1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,125 --> 00:00:12,625 NETFLIX APRESENTA 4 00:00:44,041 --> 00:00:45,708 Ele não vai gostar. 5 00:00:46,750 --> 00:00:49,291 Não, acho que não mesmo. 6 00:00:51,041 --> 00:00:54,041 Só você pode decidir o que é melhor pra você, Jesse. 7 00:00:54,791 --> 00:00:56,166 Não ele, nem eu. 8 00:01:01,958 --> 00:01:02,958 Vou parar. 9 00:01:09,916 --> 00:01:11,625 O que vai fazer com a grana? 10 00:01:14,125 --> 00:01:15,958 O mesmo que fiz com o resto. 11 00:01:16,625 --> 00:01:19,375 E você, adolescente aposentado? 12 00:01:19,666 --> 00:01:21,333 Vai viver a vida dos sonhos. 13 00:01:23,916 --> 00:01:26,208 Acho que não vou ficar por aqui. 14 00:01:27,166 --> 00:01:28,458 Já é um começo. 15 00:01:29,250 --> 00:01:30,833 Nada me prende aqui. 16 00:01:33,375 --> 00:01:34,500 Para onde iria? 17 00:01:35,500 --> 00:01:36,583 Se fosse eu. 18 00:01:37,208 --> 00:01:38,833 Não importa. Não sou você. 19 00:01:38,916 --> 00:01:40,125 Sério, vai. 20 00:01:40,208 --> 00:01:41,791 Se tivesse a minha idade. 21 00:01:42,708 --> 00:01:43,666 Me ajuda. 22 00:01:43,958 --> 00:01:45,208 Vamos conversar. 23 00:01:47,416 --> 00:01:48,458 Alasca. 24 00:01:50,291 --> 00:01:51,166 É mesmo? 25 00:01:52,125 --> 00:01:54,583 É, se tivesse a sua idade, recomeçando, 26 00:01:55,583 --> 00:01:56,541 Alasca. 27 00:01:57,750 --> 00:01:59,000 A última fronteira. 28 00:02:00,041 --> 00:02:01,958 Lá, você pode ser o que quiser. 29 00:02:05,041 --> 00:02:06,041 Alasca. 30 00:02:07,750 --> 00:02:08,625 Recomeçar. 31 00:02:10,125 --> 00:02:12,166 -Começar do zero. -É possível. 32 00:02:15,500 --> 00:02:16,500 Fazer o certo. 33 00:02:17,666 --> 00:02:18,541 Não. 34 00:02:21,291 --> 00:02:24,083 Desculpa, garoto. Isso você nunca vai conseguir. 35 00:03:31,750 --> 00:03:33,125 Cara, você é horrível. 36 00:03:33,541 --> 00:03:35,791 Parece retardado. 37 00:03:36,208 --> 00:03:38,916 Você sujou o controle com salgadinho. 38 00:03:40,250 --> 00:03:42,708 Culpar a bola é coisa de jogador ruim. 39 00:03:42,791 --> 00:03:43,666 Tanto faz. 40 00:03:44,583 --> 00:03:46,500 Está soltando muito cedo. 41 00:03:46,583 --> 00:03:50,250 Estou soltando na hora de soltar. Não vai me ensinar a dirigir. 42 00:03:50,583 --> 00:03:52,500 Você não dirige nem um elevador. 43 00:03:52,875 --> 00:03:54,583 Você não dirige nem pra Miss Daisy. 44 00:03:55,166 --> 00:03:56,500 Sei lá quem é ela. 45 00:03:57,333 --> 00:04:00,041 Você não pilota nem ônibus de criança pro zoológico. 46 00:04:00,333 --> 00:04:02,458 É, você me distrairia. 47 00:04:02,541 --> 00:04:06,000 Estaria na frente, com seu capacete especial, sarrando na minha perna. 48 00:04:06,625 --> 00:04:10,500 Você nem jogaria o carro de Thelma e Louise do penhasco. Solta! 49 00:04:10,583 --> 00:04:13,000 Não dá pra soltar mais! 50 00:04:13,875 --> 00:04:16,166 Você dirige feito um cego sem pernas. 51 00:04:16,250 --> 00:04:18,625 Cara... Você dirige feito minhas falecidas avós. 52 00:04:18,708 --> 00:04:20,083 Essa foi pesada. 53 00:04:59,125 --> 00:05:00,166 Se perdeu? 54 00:05:02,458 --> 00:05:03,416 Quem é? 55 00:05:08,000 --> 00:05:09,000 Jesse? 56 00:05:09,833 --> 00:05:10,791 Quem é? 57 00:05:16,333 --> 00:05:18,250 Tenho que tirar aquele carro da rua. 58 00:05:41,208 --> 00:05:42,208 Que porra é essa? 59 00:06:11,958 --> 00:06:13,458 Vem ver o que está na TV. 60 00:06:13,666 --> 00:06:16,583 Qual é o seu problema, cara? Não vou ver TV agora. 61 00:06:17,083 --> 00:06:18,208 É o noticiário. 62 00:06:35,750 --> 00:06:39,791 É verdade que uma arma militar foi modificada e usada no ataque? 63 00:06:40,208 --> 00:06:42,541 Até onde sei, foi uma metralhadora M60, 64 00:06:42,625 --> 00:06:45,125 que, sim, é uma arma de uso militar. 65 00:06:45,208 --> 00:06:47,583 Quanto a onde ele pode tê-la obtido, 66 00:06:47,666 --> 00:06:50,541 ou a questão de "controle remoto", 67 00:06:50,625 --> 00:06:53,166 tudo que eu dissesse seria apenas suposição, 68 00:06:53,250 --> 00:06:55,625 e não vou supor nada. Sim. 69 00:06:55,875 --> 00:06:58,791 Pode nos falar mais sobre o possível suspeito? 70 00:06:59,416 --> 00:07:01,833 Recebemos muitas informações conflitantes 71 00:07:01,916 --> 00:07:04,833 e não sei se essa pessoa participou dos homicídios 72 00:07:04,916 --> 00:07:06,500 ou se foi, de fato, 73 00:07:06,583 --> 00:07:09,458 acho que a palavra que ouvimos é "libertado". 74 00:07:10,166 --> 00:07:13,875 Ele foi libertado de um cativeiro por White? 75 00:07:14,166 --> 00:07:16,291 No momento, não posso dizer mais que isso. 76 00:07:16,375 --> 00:07:19,583 É um possível suspeito e pode ter informações relevantes 77 00:07:19,666 --> 00:07:21,708 para este ou outros casos. 78 00:07:55,333 --> 00:07:58,708 ...foi, de fato, mantido em cativeiro. Por quê? 79 00:07:58,791 --> 00:08:00,500 Não pode especular... 80 00:08:06,166 --> 00:08:08,083 Caramba, Jesse! 81 00:08:08,166 --> 00:08:10,125 -Quem está aí? -Relaxa, somos nós! 82 00:08:10,208 --> 00:08:12,375 Somos nós, Jesse, está tudo bem. 83 00:08:13,208 --> 00:08:14,125 Somos nós. 84 00:08:33,583 --> 00:08:35,875 Minhas roupas vão servir direitinho. 85 00:08:36,625 --> 00:08:39,166 Não são como as do Pé-grande aqui. 86 00:08:39,250 --> 00:08:41,166 Meu tamanho é bom pra namorar. 87 00:08:41,250 --> 00:08:43,750 Pode amar quantas girafas quiser. 88 00:08:44,000 --> 00:08:46,083 Eu e Jesse ficamos com as mulheres. 89 00:08:48,416 --> 00:08:50,041 Aqui, esta está quase nova. 90 00:08:50,750 --> 00:08:51,833 O que acha? 91 00:08:52,916 --> 00:08:53,791 Boa? 92 00:08:55,708 --> 00:08:56,541 Jesse? 93 00:09:00,208 --> 00:09:01,083 Beleza. 94 00:09:01,166 --> 00:09:02,916 Podemos comprar roupas novas. 95 00:09:04,208 --> 00:09:06,375 Um banho vai te deixar bem melhor. 96 00:09:07,875 --> 00:09:09,875 Parece que está precisando de um. 97 00:09:10,166 --> 00:09:11,041 É mesmo. 98 00:09:11,208 --> 00:09:12,583 Muito. Não leva a mal. 99 00:09:15,416 --> 00:09:18,625 A toalha da direita está limpa. Bom, mais ou menos. 100 00:09:18,708 --> 00:09:21,708 E pode abrir um sabonete novo. 101 00:09:21,791 --> 00:09:22,791 Está aí embaixo. 102 00:09:22,875 --> 00:09:25,416 O antigo pode ter cabelo e tal... 103 00:09:25,916 --> 00:09:27,750 Tem perfume também, Axe, 104 00:09:27,833 --> 00:09:30,291 Obsession for Men, Tommy "Hilfinger". 105 00:09:30,375 --> 00:09:33,250 Pode usar o que quiser, beleza? Use todos. 106 00:09:33,708 --> 00:09:36,541 O Obsession é demais. Eu dei pra ele de Natal. 107 00:09:39,041 --> 00:09:40,041 Ei... 108 00:09:41,541 --> 00:09:44,041 Acho melhor não fazer a barba, sabe? 109 00:09:44,333 --> 00:09:46,125 Pra não te reconhecerem? 110 00:09:50,208 --> 00:09:52,375 Jesse, eles... 111 00:09:55,708 --> 00:09:56,583 O quê? 112 00:09:59,208 --> 00:10:01,041 Te prenderam numa jaula mesmo? 113 00:11:12,625 --> 00:11:15,041 -Cara, por que... -Ficou bom, mano. 114 00:11:18,791 --> 00:11:20,375 É, ficou mesmo. 115 00:11:21,750 --> 00:11:23,125 Tá se sentindo novo? 116 00:11:24,083 --> 00:11:25,666 Sim. Valeu. 117 00:11:26,125 --> 00:11:28,041 Quer um pra relaxar? 118 00:11:30,083 --> 00:11:30,916 Não. 119 00:11:32,166 --> 00:11:33,958 Por que desligou a TV? 120 00:11:35,708 --> 00:11:36,791 As notícias são ruins? 121 00:11:37,500 --> 00:11:40,083 É só... muita coisa. 122 00:11:40,791 --> 00:11:41,625 É. 123 00:11:42,708 --> 00:11:44,000 Tenho que sair daqui. 124 00:11:46,541 --> 00:11:48,333 Pra onde? Tem um plano? 125 00:11:48,416 --> 00:11:49,375 Talvez. 126 00:12:03,000 --> 00:12:06,125 Ei, Skinny, tem um celular pra me dar? 127 00:12:08,833 --> 00:12:10,750 Carregado e limpo. 128 00:12:13,125 --> 00:12:15,833 Primeiro, preciso me livrar do carro. 129 00:12:31,916 --> 00:12:34,750 ...às vítimas e seu papel nos homicídios brutais 130 00:12:34,833 --> 00:12:37,333 ainda não foi confirmado pelas autoridades. 131 00:12:37,416 --> 00:12:41,541 Porém, fontes da polícia dizem que o suspeito é Jesse Bruce Pinkman, 132 00:12:41,708 --> 00:12:45,916 um ex-aluno de White que produzia drogas com ele. 133 00:12:46,000 --> 00:12:47,750 Juntos, foram responsáveis 134 00:12:47,833 --> 00:12:52,125 pela maior operação de produção de metanfetamina da história dos EUA. 135 00:12:52,875 --> 00:12:55,125 Fontes especulam que os dois brigaram 136 00:12:55,208 --> 00:12:58,250 e, depois, Pinkman passou a fabricar a droga 137 00:12:58,333 --> 00:13:00,333 -para o grupo que o sequestrou. -Joe aqui. 138 00:13:00,416 --> 00:13:02,125 A polícia procura por Pinkman 139 00:13:02,208 --> 00:13:04,208 e pede que as pessoas fiquem atentas. 140 00:13:04,291 --> 00:13:06,083 Quem souber de algo... 141 00:13:06,166 --> 00:13:07,750 Sim, sei quem é. 142 00:13:08,833 --> 00:13:10,833 A essa altura, quem não sabe? 143 00:13:20,958 --> 00:13:21,833 Ei. 144 00:13:23,416 --> 00:13:25,541 -Cadê a vítima? -Lá atrás. 145 00:13:25,875 --> 00:13:29,041 Muito obrigado por isso, Joe. 146 00:13:29,625 --> 00:13:31,125 Quanto ao dinheiro... 