1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:22,541 --> 00:03:27,500 KOHTAAMINEN 4 00:04:13,208 --> 00:04:14,291 No niin, hyvä. 5 00:04:14,375 --> 00:04:15,208 HYÖNTEISKARKOTE 6 00:04:20,666 --> 00:04:22,166 ...eilen illalla. 7 00:04:22,250 --> 00:04:26,250 Tässä lisää kuvaa uutisryhmän pelottavalta videolta. 8 00:04:27,916 --> 00:04:30,333 Mellakoijat riehuvat kaupungilla, 9 00:04:30,416 --> 00:04:33,375 ryöstelevät liikkeitä ja sytyttävät tulipaloja. 10 00:04:33,458 --> 00:04:35,833 Kansalliskaarti on ampunut heitä kohti. 11 00:04:35,958 --> 00:04:38,208 Väkivaltaa on joka puolella. 12 00:04:38,291 --> 00:04:41,000 Se on kuin tauti, joka leviää yhä laajemmalle. 13 00:05:15,458 --> 00:05:17,583 SALAINEN MIELTÄ HALLITSEVAT LOISET 14 00:05:17,666 --> 00:05:20,166 TORJUNTA: TAVALLINEN HYÖNTEISSUIHKE 15 00:05:21,958 --> 00:05:24,083 TUKIKOHTA - GROOM LAKE 16 00:06:03,333 --> 00:06:06,416 Jay, et voi olla sisällä koko päivää. 17 00:06:07,250 --> 00:06:08,458 Ulkona haisee. 18 00:06:09,458 --> 00:06:13,208 -Dylan vie Bobbyn traktoriajelulle. -Dylan haisee. 19 00:06:15,625 --> 00:06:17,416 Minut syödään tänään elävältä. 20 00:06:28,375 --> 00:06:29,458 Ovatpa ne hienoja. 21 00:06:31,666 --> 00:06:34,083 Lähetetäänkö tämä isällesi? 22 00:06:35,583 --> 00:06:36,583 Selvä. 23 00:06:38,708 --> 00:06:40,750 Tee yksi asia minun mielikseni. 24 00:06:51,875 --> 00:06:53,416 Katso, en ohjaa. 25 00:06:53,500 --> 00:06:55,833 Kyllä jonkun pitää ohjata. 26 00:06:55,916 --> 00:06:56,916 Minä ohjaan. 27 00:07:00,541 --> 00:07:02,833 -Minne nyt, Dylan? -Vasemmalle. 28 00:07:02,916 --> 00:07:05,375 Lennonjohto Jaylle. 29 00:07:05,458 --> 00:07:08,291 Anteeksi, etten ole kirjoittanut viime aikoina. 30 00:07:08,583 --> 00:07:11,250 Olen ollut viikkoja kaukana sivistyksestä. 31 00:07:13,250 --> 00:07:16,416 Mitä Bobbylle kuuluu? Piereekö hän vielä unissaan? 32 00:07:20,166 --> 00:07:22,000 Toivon, että teillä sujuu hyvin. 33 00:07:26,291 --> 00:07:27,916 Minulla on kova ikävä. 34 00:07:30,500 --> 00:07:33,833 En saata uskoa, ettemme ole nähneet kahteen vuoteen. 35 00:07:35,333 --> 00:07:38,250 Haluan tulla käymään, mutta taistelu jatkuu. 36 00:07:39,458 --> 00:07:42,166 Minulla on taas salainen tehtävä. 37 00:07:42,250 --> 00:07:45,708 Lupaan tulla käymään sen jälkeen. 38 00:07:48,083 --> 00:07:51,291 Erossa oleminen on vaikeaa, mutta muistathan, 39 00:07:51,375 --> 00:07:53,333 että yritän suojella teitä. 40 00:07:53,416 --> 00:07:55,791 RAKKAUDELLA, ISÄ 41 00:08:04,166 --> 00:08:07,583 Bobby ajoi traktoria melkein yksin. 42 00:08:07,666 --> 00:08:11,583 Istuin hänen polvellaan ja ohjasin. 43 00:08:11,666 --> 00:08:15,458 Vai niin. Yletyitkö hyvin rattiin? 44 00:08:15,541 --> 00:08:16,666 Joo. 45 00:08:16,750 --> 00:08:18,500 -Ihan tosi. -Ihan tosi? 46 00:08:18,583 --> 00:08:22,250 Kysyin ajokorttia, ja hän sanoi, että hänellä on. 47 00:08:22,333 --> 00:08:26,000 -Sanoin, ettei ole. -Kuulin sitten väärin. 48 00:08:32,250 --> 00:08:35,875 -Onko äiti kunnossa? -Se on vain vatsapöpö. 49 00:08:38,083 --> 00:08:41,208 Jay, onpa hieno piirustus. 50 00:08:41,291 --> 00:08:42,958 Voisimme kehystää sen. 51 00:08:51,916 --> 00:08:53,166 Kehystä siitä. 52 00:08:55,250 --> 00:08:57,916 Mene vuoteeseen. Nyt heti! 53 00:09:08,500 --> 00:09:13,875 Autanko kokoamaan, niin voimme kehystää sen? 54 00:09:20,166 --> 00:09:21,625 AVARUUSSOTILAS 55 00:09:27,083 --> 00:09:28,750 ...VALTAVA MUSTA AUKKO! 56 00:10:41,208 --> 00:10:42,250 Hei. 57 00:10:43,791 --> 00:10:45,125 Herätys, Jay. 58 00:10:47,583 --> 00:10:48,583 Isä? 59 00:10:51,333 --> 00:10:53,041 -Palasit. -Anna hali. 60 00:10:54,916 --> 00:10:56,875 Anteeksi, että viivyin niin kauan. 61 00:10:59,041 --> 00:11:00,333 Oli kova ikävä. 62 00:11:01,166 --> 00:11:03,583 Minulla myös. Tarkistan yhden jutun. 63 00:11:04,458 --> 00:11:05,833 Pidä silmäsi auki. 64 00:11:07,041 --> 00:11:08,583 Ei hätää. Ota rennosti. 65 00:11:10,333 --> 00:11:11,416 Kaikki kunnossa. 66 00:11:11,500 --> 00:11:13,833 -Kuule, Jay. -Niin? 67 00:11:13,916 --> 00:11:15,583 Vien teidät autoreissulle. 68 00:11:15,666 --> 00:11:17,916 -Mitäs sanot? -Nytkö? 69 00:11:18,000 --> 00:11:19,375 Lähdetään. 70 00:11:19,458 --> 00:11:21,125 -Oletko valmis? -Olen. 71 00:11:21,208 --> 00:11:22,291 Pannaanko toimeksi? 72 00:11:22,375 --> 00:11:24,458 -Bobby! -Rauhoitu. 73 00:11:24,541 --> 00:11:26,375 Herää, toope. Isä tuli. 74 00:11:26,458 --> 00:11:27,625 Pukeudu. 75 00:11:27,708 --> 00:11:28,750 Pikkumies. 76 00:11:29,833 --> 00:11:31,791 Mene pois. Minua nukuttaa. 77 00:11:31,875 --> 00:11:34,708 Anna hali, pikkumies. Isä tässä. 78 00:11:34,791 --> 00:11:36,541 -Isä? -Minähän se. 79 00:11:37,791 --> 00:11:38,875 Muistatko minut? 80 00:11:39,583 --> 00:11:42,500 -Näytät erilaiselta. -Niinkö? Millä tavalla? 81 00:11:42,583 --> 00:11:44,875 Sinäkin näytät erilaiselta. 82 00:11:44,958 --> 00:11:47,375 Anna isälle hali. 83 00:11:48,500 --> 00:11:51,416 Halataan oikein kunnolla. 84 00:11:52,208 --> 00:11:53,500 Näin. 85 00:11:54,708 --> 00:11:58,000 Katso ylös. Älä räpyttele. 86 00:11:59,208 --> 00:12:01,583 Ei, älä räpyttele. 87 00:12:01,666 --> 00:12:03,125 Ei saa fuskata. 88 00:12:10,833 --> 00:12:12,791 -Pidetäänkö kisa? -Joo. 89 00:12:12,875 --> 00:12:16,375 Sen nimi on "juostaan autoon niin nopeasti kuin pystytään". 90 00:12:16,458 --> 00:12:17,875 Annatko hänen voittaa? 91 00:12:17,958 --> 00:12:19,916 No niin, mentiin. 92 00:12:20,875 --> 00:12:22,000 Oletko messissä? 93 00:12:22,083 --> 00:12:23,541 -Joo. -Mennään. 94 00:12:23,625 --> 00:12:25,083 -Kuka voittaa? -Kuhnuri. 95 00:12:25,166 --> 00:12:27,041 Kolme, kaksi... Auto on tuolla. 96 00:12:27,125 --> 00:12:29,541 Yksi, lähtö. Mentiin! 97 00:12:38,750 --> 00:12:40,291 -Voitin! -Et! 98 00:12:40,375 --> 00:12:42,375 Olen eka. 99 00:12:42,458 --> 00:12:44,083 No niin. Hyvä. 100 00:12:44,875 --> 00:12:47,583 -Kuka voitti? -Minä ehdin autolle ekana. 101 00:12:47,666 --> 00:12:49,583 -Minä olin eka sisällä. -Jep. 102 00:12:49,666 --> 00:12:52,416 -Epäreilua! -Ole hiljaa, pieruhenki. 103 00:12:52,500 --> 00:12:55,041 -Ole itse. -Turvavyöt kiinni. 104 00:13:03,000 --> 00:13:07,083 Kerro sotajuttu jostain taistelusta, jossa olet ollut. 105 00:13:07,166 --> 00:13:10,041 Oletko koskaan hypännyt helikopterista? 106 00:13:13,208 --> 00:13:15,250 Haluatko merijalkaväkeen? 107 00:13:15,333 --> 00:13:16,791 -Ehkä. -Vai niin. 108 00:13:17,708 --> 00:13:20,541 Miksei äiti kertonut tästä reissusta? 109 00:13:20,625 --> 00:13:23,250 Hän halusi, että saatte yllätyksen. 110 00:13:24,375 --> 00:13:26,083 Minne menemme? 111 00:13:27,541 --> 00:13:28,583 Se on yllätys. 112 00:13:28,666 --> 00:13:31,458 -Disneylandiin? -Emme mene Disneylandiin. 113 00:13:31,541 --> 00:13:32,750 Minkä takia? 114 00:13:32,833 --> 00:13:35,541 Siellä on vaarallista. Etkö ole kuullut? 115 00:13:35,625 --> 00:13:36,458 En. 116 00:13:36,541 --> 00:13:39,875 Eräs laite hajosi, ja monta lasta kuoli. 117 00:13:39,958 --> 00:13:41,541 Jay, kuulitko siitä? 118 00:13:43,375 --> 00:13:45,416 Mikseivät äiti ja Dylan tulleet? 119 00:13:45,500 --> 00:13:47,458 He lähtevät omalle lomalleen. 120 00:13:47,541 --> 00:13:50,416 Laskettelemaan Kanadaan. 121 00:13:50,500 --> 00:13:51,833 Minäkin haluan. 122 00:13:51,916 --> 00:13:54,875 Haluatko vuoren päälle jäätymään? 123 00:13:54,958 --> 00:13:56,583 Herra jäykkiksen kanssa? 124 00:13:57,666 --> 00:14:00,000 Vai autoreissulle iskän kanssa? 125 00:14:00,083 --> 00:14:02,958 -Valitsen kakkosen. -Hieno homma. 126 00:14:03,041 --> 00:14:06,208 Suoritamme erikoistehtävää. Oletteko messissä? 127 00:14:06,291 --> 00:14:07,208 Kuunnelkaa. 128 00:14:07,291 --> 00:14:10,583 Ei nukkumaanmenoaikaa. Nukkukaa, kun huvittaa. 129 00:14:10,666 --> 00:14:13,291 Karkkia saa syödä, milloin haluaa. 130 00:14:13,375 --> 00:14:16,916 Totelkaa sääntöjä, niin saatte ampua aseella. Olisiko kivaa? 131 00:14:17,000 --> 00:14:17,958 -Joo. -Hyvä. 132 00:14:18,041 --> 00:14:20,708 Sääntö yksi: älkää puhuko kellekään. 133 00:14:20,791 --> 00:14:22,833 Tien päällä on outoa porukkaa. 134 00:14:22,916 --> 00:14:27,750 Onko selvä? Sääntö kaksi: suihkuttakaa itsenne tällä. 135 00:14:27,833 --> 00:14:29,250 -Anna se! -Minulle. 136 00:14:29,333 --> 00:14:31,750 Jay, laita itsellesi ja anna veljellesi. 137 00:14:31,833 --> 00:14:34,333 -Mitä tämä on? -Ötökkäsuihketta. 138 00:14:34,416 --> 00:14:36,750 Mitä muutakaan, taukki? 139 00:14:37,541 --> 00:14:38,875 Menkää matalaksi. 140 00:14:38,958 --> 00:14:40,291 Matalaksi, äkkiä. 141 00:14:57,750 --> 00:15:00,166 Hyvä. Voitte nousta. 142 00:15:00,250 --> 00:15:02,458 -Pistetäänkö nyrkit, tiimi? -Joo. 143 00:15:02,541 --> 00:15:05,250 Sillä tavalla. Hyvä. 144 00:15:18,791 --> 00:15:22,166 Haen evästä ja tankkaan. Palaan kohta. 145 00:15:22,250 --> 00:15:25,375 -Saammeko me tulla? -Jooko? 