1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,384 --> 00:00:10,927
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
4
00:00:26,192 --> 00:00:27,485
Co tady děláme?
5
00:00:28,027 --> 00:00:29,320
Je moc zima.
6
00:00:29,404 --> 00:00:32,282
Podle mě má šéf zbytečné starosti.
7
00:00:32,365 --> 00:00:34,576
Kdo se tady o něco pokusí?
8
00:00:56,514 --> 00:00:58,475
- To je člun?
- Jo.
9
00:00:58,558 --> 00:00:59,434
Myslím, že jo.
10
00:01:07,150 --> 00:01:09,360
Jak jsem si myslel.
11
00:01:09,652 --> 00:01:12,655
Tohle musím vzít Záchranářům.
12
00:01:15,700 --> 00:01:17,702
Ten, kdo zbytek síly ztrácí
13
00:01:17,786 --> 00:01:19,788
Může se svěřit nám
14
00:01:19,871 --> 00:01:22,165
Umíme se vznášet v mracích
15
00:01:22,248 --> 00:01:24,250
Zvládneme každý šrám
16
00:01:24,334 --> 00:01:27,337
Pojď s námi tam, kde míváš závrať
17
00:01:27,420 --> 00:01:29,172
Lítat oblohou
18
00:01:29,547 --> 00:01:31,382
S větrem závod dát
19
00:01:31,758 --> 00:01:33,551
Mít svět u nohou
20
00:01:33,635 --> 00:01:35,720
Nikdy neprohrát
21
00:01:35,970 --> 00:01:38,181
Lítat oblohou
22
00:01:38,264 --> 00:01:40,016
Mít svět u nohou
23
00:01:40,099 --> 00:01:42,185
Nikdy neprohrát
24
00:01:50,568 --> 00:01:52,195
Dobré ráno, vážení,
25
00:01:52,278 --> 00:01:54,989
počkejte, až vyzkoušíte tuhle novou hru.
26
00:01:55,073 --> 00:01:56,866
Najdi humra.
27
00:02:04,791 --> 00:02:07,043
Tak kde je ten humr?
28
00:02:10,380 --> 00:02:11,506
Tamhle?
29
00:02:12,465 --> 00:02:13,424
Jsi dobrý.
30
00:02:13,508 --> 00:02:16,136
- Krkale, kde ses to naučil?
- Od něj.
31
00:02:18,179 --> 00:02:19,764
Nazdar, Záchranáři.
32
00:02:20,140 --> 00:02:21,558
Waldondo del Mundo!
33
00:02:21,850 --> 00:02:22,851
Parto, na něj.
34
00:02:27,355 --> 00:02:28,565
Jsme přátelé, ne?
35
00:02:30,358 --> 00:02:31,943
My nejsme přátelé.
36
00:02:35,405 --> 00:02:36,322
To lechtá.
37
00:02:36,656 --> 00:02:38,908
To je nehezké přijetí, to bolí.
38
00:02:39,325 --> 00:02:42,287
Bolí? Minule jsi nás chtěl unést.
39
00:02:42,370 --> 00:02:45,331
Aby to bylo fér, šlo mi jen o draky,
40
00:02:45,415 --> 00:02:47,959
takže šlo spíš o sázku na draky.
41
00:02:48,501 --> 00:02:50,211
Myslí si, že jsme zapomněli?
42
00:02:51,504 --> 00:02:55,425
Přišel jsem vám to vynahradit,
až uhodnete, kde je humr.
43
00:02:55,717 --> 00:02:58,678
Neztrácejte čas. Humra má za zády.
44
00:03:01,264 --> 00:03:02,348
Jak jsi to věděl?
45
00:03:02,432 --> 00:03:05,143
Je to podvod na nachytání podvodníka.
46
00:03:05,435 --> 00:03:08,354
Tak jo. Zabalte ho.
Odvedeme ho za Marenou.
47
00:03:08,521 --> 00:03:09,355
Toho humra?
48
00:03:10,023 --> 00:03:10,899
Ne, tebe.
49
00:03:15,403 --> 00:03:17,363
Je to překvapivě pohodlné.
50
00:03:23,494 --> 00:03:24,787
Je za námi.
51
00:03:25,121 --> 00:03:25,955
Omyl!
52
00:03:32,754 --> 00:03:34,589
- Lháři.
- Dobrodějko.
53
00:03:34,923 --> 00:03:35,757
Zločinče.
54
00:03:36,007 --> 00:03:37,091
Bahnomilko.
55
00:03:37,175 --> 00:03:39,135
Zrádce.
56
00:03:39,218 --> 00:03:40,261
Škarohlídko.
57
00:03:43,765 --> 00:03:47,143
Proč to máš pořád na sobě?
Dřevo ti nesluší.
58
00:03:47,352 --> 00:03:48,937
Maličcí se cítili lépe.
59
00:03:52,523 --> 00:03:55,860
- Trvalo to nečekaně dlouho.
- Chtěl jsem být zdvořilý.
60
00:03:57,737 --> 00:04:00,114
Mají hodně divný vztah.
61
00:04:00,406 --> 00:04:02,283
Mareno, ty ho objímáš?
62
00:04:02,367 --> 00:04:03,826
Chtěl nás unést.
63
00:04:04,327 --> 00:04:08,706
Šlo mu hlavně o draky,
takže šlo spíš o sázku na draky.
64
00:04:08,998 --> 00:04:09,832
Já to říkal.
65
00:04:10,124 --> 00:04:11,709
Takže mu prostě odpouštíš?
66
00:04:12,001 --> 00:04:14,337
Daku, vždycky musíš odpouštět.
67
00:04:16,172 --> 00:04:17,674
Ale nikdy nezapomínat.
68
00:04:19,050 --> 00:04:21,094
O co ti jde tentokrát, Waldondo?
69
00:04:21,594 --> 00:04:24,222
Drahá. Tys mě ranila.
70
00:04:24,555 --> 00:04:26,307
Přišel jsem to odčinit.
71
00:04:26,391 --> 00:04:28,643
Pomoct zachránit draka.
72
00:04:30,061 --> 00:04:30,895
Cože?
73
00:04:31,104 --> 00:04:32,146
Je to tak.
74
00:04:32,397 --> 00:04:36,234
Slyšeli jste někdo o zlatém drakovi?
75
00:04:36,526 --> 00:04:38,653
Myslíš toho, který podle legendy
76
00:04:38,736 --> 00:04:41,322
snáší jen jedno vejce za sto let?
77
00:04:41,447 --> 00:04:44,575
Vejce, které je náhodou ze zlata?
78
00:04:45,159 --> 00:04:48,371
Tak proto tady seš.
Chceš ho ukrást, Waldondo.
79
00:04:48,663 --> 00:04:53,209
Já ne. Ale letos
by měla zlatá dračice snést vejce.
80
00:04:53,418 --> 00:04:56,379
A nějací velmi zlí piráti
mají mapu jejího hnízda.
81
00:04:56,629 --> 00:04:59,340
Slyšeli jste někdy o podlém Erikovi?
82
00:04:59,632 --> 00:05:01,134
Surovec a lotr.
83
00:05:01,467 --> 00:05:03,177
Nosí obrovské kladivo
84
00:05:03,261 --> 00:05:06,097
a je mu jedno, koho nebo co rozmlátí,
85
00:05:06,180 --> 00:05:08,975
když dostane, co chce.
86
00:05:09,559 --> 00:05:12,979
Pokud má ten pirát mapu
ke zlaté dračici a my ne,
87
00:05:13,062 --> 00:05:14,981
jak mu zabráníme ukrást vejce?
88
00:05:15,315 --> 00:05:17,984
Povedlo se mi získat...
89
00:05:18,067 --> 00:05:19,068
Myslí ukrást.
90
00:05:19,235 --> 00:05:20,903
...kopii té mapy.
91
00:05:23,281 --> 00:05:26,701
- Je děravá.
- Ano, přesně jako originál.
92
00:05:26,784 --> 00:05:28,369
Je to samá hádanka.
93
00:05:28,703 --> 00:05:32,206
Ano. Podle pověsti před mnoha lety
94
00:05:32,665 --> 00:05:37,587
našel milovník draků jako vy
hnízdo zlatého draka.
95
00:05:37,962 --> 00:05:40,131
Vytvořil mapu, aby se mohl vrátit,
96
00:05:40,214 --> 00:05:45,970
ale aby to místo zůstalo tajné,
cestu ukryl v těchto hádankách.
97
00:05:46,262 --> 00:05:48,639
A teď ti máme pomoct najít to vejce?
98
00:05:48,723 --> 00:05:51,059
Na to už ti znovu neskočíme.
99
00:05:51,142 --> 00:05:55,229
Ne. Ta mapa je pro vás.
Vy musíte zachránit to dračí vejce.
100
00:05:57,273 --> 00:05:58,858
O co tady jde?
101
00:05:58,941 --> 00:06:01,861
Já už jsem
s dobrodružstvími skončil, drahá.
102
00:06:02,070 --> 00:06:03,654
Chci se usadit.