147 00:13:31,208 --> 00:13:32,458 É por conta da casa. 148 00:13:35,708 --> 00:13:36,708 Você é gente boa. 149 00:13:37,208 --> 00:13:38,333 Deixa comigo. 150 00:13:44,416 --> 00:13:45,625 Cuidado, porra! 151 00:13:46,208 --> 00:13:48,708 Me arrumaram muito serviço antigamente. 152 00:13:48,791 --> 00:13:50,666 Nada a reclamar quanto a isso. 153 00:13:51,375 --> 00:13:53,083 "Ímãs!" 154 00:13:53,166 --> 00:13:54,041 É. 155 00:13:54,666 --> 00:13:56,375 -Essa foi boa. -Então... 156 00:13:57,166 --> 00:13:59,583 Sinceramente, vou te falar, 157 00:14:01,083 --> 00:14:02,750 achava que não ia funcionar. 158 00:14:02,833 --> 00:14:06,375 Achava mesmo, mas vivendo e aprendendo. 159 00:14:06,458 --> 00:14:07,666 Joe, o que está fazendo? 160 00:14:07,750 --> 00:14:09,791 Me arrumando um seguro. 161 00:14:10,208 --> 00:14:11,875 Sabe, só por precaução. 162 00:14:12,875 --> 00:14:14,250 Segurança em dobro. 163 00:14:15,333 --> 00:14:16,208 Certo. 164 00:14:18,458 --> 00:14:20,666 Beleza, estou tranquilo, tudo bem. 165 00:14:26,250 --> 00:14:28,541 Joe! 166 00:14:33,833 --> 00:14:35,166 Joe, o que está fazendo? 167 00:14:36,708 --> 00:14:38,958 Fugindo, e sugiro que faça o mesmo. 168 00:14:39,041 --> 00:14:42,291 Rastreador. A empresa acabou de ativar, agora mesmo. 169 00:14:43,250 --> 00:14:44,250 Bem na hora. 170 00:14:44,666 --> 00:14:47,208 -Só... -A polícia já está vindo, 171 00:14:47,291 --> 00:14:48,791 aqui, agora. 172 00:14:48,875 --> 00:14:51,083 Então, adeus, tchau, 173 00:14:51,166 --> 00:14:52,416 sinto muito e tal. 174 00:14:53,291 --> 00:14:54,208 Joe! 175 00:15:05,666 --> 00:15:06,541 Skinny... 176 00:15:11,083 --> 00:15:12,041 Desculpa. 177 00:15:12,166 --> 00:15:13,875 Cadê as chaves daquele carro? 178 00:15:14,791 --> 00:15:15,708 As chaves! 179 00:15:29,083 --> 00:15:32,000 O que está fazendo? Temos que tirar isso daqui. 180 00:15:32,083 --> 00:15:33,708 Badger, a chave do Fiero. 181 00:15:34,333 --> 00:15:35,166 Por quê? 182 00:15:37,500 --> 00:15:38,375 Pega o meu. 183 00:15:38,458 --> 00:15:39,833 Não gosto do seu carro. 184 00:15:40,458 --> 00:15:41,708 Horrível de dirigir. 185 00:15:41,791 --> 00:15:45,041 Badger pega meu T-Bird e o abandona daqui uns 400 km. 186 00:15:45,125 --> 00:15:46,750 Você vai pro México? 187 00:15:46,833 --> 00:15:48,208 Não, pro México não. 188 00:15:48,666 --> 00:15:49,916 Boa, melhor ainda. 189 00:15:50,000 --> 00:15:51,125 Deixa na fronteira. 190 00:15:51,208 --> 00:15:52,166 Esconde, 191 00:15:52,250 --> 00:15:55,000 mas esconde mal, pra polícia poder achar. 192 00:15:55,083 --> 00:15:57,250 Limpe as digitais e volte de carona. 193 00:15:57,333 --> 00:15:59,333 Não deixe ninguém te ver no carro. 194 00:15:59,541 --> 00:16:01,958 -Você pega o Fiero do Badger. -E este carro? 195 00:16:02,500 --> 00:16:03,833 Fica aqui. 196 00:16:04,166 --> 00:16:06,666 Os policiais já sabem onde ele está mesmo. 197 00:16:06,916 --> 00:16:10,125 Vou dizer que você passou aqui, fumamos uns baseados, 198 00:16:10,208 --> 00:16:12,208 trocamos de carro e você se mandou. 199 00:16:13,333 --> 00:16:15,333 Eu sempre quis um El Camino. 200 00:16:15,416 --> 00:16:16,916 É sério, cara. 201 00:16:17,458 --> 00:16:19,375 Podem usar até um polígrafo. 202 00:16:20,500 --> 00:16:21,916 É isso aí. 203 00:16:24,291 --> 00:16:25,458 Tem dinheiro? 204 00:16:34,083 --> 00:16:35,458 Ajuda aí, porra. 205 00:16:35,750 --> 00:16:37,541 Vou ajudar. Caramba! 206 00:16:42,375 --> 00:16:44,250 Nem sei o que dizer. 207 00:16:44,708 --> 00:16:46,708 Não diga nada. Vai logo. 208 00:17:04,166 --> 00:17:06,333 Cinto. Limite de velocidade. 209 00:17:06,833 --> 00:17:09,666 Você tem três horas pra levar isso aí pro sul. 210 00:17:10,625 --> 00:17:12,625 Fico calado até lá, mas depois, 211 00:17:12,708 --> 00:17:14,500 vão começar a procurar. 212 00:17:14,583 --> 00:17:15,708 Eu chego lá. 213 00:17:17,500 --> 00:17:18,791 Cuide dela, Jesse. 214 00:17:18,916 --> 00:17:20,208 É uma moça especial. 215 00:17:21,333 --> 00:17:23,083 É um carro de palhaço. 216 00:17:23,166 --> 00:17:26,541 Nenhum fugitivo que se preze seria pego naquilo ali. 217 00:17:26,625 --> 00:17:28,833 Por isso é perfeito. Ótimo disfarce. 218 00:17:31,416 --> 00:17:32,708 Vaya con Dios, amigo. 219 00:17:45,375 --> 00:17:47,208 O El Camino, me dê as chaves. 220 00:17:57,625 --> 00:17:58,541 Calma aí. 221 00:18:04,708 --> 00:18:06,916 Pode te ajudar no disfarce. 222 00:18:07,666 --> 00:18:09,000 Não vai fazer mal, né? 223 00:18:13,583 --> 00:18:14,625 Ei, Skinny. 224 00:18:17,083 --> 00:18:18,333 Por que está me ajudando? 225 00:18:23,458 --> 00:18:24,416 Cara... 226 00:18:24,875 --> 00:18:26,291 você é meu herói. 227 00:20:44,333 --> 00:20:45,166 Jesse? 228 00:20:46,458 --> 00:20:47,458 Está acordado? 229 00:20:53,666 --> 00:20:54,583 Jesse? 230 00:20:55,500 --> 00:20:56,375 Fala. 231 00:21:09,625 --> 00:21:10,500 Tudo bem? 232 00:21:11,916 --> 00:21:12,791 Sim. 233 00:21:13,458 --> 00:21:14,666 -Tudo. -Ótimo. 234 00:21:16,958 --> 00:21:18,166 Quer um cigarro? 235 00:22:00,041 --> 00:22:01,750 -Valeu. -Por nada. 236 00:22:07,000 --> 00:22:09,625 O cara da KOB fica dizendo que vai chover. 237 00:22:10,500 --> 00:22:11,458 O que você acha? 238 00:22:14,583 --> 00:22:15,541 Sei lá. 239 00:22:17,416 --> 00:22:21,125 O cara falou que tinha uma chance de 40% ontem. 240 00:22:21,541 --> 00:22:23,083 Hoje, 60%. 241 00:22:24,000 --> 00:22:26,291 Talvez fosse 50 ontem. 242 00:22:28,916 --> 00:22:30,083 Mas, até agora... 243 00:22:30,833 --> 00:22:32,458 É, até tem umas nuvens, 244 00:22:32,541 --> 00:22:36,375 mas não são nuvens de chuva, só... 245 00:22:37,666 --> 00:22:39,375 nuvens normais. 246 00:22:41,208 --> 00:22:43,291 Enfim, é o que eu acho. 247 00:22:44,583 --> 00:22:46,333 É, esses caras não... 248 00:22:46,916 --> 00:22:48,208 Nem sempre acertam. 249 00:22:48,291 --> 00:22:49,791 Pois é. 250 00:22:51,916 --> 00:22:54,750 Não que eu seja um especialista 251 00:22:55,666 --> 00:22:56,791 nem nada assim, 252 00:22:57,375 --> 00:22:59,083 mas acho que vai ser... 253 00:23:00,041 --> 00:23:01,666 uma linda tarde. 254 00:23:04,375 --> 00:23:05,333 Adivinha só? 255 00:23:07,375 --> 00:23:08,458 Estamos sozinhos. 256 00:23:13,625 --> 00:23:14,458 É mesmo? 257 00:23:16,375 --> 00:23:20,250 É. Tio Jack levou todo mundo pra Elephant Butte, 258 00:23:20,333 --> 00:23:23,625 porque comprou uma lancha nova. 259 00:23:24,208 --> 00:23:25,333 É bem legal, 260 00:23:25,416 --> 00:23:26,666 mas falei pra ele... 261 00:23:27,291 --> 00:23:29,750 Não gosto muito de esquiar na água, 262 00:23:29,833 --> 00:23:31,208 e também, alguém... 263 00:23:31,666 --> 00:23:33,125 tem que cuidar de você. 264 00:23:34,875 --> 00:23:36,416 Tive que insistir, mas... 265 00:23:37,583 --> 00:23:40,791 Sabe, somos só você e eu esse fim de semana. 266 00:23:47,500 --> 00:23:50,000 E quero sua ajuda com uma coisa. 267 00:23:54,916 --> 00:23:55,833 Então... 268 00:23:56,583 --> 00:23:58,583 Odeio ser assim... 269 00:23:59,291 --> 00:24:01,875 mas precisamos de algumas regras. 270 00:24:02,541 --> 00:24:05,666 Se você tentar escapar, 271 00:24:06,416 --> 00:24:08,375 vou visitar o garotinho. 272 00:24:08,458 --> 00:24:09,875 Basicamente, estará... 273 00:24:10,208 --> 00:24:12,416 fora do meu controle. 274 00:24:12,916 --> 00:24:15,791 Tio Jack te fez aquela promessa 275 00:24:16,583 --> 00:24:18,666 e vai querer cumpri-la. 276 00:24:19,291 --> 00:24:20,166 Então... 277 00:24:20,791 --> 00:24:22,583 se comporte, beleza? 278 00:24:24,833 --> 00:24:25,750 Beleza? 279 00:24:27,333 --> 00:24:28,208 Ótimo. 280 00:24:29,500 --> 00:24:31,083 Valeu, Jesse. 281 00:24:39,916 --> 00:24:41,750 Tenho que garantir que você não... 282 00:24:43,791 --> 00:24:45,250 chame muita atenção. 283 00:24:49,541 --> 00:24:53,458 Vou me esforçar mais pra te deixar limpo a partir de agora, beleza? 284 00:24:54,416 --> 00:24:55,458 Prometo. 285 00:25:56,583 --> 00:25:57,541 Bom trabalho. 286 00:26:08,875 --> 00:26:09,958 Ei, olha aqui. 287 00:26:15,000 --> 00:26:16,500 Não tem água aí. 288 00:26:17,291 --> 00:26:18,458 Antes tinha, 289 00:26:18,541 --> 00:26:20,958 mas tiraram há alguns anos por causa... 290 00:26:21,416 --> 00:26:23,000 de um lance do seguro. 291 00:26:24,625 --> 00:26:25,708 Certo, então, 292 00:26:26,125 --> 00:26:28,625 não é tão pesado, mas... 293 00:26:29,208 --> 00:26:33,208 já tentei, mas não consigo colocar isso sozinho. 294 00:26:34,000 --> 00:26:36,625 Você é melhor andando de frente ou de costas? 295 00:26:39,291 --> 00:26:41,875 Certo, vamos os dois de lado então. 296 00:26:48,541 --> 00:26:49,875 Cuidado com os dedos. 297 00:26:53,333 --> 00:26:54,958 Achei que podia só 298 00:26:55,500 --> 00:26:57,500 pendurar no teto aqui... 299 00:26:58,875 --> 00:27:01,375 estacionar bem embaixo e soltar, mas o... 300 00:27:01,833 --> 00:27:04,166 proprietário não gostou muito da ideia. 301 00:27:10,333 --> 00:27:11,541 Acho que ficou bom. 302 00:27:14,333 --> 00:27:16,750 Achei isso no Craigslist. 303 00:27:17,166 --> 00:27:18,041 Então... 