1 00:00:02,000 --> 00:00:06,000 23.976 English 2 00:02:18,488 --> 00:02:20,149 No! No! 3 00:02:28,064 --> 00:02:29,156 No! 4 00:02:39,342 --> 00:02:40,570 Juan! 5 00:02:42,678 --> 00:02:43,906 Juan! 6 00:05:40,823 --> 00:05:44,759 Repeat the following phrases precisely as spoken. 7 00:05:45,428 --> 00:05:48,829 There is no friction with the proper diction. 8 00:05:48,931 --> 00:05:51,866 There is no friction with the proper diction. 9 00:05:52,368 --> 00:05:55,769 Good sounds abound when the mouth is round. 10 00:05:56,338 --> 00:06:00,001 Good sounds abound when the mouth is round. 11 00:06:01,277 --> 00:06:03,837 Round. Round. 12 00:06:25,568 --> 00:06:29,197 I think we can make this work. I'll call you this afternoon and let you know. 13 00:06:29,305 --> 00:06:30,363 - Thank you so much. - Thank you. 14 00:06:30,473 --> 00:06:32,407 - You're welcome. - Thank you. 15 00:06:32,808 --> 00:06:34,070 - Thank you. - Have a great day. 16 00:06:34,143 --> 00:06:35,735 - Yeah, you, too. Have a good day. - Okay. 17 00:06:35,811 --> 00:06:37,472 - Thank you. - Bye. 18 00:06:49,825 --> 00:06:52,316 - Here you go, Mr Jacks. - Thank you. 19 00:06:55,164 --> 00:06:56,756 Mr Jacks? 20 00:06:57,666 --> 00:07:02,000 I was wondering if you'd made any decision regarding the assistant manager's position. 21 00:07:02,404 --> 00:07:06,602 Well, I'm still deciding, and right now, it's between Stu and yourself. 22 00:07:06,675 --> 00:07:07,937 Stu Rubin, the new guy? 23 00:07:08,010 --> 00:07:11,810 Well, I know he's new, but he's also quite aggressive, and we like that. 24 00:07:11,914 --> 00:07:14,508 You know, Stu's someone who's not afraid to crunch the numbers 25 00:07:14,617 --> 00:07:16,448 and make the tough decisions. 26 00:07:16,519 --> 00:07:19,113 I'm perfectly capable of making the tough decisions. 27 00:07:19,188 --> 00:07:22,521 I'll let you know as soon as I decide. Okay? 28 00:07:23,359 --> 00:07:25,827 In the meantime, take him through our loan qualifying procedures, 29 00:07:25,928 --> 00:07:28,362 just in case, all right? 30 00:07:28,964 --> 00:07:30,192 Okay. 31 00:07:31,534 --> 00:07:34,526 And would you mind taking your lunch break now? 32 00:07:34,637 --> 00:07:35,695 Sure. 33 00:07:35,805 --> 00:07:38,968 And maybe on your way back, you could pick me up a turkey club? 34 00:07:39,041 --> 00:07:43,944 Turkey club, excellent choice! You mind picking one up for me? Thanks. 35 00:07:44,380 --> 00:07:45,972 And spicy mustard. 36 00:07:47,383 --> 00:07:48,850 - What have you got? - Could I get your approval on this? 37 00:07:48,951 --> 00:07:50,680 - This is the loan we talked about before. - The loan. 38 00:07:50,786 --> 00:07:51,980 Exactly. 39 00:07:52,488 --> 00:07:54,183 - Good one, huh? - One-point-five? 40 00:07:54,290 --> 00:07:55,348 Absolutely, and it'll be one of many. 41 00:07:59,895 --> 00:08:03,296 Well, Professor, congratulations on making it through your first week. 42 00:08:03,399 --> 00:08:06,562 Thank you very much. Mmm. 43 00:08:06,669 --> 00:08:11,402 - I thought you'd have a full beard by now. - So did I. I'm a little disappointed. 44 00:08:11,674 --> 00:08:14,905 Man, this thing. That's it. I'm done. I'm out. 45 00:08:15,911 --> 00:08:17,742 Chris, don't even bother. 46 00:08:18,747 --> 00:08:20,044 I gotta get a new one. 47 00:08:20,149 --> 00:08:23,641 I'm telling you, you're gonna drive yourself nuts. It's completely 48 00:08:24,253 --> 00:08:25,584 broken. 49 00:08:28,357 --> 00:08:34,421 - Was broken. - You are cocky and sexy and unbelievable. 50 00:08:34,930 --> 00:08:38,161 I almost forgot. Found it at the bank. 51 00:08:38,934 --> 00:08:40,492 What is this? 52 00:08:42,004 --> 00:08:47,203 No way! Wow. It's a 1929 Standing Liberty, and it's almost fully struck. 53 00:08:47,376 --> 00:08:49,071 You found this in regular circulation at the bank? 54 00:08:49,178 --> 00:08:50,236 I did. 55 00:08:50,346 --> 00:08:53,543 I'm gonna add this to my nerdy coin collection. 56 00:08:54,350 --> 00:08:55,612 - Thank you, baby. - Okay. 57 00:08:55,718 --> 00:08:57,618 Thanks for thinking of me. 58 00:08:59,054 --> 00:09:00,783 - All right. Bye. - Bye. 59 00:09:00,890 --> 00:09:03,017 - See you later. - I'll see you later, okay? 60 00:09:05,461 --> 00:09:06,951 - Dr Dalton. - Hello, dear. 61 00:09:07,296 --> 00:09:09,628 - Hi, Mom. - What are you doing? 62 00:09:09,732 --> 00:09:11,393 Christine just came over and brought some lunch, 63 00:09:11,467 --> 00:09:14,027 - and I'm correcting some papers. - Christine? The one from the farm? 64 00:09:14,136 --> 00:09:16,798 Yeah, Mom, the girl I've been dating for almost a year, 65 00:09:16,906 --> 00:09:19,033 the girl who's coming for dinner. We're still on for dinner? 66 00:09:19,141 --> 00:09:21,541 - I'm sure she's a very sweet girl. - She is. I can't wait for you... 67 00:09:21,644 --> 00:09:24,135 But you know your father and I just have certain expectations for you. 68 00:09:24,246 --> 00:09:26,908 - I can't really do the expectations... - I understand Amy Kulick is looking 69 00:09:26,982 --> 00:09:28,643 - for someone to play tennis with. - Yeah, I... 70 00:09:28,751 --> 00:09:31,276 You know, she graduated from Yale Law with honours, 71 00:09:31,387 --> 00:09:33,719 and she's a very successful attorney now. 72 00:09:33,822 --> 00:09:36,120 - I know. You told me. - Yeah, that's the kind of girl 73 00:09:36,225 --> 00:09:38,557 - I would love to see you with. - Mother... 74 00:09:38,661 --> 00:09:42,324 She's the kind of woman who could really help you socially 75 00:09:42,431 --> 00:09:44,296 and, as a result, in your career. 76 00:09:44,400 --> 00:09:46,595 And that's the kind of thing you should be thinking about now. 77 00:09:46,669 --> 00:09:48,466 - Mother, I don't wanna... - You can't be playing around 78 00:09:48,570 --> 00:09:49,594 with little girls off the farm. 79 00:09:49,672 --> 00:09:52,106 I think you're really gonna... I think you're really gonna like... 80 00:09:52,174 --> 00:09:53,436 It's time to really find a partner. 81 00:09:58,948 --> 00:10:01,280 Christine, you messed up my order. 82 00:10:02,184 --> 00:10:05,779 - No, I didn't. - Yeah, I said no mayo. 83 00:10:07,690 --> 00:10:09,521 You never said that. 84 00:10:12,027 --> 00:10:14,587 You know what? Don't sweat it. It's okay. 85 00:10:29,812 --> 00:10:32,474 Mr Jacks, by the way, aren't you a Laker fan? 86 00:10:32,548 --> 00:10:33,606 I am a Laker fan. 87 00:10:33,716 --> 00:10:36,150 My mom is having this thing on Sunday. I can't use these. 88 00:10:36,218 --> 00:10:37,981 - Are you serious? - Yeah. Absolutely. You want them? 89 00:10:38,053 --> 00:10:39,384 - These are great seats! - They are great seats. 90 00:10:39,488 --> 00:10:41,046 This is where they bring the hot dogs right to you. 91 00:10:41,390 --> 00:10:42,982 Yes, it is. You are gonna hobnob with celebs. 92 00:10:43,058 --> 00:10:45,026 - You sure that's okay? - Absolutely, it's okay. Yeah. 93 00:10:45,127 --> 00:10:46,822 - Well, thank you, Stu. - Take them. Absolutely. 94 00:10:46,895 --> 00:10:48,487 - Wow. - Say hey to Kobe for me. 95 00:10:48,564 --> 00:10:50,054 Of course. 96 00:10:54,169 --> 00:10:55,659 Will you help me? 97 00:10:56,572 --> 00:10:58,369 Of course. What can I do for you? 98 00:10:58,474 --> 00:11:03,002 Your trucks are at my house. The men are packing all my things, 99 00:11:03,345 --> 00:11:06,508 private things. Please, make them stop. 100 00:11:13,088 --> 00:11:15,022 - Mrs... - Ganush. 101 00:11:16,425 --> 00:11:19,189 Mrs Ganush, the bank is informing you 102 00:11:19,261 --> 00:11:23,493 of their intent to repossess your property at 325 Brandon Street today. 103 00:11:23,599 --> 00:11:26,659 But this is my home for 30 years. 104 00:11:27,603 --> 00:11:31,869 And I make every payment until the sickness took my eye. 105 00:11:32,708 --> 00:11:37,008 I hope to have more money soon. I just need a little more time. You... 106 00:11:37,112 --> 00:11:40,445 I don't think my manager's going to extend you any more credit. 