1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:04:13,208 --> 00:04:14,291 Bien, estás bien. 4 00:04:14,375 --> 00:04:15,208 REPELENTE 5 00:04:20,666 --> 00:04:22,166 ...ocurrió anoche. 6 00:04:22,250 --> 00:04:26,250 Aquí hay más de ese video aterrador de nuestro equipo de noticias. 7 00:04:27,916 --> 00:04:30,333 Los protestantes están avanzando, 8 00:04:30,416 --> 00:04:33,375 saqueando tiendas y prendiendo fuego edificios. 9 00:04:33,458 --> 00:04:35,833 La Guardia Nacional disparó contra la multitud. 10 00:04:35,958 --> 00:04:38,208 Esta violencia es endémica. 11 00:04:38,291 --> 00:04:41,000 Es como una enfermedad que infecta más y más... 12 00:05:15,458 --> 00:05:17,583 ULTRASECRETO PARÁSITOS CONTROLAN LA MENTE 13 00:05:17,666 --> 00:05:20,166 MEDIDAS DE PROTECCIÓN: ESPRAY PARA INSECTOS 14 00:05:21,958 --> 00:05:24,083 BASE - LAGO GROOM 15 00:06:03,333 --> 00:06:06,416 Jay, no puedes quedarte adentro todo el día. 16 00:06:07,250 --> 00:06:08,458 Apesta ahí fuera. 17 00:06:09,458 --> 00:06:13,208 -Dylan llevará a Bobby en el tractor. -Dylan apesta. 18 00:06:15,625 --> 00:06:17,416 Me están comiendo viva hoy. 19 00:06:28,375 --> 00:06:29,458 Es asombroso. 20 00:06:31,666 --> 00:06:34,083 ¿Quieres que le envíe este a tu papá? 21 00:06:35,583 --> 00:06:36,583 Está bien. 22 00:06:38,708 --> 00:06:40,750 Pero tienes que hacer algo por mí. 23 00:06:51,875 --> 00:06:53,416 No estoy conduciendo. 24 00:06:53,500 --> 00:06:55,833 ¡Dios mío! Alguien tiene que conducir. 25 00:06:55,916 --> 00:06:56,916 Yo lo haré. 26 00:07:00,541 --> 00:07:02,833 -¿Adónde vamos, Dylan? -A la izquierda. 27 00:07:02,916 --> 00:07:05,375 Centro de Control a Jay. 28 00:07:05,458 --> 00:07:08,291 Lamento no haberte escrito por un tiempo. 29 00:07:08,583 --> 00:07:11,250 Hace semanas que estoy lejos de la civilización. 30 00:07:13,250 --> 00:07:16,416 ¿Cómo está Bobby? ¿Todavía se tira pedos dormido? 31 00:07:20,166 --> 00:07:22,000 Espero que se estén llevando bien. 32 00:07:26,291 --> 00:07:27,916 Los extraño mucho. 33 00:07:30,500 --> 00:07:33,833 No puedo creer que hace ya dos años que no nos vemos. 34 00:07:35,333 --> 00:07:38,250 Quiero ir a verlos, pero debo seguir combatiendo. 35 00:07:39,458 --> 00:07:42,166 Me dirijo a otra misión secreta, 36 00:07:42,250 --> 00:07:45,708 pero te prometo que iré a visitarlos cuando termine. 37 00:07:48,083 --> 00:07:51,291 Sé que es difícil no vernos, pero recuerda, 38 00:07:51,375 --> 00:07:53,333 todo lo que hago es para protegerlos. 39 00:07:53,416 --> 00:07:55,791 CON AMOR, PAPÁ 40 00:08:04,166 --> 00:08:07,583 Bobby prácticamente condujo el tractor solo hoy. 41 00:08:07,666 --> 00:08:11,583 Iba sentado en sus piernas y giraba el volante. 42 00:08:11,666 --> 00:08:15,458 ¿Y podías alcanzar el volante desde donde estabas? 43 00:08:15,541 --> 00:08:16,666 Sí. 44 00:08:16,750 --> 00:08:18,500 -De verdad. -¿De verdad? 45 00:08:18,583 --> 00:08:22,250 Le pregunté si tenía licencia y dijo que sí. ¿Verdad? 46 00:08:22,333 --> 00:08:26,000 -Dije que no. -No oí esa parte. 47 00:08:32,250 --> 00:08:35,875 -¿Mamá va a estar bien? -Es solo un virus, no te preocupes. 48 00:08:38,083 --> 00:08:41,208 Vaya, Jay. Ese dibujo es impresionante. 49 00:08:41,291 --> 00:08:42,958 Deberíamos enmarcarlo. 50 00:08:51,916 --> 00:08:53,166 Enmárcalo ahora. 51 00:08:55,250 --> 00:08:57,916 Ve a la cama. ¡Ahora! 52 00:09:08,500 --> 00:09:13,875 Dylan, ¿quieres que te ayude a arreglarlo así lo enmarcamos? 53 00:09:20,166 --> 00:09:21,625 SOLDADO DEL ESPACIO 54 00:09:27,083 --> 00:09:28,750 ¡UN AGUJERO NEGRO GIGANTE! 55 00:10:41,208 --> 00:10:42,250 Oye. 56 00:10:43,791 --> 00:10:45,125 Despierta, Jay. 57 00:10:47,583 --> 00:10:48,583 ¿Papá? 58 00:10:51,333 --> 00:10:53,041 -Volviste. -Ven aquí. 59 00:10:54,916 --> 00:10:56,875 Lamento haber tardado tanto. 60 00:10:59,041 --> 00:11:00,333 Te extrañé mucho. 61 00:11:01,166 --> 00:11:03,583 Yo también. Tengo que comprobar algo. 62 00:11:04,458 --> 00:11:05,833 Mantén los ojos abiertos. 63 00:11:07,041 --> 00:11:08,583 Todo está bien, relájate. 64 00:11:10,333 --> 00:11:11,416 Bien, estás bien. 65 00:11:11,500 --> 00:11:13,833 -Oye, Jay. -¿Sí? 66 00:11:13,916 --> 00:11:15,583 Los llevaré de viaje. 67 00:11:15,666 --> 00:11:17,916 -¿Qué te parece? -¿Ahora? 68 00:11:18,000 --> 00:11:19,375 Hagámoslo. 69 00:11:19,458 --> 00:11:21,125 -¿Listo para ir? -Sí. 70 00:11:21,208 --> 00:11:22,291 ¿Listo para esto? 71 00:11:22,375 --> 00:11:24,458 -¡Bobby! -Tranquilo. 72 00:11:24,541 --> 00:11:26,375 Despierta, tonto. Volvió papá. 73 00:11:26,458 --> 00:11:27,625 Ve a prepararte. 74 00:11:27,708 --> 00:11:28,750 ¿Amiguito? 75 00:11:29,833 --> 00:11:31,791 Déjame en paz. Quiero dormir. 76 00:11:31,875 --> 00:11:34,708 Dame un abrazo. Volvió papá. 77 00:11:34,791 --> 00:11:36,541 -¿Papá? -Sí, soy yo. 78 00:11:37,791 --> 00:11:38,875 ¿Me recuerdas? 79 00:11:39,583 --> 00:11:42,500 -Te ves diferente. -¿Sí? ¿Diferente cómo? 80 00:11:42,583 --> 00:11:44,875 Tú también te ves diferente. 81 00:11:44,958 --> 00:11:47,375 Vamos, ven. Dame un abrazo. 82 00:11:48,500 --> 00:11:51,416 Ven, dame un abrazo. Un abrazo de verdad, vamos. 83 00:11:52,208 --> 00:11:53,500 Sí, eso es. 84 00:11:54,708 --> 00:11:58,000 Mira eso. Sigue mirando, no parpadees. 85 00:11:59,208 --> 00:12:01,583 No, dije que no parpadees. ¡Oye! 86 00:12:01,666 --> 00:12:03,125 Deja de hacer trampa. 87 00:12:10,833 --> 00:12:12,791 -¿Quién quiere jugar a algo? -Yo. 88 00:12:12,875 --> 00:12:16,375 El juego se llama "Sube al auto lo más rápido posible". 89 00:12:16,458 --> 00:12:17,875 ¿Dejarás que él te gane? 90 00:12:17,958 --> 00:12:19,916 Bien, vamos. 91 00:12:20,875 --> 00:12:22,000 ¿Estás conmigo? 92 00:12:22,083 --> 00:12:23,541 -Sí. -Entonces, a jugar. 93 00:12:23,625 --> 00:12:25,083 -¿Quién ganará? -Tortuga. 94 00:12:25,166 --> 00:12:27,041 Tres, dos... El auto está por allí. 95 00:12:27,125 --> 00:12:29,541 Uno. Un segundo para el despegue. Vamos. 96 00:12:38,750 --> 00:12:40,291 -¡Gané! -¡No! 97 00:12:40,375 --> 00:12:42,375 Oye, yo llegué primero. ¡Bájate! 98 00:12:42,458 --> 00:12:44,083 ¿Todo bien? Buen trabajo. 99 00:12:44,875 --> 00:12:47,583 -Entonces, ¿quién ganó? -Yo subí primero. 100 00:12:47,666 --> 00:12:49,583 -Pero yo llegué primero. -¡Sí! 101 00:12:49,666 --> 00:12:52,416 -¡No es justo! -¡Cállate, apestoso! 102 00:12:52,500 --> 00:12:55,041 -¿Sí? Cállate tú. -Abróchense el cinturón. 103 00:13:03,000 --> 00:13:07,083 Papá, ¿nos cuentas una historia de guerra? Como en qué batallas estuviste. 104 00:13:07,166 --> 00:13:10,041 ¿Y alguna vez saltaste de un helicóptero? 105 00:13:13,208 --> 00:13:15,250 ¿Quieres ser un marine? 106 00:13:15,333 --> 00:13:16,791 -Quizá. -De acuerdo. 107 00:13:17,708 --> 00:13:20,541 ¿Por qué mamá no nos dijo que íbamos a viajar? 108 00:13:20,625 --> 00:13:23,250 Porque quería que fuera una sorpresa. 109 00:13:24,375 --> 00:13:26,083 ¿Adónde vamos? 110 00:13:27,541 --> 00:13:28,583 Es una sorpresa. 111 00:13:28,666 --> 00:13:31,458 -¿A Disneylandia? -No, no vamos a Disneylandia. 112 00:13:31,541 --> 00:13:32,750 -¿Por qué? -Porque... 113 00:13:32,833 --> 00:13:35,541 Allí es peligroso. ¿No escuchaste lo que pasó? 114 00:13:35,625 --> 00:13:36,458 No. 115 00:13:36,541 --> 00:13:39,875 Se averió una atracción, y murieron varios niños. 116 00:13:39,958 --> 00:13:41,541 Jay, ¿supiste sobre eso? 117 00:13:43,375 --> 00:13:45,416 ¿Por qué no vienen mamá y Dylan? 118 00:13:45,500 --> 00:13:47,458 Se van de vacaciones. 119 00:13:47,541 --> 00:13:50,416 Van a esquiar en Canadá. 120 00:13:50,500 --> 00:13:51,833 Yo quiero esquiar. 121 00:13:51,916 --> 00:13:54,875 ¿Quieres congelarte en la cima de una montaña? 122 00:13:54,958 --> 00:13:56,583 ¿Con el Sr. Acartonado? 123 00:13:57,666 --> 00:14:00,000 ¿O quieres hacer un viaje con tu padre? 124 00:14:00,083 --> 00:14:02,958 -La segunda opción, por favor. -Bien. Aquí vamos. 125 00:14:03,041 --> 00:14:06,208 Haremos un viaje de operaciones especiales, ¿sí? 126 00:14:06,291 --> 00:14:07,208 Escuchen esto, 127 00:14:07,291 --> 00:14:10,583 no habrá hora de dormir, pueden dormir cuando quieran. 128 00:14:10,666 --> 00:14:13,291 Pueden comer dulces cuando quieran. 129 00:14:13,375 --> 00:14:16,916 Si siguen las reglas, podrán disparar mi arma. ¿Suena divertido? 130 00:14:17,000 --> 00:14:17,958 -Sí. -Bien. 131 00:14:18,041 --> 00:14:20,708 Regla número uno. No hablen con nadie. 132 00:14:20,791 --> 00:14:22,833 Hay muchos locos en la carretera. 133 00:14:22,916 --> 00:14:27,750 ¿Sí? Regla número dos. Quiero que siempre usen esto. 134 00:14:27,833 --> 00:14:29,250 -¡Dame eso! -Es mío. 135 00:14:29,333 --> 00:14:31,750 Jay, ponte un poco y dáselo a tu hermano. 136 00:14:31,833 --> 00:14:34,333 -Sí. ¿Qué es? -Es repelente de insectos. 137 00:14:34,416 --> 00:14:36,750 -¿Sí? -Sí, idiota. ¿Qué te pensaste? 138 00:14:37,541 --> 00:14:38,875 Agáchense. 139 00:14:38,958 --> 00:14:40,291 Agáchense, ¡ahora! 140 00:14:57,750 --> 00:15:00,166 Buen trabajo. Levántense. 141 00:15:00,250 --> 00:15:02,458 -¿Y si chocamos los puños? -Sí. 142 00:15:02,541 --> 00:15:05,250 Vamos. ¿Sí? Bueno. 143 00:15:18,791 --> 00:15:22,166 Compraré algunas cosas y cargaré combustible. Ya regreso. 