1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,384 --> 00:00:10,927 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 4 00:00:19,561 --> 00:00:21,604 iedereen heeft helden nodig 5 00:00:21,688 --> 00:00:23,648 ze zijn van groot belang 6 00:00:23,857 --> 00:00:28,069 wij vliegen door de wolken want wij zijn stoer, niet bang 7 00:00:28,153 --> 00:00:31,239 kijk maar omhoog en zie ons vliegen 8 00:00:31,322 --> 00:00:33,033 boven in de lucht 9 00:00:33,491 --> 00:00:35,243 we strijden elke vlucht 10 00:00:35,577 --> 00:00:37,370 boven in de lucht 11 00:00:37,454 --> 00:00:39,581 we redden en we rijden 12 00:00:39,873 --> 00:00:41,666 we kunnen alles aan 13 00:00:42,042 --> 00:00:43,877 wij zijn niet te verslaan 14 00:00:44,085 --> 00:00:46,046 hoog boven in de lucht 15 00:01:03,063 --> 00:01:05,023 Ja. Als eerste op. 16 00:01:05,607 --> 00:01:08,651 Vast een perfecte, zonnige dag voor... 17 00:01:10,737 --> 00:01:12,322 Wat? -Wat is er? 18 00:01:12,405 --> 00:01:13,573 Brand? -Draken? 19 00:01:13,656 --> 00:01:15,241 Lege viston? 20 00:01:17,744 --> 00:01:19,454 Het heeft gesneeuwd. 21 00:01:24,417 --> 00:01:26,711 Je weet wat dat betekent. 22 00:01:27,170 --> 00:01:28,797 Buikglijden. 23 00:01:30,131 --> 00:01:31,716 Zo leuk. 24 00:01:31,800 --> 00:01:33,468 En snel. 25 00:01:33,760 --> 00:01:36,429 En duizelig. 26 00:01:42,936 --> 00:01:46,022 Sorry, Leyla en ik hebben belangrijke... 27 00:01:46,689 --> 00:01:48,191 Sneeuwballengevecht. 28 00:01:51,861 --> 00:01:54,280 Oké, ik doe ook maar mee. 29 00:01:55,657 --> 00:01:58,284 Of niet. -Spreek voor jezelf. 30 00:02:07,252 --> 00:02:13,633 Dat was wel een gevoelloze tong waard. -Dat was te gek. Maar je gaat eraan. 31 00:02:17,428 --> 00:02:18,346 Ik help je. 32 00:02:24,185 --> 00:02:25,812 Wat cool. 33 00:02:28,773 --> 00:02:30,608 Niet m'n bedoeling. 34 00:02:30,817 --> 00:02:35,697 Vergeet die sneeuwballen. Help ons maar met Flappie Vries. 35 00:02:36,489 --> 00:02:38,658 Zo noem ik onze sneeuwdraak. 36 00:02:39,993 --> 00:02:41,202 Ik wil helpen. 37 00:02:44,998 --> 00:02:47,876 Ook niet m'n bedoeling. Sorry. 38 00:02:47,959 --> 00:02:51,296 Wij zijn geen draken voor koud weer, hè? 39 00:02:51,379 --> 00:02:52,922 Zoiets, ja. 40 00:02:54,632 --> 00:02:55,508 Wat is dat? 41 00:02:56,801 --> 00:02:58,928 M'n tong is nog gevoelloos. 42 00:03:00,722 --> 00:03:02,181 Betere vraag. 43 00:03:02,640 --> 00:03:03,516 Wat is dat? 44 00:03:04,726 --> 00:03:06,561 Mensen van Huttsgloren. 45 00:03:06,644 --> 00:03:08,479 Het is eindelijk zover. 46 00:03:08,813 --> 00:03:12,859 Vandaag is de eerste dag van Odinyule. 47 00:03:14,235 --> 00:03:15,069 Ja. 48 00:03:15,862 --> 00:03:18,364 Odin-wat? -Dat dacht ik ook net. 49 00:03:18,698 --> 00:03:22,577 Wat een perfecte dag ervoor, met de eerste sneeuw. 50 00:03:24,495 --> 00:03:27,040 Veel meer dan normaal overigens. 51 00:03:27,332 --> 00:03:28,791 Vind je ook niet? 52 00:03:32,086 --> 00:03:35,924 Reddingsrijders. Zijn jullie klaar voor Odinyule? 53 00:03:36,090 --> 00:03:38,927 Ja, absoluut. Ik ben enthousiast. 54 00:03:39,761 --> 00:03:41,971 Wat is Odinyule precies? 55 00:03:42,222 --> 00:03:46,935 We zijn opgevoed door draken en kennen niet alle feestdagen. 56 00:03:47,018 --> 00:03:52,857 Heb je nog nooit Odinyule gevierd? Dat gaat dan nu veranderen. 57 00:03:53,024 --> 00:03:56,069 Er is veel leuks, zoals... -Odin-Nog? 58 00:03:56,736 --> 00:04:00,531 Ja. Odin-Nog. Het officiële drankje van Odinyule. 59 00:04:01,324 --> 00:04:02,158 Odin... 60 00:04:08,998 --> 00:04:13,628 Misschien wil je er een beetje minder van alles in doen. 61 00:04:13,878 --> 00:04:18,132 Goed advies. Wat hadden toch verse jakmelk moeten nemen. 62 00:04:19,259 --> 00:04:22,553 U ging Odinyule uitleggen. -O, ja. 63 00:04:23,054 --> 00:04:25,890 Odinyule is de dag van het geven. 64 00:04:26,140 --> 00:04:30,603 Al sinds m'n jeugd is dit m'n favoriete tijd van het jaar. 65 00:04:30,895 --> 00:04:35,024 Het duurt drie dagen en elke dag is een beetje anders. 66 00:04:35,316 --> 00:04:36,859 Vandaag is dag één. 67 00:04:37,151 --> 00:04:40,738 We zetten de boom neer en versieren de stad. 68 00:04:41,948 --> 00:04:43,491 En blijkbaar Borger. 69 00:04:43,783 --> 00:04:45,410 Fijne Odinyule. 70 00:04:46,244 --> 00:04:49,831 Ik vind het nu al leuk. -Net als iedereen hier. 71 00:04:50,164 --> 00:04:51,541 Zelfs Magnus? 72 00:04:52,792 --> 00:04:54,585 Fijne Odinyule, Magnus. 73 00:04:55,086 --> 00:04:58,172 Odinyule? Ik wist niet dat het dat was. 74 00:04:58,256 --> 00:05:01,551 Ik kom m'n nieuwste uitvinding laten zien. 75 00:05:01,801 --> 00:05:04,178 M'n houten sokkenbreier. 76 00:05:04,262 --> 00:05:08,099 Die houden je voeten de hele winter lang warm. 77 00:05:08,474 --> 00:05:12,020 Gratis sokken? Dat is in de geest van Odinyule. 