1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:22,541 --> 00:03:27,500 एनकाउंटर 4 00:04:13,208 --> 00:04:14,291 अच्छा, सब ठीक है। 5 00:04:14,375 --> 00:04:15,208 कीट निवारक 6 00:04:20,666 --> 00:04:22,166 ...कल रात हुआ। 7 00:04:22,250 --> 00:04:26,250 हमारे समाचार दल की ओर से उस भयानक वीडियो के बारे में और जानकारी। 8 00:04:27,916 --> 00:04:30,333 शहर के कई हिस्सों में दुकानें लूटकर और 9 00:04:30,416 --> 00:04:33,375 इमारतों को आग लगाकर, दंगाई उपद्रव मचा रहे हैं। 10 00:04:33,458 --> 00:04:35,833 नेशनल गार्ड ने भीड़ पर गोलियाँ बरसाईं। 11 00:04:35,958 --> 00:04:38,208 यह हिंसा फैल रही है। 12 00:04:38,291 --> 00:04:41,000 यह एक बीमारी है जो एक बढ़ते क्षेत्र को चपेट में... 13 00:05:15,458 --> 00:05:17,583 अति गोपनीय मस्तिष्क नियंत्रण परजीवी 14 00:05:17,666 --> 00:05:20,166 सुरक्षात्मक उपाय : दिया गया मानक कीट स्प्रे 15 00:05:21,958 --> 00:05:24,083 बेस - ग्रूम लेक 16 00:06:03,333 --> 00:06:06,416 जे, तुम दिन भर अंदर नहीं रह सकते। 17 00:06:07,250 --> 00:06:08,458 बाहर अच्छा नहीं लगता। 18 00:06:09,458 --> 00:06:13,208 -डिलन बॉबी को ट्रैक्टर पर ले जा रहा है। -डिलन बेकार है। 19 00:06:15,625 --> 00:06:17,416 ये कीड़े आज मुझे खा ही जाएँगे। 20 00:06:28,375 --> 00:06:29,458 ये तो बड़े अच्छे हैं। 21 00:06:31,666 --> 00:06:34,083 यह वाला तुम्हारे पापा को भेज दूँ? 22 00:06:35,583 --> 00:06:36,583 अच्छा। 23 00:06:38,708 --> 00:06:40,750 लेकिन मेरा एक काम करना होगा। 24 00:06:51,875 --> 00:06:53,416 देखिए, मैं नहीं चला रहा। 25 00:06:53,500 --> 00:06:55,833 बाप रे! किसी को तो चलाना होगा। 26 00:06:55,916 --> 00:06:56,916 मैं चलाऊँगा। 27 00:07:00,541 --> 00:07:02,833 -अब हम कहाँ जा रहे हैं, डिलन? -बायीं तरफ़। 28 00:07:02,916 --> 00:07:05,375 जे के लिए मिशन कंट्रोल। 29 00:07:05,458 --> 00:07:08,291 माफ़ करना, काफ़ी समय से तुम्हें चिट्ठी नहीं लिखी। 30 00:07:08,583 --> 00:07:11,250 मैं कुछ हफ़्तों से सभ्यता से दूर हूँ। 31 00:07:13,250 --> 00:07:16,416 बॉबी कैसा है? अभी भी सोते समय पादता है? 32 00:07:20,166 --> 00:07:22,000 उम्मीद है कि दोनों की निभ रही है। 33 00:07:26,291 --> 00:07:27,916 दोनों की बड़ी याद आती है। 34 00:07:30,500 --> 00:07:33,833 यकीन नहीं होता कि तुम्हें देखे दो साल बीत चुके हैं। 35 00:07:35,333 --> 00:07:38,250 तुमसे मिलने का मन करता है, पर मुझे लड़ाई जारी रखनी है। 36 00:07:39,458 --> 00:07:42,166 मैं एक और खुफ़िया काम पर जा रहा हूँ, 37 00:07:42,250 --> 00:07:45,708 लेकिन वादा करता हूँ, इसके खत्म होते ही, मैं मिलने आऊँगा। 38 00:07:48,083 --> 00:07:51,291 पता है, एक-दूसरे से दूर रहना मुश्किल है, लेकिन याद रखना, 39 00:07:51,375 --> 00:07:53,333 यह सब तुम्हारी हिफ़ाज़त के लिए है। 40 00:07:53,416 --> 00:07:55,791 प्यार, पापा 41 00:08:04,166 --> 00:08:07,583 कह सकते हैं कि आज बॉबी ने खुद से ट्रैक्टर चलाया। 42 00:08:07,666 --> 00:08:11,583 मैं इनकी गोद में बैठा था, और स्टीयरिंग संभाल रहा था। 43 00:08:11,666 --> 00:08:15,458 अच्छा, तुम जहाँ बैठे थे, वहाँ से स्टीयरिंग को पकड़ पा रहे थे? 44 00:08:15,541 --> 00:08:16,666 हाँ। 45 00:08:16,750 --> 00:08:18,500 -सच में। -सच में? 46 00:08:18,583 --> 00:08:22,250 मैंने पूछा कि क्या इसके पास लाइसेंस है और इसने कहा कि है। है न? 47 00:08:22,333 --> 00:08:26,000 -मैंने कहा, "नहीं है।" -मुझे "नहीं" सुनाई नहीं दिया। 48 00:08:32,250 --> 00:08:35,875 -माँ को कुछ होगा तो नहीं न? -बस थोड़ी बीमार है, घबराओ मत। 49 00:08:38,083 --> 00:08:41,208 वाह, जे, यह तो कमाल की तस्वीर है। 50 00:08:41,291 --> 00:08:42,958 इसे फ़्रेम करवा लेना चाहिए। 51 00:08:51,916 --> 00:08:53,166 अब फ़्रेम करवा लीजिए। 52 00:08:55,250 --> 00:08:57,916 सोने जाओ, अभी! 53 00:09:08,500 --> 00:09:13,875 तो, डिलन, इसे ठीक करने में मदद करूँ ताकि हम इसे फ़्रेम करवा सकें? 54 00:09:20,166 --> 00:09:21,625 अंतरिक्ष सिपाही 55 00:09:27,083 --> 00:09:28,750 ...एक बड़ा सा ब्लैक होल! 56 00:10:41,208 --> 00:10:42,250 ए। 57 00:10:43,791 --> 00:10:45,125 उठो, जे। 58 00:10:47,583 --> 00:10:48,583 पापा? 59 00:10:51,333 --> 00:10:53,041 -आप वापस आ गए। -यहाँ आओ। 60 00:10:54,916 --> 00:10:56,875 मुझे माफ़ करना कि इतनी देर कर दी। 61 00:10:59,041 --> 00:11:00,333 आपकी बहुत याद आई। 62 00:11:01,166 --> 00:11:03,583 मुझे भी तुम्हारी याद आई। कुछ देखना है। 63 00:11:04,458 --> 00:11:05,833 अपनी आँखें खुली रखना। 64 00:11:07,041 --> 00:11:08,583 घबराओ मत, बस आराम से बैठो। 65 00:11:10,333 --> 00:11:11,416 अच्छा, तुम ठीक हो। 66 00:11:11,500 --> 00:11:13,833 -ए, जे। -हाँ? 67 00:11:13,916 --> 00:11:15,583 एक सफ़र पर ले जा रहा हूँ। 68 00:11:15,666 --> 00:11:17,916 -क्या कहते हो? -अभी? 69 00:11:18,000 --> 00:11:19,375 चलो, चलते हैं। 70 00:11:19,458 --> 00:11:21,125 -तुम चलने को तैयार हो? -हाँ। 71 00:11:21,208 --> 00:11:22,291 धमाल करने चलें? 72 00:11:22,375 --> 00:11:24,458 -बॉबी! -शांत रहो। 73 00:11:24,541 --> 00:11:26,375 उठो, बेवकूफ़। पापा लौट आए हैं। 74 00:11:26,458 --> 00:11:27,625 जाकर तैयार हो जाओ। 75 00:11:27,708 --> 00:11:28,750 छोटू? 76 00:11:29,833 --> 00:11:31,791 छोड़ो मुझे। मुझे सोना है। 77 00:11:31,875 --> 00:11:34,708 मेरे गले लगो, छोटू। पापा लौट आए हैं। 78 00:11:34,791 --> 00:11:36,541 -पापा? -हाँ, मैं हूँ। 79 00:11:37,791 --> 00:11:38,875 मैं याद हूँ? 80 00:11:39,583 --> 00:11:42,500 -आप कुछ अलग दिख रहे हैं। -अच्छा? किस तरह से अलग? 81 00:11:42,583 --> 00:11:44,875 ए, तुम भी अलग से लग रहे हो। 82 00:11:44,958 --> 00:11:47,375 चलो, यहाँ आओ, मेरे गले लगो। 83 00:11:48,500 --> 00:11:51,416 चलो, मेरे गले लगो। अच्छे से गले लगो, चलो। 84 00:11:52,208 --> 00:11:53,500 हाँ, यह ठीक है। 85 00:11:54,708 --> 00:11:58,000 ऊपर वहाँ देखो। हाँ, देखते रहो, पलक मत झपकना। 86 00:11:59,208 --> 00:12:01,583 नहीं, मैंने कहा पलक मत झपकना। ए! 87 00:12:01,666 --> 00:12:03,125 ए, बेईमानी नहीं। 88 00:12:10,833 --> 00:12:12,791 -कौन एक खेल खेलना चाहता है? -मैं। 89 00:12:12,875 --> 00:12:16,375 खेल का नाम है, "जितनी जल्दी हो सके गाड़ी में बैठो।" 90 00:12:16,458 --> 00:12:17,875 तुम उसे आगे जाने दोगे? 91 00:12:17,958 --> 00:12:19,916 अच्छा, चलो, चलते हैं। 92 00:12:20,875 --> 00:12:22,000 तुम मेरे साथ हो? 93 00:12:22,083 --> 00:12:23,541 -हाँ। -तो चलो, खेलते हैं। 94 00:12:23,625 --> 00:12:25,083 -कौन जीतेगा? -सुस्त। 95 00:12:25,166 --> 00:12:27,041 तीन, दो... गाड़ी इस तरफ़ है। 96 00:12:27,125 --> 00:12:29,541 एक। एक सेकेंड, उठो। चलो। 97 00:12:38,750 --> 00:12:40,291 -मैं जीत गया! -नहीं! 98 00:12:40,375 --> 00:12:42,375 ए, पहले मैं। नीचे उतरो! 99 00:12:42,458 --> 00:12:44,083 सब ठीक है? बहुत बढ़िया। 100 00:12:44,875 --> 00:12:47,583 -तो, कौन जीता? -मैं जीता। मैं पहले गाड़ी में बैठा। 101 00:12:47,666 --> 00:12:49,583 -लेकिन पहले मैं अंदर कूदा। -हाँ! 102 00:12:49,666 --> 00:12:52,416 -यह ठीक नहीं है! -चुप रहो, बुद्धू! 103 00:12:52,500 --> 00:12:55,041 -अच्छा? तुम चुप रहो। -कुर्सी की पेटी बाँधो। 104 00:13:03,000 --> 00:13:07,083 पापा, आप हमें जंग की कोई कहानी सुनाएँगे? आप जिस भी जंग में गए हैं। 105 00:13:07,166 --> 00:13:10,041 और क्या आप कभी हेलीकॉप्टर से बाहर कूदे हैं? 106 00:13:13,208 --> 00:13:15,250 तुम मरीन बनना चाहते हो, हाँ? 107 00:13:15,333 --> 00:13:16,791 -शायद। -अच्छा। 108 00:13:17,708 --> 00:13:20,541 माँ ने क्यों नहीं बताया कि इस सफ़र पर जा रहे हैं? 109 00:13:20,625 --> 00:13:23,250 क्योंकि वह बड़ा सा सरप्राइज़ देना चाहती थीं। 110 00:13:24,375 --> 00:13:26,083 हम कहाँ जा रहे हैं? 111 00:13:27,541 --> 00:13:28,583 यह सरप्राइज़ है। 112 00:13:28,666 --> 00:13:31,458 -डिज़्नीलैंड? -नहीं, हम डिज़्नीलैंड नहीं जा रहे। 113 00:13:31,541 --> 00:13:32,750 -क्यों? -क्योंकि वहाँ... 114 00:13:32,833 --> 00:13:35,541 वहाँ खतरा है। तुमने सुना नहीं कि क्या हुआ? 115 00:13:35,625 --> 00:13:36,458 नहीं। 116 00:13:36,541 --> 00:13:39,875 यार, मतलब, एक झूला टूट गया, कुछ बच्चे मारे गए। 117 00:13:39,958 --> 00:13:41,541 जे, तुमने यह सुना है? 118 00:13:43,375 --> 00:13:45,416 माँ और डिलन क्यों नहीं जा रहे? 119 00:13:45,500 --> 00:13:47,458 वे भी छुट्टियाँ मनाने जा रहे हैं। 120 00:13:47,541 --> 00:13:50,416 वे स्की करने कनाडा जा रहे हैं। 121 00:13:50,500 --> 00:13:51,833 मुझे स्की करने जाना है। 122 00:13:51,916 --> 00:13:54,875 पहाड़ पर जाकर अपनी कुल्फ़ी जमाना चाहते हो? 123 00:13:54,958 --> 00:13:56,583 मिस्टर गंभीर के साथ? 124 00:13:57,666 --> 00:14:00,000 या अपने पापा के साथ घूमने जाना चाहते हो? 125 00:14:00,083 --> 00:14:02,958 -आपके साथ जाना है। -अच्छा। तो फिर, चलो। 126 00:14:03,041 --> 00:14:06,208 हम एक खास सफ़र पर जा रहे हैं। तुम लोग मेरे साथ हो? 127 00:14:06,291 --> 00:14:07,208 बात सुनो, 128 00:14:07,291 --> 00:14:10,583 सोने का कोई समय नहीं है, तुम जब चाहो सो सकते हो। 129 00:14:10,666 --> 00:14:13,291 जब मन चाहे मिठाई खा सकते हो। 130 00:14:13,375 --> 00:14:16,916 अगर नियमों का पालन करोगे, तो बंदूक चलाने दूँगा। मज़ा आएगा न? 131 00:14:17,000 --> 00:14:17,958 -हाँ। -अच्छा। 132 00:14:18,041 --> 00:14:20,708 पहला नियम। मैं नहीं चाहता कि तुम किसी से बात करो। 133 00:14:20,791 --> 00:14:22,833 सड़क पर बहुत अजीब लोग मिलते हैं। 134 00:14:22,916 --> 00:14:27,750 ठीक है? अच्छा, दूसरा नियम, मैं चाहता हूँ कि तुम लोग इसे पूरे बदन पर छिड़को। 135 00:14:27,833 --> 00:14:29,250 -मुझे दो! -मेरा है। 136 00:14:29,333 --> 00:14:31,750 जे, थोड़ा सा इस्तेमाल करो, फिर भाई को दो। 137 00:14:31,833 --> 00:14:34,333 -हाँ। यह क्या है? -कीड़ों वाला स्प्रे है। 138 00:14:34,416 --> 00:14:36,750 -ठीक है? -हाँ, बेवकूफ़, तुम्हें क्या लगा? 139 00:14:37,541 --> 00:14:38,875 झुको। 140 00:14:38,958 --> 00:14:40,291 झुको, अभी! 141 00:14:57,750 --> 00:15:00,166 अच्छा, बहुत बढ़िया, बच्चो। अब उठो। 142 00:15:00,250 --> 00:15:02,458 -दे ताली। -हाँ। 143 00:15:02,541 --> 00:15:05,250 चलो। हाँ? अच्छा। 144 00:15:18,791 --> 00:15:22,166 मैं कुछ सामान लेने और पेट्रोल भरवाने जा रहा हूँ। अभी आया। 145 00:15:22,250 --> 00:15:25,375 -हम आपके साथ चल सकते हैं? -हाँ। प्लीज़। 