1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:41,541 --> 00:00:42,458 ‎진짜 짜증‎ ‎나 4 00:00:45,458 --> 00:00:48,333 ‎"넷플릭스 제공" 5 00:02:10,500 --> 00:02:12,375 ‎"아… 망할" 6 00:03:05,708 --> 00:03:06,791 ‎미쳤다! 7 00:03:06,875 --> 00:03:08,541 ‎맥주랑 다이어트 스파클 가져왔어 8 00:03:08,625 --> 00:03:11,791 ‎난 하드 사이다랑 크로스본 크런치 9 00:03:11,875 --> 00:03:12,791 ‎파티네 10 00:03:12,875 --> 00:03:15,791 ‎정말 정말 축하해, 케이트 11 00:03:15,875 --> 00:03:18,250 ‎디비아스키 혜성을 위해 12 00:03:18,333 --> 00:03:19,416 ‎- 건배! ‎- 좋아 13 00:03:20,166 --> 00:03:24,833 ‎관측한 걸로 보자면 ‎오르트 구름 혜성이야 14 00:03:24,916 --> 00:03:27,083 ‎태양에 이 정도로 접근했던 건 15 00:03:27,166 --> 00:03:29,375 ‎인류 문명보다 한참 전일 거야 16 00:03:29,458 --> 00:03:31,541 ‎궤적 봐라, 진짜 끝내주네 17 00:03:31,625 --> 00:03:35,083 ‎궤도와 혜성의 속도를 ‎어떻게 알아내죠, 교수님? 18 00:03:35,166 --> 00:03:36,625 ‎좋은 질문이야 19 00:03:37,333 --> 00:03:40,166 ‎나도 대학원 이후로 ‎궤도 역학은 손 놨는데 20 00:03:40,791 --> 00:03:42,000 ‎문제는… 21 00:03:42,916 --> 00:03:45,416 ‎칼 세이건이라면 어떻게 했을까야 22 00:03:45,500 --> 00:03:48,875 ‎케플러 제1법칙으로 돌아갔을 거야 23 00:03:49,541 --> 00:03:52,791 ‎관측자 중심 좌표에서 벡터는 ρ 24 00:03:54,541 --> 00:03:56,500 ‎케이트, 초기 좌표는? 25 00:03:57,083 --> 00:03:58,000 ‎21 26 00:03:59,666 --> 00:04:00,875 ‎24 27 00:04:01,541 --> 00:04:02,500 ‎13 28 00:04:02,583 --> 00:04:04,250 ‎재밌지 않아? 29 00:04:04,333 --> 00:04:07,458 ‎- 67 ‎- 오기가 생기네 30 00:04:07,541 --> 00:04:08,791 ‎- 민디 교수님 ‎- 좋아 31 00:04:08,875 --> 00:04:10,583 ‎얼마나 회전해야… 32 00:04:10,666 --> 00:04:13,458 ‎좌표 근삿값 85 33 00:04:14,125 --> 00:04:17,958 ‎혜성 궤도는 나왔으니까 ‎위치 추산표랑 맞추면 34 00:04:18,041 --> 00:04:22,458 ‎혜성과 지구 사이의 ‎거리가 나올 거야 35 00:04:25,666 --> 00:04:28,083 ‎왜 위치 추산값이 점점 적어지죠? 36 00:04:42,708 --> 00:04:43,833 ‎민디 교수님? 37 00:04:49,416 --> 00:04:50,625 ‎민디 교수님? 38 00:04:56,250 --> 00:04:58,041 ‎오늘은 그냥… 39 00:04:58,875 --> 00:05:00,458 ‎여기까지 하자 40 00:05:02,833 --> 00:05:04,833 ‎상대 위치는 어쩌고요? 41 00:05:05,416 --> 00:05:08,500 ‎미안한데 오늘 안엔 ‎계산이 안 되겠어 42 00:05:09,291 --> 00:05:11,666 ‎- 그러시죠, 피곤한데 ‎- 나도 43 00:05:12,500 --> 00:05:15,291 ‎- 케이트, 진짜 잘했어 ‎- 축하해 44 00:05:16,000 --> 00:05:16,958 ‎케이트 45 00:05:18,708 --> 00:05:19,666 ‎남아봐 46 00:05:21,875 --> 00:05:26,791 ‎"난 내 할아버지처럼 ‎자다가 평온하게 죽고 싶다" 47 00:05:26,875 --> 00:05:30,041 ‎"비명 지르던 ‎그의 승객들처럼 말고, 잭 핸디" 48 00:05:30,125 --> 00:05:31,958 ‎콜더 박사님 49 00:05:32,041 --> 00:05:33,916 ‎미시간 주립대 교수와 ‎대학원생인데… 50 00:05:34,000 --> 00:05:36,291 ‎콜더 박사예요 ‎회의 중에 나왔어요 51 00:05:36,375 --> 00:05:39,291 ‎연구비 80억 달러 삭감 ‎얘기하던 참인데 52 00:05:39,375 --> 00:05:42,208 ‎죄송합니다, 박사님 53 00:05:42,291 --> 00:05:45,333 ‎막 발견한 혜성의 ‎궤도를 계산하다가 54 00:05:45,416 --> 00:05:47,166 ‎이상한 점을 봐서요 55 00:05:47,250 --> 00:05:48,958 ‎메일 들어갔죠? 56 00:05:49,041 --> 00:05:50,333 ‎- 이거야? ‎- 네, 이거예요 57 00:05:50,916 --> 00:05:51,875 ‎네 58 00:05:51,958 --> 00:05:55,041 ‎오글소프 박사님 ‎연결하게 기다리세요 59 00:05:55,875 --> 00:05:57,250 ‎기다리래 60 00:05:57,333 --> 00:06:00,500 ‎오글소프 박사 바꾼다는데 ‎그게 누구야? 61 00:06:01,333 --> 00:06:03,916 ‎환장하겠네, 스피커폰으로 할게 62 00:06:06,041 --> 00:06:07,166 ‎오글소프 박사 63 00:06:07,250 --> 00:06:10,666 ‎지구방위합동본부의 수장 64 00:06:10,750 --> 00:06:12,625 ‎- 진짜 있는 데예요? ‎- 나도 몰라 65 00:06:12,708 --> 00:06:16,000 ‎"지구방위합동본부는 ‎실존하는 곳임" 66 00:06:16,375 --> 00:06:20,875 ‎"로고도 있음" 67 00:06:20,958 --> 00:06:22,333 ‎오글소프 박사입니다 68 00:06:22,416 --> 00:06:25,375 ‎케네디 우주 센터의 ‎조슬린 콜더예요 69 00:06:25,458 --> 00:06:26,458 ‎안녕하세요 70 00:06:27,083 --> 00:06:31,500 ‎스바루 망원경으로 ‎근지구 천체가 목격됐어요 71 00:06:31,583 --> 00:06:35,458 ‎그럼 소행성체 센터로 ‎연락하시면 될 텐데요 72 00:06:35,541 --> 00:06:38,291 ‎미시간 주립대 교수와 ‎대학원생들 관측으론 73 00:06:38,375 --> 00:06:40,250 ‎꽤 큰가 봐요 74 00:06:40,333 --> 00:06:41,833 ‎그래요? 얼마나요? 75 00:06:41,916 --> 00:06:43,291 ‎크기가 어떻게 되죠? 76 00:06:43,375 --> 00:06:45,666 ‎대략적인 너비가 5~10km예요 77 00:06:45,750 --> 00:06:47,250 ‎너비가 대략 5~10km래요 78 00:06:48,750 --> 00:06:49,750 ‎큰 녀석이네요 79 00:06:51,083 --> 00:06:55,291 ‎최초 관측자가 그 교수인가요? 80 00:06:55,375 --> 00:06:57,625 ‎안녕하세요, 민디 박사입니다 81 00:06:57,708 --> 00:07:01,125 ‎케이트 디비아스키라는 ‎박사 수료생이 발견했고 82 00:07:01,208 --> 00:07:02,916 ‎궤도 계산은 제가 했어요 83 00:07:03,916 --> 00:07:07,250 ‎저는 죽은 은하계의 ‎미량 기체를 연구하는데 84 00:07:07,333 --> 00:07:10,791 ‎논문이 뜸해서 ‎누군지 모르실 거예요 85 00:07:10,875 --> 00:07:14,208 ‎그건 중요한 게 아니고 ‎뭘 물어보셨죠? 86 00:07:14,291 --> 00:07:17,375 ‎궤적의 현재 추정치가 ‎어떻게 되죠? 87 00:07:17,458 --> 00:07:18,333 ‎케이트? 88 00:07:22,958 --> 00:07:27,041 ‎하루 종일 계산해도 ‎결과가 같더라고요 89 00:07:27,791 --> 00:07:30,791 ‎6개월 14일 후 지구와 충돌해요 90 00:07:31,875 --> 00:07:33,000 ‎제 계산도요 91 00:07:33,083 --> 00:07:35,333 ‎매슈, 계산해 봤어요? 92 00:07:35,416 --> 00:07:36,250 ‎"나사" 93 00:07:36,333 --> 00:07:40,500 ‎스카우트 프로그램으로도 ‎6개월 14일이에요 94 00:07:40,583 --> 00:07:42,791 ‎우리 계산도 6개월 14일이에요 95 00:07:42,875 --> 00:07:48,916 ‎대략적인 너비가 5~10km니까 96 00:07:49,000 --> 00:07:51,125 ‎그럼… 97 00:07:52,208 --> 00:07:53,625 ‎그거면… 98 00:07:54,625 --> 00:07:56,083 ‎인류 멸종 수준이죠 99 00:07:57,208 --> 00:07:59,375 ‎그렇게 극단적으로 보진 말자고요 100 00:08:01,500 --> 00:08:02,416 ‎좋아요 101 00:08:03,333 --> 00:08:07,333 ‎우선 워싱턴으로 견학부터 오시죠 102 00:08:07,416 --> 00:08:08,666 ‎다들 진정하세요 103 00:08:08,750 --> 00:08:12,750 ‎최초 관측자와 ‎책임자를 봐야겠어요 104 00:08:12,833 --> 00:08:13,833 ‎뭐요? 105 00:08:16,916 --> 00:08:21,208 ‎즉시 케임브리지, 캘테크 ‎국제천문연맹에 공유하세요 106 00:08:21,291 --> 00:08:23,291 ‎잠깐만요, 이건 기밀 정보예요 107 00:08:23,375 --> 00:08:24,875 ‎이게 무슨 일이야? 108 00:08:24,958 --> 00:08:26,666 ‎저는 대통령께 전권을 받았어요 109 00:08:26,750 --> 00:08:27,791 ‎실제 상황이에요? 110 00:08:27,875 --> 00:08:30,666 ‎그 학생과 교수님 ‎히캄 공군 기지로 보내세요 111 00:08:30,750 --> 00:08:33,291 ‎워싱턴이라고? 잠깐, 케이트 112 00:08:33,375 --> 00:08:35,291 ‎실제 상황 아니지? 113 00:08:35,375 --> 00:08:37,041 ‎케이트, 현실 아니지? 114 00:08:37,125 --> 00:08:38,541 ‎이거… 115 00:08:38,625 --> 00:08:41,125 ‎평행 우주나 그런 거지? 116 00:08:41,208 --> 00:08:42,041 ‎말 좀 해봐 117 00:08:42,625 --> 00:08:43,750 ‎한 대 빨고 올게요 118 00:08:43,833 --> 00:08:48,125 ‎워싱턴으로 긴급 호출되셨죠? ‎비행편이 이것뿐입니다 119 00:08:48,208 --> 00:08:50,375 ‎저는 민디 박사고 이쪽은… 120 00:08:50,458 --> 00:08:52,208 ‎- 안녕하세요 ‎- 가세요! 121 00:08:54,916 --> 00:08:57,791 ‎- 어디 앉지? ‎- 모르겠어요 122 00:08:57,875 --> 00:08:59,625 ‎보통 어디들 앉으시는… 123 00:09:06,708 --> 00:09:10,625 ‎이게 뭐야? ‎진짜야? 농담이야? 124 00:09:10,708 --> 00:09:11,833 ‎미치겠네 125 00:09:18,458 --> 00:09:19,666 ‎이건 꿈이야 126 00:09:20,583 --> 00:09:21,416 ‎정말 127 00:10:09,125 --> 00:10:11,125 ‎- 브렌던 말씀이시죠? ‎- 네, 브렌던 128 00:10:11,208 --> 00:10:14,583 ‎아주 기고만장해요 ‎정치가 다 그렇죠 129 00:10:15,625 --> 00:10:18,250 ‎- 랜들, 케이트죠? ‎- 네, 안녕하세요 130 00:10:18,333 --> 00:10:20,583 ‎오글소프 박사예요 ‎테디라고 부르세요 131 00:10:20,666 --> 00:10:22,166 ‎죄송하지만 방금 성함이… 132 00:10:22,250 --> 00:10:23,833 ‎- 테디라고 부르라고요? ‎- 테디요 133 00:10:23,916 --> 00:10:25,333 ‎- 테디 ‎- 네 134 00:10:25,416 --> 00:10:27,833 ‎테디 베어는 아니니까 ‎테디라고만 부르죠 135 00:10:29,000 --> 00:10:31,416 ‎국방부 대표로 온 심스 장군입니다 136 00:10:31,500 --> 00:10:33,375 ‎뭔지 몰라도 주시하고 있어야죠 137 00:10:33,458 --> 00:10:37,875 ‎대통령께선 지각 대왕이시고 ‎두 분도 피곤하실 테니… 138 00:10:41,375 --> 00:10:43,541 ‎미시간 주립대 스파르탄스 139 00:10:48,916 --> 00:10:50,625 ‎저게 대통령 집무실이에요? 140 00:10:51,125 --> 00:10:52,791 ‎네, 대통령 집무실이에요 141 00:10:53,583 --> 00:10:55,541 ‎사진보다 훨씬 작죠 142 00:10:55,625 --> 00:10:58,875 ‎대통령께서 곧 오실 건데 ‎보고는 받으셨답니다 143 00:10:58,958 --> 00:11:00,041 ‎그렇죠? 144 00:11:02,208 --> 00:11:03,166 ‎그렇습니다 145 00:11:03,250 --> 00:11:05,541 ‎지금 우리더러 대통령 앞에서 146 00:11:05,625 --> 00:11:07,375 ‎이제 6개월 후면… 147 00:11:07,875 --> 00:11:12,166 ‎인류와 모든 종이 멸종한다고 ‎말하라는 거예요? 148 00:11:12,250 --> 00:11:16,291 ‎그래, 딱 그렇게 말씀드려야 돼 149 00:11:21,916 --> 00:11:23,833 ‎이런 150 00:12:13,541 --> 00:12:15,416 ‎내가 경찰 출신 밀긴 했지만 151 00:12:15,500 --> 00:12:18,708 ‎네가 그 사람 깨끗하댔잖아 152 00:12:19,958 --> 00:12:21,916 ‎- 계획을 세워서… ‎- 안녕하십니까, 대통령님 153 00:12:22,000 --> 00:12:23,666 ‎- 물러서세요 ‎- 오글소프 박사입니다 154 00:12:23,750 --> 00:12:26,125 ‎지난 40년간은 평판 괜찮았어요 155 00:12:26,208 --> 00:12:30,208 ‎대통령님, 오글소프입니다 ‎보고받으셨겠지만… 156 00:12:30,291 --> 00:12:33,000 ‎- 제이슨, 제이슨 ‎- 안녕하세요 157 00:12:33,083 --> 00:12:35,166 ‎뭐 하는 거예요? 급한 일이라니까 158 00:12:35,250 --> 00:12:36,875 ‎아는데 5분만 줘요 159 00:12:36,958 --> 00:12:39,583 ‎대법관 후보 때문에 ‎문제가 생겨서요 160 00:12:39,666 --> 00:12:40,625 ‎감사합니다 161 00:12:53,333 --> 00:12:57,541 ‎생일 축하합니다 162 00:12:57,625 --> 00:13:01,583 ‎생일 축하합니다 163 00:13:02,083 --> 00:13:06,541 ‎사랑하는 패티의… 164 00:13:07,208 --> 00:13:09,583 ‎전 메모만 받아요 165 00:13:10,083 --> 00:13:13,250 ‎그러다 이렇게 일 터져도 ‎정황은 모른다고요 166 00:13:14,833 --> 00:13:17,541 ‎제가 몇 번을 말씀드려야 해요? 167 00:13:17,625 --> 00:13:21,500 ‎대법관 후보 자격 미달 ‎기사만 잔뜩이네 168 00:13:22,791 --> 00:13:25,416 ‎우리 문제 얘기는 안 보여요 169 00:13:25,958 --> 00:13:28,291 ‎SNS를 보니까 170 00:13:28,375 --> 00:13:32,250 ‎라일리 비나와 DJ 첼로의 ‎결별 소식만 있네요 171 00:13:33,458 --> 00:13:35,166 ‎진짜 아까워요 172 00:13:36,250 --> 00:13:37,291 ‎잘 어울렸는데 173 00:13:38,041 --> 00:13:39,541 ‎누군지도 몰라요 174 00:13:41,708 --> 00:13:42,583 ‎참… 175 00:13:42,666 --> 00:13:44,375 ‎- 아무튼 안타깝네요 ‎- 네 176 00:13:44,458 --> 00:13:46,291 ‎- 누군지 알아? ‎- 네 177 00:13:46,791 --> 00:13:48,875 ‎근데 지금은 관심 없어요 178 00:13:51,208 --> 00:13:53,208 ‎별것도 아닌 게 엄청 비싸네 179 00:13:53,291 --> 00:13:54,625 ‎10달러씩만 주세요 180 00:13:55,125 --> 00:13:56,625 ‎- 물 받아요 ‎- 감사해요 181 00:13:56,708 --> 00:13:58,083 ‎케이트 것도 낼게요 182 00:13:58,166 --> 00:13:59,250 ‎- 그러시죠 ‎- 감사해요 183 00:13:59,333 --> 00:14:00,416 ‎20달러 184 00:14:02,416 --> 00:14:03,333 ‎받아요 185 00:14:03,416 --> 00:14:05,333 ‎- 잔돈 있으세요? ‎- 아뇨 186 00:14:08,375 --> 00:14:11,208 ‎- 다시 가서 물어보고… ‎- 됐습니다 187 00:14:13,083 --> 00:14:14,625 ‎신경 안정제예요 188 00:14:14,708 --> 00:14:16,708 ‎1/4만 먹어요, 다 먹으면… 189 00:14:17,833 --> 00:14:19,625 ‎- 케이트 ‎- 감사해요 190 00:14:20,708 --> 00:14:23,083 ‎그렇게 많이씩 먹으면 안 돼 191 00:14:44,000 --> 00:14:46,958 ‎미안하지만 내일 2시까지 ‎오키나와 가야 해요 192 00:14:47,041 --> 00:14:49,375 ‎- 네? ‎- 진심이세요? 193 00:14:49,458 --> 00:14:52,125 ‎- 중요한 일이잖아요 ‎- 주민들이 시위를 벌여서 194 00:14:52,208 --> 00:14:53,666 ‎따님에게 안부 전해주세요 195 00:14:54,416 --> 00:14:58,208 ‎근데 이런 미팅에 ‎빠지셔도 괜찮은… 196 00:15:05,500 --> 00:15:06,833 ‎돈은 어디에 내요? 197 00:15:06,916 --> 00:15:07,958 ‎무료예요 198 00:15:10,666 --> 00:15:11,791 ‎진짜요? 199 00:15:11,875 --> 00:15:13,375 ‎네, 백악관이잖아요 200 00:15:19,708 --> 00:15:21,916 ‎과자 공짜래요 201 00:15:22,708 --> 00:15:23,583 ‎네? 202 00:15:24,208 --> 00:15:25,291 ‎그 장군… 203 00:15:25,375 --> 00:15:28,166 ‎과잣값 걷어가더니 이거 공짜래요 204 00:15:28,250 --> 00:15:29,416 ‎저런 205 00:15:29,500 --> 00:15:31,541 ‎왜 그딴 짓을? 206 00:15:32,125 --> 00:15:35,291 ‎여러분, 오늘 저녁엔 ‎어려울 거 같아요 207 00:15:35,375 --> 00:15:37,291 ‎참 민망하네요 208 00:15:37,375 --> 00:15:39,291 ‎호텔에 숙소 잡아 드릴게요 209 00:15:39,375 --> 00:15:41,541 ‎우리가 온 이유는 알고 계신대요? 210 00:15:41,625 --> 00:15:43,500 ‎어이가 없네 211 00:15:44,000 --> 00:15:47,875 ‎- 아시긴 하겠죠? ‎- 알 텐데 저러네요 212 00:15:47,958 --> 00:15:50,291 ‎- 사람을… ‎- 내일 다시 오죠 213 00:15:50,375 --> 00:15:51,708 ‎여기까지 불러놓고… 214 00:15:51,791 --> 00:15:55,083 ‎"하시엔다 코츠" 215 00:15:55,666 --> 00:15:57,708 ‎7시간도 넘게 기다리게 하더니 216 00:15:57,791 --> 00:15:59,750 ‎들어오란 말도 한번 없더라고 217 00:15:59,833 --> 00:16:03,541 ‎그럴 만도 하지, 오늘 뉴스 봤어? 218 00:16:03,625 --> 00:16:06,958 ‎아니, 우리 프로젝트에 ‎정신 팔려 있어서 219 00:16:07,041 --> 00:16:08,500 ‎지금 TV 켜봐 220 00:16:08,583 --> 00:16:11,083 ‎올린 대통령, 제대로 새 됐어 221 00:16:11,916 --> 00:16:15,166 ‎웨이드 콘론 보안관은 ‎법학 학위도 없으며 222 00:16:15,250 --> 00:16:18,791 ‎과잉 사격 체포로 ‎논란이 있던 후보자였죠 223 00:16:18,875 --> 00:16:19,958 ‎"오톱시" 224 00:16:20,041 --> 00:16:21,125 ‎보고 있어? 225 00:16:21,208 --> 00:16:23,250 ‎그런데 대학 시절 누드모델로 226 00:16:23,333 --> 00:16:25,750 ‎- 활동한 전력이 밝혀져 ‎- 응, 보고 있어 227 00:16:25,833 --> 00:16:28,250 ‎백악관에 비상이 걸렸습니다 228 00:16:28,333 --> 00:16:32,125 ‎내가 당시 미대생을 5명 찾았는데 229 00:16:32,833 --> 00:16:37,333 ‎콘론이 포즈 잡다가 ‎눈에 띄게 발기했던 걸 230 00:16:37,958 --> 00:16:39,375 ‎증언해 주겠대 231 00:16:39,458 --> 00:16:40,916 ‎저는 전혀 부끄럽지 않습니다 232 00:16:41,000 --> 00:16:43,916 ‎뭐라고 쓸까? ‎'눈에 띄게 발기함' 233 00:16:44,791 --> 00:16:46,000 ‎아니면 '팽창함'? 234 00:16:46,083 --> 00:16:47,916 ‎낚시성 기사로 보이긴 싫거든 235 00:16:48,000 --> 00:16:49,708 ‎이건 진짜 기사야 236 00:16:51,166 --> 00:16:54,291 ‎뭐… 뭐라도 반응 좀 해줄래? 237 00:16:55,375 --> 00:16:56,250 ‎미안 238 00:16:57,083 --> 00:17:00,083 ‎- 컨디션이 별로라서 ‎- 솔직하게 말해줄래? 239 00:17:00,166 --> 00:17:02,083 ‎계속 얘길 피하는 기분이잖아 240 00:17:02,166 --> 00:17:05,000 ‎우리 엄마 불편해서 이러는 거야? 241 00:17:05,875 --> 00:17:07,791 ‎무슨 일인지 말도 못 해? 242 00:17:07,875 --> 00:17:10,458 ‎방침이 그렇대, 걱정하지 마 243 00:17:11,583 --> 00:17:15,208 ‎마셜이 로스쿨 입학시험 ‎172점 받아서 파티 중이야 244 00:17:15,291 --> 00:17:18,250 ‎잘했어, 마셜! 진짜 자랑스럽다 245 00:17:18,750 --> 00:17:21,083 ‎고마워요, 아빠, 보고 싶어요 246 00:17:21,166 --> 00:17:24,708 ‎에번은 어때? 새 약 효과 있어? 247 00:17:24,791 --> 00:17:26,166 ‎4점이에요 248 00:17:27,250 --> 00:17:28,083 ‎4점이래 249 00:17:28,166 --> 00:17:30,750 ‎지난달보다 낫네 250 00:17:30,833 --> 00:17:34,208 ‎내일 미팅 들어가면 ‎자신 있게 말해 251 00:17:34,291 --> 00:17:35,750 ‎- 조용히 있지 말고 ‎- 알았어 252 00:17:35,833 --> 00:17:38,416 ‎생색낼 땐 내야지 253 00:17:38,500 --> 00:17:43,000 ‎레즈비언이었냐고 물으신 거지 ‎확신하셨던 게 아니야 254 00:17:43,083 --> 00:17:44,750 ‎- 질문이었잖아 ‎- 저기… 255 00:17:44,833 --> 00:17:48,208 ‎나중에 뵈면 안 될까? ‎7개월쯤 후에 256 00:17:48,291 --> 00:17:51,000 ‎7개월? 이상하게 구체적이고 257 00:17:51,083 --> 00:17:54,625 ‎너무 멀잖아, 엄마한테 왜 그래? 258 00:18:00,208 --> 00:18:02,541 ‎그러니까… 259 00:18:02,625 --> 00:18:06,041 ‎소행성인지 혜성인지 ‎다가오고 있는데 260 00:18:06,583 --> 00:18:07,958 ‎우려스럽다고요? 