1 00:01:54,125 --> 00:01:56,225 Allen, Bomb Squad, Special Services... 2 00:01:56,325 --> 00:01:58,826 State Police and the FBI! 3 00:01:59,125 --> 00:02:02,725 Lieutenant Jurgenson, Upummer! I want you to go to St. John's Emergency... 4 00:02:03,025 --> 00:02:05,325 in case we got any walk-ins from the street. 5 00:02:05,525 --> 00:02:08,025 - Take that down there and get it faxed. - Kramer, get the city engineer! 6 00:02:08,225 --> 00:02:10,425 I gotta find out a damage report. It's very important. 7 00:02:10,725 --> 00:02:13,125 Bonwit Teller. Who the hell would want to blow up a department store? 8 00:02:13,325 --> 00:02:15,125 Did you ever see a woman miss a shoe sale? 9 00:02:15,425 --> 00:02:17,625 Connie, I want you to get started on the witness sheet. 10 00:02:17,925 --> 00:02:21,125 Ricky, you and Joe, you make sure the uniforms got it cordoned off there. 11 00:02:21,425 --> 00:02:24,725 And you don't let the damn TV crews in. Benson! 12 00:02:25,025 --> 00:02:28,125 - Inspector, phone. - Not now. Benson! Traffic! 13 00:02:28,525 --> 00:02:31,726 We get Fifth Avenue cleared up by 3:00, or we got the traffic jam from hell! 14 00:02:31,926 --> 00:02:33,726 - Walter! - Yeah? 15 00:02:33,926 --> 00:02:37,226 I think you'd better take this. 16 00:02:39,326 --> 00:02:41,426 Major Case Unit, Inspector Cobb. 17 00:02:41,626 --> 00:02:43,626 Said Simple Simon to the pie man going to the fair... 18 00:02:43,826 --> 00:02:45,926 "Give me your pies... 19 00:02:46,126 --> 00:02:48,926 or I'll cave your head in." 20 00:02:49,126 --> 00:02:52,326 You see, Bonwit's was just to make sure I had your attention. 21 00:02:52,626 --> 00:02:55,726 Is there a detective named McClane there? 22 00:02:56,026 --> 00:03:00,726 - He's on suspension. - No, Walter, he's not. Not today. 23 00:03:01,026 --> 00:03:03,626 - Who is this? - Call me Simon. 24 00:03:03,926 --> 00:03:06,826 - What do you want? - I want to play a game. 25 00:03:07,026 --> 00:03:09,826 - What kind of game? - "Simon says." 26 00:03:11,526 --> 00:03:13,926 Simon's going to tell Lt McClane what to do... 27 00:03:14,126 --> 00:03:17,226 and Lt McClane is going to do it. 28 00:03:17,626 --> 00:03:20,726 Noncompliance will result in a penalty. 29 00:03:21,026 --> 00:03:22,726 What penalty? 30 00:03:23,026 --> 00:03:26,126 Another big bang in a very public place. 31 00:03:28,726 --> 00:03:31,526 What is it that you want Lt McClane to do? 32 00:03:31,826 --> 00:03:34,126 Simon says Lt McClane is to go to the corner... 33 00:03:34,426 --> 00:03:37,026 of 138th Street und Amsterdam... 34 00:03:37,226 --> 00:03:39,326 which is in Harlem if I'm not mistaken. 35 00:03:39,526 --> 00:03:43,427 Kowalski! Lambert! Do you know where to find McClane? 36 00:03:43,627 --> 00:03:45,627 Well, I kinda doubt you're gonna find him in church. 37 00:03:45,927 --> 00:03:49,127 Well, you better find out what rock he's under... 38 00:03:49,527 --> 00:03:50,927 and kick it over. 39 00:04:02,827 --> 00:04:06,527 - John. - Thanks. 40 00:04:14,027 --> 00:04:15,927 Gimme some more. Come on. 41 00:04:17,527 --> 00:04:20,427 Jesus, John. You look like shit. 42 00:04:25,027 --> 00:04:27,427 Where did we leave off with that roster? 43 00:04:27,627 --> 00:04:31,127 We got three killings in Red Hook the past two nights. 44 00:04:31,527 --> 00:04:33,627 Put Miner on it. And Genetti. 45 00:04:33,827 --> 00:04:35,727 The mayor's office will call before the day's out. 46 00:04:35,927 --> 00:04:40,227 Next, 14 dump trucks stolen from a yard in Staten Island. 47 00:04:40,527 --> 00:04:44,827 Fourteen! Jesus! Is somebody starting a construction company? 48 00:04:45,127 --> 00:04:47,527 Nah, it was John's landlady going to clean his apartment. 49 00:04:50,027 --> 00:04:52,027 Insurance fraud. 50 00:04:52,127 --> 00:04:54,928 That's a priority out in California. 51 00:04:55,228 --> 00:04:57,228 The contractor splits the money with the thieves. 52 00:04:57,428 --> 00:04:59,928 We had that out in Jersey a couple years ago, Joe. Remember? 53 00:05:00,128 --> 00:05:03,328 See what Kelly can do with it. 54 00:05:03,628 --> 00:05:05,528 Hey, what was the lottery number last night? 55 00:05:05,728 --> 00:05:07,828 - 4667. - 4667. 56 00:05:09,828 --> 00:05:11,628 You still bettin' your badge, Rick? 57 00:05:11,828 --> 00:05:14,428 Yeah, 6991 every week. 58 00:05:16,528 --> 00:05:18,628 6991, lucky number. 59 00:05:18,928 --> 00:05:21,628 Half the cops in New York play their badges. 60 00:05:21,928 --> 00:05:24,828 How're the kids, John? 61 00:05:25,128 --> 00:05:27,728 I hear they're okay. 62 00:05:27,928 --> 00:05:30,228 Did you talk with Holly? 63 00:05:33,128 --> 00:05:36,228 - No, I didn't talk to Holly. - Coming up on it, Inspector. 64 00:05:38,228 --> 00:05:40,328 Is it hot in here, or am I just scared to death? 65 00:05:40,528 --> 00:05:43,828 You wanna make sure the gun's secure? 66 00:05:44,128 --> 00:05:46,128 Yeah, it's good. 67 00:05:53,528 --> 00:05:56,028 You know, you're the first woman since Holly who's seen me do this. 68 00:05:56,328 --> 00:06:00,528 - I'm honoured. - Yeah, so was she. 69 00:06:03,928 --> 00:06:07,029 So, where's the backup gonna be? 70 00:06:10,329 --> 00:06:13,329 We're gonna drop back to 128th Street. 71 00:06:13,629 --> 00:06:15,929 What? 72 00:06:16,229 --> 00:06:18,929 Ten blocks? Are you fucking kidding me? 73 00:06:19,129 --> 00:06:22,529 Oh, man, that's just great! Hey, Walter, what is all this about, huh? 74 00:06:22,929 --> 00:06:26,029 - If we don't do it, this guy says he's gonna blow up another public place. - Well, why me? 75 00:06:26,329 --> 00:06:30,529 - What does it got to do with me? - I have no idea. He just said it had to be you. 76 00:06:32,929 --> 00:06:35,629 It's nice to be needed. 77 00:06:35,929 --> 00:06:39,129 - Frankly, John, you haven't been... - Hey, Walter, how 'bout you mind your fucking business about Holly, huh? 78 00:06:40,629 --> 00:06:44,129 Between you and Simon, you're fucking up a perfectly good hangover. 79 00:06:47,429 --> 00:06:49,229 Okay. 80 00:06:58,529 --> 00:07:01,129 We'll be back to pick you up in 15 minutes. 81 00:07:01,429 --> 00:07:04,529 Take your time. I expect to be dead in four. 82 00:07:05,529 --> 00:07:08,029 Let's go, Billy! 83 00:07:29,630 --> 00:07:31,330 Oh, man. 84 00:07:58,330 --> 00:08:01,230 - Hey, yo, Uncle. - Come look at this. 85 00:08:03,130 --> 00:08:05,130 It's ten after 9:00. Why aren't you in school? 86 00:08:05,230 --> 00:08:09,630 - Tony wants to sell you this. - Tony? That no-neck dude they call Bad T? 87 00:08:10,030 --> 00:08:11,930 He says he found it in a Dumpster. 88 00:08:12,130 --> 00:08:14,530 He keeps stealing from people, they're gonna find him in a Dumpster. 89 00:08:14,730 --> 00:08:17,630 No, he didn't steal it. He says his uncle gave it to him. 90 00:08:17,930 --> 00:08:20,930 Mm-hmm. Hand me that newspaper over there. 91 00:08:23,730 --> 00:08:25,530 Don't ever let people use you. 92 00:08:25,830 --> 00:08:27,631 You're runnin' all over town with stolen property. 93 00:08:27,831 --> 00:08:29,631 If you get caught, you get in trouble... 94 00:08:29,831 --> 00:08:32,031 while he gets to deny the whole thing and walk away. 95 00:08:32,331 --> 00:08:35,431 You... You mean you want us to take it back to Tony? 96 00:08:35,631 --> 00:08:38,831 No, I'll take it back to Tony, with a message. 97 00:08:40,131 --> 00:08:42,531 - Now, where you goin'? - School. 98 00:08:42,831 --> 00:08:44,531 - Why? - To get educated? 99 00:08:44,831 --> 00:08:46,631 - Why? - So we can go to college. 100 00:08:46,731 --> 00:08:48,831 - And why is that important? - To get "espect." 101 00:08:49,131 --> 00:08:50,931 "Respect." And who's the bad guys? 102 00:08:51,231 --> 00:08:53,831 - Guys who sell drugs. - Guys who have guns. 103 00:08:54,031 --> 00:08:55,831 - And who's the good guys? - We're the good guys. 104 00:08:56,031 --> 00:08:57,931 - Who's gonna help you? - Nobody. 105 00:08:58,131 --> 00:09:00,331 - So who's gonna help you? - We're gonna help ourselves. 106 00:09:00,631 --> 00:09:02,931 - And who do we not want to help us? - White people. - White people. 107 00:09:03,231 --> 00:09:05,731 That's right. 108 00:09:05,931 --> 00:09:09,231 Now, get on outta here. Go to school. 109 00:09:13,231 --> 00:09:15,431 - Uncle, you better come look at this. - What? 110 00:09:15,631 --> 00:09:17,631 There's a white man standing in the street. 111 00:09:17,831 --> 00:09:20,531 - I seen one. - Not like this. 112 00:09:30,431 --> 00:09:32,931 Dial 9-1-1. Tell the police to get up here quick. 113 00:09:33,331 --> 00:09:37,931 Somebody's about to get killed. And get your butts to school. You hear me? 114 00:09:38,231 --> 00:09:40,432 - Yeah. - Yeah. - All right. 115 00:09:44,432 --> 00:09:47,432 - I paid 500 bucks... - You better back off, man. 116 00:09:56,432 --> 00:09:59,132 - Hey, man! - He ain't so big. 117 00:10:05,932 --> 00:10:09,332 - Morning. - Good morning. 118 00:10:09,632 --> 00:10:12,932 You having a nice day, sir? You feeling all right? 119 00:10:13,232 --> 00:10:15,032 Not to get too personal... 120 00:10:15,332 --> 00:10:17,132 but a white man standin' in the middle of Harlem... 121 00:10:17,332 --> 00:10:19,632 wearin' a sign that says "I hate niggers"... 122 00:10:19,932 --> 00:10:21,932 has either got some serious personal issues... 123 00:10:22,232 --> 00:10:24,632 or not all his dogs are barkin'. 124 00:10:24,832 --> 00:10:27,332 Hey, I'm talkin' to you! 125 00:10:27,532 --> 00:10:30,132 Now, you got about ten seconds before those guys see you. 126 00:10:30,432 --> 00:10:33,132 When they do, they will kill you. You understand? 127 00:10:33,432 --> 00:10:37,032 You are about to have a very bad day. 128 00:10:37,332 --> 00:10:40,832 Tell me about it. Sir, this is a police matter. 129 00:10:41,132 --> 00:10:43,632 - For your own safety, I'm gonna ask you to step across the street. - You damn right it's a police matter! 130 00:10:43,832 --> 00:10:46,632 For your own safety, I suggest you hide your butt in my shop till the police get here. 131 00:10:46,932 --> 00:10:49,032 What the fuck? 132 00:10:50,632 --> 00:10:53,233 Aw, shit. 133 00:11:00,033 --> 00:11:01,733 - Listen, I'm a cop. I'm on a case. - What? 134 00:11:02,033 --> 00:11:04,233 Somebody blew up Bonwit Teller's an hour ago. Did you hear about that on the news? 135 00:11:04,433 --> 00:11:06,233 - Yeah. - The same asshole that did that said... 136 00:11:06,433 --> 00:11:08,233 I gotta come to Harlem and do this or he's gonna blow up something else. 137 00:11:08,333 --> 00:11:10,133 - Do you understand? - Shit, shit, shit. 138 00:11:10,433 --> 00:11:12,133 - Listen, I got a gun. You should get across the street. - They got ten guns. 139 00:11:12,433 --> 00:11:14,233 - You should get across the street! - Look, start acting crazy, all right? 140 00:11:14,433 --> 00:11:16,733 - What? - Like Looney Tunes. You know, like Bellevue? 141 00:11:17,033 --> 00:11:21,333 - Hey, Zeus, this a friend of yours? - He look like a friend of mine? 142 00:11:21,633 --> 00:11:25,533 I think the dude just escaped from some hospital. You know, like Bellevue? 143 00:11:29,933 --> 00:11:33,933 I am the voice of my own god. 144 00:11:34,233 --> 00:11:36,233 And my god did... 145 00:11:36,533 --> 00:11:38,633 I told the librarian that I had a bad headache, but she didn't believe me. 146 00:11:38,833 --> 00:11:41,533 I really do have a bad headache, though. I have a very bad headache! 147 00:11:41,833 --> 00:11:45,133 - And my head does not feel... - Oh, man, shut the fuck... 148 00:11:45,533 --> 00:11:47,433 - Who in the fuck... - You've made a very bad mistake. - Kick his ass. 149 00:11:47,633 --> 00:11:50,333 - Put it through his head. - Bust his head. 150 00:11:50,533 --> 00:11:54,033 Cut this shit off! Fellas! Fellas! 151 00:11:54,333 --> 00:11:57,533 Nature boy here hates niggers. Now, what are we gonna do about that? 152 00:11:57,833 --> 00:12:00,433 - Fight him! - Yo, yo, yo, yo! Hold up! Hold up! Hold up! 153 00:12:00,733 --> 00:12:03,434 - Oh, shit! - Yeah! 154 00:12:03,634 --> 00:12:05,734 Get him! Get him! 155 00:12:05,934 --> 00:12:08,834 - Back! Back up! - Hey, what you trippin' on? 156 00:12:09,034 --> 00:12:12,234 - Back the fuck up! Now! - Hey, you better quit that, boy! 157 00:12:12,634 --> 00:12:16,034 Come on, man, get up. Get up! Get outta here! 158 00:12:17,734 --> 00:12:19,634 Stop the c... Stop the goddam cab! 159 00:12:19,934 --> 00:12:22,034 - Don't shoot! No, don't shoot me! Don't shoot! - Don't move that cab! Get up! 160 00:12:22,334 --> 00:12:24,134 - Come on, get up! - Yo, you sayin' you gonna kill us? 161 00:12:24,334 --> 00:12:27,934 I mean it! I don't want to, but I will! You know I will! Come on. Drive! Drive! 162 00:12:28,234 --> 00:12:30,734 - Drive! Go! Go! Go! Drive, goddam it! - Get the fuck outta here! 163 00:12:30,934 --> 00:12:34,034 Drive! Drive! Don't stop! Don't stop! 164 00:12:34,434 --> 00:12:36,734 - Just keep driving! Run the red light! Drive! - Don't shoot me, man! That's all I got! 165 00:12:36,934 --> 00:12:38,734 - That's all I got. - Man, put that fuckin' money away! 166 00:12:38,934 --> 00:12:40,734 - Nobody's robbing you, asshole! - Don't kill me! - Nobody's gonna kill you! 167 00:12:40,934 --> 00:12:42,634 - Shit! - Just run all the lights! Drive! 168 00:12:42,934 --> 00:12:44,834 - Oh, man! Damn! - We got a bus. 169 00:12:45,034 --> 00:12:46,834 - That cut deep? - How the hell would I know? 170 00:12:47,034 --> 00:12:49,134 Just keep pressure on it. 171 00:12:49,434 --> 00:12:51,634 Oh, fuck! 172 00:12:51,934 --> 00:12:55,334 - Jesus, right? John McClane. I owe you one. - Damn right, you owe me! 173 00:12:55,634 --> 00:12:58,434 - You got any idea what those guys are doin' to my shop right now? - Chill out, Jesus! 174 00:12:58,734 --> 00:13:00,534 - We'll send a car for... - "Chill out"? What the fuck? Are you tryin' to relate to me? 175 00:13:00,734 --> 00:13:02,834 - Talk like a white man! - Okay. Jesus, I'm sorry you got involved, all right? 176 00:13:03,134 --> 00:13:05,134 Why do you keep calling me Jesus? I look Puerto Rican to you? 177 00:13:05,334 --> 00:13:07,634 - Guy back there called you Jesus, didn't he? - He didn't say Jesus! 178 00:13:07,834 --> 00:13:10,834 - He said, "Hey, Zeus." My name is Zeus. - Zeus? 179 00:13:11,134 --> 00:13:14,035 Yeah, Zeus! As in father of Apollo! Mount Olympus! 180 00:13:14,235 --> 00:13:17,035 "Don't fuck with me, or I'll shove a lightning bolt up your ass!" 181 00:13:17,235 --> 00:13:20,235 Zeus! You got a problem with that? 182 00:13:20,535 --> 00:13:23,035 - No, I don't have a problem with that. - Shit! 183 00:13:23,335 --> 00:13:27,035 - Downtown. Police Plaza. - That's just great. 184 00:13:32,235 --> 00:13:33,935 Get a record of all his collars, recent releases... 185 00:13:34,235 --> 00:13:36,135 and a list of anybody else he might have looked at sideways. 186 00:13:36,435 --> 00:13:38,535 It's probably as long as your arm, so I'm gonna need some help with it. 187 00:13:38,835 --> 00:13:41,635 It's textbook megalomania. It's a pathological state... 188 00:13:41,835 --> 00:13:45,035 in which fantasies of control or omnipotence predominate. 189 00:13:45,335 --> 00:13:48,835 He wants control over him. He wants control over his actions, over his thoughts, even his emotions. 190 00:13:49,035 --> 00:13:52,635 - Sounds like you got a secret admirer, John. - Yeah, maybe he'll send me some flowers. 191 00:13:52,935 --> 00:13:56,235 - Everybody knows you like pansies. - It's not tha0 kind o- emotion. 