1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,134 --> 00:00:10,927 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 4 00:00:26,192 --> 00:00:29,320 Miksi olemme täällä? On liian kylmä. 5 00:00:29,404 --> 00:00:32,282 Minusta pomo hermoilee turhaan. 6 00:00:32,365 --> 00:00:34,951 Kuka yrittäisi mitään täällä? 7 00:00:56,431 --> 00:00:59,434 -Onko tuo vene? -Kyllä. Taitaa olla. 8 00:01:07,150 --> 00:01:09,360 Kuten epäilinkin. 9 00:01:09,652 --> 00:01:13,073 Minun on kerrottava Pelastuspartiolle. 10 00:01:15,700 --> 00:01:19,788 Kun ei riitä omat voimat Apua kun tarvitaan 11 00:01:19,871 --> 00:01:24,250 Pelastuspartiomme Aina valmis auttamaan 12 00:01:24,334 --> 00:01:27,337 Lohikäärmeystävien siivin 13 00:01:27,420 --> 00:01:31,674 Me ilmaan noustaan taas Ei kukaan yksin jää 14 00:01:31,758 --> 00:01:35,720 Me ilmaan noustaan taas Aina auttamaan 15 00:01:35,804 --> 00:01:40,016 Me valmiit ollaan vaan Kun meitä tarvitaan 16 00:01:40,099 --> 00:01:43,102 Me ilmaan noustaan taas 17 00:01:50,568 --> 00:01:54,989 Huomenta kaikille. Kokeilkaapas juuri oppimaani peliä. 18 00:01:55,073 --> 00:01:56,866 Etsi etelänhummeri. 19 00:02:04,791 --> 00:02:07,043 Missä hummeri luuraa? 20 00:02:10,380 --> 00:02:11,506 Onko tuossa? 21 00:02:12,465 --> 00:02:13,424 Oletpa hyvä. 22 00:02:13,508 --> 00:02:16,469 -Rouske, mistä opit tämän? -Häneltä. 23 00:02:18,179 --> 00:02:19,806 Hola, Pelastuspartio. 24 00:02:20,140 --> 00:02:22,851 Waldondo del Mundo! Ottakaa kiinni. 25 00:02:27,355 --> 00:02:28,898 Emmekö ole ystäviä? 26 00:02:30,358 --> 00:02:31,943 Ei tosiaan olla. 27 00:02:35,405 --> 00:02:38,908 -Kutittaa. -Tämä tyly vastaanotto loukkaa. 28 00:02:38,992 --> 00:02:42,287 Loukkaa? Viimeksi yritit siepata meidät. 29 00:02:42,370 --> 00:02:45,331 Asiallisesti ottaen vain lohikäärmeet. 30 00:02:45,415 --> 00:02:48,418 Se oli vain lohikäärmeenhankintaa. 31 00:02:48,501 --> 00:02:51,421 Luuleeko hän meidän unohtaneen? 32 00:02:51,504 --> 00:02:55,425 Hyvitän sen, heti kun arvaatte, missä hummeri on. 33 00:02:55,508 --> 00:02:58,678 Älkää suotta. Hummeri on selän takana. 34 00:03:01,264 --> 00:03:05,143 -Mistä tiesit, Terävä? -Huijari tuntee huijarin. 35 00:03:05,226 --> 00:03:08,479 Paketoikaa hänet. Viemme hänet Marinan luo. 36 00:03:08,563 --> 00:03:10,899 -Hummerinko? -Ei, vaan sinut. 37 00:03:15,403 --> 00:03:17,572 Tämä on yllättävän mukava. 38 00:03:23,494 --> 00:03:24,996 Hän on takanamme. 39 00:03:25,121 --> 00:03:25,955 Väärin! 40 00:03:32,754 --> 00:03:34,589 -Valehtelija. -Höntti. 41 00:03:34,923 --> 00:03:37,091 -Roisto. -Jääräpää. 42 00:03:37,175 --> 00:03:40,261 -Petturi. -Ilonpilaaja. 43 00:03:43,765 --> 00:03:48,937 -Miksi tämä? Puu ei pue sinua. -Pikkuisilla oli turvallisempi olo. 44 00:03:52,523 --> 00:03:55,860 -Kestipä kauan. -Yritin olla kohtelias. 45 00:03:57,737 --> 00:04:00,240 Heillä on tosi outo suhde. 46 00:04:00,323 --> 00:04:03,826 Miksi halaat häntä? Hän yritti siepata meidät. 47 00:04:04,327 --> 00:04:08,915 Se oli vain lohikäärmeenhankintaa. 48 00:04:08,998 --> 00:04:10,041 Sanoinhan. 49 00:04:10,124 --> 00:04:11,709 Annatko anteeksi? 50 00:04:11,793 --> 00:04:14,337 Daki, aina pitää antaa anteeksi. 51 00:04:16,172 --> 00:04:17,674 Mutta älä unohda. 52 00:04:19,050 --> 00:04:21,219 Mitä sinä taas yrität? 53 00:04:21,302 --> 00:04:24,472 Voi, rakas. Tuo satuttaa. 54 00:04:24,555 --> 00:04:28,643 Tulin tekemään sopua. Lohikäärmeen pelastamiseksi. 55 00:04:30,061 --> 00:04:30,895 Kuinka? 56 00:04:30,979 --> 00:04:32,313 Ihan totta. 57 00:04:32,397 --> 00:04:36,234 Oletteko kuulleet kultaisesta lohikäärmeestä? 58 00:04:36,317 --> 00:04:41,322 Siitä, joka tarun mukaan munii yhden munan vain joka sadas vuosi? 59 00:04:41,406 --> 00:04:44,575 Munan, joka on puhdasta kultaa? 60 00:04:45,159 --> 00:04:48,371 Siksi siis tulit. Aiot varastaa sen. 61 00:04:48,663 --> 00:04:53,209 En minä, mutta tänä vuonna kultainen lohikäärme munii, 62 00:04:53,293 --> 00:04:56,629 ja ilkeillä merirosvoilla on kartta sen pesälle. 63 00:04:56,713 --> 00:04:59,340 Tunnetteko Erik Epäkelpoa? 64 00:04:59,632 --> 00:05:01,134 Julmuri ja roisto. 65 00:05:01,217 --> 00:05:03,177 Hänellä on jättivasara, 66 00:05:03,261 --> 00:05:08,975 eikä hän sure mikä tai kuka murskataan, kunhan hän saa haluamansa. 67 00:05:09,434 --> 00:05:12,937 Jos sillä merirosvolla on kartta ja meillä ei, 68 00:05:13,021 --> 00:05:14,981 miten voimme estää häntä? 69 00:05:15,064 --> 00:05:19,068 -No, minä sain hankituksi... -Siis varastetuksi. 70 00:05:19,235 --> 00:05:20,903 ...sen kartan kopion. 71 00:05:23,281 --> 00:05:26,701 -Ja siinä on reikä. -Kuten alkuperäisessäkin. 72 00:05:26,784 --> 00:05:28,369 Täynnä arvoituksia. 73 00:05:28,703 --> 00:05:32,206 Niin. Tarinan mukaan aikoja sitten - 74 00:05:32,665 --> 00:05:37,587 eräs lohikäärmeiden ystävä löysi kultaisen lohikäärmeen pesän. 75 00:05:37,962 --> 00:05:40,131 Hän teki kartan palatakseen, 76 00:05:40,214 --> 00:05:45,970 mutta paikan salaamiseksi hän kätki ohjeet näihin arvoituksiin. 77 00:05:46,262 --> 00:05:51,059 Haluat siis meidän etsivän munan. Temppusi ei enää toimi. 78 00:05:51,142 --> 00:05:55,229 Ei, kartta on teille, jotta pelastatte sen munan. 79 00:05:57,273 --> 00:05:58,858 Mistä nyt tuulee? 80 00:05:58,941 --> 00:06:03,654 Kyllästyin seikkailijan elämään, rakas. Aion rauhoittua. 81 00:06:04,405 --> 00:06:06,407 Ehkä alan kalastajaksi. 82 00:06:08,326 --> 00:06:09,452 Ensisaaliini. 