144 00:15:22,250 --> 00:15:25,375 -¿Podemos ir contigo? -Sí. Por favor. 145 00:15:27,500 --> 00:15:29,000 Bueno... 146 00:15:29,083 --> 00:15:30,791 Podrían venir conmigo 147 00:15:30,875 --> 00:15:34,416 o podrían quedarse aquí y abrir sus regalos. 148 00:15:34,500 --> 00:15:37,208 -¡Regalos! ¡Hay regalos! -No puede ser. 149 00:15:37,291 --> 00:15:40,416 ¡Tenemos regalos! Bien. 150 00:15:40,500 --> 00:15:41,625 Amo los regalos. 151 00:15:41,708 --> 00:15:44,041 -Jay, cierra las puertas. -Gracias, papá. 152 00:15:46,000 --> 00:15:48,083 Jay, ¿qué te tocó? 153 00:15:48,166 --> 00:15:50,750 -Marcadores. Genial. -A mí, una figura de acción. 154 00:15:50,833 --> 00:15:54,416 Es mejor que tus estúpidos marcadores, Jay. 155 00:15:54,500 --> 00:15:57,291 -Mi cuaderno de bocetos. -"Hola, soy Musculoso". 156 00:15:57,375 --> 00:15:59,000 Yo soy Bobby. "Hola, Bobby. 157 00:15:59,083 --> 00:16:01,583 "Genial, Bobby. Qué nombre genial". 158 00:16:06,125 --> 00:16:09,833 MANIPULACIÓN DEL COMPORTAMIENTO DEL PORTADOR 159 00:17:01,208 --> 00:17:03,541 Centro de Control a Jay. 160 00:17:03,625 --> 00:17:05,291 Necesitamos un copiloto. 161 00:17:06,833 --> 00:17:07,708 De acuerdo. 162 00:17:17,666 --> 00:17:19,083 El chiquito está dormido. 163 00:17:19,666 --> 00:17:20,666 Sí. 164 00:17:23,416 --> 00:17:25,125 ¿Guardaste todas mis cartas? 165 00:17:26,625 --> 00:17:27,583 Sí. 166 00:17:28,166 --> 00:17:29,875 Yo guardé todos tus dibujos. 167 00:17:31,125 --> 00:17:34,458 Me ayudaron a seguir cuando creí que no volvería. 168 00:17:38,166 --> 00:17:39,000 ¿Papá? 169 00:17:40,375 --> 00:17:42,583 ¿Por qué tienes imágenes de monstruos? 170 00:17:43,416 --> 00:17:45,291 ¿Revisaste mis cosas? 171 00:17:47,750 --> 00:17:49,416 No se supone que hagas eso. 172 00:17:49,500 --> 00:17:52,166 -No era una regla. -Lo es ahora. 173 00:17:52,250 --> 00:17:55,208 ¿Sí? Regla número tres, no revisar mis cosas. 174 00:17:56,458 --> 00:17:59,333 Oye, no son monstruos. Son parásitos. 175 00:17:59,416 --> 00:18:03,125 Es un organismo diminuto que vive dentro de otra criatura. 176 00:18:06,666 --> 00:18:07,750 ¿Dentro de humanos? 177 00:18:09,333 --> 00:18:10,458 No te preocupes. 178 00:18:10,541 --> 00:18:12,708 Duerme. Hablaremos por la mañana. 179 00:18:12,791 --> 00:18:14,041 Tengo que ir al baño. 180 00:18:14,125 --> 00:18:17,500 No se puede en este viaje. Te lo dije. Es la otra regla. 181 00:18:17,583 --> 00:18:20,833 -Pero no era una regla. -Hazte encima. 182 00:18:20,916 --> 00:18:24,041 Por favor, papá. Es en serio. No aguanto más. 183 00:18:24,125 --> 00:18:26,291 Bien, ¿estás cubierto de espray? 184 00:18:46,208 --> 00:18:47,958 Hasta aquí. No te alejes más. 185 00:19:00,500 --> 00:19:02,875 ¿Ya tienes pelo en la viborita? 186 00:19:02,958 --> 00:19:05,416 Ya cállate, papá. 187 00:19:07,791 --> 00:19:09,000 Jay, sube al auto. 188 00:19:15,500 --> 00:19:16,541 Está bien. 189 00:19:19,041 --> 00:19:19,958 Está todo bien. 190 00:19:21,958 --> 00:19:23,500 ¿Ya llegamos? 191 00:19:24,125 --> 00:19:25,208 Cállate. 192 00:19:26,000 --> 00:19:27,208 Buenas noches, oficial. 193 00:19:28,500 --> 00:19:30,166 Hasta ahí. 194 00:19:30,875 --> 00:19:31,791 De acuerdo. 195 00:19:35,500 --> 00:19:37,333 ¿Qué está pasando aquí? 196 00:19:37,416 --> 00:19:39,375 Estoy de viaje con mis hijos. 197 00:19:39,458 --> 00:19:41,958 El niño tuvo que ir al baño. 198 00:19:43,500 --> 00:19:45,666 ¿No pensó en poner las balizas? 199 00:19:46,500 --> 00:19:49,458 No había nadie en la carretera. 200 00:19:50,375 --> 00:19:51,708 Yo estaba en la carretera. 201 00:19:53,291 --> 00:19:54,166 Tiene razón. 202 00:19:55,250 --> 00:19:56,916 Fue mi error. Me disculpo. 203 00:19:59,541 --> 00:20:01,166 ¿Están de viaje? 204 00:20:03,208 --> 00:20:04,500 ¿A las 3:00 a. m.? 205 00:20:06,166 --> 00:20:08,291 Sí, ya sabe, al que madruga... 206 00:20:18,791 --> 00:20:21,333 Ponga las manos sobre el auto. 207 00:20:21,416 --> 00:20:23,708 Mierda, no hay necesidad de eso. 208 00:20:23,791 --> 00:20:27,625 Podemos hacerlo por las buenas o por las malas. 209 00:20:46,041 --> 00:20:48,291 ¿Tiene permiso para el arma? 210 00:20:49,250 --> 00:20:50,333 No conmigo. 211 00:20:52,041 --> 00:20:53,416 ¿Es contra la ley? 212 00:20:54,833 --> 00:20:57,333 Es un delito menor si está cargada. 213 00:21:03,791 --> 00:21:06,708 Señor, ¿tiene otras armas en el vehículo? 214 00:21:06,791 --> 00:21:07,666 No, señor. 215 00:21:08,666 --> 00:21:13,000 Oficial, soy marine. Fuerzas especiales. Acabo de regresar. 216 00:21:15,708 --> 00:21:18,708 Solo quiero ver a mis hijos, ¿sabe? 217 00:21:18,791 --> 00:21:22,583 Iremos a acampar a Tahoe, y solo los tengo por el fin de semana, 218 00:21:22,666 --> 00:21:25,708 por eso conduzco de noche. Intento ganar tiempo. 219 00:21:27,750 --> 00:21:29,750 Dese vuelta. Muy despacio. 220 00:21:53,083 --> 00:21:56,208 Iré por mi identificación, así me multa y puedo seguir. 221 00:21:56,291 --> 00:21:59,291 Ponga las manos detrás de la cabeza y arrodíllese. 222 00:22:00,166 --> 00:22:03,416 Las manos detrás de la cabeza y arrodíllese, ¡ahora! 223 00:22:06,125 --> 00:22:07,625 No quiero problemas. 224 00:22:15,958 --> 00:22:17,916 -¡Abajo! -No, ¡por favor! ¡No! 225 00:22:42,875 --> 00:22:44,541 -¿Están bien? -Sí. 226 00:22:56,083 --> 00:22:57,666 Lamento que vieran eso. 227 00:22:57,750 --> 00:22:59,291 Quiero ir a casa. 228 00:22:59,375 --> 00:23:00,625 Lo sé. 229 00:23:00,708 --> 00:23:02,375 ¡Quiero irme a casa ahora! 230 00:23:02,458 --> 00:23:05,250 -¡No podemos ir a casa, Bobby! -¿Por qué no? 231 00:23:11,375 --> 00:23:14,500 Respiremos un poco, ¿sí? Van a... 232 00:23:14,583 --> 00:23:15,625 Jay, tú también. 233 00:23:17,666 --> 00:23:18,750 Inhalen y exhalen. 234 00:23:24,458 --> 00:23:25,708 No podemos ir a casa. 235 00:23:26,583 --> 00:23:29,416 Este no es un viaje. Es una misión de rescate. 236 00:23:33,583 --> 00:23:34,583 ¿Qué quieres decir? 237 00:23:37,250 --> 00:23:39,083 Algo llegó a nuestro planeta. 238 00:23:43,416 --> 00:23:44,416 ¿Extraterrestres? 239 00:23:45,250 --> 00:23:47,583 Microorganismos no terrestres. 240 00:23:50,291 --> 00:23:52,958 Yo no he visto extraterrestres. 241 00:23:53,041 --> 00:23:55,000 Sí. Solo que no lo sabes. 242 00:23:56,125 --> 00:23:57,583 Viven dentro de nosotros. 243 00:23:58,500 --> 00:24:00,333 Nos usan como huéspedes. 244 00:24:00,791 --> 00:24:04,625 Y lo transmiten los insectos. Por eso usamos repelente. 245 00:24:04,708 --> 00:24:06,791 Tenemos que volver y salvar a mamá. 246 00:24:11,458 --> 00:24:12,875 ¿Qué le pasa a mamá? 247 00:24:16,375 --> 00:24:17,875 Tiene uno dentro de ella. 248 00:24:18,916 --> 00:24:21,250 Está viva, pero no tiene el control. 249 00:24:22,333 --> 00:24:24,416 Pero yo la voy a salvar. 250 00:24:24,500 --> 00:24:27,250 Primero, tengo que ponerlos a ustedes a salvo. 251 00:24:27,333 --> 00:24:30,708 Por eso los llevaré a una base que aún está operativa. 252 00:24:30,791 --> 00:24:34,166 Una de pocas, llena de científicos que buscan una cura. 253 00:24:37,791 --> 00:24:40,541 Oigan, tomen mi mano. 254 00:24:42,625 --> 00:24:43,750 Vamos, Jay. 255 00:24:47,958 --> 00:24:50,291 ¿Escucharon hablar de los Tres Mosqueteros? 256 00:24:50,375 --> 00:24:51,833 No, nunca. 257 00:24:53,958 --> 00:24:57,375 Fueron los tres soldados más fuertes que existieron. 258 00:24:57,458 --> 00:25:01,000 Pudieron sobrevivir a lo que fuera porque se mantuvieron unidos. 259 00:25:01,083 --> 00:25:02,458 ¿Qué me dicen? 260 00:25:02,541 --> 00:25:06,791 Si nos apoyamos, ¿podremos sobrellevar lo que sea? 261 00:25:07,625 --> 00:25:08,500 Sí. 262 00:25:12,375 --> 00:25:13,500 Yo sé que podemos. 263 00:27:52,375 --> 00:27:54,625 Hola, ¿cómo dormiste? 264 00:27:56,583 --> 00:27:58,041 Tuve una pesadilla. 265 00:27:59,000 --> 00:28:00,166 Vamos, sube. 266 00:28:09,166 --> 00:28:10,541 ¿Estás bien? 267 00:28:10,625 --> 00:28:11,625 Sí. 268 00:28:11,708 --> 00:28:12,875 ¿Qué estás leyendo? 269 00:28:13,916 --> 00:28:17,291 Intento convertirme en un experto en neuroparasitología. 270 00:28:20,291 --> 00:28:23,041 -¿Qué es esto? -Un pequeñito desagradable. 271 00:28:23,125 --> 00:28:25,208 Se esconde dentro del ojo de un pez 272 00:28:25,291 --> 00:28:28,166 y lo manipula para que se lo coma un pájaro. 273 00:28:28,250 --> 00:28:31,375 Luego, se reproduce dentro de las entrañas del ave. 274 00:28:31,458 --> 00:28:32,333 Una locura, ¿no? 275 00:28:34,250 --> 00:28:37,083 ¿Se están reproduciendo en las entrañas de mamá? 276 00:28:38,000 --> 00:28:38,833 No. 277 00:28:38,916 --> 00:28:40,875 Tu mamá es muy fuerte. 278 00:28:40,958 --> 00:28:44,083 ¿Sí? Créeme. Déjame mostrarte algo más. 279 00:28:47,625 --> 00:28:50,125 Aquí es adonde vamos. Es en Nevada. 280 00:28:50,208 --> 00:28:52,875 -Deberíamos llegar mañana al mediodía. -Y... 281 00:28:53,833 --> 00:28:56,083 Y vinimos de Oregón, ¿verdad? 282 00:28:56,166 --> 00:28:58,875 Sí. Eres bueno con los mapas. 283 00:28:58,958 --> 00:29:02,208 ¿Estos son músculos? ¿Qué haces? ¿Quieres superarme? 284 00:29:02,291 --> 00:29:04,958 ¿Ahora tienes músculos? Muéstrame lo que tienes. 285 00:29:07,250 --> 00:29:11,416 Guárdalos, o nos meteremos en problemas. Es peligroso. Amigo... 286 00:29:11,500 --> 00:29:13,041 Mírate. 