192 00:13:56,435 --> 00:13:58,635 - This guy is ugly. - How is that? 193 00:13:58,835 --> 00:14:01,535 Nothin' wrong with him a shower wouldn't cure. 194 00:14:01,735 --> 00:14:04,135 Beer is normally taken internally, John. 195 00:14:04,535 --> 00:14:07,535 - Just get me some aspirins, will ya? - Yeah, okay. Hold this here. 196 00:14:08,835 --> 00:14:10,635 This is Fred Schiller, John, and he's a... 197 00:14:10,835 --> 00:14:14,435 - A shrink. Yeah, I got it. - Yes. I was saying that we're dealing... 198 00:14:14,735 --> 00:14:17,735 with a megalomaniacal personality with possible paranoid schizophrenia. 199 00:14:17,935 --> 00:14:21,935 Hey, hey, how about we just skip down to the part where you tell me what the fuck this has to do with me, huh? 200 00:14:22,335 --> 00:14:26,136 I don't know. I mean, what I do know is it does have specifically to do with you. 201 00:14:26,436 --> 00:14:29,636 This guy wants to pound on you till you crumble. 202 00:14:29,936 --> 00:14:31,736 He wants you to dance to his tune and then... 203 00:14:31,936 --> 00:14:34,836 Put on a dress and fuck me? 204 00:14:35,036 --> 00:14:37,136 I was going to say kill you. 205 00:14:37,336 --> 00:14:40,036 - Pick up five, goddam it! - He's sitting on an awful lot of rage... 206 00:14:40,336 --> 00:14:43,536 and it could be manifested physically if he's stressed. 207 00:14:43,936 --> 00:14:46,036 Somebody he arrested? Somebody he pissed off? 208 00:14:46,336 --> 00:14:48,936 - That could be one hell of a long list. - Fuck you, Joe. 209 00:14:49,236 --> 00:14:51,336 See, these people don't like to work anonymously. 210 00:14:51,536 --> 00:14:53,836 They want you to know who's doing it to you. 211 00:14:54,036 --> 00:14:55,836 So this name "Simon" is probably not an alias. 212 00:14:56,136 --> 00:14:58,336 It's probably "Simon" or some variation. 213 00:14:58,636 --> 00:15:02,436 "Simon, Robert E. Busted in '86, extortion, kidnapping, ten to fifteen. 214 00:15:02,736 --> 00:15:06,036 Did seven years for good behaviour. Released on a state work-furlough two months ago." 215 00:15:06,436 --> 00:15:08,236 - Check it. - Thanks, Rick. 216 00:15:08,436 --> 00:15:11,736 Bob Simons was a bankrupt businessman who kidnapped his partner's daughter. 217 00:15:11,936 --> 00:15:14,736 He's a fuckup, not a psycho. The guy we're lookin' for is nuts. 218 00:15:14,936 --> 00:15:17,736 A nut who knows a lot about bombs. 219 00:15:18,036 --> 00:15:20,636 We found this in a playground. Professional! 220 00:15:20,936 --> 00:15:23,836 Very cool stuff. You know, boom! 221 00:15:24,036 --> 00:15:27,836 - You think you should slam it around like that, Charlie? - When it's unmixed, you can't hurt it. 222 00:15:28,136 --> 00:15:30,636 This stuff is cutting edge. It's a binary liquid. 223 00:15:30,836 --> 00:15:33,636 - A what? - Like epoxy. 224 00:15:33,836 --> 00:15:35,636 Two liquids. 225 00:15:35,936 --> 00:15:38,437 Either one by itself... 226 00:15:39,937 --> 00:15:43,137 you got nothin', but mix 'em... 227 00:15:54,537 --> 00:15:56,237 Ricky. 228 00:16:00,537 --> 00:16:02,937 Charlie, you're gonna be wearing that shirt up your ass! 229 00:16:03,237 --> 00:16:06,337 - Christ Almighty, Charlie! - Like I said, very cool stuff. 230 00:16:06,637 --> 00:16:08,937 Now, with a package like this, you get a warning. 231 00:16:09,237 --> 00:16:11,137 Now, the bomb has to arm itself. 232 00:16:11,437 --> 00:16:15,537 You'll see the red liquid pump into the clear before it detonates. 233 00:16:15,737 --> 00:16:18,937 - How long before? - Ten seconds, two minutes. 234 00:16:19,237 --> 00:16:21,037 Could be anything. 235 00:16:21,237 --> 00:16:24,537 But once it's mixed, be somewhere else. 236 00:16:24,737 --> 00:16:26,537 This stuff has gotta be pretty rare. 237 00:16:26,737 --> 00:16:28,537 We oughta be able to find out if any of it's missin' somewhere. 238 00:16:28,837 --> 00:16:31,737 I already did. Livermore Labs theft over the weekend. 239 00:16:32,037 --> 00:16:34,137 He got enough to make another one, Joe? 240 00:16:34,337 --> 00:16:37,337 - About 2,000 pounds. - Of that? 241 00:16:37,637 --> 00:16:40,837 Well, the detonating mechanism could be anything... radio, electrical. 242 00:16:41,137 --> 00:16:43,437 Hell, you could use a beeper and phone it in. 243 00:16:43,737 --> 00:16:47,737 - Inspector? Inspector, it's him. - He's got a double Alberti feedback loop on it. 244 00:16:48,037 --> 00:16:50,838 - A nasty little trick I believe once used in Lebanon. - Charlie. Charlie! 245 00:16:51,038 --> 00:16:52,538 - Charlie, shh! - What? 246 00:16:52,738 --> 00:16:54,538 Wanna start the trace? 247 00:17:01,838 --> 00:17:03,138 Simon. 248 00:17:03,438 --> 00:17:06,338 He wore the board, walked the street and survived. 249 00:17:07,938 --> 00:17:11,738 - Where are my pigeons now? - Pigeons? 250 00:17:11,938 --> 00:17:15,338 I had two pigeons, bright and gay, fly from me the other day. 251 00:17:15,738 --> 00:17:18,938 Why was it they did go? You cannot tell. You do not know. 252 00:17:19,138 --> 00:17:22,838 - You mean McClane? - No, I mean Santa Claus. 253 00:17:25,538 --> 00:17:29,738 - Yeah, I'm here. - Ah, there after all. And your friend? 254 00:17:30,038 --> 00:17:32,538 Carver! Carver! Come on. We need you in the other room. 255 00:17:32,738 --> 00:17:35,938 - Let's go! Come on! - They need you. Go. 256 00:17:36,238 --> 00:17:38,938 - Yeah, he's here too. - And may I speak with him? 257 00:17:41,238 --> 00:17:43,338 Well, is the ebony Samaritan there now? 258 00:17:43,538 --> 00:17:45,938 - You got a problem with ebony? - No, no. 259 00:17:46,238 --> 00:17:50,238 My only problem is that I went to some trouble preparing that game for McClane. 260 00:17:50,638 --> 00:17:52,738 You interfered with a well-laid plan. 261 00:17:52,938 --> 00:17:56,938 Yeah? Well, you can stick your well-laid plan up your well-laid ass. 262 00:17:59,538 --> 00:18:03,439 That was not smart. There are lives at stake here! 263 00:18:03,739 --> 00:18:07,139 - Not enough time, Inspector. - You better hope he calls back. 264 00:18:07,339 --> 00:18:08,839 He will. 265 00:18:11,139 --> 00:18:14,039 Ricky, you wanna tell those people to shut the hell up out there! 266 00:18:14,239 --> 00:18:17,039 Hey, keep it down here! 267 00:18:25,239 --> 00:18:28,539 Simon, he wasn't speaking for all of us. 268 00:18:28,839 --> 00:18:32,039 That was unpleasant. Don't let it happen again. 269 00:18:32,239 --> 00:18:35,339 - So, what's your name, boy? - Don't call me "boy." 270 00:18:35,639 --> 00:18:38,839 I'm sorry. It was a poor attempt at humour. 271 00:18:39,039 --> 00:18:41,139 I was going to send you home with a chiding... 272 00:18:41,439 --> 00:18:44,039 - but now I think perhaps you should join the game. - We got him! 273 00:18:44,239 --> 00:18:46,239 It's a pay phone in Oslo. 274 00:18:46,439 --> 00:18:48,239 - No, w-wait, they say it's Juarez, Mexico. - Norway? 275 00:18:48,439 --> 00:18:51,039 No, wait. No, wait. N-Now they're saying it's Juarez, Mexico. 276 00:18:51,239 --> 00:18:54,639 Forget it! Australia? He's scrambling up their system. They don't know where he is. 277 00:18:55,039 --> 00:18:57,839 Having fun with the phone company, are we? 278 00:18:58,039 --> 00:19:00,739 Simon says, McClane and the Samaritan... 279 00:19:00,939 --> 00:19:03,739 will go to the subway station at 72nd and Broadway. 280 00:19:03,939 --> 00:19:07,139 I will call you in 15 minutes on the pay phone outside the station. 281 00:19:07,439 --> 00:19:10,939 No police. Failure to answer will constitute noncompliance. 282 00:19:11,239 --> 00:19:13,540 Do you understand me, John? 283 00:19:13,840 --> 00:19:16,840 Oh, yes, I understand. I understand that you're a fuckin' wacko... 284 00:19:17,240 --> 00:19:19,240 that likes to play kids games, that's what I understand. 285 00:19:19,440 --> 00:19:21,240 - Hardly. - Hardly? 286 00:19:21,340 --> 00:19:24,540 Well, then, who are you? Somebody I sent up? What'd you do? 287 00:19:24,840 --> 00:19:28,840 Shoplifting? Purse snatching? Cross dressing? What? 288 00:19:29,240 --> 00:19:33,340 You c-c-couldn't catch me if I stole your ch-chair with you in it. 289 00:19:33,540 --> 00:19:37,240 My ch-ch-ch-chair with me in it? Ooh-hoo! That's very exciting. 290 00:19:37,640 --> 00:19:41,340 Let me ask you a question, bonehead. Why are you trying to k-k-k-kill me? 291 00:19:41,640 --> 00:19:44,640 - John, John, calm yourself. - Why don't you come on down here to Police Plaza... 292 00:19:44,840 --> 00:19:46,640 and we'll figure this out like a couple of men, huh? 293 00:19:46,940 --> 00:19:49,840 - Just come on down here. - If killing you was all I wanted... 294 00:19:50,040 --> 00:19:52,440 - Simon, this is Inspector Cobb. - you'd be dead by now. 295 00:19:52,640 --> 00:19:55,240 I can appreciate your feelings for McClane... 296 00:19:55,440 --> 00:19:58,040 but believe me, the jerk isn't worth it. 297 00:19:58,240 --> 00:20:00,440 He's stepped on so many toes in this department... 298 00:20:00,640 --> 00:20:03,040 by this time next month he's gonna be a security guard. 299 00:20:03,440 --> 00:20:05,440 His own wife wants nothing to do with him... 300 00:20:05,540 --> 00:20:08,540 and he's about two steps shy of becoming a full-blown alcoholic. 301 00:20:08,940 --> 00:20:11,340 One step. One step. 302 00:20:11,540 --> 00:20:13,340 Now listen to me. 303 00:20:13,640 --> 00:20:17,240 You sound like a real smart guy. What is it that you want? 304 00:20:17,440 --> 00:20:19,440 Are you talking about money? 305 00:20:19,640 --> 00:20:22,240 Well, whatever, whatever. 306 00:20:22,540 --> 00:20:25,041 McClane is a toilet bug. 307 00:20:25,241 --> 00:20:28,541 Now what would it take just to forget him and live happily ever after? 308 00:20:28,941 --> 00:20:30,741 You know, money is shit to me. 309 00:20:30,941 --> 00:20:35,041 I would not give up McClane for all the gold in your Fort Knox. 310 00:20:35,341 --> 00:20:38,341 72nd Street subway, pay phone, 15 minutes. 311 00:20:38,541 --> 00:20:40,441 McClane and the Samaritan. 312 00:20:40,641 --> 00:20:43,141 If you're competent in the least, you've found the briefcase... 313 00:20:43,441 --> 00:20:46,241 so you know what I mean by penalty. 314 00:20:49,241 --> 00:20:51,241 I wanna thank you for that vote of confidence, Walter. 315 00:20:51,541 --> 00:20:54,341 Well, I thought it was worth a try. This guy's a raving maniac. 316 00:20:54,741 --> 00:20:57,241 Well, he-he couldn't be any clearer if he got it from a case history. 317 00:20:57,441 --> 00:20:59,341 He gave you clues to his identity. 318 00:20:59,641 --> 00:21:02,341 He spoke German. He called it "your Fort Knox." 319 00:21:02,641 --> 00:21:04,341 And he stammered when McClane pushed him. 320 00:21:04,541 --> 00:21:06,541 Now, you believe this guy really can't be bought? 321 00:21:06,741 --> 00:21:10,741 There's no chance. The very mention of money only enraged him further. 322 00:21:18,941 --> 00:21:22,241 - What's that? - It's your shield. 323 00:21:22,541 --> 00:21:24,841 - You askin' me to be a cop again, Walter? - Ricky, get him his gun, all right? 324 00:21:25,141 --> 00:21:28,841 - You didn't answer my question. Hey! - Joe, this time they... 325 00:21:29,141 --> 00:21:33,541 - You didn't answer my question, Walter. - Are you done, Lieutenant? 326 00:21:35,242 --> 00:21:38,342 Now, you two better get going if you're going to get up to 72nd Street on time. 327 00:21:38,642 --> 00:21:41,142 - Joe, this time they go with backup. - You got it. 328 00:21:41,342 --> 00:21:43,942 - Come on, you guys! - I'm not goin' anywhere. 329 00:21:44,142 --> 00:21:48,142 - Simon says you gotta go! - I'm not jumpin' through hoops for some psycho! 330 00:21:48,542 --> 00:21:51,042 That's a white man with white problems. You deal with him. 331 00:21:51,242 --> 00:21:56,042 - Call me when he crosses 110th Street. - Hey! Why'd you save my ass? 332 00:21:56,342 --> 00:22:00,142 I didn't. I stopped a white cop from gettin' killed in Harlem. 333 00:22:00,442 --> 00:22:02,242 One white cop gets killed today... 334 00:22:02,542 --> 00:22:05,942 tomorrow we got a thousand white cops, all of 'em with itchy trigger fingers. 335 00:22:06,242 --> 00:22:10,442 - Got it? - Get him back. 336 00:22:13,042 --> 00:22:15,142 - Charlie, where'd you find that bomb? - Chinatown. 337 00:22:15,442 --> 00:22:17,342 Shit. 338 00:22:17,442 --> 00:22:20,242 Zeus! Yo, partner! Wait up! 339 00:22:20,542 --> 00:22:22,342 Hey, hey, hey, hey! I ain't your partner. 340 00:22:22,642 --> 00:22:26,142 I ain't your neighbour, your brother or your friend. I'm your total stranger. 341 00:22:27,342 --> 00:22:29,442 Okay, stranger... 342 00:22:29,742 --> 00:22:32,842 you know where that park is at 115th Street and St Nicholas? 343 00:22:35,542 --> 00:22:39,042 - Yeah, it's in Harlem. - Where do you think we found that bomb? 344 00:22:39,342 --> 00:22:44,442 Listen, this guy doesn't care about skin colour, even if you do. 345 00:22:47,043 --> 00:22:50,643 - What am I doin'? - Cheer up. Things could be worse. 346 00:22:50,943 --> 00:22:53,043 I was workin' on a nice, fat suspension... 347 00:22:53,243 --> 00:22:55,243 smokin' cigarettes and watchin' Captain Kangaroo. 348 00:22:56,143 --> 00:22:57,643 Come on. 349 00:23:00,943 --> 00:23:02,743 Is that the phone? 350 00:23:06,643 --> 00:23:08,743 Okay, they made it to the phone, but there's a problem. 351 00:23:08,843 --> 00:23:10,743 Well, what do you mean? How big a problem? 352 00:23:11,043 --> 00:23:12,943 Oh, about 300 pounds. 353 00:23:13,143 --> 00:23:15,143 - And they're probably going to end up having to get an operation. - Ma'am? Excuse me, ma'am. 354 00:23:15,343 --> 00:23:17,143 - We need this phone for official police business. - Do you mind! 355 00:23:17,443 --> 00:23:19,143 - Honey, I'm a cop. I need the phone right now. - I'm sorry, but I can no... 356 00:23:19,443 --> 00:23:21,743 Get off the damn phone, lady! Police business! 357 00:23:21,943 --> 00:23:24,243 - Well, I never! - I can get used to this. 358 00:23:24,443 --> 00:23:27,043 I'm sure you can find a phone across the street, ma'am. 359 00:23:27,243 --> 00:23:29,843 Let's get something straight. I'm the only one here on official police business. 360 00:23:30,043 --> 00:23:32,643 - Don't ever do that shit again. - Let's get somethin' else straight. 361 00:23:32,843 --> 00:23:34,943 You need me a lot more than I need you. 362 00:23:35,243 --> 00:23:38,043 You don't like the way I do things, fine. I quit. 363 00:23:41,543 --> 00:23:43,343 I don't know. 364 00:23:47,043 --> 00:23:49,343 All right, I need you. 365 00:23:54,843 --> 00:23:57,944 All right, I need you more than you need me. 366 00:24:02,144 --> 00:24:05,444 - Hello! - Birds of a feather flock together. So do pigs and swine. 367 00:24:05,844 --> 00:24:08,744 Rats and mice have their chance, as will I have mine. 368 00:24:08,944 --> 00:24:10,744 Nice. Rhymes. 369 00:24:11,044 --> 00:24:14,544 - Why was the phone busy? Who were you calling? - The Psychic Hotline. 370 00:24:14,744 --> 00:24:16,544 I'd advise you to take this more seriously. 371 00:24:16,744 --> 00:24:18,544 Look, it's a public phone! What do you want me to say? 372 00:24:18,744 --> 00:24:22,744 You can simply say there was a fat woman on it, and it took you a minute to get her off! 373 00:24:24,344 --> 00:24:27,744 Now, John, there's a significant amount of explosive... 374 00:24:28,144 --> 00:24:29,944 in the trash receptacle next to you. 375 00:24:31,744 --> 00:24:34,044 Try to run, and it goes up now. 376 00:24:34,344 --> 00:24:36,344 Nobody's gonna run, but I got a hundred people out here! 377 00:24:36,644 --> 00:24:40,144 That's the point. Now, do I have your attention? 378 00:24:40,544 --> 00:24:42,944 As I was going to St Ives, I met a man with seven wives. 379 00:24:43,244 --> 00:24:45,744 Every wife had seven sacks. Every sack had seven cats. 380 00:24:45,944 --> 00:24:48,344 Every cat had seven kittens. Kittens, cats, sacks and wives. 