78 00:05:12,395 --> 00:05:14,439 Twee stukken goud per stuk. 79 00:05:14,731 --> 00:05:18,192 Dat wat minder, maar doe er maar één. 80 00:05:18,943 --> 00:05:20,737 Ik verkoop ze per twee. 81 00:05:32,332 --> 00:05:34,375 Dit is m'n maat niet. 82 00:05:34,667 --> 00:05:35,710 Kom op. 83 00:05:45,094 --> 00:05:45,928 Odin... 84 00:05:46,888 --> 00:05:47,722 Kom op. 85 00:05:50,266 --> 00:05:52,101 Nee. 86 00:05:53,227 --> 00:05:54,145 Bedankt. 87 00:05:57,815 --> 00:05:59,776 We zetten dat ding uit. 88 00:06:06,449 --> 00:06:11,746 Ik had jullie niet nodig. Wat doen jullie hier eigenlijk? 89 00:06:12,121 --> 00:06:16,334 Hoorde je de chef niet? Odinyule is een Vikingenfeest. 90 00:06:16,876 --> 00:06:20,046 Odinyule is voor iedereen. 91 00:06:20,129 --> 00:06:24,425 Willen jullie helpen met het versieren? 92 00:06:26,969 --> 00:06:28,763 Dat was vast een ja. 93 00:06:40,191 --> 00:06:41,734 H2-onderweg. 94 00:06:45,196 --> 00:06:46,030 Sorry. 95 00:06:56,749 --> 00:06:59,544 Gek. Die wind kwam uit het niets. 96 00:07:00,795 --> 00:07:05,424 Nog één ding. De cadeautjes in de boom doen. 97 00:07:05,508 --> 00:07:09,720 In de boom? -Ja, dat is een Odinyule-traditie. 98 00:07:15,726 --> 00:07:19,564 Zou er voor mij een drakenei in de boom zitten? 99 00:07:20,189 --> 00:07:21,399 Een drakenei? 100 00:07:21,649 --> 00:07:24,819 Ik wil dit jaar dolgraag een babydraakje. 101 00:07:25,403 --> 00:07:26,821 Een babydraakje. 102 00:07:27,530 --> 00:07:32,076 Vast niet. Maar je mag altijd met mij en Vlieger meevliegen. 103 00:07:32,160 --> 00:07:34,912 Oké, niet op gevaarlijke missies... 104 00:07:34,996 --> 00:07:38,332 ...of bij reddingen... -Ik herinner me iets. 105 00:07:38,416 --> 00:07:43,546 Grompelgaard en z'n babydraakjes. Die moeten we ook uitnodigen. 106 00:07:44,422 --> 00:07:46,507 Dat is een goed idee. 107 00:07:47,842 --> 00:07:49,177 Ik ga ook mee. 108 00:07:52,138 --> 00:07:53,014 Momentje. 109 00:07:54,390 --> 00:07:56,309 Ik had een bellenbuik. 110 00:07:58,519 --> 00:07:59,729 Bellenbuikrots. 111 00:08:03,191 --> 00:08:06,694 Er komt nog een storm aan. Hopelijk geen erge. 112 00:08:06,986 --> 00:08:09,530 Ja, het is hier al koud genoeg. 113 00:08:13,284 --> 00:08:14,494 Oké. 114 00:08:17,246 --> 00:08:21,083 Dat ziet er geweldig uit. -Ik heb zelfs geen grap. 115 00:08:21,250 --> 00:08:23,044 Wacht, bijna vergeten. 116 00:08:23,211 --> 00:08:26,672 De Odinyule-helm moet boven op de boom. 117 00:08:27,089 --> 00:08:29,926 Die kunnen wij er wel op zetten. 118 00:08:30,134 --> 00:08:32,929 Nee, ik doe dit al jaren. 119 00:08:33,888 --> 00:08:36,182 En het is traditie. 120 00:08:38,184 --> 00:08:41,437 Is vallen en al je botten breken dat ook? 121 00:08:44,857 --> 00:08:46,234 Nog een storm? 122 00:08:47,818 --> 00:08:51,697 Vergeet wat ik heb gezegd. Reddingsrijders, help. 123 00:08:54,575 --> 00:08:55,576 Red de boom. 124 00:08:55,952 --> 00:08:57,245 Red de cadeaus. 125 00:08:58,538 --> 00:08:59,747 En mij ook. 126 00:09:04,544 --> 00:09:08,422 We moeten het morgen afmaken. De storm wordt erger. 127 00:09:09,298 --> 00:09:10,174 Veel erger. 128 00:09:11,801 --> 00:09:13,386 Naar binnen. 129 00:09:15,805 --> 00:09:17,139 Naar het Nest. 130 00:09:20,601 --> 00:09:25,106 Hopelijk is de rest onderweg niet overvallen door de storm. 131 00:09:27,733 --> 00:09:30,027 Hier ligt geen sneeuw. 132 00:09:30,111 --> 00:09:31,529 Gelukkig. 133 00:09:32,113 --> 00:09:35,950 Oké, vandaag werken we aan opstijgen en loopings. 134 00:09:36,325 --> 00:09:38,035 Klaar, af. 135 00:09:40,538 --> 00:09:42,039 Vleugels inklappen. 136 00:09:43,874 --> 00:09:44,834 Pas op. 137 00:09:46,168 --> 00:09:48,254 Niet kwijlen. 138 00:09:49,714 --> 00:09:51,674 Die kwijlt altijd. 139 00:09:53,884 --> 00:09:55,511 Dat had erger gekund. 140 00:09:55,928 --> 00:09:57,179 Hoe dan? 141 00:10:02,560 --> 00:10:06,731 We willen jou en de baby's uitnodigen voor Odinyule. 142 00:10:07,064 --> 00:10:11,152 Er zijn cadeaus en Odin-Nog en een boom en sneeuw. 143 00:10:11,402 --> 00:10:16,532 Zo veel sneeuw. Je gelooft nooit wat er dan met m'n straal gebeurt. 144 00:10:16,657 --> 00:10:17,783 Die bevriest. 145 00:10:18,200 --> 00:10:19,702 Ja, dat klopt wel. 146 00:10:20,328 --> 00:10:23,998 Je zult het leuk vinden. Het draait om geven. 147 00:10:24,415 --> 00:10:29,045 Mij hoofdpijn geven, ja. Ik weet alles over Odinyule. 148 00:10:29,128 --> 00:10:33,966 Ik noem het liever 'Onzinyule'. Ik heb daar geen tijd voor. 149 00:10:34,425 --> 00:10:36,469 En ik haat winter. 150 00:10:36,677 --> 00:10:39,972 Alleen dit vuurfruit warmt me dan op. 151 00:10:40,348 --> 00:10:42,433 Op m'n staart na dan. 152 00:10:42,516 --> 00:10:46,729 Je hebt wel veel vuurfruit. -Ik verzamel dat 's zomers. 153 00:10:47,063 --> 00:10:49,023 Voor mezelf. 154 00:10:49,649 --> 00:10:52,151 Je moet meekomen naar Odinyule. 155 00:10:52,234 --> 00:10:57,281 Iedereen is blij en lacht... -Nu heb ik nog minder interesse. 156 00:10:59,617 --> 00:11:01,702 Overweeg je het tenminste? 