287 00:29:13,125 --> 00:29:14,333 Cómo has crecido. 288 00:29:16,291 --> 00:29:17,500 Y Bobby también. 289 00:29:18,250 --> 00:29:20,375 Bobby, levántate. Hora de panqueques. 290 00:29:28,208 --> 00:29:30,291 ¿Cuántas personas se han infectado? 291 00:29:31,083 --> 00:29:33,583 Podría ser la mitad de la población. 292 00:29:34,333 --> 00:29:36,833 La gente parece normal, pero no lo es. 293 00:29:37,750 --> 00:29:39,875 Ese espray es como un campo de fuerza. 294 00:29:39,958 --> 00:29:41,416 Estarán a salvo. 295 00:29:42,583 --> 00:29:44,791 ¿Y si te infectas tú? 296 00:29:45,541 --> 00:29:47,291 No dejaré que eso suceda. 297 00:29:47,375 --> 00:29:49,958 Jay, ¿no ibas a hacerme un dibujo? 298 00:29:50,041 --> 00:29:51,000 Sí. 299 00:29:51,083 --> 00:29:52,041 Oye, Bobby. 300 00:29:53,333 --> 00:29:56,666 No te va a pasar nada malo mientras yo esté cerca, ¿sí? 301 00:29:56,750 --> 00:29:59,958 Además, si esto no es una gran aventura, no sé qué es. 302 00:30:00,083 --> 00:30:03,500 Me hubiese encantado hacer algo así de niño. 303 00:30:03,583 --> 00:30:05,250 Cuando regreses a la escuela, 304 00:30:05,333 --> 00:30:08,583 ¿imagines la cantidad de historias que tendrás? 305 00:30:08,666 --> 00:30:10,875 ¿Puedo contarles sobre los disparos? 306 00:30:11,583 --> 00:30:14,500 No creo que puedas, eso es ultrasecreto. 307 00:30:14,583 --> 00:30:16,750 Es solo para los mosqueteros, 308 00:30:16,833 --> 00:30:20,375 pero puedes decir que hiciste un viaje genial con tu papá. 309 00:30:21,166 --> 00:30:22,208 Eso es, sonríe. 310 00:30:22,291 --> 00:30:24,583 Sonreír es el mejor disfraz. 311 00:30:24,666 --> 00:30:26,875 Eso es demasiado, da miedo. 312 00:30:26,958 --> 00:30:30,250 Ahora te ves como extraterrestre. Sonríe normalmente. 313 00:30:30,333 --> 00:30:31,833 ¿Si el policía nos encuentra? 314 00:30:31,916 --> 00:30:35,666 No hay forma de que nos encuentre. 315 00:30:35,750 --> 00:30:36,666 ¿Por qué? 316 00:30:36,750 --> 00:30:39,458 Porque anoche atravesamos California. 317 00:30:39,541 --> 00:30:40,625 Aquí tienen. 318 00:30:41,125 --> 00:30:44,333 Está un poco caliente, tengan cuidado. 319 00:30:47,833 --> 00:30:48,875 Toma un poco. 320 00:30:51,583 --> 00:30:53,125 ¿No te gusta el jarabe? 321 00:30:53,208 --> 00:30:54,666 No lo tengo permitido. 322 00:30:54,750 --> 00:30:57,083 Dylan dice que lo vuelve hiperactivo. 323 00:30:57,166 --> 00:30:59,000 Por una vez, Dylan tiene razón. 324 00:30:59,083 --> 00:31:02,958 El azúcar te vuelve hiperactivo, por eso nos gusta. 325 00:31:05,833 --> 00:31:06,916 -¡Oye! -¡No! 326 00:31:07,875 --> 00:31:09,208 No corras en la calle. 327 00:31:09,291 --> 00:31:11,333 ¿Ves eso? ¿Ves lo que pasó? 328 00:31:11,416 --> 00:31:12,708 Debes quedarte cerca. 329 00:31:14,416 --> 00:31:18,583 Iré por suministros. ¿Puedes hacerte cargo y cuidar a Bobby? 330 00:31:19,916 --> 00:31:23,250 Es una gran responsabilidad, como un ascenso. 331 00:31:23,333 --> 00:31:24,500 ¿Estás a la altura? 332 00:31:26,333 --> 00:31:27,333 Sí. 333 00:31:28,083 --> 00:31:29,458 Muy bien. Aquí tienes. 334 00:31:29,541 --> 00:31:31,416 Mi nombre es Musculoso y yo ... 335 00:31:31,500 --> 00:31:33,750 Quédense en el auto. Vuelvo en cinco. 336 00:31:33,833 --> 00:31:34,750 Está bien. 337 00:31:36,541 --> 00:31:37,500 Bobby. 338 00:31:37,583 --> 00:31:39,791 Tú quédate tranquilo, y yo vigilaré. 339 00:31:40,708 --> 00:31:41,708 Está bien. 340 00:31:43,208 --> 00:31:47,000 ¿Cómo crees que sea tener un extraterrestre dentro de ti? 341 00:31:47,916 --> 00:31:50,416 Creo que puedes escuchar todo 342 00:31:50,500 --> 00:31:51,583 y ver todo, 343 00:31:52,458 --> 00:31:55,458 pero no puedes moverte ni hablar. 344 00:32:00,708 --> 00:32:03,583 Es como ser prisionero en tu propio cuerpo. 345 00:32:03,666 --> 00:32:05,625 ¿Los Medias Rojas son extraterrestres? 346 00:32:06,666 --> 00:32:08,583 -¿Los Medias Rojas? -Sí. 347 00:32:08,666 --> 00:32:11,250 ¿A quién le importa? ¿Por qué te gustan? 348 00:32:13,041 --> 00:32:14,375 Bueno, yo... 349 00:32:14,458 --> 00:32:17,666 Dylan dice que ganarán el torneo. 350 00:32:17,750 --> 00:32:18,833 ¿Sabes qué? 351 00:32:18,916 --> 00:32:22,500 Si a Dylan le gustan, definitivamente son extraterrestres. 352 00:32:27,833 --> 00:32:29,000 Creo que me vio. 353 00:32:29,833 --> 00:32:31,000 Quédate agachado. 354 00:32:36,666 --> 00:32:38,083 No hay más espray. 355 00:32:38,166 --> 00:32:39,916 Bobby, agáchate. ¡Basta! 356 00:32:40,791 --> 00:32:42,666 Oigan, niños, ¿tienen $20? 357 00:32:43,875 --> 00:32:45,541 ¡Bobby! 358 00:32:48,041 --> 00:32:49,708 Bobby, ¡vuelve aquí! 359 00:32:54,375 --> 00:32:55,541 ¡Bobby! 360 00:32:58,875 --> 00:33:00,333 Papá... 361 00:33:00,416 --> 00:33:01,916 -¿Qué? -Perdí a Bobby. 362 00:33:02,000 --> 00:33:02,833 ¿Qué? 363 00:33:02,916 --> 00:33:05,166 Había un extraterrestre. No pude hacer nada. 364 00:33:05,250 --> 00:33:07,458 -Intenté encontrarlo. -Cálmate. 365 00:33:07,541 --> 00:33:09,458 Lo siento mucho, papá. Lo perdí. 366 00:33:10,958 --> 00:33:12,291 Está bien. Ven conmigo. 367 00:33:13,750 --> 00:33:14,625 Quédate cerca. 368 00:33:19,916 --> 00:33:21,875 ¡Bobby! ¿Qué estás haciendo? 369 00:33:21,958 --> 00:33:25,083 -¿Cómo vas a huir así? -Me asusté. 370 00:33:25,166 --> 00:33:28,000 Esa no es excusa. ¿De acuerdo? 371 00:33:28,083 --> 00:33:29,958 ¿Quieres llamar la atención? 372 00:33:30,041 --> 00:33:31,125 -No. -Mírame. 373 00:33:31,208 --> 00:33:33,375 -¿Quieres llamar la atención? -No. 374 00:33:35,750 --> 00:33:36,750 Oye. 375 00:33:38,000 --> 00:33:40,750 Estamos detrás de líneas enemigas, ¿sí? 376 00:33:41,083 --> 00:33:43,458 Si quieres que salgamos vivos de esta, 377 00:33:43,541 --> 00:33:45,583 tienes que aprender a seguir órdenes. 378 00:33:51,666 --> 00:33:53,583 -¿Quieres esto? -Sí. 379 00:33:54,333 --> 00:33:55,291 Toma. 380 00:33:59,458 --> 00:34:00,541 Esto no está bien. 381 00:34:01,958 --> 00:34:05,041 Si vuelve a pasar, será un problema. Hablo en serio. 382 00:34:05,125 --> 00:34:08,083 ¿Por qué te enojas conmigo? Él es el idiota. 383 00:34:08,166 --> 00:34:09,958 -No soy un idiota. -Sí lo eres. 384 00:34:10,041 --> 00:34:12,541 -Él es un niño. -Yo también lo soy. 385 00:34:12,625 --> 00:34:14,875 No, no lo eres. 386 00:34:14,958 --> 00:34:18,583 Ya no eres un niño. No puedes serlo, lo siento. Te necesito. 387 00:34:18,666 --> 00:34:20,333 Oye, mírame. 388 00:34:21,083 --> 00:34:23,875 La familia se cuida entre sí. ¿Está claro? 389 00:34:24,458 --> 00:34:25,791 Sí. 390 00:34:29,916 --> 00:34:31,208 Maldita sea. 391 00:34:31,291 --> 00:34:33,083 Me asustaron muchísimo. 392 00:34:33,166 --> 00:34:36,375 ¿Podemos disfrutar del viaje? ¿Qué dulce quieres? 393 00:34:36,458 --> 00:34:38,291 Me gustan los de fruta. 394 00:34:48,208 --> 00:34:50,458 -No me dejes ganar esta vez. -Está bien. 395 00:34:51,083 --> 00:34:52,625 Está bien, papá. Vamos. 396 00:34:52,708 --> 00:34:56,291 Uno, dos, tres, cuatro, guerra de pulgares. 397 00:34:56,375 --> 00:35:00,500 -¿Cómo haces eso? -Gané la guerra de pulgares. 398 00:35:00,583 --> 00:35:02,708 ¿Por qué Bobby está adelante? 399 00:35:02,791 --> 00:35:05,000 Tonto. 400 00:35:07,666 --> 00:35:09,500 Esto es muy divertido, papá. 401 00:35:13,250 --> 00:35:15,916 Jay, ¿crees que este auto llega a 160? 402 00:35:17,625 --> 00:35:19,166 -Sí. -¿Quieres averiguarlo? 403 00:35:19,875 --> 00:35:20,958 ¿Sí? 404 00:35:21,708 --> 00:35:24,083 Veamos qué puede hacer esta basura. 405 00:35:24,166 --> 00:35:25,041 ¡Vamos! 406 00:35:25,708 --> 00:35:27,416 -¡Vamos, papá! -¡Sí! 407 00:35:32,916 --> 00:35:36,333 -Tres, dos, uno... -¡Vamos, papá! 408 00:35:40,666 --> 00:35:41,791 ¡Papá! 409 00:35:50,250 --> 00:35:51,708 Necesito una siesta. 410 00:35:51,791 --> 00:35:54,291 -Solo necesito una siesta. ¿sí? -¿Papá? No. 411 00:35:54,375 --> 00:35:56,125 Papá, despierta. 412 00:35:56,208 --> 00:35:57,291 Papá, ¡despierta! 413 00:36:00,333 --> 00:36:01,333 Papá. 414 00:36:01,958 --> 00:36:04,250 ¿Qué me perdí? ¿Quién conducía? 415 00:36:04,333 --> 00:36:05,500 Nadie. 416 00:36:05,583 --> 00:36:07,375 Tú conducías supuestamente. 417 00:36:07,458 --> 00:36:09,166 Casi volcamos, pero... 418 00:36:10,333 --> 00:36:13,416 -¿Somos amigos de nuevo? -Sí. 419 00:36:17,625 --> 00:36:18,666 Bien. 420 00:36:18,750 --> 00:36:20,250 Esto es tonto. 421 00:36:21,083 --> 00:36:22,458 ¿No te gusta? 422 00:36:22,541 --> 00:36:25,833 Es heavy metal. ¿Guns N' Roses? ¿Iron Maiden? ¿Megadeth? 423 00:36:27,708 --> 00:36:29,875 ¿Qué escuchan ustedes? 424 00:36:29,958 --> 00:36:30,833 Pop coreano. 425 00:36:30,916 --> 00:36:32,708 Por eso estás atrás. 426 00:36:33,375 --> 00:36:35,000 ¿Qué música te gusta a ti? 427 00:36:35,083 --> 00:36:37,125 Barbra Streisand. 428 00:36:37,208 --> 00:36:40,000 Es oficial. Ambos están infectados. 429 00:36:55,000 --> 00:36:58,125 Chicos, ayúdenme. ¿Puedo cambiar la música? 430 00:36:58,208 --> 00:36:59,208 De ninguna manera. 431 00:37:00,166 --> 00:37:01,625 Esto es lo mejor. 432 00:37:13,708 --> 00:37:15,333 -Oye, papá. -¿Sí? 433 00:37:17,000 --> 00:37:20,000 ¿Crees que en el fondo, mamá sigue dando pelea? 434 00:37:21,083 --> 00:37:23,000 Sí, tu mamá es así. 435 00:37:26,375 --> 00:37:27,458 Yo creo que sí. 436 00:37:29,291 --> 00:37:30,500 -¿Sí? -Sí. 437 00:37:31,541 --> 00:37:34,250 Ha estado actuando de forma extraña. 