1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:22,541 --> 00:03:27,500 INVASION 4 00:04:13,208 --> 00:04:14,291 OK, tout va bien. 5 00:04:14,375 --> 00:04:15,208 INSECTICIDE 6 00:04:20,666 --> 00:04:22,166 ...survenus hier soir. 7 00:04:22,250 --> 00:04:26,250 De nouvelles images terrifiantes filmées par notre équipe. 8 00:04:27,916 --> 00:04:30,333 Les émeutiers se sont rués en ville, 9 00:04:30,416 --> 00:04:33,375 dévalisant des magasins, mettant le feu aux bâtiments. 10 00:04:33,458 --> 00:04:35,833 La garde nationale a tiré sur la foule. 11 00:04:35,958 --> 00:04:38,208 C'est une violence endémique. 12 00:04:38,291 --> 00:04:41,000 Une maladie qui contaminerait une zone grand... 13 00:05:15,458 --> 00:05:17,583 TOP SECRET PARASITES EXTRATERRESTRES 14 00:05:17,666 --> 00:05:20,166 MESURES DE PROTECTION : INSECTICIDE 15 00:05:21,958 --> 00:05:24,083 BASE - LAC GROOM 16 00:06:03,333 --> 00:06:06,416 Jay, tu peux pas rester enfermé toute la journée. 17 00:06:07,250 --> 00:06:08,458 Ça pue dehors. 18 00:06:09,458 --> 00:06:13,208 - Dylan emmène Bobby sur le tracteur. - Dylan pue. 19 00:06:15,625 --> 00:06:17,416 Je suis mangée de partout. 20 00:06:28,375 --> 00:06:29,458 C'est magnifique. 21 00:06:31,666 --> 00:06:34,083 Tu veux que je l'envoie à ton papa ? 22 00:06:35,583 --> 00:06:36,583 OK. 23 00:06:38,708 --> 00:06:40,750 Mais alors, fais-moi plaisir. 24 00:06:51,875 --> 00:06:53,416 Regarde, sans les mains. 25 00:06:53,500 --> 00:06:55,833 Oh là là ! Il faut tenir le volant. 26 00:06:55,916 --> 00:06:56,916 Je le tiens. 27 00:07:00,541 --> 00:07:02,833 - On va où, Dylan ? - À gauche. 28 00:07:02,916 --> 00:07:05,375 Centre de contrôle à Jay. 29 00:07:05,458 --> 00:07:08,291 Pardon d'avoir mis tant de temps à t'écrire. 30 00:07:08,583 --> 00:07:11,250 J'ai passé des semaines loin de tout. 31 00:07:13,250 --> 00:07:16,416 Comment va Bobby ? Il pète toujours dans son sommeil ? 32 00:07:20,166 --> 00:07:22,000 J'espère que ça va entre vous. 33 00:07:26,291 --> 00:07:27,916 Vous me manquez énormément. 34 00:07:30,500 --> 00:07:33,833 J'en reviens pas qu'on se soit pas vus depuis deux ans. 35 00:07:35,333 --> 00:07:38,250 Je veux venir vous voir, mais le combat continue. 36 00:07:39,458 --> 00:07:42,166 Je repars en mission secrète, 37 00:07:42,250 --> 00:07:45,708 mais je viendrai vous voir à mon retour, promis. 38 00:07:48,083 --> 00:07:51,291 C'est dur de pas se voir, je sais, mais souviens-toi, 39 00:07:51,375 --> 00:07:53,333 je fais ça pour vous protéger. 40 00:07:53,416 --> 00:07:55,791 GROS BISOUS, PAPA 41 00:08:04,166 --> 00:08:07,583 Bobby a pratiquement conduit le tracteur tout seul. 42 00:08:07,666 --> 00:08:11,583 J'étais assis sur ses genoux, c'est moi qui dirigeais tout. 43 00:08:11,666 --> 00:08:15,458 Tu pouvais atteindre le volant d'où tu étais ? 44 00:08:15,541 --> 00:08:16,666 Oui. 45 00:08:16,750 --> 00:08:18,500 - Sans blague. - Sans blague ? 46 00:08:18,583 --> 00:08:22,250 Je lui ai demandé s'il avait le permis, il m'a dit que oui. 47 00:08:22,333 --> 00:08:26,000 - J'ai dit "non". - J'ai compris "oui". 48 00:08:32,250 --> 00:08:35,875 - Elle va bien ? - Elle est un peu malade, t'en fais pas. 49 00:08:38,083 --> 00:08:41,208 Ouah, Jay, trop bien, ton dessin. 50 00:08:41,291 --> 00:08:42,958 On devrait l'encadrer. 51 00:08:51,916 --> 00:08:53,166 Vas-y, encadre-le. 52 00:08:55,250 --> 00:08:57,916 Va au lit, file ! 53 00:09:08,500 --> 00:09:13,875 Dis, Dylan, je t'aide à l'aplatir, qu'on puisse l'encadrer ? 54 00:09:20,166 --> 00:09:21,625 SOLDAT DE L'ESPACE 55 00:09:27,083 --> 00:09:28,750 ...UN TROU NOIR GÉANT ! 56 00:10:43,791 --> 00:10:45,125 Debout, là-dedans. 57 00:10:47,583 --> 00:10:48,583 Papa ? 58 00:10:51,333 --> 00:10:53,041 - Tu es revenu. - Viens là. 59 00:10:54,916 --> 00:10:56,875 Pardon d'avoir mis si longtemps. 60 00:10:59,041 --> 00:11:00,333 Tu m'as trop manqué. 61 00:11:01,166 --> 00:11:03,583 Toi aussi. Je dois vérifier un truc. 62 00:11:04,458 --> 00:11:05,833 Garde les yeux ouverts. 63 00:11:07,041 --> 00:11:08,583 Tout va bien, détends-toi. 64 00:11:10,333 --> 00:11:11,416 C'est bon, ça va. 65 00:11:11,500 --> 00:11:13,833 - Hé, Jay. - Oui ? 66 00:11:13,916 --> 00:11:15,583 Je t'emmène en road trip. 67 00:11:15,666 --> 00:11:17,916 - Ça te dit ? - Là, tout de suite ? 68 00:11:18,000 --> 00:11:19,375 C'est parti. 69 00:11:19,458 --> 00:11:21,125 - On y va ? - Oui. 70 00:11:21,208 --> 00:11:22,291 T'es prêt ? 71 00:11:22,375 --> 00:11:24,458 - Bobby ! - Du calme. 72 00:11:24,541 --> 00:11:26,375 Debout, débilos. Papa est rentré. 73 00:11:26,458 --> 00:11:27,625 Va te préparer. 74 00:11:27,708 --> 00:11:28,750 Mon bonhomme ? 75 00:11:29,833 --> 00:11:31,791 Laisse-moi tranquille, je dors. 76 00:11:31,875 --> 00:11:34,708 Viens me faire un câlin. Papa est de retour. 77 00:11:34,791 --> 00:11:36,541 - Papa ? - Oui, c'est moi. 78 00:11:37,791 --> 00:11:38,875 Tu te souviens ? 79 00:11:39,583 --> 00:11:42,500 - Tu as changé. - Ah oui ? En quoi ? 80 00:11:42,583 --> 00:11:44,875 Toi aussi, tu as changé. 81 00:11:44,958 --> 00:11:47,375 Viens dans mes bras, fais-moi un câlin. 82 00:11:48,500 --> 00:11:51,416 Fais-moi un câlin. Un vrai câlin, allez. 83 00:11:52,208 --> 00:11:53,500 Voilà. 84 00:11:54,708 --> 00:11:58,000 Regarde ça. Fixe la lumière, ne cligne pas des yeux. 85 00:11:59,208 --> 00:12:01,583 Ne cligne pas, j'ai dit. 86 00:12:01,666 --> 00:12:03,125 Arrête de tricher. 87 00:12:10,833 --> 00:12:12,791 - Qui veut jouer à un jeu ? - Moi. 88 00:12:12,875 --> 00:12:16,375 Ça s'appelle "Foncer à la voiture le plus vite possible". 89 00:12:16,458 --> 00:12:17,875 Tu le laisses te battre ? 90 00:12:17,958 --> 00:12:19,916 Allez, on y va, on bouge. 91 00:12:20,875 --> 00:12:22,000 T'es avec moi ? 92 00:12:22,083 --> 00:12:23,541 - Oui. - Allez, on joue. 93 00:12:23,625 --> 00:12:25,083 - Qui va gagner ? - Limace. 94 00:12:25,166 --> 00:12:27,041 Trois, deux... La voiture est par là. 95 00:12:27,125 --> 00:12:29,541 Un. Une seconde, décollage. Go ! 96 00:12:38,750 --> 00:12:40,291 - J'ai gagné ! - Non ! 97 00:12:40,375 --> 00:12:42,375 Premier ! Baisse-toi ! 98 00:12:42,458 --> 00:12:44,083 C'est bon ? Bravo. 99 00:12:44,875 --> 00:12:47,583 - Qui a gagné ? - Moi. J'y étais le premier. 100 00:12:47,666 --> 00:12:49,583 - Je suis monté d'abord. - Oui ! 101 00:12:49,666 --> 00:12:52,416 - C'est pas juste ! - La ferme, pue-du-bec ! 102 00:12:52,500 --> 00:12:55,041 - Toi, la ferme ! - On met sa ceinture. 103 00:13:03,000 --> 00:13:07,083 Tu nous racontes une histoire de guerre ? Toutes tes batailles. 104 00:13:07,166 --> 00:13:10,041 Tu as déjà sauté d'un hélicoptère ? 105 00:13:13,208 --> 00:13:15,250 Tu veux rejoindre les Marines ? 106 00:13:15,333 --> 00:13:16,791 - Peut-être. - OK. 107 00:13:17,708 --> 00:13:20,541 Pourquoi maman nous a pas dit qu'on partait ? 108 00:13:20,625 --> 00:13:23,250 Elle voulait que ce soit une surprise. 109 00:13:24,375 --> 00:13:26,083 On va où ? 110 00:13:27,541 --> 00:13:28,583 Surprise. 111 00:13:28,666 --> 00:13:31,458 - À Disneyland ? - Non, pas à Disneyland. 112 00:13:31,541 --> 00:13:32,750 - Pourquoi ? - C'est... 113 00:13:32,833 --> 00:13:35,541 C'est dangereux, là-bas. T'as pas entendu ? 114 00:13:35,625 --> 00:13:36,458 Non. 115 00:13:36,541 --> 00:13:39,875 Un manège s'est effondré et a tué des enfants. 116 00:13:39,958 --> 00:13:41,541 Jay, tu savais pas ? 117 00:13:43,375 --> 00:13:45,416 Maman et Dylan viennent pas ? 118 00:13:45,500 --> 00:13:47,458 Ils partent en vacances de leur côté. 119 00:13:47,541 --> 00:13:50,416 Ils vont skier au Canada. 120 00:13:50,500 --> 00:13:51,833 Je veux aller skier. 121 00:13:51,916 --> 00:13:54,875 Tu veux aller te les peler en haut d'une montagne ? 122 00:13:54,958 --> 00:13:56,583 Avec M. Coincé-du-derche ? 123 00:13:57,666 --> 00:14:00,000 Ou faire un road trip avec ton daron ? 124 00:14:00,083 --> 00:14:02,958 - Le road trip. - Parfait, c'est parti. 125 00:14:03,041 --> 00:14:06,208 On part en mission spéciale, vous êtes d'accord ? 126 00:14:06,291 --> 00:14:07,208 Écoutez ça. 127 00:14:07,291 --> 00:14:10,583 On suit pas d'horaires, on va au lit quand on veut. 128 00:14:10,666 --> 00:14:13,291 On mange des bonbons quand on veut. 129 00:14:13,375 --> 00:14:16,916 Suivez les règles, et je vous laisse essayer mon flingue, OK ? 130 00:14:17,000 --> 00:14:17,958 - OK. - Bon. 131 00:14:18,041 --> 00:14:20,708 Règle numéro un : on ne parle à personne. 132 00:14:20,791 --> 00:14:22,833 Y a plein de tarés qui traînent. 133 00:14:22,916 --> 00:14:27,750 Règle numéro deux : on s'asperge de ça en permanence. 134 00:14:27,833 --> 00:14:29,250 - Donne ! - C'est à moi. 135 00:14:29,333 --> 00:14:31,750 Jay, mets-en et passe-le à ton frère. 136 00:14:31,833 --> 00:14:34,333 - C'est quoi ? - Un insecticide. 137 00:14:34,416 --> 00:14:36,750 Ben oui, abruti, tu vois pas ? 138 00:14:37,541 --> 00:14:38,875 Couchez-vous. 139 00:14:38,958 --> 00:14:40,291 Baissez-vous, vite ! 140 00:14:57,750 --> 00:15:00,166 Bien joué. Redressez-vous. 141 00:15:00,250 --> 00:15:02,458 - Topez là. - D'accord. 142 00:15:02,541 --> 00:15:05,250 Allez. 