1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:04:06,329 --> 00:04:07,163 - Very sensitive. 4 00:04:07,163 --> 00:04:08,039 - Yes. 5 00:04:27,308 --> 00:04:28,601 - Miss Marmalade. 6 00:04:28,685 --> 00:04:31,604 First of all, I'd like to reintroduce ourselves. 7 00:04:31,646 --> 00:04:35,149 My name is Mr. Bartholomew, and this is Mr. Toboggan 8 00:04:35,191 --> 00:04:36,192 and we're of the law firm 9 00:04:36,192 --> 00:04:38,236 of Toboggan, Toboggan, and Toboggan. 10 00:04:38,236 --> 00:04:40,613 Your grandmother was a very, 11 00:04:40,655 --> 00:04:42,615 very important client of the firm. 12 00:04:42,615 --> 00:04:44,534 Isn't that right, Mr. Toboggan? 13 00:04:44,534 --> 00:04:47,078 We're here because she has willed you 14 00:04:47,078 --> 00:04:49,205 this condo in its entirety. 15 00:04:49,205 --> 00:04:53,418 Every little thing that you see paid for is now yours 16 00:04:53,459 --> 00:04:57,046 for your entire lifetime until God forbid you should die 17 00:04:57,046 --> 00:05:00,300 or I should say pass away of natural causes. 18 00:05:01,092 --> 00:05:03,469 All you've got to do is sign the contract. 19 00:05:03,553 --> 00:05:05,430 Should we show her the agreement, Mr. Toboggan? 20 00:05:05,430 --> 00:05:07,223 Please, please. 21 00:05:07,307 --> 00:05:09,225 Right here, right here. 22 00:05:14,689 --> 00:05:17,442 Mr. Toboggan, would you please place the contract down? 23 00:05:19,068 --> 00:05:21,112 If you would be just so kind to sign the contract 24 00:05:21,154 --> 00:05:23,531 and don't read any of the small detail. 25 00:05:23,531 --> 00:05:26,075 Mr. Toboggan is an expert in this I promise you 26 00:05:26,326 --> 00:05:27,160 and he's a notary. 27 00:05:27,285 --> 00:05:28,619 He will witness your signature. 28 00:05:28,661 --> 00:05:30,621 Whoa, whoa, one second. 29 00:05:30,663 --> 00:05:31,873 Don't sign the contract just yet. 30 00:05:32,206 --> 00:05:33,041 I forgot to tell her 31 00:05:33,041 --> 00:05:36,044 about the supplemental part of the contract. 32 00:05:36,085 --> 00:05:37,587 - Don't look at them in the eye. 33 00:05:37,587 --> 00:05:41,257 - Your grandmother was very, very emphatic about one thing. 34 00:05:41,257 --> 00:05:43,301 And I'd like to take you on this adventure 35 00:05:43,301 --> 00:05:45,261 about your grandmother that maybe you didn't know 36 00:05:45,261 --> 00:05:46,429 or maybe you did know. 37 00:05:46,929 --> 00:05:51,934 From every country from Armenia to India to Sri Lanka 38 00:05:52,268 --> 00:05:54,645 and she loved these dolls. 39 00:05:54,771 --> 00:05:56,314 I mean, look at the beauty of these dolls. 40 00:05:56,314 --> 00:05:57,523 The faces. 41 00:05:57,523 --> 00:06:00,568 She loved them like they were her own children. 42 00:06:00,568 --> 00:06:03,488 And there's a stipulation now in the agreement 43 00:06:03,529 --> 00:06:05,907 that you must look after these dolls 44 00:06:05,948 --> 00:06:08,117 as though they were your own. 45 00:06:08,117 --> 00:06:10,536 Mr. Toboggan, would you please come sit down? 46 00:06:10,536 --> 00:06:12,163 It is not only a contractual, 47 00:06:12,163 --> 00:06:14,248 but it's a spiritual obligation. 48 00:06:14,374 --> 00:06:16,376 And if anything was to happen, 49 00:06:16,376 --> 00:06:18,961 you must get in touch with the master doll maker. 50 00:06:18,961 --> 00:06:20,088 The card, please. 51 00:06:20,088 --> 00:06:22,048 He's available 24 seven. 52 00:06:22,048 --> 00:06:24,425 You must get in contact immediately 53 00:06:24,425 --> 00:06:27,220 if anything was to happen and I mean anything whatsoever. 54 00:06:27,220 --> 00:06:28,054 Please take that. 55 00:06:28,054 --> 00:06:30,515 It's an emergency telephone number 24 seven. 56 00:06:30,515 --> 00:06:34,727 You call this number and let me explain to you why. 57 00:06:34,727 --> 00:06:35,770 You see the dolls? 58 00:06:36,979 --> 00:06:38,731 You see how lifelike the dolls are? 59 00:06:39,357 --> 00:06:40,191 They look real. 60 00:06:41,901 --> 00:06:43,111 They are so perfect. 61 00:06:43,194 --> 00:06:44,028 Every little. 62 00:06:44,028 --> 00:06:45,571 Look at the nose. 63 00:06:46,656 --> 00:06:47,448 Oh, you cute little doll. 64 00:06:48,074 --> 00:06:49,200 What about the lips? 65 00:06:52,995 --> 00:06:53,830 Right? 66 00:06:54,664 --> 00:06:56,040 Do you love these dolls the way 67 00:06:56,040 --> 00:06:58,292 your grandmother loved these dolls? 68 00:06:58,292 --> 00:06:59,544 That's important. 69 00:06:59,544 --> 00:07:01,796 If you can love the dolls the way 70 00:07:01,796 --> 00:07:03,756 your grandmother loved the dolls, 71 00:07:03,756 --> 00:07:06,426 Mr. Toboggan and I are prepared 72 00:07:06,426 --> 00:07:08,678 to watch you sign that contract 73 00:07:08,678 --> 00:07:13,015 and all of this and every doll in it is yours. 