1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,134 --> 00:00:10,927
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
4
00:00:26,192 --> 00:00:29,320
Miksi olemme täällä? On liian kylmä.
5
00:00:29,404 --> 00:00:32,282
Minusta pomo hermoilee turhaan.
6
00:00:32,365 --> 00:00:34,951
Kuka yrittäisi mitään täällä?
7
00:00:56,431 --> 00:00:59,434
-Onko tuo vene?
-Kyllä. Taitaa olla.
8
00:01:07,150 --> 00:01:09,360
Kuten epäilinkin.
9
00:01:09,652 --> 00:01:13,073
Minun on kerrottava Pelastuspartiolle.
10
00:01:15,700 --> 00:01:19,788
Kun ei riitä omat voimat
Apua kun tarvitaan
11
00:01:19,871 --> 00:01:24,250
Pelastuspartiomme
Aina valmis auttamaan
12
00:01:24,334 --> 00:01:27,337
Lohikäärmeystävien siivin
13
00:01:27,420 --> 00:01:31,674
Me ilmaan noustaan taas
Ei kukaan yksin jää
14
00:01:31,758 --> 00:01:35,720
Me ilmaan noustaan taas
Aina auttamaan
15
00:01:35,804 --> 00:01:40,016
Me valmiit ollaan vaan
Kun meitä tarvitaan
16
00:01:40,099 --> 00:01:43,102
Me ilmaan noustaan taas
17
00:01:50,568 --> 00:01:54,989
Huomenta kaikille.
Kokeilkaapas juuri oppimaani peliä.
18
00:01:55,073 --> 00:01:56,866
Etsi etelänhummeri.
19
00:02:04,791 --> 00:02:07,043
Missä hummeri luuraa?
20
00:02:10,380 --> 00:02:11,506
Onko tuossa?
21
00:02:12,465 --> 00:02:13,424
Oletpa hyvä.
22
00:02:13,508 --> 00:02:16,469
-Rouske, mistä opit tämän?
-Häneltä.
23
00:02:18,179 --> 00:02:19,806
Hola, Pelastuspartio.
24
00:02:20,140 --> 00:02:22,851
Waldondo del Mundo! Ottakaa kiinni.
25
00:02:27,355 --> 00:02:28,898
Emmekö ole ystäviä?
26
00:02:30,358 --> 00:02:31,943
Ei tosiaan olla.
27
00:02:35,405 --> 00:02:38,908
-Kutittaa.
-Tämä tyly vastaanotto loukkaa.
28
00:02:38,992 --> 00:02:42,287
Loukkaa? Viimeksi yritit siepata meidät.
29
00:02:42,370 --> 00:02:45,331
Asiallisesti ottaen vain lohikäärmeet.
30
00:02:45,415 --> 00:02:48,418
Se oli vain lohikäärmeenhankintaa.
31
00:02:48,501 --> 00:02:51,421
Luuleeko hän meidän unohtaneen?
32
00:02:51,504 --> 00:02:55,425
Hyvitän sen,
heti kun arvaatte, missä hummeri on.
33
00:02:55,508 --> 00:02:58,678
Älkää suotta. Hummeri on selän takana.
34
00:03:01,264 --> 00:03:05,143
-Mistä tiesit, Terävä?
-Huijari tuntee huijarin.
35
00:03:05,226 --> 00:03:08,479
Paketoikaa hänet.
Viemme hänet Marinan luo.
36
00:03:08,563 --> 00:03:10,899
-Hummerinko?
-Ei, vaan sinut.
37
00:03:15,403 --> 00:03:17,572
Tämä on yllättävän mukava.
38
00:03:23,494 --> 00:03:24,996
Hän on takanamme.
39
00:03:25,121 --> 00:03:25,955
Väärin!
40
00:03:32,754 --> 00:03:34,589
-Valehtelija.
-Höntti.
41
00:03:34,923 --> 00:03:37,091
-Roisto.
-Jääräpää.
42
00:03:37,175 --> 00:03:40,261
-Petturi.
-Ilonpilaaja.
43
00:03:43,765 --> 00:03:48,937
-Miksi tämä? Puu ei pue sinua.
-Pikkuisilla oli turvallisempi olo.
44
00:03:52,523 --> 00:03:55,860
-Kestipä kauan.
-Yritin olla kohtelias.
45
00:03:57,737 --> 00:04:00,240
Heillä on tosi outo suhde.
46
00:04:00,323 --> 00:04:03,826
Miksi halaat häntä?
Hän yritti siepata meidät.
47
00:04:04,327 --> 00:04:08,915
Se oli vain lohikäärmeenhankintaa.
48
00:04:08,998 --> 00:04:10,041
Sanoinhan.
49
00:04:10,124 --> 00:04:11,709
Annatko anteeksi?
50
00:04:11,793 --> 00:04:14,337
Daki, aina pitää antaa anteeksi.
51
00:04:16,172 --> 00:04:17,674
Mutta älä unohda.
52
00:04:19,050 --> 00:04:21,219
Mitä sinä taas yrität?
53
00:04:21,302 --> 00:04:24,472
Voi, rakas. Tuo satuttaa.
54
00:04:24,555 --> 00:04:28,643
Tulin tekemään sopua.
Lohikäärmeen pelastamiseksi.
55
00:04:30,061 --> 00:04:30,895
Kuinka?
56
00:04:30,979 --> 00:04:32,313
Ihan totta.
57
00:04:32,397 --> 00:04:36,234
Oletteko kuulleet
kultaisesta lohikäärmeestä?
58
00:04:36,317 --> 00:04:41,322
Siitä, joka tarun mukaan
munii yhden munan vain joka sadas vuosi?
59
00:04:41,406 --> 00:04:44,575
Munan, joka on puhdasta kultaa?
60
00:04:45,159 --> 00:04:48,371
Siksi siis tulit. Aiot varastaa sen.
61
00:04:48,663 --> 00:04:53,209
En minä, mutta tänä vuonna
kultainen lohikäärme munii,
62
00:04:53,293 --> 00:04:56,629
ja ilkeillä merirosvoilla
on kartta sen pesälle.
63
00:04:56,713 --> 00:04:59,340
Tunnetteko Erik Epäkelpoa?
64
00:04:59,632 --> 00:05:01,134
Julmuri ja roisto.
65
00:05:01,217 --> 00:05:03,177
Hänellä on jättivasara,
66
00:05:03,261 --> 00:05:08,975
eikä hän sure mikä tai kuka murskataan,
kunhan hän saa haluamansa.
67
00:05:09,434 --> 00:05:12,937
Jos sillä merirosvolla
on kartta ja meillä ei,
68
00:05:13,021 --> 00:05:14,981
miten voimme estää häntä?
69
00:05:15,064 --> 00:05:19,068
-No, minä sain hankituksi...
-Siis varastetuksi.
70
00:05:19,235 --> 00:05:20,903
...sen kartan kopion.
71
00:05:23,281 --> 00:05:26,701
-Ja siinä on reikä.
-Kuten alkuperäisessäkin.
72
00:05:26,784 --> 00:05:28,369
Täynnä arvoituksia.
73
00:05:28,703 --> 00:05:32,206
Niin. Tarinan mukaan aikoja sitten -
74
00:05:32,665 --> 00:05:37,587
eräs lohikäärmeiden ystävä
löysi kultaisen lohikäärmeen pesän.
75
00:05:37,962 --> 00:05:40,131
Hän teki kartan palatakseen,
76
00:05:40,214 --> 00:05:45,970
mutta paikan salaamiseksi
hän kätki ohjeet näihin arvoituksiin.
77
00:05:46,262 --> 00:05:51,059
Haluat siis meidän etsivän munan.
Temppusi ei enää toimi.
78
00:05:51,142 --> 00:05:55,229
Ei, kartta on teille,
jotta pelastatte sen munan.
79
00:05:57,273 --> 00:05:58,858
Mistä nyt tuulee?
80
00:05:58,941 --> 00:06:03,654
Kyllästyin seikkailijan elämään, rakas.
Aion rauhoittua.
81
00:06:04,405 --> 00:06:06,407
Ehkä alan kalastajaksi.
82
00:06:08,326 --> 00:06:09,452
Ensisaaliini.
83
00:06:10,286 --> 00:06:13,289
Jos merirosvot etsivät kultamunaa...