143 00:15:18,791 --> 00:15:22,166 Je vais faire de l'essence et quelques courses. J'arrive. 144 00:15:22,250 --> 00:15:25,375 - On peut venir ? - Oui, s'il te plaît ! 145 00:15:27,500 --> 00:15:29,000 Bon, alors... 146 00:15:29,083 --> 00:15:30,791 Soit vous venez avec moi, 147 00:15:30,875 --> 00:15:34,416 sois vous restez ouvrir vos cadeaux. 148 00:15:34,500 --> 00:15:37,208 - Des cadeaux ! - Mais non ! 149 00:15:37,291 --> 00:15:40,416 Des cadeaux ! Trop bien. 150 00:15:40,500 --> 00:15:41,625 J'adore les cadeaux. 151 00:15:41,708 --> 00:15:44,041 - Verrouille les portières. - Merci. 152 00:15:46,000 --> 00:15:48,083 Tu as eu quoi, Jay ? 153 00:15:48,166 --> 00:15:50,750 - Des feutres. Cool. - Moi, un Action Man. 154 00:15:50,833 --> 00:15:54,416 C'est mieux que tes feutres pourris. 155 00:15:54,500 --> 00:15:57,291 - Mon carnet. - "Bonjour, je suis M. Muscle." 156 00:15:57,375 --> 00:15:59,000 Bobby. "Salut, Bobby. 157 00:15:59,083 --> 00:16:01,583 "C'est cool, comme prénom." 158 00:16:06,125 --> 00:16:09,833 MANIPULATION DU COMPORTEMENT DE L'HÔTE 159 00:17:01,208 --> 00:17:03,541 Centre de contrôle à Jay. 160 00:17:03,625 --> 00:17:05,291 On a besoin d'un copilote. 161 00:17:17,666 --> 00:17:19,083 Le petit bout est KO. 162 00:17:19,666 --> 00:17:20,666 Oui. 163 00:17:23,416 --> 00:17:25,125 Tu as gardé toutes mes lettres ? 164 00:17:26,625 --> 00:17:27,583 Oui. 165 00:17:28,166 --> 00:17:29,875 J'ai gardé tous tes dessins. 166 00:17:31,125 --> 00:17:34,458 Les jours où je pensais y rester, ça m'a fait tenir. 167 00:17:38,166 --> 00:17:39,000 Papa ? 168 00:17:40,375 --> 00:17:42,583 Pourquoi tu as des photos de monstres ? 169 00:17:43,416 --> 00:17:45,291 Tu as fouillé dans mes affaires ? 170 00:17:47,750 --> 00:17:49,416 Ça se fait pas. 171 00:17:49,500 --> 00:17:52,166 - Je savais pas. - Maintenant, tu sais. 172 00:17:52,250 --> 00:17:55,208 Règle numéro trois : on fouille pas dans mes affaires. 173 00:17:56,458 --> 00:17:59,333 C'est pas des monstres, mais des parasites. 174 00:17:59,416 --> 00:18:03,125 Un minuscule organisme qui vit dans une autre créature. 175 00:18:06,666 --> 00:18:07,750 En nous ? 176 00:18:09,333 --> 00:18:10,458 T'inquiète pas. 177 00:18:10,541 --> 00:18:12,708 Dors un peu. On en parlera demain. 178 00:18:12,791 --> 00:18:14,041 Je dois pisser. 179 00:18:14,125 --> 00:18:17,500 On pisse pas pendant le voyage. C'est la règle suivante. 180 00:18:17,583 --> 00:18:20,833 - Depuis quand ? - Pisse dans ton froc, point barre. 181 00:18:20,916 --> 00:18:24,041 Arrête, papa, ça presse. Je peux plus tenir. 182 00:18:24,125 --> 00:18:26,291 Tu t'es bien aspergé ? 183 00:18:46,208 --> 00:18:47,958 Pas plus loin, ça suffit. 184 00:19:00,500 --> 00:19:02,875 Tu as des poils autour du zizi ? 185 00:19:02,958 --> 00:19:05,416 Arrête, papa. 186 00:19:07,791 --> 00:19:09,000 Monte dans la voiture. 187 00:19:15,500 --> 00:19:16,541 Tout va bien. 188 00:19:19,041 --> 00:19:19,958 C'est rien. 189 00:19:21,958 --> 00:19:23,500 On est arrivés ? 190 00:19:24,125 --> 00:19:25,208 La ferme ! 191 00:19:26,000 --> 00:19:27,208 Bonsoir, M. l'agent. 192 00:19:28,500 --> 00:19:30,166 N'avancez plus. 193 00:19:35,500 --> 00:19:37,333 Vous m'expliquez ? 194 00:19:37,416 --> 00:19:39,375 Je fais un road trip avec mes fils. 195 00:19:39,458 --> 00:19:41,958 On faisait une pause pipi pour le petit. 196 00:19:43,500 --> 00:19:45,666 Vous n'avez pas mis vos warnings. 197 00:19:46,500 --> 00:19:49,458 Il n'y avait personne sur la route. 198 00:19:50,375 --> 00:19:51,708 Si, moi. 199 00:19:53,291 --> 00:19:54,166 C'est vrai. 200 00:19:55,250 --> 00:19:56,916 J'ai eu tort. Pardon. 201 00:19:59,541 --> 00:20:01,166 Un petit road trip, hein ? 202 00:20:03,208 --> 00:20:04,500 À 3 h du matin ? 203 00:20:06,166 --> 00:20:08,291 Oui, on est des lève-tôt. 204 00:20:18,791 --> 00:20:21,333 Mettez les mains sur le coffre. 205 00:20:21,416 --> 00:20:23,708 Merde, vous êtes sérieux ? 206 00:20:23,791 --> 00:20:27,625 J'ai la méthode douce ou la méthode musclée, à vous de voir. 207 00:20:46,041 --> 00:20:48,291 Vous avez un permis pour cette arme ? 208 00:20:49,250 --> 00:20:50,333 Pas sur moi. 209 00:20:52,041 --> 00:20:53,416 C'est un délit ? 210 00:20:54,833 --> 00:20:57,333 Oui, mineur, si elle est chargée. 211 00:21:03,791 --> 00:21:06,708 Vous avez d'autres armes dans le véhicule ? 212 00:21:06,791 --> 00:21:07,666 Non. 213 00:21:08,666 --> 00:21:13,000 Je suis du corps des Marines. Forces spéciales. Je rentre de mission. 214 00:21:15,708 --> 00:21:18,708 Je viens voir un peu mes gosses. 215 00:21:18,791 --> 00:21:22,583 On va camper au lac Tahoe, je ne les ai qu'un week-end, 216 00:21:22,666 --> 00:21:25,708 on roule de nuit pour profiter au maximum. 217 00:21:27,750 --> 00:21:29,750 Tournez-vous. Tout doucement. 218 00:21:53,083 --> 00:21:56,208 Je sors mes papiers, collez-moi un PV, que je reparte. 219 00:21:56,291 --> 00:21:59,291 Les mains derrière la tête, à genoux. 220 00:22:00,166 --> 00:22:03,416 Mains derrière la tête, à genoux, en vitesse ! 221 00:22:06,125 --> 00:22:07,625 Je veux pas d'ennuis. 222 00:22:15,958 --> 00:22:17,916 - Restez à terre. - Non, pas ça ! 223 00:22:42,875 --> 00:22:44,541 - Ça va ? - Oui. 224 00:22:56,083 --> 00:22:57,666 Désolé que vous ayez vu ça. 225 00:22:57,750 --> 00:22:59,291 Je veux rentrer à la maison. 226 00:22:59,375 --> 00:23:00,625 Je sais, petit. 227 00:23:00,708 --> 00:23:02,375 Tout de suite ! 228 00:23:02,458 --> 00:23:05,250 - On peut pas, Bobby ! - Pourquoi ? 229 00:23:11,375 --> 00:23:14,500 Respire un coup avec moi. Ça va aller... 230 00:23:14,583 --> 00:23:15,625 Jay, toi aussi. 231 00:23:17,666 --> 00:23:18,750 Inspire, expire. 232 00:23:24,458 --> 00:23:25,708 On peut pas rentrer. 233 00:23:26,583 --> 00:23:29,416 C'est pas un road trip, mais une mission de sauvetage. 234 00:23:33,583 --> 00:23:34,583 Comment ça ? 235 00:23:37,250 --> 00:23:39,083 Notre planète a été attaquée. 236 00:23:43,416 --> 00:23:44,416 Par des aliens ? 237 00:23:45,250 --> 00:23:47,583 Des micro-organismes extraterrestres. 238 00:23:50,291 --> 00:23:52,958 J'ai pas vu d'aliens. 239 00:23:53,041 --> 00:23:55,000 Si, mais sans le savoir. 240 00:23:56,125 --> 00:23:57,583 Ils vivent en nous. 241 00:23:58,500 --> 00:24:00,333 On est leurs hôtes. 242 00:24:00,791 --> 00:24:04,625 Ils s'introduisent via les insectes. D'où l'insecticide. 243 00:24:04,708 --> 00:24:06,791 Il faut rentrer sauver maman. 244 00:24:11,458 --> 00:24:12,875 Elle est malade ? 245 00:24:16,375 --> 00:24:17,875 Elle en a un en elle. 246 00:24:18,916 --> 00:24:21,250 Elle vit, mais elle contrôle rien. 247 00:24:22,333 --> 00:24:24,416 Je vais la sauver. 248 00:24:24,500 --> 00:24:27,250 Mais d'abord, je dois vous mener en lieu sûr. 249 00:24:27,333 --> 00:24:30,708 Je vous emmène dans une base encore opérationnelle. 250 00:24:30,791 --> 00:24:34,166 Des scientifiques y cherchent un remède, c'est une des seules. 251 00:24:37,791 --> 00:24:40,541 Donnez-moi la main. 252 00:24:42,625 --> 00:24:43,750 Allez, Jay. 253 00:24:47,958 --> 00:24:50,291 Vous connaissez les Trois Mousquetaires ? 254 00:24:50,375 --> 00:24:51,833 Non. 255 00:24:53,958 --> 00:24:57,375 Les trois soldats les plus farouches de l'histoire. 256 00:24:57,458 --> 00:25:01,000 Ils ont survécu à tout parce qu'ils sont restés soudés. 257 00:25:01,083 --> 00:25:02,458 Ça veut dire, 258 00:25:02,541 --> 00:25:06,791 que si on se serre les coudes, on est plus forts que tout, non ? 259 00:25:07,625 --> 00:25:08,500 Oui. 260 00:25:12,375 --> 00:25:13,500 Plus forts que tout. 261 00:27:52,375 --> 00:27:54,625 Tu as bien dormi ? 262 00:27:56,583 --> 00:27:58,041 J'ai fait un cauchemar. 263 00:27:59,000 --> 00:28:00,166 Viens, grimpe. 264 00:28:09,166 --> 00:28:10,541 Tout va bien ? 265 00:28:10,625 --> 00:28:11,625 Oui. 266 00:28:11,708 --> 00:28:12,875 Tu lis quoi ? 267 00:28:13,916 --> 00:28:17,291 J'essaie de devenir super calé en neuroparasitologie. 268 00:28:20,291 --> 00:28:23,041 - Lui, c'est quoi ? - Un vrai tordu. 269 00:28:23,125 --> 00:28:25,208 Il entre par l'œil d'un poisson, 270 00:28:25,291 --> 00:28:28,166 le manipule pour qu'il soit mangé par un oiseau. 271 00:28:28,250 --> 00:28:31,375 Puis il se reproduit dans le bide de l'oiseau. 272 00:28:31,458 --> 00:28:32,333 C'est ouf. 273 00:28:34,250 --> 00:28:37,083 Des aliens se reproduisent dans le bide de maman ? 274 00:28:38,000 --> 00:28:38,833 Non. 275 00:28:38,916 --> 00:28:40,875 Elle va pas se laisser faire. 276 00:28:40,958 --> 00:28:44,083 Crois-moi. Attends, je vais te montrer un truc. 277 00:28:47,625 --> 00:28:50,125 C'est là qu'on va. Dans le Nevada. 278 00:28:50,208 --> 00:28:52,875 - On devrait y arriver demain midi. - Et... 279 00:28:53,833 --> 00:28:56,083 On arrive de là-haut, de l'Oregon. 280 00:28:56,166 --> 00:28:58,875 Bien vu, je te charge de la navigation. 281 00:28:58,958 --> 00:29:02,208 C'est des muscles ? Tu deviens plus costaud que moi ? 282 00:29:02,291 --> 00:29:04,958 Tu as des muscles ? Montre tes biscotos. 283 00:29:07,250 --> 00:29:11,416 Cache ça ou on va avoir des ennuis, c'est dangereux. Franchement... 284 00:29:11,500 --> 00:29:13,041 Comme tu as grandi ! 