1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:41,541 --> 00:00:42,458 Accidenti. 4 00:00:45,458 --> 00:00:48,333 NETFLIX PRESENTA 5 00:02:10,500 --> 00:02:12,375 OH… CAZZO 6 00:03:05,708 --> 00:03:08,541 - È pazzesco! - Ho portato birra e Sparkle. 7 00:03:08,625 --> 00:03:11,791 Io del sidro e dei Crossbone Crunch. 8 00:03:11,875 --> 00:03:12,791 Si festeggia. 9 00:03:12,875 --> 00:03:15,791 Sono davvero emozionato per te, Kate. 10 00:03:15,875 --> 00:03:18,250 Alla cometa Dibiasky, giusto? 11 00:03:18,333 --> 00:03:19,416 - Cin cin! - Ok. 12 00:03:20,166 --> 00:03:22,916 Dev'essere una cometa della nube di Oort, 13 00:03:23,000 --> 00:03:24,833 tenendo conto della posizione. 14 00:03:24,916 --> 00:03:27,083 Forse non si avvicinava così al Sole 15 00:03:27,166 --> 00:03:29,375 da prima della comparsa dell'uomo. 16 00:03:29,458 --> 00:03:31,541 Guardate l'arco che forma. Pazzesco. 17 00:03:31,625 --> 00:03:35,083 Come calcoliamo velocità e orbita della cometa, prof. Mindy? 18 00:03:35,166 --> 00:03:36,625 Ottima domanda. 19 00:03:37,333 --> 00:03:40,166 Non calcolo le dinamiche orbitali dal dottorato. 20 00:03:40,791 --> 00:03:42,000 La domanda, qui, è… 21 00:03:42,916 --> 00:03:45,416 Cosa farebbe Carl Sagan? 22 00:03:45,500 --> 00:03:48,875 Partirebbe dal principio primo. 23 00:03:49,541 --> 00:03:52,875 Il vettore topocentrico è rho. 24 00:03:54,541 --> 00:03:56,500 Quali sono le coordinate iniziali? 25 00:03:57,083 --> 00:03:58,000 Ventuno. 26 00:03:59,666 --> 00:04:00,875 Ventiquattro. 27 00:04:01,541 --> 00:04:02,500 Tredici. 28 00:04:02,583 --> 00:04:04,250 È divertente, eh? 29 00:04:04,333 --> 00:04:07,458 - Sessantasette. - Wow. Sono gasatissimo. 30 00:04:07,541 --> 00:04:08,791 - Dr. Mindy. - Ok. 31 00:04:08,875 --> 00:04:10,583 Quante curve per calibrare… 32 00:04:10,666 --> 00:04:13,458 L'approssimazione è 85. 33 00:04:14,125 --> 00:04:17,958 Ora che abbiamo l'orbita della cometa, controlliamo l'effemeride 34 00:04:18,041 --> 00:04:22,875 e scopriremo la sua distanza dal pianeta Terra. 35 00:04:25,666 --> 00:04:28,083 Perché l'effemeride continua a diminuire? 36 00:04:42,708 --> 00:04:43,833 Professor Mindy? 37 00:04:49,416 --> 00:04:50,625 Professor Mindy? 38 00:04:56,250 --> 00:04:58,041 Sentite, ragazzi, direi… 39 00:04:58,875 --> 00:05:00,458 di fermarci qui per oggi. 40 00:05:02,833 --> 00:05:04,833 E la posizione relativa? 41 00:05:05,416 --> 00:05:08,500 Non riesco a calcolarla. Non stasera. Scusate. 42 00:05:09,291 --> 00:05:11,666 - Andiamo. Sono esausto. - Sì, anch'io. 43 00:05:12,500 --> 00:05:15,291 - Kate, sei stata grande. - Congratulazioni. 44 00:05:16,000 --> 00:05:16,958 Ehi, Kate. 45 00:05:18,708 --> 00:05:19,666 Tu rimani. 46 00:05:21,875 --> 00:05:26,791 "VOGLIO MORIRE SERENAMENTE NEL SONNO COME MIO NONNO, 47 00:05:26,875 --> 00:05:31,000 NON URLANDO DI PAURA COME I SUOI PASSEGGERI." -JACK HANDEY 48 00:05:31,083 --> 00:05:33,916 Dr.ssa Calder, un professore della Michigan State… 49 00:05:34,000 --> 00:05:36,375 Sono la dr.ssa Calder. Ha interrotto la riunione 50 00:05:36,458 --> 00:05:39,291 in cui comunicavo la perdita di 8 miliardi di fondi. 51 00:05:39,375 --> 00:05:42,208 Mi dispiace molto, dr.ssa Calder, 52 00:05:42,291 --> 00:05:45,125 ma abbiamo riscontrato numeri orbitali preoccupanti 53 00:05:45,208 --> 00:05:47,166 riguardanti una nuova cometa. 54 00:05:47,250 --> 00:05:48,958 Abbiamo inviato tutto via e-mail. 55 00:05:49,041 --> 00:05:50,333 - È questa? - Sì. 56 00:05:50,416 --> 00:05:51,875 Sì. 57 00:05:51,958 --> 00:05:55,041 Le passo il dr. Oglethorpe. Resti in attesa. 58 00:05:55,875 --> 00:05:57,250 Sono in attesa. 59 00:05:57,333 --> 00:06:00,500 Sta chiamando un certo dr. Oglethorpe. Chi è? 60 00:06:01,333 --> 00:06:04,083 Cristo santo. Metto il vivavoce. 61 00:06:06,041 --> 00:06:07,166 "Dr. Oglethorpe, 62 00:06:07,250 --> 00:06:10,666 capo dell'Ente per la Difesa Planetaria." 63 00:06:10,750 --> 00:06:12,625 - Esiste davvero? - Non lo so. 64 00:06:12,708 --> 00:06:16,000 L'ENTE PER LA DIFESA PLANETARIA ESISTE DAVVERO. 65 00:06:16,375 --> 00:06:20,875 QUESTO È IL LORO LOGO 66 00:06:20,958 --> 00:06:22,333 Sono il dr. Oglethorpe. 67 00:06:22,416 --> 00:06:25,375 Sono Jocelyn Calder, del Kennedy Space Center. 68 00:06:25,458 --> 00:06:26,458 Salve, Jocelyn. 69 00:06:27,083 --> 00:06:31,500 Ascolti, è stato avvistato un NEO col Telescopio Subaru. 70 00:06:31,583 --> 00:06:35,458 Ok. Perché non lo riferite al Centro Pianeti Minori? 71 00:06:35,541 --> 00:06:38,291 Un docente e alcuni studenti della Michigan State 72 00:06:38,375 --> 00:06:40,250 hanno identificato qualcosa di grosso. 73 00:06:40,333 --> 00:06:41,833 Davvero? Quanto grosso? 74 00:06:41,916 --> 00:06:43,291 Di che dimensioni parliamo? 75 00:06:43,375 --> 00:06:45,666 Tra i cinque e i dieci km di diametro. 76 00:06:45,750 --> 00:06:47,250 Tra cinque e dieci km. 77 00:06:48,750 --> 00:06:49,750 Un bel bestione. 78 00:06:51,000 --> 00:06:55,291 Ed è stato questo professore a individuarlo per primo? 79 00:06:55,375 --> 00:06:57,625 Salve, sì. Sono il dr. Mindy. 80 00:06:57,708 --> 00:07:01,125 No, è stata la mia dottoranda Kate Dibiasky. 81 00:07:01,208 --> 00:07:03,291 Io ho eseguito i calcoli orbitali. 82 00:07:05,000 --> 00:07:07,250 Studio i gas traccia nelle galassie morte. 83 00:07:07,333 --> 00:07:10,791 Non pubblico da un po', è probabile che non mi conosca. 84 00:07:10,875 --> 00:07:14,208 Ma non importa, scusi. Qual era la domanda? 85 00:07:14,291 --> 00:07:17,375 Quali sono le ultime stime della traiettoria? 86 00:07:17,458 --> 00:07:18,333 Kate? 87 00:07:22,958 --> 00:07:27,041 Ho ripetuto i calcoli più volte e ottengo sempre lo stesso risultato. 88 00:07:27,791 --> 00:07:30,791 Colpirà la Terra tra sei mesi e 14 giorni. 89 00:07:31,875 --> 00:07:33,000 Confermo. 90 00:07:33,083 --> 00:07:35,333 Matthew, i risultati dei tuoi calcoli? 91 00:07:36,333 --> 00:07:40,500 Il programma Scout dice tra sei mesi e 14 giorni. 92 00:07:40,583 --> 00:07:42,791 Abbiamo sei mesi e 14 giorni. 93 00:07:42,875 --> 00:07:48,916 E il diametro è compreso tra i cinque e i dieci chilometri. 94 00:07:49,000 --> 00:07:51,125 Quindi… 95 00:07:52,208 --> 00:07:53,625 Potrebbe… 96 00:07:54,625 --> 00:07:56,083 causare un'estinzione di massa. 97 00:07:57,208 --> 00:07:59,375 Non drammatizziamo. 98 00:08:01,500 --> 00:08:02,416 Ok. 99 00:08:03,166 --> 00:08:07,333 Per prima cosa, dovete venire qui a Washington. 100 00:08:07,416 --> 00:08:08,833 - Cerchiamo di calmarci. - Ok? 101 00:08:08,916 --> 00:08:12,458 Voglio qui la persona che l'ha avvistato e il suo responsabile. 102 00:08:12,833 --> 00:08:13,833 Cosa? 103 00:08:16,916 --> 00:08:21,208 Comunichiamo subito questi dati a Cambridge, Caltech e IAU. 104 00:08:21,291 --> 00:08:23,291 È un'informazione top secret. 105 00:08:23,375 --> 00:08:24,875 Che succede? 106 00:08:24,958 --> 00:08:26,666 Io sono al servizio della Presidenza. 107 00:08:26,750 --> 00:08:27,791 È tutto vero? 108 00:08:27,875 --> 00:08:30,666 Portiamoli alla Base Aerea di Hickam. 109 00:08:30,750 --> 00:08:33,291 Washington, giusto? Ehi! Ehi, Kate. 110 00:08:33,375 --> 00:08:35,291 Non sta succedendo davvero, giusto? 111 00:08:35,375 --> 00:08:38,541 Kate, non sta accadendo, vero? 112 00:08:38,625 --> 00:08:41,125 Siamo solo in una realtà parallela, giusto? 113 00:08:41,208 --> 00:08:42,041 Di' qualcosa. 114 00:08:42,125 --> 00:08:43,750 Ho bisogno di sballarmi. 115 00:08:43,833 --> 00:08:48,125 Ho ordine di portarvi subito a Washington. L'unico aereo è quello. 116 00:08:48,208 --> 00:08:50,375 Io sono il dr. Mindy e lei… 117 00:08:50,458 --> 00:08:52,208 - Salve! - Presto! 118 00:08:54,833 --> 00:08:57,791 - Dove ci sediamo, Kate? - Non ne ho idea. 119 00:08:57,875 --> 00:08:59,625 Ci sono dei sedili normali… 120 00:09:06,708 --> 00:09:10,625 Che cazzo… È tutto vero? È uno scherzo, cazzo? 121 00:09:10,708 --> 00:09:11,833 Porca puttana. 122 00:09:18,458 --> 00:09:21,000 Non può essere vero. No. 123 00:10:09,125 --> 00:10:11,125 - Brendon. Intendi Brendon? - Sì. 124 00:10:11,208 --> 00:10:14,583 No. Non sa stare al suo posto. È politica, Teddy, lo sai. 125 00:10:15,625 --> 00:10:18,250 - Randall e Kate, giusto? - Sì, salve. 126 00:10:18,333 --> 00:10:20,583 Sono il dr. Oglethorpe, ma chiamatemi Teddy. 127 00:10:20,666 --> 00:10:22,166 Mi scusi. Ha detto… 128 00:10:22,250 --> 00:10:23,833 - Devo chiamarla Teddy? - Teddy. 129 00:10:23,916 --> 00:10:25,333 - Teddy. - Sì. 130 00:10:25,416 --> 00:10:28,083 Il nome le sembrerà tenero, ma lui non lo è. 131 00:10:29,000 --> 00:10:31,416 Generale Themes. Sono l'incaricato del Pentagono 132 00:10:31,500 --> 00:10:33,375 che terrà d'occhio questa cosa. 133 00:10:33,458 --> 00:10:37,875 La Presidente è sempre in ritardo e avete fatto un lungo volo, per cui… 134 00:10:41,375 --> 00:10:43,541 I Michigan State Spartans. 135 00:10:48,916 --> 00:10:52,583 - Quello è lo Studio Ovale? - Sì, è quello. 136 00:10:53,458 --> 00:10:55,541 È più piccolo di come sembra in foto. 137 00:10:55,625 --> 00:10:58,875 La Presidente arriverà a breve. È già stata informata. 138 00:10:58,958 --> 00:11:00,458 Giusto, Scott? 139 00:11:02,041 --> 00:11:03,166 Giusto. 140 00:11:03,250 --> 00:11:07,583 Diremo davvero alla Presidente degli USA che tra poco più di sei mesi 141 00:11:07,666 --> 00:11:12,166 ogni specie vivente, compresa quella umana, si estinguerà? 142 00:11:12,250 --> 00:11:16,291 Sì. È esattamente ciò che faremo. Sì. 143 00:11:21,916 --> 00:11:23,250 Oddio. 144 00:12:13,541 --> 00:12:15,416 Sì, ho detto forze dell'ordine. 145 00:12:15,500 --> 00:12:18,708 Ma non… Avevi detto che era pulito. 146 00:12:20,916 --> 00:12:23,666 - Buongiorno, Presidente. Dr. Oglethorpe. - Indietro. 147 00:12:23,750 --> 00:12:26,000 Si sa che è così da 40 anni. 148 00:12:26,083 --> 00:12:30,208 Presidente, sono il dr. Oglethorpe. Credo che Jocelyn l'abbia avvertita… 149 00:12:30,291 --> 00:12:33,000 - Ehi, Jason. - Sì? Come va? 150 00:12:33,083 --> 00:12:35,166 Avanti! Siamo qui per motivi seri. 151 00:12:35,250 --> 00:12:36,875 Lo so. Ci servono cinque minuti. 152 00:12:36,958 --> 00:12:40,625 C'è un problema con un candidato alla Corte Suprema. Grazie. 153 00:12:53,333 --> 00:12:57,541 Tanti auguri a te 154 00:12:57,625 --> 00:13:01,958 Tanti auguri a te 155 00:13:02,041 --> 00:13:06,541 Tanti auguri, cara Patty… 156 00:13:08,500 --> 00:13:11,750 Prendi un messaggio, poi capitano queste cose 157 00:13:11,833 --> 00:13:13,500 e io non so che fare. 158 00:13:14,833 --> 00:13:17,541 Quante altre volte devo dirvi… 159 00:13:17,625 --> 00:13:21,500 Ci sono un sacco di articoli sull'incapacità del loro candidato, 160 00:13:22,791 --> 00:13:25,875 ma non vedo articoli sulla cometa. 161 00:13:25,958 --> 00:13:28,291 Sui social spopola 162 00:13:28,375 --> 00:13:32,250 la rottura tra la cantante Riley Bina e DJ Chello. 163 00:13:33,458 --> 00:13:35,166 Peccato. 164 00:13:36,083 --> 00:13:37,291 Sembrano bravi ragazzi. 165 00:13:37,875 --> 00:13:39,541 Non li conosco. 166 00:13:41,708 --> 00:13:42,583 Ma… 167 00:13:42,666 --> 00:13:44,375 - Mi dispiace. - Già. 168 00:13:44,458 --> 00:13:46,500 - Tu li conosci, Kate? - Sì. 169 00:13:46,583 --> 00:13:48,875 Ma ora non me ne frega un cazzo. 170 00:13:51,208 --> 00:13:53,208 Questi cosi sono cari come l'oro. 171 00:13:53,291 --> 00:13:54,625 Dieci a testa basteranno. 172 00:13:55,125 --> 00:13:56,625 - Prenda l'acqua. - Grazie. 173 00:13:56,708 --> 00:13:58,083 Pago anche per Kate. 174 00:13:58,166 --> 00:13:59,250 - Perfetto. - Grazie. 175 00:13:59,333 --> 00:14:00,416 Ecco 20. 176 00:14:02,416 --> 00:14:03,333 Tieni. 177 00:14:03,416 --> 00:14:04,625 Ha il resto? 178 00:14:04,708 --> 00:14:05,750 No. 179 00:14:08,375 --> 00:14:11,208 - Posso chiedere a quel Marine. - Fa lo stesso… 180 00:14:13,291 --> 00:14:14,625 È uno Xanax. 181 00:14:14,708 --> 00:14:16,708 Ne prendo solo un quarto o divento… 182 00:14:17,833 --> 00:14:19,958 - Kate. - Grazie. 183 00:14:20,708 --> 00:14:23,083 Non dovresti prenderne tanto. 184 00:14:44,000 --> 00:14:46,958 Mi spiace, ma domani alle 14:00 devo essere a Okinawa. 185 00:14:47,041 --> 00:14:49,375 - Cosa? - Sta scherzando? 186 00:14:49,458 --> 00:14:52,125 - È importante. - Devo placare la gente del posto. 187 00:14:52,208 --> 00:14:53,666 Mi saluti sua figlia. 188 00:14:54,416 --> 00:14:57,958 Non dovrebbe essere presente insieme a noi? 189 00:15:05,500 --> 00:15:06,833 Dove posso pagare? 190 00:15:06,916 --> 00:15:07,958 Sono gratis. 191 00:15:10,666 --> 00:15:11,791 Davvero? 192 00:15:11,875 --> 00:15:13,375 Sì. È la Casa Bianca. 193 00:15:19,708 --> 00:15:21,916 Gli snack sono gratis. 194 00:15:22,708 --> 00:15:23,583 Cosa? 195 00:15:24,208 --> 00:15:25,291 Il generale. 196 00:15:25,375 --> 00:15:28,166 Ci ha fatto pagare gli snack, ma sono gratis. 197 00:15:28,250 --> 00:15:29,416 Santo cielo. 198 00:15:29,500 --> 00:15:31,625 Perché diavolo l'ha fatto? 199 00:15:32,125 --> 00:15:35,291 Ehi, ragazzi, stasera temo che salterà tutto. 200 00:15:35,375 --> 00:15:37,291 Mi dispiace tantissimo. 201 00:15:37,375 --> 00:15:39,291 Vi prenoteremo un albergo. 202 00:15:39,375 --> 00:15:41,541 La Presidente sa perché siamo qui? 203 00:15:41,625 --> 00:15:43,916 Non ci credo, cazzo. 204 00:15:44,000 --> 00:15:47,875 - Sanno perché siamo qui, no? - Sì, ma li avete sentiti. 205 00:15:47,958 --> 00:15:50,291 - Sanno… - Preparatevi per domani. 206 00:15:50,375 --> 00:15:51,708 …che abbiamo viaggiato… 207 00:15:55,666 --> 00:15:57,708 Ci hanno fatto aspettare sette ore 208 00:15:57,791 --> 00:15:59,750 e non ci hanno neanche ricevuti. 209 00:15:59,833 --> 00:16:03,541 È logico. Kate, hai guardato il telegiornale oggi? 210 00:16:03,625 --> 00:16:06,958 No, ero troppo presa dal nostro… progetto. 211 00:16:07,041 --> 00:16:08,500 Accendi la TV. 212 00:16:08,583 --> 00:16:11,291 La Presidente Orlean è in un casino epocale. 213 00:16:11,916 --> 00:16:15,166 Lo sceriffo Conlon era già un candidato controverso, 214 00:16:15,250 --> 00:16:19,791 senza laurea in legge e dal grilletto facile. 215 00:16:20,041 --> 00:16:21,125 Stai guardando? 216 00:16:21,208 --> 00:16:23,250 Con la rivelazione che al college 217 00:16:23,333 --> 00:16:25,750 - posava nudo come modello… - Sì, ora sì. 218 00:16:25,833 --> 00:16:28,250 …la Casa Bianca è in piena crisi. 219 00:16:28,333 --> 00:16:32,125 E senti qua. Ho trovato cinque ex studenti 220 00:16:32,833 --> 00:16:37,333 disposti a dichiarare che Conlon era palesemente eccitato 221 00:16:37,958 --> 00:16:39,375 mentre posava per loro. 222 00:16:39,458 --> 00:16:40,916 Non me ne vergogno. 223 00:16:41,000 --> 00:16:43,916 Dovrei dire "palesemente eccitato" 224 00:16:44,791 --> 00:16:46,000 o "ingrossato"? 225 00:16:46,083 --> 00:16:47,916 Non voglio titoli acchiappa-clic. 226 00:16:48,000 --> 00:16:49,708 Questo è un vero articolo. 227 00:16:51,000 --> 00:16:54,291 Io… Kate, puoi dire qualcosa, per favore? 228 00:16:55,375 --> 00:16:56,250 Scusa. 229 00:16:57,083 --> 00:17:00,083 - Stasera sono fuori fase. - Possiamo parlarne? 230 00:17:00,166 --> 00:17:02,083 Sembra che evitiamo l'argomento. 231 00:17:02,166 --> 00:17:05,000 Non ti piace mia madre? Si tratta di questo? 232 00:17:06,083 --> 00:17:07,791 Non puoi dirmi cosa succede? 233 00:17:07,875 --> 00:17:10,458 È il protocollo. Non preoccuparti. 234 00:17:11,416 --> 00:17:15,208 Marshall ha preso 172 ai test d'ammissione e stiamo festeggiando. 235 00:17:15,291 --> 00:17:18,666 Bravo, Marshall. Sono fiero di te. 236 00:17:18,750 --> 00:17:21,083 Grazie, papà. Mi manchi. 237 00:17:21,166 --> 00:17:24,708 Ed Evan come sta? I nuovi farmaci funzionano? 238 00:17:24,791 --> 00:17:26,166 Sono stabile a quattro. 239 00:17:26,750 --> 00:17:28,083 È stabile a quattro. 240 00:17:28,166 --> 00:17:30,750 Va meglio del mese scorso, giusto? 241 00:17:30,833 --> 00:17:34,208 Cerca di farti valere domani alla riunione, ok? 242 00:17:34,291 --> 00:17:35,750 - Ok. - Ti ammutolisci 243 00:17:35,833 --> 00:17:38,416 quando devi prenderti qualche merito. 244 00:17:38,500 --> 00:17:43,000 Ha chiesto se fossi lesbica. Non ha detto che lo sei. 245 00:17:43,083 --> 00:17:44,916 - Era una domanda. - Senti… 246 00:17:45,000 --> 00:17:48,208 Posso pranzare con tua madre tra sette mesi? 247 00:17:48,291 --> 00:17:54,625 Sette… È un numero stranamente specifico e lontano nel tempo. Parli di mia madre. 248 00:18:00,208 --> 00:18:02,541 Allora… 249 00:18:02,625 --> 00:18:06,041 Ho saputo che avete avvistato un asteroide o una cometa 250 00:18:06,125 --> 00:18:07,958 che vi preoccupa. 251 00:18:09,875 --> 00:18:12,416 Spiegatemelo e spiegate perché me lo spiegate. 252 00:18:12,500 --> 00:18:14,208 Avete 20 minuti. 253 00:18:14,291 --> 00:18:16,208 - Venti minuti? - Tocca a lei, doc. 254 00:18:16,291 --> 00:18:18,375 Vada. Ora. 255 00:18:20,125 --> 00:18:21,291 Signora Presidente. 256 00:18:23,791 --> 00:18:27,125 Circa 36 ore fa, 257 00:18:27,208 --> 00:18:31,791 la dottoranda Kate Dibiasky ha scoperto 258 00:18:32,541 --> 00:18:34,000 una cometa gigantesca. 259 00:18:34,916 --> 00:18:36,875 - Sì. - Buon per lei. 260 00:18:36,958 --> 00:18:39,541 Una cometa larga tra i cinque e i dieci km 261 00:18:39,625 --> 00:18:44,250 che riteniamo arrivi dalla nube di Oort. 262 00:18:44,333 --> 00:18:45,208 Wow. 263 00:18:45,291 --> 00:18:47,791 Il punto più lontano del sistema solare. 