381 00:24:48,644 --> 00:24:51,844 How many were going to St Ives? My phone number is 555... 382 00:24:52,144 --> 00:24:54,844 - No, no, no! Wait! I didn't get all that! Say it again! - Not a chance. 383 00:24:55,144 --> 00:24:58,144 - My phone number is 555 and the answer. - But I didn't... 384 00:24:58,344 --> 00:25:00,544 Call me in 30 seconds or die. 385 00:25:03,644 --> 00:25:06,044 - All right, seven guys with seven wives makes... - Shut up, McClane. I'm good at this. 386 00:25:06,444 --> 00:25:09,845 - Seven guys with seven wives makes... - Shut the fuck up, McClane! He said seven wives with seven sacks. 387 00:25:10,045 --> 00:25:12,445 - Seven times seven is 49. Now tell me the rest. - Seven wives? 388 00:25:12,745 --> 00:25:14,745 - A sack with... s-seven sacks with seven... - Weren't you listening? 389 00:25:15,045 --> 00:25:16,945 - Yeah, I was listening. I didn't hear every fuckin' thing... - What the heck is wrong with you? 390 00:25:17,145 --> 00:25:19,845 - Well, I... Besides having a bad fuckin' hangover, for one thing! - All right, all right, all right. 391 00:25:20,045 --> 00:25:22,145 Seven wives times seven, 49. With seven cats. 392 00:25:22,345 --> 00:25:24,445 Seven times 49 is 343, right? 393 00:25:24,645 --> 00:25:27,945 - What, are you asking me or telling me? - I'm telling you. 343 times seven is... 394 00:25:28,245 --> 00:25:32,145 One, zero, 24. 2,401. That's what you got, right? 395 00:25:32,345 --> 00:25:34,345 Yeah, that's what I got. Is that it, 2,401? 396 00:25:34,545 --> 00:25:37,845 - That's it. Dial. 555-2401. - 555-2401. 397 00:25:39,445 --> 00:25:42,245 - No, wait, wait! It's a trick. It's a trick. - What? What? What do you mean? 398 00:25:42,545 --> 00:25:45,045 - I forgot about the man. - What man? Fuck the man! We got ten seconds left! 399 00:25:45,345 --> 00:25:47,445 He said how many were going to St Ives, right? 400 00:25:47,545 --> 00:25:50,845 The riddle begins: As I was going to St Ives, I met a man with seven wives. 401 00:25:51,245 --> 00:25:54,045 - The guy and his wives aren't goin' anywhere. - What are they doing? 402 00:25:54,245 --> 00:25:56,745 Sittin' in the fuckin' road waitin' on a mo... How the hell should I know, McClane? 403 00:25:56,945 --> 00:26:00,245 - Well, who's going to St Ives then? - The guy. Just the guy. 404 00:26:00,645 --> 00:26:02,545 - Just one guy? Just one guy. - The answer's one. 405 00:26:02,745 --> 00:26:05,245 - How do you dial one? - 555-0001. 406 00:26:05,545 --> 00:26:08,245 - Zero, zero, one. Just one guy's going? - Hello, John. 407 00:26:08,445 --> 00:26:10,745 Yeah, piece of cake. Give us somethin' harder next time. 408 00:26:10,945 --> 00:26:13,545 - But you're ten seconds late. - No, no! The answer is one! The... 409 00:26:13,745 --> 00:26:16,245 - Boom! - There's a bomb in the trash! Get down! - Everybody, get down! 410 00:26:16,445 --> 00:26:19,545 Get down! There's a bomb! Everybody, get down! 411 00:26:19,845 --> 00:26:22,246 There's a bomb! 412 00:26:22,446 --> 00:26:24,946 Get down! There's a bomb! 413 00:26:28,046 --> 00:26:30,246 - Welcome to New York. - Really. 414 00:26:32,346 --> 00:26:35,746 They were just talking. Here, you can have it. Come on. 415 00:26:35,946 --> 00:26:38,146 - Come on, let's go. - I'm getting outta here right now. 416 00:26:46,146 --> 00:26:49,046 - I told you it wasn't a bomb. - I thought there was a bomb! 417 00:26:52,446 --> 00:26:54,346 No bomb. 418 00:27:00,346 --> 00:27:03,646 - Yeah. - I didn't say "Simon says." 419 00:27:03,946 --> 00:27:08,546 It's 9:50,John. The number 3 train is arriving now. 420 00:27:08,846 --> 00:27:12,046 I left something provocative on that train, John. 421 00:27:12,346 --> 00:27:14,546 Simon says, get to the pay phone... 422 00:27:14,746 --> 00:27:17,946 next to the news kiosk in Wall Street Station by 10:20... 423 00:27:18,246 --> 00:27:21,346 - Half an hour. - or the number 3 train and its passengers vaporize. 424 00:27:21,646 --> 00:27:24,946 Use any means of travel other than civilian, I blow the train. 425 00:27:25,246 --> 00:27:27,646 Attempt to evacuate the subway, I blow the train. 426 00:27:28,046 --> 00:27:30,746 I'll call you in 30 minutes. Be there. 427 00:27:32,647 --> 00:27:34,347 - We're fucked. - Ninety blocks in 30 minutes? 428 00:27:34,547 --> 00:27:38,047 In New York traffic? It could be double that. 429 00:27:38,347 --> 00:27:40,947 We don't even have a car! 430 00:27:41,147 --> 00:27:43,147 Hey! Hey! Sir! Sir! I'm a cop! I'm a cop! 431 00:27:43,347 --> 00:27:45,747 - I am requisitioning this car for official police business. - Hey, what are you doing? 432 00:27:46,047 --> 00:27:48,447 - Thank you very much. Get in! Get in! - What the fuck you doing to my car? - Pretty slick. 433 00:27:48,747 --> 00:27:51,947 Listen, I used to drive a cab. The fastest way south is... 434 00:27:52,347 --> 00:27:54,747 What the fuck are you doing? 435 00:27:59,647 --> 00:28:03,747 - What were you sayin'? - I was saying I used to drive a cab. 436 00:28:03,947 --> 00:28:07,847 Ninth Avenue is the fastest way south. But we seem to be going east. 437 00:28:14,147 --> 00:28:17,047 Where the hell are you going, McClane? I told you Ninth Avenue was the quickest way south! 438 00:28:17,447 --> 00:28:20,947 - Stop with that goddam yelling! I know what I'm doing! - Not even God knows what you're doing! 439 00:28:21,247 --> 00:28:23,747 They're headed east on 72nd towards the park. 440 00:28:24,047 --> 00:28:27,147 - But Wall Street is south! - Man, stop yelling at me! I got a bad headache! 441 00:28:27,447 --> 00:28:30,647 And the best way south is not Ninth Avenue, it's through the park. 442 00:28:32,347 --> 00:28:34,647 Oh, dear. 443 00:28:34,847 --> 00:28:36,947 I told you the park drive is always jammed. 444 00:28:37,147 --> 00:28:39,747 I didn't say park drive. 445 00:28:41,647 --> 00:28:43,547 I said through the park. 446 00:28:46,448 --> 00:28:49,048 Shit! We lost 'em. They're in the park headed south. 447 00:28:50,448 --> 00:28:53,848 - Get outta here! - Fucking prick! 448 00:28:59,748 --> 00:29:02,848 I got him, Connie. He's taking the scenic route. 449 00:29:03,248 --> 00:29:05,548 - Outta the way! - Oh, man. 450 00:29:08,248 --> 00:29:10,248 Get out! Get outta there! 451 00:29:14,648 --> 00:29:16,448 Watch it, watch it, watch it, watch it! Oh, my God! 452 00:29:16,648 --> 00:29:18,448 Are you... Are you aiming for these people? 453 00:29:18,648 --> 00:29:21,048 No. Well, maybe that mime. 454 00:29:21,248 --> 00:29:24,348 Tree! Tree! Tree! 455 00:29:27,748 --> 00:29:31,348 What's goin' on here? 456 00:29:33,748 --> 00:29:35,848 Look out! 457 00:29:37,148 --> 00:29:40,148 - Tree! Tree! - Just hang on. 458 00:29:40,448 --> 00:29:43,048 Rock! Rock! Rock! 459 00:29:48,248 --> 00:29:51,348 Hey, look out down there! 460 00:29:51,548 --> 00:29:55,248 McClane! McClane, watch it. 461 00:29:58,549 --> 00:30:01,449 McClane! 462 00:30:07,049 --> 00:30:09,349 Come on! Outta the way! 463 00:30:09,549 --> 00:30:12,049 - How do Catholics do their thing? - North, south, west, east. 464 00:30:13,049 --> 00:30:14,949 - How much time? - Twenty-seven minutes. 465 00:30:15,149 --> 00:30:18,449 Ha! 72nd and Broadway to Central Park South in three minutes! 466 00:30:20,049 --> 00:30:22,049 That's gotta be a fuckin' record. 467 00:30:22,349 --> 00:30:24,949 Come on, get out... 468 00:30:25,149 --> 00:30:27,749 Yeah. Now what? 469 00:30:34,449 --> 00:30:36,649 - We need a fire truck. - What? 470 00:30:36,949 --> 00:30:38,749 To follow. 471 00:30:42,349 --> 00:30:44,549 - 9-1-1. - Lt John McClane, NYPD. 472 00:30:44,749 --> 00:30:47,549 Access number 7479. Calling from a civilian transmitter. 473 00:30:47,849 --> 00:30:50,949 - Get me an emergency dispatcher right away. - Dispatch. Go ahead. 474 00:30:51,249 --> 00:30:53,649 I got two officers down at the corner of 14th Street and Ninth Avenue! 475 00:30:53,849 --> 00:30:55,949 Need an ambulance! Over! 476 00:30:56,249 --> 00:30:59,149 Emergency calls on the west side go to Roosevelt Hospital. That's two blocks from here. 477 00:31:26,850 --> 00:31:29,750 - Slow the fuck down, McClane! - Kinda like football, isn't it? 478 00:31:30,050 --> 00:31:33,250 - What? - Get yourself a blocker and head for the end zone! 479 00:31:36,350 --> 00:31:38,650 If you'd said Wall Street, we could've followed him all the way. 480 00:31:38,850 --> 00:31:41,050 Wrong! South of 14th Street's a different hospital! 481 00:31:41,250 --> 00:31:44,050 St Luke's. Hang on. 482 00:31:53,550 --> 00:31:56,450 - Time? - 10:02. 483 00:31:56,750 --> 00:31:59,050 We're halfway there with 18 minutes to go. 484 00:31:59,350 --> 00:32:01,150 Fuck this! Hang on. 485 00:32:14,450 --> 00:32:17,750 Hang on. Get outta there! Slide over and take the wheel. 486 00:32:17,950 --> 00:32:20,051 - Where you goin'? - We should be ahead of that train, right? 487 00:32:20,251 --> 00:32:23,351 - You're not gonna get on that train... - I'm gonna get on that train! You gotta get to that pay phone by 10:20! 488 00:32:23,651 --> 00:32:25,451 - What are you gonna do? - I'm gonna get that bomb. 489 00:32:25,651 --> 00:32:28,251 Listen, you fail, I cover your ass. I fail, you cover my ass. 490 00:32:28,651 --> 00:32:31,951 - And if we both fail? - Then we're both fucked. 491 00:32:32,151 --> 00:32:35,651 Go now! Drive! Get to that phone booth by 10:20! Go! 492 00:32:35,951 --> 00:32:38,351 My lucky fuckin' day. 493 00:32:41,751 --> 00:32:44,251 Shit! Look out, ma'am! 494 00:32:46,751 --> 00:32:50,351 Look out! Look out! Look out! Get outta the way! 495 00:32:56,651 --> 00:32:59,051 This is a bad idea! 496 00:33:25,651 --> 00:33:27,351 Excuse me! Excuse me! 497 00:33:27,551 --> 00:33:30,552 Just get outta the way, please! 498 00:33:43,352 --> 00:33:47,352 - 112 Wall Street. - Wait. This isn't a taxi. You don't understand. 499 00:33:47,652 --> 00:33:49,852 Your light's on. I'll make it simple. 500 00:33:50,152 --> 00:33:53,252 112 Wall Street, or I'll have your medallion suspended. 501 00:33:53,552 --> 00:33:56,552 What, you don't like white people? 502 00:33:56,852 --> 00:34:01,352 112 Wall Street? You got it. 503 00:34:05,352 --> 00:34:07,152 Come on. 504 00:34:10,152 --> 00:34:13,152 Fuck! Move your legs, sir. 505 00:34:13,552 --> 00:34:15,952 Get your legs outta the way! Sorry. Sorry. 506 00:34:28,952 --> 00:34:31,652 - Hey! Excuse me! - 1823405... 507 00:34:40,952 --> 00:34:42,753 Hey! 508 00:34:58,553 --> 00:34:59,753 Shit! 509 00:35:01,153 --> 00:35:03,153 Excuse me! Watch out! Excuse me, sir. 510 00:35:03,453 --> 00:35:05,453 Pardon me, please. Excu... 511 00:35:08,053 --> 00:35:09,853 - Will you step outta here for a minute. - What? 512 00:35:10,053 --> 00:35:13,253 I'm a cop. Step out of here for a minute, please. Will ya? 513 00:35:40,153 --> 00:35:42,453 Excuse me, please! Let me get through here, please! 514 00:35:42,653 --> 00:35:46,653 - It's him. - Excuse me. Excuse me, please. Pardon. 515 00:35:46,953 --> 00:35:49,953 Excuse me, sir, but I'm expecting a call. I need that phone. 516 00:35:50,153 --> 00:35:52,753 Why don't you use the other phone? 517 00:35:57,054 --> 00:36:00,354 Sir, please. I need to use that phone. 518 00:36:00,754 --> 00:36:03,354 Hey, listen, bro, I was here first. 519 00:36:03,554 --> 00:36:07,254 "Bro"? Get away from the goddam phone! 520 00:36:07,554 --> 00:36:10,054 Put your hands up! 521 00:36:26,154 --> 00:36:29,954 - I have to answer that phone. - Just shut up and get 'em in the air! 522 00:36:30,254 --> 00:36:33,654 Watch it! Excuse me! Pardon me! Watch, watch your back! Watch it! 523 00:36:33,954 --> 00:36:36,154 Ladies and gentlemen, I'm a New York police officer. 524 00:36:36,354 --> 00:36:40,254 I'm gonna ask you to calmly and quietly start moving towards the other end of the car. 525 00:36:40,554 --> 00:36:43,454 Go now, please! Go now! 526 00:36:43,754 --> 00:36:46,654 Fuck! Let's go! Watch it! Watch out! 527 00:36:46,854 --> 00:36:49,454 Watch... Watch it! Go! 528 00:36:52,454 --> 00:36:55,754 I have to answer that phone. 529 00:36:55,954 --> 00:36:58,254 Get 'em up! 530 00:36:58,454 --> 00:37:01,554 Look, if you have to shoot me... 531 00:37:01,954 --> 00:37:04,855 then you go ahead and you shoot me! 532 00:37:05,055 --> 00:37:09,455 But I have to answer this phone, all right? 533 00:37:14,955 --> 00:37:18,555 - I'm here. - And McClane? 534 00:37:18,955 --> 00:37:22,055 He's on his way. Uh, you know, he's a little slow. He's kinda out of shape. 535 00:37:22,255 --> 00:37:26,755 The rules applied to both of you. I'm afraid this is noncompliance. 536 00:37:27,055 --> 00:37:28,955 Goodbye. 537 00:37:35,755 --> 00:37:40,055 Trust me, guys. Duck. 538 00:38:17,056 --> 00:38:19,756 Hey, get outta there! Get outta there! Duck, asshole! 539 00:38:43,956 --> 00:38:45,756 Oh, my God! 540 00:39:11,556 --> 00:39:12,856 McClane? 541 00:39:19,856 --> 00:39:21,156 What? 542 00:39:25,656 --> 00:39:29,057 - You can see right down into the subway. - How many fire trucks do you count? 543 00:39:29,357 --> 00:39:32,157 - You guys! You guys! - How can you see it from up here? 544 00:39:32,957 --> 00:39:34,757 Damn! Get in there. 545 00:39:35,057 --> 00:39:38,757 Officer, tell those people to get the hell back, will ya? 546 00:39:39,057 --> 00:39:41,457 We got a shitload of cuts and bruises, a couple concussions... 547 00:39:41,757 --> 00:39:44,257 some old guy's pacemaker stopped, and a pregnant girl's water broke. 548 00:39:44,557 --> 00:39:46,557 And that's all. How're you doin', John? 549 00:39:46,857 --> 00:39:48,957 Still can't hear too good. 550 00:39:49,157 --> 00:39:52,157 Well, it's a miracle you're still alive. It's a goddam miracle. 551 00:39:52,357 --> 00:39:54,657 - Yeah, that's the problem, Joe. - What? 552 00:39:54,857 --> 00:39:58,557 The miracle part. What are the odds of us makin' it down here on time? 553 00:39:59,957 --> 00:40:02,057 - Zip. - That bomb was gonna go off no matter what. 554 00:40:02,357 --> 00:40:04,457 He wanted it to go off right down here. 555 00:40:04,657 --> 00:40:07,057 Take this off me, Dave. 556 00:40:07,457 --> 00:40:09,557 Well, what's so special about this place? 557 00:40:09,757 --> 00:40:12,257 - I don't know. Something just doesn't add up. - Lt McClane? 558 00:40:12,657 --> 00:40:15,157 They're asking for you and a Mr Carver. 559 00:40:18,457 --> 00:40:19,757 - Where? - John? 560 00:40:21,757 --> 00:40:25,657 John, this is Andy Cross with the FBI. 561 00:40:26,057 --> 00:40:29,957 - This is Mr Jarvis. He's... - I'm, uh, with another agency. 562 00:40:30,357 --> 00:40:32,957 - It's good to meet you. - This is Lt McClane. 563 00:40:33,257 --> 00:40:35,957 This is Mr Carver. 564 00:40:36,257 --> 00:40:38,757 We've got a couple of questions first. 565 00:40:39,057 --> 00:40:41,158 Do you recognize this guy? 566 00:40:45,758 --> 00:40:48,758 - No. - How about this one? 567 00:40:53,258 --> 00:40:55,458 How about you? 568 00:40:57,458 --> 00:40:59,758 Did you recognize the voice on the phone? 569 00:40:59,958 --> 00:41:01,758 No. 570 00:41:01,958 --> 00:41:04,558 Did you, uh, notice any cars following you? 571 00:41:08,058 --> 00:41:10,558 - No. - Anybody following you at all? 572 00:41:10,758 --> 00:41:13,258 Any kind of surveillance? Telephone? House? 573 00:41:13,558 --> 00:41:16,458 Anything unusual at all? 574 00:41:16,758 --> 00:41:21,158 Well, now that you mention it, I have experienced a... 575 00:41:21,458 --> 00:41:23,858 you know, like a burning sensation between my toes. 576 00:41:24,058 --> 00:41:27,158 I thought it was just some athlete's foot or something. I don't know. 577 00:41:30,158 --> 00:41:34,058 We read your jacket, Lieutenant. We were told you would be cooperative. 