285 00:29:13,125 --> 00:29:14,333 Un vrai petit homme. 286 00:29:16,291 --> 00:29:17,500 Bobby aussi. 287 00:29:18,250 --> 00:29:20,375 Debout, Bobby. C'est l'heure des pancakes ! 288 00:29:28,208 --> 00:29:30,291 Combien de gens sont contaminés ? 289 00:29:31,083 --> 00:29:33,583 Potentiellement la moitié de la population. 290 00:29:34,333 --> 00:29:36,833 Mais de l'extérieur, ils ont l'air normaux. 291 00:29:37,750 --> 00:29:39,875 Le spray, c'est comme un champ de force. 292 00:29:39,958 --> 00:29:41,416 Ça nous protège. 293 00:29:42,583 --> 00:29:44,791 Il se passe quoi quand on est contaminé ? 294 00:29:45,541 --> 00:29:47,291 Ça vous arrivera pas. 295 00:29:47,375 --> 00:29:49,958 Jay, tu voulais me faire un dessin, non ? 296 00:29:50,041 --> 00:29:51,000 Oui. 297 00:29:51,083 --> 00:29:52,041 Bobby. 298 00:29:53,333 --> 00:29:56,666 Il t'arrivera rien tant que je serai là, d'accord ? 299 00:29:56,750 --> 00:29:59,958 On vit une sacrée aventure, pas vrai ? 300 00:30:00,083 --> 00:30:03,500 Enfant, j'aurais tout donné pour en vivre une pareille. 301 00:30:03,583 --> 00:30:05,250 Quand tu reprendras l'école, 302 00:30:05,333 --> 00:30:08,583 tu auras des histoires hallucinantes à raconter. 303 00:30:08,666 --> 00:30:10,875 Je pourrai raconter le coup de feu ? 304 00:30:11,583 --> 00:30:14,500 Non, évite, ça, c'est top secret. 305 00:30:14,583 --> 00:30:16,750 C'est juste pour nous, les Mousquetaires. 306 00:30:16,833 --> 00:30:20,375 Tu pourras parler d'un super road trip avec ton papa trop cool. 307 00:30:21,166 --> 00:30:22,208 Un beau sourire. 308 00:30:22,291 --> 00:30:24,583 La meilleure façon de se cacher. 309 00:30:24,666 --> 00:30:26,875 Non, là, c'est trop, ça fait peur. 310 00:30:26,958 --> 00:30:30,250 On dirait un alien. Souris normalement. 311 00:30:30,333 --> 00:30:31,833 Et si le flic nous retrouve ? 312 00:30:31,916 --> 00:30:35,666 C'est pas possible. 313 00:30:35,750 --> 00:30:36,666 Pourquoi ? 314 00:30:36,750 --> 00:30:39,458 On a traversé la moitié de la Californie. 315 00:30:39,541 --> 00:30:40,625 Voilà pour vous. 316 00:30:41,125 --> 00:30:44,333 Attention, c'est un peu chaud. 317 00:30:47,833 --> 00:30:48,875 Tiens. 318 00:30:51,583 --> 00:30:53,125 T'aimes pas ça ? 319 00:30:53,208 --> 00:30:54,666 J'ai pas le droit. 320 00:30:54,750 --> 00:30:57,083 Dylan dit que le sucre le surexcite. 321 00:30:57,166 --> 00:30:59,000 Pour une fois, Dylan a raison. 322 00:30:59,083 --> 00:31:02,958 Le sucre, ça surexcite, c'est pour ça qu'on l'aime. 323 00:31:05,833 --> 00:31:06,916 Non ! 324 00:31:07,875 --> 00:31:09,208 Pas sur la route. 325 00:31:09,291 --> 00:31:11,333 Tu as vu ce qui s'est passé ? 326 00:31:11,416 --> 00:31:12,708 Faut pas s'éloigner. 327 00:31:14,416 --> 00:31:18,583 Je vais faire des courses. Garde la boutique, surveille Bobby. 328 00:31:19,916 --> 00:31:23,250 C'est une grosse responsabilité, une promotion. 329 00:31:23,333 --> 00:31:24,500 T'en es capable ? 330 00:31:26,333 --> 00:31:27,333 Oui. 331 00:31:28,083 --> 00:31:29,458 Super, tiens. 332 00:31:29,541 --> 00:31:31,416 Je m'appelle M. Muscle 333 00:31:31,500 --> 00:31:33,750 Restez dans la voiture, j'arrive. 334 00:31:36,541 --> 00:31:37,500 Bobby. 335 00:31:37,583 --> 00:31:39,791 Sois sage, je fais le guet. 336 00:31:40,708 --> 00:31:41,708 D'accord. 337 00:31:43,208 --> 00:31:47,000 Dis, tu crois que ça fait quoi, d'avoir un alien en nous ? 338 00:31:47,916 --> 00:31:50,416 Je crois qu'on entend tout, 339 00:31:50,500 --> 00:31:51,583 qu'on voit tout, 340 00:31:52,458 --> 00:31:55,458 mais qu'on peut ni bouger ni parler. 341 00:32:00,708 --> 00:32:03,583 On est prisonnier dans son propre corps. 342 00:32:03,666 --> 00:32:05,625 Les Red Sox sont des aliens ? 343 00:32:06,666 --> 00:32:08,583 - Les Red Sox ? - Oui. 344 00:32:08,666 --> 00:32:11,250 On s'en fout. Pourquoi tu les aimes bien ? 345 00:32:13,041 --> 00:32:14,375 Euh... 346 00:32:14,458 --> 00:32:17,666 Dylan dit qu'ils vont gagner, cette saison. 347 00:32:17,750 --> 00:32:18,833 Tu sais quoi ? 348 00:32:18,916 --> 00:32:22,500 S'ils plaisent à Dylan, c'est sûrement des aliens. 349 00:32:27,833 --> 00:32:29,000 Elle m'a vu. 350 00:32:29,833 --> 00:32:31,000 Reste baissé. 351 00:32:36,666 --> 00:32:38,083 Le spray est vide. 352 00:32:38,166 --> 00:32:39,916 Bobby, baisse-toi ! 353 00:32:40,791 --> 00:32:42,666 Vous avez pas 20 balles ? 354 00:32:43,875 --> 00:32:45,541 Bobby ! 355 00:32:48,041 --> 00:32:49,708 Bobby, reviens ! 356 00:32:58,875 --> 00:33:00,333 Papa... 357 00:33:00,416 --> 00:33:01,916 - Quoi ? - J'ai perdu Bobby. 358 00:33:02,000 --> 00:33:02,833 Quoi ? 359 00:33:02,916 --> 00:33:05,166 Y avait une alien, j'ai rien pu faire. 360 00:33:05,250 --> 00:33:07,458 - Je l'ai cherché partout... - Du calme. 361 00:33:07,541 --> 00:33:09,458 Pardon. Je l'ai perdu. 362 00:33:10,958 --> 00:33:12,291 OK, viens avec moi. 363 00:33:13,750 --> 00:33:14,625 T'éloigne pas. 364 00:33:19,916 --> 00:33:21,875 Bobby ! Tu fais quoi ? 365 00:33:21,958 --> 00:33:25,083 - Pourquoi tu t'es sauvé ? - J'ai eu peur. 366 00:33:25,166 --> 00:33:28,000 C'est pas une excuse, bon sang. OK ? 367 00:33:28,083 --> 00:33:29,958 Tu veux te faire remarquer ? 368 00:33:30,041 --> 00:33:31,125 - Non. - Regarde-moi. 369 00:33:31,208 --> 00:33:33,375 - Tu veux qu'on se fasse griller ? - Non. 370 00:33:38,000 --> 00:33:40,750 On est en territoire ennemi, d'accord ? 371 00:33:41,083 --> 00:33:43,458 Si tu veux qu'on en réchappe, 372 00:33:43,541 --> 00:33:45,583 il faut obéir aux ordres. 373 00:33:51,666 --> 00:33:53,583 - Tu les veux ? - Oui. 374 00:33:54,333 --> 00:33:55,291 Prends-les. 375 00:33:59,458 --> 00:34:00,541 Je suis pas content. 376 00:34:01,958 --> 00:34:05,041 Si ça se reproduit, ça va barder, vraiment. 377 00:34:05,125 --> 00:34:08,083 Pourquoi tu me grondes ? C'est lui, l'abruti. 378 00:34:08,166 --> 00:34:09,958 - Je suis pas un abruti. - Si. 379 00:34:10,041 --> 00:34:12,541 - C'est un enfant. - Moi aussi. 380 00:34:12,625 --> 00:34:14,875 Non, pas toi. 381 00:34:14,958 --> 00:34:18,583 Plus maintenant. Désolé, mais j'ai besoin de toi. 382 00:34:18,666 --> 00:34:20,333 Regarde-moi. 383 00:34:21,083 --> 00:34:23,875 La famille, c'est prendre soin de l'autre. OK ? 384 00:34:24,458 --> 00:34:25,791 Oui. 385 00:34:29,916 --> 00:34:31,208 Merde. 386 00:34:31,291 --> 00:34:33,083 J'ai trop flippé. 387 00:34:33,166 --> 00:34:36,375 On peut profiter du voyage ? Tu veux quoi comme bonbons ? 388 00:34:36,458 --> 00:34:38,291 Des Starbust ou des Skittles. 389 00:34:48,208 --> 00:34:50,458 - Arrête de me laisser gagner. - OK. 390 00:34:51,083 --> 00:34:52,625 Vas-y, c'est parti. 391 00:34:52,708 --> 00:34:56,291 Un, deux, trois, quatre, guerre des pouces. 392 00:34:56,375 --> 00:35:00,500 - Pourquoi tu fais ça ? - J'ai gagné ! 393 00:35:00,583 --> 00:35:02,708 Pourquoi Bobby est assis devant ? 394 00:35:02,791 --> 00:35:05,000 Face de caca. 395 00:35:07,666 --> 00:35:09,500 C'est trop bien, papa. 396 00:35:13,250 --> 00:35:15,916 Jay, tu crois qu'on peut atteindre 160 km/h ? 397 00:35:17,625 --> 00:35:19,166 - Oui. - On tente ? 398 00:35:19,875 --> 00:35:20,958 Ouais ? 399 00:35:21,708 --> 00:35:24,083 Voyons ce qu'elle a dans le ventre ! 400 00:35:24,166 --> 00:35:25,041 C'est parti ! 401 00:35:25,708 --> 00:35:27,416 - Vas-y, papa ! - Allez ! 402 00:35:32,916 --> 00:35:36,333 - Trois, deux, un... - Vas-y, papa ! 403 00:35:40,666 --> 00:35:41,791 Papa ! 404 00:35:50,250 --> 00:35:51,708 J'ai besoin d'une sieste. 405 00:35:51,791 --> 00:35:54,291 - Une petite sieste. - Papa, non ! 406 00:35:54,375 --> 00:35:56,125 Papa, réveille-toi. 407 00:35:56,208 --> 00:35:57,291 Réveille-toi ! 408 00:36:00,333 --> 00:36:01,333 Papa. 409 00:36:01,958 --> 00:36:04,250 J'ai raté quoi ? Qui conduisait ? 410 00:36:04,333 --> 00:36:05,500 Personne. 411 00:36:05,583 --> 00:36:07,375 Enfin, toi. 412 00:36:07,458 --> 00:36:09,166 On a failli se planter... 413 00:36:10,333 --> 00:36:13,416 - On est de nouveau amis ? - Oui. 414 00:36:18,750 --> 00:36:20,250 C'est nul. 415 00:36:21,083 --> 00:36:22,458 T'aimes pas ? 416 00:36:22,541 --> 00:36:25,833 Du heavy metal. Guns N' Roses ? Iron Maiden ? Megadeth ? 417 00:36:27,708 --> 00:36:29,875 Vous écoutez quoi, alors ? 418 00:36:29,958 --> 00:36:30,833 De la K-pop. 419 00:36:30,916 --> 00:36:32,708 Normal que tu sois à l'arrière. 420 00:36:33,375 --> 00:36:35,000 Et toi, tu aimes quoi ? 421 00:36:35,083 --> 00:36:37,125 Barbra Streisand. 422 00:36:37,208 --> 00:36:40,000 Bon, c'est officiel. Vous avez été contaminés. 423 00:36:55,000 --> 00:36:58,125 Soyez sympas, je peux changer de musique ? 424 00:36:58,208 --> 00:36:59,208 Oublie. 425 00:37:00,166 --> 00:37:01,625 C'est trop bien. 426 00:37:13,708 --> 00:37:15,333 - Dis, papa. - Oui ? 427 00:37:17,000 --> 00:37:20,000 Tu crois qu'une partie de maman continue de lutter ? 428 00:37:21,083 --> 00:37:23,000 Ouais, ça m'étonnerait pas. 429 00:37:26,375 --> 00:37:27,458 Je pense aussi. 430 00:37:29,291 --> 00:37:30,500 - Oui ? - Oui. 431 00:37:31,541 --> 00:37:34,250 C'est vrai qu'elle était bizarre, ces temps-ci. 432 00:37:35,458 --> 00:37:36,375 Comment ça ? 