107 00:11:42,184 --> 00:11:45,711 Please. Won't you try? 108 00:11:50,726 --> 00:11:52,887 - Okay. - Bless you. 109 00:11:54,797 --> 00:11:56,287 Bless you! 110 00:12:01,904 --> 00:12:03,394 We have an elderly woman asking 111 00:12:03,472 --> 00:12:05,963 for an extension on her mortgage payment. 112 00:12:06,075 --> 00:12:09,567 She's on a fixed income, and she's had some medical problems. 113 00:12:09,645 --> 00:12:12,637 There's gotta be something we can do to help her. 114 00:12:19,321 --> 00:12:22,722 Well, apparently, we've already granted her two extensions. 115 00:12:22,991 --> 00:12:26,791 And, you know, on this type of foreclosure, we seize the trapped equity 116 00:12:26,895 --> 00:12:29,329 and the bank makes a sizable amount in fees. 117 00:12:29,431 --> 00:12:31,626 We would have to throw her out of her house. 118 00:12:31,733 --> 00:12:33,428 It's a tough decision. 119 00:12:34,770 --> 00:12:36,101 Your call. 120 00:13:01,463 --> 00:13:03,124 I'll take care of it. 121 00:13:23,318 --> 00:13:26,287 Mrs Ganush. I'm sorry, Mrs Ganush, 122 00:13:26,388 --> 00:13:29,152 but another extension on the loan is out of the question. 123 00:13:29,224 --> 00:13:31,715 - What? - I would like to help, but it is in the bank's... 124 00:13:31,827 --> 00:13:36,230 No, please, this is my home. Where will I live? 125 00:13:37,566 --> 00:13:40,296 You list your granddaughter as a reference. Maybe you could stay with her. 126 00:13:40,402 --> 00:13:41,994 I would not burden her. 127 00:13:43,505 --> 00:13:46,167 And there are several fine assisted living facilities for the elderly... 128 00:13:46,241 --> 00:13:51,076 A nursing home? No, I would never live in one of those places. 129 00:13:53,148 --> 00:13:54,843 I'm really sorry. 130 00:14:19,608 --> 00:14:22,372 I am proud woman, Miss Brown, 131 00:14:22,778 --> 00:14:25,713 and never have I begged for anything. 132 00:14:27,883 --> 00:14:31,114 But now, I beg for you. 133 00:14:31,620 --> 00:14:33,952 - I humble myself before you. - Mrs Ganush. Mrs Ganush, please. 134 00:14:34,056 --> 00:14:36,718 - Please stand up. - I, Sylvia Ganush, beg. 135 00:14:36,792 --> 00:14:39,784 On my mother's grave, I beg you! 136 00:14:40,295 --> 00:14:44,061 Please let go. Let go! Security! Stop! 137 00:14:46,068 --> 00:14:48,901 - Over here, Billy! Over here! - We're coming. 138 00:14:57,412 --> 00:14:59,812 You shame me. 139 00:15:09,391 --> 00:15:13,088 I beg you, and you shame me. 140 00:15:14,429 --> 00:15:16,590 I think your business is finished here, ma'am. 141 00:15:17,332 --> 00:15:18,765 Let's go. 142 00:15:25,107 --> 00:15:26,267 Mrs Ganush... 143 00:15:33,615 --> 00:15:35,173 Get out of here! 144 00:15:38,453 --> 00:15:40,444 - Come on, ma'am. - Let's go. 145 00:15:45,794 --> 00:15:48,592 I never saw anything quite like that before. 146 00:15:49,197 --> 00:15:50,755 Are you okay? 147 00:15:52,701 --> 00:15:55,192 You handled that just right, you know. 148 00:16:06,048 --> 00:16:08,778 - Good night. See you tomorrow. - Okay. 149 00:16:11,887 --> 00:16:15,118 You know, I just finished going over this McPherson loan. 150 00:16:15,223 --> 00:16:18,624 - This is very impressive work. - Thanks. 151 00:16:18,727 --> 00:16:21,161 Would you mind taking this home tonight and finishing it up? 152 00:16:21,229 --> 00:16:24,494 Because I would like to show it to the regional veep in the morning. 153 00:16:24,566 --> 00:16:26,363 - I would love to. - Great. 154 00:16:26,468 --> 00:16:27,833 Thank you. 155 00:16:27,903 --> 00:16:31,395 And as far as that assistant manager's position goes, 156 00:16:32,174 --> 00:16:34,472 you're at the top of the list. 157 00:18:28,256 --> 00:18:31,191 You shamed me. 158 00:20:35,650 --> 00:20:37,811 I beat you, you old bitch! 159 00:21:07,515 --> 00:21:08,675 No! 160 00:21:36,544 --> 00:21:39,638 Lamia. 161 00:21:54,129 --> 00:21:58,156 Soon it will be you who comes begging to me. 162 00:22:29,497 --> 00:22:32,523 - She's right over there. - Thank you, thank you. 163 00:22:33,101 --> 00:22:34,329 Hey! 164 00:22:39,174 --> 00:22:41,165 Once they send some officers over to have a talk with her, 165 00:22:41,276 --> 00:22:42,538 she's not gonna be bothering you any more, okay? 166 00:22:42,610 --> 00:22:44,100 So don't even think about her. 167 00:22:44,212 --> 00:22:45,736 And I'm gonna call Mr Jacks and just make sure 168 00:22:45,847 --> 00:22:48,008 he can have somebody walk you to your car every night, okay? 169 00:22:48,116 --> 00:22:49,344 Okay. 170 00:22:49,884 --> 00:22:53,684 I just thank God you're okay. You are okay, right? 171 00:22:54,522 --> 00:22:55,784 I'm fine. 172 00:22:57,125 --> 00:22:59,457 What? What's the matter? 173 00:23:00,628 --> 00:23:05,258 It's just that maybe I could have gotten her another extension on her loan. 174 00:23:05,366 --> 00:23:06,731 Chris, no, don't do that. 175 00:23:06,801 --> 00:23:09,964 You said the bank granted this woman two extensions already, right? 176 00:23:10,071 --> 00:23:12,130 I'm sorry, if you don't pay your mortgage, you lose your house. 177 00:23:12,240 --> 00:23:14,902 What does this woman expect? It's not your fault. 178 00:23:14,976 --> 00:23:17,536 You can't beat yourself up over it. 179 00:23:24,486 --> 00:23:27,250 I mean, what'd she expect? It's not your fault. 180 00:23:27,322 --> 00:23:30,485 And regardless of what you may or may not have been able to do, 181 00:23:30,759 --> 00:23:33,387 that's still no justification for her... 182 00:23:41,669 --> 00:23:43,899 What is it? What's wrong? 183 00:23:44,439 --> 00:23:47,408 - Did you hear that? - What? 184 00:23:47,842 --> 00:23:49,332 Really? You didn't? 185 00:23:50,845 --> 00:23:52,506 No. What? 186 00:23:56,851 --> 00:24:00,014 I know this is gonna sound weird, but I wanna get my fortune read. 187 00:24:01,089 --> 00:24:05,025 Now? Are you kidding? 188 00:24:06,694 --> 00:24:09,527 Come on, Chris. I'll read your fortune for you. 189 00:24:10,031 --> 00:24:12,022 In the near future, we are gonna get in the car, 190 00:24:12,133 --> 00:24:15,034 - go home and relax. - Clay, I really want to do this. 191 00:24:15,136 --> 00:24:17,866 Why? Because of what happened with that old woman? 192 00:24:17,972 --> 00:24:21,271 Chris, I really think we should just get you home now. 193 00:24:23,044 --> 00:24:24,636 Can you do this for me? 194 00:24:32,554 --> 00:24:35,387 I pray to God none of my students see me here. 195 00:24:36,891 --> 00:24:40,122 The only class I'll be able to teach is, like, Hypocrisy 101. 196 00:24:42,897 --> 00:24:44,956 Yeah, there's so many things to choose from here. 197 00:24:45,066 --> 00:24:48,627 Unfortunately, not what I'm looking for, which is a weird little dried monkey head. 198 00:24:48,736 --> 00:24:50,897 Wait, no, never mind, he's got one. 199 00:24:53,575 --> 00:24:55,907 I am Rham Jas, seer. 200 00:24:56,744 --> 00:25:01,579 - I'm Christine and this is Clay. - But you probably already knew that, right? 201 00:25:03,251 --> 00:25:06,186 - Just kidding. - How can I help you? 202 00:25:06,254 --> 00:25:09,849 I would like to have my fortune read. Can you do that? 203 00:25:09,924 --> 00:25:12,984 I have the ability to see certain energies. 204 00:25:13,094 --> 00:25:16,689 Sometimes these energies are a foretoken of things to come. 205 00:25:16,764 --> 00:25:18,026 $60, please. 206 00:25:18,099 --> 00:25:19,862 - Seriously? - Yes. 207 00:25:19,934 --> 00:25:23,597 Sixty... Doesn't that seem a little steep for this sort of thing? 208 00:25:23,705 --> 00:25:28,506 - If you're not serious, please go. - All right. Come on, Chris. 