32:45,833 --> 01:32:46,833 Ja. 1056 01:32:58,041 --> 01:32:58,916 Okej. 1057 01:33:03,250 --> 01:33:04,166 Du! 1058 01:33:06,208 --> 01:33:09,458 Jay, jag... Jag sa åt dig att ta hand om din bror. 1059 01:33:09,541 --> 01:33:10,875 Vad fan, Jay? 1060 01:33:11,458 --> 01:33:14,000 Han är inte den som behöver tas om hand. 1061 01:33:20,500 --> 01:33:21,500 Helvete. 1062 01:33:22,375 --> 01:33:23,791 Jay, sätt dig här. 1063 01:33:26,250 --> 01:33:28,458 Är den andra pojken i bilen? 1064 01:33:29,375 --> 01:33:31,500 Ja, han sitter i bilen. 1065 01:33:31,583 --> 01:33:33,583 Bra. Håll helikoptern nära. 1066 01:33:33,666 --> 01:33:36,916 Om han tänker göra nåt, vill jag veta det. 1067 01:33:52,458 --> 01:33:53,708 Han följer oss. 1068 01:33:54,250 --> 01:33:55,250 Okej. Håll i dig. 1069 01:34:04,666 --> 01:34:05,833 Jävlar! 1070 01:34:05,916 --> 01:34:07,541 Pappa, vi måste stanna. 1071 01:34:10,250 --> 01:34:11,833 Jag kan inte stanna nu. 1072 01:34:43,666 --> 01:34:44,750 Kom igen då! 1073 01:34:51,833 --> 01:34:52,791 Pappa, stanna! 1074 01:34:53,916 --> 01:34:56,416 -Vems sida är du på? -Din, pappa. 1075 01:35:12,041 --> 01:35:13,083 Ja! 1076 01:35:55,541 --> 01:35:58,583 Shep, behöver du rikta en hel arsenal mot honom? 1077 01:35:58,666 --> 01:36:00,708 Det är standardförfarande, Hattie. 1078 01:36:00,791 --> 01:36:03,125 Han är en beväpnad och farlig individ. 1079 01:36:03,208 --> 01:36:05,083 Det finns en 10-årig pojke där inne. 1080 01:36:05,166 --> 01:36:07,375 Det är honom jag är orolig för. 1081 01:36:08,958 --> 01:36:10,916 -Shep... -Låt Shepard göra sitt. 1082 01:36:28,208 --> 01:36:29,416 Vad är det? 1083 01:36:29,500 --> 01:36:33,125 Jag är specialagent Shepard West. Trevligt att träffa dig, sir. 1084 01:36:33,208 --> 01:36:36,125 Trevligt att träffa dig med. Vad vill du? 1085 01:36:36,208 --> 01:36:39,208 Jag är här för att försöka hjälpa dig 1086 01:36:39,291 --> 01:36:42,916 och lösa den här situationen så fredligt som möjligt. 1087 01:36:43,000 --> 01:36:44,333 Det finns inga medier här. 1088 01:36:44,416 --> 01:36:47,750 Det ser inte så fredligt ut med alla vapen riktade mot min pojke. 1089 01:36:47,833 --> 01:36:50,375 Ta en titt på det först kanske? 1090 01:36:51,458 --> 01:36:53,166 Okej. Det ska jag göra. 1091 01:36:54,708 --> 01:36:57,041 Allihop, sänk vapnen! 1092 01:36:57,125 --> 01:36:59,958 -Jag sa sänk vapnen! Ner med dem! -Lägg ner dem! 1093 01:37:00,041 --> 01:37:01,208 Det är okej. 1094 01:37:01,291 --> 01:37:02,958 Jag ber om ursäkt, Malik. 1095 01:37:03,041 --> 01:37:05,791 Men jag vill att du gör samma sak för mig. 1096 01:37:05,875 --> 01:37:08,791 -Om du lägger ner ditt vapen så... -Du! 1097 01:37:08,875 --> 01:37:11,083 Förolämpa min intelligens igen, 1098 01:37:11,166 --> 01:37:13,750 så gör jag nåt riktigt dumt i din riktning. 1099 01:37:13,833 --> 01:37:15,625 -Uppfattat? -Tro mig, 1100 01:37:15,708 --> 01:37:18,208 jag vill bara inte att nån ska bli skadad. 1101 01:37:18,291 --> 01:37:21,833 Och varför i helvete skulle jag lita på dig? Ingen chans. 1102 01:37:21,916 --> 01:37:24,583 Okej, vem litar du på? Litar du på din övervakare? 1103 01:37:25,541 --> 01:37:28,208 -Va, Hattie? -Ja, hon är med. 1104 01:37:28,291 --> 01:37:30,916 Ge henne luren då, skitstövel. 1105 01:37:31,000 --> 01:37:32,833 Okej, det ska jag göra nu. 1106 01:37:41,958 --> 01:37:43,125 Malik? 1107 01:37:43,208 --> 01:37:44,375 Hattie. 1108 01:37:45,083 --> 01:37:46,708 Kom du hela vägen för mig? 1109 01:37:49,041 --> 01:37:50,250 Jag har gjort bort mig. 1110 01:37:51,708 --> 01:37:54,208 Jag har trasslat till det riktigt ordentligt. 