146 00:15:27,500 --> 00:15:29,000 वैसे... 147 00:15:29,083 --> 00:15:30,791 तुम मेरे साथ चल सकते हो, 148 00:15:30,875 --> 00:15:34,416 या यहाँ रहकर अपने तोहफ़े खोल सकते हो। 149 00:15:34,500 --> 00:15:37,208 -तोहफ़े! हमें तोहफ़े मिलेंगे! -सच में! 150 00:15:37,291 --> 00:15:40,416 हमें तोहफ़े मिलेंगे! अच्छा। 151 00:15:40,500 --> 00:15:41,625 तोहफ़े अच्छे लगते हैं। 152 00:15:41,708 --> 00:15:44,041 -जे, दरवाज़े बंद कर लेना। -शुक्रिया, पापा। 153 00:15:46,000 --> 00:15:48,083 जे, तुम्हें क्या मिला? 154 00:15:48,166 --> 00:15:50,750 -पेन। वाह। -मुझे एक्शन मैन मिला। 155 00:15:50,833 --> 00:15:54,416 तुम्हारे बेकार के पेन से अच्छा है, जे। 156 00:15:54,500 --> 00:15:57,291 -मेरी स्केच बुक। -"हैलो, मैं मसल मैन हूँ।" 157 00:15:57,375 --> 00:15:59,000 मैं बॉबी हूँ। "हैलो, बॉबी। 158 00:15:59,083 --> 00:16:01,583 "वाह, बॉबी। कमाल का नाम है।" 159 00:16:06,125 --> 00:16:09,833 पोषक के स्वभाव को लेकर चालाकी, 160 00:17:01,208 --> 00:17:03,541 जे के लिए मिशन कंट्रोल। 161 00:17:03,625 --> 00:17:05,291 हमें यहाँ सह-पायलट की ज़रूरत है। 162 00:17:06,833 --> 00:17:07,708 अच्छा। 163 00:17:17,666 --> 00:17:19,083 छोटू तो सो गया। 164 00:17:19,666 --> 00:17:20,666 हाँ। 165 00:17:23,416 --> 00:17:25,125 मेरी सारी चिट्ठियाँ संभालकर रखीं? 166 00:17:26,625 --> 00:17:27,583 हाँ। 167 00:17:28,166 --> 00:17:29,875 मैंने भी तुम्हारी हर ड्रॉइंग रखी। 168 00:17:31,125 --> 00:17:34,458 जब लगता कि लौट नहीं पाऊँगा, उन्हें देखकर हिम्मत बढ़ती। 169 00:17:38,166 --> 00:17:39,000 पापा? 170 00:17:40,375 --> 00:17:42,583 आपके पास राक्षसों की तस्वीरें क्यों हैं? 171 00:17:43,416 --> 00:17:45,291 मेरे सामान में ताक-झाँक की? 172 00:17:47,750 --> 00:17:49,416 तुम्हें ऐसा नहीं करना चाहिए। 173 00:17:49,500 --> 00:17:52,166 -ऐसा कोई नियम नहीं था। -तो, अब नियम है। 174 00:17:52,250 --> 00:17:55,208 ठीक है? तीसरा नियम, मेरे सामान में ताक-झाँक नहीं करनी। 175 00:17:56,458 --> 00:17:59,333 ए, वे राक्षस नहीं हैं। परजीवी हैं। 176 00:17:59,416 --> 00:18:03,125 एक छोटा सा जीव जो दूसरे प्राणियों के अंदर रहता है। 177 00:18:06,666 --> 00:18:07,750 इंसानों के अंदर? 178 00:18:09,333 --> 00:18:10,458 तुम वह सब मत सोचो। 179 00:18:10,541 --> 00:18:12,708 थोड़ा सो लो। हम सुबह बात करेंगे। 180 00:18:12,791 --> 00:18:14,041 मुझे पेशाब करना है। 181 00:18:14,125 --> 00:18:17,500 सफ़र पर पेशाब नहीं करना, तुमसे कहा था। यही अगला नियम है। 182 00:18:17,583 --> 00:18:20,833 -लेकिन यह तो नियम नहीं था। -अपनी पैंट में पेशाब करो, बस। 183 00:18:20,916 --> 00:18:24,041 छोड़िए भी, पापा। मुझे जाना है। मैं रोक नहीं पा रहा। 184 00:18:24,125 --> 00:18:26,291 अच्छा, पूरे बदन पर स्प्रे छिड़क लिया? 185 00:18:46,208 --> 00:18:47,958 यहीं पर। इतनी दूर काफ़ी है। 186 00:19:00,500 --> 00:19:02,875 तो, नीचे तुम्हारे बाल आने लगे हैं? 187 00:19:02,958 --> 00:19:05,416 पापा, चुप रहिए। पापा। 188 00:19:07,791 --> 00:19:09,000 जे, गाड़ी में बैठो। 189 00:19:15,500 --> 00:19:16,541 कोई बात नहीं। 190 00:19:19,041 --> 00:19:19,958 सब ठीक है। 191 00:19:21,958 --> 00:19:23,500 हम पहुँच गए क्या? 192 00:19:24,125 --> 00:19:25,208 चुप रहो! 193 00:19:26,000 --> 00:19:27,208 हैलो, ऑफ़िसर। 194 00:19:28,500 --> 00:19:30,166 वहीं रुक जाओ। 195 00:19:30,875 --> 00:19:31,791 अच्छा। 196 00:19:35,500 --> 00:19:37,333 यहाँ क्या हो रहा है? 197 00:19:37,416 --> 00:19:39,375 अपने बेटों के साथ सफ़र पर निकला हूँ। 198 00:19:39,458 --> 00:19:41,958 छोटू को पेशाब करने जाना था, इसलिए रुके। 199 00:19:43,500 --> 00:19:45,666 इंडीकेटर चालू करने का नहीं सोचा? 200 00:19:46,500 --> 00:19:49,458 सड़क पर कोई नहीं है। समझ रहे हैं? 201 00:19:50,375 --> 00:19:51,708 मैं सड़क पर था। 202 00:19:53,291 --> 00:19:54,166 आपने ठीक कहा। 203 00:19:55,250 --> 00:19:56,916 मेरी गलती है। माफ़ी चाहता हूँ। 204 00:19:59,541 --> 00:20:01,166 तो, सफ़र पर निकले हैं, हाँ? 205 00:20:03,208 --> 00:20:04,500 सुबह के 3:00 बजे? 206 00:20:06,166 --> 00:20:08,291 हाँ, हम सवेरे उठने वाले हैं। 207 00:20:18,791 --> 00:20:21,333 सर, अपने हाथ गाड़ी के पीछे रखिए। 208 00:20:21,416 --> 00:20:23,708 धत्, उसकी कोई ज़रूरत नहीं है। 209 00:20:23,791 --> 00:20:27,625 आसान तरीके और मुश्किल तरीके से काम करने वाला भाषण शुरू कर दूँगा। 210 00:20:46,041 --> 00:20:48,291 आपके पास इस हथियार का लाइसेंस है? 211 00:20:49,250 --> 00:20:50,333 इस समय नहीं है। 212 00:20:52,041 --> 00:20:53,416 यह कानून के खिलाफ़ है? 213 00:20:54,833 --> 00:20:57,333 गोलियाँ हों तो क्लास ए वाला अपराध है। 214 00:21:03,791 --> 00:21:06,708 सर, गाड़ी में और कोई हथियार है? 215 00:21:06,791 --> 00:21:07,666 नहीं, सर। 216 00:21:08,666 --> 00:21:13,000 ऑफ़िसर, मैं एक मरीन हूँ। विशेष टुकड़ी। अभी-अभी एक तैनाती से लौटा हूँ। 217 00:21:15,708 --> 00:21:18,708 बस अपने बच्चों से मिलने आया हूँ। समझ रहे हैं? 218 00:21:18,791 --> 00:21:22,583 कैंपिंग करने टाहो जा रहे हैं, और ये बस सप्ताहांत के लिए मेरे साथ हैं, 219 00:21:22,666 --> 00:21:25,708 इसलिए रात को गाड़ी चला रहा हूँ। समय बचाने के लिए। 220 00:21:27,750 --> 00:21:29,750 घूम जाइए। धीरे से। 221 00:21:53,083 --> 00:21:56,208 पहचान पत्र लाता हूँ, टिकट लिख दीजिए, फिर मैं निकलूँगा। 222 00:21:56,291 --> 00:21:59,291 हाथ सिर के पीछे रखिए और घुटनों के बल बैठ जाइए। 223 00:22:00,166 --> 00:22:03,416 हाथ सिर के पीछे रखिए और घुटनों के बल बैठ जाइए, अभी! 224 00:22:06,125 --> 00:22:07,625 मुझे कोई मुसीबत नहीं चाहिए। 225 00:22:15,958 --> 00:22:17,916 -वहीं बैठो! -नहीं, प्लीज़! नहीं! 226 00:22:42,875 --> 00:22:44,541 -तुम ठीक हो? -हाँ। 227 00:22:56,083 --> 00:22:57,666 माफ़ करना कि वह सब देखना पड़ा। 228 00:22:57,750 --> 00:22:59,291 मुझे घर जाना है। 229 00:22:59,375 --> 00:23:00,625 पता है, बेटा। पता है। 230 00:23:00,708 --> 00:23:02,375 मुझे अभी घर जाना है! 231 00:23:02,458 --> 00:23:05,250 -हम घर नहीं जा सकते, बॉबी! -घर क्यों नहीं जा सकते? 232 00:23:11,375 --> 00:23:14,500 ज़रा मेरे साथ साँस लो, ठीक है? सब... 233 00:23:14,583 --> 00:23:15,625 जे, तुम भी। 234 00:23:17,666 --> 00:23:18,750 साँस लो और छोड़ो। 235 00:23:24,458 --> 00:23:25,708 हम घर नहीं जा सकते। 236 00:23:26,583 --> 00:23:29,416 यह कोई सफ़र नहीं है। एक बचाव मिशन है। 237 00:23:33,583 --> 00:23:34,583 क्या मतलब है आपका? 238 00:23:37,250 --> 00:23:39,083 कुछ है जो हमारे ग्रह पर आया है। 239 00:23:43,416 --> 00:23:44,416 एलियन? 240 00:23:45,250 --> 00:23:47,583 पृथ्वी के बाहर से आए सूक्ष्मजीव। 241 00:23:50,291 --> 00:23:52,958 मैंने कभी एलियन नहीं देखे। 242 00:23:53,041 --> 00:23:55,000 देखे हैं। बस तुम्हें पता नहीं है। 243 00:23:56,125 --> 00:23:57,583 वे हमारे अंदर रहते हैं। 244 00:23:58,500 --> 00:24:00,333 पोषक की तरह हमें इस्तेमाल करते हैं। 245 00:24:00,791 --> 00:24:04,625 और वह कीड़ों के ज़रिए होता है। इसलिए हम कीड़ों वाला स्प्रे लगाते हैं। 246 00:24:04,708 --> 00:24:06,791 हमें वापस जाकर माँ को बचाना होगा। 247 00:24:11,458 --> 00:24:12,875 माँ को क्या हुआ है? 248 00:24:16,375 --> 00:24:17,875 उसके अंदर भी एक है। 249 00:24:18,916 --> 00:24:21,250 वह ज़िंदा है। पर खुद पर काबू नहीं है। 250 00:24:22,333 --> 00:24:24,416 ए, लेकिन मैं उसे बचाऊँगा। 251 00:24:24,500 --> 00:24:27,250 बच्चो, पहले तुम्हें बचाना होगा। 252 00:24:27,333 --> 00:24:30,708 इसलिए तुम्हें एक ऐसे बेस पर ले जा रहा हूँ जो अभी भी चालू है। 253 00:24:30,791 --> 00:24:34,166 वह इकलौता बेस जहाँ कई वैज्ञानिक मिलकर इलाज ढूँढ़ रहे हैं। 254 00:24:37,791 --> 00:24:40,541 ए। मेरा हाथ पकड़ो। 255 00:24:42,625 --> 00:24:43,750 चलो, जे। 256 00:24:47,958 --> 00:24:50,291 कभी थ्री मसकिटियर्स के बारे में सुना है? 257 00:24:50,375 --> 00:24:51,833 नहीं, कभी नहीं। 258 00:24:53,958 --> 00:24:57,375 वे आज तक के सबसे ताकतवर सिपाही थे। 259 00:24:57,458 --> 00:25:01,000 वे हर हालात का सामना कर लेते थे क्योंकि वे एकजुट थे। 260 00:25:01,083 --> 00:25:02,458 तुम्हारा मतलब है, 261 00:25:02,541 --> 00:25:06,791 कि अगर हम एकजुट रहे, तो हम हर चीज़ का सामना कर सकते हैं, है न? 262 00:25:07,625 --> 00:25:08,500 हाँ। 263 00:25:12,375 --> 00:25:13,500 हम यह कर सकते हैं। 264 00:27:52,375 --> 00:27:54,625 ए, ठीक से नींद आई? 265 00:27:56,583 --> 00:27:58,041 मैंने एक डरावना सपना देखा। 266 00:27:59,000 --> 00:28:00,166 ए, यहाँ आओ। 267 00:28:09,166 --> 00:28:10,541 तुम ठीक हो? 268 00:28:10,625 --> 00:28:11,625 हाँ। 269 00:28:11,708 --> 00:28:12,875 आप क्या पढ़ रहे हैं? 270 00:28:13,916 --> 00:28:17,291 मैं न्यूरोपैरासाइटोलॉजी विशेषज्ञ बनने की कोशिश कर रहा हूँ। 271 00:28:20,291 --> 00:28:23,041 -यह वाला क्या है? -यह वाला बहुत ही बुरा है। 272 00:28:23,125 --> 00:28:25,208 यह मछली की आँख में घुस जाता है, 273 00:28:25,291 --> 00:28:28,166 उसके व्यवहार में हेरफेर करता है ताकि पंछी उसे खा जाए। 274 00:28:28,250 --> 00:28:31,375 फिर पंछी के पेट में जाकर प्रजनन करता है। 275 00:28:31,458 --> 00:28:32,333 ज़बरदस्त है न? 276 00:28:34,250 --> 00:28:37,083 क्या एलियन माँ के पेट में प्रजनन कर रहे हैं? 277 00:28:38,000 --> 00:28:38,833 नहीं। 278 00:28:38,916 --> 00:28:40,875 तुम्हारी माँ बहुत ही ताकतवर है। 279 00:28:40,958 --> 00:28:44,083 ठीक है? यकीन मानो। ए, मैं तुम्हें कुछ और दिखाता हूँ। 280 00:28:47,625 --> 00:28:50,125 हम यहाँ जा रहे हैं। यह नेवाडा में है। 281 00:28:50,208 --> 00:28:52,875 -कल दोपहर तक पहुँच जाना चाहिए। -और... 282 00:28:53,833 --> 00:28:56,083 और हम यहाँ ऑरेगन से आए हैं। है न? 283 00:28:56,166 --> 00:28:58,875 हाँ। अब तुम्हारा काम रास्ता दिखाना है। 284 00:28:58,958 --> 00:29:02,208 ये मांसपेशियाँ हैं? क्या कर रहे हो? बहुत बड़े बन रहे हो? 285 00:29:02,291 --> 00:29:04,958 अब तुम्हारी मांसपेशियाँ हैं? देखूँ, कितना दम है। 286 00:29:07,250 --> 00:29:11,416 हटाओ, वरना मुसीबत में पड़ जाएँगे, इसमें खतरा है। यार... 287 00:29:11,500 --> 00:29:13,041 देखो तो सही। 288 00:29:13,125 --> 00:29:14,333 तुम बड़े हो गए। 289 00:29:16,291 --> 00:29:17,500 और बॉबी भी। 