261 00:18:09,875 --> 00:18:12,416 ‎근데 날 찾아온 이유가 ‎뭔지 궁금하군요 262 00:18:12,500 --> 00:18:14,208 ‎20분 드릴게요 263 00:18:14,291 --> 00:18:16,208 ‎- 20분이요? ‎- 박사님이 하세요 264 00:18:16,291 --> 00:18:18,375 ‎어서요 265 00:18:20,125 --> 00:18:21,291 ‎대통령님 266 00:18:23,791 --> 00:18:27,125 ‎약 36시간 전에 267 00:18:27,208 --> 00:18:31,791 ‎박사 수료생인 ‎케이트 디비아스키가 268 00:18:32,500 --> 00:18:34,000 ‎큰 혜성을 발견했어요 269 00:18:34,916 --> 00:18:36,458 ‎- 네 ‎- 축하해요 270 00:18:36,958 --> 00:18:39,541 ‎너비가 5~10km고 271 00:18:39,625 --> 00:18:44,250 ‎오르트 구름에서 나온 것 같아요 272 00:18:45,291 --> 00:18:47,791 ‎태양계에서도 아주 외곽이죠 273 00:18:48,416 --> 00:18:49,458 ‎그리고… 274 00:18:50,750 --> 00:18:53,416 ‎가우스 소거법으로 ‎궤도를 추정하면 275 00:18:53,500 --> 00:18:59,041 ‎측성 불확실성이 평균 0.04각초로… 276 00:18:59,625 --> 00:19:01,416 ‎- 뭐가 뭐라고요? ‎- 지겨워라 277 00:19:01,500 --> 00:19:03,000 ‎결론부터 말해요 278 00:19:03,083 --> 00:19:05,291 ‎- 그만 좀 하고 ‎- 뭘요? 279 00:19:05,375 --> 00:19:08,416 ‎혜성이 지구로 다가온단 얘기예요 280 00:19:08,500 --> 00:19:12,958 ‎나사 컴퓨터에 의하면 ‎낙하지점은 태평양이고 281 00:19:13,041 --> 00:19:15,166 ‎칠레 서부 해안 100km 지점이에요 282 00:19:15,250 --> 00:19:17,208 ‎그럼 어떻게 되는데요? ‎파도라도 쳐요? 283 00:19:17,291 --> 00:19:20,666 ‎아뇨, 대형 재해가 발생할 거예요 284 00:19:20,750 --> 00:19:25,375 ‎1.5km 높이의 쓰나미가 ‎지구를 휩쓸겠죠 285 00:19:26,291 --> 00:19:32,458 ‎히로시마 원자폭탄 위력의 ‎10억 배는 될 거예요 286 00:19:33,541 --> 00:19:36,375 ‎진도 10에서 11… 287 00:19:36,458 --> 00:19:39,375 ‎숨을 희한하게 쉬어서 ‎좀 불편하네요 288 00:19:39,458 --> 00:19:42,000 ‎과학적으로 정확하게 ‎말하려니 그래요 289 00:19:42,083 --> 00:19:45,291 ‎근데 스트레스 받아요 ‎뭐 그렇게... 290 00:19:45,375 --> 00:19:47,833 ‎상황의 중대성을 모르시나 본데요 291 00:19:47,916 --> 00:19:49,875 ‎최대한 정확하게 설명하려고… 292 00:19:49,958 --> 00:19:54,791 ‎대통령님, 이런 혜성을 ‎행성 파괴자라고 부릅니다 293 00:19:54,875 --> 00:19:55,916 ‎맞아요 294 00:20:01,291 --> 00:20:02,333 ‎정확도는요? 295 00:20:02,416 --> 00:20:05,541 ‎충돌 확률 100%예요 296 00:20:05,625 --> 00:20:07,750 ‎제발 100%라곤 하지 마세요 297 00:20:07,833 --> 00:20:10,500 ‎잠재적 중대 사건으로 ‎부르면 안 될까요? 298 00:20:10,583 --> 00:20:11,500 ‎- 그래요 ‎- 네 299 00:20:11,583 --> 00:20:14,250 ‎근데 잠재적으로 ‎벌어질 일이 아니라 300 00:20:14,750 --> 00:20:15,916 ‎반드시 벌어져요 301 00:20:16,000 --> 00:20:20,083 ‎네, 정확하게는 99.78%예요 302 00:20:20,166 --> 00:20:22,291 ‎잘됐네요, 100%는 아니네 303 00:20:22,375 --> 00:20:25,250 ‎원래 과학자는 ‎100%라고 하지 않아요 304 00:20:25,333 --> 00:20:27,791 ‎70%라고 치고 들어보죠 305 00:20:27,875 --> 00:20:29,541 ‎70% 정도가 아니라니까요 306 00:20:29,625 --> 00:20:31,958 ‎지나가는 사람들 붙들고서 307 00:20:32,041 --> 00:20:34,750 ‎당신은 100% 죽는다면 ‎납득하겠어요? 308 00:20:34,833 --> 00:20:37,791 ‎누가 봐도 미친 소리잖아요 309 00:20:37,875 --> 00:20:41,000 ‎우리 과학자들 줘볼게요 ‎서운해 말아요 310 00:20:41,083 --> 00:20:44,250 ‎겨우 두 명이서 ‎저분이랑 들어와서… 311 00:20:44,333 --> 00:20:45,541 ‎오글소프 박사입니다 312 00:20:45,625 --> 00:20:47,166 ‎오길비 박사, 네 313 00:20:47,250 --> 00:20:50,791 ‎15년째 지구방위합동본부의 ‎수장으로 있습니다 314 00:20:50,875 --> 00:20:55,333 ‎민디 박사님은 미시간 주립대 ‎천문학과 종신 교수시고 315 00:20:55,416 --> 00:20:58,458 ‎디비아스키 양은 ‎박사 수료생입니다 316 00:20:58,541 --> 00:21:01,083 ‎- 그렇군요 ‎- 잠깐, 미시간 주립대요? 317 00:21:01,166 --> 00:21:03,750 ‎천문학과 수준이 상당한 대학이죠 318 00:21:03,833 --> 00:21:05,250 ‎- 네 ‎- 농담도 319 00:21:05,333 --> 00:21:07,625 ‎내 SAT 점수 보여줘요? 320 00:21:07,708 --> 00:21:11,625 ‎그냥 본론부터 하죠 ‎돈이 얼마나 들어요? 321 00:21:11,708 --> 00:21:13,875 ‎얼마가 필요한데요? 322 00:21:13,958 --> 00:21:17,041 ‎정부 계획안이 준비돼 있습니다 323 00:21:17,125 --> 00:21:22,583 ‎나사가 주관해서 ‎핵을 장착한 무인기로 324 00:21:22,666 --> 00:21:27,083 ‎혜성의 궤도를 변경하는 겁니다 325 00:21:27,166 --> 00:21:28,916 ‎당장 행동해야 합니다 326 00:21:29,000 --> 00:21:31,166 ‎알았어요, 알았어 327 00:21:31,666 --> 00:21:32,750 ‎중간 선거 언제지? 328 00:21:32,833 --> 00:21:34,000 ‎- 3주 후예요 ‎- 3주 329 00:21:34,083 --> 00:21:36,833 ‎그 전에 말 퍼지면 하원은 질 거고 330 00:21:36,916 --> 00:21:38,833 ‎그럼 우리도 손을 못 써요 331 00:21:38,916 --> 00:21:39,833 ‎꼼짝 못 하죠 332 00:21:39,916 --> 00:21:41,416 ‎타이밍이… 333 00:21:42,625 --> 00:21:43,916 ‎참 잔인하네요 334 00:21:45,000 --> 00:21:47,625 ‎일단 지금 당장은 335 00:21:47,708 --> 00:21:51,125 ‎기다리면서 상황을 봅시다 336 00:21:51,208 --> 00:21:52,291 ‎상황을 보자고요 337 00:21:52,375 --> 00:21:55,041 ‎명문대 쪽에다가 검토도 좀 하고 338 00:21:55,125 --> 00:21:59,041 ‎그리고 나랑 나사 계획 ‎검토하도록 해요 339 00:21:59,125 --> 00:22:00,291 ‎감사합니다 340 00:22:00,375 --> 00:22:03,333 ‎제가 이해한 게 맞나 모르겠는데 341 00:22:03,833 --> 00:22:07,416 ‎이 정보를 모두 들으시고도 342 00:22:08,041 --> 00:22:12,291 ‎기다리면서 상황 보자고 ‎하시는 거예요? 343 00:22:12,375 --> 00:22:15,625 ‎- 저 사람은 뭔데 저래요? ‎- 대통령 아들이면 다예요? 344 00:22:15,708 --> 00:22:18,375 ‎난 비서실장이에요 ‎고스족처럼 생겨서는 345 00:22:18,458 --> 00:22:19,875 ‎댁이나 걱정해요 346 00:22:19,958 --> 00:22:22,125 ‎그만 나가요, 다 미쳤네 347 00:22:22,625 --> 00:22:25,208 ‎디비아스키 양이 말하려는 건 348 00:22:25,291 --> 00:22:30,375 ‎기다리자는 생각은 ‎극도로 위험하고… 349 00:22:33,500 --> 00:22:35,583 ‎살았다, 일진 사나웠는데 350 00:22:36,833 --> 00:22:38,041 ‎재밌는 얘긴데요 351 00:22:39,000 --> 00:22:40,416 ‎대선 출마할 때 352 00:22:40,916 --> 00:22:43,958 ‎선거 운동 첫 달은 ‎담배를 숨어서 피웠어요 353 00:22:44,041 --> 00:22:46,291 ‎담배 피우는 내 사진값이 354 00:22:46,375 --> 00:22:48,333 ‎장당 10만 달러였나? 355 00:22:49,625 --> 00:22:52,500 ‎늘 숨어 피웠는데 ‎지긋지긋하더군요 356 00:22:53,166 --> 00:22:56,583 ‎그래서 원할 때 피울 거라고 ‎폭탄 발언해 버렸죠 357 00:23:00,791 --> 00:23:01,791 ‎어떻게 됐게요? 358 00:23:02,666 --> 00:23:05,250 ‎지지율 3% 올랐어요! 359 00:23:05,333 --> 00:23:08,458 ‎가식 없다고 좋아했죠 ‎매력 터진다고 360 00:23:08,541 --> 00:23:11,583 ‎'플레이보이' 출연해도 ‎먹힐 대통령이랄까 361 00:23:11,666 --> 00:23:15,000 ‎매년 종말 관련해서 하는 회의가 362 00:23:15,083 --> 00:23:16,708 ‎몇 번일 것 같아요? 363 00:23:16,791 --> 00:23:20,833 ‎경제 붕괴, 핵 누출 ‎배기가스의 대기 파괴 364 00:23:20,916 --> 00:23:23,666 ‎- AI의 반란 ‎- 가뭄, 기아, 역병 365 00:23:23,750 --> 00:23:24,958 ‎별게 다 있죠 366 00:23:25,041 --> 00:23:28,833 ‎외계인 침공, 인구 증가 ‎오존층의 구멍 367 00:23:28,916 --> 00:23:30,125 ‎제이슨 368 00:23:30,208 --> 00:23:32,166 ‎- 눈치 좀 챙겨 ‎- 죄송해요, 엄마 369 00:23:32,750 --> 00:23:35,000 ‎요점은 내가 바쁘단 거예요 370 00:23:35,083 --> 00:23:37,833 ‎세상이 멸망할 사건이란 말입니다 371 00:23:37,916 --> 00:23:43,250 ‎거대한 천체가 우리 행성을 향해… 372 00:23:43,333 --> 00:23:45,333 ‎민디 박사님, 알아들었어요 373 00:23:46,458 --> 00:23:47,625 ‎알아들었어요 374 00:23:48,791 --> 00:23:51,250 ‎- 자랑스러워하셔도 돼요 ‎- 감사합니다 375 00:23:51,333 --> 00:23:54,666 ‎진지하게 생각하고 ‎가슴에 간직할게요 376 00:23:54,750 --> 00:23:57,875 ‎정말 다행이네요, 다행이에요 377 00:23:57,958 --> 00:24:03,000 ‎아무튼 오늘 얘기는 ‎완전 기밀이에요 378 00:24:03,083 --> 00:24:04,500 ‎- 네 ‎- 네 379 00:24:04,583 --> 00:24:05,750 ‎코스프레 멋졌어요 380 00:24:15,000 --> 00:24:17,041 ‎언론에 풀자고요? 381 00:24:17,125 --> 00:24:19,583 ‎- 불법 아니에요? ‎- 당연히 풀어야죠 382 00:24:19,666 --> 00:24:22,166 ‎백악관에서 까였는데 383 00:24:22,666 --> 00:24:26,458 ‎제 남자친구 필립이 ‎뉴욕 헤럴드 기자 소개하겠대요 384 00:24:26,541 --> 00:24:29,250 ‎- 아둘 그릴리오? ‎- 잘됐네요, 유명 기자예요 385 00:24:29,333 --> 00:24:32,291 ‎저는 물밑으로 과학계에 ‎도움을 청해볼게요 386 00:24:34,166 --> 00:24:38,416 ‎- 아무래도 마음이 불편한데 ‎- 이야기를 하는 것뿐이에요 387 00:24:38,500 --> 00:24:39,750 ‎단순하게 생각해요 388 00:24:40,458 --> 00:24:41,583 ‎수학이 아니에요 389 00:24:42,791 --> 00:24:44,166 ‎근데 다 수학이잖아요 390 00:24:56,583 --> 00:24:58,500 ‎세상은 연결로 시작됐죠 391 00:24:59,416 --> 00:25:02,125 ‎많은 것을 창조한 단순한 제스처 392 00:25:03,958 --> 00:25:05,000 ‎수많은 선택지 393 00:25:06,208 --> 00:25:08,541 ‎가끔은 너무 많단 ‎생각이 들기도 했죠 394 00:25:09,375 --> 00:25:10,875 ‎지금까지는요 395 00:25:10,958 --> 00:25:13,083 ‎'배시 라이프'를 소개합니다 396 00:25:13,166 --> 00:25:14,000 ‎"라이프가 있으라" 397 00:25:14,083 --> 00:25:16,583 ‎삶의 스트레스가 없는 삶 398 00:25:17,916 --> 00:25:18,833 ‎"배시" 399 00:25:18,916 --> 00:25:21,458 ‎배시의 창립자이자 ‎CEO를 소개합니다 400 00:25:21,541 --> 00:25:23,791 ‎눈을 똑바로 마주치지 마시고 401 00:25:23,875 --> 00:25:27,458 ‎갑작스러운 움직임과 기침 ‎부정적인 표정은 피해주십시오 402 00:25:27,541 --> 00:25:30,916 ‎피터 이셔웰 경을 모시겠습니다 403 00:25:31,000 --> 00:25:32,625 ‎"피터 이셔웰 ‎창립자" 404 00:25:34,333 --> 00:25:36,083 ‎사랑해요, 피터! 405 00:25:46,333 --> 00:25:48,125 ‎사랑해요, 피터! 406 00:25:48,208 --> 00:25:49,375 ‎안녕하세요 407 00:25:49,458 --> 00:25:51,833 ‎제 모든 성과는 408 00:25:52,458 --> 00:25:57,416 ‎친구가 절실했던 ‎경험에서 시작됐죠 409 00:25:58,083 --> 00:26:00,416 ‎날 이해하고 위로해 줄 친구 410 00:26:00,500 --> 00:26:05,375 ‎그 노력의 결실이 ‎배시 라이프입니다 411 00:26:05,875 --> 00:26:10,375 ‎신제품인 배시 14.3폰은 412 00:26:10,458 --> 00:26:14,750 ‎말을 하지 않아도 ‎여러분의 감정과 욕구에 413 00:26:14,833 --> 00:26:17,333 ‎완벽하게 반응합니다 414 00:26:17,416 --> 00:26:18,291 ‎제 감정이… 415 00:26:19,000 --> 00:26:20,291 ‎- 슬픔 ‎- 두려움 416 00:26:20,375 --> 00:26:21,458 ‎외로움이라면 417 00:26:21,541 --> 00:26:25,750 ‎라이프 세팅해 둔 배시 14.3폰이 418 00:26:25,833 --> 00:26:28,958 ‎즉시 기분을 감지하죠, 혈압과… 419 00:26:30,291 --> 00:26:31,541 ‎심박과… 420 00:26:31,625 --> 00:26:33,416 ‎바이털을 보니 슬프시군요 421 00:26:33,500 --> 00:26:35,500 ‎기운 내실 영상을 준비해 드리죠 422 00:26:36,000 --> 00:26:40,583 ‎넌 나의 친구 423 00:26:40,666 --> 00:26:44,458 ‎넌 나의 친구, 너와 있으면 행복해 424 00:26:44,541 --> 00:26:46,416 ‎대단하네요 425 00:26:46,500 --> 00:26:47,833 ‎저 영상… 426 00:26:48,750 --> 00:26:52,083 ‎또한 스케줄 기능으로 427 00:26:52,166 --> 00:26:55,500 ‎가까운 정신과에 상담을 잡아서 428 00:26:55,583 --> 00:27:00,208 ‎다신 슬픈 감정이 ‎돌아오지 못하게 해 주죠 429 00:27:00,291 --> 00:27:02,625 ‎- 저도 말해도 될까요? ‎- 아니 430 00:27:03,125 --> 00:27:07,541 ‎그리고 배시 라이프를 ‎지원하는 제품으로… 431 00:27:08,458 --> 00:27:09,875 ‎폰 이리 줘, 주는 거 아니야 432 00:27:12,916 --> 00:27:14,125 ‎인사하고 433 00:27:14,208 --> 00:27:15,125 ‎안녕, 이셔웰 아저씨 434 00:27:15,208 --> 00:27:16,375 ‎안녕, 피터 435 00:27:17,166 --> 00:27:18,458 ‎사랑해요, 피터 436 00:27:18,541 --> 00:27:22,500 ‎사춘기 이전 ‎감각 기억 소비자 섹터에도 437 00:27:22,583 --> 00:27:25,250 ‎저 강아지와 닭 ‎동영상이 적합한가? 438 00:27:25,333 --> 00:27:27,166 ‎닭이 좀 무섭던데 439 00:27:27,250 --> 00:27:30,125 ‎재차 검토하겠습니다 440 00:27:30,208 --> 00:27:32,958 ‎폴 디벤트가 대표님 드리라던데요 441 00:27:33,041 --> 00:27:35,458 ‎멕시코의 지인 천문학자가 ‎보내준 거래요 442 00:27:38,166 --> 00:27:39,000 ‎이런 443 00:27:39,083 --> 00:27:40,458 ‎"뉴욕 헤럴드" 444 00:27:40,541 --> 00:27:43,000 ‎다른 소스로도 확인했어, 아둘? 445 00:27:43,083 --> 00:27:46,416 ‎워싱턴의 오글소프 박사도 ‎계산을 확인해 줬고 446 00:27:46,500 --> 00:27:48,500 ‎컬럼비아 대학 프랭크스 박사는 447 00:27:48,583 --> 00:27:50,833 ‎자료 보자마자 쓰러질 뻔했어요 448 00:27:50,916 --> 00:27:54,875 ‎솔직히 처음엔 의심스러웠는데 449 00:27:54,958 --> 00:27:56,583 ‎믿어도 되겠어요 450 00:27:56,666 --> 00:27:58,958 ‎계산은 믿을 수 있죠 451 00:27:59,458 --> 00:28:00,333 ‎맙소사 452 00:28:00,833 --> 00:28:02,750 ‎그런데 대통령이 ‎기다리라 했다고요? 453 00:28:02,833 --> 00:28:05,750 ‎- 네, 맞아요 ‎- '기다리면서 상황을 보자' 454 00:28:05,833 --> 00:28:07,708 ‎중간 선거 때문이겠죠 455 00:28:07,791 --> 00:28:09,375 ‎빨리 움직여야 돼 456 00:28:09,458 --> 00:28:11,333 ‎정부에서 보안 위반을 ‎주장할 거니까 457 00:28:11,416 --> 00:28:13,375 ‎이분들한테 ‎프로보노 변호사 붙이고 458 00:28:13,458 --> 00:28:16,458 ‎- 내 변호사 써요 ‎- 돈 많이 벌었나 보네 459 00:28:16,541 --> 00:28:17,916 ‎- 변호사? ‎- 빈정댈 것까지야 460 00:28:18,000 --> 00:28:19,708 ‎- 뭐 어때? ‎- 빈정대지 마 461 00:28:19,791 --> 00:28:21,791 ‎죄송한데요 462 00:28:21,875 --> 00:28:23,166 ‎빈정대지 말라고 463 00:28:23,250 --> 00:28:25,083 ‎질문이 있어서요 464 00:28:25,166 --> 00:28:27,750 ‎우리가 본 걸 그대로 사람들한테 465 00:28:27,833 --> 00:28:31,000 ‎전달하는 게 어떻게 죄가 돼요? 466 00:28:31,083 --> 00:28:34,166 ‎TV 출연 전에 매체 훈련 시키세요 467 00:28:34,250 --> 00:28:35,875 ‎적응이 느리신 것 같은데 468 00:28:35,958 --> 00:28:38,083 ‎매체 훈련이라니 무슨 뜻이에요? 469 00:28:39,166 --> 00:28:41,791 ‎'데일리 립'이란 프로에 나가래요 470 00:28:41,875 --> 00:28:44,500 ‎기사 나가기 전에 ‎출연해야 한다고 471 00:28:44,583 --> 00:28:46,416 ‎'데일리 립'이 뭔지 알아요? 472 00:28:46,500 --> 00:28:49,000 ‎다들 못 나가서 안달인 ‎최고의 쇼예요 473 00:28:49,083 --> 00:28:50,916 ‎브리와 잭의 케미가 ‎장난 아니에요 474 00:28:51,000 --> 00:28:52,250 ‎저도 섭외받고서 475 00:28:52,333 --> 00:28:54,458 ‎흥분돼서 이틀을 못 잤는데 476 00:28:54,541 --> 00:28:55,875 ‎갑자기 까였어요 477 00:28:55,958 --> 00:28:57,750 ‎아직도 생각하면 가슴 아파요 478 00:28:57,833 --> 00:29:01,583 ‎뭔지 알 거 같아요 ‎아내가 애청자거든요 479 00:29:01,666 --> 00:29:04,458 ‎무슨 일인지 말해주면 안 돼? 480 00:29:04,541 --> 00:29:07,916 ‎내 콘론 발기 기사는 ‎본척만척하더니 481 00:29:08,000 --> 00:29:10,791 ‎난데없이 아둘이 ‎네 얘길 하질 않나 482 00:29:10,875 --> 00:29:13,291 ‎대충이라도 말해주면 안 돼? 483 00:29:13,791 --> 00:29:16,708 ‎공룡을 멸종시킨 것보다 ‎훨씬 큰 소행성이 484 00:29:16,791 --> 00:29:18,083 ‎지구로 오고 있어 485 00:29:18,166 --> 00:29:20,541 ‎궤도를 못 틀면 지구는 끝장이야 486 00:29:21,083 --> 00:29:22,333 ‎지금 뭐라고요? 487 00:29:22,833 --> 00:29:24,000 ‎비디오 게임 얘기예요 488 00:29:27,583 --> 00:29:28,791 ‎진담이야? 489 00:29:29,541 --> 00:29:30,541 ‎응 490 00:29:32,791 --> 00:29:33,666 ‎맙소사 491 00:29:44,416 --> 00:29:47,041 ‎미치겠네, 그게 뭔 소리야? 492 00:29:47,125 --> 00:29:49,833 ‎나도 사랑해, 그래 493 00:29:50,541 --> 00:29:52,958 ‎저기… 빨리 가야 돼요 494 00:29:53,041 --> 00:29:54,083 ‎와요 495 00:30:30,791 --> 00:30:33,458 ‎- 민디 박사님, 디비아스키 양? ‎- 네 496 00:30:33,541 --> 00:30:35,750 ‎잭과 브리가 기대하고 있어요 497 00:30:35,833 --> 00:30:37,750 ‎우리가 누군지 아신대요? 498 00:30:37,833 --> 00:30:40,166 ‎백악관에선 만난 사실도 ‎부인하고 있어 499 00:30:40,250 --> 00:30:43,791 ‎하여튼 비열한 것들은 ‎변하질 않아요 500 00:30:47,041 --> 00:30:48,041 ‎"데일리 립" 501 00:30:52,750 --> 00:30:54,708 ‎안녕하세요, 탈리아예요 502 00:30:54,791 --> 00:30:57,166 ‎해럴드에서 코디로 보내셨어요 503 00:30:58,958 --> 00:30:59,833 ‎그건 못 입어요 504 00:31:02,125 --> 00:31:05,541 ‎얼굴 윤곽이 아주 좋네요 505 00:31:05,625 --> 00:31:07,916 ‎수염 살짝 다듬고… 506 00:31:08,416 --> 00:31:09,833 ‎머리 예쁘네요 507 00:31:10,625 --> 00:31:11,541 ‎감사해요 508 00:31:12,375 --> 00:31:15,958 ‎어떻게 할까요? ‎제가 발견한 얘기 하고 509 00:31:16,666 --> 00:31:19,083 ‎긴급 조치 요구는 교수님이 하고 510 00:31:19,166 --> 00:31:21,416 ‎어떤 식으로 말하지? 511 00:31:22,708 --> 00:31:26,125 ‎- 연습도 없이 해? ‎- 물 좀 드려요? 512 00:31:26,208 --> 00:31:28,458 ‎네, 물 좀 주세요 513 00:31:29,625 --> 00:31:32,000 ‎진정하자 514 00:31:32,500 --> 00:31:37,375 ‎간장 공장 공장장 ‎간장 공장 공장장 515 00:31:38,125 --> 00:31:39,875 ‎신경 안정제 먹어야지 516 00:31:41,166 --> 00:31:42,708 ‎이럴 땐 이게… 517 00:31:44,625 --> 00:31:46,625 ‎케이트, 이번엔 안 돼 518 00:31:52,291 --> 00:31:55,916 ‎긴장 좀 풀고 ‎자신 있게 해야 할 텐데 519 00:31:56,416 --> 00:31:57,875 ‎아빠는 할 수 있어요 520 00:32:03,208 --> 00:32:04,458 ‎제발 진정해 521 00:32:09,041 --> 00:32:12,916 ‎해보는 거야 522 00:32:17,541 --> 00:32:18,458 ‎아, 좀! 523 00:32:18,541 --> 00:32:20,583 ‎싸구려 술 그만 마시라니까 524 00:32:21,750 --> 00:32:23,750 ‎- 두 잔 마셨어 ‎- 두 잔 반이지 525 00:32:23,833 --> 00:32:25,541 ‎- 20초 전 ‎- 꼭 지각이야 526 00:32:25,625 --> 00:32:27,541 ‎시선들 주의하세요 527 00:32:27,625 --> 00:32:30,250 ‎진행자들과 눈 맞추지 마세요 528 00:32:30,333 --> 00:32:31,708 ‎준비하시고요 529 00:32:52,125 --> 00:32:54,708 ‎- 아가씨들 괜찮아? ‎- 그래, 시작했어 530 00:32:54,791 --> 00:32:58,083 ‎오늘 소식은 엄청나더군요 ‎들어보세요 531 00:32:58,166 --> 00:33:00,166 ‎올린 대통령이 지명한 ‎대법관 후보자 532 00:33:00,250 --> 00:33:06,208 ‎콘론이 포르노 케이블 방송에 ‎출연한 전력이 밝혀졌어요 533 00:33:06,291 --> 00:33:07,791 ‎- 90년대 초였고 ‎- 황당하네 534 00:33:07,875 --> 00:33:10,833 ‎'새틴 시트 나이츠'란 쇼였답니다 535 00:33:10,916 --> 00:33:13,666 ‎- 이 이야기는 계속… ‎- 세상에 536 00:33:13,750 --> 00:33:15,125 ‎라일리 비나야? 537 00:33:15,208 --> 00:33:17,083 ‎- 네, 정말… ‎- 정말? 538 00:33:19,375 --> 00:33:22,208 ‎실제로 보니까 엄청 작네? 539 00:33:22,791 --> 00:33:23,958 ‎화끈한 분이셨네요 540 00:33:26,291 --> 00:33:27,333 ‎재밌네요 541 00:33:27,416 --> 00:33:30,083 ‎안녕하세요, 쇼 스태프 숀이에요 542 00:33:30,166 --> 00:33:33,875 ‎대법관 후보자 얘기 10분쯤 하고 543 00:33:33,958 --> 00:33:37,208 ‎- 라일리가 나오시고 ‎- 내 싱글 얘기하는 거죠? 544 00:33:37,291 --> 00:33:40,291 ‎수익금의 일부는 ‎매너티 보호 구역에 보내요 545 00:33:40,375 --> 00:33:42,375 ‎결별 얘기부터 하고요 546 00:33:42,458 --> 00:33:45,083 ‎그다음 민디 박사님 ‎디비아스키 양 547 00:33:45,166 --> 00:33:47,166 ‎행성 발견한 얘기 하시면 돼요 548 00:33:47,666 --> 00:33:49,458 ‎혜성 발견한 건데요 549 00:33:49,541 --> 00:33:51,625 ‎우리가 하려는 얘기가 ‎뭔지는 아는 거죠? 550 00:33:51,708 --> 00:33:54,458 ‎그럼요, 잭과 브리는 ‎과학 코너 좋아해요 551 00:33:54,541 --> 00:33:56,375 ‎가볍고 유쾌하게 얘기해 주세요 552 00:33:56,458 --> 00:33:58,375 ‎잭과 브리가 잘 맞춰줄 거예요 553 00:33:58,958 --> 00:34:00,500 ‎앞이 캄캄한데요 554 00:34:00,583 --> 00:34:03,708 ‎혜성 발견했다고요? 