103
00:06:04,405 --> 00:06:06,407
Možná se stanu rybářem.
104
00:06:08,326 --> 00:06:09,452
Můj první úlovek.
105
00:06:10,286 --> 00:06:13,247
Pokud piráti hledají to zlaté vejce...
106
00:06:13,331 --> 00:06:15,750
Dračí mládě uvnitř je v bryndě.
107
00:06:17,627 --> 00:06:19,587
Tak se radši vrátíme na Hřad
108
00:06:19,670 --> 00:06:21,631
a vybavíme se na hledání pokladu.
109
00:06:21,714 --> 00:06:24,467
- Spíš hledání draka.
- Letíme.
110
00:06:24,759 --> 00:06:26,427
Zlomte vaz, Záchranáři.
111
00:06:26,636 --> 00:06:27,512
Buďte opatrní.
112
00:06:27,720 --> 00:06:29,472
A nikomu nevěřte.
113
00:06:29,680 --> 00:06:31,224
Tobě určitě ne.
114
00:06:31,766 --> 00:06:32,725
Co říkal?
115
00:06:32,975 --> 00:06:34,560
Že děkujeme za radu.
116
00:06:37,605 --> 00:06:39,440
To neřekl, že ne?
117
00:06:39,524 --> 00:06:40,358
Pochybuju.
118
00:06:50,284 --> 00:06:53,037
Tamhle! To vypadá jako ten ostrov na mapě.
119
00:06:56,582 --> 00:06:59,085
Taky nás asi někdo předběhl.
120
00:06:59,168 --> 00:07:01,546
A ta plachta. Překřížená kladiva.
121
00:07:01,921 --> 00:07:03,840
To bude loď podlého Erika.
122
00:07:05,091 --> 00:07:05,925
Draci!
123
00:07:07,426 --> 00:07:08,803
Braňte loď!
124
00:07:09,137 --> 00:07:09,971
Pal!
125
00:07:11,764 --> 00:07:14,433
Ať neutečou! Jo! Dobrá rána!
126
00:07:15,518 --> 00:07:18,479
- Toho druhého! Je ve vzduchu!
- Zastavte palbu!
127
00:07:19,439 --> 00:07:22,024
Nevidíte na těch dracích ty děti?
128
00:07:22,233 --> 00:07:25,903
To musí být legendární Záchranáři.
129
00:07:26,446 --> 00:07:28,489
Konečně máme nějaký respekt.
130
00:07:28,781 --> 00:07:30,658
Vy tam, pojďte dolů.
131
00:07:30,908 --> 00:07:33,077
Uzavřeme obchod.
132
00:07:33,536 --> 00:07:36,998
No tak. Zaručuju vám bezpečnost.
133
00:07:37,290 --> 00:07:38,833
My na vás nezaútočíme.
134
00:07:41,002 --> 00:07:42,253
Co myslíš?
135
00:07:42,336 --> 00:07:45,006
Lepší mluvit než bojovat. Ale opatrně.
136
00:07:45,089 --> 00:07:47,467
Rafňo, Řízku, Krkale, kryjte nás.
137
00:07:53,890 --> 00:07:56,309
Vítejte na mojí lodi, Záchranáři.
138
00:07:56,601 --> 00:07:58,686
Jsem podlý Erik.
139
00:07:58,895 --> 00:08:02,231
My víme. Waldondo nám o tobě vyprávěl.
140
00:08:02,482 --> 00:08:03,816
Vyprávěl, že?
141
00:08:04,317 --> 00:08:06,277
O vás mi taky vyprávěl.
142
00:08:06,527 --> 00:08:10,865
Jak jste mu s dračími kamarády
pomohli hledat Odinův kámen.
143
00:08:11,157 --> 00:08:13,075
Taky jste mi přišli pomoct?
144
00:08:13,493 --> 00:08:15,703
Ne s hledáním vejce zlatého draka.
145
00:08:15,953 --> 00:08:16,871
Což hledám.
146
00:08:17,079 --> 00:08:19,499
Nepomůžeme ti s krádeží vejce matce.
147
00:08:19,749 --> 00:08:23,002
My to vejce najdeme první a zachráníme ho.
148
00:08:23,252 --> 00:08:24,545
Skutečně?
149
00:08:24,629 --> 00:08:26,172
Pojďte sem.
150
00:08:27,048 --> 00:08:28,966
My si to nerozmyslíme.
151
00:08:30,927 --> 00:08:32,929
Vážně? Bez šance?
152
00:08:33,387 --> 00:08:34,388
Božínku.
153
00:08:34,472 --> 00:08:36,807
Tím se dostávám do šlamastyky.
154
00:08:37,975 --> 00:08:40,436
Dělám trochu divadlo pro svoji posádku.
155
00:08:40,937 --> 00:08:43,814
"Útok!" "Bojujte až do konce" a tak.
156
00:08:43,898 --> 00:08:46,067
Ale jinak vlastně nerad bojuju.
157
00:08:46,150 --> 00:08:47,944
Nemůžeme to nějak vyřešit?
158
00:08:48,194 --> 00:08:51,989
Ne! Nebudeme ti pomáhat
ukrást vejce zlatého draka,
159
00:08:52,073 --> 00:08:53,407
aby z tebe byl boháč.
160
00:08:53,491 --> 00:08:56,827
Když to takhle řekneš,
zdá se to trochu kruté.
161
00:08:57,203 --> 00:08:58,704
A co takhle?
162
00:08:58,871 --> 00:09:01,290
Pomůžete mi ukrást vejce a já slíbím...
163
00:09:01,958 --> 00:09:05,253
že vám možná to dračí mládě
po vylíhnutí dám.
164
00:09:06,879 --> 00:09:08,297
Ne? Vyloučeno?
165
00:09:08,381 --> 00:09:09,966
Předem ztracený případ?
166
00:09:10,299 --> 00:09:12,051
To v žádném případě.
167
00:09:12,426 --> 00:09:14,512
To je nešťastné.
168
00:09:14,804 --> 00:09:18,516
Víte, slíbil jsem posádce zlatou kořist.
169
00:09:18,599 --> 00:09:21,018
Bohatství a nevím co.
170
00:09:22,353 --> 00:09:23,688
Fakt nemůžete pomoct?
171
00:09:23,771 --> 00:09:25,147
Jen trošičku?
172
00:09:25,398 --> 00:09:26,691
Malinko?
173
00:09:26,983 --> 00:09:28,818
Malilinko?
174
00:09:28,901 --> 00:09:29,735
- Ne!
- Ne!
175
00:09:30,194 --> 00:09:31,112
Dobrá.
176
00:09:31,612 --> 00:09:32,655
Útok!
177
00:09:33,698 --> 00:09:35,741
- Jdeme na to!
- Moc se omlouvám.
178
00:09:36,242 --> 00:09:38,578
Bojujte až do konce!
179
00:09:43,749 --> 00:09:45,710
To by vás mělo zpomalit.
180
00:09:47,336 --> 00:09:49,422
Krkal útočí shora!
181
00:09:49,797 --> 00:09:51,924
- Pal!
- Ustup! Je to past!
182
00:09:53,342 --> 00:09:55,261
Krkal ustupuje!
183
00:09:55,511 --> 00:09:58,681
Pokud jste chytří, nepůjdete za námi.
184
00:09:59,265 --> 00:10:01,267
Znovu se moc omlouvám.
185
00:10:01,684 --> 00:10:03,644
Jdeme, posádko!
186
00:10:09,900 --> 00:10:12,945
"Zlatá cesta je tam, kde štěstěna kvete.
187
00:10:13,404 --> 00:10:16,282
Na zbylých třech zkázu najdete."
188
00:10:16,991 --> 00:10:19,785
To je ona, zlatá cesta!
189
00:10:20,161 --> 00:10:21,746
Jdeme!
190
00:10:30,963 --> 00:10:31,797
Za nimi!
191
00:10:31,881 --> 00:10:33,424
- Ne. Počkat!
- Ne. Počkat!
192
00:10:33,507 --> 00:10:35,134
Tu hádanku vyřešili špatně.
193
00:10:35,468 --> 00:10:36,510
Souhlasím.
194
00:10:36,719 --> 00:10:39,847
Ta zlatá jeskyně je až moc okatá.
195
00:10:39,930 --> 00:10:42,558
Důležité je to slovo kvést. Podívejte.
196
00:10:45,019 --> 00:10:45,936
Možná.
197
00:10:46,354 --> 00:10:47,605
Možná ne.
198
00:10:58,783 --> 00:10:59,784
Asi tudy.
199
00:11:00,117 --> 00:11:01,160
Cože? Proč?
200
00:11:01,369 --> 00:11:04,664
Podle hádanky
je zlatá cesta tam, kde štěstěna kvete.
201
00:11:04,747 --> 00:11:06,040
A co je zlaté?
202
00:11:06,290 --> 00:11:07,833
Mlčeti zlato.
203
00:11:07,917 --> 00:11:11,253
To mi aspoň říká Rafňa,
když myslí, že moc mluvím.
204
00:11:11,337 --> 00:11:12,380
To jsem řekla.