290 00:29:18,250 --> 00:29:20,375 बॉबी, अब उठो। पैनकेक खाने का समय है। 291 00:29:28,208 --> 00:29:30,291 कितने लोग संक्रमित हुए हैं? 292 00:29:31,083 --> 00:29:33,583 शायद आधी आबादी। 293 00:29:34,333 --> 00:29:36,833 लोग ठीक-ठाक लगते हैं, पर अंदर से ठीक नहीं होते। 294 00:29:37,750 --> 00:29:39,875 स्प्रे लगाते रहो, वह कवच की तरह है। 295 00:29:39,958 --> 00:29:41,416 तुम्हें कुछ नहीं होगा। 296 00:29:42,583 --> 00:29:44,791 अगर आप संक्रमित हो गए तो? 297 00:29:45,541 --> 00:29:47,291 मैं ऐसा नहीं होने दूँगा। 298 00:29:47,375 --> 00:29:49,958 जे, मेरे लिए एक ड्रॉइंग बनाने वाले थे न? 299 00:29:50,041 --> 00:29:51,000 हाँ। 300 00:29:51,083 --> 00:29:52,041 ए, बॉबी। 301 00:29:53,333 --> 00:29:56,666 मेरे रहते, तुम्हारे साथ कुछ बुरा नहीं होगा। ठीक है? 302 00:29:56,750 --> 00:29:59,958 अगर यह कमाल का रोमांच नहीं, तो पता नहीं और क्या है। 303 00:30:00,083 --> 00:30:03,500 बचपन में ऐसे रोमांच के लिए कुछ भी करने को राज़ी हो जाता। 304 00:30:03,583 --> 00:30:05,250 जब तुम स्कूल वापस जाओगे, 305 00:30:05,333 --> 00:30:08,583 पता है कितनी ज़बरदस्त कहानियाँ सुना सकोगे? 306 00:30:08,666 --> 00:30:10,875 बंदूक चलाने के बारे में बता सकता हूँ? 307 00:30:11,583 --> 00:30:14,500 वह शायद नहीं बता सकते, वह हमारा राज़ है। 308 00:30:14,583 --> 00:30:16,750 यह हमारी टीम, मसकिटियर्स के लिए है, 309 00:30:16,833 --> 00:30:20,375 यह बता सकते हो कि अपने कमाल के पापा के साथ ज़बरदस्त सफ़र पर गए। 310 00:30:21,166 --> 00:30:22,208 अब मुस्कुराए। 311 00:30:22,291 --> 00:30:24,583 मुस्कुराना ही सबसे अच्छा स्वांग है। 312 00:30:24,666 --> 00:30:26,875 अब यह ज़्यादा हो रहा है, डरा रहे हो। 313 00:30:26,958 --> 00:30:30,250 तुम खुद एलियन लग रहे हो। सामान्य तरीके से मुस्कुराओ। 314 00:30:30,333 --> 00:30:31,833 पुलिसवाले ने ढूँढ़ लिया तो? 315 00:30:31,916 --> 00:30:35,666 वह हमें किसी भी हाल में नहीं ढूँढ़ सकता। 316 00:30:35,750 --> 00:30:36,666 क्या मतलब? 317 00:30:36,750 --> 00:30:39,458 हम कल रात कैलिफ़ोर्निया के दूसरे छोर तक आ गए। 318 00:30:39,541 --> 00:30:40,625 यह लीजिए। 319 00:30:41,125 --> 00:30:44,333 अच्छा, थोड़ा गर्म है, ध्यान से खाइएगा। 320 00:30:47,833 --> 00:30:48,875 थोड़ा सा यह लो। 321 00:30:51,583 --> 00:30:53,125 तुम्हें मेपल सिरप पसंद नहीं? 322 00:30:53,208 --> 00:30:54,666 मैं खा नहीं सकता। 323 00:30:54,750 --> 00:30:57,083 डिलन कहता है कि शक्कर से जोश भर आता है। 324 00:30:57,166 --> 00:30:59,000 डिलन ने यह बात बिल्कुल सही कही। 325 00:30:59,083 --> 00:31:02,958 शक्कर से जोश भर आता है इसलिए हमें पसंद है। 326 00:31:05,833 --> 00:31:06,916 -ए! -नहीं! 327 00:31:07,875 --> 00:31:09,208 सड़क पर मत दौड़ो। 328 00:31:09,291 --> 00:31:11,333 देख रहे हो? देखा क्या हुआ? 329 00:31:11,416 --> 00:31:12,708 तुम्हें पास रहना होगा। 330 00:31:14,416 --> 00:31:18,583 मुझे कुछ सामान लेना है। यहाँ सब संभालने के साथ बॉबी का खयाल रखोगे? 331 00:31:19,916 --> 00:31:23,250 ए, यह बहुत बड़ी ज़िम्मेदारी है, इसे प्रमोशन कह सकते हो। 332 00:31:23,333 --> 00:31:24,500 तुम तैयार हो? 333 00:31:26,333 --> 00:31:27,333 हाँ। 334 00:31:28,083 --> 00:31:29,458 अच्छा, यह लो। 335 00:31:29,541 --> 00:31:31,416 मेरा नाम मसल मैन है, और मैं... 336 00:31:31,500 --> 00:31:33,750 गाड़ी में रहना। मैं पाँच मिनट में आया। 337 00:31:33,833 --> 00:31:34,750 ठीक है। 338 00:31:36,541 --> 00:31:37,500 बॉबी। 339 00:31:37,583 --> 00:31:39,791 तुम चुपचाप बैठो, मैं खयाल रखता हूँ। 340 00:31:40,708 --> 00:31:41,708 ठीक है। 341 00:31:43,208 --> 00:31:47,000 क्या लगता है, अगर तुम्हारे अंदर एलियन घुस जाए तो कैसा लगता होगा? 342 00:31:47,916 --> 00:31:50,416 मुझे लगता है कि सब सुनाई देगा, 343 00:31:50,500 --> 00:31:51,583 सब दिखाई देगा, 344 00:31:52,458 --> 00:31:55,458 लेकिन तुम बिल्कुल भी हिल नहीं पाओगे, न ही बोल पाओगे। 345 00:32:00,708 --> 00:32:03,583 अपने ही शरीर में कैद होकर रहने जैसा होगा। 346 00:32:03,666 --> 00:32:05,625 रेड सॉक्स एलियन हैं क्या? 347 00:32:06,666 --> 00:32:08,583 -रेड सॉक्स? -हाँ। 348 00:32:08,666 --> 00:32:11,250 क्या फ़र्क पड़ता है? तुम्हें वे क्यों पसंद हैं? 349 00:32:13,041 --> 00:32:14,375 मुझे... 350 00:32:14,458 --> 00:32:17,666 डिलन कहता है कि इस सीज़न में वही जीतेंगे। 351 00:32:17,750 --> 00:32:18,833 एक बात कहूँ? 352 00:32:18,916 --> 00:32:22,500 अगर वे डिलन को पसंद हैं, तो वे पक्का एलियन ही होंगे। 353 00:32:27,833 --> 00:32:29,000 उसने मुझे देख लिया। 354 00:32:29,833 --> 00:32:31,000 नीचे झुके रहो। 355 00:32:36,666 --> 00:32:38,083 स्प्रे खत्म हो गया है। 356 00:32:38,166 --> 00:32:39,916 बॉबी, नीचे बैठो। बस करो! 357 00:32:40,791 --> 00:32:42,666 हैलो। तुम्हारे पास 20 डॉलर हैं? 358 00:32:43,875 --> 00:32:45,541 बॉबी! 359 00:32:48,041 --> 00:32:49,708 बॉबी, वापस आओ! 360 00:32:54,375 --> 00:32:55,541 बॉबी! 361 00:32:58,875 --> 00:33:00,333 पापा... 362 00:33:00,416 --> 00:33:01,916 -क्या? -बॉबी भाग गया। 363 00:33:02,000 --> 00:33:02,833 क्या? 364 00:33:02,916 --> 00:33:05,166 कोई एलियन था। मैं कुछ नहीं कर पाया। 365 00:33:05,250 --> 00:33:07,458 -उसे ढूँढ़ने की कोशिश की। -शांत हो जाओ। 366 00:33:07,541 --> 00:33:09,458 माफ़ कर दीजिए, पापा। वह भाग गया। 367 00:33:10,958 --> 00:33:12,291 अच्छा। मेरे साथ चलो। 368 00:33:13,750 --> 00:33:14,625 पास में रहना। 369 00:33:19,916 --> 00:33:21,875 बॉबी! तुम क्या कर रहे हो, बेटा? 370 00:33:21,958 --> 00:33:25,083 -ऐसे भागकर क्यों चले आए? -मैं डर गया था। 371 00:33:25,166 --> 00:33:28,000 यह कोई बहाना नहीं हुआ। समझे? 372 00:33:28,083 --> 00:33:29,958 चाहते हो कि लोग हम पर ध्यान दें? 373 00:33:30,041 --> 00:33:31,125 -नहीं। -मुझे देखो। 374 00:33:31,208 --> 00:33:33,375 -चाहते हो कि लोग हमें देखें? -नहीं। 375 00:33:35,750 --> 00:33:36,750 ए। 376 00:33:38,000 --> 00:33:40,750 यह दुश्मन का इलाका है। समझे? 377 00:33:41,083 --> 00:33:43,458 अगर चाहते हो कि सही-सलामत यहाँ से निकलें, 378 00:33:43,541 --> 00:33:45,583 तो बात मानकर चलना सीखना होगा। 379 00:33:51,666 --> 00:33:53,583 -तुम्हें यह चाहिए, हाँ? -हाँ। 380 00:33:54,333 --> 00:33:55,291 ले लो। 381 00:33:59,458 --> 00:34:00,541 यह ठीक नहीं है। 382 00:34:01,958 --> 00:34:05,041 अगर यह दोबारा हुआ तो मुसीबत हो जाएगी। सच कह रहा हूँ। 383 00:34:05,125 --> 00:34:08,083 आप मुझ से नाराज़ क्यों हैं? यह गधा भाग गया था। 384 00:34:08,166 --> 00:34:09,958 -मैं गधा नहीं हूँ। -गधे ही हो। 385 00:34:10,041 --> 00:34:12,541 -यह बच्चा है। -मैं भी बच्चा हूँ। 386 00:34:12,625 --> 00:34:14,875 नहीं, तुम बच्चे नहीं हो, नहीं। 387 00:34:14,958 --> 00:34:18,583 तुम अब बच्चे नहीं रहे। नहीं, माफ़ करना। मुझे तुम्हारी ज़रूरत है। 388 00:34:18,666 --> 00:34:20,333 ए, मेरी तरफ़ देखो। 389 00:34:21,083 --> 00:34:23,875 परिवार वाले एक-दूजे का खयाल रखते हैं। समझ में आया? 390 00:34:24,458 --> 00:34:25,791 हाँ। 391 00:34:29,916 --> 00:34:31,208 धत्। 392 00:34:31,291 --> 00:34:33,083 तुमने मुझे एकदम डरा दिया। 393 00:34:33,166 --> 00:34:36,375 हम बस इस सफ़र का मज़ा लें? तुम्हें कौन सी टॉफ़ी चाहिए? 394 00:34:36,458 --> 00:34:38,291 स्टारबर्स्ट या स्किटल्स। 395 00:34:48,208 --> 00:34:50,458 -इस बार मुझे आसानी से मत छोड़ना। -अच्छा। 396 00:34:51,083 --> 00:34:52,625 अच्छा, पापा। चलिए। 397 00:34:52,708 --> 00:34:56,291 एक, दो, तीन, चार, होगी अंगूठे की जंग इस बार। 398 00:34:56,375 --> 00:35:00,500 -तुम यह कैसे कर लेते हो? -मैं अंगूठे की जंग जीत गया। 399 00:35:00,583 --> 00:35:02,708 बॉबी आगे की सीट पर क्यों बैठा है? 400 00:35:02,791 --> 00:35:05,000 बदमाश। 401 00:35:07,666 --> 00:35:09,500 कितना मज़ा आ रहा है, पापा। 402 00:35:13,250 --> 00:35:15,916 ए, जे, यह गाड़ी 100 की रफ़्तार पकड़ सकती है? 403 00:35:17,625 --> 00:35:19,166 -हाँ। -तुम देखना चाहते हो? 404 00:35:19,875 --> 00:35:20,958 हाँ? 405 00:35:21,708 --> 00:35:24,083 ज़रा देखें कि यह खटारा क्या कर सकती है। 406 00:35:24,166 --> 00:35:25,041 चलो! 407 00:35:25,708 --> 00:35:27,416 -चलिए, पापा! -हाँ! 408 00:35:32,916 --> 00:35:36,333 -तीन, दो, एक... -चलिए, पापा! 409 00:35:40,666 --> 00:35:41,791 पापा! 410 00:35:50,250 --> 00:35:51,708 मुझे सोना है। 411 00:35:51,791 --> 00:35:54,291 -मुझे सोना है। समझे? -पापा? नहीं। 412 00:35:54,375 --> 00:35:56,125 पापा, उठिए। 413 00:35:56,208 --> 00:35:57,291 पापा, उठिए! 414 00:36:00,333 --> 00:36:01,333 पापा। 415 00:36:01,958 --> 00:36:04,250 क्या छूटा? गाड़ी कौन चला रहा था? 416 00:36:04,333 --> 00:36:05,500 कोई नहीं। 417 00:36:05,583 --> 00:36:07,375 एक तरह से, आप ही चला रहे थे। 418 00:36:07,458 --> 00:36:09,166 हम गिरने वाले थे, लेकिन... 419 00:36:10,333 --> 00:36:13,416 -अब हम फिर से दोस्त हैं? -हाँ। 420 00:36:17,625 --> 00:36:18,666 अच्छा। 421 00:36:18,750 --> 00:36:20,250 यह बेकार है। 422 00:36:21,083 --> 00:36:22,458 तुम्हें पसंद नहीं? 423 00:36:22,541 --> 00:36:25,833 ज़ोरदार रॉक म्यूज़िक। गन्स एन रोज़ेज़? आयरन मेडन? मैगाडेथ? 424 00:36:27,708 --> 00:36:29,875 अच्छा, तुम लोग क्या सुनते हो? 425 00:36:29,958 --> 00:36:30,833 के-पॉप। 426 00:36:30,916 --> 00:36:32,708 इसलिए तुम पीछे बैठे हो। 427 00:36:33,375 --> 00:36:35,000 तुम्हें कैसा संगीत पसंद है? 428 00:36:35,083 --> 00:36:37,125 बार्बरा स्ट्राइज़न्ड। 429 00:36:37,208 --> 00:36:40,000 तो, बात पक्की है। तुम दोनों संक्रमित हो। 430 00:36:55,000 --> 00:36:58,125 अरे, लड़को, रहम करो। अब मैं गाना बदल दूँ? 431 00:36:58,208 --> 00:36:59,208 बिल्कुल नहीं। 432 00:37:00,166 --> 00:37:01,625 यही सबसे अच्छा है। 433 00:37:13,708 --> 00:37:15,333 -पापा। -हाँ? 434 00:37:17,000 --> 00:37:20,000 क्या माँ अंदर ही अंदर अब भी उससे लड़ रही होगी? 435 00:37:21,083 --> 00:37:23,000 हाँ, तुम्हारी माँ ऐसी ही है। 436 00:37:26,375 --> 00:37:27,458 मुझे भी यही लगता है। 437 00:37:29,291 --> 00:37:30,500 -अच्छा? -हाँ। 438 00:37:31,541 --> 00:37:34,250 कुछ समय से, अजीब तरह से पेश आ रही थीं। 439 00:37:35,458 --> 00:37:36,375 कैसे? 440 00:37:38,500 --> 00:37:40,625 हर समय उल्टियाँ करती रहती हैं। 