완전 멋있다 555 00:34:03,791 --> 00:34:05,916 ‎나도 등에 별똥별 타투 있어요 556 00:34:06,875 --> 00:34:08,125 ‎멋있네요 557 00:34:13,375 --> 00:34:17,666 ‎결별 소식 들었어요, 그거 정말… 558 00:34:18,708 --> 00:34:20,333 ‎참 안됐어요 559 00:34:20,416 --> 00:34:23,291 ‎정말 안타까워요, 좋은 분 같은데 560 00:34:24,208 --> 00:34:26,583 ‎당신 일이나 신경 써, 꼰대 새끼야 561 00:34:29,708 --> 00:34:30,625 ‎네 562 00:34:33,125 --> 00:34:35,333 ‎솔직히 제 친구들과 563 00:34:35,416 --> 00:34:38,750 ‎'브룸브룸 아미'들이 ‎큰 힘이 됐어요 564 00:34:38,833 --> 00:34:42,500 ‎정말 감사하죠 ‎그래도 힘들긴 했어요 565 00:34:42,583 --> 00:34:45,291 ‎- 영감이 되는 분이에요 ‎- 많은 분께 그렇죠 566 00:34:45,375 --> 00:34:47,250 ‎그 괴로움을 이겨내고 계시다니 567 00:34:47,333 --> 00:34:51,041 ‎잭, 이쯤에서 필요할 것 같은데 568 00:34:51,125 --> 00:34:54,500 ‎혹시 보내고 싶은 ‎메시지 있을까요? 569 00:34:54,583 --> 00:34:58,750 ‎전남친 DJ 첼로에게 보낼 메시지요 570 00:34:59,666 --> 00:35:00,500 ‎그게… 571 00:35:01,250 --> 00:35:02,625 ‎할 말 있다면 확실히 하세요 572 00:35:02,708 --> 00:35:04,291 ‎- 네 ‎- 카메라 보시고요 573 00:35:04,375 --> 00:35:07,666 ‎첼로라고 생각하고 ‎솔직히 말해보세요 574 00:35:07,750 --> 00:35:08,791 ‎네 575 00:35:11,583 --> 00:35:12,583 ‎첼로 576 00:35:14,208 --> 00:35:19,250 ‎아직 자길 사랑해 ‎몇 날 며칠을 잠 못 자고 577 00:35:20,750 --> 00:35:21,833 ‎3일이지만… 578 00:35:22,666 --> 00:35:23,875 ‎자길 되찾고 싶어 579 00:35:23,958 --> 00:35:24,958 ‎죄송한데요 580 00:35:25,791 --> 00:35:26,875 ‎- 이래도 되죠? ‎- 네 581 00:35:26,958 --> 00:35:29,875 ‎- 바람피운 남자잖아요 ‎- 어쩜 저래 582 00:35:29,958 --> 00:35:31,666 ‎네, 그래도요 583 00:35:31,750 --> 00:35:34,125 ‎디들리 난리 났다, 브룸브룸도 584 00:35:34,208 --> 00:35:36,208 ‎배시 뉴스에서 알림이 8개 왔어 585 00:35:36,291 --> 00:35:38,166 ‎- 이 일로? ‎- 네, 보세요 586 00:35:38,250 --> 00:35:40,541 ‎내 폰이 방금 ‎DJ 첼로의 싱글 구매했어요 587 00:35:40,625 --> 00:35:42,875 ‎무슨… 묻지도 않고 샀네요 588 00:35:42,958 --> 00:35:45,916 ‎머그 링크로 DJ 첼로가 ‎연결됐다고 하네요 589 00:35:46,000 --> 00:35:48,833 ‎- 한번 들어볼까요? ‎- 역시 우리 제작진이에요 590 00:35:48,916 --> 00:35:50,125 ‎안녕, 자기 591 00:35:50,208 --> 00:35:52,083 ‎- 안녕, 자기야 ‎- 눈물이 그렁그렁한데요 592 00:35:52,166 --> 00:35:54,083 ‎- 네 남자가 실수했어 ‎- 그래 593 00:35:54,166 --> 00:35:56,666 ‎그날 레이디 바로크가 ‎클럽에서 노팬티였거든 594 00:35:56,750 --> 00:35:58,416 ‎- 괜찮아 ‎- 눈이 뒤집혀서 595 00:35:58,500 --> 00:36:00,416 ‎정신이 나가는 바람에 실수한 거야 596 00:36:00,500 --> 00:36:02,375 ‎그런데 나한테는 너밖에 없어 597 00:36:03,166 --> 00:36:04,791 ‎이해해, 괜찮아 598 00:36:04,875 --> 00:36:07,583 ‎나도 작년 뮤직 글로브 때 ‎걔랑 했거든 599 00:36:07,666 --> 00:36:10,000 ‎너기츠팀 파워 포워드랑 ‎눈 맞아서 내빼기 직전에 600 00:36:10,083 --> 00:36:12,250 ‎근데 다 상관없어 601 00:36:12,333 --> 00:36:15,916 ‎'이별 섹스 대신 이별 재회' 어때? 602 00:36:16,000 --> 00:36:17,166 ‎- 좋은데 ‎- 참 나 603 00:36:17,250 --> 00:36:20,250 ‎'두 번째 기회를 얻은 ‎바람둥이 셀럽 톱10' 604 00:36:20,333 --> 00:36:21,166 ‎각 나오잖아 605 00:36:21,250 --> 00:36:25,125 ‎지금껏 두려웠지만 ‎이젠 두렵지 않아 606 00:36:25,208 --> 00:36:26,041 ‎고마워 607 00:36:26,125 --> 00:36:28,958 ‎나의 귀여운 꿀벌 ‎나랑 결혼해 줄래? 608 00:36:29,875 --> 00:36:31,625 ‎어떡해, 좋아! 609 00:36:31,708 --> 00:36:33,208 ‎- 할게 ‎- 좋았어! 610 00:36:33,291 --> 00:36:34,916 ‎- 됐어! ‎- 너무 좋아 611 00:36:35,000 --> 00:36:36,333 ‎- 어쩜 세상에 ‎- 좋았어! 612 00:36:36,416 --> 00:36:38,791 ‎그렇지, DJ 첼로 613 00:36:39,458 --> 00:36:40,666 ‎뭐야, 이거… 614 00:36:40,750 --> 00:36:41,916 ‎싱글을 또 샀어 615 00:36:42,000 --> 00:36:44,916 ‎- 저 사람들 누구라고? ‎- 지금 제일 핫한… 616 00:36:46,583 --> 00:36:49,625 ‎오늘 폭죽이 제대로 터지는데요 617 00:36:49,708 --> 00:36:50,875 ‎- 그러게요 ‎- 깜짝 놀랐어요 618 00:36:50,958 --> 00:36:52,458 ‎제 말이요 619 00:36:52,541 --> 00:36:55,250 ‎청혼부터 과학 실험까지 620 00:36:55,333 --> 00:36:57,250 ‎머리가 지끈지끈한데요 621 00:36:57,333 --> 00:37:02,041 ‎오늘 마지막 게스트는 ‎놀라운 발견을 하신 분들이죠 622 00:37:02,125 --> 00:37:04,041 ‎천문학자 랜들 민디 박사님 623 00:37:04,125 --> 00:37:07,416 ‎박사 수료생 디비아스키 양 ‎자리해 주셨습니다 624 00:37:07,500 --> 00:37:08,333 ‎어서 오세요 625 00:37:08,416 --> 00:37:11,083 ‎본론으로 가기 전에 ‎이것부터 여쭤볼게요 626 00:37:11,583 --> 00:37:13,833 ‎우주에 생명체가 있습니까? 627 00:37:14,416 --> 00:37:15,958 ‎'네, 아니요'로 대답해 주세요 628 00:37:16,041 --> 00:37:17,250 ‎데이터가 없어요 629 00:37:17,916 --> 00:37:20,000 ‎그런데 방대한 우주에 ‎없을 이유가 없죠 630 00:37:20,083 --> 00:37:21,333 ‎네, 외계 생명체는 실재합니다 631 00:37:21,833 --> 00:37:24,208 ‎재밌는 분 같댔잖아요 ‎이따가 50달러 내놔요 632 00:37:24,291 --> 00:37:26,958 ‎비행접시 같은 거에 ‎동의하는 건 아니에요 633 00:37:27,041 --> 00:37:30,291 ‎- 맞잖아요, 방금 들었죠? ‎- 잭 부추기지 마세요, 박사님 634 00:37:30,375 --> 00:37:31,708 ‎이 얘기만 하겠네 635 00:37:31,791 --> 00:37:33,541 ‎잭이 장난친 거예요 636 00:37:33,625 --> 00:37:35,333 ‎- 아빠 멋있다 ‎- 좀… 637 00:37:35,416 --> 00:37:37,583 ‎- 멋있지 않아? ‎- 수염 다듬었네 638 00:37:37,666 --> 00:37:39,583 ‎- 외계 생명체가… ‎- 재밌는 분들이에요 639 00:37:39,666 --> 00:37:41,458 ‎진짜 그렇네 640 00:37:41,541 --> 00:37:43,541 ‎- 정말이에요 ‎- 랜들 박사님 641 00:37:43,625 --> 00:37:45,541 ‎- 후회하실걸요 ‎- 이분 싫다고 했잖아요 642 00:37:45,625 --> 00:37:48,875 ‎잭이 외계인이 어쩌고 ‎장난을 좀 쳤지만 643 00:37:48,958 --> 00:37:53,250 ‎뉴욕 헤럴드에서 ‎막 전해 들은 얘기로는… 644 00:37:53,333 --> 00:37:55,375 ‎잘하고 있어요 645 00:37:55,458 --> 00:37:57,833 ‎- 두 분이서요 ‎- 맞아요, 브리 646 00:37:57,916 --> 00:38:00,958 ‎케이트가 초신성을 관측하다가 647 00:38:01,041 --> 00:38:02,166 ‎여자친구라고? 648 00:38:02,666 --> 00:38:05,083 ‎- 응 ‎- 괜찮네 649 00:38:05,166 --> 00:38:08,916 ‎일생일대의 충격적인 ‎발견을 했어요 650 00:38:09,708 --> 00:38:13,000 ‎스바루가 망원경도 ‎만드는지 몰랐는데요 651 00:38:13,083 --> 00:38:16,083 ‎흥미진진하네요 ‎뭘 발견하신 거죠? 652 00:38:16,166 --> 00:38:20,250 ‎폭발하는 별들을 모니터링하면서 653 00:38:20,333 --> 00:38:26,750 ‎우주의 팽창을 측정하려고… 654 00:38:26,833 --> 00:38:28,916 ‎- 박사 과정 연구로요? ‎- 네 655 00:38:29,000 --> 00:38:33,250 ‎뭔가를 봤는데 ‎뭔지 모르겠더라고요 656 00:38:34,708 --> 00:38:35,875 ‎혜성이었어요 657 00:38:37,041 --> 00:38:38,166 ‎큰 혜성 658 00:38:40,791 --> 00:38:44,583 ‎지구로 향하고 있고 ‎충돌할 것으로 보여요 659 00:38:45,916 --> 00:38:47,791 ‎아주 흥미진진하네요 660 00:38:47,875 --> 00:38:50,458 ‎폭발하는 별이라니 ‎무슨 폭탄 같네요 661 00:38:50,541 --> 00:38:51,708 ‎그게 얼마나 큰데요? 662 00:38:51,791 --> 00:38:54,083 ‎누군가의 집이 부서질 정도인가요? 663 00:38:54,166 --> 00:38:57,541 ‎디비아스키 혜성의 이름은… 664 00:38:57,625 --> 00:38:58,833 ‎- 이분 이름이네요 ‎- 네 665 00:38:58,916 --> 00:39:01,583 ‎- 축하드려요 ‎- 영광이시겠어요 666 00:39:01,666 --> 00:39:04,166 ‎대략적인 너비가 6~9km예요 667 00:39:04,250 --> 00:39:05,583 ‎- 그러니까… ‎- 크네요 668 00:39:05,666 --> 00:39:08,875 ‎지구 전체에 피해를 줄 거예요 669 00:39:08,958 --> 00:39:10,583 ‎집 한 채가 아니라 670 00:39:10,666 --> 00:39:11,541 ‎지구 전체요? 671 00:39:11,625 --> 00:39:14,708 ‎그럼 그 피해가 ‎뉴저지 해안에 있는 672 00:39:14,791 --> 00:39:17,875 ‎제 전처 집까지 미칠까요? 673 00:39:17,958 --> 00:39:18,958 ‎그건 안 될까요? 674 00:39:19,041 --> 00:39:21,916 ‎셸리와 잘 지내잖아요 ‎그러지 말아요 675 00:39:22,000 --> 00:39:26,125 ‎- 그만해요 ‎- 근데 그 집도 내가 산 거라고요 676 00:39:26,208 --> 00:39:27,500 ‎정말 죄송해요 677 00:39:27,583 --> 00:39:30,666 ‎죄송한데 저희 말이 어렵나요? 678 00:39:31,916 --> 00:39:33,791 ‎저희가 하려는 말은 679 00:39:33,875 --> 00:39:37,291 ‎지구 전체가 파괴될 거란 얘기예요 680 00:39:38,000 --> 00:39:40,291 ‎- 그래요 ‎- 네, 그런데… 681 00:39:40,375 --> 00:39:43,625 ‎여기선 나쁜 소식도 ‎가볍게 다루는 편이라 682 00:39:43,708 --> 00:39:45,625 ‎약도 달아야 먹기 편하죠 683 00:39:45,708 --> 00:39:47,666 ‎약이라니까 말인데 내일은… 684 00:39:47,750 --> 00:39:51,541 ‎지구 전체가 파괴된다는 소식은 685 00:39:52,458 --> 00:39:53,833 ‎재밌으면 안 되는 거예요 686 00:39:54,625 --> 00:39:59,333 ‎무섭고 불편해야 할 소식이라고요 687 00:39:59,416 --> 00:40:01,125 ‎제발 그러지 마요 688 00:40:01,208 --> 00:40:03,333 ‎- 매일 밤 지새우면서 ‎- 제발 689 00:40:03,416 --> 00:40:04,750 ‎울어야 해요 690 00:40:05,333 --> 00:40:09,750 ‎우리 모두 100% 뒈진다잖아요! 691 00:40:11,583 --> 00:40:12,416 ‎저기… 692 00:40:12,500 --> 00:40:13,500 ‎죄송해요 693 00:40:14,875 --> 00:40:15,708 ‎있잖아 694 00:40:16,375 --> 00:40:19,708 ‎내 동생도 조울증이야 ‎혹시 도움 필요하면… 695 00:40:21,250 --> 00:40:22,166 ‎그렇군요 696 00:40:22,666 --> 00:40:25,500 ‎원래 저러세요? 697 00:40:26,791 --> 00:40:28,083 ‎- 그… ‎- 제가 말실수했나요? 698 00:40:29,083 --> 00:40:30,083 ‎그래요? 699 00:40:30,166 --> 00:40:33,833 ‎제 신경 안정제를 줄 걸 그랬네요 700 00:40:34,666 --> 00:40:38,208 ‎혹시 약 떨어지면 ‎저희한테 말씀하세요 701 00:40:38,291 --> 00:40:41,166 ‎신경 안정제 좀 먹으면 ‎만사가 다 편해지죠 702 00:40:41,250 --> 00:40:42,916 ‎그래요, 그래요 703 00:40:44,000 --> 00:40:47,000 ‎- 또 모셔야겠어요 ‎- 맘에 들어요 704 00:40:47,083 --> 00:40:48,375 ‎- 약 PPL이에요? ‎- 어쩐지 705 00:40:49,416 --> 00:40:50,333 ‎알았어요 706 00:40:50,416 --> 00:40:52,791 ‎미남 천문학자님은 707 00:40:52,875 --> 00:40:56,333 ‎언제든 환영이지만 ‎소리 지르신 분은 미안해요 708 00:40:56,416 --> 00:40:57,791 ‎저희도 안타깝네요 709 00:40:57,875 --> 00:40:59,291 ‎내일 모실 분은 710 00:40:59,375 --> 00:41:03,083 ‎2년 후 올린 대통령과 ‎대선에서 붙을 분이죠 711 00:41:03,166 --> 00:41:05,166 ‎제프 러너 의원이 출연합니다 712 00:41:05,250 --> 00:41:08,000 ‎살인 누명을 썼던 ‎미셸 윔스를 모시고 713 00:41:08,083 --> 00:41:12,375 ‎'셀럽과 춤을' 3위 ‎논란의 사연도 들어봅니다 714 00:41:12,458 --> 00:41:15,833 ‎- 1등이거니 했어요 ‎- 전 아직도 유죄라고 봐요 715 00:41:15,916 --> 00:41:18,083 ‎- '데일리 립'이었습니다 ‎- 좋은 하루 보내세요 716 00:41:18,916 --> 00:41:20,583 ‎- 촬영 끝! ‎- 끝난 거예요? 717 00:41:20,666 --> 00:41:21,958 ‎- 아직 말도… ‎- 네 718 00:41:22,041 --> 00:41:24,500 ‎- 저희 설명 충분했나요? ‎- 다 끝났어요 719 00:41:24,583 --> 00:41:28,500 ‎박사님은 괜찮았지만 ‎그분은 매체 훈련 시키세요 720 00:41:29,625 --> 00:41:31,041 ‎- 정말요? ‎- 네, 심하네요 721 00:41:32,541 --> 00:41:33,916 ‎고마워, 빌리 722 00:41:34,500 --> 00:41:39,500 ‎5시 미팅 마치고 ‎'안드린'에서 회식하는데 723 00:41:39,583 --> 00:41:41,958 ‎꽤 재밌어요, 놀러 오세요 724 00:41:42,041 --> 00:41:44,958 ‎생각해 볼게요, 초대 감사해요 725 00:41:48,000 --> 00:41:49,208 ‎케이트? 726 00:41:49,291 --> 00:41:52,166 ‎- 정말 멋지셨어요 ‎- 고마워요 727 00:41:52,250 --> 00:41:54,291 ‎포트폴리오에 넣게 ‎사진 찍어도 될까요? 728 00:41:54,375 --> 00:41:55,333 ‎- 그러세요 ‎- 감사해요 729 00:41:56,666 --> 00:41:57,916 ‎감사합니다 730 00:41:58,000 --> 00:42:01,375 ‎라일리가 DJ 첼로에게 ‎돌아와달라고 할 때 731 00:42:01,458 --> 00:42:02,666 ‎시청률이 최고였어요 732 00:42:02,750 --> 00:42:05,958 ‎SNS에 약혼 소식이 파다해요 733 00:42:06,875 --> 00:42:08,916 ‎우리 이야기는요? 734 00:42:09,000 --> 00:42:11,541 ‎랜들과 케이트 735 00:42:12,083 --> 00:42:15,791 ‎케이트가 욕했을 때 ‎트래픽이 괜찮았어요 736 00:42:15,875 --> 00:42:18,833 ‎그런데 안타깝게도 ‎후폭풍이 일어서 737 00:42:18,916 --> 00:42:20,833 ‎인터넷 밈이 됐어요 738 00:42:20,916 --> 00:42:22,208 ‎맙소사 739 00:42:22,291 --> 00:42:23,583 ‎"광기는 눈빛으로 인증" 740 00:42:23,666 --> 00:42:26,250 ‎- 너무 심하네 ‎- 미친 줄 아나 봐요 741 00:42:26,333 --> 00:42:29,458 ‎너무들 하네, 저건 심하잖아 742 00:42:30,708 --> 00:42:32,666 ‎- 넘겨, 에린 ‎- 네 743 00:42:33,208 --> 00:42:36,416 ‎아니, 진짜… 저건 불법 아니에요? 744 00:42:36,500 --> 00:42:37,625 ‎포토샵 같아 745 00:42:37,708 --> 00:42:40,083 ‎무시하고 넘기기가 쉽지 않죠 746 00:42:40,166 --> 00:42:44,458 ‎반대로 민디 박사님은 ‎호감도가 상당해요 747 00:42:44,541 --> 00:42:49,125 ‎@비건 베이브는 ‎'야옹, 섹시 교수님 좋아' 748 00:42:49,208 --> 00:42:52,208 ‎'꼴리는 종말 예언자'란 ‎트윗들도 있고요 749 00:42:52,291 --> 00:42:55,333 ‎'AILF'도 있어요 ‎'덮치고 싶은 천문학자' 750 00:42:56,125 --> 00:42:58,666 ‎저런 게 다 무슨 상관이 있어요? 751 00:42:59,458 --> 00:43:02,083 ‎그리고 여기까지네요 752 00:43:02,583 --> 00:43:05,666 ‎특집으로 다룬 사이트도 없고 753 00:43:05,750 --> 00:43:09,625 ‎일기 예보나 교통 상황 ‎검색량을 밑돌아요 754 00:43:10,500 --> 00:43:12,500 ‎그럼 끝이에요? 755 00:43:12,583 --> 00:43:14,333 ‎- 이럴 줄 알았어요 ‎- 끝이네요 756 00:43:15,250 --> 00:43:17,291 ‎- 고마워, 에린 ‎- 별말씀을요 757 00:43:18,708 --> 00:43:20,291 ‎이해가 안 돼요 758 00:43:20,833 --> 00:43:22,666 ‎어떻게 반응이 없지? 759 00:43:22,750 --> 00:43:27,250 ‎이렇게 무반응이라니… ‎왜 사람들이 안 무서워하죠? 