83 00:06:10,286 --> 00:06:13,289 Jos merirosvot etsivät kultamunaa... 84 00:06:13,372 --> 00:06:16,125 ...kuoriutumaton vauva on pulassa. 85 00:06:17,502 --> 00:06:21,631 Palataan Majakalle ja varustaudutaan aarrejahtiin. 86 00:06:21,714 --> 00:06:24,467 -Lohikäärmejahtiinpas. -Lentoon! 87 00:06:24,550 --> 00:06:27,512 -Onnea, Pelastuspartio. -Olkaa varovaisia. 88 00:06:27,595 --> 00:06:31,224 -Älkää luottako kehenkään. -Takuulla ei, kun olet paikalla. 89 00:06:31,766 --> 00:06:34,685 -Mitä hän sanoi? -Hän kiitti neuvosta. 90 00:06:37,605 --> 00:06:40,483 -Eihän hän niin sanonut? -Ei varmaan. 91 00:06:50,243 --> 00:06:53,037 Tuolla! Tuo näyttää kartan saarelta. 92 00:06:56,582 --> 00:06:58,960 Joku näyttää ehtineen ensin. 93 00:06:59,043 --> 00:07:01,671 Katso purjetta. Vasarat ristissä. 94 00:07:01,754 --> 00:07:03,840 Voi olla Erik Epäkelpo. 95 00:07:05,091 --> 00:07:06,509 Lohikäärmeitä! 96 00:07:07,426 --> 00:07:08,803 Puolustukseen! 97 00:07:09,137 --> 00:07:09,971 Tulta! 98 00:07:11,764 --> 00:07:14,433 Älkää päästäkö pakoon! Hieno kuti! 99 00:07:15,518 --> 00:07:18,479 -Toinen, joka on ilmassa! -Tuli seis! 100 00:07:19,439 --> 00:07:22,150 Ettekö näe lapsia selässä? 101 00:07:22,233 --> 00:07:26,070 Tämän täytyy olla kuuluisa Pelastuspartio. 102 00:07:26,446 --> 00:07:28,489 Vihdoin vähän arvostusta. 103 00:07:28,573 --> 00:07:33,202 Te siellä, tulkaa alas. Tehdään vähän kauppoja. 104 00:07:33,286 --> 00:07:38,833 Tulkaa nyt. Takaan turvallisuutenne. Emme käy kimppuunne. 105 00:07:40,877 --> 00:07:44,046 -Mitä luulet? -Parempi puhua kuin tapella. 106 00:07:44,130 --> 00:07:47,800 Herja, Terävä, Rouske, suojatkaa kaiken varalta. 107 00:07:53,890 --> 00:07:58,686 Tervetuloa laivaani. Olen Erik Epäkelpo. 108 00:07:58,769 --> 00:08:02,231 Tiedetään. Waldondo kertoi sinusta kaiken. 109 00:08:02,315 --> 00:08:04,108 Jaa, vai niinkö? 110 00:08:04,192 --> 00:08:06,277 Hän kertoi minulle teistä. 111 00:08:06,360 --> 00:08:11,032 Kuinka te lohikäärmeystävinenne autoitte etsimään Odinin jalokiven. 112 00:08:11,115 --> 00:08:13,326 Tulitteko auttamaan minuakin? 113 00:08:13,409 --> 00:08:15,703 Emme, jos etsit kultamunaa. 114 00:08:15,786 --> 00:08:16,871 Jota etsin. 115 00:08:16,954 --> 00:08:19,624 Emme auta viemään munaa äidiltään. 116 00:08:19,707 --> 00:08:23,002 Aiomme löytää sen ensin ja pitää sen turvassa. 117 00:08:23,085 --> 00:08:26,172 Ihanko totta? Tulkaapa tänne. 118 00:08:27,048 --> 00:08:28,966 Emme muuta mieltämme. 119 00:08:30,843 --> 00:08:32,929 Oikeastiko? Ettekö millään? 120 00:08:33,387 --> 00:08:36,807 Voi mahdoton. Tulipa nyt pikku tenkkapoo. 121 00:08:37,975 --> 00:08:40,686 Järjestin miehistölle esityksenkin. 122 00:08:40,770 --> 00:08:43,814 "Hyökätkää", "Viimeiseen mieheen", ynnä muuta. 123 00:08:43,898 --> 00:08:47,944 Oikeasti en pidä tappelusta. Saataisiinko joku sopu? 124 00:08:48,027 --> 00:08:53,407 Ei! Emme auta varastamaan munaa, jotta rikastuisit. 125 00:08:53,491 --> 00:08:57,119 Noin sanottuna se kuulostaa hiukan julmalta. 126 00:08:57,203 --> 00:09:00,414 Kuulkaas. Jos autatte varastamaan munan, 127 00:09:00,498 --> 00:09:05,253 lupaan ehkä antaa lohikäärmevauvan sen kuoriuduttua. 128 00:09:06,879 --> 00:09:10,091 Eikö? Eikö käy? Täysi mahdottomuusko? 129 00:09:10,174 --> 00:09:12,134 Ei kerta kaikkiaan. 130 00:09:12,218 --> 00:09:14,720 Onpa valitettavaa. 131 00:09:14,804 --> 00:09:18,516 Lupasin miehistölleni kultaisen ryöstösaaliin. 132 00:09:18,599 --> 00:09:21,018 Rikkauksia sun muuta. 133 00:09:22,353 --> 00:09:25,314 Ettekö auttaisi? Edes pikkuisen? 134 00:09:25,398 --> 00:09:28,818 Pikkuruisesti? Pikkiriikkisesti? 135 00:09:28,901 --> 00:09:29,860 Emme! 136 00:09:29,944 --> 00:09:31,362 Hyvä on. 137 00:09:31,445 --> 00:09:32,655 Hyökätkää! 138 00:09:33,698 --> 00:09:35,741 Olen tosi pahoillani. 139 00:09:36,242 --> 00:09:38,828 Viimeiseen mieheen! 140 00:09:43,749 --> 00:09:45,918 Tuon pitäisi hidastaa teitä. 141 00:09:47,336 --> 00:09:49,422 Rouske tulossa! 142 00:09:49,797 --> 00:09:51,924 -Tulta! -Peräänny! Ansa! 143 00:09:53,342 --> 00:09:55,261 Rouske perääntyy! 144 00:09:55,344 --> 00:09:58,681 Jos olette fiksuja, ette tule peräämme. 145 00:09:59,265 --> 00:10:01,267 Kamalasti anteeksi vielä. 146 00:10:01,684 --> 00:10:03,644 Menoksi, miehistö! 147 00:10:09,900 --> 00:10:12,945 "Kultapolulla aarteet kukkii. 148 00:10:13,404 --> 00:10:16,282 Toiset reitit onnesi tukkii." 149 00:10:16,991 --> 00:10:19,785 Tuolla on kultapolku! 150 00:10:20,161 --> 00:10:21,746 Mennään! 151 00:10:30,963 --> 00:10:31,797 Seuratkaa! 152 00:10:31,881 --> 00:10:33,132 Ei. Odota! 153 00:10:33,215 --> 00:10:36,636 -He ymmärsivät vihjeen väärin. -Samaa mieltä. 154 00:10:36,719 --> 00:10:39,847 Kultainen luola on liian ilmiselvä. 155 00:10:39,930 --> 00:10:42,892 Avainsana on "kukkii". Katsokaa. 156 00:10:45,019 --> 00:10:47,605 Ehkä. Ehkä ei. 157 00:10:58,783 --> 00:11:01,243 -Mennään tänne. -Mitä? Miksi? 158 00:11:01,369 --> 00:11:04,664 Vihjeen mukaan kultapolulla aarteet kukkii. 159 00:11:04,747 --> 00:11:06,040 Mikä on kultaa? 160 00:11:06,123 --> 00:11:07,750 Hiljaisuus on kultaa. 161 00:11:07,833 --> 00:11:11,253 Ainakin Herjan mielestä, aina kun puhun liikaa. 162 00:11:11,337 --> 00:11:13,673 Olen sanonut niin. Usein. 163 00:11:13,756 --> 00:11:16,884 Luolasi on liian meluisa. Tämä ei ole. 164 00:11:16,967 --> 00:11:19,553 Hiljaisuusko on kultaa? 