304 00:27:20,916 --> 00:27:24,500 -É. -Era com isso que precisava de ajuda? 305 00:27:27,375 --> 00:27:28,291 Em parte. 306 00:27:30,541 --> 00:27:33,875 O rei do tráfico conhecido por todo o sudoeste como Heisenberg 307 00:27:33,958 --> 00:27:35,916 pode ter uma última vítima. 308 00:27:36,000 --> 00:27:39,500 Autoridades do Texas investigam o envenenamento de uma mulher 309 00:27:39,583 --> 00:27:43,750 e exploram sua possível relação à organização criminosa de White. 310 00:27:43,833 --> 00:27:46,958 A mulher não identificada está internada em condição crítica, 311 00:27:47,041 --> 00:27:49,041 e é improvável que sobreviva. 312 00:27:49,125 --> 00:27:51,333 White, ex-professor de Albuquerque, 313 00:27:51,416 --> 00:27:54,041 que foi procurado internacionalmente por seis meses, 314 00:27:54,125 --> 00:27:57,333 foi encontrado morto terça-feira, no local de um massacre 315 00:27:57,416 --> 00:27:59,416 que teve nove vítimas. 316 00:28:00,250 --> 00:28:02,750 O dólar caiu hoje no mercado de câmbio, 317 00:28:02,875 --> 00:28:05,208 após uma semana turbulenta para o euro. 318 00:28:05,291 --> 00:28:07,291 A Dow Jones caiu 15 pontos, 319 00:28:07,375 --> 00:28:09,375 a NASDAQ caiu 34 pontos 320 00:28:09,458 --> 00:28:11,750 e a S&P 500 subiu dez pontos. 321 00:28:31,916 --> 00:28:34,875 ...foram transferidos após a descoberta de amianto 322 00:28:34,958 --> 00:28:36,458 em 70% das unidades. 323 00:28:36,541 --> 00:28:39,125 Os moradores foram realocados temporariamente... 324 00:31:10,458 --> 00:31:13,125 Olha só quem apareceu. 325 00:31:13,541 --> 00:31:17,000 Eu ouvi vozes? Estava falando com alguém? 326 00:31:17,125 --> 00:31:18,833 Não que eu saiba. 327 00:31:19,083 --> 00:31:20,875 E aí, Lou? O que está fazendo? 328 00:31:21,250 --> 00:31:23,208 Um pouquinho de jardinagem. 329 00:31:23,291 --> 00:31:26,583 A sua planta está precisando de cuidados. 330 00:31:26,666 --> 00:31:28,291 Precisa cuidar das pragas. 331 00:31:28,666 --> 00:31:31,833 Tecnicamente, uma figueira é uma planta ou uma árvore? 332 00:31:31,958 --> 00:31:33,250 Acho que depende. 333 00:31:34,208 --> 00:31:37,916 Lembre que existem mais de 800 espécies. 334 00:31:38,541 --> 00:31:40,916 Certo, Lou, tenha um bom dia. 335 00:31:41,041 --> 00:31:43,416 É. Se cuida. 336 00:31:55,833 --> 00:31:58,458 Caramba, esse cara. 337 00:31:59,250 --> 00:32:01,375 Não devia estar em casa a essa hora. 338 00:32:01,458 --> 00:32:04,250 Tivemos sorte de ele não te ver. 339 00:32:05,666 --> 00:32:10,000 Ele está sempre por aí, se metendo nas coisas. 340 00:32:10,916 --> 00:32:14,791 Digo, ele lutou no Vietnã, e eu respeito isso, mas mesmo assim... 341 00:32:16,750 --> 00:32:18,875 Gostou da minha casa? 342 00:32:20,625 --> 00:32:22,625 Sim, é bonita. 343 00:32:23,458 --> 00:32:24,458 Tons... 344 00:32:25,291 --> 00:32:26,416 pastel. 345 00:32:26,958 --> 00:32:28,500 -Mas de um jeito bom. -Pois é. 346 00:32:28,583 --> 00:32:30,791 Queria imitar ovos de Páscoa, 347 00:32:31,583 --> 00:32:32,458 mas... 348 00:32:33,125 --> 00:32:35,208 acho que vou só pintar de novo. 349 00:32:35,291 --> 00:32:38,083 Já estou enjoando dessa cor. 350 00:32:39,083 --> 00:32:39,958 Sei. 351 00:32:40,833 --> 00:32:43,750 Então... É por isso que estou aqui? Quer que eu ajude a pintar? 352 00:32:44,583 --> 00:32:45,833 Talvez. 353 00:32:46,875 --> 00:32:48,500 Se sobrar tempo. 354 00:32:48,583 --> 00:32:49,791 Mas, antes... 355 00:32:54,625 --> 00:32:55,625 Caralho! 356 00:32:58,208 --> 00:32:59,291 Meu Deus! 357 00:33:04,166 --> 00:33:05,041 Todd... 358 00:33:08,750 --> 00:33:09,583 O que... 359 00:33:10,833 --> 00:33:11,666 O que... 360 00:33:12,416 --> 00:33:13,708 Porra! 361 00:33:13,833 --> 00:33:15,416 Por favor, não... 362 00:33:15,708 --> 00:33:18,958 Não me faça me sentir pior do que já estou me sentindo. 363 00:33:21,250 --> 00:33:22,500 Quem é? 364 00:33:22,791 --> 00:33:25,125 Sonia, minha faxineira. 365 00:33:25,208 --> 00:33:26,375 E, sinceramente, 366 00:33:27,000 --> 00:33:29,791 não quero falar sobre ela, então... 367 00:33:33,791 --> 00:33:35,791 Vai me ajudar, Jesse? 368 00:33:43,708 --> 00:33:45,208 Deixe reta. 369 00:33:50,000 --> 00:33:51,041 Peraí. 370 00:33:56,541 --> 00:33:57,666 Desenrole. 371 00:34:05,375 --> 00:34:06,708 Vou precisar disso. 372 00:34:21,041 --> 00:34:21,875 Certo. 373 00:34:22,250 --> 00:34:23,916 Agora, vamos esperar 374 00:34:24,000 --> 00:34:26,583 o intrometido do Lou ir jogar boliche. 375 00:34:27,625 --> 00:34:29,416 Ele deve sair em uma hora. 376 00:34:30,250 --> 00:34:31,458 Quer sopa? 377 00:34:36,750 --> 00:34:37,708 Quer sopa? 378 00:34:38,625 --> 00:34:42,000 Tem macarrão com frango, canja de galinha, creme de galinha. 379 00:34:43,250 --> 00:34:44,666 Feijão com bacon. 380 00:34:45,875 --> 00:34:47,583 Só tem mais uma, Jesse. 381 00:34:49,125 --> 00:34:50,791 -O que ela te fez? -O quê? 382 00:34:51,958 --> 00:34:55,208 Ela não me fez nada. 383 00:34:58,166 --> 00:34:59,125 Então... 384 00:35:00,291 --> 00:35:01,125 por quê? 385 00:35:06,416 --> 00:35:07,416 Ali. 386 00:35:07,500 --> 00:35:09,500 Aquele livro, se quer tanto saber. 387 00:35:16,666 --> 00:35:20,958 Tio Jack me ensinou a sempre guardar meu dinheiro comigo, então... 388 00:35:21,416 --> 00:35:26,250 Tenho essas enciclopédias antigas, a coleção toda. 389 00:35:27,250 --> 00:35:28,333 De A a Z. 390 00:35:29,166 --> 00:35:30,541 Minha avó me deu 391 00:35:31,041 --> 00:35:33,291 quando estava na escola, mas pensei... 392 00:35:34,041 --> 00:35:37,291 Ninguém mais precisa de livros, tem tudo no computador. 393 00:35:38,291 --> 00:35:40,000 Pareceu um bom esconderijo. 394 00:35:40,333 --> 00:35:43,000 E eu tinha todos os outros volumes pra encher. 395 00:35:48,041 --> 00:35:50,416 Sua faxineira roubou seu dinheiro? 396 00:35:50,500 --> 00:35:51,625 O quê? Não. 397 00:35:53,916 --> 00:35:57,375 Ela era a pessoa mais honesta que já conheci. 398 00:35:58,833 --> 00:36:00,833 Quase um George Washington. 399 00:36:02,958 --> 00:36:04,666 Mas ela achou, 400 00:36:04,750 --> 00:36:07,916 e ninguém pode saber disso. 401 00:36:09,041 --> 00:36:11,250 Ela trouxe aqui pra me mostrar. 402 00:36:11,875 --> 00:36:14,708 Achou que eu não sabia que o dinheiro estava aí. 403 00:36:15,250 --> 00:36:18,750 Eu só... O que será que ela estava procurando? 404 00:36:19,958 --> 00:36:21,958 Ela mal falava inglês. 405 00:36:23,083 --> 00:36:25,416 M de México, talvez? Sei lá. 406 00:36:26,458 --> 00:36:27,333 É estranho. 407 00:36:28,833 --> 00:36:31,458 Aonde vamos... levá-la? 408 00:36:33,250 --> 00:36:34,541 A algum lugar bonito. 409 00:36:35,541 --> 00:36:36,791 Ela merece. 410 00:36:39,291 --> 00:36:42,041 Pode guardar isso aí, por favor? 411 00:36:42,125 --> 00:36:44,208 Lá no final do corredor, 412 00:36:44,291 --> 00:36:46,000 tem uma estante cheia. 413 00:36:47,250 --> 00:36:48,125 Valeu. 414 00:36:49,166 --> 00:36:50,500 Não quer sopa mesmo? 415 00:37:11,333 --> 00:37:12,708 Gostou do meu quarto? 416 00:37:13,833 --> 00:37:15,041 Da hora, né? 417 00:37:27,666 --> 00:37:29,500 Guarde em ordem alfabética. 418 00:37:52,375 --> 00:37:55,458 Preciso achar outro lugar pra esconder meu dinheiro. 419 00:37:59,500 --> 00:38:02,416 Tem um negócio chamado banco. 420 00:38:10,000 --> 00:38:11,041 Na verdade, 421 00:38:11,916 --> 00:38:13,916 tenho o lugar perfeito. 422 00:38:14,875 --> 00:38:17,041 Pode dar algum trabalho, mas... 423 00:38:18,500 --> 00:38:21,958 Cara, estaria bem aqui e ninguém nunca acharia. 424 00:38:23,125 --> 00:38:25,875 Tio Jack diz: "Nada é melhor do que o dinheiro à mão". 425 00:41:07,291 --> 00:41:08,708 -...um garoto normal. -É. 426 00:41:08,791 --> 00:41:11,125 Ele gostava de desenhar. Era bom nisso. 427 00:41:11,208 --> 00:41:12,666 Quando o viram pela última vez? 428 00:41:12,750 --> 00:41:15,291 PAIS DE SUSPEITO 429 00:41:15,375 --> 00:41:17,666 Há um ano. Talvez mais. Digo... 430 00:41:18,250 --> 00:41:19,750 foi antes de tudo isso. 431 00:41:20,708 --> 00:41:23,208 Gostariam de dizer algo ao seu filho agora? 432 00:41:28,625 --> 00:41:29,541 Por favor... 433 00:41:30,458 --> 00:41:31,375 se entregue. 434 00:41:32,291 --> 00:41:33,750 Muita gente... 435 00:41:37,916 --> 00:41:40,375 Pelo seu bem, pelo bem de todos, 436 00:41:40,708 --> 00:41:42,125 meu filho, se entregue. 437 00:45:25,666 --> 00:45:27,500 Quer dizer alguma coisa? 438 00:45:33,791 --> 00:45:34,625 Não. 439 00:45:43,791 --> 00:45:46,125 Era uma senhora muito gentil. 440 00:45:48,125 --> 00:45:49,958 Faxineira excelente. 441 00:46:07,583 --> 00:46:09,625 Ei, pegue mais um, por favor? 442 00:46:10,083 --> 00:46:12,000 Deve ter no porta-luvas. 443 00:46:24,291 --> 00:46:25,125 Achou? 444 00:46:40,166 --> 00:46:41,625 Eu fico com isso, Jesse. 445 00:46:49,208 --> 00:46:50,666 Jesse, eu fico com isso. 446 00:47:01,458 --> 00:47:04,791 Eu ia comprar pizza pra gente no caminho de volta. 447 00:47:07,125 --> 00:47:09,125 Duas pizzas grandes. 448 00:47:10,583 --> 00:47:12,208 Talvez umas cervejas? 449 00:47:14,458 --> 00:47:16,041 Umas cervejas bem geladas. 