264 00:18:48,416 --> 00:18:49,458 E… 265 00:18:50,750 --> 00:18:53,416 Con il metodo di determinazione orbitale di Gauss 266 00:18:53,500 --> 00:18:59,541 e considerando un'incertezza media astrometrica di 0,04 secondi d'arco… 267 00:18:59,625 --> 00:19:01,416 - Di che diavolo parla? - Che noia. 268 00:19:01,500 --> 00:19:03,000 Arrivi al punto. 269 00:19:03,083 --> 00:19:05,291 - Cosa? Basta cosa? - Basta. 270 00:19:05,375 --> 00:19:08,416 Il dr. Mindy sta dicendo che la cometa è diretta verso la Terra 271 00:19:08,500 --> 00:19:10,750 e, secondo i computer della NASA, 272 00:19:10,833 --> 00:19:15,166 finirà nell'Oceano Pacifico, 100 km a ovest della costa del Cile. 273 00:19:15,250 --> 00:19:16,958 E ci sarà un maremoto? 274 00:19:17,041 --> 00:19:20,666 No. L'effetto sarà molto più catastrofico. 275 00:19:20,750 --> 00:19:25,375 Parliamo di tsunami alti 1,5 km in tutto il globo. 276 00:19:26,291 --> 00:19:32,458 Se la cometa ci colpirà, avrà la potenza di un miliardo di bombe di Hiroshima. 277 00:19:33,541 --> 00:19:36,375 Causerà terremoti di decimo o undicesimo grado. 278 00:19:36,458 --> 00:19:39,375 Respira in modo strano. Mi mette a disagio. 279 00:19:39,458 --> 00:19:42,000 Scusi. Cerco di chiarire l'aspetto scientifico. 280 00:19:42,083 --> 00:19:45,208 Lo so, ma è stressante. Cerco di ascoltare… 281 00:19:45,291 --> 00:19:47,833 Non credo che capiate la gravità della situazione. 282 00:19:47,916 --> 00:19:49,875 Sto cercando di spiegare… 283 00:19:49,958 --> 00:19:54,791 Signora Presidente, la cometa distruggerà il pianeta. 284 00:19:54,875 --> 00:19:56,333 Esatto. 285 00:20:01,291 --> 00:20:02,333 Il margine di certezza? 286 00:20:02,416 --> 00:20:05,541 Siamo sicuri al 100% che l'impatto avverrà. 287 00:20:05,625 --> 00:20:07,666 Non dite 100%. 288 00:20:07,750 --> 00:20:10,416 Se lo definissimo potenzialmente rilevante? 289 00:20:10,500 --> 00:20:11,375 - Sì. - Sì. 290 00:20:11,458 --> 00:20:14,666 Ma non è un evento potenziale. 291 00:20:14,750 --> 00:20:15,916 È certo. 292 00:20:16,000 --> 00:20:20,083 Esatto. La probabilità è del 99,78%, a essere precisi. 293 00:20:20,166 --> 00:20:22,291 Magnifico. Quindi non è del 100%. 294 00:20:22,375 --> 00:20:25,250 Beh, gli scienziati non usano mai il 100%. 295 00:20:25,333 --> 00:20:27,791 Diciamo che è del 70% e andiamo avanti. 296 00:20:27,875 --> 00:20:29,541 Ma non è affatto del 70%. 297 00:20:29,625 --> 00:20:31,958 Non potete dire alla gente 298 00:20:32,041 --> 00:20:34,750 che ha il 100% di probabilità di morire. 299 00:20:34,833 --> 00:20:37,791 Capite? È assurdo. 300 00:20:37,875 --> 00:20:41,000 Affideremo la cosa ai nostri scienziati. Senza offesa, 301 00:20:41,083 --> 00:20:44,250 ma voi siete solo due tizi entrati qui col… 302 00:20:44,333 --> 00:20:45,541 Dr. Oglethorpe. 303 00:20:45,625 --> 00:20:47,166 Dr. Ov… Ogilvy. Ok. 304 00:20:47,250 --> 00:20:50,791 Da 15 anni sono a capo dell'Ente per la Difesa Planetaria. 305 00:20:50,875 --> 00:20:55,333 E il dr. Mindy è un docente ordinario di astronomia alla Michigan State, 306 00:20:55,416 --> 00:20:58,458 dove la sig.na Dibiasky è una dottoranda. 307 00:20:58,541 --> 00:20:59,416 - Bene. - Mi scusi. 308 00:20:59,500 --> 00:21:01,083 Ha detto "Michigan State"? 309 00:21:01,166 --> 00:21:03,750 Hanno un ottimo dipartimento di astronomia. 310 00:21:03,833 --> 00:21:05,250 - Già. - Ma dai! 311 00:21:05,333 --> 00:21:07,625 Scherza? Vuole vedere il mio punteggio? 312 00:21:07,708 --> 00:21:09,708 Ok, arriviamo al dunque. 313 00:21:09,791 --> 00:21:11,625 Quanto mi costerà la cosa? 314 00:21:11,708 --> 00:21:13,875 Quanto mi chiedete? 315 00:21:13,958 --> 00:21:17,041 Ci sono dei piani governativi. 316 00:21:17,125 --> 00:21:19,541 La NASA può intervenire. 317 00:21:19,625 --> 00:21:22,583 Con droni dotati di testate nucleari 318 00:21:22,666 --> 00:21:27,083 potremmo provare a deviare la cometa modificandone l'orbita. 319 00:21:27,166 --> 00:21:28,916 Ma dobbiamo agire subito. 320 00:21:29,000 --> 00:21:31,583 D'accordo. 321 00:21:31,666 --> 00:21:32,750 Elezioni tra quanto? 322 00:21:32,833 --> 00:21:34,000 - Tre settimane. - Tre. 323 00:21:34,083 --> 00:21:36,833 Se la notizia trapela prima, addio Congresso. 324 00:21:36,916 --> 00:21:38,833 E non potremo farci nulla comunque. 325 00:21:38,916 --> 00:21:39,833 Sarà un'impasse. 326 00:21:39,916 --> 00:21:43,916 La tempistica è terribile. 327 00:21:45,000 --> 00:21:51,125 Per ora, suggerisco di attendere e accertarsi. 328 00:21:51,208 --> 00:21:53,833 - Attendere e accertarsi. - Sentiamo altri esperti. 329 00:21:53,916 --> 00:21:55,625 Di atenei più prestigiosi. 330 00:21:55,708 --> 00:21:59,041 E noi due valuteremo i piani della NASA, ok? 331 00:21:59,125 --> 00:22:00,291 La ringrazio. 332 00:22:00,375 --> 00:22:03,583 Ho capito bene? 333 00:22:03,666 --> 00:22:07,416 Dopo tutte le informazioni che ha ricevuto oggi, 334 00:22:08,041 --> 00:22:12,291 la sua soluzione è "attendere e accertarsi"? 335 00:22:12,375 --> 00:22:15,625 - Questa chi è? - Chi cazzo sei tu! Non sei suo figlio? 336 00:22:15,708 --> 00:22:18,375 Il capo di Gabinetto, Ragazzo che giocava col fuoco. 337 00:22:18,458 --> 00:22:19,875 Me la cavo bene. 338 00:22:19,958 --> 00:22:22,541 Dobbiamo andarcene, è un circo. 339 00:22:22,625 --> 00:22:25,208 Credo che la sig.na Dibiasky intenda dire 340 00:22:25,291 --> 00:22:30,375 che attendere troppo in una situazione così pericolosa… 341 00:22:33,500 --> 00:22:35,583 Grazie. Finalmente qualcosa di buono. 342 00:22:36,833 --> 00:22:38,500 Vi racconto una storia. 343 00:22:39,000 --> 00:22:40,541 Prima delle elezioni, 344 00:22:40,625 --> 00:22:43,958 nel primo mese di campagna nascondevo le sigarette 345 00:22:44,041 --> 00:22:46,291 perché le foto di me che fumavo 346 00:22:46,375 --> 00:22:48,333 valevano quanto? 100.000 l'una? 347 00:22:49,625 --> 00:22:52,500 Quindi mi nascondevo. Poi mi sono stufata 348 00:22:53,166 --> 00:22:56,333 e ho detto: "Fumo quando voglio". 349 00:23:00,708 --> 00:23:02,166 E sapete cos'è successo? 350 00:23:02,666 --> 00:23:06,500 - Sono salita di tre punti nei sondaggi. - Il potere della sincerità. 351 00:23:06,583 --> 00:23:08,458 Adorano le donne sexy che fumano. 352 00:23:09,041 --> 00:23:11,583 Non vorrei vedere altri presidenti su Playboy. 353 00:23:11,666 --> 00:23:15,000 Sapete quante riunioni sulla fine del mondo 354 00:23:15,083 --> 00:23:16,708 ci sono capitate negli anni? 355 00:23:16,791 --> 00:23:20,833 Crisi economiche, testate nucleari vaganti, gas di scarico che inquinano. 356 00:23:20,916 --> 00:23:23,666 - IA impazzite. - Siccità, carestia, peste… 357 00:23:23,750 --> 00:23:24,958 Di tutto. 358 00:23:25,041 --> 00:23:28,833 Invasioni aliene, crescita demografica, il buco nell'ozono… 359 00:23:28,916 --> 00:23:29,916 Jason, ehi. 360 00:23:30,000 --> 00:23:32,166 - Non sai quando fermarti. - Scusa, mamma. 361 00:23:32,750 --> 00:23:35,000 Il punto è che devo fare il mio lavoro. 362 00:23:35,083 --> 00:23:37,833 Si rende conto che è un evento apocalittico? 363 00:23:37,916 --> 00:23:43,250 Un enorme corpo celeste è diretto verso il nostro pianeta a una velocità… 364 00:23:43,333 --> 00:23:45,333 Lo capisco, dr. Mindy. 365 00:23:46,458 --> 00:23:47,625 Davvero. 366 00:23:48,791 --> 00:23:51,250 - Ne vada fiero. - Grazie. 367 00:23:51,333 --> 00:23:54,666 Prendo la cosa molto sul serio. La prendo a cuore. 368 00:23:54,750 --> 00:23:57,875 Non sa quanto sono felice di sentirglielo dire. 369 00:23:57,958 --> 00:24:03,000 Ok, gente. Ovviamente, ciò di cui abbiamo parlato qui è top secret, ok? 370 00:24:03,083 --> 00:24:04,333 - Sì. - Ok. 371 00:24:04,416 --> 00:24:05,916 Complimenti per l'eleganza. 372 00:24:14,875 --> 00:24:17,041 Faremo trapelare la notizia? 373 00:24:17,125 --> 00:24:19,583 - Non è illegale? - Sì, lo faremo. 374 00:24:19,666 --> 00:24:22,375 La Casa Bianca ci ha snobbati. 375 00:24:22,458 --> 00:24:23,875 Il mio ragazzo, Phillip, 376 00:24:23,958 --> 00:24:26,458 conosce uno al New York Herald disposto a incontrarci. 377 00:24:26,541 --> 00:24:29,250 - Adul Grelio. - Perfetto. È un pezzo grosso. 378 00:24:29,333 --> 00:24:32,541 Contatterò in segreto quanti più scienziati possibile. 379 00:24:34,166 --> 00:24:38,416 - È che questa cosa non è da me. - Deve solo raccontare una storia. 380 00:24:38,500 --> 00:24:39,750 Stia sul semplice. 381 00:24:40,458 --> 00:24:41,583 Niente numeri. 382 00:24:42,791 --> 00:24:44,166 Ma i numeri sono tutto. 383 00:24:56,583 --> 00:24:58,791 Tutto è iniziato con una connessione. 384 00:24:59,416 --> 00:25:03,041 Un semplice gesto ha cambiato le cose. 385 00:25:03,875 --> 00:25:05,000 Dandoci tanta scelta. 386 00:25:06,208 --> 00:25:08,541 A volte, sembra anche troppa. 387 00:25:09,375 --> 00:25:10,875 Questo finora. 388 00:25:10,958 --> 00:25:13,083 Ecco a voi: BASH Liif. 389 00:25:13,166 --> 00:25:14,000 SIA FATTO LIIF 390 00:25:14,083 --> 00:25:16,791 La vita, senza lo stress di vivere. 391 00:25:18,500 --> 00:25:21,250 Prima di presentarvi il fondatore e AD di BASH, 392 00:25:21,333 --> 00:25:23,791 ricordate di evitare il contatto visivo diretto, 393 00:25:23,875 --> 00:25:27,458 movimenti bruschi, colpi di tosse o espressioni facciali negative. 394 00:25:27,541 --> 00:25:30,916 Ecco a voi Sir Peter Isherwell. 395 00:25:31,000 --> 00:25:32,625 FONDATORE 396 00:25:34,000 --> 00:25:35,791 Ti amiamo, Peter! 397 00:25:46,333 --> 00:25:48,125 Ti amiamo, Peter! 398 00:25:48,208 --> 00:25:49,375 Salve a tutti. 399 00:25:49,458 --> 00:25:51,833 Tutta la mia vita lavorativa 400 00:25:52,458 --> 00:25:57,416 è stata guidata da un indicibile bisogno di un amico 401 00:25:58,083 --> 00:26:00,416 che mi capisse e mi consolasse. 402 00:26:00,500 --> 00:26:05,791 E tutti quegli anni di lavoro hanno dato vita a BASH Liif. 403 00:26:05,875 --> 00:26:10,375 Il nuovo telefono BASH 14.3 404 00:26:10,458 --> 00:26:14,750 si integra perfettamente coi vostri desideri e le vostre sensazioni 405 00:26:14,833 --> 00:26:17,333 senza il bisogno di dire una sola parola. 406 00:26:17,416 --> 00:26:18,291 Quando provo… 407 00:26:19,000 --> 00:26:20,291 - Tristezza. - Paura. 408 00:26:20,375 --> 00:26:21,458 O solitudine. 409 00:26:21,541 --> 00:26:25,750 Il Bash 14.3, se impostato sulla modalità vita, 410 00:26:25,833 --> 00:26:28,958 percepisce il mio umore misurando la pressione, 411 00:26:30,291 --> 00:26:31,541 il battito cardiaco e… 412 00:26:31,625 --> 00:26:33,416 Dai parametri vitali, risulti triste. 413 00:26:33,500 --> 00:26:35,833 Questo ti tirerà su il morale, Peter. 414 00:26:35,916 --> 00:26:40,583 Tu sei mio amico Il mio migliore amico 415 00:26:40,666 --> 00:26:44,458 Mi rendi felice, amico mio E io ti voglio tanto bene 416 00:26:44,541 --> 00:26:46,416 È fantastico. 417 00:26:46,500 --> 00:26:47,833 Che bel video. 418 00:26:48,750 --> 00:26:52,083 Programma anche 419 00:26:52,166 --> 00:26:55,375 sedute di terapia con il professionista più vicino 420 00:26:55,458 --> 00:27:00,208 per assicurarsi che non siate più tristi. 421 00:27:00,291 --> 00:27:03,041 - Posso dire una cosa, sig. Isherwell? - No. 422 00:27:03,125 --> 00:27:07,541 E, per sostenere BASH Liif, voglio annunciare ufficialmente… 423 00:27:08,458 --> 00:27:10,125 I telefoni. Non sono vostri. 424 00:27:12,916 --> 00:27:14,125 Salutate. 425 00:27:14,208 --> 00:27:15,125 Arrivederci. 426 00:27:15,208 --> 00:27:16,458 Ciao, Peter. 427 00:27:17,166 --> 00:27:18,458 Ti voglio bene, Peter. 428 00:27:18,541 --> 00:27:22,583 Sicuri che il video del cagnolino col gallo sia adatto 429 00:27:22,666 --> 00:27:25,416 alla memoria sensoriale dei preadolescenti? 430 00:27:25,500 --> 00:27:27,166 L'uccello sembra minaccioso. 431 00:27:27,250 --> 00:27:30,291 Controlleremo i dati. 432 00:27:30,375 --> 00:27:32,958 Paul Debent mi ha dato questo per lei. 433 00:27:33,041 --> 00:27:35,791 L'ha avuto da un amico astronomo in Messico. 434 00:27:38,166 --> 00:27:39,000 Oddio. 435 00:27:40,541 --> 00:27:43,000 Quali altri riscontri abbiamo, Adul? 436 00:27:43,083 --> 00:27:46,416 Ho parlato col dr. Oglethorpe a Washington e ha confermato. 437 00:27:46,500 --> 00:27:50,833 L'ho mostrato al dr. Franks alla Columbia ed è quasi caduto dalla sedia. 438 00:27:50,916 --> 00:27:54,875 Devo ammettere che all'inizio ero molto scettico, 439 00:27:54,958 --> 00:27:56,583 ma sembra tutto plausibile. 440 00:27:56,666 --> 00:27:59,083 I calcoli tornano. 441 00:27:59,166 --> 00:28:00,166 Cristo. 442 00:28:00,833 --> 00:28:02,750 Davvero la Presidente vuole attendere? 443 00:28:02,833 --> 00:28:05,583 - Sì. - "Attendere e accertarsi." 444 00:28:05,666 --> 00:28:07,708 Teme le elezioni di metà mandato. 445 00:28:07,791 --> 00:28:09,375 Dobbiamo agire in fretta. 446 00:28:09,458 --> 00:28:11,333 È violazione di segreto di Stato, 447 00:28:11,416 --> 00:28:13,375 quindi trovategli un avvocato pro bono. 448 00:28:13,458 --> 00:28:16,458 - Potete usare il mio. - Ora puoi permettertelo. 449 00:28:16,541 --> 00:28:17,750 Ci servirà un avvocato? 450 00:28:17,833 --> 00:28:19,708 - Non era il caso. - Secondo me sì. 451 00:28:19,791 --> 00:28:21,791 Scusate. 452 00:28:21,875 --> 00:28:23,166 Non era il caso. 453 00:28:23,250 --> 00:28:25,083 Ho solo una domanda. 454 00:28:25,166 --> 00:28:27,625 Come può essere un reato dire alle persone 455 00:28:27,708 --> 00:28:31,000 ciò che abbiamo visto, dire loro la verità? 456 00:28:31,083 --> 00:28:34,166 Fategli un corso sui media prima di mandarlo in TV. 457 00:28:34,250 --> 00:28:35,875 Sembra non saperne molto. 458 00:28:35,958 --> 00:28:38,083 In che senso? Un corso? 459 00:28:39,041 --> 00:28:41,791 Ci vogliono in un programma, The Daily Rip, 460 00:28:41,875 --> 00:28:44,500 domattina presto prima che esca l'articolo. 461 00:28:44,583 --> 00:28:46,416 Conoscete il programma? 462 00:28:46,500 --> 00:28:49,000 È fantastico. Chiunque vorrebbe andarci. 463 00:28:49,083 --> 00:28:52,250 Brie e Jack sono un duo pazzesco. Una volta mi hanno invitato. 464 00:28:52,333 --> 00:28:55,916 Non ho dormito per due notti, ma sono stato tagliato. 465 00:28:56,000 --> 00:28:57,750 A ripensarci, ancora ci soffro. 466 00:28:57,833 --> 00:29:01,583 Ho presente il programma. Mia moglie lo adora. 467 00:29:01,666 --> 00:29:04,458 Ok, ora puoi dirmi di che si tratta? 468 00:29:04,541 --> 00:29:07,916 Non hai letto il mio pezzo sull'erezione di Conlon al corso d'arte 469 00:29:08,000 --> 00:29:10,791 e ora Grelio scende tra noi mortali per voi due. 470 00:29:10,875 --> 00:29:13,625 Non puoi neanche darmi un indizio? Avanti. 471 00:29:13,708 --> 00:29:16,708 Una cometa più grande dell'asteroide che estinse i dinosauri 472 00:29:16,791 --> 00:29:18,083 è diretta verso la Terra. 473 00:29:18,166 --> 00:29:21,000 Se non la devieranno, il pianeta sarà distrutto. 474 00:29:21,083 --> 00:29:22,625 Cos'ha detto? 475 00:29:22,708 --> 00:29:24,000 È un videogioco. 476 00:29:27,458 --> 00:29:28,791 Dici sul serio? 477 00:29:29,541 --> 00:29:30,541 Sì. 478 00:29:32,791 --> 00:29:34,083 Oddio. 479 00:29:44,333 --> 00:29:47,041 Oddio! Porca puttana. 480 00:29:47,125 --> 00:29:49,833 Anch'io ti amo. Sì. 481 00:29:50,541 --> 00:29:52,958 Ragazzi, dobbiamo andare. 482 00:29:53,041 --> 00:29:54,208 Forza. 483 00:30:30,791 --> 00:30:33,458 - Il dr. Mindy e la sig.na Dibiasky? - Sì. 484 00:30:33,541 --> 00:30:35,833 Jack e Brie sono entusiasti di avervi qui. 485 00:30:35,916 --> 00:30:37,750 Davvero? Sanno chi siamo? 486 00:30:37,833 --> 00:30:40,166 La Casa Bianca nega di averli incontrati. 487 00:30:40,250 --> 00:30:43,791 Gli stronzi non cambiano mai. 488 00:30:52,750 --> 00:30:54,625 Salve, sono Thalia. 489 00:30:54,708 --> 00:30:57,166 Mi manda l'Herald per aiutarvi con gli abiti. 490 00:30:58,416 --> 00:30:59,833 Io quello non lo metto. 491 00:31:02,083 --> 00:31:05,541 Ha una bella struttura facciale. 492 00:31:05,625 --> 00:31:08,333 Le sfoltisco solo un po' la barba e… 493 00:31:08,416 --> 00:31:09,833 Bei capelli. 494 00:31:10,625 --> 00:31:11,541 Grazie. 495 00:31:12,375 --> 00:31:15,958 Come facciamo? Io parlo della scoperta 496 00:31:16,666 --> 00:31:19,083 e tu di quanto sia urgente intervenire? 497 00:31:19,166 --> 00:31:21,416 Come diciamo una cosa simile? 498 00:31:22,708 --> 00:31:26,125 - Non dovremmo provarlo o scriverlo? - Vuole dell'acqua? 499 00:31:26,208 --> 00:31:28,458 Certo. Sì, mi farebbe piacere. 500 00:31:29,625 --> 00:31:32,416 Pensa al qui e ora. 501 00:31:32,500 --> 00:31:37,375 Nove navi nuove navigavano. 502 00:31:38,125 --> 00:31:40,041 Prendo solo un po' di Xanax. 503 00:31:41,166 --> 00:31:42,708 A volte lo prendo quando… 504 00:31:44,625 --> 00:31:46,625 Non questa volta, Kate. 505 00:31:52,291 --> 00:31:56,333 Deve solo respirare e farsi ascoltare. 506 00:31:56,416 --> 00:31:57,875 Può farcela. Io lo so. 507 00:32:03,208 --> 00:32:04,458 Oddio. Forza. 508 00:32:09,041 --> 00:32:12,916 Pensa al qui e ora. 509 00:32:17,541 --> 00:32:18,458 Oddio! 510 00:32:18,541 --> 00:32:20,375 Non devi bere quella robaccia. 511 00:32:21,750 --> 00:32:23,750 - Solo due bicchieri. - E mezzo. 512 00:32:23,833 --> 00:32:25,541 In onda tra 20 secondi. 513 00:32:25,625 --> 00:32:30,250 Controllate la linea dello sguardo e non guardate Jack e Brie, ok? 514 00:32:30,333 --> 00:32:31,708 Vai con la sigla. 515 00:32:52,041 --> 00:32:54,708 - Le gemelle sono a posto? - Sì. In onda. 516 00:32:54,791 --> 00:32:56,916 Brie, ho una notizia interessante. 517 00:32:57,000 --> 00:32:58,083 Ascolta. 