84
00:06:13,372 --> 00:06:16,125
...kuoriutumaton vauva on pulassa.
85
00:06:17,502 --> 00:06:21,631
Palataan Majakalle
ja varustaudutaan aarrejahtiin.
86
00:06:21,714 --> 00:06:24,467
-Lohikäärmejahtiinpas.
-Lentoon!
87
00:06:24,550 --> 00:06:27,512
-Onnea, Pelastuspartio.
-Olkaa varovaisia.
88
00:06:27,595 --> 00:06:31,224
-Älkää luottako kehenkään.
-Takuulla ei, kun olet paikalla.
89
00:06:31,766 --> 00:06:34,685
-Mitä hän sanoi?
-Hän kiitti neuvosta.
90
00:06:37,605 --> 00:06:40,483
-Eihän hän niin sanonut?
-Ei varmaan.
91
00:06:50,243 --> 00:06:53,037
Tuolla! Tuo näyttää kartan saarelta.
92
00:06:56,582 --> 00:06:58,960
Joku näyttää ehtineen ensin.
93
00:06:59,043 --> 00:07:01,671
Katso purjetta. Vasarat ristissä.
94
00:07:01,754 --> 00:07:03,840
Voi olla Erik Epäkelpo.
95
00:07:05,091 --> 00:07:06,509
Lohikäärmeitä!
96
00:07:07,426 --> 00:07:08,803
Puolustukseen!
97
00:07:09,137 --> 00:07:09,971
Tulta!
98
00:07:11,764 --> 00:07:14,433
Älkää päästäkö pakoon! Hieno kuti!
99
00:07:15,518 --> 00:07:18,479
-Toinen, joka on ilmassa!
-Tuli seis!
100
00:07:19,439 --> 00:07:22,150
Ettekö näe lapsia selässä?
101
00:07:22,233 --> 00:07:26,070
Tämän täytyy olla kuuluisa Pelastuspartio.
102
00:07:26,446 --> 00:07:28,489
Vihdoin vähän arvostusta.
103
00:07:28,573 --> 00:07:33,202
Te siellä, tulkaa alas.
Tehdään vähän kauppoja.
104
00:07:33,286 --> 00:07:38,833
Tulkaa nyt. Takaan turvallisuutenne.
Emme käy kimppuunne.
105
00:07:40,877 --> 00:07:44,046
-Mitä luulet?
-Parempi puhua kuin tapella.
106
00:07:44,130 --> 00:07:47,800
Herja, Terävä, Rouske,
suojatkaa kaiken varalta.
107
00:07:53,890 --> 00:07:58,686
Tervetuloa laivaani. Olen Erik Epäkelpo.
108
00:07:58,769 --> 00:08:02,231
Tiedetään. Waldondo kertoi sinusta kaiken.
109
00:08:02,315 --> 00:08:04,108
Jaa, vai niinkö?
110
00:08:04,192 --> 00:08:06,277
Hän kertoi minulle teistä.
111
00:08:06,360 --> 00:08:11,032
Kuinka te lohikäärmeystävinenne
autoitte etsimään Odinin jalokiven.
112
00:08:11,115 --> 00:08:13,326
Tulitteko auttamaan minuakin?
113
00:08:13,409 --> 00:08:15,703
Emme, jos etsit kultamunaa.
114
00:08:15,786 --> 00:08:16,871
Jota etsin.
115
00:08:16,954 --> 00:08:19,624
Emme auta viemään munaa äidiltään.
116
00:08:19,707 --> 00:08:23,002
Aiomme löytää sen ensin
ja pitää sen turvassa.
117
00:08:23,085 --> 00:08:26,172
Ihanko totta? Tulkaapa tänne.
118
00:08:27,048 --> 00:08:28,966
Emme muuta mieltämme.
119
00:08:30,843 --> 00:08:32,929
Oikeastiko? Ettekö millään?
120
00:08:33,387 --> 00:08:36,807
Voi mahdoton. Tulipa nyt pikku tenkkapoo.
121
00:08:37,975 --> 00:08:40,686
Järjestin miehistölle esityksenkin.
122
00:08:40,770 --> 00:08:43,814
"Hyökätkää",
"Viimeiseen mieheen", ynnä muuta.
123
00:08:43,898 --> 00:08:47,944
Oikeasti en pidä tappelusta.
Saataisiinko joku sopu?
124
00:08:48,027 --> 00:08:53,407
Ei! Emme auta varastamaan munaa,
jotta rikastuisit.
125
00:08:53,491 --> 00:08:57,119
Noin sanottuna
se kuulostaa hiukan julmalta.
126
00:08:57,203 --> 00:09:00,414
Kuulkaas. Jos autatte varastamaan munan,
127
00:09:00,498 --> 00:09:05,253
lupaan ehkä antaa
lohikäärmevauvan sen kuoriuduttua.
128
00:09:06,879 --> 00:09:10,091
Eikö? Eikö käy? Täysi mahdottomuusko?
129
00:09:10,174 --> 00:09:12,134
Ei kerta kaikkiaan.
130
00:09:12,218 --> 00:09:14,720
Onpa valitettavaa.
131
00:09:14,804 --> 00:09:18,516
Lupasin miehistölleni
kultaisen ryöstösaaliin.
132
00:09:18,599 --> 00:09:21,018
Rikkauksia sun muuta.
133
00:09:22,353 --> 00:09:25,314
Ettekö auttaisi? Edes pikkuisen?
134
00:09:25,398 --> 00:09:28,818
Pikkuruisesti? Pikkiriikkisesti?
135
00:09:28,901 --> 00:09:29,860
Emme!
136
00:09:29,944 --> 00:09:31,362
Hyvä on.
137
00:09:31,445 --> 00:09:32,655
Hyökätkää!
138
00:09:33,698 --> 00:09:35,741
Olen tosi pahoillani.
139
00:09:36,242 --> 00:09:38,828
Viimeiseen mieheen!
140
00:09:43,749 --> 00:09:45,918
Tuon pitäisi hidastaa teitä.
141
00:09:47,336 --> 00:09:49,422
Rouske tulossa!
142
00:09:49,797 --> 00:09:51,924
-Tulta!
-Peräänny! Ansa!
143
00:09:53,342 --> 00:09:55,261
Rouske perääntyy!
144
00:09:55,344 --> 00:09:58,681
Jos olette fiksuja, ette tule peräämme.
145
00:09:59,265 --> 00:10:01,267
Kamalasti anteeksi vielä.
146
00:10:01,684 --> 00:10:03,644
Menoksi, miehistö!
147
00:10:09,900 --> 00:10:12,945
"Kultapolulla aarteet kukkii.
148
00:10:13,404 --> 00:10:16,282
Toiset reitit onnesi tukkii."
149
00:10:16,991 --> 00:10:19,785
Tuolla on kultapolku!
150
00:10:20,161 --> 00:10:21,746
Mennään!
151
00:10:30,963 --> 00:10:31,797
Seuratkaa!
152
00:10:31,881 --> 00:10:33,132
Ei. Odota!
153
00:10:33,215 --> 00:10:36,636
-He ymmärsivät vihjeen väärin.
-Samaa mieltä.
154
00:10:36,719 --> 00:10:39,847
Kultainen luola on liian ilmiselvä.
155
00:10:39,930 --> 00:10:42,892
Avainsana on "kukkii". Katsokaa.
156
00:10:45,019 --> 00:10:47,605
Ehkä. Ehkä ei.
157
00:10:58,783 --> 00:11:01,243
-Mennään tänne.
-Mitä? Miksi?
158
00:11:01,369 --> 00:11:04,664
Vihjeen mukaan
kultapolulla aarteet kukkii.
159
00:11:04,747 --> 00:11:06,040
Mikä on kultaa?
160
00:11:06,123 --> 00:11:07,750
Hiljaisuus on kultaa.
161
00:11:07,833 --> 00:11:11,253
Ainakin Herjan mielestä,
aina kun puhun liikaa.
162
00:11:11,337 --> 00:11:13,673
Olen sanonut niin. Usein.
163
00:11:13,756 --> 00:11:16,884
Luolasi on liian meluisa. Tämä ei ole.
164
00:11:16,967 --> 00:11:19,553
Hiljaisuusko on kultaa?
