1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,384 --> 00:00:10,927 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 4 00:00:26,192 --> 00:00:27,485 Co tady děláme? 5 00:00:28,027 --> 00:00:29,320 Je moc zima. 6 00:00:29,404 --> 00:00:32,282 Podle mě má šéf zbytečné starosti. 7 00:00:32,365 --> 00:00:34,576 Kdo se tady o něco pokusí? 8 00:00:56,514 --> 00:00:58,475 - To je člun? - Jo. 9 00:00:58,558 --> 00:00:59,434 Myslím, že jo. 10 00:01:07,150 --> 00:01:09,360 Jak jsem si myslel. 11 00:01:09,652 --> 00:01:12,655 Tohle musím vzít Záchranářům. 12 00:01:15,700 --> 00:01:17,702 Ten, kdo zbytek síly ztrácí 13 00:01:17,786 --> 00:01:19,788 Může se svěřit nám 14 00:01:19,871 --> 00:01:22,165 Umíme se vznášet v mracích 15 00:01:22,248 --> 00:01:24,250 Zvládneme každý šrám 16 00:01:24,334 --> 00:01:27,337 Pojď s námi tam, kde míváš závrať 17 00:01:27,420 --> 00:01:29,172 Lítat oblohou 18 00:01:29,547 --> 00:01:31,382 S větrem závod dát 19 00:01:31,758 --> 00:01:33,551 Mít svět u nohou 20 00:01:33,635 --> 00:01:35,720 Nikdy neprohrát 21 00:01:35,970 --> 00:01:38,181 Lítat oblohou 22 00:01:38,264 --> 00:01:40,016 Mít svět u nohou 23 00:01:40,099 --> 00:01:42,185 Nikdy neprohrát 24 00:01:50,568 --> 00:01:52,195 Dobré ráno, vážení, 25 00:01:52,278 --> 00:01:54,989 počkejte, až vyzkoušíte tuhle novou hru. 26 00:01:55,073 --> 00:01:56,866 Najdi humra. 27 00:02:04,791 --> 00:02:07,043 Tak kde je ten humr? 28 00:02:10,380 --> 00:02:11,506 Tamhle? 29 00:02:12,465 --> 00:02:13,424 Jsi dobrý. 30 00:02:13,508 --> 00:02:16,136 - Krkale, kde ses to naučil? - Od něj. 31 00:02:18,179 --> 00:02:19,764 Nazdar, Záchranáři. 32 00:02:20,140 --> 00:02:21,558 Waldondo del Mundo! 33 00:02:21,850 --> 00:02:22,851 Parto, na něj. 34 00:02:27,355 --> 00:02:28,565 Jsme přátelé, ne? 35 00:02:30,358 --> 00:02:31,943 My nejsme přátelé. 36 00:02:35,405 --> 00:02:36,322 To lechtá. 37 00:02:36,656 --> 00:02:38,908 To je nehezké přijetí, to bolí. 38 00:02:39,325 --> 00:02:42,287 Bolí? Minule jsi nás chtěl unést. 39 00:02:42,370 --> 00:02:45,331 Aby to bylo fér, šlo mi jen o draky, 40 00:02:45,415 --> 00:02:47,959 takže šlo spíš o sázku na draky. 41 00:02:48,501 --> 00:02:50,211 Myslí si, že jsme zapomněli? 42 00:02:51,504 --> 00:02:55,425 Přišel jsem vám to vynahradit, až uhodnete, kde je humr. 43 00:02:55,717 --> 00:02:58,678 Neztrácejte čas. Humra má za zády. 44 00:03:01,264 --> 00:03:02,348 Jak jsi to věděl? 45 00:03:02,432 --> 00:03:05,143 Je to podvod na nachytání podvodníka. 46 00:03:05,435 --> 00:03:08,354 Tak jo. Zabalte ho. Odvedeme ho za Marenou. 47 00:03:08,521 --> 00:03:09,355 Toho humra? 48 00:03:10,023 --> 00:03:10,899 Ne, tebe. 49 00:03:15,403 --> 00:03:17,363 Je to překvapivě pohodlné. 50 00:03:23,494 --> 00:03:24,787 Je za námi. 51 00:03:25,121 --> 00:03:25,955 Omyl! 52 00:03:32,754 --> 00:03:34,589 - Lháři. - Dobrodějko. 53 00:03:34,923 --> 00:03:35,757 Zločinče. 54 00:03:36,007 --> 00:03:37,091 Bahnomilko. 55 00:03:37,175 --> 00:03:39,135 Zrádce. 56 00:03:39,218 --> 00:03:40,261 Škarohlídko. 57 00:03:43,765 --> 00:03:47,143 Proč to máš pořád na sobě? Dřevo ti nesluší. 58 00:03:47,352 --> 00:03:48,937 Maličcí se cítili lépe. 59 00:03:52,523 --> 00:03:55,860 - Trvalo to nečekaně dlouho. - Chtěl jsem být zdvořilý. 60 00:03:57,737 --> 00:04:00,114 Mají hodně divný vztah. 61 00:04:00,406 --> 00:04:02,283 Mareno, ty ho objímáš? 62 00:04:02,367 --> 00:04:03,826 Chtěl nás unést. 63 00:04:04,327 --> 00:04:08,706 Šlo mu hlavně o draky, takže šlo spíš o sázku na draky. 64 00:04:08,998 --> 00:04:09,832 Já to říkal. 65 00:04:10,124 --> 00:04:11,709 Takže mu prostě odpouštíš? 66 00:04:12,001 --> 00:04:14,337 Daku, vždycky musíš odpouštět. 67 00:04:16,172 --> 00:04:17,674 Ale nikdy nezapomínat. 68 00:04:19,050 --> 00:04:21,094 O co ti jde tentokrát, Waldondo? 69 00:04:21,594 --> 00:04:24,222 Drahá. Tys mě ranila. 70 00:04:24,555 --> 00:04:26,307 Přišel jsem to odčinit. 71 00:04:26,391 --> 00:04:28,643 Pomoct zachránit draka. 72 00:04:30,061 --> 00:04:30,895 Cože? 73 00:04:31,104 --> 00:04:32,146 Je to tak. 74 00:04:32,397 --> 00:04:36,234 Slyšeli jste někdo o zlatém drakovi? 75 00:04:36,526 --> 00:04:38,653 Myslíš toho, který podle legendy 76 00:04:38,736 --> 00:04:41,322 snáší jen jedno vejce za sto let? 77 00:04:41,447 --> 00:04:44,575 Vejce, které je náhodou ze zlata? 78 00:04:45,159 --> 00:04:48,371 Tak proto tady seš. Chceš ho ukrást, Waldondo. 79 00:04:48,663 --> 00:04:53,209 Já ne. Ale letos by měla zlatá dračice snést vejce. 80 00:04:53,418 --> 00:04:56,379 A nějací velmi zlí piráti mají mapu jejího hnízda. 81 00:04:56,629 --> 00:04:59,340 Slyšeli jste někdy o podlém Erikovi? 82 00:04:59,632 --> 00:05:01,134 Surovec a lotr. 83 00:05:01,467 --> 00:05:03,177 Nosí obrovské kladivo 84 00:05:03,261 --> 00:05:06,097 a je mu jedno, koho nebo co rozmlátí, 85 00:05:06,180 --> 00:05:08,975 když dostane, co chce. 86 00:05:09,559 --> 00:05:12,979 Pokud má ten pirát mapu ke zlaté dračici a my ne, 87 00:05:13,062 --> 00:05:14,981 jak mu zabráníme ukrást vejce? 88 00:05:15,315 --> 00:05:17,984 Povedlo se mi získat... 89 00:05:18,067 --> 00:05:19,068 Myslí ukrást. 90 00:05:19,235 --> 00:05:20,903 ...kopii té mapy. 91 00:05:23,281 --> 00:05:26,701 - Je děravá. - Ano, přesně jako originál. 92 00:05:26,784 --> 00:05:28,369 Je to samá hádanka. 93 00:05:28,703 --> 00:05:32,206 Ano. Podle pověsti před mnoha lety 94 00:05:32,665 --> 00:05:37,587 našel milovník draků jako vy hnízdo zlatého draka. 95 00:05:37,962 --> 00:05:40,131 Vytvořil mapu, aby se mohl vrátit, 96 00:05:40,214 --> 00:05:45,970 ale aby to místo zůstalo tajné, cestu ukryl v těchto hádankách. 97 00:05:46,262 --> 00:05:48,639 A teď ti máme pomoct najít to vejce? 98 00:05:48,723 --> 00:05:51,059 Na to už ti znovu neskočíme. 99 00:05:51,142 --> 00:05:55,229 Ne. Ta mapa je pro vás. Vy musíte zachránit to dračí vejce. 100 00:05:57,273 --> 00:05:58,858 O co tady jde? 101 00:05:58,941 --> 00:06:01,861 Já už jsem s dobrodružstvími skončil, drahá. 102 00:06:02,070 --> 00:06:03,654 Chci se usadit. 