209 00:25:28,610 --> 00:25:31,170 Wait, wait! I'll... I'll pay. 210 00:25:31,279 --> 00:25:34,442 No, you know what? You know what? I got it. I got it. 211 00:25:35,116 --> 00:25:39,280 - There you go. - Platinum card. Very good. 212 00:25:45,393 --> 00:25:46,621 Thank you. 213 00:25:47,195 --> 00:25:48,594 - Here, here, baby. - Thanks. 214 00:25:48,696 --> 00:25:49,890 Sure. 215 00:25:52,300 --> 00:25:55,064 Uh-uh. Please. 216 00:25:55,970 --> 00:25:56,959 Okay. 217 00:25:57,705 --> 00:26:00,572 So, you wish to know something of your destiny. 218 00:26:00,642 --> 00:26:01,802 - Yes. - Very good. 219 00:26:01,910 --> 00:26:03,400 Let's see what the fates have in store. 220 00:26:03,478 --> 00:26:05,742 You know, Freud said destiny was not an act of fate, 221 00:26:05,813 --> 00:26:07,576 but rather something created by our subconscious 222 00:26:07,649 --> 00:26:09,446 to control our conscious choices. 223 00:26:09,550 --> 00:26:14,578 That's true. But we cannot attempt to understand the world by intellect alone. 224 00:26:15,256 --> 00:26:16,985 - Carl Jung. - Yes. 225 00:26:17,659 --> 00:26:20,719 From his treatise Psychological Types. 226 00:26:20,828 --> 00:26:24,229 - So... - Jung, the New Agers' favourite psychologist. 227 00:26:24,332 --> 00:26:26,596 Because he wasn't afraid to bring God into the equation. 228 00:26:26,668 --> 00:26:27,965 Well, he wasn't afraid to bring God into... 229 00:26:28,069 --> 00:26:31,470 - Clay, Clay, come on. - Let's do it. I know. Come on. Let's start. 230 00:26:31,572 --> 00:26:33,335 - Shall we? - I'm ready. 231 00:26:33,975 --> 00:26:35,101 Very well. Please, give me your hand. 232 00:26:35,176 --> 00:26:36,837 Okay. 233 00:26:37,345 --> 00:26:39,074 This way. Okay. 234 00:26:45,853 --> 00:26:47,343 You work with money. 235 00:26:48,690 --> 00:26:49,748 That's right. 236 00:26:51,092 --> 00:26:53,458 And you've recently lost something. 237 00:26:55,630 --> 00:27:01,091 - No, I don't think so. - No. No, you haven't lost anything. 238 00:27:02,203 --> 00:27:04,535 But something's been taken from you. 239 00:27:05,440 --> 00:27:06,600 No. 240 00:27:07,208 --> 00:27:10,143 - A button. - Oh, my God. Yes! 241 00:27:11,045 --> 00:27:12,876 Well, anyone can see she's missing a button! So what? 242 00:27:12,981 --> 00:27:14,209 But, Clay, it was really strange. 243 00:27:14,315 --> 00:27:16,715 The old woman today, she took a button from my sleeve. 244 00:27:16,818 --> 00:27:20,652 - Why would she do that? - If you would both please just be quiet! 245 00:28:33,294 --> 00:28:36,457 - I think that's enough for tonight. - What's wrong? 246 00:28:36,564 --> 00:28:42,093 I'm tired, and I see it's become quite late. I will, of course, refund your money. 247 00:28:42,203 --> 00:28:44,728 Wait, wait, wait! Did you see something? 248 00:28:46,307 --> 00:28:47,934 A dark spirit has come upon you. 249 00:28:48,042 --> 00:28:49,475 - What do you mean? - Well, he's... 250 00:28:49,577 --> 00:28:51,442 Did you blaspheme the dead while visiting a graveyard? 251 00:28:51,546 --> 00:28:53,605 - No! - Did you play with a Ouija board 252 00:28:53,714 --> 00:28:55,545 or consort with those who practise the black arts? 253 00:28:55,650 --> 00:28:56,947 All right, take it easy, man. Come on. 254 00:28:57,051 --> 00:28:59,076 Wait. Clay, Clay, Clay. No. No, I didn't. 255 00:28:59,821 --> 00:29:01,982 Perhaps someone has cursed you. 256 00:29:08,396 --> 00:29:12,162 - Then how did he know all that? - Know what? That you lost a button? 257 00:29:13,000 --> 00:29:14,490 And by the way, he didn't really know that much. 258 00:29:14,602 --> 00:29:16,502 He makes a couple of good guesses, then he... 259 00:29:16,604 --> 00:29:19,505 He stirs you up, and then he leaves you with all these questions 260 00:29:19,607 --> 00:29:22,167 and, conveniently, his business card. 261 00:29:22,844 --> 00:29:25,335 Come on, Chris, he's a scam artist. 262 00:29:25,746 --> 00:29:28,840 But he didn't want the money. He tried to give it back, remember? 263 00:29:28,950 --> 00:29:32,681 Well, he sort of tried, but in the end, he took it, didn't he? 264 00:29:35,690 --> 00:29:37,180 I guess so. 265 00:30:01,182 --> 00:30:02,444 I gotta go meet the guy that's towing your car, 266 00:30:02,550 --> 00:30:03,539 so you gonna be okay? 267 00:30:03,684 --> 00:30:05,948 - Yeah. - All right. Kitty, take care of her. 268 00:30:06,053 --> 00:30:07,714 - I'll see you in about an hour. Love you. - Okay. 269 00:30:07,855 --> 00:30:09,049 Okay. 270 00:33:10,471 --> 00:33:11,733 Damn it. 271 00:33:57,284 --> 00:33:58,945 - Here. Put that on your lip. - Thank you. 272 00:33:59,086 --> 00:34:02,522 I can't believe she came to the house. This is so nuts. I'm calling the cops. 273 00:34:02,623 --> 00:34:05,751 - It wasn't her. - Who was it then? 274 00:34:05,860 --> 00:34:09,057 - I don't know. I couldn't see who it was. - Of course it was her. It had to be her. 275 00:34:09,130 --> 00:34:11,064 No, Clay, it wasn't anyone! 276 00:34:11,132 --> 00:34:13,293 It was somebody. Chris, it had to be somebody. 277 00:34:13,434 --> 00:34:14,867 The lights were out. You just couldn't see who it was, 278 00:34:14,969 --> 00:34:18,132 - but I'm guessing it was... - Clay, there wasn't anybody here. 279 00:34:18,973 --> 00:34:20,702 Then who did this? 280 00:34:21,642 --> 00:34:23,872 Who hit you in the face? 281 00:34:26,046 --> 00:34:27,206 Huh? 282 00:34:31,318 --> 00:34:34,219 I think it's just a reaction to her being attacked earlier in the day. 283 00:34:34,321 --> 00:34:36,812 Yeah. Classic symptoms of post-traumatic stress. 284 00:34:36,957 --> 00:34:40,324 Yeah, she's showing signs of panic and paranoia. So... 285 00:34:40,461 --> 00:34:42,895 - Do you want me to walk you out, man? - No, no, no, I'll be fine. 286 00:34:42,997 --> 00:34:44,328 All right. 287 00:34:47,668 --> 00:34:49,158 Hey, hey. 288 00:34:50,738 --> 00:34:51,966 How you doing? 289 00:34:52,072 --> 00:34:53,232 - Better. - Yeah? 290 00:34:53,340 --> 00:34:55,399 Especially after the doctor explained it to me. 291 00:34:55,509 --> 00:34:57,443 He said that victims of violence, 292 00:34:57,511 --> 00:34:59,979 - they re-experience... - Re-experience their trauma. 293 00:35:00,347 --> 00:35:03,748 I misinterpreted it to be something more than it was. 294 00:35:04,685 --> 00:35:08,177 - Happens. - I just... I feel... 295 00:35:09,323 --> 00:35:11,257 - What? - Kind of embarrassed. 296 00:35:11,358 --> 00:35:15,089 Are you kidding? No. You never have to be embarrassed with me. 297 00:35:17,431 --> 00:35:18,693 Okay? 298 00:35:24,004 --> 00:35:27,997 Hey, listen, I was thinking maybe we could take a little trip on Saturday, 299 00:35:28,108 --> 00:35:30,872 - get on the train and go to Santa Barbara. - Your folks' cabin. 300 00:35:31,011 --> 00:35:32,376 Yeah, if you're up for it, the cabin. 301 00:35:32,513 --> 00:35:34,777 - Oh, my God, I would love to! - Yeah? Good. 302 00:35:34,882 --> 00:35:37,180 - That'd be so exciting. - Baby, you're gonna love it. 303 00:35:37,284 --> 00:35:38,308 - You're gonna love it. - Okay, good. 304 00:35:38,385 --> 00:35:39,443 I'm excited for you to see it. 305 00:35:39,553 --> 00:35:41,111 - There's trees and it's private. - That would be great. 306 00:35:41,222 --> 00:35:42,712 It'll be great. It'll be good. 307 00:35:42,857 --> 00:35:48,227 I think we need to. And we can just... We can just talk and stuff. 308 00:37:56,090 --> 00:37:57,352 What? 309 00:37:58,759 --> 00:38:02,695 - What's the matter? - I couldn't... I couldn't wake up. 310 00:38:03,664 --> 00:38:08,033 It's okay. Okay. Come here. It was just a dream. 311 00:38:20,714 --> 00:38:23,444 Baby, that's the rental car they dropped off this morning. 312 00:38:23,550 --> 00:38:25,177 - Okay? Sure. - Thanks. 313 00:38:26,053 --> 00:38:28,112 - Love you. - Love you, too. 314 00:38:30,024 --> 00:38:34,051 Hey, baby, try not to piss off any old ladies today, okay? 315 00:38:52,913 --> 00:38:54,403 Hey, Christine? 316 00:38:54,915 --> 00:38:57,349 - What, are you just getting here? - What are you, the hall monitor? 