1111 01:37:56,541 --> 01:37:58,375 Jag kan se det. 1112 01:37:58,458 --> 01:38:00,416 Men det finns fortfarande en väg ut. 1113 01:38:02,500 --> 01:38:03,583 Inte för mig. 1114 01:38:03,666 --> 01:38:06,583 -Jag förtjänar det som kommer. -Jag håller inte med dig. 1115 01:38:06,666 --> 01:38:10,583 Din hjärna har spelat dig ett sjukt spratt, Malik. 1116 01:38:10,666 --> 01:38:13,333 Och alla kommer att ta hänsyn till det. 1117 01:38:13,416 --> 01:38:15,541 Alla kommer att ta hänsyn till det. 1118 01:38:15,625 --> 01:38:18,458 Det sker saker i ditt huvud 1119 01:38:18,541 --> 01:38:20,333 som du inte kan kontrollera. 1120 01:38:21,958 --> 01:38:25,500 Men, Malik, dina pojkar behöver dig mer än nånsin, okej? 1121 01:38:25,583 --> 01:38:28,125 Om vi gör det här rätt... Lyssna på mig. 1122 01:38:28,916 --> 01:38:33,041 Om vi gör det här rätt kommer du alltid att vara en hjälte för dina söner. 1123 01:38:33,125 --> 01:38:35,250 -Kom igen, team. Slå till. -Nej! 1124 01:38:35,333 --> 01:38:36,375 Nej! 1125 01:38:37,375 --> 01:38:38,291 Ta skydd! 1126 01:38:38,375 --> 01:38:40,083 Försöker du lura mig, Hattie? 1127 01:38:40,166 --> 01:38:42,250 -Nej, Malik! -Försöker du lura mig? 1128 01:38:44,708 --> 01:38:47,583 -Du försöker lura mig. -Håll era positioner. 1129 01:39:05,333 --> 01:39:10,083 Malik, släpp ut Jay ur bilen så att vi kan lösa detta. 1130 01:39:11,583 --> 01:39:13,625 Du får en minut till. 1131 01:39:13,708 --> 01:39:14,708 Du, Jay. 1132 01:39:16,125 --> 01:39:18,958 Tack för att du kom hit för att ta hand om mig. 1133 01:39:19,041 --> 01:39:21,041 Du gjorde ett bra jobb. Okej? 1134 01:39:21,875 --> 01:39:22,791 Du var så duktig. 1135 01:39:25,125 --> 01:39:26,666 Jag vill att du går nu. 1136 01:39:30,791 --> 01:39:32,041 Gå ut ur bilen. 1137 01:39:33,833 --> 01:39:35,208 Gå ut ur bilen! 1138 01:39:36,041 --> 01:39:37,791 Jag går inte utan dig. 1139 01:39:38,500 --> 01:39:40,750 Familjer tar hand om varandra. 1140 01:39:46,125 --> 01:39:47,666 Jag tog inte hand om dig. 1141 01:39:53,666 --> 01:39:55,000 Jag försatte dig i fara. 1142 01:39:59,625 --> 01:40:03,041 Du litade på mig och jag ljög för dig. 1143 01:40:06,083 --> 01:40:07,500 Titta var vi hamnat. 1144 01:40:11,916 --> 01:40:14,583 Det var inte du som gjorde de dåliga grejerna. 1145 01:40:18,041 --> 01:40:20,000 Det var demonerna inuti dig. 1146 01:40:22,000 --> 01:40:23,750 Men du är en hjälte för mig. 1147 01:40:44,375 --> 01:40:46,250 Charlie sex, du är grön. Slå till. 1148 01:40:49,958 --> 01:40:50,875 Gå tillbaka! 1149 01:40:50,958 --> 01:40:52,166 Han har en pistol. 1150 01:40:52,250 --> 01:40:53,125 Lägg ner den! 1151 01:40:53,208 --> 01:40:54,708 Skjut inte! 1152 01:40:54,791 --> 01:40:56,458 -Skjut inte, för fan. -Hallå! 1153 01:40:56,541 --> 01:40:59,041 Hallå! Här! 1154 01:40:59,750 --> 01:41:00,708 Här! 1155 01:41:00,791 --> 01:41:01,791 Skjut! 1156 01:41:01,875 --> 01:41:02,875 Gå tillbaka! 1157 01:41:02,958 --> 01:41:04,333 -Lägg ner den! -Gå tillbaka! 1158 01:41:04,416 --> 01:41:05,625 Här borta! 1159 01:41:05,708 --> 01:41:07,416 -Jag är här borta! -Lägg ner den! 1160 01:41:08,666 --> 01:41:09,708 Barnet är beväpnat. 1161 01:41:09,791 --> 01:41:11,208 -Släpp den. -Gå tillbaka! 1162 01:41:11,708 --> 01:41:13,083 Backa! Lägg ner den! 1163 01:41:13,166 --> 01:41:17,083 -De kommer att skjuta dig! -Inte om du är här med mig. 1164 01:41:36,500 --> 01:41:37,833 Lägg ner den, Jay. 1165 01:41:37,916 --> 01:41:39,541 Titta på mig. 1166 01:41:44,083 --> 01:41:45,041 Kom hit. 1167 01:41:52,666 --> 01:41:54,708 Kom hit, gubben. Kom hit. 1168 01:47:45,333 --> 01:47:47,333 Undertexter: Sara Ritzén Awunor 1169 01:47:47,416 --> 01:47:49,416 Kreativ ledare Victor Ollén