760 00:43:27,333 --> 00:43:29,125 ‎이제 어떡해요? 761 00:43:29,208 --> 00:43:32,833 ‎멕시코와 스페인의 ‎과학자들이 검토 중이고 762 00:43:32,916 --> 00:43:34,708 ‎한국도 관심을… 763 00:43:34,791 --> 00:43:36,500 ‎아주 잘됐네요, 한국까지 764 00:43:36,583 --> 00:43:38,541 ‎까놓고 얘기하죠 765 00:43:39,125 --> 00:43:42,791 ‎우리에겐 100% 맞는 ‎계산이라고 했는데 766 00:43:42,875 --> 00:43:44,625 ‎그게 아니잖아요 ‎우리만 바보 됐어요 767 00:43:44,708 --> 00:43:47,291 ‎- 누가 100% 아니래요? ‎- 뭐라고요? 768 00:43:47,375 --> 00:43:49,666 ‎내가 만나볼게요 ‎누군지 말해봐요 769 00:43:49,750 --> 00:43:53,333 ‎나사 국장인 조슬린 콜더 박사가 770 00:43:53,416 --> 00:43:56,625 ‎종종 나오는 과잉 반응이라잖아요 771 00:43:56,708 --> 00:44:00,083 ‎- 아무 말 말라더니 ‎- 과잉 반응! 772 00:44:00,166 --> 00:44:01,791 ‎천문학자이긴 해요? 773 00:44:01,875 --> 00:44:04,458 ‎나사 국장이긴 하던데 ‎과학 문외한인가 보죠 774 00:44:04,541 --> 00:44:05,833 ‎나사 국장은 맞지만 775 00:44:05,916 --> 00:44:09,875 ‎전직 마취과 의사이자 ‎올린 대통령 후원자네요 776 00:44:09,958 --> 00:44:11,583 ‎극단적으로 굴지 말자고요 777 00:44:11,666 --> 00:44:12,666 ‎다 부패했어요 778 00:44:12,750 --> 00:44:16,416 ‎근데 아둘의 말대로 ‎논란이 심하긴 해요 779 00:44:16,500 --> 00:44:18,708 ‎우리 평판에도 금이 갔고요 780 00:44:18,791 --> 00:44:20,916 ‎그 이야기는 여기까지 다루죠 781 00:44:21,666 --> 00:44:25,625 ‎여러분, 즐거운 종말 ‎맞으시길 바랍니다 782 00:44:25,708 --> 00:44:27,708 ‎이건 이야기가 아니에요 783 00:44:30,208 --> 00:44:36,250 ‎정확히 6개월 10일 ‎2시간 11분 41초 후면 784 00:44:36,333 --> 00:44:39,041 ‎칙술루브 충돌구 ‎2배 크기의 혜성이 785 00:44:39,125 --> 00:44:41,750 ‎지구의 모든 생명체를 ‎멸종시킬 거예요 786 00:44:42,916 --> 00:44:44,833 ‎그런 계산은 언제 했어? 787 00:44:45,666 --> 00:44:48,250 ‎충돌하는 순간을 ‎다이어트 앱에 입력했어요 788 00:44:48,333 --> 00:44:51,958 ‎내 다이어트 끝날 때 ‎충돌하는 거죠 789 00:44:52,041 --> 00:44:56,125 ‎근데 다이어트 안 해요 ‎하루 다섯 번 울죠 790 00:44:56,208 --> 00:44:58,125 ‎- 무서워요 ‎- 괜찮아 791 00:44:58,833 --> 00:45:01,416 ‎패닉이 오는 게 정상인 거야 792 00:45:01,500 --> 00:45:03,083 ‎- 울지 마 ‎- 알아요 793 00:45:06,833 --> 00:45:07,958 ‎미친 새끼가! 794 00:45:09,875 --> 00:45:12,750 ‎"우리 다 죽을 거라던 ‎미친 여자 있죠?" 795 00:45:12,833 --> 00:45:14,041 ‎"나랑 잤어요" 796 00:45:16,500 --> 00:45:17,666 ‎왜 그래? 797 00:45:17,750 --> 00:45:19,666 ‎방금 남친한테 차인 거 같아요 798 00:45:20,166 --> 00:45:21,291 ‎세상에 799 00:45:21,375 --> 00:45:22,375 ‎오늘 참… 800 00:45:32,666 --> 00:45:35,958 ‎당신도 죽을 거야! 801 00:45:46,583 --> 00:45:49,291 ‎사진에 담긴 것이 겨드랑이나 802 00:45:49,791 --> 00:45:52,458 ‎수염이 희한한 턱이라고 ‎생각했으나 803 00:45:52,541 --> 00:45:54,833 ‎이제 스캔들의 핵심 물증으로… 804 00:45:54,916 --> 00:45:57,833 ‎올린 대통령이 대법관 후보자에게 805 00:45:57,916 --> 00:46:00,583 ‎본인의 음부 사진을 ‎전송했습니다 806 00:46:00,666 --> 00:46:02,750 ‎- 미쳤네! ‎- 인터넷에서 화제죠 807 00:46:02,833 --> 00:46:05,250 ‎이런 사람이 대통령이면 되겠어요? 808 00:46:05,333 --> 00:46:07,708 ‎가난한 사람들에게 ‎가난하기 싫으면 809 00:46:07,791 --> 00:46:12,000 ‎로또 번호 잘 찍으라고 ‎말했던 사람이죠? 810 00:46:12,083 --> 00:46:12,958 ‎실제 발언이에요 811 00:46:13,041 --> 00:46:14,541 ‎제보에 의하면 812 00:46:14,625 --> 00:46:16,750 ‎두 사람은 오래전부터 ‎불륜 관계였으며 813 00:46:16,833 --> 00:46:18,416 ‎최근 관계는 어제로… 814 00:46:18,500 --> 00:46:23,625 ‎당에서 대통령에 대한 ‎불신임안을 논의 중입니다 815 00:46:24,583 --> 00:46:25,500 ‎제이니 올린은… 816 00:46:25,583 --> 00:46:26,916 ‎이거 봐, 여보 817 00:46:27,000 --> 00:46:29,791 ‎태양 주회 궤도가 ‎뭔지도 모르는 인간이 818 00:46:29,875 --> 00:46:31,791 ‎나더러 미친놈이래 819 00:46:32,708 --> 00:46:33,708 ‎뭐라고 하냐면 820 00:46:34,541 --> 00:46:38,166 ‎'유대인 재벌들이 ‎혜성 위기를 들먹여서' 821 00:46:38,250 --> 00:46:42,125 ‎'우리의 자유와 총기를 ‎규제하게 하려는 음모다' 822 00:46:42,208 --> 00:46:44,000 ‎해시태그 '#쫄지마' 823 00:46:44,666 --> 00:46:45,500 ‎미치겠다 824 00:46:46,208 --> 00:46:47,083 ‎참나 825 00:46:47,166 --> 00:46:49,041 ‎요새 그 사이트 많이 들어가네 826 00:46:49,750 --> 00:46:54,833 ‎응, 내 구독자가 25만 명이야 827 00:46:54,916 --> 00:46:57,875 ‎나라도 진실을 외쳐야지 828 00:46:58,833 --> 00:47:01,916 ‎산책 갈 건데 가려면 나와 829 00:47:05,291 --> 00:47:11,666 ‎이게 과학적 방법이란 거다 ‎당신이 그 덜떨어진 830 00:47:11,750 --> 00:47:16,666 ‎음모론을 싸지르고 있는 ‎컴퓨터를 만든 기술 831 00:47:18,125 --> 00:47:19,708 ‎어디 덤벼보시지 832 00:47:20,750 --> 00:47:21,958 ‎랜들? 833 00:47:22,750 --> 00:47:25,250 ‎- 응, 여보 ‎- 누가 찾아왔어 834 00:47:25,916 --> 00:47:28,083 ‎누구? 피곤해라 835 00:47:31,416 --> 00:47:32,500 ‎깜짝이야! 836 00:47:33,541 --> 00:47:35,458 ‎저기… 뭐… 837 00:47:36,416 --> 00:47:37,250 ‎네 838 00:47:37,958 --> 00:47:39,166 ‎랜들 민디 박사님? 839 00:47:39,250 --> 00:47:40,250 ‎네, 맞아요 840 00:47:41,708 --> 00:47:43,250 ‎우린 다 죽을 거야! 841 00:47:43,916 --> 00:47:45,708 ‎꺼져주세요 842 00:47:48,750 --> 00:47:51,958 ‎FBI다, 꼼짝 마! 무릎 꿇어! 843 00:47:52,708 --> 00:47:55,500 ‎국가 기밀 누설죄로 체포한다 844 00:47:55,583 --> 00:47:56,458 ‎놀랐잖아요! 845 00:47:56,541 --> 00:48:00,125 ‎전화를 하든지 집으로 오지 846 00:48:01,208 --> 00:48:03,208 ‎맹인으로 변장까지 해요? 847 00:48:05,750 --> 00:48:08,583 ‎- 엎드려! ‎- 알았어요, 진정해요 848 00:48:09,541 --> 00:48:12,083 ‎당신들보다 피부 색소가 ‎많은 것뿐이에요 849 00:48:12,166 --> 00:48:15,083 ‎당신네 선조들이 ‎북유럽으로 이주해서 850 00:48:15,166 --> 00:48:17,250 ‎피부가 하얘졌다고 이럴 수는… 851 00:48:19,625 --> 00:48:22,958 ‎날 배트맨 동굴로 ‎데려가는 게 아니면 852 00:48:23,041 --> 00:48:24,500 ‎두건 씌운 새끼 죽여버릴 거야! 853 00:48:27,208 --> 00:48:29,416 ‎저 사람 조심해요 ‎공짜 갖고 돈 뜯으니까 854 00:48:30,250 --> 00:48:32,333 ‎왜 온 거지? 우리 일로 온 건가? 855 00:48:33,250 --> 00:48:34,416 ‎들어오시죠 856 00:48:39,333 --> 00:48:41,541 ‎윈스턴 처칠이 그랬던가요? 857 00:48:41,625 --> 00:48:47,500 ‎아님 바비 나이트였나? ‎'리더의 소임은' 858 00:48:47,583 --> 00:48:51,083 ‎'자존심을 내려놓고' 859 00:48:51,833 --> 00:48:54,791 ‎'과거의 실수를 인정하는 것이다' 860 00:48:54,875 --> 00:48:56,416 ‎그땐 못 믿었지만 861 00:48:56,500 --> 00:48:59,208 ‎우리 과학자들에게 ‎재검토를 맡겨봤어요 862 00:48:59,291 --> 00:49:02,750 ‎하버드, 프린스턴 같은 ‎명문대 출신들한테 863 00:49:03,625 --> 00:49:04,500 ‎데이터가 맞더군요 864 00:49:04,583 --> 00:49:08,416 ‎그래서 여러분께 865 00:49:10,000 --> 00:49:12,000 ‎대통령께서 사과하시겠답니다 866 00:49:12,083 --> 00:49:13,000 ‎정말요? 867 00:49:13,791 --> 00:49:15,583 ‎지구를 구하기 위해 868 00:49:15,666 --> 00:49:19,333 ‎국가의 모든 역량을 ‎쏟을 계획이에요 869 00:49:21,666 --> 00:49:23,750 ‎오랜만에 듣는 좋은 소식이군요 870 00:49:23,833 --> 00:49:30,375 ‎요약하면 중간 선거에서 ‎지게 생겼단 얘기죠? 871 00:49:30,458 --> 00:49:33,000 ‎포르노 스타 출신 남자친구에게 872 00:49:33,083 --> 00:49:35,708 ‎사타구니 사진 보내다 들켰으니 873 00:49:35,791 --> 00:49:39,625 ‎혜성에 대응하는 걸로 ‎반전을 꾀하겠다? 874 00:49:41,583 --> 00:49:43,625 ‎- 맞아요 ‎- 좋아요 875 00:49:44,708 --> 00:49:46,000 ‎그래요, 참… 876 00:49:47,791 --> 00:49:51,041 ‎뭐라도 한다니까 얼마나 다행인지 877 00:49:51,125 --> 00:49:54,708 ‎- 됐어, 됐어 ‎- 내가 얼마나… 878 00:49:54,791 --> 00:49:56,958 ‎- 얼마나 힘들었는데 ‎- 이리 와 879 00:49:57,041 --> 00:50:00,166 ‎모두에게 중압감이 심한 일이었죠 880 00:50:00,250 --> 00:50:03,333 ‎같은 마음이에요, 한시름 놓겠군요 881 00:50:03,416 --> 00:50:06,583 ‎미안해요, 진짜 웃기게 우네 882 00:50:06,666 --> 00:50:07,916 ‎그럴 거예요 883 00:50:08,625 --> 00:50:10,458 ‎조치가 늦었다고 뭐라 할 테니까 884 00:50:10,541 --> 00:50:12,958 ‎비난 공격에 대비해야 할 거예요 885 00:50:13,041 --> 00:50:16,083 ‎뒤는 우리가 책임져 줄게, 조슬린 886 00:50:16,750 --> 00:50:18,375 ‎- 우릴 믿어 ‎- 그럼요, 제이니 887 00:50:19,000 --> 00:50:21,500 ‎내일 출근하자마자 사임할 거예요 888 00:50:21,583 --> 00:50:24,041 ‎- 좋아요 ‎- 뭔가 이상한데요 889 00:50:24,541 --> 00:50:26,458 ‎마취과 의사잖아 890 00:50:26,541 --> 00:50:29,541 ‎난 성명을 발표할 거예요 891 00:50:29,625 --> 00:50:31,750 ‎대통령의 대국민 성명 892 00:50:32,250 --> 00:50:35,041 ‎언론에 언질을 주진 않을 거예요 893 00:50:35,125 --> 00:50:39,666 ‎그래야 외견상으로도 ‎긴급 상황으로 보이니까 894 00:50:39,750 --> 00:50:41,583 ‎기다리는 자에게 복이 오는 법이죠 895 00:50:43,416 --> 00:50:44,291 ‎보셨죠? 896 00:50:45,458 --> 00:50:46,833 ‎웬일이야! 897 00:50:48,750 --> 00:50:50,125 ‎"긴급 방송" 898 00:50:50,208 --> 00:50:53,166 ‎'잭팟 피앙세'를 잠시 중단하고 899 00:50:53,250 --> 00:50:56,666 ‎대통령의 긴급 성명을 ‎방송하겠습니다 900 00:50:59,916 --> 00:51:02,875 ‎미국 국민 여러분 ‎그리고 전‎ ‎세계 여러분 901 00:51:03,458 --> 00:51:04,791 ‎방금 과학계로부터 902 00:51:04,875 --> 00:51:09,000 ‎최악의 시나리오를 확인받았습니다 903 00:51:10,625 --> 00:51:14,166 ‎너비 9km의 전례 없는 혜성이 904 00:51:14,916 --> 00:51:20,250 ‎우리의 터전 지구로 ‎향하고 있습니다 905 00:51:20,750 --> 00:51:24,666 ‎충돌 추정 시간까지 약 5개월이라 906 00:51:24,750 --> 00:51:25,666 ‎지금부터… 907 00:51:25,750 --> 00:51:27,958 ‎의회에서 거액의 ‎예산을 받아놨어요 908 00:51:28,041 --> 00:51:31,791 ‎이미 긴급 예산을 확보한 상태이며 909 00:51:31,875 --> 00:51:33,791 ‎상하원에서 모두 동의했고요 910 00:51:33,875 --> 00:51:35,000 ‎다행이네요 911 00:51:35,083 --> 00:51:39,166 ‎이제 나사와 우리의 막강한 군이 912 00:51:39,250 --> 00:51:41,083 ‎선제공격을 위해 913 00:51:42,541 --> 00:51:46,250 ‎퇴역 우주선과 위성에 ‎핵폭탄을 탑재하고 914 00:51:46,333 --> 00:51:49,041 ‎우주로 발사하여 915 00:51:49,125 --> 00:51:53,333 ‎디비아스키 혜성의 ‎궤도를 변경하고 916 00:51:53,416 --> 00:51:55,041 ‎하지만 영웅이 필요해요 917 00:51:55,541 --> 00:51:58,791 ‎파일럿 한 명과 진짜 무기와… 918 00:51:58,875 --> 00:52:02,250 ‎이런 건 무인 기술로 ‎가능하지 않아요? 919 00:52:02,333 --> 00:52:04,541 ‎워싱턴엔 영웅이 필요한 법이죠 920 00:52:04,625 --> 00:52:06,125 ‎제가 직접… 921 00:52:07,041 --> 00:52:13,000 ‎자유 훈장 서훈자이자 ‎애국자인 베니딕트 드래스크에게 922 00:52:13,083 --> 00:52:16,250 ‎이 어려운 임무를 부탁드렸고 923 00:52:16,333 --> 00:52:19,541 ‎죄송한데요, 그 용병 아니에요? 924 00:52:19,625 --> 00:52:22,416 ‎백악관 잔디밭에서 ‎애들한테 윽박지른 사람 925 00:52:22,500 --> 00:52:25,916 ‎대통령 주최 행사에 ‎책임자로 계시면서 926 00:52:26,000 --> 00:52:29,333 ‎아이들 운동까지 ‎도맡으셨던 분이죠 927 00:52:29,416 --> 00:52:31,250 ‎다리 벌려! 이 돼지 새끼야 928 00:52:32,000 --> 00:52:34,333 ‎뭐 이런 등신들이 다 있어 929 00:52:34,416 --> 00:52:36,416 ‎- 죄송한데… ‎- 세대 차이랄까요 930 00:52:36,916 --> 00:52:38,083 ‎저랑 사귄 적도 있어요 931 00:52:38,166 --> 00:52:40,500 ‎나랑 전쟁 나갔던 등신이 ‎어떻게 됐는지 알아? 932 00:52:41,458 --> 00:52:43,250 ‎사람 몸통 속 구경해 봤어? 933 00:52:47,416 --> 00:52:49,541 ‎베니딕트 드래스크 ‎임무 신고합니다 934 00:52:51,708 --> 00:52:53,791 ‎- 감사하는 마음으로… ‎- 딱 적임자예요 935 00:52:53,875 --> 00:52:55,458 ‎목소리도 좋잖아요 936 00:52:55,541 --> 00:52:58,166 ‎- 말할 시간도 줄 거예요 ‎- 누군가는 그러겠죠 937 00:52:58,250 --> 00:52:59,625 ‎몸도 좋아요 938 00:52:59,708 --> 00:53:01,041 ‎- 진짜 그래요 ‎- 네 939 00:53:01,125 --> 00:53:02,250 ‎자살 임무라고 940 00:53:02,333 --> 00:53:04,458 ‎바라건대 941 00:53:05,541 --> 00:53:06,875 ‎제 희생으로 942 00:53:08,041 --> 00:53:11,458 ‎여러분께 여분의 삶이 ‎주어지길 빕니다 943 00:53:11,541 --> 00:53:14,000 ‎'여분의 삶이 주어지길 빕니다' 944 00:53:14,625 --> 00:53:16,041 ‎- 맞지? ‎- 제가 썼어요 945 00:53:16,541 --> 00:53:18,708 ‎'라이언 일병 구하기' ‎대사 아니에요? 946 00:53:18,791 --> 00:53:21,708 ‎- 맞다! ‎- 아뇨, 완전 달라요 947 00:53:21,791 --> 00:53:25,500 ‎제 뒤에 있는 ‎과학자들께도 감사를… 948 00:53:26,000 --> 00:53:28,250 ‎모두의 도움이 필요할 거예요 949 00:53:28,333 --> 00:53:30,166 ‎- 모두 ‎- 위협에 맞섭시다 950 00:53:30,250 --> 00:53:33,916 ‎모두 힘을 모아 밀어붙여야 해요 951 00:53:34,000 --> 00:53:35,458 ‎아프리카계 미국인이시죠 952 00:53:35,541 --> 00:53:37,125 ‎디비아스키 양은… 953 00:53:37,208 --> 00:53:40,583 ‎디비아스키 양의 이름을 ‎딴 혜성이지만 954 00:53:40,666 --> 00:53:42,458 ‎비난하진 마세요 955 00:53:42,541 --> 00:53:46,166 ‎반항적인 청소년과 ‎정신 질환 환자들과 956 00:53:46,250 --> 00:53:48,125 ‎- 소수자를 대표하는 거고 ‎- 고마워요 957 00:53:48,208 --> 00:53:51,500 ‎- 뭐든 해야죠 ‎- 옳은 일을 하신다면야 958 00:53:51,583 --> 00:53:52,916 ‎- 도와드릴게요 ‎- 네 959 00:53:53,000 --> 00:53:56,250 ‎교수님 도움이 절실해요 ‎동료들에 비해서 960 00:53:56,333 --> 00:53:58,666 ‎인기가 엄청나시던데요 961 00:53:58,750 --> 00:54:04,250 ‎공공의 적 디비아스키를 ‎파괴해 주실 분입니다 962 00:54:04,875 --> 00:54:07,041 ‎좋아요, 된 것 같네요 963 00:54:07,125 --> 00:54:08,666 ‎네, 시작하죠 964 00:54:08,750 --> 00:54:10,291 ‎- 한마디 해도 돼요? ‎- 케이트 965 00:54:10,375 --> 00:54:12,000 ‎무슨 말일지 궁금해 죽겠네 966 00:54:13,250 --> 00:54:14,375 ‎난 당신한테 투표 안 했어요 967 00:54:16,541 --> 00:54:17,375 ‎하지만… 968 00:54:18,416 --> 00:54:22,708 ‎당신에 대한 불신보단 ‎중요한 일이니까 969 00:54:22,791 --> 00:54:26,875 ‎저도 100% 힘을 다해 돕겠어요 970 00:54:28,000 --> 00:54:31,791 ‎보기만 해도 화가 치밀지만 971 00:54:33,458 --> 00:54:34,375 ‎좋네요 972 00:54:34,458 --> 00:54:36,166 ‎아주 고마워요 973 00:54:36,666 --> 00:54:39,208 ‎내가 FBI한테 ‎두건 씌우라고 시켰어요 974 00:54:39,291 --> 00:54:42,250 ‎CIA나 하는 짓인데 ‎특별히 시킨 거예요 975 00:54:42,333 --> 00:54:45,083 ‎그런 거 같은 직감이 들었어요 976 00:54:45,958 --> 00:54:48,416 ‎직감 좋네요, 내가 한 건데 977 00:54:48,500 --> 00:54:51,291 ‎- 진짜 재밌었어요 ‎- 그래 978 00:54:51,375 --> 00:54:55,458 ‎예수님께서 여러분 ‎하나하나를 돌보시길 979 00:54:56,208 --> 00:54:59,333 ‎특히 우리 당의 ‎영예로운 당원들을 980 00:55:00,000 --> 00:55:01,125 ‎우린 승리할 것입니다! 981 00:55:31,708 --> 00:55:34,125 ‎우린 다 죽을 거야! 982 00:55:35,416 --> 00:55:38,125 ‎혜성 때문에 ‎스트레스받아 미치겠어 983 00:55:38,208 --> 00:55:40,250 ‎땅 파고 숨어야죠 984 00:55:40,333 --> 00:55:42,708 ‎인터넷 마켓에서도 ‎삽이 엄청 팔려요 985 00:55:42,791 --> 00:55:46,833 ‎올린 대통령이 ‎중간 선거에서 압승하며… 986 00:55:46,916 --> 00:55:49,208 ‎- 진짜 섹시한 남자예요 ‎- 하나에 천 달러예요 987 00:55:49,291 --> 00:55:50,916 ‎"#마녀천문학자" ‎"#케이트잘못이다" 988 00:55:51,000 --> 00:55:52,125 ‎"혜성은 사기인가?" 989 00:55:52,833 --> 00:55:54,500 ‎갑자기 망한 거예요! 990 00:55:54,583 --> 00:55:57,541 ‎...수행할 것을 엄숙히 선서합니다 991 00:56:00,500 --> 00:56:01,625 ‎"치솟는 주식 시장!" 992 00:56:01,708 --> 00:56:05,458 ‎노벨 평화상 수상도 ‎논의되고 있습니다 993 00:56:08,916 --> 00:56:10,500 ‎"주식 시장 폭락!" 994 00:56:16,916 --> 00:56:18,625 ‎"종말이 다가오는데 ‎슈퍼볼은 열릴 것인가?" 995 00:56:23,750 --> 00:56:25,041 ‎안녕, 새미 996 00:56:25,750 --> 00:56:28,416 ‎정말 박사님이세요? 997 00:56:28,500 --> 00:56:31,666 ‎박사이긴 하지, 나는 천문학자야 998 00:56:32,750 --> 00:56:35,833 ‎천문학자가 뭔데요? 999 00:56:35,916 --> 00:56:38,666 ‎민디 박사님, 공포심이 팽배한데요 1000 00:56:38,750 --> 00:56:40,541 ‎미국은 물론이고 세계적으로 1001 00:56:40,625 --> 00:56:42,708 ‎부모들도 아이들에게 ‎설명을 못 하고 있어요 1002 00:56:42,791 --> 00:56:45,000 ‎어떻게 설명해야 이해할까요? 1003 00:56:45,750 --> 00:56:48,791 ‎정말 많은 분이 걱정 중이시겠지만 1004 00:56:49,458 --> 00:56:55,708 ‎장담하건대 최고의 실력자들이 ‎노력하고 있습니다 1005 00:56:56,250 --> 00:57:00,041 ‎계획안을 봤는데 ‎아주 훌륭하더군요 1006 00:57:00,541 --> 00:57:05,208 ‎시청자들께 큰 위안이 ‎될 것 같아요 1007 00:57:05,291 --> 00:57:09,416 ‎박사님의 용기와 ‎노력에 감사드립니다 1008 00:57:09,500 --> 00:57:10,750 ‎사적인 얘기지만 1009 00:57:11,833 --> 00:57:16,166 ‎이번 일로 두렵거나 외로울 때 1010 00:57:17,833 --> 00:57:20,666 ‎박사님을 생각하면 ‎마음이 편해져요 1011 00:57:21,416 --> 00:57:22,250 ‎감사해요 1012 00:57:23,125 --> 00:57:24,375 ‎제 일인걸요 1013 00:57:35,458 --> 00:57:37,583 ‎- 다 죽는다고 말해줘요 ‎- 네? 1014 00:57:40,125 --> 00:57:42,375 ‎- 다 죽는다고 말해요 ‎- 다 죽을 거예요 1015 00:57:42,875 --> 00:57:43,708 ‎세상에 1016 00:57:43,791 --> 00:57:47,625 ‎이 마르크스주의자 둘이서 ‎과학이라고 들먹이면 1017 00:57:47,708 --> 00:57:49,583 ‎시키는 대로 해야 하는 거예요? 1018 00:57:49,666 --> 00:57:52,291 ‎혜성이 존재하긴 하는 겁니까? 1019 00:57:52,375 --> 00:57:55,833 ‎포케티 씨, 의원님 ‎검증된 데이터예요 1020 00:57:56,333 --> 00:58:00,458 ‎저명한 과학자 수백 명이 ‎검토를 마쳤고요 1021 00:58:00,541 --> 00:58:04,541 ‎당신을 믿으라고요? ‎혜성이 당신 이름인데? 1022 00:58:05,958 --> 00:58:08,208 ‎그게 무슨 상관인지 1023 00:58:08,291 --> 00:58:09,791 ‎왜 답변을 안 해요? 1024 00:58:09,875 --> 00:58:11,541 ‎- 대답을 해요 ‎- 질문이 뭔데요? 1025 00:58:12,041 --> 00:58:14,666 ‎성인답게 구시죠, 황당하네요 1026 00:58:16,416 --> 00:58:20,416 ‎서로에 대해 아는 게 ‎하나도 없네요 1027 00:58:22,125 --> 00:58:23,083 ‎그러게요 1028 00:58:24,291 --> 00:58:27,666 ‎당신의 삶을 물어보려고 하면 1029 00:58:27,750 --> 00:58:31,166 ‎좋아하는 레스토랑 얘기만 해서 1030 00:58:32,375 --> 00:58:33,541 ‎뭐, 그건… 1031 00:58:34,250 --> 00:58:36,041 ‎딱 질색이거든요 1032 00:58:36,125 --> 00:58:38,291 ‎서서히 알아가는 그런 단계 1033 00:58:39,375 --> 00:58:41,000 ‎네, 이해해요 1034 00:58:43,000 --> 00:58:45,208 ‎좋아요, 이번엔 예외로 하죠 1035 00:58:47,708 --> 00:58:48,791 ‎좋아요 1036 00:58:50,250 --> 00:58:51,208 ‎그럼… 1037 00:58:52,375 --> 00:58:56,833 ‎우리 할아버지가 ‎급속 냉동 기술을 발명해서 1038 00:58:56,916 --> 00:58:59,166 ‎부잣집에서 태어났어요 1039 00:58:59,250 --> 00:59:03,500 ‎석사 학위 세 개 따면서 ‎집에서 독립했죠 1040 00:59:04,666 --> 00:59:07,041 ‎이혼을 두 번 했는데 1041 00:59:07,541 --> 00:59:13,750 ‎한 명은 국무 장관이었고 ‎한 명은 스포츠 낚시인이었죠 1042 00:59:15,208 --> 00:59:19,666 ‎전직 대통령 2명과 잤고 1043 00:59:19,750 --> 00:59:24,583 ‎4개 국어를 하고 ‎모네 2점 소장 중이에요 1044 00:59:27,750 --> 00:59:29,958 ‎전직 대통령 2명요? 1045 00:59:32,250 --> 00:59:33,541 ‎- 내 차례예요? ‎- 네 1046 00:59:34,583 --> 00:59:39,750 ‎우리 아버지는 ‎중학교 지리 교사셨고 1047 00:59:40,333 --> 00:59:43,583 ‎어머니는 주방에서 ‎미용실 하셨어요 1048 00:59:44,500 --> 00:59:47,500 ‎2년 전, 기르던 개 ‎조조가 죽었는데 1049 00:59:47,583 --> 00:59:49,583 ‎정말 슬펐어요 1050 00:59:49,666 --> 00:59:53,041 ‎그렇게 많이 울어본 적이 없어요 1051 00:59:54,583 --> 00:59:55,541 ‎그리고… 1052 00:59:57,333 --> 01:00:02,541 ‎드디어 스타워즈 포스터에 ‎마크 해밀 사인받았어요 1053 01:00:02,625 --> 01:00:04,708 ‎차고에 보관 중인데… 1054 01:00:05,583 --> 01:00:07,666 ‎그렇군요 1055 01:00:10,000 --> 01:00:10,916 ‎끝났네요 1056 01:00:15,750 --> 01:00:17,958 ‎오늘 저녁은 어디서 먹을까요? 1057 01:00:22,916 --> 01:00:26,250 ‎"발사 당일" 1058 01:00:26,333 --> 01:00:28,916 ‎여호와는 나의 목자시니 ‎내가 부족함이 없으리로다 1059 01:00:29,000 --> 01:00:31,125 ‎그가 나를 푸른 초장에 누이시며 1060 01:00:31,208 --> 01:00:32,166 ‎"오후 12시 23분" 1061 01:00:32,250 --> 01:00:36,208 ‎쉴 만한 물가로 인도하시는도다 ‎내 영혼을 소생시키시고… 1062 01:00:36,291 --> 01:00:39,458 ‎'디데이' 이후로 ‎고결한 임무를 위해 1063 01:00:39,541 --> 01:00:43,416 ‎병력이 최다 동원된 ‎날인 것 같습니다 1064 01:00:44,041 --> 01:00:48,500 ‎이들의 용기와 지혜와 희생에 ‎감동하지 않을 수가… 1065 01:01:09,541 --> 01:01:12,125 ‎자, 준비합시다, 집중하세요 1066 01:01:14,166 --> 01:01:19,041 ‎이렇게 날아오를 것 같은 기분은 ‎태어나 처음이에요 1067 01:01:19,125 --> 01:01:20,041 ‎고마워요 1068 01:01:33,541 --> 01:01:36,416 ‎왜 이리 오래 걸려? 