441 00:37:40,708 --> 00:37:43,750 -मतलब, सुबह के समय? -हाँ। 442 00:37:44,291 --> 00:37:46,625 और अजीब-अजीब चीज़ें खाती हैं। 443 00:37:47,416 --> 00:37:49,500 जैसे, चॉकलेट और मेयोनीस। 444 00:37:49,583 --> 00:37:51,291 और पनीर और प्याज़। 445 00:38:03,750 --> 00:38:04,666 क्या बात है? 446 00:38:05,916 --> 00:38:06,958 क्या हुआ? 447 00:38:07,708 --> 00:38:09,375 एक सेकेंड। कुछ सोच रहा हूँ। 448 00:38:10,500 --> 00:38:11,625 पापा, क्या बात है? 449 00:38:17,583 --> 00:38:18,916 बेस पर फ़ोन करना है। 450 00:38:39,791 --> 00:38:40,666 हैलो? 451 00:38:40,750 --> 00:38:43,083 हैलो, हैटी, मैं मलिक बोल रहा हूँ। 452 00:38:43,166 --> 00:38:46,208 तुम कहाँ गायब हो गए थे? काम पर नहीं आए। 453 00:38:46,291 --> 00:38:47,125 पता है। 454 00:38:47,208 --> 00:38:49,541 मानसिक मूल्यांकन पर नहीं पहुँचे। 455 00:38:49,625 --> 00:38:51,416 तुम दोबारा जेल जाना चाहते हो? 456 00:38:51,500 --> 00:38:53,333 हम एक-दूसरे की इज़्ज़त करते थे न? 457 00:38:53,416 --> 00:38:56,625 -मुझे निराश करोगे? -सुनो, एक बार जाकर पिया को देखकर आओ। 458 00:38:58,750 --> 00:39:00,416 जाकर पिया को देखकर आऊँ? 459 00:39:00,500 --> 00:39:04,250 तुम मुझे सही-सही बताओ कि क्या हो रहा है और तुम कहाँ हो। 460 00:39:04,333 --> 00:39:06,000 मैं अपने बच्चों को ले आया। 461 00:39:06,083 --> 00:39:07,458 क्या मतलब, ले आए? 462 00:39:07,541 --> 00:39:09,791 जाकर उन्हें ले आया। अब वे मेरे साथ हैं। 463 00:39:09,875 --> 00:39:12,250 हे भगवान, मलिक। इसे अपहरण कहते हैं, 464 00:39:12,333 --> 00:39:15,416 और अगर तुमने राज्य की सीमा पार की, तो संघीय अपराध होगा। 465 00:39:15,500 --> 00:39:17,916 ए, मैंने उन्हें अगवा नहीं किया। 466 00:39:18,000 --> 00:39:19,250 मैंने उन्हें बचाया। 467 00:39:19,333 --> 00:39:22,541 ठीक है? इस समय सब कुछ नहीं समझा सकता, लेकिन अब वे ठीक हैं। 468 00:39:22,625 --> 00:39:24,166 मेरे साथ हिफ़ाज़त से हैं। 469 00:39:24,250 --> 00:39:25,750 अब बोलना बंद करो। 470 00:39:25,833 --> 00:39:29,875 बोलना बंद करो और बताओ कि इस समय कहाँ पर हो। 471 00:39:30,458 --> 00:39:34,041 नहीं बता सकता। जाकर पिया को देखकर आओ। वह डिलन के साथ गैराज में है। 472 00:39:34,125 --> 00:39:37,416 -हम सब ठीक कर सकते हैं, पर... -मुझे सिर्फ़ तुम पर भरोसा है। 473 00:39:37,500 --> 00:39:38,833 मलिक? 474 00:39:53,666 --> 00:39:57,000 मलिक, प्लीज़ फ़ोन उठाओ। तुमने मुझे एकदम डरा दिया है। 475 00:39:57,375 --> 00:40:00,666 अगर मिलने के अधिकारों की बात है, तो हम बात कर सकते हैं। 476 00:40:00,750 --> 00:40:04,375 तुमने इतने वादे किए और फिर ऐसी बेवकूफ़ी कर डाली। 477 00:40:04,458 --> 00:40:07,500 मैं हार नहीं मानने वाली। मैं फ़ोन करना बंद नहीं करूँगी। 478 00:40:07,583 --> 00:40:09,541 -रुको। नहीं। -तुम मेरी तरफ़ हो। 479 00:40:09,625 --> 00:40:11,916 -ए, बस करो! -तुम मेरी तरफ़ हो। 480 00:40:12,000 --> 00:40:13,125 ए, बस भी करो। 481 00:40:14,083 --> 00:40:15,750 हम पहुँच गए क्या? 482 00:40:15,833 --> 00:40:20,375 बॉबी, मैं सोचने की कोशिश कर रहा हूँ। ठीक है? चुपचाप नज़ारों का मज़ा लो। 483 00:40:23,458 --> 00:40:25,833 मैं दुनिया की सैर कर रहा हूँ, हाँ 484 00:40:25,916 --> 00:40:27,666 अपना हाथ अंदर करोगे? 485 00:40:28,375 --> 00:40:30,125 मैं दुनिया को बचाने जा रहा हूँ 486 00:40:30,208 --> 00:40:32,875 अगर गिर गया तो उसे उठाने वापस नहीं जाएँगे। 487 00:40:34,708 --> 00:40:36,000 फिसलकर गिर गया। 488 00:40:36,083 --> 00:40:37,250 मज़ाक कर रहे हो? 489 00:40:37,333 --> 00:40:40,416 अब उसे अपनी हिफ़ाज़त खुद ही करनी होगी। 490 00:40:40,500 --> 00:40:43,208 -घुमाइए! -इसी को ज़िंदगी कहते हैं, बच्चे। 491 00:40:43,291 --> 00:40:46,000 -गड़बड़ की तो कीमत चुकानी पड़ेगी। -मुझे वापस चाहिए! 492 00:40:46,083 --> 00:40:48,750 -क्या, नहीं! ए! धत्! -घुमाइए! वापस चलिए! 493 00:40:49,250 --> 00:40:50,291 छोड़ो मुझे! 494 00:40:51,583 --> 00:40:52,750 बॉबी! 495 00:41:03,208 --> 00:41:04,125 तुम ठीक हो? 496 00:41:11,041 --> 00:41:13,916 तुम्हें क्या हुआ है, बॉबी? तुम हमें मरवा देते। 497 00:41:15,166 --> 00:41:18,791 जब कहूँ कि वापस नहीं जाएँगे, तो उसका क्या मतलब निकलता है? 498 00:41:20,125 --> 00:41:21,750 क्या मतलब है? 499 00:41:25,541 --> 00:41:29,000 मतलब हम वह खिलौना लेने वापस नहीं जाएँगे! 500 00:41:30,125 --> 00:41:32,916 लोग हमारे पीछे पड़े हैं! आई बात समझ में? 501 00:41:35,458 --> 00:41:38,583 हे भगवान, पापा, इसे छोड़ दीजिए। 502 00:42:08,625 --> 00:42:11,583 -ए। मुझे माफ़ कर दो। -आपसे नफ़रत करता हूँ। 503 00:42:11,666 --> 00:42:13,625 -माफ़ कर दो। -आपसे नफ़रत करता हूँ! 504 00:42:13,708 --> 00:42:15,041 माफ़ कर दो। 505 00:42:15,125 --> 00:42:17,458 मुझे माँ के पास वापस जाना है! 506 00:42:17,541 --> 00:42:20,291 -माफ़ कर दो। -मुझे छोड़िए! 507 00:42:52,166 --> 00:42:55,833 उसने कहा कि बस बात करना चाहता है, इसलिए हमने उसे आने दिया। 508 00:42:55,916 --> 00:42:58,375 फिर बड़े ही अजीब तरीके से पेश आने लगा। 509 00:42:58,458 --> 00:43:00,750 मेरी आँखों में पेनलाइट की रोशनी डाली। 510 00:43:02,125 --> 00:43:06,291 फिर बोला कि उसे पता है कि मैं उनमें से एक हूँ। 511 00:43:06,375 --> 00:43:07,875 किन में से एक? 512 00:43:07,958 --> 00:43:09,500 -मुझे नहीं पता। -हमें नहीं पता। 513 00:43:09,583 --> 00:43:11,291 मुझे उसका मतलब नहीं पता। 514 00:43:11,375 --> 00:43:13,750 बोला कि बच्चों को बचाएगा। 515 00:43:14,750 --> 00:43:17,125 बच्चों को बचाएगा? क्या... 516 00:43:18,750 --> 00:43:20,166 हे भगवान। 517 00:43:20,250 --> 00:43:22,375 हे भगवान। 518 00:43:23,083 --> 00:43:26,083 -मुझे पता है कि यह मुश्किल है। -मुझे नहीं पता। हम तो... 519 00:43:26,166 --> 00:43:27,083 हैलो। 520 00:43:28,041 --> 00:43:30,666 मैं मलिक की पैरोल ऑफ़िसर हूँ। मैंने खबर की थी। 521 00:43:30,750 --> 00:43:33,041 वह मानसिक मूल्यांकन पर नहीं पहुँचा। 522 00:43:34,000 --> 00:43:36,416 हाँ, मैं उसे ढूँढ़ने की कोशिश कर रही हूँ। 523 00:43:36,500 --> 00:43:38,583 और आप 24 घंटों तक इंतज़ार करती रहीं? 524 00:43:38,666 --> 00:43:41,791 मलिक को लेकर यह डर नहीं था कि वह भाग जाएगा। 525 00:43:41,875 --> 00:43:45,166 मैडम, अगर आपको वहाँ इंतज़ार करने से एतराज़ न हो, 526 00:43:45,250 --> 00:43:47,375 तो यहाँ खत्म करने के बाद बात करेंगे। 527 00:43:48,750 --> 00:43:49,750 शुक्रिया। 528 00:43:53,375 --> 00:43:55,875 मानसिक मूल्यांकन की क्या बात है? 529 00:44:07,416 --> 00:44:09,250 मैं विशेष एजेंट लैंस डन हूँ, 530 00:44:09,333 --> 00:44:12,625 एफ़बीआई बाल अपहरण तत्काल परिनियोजन टीम से। 531 00:44:13,291 --> 00:44:16,000 हैटी हेज़। शैस्टा काउंटी। पैरोल। 532 00:44:16,083 --> 00:44:18,000 मैं बस सीधा-सादा सा शेप हूँ। 533 00:44:20,000 --> 00:44:22,375 आप किस तरह के मामले संभालती हैं, हैटी? 534 00:44:23,833 --> 00:44:25,500 अधिकतर नशे और हिंसा से जुड़े। 535 00:44:26,375 --> 00:44:31,125 और हमारे अपहरणकर्ता के बारे में आप क्या बता सकती हैं? 536 00:44:31,208 --> 00:44:33,541 वह फ़ॉस्टर केयर में पला-बढ़ा था। 537 00:44:33,625 --> 00:44:34,958 हालात अच्छे नहीं थे। 538 00:44:36,666 --> 00:44:39,625 मरीन रेडर यूनिट में स्टाफ़ सार्जंट था। 539 00:44:39,708 --> 00:44:41,958 कुल मिलाकर उसने 10 दौरे किए। 540 00:44:42,041 --> 00:44:45,416 अपने कप्तान को पीटने के लिए उसका कोर्ट मार्शल हुआ था। 541 00:44:45,500 --> 00:44:47,708 उनके जबड़े के पाँच टुकड़े कर दिए थे। 542 00:44:47,791 --> 00:44:50,708 उन्हें एक हफ़्ते तक बेहोश करके रखना पड़ा था। 543 00:44:50,791 --> 00:44:53,125 मलिक ने लेवनवर्थ में दो साल की सज़ा काटी। 544 00:44:53,208 --> 00:44:54,625 जी हाँ। 545 00:44:54,708 --> 00:44:57,833 और उसके साथ आपका अनुभव कैसा था? 546 00:44:57,916 --> 00:45:00,166 वह बहुत ही विनम्र था। 547 00:45:01,083 --> 00:45:03,833 मुझे "मैडम" बुलाता है। हर कोई ऐसा नहीं करता। 548 00:45:05,083 --> 00:45:06,416 लेकिन वह... 549 00:45:07,041 --> 00:45:09,250 वह अच्छा इंसान लगा। 550 00:45:09,333 --> 00:45:11,416 यह आपका निर्धारण है? 551 00:45:11,500 --> 00:45:13,916 कि वह एक अच्छा इंसान लगा? 552 00:45:14,000 --> 00:45:16,416 माफ़ कीजिए, मुझे चरित्र की अच्छी पहचान है। 553 00:45:16,500 --> 00:45:19,250 हर किसी को लगता है कि उसे चरित्र की अच्छी पहचान है। 554 00:45:19,333 --> 00:45:24,625 मैं साल में 120 मुवक्किलों के साथ काम करती हूँ, 555 00:45:24,708 --> 00:45:27,250 पिछले 18 सालों से यही करती आई हूँ, तो... 556 00:45:28,458 --> 00:45:30,250 काफ़ी मामले हैं। 557 00:45:31,125 --> 00:45:34,083 और मुझे हर किसी की आँखों में झाँककर देखना होता है, 558 00:45:34,166 --> 00:45:37,416 उनके अंदर की अच्छाई देखने के लिए। यही मेरा काम है। 559 00:45:38,666 --> 00:45:40,375 यह बहुत ही अच्छी बात है कि आप 560 00:45:40,458 --> 00:45:43,208 उन पीओ में से हैं जो मुवक्किलों पर यकीन करते हैं। 561 00:45:43,291 --> 00:45:46,083 पर आप के पहले ही गिरफ़्तारी का वारंट जारी न करने से 562 00:45:46,166 --> 00:45:50,541 बच्चों को नुकसान पहुँचने का या उनके मारे जाने का खतरा काफ़ी बढ़ गया है। 563 00:45:50,625 --> 00:45:53,750 मलिक किसी को कुछ नहीं करेगा, बेटों को तो बिल्कुल नहीं। 564 00:45:53,833 --> 00:45:56,000 लैंस, एक काम करोगे, 565 00:45:56,083 --> 00:45:58,916 ज़रा देखोगे कि तकनीकी टीम का काम हो गया है या नहीं? 566 00:45:59,000 --> 00:46:00,541 हम पाँच मिनट में निकलेंगे। 567 00:46:13,416 --> 00:46:15,166 करमचंद को दिक्कत क्या है? 568 00:46:16,500 --> 00:46:18,125 हैटी, हमारे पास... 569 00:46:20,750 --> 00:46:24,166 यह मानने की ठोस वजह है कि शायद मलिक... 570 00:46:25,625 --> 00:46:27,000 परिवार नाशक है। 571 00:46:28,833 --> 00:46:30,791 -मतलब... -मुझे उसका मतलब पता है। 572 00:46:30,875 --> 00:46:32,291 लेकिन आप यह नहीं मानतीं? 573 00:46:35,208 --> 00:46:37,958 बदकिस्मती से, उसके कई लक्षण मिलते हैं। 574 00:46:39,666 --> 00:46:43,041 पत्नी से अलग। बच्चों से अलग। 575 00:46:44,416 --> 00:46:48,250 जिस एक काम में अच्छा था, उससे भी बेइज़्ज़त करके निकाल दिया गया। 576 00:46:49,583 --> 00:46:53,250 उसे न कोई भत्ता मिल रहा था, न स्वास्थ्य सेवा, न पेंशन, कुछ नहीं। 577 00:46:54,666 --> 00:46:59,125 फिर आपने उसे सड़ने के लिए कुछ साल जेल में डाल दिया। 