165
00:11:19,637 --> 00:11:23,099
Se on kiero vastaus. Se ei ole looginen.
166
00:11:23,641 --> 00:11:25,684
Ehkä. Jos tekisin kartan -
167
00:11:25,768 --> 00:11:29,980
enkä haluaisi siitä helppoa,
tekisin siitä mahdollisimman kieron.
168
00:11:30,064 --> 00:11:33,442
-Järkevää.
-Epäloogisesti järkevää.
169
00:11:33,818 --> 00:11:36,362
-Kumpaa tietä menemme?
-Molempia.
170
00:11:37,405 --> 00:11:39,115
On vain yksi kartta.
171
00:11:39,198 --> 00:11:43,077
Siksi kopioin
seuraavat vihjeet lohikäärmelokiini.
172
00:11:43,160 --> 00:11:48,749
Terävä, Herja ja minä tähän luolaan.
Inari, Leila ja Rouske, yrittäkää tuota.
173
00:11:49,792 --> 00:11:51,961
-Onnea.
-Sinulle myös, sisko.
174
00:12:02,638 --> 00:12:04,974
Mitä seinillä on? Verkkojako?
175
00:12:07,977 --> 00:12:10,187
Ei, vaan kiikkiköynnöksiä!
176
00:12:10,271 --> 00:12:11,313
Varokaa!
177
00:12:14,692 --> 00:12:15,734
Ei!
178
00:12:19,989 --> 00:12:22,825
Ei, senkin ylikasvanut rikkaruoho!
179
00:12:26,120 --> 00:12:29,874
-Toistaiseksi sujuu hyvin.
-Hiljaisuus on kultaa?
180
00:12:29,957 --> 00:12:34,587
Luuleeko Terävä sitä vihjeeksi?
Keltaiset kukat olivat vihje.
181
00:12:34,670 --> 00:12:36,964
Tämä on ilmiselvästi oikea luola.
182
00:12:37,047 --> 00:12:38,841
Ehkä liian ilmiselvästi.
183
00:12:38,924 --> 00:12:41,343
-Miten niin...
-Rouske, varo!
184
00:12:42,386 --> 00:12:46,015
On myös ilmiselvää, että olemme pulassa!
185
00:12:47,266 --> 00:12:50,728
Ei se mitään todista! Tämä on oikea luola.
186
00:12:52,730 --> 00:12:55,608
-Toistaiseksi kaikki hyvin.
-Luuletko?
187
00:12:55,691 --> 00:12:59,945
Ei näy kultaisia lohikäärmeitä.
Eikä kultamunia.
188
00:13:00,029 --> 00:13:01,655
Ei mitään kultaista.
189
00:13:02,573 --> 00:13:04,200
Kumpaan suuntaan?
190
00:13:04,658 --> 00:13:06,577
Mikä on seuraava vihje?
191
00:13:06,660 --> 00:13:12,875
"Oikealla tiellä et ole yksin,
mutta ällös pelkää, valo voi pelastaa."
192
00:13:12,958 --> 00:13:15,127
Et ole yksin? Miten niin?
193
00:13:19,632 --> 00:13:21,634
Kuulin jotain liikettä.
194
00:13:22,259 --> 00:13:25,346
Emme siis ole yksin. Mennään tänne.
195
00:13:32,353 --> 00:13:34,230
Varautukaa kaikkeen.
196
00:13:39,109 --> 00:13:40,277
Ötököitä!
197
00:13:42,321 --> 00:13:46,659
-Pyysitkö varautumaan kaikkeen?
-En odottanut ötököitä.
198
00:13:46,742 --> 00:13:47,826
Mitä tehdään?
199
00:13:51,080 --> 00:13:54,333
Mikä oli vihjeen loppu? Valo voi pelastaa?
200
00:13:55,125 --> 00:13:57,294
Herja, valoa pimeyteen.
201
00:14:00,130 --> 00:14:02,007
-Se toimi!
-Ehkä sinulle.
202
00:14:03,342 --> 00:14:04,510
Valaise ne.
203
00:14:11,308 --> 00:14:12,268
Eteenpäin.
204
00:14:16,146 --> 00:14:18,816
"Yäk, ötököitä!" Mitä se oli?
205
00:14:18,899 --> 00:14:21,777
-Nuo pelottavat minua.
-Niin minuakin.
206
00:14:29,952 --> 00:14:31,745
Me selvisimme siitä.
207
00:14:32,288 --> 00:14:37,251
Joo. Melkein kiehuimme,
ja nyt olen kauhuissani, mitä on tulossa.
208
00:14:37,334 --> 00:14:40,421
Ehkä nyt on kaikki kuitenkin hyvin.
209
00:14:40,504 --> 00:14:44,758
Osuimme pariin ansaan,
mutta ei luola välttämättä ole väärä.
210
00:14:44,842 --> 00:14:48,178
Terävällä ja muilla voi olla
vaikka mitä vaikeuksia.
211
00:14:48,262 --> 00:14:50,097
Tosi hyvä huomio...
212
00:14:53,976 --> 00:14:57,646
-Jos emme olisi lohikäärmeitä...
-Putoaisimme vieläkin.
213
00:14:57,730 --> 00:15:01,692
Olkoon, ehkä Terävä oli oikeassa.
214
00:15:02,735 --> 00:15:03,569
Ehkä.
215
00:15:03,736 --> 00:15:06,739
-On ollut pitkään hiljaista.
-Liiankin.
216
00:15:06,822 --> 00:15:09,074
-Lisää ötököitä?
-Hiljaisuus on hyvä.
217
00:15:09,158 --> 00:15:11,619
Keskityttäisiinkö tärkeämpään?
218
00:15:11,702 --> 00:15:16,540
Kuten siihen, että selvitin vihjeet
ja löysin oikean reitin kohti...
219
00:15:17,458 --> 00:15:18,292
Seinää?
220
00:15:18,834 --> 00:15:19,835
Tämä ei täsmää.
221
00:15:19,919 --> 00:15:22,129
Valitsimmeko molemmat väärin?
222
00:15:22,212 --> 00:15:23,756
Koska sinä tulit?
223
00:15:23,839 --> 00:15:25,007
Äsken.
224
00:15:25,132 --> 00:15:29,553
Luolamme paljastui ansaksi,
joten päätimme etsiä teidät.
225
00:15:29,637 --> 00:15:33,599
Ötökät olivat tosi pelottavia
ja maistuivat pahalta.
226
00:15:35,935 --> 00:15:37,811
On kiva kokeilla uutta.
227
00:15:37,895 --> 00:15:40,898
Ehditte sopivasti löytämään umpikujan.
228
00:15:40,981 --> 00:15:42,775
Entä seuraava vihje?
229
00:15:43,651 --> 00:15:47,363
"Ei mikään on avain salainen,
joka avaa oven sen,
230
00:15:47,446 --> 00:15:49,782
mi ohjaa paikkaan seuraavaan."
231
00:15:49,865 --> 00:15:52,868
Olenko ainoa, joka ei näe ovea?
232
00:15:52,952 --> 00:15:54,495
Kukaan meistä ei näe.
233
00:15:55,537 --> 00:15:58,415
Useasti olen ainoa, joka ei tajua.
234
00:15:58,499 --> 00:16:00,584
Nyt olemme kaikki pihalla.
235
00:16:00,668 --> 00:16:05,464
Tulkitsin kai jonkun vihjeen väärin.
Ehkä pitäisi yrittää toista luolaa.
236
00:16:05,547 --> 00:16:07,341
Eipä hötkyillä.
237
00:16:12,429 --> 00:16:14,807
Olenko ainoa, joka näkee oven?
238
00:16:14,890 --> 00:16:16,850
Nyt me kaikki näemme sen.
239
00:16:16,934 --> 00:16:18,102
Kunhan kysyin.
240
00:16:18,185 --> 00:16:20,145
Tuntuu liian helpolta.
241
00:16:20,229 --> 00:16:23,983
Siksikö, että minä hoksasin sen etkä sinä?
242
00:16:24,525 --> 00:16:26,819
Nyt tarvitaan vain avain.
243
00:16:26,902 --> 00:16:29,363
"Ei mikään on avain salainen."
244
00:16:29,446 --> 00:16:33,867
Ehkä avainta ei tarvita.