433 00:37:38,500 --> 00:37:40,625 Elle gerbait tout le temps. 434 00:37:40,708 --> 00:37:43,750 - Le matin ? - Oui. 435 00:37:44,291 --> 00:37:46,625 Et elle bouffait n'importe quoi. 436 00:37:47,416 --> 00:37:49,500 Genre, du chocolat avec de la mayo. 437 00:37:49,583 --> 00:37:51,291 Du fromage frais aux oignons. 438 00:38:03,750 --> 00:38:04,666 Quoi ? 439 00:38:05,916 --> 00:38:06,958 Un problème ? 440 00:38:07,708 --> 00:38:09,375 J'ai besoin de réfléchir. 441 00:38:10,500 --> 00:38:11,625 Papa, ça va ? 442 00:38:17,583 --> 00:38:18,916 Je dois appeler la base. 443 00:38:39,791 --> 00:38:40,666 Allô ? 444 00:38:40,750 --> 00:38:43,083 Allô, Hattie. C'est moi, Malik. 445 00:38:43,166 --> 00:38:46,208 Vous étiez passé où ? On avait rendez-vous. 446 00:38:46,291 --> 00:38:47,125 Je sais. 447 00:38:47,208 --> 00:38:49,541 Vous avez loupé l'éval' psychologique. 448 00:38:49,625 --> 00:38:51,416 Vous voulez retourner en prison ? 449 00:38:51,500 --> 00:38:53,333 Je croyais qu'on se respectait. 450 00:38:53,416 --> 00:38:56,625 - Vous me plantez ? - Il faut que vous alliez voir Piya. 451 00:38:58,750 --> 00:39:00,416 Que j'aille voir Piya ? 452 00:39:00,500 --> 00:39:04,250 Dites-moi ce qui se passe et où vous êtes. 453 00:39:04,333 --> 00:39:06,000 Je suis allé chercher mes gosses. 454 00:39:06,083 --> 00:39:07,458 Comment ça ? 455 00:39:07,541 --> 00:39:09,791 Je suis allé les prendre. Ils sont avec moi. 456 00:39:09,875 --> 00:39:12,250 Bon sang, ça s'appelle un kidnapping, 457 00:39:12,333 --> 00:39:15,416 et si vous changez d'État, ça devient très grave. 458 00:39:15,500 --> 00:39:17,916 Je les ai pas kidnappés, 459 00:39:18,000 --> 00:39:19,250 mais sauvés. 460 00:39:19,333 --> 00:39:22,541 Pas le temps de vous expliquer, mais ils sont en sécurité. 461 00:39:22,625 --> 00:39:24,166 Ils sont en sécurité avec moi. 462 00:39:24,250 --> 00:39:25,750 Taisez-vous un peu. 463 00:39:25,833 --> 00:39:29,875 Taisez-vous et dites-moi où vous êtes. 464 00:39:30,458 --> 00:39:34,041 Je peux pas. Allez voir Piya. Elle est dans le garage avec Dylan. 465 00:39:34,125 --> 00:39:37,416 - On peut encore arran... - J'ai confiance qu'en vous. 466 00:39:37,500 --> 00:39:38,833 Malik ? 467 00:39:53,666 --> 00:39:57,000 Malik, répondez. Je panique, là. 468 00:39:57,375 --> 00:40:00,666 Si c'est pour le droit de visite, on peut en discuter. 469 00:40:00,750 --> 00:40:04,375 Ça partait trop bien pour que vous fichiez tout en l'air. 470 00:40:04,458 --> 00:40:07,500 Je vais pas vous lâcher, je vais continuer d'appeler. 471 00:40:07,583 --> 00:40:09,541 - Arrête. - C'est mon côté ! 472 00:40:09,625 --> 00:40:11,916 - Arrête ! - C'est mon côté. 473 00:40:12,000 --> 00:40:13,125 Ça suffit. 474 00:40:14,083 --> 00:40:15,750 On est bientôt arrivés ? 475 00:40:15,833 --> 00:40:20,375 J'essaie de réfléchir, là. Profitez de la vue en silence. 476 00:40:23,458 --> 00:40:25,833 Je fais le tour du monde 477 00:40:25,916 --> 00:40:27,666 Rentre le bras, tu veux ? 478 00:40:28,375 --> 00:40:30,125 Je pars sauver le monde 479 00:40:30,208 --> 00:40:32,875 Si tu le lâches, on retournera pas le chercher. 480 00:40:34,708 --> 00:40:36,000 Il a glissé. 481 00:40:36,083 --> 00:40:37,250 Tu te fous de moi ? 482 00:40:37,333 --> 00:40:40,416 Tant pis, il devra se débrouiller tout seul. 483 00:40:40,500 --> 00:40:43,208 - Fais demi-tour ! - Bienvenue à l'école de la vie. 484 00:40:43,291 --> 00:40:46,000 - On déconne, on en paie le prix. - Mon jouet ! 485 00:40:46,083 --> 00:40:48,750 - Arrête ça ! Bon sang ! - Fais demi-tour ! 486 00:40:49,250 --> 00:40:50,291 Lâche-moi ! 487 00:40:51,583 --> 00:40:52,750 Bobby ! 488 00:41:03,208 --> 00:41:04,125 Rien de cassé ? 489 00:41:11,041 --> 00:41:13,916 Ça va pas la tête, Bobby ? On aurait pu se tuer. 490 00:41:15,166 --> 00:41:18,791 Si je dis qu'on retourne pas le chercher, ça veut dire quoi ? 491 00:41:20,125 --> 00:41:21,750 À ton avis ? 492 00:41:25,541 --> 00:41:29,000 Ça veut dire qu'on fait pas demi-tour pour un jouet ! 493 00:41:30,125 --> 00:41:32,916 Des gens sont à nos trousses, tu comprends ? 494 00:41:35,458 --> 00:41:38,583 C'est bon, papa, laisse-le tranquille. 495 00:42:08,625 --> 00:42:11,583 - Je te demande pardon. - Je te déteste ! 496 00:42:11,666 --> 00:42:13,625 - Excuse-moi. - Je te déteste ! 497 00:42:13,708 --> 00:42:15,041 Pardon. 498 00:42:15,125 --> 00:42:17,458 Je veux rentrer chez maman ! 499 00:42:17,541 --> 00:42:20,291 - Excuse-moi. - Lâche-moi ! 500 00:42:52,166 --> 00:42:55,833 Il a dit qu'il voulait parler, on l'a laissé entrer. 501 00:42:55,916 --> 00:42:58,375 Mais d'un coup, il est devenu bizarre. 502 00:42:58,458 --> 00:43:00,750 Il m'a éblouie avec une lampe stylo. 503 00:43:02,125 --> 00:43:06,291 Il a dit qu'il savait que j'étais l'une d'entre eux. 504 00:43:06,375 --> 00:43:07,875 Eux, qui ? 505 00:43:07,958 --> 00:43:09,500 - Je sais pas. - On sait pas. 506 00:43:09,583 --> 00:43:11,291 J'ai pas compris. 507 00:43:11,375 --> 00:43:13,750 Il a parlé de sauver les garçons. 508 00:43:14,750 --> 00:43:17,125 Sauver les garçons ? 509 00:43:18,750 --> 00:43:20,166 Seigneur. 510 00:43:20,250 --> 00:43:22,375 Oh, mon Dieu. 511 00:43:23,083 --> 00:43:26,083 - Je sais que c'est dur. - Je sais pas, on... 512 00:43:26,166 --> 00:43:27,083 Bonjour. 513 00:43:28,041 --> 00:43:30,666 Je suis la contrôleuse de Malik. Je vous ai appelés. 514 00:43:30,750 --> 00:43:33,041 Il a loupé une évaluation psychologique ? 515 00:43:34,000 --> 00:43:36,416 Oui, j'ai essayé de le localiser. 516 00:43:36,500 --> 00:43:38,583 Vous avez attendu 24 heures ? 517 00:43:38,666 --> 00:43:41,791 Je ne pensais pas que Malik s'enfuirait. 518 00:43:41,875 --> 00:43:45,166 Je vous prie d'attendre à côté, 519 00:43:45,250 --> 00:43:47,375 on parlera quand on aura fini. 520 00:43:48,750 --> 00:43:49,750 Merci. 521 00:43:53,375 --> 00:43:55,875 Il a un suivi psychologique ? 522 00:44:07,416 --> 00:44:09,250 Agent spécial Lance Dunn, 523 00:44:09,333 --> 00:44:12,625 du FBI, spécialisé dans les enlèvements d'enfants. 524 00:44:13,291 --> 00:44:16,000 Hattie Hayes. Comté de Shasta. Contrôleuse judiciaire. 525 00:44:16,083 --> 00:44:18,000 Moi, je suis le bon vieux Shep. 526 00:44:20,000 --> 00:44:22,375 Vous avez une spécialité ? 527 00:44:23,833 --> 00:44:25,500 Les drogués et les violents. 528 00:44:26,375 --> 00:44:31,125 Parlez-nous de notre kidnappeur. 529 00:44:31,208 --> 00:44:33,541 Il a grandi dans des foyers d'accueil. 530 00:44:33,625 --> 00:44:34,958 Pas toujours top. 531 00:44:36,666 --> 00:44:39,625 Il était sergent-chef chez les Marines. 532 00:44:39,708 --> 00:44:41,958 Déployé une dizaine de fois. 533 00:44:42,041 --> 00:44:45,416 Passé devant la cour martiale pour avoir tabassé son capitaine. 534 00:44:45,500 --> 00:44:47,708 Il lui a brisé la mâchoire en cinq. 535 00:44:47,791 --> 00:44:50,708 Coma artificiel pendant une semaine. 536 00:44:50,791 --> 00:44:53,125 Malik a pris deux ans à Leavenworth. 537 00:44:53,208 --> 00:44:54,625 Oui. 538 00:44:54,708 --> 00:44:57,833 Quelle image avez-vous de lui ? 539 00:44:57,916 --> 00:45:00,166 Il était très poli. 540 00:45:01,083 --> 00:45:03,833 Il me donnait du "madame". C'est rare. 541 00:45:05,083 --> 00:45:06,416 Mais il... 542 00:45:07,041 --> 00:45:09,250 Il avait l'air d'un brave type. 543 00:45:09,333 --> 00:45:11,416 C'est votre évaluation ? 544 00:45:11,500 --> 00:45:13,916 Il avait l'air d'un brave type ? 545 00:45:14,000 --> 00:45:16,416 Je suis douée pour cerner les gens. 546 00:45:16,500 --> 00:45:19,250 Tout le monde croit ça. 547 00:45:19,333 --> 00:45:24,625 Je suis environ 120 anciens détenus par an 548 00:45:24,708 --> 00:45:27,250 et je fais ce métier depuis 18 ans, alors... 549 00:45:28,458 --> 00:45:30,250 Ça fait beaucoup de monde. 550 00:45:31,125 --> 00:45:34,083 Je les regarde chacun dans les yeux, 551 00:45:34,166 --> 00:45:37,416 je cherche leur bon côté. C'est mon boulot. 552 00:45:38,666 --> 00:45:40,375 C'est très mignon 553 00:45:40,458 --> 00:45:43,208 que vous décidiez de croire en eux. 554 00:45:43,291 --> 00:45:46,083 Mais en tardant avec l'avis de recherche, 555 00:45:46,166 --> 00:45:50,541 vous avez augmenté le risque que les petits soient blessés ou tués. 556 00:45:50,625 --> 00:45:53,750 Malik ne fera de mal à personne, surtout pas à ses mômes. 557 00:45:53,833 --> 00:45:56,000 Lance, soyez gentil, 558 00:45:56,083 --> 00:45:58,916 allez voir si tout est prêt. 559 00:45:59,000 --> 00:46:00,541 On part dans cinq minutes. 560 00:46:13,416 --> 00:46:15,166 Il s'y croit, non ? 561 00:46:16,500 --> 00:46:18,125 Hattie, on a... 562 00:46:20,750 --> 00:46:24,166 de fortes raisons de croire que Malik pourrait être... 563 00:46:25,625 --> 00:46:27,000 un annihilateur de famille. 564 00:46:28,833 --> 00:46:30,791 - C'est... - Je sais ce que c'est. 565 00:46:30,875 --> 00:46:32,291 Vous le pensez pas ? 566 00:46:35,208 --> 00:46:37,958 Malheureusement, il coche toutes les cases. 567 00:46:39,666 --> 00:46:43,041 Séparé de sa femme. Isolé de ses enfants. 568 00:46:44,416 --> 00:46:48,250 Une carrière qui est toute sa vie brutalement finie dans le déshonneur. 