157 00:11:03,454 --> 00:11:04,914 Nee, vergeet het. 158 00:11:06,707 --> 00:11:09,543 Mogen de baby's mee? Die willen wel. 159 00:11:09,794 --> 00:11:14,006 Ze willen vooral leren hoe ze niet tegen elkaar botsen. 160 00:11:14,882 --> 00:11:15,925 Of tegen mij. 161 00:11:16,217 --> 00:11:19,637 De pauze is voorbij. De vliegles begint weer. 162 00:11:20,596 --> 00:11:22,640 We hebben het geprobeerd. 163 00:11:23,474 --> 00:11:27,895 Ik had hem een sneeuwballengevecht moeten laten zien. 164 00:11:28,229 --> 00:11:31,399 Ik denk niet dat hij zich nog bedenkt. 165 00:11:31,732 --> 00:11:35,152 Maar je bedenken is simpel. Dat doe ik graag. 166 00:11:35,861 --> 00:11:37,029 Of toch niet. 167 00:11:39,156 --> 00:11:40,116 Toch wel. 168 00:11:40,533 --> 00:11:43,202 We kunnen wel terug naar Odinyule. 169 00:11:43,369 --> 00:11:47,456 De stad zal vast heel mooi zijn met alle versieringen. 170 00:11:55,005 --> 00:11:58,384 Wat is er gebeurd? -Nog een zware storm. 171 00:11:58,801 --> 00:12:04,890 Die stopte even, maar begon toen weer. En toen nog een keer. De hele nacht lang. 172 00:12:05,808 --> 00:12:09,937 Zo te zien komt er nu nog een storm. 173 00:12:14,066 --> 00:12:15,109 Rotsje. 174 00:12:16,193 --> 00:12:19,071 We moeten terug naar het Nest voor... 175 00:12:20,030 --> 00:12:21,115 Dat was raar. 176 00:12:21,490 --> 00:12:24,952 Het stopte zomaar. -Dat slaat nergens op. 177 00:12:25,077 --> 00:12:31,250 Op het eiland was er helemaal geen sneeuw. -En onderweg ook niet. 178 00:12:31,333 --> 00:12:33,335 Alleen boven Huttsgloren. 179 00:12:37,423 --> 00:12:41,093 Wat het ook is, het weer is te onvoorspelbaar. 180 00:12:41,177 --> 00:12:42,011 Onvei... 181 00:12:43,512 --> 00:12:47,308 Dank je. Buiten zijn is dus onveilig. 182 00:12:47,391 --> 00:12:50,603 Misschien moet ik Odinyule afzeggen. 183 00:12:51,687 --> 00:12:55,232 Afzeggen? -Er moet een andere manier zijn. 184 00:12:55,316 --> 00:12:59,028 Is dit een slecht moment voor m'n nieuwe recept? 185 00:13:03,365 --> 00:13:05,993 Hij vond het lekker. -M'n Odin-Nog? 186 00:13:06,869 --> 00:13:07,703 De beker. 187 00:13:08,621 --> 00:13:10,247 Oké, nieuwe poging. 188 00:13:10,539 --> 00:13:12,416 Het spijt me. 189 00:13:15,586 --> 00:13:16,420 Wacht. 190 00:13:16,629 --> 00:13:21,133 Wat als we helpen zodat iedereen het veilig kan vieren? 191 00:13:21,217 --> 00:13:26,680 Zomer, Borger en ik zoeken uit of iets dit rare weer veroorzaakt. 192 00:13:26,931 --> 00:13:29,058 We kunnen dit oplossen. 193 00:13:29,350 --> 00:13:31,477 Geven jullie ooit iets op? 194 00:13:31,936 --> 00:13:35,314 Nee. -Tenzij het saai is. Nooit, bedoel ik. 195 00:13:35,397 --> 00:13:39,360 Zeker belangrijke tradities van onze vrienden niet. 196 00:13:41,237 --> 00:13:45,866 In de geest van Odinyule hebben jullie me hoop gegeven. 197 00:13:45,950 --> 00:13:47,284 Het komt goed. 198 00:13:51,413 --> 00:13:54,792 Oké, we gaan beginnen met dag twee. 199 00:13:57,378 --> 00:14:00,256 Wat houdt dat precies in? 200 00:14:00,464 --> 00:14:03,050 Dat is de Muziekparade. 201 00:14:03,300 --> 00:14:07,054 Iedereen komt bijeen voor Odinyule-liedjes. 202 00:14:08,013 --> 00:14:10,224 Uw parade is ondergesneeuwd. 203 00:14:10,766 --> 00:14:15,938 Ja, niemand kan z'n hut nu nog uit. 204 00:14:16,188 --> 00:14:18,107 Dat kunnen we verhelpen. 205 00:14:18,315 --> 00:14:21,860 We ruimen de sneeuw op en hangen alles weer op. 206 00:14:25,030 --> 00:14:27,783 Het weer wordt steeds erger. 207 00:14:28,158 --> 00:14:29,618 Zeg dat wel. 208 00:14:29,910 --> 00:14:34,248 Ik kan m'n magen en m'n vleugels niet voelen. 209 00:14:34,748 --> 00:14:37,501 We kunnen niet veel verder vliegen. 210 00:14:38,168 --> 00:14:41,547 Hoeft niet, hier is de oorzaak van de storm. 211 00:14:44,508 --> 00:14:45,467 Wat is daar? 212 00:14:45,968 --> 00:14:48,095 Daar komen we zo achter. 213 00:14:59,732 --> 00:15:05,154 De sneeuw opruimen is een eitje. Serveren ze eitjes bij Odinyule? 214 00:15:05,738 --> 00:15:06,864 Dat vraag ik. 215 00:15:14,955 --> 00:15:16,582 We zijn klaar voor... 216 00:15:19,168 --> 00:15:21,712 Opzij, Reddingsslopers. 217 00:15:21,795 --> 00:15:25,257 Dit is geen feestdag voor draken, zei ik al. 218 00:15:25,424 --> 00:15:28,802 Alleen Magnus Finke kan Odinyule redden. 219 00:15:29,053 --> 00:15:35,267 Met wat aanpassingen is m'n sokkenbreier nu een sneeuwblazer. 220 00:15:35,392 --> 00:15:37,144 En een verbijsteraar. 221 00:15:43,233 --> 00:15:44,944 Poging twee. 222 00:15:45,402 --> 00:15:49,865 Een sneeuwblazer en een verbijsteraar. 223 00:15:59,500 --> 00:16:01,585 Ik heb een naar voorgevoel. 224 00:16:07,216 --> 00:16:09,343 We zijn op de goede plek. 225 00:16:09,426 --> 00:16:11,428 Maar hoe komen we binnen? 226 00:16:13,347 --> 00:16:14,515 We moeten... 227 00:16:16,016 --> 00:16:17,267 ...wachten op... 228 00:16:17,977 --> 00:16:20,604 ...onze kans. Nu -Dit is zo eng. 229 00:16:22,648 --> 00:16:26,819 Pas op. We weten niet wie of wat er kan zijn. 230 00:16:27,027 --> 00:16:29,822 Wat als het een grote, gemene... 