450 00:47:19,041 --> 00:47:20,375 O que acha? 451 00:47:22,750 --> 00:47:26,000 Porque hoje, você merece. 452 00:47:26,250 --> 00:47:27,708 Merece muito. 453 00:47:29,916 --> 00:47:31,916 De que sabor de pizza você gosta? 454 00:47:38,125 --> 00:47:39,541 Qual sabor, Jesse? 455 00:47:46,708 --> 00:47:47,708 Pepperoni. 456 00:47:47,958 --> 00:47:49,500 Pepperoni. Claro. 457 00:47:50,208 --> 00:47:52,250 Clássico. Eu também adoro. 458 00:48:41,541 --> 00:48:42,500 Vamos. 459 00:48:43,333 --> 00:48:44,625 Veja só essa vista. 460 00:48:47,083 --> 00:48:49,833 Vai dar um belo pôr-do-sol. 461 00:48:53,750 --> 00:48:55,416 Sabe, Tio Jack sempre diz: 462 00:48:56,416 --> 00:48:57,958 "A vida é o que você faz dela." 463 00:50:47,458 --> 00:50:48,416 Porra! 464 00:51:49,750 --> 00:51:50,916 Isso! 465 00:52:29,666 --> 00:52:31,291 Minha nossa! 466 00:52:37,000 --> 00:52:38,041 Nossa! 467 00:52:40,500 --> 00:52:41,375 Olá? 468 00:52:43,583 --> 00:52:45,875 Oi. Vocês voltaram? 469 00:52:47,500 --> 00:52:50,250 Quando revistam um lugar, revistam mesmo. 470 00:52:50,333 --> 00:52:51,750 Podemos ajudá-lo, senhor? 471 00:52:51,833 --> 00:52:55,416 Sou Louis Schanzer. Moro ali na frente, no 11. 472 00:52:55,500 --> 00:52:57,041 Falei com vocês ontem. 473 00:52:57,125 --> 00:52:58,833 Recebi o cartão de um sargento, 474 00:52:58,916 --> 00:53:03,416 mas quero que saibam que estou aqui se precisarem de mais informações. 475 00:53:03,500 --> 00:53:05,333 Certo. Ótimo. 476 00:53:05,541 --> 00:53:09,125 Eu conhecia o falecido muito bem, nunca confiei muito nele. 477 00:53:09,833 --> 00:53:11,958 Pra ser sincero, sabia que isso ia acontecer. 478 00:53:12,041 --> 00:53:14,458 Bom, não exatamente, mas suspeitava. 479 00:53:14,750 --> 00:53:17,041 Ótimo. Vamos nos lembrar disso. 480 00:53:17,125 --> 00:53:18,833 É. Com certeza. Obrigado. 481 00:53:18,916 --> 00:53:20,916 Têm cartões de visita? 482 00:53:21,000 --> 00:53:23,791 Não, os nossos acabaram. Se cuide. 483 00:53:23,958 --> 00:53:27,458 Vocês também. E se precisarem de ajuda com este caso, 484 00:53:27,875 --> 00:53:30,333 eu já trabalhei com investigações. Eu... 485 00:53:31,375 --> 00:53:32,583 Apartamento 11. 486 00:53:34,208 --> 00:53:35,250 Certo. 487 00:53:36,750 --> 00:53:40,083 Vou começar aqui, você nos fundos. Nos encontramos no meio. 488 00:53:53,625 --> 00:53:54,958 Caramba. 489 00:54:00,625 --> 00:54:04,375 Neil, destruíram esse lugar. O que poderíamos achar? 490 00:54:04,458 --> 00:54:05,791 Cale a boca e procure. 491 00:54:32,125 --> 00:54:33,125 Ei, amiguinha. 492 00:54:36,875 --> 00:54:38,750 O cara tem uma tarântula. 493 00:54:50,750 --> 00:54:53,500 É, nenhuma loucura nessa casa. 494 00:54:53,916 --> 00:54:55,375 Totalmente normal. 495 00:55:08,458 --> 00:55:10,041 Eu não mato policiais. 496 00:55:11,250 --> 00:55:12,666 Se você ficar de boa... 497 00:55:13,333 --> 00:55:15,875 eu fico de boa. 498 00:55:16,708 --> 00:55:17,833 Entendeu? 499 00:55:36,541 --> 00:55:38,000 Chame seu parceiro. 500 00:55:38,875 --> 00:55:41,708 Tranquilamente. Bem tranquilo. 501 00:55:41,916 --> 00:55:42,833 Chame. 502 00:55:44,916 --> 00:55:45,791 Ei, tenente. 503 00:55:53,000 --> 00:55:54,333 Tenente, está ouvindo? 504 00:55:56,666 --> 00:55:57,500 Sim. 505 00:55:58,958 --> 00:56:00,125 Venha cá. 506 00:56:14,666 --> 00:56:15,833 Achou algo? 507 00:56:16,416 --> 00:56:17,791 É, mais ou menos. 508 00:56:50,083 --> 00:56:51,041 Tenente? 509 00:56:57,250 --> 00:56:59,250 O que tem aí, Casey? 510 00:57:02,000 --> 00:57:04,333 -Abaixe a arma! -Calma. 511 00:57:04,416 --> 00:57:06,250 Abaixe a arma e mostre as mãos. 512 00:57:06,333 --> 00:57:07,875 Calma, pessoal. 513 00:57:08,416 --> 00:57:10,750 Ele disse que não quer matar policiais. 514 00:57:12,041 --> 00:57:13,416 Então, vamos... 515 00:57:14,125 --> 00:57:15,791 Vamos resolver isso, sim? 516 00:57:15,875 --> 00:57:17,625 Vamos resolver isso. 517 00:57:17,708 --> 00:57:19,333 O que faz aqui, Pinkman? 518 00:57:20,166 --> 00:57:21,625 Preciso de uma coisa. 519 00:57:22,166 --> 00:57:23,708 Assim que pegar, me mando. 520 00:57:23,791 --> 00:57:27,458 Se me deixar sair, juro que não faço nada com esse cara. 521 00:57:27,541 --> 00:57:28,916 Do que você precisa? 522 00:57:29,000 --> 00:57:31,833 Sério, jogue sua arma pra cá e mostre suas mãos. 523 00:57:31,916 --> 00:57:34,458 Sério, não. Se você ficar armado, eu também fico. 524 00:57:34,541 --> 00:57:35,833 É assim que funciona. 525 00:57:36,958 --> 00:57:38,416 Do que você precisa? 526 00:57:39,250 --> 00:57:42,083 Olha... não quero atirar em policiais. 527 00:57:42,166 --> 00:57:44,208 É, não quer atirar em policiais. Ótimo. 528 00:57:44,791 --> 00:57:46,875 Sabe quantos policiais estão lá embaixo? 529 00:57:48,541 --> 00:57:50,333 Diga a ele, Casey. 530 00:57:51,083 --> 00:57:52,583 Pelo menos seis. 531 00:57:52,666 --> 00:57:55,083 Seis porra nenhuma, eu contei oito. 532 00:57:55,458 --> 00:57:58,458 Viaturas em todas as esquinas e mais pela rua. 533 00:57:58,791 --> 00:58:01,250 Se ouvirem tiros, o que acha que farão? 534 00:58:01,625 --> 00:58:04,208 Eles vão subir, com certeza. 535 00:58:04,291 --> 00:58:06,291 Isso mesmo, vão subir. 536 00:58:06,833 --> 00:58:08,750 E acha que vai chegar longe? 537 00:58:09,958 --> 00:58:11,916 Você só tem uma opção, amigão. 538 00:58:12,583 --> 00:58:13,875 E você sabe qual é. 539 00:58:15,208 --> 00:58:16,166 Vamos lá. 540 00:58:17,416 --> 00:58:18,916 Ninguém quer te machucar. 541 00:58:22,791 --> 00:58:24,041 Desista, Pinkman. 542 00:58:26,041 --> 00:58:27,375 É sua única chance. 543 00:58:47,500 --> 00:58:49,500 No chão. Solte as armas. 544 00:58:50,041 --> 00:58:50,875 Deite. 545 00:58:53,750 --> 00:58:56,666 Meu Deus! Está de brincadeira? 546 00:58:57,958 --> 00:58:59,458 Está de brincadeira? 547 00:58:59,541 --> 00:59:01,291 -E agora? -Fique com ele. 548 00:59:05,583 --> 00:59:06,541 Certo. 549 00:59:11,583 --> 00:59:13,708 Ei! O que está fazendo? 550 00:59:14,458 --> 00:59:15,500 Cale a boca. 551 00:59:15,958 --> 00:59:18,416 Ei, que tal uma algema, seu... 552 00:59:20,666 --> 00:59:21,875 O que está fazendo? 553 00:59:27,500 --> 00:59:29,083 Vocês não são policiais. 554 00:59:29,791 --> 00:59:30,708 Seus... 555 00:59:33,791 --> 00:59:35,000 Cale a boca, porra. 556 00:59:35,416 --> 00:59:36,750 Amarre as pernas dele. 557 00:59:39,500 --> 00:59:41,291 Arrume algo pra usar de mordaça. 558 00:59:45,166 --> 00:59:46,000 Não! 559 00:59:49,833 --> 00:59:51,333 Sei onde o dinheiro está. 560 00:59:56,916 --> 00:59:58,666 É por isso que estão aqui, não é? 561 00:59:59,875 --> 01:00:03,041 Compraram umas jaquetas de policiais 562 01:00:03,250 --> 01:00:06,375 e entraram, muito inteligentes. 563 01:00:07,833 --> 01:00:09,083 Eu sei onde está. 564 01:00:09,583 --> 01:00:12,375 E eu tenho certeza que não vão achar sozinhos. 565 01:00:17,833 --> 01:00:21,250 Detetives? Louis Schanzer, apartamento 11. 566 01:00:21,333 --> 01:00:23,458 Tenho algo que pode ajudar. 567 01:00:24,916 --> 01:00:25,750 Olá? 568 01:00:28,750 --> 01:00:30,916 Detetives? Está tudo bem? 569 01:00:34,708 --> 01:00:36,416 Desculpe, senhor. Estamos... 570 01:00:37,500 --> 01:00:40,791 procurando digitais, sabe? É um processo delicado. 571 01:00:40,875 --> 01:00:42,750 Achei que os forenses faziam isso. 572 01:00:42,833 --> 01:00:44,416 Não fizeram isso ontem? 573 01:00:44,916 --> 01:00:48,625 Às vezes, se quiser algo bem feito... 574 01:00:48,708 --> 01:00:50,291 Nossa, nem me fale. 575 01:00:50,375 --> 01:00:54,750 Eu trabalhava em restaurantes e hotelaria, entendo vocês. 576 01:00:55,166 --> 01:00:59,375 Achei um bilhete que Todd Alquist escreveu pra mim. 577 01:00:59,458 --> 01:01:01,458 -Achei que poderia interessar. -É mesmo? 578 01:01:01,541 --> 01:01:02,375 É. 579 01:01:02,458 --> 01:01:05,750 Uma desculpa meia-boca que ele passou por debaixo da porta. 580 01:01:06,041 --> 01:01:09,041 Eu tinha contado ao proprietário sobre o teto do carro dele, 581 01:01:09,125 --> 01:01:11,083 que atrapalhava todo mundo e... 582 01:01:11,791 --> 01:01:15,916 Enfim, se precisarem da caligrafia para analisar. 583 01:01:16,000 --> 01:01:18,208 Isso... Sim, pode ser... 584 01:01:18,500 --> 01:01:20,125 -É, claro. -Está lá dentro. 585 01:01:20,208 --> 01:01:23,083 Não quis tocar nele, pra não deixar digitais. 586 01:01:23,666 --> 01:01:25,416 Pode vir examinar. 587 01:01:27,750 --> 01:01:29,750 Sem problemas. Tenho tempo. 588 01:01:41,083 --> 01:01:43,333 Me mostre o dinheiro e eu te deixo ir. 589 01:01:46,208 --> 01:01:47,041 Ei. 590 01:01:47,541 --> 01:01:48,750 O que acha? 591 01:01:49,625 --> 01:01:50,875 Me parece justo. 592 01:02:17,166 --> 01:02:19,125 Caralho! 593 01:02:19,875 --> 01:02:22,291 -Caralho! -Fale baixo. 594 01:02:22,916 --> 01:02:24,458 Nossa, deve ter... 595 01:02:25,208 --> 01:02:27,750 Deve ter um milhão aqui. É. 596 01:02:37,000 --> 01:02:38,208 O que está fazendo? 597 01:02:40,500 --> 01:02:41,875 Pegando a minha metade. 