74 00:07:13,015 --> 00:07:15,351 - Just don't look at them in the eyes. 75 00:07:15,351 --> 00:07:16,602 - Are you ready for that? 76 00:07:17,812 --> 00:07:18,896 Sign the contract. 77 00:07:24,402 --> 00:07:26,237 Can we give her the keys now? 78 00:07:29,031 --> 00:07:32,368 The key is now yours. 79 00:07:36,330 --> 00:07:37,165 - Congratulations. 80 00:07:37,165 --> 00:07:39,417 - And with that said, I think we better get going. 81 00:07:39,417 --> 00:07:42,003 It was great meeting you, Miss Marmalade. 82 00:07:42,003 --> 00:07:44,172 We're gonna leave this with you. 83 00:07:44,172 --> 00:07:45,548 I know you're gonna be very happy 84 00:07:45,548 --> 00:07:46,841 and you'll never be lonely. 85 00:07:46,841 --> 00:07:47,800 We should get going. 86 00:07:47,800 --> 00:07:48,718 - Congratulations. 87 00:07:50,720 --> 00:07:52,680 - Just call the doll maker. 88 00:07:52,680 --> 00:07:53,764 - Careful, they bite. 89 00:07:54,891 --> 00:07:57,018 - What are you saying something like that for? 90 00:07:57,018 --> 00:07:58,728 I mean, that's stupid. 91 00:08:31,677 --> 00:08:32,637 You behave yourself 92 00:08:32,637 --> 00:08:34,222 and we'll get along just fine. 93 00:10:39,597 --> 00:10:40,640 It shall take forever 94 00:10:40,640 --> 00:10:42,099 for me to name you all. 95 00:10:43,643 --> 00:10:45,227 Longer for me to remember. 96 00:10:48,147 --> 00:10:49,482 Let's see. 97 00:10:49,482 --> 00:10:51,025 Who will sleep with me tonight? 98 00:10:54,487 --> 00:10:58,908 I'm still a virgin, which means no funny business 99 00:10:59,075 --> 00:11:00,409 and tell no one. 100 00:11:00,409 --> 00:11:01,410 You hear me? 101 00:11:01,410 --> 00:11:04,455 All I need to be is a laughingstock of my peers. 102 00:11:08,209 --> 00:11:09,877 There, sweet face. 103 00:11:12,046 --> 00:11:13,756 My name is Adeline. 104 00:11:13,881 --> 00:11:16,133 I don't know the new language very well 105 00:11:16,133 --> 00:11:17,968 and I don't have any friends. 106 00:11:18,427 --> 00:11:20,304 I feel that I have never fit in 107 00:11:20,304 --> 00:11:22,264 with the people of this new world, 108 00:11:22,640 --> 00:11:26,018 but my dad says soon it will be better than home. 109 00:11:26,018 --> 00:11:27,019 We are free here. 110 00:11:34,985 --> 00:11:37,154 Now don't be jealous. 111 00:11:37,655 --> 00:11:39,907 That's not an attribute to be proud of. 112 00:11:41,575 --> 00:11:44,203 We have tomorrow night and the rest of my life 113 00:11:44,829 --> 00:11:47,540 till I pass away peacefully by natural causes. 114 00:11:49,208 --> 00:11:50,042 Goodnight. 115 00:12:35,671 --> 00:12:37,465 I'm so sorry, Adeline. 116 00:12:37,590 --> 00:12:39,925 I cry myself to sleep every night 117 00:12:40,009 --> 00:12:41,385 since I merely turned girl. 118 00:12:42,678 --> 00:12:44,013 God only knows why. 119 00:13:17,922 --> 00:13:20,758 - This file is on a slingshot. 120 00:13:26,388 --> 00:13:29,850 Ae you going to introduce me? 121 00:13:30,351 --> 00:13:31,185 Kenneth doesn't 122 00:13:31,185 --> 00:13:33,562 appreciate your sarcasm, Dr. Feverheart. 123 00:13:34,104 --> 00:13:35,564 Even though it just a doll. 124 00:13:37,817 --> 00:13:38,651 - I can see that. 125 00:13:40,820 --> 00:13:41,695 What? 126 00:13:41,695 --> 00:13:44,740 That he doesn't like your sarcasm or that he's just a doll? 127 00:13:45,324 --> 00:13:47,576 - How have you been feeling, Marmalade? 128 00:13:48,953 --> 00:13:49,912 Same. 129 00:13:51,205 --> 00:13:52,706 - And last night? 130 00:13:54,041 --> 00:13:58,754 Have you given any more thought to the idea of medication? 131 00:13:58,754 --> 00:13:59,547 No. 132 00:14:00,798 --> 00:14:04,593 - You do realize you are biting the nails of Kenneth. 133 00:14:04,635 --> 00:14:06,095 Sorry. 134 00:14:06,178 --> 00:14:08,764 You seem to care more about Kenneth than you do me. 135 00:14:14,061 --> 00:14:21,360 - Subliminal hunger manifested in nail biting. 136 00:14:22,820 --> 00:14:23,988 That's not true. 137 00:14:24,029 --> 00:14:26,740 Hey, he's only made of clay. 138 00:14:26,740 --> 00:14:29,493 You are a living being. 139 00:14:31,161 --> 00:14:33,414 Well, you could have fooled me. 140 00:14:34,623 --> 00:14:37,751 - Perhaps I should make out the medication to Kenneth. 141 00:14:39,044 --> 00:14:40,212 Not funny. 142 00:14:51,682 --> 00:14:53,100 How time flies. 143 00:14:53,100 --> 00:14:55,895 - Well you wanted our session time to be cut in half. 144 00:14:55,895 --> 00:14:56,770 Well, yes. 145 00:14:56,937 --> 00:14:58,814 I want to win myself. 146 00:14:58,814 --> 00:15:02,943 - In case you or Kenneth change your minds. 147 00:15:04,778 --> 00:15:06,739 You may need a doc more than me. 148 00:15:06,947 --> 00:15:08,616 - I'll see you next week at two. 149 00:15:10,868 --> 00:15:12,119 2:17. 