438 00:37:35,458 --> 00:37:36,375 ¿Cómo? 439 00:37:38,500 --> 00:37:40,625 Vomitaba todo el tiempo. 440 00:37:40,708 --> 00:37:43,750 -¿En la mañana? -Sí. 441 00:37:44,291 --> 00:37:46,625 Y ha estado comiendo cosas raras. 442 00:37:47,416 --> 00:37:49,500 Como chocolate y mayonesa. 443 00:37:49,583 --> 00:37:51,291 Y queso cottage y cebolla. 444 00:38:03,750 --> 00:38:04,666 ¿Qué sucede? 445 00:38:05,916 --> 00:38:06,958 ¿Qué ocurre? 446 00:38:07,708 --> 00:38:09,375 Un segundo. Necesito pensar. 447 00:38:10,500 --> 00:38:11,625 Papá, ¿qué sucede? 448 00:38:17,583 --> 00:38:18,916 Debo llamar a la base. 449 00:38:39,791 --> 00:38:40,666 ¿Hola? 450 00:38:40,750 --> 00:38:43,083 Hola, Hattie, soy yo, Malik. 451 00:38:43,166 --> 00:38:46,208 ¿Dónde demonios has estado? No fuiste a trabajar. 452 00:38:46,291 --> 00:38:47,125 Lo sé. 453 00:38:47,208 --> 00:38:49,541 Te perdiste la evaluación psicológica. 454 00:38:49,625 --> 00:38:51,416 ¿Quieres volver a la cárcel? 455 00:38:51,500 --> 00:38:53,333 Pensé que nos respetábamos. 456 00:38:53,416 --> 00:38:56,625 -¿Me vas a defraudar? -Escucha. Tienes que ir a ver a Piya. 457 00:38:58,750 --> 00:39:00,416 ¿Ir a ver a Piya? 458 00:39:00,500 --> 00:39:04,250 Necesito que me digas qué está pasando y dónde estás. 459 00:39:04,333 --> 00:39:06,000 Fui por mis hijos. 460 00:39:06,083 --> 00:39:07,458 ¿A qué te refieres? 461 00:39:07,541 --> 00:39:09,791 Fui a buscarlos. Ahora están conmigo. 462 00:39:09,875 --> 00:39:12,250 Cielos, Malik. Eso se llama secuestro 463 00:39:12,333 --> 00:39:15,416 y si pasas un límite estatal, es un delito federal. 464 00:39:15,500 --> 00:39:17,916 No los secuestré. 465 00:39:18,000 --> 00:39:19,250 Los salvé. 466 00:39:19,333 --> 00:39:22,541 No puedo explicarlo ahora, pero ya están a salvo. 467 00:39:22,625 --> 00:39:24,166 Están más seguros conmigo. 468 00:39:24,250 --> 00:39:25,750 Ya deja de hablar. 469 00:39:25,833 --> 00:39:29,875 Deja de hablar y dime exactamente dónde estás. 470 00:39:30,458 --> 00:39:34,041 No puedo. Solo ve a ver a Piya. Está en el garaje con Dylan. 471 00:39:34,125 --> 00:39:37,416 -Podemos arreglar esto, pero... -Solo confío en ti. 472 00:39:37,500 --> 00:39:38,833 ¿Malik? 473 00:39:53,666 --> 00:39:57,000 Malik, por favor, contesta. Me tienes aterrada. 474 00:39:57,375 --> 00:40:00,666 Si es por el régimen de visitas, podemos hablarlo. 475 00:40:00,750 --> 00:40:04,375 Estabas avanzando demasiado como para hacer algo así. 476 00:40:04,458 --> 00:40:07,500 No voy a rendirme contigo. No voy a dejar de llamar. 477 00:40:07,583 --> 00:40:09,541 -Basta. No. -Estás en mi lado. 478 00:40:09,625 --> 00:40:11,916 -Oye, ¡basta! -Estás en mi lado. 479 00:40:12,000 --> 00:40:13,125 Oigan, ya basta. 480 00:40:14,083 --> 00:40:15,750 ¿Ya llegamos? 481 00:40:15,833 --> 00:40:20,375 Bobby, estoy tratando de pensar, ¿sí? Disfrutemos de la vista en silencio. 482 00:40:23,458 --> 00:40:25,833 Voy a dar la vuelta al mundo, sí 483 00:40:25,916 --> 00:40:27,666 ¿Puedes meter la mano? 484 00:40:28,375 --> 00:40:30,125 Voy a salvar al mundo 485 00:40:30,208 --> 00:40:32,875 Si se te cae, no volveremos a buscarlo. 486 00:40:34,708 --> 00:40:36,000 Se resbaló. 487 00:40:36,083 --> 00:40:37,250 ¿Bromeas? 488 00:40:37,333 --> 00:40:40,416 Supongo que ahora tendrá que arreglárselas solo. 489 00:40:40,500 --> 00:40:43,208 -¡Da la vuelta! -Es la escuela de la vida. 490 00:40:43,291 --> 00:40:46,000 -Si la cagas, pagas el precio. -¡Lo quiero! 491 00:40:46,083 --> 00:40:48,750 -¿Qué? ¡No! ¡Maldita sea! -¡Da la vuelta! 492 00:40:49,250 --> 00:40:50,291 ¡Suéltame! 493 00:40:51,583 --> 00:40:52,750 ¡Bobby! 494 00:41:03,208 --> 00:41:04,125 ¿Están bien? 495 00:41:11,041 --> 00:41:13,916 ¿Qué te pasa, Bobby? Casi nos matamos. 496 00:41:15,166 --> 00:41:18,791 Cuando digo que no vamos a volver, ¿qué crees que significa? 497 00:41:20,125 --> 00:41:21,750 ¿Qué crees que significa? 498 00:41:25,541 --> 00:41:29,000 ¡Significa que no volveremos por el juguete! 499 00:41:30,125 --> 00:41:32,916 ¡Hay gente persiguiéndonos! ¿Entiendes? 500 00:41:35,458 --> 00:41:38,583 Cielos, papá. Déjalo en paz. 501 00:42:08,625 --> 00:42:11,583 -Oye. Lo siento. -Te odio. 502 00:42:11,666 --> 00:42:13,625 -Lo siento. -¡Te odio! 503 00:42:13,708 --> 00:42:15,041 Lo siento. 504 00:42:15,125 --> 00:42:17,458 ¡Quiero volver con mamá! 505 00:42:17,541 --> 00:42:20,291 -Lo siento. -¡Déjame! 506 00:42:52,166 --> 00:42:55,833 Dijo que solo quería hablar, así que lo dejamos entrar. 507 00:42:55,916 --> 00:42:58,375 Y luego comenzó a actuar muy raro. 508 00:42:58,458 --> 00:43:00,750 Me iluminó el ojo con una linterna. 509 00:43:02,125 --> 00:43:06,291 Luego dijo que sabía que yo era uno de ellos. 510 00:43:06,375 --> 00:43:07,875 ¿Uno de qué? 511 00:43:07,958 --> 00:43:09,500 -No lo sé. -No lo sabemos. 512 00:43:09,583 --> 00:43:11,291 No sé lo que significa. 513 00:43:11,375 --> 00:43:13,750 Dijo que iba a salvar a los chicos. 514 00:43:14,750 --> 00:43:17,125 ¿A salvar a los chicos? ¿Qué...? 515 00:43:18,750 --> 00:43:20,166 Dios mío. 516 00:43:20,250 --> 00:43:22,375 Dios. 517 00:43:23,083 --> 00:43:26,083 -Sé que esto es difícil. -No lo sé. Nosotros... 518 00:43:26,166 --> 00:43:27,083 Hola. 519 00:43:28,041 --> 00:43:30,666 Supervisora de libertad condicional. Yo llamé. 520 00:43:30,750 --> 00:43:33,041 Faltó a una evaluación psicológica. 521 00:43:34,000 --> 00:43:36,416 Sí, he estado tratando de localizarlo. 522 00:43:36,500 --> 00:43:38,583 ¿Y esperó 24 horas? 523 00:43:38,666 --> 00:43:41,791 Malik no presentaba un riesgo de fuga. 524 00:43:41,875 --> 00:43:45,166 Señora, si no le importa esperar por allí, 525 00:43:45,250 --> 00:43:47,375 hablaremos cuando terminemos aquí. 526 00:43:48,750 --> 00:43:49,750 Gracias. 527 00:43:53,375 --> 00:43:55,875 ¿Qué es eso de la evaluación psicológica? 528 00:44:07,416 --> 00:44:09,250 Soy el agente especial Lance Dunn, 529 00:44:09,333 --> 00:44:12,625 FBI, Despliegue Rápido ante Secuestro de Menores. 530 00:44:13,291 --> 00:44:16,000 Hattie Hayes. Condado de Shasta. Supervisora. 531 00:44:16,083 --> 00:44:18,000 Yo soy simplemente Shep. 532 00:44:20,000 --> 00:44:22,375 ¿En qué tipo de casos trabaja, Hattie? 533 00:44:23,833 --> 00:44:25,500 Más que nada drogas y matones. 534 00:44:26,375 --> 00:44:31,125 ¿Y qué nos puede contar de nuestro secuestrador? 535 00:44:31,208 --> 00:44:33,541 Creció en hogares de acogida. 536 00:44:33,625 --> 00:44:34,958 No todos fueron buenos. 537 00:44:36,666 --> 00:44:39,625 Fue sargento de la Unidad de Asalto de los Marines. 538 00:44:39,708 --> 00:44:41,958 Sirvió en diez oportunidades. 539 00:44:42,041 --> 00:44:45,416 Fue sometido a juicio por golpear a su capitán. 540 00:44:45,500 --> 00:44:47,708 Le rompió la mandíbula en cinco. 541 00:44:47,791 --> 00:44:50,708 Tuvo que estar en coma inducido por una semana. 542 00:44:50,791 --> 00:44:53,125 Malik estuvo en prisión dos años, Leavenworth. 543 00:44:53,208 --> 00:44:54,625 Exacto. 544 00:44:54,708 --> 00:44:57,833 ¿Y su experiencia con él? 545 00:44:57,916 --> 00:45:00,166 Siempre fue muy amable. 546 00:45:01,083 --> 00:45:03,833 Me decía "señora". No todos lo hacen. 547 00:45:05,083 --> 00:45:06,416 Pero él 548 00:45:07,041 --> 00:45:09,250 parecía un buen tipo. 549 00:45:09,333 --> 00:45:11,416 ¿Esa es su evaluación? 550 00:45:11,500 --> 00:45:13,916 ¿Que parecía un buen tipo? 551 00:45:14,000 --> 00:45:16,416 Soy buena para juzgar a la gente. 552 00:45:16,500 --> 00:45:19,250 Todos creen que son buenos en eso. 553 00:45:19,333 --> 00:45:24,625 Entrego unos 120 clientes al año, 554 00:45:24,708 --> 00:45:27,250 lo he hecho por 18 años, así que... 555 00:45:28,458 --> 00:45:30,250 Son muchos casos. 556 00:45:31,125 --> 00:45:34,083 Y tengo que mirar a todos a los ojos 557 00:45:34,166 --> 00:45:37,416 para encontrar lo bueno. Porque ese es mi trabajo. 558 00:45:38,666 --> 00:45:40,375 Creo que es muy dulce 559 00:45:40,458 --> 00:45:43,208 que sea una de las que da el beneficio de la duda. 560 00:45:43,291 --> 00:45:46,083 Pero al no emitir una orden de arresto, 561 00:45:46,166 --> 00:45:50,541 aumentó el riesgo de que estos niños resulten heridos o asesinados. 562 00:45:50,625 --> 00:45:53,750 Malik no va a lastimar a nadie, y menos a sus hijos. 563 00:45:53,833 --> 00:45:56,000 Lance, ¿puedes hacernos un favor 564 00:45:56,083 --> 00:45:58,916 y ver si terminaron los técnicos? 565 00:45:59,000 --> 00:46:00,541 Nos iremos en cinco. 566 00:46:13,416 --> 00:46:15,166 ¿Qué pasa con Johnny Utah? 567 00:46:16,500 --> 00:46:18,125 Hattie, tenemos 568 00:46:20,750 --> 00:46:24,166 fuertes motivos para creer que Malik podría ser 569 00:46:25,625 --> 00:46:27,000 un familicida. 570 00:46:28,833 --> 00:46:30,791 -Es cuando... -Sé lo que es. 571 00:46:30,875 --> 00:46:32,291 Pero ¿no le parece? 572 00:46:35,208 --> 00:46:37,958 Lamentablemente, tiene los rasgos típicos. 573 00:46:39,666 --> 00:46:43,041 Separado de su esposa. Aislado de los hijos. 574 00:46:44,416 --> 00:46:48,250 Dado de baja deshonrosamente en lo único que era bueno. 