518 00:32:58,166 --> 00:33:01,375 Il candidato alla Corte Suprema della Presidente, lo sceriffo Conlon, 519 00:33:01,458 --> 00:33:06,208 avrebbe preso parte a un porno soft 520 00:33:06,291 --> 00:33:07,791 - degli anni '90… - Assurdo. 521 00:33:07,875 --> 00:33:10,833 …intitolato Calde notti tra lenzuola di seta. 522 00:33:10,916 --> 00:33:13,750 - Questa storia non sembra avere fine. - Oddio. 523 00:33:13,833 --> 00:33:15,125 Quella è Riley Bina? 524 00:33:15,208 --> 00:33:17,083 - Sì, è… - Davvero? 525 00:33:19,375 --> 00:33:22,208 Sembra molto più minuta dal vivo, vero? 526 00:33:22,791 --> 00:33:23,958 Dacci dentro, cowboy. 527 00:33:26,291 --> 00:33:27,333 Bene. 528 00:33:27,416 --> 00:33:30,083 Ciao, sono Sean, lavoro col programma. 529 00:33:30,166 --> 00:33:33,875 Jack e Brie dedicano 10 minuti al candidato della Corte Suprema, 530 00:33:33,958 --> 00:33:37,208 - poi tocca a Riley Bina… - Posso parlare del mio singolo? 531 00:33:37,291 --> 00:33:40,291 Parte dei profitti andrà alle riserve per lamantini. 532 00:33:40,375 --> 00:33:42,375 Sì, ma prima parla della rottura. 533 00:33:42,458 --> 00:33:45,083 E poi il dr. Mindy e la sig.na Dibiasky 534 00:33:45,166 --> 00:33:47,583 parlano del pianeta che hanno scoperto. 535 00:33:47,666 --> 00:33:49,458 Abbiamo scoperto una cometa. 536 00:33:49,541 --> 00:33:51,625 Sanno di cosa parliamo, vero? 537 00:33:51,708 --> 00:33:54,458 Certo. Jack e Brie adorano parlare di scienza. 538 00:33:54,541 --> 00:33:56,375 Purché sia allegra e frizzante. 539 00:33:56,458 --> 00:33:58,375 Jack e Brie amano divertirsi. 540 00:33:58,958 --> 00:34:00,500 Non è promettente. 541 00:34:00,583 --> 00:34:03,708 Avete scoperto una cometa? Che figata. 542 00:34:03,791 --> 00:34:05,916 Io ho una stella cadente tatuata. 543 00:34:06,875 --> 00:34:08,125 È fantastico. 544 00:34:13,375 --> 00:34:17,666 Abbiamo saputo della rottura. Vogliamo solo dirti 545 00:34:18,708 --> 00:34:20,333 che ci dispiace molto. 546 00:34:20,416 --> 00:34:23,291 È un peccato. Sembri una ragazza fantastica. 547 00:34:24,208 --> 00:34:26,583 Fatti i cazzi tuoi, vecchio di merda. 548 00:34:29,500 --> 00:34:30,625 Ok. 549 00:34:33,125 --> 00:34:34,458 Voglio essere sincera. 550 00:34:34,541 --> 00:34:38,750 Gli amici e il mio Esercito Vroom Vroom mi hanno sostenuta. 551 00:34:38,833 --> 00:34:42,500 Gliene sono immensamente grata. Ma sarò sincera. È stata dura. 552 00:34:42,583 --> 00:34:45,291 - Sei un'ispirazione. Incredibile. - Per tanta gente. 553 00:34:45,375 --> 00:34:47,250 Affronti bene il dolore. 554 00:34:47,333 --> 00:34:51,041 Sai, Jack, sento che dovremmo affrontare la cosa. 555 00:34:51,125 --> 00:34:54,500 Vorresti per caso lanciare un messaggio 556 00:34:54,583 --> 00:34:58,750 al tuo ex, DJ Chello? 557 00:34:59,666 --> 00:35:00,500 Beh… 558 00:35:01,083 --> 00:35:04,291 Se vuoi dirgli qualcosa, fallo guardando in camera. 559 00:35:04,375 --> 00:35:07,666 Parlagli come se fosse lì. Digli ciò che pensi. 560 00:35:07,750 --> 00:35:08,791 Ok. 561 00:35:11,583 --> 00:35:12,666 Chell. 562 00:35:14,208 --> 00:35:19,250 Ti amo ancora e, dopo tante notti insonni, 563 00:35:20,750 --> 00:35:21,833 tre, 564 00:35:22,541 --> 00:35:23,875 voglio tornare con te. 565 00:35:23,958 --> 00:35:24,958 Scusate. 566 00:35:25,791 --> 00:35:26,875 - Andava bene? - Sì. 567 00:35:26,958 --> 00:35:29,875 - Ma ti ha tradita. - Dai, ragazzi… 568 00:35:29,958 --> 00:35:31,666 Sì. 569 00:35:31,750 --> 00:35:34,125 - La cosa è virale. - Anche Vroom Vroom. 570 00:35:34,208 --> 00:35:36,208 BASH News mi ha mandato otto notifiche. 571 00:35:36,291 --> 00:35:37,916 - Su questo? - Sì. Guarda. 572 00:35:38,000 --> 00:35:40,750 Il mio telefono ha comprato l'ultimo singolo di DJ Chello. 573 00:35:40,833 --> 00:35:42,875 Cosa… Senza chiederlo. 574 00:35:42,958 --> 00:35:45,791 Pare che DJ Chello sia collegato ora via Mugg. 575 00:35:45,875 --> 00:35:48,833 - Cos'avrà da dire? - Ringraziamo i produttori. 576 00:35:48,916 --> 00:35:50,125 Ciao, piccolina. 577 00:35:50,208 --> 00:35:52,083 - Ciao, tesoro. - Sta piangendo. 578 00:35:52,166 --> 00:35:54,083 - Ho fatto un gran casino. - Lo so. 579 00:35:54,166 --> 00:35:56,666 Quella sera Lady Baroque non portava le mutande. 580 00:35:56,750 --> 00:35:58,416 - Tranquillo. - E sono impazzito. 581 00:35:58,500 --> 00:36:00,416 Non ero lucido e ho sbagliato. 582 00:36:00,500 --> 00:36:02,375 Ma ho sempre amato te. 583 00:36:03,166 --> 00:36:04,791 Ti capisco. Va tutto bene. 584 00:36:04,875 --> 00:36:07,583 Anch'io sono stata con lei l'anno scorso ai Music Globes 585 00:36:07,666 --> 00:36:10,000 prima di scappare con l'ala dei Nuggets, 586 00:36:10,083 --> 00:36:12,250 ma queste cose non contano. 587 00:36:12,333 --> 00:36:15,916 "Al diavolo il sesso da rottura, viva quello da riconciliazione"? 588 00:36:16,000 --> 00:36:17,166 - Bel titolo. - Ma dai! 589 00:36:17,250 --> 00:36:20,041 "Dieci famose seconde chance per i doppiogiochisti". 590 00:36:20,125 --> 00:36:21,166 È così ovvio! 591 00:36:21,250 --> 00:36:25,125 Ho avuto paura, ma ora non ne ho più. 592 00:36:25,208 --> 00:36:26,041 Ok. 593 00:36:26,125 --> 00:36:28,958 Passerottina mia, vuoi sposarmi? 594 00:36:29,875 --> 00:36:31,625 Oddio, certo. 595 00:36:31,708 --> 00:36:33,208 - Certo che lo voglio. - Sì! 596 00:36:33,291 --> 00:36:34,916 - Sì! - Pazzesco. 597 00:36:35,000 --> 00:36:36,333 - Santo cielo. - Sì! 598 00:36:36,416 --> 00:36:38,791 Ok, DJ Chello. 599 00:36:39,458 --> 00:36:40,666 Che succede? È… 600 00:36:40,750 --> 00:36:41,916 Ne ha comprato un altro. 601 00:36:42,000 --> 00:36:44,916 - Chi avete detto che sono? - Sono famosissimi… 602 00:36:46,583 --> 00:36:49,625 Oggi è proprio una puntata pazzesca. 603 00:36:49,708 --> 00:36:50,875 - Già. - Caspita! 604 00:36:50,958 --> 00:36:52,458 È vero. 605 00:36:52,541 --> 00:36:55,250 Da una proposta di nozze a un esperimento scientifico. 606 00:36:55,333 --> 00:36:57,250 Dopo serviranno un massaggio e un Martini. 607 00:36:57,333 --> 00:37:02,041 Gli ultimi ospiti di oggi hanno fatto un'incredibile scoperta astronomica. 608 00:37:02,125 --> 00:37:04,041 L'astronomo Randall Mindy 609 00:37:04,125 --> 00:37:08,333 e la dottoranda Kate Dibiasky sono qui con noi. Benvenuti. 610 00:37:08,416 --> 00:37:11,583 Posso chiedervi una cosa, prima di iniziare? Per favore. 611 00:37:11,666 --> 00:37:13,833 C'è vita nello spazio? 612 00:37:14,416 --> 00:37:15,958 Potete dircelo? Sì o no? 613 00:37:16,041 --> 00:37:17,250 Mancano i dati. 614 00:37:17,791 --> 00:37:20,000 Ma, data la vastità dello spazio, perché no? 615 00:37:20,083 --> 00:37:21,750 Sì, gli alieni esistono. 616 00:37:21,833 --> 00:37:24,208 Sapevo che mi sarebbe piaciuto. Mi devi 50 dollari. 617 00:37:24,291 --> 00:37:26,958 Non ho detto che esistono gli UFO. 618 00:37:27,041 --> 00:37:30,208 - Non lo incoraggi, dr. Mindy. - Invece sì. 619 00:37:30,291 --> 00:37:31,708 O non finiremo più. 620 00:37:31,791 --> 00:37:33,541 Jack voleva solo scherzare. 621 00:37:33,625 --> 00:37:35,333 - Papà sta benissimo. - Cosa… 622 00:37:35,416 --> 00:37:37,583 - No? - Gli hanno sistemato la barba. 623 00:37:37,666 --> 00:37:39,583 Riguardo agli alieni… 624 00:37:39,666 --> 00:37:41,458 Sta davvero bene. 625 00:37:41,541 --> 00:37:43,541 - È vero. - Dr. Randall… 626 00:37:43,625 --> 00:37:45,541 - Attenzione! - Non ti piaceva. 627 00:37:45,625 --> 00:37:48,875 Jack scherzava riguardo agli alieni, 628 00:37:48,958 --> 00:37:53,250 ma il New York Herald ha pubblicato un articolo… 629 00:37:53,333 --> 00:37:55,375 Tieni duro. Vai alla grande. 630 00:37:55,458 --> 00:37:57,833 - …sulla vostra scoperta. - Esatto, Brie. 631 00:37:57,916 --> 00:38:00,958 Mentre Kate osservava delle supernove… 632 00:38:01,041 --> 00:38:02,583 Quella è la tua ragazza? 633 00:38:02,666 --> 00:38:05,083 - Sì. - Non male. 634 00:38:05,166 --> 00:38:09,625 …ha fatto una scoperta incredibile che capita una volta nella vita. 635 00:38:09,708 --> 00:38:13,000 Non sapevo che la Subaru producesse telescopi. 636 00:38:13,083 --> 00:38:16,166 Chissà che emozione. Cos'ha scoperto, sig.na Dibiasky? 637 00:38:16,250 --> 00:38:20,250 Mentre monitoravo delle esplosioni stellari 638 00:38:20,333 --> 00:38:26,750 per misurare l'espansione dell'universo… 639 00:38:26,833 --> 00:38:29,000 - Per il suo dottorato, giusto? - Sì. 640 00:38:29,083 --> 00:38:33,250 Ho visto qualcosa di insolito. 641 00:38:34,750 --> 00:38:36,041 Una cometa. 642 00:38:37,041 --> 00:38:38,166 E bella grossa. 643 00:38:40,791 --> 00:38:44,958 È diretta verso la Terra e quasi certamente ci colpirà in pieno. 644 00:38:45,916 --> 00:38:47,791 Sembra molto elettrizzante. 645 00:38:47,875 --> 00:38:50,458 Esplosioni stellari. Stelle che scoppiano. 646 00:38:50,541 --> 00:38:54,083 Quant'è grossa la cometa? Distruggerà la casa di qualcuno? 647 00:38:54,166 --> 00:38:57,333 La cometa Dibiasky, come verrà ufficialmente chiamata… 648 00:38:57,416 --> 00:38:58,833 - Avrà il suo nome? - Sì. 649 00:38:58,916 --> 00:39:01,583 - Congratulazioni. - Che onore. Congratulazioni. 650 00:39:01,666 --> 00:39:04,166 È larga tra i sei e i nove chilometri. 651 00:39:04,250 --> 00:39:05,583 - Quindi… - È enorme. 652 00:39:05,666 --> 00:39:08,875 Distruggerebbe l'intero pianeta. 653 00:39:08,958 --> 00:39:10,583 Non solo una casa, capite? 654 00:39:10,666 --> 00:39:11,708 Tutto il pianeta. 655 00:39:11,791 --> 00:39:14,708 Non potrebbe distruggere una casa in particolare 656 00:39:14,791 --> 00:39:17,875 sulla costa del New Jersey? Quella della mia ex moglie. 657 00:39:17,958 --> 00:39:19,208 Possiamo farlo accedere? 658 00:39:19,291 --> 00:39:21,708 Tu e Shelly andate d'accordo. Piantala. 659 00:39:21,791 --> 00:39:23,125 Smettila. 660 00:39:23,208 --> 00:39:26,125 Ok, ma in tutta onestà ho pagato io quella casa. 661 00:39:26,208 --> 00:39:27,500 Scusate. 662 00:39:27,583 --> 00:39:30,666 Scusate, ma non siamo stati chiari? 663 00:39:31,916 --> 00:39:33,791 Stiamo cercando di dirvi 664 00:39:33,875 --> 00:39:37,291 che l'intero pianeta verrà distrutto. 665 00:39:38,000 --> 00:39:40,291 - Ok… - Insomma… 666 00:39:40,375 --> 00:39:43,625 Noi facciamo così. Mitighiamo le brutte notizie. 667 00:39:43,708 --> 00:39:45,625 Esatto. Indoriamo la pillola. 668 00:39:45,708 --> 00:39:47,666 A proposito di pillole, domani… 669 00:39:47,750 --> 00:39:51,541 O forse la distruzione dell'intero pianeta 670 00:39:52,458 --> 00:39:54,125 non dovrebbe essere divertente. 671 00:39:54,625 --> 00:39:59,333 Forse dovrebbe essere spaventoso e destabilizzante. 672 00:39:59,416 --> 00:40:01,125 Non fate così. 673 00:40:01,208 --> 00:40:03,333 - E dovreste stare svegli… - No. 674 00:40:03,416 --> 00:40:05,250 …ogni notte a piangere, 675 00:40:05,333 --> 00:40:09,750 perché c'è il 100% di probabilità che moriremo tutti, cazzo! 676 00:40:11,583 --> 00:40:12,416 Ehi. 677 00:40:12,500 --> 00:40:13,500 Mi dispiace. 678 00:40:14,875 --> 00:40:15,708 Ehi, amico. 679 00:40:16,375 --> 00:40:19,708 Anche mio fratello ha il disturbo bipolare. Se vuoi parlare… 680 00:40:21,125 --> 00:40:22,041 Ok. 681 00:40:22,666 --> 00:40:25,583 È sempre così? 682 00:40:26,833 --> 00:40:28,083 - Io… - È colpa mia? 683 00:40:29,083 --> 00:40:30,083 Forse. 684 00:40:30,166 --> 00:40:33,833 Forse avrei dovuto darle quello Xanax in più. 685 00:40:34,666 --> 00:40:38,208 Se non ne avete, qui ne abbiamo in abbondanza. 686 00:40:38,291 --> 00:40:41,166 Con un poco di Xanax la pillola va giù, giusto? 687 00:40:41,250 --> 00:40:42,916 Giusto. Bella battuta. 688 00:40:44,000 --> 00:40:47,166 - Dovremo invitarla di nuovo. - Lo dicevo che mi piaceva. 689 00:40:47,250 --> 00:40:48,541 È un testimonial? 690 00:40:49,416 --> 00:40:50,333 Ok. 691 00:40:50,416 --> 00:40:52,791 Il bell'astronomo 692 00:40:52,875 --> 00:40:56,375 può tornare quando vuole, ma la ragazza urlante… 693 00:40:56,458 --> 00:40:59,416 Direi di no. Sintonizzatevi domani per scoprire 694 00:40:59,500 --> 00:41:03,083 chi sfiderà la presidente Orlean tra due anni. 695 00:41:03,166 --> 00:41:05,166 Sarà qui il senatore Jeff Lerner. 696 00:41:05,250 --> 00:41:08,000 E l'assassina condannata ingiustamente Michelle Weems 697 00:41:08,083 --> 00:41:12,375 ci parlerà del suo controverso terzo posto a Celebrity Dance Off. 698 00:41:12,458 --> 00:41:15,833 - Credevo vincesse. - Sì. Per me è comunque colpevole. 699 00:41:15,916 --> 00:41:18,083 - Un saluto da Daily Rip. - Buona giornata. 700 00:41:18,916 --> 00:41:20,583 - Stop! - La diretta è finita? 701 00:41:20,666 --> 00:41:21,958 - Non… - Sì. 702 00:41:22,041 --> 00:41:24,500 - Si è capito il messaggio? - È finita. 703 00:41:24,583 --> 00:41:28,500 Lei è stato bravo, ma la tipa col mullet ha molto da imparare. 704 00:41:29,625 --> 00:41:31,708 - Davvero? - È stata pessima. 705 00:41:32,541 --> 00:41:33,916 Grazie, Billy. 706 00:41:34,500 --> 00:41:39,500 Di solito andiamo a bere da Aundrine dopo la riunione dello staff delle 17:00. 707 00:41:39,583 --> 00:41:42,041 Ci divertiamo. Dovrebbe venire. 708 00:41:42,125 --> 00:41:45,041 Ci penserò su. Grazie dell'invito. Grazie. 709 00:41:47,916 --> 00:41:49,041 Kate? 710 00:41:49,125 --> 00:41:51,541 - Kate? - Ehi. Lei è stato grande. 711 00:41:51,625 --> 00:41:52,458 Grazie. 712 00:41:52,541 --> 00:41:54,291 Posso avere una foto per il portfolio? 713 00:41:54,375 --> 00:41:57,083 - Certo. - Grazie. 714 00:41:58,000 --> 00:42:01,375 Il picco è quando Riley Bina e DJ Chello tornano insieme, 715 00:42:01,458 --> 00:42:02,750 subito prima di voi. 716 00:42:02,833 --> 00:42:06,041 Molte interazioni su tutti i social. 717 00:42:06,875 --> 00:42:08,916 E la nostra storia? 718 00:42:09,000 --> 00:42:11,958 Randall e Kate, 719 00:42:12,041 --> 00:42:15,750 voi avete destato interesse quando Kate ha imprecato. 720 00:42:15,833 --> 00:42:19,041 Ma purtroppo c'è stata una reazione immediata 721 00:42:19,125 --> 00:42:20,833 che è sfociata in un meme. 722 00:42:20,916 --> 00:42:22,208 Cristo. 723 00:42:22,291 --> 00:42:23,583 LA PAZZIA È NEGLI OCCHI 724 00:42:23,666 --> 00:42:26,250 - È terribile. - Mi credono pazza. 725 00:42:26,333 --> 00:42:29,666 Guardate che roba. Non vi sembra eccessivo? 726 00:42:30,708 --> 00:42:33,125 - Vai avanti, Erin. - Sì. 727 00:42:33,208 --> 00:42:36,416 È davvero… È consentito su Internet… 728 00:42:36,500 --> 00:42:37,625 È Photoshop. 729 00:42:37,708 --> 00:42:40,083 Non va preso sul personale. 730 00:42:40,166 --> 00:42:44,458 Al contrario, il dr. Mindy è piaciuto molto. 731 00:42:44,541 --> 00:42:49,125 Ragazza*Vegana ha scritto: "Miao! Figo l'Uomo delle Stelle". 732 00:42:49,208 --> 00:42:52,208 Su alcuni profili è definito "apocalittico sexy" 733 00:42:52,291 --> 00:42:55,333 o A.C.V.S. ovvero "Astronomo Che Vorrei Scoparmi". 734 00:42:56,125 --> 00:42:58,666 Non vedo cosa c'entri. E tu? 735 00:42:59,375 --> 00:43:02,500 E questo è tutto. 736 00:43:02,583 --> 00:43:05,666 Niente articoli o notifiche sui siti 737 00:43:05,750 --> 00:43:09,625 e meno visualizzazioni delle notizie sul tempo o sul traffico. 738 00:43:10,500 --> 00:43:12,500 Tutto qui? 739 00:43:12,583 --> 00:43:14,333 - Lo sapevo. - Tutto qui. 740 00:43:15,250 --> 00:43:17,833 - Grazie, Erin. - Figurati. 741 00:43:18,708 --> 00:43:20,750 Non capisco. 742 00:43:20,833 --> 00:43:22,666 Non ci sono state reazioni. 743 00:43:22,750 --> 00:43:27,375 Nessuna reazione… Perché la gente non è terrorizzata? 744 00:43:27,458 --> 00:43:29,083 Cosa dobbiamo dire o fare? 745 00:43:29,166 --> 00:43:32,916 Degli scienziati in Messico e Spagna stanno analizzando i dati 746 00:43:33,000 --> 00:43:34,708 e la Corea del Sud esprime… 747 00:43:34,791 --> 00:43:36,500 Magnifico. La Corea del Sud. 748 00:43:36,583 --> 00:43:39,041 Non prendiamoci per il culo. 749 00:43:39,125 --> 00:43:42,791 Voi avete detto che la probabilità era del 100% 750 00:43:42,875 --> 00:43:44,625 e non lo è. Sembreremo idioti. 751 00:43:44,708 --> 00:43:47,291 - Chi ha detto che non è del 100%? - Cosa? 752 00:43:47,375 --> 00:43:49,666 Voglio parlare con questa persona. Chi… 753 00:43:49,750 --> 00:43:53,333 La dr.ssa Jocelyn Calder, a capo della NASA, 754 00:43:53,416 --> 00:43:56,625 l'ha definita "isteria quasi ingiustificata". 755 00:43:56,708 --> 00:43:58,625 Voleva farci tacere. 756 00:43:58,708 --> 00:44:00,083 Isteria quasi ingiustificata. 757 00:44:00,166 --> 00:44:01,791 È almeno un'astronoma? 758 00:44:01,875 --> 00:44:04,458 Dirige la NASA, ma forse non sa di cosa parla. 759 00:44:04,541 --> 00:44:05,833 Dirige la NASA, 760 00:44:05,916 --> 00:44:09,875 ma è un'ex anestesista e finanziatrice della presidente Orlean. 761 00:44:09,958 --> 00:44:11,583 Non drammatizziamo. 762 00:44:11,666 --> 00:44:12,666 Corrotti ovunque. 763 00:44:12,750 --> 00:44:16,416 Sì, ma Adul ha ragione. Non ci sono certezze. 764 00:44:16,500 --> 00:44:18,708 E ora l'Herald ha fatto una figuraccia. 765 00:44:18,791 --> 00:44:21,583 Abbiamo fatto il possibile con questa storia. 766 00:44:21,666 --> 00:44:25,625 Signore e signori, vi auguro una piacevole fine del mondo. 767 00:44:25,708 --> 00:44:27,708 Non è una storia, ok? 768 00:44:30,208 --> 00:44:32,916 Ci restano precisamente sei mesi, dieci giorni, 769 00:44:33,000 --> 00:44:36,250 due ore, 11 minuti e 41 secondi 770 00:44:36,333 --> 00:44:39,041 prima che una cometa grande il doppio di Chicxulub 771 00:44:39,125 --> 00:44:41,958 faccia estinguere ogni forma di vita sulla Terra. 