231 00:16:33,575 --> 00:16:35,619 Die zijn niet groot of gemeen. 232 00:16:40,541 --> 00:16:42,710 Oké, een beetje boos wel. 233 00:16:45,879 --> 00:16:47,881 Kleine Koublazers. 234 00:16:48,090 --> 00:16:52,720 Ik snap het niet. Koublazers zijn normaal gezien erg chill. 235 00:16:54,013 --> 00:16:56,098 Dat zijn ze absoluut niet. 236 00:16:56,473 --> 00:16:59,601 Waarom blazen ze zomaar ijs en sneeuw? 237 00:17:03,981 --> 00:17:05,232 Niet zomaar dus. 238 00:17:10,904 --> 00:17:12,072 Bescherm hen. 239 00:17:17,161 --> 00:17:19,496 O, nee. M'n stenen zijn op. 240 00:17:22,916 --> 00:17:23,834 Wacht even. 241 00:17:27,880 --> 00:17:31,425 Was dat raak? -Eentje wel, maar die niet. 242 00:17:35,763 --> 00:17:38,390 Zomer. -M'n straal is nog bevroren. 243 00:17:38,474 --> 00:17:39,475 Beter dan niks. 244 00:17:43,270 --> 00:17:44,521 Ongelofelijk. 245 00:17:50,194 --> 00:17:54,531 Ik begin dit door te krijgen. -Ik hoop het. Kijk. 246 00:18:02,081 --> 00:18:04,374 Je bent dus toch goed in kou. 247 00:18:06,418 --> 00:18:10,339 Mijn tong gaat vast nooit meer ontdooien. 248 00:18:13,467 --> 00:18:17,096 Ze zijn best schattig als ze niet blazen, hè? 249 00:18:21,141 --> 00:18:23,560 Zouden ze Odinyule leuk vinden? 250 00:18:24,812 --> 00:18:28,565 Dat zullen we zien. We gaan. -Spring erop. 251 00:18:33,403 --> 00:18:37,908 M'n voorgevoel klopte niet. Magnus' machine doet het goed. 252 00:18:38,242 --> 00:18:42,996 Goed? Het woord dat je zoekt is 'geweldig' of 'magnifiek'. 253 00:18:44,039 --> 00:18:48,710 Ik ben nog niet klaar. 'Ongelofelijk' of 'sensationeel'. 254 00:18:48,794 --> 00:18:49,962 Magnus, kijk. 255 00:18:50,921 --> 00:18:51,797 Pardon. 256 00:18:58,929 --> 00:19:00,264 Waar was ik? 257 00:19:04,309 --> 00:19:05,519 Niks te zien. 258 00:19:17,322 --> 00:19:18,365 Het gaat wel. 259 00:19:22,411 --> 00:19:23,620 Ja. 260 00:19:23,704 --> 00:19:27,166 Klaar om dit ding uit te schakelen? Alweer? 261 00:19:27,624 --> 00:19:29,376 Vrede op aarde. 262 00:19:30,210 --> 00:19:33,839 Dit was simpeler toen het nog met sokken gooide. 263 00:19:37,176 --> 00:19:38,594 Stekels doen niks. 264 00:19:39,261 --> 00:19:40,095 Voel de... 265 00:19:40,888 --> 00:19:41,930 Alweer? 266 00:19:43,098 --> 00:19:45,350 Vuur liep met een sisser af. 267 00:20:05,454 --> 00:20:07,956 Ik wist dat die boom stevig was. 268 00:20:17,341 --> 00:20:18,467 Het is gelukt. 269 00:20:19,009 --> 00:20:22,346 Ze sloopten alleen maar m'n wonderlijke... 270 00:20:23,305 --> 00:20:24,306 ...machine. 271 00:20:25,474 --> 00:20:26,558 Hulp nodig? 272 00:20:27,059 --> 00:20:27,893 Nee. 273 00:20:29,686 --> 00:20:33,774 Kijk nou. Magnus' machine sloopte de stad bijna. 274 00:20:34,483 --> 00:20:37,861 Maar het heeft wel veel sneeuw weggehaald. 275 00:20:40,072 --> 00:20:43,325 De Muziekparade kan beginnen. 276 00:20:43,575 --> 00:20:48,538 versier de stad, het is Odinyule versier de boom voor Odinyule 277 00:20:48,830 --> 00:20:51,500 lachen doen we dan een heleboel 278 00:20:51,583 --> 00:20:54,002 het Odinyule 279 00:20:54,253 --> 00:20:59,424 haal je vrienden erbij, het is Odinyule vier met je familie Odinyule 280 00:20:59,508 --> 00:21:04,763 een feestmaal tegen het hongergevoel het is Odinyule 281 00:21:05,138 --> 00:21:10,060 de tijd om te geven, Odinyule geef uit je hart, het is Odinyule 282 00:21:10,769 --> 00:21:17,776 geef geen cadeaus door, dat is niet cool het is Odinyule 283 00:21:20,862 --> 00:21:22,698 Was Leyla hier maar. 284 00:21:23,031 --> 00:21:25,742 Dit wil ik niet missen. -Je bent er. 285 00:21:27,703 --> 00:21:28,996 Met gezelschap. 286 00:21:29,329 --> 00:21:30,580 Koud gezelschap. 287 00:21:31,373 --> 00:21:34,251 Je hebt een babydraak voor me. 288 00:21:35,502 --> 00:21:38,797 Wacht, heb je drie babydraken voor me? 289 00:21:38,922 --> 00:21:42,092 Dit is de beste Odinyule ooit. 290 00:21:42,384 --> 00:21:46,888 Eigenlijk zorgden deze kleintjes voor het slechte weer. 291 00:21:47,347 --> 00:21:50,600 Ze zien er niet uit alsof zij dat kunnen... 292 00:21:52,102 --> 00:21:54,021 Oké, ik zie het voor me. 293 00:21:57,024 --> 00:21:59,151 Het voelt nu al warmer. 294 00:21:59,401 --> 00:22:03,071 Jullie hebben Odinyule gered. 295 00:22:03,780 --> 00:22:07,993 Wacht, bijna vergeten. De helm moet er nog op. 296 00:22:14,291 --> 00:22:18,295 Zat er altijd al een enorme scheur in de boom? 297 00:22:19,546 --> 00:22:20,380 Een wat? 298 00:22:20,922 --> 00:22:21,923 Odin. 299 00:22:22,924 --> 00:22:24,259 Niet weer. 300 00:22:35,437 --> 00:22:39,816 Odinyule is dus nog niet helemaal gered. 301 00:22:40,233 --> 00:22:45,489 Dit is zeker geen goed moment om m'n nieuwe recept te proeven? 302 00:22:46,865 --> 00:22:48,200 Dat is niet best. 303 00:22:48,658 --> 00:22:51,828 De boom, de cadeaus. Allemaal verpest. 304 00:22:52,370 --> 00:22:55,582 Zoiets ergs heb ik nog nooit gezien. 305 00:23:01,213 --> 00:23:03,799 En nu is het nog erger. Haggis. 306 00:23:07,636 --> 00:23:10,806 Dit is een Odinyule om nooit te vergeten. 