146 00:15:27,500 --> 00:15:29,000 No... 147 00:15:29,083 --> 00:15:30,791 Voitte tulla mukaan 148 00:15:30,875 --> 00:15:34,416 tai jäädä avaamaan lahjanne. 149 00:15:34,500 --> 00:15:37,208 -Saamme lahjoja! -Eikä! 150 00:15:37,291 --> 00:15:40,416 Lahjoja! Mahtavaa. 151 00:15:40,500 --> 00:15:41,625 Tykkään lahjoista. 152 00:15:41,708 --> 00:15:44,041 -Jay, lukitse ovet. -Kiitti, isä. 153 00:15:46,000 --> 00:15:48,083 Mitä sinä sait? 154 00:15:48,166 --> 00:15:50,750 -Kyniä. Siistiä. -Minä sain Action Manin. 155 00:15:50,833 --> 00:15:54,416 Se voittaa tyhmät kynäsi. 156 00:15:54,500 --> 00:15:57,291 -Piirustusvihko jäi. -"Hei, olen Muskelimies." 157 00:15:57,375 --> 00:15:59,000 Olen Bobby. "Hei, Bobby. 158 00:15:59,083 --> 00:16:01,583 "Sinulla on siisti nimi." 159 00:16:06,125 --> 00:16:09,833 MANIPULOI ISÄNTÄELIÖN TOIMINTAA 160 00:17:01,208 --> 00:17:03,541 Lennonjohto kutsuu Jaytä. 161 00:17:03,625 --> 00:17:05,291 Täällä tarvitaan perämiestä. 162 00:17:06,833 --> 00:17:07,708 Selvä. 163 00:17:17,666 --> 00:17:19,083 Pikkumies nukahti. 164 00:17:19,666 --> 00:17:20,666 Joo. 165 00:17:23,416 --> 00:17:25,125 Säilytitkö kaikki kirjeeni? 166 00:17:26,625 --> 00:17:27,583 Joo. 167 00:17:28,166 --> 00:17:29,875 Minä säilytin piirustuksesi. 168 00:17:31,125 --> 00:17:34,458 Ne auttoivat jaksamaan, kun tuntui, etten palaa ikinä. 169 00:17:38,166 --> 00:17:39,000 Isä. 170 00:17:40,375 --> 00:17:42,583 Miksi sinulla on kuvia hirviöistä? 171 00:17:43,416 --> 00:17:45,291 Tutkitko tavaroitani? 172 00:17:47,750 --> 00:17:49,416 Ei niin saa tehdä. 173 00:17:49,500 --> 00:17:52,166 -Se ei ollut säännöissä. -Nyt on. 174 00:17:52,250 --> 00:17:55,208 Sääntö kolme: tavaroitani ei saa tutkia. 175 00:17:56,458 --> 00:17:59,333 Ne eivät ole hirviöitä vaan loisia. 176 00:17:59,416 --> 00:18:03,125 Pieni organismi, joka elää toisessa eliössä. 177 00:18:06,666 --> 00:18:07,750 Ihmisissäkö? 178 00:18:09,333 --> 00:18:10,458 Älä mieti sitä. 179 00:18:10,541 --> 00:18:12,708 Käy nukkumaan. Jutellaan aamulla. 180 00:18:12,791 --> 00:18:14,041 Minulla on pissahätä. 181 00:18:14,125 --> 00:18:17,500 Tällä reissulla ei pissata. Se on seuraava sääntö. 182 00:18:17,583 --> 00:18:20,833 -Ei se ollut säännöissä. -Pissaa housuun. 183 00:18:20,916 --> 00:18:24,041 Minun on pakko päästä. En jaksa pidätellä. 184 00:18:24,125 --> 00:18:26,291 Hyvä on. Suihkutitko ainetta? 185 00:18:46,208 --> 00:18:47,958 Tässä. Ei mennä kauemmas. 186 00:19:00,500 --> 00:19:02,875 Joko sinulla on karvoja pilin ympärillä? 187 00:19:02,958 --> 00:19:05,416 Isä, ole hiljaa. 188 00:19:07,791 --> 00:19:09,000 Mene autoon. 189 00:19:15,500 --> 00:19:16,541 Ei hätää. 190 00:19:19,041 --> 00:19:19,958 Kaikki hyvin. 191 00:19:21,958 --> 00:19:23,500 Olemmeko perillä? 192 00:19:24,125 --> 00:19:25,208 Ole hiljaa. 193 00:19:26,000 --> 00:19:27,208 Iltaa, konstaapeli. 194 00:19:28,500 --> 00:19:30,166 Älä tule lähemmäs. 195 00:19:35,500 --> 00:19:37,333 Mitä täällä tapahtuu? 196 00:19:37,416 --> 00:19:39,375 Olen reissussa poikieni kanssa. 197 00:19:39,458 --> 00:19:41,958 Pikkumiehellä tuli vessahätä. 198 00:19:43,500 --> 00:19:45,666 Etkö hoksannut laittaa hätävilkkuja? 199 00:19:46,500 --> 00:19:49,458 Tiellä ei ollut ketään. 200 00:19:50,375 --> 00:19:51,708 Minä olin. 201 00:19:53,291 --> 00:19:54,166 Totta. 202 00:19:55,250 --> 00:19:56,916 Niin, anteeksi. 203 00:19:59,541 --> 00:20:01,166 Autoreissulla siis? 204 00:20:03,208 --> 00:20:04,500 Kolmelta aamulla? 205 00:20:06,166 --> 00:20:08,291 Niin, tiedäthän. Varhainen lintu. 206 00:20:18,791 --> 00:20:21,333 Laita kädet auton päälle. 207 00:20:21,416 --> 00:20:23,708 Ei hitto, tämä menee yli. 208 00:20:23,791 --> 00:20:27,625 Voit valita helpon tai kovan tien. 209 00:20:46,041 --> 00:20:48,291 Onko sinulla lupa aseelle? 210 00:20:49,250 --> 00:20:50,333 Ei ole mukana. 211 00:20:52,041 --> 00:20:53,416 Onko se lainvastaista? 212 00:20:54,833 --> 00:20:57,333 A-luokan rike, jos ase on ladattu. 213 00:21:03,791 --> 00:21:06,708 Onko autossa muita aseita? 214 00:21:06,791 --> 00:21:07,666 Ei ole. 215 00:21:08,666 --> 00:21:13,000 Olen merijalkaväen erikoisjoukoissa. Palasin juuri komennukselta. 216 00:21:15,708 --> 00:21:18,708 Yritän vain ehtiä tapaamaan lapsiani. 217 00:21:18,791 --> 00:21:22,583 Menemme telttailemaan Tahoelle. He ovat minulla vain viikonlopun. 218 00:21:22,666 --> 00:21:25,708 Siksi ajan yöllä. Yritän kuroa aikaa. 219 00:21:27,750 --> 00:21:29,750 Käänny ympäri oikein hitaasti. 220 00:21:53,083 --> 00:21:56,208 Annan henkkarini. Kirjoita sakot, niin lähden. 221 00:21:56,291 --> 00:21:59,291 Kädet takaraivolle, ja mene polvillesi. 222 00:22:00,166 --> 00:22:03,416 Kädet takaraivolle, polvillesi nyt heti! 223 00:22:06,125 --> 00:22:07,625 En halua ongelmia. 224 00:22:15,958 --> 00:22:17,916 -Pysy siinä! -Älä! 225 00:22:42,875 --> 00:22:44,541 -Oletteko kunnossa? -Joo. 226 00:22:56,083 --> 00:22:57,666 Ikävää, että näitte sen. 227 00:22:57,750 --> 00:22:59,291 Haluan kotiin. 228 00:22:59,375 --> 00:23:00,625 Tiedän. 229 00:23:00,708 --> 00:23:02,375 Haluan kotiin nyt heti! 230 00:23:02,458 --> 00:23:05,250 -Emme voi mennä kotiin! -Minkä takia? 231 00:23:11,375 --> 00:23:14,500 Hengitellään hetki yhdessä. 232 00:23:14,583 --> 00:23:15,625 Jay, sinä myös. 233 00:23:17,666 --> 00:23:18,750 Sisään ja ulos. 234 00:23:24,458 --> 00:23:25,708 Emme voi mennä kotiin. 235 00:23:26,583 --> 00:23:29,416 Tämä ei ole loma vaan pelastustehtävä. 236 00:23:33,583 --> 00:23:34,583 Miten niin? 237 00:23:37,250 --> 00:23:39,083 Jokin on tullut planeetallemme. 238 00:23:43,416 --> 00:23:44,416 Alienejako? 239 00:23:45,250 --> 00:23:47,583 Maan ulkopuolisia mikro-organismeja. 240 00:23:50,291 --> 00:23:52,958 En ole nähnyt yhtään alienia. 241 00:23:53,041 --> 00:23:55,000 Olet sinä, et vain tiedä sitä. 242 00:23:56,125 --> 00:23:57,583 Ne elävät ihmisessä. 243 00:23:58,500 --> 00:24:00,333 Käyttävät meitä isäntänä. 244 00:24:00,791 --> 00:24:04,625 Se tapahtuu hyönteisten kautta. Siksi käytämme ötökkäsuihketta. 245 00:24:04,708 --> 00:24:06,791 Meidän pitää mennä hakemaan äiti. 246 00:24:11,458 --> 00:24:12,875 Mikä äidillä on? 247 00:24:16,375 --> 00:24:17,875 Hänellä on loinen. 248 00:24:18,916 --> 00:24:21,250 Hän elää, ei vain hallitse itseään. 249 00:24:22,333 --> 00:24:24,416 Menen pelastamaan hänet. 250 00:24:24,500 --> 00:24:27,250 Ensin minun pitää saada teidät turvaan. 251 00:24:27,333 --> 00:24:30,708 Vien teidät tukikohtaan, joka on vielä toiminnassa. 252 00:24:30,791 --> 00:24:34,166 Yksi harvoista. Tutkijat kehittävät siellä lääkettä. 253 00:24:37,791 --> 00:24:40,541 Tarttukaa käteeni. 254 00:24:42,625 --> 00:24:43,750 Sinä myös, Jay. 255 00:24:47,958 --> 00:24:50,291 Tiedättekö Kolme muskettisoturia? 256 00:24:50,375 --> 00:24:51,833 En tiedä. 257 00:24:53,958 --> 00:24:57,375 He olivat kolme kaikkien aikojen kovinta sotilasta. 258 00:24:57,458 --> 00:25:01,000 He selvisivät kaikesta, koska he pitivät yhtä. 259 00:25:01,083 --> 00:25:02,458 Miettikää, 260 00:25:02,541 --> 00:25:06,791 jos pidämme yhtä, emmekö muka selviä kaikesta? 261 00:25:07,625 --> 00:25:08,500 Niin. 262 00:25:12,375 --> 00:25:13,500 Pystymme siihen. 263 00:27:52,375 --> 00:27:54,625 Hei. Nukuitko hyvin? 264 00:27:56,583 --> 00:27:58,041 Näin painajaista. 265 00:27:59,000 --> 00:28:00,166 Tule tähän. 266 00:28:09,166 --> 00:28:10,541 Onko kaikki hyvin? 267 00:28:10,625 --> 00:28:11,625 On. 268 00:28:11,708 --> 00:28:12,875 Mitä luet? 269 00:28:13,916 --> 00:28:17,291 Yritän oppia hermoston loisten asiantuntijaksi. 270 00:28:20,291 --> 00:28:23,041 -Mikä tuo on? -Se on häijy pikku otus. 271 00:28:23,125 --> 00:28:25,208 Se tunkeutuu kalan silmämunaan. 272 00:28:25,291 --> 00:28:28,166 Se manipuloi kalaa niin, että lintu söisi sen. 273 00:28:28,250 --> 00:28:31,375 Sitten se lisääntyy linnun sisuksissa. 274 00:28:31,458 --> 00:28:32,333 Hullua, eikö? 275 00:28:34,250 --> 00:28:37,083 Lisääntyvätkö alienit äidin sisuksissa? 276 00:28:38,000 --> 00:28:38,833 Eivät. 277 00:28:38,916 --> 00:28:40,875 Äitisi on liian sisukas. 278 00:28:40,958 --> 00:28:44,083 Usko pois. Näytän toisen jutun. 279 00:28:47,625 --> 00:28:50,125 Menemme tuonne, Nevadaan. 280 00:28:50,208 --> 00:28:52,875 -Saavumme huomenna puoliltapäivin. -Ja... 281 00:28:53,833 --> 00:28:56,083 Tulimme tuolta Oregonista, eikö niin? 282 00:28:56,166 --> 00:28:58,875 Jep. Saat navigoijan pestin. 283 00:28:58,958 --> 00:29:02,208 Onko sinulla lihaksia? Oletko raavastunut? 284 00:29:02,291 --> 00:29:04,958 Onko sinulla lihaksia? Näytä hauista. 285 00:29:07,250 --> 00:29:11,416 Pane piiloon, ettemme joudu pulaan. 286 00:29:11,500 --> 00:29:13,041 Kappas vain. 287 00:29:13,125 --> 00:29:14,333 Olet kasvanut. 288 00:29:16,291 --> 00:29:17,500 Bobby myös. 289 00:29:18,250 --> 00:29:20,375 Bobby, herätys. Syödään lettuja. 