578 00:41:34,358 --> 00:41:36,158 - Cooperate with what? What do you mean cooperate? - Hey, now wait a minute. He will be. 579 00:41:36,458 --> 00:41:38,958 - We're wasting time here in this goddam van. - You wanna share information... 580 00:41:39,158 --> 00:41:40,958 how about sending a little our way as well? 581 00:41:41,158 --> 00:41:43,358 - Look, we wanna hear what he knows first. - What the hell? 582 00:41:43,558 --> 00:41:46,158 - You give us pictures, and then you... - Look, we want to hear what he knows first. 583 00:41:46,358 --> 00:41:48,558 Hey, I know as much as you know. All right? 584 00:41:50,058 --> 00:41:52,559 There's a guy out there settin' off bombs. 585 00:41:52,759 --> 00:41:56,259 He calls himself Simon. He speaks with a German accent. 586 00:41:56,459 --> 00:41:59,259 And, for some reason, he's very angry with me. 587 00:41:59,559 --> 00:42:02,159 Now, maybe you can tell me why, fellas. 588 00:42:07,659 --> 00:42:11,459 The first man there is Methias Targo. Was Hungarian army. 589 00:42:11,659 --> 00:42:14,259 Explosives expert. Now we believe he's working for the Iranians. 590 00:42:14,659 --> 00:42:18,459 - Working? - Freelance terrorism, by contract. 591 00:42:20,159 --> 00:42:21,959 - Who's the girl? - Targo's other half. 592 00:42:22,159 --> 00:42:24,559 Rumour is the Israelis slipped a bomb in between their sheets. 593 00:42:24,759 --> 00:42:28,359 Uh, he wasn't at home, but they think maybe they got her. 594 00:42:28,559 --> 00:42:32,659 The second man was an obscure colonel in the East German army. 595 00:42:33,059 --> 00:42:37,259 He ran an infiltration unit. The kind of thing the Nazis did at the Battle of the Bulge. 596 00:42:37,559 --> 00:42:40,459 - English-speaking troops... - Yeah, yeah, I saw the movie. 597 00:42:41,759 --> 00:42:46,659 All we know of him is the G.D.R. medical records show he suffers from migraines. 598 00:42:47,059 --> 00:42:49,759 His name is Peter Krieg. 599 00:42:52,359 --> 00:42:55,659 Well, that is an exceptional report, fellas. 600 00:42:55,959 --> 00:42:58,459 Now do you wanna tell me what the hell this has to do with me? 601 00:42:58,659 --> 00:43:01,259 The name Gruber mean anything to you, Lieutenant? 602 00:43:05,760 --> 00:43:09,360 - It rings a bell, yeah. - LA. 603 00:43:09,660 --> 00:43:12,460 - What? - That thing in the building in LA. 604 00:43:14,460 --> 00:43:16,960 Peter Krieg was born... 605 00:43:17,160 --> 00:43:20,260 Simon Peter Gruber. 606 00:43:21,560 --> 00:43:24,660 He's Hans Gruber's brother. 607 00:43:28,860 --> 00:43:32,760 - Oh, shit. - Yeah, it's that thing in LA. 608 00:43:33,060 --> 00:43:35,960 We figure he's got you fitted up for a toe tag... 609 00:43:36,260 --> 00:43:39,060 and he's gonna do anything to get it tied. 610 00:43:39,260 --> 00:43:41,960 Inspector! Inspector, it's him! 611 00:43:43,760 --> 00:43:45,960 Don't let him know we're here. 612 00:43:49,360 --> 00:43:52,160 - Simon. - Inspector. 613 00:43:52,460 --> 00:43:55,160 Now, who from the FBI is in the van, I wonder? 614 00:43:55,460 --> 00:43:57,460 Let's see. Almost certainly Cross. 615 00:43:57,660 --> 00:44:00,260 - Come on, Andrew. Say hello. - Hello. 616 00:44:00,560 --> 00:44:03,660 And I know you never run alone, so say hello, Bill. 617 00:44:03,960 --> 00:44:07,060 Still trying to butch up by chewing on your glasses, huh? 618 00:44:09,060 --> 00:44:13,761 This, gentlemen, as they say, is where the plot thickens. 619 00:44:14,161 --> 00:44:16,261 I have put 2,400 pounds of explosive... 620 00:44:16,361 --> 00:44:19,461 in one of the 1,446 schools in greater New York. 621 00:44:19,861 --> 00:44:24,061 It is fitted with a timer set to explode at exactly 3:00 pm. 622 00:44:25,661 --> 00:44:28,061 Thank you. Your silence says I'm understood. 623 00:44:28,261 --> 00:44:30,861 Did you say 2,400 pounds? 624 00:44:31,061 --> 00:44:32,861 Yes, but please don't interrupt again. 625 00:44:33,161 --> 00:44:35,761 Simon says, if you attempt to evacuate schools... 626 00:44:35,961 --> 00:44:37,861 the bomb will be detonated by radio. 627 00:44:38,161 --> 00:44:40,161 And, gentlemen, someone will be watching. 628 00:44:40,461 --> 00:44:44,261 Repeat, one school will be dismissed at 3:00 pm, permanently. 629 00:44:44,661 --> 00:44:46,261 - Unless... - Unless what? 630 00:44:46,461 --> 00:44:50,161 Unless John McClane and his new best friend complete the tasks I set them. 631 00:44:50,461 --> 00:44:52,461 John, are you listening? 632 00:44:54,161 --> 00:44:55,661 Yeah. 633 00:44:55,861 --> 00:44:58,561 The pay phone beyond Hope, Tomkins Square Park. 634 00:44:58,861 --> 00:45:01,461 Twenty minutes. Go by foot. No rush. 635 00:45:01,761 --> 00:45:05,661 If you're really clever, you'll learn the location of the bomb and the code to disarm it. 636 00:45:06,061 --> 00:45:07,861 Oh, and by the way, gentlemen... 637 00:45:08,161 --> 00:45:10,961 we got something of a bargain on radio detonators. 638 00:45:11,261 --> 00:45:13,461 The only problem is the darn things seem to respond... 639 00:45:13,761 --> 00:45:15,661 to police and FBI frequencies. 640 00:45:15,961 --> 00:45:19,061 So, if I were you, I'd keep off your radios. 641 00:45:19,361 --> 00:45:21,061 Simon, wait. 642 00:45:25,462 --> 00:45:28,262 Twenty-four hundred pounds of that liquid stuff. 643 00:45:28,562 --> 00:45:31,662 My God. Get me the commissioner. 644 00:45:31,862 --> 00:45:34,562 He's doing a press conference. He's supposed to be here in half an hour. 645 00:45:34,962 --> 00:45:37,962 All right, Ricky, get every senior officer on the site and get 'em here right away. 646 00:45:38,262 --> 00:45:40,362 You're not gonna give me any jurisdictional nonsense on this? 647 00:45:40,662 --> 00:45:42,962 I got two kids in the school on 64th Street. 648 00:45:44,662 --> 00:45:46,562 - What can I do to help you? - How many men have you got? 649 00:45:46,662 --> 00:45:49,962 Seventy-five. But if I push the panic button, I can get 500 from Washington. 650 00:45:50,262 --> 00:45:52,362 - When? - 2:30, 3:00. 651 00:45:52,562 --> 00:45:54,762 Between now and then... 652 00:45:55,062 --> 00:45:58,862 We're gonna have to do this all by ourselves. Let's go. 653 00:45:59,162 --> 00:46:02,362 And Tomkins Square Park is more than two miles away, so you guys better get running. 654 00:46:02,562 --> 00:46:04,562 No radios. You take my telephone. 655 00:46:04,862 --> 00:46:08,162 You get anything, you call me through the switchboard. Good luck. 656 00:46:08,362 --> 00:46:11,462 Thanks. Find that bomb. 657 00:46:11,762 --> 00:46:13,562 - Ricky, where are they? - Right over here. 658 00:46:13,862 --> 00:46:16,462 - The senior man present is Chief Allen. - Chief of what? 659 00:46:16,662 --> 00:46:18,862 - Transit. - Okay, thanks, Ricky. 660 00:46:19,062 --> 00:46:21,862 Gentlemen, we have a decision to make. Chief Allen. 661 00:46:22,062 --> 00:46:24,562 The man who has done this has told us that he has planted... 662 00:46:24,762 --> 00:46:29,362 another very large bomb in a school here in the New York area. 663 00:46:29,662 --> 00:46:33,962 And he has told us that we cannot evacuate, but he has not said that we cannot search. 664 00:46:34,262 --> 00:46:37,063 Now, I recommend we get everybody, and I mean everybody... 665 00:46:37,263 --> 00:46:39,463 I'm talking about police, transit, sanitation, fire... 666 00:46:39,663 --> 00:46:41,463 even the goddam librarians... 667 00:46:41,763 --> 00:46:45,263 and we start searching schools, and I mean right now. 668 00:46:45,563 --> 00:46:48,163 I'm talking about a thousand buildings within the city limits... 669 00:46:48,363 --> 00:46:50,763 and we have three hours and 15 minutes to do it in. 670 00:46:50,963 --> 00:46:53,663 Now, I'd like to keep the media out of this as long as possible... 671 00:46:53,863 --> 00:46:56,663 because if they get in, we've got a panic. 672 00:46:56,963 --> 00:46:58,663 Are we in agreement? 673 00:46:58,963 --> 00:47:01,863 Come on, guys. Let's go! 674 00:47:02,163 --> 00:47:07,263 Move it out! Move it out! No radio contact. No radio contact. 675 00:47:17,063 --> 00:47:21,763 They bought it. You can begin. 676 00:47:36,963 --> 00:47:39,263 Hook, line... 677 00:47:42,363 --> 00:47:44,363 and sinker. 678 00:47:49,564 --> 00:47:51,964 All right now, men. Let's go! Let's go! 679 00:47:55,064 --> 00:47:56,464 Let's go! 680 00:48:08,064 --> 00:48:10,764 - Hey, hold on. Let me go over there. - I gotta get through! 681 00:48:25,864 --> 00:48:29,064 Sergeant Turley! Sergeant Turley! 682 00:48:29,264 --> 00:48:32,264 In the last five minutes, the volume of calls in here has tripled! 683 00:48:32,464 --> 00:48:36,064 - What the hell is goin' on? - Stop. Let me explain. 684 00:48:36,464 --> 00:48:39,564 For the rest of the day, we're supposed to handle the department's communications. 685 00:48:39,764 --> 00:48:41,664 What do you mean "handle"? 686 00:48:41,964 --> 00:48:45,764 They're shutting down the police band. All calls will be coming through this switchboard. 687 00:48:46,064 --> 00:48:48,164 And I'm gonna marry Donald Trump! 688 00:48:48,464 --> 00:48:52,664 Walsh, what's going on? Why'd everybody tear out of here? 689 00:48:52,964 --> 00:48:56,664 Come on, Pamela. Look at your watch! It's comin' up on shift change. 690 00:48:56,864 --> 00:48:58,664 The bean counters are worried about overtime... 691 00:48:58,964 --> 00:49:01,165 so we sent everybody back to the precinct to punch out. 692 00:49:01,365 --> 00:49:04,965 - The next shift is gonna be here in a minute. - You are so full of shit, Walsh! 693 00:49:05,265 --> 00:49:07,065 Thank you. 694 00:49:14,665 --> 00:49:16,365 What the hell? 695 00:49:28,565 --> 00:49:32,965 Detective, Bob Thompson, city engineer's office. 696 00:49:34,565 --> 00:49:37,065 We'd like to get an idea of the damage. 697 00:49:39,065 --> 00:49:42,065 Man, you guys really got here fast. 698 00:49:43,265 --> 00:49:46,865 Well, it's Wall Street, sir. 699 00:49:47,265 --> 00:49:49,265 A lot of money here. 700 00:49:49,465 --> 00:49:54,065 A lot of opinion makers the mayor doesn't wanna piss off, you know? 701 00:49:55,865 --> 00:49:57,665 Is this it? 702 00:50:00,265 --> 00:50:03,165 Holy Toledo! 703 00:50:03,465 --> 00:50:06,265 Somebody had fun. 704 00:50:06,565 --> 00:50:10,465 I'd appreciate it if you'd show my associates the way down. 705 00:50:12,566 --> 00:50:15,066 Yeah. Yeah, sure. Jimmy! 706 00:50:15,266 --> 00:50:19,066 You got the flashlight? Murphy, come on, you too! 707 00:50:19,466 --> 00:50:21,566 - Rick Walsh. - John Gunther. 708 00:50:21,866 --> 00:50:23,966 Come on, gentlemen. Let's go! 709 00:50:27,566 --> 00:50:30,366 You were probably at the World Trades. You know what that mess was. 710 00:51:03,466 --> 00:51:06,966 Please inform Mr Little that Mr Vanderfloog is here. 711 00:51:07,266 --> 00:51:09,066 Mr Vanderfloog? 712 00:51:11,866 --> 00:51:13,966 There's a Mr Vanderfloog for Mr Little. 713 00:51:28,367 --> 00:51:31,567 Go down 20 metres! Come on! 714 00:51:31,967 --> 00:51:34,767 - A lot of steam down here. - Yeah, yeah. We snapped a couple of the steam pipes. 715 00:51:34,967 --> 00:51:38,767 It's like a sauna. We got the subway guys to shut down the third rail. 716 00:51:39,067 --> 00:51:42,367 - It's on emergency lighting. - Yeah, emergency lights, and there's still some light... Hey! 717 00:51:43,567 --> 00:51:46,267 No shooting! Speak English! 718 00:51:46,467 --> 00:51:48,767 Otto doesn't speak English, do you, Otto? 719 00:51:49,067 --> 00:51:51,867 - Where the hell did we get this guy? - He's one of Targo's thugs. 720 00:51:54,867 --> 00:51:57,467 Pull all the way up! Pull all the way! Pull all the way! 721 00:52:04,567 --> 00:52:07,067 So what's up with this LA thing? You famous or somethin'? 722 00:52:07,267 --> 00:52:09,367 Yeah, for about five minutes. 723 00:52:09,667 --> 00:52:12,067 - Don't tell me. Rodney King, right? - Fuck you. 724 00:52:12,367 --> 00:52:14,567 - You know this guy Simon we're talking to? - Yeah. 725 00:52:14,767 --> 00:52:18,467 I threw his little brother off the 32nd floor of Nakatomi Towers out in LA. 726 00:52:19,567 --> 00:52:21,267 I guess he's a little pissed off about it. 727 00:52:21,567 --> 00:52:23,367 Wait a minute. You mean to tell me I'm in this shit... 728 00:52:23,667 --> 00:52:26,567 'cause some white cop threw some white asshole's brother off a roof? 729 00:53:12,568 --> 00:53:14,768 Mr Vanderfloog? Felix Little, corporate relations. 730 00:53:15,068 --> 00:53:18,168 Sorry you had to wait, but apparently there was an explosion in the subway. 731 00:53:18,368 --> 00:53:20,268 It's played hell with our alarms, I'm afraid. 732 00:53:20,468 --> 00:53:24,168 - I trust there's nothing wrong. - Oh, no. Good Lord, no. Safe and secure. 733 00:53:24,568 --> 00:53:27,468 Now, you were concerned about a currency exchange? 734 00:53:27,668 --> 00:53:30,668 W-We are not a commercial bank, in the normal sense. 735 00:53:30,968 --> 00:53:33,468 We're... We're primarily... 736 00:53:33,768 --> 00:53:36,768 governments, central banks, that sort of thing. 737 00:53:36,968 --> 00:53:39,068 - Apart from the depository, of course. - Of course. 738 00:53:39,268 --> 00:53:42,668 Yeah. And you are in the flower business, Mr Vanderfloog? 739 00:53:46,769 --> 00:53:48,669 Back! Back! Come on! 740 00:54:13,969 --> 00:54:15,469 Come on! 741 00:54:28,769 --> 00:54:31,769 Oh, no, Mr Vanderfloog, that's the vault elevator. 742 00:54:33,269 --> 00:54:36,369 I'm sorry. Our alarms are sonic and seismic... 743 00:54:36,669 --> 00:54:39,069 two things which, I'm afraid, do not react well to explosions. 744 00:54:39,469 --> 00:54:43,269 You know, th-this subway business has knocked all our systems into a cocked hat. 745 00:54:43,469 --> 00:54:46,169 In fact, we've had to give up and pull the plug on the whole thing. 746 00:54:46,469 --> 00:54:49,069 - The repair people are downstairs now. - Good Lord! 747 00:54:49,469 --> 00:54:52,769 Yes, yes. Heavens to Betsy! If anyone knew! 748 00:54:57,169 --> 00:55:00,370 But I thought this was a currency exchange. 749 00:55:00,570 --> 00:55:03,870 Oh, I think we'll go straight to the withdrawal. 750 00:55:52,370 --> 00:55:54,770 Hey, Captain, you wanna come down here and take a look at this? 751 00:55:55,070 --> 00:55:57,270 Somethin's going on. 752 00:55:57,570 --> 00:55:59,370 What do you think, guys? You'll be able to fix that? 753 00:55:59,570 --> 00:56:01,270 Just a minute now. 754 00:56:05,170 --> 00:56:07,370 Okay, I'll be right back. Down! 755 00:56:12,471 --> 00:56:14,471 Stay back! 756 00:56:14,771 --> 00:56:17,371 Stay back! 757 00:56:49,871 --> 00:56:52,171 Come on. Come on. Shit. 758 00:57:02,571 --> 00:57:03,971 - Come on. - Front desk. 759 00:57:04,171 --> 00:57:06,871 Yes. Call the police. Get your ass down here right now! I'm under attack! 760 00:57:07,071 --> 00:57:09,971 Hey, just relax, mate. Maybe you'll live through this. 761 00:57:10,271 --> 00:57:11,971 Shit! 762 00:57:34,072 --> 00:57:37,072 I think he's dead, my dear. 763 00:57:38,972 --> 00:57:41,172 All right. Let's see to the office work. 764 00:58:01,472 --> 00:58:03,772 God! It's Fort Knox! 765 00:58:26,472 --> 00:58:29,672 $140 billion. 766 00:58:29,872 --> 00:58:31,872 Ten times what's in Kentucky. 767 00:58:33,073 --> 00:58:35,973 Fort Knox. Ha! It's for tourists. 768 00:58:50,273 --> 00:58:52,273 Yeah. McClane. 769 00:58:52,473 --> 00:58:55,873 John, you're out of shape? You barely made it. 770 00:58:56,273 --> 00:58:59,673 Yeah, well, we all barely make it. What do you want us to do? 771 00:58:59,873 --> 00:59:02,573 What has four legs and is always ready to travel? 772 00:59:02,873 --> 00:59:06,173 - What? - What did he say? 773 00:59:06,573 --> 00:59:08,573 What has four legs and is always ready to travel? 