569 00:46:49,583 --> 00:46:53,250 Il ne percevait aucune aide sociale, aucune retraite. 570 00:46:54,666 --> 00:46:59,125 Puis il prend deux ans au trou pour fermenter tout ça. 571 00:47:00,833 --> 00:47:03,833 La rancune, la colère... 572 00:47:04,833 --> 00:47:07,875 Une pincée d'ESPT. La recette parfaite pour quoi ? 573 00:47:09,416 --> 00:47:10,958 Une bombe à retardement. 574 00:47:13,000 --> 00:47:17,041 Il n'a emporté ni vêtements ni jouets pour les enfants. 575 00:47:17,125 --> 00:47:18,833 Pas même une brosse à dents. 576 00:47:19,875 --> 00:47:22,041 Par contre, il a pris quoi ? 577 00:47:22,125 --> 00:47:23,458 Un pistolet. 578 00:47:25,208 --> 00:47:30,125 Pourquoi un ancien détenu achèterait-il une arme ? 579 00:47:30,208 --> 00:47:31,625 D'après votre expérience ? 580 00:47:33,458 --> 00:47:35,666 Mais il aime ses mômes. 581 00:47:36,250 --> 00:47:41,083 Pratiquement tous les annihilateurs sont considérés comme des pères aimants. 582 00:47:42,208 --> 00:47:44,250 C'est pour ça qu'on ne voit rien venir. 583 00:47:47,166 --> 00:47:49,333 Si on n'arrête pas Malik, 584 00:47:49,416 --> 00:47:51,500 il va exécuter ces gamins 585 00:47:53,291 --> 00:47:55,791 et retourner l'arme contre lui 586 00:47:56,333 --> 00:47:59,125 en signe d'ultime vengeance. 587 00:48:05,125 --> 00:48:06,208 - OK ? - Oui. 588 00:48:06,791 --> 00:48:08,041 On insère le chargeur. 589 00:48:08,125 --> 00:48:10,125 On enfonce. On ramène en arrière. 590 00:48:10,208 --> 00:48:12,916 OK ? Il est prêt à tirer. Le doigt sur la détente. 591 00:48:13,000 --> 00:48:16,250 Il faut aligner la cible entre les deux viseurs. 592 00:48:16,333 --> 00:48:17,375 Appuie. 593 00:48:18,708 --> 00:48:19,916 C'était comment ? 594 00:48:21,708 --> 00:48:25,541 T'as pas peur. Trouve un truc qui veut te tuer et tue-le avant. 595 00:48:25,625 --> 00:48:26,666 Moins haut. 596 00:48:27,125 --> 00:48:28,000 Vas-y. 597 00:48:29,166 --> 00:48:31,916 On grimpe sur ce rocher, d'accord ? 598 00:48:32,000 --> 00:48:33,250 Bobby nous couvre. 599 00:48:35,583 --> 00:48:38,625 Jay, on y va. Regarde-moi. Tire. Descends-le. 600 00:48:51,750 --> 00:48:57,166 Cette opération de sauvetage s'étend aux États adjacents. 601 00:48:58,041 --> 00:49:00,833 Vous savez quoi faire. Passez des coups de fil, 602 00:49:02,125 --> 00:49:07,958 épluchez toutes les vidéos des stations-service et des distributeurs. 603 00:49:09,541 --> 00:49:14,166 Il est probable que Malik ait manipulé ses enfants 604 00:49:14,250 --> 00:49:17,666 et qu'ils ne se doutent pas du danger dans lequel ils sont. 605 00:49:19,041 --> 00:49:22,958 Au contraire même, ils pensent sûrement que c'est le roi des papas. 606 00:49:28,000 --> 00:49:30,458 On a lancé un avis de recherche national, 607 00:49:30,541 --> 00:49:35,875 mais Malik Khan a une avance de 22 heures sur nous et c'est beaucoup. 608 00:49:35,958 --> 00:49:38,791 Alors, il faut resserrer les recherches, fissa. 609 00:49:42,791 --> 00:49:44,250 C'est un type aux abois, 610 00:49:44,333 --> 00:49:46,875 prêt à commettre l'irréparable. 611 00:49:48,500 --> 00:49:52,500 Il peut s'en prendre à eux à n'importe quel moment. 612 00:49:57,000 --> 00:49:58,000 Non. 613 00:49:59,375 --> 00:50:00,416 Non ! 614 00:50:05,333 --> 00:50:07,083 Te voilà ! 615 00:50:07,166 --> 00:50:09,458 Désolée du retard, chérie. Tu gagnes ? 616 00:50:09,541 --> 00:50:11,000 J'ai fait deux strikes. 617 00:50:11,083 --> 00:50:14,791 Mince alors, tu m'épates, petit cœur. Va les dégommer. 618 00:50:14,875 --> 00:50:16,666 - Coucou, trésor. - Salut. 619 00:50:18,750 --> 00:50:21,291 T'inquiète, j'ai joué pour toi, 620 00:50:21,375 --> 00:50:23,708 alors, tu as un super score. 621 00:50:25,458 --> 00:50:27,083 Tout va bien ? 622 00:50:30,041 --> 00:50:32,458 Qui t'a mise de mauvais poil ? 623 00:50:32,541 --> 00:50:34,666 J'ai fait ça toute seule. 624 00:50:34,750 --> 00:50:38,541 J'ai laissé sa chance à un type alors que je n'aurais pas dû. 625 00:50:38,625 --> 00:50:41,250 Tu n'es pas infaillible, chérie. 626 00:50:41,333 --> 00:50:45,583 Mais là, ça risque de vraiment mal tourner. 627 00:50:50,750 --> 00:50:51,666 À quel point ? 628 00:50:55,416 --> 00:50:57,333 Au cauchemar. 629 00:51:17,833 --> 00:51:20,750 Ce petit est tout feu tout flamme, comme moi. 630 00:51:22,583 --> 00:51:25,083 Mais toi, non, t'es pas pareil. 631 00:51:26,875 --> 00:51:29,500 Je suis pas un gros dur, je sais. 632 00:51:32,375 --> 00:51:35,416 Tu gardes la tête froide quand tout part en vrille. 633 00:51:36,083 --> 00:51:37,916 C'est méga balèze. 634 00:51:39,500 --> 00:51:41,291 C'est pourquoi on a besoin de toi. 635 00:51:43,083 --> 00:51:44,083 J'ai besoin de toi. 636 00:51:45,333 --> 00:51:46,750 En plus, tu es humble. 637 00:51:47,416 --> 00:51:48,791 Et beau. 638 00:51:49,500 --> 00:51:51,958 Tu vas cartonner auprès des filles. 639 00:51:52,041 --> 00:51:54,583 Elles vont toutes te courir après. 640 00:52:00,125 --> 00:52:01,041 Papa. 641 00:52:02,541 --> 00:52:03,875 Tu aimes encore maman ? 642 00:52:04,958 --> 00:52:05,916 Oui. 643 00:52:07,208 --> 00:52:08,375 Bien sûr. 644 00:52:12,375 --> 00:52:15,833 On a vécu de bonnes années à côté des mauvaises. 645 00:52:20,500 --> 00:52:22,791 Je t'ai raconté notre rencontre ? 646 00:52:24,708 --> 00:52:26,000 - Non. - Ça te dit ? 647 00:52:26,083 --> 00:52:27,083 Oui. 648 00:52:27,833 --> 00:52:29,791 Bon, ne te moque pas de moi. 649 00:52:29,875 --> 00:52:32,791 - J'essaierai. - On s'en fout, tu peux te moquer. 650 00:52:32,875 --> 00:52:36,541 Un pote veut qu'on aille danser. Je rentre à peine de mission. 651 00:52:36,625 --> 00:52:38,166 Ça va mal se passer. 652 00:52:40,166 --> 00:52:42,625 - Tu danses comme un pied. - Je sais. 653 00:52:42,708 --> 00:52:47,166 Mais ça me branche, alors j'y vais et je picole pour me détendre. 654 00:52:48,291 --> 00:52:51,291 Une heure plus tard, j'ai descendu dix whiskys 655 00:52:51,875 --> 00:52:55,083 et je suis à fond, je me déchaîne sur la piste. 656 00:52:55,166 --> 00:52:58,416 - Je fais des trucs pas possibles. - Genre quoi ? 657 00:52:58,500 --> 00:53:01,833 Des trucs innovants. Que j'ai brevetés, c'est mon secret. 658 00:53:03,000 --> 00:53:06,375 Je me chauffe, je décide de tenter un saut périlleux arrière. 659 00:53:07,958 --> 00:53:10,208 Et je cogne ta mère à la tête. 660 00:53:11,125 --> 00:53:13,958 - Sérieux ? - Elle se mange ma botte. 661 00:53:14,041 --> 00:53:16,333 - T'es malade ou quoi ? - Je sais. 662 00:53:17,041 --> 00:53:19,166 - Tu vois ça ? - Quoi ? 663 00:53:20,708 --> 00:53:21,875 Des météores. 664 00:53:25,000 --> 00:53:26,541 Je vois rien. 665 00:53:26,625 --> 00:53:29,000 T'es aveugle ? Il doit y en avoir 100. 666 00:53:44,791 --> 00:53:45,958 C'est magnifique. 667 00:53:53,041 --> 00:53:56,166 Dans deux heures, ce sera dans l'écosystème. 668 00:53:56,250 --> 00:54:00,166 On reprend la route. Asperge-toi bien. Faut te protéger. 669 00:54:21,208 --> 00:54:22,500 Je te mets là. 670 00:54:24,250 --> 00:54:25,458 - Papa ? - Oui. 671 00:54:26,875 --> 00:54:27,958 C'est une blague ? 672 00:54:35,958 --> 00:54:37,041 Roue de secours ? 673 00:54:39,000 --> 00:54:39,916 J'ai pas. 674 00:54:40,875 --> 00:54:43,083 Pas avec une bagnole à 500 $. 675 00:54:54,375 --> 00:54:55,375 Raúl ? 676 00:54:56,666 --> 00:54:59,125 Hattie. Pardon pour le retard. 677 00:54:59,708 --> 00:55:01,916 Vous voulez un truc ? Ça va fermer. 678 00:55:02,000 --> 00:55:04,458 - La même chose. Merci. - Super. 679 00:55:06,208 --> 00:55:07,833 Merci d'être venu. 680 00:55:07,916 --> 00:55:09,125 Pas de souci. 681 00:55:09,833 --> 00:55:11,166 Vous dites que... 682 00:55:13,416 --> 00:55:15,333 Malik a kidnappé ses gosses ? 683 00:55:16,625 --> 00:55:17,833 - Oui. - Tenez. 684 00:55:17,916 --> 00:55:18,958 Merci. 685 00:55:20,166 --> 00:55:25,750 Je cherche à comprendre ce qui l'a poussé à faire ça. 686 00:55:27,958 --> 00:55:29,708 Vous étiez proches, non ? 687 00:55:31,666 --> 00:55:32,708 Ouais. 688 00:55:33,625 --> 00:55:34,708 Très. 689 00:55:35,666 --> 00:55:37,791 On a vécu l'enfer ensemble. 690 00:55:38,333 --> 00:55:40,083 C'était quel genre de Marine ? 691 00:55:42,875 --> 00:55:44,958 Avec Malik, ça rigolait pas. 692 00:55:47,875 --> 00:55:51,791 Mais il pouvait aussi redevenir doux comme un agneau. 693 00:55:53,125 --> 00:55:55,000 Et l'agression ? 694 00:55:55,083 --> 00:55:56,791 Ça lui ressemblait pas. 695 00:55:56,875 --> 00:55:59,250 Faut pas oublier ce qu'on a vécu. 696 00:55:59,333 --> 00:56:01,250 Trois fois sous le feu des balles, 697 00:56:01,333 --> 00:56:05,291 deux potes fauchés sous nos yeux, 48 degrés à l'extérieur. 698 00:56:05,375 --> 00:56:08,208 Les moustiques qui nous bouffent. 699 00:56:08,291 --> 00:56:10,500 Le niveau de stress était... 700 00:56:10,583 --> 00:56:11,708 Inimaginable. 701 00:56:13,083 --> 00:56:14,500 Tout juste. 702 00:56:16,000 --> 00:56:18,041 Y avait des mômes sous les décombres. 703 00:56:21,416 --> 00:56:24,416 Quand il a vu ça, son monde s'est écroulé. 704 00:56:27,291 --> 00:56:29,416 Vous parliez de lettres. 705 00:56:29,500 --> 00:56:30,375 Oui. 706 00:56:30,458 --> 00:56:33,375 Il y a un an, j'ai reçu ça. 707 00:56:34,250 --> 00:56:36,708 Il m'en a envoyé des centaines. 