103 00:06:04,405 --> 00:06:06,407 Možná se stanu rybářem. 104 00:06:08,326 --> 00:06:09,452 Můj první úlovek. 105 00:06:10,286 --> 00:06:13,247 Pokud piráti hledají to zlaté vejce... 106 00:06:13,331 --> 00:06:15,750 Dračí mládě uvnitř je v bryndě. 107 00:06:17,627 --> 00:06:19,587 Tak se radši vrátíme na Hřad 108 00:06:19,670 --> 00:06:21,631 a vybavíme se na hledání pokladu. 109 00:06:21,714 --> 00:06:24,467 - Spíš hledání draka. - Letíme. 110 00:06:24,759 --> 00:06:26,427 Zlomte vaz, Záchranáři. 111 00:06:26,636 --> 00:06:27,512 Buďte opatrní. 112 00:06:27,720 --> 00:06:29,472 A nikomu nevěřte. 113 00:06:29,680 --> 00:06:31,224 Tobě určitě ne. 114 00:06:31,766 --> 00:06:32,725 Co říkal? 115 00:06:32,975 --> 00:06:34,560 Že děkujeme za radu. 116 00:06:37,605 --> 00:06:39,440 To neřekl, že ne? 117 00:06:39,524 --> 00:06:40,358 Pochybuju. 118 00:06:50,284 --> 00:06:53,037 Tamhle! To vypadá jako ten ostrov na mapě. 119 00:06:56,582 --> 00:06:59,085 Taky nás asi někdo předběhl. 120 00:06:59,168 --> 00:07:01,546 A ta plachta. Překřížená kladiva. 121 00:07:01,921 --> 00:07:03,840 To bude loď podlého Erika. 122 00:07:05,091 --> 00:07:05,925 Draci! 123 00:07:07,426 --> 00:07:08,803 Braňte loď! 124 00:07:09,137 --> 00:07:09,971 Pal! 125 00:07:11,764 --> 00:07:14,433 Ať neutečou! Jo! Dobrá rána! 126 00:07:15,518 --> 00:07:18,479 - Toho druhého! Je ve vzduchu! - Zastavte palbu! 127 00:07:19,439 --> 00:07:22,024 Nevidíte na těch dracích ty děti? 128 00:07:22,233 --> 00:07:25,903 To musí být legendární Záchranáři. 129 00:07:26,446 --> 00:07:28,489 Konečně máme nějaký respekt. 130 00:07:28,781 --> 00:07:30,658 Vy tam, pojďte dolů. 131 00:07:30,908 --> 00:07:33,077 Uzavřeme obchod. 132 00:07:33,536 --> 00:07:36,998 No tak. Zaručuju vám bezpečnost. 133 00:07:37,290 --> 00:07:38,833 My na vás nezaútočíme. 134 00:07:41,002 --> 00:07:42,253 Co myslíš? 135 00:07:42,336 --> 00:07:45,006 Lepší mluvit než bojovat. Ale opatrně. 136 00:07:45,089 --> 00:07:47,467 Rafňo, Řízku, Krkale, kryjte nás. 137 00:07:53,890 --> 00:07:56,309 Vítejte na mojí lodi, Záchranáři. 138 00:07:56,601 --> 00:07:58,686 Jsem podlý Erik. 139 00:07:58,895 --> 00:08:02,231 My víme. Waldondo nám o tobě vyprávěl. 140 00:08:02,482 --> 00:08:03,816 Vyprávěl, že? 141 00:08:04,317 --> 00:08:06,277 O vás mi taky vyprávěl. 142 00:08:06,527 --> 00:08:10,865 Jak jste mu s dračími kamarády pomohli hledat Odinův kámen. 143 00:08:11,157 --> 00:08:13,075 Taky jste mi přišli pomoct? 144 00:08:13,493 --> 00:08:15,703 Ne s hledáním vejce zlatého draka. 145 00:08:15,953 --> 00:08:16,871 Což hledám. 146 00:08:17,079 --> 00:08:19,499 Nepomůžeme ti s krádeží vejce matce. 147 00:08:19,749 --> 00:08:23,002 My to vejce najdeme první a zachráníme ho. 148 00:08:23,252 --> 00:08:24,545 Skutečně? 149 00:08:24,629 --> 00:08:26,172 Pojďte sem. 150 00:08:27,048 --> 00:08:28,966 My si to nerozmyslíme. 151 00:08:30,927 --> 00:08:32,929 Vážně? Bez šance? 152 00:08:33,387 --> 00:08:34,388 Božínku. 153 00:08:34,472 --> 00:08:36,807 Tím se dostávám do šlamastyky. 154 00:08:37,975 --> 00:08:40,436 Dělám trochu divadlo pro svoji posádku. 155 00:08:40,937 --> 00:08:43,814 "Útok!" "Bojujte až do konce" a tak. 156 00:08:43,898 --> 00:08:46,067 Ale jinak vlastně nerad bojuju. 157 00:08:46,150 --> 00:08:47,944 Nemůžeme to nějak vyřešit? 158 00:08:48,194 --> 00:08:51,989 Ne! Nebudeme ti pomáhat ukrást vejce zlatého draka, 159 00:08:52,073 --> 00:08:53,407 aby z tebe byl boháč. 160 00:08:53,491 --> 00:08:56,827 Když to takhle řekneš, zdá se to trochu kruté. 161 00:08:57,203 --> 00:08:58,704 A co takhle? 162 00:08:58,871 --> 00:09:01,290 Pomůžete mi ukrást vejce a já slíbím... 163 00:09:01,958 --> 00:09:05,253 že vám možná to dračí mládě po vylíhnutí dám. 164 00:09:06,879 --> 00:09:08,297 Ne? Vyloučeno? 165 00:09:08,381 --> 00:09:09,966 Předem ztracený případ? 166 00:09:10,299 --> 00:09:12,051 To v žádném případě. 167 00:09:12,426 --> 00:09:14,512 To je nešťastné. 168 00:09:14,804 --> 00:09:18,516 Víte, slíbil jsem posádce zlatou kořist. 169 00:09:18,599 --> 00:09:21,018 Bohatství a nevím co. 170 00:09:22,353 --> 00:09:23,688 Fakt nemůžete pomoct? 171 00:09:23,771 --> 00:09:25,147 Jen trošičku? 172 00:09:25,398 --> 00:09:26,691 Malinko? 173 00:09:26,983 --> 00:09:28,818 Malilinko? 174 00:09:28,901 --> 00:09:29,735 - Ne! - Ne! 175 00:09:30,194 --> 00:09:31,112 Dobrá. 176 00:09:31,612 --> 00:09:32,655 Útok! 177 00:09:33,698 --> 00:09:35,741 - Jdeme na to! - Moc se omlouvám. 178 00:09:36,242 --> 00:09:38,578 Bojujte až do konce! 179 00:09:43,749 --> 00:09:45,710 To by vás mělo zpomalit. 180 00:09:47,336 --> 00:09:49,422 Krkal útočí shora! 181 00:09:49,797 --> 00:09:51,924 - Pal! - Ustup! Je to past! 182 00:09:53,342 --> 00:09:55,261 Krkal ustupuje! 183 00:09:55,511 --> 00:09:58,681 Pokud jste chytří, nepůjdete za námi. 184 00:09:59,265 --> 00:10:01,267 Znovu se moc omlouvám. 185 00:10:01,684 --> 00:10:03,644 Jdeme, posádko! 186 00:10:09,900 --> 00:10:12,945 "Zlatá cesta je tam, kde štěstěna kvete. 187 00:10:13,404 --> 00:10:16,282 Na zbylých třech zkázu najdete." 188 00:10:16,991 --> 00:10:19,785 To je ona, zlatá cesta! 189 00:10:20,161 --> 00:10:21,746 Jdeme! 190 00:10:30,963 --> 00:10:31,797 Za nimi! 191 00:10:31,881 --> 00:10:33,424 - Ne. Počkat! - Ne. Počkat! 192 00:10:33,507 --> 00:10:35,134 Tu hádanku vyřešili špatně. 193 00:10:35,468 --> 00:10:36,510 Souhlasím. 194 00:10:36,719 --> 00:10:39,847 Ta zlatá jeskyně je až moc okatá. 195 00:10:39,930 --> 00:10:42,558 Důležité je to slovo kvést. Podívejte. 196 00:10:45,019 --> 00:10:45,936 Možná. 197 00:10:46,354 --> 00:10:47,605 Možná ne. 198 00:10:58,783 --> 00:10:59,784 Asi tudy. 199 00:11:00,117 --> 00:11:01,160 Cože? Proč? 200 00:11:01,369 --> 00:11:04,664 Podle hádanky je zlatá cesta tam, kde štěstěna kvete. 201 00:11:04,747 --> 00:11:06,040 A co je zlaté? 202 00:11:06,290 --> 00:11:07,833 Mlčeti zlato. 203 00:11:07,917 --> 00:11:11,253 To mi aspoň říká Rafňa, když myslí, že moc mluvím. 204 00:11:11,337 --> 00:11:12,380 To jsem řekla. 205 00:11:12,838 --> 00:11:13,673 Mnohokrát. 