150 00:15:12,745 --> 00:15:13,579 She can wait. 151 00:15:21,503 --> 00:15:22,755 Can you imagine that? 152 00:15:23,255 --> 00:15:26,800 Bad enough doc is offering me drugs but you? 153 00:15:34,600 --> 00:15:35,434 Oops. 154 00:15:46,362 --> 00:15:49,448 If grandmother saw that, I'd lose a candle. 155 00:16:10,803 --> 00:16:12,012 Don't you dare. 156 00:16:12,012 --> 00:16:13,764 We can fall out the window. 157 00:17:30,257 --> 00:17:32,217 You hear that, Cosmo? 158 00:19:32,713 --> 00:19:33,797 An electrical outage 159 00:19:33,797 --> 00:19:35,632 has just struck the metropolitan area 160 00:19:35,632 --> 00:19:37,467 with a 100,000 left in the dark. 161 00:19:39,219 --> 00:19:40,929 Spokeswoman for water and power 162 00:19:40,929 --> 00:19:43,348 is blaming a main power generator that went out. 163 00:19:44,349 --> 00:19:46,602 If not one thing, it's another. 164 00:20:17,382 --> 00:20:18,634 Nothing to fear. 165 00:20:18,634 --> 00:20:20,260 Only an electrical outage. 166 00:20:23,305 --> 00:20:26,308 I wonder who will sleep with me tonight? 167 00:20:57,839 --> 00:21:00,634 Esmee of Holland, land of windmills. 168 00:21:00,634 --> 00:21:01,343 Nice to meet you. 169 00:21:10,602 --> 00:21:13,063 How gallant and striking you must look 170 00:21:13,063 --> 00:21:15,565 with your beautiful wheat colored hair 171 00:21:15,565 --> 00:21:17,526 blowing in the wayward winds. 172 00:21:19,653 --> 00:21:21,071 Those wayward winds. 173 00:22:32,267 --> 00:22:33,185 Bonjour, Gilbert. 174 00:22:33,894 --> 00:22:35,062 Marmalade. 175 00:22:35,562 --> 00:22:37,356 You know how many messages I left you? 176 00:22:37,356 --> 00:22:38,065 How many? 177 00:22:38,440 --> 00:22:39,191 10. 178 00:22:39,608 --> 00:22:40,734 Be thankful this didn't turn out 179 00:22:40,734 --> 00:22:42,402 to be number 11. 180 00:22:42,944 --> 00:22:44,321 What do you want? 181 00:22:44,696 --> 00:22:45,989 What I always want. 182 00:22:46,573 --> 00:22:47,074 To see you. 183 00:22:49,493 --> 00:22:50,952 I'm in a phase, Gilbert. 184 00:22:51,286 --> 00:22:52,871 And maybe a little respect. 185 00:22:53,705 --> 00:22:55,415 When you die, I'll pay my respects. 186 00:22:55,665 --> 00:22:56,958 Oh geez. 187 00:22:57,751 --> 00:22:58,752 Did you join the dark side? 188 00:22:59,086 --> 00:23:00,087 Yes, Gilbert. 189 00:23:04,883 --> 00:23:06,927 So why do you love me so much? 190 00:23:08,303 --> 00:23:09,346 That smile. 191 00:23:09,805 --> 00:23:10,764 You'll be sticking a knife in my back 192 00:23:10,764 --> 00:23:14,267 but that smile makes me think, gosh, she didn't mean it. 193 00:23:17,771 --> 00:23:19,815 Gilbert, I haven't smiled forever. 194 00:23:20,148 --> 00:23:21,108 Oh, I can wait. 195 00:23:21,233 --> 00:23:22,234 How sweet. 196 00:23:23,777 --> 00:23:24,653 It's Thursday. 197 00:23:24,653 --> 00:23:25,529 I can drive you. 198 00:23:26,279 --> 00:23:28,448 That wouldn't count as conservation day. 199 00:23:28,615 --> 00:23:30,867 You'd be spilling gas into the environment. 200 00:23:31,243 --> 00:23:33,537 I'm taking the bus like every Thursday. 201 00:23:33,787 --> 00:23:35,205 Well, I can ride with you on the bus. 202 00:23:37,874 --> 00:23:39,042 Not today, Gilbert. 203 00:23:39,042 --> 00:23:40,210 I'm in a phase. 204 00:23:40,210 --> 00:23:41,336 We can take the bus ride 205 00:23:41,336 --> 00:23:42,879 when you're finished with your homework. 206 00:23:42,879 --> 00:23:43,547 Goodbye. 207 00:23:43,547 --> 00:23:44,548 Wait. 208 00:23:44,756 --> 00:23:45,590 Too late. 209 00:23:45,590 --> 00:23:46,383 I hung up already. 210 00:23:46,383 --> 00:23:47,467 No, you didn't. 211 00:24:22,085 --> 00:24:23,336 Excuse me. 212 00:24:23,336 --> 00:24:25,589 I'm looking for this address, but there doesn't seem 213 00:24:25,589 --> 00:24:30,135 to be a 7575 Plus One Quarter Forgotten Street. 214 00:24:31,011 --> 00:24:32,137 - It's that Forgotten Street. 215 00:24:33,180 --> 00:24:34,306 In there? 216 00:24:36,433 --> 00:24:37,726 Don't like this too much. 217 00:24:53,658 --> 00:24:57,746 Cosmo, what kind of doll fixer could reside in an alleyway? 218 00:24:58,246 --> 00:24:59,956 - The homeless kind. 219 00:25:00,248 --> 00:25:01,082 That's who. 220 00:25:04,127 --> 00:25:05,712 You dropped something there, dolly. 221 00:25:05,754 --> 00:25:06,713 Come on in here. 222 00:25:06,880 --> 00:25:07,589 Come on in here. 223 00:25:07,631 --> 00:25:08,965 Come on, I'll take a look at that. 224 00:25:10,509 --> 00:25:12,385 Now Cosmo's broken in two ways. 225 00:25:12,385 --> 00:25:13,595 - Three ways. 226 00:25:13,637 --> 00:25:15,722 You ain't accounting for his broken heart. 227 00:25:18,600 --> 00:25:20,560 Know all the pass codes to the neighborhood. 228 00:25:20,560 --> 00:25:21,686 Don't tell nobody. 229 00:25:21,686 --> 00:25:24,564 Now, come on inside and I'll have a look. 230 00:25:24,814 --> 00:25:25,649 Come on. 231 00:25:26,733 --> 00:25:28,443 How do you know he has a broken heart? 