598 01:02:43,416 --> 01:02:44,333 É? 599 01:02:45,083 --> 01:02:47,541 Um garotinho sonhador? É mesmo? 600 01:02:47,958 --> 01:02:49,666 Olha, se eu fosse você, 601 01:02:50,333 --> 01:02:52,166 sairia daqui agora. 602 01:02:56,708 --> 01:02:58,458 Vou atirar, filho da puta. 603 01:03:02,166 --> 01:03:03,916 Vou atirar em você. 604 01:03:04,500 --> 01:03:05,625 Então atire. 605 01:03:08,625 --> 01:03:10,500 Sem esse dinheiro, 606 01:03:10,916 --> 01:03:12,416 vou morrer mesmo. 607 01:03:12,791 --> 01:03:14,708 Beleza? Se puxar o gatilho, 608 01:03:14,958 --> 01:03:19,000 vai ter que matar o vizinho fofoqueiro 609 01:03:19,083 --> 01:03:21,416 e todas as outras testemunhas. 610 01:03:21,708 --> 01:03:25,208 Aí, vai ficar tão fodido quanto eu. 611 01:03:27,375 --> 01:03:28,333 Então... 612 01:03:30,250 --> 01:03:31,458 como é que vai ser? 613 01:03:44,916 --> 01:03:48,291 Dividimos em três. E você pegou a sua parte. 614 01:03:50,083 --> 01:03:50,958 Não force. 615 01:04:18,291 --> 01:04:20,416 -Oi? -Não reaja, só escute. 616 01:04:21,375 --> 01:04:23,375 Peguei o dinheiro. 617 01:04:23,833 --> 01:04:25,833 Distraia-o por cinco minutos. 618 01:04:25,916 --> 01:04:27,458 Desde que comprei o Brita, 619 01:04:27,666 --> 01:04:30,500 meu chá ficou muito melhor. 620 01:04:31,166 --> 01:04:32,458 Sem problemas. 621 01:05:17,083 --> 01:05:19,208 Tenho que admitir, você tem coragem. 622 01:05:20,875 --> 01:05:22,291 Me devolve a arma? 623 01:05:23,041 --> 01:05:25,458 Vai se foder. Compre uma. 624 01:05:31,666 --> 01:05:35,000 SOLDAGEM KANDY LTDA SOLDAGEM E FABRICAÇÃO MÓVEL 625 01:05:53,583 --> 01:05:56,000 Fiquei pensando se ia me reconhecer. 626 01:06:46,625 --> 01:06:49,791 ASPIRADOR - CASA E CONSERTOS 627 01:07:23,791 --> 01:07:26,666 MELHORES ASPIRADORES VENDAS E MANUTENÇÃO 628 01:08:03,458 --> 01:08:06,250 É bem colorido. 629 01:08:07,083 --> 01:08:08,250 É, sim. 630 01:08:08,750 --> 01:08:11,208 Assim, não vai perdê-lo no armário. 631 01:08:12,791 --> 01:08:14,750 E não precisa trocar o saco? 632 01:08:14,833 --> 01:08:15,916 Isso mesmo. 633 01:08:16,000 --> 01:08:18,916 Muitos clientes acham isso útil e prático. 634 01:08:19,583 --> 01:08:22,208 Mas ele custa um rim. 635 01:08:22,291 --> 01:08:24,333 Não vou pagar só porque é bonito. 636 01:08:24,458 --> 01:08:26,666 Eu concordo. É bem caro. 637 01:08:26,750 --> 01:08:28,250 Mas é um ótimo produto. 638 01:08:28,750 --> 01:08:31,291 Mas se você ama o seu Kirby, 639 01:08:31,375 --> 01:08:33,666 posso arrumá-lo pra você. 640 01:08:35,000 --> 01:08:36,291 Já vou aí. 641 01:08:37,125 --> 01:08:39,833 Quanto custaria pra consertar meu Kirby? 642 01:08:40,333 --> 01:08:44,000 Bom, só vou saber depois de dar uma boa olhada nele, e... 643 01:08:44,541 --> 01:08:47,625 se precisar de um motor novo, será mais caro, 644 01:08:47,750 --> 01:08:50,916 mas não tão caro quanto um Dyson novo. 645 01:08:51,333 --> 01:08:53,750 O orçamento é grátis, 646 01:08:53,916 --> 01:08:55,625 só precisa trazê-lo aqui. 647 01:08:55,875 --> 01:08:57,791 -Vou aceitar. -Excelente. 648 01:08:57,875 --> 01:09:01,041 Se minha sobrinha me ajudar. Eles são tão pesados. 649 01:09:01,125 --> 01:09:02,166 São mesmo, 650 01:09:02,250 --> 01:09:04,958 prometa que não tentará trazê-lo sozinha. 651 01:09:05,041 --> 01:09:06,291 Peça ajuda de alguém. 652 01:09:07,916 --> 01:09:11,416 Não sei por que não fazem mais coisas que duram. 653 01:09:12,000 --> 01:09:13,416 Nem me fale. 654 01:09:15,166 --> 01:09:16,708 Tenha um bom dia. 655 01:09:16,791 --> 01:09:19,250 Obrigada pela ajuda. Voltarei com meu Kirby. 656 01:09:19,333 --> 01:09:21,333 Excelente. Dirija com cuidado. 657 01:09:23,833 --> 01:09:26,583 Se precisar de ajuda, me avise. 658 01:09:40,291 --> 01:09:43,500 ABERTO - FECHADO 659 01:09:45,083 --> 01:09:47,250 Preferiria que não fizesse isso. 660 01:09:48,041 --> 01:09:49,375 A loja está aberta. 661 01:09:54,666 --> 01:09:56,000 Estou procurando um... 662 01:09:56,958 --> 01:09:58,041 Hoover Max. 663 01:09:59,083 --> 01:10:00,833 Pressure Max, Max Pressure. 664 01:10:00,916 --> 01:10:02,541 Hoover. Talvez seja um Pro Max. 665 01:10:02,625 --> 01:10:04,333 Ele tem um filtro. 666 01:10:05,875 --> 01:10:08,541 Os Hoover estão naquela parede atrás de você. 667 01:10:08,625 --> 01:10:10,958 Olha, não lembro a senha exata. 668 01:10:11,250 --> 01:10:13,083 Beleza? Mas tinha a ver com aspirador. 669 01:10:16,583 --> 01:10:17,666 Beleza. 670 01:10:18,666 --> 01:10:19,625 Aqui está. 671 01:10:24,500 --> 01:10:25,416 Quatro, 672 01:10:26,041 --> 01:10:26,916 seis, 673 01:10:28,916 --> 01:10:29,750 dez, 674 01:10:33,125 --> 01:10:34,291 quatorze, 675 01:10:34,791 --> 01:10:36,791 dezesseis, dezoito, 676 01:10:37,916 --> 01:10:39,166 vinte, vinte e dois, 677 01:10:41,250 --> 01:10:43,041 vinte e quatro, vinte e cinco. 678 01:10:43,375 --> 01:10:44,416 Pronto. 679 01:10:44,750 --> 01:10:46,000 São 125 mil. 680 01:10:47,791 --> 01:10:49,333 Sabe por que estou aqui. 681 01:10:50,791 --> 01:10:52,708 Acho que não sei, não. 682 01:10:52,791 --> 01:10:55,000 Claro que sabe. É você. 683 01:10:56,708 --> 01:10:58,125 Sabe, sim. 684 01:10:58,458 --> 01:10:59,791 É você. 685 01:11:02,041 --> 01:11:04,583 Tenho 96% de certeza que é você, 686 01:11:04,666 --> 01:11:06,250 então, por que não admite? 687 01:11:09,583 --> 01:11:11,708 Olha, não tenho uma escuta. 688 01:11:12,041 --> 01:11:13,833 Beleza? Sem escuta. 689 01:11:14,125 --> 01:11:15,208 E sem arma. 690 01:11:15,291 --> 01:11:17,208 Beleza? Ninguém sabe que estou aqui. 691 01:11:17,666 --> 01:11:18,583 Só preciso... 692 01:11:19,291 --> 01:11:20,833 dos seus serviços. 693 01:11:21,625 --> 01:11:24,541 Aquele dia, no ponto de encontro, você chegou numa minivan, 694 01:11:24,625 --> 01:11:26,458 uma Toyota vermelha. 695 01:11:26,541 --> 01:11:27,958 Parecia um feijão. 696 01:11:28,041 --> 01:11:30,833 A mesma minivan que está lá atrás. 697 01:11:30,916 --> 01:11:32,458 Beleza? Eu vi. 698 01:11:35,125 --> 01:11:36,000 Certo. 699 01:11:36,833 --> 01:11:38,833 Você tem regras. Beleza. 700 01:11:40,041 --> 01:11:43,250 Eu entendo. Peço desculpas, de verdade. 701 01:11:43,500 --> 01:11:46,000 Não fui com você naquele dia, sinto muito. 702 01:11:47,458 --> 01:11:50,583 Você nem imagina o quanto eu sinto, 703 01:11:50,875 --> 01:11:53,083 mas estou aqui agora. 704 01:11:53,833 --> 01:11:55,333 Beleza? E tenho dinheiro. 705 01:11:56,333 --> 01:11:57,583 Então, por favor? 706 01:11:58,083 --> 01:11:58,916 Beleza? 707 01:11:59,291 --> 01:12:00,333 Por favor? 708 01:12:08,708 --> 01:12:11,500 -Você me deve pela primeira coleta. -Isso! 709 01:12:11,875 --> 01:12:13,000 É você... 710 01:12:13,375 --> 01:12:15,583 -Calma, o quê? -Isso... 711 01:12:17,833 --> 01:12:19,750 é o que me devia. 712 01:12:21,875 --> 01:12:23,125 A partir de agora, 713 01:12:24,583 --> 01:12:25,791 se eu for te ajudar, 714 01:12:27,166 --> 01:12:30,541 precisa me pagar mais 125. 715 01:12:36,166 --> 01:12:37,041 Beleza. 716 01:12:37,333 --> 01:12:38,375 É o justo. 717 01:12:39,958 --> 01:12:41,041 Negócio é negócio. 718 01:12:42,000 --> 01:12:43,583 Beleza. Olha... 719 01:12:44,041 --> 01:12:45,083 Quatro, 720 01:12:48,875 --> 01:12:49,916 oito, 721 01:12:51,166 --> 01:12:52,000 dez, 722 01:12:52,666 --> 01:12:54,416 quatorze, dezoito, 723 01:12:55,750 --> 01:12:56,708 vinte, 724 01:12:59,000 --> 01:12:59,958 vinte e... 725 01:13:06,458 --> 01:13:07,416 vinte e dois. 726 01:13:10,708 --> 01:13:11,625 Vinte e dois. 727 01:13:12,833 --> 01:13:13,750 É. 728 01:13:16,541 --> 01:13:17,625 Vinte e três. 729 01:13:17,916 --> 01:13:21,375 Pelas minhas contas, faltam dez mil. 730 01:13:51,291 --> 01:13:52,333 Oito e duzentos. 731 01:13:54,833 --> 01:13:56,000 Oito e duzentos. 732 01:14:00,791 --> 01:14:02,000 Me empresta? 733 01:14:09,208 --> 01:14:10,333 O que está fazendo? 734 01:14:11,291 --> 01:14:14,000 Juntando as suas coisas. 735 01:14:14,083 --> 01:14:15,791 Não. Pare. 736 01:14:15,875 --> 01:14:18,166 Não vou cobrar o que você me deve. 737 01:14:19,083 --> 01:14:21,208 Isso não acabaria bem pra nenhum de nós. 738 01:14:21,666 --> 01:14:23,958 Esta não é uma quantia irrelevante. 739 01:14:24,041 --> 01:14:25,041 Ei, escute. 740 01:14:25,125 --> 01:14:27,791 Administre bem e vai durar anos. 741 01:14:27,875 --> 01:14:29,625 Por favor, você não entende. 742 01:14:29,708 --> 01:14:32,583 Não chame atenção, viaje à noite. 743 01:14:32,666 --> 01:14:33,750 Caramba. 744 01:14:34,625 --> 01:14:36,000 Com um pouco de sorte, 745 01:14:36,625 --> 01:14:40,166 logo vai estar bem longe daqui. 746 01:14:41,833 --> 01:14:43,250 Boa sorte. 747 01:14:46,291 --> 01:14:47,125 Então é isso? 748 01:14:47,208 --> 01:14:48,208 É isso. 749 01:14:49,333 --> 01:14:50,458 Agora, vá embora. 750 01:14:51,333 --> 01:14:53,750 Você vai me ferrar 751 01:14:54,291 --> 01:14:56,875 por meros 1.800 dólares? 752 01:14:59,125 --> 01:15:00,500 Preciso reabrir a loja. 753 01:15:01,500 --> 01:15:03,208 Quanto mais tempo ficar aqui, 754 01:15:03,291 --> 01:15:05,208 mais vai se arriscar. 