772 00:44:42,791 --> 00:44:44,833 Quando hai effettuato i calcoli? 773 00:44:45,666 --> 00:44:48,250 Ho usato una app di diete. 774 00:44:48,333 --> 00:44:51,958 L'impatto coincide con la fine della dieta. 775 00:44:52,041 --> 00:44:56,125 Solo che non sono a dieta. Piango solo cinque volte al giorno. 776 00:44:56,208 --> 00:44:58,125 - Ho paura. - Tranquilla. 777 00:44:58,833 --> 00:45:01,416 Tutti dovrebbero essere nel panico, ok? 778 00:45:01,500 --> 00:45:03,416 - Non piangere, avanti. - Lo so. 779 00:45:06,833 --> 00:45:08,291 Brutto stronzo! 780 00:45:09,875 --> 00:45:12,625 PRESENTE LA PAZZA CHE CREDE CHE MORIREMO TUTTI? 781 00:45:12,708 --> 00:45:14,041 CI ANDAVO A LETTO INSIEME 782 00:45:16,500 --> 00:45:17,666 Cos'è successo? 783 00:45:17,750 --> 00:45:20,083 Il mio ragazzo mi ha appena lasciata. 784 00:45:20,166 --> 00:45:22,500 Dio, che giornata. 785 00:45:32,666 --> 00:45:35,958 Tu morirai! Tu morirai! Tu… 786 00:45:46,458 --> 00:45:49,708 È iniziata con la foto di quella che per molti era un'ascella 787 00:45:49,791 --> 00:45:52,458 o il mento di un uomo con una barba strana. 788 00:45:52,541 --> 00:45:54,833 Ma ora è emerso uno scandalo… 789 00:45:54,916 --> 00:45:57,833 La Presidente ha inviato a Conlon 790 00:45:57,916 --> 00:46:00,583 una foto delle proprie parti intime. 791 00:46:00,666 --> 00:46:02,708 - Porca puttana! - Diventerà virale. 792 00:46:02,791 --> 00:46:05,250 È questa la leader che volete? 793 00:46:05,333 --> 00:46:07,708 Non è la stessa che ha detto ai poveri 794 00:46:07,791 --> 00:46:11,833 che per arricchirsi devono scegliere meglio i numeri del lotto? 795 00:46:11,916 --> 00:46:12,958 L'ha detto davvero. 796 00:46:13,041 --> 00:46:14,541 Una fonte ha confermato 797 00:46:14,625 --> 00:46:16,750 che i due hanno una relazione da anni. 798 00:46:16,833 --> 00:46:18,416 E, solo ieri… 799 00:46:18,500 --> 00:46:22,583 I membri del mio partito stanno preparando una mozione di sfiducia 800 00:46:22,666 --> 00:46:23,916 contro la Presidente, 801 00:46:24,583 --> 00:46:25,500 Janie Orlean… 802 00:46:25,583 --> 00:46:26,916 Oddio, tesoro. 803 00:46:27,000 --> 00:46:29,791 Questo tizio non sa cos'è un'orbita eliocentrica 804 00:46:29,875 --> 00:46:31,791 e dà a me dello svitato. 805 00:46:32,708 --> 00:46:33,708 Scrive: 806 00:46:34,541 --> 00:46:38,166 "I miliardari ebrei hanno inventato la minaccia della cometa 807 00:46:38,250 --> 00:46:42,125 perché il governo possa confiscarci libertà e armi. 808 00:46:42,208 --> 00:46:44,000 #nonabbiatepaura". 809 00:46:44,500 --> 00:46:45,500 Incredibile. 810 00:46:46,208 --> 00:46:47,083 Oddio. 811 00:46:47,166 --> 00:46:49,041 Sei sempre su quel sito. 812 00:46:49,625 --> 00:46:52,375 Sì, ho… Quanti sono? 813 00:46:52,875 --> 00:46:54,833 Ho 250.000 iscritti, tesoro. 814 00:46:54,916 --> 00:46:57,875 Devo farmi ascoltare perché si sappia la verità. 815 00:46:58,833 --> 00:47:01,916 Se vuoi venire, io vado a fare due passi. 816 00:47:05,291 --> 00:47:11,666 Si chiama metodo scientifico ed è così che è stato inventato il computer 817 00:47:11,750 --> 00:47:16,666 che usi per scrivere le tue stupide teorie complottiste. 818 00:47:18,125 --> 00:47:19,708 Che ne dici? 819 00:47:20,750 --> 00:47:21,958 Randall? 820 00:47:22,750 --> 00:47:25,250 - Sì, tesoro? - C'è qui qualcuno per te. 821 00:47:25,916 --> 00:47:28,083 Chi? Oddio. 822 00:47:31,416 --> 00:47:32,500 Santo cielo. 823 00:47:33,541 --> 00:47:35,458 Oddio. Ok. 824 00:47:36,416 --> 00:47:37,708 D'accordo. 825 00:47:37,791 --> 00:47:39,166 Lei è il dr. Randall Mindy? 826 00:47:39,250 --> 00:47:40,250 Sì, sono io. 827 00:47:41,708 --> 00:47:43,250 "Moriremo tutti." 828 00:47:43,916 --> 00:47:45,708 Vaffanculo. 829 00:47:48,750 --> 00:47:51,958 FBI! Ferma! In ginocchio! Subito! 830 00:47:52,708 --> 00:47:55,500 È in arresto per aver svelato segreti di Stato. 831 00:47:55,583 --> 00:47:56,458 Cristo santo! 832 00:47:56,541 --> 00:48:00,125 Non potevate chiamarmi o venire a casa mia? 833 00:48:01,208 --> 00:48:03,208 Lei si è travestito da cieco? 834 00:48:05,666 --> 00:48:08,583 - A terra! - Ok. Calma. 835 00:48:09,541 --> 00:48:12,083 Ho solo una maggiore pigmentazione cutanea. 836 00:48:12,166 --> 00:48:15,083 Perché i vostri antenati emigrarono in Nord Europa 837 00:48:15,166 --> 00:48:17,250 sviluppando una pelle più chiara… 838 00:48:19,500 --> 00:48:22,958 A meno che voi stronzi non mi stiate portando alla Batcaverna, 839 00:48:23,041 --> 00:48:24,791 fanculo per questo cappuccio. 840 00:48:27,000 --> 00:48:29,666 Non fidatevi di lui. Fa pagare la roba gratis. 841 00:48:30,250 --> 00:48:32,500 Cosa ci fa qui? È qui con noi? 842 00:48:33,250 --> 00:48:34,416 Signori, entrate. 843 00:48:39,333 --> 00:48:41,541 Credo sia stato Winston Churchill… 844 00:48:41,625 --> 00:48:43,916 O forse fu Bobby Knight. 845 00:48:44,000 --> 00:48:47,500 Disse: "Un bravo leader 846 00:48:47,583 --> 00:48:51,083 sa ingoiare l'orgoglio 847 00:48:51,833 --> 00:48:54,791 e ammettere i propri errori". 848 00:48:54,875 --> 00:48:56,416 Siamo stati tutti ingannati 849 00:48:56,500 --> 00:48:59,208 ma, alla fine, i nostri scienziati, 850 00:48:59,291 --> 00:49:04,500 che hanno frequentato Harvard e Princeton, hanno confermato i dati. 851 00:49:04,583 --> 00:49:08,416 Vogliamo quindi porgervi 852 00:49:10,000 --> 00:49:12,000 delle scuse presidenziali. 853 00:49:12,083 --> 00:49:13,708 Davvero? 854 00:49:13,791 --> 00:49:18,750 E siamo pronti a mobilitarci come non mai per salvare il pianeta. 855 00:49:21,666 --> 00:49:23,750 È una notizia fantastica. 856 00:49:23,833 --> 00:49:30,375 Quindi in pratica state dicendo che perderete le elezioni di metà mandato 857 00:49:30,458 --> 00:49:33,000 perché lei ha inviato foto della sua passera 858 00:49:33,083 --> 00:49:35,708 al fidanzato sceriffo pornodivo 859 00:49:35,791 --> 00:49:39,791 e ora vuole approfittare della cometa per riacquistare consensi? 860 00:49:41,500 --> 00:49:42,541 Esatto. 861 00:49:42,625 --> 00:49:44,000 Ok. 862 00:49:44,708 --> 00:49:46,000 Ok. Sono… 863 00:49:47,791 --> 00:49:51,041 Sono sollevata che abbiate deciso di fare qualcosa. 864 00:49:51,125 --> 00:49:54,708 - Ehi. Va tutto bene. - È stata davvero 865 00:49:54,791 --> 00:49:56,958 - molto dura. - Vieni qui. 866 00:49:57,041 --> 00:50:00,166 È stato molto stressante per tutti noi. 867 00:50:00,250 --> 00:50:01,291 Concordo. 868 00:50:01,375 --> 00:50:03,583 Ci sentiremo meno sotto pressione… 869 00:50:03,666 --> 00:50:06,583 Scusa, hai un'espressione orribile quando piangi. 870 00:50:06,666 --> 00:50:08,458 È possibile. 871 00:50:08,541 --> 00:50:10,458 Chiederanno perché non abbiamo agito prima. 872 00:50:10,541 --> 00:50:12,958 Dovrà assumersi la colpa. 873 00:50:13,041 --> 00:50:16,083 Sì, ma ci occuperemo di te in seguito, Jocelyn. 874 00:50:17,083 --> 00:50:18,375 Certo, Janie. 875 00:50:19,000 --> 00:50:21,500 Mi dimetterò con disonore domattina. 876 00:50:21,583 --> 00:50:24,250 - Bene. - Questo sì che è strano. 877 00:50:24,333 --> 00:50:26,458 È un'anestesista. 878 00:50:26,541 --> 00:50:32,166 Rilascerò una dichiarazione ufficiale agli americani. 879 00:50:32,250 --> 00:50:35,041 Non avvertiremo la stampa 880 00:50:35,125 --> 00:50:39,666 perché così sembrerà una scoperta improvvisa. 881 00:50:39,750 --> 00:50:41,583 A chi sa aspettare capitano cose belle. 882 00:50:43,416 --> 00:50:44,416 Visto? 883 00:50:45,458 --> 00:50:47,125 Oddio! 884 00:50:48,750 --> 00:50:50,041 COMUNICATO URGENTE 885 00:50:50,125 --> 00:50:53,166 Interrompiamo la puntata di Jackpot Fiancé 886 00:50:53,250 --> 00:50:57,041 per un messaggio urgente della Presidente degli Stati Uniti. 887 00:50:59,916 --> 00:51:02,875 Cittadini degli Stati Uniti e di tutto il mondo, 888 00:51:03,458 --> 00:51:04,791 mi hanno appena comunicato 889 00:51:04,875 --> 00:51:09,000 una scoperta scientifica catastrofica. 890 00:51:10,625 --> 00:51:14,833 Una cometa senza precedenti larga nove chilometri 891 00:51:14,916 --> 00:51:20,666 è in rotta di collisione col nostro amato pianeta, la Terra. 892 00:51:20,750 --> 00:51:24,666 Il momento stimato dell'impatto dovrebbe essere tra cinque mesi. 893 00:51:24,750 --> 00:51:25,666 Abbiamo quindi… 894 00:51:25,750 --> 00:51:27,958 Abbiamo già richiesto una legge finanziaria… 895 00:51:28,041 --> 00:51:31,791 Ho già richiesto una legge finanziaria d'emergenza al Congresso… 896 00:51:31,875 --> 00:51:34,083 …già approvata da Senato e Camera. 897 00:51:34,166 --> 00:51:35,000 Bene. 898 00:51:35,083 --> 00:51:39,166 Questo consentirà alla NASA e al nostro incredibile esercito 899 00:51:39,250 --> 00:51:41,083 di predisporre un attacco preventivo 900 00:51:42,541 --> 00:51:46,250 utilizzando shuttle e satelliti dismessi 901 00:51:46,333 --> 00:51:49,041 carichi di testate nucleari. 902 00:51:49,125 --> 00:51:53,333 Faremo esplodere e deviare la cometa Dibiasky… 903 00:51:53,416 --> 00:51:55,458 Ma ci servirà un eroe. 904 00:51:55,541 --> 00:51:58,791 Ci serviranno un pilota, armi vere e… 905 00:51:58,875 --> 00:52:02,250 Non dovremmo usare una tecnologia a distanza? 906 00:52:02,333 --> 00:52:04,541 Washington ha sempre bisogno di un eroe. 907 00:52:04,625 --> 00:52:06,125 Ho chiesto 908 00:52:07,041 --> 00:52:10,041 a Benedict Drask, schietto patriota 909 00:52:10,125 --> 00:52:13,000 e già insignito della Medaglia della Libertà, 910 00:52:13,083 --> 00:52:16,250 di affrontare questa missione così complicata… 911 00:52:16,333 --> 00:52:19,541 Chiedo scusa, ma non è il mercenario 912 00:52:19,625 --> 00:52:22,416 che urlava ai bambini sul prato della Casa Bianca? 913 00:52:22,500 --> 00:52:25,916 Sì. Gli era stato concesso l'onore di guidare 914 00:52:26,000 --> 00:52:29,333 l'iniziativa mirata all'attività fisica per l'infanzia. 915 00:52:29,416 --> 00:52:31,250 Forza, palle di lardo! 916 00:52:32,000 --> 00:52:34,333 Vi comportate come femminucce. 917 00:52:34,416 --> 00:52:36,666 È di un'altra generazione. 918 00:52:36,750 --> 00:52:38,083 Siamo usciti insieme. 919 00:52:38,166 --> 00:52:40,500 L'ultima femminuccia che ho allenato? 920 00:52:41,458 --> 00:52:43,250 È stata sventrata. 921 00:52:47,416 --> 00:52:49,541 Benedict Drask a rapporto. 922 00:52:51,708 --> 00:52:53,791 - Grazie per… - Sarà grandioso. 923 00:52:53,875 --> 00:52:55,458 Ha una voce fantastica. 924 00:52:55,541 --> 00:52:58,166 - Farà una dichiarazione. - Per alcuni è… 925 00:52:58,250 --> 00:52:59,625 Ha anche un bel corpo. 926 00:52:59,708 --> 00:53:01,041 - È vero. - Sì. 927 00:53:01,125 --> 00:53:02,250 …una missione suicida. 928 00:53:02,333 --> 00:53:04,458 Io vi chiedo solo, 929 00:53:05,541 --> 00:53:06,875 in caso morissi, 930 00:53:08,041 --> 00:53:11,458 di meritare il mio sacrificio per farvi sopravvivere. 931 00:53:11,541 --> 00:53:14,000 Il mio sacrificio per farli sopravvivere. 932 00:53:14,625 --> 00:53:16,500 - Giusto? - L'ho scritto io. 933 00:53:16,583 --> 00:53:18,708 Non è una frase di Salvate il soldato Ryan? 934 00:53:18,791 --> 00:53:21,708 - Sì. - No. È del tutto diversa. 935 00:53:21,791 --> 00:53:25,541 Un ringraziamento speciale va agli scienziati dietro di me… 936 00:53:25,625 --> 00:53:28,250 Ci servirà l'aiuto di tutti. 937 00:53:28,333 --> 00:53:30,166 - Di tutti. - …minaccia incombente. 938 00:53:30,250 --> 00:53:33,916 Tutti devono far passare questo messaggio. 939 00:53:34,000 --> 00:53:35,458 …uno scienziato afroamericano. 940 00:53:35,541 --> 00:53:37,125 La sig.na Dibiasky… 941 00:53:37,208 --> 00:53:40,583 Abbiamo Kate Dibiasky, che ha dato il nome alla cometa, 942 00:53:40,666 --> 00:53:42,458 ma non è certo colpa sua. 943 00:53:42,541 --> 00:53:46,166 …per fare presa sui giovani insoddisfatti, sui malati di mente 944 00:53:46,250 --> 00:53:48,125 - e gli altri emarginati. - Grazie. 945 00:53:48,208 --> 00:53:51,500 - Faremo il possibile. - Se farete la cosa giusta, 946 00:53:51,583 --> 00:53:52,916 - la appoggeremo. - Sì. 947 00:53:53,000 --> 00:53:55,000 Lei sarà cruciale, dr. Mindy, 948 00:53:55,083 --> 00:53:58,666 perché è molto più apprezzato dei suoi colleghi. È pazzesco. 949 00:53:58,750 --> 00:54:04,250 Lui ci aiuterà a distruggere il nostro nemico comune: Dibiasky. 950 00:54:04,875 --> 00:54:07,041 Magnifico. Direi che abbiamo finito. 951 00:54:07,125 --> 00:54:08,666 Ok. Andiamo. 952 00:54:08,750 --> 00:54:10,291 - Posso dire una cosa? - Kate… 953 00:54:10,375 --> 00:54:12,000 Moriamo dalla voglia. 954 00:54:13,125 --> 00:54:14,375 Io non l'ho votata. 955 00:54:16,541 --> 00:54:22,708 Ma, ovviamente, questa cosa va oltre le mie perplessità. 956 00:54:22,791 --> 00:54:27,125 Quindi la appoggerò al 100%. 957 00:54:28,000 --> 00:54:31,791 Per quanto possa trovarla offensiva. 958 00:54:32,458 --> 00:54:34,375 Wow. È fantastico. 959 00:54:34,458 --> 00:54:36,291 Sì. Molto gentile. 960 00:54:36,375 --> 00:54:39,125 Ho chiesto io all'FBI di metterti il cappuccio. 961 00:54:39,208 --> 00:54:42,250 Loro non lo fanno, la CIA sì. Gliel'ho chiesto io. 962 00:54:42,333 --> 00:54:45,083 L'avevo intuito. Davvero. 963 00:54:45,958 --> 00:54:48,416 Il tuo intuito non sbagliava. 964 00:54:48,500 --> 00:54:51,291 - È stato forte e divertente. - Ok. 965 00:54:51,375 --> 00:54:55,458 Che Gesù Cristo benedica tutti voi, 966 00:54:56,208 --> 00:54:59,333 specie gli onorevoli membri del mio partito. 967 00:55:00,000 --> 00:55:01,125 Vinceremo. 968 00:55:31,708 --> 00:55:34,125 Moriremo tutti! 969 00:55:35,291 --> 00:55:38,083 Ragazzi, questa cometa mi sta stressando. 970 00:55:38,166 --> 00:55:40,250 Sta arrivando. La gente dovrà scavare. 971 00:55:40,333 --> 00:55:42,708 Ho già degli acquirenti online per le pale. 972 00:55:42,791 --> 00:55:45,666 Orlean stravince le elezioni di metà mandato. 973 00:55:45,750 --> 00:55:46,833 ORLEAN - A FAVORE 99,1% 974 00:55:46,916 --> 00:55:49,208 - È così sexy. - Mille dollari l'una. 975 00:55:49,291 --> 00:55:50,916 #ASTRONOMASTREGA #ÈCOLPADIKATE 976 00:55:51,000 --> 00:55:52,125 LA COMETA È UNA BUFALA? 977 00:55:52,833 --> 00:55:56,916 - Dovremmo scopare di più! - "…che sto per assumere." 978 00:55:57,000 --> 00:55:58,083 "Con l'aiuto di Dio." 979 00:55:58,166 --> 00:56:00,416 - Con l'aiuto di Dio. - Congratulazioni. 980 00:56:00,500 --> 00:56:01,625 IL MERCATO SALE! 981 00:56:01,708 --> 00:56:05,458 Potrebbe ricevere il premio Nobel per la pace. 982 00:56:08,916 --> 00:56:10,500 BORSA CROLLA, GIORNATA DA RECORD! 983 00:56:16,916 --> 00:56:18,625 LA FINE È VICINA IL SUPERBOWL SI FARÀ? 984 00:56:23,750 --> 00:56:25,041 Ciao, Sammy. 985 00:56:25,750 --> 00:56:28,416 Tu sei un vero dottore? 986 00:56:28,500 --> 00:56:31,666 Più o meno. Sono un astronomo. 987 00:56:32,750 --> 00:56:35,833 Cos'è un astronomo? 988 00:56:35,916 --> 00:56:38,708 Dr. Mindy, la gente ha paura, 989 00:56:38,791 --> 00:56:40,541 in America e nel mondo. 990 00:56:40,625 --> 00:56:42,708 I genitori non sanno cosa dire ai figli. 991 00:56:42,791 --> 00:56:45,500 Lei cosa gli direbbe per aiutarli a capire? 992 00:56:45,583 --> 00:56:48,791 Sono certo che molti di noi abbiano paura, al momento, 993 00:56:49,458 --> 00:56:55,708 ma vi assicuro che se ne stanno occupando i migliori esperti. 994 00:56:56,250 --> 00:57:00,458 Ho visto i loro calcoli ed è un piano sicuro. 995 00:57:00,541 --> 00:57:05,208 So che le sue parole conforteranno i nostri telespettatori, dr. Randall, 996 00:57:05,291 --> 00:57:09,416 e la ringraziamo per il suo coraggio e il suo contributo. 997 00:57:09,500 --> 00:57:11,166 Vorrei solo dire 998 00:57:11,958 --> 00:57:16,291 che, quando mi sento sola o impaurita, 999 00:57:17,833 --> 00:57:22,250 penso a lei e mi sento subito meglio. Quindi grazie. 1000 00:57:23,000 --> 00:57:24,375 È il mio lavoro. 1001 00:57:35,458 --> 00:57:37,583 - Dimmi che moriremo tutti. - Cosa? 1002 00:57:40,000 --> 00:57:42,791 - Dimmi che moriremo tutti. - Moriremo tutti. 1003 00:57:42,875 --> 00:57:43,708 Oddio. 1004 00:57:43,791 --> 00:57:47,375 Questi due marxisti parlano di "scienza" 1005 00:57:47,458 --> 00:57:49,583 e noi dovremmo fare tutto ciò che dicono? 1006 00:57:49,666 --> 00:57:52,291 Come sappiamo che questa cometa esiste? 1007 00:57:52,375 --> 00:57:56,125 Sig. Pawketty, deputato, i dati sono stati confermati 1008 00:57:56,208 --> 00:58:00,458 e controllati da centinaia di altri scienziati di fama mondiale. 1009 00:58:00,541 --> 00:58:04,541 E dovremmo fidarci di lei? La cometa porta il suo nome. 1010 00:58:05,958 --> 00:58:08,000 Non vedo cosa c'entri. 1011 00:58:08,083 --> 00:58:09,791 E perché non risponde alla domanda? 1012 00:58:09,875 --> 00:58:11,916 - Risponda. - Quale domanda? 1013 00:58:12,000 --> 00:58:13,125 Crescete un po', ok? 1014 00:58:13,208 --> 00:58:14,666 È ridicolo. 1015 00:58:16,416 --> 00:58:20,416 Mi sono appena resa conto che non sappiamo nulla l'uno dell'altra. 1016 00:58:22,125 --> 00:58:23,083 È vero. 1017 00:58:24,291 --> 00:58:27,666 Ogni volta che ti chiedo qualcosa della tua vita, 1018 00:58:27,750 --> 00:58:31,416 mi parli dei tuoi ristoranti preferiti. 1019 00:58:32,375 --> 00:58:33,541 Io… Beh, sai… 1020 00:58:34,250 --> 00:58:38,291 Detesto la fase dei rapporti in cui ci si conosce. 1021 00:58:39,375 --> 00:58:41,000 Capisco. 1022 00:58:43,000 --> 00:58:45,208 Ok, togliamoci il pensiero. 1023 00:58:47,708 --> 00:58:48,791 D'accordo. 1024 00:58:49,958 --> 00:58:50,916 Allora… 1025 00:58:52,375 --> 00:58:56,833 Mio nonno ha inventato il processo di surgelazione istantanea. 