575 00:46:49,583 --> 00:46:53,250 Sin beneficios, atención médica, pensión, nada. 576 00:46:54,666 --> 00:46:59,125 Luego lo encierran unos años para que fermente. 577 00:47:00,833 --> 00:47:03,833 El resentimiento, la rabia... 578 00:47:04,833 --> 00:47:07,875 Agregue estrés postraumático. ¿Qué tiene? 579 00:47:09,416 --> 00:47:10,958 Una bomba de tiempo. 580 00:47:13,000 --> 00:47:17,041 No empacó ropa ni juguetes para los niños. 581 00:47:17,125 --> 00:47:18,833 Ni un cepillo de dientes. 582 00:47:19,875 --> 00:47:22,041 Pero ¿sabe lo que sí tenía? 583 00:47:22,125 --> 00:47:23,458 Un arma. 584 00:47:25,208 --> 00:47:30,125 ¿Por qué un delincuente convicto compra un arma de fuego? 585 00:47:30,208 --> 00:47:31,625 Usted es oficial. 586 00:47:33,458 --> 00:47:35,666 Pero él ama a sus hijos. 587 00:47:36,250 --> 00:47:41,083 Prácticamente todos los aniquiladores son considerados padres amorosos. 588 00:47:42,208 --> 00:47:44,250 Por eso nadie lo ve venir. 589 00:47:47,166 --> 00:47:49,333 Si no detenemos a Malik, 590 00:47:49,416 --> 00:47:51,500 va a matar a esos chicos 591 00:47:53,291 --> 00:47:55,791 y luego se va a disparar a sí mismo 592 00:47:56,333 --> 00:47:59,125 porque esa es la última venganza. 593 00:48:05,125 --> 00:48:06,208 -¿De acuerdo? -Sí. 594 00:48:06,791 --> 00:48:08,041 Cargador adentro. 595 00:48:08,125 --> 00:48:10,125 Sostienes y liberas. 596 00:48:10,208 --> 00:48:12,916 ¿Sí? Está lista. El dedo en el gatillo. 597 00:48:13,000 --> 00:48:16,250 Vas a alinear el objetivo entre estas dos miras. 598 00:48:16,333 --> 00:48:17,375 Aprieta. 599 00:48:18,708 --> 00:48:19,916 ¿Cómo estuvo? 600 00:48:21,708 --> 00:48:25,541 No tengas miedo. Si algo quiere matarte, lo matas primero. 601 00:48:25,625 --> 00:48:26,666 No tan alto. 602 00:48:27,125 --> 00:48:28,000 Hazlo. 603 00:48:29,166 --> 00:48:31,916 Vamos, tenemos que llegar a esa roca, ¿sí? 604 00:48:32,000 --> 00:48:33,250 Bobby nos cubre. 605 00:48:35,583 --> 00:48:38,625 Jay, vamos. Mírame. Dispara. Dale. 606 00:48:51,750 --> 00:48:57,166 Esta operación de rescate se extiende a todos los estados contiguos. 607 00:48:58,041 --> 00:49:00,833 Saben qué hacer. Hagan las llamadas necesarias, 608 00:49:02,125 --> 00:49:07,958 revisen todas las cámaras de gasolineras y cajeros automáticos. 609 00:49:09,541 --> 00:49:14,166 Es probable que Malik haya manipulado a sus hijos 610 00:49:14,250 --> 00:49:17,666 y que ellos no tengan idea del peligro que corren. 611 00:49:19,041 --> 00:49:22,958 De hecho, probablemente piensen que es el mejor padre del mundo. 612 00:49:28,000 --> 00:49:30,458 Emitimos una alerta AMBER, 613 00:49:30,541 --> 00:49:35,875 pero Malik Khan nos lleva 22 horas, y esa es una ventaja aterradora. 614 00:49:35,958 --> 00:49:38,791 Así que debemos ser muy rápidos. 615 00:49:42,791 --> 00:49:44,250 Es un hombre desesperado 616 00:49:44,333 --> 00:49:46,875 y está dispuesto a tomar medidas desesperadas. 617 00:49:48,500 --> 00:49:52,500 Y puede atacar a los niños en cualquier momento. 618 00:49:57,000 --> 00:49:58,000 No. 619 00:49:59,375 --> 00:50:00,416 ¡No! 620 00:50:03,291 --> 00:50:04,500 Hola, cariño. 621 00:50:05,333 --> 00:50:07,083 Viniste. 622 00:50:07,166 --> 00:50:09,458 Lamento haber llegado tarde. ¿Vas ganando? 623 00:50:09,541 --> 00:50:11,000 Hice dos chuzas. 624 00:50:11,083 --> 00:50:14,791 Cielos, mírate. Qué linda. Ve a ganarles. 625 00:50:14,875 --> 00:50:16,666 -Hola, cariño. -Hola. 626 00:50:18,750 --> 00:50:21,291 No te preocupes, he estado fingiendo ser tú, 627 00:50:21,375 --> 00:50:23,708 así que lo estás haciendo bastante bien. 628 00:50:25,458 --> 00:50:27,083 Oye, ¿estás bien? 629 00:50:30,041 --> 00:50:32,458 ¿Quién te puso así? 630 00:50:32,541 --> 00:50:34,666 Yo me puse así. 631 00:50:34,750 --> 00:50:38,541 Le di a alguien el beneficio de la duda y no debería haberlo hecho. 632 00:50:38,625 --> 00:50:41,250 No puedes tener razón todo el tiempo. 633 00:50:41,333 --> 00:50:45,583 Sí, pero este tipo podría ser malas noticias. 634 00:50:50,750 --> 00:50:51,666 ¿Qué tan malas? 635 00:50:55,416 --> 00:50:57,333 De las peores. 636 00:51:17,833 --> 00:51:20,750 El pequeñito es temperamental, como yo. 637 00:51:22,583 --> 00:51:25,083 Pero tú no. Tú eres especial. 638 00:51:26,875 --> 00:51:29,500 No soy fuerte, si a eso te refieres. 639 00:51:32,375 --> 00:51:35,416 ¿Mantenerte calmado cuando todo se desmorona? 640 00:51:36,083 --> 00:51:37,916 Esa es una fortaleza especial. 641 00:51:39,500 --> 00:51:41,291 Por eso te necesitamos aquí. 642 00:51:43,083 --> 00:51:44,083 Yo te necesito. 643 00:51:45,333 --> 00:51:46,750 Y también eres humilde. 644 00:51:47,416 --> 00:51:48,791 Y guapo. 645 00:51:49,500 --> 00:51:51,958 Y las chicas te amarán. 646 00:51:52,041 --> 00:51:54,583 Deben perseguirte por el patio de recreo. 647 00:52:00,125 --> 00:52:01,041 Papá. 648 00:52:02,541 --> 00:52:03,875 ¿Todavía amas a mamá? 649 00:52:04,958 --> 00:52:05,916 Sí. 650 00:52:07,208 --> 00:52:08,375 Claro que sí. 651 00:52:12,375 --> 00:52:15,833 Tuvimos nuestros años buenos a pesar de todo. 652 00:52:20,500 --> 00:52:22,791 ¿Te conté cómo nos conocimos? 653 00:52:24,708 --> 00:52:26,000 -No. -¿Quieres saberlo? 654 00:52:26,083 --> 00:52:27,083 Sí. 655 00:52:27,833 --> 00:52:29,791 Está bien, no te rías de mí. 656 00:52:29,875 --> 00:52:32,791 -Intentaré no hacerlo. -Al diablo, puedes reírte. 657 00:52:32,875 --> 00:52:36,541 Un amigo quería llevarme a bailar. Yo venía de servir. 658 00:52:36,625 --> 00:52:38,166 Esto no va a terminar bien. 659 00:52:40,166 --> 00:52:42,625 -Bailas muy mal. -Lo sé. 660 00:52:42,708 --> 00:52:47,166 Pero quería ir, así que fui y bebí mucho para relajarme. 661 00:52:48,291 --> 00:52:51,291 Una hora después, había bebido como doce whiskys 662 00:52:51,875 --> 00:52:55,083 y estaba completamente compenetrado en mi baile. 663 00:52:55,166 --> 00:52:58,416 -Hacía cosas nunca vistas. -¿Como qué? 664 00:52:58,500 --> 00:53:01,833 Cosas nuevas. Son marca registrada. No puedo decirte. 665 00:53:03,000 --> 00:53:06,375 Me emocioné un poco y decidí hacer una voltereta. 666 00:53:07,958 --> 00:53:10,208 Y pateé a tu mamá en la cabeza. 667 00:53:11,125 --> 00:53:13,958 -No. -La golpeé con mi bota. 668 00:53:14,041 --> 00:53:16,333 -¿Qué te sucede? -Lo sé. 669 00:53:17,041 --> 00:53:19,166 -Oye, ¿ves eso? -¿Qué? 670 00:53:20,708 --> 00:53:21,875 Meteoritos. 671 00:53:25,000 --> 00:53:26,541 No veo nada. 672 00:53:26,625 --> 00:53:29,000 ¿Estás ciego? Debe haber como cien. 673 00:53:44,791 --> 00:53:45,958 Es hermoso. 674 00:53:53,041 --> 00:53:56,166 En unas horas, todo eso estará en el ecosistema. 675 00:53:56,250 --> 00:54:00,166 Volvamos a la carretera. Ponte el espray. Debes mantenerte a salvo. 676 00:54:21,208 --> 00:54:22,500 Vamos a ponerte dentro. 677 00:54:24,250 --> 00:54:25,458 -¿Papá? -Sí. 678 00:54:26,875 --> 00:54:27,958 ¿Es una broma? 679 00:54:35,958 --> 00:54:37,041 ¿Tienes repuesto? 680 00:54:39,000 --> 00:54:39,916 No. 681 00:54:40,875 --> 00:54:43,083 Los autos de $500 no tienen repuesto. 682 00:54:54,375 --> 00:54:55,375 ¿Raul? 683 00:54:56,666 --> 00:54:59,125 Hattie. Siento llegar tarde. 684 00:54:59,708 --> 00:55:01,916 ¿Quieres algo? Están por cerrar. 685 00:55:02,000 --> 00:55:04,458 -Lo que él esté tomando. Gracias. -Bien. 686 00:55:06,208 --> 00:55:07,833 Gracias por venir. 687 00:55:07,916 --> 00:55:09,125 No hay problema. 688 00:55:09,833 --> 00:55:11,166 Entonces, ¿dijiste 689 00:55:13,416 --> 00:55:15,333 que Malik secuestró a sus hijos? 690 00:55:16,625 --> 00:55:17,833 -Sí. -Aquí tienes. 691 00:55:17,916 --> 00:55:18,958 Gracias. 692 00:55:20,166 --> 00:55:25,750 Intento averiguar qué lo provocó. 693 00:55:27,958 --> 00:55:29,708 Ustedes eran cercanos, ¿no? 694 00:55:31,666 --> 00:55:32,708 Sí. 695 00:55:33,625 --> 00:55:34,708 Muy unidos. 696 00:55:35,666 --> 00:55:37,791 Pasamos por un infierno juntos. 697 00:55:38,333 --> 00:55:40,083 ¿Qué tipo de marine era? 698 00:55:42,875 --> 00:55:44,958 Malik era rudo. 699 00:55:47,875 --> 00:55:51,791 Pero también sabía cuándo serenarse un poco. 700 00:55:53,125 --> 00:55:55,000 ¿Qué hay del ataque? 701 00:55:55,083 --> 00:55:56,791 Eso fue extraño. 702 00:55:56,875 --> 00:55:59,250 Ten en cuenta lo que habíamos pasado. 703 00:55:59,333 --> 00:56:01,250 Habíamos estado en tres tiroteos, 704 00:56:01,333 --> 00:56:05,291 habían acribillado a dos amigos, hacía un calor infernal. 705 00:56:05,375 --> 00:56:08,208 Los insectos nos comían vivos. 706 00:56:08,291 --> 00:56:10,500 El nivel de estrés era simplemente... 707 00:56:10,583 --> 00:56:11,708 Inimaginable. 708 00:56:13,083 --> 00:56:14,500 Sí, lo era. 709 00:56:16,000 --> 00:56:18,041 Encontramos niños entre escombros. 710 00:56:21,416 --> 00:56:24,416 Y todo su mundo se vino abajo. 711 00:56:27,291 --> 00:56:29,416 Mencionaste algunas cartas. 712 00:56:29,500 --> 00:56:30,375 Sí. 713 00:56:30,458 --> 00:56:33,375 Hace aproximadamente un año, recibí estas. 714 00:56:34,250 --> 00:56:36,708 Me envió cientos y cientos. 715 00:56:38,333 --> 00:56:40,041 Cosas bastante extrañas. 716 00:56:42,333 --> 00:56:45,250 Pensé que estaba teniendo algún tipo de crisis. 717 00:56:46,750 --> 00:56:47,958 Dios mío. 718 00:57:03,333 --> 00:57:05,708 Hay que buscar un motel, una gasolinera, 719 00:57:05,791 --> 00:57:07,750 algún lugar donde parar. 