307 00:23:11,139 --> 00:23:12,808 Of juist wel. 308 00:23:14,017 --> 00:23:16,144 Sorry, we zijn ermee bezig. 309 00:23:16,645 --> 00:23:17,479 O, jee. 310 00:23:20,565 --> 00:23:22,818 Goed gevangen. -Ik kan helpen. 311 00:23:23,902 --> 00:23:24,736 Finngard? 312 00:23:28,782 --> 00:23:33,620 Zie je? Ze zijn dol op me. Mag ik ze houden? Alsjeblieft? 313 00:23:34,579 --> 00:23:36,832 Dat lijkt me geen goed idee. 314 00:23:36,957 --> 00:23:43,463 Dit gebeurt niet echt. Ik lig in bed en dit is maar een nare nachtmerrie. 315 00:23:44,714 --> 00:23:47,300 Een nare, heel koude nachtmerrie. 316 00:23:47,509 --> 00:23:49,719 Sorry, dit gebeurt echt. 317 00:23:49,928 --> 00:23:52,556 Maar we zullen naar het Nest gaan. 318 00:23:52,639 --> 00:23:56,601 Eens uitzoeken waarom ze nog blazen. -Wacht op mij. 319 00:24:00,313 --> 00:24:02,649 Geen zorgen, we lossen dit op. 320 00:24:02,732 --> 00:24:06,570 We hebben op dag één en dag twee ook geholpen. 321 00:24:06,653 --> 00:24:09,072 Niets kan dag drie... 322 00:24:11,449 --> 00:24:12,284 Huilt hij? 323 00:24:12,534 --> 00:24:13,869 Nee, hij lacht. 324 00:24:13,952 --> 00:24:15,495 Hij lacht echt. 325 00:24:18,165 --> 00:24:20,292 Huilt hij van het lachen? 326 00:24:20,959 --> 00:24:23,461 Het heeft geen zin. 327 00:24:23,753 --> 00:24:28,508 Dag drie is morgen en zonder cadeaus is er geen feest. 328 00:24:29,217 --> 00:24:33,096 Dan is het net Hoegenboe zonder Hoegen of Boe. 329 00:24:33,346 --> 00:24:35,390 Of herfst zonder truien. 330 00:24:35,765 --> 00:24:41,021 Of augurken zonder jakmelk. -Die laatste snap ik niet. 331 00:24:42,022 --> 00:24:45,317 U zei al dat Odinyule om familie draait. 332 00:24:45,567 --> 00:24:47,903 En deze familie zoekt het uit. 333 00:24:50,864 --> 00:24:56,369 Ik heb niet meer zo gehuild sinds Haggis z'n eerste Schapenfestival won. 334 00:24:56,745 --> 00:24:58,371 Ik heb een idee. 335 00:24:58,663 --> 00:25:05,670 Dit is niet het moment voor een zakenplan. Tenzij je m'n dromen wilt redden. 336 00:25:06,296 --> 00:25:11,176 Het is veel iets beters. Ik ga op de Noordermarkt cadeaus halen. 337 00:25:12,010 --> 00:25:15,972 Ik zal zelfs gratis leveren. Maar wen daar niet aan. 338 00:25:16,598 --> 00:25:19,226 Dat zou kunnen werken. 339 00:25:19,601 --> 00:25:20,727 Natuurlijk. 340 00:25:20,810 --> 00:25:24,064 Morgen ben ik terug met nieuwe cadeaus. 341 00:25:25,607 --> 00:25:29,444 Ik heb hier een goed gevoel over. -Naar het schip. 342 00:25:29,903 --> 00:25:31,613 Een beetje dan toch. 343 00:25:32,697 --> 00:25:34,616 Oké, nu naar het schip. 344 00:25:37,494 --> 00:25:38,495 Die kant op. 345 00:25:39,120 --> 00:25:42,290 Alleen een gevoel dan. -Een probleem nog. 346 00:25:42,374 --> 00:25:45,252 De Odinyule-boom is verwoest. 347 00:25:45,335 --> 00:25:47,671 Daar heb ik een idee voor. 348 00:25:49,214 --> 00:25:51,508 Sneller, sneller. 349 00:25:52,300 --> 00:25:55,637 Niet langzamer? En hoe kom je aan die liaan? 350 00:25:56,221 --> 00:26:00,016 Wat hebben ze toch? Ze blazen als een malle. 351 00:26:00,100 --> 00:26:01,726 Hebben ze honger? 352 00:26:02,477 --> 00:26:03,812 Het is oké. 353 00:26:04,062 --> 00:26:06,314 Wil je wat vis? Ja, hè? 354 00:26:09,526 --> 00:26:11,319 Nu bederft het niet. 355 00:26:11,403 --> 00:26:13,238 Willen ze niet spelen? 356 00:26:16,449 --> 00:26:19,744 Hier, jongens. Een voor ieder van jullie. 357 00:26:21,663 --> 00:26:23,206 Wat cool. 358 00:26:23,540 --> 00:26:25,208 Ik wil ook eens. 359 00:26:32,048 --> 00:26:33,591 Waar gaan ze heen? 360 00:26:41,599 --> 00:26:43,393 Waarom stoppen ze niet? 361 00:26:44,853 --> 00:26:47,731 Is het misschien een signaal? 362 00:26:48,189 --> 00:26:49,649 Voor wie dan? 363 00:26:50,025 --> 00:26:52,652 Hun moeder moet nog ergens zijn. 364 00:26:53,194 --> 00:26:56,698 Wat kan haar dan overkomen zijn? 365 00:26:57,490 --> 00:27:02,287 Kijk maar eens naar uw nieuwe Odinyule-boom. 366 00:27:03,955 --> 00:27:09,127 Die was omgegooid door de storm. Of door Magnus' uitvinding. 367 00:27:09,502 --> 00:27:14,341 Een echte boom? Dat kan werken. Maar de versieringen dan? 368 00:27:14,549 --> 00:27:17,761 De meeste zijn stuk. -We maken nieuwe. 369 00:27:18,303 --> 00:27:21,389 Dit jaar doen we een draken-Odinyule. 370 00:27:21,514 --> 00:27:23,058 Wat een leuk plan. 371 00:27:24,559 --> 00:27:28,355 Ik bewaarde deze in maag drie. Ze leken me nuttig. 372 00:27:33,943 --> 00:27:38,031 Deze zijn ook bruikbaar. -Wacht, en deze? 373 00:27:39,657 --> 00:27:43,787 Ik weet niet wat we daarmee kunnen. -Wacht even. 374 00:27:47,457 --> 00:27:50,335 Niet slecht. Hadden we er maar meer. 375 00:27:50,627 --> 00:27:52,837 Zei je 'meer'? 376 00:28:06,643 --> 00:28:08,144 Niet slecht. 377 00:28:08,353 --> 00:28:12,065 Maar aan die dunne takken krijg je geen cadeaus. 378 00:28:12,148 --> 00:28:14,734 Dan leggen we ze onder de boom. 379 00:28:15,110 --> 00:28:18,488 Onder de boom? Dat is wel iets heel anders. 