뭐 하는데? 1069 01:01:37,541 --> 01:01:40,458 ‎빨리 가자, 새끼들아 ‎로켓 싸질러야지 1070 01:01:41,250 --> 01:01:42,625 ‎니들 노냐? 1071 01:01:42,708 --> 01:01:44,166 ‎드래스크 대장 1072 01:01:45,291 --> 01:01:47,125 ‎대통령입니다 1073 01:01:48,458 --> 01:01:50,333 ‎조국이 감사드리고 1074 01:01:51,083 --> 01:01:52,708 ‎지구가 감사드립니다 1075 01:01:53,416 --> 01:01:55,875 ‎그리고 하나님과 ‎제가 감사드립니다 1076 01:01:56,833 --> 01:01:59,208 ‎감사 인사는 ‎잭 다니엘 한 잔이랑 1077 01:02:00,083 --> 01:02:03,208 ‎음주 운전 전과들 ‎지워주는 걸로 됩니다 1078 01:02:05,208 --> 01:02:08,916 ‎여기는 관제 센터 ‎준비에 이상 없습니다 1079 01:02:09,000 --> 01:02:11,416 ‎발사 전‎ ‎최종 경고입니다 1080 01:02:11,500 --> 01:02:16,958 ‎박사님의 발견으로 ‎지구를 구하게 됐습니다 1081 01:02:18,375 --> 01:02:19,666 ‎한 말씀 하실… 1082 01:02:22,041 --> 01:02:22,958 ‎영예를 드리죠 1083 01:02:28,458 --> 01:02:29,458 ‎고마워요 1084 01:02:32,333 --> 01:02:34,875 ‎감사합니다, 대통령님 1085 01:02:36,375 --> 01:02:38,708 ‎지구 시민 여러분 1086 01:02:39,875 --> 01:02:43,041 ‎세상 모든 일은 ‎이론적으로 불가능합니다 1087 01:02:43,708 --> 01:02:45,125 ‎완료되기 전까진 1088 01:02:46,250 --> 01:02:49,750 ‎그 생각을 가지고 ‎발사를 진행합시다 1089 01:02:49,833 --> 01:02:50,708 ‎좋아요 1090 01:02:50,791 --> 01:02:52,541 ‎- 좋았어요 ‎- 고마워요 1091 01:02:52,625 --> 01:02:53,541 ‎훌륭했어요 1092 01:02:55,833 --> 01:02:57,708 ‎들어가도 되겠죠? 1093 01:02:59,125 --> 01:03:01,000 ‎- 안녕하세요 ‎- 안녕하세요, 피터 1094 01:03:01,083 --> 01:03:05,708 ‎안녕하세요, 브리 ‎오늘도 예쁘시네요 1095 01:03:06,958 --> 01:03:08,250 ‎들어와도 돼요? 1096 01:03:08,333 --> 01:03:12,291 ‎선거 운동 플래티넘 이글 레벨 ‎후원자는 언제든 돼요 1097 01:03:12,375 --> 01:03:14,000 ‎발사 임무 준비 1098 01:03:14,750 --> 01:03:17,625 ‎약 기운이 지금 도네 ‎타이밍 끝내주는구먼 1099 01:03:17,708 --> 01:03:24,125 ‎10, 9, 8, 7, 6, 5, 4 1100 01:03:24,875 --> 01:03:26,125 ‎3 1101 01:03:29,458 --> 01:03:30,750 ‎브라보! 1102 01:03:40,541 --> 01:03:41,750 ‎살았다! 1103 01:04:09,750 --> 01:04:11,583 ‎모든 위성 발사에 성공했어요 1104 01:04:11,666 --> 01:04:14,916 ‎오작동 오차 범위가 2대였거든요 1105 01:04:15,000 --> 01:04:19,000 ‎대통령님, 잠깐 밖에서 보실까요? 1106 01:04:19,916 --> 01:04:20,916 ‎세상에 1107 01:04:21,000 --> 01:04:23,916 ‎임무 성공 확률이 ‎81%까지 올랐습니다 1108 01:04:24,000 --> 01:04:24,958 ‎훌륭합니다 1109 01:04:25,458 --> 01:04:26,500 ‎세상에 1110 01:04:26,583 --> 01:04:27,750 ‎제이니, 어서요! 1111 01:04:27,833 --> 01:04:30,333 ‎죄송해요 1112 01:04:30,833 --> 01:04:32,250 ‎피터, 이런 무례를… 1113 01:04:36,500 --> 01:04:41,750 ‎우리가 집이라고 부르는 ‎아름다운 푸른 공이 보입니다 1114 01:04:42,250 --> 01:04:45,458 ‎성실히 일하는 자랑스러운 백인들 1115 01:04:46,125 --> 01:04:47,083 ‎은총이 함께하기를 1116 01:04:47,875 --> 01:04:50,125 ‎세대가 달라서 그래요 1117 01:04:50,791 --> 01:04:53,666 ‎인디언들에게도 인사하고 싶군요 1118 01:04:53,750 --> 01:04:59,041 ‎코끼리랑 사는 친구들과 ‎활 쓰는 친구들 1119 01:04:59,750 --> 01:05:02,958 ‎두 친구들이 만나면 ‎얼마나 재밌을까 1120 01:05:03,625 --> 01:05:05,458 ‎게이들한테도 인사하고 싶군요 1121 01:05:05,541 --> 01:05:07,875 ‎대장, 부스터 방출이 잠시 후니까 1122 01:05:07,958 --> 01:05:09,083 ‎교신에 집중하시죠 1123 01:05:09,166 --> 01:05:10,208 ‎알겠습니다 1124 01:05:20,750 --> 01:05:23,416 ‎분리 확인 1125 01:05:23,500 --> 01:05:24,500 ‎됐어요 1126 01:05:29,083 --> 01:05:30,166 ‎프랑스어예요? 1127 01:05:31,625 --> 01:05:37,000 ‎네, 번역하자면 ‎'천사들이 승천하리라' 1128 01:05:38,333 --> 01:05:42,458 ‎14세기 시인데 ‎다트머스에서 공부했죠 1129 01:05:42,541 --> 01:05:45,875 ‎이걸 보니까 그 시가 떠올라요 1130 01:05:47,125 --> 01:05:48,416 ‎당신이 떠오르고 1131 01:05:49,541 --> 01:05:50,500 ‎안 되는데… 1132 01:05:51,500 --> 01:05:52,333 ‎안 되는… 1133 01:06:02,083 --> 01:06:04,750 ‎"#발사챌린지" 1134 01:06:05,791 --> 01:06:08,875 ‎병원에 가서 검사해 봐야겠어 1135 01:06:08,958 --> 01:06:10,708 ‎가는 거야! 1136 01:06:10,791 --> 01:06:13,666 ‎가자! 1137 01:06:17,458 --> 01:06:19,583 ‎여러분, 방금 전에 1138 01:06:19,666 --> 01:06:23,416 ‎우리 임무에 관한 ‎중대한 정보가 들어왔습니다 1139 01:06:32,625 --> 01:06:34,291 ‎돌아오는 거 같은데 1140 01:06:37,125 --> 01:06:39,833 ‎아니에요, 경로 수정이에요 1141 01:06:40,333 --> 01:06:41,875 ‎정상이에요 1142 01:06:41,958 --> 01:06:43,416 ‎해군에 있었거든요 1143 01:06:45,083 --> 01:06:47,375 ‎아니에요, 돌아오는데? 1144 01:06:47,458 --> 01:06:51,166 ‎혼란스러운 반응이 일고 있습니다 1145 01:06:51,250 --> 01:06:52,458 ‎솔직히 말씀드려서 1146 01:06:52,958 --> 01:06:55,916 ‎저도 말문이 막히는군요 1147 01:06:56,000 --> 01:06:58,791 ‎돌아오고 있습니다 1148 01:06:59,291 --> 01:07:01,250 ‎지금 보입니다 1149 01:07:01,833 --> 01:07:05,500 ‎드래스크의 로켓이 돌아오는데요 1150 01:07:08,000 --> 01:07:09,875 ‎이게 무슨 일인지 아는 사람 있어? 1151 01:07:16,208 --> 01:07:17,583 ‎아직도 잠겨 있어요 1152 01:07:17,666 --> 01:07:20,416 ‎무슨 일인지 이해가 안 돼요 1153 01:07:20,500 --> 01:07:23,250 ‎임무는 차질 없이 진행됐잖아요 1154 01:07:23,333 --> 01:07:25,541 ‎네, 근데 모르죠 1155 01:07:26,250 --> 01:07:30,791 ‎유도 시스템 오작동이거나 ‎핵 불안정이라거나 1156 01:07:30,875 --> 01:07:32,083 ‎수많은 경우의 수가 있죠 1157 01:07:32,583 --> 01:07:34,708 ‎상황실에 들어왔던 ‎남자는 누구예요? 1158 01:07:34,791 --> 01:07:35,625 ‎낯이 익던데 1159 01:07:35,708 --> 01:07:42,083 ‎배시 CEO 피터 이셔웰이에요 ‎인류 역대 부자 순위 3위 1160 01:07:42,166 --> 01:07:46,125 ‎구텐베르크 성경 사서 ‎잃어버린 사람이잖아 1161 01:07:47,416 --> 01:07:48,916 ‎기다리게 해서 미안해요 1162 01:07:49,000 --> 01:07:51,833 ‎상황이 급변해서 1163 01:07:53,291 --> 01:07:54,541 ‎랜들 박사님 1164 01:07:54,625 --> 01:07:56,916 ‎백악관 수석 과학 고문이 되셨어요 1165 01:07:57,000 --> 01:07:57,833 ‎네? 1166 01:07:57,916 --> 01:08:02,000 ‎각료 회의 중이니까 ‎들어와서 들으세요 1167 01:08:02,083 --> 01:08:02,916 ‎우리는요? 1168 01:08:03,666 --> 01:08:06,166 ‎당신들은 못 들어와요, 신경 꺼요 1169 01:08:06,250 --> 01:08:09,000 ‎크래커 좀 먹고 물도 마시고 1170 01:08:09,083 --> 01:08:10,750 ‎던질 건 없잖아요 1171 01:08:10,833 --> 01:08:12,375 ‎서너 시간 걸릴 거예요 1172 01:08:12,458 --> 01:08:15,583 ‎받아, 케이트, 왜 던지고 그래 1173 01:08:15,666 --> 01:08:17,750 ‎화장실 가야 하면요? 1174 01:08:17,833 --> 01:08:19,750 ‎신문지 깔아줄게요 1175 01:08:19,833 --> 01:08:21,583 ‎페브리즈 뿌리든지 1176 01:08:21,666 --> 01:08:24,000 ‎- 데이터 대로만 말해요 ‎- 금방 올게 1177 01:08:24,083 --> 01:08:24,958 ‎가죠 1178 01:08:25,041 --> 01:08:27,083 ‎과학은 진실을 ‎말하는 거예요, 랜들 1179 01:08:28,875 --> 01:08:30,500 ‎빌어먹을, 들어오고 싶어요? 1180 01:08:30,583 --> 01:08:31,500 ‎네 1181 01:08:33,625 --> 01:08:35,625 ‎여러분, 우리가… 1182 01:08:35,708 --> 01:08:40,708 ‎아니, 세계가 곧 닥쳐올 ‎위험으로 여겼던 존재가 1183 01:08:41,916 --> 01:08:44,291 ‎알고 보니 훌륭한 기회였습니다 1184 01:08:44,791 --> 01:08:47,166 ‎동맹국들이 하나같이 ‎답변을 요구하고… 1185 01:08:47,250 --> 01:08:48,541 ‎기다리라고 하세요 1186 01:08:49,583 --> 01:08:54,833 ‎최근 디비아스키 혜성을 ‎분광계로 분석한 결과… 1187 01:08:54,916 --> 01:08:57,833 ‎배시의 천체 지질학자들이 ‎만든 분광계인데요 1188 01:08:59,583 --> 01:09:01,083 ‎뭔가 발견됐습니다 1189 01:09:02,250 --> 01:09:05,000 ‎기적 같은 무언가가 1190 01:09:06,458 --> 01:09:08,125 ‎피터, 피터? 1191 01:09:08,791 --> 01:09:10,000 ‎고마워요, 제이니 1192 01:09:12,208 --> 01:09:14,708 ‎아는 분도 계시겠지만 1193 01:09:14,791 --> 01:09:17,541 ‎세계에서 가장 값진 광물들이 1194 01:09:17,625 --> 01:09:19,750 ‎휴대폰과 컴퓨터 제작에 1195 01:09:19,833 --> 01:09:24,000 ‎도입되는 속도가 빨라지고 있죠 1196 01:09:24,083 --> 01:09:27,583 ‎이트륨, 테르븀, 오스뮴 ‎디스프로슘 등등 1197 01:09:27,666 --> 01:09:31,916 ‎점점 바닥나고 있어요 ‎문제가 심화되는 이유는 1198 01:09:32,000 --> 01:09:37,916 ‎중국이 판다 같은 앞발로 ‎그 희귀한 자원들이 있는 1199 01:09:38,000 --> 01:09:41,500 ‎모든 광산을 ‎움켜쥐고 있기 때문이죠 1200 01:09:41,583 --> 01:09:43,000 ‎얼마나 심각하겠어요 1201 01:09:44,750 --> 01:09:48,541 ‎우리 배시에선 정말 기뻤답니다 1202 01:09:48,625 --> 01:09:51,833 ‎우리 천체 지질학자들이 1203 01:09:52,333 --> 01:09:57,000 ‎지구로 오고 있는 바로 그 혜성에 1204 01:09:57,083 --> 01:10:02,833 ‎그 광물들이 최소 32조 달러어치 ‎있다는 걸 발견했거든요 1205 01:10:02,916 --> 01:10:04,666 ‎기술에 핵심적인… 1206 01:10:04,750 --> 01:10:05,958 ‎- 그 광물을… ‎- 잠깐만요 1207 01:10:06,041 --> 01:10:08,541 ‎임무를 취소한 이유가 1208 01:10:08,625 --> 01:10:11,416 ‎- 희귀 광물 때문이라고요? ‎- 민디 박사님 1209 01:10:11,500 --> 01:10:15,958 ‎발표가 끝날 때까지 ‎질문은 참아주세요 1210 01:10:16,541 --> 01:10:20,125 ‎그럼 질문의 답도 ‎알게 되실 거예요 1211 01:10:20,666 --> 01:10:21,750 ‎네, 대통령님 1212 01:10:21,833 --> 01:10:27,333 ‎그 혜성에 들어있는 ‎다른 금속까지 하면 1213 01:10:27,416 --> 01:10:31,541 ‎거의 140조 달러 가치예요 1214 01:10:31,625 --> 01:10:32,875 ‎140조요 1215 01:10:33,416 --> 01:10:34,416 ‎네 1216 01:10:35,375 --> 01:10:40,000 ‎우리가 다 죽으면 ‎돈이 무슨 소용이에요? 1217 01:10:40,083 --> 01:10:42,458 ‎저도 같은 질문을 ‎하려던 참이에요 1218 01:10:42,541 --> 01:10:43,666 ‎왜 논의도 안 하셨어요? 1219 01:10:43,750 --> 01:10:45,750 ‎- 외람된 말씀이지만… ‎- 안 돼! 1220 01:10:45,833 --> 01:10:48,416 ‎- 너무 위험합니다 ‎- 안전하게 돈 벌고 싶어! 1221 01:10:49,250 --> 01:10:53,125 ‎몇 번이고 고민해 봐도 1222 01:10:54,875 --> 01:10:56,583 ‎이해가 안 돼요 1223 01:10:58,750 --> 01:11:00,375 ‎3성 장군이고 1224 01:11:01,666 --> 01:11:03,666 ‎국방부에서 일하면서 1225 01:11:05,916 --> 01:11:09,000 ‎왜 공짜 스낵 주고 돈을 뜯었지? 1226 01:11:09,083 --> 01:11:12,500 ‎한번은 스팅을 만난 적 있는데 1227 01:11:13,708 --> 01:11:18,291 ‎신께 맹세코 ‎내 앞에서 방귀 뀌고서 1228 01:11:19,333 --> 01:11:24,458 ‎눈을 피하지도 않고 ‎양해도 안 구했어요 1229 01:11:27,500 --> 01:11:30,125 ‎그 전략이 성공했죠 1230 01:11:32,375 --> 01:11:34,875 ‎아직도 그 사람이 ‎매력적으로 보이니 1231 01:11:35,916 --> 01:11:40,333 ‎우리 얘기 좀 해요, 빨리 와봐요 1232 01:11:41,416 --> 01:11:44,625 ‎미친 짓이잖아요 ‎완전히 미친 짓이에요 1233 01:11:44,708 --> 01:11:46,041 ‎절대 성공 못 해요 1234 01:11:46,125 --> 01:11:48,291 ‎나도 똑같은 반응이었어 1235 01:11:48,375 --> 01:11:51,375 ‎지구가 멸망하게 생겼는데 ‎이렇게 쉽게 바꿔요? 1236 01:11:51,458 --> 01:11:53,041 ‎휴대폰 요금제도 아니고 1237 01:11:53,125 --> 01:11:58,625 ‎이 임무 취소한 건 ‎나도 화나고 황당해 1238 01:11:59,125 --> 01:12:01,708 ‎근데 저쪽에 스탠퍼드의 ‎게리 탤커몬트랑 1239 01:12:01,791 --> 01:12:03,958 ‎프린스턴의 리사 이네스가 있고 1240 01:12:04,041 --> 01:12:07,750 ‎차세대 첨단 기술을 쓴단 말이야 1241 01:12:07,833 --> 01:12:14,625 ‎거대한 하나의 혜성이면 ‎멸종을 걱정해야 하지만 1242 01:12:14,708 --> 01:12:20,000 ‎30개의 유성체라면 ‎감당할 수 있어요 1243 01:12:20,916 --> 01:12:26,625 ‎배시 탐사 채취 드론 ‎약자로 'BEAD' 1244 01:12:26,708 --> 01:12:30,416 ‎여기 보이는 이 장비가 ‎혜성에 착지해서 1245 01:12:30,916 --> 01:12:33,375 ‎나노 기술로 혜성을 스캔하죠 1246 01:12:33,458 --> 01:12:37,333 ‎노벨 과학상 수상자 ‎탤커몬트 박사 작품이에요 1247 01:12:37,416 --> 01:12:40,166 ‎스캔 후에 즉시 설치합니다 1248 01:12:40,250 --> 01:12:42,833 ‎노벨 과학상 및 ‎폴론스키 상 수상자 1249 01:12:42,916 --> 01:12:48,250 ‎이네스 박사가 개발한 ‎정밀 타깃 양자 분열 폭탄을 1250 01:12:48,333 --> 01:12:51,291 ‎혜성 깊숙한 곳에… 1251 01:12:51,791 --> 01:12:53,958 ‎이네스 박사님 ‎설명해 주시겠어요? 1252 01:12:54,041 --> 01:12:55,333 ‎고마워요, 피터 1253 01:12:55,416 --> 01:12:58,250 ‎유럽 입자 물리 연구소의 ‎입자 가속기로 1254 01:12:58,333 --> 01:13:00,250 ‎단계 분열 반응을 개발해서 1255 01:13:00,333 --> 01:13:05,333 ‎혜성을 정확한 크기로 ‎분할할 방법을 찾아냈죠 1256 01:13:05,416 --> 01:13:08,791 ‎혜성 조각을 BEAD들이 ‎감속 유도해서 1257 01:13:08,875 --> 01:13:13,625 ‎미 해군이 대기 중인 ‎태평양으로 떨어뜨려요 1258 01:13:13,708 --> 01:13:15,666 ‎그리고… 고마워요 1259 01:13:15,750 --> 01:13:19,875 ‎하늘에서 내려온 ‎이 보물들이 있으면 1260 01:13:19,958 --> 01:13:24,000 ‎가난, 사회적 불공정 ‎생물 다양성 상실 1261 01:13:24,083 --> 01:13:29,500 ‎이 모든 문제들이 ‎과거의 유물이 되고 1262 01:13:30,083 --> 01:13:35,625 ‎인류는 보아스와 야긴 기둥을 ‎벌거벗은 채 오가며 1263 01:13:35,708 --> 01:13:38,250 ‎황금기의 영광을… 1264 01:13:38,333 --> 01:13:41,500 ‎그 나노 기술 동료 심사 거쳤대요? 1265 01:13:41,583 --> 01:13:44,750 ‎내가 검토하진 않았지만 ‎모델링 마쳤던데요 1266 01:13:45,250 --> 01:13:47,125 ‎동료 심사 거친 게 있긴 해요? 1267 01:13:48,000 --> 01:13:48,833 ‎아니 1268 01:13:48,916 --> 01:13:51,250 ‎행성간, 성간 1269 01:13:51,333 --> 01:13:56,125 ‎인류를 위한 은하계간 존재란 거죠 1270 01:13:59,125 --> 01:14:00,875 ‎반드시 성공할 거예요 1271 01:14:00,958 --> 01:14:05,041 ‎그 혜성에서 긁어낸 돈으로 1272 01:14:05,125 --> 01:14:06,833 ‎세계 기아를 해결할 수도 있어 1273 01:14:07,333 --> 01:14:08,166 ‎알겠네요 1274 01:14:08,250 --> 01:14:10,750 ‎- 왜 웃어? ‎- 이해가 돼요 1275 01:14:10,833 --> 01:14:15,333 ‎그럴싸한 헛소리로 ‎포장하는 거예요 1276 01:14:15,416 --> 01:14:17,875 ‎- 자유와 반려동물도 들먹였을걸요 ‎- 그러게요 1277 01:14:17,958 --> 01:14:21,875 ‎나도 빠지라는 거예요? ‎관둘게요, 괜찮아요 1278 01:14:22,416 --> 01:14:25,750 ‎근데 이제 우리 손을 벗어났어요 1279 01:14:25,833 --> 01:14:27,208 ‎저쪽에 힘이 있다고요 1280 01:14:27,291 --> 01:14:29,958 ‎누구든 저 사람들 틈에 들어가서 1281 01:14:30,041 --> 01:14:33,000 ‎대참사가 되지 않게 막아내야죠 1282 01:14:33,083 --> 01:14:35,708 ‎제이슨 올린 그놈한테 다 맡길래? 1283 01:14:35,791 --> 01:14:40,125 ‎아직 모르시나 본데 ‎진작에 대참사예요 1284 01:14:40,208 --> 01:14:43,750 ‎산 크기만 한 혜성을 ‎떨어뜨리겠다니 1285 01:14:43,833 --> 01:14:46,625 ‎휴대폰 회사 주식 띄우려고? 1286 01:14:46,708 --> 01:14:49,916 ‎목소리를 조금만 더 낮춰요 1287 01:14:50,000 --> 01:14:52,125 ‎방금 우주선 돌아온 이유 ‎얘기했어요? 