578 00:47:00,833 --> 00:47:03,833 आक्रोश, गुस्सा... 579 00:47:04,833 --> 00:47:07,875 साथ में पीटीएसडी भी जोड़ दो। और नतीजा? 580 00:47:09,416 --> 00:47:10,958 टाइम बम जो कभी भी फट सकता है। 581 00:47:13,000 --> 00:47:17,041 उसने कोई सामान नहीं लिया, बच्चों के खिलौने नहीं लिए। 582 00:47:17,125 --> 00:47:18,833 टूथब्रश तक नहीं। 583 00:47:19,875 --> 00:47:22,041 लेकिन पता है, उसके पास क्या था? 584 00:47:22,125 --> 00:47:23,458 उसके पास बंदूक थी। 585 00:47:25,208 --> 00:47:30,125 अब, एक सज़ायाफ़्ता अपराधी भला बंदूक क्यों खरीदेगा? 586 00:47:30,208 --> 00:47:31,625 आप पैरोल ऑफ़िसर हैं। 587 00:47:33,458 --> 00:47:35,666 पर वह अपने बेटों से बहुत प्यार करता है। 588 00:47:36,250 --> 00:47:41,083 लगभग सभी परिवार नाशकों को प्यार करने वाला पिता माना जाता है। 589 00:47:42,208 --> 00:47:44,250 इसलिए कभी किसी को अंदाज़ा नहीं होता। 590 00:47:47,166 --> 00:47:49,333 यदि हमने मलिक को न रोका, 591 00:47:49,416 --> 00:47:51,500 वह उन बच्चों को मार डालेगा, 592 00:47:53,291 --> 00:47:55,791 फिर अपने सिर पर बंदूक रखेगा 593 00:47:56,333 --> 00:47:59,125 क्योंकि वही आखिरी बदला है। 594 00:48:05,125 --> 00:48:06,208 -ठीक है? -हाँ। 595 00:48:06,791 --> 00:48:08,041 क्लिप अंदर जाएगा। 596 00:48:08,125 --> 00:48:10,125 झुकाओ। खींचो। 597 00:48:10,208 --> 00:48:12,916 ठीक है? अब चलाने के लिए तैयार है। उंगली ट्रिगर पर। 598 00:48:13,000 --> 00:48:16,250 दोनों आँखों के बीच में लक्ष्य पर निशाना लगाना है। 599 00:48:16,333 --> 00:48:17,375 दबाओ। 600 00:48:18,708 --> 00:48:19,916 कैसा था? 601 00:48:21,708 --> 00:48:25,541 डर नहीं लग रहा। अगर कोई तुम्हें मारना चाहे, तो पहले तुम उसे मार दो। 602 00:48:25,625 --> 00:48:26,666 इतनी ऊपर नहीं। 603 00:48:27,125 --> 00:48:28,000 चलो। 604 00:48:29,166 --> 00:48:31,916 चलो, बच्चो, उस पत्थर के पास पहुँचना है, ठीक है? 605 00:48:32,000 --> 00:48:33,250 बॉबी बचाएगा। 606 00:48:35,583 --> 00:48:38,625 जे, चलो। मुझे देखो। मारो। उसे मारो। 607 00:48:51,750 --> 00:48:57,166 यह बचाव मिशन आस-पास के सभी राज्यों तक लागू होगा। 608 00:48:58,041 --> 00:49:00,833 आप लोगों को पता है कि क्या करना है। फ़ैसले लो, 609 00:49:02,125 --> 00:49:07,958 हर पेट्रोल पंप और एटीएम के सीसीटीवी कैमरे की एक-एक तस्वीर ध्यान से देखो। 610 00:49:09,541 --> 00:49:14,166 अब, यह मुमकिन है कि मलिक ने अपने बच्चों को बहला-फुसला रखा हो 611 00:49:14,250 --> 00:49:17,666 और वे न जानते हों कि वे कितने खतरे में हैं। 612 00:49:19,041 --> 00:49:22,958 दरअसल, उन्हें शायद लगता है कि वह दुनिया का सबसे अच्छा पिता है। 613 00:49:28,000 --> 00:49:30,458 हमने एंबर अलर्ट जारी कर दिया है, 614 00:49:30,541 --> 00:49:35,875 लेकिन मलिक खान हमसे 22 घंटे आगे है, और यह बढ़त हद से ज़्यादा है। 615 00:49:35,958 --> 00:49:38,791 इसलिए, हमें बहुत जल्द उनका पता लगाना होगा। 616 00:49:42,791 --> 00:49:44,250 वह एक हताश आदमी है 617 00:49:44,333 --> 00:49:46,875 और हताश तरीके से कदम उठा सकता है। 618 00:49:48,500 --> 00:49:52,500 और वह किसी भी पल उन पर हमला कर सकता है। 619 00:49:57,000 --> 00:49:58,000 नहीं। 620 00:49:59,375 --> 00:50:00,416 नहीं! 621 00:50:03,291 --> 00:50:04,500 हैलो, जान। 622 00:50:05,333 --> 00:50:07,083 आप आ गईं। 623 00:50:07,166 --> 00:50:09,458 माफ़ करना, बेटा, देर हो गई। तुम जीत रही हो? 624 00:50:09,541 --> 00:50:11,000 दो बार पूरे का पूरा गिराया। 625 00:50:11,083 --> 00:50:14,791 बाप रे, यार, देखो तो सही, कितनी प्यारी हो। जाकर मज़ा चखाओ। 626 00:50:14,875 --> 00:50:16,666 -हैलो, जान। -हैलो। 627 00:50:18,750 --> 00:50:21,291 घबराओ मत, मैं तुम्हारी जगह खेल रहा था, 628 00:50:21,375 --> 00:50:23,708 तो तुम काफ़ी अच्छा खेल रही हो। 629 00:50:25,458 --> 00:50:27,083 ए, तुम ठीक हो? 630 00:50:30,041 --> 00:50:32,458 आज किसने तुम्हें नाखुश करने की गलती कर दी? 631 00:50:32,541 --> 00:50:34,666 गलती मैंने की है। 632 00:50:34,750 --> 00:50:38,541 मैंने किसी पर भरोसा किया जो मुझे नहीं करना चाहिए था। 633 00:50:38,625 --> 00:50:41,250 तुम हर बार सही नहीं हो सकती, जान। 634 00:50:41,333 --> 00:50:45,583 हाँ, लेकिन यह बंदा मुसीबत खड़ी कर सकता है। 635 00:50:50,750 --> 00:50:51,666 कितनी बड़ी मुसीबत? 636 00:50:55,416 --> 00:50:57,333 बहुत बड़ी मुसीबत। 637 00:51:17,833 --> 00:51:20,750 मेरी तरह, छोटू को भी बहुत गुस्सा आता है। 638 00:51:22,583 --> 00:51:25,083 लेकिन तुम्हें नहीं आता। तुम अलग ही हो। 639 00:51:26,875 --> 00:51:29,500 मैं सख्त नहीं हूँ, अगर आपका वही मतलब है। 640 00:51:32,375 --> 00:51:35,416 जब चारों ओर कोहराम मचा हो, तब दिमाग ठिकाने पर रखना? 641 00:51:36,083 --> 00:51:37,916 यह खास तरीके का सख्त होता है। 642 00:51:39,500 --> 00:51:41,291 इसलिए हमें तुम्हारी ज़रूरत है। 643 00:51:43,083 --> 00:51:44,083 मुझे ज़रूरत है। 644 00:51:45,333 --> 00:51:46,750 और तुम विनम्र भी हो। 645 00:51:47,416 --> 00:51:48,791 और देखने में अच्छे हो। 646 00:51:49,500 --> 00:51:51,958 और लड़कियाँ तुम पर मरेंगी। 647 00:51:52,041 --> 00:51:54,583 मैदान में तुम्हारे पीछे भागती फिरेंगी। 648 00:52:00,125 --> 00:52:01,041 पापा। 649 00:52:02,541 --> 00:52:03,875 आप अब भी माँ को चाहते हैं? 650 00:52:04,958 --> 00:52:05,916 हाँ। 651 00:52:07,208 --> 00:52:08,375 बिल्कुल चाहता हूँ। 652 00:52:12,375 --> 00:52:15,833 मुश्किल सालों के साथ-साथ, कुछ अच्छे साल भी साथ बिताए हैं। 653 00:52:20,500 --> 00:52:22,791 कभी बताया कि हम पहली बार कैसे मिले थे? 654 00:52:24,708 --> 00:52:26,000 -नहीं। -जानना चाहते हो? 655 00:52:26,083 --> 00:52:27,083 हाँ। 656 00:52:27,833 --> 00:52:29,791 अच्छा, मुझ पर हँसना मत। 657 00:52:29,875 --> 00:52:32,791 -अच्छा, कोशिश करूँगा। -छोड़ो भी, तुम हँस सकते हो। 658 00:52:32,875 --> 00:52:36,541 एक दोस्त मुझे नाचने के लिए ले जाना चाहता था। दौरे से लौटा ही था। 659 00:52:36,625 --> 00:52:38,166 आगे गड़बड़ ही होगी। 660 00:52:40,166 --> 00:52:42,625 -यार, आप बहुत ही बेकार नाचते हैं। -पता है। 661 00:52:42,708 --> 00:52:47,166 पर जाने का मन था, इसलिए मैं गया और मज़े के लिए शराब पी ली। ठीक है? 662 00:52:48,291 --> 00:52:51,291 एक घंटे बाद, मैं एक दर्ज़न व्हिस्की पी चुका था, 663 00:52:51,875 --> 00:52:55,083 और पागलों की तरह नाचने लगा, यार। तरह-तरह से हाथ-पैर मारकर। 664 00:52:55,166 --> 00:52:58,416 -वह सब कर रहा था जो तुमने कभी नहीं देखा। -जैसे? 665 00:52:58,500 --> 00:53:01,833 एकदम नए हैं। कॉपीराइट है। बता नहीं सकता। 666 00:53:03,000 --> 00:53:06,375 ज़्यादा ही जोश में आ गया और उल्टी छलांग लगाने की कोशिश की। 667 00:53:07,958 --> 00:53:10,208 और तुम्हारी माँ के सिर पर लात मार दी। 668 00:53:11,125 --> 00:53:13,958 -यार। -अपने जूते से सीधे जाकर उसके सिर पर मारा। 669 00:53:14,041 --> 00:53:16,333 -आपको हुआ क्या है? -हाँ। 670 00:53:17,041 --> 00:53:19,166 -ए, वह देख रहे हो? -क्या? 671 00:53:20,708 --> 00:53:21,875 उल्का। 672 00:53:25,000 --> 00:53:26,541 मुझे कुछ दिखाई नहीं दे रहा। 673 00:53:26,625 --> 00:53:29,000 अंधे हो क्या? तकरीबन 100 होंगे। 674 00:53:44,791 --> 00:53:45,958 बहुत खूबसूरत है। 675 00:53:53,041 --> 00:53:56,166 कुछ घंटों में, वह सब परितंत्र का हिस्सा बन जाएगा। 676 00:53:56,250 --> 00:54:00,166 सफ़र पर निकलते हैं। स्प्रे लगा लो। तुम्हें सुरक्षित रहना होगा। 677 00:54:21,208 --> 00:54:22,500 अंदर लिटा देता हूँ। 678 00:54:24,250 --> 00:54:25,458 -पापा? -हाँ। 679 00:54:26,875 --> 00:54:27,958 मज़ाक है क्या? 680 00:54:35,958 --> 00:54:37,041 दूसरा टायर है? 681 00:54:39,000 --> 00:54:39,916 नहीं। 682 00:54:40,875 --> 00:54:43,083 सस्ती गाड़ी में अतिरिक्त पुर्ज़े नहीं मिलते। 683 00:54:54,375 --> 00:54:55,375 राउल? 684 00:54:56,666 --> 00:54:59,125 हैटी। माफ़ करना, देर हो गई। 685 00:54:59,708 --> 00:55:01,916 आपको कुछ चाहिए? ये बंद करने वाले हैं। 686 00:55:02,000 --> 00:55:04,458 -जो भी यह ले रहे हैं। शुक्रिया। -अच्छी बात है। 687 00:55:06,208 --> 00:55:07,833 आने का शुक्रिया। 688 00:55:07,916 --> 00:55:09,125 कोई बात नहीं। 689 00:55:09,833 --> 00:55:11,166 तो, आपने कहा... 690 00:55:13,416 --> 00:55:15,333 मलिक ने अपने बेटों को अगवा किया? 691 00:55:16,625 --> 00:55:17,833 -हाँ। -यह लीजिए। 692 00:55:17,916 --> 00:55:18,958 शुक्रिया। 693 00:55:20,166 --> 00:55:25,750 मैं बस यह समझने की कोशिश में हूँ कि इसके पीछे क्या वजह रही होगी। 694 00:55:27,958 --> 00:55:29,708 तुम लोग करीब थे, है न? 695 00:55:31,666 --> 00:55:32,708 हाँ। 696 00:55:33,625 --> 00:55:34,708 बहुत ज़्यादा। 697 00:55:35,666 --> 00:55:37,791 हमने साथ मुश्किलों का सामना किया था। 698 00:55:38,333 --> 00:55:40,083 वह किस तरह का मरीन था? 699 00:55:42,875 --> 00:55:44,958 मलिक साला बहुत तेज़-तर्रार था। 700 00:55:47,875 --> 00:55:51,791 लेकिन उसे उस रूप में घुसना और उससे निकलना आता था। 701 00:55:53,125 --> 00:55:55,000 और उसने जो हमला किया था? 702 00:55:55,083 --> 00:55:56,791 उसका स्वभाव वैसा बिल्कुल नहीं है। 703 00:55:56,875 --> 00:55:59,250 यह भी देखिए कि हम पर क्या बीत रही थी। 704 00:55:59,333 --> 00:56:01,250 तीन अलग-अलग मुठभेड़ों में थे, 705 00:56:01,333 --> 00:56:05,291 हमारे दो दोस्त छलनी कर दिए गए, 48 डिग्री तापमान था। 706 00:56:05,375 --> 00:56:08,208 कीड़े काटते रहते थे। 707 00:56:08,291 --> 00:56:10,500 इस हद तक तनाव था कि... 708 00:56:10,583 --> 00:56:11,708 सोच भी नहीं सकते। 709 00:56:13,083 --> 00:56:14,500 हाँ, ऐसा ही था। 710 00:56:16,000 --> 00:56:18,041 हमें मलबे में कुछ बच्चे मिले। 711 00:56:21,416 --> 00:56:24,416 उसके बाद उसकी दुनिया जैसे उलट-पुलट हो गई। 712 00:56:27,291 --> 00:56:29,416 तुमने कुछ चिट्ठियों का ज़िक्र किया था। 713 00:56:29,500 --> 00:56:30,375 हाँ। 714 00:56:30,458 --> 00:56:33,375 तकरीबन एक साल पहले, मुझे ये मिलीं। 715 00:56:34,250 --> 00:56:36,708 उसने मुझे ऐसी हज़ारों चिट्ठियाँ भेजी थीं। 716 00:56:38,333 --> 00:56:40,041 बहुत ही भयानक किस्म की। 717 00:56:42,333 --> 00:56:45,250 ज़ाहिर है, मुझे लगा उसकी दिमागी हालत ठीक नहीं है। 718 00:56:46,750 --> 00:56:47,958 हे भगवान। 719 00:57:03,333 --> 00:57:05,708 हमें कोई सराय या सर्विस स्टेशन ढूँढ़ना होगा, 720 00:57:05,791 --> 00:57:07,750 कोई ऐसी जगह जहाँ हम रुक सकें, ठीक है? 