755 01:15:05,291 --> 01:15:06,708 Não, eu... 756 01:15:09,583 --> 01:15:10,791 Não. Ei... 757 01:15:12,583 --> 01:15:14,208 Você viu o noticiário? 758 01:15:14,291 --> 01:15:16,000 Vi. Eu vi tudo. 759 01:15:16,083 --> 01:15:18,166 Então sabe o que estão falando de mim. 760 01:15:19,875 --> 01:15:21,333 -Não é? -Sim. 761 01:15:21,541 --> 01:15:23,625 Olha, essas pessoas 762 01:15:24,500 --> 01:15:27,500 me deixaram num buraco de concreto. 763 01:15:28,500 --> 01:15:30,291 Nem sei em que mês estamos. 764 01:15:31,083 --> 01:15:35,000 Me fizeram assistir quando atiraram em alguém... 765 01:15:35,083 --> 01:15:38,041 Se acha que alguém vai ter pena de você, 766 01:15:38,125 --> 01:15:40,166 tente a sorte com a polícia. 767 01:15:41,250 --> 01:15:43,541 No meu ponto de vista, você teve o que mereceu. 768 01:15:44,333 --> 01:15:46,083 Assim como seu ex-sócio. 769 01:15:46,583 --> 01:15:47,916 E o seu advogado. 770 01:15:49,375 --> 01:15:51,833 Você mesmo disse, negócio é negócio. 771 01:15:53,791 --> 01:15:54,666 Não. 772 01:15:58,166 --> 01:16:00,625 Não vou a lugar algum. 773 01:16:02,083 --> 01:16:04,083 Vou ficar bem aqui 774 01:16:04,666 --> 01:16:06,333 até você me ajudar. 775 01:16:17,333 --> 01:16:18,333 O que vai fazer? 776 01:16:22,500 --> 01:16:23,541 Alô. 777 01:16:23,916 --> 01:16:26,375 Tem um homem na minha loja 778 01:16:26,625 --> 01:16:28,000 e ele se recusa a sair. 779 01:16:28,083 --> 01:16:29,541 Ei, pare. 780 01:16:29,625 --> 01:16:30,583 Eu... 781 01:16:31,375 --> 01:16:33,750 -Ele pode estar armado, sim. -Pare. 782 01:16:34,583 --> 01:16:35,916 Abertamente, não. 783 01:16:36,000 --> 01:16:38,541 Mas, sim, estou começando a me sentir ameaçado. 784 01:16:38,625 --> 01:16:40,625 -Sério mesmo? -Claro. 785 01:16:40,708 --> 01:16:42,541 Meu nome é Ed Galbraith. 786 01:16:42,625 --> 01:16:45,250 Sou dono da Melhores Aspiradores, 787 01:16:45,333 --> 01:16:48,458 Rua 4, 2714. 788 01:16:49,208 --> 01:16:50,625 Noroeste. Isso. 789 01:16:51,375 --> 01:16:55,125 Eu agradeceria se mandassem alguém imediatamente. 790 01:17:12,583 --> 01:17:15,625 Você é ridículo. 791 01:17:16,583 --> 01:17:18,041 Não ligou pra ninguém. 792 01:17:18,625 --> 01:17:19,500 Só fingiu. 793 01:17:19,791 --> 01:17:21,375 E quer saber como eu sei? 794 01:17:22,125 --> 01:17:24,458 Você tem tanto a perder quanto eu. 795 01:17:25,250 --> 01:17:27,083 Mais. Muito mais. 796 01:17:27,166 --> 01:17:30,708 Quando os "policiais" chegarem e me prenderem, 797 01:17:31,125 --> 01:17:34,416 a primeira coisa que vão perguntar é por que estou aqui, 798 01:17:34,500 --> 01:17:36,875 tentando entregar um saco de dinheiro 799 01:17:36,958 --> 01:17:40,166 pra um cara que vende aspiradores de pó. 800 01:17:40,583 --> 01:17:42,041 E o que vai ser depois? 801 01:17:44,708 --> 01:17:47,208 E sabe no que mais você errou? 802 01:17:47,291 --> 01:17:49,291 Só pra você saber: 803 01:17:49,375 --> 01:17:52,416 quando tentar enganar outra pessoa, 804 01:17:53,125 --> 01:17:56,416 você nunca desliga em uma ligação de emergência. 805 01:17:57,208 --> 01:17:58,333 Eles não deixam. 806 01:17:58,416 --> 01:18:03,208 A moça, ou o cara, ou quem quer que seja, diz: "Fique na linha, senhor. 807 01:18:03,291 --> 01:18:06,500 Fique na linha até os policiais chegarem." 808 01:18:06,958 --> 01:18:10,500 E se você desligar, eles ligam de volta na hora. 809 01:18:10,666 --> 01:18:12,791 Mas adivinha só? 810 01:18:12,875 --> 01:18:15,791 Sério, cara. Que ridículo. 811 01:18:18,125 --> 01:18:20,791 Nossa, ótimo tempo de resposta. 812 01:18:23,875 --> 01:18:24,791 Seu dinheiro. 813 01:18:39,000 --> 01:18:41,916 Obrigado por virem tão rápido. 814 01:18:42,000 --> 01:18:44,375 -Ele ouviu a ligação e... -Ele ainda está aqui? 815 01:18:44,458 --> 01:18:46,833 Não, ele já foi... 816 01:18:47,708 --> 01:18:49,916 A ligação o assustou 817 01:18:50,000 --> 01:18:52,333 e ele fugiu em direção ao norte... 818 01:18:53,458 --> 01:18:55,458 a pé, há uns 30 segundos. 819 01:18:55,541 --> 01:18:57,583 -Pode descrevê-lo? -Claro. 820 01:18:57,666 --> 01:18:58,625 Ele era... 821 01:18:59,333 --> 01:19:01,291 jovem, branco, 822 01:19:01,375 --> 01:19:03,250 um cara magro e bem alto. 823 01:19:03,333 --> 01:19:04,916 Quase uns dois metros. 824 01:19:05,083 --> 01:19:07,333 Tinha uma tatuagem em cima da sobrancelha direita. 825 01:19:07,416 --> 01:19:10,416 Bem interessante. Era um inseto grande. 826 01:19:19,583 --> 01:19:22,791 FECHADO - ABERTO 827 01:19:35,583 --> 01:19:37,958 Melhores Aspiradores, como posso ajudar? 828 01:19:38,833 --> 01:19:41,833 Negócio é negócio? Vai manter sua palavra? 829 01:19:45,208 --> 01:19:46,208 Sim. 830 01:19:47,708 --> 01:19:49,250 Vou arrumar o dinheiro. 831 01:20:23,333 --> 01:20:24,291 Alô? 832 01:20:25,291 --> 01:20:26,333 Oi, mãe. 833 01:20:27,875 --> 01:20:28,791 Jesse? 834 01:20:29,375 --> 01:20:30,541 É o Jesse. 835 01:20:32,166 --> 01:20:33,500 Me dê o telefone. 836 01:20:34,708 --> 01:20:36,166 Jesse, é você? 837 01:20:36,916 --> 01:20:38,458 Oi, pai. Sim, sou eu. 838 01:20:40,000 --> 01:20:41,083 Como vocês estão? 839 01:20:41,958 --> 01:20:43,166 Já estivemos melhor. 840 01:20:43,833 --> 01:20:44,708 É. 841 01:20:45,833 --> 01:20:48,291 E o Jake? Posso falar com ele? 842 01:20:48,750 --> 01:20:50,875 Jake está em Londres com a banda, ainda bem... 843 01:20:50,958 --> 01:20:52,750 Jesse, onde você está? 844 01:20:53,666 --> 01:20:56,458 Ouvi você dizendo que devo me entregar. 845 01:20:56,541 --> 01:20:59,250 Sim. É o certo a se fazer. 846 01:20:59,666 --> 01:21:01,500 Pare de fugir, procure ajuda. 847 01:21:01,625 --> 01:21:03,541 Ninguém quer te machucar, filho. 848 01:21:03,625 --> 01:21:07,750 É melhor se entregar, será mais seguro, melhor para todo mundo. 849 01:21:07,833 --> 01:21:10,416 Lembra onde fazíamos piqueniques? 850 01:21:10,500 --> 01:21:11,750 Anos atrás? 851 01:21:12,125 --> 01:21:14,708 Lá no lago, aquele com os patos? 852 01:21:15,083 --> 01:21:15,916 Sim. 853 01:21:18,916 --> 01:21:22,166 Podem ir me buscar lá? 854 01:21:26,416 --> 01:21:28,041 -Estamos indo. -Ei. 855 01:21:28,291 --> 01:21:29,291 E... 856 01:21:29,750 --> 01:21:31,416 acho que é tarde demais... 857 01:21:32,125 --> 01:21:34,625 Não sei se significa algo pra vocês... 858 01:21:38,875 --> 01:21:40,541 mas vocês fizeram o que podiam. 859 01:21:42,166 --> 01:21:43,791 O que aconteceu comigo... 860 01:21:46,041 --> 01:21:47,125 é culpa minha. 861 01:21:47,375 --> 01:21:48,291 Tudo bem? 862 01:21:49,750 --> 01:21:50,833 De mais ninguém. 863 01:22:59,333 --> 01:23:02,666 Estamos indo para o norte na 12a, vamos entrar na Lowman. 864 01:23:02,750 --> 01:23:05,083 -Fiquem na casa. -Pode deixar. 865 01:25:01,333 --> 01:25:02,708 O aniversário do Jake. 866 01:25:37,000 --> 01:25:40,333 SOLDAGEM KANDY LTDA. 867 01:27:09,625 --> 01:27:12,041 Sim. 868 01:27:12,958 --> 01:27:15,916 Depois disso, a primeira depois da Broadway. 869 01:27:18,541 --> 01:27:20,541 Não, siga em frente e procure... 870 01:27:21,416 --> 01:27:23,125 Não, cara, não pelo ferro-velho. 871 01:27:23,208 --> 01:27:24,791 Tem uns 50 ferros-velhos. 872 01:27:25,208 --> 01:27:26,541 É onde vende barras... 873 01:27:27,708 --> 01:27:28,583 Sim, o... 874 01:27:30,500 --> 01:27:31,875 Isso. 875 01:27:33,333 --> 01:27:34,333 Esse mesmo. 876 01:27:34,583 --> 01:27:35,500 Vire aí. 877 01:27:36,625 --> 01:27:38,750 Isso, segue reto, à direita. 878 01:27:38,833 --> 01:27:39,916 Procure a placa. 879 01:27:43,291 --> 01:27:45,166 Isso, estou te vendo. 880 01:27:57,458 --> 01:27:59,125 Chegaram! 881 01:28:07,541 --> 01:28:10,208 Certo, tudo bem. Caramba. 882 01:28:12,416 --> 01:28:13,666 É. 883 01:28:15,083 --> 01:28:16,708 -Fique quieto. -Beleza. 884 01:28:16,791 --> 01:28:17,958 -Beleza. -Caralho. 885 01:28:18,041 --> 01:28:21,083 -Caralho. -Que cara enorme. 886 01:28:21,166 --> 01:28:23,083 Ele é maior que sua mãe, Sean. 887 01:28:23,583 --> 01:28:24,625 Quem é o Kandy? 888 01:28:25,250 --> 01:28:26,500 Sou eu. 889 01:28:27,125 --> 01:28:28,416 O carro é pequeno pra você. 890 01:28:28,500 --> 01:28:30,500 São 750 por hora, pagos antes. 891 01:28:30,583 --> 01:28:32,458 -Caramba. -As moças são extras. 892 01:28:32,541 --> 01:28:33,583 É claro. 893 01:28:34,125 --> 01:28:36,208 -Eu quero a primeira. -Queremos as moças. 894 01:28:36,666 --> 01:28:38,333 As moças! Boa! 895 01:28:38,416 --> 01:28:40,916 -Não é, pessoal? -Queremos as moças! 896 01:28:41,000 --> 01:28:43,041 -As moças! -Tem alguma aí? 897 01:28:43,416 --> 01:28:45,291 Caramba! 898 01:28:45,375 --> 01:28:46,916 É disso que eu gosto. 899 01:28:47,208 --> 01:28:49,625 -Olá, cavalheiros. -Começou bem. Olá. 900 01:28:49,708 --> 01:28:51,416 -Oi. -Olá, bem-vindas. 901 01:28:51,500 --> 01:28:53,500 -Como nunca te vi antes? -Com licença. 902 01:28:53,583 --> 01:28:55,791 Estava te esperando nesse carro. 903 01:28:55,875 --> 01:28:59,041 -Estou aqui, gata, relaxa. -Por aqui. 904 01:29:00,083 --> 01:29:01,833 Cuidado. 905 01:29:01,916 --> 01:29:03,708 Deviam ter trazido galochas. 