206 00:11:13,964 --> 00:11:15,633 Vaše jeskyně je moc hlasitá. 207 00:11:15,716 --> 00:11:16,884 Tahle není. 208 00:11:17,009 --> 00:11:19,470 No tak, mlčeti zlato? 209 00:11:19,637 --> 00:11:21,097 To je záludná odpověď. 210 00:11:21,472 --> 00:11:23,099 Není logická. 211 00:11:23,641 --> 00:11:24,475 Možná. 212 00:11:24,558 --> 00:11:25,768 Kdybych udělal mapu, 213 00:11:25,851 --> 00:11:28,312 aby se podle ní nedalo lehce jít, 214 00:11:28,604 --> 00:11:31,649 - udělal bych ji záludnou. - To dává smysl. 215 00:11:31,941 --> 00:11:33,442 Nelogický smysl. 216 00:11:33,818 --> 00:11:36,237 - Tak kterou cestou půjdeme? - Oběma. 217 00:11:37,405 --> 00:11:39,115 Ale máme jen jednu mapu. 218 00:11:39,407 --> 00:11:43,077 Proto si píšu další hádanky do dračího deníku. 219 00:11:43,411 --> 00:11:45,996 Řízku, ty, Rafňa a já zkusíme tuhle jeskyni. 220 00:11:46,163 --> 00:11:48,499 Léťa, Leyla a Krkal tu druhou. 221 00:11:49,792 --> 00:11:51,627 - Zlomte vaz. - Vy taky. 222 00:12:02,638 --> 00:12:04,974 Co je na těch stěnách? Sítě? 223 00:12:07,977 --> 00:12:10,187 Ne! To jsou zápletnice! 224 00:12:10,271 --> 00:12:11,313 Pozor! 225 00:12:14,692 --> 00:12:15,734 Ne! 226 00:12:19,989 --> 00:12:22,825 Ne, přestaň, ty přerostlá trávo! 227 00:12:26,120 --> 00:12:27,371 Zatím to jde hladce. 228 00:12:28,289 --> 00:12:29,874 Mlčeti zlato? 229 00:12:30,040 --> 00:12:32,460 Řízek si myslí, že to je ta hádanka? 230 00:12:32,626 --> 00:12:34,587 Řešením byly ty žluté květiny. 231 00:12:34,837 --> 00:12:36,964 Je jasné, že je to správná jeskyně. 232 00:12:37,047 --> 00:12:38,841 Možná až příliš jasné? 233 00:12:39,049 --> 00:12:40,885 - Co myslíš...? - Krkale, pozor! 234 00:12:42,386 --> 00:12:43,971 Víš, co je podle mě jasné? 235 00:12:44,180 --> 00:12:46,015 Že jsme v pěkné bryndě! 236 00:12:47,266 --> 00:12:49,185 To nic nedokazuje! 237 00:12:49,268 --> 00:12:50,728 Je to správná jeskyně. 238 00:12:52,980 --> 00:12:54,023 Zatím to jde. 239 00:12:54,773 --> 00:12:55,608 Myslíš? 240 00:12:55,774 --> 00:12:58,486 Protože nikde nevidím žádné zlaté draky. 241 00:12:58,569 --> 00:12:59,945 Nevidím zlaté vejce. 242 00:13:00,029 --> 00:13:01,655 Nevidím nic zlatého. 243 00:13:02,573 --> 00:13:03,908 Kudy teď? 244 00:13:04,658 --> 00:13:06,118 Co říká další hádanka? 245 00:13:06,869 --> 00:13:09,413 "Nebudete sami, když správně půjdete, 246 00:13:09,497 --> 00:13:12,666 ale nebojte, světlo může zachránit situaci." 247 00:13:13,000 --> 00:13:15,127 Nebudete sami? Co to znamená? 248 00:13:19,632 --> 00:13:21,383 Slyším tam nějaký pohyb. 249 00:13:22,259 --> 00:13:24,053 Takže asi nebudeme sami. 250 00:13:24,261 --> 00:13:25,346 Pojďme tudy. 251 00:13:32,478 --> 00:13:34,230 Připravte se na cokoliv. 252 00:13:39,109 --> 00:13:40,277 Brouci! 253 00:13:42,446 --> 00:13:44,365 Neříkals připravit na cokoliv? 254 00:13:44,448 --> 00:13:46,867 Jo, ale brouky jsem nečekal. 255 00:13:46,951 --> 00:13:47,826 Co uděláme? 256 00:13:51,163 --> 00:13:52,540 Jak byl zbytek hádanky? 257 00:13:52,623 --> 00:13:54,416 Světlo může zachránit situaci? 258 00:13:55,125 --> 00:13:57,294 Rafňo, je čas rozsvítit noc. 259 00:14:00,214 --> 00:14:01,048 Funguje to! 260 00:14:01,131 --> 00:14:02,049 Možná pro tebe. 261 00:14:03,342 --> 00:14:04,176 Rozsviťte je. 262 00:14:11,308 --> 00:14:12,268 Jdeme. 263 00:14:16,146 --> 00:14:18,816 "Brouci!" Co to bylo? 264 00:14:18,899 --> 00:14:20,359 Znervózňují mě. 265 00:14:20,859 --> 00:14:21,694 Jo, mě taky. 266 00:14:29,952 --> 00:14:31,745 Zvládli jsme to. Jsme v suchu. 267 00:14:32,288 --> 00:14:34,206 Jo. Málem nás to uvařilo 268 00:14:34,290 --> 00:14:37,251 a mám strach, co se stane dál. 269 00:14:37,334 --> 00:14:40,421 Ale prozatím jsme asi v suchu. 270 00:14:40,671 --> 00:14:42,548 Narazili jsme na pár pastí, 271 00:14:42,631 --> 00:14:44,758 ale můžeme být ve správné jeskyni. 272 00:14:44,842 --> 00:14:48,178 Kdo ví, co za nesnáze mají Řízek a ostatní, že jo? 273 00:14:48,262 --> 00:14:49,680 To máš pravdu... 274 00:14:53,976 --> 00:14:55,394 Nebýt draci... 275 00:14:55,477 --> 00:14:57,062 Stále bychom padali. 276 00:14:57,730 --> 00:15:01,692 Tak dobře, Řízek měl možná pravdu. 277 00:15:02,735 --> 00:15:03,569 Možná. 278 00:15:03,736 --> 00:15:05,404 Už chvíli je klid. 279 00:15:05,696 --> 00:15:06,739 Až moc klid. 280 00:15:06,822 --> 00:15:09,074 - Radši bys brouky? - Klid je fajn. 281 00:15:09,325 --> 00:15:11,619 Hele. Zaměříme se na to důležité. 282 00:15:11,785 --> 00:15:14,455 Třeba na to, že jsem vyřešil všechny hádanky 283 00:15:14,538 --> 00:15:16,248 a poslal nás správně... 284 00:15:17,458 --> 00:15:18,292 Do zdi? 285 00:15:18,834 --> 00:15:19,835 To nebude dobře. 286 00:15:19,919 --> 00:15:22,129 Takže obě jeskyně byly nesprávné? 287 00:15:22,379 --> 00:15:23,422 Kdy jste přišli? 288 00:15:23,923 --> 00:15:24,757 Právě teď. 289 00:15:25,132 --> 00:15:27,092 Naše jeskyně byla past, 290 00:15:27,176 --> 00:15:29,553 tak jdeme za vámi, jak jste na tom. 291 00:15:29,637 --> 00:15:31,347 Z těch brouků šel strach. 292 00:15:31,597 --> 00:15:33,265 A hrozně chutnali. 293 00:15:35,935 --> 00:15:37,811 Co je? Rád zkouším nové věci. 294 00:15:38,145 --> 00:15:40,898 Přišli jste, zrovna když jsme ve slepé uličce. 295 00:15:41,273 --> 00:15:42,524 Co další hádanka? 296 00:15:43,651 --> 00:15:47,363 "Nic je tajný klíč k odemčení dveří, které vidíte, 297 00:15:47,446 --> 00:15:49,281 a pak dál se ocitnete." 298 00:15:50,282 --> 00:15:52,868 Jsem jediný, kdo nevidí dveře? 299 00:15:53,202 --> 00:15:54,495 Ne. Nikdo je nevidí. 300 00:15:55,537 --> 00:15:58,415 Často jsem jediný, kdo něco nechápe. 301 00:15:58,499 --> 00:16:00,584 Teď jsme bezradní všichni, Krkale. 302 00:16:00,876 --> 00:16:03,420 Jednu z hádanek jsem určitě nepochopil. 303 00:16:03,504 --> 00:16:05,464 Možná zkusíme jinou jeskyni. 304 00:16:05,547 --> 00:16:07,341 Ne tak rychle. 305 00:16:12,429 --> 00:16:14,848 Jsem jediný, kdo vidí dveře? 306 00:16:14,932 --> 00:16:16,850 Teď je vidíme všichni, Krkale. 307 00:16:16,934 --> 00:16:18,102 Jen se ptám. 308 00:16:18,435 --> 00:16:20,145 To je až moc snadné. 