232 00:25:28,443 --> 00:25:30,779 - Every doll has a broken heart. 233 00:25:31,029 --> 00:25:33,198 Don't you know they all wanna be human? 234 00:25:33,198 --> 00:25:35,116 Now, come on inside here, doll face. 235 00:25:35,575 --> 00:25:37,118 Come on, come on. 236 00:25:44,209 --> 00:25:45,794 Let me have a look. 237 00:25:47,379 --> 00:25:48,213 Let me have a. 238 00:25:48,213 --> 00:25:49,047 Let. 239 00:25:49,047 --> 00:25:50,090 Come. 240 00:25:50,090 --> 00:25:51,216 Please be careful. 241 00:25:51,216 --> 00:25:52,759 You've done enough damage. 242 00:25:53,134 --> 00:25:55,512 - There's no damage I can't fix. 243 00:26:02,978 --> 00:26:04,354 Do you like the new artwork? 244 00:26:05,021 --> 00:26:06,189 - Course I like the artwork. 245 00:26:06,189 --> 00:26:07,232 I designed it. 246 00:26:09,859 --> 00:26:11,069 You're the doll fixer? 247 00:26:11,278 --> 00:26:13,446 - What do you think we're doing here? Meeting for my health? 248 00:26:27,210 --> 00:26:28,837 Say, I have seen worse. 249 00:26:29,963 --> 00:26:30,797 Cosmo. 250 00:26:31,798 --> 00:26:32,716 You're gonna live. 251 00:26:35,260 --> 00:26:37,554 Tell me what's your name, doll face? 252 00:26:37,721 --> 00:26:38,847 Marmalade. 253 00:26:55,030 --> 00:26:57,240 - Doll face, go down the block. 254 00:26:57,490 --> 00:26:58,617 Take a left. 255 00:26:58,658 --> 00:26:59,868 Hank's Cafe. 256 00:26:59,868 --> 00:27:00,869 Two lattes. 257 00:27:00,869 --> 00:27:03,038 Fixing time is one half hour. 258 00:27:08,460 --> 00:27:09,002 Shoo. 259 00:27:09,002 --> 00:27:10,629 You can't watch me while I do my magic. 260 00:27:10,837 --> 00:27:12,339 Go, go, shoo, shoo. 261 00:27:12,339 --> 00:27:13,340 Two lattes. 262 00:27:13,840 --> 00:27:15,091 I don't want a latte. 263 00:27:15,425 --> 00:27:19,638 - Two lattes for me, doll face, and with soy milk. 264 00:27:19,638 --> 00:27:21,556 Got to look out for them cows. 265 00:27:21,556 --> 00:27:22,974 Now move along. 266 00:27:23,308 --> 00:27:24,976 Move along. 267 00:27:54,089 --> 00:27:56,883 Had a hard time holding up still, but I managed. 268 00:27:57,008 --> 00:27:59,052 Two out of the three fixed. 269 00:27:59,052 --> 00:27:59,761 Okay. 270 00:28:00,637 --> 00:28:02,472 Still got that broken heart though. 271 00:28:02,472 --> 00:28:04,224 Afraid that one's out of my league. 272 00:28:06,226 --> 00:28:08,269 You never know he was broken. 273 00:28:10,397 --> 00:28:12,857 Did you know my grandmother Estelle? 274 00:28:12,857 --> 00:28:14,359 - You look just like her. 275 00:28:14,359 --> 00:28:16,027 Both doll faces. 276 00:28:20,073 --> 00:28:21,658 Thank you so much. 277 00:28:21,658 --> 00:28:23,284 I could have lost everything. 278 00:28:23,535 --> 00:28:25,537 - And been homeless like myself. 279 00:28:25,537 --> 00:28:26,579 Don't advise that. 280 00:28:28,164 --> 00:28:29,749 How much do I owe you? 281 00:28:30,375 --> 00:28:32,252 - All in the contract. 282 00:28:33,962 --> 00:28:34,796 What contract? 283 00:28:35,130 --> 00:28:36,756 - The one I signed with your grandmother. 284 00:28:38,925 --> 00:28:42,095 Okay, does it for me. 285 00:28:42,721 --> 00:28:44,597 I'll be moseying on my way now. 286 00:28:44,597 --> 00:28:46,975 Gonna freshen my supplies. 287 00:28:47,267 --> 00:28:48,101 Nice seeing you. 288 00:28:50,353 --> 00:28:52,856 Ever hear of a doll hanging himself? 289 00:28:54,482 --> 00:29:00,488 - Old wives tales, spooky fairy tales and legends. 290 00:29:00,780 --> 00:29:01,573 Why? 291 00:29:02,866 --> 00:29:05,034 One of grandmother's dolls. 292 00:29:05,034 --> 00:29:06,119 - Damn. 293 00:29:06,286 --> 00:29:07,912 Spunkneck curse. 294 00:29:07,912 --> 00:29:08,621 Huh? 295 00:29:10,540 --> 00:29:13,293 - Thought it was cast out when he hung himself. 296 00:29:13,293 --> 00:29:15,128 Who hung himself? 297 00:29:15,378 --> 00:29:18,590 - Spunkneck, the demented doll maker. 298 00:29:22,802 --> 00:29:26,181 I was doing good, but curses like this 299 00:29:26,181 --> 00:29:28,057 drop me from the wagon. 300 00:29:31,936 --> 00:29:32,520 Sorry, kid. 301 00:29:34,814 --> 00:29:36,608 I don't normally make house calls. 302 00:29:37,317 --> 00:29:39,736 If it gets any worse, you call me. 303 00:29:43,281 --> 00:29:44,324 Worse? 304 00:29:44,491 --> 00:29:46,284 Another hanging. 305 00:30:06,513 --> 00:30:07,847 Keep the faith. 306 00:30:26,616 --> 00:30:29,160 Hey, Tanechka, you look nice and warm. 307 00:30:30,578 --> 00:30:31,496 It's your turn. 308 00:31:34,517 --> 00:31:36,019 Come here. 309 00:31:37,395 --> 00:31:39,105 No. 310 00:31:39,105 --> 00:31:42,317 Come here, come here. 311 00:33:06,484 --> 00:33:08,152 Thank you for seeing me spur of the moment. 312 00:33:08,152 --> 00:33:09,612 I was beside myself. 