165 00:11:19,637 --> 00:11:23,099 Se on kiero vastaus. Se ei ole looginen. 166 00:11:23,641 --> 00:11:25,684 Ehkä. Jos tekisin kartan - 167 00:11:25,768 --> 00:11:29,980 enkä haluaisi siitä helppoa, tekisin siitä mahdollisimman kieron. 168 00:11:30,064 --> 00:11:33,442 -Järkevää. -Epäloogisesti järkevää. 169 00:11:33,818 --> 00:11:36,362 -Kumpaa tietä menemme? -Molempia. 170 00:11:37,405 --> 00:11:39,115 On vain yksi kartta. 171 00:11:39,198 --> 00:11:43,077 Siksi kopioin seuraavat vihjeet lohikäärmelokiini. 172 00:11:43,160 --> 00:11:48,749 Terävä, Herja ja minä tähän luolaan. Inari, Leila ja Rouske, yrittäkää tuota. 173 00:11:49,792 --> 00:11:51,961 -Onnea. -Sinulle myös, sisko. 174 00:12:02,638 --> 00:12:04,974 Mitä seinillä on? Verkkojako? 175 00:12:07,977 --> 00:12:10,187 Ei, vaan kiikkiköynnöksiä! 176 00:12:10,271 --> 00:12:11,313 Varokaa! 177 00:12:14,692 --> 00:12:15,734 Ei! 178 00:12:19,989 --> 00:12:22,825 Ei, senkin ylikasvanut rikkaruoho! 179 00:12:26,120 --> 00:12:29,874 -Toistaiseksi sujuu hyvin. -Hiljaisuus on kultaa? 180 00:12:29,957 --> 00:12:34,587 Luuleeko Terävä sitä vihjeeksi? Keltaiset kukat olivat vihje. 181 00:12:34,670 --> 00:12:36,964 Tämä on ilmiselvästi oikea luola. 182 00:12:37,047 --> 00:12:38,841 Ehkä liian ilmiselvästi. 183 00:12:38,924 --> 00:12:41,343 -Miten niin... -Rouske, varo! 184 00:12:42,386 --> 00:12:46,015 On myös ilmiselvää, että olemme pulassa! 185 00:12:47,266 --> 00:12:50,728 Ei se mitään todista! Tämä on oikea luola. 186 00:12:52,730 --> 00:12:55,608 -Toistaiseksi kaikki hyvin. -Luuletko? 187 00:12:55,691 --> 00:12:59,945 Ei näy kultaisia lohikäärmeitä. Eikä kultamunia. 188 00:13:00,029 --> 00:13:01,655 Ei mitään kultaista. 189 00:13:02,573 --> 00:13:04,200 Kumpaan suuntaan? 190 00:13:04,658 --> 00:13:06,577 Mikä on seuraava vihje? 191 00:13:06,660 --> 00:13:12,875 "Oikealla tiellä et ole yksin, mutta ällös pelkää, valo voi pelastaa." 192 00:13:12,958 --> 00:13:15,127 Et ole yksin? Miten niin? 193 00:13:19,632 --> 00:13:21,634 Kuulin jotain liikettä. 194 00:13:22,259 --> 00:13:25,346 Emme siis ole yksin. Mennään tänne. 195 00:13:32,353 --> 00:13:34,230 Varautukaa kaikkeen. 196 00:13:39,109 --> 00:13:40,277 Ötököitä! 197 00:13:42,321 --> 00:13:46,659 -Pyysitkö varautumaan kaikkeen? -En odottanut ötököitä. 198 00:13:46,742 --> 00:13:47,826 Mitä tehdään? 199 00:13:51,080 --> 00:13:54,333 Mikä oli vihjeen loppu? Valo voi pelastaa? 200 00:13:55,125 --> 00:13:57,294 Herja, valoa pimeyteen. 201 00:14:00,130 --> 00:14:02,007 -Se toimi! -Ehkä sinulle. 202 00:14:03,342 --> 00:14:04,510 Valaise ne. 203 00:14:11,308 --> 00:14:12,268 Eteenpäin. 204 00:14:16,146 --> 00:14:18,816 "Yäk, ötököitä!" Mitä se oli? 205 00:14:18,899 --> 00:14:21,777 -Nuo pelottavat minua. -Niin minuakin. 206 00:14:29,952 --> 00:14:31,745 Me selvisimme siitä. 207 00:14:32,288 --> 00:14:37,251 Joo. Melkein kiehuimme, ja nyt olen kauhuissani, mitä on tulossa. 208 00:14:37,334 --> 00:14:40,421 Ehkä nyt on kaikki kuitenkin hyvin. 209 00:14:40,504 --> 00:14:44,758 Osuimme pariin ansaan, mutta ei luola välttämättä ole väärä. 210 00:14:44,842 --> 00:14:48,178 Terävällä ja muilla voi olla vaikka mitä vaikeuksia. 211 00:14:48,262 --> 00:14:50,097 Tosi hyvä huomio... 212 00:14:53,976 --> 00:14:57,646 -Jos emme olisi lohikäärmeitä... -Putoaisimme vieläkin. 213 00:14:57,730 --> 00:15:01,692 Olkoon, ehkä Terävä oli oikeassa. 214 00:15:02,735 --> 00:15:03,569 Ehkä. 215 00:15:03,736 --> 00:15:06,739 -On ollut pitkään hiljaista. -Liiankin. 216 00:15:06,822 --> 00:15:09,074 -Lisää ötököitä? -Hiljaisuus on hyvä. 217 00:15:09,158 --> 00:15:11,619 Keskityttäisiinkö tärkeämpään? 218 00:15:11,702 --> 00:15:16,540 Kuten siihen, että selvitin vihjeet ja löysin oikean reitin kohti... 219 00:15:17,458 --> 00:15:18,292 Seinää? 220 00:15:18,834 --> 00:15:19,835 Tämä ei täsmää. 221 00:15:19,919 --> 00:15:22,129 Valitsimmeko molemmat väärin? 222 00:15:22,212 --> 00:15:23,756 Koska sinä tulit? 223 00:15:23,839 --> 00:15:25,007 Äsken. 224 00:15:25,132 --> 00:15:29,553 Luolamme paljastui ansaksi, joten päätimme etsiä teidät. 225 00:15:29,637 --> 00:15:33,599 Ötökät olivat tosi pelottavia ja maistuivat pahalta. 226 00:15:35,935 --> 00:15:37,811 On kiva kokeilla uutta. 227 00:15:37,895 --> 00:15:40,898 Ehditte sopivasti löytämään umpikujan. 228 00:15:40,981 --> 00:15:42,775 Entä seuraava vihje? 229 00:15:43,651 --> 00:15:47,363 "Ei mikään on avain salainen, joka avaa oven sen, 230 00:15:47,446 --> 00:15:49,782 mi ohjaa paikkaan seuraavaan." 231 00:15:49,865 --> 00:15:52,868 Olenko ainoa, joka ei näe ovea? 232 00:15:52,952 --> 00:15:54,495 Kukaan meistä ei näe. 233 00:15:55,537 --> 00:15:58,415 Useasti olen ainoa, joka ei tajua. 234 00:15:58,499 --> 00:16:00,584 Nyt olemme kaikki pihalla. 235 00:16:00,668 --> 00:16:05,464 Tulkitsin kai jonkun vihjeen väärin. Ehkä pitäisi yrittää toista luolaa. 236 00:16:05,547 --> 00:16:07,341 Eipä hötkyillä. 237 00:16:12,429 --> 00:16:14,807 Olenko ainoa, joka näkee oven? 238 00:16:14,890 --> 00:16:16,850 Nyt me kaikki näemme sen. 239 00:16:16,934 --> 00:16:18,102 Kunhan kysyin. 240 00:16:18,185 --> 00:16:20,145 Tuntuu liian helpolta. 241 00:16:20,229 --> 00:16:23,983 Siksikö, että minä hoksasin sen etkä sinä? 242 00:16:24,525 --> 00:16:26,819 Nyt tarvitaan vain avain. 243 00:16:26,902 --> 00:16:29,363 "Ei mikään on avain salainen." 