309 00:16:20,229 --> 00:16:23,774 Proč? Protože jsi na to nepřišel ty, ale já? 310 00:16:24,525 --> 00:16:26,694 Teď potřebujeme už jen klíč. 311 00:16:26,902 --> 00:16:28,779 "Nic je tajný klíč." 312 00:16:29,446 --> 00:16:30,280 Nic. 313 00:16:30,572 --> 00:16:33,701 Možná nepotřebujeme klíč. Možná je otevře cokoliv. 314 00:16:33,951 --> 00:16:36,036 Daku, ani na to nemysli. 315 00:16:44,670 --> 00:16:45,629 Dělám si srandu. 316 00:16:51,677 --> 00:16:52,511 Vyšlo to. 317 00:16:52,720 --> 00:16:54,638 Jdeme najít zlaté vejce. 318 00:17:04,023 --> 00:17:05,941 Uhněte! Z cesty! 319 00:17:06,025 --> 00:17:07,693 Procházím! Uhněte! 320 00:17:07,776 --> 00:17:09,445 Prosím. Utvořte uličku. 321 00:17:12,197 --> 00:17:17,995 Výborně. Já jsem věděla, že mě mluvící draci dovedou k pokladu. 322 00:17:19,038 --> 00:17:22,583 Hnízdo zlatého draka. 323 00:17:23,000 --> 00:17:24,918 Bezva, další piráti. 324 00:17:25,002 --> 00:17:26,211 To jsme potřebovali. 325 00:17:26,795 --> 00:17:30,049 Mazaná Světlana k vašim službám. 326 00:17:30,299 --> 00:17:32,092 Mazaná Světlana? 327 00:17:32,176 --> 00:17:35,679 Ano. Mazaná natolik, aby mi Waldondo ukradl mapu, 328 00:17:35,763 --> 00:17:38,932 protože jsem věděla, že ji dá přátelům Záchranářům. 329 00:17:39,224 --> 00:17:41,769 Waldondo není zrovna náš přítel. 330 00:17:42,269 --> 00:17:44,104 Mazaná, abych šla za vámi sem. 331 00:17:44,313 --> 00:17:47,399 Mazaná, abych vás nechala vyřešit hádanky z mapy. 332 00:17:47,483 --> 00:17:50,319 A mazaná, abych vzala magnet z belzia, 333 00:17:50,402 --> 00:17:52,362 abyste mi šli z cesty. 334 00:17:52,446 --> 00:17:56,825 Když jsi tak mazaná, proč jsi nevyřešila hádanky sama? 335 00:17:57,826 --> 00:17:58,660 Protože... 336 00:17:59,495 --> 00:18:00,871 jsem možná nechtěla. 337 00:18:00,954 --> 00:18:02,206 Začínáte mě nudit! 338 00:18:02,289 --> 00:18:05,042 Za zlatým drakem, první důstojníku Yorgi! 339 00:18:11,090 --> 00:18:13,425 Prohráli jsme. Ona získá to vejce. 340 00:18:13,675 --> 00:18:15,636 Tím bych si nebyl tak jistý. 341 00:18:15,844 --> 00:18:17,805 Zklamání! 342 00:18:17,930 --> 00:18:19,473 Rychle schovej mapu. 343 00:18:26,605 --> 00:18:29,358 Mazaná Světlana je trochu naštvaná. 344 00:18:30,109 --> 00:18:31,777 Co říkal ten malý drak? 345 00:18:32,152 --> 00:18:33,529 Já jsem u ní malá? 346 00:18:35,155 --> 00:18:36,115 Omlouvám se. 347 00:18:36,365 --> 00:18:38,033 Co se děje, Světlano? 348 00:18:38,117 --> 00:18:38,951 Žádné hnízdo? 349 00:18:39,034 --> 00:18:40,035 Ani zlaté vejce? 350 00:18:41,203 --> 00:18:44,790 Co to se mnou hrajete za hru? 351 00:18:44,873 --> 00:18:46,792 - Žádnou. - Jsme taky překvapeni. 352 00:18:47,042 --> 00:18:48,627 Vraťte mi moji mapu. 353 00:18:49,044 --> 00:18:51,338 Mapu? Jakou mapu? 354 00:18:52,047 --> 00:18:54,591 Nejsi moc dobrá lhářka. 355 00:18:55,217 --> 00:18:56,385 Ale jsem. 356 00:18:57,511 --> 00:19:00,013 Chci říct, že nelžu. 357 00:19:02,474 --> 00:19:04,643 Chci svoji mapu! 358 00:19:05,185 --> 00:19:07,688 My ji nemáme. Vzal ji podlý Erik. 359 00:19:07,896 --> 00:19:11,150 Zřejmě je teď ve správné jeskyni a už našel to vejce. 360 00:19:11,233 --> 00:19:12,067 Cože? 361 00:19:13,318 --> 00:19:14,862 Snad to není trik. 362 00:19:15,028 --> 00:19:16,155 Jinak se vrátím. 363 00:19:16,363 --> 00:19:19,741 Mazanou Světlanu nikdo nepřechytračí. 364 00:19:22,578 --> 00:19:23,954 Přechytračili jsme ji? 365 00:19:24,037 --> 00:19:25,956 Vážně doufám, že jo. 366 00:19:26,206 --> 00:19:27,040 To určitě jo. 367 00:19:27,332 --> 00:19:30,752 Ale bude to jedno, když se nevysvobodíme od toho magnetu. 368 00:19:30,919 --> 00:19:33,172 Myslím, že s tím pomůžu. 369 00:19:45,726 --> 00:19:47,019 Hezká trefa, Krkale. 370 00:19:47,102 --> 00:19:49,646 Díky. Cvičím práci s oblázky. 371 00:19:55,944 --> 00:19:57,029 Co teď uděláme? 372 00:19:57,112 --> 00:19:58,363 Půjdeme za Světlanou? 373 00:19:58,447 --> 00:19:59,406 Asi ano. 374 00:19:59,656 --> 00:20:02,451 Jak by řekla Léťa, ne tak rychle. 375 00:20:02,701 --> 00:20:03,535 Něco vidíš? 376 00:20:03,619 --> 00:20:05,787 Jo. Ten tvar mapy. 377 00:20:05,871 --> 00:20:09,208 Vyrytý ve dveřích. Jak byla ta hádanka? 378 00:20:09,458 --> 00:20:10,667 Krkale, mapu. 379 00:20:12,461 --> 00:20:15,380 "Nic je tajný klíč k odemčení dveří, které vidíte, 380 00:20:15,964 --> 00:20:17,424 a pak dál se ocitnete." 381 00:20:17,841 --> 00:20:19,092 Zkusíme, zda pasuje. 382 00:20:21,178 --> 00:20:23,222 - Dokonale. - Mrkněte na tu díru. 383 00:20:23,305 --> 00:20:25,515 Ten kámen do ní přesně pasuje. 384 00:20:25,766 --> 00:20:28,769 - No a? - Nic je tajný klíč. Vzpomínáš? 385 00:20:29,061 --> 00:20:31,355 - Z čeho je díra? - Z ničeho. 386 00:20:31,438 --> 00:20:32,481 Hodně záludné. 387 00:20:41,907 --> 00:20:42,783 Super. 388 00:20:45,285 --> 00:20:48,372 "Nic je tajný klíč k odemčení dveří, které vidíte, 389 00:20:48,455 --> 00:20:50,499 a pak dál se ocitnete." 390 00:20:50,582 --> 00:20:53,460 Asi se máme ocitnout na tamtom ostrově. 391 00:20:56,255 --> 00:20:57,756 - Waldondo? - Steve? 392 00:20:58,382 --> 00:20:59,466 Waldondo? 393 00:20:59,549 --> 00:21:01,969 Gratuluju, amigos. 394 00:21:03,553 --> 00:21:05,681 Já věděl, že tu mapu vyřešíte. 395 00:21:05,764 --> 00:21:07,391 To především Řízek. 396 00:21:07,933 --> 00:21:09,935 Prokoukl můj trik s humrem. 397 00:21:10,102 --> 00:21:12,854 Ale jsi ostrý ve více směrech, ne? 398 00:21:13,063 --> 00:21:15,190 Waldondo, co tu děláš? 399 00:21:15,274 --> 00:21:16,608 To je složité. 400 00:21:16,692 --> 00:21:20,320 Když jsi vzal Světlaně mapu, věděls, že půjde za tebou, 401 00:21:20,404 --> 00:21:22,698 tak jsi ji dal nám, aby šla za námi 402 00:21:22,781 --> 00:21:24,533 a ty za ní? 403 00:21:25,242 --> 00:21:27,119 Možná to není tak složité. 404 00:21:27,202 --> 00:21:28,787 Možná ne pro vás. 405 00:21:29,913 --> 00:21:32,833 Tak tohle je vejce zlatého draka. 406 00:21:32,916 --> 00:21:34,084 Možná. 407 00:21:34,710 --> 00:21:38,005 Máš pravdu, Světlano. Je to špatná lhářka. 