721 00:57:07,833 --> 00:57:09,791 अभी भी बेस से काफ़ी दूर हैं। 722 00:57:12,291 --> 00:57:13,958 -पापा? -हाँ? 723 00:57:14,041 --> 00:57:17,541 आधी दुनिया एलियनों से भरी है, तो टीवी पर कुछ क्यों नहीं है? 724 00:57:17,666 --> 00:57:20,375 मज़ाक कर रहे हो? वे हमें सच थोड़ी न बताते हैं। 725 00:57:21,500 --> 00:57:23,041 तो, सरकार को पता है? 726 00:57:23,125 --> 00:57:26,458 शायद सरकार ही पहले उसमें बदली होगी। ज़रा सोचकर देखो। 727 00:57:28,208 --> 00:57:30,875 किसी और ने वे उल्काएँ देखी हैं? 728 00:57:32,833 --> 00:57:37,291 इंटरनेट पर उनके वीडियो नहीं होंगे? नासा को उनके बारे में पता नहीं होगा? 729 00:57:37,375 --> 00:57:39,500 वे सब कुछ हटा देते हैं। 730 00:57:40,041 --> 00:57:41,625 वे उन्हें हटाएँगे क्यों? 731 00:57:57,458 --> 00:57:59,083 सोचते हो कि झूठ बोल रहा हूँ। 732 00:58:01,166 --> 00:58:02,125 नहीं। 733 00:58:03,583 --> 00:58:05,250 तुम यकीन से नहीं कह रहे। 734 00:58:06,916 --> 00:58:08,541 बस समझना मुश्किल लग रहा है। 735 00:58:09,458 --> 00:58:10,666 हाँ, सो तो है। 736 00:58:14,250 --> 00:58:15,416 यह आसान नहीं है। 737 00:58:20,208 --> 00:58:21,833 -अपनी आँखें खोलो। -पापा। 738 00:58:22,166 --> 00:58:23,791 -पापा, बस कीजिए। -आँखें खोलो। 739 00:58:25,500 --> 00:58:26,708 हिलो मत। 740 00:58:27,250 --> 00:58:30,500 -मैं तुम्हें बचाने की कोशिश कर रहा हूँ। -बस कीजिए! 741 00:58:35,541 --> 00:58:37,666 मेरे भाई को चोट पहुँचाना बंद कीजिए। 742 00:58:47,541 --> 00:58:49,833 गाड़ी में रहो। सारा सामान बाँध लो। 743 00:58:53,166 --> 00:58:54,083 जी। 744 00:59:51,083 --> 00:59:53,625 घुसपैठियों को गोली मारेंगे बचे तो फिर गोली मारेंगे 745 00:59:54,041 --> 00:59:55,875 तृतीय 1776 746 01:01:06,833 --> 01:01:08,000 आराम से। 747 01:01:09,875 --> 01:01:11,750 दो बच्चे, आठ और 10 साल के। 748 01:01:12,666 --> 01:01:16,791 अड़तीस वर्षीय पुरुष, लैस और खतरनाक, 749 01:01:16,875 --> 01:01:20,583 कैलिफ़ोर्निया के नंबर वाली, नीली चेरोकी में। 750 01:01:21,958 --> 01:01:23,375 हमारी गाड़ी खराब हो गई है। 751 01:01:24,208 --> 01:01:26,250 तो, मेरी गाड़ी ले जाने का इरादा है? 752 01:01:27,625 --> 01:01:29,250 किसी को चोट नहीं पहुँचाना चाहता। 753 01:01:31,041 --> 01:01:33,166 जेब में रखी बंदूक में गोलियाँ हैं? 754 01:01:36,250 --> 01:01:37,166 हाँ। 755 01:01:38,833 --> 01:01:39,958 तो, यह बात है। 756 01:01:41,041 --> 01:01:42,666 तुम फ़ौज में थे? 757 01:01:44,416 --> 01:01:46,375 तुम जिसकी बात कर रहे हो, उसमें नहीं। 758 01:01:48,166 --> 01:01:49,541 मैंने 10 दौरे किए थे। 759 01:01:50,500 --> 01:01:52,916 हाँ? तुम किसके पक्ष में थे? 760 01:01:54,125 --> 01:01:56,500 जिस पक्ष ने मुझे ब्रोंज़ स्टार दिया। 761 01:01:57,250 --> 01:02:02,750 हाँ, साँप को मूँछें लगाकर उसे बिल्ली कह सकते हो, 762 01:02:02,833 --> 01:02:04,666 उसका यह मतलब नहीं कि काटेगा नहीं। 763 01:02:06,083 --> 01:02:09,458 मैं चला जाता हूँ, दूसरे शहर तक पैदल चला जाऊँगा। 764 01:02:09,541 --> 01:02:13,208 तुम वह कर सकते थे, लेकिन तुमने यहाँ आने की सोची। 765 01:02:14,291 --> 01:02:15,958 मेरी जगह पर। 766 01:02:16,041 --> 01:02:17,916 और जब तुम्हारे सिर पर 767 01:02:18,000 --> 01:02:20,750 दस हज़ार डॉलर का इनाम हो, तब यह बहुत बड़ी गलती है। 768 01:02:21,833 --> 01:02:25,375 पर मैं सरकार की खास इज़्ज़त नहीं करता। 769 01:02:25,458 --> 01:02:29,916 वहाँ उस मेज़ पर बैठ जाओ। शायद हम दोनों कोई रास्ता निकाल पाएँ। 770 01:03:34,208 --> 01:03:36,666 पापा ने किसी एलियन को गोली मारी होगी? 771 01:03:43,750 --> 01:03:45,000 क्या कर रहे हो? 772 01:03:45,791 --> 01:03:47,291 बेस को फ़ोन कर रहा हूँ। 773 01:03:58,458 --> 01:04:00,916 -मलिक? -मैं जे हूँ, उनका बेटा। 774 01:04:02,250 --> 01:04:03,458 यह बेस है क्या? 775 01:04:04,208 --> 01:04:05,833 बेस? नहीं। 776 01:04:05,916 --> 01:04:08,500 मैं हैटी हेज़, तुम्हारे पापा की पैरोल ऑफ़िसर। 777 01:04:08,583 --> 01:04:10,250 मेरे पापा जेल में थे? 778 01:04:11,166 --> 01:04:14,833 जे, बेटा, मुझे जानना है कि तुम लोग कहाँ पर हो। 779 01:04:14,916 --> 01:04:17,250 कुछ मील पहले, हम नेवाडा पहुँचे हैं। 780 01:04:17,333 --> 01:04:19,000 कितने मील होगा? 781 01:04:20,166 --> 01:04:22,208 कैसे पता कि आप एलियन नहीं हैं? 782 01:04:23,000 --> 01:04:24,208 एलियन? 783 01:04:24,291 --> 01:04:26,916 अच्छा, जे, बेटा, सुनो, तुम्हें अगवा किया गया है, 784 01:04:27,000 --> 01:04:28,583 और तुम्हारी माँ बहुत ही... 785 01:04:28,666 --> 01:04:30,208 मेरी माँ ठीक हैं? 786 01:04:30,291 --> 01:04:32,500 हाँ, तुम्हारी माँ ठीक हैं, बेटा। वह... 787 01:04:37,916 --> 01:04:39,708 चलो, गाड़ी में बैठो। 788 01:04:40,333 --> 01:04:42,125 चलो, गाड़ी में बैठो! 789 01:04:42,750 --> 01:04:44,208 आपने एलियन को गोली मारी? 790 01:04:50,666 --> 01:04:52,041 हाँ, बड़ा और भयानक था। 791 01:05:01,750 --> 01:05:04,000 -पापा, आप ठीक हैं? -घाव गहरा नहीं है। 792 01:05:04,083 --> 01:05:05,583 बाद में साफ़ करेंगे। 793 01:05:25,083 --> 01:05:27,625 अब तुम्हें गाड़ी चलाना सीख लेना चाहिए। 794 01:05:31,333 --> 01:05:33,500 कोई गड़बड़ नहीं होगी। यह ऑटोमैटिक है। 795 01:05:54,291 --> 01:05:56,041 अच्छा, दाहिना वाला एक्सिलरेटर है। 796 01:05:56,666 --> 01:05:57,833 बायाँ वाला ब्रेक। 797 01:05:59,791 --> 01:06:02,208 "डी" यानी चलाओ। 798 01:06:09,375 --> 01:06:10,416 अच्छा। 799 01:06:13,416 --> 01:06:14,958 अब, थोड़ी रफ़्तार बढ़ाओ। 800 01:06:21,625 --> 01:06:23,041 बहुत अच्छा चला रहे हो, जे। 801 01:06:43,125 --> 01:06:45,250 लास लूनास खनन कंपनी 802 01:07:03,750 --> 01:07:04,583 चलो। 803 01:07:05,000 --> 01:07:06,291 जे, उसे नीचे रखो। 804 01:07:07,875 --> 01:07:09,541 पापा, यह किसका घर है? 805 01:07:09,625 --> 01:07:11,625 मुझे नहीं पता, जे। खाली पड़ा है। 806 01:07:15,291 --> 01:07:16,375 लेट जाओ। 807 01:07:18,000 --> 01:07:19,166 अब सो जाओ। 808 01:07:45,833 --> 01:07:47,541 नेटवर्क नहीं है 809 01:08:01,083 --> 01:08:02,666 सीधे-सादे से शेप। 810 01:08:02,750 --> 01:08:06,166 आप कैसी हैं, हैटी? अंदर कैसे आ गईं? 811 01:08:06,250 --> 01:08:07,583 मेरी जान-पहचान है। 812 01:08:09,291 --> 01:08:11,583 यहाँ, इतनी दूर आने की ज़रूरत नहीं थी। 813 01:08:11,666 --> 01:08:15,416 मतलब, खबर देने का शुक्रिया, लेकिन... 814 01:08:15,500 --> 01:08:17,958 -मैं आपके साथ चलना चाहती हूँ। -क्या कहा? 815 01:08:20,416 --> 01:08:22,333 आप नहीं चल सकतीं, हैटी। 816 01:08:22,416 --> 01:08:23,541 शेप, प्लीज़। 817 01:08:23,625 --> 01:08:26,583 मुझे नहीं लगता कि वह कोई परिवार नाशक है। 818 01:08:26,666 --> 01:08:30,958 मुझे लगता है कि मलिक को शायद कोई मानसिक बीमारी है जो पकड़ी नहीं गई है। 819 01:08:31,041 --> 01:08:33,416 -तो, अब आप मनोरोग चिकित्सक हैं? -नहीं। 820 01:08:33,500 --> 01:08:37,375 लेकिन मेरी उसके मरीन दोस्त से बात हुई जिसे ये भेजे गए थे। 821 01:08:39,250 --> 01:08:42,875 अब, मलिक के बेटे ने मुझसे पूछा कि क्या मैं एलियन हूँ। 822 01:08:43,750 --> 01:08:45,833 शायद वह बेटों को नुकसान नहीं पहुँचाएगा। 823 01:08:45,916 --> 01:08:48,416 शायद उसे लगता हो कि उन्हें बचाने निकला है। 824 01:08:48,500 --> 01:08:51,250 शायद। और शायद इसके चलते वह और ज़्यादा खतरनाक है। 825 01:08:51,333 --> 01:08:54,291 मतलब, अगर मलिक किसी 7-इलेवेन में गया, 826 01:08:54,375 --> 01:08:56,916 किसी कैशियर को देखा जो उसे अजीब तरह घूर रहा हो, 827 01:08:57,000 --> 01:08:59,500 और उसे एलियन मानकर गोली मार दे? 828 01:08:59,583 --> 01:09:02,833 अगर उसे लगे कि उसके बेटे एलियन हैं? उन्हें गोली मार दे? 829 01:09:02,916 --> 01:09:05,000 आगे जो करने वाला हूँ, वह नहीं बदलेगा। 830 01:09:05,916 --> 01:09:08,458 लेकिन उससे बात करने का तरीका तो बदलेगा न? 831 01:09:10,000 --> 01:09:13,041 बुरा मत मानिएगा, मैं 20 सालों से यह काम कर रहा हूँ। 832 01:09:13,125 --> 01:09:16,625 मुझे उसकी एक-एक बात पता है। मैं उससे दुश्मनी मोल नहीं लूँगा। 833 01:09:17,541 --> 01:09:20,250 मुझे आपके काम करने के तरीके पर कोई शक नहीं। 834 01:09:20,333 --> 01:09:22,708 मैं कह रही हूँ कि मलिक ने मुझे फ़ोन किया। 835 01:09:22,791 --> 01:09:24,625 और उसके बेटे ने मुझे फ़ोन किया। 836 01:09:24,708 --> 01:09:26,375 इसलिए, मैं आपके काम आ सकती हूँ। 837 01:09:26,458 --> 01:09:30,166 गाड़ी में बैठाकर साथ ले चलिए। ज़रूरत पड़ी तो मैं वहाँ होऊँगी। 838 01:09:30,250 --> 01:09:32,875 न पड़ी, तो मैं पीछे बैठी रहूँगी, 839 01:09:32,958 --> 01:09:35,416 मुँह बंद रखूँगी, और माहिर लोगों से सीखूँगी। 840 01:09:44,875 --> 01:09:45,791 धत्। 841 01:09:52,708 --> 01:09:54,916 सामने यह किसकी खटारा गाड़ी खड़ी है? 842 01:09:55,458 --> 01:09:56,583 मुझे नहीं पता। 843 01:09:59,708 --> 01:10:01,791 पापा? अच्छा, पापा, चलिए। 844 01:10:03,208 --> 01:10:04,125 हैलो। 845 01:10:09,458 --> 01:10:10,416 पापा? 846 01:10:12,416 --> 01:10:14,500 पापा? धत्। 847 01:10:15,250 --> 01:10:16,666 कर्ट, एंबुलेंस बुलाओ। 848 01:10:17,125 --> 01:10:19,708 बैठे क्यों हो? एंबुलेंस बुलाओ। 849 01:10:19,791 --> 01:10:22,208 -हे भगवान। -पापा। 850 01:10:22,291 --> 01:10:24,541 पापा। आप ठीक हैं? 851 01:10:25,416 --> 01:10:27,375 -किसी ने आपका यह हाल किया? -हाँ। 852 01:10:27,458 --> 01:10:28,458 किसने किया? 853 01:10:36,250 --> 01:10:38,458 यह एलियन बन रहे हैं क्या? 854 01:10:38,541 --> 01:10:40,416 हल्की सी चोट है, बॉबी। 855 01:10:46,000 --> 01:10:47,125 आराम की ज़रूरत है। 856 01:11:02,041 --> 01:11:03,833 जे, हम कहाँ हैं? 857 01:11:04,625 --> 01:11:05,666 पता नहीं। 858 01:11:06,625 --> 01:11:07,541 चलो। 859 01:11:12,083 --> 01:11:14,708 तुम्हें लगता है कि एलियन हमारा खाना खा गए? 860 01:11:15,500 --> 01:11:16,458 शायद। 861 01:11:19,083 --> 01:11:22,083 एलियनों को पॉप-टार्ट पसंद हैं? 862 01:11:23,666 --> 01:11:25,583 पॉप-टार्ट सबको पसंद हैं, बॉबी। 863 01:11:28,458 --> 01:11:30,458 -ए। -मुझे भूख लगी है। 864 01:11:30,541 --> 01:11:31,375 पता है। 865 01:11:31,458 --> 01:11:34,416 -देखें अगर खाने को कुछ मिलता है। -कैसे? 866 01:11:37,333 --> 01:11:38,291 बढ़िया। 