290 00:29:28,208 --> 00:29:30,291 Montako on saanut tartunnan? 291 00:29:31,083 --> 00:29:33,583 Ehkä jopa puolet väestöstä. 292 00:29:34,333 --> 00:29:36,833 Voi näyttää normaalilta, mutta se on sisällä. 293 00:29:37,750 --> 00:29:39,875 Käyttäkää suihketta. Se suojaa. 294 00:29:39,958 --> 00:29:41,416 Teille ei käy kuinkaan. 295 00:29:42,583 --> 00:29:44,791 Mitä jos sinä saat tartunnan? 296 00:29:45,541 --> 00:29:47,291 En anna niin käydä. 297 00:29:47,375 --> 00:29:49,958 Jay, sinun piti piirtää minulle. 298 00:29:50,041 --> 00:29:51,000 Ai niin. 299 00:29:51,083 --> 00:29:52,041 Hei, Bobby. 300 00:29:53,333 --> 00:29:56,666 Sinulle ei satu mitään, kun minä olen turvanasi. 301 00:29:56,750 --> 00:29:59,958 Tämähän on hitonmoinen seikkailu. 302 00:30:00,083 --> 00:30:03,500 Olisin halunnut kersana kovasti tällaiselle reissulle. 303 00:30:03,583 --> 00:30:05,250 Kun palaat kouluun, 304 00:30:05,333 --> 00:30:08,583 kuvittele, mitä hurjia juttuja pääset kertomaan. 305 00:30:08,666 --> 00:30:10,875 Saanko kertoa ampumisesta? 306 00:30:11,583 --> 00:30:14,500 Enpä tiedä. Se on huippusalaisuus. 307 00:30:14,583 --> 00:30:16,750 Vain muskettisoturien tiedossa. 308 00:30:16,833 --> 00:30:20,375 Saat kertoa olleesi hullulla matkalla mahtavan isäsi kanssa. 309 00:30:21,166 --> 00:30:22,208 Tulihan se hymy. 310 00:30:22,291 --> 00:30:24,583 Hymy on paras valeasu. 311 00:30:24,666 --> 00:30:26,875 Tuo menee jo pelottavaksi. 312 00:30:26,958 --> 00:30:30,250 Näytät nyt alienilta. Hymyile normaalisti. 313 00:30:30,333 --> 00:30:31,833 Jos se poliisi löytää meidät? 314 00:30:31,916 --> 00:30:35,666 Hän ei takuulla löydä meitä. 315 00:30:35,750 --> 00:30:36,666 Miten niin? 316 00:30:36,750 --> 00:30:39,458 Ajoimme yöllä puoli Kaliforniaa halki. 317 00:30:39,541 --> 00:30:40,625 Tässä tulee. 318 00:30:41,125 --> 00:30:44,333 Varokaa, ne ovat kuumia. 319 00:30:47,833 --> 00:30:48,875 Tässä. 320 00:30:51,583 --> 00:30:53,125 Etkö pidä vaahterasiirapista? 321 00:30:53,208 --> 00:30:54,666 En saa syödä sitä. 322 00:30:54,750 --> 00:30:57,083 Dylan sanoo, että sokeri villitsee hänet. 323 00:30:57,166 --> 00:30:59,000 Dylan on kerrankin oikeassa. 324 00:30:59,083 --> 00:31:02,958 Sokerista tulee villiksi, ja siksi se onkin hyvää. 325 00:31:05,833 --> 00:31:06,916 -Hei! -Ei! 326 00:31:07,875 --> 00:31:09,208 Älä juokse tielle. 327 00:31:09,291 --> 00:31:11,333 Muuten käy noin. 328 00:31:11,416 --> 00:31:12,708 Pysy lähelläni. 329 00:31:14,416 --> 00:31:18,583 Käyn kaupassa. Voitko vahtia Bobbya? 330 00:31:19,916 --> 00:31:23,250 Se on iso vastuu. Tavallaan ylennys. 331 00:31:23,333 --> 00:31:24,500 Pärjäätkö? 332 00:31:26,333 --> 00:31:27,333 Joo. 333 00:31:28,083 --> 00:31:29,458 Hyvä. Tässä. 334 00:31:29,541 --> 00:31:31,416 Olen Muskelimies ja minä... 335 00:31:31,500 --> 00:31:33,750 Pysykää autossa. En viivy kauan. 336 00:31:33,833 --> 00:31:34,750 Selvä. 337 00:31:36,541 --> 00:31:37,500 Bobby. 338 00:31:37,583 --> 00:31:39,791 Pysy piilossa. Minä pidän vahtia. 339 00:31:40,708 --> 00:31:41,708 Selvä. 340 00:31:43,208 --> 00:31:47,000 Miltähän tuntuu, kun alien on sisuksissa? 341 00:31:47,916 --> 00:31:50,416 Sitä varmaan kuulee kaiken 342 00:31:50,500 --> 00:31:51,583 ja näkee kaiken, 343 00:31:52,458 --> 00:31:55,458 mutta ei pysty liikkumaan eikä puhumaan. 344 00:32:00,708 --> 00:32:03,583 On vankina omassa kehossaan. 345 00:32:03,666 --> 00:32:05,625 Ovatkohan Red Soxin pelaajat alieneja? 346 00:32:06,666 --> 00:32:08,583 -Red Soxin? -Niin. 347 00:32:08,666 --> 00:32:11,250 Mitä väliä? Miksi kannatat sitä joukkuetta? 348 00:32:13,041 --> 00:32:14,375 Siksi vain. 349 00:32:14,458 --> 00:32:17,666 Dylan sanoo, että se voittaa tällä kaudella. 350 00:32:17,750 --> 00:32:18,833 No kuule. 351 00:32:18,916 --> 00:32:22,500 Jos Dylan kannattaa niitä, ne ovat takuulla alieneja. 352 00:32:27,833 --> 00:32:29,000 Hän näki minut. 353 00:32:29,833 --> 00:32:31,000 Pysy piilossa. 354 00:32:36,666 --> 00:32:38,083 Suihke loppui. 355 00:32:38,166 --> 00:32:39,916 Bobby, matalaksi. 356 00:32:40,791 --> 00:32:42,666 Olisiko pojilla parikymppiä? 357 00:32:43,875 --> 00:32:45,541 Bobby! 358 00:32:48,041 --> 00:32:49,708 Tule takaisin! 359 00:32:54,375 --> 00:32:55,541 Bobby! 360 00:32:58,875 --> 00:33:00,333 Isä! 361 00:33:00,416 --> 00:33:01,916 -Mitä? -Kadotin Bobbyn. 362 00:33:02,000 --> 00:33:02,833 Mitä? 363 00:33:02,916 --> 00:33:05,166 Joku alien tuli. En voinut mitään. 364 00:33:05,250 --> 00:33:07,458 -Yritin etsiä häntä. -Rauhoitu. 365 00:33:07,541 --> 00:33:09,458 Anteeksi. Kadotin hänet. 366 00:33:10,958 --> 00:33:12,291 Hyvä on. Tule. 367 00:33:13,750 --> 00:33:14,625 Pysy lähellä. 368 00:33:19,916 --> 00:33:21,875 Bobby. Mitä sinä teet? 369 00:33:21,958 --> 00:33:25,083 -Miksi juoksit karkuun? -Pelästyin. 370 00:33:25,166 --> 00:33:28,000 Se ei ole mikään syy. 371 00:33:28,083 --> 00:33:29,958 Haluatko herättää huomiota? 372 00:33:30,041 --> 00:33:31,125 -En. -Katso minua. 373 00:33:31,208 --> 00:33:33,375 -Haluatko herättää huomiota? -En. 374 00:33:35,750 --> 00:33:36,750 Hei. 375 00:33:38,000 --> 00:33:40,750 Olemme vihollisen alueella. 376 00:33:41,083 --> 00:33:43,458 Jos haluat, että selviämme ehjin nahoin, 377 00:33:43,541 --> 00:33:45,583 sinun pitää noudattaa käskyjä. 378 00:33:51,666 --> 00:33:53,583 -Haluatko nämä? -Haluan. 379 00:33:54,333 --> 00:33:55,291 Ota ne. 380 00:33:59,458 --> 00:34:00,541 Tämä ei vetele. 381 00:34:01,958 --> 00:34:05,041 Jos tämä toistuu, meille tulee ongelma. 382 00:34:05,125 --> 00:34:08,083 Miksi suutuit minulle? Tuo ääliö lähti karkuun. 383 00:34:08,166 --> 00:34:09,958 -En ole ääliö. -Olet. 384 00:34:10,041 --> 00:34:12,541 -Hän on lapsi. -Minäkin olen. 385 00:34:12,625 --> 00:34:14,875 Et ole. 386 00:34:14,958 --> 00:34:18,583 Et ole enää lapsi. Tarvitsen apuasi. 387 00:34:18,666 --> 00:34:20,333 Katso minua. 388 00:34:21,083 --> 00:34:23,875 Perheessä huolehditaan toisista. Onko selvä? 389 00:34:24,458 --> 00:34:25,791 On. 390 00:34:29,916 --> 00:34:31,208 Hitto. 391 00:34:31,291 --> 00:34:33,083 Pelästyin niin hitosti. 392 00:34:33,166 --> 00:34:36,375 Nautitaan matkasta. Mitä karkkia ostetaan? 393 00:34:36,458 --> 00:34:38,291 Starburstia tai Skittlesia. 394 00:34:48,208 --> 00:34:50,458 -Älä löysäile tällä kertaa. -Selvä. 395 00:34:51,083 --> 00:34:52,625 No niin. 396 00:34:52,708 --> 00:34:56,291 Yksi, kaksi, kolme, neljä. Julistan peukkusodan. 397 00:34:56,375 --> 00:35:00,500 -Miten teet sen? -Voitin peukkusodan. 398 00:35:00,583 --> 00:35:02,708 Miksi Bobby saa istua edessä? 399 00:35:02,791 --> 00:35:05,000 Kakkapää. 400 00:35:07,666 --> 00:35:09,500 Tämä on hauskaa, isä. 401 00:35:13,250 --> 00:35:15,916 Jay, pääseeköhän tällä yli sataaviittäkymppiä? 402 00:35:17,625 --> 00:35:19,166 -Joo! -Kokeillaanko? 403 00:35:21,708 --> 00:35:24,083 Katsotaan, mihin romukasa pystyy. 404 00:35:24,166 --> 00:35:25,041 Anna mennä! 405 00:35:25,708 --> 00:35:27,416 Vauhtia, isä! 406 00:35:32,916 --> 00:35:36,333 -Kolme, kaksi, yksi... -Anna mennä! 407 00:35:40,666 --> 00:35:41,791 Isä! 408 00:35:50,250 --> 00:35:51,708 Nukuttaa. 409 00:35:51,791 --> 00:35:54,291 -Otan torkut. -Isä, älä. 410 00:35:54,375 --> 00:35:56,125 Isä, herää. 411 00:35:56,208 --> 00:35:57,291 Herää! 412 00:36:00,333 --> 00:36:01,333 Isä. 413 00:36:01,958 --> 00:36:04,250 Mitä missasin? Kuka ajoi? 414 00:36:04,333 --> 00:36:05,500 Ei kukaan. 415 00:36:05,583 --> 00:36:07,375 Sinä ajoit jotenkuten. 416 00:36:07,458 --> 00:36:09,166 Meinasimme mennä nurin. 417 00:36:10,333 --> 00:36:13,416 -Ollaanko kavereita? -Joo. 418 00:36:17,625 --> 00:36:18,666 Nyt lähtee. 419 00:36:18,750 --> 00:36:20,250 Tämä on tyhmää. 420 00:36:21,083 --> 00:36:22,458 Etkö tykkää? 421 00:36:22,541 --> 00:36:25,833 Heviä. Guns N' Roses, Iron Maiden, Megadeth? 422 00:36:27,708 --> 00:36:29,875 Mitä te kuuntelette? 423 00:36:29,958 --> 00:36:30,833 K-poppia. 424 00:36:30,916 --> 00:36:32,708 Siksi istutkin takana. 425 00:36:33,375 --> 00:36:35,000 Mistä sinä tykkäät? 426 00:36:35,083 --> 00:36:37,125 Barbra Streisandista. 427 00:36:37,208 --> 00:36:40,000 Teillä on selvästikin tartunta. 428 00:36:55,000 --> 00:36:58,125 Pojat, joko saan vaihtaa musiikin? 429 00:36:58,208 --> 00:36:59,208 Et saa. 430 00:37:00,166 --> 00:37:01,625 Tämä on parasta. 431 00:37:13,708 --> 00:37:15,333 -Hei, isä. -Niin? 432 00:37:17,000 --> 00:37:20,000 Taisteleekohan osa äidistä vielä sitä vastaan? 433 00:37:21,083 --> 00:37:23,000 Kyllä varmaan äitisi tuntien. 434 00:37:26,375 --> 00:37:27,458 Uskon niin. 435 00:37:29,291 --> 00:37:30,500 -Niinkö? -Niin. 436 00:37:31,541 --> 00:37:34,250 Hän on ollut outo viime aikoina. 437 00:37:35,458 --> 00:37:36,375 Millä tavalla? 