205
00:11:12,838 --> 00:11:13,673
Mnohokrát.
206
00:11:13,964 --> 00:11:15,633
Vaše jeskyně je moc hlasitá.
207
00:11:15,716 --> 00:11:16,884
Tahle není.
208
00:11:17,009 --> 00:11:19,470
No tak, mlčeti zlato?
209
00:11:19,637 --> 00:11:21,097
To je záludná odpověď.
210
00:11:21,472 --> 00:11:23,099
Není logická.
211
00:11:23,641 --> 00:11:24,475
Možná.
212
00:11:24,558 --> 00:11:25,768
Kdybych udělal mapu,
213
00:11:25,851 --> 00:11:28,312
aby se podle ní nedalo lehce jít,
214
00:11:28,604 --> 00:11:31,649
- udělal bych ji záludnou.
- To dává smysl.
215
00:11:31,941 --> 00:11:33,442
Nelogický smysl.
216
00:11:33,818 --> 00:11:36,237
- Tak kterou cestou půjdeme?
- Oběma.
217
00:11:37,405 --> 00:11:39,115
Ale máme jen jednu mapu.
218
00:11:39,407 --> 00:11:43,077
Proto si píšu další hádanky
do dračího deníku.
219
00:11:43,411 --> 00:11:45,996
Řízku, ty, Rafňa a já
zkusíme tuhle jeskyni.
220
00:11:46,163 --> 00:11:48,499
Léťa, Leyla a Krkal tu druhou.
221
00:11:49,792 --> 00:11:51,627
- Zlomte vaz.
- Vy taky.
222
00:12:02,638 --> 00:12:04,974
Co je na těch stěnách? Sítě?
223
00:12:07,977 --> 00:12:10,187
Ne! To jsou zápletnice!
224
00:12:10,271 --> 00:12:11,313
Pozor!
225
00:12:14,692 --> 00:12:15,734
Ne!
226
00:12:19,989 --> 00:12:22,825
Ne, přestaň, ty přerostlá trávo!
227
00:12:26,120 --> 00:12:27,371
Zatím to jde hladce.
228
00:12:28,289 --> 00:12:29,874
Mlčeti zlato?
229
00:12:30,040 --> 00:12:32,460
Řízek si myslí, že to je ta hádanka?
230
00:12:32,626 --> 00:12:34,587
Řešením byly ty žluté květiny.
231
00:12:34,837 --> 00:12:36,964
Je jasné, že je to správná jeskyně.
232
00:12:37,047 --> 00:12:38,841
Možná až příliš jasné?
233
00:12:39,049 --> 00:12:40,885
- Co myslíš...?
- Krkale, pozor!
234
00:12:42,386 --> 00:12:43,971
Víš, co je podle mě jasné?
235
00:12:44,180 --> 00:12:46,015
Že jsme v pěkné bryndě!
236
00:12:47,266 --> 00:12:49,185
To nic nedokazuje!
237
00:12:49,268 --> 00:12:50,728
Je to správná jeskyně.
238
00:12:52,980 --> 00:12:54,023
Zatím to jde.
239
00:12:54,773 --> 00:12:55,608
Myslíš?
240
00:12:55,774 --> 00:12:58,486
Protože nikde nevidím žádné zlaté draky.
241
00:12:58,569 --> 00:12:59,945
Nevidím zlaté vejce.
242
00:13:00,029 --> 00:13:01,655
Nevidím nic zlatého.
243
00:13:02,573 --> 00:13:03,908
Kudy teď?
244
00:13:04,658 --> 00:13:06,118
Co říká další hádanka?
245
00:13:06,869 --> 00:13:09,413
"Nebudete sami, když správně půjdete,
246
00:13:09,497 --> 00:13:12,666
ale nebojte,
světlo může zachránit situaci."
247
00:13:13,000 --> 00:13:15,127
Nebudete sami? Co to znamená?
248
00:13:19,632 --> 00:13:21,383
Slyším tam nějaký pohyb.
249
00:13:22,259 --> 00:13:24,053
Takže asi nebudeme sami.
250
00:13:24,261 --> 00:13:25,346
Pojďme tudy.
251
00:13:32,478 --> 00:13:34,230
Připravte se na cokoliv.
252
00:13:39,109 --> 00:13:40,277
Brouci!
253
00:13:42,446 --> 00:13:44,365
Neříkals připravit na cokoliv?
254
00:13:44,448 --> 00:13:46,867
Jo, ale brouky jsem nečekal.
255
00:13:46,951 --> 00:13:47,826
Co uděláme?
256
00:13:51,163 --> 00:13:52,540
Jak byl zbytek hádanky?
257
00:13:52,623 --> 00:13:54,416
Světlo může zachránit situaci?
258
00:13:55,125 --> 00:13:57,294
Rafňo, je čas rozsvítit noc.
259
00:14:00,214 --> 00:14:01,048
Funguje to!
260
00:14:01,131 --> 00:14:02,049
Možná pro tebe.
261
00:14:03,342 --> 00:14:04,176
Rozsviťte je.
262
00:14:11,308 --> 00:14:12,268
Jdeme.
263
00:14:16,146 --> 00:14:18,816
"Brouci!" Co to bylo?
264
00:14:18,899 --> 00:14:20,359
Znervózňují mě.
265
00:14:20,859 --> 00:14:21,694
Jo, mě taky.
266
00:14:29,952 --> 00:14:31,745
Zvládli jsme to. Jsme v suchu.
267
00:14:32,288 --> 00:14:34,206
Jo. Málem nás to uvařilo
268
00:14:34,290 --> 00:14:37,251
a mám strach, co se stane dál.
269
00:14:37,334 --> 00:14:40,421
Ale prozatím jsme asi v suchu.
270
00:14:40,671 --> 00:14:42,548
Narazili jsme na pár pastí,
271
00:14:42,631 --> 00:14:44,758
ale můžeme být ve správné jeskyni.
272
00:14:44,842 --> 00:14:48,178
Kdo ví, co za nesnáze
mají Řízek a ostatní, že jo?
273
00:14:48,262 --> 00:14:49,680
To máš pravdu...
274
00:14:53,976 --> 00:14:55,394
Nebýt draci...
275
00:14:55,477 --> 00:14:57,062
Stále bychom padali.
276
00:14:57,730 --> 00:15:01,692
Tak dobře, Řízek měl možná pravdu.
277
00:15:02,735 --> 00:15:03,569
Možná.
278
00:15:03,736 --> 00:15:05,404
Už chvíli je klid.
279
00:15:05,696 --> 00:15:06,739
Až moc klid.
280
00:15:06,822 --> 00:15:09,074
- Radši bys brouky?
- Klid je fajn.
281
00:15:09,325 --> 00:15:11,619
Hele. Zaměříme se na to důležité.
282
00:15:11,785 --> 00:15:14,455
Třeba na to,
že jsem vyřešil všechny hádanky
283
00:15:14,538 --> 00:15:16,248
a poslal nás správně...
284
00:15:17,458 --> 00:15:18,292
Do zdi?
285
00:15:18,834 --> 00:15:19,835
To nebude dobře.
286
00:15:19,919 --> 00:15:22,129
Takže obě jeskyně byly nesprávné?
287
00:15:22,379 --> 00:15:23,422
Kdy jste přišli?
288
00:15:23,923 --> 00:15:24,757
Právě teď.
289
00:15:25,132 --> 00:15:27,092
Naše jeskyně byla past,
290
00:15:27,176 --> 00:15:29,553
tak jdeme za vámi, jak jste na tom.
291
00:15:29,637 --> 00:15:31,347
Z těch brouků šel strach.
292
00:15:31,597 --> 00:15:33,265
A hrozně chutnali.
293
00:15:35,935 --> 00:15:37,811
Co je? Rád zkouším nové věci.
294
00:15:38,145 --> 00:15:40,898
Přišli jste,
zrovna když jsme ve slepé uličce.
295
00:15:41,273 --> 00:15:42,524
Co další hádanka?
296
00:15:43,651 --> 00:15:47,363
"Nic je tajný klíč k odemčení dveří,
které vidíte,
297
00:15:47,446 --> 00:15:49,281
a pak dál se ocitnete."
298
00:15:50,282 --> 00:15:52,868
Jsem jediný, kdo nevidí dveře?
299
00:15:53,202 --> 00:15:54,495
Ne. Nikdo je nevidí.
300
00:15:55,537 --> 00:15:58,415
Často jsem jediný, kdo něco nechápe.
301
00:15:58,499 --> 00:16:00,584
Teď jsme bezradní všichni, Krkale.
302
00:16:00,876 --> 00:16:03,420
Jednu z hádanek jsem určitě nepochopil.
303
00:16:03,504 --> 00:16:05,464
Možná zkusíme jinou jeskyni.
304
00:16:05,547 --> 00:16:07,341
Ne tak rychle.
305
00:16:12,429 --> 00:16:14,848
Jsem jediný, kdo vidí dveře?
306
00:16:14,932 --> 00:16:16,850
Teď je vidíme všichni, Krkale.
307
00:16:16,934 --> 00:16:18,102
Jen se ptám.