Ehkä se aukeaa millä vain.
245
00:16:33,951 --> 00:16:36,412
Daki, älä edes kuvittele.
246
00:16:44,670 --> 00:16:45,546
Vitsi vain.
247
00:16:51,677 --> 00:16:54,722
Se toimi. Aika etsiä kultamuna.
248
00:17:04,023 --> 00:17:05,941
Liikettä! Tehkää tietä!
249
00:17:06,025 --> 00:17:07,693
Täältä tullaan!
250
00:17:07,776 --> 00:17:09,445
Hei, tehkää tietä.
251
00:17:12,197 --> 00:17:17,995
Mainiota. Arvasin lohikäärmekielen
puhujien johdattavan minut aarteelleni.
252
00:17:19,038 --> 00:17:22,583
Kultaisen lohikäärmeen pesälle.
253
00:17:22,666 --> 00:17:26,295
Hienoa, lisää merirosvoja.
Sitä tässä tarvittiinkin.
254
00:17:26,795 --> 00:17:30,049
Svetlana Salakähmäinen, palveluksessanne.
255
00:17:30,132 --> 00:17:32,092
Svetlana Salakähmäinen?
256
00:17:32,176 --> 00:17:35,763
Niin salakähmäinen, että
annoin Waldondon varastaa karttani -
257
00:17:35,846 --> 00:17:38,932
tietäen hänen vievän sen
pelastuspartioystävilleen.
258
00:17:39,016 --> 00:17:41,769
En kutsuisi häntä ystäväksemme.
259
00:17:42,269 --> 00:17:47,399
Seurasin viekkaasti ja annoin
teidän ratkoa kartan arvoitukset.
260
00:17:47,483 --> 00:17:52,362
Ja toin belsium-magneetin
pitääkseni teidät poissa tieltäni.
261
00:17:52,446 --> 00:17:56,825
Jos olet niin viekas,
mikset ratkonut arvoituksia itse?
262
00:17:57,826 --> 00:17:58,660
Koska...
263
00:17:59,495 --> 00:18:02,206
Ehkä en halunnut. Alatte kyllästyttää!
264
00:18:02,289 --> 00:18:05,042
Kultaisen lohikäärmeen luo,
perämies Yorgi!
265
00:18:11,090 --> 00:18:13,425
Mokasimme. Hän nappaa munan.
266
00:18:13,509 --> 00:18:15,719
En olisi siitä niin varma.
267
00:18:15,803 --> 00:18:17,805
Pettymys!
268
00:18:17,888 --> 00:18:19,807
Piilota kartta äkkiä.
269
00:18:26,522 --> 00:18:29,525
Hän näyttää Svetlana Salakiukkuiselta.
270
00:18:30,109 --> 00:18:31,777
Mitä pikkulohikäärme sanoi?
271
00:18:31,860 --> 00:18:33,529
Sanoiko hän pieneksi?
272
00:18:35,155 --> 00:18:36,198
Anteeksi.
273
00:18:36,281 --> 00:18:40,035
Mikä vialla, Svetlana?
Ei pesää? Ei kultamunaa?
274
00:18:41,203 --> 00:18:45,249
-Mitä peliä te pelaatte kanssani?
-Emme mitään.
275
00:18:45,332 --> 00:18:46,792
Yllätyimme myös.
276
00:18:46,875 --> 00:18:48,627
Antakaa karttani.
277
00:18:49,044 --> 00:18:51,338
Karttako? Mikä kartta?
278
00:18:52,047 --> 00:18:54,591
Et ole kovin hyvä valehtelemaan.
279
00:18:55,217 --> 00:18:56,385
Olenpas.
280
00:18:57,511 --> 00:19:00,013
Ei kun, en siis valehtele.
281
00:19:02,474 --> 00:19:04,852
Haluan karttani!
282
00:19:04,935 --> 00:19:11,150
Erik Epäkelpo vei sen. Lienee parhaillaan
oikeassa luolassa etsimässä munaa.
283
00:19:11,233 --> 00:19:12,067
Kuinka?
284
00:19:13,318 --> 00:19:16,280
Jos huijaat, tulen takaisin.
285
00:19:16,363 --> 00:19:19,741
Kukaan ei huijaa Svetlana Salakähmäistä.
286
00:19:22,578 --> 00:19:25,956
Huijasimmeko häntä? Todella toivon sitä.
287
00:19:26,039 --> 00:19:27,040
Huijasimme.
288
00:19:27,124 --> 00:19:30,752
Aivan sama,
jos emme pääse irti magneetista.
289
00:19:30,836 --> 00:19:33,380
Ehkä voin auttaa siinä.
290
00:19:45,726 --> 00:19:47,019
Hyvin lauottu.
291
00:19:47,102 --> 00:19:49,646
Kiitos. Olen treenannut.
292
00:19:55,944 --> 00:19:57,029
Mitäs nyt?
293
00:19:57,112 --> 00:19:59,573
-Mennäänkö Svetlanan perään?
-Niin kai.
294
00:19:59,656 --> 00:20:02,451
Kuten Inari sanoisi, eipä hötkyillä.
295
00:20:02,534 --> 00:20:05,787
-Huomasitko jotain?
-Joo. Kartan muoto.
296
00:20:05,871 --> 00:20:09,208
Oveen kaiverrettuna.
Miten vihje kuuluikaan?
297
00:20:09,291 --> 00:20:10,667
Rouske, kartta.
298
00:20:12,502 --> 00:20:14,254
"Ei mikään on avain salainen,
299
00:20:14,338 --> 00:20:17,424
joka avaa oven sen,
mi ohjaa paikkaan seuraavaan."
300
00:20:17,841 --> 00:20:19,426
Kokeillaan, sopiiko.
301
00:20:21,178 --> 00:20:23,222
-Hienoa.
-Katso reikää.
302
00:20:23,305 --> 00:20:25,515
Kallion osa sopii täysin.
303
00:20:25,599 --> 00:20:28,936
-Eli?
-Ei mikään on avain salainen. Muistathan?
304
00:20:29,019 --> 00:20:31,355
-Mistä reikä on tehty?
-Ei mistään.
305
00:20:31,438 --> 00:20:32,648
Tosi ovelaa.
306
00:20:41,907 --> 00:20:42,783
Siistiä.
307
00:20:45,285 --> 00:20:48,372
"Ei mikään on avain salainen,
joka avaa oven sen,
308
00:20:48,455 --> 00:20:50,499
mi ohjaa paikkaan seuraavaan."
309
00:20:50,582 --> 00:20:53,460
Tuo saari on varmaan seuraava paikka.
310
00:20:56,255 --> 00:20:57,756
-Waldondo?
-Steve?
311
00:20:58,382 --> 00:20:59,466
Waldondo?
312
00:20:59,549 --> 00:21:01,969
Onnitteluni, ystävät hyvät.
313
00:21:03,428 --> 00:21:05,681
Tiesin, että selvittäisitte kartan.
314
00:21:05,764 --> 00:21:07,516
Se oli lähinnä Terävä.
315
00:21:07,599 --> 00:21:10,018
Se, joka keksi hummeritemppuni.
316
00:21:10,102 --> 00:21:12,980
Sinä olet monella tavalla terävä.
317
00:21:13,063 --> 00:21:15,190
Waldondo, mitä teet täällä?
318
00:21:15,274 --> 00:21:16,608
Kimurantti juttu.
319
00:21:16,692 --> 00:21:20,320
Tiesit Svetlanan seuraavan sinua,
joten annoit kartan,
320
00:21:20,404 --> 00:21:24,533
jotta hän seuraisikin meitä
ja sinä sitten häntä?
321
00:21:25,117 --> 00:21:27,119
Ei siis liian kimuranttia.
322
00:21:27,202 --> 00:21:28,787
Ehkä ei teille.
323
00:21:29,913 --> 00:21:32,833
Tuolla siis kultamuna on.
324
00:21:32,916 --> 00:21:34,084
Kenties.
325
00:21:34,167 --> 00:21:38,005
Olet oikeassa, Svetlana.
Hän on huono valehtelija.
326
00:21:40,048 --> 00:21:41,133
Hei!
327
00:21:42,759 --> 00:21:46,430
Luulitteko, että tekisin
yhteistyötä Svetlanan kanssa?