438 00:37:38,500 --> 00:37:40,625 Yrjöää koko ajan. 439 00:37:40,708 --> 00:37:43,750 -Ai aamuisin? -Niin. 440 00:37:44,291 --> 00:37:46,625 Ja syö omituisia juttuja. 441 00:37:47,416 --> 00:37:49,500 Suklaata ja majoneesia. 442 00:37:49,583 --> 00:37:51,291 Ja raejuustoa ja sipulia. 443 00:38:03,750 --> 00:38:04,666 Mitä nyt? 444 00:38:05,916 --> 00:38:06,958 Mikä hätänä? 445 00:38:07,708 --> 00:38:09,375 Minun pitää miettiä hetki. 446 00:38:10,500 --> 00:38:11,625 Mikä on vialla? 447 00:38:17,583 --> 00:38:18,916 Soitan tukikohtaan. 448 00:38:39,791 --> 00:38:40,666 Haloo. 449 00:38:40,750 --> 00:38:43,083 Hei, Hattie. Minä täällä, Malik. 450 00:38:43,166 --> 00:38:46,208 Missä hitossa olet ollut? Et mennyt töihin. 451 00:38:46,291 --> 00:38:47,125 Tiedän. 452 00:38:47,208 --> 00:38:49,541 Etkä psykologin arviointiin. 453 00:38:49,625 --> 00:38:51,416 Haluatko palata vankilaan? 454 00:38:51,500 --> 00:38:53,333 Luulin, että kunnioitamme toisiamme. 455 00:38:53,416 --> 00:38:56,625 -Jätätkö minut liriin? -Käy katsomassa Piyaa. 456 00:38:58,750 --> 00:39:00,416 Katsomassa Piyaa? 457 00:39:00,500 --> 00:39:04,250 Kerro, mitä on tekeillä ja missä olet. 458 00:39:04,333 --> 00:39:06,000 Kävin hakemassa lapseni. 459 00:39:06,083 --> 00:39:07,458 Miten niin hakemassa? 460 00:39:07,541 --> 00:39:09,791 Hain heidät. He ovat kanssani. 461 00:39:09,875 --> 00:39:12,250 Jessus. Se on sieppaus. 462 00:39:12,333 --> 00:39:15,416 Jos ylität osavaltion rajan, se on liittovaltiotason rikos. 463 00:39:15,500 --> 00:39:17,916 En siepannut heitä. 464 00:39:18,000 --> 00:39:19,250 Pelastin heidät. 465 00:39:19,333 --> 00:39:22,541 En voi selittää nyt kaikkea, mutta he ovat turvassa 466 00:39:22,625 --> 00:39:24,166 minun kanssani. 467 00:39:24,250 --> 00:39:25,750 Lakkaa höpöttämästä. 468 00:39:25,833 --> 00:39:29,875 Kerro tarkalleen, missä olette. 469 00:39:30,458 --> 00:39:34,041 En voi. Käy katsomassa Piyaa. Hän ja Dylan ovat autotallissa. 470 00:39:34,125 --> 00:39:37,416 -Tämän voi vielä korjata... -Olet ainoa, johon luotan. 471 00:39:37,500 --> 00:39:38,833 Malik? 472 00:39:53,666 --> 00:39:57,000 Vastaa. Pelästytit minut. 473 00:39:57,375 --> 00:40:00,666 Jos kyse on tapaamisoikeuksista, niistä voidaan puhua. 474 00:40:00,750 --> 00:40:04,375 Olet suoriutunut hyvin. Älä tee näin typerästi. 475 00:40:04,458 --> 00:40:07,500 En aio luovuttaa. En lopeta soittelemista. 476 00:40:07,583 --> 00:40:09,541 -Lopeta. -Olet minun puolellani. 477 00:40:09,625 --> 00:40:11,916 -Lopeta! -Olet minun puolellani. 478 00:40:12,000 --> 00:40:13,125 Lopettakaa. 479 00:40:14,083 --> 00:40:15,750 Ollaanko kohta perillä? 480 00:40:15,833 --> 00:40:20,375 Minun pitää ajatella asioita. Nautitaan hiljaa maisemista. 481 00:40:23,458 --> 00:40:25,833 Mä kierrän maailmaa, jee 482 00:40:25,916 --> 00:40:27,666 Pidä kätesi sisällä. 483 00:40:28,375 --> 00:40:30,125 Mä pelastan maailman 484 00:40:30,208 --> 00:40:32,875 Jos pudotat sen, emme hae sitä. 485 00:40:34,708 --> 00:40:36,000 Se lipsahti. 486 00:40:36,083 --> 00:40:37,250 Oletko tosissasi? 487 00:40:37,333 --> 00:40:40,416 Sen pitää sitten pärjätä yksin. 488 00:40:40,500 --> 00:40:43,208 -Käänny ympäri! -Tervetuloa elämänkouluun. 489 00:40:43,291 --> 00:40:46,000 -Munauksista maksetaan. -Haluan sen takaisin! 490 00:40:46,083 --> 00:40:48,750 -Älä! Hitto! -Käänny takaisin! 491 00:40:49,250 --> 00:40:50,291 Päästä irti! 492 00:40:51,583 --> 00:40:52,750 Bobby! 493 00:41:03,208 --> 00:41:04,125 Oletteko kunnossa? 494 00:41:11,041 --> 00:41:13,916 Mikä sinua vaivaa, Bobby? Olit tappaa meidät. 495 00:41:15,166 --> 00:41:18,791 Kun sanon, ettemme palaa, mitä se tarkoittaa? 496 00:41:20,125 --> 00:41:21,750 Mitä luulet? 497 00:41:25,541 --> 00:41:29,000 Se tarkoittaa, ettemme palaa hakemaan lelua! 498 00:41:30,125 --> 00:41:32,916 Meitä jahdataan! Tajuatko? 499 00:41:35,458 --> 00:41:38,583 Isä, anna hänen olla. 500 00:42:08,625 --> 00:42:11,583 -Hei, anteeksi. -Vihaan sinua. 501 00:42:11,666 --> 00:42:13,625 -Anteeksi. -Vihaan sinua! 502 00:42:13,708 --> 00:42:15,041 Anteeksi. 503 00:42:15,125 --> 00:42:17,458 Haluan äidin luo! 504 00:42:17,541 --> 00:42:20,291 -Anteeksi. -Päästä irti! 505 00:42:52,166 --> 00:42:55,833 Hän sanoi haluavansa jutella, joten päästimme sisään. 506 00:42:55,916 --> 00:42:58,375 Sitten hän alkoi käyttäytyä oudosti. 507 00:42:58,458 --> 00:43:00,750 Osoitteli kynävalolla silmiini. 508 00:43:02,125 --> 00:43:06,291 Sitten hän sanoi tietävänsä, että olen yksi niistä. 509 00:43:06,375 --> 00:43:07,875 Mistä niistä? 510 00:43:07,958 --> 00:43:09,500 -En tiedä. -Emme tiedä. 511 00:43:09,583 --> 00:43:11,291 En tiedä, mitä se tarkoittaa. 512 00:43:11,375 --> 00:43:13,750 Hän aikoi pelastaa pojat. 513 00:43:14,750 --> 00:43:17,125 Pelastaa pojat? Mitä... 514 00:43:18,750 --> 00:43:20,166 Voi hyvä luoja. 515 00:43:20,250 --> 00:43:22,375 Voi luoja. 516 00:43:23,083 --> 00:43:26,083 -Ymmärrän, että tämä on vaikeaa. -En tiedä, me... 517 00:43:26,166 --> 00:43:27,083 Hei. 518 00:43:28,041 --> 00:43:30,666 Olen Malikin ehdonalaisvalvoja. Ilmoitin tästä. 519 00:43:30,750 --> 00:43:33,041 Hän ei mennyt psykologin arviointiin. 520 00:43:34,000 --> 00:43:36,416 Niin, olen etsinyt häntä. 521 00:43:36,500 --> 00:43:38,583 Ja odotitte vuorokauden. 522 00:43:38,666 --> 00:43:41,791 Malikia ei pidetty pakoriskinä. 523 00:43:41,875 --> 00:43:45,166 Rouva, odottakaa te tuolla. 524 00:43:45,250 --> 00:43:47,375 Keskustellaan tämän jälkeen. 525 00:43:48,750 --> 00:43:49,750 Kiitos. 526 00:43:53,375 --> 00:43:55,875 Mikä psykologin arviointi? 527 00:44:07,416 --> 00:44:09,250 Olen erikoisagentti Lance Dunn 528 00:44:09,333 --> 00:44:12,625 FBI:n lastensieppausten valmiusryhmästä. 529 00:44:13,291 --> 00:44:16,000 Hattie Hayes, Shasta Countyn ehdonalaisvalvonta. 530 00:44:16,083 --> 00:44:18,000 Minä olen pelkkä Shep. 531 00:44:20,000 --> 00:44:22,375 Millaisia tapauksia sinulla on? 532 00:44:23,833 --> 00:44:25,500 Huume- ja väkivaltajuttuja. 533 00:44:26,375 --> 00:44:31,125 Mitä voit kertoa sieppaajasta? 534 00:44:31,208 --> 00:44:33,541 Hän varttui sijaishuollossa. 535 00:44:33,625 --> 00:44:34,958 Ei aina hyvissä oloissa. 536 00:44:36,666 --> 00:44:39,625 Merijalkaväen erikoisyksikön ylikersantti. 537 00:44:39,708 --> 00:44:41,958 Noin kymmenen komennusta yhteensä. 538 00:44:42,041 --> 00:44:45,416 Joutui sotaoikeuteen kapteeninsa hakkaamisesta. 539 00:44:45,500 --> 00:44:47,708 Mursi leuan viiteen osaan. 540 00:44:47,791 --> 00:44:50,708 Miestä jouduttiin pitämään viikko koomassa. 541 00:44:50,791 --> 00:44:53,125 Malik istui kaksi vuotta Leavenworthissa. 542 00:44:53,208 --> 00:44:54,625 Aivan. 543 00:44:54,708 --> 00:44:57,833 Entä oma kokemuksesi hänestä? 544 00:44:57,916 --> 00:45:00,166 Hän oli hyvin kohtelias. 545 00:45:01,083 --> 00:45:03,833 Puhutteli rouvaksi. Kaikki eivät tee niin. 546 00:45:05,083 --> 00:45:06,416 Hän kyllä 547 00:45:07,041 --> 00:45:09,250 vaikutti kunnon mieheltä. 548 00:45:09,333 --> 00:45:11,416 Sekö on arviosi? 549 00:45:11,500 --> 00:45:13,916 Että hän vaikutti kunnon mieheltä? 550 00:45:14,000 --> 00:45:16,416 Olen hyvä ihmistuntija. 551 00:45:16,500 --> 00:45:19,250 Kaikki luulevat olevansa ihmistuntijoita. 552 00:45:19,333 --> 00:45:24,625 Minulla on noin 120 asiakasta vuodessa. 553 00:45:24,708 --> 00:45:27,250 Olen tehnyt tätä työtä 18 vuotta. 554 00:45:28,458 --> 00:45:30,250 Siihen mahtuu monta tapausta. 555 00:45:31,125 --> 00:45:34,083 Minun pitää katsoa jokaista silmiin. 556 00:45:34,166 --> 00:45:37,416 Katsoa, löytyykö heistä hyvyyttä. Se on tehtäväni. 557 00:45:38,666 --> 00:45:40,375 On herttaista, 558 00:45:40,458 --> 00:45:43,208 että olet niitä hyvää ajattelevia valvojia. 559 00:45:43,291 --> 00:45:46,083 Mutta kun et antanut pidätysmääräystä heti, 560 00:45:46,166 --> 00:45:50,541 lisäsit riskiä siitä, että poikia satutetaan tai heidät surmataan. 561 00:45:50,625 --> 00:45:53,750 Malik ei satuta ketään, ei ainakaan omia poikiaan. 562 00:45:53,833 --> 00:45:56,000 Lance, menisitkö katsomaan, 563 00:45:56,083 --> 00:45:58,916 onko tekninen tutkinta valmis? 564 00:45:59,000 --> 00:46:00,541 Lähdemme kohta. 565 00:46:13,416 --> 00:46:15,166 Mikä Johnny Utahia risoo? 566 00:46:16,500 --> 00:46:18,125 Hattie, meillä on 567 00:46:20,750 --> 00:46:24,166 vahva syy olettaa, että Malik voi olla 568 00:46:25,625 --> 00:46:27,000 perhesurmaaja. 569 00:46:28,833 --> 00:46:30,791 -Siis... -Tajuan kyllä. 570 00:46:30,875 --> 00:46:32,291 Etkö sinä usko sitä? 571 00:46:35,208 --> 00:46:37,958 Hänellä on monta tyypillistä piirrettä. 572 00:46:39,666 --> 00:46:43,041 Eronnut vaimostaan. Erossa lapsistaan. 573 00:46:44,416 --> 00:46:48,250 Joutui pois ainoasta työstä, jossa oli hyvä. 574 00:46:49,583 --> 00:46:53,250 Ei tukia, terveydenhuoltoa, eläkettä, ei mitään. 575 00:46:54,666 --> 00:46:59,125 Hän oli kaksi vuotta kiven sisällä muhimassa. 