774 00:59:08,773 --> 00:59:12,273 What's the matter with you? Don't you have kids? That's an elephant joke. 775 00:59:20,573 --> 00:59:22,573 That a bomb? 776 00:59:22,873 --> 00:59:25,573 - Yeah. Go, go ahead and grab it. - No. You're the cop. 777 00:59:25,873 --> 00:59:28,373 - Man, Simon said you're supposed to be helpin' with this. - I'm helpin'. 778 00:59:28,673 --> 00:59:31,573 - Well, when're you gonna start helpin'? - After you get the bomb. 779 00:59:49,274 --> 00:59:51,674 - Careful. - I'm being careful. 780 00:59:51,974 --> 00:59:53,774 - Don't open it. - What? 781 00:59:53,974 --> 00:59:56,674 I gotta open it. Uh, it's gonna be all right. 782 01:00:09,274 --> 01:00:12,974 Shit! Shit! I told you not to open it! 783 01:00:17,674 --> 01:00:19,774 I trust you see the message. 784 01:00:20,074 --> 01:00:23,174 It has a proximity circuit, so, please, don't run. 785 01:00:23,374 --> 01:00:26,474 Yeah, I got it. We're not gonna run. How do we turn this thing off? 786 01:00:26,774 --> 01:00:29,874 On the fountain there should be two jugs. Do you see them? 787 01:00:30,174 --> 01:00:32,474 A five-gallon and a three-gallon. 788 01:00:32,774 --> 01:00:36,474 Fill one of the jugs with exactly four gallons of water... 789 01:00:36,774 --> 01:00:40,074 and place it on the scale and the timer will stop. 790 01:00:40,274 --> 01:00:44,674 You must be precise. One ounce more or less will result in detonation. 791 01:00:44,974 --> 01:00:46,874 If you're still alive in five minutes, we'll speak then. 792 01:00:47,074 --> 01:00:48,874 Wait! Wait a sec... 793 01:00:52,774 --> 01:00:54,674 - I don't get it. Do you get it? - No. 794 01:00:56,975 --> 01:00:58,775 Get the jugs. 795 01:01:00,575 --> 01:01:03,675 Obviously, we can't fill the three-gallon jug with four gallons of water, right? 796 01:01:03,875 --> 01:01:06,375 - Obviously. - All right. I know. Here we go. 797 01:01:06,675 --> 01:01:09,375 We fill the three-gallon jug exactly to the top, right? 798 01:01:09,675 --> 01:01:12,675 Okay. Now, we pour that three gallons into the five-gallon jug... 799 01:01:13,075 --> 01:01:15,575 giving us exactly three gallons in the five-gallon jug, right? 800 01:01:15,875 --> 01:01:19,675 - Right. Then what? - Okay. Now, take the three-gallon jug, fill that a third of the way up... 801 01:01:20,075 --> 01:01:22,375 - No, no, no. He said be precise. Exactly four gallons. - Shit! 802 01:01:22,575 --> 01:01:26,175 Every cop in 50 miles is runnin' his ass off, and I'm out here playin' kids games in a park. 803 01:01:28,275 --> 01:01:30,775 You wanna focus on the problem at hand? 804 01:01:47,075 --> 01:01:49,675 I thought you said you knew! You said don't say anything if you don't know! 805 01:01:49,975 --> 01:01:51,675 I thought you said... Gimme the fuckin' jug. We're startin' over. 806 01:01:51,975 --> 01:01:53,775 - No! We can't start over! We can't start over! - Pour that out! We're startin' over! 807 01:01:53,875 --> 01:01:56,475 - We can't start over. - Gimme the fuckin' jug, or I'm gonna put my foot up your ass, you dumb mother... 808 01:01:56,775 --> 01:01:59,375 - Say it! Say it! - What? 809 01:01:59,575 --> 01:02:01,375 - You were gonna call me a nigger, weren't you? - No, I wasn't! 810 01:02:01,575 --> 01:02:03,975 - Yes, you were. What were you gonna call me? - Asshole! 811 01:02:04,275 --> 01:02:05,775 How's that, asshole? 812 01:02:05,975 --> 01:02:07,876 You got some fuckin' problem with me 'cause I'm white, Zeus? 813 01:02:08,076 --> 01:02:11,776 Is that it? Have I oppressed you? Have I oppressed your people somehow? 814 01:02:12,076 --> 01:02:14,776 I'll tell you what your problem is. You don't like me 'cause you're a racist! 815 01:02:15,076 --> 01:02:17,176 - What? - You're a racist. You don't like me 'cause I'm white. 816 01:02:17,476 --> 01:02:20,176 I don't like you because you're gonna get me killed! 817 01:02:20,376 --> 01:02:22,176 How much time? Aw, shit! 818 01:02:22,376 --> 01:02:24,376 We got less than a minute. Throw this thing away. 819 01:02:24,576 --> 01:02:26,376 No, we can't take it off of there. It'll detonate. Just, wait. 820 01:02:26,676 --> 01:02:28,876 Wait a second. Wait a second. 821 01:02:30,376 --> 01:02:32,476 I got it! I got it! Exactly two gallons in here, right? 822 01:02:32,676 --> 01:02:35,076 - Right. - Leaving exactly one gallon of empty space, right? 823 01:02:35,276 --> 01:02:37,176 - Yeah. - A full five gallons here, right? 824 01:02:37,376 --> 01:02:39,676 - Right. - If you pour one gallon out of the five gallons into there we have exactly... 825 01:02:39,976 --> 01:02:42,976 - Four gallons in there! - Yes! - Pour it in there! Come on! 826 01:02:43,376 --> 01:02:45,276 Come on! 827 01:02:45,576 --> 01:02:47,776 Don't spill. Don't spill it! 828 01:02:47,976 --> 01:02:50,676 - Good, good, good! Exactly four gallons. - You did it, McClane. 829 01:02:50,976 --> 01:02:53,676 - Put it on the thing! Get it down there! - Oh, shit. 830 01:03:01,776 --> 01:03:04,876 Congratulations. You're still alive. 831 01:03:05,276 --> 01:03:07,176 Congratulations. 832 01:03:07,376 --> 01:03:10,776 - Yeah, we did it. - You surprise me again, John. 833 01:03:10,976 --> 01:03:12,876 This is becoming an ugly habit. 834 01:03:13,176 --> 01:03:16,076 Yeah, well, I don't have the time right now, Simon. Listen. 835 01:03:16,276 --> 01:03:18,577 Deal's a deal. Where's the school bomb? 836 01:03:18,777 --> 01:03:21,677 On the contrary, you have lots of time. 837 01:03:21,977 --> 01:03:23,977 You have... 838 01:03:24,177 --> 01:03:26,977 two hours and 47 minutes precisely. 839 01:03:27,377 --> 01:03:29,677 Plenty of time to test those wits of yours. 840 01:03:29,977 --> 01:03:32,077 Hey! Hey! Hey, listen, jerk-off! 841 01:03:32,277 --> 01:03:34,877 Let me tell you somethin'! I got a bad fuckin' hangover, all right? 842 01:03:35,177 --> 01:03:37,777 And I'm a little sick of these fuckin' riddles! Now, where is the school bomb? 843 01:03:37,977 --> 01:03:42,277 Temper, John. The road to truth has many turns. 844 01:03:42,577 --> 01:03:45,877 You will find an envelope under the rim of the fountain. 845 01:03:46,177 --> 01:03:50,177 When you undertake the trip it suggests, ask yourself this question: 846 01:03:50,577 --> 01:03:54,077 What is 21 out of 42? 847 01:03:56,377 --> 01:03:58,777 We're behind. We should abandon the rest and go. 848 01:03:58,977 --> 01:04:01,977 Relax, Targo. There's not a cop for 20 blocks. 849 01:04:02,177 --> 01:04:06,477 He's sending us to the home team dugout at Yankee Stadium. Why? 850 01:04:06,777 --> 01:04:09,077 Well, we're the home team. Are we supposed to find something there? 851 01:04:09,377 --> 01:04:11,177 What's 21 out of 42? 852 01:04:11,377 --> 01:04:14,577 Twenty-one again. Half of 42. Forty-two what? 853 01:04:14,877 --> 01:04:17,677 - How many players are on the Yankees ball club? - Twenty-five. 854 01:04:17,977 --> 01:04:21,377 - What else is 21? Blackjack. - It's a club. 855 01:04:21,677 --> 01:04:24,077 It's a wild goose chase, is what it is. 856 01:04:28,277 --> 01:04:30,378 Where's the nearest "A" train? 857 01:04:30,578 --> 01:04:32,378 Wait, wait, wait, wait, wait. 858 01:04:32,478 --> 01:04:34,578 You know, some kid might find that. 859 01:04:36,378 --> 01:04:38,178 You're right. 860 01:04:43,778 --> 01:04:46,178 Come back here! You little sons of bitches! 861 01:04:46,378 --> 01:04:48,978 Hey, you! I remember you! 862 01:04:50,578 --> 01:04:52,378 Hey, hey, hey. Where're you going? Come here. What are you doin'? 863 01:04:52,678 --> 01:04:54,778 - What are you doin'? - Let me go! Let me go, dick-head. 864 01:04:55,078 --> 01:04:56,478 Watch your mouth. 865 01:04:56,578 --> 01:04:59,678 You wanna go down to juvenile hall for a Butterfinger? Is that it? 866 01:04:59,978 --> 01:05:02,678 Look around, man. All the cops are into somethin'. 867 01:05:02,878 --> 01:05:04,878 It's Christmas. You could steal City Hall. 868 01:05:12,278 --> 01:05:13,978 - Come on. Let's go. Come on. - My bike. 869 01:05:14,178 --> 01:05:16,378 - Yo, that's my bike! - Yeah. It's Christmas. 870 01:05:16,578 --> 01:05:20,678 - Hey, hey, hey! Where're you going? Yankee Stadium's that way! - That's my bike, you asshole! 871 01:05:27,478 --> 01:05:30,378 Why don't you just run over everybody in the whole street? 872 01:05:30,578 --> 01:05:32,978 McClane, what the fuck are we doin' back down here? 873 01:05:33,178 --> 01:05:35,778 Let me ask you somethin'. What is it that Wall Street doesn't have? 874 01:05:36,078 --> 01:05:37,878 What, is this stuff catchin'? You're talkin' in riddles. 875 01:05:38,078 --> 01:05:40,478 - No, no. Stay with me. What is it that Wall Street does not have? - What? 876 01:05:40,778 --> 01:05:43,779 Schools. And what is it they have a shitload of? 877 01:05:44,179 --> 01:05:46,079 What? 878 01:05:53,479 --> 01:05:56,679 - I'll be back in a minute. - What am I supposed to do with this? 879 01:05:58,579 --> 01:06:00,279 Give it to those guys over there. 880 01:06:00,479 --> 01:06:01,579 He's here. 881 01:06:01,879 --> 01:06:03,779 Perhaps you could be a little more specific. 882 01:06:03,979 --> 01:06:07,979 McClane is here. He's walking toward the bank. 883 01:06:09,279 --> 01:06:11,679 And the black man is coming toward me. 884 01:06:11,979 --> 01:06:14,679 Oh, now that's a pity. 885 01:06:14,979 --> 01:06:17,279 And after we've gone to all that trouble at the stadium. 886 01:06:17,479 --> 01:06:19,579 Simon, kill him. 887 01:06:19,779 --> 01:06:22,279 Stop toying with him and kill him now. 888 01:06:23,579 --> 01:06:25,579 Okay. So be it. 889 01:06:25,879 --> 01:06:30,679 May he rest in peace. I'll inform Karl in the lobby. 890 01:06:30,979 --> 01:06:33,779 - You pack up your team and get out of there. - And this one? 891 01:06:35,079 --> 01:06:36,779 Officer. 892 01:06:39,179 --> 01:06:41,679 Yeah, I'm, I'm, I'm afraid I'm gonna need an answer on that issue. 893 01:06:47,179 --> 01:06:50,679 - Let him go. - Understood. Yes, sir? 894 01:06:50,879 --> 01:06:53,480 John McClane says to give you this. 895 01:06:55,180 --> 01:06:57,580 Wait, wait. Jesus, don't open it. It's a bomb. 896 01:06:57,880 --> 01:06:59,280 - Another? - Yeah. 897 01:06:59,580 --> 01:07:02,280 Oh, I see. Um, oh, we'll take care of that. 898 01:07:02,480 --> 01:07:04,780 We better move now. Sir, thank you so much for your assistance. 899 01:07:05,080 --> 01:07:07,280 We really appreciate it. Thank you. 900 01:07:10,380 --> 01:07:13,280 What are you doing? 901 01:07:15,380 --> 01:07:19,680 - I don't want to ride with it. - Some kid could... 902 01:07:20,080 --> 01:07:21,980 Put it in the back. 903 01:07:27,480 --> 01:07:31,080 Hey! Y-You, you, leavin' this place unguarded? 904 01:07:40,280 --> 01:07:41,980 I understand. 905 01:07:52,080 --> 01:07:54,580 - How ya doin'? - All right. 906 01:07:54,780 --> 01:07:57,280 John McClane. NYPD. 907 01:07:57,580 --> 01:08:02,080 - Are you all right? - Yeah. It's laundry day. 908 01:08:03,480 --> 01:08:05,481 What can I do for you, Lieutenant? 909 01:08:05,681 --> 01:08:08,081 Has it been quiet like this all morning here? 910 01:08:08,281 --> 01:08:11,481 - Well... - Except for that big explosion a couple of hours ago. 911 01:08:11,781 --> 01:08:14,681 I mean, have you seen anything strange happen in the last hour or so? 912 01:08:14,881 --> 01:08:18,081 No. And we've had cops in here pretty steady since the subway thing. 913 01:08:18,481 --> 01:08:20,081 Yeah. 914 01:08:20,281 --> 01:08:22,981 We were just gonna make a round on the vault floor, if you wanna tag along. 915 01:08:23,281 --> 01:08:25,681 Sure. Yeah. I think I will. 916 01:08:25,981 --> 01:08:28,081 Now, what do you think of this heat this late in the year? 917 01:08:28,381 --> 01:08:29,981 Eh, Indian summer, huh? 918 01:08:30,181 --> 01:08:33,381 Yeah, it feels like it's gonna rain like dogs and cats later. 919 01:08:33,681 --> 01:08:37,781 - Here's one of your guys. - Detective, uh, Otto, isn't it? 920 01:08:38,081 --> 01:08:39,881 John McClane. 921 01:08:42,681 --> 01:08:44,381 Hey, Mike. How ya doin'? 922 01:08:46,681 --> 01:08:50,281 I keep tellin' myself I'm gonna take the stairs just for the exercise. 923 01:08:50,681 --> 01:08:52,581 And on a hot day like this. 924 01:08:52,881 --> 01:08:55,581 But it seems like I always end up riding the lift. 925 01:09:22,782 --> 01:09:24,782 Hey, what was the lottery number last night? 926 01:09:24,982 --> 01:09:28,082 Any of you guys play the lottery? No? 927 01:09:28,382 --> 01:09:31,282 Ah, my wife buys me two tickets every week. 928 01:09:31,482 --> 01:09:33,482 For the last ten years, plays the same two numbers all the time. 929 01:09:33,682 --> 01:09:35,482 I said, "Honey, why don't you play a different number?" 930 01:09:35,782 --> 01:09:38,182 She goes, "Well, those are my lucky numbers." 931 01:09:38,382 --> 01:09:40,482 I got the tickets right here. 932 01:09:42,482 --> 01:09:46,082 Put that fuckin' gun down! Put that fuckin' gun down now! 933 01:09:53,082 --> 01:09:54,882 Put it down! 934 01:10:00,382 --> 01:10:02,382 Hello! 935 01:10:02,582 --> 01:10:04,682 Anybody down here? 936 01:10:15,082 --> 01:10:16,982 - Put your hands up! Put your fuckin' hands up now! - No, no, no! 937 01:10:17,282 --> 01:10:19,682 John, no! No! God, it's me! It's me! 938 01:10:22,182 --> 01:10:24,882 - Jesus Christ, you almost gave me a heart attack. - You all right? 939 01:10:25,082 --> 01:10:26,482 You all right? 940 01:10:26,582 --> 01:10:28,683 - Yeah, yeah. It's not my blood. - What the hell's goin' on down here? 941 01:10:28,983 --> 01:10:30,683 Go take a look in there. 942 01:10:54,083 --> 01:10:57,583 Hey, McClane. Where the hell is everybody? 943 01:10:57,783 --> 01:10:59,683 Simon fuckin' says! 944 01:11:01,583 --> 01:11:04,383 I should've seen it comin' a mile away. This was never about revenge. 945 01:11:04,583 --> 01:11:07,583 - It's about a goddam heist. - Wh-Wh-What was in the room? 946 01:11:07,883 --> 01:11:11,283 - This. - What is this? 947 01:11:11,583 --> 01:11:13,883 - Oh, shit! Is this gold? - Yeah, it's gold. 948 01:11:14,083 --> 01:11:16,983 Damn, this is heavy! They cleaned out a whole room of this? 949 01:11:17,183 --> 01:11:21,183 - Yeah. - You know, that would've taken like a, a, a, a tank, or a, or a, a... 950 01:11:21,483 --> 01:11:23,683 A dump truck. 951 01:11:23,883 --> 01:11:25,883 Fourteen great big dump trucks. 952 01:11:26,183 --> 01:11:28,283 - We almost got hit by a dump truck. - Shit! 953 01:11:28,483 --> 01:11:30,983 - Damn. Slow down! Shit! - Put that shit down. 954 01:11:31,183 --> 01:11:33,183 - No fuckin' way. - They ain't gonna let you keep it. 955 01:11:33,383 --> 01:11:35,483 - Yeah, yeah, we'll see. - We're gonna need a car. 956 01:11:35,783 --> 01:11:37,283 A car? 957 01:11:42,684 --> 01:11:45,984 - You know how to hot-wire this thing? - Of course I can. I'm an electrician. 958 01:11:46,184 --> 01:11:47,984 Only problem is... 959 01:11:51,784 --> 01:11:53,784 takes too fuckin' long. 960 01:12:06,084 --> 01:12:09,884 - Not on the bridge! - Down there, McClane. The FDR. 961 01:12:13,284 --> 01:12:15,084 Let's go, let's go. Come on! 962 01:12:16,584 --> 01:12:19,084 - Oh, shit! - What? 963 01:12:19,384 --> 01:12:21,784 - They shot the phone. - Oh, too bad. 964 01:12:22,084 --> 01:12:24,584 - Come on. What's 21 out of 42? - I don't have a clue. 965 01:12:24,884 --> 01:12:28,584 - Well, what about Yankee stadium? - We'll get there, but that son of a bitch is not gettin' off of Manhattan. 966 01:12:28,784 --> 01:12:30,584 - Move! - Jesus Christ! 967 01:12:30,784 --> 01:12:32,284 Who do you think you are, lady, Hillary Clinton? 968 01:12:32,484 --> 01:12:34,184 - That's it! Hillary Clinton. - What? 969 01:12:34,384 --> 01:12:36,984 - The 42nd president. - No. She'd be the 43rd president. 