380 00:28:19,280 --> 00:28:23,576 Hier moeten we ook iets mee. -We doen er cadeaus in. 381 00:28:24,077 --> 00:28:28,623 Wacht. Mijn creaties gebruiken voor deze boom vol botten? 382 00:28:28,832 --> 00:28:32,127 Absoluut niet. Nooit. Toch? 383 00:28:32,419 --> 00:28:37,298 Ik vind het allemaal geweldig. Dit is een nieuwe traditie. 384 00:28:38,007 --> 00:28:39,467 Odin-jakkes. 385 00:28:40,468 --> 00:28:44,973 Ziet u wel? Alle problemen op tijd opgelost voor Odinyule. 386 00:28:45,390 --> 00:28:48,893 Er is een nieuw probleem. -Dat hoorde u niet. 387 00:28:52,105 --> 00:28:56,818 Denk je dat ze hun moeder roepen? -Ze moet in de buurt zijn. 388 00:28:57,193 --> 00:29:01,823 Waarom bedachten we dat niet eerder? -Door bevroren hersenen? 389 00:29:02,365 --> 00:29:04,909 Wat doen we ondertussen met hen? 390 00:29:04,993 --> 00:29:08,079 Ze kunnen niet mee zoeken. -Waarom niet? 391 00:29:09,664 --> 00:29:10,623 Daarom niet. 392 00:29:11,207 --> 00:29:15,754 Misschien kan Grompelgaard oppassen. -Dan kan ik helpen. 393 00:29:15,837 --> 00:29:18,089 Wie is Grompelgaard? -Nou... 394 00:29:18,173 --> 00:29:21,509 ...als het van je mama mag, mag je mee. 395 00:29:21,843 --> 00:29:22,677 Echt? 396 00:29:24,512 --> 00:29:27,056 Slim, die zegt nooit ja. 397 00:29:27,974 --> 00:29:30,852 Ik kan het niet geloven. -Ik ook niet. 398 00:29:30,935 --> 00:29:34,564 Misschien is het omdat al m'n cadeaus stuk zijn. 399 00:29:40,528 --> 00:29:45,742 Wacht, jullie geven me dus nog meer jonge draken om voor te zorgen? 400 00:29:48,203 --> 00:29:51,998 En ijsbaby's. Ik haat de kou, dat weet je. 401 00:29:56,503 --> 00:29:57,337 Zo, ja. 402 00:29:57,504 --> 00:30:00,590 Vuurfruit maakt m'n snuit goed open. 403 00:30:00,757 --> 00:30:05,470 Maar hoeveel ik er ook eet, m'n staart wordt nauwelijks warm. 404 00:30:05,553 --> 00:30:06,387 Cool. 405 00:30:07,972 --> 00:30:10,308 Pittig. 406 00:30:12,644 --> 00:30:13,520 Bedankt. 407 00:30:14,395 --> 00:30:17,899 Het is maar even terwijl wij hun mama zoeken. 408 00:30:18,316 --> 00:30:22,278 Een ijsdraak vinden is simpel. Zoek gewoon naar ijs. 409 00:30:22,487 --> 00:30:25,532 Zeg je dus dat je op hen wilt passen? 410 00:30:28,034 --> 00:30:29,994 Blijf niet lang weg. -Nee. 411 00:30:30,078 --> 00:30:34,290 En Finny zal helpen met oppassen. -Hallo, meneer Gaard. 412 00:30:34,374 --> 00:30:38,628 Wacht, laat je ook een mensenkind bij me achter? 413 00:30:39,337 --> 00:30:42,131 Mag ik dit aanraken? Heeft u snacks? 414 00:30:42,257 --> 00:30:45,760 Houdt u van Odinyule? Wilt u een liedje horen? 415 00:30:46,135 --> 00:30:51,432 Geweldig, een prater. -Ik spreek geen draak, dus dat is vast ja. 416 00:30:51,516 --> 00:30:56,020 haal je vrienden erbij, het is Odinyule vier met je familie Odinyule 417 00:30:59,941 --> 00:31:01,317 Ziet iemand iets? 418 00:31:01,526 --> 00:31:05,780 Nee, alleen een hoop wolken, water en stukken ijs. 419 00:31:05,864 --> 00:31:08,616 Stukken ijs? Wat zei Grompelgaard? 420 00:31:08,825 --> 00:31:11,911 'Ik haat kou'? -'Kinderen zijn irritant'? 421 00:31:11,995 --> 00:31:15,623 'Odinyule is dom en pure tijdverspilling'? 422 00:31:17,417 --> 00:31:21,504 Als je een ijsdraak wilt vinden, volg dan het ijs. 423 00:31:22,505 --> 00:31:25,174 Ik zie nog iets. Voor ons. 424 00:31:25,717 --> 00:31:26,551 Elbot? 425 00:31:27,051 --> 00:31:31,681 Reddingsrijders. Ik zeg dit altijd, maar goed jullie te zien. 426 00:31:31,890 --> 00:31:34,767 Wat is er gebeurd? -Bedoel je deze? 427 00:31:34,934 --> 00:31:39,063 Rood is niet m'n kleur, maar ik heb het zo koud. 428 00:31:39,439 --> 00:31:42,191 Nee, waarom is je schip bevroren? 429 00:31:42,358 --> 00:31:48,072 Ik was onderweg terug van de Noordermarkt toen een grote draak me aanviel. 430 00:31:48,364 --> 00:31:49,991 Hoe zag die eruit? 431 00:31:50,283 --> 00:31:52,619 Als een draak. En boos. 432 00:31:52,869 --> 00:31:57,540 En hij blies overal ijs op. -Kan dat mama Koublazer zijn? 433 00:31:57,624 --> 00:31:59,584 Waarom is ze dan zo boos? 434 00:31:59,918 --> 00:32:03,546 En waarom valt ze een schip vol cadeaus aan? 435 00:32:03,880 --> 00:32:07,216 Geen idee, maar we hebben nu twee problemen. 436 00:32:08,468 --> 00:32:12,388 Jullie blijven hier om het schip te bevrijden... 437 00:32:12,472 --> 00:32:15,725 ...en Borger, Zomer en ik gaan op zoek. 438 00:32:15,808 --> 00:32:18,645 Succes. Pas op dat je niet bevriest. 439 00:32:24,067 --> 00:32:28,279 Daar moet de Koublazer-mama zijn. -Dat lijkt me wel. 440 00:32:28,363 --> 00:32:29,364 Hou je vast. 441 00:32:39,624 --> 00:32:41,084 Niet blazen. 442 00:32:43,211 --> 00:32:44,587 Ben jij een mama? 443 00:32:45,046 --> 00:32:49,634 Een mama? Nee, ik ben een papa. Wacht, praatte je tegen me? 444 00:32:50,468 --> 00:32:56,766 Jullie zijn de Reddingsrijders. Wat bof ik, ik moet net gered worden. 