313 00:33:10,029 --> 00:33:11,155 - Yeah. 314 00:33:11,239 --> 00:33:13,825 There's nothing I can detect that's out of the ordinary. 315 00:33:14,325 --> 00:33:17,996 Although I am gonna recommend that you check yourself 316 00:33:17,996 --> 00:33:22,166 into a hospital for complete and comprehensive evaluation. 317 00:33:22,166 --> 00:33:23,334 I'm fine. 318 00:33:24,752 --> 00:33:27,046 - Seeing dolls that hang themselves. 319 00:33:27,046 --> 00:33:28,589 Haven't you ever had a nightmare? 320 00:33:29,215 --> 00:33:30,299 - Was it a nightmare? 321 00:33:34,345 --> 00:33:36,389 Tell me what you see. 322 00:33:48,693 --> 00:33:50,236 A real doll. 323 00:33:50,486 --> 00:33:51,571 - Real or not? 324 00:33:54,365 --> 00:33:55,199 Real. 325 00:33:55,199 --> 00:33:56,200 Real doll. 326 00:33:56,367 --> 00:33:58,119 - This is a patient of mine. 327 00:33:58,202 --> 00:34:01,456 I thought it might be helpful for the two of you to meet. 328 00:34:01,581 --> 00:34:03,541 Who applied his makeup? 329 00:34:03,666 --> 00:34:05,001 - You can talk directly to me. 330 00:34:07,086 --> 00:34:10,089 Oh, who applies your makeup? 331 00:34:10,173 --> 00:34:11,591 - I only talk when I'm winded up. 332 00:34:13,926 --> 00:34:15,178 - Go through the motions. 333 00:34:24,103 --> 00:34:24,937 That's it. 334 00:34:25,938 --> 00:34:26,856 Keep winding. 335 00:34:27,065 --> 00:34:28,649 Wind him all the way up. 336 00:34:29,734 --> 00:34:31,819 Wind him all the way up. 337 00:34:44,373 --> 00:34:45,124 Hurry. 338 00:34:45,124 --> 00:34:46,417 The syringe on the table. 339 00:34:46,667 --> 00:34:48,044 Marmalade, the syringe. 340 00:34:48,044 --> 00:34:48,878 Hurry. 341 00:34:49,504 --> 00:34:50,338 - Ah. 342 00:35:00,014 --> 00:35:01,432 - Sorry. 343 00:35:01,766 --> 00:35:05,603 It's part of the master manifesto I was reading about 344 00:35:05,603 --> 00:35:09,649 belonging to the brilliant psychiatrist Luberg Pillowski 345 00:35:09,649 --> 00:35:11,901 dating back to the last century. 346 00:35:11,901 --> 00:35:13,402 I just thought the procedure 347 00:35:13,402 --> 00:35:16,239 would be beneficial to both of you. 348 00:35:16,239 --> 00:35:17,949 Your therapy's deadly. 349 00:35:17,949 --> 00:35:21,077 You're associating my condition with this psycho maniac. 350 00:35:21,077 --> 00:35:23,704 - There are similarities. 351 00:35:23,913 --> 00:35:25,456 The only similarity 352 00:35:25,456 --> 00:35:27,583 is your twisted thinking to his. 353 00:35:27,834 --> 00:35:29,127 You're fired. 354 00:35:29,377 --> 00:35:31,045 - I wouldn't recommend that. 355 00:35:33,714 --> 00:35:34,841 I wouldn't either. 356 00:35:34,924 --> 00:35:35,925 Silly girl. 357 00:35:38,427 --> 00:35:39,971 Marmalade. 358 00:35:40,638 --> 00:35:43,141 Therapy is still in session. 359 00:35:55,236 --> 00:35:57,488 - Think if I leave my cart out here, 360 00:35:57,488 --> 00:35:58,698 anyone's gonna steal it? 361 00:35:59,115 --> 00:36:01,659 Okay, it's only whole life belongings. 362 00:36:11,961 --> 00:36:14,088 Okay, where's the scoundrel? 363 00:36:16,048 --> 00:36:18,217 Where are the scoundrels? 364 00:36:18,217 --> 00:36:19,927 Where are the scoundrels? 365 00:36:20,386 --> 00:36:25,224 Ah, I see. 366 00:36:25,892 --> 00:36:27,143 Aren't you going to pick it up? 367 00:36:27,685 --> 00:36:29,061 - I ain't gonna touch him. 368 00:36:29,061 --> 00:36:32,565 Leave my prints, be falsely accused and get life. 369 00:36:32,648 --> 00:36:34,192 It's only a doll. 370 00:36:36,194 --> 00:36:37,195 - Mm hm. 371 00:36:37,528 --> 00:36:39,614 Ones that hang themselves. 372 00:36:42,325 --> 00:36:46,787 But it's what they might do that concerns me more. 373 00:36:47,330 --> 00:36:48,831 What else? 374 00:36:48,831 --> 00:36:53,461 - Those legends, the spooky legends, fairy tales, 375 00:36:54,253 --> 00:36:57,673 old wives tale spoke of cruel atrocities. 376 00:36:58,549 --> 00:37:00,218 Do you have a plan? 377 00:37:00,259 --> 00:37:01,510 - Do have a plan. 378 00:37:02,637 --> 00:37:03,888 Find the headmaster. 379 00:37:08,684 --> 00:37:10,353 What are you doing? 380 00:37:11,479 --> 00:37:12,313 - Ah. 381 00:37:13,231 --> 00:37:18,236 This has a theoretically indefinite pitch 382 00:37:18,277 --> 00:37:23,741 when rung in the ear of the headmaster. 383 00:37:30,498 --> 00:37:31,540 Found the maestro. 384 00:37:32,291 --> 00:37:33,501 Come here. 385 00:37:33,918 --> 00:37:35,169 Come over here. 386 00:37:36,921 --> 00:37:37,755 Take this paper. 387 00:37:38,714 --> 00:37:39,548 Hold it up. 388 00:37:41,592 --> 00:37:43,052 All right. 389 00:37:46,097 --> 00:37:47,265 What's it say? 390 00:37:50,309 --> 00:37:52,603 Spunkneck's curse coming. 391 00:37:54,981 --> 00:37:55,815 Oh my God. 392 00:37:55,815 --> 00:37:56,857 What does it mean? 393 00:37:57,525 --> 00:37:58,859 - As in the dream state 394 00:37:59,860 --> 00:38:02,238 where time is different than the waking state. 