970 01:12:37,184 --> 01:12:41,184 - All right, all right. But who's the 21 st? - I don't know. 971 01:12:41,584 --> 01:12:43,384 - You don't know? - No, I don't know! Do you know? 972 01:12:43,484 --> 01:12:45,384 - No! - Well? 973 01:12:45,684 --> 01:12:47,684 What kind of engine does this piece of shit have? Come on, step on it! 974 01:12:47,884 --> 01:12:50,985 It's a Yugo. It's built for economy, not speed. 975 01:12:53,585 --> 01:12:55,885 - What are you doin'? - I'm gonna get us another phone. 976 01:12:59,285 --> 01:13:01,685 Wait, wait, wait! 977 01:13:01,885 --> 01:13:05,085 - Hey, who was the 21 st president? - Go fuck yourself! 978 01:13:07,385 --> 01:13:10,885 - That guy was pissed. - He'll feel better when he looks in the back seat. 979 01:13:11,285 --> 01:13:13,185 Oh, shit. That was my gold bar! 980 01:13:13,385 --> 01:13:15,885 This is McClane. Get me Inspector Walter Cobb. 981 01:13:16,085 --> 01:13:19,285 - John, where the hell are you? - Walter, it's not a revenge. It's a heist. 982 01:13:19,585 --> 01:13:22,885 - What? - There's gold in the Federal Reserve, and they took a shitload of it. 983 01:13:23,285 --> 01:13:26,685 - They're headed north in dump trucks. - Have you been drinking, McClane? 984 01:13:26,885 --> 01:13:28,685 No, not since this morning. 985 01:13:28,885 --> 01:13:31,685 Listen. There's a line of dump trucks northbound on the FDR at about 70th. 986 01:13:31,885 --> 01:13:34,385 You gotta close the bridge and get some helicopters over there right away. 987 01:13:34,585 --> 01:13:36,685 I couldn't close a hot dog stand right now. 988 01:13:36,985 --> 01:13:39,785 I'm spread all over hell. What about this damn bomb? 989 01:13:40,085 --> 01:13:42,585 Find out who the 21 st president was. It's got somethin' to do with this. 990 01:13:42,785 --> 01:13:44,485 John! John, the 21 st what? 991 01:13:44,585 --> 01:13:48,385 Walter! Shit! Goddam cellular fuckin' phones! 992 01:13:48,785 --> 01:13:50,485 - Get hold of Munson in Triborough. - Inspector. 993 01:13:50,785 --> 01:13:53,585 Tell him to close all the East River bridges north of 59th Street. 994 01:13:53,885 --> 01:13:55,685 - Lookin' for dump trucks. - Dump trucks? 995 01:13:55,985 --> 01:13:59,685 McClane says there are dump trucks headed up the FDR loaded with gold. 996 01:13:59,985 --> 01:14:03,086 Walter, they don't allow dump trucks on the FDR! 997 01:14:03,386 --> 01:14:05,386 - Connie! - All right. You don't want I should argue. 998 01:14:05,686 --> 01:14:07,986 I won't argue, no matter how stupid it is. 999 01:14:08,186 --> 01:14:10,986 K-9, bring it around to the back. Check out the boiler room. 1000 01:14:11,286 --> 01:14:12,986 Find anything, Charlie? 1001 01:14:13,186 --> 01:14:16,286 I could spend a week in here with an X-ray machine and still not find it. 1002 01:14:16,586 --> 01:14:19,786 You don't have a week, Charlie. You got five more minutes. Then we're movin' up to 86th Street. 1003 01:14:19,986 --> 01:14:22,186 We're goin' as fast as we can. 1004 01:14:22,486 --> 01:14:23,886 What's up? 1005 01:14:24,186 --> 01:14:27,486 McClane was mentioning something about the Federal Reserve Building. 1006 01:14:27,786 --> 01:14:31,186 - Isn't that right near that Wall Street bomb site we just left? - Yeah. 1007 01:14:37,586 --> 01:14:39,686 How long do you want us to stay here? 1008 01:14:39,986 --> 01:14:42,386 The men at the stadium. Stay or go? 1009 01:14:42,586 --> 01:14:44,786 Karl should have checked in by now. 1010 01:14:44,986 --> 01:14:46,986 Moment. 1011 01:14:54,186 --> 01:14:56,186 Come on. Come on. 1012 01:14:57,586 --> 01:15:00,686 Stay where you are. McClane may still turn up. 1013 01:15:01,986 --> 01:15:05,486 Relax, Targo. If he is still alive... 1014 01:15:05,886 --> 01:15:08,186 he won't be talking to anyone. 1015 01:15:08,386 --> 01:15:09,686 It's the next turn-off. 1016 01:15:11,186 --> 01:15:13,286 Hi. It's Elvis Duran. You're on the air. What's up? 1017 01:15:13,486 --> 01:15:16,387 First of all, I just wanna tell you what a great show you got. 1018 01:15:16,687 --> 01:15:19,387 - I listen to you all the time. - Thank you. Thank you. What do you wanna talk about? 1019 01:15:19,687 --> 01:15:22,587 Well, you know all those cop cars screamin'around everywhere? 1020 01:15:22,987 --> 01:15:26,187 You know what they're up to? There's a bomb in a school. 1021 01:15:26,387 --> 01:15:28,587 - My cousin's a cop. - Here you go, my dear. 1022 01:15:28,787 --> 01:15:31,087 Somebody put a big bomb in a school somewhere. 1023 01:15:31,387 --> 01:15:33,587 - Seven. Five. - Only they don't know which one. 1024 01:15:33,887 --> 01:15:35,787 - 207... - So they're searching all of them. 1025 01:15:35,987 --> 01:15:38,887 - Shh. Shh. - Every school in the metropolitan area. 1026 01:15:39,187 --> 01:15:41,287 Holy shit. 1027 01:15:41,487 --> 01:15:42,787 - Doris! - Annie? 1028 01:15:43,087 --> 01:15:44,087 Doris, can you get ahold of my wife? 1029 01:15:45,387 --> 01:15:49,487 Turley! Half the goddam city just called 9-1-1! 1030 01:15:52,387 --> 01:15:54,087 - They're gone. - What? 1031 01:15:54,287 --> 01:15:56,387 - They're gone! - Who is this guy, Houdini? 1032 01:15:56,487 --> 01:15:58,587 Shit! Down there! Down there! 1033 01:16:00,587 --> 01:16:04,087 - This thing got air bags? - Your side does. I don't know about my... 1034 01:16:05,387 --> 01:16:07,187 McClane! 1035 01:16:27,288 --> 01:16:29,088 In the truck, let me see the hands. 1036 01:16:30,588 --> 01:16:32,288 Put 'em on the door! 1037 01:16:36,388 --> 01:16:38,688 Don't kill me! Don't shoot me! 1038 01:16:40,388 --> 01:16:42,188 - You a truck driver? - No, I'm a beautician. 1039 01:16:42,388 --> 01:16:44,688 Of course I'm a truck driver! 1040 01:16:45,988 --> 01:16:49,088 - Where are you takin' this truck? - The aqueduct. 1041 01:16:49,388 --> 01:16:51,088 What are you takin' a dump truck to the race track for? 1042 01:16:51,288 --> 01:16:55,888 - No, the aqueduct. The aque... The water aqueduct! - Aqueduct? 1043 01:16:58,588 --> 01:17:02,788 See? Goes from here all the way up to the Catskill Mountains. 1044 01:17:03,188 --> 01:17:04,988 - What does? - That! The water pipe! 1045 01:17:05,288 --> 01:17:07,388 Goes for about 60 miles. 1046 01:17:14,588 --> 01:17:15,888 - Hey, you the foreman? - Yeah. 1047 01:17:16,088 --> 01:17:20,488 NYPD. You had any, like, extra dump trucks come through here in the last couple of minutes? 1048 01:17:20,788 --> 01:17:22,588 I'm gonna write those fuckin' clowns up. 1049 01:17:22,888 --> 01:17:24,988 They better start payin' attention to work orders, or we're gonna kick some butt. 1050 01:17:25,288 --> 01:17:28,388 - Who? Who are you talkin' about? - Ah, the dozen idiots who tore ass up the tube! 1051 01:17:28,588 --> 01:17:31,488 We're not loadin' up there any more. We're loadin' over here. 1052 01:17:31,688 --> 01:17:33,688 So much for bridges and helicopters. 1053 01:17:33,988 --> 01:17:35,788 You got a map that shows me where this tunnel goes? 1054 01:17:36,088 --> 01:17:37,789 Yeah. Right here. 1055 01:17:39,789 --> 01:17:43,289 We run pretty much up under the Saw Mill till you get up to the Coffer Dam. 1056 01:17:43,589 --> 01:17:46,289 From there on, we've already brought the water down from the reservoir. 1057 01:17:46,589 --> 01:17:50,689 - Anybody get in or outta there? - Yeah. There's a vent shaft every two miles. 1058 01:17:50,989 --> 01:17:52,389 - No. I mean with a truck. - At the Coffer Dam. 1059 01:17:52,589 --> 01:17:54,889 You can get a truck in there. You can get there on the surface. 1060 01:17:55,089 --> 01:17:58,189 Just follow the Saw Mill River Parkway up there. It's about 20 miles. 1061 01:17:58,489 --> 01:18:00,289 All right. I'm gonna meet you right there, all right? 1062 01:18:00,489 --> 01:18:01,989 Wait, wait! Wh-What am I supposed to do? 1063 01:18:02,189 --> 01:18:05,089 - You're gonna go up to Yankee Stadium. - McClane! 1064 01:18:05,389 --> 01:18:07,189 Go! Get outta here. We got less than two hours. 1065 01:18:07,389 --> 01:18:09,189 Goddam it! 1066 01:18:14,389 --> 01:18:16,589 Hey! Is somethin' wrong? 1067 01:18:16,889 --> 01:18:19,189 480 yards of rock moved so far. 1068 01:18:19,489 --> 01:18:21,389 Now, that's ten times the Hoover Dam. 1069 01:18:21,689 --> 01:18:25,489 Right now, there's 516 feet of rock above our heads. 1070 01:18:25,789 --> 01:18:28,389 This part is phase three of tunnel three. 1071 01:18:28,689 --> 01:18:31,589 Planning for it began back in 1954... 1072 01:18:31,789 --> 01:18:34,489 but construction didn't begin till June of 1970. 1073 01:18:34,689 --> 01:18:37,089 You know what the most interesting part of tunnel three is? 1074 01:18:37,289 --> 01:18:39,689 - What's that, Jerry? - The valves. Each one... 1075 01:18:46,589 --> 01:18:50,890 A big departure from tunnels one and two. 1076 01:18:51,190 --> 01:18:54,490 Come on! What a hell of a place to break down. 1077 01:18:54,690 --> 01:18:57,390 Hold it a minute, Jerry. Let me have your hard hat. 1078 01:18:57,790 --> 01:19:00,390 - You got a jacket? - Yeah, yeah, yeah. Here. 1079 01:19:00,590 --> 01:19:02,690 Wait here a minute. 1080 01:19:02,890 --> 01:19:05,390 Wait until he gets alongside the door. 1081 01:19:05,590 --> 01:19:08,890 Hey, fellas. Mickey O'Brian, aqueduct security. 1082 01:19:09,190 --> 01:19:12,090 Hey, listen. We got a report of a guy comin' through here with eight reindeer. 1083 01:19:19,790 --> 01:19:24,490 Yeah, they said he was a jolly, old, fat guy with a snowy-white beard. 1084 01:19:24,790 --> 01:19:27,390 Cute little red and white suit. I'm surprised you didn't see him. 1085 01:19:30,990 --> 01:19:33,290 What is it with you guys and these phones? 1086 01:19:34,890 --> 01:19:37,190 This'll give me somethin'. 1087 01:19:37,490 --> 01:19:40,490 Holy shit! Is that guy dead? 1088 01:19:40,790 --> 01:19:44,590 - Yes, Jerry. I'm afraid he is. - Jesus Christ. 1089 01:19:44,990 --> 01:19:47,990 Yeah. I want you to get ahold of a guy named Cobb. 1090 01:19:48,190 --> 01:19:51,690 Walter Cobb. C-O-B-B. He's the head of my police unit. 1091 01:19:52,090 --> 01:19:55,390 Get him down here. Find him. Tell him you were with John McClane. 1092 01:19:55,690 --> 01:19:59,490 - Tell him to find out who the 21 st president was. - Chester A. Arthur. 1093 01:20:00,891 --> 01:20:03,991 - What? - Chester A. Arthur. 1881 to 1885. 1094 01:20:04,291 --> 01:20:06,491 Nominated vice president in 1880. 1095 01:20:06,691 --> 01:20:09,591 Did you know he was the collector of customs right here in New York? 1096 01:20:09,791 --> 01:20:11,791 No, I didn't know that, Jerry. 1097 01:20:12,091 --> 01:20:13,791 Take care of yourself. 1098 01:20:43,591 --> 01:20:45,691 Now? 1099 01:20:45,991 --> 01:20:49,391 No, there's only one of them. 1100 01:21:03,391 --> 01:21:05,591 Yes or no? 1101 01:21:07,991 --> 01:21:08,891 Yes or no? 1102 01:21:11,792 --> 01:21:15,092 No. We need the other one too. 1103 01:21:17,992 --> 01:21:20,692 TV's got us. TV's got us. We gotta release these traffic guys. 1104 01:21:20,992 --> 01:21:22,592 No. Traffic jams we can take care of later. 1105 01:21:22,792 --> 01:21:25,092 - You find out what the hell is wrong with this thing! - Frequencies are jammed. 1106 01:21:25,292 --> 01:21:27,192 - What about Ricky? - I don't know. I can't get ahold of him. 1107 01:21:27,392 --> 01:21:29,392 - But, Walter, Federal Reserve. - Yeah? 1108 01:21:29,592 --> 01:21:31,892 Biggest gold storage in the world. 1109 01:21:34,292 --> 01:21:37,392 You get a unit back down there. Find Ricky. Find out what the hell is goin' on. 1110 01:21:37,592 --> 01:21:38,892 - Walter! - Yeah? 1111 01:21:39,192 --> 01:21:40,892 You gotta hear this. 1112 01:21:44,992 --> 01:21:47,092 Christ, I thought we were going in the back way. 1113 01:21:47,292 --> 01:21:49,992 This is the back way, Walter. 1114 01:21:50,192 --> 01:21:53,092 In half an hour, you're gonna have a riot at every school in this city. 1115 01:21:59,692 --> 01:22:02,292 We'll start at the top floor. Put 20 men on each floor. 1116 01:22:02,592 --> 01:22:04,792 Send the other 50 men down to the basement with us. 1117 01:22:05,092 --> 01:22:06,992 - What about McClane? - Not a word. I'm gettin' nothin'. 1118 01:22:07,192 --> 01:22:09,092 - Busy signals. - Westchester's probably worse than we are. 1119 01:22:09,392 --> 01:22:11,592 This is kinda puttin' all our eggs in one basket, isn't it? 1120 01:22:11,792 --> 01:22:13,892 - I mean, what if McClane's wrong? - Walter? - Yeah? 1121 01:22:14,092 --> 01:22:16,592 This is Principal Martinez. Principal Martinez, Inspector Cobb. 1122 01:22:16,792 --> 01:22:19,192 - How do you do, Inspector? - How do you do, Principal Martinez? 1123 01:22:19,492 --> 01:22:23,693 I don't want to alarm your children. I wonder if you could move them all into the auditorium and keep them calm. 1124 01:22:42,593 --> 01:22:45,593 We are coming to the dam. You can call the rear guard. 1125 01:22:50,993 --> 01:22:53,193 Rear guard, you can close up now. 1126 01:22:55,093 --> 01:22:57,593 We've reached the dam. You can come up now. 1127 01:22:59,193 --> 01:23:02,793 Nils, you can close in now. 1128 01:23:03,093 --> 01:23:06,393 - Nils! - Attention, attention. Nils is dead. 1129 01:23:06,693 --> 01:23:09,993 I repeat, Nils is dead, fuck-head. So is his pal. 1130 01:23:10,193 --> 01:23:12,493 And those four guys from the East German all-stars... 1131 01:23:12,693 --> 01:23:14,393 your boys down at the bank... 1132 01:23:14,593 --> 01:23:16,493 they're gonna be a little late. 1133 01:23:16,693 --> 01:23:19,293 John. 1134 01:23:19,493 --> 01:23:24,793 In the back of the truck you're driving, there's $13 billion worth in gold bullion. 1135 01:23:25,193 --> 01:23:28,293 - I wonder, would a deal be out of the question? - Yeah, I got a deal for ya. 1136 01:23:28,593 --> 01:23:32,193 Crawl out from under that rock you're hidin' under, and I'll drive this truck up your ass. 1137 01:23:33,593 --> 01:23:34,894 How colourful. 1138 01:23:40,994 --> 01:23:43,094 I told you not to toy with him. 1139 01:23:43,394 --> 01:23:45,194 Thank you. That's very helpful. 1140 01:23:48,594 --> 01:23:51,294 You've jeopardized the mission and the contract. 1141 01:23:53,994 --> 01:23:55,794 We are vulnerable till we reach the ship. 1142 01:23:55,994 --> 01:23:57,794 I'm going to put an end to this. 1143 01:24:00,294 --> 01:24:02,394 Stop! 1144 01:24:04,594 --> 01:24:06,394 Targo! Targo! 1145 01:24:06,694 --> 01:24:08,394 Here! Come here! 1146 01:24:10,194 --> 01:24:12,194 - We blow the dam. - What? 1147 01:24:12,294 --> 01:24:13,694 We drown him. 1148 01:24:25,794 --> 01:24:27,094 Walter! 1149 01:24:27,294 --> 01:24:30,094 Take a look at this. The janitor said this one was delivered this morning. 1150 01:24:30,394 --> 01:24:33,994 About 10:30, right? Not hooked up. 1151 01:24:34,194 --> 01:24:36,894 - Yeah? - Okay. Now take a look at the front. 1152 01:24:40,394 --> 01:24:42,494 We drill the hinges. Get everybody out. 1153 01:27:13,397 --> 01:27:15,397 McClane! 1154 01:27:17,497 --> 01:27:18,897 - McClane! - Where are you? 1155 01:27:19,097 --> 01:27:20,597 Over here! 1156 01:27:20,897 --> 01:27:23,197 You got a hell of a way of flaggin' somebody down! 1157 01:27:23,397 --> 01:27:25,597 - You all right? - Did you go to Yankee Stadium? 1158 01:27:25,797 --> 01:27:28,197 - Yeah! There's nobody there! - You didn't see nobody? 1159 01:27:28,397 --> 01:27:30,597 - No! - Nobody was followin' you? 1160 01:27:30,897 --> 01:27:32,897 I'm tellin' you. He's jerkin' us around. 1161 01:27:33,097 --> 01:27:34,897 Oh, shit! Jesus! Come on! Come on! 1162 01:27:34,997 --> 01:27:36,397 "Oh, no! I didn't see nobody. 