576 00:47:00,833 --> 00:47:03,833 Kaunaa, raivoa. 577 00:47:04,833 --> 00:47:07,875 Siihen päälle stressihäiriö, ja mikä on tulos? 578 00:47:09,416 --> 00:47:10,958 Tikittävä aikapommi. 579 00:47:13,000 --> 00:47:17,041 Hän ei pakannut vaatteita eikä leluja lapsille. 580 00:47:17,125 --> 00:47:18,833 Ei edes hammasharjaa. 581 00:47:19,875 --> 00:47:22,041 Tiedätkö, mikä hänellä oli mukana? 582 00:47:22,125 --> 00:47:23,458 Ase. 583 00:47:25,208 --> 00:47:30,125 Miksi rikoksesta tuomittu ostaisi aseen? 584 00:47:30,208 --> 00:47:31,625 Olet ehdonalaisvalvoja. 585 00:47:33,458 --> 00:47:35,666 Mutta hän rakastaa poikiaan. 586 00:47:36,250 --> 00:47:41,083 Lähes kaikkia perhesurmaajia pidetään rakastavina isinä. 587 00:47:42,208 --> 00:47:44,250 Siksi sitä ei osata ennakoida. 588 00:47:47,166 --> 00:47:49,333 Jos emme pysäytä Malikia, 589 00:47:49,416 --> 00:47:51,500 hän teloittaa pojat. 590 00:47:53,291 --> 00:47:55,791 Sitten hän ampuu itsensä. 591 00:47:56,333 --> 00:47:59,125 Se on äärimmäinen kosto. 592 00:48:05,125 --> 00:48:06,208 -Osaatko? -Joo. 593 00:48:06,791 --> 00:48:08,041 Lipas sisään. 594 00:48:08,125 --> 00:48:10,125 Työnnä, viritä. 595 00:48:10,208 --> 00:48:12,916 Se on valmis. Sormi pois liipaisimelta. 596 00:48:13,000 --> 00:48:16,250 Ota kohde tähän tähtäimelle. 597 00:48:16,333 --> 00:48:17,375 Purista. 598 00:48:18,708 --> 00:48:19,916 Miltä tuntui? 599 00:48:21,708 --> 00:48:25,541 Et pelkää. Jos joku yrittää tappaa, tapa ensin. 600 00:48:25,625 --> 00:48:26,666 Ei noin korkealle. 601 00:48:27,125 --> 00:48:28,000 Anna mennä. 602 00:48:29,166 --> 00:48:31,916 Yritetään päästä tuolle kivelle. 603 00:48:32,000 --> 00:48:33,250 Bobby suojaa takaa. 604 00:48:35,583 --> 00:48:38,625 Jay, mennään. Tuolla, ammu. 605 00:48:51,750 --> 00:48:57,166 Pelastusoperaatio ulottuu kaikkiin lähiosavaltioihin. 606 00:48:58,041 --> 00:49:00,833 Tiedätte kuvion. Soitelkaa. 607 00:49:02,125 --> 00:49:07,958 Tutkikaa vartiointitallenteet bensa-asemilta ja pankkiautomaateilta. 608 00:49:09,541 --> 00:49:14,166 Malik on luultavasti manipuloinut lapsiaan. 609 00:49:14,250 --> 00:49:17,666 He eivät tiedä, millaisessa vaarassa ovat. 610 00:49:19,041 --> 00:49:22,958 He luultavasti pitävät isäänsä maailman parhaana. 611 00:49:28,000 --> 00:49:30,458 Olemme tehneet etsintäkuulutuksen, 612 00:49:30,541 --> 00:49:35,875 mutta Malik Khanilla on 22 tunnin etumatka, mikä on pelottavan paljon. 613 00:49:35,958 --> 00:49:38,791 Meidän pitää päästä äkkiä jäljille. 614 00:49:42,791 --> 00:49:44,250 Hän on epätoivoinen mies 615 00:49:44,333 --> 00:49:46,875 ja valmis epätoivoisiin tekoihin. 616 00:49:48,500 --> 00:49:52,500 Hän voi kääntyä lapsiaan vastaan koska hyvänsä. 617 00:49:57,000 --> 00:49:58,000 Ei. 618 00:49:59,375 --> 00:50:00,416 Ei! 619 00:50:03,291 --> 00:50:04,500 Hei, kulta. 620 00:50:05,333 --> 00:50:07,083 Pääsit tulemaan. 621 00:50:07,166 --> 00:50:09,458 Anteeksi, myöhästyin. Oletko voitolla? 622 00:50:09,541 --> 00:50:11,000 Tein kaksi täyskaatoa. 623 00:50:11,083 --> 00:50:14,791 Kappas typykkää. Anna palaa. 624 00:50:14,875 --> 00:50:16,666 -Hei, kulta. -Hei. 625 00:50:18,750 --> 00:50:21,291 Älä stressaa. Olen pelannut sinuna. 626 00:50:21,375 --> 00:50:23,708 Sinulla on aika hyvä tilanne. 627 00:50:25,458 --> 00:50:27,083 Onko kaikki hyvin? 628 00:50:30,041 --> 00:50:32,458 Kuka meni tyrimään tänään? 629 00:50:32,541 --> 00:50:34,666 Minä itse. 630 00:50:34,750 --> 00:50:38,541 Uskoin erästä, jota ei olisi pitänyt uskoa. 631 00:50:38,625 --> 00:50:41,250 Et voi olla aina oikeassa. 632 00:50:41,333 --> 00:50:45,583 Niin, mutta tämä mies voi tehdä tuhoa. 633 00:50:50,750 --> 00:50:51,666 Kuinka pahaa? 634 00:50:55,416 --> 00:50:57,333 Niin pahaa kuin voi olla. 635 00:51:17,833 --> 00:51:20,750 Pikkumies on ärhäkkä niin kuin minä. 636 00:51:22,583 --> 00:51:25,083 Sinä olet erilainen. 637 00:51:26,875 --> 00:51:29,500 En ole kova, jos sitä tarkoitat. 638 00:51:32,375 --> 00:51:35,416 Pysyt viileänä, kun alkaa paukkua. 639 00:51:36,083 --> 00:51:37,916 Se on erityistä kovuutta. 640 00:51:39,500 --> 00:51:41,291 Siksi tarvitsemme sinua. 641 00:51:43,083 --> 00:51:44,083 Tarvitsen sinua. 642 00:51:45,333 --> 00:51:46,750 Olet vaatimatonkin. 643 00:51:47,416 --> 00:51:48,791 Ja komea. 644 00:51:49,500 --> 00:51:51,958 Tytöt hullaantuvat sinuun. 645 00:51:52,041 --> 00:51:54,583 Jahtaavat sinua leikkikentällä. 646 00:52:00,125 --> 00:52:01,041 Isä. 647 00:52:02,541 --> 00:52:03,875 Rakastatko vielä äitiä? 648 00:52:04,958 --> 00:52:05,916 Jep. 649 00:52:07,208 --> 00:52:08,375 Totta kai. 650 00:52:12,375 --> 00:52:15,833 Vaikeiden vuosien joukkoon mahtui hyviäkin. 651 00:52:20,500 --> 00:52:22,791 Olenko kertonut, miten tapasimme? 652 00:52:24,708 --> 00:52:26,000 -Et. -Kerronko? 653 00:52:26,083 --> 00:52:27,083 Kerro. 654 00:52:27,833 --> 00:52:29,791 Älä sitten naura. 655 00:52:29,875 --> 00:52:32,791 -Yritän olla nauramatta. -No naura sitten. 656 00:52:32,875 --> 00:52:36,541 Eräs kaveri halusi tansseihin. Olin palannut komennukselta. 657 00:52:36,625 --> 00:52:38,166 Ei hyvältä kuulosta. 658 00:52:40,166 --> 00:52:42,625 -Olet surkea tanssimaan. -Tiedän. 659 00:52:42,708 --> 00:52:47,166 Halusin mennä, joten otin vähän huikkaa rentoutuakseni. 660 00:52:48,291 --> 00:52:51,291 Join tunnissa tusina viskipaukkua. 661 00:52:51,875 --> 00:52:55,083 Menin innoissani joraamaan. 662 00:52:55,166 --> 00:52:58,416 -Heitin kaiken maailman liikkeitä. -Millaisia? 663 00:52:58,500 --> 00:53:01,833 Ne on suojattu tekijänoikeudella. En voi kertoa. 664 00:53:03,000 --> 00:53:06,375 Innostuin sitten yrittämään takavolttia. 665 00:53:07,958 --> 00:53:10,208 Potkaisin äitiäsi päähän. 666 00:53:11,125 --> 00:53:13,958 -Eikä. -Monotin suoraan päähän. 667 00:53:14,041 --> 00:53:16,333 -Mikä sinua vaivaa? -Niinpä. 668 00:53:17,041 --> 00:53:19,166 -Näetkö tuon? -Minkä? 669 00:53:20,708 --> 00:53:21,875 Meteorit. 670 00:53:25,000 --> 00:53:26,541 En näe mitään. 671 00:53:26,625 --> 00:53:29,000 Oletko sokea? Niitä on varmaan sata. 672 00:53:44,791 --> 00:53:45,958 Kaunista. 673 00:53:53,041 --> 00:53:56,166 Parin tunnin sisällä ne ovat ekosysteemissä. 674 00:53:56,250 --> 00:54:00,166 Jatketaan matkaa. Laita suihketta. 675 00:54:21,208 --> 00:54:22,500 Pannaan sinut autoon. 676 00:54:24,250 --> 00:54:25,458 -Isä. -Mitä? 677 00:54:26,875 --> 00:54:27,958 Oletko tosissasi? 678 00:54:35,958 --> 00:54:37,041 Onko vararengasta? 679 00:54:39,000 --> 00:54:39,916 Ei. 680 00:54:40,875 --> 00:54:43,083 Niitä ei ole 500 taalan autoissa. 681 00:54:54,375 --> 00:54:55,375 Raúl? 682 00:54:56,666 --> 00:54:59,125 Hattie. Anteeksi, olen myöhässä. 683 00:54:59,708 --> 00:55:01,916 Otatko jotain? Baari menee kiinni. 684 00:55:02,000 --> 00:55:04,458 -Otan saman kuin hän. -Selvä. 685 00:55:06,208 --> 00:55:07,833 Kiitos, että tulit. 686 00:55:07,916 --> 00:55:09,125 Ei kestä. 687 00:55:09,833 --> 00:55:11,166 Sanoit siis, 688 00:55:13,416 --> 00:55:15,333 että Malik sieppasi poikansa. 689 00:55:16,625 --> 00:55:17,833 -Niin. -Tässä. 690 00:55:17,916 --> 00:55:18,958 Kiitos. 691 00:55:20,166 --> 00:55:25,750 Yritän selvittää, mikä sen mahtoi laukaista. 692 00:55:27,958 --> 00:55:29,708 Tehän olitte läheisiä? 693 00:55:31,666 --> 00:55:32,708 Olimme. 694 00:55:33,625 --> 00:55:34,708 Erittäin. 695 00:55:35,666 --> 00:55:37,791 Koimme helvetin yhdessä. 696 00:55:38,333 --> 00:55:40,083 Millainen sotilas hän oli? 697 00:55:42,875 --> 00:55:44,958 Malik oli helvetin kova. 698 00:55:47,875 --> 00:55:51,791 Hän osasi kyllä säädellä itseään. 699 00:55:53,125 --> 00:55:55,000 Entä se pahoinpitely? 700 00:55:55,083 --> 00:55:56,791 Se ei ollut hänen tapaistaan. 701 00:55:56,875 --> 00:55:59,250 Ota huomioon, mitä olimme kokeneet. 702 00:55:59,333 --> 00:56:01,250 Kolme tulitaistelua päivässä. 703 00:56:01,333 --> 00:56:05,291 Kaksi kaveriamme ammuttiin. Lämpötila noin 50 astetta. 704 00:56:05,375 --> 00:56:08,208 Ötökät söivät elävältä. 705 00:56:08,291 --> 00:56:10,500 Stressi oli aivan... 706 00:56:10,583 --> 00:56:11,708 Käsittämätöntä. 707 00:56:13,083 --> 00:56:14,500 Niin oli. 708 00:56:16,000 --> 00:56:18,041 Löysimme raunioista lapsia. 709 00:56:21,416 --> 00:56:24,416 Hänen maailmansa romahti. 710 00:56:27,291 --> 00:56:29,416 Mainitsit kirjeistä. 711 00:56:29,500 --> 00:56:30,375 Niin. 712 00:56:30,458 --> 00:56:33,375 Nämä tulivat noin vuosi sitten. 713 00:56:34,250 --> 00:56:36,708 Hän lähetti niitä sadoittain. 714 00:56:38,333 --> 00:56:40,041 Aika mieletöntä tavaraa. 715 00:56:42,333 --> 00:56:45,250 Arvelin tietysti, että hänellä oli jokin romahdus. 716 00:56:46,750 --> 00:56:47,958 Hyvä luoja. 717 00:57:03,333 --> 00:57:05,708 Etsitään motelli tai huoltoasema. 718 00:57:05,791 --> 00:57:07,750 Jokin pysähtymispaikka. 