708 00:56:38,333 --> 00:56:40,041 Des trucs bien barrés. 709 00:56:42,333 --> 00:56:45,250 Je me suis dit qu'il pétait un câble. 710 00:56:46,750 --> 00:56:47,958 Seigneur. 711 00:57:03,333 --> 00:57:05,708 Il faut trouver un motel, une station-service, 712 00:57:05,791 --> 00:57:07,750 un endroit où s'arrêter. 713 00:57:07,833 --> 00:57:09,791 On est encore loin de la base. 714 00:57:12,291 --> 00:57:13,958 - Papa ? - Oui ? 715 00:57:14,041 --> 00:57:17,541 Si les aliens sont partout, pourquoi on en parle pas à la télé ? 716 00:57:17,666 --> 00:57:20,375 Tu rigoles ? Pour nous cacher la vérité. 717 00:57:21,500 --> 00:57:23,041 Le gouvernement sait ? 718 00:57:23,125 --> 00:57:26,458 C'était sans doute le premier contaminé. Réfléchis. 719 00:57:28,208 --> 00:57:30,875 Quelqu'un d'autre a vu ces météores ? 720 00:57:32,833 --> 00:57:37,291 Y a pas de vidéos en ligne ? La NASA est pas au courant ? 721 00:57:37,375 --> 00:57:39,500 Ils ont tout supprimé. 722 00:57:40,041 --> 00:57:41,625 Pourquoi ? 723 00:57:57,458 --> 00:57:59,083 Tu penses que j'invente. 724 00:58:01,166 --> 00:58:02,125 Non. 725 00:58:03,583 --> 00:58:05,250 T'as pas l'air convaincu. 726 00:58:06,916 --> 00:58:08,541 Ça fait beaucoup à digérer. 727 00:58:09,458 --> 00:58:10,666 C'est vrai. 728 00:58:14,250 --> 00:58:15,416 Je sais bien. 729 00:58:20,208 --> 00:58:21,833 - Ouvre les yeux. - Papa. 730 00:58:22,166 --> 00:58:23,791 - Arrête. - Ouvre grand. 731 00:58:25,500 --> 00:58:26,708 Bouge pas. 732 00:58:27,250 --> 00:58:30,500 - J'essaie de te protéger. - Arrête ! 733 00:58:35,541 --> 00:58:37,666 Arrête de faire du mal à mon frère. 734 00:58:47,541 --> 00:58:49,833 Restez là, rassemblez le matos. 735 00:58:53,166 --> 00:58:54,083 Ouais. 736 00:59:51,083 --> 00:59:53,625 TOUT INTRUS SERA ABATTU TOUT BLESSÉ ACHEVÉ 737 01:01:06,833 --> 01:01:08,000 On ne bouge plus. 738 01:01:09,875 --> 01:01:11,750 Deux garçons, 8 et 10 ans. 739 01:01:12,666 --> 01:01:16,791 Un homme de 38 ans, armé, dangereux, 740 01:01:16,875 --> 01:01:20,583 au volant d'une Cherokee bleue immatriculée en Californie. 741 01:01:21,958 --> 01:01:23,375 On est tombés en panne. 742 01:01:24,208 --> 01:01:26,250 Tu comptais piquer ma caisse ? 743 01:01:27,625 --> 01:01:29,250 Je veux de mal à personne. 744 01:01:31,041 --> 01:01:33,166 Ton flingue, il est chargé ? 745 01:01:36,250 --> 01:01:37,166 Oui. 746 01:01:38,833 --> 01:01:39,958 Ça commence mal. 747 01:01:41,041 --> 01:01:42,666 Vous avez fait l'armée ? 748 01:01:44,416 --> 01:01:46,375 Pas celle à laquelle tu penses. 749 01:01:48,166 --> 01:01:49,541 J'ai été déployé dix fois. 750 01:01:50,500 --> 01:01:52,916 Ah ouais ? Tu étais de quel bord ? 751 01:01:54,125 --> 01:01:56,500 Celui qui m'a décoré d'une Bronze Star. 752 01:01:57,250 --> 01:02:02,750 C'est pas parce qu'on met des moustaches à un serpent et qu'on l'appelle chaton 753 01:02:02,833 --> 01:02:04,666 qu'il va arrêter de mordre. 754 01:02:06,083 --> 01:02:09,458 Je pourrais repartir, rejoindre la prochaine ville. 755 01:02:09,541 --> 01:02:13,208 T'aurais pu, mais t'as choisi de venir ici. 756 01:02:14,291 --> 01:02:15,958 Chez moi. 757 01:02:16,041 --> 01:02:17,916 Et t'as sacrément eu tort, 758 01:02:18,000 --> 01:02:20,750 vu que ta tête est mise à prix à 10 000 $. 759 01:02:21,833 --> 01:02:25,375 Mais j'ai pas beaucoup d'estime pour le gouvernement. 760 01:02:25,458 --> 01:02:29,916 Assieds-toi à cette table. On pourrait chacun y trouver notre compte. 761 01:03:34,208 --> 01:03:36,666 Tu crois que papa a abattu un alien ? 762 01:03:43,750 --> 01:03:45,000 Tu fais quoi ? 763 01:03:45,791 --> 01:03:47,291 J'appelle la base. 764 01:03:58,458 --> 01:04:00,916 - Malik ? - C'est Jay, son fils. 765 01:04:02,250 --> 01:04:03,458 C'est la base ? 766 01:04:04,208 --> 01:04:05,833 La base ? Non. 767 01:04:05,916 --> 01:04:08,500 Hattie Hayes, la contrôleuse judiciaire de ton père. 768 01:04:08,583 --> 01:04:10,250 Papa a fait de la prison ? 769 01:04:11,166 --> 01:04:14,833 Jay, trésor, j'ai besoin de savoir exactement où vous êtes. 770 01:04:14,916 --> 01:04:17,250 On vient de passer la frontière du Nevada. 771 01:04:17,333 --> 01:04:19,000 Il y a combien de kilomètres ? 772 01:04:20,166 --> 01:04:22,208 Vous êtes pas une alien ? 773 01:04:23,000 --> 01:04:24,208 Une alien ? 774 01:04:24,291 --> 01:04:26,916 Jay, écoute, tu as été kidnappé, 775 01:04:27,000 --> 01:04:28,583 ta maman se fait un sang... 776 01:04:28,666 --> 01:04:30,208 Maman va bien ? 777 01:04:30,291 --> 01:04:32,500 Oui, ta maman va bien. Elle... 778 01:04:37,916 --> 01:04:39,708 Viens, monte. 779 01:04:40,333 --> 01:04:42,125 Monte, vite ! 780 01:04:42,750 --> 01:04:44,208 Tu as abattu un alien ? 781 01:04:50,666 --> 01:04:52,041 Oui, un gros méchant alien. 782 01:05:01,750 --> 01:05:04,000 - Ça va ? - C'est superficiel. 783 01:05:04,083 --> 01:05:05,583 On nettoiera plus tard. 784 01:05:25,083 --> 01:05:27,625 Il est temps que tu apprennes à conduire. 785 01:05:31,333 --> 01:05:33,500 C'est fastoche, c'est une automatique. 786 01:05:54,291 --> 01:05:56,041 À droite, c'est l'accélérateur. 787 01:05:56,666 --> 01:05:57,833 À gauche, le frein. 788 01:05:59,791 --> 01:06:02,208 On met le levier sur "D" pour avancer. 789 01:06:13,416 --> 01:06:14,958 Trouve ta vitesse. 790 01:06:21,625 --> 01:06:23,041 Tu t'en sors hyper bien. 791 01:06:43,125 --> 01:06:45,250 LAS LUNAS CITÉ MINIÈRE 792 01:07:03,750 --> 01:07:04,583 Viens. 793 01:07:05,000 --> 01:07:06,291 Pose, Jay. 794 01:07:07,875 --> 01:07:09,541 C'est la maison de qui ? 795 01:07:09,625 --> 01:07:11,625 Je sais pas. Elle est abandonnée. 796 01:07:15,291 --> 01:07:16,375 Allonge-toi. 797 01:07:18,000 --> 01:07:19,166 Dors. 798 01:07:45,833 --> 01:07:47,541 AUCUN SERVICE 799 01:08:01,083 --> 01:08:02,666 Ce bon vieux Shep. 800 01:08:02,750 --> 01:08:06,166 Ça va, Hattie ? Comment vous êtes entrée ? 801 01:08:06,250 --> 01:08:07,583 J'ai mes contacts. 802 01:08:09,291 --> 01:08:11,583 C'était inutile de venir jusqu'ici. 803 01:08:11,666 --> 01:08:15,416 Merci pour toutes ces infos, mais... 804 01:08:15,500 --> 01:08:17,958 - Je veux venir. - Pardon ? 805 01:08:20,416 --> 01:08:22,333 C'est impossible, Hattie. 806 01:08:22,416 --> 01:08:23,541 Shep, allez. 807 01:08:23,625 --> 01:08:26,583 Je ne pense pas qu'il s'agisse d'un annihilateur. 808 01:08:26,666 --> 01:08:30,958 Je crois que Malik souffre d'un trouble psychotique non diagnostiqué. 809 01:08:31,041 --> 01:08:33,416 - Vous êtes psy, maintenant ? - Non. 810 01:08:33,500 --> 01:08:37,375 Mais j'ai parlé à son pote des Marines qui a reçu ça. 811 01:08:39,250 --> 01:08:42,875 Le fils de Malik m'a demandé si j'étais une alien. 812 01:08:43,750 --> 01:08:45,833 Il ne veut pas du mal à ses fils, 813 01:08:45,916 --> 01:08:48,416 il cherche plutôt à les sauver. 814 01:08:48,500 --> 01:08:51,250 Possible. Ça le rendrait plus dangereux encore. 815 01:08:51,333 --> 01:08:54,291 Et s'il entre dans une supérette, 816 01:08:54,375 --> 01:08:56,916 trouve un air bizarre au caissier 817 01:08:57,000 --> 01:08:59,500 et le bute, pensant que c'est un alien ? 818 01:08:59,583 --> 01:09:02,833 S'il pense que ses fils sont des aliens ? Et les bute ? 819 01:09:02,916 --> 01:09:05,000 Mon objectif reste le même. 820 01:09:05,916 --> 01:09:08,458 Mais pas la manière d'aborder Malik. 821 01:09:10,000 --> 01:09:13,041 Sauf votre respect, je fais ça depuis 20 ans. 822 01:09:13,125 --> 01:09:16,625 Je connais son profil, je vais éviter de l'énerver. 823 01:09:17,541 --> 01:09:20,250 Je suis sûre que vous connaissez votre boulot. 824 01:09:20,333 --> 01:09:22,708 Mais c'est moi que Malik a appelée. 825 01:09:22,791 --> 01:09:24,625 Tout comme son fils. 826 01:09:24,708 --> 01:09:26,375 Je peux vous être utile. 827 01:09:26,458 --> 01:09:30,166 Pourquoi ne pas m'emmener ? Au besoin, je serai là. 828 01:09:30,250 --> 01:09:32,875 Et sinon, je resterai à l'arrière, 829 01:09:32,958 --> 01:09:35,416 je me tairai, je vous regarderai faire. 830 01:09:44,875 --> 01:09:45,791 Merde. 831 01:09:52,708 --> 01:09:54,916 C'est à qui, cette bagnole pourrie ? 832 01:09:55,458 --> 01:09:56,583 Je sais pas. 833 01:09:59,708 --> 01:10:01,791 Papa ? Allez, le vieux, on y va. 834 01:10:09,458 --> 01:10:10,416 Papa ? 835 01:10:12,416 --> 01:10:14,500 Papa ? Merde. 836 01:10:15,250 --> 01:10:16,666 Kurt, appelle les secours. 837 01:10:17,125 --> 01:10:19,708 Reste pas planté là, appelle les secours ! 838 01:10:19,791 --> 01:10:22,208 - C'est pas vrai... - Papa. 839 01:10:22,291 --> 01:10:24,541 Papa, ça va ? 840 01:10:25,416 --> 01:10:27,375 - On t'a attaqué ? - Ouais. 841 01:10:27,458 --> 01:10:28,458 Qui ? 842 01:10:36,250 --> 01:10:38,458 Il se transforme en alien ? 843 01:10:38,541 --> 01:10:40,416 C'est une blessure superficielle. 844 01:10:46,000 --> 01:10:47,125 Il a besoin de repos. 845 01:11:02,041 --> 01:11:03,833 Jay, on est où ? 846 01:11:04,625 --> 01:11:05,666 Je sais pas. 847 01:11:06,625 --> 01:11:07,541 Viens. 848 01:11:12,083 --> 01:11:14,708 Les aliens ont mangé notre bouffe, tu crois ? 849 01:11:15,500 --> 01:11:16,458 Sans doute. 