317 00:38:57,418 --> 00:38:59,750 Ha, ha. Very funny, Christine. 318 00:39:00,587 --> 00:39:02,214 What's this? 319 00:39:02,856 --> 00:39:04,517 What do you want? 320 00:39:04,591 --> 00:39:07,856 I need you to finish teaching me the loan procedures. 321 00:39:09,763 --> 00:39:12,698 I've got a lot on my mind. Can we do this tomorrow? 322 00:39:12,766 --> 00:39:14,028 - Sure. - Okay. 323 00:39:14,101 --> 00:39:16,365 I'll just tell Mr Jacks that you don't have the time right now. 324 00:39:16,437 --> 00:39:19,770 - Maybe he can tell me. - No, no! Okay, I'll do it. 325 00:39:20,274 --> 00:39:21,536 Okay. 326 00:39:22,776 --> 00:39:26,041 We were going over the asset-based lending guidelines. 327 00:39:26,113 --> 00:39:31,107 Right. Let's say your client is a company that can't get traditional bank financing. 328 00:39:42,396 --> 00:39:44,626 - And? - And... 329 00:39:49,803 --> 00:39:51,134 And? 330 00:39:53,307 --> 00:39:54,638 And... 331 00:39:57,077 --> 00:40:00,137 And get your filthy pig knuckle off my desk! 332 00:40:08,288 --> 00:40:10,779 Christine Blood... Brown. 333 00:40:11,658 --> 00:40:13,922 Christine. Your nose. 334 00:40:15,429 --> 00:40:16,987 Sure, can you hold? 335 00:40:17,131 --> 00:40:19,463 - Let me help you. - No, no, I've got it under control. 336 00:40:19,833 --> 00:40:21,824 Oh, my God! Oh, my God! 337 00:40:23,170 --> 00:40:25,502 God! Oh, my God! Stop it! 338 00:40:26,440 --> 00:40:27,668 Mr Jacks! 339 00:40:27,808 --> 00:40:29,503 - Did I get any in my mouth? - Oh, my God! 340 00:40:29,643 --> 00:40:32,840 - Did I get any in my mouth? - Let me take you over here to get clean. 341 00:40:32,946 --> 00:40:36,279 I'm so sorry! Oh, my God! 342 00:40:36,350 --> 00:40:39,012 - What was that about? - It's just a nosebleed. 343 00:40:39,153 --> 00:40:42,350 - Did I get any in my mouth? - We'll clean you up. We have antiseptic. 344 00:41:35,209 --> 00:41:36,676 What is it? 345 00:41:40,681 --> 00:41:43,741 Hi. I came to see Sylvia Ganush. Is she here? 346 00:41:44,384 --> 00:41:45,874 Who are you? 347 00:41:46,753 --> 00:41:49,347 I'm a friend of hers. 348 00:41:50,023 --> 00:41:51,752 - Someone... - Wait. 349 00:41:54,761 --> 00:41:58,595 I know who you are. Grandma told me you would come. 350 00:41:58,866 --> 00:42:02,199 You are the woman from the bank, the one who took her house. 351 00:42:02,269 --> 00:42:04,032 Actually, it was the bank that took the house. 352 00:42:04,104 --> 00:42:06,265 I mean, I just work there. 353 00:42:06,607 --> 00:42:10,099 In fact, I tried to help your grandma get the house back, 354 00:42:10,210 --> 00:42:11,768 but my boss wouldn't let me. 355 00:42:11,879 --> 00:42:15,610 Are you going to stand here on my porch and lie to my face? 356 00:42:21,255 --> 00:42:25,624 - No. - You used to be a real fat girl, didn't you? 357 00:42:32,299 --> 00:42:34,426 - Yeah. - I can tell. 358 00:42:35,469 --> 00:42:37,403 You are not welcome here. 359 00:42:38,238 --> 00:42:41,139 Wait! Wait. I need to see her. 360 00:42:41,241 --> 00:42:44,301 I need her to forgive me. And I'll get her the house back. 361 00:42:44,444 --> 00:42:47,413 And you are gonna make everything all right for her, is that it? 362 00:42:47,481 --> 00:42:48,641 Yes. 363 00:42:50,117 --> 00:42:51,482 Come on. 364 00:43:06,667 --> 00:43:08,259 Where is she? 365 00:44:00,387 --> 00:44:04,050 - Get her off me! Get her off me! - Come! Don't look. 366 00:44:05,692 --> 00:44:09,150 - Grab her shoulder. - Be a man! Lift her up! 367 00:44:15,369 --> 00:44:19,066 - Be careful. - Let's roll the dice! 368 00:44:19,873 --> 00:44:23,070 Still going to make everything all right for her? 369 00:44:24,511 --> 00:44:27,537 You deserve everything that is coming to you. 370 00:44:33,920 --> 00:44:35,080 One more time! 371 00:44:35,589 --> 00:44:38,683 I believe what plagues you is the Lamia. 372 00:44:38,759 --> 00:44:41,023 Lamia, that's the word the old woman used. 373 00:44:41,094 --> 00:44:45,087 The Black Goat, only summoned by gypsies for their darkest deeds. 374 00:44:45,899 --> 00:44:51,360 For the first three days, the Lamia appears as a nasty spirit that torments its victim. 375 00:44:51,438 --> 00:44:54,373 After that, it reveals itself to be a taker of souls, 376 00:44:54,441 --> 00:44:56,875 and it comes for the owner of the accursed object. 377 00:44:56,943 --> 00:44:58,433 Accursed object. What object? 378 00:44:58,545 --> 00:45:01,946 Something taken from the victim, cursed and given back. 379 00:45:05,952 --> 00:45:07,249 This? 380 00:45:09,423 --> 00:45:10,617 What if I just burn it? 381 00:45:10,757 --> 00:45:13,783 I'm afraid no matter what condition the button is in, 382 00:45:14,294 --> 00:45:17,786 you would still be the owner. The Lamia would still come to take you. 383 00:45:17,931 --> 00:45:19,592 Take me where? 384 00:45:26,306 --> 00:45:30,572 - Then how do I get rid of this? - You could attempt to appease the spirit. 385 00:45:30,644 --> 00:45:32,578 The simplest way would be a blood offering. 386 00:45:32,646 --> 00:45:36,582 A small creature could be sacrificed, a chicken perhaps. 387 00:45:36,650 --> 00:45:38,743 No way! Look, I'm a vegetarian. 388 00:45:38,819 --> 00:45:41,754 I volunteer at the puppy shelter, for Christ's sake. 389 00:45:41,822 --> 00:45:43,915 I don't go around killing animals. 390 00:45:43,990 --> 00:45:45,924 You will be surprised what you'll be willing to do 391 00:45:45,992 --> 00:45:48,153 when the Lamia comes for you. 392 00:45:50,497 --> 00:45:52,488 This will show you how. 393 00:46:08,648 --> 00:46:09,808 Hi! 394 00:49:56,810 --> 00:49:58,505 Here, kitty, kitty. 395 00:50:20,066 --> 00:50:21,897 Chris! Chris? 396 00:50:23,570 --> 00:50:24,832 Chris? 397 00:50:26,539 --> 00:50:29,440 Hey, there you are. What are you doing out here? 398 00:50:29,542 --> 00:50:31,203 Baby, I called the bank. They said you left early. 399 00:50:31,277 --> 00:50:34,769 You're not answering my calls. Is that blood? 400 00:50:37,517 --> 00:50:40,179 No. Why would there be blood? 401 00:50:40,253 --> 00:50:43,222 Yeah, baby, there's... There's blood on your sleeve. 402 00:50:43,289 --> 00:50:45,348 - Are you bleeding? - No. 403 00:50:46,025 --> 00:50:47,219 It was just tomato juice. 404 00:50:47,293 --> 00:50:52,026 I was cutting a tomato in the kitchen and it must have gotten on my sleeve. 405 00:50:54,033 --> 00:50:58,436 Hey, Chris, why don't we do this dinner another time? 406 00:50:59,305 --> 00:51:01,967 You've had a rough couple of days. I think it's better. 407 00:51:02,075 --> 00:51:04,134 No, I want to go to the dinner. 408 00:51:04,244 --> 00:51:07,577 I know, but are you sure you're feeling all right? 409 00:51:09,382 --> 00:51:11,714 Honestly, I haven't been. 410 00:51:17,957 --> 00:51:19,549 But I think... 411 00:51:19,893 --> 00:51:22,794 I think that everything is gonna be okay now. 412 00:51:24,631 --> 00:51:26,258 I really do. 413 00:51:31,137 --> 00:51:32,798 What do you think? 414 00:51:36,443 --> 00:51:38,172 You look beautiful. 415 00:51:41,748 --> 00:51:44,911 - God, it's such a nice day! - It really is. My God. 416 00:51:44,984 --> 00:51:47,248 It's gonna be nice inside, too. 417 00:51:49,923 --> 00:51:51,823 They're gonna love you. 418 00:51:54,594 --> 00:51:56,186 - Clayton. - Hello, Mother. 419 00:51:56,296 --> 00:51:57,524 Good to see you. This is Christine. 420 00:51:57,630 --> 00:51:59,621 - That's my mom, Trudy. - Hello, Christine. 421 00:51:59,699 --> 00:52:01,792 Hello. It's very nice to meet you. 422 00:52:02,135 --> 00:52:04,603 - Well. - Please, come in. Come in. 423 00:52:04,671 --> 00:52:05,763 Yes. 424 00:52:06,206 --> 00:52:07,468 - Hey, Dad, how are you? - Hey, son. 425 00:52:07,540 --> 00:52:09,269 Good to see you, sir. 426 00:52:09,342 --> 00:52:11,105 This is Christine. Christine, this is my dad, Leonard. 