906 01:29:04,416 --> 01:29:06,416 Ninguém me disse que tinha lama. 907 01:29:06,500 --> 01:29:07,708 Meu nome é Casey. 908 01:29:08,416 --> 01:29:10,250 Não costumo escolher os ruivos. 909 01:29:34,916 --> 01:29:35,750 Beleza. 910 01:29:36,625 --> 01:29:37,541 Pronto. 911 01:29:37,833 --> 01:29:39,208 Merda nenhuma. 912 01:29:39,291 --> 01:29:40,833 Chegou há 20 minutos, o que fez? 913 01:29:41,000 --> 01:29:42,625 Pus uma tala de junção aqui, 914 01:29:43,416 --> 01:29:45,166 uma no meio e uma no final. 915 01:29:45,250 --> 01:29:46,250 Uma o quê? 916 01:29:46,541 --> 01:29:47,416 Tala de junção. 917 01:29:47,500 --> 01:29:49,750 Tala do quê? 918 01:29:50,333 --> 01:29:52,041 Está inventando, isso nem existe. 919 01:29:52,125 --> 01:29:53,916 Quero mais daquilo ali, 920 01:29:54,000 --> 01:29:57,041 daquelas coisas diagonais, quero o dobro. 921 01:29:57,541 --> 01:29:58,583 São reforços. 922 01:29:59,833 --> 01:30:01,333 Já tem o suficiente. 923 01:30:01,916 --> 01:30:05,708 Sei. Então, tem reforço suficiente, mas preciso da tala por quê? 924 01:30:05,791 --> 01:30:07,416 Por acaso quebrei a perna? 925 01:30:08,375 --> 01:30:12,708 Tem certeza que não dá pra colocar mais reforços, Neil? 926 01:30:13,083 --> 01:30:14,708 Não vai fazer mal, né? 927 01:30:14,791 --> 01:30:16,166 O dinheiro é seu. 928 01:30:16,250 --> 01:30:18,041 Mas você nem precisa do que já fiz. 929 01:30:18,333 --> 01:30:20,166 Falei que construí direito. 930 01:30:20,541 --> 01:30:24,333 Não estou duvidando das suas habilidades de soldagem. 931 01:30:25,208 --> 01:30:28,708 É que temos uma situação delicada aqui. 932 01:30:38,541 --> 01:30:40,375 Ele já tentou fugir uma vez. 933 01:30:41,791 --> 01:30:44,458 Acho que ele vai conseguir quebrar. 934 01:30:45,041 --> 01:30:45,958 Está zoando? 935 01:30:46,541 --> 01:30:47,416 Ele? 936 01:30:47,666 --> 01:30:50,958 É, está flexionando um pouco. Aqui. 937 01:30:54,291 --> 01:30:56,541 É, viu? Bem aí. Um pouco. 938 01:30:56,750 --> 01:30:59,291 É, não vi porra nenhuma flexionar. 939 01:30:59,583 --> 01:31:01,541 O ferro tem 10cm de espessura aí. 940 01:31:01,625 --> 01:31:03,125 Dá pra pendurar uma camionete 941 01:31:03,208 --> 01:31:05,791 e balançar como se fosse uma bola. 942 01:31:05,875 --> 01:31:06,875 Não sai do lugar. 943 01:31:06,958 --> 01:31:10,916 Certo, você e seus 10cm. Mas esse filho da puta é esperto. 944 01:31:11,000 --> 01:31:14,000 Não importa. Deixa ele se matar tentando. 945 01:31:16,458 --> 01:31:17,375 É mesmo? 946 01:31:18,000 --> 01:31:19,416 Vai querer apostar? 947 01:31:22,291 --> 01:31:25,000 Aposto 50 que ele quebra isso aqui agora. 948 01:31:25,083 --> 01:31:26,416 Cinquenta 949 01:31:27,125 --> 01:31:30,708 e você tem que colocar mais desses... Como era? Reforços? 950 01:31:30,791 --> 01:31:31,833 De graça. 951 01:31:32,166 --> 01:31:34,208 E umas talas dessas aí também. 952 01:31:36,125 --> 01:31:37,083 Pode crer. 953 01:31:37,166 --> 01:31:40,458 Pode crer? Então tá. Tira isso do caminho e olha. 954 01:31:41,375 --> 01:31:42,458 Beleza, bonitão. 955 01:31:42,875 --> 01:31:45,125 É agora. É o seu teste. 956 01:31:45,875 --> 01:31:46,750 Manda ver. 957 01:31:48,916 --> 01:31:51,625 Agora! Vai! Anda! 958 01:31:52,416 --> 01:31:54,166 Mais rápido! Com força! 959 01:31:55,916 --> 01:31:57,250 Certo, pro outro lado. 960 01:31:57,625 --> 01:32:00,500 Tá devagar por quê? Dá tudo! 961 01:32:02,791 --> 01:32:04,041 Beleza, levanta. 962 01:32:04,125 --> 01:32:06,666 Apostei 50 em você. Preciso comer esse mês. 963 01:32:06,875 --> 01:32:10,375 Kenny, se ele quebrar a perna, não vai poder produzir. 964 01:32:10,625 --> 01:32:13,625 Você é do RH? Caramba, Toddie, relaxa. 965 01:32:14,458 --> 01:32:16,291 Vamos igualar as chances. 966 01:32:18,333 --> 01:32:19,250 Beleza. 967 01:32:19,333 --> 01:32:20,708 Certo. 968 01:32:21,750 --> 01:32:23,083 Eu confio em você. 969 01:32:23,333 --> 01:32:25,416 Manda ver nessa porra, beleza? 970 01:32:25,500 --> 01:32:26,416 Vai. 971 01:32:26,583 --> 01:32:28,375 Anda! Vamos! 972 01:32:28,458 --> 01:32:31,125 Isso! Vai! 973 01:32:33,916 --> 01:32:36,958 Beleza, pro outro lado. Volta! Com força! 974 01:32:37,041 --> 01:32:38,250 Isso, cara! 975 01:32:38,375 --> 01:32:40,208 -Isso! -Respira. 976 01:32:43,291 --> 01:32:44,291 Isso! 977 01:32:45,875 --> 01:32:47,333 Todd, quem é esse cara? 978 01:32:47,916 --> 01:32:48,875 O que ele fez? 979 01:32:50,666 --> 01:32:53,625 É uma longa história. 980 01:32:54,000 --> 01:32:54,875 Pois é. 981 01:32:55,291 --> 01:32:56,375 É um traíra. 982 01:32:58,625 --> 01:33:00,125 É só o que precisa saber. 983 01:33:33,416 --> 01:33:35,125 -Ei! -Certo, pessoal. 984 01:33:35,208 --> 01:33:36,916 Vamos dançar ou não? 985 01:33:39,500 --> 01:33:41,833 Aguento mais uma hora. Todos nós. 986 01:33:42,958 --> 01:33:44,083 Aonde vai? 987 01:33:44,750 --> 01:33:46,583 -Vamos. -Wanda! 988 01:33:48,333 --> 01:33:51,583 Ei, Wanda! 989 01:33:51,875 --> 01:33:55,083 Wanda! 990 01:33:55,458 --> 01:33:57,125 Pode parar? Seu louco. 991 01:33:57,208 --> 01:33:58,625 Ruivo esquisito. 992 01:34:06,041 --> 01:34:08,916 -Até semana que vem. -Só nos seus sonhos. 993 01:34:11,583 --> 01:34:14,750 Só quero ir pra casa, deitar na cama, 994 01:34:15,583 --> 01:34:16,916 abraçar meu cachorro. 995 01:34:17,458 --> 01:34:18,833 Estou exausta. 996 01:34:18,916 --> 01:34:21,250 Nunca mais volto nesse lixo de lugar. 997 01:34:22,541 --> 01:34:23,875 Meus pés estão doendo. 998 01:34:25,041 --> 01:34:27,041 Acorda, Clarence. Vamos. 999 01:34:27,583 --> 01:34:30,583 Olha os meus sapatos. Pois é. Estão um horror. 1000 01:34:30,666 --> 01:34:31,833 Nem valeu a pena. 1001 01:34:32,791 --> 01:34:35,125 Vou levar horas pra tirar a lama. 1002 01:34:36,458 --> 01:34:37,833 Me esperem! 1003 01:35:08,125 --> 01:35:09,708 Falei: "Meu filho, 1004 01:35:10,208 --> 01:35:12,666 nem existia cocaína quando Brigham Young nasceu. 1005 01:35:12,750 --> 01:35:14,541 Tudo bem, pode usar." 1006 01:35:15,000 --> 01:35:17,750 Vem pro papai. Isso aí. 1007 01:35:17,833 --> 01:35:20,750 -Nunca vai recuperar isso. -Lá vai ele. 1008 01:35:20,833 --> 01:35:23,458 -Diamante negro. -Adeus, cocaína. 1009 01:35:23,541 --> 01:35:25,208 Só quer saber de cocaína e mórmons. 1010 01:36:02,666 --> 01:36:03,583 O que foi? 1011 01:36:03,916 --> 01:36:05,208 Preciso de mais dinheiro. 1012 01:36:06,375 --> 01:36:07,333 É mesmo? 1013 01:36:08,500 --> 01:36:11,500 Um terço não foi suficiente pra mim. 1014 01:36:12,333 --> 01:36:14,666 Agradeceria se me ajudasse. 1015 01:36:15,041 --> 01:36:17,666 Do que ele está falando? Um terço? 1016 01:36:17,750 --> 01:36:20,000 Tinha mais um terço, então? 1017 01:36:20,083 --> 01:36:21,250 E deu pra ele? 1018 01:36:22,291 --> 01:36:23,958 É uma longa história. 1019 01:36:24,916 --> 01:36:27,250 Bom... Que longa história? 1020 01:36:27,333 --> 01:36:29,833 Quando saí, ele não tinha nem uma arma. 1021 01:36:29,916 --> 01:36:31,625 Agora ele tem uma, não tem? 1022 01:36:32,083 --> 01:36:34,500 Então, cale a boca. Deixe que eu resolvo. 1023 01:36:34,583 --> 01:36:36,208 Neil, quem é esse cara? 1024 01:36:36,625 --> 01:36:38,958 Não acredito que o deixou entrar... 1025 01:36:39,041 --> 01:36:40,958 "Cale a boca" foi pra todos. 1026 01:36:45,333 --> 01:36:46,250 Agora, 1027 01:36:46,791 --> 01:36:49,750 como você planeja fazer isso? 1028 01:36:50,666 --> 01:36:53,375 Digo, nós somos cinco, você é um só. 1029 01:36:55,541 --> 01:36:57,291 Não vim roubar você. 1030 01:36:57,791 --> 01:36:58,791 Não? 1031 01:37:00,458 --> 01:37:01,666 Então como vai ser? 1032 01:37:04,375 --> 01:37:05,833 Só preciso de 1.800. 1033 01:37:06,833 --> 01:37:08,250 Estou pedindo como um... 1034 01:37:08,875 --> 01:37:09,708 Um favor. 1035 01:37:10,083 --> 01:37:11,541 Como? Caridade? 1036 01:37:11,625 --> 01:37:15,291 Parece que esse filho da puta idiota já doou bastante pra você. 1037 01:37:15,375 --> 01:37:17,250 Casey, sério, cale a boca. 1038 01:37:18,625 --> 01:37:20,250 Só 1.800, é? 1039 01:37:21,458 --> 01:37:23,166 Por que não dois mil? 1040 01:37:23,250 --> 01:37:24,875 Sabe, arredondando. 1041 01:37:24,958 --> 01:37:26,375 Só preciso de 1.800. 1042 01:37:27,166 --> 01:37:29,958 Então, pra que a arma? É para proteção pessoal? 1043 01:37:31,458 --> 01:37:33,458 Digo, é uma... 1044 01:37:35,000 --> 01:37:37,541 O que é? Me deixe ver. Mostre. 1045 01:37:39,916 --> 01:37:43,000 Meu Deus, é uma .22? 1046 01:37:43,833 --> 01:37:45,583 Trouxe uma .22? 1047 01:37:45,875 --> 01:37:47,125 Caramba! 1048 01:37:47,500 --> 01:37:48,916 Onde arrumou isso? 1049 01:37:49,000 --> 01:37:50,750 Acho que era do meu avô. 1050 01:37:51,166 --> 01:37:52,625 Bom, é adorável. 1051 01:37:52,708 --> 01:37:56,291 Temos latinhas vazias aqui, se quiser treinar a mira. 1052 01:38:00,500 --> 01:38:01,583 Mil e oitocentos. 1053 01:38:02,208 --> 01:38:03,458 E eu sumo pra sempre. 1054 01:38:04,166 --> 01:38:05,333 Simples assim. 1055 01:38:05,583 --> 01:38:09,500 Neil, juro por Deus, se der mais um dólar pra esse merdinha... 