1026 00:58:56,916 --> 00:58:59,166 Sono ricca sfondata di famiglia, 1027 00:58:59,250 --> 00:59:03,500 ma mi sono fatta strada da sola grazie a tre lauree. 1028 00:59:04,666 --> 00:59:07,333 Ho divorziato due volte. 1029 00:59:07,416 --> 00:59:13,750 Con un segretario di Stato e un pescatore sportivo. 1030 00:59:15,083 --> 00:59:19,666 Ho fatto sesso con due ex presidenti. 1031 00:59:19,750 --> 00:59:24,583 Parlo quattro lingue e possiedo due Monet. 1032 00:59:26,291 --> 00:59:27,125 Wow. 1033 00:59:27,750 --> 00:59:29,958 Due ex presidenti. Wow. 1034 00:59:31,958 --> 00:59:33,875 - Ora tocca a me? - Sì. 1035 00:59:34,583 --> 00:59:40,250 Ok. Mio padre insegnava geografia alle medie. 1036 00:59:40,333 --> 00:59:43,583 Mia madre faceva la parrucchiera in casa. 1037 00:59:44,500 --> 00:59:47,500 Circa due anni fa, il nostro cane JoJo è morto 1038 00:59:47,583 --> 00:59:49,583 ed è stato straziante. 1039 00:59:49,666 --> 00:59:53,041 Non ricordo di aver mai pianto così tanto. 1040 00:59:54,583 --> 00:59:55,541 E… 1041 00:59:57,333 --> 01:00:02,541 Sono riuscito a farmi firmare il mio poster di Star Wars da Mark Hamill. 1042 01:00:02,625 --> 01:00:04,708 Lo tengo in garage. È… Quindi, sì. 1043 01:00:05,583 --> 01:00:07,666 Bene. 1044 01:00:09,833 --> 01:00:11,125 Abbiamo finito. 1045 01:00:15,541 --> 01:00:17,958 Stasera dove andiamo a cena? 1046 01:00:22,916 --> 01:00:26,250 GIORNO DEL LANCIO 1047 01:00:26,333 --> 01:00:28,916 Il Signore è il mio pastore. Non manco di nulla. 1048 01:00:29,000 --> 01:00:31,125 Su pascoli erbosi mi fa riposare. 1049 01:00:31,791 --> 01:00:36,083 Ad acque tranquille mi conduce. Mi rinfranca. 1050 01:00:36,166 --> 01:00:39,458 È dal D-Day che non vedevo una tale mobilitazione 1051 01:00:39,541 --> 01:00:43,416 di unità e risorse per uno scopo tanto nobile. 1052 01:00:44,041 --> 01:00:47,166 Non possiamo che commuoverci per il coraggio, l'ingegno 1053 01:00:47,250 --> 01:00:49,208 e i sacrifici fatti. 1054 01:01:09,541 --> 01:01:12,125 Ok, ci siamo, gente. Stiamo in campana. 1055 01:01:14,041 --> 01:01:17,416 Voglio solo che tu sappia che è la cosa più spaziale 1056 01:01:17,500 --> 01:01:20,041 che mi sia mai capitata. Grazie. 1057 01:01:33,333 --> 01:01:36,541 Cosa stiamo aspettando? Che succede? 1058 01:01:37,500 --> 01:01:40,625 Avanti, bastardi, accendete questo petardo! 1059 01:01:41,166 --> 01:01:42,541 Non ho tempo da perdere! 1060 01:01:42,625 --> 01:01:47,208 Comandante Drask, è la sua presidente che parla. 1061 01:01:48,458 --> 01:01:50,333 La sua nazione la ringrazia. 1062 01:01:51,083 --> 01:01:52,916 Il suo pianeta la ringrazia. 1063 01:01:53,416 --> 01:01:55,875 E io e Dio la ringraziamo. 1064 01:01:56,583 --> 01:01:59,208 Mi ringrazi con uno shot di Jack Daniels 1065 01:02:00,083 --> 01:02:03,208 e annullando le mie multe per guida in stato di ebbrezza. 1066 01:02:05,083 --> 01:02:08,916 Qui Controllo Missione. Tutti gli indicatori sono verdi. 1067 01:02:09,000 --> 01:02:11,416 Controllare la rampa di lancio. 1068 01:02:11,500 --> 01:02:17,208 La sua scoperta ha condotto alla missione per il salvataggio della Terra. 1069 01:02:18,375 --> 01:02:19,666 Concedo a lei… 1070 01:02:22,041 --> 01:02:23,041 l'onore. 1071 01:02:28,458 --> 01:02:29,458 Grazie. 1072 01:02:32,250 --> 01:02:35,125 Grazie, Presidente. 1073 01:02:36,375 --> 01:02:38,833 Abitanti del pianeta Terra, 1074 01:02:40,375 --> 01:02:43,041 tutto è teoricamente impossibile, 1075 01:02:43,708 --> 01:02:45,125 finché non viene fatto. 1076 01:02:46,250 --> 01:02:49,750 Detto questo, procediamo col lancio. 1077 01:02:49,833 --> 01:02:50,708 Sì. 1078 01:02:50,791 --> 01:02:52,541 - Bravissimo. - Grazie. 1079 01:02:52,625 --> 01:02:53,541 Si parte. 1080 01:02:55,833 --> 01:02:57,708 Posso unirmi a voi? 1081 01:02:59,125 --> 01:03:01,000 - Salve a tutti. - Salve, Peter. 1082 01:03:01,083 --> 01:03:05,708 Salve. Brie, sei splendida come al solito. 1083 01:03:06,958 --> 01:03:08,250 Lui può stare qui? 1084 01:03:08,333 --> 01:03:12,291 Sì, è un finanziatore di livello platino della sua campagna. È autorizzato. 1085 01:03:12,375 --> 01:03:14,000 Prepararsi al lancio. 1086 01:03:14,750 --> 01:03:17,625 L'MDMA inizia a fare effetto. Tempismo perfetto. 1087 01:03:17,708 --> 01:03:21,958 Dieci, nove, otto, sette, sei… 1088 01:03:24,208 --> 01:03:26,125 Quattro, tre… 1089 01:03:40,541 --> 01:03:41,750 Grazie a Dio! 1090 01:04:09,625 --> 01:04:11,583 Non abbiamo perso satelliti. 1091 01:04:11,666 --> 01:04:14,916 Il margine di errore era di due malfunzionamenti. 1092 01:04:15,000 --> 01:04:19,166 Presidente, possiamo parlare un attimo qui fuori, per favore? 1093 01:04:19,791 --> 01:04:20,916 Oddio. 1094 01:04:21,000 --> 01:04:23,791 La probabilità di successo è già arrivata all'81%. 1095 01:04:23,875 --> 01:04:25,875 Incredibile. 1096 01:04:26,583 --> 01:04:27,750 Janie, ora! 1097 01:04:27,833 --> 01:04:30,583 Chiedo scusa. 1098 01:04:30,666 --> 01:04:32,250 Peter, non volevo… 1099 01:04:36,500 --> 01:04:41,750 Saluto sotto di me quella bella palla blu che chiamiamo casa. 1100 01:04:42,250 --> 01:04:45,458 E tutti quei bianchi, fieri lavoratori, 1101 01:04:46,125 --> 01:04:47,083 Dio vi benedica. 1102 01:04:47,875 --> 01:04:50,125 Appartiene a un'altra generazione. 1103 01:04:50,791 --> 01:04:53,666 Voglio anche salutare tutti gli indiani. 1104 01:04:53,750 --> 01:04:59,041 Sia quelli con gli elefanti che quelli con arco e frecce. 1105 01:04:59,708 --> 01:05:02,958 Perché non avete mai unito le forze? Non sarebbe fantastico? 1106 01:05:03,625 --> 01:05:05,458 Voglio anche salutare tutti i gay. 1107 01:05:05,541 --> 01:05:07,875 Comandante, siamo alla fase di eiezione. 1108 01:05:07,958 --> 01:05:10,625 - Solo comunicazioni tecniche. - Ricevuto. 1109 01:05:20,750 --> 01:05:23,416 Distacco confermato. 1110 01:05:23,500 --> 01:05:24,500 Bene. 1111 01:05:29,083 --> 01:05:30,166 Era francese? 1112 01:05:31,458 --> 01:05:37,000 Sì. Significa "gli angeli volano verso il paradiso". 1113 01:05:38,333 --> 01:05:42,458 È tratto da una poesia del XIV secolo che ho studiato a Dartmouth. 1114 01:05:42,541 --> 01:05:45,875 Queste immagini mi hanno fatto pensare a quella poesia 1115 01:05:47,000 --> 01:05:48,416 e a te. 1116 01:05:49,500 --> 01:05:50,500 Dio, non riesco… 1117 01:05:51,375 --> 01:05:52,333 Non posso… 1118 01:06:02,083 --> 01:06:04,750 #LANCIOCHALLENGE 1119 01:06:05,791 --> 01:06:08,666 Forse dovrei andare in ospedale a vedere… 1120 01:06:08,750 --> 01:06:10,708 Facciamolo! 1121 01:06:10,791 --> 01:06:13,666 Dai! 1122 01:06:17,458 --> 01:06:19,583 Ho appena ricevuto 1123 01:06:19,666 --> 01:06:23,416 informazioni cruciali sulla nostra missione. 1124 01:06:32,625 --> 01:06:34,291 Sta tornando indietro. 1125 01:06:37,125 --> 01:06:40,250 No. Sta correggendo la rotta. 1126 01:06:40,333 --> 01:06:41,875 Capita spesso. 1127 01:06:41,958 --> 01:06:43,416 Ero in Marina. 1128 01:06:45,083 --> 01:06:47,375 No. Sta tornando indietro. 1129 01:06:47,458 --> 01:06:51,166 Sembra che ci sia confusione tra la folla, 1130 01:06:51,250 --> 01:06:52,875 ma non voglio mentirvi. 1131 01:06:52,958 --> 01:06:55,916 Sono senza parole. 1132 01:06:56,000 --> 01:06:59,208 Sta davvero tornando indietro. 1133 01:06:59,291 --> 01:07:01,666 Lo sto guardando proprio ora. 1134 01:07:01,750 --> 01:07:05,500 Drask sta sicuramente tornando indietro. 1135 01:07:07,916 --> 01:07:10,291 Qualcuno sa cosa cazzo è successo? 1136 01:07:16,208 --> 01:07:17,583 È ancora chiusa. 1137 01:07:17,666 --> 01:07:20,416 Non capisco cosa possa essere successo. 1138 01:07:20,500 --> 01:07:23,250 La missione stava andando come previsto, no? 1139 01:07:23,333 --> 01:07:26,166 Sì. Le cause potrebbero essere tante. 1140 01:07:26,250 --> 01:07:31,958 Un guasto del sistema di guida, una testata instabile o chissà cos'altro. 1141 01:07:32,583 --> 01:07:35,625 Chi è il tizio entrato in sala operativa? L'ho già visto. 1142 01:07:35,708 --> 01:07:42,083 Era Peter Isherwell, AD di BASH e terzo uomo più ricco del mondo. 1143 01:07:42,166 --> 01:07:46,125 È colui che ha comprato la Bibbia di Gutenberg per poi perderla. 1144 01:07:47,416 --> 01:07:48,916 Scusate l'attesa. 1145 01:07:49,000 --> 01:07:50,250 Stiamo… 1146 01:07:50,833 --> 01:07:52,208 navigando a vista. 1147 01:07:53,291 --> 01:07:54,541 Dr. Randall, 1148 01:07:54,625 --> 01:07:56,916 ora è il Consulente Scientifico della Casa Bianca. 1149 01:07:57,000 --> 01:07:57,833 Cosa? 1150 01:07:57,916 --> 01:08:00,666 La aspetta una riunione d'emergenza del Gabinetto 1151 01:08:00,750 --> 01:08:02,000 dove la informeranno. 1152 01:08:02,083 --> 01:08:03,125 E noi? 1153 01:08:03,666 --> 01:08:06,166 Non siete autorizzati, cara. Tranquilla. 1154 01:08:06,250 --> 01:08:09,000 Ecco qui dei cracker e dell'acqua. 1155 01:08:09,083 --> 01:08:10,750 Non dovrebbe buttarli a terra. 1156 01:08:10,833 --> 01:08:12,375 Ci vorranno tre, quattro ore. 1157 01:08:12,458 --> 01:08:15,583 Tieni, Kate. Non so perché li abbia buttati a terra. 1158 01:08:15,666 --> 01:08:17,750 E se dovessimo andare in bagno? 1159 01:08:17,833 --> 01:08:19,750 Vi passeremo dei giornali. 1160 01:08:19,833 --> 01:08:21,583 E del deodorante. 1161 01:08:21,666 --> 01:08:24,000 - Facile e conciso. Sì. - Torno presto. 1162 01:08:24,083 --> 01:08:24,958 Ok. Andiamo. 1163 01:08:25,041 --> 01:08:27,083 La scienza dice il vero, Randall. 1164 01:08:28,875 --> 01:08:30,500 Cazzo. Vuoi venire? 1165 01:08:30,583 --> 01:08:31,500 Sì. 1166 01:08:33,625 --> 01:08:35,625 Signore e signori, ciò che credevamo, 1167 01:08:35,708 --> 01:08:40,708 che il mondo credeva essere un pericolo imminente e spaventoso, 1168 01:08:41,916 --> 01:08:44,625 si è rivelato un'incredibile opportunità. 1169 01:08:44,708 --> 01:08:47,166 Gli alleati sono confusi, vogliono risposte. 1170 01:08:47,250 --> 01:08:48,541 Dica loro di aspettare. 1171 01:08:49,583 --> 01:08:54,833 Secondo i dati più recenti della cometa rilevati dallo spettrometro 1172 01:08:54,916 --> 01:08:57,833 degli astrogeologi di BASH, 1173 01:08:59,583 --> 01:09:01,291 abbiamo scoperto qualcosa. 1174 01:09:02,250 --> 01:09:05,000 Qualcosa di veramente miracoloso. 1175 01:09:06,458 --> 01:09:08,125 Peter? 1176 01:09:08,791 --> 01:09:10,000 Grazie, Janie. 1177 01:09:12,208 --> 01:09:14,708 Come alcuni di voi sapranno, 1178 01:09:14,791 --> 01:09:17,541 i minerali più preziosi al mondo 1179 01:09:17,625 --> 01:09:24,000 stanno diventando quelli impiegati nella produzione di cellulari e computer. 1180 01:09:24,083 --> 01:09:27,583 Ittrio, terbio, osmio, disprosio e così via. 1181 01:09:27,666 --> 01:09:29,000 Minerali che scarseggiano. 1182 01:09:29,083 --> 01:09:31,916 Il problema ovviamente è esacerbato dal fatto 1183 01:09:32,000 --> 01:09:35,291 che la Cina tiene tra i suoi zamponi di panda 1184 01:09:35,375 --> 01:09:37,916 quasi tutte le miniere 1185 01:09:38,000 --> 01:09:41,500 che producono queste rare risorse del pianeta. 1186 01:09:41,583 --> 01:09:43,000 Potrete immaginare… 1187 01:09:43,708 --> 01:09:44,666 Wow! 1188 01:09:44,750 --> 01:09:48,541 Quanto siamo stati felici noi di BASH 1189 01:09:48,625 --> 01:09:52,250 quando i nostri astrogeologi hanno scoperto 1190 01:09:52,333 --> 01:09:57,000 e determinato che questa cometa diretta verso la Terra dallo spazio profondo 1191 01:09:57,083 --> 01:10:02,833 contiene almeno 32 trilioni di dollari di materiale essenziale. 1192 01:10:02,916 --> 01:10:04,666 Essenziale per la tecnologia. 1193 01:10:04,750 --> 01:10:05,958 - Procedendo… - Scusate. 1194 01:10:06,041 --> 01:10:08,541 Per questo avete interrotto la missione? 1195 01:10:08,625 --> 01:10:11,541 Per estrarre questi rari minerali dalla cometa? 1196 01:10:11,625 --> 01:10:16,458 Suggerisco di porre le domande al termine della presentazione, 1197 01:10:16,541 --> 01:10:20,125 perché a molte risponderemo prima. 1198 01:10:20,666 --> 01:10:21,750 Sì, Presidente. 1199 01:10:22,958 --> 01:10:27,333 Se teniamo conto degli altri metalli, in realtà la cometa contiene 1200 01:10:27,416 --> 01:10:31,541 quasi 140 trilioni di materiale. 1201 01:10:31,625 --> 01:10:32,875 Centoquaranta. 1202 01:10:33,416 --> 01:10:34,416 Sì… 1203 01:10:35,375 --> 01:10:40,000 A cosa serviranno questi trilioni se moriremo tutti… 1204 01:10:40,083 --> 01:10:43,666 - Stavo per chiederlo anch'io. - Perché non ci avete consultati? 1205 01:10:43,750 --> 01:10:47,833 - Tutto questo è pericoloso. - Oh, no! Forse saremo salvi e ricchi! 1206 01:10:49,000 --> 01:10:53,125 Ho riflettuto a lungo sulla cosa 1207 01:10:54,875 --> 01:10:56,791 e non ha senso. 1208 01:10:58,750 --> 01:11:00,625 È un generale pluristellato. 1209 01:11:01,625 --> 01:11:03,791 Lavora al Pentagono. 1210 01:11:05,916 --> 01:11:09,000 Perché ci ha fatto pagare gli snack gratis? 1211 01:11:09,083 --> 01:11:12,750 Una volta ho incontrato Sting 1212 01:11:13,708 --> 01:11:18,291 e posso giurarti che ha scoreggiato davanti a me, 1213 01:11:19,333 --> 01:11:21,750 ha continuato a guardarmi 1214 01:11:22,250 --> 01:11:24,750 e non ha neanche chiesto scusa. 1215 01:11:27,500 --> 01:11:30,125 E l'ha pure sfangata. 1216 01:11:32,375 --> 01:11:34,875 Ho continuato a trovarlo affascinante. 1217 01:11:35,916 --> 01:11:40,333 Ragazzi, dobbiamo parlare. Andiamo. Subito. 1218 01:11:41,416 --> 01:11:44,625 È assurdo. Completamente assurdo. 1219 01:11:44,708 --> 01:11:46,041 Non funzionerà mai. 1220 01:11:46,125 --> 01:11:48,291 Ho avuto la stessa reazione. 1221 01:11:48,375 --> 01:11:51,375 Parliamo di una cometa larga nove chilometri, 1222 01:11:51,458 --> 01:11:53,041 non di tariffe di roaming. 1223 01:11:53,125 --> 01:11:59,041 Anch'io ero confuso e scioccato quando hanno cambiato la missione, 1224 01:11:59,125 --> 01:12:01,708 ma hanno Gary Talcamont di Stanford 1225 01:12:01,791 --> 01:12:03,958 e Lisa Inez di Princeton nel team. 1226 01:12:04,041 --> 01:12:07,750 È tecnologia all'avanguardia di ultima generazione. 1227 01:12:07,833 --> 01:12:14,625 Ovviamente una cometa gigante è un grosso pericolo per il pianeta, 1228 01:12:14,708 --> 01:12:20,000 ma possiamo gestire 30 meteoroidi più piccoli. 1229 01:12:20,916 --> 01:12:26,625 I nostri BEAD, i droni creati da BASH 1230 01:12:26,708 --> 01:12:28,083 che vedete qui, 1231 01:12:28,166 --> 01:12:30,833 si attaccheranno alla cometa 1232 01:12:30,916 --> 01:12:33,375 e la scansioneranno con la nanotecnologia 1233 01:12:33,458 --> 01:12:37,666 sviluppata da uno scienziato premio Nobel, il dr. Gary Talcamont. 1234 01:12:37,750 --> 01:12:40,500 E a quel punto agiremo. 1235 01:12:40,583 --> 01:12:42,833 La scienziata premio Nobel e Polonsky, 1236 01:12:42,916 --> 01:12:48,250 la dr.ssa Inez, ha messo a punto esplosivi mirati a fissione quantica. 1237 01:12:48,333 --> 01:12:51,708 Verranno inseriti in profondità nella cometa… 1238 01:12:51,791 --> 01:12:53,958 Dr.ssa Inez, vuole spiegarcelo? 1239 01:12:54,041 --> 01:12:55,416 Grazie, Peter. 1240 01:12:55,500 --> 01:13:00,375 Abbiamo sviluppato reazioni di fissione nell'acceleratore di particelle del CERN 1241 01:13:00,458 --> 01:13:05,333 in grado di frantumare la cometa con precisione incredibile. 1242 01:13:05,416 --> 01:13:08,791 I singoli pezzi verranno poi guidati e rallentati da ciascun BEAD 1243 01:13:08,875 --> 01:13:13,625 nell'Oceano Pacifico dove le navi della Marina americana li recupereranno. 1244 01:13:13,708 --> 01:13:15,666 E quando… Grazie. 1245 01:13:15,750 --> 01:13:19,875 E quando questi tesori provenienti dal cielo saranno nostri, 1246 01:13:19,958 --> 01:13:24,000 la povertà, l'ingiustizia sociale, la mancanza di biodiversità 1247 01:13:24,083 --> 01:13:26,708 e tutti questi problemi 1248 01:13:26,791 --> 01:13:30,125 diventeranno vestigia del passato 1249 01:13:30,208 --> 01:13:35,625 e l'umanità attraverserà nuda le colonne di Boaz e Yakin 1250 01:13:35,708 --> 01:13:38,250 verso la gloria dell'età d'oro… 1251 01:13:38,333 --> 01:13:41,500 Questa nanotecnologia è stata verificata da altri scienziati? 1252 01:13:41,583 --> 01:13:45,166 Io non ho esaminato i dati, ma è stata creata ad hoc. 1253 01:13:45,250 --> 01:13:47,125 Qualcuno ha riesaminato i dati? 1254 01:13:48,000 --> 01:13:48,833 No. 1255 01:13:48,916 --> 01:13:51,250 Parliamo di un'esistenza 1256 01:13:51,333 --> 01:13:56,125 interplanetaria, interstellare e intergalattica per l'umanità. 1257 01:13:59,125 --> 01:14:01,375 - Speriamo sia davvero così. - Ci sto. 1258 01:14:01,458 --> 01:14:05,041 I preziosi minerali estratti dalla cometa risolverebbero 1259 01:14:05,125 --> 01:14:06,458 la fame nel mondo. 1260 01:14:06,541 --> 01:14:08,166 Ora capisco. 1261 01:14:08,250 --> 01:14:10,833 - Perché ridi? - No, è vero. Capisco. 1262 01:14:10,916 --> 01:14:15,333 È così che infiocchettano tutte le loro stronzate? 1263 01:14:15,416 --> 01:14:17,250 Parleranno anche di libertà e cuccioli? 1264 01:14:17,333 --> 01:14:18,166 - Sì. - Ok. 1265 01:14:18,250 --> 01:14:21,916 Volete che lasci la missione? D'accordo. 1266 01:14:22,416 --> 01:14:25,750 Ma dovete capire che noi non abbiamo alcun potere. 1267 01:14:25,833 --> 01:14:27,208 Ce l'hanno tutto loro. 1268 01:14:27,291 --> 01:14:29,958 Non è meglio avere qualcuno nel team 1269 01:14:30,041 --> 01:14:33,000 che si assicuri che non diventi un totale disastro? 1270 01:14:33,083 --> 01:14:35,708 Jason Orlean? Lo vuoi in quella stanza? 1271 01:14:35,791 --> 01:14:40,125 Ti do una notizia. È già un totale disastro. 