308
00:16:18,435 --> 00:16:20,145
To je až moc snadné.
309
00:16:20,229 --> 00:16:23,774
Proč? Protože jsi na to
nepřišel ty, ale já?
310
00:16:24,525 --> 00:16:26,694
Teď potřebujeme už jen klíč.
311
00:16:26,902 --> 00:16:28,779
"Nic je tajný klíč."
312
00:16:29,446 --> 00:16:30,280
Nic.
313
00:16:30,572 --> 00:16:33,701
Možná nepotřebujeme klíč.
Možná je otevře cokoliv.
314
00:16:33,951 --> 00:16:36,036
Daku, ani na to nemysli.
315
00:16:44,670 --> 00:16:45,629
Dělám si srandu.
316
00:16:51,677 --> 00:16:52,511
Vyšlo to.
317
00:16:52,720 --> 00:16:54,638
Jdeme najít zlaté vejce.
318
00:17:04,023 --> 00:17:05,941
Uhněte! Z cesty!
319
00:17:06,025 --> 00:17:07,693
Procházím! Uhněte!
320
00:17:07,776 --> 00:17:09,445
Prosím. Utvořte uličku.
321
00:17:12,197 --> 00:17:17,995
Výborně. Já jsem věděla,
že mě mluvící draci dovedou k pokladu.
322
00:17:19,038 --> 00:17:22,583
Hnízdo zlatého draka.
323
00:17:23,000 --> 00:17:24,918
Bezva, další piráti.
324
00:17:25,002 --> 00:17:26,211
To jsme potřebovali.
325
00:17:26,795 --> 00:17:30,049
Mazaná Světlana k vašim službám.
326
00:17:30,299 --> 00:17:32,092
Mazaná Světlana?
327
00:17:32,176 --> 00:17:35,679
Ano. Mazaná natolik,
aby mi Waldondo ukradl mapu,
328
00:17:35,763 --> 00:17:38,932
protože jsem věděla,
že ji dá přátelům Záchranářům.
329
00:17:39,224 --> 00:17:41,769
Waldondo není zrovna náš přítel.
330
00:17:42,269 --> 00:17:44,104
Mazaná, abych šla za vámi sem.
331
00:17:44,313 --> 00:17:47,399
Mazaná, abych vás nechala
vyřešit hádanky z mapy.
332
00:17:47,483 --> 00:17:50,319
A mazaná, abych vzala magnet z belzia,
333
00:17:50,402 --> 00:17:52,362
abyste mi šli z cesty.
334
00:17:52,446 --> 00:17:56,825
Když jsi tak mazaná,
proč jsi nevyřešila hádanky sama?
335
00:17:57,826 --> 00:17:58,660
Protože...
336
00:17:59,495 --> 00:18:00,871
jsem možná nechtěla.
337
00:18:00,954 --> 00:18:02,206
Začínáte mě nudit!
338
00:18:02,289 --> 00:18:05,042
Za zlatým drakem, první důstojníku Yorgi!
339
00:18:11,090 --> 00:18:13,425
Prohráli jsme. Ona získá to vejce.
340
00:18:13,675 --> 00:18:15,636
Tím bych si nebyl tak jistý.
341
00:18:15,844 --> 00:18:17,805
Zklamání!
342
00:18:17,930 --> 00:18:19,473
Rychle schovej mapu.
343
00:18:26,605 --> 00:18:29,358
Mazaná Světlana je trochu naštvaná.
344
00:18:30,109 --> 00:18:31,777
Co říkal ten malý drak?
345
00:18:32,152 --> 00:18:33,529
Já jsem u ní malá?
346
00:18:35,155 --> 00:18:36,115
Omlouvám se.
347
00:18:36,365 --> 00:18:38,033
Co se děje, Světlano?
348
00:18:38,117 --> 00:18:38,951
Žádné hnízdo?
349
00:18:39,034 --> 00:18:40,035
Ani zlaté vejce?
350
00:18:41,203 --> 00:18:44,790
Co to se mnou hrajete za hru?
351
00:18:44,873 --> 00:18:46,792
- Žádnou.
- Jsme taky překvapeni.
352
00:18:47,042 --> 00:18:48,627
Vraťte mi moji mapu.
353
00:18:49,044 --> 00:18:51,338
Mapu? Jakou mapu?
354
00:18:52,047 --> 00:18:54,591
Nejsi moc dobrá lhářka.
355
00:18:55,217 --> 00:18:56,385
Ale jsem.
356
00:18:57,511 --> 00:19:00,013
Chci říct, že nelžu.
357
00:19:02,474 --> 00:19:04,643
Chci svoji mapu!
358
00:19:05,185 --> 00:19:07,688
My ji nemáme. Vzal ji podlý Erik.
359
00:19:07,896 --> 00:19:11,150
Zřejmě je teď ve správné jeskyni
a už našel to vejce.
360
00:19:11,233 --> 00:19:12,067
Cože?
361
00:19:13,318 --> 00:19:14,862
Snad to není trik.
362
00:19:15,028 --> 00:19:16,155
Jinak se vrátím.
363
00:19:16,363 --> 00:19:19,741
Mazanou Světlanu nikdo nepřechytračí.
364
00:19:22,578 --> 00:19:23,954
Přechytračili jsme ji?
365
00:19:24,037 --> 00:19:25,956
Vážně doufám, že jo.
366
00:19:26,206 --> 00:19:27,040
To určitě jo.
367
00:19:27,332 --> 00:19:30,752
Ale bude to jedno,
když se nevysvobodíme od toho magnetu.
368
00:19:30,919 --> 00:19:33,172
Myslím, že s tím pomůžu.
369
00:19:45,726 --> 00:19:47,019
Hezká trefa, Krkale.
370
00:19:47,102 --> 00:19:49,646
Díky. Cvičím práci s oblázky.
371
00:19:55,944 --> 00:19:57,029
Co teď uděláme?
372
00:19:57,112 --> 00:19:58,363
Půjdeme za Světlanou?
373
00:19:58,447 --> 00:19:59,406
Asi ano.
374
00:19:59,656 --> 00:20:02,451
Jak by řekla Léťa, ne tak rychle.
375
00:20:02,701 --> 00:20:03,535
Něco vidíš?
376
00:20:03,619 --> 00:20:05,787
Jo. Ten tvar mapy.
377
00:20:05,871 --> 00:20:09,208
Vyrytý ve dveřích. Jak byla ta hádanka?
378
00:20:09,458 --> 00:20:10,667
Krkale, mapu.
379
00:20:12,461 --> 00:20:15,380
"Nic je tajný klíč
k odemčení dveří, které vidíte,
380
00:20:15,964 --> 00:20:17,424
a pak dál se ocitnete."
381
00:20:17,841 --> 00:20:19,092
Zkusíme, zda pasuje.
382
00:20:21,178 --> 00:20:23,222
- Dokonale.
- Mrkněte na tu díru.
383
00:20:23,305 --> 00:20:25,515
Ten kámen do ní přesně pasuje.
384
00:20:25,766 --> 00:20:28,769
- No a?
- Nic je tajný klíč. Vzpomínáš?
385
00:20:29,061 --> 00:20:31,355
- Z čeho je díra?
- Z ničeho.
386
00:20:31,438 --> 00:20:32,481
Hodně záludné.
387
00:20:41,907 --> 00:20:42,783
Super.
388
00:20:45,285 --> 00:20:48,372
"Nic je tajný klíč
k odemčení dveří, které vidíte,
389
00:20:48,455 --> 00:20:50,499
a pak dál se ocitnete."
390
00:20:50,582 --> 00:20:53,460
Asi se máme ocitnout na tamtom ostrově.
391
00:20:56,255 --> 00:20:57,756
- Waldondo?
- Steve?
392
00:20:58,382 --> 00:20:59,466
Waldondo?
393
00:20:59,549 --> 00:21:01,969
Gratuluju, amigos.
394
00:21:03,553 --> 00:21:05,681
Já věděl, že tu mapu vyřešíte.
395
00:21:05,764 --> 00:21:07,391
To především Řízek.
396
00:21:07,933 --> 00:21:09,935
Prokoukl můj trik s humrem.
397
00:21:10,102 --> 00:21:12,854
Ale jsi ostrý ve více směrech, ne?
398
00:21:13,063 --> 00:21:15,190
Waldondo, co tu děláš?
399
00:21:15,274 --> 00:21:16,608
To je složité.
400
00:21:16,692 --> 00:21:20,320
Když jsi vzal Světlaně mapu,
věděls, že půjde za tebou,
401
00:21:20,404 --> 00:21:22,698
tak jsi ji dal nám, aby šla za námi
402
00:21:22,781 --> 00:21:24,533
a ty za ní?
403
00:21:25,242 --> 00:21:27,119
Možná to není tak složité.
404
00:21:27,202 --> 00:21:28,787
Možná ne pro vás.
405
00:21:29,913 --> 00:21:32,833
Tak tohle je vejce zlatého draka.
406
00:21:32,916 --> 00:21:34,084
Možná.