244 00:16:29,446 --> 00:16:33,867 Ehkä avainta ei tarvita. Ehkä se aukeaa millä vain. 245 00:16:33,951 --> 00:16:36,412 Daki, älä edes kuvittele. 246 00:16:44,670 --> 00:16:45,546 Vitsi vain. 247 00:16:51,677 --> 00:16:54,722 Se toimi. Aika etsiä kultamuna. 248 00:17:04,023 --> 00:17:05,941 Liikettä! Tehkää tietä! 249 00:17:06,025 --> 00:17:07,693 Täältä tullaan! 250 00:17:07,776 --> 00:17:09,445 Hei, tehkää tietä. 251 00:17:12,197 --> 00:17:17,995 Mainiota. Arvasin lohikäärmekielen puhujien johdattavan minut aarteelleni. 252 00:17:19,038 --> 00:17:22,583 Kultaisen lohikäärmeen pesälle. 253 00:17:22,666 --> 00:17:26,295 Hienoa, lisää merirosvoja. Sitä tässä tarvittiinkin. 254 00:17:26,795 --> 00:17:30,049 Svetlana Salakähmäinen, palveluksessanne. 255 00:17:30,132 --> 00:17:32,092 Svetlana Salakähmäinen? 256 00:17:32,176 --> 00:17:35,763 Niin salakähmäinen, että annoin Waldondon varastaa karttani - 257 00:17:35,846 --> 00:17:38,932 tietäen hänen vievän sen pelastuspartioystävilleen. 258 00:17:39,016 --> 00:17:41,769 En kutsuisi häntä ystäväksemme. 259 00:17:42,269 --> 00:17:47,399 Seurasin viekkaasti ja annoin teidän ratkoa kartan arvoitukset. 260 00:17:47,483 --> 00:17:52,362 Ja toin belsium-magneetin pitääkseni teidät poissa tieltäni. 261 00:17:52,446 --> 00:17:56,825 Jos olet niin viekas, mikset ratkonut arvoituksia itse? 262 00:17:57,826 --> 00:17:58,660 Koska... 263 00:17:59,495 --> 00:18:02,206 Ehkä en halunnut. Alatte kyllästyttää! 264 00:18:02,289 --> 00:18:05,042 Kultaisen lohikäärmeen luo, perämies Yorgi! 265 00:18:11,090 --> 00:18:13,425 Mokasimme. Hän nappaa munan. 266 00:18:13,509 --> 00:18:15,719 En olisi siitä niin varma. 267 00:18:15,803 --> 00:18:17,805 Pettymys! 268 00:18:17,888 --> 00:18:19,807 Piilota kartta äkkiä. 269 00:18:26,522 --> 00:18:29,525 Hän näyttää Svetlana Salakiukkuiselta. 270 00:18:30,109 --> 00:18:31,777 Mitä pikkulohikäärme sanoi? 271 00:18:31,860 --> 00:18:33,529 Sanoiko hän pieneksi? 272 00:18:35,155 --> 00:18:36,198 Anteeksi. 273 00:18:36,281 --> 00:18:40,035 Mikä vialla, Svetlana? Ei pesää? Ei kultamunaa? 274 00:18:41,203 --> 00:18:45,249 -Mitä peliä te pelaatte kanssani? -Emme mitään. 275 00:18:45,332 --> 00:18:46,792 Yllätyimme myös. 276 00:18:46,875 --> 00:18:48,627 Antakaa karttani. 277 00:18:49,044 --> 00:18:51,338 Karttako? Mikä kartta? 278 00:18:52,047 --> 00:18:54,591 Et ole kovin hyvä valehtelemaan. 279 00:18:55,217 --> 00:18:56,385 Olenpas. 280 00:18:57,511 --> 00:19:00,013 Ei kun, en siis valehtele. 281 00:19:02,474 --> 00:19:04,852 Haluan karttani! 282 00:19:04,935 --> 00:19:11,150 Erik Epäkelpo vei sen. Lienee parhaillaan oikeassa luolassa etsimässä munaa. 283 00:19:11,233 --> 00:19:12,067 Kuinka? 284 00:19:13,318 --> 00:19:16,280 Jos huijaat, tulen takaisin. 285 00:19:16,363 --> 00:19:19,741 Kukaan ei huijaa Svetlana Salakähmäistä. 286 00:19:22,578 --> 00:19:25,956 Huijasimmeko häntä? Todella toivon sitä. 287 00:19:26,039 --> 00:19:27,040 Huijasimme. 288 00:19:27,124 --> 00:19:30,752 Aivan sama, jos emme pääse irti magneetista. 289 00:19:30,836 --> 00:19:33,380 Ehkä voin auttaa siinä. 290 00:19:45,726 --> 00:19:47,019 Hyvin lauottu. 291 00:19:47,102 --> 00:19:49,646 Kiitos. Olen treenannut. 292 00:19:55,944 --> 00:19:57,029 Mitäs nyt? 293 00:19:57,112 --> 00:19:59,573 -Mennäänkö Svetlanan perään? -Niin kai. 294 00:19:59,656 --> 00:20:02,451 Kuten Inari sanoisi, eipä hötkyillä. 295 00:20:02,534 --> 00:20:05,787 -Huomasitko jotain? -Joo. Kartan muoto. 296 00:20:05,871 --> 00:20:09,208 Oveen kaiverrettuna. Miten vihje kuuluikaan? 297 00:20:09,291 --> 00:20:10,667 Rouske, kartta. 298 00:20:12,502 --> 00:20:14,254 "Ei mikään on avain salainen, 299 00:20:14,338 --> 00:20:17,424 joka avaa oven sen, mi ohjaa paikkaan seuraavaan." 300 00:20:17,841 --> 00:20:19,426 Kokeillaan, sopiiko. 301 00:20:21,178 --> 00:20:23,222 -Hienoa. -Katso reikää. 302 00:20:23,305 --> 00:20:25,515 Kallion osa sopii täysin. 303 00:20:25,599 --> 00:20:28,936 -Eli? -Ei mikään on avain salainen. Muistathan? 304 00:20:29,019 --> 00:20:31,355 -Mistä reikä on tehty? -Ei mistään. 305 00:20:31,438 --> 00:20:32,648 Tosi ovelaa. 306 00:20:41,907 --> 00:20:42,783 Siistiä. 307 00:20:45,285 --> 00:20:48,372 "Ei mikään on avain salainen, joka avaa oven sen, 308 00:20:48,455 --> 00:20:50,499 mi ohjaa paikkaan seuraavaan." 309 00:20:50,582 --> 00:20:53,460 Tuo saari on varmaan seuraava paikka. 310 00:20:56,255 --> 00:20:57,756 -Waldondo? -Steve? 311 00:20:58,382 --> 00:20:59,466 Waldondo? 312 00:20:59,549 --> 00:21:01,969 Onnitteluni, ystävät hyvät. 313 00:21:03,428 --> 00:21:05,681 Tiesin, että selvittäisitte kartan. 314 00:21:05,764 --> 00:21:07,516 Se oli lähinnä Terävä. 315 00:21:07,599 --> 00:21:10,018 Se, joka keksi hummeritemppuni. 316 00:21:10,102 --> 00:21:12,980 Sinä olet monella tavalla terävä. 317 00:21:13,063 --> 00:21:15,190 Waldondo, mitä teet täällä? 318 00:21:15,274 --> 00:21:16,608 Kimurantti juttu. 319 00:21:16,692 --> 00:21:20,320 Tiesit Svetlanan seuraavan sinua, joten annoit kartan, 320 00:21:20,404 --> 00:21:24,533 jotta hän seuraisikin meitä ja sinä sitten häntä? 321 00:21:25,117 --> 00:21:27,119 Ei siis liian kimuranttia. 322 00:21:27,202 --> 00:21:28,787 Ehkä ei teille. 323 00:21:29,913 --> 00:21:32,833 Tuolla siis kultamuna on. 324 00:21:32,916 --> 00:21:34,084 Kenties. 325 00:21:34,167 --> 00:21:38,005 Olet oikeassa, Svetlana. Hän on huono valehtelija. 326 00:21:40,048 --> 00:21:41,133 Hei! 327 00:21:42,759 --> 00:21:46,430 Luulitteko, että tekisin yhteistyötä Svetlanan kanssa? 