395 00:38:03,322 --> 00:38:07,576 So to is time in the world of dolls 396 00:38:07,702 --> 00:38:11,455 for sure in the world of Spunkneck dolls. 397 00:38:11,455 --> 00:38:12,999 I think you're scaring me. 398 00:38:13,457 --> 00:38:14,417 - Hold on. 399 00:38:15,126 --> 00:38:16,752 It gets worse. 400 00:38:16,877 --> 00:38:22,550 Once normally harmless, inanimate, 401 00:38:22,967 --> 00:38:27,972 rubber, porcelain, marbled eyed dolls turned wicked 402 00:38:28,597 --> 00:38:31,642 when the headmaster doll maker Spunkneck 403 00:38:31,642 --> 00:38:34,729 fell to the dark side stemming from childhood abuse, 404 00:38:34,729 --> 00:38:36,731 which he could no longer keep contained. 405 00:38:37,231 --> 00:38:40,443 And so his evil desire to spoil 406 00:38:40,443 --> 00:38:43,946 little happy innocent boys and girls. 407 00:38:45,323 --> 00:38:46,699 I haven't seen jealousy. 408 00:38:48,826 --> 00:38:49,660 He felt cheated. 409 00:38:50,953 --> 00:38:55,374 And so he jinxed his future creations with a dark spell. 410 00:38:55,374 --> 00:38:59,086 Doomsday internal clocks so that each and every doll 411 00:38:59,086 --> 00:39:01,505 would enact its own horror doomsday. 412 00:39:03,090 --> 00:39:04,759 Doll Armageddon. 413 00:39:04,759 --> 00:39:06,385 - Find another place to sleep. 414 00:39:07,762 --> 00:39:08,804 I will not. 415 00:39:08,846 --> 00:39:11,682 And I inherited these dolls from my grandmother. 416 00:39:12,099 --> 00:39:14,935 They're like my little brothers and sisters. 417 00:39:16,270 --> 00:39:18,856 - Made from the dark side. 418 00:39:20,983 --> 00:39:23,361 I can't abort them. 419 00:39:23,361 --> 00:39:24,487 - That's your own peril. 420 00:39:25,780 --> 00:39:27,698 We all innocent inside. 421 00:39:27,698 --> 00:39:30,576 Just need to be loved and given the chance. 422 00:39:30,576 --> 00:39:32,745 - Just like your grandmother. 423 00:39:32,912 --> 00:39:33,746 Heart of gold. 424 00:39:35,164 --> 00:39:37,375 Tell my wannabe boyfriend that. 425 00:39:37,375 --> 00:39:39,543 - He don't sound like the one. 426 00:39:39,543 --> 00:39:41,420 Let may tell you there's a time for love 427 00:39:41,420 --> 00:39:43,422 and a time for wise resolution. 428 00:39:47,468 --> 00:39:48,302 Look at that. 429 00:39:48,302 --> 00:39:49,136 My cart's still here. 430 00:39:49,345 --> 00:39:50,638 . 431 00:39:53,724 --> 00:39:55,976 Chains as strong as its weakest link. 432 00:43:57,009 --> 00:43:59,386 Take me to the lights. 433 00:43:59,386 --> 00:44:00,638 - What lights? 434 00:44:00,638 --> 00:44:01,472 Any lights. 435 00:44:01,472 --> 00:44:02,556 Just lights. 436 00:44:02,556 --> 00:44:03,891 - Are you afraid of dark? 437 00:44:03,891 --> 00:44:05,184 Lately, yes. 438 00:44:49,728 --> 00:44:51,188 - I should take you home now. 439 00:44:53,023 --> 00:44:55,025 Yes, you can take me home. 440 00:47:28,178 --> 00:47:29,388 Please, grandmother. 441 00:47:29,388 --> 00:47:31,932 Don't let anything happen to me. 442 00:47:31,932 --> 00:47:32,766 Happen to me. 443 00:47:33,267 --> 00:47:34,476 Happen to me. 444 00:49:00,270 --> 00:49:01,813 What the fuck? 445 00:49:26,129 --> 00:49:27,506 Marmalade. 446 00:49:28,090 --> 00:49:31,468 Either I'm dead and dreaming and you're dead and dreaming. 447 00:49:31,468 --> 00:49:33,845 Can you just talk with me for a while? 448 00:49:34,221 --> 00:49:35,138 Geez. 449 00:49:35,555 --> 00:49:37,557 What's wrong, Marmalade? 450 00:49:38,642 --> 00:49:39,226 Nothing. 451 00:49:39,226 --> 00:49:40,185 I just need to talk. 452 00:49:40,852 --> 00:49:42,562 Yeah, sure. 453 00:49:42,562 --> 00:49:44,147 We can talk forever if you want. 454 00:49:44,398 --> 00:49:45,148 Gilbert. 455 00:49:46,441 --> 00:49:47,234 Yeah. 456 00:49:48,443 --> 00:49:50,946 You know I inherited my grandmother condo. 457 00:49:51,571 --> 00:49:54,282 God knows when you're going to invite me over. 458 00:49:54,533 --> 00:49:56,576 Well, you know, it's filled with dolls. 459 00:49:56,785 --> 00:49:57,661 Told me that. 460 00:49:57,869 --> 00:49:59,371 I haven't been well. 461 00:49:59,538 --> 00:50:02,207 What if I told you I just feel like screaming? 462 00:50:05,293 --> 00:50:06,795 Well, go ahead. 463 00:51:13,111 --> 00:51:14,321 Good witch. 464 00:51:14,404 --> 00:51:17,074 You're going to protect me from any evil curses. 465 00:51:17,074 --> 00:51:17,824 Won't you? 466 00:51:21,078 --> 00:51:22,287 Will you? 467 00:51:27,793 --> 00:51:29,795 Strange things to say the least 468 00:51:29,795 --> 00:51:32,923 have been taking place with grandmother's dolls. 469 00:51:32,923 --> 00:51:35,383 Sometimes I think I'm going nuts. 470 00:51:35,383 --> 00:51:36,259 Okay. 471 00:51:36,259 --> 00:51:37,469 Do your magic. 472 00:51:37,469 --> 00:51:40,180 Bless you and bless this place. 