407
00:21:34,710 --> 00:21:38,005
Máš pravdu, Světlano. Je to špatná lhářka.
408
00:21:40,173 --> 00:21:41,008
Hele!
409
00:21:42,759 --> 00:21:46,430
No tak, fakt si myslíte,
že bych pracoval se Světlanou?
410
00:21:46,680 --> 00:21:48,557
Každý pirát sám za sebe.
411
00:21:48,640 --> 00:21:50,767
To je pirátský kodex.
412
00:21:51,184 --> 00:21:53,687
A taky si nesmíš půjčovat dřevěnou nohu.
413
00:21:53,979 --> 00:21:56,189
Můžu na něj vyšlehnout? Jen trochu?
414
00:21:56,273 --> 00:22:00,777
Teď mě omluvte, musím ukrást zlaté vejce.
415
00:22:01,153 --> 00:22:04,031
No tak, Waldondo, nás nepředběhneš.
416
00:22:04,239 --> 00:22:05,615
Máme draky.
417
00:22:06,533 --> 00:22:07,451
To je pravda.
418
00:22:07,617 --> 00:22:08,869
Ale možná...
419
00:22:10,037 --> 00:22:11,163
nemusím.
420
00:22:18,170 --> 00:22:20,380
Říkal jsem vám, ať nikomu nevěříte.
421
00:22:20,464 --> 00:22:23,550
Byla to zábavná hra, ale teď je konec.
422
00:22:26,470 --> 00:22:28,597
Adiós, Záchranáři!
423
00:22:30,807 --> 00:22:32,934
Tahle hra neskončila.
424
00:22:33,143 --> 00:22:34,644
Měla jsem ho trefit.
425
00:22:34,936 --> 00:22:36,772
Vím, co trefíš.
426
00:22:36,897 --> 00:22:38,106
Tyhle kameny!
427
00:22:41,943 --> 00:22:42,778
Ještě!
428
00:22:45,072 --> 00:22:45,906
Ještě!
429
00:22:48,158 --> 00:22:49,534
Vidíš? Už to bude.
430
00:22:49,618 --> 00:22:50,577
Střílej dál.
431
00:22:56,208 --> 00:22:59,044
Dobře, možná to ještě nebude.
432
00:22:59,586 --> 00:23:01,254
Ani jsme je neškrábli.
433
00:23:01,338 --> 00:23:04,841
Waldondo a ostatní
mají náskok na další hádanku.
434
00:23:04,925 --> 00:23:07,969
Proto musíme střílet
do té zdi vším, co máme.
435
00:23:09,221 --> 00:23:12,307
Nebo nejít ven, kudy jsme přišli,
436
00:23:12,390 --> 00:23:13,892
ale střelit sem.
437
00:23:14,267 --> 00:23:16,770
To se zdá lehčí než odklízet ty kameny.
438
00:23:16,853 --> 00:23:17,938
Bezva nápad.
439
00:23:18,605 --> 00:23:20,690
Na raz, dva...
440
00:23:21,399 --> 00:23:22,234
Krkale!
441
00:23:22,317 --> 00:23:23,276
Pardon.
442
00:23:23,360 --> 00:23:25,195
Já myslel, že jedeme na dva.
443
00:23:25,278 --> 00:23:26,780
Někdy jedeme na dva?
444
00:23:26,988 --> 00:23:30,575
Tak znovu. Na raz, dva
445
00:23:31,368 --> 00:23:32,202
a tři!
446
00:23:40,544 --> 00:23:41,920
Skvělá práce. Jdeme.
447
00:23:45,173 --> 00:23:48,468
Já nevím,
někdy bychom mohli zkusit jet na dva.
448
00:23:48,552 --> 00:23:50,929
Proč vždy musí trojka slíznout smetanu?
449
00:23:52,639 --> 00:23:53,890
Výborně, Řízku.
450
00:23:54,099 --> 00:23:56,059
Občas máš skvělé nápady,
451
00:23:56,143 --> 00:23:58,270
- které by mě nenapadly.
- To jo.
452
00:23:58,645 --> 00:23:59,646
Víš co, Řízku?
453
00:23:59,896 --> 00:24:02,691
Měl bys vést zbytek téhle mise.
454
00:24:02,899 --> 00:24:04,234
Jasně, moc rád.
455
00:24:04,776 --> 00:24:07,070
Počkat, řeklas vést?
456
00:24:07,320 --> 00:24:08,530
Jako být vůdce?
457
00:24:08,655 --> 00:24:11,199
A dělat vůdcovství? Jako vést?
458
00:24:11,491 --> 00:24:14,536
Jo. Byls nejlepší v řešení hádanek.
459
00:24:14,619 --> 00:24:16,746
A Waldondových triků.
460
00:24:16,830 --> 00:24:19,207
I toho humra za zády.
461
00:24:20,250 --> 00:24:21,334
Já nevím.
462
00:24:21,501 --> 00:24:23,962
Obvykle se držím vzadu a dělám vtípky.
463
00:24:24,045 --> 00:24:28,008
Řízku, každý drak má svůj den
a dnes je tvůj.
464
00:24:28,175 --> 00:24:30,719
Potřebujeme tě, kámo. Vpředu.
465
00:24:30,927 --> 00:24:34,264
Plánovat. Řešit hádanky.
A dělat rychlá rozhodnutí,
466
00:24:34,347 --> 00:24:37,184
která ovlivní soud zlatého vejce a nás,
467
00:24:37,267 --> 00:24:38,727
tvých nejlepších přátel.
468
00:24:38,810 --> 00:24:40,228
Co ty na to?
469
00:24:40,437 --> 00:24:42,439
Teď už vůbec nechci být vůdce.
470
00:24:42,606 --> 00:24:43,690
To je škoda.
471
00:24:43,940 --> 00:24:47,652
Určitě by byla zábava všechny komandovat.
472
00:24:47,777 --> 00:24:50,238
Dobrý pokus, Krkale, ale já si to ne...
473
00:24:50,530 --> 00:24:52,991
Počkat, říkals komandovat?
474
00:24:53,909 --> 00:24:54,743
Já to beru.
475
00:24:54,826 --> 00:24:56,453
Dobře. Protože podívej.
476
00:24:56,703 --> 00:24:59,497
Waldondo, podlý Erik a mazaná Světlana
477
00:24:59,581 --> 00:25:02,000
už jsou na cestě na ten ostrov.
478
00:25:03,710 --> 00:25:06,338
Zdá se, že Waldondo má stále naši mapu.
479
00:25:06,421 --> 00:25:07,589
Když ji nezískáme,
480
00:25:07,672 --> 00:25:10,508
najde zlatého draka a ukradne vejce.
481
00:25:10,717 --> 00:25:11,551
Rychle.
482
00:25:12,385 --> 00:25:13,345
Rychleji!
483
00:25:13,553 --> 00:25:17,307
Musíme být u zlatého vejce
dřív než Waldondo a Světlana!
484
00:25:17,390 --> 00:25:19,059
To nic, jen letíme kolem.
485
00:25:20,227 --> 00:25:21,436
Zaberte, hoši!
486
00:25:21,519 --> 00:25:23,730
Božínku, tohle je nečekané.
487
00:25:24,272 --> 00:25:26,858
Mazanou Světlanu nikdo neporazí,
488
00:25:27,192 --> 00:25:30,528
a už vůbec ne mluvící draci ze Stokučí!
489
00:25:33,365 --> 00:25:34,824
Záchranáři.
490
00:25:35,075 --> 00:25:37,994
Musím říct,
že mě překvapuje vás vidět tak brzy.
491
00:25:38,078 --> 00:25:39,246
To věřím.
492
00:25:39,329 --> 00:25:40,163
Teď to vzdej!
493
00:25:41,248 --> 00:25:44,668
Řekl jsem překvapený, ne nepřipravený.
494
00:25:45,085 --> 00:25:46,962
Pánové, pal!
495
00:25:47,379 --> 00:25:48,213
Pozor!
496
00:25:49,256 --> 00:25:50,173
Co je to?
497
00:25:51,216 --> 00:25:53,969
Nevím, ale nelíbí se mi to.
498
00:25:55,553 --> 00:25:58,556
No tak. Vážně si myslí,
že to zastaví draka
499
00:25:58,640 --> 00:25:59,683
ostrého jako já?
500
00:25:59,766 --> 00:26:01,393
Bezva chvaty.
501
00:26:02,269 --> 00:26:06,856
Bohužel moje chvaty
nejsou tak bezva, ostré ani super!
502
00:26:07,274 --> 00:26:08,108
Pomoc!
503
00:26:08,316 --> 00:26:09,317
Pomůžeme ti!
504
00:26:14,823 --> 00:26:15,949
Díky, kamarádi.
505
00:26:18,493 --> 00:26:20,245
Co je...
506
00:26:21,329 --> 00:26:22,163
to zač?
507
00:26:22,414 --> 00:26:24,582
Ale ne. To bude dračí pepř.
508
00:26:24,791 --> 00:26:26,584
Světlana je fakt mazaná.
509
00:26:27,961 --> 00:26:29,212
Dávejte pozor.