328 00:21:46,513 --> 00:21:50,767 Kukin merirosvo omillaan. Se on merirosvojen sääntö. 329 00:21:51,184 --> 00:21:53,687 Ja se, ettei puujalkaa saa kysyä lainaan. 330 00:21:53,770 --> 00:21:56,189 Saanko vähän hönkäistä häntä? 331 00:21:56,273 --> 00:22:00,777 Nyt jos sallitte, minun on mentävä ryöstämään kultamuna. 332 00:22:01,153 --> 00:22:05,615 Älä viitsi, et ehdi ennen meitä. Meillä on lohikäärmeitä. 333 00:22:06,533 --> 00:22:11,163 Totta. Mutta kenties ei tarvitsekaan. 334 00:22:18,170 --> 00:22:24,176 Käskin olla luottamatta kehenkään. Peli oli hauskaa niin kauan kuin se kesti. 335 00:22:26,470 --> 00:22:28,597 Adiós, Pelastuspartio! 336 00:22:30,766 --> 00:22:34,853 -Peli ei ole vielä pelattu. -Olisit antanut hönkäistä. 337 00:22:34,936 --> 00:22:38,106 Tässä on hönkäistävää. Nämä kivet! 338 00:22:41,943 --> 00:22:42,778 Uudestaan! 339 00:22:45,072 --> 00:22:45,906 Vielä! 340 00:22:48,116 --> 00:22:50,577 Näettekö? Edistyy. Lisää tulta. 341 00:22:56,208 --> 00:22:59,044 Joo, ehkä ei edistynytkään. 342 00:22:59,586 --> 00:23:01,254 Ei tullut säröäkään. 343 00:23:01,338 --> 00:23:04,841 Waldondolla ja muilla on melkoinen etumatka. 344 00:23:04,925 --> 00:23:07,969 Siksi onkin hakattava seinää kaikin keinoin. 345 00:23:09,221 --> 00:23:13,892 Tai sen sijaan voisimme henkäistä tähän. 346 00:23:14,226 --> 00:23:16,770 Näyttää kyllä paljon helpommalta. 347 00:23:16,853 --> 00:23:18,063 Fiksua, Terävä. 348 00:23:18,605 --> 00:23:20,690 Yksi, kaksi... 349 00:23:21,399 --> 00:23:22,234 Rouske! 350 00:23:22,317 --> 00:23:23,276 Anteeksi. 351 00:23:23,360 --> 00:23:26,905 -Luulin, että kakkosella. -Onko joskus kakkosella henkäisty? 352 00:23:26,988 --> 00:23:32,452 Yritetään uudestaan. Yksi, kaksi ja kolme! 353 00:23:40,544 --> 00:23:41,920 Hienoa. Mennään. 354 00:23:45,006 --> 00:23:48,426 Hei, voisimmeko joskus ampua kakkosella? 355 00:23:48,510 --> 00:23:50,929 Miksi kolmonen saa kaiken kivan? 356 00:23:52,556 --> 00:23:57,144 Hienoa. Joskus keksit ideoita, joita itse en olisi keksinyt. 357 00:23:57,227 --> 00:24:02,691 Daki on oikeassa. Sinun pitäisi johtaa tehtävä loppuun. 358 00:24:02,774 --> 00:24:04,234 Joo, mielelläni. 359 00:24:04,776 --> 00:24:08,530 Mitä? Sanoitko johtaa? Niin kuin johtaja? 360 00:24:08,613 --> 00:24:11,199 Tehdä johtohommia? Kuten johtaa? 361 00:24:11,491 --> 00:24:16,746 -Sinähän selvitit vihjeetkin parhaiten. -Ja Waldondon temput. 362 00:24:16,830 --> 00:24:19,207 Myös hummerin selän takana. 363 00:24:20,083 --> 00:24:23,962 Enpä tiedä. Tykkään hengailla perässä ja vitsailla. 364 00:24:24,045 --> 00:24:28,091 Joka lohikäärmeellä on päivänsä ja nyt on sinun. 365 00:24:28,175 --> 00:24:30,844 Tarvitsemme sinut kärkeen. 366 00:24:30,927 --> 00:24:34,890 Suunnittelemaan. Selvittämään vihjeet. Tekemään päätökset, 367 00:24:34,973 --> 00:24:38,643 jotka vaikuttavat kultamunan ja ystäviesi kohtaloon. 368 00:24:38,727 --> 00:24:40,228 Mitäs sanot? 369 00:24:40,437 --> 00:24:43,690 -Nyt en todella halua johtoon. -Harmi. 370 00:24:43,940 --> 00:24:47,652 Olisi takuulla hauskaa komennella muita. 371 00:24:47,777 --> 00:24:50,405 Hyvä yritys, mutta en muuta... 372 00:24:50,488 --> 00:24:53,074 Hei, sanoitko "komennella muita"? 373 00:24:53,909 --> 00:24:54,743 Suostun. 374 00:24:54,826 --> 00:24:56,453 Hyvä, sillä katso. 375 00:24:56,536 --> 00:25:01,416 Waldondo, Erik ja Svetlana ovat jo matkalla toiselle saarelle. 376 00:25:03,710 --> 00:25:06,338 Waldondolla on vielä karttamme. 377 00:25:06,421 --> 00:25:10,634 Jos emme saa sitä, hän varastaa munan. 378 00:25:10,717 --> 00:25:11,551 Mennään. 379 00:25:12,385 --> 00:25:13,345 Nopeammin! 380 00:25:13,428 --> 00:25:17,307 Täytyy ehtiä ennen Waldondoa ja Svetlanaa! 381 00:25:17,390 --> 00:25:19,226 Menemme tästä vain ohi. 382 00:25:20,227 --> 00:25:21,436 Mennään, pojat! 383 00:25:21,519 --> 00:25:23,813 Voi, kuinka odottamatonta. 384 00:25:24,272 --> 00:25:26,858 Svetlana Salakähmäistä ei voiteta, 385 00:25:26,942 --> 00:25:30,528 eivät varsinkaan Kotapohjan lohikäärmeilijät. 386 00:25:33,365 --> 00:25:34,824 Pelastuspartio. 387 00:25:34,908 --> 00:25:37,994 Kieltämättä yllätyin, että tulitte jo. 388 00:25:38,078 --> 00:25:40,163 Takuulla yllätyit. Luovuta! 389 00:25:41,248 --> 00:25:44,668 Yllätyin, mutta olen varautunut. 390 00:25:45,085 --> 00:25:46,962 Amigos, tulta! 391 00:25:47,379 --> 00:25:48,213 Varokaa! 392 00:25:49,256 --> 00:25:50,382 Mitä nuo ovat? 393 00:25:51,216 --> 00:25:53,969 En tiedä, mutta en pidä niistä. 394 00:25:55,553 --> 00:25:59,683 Luulevatko, että nuo voivat pysäyttää näin terävän lohikäärmeen? 395 00:25:59,766 --> 00:26:01,393 Siistit liikkeet! 396 00:26:02,269 --> 00:26:06,856 Valitettavasti minun liikkeeni eivät ole niin siistit... 397 00:26:07,274 --> 00:26:08,108 Apua! 398 00:26:08,191 --> 00:26:09,317 Tullaan! 399 00:26:14,823 --> 00:26:16,074 Kiitos, kaverit. 400 00:26:18,493 --> 00:26:22,163 Mitä tämä oikein on? 401 00:26:22,247 --> 00:26:24,666 Voi ei. Lohikäärmepippuria. 402 00:26:24,791 --> 00:26:26,793 Svetlana on tosi ketku. 403 00:26:27,961 --> 00:26:31,214 Varokaa. Jos sitä tulee lähelle... 404 00:26:32,632 --> 00:26:36,177 Aivastat itsesi taivaan tuuliin. 405 00:26:37,679 --> 00:26:38,513 Ei taas! 406 00:26:38,596 --> 00:26:40,849 Hoo-kaksi-oituu, Terävä! 407 00:26:43,810 --> 00:26:47,564 Ihan hullua! Miten päihitämme kolme merirosvoa? 