867 01:11:47,708 --> 01:11:50,666 जे, तुम्हें लगता है कि यहाँ कोई जंग हुई थी? 868 01:11:50,750 --> 01:11:51,666 हाँ। 869 01:11:52,958 --> 01:11:54,833 मुझे रसोई मिल गई, जे। 870 01:11:57,291 --> 01:11:59,666 बॉबी। तुम क्या कर रहे हो? 871 01:12:15,541 --> 01:12:17,375 मैं जीतूँगा। 872 01:12:19,291 --> 01:12:20,125 मैं जीत गया। 873 01:12:21,833 --> 01:12:23,958 हमें एकदम ऊपर तक चढ़ना होगा? 874 01:12:27,000 --> 01:12:28,958 वह क्या लगता है? 875 01:12:29,041 --> 01:12:30,291 -वह? -हाँ। 876 01:12:30,750 --> 01:12:33,958 कोई हाथी लगता है जिसने बतख को निगलने की कोशिश की। 877 01:12:35,291 --> 01:12:37,625 चलो। देखें पास में कोई दुकान है क्या। 878 01:12:37,708 --> 01:12:40,458 -क्या लेना चाहिए? -नूडल्स और कबाब। 879 01:12:40,541 --> 01:12:42,708 -तुम क्या कहते हो? -आइस क्रीम? 880 01:12:43,333 --> 01:12:45,625 तले हुए नमकीन आलू? 881 01:12:46,291 --> 01:12:48,333 और मार्शमेलो? 882 01:13:34,583 --> 01:13:38,250 तुम हमारे लिए खाना खरीदो, मैं पापा के लिए दवाएँ लेकर आता हूँ। 883 01:13:38,333 --> 01:13:40,625 याद रहे, तुम्हें सिर्फ़ 10 डॉलर मिलेंगे। 884 01:13:42,875 --> 01:13:45,541 चलो भी। कम से कम पाँच डॉलर और। 885 01:13:50,250 --> 01:13:51,208 क्या हाल है? 886 01:13:52,333 --> 01:13:53,291 हैलो। 887 01:13:58,625 --> 01:14:00,208 तुम्हारे लिए क्या कर सकता हूँ? 888 01:14:02,250 --> 01:14:07,083 मेरे पापा को कुत्ते ने काट लिया और उनके हाथ में दाँत फँसा हुआ है। 889 01:14:07,166 --> 01:14:09,833 यह तो गंभीर बात लगती है। मैं एंबुलेंस बुलाऊँ? 890 01:14:09,916 --> 01:14:12,416 नहीं। उतना बुरा हाल नहीं है। 891 01:14:13,000 --> 01:14:16,583 बस... थोड़ा कम बुरा है। 892 01:14:16,666 --> 01:14:19,208 उन्हें दर्द के लिए कोई दवा चाहिए। 893 01:14:19,291 --> 01:14:20,875 जैसा तुम कहो। 894 01:14:24,708 --> 01:14:26,000 9.40 डॉलर। 895 01:14:26,708 --> 01:14:27,958 छुट्टे रख लीजिए। 896 01:14:30,000 --> 01:14:31,541 उम्मीद है कि उन्हें... 897 01:14:38,958 --> 01:14:40,625 ...अपने दो बेटों को अगवा किया। 898 01:14:40,708 --> 01:14:43,541 कई एजेंसी के लोग मिलकर उनकी तलाश में है। 899 01:14:43,625 --> 01:14:47,958 मलिक खान ने दो आदमियों पर हमला किया, उत्तरी कैलिफ़ोर्निया में एक पुलिसवाले 900 01:14:48,041 --> 01:14:50,166 और वल्चर, नेवाडा में एक आदमी पर। 901 01:14:50,250 --> 01:14:52,625 दोनों अस्पताल में ठीक हो रहे हैं। 902 01:14:52,708 --> 01:14:57,625 खान ने दो साल जेल में काटे और उसे लैस और खतरनाक माना जा रहा है। 903 01:14:57,708 --> 01:15:01,958 माना जा रहा है कि मलिक एक पुरानी लाल फ़ोर्ड क्राउन विक्टोरिया चला रहा है। 904 01:15:02,375 --> 01:15:03,291 हैलो। 905 01:15:05,208 --> 01:15:07,291 तुम इसे चला तो नहीं रहे न, बेटा? 906 01:15:07,375 --> 01:15:10,208 नहीं। बिल्कुल नहीं। बच्चे गाड़ी नहीं चलाते। 907 01:15:10,958 --> 01:15:12,666 अपने भाई का इंतज़ार कर रहा हूँ। 908 01:15:13,875 --> 01:15:17,166 तुम किसी तरह की मुसीबत में तो नहीं हो न, बेटा? 909 01:15:18,958 --> 01:15:19,791 नहीं। 910 01:15:20,750 --> 01:15:22,750 क्योंकि अगर हो तो मुझे बता सकते हो। 911 01:15:24,833 --> 01:15:26,041 लेकिन मैं नहीं हूँ। 912 01:15:26,125 --> 01:15:27,541 आपसे बात करके अच्छा लगा। 913 01:15:29,291 --> 01:15:30,416 डेक्स। 914 01:15:57,375 --> 01:16:00,000 सामान लेने गए हैं। आराम कीजिए जल्दी आएँगे जे 915 01:16:04,125 --> 01:16:06,750 -911। अपनी आपात स्थिति बताइए। -हैलो। 916 01:16:06,833 --> 01:16:09,666 अभी-अभी एक बच्चा मेरी दवा की दुकान में आया था। 917 01:16:10,541 --> 01:16:12,458 मुझे लगता है कि वह खतरे में है। 918 01:16:12,541 --> 01:16:16,208 उसने मुझे जो पैसे दिए, उन पर खून लगा था। 919 01:16:16,291 --> 01:16:20,000 ऐसा लगा कि कुछ बताना चाहता था, लेकिन समझ नहीं पाया कि कैसे बताए। 920 01:16:20,083 --> 01:16:21,375 अच्छा। 921 01:16:21,458 --> 01:16:25,041 वह एक लाल गाड़ी की ड्राइवर सीट पर बैठा था। 922 01:18:04,875 --> 01:18:08,666 यह सच नहीं हो सकता। 923 01:18:26,791 --> 01:18:29,041 वह तो पापा की गाड़ी है। घुमाओ। 924 01:18:33,083 --> 01:18:35,666 धीरे चलाओ। हम नहीं चाहते कि वे हमें देखें। 925 01:19:04,416 --> 01:19:06,416 तुम्हें लगता है कि पापा ठीक हो जाएँगे? 926 01:19:09,375 --> 01:19:10,291 जे? 927 01:19:12,958 --> 01:19:14,125 सुनो, बॉबी, 928 01:19:15,666 --> 01:19:17,333 शायद माँ को फ़ोन करना चाहिए। 929 01:19:18,541 --> 01:19:20,500 लेकिन... लेकिन वह तो एलियन हैं। 930 01:19:21,333 --> 01:19:22,958 अगर पापा ने झूठ-मूठ कहा हो तो? 931 01:19:23,791 --> 01:19:26,416 ज़रा सोचो। एलियन दुनिया पर कब्ज़ा कर रहे हैं? 932 01:19:26,500 --> 01:19:28,708 तुमने कहा कि वे हमारे पॉप-टार्ट खाते हैं। 933 01:19:28,791 --> 01:19:32,458 तुम्हें लगता है कि एलियन पॉप-टार्ट खाते हैं? पागल हो क्या? 934 01:19:41,041 --> 01:19:42,166 छोड़ो मुझे। 935 01:19:49,083 --> 01:19:50,375 तुम ठीक हो, बॉबी? 936 01:19:51,666 --> 01:19:53,833 बॉबी। 937 01:19:55,625 --> 01:19:56,666 बॉबी! 938 01:19:57,541 --> 01:19:58,791 तुमसे नफ़रत करता हूँ! 939 01:20:11,208 --> 01:20:12,250 बॉबी! 940 01:20:12,875 --> 01:20:14,458 बॉबी, मैं वापस जा रहा हूँ। 941 01:20:15,625 --> 01:20:17,083 मुझे जाकर पापा को देखना है। 942 01:20:32,291 --> 01:20:34,125 अरे, जे। 943 01:20:36,083 --> 01:20:37,666 तुम कहाँ चले गए थे, बेटा? 944 01:20:39,750 --> 01:20:40,791 बॉबी ठीक है? 945 01:20:42,250 --> 01:20:43,208 वह ठीक है। 946 01:20:46,458 --> 01:20:48,000 आपके लिए कुछ चीज़ें लाया हूँ। 947 01:20:48,958 --> 01:20:50,000 देखो तो सही। 948 01:20:50,958 --> 01:20:52,916 खुद से गाड़ी चला रहे हो, हाँ? 949 01:20:54,041 --> 01:20:55,666 आप ठीक हो जाएँगे? 950 01:20:55,750 --> 01:20:57,833 खून बहना रुक गया है। मैं बच जाऊँगा। 951 01:21:00,208 --> 01:21:01,583 जे, यहाँ आओ। 952 01:21:04,583 --> 01:21:05,875 ए, यहाँ आओ। 953 01:21:07,666 --> 01:21:09,041 मुझे तुमसे बात करनी है। 954 01:21:10,083 --> 01:21:11,125 क्या बात है? 955 01:21:12,833 --> 01:21:14,791 लगता है कि आप हमसे झूठ कहते आए हैं। 956 01:21:17,583 --> 01:21:21,375 आप इतने सालों तक किसी खुफ़िया काम पर नहीं गए थे। आप जेल में थे। 957 01:21:26,333 --> 01:21:29,625 एलियनों के आने वाली बात को लेकर आपने झूठ कहा। 958 01:21:33,875 --> 01:21:36,000 यह पूरी बात नहीं है, समझे? 959 01:21:36,083 --> 01:21:38,500 -मुझसे दूर रहिए। -आराम से। 960 01:21:39,500 --> 01:21:40,625 आराम से। 961 01:21:43,541 --> 01:21:45,041 मैं जेल में था। 962 01:21:45,125 --> 01:21:46,791 मैंने तुमसे वह बात छुपाई। 963 01:21:46,875 --> 01:21:49,125 तुम्हारे लिए हालात आसान करना चाहता था। 964 01:21:50,750 --> 01:21:53,541 शायद अपने लिए भी आसान करना चाहता था। 965 01:21:59,041 --> 01:22:00,500 कुछ समझ नहीं आ रहा था, जे। 966 01:22:03,208 --> 01:22:04,916 यहाँ, समझ रहे हो? 967 01:22:07,625 --> 01:22:09,708 वह सब देख रहा हूँ जो असल में नहीं है। 968 01:22:10,458 --> 01:22:11,583 आप झूठ बोल रहे हैं। 969 01:22:12,666 --> 01:22:14,583 आप अभी तक झूठ बोलते रहे! 970 01:22:16,291 --> 01:22:17,583 मलिक खान! 971 01:22:24,125 --> 01:22:25,958 हम तुम्हें गिरफ़्तार करने आए हैं... 972 01:22:27,166 --> 01:22:29,291 अपने दो बेटों को अगवा करने के लिए, 973 01:22:30,416 --> 01:22:33,125 ग्रैंट हेली पर हमला करने के लिए, 974 01:22:33,208 --> 01:22:35,791 और उनकी गाड़ी चुराने के लिए! 975 01:22:36,583 --> 01:22:39,458 अब सिर पर हाथ रखकर बाहर निकल आओ! 976 01:22:57,916 --> 01:22:59,250 साले कमीने! 977 01:23:00,000 --> 01:23:02,083 दस साल के बच्चे को गोली मारोगे क्या? 978 01:23:02,166 --> 01:23:04,125 यहीं रहो और पीछे निगरानी रखो। 979 01:23:10,750 --> 01:23:12,041 ए। अच्छा। 980 01:23:13,041 --> 01:23:15,208 खिड़कियों से दूर रहना। झुककर रहना। 981 01:23:20,666 --> 01:23:22,375 मेरी बंदूक कहाँ है? 982 01:23:22,458 --> 01:23:23,583 गाड़ी में। 983 01:23:24,125 --> 01:23:26,333 यहीं रहना, नीचे झुककर रहना, ठीक है? 984 01:24:01,833 --> 01:24:02,708 ड्वाइट। 985 01:24:16,625 --> 01:24:18,125 मदद करो! 986 01:25:05,875 --> 01:25:06,875 नहीं! 987 01:25:12,416 --> 01:25:13,333 रुक जाओ! 988 01:25:15,916 --> 01:25:16,875 बैठो। 989 01:25:19,291 --> 01:25:20,791 अच्छा। यहीं रुकना। 990 01:25:20,875 --> 01:25:23,541 -कहाँ तक गिनती आती है? -तीन सौ तक। 991 01:25:23,625 --> 01:25:25,666 अच्छा। मैं चाहता हूँ कि 600 तक गिनो। 992 01:25:25,750 --> 01:25:26,750 मैं अभी आया। 993 01:25:28,958 --> 01:25:34,875 एक, दो, तीन, चार, पाँच, छह, 994 01:25:34,958 --> 01:25:40,666 सात, आठ, नौ, 10, 11, 995 01:25:40,750 --> 01:25:45,333 12, 13, 14, 15, 996 01:25:45,416 --> 01:25:48,333 16, 17, 18... 997 01:25:48,416 --> 01:25:49,250 बंदूक फेंको। 998 01:25:50,500 --> 01:25:51,541 बंदूक फेंको! 999 01:25:53,083 --> 01:25:54,500 वापस घर में जाओ। 1000 01:25:55,125 --> 01:25:56,166 आगे बढ़ो। 1001 01:26:03,125 --> 01:26:04,791 मेरा पीछा क्यों कर रहे हो? 1002 01:26:06,208 --> 01:26:07,500 तुमने पापा पर हमला किया। 1003 01:26:11,458 --> 01:26:12,750 उसने मुझ पर गोली चलाई। 1004 01:26:13,333 --> 01:26:14,458 अपने घर में। 1005 01:26:25,458 --> 01:26:26,583 यह पानी है क्या? 1006 01:26:30,833 --> 01:26:32,250 प्लीज़, थोड़ा मिल सकता है? 1007 01:26:34,750 --> 01:26:36,083 आराम से। 1008 01:26:47,541 --> 01:26:49,541 अपनी कमीज़ उतारो। 1009 01:26:52,875 --> 01:26:58,541 ...384, 385, 386, 1010 01:27:00,166 --> 01:27:05,125 387, 388, 1011 01:27:05,208 --> 01:27:09,041 389, 390... 1012 01:27:09,125 --> 01:27:12,541 ...391, 392, 1013 01:27:12,625 --> 01:27:16,000 393, 394... 1014 01:27:24,875 --> 01:27:25,916 तुम ठीक हो? 1015 01:27:27,958 --> 01:27:28,875 हाँ। 1016 01:27:32,458 --> 01:27:33,833 मैं सब ठीक कर दूँगा। 1017 01:27:49,916 --> 01:27:52,166 यह नई गाड़ी कैसी लगी, बच्चो? 1018 01:27:52,250 --> 01:27:53,541 पहले वाली से अच्छी है न? 1019 01:27:55,833 --> 01:27:57,083 वे एलियन थे क्या? 1020 01:27:59,416 --> 01:28:00,500 हाँ, बॉबी। 1021 01:28:01,416 --> 01:28:02,708 बुरे और भयानक। 1022 01:28:15,166 --> 01:28:19,458 कैफ़े 1023 01:28:23,083 --> 01:28:25,958 मुझे अपने बच्चों से बात करने दो ताकि यकीन हो कि वे... 