510
00:26:29,462 --> 00:26:31,214
Pokud se to k vám dostane...
511
00:26:32,632 --> 00:26:36,177
Ukýcháte se k smrti.
512
00:26:37,679 --> 00:26:38,513
Už zase!
513
00:26:38,722 --> 00:26:40,557
Vodu na to, Řízku!
514
00:26:43,810 --> 00:26:45,228
To je moc!
515
00:26:45,353 --> 00:26:47,564
Jak budeme bojovat se třemi piráty?
516
00:26:48,773 --> 00:26:50,900
Nebudeme. Za mnou.
517
00:26:51,318 --> 00:26:52,402
Mám nápad.
518
00:26:59,617 --> 00:27:00,952
Jesusi, vem kormidlo.
519
00:27:08,293 --> 00:27:10,170
Proč plujeme špatným směrem?
520
00:27:10,754 --> 00:27:11,588
Cože?
521
00:27:12,422 --> 00:27:15,800
Tuhle loď řídí jen Waldondo!
522
00:27:16,259 --> 00:27:18,136
A někdy Jesus.
523
00:27:21,389 --> 00:27:24,684
Yorgi, připrav další dračí pepř!
524
00:27:30,440 --> 00:27:31,483
Pal!
525
00:27:34,069 --> 00:27:35,945
Můžeme se zachovat stejně.
526
00:27:36,279 --> 00:27:37,655
Palte zpátky!
527
00:27:41,534 --> 00:27:42,702
Ne. Počkejte!
528
00:27:43,119 --> 00:27:45,330
Ne! Zastavte palbu, kamarádi!
529
00:27:45,622 --> 00:27:47,624
To po nás přesně chtějí!
530
00:27:48,166 --> 00:27:50,794
Tohle si vezmeme zpátky. Díky, Waldondo!
531
00:27:52,087 --> 00:27:54,589
Přinejmenším jim musím uznat styl.
532
00:27:56,966 --> 00:28:00,011
Nemusíme s nimi bojovat,
když bojují proti sobě.
533
00:28:00,095 --> 00:28:01,638
Bezva plán, Řízku.
534
00:28:01,721 --> 00:28:04,474
Jsi fakt nejlepší na vedení téhle mise.
535
00:28:04,557 --> 00:28:06,810
Cože? Samozřejmě že jsem.
536
00:28:06,893 --> 00:28:09,020
Páni, ten se rychle vzchopil.
537
00:28:09,104 --> 00:28:10,563
Za zlatým drakem!
538
00:28:14,859 --> 00:28:15,860
Co dál, Leylo?
539
00:28:16,903 --> 00:28:20,031
Další hádanka:
"K nalezení konce potřebujete zvíře.
540
00:28:20,532 --> 00:28:23,493
Kdo pomáhá nejvíc,
toho budete čekat nejmíň."
541
00:28:23,576 --> 00:28:25,703
Řízku, co myslíš?
542
00:28:26,996 --> 00:28:28,623
Kdybych napsal tu hádanku,
543
00:28:28,957 --> 00:28:33,169
řekl bych, že nějaké zvíře
nám pomůže najít to hnízdo.
544
00:28:33,670 --> 00:28:34,587
Mám nápad.
545
00:28:34,671 --> 00:28:36,589
Hele. Možná je to ovce.
546
00:28:36,923 --> 00:28:38,925
Jsou chytré jako Haggis.
547
00:28:44,889 --> 00:28:46,766
Vidíte? Objetí.
548
00:28:47,016 --> 00:28:48,643
Jsou chytré a přátelské.
549
00:28:50,937 --> 00:28:52,814
Objetí neuškodí, kamarádi.
550
00:28:52,897 --> 00:28:55,400
To je základní pravidlo objímání.
551
00:28:58,361 --> 00:28:59,362
Mizíme odsud.
552
00:29:04,451 --> 00:29:05,285
Mapa!
553
00:29:05,910 --> 00:29:06,745
Ale ne!
554
00:29:07,746 --> 00:29:08,663
Kryj mě.
555
00:29:08,747 --> 00:29:10,707
Počkej, nechceš... Jo, chce.
556
00:29:19,048 --> 00:29:19,883
Dobrá.
557
00:29:40,320 --> 00:29:42,405
Promiň, oběd bude muset počkat.
558
00:29:48,787 --> 00:29:51,998
Myslím, že ovce můžeme
škrtnout ze seznamu pomocníků.
559
00:29:52,081 --> 00:29:52,916
Přesně.
560
00:29:53,208 --> 00:29:54,876
Ale co to může být za zvíře?
561
00:29:58,963 --> 00:30:01,966
Řekl bych, že tihle ne.
562
00:30:05,303 --> 00:30:06,513
Řízku, poleť!
563
00:30:06,763 --> 00:30:08,473
Co ten konec hádanky?
564
00:30:08,932 --> 00:30:09,766
Znělo to...
565
00:30:09,849 --> 00:30:13,019
Kdo pomáhá nejvíc,
toho budete čekat nejmíň.
566
00:30:13,102 --> 00:30:14,187
Přesně.
567
00:30:14,270 --> 00:30:17,524
Určitě bychom nečekali,
že nám pomůžou vlci, co?
568
00:30:26,574 --> 00:30:27,617
Já to věděl.
569
00:30:27,700 --> 00:30:29,619
Ty ovce tě možná neobjaly,
570
00:30:29,744 --> 00:30:31,955
ale ten vlk mi dal pusu.
571
00:30:32,038 --> 00:30:32,914
Bezva.
572
00:30:35,750 --> 00:30:36,793
To lechtá.
573
00:30:41,965 --> 00:30:45,176
Myslím, že nás dovedou
k hnízdu zlatého draka.
574
00:30:45,468 --> 00:30:46,302
Jdeme!
575
00:30:48,680 --> 00:30:51,975
Takže zbýváme my tři.
576
00:30:52,684 --> 00:30:55,228
Máme trochu problém, ne?
577
00:30:56,312 --> 00:30:57,730
Ty máš problém.
578
00:30:57,939 --> 00:30:59,524
Já mám mapu.
579
00:30:59,899 --> 00:31:01,234
Ne nadlouho.
580
00:31:05,572 --> 00:31:06,489
Božínku.
581
00:31:15,498 --> 00:31:17,083
Já ji dostanu zpátky.
582
00:31:17,166 --> 00:31:18,877
Ne, já ji chci.
583
00:31:19,586 --> 00:31:22,171
Mám lepší nápad, kamarádi.
584
00:31:28,303 --> 00:31:29,345
Waldondo!
585
00:31:29,888 --> 00:31:31,806
Za to tě ztrestám kladivem!
586
00:31:32,348 --> 00:31:34,934
Můžeme si nejdřív promluvit?
587
00:31:37,687 --> 00:31:39,814
Doufám, že máš nápad.
588
00:31:39,898 --> 00:31:43,610
Nemám radost z myšlenky
ti dát pořádný výprask.
589
00:31:43,818 --> 00:31:44,652
Já jo.
590
00:31:45,194 --> 00:31:49,073
Přátelé, my bychom ty hádanky
na mapě nevyřešili.
591
00:31:49,157 --> 00:31:50,700
Mluv za sebe.
592
00:31:50,783 --> 00:31:54,746
I kdybys je vyřešila, Světlano,
Záchranáři mají velký náskok.
593
00:31:54,996 --> 00:31:57,081
Ale všichni chceme to stejné, ne?
594
00:31:57,165 --> 00:31:58,958
To bájné zlaté vejce
595
00:31:59,042 --> 00:32:03,463
se skořápkou z tolika zlata,
aby z toho pirát zbohatl.
596
00:32:03,546 --> 00:32:08,051
Nebo dokonce možná tři piráti.
597
00:32:12,221 --> 00:32:15,141
Je zvláštní utíkat s vlky místo před nimi.
598
00:32:15,266 --> 00:32:17,060
Užij si to, dokud to jde.
599
00:32:20,855 --> 00:32:23,942
Tam je zlatý drak? To se nám snažíte říct?
600
00:32:25,693 --> 00:32:26,903
Beru to jako ano.
601
00:32:34,661 --> 00:32:35,787
Kde to jsme?
602
00:32:38,289 --> 00:32:39,123
To nevím.
603
00:32:40,375 --> 00:32:42,335
Ale myslím, že jsme tu správně.
604
00:32:43,044 --> 00:32:45,171
Jistěže tu jsme správně.
605
00:32:45,338 --> 00:32:47,423
Díky mému bezva vůdcovství.
606
00:32:47,507 --> 00:32:49,842
Nezapomínáš na ty vlky?
607
00:32:49,926 --> 00:32:52,011
Jo. Taky si myslí, že jsem bezva.
608
00:32:52,095 --> 00:32:54,472
Tak na co čekáme? Jdeme!
609
00:32:56,307 --> 00:32:59,352
Bylo by bezva, kdyby je to otevřelo, co?
610
00:32:59,435 --> 00:33:00,979
Musí to nějak jít.
611
00:33:01,354 --> 00:33:04,440
Možná to nějak souvisí s tímhle?