408 00:26:48,773 --> 00:26:50,900 Emme aiokaan. Seuratkaa. 409 00:26:51,318 --> 00:26:52,610 Keksin idean. 410 00:26:59,367 --> 00:27:00,952 Jesus, ruoriin. 411 00:27:08,293 --> 00:27:10,628 Miksi menemme vikasuuntaan? 412 00:27:10,712 --> 00:27:11,588 Mitä? 413 00:27:12,422 --> 00:27:15,800 Vain Waldondo saa ohjata tätä laivaa! 414 00:27:16,259 --> 00:27:18,136 Ja joskus myös Jesus. 415 00:27:21,389 --> 00:27:24,684 Yorgi, lisää lohikäärmepippuria valmiiksi! 416 00:27:30,440 --> 00:27:31,483 Nyt! 417 00:27:34,069 --> 00:27:37,655 Kyllä minäkin tuohon pystyn! Ampukaa takaisin! 418 00:27:41,534 --> 00:27:42,702 Odottakaa! 419 00:27:43,119 --> 00:27:45,330 Ei! Tuli seis, ystävät! 420 00:27:45,622 --> 00:27:48,083 Tähän he pyrkivätkin. 421 00:27:48,166 --> 00:27:50,794 Otamme tämän nyt. Kiitos! 422 00:27:52,087 --> 00:27:54,589 He ansaitsevat tyylistä pisteet. 423 00:27:56,966 --> 00:28:00,011 Ei tarvitse taistella, kun he tappelevat keskenään. 424 00:28:00,095 --> 00:28:04,474 -Upea suunnitelma! -Taidat olla paras johtamaan tehtävää. 425 00:28:04,557 --> 00:28:06,810 Vitsailetko? Totta kai olen. 426 00:28:06,893 --> 00:28:10,563 -Kylläpä mieli muuttui äkkiä. -Kultaisen lohikäärmeen luo! 427 00:28:14,859 --> 00:28:15,860 Entä nyt? 428 00:28:16,903 --> 00:28:23,493 Seuraava vihje on: "Maaliin peto saattaa. Epätodennäköisin sua auttaa." 429 00:28:23,576 --> 00:28:25,703 Mitäs luulet, Terävä? 430 00:28:26,913 --> 00:28:28,873 Jos olisi minun vihjeeni, 431 00:28:28,957 --> 00:28:33,169 niin se tarkoittaisi, että joku eläin auttaa löytämään pesän. 432 00:28:33,670 --> 00:28:34,587 Sain idean. 433 00:28:34,671 --> 00:28:38,925 Katsokaa. Lampaat ovat aika fiksuja, kuten Päkä. 434 00:28:44,889 --> 00:28:48,643 Näettekös? Hali. Fiksuja ja lempeitä. 435 00:28:50,937 --> 00:28:55,400 Hali ei satu, kaverit. Se on halauksen ykkössääntö. 436 00:28:58,361 --> 00:28:59,612 Lähdetään pois. 437 00:29:04,451 --> 00:29:05,285 Kartta! 438 00:29:05,910 --> 00:29:06,745 Voi ei! 439 00:29:07,579 --> 00:29:08,663 Ässä, suojaa. 440 00:29:08,747 --> 00:29:10,707 Et kai... Näköjään. 441 00:29:19,048 --> 00:29:19,883 No niin. 442 00:29:40,320 --> 00:29:42,489 Ei ollut vielä lounasaikasi. 443 00:29:48,787 --> 00:29:51,998 Lammas ei taida olla etsimämme peto. 444 00:29:52,081 --> 00:29:54,876 Totta. Mikä eläin se voisi olla? 445 00:29:58,963 --> 00:30:01,966 Minusta eivät ainakaan nuo. 446 00:30:05,303 --> 00:30:06,513 Terävä, tule! 447 00:30:06,763 --> 00:30:09,766 Miten vihje loppuikaan? Se oli... 448 00:30:09,849 --> 00:30:13,019 Epätodennäköisin sua auttaa. 449 00:30:13,102 --> 00:30:14,187 Täsmälleen. 450 00:30:14,270 --> 00:30:17,524 Emmehän uskoisi susien auttavan meitä? 451 00:30:26,574 --> 00:30:27,617 Tiesin sen. 452 00:30:27,700 --> 00:30:31,955 Lampaat eivät halanneet sinua, mutta susi pussasi minua. 453 00:30:32,038 --> 00:30:32,914 Siistiä. 454 00:30:35,750 --> 00:30:36,793 Tuo kutittaa. 455 00:30:41,965 --> 00:30:45,385 Ne varmaan vievät meidät lohikäärmeen pesään. 456 00:30:45,468 --> 00:30:46,302 Tulkaa! 457 00:30:48,680 --> 00:30:51,975 Eli kyse on nyt meistä kolmesta. 458 00:30:52,600 --> 00:30:55,228 Eikö tässä ole lievä ongelma? 459 00:30:56,312 --> 00:30:59,524 Sinulla on ongelma. Minulla on kartta. 460 00:30:59,899 --> 00:31:01,234 Ei enää kauaa. 461 00:31:05,530 --> 00:31:06,489 Voi sentään. 462 00:31:15,498 --> 00:31:17,083 Saan sen takaisin. 463 00:31:17,166 --> 00:31:19,043 Njet, minäpäs. 464 00:31:19,586 --> 00:31:22,297 Minulla on parempi idea, toverit. 465 00:31:28,303 --> 00:31:31,806 -Waldondo! -Kumautan sinua tästä hyvästä! 466 00:31:32,348 --> 00:31:34,934 Puhuttaisiinko ennen kuin yrität? 467 00:31:37,562 --> 00:31:39,814 Toivon, että sinulla on idea. 468 00:31:39,898 --> 00:31:43,610 En halua antaa sinulle selkäsaunaa. 469 00:31:43,693 --> 00:31:44,652 Minä haluan. 470 00:31:45,194 --> 00:31:49,073 Amigos, emme ratkaisseet kartan vihjeitä. 471 00:31:49,157 --> 00:31:54,746 -Puhu omasta puolestasi. -Vaikka osaisit, Pelastuspartio on edellä. 472 00:31:54,996 --> 00:31:58,958 Haluamme kai kaikki samaa? Tarunomaisen kultamunan, 473 00:31:59,042 --> 00:32:03,463 jonka kuoren kulta riittää rikastuttamaan merirosvon. 474 00:32:03,546 --> 00:32:08,051 Tai ehkä kolmekin merirosvoa. 475 00:32:12,055 --> 00:32:15,224 Outoa juosta susien kanssa eikä niitä karkuun. 476 00:32:15,308 --> 00:32:17,060 Nauti nyt, kun voit. 477 00:32:20,647 --> 00:32:23,942 Onko kultainen lohikäärme tuolla? 478 00:32:25,693 --> 00:32:27,487 Tuo tarkoitti kai kyllä. 479 00:32:34,661 --> 00:32:35,787 Missä olemme? 480 00:32:38,289 --> 00:32:39,248 En tiedä. 481 00:32:40,249 --> 00:32:42,669 Varmaan siellä, missä pitääkin. 482 00:32:43,044 --> 00:32:47,423 Totta kai olemme. Mahtavan johtamiskykyni ansiosta. 483 00:32:47,507 --> 00:32:52,011 -Taisit unohtaa sudet? -Susien mielestäkin olen mahtava. 484 00:32:52,095 --> 00:32:54,472 Mitä odotamme? Mennään! 485 00:32:56,099 --> 00:32:59,352 Olisi ollut hienoa, jos tuo olisi auennut. 486 00:32:59,435 --> 00:33:01,270 Täytyy olla joku keino. 487 00:33:01,354 --> 00:33:04,440 Ehkä se liittyy noihin? 488 00:33:05,400 --> 00:33:07,360 Ovatko ne lohikäärmeitä? 489 00:33:08,152 --> 00:33:10,947 Ne ovat lohikäärmekaiverruksia. 490 00:33:11,739 --> 00:33:13,825 Sitä kai tarkoititkin. 491 00:33:15,159 --> 00:33:18,454 Nämä tässä ovat kai lohikäärmeluokkia. 492 00:33:18,955 --> 00:33:20,123 Luokkia? 