408 00:21:40,173 --> 00:21:41,008 Hele! 409 00:21:42,759 --> 00:21:46,430 No tak, fakt si myslíte, že bych pracoval se Světlanou? 410 00:21:46,680 --> 00:21:48,557 Každý pirát sám za sebe. 411 00:21:48,640 --> 00:21:50,767 To je pirátský kodex. 412 00:21:51,184 --> 00:21:53,687 A taky si nesmíš půjčovat dřevěnou nohu. 413 00:21:53,979 --> 00:21:56,189 Můžu na něj vyšlehnout? Jen trochu? 414 00:21:56,273 --> 00:22:00,777 Teď mě omluvte, musím ukrást zlaté vejce. 415 00:22:01,153 --> 00:22:04,031 No tak, Waldondo, nás nepředběhneš. 416 00:22:04,239 --> 00:22:05,615 Máme draky. 417 00:22:06,533 --> 00:22:07,451 To je pravda. 418 00:22:07,617 --> 00:22:08,869 Ale možná... 419 00:22:10,037 --> 00:22:11,163 nemusím. 420 00:22:18,170 --> 00:22:20,380 Říkal jsem vám, ať nikomu nevěříte. 421 00:22:20,464 --> 00:22:23,550 Byla to zábavná hra, ale teď je konec. 422 00:22:26,470 --> 00:22:28,597 Adiós, Záchranáři! 423 00:22:30,807 --> 00:22:32,934 Tahle hra neskončila. 424 00:22:33,143 --> 00:22:34,644 Měla jsem ho trefit. 425 00:22:34,936 --> 00:22:36,772 Vím, co trefíš. 426 00:22:36,897 --> 00:22:38,106 Tyhle kameny! 427 00:22:41,943 --> 00:22:42,778 Ještě! 428 00:22:45,072 --> 00:22:45,906 Ještě! 429 00:22:48,158 --> 00:22:49,534 Vidíš? Už to bude. 430 00:22:49,618 --> 00:22:50,577 Střílej dál. 431 00:22:56,208 --> 00:22:59,044 Dobře, možná to ještě nebude. 432 00:22:59,586 --> 00:23:01,254 Ani jsme je neškrábli. 433 00:23:01,338 --> 00:23:04,841 Waldondo a ostatní mají náskok na další hádanku. 434 00:23:04,925 --> 00:23:07,969 Proto musíme střílet do té zdi vším, co máme. 435 00:23:09,221 --> 00:23:12,307 Nebo nejít ven, kudy jsme přišli, 436 00:23:12,390 --> 00:23:13,892 ale střelit sem. 437 00:23:14,267 --> 00:23:16,770 To se zdá lehčí než odklízet ty kameny. 438 00:23:16,853 --> 00:23:17,938 Bezva nápad. 439 00:23:18,605 --> 00:23:20,690 Na raz, dva... 440 00:23:21,399 --> 00:23:22,234 Krkale! 441 00:23:22,317 --> 00:23:23,276 Pardon. 442 00:23:23,360 --> 00:23:25,195 Já myslel, že jedeme na dva. 443 00:23:25,278 --> 00:23:26,780 Někdy jedeme na dva? 444 00:23:26,988 --> 00:23:30,575 Tak znovu. Na raz, dva 445 00:23:31,368 --> 00:23:32,202 a tři! 446 00:23:40,544 --> 00:23:41,920 Skvělá práce. Jdeme. 447 00:23:45,173 --> 00:23:48,468 Já nevím, někdy bychom mohli zkusit jet na dva. 448 00:23:48,552 --> 00:23:50,929 Proč vždy musí trojka slíznout smetanu? 449 00:23:52,639 --> 00:23:53,890 Výborně, Řízku. 450 00:23:54,099 --> 00:23:56,059 Občas máš skvělé nápady, 451 00:23:56,143 --> 00:23:58,270 - které by mě nenapadly. - To jo. 452 00:23:58,645 --> 00:23:59,646 Víš co, Řízku? 453 00:23:59,896 --> 00:24:02,691 Měl bys vést zbytek téhle mise. 454 00:24:02,899 --> 00:24:04,234 Jasně, moc rád. 455 00:24:04,776 --> 00:24:07,070 Počkat, řeklas vést? 456 00:24:07,320 --> 00:24:08,530 Jako být vůdce? 457 00:24:08,655 --> 00:24:11,199 A dělat vůdcovství? Jako vést? 458 00:24:11,491 --> 00:24:14,536 Jo. Byls nejlepší v řešení hádanek. 459 00:24:14,619 --> 00:24:16,746 A Waldondových triků. 460 00:24:16,830 --> 00:24:19,207 I toho humra za zády. 461 00:24:20,250 --> 00:24:21,334 Já nevím. 462 00:24:21,501 --> 00:24:23,962 Obvykle se držím vzadu a dělám vtípky. 463 00:24:24,045 --> 00:24:28,008 Řízku, každý drak má svůj den a dnes je tvůj. 464 00:24:28,175 --> 00:24:30,719 Potřebujeme tě, kámo. Vpředu. 465 00:24:30,927 --> 00:24:34,264 Plánovat. Řešit hádanky. A dělat rychlá rozhodnutí, 466 00:24:34,347 --> 00:24:37,184 která ovlivní soud zlatého vejce a nás, 467 00:24:37,267 --> 00:24:38,727 tvých nejlepších přátel. 468 00:24:38,810 --> 00:24:40,228 Co ty na to? 469 00:24:40,437 --> 00:24:42,439 Teď už vůbec nechci být vůdce. 470 00:24:42,606 --> 00:24:43,690 To je škoda. 471 00:24:43,940 --> 00:24:47,652 Určitě by byla zábava všechny komandovat. 472 00:24:47,777 --> 00:24:50,238 Dobrý pokus, Krkale, ale já si to ne... 473 00:24:50,530 --> 00:24:52,991 Počkat, říkals komandovat? 474 00:24:53,909 --> 00:24:54,743 Já to beru. 475 00:24:54,826 --> 00:24:56,453 Dobře. Protože podívej. 476 00:24:56,703 --> 00:24:59,497 Waldondo, podlý Erik a mazaná Světlana 477 00:24:59,581 --> 00:25:02,000 už jsou na cestě na ten ostrov. 478 00:25:03,710 --> 00:25:06,338 Zdá se, že Waldondo má stále naši mapu. 479 00:25:06,421 --> 00:25:07,589 Když ji nezískáme, 480 00:25:07,672 --> 00:25:10,508 najde zlatého draka a ukradne vejce. 481 00:25:10,717 --> 00:25:11,551 Rychle. 482 00:25:12,385 --> 00:25:13,345 Rychleji! 483 00:25:13,553 --> 00:25:17,307 Musíme být u zlatého vejce dřív než Waldondo a Světlana! 484 00:25:17,390 --> 00:25:19,059 To nic, jen letíme kolem. 485 00:25:20,227 --> 00:25:21,436 Zaberte, hoši! 486 00:25:21,519 --> 00:25:23,730 Božínku, tohle je nečekané. 487 00:25:24,272 --> 00:25:26,858 Mazanou Světlanu nikdo neporazí, 488 00:25:27,192 --> 00:25:30,528 a už vůbec ne mluvící draci ze Stokučí! 489 00:25:33,365 --> 00:25:34,824 Záchranáři. 490 00:25:35,075 --> 00:25:37,994 Musím říct, že mě překvapuje vás vidět tak brzy. 491 00:25:38,078 --> 00:25:39,246 To věřím. 492 00:25:39,329 --> 00:25:40,163 Teď to vzdej! 493 00:25:41,248 --> 00:25:44,668 Řekl jsem překvapený, ne nepřipravený. 494 00:25:45,085 --> 00:25:46,962 Pánové, pal! 495 00:25:47,379 --> 00:25:48,213 Pozor! 496 00:25:49,256 --> 00:25:50,173 Co je to? 497 00:25:51,216 --> 00:25:53,969 Nevím, ale nelíbí se mi to. 498 00:25:55,553 --> 00:25:58,556 No tak. Vážně si myslí, že to zastaví draka 499 00:25:58,640 --> 00:25:59,683 ostrého jako já? 500 00:25:59,766 --> 00:26:01,393 Bezva chvaty. 501 00:26:02,269 --> 00:26:06,856 Bohužel moje chvaty nejsou tak bezva, ostré ani super! 502 00:26:07,274 --> 00:26:08,108 Pomoc! 503 00:26:08,316 --> 00:26:09,317 Pomůžeme ti! 504 00:26:14,823 --> 00:26:15,949 Díky, kamarádi. 505 00:26:18,493 --> 00:26:20,245 Co je... 506 00:26:21,329 --> 00:26:22,163 to zač? 507 00:26:22,414 --> 00:26:24,582 Ale ne. To bude dračí pepř. 508 00:26:24,791 --> 00:26:26,584 Světlana je fakt mazaná. 509 00:26:27,961 --> 00:26:29,212 Dávejte pozor. 