850 01:11:19,083 --> 01:11:22,083 Les aliens aiment les céréales ? 851 01:11:23,666 --> 01:11:25,583 Comme tout le monde. 852 01:11:28,458 --> 01:11:30,458 J'ai faim. 853 01:11:30,541 --> 01:11:31,375 Je sais. 854 01:11:31,458 --> 01:11:34,416 - On va trouver un truc à manger. - Comment ? 855 01:11:37,333 --> 01:11:38,291 Bien joué. 856 01:11:47,708 --> 01:11:50,666 Tu crois qu'il y a eu une guerre ici ? 857 01:11:50,750 --> 01:11:51,666 Ouais. 858 01:11:52,958 --> 01:11:54,833 J'ai trouvé la cuisine. 859 01:11:57,291 --> 01:11:59,666 Bobby, tu fais quoi ? 860 01:12:15,541 --> 01:12:17,375 Je vais gagner. 861 01:12:19,291 --> 01:12:20,125 J'ai gagné ! 862 01:12:21,833 --> 01:12:23,958 Il faut monter tout là-haut ? 863 01:12:27,000 --> 01:12:28,958 C'est quoi, à ton avis ? 864 01:12:29,041 --> 01:12:30,291 - Ça ? - Ouais. 865 01:12:30,750 --> 01:12:33,958 On dirait un éléphant qui a voulu avaler un canard. 866 01:12:35,291 --> 01:12:37,625 Viens, cherchons une épicerie. 867 01:12:37,708 --> 01:12:40,458 - On prend quoi ? - Des spaghetti et des boulettes. 868 01:12:40,541 --> 01:12:42,708 - Ça te va ? - Des glaces ? 869 01:12:43,333 --> 01:12:45,625 Des chips au vinaigre ? 870 01:12:46,291 --> 01:12:48,333 Des marshmallows ? 871 01:13:34,583 --> 01:13:38,250 Va nous acheter à manger, je vais prendre des médocs pour papa. 872 01:13:38,333 --> 01:13:40,625 T'as que dix dollars, oublie pas. 873 01:13:42,875 --> 01:13:45,541 Allez, donne-m'en cinq de plus. 874 01:13:50,250 --> 01:13:51,208 Bonjour. 875 01:13:58,625 --> 01:14:00,208 Qu'est-ce qu'il te faut ? 876 01:14:02,250 --> 01:14:07,083 Mon papa a été mordu par un chien, un croc est resté planté. 877 01:14:07,166 --> 01:14:09,833 Ça m'a l'air grave. J'appelle les secours ? 878 01:14:09,916 --> 01:14:12,416 Non, c'est pas hyper grave. 879 01:14:13,000 --> 01:14:16,583 Juste un peu. 880 01:14:16,666 --> 01:14:19,208 Il faut un truc pour calmer la douleur. 881 01:14:19,291 --> 01:14:20,875 Si tu le dis. 882 01:14:24,708 --> 01:14:26,000 Ça fait 9,40 $. 883 01:14:26,708 --> 01:14:27,958 Gardez la monnaie. 884 01:14:30,000 --> 01:14:31,541 J'espère qu'il va... 885 01:14:38,958 --> 01:14:40,625 ...kidnappé ses deux fils. 886 01:14:40,708 --> 01:14:43,541 La police le recherche activement. 887 01:14:43,625 --> 01:14:47,958 Malik Khan a agressé deux hommes, un policier en Californie 888 01:14:48,041 --> 01:14:50,166 et un homme à Vulture, dans le Nevada. 889 01:14:50,250 --> 01:14:52,625 Les deux hommes sont à l'hôpital. 890 01:14:52,708 --> 01:14:57,625 Khan sort de deux ans de prison, il serait armé et dangereux. 891 01:14:57,708 --> 01:15:01,958 Il conduirait une vieille Ford Crown Victoria bordeaux. 892 01:15:05,208 --> 01:15:07,291 C'est pas toi qui conduis, hein ? 893 01:15:07,375 --> 01:15:10,208 Ben non. Les enfants conduisent pas. 894 01:15:10,958 --> 01:15:12,666 J'attends mon frère. 895 01:15:13,875 --> 01:15:17,166 Tu n'aurais pas des ennuis, par hasard, petit ? 896 01:15:18,958 --> 01:15:19,791 Non. 897 01:15:20,750 --> 01:15:22,750 Tu peux me le dire, tu sais. 898 01:15:24,833 --> 01:15:26,041 Non, tout va bien. 899 01:15:26,125 --> 01:15:27,541 Merci. 900 01:15:29,291 --> 01:15:30,416 Dex ! 901 01:15:57,375 --> 01:16:00,000 Partis faire des courses. Repose-toi. On revient. 902 01:16:04,125 --> 01:16:06,750 - 911, je vous écoute. - Bonjour. 903 01:16:06,833 --> 01:16:09,666 Un enfant vient de sortir de ma pharmacie. 904 01:16:10,541 --> 01:16:12,458 Je crois qu'il est en danger. 905 01:16:12,541 --> 01:16:16,208 Il m'a donné un billet taché de sang. 906 01:16:16,291 --> 01:16:20,000 Il semblait vouloir dire quelque chose, sans savoir comment. 907 01:16:20,083 --> 01:16:21,375 D'accord. 908 01:16:21,458 --> 01:16:25,041 Il était au volant d'une voiture bordeaux. 909 01:18:04,875 --> 01:18:08,666 C'est pas réel. 910 01:18:26,791 --> 01:18:29,041 C'est la caisse de papa, fais demi-tour. 911 01:18:33,083 --> 01:18:35,666 Va doucement, qu'ils nous voient pas. 912 01:19:04,416 --> 01:19:06,416 Papa va guérir, tu crois ? 913 01:19:09,375 --> 01:19:10,291 Jay ? 914 01:19:12,958 --> 01:19:14,125 Écoute, Bobby, 915 01:19:15,666 --> 01:19:17,333 il faut qu'on appelle maman. 916 01:19:18,541 --> 01:19:20,500 Mais c'est une alien. 917 01:19:21,333 --> 01:19:22,958 Et si papa avait tout inventé ? 918 01:19:23,791 --> 01:19:26,416 Réfléchis. Des aliens contrôlant le monde ? 919 01:19:26,500 --> 01:19:28,708 Mais ils ont mangé nos céréales ! 920 01:19:28,791 --> 01:19:32,458 Tu crois vraiment ça ? T'es si débile que ça ? 921 01:19:41,041 --> 01:19:42,166 Lâche-moi. 922 01:19:49,083 --> 01:19:50,375 Ça va ? 923 01:19:51,666 --> 01:19:53,833 Bobby. 924 01:19:57,541 --> 01:19:58,791 Je te déteste ! 925 01:20:12,875 --> 01:20:14,458 Bobby, je rentre. 926 01:20:15,625 --> 01:20:17,083 Pour voir comment va papa. 927 01:20:32,291 --> 01:20:34,125 Jay ! 928 01:20:36,083 --> 01:20:37,666 Tu étais passé où ? 929 01:20:39,750 --> 01:20:40,791 Et Bobby ? 930 01:20:42,250 --> 01:20:43,208 Il va bien. 931 01:20:46,458 --> 01:20:48,000 Je t'ai pris des trucs. 932 01:20:48,958 --> 01:20:50,000 Tu m'épates. 933 01:20:50,958 --> 01:20:52,916 Tu conduis tout seul ! 934 01:20:54,041 --> 01:20:55,666 Ça va aller ? 935 01:20:55,750 --> 01:20:57,833 Ça ne saigne plus. Je vais m'en tirer. 936 01:21:00,208 --> 01:21:01,583 Jay, approche. 937 01:21:04,583 --> 01:21:05,875 Approche. 938 01:21:07,666 --> 01:21:09,041 Faut que je te parle. 939 01:21:10,083 --> 01:21:11,125 Ça va pas ? 940 01:21:12,833 --> 01:21:14,791 Je pense que tu nous mens. 941 01:21:17,583 --> 01:21:21,375 T'étais pas en mission secrète tout ce temps, t'étais en prison. 942 01:21:26,333 --> 01:21:29,625 Tes histoires d'aliens, c'est du bidon. 943 01:21:33,875 --> 01:21:36,000 T'as pas toutes les infos. 944 01:21:36,083 --> 01:21:38,500 - T'approche pas de moi. - Du calme. 945 01:21:39,500 --> 01:21:40,625 Calme-toi. 946 01:21:43,541 --> 01:21:45,041 Oui, j'étais en prison. 947 01:21:45,125 --> 01:21:46,791 Je vous l'ai caché. 948 01:21:46,875 --> 01:21:49,125 Pour pas vous infliger ça. 949 01:21:50,750 --> 01:21:53,541 Ni me l'infliger non plus, c'est possible. 950 01:21:59,041 --> 01:22:00,500 Je débloque un peu. 951 01:22:03,208 --> 01:22:04,916 J'ai pas les idées claires. 952 01:22:07,625 --> 01:22:09,708 Je vois des trucs qui sont pas là. 953 01:22:10,458 --> 01:22:11,583 Tu mens. 954 01:22:12,666 --> 01:22:14,583 Tu mens depuis le début ! 955 01:22:16,291 --> 01:22:17,583 Malik Khan ! 956 01:22:24,125 --> 01:22:25,958 On vient vous arrêter... 957 01:22:27,166 --> 01:22:29,291 pour avoir enlevé vos deux fils, 958 01:22:30,416 --> 01:22:33,125 agressé Grant Healey 959 01:22:33,208 --> 01:22:35,791 et volé son véhicule ! 960 01:22:36,583 --> 01:22:39,458 Sortez les mains derrière la tête ! 961 01:22:57,916 --> 01:22:59,250 Pauvre con ! 962 01:23:00,000 --> 01:23:02,083 Tu veux buter un gamin de dix ans ? 963 01:23:02,166 --> 01:23:04,125 Reste là, surveille mes arrières. 964 01:23:13,041 --> 01:23:15,208 Éloigne-toi des fenêtres. Reste baissé. 965 01:23:20,666 --> 01:23:22,375 Où est mon pistolet ? 966 01:23:22,458 --> 01:23:23,583 Dans la voiture. 967 01:23:24,125 --> 01:23:26,333 Reste ici, reste au sol. 968 01:24:01,833 --> 01:24:02,708 Dwight. 969 01:24:16,625 --> 01:24:18,125 Aide-moi ! 970 01:25:05,875 --> 01:25:06,875 Non ! 971 01:25:12,416 --> 01:25:13,333 Arrête ! 972 01:25:15,916 --> 01:25:16,875 Assieds-toi. 973 01:25:19,291 --> 01:25:20,791 Bon, attends ici. 974 01:25:20,875 --> 01:25:23,541 - Tu sais compter jusqu'à combien ? - 300. 975 01:25:23,625 --> 01:25:25,666 OK, compte jusqu'à 600. 976 01:25:25,750 --> 01:25:26,750 Je reviens. 977 01:25:28,958 --> 01:25:34,875 Un, deux, trois, quatre, cinq, six, 978 01:25:34,958 --> 01:25:40,666 sept, huit, neuf, dix, onze, 979 01:25:40,750 --> 01:25:45,333 12, 13, 13, 14, 15, 980 01:25:45,416 --> 01:25:48,333 16, 17, 18... 981 01:25:48,416 --> 01:25:49,250 Pose ton arme. 982 01:25:50,500 --> 01:25:51,541 Allez ! 983 01:25:53,083 --> 01:25:54,500 Rentre dans la maison. 984 01:25:55,125 --> 01:25:56,166 Avance. 985 01:26:03,125 --> 01:26:04,791 Pourquoi vous m'attaquez ? 986 01:26:06,208 --> 01:26:07,500 On venge notre père. 987 01:26:11,458 --> 01:26:12,750 Il m'a tiré dessus. 988 01:26:13,333 --> 01:26:14,458 Chez lui. 989 01:26:25,458 --> 01:26:26,583 C'est de l'eau ? 990 01:26:30,833 --> 01:26:32,250 Je peux en avoir ? 991 01:26:34,750 --> 01:26:36,083 Doucement. 992 01:26:47,541 --> 01:26:49,541 Enlève ta chemise. 993 01:26:52,875 --> 01:26:58,541 ...384, 385, 386, 994 01:27:00,166 --> 01:27:05,125 387, 388, 995 01:27:05,208 --> 01:27:09,041 389, 390, 996 01:27:09,125 --> 01:27:12,541 391, 392, 997 01:27:12,625 --> 01:27:16,000 393, 394... 998 01:27:24,875 --> 01:27:25,916 Ça va ? 999 01:27:27,958 --> 01:27:28,875 Oui. 1000 01:27:32,458 --> 01:27:33,833 Je vais tout arranger. 1001 01:27:49,916 --> 01:27:52,166 La nouvelle bagnole vous plaît ? 1002 01:27:52,250 --> 01:27:53,541 Le cran au-dessus. 1003 01:27:55,833 --> 01:27:57,083 C'était des aliens ? 1004 01:27:59,416 --> 01:28:00,500 Oui, Bobby. 