1288 01:14:52,208 --> 01:14:53,625 ‎휴대폰 얘긴 뭐예요? 1289 01:14:53,708 --> 01:14:56,750 ‎그럴 수도 있겠다고 ‎짐작만 하던 거예요 1290 01:14:56,833 --> 01:14:58,291 ‎우리도 혼란스러워서요 1291 01:14:58,375 --> 01:15:01,458 ‎백악관 배지 다셨으면 ‎뭔가 아실 거잖아요 1292 01:15:01,541 --> 01:15:03,291 ‎이걸 왜 하고 있지 1293 01:15:03,375 --> 01:15:05,125 ‎어떻게 된 건지 말해주세요 1294 01:15:05,208 --> 01:15:07,625 ‎애가 셋인데 무서워해요 ‎얘기 좀 해주세요 1295 01:15:07,708 --> 01:15:10,333 ‎저도 이해해요 ‎말씀드리고 싶지만… 1296 01:15:10,416 --> 01:15:12,958 ‎똑같은 사람인데 ‎왜 우리한텐 숨겨요? 1297 01:15:13,041 --> 01:15:16,000 ‎맞아요, 사람들도 알아야 해요 1298 01:15:17,041 --> 01:15:18,833 ‎어떻게 된 일인지 알고 싶어요? 1299 01:15:18,916 --> 01:15:19,750 ‎- 네 ‎- 말해주세요 1300 01:15:19,833 --> 01:15:22,291 ‎- 케이트, 안 돼요 ‎- 케이트 1301 01:15:23,583 --> 01:15:29,166 ‎혜성에서 금, 다이아몬드와 ‎희귀 광물을 찾았대요 1302 01:15:29,958 --> 01:15:32,166 ‎그래서 지구에 떨어지게 둔대요 1303 01:15:32,250 --> 01:15:36,416 ‎부자 놈들 더 부자 만들어주려고! 1304 01:15:54,708 --> 01:15:55,958 ‎촬영 안 돼요 1305 01:15:56,583 --> 01:15:58,208 ‎내가 말려봐도 듣질 않아 1306 01:15:58,708 --> 01:15:59,958 ‎어련하시려고요 1307 01:16:00,041 --> 01:16:02,875 ‎사람들 흥분시키는 게 ‎그렇게 좋아요? 1308 01:16:02,958 --> 01:16:04,958 ‎미안해, 케이트, 진심이야 1309 01:16:05,041 --> 01:16:07,041 ‎랜들, 됐어요 1310 01:16:07,833 --> 01:16:09,958 ‎브리 어디 있어요? 1311 01:16:10,041 --> 01:16:14,666 ‎분자 요리 레스토랑에서 ‎노닥거릴 시간 아니에요? 1312 01:16:14,750 --> 01:16:18,083 ‎케이트 말이 맞아요 ‎너무 갈팡질팡하잖아요 1313 01:16:18,166 --> 01:16:21,375 ‎그럼 어떡해요? 온라인 청원? 1314 01:16:21,458 --> 01:16:24,416 ‎그럼 뭐 피켓 들고 시위라도 해요? 1315 01:16:24,500 --> 01:16:26,958 ‎쿠데타 일으켜? 저기 좀 봐 1316 01:16:27,041 --> 01:16:28,875 ‎못 봐요! 두건 썼잖아요! 1317 01:16:28,958 --> 01:16:31,583 ‎죄송합니다, 박사님 ‎백악관에서 격리하래서요 1318 01:16:31,666 --> 01:16:33,166 ‎- 아니, 그래도… ‎- 어서요 1319 01:16:33,250 --> 01:16:35,500 ‎무슨 뜻이에요? 무슨 소리예요? 1320 01:16:36,000 --> 01:16:37,708 ‎- 격리라니? ‎- 케이트 1321 01:16:39,375 --> 01:16:42,208 ‎젠장, 케이트! 괜찮아? 1322 01:16:42,291 --> 01:16:43,541 ‎다 무슨 소용이야! 1323 01:16:45,541 --> 01:16:48,833 ‎테디, 이러지 마요! ‎나도 선택권이 없잖아요 1324 01:16:51,166 --> 01:16:53,541 ‎선택권은 언제나 있어요, 랜들! 1325 01:16:53,625 --> 01:16:56,291 ‎그중에 좋은 선택을 ‎하면 되는 거예요! 1326 01:17:03,083 --> 01:17:04,500 ‎케이틀린 디비아스키 씨 1327 01:17:04,583 --> 01:17:08,208 ‎당신의 혐의는 국가 보안 위반과 1328 01:17:08,291 --> 01:17:11,083 ‎폭동 유발 및 ‎사유 재산 파손입니다 1329 01:17:11,166 --> 01:17:13,666 ‎보조 맘보 슈림프 LLC ‎재산이었어요 1330 01:17:13,750 --> 01:17:14,583 ‎네? 무슨… 1331 01:17:14,666 --> 01:17:17,583 ‎하지만 법무부 장관께서 ‎불기소 조건으로 1332 01:17:17,666 --> 01:17:19,208 ‎이 동의 조항을 주셨습니다 1333 01:17:19,291 --> 01:17:21,958 ‎'모든 매체 출연을 금지하며' 1334 01:17:22,041 --> 01:17:26,708 ‎'디비아스키 혜성과 배시에 대한 ‎선동적인 언어를 금한다' 1335 01:17:29,000 --> 01:17:32,166 ‎좋아요, 줘요, 나도 이제 몰라 1336 01:17:47,875 --> 01:17:52,166 ‎엄마, 아빠 ‎집에 와서 너무 좋아요 1337 01:17:54,875 --> 01:17:55,875 ‎문 열어줘요 1338 01:17:55,958 --> 01:17:57,750 ‎정치는 안 된다 1339 01:17:58,250 --> 01:17:59,458 ‎무슨 소리예요? 1340 01:18:00,041 --> 01:18:02,750 ‎우린 그 혜성이 주는 ‎일자리에 찬성이야 1341 01:18:05,708 --> 01:18:07,916 ‎이 나라의 분열은 이미 심각해 1342 01:18:08,666 --> 01:18:10,291 ‎집에서까지 그러긴 싫다 1343 01:18:14,291 --> 01:18:16,125 ‎- 뛰지 말렴 ‎- 죄송해요 1344 01:18:17,291 --> 01:18:19,333 ‎애들의 미래가 걱정이에요 1345 01:18:19,875 --> 01:18:22,375 ‎혜성이 일자리를 ‎만든다니 좋긴 한데 1346 01:18:23,083 --> 01:18:24,291 ‎위험하면 어쩌죠? 1347 01:18:24,958 --> 01:18:29,291 ‎지금 수백만 명이 ‎다가오는 혜성 때문에 1348 01:18:29,375 --> 01:18:31,208 ‎이런 걱정을 하시죠 1349 01:18:31,291 --> 01:18:35,125 ‎그래서 배시가‎ ‎정부와 공동으로 1350 01:18:35,208 --> 01:18:39,833 ‎무료 상담 라인을 ‎개설하고 있습니다 1351 01:18:40,750 --> 01:18:45,666 ‎또 모르죠 ‎우리 과학자 중 누군가가… 1352 01:18:46,208 --> 01:18:49,250 ‎고마워요, 샤론, 한결 안심되네요 1353 01:18:49,791 --> 01:18:53,833 ‎이 불확실한 시대에 ‎친구가 되어줄지 1354 01:18:55,250 --> 01:18:59,625 ‎1-800-532-4500에서 ‎마음의 평화를 찾으세요 1355 01:18:59,708 --> 01:19:01,750 ‎배시 고객만 이용 가능하며 ‎통화 내용은 1356 01:19:01,833 --> 01:19:04,000 ‎고객 경험 향상을 위해 ‎자회사들과 공유될 수 있습니다 1357 01:19:04,083 --> 01:19:05,916 ‎데이터와 로밍 요금이 부과됩니다 1358 01:19:06,000 --> 01:19:09,208 ‎대사인 줄 알고 아첨 떨었잖아요 1359 01:19:09,291 --> 01:19:13,458 ‎웨이터였는데 아주 우쭐했을걸요 1360 01:19:16,916 --> 01:19:18,125 ‎깜짝이야 1361 01:19:19,250 --> 01:19:22,875 ‎준, 여긴 어쩐 일이야? 1362 01:19:24,708 --> 01:19:27,000 ‎뭔가 있다는 직감이 들어서… 1363 01:19:28,333 --> 01:19:31,958 ‎중요한 사업 문제로 논의 중이었어 1364 01:19:32,041 --> 01:19:35,458 ‎- 그게 다야 ‎- 그래, 그거 중요하지 1365 01:19:35,541 --> 01:19:39,500 ‎이 부분은 좀 넘길까요? ‎혼자만 정의로우시고 1366 01:19:39,583 --> 01:19:43,041 ‎우린 쩔쩔매고 있고 ‎이런 거 따분해요 1367 01:19:43,750 --> 01:19:44,791 ‎따분? 1368 01:19:44,875 --> 01:19:49,291 ‎내 남편이랑 놀아난 ‎죄책감은 넘어가자? 1369 01:19:50,916 --> 01:19:52,583 ‎죄책감은 없어요 1370 01:19:52,666 --> 01:19:56,000 ‎랜들과 아주 즐거웠거든요 ‎중요한 건 이거죠 1371 01:19:56,500 --> 01:20:01,416 ‎계속 즐겁게 지내느냐? ‎위스콘신으로 돌아가느냐? 1372 01:20:01,916 --> 01:20:02,750 ‎몬태나였나 1373 01:20:02,833 --> 01:20:04,875 ‎- 미시간? ‎- 미시간 1374 01:20:08,250 --> 01:20:09,250 ‎있지 1375 01:20:10,666 --> 01:20:12,500 ‎맞는 말이네 1376 01:20:13,291 --> 01:20:16,333 ‎중요한 건 그거지, 그래서… 1377 01:20:19,000 --> 01:20:19,958 ‎준, 여보 1378 01:20:21,250 --> 01:20:25,500 ‎살다보면 인생이 꼬이기도 하고… 1379 01:20:26,041 --> 01:20:27,541 ‎- 그러니까… ‎- 알았어 1380 01:20:30,000 --> 01:20:31,208 ‎고민도 안 하네 1381 01:20:35,250 --> 01:20:37,458 ‎가기 전에 1382 01:20:38,458 --> 01:20:41,375 ‎저 사람 챙겨줘야 하는 거 1383 01:20:42,333 --> 01:20:45,458 ‎- 몇 가지 알려줄게요 ‎- 미안해요 1384 01:20:47,125 --> 01:20:50,541 ‎신경 안정제는 공황 올 때 주고 1385 01:20:50,625 --> 01:20:51,458 ‎미치겠네 1386 01:20:51,541 --> 01:20:54,458 ‎항우울제는 우울증 올 때 1387 01:20:54,541 --> 01:20:56,500 ‎요샌 거의 안 먹어 1388 01:20:56,583 --> 01:20:58,250 ‎잘됐네, 잘됐어 1389 01:20:58,333 --> 01:21:01,083 ‎이건 혈압약 1390 01:21:02,083 --> 01:21:04,708 ‎- 하지 불안 증후군약, 웃겨 ‎- 아야 1391 01:21:07,250 --> 01:21:10,875 ‎다른 약 부작용으로 ‎체중 증가 막는 식욕 억제제 1392 01:21:10,958 --> 01:21:15,875 ‎미국에서 제일 섹시하신 ‎과학자님의 비아그라! 1393 01:21:16,375 --> 01:21:17,375 ‎세상에 1394 01:21:26,583 --> 01:21:28,041 ‎잘 있어, 랜들 1395 01:21:28,125 --> 01:21:32,375 ‎애들한테는 TV 나오는 여자랑 ‎붙어먹더라고 말해줄게 1396 01:21:33,416 --> 01:21:34,791 ‎준, 저기… 1397 01:21:36,250 --> 01:21:38,458 ‎이번엔 다를 거라고 믿은 ‎내가 바보지 1398 01:21:40,333 --> 01:21:43,666 ‎혜성의 일자리 창출을 ‎기대하는 사람들이 있고 1399 01:21:43,750 --> 01:21:45,791 ‎37%는 충돌을 원하지 않습니다 1400 01:21:45,875 --> 01:21:47,583 ‎3% 감소했네요 1401 01:21:47,666 --> 01:21:50,791 ‎혜성이 없을 거라는 사람은 23%로 1402 01:21:50,875 --> 01:21:52,666 ‎수치가 상승 중입니다 1403 01:21:53,500 --> 01:21:55,458 ‎비트코인 말고 랫코인 1404 01:21:56,041 --> 01:21:56,916 ‎랫코인 1405 01:21:57,000 --> 01:21:59,541 ‎네, 그 수치를 들여다보면… 1406 01:21:59,625 --> 01:22:01,833 ‎이 선글라스 하나 사고 싶어요 1407 01:22:10,250 --> 01:22:12,208 ‎TV에서 우리 죽는다고 ‎말한 사람 아니에요? 1408 01:22:13,041 --> 01:22:14,958 ‎아니에요, 뭐 살 거예요? 1409 01:22:19,291 --> 01:22:20,250 ‎뭐야? 1410 01:22:20,333 --> 01:22:23,041 ‎- 당신 맞는데요 ‎- 그래요, 나예요 1411 01:22:23,125 --> 01:22:26,833 ‎당신 완전 전설이에요 ‎그 말 진짜였잖아요 1412 01:22:28,125 --> 01:22:29,583 ‎난 보드에 사진도 붙였어요 1413 01:22:29,666 --> 01:22:31,041 ‎보드에도 붙였어요 1414 01:22:31,125 --> 01:22:33,125 ‎멋있네요, 뭐 산다고요? 1415 01:22:33,208 --> 01:22:36,416 ‎살 거 없으면 비켜줘요 ‎다른 손님들 계산하게 1416 01:22:36,500 --> 01:22:38,791 ‎성적이지 않은 방식으로 ‎손잡아봐도 돼요? 1417 01:22:38,875 --> 01:22:40,750 ‎- 저리 꺼져요 ‎- 야, 좀… 1418 01:22:42,583 --> 01:22:45,041 ‎디오고한테 전화해 봐 ‎인사만 해줄래요? 1419 01:22:45,125 --> 01:22:47,750 ‎완전 당신 팬이에요, 우리도 저… 1420 01:22:47,833 --> 01:22:49,250 ‎올린 대통령 싫어해요 1421 01:22:53,500 --> 01:22:54,583 ‎야, 있잖아 1422 01:22:54,666 --> 01:22:57,083 ‎야, 닥쳐봐, 여기 좀 봐봐 1423 01:22:57,166 --> 01:22:59,833 ‎- 개쩔지? ‎- 죽이지? 1424 01:23:01,250 --> 01:23:03,541 ‎이거 살 건데 그게 없어요 1425 01:23:04,041 --> 01:23:05,333 ‎뭐냐면… 1426 01:23:07,208 --> 01:23:09,291 ‎- 현찰? ‎- 필립, 듣기로는 1427 01:23:09,375 --> 01:23:10,666 ‎이번에 내실 책에 1428 01:23:10,750 --> 01:23:13,458 ‎디비아스키와의 관계를 ‎쓰실 거라면서요? 1429 01:23:13,541 --> 01:23:15,958 ‎지금 쓰고 있는데 마침 잘됐네요 1430 01:23:16,041 --> 01:23:18,583 ‎책 제목은 '악마를 스쳐가다' 1431 01:23:18,666 --> 01:23:20,791 ‎지금 몰래 경비 부르는 거예요? 1432 01:23:20,875 --> 01:23:22,125 ‎아뇨, 가봐요 1433 01:23:22,208 --> 01:23:24,333 ‎- 제목이 무섭네요 ‎- 그냥요? 1434 01:23:25,625 --> 01:23:27,000 ‎될 대로 돼라예요? 1435 01:23:28,958 --> 01:23:29,958 ‎당연히 아니죠 1436 01:23:30,041 --> 01:23:33,041 ‎‘드링크모’는 고객에게 ‎언제나 진심이랍니다 1437 01:23:33,666 --> 01:23:35,500 ‎우리도 될 대로 돼라예요 1438 01:23:35,583 --> 01:23:37,208 ‎어떻게 되든 말든 1439 01:23:37,291 --> 01:23:40,291 ‎버거 크라운 폐건물 뒤에서 ‎7시부터 놀아요 1440 01:23:40,375 --> 01:23:41,208 ‎맞아요 1441 01:23:41,291 --> 01:23:43,750 ‎심심하면 놀러 와요, 쫄지 말고 1442 01:23:48,416 --> 01:23:50,958 ‎젠장, 알았어요, 고마워요 1443 01:23:55,000 --> 01:23:59,208 ‎"배시" 1444 01:24:06,291 --> 01:24:07,500 ‎어서 와요 1445 01:24:07,583 --> 01:24:09,083 ‎소개하죠 1446 01:24:10,625 --> 01:24:15,916 ‎인류의 구원자 ‎배시 탐사 채취 드론 1447 01:24:16,416 --> 01:24:17,500 ‎놀랍네요 1448 01:24:17,583 --> 01:24:19,125 ‎놀랍죠? 1449 01:24:19,208 --> 01:24:21,625 ‎이름은 프리모예요, 첫째란 뜻이죠 1450 01:24:22,916 --> 01:24:24,416 ‎첫 자식 같아요 1451 01:24:25,083 --> 01:24:30,041 ‎프리모, 우리 아들 ‎아빠다, 크로노스 1452 01:24:31,375 --> 01:24:35,166 ‎부끄러워 말고 오렴 ‎넌 신이 될 거야 1453 01:24:41,416 --> 01:24:46,583 ‎폭발의 싱크가 걱정되진 않으세요? 1454 01:24:46,666 --> 01:24:50,583 ‎박사님, 의심과 공포는 ‎늘 있는 거예요 1455 01:24:51,250 --> 01:24:54,500 ‎이네스 박사의 ‎보고서를 가져왔어요 1456 01:24:54,583 --> 01:24:57,041 ‎- 잠깐만 봐주세요 ‎- 고마워요 1457 01:24:57,125 --> 01:24:59,333 ‎제 많은 동료들이 1458 01:24:59,416 --> 01:25:01,875 ‎이 프로젝트에서 ‎해고되거나 사임했는데 1459 01:25:01,958 --> 01:25:06,083 ‎이 임무에 의혹을 ‎제기하다 그렇게 됐어요 1460 01:25:06,166 --> 01:25:08,750 ‎이러지 마시고… 1461 01:25:09,416 --> 01:25:11,958 ‎동료 심사 과정을 ‎공개로 거치시죠 1462 01:25:12,041 --> 01:25:14,583 ‎임무를 사업가처럼 ‎접근하지 마시고요 1463 01:25:14,666 --> 01:25:16,333 ‎- 그러니까… ‎- 뭐라고요? 1464 01:25:16,916 --> 01:25:20,208 ‎- 괜찮으시면… ‎- 사업가라고? 1465 01:25:20,958 --> 01:25:23,916 ‎- 회사 소유주시고… ‎- 그저 사업가 같아요? 1466 01:25:25,500 --> 01:25:27,791 ‎당신이 날 알아요? 1467 01:25:28,875 --> 01:25:29,875 ‎사업? 1468 01:25:31,250 --> 01:25:35,125 ‎이건 진화예요, 인간의 진화 1469 01:25:36,125 --> 01:25:37,541 ‎- 뭐 이런… ‎- 그게 1470 01:25:37,625 --> 01:25:41,375 ‎배시는 당신의 정보를 ‎4천만 건 갖고 있어요 1471 01:25:41,458 --> 01:25:45,458 ‎1994년부터 내린 ‎결정을 모두 알죠 1472 01:25:45,541 --> 01:25:47,791 ‎당신의 대장 용종도… 1473 01:25:48,708 --> 01:25:51,833 ‎검진 결과 나오기 ‎몇 달 전에 알았어요 1474 01:25:51,916 --> 01:25:53,750 ‎지금은 네댓 개쯤 있더군요 1475 01:25:53,833 --> 01:25:57,333 ‎걱정할 건 아니지만 ‎최대한 빨리 확인해 봐요 1476 01:25:57,416 --> 01:25:59,500 ‎그보다 훨씬 중요한 건 1477 01:25:59,583 --> 01:26:01,916 ‎난 당신이 무엇인지 ‎누구인지 안다는 거예요 1478 01:26:02,000 --> 01:26:07,000 ‎내 알고리듬은 소비자 유형 ‎8종을 분석하죠 1479 01:26:07,083 --> 01:26:10,791 ‎당신은 라이프스타일 ‎이상주의자예요 1480 01:26:10,875 --> 01:26:15,125 ‎높은 도덕적 신념을 근거로 ‎행동한다고 생각하지만 1481 01:26:15,208 --> 01:26:20,125 ‎실은 쾌락을 좇고 ‎고통에서 도망쳐요 1482 01:26:22,375 --> 01:26:25,000 ‎들쥐처럼 1483 01:26:27,125 --> 01:26:28,500 ‎저는 그냥… 1484 01:26:29,916 --> 01:26:32,875 ‎이 프로젝트의 계산이 ‎정확하길 바랄 뿐이에요 1485 01:26:32,958 --> 01:26:35,708 ‎- 이해해 주셨으면… ‎- 우리 알고리듬은 심지어 1486 01:26:37,208 --> 01:26:38,416 ‎사망 방식도 예측해요 1487 01:26:39,125 --> 01:26:40,541 ‎96… 1488 01:26:41,125 --> 01:26:44,375 ‎96.5%의 정확도로 1489 01:26:44,458 --> 01:26:46,208 ‎우리 만난 후로 좀 알아봤죠 1490 01:26:47,708 --> 01:26:52,166 ‎당신의 죽음은 ‎아주 하찮고 따분했어요 1491 01:26:52,666 --> 01:26:56,750 ‎다 기억 못 하지만 ‎하나는 기억나네요 1492 01:26:59,041 --> 01:27:00,583 ‎혼자 죽을 거예요 1493 01:27:03,750 --> 01:27:04,791 ‎외롭게 1494 01:27:05,708 --> 01:27:09,541 ‎그만 실례하죠, 대통령님 ‎할 일이 있어서 1495 01:27:10,041 --> 01:27:12,916 ‎뭐 하는 짓이에요? 내가 미쳐 1496 01:27:13,416 --> 01:27:14,333 ‎이게 제 일이잖아요 1497 01:27:14,416 --> 01:27:17,708 ‎피터가 좋게 봐서 ‎다행인 줄 알아요 1498 01:27:20,958 --> 01:27:25,000 ‎"가연성" 1499 01:27:25,083 --> 01:27:26,916 ‎어른답게 굴어요 1500 01:27:27,458 --> 01:27:29,083 ‎이젠 뭔 소린지도 모르겠어 1501 01:27:30,875 --> 01:27:33,666 ‎돼지, 돼지! 1502 01:27:33,750 --> 01:27:35,083 ‎메인 쪽에서 노는 거 봤어 1503 01:27:35,166 --> 01:27:40,375 ‎배시가 돈을 대고 ‎올린이 칠레와 협상해서 1504 01:27:40,458 --> 01:27:44,708 ‎쓰나미 맞아주는 대가로 ‎900억 달러를 준다고? 1505 01:27:44,791 --> 01:27:45,666 ‎이래도 되는 거야? 1506 01:27:45,750 --> 01:27:46,750 ‎"우린 다 뒈질 거야" 1507 01:27:46,833 --> 01:27:49,333 ‎이셔웰은 임원들이랑 들어갈 ‎지하 벙커 지어놨을걸 1508 01:27:49,416 --> 01:27:51,791 ‎탈출할 우주선을 ‎만들었다고 들었어 1509 01:27:51,875 --> 01:27:55,250 ‎진실은 더 우울해 1510 01:27:56,291 --> 01:28:00,208 ‎그렇게 사악하게 굴 정도로 ‎똑똑한 인간들도 아니야 1511 01:28:06,916 --> 01:28:08,541 ‎- 왜? ‎- 싫어 1512 01:28:13,416 --> 01:28:15,541 ‎씨발! 너랑 있으면 진짜 미치겠어 1513 01:28:16,208 --> 01:28:17,833 ‎나도 모르겠다, 어차피 다 죽는데 1514 01:28:30,250 --> 01:28:34,083 ‎"다이어트 카운트다운 ‎D-25" 1515 01:28:35,333 --> 01:28:36,583 ‎그 영화 개봉일이 1516 01:28:36,666 --> 01:28:40,166 ‎디비아스키 혜성 ‎충돌하는 날이라더군요 1517 01:28:40,250 --> 01:28:42,750 ‎벌써부터 명작이란 소문이 들려요 1518 01:28:42,833 --> 01:28:45,500 ‎출연진도 멋지더라고요 1519 01:28:45,583 --> 01:28:48,041 ‎- 데빈 나오죠 ‎- 데빈 피터스 너무 좋아요 1520 01:28:48,125 --> 01:28:49,500 ‎- 네 ‎- 정말 다 가졌죠 1521 01:28:49,583 --> 01:28:52,166 ‎- 제목이 뭐라고요? ‎- '완전 초토화'예요 1522 01:28:52,250 --> 01:28:56,208 ‎제작비가 3억 달러더군요 1523 01:28:56,291 --> 01:28:58,583 ‎- 제작비 참… ‎- 당신 연봉보단 많네요 1524 01:28:58,666 --> 01:29:01,791 ‎그러니까요 ‎내 친구 팔리가 봤다는데 1525 01:29:01,875 --> 01:29:04,625 ‎- 정말 재밌대요 ‎- 팔리가요? 1526 01:29:04,708 --> 01:29:07,250 ‎그래요, 팔리가 강추하네요 1527 01:29:07,333 --> 01:29:08,583 ‎그 전에… 1528 01:29:09,416 --> 01:29:12,458 ‎제가 웃는 거 보면 아시겠죠? 1529 01:29:12,541 --> 01:29:13,833 ‎그만해요 1530 01:29:13,916 --> 01:29:18,916 ‎미국에서 가장 섹시한 과학자 ‎랜들 박사님을 모시죠 1531 01:29:19,666 --> 01:29:21,375 ‎랜들 박사님, 잘 지내셨어요? 