720 00:57:07,833 --> 00:57:09,791 Todavía estamos lejos de la base. 721 00:57:12,291 --> 00:57:13,958 -¿Papá? -¿Sí? 722 00:57:14,041 --> 00:57:17,541 Si la mitad del mundo es extraterrestre, ¿cómo no salió en la TV? 723 00:57:17,666 --> 00:57:20,375 ¿Bromeas? No van a decirnos la verdad. 724 00:57:21,500 --> 00:57:23,041 ¿Y el gobierno lo sabe? 725 00:57:23,125 --> 00:57:26,458 El gobierno probablemente se convirtió primero. Piénsalo. 726 00:57:28,208 --> 00:57:30,875 ¿Alguien más vio esos meteoritos? 727 00:57:32,833 --> 00:57:37,291 ¿No habría videos de ellos en línea? ¿No sabría la NASA de ellos? 728 00:57:37,375 --> 00:57:39,500 Ocultan todas esas cosas. 729 00:57:40,041 --> 00:57:41,625 ¿Por qué lo harían? 730 00:57:57,458 --> 00:57:59,083 Crees que lo estoy inventando. 731 00:58:01,166 --> 00:58:02,125 No. 732 00:58:03,583 --> 00:58:05,250 No pareces tan seguro. 733 00:58:06,916 --> 00:58:08,541 Es mucho para asimilar. 734 00:58:09,458 --> 00:58:10,666 Sí, lo es. 735 00:58:14,250 --> 00:58:15,416 Sé que es mucho. 736 00:58:20,208 --> 00:58:21,833 -Abre los ojos. -Papá. 737 00:58:22,166 --> 00:58:23,791 -Detente. -Abre los ojos. 738 00:58:25,500 --> 00:58:26,708 Quédate quieto. 739 00:58:27,250 --> 00:58:30,500 -Estoy tratando de protegerte. -¡Basta! 740 00:58:35,541 --> 00:58:37,666 Deja de lastimar a mi hermano. 741 00:58:47,541 --> 00:58:49,833 Quédense en el auto. Empaquen todo. 742 00:58:53,166 --> 00:58:54,083 Sí. 743 00:59:51,083 --> 00:59:53,625 SE LE DISPARARÁ A LOS INTRUSOS Y SOBREVIVIENTES 744 01:01:06,833 --> 01:01:08,000 Tranquilo. 745 01:01:09,875 --> 01:01:11,750 Dos niños, ocho y diez. 746 01:01:12,666 --> 01:01:16,791 Un hombre de 38 años, armado y peligroso, 747 01:01:16,875 --> 01:01:20,583 conduciendo un Cherokee azul con placas de California. 748 01:01:21,958 --> 01:01:23,375 Nuestro auto se averió. 749 01:01:24,208 --> 01:01:26,250 ¿Y te ibas a llevar el mío? 750 01:01:27,625 --> 01:01:29,250 No quiero lastimar a nadie. 751 01:01:31,041 --> 01:01:33,166 ¿Tu pistola está cargada? 752 01:01:36,250 --> 01:01:37,166 Sí. 753 01:01:38,833 --> 01:01:39,958 Entonces, sí. 754 01:01:41,041 --> 01:01:42,666 ¿Estuvo en el ejército? 755 01:01:44,416 --> 01:01:46,375 No del que estás hablando. 756 01:01:48,166 --> 01:01:49,541 Yo serví diez veces. 757 01:01:50,500 --> 01:01:52,916 ¿Sí? ¿De qué lado estabas? 758 01:01:54,125 --> 01:01:56,500 Del que me dio una Estrella de Bronce. 759 01:01:57,250 --> 01:02:02,750 Puedes ponerle bigotes a una serpiente y decirle gatito, 760 01:02:02,833 --> 01:02:04,666 pero no por eso dejará de morder. 761 01:02:06,083 --> 01:02:09,458 Podría irme y caminar hasta la siguiente ciudad. 762 01:02:09,541 --> 01:02:13,208 Podrías haberlo hecho, pero elegiste entrar aquí. 763 01:02:14,291 --> 01:02:15,958 A mi propiedad. 764 01:02:16,041 --> 01:02:17,916 Y eso es un gran error 765 01:02:18,000 --> 01:02:20,750 cuando hay una recompensa de $10 000 por ti. 766 01:02:21,833 --> 01:02:25,375 Pero tampoco tengo mucha estima por el gobierno federal. 767 01:02:25,458 --> 01:02:29,916 Toma asiento en la mesa. Quizá podamos llegar a un acuerdo. 768 01:03:34,208 --> 01:03:36,666 ¿Crees que papá le disparó a un extraterrestre? 769 01:03:43,750 --> 01:03:45,000 ¿Qué estás haciendo? 770 01:03:45,791 --> 01:03:47,291 Estoy llamando a la base. 771 01:03:58,458 --> 01:04:00,916 -¿Malik? -Soy Jay, su hijo. 772 01:04:02,250 --> 01:04:03,458 ¿Hablo con la base? 773 01:04:04,208 --> 01:04:05,833 ¿Con la base? No. 774 01:04:05,916 --> 01:04:08,500 Soy Hattie Hayes, supervisora de condicional. 775 01:04:08,583 --> 01:04:10,250 ¿Mi papá estuvo en prisión? 776 01:04:11,166 --> 01:04:14,833 Jay, necesito saber exactamente dónde están. 777 01:04:14,916 --> 01:04:17,250 Llegamos a Nevada hace unos kilómetros. 778 01:04:17,333 --> 01:04:19,000 ¿A cuántos kilómetros fue eso? 779 01:04:20,166 --> 01:04:22,208 ¿Cómo sé que no eres extraterrestre? 780 01:04:23,000 --> 01:04:24,208 ¿Extraterrestre? 781 01:04:24,291 --> 01:04:26,916 Está bien, Jay, escucha. Te han secuestrado, 782 01:04:27,000 --> 01:04:28,583 y tu mamá está... 783 01:04:28,666 --> 01:04:30,208 ¿Mi mamá está bien? 784 01:04:30,291 --> 01:04:32,500 Sí, tu mamá está bien. Ella... 785 01:04:37,916 --> 01:04:39,708 Vamos, entren al auto. 786 01:04:40,333 --> 01:04:42,125 ¡Vamos, entren al auto! 787 01:04:42,750 --> 01:04:44,208 ¿Le diste a uno? 788 01:04:50,666 --> 01:04:52,041 Sí, a uno muy malo. 789 01:05:01,750 --> 01:05:04,000 -Papá, ¿estás bien? -Es superficial. 790 01:05:04,083 --> 01:05:05,583 La limpiaremos más tarde. 791 01:05:25,083 --> 01:05:27,625 Creo que es hora de que aprendas a conducir. 792 01:05:31,333 --> 01:05:33,500 No puedes equivocarte. Es automático. 793 01:05:54,291 --> 01:05:56,041 Bien, la derecha acelera. 794 01:05:56,666 --> 01:05:57,833 La izquierda frena. 795 01:05:59,791 --> 01:06:02,208 La "D" es para conducir. 796 01:06:09,375 --> 01:06:10,416 Bien. 797 01:06:13,416 --> 01:06:14,958 Ni tan rápido ni tan lento. 798 01:06:21,625 --> 01:06:23,041 Lo haces muy bien, Jay. 799 01:06:43,125 --> 01:06:45,250 COMPAÑÍA MINERA LAS LUNAS 800 01:07:03,750 --> 01:07:04,583 Vamos. 801 01:07:05,000 --> 01:07:06,291 Jay, deja eso. 802 01:07:07,875 --> 01:07:09,541 ¿De quién es esta casa? 803 01:07:09,625 --> 01:07:11,625 No lo sé, Jay. Está abandonada. 804 01:07:15,291 --> 01:07:16,375 Acuéstate. 805 01:07:18,000 --> 01:07:19,166 Ve a dormir. 806 01:07:45,833 --> 01:07:47,541 SIN SEÑAL 807 01:08:01,083 --> 01:08:02,666 Simplemente Shep. 808 01:08:02,750 --> 01:08:06,166 ¿Cómo está, Hattie? ¿Cómo entró al edificio? 809 01:08:06,250 --> 01:08:07,583 Tengo contactos. 810 01:08:09,291 --> 01:08:11,583 No era necesario venir hasta aquí. 811 01:08:11,666 --> 01:08:15,416 Gracias por transmitir la información, pero... 812 01:08:15,500 --> 01:08:17,958 -Quiero ir con usted. -¿Disculpe? 813 01:08:20,416 --> 01:08:22,333 No puede venir, Hattie. 814 01:08:22,416 --> 01:08:23,541 Shep, por favor. 815 01:08:23,625 --> 01:08:26,583 No creo que estemos ante un familicida. 816 01:08:26,666 --> 01:08:30,958 Creo que Malik podría tener un trastorno psicótico no diagnosticado. 817 01:08:31,041 --> 01:08:33,416 -¿Ahora es psiquiatra? -No. 818 01:08:33,500 --> 01:08:37,375 Pero hablé con su compañero marine a quien le envió esto. 819 01:08:39,250 --> 01:08:42,875 Y el hijo de Malik me preguntó si yo era un extraterrestre. 820 01:08:43,750 --> 01:08:45,833 Quizá Malik no quiera lastimarlos. 821 01:08:45,916 --> 01:08:48,416 Quizá crea que tiene la misión de salvarlos. 822 01:08:48,500 --> 01:08:51,250 Sí. Y quizá eso lo haga más peligroso. 823 01:08:51,333 --> 01:08:54,291 ¿Y si Malik entra a una gasolinera, 824 01:08:54,375 --> 01:08:56,916 ve a un cajero que lo mira raro 825 01:08:57,000 --> 01:08:59,500 y le dispara porque cree que es extraterrestre? 826 01:08:59,583 --> 01:09:02,833 ¿Y si cree que sus hijos son extraterrestres? ¿Y les dispara? 827 01:09:02,916 --> 01:09:05,000 No cambia lo que tengo que hacer. 828 01:09:05,916 --> 01:09:08,458 Pero cambia la forma de lidiar con él. 829 01:09:10,000 --> 01:09:13,041 Con todo respeto, hago esto desde hace 20 años. 830 01:09:13,125 --> 01:09:16,625 Conozco su perfil. No voy a hostigarlo. 831 01:09:17,541 --> 01:09:20,250 No dudo de que sepa hacer su trabajo. 832 01:09:20,333 --> 01:09:22,708 Pero Malik me llamó a mí. 833 01:09:22,791 --> 01:09:24,625 Y su hijo me llamó a mí. 834 01:09:24,708 --> 01:09:26,375 Soy de ayuda. 835 01:09:26,458 --> 01:09:30,166 ¿Por qué no me lleva? Estaré ahí si me necesita. 836 01:09:30,250 --> 01:09:32,875 Si no, solo me quedaré en el asiento trasero, 837 01:09:32,958 --> 01:09:35,416 callada y aprenderé de los mejores. 838 01:09:44,875 --> 01:09:45,791 Mierda. 839 01:09:52,708 --> 01:09:54,916 ¿De quién es esa chatarra? 840 01:09:55,458 --> 01:09:56,583 No lo sé. 841 01:09:59,708 --> 01:10:01,791 ¿Papá? Bien, vamos. 842 01:10:03,208 --> 01:10:04,125 Oye. 843 01:10:09,458 --> 01:10:10,416 ¿Papá? 844 01:10:12,416 --> 01:10:14,500 ¿Papá? Mierda. 845 01:10:15,250 --> 01:10:16,666 Llama a una ambulancia. 846 01:10:17,125 --> 01:10:19,708 ¿Qué haces sentado? Llama a una ambulancia. 847 01:10:19,791 --> 01:10:22,208 -Dios mío. -Papá. 848 01:10:22,291 --> 01:10:24,541 Papá. ¿Estás bien? 849 01:10:25,416 --> 01:10:27,375 -¿Alguien te hizo esto? -Sí. 850 01:10:27,458 --> 01:10:28,458 ¿Quién fue? 851 01:10:36,250 --> 01:10:38,458 ¿Se está convirtiendo en un extraterrestre? 852 01:10:38,541 --> 01:10:40,416 Es solo una herida superficial. 853 01:10:46,000 --> 01:10:47,125 Necesita descansar. 854 01:11:02,041 --> 01:11:03,833 Jay, ¿dónde estamos? 855 01:11:04,625 --> 01:11:05,666 No lo sé. 856 01:11:06,625 --> 01:11:07,541 Vamos. 857 01:11:12,083 --> 01:11:14,708 ¿Los extraterrestres se comieron la comida? 858 01:11:15,500 --> 01:11:16,458 Probablemente. 859 01:11:19,083 --> 01:11:22,083 ¿Les gustan los dulces? 860 01:11:23,666 --> 01:11:25,583 A todos les gustan los dulces. 861 01:11:28,458 --> 01:11:30,458 -Oye. -Tengo hambre. 862 01:11:30,541 --> 01:11:31,375 Lo sé. 863 01:11:31,458 --> 01:11:34,416 -Veamos si encontramos algo que comer. -¿Cómo? 864 01:11:37,333 --> 01:11:38,291 Bien hecho. 