427 00:52:11,177 --> 00:52:12,269 - Nice to meet you. - Hi, Maria. Thank you. 428 00:52:12,345 --> 00:52:15,940 - You have a beautiful home. - Well, thank you very much. 429 00:52:16,716 --> 00:52:18,274 - Can I get you a drink? - Yeah, wine? 430 00:52:18,351 --> 00:52:19,716 - Do you guys want? - Sure. 431 00:52:19,819 --> 00:52:23,619 - Okay. Come help me. - I'll be right back. 432 00:52:23,990 --> 00:52:26,515 - I'll take a Chardonnay! - Yes, dear. 433 00:52:27,460 --> 00:52:30,156 - I hope you don't mind. - How thoughtful. 434 00:52:30,230 --> 00:52:31,891 - Homemade? - Yes. 435 00:52:31,998 --> 00:52:34,796 And what type of cake would you call that? 436 00:52:35,335 --> 00:52:36,859 It's called 437 00:52:38,071 --> 00:52:39,299 a harvest cake. 438 00:52:39,372 --> 00:52:42,466 Is that something you would make on a farm? 439 00:52:43,376 --> 00:52:44,570 No. 440 00:52:46,813 --> 00:52:52,479 I mean, not any more. We used to when we had a gaggle of geese. 441 00:52:52,552 --> 00:52:55,214 - Geese? - Well, right around the harvest time, 442 00:52:55,321 --> 00:52:58,415 that's when your goose eggs will make a real dense yolk. 443 00:52:58,992 --> 00:53:00,983 It makes for a rich cake. 444 00:53:03,263 --> 00:53:05,231 Well, just thank you. 445 00:53:06,232 --> 00:53:08,564 - Here we are. - Sorry to interrupt the bonding sesh. 446 00:53:08,668 --> 00:53:09,862 - Why don't you join us in the dining room? - Good. 447 00:53:09,936 --> 00:53:12,666 - Yeah, let's go. It's right in here. - Okay. 448 00:53:14,207 --> 00:53:15,765 - Jeez. - Hecuba. 449 00:53:16,776 --> 00:53:19,438 I never did understand that damned animal. I hate cats. 450 00:53:19,546 --> 00:53:23,175 That is so strange. Hecuba is usually very sweet. 451 00:53:23,249 --> 00:53:26,082 That's okay. I had a cat. I understand. 452 00:53:26,753 --> 00:53:29,244 You mean... You mean you have a cat. 453 00:53:30,523 --> 00:53:31,854 What do you mean? Did something happen? 454 00:53:31,925 --> 00:53:33,950 Unless something happened to him. 455 00:53:36,629 --> 00:53:38,790 Well, how am I supposed to know? 456 00:53:39,198 --> 00:53:42,361 I mean, you know how cats are. They come and they go. 457 00:53:45,471 --> 00:53:47,029 That's true. 458 00:53:49,375 --> 00:53:52,310 - Well, should... - Well... Yes. Yes, please. 459 00:53:53,079 --> 00:53:55,309 So, how's the coin collection, son? 460 00:53:55,415 --> 00:53:58,282 That's my dad's way of saying, "So, you're still a huge nerd?" 461 00:53:58,384 --> 00:54:00,716 It's good. It's good. In fact, Christine just got me 462 00:54:00,787 --> 00:54:02,755 a 1929 Standing Liberty quarter at her bank. 463 00:54:02,822 --> 00:54:04,881 - Really? - Isn't that crazy? Yeah, it's rare. 464 00:54:04,958 --> 00:54:08,257 I just think the job of a bank teller must be so difficult, 465 00:54:08,328 --> 00:54:11,991 with all that counting and repetition. It must get very tedious. 466 00:54:12,098 --> 00:54:13,292 Yes, you're right, 467 00:54:13,800 --> 00:54:15,563 - but I'm not a teller. - Oh? 468 00:54:15,635 --> 00:54:17,432 Yeah, Mom, I told you. Christine's a loan officer. 469 00:54:17,503 --> 00:54:20,836 She handles all the loans for small businesses and homes for her bank. 470 00:54:20,940 --> 00:54:24,467 And she's up for this big promotion, so... Right, Chris? 471 00:54:24,577 --> 00:54:27,740 If I could close this one account that I'm working on, it would really help. 472 00:54:27,814 --> 00:54:29,907 That must be a very important loan. 473 00:54:29,983 --> 00:54:32,816 It's the biggest that my branch has ever handled. 474 00:54:32,919 --> 00:54:35,080 And how did that come to you? 475 00:54:35,421 --> 00:54:37,582 Well, I was reading the Wall Street Journal 476 00:54:37,657 --> 00:54:39,955 and came across this medical supply company 477 00:54:40,026 --> 00:54:43,462 that was looking to expand but didn't have the liquidity. 478 00:54:43,529 --> 00:54:46,430 So I met with their CFO and presented a formula 479 00:54:46,499 --> 00:54:49,263 for restructuring some of their long-term debt. 480 00:54:49,335 --> 00:54:51,929 Sounds like you've got a lot going for you, Christine. 481 00:54:52,005 --> 00:54:54,872 Well, your mother must be very proud of you. 482 00:54:55,108 --> 00:54:56,507 I suppose. 483 00:55:02,482 --> 00:55:04,450 I don't see much of my mother. 484 00:55:04,517 --> 00:55:07,714 - Why is that? - Wow, Mom, that's... It's kind of personal. 485 00:55:07,820 --> 00:55:09,879 I'm speaking to Christine. 486 00:55:13,693 --> 00:55:18,494 Well, ever since my dad died, she doesn't talk much. 487 00:55:18,965 --> 00:55:25,336 She just stays on the farm and keeps to herself because... 488 00:55:26,673 --> 00:55:28,140 Because? 489 00:55:28,207 --> 00:55:31,973 Because her husband died, Mom, and she just wants to be by herself. 490 00:55:32,045 --> 00:55:35,139 - Why don't... - Because my mother's an alcoholic. 491 00:55:36,849 --> 00:55:37,873 Oh. 492 00:55:39,385 --> 00:55:40,875 I'm sorry. 493 00:55:41,921 --> 00:55:44,651 It's certainly nothing to be ashamed of. 494 00:55:45,324 --> 00:55:48,589 I have to say, I find your honesty very refreshing. 495 00:55:49,495 --> 00:55:52,828 My father had a drinking problem, and I was always too ashamed to admit it. 496 00:55:54,067 --> 00:55:55,932 You've got backbone. 497 00:55:56,602 --> 00:55:58,331 Unlike that last girl he brought by. 498 00:55:58,404 --> 00:55:59,996 - What was her name? - Alice. 499 00:56:00,073 --> 00:56:01,597 - We don't have to... - Alicia! 500 00:56:01,708 --> 00:56:03,835 - Alicia. - She was dreadful, Christine. 501 00:56:03,910 --> 00:56:07,004 She was ill-mannered, no ambition at all. 502 00:56:07,080 --> 00:56:08,206 - That's not really... - They met on the Internet. 503 00:56:08,281 --> 00:56:09,373 - There you go. - What is that, 504 00:56:09,449 --> 00:56:10,507 - "They met on the Internet"? - Really? 505 00:56:10,583 --> 00:56:12,847 - What does that mean? - Am I being too hard on him? 506 00:56:12,919 --> 00:56:13,943 No, not at all. 507 00:56:14,053 --> 00:56:15,384 - There you go. Thank you very much. - Thanks a lot... 508 00:56:15,455 --> 00:56:17,116 You know, I think I will try some of that cake of yours. 509 00:56:17,223 --> 00:56:18,554 - ...for tossing me under the bus. - Look at that. It looks great. 510 00:56:20,359 --> 00:56:22,589 - You're gonna like it. - It looks so interesting. 511 00:56:22,695 --> 00:56:26,062 You only dislike it if you hate delicious things. 512 00:56:27,700 --> 00:56:29,691 - Well, that counts us out. - Not my problem. 513 00:56:31,070 --> 00:56:32,094 Lovely. 514 00:56:32,205 --> 00:56:33,695 Thank you, Christine. This is wonderful. 515 00:56:33,773 --> 00:56:35,604 It also changed the subject nicely. 516 00:56:35,708 --> 00:56:37,437 Thank you. That looks good! 517 00:56:38,377 --> 00:56:39,901 - Harvest cake, huh? - That's right. 518 00:56:39,979 --> 00:56:42,379 - We'll have to get this recipe. - It sounds so quaint, doesn't it? 519 00:56:42,448 --> 00:56:44,279 Did you hear something? 520 00:56:44,751 --> 00:56:46,378 No. You okay? 521 00:56:47,053 --> 00:56:48,213 Tasty! 522 00:56:48,488 --> 00:56:50,956 - I like it a lot. - I do like it. 523 00:56:51,624 --> 00:56:55,754 You know, Mom, when you say we met on the Internet, it's a little misleading. 524 00:57:14,180 --> 00:57:16,910 Yes, well you need to do that to find a good mate. 525 00:57:16,983 --> 00:57:18,507 - She has a Facebook... - You can't even trust 526 00:57:18,618 --> 00:57:20,745 the things you hear or that people write about themselves. 527 00:57:20,820 --> 00:57:22,845 - Very nice. - Even the pictures are false half the time. 528 00:57:22,955 --> 00:57:24,149 - Isn't that true? - It's true. 529 00:57:24,257 --> 00:57:26,282 - It doesn't really count. - I don't think it's a misconception 530 00:57:26,359 --> 00:57:27,986 to think that people of good breeding 531 00:57:28,094 --> 00:57:32,292 and success should be able to meet potential life partners in a realistic situation. 