1024 01:28:26,041 --> 01:28:28,583 मैं ऐसा नहीं कर सकता, पिया। नहीं। अभी नहीं। 1025 01:28:28,666 --> 01:28:30,958 नहीं। उन्हें फ़ोन दो... 1026 01:28:31,041 --> 01:28:33,166 तुम्हें पता मिल गया। जल्द उनसे मिलोगी। 1027 01:28:33,250 --> 01:28:35,375 क्या सोच रहे थे? वे गाड़ी चला रहे थे? 1028 01:28:35,458 --> 01:28:38,083 मुझे नहीं पता। लेकिन मैं दोबारा जेल नहीं जाऊँगा। 1029 01:28:38,166 --> 01:28:41,541 क्या मतलब है? इसका क्या मतलब है, मलिक? 1030 01:28:41,625 --> 01:28:43,208 पिया, मुझे जाना है। 1031 01:28:43,291 --> 01:28:45,083 -मुझे माफ़ करना। -फ़ोन मत रखना। 1032 01:28:45,166 --> 01:28:46,958 फ़ोन रखने की हिम्मत भी मत... 1033 01:29:52,875 --> 01:29:54,333 दो बड़े बर्गर। 1034 01:29:59,750 --> 01:30:01,833 एक अच्छी खबर है और एक बुरी खबर है। 1035 01:30:03,625 --> 01:30:05,583 अच्छी खबर सुनना चाहते हो? 1036 01:30:05,666 --> 01:30:07,875 माँ और डिलन ठीक हो गए हैं। 1037 01:30:07,958 --> 01:30:09,875 बोले कि वे तुमसे मिलना चाहते हैं। 1038 01:30:09,958 --> 01:30:12,625 दुनिया में सबसे ज़्यादा प्यार तुमसे करते हैं। 1039 01:30:16,958 --> 01:30:18,416 बुरी खबर क्या है? 1040 01:30:23,791 --> 01:30:25,833 बुरी खबर यह कि मुझे लड़ते रहना होगा। 1041 01:30:31,250 --> 01:30:32,375 हाँ। 1042 01:30:32,458 --> 01:30:33,916 लेकिन तुम चिंता मत करना। 1043 01:30:34,000 --> 01:30:36,500 मेरा एक दोस्त यहाँ काम करता है। अंडरकवर। 1044 01:30:37,916 --> 01:30:39,833 वह तुम लोगों पर नज़र रखेगा। 1045 01:30:39,916 --> 01:30:42,875 यहीं रहना, कोई तुम्हें लेने आएगा। तुम यह कर सकते हो? 1046 01:30:43,875 --> 01:30:45,250 हम यह कर सकते हैं। 1047 01:30:46,958 --> 01:30:48,500 मुझे आपकी याद आएगी, पापा। 1048 01:30:50,666 --> 01:30:51,958 मुझे भी याद आएगी। 1049 01:30:52,958 --> 01:30:54,458 थ्री मसकिटियर्स। 1050 01:30:58,416 --> 01:31:00,791 चलो भी, हाथ लाओ, यार। 1051 01:31:18,583 --> 01:31:22,291 यह आइस क्रीम के लिए है। जितनी चाहो खा सकते हो। 1052 01:31:23,958 --> 01:31:26,458 -आप सच कह रहे हैं, पापा? -हाँ। 1053 01:31:26,541 --> 01:31:28,083 तुम्हें इसका हक है। 1054 01:31:29,791 --> 01:31:30,708 ए। 1055 01:31:33,500 --> 01:31:35,041 अपने भाई का खयाल रखना। 1056 01:32:45,833 --> 01:32:46,833 हाँ। 1057 01:32:58,041 --> 01:32:58,916 अच्छा। 1058 01:33:03,250 --> 01:33:04,166 ए! 1059 01:33:06,208 --> 01:33:09,458 जे, मैंने... मैंने तुमसे कहा था कि अपने भाई का खयाल रखना। 1060 01:33:09,541 --> 01:33:10,875 यह क्या है, जे? 1061 01:33:11,458 --> 01:33:14,000 ज़रूरत उसका खयाल रखने की नहीं है। 1062 01:33:20,500 --> 01:33:21,500 धत्। 1063 01:33:22,375 --> 01:33:23,791 जे, यहाँ आओ। 1064 01:33:26,250 --> 01:33:28,458 दूसरा लड़का गाड़ी में है? 1065 01:33:29,375 --> 01:33:31,500 हाँ, वह गाड़ी में है। 1066 01:33:31,583 --> 01:33:33,583 अच्छी बात है। हेलीकॉप्टर पास रखो। 1067 01:33:33,666 --> 01:33:36,916 अगर वह कुछ करने का सोचे, तो मुझे बताना। 1068 01:33:52,458 --> 01:33:53,708 वह हमारा पीछा कर रहा है। 1069 01:33:54,250 --> 01:33:55,250 पकड़कर बैठो। 1070 01:34:04,666 --> 01:34:05,833 धत्! 1071 01:34:05,916 --> 01:34:07,541 पापा, हमें रुकना होगा। 1072 01:34:10,250 --> 01:34:11,833 मैं अब नहीं रुक सकता, जे। 1073 01:34:43,666 --> 01:34:44,750 आओ, पकड़ो! 1074 01:34:51,833 --> 01:34:52,791 पापा, रुक जाइए! 1075 01:34:53,916 --> 01:34:56,416 -तुम किसकी तरफ़ हो? -आपकी, पापा। 1076 01:35:12,041 --> 01:35:13,083 हाँ! 1077 01:35:55,541 --> 01:35:58,583 शेप, उस पर निशाना लगाने के लिए पूरी फ़ौज चाहिए क्या? 1078 01:35:58,666 --> 01:36:00,708 यही सामान्य प्रक्रिया है, हैटी। 1079 01:36:00,791 --> 01:36:03,125 वह एक लैस और खतरनाक इंसान है। 1080 01:36:03,208 --> 01:36:05,083 वहाँ एक 10 साल का लड़का है। 1081 01:36:05,166 --> 01:36:07,375 मुझे उसी की फ़िक्र हो रही है। 1082 01:36:08,958 --> 01:36:10,916 -शेप... -शेपर्ड को अपना काम करने दीजिए। 1083 01:36:28,208 --> 01:36:29,416 क्या? 1084 01:36:29,500 --> 01:36:33,125 मैं विशेष एजेंट शेपर्ड वेस्ट हूँ। आपसे मिलकर अच्छा लगा, सर। 1085 01:36:33,208 --> 01:36:36,125 आपसे भी मिलकर अच्छा लगा। आपको क्या चाहिए? 1086 01:36:36,208 --> 01:36:39,208 आपको बस इतना बताना है कि मैं आपकी मदद करना चाहता हूँ 1087 01:36:39,291 --> 01:36:42,916 और इस परिस्थिति को जितना हो सके शांतिपूर्वक हल करना चाहता हूँ। 1088 01:36:43,000 --> 01:36:44,333 यहाँ मीडिया नहीं है। 1089 01:36:44,416 --> 01:36:47,750 मेरे बच्चे की ओर इतनी बंदूकें तानना शांतिपूर्वक नहीं लगता। 1090 01:36:47,833 --> 01:36:50,375 तो, पहले उसका कुछ कीजिए। 1091 01:36:51,458 --> 01:36:53,166 अच्छा। मैं करता हूँ। 1092 01:36:54,708 --> 01:36:57,041 सभी अपनी बंदूकें नीचे करो! 1093 01:36:57,125 --> 01:36:59,958 -मैंने कहा पीछे हो जाओ! हथियार नीचे! -बंदूक नीचे! 1094 01:37:00,041 --> 01:37:01,208 सब ठीक है। 1095 01:37:01,291 --> 01:37:02,958 माफ़ करना, मलिक। 1096 01:37:03,041 --> 01:37:05,791 लेकिन तुम्हें मेरे लिए वही करना होगा। 1097 01:37:05,875 --> 01:37:08,791 -अगर अपना हथियार डाल दो तो... -ए! 1098 01:37:08,875 --> 01:37:11,083 दोबारा मेरी समझदारी का अपमान किया तो, 1099 01:37:11,166 --> 01:37:13,750 मुझे तुम्हारी तरफ़ कुछ ऐसा-वैसा करना पड़ेगा। 1100 01:37:13,833 --> 01:37:15,625 -समझे मेरी बात? -यकीन करो, 1101 01:37:15,708 --> 01:37:18,208 मैं नहीं चाहता कि किसी को चोट पहुँचे। 1102 01:37:18,291 --> 01:37:21,833 और मैं तुम पर भरोसा क्यों करूँ? तुमसे कोई बात नहीं करनी। 1103 01:37:21,916 --> 01:37:24,583 अच्छा, किस पर भरोसा है? अपनी पीओ पर भरोसा है? 1104 01:37:25,541 --> 01:37:28,208 -क्या, हैटी? -हाँ, वह यहीं है। 1105 01:37:28,291 --> 01:37:30,916 तो फिर, कमीने, उसे फ़ोन दो। 1106 01:37:31,000 --> 01:37:32,833 ठीक है, उसे बुलाता हूँ। 1107 01:37:41,958 --> 01:37:43,125 मलिक? 1108 01:37:43,208 --> 01:37:44,375 हैटी। 1109 01:37:45,083 --> 01:37:46,708 मेरे लिए इतनी दूर आई, हाँ? 1110 01:37:49,041 --> 01:37:50,250 मैंने गलती कर दी, हैटी। 1111 01:37:51,708 --> 01:37:54,208 अपने लिए और मुसीबतें खड़ी कर लीं। 1112 01:37:56,541 --> 01:37:58,375 मैं वह देख रही हूँ। 1113 01:37:58,458 --> 01:38:00,416 लेकिन अभी भी एक रास्ता है। 1114 01:38:02,500 --> 01:38:03,583 मेरे लिए नहीं है। 1115 01:38:03,666 --> 01:38:06,583 -आगे जो होगा, मैं उसी के लायक हूँ। -मैं नहीं मानती। 1116 01:38:06,666 --> 01:38:10,583 तुम्हारे दिमाग ने तुम्हारे साथ बड़ी गंदी चाल चली है, मलिक। 1117 01:38:10,666 --> 01:38:13,333 और हर कोई इसे ध्यान में रखेगा, ठीक है? 1118 01:38:13,416 --> 01:38:15,541 हर कोई इसे ध्यान में रखेगा। 1119 01:38:15,625 --> 01:38:18,458 तुम्हारे दिमाग में कुछ ऐसी बातें चल रही हैं 1120 01:38:18,541 --> 01:38:20,333 जिन पर तुम्हारा बस नहीं है। 1121 01:38:21,958 --> 01:38:25,500 लेकिन, मलिक, तुम्हारे बेटों को इस समय तुम्हारी बहुत ज़रूरत है। 1122 01:38:25,583 --> 01:38:28,125 अगर हमने सही कदम उठाया... मेरी बात सुनो। 1123 01:38:28,916 --> 01:38:33,041 अगर हमने सही कदम उठाया, तो तुम हमेशा अपने बेटों के लिए हीरो बनकर रहोगे। 1124 01:38:33,125 --> 01:38:35,250 -चलो, टीम। आगे बढ़ो। -नहीं! 1125 01:38:35,333 --> 01:38:36,375 नहीं! 1126 01:38:37,375 --> 01:38:38,291 संभालकर! 1127 01:38:38,375 --> 01:38:40,083 मुझे धोखा दे रही हो, हैटी? 1128 01:38:40,166 --> 01:38:42,250 -नहीं, मलिक! -मुझे धोखा दे रही हो? 1129 01:38:44,708 --> 01:38:47,583 -मुझे धोखा दे रही हो। -अपनी-अपनी जगह लो। 1130 01:39:05,333 --> 01:39:10,083 मलिक, जे को गाड़ी में से निकलने दो ताकि इसका हल निकाल सकें। 1131 01:39:11,583 --> 01:39:13,625 तुम्हारे पास एक मिनट बचा है। 1132 01:39:13,708 --> 01:39:14,708 ए, जे। 1133 01:39:16,125 --> 01:39:18,958 यहाँ आकर मेरा खयाल रखा, उसके लिए शुक्रिया। 1134 01:39:19,041 --> 01:39:21,041 तुमने बहुत अच्छा किया। ठीक है? 1135 01:39:21,875 --> 01:39:22,791 बहुत अच्छा किया। 1136 01:39:25,125 --> 01:39:26,666 अब तुम जाओ। 1137 01:39:30,791 --> 01:39:32,041 गाड़ी में से उतरो। 1138 01:39:33,833 --> 01:39:35,208 गाड़ी में से उतरो! 1139 01:39:36,041 --> 01:39:37,791 मैं आपके बिना नहीं जाऊँगा। 1140 01:39:38,500 --> 01:39:40,750 परिवार वाले एक-दूसरे का खयाल रखते हैं। 1141 01:39:46,125 --> 01:39:47,666 मैंने तुम्हारा खयाल नहीं रखा। 1142 01:39:53,666 --> 01:39:55,000 तुम्हें खतरे में डाला। 1143 01:39:59,625 --> 01:40:03,041 तुमने मुझ पर भरोसा किया और मैंने तुमसे झूठ कहा। 1144 01:40:06,083 --> 01:40:07,500 देखो हम किस हाल में हैं। 1145 01:40:11,916 --> 01:40:14,583 पापा, वे सारे गलत काम आपने नहीं किए। 1146 01:40:18,041 --> 01:40:20,000 वह आपके अंदर के शैतानों ने किया। 1147 01:40:22,000 --> 01:40:23,750 मेरे लिए आप हीरो हैं, पापा। 1148 01:40:44,375 --> 01:40:46,250 चार्ली छह, इजाज़त है। आगे बढ़ो। 1149 01:40:49,958 --> 01:40:50,875 पीछे हटो! 1150 01:40:50,958 --> 01:40:52,166 उसके पास बंदूक है। 1151 01:40:52,250 --> 01:40:53,125 इसे नीचे रखो! 1152 01:40:53,208 --> 01:40:54,708 गोली मत चलाना! 1153 01:40:54,791 --> 01:40:56,458 -गोली बिल्कुल मत चलाना। -ए! 1154 01:40:56,541 --> 01:40:59,041 ए! यहाँ! 1155 01:40:59,750 --> 01:41:00,708 यहाँ! 1156 01:41:00,791 --> 01:41:01,791 गोली चलाओ! 1157 01:41:01,875 --> 01:41:02,875 पीछे जाओ! 1158 01:41:02,958 --> 01:41:04,333 -इसे नीचे रखो! -पीछे जाओ! 1159 01:41:04,416 --> 01:41:05,625 यहाँ! 1160 01:41:05,708 --> 01:41:07,416 -मैं यहाँ हूँ! -इसे नीचे रखो! 1161 01:41:08,666 --> 01:41:09,708 बच्चा लैस है। 1162 01:41:09,791 --> 01:41:11,208 -बंदूक फेंको। -पीछे हटो! 1163 01:41:11,708 --> 01:41:13,083 पीछे हटो! इसे नीचे रखो! 1164 01:41:13,166 --> 01:41:17,083 -ये आपको गोली मार देंगे! -अगर तुम मेरे साथ हो तो नहीं मारेंगे। 1165 01:41:36,500 --> 01:41:37,833 इसे नीचे रखो, जे। 1166 01:41:37,916 --> 01:41:39,541 मेरी तरफ़ देखो। 1167 01:41:44,083 --> 01:41:45,041 यहाँ आओ। 1168 01:41:52,666 --> 01:41:54,708 यहाँ आओ, बच्चे। यहाँ आओ। 1169 01:47:45,333 --> 01:47:47,333 संवाद अनुवादक परवीन कौर शोम 1170 01:47:47,416 --> 01:47:49,416 रचनात्मक पर्यवेक्षक शीला सिजिन मैथ्यूज़