1163 01:27:36,697 --> 01:27:37,597 Nobody's following us." 1164 01:27:37,897 --> 01:27:39,997 Go, go, go! 1165 01:27:44,397 --> 01:27:46,597 It's not rigged. Pull it. 1166 01:27:58,197 --> 01:28:01,897 Well, I'd say you could call off your search. 1167 01:28:02,197 --> 01:28:04,397 - Can you stop it? - I shouldn't even touch it. 1168 01:28:04,597 --> 01:28:08,797 Who knows what kind of booby traps this thing's got. What about the code? 1169 01:28:09,097 --> 01:28:10,597 No word. 1170 01:28:10,797 --> 01:28:13,897 - When do we evacuate? - Simon says he sees one kid leave the building, boom! 1171 01:28:14,297 --> 01:28:17,397 Fine. There's a chance that somebody's still watchin', but we can't stand here... 1172 01:28:17,597 --> 01:28:19,997 with our thumb up our ass waitin' for this freakin' thing to blow up! 1173 01:28:20,297 --> 01:28:21,598 Okay. 1174 01:28:27,198 --> 01:28:29,498 - Shit! Shit! - Get your head down! 1175 01:28:29,798 --> 01:28:31,898 Come on, Zeus, hold it steady! Hold it steady! 1176 01:28:37,298 --> 01:28:38,498 - Go! Go! - Outta the way! 1177 01:28:38,698 --> 01:28:40,198 Go around him! Go around him! 1178 01:28:52,998 --> 01:28:54,898 - I found out who's the 21 st president. - Who? 1179 01:28:55,098 --> 01:28:56,998 Some guy named Arthur. 1180 01:28:57,198 --> 01:28:59,098 - Chester A. Arthur? - Chester A. Arthur. That's it. Yeah. 1181 01:28:59,398 --> 01:29:01,398 - Chester A. Arthur Elementary School? - Yeah. That's it. 1182 01:29:01,698 --> 01:29:04,898 Gently down the stream 1183 01:29:05,098 --> 01:29:07,598 Merrily, merrily, merrily, merrily 1184 01:29:07,998 --> 01:29:11,898 - Life is but a dream - Merrily, merrily, merrily, merrily 1185 01:29:12,198 --> 01:29:14,698 - Life is but a dream - Row, row, row your boat 1186 01:29:14,898 --> 01:29:17,698 - Gently down the stream - Life is but a dream 1187 01:29:17,998 --> 01:29:21,998 - Merrily, merrily, merrily, merrily - Life is but a dream - Row, row, row your boat 1188 01:29:22,198 --> 01:29:24,698 - Gently down the stream - Row, row, row your boat 1189 01:29:25,098 --> 01:29:27,698 - Merrily, merrily, merrily... - Gently down the... - Hi, kids! 1190 01:29:27,898 --> 01:29:31,298 I know you usually have assembly on Fridays, but today is special. 1191 01:29:31,498 --> 01:29:34,199 Mr Lambert here is from the fire department... 1192 01:29:34,499 --> 01:29:38,099 and today he wants us to practice a brand-new fire drill. 1193 01:29:38,499 --> 01:29:41,999 So, I want you to divide in half, and I want half of you to go over here... 1194 01:29:42,299 --> 01:29:45,499 - teachers will help them... and line up against the wall. - Open the door. 1195 01:29:45,699 --> 01:29:50,399 The other half will go in this direction. Please do it very quietly and very quickly. 1196 01:29:50,799 --> 01:29:53,799 All right? Everybody up, please. Teachers, please help them. 1197 01:29:54,099 --> 01:29:57,199 Fire drill, my ass. That guy ain't from the fire department. 1198 01:29:57,599 --> 01:29:59,399 Maybe it's 'cause of the radio. 1199 01:29:59,699 --> 01:30:02,499 You mean, like, they're after us? Nah. 1200 01:30:02,799 --> 01:30:05,899 - Tony squealed on us. - No, he didn't. 1201 01:30:06,099 --> 01:30:09,399 - Come on. - Well, where you goin'? 1202 01:30:12,299 --> 01:30:14,599 - Let me drive! Let me drive! - Go, go, go! 1203 01:30:14,799 --> 01:30:16,299 Goddam it! 1204 01:30:18,499 --> 01:30:21,099 Why the hell didn't you tell me before? Of course he put the bomb up in that school. 1205 01:30:21,499 --> 01:30:23,999 - Why would he do that? - Make sure he got your complete attention. 1206 01:30:28,599 --> 01:30:30,599 - Jesus! Jesus! - Find the fuse panel. 1207 01:30:30,699 --> 01:30:32,199 - What? - The fuse panel. 1208 01:30:32,399 --> 01:30:34,199 - Where's the fuse panel to this car? - It's right here! It's right here! 1209 01:30:34,399 --> 01:30:36,499 - Pull out the anti-lock brakes fuse. - Shit, I don't know which one it is. 1210 01:30:36,799 --> 01:30:39,199 Well, then yank 'em all out then. 1211 01:30:39,399 --> 01:30:41,599 - There. - Put your head down. Put your head fuckin' down. 1212 01:30:41,799 --> 01:30:43,599 This is gonna be really bad. 1213 01:30:43,800 --> 01:30:47,500 Listen to me. Hang the fuck on, all right? 1214 01:31:12,600 --> 01:31:17,900 - Oh! Oh! What the fuck happened? - You got a triple-A card? 1215 01:31:18,200 --> 01:31:20,500 - Keep moving. Keep moving. - Excuse me. 1216 01:31:20,800 --> 01:31:23,200 I got the janitors making a last sweep of the building right now. 1217 01:31:23,400 --> 01:31:24,900 Thank you, Miss Martinez. 1218 01:31:42,300 --> 01:31:44,900 Come on. 1219 01:31:45,200 --> 01:31:47,600 All right, five stud, three nines, one... 1220 01:31:47,800 --> 01:31:49,600 Stay down! Stay low! 1221 01:31:59,201 --> 01:32:01,001 Oh, man! 1222 01:32:04,201 --> 01:32:05,901 - What the fuck are you doin'? - Interrogatin' him. 1223 01:32:06,101 --> 01:32:07,801 Well, what's he gonna tell you, "I'm dead"? 1224 01:32:08,101 --> 01:32:09,801 Well, I ain't gonna know till I ask him, am I? 1225 01:32:10,001 --> 01:32:13,201 Go around and see if there's any aspirins in that glove box. 1226 01:32:14,501 --> 01:32:16,601 No way. You do it. 1227 01:32:22,001 --> 01:32:24,101 Ten quarters. 1228 01:32:24,401 --> 01:32:27,101 The guy in the dump truck had ten quarters. Exactly ten quarters. 1229 01:32:27,401 --> 01:32:30,101 Well, maybe they were makin' long distance phone calls. 1230 01:32:30,301 --> 01:32:33,501 No. For the bridge. 1231 01:32:33,801 --> 01:32:35,401 - What? - It's for the toll on the bridge. 1232 01:32:37,501 --> 01:32:39,501 There! There! Down on the wharf. 1233 01:32:39,801 --> 01:32:42,701 Dump trucks. Right there! Right there! 1234 01:32:44,501 --> 01:32:46,601 Christ, they got it loaded on a ship already. 1235 01:32:48,901 --> 01:32:51,001 Shit! How about the Coast Guard? 1236 01:32:51,201 --> 01:32:53,201 - It'd take 'em an hour to get here. - Shit! 1237 01:32:53,401 --> 01:32:56,201 Shit! We can jump. 1238 01:32:56,401 --> 01:32:57,701 - What? - We can jump. 1239 01:32:57,901 --> 01:33:00,101 Outta your fuckin' mind! It's 100 feet down to the deck! 1240 01:33:00,301 --> 01:33:03,501 - But not to the crane, it isn't. - The cables would cut you in half. 1241 01:33:04,901 --> 01:33:06,601 - I can make it. - Bullshit. Get down. 1242 01:33:06,802 --> 01:33:08,802 Get down. Look in the back of that car for some gloves. 1243 01:33:12,802 --> 01:33:15,802 Six booby traps, four dead ends... 1244 01:33:16,102 --> 01:33:18,702 And a partridge in a pear tree 1245 01:33:23,102 --> 01:33:25,702 Okay, honey. 1246 01:33:25,902 --> 01:33:27,302 Let's dance. 1247 01:33:27,502 --> 01:33:31,002 We're gonna have sort of a race. So when I say go, I want you all to run like crazy. 1248 01:33:31,202 --> 01:33:33,502 All of you. You follow the police officer and the fireman. 1249 01:33:33,702 --> 01:33:35,502 You guys are my front runners, okay? 1250 01:33:35,802 --> 01:33:37,902 Walter, think we're cuttin' this a little thin? 1251 01:33:38,102 --> 01:33:41,502 No, Joe. We're gonna wait. McClane still may get the code. 1252 01:33:44,102 --> 01:33:46,902 - Line me up with that crane! - There. There. Right there. Right there. 1253 01:33:47,102 --> 01:33:50,402 - All right. I see it now. I see it. - Right there. You're okay. 1254 01:33:50,602 --> 01:33:52,902 - Shit. This is gonna take a miracle. - Keep your fingers crossed. 1255 01:33:53,102 --> 01:33:55,102 Swing it. Swing it. 1256 01:33:55,402 --> 01:33:59,402 Come on. Come on. You almost got it. Almost. Almost. Yeah! All right. 1257 01:33:59,702 --> 01:34:01,502 Where are you goin'? What, are you in a hurry? 1258 01:34:01,702 --> 01:34:04,502 I'm goin' first this time, all right? 1259 01:34:04,702 --> 01:34:07,402 We have the intercom rigged, sir. 1260 01:34:07,602 --> 01:34:11,602 Walter, the kids may be fine, but you wait much longer and I'm gonna pee in my pants. 1261 01:34:12,002 --> 01:34:13,802 We're gonna wait, Connie. 1262 01:34:15,002 --> 01:34:16,702 Six more minutes. 1263 01:34:31,103 --> 01:34:32,803 - Yo, McClane. - What? 1264 01:34:33,003 --> 01:34:34,303 Down there. 1265 01:34:43,903 --> 01:34:46,803 Oh, shit. Go, go, man! Go, go, go! 1266 01:35:12,903 --> 01:35:15,603 Oh, boy. 1267 01:35:15,903 --> 01:35:18,203 Am I glad you talked me outta jumpin'. 1268 01:35:44,704 --> 01:35:46,604 Fuck. 1269 01:35:46,804 --> 01:35:48,604 Get his feet. 1270 01:35:58,404 --> 01:36:00,504 There's something you should see. 1271 01:36:00,804 --> 01:36:02,704 Later. 1272 01:36:03,904 --> 01:36:07,004 - It's important. - Later. 1273 01:36:07,204 --> 01:36:08,104 Now. 1274 01:36:11,104 --> 01:36:13,604 This was in a container. 1275 01:36:28,504 --> 01:36:32,904 We go find Simon and drag him to the ship-to-shore radio and beat that fuckin' code out of him. 1276 01:36:33,304 --> 01:36:35,604 - Here. Take this. - How's it work? 1277 01:36:35,804 --> 01:36:39,704 - You don't know how to shoot a gun? - Look, all brothers don't know how to shoot guns, you racist motherfucker. 1278 01:36:40,104 --> 01:36:44,105 Sue me. Just yank back on that and pull the trigger. That's it. 1279 01:36:44,305 --> 01:36:47,605 - That's it? - That's it. Just don't shoot yourself. 1280 01:36:48,005 --> 01:36:50,905 Hey, don't be no hero. You find him, you come get me. 1281 01:37:08,905 --> 01:37:10,705 Hey, Katya! 1282 01:37:18,105 --> 01:37:20,405 Stupid. Stupid. 1283 01:38:02,806 --> 01:38:05,606 - You have the autopilot set? - Yes, sir. 1284 01:38:05,906 --> 01:38:07,606 Good. 1285 01:38:12,106 --> 01:38:14,406 Don't fuckin' move. 1286 01:38:19,706 --> 01:38:21,806 Oh, the Samaritan. 1287 01:38:22,006 --> 01:38:25,406 - Gimme the goddam code. - Code? 1288 01:38:26,706 --> 01:38:30,106 You mean for the school. I'm sorry. I can't do that. 1289 01:38:30,406 --> 01:38:32,506 You call in that code right now... 1290 01:38:32,806 --> 01:38:35,706 or I blow your sick ass into the next world. 1291 01:38:37,606 --> 01:38:39,106 If that's what you gotta do. 1292 01:38:52,006 --> 01:38:55,706 - You gotta take the safety catch off. - Oh, goddam! 1293 01:38:56,006 --> 01:38:59,006 See. That works. Now where's McClane? 1294 01:39:16,607 --> 01:39:18,307 What was that? 1295 01:39:22,407 --> 01:39:24,307 He said, "Don't shoot." 1296 01:39:24,607 --> 01:39:28,407 Okay, Charlie. We're gonna have to go with the evacuation. 1297 01:39:28,707 --> 01:39:31,307 - We're gonna go. - All right. You heard the man. Let's go! Let's go! 1298 01:39:31,607 --> 01:39:33,007 - Move! Move! Move! - We're gonna go! - Let's go, men! 1299 01:39:33,307 --> 01:39:37,807 - On my mark. Five, four, three, two, one, go! - Let's go! Go! 1300 01:39:38,107 --> 01:39:40,007 Go! Go! Go! Go! Go! Go! 1301 01:39:41,607 --> 01:39:45,007 Let's do it! Okay, gang. Let's go! 1302 01:39:45,407 --> 01:39:48,207 Go! Go! Go! Hip-hop! Hip-hop! Come on. Everybody! Let's go! 1303 01:39:48,407 --> 01:39:50,007 - Run! Run! Run! Run! Run! Run! - Keep moving. 1304 01:39:50,107 --> 01:39:54,207 - We're gonna win! We're gonna win! - Go! Go! Go! Go! Go! Go! 1305 01:39:54,507 --> 01:39:55,907 Keep moving! To your left! To your left! 1306 01:40:08,107 --> 01:40:12,107 What are they doin'? Yo, where you goin'? 1307 01:40:12,507 --> 01:40:14,407 - Hey, where you goin'? - What's goin' on? 1308 01:40:14,507 --> 01:40:18,508 I see you all day, little man. Policeman. 1309 01:40:20,208 --> 01:40:22,808 And you don't go away. 1310 01:40:23,008 --> 01:40:25,008 Yeah, I'm that fuckin' Energizer bunny. 1311 01:40:27,708 --> 01:40:30,008 Where are you going now, huh? 1312 01:40:32,508 --> 01:40:35,608 Going to arrest me, "bunny"? 1313 01:40:35,808 --> 01:40:37,608 No. 1314 01:40:37,808 --> 01:40:40,608 I don't think I'm gonna arrest you. 1315 01:40:40,808 --> 01:40:43,108 I'm gonna fuckin'... 1316 01:40:53,508 --> 01:40:55,608 I knew it was bullshit. There's nobody watchin'. 1317 01:40:55,808 --> 01:40:57,608 Time to get Charlie out. 1318 01:40:57,808 --> 01:41:00,908 - Let's move, Charles. Time's up. - Give me another 30 seconds. 1319 01:41:01,308 --> 01:41:03,308 Takes a minute-15 if you're a kid, Charlie. 1320 01:41:03,408 --> 01:41:05,808 And last I looked, you weren't too light on your feet. Now move! 1321 01:41:07,108 --> 01:41:09,608 - Up here! - Help us! - Oh, my God! 1322 01:41:09,908 --> 01:41:11,708 - Come on! - Look over here! 1323 01:41:11,908 --> 01:41:14,008 - Christ, get 'em outta there! - Rooms are locked! 1324 01:41:14,208 --> 01:41:16,708 - The rooms are locked! - Get outta the way! 1325 01:41:16,908 --> 01:41:21,408 Hey! Any one marked four! 1326 01:41:21,708 --> 01:41:23,508 What's goin' on, Walter? 1327 01:41:23,708 --> 01:41:26,008 We still have kids in the building. 1328 01:41:31,109 --> 01:41:33,909 - I'm stayin'. - No, Charlie. Get outta there. 1329 01:41:36,009 --> 01:41:38,709 You ever see that show called The Addams Family? 1330 01:41:38,909 --> 01:41:41,509 They got a motherfucker on there called Lurch. 1331 01:41:41,809 --> 01:41:43,909 You don't think I'm gonna let you get to that gun, do you? 1332 01:41:49,009 --> 01:41:50,309 Fuck! 1333 01:42:09,809 --> 01:42:11,809 Help! Help! Help! 1334 01:42:12,109 --> 01:42:14,009 Four! Fuck it! Get outta the way! 1335 01:42:26,309 --> 01:42:28,709 - Where are they, Walter? - Still in. 1336 01:42:35,309 --> 01:42:37,609 No guts, no glory. 1337 01:42:40,510 --> 01:42:43,510 If we get to the roof, we can jump to the next building! 1338 01:42:43,910 --> 01:42:46,910 - Shit! - Outta the way. 1339 01:42:47,210 --> 01:42:50,310 Okay. Come on. 1340 01:42:50,510 --> 01:42:52,610 Get him up here. Get him up here! Come on! Come on! 1341 01:42:52,810 --> 01:42:56,410 Mayday, mayday. Bridgeport Coast Guard. Bridgeport Coast Guard, come in. 1342 01:43:10,010 --> 01:43:11,810 Come on, kids. 1343 01:43:16,310 --> 01:43:18,910 - Shit, it's too far! - Over here. Down. 1344 01:43:25,510 --> 01:43:26,810 No guts, no glory. 1345 01:43:27,910 --> 01:43:29,810 There's a big black-and-white fuckin' boat in the middle of the harbour. 1346 01:43:30,110 --> 01:43:32,510 - Please stay on the line. - Yeah, sure. I'll stay on the line. 1347 01:43:51,011 --> 01:43:52,811 Pancake syrup? 1348 01:43:58,311 --> 01:44:00,011 Hello, John McClane. 1349 01:44:01,511 --> 01:44:03,511 There was never any bomb in the school, was there? 1350 01:44:03,711 --> 01:44:06,011 Of course not. 1351 01:44:06,211 --> 01:44:08,711 I'm a soldier, not a monster... 1352 01:44:08,911 --> 01:44:11,811 even though I sometimes work for monsters. 1353 01:44:12,111 --> 01:44:14,911 No. The real bomb is on this ship. 1354 01:44:19,311 --> 01:44:21,711 Coast Guard. 1355 01:44:22,011 --> 01:44:26,911 I was tellin' 'em where the boat was. Game over, huh? 1356 01:44:27,311 --> 01:44:30,211 Not quite over. 1357 01:44:30,511 --> 01:44:33,511 Bridgeport Coast Guard. Come in, please. 1358 01:44:33,811 --> 01:44:36,411 They put you on hold? 1359 01:44:36,711 --> 01:44:38,411 She told me to stay on the line. 1360 01:44:42,911 --> 01:44:46,211 - Oh, God, I love this country. - You know, your brother was an asshole. 1361 01:44:49,111 --> 01:44:51,211 - You know, he really was an asshole. - He was... He was an asshole. 1362 01:44:51,411 --> 01:44:55,211 You, you got his number, yeah? Yeah, okay. 1363 01:44:57,411 --> 01:45:00,811 Forgive me. Would you help Mr McClane below? 1364 01:45:02,512 --> 01:45:04,612 Careful now. 1365 01:45:06,012 --> 01:45:09,412 Now, do you have the communique? 1366 01:45:09,612 --> 01:45:11,312 Bridgeport radio, come in, please. Bridgeport. 1367 01:45:11,612 --> 01:45:13,312 - Coast Guard. - Are you there, dear? 1368 01:45:13,612 --> 01:45:17,312 - Yes, we're here. - Do you have the ability to record a message? 