532 00:57:32,365 --> 00:57:33,957 Well, you also have a thing about bars. 533 00:57:43,609 --> 00:57:45,372 Would you, Christine? 534 00:57:47,713 --> 00:57:52,514 - No. No, of course not. - What? What... But we did. 535 00:57:52,618 --> 00:57:54,483 We met at a bar, Chris. What are you talking about? 536 00:57:54,554 --> 00:57:56,351 - Oh, my God, that's right! - She... 537 00:57:56,455 --> 00:58:00,858 - You two better get your stories straight. - It's not a Klan rally, Mom. It's a bar. 538 00:58:02,562 --> 00:58:06,999 Yeah, we met... We met at a bar, and we set up the date on the Internet. 539 00:58:07,967 --> 00:58:10,993 You okay? You okay? 540 00:58:11,304 --> 00:58:15,832 Some water? Baby, have some... Went down the wrong pipe. 541 00:58:16,809 --> 00:58:18,140 Oh, my God! 542 00:58:30,022 --> 00:58:32,490 I'm sorry, I don't... There must be a window open. 543 00:58:33,693 --> 00:58:34,853 Chris? 544 00:58:39,232 --> 00:58:41,063 Okay, I hear you! 545 00:58:41,167 --> 00:58:42,657 - What in the hell? - Leave me alone. 546 00:58:42,768 --> 00:58:45,168 - Just leave me the hell alone! - Hey! Hey! Chris! Stop it! 547 00:58:45,271 --> 00:58:47,364 Baby! There's no one there. 548 00:58:50,009 --> 00:58:51,101 Okay. 549 00:58:53,446 --> 00:58:56,779 - I think I'd better go. - Yes, I think that would be best. 550 00:58:57,383 --> 00:59:01,376 - I know. Wait, Chris... - Don't follow her! She's a sick girl. 551 00:59:01,454 --> 00:59:03,888 - Mom, she needs my help. - Let her go. 552 00:59:06,125 --> 00:59:07,183 Wait! 553 00:59:08,394 --> 00:59:10,294 What's the matter? 554 00:59:10,796 --> 00:59:14,789 Look, I did what you said! I killed that little kitty! 555 00:59:15,234 --> 00:59:17,065 You're so full of shit! 556 00:59:17,136 --> 00:59:19,934 These are elusive and powerful forces we are dealing with. 557 00:59:20,039 --> 00:59:21,973 There are no guarantees. 558 00:59:39,492 --> 00:59:42,393 We must speak directly to this dark spirit. 559 00:59:42,929 --> 00:59:46,660 We must dissuade it from taking your soul, and soon. 560 00:59:47,833 --> 00:59:51,735 - I know someone who can help us. - And I'm supposed to trust you? 561 00:59:51,837 --> 00:59:55,898 Tomorrow is the third day. After that, the Lamia will come for you. 562 00:59:56,008 --> 00:59:59,171 We can't let that happen. But you must understand, 563 01:00:00,246 --> 01:00:03,841 the woman who can help us must put herself at great risk. 564 01:00:04,183 --> 01:00:07,675 - She will not do that for free. - What do you need from me? 565 01:00:08,020 --> 01:00:10,250 $10,000 cash 566 01:00:11,757 --> 01:00:13,019 by tomorrow. 567 01:00:26,539 --> 01:00:28,268 - Mr Jacks. - Yeah? 568 01:00:28,874 --> 01:00:33,208 This is kind of awkward for me, and I know it's not official yet, 569 01:00:34,280 --> 01:00:37,977 but I was wondering if I could get an advance for the new position. 570 01:00:38,050 --> 01:00:40,280 What, the assistant manager's position? 571 01:00:40,386 --> 01:00:43,617 Yes. See, one of my family members is really sick. 572 01:00:45,057 --> 01:00:48,117 - They're not gonna die, but they could. - Christine. Christine. 573 01:00:48,227 --> 01:00:52,857 There's a problem. The McPherson deal was cancelled last night. 574 01:00:52,965 --> 01:00:54,398 - What? - Yeah. 575 01:00:55,067 --> 01:00:58,798 Right after I informed the regional office that we had this big loan pending, 576 01:00:58,904 --> 01:01:02,396 I find out that they just made their deal over at First National. 577 01:01:02,508 --> 01:01:04,373 Now, I gotta call in to see what exactly happened, 578 01:01:04,477 --> 01:01:08,413 but right now, this does not look too good for you or for me. 579 01:01:09,982 --> 01:01:14,248 So, this assistant manager promotion has been delayed. 580 01:01:15,354 --> 01:01:18,323 In fact, you know, I think, with everything that's been happening, 581 01:01:18,424 --> 01:01:21,587 I think I'm gonna have to give this job to Stu. 582 01:01:22,495 --> 01:01:24,258 Stu. I see. 583 01:01:25,331 --> 01:01:27,993 I'm sorry. Look, if you've got family problems, 584 01:01:28,100 --> 01:01:31,592 maybe you should take the day off, sort them out and... 585 01:02:39,672 --> 01:02:42,835 - So, how much? - $3,800 for everything. 586 01:02:42,975 --> 01:02:45,808 - Including my jewellery? - Including. 587 01:02:45,911 --> 01:02:48,778 But this stuff is worth so much more than that. 588 01:02:48,848 --> 01:02:53,080 Please. This is all I have. I'm begging you. 589 01:02:54,487 --> 01:02:56,250 Take it or leave it. 590 01:03:04,864 --> 01:03:06,695 Chris? Chris? 591 01:03:10,202 --> 01:03:11,362 Baby? 592 01:03:30,556 --> 01:03:33,218 I thought you were lactose intolerant. 593 01:03:34,560 --> 01:03:35,720 I am. 594 01:03:36,896 --> 01:03:40,127 But then I thought, "Screw it, I'm eating ice cream." 595 01:03:43,402 --> 01:03:45,063 I paid Rham Jas. 596 01:03:48,574 --> 01:03:51,566 What? You're kidding me. 597 01:03:52,411 --> 01:03:53,969 I paid him. 598 01:03:55,047 --> 01:03:58,073 Why? I mean, I thought that you didn't believe. 599 01:03:58,551 --> 01:04:01,543 I don't know what I believe in any more. 600 01:04:01,654 --> 01:04:05,420 I really don't, but I know that you believe in this. 601 01:04:06,559 --> 01:04:08,186 I know how important it is to you, 602 01:04:08,260 --> 01:04:11,661 and I know how much pain this is causing you. 603 01:04:13,232 --> 01:04:16,827 And, I also remembered... 604 01:04:17,603 --> 01:04:20,333 I remembered a promise that I made 605 01:04:21,440 --> 01:04:23,772 the night I fell in love with you. 606 01:04:23,909 --> 01:04:26,104 I told myself that I would... 607 01:04:26,845 --> 01:04:30,781 I would always look out for you. I'd always take care of you. 608 01:04:32,618 --> 01:04:34,108 So I paid him. 609 01:04:37,289 --> 01:04:40,122 You remember the night that you fell in love with me? 610 01:04:40,259 --> 01:04:43,251 I remember the second I fell in love with you. 611 01:04:44,964 --> 01:04:46,363 Oh, my God. 612 01:04:59,478 --> 01:05:01,708 You sure you don't want me to go in with you? 613 01:05:01,814 --> 01:05:03,247 He said I should come alone. 614 01:05:03,315 --> 01:05:06,648 Yeah, I know, I know he did. He told me the same thing. 615 01:05:42,988 --> 01:05:44,683 Christine, if you will permit me 616 01:05:44,823 --> 01:05:47,986 the pleasure of an introduction, Shaun San Dena. 617 01:05:51,363 --> 01:05:53,923 - Welcome. - How do you do? 618 01:05:54,867 --> 01:05:57,097 Shaun San Dena is an experienced medium. 619 01:05:57,202 --> 01:06:00,296 Furthermore, she's personally been touched by the Lamia. 620 01:06:00,372 --> 01:06:04,866 I first encountered this spirit many years ago in this very house. 621 01:06:06,211 --> 01:06:07,872 And what happened? 622 01:06:09,948 --> 01:06:14,783 I lost a young boy's soul to the beast. 623 01:06:20,225 --> 01:06:23,991 I have waited these long years 624 01:06:25,064 --> 01:06:28,556 for a chance at redeeming myself, 625 01:06:29,068 --> 01:06:32,196 a chance to destroy the foul thing. 626 01:06:32,871 --> 01:06:35,066 - And... - Tetièko, please. 627 01:06:40,245 --> 01:06:43,237 Tonight, my chance will come. 628 01:06:44,416 --> 01:06:48,079 But to summon it, I will need your help. 629 01:06:49,555 --> 01:06:51,216 Can you be strong? 630 01:06:53,926 --> 01:06:55,257 I'll try. 631 01:07:00,432 --> 01:07:03,595 My late husband, Sandor, was also medium. 632 01:07:04,203 --> 01:07:06,103 He chose this site to build a house upon 633 01:07:06,238 --> 01:07:10,106 because he sensed certain forces at work here. 634 01:07:11,276 --> 01:07:14,768 In this place, there is a particular... 