612
00:33:05,400 --> 00:33:07,276
To jsou draci?
613
00:33:08,152 --> 00:33:10,947
Myslím, že jen plastiky draků, Leylo.
614
00:33:11,739 --> 00:33:13,825
Tos asi myslela.
615
00:33:15,326 --> 00:33:18,454
A tady jsou podle mě dračí třídy.
616
00:33:18,955 --> 00:33:20,123
Dračí třídy?
617
00:33:20,415 --> 00:33:23,543
Každý drak zapadá do jedné ze sedmi tříd.
618
00:33:23,626 --> 00:33:25,795
Úderní, stopaři, balvanovití a tak.
619
00:33:26,212 --> 00:33:28,464
Stejné mám v dračím deníku, vidíte?
620
00:33:28,548 --> 00:33:30,091
Ale co to znamená?
621
00:33:30,883 --> 00:33:32,135
Přečti další hádanku.
622
00:33:32,719 --> 00:33:36,472
"Abyste našli hnízdo,
musíte zapůsobit na správné draky."
623
00:33:36,556 --> 00:33:38,808
To určitě souvisí s těmi tlačítky.
624
00:33:38,975 --> 00:33:40,309
Musíme je stisknout.
625
00:33:42,687 --> 00:33:44,022
Počkej, to není vše.
626
00:33:44,355 --> 00:33:46,607
"Vše může mít jen ten, kdo zná draky.
627
00:33:46,941 --> 00:33:48,651
Ostatní budou hodně malí.
628
00:33:49,152 --> 00:33:52,280
A než skončíte,
nezapomeňte, kdo nad vámi bdí."
629
00:33:52,363 --> 00:33:53,781
To je samá hádanka.
630
00:33:54,365 --> 00:33:55,199
Řízku?
631
00:33:56,868 --> 00:33:58,077
Nejsem si jistý.
632
00:33:59,454 --> 00:34:01,247
Možná se zase zeptáme vlků.
633
00:34:01,330 --> 00:34:03,833
Hele, dělám, co můžu.
634
00:34:04,459 --> 00:34:05,376
Počkejte.
635
00:34:06,044 --> 00:34:09,756
Co když máme přiřadit
každého draka do třídy?
636
00:34:10,089 --> 00:34:11,466
Jo, to dává smysl.
637
00:34:11,591 --> 00:34:14,886
Vidíš? Vůdcovství občas
nechá vést někoho jiného.
638
00:34:16,387 --> 00:34:19,557
První je obludná noční můra. Leylo?
639
00:34:19,807 --> 00:34:22,727
Ti patří do třídy topičů jako Rafňa.
640
00:34:22,810 --> 00:34:25,354
Obludná noční můra je se mnou ve třídě?
641
00:34:25,938 --> 00:34:26,773
Bezva.
642
00:34:34,072 --> 00:34:34,906
Funguje to.
643
00:34:35,073 --> 00:34:36,240
Udělejte dalšího.
644
00:34:36,324 --> 00:34:39,368
- Další je garvan.
- To vypadá na mě.
645
00:34:39,452 --> 00:34:41,245
Takže úderná třída.
646
00:34:44,248 --> 00:34:47,168
- Krkale, ne!
- Krkale. Křídlák je úderná třída.
647
00:34:47,251 --> 00:34:48,753
Ty jsi balvanovitá třída!
648
00:34:49,087 --> 00:34:50,004
Promiň.
649
00:34:50,421 --> 00:34:53,591
Křídlák a já jsme si podobní
v tolika dalších věcech.
650
00:34:58,971 --> 00:35:01,682
Už asi víme, co znamená zbytek té hádanky!
651
00:35:01,766 --> 00:35:03,976
Jo, ostatní budou hodně malí.
652
00:35:04,060 --> 00:35:05,895
Rozmáčknutí jako my.
653
00:35:06,312 --> 00:35:07,688
Já nechci být malý.
654
00:35:07,772 --> 00:35:09,607
Jsem rád velký drak.
655
00:35:09,941 --> 00:35:10,942
Je po nás!
656
00:35:11,150 --> 00:35:12,610
Po ná...
657
00:35:14,987 --> 00:35:15,988
To nebylo zlé.
658
00:35:16,239 --> 00:35:19,200
Prozatím,
ale už nesmíme dělat žádné chyby.
659
00:35:19,408 --> 00:35:22,870
- Žádný nátlak, sestřičko.
- Jo, vůbec žádný.
660
00:35:24,330 --> 00:35:25,706
Fajn. Zkusme to znovu.
661
00:35:26,249 --> 00:35:27,834
Garvan, balvanovitý.
662
00:35:30,837 --> 00:35:33,464
Výborně. Další vypadá jako zippleback.
663
00:35:34,966 --> 00:35:37,218
Doufám, že třída záhadných.
664
00:35:37,552 --> 00:35:38,719
Doufáš?
665
00:35:42,390 --> 00:35:43,808
Jde ti to, Leylo.
666
00:35:44,350 --> 00:35:46,144
Tohle bude nodr smrťák.
667
00:35:47,103 --> 00:35:48,813
Jo. Třída ostrých.
668
00:35:49,730 --> 00:35:51,107
Ne, počkej, stopař!
669
00:35:51,190 --> 00:35:53,317
Co? Ale už jsem stiskl ostré!
670
00:35:59,240 --> 00:36:03,119
Dodnes jsem si nevážila toho,
že jsem nejmenší drak.
671
00:36:06,706 --> 00:36:08,124
Tak jo, ještě jednou.
672
00:36:08,624 --> 00:36:09,834
- Nodr...
- Stopař.
673
00:36:12,795 --> 00:36:14,714
Už to bude. Poslední drak.
674
00:36:15,006 --> 00:36:17,008
A na výběr jsou tři třídy.
675
00:36:17,091 --> 00:36:18,301
Nesmíme se splést.
676
00:36:18,551 --> 00:36:21,554
Ještě jedna chyba a je opravdu po nás.
677
00:36:22,513 --> 00:36:24,307
Ten poslední vypadá jako...
678
00:36:24,599 --> 00:36:25,850
noční běs.
679
00:36:25,933 --> 00:36:26,976
Noční běs?
680
00:36:27,351 --> 00:36:30,688
Ale ti jsou hodně vzácní.
Nic o nich nevím.
681
00:36:30,897 --> 00:36:32,523
Slapový, ostrý, úderný.
682
00:36:32,940 --> 00:36:35,067
Slapový ne, není to vodní drak.
683
00:36:35,651 --> 00:36:37,486
Ostrý ne, nemá ostny.
684
00:36:38,779 --> 00:36:40,573
Musí to být... Je to úderný!
685
00:36:44,118 --> 00:36:47,914
Máte to.
Ale dveřmi se stále nedá proletět.
686
00:36:48,956 --> 00:36:51,042
No tak, tohle není fér!
687
00:36:51,500 --> 00:36:54,837
Nechápu to. Už žádní draci nezbyli.
688
00:36:55,046 --> 00:36:55,880
Ale jo.
689
00:36:56,422 --> 00:36:57,256
Tenhle!
690
00:37:03,512 --> 00:37:05,056
Ale jak jsi to...?
691
00:37:05,640 --> 00:37:07,308
Vzpomínáš na konec hádanky?
692
00:37:07,516 --> 00:37:11,479
Než skončíte,
nezapomeňte, kdo nad vámi bdí.
693
00:37:11,896 --> 00:37:12,730
Brnkačka.
694
00:37:13,147 --> 00:37:14,815
Tak jdete, nebo ne?
695
00:37:35,002 --> 00:37:37,505
Dokázali jsme to. Našli jsme zlaté vejce.
696
00:37:37,713 --> 00:37:39,048
Ale kde je...?
697
00:37:39,131 --> 00:37:43,219
Kdo se opovažuje vpadnout
do hnízda zlatého draka?
698
00:37:44,136 --> 00:37:45,513
My jsme sem nevpadli.
699
00:37:45,763 --> 00:37:47,932
Jsme Záchranáři a jdeme pomoct.
700
00:37:48,766 --> 00:37:51,519
Jak to, že to lidské mládě
mluví dračí řečí?
701
00:37:51,602 --> 00:37:54,939
Je to bezva historka,
ale na to nemáme čas.
702
00:37:55,022 --> 00:37:56,691
Pomůžeme ti ochránit vejce.
703
00:37:56,983 --> 00:37:57,817
Pomůžete?
704
00:37:58,401 --> 00:38:01,112
Myslíte, že potřebuju pomoc od dětí?
705
00:38:01,195 --> 00:38:02,697
O vejce se postarám sama.
706
00:38:02,780 --> 00:38:06,242
To jistě ano,
ale jde sem spousta pirátů...
707
00:38:06,325 --> 00:38:07,451
Copak jsem slabá?
708
00:38:09,161 --> 00:38:12,498
Kdo mi zkříží cestu, setká se s tímhle!
709
00:38:15,251 --> 00:38:17,920
Počkat. Ty umíš střílet třpytky?
710
00:38:18,587 --> 00:38:21,215
To nejsou třpytky. Je to moje zlatá darda.