1272 01:14:40,208 --> 01:14:43,750 Lasceranno che una cometa grande quanto una montagna 1273 01:14:43,833 --> 01:14:46,625 colpisca il pianeta per dei minerali per cellulari! 1274 01:14:46,708 --> 01:14:49,916 Abbassa un po' la voce, per favore. 1275 01:14:50,000 --> 01:14:52,125 Urlavi per la missione revocata? 1276 01:14:52,208 --> 01:14:53,625 Perché parlavi di cellulari? 1277 01:14:53,708 --> 01:14:56,750 La mia amica stava solo ipotizzando ciò che sta accadendo. 1278 01:14:56,833 --> 01:14:58,291 Anche noi siamo confusi. 1279 01:14:58,375 --> 01:15:01,458 Lei ha un tesserino della Casa Bianca. 1280 01:15:01,541 --> 01:15:03,291 Non so perché ce l'ho. 1281 01:15:03,375 --> 01:15:05,125 Diteci cosa sta succedendo. 1282 01:15:05,208 --> 01:15:07,625 Ho tre figli impauriti a casa. Diteci qualcosa. 1283 01:15:07,708 --> 01:15:10,333 Vorrei potervi dare delle informazioni, ma… 1284 01:15:10,416 --> 01:15:12,958 Siamo persone come voi. Meritiamo di sapere! 1285 01:15:13,041 --> 01:15:16,000 Hanno ragione. Meritano di sapere. 1286 01:15:17,041 --> 01:15:18,833 Volete sapere cosa succede? 1287 01:15:18,916 --> 01:15:19,750 - Sì. - Grazie. 1288 01:15:19,833 --> 01:15:22,291 - Kate, non farlo. No. - Kate. 1289 01:15:23,583 --> 01:15:29,375 Hanno trovato oro, diamanti e altra roba rara sulla cometa 1290 01:15:29,958 --> 01:15:32,166 e lasceranno che colpisca il pianeta 1291 01:15:32,250 --> 01:15:36,416 per far arricchire ulteriormente gente già disgustosamente ricca! 1292 01:15:54,708 --> 01:15:55,958 Non riprenda! 1293 01:15:56,583 --> 01:15:58,625 …il possibile, ma non ascoltano. 1294 01:15:58,708 --> 01:15:59,958 Ma non mi dire! 1295 01:16:00,041 --> 01:16:02,875 Inizio a pensare che ti piaccia fomentare la gente. 1296 01:16:02,958 --> 01:16:04,958 Mi dispiace tanto, Kate. 1297 01:16:05,041 --> 01:16:07,041 Oh, Randall. Santo cielo. 1298 01:16:07,833 --> 01:16:09,958 Dov'è Brie Evantee? 1299 01:16:10,041 --> 01:16:11,666 Come mai non siete a farvi piedino 1300 01:16:11,750 --> 01:16:14,750 in un ristorante che serve solo cubetti e schiuma? 1301 01:16:14,833 --> 01:16:18,083 Ha ragione lei. Ti sei perso. 1302 01:16:18,166 --> 01:16:21,375 Cosa dovremmo fare? Una petizione online? 1303 01:16:21,458 --> 01:16:24,416 Volete mobilitare la folla con tanto di cartelli? 1304 01:16:24,500 --> 01:16:26,958 Dovremmo rovesciare il governo? Guarda! 1305 01:16:27,041 --> 01:16:28,875 Non posso! Sono incappucciata! 1306 01:16:28,958 --> 01:16:31,583 Mi spiace. La vogliono fuori dalla circolazione. 1307 01:16:31,666 --> 01:16:33,166 - No, ascolti… - Subito. 1308 01:16:33,250 --> 01:16:35,958 Un attimo. Che diavolo significa? 1309 01:16:36,041 --> 01:16:37,833 - "Fuori dalla circolazione"? - Kate. 1310 01:16:39,375 --> 01:16:42,208 Oddio. Kate! Stai bene? 1311 01:16:42,291 --> 01:16:43,708 Niente ha più senso! 1312 01:16:45,541 --> 01:16:48,833 Teddy, dai! Non ho scelta! 1313 01:16:51,166 --> 01:16:53,541 Si ha sempre una scelta, Randall! 1314 01:16:53,625 --> 01:16:56,458 A volte devi solo fare quella giusta! 1315 01:17:03,083 --> 01:17:04,500 Sig.na Katelyn Dibiasky, 1316 01:17:04,583 --> 01:17:08,208 lei è accusata di violazione dei segreti di Stato, 1317 01:17:08,291 --> 01:17:11,083 istigazione alla rivolta e danni a proprietà privata, 1318 01:17:11,166 --> 01:17:13,666 in questo caso la Bojo Mambo's Shrimp LLC. 1319 01:17:13,750 --> 01:17:14,583 Cosa? Io non… 1320 01:17:14,666 --> 01:17:19,208 Ma il procuratore generale non procederà se accetterà queste condizioni: 1321 01:17:19,291 --> 01:17:21,958 "Niente più apparizioni sui media 1322 01:17:22,041 --> 01:17:26,708 o discorsi provocatori riguardanti la cometa Dibiasky e BASH". 1323 01:17:28,916 --> 01:17:32,333 D'accordo. Me lo dia. Non me ne frega più un cazzo. 1324 01:17:47,875 --> 01:17:52,166 Mamma. Papà. Sono così felice di essere a casa. 1325 01:17:54,875 --> 01:17:55,875 Aprite la porta. 1326 01:17:55,958 --> 01:17:57,750 Niente politica. 1327 01:17:58,250 --> 01:17:59,958 Ma che state dicendo? 1328 01:18:00,041 --> 01:18:02,750 La cometa genererà nuovi posti di lavoro. 1329 01:18:05,708 --> 01:18:07,916 Il Paese è già diviso. 1330 01:18:08,666 --> 01:18:10,291 Questa casa non lo sarà. 1331 01:18:14,291 --> 01:18:16,125 - Piano, bambini. - Scusa, mamma. 1332 01:18:17,208 --> 01:18:19,750 Mi preoccupo per i miei figli e il loro futuro. 1333 01:18:19,833 --> 01:18:22,916 Certo, la nuova cometa porterà nuovi posti di lavoro, 1334 01:18:23,000 --> 01:18:24,791 ma se fosse pericoloso? 1335 01:18:24,875 --> 01:18:29,166 Ora come ora, milioni di persone hanno gli stessi dubbi e domande 1336 01:18:29,250 --> 01:18:31,208 sulla cometa che sta arrivando. 1337 01:18:31,291 --> 01:18:35,125 Per questo, BASH Cellular, in collaborazione col governo degli USA, 1338 01:18:35,208 --> 01:18:40,041 sta creando una linea gratuita diretta per rispondere alle vostre domande. 1339 01:18:40,750 --> 01:18:46,125 E chi può dirlo? Forse, magari, uno dei nostri scienziati… 1340 01:18:46,208 --> 01:18:49,541 Grazie, Sharon. Ora sono molto più tranquilla. 1341 01:18:49,625 --> 01:18:53,833 …sarà l'amico a cui affidarci in tempi così incerti. 1342 01:18:54,708 --> 01:18:59,875 Chiamate l'1-800-532-4500 per essere più tranquilli. 1343 01:18:59,958 --> 01:19:01,291 Solo per clienti BASH. 1344 01:19:01,375 --> 01:19:03,916 I vostri dati potrebbero essere usati a fini commerciali. 1345 01:19:04,000 --> 01:19:05,916 Dati e roaming a pagamento. 1346 01:19:06,000 --> 01:19:09,208 Credevo fosse l'ambasciatore e continuavo ad adularlo. 1347 01:19:09,291 --> 01:19:13,541 Era il cameriere e ora ha un ego grande quanto il Texas. 1348 01:19:16,916 --> 01:19:18,125 Oddio. 1349 01:19:19,250 --> 01:19:22,875 June. Cosa ci fai qui, tesoro? 1350 01:19:24,708 --> 01:19:27,458 Sentivo che stava succedendo qualcosa e… 1351 01:19:28,333 --> 01:19:31,958 Discutevamo solo di questioni importanti di lavoro. 1352 01:19:32,041 --> 01:19:35,458 - Te l'assicuro. - Sì. Sembrano davvero molto importanti. 1353 01:19:35,541 --> 01:19:39,500 Possiamo saltare questa parte? Quella in cui lei fa la moralista 1354 01:19:39,583 --> 01:19:43,041 e noi mettiamo la coda tra le gambe? È così noioso. 1355 01:19:43,750 --> 01:19:44,791 "Così noioso?" 1356 01:19:44,875 --> 01:19:49,291 Vuole saltare la parte in cui le dispiace di essersi scopata mio marito? 1357 01:19:50,916 --> 01:19:52,583 Ma a me non dispiace. 1358 01:19:52,666 --> 01:19:56,416 Io e Randall ci divertiamo moltissimo. La domanda è: 1359 01:19:56,500 --> 01:20:01,791 "Continueremo a divertirci o tornerà con lei nel Wisconsin?" 1360 01:20:01,875 --> 01:20:02,750 O Montana? 1361 01:20:02,833 --> 01:20:04,875 - Il Michigan? - Michigan. 1362 01:20:08,166 --> 01:20:09,625 Sai… 1363 01:20:10,541 --> 01:20:12,500 ha ragione lei. 1364 01:20:13,291 --> 01:20:16,333 Quella è l'unica domanda. Per cui… 1365 01:20:19,000 --> 01:20:19,958 June, tesoro, 1366 01:20:21,250 --> 01:20:26,458 a volte la vita è complicata e… 1367 01:20:26,541 --> 01:20:27,541 Ok. 1368 01:20:30,000 --> 01:20:31,208 Hai fatto in fretta. 1369 01:20:35,250 --> 01:20:37,458 Prima di andarmene, 1370 01:20:38,458 --> 01:20:41,375 devo darle alcune indicazioni 1371 01:20:42,333 --> 01:20:45,458 - su come occuparsi di Randall. - Mi dispiace. 1372 01:20:47,125 --> 01:20:50,541 Qui c'è lo Xanax per i suoi attacchi di panico. 1373 01:20:50,625 --> 01:20:51,458 Oddio. 1374 01:20:51,541 --> 01:20:54,458 Qui lo Zoloft per la depressione. 1375 01:20:54,541 --> 01:20:57,083 Ultimamente ne soffro meno, però. 1376 01:20:57,166 --> 01:20:58,250 Buon per te. Bene. 1377 01:20:58,333 --> 01:21:01,000 Questo è per la pressione. 1378 01:21:02,083 --> 01:21:04,708 - Sindrome delle gambe senza riposo. - Oddio. 1379 01:21:07,250 --> 01:21:10,875 Soppressore dell'appetito. Gli altri farmaci lo fanno ingrassare. 1380 01:21:10,958 --> 01:21:16,291 E, per lo scienziato più sexy d'America, un flacone di dannato Cialis! 1381 01:21:16,375 --> 01:21:17,375 Oddio. 1382 01:21:26,583 --> 01:21:28,041 Addio. Addio, Randall. 1383 01:21:28,125 --> 01:21:32,375 Dirò ai tuoi figli che il padre si scopa la tizia della TV. 1384 01:21:33,416 --> 01:21:34,791 June, io… 1385 01:21:36,250 --> 01:21:38,458 Avevo quasi creduto che avreste risolto. 1386 01:21:40,333 --> 01:21:43,666 Vogliono sfruttare la cometa per creare posti di lavoro. 1387 01:21:43,750 --> 01:21:45,791 Il 37% non vuole che la cometa ci colpisca. 1388 01:21:45,875 --> 01:21:47,583 Abbiamo un calo di tre punti. 1389 01:21:47,666 --> 01:21:50,791 Il 23% non crede che la cometa esista 1390 01:21:50,875 --> 01:21:53,000 e questa percentuale sta salendo. 1391 01:21:53,500 --> 01:21:55,458 Perché non i Bitcoin? Ratcoin. 1392 01:21:56,041 --> 01:21:56,916 Ratcoin. 1393 01:21:57,000 --> 01:21:59,541 Dando un'occhiata alle cifre… 1394 01:21:59,625 --> 01:22:01,833 Vorrei comprare questi occhiali da sole. 1395 01:22:10,250 --> 01:22:12,208 Sei quella del "moriremo tutti"? 1396 01:22:13,041 --> 01:22:14,958 No. Cosa vuoi comprare? 1397 01:22:19,291 --> 01:22:20,250 Ma che cazzo… 1398 01:22:20,333 --> 01:22:23,041 - Sei tu. Non c'è dubbio. - Sì, sono io. 1399 01:22:23,125 --> 01:22:26,833 Porca puttana. Sei una leggenda, cazzo. Davvero. 1400 01:22:28,125 --> 01:22:31,041 - Ho la tua foto sulla tavola. - Sulla cazzo di tavola. 1401 01:22:31,125 --> 01:22:33,125 È fantastico. Compri qualcosa? 1402 01:22:33,208 --> 01:22:36,416 Altrimenti devi andartene. Ci sono altri clienti. 1403 01:22:36,500 --> 01:22:38,791 Posso toccarti i capelli in modo platonico? 1404 01:22:38,875 --> 01:22:40,958 - Toglietevi dal cazzo. - Ma dai… 1405 01:22:42,583 --> 01:22:45,041 Chiama Diogo. Sclererà. Puoi salutare un amico? 1406 01:22:45,125 --> 01:22:49,250 Sei la sua ossessione. Ti adoriamo. Anche noi odiamo la Orlean. 1407 01:22:53,500 --> 01:22:54,583 Come butta? Guarda… 1408 01:22:54,666 --> 01:22:57,083 Zitto. Guarda con chi siamo. 1409 01:22:57,166 --> 01:22:59,833 - Yo, amico! Come butta? - Come va? 1410 01:23:01,250 --> 01:23:03,958 Abbiamo preso qualcosa, ma non abbiamo i soldi, 1411 01:23:04,041 --> 01:23:05,583 il che è una metafora… 1412 01:23:07,208 --> 01:23:10,083 - Contanti. - Sì. 1413 01:23:10,166 --> 01:23:13,458 Stai scrivendo un libro sulla tua ex, Kate Dibiasky? 1414 01:23:13,541 --> 01:23:15,958 Domanda curiosa. Ci sto lavorando ora. 1415 01:23:16,041 --> 01:23:18,583 Si intitolerà A tu per tu col diavolo e… 1416 01:23:18,666 --> 01:23:20,791 Stai chiamando la sicurezza con lo sguardo? 1417 01:23:20,875 --> 01:23:22,125 No. Potete andare. 1418 01:23:22,208 --> 01:23:24,333 - Sembra terribile. - Tutto qui? 1419 01:23:25,625 --> 01:23:27,125 Non te ne frega un cazzo? 1420 01:23:28,958 --> 01:23:29,958 Certo che sì. 1421 01:23:30,041 --> 01:23:33,041 Mi importa della qualità del servizio di DrinkMo. 1422 01:23:33,666 --> 01:23:35,500 Neanche a noi frega un cazzo. 1423 01:23:35,583 --> 01:23:37,208 Ma proprio un cazzo. 1424 01:23:37,291 --> 01:23:40,291 Andiamo in skate dietro a Burger Crown stasera. 1425 01:23:40,375 --> 01:23:41,208 Esatto. 1426 01:23:41,291 --> 01:23:43,750 Vieni, se non sei una fichetta del cazzo. 1427 01:23:46,875 --> 01:23:48,333 Siamo io… 1428 01:23:48,416 --> 01:23:50,958 - Cazzo. Grazie. - …e una bottiglia di scotch. 1429 01:23:51,958 --> 01:23:54,500 Era una battuta. Ma… 1430 01:24:06,291 --> 01:24:07,500 Ok. 1431 01:24:07,583 --> 01:24:09,083 Vi presento… 1432 01:24:10,500 --> 01:24:12,750 ciò che salverà l'umanità: 1433 01:24:12,833 --> 01:24:16,333 BEAD, il drone di esplorazione BASH. 1434 01:24:16,416 --> 01:24:17,500 È incredibile. 1435 01:24:17,583 --> 01:24:19,125 Incredibile, vero? 1436 01:24:19,208 --> 01:24:21,625 Io lo chiamo Primo, perché è il primo. 1437 01:24:22,916 --> 01:24:24,416 È un po' il mio primo figlio. 1438 01:24:25,083 --> 01:24:30,166 Primo, ragazzo mio. Sono io, tuo padre. Crono. 1439 01:24:31,375 --> 01:24:35,166 Non essere timido, dai. Sarai un dio in cielo. 1440 01:24:41,416 --> 01:24:46,583 Non la preoccupa la sincronizzazione delle esplosioni? 1441 01:24:46,666 --> 01:24:50,583 Dottore, ci sono sempre domande e timori. 1442 01:24:51,250 --> 01:24:54,500 Ho qui un rapporto della dr.ssa Inez. 1443 01:24:54,583 --> 01:24:57,041 - Se vuole dare un'occhiata. - Grazie. 1444 01:24:57,125 --> 01:25:01,875 Molti miei colleghi sono stati rimossi o riassegnati da questo progetto 1445 01:25:01,958 --> 01:25:06,083 per aver fatto troppe domande riguardanti la missione. 1446 01:25:06,166 --> 01:25:08,750 Voglio solo accertarmi 1447 01:25:09,291 --> 01:25:11,958 che sia aperto a una valutazione scientifica 1448 01:25:12,041 --> 01:25:14,583 e che non affronti la missione da uomo d'affari. 1449 01:25:14,666 --> 01:25:16,333 - Insomma… - Cos'ha detto? 1450 01:25:16,916 --> 01:25:20,208 - Voglio sapere… - Mi ha dato dell'uomo d'affari? 1451 01:25:20,958 --> 01:25:23,916 - Ha un'azienda… - Mi crede solo un uomo d'affari? 1452 01:25:25,500 --> 01:25:27,791 Crede di conoscermi, dottore? 1453 01:25:29,375 --> 01:25:30,291 Affari? 1454 01:25:31,250 --> 01:25:35,125 Questa è evoluzione. L'evoluzione della specie umana. 1455 01:25:36,125 --> 01:25:38,125 - Cosa ci fa qui questo… - Beh… 1456 01:25:38,208 --> 01:25:41,375 Sa che BASH ha oltre 40 milioni di dati su di lei, 1457 01:25:41,458 --> 01:25:45,458 su ogni decisione che ha preso dal 1994, dottore? 1458 01:25:45,541 --> 01:25:51,833 So quando ha dei polipi al colon mesi prima che lo sappia il suo medico. 1459 01:25:51,916 --> 01:25:53,750 Al momento ne ha quattro o cinque. 1460 01:25:53,833 --> 01:25:57,375 Non sono preoccupanti, ma li faccia controllare. 1461 01:25:57,458 --> 01:26:01,916 Ma, cosa più importante, so cos'è lei. So chi è lei. 1462 01:26:02,000 --> 01:26:07,083 I miei algoritmi hanno determinato otto profili di consumatore tipo. 1463 01:26:07,166 --> 01:26:10,791 Lei è un idealista dello stile di vita. 1464 01:26:10,875 --> 01:26:15,125 Si crede motivato da convinzioni estremamente etiche, 1465 01:26:15,208 --> 01:26:20,125 ma in realtà anela al piacere e vuole sfuggire al dolore. 1466 01:26:22,375 --> 01:26:25,000 Come un topo di campagna. 1467 01:26:27,125 --> 01:26:28,500 Cerco solo… 1468 01:26:29,916 --> 01:26:32,875 Voglio solo che i calcoli siano esatti. 1469 01:26:32,958 --> 01:26:36,416 - Spero lo capisca. - I nostri algoritmi possono prevedere… 1470 01:26:37,125 --> 01:26:38,625 anche come morirà. 1471 01:26:39,125 --> 01:26:44,291 Con una precisione del 96,5%. 1472 01:26:44,375 --> 01:26:46,500 Ho verificato dopo averla conosciuta 1473 01:26:47,541 --> 01:26:52,000 e la sua morte sarà insignificante e noiosa. 1474 01:26:52,666 --> 01:26:56,750 Non ricordo i dettagli, ma una cosa la ricordo. 1475 01:26:59,000 --> 01:27:00,750 Morirà da solo. 1476 01:27:03,750 --> 01:27:04,791 Da solo. 1477 01:27:05,291 --> 01:27:09,958 Chiedo scusa, Presidente, ma ho da fare. Parlaci tu. 1478 01:27:10,041 --> 01:27:13,333 Che diavolo fa? Oddio. 1479 01:27:13,416 --> 01:27:17,708 - Volevo fare il mio lavoro. - È fortunato che Peter la adori. 1480 01:27:20,958 --> 01:27:25,000 INFIAMMABILE 1481 01:27:25,083 --> 01:27:26,916 Deve fidarsi degli esperti. 1482 01:27:27,458 --> 01:27:29,083 Neanche seguo più la cosa! 1483 01:27:30,375 --> 01:27:33,666 - Ciccione. - Ciccione! 1484 01:27:33,750 --> 01:27:35,083 Sì, l'ho visto in giro. 1485 01:27:35,166 --> 01:27:40,375 Se non sbaglio, BASH ha convinto la Presidente a dare al governo cileno 1486 01:27:40,458 --> 01:27:44,708 90 miliardi di dollari perché lo tsunami colpisca la sua costa. 1487 01:27:44,791 --> 01:27:45,666 Vi sembra giusto? 1488 01:27:45,750 --> 01:27:46,750 MORIREMO TUTTI, CAZZO 1489 01:27:46,833 --> 01:27:49,333 Isherwell andrà in un bunker coi suoi dirigenti. 1490 01:27:49,416 --> 01:27:51,791 No, io sapevo di un'astronave. 1491 01:27:51,875 --> 01:27:55,250 Ragazzi, la verità è molto più deprimente. 1492 01:27:56,291 --> 01:28:00,416 Non sono abbastanza intelligenti da essere così malvagi come credete. 1493 01:28:06,916 --> 01:28:08,541 - Che c'è? - No. 1494 01:28:13,416 --> 01:28:15,541 Cazzo! Mi fai impazzire, Kate. 1495 01:28:16,208 --> 01:28:17,833 Fanculo. Moriremo tutti. 1496 01:28:30,250 --> 01:28:34,083 CONTO ALLA ROVESCIA DELLA DIETA 25 GIORNI 1497 01:28:35,333 --> 01:28:36,583 …il film uscirà 1498 01:28:36,666 --> 01:28:40,166 il presunto giorno in cui la cometa dovrebbe colpire la Terra. 1499 01:28:40,250 --> 01:28:42,750 Si dice che sia già un classico, Brie. 1500 01:28:42,833 --> 01:28:45,500 Sì, e il cast è stellare. 1501 01:28:45,583 --> 01:28:48,041 - Devin. - Adoro Devin Peters. 1502 01:28:48,125 --> 01:28:49,791 - Sì. - È sempre fantastico. 1503 01:28:49,875 --> 01:28:52,166 - Il titolo del film? - Devastazione Totale. 1504 01:28:52,250 --> 01:28:56,208 È costato 300 milioni di dollari. 1505 01:28:56,291 --> 01:28:59,333 - Questi film… - È più di quanto guadagni tu. 1506 01:28:59,416 --> 01:29:01,791 Non dirmelo. Il mio amico Farley l'ha visto. 1507 01:29:01,875 --> 01:29:04,625 - Ha detto che è divertente. - A lui è piaciuto. 1508 01:29:04,708 --> 01:29:07,250 Beh, di Farley ci fidiamo. 1509 01:29:07,333 --> 01:29:08,583 Ma prima, 1510 01:29:09,416 --> 01:29:12,458 come si capisce dal mio sorriso… 1511 01:29:12,541 --> 01:29:13,833 Smettila. 1512 01:29:13,916 --> 01:29:17,208 Abbiamo con noi lo scienziato più sexy d'America. 1513 01:29:17,291 --> 01:29:18,916 Dr. Randall, benvenuto. 