510 00:26:29,462 --> 00:26:31,214 Pokud se to k vám dostane... 511 00:26:32,632 --> 00:26:36,177 Ukýcháte se k smrti. 512 00:26:37,679 --> 00:26:38,513 Už zase! 513 00:26:38,722 --> 00:26:40,557 Vodu na to, Řízku! 514 00:26:43,810 --> 00:26:45,228 To je moc! 515 00:26:45,353 --> 00:26:47,564 Jak budeme bojovat se třemi piráty? 516 00:26:48,773 --> 00:26:50,900 Nebudeme. Za mnou. 517 00:26:51,318 --> 00:26:52,402 Mám nápad. 518 00:26:59,617 --> 00:27:00,952 Jesusi, vem kormidlo. 519 00:27:08,293 --> 00:27:10,170 Proč plujeme špatným směrem? 520 00:27:10,754 --> 00:27:11,588 Cože? 521 00:27:12,422 --> 00:27:15,800 Tuhle loď řídí jen Waldondo! 522 00:27:16,259 --> 00:27:18,136 A někdy Jesus. 523 00:27:21,389 --> 00:27:24,684 Yorgi, připrav další dračí pepř! 524 00:27:30,440 --> 00:27:31,483 Pal! 525 00:27:34,069 --> 00:27:35,945 Můžeme se zachovat stejně. 526 00:27:36,279 --> 00:27:37,655 Palte zpátky! 527 00:27:41,534 --> 00:27:42,702 Ne. Počkejte! 528 00:27:43,119 --> 00:27:45,330 Ne! Zastavte palbu, kamarádi! 529 00:27:45,622 --> 00:27:47,624 To po nás přesně chtějí! 530 00:27:48,166 --> 00:27:50,794 Tohle si vezmeme zpátky. Díky, Waldondo! 531 00:27:52,087 --> 00:27:54,589 Přinejmenším jim musím uznat styl. 532 00:27:56,966 --> 00:28:00,011 Nemusíme s nimi bojovat, když bojují proti sobě. 533 00:28:00,095 --> 00:28:01,638 Bezva plán, Řízku. 534 00:28:01,721 --> 00:28:04,474 Jsi fakt nejlepší na vedení téhle mise. 535 00:28:04,557 --> 00:28:06,810 Cože? Samozřejmě že jsem. 536 00:28:06,893 --> 00:28:09,020 Páni, ten se rychle vzchopil. 537 00:28:09,104 --> 00:28:10,563 Za zlatým drakem! 538 00:28:14,859 --> 00:28:15,860 Co dál, Leylo? 539 00:28:16,903 --> 00:28:20,031 Další hádanka: "K nalezení konce potřebujete zvíře. 540 00:28:20,532 --> 00:28:23,493 Kdo pomáhá nejvíc, toho budete čekat nejmíň." 541 00:28:23,576 --> 00:28:25,703 Řízku, co myslíš? 542 00:28:26,996 --> 00:28:28,623 Kdybych napsal tu hádanku, 543 00:28:28,957 --> 00:28:33,169 řekl bych, že nějaké zvíře nám pomůže najít to hnízdo. 544 00:28:33,670 --> 00:28:34,587 Mám nápad. 545 00:28:34,671 --> 00:28:36,589 Hele. Možná je to ovce. 546 00:28:36,923 --> 00:28:38,925 Jsou chytré jako Haggis. 547 00:28:44,889 --> 00:28:46,766 Vidíte? Objetí. 548 00:28:47,016 --> 00:28:48,643 Jsou chytré a přátelské. 549 00:28:50,937 --> 00:28:52,814 Objetí neuškodí, kamarádi. 550 00:28:52,897 --> 00:28:55,400 To je základní pravidlo objímání. 551 00:28:58,361 --> 00:28:59,362 Mizíme odsud. 552 00:29:04,451 --> 00:29:05,285 Mapa! 553 00:29:05,910 --> 00:29:06,745 Ale ne! 554 00:29:07,746 --> 00:29:08,663 Kryj mě. 555 00:29:08,747 --> 00:29:10,707 Počkej, nechceš... Jo, chce. 556 00:29:19,048 --> 00:29:19,883 Dobrá. 557 00:29:40,320 --> 00:29:42,405 Promiň, oběd bude muset počkat. 558 00:29:48,787 --> 00:29:51,998 Myslím, že ovce můžeme škrtnout ze seznamu pomocníků. 559 00:29:52,081 --> 00:29:52,916 Přesně. 560 00:29:53,208 --> 00:29:54,876 Ale co to může být za zvíře? 561 00:29:58,963 --> 00:30:01,966 Řekl bych, že tihle ne. 562 00:30:05,303 --> 00:30:06,513 Řízku, poleť! 563 00:30:06,763 --> 00:30:08,473 Co ten konec hádanky? 564 00:30:08,932 --> 00:30:09,766 Znělo to... 565 00:30:09,849 --> 00:30:13,019 Kdo pomáhá nejvíc, toho budete čekat nejmíň. 566 00:30:13,102 --> 00:30:14,187 Přesně. 567 00:30:14,270 --> 00:30:17,524 Určitě bychom nečekali, že nám pomůžou vlci, co? 568 00:30:26,574 --> 00:30:27,617 Já to věděl. 569 00:30:27,700 --> 00:30:29,619 Ty ovce tě možná neobjaly, 570 00:30:29,744 --> 00:30:31,955 ale ten vlk mi dal pusu. 571 00:30:32,038 --> 00:30:32,914 Bezva. 572 00:30:35,750 --> 00:30:36,793 To lechtá. 573 00:30:41,965 --> 00:30:45,176 Myslím, že nás dovedou k hnízdu zlatého draka. 574 00:30:45,468 --> 00:30:46,302 Jdeme! 575 00:30:48,680 --> 00:30:51,975 Takže zbýváme my tři. 576 00:30:52,684 --> 00:30:55,228 Máme trochu problém, ne? 577 00:30:56,312 --> 00:30:57,730 Ty máš problém. 578 00:30:57,939 --> 00:30:59,524 Já mám mapu. 579 00:30:59,899 --> 00:31:01,234 Ne nadlouho. 580 00:31:05,572 --> 00:31:06,489 Božínku. 581 00:31:15,498 --> 00:31:17,083 Já ji dostanu zpátky. 582 00:31:17,166 --> 00:31:18,877 Ne, já ji chci. 583 00:31:19,586 --> 00:31:22,171 Mám lepší nápad, kamarádi. 584 00:31:28,303 --> 00:31:29,345 Waldondo! 585 00:31:29,888 --> 00:31:31,806 Za to tě ztrestám kladivem! 586 00:31:32,348 --> 00:31:34,934 Můžeme si nejdřív promluvit? 587 00:31:37,687 --> 00:31:39,814 Doufám, že máš nápad. 588 00:31:39,898 --> 00:31:43,610 Nemám radost z myšlenky ti dát pořádný výprask. 589 00:31:43,818 --> 00:31:44,652 Já jo. 590 00:31:45,194 --> 00:31:49,073 Přátelé, my bychom ty hádanky na mapě nevyřešili. 591 00:31:49,157 --> 00:31:50,700 Mluv za sebe. 592 00:31:50,783 --> 00:31:54,746 I kdybys je vyřešila, Světlano, Záchranáři mají velký náskok. 593 00:31:54,996 --> 00:31:57,081 Ale všichni chceme to stejné, ne? 594 00:31:57,165 --> 00:31:58,958 To bájné zlaté vejce 595 00:31:59,042 --> 00:32:03,463 se skořápkou z tolika zlata, aby z toho pirát zbohatl. 596 00:32:03,546 --> 00:32:08,051 Nebo dokonce možná tři piráti. 597 00:32:12,221 --> 00:32:15,141 Je zvláštní utíkat s vlky místo před nimi. 598 00:32:15,266 --> 00:32:17,060 Užij si to, dokud to jde. 599 00:32:20,855 --> 00:32:23,942 Tam je zlatý drak? To se nám snažíte říct? 600 00:32:25,693 --> 00:32:26,903 Beru to jako ano. 601 00:32:34,661 --> 00:32:35,787 Kde to jsme? 602 00:32:38,289 --> 00:32:39,123 To nevím. 603 00:32:40,375 --> 00:32:42,335 Ale myslím, že jsme tu správně. 604 00:32:43,044 --> 00:32:45,171 Jistěže tu jsme správně. 605 00:32:45,338 --> 00:32:47,423 Díky mému bezva vůdcovství. 606 00:32:47,507 --> 00:32:49,842 Nezapomínáš na ty vlky? 607 00:32:49,926 --> 00:32:52,011 Jo. Taky si myslí, že jsem bezva. 608 00:32:52,095 --> 00:32:54,472 Tak na co čekáme? Jdeme! 609 00:32:56,307 --> 00:32:59,352 Bylo by bezva, kdyby je to otevřelo, co? 610 00:32:59,435 --> 00:33:00,979 Musí to nějak jít. 611 00:33:01,354 --> 00:33:04,440 Možná to nějak souvisí s tímhle? 612 00:33:05,400 --> 00:33:07,276 To jsou draci? 