473 00:51:42,265 --> 00:51:43,975 It's a gloomy day. 474 00:51:43,975 --> 00:51:46,561 Marmalade, don't be depressed. 475 00:51:50,190 --> 00:51:51,650 No, not you. 476 00:51:53,985 --> 00:51:56,363 I know none of you wish me any harm. 477 00:51:56,363 --> 00:51:58,365 You're all dealing with your own pain. 478 00:51:58,490 --> 00:52:00,367 I know how hard it is sometimes. 479 00:52:00,408 --> 00:52:02,160 I'm not aborting you. 480 00:52:02,160 --> 00:52:03,620 I just have to get some air. 481 00:52:17,926 --> 00:52:19,261 One, two, three. 482 00:52:19,344 --> 00:52:22,180 Four, five, six. 483 00:52:22,180 --> 00:52:25,475 Seven, eight, nine, 10, 11. 484 00:52:26,476 --> 00:52:29,688 9,999. 485 00:52:31,481 --> 00:52:32,315 10,000. 486 00:52:33,984 --> 00:52:35,318 Too many cars. 487 00:55:05,260 --> 00:55:07,762 That was so much fun. 488 00:55:07,762 --> 00:55:09,597 We did a great show tonight. 489 00:55:09,597 --> 00:55:12,183 The audience wants an encore but remember. 490 00:55:14,311 --> 00:55:16,271 Always leave them wanting more. 491 00:55:16,521 --> 00:55:17,689 I feel good now. 492 00:55:17,689 --> 00:55:20,942 I think I'll be able to get a good night's sleep. 493 00:55:20,942 --> 00:55:21,776 Goodnight. 494 00:55:39,085 --> 00:55:39,919 Ugh. 495 00:55:40,128 --> 00:55:41,629 What's that smell? 496 00:56:51,491 --> 00:56:53,618 Goodnight, Rose Burlesque. 497 00:57:20,895 --> 00:57:22,772 Come up and see me some time. 498 00:57:22,772 --> 00:57:24,023 We're having a grand old time in here. 499 00:57:24,023 --> 00:57:25,900 We're drinking whiskey and wine 500 00:57:25,900 --> 00:57:27,360 and we're dancing the night away. 501 00:57:27,360 --> 00:57:29,904 Come make yourself comfortable. 502 00:57:29,904 --> 00:57:31,156 My knee behind my shoulder. 503 00:57:31,156 --> 00:57:34,451 I just get stuck in a pretzel and it's oh my. 504 00:57:34,451 --> 00:57:36,494 Kicking my feet, I got a rip in my stockings. 505 00:57:36,494 --> 00:57:38,079 I gotta be more careful. 506 00:57:38,079 --> 00:57:39,247 We're above the law. 507 00:57:40,623 --> 00:57:42,792 Up here is rather stimulating. 508 00:57:42,792 --> 00:57:45,712 I got to say I'm feeling quite ladylike at this moment. 509 00:57:58,850 --> 00:58:00,226 I need your advice. 510 00:58:00,393 --> 00:58:02,228 You're both older and wiser. 511 00:58:02,228 --> 00:58:03,480 What is wrong with me? 512 00:58:09,903 --> 00:58:11,779 I guess you can't hear me. 513 00:58:11,946 --> 00:58:14,240 You're in your own lovely world. 514 00:58:17,368 --> 00:58:18,870 Thanks anyway. 515 00:58:28,296 --> 00:58:30,507 I thought it might help if we all got 516 00:58:30,507 --> 00:58:32,258 to know each other a little better. 517 00:58:33,218 --> 00:58:35,553 Tell each other our world. 518 00:58:35,553 --> 00:58:36,888 Vent so to speak. 519 00:58:37,347 --> 00:58:40,433 It's such a terrible thing when one feels so bad 520 00:58:40,433 --> 00:58:42,185 that they feel there is no way out 521 00:58:42,185 --> 00:58:44,103 besides doing away with oneself. 522 00:58:44,896 --> 00:58:45,772 So sad. 523 00:58:46,731 --> 00:58:48,107 I understand. 524 00:58:48,274 --> 00:58:50,652 You'd rather not let everyone know your business. 525 00:58:50,652 --> 00:58:53,404 Well, just know ever you feel like it, 526 00:58:53,404 --> 00:58:54,822 you can confide in me. 527 00:58:54,822 --> 00:58:56,074 I won't say a word. 528 00:58:58,535 --> 00:59:00,036 I'm going to try to sleep now. 529 01:01:26,265 --> 01:01:28,726 Sh, they're out there. 530 01:01:31,312 --> 01:01:34,190 Show us your omnipresence. 531 01:01:35,066 --> 01:01:37,735 Oh, it's surrounding our bodies. 532 01:01:39,278 --> 01:01:43,741 We besiege you to grace us with your presence 533 01:01:43,741 --> 01:01:45,910 in any shape or form. 534 01:02:06,848 --> 01:02:10,101 I think it's clear. 535 01:04:05,007 --> 01:04:06,425 - You okay, miss? 536 01:04:29,156 --> 01:04:31,075 You want me to call a doctor, miss? 537 01:04:32,201 --> 01:04:34,370 They can't help me. 538 01:04:34,620 --> 01:04:36,372 Nobody can help me. 539 01:05:19,916 --> 01:05:21,459 I tried. 540 01:05:21,459 --> 01:05:22,960 I really tried. 541 01:06:14,845 --> 01:06:16,973 Whoever finds this note first, 542 01:06:17,890 --> 01:06:20,518 let it be kept for my lawyers. 543 01:06:20,559 --> 01:06:24,105 I leave everything to my granddaughter Marmalade. 544 01:06:24,355 --> 01:06:26,107 That sweet child. 545 01:06:26,107 --> 01:06:28,901 My husband passed away a few years ago. 546 01:06:29,986 --> 01:06:32,863 It's been so lonely and unbearable 547 01:06:32,905 --> 01:06:35,157 that I no longer have the will to continue. 548 01:06:36,242 --> 01:06:38,119 My heart is empty. 