1532 01:29:21,458 --> 01:29:24,208 ‎네, 너무 잘 지내서 탈이죠 1533 01:29:25,666 --> 01:29:30,916 ‎랜들, 혜성이 없다는 얘기도 있고 1534 01:29:31,000 --> 01:29:34,375 ‎있지만 좋은 일이다, 나쁜 일이다 1535 01:29:34,458 --> 01:29:36,333 ‎참 헷갈리는데요 1536 01:29:36,833 --> 01:29:41,166 ‎현명한 과학자께서 ‎도와주실 수 있을까요? 1537 01:29:42,583 --> 01:29:44,958 ‎일단은요, 브리 1538 01:29:46,208 --> 01:29:48,708 ‎- 혜성은 확실히 존재해요 ‎- 그렇군요 1539 01:29:48,791 --> 01:29:52,041 ‎혜성의 존재는 데이터로 입증됐죠 1540 01:29:54,541 --> 01:29:58,666 ‎요즘 과학계의 우려가 ‎커지고 있어요 1541 01:29:59,333 --> 01:30:02,875 ‎동료 심사 절차가 반드시 필요하고 1542 01:30:02,958 --> 01:30:05,625 ‎- 배시의 주식이… ‎- 검증을 통해… 네? 1543 01:30:05,708 --> 01:30:09,083 ‎배시 주식이 오르는 거 보면 ‎동료 심사는 없어도 되겠던데요 1544 01:30:09,166 --> 01:30:10,583 ‎성공할 거예요 1545 01:30:10,666 --> 01:30:13,125 ‎솔직히 저는 주식을 왕창 샀어요 1546 01:30:13,208 --> 01:30:14,500 ‎이 기회에 사세요 1547 01:30:14,583 --> 01:30:16,333 ‎창피도 모르는 자본주의자 같으니 1548 01:30:16,416 --> 01:30:19,458 ‎저 주식 대박 나면 ‎우리 집 노천탕에 1549 01:30:19,541 --> 01:30:22,083 ‎- 맨날 놀러 올 거면서 ‎- 절 너무 잘 아세요 1550 01:30:22,166 --> 01:30:23,375 ‎당연하죠 1551 01:30:23,458 --> 01:30:25,875 ‎박사님, 괜찮으세요? ‎물 좀 드릴까요? 1552 01:30:25,958 --> 01:30:27,166 ‎속이 안 좋아요 1553 01:30:27,250 --> 01:30:29,708 ‎그래요, 그럼 잠깐만 ‎광고 보고 와서… 1554 01:30:29,791 --> 01:30:33,291 ‎아뇨, 끊지 말아요 ‎얘기 좀 할게요 1555 01:30:33,375 --> 01:30:34,916 ‎- 그래요 ‎- 잘 찾아오셨네요 1556 01:30:35,000 --> 01:30:36,333 ‎이 쇼는 수다 떠는 곳이거든요 1557 01:30:36,416 --> 01:30:40,416 ‎제발 즐거운 척 XX 좀 그만해요 1558 01:30:41,833 --> 01:30:44,791 ‎미안한데 모든 대화를 재치 있고 1559 01:30:44,875 --> 01:30:47,083 ‎매력적이고 호감 있게 ‎할 순 없는 거예요 1560 01:30:47,166 --> 01:30:50,583 ‎어떨 땐 할 말을 ‎제대로 전해야 하고 1561 01:30:50,666 --> 01:30:52,083 ‎듣기도 해야 해요 1562 01:30:53,833 --> 01:30:57,125 ‎한 번 더 정리할게요 1563 01:30:57,791 --> 01:31:01,916 ‎거대한 혜성이 지구로 오고 있어요 1564 01:31:02,666 --> 01:31:05,291 ‎혜성이 존재하는 걸 아는 이유는 1565 01:31:05,375 --> 01:31:06,833 ‎우리가 봤기 때문이에요 1566 01:31:06,916 --> 01:31:10,208 ‎망원경을 이용해서 ‎우리 눈으로 봤어요 1567 01:31:10,291 --> 01:31:13,083 ‎아니, 씨발 ‎사진까지 찍었네! 1568 01:31:13,583 --> 01:31:15,291 ‎무슨 증거가 더 필요해? 1569 01:31:15,791 --> 01:31:18,375 ‎에베레스트산만 한 거대한 혜성이 1570 01:31:18,458 --> 01:31:22,458 ‎지구로 날아오는 게 ‎좋은 게 아니잖아요 1571 01:31:22,958 --> 01:31:28,958 ‎우리끼리 그런 최소한의 합의도 ‎못 하고 처앉았으면! 1572 01:31:29,833 --> 01:31:31,958 ‎대체 정신머리가 ‎어떻게 된 거예요? 1573 01:31:33,000 --> 01:31:37,333 ‎아니, 서로 대화가 되기는 해요? 1574 01:31:37,416 --> 01:31:41,208 ‎어디가 망가진 거예요? ‎어떻게 고치죠? 1575 01:31:41,291 --> 01:31:44,791 ‎기회가 있었을 때 ‎혜성 궤도를 틀었어야지 1576 01:31:44,875 --> 01:31:47,666 ‎하다 말았잖아요 ‎왜 그랬나 모르겠어요 1577 01:31:48,166 --> 01:31:51,958 ‎이젠 저처럼 의문을 제기하는 1578 01:31:52,041 --> 01:31:54,583 ‎과학자들을 해고하고 있어요 1579 01:31:55,416 --> 01:31:57,875 ‎분명 시청자 중에 많은 분이 1580 01:31:57,958 --> 01:31:59,958 ‎지금 이 말도 안 들을 거예요 1581 01:32:00,041 --> 01:32:02,833 ‎본인들만의 정치 이념이 있으니까 1582 01:32:03,500 --> 01:32:05,916 ‎분명히 말씀드리지만 1583 01:32:06,583 --> 01:32:08,583 ‎저는 어느 쪽의 편이 아니라 1584 01:32:08,666 --> 01:32:10,916 ‎그냥 진실을 말하는 것뿐이에요 1585 01:32:11,000 --> 01:32:12,625 ‎이쯤에서 정리해 보자면 1586 01:32:12,708 --> 01:32:15,583 ‎이셔웰과 대통령이 ‎입 모아 말하길 1587 01:32:15,666 --> 01:32:16,958 ‎분명 득이 되고… 1588 01:32:17,041 --> 01:32:21,750 ‎미국 대통령이 거짓말을 ‎지껄이고 있는 거예요! 1589 01:32:23,208 --> 01:32:24,708 ‎저도 여러분과 같아요 1590 01:32:24,791 --> 01:32:29,833 ‎제발 대통령이 ‎생각이 있는 거면 좋겠고 1591 01:32:29,916 --> 01:32:33,333 ‎국민을 생각하는 거면 ‎정말 좋겠는데 1592 01:32:33,833 --> 01:32:36,875 ‎아무래도 이 정부는 1593 01:32:36,958 --> 01:32:41,500 ‎싸그리 미친 것들 같다고요! 1594 01:32:41,583 --> 01:32:45,000 ‎우린 전부 다 죽을 거예요! 1595 01:32:49,375 --> 01:32:50,833 ‎집에 가야겠어요 1596 01:32:52,708 --> 01:32:56,125 ‎정말 간절히 집에 가고 싶어요 1597 01:33:00,875 --> 01:33:02,583 ‎단 한 가지 1598 01:33:03,208 --> 01:33:09,666 ‎방금 제 말을 들은 여러분에게 ‎한 가지 바라는 게 있다면 1599 01:33:10,666 --> 01:33:13,583 ‎우리 모두, 모두가… 1600 01:33:22,166 --> 01:33:23,208 ‎왜 그랬어요? 1601 01:33:24,750 --> 01:33:28,250 ‎사람 싫어하는 나도 ‎당신은 참 좋았는데 1602 01:33:29,791 --> 01:33:33,000 ‎나도 당신을 정말로 ‎사랑하는 줄 알았어요 1603 01:33:35,791 --> 01:33:36,750 ‎그래요? 1604 01:33:40,666 --> 01:33:41,791 ‎당황스럽네 1605 01:33:43,000 --> 01:33:43,833 ‎네 1606 01:33:44,708 --> 01:33:47,250 ‎이제 출발합니다 ‎격리 조치해야 해요 1607 01:33:49,708 --> 01:33:50,666 ‎아직 있어요? 1608 01:33:53,750 --> 01:33:54,791 ‎아뇨 1609 01:33:57,291 --> 01:34:01,041 ‎그냥 권력을 즐기는 ‎사람일지도 몰라 1610 01:34:01,125 --> 01:34:02,791 ‎어떤 권력이든 1611 01:34:02,875 --> 01:34:07,791 ‎공짜 스낵이란 걸 ‎언젠가 알겠거니 한 거지 1612 01:34:07,875 --> 01:34:09,375 ‎- 맞아 ‎- 무슨 뜻인지 알지? 1613 01:34:09,458 --> 01:34:11,833 ‎- 응 ‎- 권력 놀음이었어 1614 01:34:12,625 --> 01:34:13,625 ‎남자들은 참 이상해 1615 01:34:16,250 --> 01:34:20,000 ‎종말 이야기가 ‎뻥이란 생각까지 들어 1616 01:34:21,750 --> 01:34:22,625 ‎아니야 1617 01:34:23,125 --> 01:34:26,833 ‎진짜 벌어질 일이야, 내가 봤어 1618 01:34:27,500 --> 01:34:31,041 ‎신께서 원하시는 거라면 ‎그렇게 하시겠지 1619 01:34:33,333 --> 01:34:34,583 ‎신을 믿어? 1620 01:34:36,541 --> 01:34:39,166 ‎응, 부모님이 독실하게 키웠거든 1621 01:34:39,250 --> 01:34:41,583 ‎부모님 싫어했는데 ‎나름의 방법을 찾았어 1622 01:34:41,666 --> 01:34:42,916 ‎나만의 관계 1623 01:34:46,416 --> 01:34:48,500 ‎어디다 소문내진 말아줘 1624 01:34:52,041 --> 01:34:55,166 ‎말 안 할게, 그래도 귀엽네 1625 01:34:58,750 --> 01:35:01,333 ‎- 키스할래? ‎- 그래, 뭐 어때? 1626 01:35:02,458 --> 01:35:05,458 ‎뭐 어떠냐고 하니까 ‎싫은 거 같잖아 1627 01:35:06,541 --> 01:35:07,541 ‎별로야 1628 01:35:09,541 --> 01:35:12,166 ‎- 그래, 하든지 ‎- 이게 낫네 1629 01:35:42,708 --> 01:35:44,833 ‎- 세상에, 저거야! ‎- 뭐? 1630 01:35:44,916 --> 01:35:47,375 ‎- 그 혜성 ‎- 뭐? 어디? 1631 01:35:49,000 --> 01:35:51,416 ‎- 어디? ‎- 저게 북두칠성 1632 01:35:52,000 --> 01:35:54,916 ‎저게 금성, 저건 북극성 1633 01:35:55,500 --> 01:35:57,958 ‎- 그럼 저게 뭐겠어? ‎- 젠장 1634 01:36:06,500 --> 01:36:07,666 ‎뭐지? 1635 01:36:10,541 --> 01:36:11,500 ‎뭐? 1636 01:36:22,208 --> 01:36:23,208 ‎저기 있네 1637 01:36:26,041 --> 01:36:27,125 ‎너 거기 있구나 1638 01:36:27,208 --> 01:36:29,208 ‎"삽 ‎단돈 $599.99" 1639 01:36:30,166 --> 01:36:31,166 ‎너 거기 있구나 1640 01:36:32,083 --> 01:36:34,250 ‎보이는 사람 있어요? 저거예요! 1641 01:36:35,041 --> 01:36:38,833 ‎저게 그 혜성이에요 ‎저기 있다고요! 1642 01:37:16,333 --> 01:37:19,291 ‎- 나 좀 무서워 ‎- 당연하지 1643 01:37:23,791 --> 01:37:25,625 ‎- 민디 박사님 ‎- 케이트 1644 01:37:25,708 --> 01:37:27,875 ‎지금 보여요 1645 01:37:27,958 --> 01:37:32,166 ‎나도 보고 있어, 믿기지가 않네 1646 01:37:32,666 --> 01:37:36,250 ‎무서우면서도 저렇게 아름답다니 1647 01:37:36,333 --> 01:37:37,458 ‎세상에 1648 01:37:43,208 --> 01:37:45,125 ‎내내 말했잖아요 1649 01:37:45,750 --> 01:37:49,041 ‎내내 말했잖아요, 저기 있다고 1650 01:37:49,875 --> 01:37:51,250 ‎저기 있어, 케이트 1651 01:37:54,291 --> 01:37:55,375 ‎어디 계세요? 1652 01:37:55,458 --> 01:37:56,875 ‎미시간 랜싱에 있어 1653 01:37:56,958 --> 01:37:59,708 ‎준과 화해하러 왔는데 ‎전화도 안 받아 1654 01:38:00,416 --> 01:38:02,041 ‎- 어디야? ‎- 저게 뭐야? 1655 01:38:03,041 --> 01:38:04,166 ‎저는… 1656 01:38:04,750 --> 01:38:06,250 ‎내가 그리로 갈게 1657 01:38:07,375 --> 01:38:10,708 ‎일리노이에 있어요 ‎내일까지 준비할게요 1658 01:38:12,166 --> 01:38:13,375 ‎- 하늘에 계신 아버지 ‎- 네 1659 01:38:13,458 --> 01:38:15,458 ‎우리를 긍휼히 여기시고 1660 01:38:16,041 --> 01:38:17,458 ‎드디어 다들 보고 있어 1661 01:38:18,708 --> 01:38:20,041 ‎드디어 보고 있어 1662 01:38:26,083 --> 01:38:27,583 ‎저기 있다! 1663 01:38:41,625 --> 01:38:45,208 ‎마당이든 옥상이든 ‎길이든 나와서 1664 01:38:45,291 --> 01:38:46,708 ‎하늘을 보세요 1665 01:38:46,791 --> 01:38:48,333 ‎흐릿한 별처럼 보일 텐데 1666 01:38:48,416 --> 01:38:50,125 ‎긴 꼬리가 달렸을 거예요 1667 01:38:50,208 --> 01:38:51,708 ‎저게 혜성 꼬리예요 1668 01:38:51,791 --> 01:38:53,375 ‎혜성은 진짜고 다가오고 있어요 1669 01:38:53,458 --> 01:38:56,041 ‎다른 말하는 놈들은 ‎머저리들이에요 1670 01:38:56,125 --> 01:38:57,625 ‎그냥 하늘을 보세요 1671 01:38:58,208 --> 01:38:59,291 ‎사실이에요 1672 01:38:59,375 --> 01:39:00,875 ‎- 증거가 있습니다 ‎- 올려다보세요 1673 01:39:00,958 --> 01:39:04,500 ‎매너티고 뭐고 그냥 하늘 좀 봐 1674 01:39:04,583 --> 01:39:05,458 ‎올려다봐요 1675 01:39:05,541 --> 01:39:07,625 ‎- 올려다봐! ‎- 올려다봐요! 1676 01:39:07,708 --> 01:39:08,708 ‎올려다봐요! 1677 01:39:08,791 --> 01:39:13,083 ‎박사님, 대통령님의 ‎지구 구하기 계획이 1678 01:39:13,166 --> 01:39:18,125 ‎반드시 성공할 거니까 ‎그럼 안전해지는 거 맞죠? 1679 01:39:18,208 --> 01:39:22,416 ‎지구의 남녀노소 전부 죽을 거란다 1680 01:39:22,500 --> 01:39:25,708 ‎- 이 아저씨 싫어, 슬퍼 ‎- 미안하다 1681 01:39:25,791 --> 01:39:27,625 ‎- 리허설과 다르잖아요 ‎- 얘들아, 잘 들어 1682 01:39:27,708 --> 01:39:30,875 ‎부모님한테 ‎올린 대통령과 이셔웰은 1683 01:39:30,958 --> 01:39:32,625 ‎소시오패스에 파시스트라고 전해! 1684 01:39:39,791 --> 01:39:42,708 ‎저들이 왜 하늘을 ‎보라는지 아십니까? 1685 01:39:43,666 --> 01:39:45,041 ‎이유를 아십니까? 1686 01:39:45,541 --> 01:39:48,000 ‎여러분이 두려워하길 ‎바라기 때문입니다 1687 01:39:49,500 --> 01:39:51,958 ‎올려다보라 하면서 1688 01:39:52,041 --> 01:39:54,708 ‎여러분을 위에서 ‎깔고 보는 겁니다 1689 01:39:56,041 --> 01:39:57,916 ‎자신들이 우월하다 이거죠 1690 01:39:58,000 --> 01:40:00,500 ‎올려다보지 마! 1691 01:40:00,583 --> 01:40:02,833 ‎자유를 뺏으려는 거야 ‎그게 사실이야! 1692 01:40:02,916 --> 01:40:05,000 ‎올려다보지 마! 1693 01:40:05,083 --> 01:40:06,833 ‎미국 대통령 올린은… 1694 01:40:06,916 --> 01:40:08,250 ‎조심해! 1695 01:40:09,333 --> 01:40:12,625 ‎인도는 물론이고 ‎세계 그 어떤 나라도 1696 01:40:12,708 --> 01:40:14,041 ‎이 임무에 참여시키지 않았어 1697 01:40:14,750 --> 01:40:17,375 ‎이 양반은 원래 야설 작가고… 1698 01:40:17,458 --> 01:40:18,708 ‎그 등신 얘기 듣지 말아요 1699 01:40:18,791 --> 01:40:24,791 ‎유엔이 궤도 변경 계획을 ‎자체적으로 고려 중입니다 1700 01:40:25,625 --> 01:40:27,125 ‎닥치고 좀 올려다봐! 1701 01:40:27,208 --> 01:40:30,958 ‎'올려다봐' 운동을 지지하는 ‎할리우드 인사가 많은데 1702 01:40:31,041 --> 01:40:32,875 ‎그런 배지는 처음 보네요 1703 01:40:32,958 --> 01:40:34,333 ‎"데빈 피터스 ‎완전 초토화" 1704 01:40:34,416 --> 01:40:37,625 ‎네, 위아래를 다 가리키는 배지죠 1705 01:40:38,291 --> 01:40:42,583 ‎이제 우리 국민도 다툼을 멈추고 1706 01:40:43,083 --> 01:40:45,500 ‎하나가 되자는 의미예요 1707 01:40:46,125 --> 01:40:48,083 ‎정말 참신하네요 1708 01:40:48,583 --> 01:40:51,208 ‎다들 정치에 질렸잖아요 1709 01:40:51,291 --> 01:40:53,458 ‎그렇죠 1710 01:40:54,541 --> 01:40:56,250 ‎그래서 우리가 ‎'완전 초토화'를 만든 거예요 1711 01:40:56,333 --> 01:40:58,291 ‎모두를 위한 팝콘 무비니까요 1712 01:40:58,375 --> 01:41:02,083 ‎고개를 숙이고 ‎앞에 놓인 길을 보세요 1713 01:41:02,166 --> 01:41:04,583 ‎그리고 한 발을 내딛으세요 1714 01:41:04,666 --> 01:41:05,708 ‎한 발 또 한 발 1715 01:41:07,000 --> 01:41:08,083 ‎하루 또 하루 1716 01:41:08,166 --> 01:41:11,375 ‎- 보지 마! ‎- 보지 마! 1717 01:41:16,875 --> 01:41:18,083 ‎"세계를 구하기 위한 ‎진짜 마지막 콘서트" 1718 01:41:18,166 --> 01:41:20,083 ‎이건 꼭 알아두세요 1719 01:41:20,583 --> 01:41:24,208 ‎혜성을 안전하게 ‎지구에 착지시켜서 1720 01:41:24,291 --> 01:41:27,000 ‎이용하는 방법은 ‎존재하지 않습니다! 1721 01:41:27,583 --> 01:41:31,458 ‎전 세계에 부탁합니다 ‎올린과 배시를 믿지 말고 1722 01:41:31,541 --> 01:41:36,083 ‎각자 핵미사일을 발사해 ‎지구를 구해주세요! 1723 01:41:37,541 --> 01:41:43,375 ‎라일리 비나가 특별 게스트와 ‎함께 자리해 주셨어요 1724 01:41:44,000 --> 01:41:45,708 ‎게스트 이름 까먹었어, 감사합니다 1725 01:41:48,791 --> 01:41:50,958 ‎"화끈하다! ‎사랑해, 라일리!" 1726 01:41:51,041 --> 01:41:53,541 ‎"삽 하나 5천 달러에 삼 ‎혜성 오면 우리 다 녹아?" 1727 01:41:53,625 --> 01:41:56,083 ‎"올려다보지 마, 빨갱이들아! ‎라일리는 영웅" 1728 01:41:56,166 --> 01:41:59,416 ‎"혜성에 죽기 전에 라일리 본다 ‎내 여친이 더 잘 부름" 1729 01:41:59,500 --> 01:42:02,041 ‎"나는 흥분&혼자 외롭습니다 ‎$3.99" 1730 01:42:02,125 --> 01:42:08,125 ‎한계를 모르던 우리 ‎음속으로 추락해 1731 01:42:08,625 --> 01:42:14,166 ‎서로 기대어 왔지만 ‎이제는 등을 돌려 1732 01:42:16,500 --> 01:42:20,333 ‎추억마다 떠오르는 너 1733 01:42:20,416 --> 01:42:24,125 ‎날 위한 안녕도 없이 1734 01:42:24,208 --> 01:42:29,958 ‎그대 자존심이 ‎우리 불꽃을 꺼뜨리죠 1735 01:42:31,333 --> 01:42:34,750 ‎한 번의 눈길이면 돼 1736 01:42:34,833 --> 01:42:40,625 ‎내 전부를 봐주는 ‎그대 눈빛 느끼면 1737 01:42:40,708 --> 01:42:44,875 ‎내 미련한 가슴이 말해요 1738 01:42:45,375 --> 01:42:49,166 ‎올려다봐요 1739 01:42:49,666 --> 01:42:53,166 ‎숨을 곳은 없어요 1740 01:42:53,250 --> 01:42:55,083 ‎진정한 사랑은 죽지 않아 1741 01:42:55,166 --> 01:42:59,916 ‎그댈 꼭 잡고 놓지 않을래 1742 01:43:00,000 --> 01:43:03,500 ‎이 정도면 만점짜리 ‎대통령 아닙니까? 1743 01:43:04,750 --> 01:43:06,583 ‎우리 어머니라 하는 말이 아니고 1744 01:43:08,291 --> 01:43:10,041 ‎미국인엔 세 종류가 있죠 1745 01:43:11,000 --> 01:43:13,166 ‎여러분들 노동자 계급 1746 01:43:13,250 --> 01:43:17,083 ‎멋지고 돈 많은 우리 ‎그리고 저들 1747 01:43:19,583 --> 01:43:21,625 ‎미안하지만 저들이 필요해요 1748 01:43:22,166 --> 01:43:26,291 ‎저들이 있어야 ‎싸우라고 우릴 키워주시죠 1749 01:43:26,375 --> 01:43:28,541 ‎노동자 계급 하층민이 1750 01:43:28,625 --> 01:43:30,750 ‎- 아시겠어요? ‎- 모르겠는데 1751 01:43:30,833 --> 01:43:35,000 ‎아시겠어요? 그러니까 영양사나 1752 01:43:35,541 --> 01:43:37,666 ‎개인 트레이너나 1753 01:43:38,500 --> 01:43:40,125 ‎스파 직원 1754 01:43:40,208 --> 01:43:43,125 ‎로비 직원이나 마사지사 말고 1755 01:43:43,208 --> 01:43:45,750 ‎복도 돌아다니는 사람들 1756 01:43:45,833 --> 01:43:46,750 ‎그 사람들은… 1757 01:43:46,833 --> 01:43:49,333 ‎널 실망시킨 나 ‎부정 안 해 1758 01:43:50,541 --> 01:43:53,166 ‎그 큰 상실감 ‎너무나 컸어 1759 01:43:53,250 --> 01:43:56,541 ‎복잡한 삶 속에서 ‎곁에 있어주질 못했어 1760 01:43:57,250 --> 01:44:00,500 ‎네가 겪은 슬픔 ‎다 내 잘못이야 1761 01:44:01,291 --> 01:44:04,083 ‎- 언제 배시에게서 벗어나? ‎- 지금 벗어나! 1762 01:44:04,166 --> 01:44:05,833 ‎언제 배시에게서 벗어나? 1763 01:44:07,791 --> 01:44:08,916 ‎소중한 우리의 시간 1764 01:44:09,000 --> 01:44:10,541 ‎우린 침묵하지 않을 겁니다! 1765 01:44:11,583 --> 01:44:14,958 ‎손을 잡아, 베이비 ‎떠나지 않아, 라일리 1766 01:44:15,041 --> 01:44:19,375 ‎이 남자가 하려는 말은요 1767 01:44:19,458 --> 01:44:22,833 ‎정신줄 똑바로 잡고 1768 01:44:23,333 --> 01:44:29,500 ‎과학자들 말 좀 처들으라는 거 1769 01:44:30,000 --> 01:44:33,416 ‎우리 진짜 망했어 ‎망했어, 이번엔 1770 01:44:33,500 --> 01:44:37,333 ‎너무 가까워, 벌써 느껴지는 열기 1771 01:44:37,416 --> 01:44:41,000 ‎아무 일 없는 듯 굴어도 되지만 1772 01:44:41,083 --> 01:44:44,791 ‎이건 지금 당장 벌어지고 있는 일 1773 01:44:44,875 --> 01:44:47,791 ‎축하하든 울든 기도하든 1774 01:44:47,875 --> 01:44:53,166 ‎우리가 저지른 실수를 ‎어떻게든 바로잡아 1775 01:44:53,250 --> 01:44:57,500 ‎내일은 오지 않을지 모르니까 1776 01:44:58,291 --> 01:45:02,625 ‎올려다봐요 1777 01:45:02,708 --> 01:45:06,291 ‎박스뉴스 좀 꺼 1778 01:45:06,375 --> 01:45:09,333 ‎곧 모두 다 죽을 거니까 1779 01:45:13,291 --> 01:45:15,000 ‎올려다… 1780 01:45:20,583 --> 01:45:23,583 ‎안녕하세요, 애덤 ‎어쩐 일로 전화를? 1781 01:45:30,041 --> 01:45:31,041 ‎몇 시에요? 1782 01:45:38,791 --> 01:45:41,708 ‎전화 줘서 고마워요 1783 01:45:44,125 --> 01:45:45,041 ‎네 1784 01:46:01,583 --> 01:46:02,541 ‎뭔데요? 1785 01:46:05,958 --> 01:46:06,875 ‎뭔데요? 1786 01:46:09,916 --> 01:46:14,708 ‎올린과 배시가 ‎러시아, 인도, 중국을 1787 01:46:15,958 --> 01:46:17,375 ‎광물 소유권 때문에 배제해서 1788 01:46:17,458 --> 01:46:20,916 ‎3개국이 합동 임무로 ‎미사일을 발사하려 했어요 1789 01:46:21,000 --> 01:46:25,708 ‎그런데 40분쯤 전에 1790 01:46:26,583 --> 01:46:33,000 ‎러시아 바이코누르 발사 기지에서 ‎대규모 폭발이 감지됐어요 1791 01:46:35,625 --> 01:46:37,666 ‎발사에 실패한 거 같아요 1792 01:46:42,791 --> 01:46:43,791 ‎그럼 끝이에요? 1793 01:46:47,125 --> 01:46:48,291 ‎끝이라니요? 