719 00:57:07,833 --> 00:57:09,791 Tukikohta on vielä kaukana. 720 00:57:12,291 --> 00:57:13,958 -Isä. -Niin? 721 00:57:14,041 --> 00:57:17,541 Jos puoli maailmaa on alieneja, miksei siitä kerrota tv:ssä? 722 00:57:17,666 --> 00:57:20,375 Ei tietenkään totuutta kerrota. 723 00:57:21,500 --> 00:57:23,041 Tietääkö hallitus? 724 00:57:23,125 --> 00:57:26,458 Hallitus otettiin varmaan ensin. Mietipä. 725 00:57:28,208 --> 00:57:30,875 Onko kukaan muu nähnyt niitä meteoreja? 726 00:57:32,833 --> 00:57:37,291 Eikö niistä olisi videoita netissä? Eikö Nasa tietäisi niistä? 727 00:57:37,375 --> 00:57:39,500 Kaikki otetaan pois. 728 00:57:40,041 --> 00:57:41,625 Minkä takia? 729 00:57:57,458 --> 00:57:59,083 Luulet, että keksin sen. 730 00:58:01,166 --> 00:58:02,125 En. 731 00:58:03,583 --> 00:58:05,250 Et vaikuta kovin varmalta. 732 00:58:06,916 --> 00:58:08,541 Siinä on sulateltavaa. 733 00:58:09,458 --> 00:58:10,666 Niin on. 734 00:58:14,250 --> 00:58:15,416 Onhan se hurjaa. 735 00:58:20,208 --> 00:58:21,833 -Avaa silmäsi. -Isä. 736 00:58:22,166 --> 00:58:23,791 -Lopeta. -Avaa silmäsi. 737 00:58:25,500 --> 00:58:26,708 Ole aloillasi. 738 00:58:27,250 --> 00:58:30,500 -Yritän suojella sinua. -Lopeta! 739 00:58:35,541 --> 00:58:37,666 Älä satuta veljeäni. 740 00:58:47,541 --> 00:58:49,833 Pysykää autossa. Pakkaa tavarat. 741 00:58:53,166 --> 00:58:54,083 Selvä. 742 00:59:51,083 --> 00:59:53,625 TUNKEILIJOITA AMMUTAAN, ELOON JÄÄVIÄ TOISTAMISEEN 743 01:01:06,833 --> 01:01:08,000 Ihan rauhassa. 744 01:01:09,875 --> 01:01:11,750 Kaksi poikaa, 8 ja 10. 745 01:01:12,666 --> 01:01:16,791 38-vuotias mies, aseistautunut ja vaarallinen. 746 01:01:16,875 --> 01:01:20,583 Ajaa sinisellä Cherokeella, jossa on Kalifornian kilvet. 747 01:01:21,958 --> 01:01:23,375 Automme hajosi. 748 01:01:24,208 --> 01:01:26,250 Ajattelitko viedä minun autoni? 749 01:01:27,625 --> 01:01:29,250 En tee pahaa kellekään. 750 01:01:31,041 --> 01:01:33,166 Onko ase takataskussasi ladattu? 751 01:01:36,250 --> 01:01:37,166 On. 752 01:01:38,833 --> 01:01:39,958 Se onkin ongelma. 753 01:01:41,041 --> 01:01:42,666 Oletko ollut asevoimissa? 754 01:01:44,416 --> 01:01:46,375 En sellaisissa, joita tarkoitat. 755 01:01:48,166 --> 01:01:49,541 Olin 10:llä komennuksella. 756 01:01:50,500 --> 01:01:52,916 Niinkö? Kenen puolella olit? 757 01:01:54,125 --> 01:01:56,500 Sen, joka antoi minulle Pronssitähden. 758 01:01:57,250 --> 01:02:02,750 No, käärmeelle voi laittaa viikset ja sitä voi sanoa kissimirriksi, 759 01:02:02,833 --> 01:02:04,666 mutta se voi silti purra. 760 01:02:06,083 --> 01:02:09,458 Voin kävellä seuraavaan kaupunkiin. 761 01:02:09,541 --> 01:02:13,208 Niin olisit voinut, mutta päätit tulla tänne. 762 01:02:14,291 --> 01:02:15,958 Minun tontilleni. 763 01:02:16,041 --> 01:02:17,916 Se on hitonmoinen virhe, 764 01:02:18,000 --> 01:02:20,750 kun sinusta on luvattu kymppitonnin palkkio. 765 01:02:21,833 --> 01:02:25,375 Toisaalta en oikein arvosta liittovaltion hallitusta. 766 01:02:25,458 --> 01:02:29,916 Käy istumaan. Voisimme kumpikin hyötyä tästä. 767 01:03:34,208 --> 01:03:36,666 Ampuikohan isä alienin? 768 01:03:43,750 --> 01:03:45,000 Mitä teet? 769 01:03:45,791 --> 01:03:47,291 Soitan tukikohtaan. 770 01:03:58,458 --> 01:04:00,916 -Malik? -Jay, hänen poikansa. 771 01:04:02,250 --> 01:04:03,458 Onko tukikohdassa? 772 01:04:04,208 --> 01:04:05,833 Tukikohdassa? Ei. 773 01:04:05,916 --> 01:04:08,500 Olen Hattie Hayes, isäsi ehdonalaisvalvoja. 774 01:04:08,583 --> 01:04:10,250 Onko isä ollut vankilassa? 775 01:04:11,166 --> 01:04:14,833 Jay, kerro tarkkaan, missä olet. 776 01:04:14,916 --> 01:04:17,250 Tulimme Nevadaan pari kilometriä sitten. 777 01:04:17,333 --> 01:04:19,000 Montako kilometriä? 778 01:04:20,166 --> 01:04:22,208 Mistä tiedän, ettet ole alien? 779 01:04:23,000 --> 01:04:24,208 Alien? 780 01:04:24,291 --> 01:04:26,916 Jay kulta, sinut on siepattu. 781 01:04:27,000 --> 01:04:28,583 Äitisi on aivan... 782 01:04:28,666 --> 01:04:30,208 Onko äiti kunnossa? 783 01:04:30,291 --> 01:04:32,500 On kyllä, kulta. Hän... 784 01:04:37,916 --> 01:04:39,708 Tulkaa kyytiin. 785 01:04:40,333 --> 01:04:42,125 Äkkiä nyt! 786 01:04:42,750 --> 01:04:44,208 Ammuitko alienin? 787 01:04:50,666 --> 01:04:52,041 Jep, ison häijyläisen. 788 01:05:01,750 --> 01:05:04,000 -Oletko kunnossa? -Pintahaava vain. 789 01:05:04,083 --> 01:05:05,583 Putsataan se myöhemmin. 790 01:05:25,083 --> 01:05:27,625 Sinun on aika oppia ajamaan autolla. 791 01:05:31,333 --> 01:05:33,500 Et voi sössiä. Automaattivaihteet. 792 01:05:54,291 --> 01:05:56,041 Oikea on kaasu. 793 01:05:56,666 --> 01:05:57,833 Vasen on jarru. 794 01:05:59,791 --> 01:06:02,208 D on ajo. 795 01:06:13,416 --> 01:06:14,958 Pikkaisen lisää. 796 01:06:21,625 --> 01:06:23,041 Pärjäät hienosti. 797 01:06:43,125 --> 01:06:45,250 LAS LUNAS KAIVOSYHTIÖ 798 01:07:03,750 --> 01:07:04,583 Tule. 799 01:07:05,000 --> 01:07:06,291 Laske se siihen. 800 01:07:07,875 --> 01:07:09,541 Kenen talo tämä on? 801 01:07:09,625 --> 01:07:11,625 En tiedä. Tämä on hylätty. 802 01:07:15,291 --> 01:07:16,375 Käy makuulle. 803 01:07:18,000 --> 01:07:19,166 Nukutaan. 804 01:07:45,833 --> 01:07:47,541 EI VERKKOA 805 01:08:01,083 --> 01:08:02,666 Siinä sitä ollaan. 806 01:08:02,750 --> 01:08:06,166 Mitä kuuluu, Hattie? Miten pääsit taloon? 807 01:08:06,250 --> 01:08:07,583 Tunnen väkeä. 808 01:08:09,291 --> 01:08:11,583 Ei olisi tarvinnut tulla tänne asti. 809 01:08:11,666 --> 01:08:15,416 Kiitos, että välitit tiedon, mutta... 810 01:08:15,500 --> 01:08:17,958 -Haluan tulla mukaan. -Anteeksi? 811 01:08:20,416 --> 01:08:22,333 Et voi tulla. 812 01:08:22,416 --> 01:08:23,541 Ole kiltti. 813 01:08:23,625 --> 01:08:26,583 En usko, että hän on perhesurmaaja. 814 01:08:26,666 --> 01:08:30,958 Malikilla voi olla diagnosoimaton psykoottinen häiriö. 815 01:08:31,041 --> 01:08:33,416 -Oletko nyt psykiatri? -En. 816 01:08:33,500 --> 01:08:37,375 Puhuin sotilaskaverin kanssa. Hänelle lähetettiin nämä. 817 01:08:39,250 --> 01:08:42,875 Malikin poika kysyi, olenko alien. 818 01:08:43,750 --> 01:08:45,833 Ehkä Malik ei aio satuttaa poikia. 819 01:08:45,916 --> 01:08:48,416 Ehkä hän luulee pelastavansa heidät. 820 01:08:48,500 --> 01:08:51,250 Se voi tehdä hänestä vielä vaarallisemman. 821 01:08:51,333 --> 01:08:54,291 Mitä jos Malik menee kioskille, 822 01:08:54,375 --> 01:08:56,916 näkee myyjän, joka katsoo oudosti, 823 01:08:57,000 --> 01:08:59,500 ja ampuu, koska luulee tätä alieniksi? 824 01:08:59,583 --> 01:09:02,833 Mitä jos hän keksii, että pojat ovat alieneja, ja ampuu? 825 01:09:02,916 --> 01:09:05,000 Se ei vaikuta tehtävääni. 826 01:09:05,916 --> 01:09:08,458 Kai se vaikuttaa lähestymistapaasi? 827 01:09:10,000 --> 01:09:13,041 Ei pahalla, mutta olen tehnyt tätä työtä 20 vuotta. 828 01:09:13,125 --> 01:09:16,625 Tunnen hänen profiilinsa. En aio ärsyttää häntä. 829 01:09:17,541 --> 01:09:20,250 En epäile, ettet osaa työtäsi. 830 01:09:20,333 --> 01:09:22,708 Mutta Malik soitti minulle. 831 01:09:22,791 --> 01:09:24,625 Hänen poikansa myös. 832 01:09:24,708 --> 01:09:26,375 Minusta voi olla hyötyä. 833 01:09:26,458 --> 01:09:30,166 Ota minut mukaan matkalle. Jos tarvitset minua, olen paikalla. 834 01:09:30,250 --> 01:09:32,875 Jos et tarvitse, istun takapenkillä, 835 01:09:32,958 --> 01:09:35,416 pysyn vaiti ja otan mestarista oppia. 836 01:09:44,875 --> 01:09:45,791 Hitto. 837 01:09:52,708 --> 01:09:54,916 Kenen romu tuo on? 838 01:09:55,458 --> 01:09:56,583 En tiedä. 839 01:09:59,708 --> 01:10:01,791 Isäukko, lähdetään. 840 01:10:03,208 --> 01:10:04,125 Hei. 841 01:10:09,458 --> 01:10:10,416 Isä? 842 01:10:12,416 --> 01:10:14,500 Isä! Voi helvetti. 843 01:10:15,250 --> 01:10:16,666 Kurt, soita ambulanssi. 844 01:10:17,125 --> 01:10:19,708 Miksi istut? Soita ambulanssi. 845 01:10:19,791 --> 01:10:22,208 -Voi taivas. -Isä. 846 01:10:22,291 --> 01:10:24,541 Isä. Oletko kunnossa? 847 01:10:25,416 --> 01:10:27,375 -Tekikö joku tämän? -Teki. 848 01:10:27,458 --> 01:10:28,458 Kuka se oli? 849 01:10:36,250 --> 01:10:38,458 Muuttuuko hän alieniksi? 850 01:10:38,541 --> 01:10:40,416 Se on vain pintahaava. 851 01:10:46,000 --> 01:10:47,125 Hänen pitää levätä. 852 01:11:02,041 --> 01:11:03,833 Missä me olemme? 853 01:11:04,625 --> 01:11:05,666 En tiedä. 854 01:11:06,625 --> 01:11:07,541 Tule. 855 01:11:12,083 --> 01:11:14,708 Söivätköhän alienit ruokamme? 856 01:11:15,500 --> 01:11:16,458 Luultavasti. 857 01:11:19,083 --> 01:11:22,083 Tykkäävätkö ne Pop-Tartseista? 858 01:11:23,666 --> 01:11:25,583 Kaikki niistä tykkäävät. 859 01:11:28,458 --> 01:11:30,458 -Hei. -Minulla on nälkä. 860 01:11:30,541 --> 01:11:31,375 Tiedän. 861 01:11:31,458 --> 01:11:34,416 -Mennään etsimään syötävää. -Miten? 862 01:11:37,333 --> 01:11:38,291 Hyvä. 863 01:11:47,708 --> 01:11:50,666 Onkohan täällä ollut sota? 864 01:11:50,750 --> 01:11:51,666 On. 865 01:11:52,958 --> 01:11:54,833 Löysin keittiön. 