328
00:21:46,513 --> 00:21:50,767
Kukin merirosvo omillaan.
Se on merirosvojen sääntö.
329
00:21:51,184 --> 00:21:53,687
Ja se, ettei puujalkaa saa kysyä lainaan.
330
00:21:53,770 --> 00:21:56,189
Saanko vähän hönkäistä häntä?
331
00:21:56,273 --> 00:22:00,777
Nyt jos sallitte, minun on
mentävä ryöstämään kultamuna.
332
00:22:01,153 --> 00:22:05,615
Älä viitsi, et ehdi ennen meitä.
Meillä on lohikäärmeitä.
333
00:22:06,533 --> 00:22:11,163
Totta. Mutta kenties ei tarvitsekaan.
334
00:22:18,170 --> 00:22:24,176
Käskin olla luottamatta kehenkään.
Peli oli hauskaa niin kauan kuin se kesti.
335
00:22:26,470 --> 00:22:28,597
Adiós, Pelastuspartio!
336
00:22:30,766 --> 00:22:34,853
-Peli ei ole vielä pelattu.
-Olisit antanut hönkäistä.
337
00:22:34,936 --> 00:22:38,106
Tässä on hönkäistävää. Nämä kivet!
338
00:22:41,943 --> 00:22:42,778
Uudestaan!
339
00:22:45,072 --> 00:22:45,906
Vielä!
340
00:22:48,116 --> 00:22:50,577
Näettekö? Edistyy. Lisää tulta.
341
00:22:56,208 --> 00:22:59,044
Joo, ehkä ei edistynytkään.
342
00:22:59,586 --> 00:23:01,254
Ei tullut säröäkään.
343
00:23:01,338 --> 00:23:04,841
Waldondolla ja muilla
on melkoinen etumatka.
344
00:23:04,925 --> 00:23:07,969
Siksi onkin hakattava seinää
kaikin keinoin.
345
00:23:09,221 --> 00:23:13,892
Tai sen sijaan voisimme henkäistä tähän.
346
00:23:14,226 --> 00:23:16,770
Näyttää kyllä paljon helpommalta.
347
00:23:16,853 --> 00:23:18,063
Fiksua, Terävä.
348
00:23:18,605 --> 00:23:20,690
Yksi, kaksi...
349
00:23:21,399 --> 00:23:22,234
Rouske!
350
00:23:22,317 --> 00:23:23,276
Anteeksi.
351
00:23:23,360 --> 00:23:26,905
-Luulin, että kakkosella.
-Onko joskus kakkosella henkäisty?
352
00:23:26,988 --> 00:23:32,452
Yritetään uudestaan. Yksi, kaksi ja kolme!
353
00:23:40,544 --> 00:23:41,920
Hienoa. Mennään.
354
00:23:45,006 --> 00:23:48,426
Hei, voisimmeko joskus ampua kakkosella?
355
00:23:48,510 --> 00:23:50,929
Miksi kolmonen saa kaiken kivan?
356
00:23:52,556 --> 00:23:57,144
Hienoa. Joskus keksit ideoita,
joita itse en olisi keksinyt.
357
00:23:57,227 --> 00:24:02,691
Daki on oikeassa.
Sinun pitäisi johtaa tehtävä loppuun.
358
00:24:02,774 --> 00:24:04,234
Joo, mielelläni.
359
00:24:04,776 --> 00:24:08,530
Mitä? Sanoitko johtaa? Niin kuin johtaja?
360
00:24:08,613 --> 00:24:11,199
Tehdä johtohommia? Kuten johtaa?
361
00:24:11,491 --> 00:24:16,746
-Sinähän selvitit vihjeetkin parhaiten.
-Ja Waldondon temput.
362
00:24:16,830 --> 00:24:19,207
Myös hummerin selän takana.
363
00:24:20,083 --> 00:24:23,962
Enpä tiedä.
Tykkään hengailla perässä ja vitsailla.
364
00:24:24,045 --> 00:24:28,091
Joka lohikäärmeellä on päivänsä
ja nyt on sinun.
365
00:24:28,175 --> 00:24:30,844
Tarvitsemme sinut kärkeen.
366
00:24:30,927 --> 00:24:34,890
Suunnittelemaan. Selvittämään vihjeet.
Tekemään päätökset,
367
00:24:34,973 --> 00:24:38,643
jotka vaikuttavat kultamunan
ja ystäviesi kohtaloon.
368
00:24:38,727 --> 00:24:40,228
Mitäs sanot?
369
00:24:40,437 --> 00:24:43,690
-Nyt en todella halua johtoon.
-Harmi.
370
00:24:43,940 --> 00:24:47,652
Olisi takuulla hauskaa komennella muita.
371
00:24:47,777 --> 00:24:50,405
Hyvä yritys, mutta en muuta...
372
00:24:50,488 --> 00:24:53,074
Hei, sanoitko "komennella muita"?
373
00:24:53,909 --> 00:24:54,743
Suostun.
374
00:24:54,826 --> 00:24:56,453
Hyvä, sillä katso.
375
00:24:56,536 --> 00:25:01,416
Waldondo, Erik ja Svetlana
ovat jo matkalla toiselle saarelle.
376
00:25:03,710 --> 00:25:06,338
Waldondolla on vielä karttamme.
377
00:25:06,421 --> 00:25:10,634
Jos emme saa sitä, hän varastaa munan.
378
00:25:10,717 --> 00:25:11,551
Mennään.
379
00:25:12,385 --> 00:25:13,345
Nopeammin!
380
00:25:13,428 --> 00:25:17,307
Täytyy ehtiä ennen Waldondoa ja Svetlanaa!
381
00:25:17,390 --> 00:25:19,226
Menemme tästä vain ohi.
382
00:25:20,227 --> 00:25:21,436
Mennään, pojat!
383
00:25:21,519 --> 00:25:23,813
Voi, kuinka odottamatonta.
384
00:25:24,272 --> 00:25:26,858
Svetlana Salakähmäistä ei voiteta,
385
00:25:26,942 --> 00:25:30,528
eivät varsinkaan
Kotapohjan lohikäärmeilijät.
386
00:25:33,365 --> 00:25:34,824
Pelastuspartio.
387
00:25:34,908 --> 00:25:37,994
Kieltämättä yllätyin, että tulitte jo.
388
00:25:38,078 --> 00:25:40,163
Takuulla yllätyit. Luovuta!
389
00:25:41,248 --> 00:25:44,668
Yllätyin, mutta olen varautunut.
390
00:25:45,085 --> 00:25:46,962
Amigos, tulta!
391
00:25:47,379 --> 00:25:48,213
Varokaa!
392
00:25:49,256 --> 00:25:50,382
Mitä nuo ovat?
393
00:25:51,216 --> 00:25:53,969
En tiedä, mutta en pidä niistä.
394
00:25:55,553 --> 00:25:59,683
Luulevatko, että nuo voivat
pysäyttää näin terävän lohikäärmeen?
395
00:25:59,766 --> 00:26:01,393
Siistit liikkeet!
396
00:26:02,269 --> 00:26:06,856
Valitettavasti minun liikkeeni
eivät ole niin siistit...
397
00:26:07,274 --> 00:26:08,108
Apua!
398
00:26:08,191 --> 00:26:09,317
Tullaan!
399
00:26:14,823 --> 00:26:16,074
Kiitos, kaverit.
400
00:26:18,493 --> 00:26:22,163
Mitä tämä oikein on?
401
00:26:22,247 --> 00:26:24,666
Voi ei. Lohikäärmepippuria.
402
00:26:24,791 --> 00:26:26,793
Svetlana on tosi ketku.
403
00:26:27,961 --> 00:26:31,214
Varokaa. Jos sitä tulee lähelle...
404
00:26:32,632 --> 00:26:36,177
Aivastat itsesi taivaan tuuliin.
405
00:26:37,679 --> 00:26:38,513
Ei taas!
406
00:26:38,596 --> 00:26:40,849
Hoo-kaksi-oituu, Terävä!
407
00:26:43,810 --> 00:26:47,564
Ihan hullua!
Miten päihitämme kolme merirosvoa?
408
00:26:48,773 --> 00:26:50,900
Emme aiokaan. Seuratkaa.