865 01:11:47,708 --> 01:11:50,666 Jay, ¿crees que hubo una guerra aquí? 866 01:11:50,750 --> 01:11:51,666 Sí. 867 01:11:52,958 --> 01:11:54,833 Encontré la cocina, Jay. 868 01:11:57,291 --> 01:11:59,666 Bobby. ¿Qué estás haciendo? 869 01:12:15,541 --> 01:12:17,375 Voy a ganar. 870 01:12:19,291 --> 01:12:20,125 Gané. 871 01:12:21,833 --> 01:12:23,958 ¿Tenemos que ir hasta allí? 872 01:12:27,000 --> 01:12:28,958 ¿Qué piensas que es eso? 873 01:12:29,041 --> 01:12:30,291 -¿Eso? -Sí. 874 01:12:30,750 --> 01:12:33,958 Parece un elefante que intentó tragarse un pato. 875 01:12:35,291 --> 01:12:37,625 Vamos. Veamos si hay una tienda cerca. 876 01:12:37,708 --> 01:12:40,458 -¿Qué compramos? -Espagueti y albóndigas. 877 01:12:40,541 --> 01:12:42,708 -¿Tú qué quieres? -¿Helado? 878 01:12:43,333 --> 01:12:45,625 ¿Papas fritas con sal y vinagre? 879 01:12:46,291 --> 01:12:48,333 ¿Qué tal malvaviscos? 880 01:13:34,583 --> 01:13:38,250 Tú compra algo para comer, y yo compraré medicina para papá. 881 01:13:38,333 --> 01:13:40,625 Recuerda que solo tienes $10. 882 01:13:42,875 --> 01:13:45,541 Vamos. Al menos cinco dólares más. 883 01:13:50,250 --> 01:13:51,208 Hola. 884 01:13:52,333 --> 01:13:53,291 Hola. 885 01:13:58,625 --> 01:14:00,208 ¿En qué puedo ayudarte? 886 01:14:02,250 --> 01:14:07,083 A mi papá lo mordió un perro y le quedó un diente clavado. 887 01:14:07,166 --> 01:14:09,833 Suena grave. ¿Quieres que llame a una ambulancia? 888 01:14:09,916 --> 01:14:12,416 No. No es tan grave. 889 01:14:13,000 --> 01:14:16,583 Solo un poco. 890 01:14:16,666 --> 01:14:19,208 Solo necesita algo para el dolor. 891 01:14:19,291 --> 01:14:20,875 Bueno, si tú lo dices. 892 01:14:24,708 --> 01:14:26,000 $9,40. 893 01:14:26,708 --> 01:14:27,958 Quédese con el cambio. 894 01:14:30,000 --> 01:14:31,541 Espero que se sienta... 895 01:14:38,958 --> 01:14:40,625 ...secuestró a dos hijos. 896 01:14:40,708 --> 01:14:43,541 Una fuerza combinada está buscándolos. 897 01:14:43,625 --> 01:14:47,958 Malik Khan agredió a dos hombres, un policía estatal en California 898 01:14:48,041 --> 01:14:50,166 y un hombre en Vulture, Nevada. 899 01:14:50,250 --> 01:14:52,625 Ambos se recuperan en el hospital. 900 01:14:52,708 --> 01:14:57,625 Khan estuvo dos años en prisión, y se cree que está armado, es peligroso 901 01:14:57,708 --> 01:15:01,958 y conduce un viejo Ford Crown Victoria borgoña. 902 01:15:02,375 --> 01:15:03,291 Oye. 903 01:15:05,208 --> 01:15:07,291 Tú no estás conduciendo, ¿verdad? 904 01:15:07,375 --> 01:15:10,208 No, claro que no. Los niños no pueden conducir. 905 01:15:10,958 --> 01:15:12,666 Estoy esperando a mi hermano. 906 01:15:13,875 --> 01:15:17,166 No estás en problemas, ¿verdad? 907 01:15:18,958 --> 01:15:19,791 No. 908 01:15:20,750 --> 01:15:22,750 Puedes decírmelo si es así. 909 01:15:24,833 --> 01:15:26,041 No lo estoy. 910 01:15:26,125 --> 01:15:27,541 Fue bueno hablar con usted. 911 01:15:29,291 --> 01:15:30,416 Dex. 912 01:15:57,375 --> 01:16:00,000 Fuimos de compras. Descansa. Volvemos pronto. 913 01:16:04,125 --> 01:16:06,750 -911, ¿cuál es su emergencia? -Hola. 914 01:16:06,833 --> 01:16:09,666 Un niño entró a mi farmacia. 915 01:16:10,541 --> 01:16:12,458 Creo que está en peligro. 916 01:16:12,541 --> 01:16:16,208 Me entregó dinero manchado de sangre. 917 01:16:16,291 --> 01:16:20,000 Parecía que quería decir algo, pero no sabía cómo. 918 01:16:20,083 --> 01:16:21,375 De acuerdo. 919 01:16:21,458 --> 01:16:25,041 Estaba en el asiento del conductor de un auto color borgoña. 920 01:18:04,875 --> 01:18:08,666 No es real. 921 01:18:26,791 --> 01:18:29,041 Ese es el auto de papá. Da la vuelta. 922 01:18:33,083 --> 01:18:35,666 Ve despacio, así no nos ven. 923 01:19:04,416 --> 01:19:06,416 ¿Crees que papá estará bien? 924 01:19:09,375 --> 01:19:10,291 ¿Jay? 925 01:19:12,958 --> 01:19:14,125 Escucha, Bobby, 926 01:19:15,666 --> 01:19:17,333 creo que debemos llamar a mamá. 927 01:19:18,541 --> 01:19:20,500 Pero ella es una extraterrestre. 928 01:19:21,333 --> 01:19:22,958 ¿Y si papá lo inventó todo? 929 01:19:23,791 --> 01:19:26,416 Piénsalo. ¿Extraterrestres en el mundo? 930 01:19:26,500 --> 01:19:28,708 Dijiste que se comieron nuestros dulces. 931 01:19:28,791 --> 01:19:32,458 ¿Crees que los extraterrestres comen dulces? ¿Eres tan idiota? 932 01:19:41,041 --> 01:19:42,166 Suéltame. 933 01:19:49,083 --> 01:19:50,375 ¿Estás bien, Bobby? 934 01:19:51,666 --> 01:19:53,833 Bobby. 935 01:19:55,625 --> 01:19:56,666 ¡Bobby! 936 01:19:57,541 --> 01:19:58,791 ¡Te odio! 937 01:20:11,208 --> 01:20:12,250 ¡Bobby! 938 01:20:12,875 --> 01:20:14,458 Bobby, voy a volver. 939 01:20:15,625 --> 01:20:17,083 Tengo que ver cómo está papá. 940 01:20:32,291 --> 01:20:34,125 Hola, Jay. 941 01:20:36,083 --> 01:20:37,666 ¿Dónde has estado, amigo? 942 01:20:39,750 --> 01:20:40,791 ¿Bobby está bien? 943 01:20:42,250 --> 01:20:43,208 Está bien. 944 01:20:46,458 --> 01:20:48,000 Te compré unas cosas. 945 01:20:48,958 --> 01:20:50,000 Mírate. 946 01:20:50,958 --> 01:20:52,916 Conduciendo solo. 947 01:20:54,041 --> 01:20:55,666 ¿Vas a estar bien? 948 01:20:55,750 --> 01:20:57,833 El sangrado se detuvo. Viviré. 949 01:21:00,208 --> 01:21:01,583 Jay, ven aquí. 950 01:21:04,583 --> 01:21:05,875 Oye, ven aquí. 951 01:21:07,666 --> 01:21:09,041 Tengo que hablar contigo. 952 01:21:10,083 --> 01:21:11,125 ¿Qué sucede? 953 01:21:12,833 --> 01:21:14,791 Creo que has estado mintiendo. 954 01:21:17,583 --> 01:21:21,375 No estuviste en una misión secreta. Estabas en prisión. 955 01:21:26,333 --> 01:21:29,625 Has estado mintiendo sobre los extraterrestres. 956 01:21:33,875 --> 01:21:36,000 No es lo que piensas. 957 01:21:36,083 --> 01:21:38,500 -Aléjate de mí. -Tranquilo. 958 01:21:39,500 --> 01:21:40,625 Tranquilo. 959 01:21:43,541 --> 01:21:45,041 Estuve en prisión. 960 01:21:45,125 --> 01:21:46,791 Se los oculté. 961 01:21:46,875 --> 01:21:49,125 Quería hacer que fuera más fácil para ustedes. 962 01:21:50,750 --> 01:21:53,541 Quizá intentaba que fuera más fácil para mí. 963 01:21:59,041 --> 01:22:00,500 He estado confundido. 964 01:22:03,208 --> 01:22:04,916 Aquí. 965 01:22:07,625 --> 01:22:09,708 Veo cosas que no están ahí. 966 01:22:10,458 --> 01:22:11,583 Estás mintiendo. 967 01:22:12,666 --> 01:22:14,583 ¡Estuviste mintiendo todo este tiempo! 968 01:22:16,291 --> 01:22:17,583 ¡Malik Khan! 969 01:22:24,125 --> 01:22:25,958 ¡Vinimos a arrestarlo 970 01:22:27,166 --> 01:22:29,291 por el secuestro de sus dos hijos, 971 01:22:30,416 --> 01:22:33,125 el ataque a Grant Healey 972 01:22:33,208 --> 01:22:35,791 y el robo de su vehículo! 973 01:22:36,583 --> 01:22:39,458 ¡Salga con las manos en alto! 974 01:22:57,916 --> 01:22:59,250 ¡Maldito imbécil! 975 01:23:00,000 --> 01:23:02,083 ¿Quieres dispararle a un niño? 976 01:23:02,166 --> 01:23:04,125 Quédate aquí y cuida mi espalda. 977 01:23:10,750 --> 01:23:12,041 Oye, está bien. 978 01:23:13,041 --> 01:23:15,208 Aléjate de las ventanas. Agáchate. 979 01:23:20,666 --> 01:23:22,375 ¿Dónde está mi arma? 980 01:23:22,458 --> 01:23:23,583 En el auto. 981 01:23:24,125 --> 01:23:26,333 Quiero que te quedes aquí. Agachado. 982 01:24:01,833 --> 01:24:02,708 Dwight. 983 01:24:16,625 --> 01:24:18,125 ¡Ayuda! 984 01:25:05,875 --> 01:25:06,875 ¡No! 985 01:25:12,416 --> 01:25:13,333 ¡Detente! 986 01:25:15,916 --> 01:25:16,875 Siéntate. 987 01:25:19,291 --> 01:25:20,791 Bien. Espera aquí. 988 01:25:20,875 --> 01:25:23,541 -¿Hasta cuánto sabes contar? -Hasta 300. 989 01:25:23,625 --> 01:25:25,666 Quiero que cuentes hasta 600. 990 01:25:25,750 --> 01:25:26,750 Vuelvo enseguida. 991 01:25:28,958 --> 01:25:34,875 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, 992 01:25:34,958 --> 01:25:40,666 siete, ocho, nueve, diez, 11, 993 01:25:40,750 --> 01:25:45,333 12, 13, 14, 15, 994 01:25:45,416 --> 01:25:48,333 16, 17, 18... 995 01:25:48,416 --> 01:25:49,250 Suéltala. 996 01:25:50,500 --> 01:25:51,541 ¡Suéltala! 997 01:25:53,083 --> 01:25:54,500 Vuelve a la casa. 998 01:25:55,125 --> 01:25:56,166 Un paso adelante. 999 01:26:03,125 --> 01:26:04,791 ¿Por qué vienen por mí? 1000 01:26:06,208 --> 01:26:07,500 Atacaste a nuestro papá. 1001 01:26:11,458 --> 01:26:12,750 Él me disparó. 1002 01:26:13,333 --> 01:26:14,458 En su casa. 1003 01:26:25,458 --> 01:26:26,583 ¿Eso es agua? 1004 01:26:30,833 --> 01:26:32,250 ¿Puedo beber un poco? 1005 01:26:34,750 --> 01:26:36,083 Con calma. 1006 01:26:47,541 --> 01:26:49,541 Necesito que te quites la camisa. 1007 01:26:52,875 --> 01:26:58,541 ...384, 385, 386, 1008 01:27:00,166 --> 01:27:05,125 387, 388, 1009 01:27:05,208 --> 01:27:09,041 389, 390... 1010 01:27:09,125 --> 01:27:12,541 ...391, 392, 1011 01:27:12,625 --> 01:27:16,000 393, 394... 1012 01:27:24,875 --> 01:27:25,916 ¿Estás bien? 1013 01:27:27,958 --> 01:27:28,875 Sí. 1014 01:27:32,458 --> 01:27:33,833 Arreglaré las cosas. 1015 01:27:49,916 --> 01:27:52,166 ¿Qué les parece el auto nuevo? 1016 01:27:52,250 --> 01:27:53,541 Gran mejora, ¿no? 1017 01:27:55,833 --> 01:27:57,083 ¿Eran extraterrestres? 1018 01:27:59,416 --> 01:28:00,500 Sí, Bobby. 1019 01:28:01,416 --> 01:28:02,708 Malvados y peligrosos. 