493 00:33:20,206 --> 00:33:26,129 Lohikäärmeluokkia on seitsemän. Kuten isku-, jäljittäjä- ja lohkareluokat. 494 00:33:26,212 --> 00:33:28,464 Ne ovat lohikäärmelokissani. 495 00:33:28,548 --> 00:33:32,051 -Mitä kaikki tarkoittaa? -Lue seuraava vihje. 496 00:33:32,719 --> 00:33:36,472 "Löydät pesän, kun painat oikeita lohikäärmeitä." 497 00:33:36,556 --> 00:33:40,309 Meidän varmaan täytyy painaa näitä nappuloita. 498 00:33:42,687 --> 00:33:44,188 Odota, tämä jatkuu. 499 00:33:44,272 --> 00:33:48,860 "Vain lohikäärmeet tunteva voittaa, muille kutistus koittaa. 500 00:33:48,943 --> 00:33:52,280 Ennen kuin olet läpi, ylhäältäkin sinua vahditaan." 501 00:33:52,363 --> 00:33:53,781 Onpa pitkä vihje. 502 00:33:54,365 --> 00:33:55,199 Terävä? 503 00:33:56,868 --> 00:33:58,077 En ole varma. 504 00:33:59,454 --> 00:34:03,833 -Ehkä pitäisi kysyä susilta. -Hei, teen parhaani. 505 00:34:04,459 --> 00:34:05,501 Hetkinen. 506 00:34:05,960 --> 00:34:09,756 Tarkoitus lienee yhdistää lohikäärmeet luokkiinsa. 507 00:34:09,839 --> 00:34:11,507 Kuulostaa järkevältä. 508 00:34:11,591 --> 00:34:15,261 Joskus johtajuus on sitä, että antaa toisen johtaa. 509 00:34:16,387 --> 00:34:19,557 Ensiksi liskojen yö. Leila? 510 00:34:19,640 --> 00:34:22,727 Ne kuuluvat liekkiluokkaan, kuten Herja. 511 00:34:22,810 --> 00:34:26,856 Kuulunko samaan luokkaan kuin liskojen yöt? Kivaa. 512 00:34:34,072 --> 00:34:36,240 Se toimi. Tee seuraava. 513 00:34:36,324 --> 00:34:39,410 -Seuraava on röntti. -Se näyttää minulta. 514 00:34:39,494 --> 00:34:41,287 Täytyy olla iskuluokka. 515 00:34:44,165 --> 00:34:47,168 -Ei, Rouske! -Ässä kuuluu iskuluokkaan. 516 00:34:47,251 --> 00:34:50,338 -Sinä olet lohkareluokkaa! -Anteeksi. 517 00:34:50,421 --> 00:34:53,925 Olemme vain niin samanlaisia Ässän kanssa. 518 00:34:58,971 --> 00:35:01,682 Taisi juuri selvitä vihjeen lopun merkitys. 519 00:35:01,766 --> 00:35:03,976 Muille kutistus koittaa. 520 00:35:04,060 --> 00:35:06,062 Litistys suorastaan. 521 00:35:06,145 --> 00:35:09,607 En halua kutistua. Tykkään olla iso. 522 00:35:09,690 --> 00:35:12,610 Olemme mennyttä! Mennyt... 523 00:35:14,987 --> 00:35:15,988 Ei niin paha. 524 00:35:16,072 --> 00:35:19,325 Nyt ei sovi tehdä enää virheitä. 525 00:35:19,408 --> 00:35:22,870 -Ei paineita, sisko. -Eipä yhtään. 526 00:35:24,330 --> 00:35:25,706 Yritän uudestaan. 527 00:35:26,249 --> 00:35:27,834 Röntti, lohkare. 528 00:35:30,628 --> 00:35:33,464 Seuraava näyttää vetskarikaulalta. 529 00:35:34,966 --> 00:35:37,218 Mystiikkaluokka toivoakseni. 530 00:35:37,552 --> 00:35:38,719 Toivoaksesi? 531 00:35:42,265 --> 00:35:43,808 Hyvin menee. 532 00:35:44,350 --> 00:35:46,561 Tämä näyttää kalmolietsolta. 533 00:35:47,103 --> 00:35:48,813 Ne ovat teräluokkaa. 534 00:35:49,480 --> 00:35:51,107 Ei, vaan jäljittäjiä! 535 00:35:51,190 --> 00:35:53,317 Mitä? Painoin jo teräluokkaa! 536 00:35:59,240 --> 00:36:03,119 Nyt arvostan pienuuttani enemmän kuin koskaan. 537 00:36:06,706 --> 00:36:08,124 Siis uudestaan. 538 00:36:08,624 --> 00:36:10,418 -Lietso... -Jäljittäjä. 539 00:36:12,795 --> 00:36:14,922 Yksi lohikäärme vielä. 540 00:36:15,006 --> 00:36:18,467 -Ja kolme luokkaa. -Parempi tietää oikein. 541 00:36:18,551 --> 00:36:21,554 Yksi litistys vielä ja olemme mennyttä. 542 00:36:22,513 --> 00:36:25,850 Viimeinen näyttää yön raivolta. 543 00:36:25,933 --> 00:36:30,688 Yön raivolta? Tosi harvinaisia. En tiedä niistä mitään. 544 00:36:30,771 --> 00:36:35,067 Vesi-, terä- tai iskuluokka. Se ei ole vesilohikäärme. 545 00:36:35,651 --> 00:36:37,528 Eikä sillä ole piikkejä. 546 00:36:38,779 --> 00:36:40,573 Sen on oltava iskuluokkaa! 547 00:36:44,118 --> 00:36:47,914 Onnistuit. Mutta ovi ei ole tarpeeksi auki, jotta voisi lentää. 548 00:36:48,956 --> 00:36:51,042 Voi ei, tämä on epäreilua! 549 00:36:51,500 --> 00:36:54,962 En tajua. Ei ole enempää lohikäärmeitä. 550 00:36:55,046 --> 00:36:57,256 Onpa. Tuo yksi! 551 00:37:03,512 --> 00:37:07,433 -Kuinka sinä... -Muistatko vihjeen lopun? 552 00:37:07,516 --> 00:37:11,812 Ennen kuin olet läpi, ylhäältäkin sinua vahditaan. 553 00:37:11,896 --> 00:37:12,730 Helppoa. 554 00:37:13,147 --> 00:37:14,815 Tuletteko vai ette? 555 00:37:35,002 --> 00:37:37,630 Onnistuimme. Löysimme kultamunan. 556 00:37:37,713 --> 00:37:39,048 Missä on... 557 00:37:39,131 --> 00:37:43,427 Kuka julkeaa tunkeutua kultaisen lohikäärmeen pesään? 558 00:37:44,136 --> 00:37:48,683 Emme tunkeutuneet. Olemme Pelastuspartio ja tulimme apuun. 559 00:37:48,766 --> 00:37:51,519 Miten lapsi puhuu lohikäärmekieltä? 560 00:37:51,602 --> 00:37:54,939 Pitkä juttu, mutta ei ole aikaa kertoa nyt. 561 00:37:55,022 --> 00:37:58,317 -Autamme suojelemaan munaasi. -Autatte? 562 00:37:58,401 --> 00:38:02,697 Minäkö kaipaisin pentujen apua. Osaan huolehtia siitä. 563 00:38:02,780 --> 00:38:06,242 Varmasti, mutta liuta merirosvoja on tulossa. 564 00:38:06,325 --> 00:38:07,451 Väitätkö heikoksi? 565 00:38:09,161 --> 00:38:12,498 Ken asettuu tielleni, saa tuta tämän! 566 00:38:15,251 --> 00:38:17,920 Mitä? Sinulla on hilehyökkäys? 567 00:38:18,587 --> 00:38:21,215 Ei se ole hilettä. Se on kultahenkäys. 568 00:38:22,425 --> 00:38:25,219 Jaa, siis kultahilehyökkäys. 569 00:38:25,303 --> 00:38:30,182 Tiedätkö, miten vaikeaa se on pestä pois? Tai jos saat sitä silmiisi? Mikä kutina. 570 00:38:30,266 --> 00:38:32,935 Pystyttekö oikeasti parempaan? 