1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,919 --> 00:00:08,800 [boat engine running] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,800 --> 00:00:14,431 [birds chirping] 5 00:00:14,431 --> 00:00:20,395 [dramatic music] 6 00:01:10,320 --> 00:01:12,614 [music fades] 7 00:01:12,614 --> 00:01:16,034 [radio blares rock music] 8 00:01:16,034 --> 00:01:18,495 [man humming] 9 00:01:24,667 --> 00:01:26,669 (Russ) Hurry up. This is poker not fucking chess. 10 00:01:26,669 --> 00:01:28,046 [other men laughing] 11 00:01:29,380 --> 00:01:30,799 Call. 12 00:01:30,882 --> 00:01:32,801 (Larry) Ohhhh. 13 00:01:35,762 --> 00:01:38,681 Aha! Boom, mother fuckers! 14 00:01:38,681 --> 00:01:40,100 (Russ) Hey Phil! 15 00:01:40,100 --> 00:01:41,601 Get another bottle while you're back there. 16 00:01:43,061 --> 00:01:44,813 Ah, your money's mine. 17 00:01:44,813 --> 00:01:46,397 Larry, you talk too much. 18 00:01:46,397 --> 00:01:48,399 (Larry) Well, you know, you gotta fill the time. 19 00:01:48,399 --> 00:01:49,818 [chatter] 20 00:01:50,235 --> 00:01:52,403 (Larry) Beans in the middle, gentlemen. Beans in the middle. 21 00:01:52,403 --> 00:01:54,614 You got a tiny bladder and a tiny dick, Phil? 22 00:01:54,614 --> 00:01:56,282 (Phil) Is that what your wife or your sister told me? 23 00:01:56,282 --> 00:01:57,909 (Ricky) Both of 'em; they report back. 24 00:01:57,992 --> 00:01:59,410 (Larry) You in the game? 25 00:01:59,410 --> 00:02:00,829 Oh, I'm in the game, Larry. 26 00:02:03,623 --> 00:02:05,834 (Ricky) Well, that's too much for me. 27 00:02:05,834 --> 00:02:07,544 [chatter] 28 00:02:13,424 --> 00:02:14,843 I'll raise. 29 00:02:14,843 --> 00:02:16,136 (Larry) Ohhhh. 30 00:02:16,136 --> 00:02:17,554 You got enough on you to cover that? 31 00:02:17,554 --> 00:02:18,847 I'll pay you later if I have to. 32 00:02:18,847 --> 00:02:20,140 Hold on, me and the boys don't fuck around 33 00:02:20,140 --> 00:02:21,432 when it comes to money. 34 00:02:21,432 --> 00:02:22,809 I got the money, all right! 35 00:02:25,687 --> 00:02:28,314 Yeah, well, I hope you do have it covered. 36 00:02:29,357 --> 00:02:32,152 [others laughing] 37 00:02:39,284 --> 00:02:40,577 [chatter] 38 00:02:58,970 --> 00:03:00,388 [zipper unzips] 39 00:03:04,392 --> 00:03:07,187 [urine hitting the wall] 40 00:03:15,778 --> 00:03:17,989 [siren wails] 41 00:03:19,824 --> 00:03:21,492 [pants zip] 42 00:03:21,492 --> 00:03:23,453 (Officer) Hey! Drop the weapon! 43 00:03:23,453 --> 00:03:24,787 [laughing] 44 00:03:25,371 --> 00:03:26,789 You want a ride home? 45 00:03:27,749 --> 00:03:30,084 Ohhh, come on! 46 00:03:30,793 --> 00:03:32,503 You almost made me zip it up. 47 00:03:37,217 --> 00:03:38,718 Asshole. 48 00:03:41,930 --> 00:03:44,390 I got you so good; the look on your face was— 49 00:03:44,390 --> 00:03:46,059 Oh my God. 50 00:03:46,059 --> 00:03:47,644 The worst. 51 00:03:51,356 --> 00:03:53,733 Did you get picked up for public urination too, Mee-maw. 52 00:03:53,733 --> 00:03:55,652 Come on, ass. 53 00:03:59,239 --> 00:04:01,783 She doesn't seem to recognize her favorite son-in-law. 54 00:04:02,659 --> 00:04:05,370 Yeah, it's just one of those nights. 55 00:04:08,957 --> 00:04:11,125 Sorry again about you seeing me. 56 00:04:11,376 --> 00:04:13,544 I should probably join the local fire department or something. 57 00:04:13,544 --> 00:04:14,921 What's going on? 58 00:04:14,921 --> 00:04:16,547 (Emily) I just gave him a ride from uptown. 