445 00:32:57,058 --> 00:32:59,769 Waarom blies je dan naar ons? 446 00:33:00,436 --> 00:33:02,230 Dat deed ik niet, ik... 447 00:33:04,399 --> 00:33:07,276 Ik deed dat. Het spijt me echt. 448 00:33:07,402 --> 00:33:10,863 Ik ben erg verkouden, m'n neus zit vol... 449 00:33:10,947 --> 00:33:15,410 ...en ik heb een rare uitslag op m'n buik. 450 00:33:15,952 --> 00:33:18,746 Ik heet Chillbert. Aangenaam. 451 00:33:20,123 --> 00:33:22,709 Dit is niet besmettelijk, hoor. 452 00:33:22,834 --> 00:33:26,212 Dit is een Koublazer-ding dat de ronde doet. 453 00:33:26,295 --> 00:33:29,007 M'n kinderen hadden het vorig week. 454 00:33:29,716 --> 00:33:34,345 Ik haat ziek zijn met de feestdagen. Vooral met Odinyule. 455 00:33:34,721 --> 00:33:36,597 Vier jij Odinyule? 456 00:33:36,931 --> 00:33:41,310 Ja, dat doen alle Koublazers. Dat is onze favoriete... 457 00:33:44,647 --> 00:33:49,944 Maar ik heb er een puinhoop van gemaakt. Ik zou met de kinderen... 458 00:33:50,028 --> 00:33:54,782 ...naar hun moeder en haar ouders gaan, maar ik werd ziek. 459 00:33:54,866 --> 00:33:59,829 Ik nieste mezelf de lucht uit en toen waren de kinderen weg. 460 00:34:02,290 --> 00:34:07,712 Dit is de eerste keer dat ik alleen de kinderen heb en ik ben ze kwijt. 461 00:34:07,795 --> 00:34:11,174 Wie zal ze me ooit nog toevertrouwen? 462 00:34:11,549 --> 00:34:16,637 Geen zorgen, we hebben ze. Ze zijn op een eiland hier vlakbij. 463 00:34:16,721 --> 00:34:20,016 Echt? O, dank je wel. 464 00:34:22,769 --> 00:34:26,564 Zijn ze oké? Eten ze? Drinken ze? Is hun poep oké? 465 00:34:27,857 --> 00:34:30,068 Geen idee. -Een beetje ijzig. 466 00:34:30,151 --> 00:34:31,778 Ze zijn oké. 467 00:34:33,988 --> 00:34:38,242 We brengen je naar ze toe, dan kunnen jullie weer verder 468 00:34:38,326 --> 00:34:40,661 Help hem de lucht in. 469 00:34:41,162 --> 00:34:45,792 Is die uitslag echt niks? Want ik heb net... 470 00:34:45,875 --> 00:34:47,502 Het is oké. 471 00:34:48,586 --> 00:34:51,255 Klapper allemaal met je vleugels. 472 00:34:53,716 --> 00:34:54,717 Het spijt me. 473 00:34:55,009 --> 00:34:58,763 Ik zei toch dat die verkoudheid erger wordt. 474 00:34:59,138 --> 00:35:03,017 Maak je geen zorgen. -Dat vind ik heel moeilijk. 475 00:35:03,267 --> 00:35:07,688 Bijt op je bovenlip, dat helpt bij mij altijd. 476 00:35:15,696 --> 00:35:18,783 Deze keer kwam ik wat hoger, hè? 477 00:35:19,408 --> 00:35:22,411 Probeer nu je adem in te houden. 478 00:35:22,620 --> 00:35:24,247 Je kunt het echt. 479 00:35:24,580 --> 00:35:26,332 Oké. 480 00:35:26,666 --> 00:35:29,710 Ik kan dit. 481 00:35:33,881 --> 00:35:35,299 Zie je? Het werkt. 482 00:35:37,718 --> 00:35:40,054 Ja, ga zo door. 483 00:35:41,681 --> 00:35:43,891 Gaat het echt wel met hem? 484 00:35:48,521 --> 00:35:49,856 Sorry. 485 00:35:55,361 --> 00:35:56,445 Gezondheid. 486 00:36:01,284 --> 00:36:02,243 Dank je. 487 00:36:02,910 --> 00:36:07,373 Ik zou nu wel wat vuurfruit van Grompelgaard lusten. 488 00:36:07,748 --> 00:36:09,917 Wacht, dat is het. 489 00:36:10,042 --> 00:36:15,590 Misschien kan dat Chillbert opwarmen en z'n verkoudheid verminderen. 490 00:36:17,967 --> 00:36:22,680 Vuurfruit? Dat klinkt pittig en ik kan meestal niet goed... 491 00:36:24,682 --> 00:36:26,517 Maar ik probeer alles. 492 00:36:33,232 --> 00:36:38,070 Dit ijs is dikker dan ik dacht. -Dit is iets voor stekels. 493 00:36:44,535 --> 00:36:46,162 Snijder is erdoor. 494 00:36:46,704 --> 00:36:48,206 Ja, toch? 495 00:36:50,583 --> 00:36:51,417 Nee. 496 00:36:51,500 --> 00:36:55,421 En dat ga ik overigens niet nog eens proberen. 497 00:36:57,506 --> 00:37:00,593 Dit ijs gaat nu de hitte voelen. 498 00:37:04,347 --> 00:37:10,269 Dit kan langer gaan duren dan ik dacht. -Hopelijk heeft de rest meer geluk. 499 00:37:14,482 --> 00:37:16,859 Grompelgaard speelt met hen. 500 00:37:17,360 --> 00:37:19,779 Ga m'n grot uit. 501 00:37:21,781 --> 00:37:22,615 Of niet. 502 00:37:23,658 --> 00:37:26,911 Kom je die staartbevriezers meenemen? 503 00:37:27,245 --> 00:37:32,208 Ja, maar eerst hebben we iets anders nodig. Mogen we er een paar? 504 00:37:32,291 --> 00:37:35,795 Pak wat je wilt, als je maar weggaat. 505 00:37:36,754 --> 00:37:40,508 Waar zijn je broer Dab en de rest van het team? 506 00:37:40,967 --> 00:37:45,346 Die proberen de boot van een vriend uit het ijs te halen. 507 00:37:45,638 --> 00:37:51,560 Die zit vol cadeaus en komt niet... -Dat kan me niks schelen. Sorry, hoor. 508 00:37:52,019 --> 00:37:54,897 Dag. Fijne Odinyule. 509 00:37:55,564 --> 00:37:58,234 Er ligt een cadeautje in uw grot. 510 00:37:59,402 --> 00:38:01,320 Bah, nog meer troep. 511 00:38:06,826 --> 00:38:08,244 Zo lach ik nooit. 512 00:38:16,168 --> 00:38:18,921 Het spijt me. 513 00:38:20,881 --> 00:38:23,592 Dit is de beste Odinyule ooit. 514 00:38:25,720 --> 00:38:31,517 O, Chill-Jill, Chill-Bill en Henk, jullie zijn oké. 515 00:38:31,600 --> 00:38:33,728 Ik was ziek van de zorgen. 516 00:38:34,395 --> 00:38:38,149 Letterlijk. -Hopelijk snap je snel op. 517 00:38:39,817 --> 00:38:40,776 Sterk spul. 518 00:38:42,653 --> 00:38:44,405 Ik... 519 00:38:46,157 --> 00:38:48,034 Ik word warmer. 