549 01:06:38,202 --> 01:06:43,165 I leave this condo and all my beloved dolls to Marmalade 550 01:06:43,457 --> 01:06:46,252 for her to enjoy as I have. 551 01:06:47,253 --> 01:06:50,089 Please do not tell her of my suicide 552 01:06:50,089 --> 01:06:52,508 for it would make her so sad. 553 01:06:52,508 --> 01:06:56,971 Let her think I passed away by natural causes. 554 01:06:56,971 --> 01:07:00,057 My wish for her is to find the love 555 01:07:00,057 --> 01:07:02,560 and hope that I have lost. 556 01:07:03,144 --> 01:07:04,353 Goodbye. 557 01:07:16,866 --> 01:07:18,868 It's quite brilliant, I must say. 558 01:07:19,243 --> 01:07:21,495 Quantum algorithms creating 559 01:07:21,495 --> 01:07:24,623 possibly their own virtual realities. 560 01:07:26,417 --> 01:07:27,585 - Thank you, doc. 561 01:07:28,544 --> 01:07:32,965 You give a plant water and sunlight, it will grow. 562 01:07:34,383 --> 01:07:37,803 You give structure enough room for evolution, 563 01:07:37,803 --> 01:07:39,055 it will grow, too. 564 01:07:39,055 --> 01:07:40,222 - And grow it has. 565 01:07:40,222 --> 01:07:45,019 Spunkneck, your latest dolls are full human size. 566 01:07:45,019 --> 01:07:46,562 - Sure. 567 01:07:46,562 --> 01:07:49,273 The size has grown with consciousness. 568 01:07:49,273 --> 01:07:50,941 Take Marmalade for example. 569 01:07:53,110 --> 01:07:55,738 Marmalade easily frightened. 570 01:07:56,405 --> 01:07:57,823 Must be taken care of. 571 01:07:57,823 --> 01:08:00,367 Her kindly grandmother has left her a condo of dolls 572 01:08:00,367 --> 01:08:04,205 to keep her company as she learns to live with her fears. 573 01:08:04,830 --> 01:08:06,582 Come on, let me show you this one. 574 01:08:17,218 --> 01:08:20,721 Gilbert, a bother to Marmalade, 575 01:08:20,721 --> 01:08:23,557 and she doesn't have the hesitation to show it. 576 01:08:23,682 --> 01:08:25,267 He loves her no matter what. 577 01:08:25,267 --> 01:08:27,103 Eventually they will wed. 578 01:08:28,229 --> 01:08:30,314 - So what's the mysterious ingredient? 579 01:08:30,314 --> 01:08:31,649 - How so? 580 01:08:31,774 --> 01:08:34,151 - Labs all around the world have come close 581 01:08:34,151 --> 01:08:36,612 to creating a self perpetuating virtual reality, 582 01:08:36,612 --> 01:08:38,030 but all of them have failed. 583 01:08:39,740 --> 01:08:40,741 - Love. 584 01:08:41,826 --> 01:08:43,744 Love will give them a chance. 585 01:08:45,162 --> 01:08:46,539 How have you been feeling? 586 01:08:46,539 --> 01:08:47,414 - Good. 587 01:08:47,623 --> 01:08:50,793 Leave the past in the past if the past don't help. 588 01:08:50,793 --> 01:08:51,961 - I gotta remember that one. 589 01:08:53,045 --> 01:08:57,049 - You know, sometimes a curse can be a blessing. 590 01:08:59,009 --> 01:09:00,553 How much I owe you? 591 01:09:00,553 --> 01:09:02,930 - This one's on the house. 592 01:09:03,097 --> 01:09:04,348 Aloha. 593 01:09:21,949 --> 01:09:24,201 Move or die. 594 01:09:24,493 --> 01:09:27,580 These lines on the road are hypnotizing me. 595 01:09:27,580 --> 01:09:29,123 I feel like painting over them. 596 01:09:31,542 --> 01:09:34,712 Time is money and you're costing me a fortune, slowpokes. 597 01:09:35,796 --> 01:09:37,756 This is giving me anxiety. 598 01:09:40,885 --> 01:09:43,512 Do you have your stick shift in reverse gear? 599 01:09:43,512 --> 01:09:45,181 Short seems like it. 600 01:09:46,307 --> 01:09:49,351 Where did you learn to drive? 601 01:09:50,603 --> 01:09:52,021 I'm going to invent my most 602 01:09:52,021 --> 01:09:54,273 sinister doll ever because of you. 603 01:09:57,109 --> 01:09:59,486 Horse and buggy would be faster. 604 01:09:59,486 --> 01:10:01,614 This is giving me anxiety. 605 01:10:02,698 --> 01:10:04,575 This is giving me anxiety. 606 01:10:05,659 --> 01:10:08,329 Is everyone gonna drive the same time I'm driving? 607 01:10:08,329 --> 01:10:09,330 What's wrong with them? 608 01:10:09,330 --> 01:10:12,291 My dolls have better sense than these moron Sunday drivers. 609 01:10:13,250 --> 01:10:15,669 I hate looking at these boring buildings. 610 01:10:15,669 --> 01:10:17,671 Where's the dancing girls? 611 01:10:19,465 --> 01:10:22,134 I'm going to program my new dolls to drive cars 612 01:10:22,134 --> 01:10:24,553 and run you over in the middle of the night. 613 01:10:25,596 --> 01:10:27,973 I should have bought a tractor instead of a small car 614 01:10:27,973 --> 01:10:30,226 so I can bulldoze over these slowpokes. 615 01:10:31,352 --> 01:10:33,312 Get out of your cars and go shopping. 616 01:10:33,312 --> 01:10:34,855 Go buy yourself a doll. 617 01:10:38,150 --> 01:10:39,401 Move or die. 618 01:10:40,861 --> 01:10:42,947 Traffic is for people with no life. 619 01:10:54,708 --> 01:10:58,045 - Your formula is not complete. 620 01:10:58,045 --> 01:11:01,298 You cannot have love without truth. 621 01:13:07,466 --> 01:13:09,218 - Don't worry, Estelle. 622 01:13:09,218 --> 01:13:10,594 I got it covered. 623 01:13:11,929 --> 01:13:13,555 Love and truth.