59 00:04:16,547 --> 00:04:17,840 Oh. 60 00:04:17,840 --> 00:04:19,133 Well, do you want to stay and have a drink? 61 00:04:19,259 --> 00:04:20,969 I can't I have Mom in the car. 62 00:04:21,469 --> 00:04:23,137 She got out again. 63 00:04:23,137 --> 00:04:24,472 - Is she okay?- I fired Adam. 64 00:04:24,472 --> 00:04:25,848 Yes. He fell asleep. 65 00:04:25,848 --> 00:04:27,141 She's fine. - What an asshole. 66 00:04:27,141 --> 00:04:28,643 - She had this on her. I think it's yours. 67 00:04:28,643 --> 00:04:29,936 - Ohhh! 68 00:04:30,561 --> 00:04:31,854 Yeah, thank you. 69 00:04:32,855 --> 00:04:35,483 [muffled voices continue talking] 70 00:05:00,091 --> 00:05:02,802 [door creaks shut] 71 00:05:11,853 --> 00:05:13,313 How much was it this time? 72 00:05:14,856 --> 00:05:17,817 Just making sure I have enough for tomorrow's deliveries. 73 00:05:20,570 --> 00:05:22,030 Okay. 74 00:05:30,621 --> 00:05:31,998 Hey. 75 00:05:32,915 --> 00:05:34,459 What's the matter? 76 00:05:35,501 --> 00:05:36,878 Stop it. 77 00:05:42,175 --> 00:05:43,926 You know, you promised me. 78 00:05:44,552 --> 00:05:45,845 What are you talking about? 79 00:05:45,928 --> 00:05:48,014 When are you going to stop acting like a fucking child? 80 00:05:48,931 --> 00:05:50,308 Get the fuck off me. 81 00:05:50,308 --> 00:05:52,226 Come on! Nothing happened, okay? 82 00:05:52,226 --> 00:05:53,561 I know what I'm doing with my money. 83 00:05:53,603 --> 00:05:54,896 Oh, with your money. 84 00:05:54,896 --> 00:05:55,938 Yes. 85 00:06:02,862 --> 00:06:04,238 [mumbling] Fuckin' pussy. 86 00:06:18,586 --> 00:06:20,088 [door shuts] 87 00:06:34,268 --> 00:06:35,561 (Anne) Hey, Dad. 88 00:06:36,479 --> 00:06:38,689 Hey, what are you doing up? 89 00:06:38,689 --> 00:06:40,566 Can you just sign this for school real quick? 90 00:06:40,608 --> 00:06:41,901 Yeah. 91 00:06:46,489 --> 00:06:48,366 How was everything at the diner tonight? 92 00:06:48,616 --> 00:06:49,951 It was good. 93 00:06:49,992 --> 00:06:51,285 You gonna be in tomorrow? 94 00:06:51,285 --> 00:06:52,578 Mhm. 95 00:06:52,995 --> 00:06:54,539 That's a good girl. 96 00:06:55,415 --> 00:06:56,707 Okay? 97 00:06:56,707 --> 00:06:58,000 Thank you! 98 00:07:18,271 --> 00:07:19,647 [exhales deeply] 99 00:07:28,364 --> 00:07:30,366 [dog barking] 100 00:07:47,133 --> 00:07:48,676 [door slides open] 101 00:08:02,732 --> 00:08:06,402 [birds chirping] 102 00:08:34,722 --> 00:08:36,599 [groans] 103 00:08:37,183 --> 00:08:38,684 [yawns] 104 00:08:38,684 --> 00:08:40,478 [gas burners click] 105 00:08:42,438 --> 00:08:43,731 [yawns] 106 00:08:56,494 --> 00:08:58,621 [door opens] 107 00:09:02,833 --> 00:09:04,502 Good morning to you too, beautiful. 108 00:09:11,259 --> 00:09:12,552 [slap] 109 00:09:29,068 --> 00:09:30,361 [customers chatter] 110 00:09:33,072 --> 00:09:34,490 All right, here you go fellas. 111 00:09:34,574 --> 00:09:35,866 (Larry) Hey. 112 00:09:35,866 --> 00:09:37,159 (Customer) Wow, that looks great. 113 00:09:37,159 --> 00:09:38,578 (Larry) Hey Robert, 114 00:09:38,578 --> 00:09:40,413 looks like you survived a rough night last night. 115 00:09:41,122 --> 00:09:42,665 Yeah, you could say that. 116 00:09:45,459 --> 00:09:46,794 All right guys, enjoy. 117 00:09:46,794 --> 00:09:48,129 Thanks, buddy. 118 00:09:50,673 --> 00:09:52,008 Is that for Nancy? 