635 01:07:23,622 --> 01:07:25,112 A particular confluence of forces 636 01:07:25,257 --> 01:07:28,385 which allows a doorway to be opened through which we may pass... 637 01:07:33,465 --> 01:07:36,730 ...and through which others may pass into our world. 638 01:07:42,474 --> 01:07:44,135 Please be seated. 639 01:08:12,471 --> 01:08:13,495 What's going on? 640 01:08:13,605 --> 01:08:19,339 Everything we're doing is for your own good. Please. Christine, please. 641 01:08:24,950 --> 01:08:26,281 Thank you. 642 01:08:56,215 --> 01:09:00,208 Once the spirit has entered me, put my hand upon the animal. 643 01:09:00,819 --> 01:09:03,379 - Do you understand? - Yes. 644 01:09:04,022 --> 01:09:10,052 I force the spirit of the Lamia into the goat. Milos, that's when you strike. 645 01:09:13,065 --> 01:09:14,555 I understand. 646 01:09:25,511 --> 01:09:27,502 We all must be receptive. 647 01:09:42,427 --> 01:09:46,261 - What am I supposed to do? - You must allow the darkness in. 648 01:09:46,398 --> 01:09:50,027 You must invite the dead to co-mingle with your spirit. 649 01:09:50,903 --> 01:09:53,064 - I'm scared. - Yes. 650 01:09:54,072 --> 01:09:58,736 Now repeat these words, "I welcome the dead into my soul." 651 01:10:02,447 --> 01:10:05,905 - I welcome the dead into my soul. - You must believe it! 652 01:10:06,685 --> 01:10:09,051 I welcome the dead into my soul. 653 01:10:10,556 --> 01:10:13,684 - I welcome the dead into my soul. - I welcome the dead into my soul. 654 01:10:15,093 --> 01:10:17,220 - I welcome the dead into my soul. - ...into my soul. 655 01:10:18,463 --> 01:10:23,867 I welcome the dead into my soul. I welcome the dead into my soul. 656 01:10:24,036 --> 01:10:33,411 I welcome the dead into my soul. 657 01:10:33,478 --> 01:10:34,706 I welcome the dead... 658 01:10:37,282 --> 01:10:43,118 I welcome the dead into my soul. 659 01:10:43,221 --> 01:10:44,745 I welcome the dead into... 660 01:10:48,327 --> 01:10:50,625 Something else is here with us. 661 01:10:52,264 --> 01:10:53,322 Yes. 662 01:11:21,994 --> 01:11:23,928 This is not the Lamia. 663 01:11:23,996 --> 01:11:27,261 It is the spirit of some 664 01:11:27,933 --> 01:11:31,300 unsettled soul from years ago. 665 01:11:32,270 --> 01:11:35,330 Sometimes the unsettled ones linger by the door. 666 01:11:36,441 --> 01:11:39,103 There are others here, as well. 667 01:11:49,354 --> 01:11:52,289 Begone, foolish spirits! Begone! 668 01:12:05,971 --> 01:12:07,404 She is coming. 669 01:13:50,642 --> 01:13:53,509 Who now inhabits the body of Shaun San Dena? 670 01:13:57,649 --> 01:14:00,743 Lamia! 671 01:14:06,858 --> 01:14:08,917 Lamia, what is it you desire? 672 01:14:08,994 --> 01:14:13,328 I desire the soul of Christine Brown! 673 01:14:13,598 --> 01:14:17,295 We will feast upon it as she festers in the grave! 674 01:14:17,369 --> 01:14:19,929 No! It was my manager, Jim Jacks! 675 01:14:20,005 --> 01:14:21,870 - He was the one! He was... - Silence! 676 01:14:21,973 --> 01:14:26,205 Lamia, surely you can be dissuaded from taking this insignificant woman. 677 01:14:26,311 --> 01:14:29,212 Surely she is not worthy of your greatness. 678 01:14:38,056 --> 01:14:39,455 No! 679 01:14:43,495 --> 01:14:46,862 I come for you, Christine. 680 01:14:49,067 --> 01:14:50,625 You're mine! 681 01:14:55,841 --> 01:14:57,069 No! 682 01:14:57,242 --> 01:15:01,042 You tricked me! You black-hearted whore! 683 01:15:01,146 --> 01:15:03,706 - Now, Milos, now! - You bitch. 684 01:15:17,095 --> 01:15:18,995 Away, unclean spirit. 685 01:15:35,080 --> 01:15:36,411 Lamia! 686 01:15:36,514 --> 01:15:41,110 As one who summoned you to this circle, I command you to leave this instant. 687 01:15:47,559 --> 01:15:49,049 Christine! 688 01:15:55,700 --> 01:16:00,228 I don't want your cat, you dirty pork queen! 689 01:16:11,650 --> 01:16:13,277 Shaun San Dena! 690 01:16:14,252 --> 01:16:16,220 You must banish the spirit! 691 01:16:16,388 --> 01:16:17,412 Yes! 692 01:16:49,821 --> 01:16:51,083 Milos! 693 01:16:51,923 --> 01:16:55,757 - Oh, my God. I'm okay. - Thank God! 694 01:16:55,827 --> 01:16:57,761 - I'm okay. - Unbelievable! 695 01:17:00,365 --> 01:17:02,356 - You did it! - Thank God. 696 01:17:04,502 --> 01:17:05,867 I tried. 697 01:17:05,971 --> 01:17:06,995 Are you okay? 698 01:17:07,772 --> 01:17:09,603 Oh, my God. Help me! 699 01:17:14,512 --> 01:17:16,275 Call an ambulance. 700 01:17:20,151 --> 01:17:21,778 Is she breathing? 701 01:17:23,355 --> 01:17:24,879 No. 702 01:17:27,993 --> 01:17:29,290 Oh, my gosh. 703 01:18:10,769 --> 01:18:13,260 - It's so sad. - Yes. 704 01:18:13,838 --> 01:18:16,170 Strange how things work out. 705 01:18:16,241 --> 01:18:20,200 She waited 40 years for another chance to overcome the Lamia, 706 01:18:21,946 --> 01:18:26,576 and finally, on the last night of her life, she did. 707 01:18:27,452 --> 01:18:30,012 No, I'm afraid you misunderstand. 708 01:18:31,256 --> 01:18:34,123 The Lamia cannot be banished by a medium. 709 01:18:34,559 --> 01:18:37,528 This is our lesson tonight. I'm sorry. 710 01:18:37,595 --> 01:18:39,529 - But I saw her get rid of the thing. - No. 711 01:18:39,597 --> 01:18:42,896 You saw her drive it from a séance. That is all. 712 01:18:43,601 --> 01:18:46,627 It will be back. The goat was never slaughtered. 713 01:18:47,439 --> 01:18:49,566 When this night is through, 714 01:18:50,375 --> 01:18:54,038 the Lamia will come for the owner of the accursed object. 715 01:18:57,715 --> 01:19:02,482 Unless, of course, you are no longer the owner. Do you have the button? 716 01:19:10,328 --> 01:19:14,059 Make a gift of it and you've given the curse away. 717 01:19:17,735 --> 01:19:19,430 Why didn't you tell me this before? 718 01:19:19,504 --> 01:19:23,065 Because the Lamia will tear the soul out of whoever you give that to. 719 01:19:23,141 --> 01:19:25,666 They'll burn in hell for eternity. 720 01:19:27,445 --> 01:19:30,505 And I would have sent them there. 721 01:19:31,116 --> 01:19:33,414 And I would be your accomplice. 722 01:19:34,986 --> 01:19:38,752 Whatever you decide, you have till morning. 723 01:19:59,878 --> 01:20:01,209 Is it over? 724 01:20:02,547 --> 01:20:03,878 It's over. 725 01:20:07,719 --> 01:20:08,845 Clay! 726 01:20:13,391 --> 01:20:15,359 You will burn in hell! 727 01:20:15,727 --> 01:20:20,391 You will burn in hell! You bitch, you'll burn in hell! 728 01:20:20,899 --> 01:20:22,696 Your turn's coming! 729 01:20:23,234 --> 01:20:25,668 - You will burn in hell! - You okay? 730 01:20:26,838 --> 01:20:28,203 Holy shit. 731 01:20:42,420 --> 01:20:44,411 Okay, you sure you're still okay about the Santa Barbara trip? 732 01:20:44,556 --> 01:20:45,580 - Yeah, I'm fine. - Yeah? 733 01:20:45,690 --> 01:20:49,592 - And what time should I get you? - It's better if I meet you at the station. 734 01:20:49,727 --> 01:20:51,194 There's something I've gotta do on the way. 735 01:20:51,262 --> 01:20:53,355 I can do it. You want me to do it on my way to... 736 01:20:53,431 --> 01:20:55,865 No! No. I've got it under control. 737 01:20:56,568 --> 01:20:59,435 We'll meet at, like, 7:30 at the... Wait! Where's my envelope? 738 01:20:59,571 --> 01:21:02,039 - What envelope? - It was in my purse. I just had it! 739 01:21:02,106 --> 01:21:04,199 - It's just an envelope. - No, it's gotta be here! 740 01:21:04,275 --> 01:21:07,210 It's here, so we'll find it eventually. 741 01:21:07,879 --> 01:21:09,210 - Oh, my God. - Okay. 742 01:21:09,280 --> 01:21:11,942 I thought I'd lost it. Okay. 743 01:21:13,284 --> 01:21:15,275 Bye. 7:30. Don't be late. 744 01:21:33,304 --> 01:21:35,795 Dad, can we go to the Angel game? 745 01:21:36,307 --> 01:21:39,936 - What about the Dodgers? - We're only gonna be in town for a few days. 746 01:21:42,747 --> 01:21:45,978 I'm sure if I just tell him how much I care about you, 747 01:21:46,117 --> 01:21:48,415 I mean, he's gotta understand. 