409
00:26:51,318 --> 00:26:52,610
Keksin idean.
410
00:26:59,367 --> 00:27:00,952
Jesus, ruoriin.
411
00:27:08,293 --> 00:27:10,628
Miksi menemme vikasuuntaan?
412
00:27:10,712 --> 00:27:11,588
Mitä?
413
00:27:12,422 --> 00:27:15,800
Vain Waldondo saa ohjata tätä laivaa!
414
00:27:16,259 --> 00:27:18,136
Ja joskus myös Jesus.
415
00:27:21,389 --> 00:27:24,684
Yorgi, lisää lohikäärmepippuria valmiiksi!
416
00:27:30,440 --> 00:27:31,483
Nyt!
417
00:27:34,069 --> 00:27:37,655
Kyllä minäkin tuohon pystyn!
Ampukaa takaisin!
418
00:27:41,534 --> 00:27:42,702
Odottakaa!
419
00:27:43,119 --> 00:27:45,330
Ei! Tuli seis, ystävät!
420
00:27:45,622 --> 00:27:48,083
Tähän he pyrkivätkin.
421
00:27:48,166 --> 00:27:50,794
Otamme tämän nyt. Kiitos!
422
00:27:52,087 --> 00:27:54,589
He ansaitsevat tyylistä pisteet.
423
00:27:56,966 --> 00:28:00,011
Ei tarvitse taistella,
kun he tappelevat keskenään.
424
00:28:00,095 --> 00:28:04,474
-Upea suunnitelma!
-Taidat olla paras johtamaan tehtävää.
425
00:28:04,557 --> 00:28:06,810
Vitsailetko? Totta kai olen.
426
00:28:06,893 --> 00:28:10,563
-Kylläpä mieli muuttui äkkiä.
-Kultaisen lohikäärmeen luo!
427
00:28:14,859 --> 00:28:15,860
Entä nyt?
428
00:28:16,903 --> 00:28:23,493
Seuraava vihje on: "Maaliin peto saattaa.
Epätodennäköisin sua auttaa."
429
00:28:23,576 --> 00:28:25,703
Mitäs luulet, Terävä?
430
00:28:26,913 --> 00:28:28,873
Jos olisi minun vihjeeni,
431
00:28:28,957 --> 00:28:33,169
niin se tarkoittaisi, että joku eläin
auttaa löytämään pesän.
432
00:28:33,670 --> 00:28:34,587
Sain idean.
433
00:28:34,671 --> 00:28:38,925
Katsokaa. Lampaat ovat
aika fiksuja, kuten Päkä.
434
00:28:44,889 --> 00:28:48,643
Näettekös? Hali. Fiksuja ja lempeitä.
435
00:28:50,937 --> 00:28:55,400
Hali ei satu, kaverit.
Se on halauksen ykkössääntö.
436
00:28:58,361 --> 00:28:59,612
Lähdetään pois.
437
00:29:04,451 --> 00:29:05,285
Kartta!
438
00:29:05,910 --> 00:29:06,745
Voi ei!
439
00:29:07,579 --> 00:29:08,663
Ässä, suojaa.
440
00:29:08,747 --> 00:29:10,707
Et kai... Näköjään.
441
00:29:19,048 --> 00:29:19,883
No niin.
442
00:29:40,320 --> 00:29:42,489
Ei ollut vielä lounasaikasi.
443
00:29:48,787 --> 00:29:51,998
Lammas ei taida olla etsimämme peto.
444
00:29:52,081 --> 00:29:54,876
Totta. Mikä eläin se voisi olla?
445
00:29:58,963 --> 00:30:01,966
Minusta eivät ainakaan nuo.
446
00:30:05,303 --> 00:30:06,513
Terävä, tule!
447
00:30:06,763 --> 00:30:09,766
Miten vihje loppuikaan? Se oli...
448
00:30:09,849 --> 00:30:13,019
Epätodennäköisin sua auttaa.
449
00:30:13,102 --> 00:30:14,187
Täsmälleen.
450
00:30:14,270 --> 00:30:17,524
Emmehän uskoisi susien auttavan meitä?
451
00:30:26,574 --> 00:30:27,617
Tiesin sen.
452
00:30:27,700 --> 00:30:31,955
Lampaat eivät halanneet sinua,
mutta susi pussasi minua.
453
00:30:32,038 --> 00:30:32,914
Siistiä.
454
00:30:35,750 --> 00:30:36,793
Tuo kutittaa.
455
00:30:41,965 --> 00:30:45,385
Ne varmaan vievät meidät
lohikäärmeen pesään.
456
00:30:45,468 --> 00:30:46,302
Tulkaa!
457
00:30:48,680 --> 00:30:51,975
Eli kyse on nyt meistä kolmesta.
458
00:30:52,600 --> 00:30:55,228
Eikö tässä ole lievä ongelma?
459
00:30:56,312 --> 00:30:59,524
Sinulla on ongelma. Minulla on kartta.
460
00:30:59,899 --> 00:31:01,234
Ei enää kauaa.
461
00:31:05,530 --> 00:31:06,489
Voi sentään.
462
00:31:15,498 --> 00:31:17,083
Saan sen takaisin.
463
00:31:17,166 --> 00:31:19,043
Njet, minäpäs.
464
00:31:19,586 --> 00:31:22,297
Minulla on parempi idea, toverit.
465
00:31:28,303 --> 00:31:31,806
-Waldondo!
-Kumautan sinua tästä hyvästä!
466
00:31:32,348 --> 00:31:34,934
Puhuttaisiinko ennen kuin yrität?
467
00:31:37,562 --> 00:31:39,814
Toivon, että sinulla on idea.
468
00:31:39,898 --> 00:31:43,610
En halua antaa sinulle selkäsaunaa.
469
00:31:43,693 --> 00:31:44,652
Minä haluan.
470
00:31:45,194 --> 00:31:49,073
Amigos, emme ratkaisseet kartan vihjeitä.
471
00:31:49,157 --> 00:31:54,746
-Puhu omasta puolestasi.
-Vaikka osaisit, Pelastuspartio on edellä.
472
00:31:54,996 --> 00:31:58,958
Haluamme kai kaikki samaa?
Tarunomaisen kultamunan,
473
00:31:59,042 --> 00:32:03,463
jonka kuoren kulta riittää
rikastuttamaan merirosvon.
474
00:32:03,546 --> 00:32:08,051
Tai ehkä kolmekin merirosvoa.
475
00:32:12,055 --> 00:32:15,224
Outoa juosta susien kanssa
eikä niitä karkuun.
476
00:32:15,308 --> 00:32:17,060
Nauti nyt, kun voit.
477
00:32:20,647 --> 00:32:23,942
Onko kultainen lohikäärme tuolla?
478
00:32:25,693 --> 00:32:27,487
Tuo tarkoitti kai kyllä.
479
00:32:34,661 --> 00:32:35,787
Missä olemme?
480
00:32:38,289 --> 00:32:39,248
En tiedä.
481
00:32:40,249 --> 00:32:42,669
Varmaan siellä, missä pitääkin.
482
00:32:43,044 --> 00:32:47,423
Totta kai olemme.
Mahtavan johtamiskykyni ansiosta.
483
00:32:47,507 --> 00:32:52,011
-Taisit unohtaa sudet?
-Susien mielestäkin olen mahtava.
484
00:32:52,095 --> 00:32:54,472
Mitä odotamme? Mennään!
485
00:32:56,099 --> 00:32:59,352
Olisi ollut hienoa, jos tuo olisi auennut.
486
00:32:59,435 --> 00:33:01,270
Täytyy olla joku keino.
487
00:33:01,354 --> 00:33:04,440
Ehkä se liittyy noihin?
488
00:33:05,400 --> 00:33:07,360
Ovatko ne lohikäärmeitä?
489
00:33:08,152 --> 00:33:10,947
Ne ovat lohikäärmekaiverruksia.
490
00:33:11,739 --> 00:33:13,825
Sitä kai tarkoititkin.
491
00:33:15,159 --> 00:33:18,454
Nämä tässä ovat kai lohikäärmeluokkia.
492
00:33:18,955 --> 00:33:20,123
Luokkia?
493
00:33:20,206 --> 00:33:26,129
Lohikäärmeluokkia on seitsemän.
Kuten isku-, jäljittäjä- ja lohkareluokat.