1020 01:28:15,166 --> 01:28:19,458 CAFETERÍA 1021 01:28:23,083 --> 01:28:25,958 Déjame hablar con mis bebés y asegurarme de... 1022 01:28:26,041 --> 01:28:28,583 No puedo, Piya. No puedo. Ahora no. 1023 01:28:28,666 --> 01:28:30,958 No. Ponlos al teléfono... 1024 01:28:31,041 --> 01:28:33,166 Tienes la dirección. Los verás pronto. 1025 01:28:33,250 --> 01:28:35,375 ¿En qué pensabas? ¿Estaban conduciendo? 1026 01:28:35,458 --> 01:28:38,083 No lo sé. Pero no volveré a prisión. 1027 01:28:38,166 --> 01:28:41,541 ¿Qué significa eso? ¿Qué significa eso, Malik? 1028 01:28:41,625 --> 01:28:43,208 Piya, tengo que colgar. 1029 01:28:43,291 --> 01:28:45,083 -Lo siento. -No me cuelgues. 1030 01:28:45,166 --> 01:28:46,958 No te atrevas a colgar... 1031 01:29:52,875 --> 01:29:54,333 Dos hamburguesas. 1032 01:29:59,750 --> 01:30:01,833 Tengo buenas y malas noticias. 1033 01:30:03,625 --> 01:30:05,583 ¿Quieren escuchar las buenas noticias? 1034 01:30:05,666 --> 01:30:07,875 Mamá y Dylan están curados. 1035 01:30:07,958 --> 01:30:09,875 No pueden esperar a verlos. 1036 01:30:09,958 --> 01:30:12,625 Los aman más que a nada en el mundo. 1037 01:30:16,958 --> 01:30:18,416 ¿Y las malas noticias? 1038 01:30:23,791 --> 01:30:25,833 Tengo que seguir luchando. 1039 01:30:31,250 --> 01:30:32,375 Sí. 1040 01:30:32,458 --> 01:30:33,916 Pero no se preocupen. 1041 01:30:34,000 --> 01:30:36,500 Un amigo trabaja aquí. Está encubierto. 1042 01:30:37,916 --> 01:30:39,833 Él los cuidará. 1043 01:30:39,916 --> 01:30:42,875 Quédense aquí, y vendrán por ustedes. ¿Pueden hacerlo? 1044 01:30:43,875 --> 01:30:45,250 Podemos hacerlo. 1045 01:30:46,958 --> 01:30:48,500 Te voy a extrañar, papá. 1046 01:30:50,666 --> 01:30:51,958 Yo también. 1047 01:30:52,958 --> 01:30:54,458 Los tres mosqueteros. 1048 01:30:58,416 --> 01:31:00,791 Vamos. Hazlo. 1049 01:31:18,583 --> 01:31:22,291 Esto es para helado. Coman cuanto quieran. 1050 01:31:23,958 --> 01:31:26,458 -¿De verdad, papá? -Sí. 1051 01:31:26,541 --> 01:31:28,083 Se lo ganaron. 1052 01:31:29,791 --> 01:31:30,708 Oye. 1053 01:31:33,500 --> 01:31:35,041 Cuida a tu hermano. 1054 01:32:45,833 --> 01:32:46,833 Sí. 1055 01:32:58,041 --> 01:32:58,916 Bueno. 1056 01:33:03,250 --> 01:33:04,166 ¡Oye! 1057 01:33:06,208 --> 01:33:09,458 Jay, te dije que cuidaras de tu hermano. 1058 01:33:09,541 --> 01:33:10,875 ¿Qué carajo, Jay? 1059 01:33:11,458 --> 01:33:14,000 Él no es el que necesita que lo cuide. 1060 01:33:20,500 --> 01:33:21,500 Mierda. 1061 01:33:22,375 --> 01:33:23,791 Jay, ven aquí. 1062 01:33:26,250 --> 01:33:28,458 ¿Está el otro niño en el vehículo? 1063 01:33:29,375 --> 01:33:31,500 Sí, está en el vehículo. 1064 01:33:31,583 --> 01:33:33,583 Bien. Mantén el helicóptero cerca. 1065 01:33:33,666 --> 01:33:36,916 Si hace alguna maniobra rara, quiero saberlo. 1066 01:33:52,458 --> 01:33:53,708 Nos está siguiendo. 1067 01:33:54,250 --> 01:33:55,250 Bueno. Espera. 1068 01:34:04,666 --> 01:34:05,833 ¡Mierda! 1069 01:34:05,916 --> 01:34:07,541 Papá, tenemos que parar. 1070 01:34:10,250 --> 01:34:11,833 No puedo parar, Jay. 1071 01:34:43,666 --> 01:34:44,750 ¡Vengan por mí! 1072 01:34:51,833 --> 01:34:52,791 Papá, ¡detente! 1073 01:34:53,916 --> 01:34:56,416 -¿De qué lado estás tú? -Del tuyo, papá. 1074 01:35:12,041 --> 01:35:13,083 ¡Sí! 1075 01:35:55,541 --> 01:35:58,583 Shep, ¿necesita apuntarle con todo un arsenal? 1076 01:35:58,666 --> 01:36:00,708 Es procedimiento estándar, Hattie. 1077 01:36:00,791 --> 01:36:03,125 Es un individuo armado y peligroso. 1078 01:36:03,208 --> 01:36:05,083 Hay un niño de 10 años ahí. 1079 01:36:05,166 --> 01:36:07,375 Eso es lo que me preocupa. 1080 01:36:08,958 --> 01:36:10,916 -Shep... -Deje que haga lo suyo. 1081 01:36:28,208 --> 01:36:29,416 ¿Qué? 1082 01:36:29,500 --> 01:36:33,125 Soy el agente especial Shepard West. Un placer conocerlo, señor. 1083 01:36:33,208 --> 01:36:36,125 También es un placer conocerlo. ¿Qué quiere? 1084 01:36:36,208 --> 01:36:39,208 Solo quiero que sepa que estoy aquí para ayudarlo 1085 01:36:39,291 --> 01:36:42,916 y resolver esta situación pacíficamente. 1086 01:36:43,000 --> 01:36:44,333 No hay medios aquí. 1087 01:36:44,416 --> 01:36:47,750 No se ve muy pacífico cuando apunta a mi hijo con eso. 1088 01:36:47,833 --> 01:36:50,375 ¿Qué tal si se ocupa de eso primero? 1089 01:36:51,458 --> 01:36:53,166 Bien, lo haré. 1090 01:36:54,708 --> 01:36:57,041 ¡Bajen las armas! 1091 01:36:57,125 --> 01:36:59,958 -¡Dije que bajen las armas! -¡Bájenlas! 1092 01:37:00,041 --> 01:37:01,208 Está bien. 1093 01:37:01,291 --> 01:37:02,958 Lamento eso, Malik. 1094 01:37:03,041 --> 01:37:05,791 Pero necesitaré que haga lo mismo por mí. 1095 01:37:05,875 --> 01:37:08,791 -Si entrega su arma... -¡Oiga! 1096 01:37:08,875 --> 01:37:11,083 Intente insultar mi inteligencia de nuevo, 1097 01:37:11,166 --> 01:37:13,750 y también haré algo estúpido. 1098 01:37:13,833 --> 01:37:15,625 -¿Entendido? -Confíe en mí, 1099 01:37:15,708 --> 01:37:18,208 no quiero que nadie salga herido. 1100 01:37:18,291 --> 01:37:21,833 ¿Y por qué carajo debería confiar en usted? Se terminó. 1101 01:37:21,916 --> 01:37:24,583 De acuerdo, ¿en quién confía? ¿En su supervisora? 1102 01:37:25,541 --> 01:37:28,208 -¿Qué, Hattie? -Sí, ella está aquí conmigo. 1103 01:37:28,291 --> 01:37:30,916 Entonces, póngala al teléfono, idiota. 1104 01:37:31,000 --> 01:37:32,833 Bien, lo haré. 1105 01:37:41,958 --> 01:37:43,125 ¿Malik? 1106 01:37:43,208 --> 01:37:44,375 Hattie. 1107 01:37:45,083 --> 01:37:46,708 ¿Viniste hasta aquí por mí? 1108 01:37:49,041 --> 01:37:50,250 La cagué, Hattie. 1109 01:37:51,708 --> 01:37:54,208 Me metí en problemas graves. 1110 01:37:56,541 --> 01:37:58,375 Ya veo. 1111 01:37:58,458 --> 01:38:00,416 Pero todavía hay una salida. 1112 01:38:02,500 --> 01:38:03,583 No para mí. 1113 01:38:03,666 --> 01:38:06,583 -Me merezco lo que viene. -No concuerdo. 1114 01:38:06,666 --> 01:38:10,583 Tu mente te jugó una mala pasada, Malik. 1115 01:38:10,666 --> 01:38:13,333 Y todos tendrán eso en cuenta, ¿sí? 1116 01:38:13,416 --> 01:38:15,541 Todos tendrán eso en cuenta. 1117 01:38:15,625 --> 01:38:18,458 Están pasando cosas en tu cabeza 1118 01:38:18,541 --> 01:38:20,333 que no puedes controlar. 1119 01:38:21,958 --> 01:38:25,500 Pero tus hijos te necesitan ahora más que nunca, Malik. 1120 01:38:25,583 --> 01:38:28,125 Si hacemos esto bien... Escúchame. 1121 01:38:28,916 --> 01:38:33,041 Si hacemos esto bien, siempre serás un héroe para tus hijos. 1122 01:38:33,125 --> 01:38:35,250 -Equipo, avancen. -¡No! 1123 01:38:35,333 --> 01:38:36,375 ¡No! 1124 01:38:37,375 --> 01:38:38,291 ¡Cúbranse! 1125 01:38:38,375 --> 01:38:40,083 ¿Intentas engañarme, Hattie? 1126 01:38:40,166 --> 01:38:42,250 -¡No, Malik! -¿Intentas engañarme? 1127 01:38:44,708 --> 01:38:47,583 -Intentas engañarme. -Mantengan sus posiciones. 1128 01:39:05,333 --> 01:39:10,083 Malik, deja que Jay salga del auto para que podamos resolver esto. 1129 01:39:11,583 --> 01:39:13,625 Tienes un minuto más. 1130 01:39:13,708 --> 01:39:14,708 Oye, Jay. 1131 01:39:16,125 --> 01:39:18,958 Gracias por venir hasta aquí para cuidarme. 1132 01:39:19,041 --> 01:39:21,041 Hiciste un buen trabajo. ¿Sí? 1133 01:39:21,875 --> 01:39:22,791 Lo hiciste genial. 1134 01:39:25,125 --> 01:39:26,666 Ahora necesito que te vayas. 1135 01:39:30,791 --> 01:39:32,041 Sal del auto. 1136 01:39:33,833 --> 01:39:35,208 ¡Sal del auto! 1137 01:39:36,041 --> 01:39:37,791 No me iré sin ti. 1138 01:39:38,500 --> 01:39:40,750 La familia se cuida entre sí. 1139 01:39:46,125 --> 01:39:47,666 Yo no te cuidé. 1140 01:39:53,666 --> 01:39:55,000 Te puse en peligro. 1141 01:39:59,625 --> 01:40:03,041 Confiaste en mí, y yo te mentí. 1142 01:40:06,083 --> 01:40:07,500 Mira adónde nos llevó. 1143 01:40:11,916 --> 01:40:14,583 Papá, tú no hiciste esas cosas malas. 1144 01:40:18,041 --> 01:40:20,000 Fueron los demonios dentro de ti. 1145 01:40:22,000 --> 01:40:23,750 Pero eres un héroe para mí. 1146 01:40:44,375 --> 01:40:46,250 Charlie Seis, adelante. Muévanse. 1147 01:40:49,958 --> 01:40:50,875 ¡Atrás! 1148 01:40:50,958 --> 01:40:52,166 Tiene un arma. 1149 01:40:52,250 --> 01:40:53,125 ¡Bájala! 1150 01:40:53,208 --> 01:40:54,708 ¡No disparen! 1151 01:40:54,791 --> 01:40:56,458 -No disparen. -¡Oye! 1152 01:40:56,541 --> 01:40:59,041 ¡Oye! ¡Por aquí! 1153 01:40:59,750 --> 01:41:00,708 ¡Por aquí! 1154 01:41:00,791 --> 01:41:01,791 ¡Disparen! 1155 01:41:01,875 --> 01:41:02,875 ¡Atrás! 1156 01:41:02,958 --> 01:41:04,333 -¡Bájala! -¡Atrás! 1157 01:41:04,416 --> 01:41:05,625 ¡Por aquí! 1158 01:41:05,708 --> 01:41:07,416 -¡Estoy por aquí! -¡Bájala! 1159 01:41:08,666 --> 01:41:09,708 El niño está armado. 1160 01:41:09,791 --> 01:41:11,208 -Suéltala. -¡Atrás! 1161 01:41:11,708 --> 01:41:13,083 ¡Retrocede! ¡Baja el arma! 1162 01:41:13,166 --> 01:41:17,083 -¡Te dispararán! -No si estás tú conmigo. 1163 01:41:36,500 --> 01:41:37,833 Bájala, Jay. 1164 01:41:37,916 --> 01:41:39,541 Mírame. 1165 01:41:44,083 --> 01:41:45,041 Ven aquí. 1166 01:41:52,666 --> 01:41:54,708 Ven aquí, cariño. Ven aquí. 1167 01:47:45,333 --> 01:47:47,333 Subtítulos: María Celeste Martínez 1168 01:47:47,416 --> 01:47:49,416 Supervisión creativa: Daniela Alsina