1056 01:38:35,708 --> 01:38:36,916 Está frio aqui. 1057 01:38:40,958 --> 01:38:41,958 É o seguinte. 1058 01:38:44,333 --> 01:38:48,125 Meu terço está numa bolsa na primeira gaveta daquele armário. 1059 01:38:50,583 --> 01:38:51,750 Cadê o seu? 1060 01:38:54,583 --> 01:38:55,625 No meu carro. 1061 01:38:56,416 --> 01:38:57,625 Estacionei na rua. 1062 01:38:58,041 --> 01:38:59,083 O que acha... 1063 01:39:02,125 --> 01:39:03,291 da sua .22... 1064 01:39:03,958 --> 01:39:05,458 contra a minha .45? 1065 01:39:07,250 --> 01:39:08,541 O vencedor leva tudo. 1066 01:39:08,916 --> 01:39:11,583 -Tipo faroeste? -É. 1067 01:39:12,375 --> 01:39:13,833 Tipo faroeste. 1068 01:39:14,666 --> 01:39:16,125 O quê? Por favor. 1069 01:39:22,958 --> 01:39:24,375 Caramba! Neil? 1070 01:39:24,875 --> 01:39:27,250 -Cara, eu não quis dizer... -Casey. 1071 01:39:27,833 --> 01:39:30,333 Cale a boca, porra. 1072 01:39:32,083 --> 01:39:34,083 -Não vou entrar em outro... -Não, calma... 1073 01:39:36,041 --> 01:39:36,916 Merda! 1074 01:39:41,583 --> 01:39:42,625 Está pronto? 1075 01:39:45,583 --> 01:39:46,541 Sim. 1076 01:40:54,333 --> 01:40:55,208 Ei, não atire. 1077 01:40:55,791 --> 01:40:57,041 Beleza. Vem aqui. 1078 01:40:57,541 --> 01:40:59,541 -Por favor. -Levanta! 1079 01:41:04,000 --> 01:41:04,833 Beleza. 1080 01:41:05,666 --> 01:41:06,791 A habilitação. 1081 01:41:08,291 --> 01:41:10,500 -A carteira de motorista, andem! -Sim. 1082 01:41:17,041 --> 01:41:18,250 Eu tenho filhos. 1083 01:41:18,500 --> 01:41:19,958 Não quero saber. 1084 01:41:21,208 --> 01:41:22,083 Beleza. 1085 01:41:22,708 --> 01:41:23,875 Sean, 1086 01:41:24,333 --> 01:41:25,291 Kyle, 1087 01:41:26,333 --> 01:41:27,291 Colin. 1088 01:41:27,833 --> 01:41:29,208 Sei onde moram. 1089 01:41:29,958 --> 01:41:31,625 Se me denunciarem à polícia, 1090 01:41:31,958 --> 01:41:35,416 eu vou atrás de cada um de vocês. 1091 01:41:36,541 --> 01:41:38,291 -Entenderam? -Sim. 1092 01:41:42,208 --> 01:41:43,041 Vão. 1093 01:41:43,916 --> 01:41:44,916 Vão! 1094 01:41:51,416 --> 01:41:52,708 Cara, mandou ver. 1095 01:43:41,583 --> 01:43:43,041 Claro que estou com saudade. 1096 01:43:46,125 --> 01:43:48,500 É mesmo? Bom... 1097 01:43:49,250 --> 01:43:50,750 está com saudades? 1098 01:43:55,375 --> 01:43:56,208 Não sei. 1099 01:43:57,791 --> 01:44:00,250 Como você... Como vai me convencer? 1100 01:45:02,041 --> 01:45:03,583 Isso aí, porra. 1101 01:45:19,375 --> 01:45:20,708 Deixe a jarra, por favor. 1102 01:45:21,166 --> 01:45:23,375 -Desculpe, não posso. -Espere. 1103 01:45:28,083 --> 01:45:28,916 Pode sim. 1104 01:45:36,333 --> 01:45:39,166 -Parece que estou aqui com Sinatra. -Eu sei. 1105 01:45:42,041 --> 01:45:44,083 Mandou ver com o abacaxi. 1106 01:45:44,500 --> 01:45:46,541 Só idiotas não gostam de abacaxi. 1107 01:45:47,250 --> 01:45:48,166 Você não gosta? 1108 01:45:49,041 --> 01:45:50,375 Tanto faz. 1109 01:45:51,416 --> 01:45:53,875 Abacaxi faz bem. Tem brometo. 1110 01:45:53,958 --> 01:45:55,041 Bromelaína. 1111 01:45:55,625 --> 01:45:56,833 Quase acertou. 1112 01:45:58,208 --> 01:46:00,041 Na verdade, nem um pouco. 1113 01:46:00,208 --> 01:46:02,291 Vai comer? Devia comer algo. 1114 01:46:02,375 --> 01:46:03,875 Não, eu vou comer. 1115 01:46:03,958 --> 01:46:05,458 Tem que comer, se hidratar. 1116 01:46:05,541 --> 01:46:07,541 Consumir os eletrólitos de que falou. 1117 01:46:07,625 --> 01:46:09,833 -Sódio, sabe, essas coisas. -Sei. 1118 01:46:11,750 --> 01:46:12,750 É. 1119 01:46:19,000 --> 01:46:19,833 Ei. 1120 01:46:20,750 --> 01:46:23,041 -Ele está bem. -Estou bem, obrigado. 1121 01:46:23,541 --> 01:46:24,958 -Tudo bem? -Sim. Pronto. 1122 01:46:25,041 --> 01:46:26,166 -Sente. -Beleza. 1123 01:46:42,458 --> 01:46:44,625 Quanto tempo vai levar pra vender esse lote? 1124 01:46:47,833 --> 01:46:49,250 -Seis meses. -Seis... 1125 01:46:49,333 --> 01:46:50,458 Fácil. Talvez mais. 1126 01:46:50,666 --> 01:46:53,375 Não consegue pensar em ninguém que possa... 1127 01:46:53,958 --> 01:46:55,250 comprar tudo? 1128 01:46:55,750 --> 01:46:58,666 Alguém com 1,3 milhão de dólares sobrando? Não. 1129 01:46:59,208 --> 01:47:00,500 Acho que não. 1130 01:47:06,041 --> 01:47:10,291 Sua família vai receber cada centavo que merece, Sr. White. 1131 01:47:11,291 --> 01:47:12,916 Mesmo que demore. 1132 01:47:19,583 --> 01:47:21,916 -Se hidrate. Sério. -Tá. 1133 01:47:30,875 --> 01:47:32,333 E você, Jesse? 1134 01:47:34,041 --> 01:47:36,208 Depois disso. O que vai fazer? 1135 01:47:39,291 --> 01:47:41,333 Nada? E uma faculdade? 1136 01:47:42,958 --> 01:47:46,458 Não, o que te impede de entrar numa faculdade? 1137 01:47:49,250 --> 01:47:51,500 -Nada, eu acho. -Pois é, nada. 1138 01:47:52,250 --> 01:47:54,250 Se fosse pra faculdade. 1139 01:47:55,250 --> 01:47:57,416 O que acha que estudaria? 1140 01:47:58,083 --> 01:47:59,166 Do que você gosta? 1141 01:48:02,250 --> 01:48:03,416 Medicina esportiva? 1142 01:48:05,000 --> 01:48:06,166 Medicina esportiva. 1143 01:48:06,583 --> 01:48:07,416 É. 1144 01:48:08,666 --> 01:48:11,000 Isso é... Sim, claro. É... 1145 01:48:11,583 --> 01:48:12,875 -É. -Poderia... 1146 01:48:13,625 --> 01:48:15,625 Ou... administração. 1147 01:48:16,541 --> 01:48:18,083 Administração e marketing. 1148 01:48:19,083 --> 01:48:21,666 Poderia até dar aulas. 1149 01:48:21,916 --> 01:48:24,375 -Bem, sim. -Você tem um talento nato. 1150 01:48:25,708 --> 01:48:29,375 E um diploma de administração é útil em qualquer lugar. 1151 01:48:30,791 --> 01:48:31,750 É. 1152 01:48:32,125 --> 01:48:34,625 -É, acho que seria legal. -É. 1153 01:48:34,708 --> 01:48:36,000 Você conseguiria. 1154 01:48:37,500 --> 01:48:38,541 Primeiro passo, 1155 01:48:39,375 --> 01:48:41,750 faça a prova do supletivo, isso não é problema. 1156 01:48:42,708 --> 01:48:44,291 Pra que fazer a prova? 1157 01:48:44,541 --> 01:48:45,791 Já tenho meu diploma. 1158 01:48:49,583 --> 01:48:51,875 Claro, tem razão. 1159 01:48:51,958 --> 01:48:54,750 Você estava lá no palco quando me entregaram. 1160 01:48:54,833 --> 01:48:56,500 Eu sei, só esqueci. 1161 01:48:56,583 --> 01:48:59,500 Eu terminei o ensino médio, cuzão. 1162 01:48:59,583 --> 01:49:03,083 -E não graças a você, beleza? -Não mude de assunto. 1163 01:49:03,375 --> 01:49:05,583 A questão é... 1164 01:49:08,583 --> 01:49:11,625 Quer saber? Esquece. Não tem questão nenhuma. 1165 01:49:11,708 --> 01:49:14,125 -Só queria conversar. -É. 1166 01:49:22,458 --> 01:49:24,375 Você tem muita sorte, sabia? 1167 01:49:28,958 --> 01:49:32,291 Não teve que esperar a vida toda pra fazer algo especial. 1168 01:49:57,916 --> 01:50:02,083 FRONTEIRA EUA - CANADÁ 6,5 QUILÔMETROS 1169 01:51:27,958 --> 01:51:29,416 Chegamos no Alasca. 1170 01:51:30,708 --> 01:51:32,083 Chegamos no Alasca. 1171 01:51:34,750 --> 01:51:38,041 Haines fica a 64km naquela direção. 1172 01:51:41,458 --> 01:51:42,625 Que silêncio. 1173 01:51:44,166 --> 01:51:45,083 Pois é. 1174 01:51:45,500 --> 01:51:47,333 Achei que você ia gostar disso. 1175 01:51:54,166 --> 01:51:55,166 Beleza. 1176 01:51:55,708 --> 01:51:56,833 Data de nascimento? 1177 01:51:58,083 --> 01:51:59,750 É 06/10/84. 1178 01:52:00,000 --> 01:52:01,833 -Sobrenome da mãe. -Stackhouse. 1179 01:52:02,375 --> 01:52:03,500 Onde ela nasceu? 1180 01:52:03,916 --> 01:52:06,500 Base Aérea de Kadena, Okinawa, Japão. 1181 01:52:06,750 --> 01:52:08,000 Data de nascimento do pai. 1182 01:52:08,375 --> 01:52:10,000 Em 02/07/51. 1183 01:52:10,375 --> 01:52:12,916 Penúltimo emprego do seu pai. 1184 01:52:14,375 --> 01:52:17,958 Regulador de sinistros, Dairyland Seguros, Appleton, Wisconsin. 1185 01:52:18,041 --> 01:52:19,833 Seu CPF? 1186 01:52:19,916 --> 01:52:22,958 É 141.18.6941. 1187 01:52:23,125 --> 01:52:24,166 De trás pra frente. 1188 01:52:27,041 --> 01:52:31,791 É 1496.81.141. 1189 01:52:33,250 --> 01:52:34,166 Certo. 1190 01:52:35,083 --> 01:52:37,500 O dia está acabando, sabe aonde ir. 1191 01:52:37,625 --> 01:52:38,708 Mais alguma coisa? 1192 01:52:44,583 --> 01:52:45,875 Só um segundo. 1193 01:53:34,541 --> 01:53:35,875 Feche isso, por favor. 1194 01:53:41,541 --> 01:53:43,666 Vou à Cidade do México mês que vem. 1195 01:53:43,750 --> 01:53:45,750 Vou mandar de lá. 1196 01:53:46,833 --> 01:53:49,125 Quer se despedir de mais alguém? 1197 01:53:51,708 --> 01:53:54,458 Poucos têm a chance de recomeçar. 1198 01:53:55,916 --> 01:53:57,916 Boa sorte, Sr. Driscoll. 1199 01:54:13,916 --> 01:54:16,208 ALASCA A ÚLTIMA FRONTEIRA 1200 01:54:50,833 --> 01:54:55,041 Estava pensando naquilo que você falou sobre o universo. 1201 01:54:56,875 --> 01:54:58,875 Ir aonde o universo te levar? 1202 01:54:59,833 --> 01:55:00,875 Gostei. 1203 01:55:01,875 --> 01:55:03,666 É uma boa filosofia. 1204 01:55:05,291 --> 01:55:08,000 Era uma metáfora. É uma péssima filosofia. 1205 01:55:12,916 --> 01:55:15,541 Fui aonde o universo me levou a vida toda. 1206 01:55:18,208 --> 01:55:20,625 É melhor tomar essas decisões sozinho. 1207 01:55:55,250 --> 01:55:57,250 Legendas: Lara Scheffer