494
00:33:26,212 --> 00:33:28,464
Ne ovat lohikäärmelokissani.
495
00:33:28,548 --> 00:33:32,051
-Mitä kaikki tarkoittaa?
-Lue seuraava vihje.
496
00:33:32,719 --> 00:33:36,472
"Löydät pesän,
kun painat oikeita lohikäärmeitä."
497
00:33:36,556 --> 00:33:40,309
Meidän varmaan täytyy
painaa näitä nappuloita.
498
00:33:42,687 --> 00:33:44,188
Odota, tämä jatkuu.
499
00:33:44,272 --> 00:33:48,860
"Vain lohikäärmeet tunteva voittaa,
muille kutistus koittaa.
500
00:33:48,943 --> 00:33:52,280
Ennen kuin olet läpi,
ylhäältäkin sinua vahditaan."
501
00:33:52,363 --> 00:33:53,781
Onpa pitkä vihje.
502
00:33:54,365 --> 00:33:55,199
Terävä?
503
00:33:56,868 --> 00:33:58,077
En ole varma.
504
00:33:59,454 --> 00:34:03,833
-Ehkä pitäisi kysyä susilta.
-Hei, teen parhaani.
505
00:34:04,459 --> 00:34:05,501
Hetkinen.
506
00:34:05,960 --> 00:34:09,756
Tarkoitus lienee yhdistää
lohikäärmeet luokkiinsa.
507
00:34:09,839 --> 00:34:11,507
Kuulostaa järkevältä.
508
00:34:11,591 --> 00:34:15,261
Joskus johtajuus on sitä,
että antaa toisen johtaa.
509
00:34:16,387 --> 00:34:19,557
Ensiksi liskojen yö. Leila?
510
00:34:19,640 --> 00:34:22,727
Ne kuuluvat liekkiluokkaan, kuten Herja.
511
00:34:22,810 --> 00:34:26,856
Kuulunko samaan luokkaan
kuin liskojen yöt? Kivaa.
512
00:34:34,072 --> 00:34:36,240
Se toimi. Tee seuraava.
513
00:34:36,324 --> 00:34:39,410
-Seuraava on röntti.
-Se näyttää minulta.
514
00:34:39,494 --> 00:34:41,287
Täytyy olla iskuluokka.
515
00:34:44,165 --> 00:34:47,168
-Ei, Rouske!
-Ässä kuuluu iskuluokkaan.
516
00:34:47,251 --> 00:34:50,338
-Sinä olet lohkareluokkaa!
-Anteeksi.
517
00:34:50,421 --> 00:34:53,925
Olemme vain niin samanlaisia Ässän kanssa.
518
00:34:58,971 --> 00:35:01,682
Taisi juuri selvitä
vihjeen lopun merkitys.
519
00:35:01,766 --> 00:35:03,976
Muille kutistus koittaa.
520
00:35:04,060 --> 00:35:06,062
Litistys suorastaan.
521
00:35:06,145 --> 00:35:09,607
En halua kutistua. Tykkään olla iso.
522
00:35:09,690 --> 00:35:12,610
Olemme mennyttä! Mennyt...
523
00:35:14,987 --> 00:35:15,988
Ei niin paha.
524
00:35:16,072 --> 00:35:19,325
Nyt ei sovi tehdä enää virheitä.
525
00:35:19,408 --> 00:35:22,870
-Ei paineita, sisko.
-Eipä yhtään.
526
00:35:24,330 --> 00:35:25,706
Yritän uudestaan.
527
00:35:26,249 --> 00:35:27,834
Röntti, lohkare.
528
00:35:30,628 --> 00:35:33,464
Seuraava näyttää vetskarikaulalta.
529
00:35:34,966 --> 00:35:37,218
Mystiikkaluokka toivoakseni.
530
00:35:37,552 --> 00:35:38,719
Toivoaksesi?
531
00:35:42,265 --> 00:35:43,808
Hyvin menee.
532
00:35:44,350 --> 00:35:46,561
Tämä näyttää kalmolietsolta.
533
00:35:47,103 --> 00:35:48,813
Ne ovat teräluokkaa.
534
00:35:49,480 --> 00:35:51,107
Ei, vaan jäljittäjiä!
535
00:35:51,190 --> 00:35:53,317
Mitä? Painoin jo teräluokkaa!
536
00:35:59,240 --> 00:36:03,119
Nyt arvostan pienuuttani
enemmän kuin koskaan.
537
00:36:06,706 --> 00:36:08,124
Siis uudestaan.
538
00:36:08,624 --> 00:36:10,418
-Lietso...
-Jäljittäjä.
539
00:36:12,795 --> 00:36:14,922
Yksi lohikäärme vielä.
540
00:36:15,006 --> 00:36:18,467
-Ja kolme luokkaa.
-Parempi tietää oikein.
541
00:36:18,551 --> 00:36:21,554
Yksi litistys vielä ja olemme mennyttä.
542
00:36:22,513 --> 00:36:25,850
Viimeinen näyttää yön raivolta.
543
00:36:25,933 --> 00:36:30,688
Yön raivolta? Tosi harvinaisia.
En tiedä niistä mitään.
544
00:36:30,771 --> 00:36:35,067
Vesi-, terä- tai iskuluokka.
Se ei ole vesilohikäärme.
545
00:36:35,651 --> 00:36:37,528
Eikä sillä ole piikkejä.
546
00:36:38,779 --> 00:36:40,573
Sen on oltava iskuluokkaa!
547
00:36:44,118 --> 00:36:47,914
Onnistuit. Mutta ovi ei ole
tarpeeksi auki, jotta voisi lentää.
548
00:36:48,956 --> 00:36:51,042
Voi ei, tämä on epäreilua!
549
00:36:51,500 --> 00:36:54,962
En tajua. Ei ole enempää lohikäärmeitä.
550
00:36:55,046 --> 00:36:57,256
Onpa. Tuo yksi!
551
00:37:03,512 --> 00:37:07,433
-Kuinka sinä...
-Muistatko vihjeen lopun?
552
00:37:07,516 --> 00:37:11,812
Ennen kuin olet läpi,
ylhäältäkin sinua vahditaan.
553
00:37:11,896 --> 00:37:12,730
Helppoa.
554
00:37:13,147 --> 00:37:14,815
Tuletteko vai ette?
555
00:37:35,002 --> 00:37:37,630
Onnistuimme. Löysimme kultamunan.
556
00:37:37,713 --> 00:37:39,048
Missä on...
557
00:37:39,131 --> 00:37:43,427
Kuka julkeaa tunkeutua
kultaisen lohikäärmeen pesään?
558
00:37:44,136 --> 00:37:48,683
Emme tunkeutuneet.
Olemme Pelastuspartio ja tulimme apuun.
559
00:37:48,766 --> 00:37:51,519
Miten lapsi puhuu lohikäärmekieltä?
560
00:37:51,602 --> 00:37:54,939
Pitkä juttu,
mutta ei ole aikaa kertoa nyt.
561
00:37:55,022 --> 00:37:58,317
-Autamme suojelemaan munaasi.
-Autatte?
562
00:37:58,401 --> 00:38:02,697
Minäkö kaipaisin pentujen apua.
Osaan huolehtia siitä.
563
00:38:02,780 --> 00:38:06,242
Varmasti,
mutta liuta merirosvoja on tulossa.
564
00:38:06,325 --> 00:38:07,451
Väitätkö heikoksi?
565
00:38:09,161 --> 00:38:12,498
Ken asettuu tielleni, saa tuta tämän!
566
00:38:15,251 --> 00:38:17,920
Mitä? Sinulla on hilehyökkäys?
567
00:38:18,587 --> 00:38:21,215
Ei se ole hilettä. Se on kultahenkäys.
568
00:38:22,425 --> 00:38:25,219
Jaa, siis kultahilehyökkäys.
569
00:38:25,303 --> 00:38:30,182
Tiedätkö, miten vaikeaa se on pestä pois?
Tai jos saat sitä silmiisi? Mikä kutina.
570
00:38:30,266 --> 00:38:32,935
Pystyttekö oikeasti parempaan?
571
00:38:38,691 --> 00:38:43,321
Hyvä on. Ehkä olen iloinen tulostanne.
Nimeni on Emma.