1514 01:29:19,666 --> 01:29:21,375 Dr. Randall, come sta? 1515 01:29:21,458 --> 01:29:24,208 Bene. Più che bene. 1516 01:29:25,666 --> 01:29:30,833 Ok. Allora, Randall, qualcuno dice che non c'è nessuna cometa 1517 01:29:30,916 --> 01:29:34,375 o che c'è, ma può essere una cosa positiva o negativa. 1518 01:29:34,458 --> 01:29:36,750 C'è grande confusione. 1519 01:29:36,833 --> 01:29:41,166 Può aiutarci a capire, dato che lei è uno scienziato così saggio? 1520 01:29:42,583 --> 01:29:47,666 Innanzitutto, Brie, non c'è alcun dubbio che la cometa esista. 1521 01:29:47,750 --> 01:29:48,791 Ok. 1522 01:29:48,875 --> 01:29:52,125 E sappiamo che esiste perché abbiamo i dati. 1523 01:29:54,458 --> 01:29:58,666 Di recente c'è crescente preoccupazione nella comunità scientifica. 1524 01:29:59,333 --> 01:30:02,875 È importante che altri scienziati valutino le informazioni… 1525 01:30:02,958 --> 01:30:05,708 - Se le azioni BASH… - …per accertarci… Sì? 1526 01:30:05,791 --> 01:30:07,458 Le azioni BASH sono alle stelle, 1527 01:30:07,541 --> 01:30:10,583 quindi forse non serve una verifica dei dati. 1528 01:30:10,666 --> 01:30:14,500 Io ne ho comprate quante più potevo e lo consiglio anche a voi. 1529 01:30:14,583 --> 01:30:16,333 Sei uno spudorato capitalista. 1530 01:30:16,416 --> 01:30:19,458 Detto dalla donna che userà l'idromassaggio che comprerò 1531 01:30:19,541 --> 01:30:22,083 - grazie alle azioni. - Mi conosci bene. 1532 01:30:22,166 --> 01:30:23,375 Esatto. 1533 01:30:23,458 --> 01:30:25,875 Dr. Randall, tutto bene? Vuole dell'acqua? 1534 01:30:25,958 --> 01:30:27,166 Non sto molto bene. 1535 01:30:27,250 --> 01:30:29,625 Ok. È meglio mandare la pubblicità… 1536 01:30:29,708 --> 01:30:33,291 No, Brie, ti prego. Niente pubblicità. Devo dire una cosa. 1537 01:30:33,375 --> 01:30:34,916 - Ok. - È nel posto giusto. 1538 01:30:35,000 --> 01:30:36,333 Qui amiamo dire le cose. 1539 01:30:36,416 --> 01:30:40,416 Volete smetterla di essere così… gentili? 1540 01:30:41,833 --> 01:30:44,791 Mi spiace, ma non tutto deve sembrare brillante, 1541 01:30:44,875 --> 01:30:47,083 incantevole o piacevole. 1542 01:30:47,166 --> 01:30:50,583 A volte dobbiamo solo dire delle cose 1543 01:30:50,666 --> 01:30:52,083 o ascoltare. 1544 01:30:53,833 --> 01:30:57,125 Voglio ribadire 1545 01:30:57,791 --> 01:31:01,916 che una grossa cometa è diretta verso la Terra. 1546 01:31:02,666 --> 01:31:05,291 E il motivo per cui lo sappiamo 1547 01:31:05,375 --> 01:31:06,833 è che l'abbiamo vista. 1548 01:31:06,916 --> 01:31:10,208 L'abbiamo vista coi nostri occhi usando un telescopio. 1549 01:31:10,291 --> 01:31:13,500 Cristo santo. L'abbiamo fotografata, cazzo! 1550 01:31:13,583 --> 01:31:15,291 Quali altre prove servono? 1551 01:31:15,791 --> 01:31:18,375 E se non possiamo neanche concordare 1552 01:31:18,458 --> 01:31:22,875 che una cometa grande quanto l'Everest 1553 01:31:22,958 --> 01:31:25,541 diretta verso la Terra 1554 01:31:25,625 --> 01:31:29,041 non è una bella cosa, cazzo, 1555 01:31:29,833 --> 01:31:32,125 allora cosa diavolo ci è successo? 1556 01:31:33,000 --> 01:31:37,333 Mio Dio, come comunichiamo tra noi? 1557 01:31:37,416 --> 01:31:41,208 Come ci siamo ridotti? Come risolviamo la cosa? 1558 01:31:41,291 --> 01:31:44,791 Avremmo dovuto deviarne la rotta quando potevamo, cazzo, 1559 01:31:44,875 --> 01:31:48,083 ma non l'abbiamo fatto e non so perché. 1560 01:31:48,166 --> 01:31:52,041 E ora licenziano gli scienziati come me 1561 01:31:52,125 --> 01:31:54,916 perché dicono ciò che pensano e si oppongono. 1562 01:31:55,416 --> 01:31:59,958 Sono certo che tanta gente non sta neanche ascoltando ciò che dico 1563 01:32:00,041 --> 01:32:02,833 per via di un'ideologia politica, 1564 01:32:03,500 --> 01:32:05,916 ma vi assicuro 1565 01:32:06,583 --> 01:32:08,583 che non sono schierato politicamente. 1566 01:32:08,666 --> 01:32:10,916 Vi sto solo dicendo la verità, cazzo. 1567 01:32:11,000 --> 01:32:12,625 Credo sia giusto ribadire 1568 01:32:12,708 --> 01:32:15,250 che Isherwell e la Presidente sono convinti 1569 01:32:15,333 --> 01:32:16,958 che ci siano dei benefici… 1570 01:32:17,041 --> 01:32:21,750 La Presidente degli Stati Uniti sta mentendo, cazzo! 1571 01:32:23,208 --> 01:32:24,708 Io sono come tutti voi. 1572 01:32:24,791 --> 01:32:29,833 Spero davvero che la Presidente sappia ciò che fa. 1573 01:32:29,916 --> 01:32:33,750 Spero che ci stia proteggendo, ma la verità 1574 01:32:33,833 --> 01:32:36,875 è che credo che questa amministrazione 1575 01:32:36,958 --> 01:32:41,500 sia del tutto impazzita, cazzo! 1576 01:32:41,583 --> 01:32:45,125 E credo che moriremo tutti! 1577 01:32:49,375 --> 01:32:51,000 Voglio solo andare a casa. 1578 01:32:52,500 --> 01:32:56,125 Voglio andare a casa più di qualunque altra cosa al mondo. 1579 01:33:00,875 --> 01:33:02,583 Ma c'è una cosa 1580 01:33:03,208 --> 01:33:09,666 che spero abbiate capito dalle mie parole, 1581 01:33:10,666 --> 01:33:13,583 ovvero che tutti noi… 1582 01:33:22,083 --> 01:33:23,625 Perché l'hai fatto? 1583 01:33:24,750 --> 01:33:28,250 Mi piacevi davvero e io disprezzo quasi tutti. 1584 01:33:29,791 --> 01:33:33,000 Sai, credevo davvero di amarti. 1585 01:33:35,791 --> 01:33:36,958 Sul serio? 1586 01:33:37,875 --> 01:33:38,750 Wow. 1587 01:33:40,625 --> 01:33:41,833 È assurdo. 1588 01:33:43,000 --> 01:33:43,833 Già. 1589 01:33:44,708 --> 01:33:47,541 Signora, vada. Dobbiamo toglierlo dalla circolazione. 1590 01:33:49,541 --> 01:33:50,500 Sei ancora qui? 1591 01:33:53,750 --> 01:33:54,791 No. 1592 01:33:57,291 --> 01:34:01,041 Forse lo eccita il potere. 1593 01:34:01,125 --> 01:34:02,791 Qualunque tipo di potere. 1594 01:34:02,875 --> 01:34:07,791 È come se avesse saputo che prima o poi avrei scoperto che gli snack erano gratis. 1595 01:34:07,875 --> 01:34:08,708 Già. 1596 01:34:08,791 --> 01:34:09,958 - Capisci? - Sì. 1597 01:34:10,041 --> 01:34:12,041 Per lui era un gioco di potere. 1598 01:34:12,541 --> 01:34:13,625 La gente è strana. 1599 01:34:16,250 --> 01:34:20,000 Inizio a pensare che questa "fine del mondo" sia una stronzata. 1600 01:34:21,625 --> 01:34:22,833 Non lo è. 1601 01:34:22,916 --> 01:34:26,833 Succederà davvero. Io l'ho visto. 1602 01:34:27,500 --> 01:34:31,041 Se Dio volesse distruggere la Terra, lo farebbe e basta, no? 1603 01:34:33,333 --> 01:34:34,583 Tu credi in Dio? 1604 01:34:36,541 --> 01:34:39,166 Sì. I miei mi hanno cresciuto da evangelico. 1605 01:34:39,250 --> 01:34:41,583 Li odio, ma ho trovato il mio modo di credere. 1606 01:34:41,666 --> 01:34:43,208 Il mio rapporto con Dio. 1607 01:34:46,416 --> 01:34:48,500 Ma non dirlo in giro, per favore. 1608 01:34:52,041 --> 01:34:55,166 Non lo dirò a nessuno. Lo trovo carino. 1609 01:34:58,750 --> 01:35:01,333 - Ti va di baciarci? - Sì, perché no? 1610 01:35:02,458 --> 01:35:05,458 Non dire così o penserò che non ti va. 1611 01:35:06,375 --> 01:35:07,375 È orribile. 1612 01:35:09,541 --> 01:35:12,166 - Ok, come vuoi. - Così va meglio. 1613 01:35:42,708 --> 01:35:44,833 - Oddio, eccola. - Cosa? 1614 01:35:44,916 --> 01:35:47,375 - La cometa. - Cosa? Dove? 1615 01:35:49,000 --> 01:35:51,416 - Dove? - Beh, quello è il Grande Carro. 1616 01:35:52,000 --> 01:35:54,916 Lì c'è Venere. La Stella Polare. 1617 01:35:55,500 --> 01:35:57,958 - E quella cos'è? - Cazzo. 1618 01:36:06,458 --> 01:36:07,666 Ma che diavolo… 1619 01:36:10,500 --> 01:36:11,500 Cosa? 1620 01:36:22,208 --> 01:36:23,208 Eccola. 1621 01:36:26,041 --> 01:36:27,125 Eccoti. 1622 01:36:30,166 --> 01:36:31,166 Eccoti. 1623 01:36:32,083 --> 01:36:34,250 Qualcun altro la vede? È lassù. 1624 01:36:35,041 --> 01:36:38,833 È lei. La cometa. Guardate! È lassù. 1625 01:37:16,333 --> 01:37:19,291 - Ora ho paura. - Esatto. 1626 01:37:23,791 --> 01:37:25,625 - Dr. Mindy. - Kate. 1627 01:37:25,708 --> 01:37:27,875 Dottore, si vede la cometa. 1628 01:37:27,958 --> 01:37:32,166 La sto guardando anch'io. È incredibile. È… 1629 01:37:32,666 --> 01:37:36,250 È orribile e bellissima allo stesso tempo. 1630 01:37:36,333 --> 01:37:37,458 Oddio. 1631 01:37:43,208 --> 01:37:45,125 Abbiamo cercato di avvertirvi. 1632 01:37:45,750 --> 01:37:49,041 Ve l'avevamo detto e ora è lassù. È… 1633 01:37:49,875 --> 01:37:51,458 È lassù, Kate. 1634 01:37:54,291 --> 01:37:55,375 Dove sei? 1635 01:37:55,458 --> 01:37:56,875 A Lansing, in Michigan. 1636 01:37:56,958 --> 01:38:00,125 Vorrei sistemare le cose con June, ma non mi parla. 1637 01:38:00,208 --> 01:38:01,916 - Tu dove sei? - Cazzo… 1638 01:38:03,041 --> 01:38:04,166 Io… 1639 01:38:04,750 --> 01:38:06,250 Verrò a prenderti, ok? 1640 01:38:07,375 --> 01:38:10,708 Sono nell'Illinois. Mi farò trovare pronta domani. 1641 01:38:12,083 --> 01:38:13,375 - Padre nostro… - Sì, sono… 1642 01:38:13,458 --> 01:38:15,958 …sono un peccatore e ti chiedo di guidarmi. 1643 01:38:16,041 --> 01:38:17,458 Finalmente la vedono. 1644 01:38:18,708 --> 01:38:20,041 Finalmente la vedono. 1645 01:38:26,083 --> 01:38:27,583 Eccola! 1646 01:38:41,625 --> 01:38:45,208 Uscite in giardino, salite su un tetto, andate in strada 1647 01:38:45,291 --> 01:38:46,708 e guardate in cielo. 1648 01:38:46,791 --> 01:38:50,125 La stella sembrerà sfocata, ma ha una lunga coda. 1649 01:38:50,208 --> 01:38:51,708 È la coda della cometa. 1650 01:38:51,791 --> 01:38:53,375 È vera e sta arrivando. 1651 01:38:53,458 --> 01:38:56,041 Se qualcuno dice il contrario, spara stronzate. 1652 01:38:56,125 --> 01:38:57,625 Guardate là sopra di voi. 1653 01:38:59,250 --> 01:39:00,708 - Esiste. - Guardate là sopra. 1654 01:39:00,791 --> 01:39:04,416 Ragazzi, guardate là sopra. Al diavolo i lamantini e fatelo. 1655 01:39:04,500 --> 01:39:05,458 Guardate là sopra. 1656 01:39:05,541 --> 01:39:08,708 Guardate là sopra. 1657 01:39:08,791 --> 01:39:13,083 Dr. Mindy, il piano della Presidente per salvare la Terra 1658 01:39:13,166 --> 01:39:18,125 e far sì che tutti abbiano ancora una casa funzionerà, vero? 1659 01:39:18,208 --> 01:39:22,416 Ogni uomo, donna e bambino su questo pianeta morirà. 1660 01:39:22,500 --> 01:39:25,708 - Lui non mi piace. Mi rende triste. - Mi dispiace. 1661 01:39:25,791 --> 01:39:27,625 - Sta improvvisando. - Bambini, 1662 01:39:27,708 --> 01:39:30,875 dite ai vostri genitori che la Presidente Orlean e Isherwell 1663 01:39:30,958 --> 01:39:32,625 sono sociopatici fascisti! 1664 01:39:39,791 --> 01:39:42,708 Sapete perché vogliono che guardiate là sopra? 1665 01:39:43,791 --> 01:39:45,500 Sapete perché? 1666 01:39:45,583 --> 01:39:48,041 Perché vogliono che abbiate paura. 1667 01:39:49,500 --> 01:39:51,958 Vogliono che guardiate là sopra 1668 01:39:52,041 --> 01:39:54,708 per guardarvi dall'alto in basso. 1669 01:39:56,041 --> 01:39:57,916 Si credono migliori di voi. 1670 01:39:58,000 --> 01:40:00,500 Non guardate là sopra! 1671 01:40:00,583 --> 01:40:02,833 Vogliono togliervi la libertà. È così! 1672 01:40:02,916 --> 01:40:05,000 Non guardate là sopra! 1673 01:40:05,083 --> 01:40:06,833 La presidente Orlean… 1674 01:40:06,916 --> 01:40:08,416 Guardate là sopra. 1675 01:40:09,333 --> 01:40:14,041 …ha escluso dalla missione l'India e gli altri Paesi del mondo. 1676 01:40:14,750 --> 01:40:17,375 Questo è un noto pornografo di nome Kip… 1677 01:40:17,458 --> 01:40:18,708 Non ascoltate quell'idiota. 1678 01:40:18,791 --> 01:40:24,791 Le Nazioni Unite stanno considerando una missione per deviare la cometa. 1679 01:40:25,500 --> 01:40:27,125 Guardate là sopra, cazzo! 1680 01:40:27,208 --> 01:40:30,958 Molti personaggi di Hollywood sono Sopraguardisti. 1681 01:40:31,041 --> 01:40:32,875 ma quella spilla mi è nuova. 1682 01:40:32,958 --> 01:40:34,416 DEVASTAZIONE TOTALE 1683 01:40:34,500 --> 01:40:37,708 Sì, è una spilla che indica entrambe le direzioni. 1684 01:40:38,291 --> 01:40:42,916 Perché credo che, come Paese, dovremmo smetterla di discutere 1685 01:40:43,000 --> 01:40:45,500 e andare più d'accordo. 1686 01:40:46,125 --> 01:40:48,500 È una boccata d'aria. 1687 01:40:48,583 --> 01:40:51,208 Siamo tutti stufi della politica. 1688 01:40:51,291 --> 01:40:53,458 Sì, beh… 1689 01:40:54,458 --> 01:40:58,291 È lo scopo di Devastazione Totale. È un film per tutti. Da popcorn. 1690 01:40:58,375 --> 01:41:02,083 Tenete d'occhio la strada davanti a voi e tenete la testa bassa. 1691 01:41:02,166 --> 01:41:05,708 Mettete un piede davanti all'altro, un passo dopo l'altro. 1692 01:41:07,000 --> 01:41:08,083 Giorno dopo giorno. 1693 01:41:08,166 --> 01:41:11,375 Non guardate là sopra! 1694 01:41:11,458 --> 01:41:12,541 ACQUISTA 1695 01:41:12,625 --> 01:41:13,458 ACQUISTATO 1696 01:41:13,541 --> 01:41:14,666 STREAMING IN DIFFERITA 1697 01:41:16,875 --> 01:41:18,750 ULTIMO CONCERTO PER SALVARE IL MONDO 1698 01:41:18,833 --> 01:41:20,500 Un annuncio forte e chiaro. 1699 01:41:20,583 --> 01:41:22,291 Non esiste un modo sicuro 1700 01:41:22,375 --> 01:41:27,000 per portare la cometa sulla Terra e beneficiarne. Non è fattibile! 1701 01:41:27,583 --> 01:41:31,458 Paesi di tutto il mondo, sfidate Orlean e BASH 1702 01:41:31,541 --> 01:41:34,458 e avviate altre missioni per deviare la cometa 1703 01:41:34,541 --> 01:41:36,083 e salvare il pianeta! 1704 01:41:37,541 --> 01:41:43,375 E ora ecco a voi Riley Bina e il suo ospite d'onore. 1705 01:41:43,875 --> 01:41:45,708 Non ricordo il nome. Grazie. 1706 01:41:48,791 --> 01:41:51,125 SEI PAZZESCA! TI AMIAMO RILEY! 1707 01:41:51,208 --> 01:41:53,708 PAGO 5.000 DOLLARI PER UNA PALA LA COMETA CI SCIOGLIERÀ? 1708 01:41:53,791 --> 01:41:56,083 NON GUARDARE SOPRA, STRONZA MARXISTA! ADORO RILEY 1709 01:41:56,166 --> 01:41:59,416 GUARDO RILEY PRIMA DI MORIRE! LA MIA RAGAZZA CANTA MEGLIO 1710 01:41:59,500 --> 01:42:02,041 SOLA E ARRAPATA IN CASA 1711 01:42:02,125 --> 01:42:08,416 La velocità del suono Era il nostro unico limite 1712 01:42:08,500 --> 01:42:14,416 Correvamo contro le nostre vite Presto contro noi stessi 1713 01:42:16,375 --> 01:42:20,333 Hai tormentato ogni nostro ricordo 1714 01:42:20,416 --> 01:42:24,125 Senza neanche un addio per me 1715 01:42:24,208 --> 01:42:30,208 Il tuo orgoglio ha spento il nostro fuoco 1716 01:42:31,250 --> 01:42:34,750 Ora serve solo uno sguardo 1717 01:42:34,833 --> 01:42:40,458 Sento i tuoi occhi addosso Su tutto il mio corpo 1718 01:42:40,541 --> 01:42:45,291 E il mio stupido cuore dice 1719 01:42:45,375 --> 01:42:49,458 Guarda là sopra 1720 01:42:49,541 --> 01:42:53,166 Non c'è un posto dove nascondersi 1721 01:42:53,250 --> 01:42:55,083 Il vero amore non muore 1722 01:42:55,166 --> 01:42:59,916 Ti tiene stretto E non ti lascia più andare… 1723 01:43:00,000 --> 01:43:03,666 Abbiamo una presidente davvero sexy. 1724 01:43:04,750 --> 01:43:06,583 Se non fosse mia madre… 1725 01:43:08,291 --> 01:43:10,041 Ci sono tre tipi di americani. 1726 01:43:11,000 --> 01:43:13,166 Ci siete voi, il proletariato, 1727 01:43:13,250 --> 01:43:17,083 noi, i ricchi e fichi, e poi ci sono loro. 1728 01:43:19,583 --> 01:43:21,625 Mi dispiace, ma ci servono. 1729 01:43:22,166 --> 01:43:26,291 Ci servono perché possiate spronarci a combatterli. 1730 01:43:26,375 --> 01:43:28,541 L'infimo proletariato. 1731 01:43:28,625 --> 01:43:30,750 - Capite? - Io non capisco. 1732 01:43:30,833 --> 01:43:35,000 Mi capite? Parlo dei nutrizionisti. 1733 01:43:35,541 --> 01:43:37,666 Dei personal trainer, 1734 01:43:38,500 --> 01:43:40,125 di chi lavora nelle spa, 1735 01:43:40,208 --> 01:43:43,125 ma non quelli alla reception o che fanno i massaggi. 1736 01:43:43,208 --> 01:43:46,750 Quelli che ti accompagnano lungo il corridoio. Loro sono lì… 1737 01:43:46,833 --> 01:43:49,333 So di averti delusa Non voglio negarlo 1738 01:43:50,541 --> 01:43:53,166 Abbiamo perso tante cose importanti 1739 01:43:53,250 --> 01:43:56,541 Sono stato pazzo Non sono stato l'uomo di cui avevi bisogno 1740 01:43:57,250 --> 01:44:00,500 Tu eri triste Ed è stata tutta colpa mia… 1741 01:44:01,291 --> 01:44:04,083 - Disinvestire dalla BASH quando? - Ora! 1742 01:44:04,166 --> 01:44:05,833 Disinvestire dalla BASH quando? 1743 01:44:07,791 --> 01:44:08,875 Il tempo è prezioso… 1744 01:44:08,958 --> 01:44:10,541 Non staremo zitti! 1745 01:44:11,583 --> 01:44:14,958 Prendi la mia mano, tesoro Non ti lascerò mai, Riley 1746 01:44:15,041 --> 01:44:19,375 Ciò che sta dicendo in realtà 1747 01:44:19,458 --> 01:44:23,083 È che dovete aprire quei cazzo di occhi 1748 01:44:23,166 --> 01:44:29,916 Ascoltate quei cazzo di scienziati esperti 1749 01:44:30,000 --> 01:44:33,416 Perché stavolta abbiamo davvero Mandato tutto a puttane 1750 01:44:33,500 --> 01:44:37,333 È così vicina Che ne sento il calore 1751 01:44:37,416 --> 01:44:41,000 Voi potete fingere Che vada tutto bene 1752 01:44:41,083 --> 01:44:44,791 Ma questo probabilmente Sta succedendo proprio ora 1753 01:44:44,875 --> 01:44:47,791 Festeggiate, piangete o pregate 1754 01:44:47,875 --> 01:44:53,166 Fate qualunque cosa possa aiutarvi A superare il casino che abbiamo combinato 1755 01:44:53,250 --> 01:44:58,208 Perché potrebbe non esserci un domani 1756 01:44:58,291 --> 01:45:02,625 Guardate là sopra 1757 01:45:02,708 --> 01:45:06,291 Spegnete quei telegiornali del cazzo 1758 01:45:06,375 --> 01:45:09,333 Perché presto moriremo tutti 1759 01:45:13,291 --> 01:45:15,000 Guardate… 1760 01:45:20,583 --> 01:45:23,583 Buon pomeriggio, Adam. A cosa devo il piacere? 1761 01:45:30,041 --> 01:45:31,041 A che ora? 1762 01:45:38,791 --> 01:45:41,708 Ok. Grazie di avermi chiamato. 