1369 01:45:17,712 --> 01:45:19,612 - Yes. - Then please begin now. 1370 01:45:19,812 --> 01:45:21,112 Right. 1371 01:45:26,312 --> 01:45:28,912 This is a communique from the CRF. 1372 01:45:29,112 --> 01:45:32,812 For too long, the West has conspired to steal the wealth of the world... 1373 01:45:33,112 --> 01:45:36,712 consigning the balance of humanity to economic starvation. 1374 01:45:36,912 --> 01:45:39,612 Today, we will level the playing field. 1375 01:45:39,912 --> 01:45:43,012 In a few minutes, the contents of the Federal Reserve Bank... 1376 01:45:43,212 --> 01:45:45,812 the gold your economies are built on... 1377 01:45:46,112 --> 01:45:48,812 will be redistributed by explosive... 1378 01:45:49,112 --> 01:45:50,912 across the bottom of the Long Island Sound. 1379 01:45:52,712 --> 01:45:56,112 If you are not in gridlock, I invite you to come and watch. 1380 01:46:01,112 --> 01:46:04,112 - You're gonna blow it all up? - That's the idea. 1381 01:46:04,412 --> 01:46:06,212 There are some gentlemen in the Middle East... 1382 01:46:06,412 --> 01:46:09,012 who seem to think that they'll make a great deal of money. 1383 01:46:09,312 --> 01:46:12,812 See the men safely off the ship, and I'll see you in the port-side launch. 1384 01:46:14,113 --> 01:46:16,513 The hell's all this got to do with killin' McClane? 1385 01:46:18,213 --> 01:46:20,313 Life has its little bonuses. 1386 01:46:20,513 --> 01:46:22,813 Didn't I hear you say you didn't even like your brother? 1387 01:46:23,013 --> 01:46:25,113 There's a difference, you know, between not liking one's brother... 1388 01:46:25,313 --> 01:46:28,713 and not caring when some dumb Irish flatfoot drops him out of a window. 1389 01:46:29,113 --> 01:46:30,913 Hey, I didn't even know that motherfucker! 1390 01:46:31,213 --> 01:46:33,313 Yes, and I never invited you aboard this ship. 1391 01:46:33,613 --> 01:46:35,113 No riddle is gonna stop this motherfucker? 1392 01:46:35,213 --> 01:46:37,913 No code, no riddle, no fancy little countdown. 1393 01:46:38,313 --> 01:46:41,813 Hey, fuck-head. Yeah, you. Fuck-head. 1394 01:46:43,513 --> 01:46:46,713 There's just one thing I gotta know. 1395 01:46:47,013 --> 01:46:51,613 You got any aspirins? I've had a bad fuckin' headache all day long. 1396 01:46:54,713 --> 01:46:56,313 Must be your lucky day. 1397 01:46:57,913 --> 01:46:59,413 Keep the bottle. 1398 01:47:11,813 --> 01:47:13,513 Where is the gold? 1399 01:47:16,213 --> 01:47:18,213 He's betrayed us. 1400 01:47:18,413 --> 01:47:21,013 The containers are filled with that. 1401 01:47:53,814 --> 01:47:56,014 If I hadn't have saved your fuckin' ass, I wouldn't be sittin' here with you... 1402 01:47:56,114 --> 01:47:58,314 about to blow up with $100 billion in fuckin' gold! 1403 01:47:58,714 --> 01:48:01,114 Yeah, well, I got some bad news. You're only gonna blow up with me. 1404 01:48:01,314 --> 01:48:03,014 - What? - There's no gold on this boat. 1405 01:48:03,114 --> 01:48:05,814 - How do you know that? - 'Cause I know the man. I know the family. 1406 01:48:06,214 --> 01:48:10,714 The only thing better than blowin' up $100 billion worth of gold is makin' people think you did. 1407 01:48:11,114 --> 01:48:14,014 - Yeah? Well, where is it? - I don't know. He must have switched it back on the dock somewhere. 1408 01:48:14,314 --> 01:48:16,114 Oh, yeah. That's supposed to make me feel better? 1409 01:48:16,314 --> 01:48:19,314 No. You're wrong about the other thing, though. You're not gonna die. 1410 01:48:19,514 --> 01:48:22,514 Yeah? You know some cop trick about handcuffs that's gonna get us outta this? 1411 01:48:22,714 --> 01:48:25,214 Yeah. Use a key. 1412 01:48:25,614 --> 01:48:27,814 - You know how to pick this lock? - Is this some black shit again? 1413 01:48:28,114 --> 01:48:30,514 Will you stop with that racial shit? Are you a fuckin' locksmith or not? 1414 01:48:30,714 --> 01:48:33,214 Yeah, yeah, yeah. I can do it if I had somethin' to do it with. 1415 01:48:33,414 --> 01:48:36,414 - How about a splinter of that cable I slid down? - That might work. 1416 01:48:39,515 --> 01:48:41,715 - Hold on. - Fuck are you doin'? 1417 01:48:45,215 --> 01:48:48,815 Oh, fuck! Shit! How's that? That big enough? 1418 01:48:49,115 --> 01:48:51,115 Shit. Yeah. Yeah, that might work. 1419 01:48:51,315 --> 01:48:54,315 All right. Then I'm gonna drop it in your hands. Cup your hands. 1420 01:48:54,515 --> 01:48:56,315 Don't drop this motherfucker, all right? 1421 01:48:56,515 --> 01:48:59,415 - Get, get it right. Come on. One... - You ready? Ready? 1422 01:48:59,615 --> 01:49:01,615 Two... Spit it. 1423 01:49:01,815 --> 01:49:05,015 - Yeah! Get it? - Come on. Come on. Move your hands. 1424 01:49:05,415 --> 01:49:07,715 All right. Okay. 1425 01:49:08,015 --> 01:49:10,215 Damn, McClane. You know, I was just startin' to like you. 1426 01:49:10,515 --> 01:49:13,915 - Yeah? Well, don't. I'm an asshole. - What are you talkin' about now? 1427 01:49:14,215 --> 01:49:16,915 - I lied to you, Zeus. - About what? 1428 01:49:17,315 --> 01:49:20,115 You remember I said Weiss found that bomb up in Harlem? 1429 01:49:20,315 --> 01:49:22,015 - Yeah. - They found it down in Chinatown. 1430 01:49:22,215 --> 01:49:25,015 Oh, now that's low... even for a white motherfucker like you. 1431 01:49:25,215 --> 01:49:27,615 I told you I was an asshole. 1432 01:49:27,815 --> 01:49:29,815 What the fuck was that? 1433 01:49:30,115 --> 01:49:32,415 I don't know. 1434 01:49:32,615 --> 01:49:34,615 Look, it was the only way I could get you to come with me. 1435 01:49:34,915 --> 01:49:36,915 You got a wife, McClane? 1436 01:49:37,215 --> 01:49:40,115 - Yeah. - I'm surprised anybody'd stay with you long enough to be married. 1437 01:49:40,415 --> 01:49:43,415 Yeah. Well, she didn't stick around too long. We're sorta separated. 1438 01:49:43,715 --> 01:49:45,215 What the fuck is "sorta separated"? 1439 01:49:45,315 --> 01:49:48,115 Well, she was in LA, I was in New York. 1440 01:49:48,416 --> 01:49:51,916 Had a fight on the phone. She hung up. I didn't call her back. 1441 01:49:52,216 --> 01:49:55,416 - How long ago was that? - About a year ago now. 1442 01:49:55,716 --> 01:49:57,416 About a yea... 1443 01:49:59,316 --> 01:50:01,816 What the fuck are you laughin' about? 1444 01:50:02,116 --> 01:50:05,716 You threw away your marriage because you were too fuckin' stupid to pick up the phone? 1445 01:50:06,016 --> 01:50:08,216 What, you think that's funny, huh? You laugh at other people's misfortunes? 1446 01:50:08,416 --> 01:50:10,116 I bet you blame that shit on your wife too, right? 1447 01:50:10,316 --> 01:50:12,316 Well, my wife is a very stubborn woman, yes. 1448 01:50:15,316 --> 01:50:17,716 You better stop fuckin' laughin' and undo these cuffs. 1449 01:50:18,016 --> 01:50:20,016 I'm almost there! 1450 01:50:20,216 --> 01:50:22,616 There! How's that for concentration? Oh, shit! 1451 01:50:22,916 --> 01:50:24,416 - What? - Fuck! I dropped the thing! 1452 01:50:24,616 --> 01:50:27,116 - Dropped the fucking thing? - Goddam it! 1453 01:50:27,416 --> 01:50:29,616 - Shit! Where is it? Where did it go? - Find it. Find it, all right? 1454 01:50:29,816 --> 01:50:32,416 I don't fuckin' see it. 1455 01:50:33,716 --> 01:50:36,216 What the fuck is that? 1456 01:50:36,416 --> 01:50:39,116 I think I made it mad. 1457 01:50:39,416 --> 01:50:40,816 Just go, McClane. Get the fuck out of here. 1458 01:50:41,116 --> 01:50:44,216 - Gotta fuckin' do somethin'! - Goddam it, McClane! Listen to me! 1459 01:50:45,616 --> 01:50:47,916 Just go. 1460 01:50:48,116 --> 01:50:50,716 Have a hard enough time gettin' through the day without havin' your death on my conscience, man. 1461 01:50:51,016 --> 01:50:52,916 - Shut the fuck up and think, all right? - Okay, okay. 1462 01:50:53,116 --> 01:50:55,916 - Tools. Tools. Check the engine room. - There's no time! 1463 01:50:57,316 --> 01:50:59,116 - What the hell's it doin' now? - It's mixin'. 1464 01:50:59,316 --> 01:51:00,717 Shit! 1465 01:51:02,517 --> 01:51:04,317 - What the hell are you doin'? - Get ready. Lean forward. 1466 01:51:04,517 --> 01:51:06,917 - What? - Lean forward, goddam it! 1467 01:51:07,117 --> 01:51:09,017 What? The fuck you doin'? 1468 01:51:09,217 --> 01:51:11,017 Now it's gonna go fast. Lean forward. 1469 01:51:11,117 --> 01:51:13,617 - Oh, no, no! - Lean forward! Get ready! Move your hands! 1470 01:51:13,817 --> 01:51:16,217 Damn! Motherfuckin' shit! 1471 01:51:16,417 --> 01:51:19,317 - Come on. Let's go! - Oh, goddam! Goddam! 1472 01:51:19,717 --> 01:51:22,617 - Come on! Come on! - Oh, fuck! My leg! Ow! 1473 01:51:24,017 --> 01:51:28,117 Get upstairs! Come on! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Get upstairs! 1474 01:51:29,417 --> 01:51:31,617 Oh, shit! Ow! Damn it! My foot! 1475 01:51:31,917 --> 01:51:33,517 - Let's go! Let's go! - Down there at the back of the boat. Come on! 1476 01:51:33,817 --> 01:51:36,217 - No, damn it! - Run, goddam it! 1477 01:51:36,417 --> 01:51:38,417 - I am, you... - Come on! 1478 01:51:38,617 --> 01:51:40,517 - All right? Watch! Watch! Watch! - Yeah. 1479 01:51:40,617 --> 01:51:42,817 Let's go! Down here! The back of the... 1480 01:52:11,117 --> 01:52:12,418 How's he doin'? 1481 01:52:12,718 --> 01:52:15,118 I got shot in the leg. How do ya think I'm doin'? 1482 01:52:15,318 --> 01:52:18,118 - He's gonna be just fine. - How about you? 1483 01:52:18,418 --> 01:52:21,118 I'm all right. Did ya get Ricky out of there? 1484 01:52:23,118 --> 01:52:24,918 Yeah, they found him. 1485 01:52:26,518 --> 01:52:29,618 - Are you gonna be all right? - Got a bad headache. 1486 01:52:29,918 --> 01:52:32,518 - Think they're mad at me? - I wouldn't worry about them. 1487 01:52:32,718 --> 01:52:36,118 They'll get to you eventually, but right now they're busy with this salvage operation, I guess. 1488 01:52:36,318 --> 01:52:39,418 No! Dre-Dredges! Dredges! 1489 01:52:39,818 --> 01:52:41,718 They're just wastin' their time. There's no gold out there. 1490 01:52:42,018 --> 01:52:43,818 - What do you mean? - He took it with him. 1491 01:52:43,918 --> 01:52:47,118 - He beat me. - John, he beat all of us. 1492 01:52:47,418 --> 01:52:49,918 - He wasn't playin' against you. - Fuck that, McClane. 1493 01:52:50,218 --> 01:52:53,218 You're still alive, aren't ya? 1494 01:52:53,518 --> 01:52:56,118 - Well, aren't ya? - Yeah. 1495 01:52:56,318 --> 01:52:58,918 So he lost. Lambert. 1496 01:52:59,218 --> 01:53:01,618 Would you give him a quarter? 1497 01:53:01,918 --> 01:53:03,418 Asshole. 1498 01:53:05,818 --> 01:53:07,618 - Take it easy. - I got him. - That's it. 1499 01:53:07,818 --> 01:53:09,418 - Easy. - Yeah, this is collect from John. 1500 01:53:09,718 --> 01:53:11,918 Thanks, guys. Appreciate this. 1501 01:53:17,418 --> 01:53:20,318 Yeah, uh, Carmine, just tell him you'll accept the charges. 1502 01:53:20,618 --> 01:53:23,419 Son of a bitch had aspirin. 1503 01:53:23,719 --> 01:53:25,619 Yeah, it's John. Yeah, I'm hangin' in there. 1504 01:53:25,719 --> 01:53:27,819 Is Holly there? Yeah, I'll hold on. 1505 01:53:44,819 --> 01:53:46,419 Zeus, hold up! 1506 01:53:46,619 --> 01:53:51,019 John? John? John? Goddam it, you son of a... 1507 01:54:18,619 --> 01:54:20,519 Yesterday... 1508 01:54:20,819 --> 01:54:24,319 Yesterday we were an army with no country. 1509 01:54:24,719 --> 01:54:28,219 Tomorrow, we have to decide... 1510 01:54:29,519 --> 01:54:31,819 which country we want to buy. 1511 01:54:36,920 --> 01:54:40,420 And remember, this is all due... 1512 01:54:40,720 --> 01:54:45,920 to the g-g-g-g-g-g-g-g-gullibility of the New York Police Department. 1513 01:54:49,420 --> 01:54:51,820 To fallen comrades. 1514 01:55:17,220 --> 01:55:19,220 Leutnant, take over. 1515 01:55:19,420 --> 01:55:21,320 All right. Listen up! First squad... 1516 01:55:21,620 --> 01:55:24,020 you muster up in half an hour in the school bus! 1517 01:55:24,220 --> 01:55:25,720 You'll be the lacrosse team! 1518 01:55:26,020 --> 01:55:29,420 The plane's in Nova Scotia. We can leave in twenty minutes. 1519 01:55:37,720 --> 01:55:39,220 No rush. 1520 01:55:39,520 --> 01:55:43,820 And, Jurgen, you'll be the Padre! 1521 01:55:44,220 --> 01:55:45,520 Padre? 1522 01:56:08,921 --> 01:56:10,721 Lights! Douse those lights! 1523 01:56:33,721 --> 01:56:37,621 Hey, dick-head! Did I come at a bad time? 1524 01:56:43,121 --> 01:56:46,121 I think she's pissed at you, McClane! 1525 01:56:56,021 --> 01:56:58,422 Go! Go! 1526 01:57:07,122 --> 01:57:08,922 He's under us right now. Come on back around. Come on back around. 1527 01:57:09,122 --> 01:57:11,222 - That's right. Run, motherfuckers. - Zeus, what've we got on your side? 1528 01:57:11,422 --> 01:57:13,222 Look like roaches with the lights comin' on. 1529 01:57:15,922 --> 01:57:19,522 - Are we going to Nova Scotia? - You go with the trucks! 1530 01:57:19,722 --> 01:57:21,922 I have something personal to finish. 1531 01:57:24,922 --> 01:57:26,722 Let's go to work! 1532 01:57:28,422 --> 01:57:30,322 Come on! Move it! 1533 01:57:40,322 --> 01:57:43,522 That's right. Run, motherfuckers! The exterminators are here! 1534 01:57:55,722 --> 01:57:59,522 What the fuck? Oh, shit! What the fuck is this smoke back here? 1535 01:57:59,822 --> 01:58:02,522 We got a chopper behind us. You got a gun on board? 1536 01:58:02,722 --> 01:58:04,922 What is this? 1537 01:58:07,522 --> 01:58:10,523 Can't see a goddam thing. Hold it still. I can't see a goddam thing. 1538 01:58:14,623 --> 01:58:17,223 - Oh, shit! - Oh, shit! 1539 01:58:17,423 --> 01:58:19,523 What do you mean, "Oh, shit"? 1540 01:58:20,823 --> 01:58:22,523 All right. Hang on. Hang on. We're goin' down. 1541 01:58:22,723 --> 01:58:24,523 Between those high tension wires? See this wire? 1542 01:58:24,823 --> 01:58:27,123 Hey, McClane! What the fuck? 1543 01:58:29,223 --> 01:58:32,523 Hey, we got smoke! We got fuckin' smoke and shit flyin' on me here! 1544 01:58:35,523 --> 01:58:37,323 - Truck! Truck! - Hold on. Here we go! 1545 01:58:43,923 --> 01:58:47,923 Come on. We gotta get outta here! He's gonna start shootin' at us any second! 1546 01:58:48,223 --> 01:58:51,023 - Get him out of here. - Shit! The belt's stuck! I can't get it off! 1547 01:58:51,423 --> 01:58:53,223 Look out! Here he comes! 1548 01:58:55,023 --> 01:58:56,923 Can't get out, McClane! 1549 01:58:57,223 --> 01:58:59,923 - Get him outta here. - Where're you goin'? 1550 01:59:00,123 --> 01:59:02,223 I'm gonna try and get his attention. 1551 01:59:20,323 --> 01:59:23,924 Oh, shit! It just keeps gettin' better and better. 1552 01:59:29,624 --> 01:59:32,924 I had no idea Canada could be this much fun. 1553 01:59:38,324 --> 01:59:40,724 Just give me somethin' to shoot at. Come on, hotshot. 1554 01:59:41,924 --> 01:59:44,124 Show me that smilin' face. 1555 02:00:05,624 --> 02:00:07,424 Say hello to your brother. 1556 02:00:09,624 --> 02:00:11,224 Get outta here! 1557 02:00:27,424 --> 02:00:30,524 Yippee-ki-ay, motherfucker. 1558 02:00:33,825 --> 02:00:36,925 - Looks like you got his attention. - Yeah. It looks like it. 1559 02:00:39,525 --> 02:00:42,725 - Think we should call a fire truck? - Aw, fuck 'em. Let 'em cook. 1560 02:00:45,625 --> 02:00:48,625 - Oh, shit! - What? 1561 02:00:48,925 --> 02:00:50,125 What? 1562 02:00:50,325 --> 02:00:53,325 - I left Holly hangin' on hold. - Aw, call her back. 1563 02:00:54,925 --> 02:00:57,225 I don't know. She's gonna be pissed. 1564 02:00:57,425 --> 02:00:59,925 She'll get over it. 1565 02:01:00,225 --> 02:01:03,125 I don't know, Zeus. 1566 02:01:03,425 --> 02:01:05,425 Like I said... 1567 02:01:05,725 --> 02:01:07,625 she's a very stubborn woman. 1568 02:01:07,925 --> 02:01:10,325 Well, she'd have to be to stay married to you.