572
00:38:43,404 --> 00:38:44,822
Mitä merirosvoista?
573
00:38:44,905 --> 00:38:47,283
-Laivoja on kolme ja...
-Hetkinen.
574
00:38:47,366 --> 00:38:49,702
Ovatko nuo laivat merirosvojen?
575
00:38:49,785 --> 00:38:51,287
Näitkö ne?
576
00:38:55,333 --> 00:38:58,878
-Ne ovat vain paikoillaan.
-Meidät on saarrettu.
577
00:38:58,961 --> 00:39:02,590
Voi ei. He liittoutuivat.
Heti kun lennämme vuorelta,
578
00:39:02,673 --> 00:39:05,217
he tajuavat, missä lohikäärme on.
579
00:39:05,301 --> 00:39:08,721
-Jos siirrämme munaa...
-He huomaavat senkin.
580
00:39:08,804 --> 00:39:11,474
Niin. He tekevät nyt yhteistyötä.
581
00:39:11,849 --> 00:39:13,684
Mitä, yhteistyötäkö?
582
00:39:13,768 --> 00:39:17,188
Mitenkäs se "joka merirosvo omillaan"?
583
00:39:18,230 --> 00:39:19,815
Matkitko Waldondoa?
584
00:39:19,899 --> 00:39:21,984
Tuo oli surkea Waldondo.
585
00:39:22,068 --> 00:39:24,945
Älä huoli, merirosvot eivät saa munaasi.
586
00:39:25,029 --> 00:39:26,989
Elleivät halua korventua!
587
00:39:28,366 --> 00:39:30,284
Onhan tämä melko hileistä.
588
00:39:30,368 --> 00:39:31,786
Mitä nyt, Terävä?
589
00:39:32,119 --> 00:39:35,998
-Minäkö? En voi enää olla johtaja.
-Mikset?
590
00:39:36,082 --> 00:39:39,001
Suunnitelmani oli
panna merirosvot tappelemaan.
591
00:39:39,085 --> 00:39:42,213
Se kostautui meille
ja sai heidät yhteistyöhön.
592
00:39:42,296 --> 00:39:44,882
Olisi ollut parempi
vain vitsailla perästä.
593
00:39:44,965 --> 00:39:48,969
Ei lainkaan.
Ilman sinua emme olisi täällä.
594
00:39:49,053 --> 00:39:53,182
Minä en tietäisi,
minkä ämpärin alla se hummeri oli.
595
00:39:54,642 --> 00:39:55,976
Hyvä näkökohta.
596
00:39:56,519 --> 00:40:00,022
Okei. Olen vielä johtaja.
Ja minulla on idea.
597
00:40:00,106 --> 00:40:03,067
Emma, taidamme tarvitakin hilettäsi.
598
00:40:03,401 --> 00:40:05,569
Tiesin sen. Kultahenkäys!
599
00:40:12,034 --> 00:40:16,163
Taitaa olla onnenpäivämme.
Ne tulevat suoraan kohti.
600
00:40:16,247 --> 00:40:17,540
Noiden perään!
601
00:40:26,465 --> 00:40:31,387
Ensimmäinen muna oli hämäystä.
Vauhtia nyt!
602
00:40:33,931 --> 00:40:36,809
Waldondo? Eikö pitäisi mennä?
603
00:40:37,017 --> 00:40:38,519
Enpä usko.
604
00:40:41,063 --> 00:40:43,441
Sieltä tulee hummerini.
605
00:40:44,733 --> 00:40:47,194
-Hummeri?
-Tartu ruoriin, Jesus.
606
00:40:48,404 --> 00:40:49,530
Saimme seuraa.
607
00:40:53,284 --> 00:40:54,535
Voi ei!
608
00:41:00,124 --> 00:41:02,751
Väärennös. Muiden perään!
609
00:41:02,835 --> 00:41:05,796
Täältä tullaan!
610
00:41:10,301 --> 00:41:12,595
Da, aja heitä sinne päin!
611
00:41:12,678 --> 00:41:17,016
Meren tämä kohta on kovin liukas.
612
00:41:21,645 --> 00:41:22,480
Voi ei!
613
00:41:22,855 --> 00:41:24,190
Nappaan sen!
614
00:41:26,859 --> 00:41:28,235
Se nappasi minut.
615
00:41:28,319 --> 00:41:30,571
Olen pettynyt!
616
00:41:30,654 --> 00:41:34,617
Violetilla ja piikikkäällä
täytyy olla oikea muna.
617
00:41:34,700 --> 00:41:39,038
-Kaikki ovat perässämme, Terävä.
-Läpsytä vain siipiäsi!
618
00:41:39,914 --> 00:41:44,793
-Jaammehan sen munan, da?
-Niin! Kuten sovimme!
619
00:41:45,085 --> 00:41:46,754
Tottahan toki!
620
00:41:46,837 --> 00:41:47,796
...Yorgi.
621
00:41:55,304 --> 00:41:57,973
Oi, ystäväni. Jesus!
622
00:42:02,561 --> 00:42:03,521
Tulta!
623
00:42:12,071 --> 00:42:16,158
Keneen voi luottaa,
jos ei merirosvoon voi?
624
00:42:19,453 --> 00:42:23,249
Hola, pikkulohikäärmeet.
Tulkaa Waldondon tykö.
625
00:42:25,334 --> 00:42:26,752
Hän nappasi minut!
626
00:42:32,466 --> 00:42:34,510
Yorgi, mitä sinä teet?
627
00:42:40,975 --> 00:42:43,269
-Kultaseni?
-Kuten sanoin,
628
00:42:43,352 --> 00:42:46,522
anna anteeksi, mutta älä ikinä unohda.
629
00:42:53,862 --> 00:42:55,864
Hieno Marinan sisääntulo.
630
00:42:55,948 --> 00:42:56,991
Rouske, varo!
631
00:42:58,617 --> 00:43:00,077
Muna! Inari!
632
00:43:05,791 --> 00:43:07,334
Siinä se on! Siinä.
633
00:43:13,716 --> 00:43:14,925
Se hävisi.
634
00:43:15,968 --> 00:43:17,136
-Mitä?
-Ei.
635
00:43:19,972 --> 00:43:21,849
Olen pettynyt.
636
00:43:22,683 --> 00:43:24,143
Voi kurjuutta.
637
00:43:26,437 --> 00:43:30,232
Waldondo,
ei olisi pitänyt suostua suunnitelmaasi!
638
00:43:30,316 --> 00:43:33,485
Ryhmätyö ja jakaminen
eivät sovi merirosvoille!
639
00:43:33,569 --> 00:43:35,362
Kosto sen sijaan sopii.
640
00:43:35,446 --> 00:43:39,199
Ja aloitan sinusta, huijari-Yorgi!
641
00:43:41,201 --> 00:43:42,578
Tuskinpa vain.
642
00:43:42,661 --> 00:43:45,539
Vain minä saan kostaa Marinalle.
643
00:43:45,623 --> 00:43:47,541
Jääköön se toiseen päivään.
644
00:43:48,208 --> 00:43:50,586
Läksiäislahjani, kulta.
645
00:43:50,669 --> 00:43:54,923
Mene lohikäärmeystäviesi matkaan,
hoidan tämän öykkärin.
646
00:44:01,722 --> 00:44:04,141
Missä oikea muna on?
647
00:44:08,354 --> 00:44:11,482
Ainoa tapa saada merirosvot
lopettamaan munajahti...
648
00:44:11,565 --> 00:44:13,776
...oli uskotella sen hävinneen.
649
00:44:13,859 --> 00:44:16,528
-Fiksu suunnitelma.
-Kiitos, Pelastuspartio.
650
00:44:16,612 --> 00:44:20,783
Tarvitsin apuanne.
Pelastitte munani juuri ajoissa.
651
00:44:28,248 --> 00:44:29,333
Kuinka söpö.
652
00:44:33,671 --> 00:44:34,713
Tosi öklöä.
653
00:44:34,797 --> 00:44:35,923
Mitä se tekee?
654
00:44:36,006 --> 00:44:41,387
Samaa mitä kaikki poikasemme.
Miten muuten saisimme kultahenkäyksemme?
655
00:45:12,126 --> 00:45:14,628
Tekstitys: Petri Kaivanto