711
00:38:22,425 --> 00:38:25,219
Dobře, střelba zlatou dardou.
712
00:38:25,303 --> 00:38:27,555
Víte, jak je těžké to smýt?
713
00:38:27,638 --> 00:38:29,890
A leze to do očí. Strašně to svědí.
714
00:38:30,266 --> 00:38:32,935
Myslíte, že umíte něco víc?
715
00:38:38,691 --> 00:38:39,525
Dobrá.
716
00:38:40,026 --> 00:38:42,236
Možná jsem nakonec ráda, že tu jste.
717
00:38:42,320 --> 00:38:43,321
Jsem Gemma.
718
00:38:43,404 --> 00:38:44,822
Co je s těmi piráty?
719
00:38:44,905 --> 00:38:47,283
- No jo. Jsou tři lodě a...
- Počkej.
720
00:38:47,366 --> 00:38:49,702
Ty lodě tam jsou pirátské?
721
00:38:49,785 --> 00:38:51,287
Tys je viděla?
722
00:38:55,416 --> 00:38:57,501
Jen tam čekají.
723
00:38:57,626 --> 00:38:59,462
- Jsme obklíčeni.
- Ale ne.
724
00:38:59,962 --> 00:39:02,631
Dali se dohromady. Cestou odsud nás uvidí
725
00:39:02,715 --> 00:39:05,051
a budou vědět, kde je zlatá dračice.
726
00:39:05,134 --> 00:39:08,721
- A když přesuneme její vejce...
- Taky to uvidí.
727
00:39:08,804 --> 00:39:11,474
Přesně. Teď spolupracují.
728
00:39:11,849 --> 00:39:13,517
Počkat, spolupracují?
729
00:39:13,768 --> 00:39:17,188
A co každý pirát sám za sebe?
730
00:39:18,230 --> 00:39:19,607
Napodobuješ Waldonda?
731
00:39:19,899 --> 00:39:21,650
To byl hrozný Waldondo.
732
00:39:22,193 --> 00:39:24,820
Neboj, Gemmo,
ti piráti tvé vejce nezískají.
733
00:39:25,029 --> 00:39:26,614
Jinak dostanou dardu!
734
00:39:28,366 --> 00:39:30,284
Máte pravdu, je to třpytivé.
735
00:39:30,368 --> 00:39:31,786
Řízku, jak zní plán?
736
00:39:32,119 --> 00:39:35,998
- Já? Ne, já už nemůžu být vůdce.
- Proč ne?
737
00:39:36,082 --> 00:39:39,001
Protože to byl můj plán,
aby ti piráti bojovali.
738
00:39:39,085 --> 00:39:42,046
To se nám vymstilo
a oni se dali dohromady.
739
00:39:42,296 --> 00:39:44,882
Měl jsem se držet vzadu a dělat vtípky.
740
00:39:44,965 --> 00:39:46,425
To není pravda, Řízku.
741
00:39:47,009 --> 00:39:48,969
Bez tebe bychom tu nebyli.
742
00:39:49,053 --> 00:39:53,182
Bez tebe bych ani nevěděl,
pod kterým vědrem byl ten humr.
743
00:39:54,642 --> 00:39:55,976
To je fakt, Krkale.
744
00:39:56,519 --> 00:39:58,354
Dobře. Jsem stále vůdce.
745
00:39:58,646 --> 00:39:59,814
A mám plán.
746
00:40:00,106 --> 00:40:03,067
Gemmo, nakonec asi budeme
potřebovat tvoje třpytky.
747
00:40:03,401 --> 00:40:04,318
Já to věděla.
748
00:40:04,402 --> 00:40:05,569
Zlatá darda!
749
00:40:12,034 --> 00:40:15,621
Vypadá to na šťastný den.
Letí přímo na nás.
750
00:40:16,247 --> 00:40:17,540
Na ně!
751
00:40:26,465 --> 00:40:28,843
To vejce byla návnada.
752
00:40:29,093 --> 00:40:31,387
Pluj, do toho, kupředu!
753
00:40:33,931 --> 00:40:34,890
Waldondo?
754
00:40:35,141 --> 00:40:36,809
Neměli bychom jít po nich?
755
00:40:37,017 --> 00:40:38,519
To si nemyslím.
756
00:40:41,063 --> 00:40:43,441
Teď přichází můj humr.
757
00:40:44,733 --> 00:40:47,194
- Humr?
- Chop se kormidla, Jesusi.
758
00:40:48,404 --> 00:40:49,530
Máme společnost.
759
00:40:53,284 --> 00:40:54,535
To ne!
760
00:41:00,124 --> 00:41:01,041
Je falešné.
761
00:41:01,333 --> 00:41:02,751
Na ty ostatní!
762
00:41:02,835 --> 00:41:06,046
Kupředu! Jo!
763
00:41:10,301 --> 00:41:12,595
Jo, veď je tímhle směrem!
764
00:41:12,678 --> 00:41:16,849
Tahle oblast moře je hodně záludná.
765
00:41:21,645 --> 00:41:22,480
Ale ne!
766
00:41:22,855 --> 00:41:24,190
Mám ho!
767
00:41:26,859 --> 00:41:28,235
Dostalo mě.
768
00:41:28,319 --> 00:41:30,321
Zklamání!
769
00:41:30,654 --> 00:41:33,991
Ten fialový a ten s ostny
musí mít pravé vejce.
770
00:41:34,700 --> 00:41:39,038
- Jdou po nás, Řízku.
- Jen mávej křídly, Krkale!
771
00:41:39,914 --> 00:41:44,793
- O to vejce se podělíme, že?
- Jo! Tak jsme se dohodli!
772
00:41:45,085 --> 00:41:46,754
Ale samozřejmě!
773
00:41:46,837 --> 00:41:47,796
...Yorgi.
774
00:41:55,304 --> 00:41:57,139
Přátelé moji.
775
00:41:57,348 --> 00:41:58,557
Jesusi!
776
00:42:02,561 --> 00:42:03,521
Pal!
777
00:42:12,071 --> 00:42:16,158
Když se nedá věřit pirátovi, tak komu?
778
00:42:19,578 --> 00:42:21,372
Nazdar, dráčci.
779
00:42:21,455 --> 00:42:23,249
Pojďte k Waldondovi.
780
00:42:25,501 --> 00:42:26,752
Dostal mě!
781
00:42:32,466 --> 00:42:34,510
Yorgi, co to děláš?
782
00:42:40,975 --> 00:42:43,269
- Drahá?
- Jak jsem řekla, Waldondo,
783
00:42:43,519 --> 00:42:46,522
odpouštěj, ale nikdy nezapomínej.
784
00:42:53,862 --> 00:42:55,864
To byl klasický nástup Mareny.
785
00:42:55,948 --> 00:42:56,991
Krkale, pozor!
786
00:42:58,617 --> 00:43:00,077
To vejce! Léťo!
787
00:43:05,791 --> 00:43:07,334
Tamhle je! Tamhle.
788
00:43:13,716 --> 00:43:14,925
Je pryč.
789
00:43:16,051 --> 00:43:16,885
- Cože?
- Ne.
790
00:43:19,972 --> 00:43:21,724
Zklamání.
791
00:43:22,683 --> 00:43:24,143
Bratře.
792
00:43:26,437 --> 00:43:30,065
Waldondo,
neměl jsem přistoupit na tvůj plán!
793
00:43:30,316 --> 00:43:33,319
Týmová spolupráce
a dělení se není pirátské!
794
00:43:33,402 --> 00:43:35,362
Ale pomsta ano.
795
00:43:35,446 --> 00:43:39,199
A začnu s tebou, falešná Yorgi!
796
00:43:41,201 --> 00:43:42,578
To si nemyslím.
797
00:43:42,661 --> 00:43:45,122
Mareně se nikdo mstít nebude. Kromě mě.
798
00:43:45,748 --> 00:43:47,416
Ale nechám si to na jindy.
799
00:43:48,208 --> 00:43:50,586
Můj dárek na rozloučenou, drahá.
800
00:43:50,878 --> 00:43:54,923
Jdi se svými dračími přáteli,
já si to vyřídím s touhle holotou.
801
00:44:01,722 --> 00:44:04,141
Tak kde je pravé vejce?
802
00:44:08,520 --> 00:44:11,482
Abychom přiměli piráty
přestat hledat to vejce...
803
00:44:11,565 --> 00:44:13,651
Museli uvěřit, že je ztracené.
804
00:44:13,859 --> 00:44:16,528
- Chytrý plán.
- Děkuju, Záchranáři.
805
00:44:16,612 --> 00:44:20,699
Nakonec byla vaše pomoc nutná.
Moje vejce jste zachránili včas.
806
00:44:28,248 --> 00:44:29,333
Tak roztomilý.
807
00:44:33,671 --> 00:44:34,713
To je odporné.
808
00:44:34,797 --> 00:44:35,923
Co to dělá?
809
00:44:36,006 --> 00:44:41,136
To naše mláďata po vylíhnutí dělají.
Jak myslíte, že získáme zlatou dardu?