571 00:38:38,691 --> 00:38:43,321 Hyvä on. Ehkä olen iloinen tulostanne. Nimeni on Emma. 572 00:38:43,404 --> 00:38:44,822 Mitä merirosvoista? 573 00:38:44,905 --> 00:38:47,283 -Laivoja on kolme ja... -Hetkinen. 574 00:38:47,366 --> 00:38:49,702 Ovatko nuo laivat merirosvojen? 575 00:38:49,785 --> 00:38:51,287 Näitkö ne? 576 00:38:55,333 --> 00:38:58,878 -Ne ovat vain paikoillaan. -Meidät on saarrettu. 577 00:38:58,961 --> 00:39:02,590 Voi ei. He liittoutuivat. Heti kun lennämme vuorelta, 578 00:39:02,673 --> 00:39:05,217 he tajuavat, missä lohikäärme on. 579 00:39:05,301 --> 00:39:08,721 -Jos siirrämme munaa... -He huomaavat senkin. 580 00:39:08,804 --> 00:39:11,474 Niin. He tekevät nyt yhteistyötä. 581 00:39:11,849 --> 00:39:13,684 Mitä, yhteistyötäkö? 582 00:39:13,768 --> 00:39:17,188 Mitenkäs se "joka merirosvo omillaan"? 583 00:39:18,230 --> 00:39:19,815 Matkitko Waldondoa? 584 00:39:19,899 --> 00:39:21,984 Tuo oli surkea Waldondo. 585 00:39:22,068 --> 00:39:24,945 Älä huoli, merirosvot eivät saa munaasi. 586 00:39:25,029 --> 00:39:26,989 Elleivät halua korventua! 587 00:39:28,366 --> 00:39:30,284 Onhan tämä melko hileistä. 588 00:39:30,368 --> 00:39:31,786 Mitä nyt, Terävä? 589 00:39:32,119 --> 00:39:35,998 -Minäkö? En voi enää olla johtaja. -Mikset? 590 00:39:36,082 --> 00:39:39,001 Suunnitelmani oli panna merirosvot tappelemaan. 591 00:39:39,085 --> 00:39:42,213 Se kostautui meille ja sai heidät yhteistyöhön. 592 00:39:42,296 --> 00:39:44,882 Olisi ollut parempi vain vitsailla perästä. 593 00:39:44,965 --> 00:39:48,969 Ei lainkaan. Ilman sinua emme olisi täällä. 594 00:39:49,053 --> 00:39:53,182 Minä en tietäisi, minkä ämpärin alla se hummeri oli. 595 00:39:54,642 --> 00:39:55,976 Hyvä näkökohta. 596 00:39:56,519 --> 00:40:00,022 Okei. Olen vielä johtaja. Ja minulla on idea. 597 00:40:00,106 --> 00:40:03,067 Emma, taidamme tarvitakin hilettäsi. 598 00:40:03,401 --> 00:40:05,569 Tiesin sen. Kultahenkäys! 599 00:40:12,034 --> 00:40:16,163 Taitaa olla onnenpäivämme. Ne tulevat suoraan kohti. 600 00:40:16,247 --> 00:40:17,540 Noiden perään! 601 00:40:26,465 --> 00:40:31,387 Ensimmäinen muna oli hämäystä. Vauhtia nyt! 602 00:40:33,931 --> 00:40:36,809 Waldondo? Eikö pitäisi mennä? 603 00:40:37,017 --> 00:40:38,519 Enpä usko. 604 00:40:41,063 --> 00:40:43,441 Sieltä tulee hummerini. 605 00:40:44,733 --> 00:40:47,194 -Hummeri? -Tartu ruoriin, Jesus. 606 00:40:48,404 --> 00:40:49,530 Saimme seuraa. 607 00:40:53,284 --> 00:40:54,535 Voi ei! 608 00:41:00,124 --> 00:41:02,751 Väärennös. Muiden perään! 609 00:41:02,835 --> 00:41:05,796 Täältä tullaan! 610 00:41:10,301 --> 00:41:12,595 Da, aja heitä sinne päin! 611 00:41:12,678 --> 00:41:17,016 Meren tämä kohta on kovin liukas. 612 00:41:21,645 --> 00:41:22,480 Voi ei! 613 00:41:22,855 --> 00:41:24,190 Nappaan sen! 614 00:41:26,859 --> 00:41:28,235 Se nappasi minut. 615 00:41:28,319 --> 00:41:30,571 Olen pettynyt! 616 00:41:30,654 --> 00:41:34,617 Violetilla ja piikikkäällä täytyy olla oikea muna. 617 00:41:34,700 --> 00:41:39,038 -Kaikki ovat perässämme, Terävä. -Läpsytä vain siipiäsi! 618 00:41:39,914 --> 00:41:44,793 -Jaammehan sen munan, da? -Niin! Kuten sovimme! 619 00:41:45,085 --> 00:41:46,754 Tottahan toki! 620 00:41:46,837 --> 00:41:47,796 ...Yorgi. 621 00:41:55,304 --> 00:41:57,973 Oi, ystäväni. Jesus! 622 00:42:02,561 --> 00:42:03,521 Tulta! 623 00:42:12,071 --> 00:42:16,158 Keneen voi luottaa, jos ei merirosvoon voi? 624 00:42:19,453 --> 00:42:23,249 Hola, pikkulohikäärmeet. Tulkaa Waldondon tykö. 625 00:42:25,334 --> 00:42:26,752 Hän nappasi minut! 626 00:42:32,466 --> 00:42:34,510 Yorgi, mitä sinä teet? 627 00:42:40,975 --> 00:42:43,269 -Kultaseni? -Kuten sanoin, 628 00:42:43,352 --> 00:42:46,522 anna anteeksi, mutta älä ikinä unohda. 629 00:42:53,862 --> 00:42:55,864 Hieno Marinan sisääntulo. 630 00:42:55,948 --> 00:42:56,991 Rouske, varo! 631 00:42:58,617 --> 00:43:00,077 Muna! Inari! 632 00:43:05,791 --> 00:43:07,334 Siinä se on! Siinä. 633 00:43:13,716 --> 00:43:14,925 Se hävisi. 634 00:43:15,968 --> 00:43:17,136 -Mitä? -Ei. 635 00:43:19,972 --> 00:43:21,849 Olen pettynyt. 636 00:43:22,683 --> 00:43:24,143 Voi kurjuutta. 637 00:43:26,437 --> 00:43:30,232 Waldondo, ei olisi pitänyt suostua suunnitelmaasi! 638 00:43:30,316 --> 00:43:33,485 Ryhmätyö ja jakaminen eivät sovi merirosvoille! 639 00:43:33,569 --> 00:43:35,362 Kosto sen sijaan sopii. 640 00:43:35,446 --> 00:43:39,199 Ja aloitan sinusta, huijari-Yorgi! 641 00:43:41,201 --> 00:43:42,578 Tuskinpa vain. 642 00:43:42,661 --> 00:43:45,539 Vain minä saan kostaa Marinalle. 643 00:43:45,623 --> 00:43:47,541 Jääköön se toiseen päivään. 644 00:43:48,208 --> 00:43:50,586 Läksiäislahjani, kulta. 645 00:43:50,669 --> 00:43:54,923 Mene lohikäärmeystäviesi matkaan, hoidan tämän öykkärin. 646 00:44:01,722 --> 00:44:04,141 Missä oikea muna on? 647 00:44:08,354 --> 00:44:11,482 Ainoa tapa saada merirosvot lopettamaan munajahti... 648 00:44:11,565 --> 00:44:13,776 ...oli uskotella sen hävinneen. 649 00:44:13,859 --> 00:44:16,528 -Fiksu suunnitelma. -Kiitos, Pelastuspartio. 650 00:44:16,612 --> 00:44:20,783 Tarvitsin apuanne. Pelastitte munani juuri ajoissa. 651 00:44:28,248 --> 00:44:29,333 Kuinka söpö. 652 00:44:33,671 --> 00:44:34,713 Tosi öklöä. 653 00:44:34,797 --> 00:44:35,923 Mitä se tekee? 654 00:44:36,006 --> 00:44:41,387 Samaa mitä kaikki poikasemme. Miten muuten saisimme kultahenkäyksemme? 655 00:45:12,126 --> 00:45:14,628 Tekstitys: Petri Kaivanto