866 01:11:57,291 --> 01:11:59,666 Bobby, mitä sinä teet? 867 01:12:15,541 --> 01:12:17,375 Minä voitan. 868 01:12:19,291 --> 01:12:20,125 Voitin. 869 01:12:21,833 --> 01:12:23,958 Mennäänkö ylös asti? 870 01:12:27,000 --> 01:12:28,958 Mikähän tuo on? 871 01:12:29,041 --> 01:12:30,291 -Tuoko? -Niin. 872 01:12:30,750 --> 01:12:33,958 Se näyttää norsulta, joka yritti niellä ankan. 873 01:12:35,291 --> 01:12:37,625 Katsotaan, onko lähellä kauppaa. 874 01:12:37,708 --> 01:12:40,458 -Mitä ostetaan? -Spagettia ja lihapullia. 875 01:12:40,541 --> 01:12:42,708 -Vai mitä? -Jäätelöä. 876 01:12:43,333 --> 01:12:45,625 Suola-etikkasipsejä. 877 01:12:46,291 --> 01:12:48,333 Ja vaikka vaahtokarkkeja. 878 01:13:34,583 --> 01:13:38,250 Osta sinä syötävää. Haen isälle lääkettä. 879 01:13:38,333 --> 01:13:40,625 Siinä on sitten vain kymppi. 880 01:13:42,875 --> 01:13:45,541 Anna edes viitonen lisää. 881 01:13:50,250 --> 01:13:51,208 Terve. 882 01:13:52,333 --> 01:13:53,291 Hei. 883 01:13:58,625 --> 01:14:00,208 Mitä saisi olla? 884 01:14:02,250 --> 01:14:07,083 Isääni puri koira. Hammas jäi kiinni. 885 01:14:07,166 --> 01:14:09,833 Kuulostaa vakavalta. Tilaanko ambulanssin? 886 01:14:09,916 --> 01:14:12,416 Ei se niin paha ole. 887 01:14:13,000 --> 01:14:16,583 Vain kohtalaisen paha. 888 01:14:16,666 --> 01:14:19,208 Hän tarvitsee vain särkylääkettä. 889 01:14:19,291 --> 01:14:20,875 No, hyvä on sitten. 890 01:14:24,708 --> 01:14:26,000 Se tekee 9,40. 891 01:14:26,708 --> 01:14:27,958 Voit pitää loput. 892 01:14:30,000 --> 01:14:31,541 Toivottavasti hän voi... 893 01:14:38,958 --> 01:14:40,625 ...sieppasi kaksi poikaansa. 894 01:14:40,708 --> 01:14:43,541 Usean viraston ryhmä etsii heitä. 895 01:14:43,625 --> 01:14:47,958 Malik Khan pahoinpiteli tiepoliisia Pohjois-Kaliforniassa 896 01:14:48,041 --> 01:14:50,166 ja toista miestä Nevadan Vulturessa. 897 01:14:50,250 --> 01:14:52,625 Kumpikin toipuu sairaalassa. 898 01:14:52,708 --> 01:14:57,625 Khan oli kaksi vuotta vankilassa ja on tiettävästi aseistautunut ja vaarallinen. 899 01:14:57,708 --> 01:15:01,958 Hänen uskotaan ajavan vanhalla viininpunaisella Ford Crown Victorialla. 900 01:15:02,375 --> 01:15:03,291 Hei. 901 01:15:05,208 --> 01:15:07,291 Ethän sinä aja, poika? 902 01:15:07,375 --> 01:15:10,208 En tietenkään. Lapset eivät aja. 903 01:15:10,958 --> 01:15:12,666 Odotan veljeäni. 904 01:15:13,875 --> 01:15:17,166 Ethän sinä ole missään vaikeuksissa? 905 01:15:18,958 --> 01:15:19,791 En. 906 01:15:20,750 --> 01:15:22,750 Voit kertoa minulle, jos olet. 907 01:15:24,833 --> 01:15:26,041 En ole. 908 01:15:26,125 --> 01:15:27,541 Oli kiva jutella. 909 01:15:29,291 --> 01:15:30,416 Dex. 910 01:15:57,375 --> 01:16:00,000 Isä, menimme ostoksille. Lepää Palaamme pian 911 01:16:04,125 --> 01:16:06,750 -Hätäkeskus, mitä on sattunut? -Hei. 912 01:16:06,833 --> 01:16:09,666 Apteekissani kävi joku poika. 913 01:16:10,541 --> 01:16:12,458 Uskon, että hän on vaarassa. 914 01:16:12,541 --> 01:16:16,208 Hän antoi setelin, jossa oli veritahroja. 915 01:16:16,291 --> 01:16:20,000 Hän näytti haluavan sanoa jotain, mutta ei pystynyt. 916 01:16:20,083 --> 01:16:21,375 Selvä. 917 01:16:21,458 --> 01:16:25,041 Hän istui kuskin paikalla viininpunaisessa autossa. 918 01:18:04,875 --> 01:18:08,666 Se ei ole todellista. 919 01:18:26,791 --> 01:18:29,041 Isän auto, perkele. Käännytään. 920 01:18:33,083 --> 01:18:35,666 Aja hitaasti, etteivät he huomaa. 921 01:19:04,416 --> 01:19:06,416 Paraneekohan isä? 922 01:19:09,375 --> 01:19:10,291 Jay. 923 01:19:12,958 --> 01:19:14,125 Kuule, Bobby. 924 01:19:15,666 --> 01:19:17,333 Meidän pitää soittaa äidille. 925 01:19:18,541 --> 01:19:20,500 Mutta hän on alien. 926 01:19:21,333 --> 01:19:22,958 Mitä jos isä keksi kaiken? 927 01:19:23,791 --> 01:19:26,416 Mieti nyt. Alienit valtaavat maailman? 928 01:19:26,500 --> 01:19:28,708 Sanoit, että ne syövät Pop-Tartseja. 929 01:19:28,791 --> 01:19:32,458 Uskotko tosiaan niin? Oletko niin tyhmä? 930 01:19:41,041 --> 01:19:42,166 Näpit irti! 931 01:19:49,083 --> 01:19:50,375 Oletko kunnossa? 932 01:19:51,666 --> 01:19:53,833 Bobby. 933 01:19:55,625 --> 01:19:56,666 Bobby! 934 01:19:57,541 --> 01:19:58,791 Vihaan sinua! 935 01:20:11,208 --> 01:20:12,250 Bobby! 936 01:20:12,875 --> 01:20:14,458 Lähden takaisin. 937 01:20:15,625 --> 01:20:17,083 Menen katsomaan isää. 938 01:20:32,291 --> 01:20:34,125 Hei, Jay. 939 01:20:36,083 --> 01:20:37,666 Missä te olitte? 940 01:20:39,750 --> 01:20:40,791 Onko Bobby kunnossa? 941 01:20:42,250 --> 01:20:43,208 On. 942 01:20:46,458 --> 01:20:48,000 Toin sinulle jotain. 943 01:20:48,958 --> 01:20:50,000 Kappas. 944 01:20:50,958 --> 01:20:52,916 Ajoit ihan yksin, vai? 945 01:20:54,041 --> 01:20:55,666 Paranetko sinä? 946 01:20:55,750 --> 01:20:57,833 Verenvuoto lakkasi. Selviän kyllä. 947 01:21:00,208 --> 01:21:01,583 Tule tähän. 948 01:21:04,583 --> 01:21:05,875 Tule nyt. 949 01:21:07,666 --> 01:21:09,041 Jutellaan. 950 01:21:10,083 --> 01:21:11,125 Mikä hätänä? 951 01:21:12,833 --> 01:21:14,791 Olet valehdellut meille. 952 01:21:17,583 --> 01:21:21,375 Et ollut suorittamassa salaista tehtävää. Olit vankilassa. 953 01:21:26,333 --> 01:21:29,625 Olet valehdellut alienien tulosta. 954 01:21:33,875 --> 01:21:36,000 Se ei ole aivan koko kuva. 955 01:21:36,083 --> 01:21:38,500 -Pysy kaukana. -Älä hermostu. 956 01:21:39,500 --> 01:21:40,625 Älä hermostu. 957 01:21:43,541 --> 01:21:45,041 Olin vankilassa. 958 01:21:45,125 --> 01:21:46,791 Salasin sen teiltä. 959 01:21:46,875 --> 01:21:49,125 Yritin tehdä siitä helpompaa teille. 960 01:21:50,750 --> 01:21:53,541 Ja ehkä itsellenikin. 961 01:21:59,041 --> 01:22:00,500 Olen ollut sekava. 962 01:22:03,208 --> 01:22:04,916 Täällä pääkopassa. 963 01:22:07,625 --> 01:22:09,708 Näen olemattomia asioita. 964 01:22:10,458 --> 01:22:11,583 Valehtelet. 965 01:22:12,666 --> 01:22:14,583 Olet valehdellut koko ajan! 966 01:22:16,291 --> 01:22:17,583 Malik Khan! 967 01:22:24,125 --> 01:22:25,958 Tulimme pidättämään sinut 968 01:22:27,166 --> 01:22:29,291 poikiesi sieppauksesta, 969 01:22:30,416 --> 01:22:33,125 Grant Healeyn pahoinpitelystä 970 01:22:33,208 --> 01:22:35,791 ja hänen autonsa varastamisesta! 971 01:22:36,583 --> 01:22:39,458 Tule ulos kädet ylhäällä! 972 01:22:57,916 --> 01:22:59,250 Saatanan ääliö! 973 01:23:00,000 --> 01:23:02,083 Haluatko ampua 10-vuotiaan pojan? 974 01:23:02,166 --> 01:23:04,125 Pysy siinä ja vahdi selustaani. 975 01:23:10,750 --> 01:23:12,041 No niin. 976 01:23:13,041 --> 01:23:15,208 Mene kauas ikkunoista. Pysy matalana. 977 01:23:20,666 --> 01:23:22,375 Missä aseeni on? 978 01:23:22,458 --> 01:23:23,583 Autossa. 979 01:23:24,125 --> 01:23:26,333 Pysy täällä piilossa, jooko? 980 01:24:01,833 --> 01:24:02,708 Dwight. 981 01:24:16,625 --> 01:24:18,125 Auta! 982 01:25:05,875 --> 01:25:06,875 Ei! 983 01:25:12,416 --> 01:25:13,333 Seis! 984 01:25:15,916 --> 01:25:16,875 Istu. 985 01:25:19,291 --> 01:25:20,791 Odota tässä. 986 01:25:20,875 --> 01:25:23,541 -Kuinka pitkälle osaat laskea? -Kolmeensataan. 987 01:25:23,625 --> 01:25:25,666 Hyvä. Laske kuuteensataan. 988 01:25:25,750 --> 01:25:26,750 Palaan kohta. 989 01:25:28,958 --> 01:25:34,875 Yksi, kaksi, kolme, neljä, viisi, kuusi, 990 01:25:34,958 --> 01:25:40,666 seitsemän, kahdeksan, yhdeksän, 10, 11, 991 01:25:40,750 --> 01:25:45,333 12, 13, 14, 15, 992 01:25:45,416 --> 01:25:48,333 16, 17, 18... 993 01:25:48,416 --> 01:25:49,250 Laske se. 994 01:25:50,500 --> 01:25:51,541 Laske se! 995 01:25:53,083 --> 01:25:54,500 Mene sisälle. 996 01:25:55,125 --> 01:25:56,166 Kävele. 997 01:26:03,125 --> 01:26:04,791 Miksi jahtaatte minua? 998 01:26:06,208 --> 01:26:07,500 Kävit isämme päälle. 999 01:26:11,458 --> 01:26:12,750 Hän ampui minua. 1000 01:26:13,333 --> 01:26:14,458 Omassa kodissaan. 1001 01:26:25,458 --> 01:26:26,583 Onko tuo vettä? 1002 01:26:30,833 --> 01:26:32,250 Saanko ottaa siitä? 1003 01:26:34,750 --> 01:26:36,083 Hitaasti. 1004 01:26:47,541 --> 01:26:49,541 Riisu paitasi. 1005 01:26:52,875 --> 01:26:58,541 ...384, 385, 386, 1006 01:27:00,166 --> 01:27:05,125 387, 388, 1007 01:27:05,208 --> 01:27:09,041 -389, 390... 1008 01:27:09,125 --> 01:27:12,541 ...391, 392, 1009 01:27:12,625 --> 01:27:16,000 393, 394... 1010 01:27:24,875 --> 01:27:25,916 Oletko kunnossa? 1011 01:27:27,958 --> 01:27:28,875 Olen. 1012 01:27:32,458 --> 01:27:33,833 Korjaan asiat. 1013 01:27:49,916 --> 01:27:52,166 Mitä pidätte uudesta kärrystä? 1014 01:27:52,250 --> 01:27:53,541 Siisti, vai mitä? 1015 01:27:55,833 --> 01:27:57,083 Olivatko he alieneja? 1016 01:27:59,416 --> 01:28:00,500 Olivat. 1017 01:28:01,416 --> 01:28:02,708 Tosi häijyjä. 1018 01:28:23,083 --> 01:28:25,958 Anna minun puhua lasten kanssa, jotta tiedän... 