613 00:33:08,152 --> 00:33:10,947 Myslím, že jen plastiky draků, Leylo. 614 00:33:11,739 --> 00:33:13,825 Tos asi myslela. 615 00:33:15,326 --> 00:33:18,454 A tady jsou podle mě dračí třídy. 616 00:33:18,955 --> 00:33:20,123 Dračí třídy? 617 00:33:20,415 --> 00:33:23,543 Každý drak zapadá do jedné ze sedmi tříd. 618 00:33:23,626 --> 00:33:25,795 Úderní, stopaři, balvanovití a tak. 619 00:33:26,212 --> 00:33:28,464 Stejné mám v dračím deníku, vidíte? 620 00:33:28,548 --> 00:33:30,091 Ale co to znamená? 621 00:33:30,883 --> 00:33:32,135 Přečti další hádanku. 622 00:33:32,719 --> 00:33:36,472 "Abyste našli hnízdo, musíte zapůsobit na správné draky." 623 00:33:36,556 --> 00:33:38,808 To určitě souvisí s těmi tlačítky. 624 00:33:38,975 --> 00:33:40,309 Musíme je stisknout. 625 00:33:42,687 --> 00:33:44,022 Počkej, to není vše. 626 00:33:44,355 --> 00:33:46,607 "Vše může mít jen ten, kdo zná draky. 627 00:33:46,941 --> 00:33:48,651 Ostatní budou hodně malí. 628 00:33:49,152 --> 00:33:52,280 A než skončíte, nezapomeňte, kdo nad vámi bdí." 629 00:33:52,363 --> 00:33:53,781 To je samá hádanka. 630 00:33:54,365 --> 00:33:55,199 Řízku? 631 00:33:56,868 --> 00:33:58,077 Nejsem si jistý. 632 00:33:59,454 --> 00:34:01,247 Možná se zase zeptáme vlků. 633 00:34:01,330 --> 00:34:03,833 Hele, dělám, co můžu. 634 00:34:04,459 --> 00:34:05,376 Počkejte. 635 00:34:06,044 --> 00:34:09,756 Co když máme přiřadit každého draka do třídy? 636 00:34:10,089 --> 00:34:11,466 Jo, to dává smysl. 637 00:34:11,591 --> 00:34:14,886 Vidíš? Vůdcovství občas nechá vést někoho jiného. 638 00:34:16,387 --> 00:34:19,557 První je obludná noční můra. Leylo? 639 00:34:19,807 --> 00:34:22,727 Ti patří do třídy topičů jako Rafňa. 640 00:34:22,810 --> 00:34:25,354 Obludná noční můra je se mnou ve třídě? 641 00:34:25,938 --> 00:34:26,773 Bezva. 642 00:34:34,072 --> 00:34:34,906 Funguje to. 643 00:34:35,073 --> 00:34:36,240 Udělejte dalšího. 644 00:34:36,324 --> 00:34:39,368 - Další je garvan. - To vypadá na mě. 645 00:34:39,452 --> 00:34:41,245 Takže úderná třída. 646 00:34:44,248 --> 00:34:47,168 - Krkale, ne! - Krkale. Křídlák je úderná třída. 647 00:34:47,251 --> 00:34:48,753 Ty jsi balvanovitá třída! 648 00:34:49,087 --> 00:34:50,004 Promiň. 649 00:34:50,421 --> 00:34:53,591 Křídlák a já jsme si podobní v tolika dalších věcech. 650 00:34:58,971 --> 00:35:01,682 Už asi víme, co znamená zbytek té hádanky! 651 00:35:01,766 --> 00:35:03,976 Jo, ostatní budou hodně malí. 652 00:35:04,060 --> 00:35:05,895 Rozmáčknutí jako my. 653 00:35:06,312 --> 00:35:07,688 Já nechci být malý. 654 00:35:07,772 --> 00:35:09,607 Jsem rád velký drak. 655 00:35:09,941 --> 00:35:10,942 Je po nás! 656 00:35:11,150 --> 00:35:12,610 Po ná... 657 00:35:14,987 --> 00:35:15,988 To nebylo zlé. 658 00:35:16,239 --> 00:35:19,200 Prozatím, ale už nesmíme dělat žádné chyby. 659 00:35:19,408 --> 00:35:22,870 - Žádný nátlak, sestřičko. - Jo, vůbec žádný. 660 00:35:24,330 --> 00:35:25,706 Fajn. Zkusme to znovu. 661 00:35:26,249 --> 00:35:27,834 Garvan, balvanovitý. 662 00:35:30,837 --> 00:35:33,464 Výborně. Další vypadá jako zippleback. 663 00:35:34,966 --> 00:35:37,218 Doufám, že třída záhadných. 664 00:35:37,552 --> 00:35:38,719 Doufáš? 665 00:35:42,390 --> 00:35:43,808 Jde ti to, Leylo. 666 00:35:44,350 --> 00:35:46,144 Tohle bude nodr smrťák. 667 00:35:47,103 --> 00:35:48,813 Jo. Třída ostrých. 668 00:35:49,730 --> 00:35:51,107 Ne, počkej, stopař! 669 00:35:51,190 --> 00:35:53,317 Co? Ale už jsem stiskl ostré! 670 00:35:59,240 --> 00:36:03,119 Dodnes jsem si nevážila toho, že jsem nejmenší drak. 671 00:36:06,706 --> 00:36:08,124 Tak jo, ještě jednou. 672 00:36:08,624 --> 00:36:09,834 - Nodr... - Stopař. 673 00:36:12,795 --> 00:36:14,714 Už to bude. Poslední drak. 674 00:36:15,006 --> 00:36:17,008 A na výběr jsou tři třídy. 675 00:36:17,091 --> 00:36:18,301 Nesmíme se splést. 676 00:36:18,551 --> 00:36:21,554 Ještě jedna chyba a je opravdu po nás. 677 00:36:22,513 --> 00:36:24,307 Ten poslední vypadá jako... 678 00:36:24,599 --> 00:36:25,850 noční běs. 679 00:36:25,933 --> 00:36:26,976 Noční běs? 680 00:36:27,351 --> 00:36:30,688 Ale ti jsou hodně vzácní. Nic o nich nevím. 681 00:36:30,897 --> 00:36:32,523 Slapový, ostrý, úderný. 682 00:36:32,940 --> 00:36:35,067 Slapový ne, není to vodní drak. 683 00:36:35,651 --> 00:36:37,486 Ostrý ne, nemá ostny. 684 00:36:38,779 --> 00:36:40,573 Musí to být... Je to úderný! 685 00:36:44,118 --> 00:36:47,914 Máte to. Ale dveřmi se stále nedá proletět. 686 00:36:48,956 --> 00:36:51,042 No tak, tohle není fér! 687 00:36:51,500 --> 00:36:54,837 Nechápu to. Už žádní draci nezbyli. 688 00:36:55,046 --> 00:36:55,880 Ale jo. 689 00:36:56,422 --> 00:36:57,256 Tenhle! 690 00:37:03,512 --> 00:37:05,056 Ale jak jsi to...? 691 00:37:05,640 --> 00:37:07,308 Vzpomínáš na konec hádanky? 692 00:37:07,516 --> 00:37:11,479 Než skončíte, nezapomeňte, kdo nad vámi bdí. 693 00:37:11,896 --> 00:37:12,730 Brnkačka. 694 00:37:13,147 --> 00:37:14,815 Tak jdete, nebo ne? 695 00:37:35,002 --> 00:37:37,505 Dokázali jsme to. Našli jsme zlaté vejce. 696 00:37:37,713 --> 00:37:39,048 Ale kde je...? 697 00:37:39,131 --> 00:37:43,219 Kdo se opovažuje vpadnout do hnízda zlatého draka? 698 00:37:44,136 --> 00:37:45,513 My jsme sem nevpadli. 699 00:37:45,763 --> 00:37:47,932 Jsme Záchranáři a jdeme pomoct. 700 00:37:48,766 --> 00:37:51,519 Jak to, že to lidské mládě mluví dračí řečí? 701 00:37:51,602 --> 00:37:54,939 Je to bezva historka, ale na to nemáme čas. 702 00:37:55,022 --> 00:37:56,691 Pomůžeme ti ochránit vejce. 703 00:37:56,983 --> 00:37:57,817 Pomůžete? 704 00:37:58,401 --> 00:38:01,112 Myslíte, že potřebuju pomoc od dětí? 705 00:38:01,195 --> 00:38:02,697 O vejce se postarám sama. 706 00:38:02,780 --> 00:38:06,242 To jistě ano, ale jde sem spousta pirátů... 707 00:38:06,325 --> 00:38:07,451 Copak jsem slabá? 708 00:38:09,161 --> 00:38:12,498 Kdo mi zkříží cestu, setká se s tímhle! 709 00:38:15,251 --> 00:38:17,920 Počkat. Ty umíš střílet třpytky? 710 00:38:18,587 --> 00:38:21,215 To nejsou třpytky. Je to moje zlatá darda. 