748 01:21:52,156 --> 01:21:54,420 Are you sure you don't want anything else? 749 01:21:54,492 --> 01:21:55,481 No. 750 01:21:55,627 --> 01:21:58,755 So you're just gonna sit here drinking coffee all night long. 751 01:21:58,830 --> 01:22:02,095 Yes. Maybe! What's it to you? 752 01:22:02,166 --> 01:22:06,398 Honey, I make my money on tips. Coffee drinkers don't tip. 753 01:22:06,504 --> 01:22:10,406 Honey, just keep the coffee coming or I'll give you a tip you won't forget. 754 01:22:52,216 --> 01:22:55,947 Oh, my gosh. What a delightful surprise. 755 01:22:56,888 --> 01:22:59,618 You're the sweetest person in the world. 756 01:23:02,293 --> 01:23:03,954 Never mind what it's about, Stu. 757 01:23:04,062 --> 01:23:06,030 Just get here in 10 minutes or I'm gonna tell Mr Jacks 758 01:23:06,130 --> 01:23:08,325 something you don't want me to tell him. 759 01:23:08,399 --> 01:23:10,731 Oh, yeah? Like what? 760 01:23:11,069 --> 01:23:14,800 Well, for starters, that you stole the McPherson loan file off my desk 761 01:23:14,906 --> 01:23:18,239 and gave it to First National. Now you got nine minutes! 762 01:23:23,214 --> 01:23:25,409 - Give me another. - Seriously? 763 01:23:33,758 --> 01:23:38,525 Oh, God, Christine, please don't tell on me. I mean, if my dad ever finds out... 764 01:23:38,596 --> 01:23:41,895 - Just tell me what you want. - I need to give something to you. 765 01:23:41,999 --> 01:23:44,092 - A little gift. - A gift? 766 01:23:45,570 --> 01:23:47,868 But I don't understand. I thought you called me down here 767 01:23:47,939 --> 01:23:49,839 because I gave that loan to First National... 768 01:23:49,941 --> 01:23:53,069 Look, you don't need to understand. Just shut up! 769 01:23:55,012 --> 01:23:57,242 Now, this gift that I'm giving you, it'll become your property. 770 01:23:57,348 --> 01:23:59,942 You'll be the owner, all right? 771 01:24:02,787 --> 01:24:04,084 Okay. 772 01:24:09,460 --> 01:24:10,586 Okay. 773 01:24:13,798 --> 01:24:15,095 What? 774 01:24:16,534 --> 01:24:17,592 Forget it. 775 01:24:18,970 --> 01:24:21,097 But I thought you wanted to give it to me 'cause of the loan stuff. 776 01:24:21,205 --> 01:24:22,570 Just leave. 777 01:24:25,710 --> 01:24:28,645 Okay. Thank you so much, Christine. 778 01:24:35,420 --> 01:24:37,081 - But you're not gonna tell my dad, right? - Go! 779 01:24:37,155 --> 01:24:38,247 Okay. 780 01:24:49,167 --> 01:24:51,158 Who does deserve this? 781 01:25:12,023 --> 01:25:14,116 Well? Is it possible? 782 01:25:15,359 --> 01:25:18,419 There are gypsy blessings bestowed upon the dead. 783 01:25:18,529 --> 01:25:20,622 They give gifts to their departed 784 01:25:20,765 --> 01:25:25,031 to curry favour with the deceased's soul, for, truly, the soul never dies. 785 01:25:26,871 --> 01:25:31,865 Yes. I do believe you can give the curse to someone who has passed on, 786 01:25:32,210 --> 01:25:35,668 but you must make a formal gift of the accursed object to the deceased. 787 01:25:35,780 --> 01:25:39,477 I'll do better than that. I'll shove it down her goddamn throat! 788 01:25:40,151 --> 01:25:41,550 I'm gonna get some... 789 01:27:28,259 --> 01:27:30,284 I'm giving it back to you! 790 01:27:32,229 --> 01:27:34,424 You're gonna take this thing. 791 01:27:35,967 --> 01:27:38,458 Are you gonna take this thing? 792 01:27:40,838 --> 01:27:42,396 Take it! 793 01:27:55,519 --> 01:27:58,352 That's the last of my hair you're getting! 794 01:28:03,761 --> 01:28:09,791 I, Christine Brown, do hereby make a formal gift of this button 795 01:28:09,867 --> 01:28:12,199 to you, Sylvia Ganush! 796 01:28:14,105 --> 01:28:16,039 Choke on it, bitch! 797 01:28:31,055 --> 01:28:32,522 Goodbye. 798 01:30:01,912 --> 01:30:04,881 Hi, It's Christine. Leave a message and I'll call you back. 799 01:30:05,616 --> 01:30:07,948 Christine, it's Jim, Jim Jacks. 800 01:30:08,052 --> 01:30:09,417 I'm sorry I'm calling so early, 801 01:30:09,487 --> 01:30:14,049 but last night, I found some troubling information about our friend Stu Rubin. 802 01:30:14,325 --> 01:30:17,783 Apparently, he stole your file on the McPherson loan 803 01:30:17,895 --> 01:30:21,228 and then tried to broker his own deal at First National. 804 01:30:21,298 --> 01:30:23,266 I guess he thought we wouldn't find out. 805 01:30:23,334 --> 01:30:25,996 And we wouldn't have either, except that an hour ago, 806 01:30:26,103 --> 01:30:29,903 he came by my house and tried to pin the whole thing on you. 807 01:30:30,975 --> 01:30:34,502 After I confronted him about a few inconsistencies in his story, 808 01:30:34,612 --> 01:30:38,981 he broke down crying and, well, we won't be seeing him around any more. 809 01:30:40,117 --> 01:30:43,348 So I just wanted you to know that, come Monday morning, 810 01:30:43,454 --> 01:30:47,185 that assistant manager's position will be waiting for you. 811 01:30:59,003 --> 01:31:01,437 Passenger Benson, please meet your party 812 01:31:01,505 --> 01:31:03,598 at the concourse ticket counter. 813 01:31:06,277 --> 01:31:07,710 - Welcome to Union Station. - Cookie, miss? 814 01:31:07,812 --> 01:31:09,370 - No, thanks. - We appreciate you choosing 815 01:31:09,480 --> 01:31:14,474 train travel as your mode of transportation, and we wish you a pleasant journey. 816 01:31:28,065 --> 01:31:29,726 Hi. Good morning. 817 01:31:30,067 --> 01:31:33,230 - I'm sorry, we're not open. - I just... I just want this coat. 818 01:31:33,370 --> 01:31:34,394 We're not open yet. 819 01:31:34,538 --> 01:31:38,565 My boyfriend and I are taking this really special trip this morning. 820 01:31:39,910 --> 01:31:41,002 Please? 821 01:31:43,848 --> 01:31:46,749 Northbound Surfliner, service to Van Nuys, 822 01:31:46,917 --> 01:31:49,852 Simi Valley, Oxnard, Santa Barbara, 823 01:31:49,920 --> 01:31:51,854 - San Luis Obispo... - Clay? 824 01:31:51,922 --> 01:31:54,413 - Hey! - Hey! Oh, man! Hi. 825 01:31:54,525 --> 01:31:56,925 God, I'm so glad you're here. So many things I wanna tell you. 826 01:31:57,061 --> 01:31:58,187 Wait, there's something I wanna say 827 01:31:58,262 --> 01:32:01,197 - while I have it straight in my head. - Okay. Go ahead. 828 01:32:01,265 --> 01:32:03,733 You never stopped believing in me. 829 01:32:04,568 --> 01:32:06,263 Thank you for that. 830 01:32:07,571 --> 01:32:12,099 And there's something else, something that I couldn't admit to before. 831 01:32:12,776 --> 01:32:17,713 I could have given Mrs Ganush another extension on her loan, but I didn't. 832 01:32:19,884 --> 01:32:23,411 It was my decision, and it was wrong of me. 833 01:32:33,464 --> 01:32:35,398 You have such a good heart. 834 01:32:37,935 --> 01:32:39,459 You're so beautiful right now. 835 01:32:42,139 --> 01:32:44,573 - Do you like my new coat? - I do. I really do. 836 01:32:44,642 --> 01:32:46,303 - What happened to the old one, though? - I threw it out. 837 01:32:46,443 --> 01:32:49,071 - And I never want to see it again. - Oh, no. 838 01:32:49,313 --> 01:32:53,147 That's too bad, because I... Look what I found. I found this in the car. 839 01:32:53,617 --> 01:32:54,982 I thought... 840 01:32:55,486 --> 01:32:57,920 And I thought maybe you could... 841 01:32:58,789 --> 01:33:00,916 I thought maybe you could sew it back on. 842 01:33:00,991 --> 01:33:04,154 And I think you might have my Standing Liberty quarter, 843 01:33:04,295 --> 01:33:06,820 'cause the envelopes kind of look the same. 844 01:33:06,931 --> 01:33:09,422 Chris, what's wrong? 845 01:33:10,434 --> 01:33:12,766 - Oh, my God! - Hey! Hey, hey, hey! 846 01:33:13,437 --> 01:33:15,234 - Oh, God. - Hey, hey. Hey! Hey! 847 01:33:15,339 --> 01:33:17,671 Stop! Chris! Oh, God! 848 01:33:18,909 --> 01:33:23,243 Hey! Hey! Hey, hey, no! Hey! Oh, God, no! 849 01:33:28,352 --> 01:33:30,013 Hey, no! 850 01:33:35,759 --> 01:33:37,021 Help me! 851 01:33:41,532 --> 01:33:42,760 Help me! 852 01:33:43,701 --> 01:33:45,191 Help me! 853 01:33:46,036 --> 01:33:48,027 Help me, please!