1019 01:28:26,041 --> 01:28:28,583 En voi, Piya. Ei nyt. 1020 01:28:28,666 --> 01:28:30,958 Anna puhelin heille. 1021 01:28:31,041 --> 01:28:33,166 Annoin osoitteen. Näet heidät pian. 1022 01:28:33,250 --> 01:28:35,375 Mitä oikein ajattelit? Hekö ajoivat? 1023 01:28:35,458 --> 01:28:38,083 En tiedä, mutta en palaa vankilaan. 1024 01:28:38,166 --> 01:28:41,541 Mitä tuo oikein tarkoittaa? 1025 01:28:41,625 --> 01:28:43,208 Minun pitää lopettaa. 1026 01:28:43,291 --> 01:28:45,083 -Anteeksi. -Älä katkaise. 1027 01:28:45,166 --> 01:28:46,958 Älä uskalla... 1028 01:29:52,875 --> 01:29:54,333 Kaksi biisoniburgeria. 1029 01:29:59,750 --> 01:30:01,833 Hyviä ja huonoja uutisia. 1030 01:30:03,625 --> 01:30:05,583 Kerronko hyvät? 1031 01:30:05,666 --> 01:30:07,875 Äiti ja Dylan ovat parantuneet. 1032 01:30:07,958 --> 01:30:09,875 He odottavat teitä kovasti. 1033 01:30:09,958 --> 01:30:12,625 He rakastavat teitä enemmän kuin mitään. 1034 01:30:16,958 --> 01:30:18,416 Entä huonot uutiset? 1035 01:30:23,791 --> 01:30:25,833 Minun pitää jatkaa taistelua. 1036 01:30:31,250 --> 01:30:32,375 Niin. 1037 01:30:32,458 --> 01:30:33,916 Mutta älkää huolehtiko. 1038 01:30:34,000 --> 01:30:36,500 Kaverini on täällä töissä, peitehommissa. 1039 01:30:37,916 --> 01:30:39,833 Hän pitää teitä silmällä. 1040 01:30:39,916 --> 01:30:42,875 Pysykää täällä. Teidät haetaan pian. Sopiiko? 1041 01:30:43,875 --> 01:30:45,250 Sopii se. 1042 01:30:46,958 --> 01:30:48,500 Minulle tulee ikävä sinua. 1043 01:30:50,666 --> 01:30:51,958 Ja minulle teitä. 1044 01:30:52,958 --> 01:30:54,458 Kolme muskettisoturia. 1045 01:30:58,416 --> 01:31:00,791 Laita sinäkin. 1046 01:31:18,583 --> 01:31:22,291 Jäätelörahaa. Syökää niin paljon kuin napa vetää. 1047 01:31:23,958 --> 01:31:26,458 -Ihan oikeasti? -Kyllä. 1048 01:31:26,541 --> 01:31:28,083 Olette ansainneet sen. 1049 01:31:29,791 --> 01:31:30,708 Hei. 1050 01:31:33,500 --> 01:31:35,041 Pidä huolta veljestäsi. 1051 01:32:45,833 --> 01:32:46,833 Jep. 1052 01:32:58,041 --> 01:32:58,916 No niin. 1053 01:33:03,250 --> 01:33:04,166 Hei! 1054 01:33:06,208 --> 01:33:09,458 Jay! Käskin sinun pitää huolta veljestäsi. 1055 01:33:09,541 --> 01:33:10,875 Mitä helvettiä? 1056 01:33:11,458 --> 01:33:14,000 Hän ei ole se, josta pitää huolehtia. 1057 01:33:20,500 --> 01:33:21,500 Helvetti. 1058 01:33:22,375 --> 01:33:23,791 Tule eteen. 1059 01:33:26,250 --> 01:33:28,458 Onko toinen poika autossa? 1060 01:33:29,375 --> 01:33:31,500 Kyllä on. 1061 01:33:31,583 --> 01:33:33,583 Hyvä. Pitäkää kopteri lähellä. 1062 01:33:33,666 --> 01:33:36,916 Jos hän yrittää jotain, ilmoittakaa heti. 1063 01:33:52,458 --> 01:33:53,708 Hän seuraa meitä. 1064 01:33:54,250 --> 01:33:55,250 Pidä kiinni. 1065 01:34:04,666 --> 01:34:05,833 Helvetti! 1066 01:34:05,916 --> 01:34:07,541 Meidän pitää pysähtyä. 1067 01:34:10,250 --> 01:34:11,833 En voi pysähtyä nyt. 1068 01:34:43,666 --> 01:34:44,750 Tulkaa hakemaan! 1069 01:34:51,833 --> 01:34:52,791 Isä, pysähdy! 1070 01:34:53,916 --> 01:34:56,416 -Kenen puolella olet? -Sinun. 1071 01:35:55,541 --> 01:35:58,583 Shep, pitääkö häntä tähdätä koko arsenaalilla? 1072 01:35:58,666 --> 01:36:00,708 Tämä on vakiomenettely. 1073 01:36:00,791 --> 01:36:03,125 Hän on aseistautunut ja vaarallinen. 1074 01:36:03,208 --> 01:36:05,083 Autossa on 10-vuotias poika. 1075 01:36:05,166 --> 01:36:07,375 Hänestä minä huolehdinkin. 1076 01:36:08,958 --> 01:36:10,916 -Shep... -Anna hänen hoitaa työnsä. 1077 01:36:28,208 --> 01:36:29,416 Mitä? 1078 01:36:29,500 --> 01:36:33,125 Olen erikoisagentti Shepard West. Mukava tavata. 1079 01:36:33,208 --> 01:36:36,125 Samoin. Mitä haluat? 1080 01:36:36,208 --> 01:36:39,208 Ilmoitan vain, että yritän auttaa teitä 1081 01:36:39,291 --> 01:36:42,916 ja ratkaista tilanteen mahdollisimman rauhallisesti. 1082 01:36:43,000 --> 01:36:44,333 Täällä ei ole mediaa. 1083 01:36:44,416 --> 01:36:47,750 Ei näytä järin rauhalliselta, kun poikaani tähdätään aseilla. 1084 01:36:47,833 --> 01:36:50,375 Jospa hoidat sen ensin? 1085 01:36:51,458 --> 01:36:53,166 Selvä, teen niin. 1086 01:36:54,708 --> 01:36:57,041 Laskekaa kaikki aseet! 1087 01:36:57,125 --> 01:36:59,958 -Laskekaa aseet! -Aseet alas! 1088 01:37:00,041 --> 01:37:01,208 Ei hätää. 1089 01:37:01,291 --> 01:37:02,958 Pahoittelut tuosta, Malik. 1090 01:37:03,041 --> 01:37:05,791 Minun täytyy pyytää sinulta samaa. 1091 01:37:05,875 --> 01:37:08,791 -Jos voisit luovuttaa aseesi... -Hei! 1092 01:37:08,875 --> 01:37:11,083 Jos loukkaat vielä älykkyyttäni, 1093 01:37:11,166 --> 01:37:13,750 teen jotain typerää sinun suuntaasi. 1094 01:37:13,833 --> 01:37:15,625 -Tajuatko? -Luota minuun. 1095 01:37:15,708 --> 01:37:18,208 En halua, että kukaan loukkaantuu. 1096 01:37:18,291 --> 01:37:21,833 Miksi helvetissä luottaisin? Tämä oli tässä. 1097 01:37:21,916 --> 01:37:24,583 Keneen luotat? Luotatko ehdonalaisvalvojaasi? 1098 01:37:25,541 --> 01:37:28,208 -Hattieenko? -Hän odottaa tuolla. 1099 01:37:28,291 --> 01:37:30,916 Kusipää, pyydä hänet puhelimeen. 1100 01:37:31,000 --> 01:37:32,833 Selvä. Pyydän heti. 1101 01:37:41,958 --> 01:37:43,125 Malik. 1102 01:37:43,208 --> 01:37:44,375 Hattie. 1103 01:37:45,083 --> 01:37:46,708 Tulitko tänne asti takiani? 1104 01:37:49,041 --> 01:37:50,250 Minä munasin. 1105 01:37:51,708 --> 01:37:54,208 Kaivoin itselleni melkoisen kuopan. 1106 01:37:56,541 --> 01:37:58,375 Siltä näyttää. 1107 01:37:58,458 --> 01:38:00,416 Mutta tästä on vielä ulospääsy. 1108 01:38:02,500 --> 01:38:03,583 Ei minulle. 1109 01:38:03,666 --> 01:38:06,583 -Ansaitsen, mitä tuleman pitää. -Olen eri mieltä. 1110 01:38:06,666 --> 01:38:10,583 Mielesi on tehnyt sinulle kamalan tempun. 1111 01:38:10,666 --> 01:38:13,333 Kaikki ottavat sen huomioon. 1112 01:38:15,625 --> 01:38:18,458 Päässäsi liikkuu ajatuksia, 1113 01:38:18,541 --> 01:38:20,333 joita et hallitse. 1114 01:38:21,958 --> 01:38:25,500 Poikasi tarvitsevat sinua nyt enemmän kuin koskaan. 1115 01:38:25,583 --> 01:38:28,125 Jos hoidamme tämän hyvin... Kuuntele. 1116 01:38:28,916 --> 01:38:33,041 Jos hoidamme tämän hyvin, olet aina sankari pojillesi. 1117 01:38:33,125 --> 01:38:35,250 -Ryhmä liikkeelle. -Ei! 1118 01:38:35,333 --> 01:38:36,375 Ei! 1119 01:38:37,375 --> 01:38:38,291 Suojautukaa! 1120 01:38:38,375 --> 01:38:40,083 Yritätkö kusettaa, Hattie? 1121 01:38:40,166 --> 01:38:42,250 -En yritä! -Yritätkö kusettaa? 1122 01:38:44,708 --> 01:38:47,583 -Yrität kusettaa minua. -Pysykää asemissa. 1123 01:39:05,333 --> 01:39:10,083 Malik, päästä Jay autosta, niin voimme ratkaista tämän. 1124 01:39:11,583 --> 01:39:13,625 Saat vielä minuutin aikaa. 1125 01:39:13,708 --> 01:39:14,708 Hei, Jay. 1126 01:39:16,125 --> 01:39:18,958 Kiitos, että tulit pitämään minusta huolta. 1127 01:39:19,041 --> 01:39:21,041 Pärjäsit tosi hyvin. 1128 01:39:21,875 --> 01:39:22,791 Loistavasti. 1129 01:39:25,125 --> 01:39:26,666 Sinun pitää nyt lähteä. 1130 01:39:30,791 --> 01:39:32,041 Nouse autosta. 1131 01:39:33,833 --> 01:39:35,208 Ulos autosta! 1132 01:39:36,041 --> 01:39:37,791 En lähde ilman sinua. 1133 01:39:38,500 --> 01:39:40,750 Perheessä huolehditaan toisista. 1134 01:39:46,125 --> 01:39:47,666 En pitänyt teistä huolta. 1135 01:39:53,666 --> 01:39:55,000 Toin teidät vaaraan. 1136 01:39:59,625 --> 01:40:03,041 Luotitte minuun, ja minä valehtelin teille. 1137 01:40:06,083 --> 01:40:07,500 Katso, miten kävi. 1138 01:40:11,916 --> 01:40:14,583 Sinä et tehnyt niitä pahoja asioita. 1139 01:40:18,041 --> 01:40:20,000 Demonit sisälläsi tekivät ne. 1140 01:40:22,000 --> 01:40:23,750 Olet sankari minulle, isä. 1141 01:40:44,375 --> 01:40:46,250 Charlie 6, edetkää. 1142 01:40:49,958 --> 01:40:50,875 Perääntykää! 1143 01:40:50,958 --> 01:40:52,166 Hänellä on ase. 1144 01:40:52,250 --> 01:40:53,125 Laske se! 1145 01:40:53,208 --> 01:40:54,708 Älkää ampuko! 1146 01:40:54,791 --> 01:40:56,458 -Älkää saatana ampuko! -Hei! 1147 01:40:56,541 --> 01:40:59,041 Hei! Täällä! 1148 01:40:59,750 --> 01:41:00,708 Täällä! 1149 01:41:00,791 --> 01:41:01,791 Ampukaa! 1150 01:41:01,875 --> 01:41:02,875 Perääntykää! 1151 01:41:02,958 --> 01:41:04,333 -Laske se! -Perääntykää! 1152 01:41:04,416 --> 01:41:05,625 Täällä! 1153 01:41:05,708 --> 01:41:07,416 -Olen täällä! -Laske se! 1154 01:41:08,666 --> 01:41:09,708 Pojalla on ase. 1155 01:41:09,791 --> 01:41:11,208 -Pudota se. -Perääntykää! 1156 01:41:11,708 --> 01:41:13,083 Takaisin! Laske se! 1157 01:41:13,166 --> 01:41:17,083 -Sinut ammutaan! -Ei ammuta, jos tulet viereeni. 1158 01:41:36,500 --> 01:41:37,833 Laske se, Jay. 1159 01:41:37,916 --> 01:41:39,541 Katso minua. 1160 01:41:44,083 --> 01:41:45,041 Tule tänne. 1161 01:41:52,666 --> 01:41:54,708 Tule tänne, kulta. 1162 01:47:45,333 --> 01:47:47,333 Tekstitys: Suvi Niemelä 1163 01:47:47,416 --> 01:47:49,416 Luova tarkastaja Pirkka Valkama