1005 01:28:01,416 --> 01:28:02,708 Moches et méchants. 1006 01:28:23,083 --> 01:28:25,958 Laisse-moi parler à mes trésors, que je sache... 1007 01:28:26,041 --> 01:28:28,583 Je peux pas, Piya. Pas maintenant. 1008 01:28:28,666 --> 01:28:30,958 Si, passe-les-moi... 1009 01:28:31,041 --> 01:28:33,166 Tu as l'adresse. Tu les verras bientôt. 1010 01:28:33,250 --> 01:28:35,375 Qu'est-ce qui t'a pris ? Ils conduisaient ? 1011 01:28:35,458 --> 01:28:38,083 Je sais pas. Je retournerai pas en prison. 1012 01:28:38,166 --> 01:28:41,541 Comment ça ? Tu veux dire quoi par là, Malik ? 1013 01:28:41,625 --> 01:28:43,208 Je dois te laisser. 1014 01:28:43,291 --> 01:28:45,083 - Désolé. - Ne raccroche pas. 1015 01:28:45,166 --> 01:28:46,958 T'as pas intérêt à... 1016 01:29:52,875 --> 01:29:54,333 Deux burgers de bison. 1017 01:29:59,750 --> 01:30:01,833 J'ai une bonne et une mauvaise nouvelle. 1018 01:30:03,625 --> 01:30:05,583 Je vous dis la bonne ? 1019 01:30:05,666 --> 01:30:07,875 Maman et Dylan sont guéris. 1020 01:30:07,958 --> 01:30:09,875 Ils ont hâte de vous voir. 1021 01:30:09,958 --> 01:30:12,625 Ils vous aiment plus que tout au monde. 1022 01:30:16,958 --> 01:30:18,416 Et la mauvaise ? 1023 01:30:23,791 --> 01:30:25,833 Je dois continuer le combat. 1024 01:30:31,250 --> 01:30:32,375 Ouais. 1025 01:30:32,458 --> 01:30:33,916 Mais vous inquiétez pas. 1026 01:30:34,000 --> 01:30:36,500 Un de mes potes bosse ici, en infiltré. 1027 01:30:37,916 --> 01:30:39,833 Il veillera sur vous. 1028 01:30:39,916 --> 01:30:42,875 Restez ici, on va venir vous chercher. D'accord ? 1029 01:30:43,875 --> 01:30:45,250 D'accord. 1030 01:30:46,958 --> 01:30:48,500 Tu vas me manquer, papa. 1031 01:30:50,666 --> 01:30:51,958 Toi aussi. 1032 01:30:52,958 --> 01:30:54,458 Les Trois Mousquetaires. 1033 01:30:58,416 --> 01:31:00,791 Allez, mec. 1034 01:31:18,583 --> 01:31:22,291 C'est pour les glaces, commandez-en autant que vous voulez. 1035 01:31:23,958 --> 01:31:26,458 - C'est vrai ? - Oui. 1036 01:31:26,541 --> 01:31:28,083 Vous l'avez pas volé. 1037 01:31:33,500 --> 01:31:35,041 Prends soin de ton frère. 1038 01:32:45,833 --> 01:32:46,833 Oui. 1039 01:33:06,208 --> 01:33:09,458 Jay, je t'ai dit de prendre soin de ton frère. 1040 01:33:09,541 --> 01:33:10,875 Tu fais quoi, putain ? 1041 01:33:11,458 --> 01:33:14,000 C'est pas lui qui a besoin de soins. 1042 01:33:20,500 --> 01:33:21,500 Merde. 1043 01:33:22,375 --> 01:33:23,791 Jay, viens devant. 1044 01:33:26,250 --> 01:33:28,458 L'autre garçon est dans la voiture ? 1045 01:33:29,375 --> 01:33:31,500 Oui. 1046 01:33:31,583 --> 01:33:33,583 Super. Continuez de le survoler. 1047 01:33:33,666 --> 01:33:36,916 S'il tente un truc, je veux le savoir. 1048 01:33:52,458 --> 01:33:53,708 Il nous suit. 1049 01:33:54,250 --> 01:33:55,250 Accroche-toi. 1050 01:34:04,666 --> 01:34:05,833 Putain ! 1051 01:34:05,916 --> 01:34:07,541 Papa, arrête-toi. 1052 01:34:10,250 --> 01:34:11,833 Je peux pas, Jay. 1053 01:34:43,666 --> 01:34:44,750 Venez me chercher ! 1054 01:34:51,833 --> 01:34:52,791 Papa, arrête ! 1055 01:34:53,916 --> 01:34:56,416 - Tu es de quel côté ? - Du tien, papa. 1056 01:35:12,041 --> 01:35:13,083 Ouais ! 1057 01:35:55,541 --> 01:35:58,583 Tout cet arsenal pointé sur lui, c'est obligé ? 1058 01:35:58,666 --> 01:36:00,708 C'est la procédure, Hattie. 1059 01:36:00,791 --> 01:36:03,125 Il est armé et dangereux. 1060 01:36:03,208 --> 01:36:05,083 Il a un petit de 10 ans avec lui. 1061 01:36:05,166 --> 01:36:07,375 C'est bien ça qui m'inquiète. 1062 01:36:08,958 --> 01:36:10,916 - Shep... - Laissez-le faire. 1063 01:36:28,208 --> 01:36:29,416 Quoi ? 1064 01:36:29,500 --> 01:36:33,125 Je suis l'agent spécial Shepard West. Enchanté. 1065 01:36:33,208 --> 01:36:36,125 Enchanté. Vous voulez quoi ? 1066 01:36:36,208 --> 01:36:39,208 Vous dire que je suis là pour vous aider 1067 01:36:39,291 --> 01:36:42,916 et pour faire en sorte que tout se termine dans le calme. 1068 01:36:43,000 --> 01:36:44,333 Aucun journaliste ici. 1069 01:36:44,416 --> 01:36:47,750 Dans le calme ? Avec tous ces fusils braqués sur mon fils ? 1070 01:36:47,833 --> 01:36:50,375 Commencez par leur demander de les baisser. 1071 01:36:51,458 --> 01:36:53,166 D'accord, je vais le faire. 1072 01:36:54,708 --> 01:36:57,041 Les gars, baissez vos armes ! 1073 01:36:57,125 --> 01:36:59,958 - Baissez vos armes ! - Exécution ! 1074 01:37:00,041 --> 01:37:01,208 Ça va aller. 1075 01:37:01,291 --> 01:37:02,958 Je regrette, Malik, 1076 01:37:03,041 --> 01:37:05,791 mais il faut que vous me rendiez la pareille. 1077 01:37:05,875 --> 01:37:08,791 Si vous pouviez déposer les armes aussi... 1078 01:37:08,875 --> 01:37:11,083 Prenez-moi encore pour un idiot, 1079 01:37:11,166 --> 01:37:13,750 et je ferai une idiotie dirigée contre vous. 1080 01:37:13,833 --> 01:37:15,625 - Compris ? - Faites-moi confiance, 1081 01:37:15,708 --> 01:37:18,208 je ne veux pas de blessés. 1082 01:37:18,291 --> 01:37:21,833 Pourquoi je devrais vous faire confiance ? Je raccroche. 1083 01:37:21,916 --> 01:37:24,583 Vous faites confiance à qui ? Votre contrôleuse ? 1084 01:37:25,541 --> 01:37:28,208 - Hattie ? - Oui, elle est là, avec moi. 1085 01:37:28,291 --> 01:37:30,916 Alors, passe-la-moi, abruti. 1086 01:37:31,000 --> 01:37:32,833 Je vous la passe. 1087 01:37:41,958 --> 01:37:43,125 Malik ? 1088 01:37:43,208 --> 01:37:44,375 Hattie. 1089 01:37:45,083 --> 01:37:46,708 Vous êtes venue pour moi ? 1090 01:37:49,041 --> 01:37:50,250 J'ai déconné. 1091 01:37:51,708 --> 01:37:54,208 Je me suis mis dans la merde. 1092 01:37:56,541 --> 01:37:58,375 Je vois ça. 1093 01:37:58,458 --> 01:38:00,416 Mais il y a une échappatoire. 1094 01:38:02,500 --> 01:38:03,583 Pas pour moi. 1095 01:38:03,666 --> 01:38:06,583 - J'ai mérité ce qui m'arrive. - Je ne trouve pas. 1096 01:38:06,666 --> 01:38:10,583 Votre esprit vous a joué un bien vilain tour, Malik. 1097 01:38:10,666 --> 01:38:13,333 On en tiendra compte, d'accord ? 1098 01:38:13,416 --> 01:38:15,541 On en tiendra tous compte. 1099 01:38:15,625 --> 01:38:18,458 Il se passe des choses dans votre tête 1100 01:38:18,541 --> 01:38:20,333 que vous ne contrôlez pas. 1101 01:38:21,958 --> 01:38:25,500 Mais vos enfants ont besoin de vous plus que jamais, Malik. 1102 01:38:25,583 --> 01:38:28,125 Si on règle ça tranquillement... Écoutez-moi. 1103 01:38:28,916 --> 01:38:33,041 Si on règle ça bien, vos fils vous verront à jamais comme un héros. 1104 01:38:33,125 --> 01:38:35,250 - On y va. - Non ! 1105 01:38:35,333 --> 01:38:36,375 Non ! 1106 01:38:37,375 --> 01:38:38,291 A couvert ! 1107 01:38:38,375 --> 01:38:40,083 Vous essayez de m'entuber ? 1108 01:38:40,166 --> 01:38:42,250 - Non ! - Hein ? De me baiser ? 1109 01:38:44,708 --> 01:38:47,583 - Je le vois bien. - Gardez vos positions. 1110 01:39:05,333 --> 01:39:10,083 Malik, laissez partir Jay, qu'on résolve ça calmement. 1111 01:39:11,583 --> 01:39:13,625 Vous avez une minute. 1112 01:39:13,708 --> 01:39:14,708 Jay. 1113 01:39:16,125 --> 01:39:18,958 Merci d'être venu veiller sur moi. 1114 01:39:19,041 --> 01:39:21,041 Tu as été super, tu sais. 1115 01:39:21,875 --> 01:39:22,791 Vraiment super. 1116 01:39:25,125 --> 01:39:26,666 Maintenant, sauve-toi. 1117 01:39:30,791 --> 01:39:32,041 Sors de la voiture. 1118 01:39:33,833 --> 01:39:35,208 Descends ! 1119 01:39:36,041 --> 01:39:37,791 Pas sans toi. La famille, 1120 01:39:38,500 --> 01:39:40,750 c'est prendre soin de l'autre. 1121 01:39:46,125 --> 01:39:47,666 J'ai pas pris soin de toi. 1122 01:39:53,666 --> 01:39:55,000 Je t'ai mis en danger. 1123 01:39:59,625 --> 01:40:03,041 Tu m'as fait confiance, et je t'ai menti. 1124 01:40:06,083 --> 01:40:07,500 Regarde le résultat. 1125 01:40:11,916 --> 01:40:14,583 C'est pas toi qui as fait ces vilaines choses. 1126 01:40:18,041 --> 01:40:20,000 Mais les démons qui t'habitent. 1127 01:40:22,000 --> 01:40:23,750 Pour moi, tu es un héros. 1128 01:40:44,375 --> 01:40:46,250 Vous avez le feu vert, go. 1129 01:40:49,958 --> 01:40:50,875 Reculez ! 1130 01:40:50,958 --> 01:40:52,166 Il a un pistolet. 1131 01:40:52,250 --> 01:40:53,125 Lâche ça ! 1132 01:40:53,208 --> 01:40:54,708 Ne tirez pas ! 1133 01:40:54,791 --> 01:40:56,458 Ne tirez pas, putain. 1134 01:40:56,541 --> 01:40:59,041 Ohé ! Par ici ! 1135 01:40:59,750 --> 01:41:00,708 Par ici ! 1136 01:41:00,791 --> 01:41:01,791 Feu ! 1137 01:41:01,875 --> 01:41:02,875 Reculez ! 1138 01:41:02,958 --> 01:41:04,333 - Pose ça ! - Reculez ! 1139 01:41:04,416 --> 01:41:05,625 Par ici ! 1140 01:41:05,708 --> 01:41:07,416 - Je suis là ! - Pose ça ! 1141 01:41:08,666 --> 01:41:09,708 Le môme est armé. 1142 01:41:09,791 --> 01:41:11,208 - Pose ça. - Reculez ! 1143 01:41:11,708 --> 01:41:13,083 Reculez ! Pose ça ! 1144 01:41:13,166 --> 01:41:17,083 - Ils vont t'abattre ! - Pas si tu es avec moi. 1145 01:41:36,500 --> 01:41:37,833 Pose ça, Jay. 1146 01:41:37,916 --> 01:41:39,541 Regarde-moi. 1147 01:41:44,083 --> 01:41:45,041 Viens là. 1148 01:41:52,666 --> 01:41:54,708 Viens, mon chéri. Dans mes bras. 1149 01:47:45,333 --> 01:47:47,333 Sous-titres : Louise Monge 1150 01:47:47,416 --> 01:47:49,416 Direction artistique Thomas B. Fleischer