1794 01:46:52,125 --> 01:46:53,125 ‎테디? 1795 01:46:56,458 --> 01:46:57,333 ‎아니죠? 1796 01:47:03,166 --> 01:47:06,916 ‎이젠 배시의 계획을 ‎믿을 수밖에 없어요 1797 01:47:14,083 --> 01:47:15,083 ‎썅! 1798 01:47:27,291 --> 01:47:30,083 ‎'올려다봐' 선동꾼들은 1799 01:47:30,166 --> 01:47:35,750 ‎수백만 칠레인들의 ‎불법 입국을 바라는 겁니다 1800 01:47:36,875 --> 01:47:40,291 ‎올려다보지 마! 1801 01:47:44,541 --> 01:47:46,291 ‎저건 또 뭐야? 1802 01:47:52,416 --> 01:47:54,583 ‎이제 보니까 순 거짓말이네 1803 01:47:56,125 --> 01:47:58,208 ‎대통령님의 문자입니다 1804 01:47:59,208 --> 01:48:02,500 ‎'걱정 마세요, 괜찮습니다' 1805 01:48:02,583 --> 01:48:04,375 ‎"올려다보지 마" 1806 01:48:05,000 --> 01:48:06,000 ‎이봐요 1807 01:48:06,833 --> 01:48:09,166 ‎얼굴 찢어졌잖아 ‎이 촌놈의 새끼들아! 1808 01:48:22,041 --> 01:48:24,000 ‎한 시간을 왔는데 ‎차 한 대 안 보이네 1809 01:48:25,958 --> 01:48:28,541 ‎전부 배시 발사장에 몰려갔어요 1810 01:48:31,041 --> 01:48:32,333 ‎우린 뭐 한다고요? 1811 01:48:35,000 --> 01:48:39,416 ‎말했잖아, 식료품 좀 사자고 1812 01:48:48,291 --> 01:48:53,250 ‎'밀스 브라더스' 멋진 밴드지 ‎듀크 엘링턴이 발굴했어 1813 01:48:55,958 --> 01:49:00,000 ‎원래 밴드 이름은 ‎'포 킹스 오브 하모니' 1814 01:49:05,875 --> 01:49:07,916 ‎'그때까지'란 곡인데 1815 01:49:09,291 --> 01:49:13,375 ‎군인들이 2차대전 나가면서 ‎집 생각하는 가사야 1816 01:49:16,500 --> 01:49:17,708 ‎여기 들어봐 1817 01:49:21,041 --> 01:49:27,041 ‎'바다를 건너고 산을 넘을지라도' 1818 01:49:31,791 --> 01:49:34,666 ‎'잃는 것도 있어야 ‎얻는 것도 있다지만' 1819 01:49:36,708 --> 01:49:40,541 ‎'우리가 잃는 것은 시간뿐이기를' 1820 01:49:46,541 --> 01:49:49,083 ‎- 뭐 좀 물어볼게 ‎- 뭐? 1821 01:49:51,666 --> 01:49:53,666 ‎진짜 사적인 얘기 ‎하나만 해도 돼요? 1822 01:49:53,750 --> 01:49:54,916 ‎그래, 해봐 1823 01:49:57,166 --> 01:50:00,875 ‎많은 사람 만나봤지만 ‎이렇게 잘 맞는 사람은… 1824 01:50:04,333 --> 01:50:06,250 ‎이런 건 누구한테도 못 느껴봤어 1825 01:50:06,333 --> 01:50:08,375 ‎좀 성급한 말이지만 1826 01:50:08,458 --> 01:50:10,458 ‎나랑 조금 더 함께할 생각 있어? 1827 01:50:11,041 --> 01:50:14,958 ‎약혼 같은 거라거나 1828 01:50:16,291 --> 01:50:17,708 ‎- 와우! ‎- 비웃는 거야? 1829 01:50:19,041 --> 01:50:20,125 ‎- 싫어? ‎- 웃고 있어 1830 01:50:21,666 --> 01:50:23,541 ‎- 그래 ‎- 정말 감동이다 1831 01:50:23,625 --> 01:50:26,875 ‎- 그러지, 뭐 ‎- 정말 감동이야 1832 01:50:37,291 --> 01:50:41,791 ‎민디 박사한테 예언을 하셨잖아요 1833 01:50:41,875 --> 01:50:43,875 ‎- 알고리듬 보여주면서 ‎- 네 1834 01:50:43,958 --> 01:50:46,041 ‎충격이 컸나 봐요 1835 01:50:46,125 --> 01:50:48,916 ‎- 혼자 죽는 얘기 ‎- 네, 그럴만하죠 1836 01:50:49,625 --> 01:50:51,916 ‎내 죽음을 안다면 정말 재밌겠어요 1837 01:50:54,583 --> 01:50:57,208 ‎알고 싶지 않아요 ‎아뇨, 알고 싶어요 1838 01:50:57,291 --> 01:51:01,541 ‎브론테록에게 잡아먹힌다는데 ‎무슨 뜻인지 모르겠어요 1839 01:51:01,625 --> 01:51:03,583 ‎- 뭐요? ‎- 브론테록 1840 01:51:05,625 --> 01:51:07,708 ‎자, 시작합니다, 하늘은 맑네요 1841 01:51:09,541 --> 01:51:12,833 ‎BEAD 발사를 준비하겠습니다 1842 01:51:12,916 --> 01:51:13,958 ‎대통령님? 1843 01:51:14,041 --> 01:51:15,875 ‎지구 시민 여러분 1844 01:51:17,750 --> 01:51:18,583 ‎이제… 1845 01:51:19,541 --> 01:51:22,833 ‎여기 좀 봐, 자연산 연어야 1846 01:51:23,333 --> 01:51:26,416 ‎양식이랑 색 차이 좀 봐봐 1847 01:51:26,500 --> 01:51:29,708 ‎딱 보기에도… 좀 가짜 같지? 1848 01:51:30,833 --> 01:51:32,958 ‎저쪽 가서 그거… 1849 01:51:33,458 --> 01:51:35,958 ‎그 작은 감자 뭐라고 하더라? 1850 01:51:36,041 --> 01:51:37,166 ‎- 손가락 감자요? ‎- 그래 1851 01:51:37,250 --> 01:51:39,750 ‎- 존나 좋아하는데! ‎- 가서 가져와 1852 01:51:39,833 --> 01:51:41,333 ‎한마디 할래? 1853 01:51:41,416 --> 01:51:42,708 ‎연설 좋았어요, 네 1854 01:51:43,666 --> 01:51:47,791 ‎저는 제이슨 올린 ‎미합중국 비서실장입니다 1855 01:51:49,875 --> 01:51:53,458 ‎요새 많은 분들이 ‎기도하시더라고요 1856 01:51:54,291 --> 01:51:55,750 ‎기도 좋죠 1857 01:51:55,833 --> 01:51:57,041 ‎근데 저는… 1858 01:51:58,416 --> 01:52:02,083 ‎그런 걸 위해 기도하고 싶어요 1859 01:52:03,625 --> 01:52:08,916 ‎물질적인 것들 있잖아요 ‎멋진 집, 명품 시계 1860 01:52:09,000 --> 01:52:14,833 ‎자동차, 옷 같은 게 ‎다 사라질지 모르는데 1861 01:52:14,916 --> 01:52:16,500 ‎이런 것들은 안 사라졌으면 해요 1862 01:52:16,583 --> 01:52:18,625 ‎그것들을 위해 기도합니다, 아멘 1863 01:52:21,958 --> 01:52:24,875 ‎고요한 불안이 번지고 있습니다 1864 01:52:25,375 --> 01:52:27,000 ‎기도하는 소리가 들리는데요 1865 01:52:27,083 --> 01:52:29,166 ‎앤더슨, 시작하죠 1866 01:52:29,250 --> 01:52:30,291 ‎알겠습니다 1867 01:52:31,208 --> 01:52:34,125 ‎시작합니다, 10 1868 01:52:34,208 --> 01:52:41,125 ‎10, 9, 8, 7, 6 1869 01:52:41,833 --> 01:52:43,875 ‎5, 4 1870 01:53:02,666 --> 01:53:03,500 ‎안녕 1871 01:53:04,958 --> 01:53:05,791 ‎안녕 1872 01:53:16,583 --> 01:53:19,541 ‎먹을 거 사 왔어 1873 01:53:28,916 --> 01:53:30,291 ‎저거 뭐예요? 1874 01:53:30,375 --> 01:53:31,750 ‎12번 BEAD 불발 1875 01:53:32,250 --> 01:53:34,166 ‎"경고" 1876 01:53:35,208 --> 01:53:36,833 ‎22번 BEAD 불발 1877 01:53:37,708 --> 01:53:40,083 ‎괜찮아요 1878 01:53:40,625 --> 01:53:46,250 ‎예측 오차 범위 내예요 ‎걱정 마세요 1879 01:53:46,333 --> 01:53:50,833 ‎가족처럼 저녁 식사를 하면 ‎어떨까 하고 1880 01:53:50,916 --> 01:53:52,166 ‎- 아빠 ‎- 아빠 1881 01:53:52,250 --> 01:53:54,541 ‎- 안녕, 얘들아 ‎- 네 1882 01:54:00,833 --> 01:54:01,750 ‎그래도 돼? 1883 01:54:04,166 --> 01:54:05,000 ‎그래 1884 01:54:05,916 --> 01:54:07,291 ‎- 고마워 ‎- 그래 1885 01:54:07,875 --> 01:54:10,000 ‎- 이쪽은 케이트 ‎- 안녕하세요 1886 01:54:10,083 --> 01:54:11,916 ‎- 안녕하세요 ‎- 봉지 이리 주세요 1887 01:54:12,000 --> 01:54:13,750 ‎- 반가워요, 율이에요 ‎- 율 1888 01:54:13,833 --> 01:54:16,083 ‎트위치 아이디 'FirePuma142' ‎게임 하세요? 1889 01:54:17,083 --> 01:54:18,125 ‎아실 리가 없잖아 1890 01:54:18,208 --> 01:54:19,833 ‎누가 나 게임한대요? 1891 01:54:22,208 --> 01:54:23,416 ‎당신 주려고 샀어 1892 01:54:25,208 --> 01:54:27,041 ‎정말 고마워, 여보 1893 01:54:33,500 --> 01:54:35,375 ‎내가 얼마나 미안한지 모를 거야 1894 01:54:37,208 --> 01:54:39,916 ‎- 정말 미안해 ‎- 알아 1895 01:54:40,750 --> 01:54:43,875 ‎- 보고 싶었어 ‎- 정말 보고 싶었어 1896 01:54:50,875 --> 01:54:53,625 ‎우리 대학 시절 연애할 때 ‎에런 트랜이랑 잤어 1897 01:54:57,416 --> 01:54:58,458 ‎그래서… 1898 01:55:09,458 --> 01:55:10,291 ‎먹어봐 1899 01:55:12,208 --> 01:55:13,458 ‎이것도 먹어봐 1900 01:55:14,541 --> 01:55:15,541 ‎진짜 맛있다 1901 01:55:15,625 --> 01:55:16,833 ‎맛있지? 1902 01:55:27,708 --> 01:55:29,791 ‎- 안녕하세요 ‎- 어서 와요! 1903 01:55:29,875 --> 01:55:31,583 ‎늦었지만 빈손은 아니에요 1904 01:55:33,916 --> 01:55:38,125 ‎에번, 마셜, 준 ‎오글소프 박사님이야 1905 01:55:52,000 --> 01:55:54,875 ‎BEAD들이 ‎최적 속도에 도달했습니다 1906 01:55:54,958 --> 01:55:59,416 ‎이제 디비아스키 혜성에 ‎부착 모드로 접근합니다 1907 01:56:13,208 --> 01:56:14,041 ‎세상에 1908 01:56:15,500 --> 01:56:17,708 ‎자, 알겠습니다 1909 01:56:17,791 --> 01:56:20,833 ‎8번, 27번 ‎측면 제어 오작동으로 파손 1910 01:56:21,750 --> 01:56:24,750 ‎이제 피터… 1911 01:56:24,833 --> 01:56:28,958 ‎6대가 없어졌어요 ‎그래도 성공해요? 1912 01:56:29,041 --> 01:56:34,875 ‎엔지니어의 의견으론 ‎24대면 충분해요 1913 01:56:35,958 --> 01:56:39,166 ‎몇 대까지 잃어도 돼요? 1914 01:56:41,583 --> 01:56:43,083 ‎몇 대까지? 1915 01:56:46,625 --> 01:56:50,208 ‎발사 중 BEAD 몇 대가 ‎폭발했습니다 1916 01:56:51,291 --> 01:56:53,208 ‎거기가 상석이에요 1917 01:56:54,208 --> 01:56:56,166 ‎이렇게 챙겨주시고 고마워요 1918 01:56:56,875 --> 01:56:57,875 ‎박사 선배님이신데 1919 01:56:57,958 --> 01:56:59,166 ‎와인 더 드려요? 1920 01:57:00,291 --> 01:57:02,291 ‎- 모두 건배하지 ‎- 건배 1921 01:57:02,375 --> 01:57:03,416 ‎- 건배 ‎- 사랑해 1922 01:57:03,500 --> 01:57:05,250 ‎같이 있게 해 주셔서 감사해요 1923 01:57:05,333 --> 01:57:07,291 ‎와줘서 고마워요, 기분 좋네요 1924 01:57:07,375 --> 01:57:08,208 ‎고마워요 1925 01:57:20,958 --> 01:57:23,666 ‎동시 폭발 분리 단계 1926 01:57:23,750 --> 01:57:25,000 ‎시작 1927 01:57:29,083 --> 01:57:29,958 ‎엄마 1928 01:57:39,833 --> 01:57:40,750 ‎참 좋네요 1929 01:57:41,333 --> 01:57:43,541 ‎- 고마워요 ‎- 네 1930 01:57:43,625 --> 01:57:48,083 ‎당신이 집에 오니까 정말 좋아 1931 01:57:49,791 --> 01:57:51,416 ‎민디 박사님이 워낙 유명하셔야죠 1932 01:57:52,250 --> 01:57:55,791 ‎그래, 깜빡했네, 그렇지 1933 01:57:56,708 --> 01:58:00,625 ‎잡지 커버며 어디며 다 실렸으니까 1934 01:58:01,375 --> 01:58:03,291 ‎- 멋지던데요 ‎- 공격해 1935 01:58:08,333 --> 01:58:09,458 ‎- 사랑해 ‎- 나도 사랑해 1936 01:58:10,875 --> 01:58:11,916 ‎"시스템 오작동" 1937 01:58:12,000 --> 01:58:13,500 ‎좋아, 보고해 봐 1938 01:58:13,583 --> 01:58:16,166 ‎폭발 장치 상태 모두 보고해 1939 01:58:16,250 --> 01:58:19,416 ‎확인해 봐, 보고 대기 중입니다 1940 01:58:21,416 --> 01:58:22,458 ‎좋아 1941 01:58:23,125 --> 01:58:27,666 ‎중국의 치 주석이 ‎혜성이 멀쩡하대요 1942 01:58:27,750 --> 01:58:29,791 ‎싱크 오류로 4발이 불발입니다 1943 01:58:30,625 --> 01:58:31,625 ‎그대로래요 1944 01:58:31,708 --> 01:58:32,875 ‎뭐라고요? 1945 01:58:33,541 --> 01:58:35,958 ‎4발 불발이고 싱크가 틀어졌습니다 1946 01:58:36,791 --> 01:58:40,958 ‎좋아요, 괜찮아요 ‎아무 문제 없어요 1947 01:58:41,708 --> 01:58:44,041 ‎괜찮을 거예요, 잠깐 실례하죠 1948 01:58:44,875 --> 01:58:46,125 ‎화장실 좀 갈게요 1949 01:58:46,208 --> 01:58:49,208 ‎잠시 화장실에 다녀올게요 1950 01:58:52,666 --> 01:58:57,333 ‎나도 잠깐 화장실을 ‎다녀와야겠어요 1951 01:59:03,583 --> 01:59:05,583 ‎- 제가… ‎- 아니, 됐어 1952 01:59:06,625 --> 01:59:08,125 ‎아뇨, 대통령님이... 1953 01:59:08,875 --> 01:59:11,000 ‎다음 지시를 내려주셔야 하는데 1954 01:59:13,291 --> 01:59:14,750 ‎금방 오실 거예요 1955 01:59:15,416 --> 01:59:17,875 ‎나도 몰라, 남편 보러 갈 거야 1956 01:59:21,333 --> 01:59:23,125 ‎미안한데 스무 살 된 딸이 있어요 1957 01:59:23,208 --> 01:59:24,625 ‎보러 가야겠어요 1958 01:59:25,291 --> 01:59:26,625 ‎약 빨아야겠다 1959 01:59:27,791 --> 01:59:28,833 ‎젠장! 1960 01:59:28,916 --> 01:59:30,625 ‎금방 오실 건데 1961 01:59:37,041 --> 01:59:39,250 ‎안녕하세요, 우주선이 있어요 1962 01:59:39,791 --> 01:59:44,250 ‎만약을 위한 건데 ‎만약의 사태가 벌어졌네요 1963 01:59:44,333 --> 01:59:46,458 ‎당연히 우주선도 준비했겠죠 1964 01:59:46,541 --> 01:59:48,125 ‎2천 명 정원이에요 1965 01:59:48,208 --> 01:59:51,458 ‎냉동 수면기에 들어가면 ‎자동 항해하면서 1966 01:59:51,541 --> 01:59:54,666 ‎골디락스 존에서 지구와 닮은 ‎행성을 찾아 착륙하죠 1967 01:59:55,458 --> 02:00:00,541 ‎한 명만 데리고 와요 ‎브리든 부인이든 1968 02:00:02,708 --> 02:00:05,875 ‎제안은 고맙지만 됐어요 1969 02:00:07,041 --> 02:00:09,500 ‎제이슨과 잘 지내봐요 1970 02:00:11,541 --> 02:00:12,500 ‎제이슨? 1971 02:00:15,250 --> 02:00:16,375 ‎젠장 1972 02:00:20,083 --> 02:00:21,083 ‎오실 거야 1973 02:00:30,125 --> 02:00:33,041 ‎마당에서 잠들었던 ‎그날에 감사해요 1974 02:00:33,791 --> 02:00:36,166 ‎- 아기 사슴을 마주 보며 깼죠 ‎- 기억난다 1975 02:00:36,250 --> 02:00:38,708 ‎- 그래 ‎- 인생 최고의 날이었어요 1976 02:00:50,166 --> 02:00:51,375 ‎제가 감사하는 건… 1977 02:00:59,083 --> 02:01:00,500 ‎우리가 노력했다는 거예요 1978 02:01:03,541 --> 02:01:06,000 ‎정말 노력했죠 1979 02:01:08,458 --> 02:01:13,791 ‎우리 집이 신앙심이 ‎깊은 집은 아니지만 1980 02:01:13,875 --> 02:01:17,416 ‎같이 기도라도 해야 하지 않을까? 1981 02:01:17,916 --> 02:01:19,041 ‎나 쳐다보지 마 1982 02:01:19,875 --> 02:01:23,833 ‎기도할 줄 몰라, 아멘이나 알지 1983 02:01:24,541 --> 02:01:25,750 ‎- 제가 할게요 ‎- 대충 하죠 1984 02:01:26,416 --> 02:01:27,250 ‎제가 할게요 1985 02:01:38,750 --> 02:01:41,000 ‎하늘에 계신 아버지 ‎전능하신 주여 1986 02:01:44,875 --> 02:01:48,708 ‎오만한 저희가 은총을 구하나이다 1987 02:01:50,416 --> 02:01:54,291 ‎의심 많은 저희를 용서하소서 1988 02:01:57,625 --> 02:01:59,125 ‎또한, 주여 1989 02:02:01,125 --> 02:02:05,791 ‎이 어두운 시기를 ‎사랑으로 위로하시고 1990 02:02:08,291 --> 02:02:10,500 ‎무엇이 닥쳐오든 1991 02:02:12,791 --> 02:02:18,583 ‎당신의 담대함으로 ‎받아들이게 하소서 1992 02:02:21,833 --> 02:02:24,291 ‎- 아멘 ‎- 아멘 1993 02:02:25,541 --> 02:02:27,708 ‎기도 한번 잘하시네 1994 02:02:29,625 --> 02:02:30,750 ‎근사했어 1995 02:02:34,166 --> 02:02:36,125 ‎혜성이 멀쩡하답니다 1996 02:02:36,208 --> 02:02:42,125 ‎"속보 ‎배시 임무 실패" 1997 02:02:42,875 --> 02:02:44,000 ‎우린 이제… 1998 02:02:46,750 --> 02:02:50,208 ‎사람들이 오늘을 두고 ‎할 얘기는 하나뿐이죠 1999 02:02:50,791 --> 02:02:52,791 ‎상반신 노출 응급실 2000 02:03:03,500 --> 02:03:04,458 ‎앉아 2001 02:03:06,458 --> 02:03:10,666 ‎아니면 나랑 하든가 2002 02:03:12,833 --> 02:03:14,666 ‎아니면 기도하든가 2003 02:03:18,791 --> 02:03:22,291 ‎그냥 술이나 마시면서 2004 02:03:24,458 --> 02:03:25,916 ‎뒷담화나 할래 2005 02:03:32,208 --> 02:03:33,833 ‎이대로 죽을 줄 알아? 2006 02:03:37,041 --> 02:03:37,958 ‎저기 봐! 2007 02:04:30,083 --> 02:04:32,916 ‎애플파이 더 먹어야지 ‎진짜 맛있다 2008 02:04:33,000 --> 02:04:35,791 ‎마트에서 파는 건데 ‎수제랑 똑같아요 2009 02:04:37,666 --> 02:04:42,208 ‎지금이 아니면 ‎언제 또 솔직하겠어요? 2010 02:04:43,208 --> 02:04:46,916 ‎난 집에서 만든 것보다 ‎마트 게 더 맛있어요 2011 02:04:47,666 --> 02:04:48,666 ‎말도 안 돼 2012 02:04:48,750 --> 02:04:52,166 ‎농담 아니에요 2013 02:04:53,458 --> 02:04:56,666 ‎어린 시절 기억 때문에 ‎그런 거 같아요 2014 02:05:31,125 --> 02:05:33,000 ‎집에서 만든 게 최고지 2015 02:05:33,666 --> 02:05:37,208 ‎커피는 마트에서 파는 ‎맛이 아니네요? 2016 02:05:37,291 --> 02:05:39,666 ‎내가 원두 갈았어 2017 02:05:39,750 --> 02:05:41,375 ‎아빠가 커피광이에요 2018 02:05:41,458 --> 02:05:43,708 ‎커피 마실 때마다 원두 갈아요? 2019 02:05:44,500 --> 02:05:48,666 ‎커피에 있어선 ‎까다로운 사람이에요 2020 02:05:48,750 --> 02:05:50,375 ‎저는 차에 그래요 2021 02:05:53,208 --> 02:05:55,541 ‎생각해 보면 우린 정말… 2022 02:05:57,625 --> 02:05:59,833 ‎부족한 게 없었어, 그렇지? 2023 02:06:02,083 --> 02:06:04,250 ‎생각해 보면 그래 2024 02:06:47,708 --> 02:06:51,541 ‎"축하합니다! ‎다이어트가 끝났어요!" 2025 02:08:20,250 --> 02:08:25,375 ‎"22,740년 후" 2026 02:08:58,833 --> 02:09:02,958 ‎"인터뱅크" 2027 02:09:06,125 --> 02:09:07,875 ‎"텍시콘 오일" 2028 02:09:13,541 --> 02:09:14,958 ‎"벤델 로빙" 2029 02:09:36,833 --> 02:09:41,125 ‎산소 농도가 지구보다 9% 높군요 2030 02:09:41,208 --> 02:09:43,833 ‎살짝 어지럽겠어요 2031 02:09:44,666 --> 02:09:48,166 ‎냉동 수면은 58% 성공했으니까 2032 02:09:48,250 --> 02:09:50,583 ‎예상을 뛰어넘었네요 2033 02:09:50,666 --> 02:09:53,791 ‎우리 섹션에선 ‎겨우 47명 죽었으니까 2034 02:09:54,666 --> 02:09:59,000 ‎아무 문제 없이 잘 풀릴 것 같아요 2035 02:09:59,083 --> 02:09:59,916 ‎세상에 2036 02:10:00,875 --> 02:10:04,916 ‎저 동물 정말 예쁘네요 2037 02:10:05,541 --> 02:10:09,916 ‎이게 깃털인가? 비늘인가? 2038 02:10:12,708 --> 02:10:14,958 ‎- 징그러워 ‎- 저게 뭐야? 2039 02:10:15,666 --> 02:10:18,125 ‎이름이 아마 브론테록일 거예요 2040 02:10:21,833 --> 02:10:24,125 ‎아무튼 절대로 쓰다듬지 마세요 2041 02:16:51,125 --> 02:16:54,125 ‎"할 윌너를 추모하며 ‎1956-2020" 2042 02:17:28,250 --> 02:17:29,166 ‎젠장 2043 02:17:43,583 --> 02:17:44,541 ‎엄마? 2044 02:17:47,541 --> 02:17:48,541 ‎엄마! 2045 02:17:54,208 --> 02:17:55,250 ‎안녕! 2046 02:17:56,000 --> 02:17:57,458 ‎지구 최후의 생존자야 2047 02:17:58,750 --> 02:18:00,125 ‎여긴 다 좆됐어 2048 02:18:00,958 --> 02:18:02,666 ‎좋아요, 구독 눌러줘 2049 02:18:03,458 --> 02:18:04,375 ‎난 여기 있을 거야 2050 02:18:07,250 --> 02:18:08,208 ‎엄마! 2051 02:18:08,291 --> 02:18:09,750 ‎자막: 황석희