1763 01:45:44,125 --> 01:45:45,125 Sì. 1764 01:46:01,583 --> 01:46:02,541 Che succede? 1765 01:46:05,958 --> 01:46:06,958 Cosa succede? 1766 01:46:09,916 --> 01:46:14,708 Orlean e BASH hanno escluso Russia, India e Cina 1767 01:46:15,916 --> 01:46:17,375 dal diritto sui minerali, 1768 01:46:17,458 --> 01:46:20,916 e quindi hanno tentato una missione per deviare la cometa, 1769 01:46:21,000 --> 01:46:25,708 ma circa 40 minuti fa 1770 01:46:26,583 --> 01:46:33,000 c'è stata una grossa esplosione al complesso di lancio russo di Baikonur. 1771 01:46:35,458 --> 01:46:37,666 A quanto pare la missione è fallita. 1772 01:46:42,791 --> 01:46:44,000 È finita? 1773 01:46:47,166 --> 01:46:48,666 Che significa "è finita"? 1774 01:46:52,125 --> 01:46:53,125 Teddy? 1775 01:46:56,458 --> 01:46:57,333 È vero? 1776 01:47:03,166 --> 01:47:06,916 C'è sempre la missione BASH. È la nostra ultima speranza. 1777 01:47:14,083 --> 01:47:15,083 Cazzo! 1778 01:47:27,291 --> 01:47:30,083 Questi Sopraguardisti 1779 01:47:30,166 --> 01:47:35,875 vogliono che milioni di cileni illegali attraversino il confine. 1780 01:47:36,875 --> 01:47:40,291 Non guardate là sopra 1781 01:47:43,458 --> 01:47:44,458 SCAVIAMO LA COMETA 1782 01:47:44,541 --> 01:47:46,291 Cosa diavolo è quello? 1783 01:47:52,416 --> 01:47:54,583 Cazzo, ci hanno mentito. 1784 01:47:56,125 --> 01:48:02,583 La presidente mi ha appena scritto: "Tranquilli. Va tutto bene". 1785 01:48:05,000 --> 01:48:06,000 Ehi, fermi. 1786 01:48:06,583 --> 01:48:09,250 Mi avete tagliato la faccia, stronzi bifolchi! 1787 01:48:22,041 --> 01:48:24,000 Non vediamo macchine da un'ora. 1788 01:48:25,958 --> 01:48:28,541 Sì. Guardano tutti il lancio BASH. 1789 01:48:31,041 --> 01:48:32,333 Cosa faremo? 1790 01:48:35,000 --> 01:48:39,416 Te l'ho detto. Facciamo la spesa. 1791 01:48:48,041 --> 01:48:53,250 I Mills Brothers. Una grande band scoperta da Duke Ellington. 1792 01:48:55,958 --> 01:49:00,000 Credo che in origine si chiamassero Four Kings of Harmony. 1793 01:49:05,750 --> 01:49:07,166 Questa è "Till Then". 1794 01:49:07,250 --> 01:49:11,458 Parla dei soldati partiti per la Seconda guerra mondiale 1795 01:49:11,541 --> 01:49:13,375 che pensavano alle loro famiglie. 1796 01:49:16,500 --> 01:49:17,708 Ascolta questa parte. 1797 01:49:21,041 --> 01:49:27,041 "Anche se dovremo attraversare oceani e scalare montagne… 1798 01:49:31,625 --> 01:49:34,708 so che ogni conquista comporta una perdita. 1799 01:49:36,708 --> 01:49:40,708 Quindi pregate che abbiamo solo perso tempo." 1800 01:49:46,541 --> 01:49:49,083 - Ok, devo chiederti una cosa. - Cosa? 1801 01:49:51,666 --> 01:49:53,666 Dr. Mindy, posso rendermi vulnerabile? 1802 01:49:53,750 --> 01:49:54,916 Fai pure. 1803 01:49:57,166 --> 01:50:01,166 Non ho mai conosciuto una come te. Sento che tra noi c'è un legame… 1804 01:50:04,333 --> 01:50:06,250 che non ho mai provato con nessuno 1805 01:50:06,333 --> 01:50:10,458 e so di correre un rischio, ma vorresti passare più tempo con me? 1806 01:50:11,041 --> 01:50:14,958 Ti va, che so, di fidanzarci? 1807 01:50:16,166 --> 01:50:18,000 - Wow. - Stai ridendo? 1808 01:50:18,875 --> 01:50:20,125 - No? - Sto sorridendo. 1809 01:50:21,666 --> 01:50:23,541 - Certo. - Che dolce. 1810 01:50:23,625 --> 01:50:26,875 - Perché no? - Siete molto dolci. 1811 01:50:37,291 --> 01:50:41,791 E hai predetto il futuro al dr. Mindy. 1812 01:50:41,875 --> 01:50:43,875 - Gli hai mostrato l'algoritmo. - Sì. 1813 01:50:43,958 --> 01:50:46,041 Scioccandolo con quell'informazione. 1814 01:50:46,125 --> 01:50:48,916 - Su come sarebbe morto. - È scioccante. 1815 01:50:49,625 --> 01:50:51,916 Ora vorrei sapere come morirò io. 1816 01:50:54,583 --> 01:50:57,208 No, è meglio di no. Ma sì! Voglio saperlo. 1817 01:50:57,291 --> 01:51:01,541 Verrai divorata da un Bronteroc. Non sappiamo cosa sia. 1818 01:51:01,625 --> 01:51:03,583 - Da cosa? - Un Bronteroc. 1819 01:51:05,625 --> 01:51:07,708 Ok, gente, il cielo è libero. 1820 01:51:09,541 --> 01:51:12,833 Lanciamo i BEAD. 1821 01:51:12,916 --> 01:51:13,958 Signora Presidente? 1822 01:51:14,041 --> 01:51:18,583 Abitanti del pianeta Terra, ora… 1823 01:51:19,541 --> 01:51:23,250 Guarda, Kate. Hanno il salmone selvaggio. 1824 01:51:23,333 --> 01:51:26,416 Guarda com'è diverso da quello allevato. 1825 01:51:26,500 --> 01:51:29,708 Vedi l'aspetto… Non saprei. Sembra finto, vero? 1826 01:51:30,833 --> 01:51:33,375 Ehi, che ne dici di cercare… 1827 01:51:33,458 --> 01:51:35,958 Come si chiamano quelle patate piccole… 1828 01:51:36,041 --> 01:51:37,166 - Le novelle? - Sì. 1829 01:51:37,250 --> 01:51:39,750 - Io le adoro, cazzo. - Prendiamo… 1830 01:51:39,833 --> 01:51:41,333 Vuoi dire qualcosa anche tu? 1831 01:51:41,416 --> 01:51:42,708 È stato fantastico. Sì. 1832 01:51:43,666 --> 01:51:47,791 Come va, mondo? Jason Orlean, capo di Gabinetto, Stati Uniti. 1833 01:51:49,875 --> 01:51:53,458 Ho notato che molti di voi stanno pregando per le persone 1834 01:51:54,291 --> 01:51:55,750 ed è molto bello, 1835 01:51:55,833 --> 01:51:59,916 ma io vorrei anche pregare… 1836 01:52:00,958 --> 01:52:02,291 per le cose. 1837 01:52:03,625 --> 01:52:08,916 Ci sono cose fantastiche, cose materiali, come appartamenti e orologi splendidi… 1838 01:52:09,000 --> 01:52:10,833 BEAD PRONTI AL LANCIO 1839 01:52:10,916 --> 01:52:14,833 …auto, vestiti e non solo che potrebbero sparire 1840 01:52:14,916 --> 01:52:16,500 e io non voglio. 1841 01:52:16,583 --> 01:52:18,625 Quindi io pregherò per quello. Amen. 1842 01:52:21,958 --> 01:52:25,291 C'è una quieta trepidazione tra i pochi presenti. 1843 01:52:25,375 --> 01:52:27,000 Sento che qualcuno sta pregando. 1844 01:52:27,083 --> 01:52:29,166 Ok, Anderson, cominciamo. 1845 01:52:29,250 --> 01:52:32,500 Sì, signore. Ci siamo, gente. 1846 01:52:34,208 --> 01:52:41,125 Dieci, nove, otto, sette, sei, 1847 01:52:41,833 --> 01:52:43,875 cinque, quattro… 1848 01:53:02,666 --> 01:53:03,500 Ehi. 1849 01:53:04,958 --> 01:53:05,791 Ciao. 1850 01:53:16,583 --> 01:53:19,541 Abbiamo fatto la spesa. 1851 01:53:28,916 --> 01:53:30,291 Cos'è stato? 1852 01:53:30,375 --> 01:53:31,750 Abbiamo perso il BEAD 12. 1853 01:53:32,375 --> 01:53:34,166 ALLARME 1854 01:53:35,208 --> 01:53:36,833 Il BEAD 22 non è partito. 1855 01:53:37,708 --> 01:53:38,708 Va tutto bene. 1856 01:53:38,791 --> 01:53:40,541 TELEMETRIA DRONI BEAD 1857 01:53:40,625 --> 01:53:46,250 Avevamo previsto un margine d'errore. Va tutto bene. 1858 01:53:46,333 --> 01:53:50,833 Speravo di poter cenare in famiglia. 1859 01:53:50,916 --> 01:53:52,166 - Ciao, papà. - Ciao, papà. 1860 01:53:52,250 --> 01:53:54,541 - Ciao, ragazzi. - Ciao. 1861 01:54:00,833 --> 01:54:01,750 Che ne dici? 1862 01:54:04,166 --> 01:54:05,000 Ok. 1863 01:54:05,916 --> 01:54:07,291 - Grazie. - Sì. 1864 01:54:07,791 --> 01:54:10,000 - Lei è Kate. - Salve. 1865 01:54:10,083 --> 01:54:11,916 - Ciao, Kate. - Ci pensiamo noi. 1866 01:54:12,000 --> 01:54:13,750 - Piacere. Io sono Yule. - Yule. 1867 01:54:13,833 --> 01:54:15,833 Su Twitch sono FirePuma142. Ci gioca? 1868 01:54:16,625 --> 01:54:18,125 Dubito che lo conosca. 1869 01:54:18,208 --> 01:54:19,833 Chi ha detto che ci gioco? 1870 01:54:22,083 --> 01:54:23,291 Questi sono per te. 1871 01:54:25,208 --> 01:54:27,041 Grazie. Sei molto gentile. 1872 01:54:33,500 --> 01:54:35,375 Non sai quanto mi dispiace. 1873 01:54:37,208 --> 01:54:39,916 - Davvero. - Lo so. 1874 01:54:40,750 --> 01:54:43,875 - Mi sei mancato. - Mi sei mancata tanto. 1875 01:54:50,875 --> 01:54:53,625 Quando eravamo al college ho scopato con Aaron Tran. 1876 01:54:57,416 --> 01:54:58,458 Quindi… 1877 01:55:09,458 --> 01:55:10,291 Assaggia. 1878 01:55:12,208 --> 01:55:13,458 Assaggiane uno. 1879 01:55:14,541 --> 01:55:15,541 È davvero buono. 1880 01:55:15,625 --> 01:55:16,833 È buono, vero? 1881 01:55:27,708 --> 01:55:29,791 - Ciao a tutti. - Ehi! 1882 01:55:29,875 --> 01:55:31,750 Scusate il ritardo, ma ho il vino. 1883 01:55:33,875 --> 01:55:38,250 Evan, Marshall, June, lui è il dr. Oglethorpe. 1884 01:55:52,000 --> 01:55:54,875 I BEAD hanno raggiunto la velocità di fuga ottimale 1885 01:55:54,958 --> 01:55:59,625 e si stanno avvicinando alla cometa. Pronti alla fase di aggancio. 1886 01:56:15,500 --> 01:56:17,750 Ok. Bene. 1887 01:56:17,833 --> 01:56:20,833 L'8 e il 27 sono andati, anomalia del controllo laterale. 1888 01:56:21,750 --> 01:56:24,750 Ok, Peter… 1889 01:56:24,833 --> 01:56:28,958 Ora abbiamo sei droni in meno. Funzionerà comunque? 1890 01:56:29,041 --> 01:56:34,875 L'ingegnere mi ha assicurato che 24 droni basteranno. 1891 01:56:35,958 --> 01:56:38,958 Quanti possiamo perderne? 1892 01:56:42,083 --> 01:56:43,083 Quanti ancora? 1893 01:56:46,625 --> 01:56:50,375 Ci è stato comunicato che diversi BEAD sono esplosi nel lancio. 1894 01:56:51,291 --> 01:56:53,208 Siediti a capotavola. 1895 01:56:54,208 --> 01:56:56,791 Sei troppo gentile, Randall. Grazie. 1896 01:56:56,875 --> 01:56:57,875 Il grande dottore. 1897 01:56:57,958 --> 01:56:59,166 Altro vino? 1898 01:57:00,291 --> 01:57:02,291 - Salute, gente. - Cin cin. 1899 01:57:02,375 --> 01:57:03,416 - Cin cin. - Ti amo. 1900 01:57:03,500 --> 01:57:05,250 Grazie dell'invito. 1901 01:57:05,333 --> 01:57:07,291 Grazie di essere qui. È speciale. 1902 01:57:07,375 --> 01:57:08,208 Grazie. 1903 01:57:20,958 --> 01:57:24,166 Avviare la fase di separazione esplosiva simultanea. 1904 01:57:28,833 --> 01:57:29,708 Mamma. 1905 01:57:39,833 --> 01:57:40,750 Che meraviglia. 1906 01:57:41,333 --> 01:57:43,250 - Grazie. - Sì. 1907 01:57:43,333 --> 01:57:48,083 Davvero. Ed è bellissimo averti a casa. 1908 01:57:49,708 --> 01:57:51,708 Il dr. Mindy è diventato molto famoso. 1909 01:57:52,250 --> 01:57:55,791 Sì, l'avevo dimenticato. È vero. 1910 01:57:56,708 --> 01:58:00,625 Sì, sono stato sulle copertine delle riviste. 1911 01:58:01,375 --> 01:58:03,291 - Hai fatto un figurone. - Fatevi sotto. 1912 01:58:08,333 --> 01:58:09,458 - Ti amo. - Anch'io. 1913 01:58:10,875 --> 01:58:11,916 ANOMALIA DEL SISTEMA 1914 01:58:12,000 --> 01:58:16,166 Ok. Serve un rapporto completo sullo stato degli esplosivi. 1915 01:58:16,250 --> 01:58:19,416 Avanti. Sto ancora aspettando. 1916 01:58:21,416 --> 01:58:22,458 Ok. 1917 01:58:23,125 --> 01:58:27,625 Il presidente cinese Qi dice che la cometa è ancora tutta intera. 1918 01:58:27,708 --> 01:58:30,125 Quattro cilecche e niente sincronia. 1919 01:58:30,625 --> 01:58:31,625 È ancora intatta. 1920 01:58:31,708 --> 01:58:32,875 Cosa? 1921 01:58:33,541 --> 01:58:35,958 Quattro cilecche e niente sincronia. 1922 01:58:36,791 --> 01:58:37,875 Ok. 1923 01:58:38,875 --> 01:58:40,958 Va tutto bene. Stiamo tutti bene. 1924 01:58:41,708 --> 01:58:44,041 Andrà tutto bene. Torno subito. 1925 01:58:44,875 --> 01:58:46,125 La natura chiama. 1926 01:58:46,208 --> 01:58:49,208 Vado un attimo in bagno. 1927 01:58:52,666 --> 01:58:57,333 Sì, anch'io devo andare un attimo in bagno. 1928 01:59:03,583 --> 01:59:05,583 - Devo… - No, tranquillo. 1929 01:59:06,625 --> 01:59:08,125 Signore. Presidente. 1930 01:59:08,875 --> 01:59:11,000 Dobbiamo conoscere lo stato della missione. 1931 01:59:13,291 --> 01:59:14,750 Tornerà subito. 1932 01:59:15,416 --> 01:59:18,041 Al diavolo. Voglio vedere mio marito. 1933 01:59:21,333 --> 01:59:24,625 Mi dispiace. Ho una figlia di 20 anni. Voglio vederla. 1934 01:59:25,291 --> 01:59:26,583 Voglio farmi di coca. 1935 01:59:27,791 --> 01:59:28,833 Oh, cazzo! 1936 01:59:28,916 --> 01:59:30,625 Tornerà. Ne sono certo. 1937 01:59:37,041 --> 01:59:39,250 Pronto? C'è un'astronave. 1938 01:59:39,791 --> 01:59:43,916 Pronta in caso ci fossimo sbagliati, e chiaramente ci siamo sbagliati. 1939 01:59:44,000 --> 01:59:46,458 Lo immaginavo. 1940 01:59:46,541 --> 01:59:48,125 Può trasportare 2.000 persone. 1941 01:59:48,208 --> 01:59:51,458 È munita di camere criogeniche ed è impostata per trovare 1942 01:59:51,541 --> 01:59:54,666 il pianeta più vicino e simile alla Terra. 1943 01:59:55,458 --> 02:00:00,541 C'è posto per lei e per un'altra persona. Brie, sua moglie, decida lei. 1944 02:00:02,708 --> 02:00:06,208 Sono a posto così, ma grazie dell'offerta. 1945 02:00:07,000 --> 02:00:09,500 Si diverta con Jason. 1946 02:00:11,541 --> 02:00:12,500 Jason? 1947 02:00:15,250 --> 02:00:16,375 Oh, cazzo. 1948 02:00:20,083 --> 02:00:21,083 Tornerà. 1949 02:00:30,125 --> 02:00:33,041 Sono grato per quando mi sono addormentato in giardino 1950 02:00:33,791 --> 02:00:36,166 - svegliandomi accanto a un daino. - È vero! 1951 02:00:36,250 --> 02:00:38,708 - Sì. - Il giorno più bello della mia vita. 1952 02:00:50,166 --> 02:00:51,375 Io sono grata… 1953 02:00:58,750 --> 02:01:00,500 Sono grata di averci provato. 1954 02:01:03,541 --> 02:01:06,000 Ci abbiamo davvero provato. 1955 02:01:08,458 --> 02:01:13,791 La nostra famiglia non è molto religiosa, 1956 02:01:13,875 --> 02:01:17,833 ma forse dovremmo dire "amen"? Che ne dite? 1957 02:01:17,916 --> 02:01:19,041 Non guardate me. 1958 02:01:19,875 --> 02:01:23,833 Non so come… Diciamo solo "amen"? Non… 1959 02:01:24,541 --> 02:01:25,916 - Faccio io. - E la finiamo? 1960 02:01:26,416 --> 02:01:27,500 Ci penso io. 1961 02:01:38,750 --> 02:01:41,000 Padre nostro e Onnipotente Creatore… 1962 02:01:44,875 --> 02:01:48,708 abbi pietà di noi stasera e perdona il nostro orgoglio. 1963 02:01:50,416 --> 02:01:54,291 Perdona i nostri dubbi. 1964 02:01:57,625 --> 02:01:59,125 Ma soprattutto, Signore, 1965 02:02:01,125 --> 02:02:05,791 ti chiediamo di amarci in questo momento buio. 1966 02:02:08,291 --> 02:02:10,500 Affronteremo ciò che ci aspetta… 1967 02:02:12,791 --> 02:02:18,583 secondo il tuo divino volere con coraggio e accettazione. 1968 02:02:21,833 --> 02:02:24,291 - Amen. - Amen. 1969 02:02:25,541 --> 02:02:27,708 Wow. Sei bravo con le preghiere. 1970 02:02:29,625 --> 02:02:30,750 È stato bellissimo. 1971 02:02:34,166 --> 02:02:36,125 La cometa è intatta. 1972 02:02:36,208 --> 02:02:42,125 ULTIM'ORA - LA COMETA È INTATTA: FALLISCE LA MISSIONE BASH 1973 02:02:42,875 --> 02:02:44,000 Non… 1974 02:02:46,750 --> 02:02:50,208 Ovviamente tutti stasera parlano dello stesso argomento. 1975 02:02:50,791 --> 02:02:52,791 I pronto soccorso in topless. 1976 02:03:03,500 --> 02:03:04,458 Siediti. 1977 02:03:06,458 --> 02:03:10,791 Potremmo scopare 1978 02:03:12,833 --> 02:03:14,666 o pregare o… 1979 02:03:18,791 --> 02:03:22,291 Onestamente preferisco bere 1980 02:03:24,250 --> 02:03:25,916 e parlare male della gente. 1981 02:03:32,208 --> 02:03:33,833 Non mi prenderai mai vivo! 1982 02:03:37,041 --> 02:03:37,958 Guardate! 1983 02:04:30,083 --> 02:04:32,916 Prenderò dell'altra torta di mele. È ottima. 1984 02:04:33,000 --> 02:04:35,791 È confezionata, ma non si direbbe. 1985 02:04:37,666 --> 02:04:42,208 Se devo essere sincero, e vista la situazione tanto vale esserlo, 1986 02:04:43,208 --> 02:04:46,916 preferisco quelle confezionate a quelle fatte in casa. 1987 02:04:47,666 --> 02:04:49,458 - Scherzi? - No. 1988 02:04:51,541 --> 02:04:52,541 Dico sul serio. 1989 02:04:53,458 --> 02:04:56,666 Lo capisco. Ti ricordano quelle dell'infanzia. 1990 02:05:31,208 --> 02:05:33,583 Ma sono migliori quelle fatte in casa. 1991 02:05:33,666 --> 02:05:37,208 Ma questo caffè non sembra già pronto. 1992 02:05:37,291 --> 02:05:39,666 Lo preparo io. 1993 02:05:39,750 --> 02:05:41,375 Sì, papà è fissato col caffè. 1994 02:05:41,458 --> 02:05:43,708 Ogni volta che bevi un caffè, lo macini tu? 1995 02:05:44,708 --> 02:05:48,666 Randall è fissato col caffè. 1996 02:05:48,750 --> 02:05:50,375 Io sono fissata col tè. 1997 02:05:53,208 --> 02:05:55,541 Il fatto è che… 1998 02:05:57,625 --> 02:05:59,833 Avevamo proprio tutto, eh? 1999 02:06:02,083 --> 02:06:04,500 Se ci pensiamo bene. 2000 02:06:47,541 --> 02:06:51,541 CONGRATULAZIONI! LA TUA DIETA È FINITA! 2001 02:08:20,250 --> 02:08:25,375 22.740 ANNI DOPO 2002 02:09:36,750 --> 02:09:39,916 Ehi, il livello di ossigeno è più alto che sulla Terra 2003 02:09:40,000 --> 02:09:41,291 del 9%, 2004 02:09:41,375 --> 02:09:43,833 quindi vi sentirete un po' intontiti. 2005 02:09:44,666 --> 02:09:48,166 La percentuale di successo delle camere criogeniche è stata 58%. 2006 02:09:48,250 --> 02:09:50,583 Ben più di quanto ci aspettassimo. 2007 02:09:50,666 --> 02:09:53,791 Ci sono stati solo 47 morti nel nostro settore. 2008 02:09:54,666 --> 02:09:59,000 Credo che le cose andranno piuttosto bene. 2009 02:09:59,083 --> 02:09:59,916 Santo cielo. 2010 02:10:00,875 --> 02:10:04,916 Guardate che bell'animale. 2011 02:10:05,541 --> 02:10:09,916 Chissà se sono piume o squame… 2012 02:10:12,708 --> 02:10:14,958 - Che schifo. - Cos'è quel coso? 2013 02:10:15,666 --> 02:10:18,125 Immagino si chiami Bronteroc. 2014 02:10:21,833 --> 02:10:24,125 In ogni caso non accarezzateli. 2015 02:16:51,125 --> 02:16:54,125 IN MEMORIA DI HAL WILNER 2016 02:17:28,166 --> 02:17:29,166 Cazzo. 2017 02:17:43,625 --> 02:17:44,666 Mamma? 2018 02:17:47,541 --> 02:17:48,708 Mamma! 2019 02:17:54,208 --> 02:17:55,458 Come butta, gente? 2020 02:17:56,000 --> 02:17:57,833 Sono l'ultimo uomo sulla Terra. 2021 02:17:58,750 --> 02:18:00,125 Qui è un gran casino. 2022 02:18:00,958 --> 02:18:02,958 Mettete mi piace e iscrivetevi. 2023 02:18:03,458 --> 02:18:04,375 Io sarò qui. 2024 02:18:07,250 --> 02:18:08,208 Mamma! 2025 02:18:08,291 --> 02:18:09,750 Sottotitoli: Sara Raffo