711 00:38:22,425 --> 00:38:25,219 Dobře, střelba zlatou dardou. 712 00:38:25,303 --> 00:38:27,555 Víte, jak je těžké to smýt? 713 00:38:27,638 --> 00:38:29,890 A leze to do očí. Strašně to svědí. 714 00:38:30,266 --> 00:38:32,935 Myslíte, že umíte něco víc? 715 00:38:38,691 --> 00:38:39,525 Dobrá. 716 00:38:40,026 --> 00:38:42,236 Možná jsem nakonec ráda, že tu jste. 717 00:38:42,320 --> 00:38:43,321 Jsem Gemma. 718 00:38:43,404 --> 00:38:44,822 Co je s těmi piráty? 719 00:38:44,905 --> 00:38:47,283 - No jo. Jsou tři lodě a... - Počkej. 720 00:38:47,366 --> 00:38:49,702 Ty lodě tam jsou pirátské? 721 00:38:49,785 --> 00:38:51,287 Tys je viděla? 722 00:38:55,416 --> 00:38:57,501 Jen tam čekají. 723 00:38:57,626 --> 00:38:59,462 - Jsme obklíčeni. - Ale ne. 724 00:38:59,962 --> 00:39:02,631 Dali se dohromady. Cestou odsud nás uvidí 725 00:39:02,715 --> 00:39:05,051 a budou vědět, kde je zlatá dračice. 726 00:39:05,134 --> 00:39:08,721 - A když přesuneme její vejce... - Taky to uvidí. 727 00:39:08,804 --> 00:39:11,474 Přesně. Teď spolupracují. 728 00:39:11,849 --> 00:39:13,517 Počkat, spolupracují? 729 00:39:13,768 --> 00:39:17,188 A co každý pirát sám za sebe? 730 00:39:18,230 --> 00:39:19,607 Napodobuješ Waldonda? 731 00:39:19,899 --> 00:39:21,650 To byl hrozný Waldondo. 732 00:39:22,193 --> 00:39:24,820 Neboj, Gemmo, ti piráti tvé vejce nezískají. 733 00:39:25,029 --> 00:39:26,614 Jinak dostanou dardu! 734 00:39:28,366 --> 00:39:30,284 Máte pravdu, je to třpytivé. 735 00:39:30,368 --> 00:39:31,786 Řízku, jak zní plán? 736 00:39:32,119 --> 00:39:35,998 - Já? Ne, já už nemůžu být vůdce. - Proč ne? 737 00:39:36,082 --> 00:39:39,001 Protože to byl můj plán, aby ti piráti bojovali. 738 00:39:39,085 --> 00:39:42,046 To se nám vymstilo a oni se dali dohromady. 739 00:39:42,296 --> 00:39:44,882 Měl jsem se držet vzadu a dělat vtípky. 740 00:39:44,965 --> 00:39:46,425 To není pravda, Řízku. 741 00:39:47,009 --> 00:39:48,969 Bez tebe bychom tu nebyli. 742 00:39:49,053 --> 00:39:53,182 Bez tebe bych ani nevěděl, pod kterým vědrem byl ten humr. 743 00:39:54,642 --> 00:39:55,976 To je fakt, Krkale. 744 00:39:56,519 --> 00:39:58,354 Dobře. Jsem stále vůdce. 745 00:39:58,646 --> 00:39:59,814 A mám plán. 746 00:40:00,106 --> 00:40:03,067 Gemmo, nakonec asi budeme potřebovat tvoje třpytky. 747 00:40:03,401 --> 00:40:04,318 Já to věděla. 748 00:40:04,402 --> 00:40:05,569 Zlatá darda! 749 00:40:12,034 --> 00:40:15,621 Vypadá to na šťastný den. Letí přímo na nás. 750 00:40:16,247 --> 00:40:17,540 Na ně! 751 00:40:26,465 --> 00:40:28,843 To vejce byla návnada. 752 00:40:29,093 --> 00:40:31,387 Pluj, do toho, kupředu! 753 00:40:33,931 --> 00:40:34,890 Waldondo? 754 00:40:35,141 --> 00:40:36,809 Neměli bychom jít po nich? 755 00:40:37,017 --> 00:40:38,519 To si nemyslím. 756 00:40:41,063 --> 00:40:43,441 Teď přichází můj humr. 757 00:40:44,733 --> 00:40:47,194 - Humr? - Chop se kormidla, Jesusi. 758 00:40:48,404 --> 00:40:49,530 Máme společnost. 759 00:40:53,284 --> 00:40:54,535 To ne! 760 00:41:00,124 --> 00:41:01,041 Je falešné. 761 00:41:01,333 --> 00:41:02,751 Na ty ostatní! 762 00:41:02,835 --> 00:41:06,046 Kupředu! Jo! 763 00:41:10,301 --> 00:41:12,595 Jo, veď je tímhle směrem! 764 00:41:12,678 --> 00:41:16,849 Tahle oblast moře je hodně záludná. 765 00:41:21,645 --> 00:41:22,480 Ale ne! 766 00:41:22,855 --> 00:41:24,190 Mám ho! 767 00:41:26,859 --> 00:41:28,235 Dostalo mě. 768 00:41:28,319 --> 00:41:30,321 Zklamání! 769 00:41:30,654 --> 00:41:33,991 Ten fialový a ten s ostny musí mít pravé vejce. 770 00:41:34,700 --> 00:41:39,038 - Jdou po nás, Řízku. - Jen mávej křídly, Krkale! 771 00:41:39,914 --> 00:41:44,793 - O to vejce se podělíme, že? - Jo! Tak jsme se dohodli! 772 00:41:45,085 --> 00:41:46,754 Ale samozřejmě! 773 00:41:46,837 --> 00:41:47,796 ...Yorgi. 774 00:41:55,304 --> 00:41:57,139 Přátelé moji. 775 00:41:57,348 --> 00:41:58,557 Jesusi! 776 00:42:02,561 --> 00:42:03,521 Pal! 777 00:42:12,071 --> 00:42:16,158 Když se nedá věřit pirátovi, tak komu? 778 00:42:19,578 --> 00:42:21,372 Nazdar, dráčci. 779 00:42:21,455 --> 00:42:23,249 Pojďte k Waldondovi. 780 00:42:25,501 --> 00:42:26,752 Dostal mě! 781 00:42:32,466 --> 00:42:34,510 Yorgi, co to děláš? 782 00:42:40,975 --> 00:42:43,269 - Drahá? - Jak jsem řekla, Waldondo, 783 00:42:43,519 --> 00:42:46,522 odpouštěj, ale nikdy nezapomínej. 784 00:42:53,862 --> 00:42:55,864 To byl klasický nástup Mareny. 785 00:42:55,948 --> 00:42:56,991 Krkale, pozor! 786 00:42:58,617 --> 00:43:00,077 To vejce! Léťo! 787 00:43:05,791 --> 00:43:07,334 Tamhle je! Tamhle. 788 00:43:13,716 --> 00:43:14,925 Je pryč. 789 00:43:16,051 --> 00:43:16,885 - Cože? - Ne. 790 00:43:19,972 --> 00:43:21,724 Zklamání. 791 00:43:22,683 --> 00:43:24,143 Bratře. 792 00:43:26,437 --> 00:43:30,065 Waldondo, neměl jsem přistoupit na tvůj plán! 793 00:43:30,316 --> 00:43:33,319 Týmová spolupráce a dělení se není pirátské! 794 00:43:33,402 --> 00:43:35,362 Ale pomsta ano. 795 00:43:35,446 --> 00:43:39,199 A začnu s tebou, falešná Yorgi! 796 00:43:41,201 --> 00:43:42,578 To si nemyslím. 797 00:43:42,661 --> 00:43:45,122 Mareně se nikdo mstít nebude. Kromě mě. 798 00:43:45,748 --> 00:43:47,416 Ale nechám si to na jindy. 799 00:43:48,208 --> 00:43:50,586 Můj dárek na rozloučenou, drahá. 800 00:43:50,878 --> 00:43:54,923 Jdi se svými dračími přáteli, já si to vyřídím s touhle holotou. 801 00:44:01,722 --> 00:44:04,141 Tak kde je pravé vejce? 802 00:44:08,520 --> 00:44:11,482 Abychom přiměli piráty přestat hledat to vejce... 803 00:44:11,565 --> 00:44:13,651 Museli uvěřit, že je ztracené. 804 00:44:13,859 --> 00:44:16,528 - Chytrý plán. - Děkuju, Záchranáři. 805 00:44:16,612 --> 00:44:20,699 Nakonec byla vaše pomoc nutná. Moje vejce jste zachránili včas. 806 00:44:28,248 --> 00:44:29,333 Tak roztomilý. 807 00:44:33,671 --> 00:44:34,713 To je odporné. 808 00:44:34,797 --> 00:44:35,923 Co to dělá? 809 00:44:36,006 --> 00:44:41,136 To naše mláďata po vylíhnutí dělají. Jak myslíte, že získáme zlatou dardu?