520 00:38:48,409 --> 00:38:54,206 Bedankt. Zonder jullie zou ik nog in paniek zitten te niezen... 521 00:38:54,290 --> 00:39:01,005 ...en te piekeren of ik het wel goed doe. Nu hoef ik niet meer te piekeren. 522 00:39:02,006 --> 00:39:06,218 Graag gedaan. Fijne Odinyule met je familie. 523 00:39:06,344 --> 00:39:08,637 Jullie ook, Reddingsrijders. 524 00:39:09,055 --> 00:39:12,141 Wat dat betreft, het is bijna ochtend. 525 00:39:12,558 --> 00:39:15,394 Hopelijk heeft Dak Elbots schip los. 526 00:39:19,523 --> 00:39:21,901 We moeten allemaal helpen. 527 00:39:22,568 --> 00:39:26,072 Ik wil zeggen dat het goed gaat, maar... -Nee? 528 00:39:26,238 --> 00:39:28,657 Rotsje. -Dat zegt alles wel. 529 00:39:29,158 --> 00:39:30,076 Rotsje. 530 00:39:32,995 --> 00:39:35,456 Jullie kunnen hulp gebruiken. 531 00:39:36,999 --> 00:39:38,334 Gelukkig maar. 532 00:39:38,834 --> 00:39:42,463 Heb je de moeder gevonden? -Dat komt later wel. 533 00:39:42,546 --> 00:39:45,257 Nu moet dit schip naar Huttsgloren. 534 00:39:45,341 --> 00:39:50,971 Misschien is het te laat. Het is nooit meer op tijd terug voor Odinyule. 535 00:39:51,055 --> 00:39:55,142 Als we vliegen, kunnen we niet alles meenemen. 536 00:39:55,226 --> 00:39:57,978 Ik heb misschien een idee. 537 00:39:58,521 --> 00:40:00,606 Elbot, hoeveel touw heb je? 538 00:40:03,567 --> 00:40:06,654 Is iedereen klaar? -Zo klaar mogelijk. 539 00:40:07,071 --> 00:40:11,075 Dit is ons gekste plan ooit. Ik vind het geweldig. 540 00:40:11,242 --> 00:40:12,284 Ik ook. 541 00:40:12,618 --> 00:40:13,619 Ik niet echt. 542 00:40:13,744 --> 00:40:15,162 Trekken, allemaal. 543 00:40:22,086 --> 00:40:24,171 Geef alles wat je hebt. 544 00:40:30,636 --> 00:40:31,470 Gelukt. 545 00:40:37,059 --> 00:40:38,602 Fijne Odinyule. 546 00:40:55,661 --> 00:41:00,583 Het is een woonboot, een visboot en nu een drakenboot. 547 00:41:00,875 --> 00:41:03,127 Ik ben net zo bang als jij. 548 00:41:03,794 --> 00:41:06,005 We zijn bijna thuis, hoor. 549 00:41:06,922 --> 00:41:08,674 Dat denk ik toch. 550 00:41:08,924 --> 00:41:10,885 Weet iemand waar het is? 551 00:41:11,302 --> 00:41:13,804 Ik niet, ik zie niks meer. 552 00:41:14,054 --> 00:41:16,599 Ik weet wie ons kan helpen. 553 00:41:16,807 --> 00:41:17,641 Aggie 554 00:41:18,309 --> 00:41:20,811 Oké, ik ga de nacht verlichten. 555 00:41:38,871 --> 00:41:41,790 Waar zijn de cadeaus? -O, nee. 556 00:41:42,249 --> 00:41:44,376 Gaat Odinyule niet door? 557 00:41:44,793 --> 00:41:47,838 Nee, het gaat heus wel door. 558 00:41:48,047 --> 00:41:50,966 We kunnen altijd op Elbot rekenen. 559 00:41:53,052 --> 00:41:54,762 Wat zeg ik nu? 560 00:41:55,513 --> 00:41:56,347 Kijk. 561 00:42:01,644 --> 00:42:02,770 De cadeaus. 562 00:42:03,229 --> 00:42:06,732 Odinyule is gered. 563 00:42:07,233 --> 00:42:08,400 O, jee. 564 00:42:08,817 --> 00:42:09,860 O, nee. 565 00:42:34,552 --> 00:42:35,594 Ja. 566 00:42:39,890 --> 00:42:42,643 Fijne Odinyule, iedereen. 567 00:42:42,810 --> 00:42:47,648 En van jou krijg ik nog twee goudstukken voor die kous. 568 00:42:55,114 --> 00:42:57,241 Wat is er? -Nou... 569 00:42:57,658 --> 00:43:01,829 Ik wilde een babydraak, maar ik zie er geen. 570 00:43:04,123 --> 00:43:06,458 Draai je misschien eens om. 571 00:43:09,962 --> 00:43:12,047 Wat doet Grompelgaard hier? 572 00:43:14,300 --> 00:43:18,429 De baby's bleven dat vervelende liedje van je piepen. 573 00:43:18,512 --> 00:43:22,516 Ik haal ze wel weer op als deze onzin voorbij is. 574 00:43:23,100 --> 00:43:25,894 Ik krijg m'n eigen babydraakjes. 575 00:43:27,521 --> 00:43:29,273 Voor vandaag dan toch. 576 00:43:30,608 --> 00:43:35,487 Wacht. Je mag niet weggaan zonder cadeau van de Reddingsrijders. 577 00:43:37,489 --> 00:43:40,409 Om je staart warm te houden. 578 00:43:41,994 --> 00:43:46,457 Ik kan net zo goed blijven tot de baby's weg willen. 579 00:43:46,665 --> 00:43:50,794 Twee keer vliegen is onzin. -Dat hoopte ik al. 580 00:43:51,253 --> 00:43:53,047 Fijne Odinyule. 581 00:43:53,672 --> 00:43:55,633 Ja, ja. 582 00:43:56,717 --> 00:43:59,053 als Odinyule bezig is 583 00:43:59,219 --> 00:44:01,805 is geefdag het beste wat er is 584 00:44:02,056 --> 00:44:07,269 zorg dat er geen cadeautje mist omdat het geefdag is 585 00:44:07,811 --> 00:44:09,897 Het is jullie gelukt. 586 00:44:10,397 --> 00:44:13,233 Jullie hebben Odinyule gered. 587 00:44:13,734 --> 00:44:17,738 De boom en de cadeaus zijn leuk, maar u had gelijk. 588 00:44:17,988 --> 00:44:20,491 Odinyule draait echt om familie. 589 00:44:21,033 --> 00:44:23,994 Dat doet het zeker, ja. 590 00:44:24,703 --> 00:44:31,585 want vandaag is het geefdag waarop je cadeau meteen open mag 591 00:44:31,960 --> 00:44:34,213 wat erin zit deel je niet mee 592 00:44:34,463 --> 00:44:36,965 want het gaat om het idee 593 00:44:37,591 --> 00:44:43,597 het is geefdag, hoezee 594 00:45:13,043 --> 00:45:15,546 Ondertiteld door: Alexander Eckhardt