119 00:09:52,550 --> 00:09:53,843 No. 120 00:09:54,260 --> 00:09:55,678 Who's it for then? 121 00:09:55,845 --> 00:09:57,263 It's for you. 122 00:10:07,773 --> 00:10:09,108 Can I come over tonight? 123 00:10:10,318 --> 00:10:11,736 We'll see. 124 00:10:12,903 --> 00:10:14,697 [Robert growls] 125 00:10:48,939 --> 00:10:50,483 You got the money? 126 00:10:50,524 --> 00:10:51,859 Yeah, I'll bring it around tonight. 127 00:10:51,859 --> 00:10:53,235 We can play a couple of hands. 128 00:10:53,611 --> 00:10:54,945 I need it now. 129 00:10:56,072 --> 00:10:57,948 I don't have it now. I got a business to run. 130 00:10:58,366 --> 00:10:59,742 Well, that's your problem. 131 00:11:01,577 --> 00:11:03,371 I'm not gonna run off to Mexico or any— 132 00:11:07,249 --> 00:11:08,584 Look here, boy. 133 00:11:08,834 --> 00:11:10,086 I'll be back at 3. 134 00:11:10,378 --> 00:11:11,962 You either got the money, 135 00:11:11,962 --> 00:11:14,924 or I'll take this piece of junk and strip it for parts. 136 00:11:15,758 --> 00:11:17,176 Don't fuck with me. 137 00:11:17,176 --> 00:11:18,469 Okay. 138 00:11:18,552 --> 00:11:19,887 Okay. 139 00:11:19,887 --> 00:11:21,389 [Phil blows a kiss] 140 00:11:48,624 --> 00:11:50,376 Loretta? 141 00:12:08,936 --> 00:12:11,021 [phone ringing] 142 00:12:27,329 --> 00:12:29,165 Hey! Have you seen Loretta? 143 00:12:29,957 --> 00:12:32,168 Well, do you have any idea where she might be? 144 00:12:33,753 --> 00:12:35,963 Okay, well, uh, 145 00:12:35,963 --> 00:12:37,840 could you come over here? 146 00:12:39,175 --> 00:12:40,468 All right, thanks. 147 00:12:54,482 --> 00:12:55,858 What's going on? 148 00:12:56,275 --> 00:12:57,777 I can't find my money. 149 00:12:59,278 --> 00:13:00,571 What money? 150 00:13:00,738 --> 00:13:02,865 Just money that I saved. 151 00:13:04,867 --> 00:13:06,202 You think someone broke in? 152 00:13:06,202 --> 00:13:08,037 No. [sighs] 153 00:13:09,163 --> 00:13:11,207 Loretta and I got into it last night, 154 00:13:11,373 --> 00:13:14,376 and I keep hoping she hid it somewhere to fuck with me. 155 00:13:25,471 --> 00:13:27,181 Look, this is between you two. 156 00:13:28,057 --> 00:13:29,517 I gotta go. 157 00:13:30,768 --> 00:13:32,061 Come on. 158 00:13:33,187 --> 00:13:34,480 Did she say anything to you? 159 00:13:36,065 --> 00:13:37,358 You owe someone again, don't you? 160 00:13:40,110 --> 00:13:42,029 You fucking serious? 161 00:13:44,657 --> 00:13:46,033 Are you gonna help me or not? 162 00:13:46,033 --> 00:13:48,410 It's a small town, Robert; you'll figure it out. 163 00:13:49,829 --> 00:13:51,247 [door closes] 164 00:13:55,835 --> 00:13:57,127 (Robert) Sam. 165 00:13:57,670 --> 00:13:58,963 Sam! 166 00:14:04,635 --> 00:14:06,011 What do you want, Robert? 167 00:14:06,011 --> 00:14:07,429 I'm lookin' for Loretta. 168 00:14:07,555 --> 00:14:08,848 So? 169 00:14:08,848 --> 00:14:10,349 Come on, man. 170 00:14:11,350 --> 00:14:12,685 What do you want from me? 171 00:14:12,685 --> 00:14:13,978 Cut the bullshit! 172 00:14:13,978 --> 00:14:15,354 I gotta find her! 173 00:14:16,564 --> 00:14:17,982 What the fuck? 174 00:14:19,650 --> 00:14:21,026 What's going on here? 175 00:14:21,026 --> 00:14:22,444 You trying to embarrass me in front of the guys? 176 00:14:22,444 --> 00:14:23,821 Where is she? 177 00:14:23,821 --> 00:14:25,739 Don't bring your family problems into my gym! 178 00:14:25,739 --> 00:14:28,576 Dude, you brought my family problems into this gym! 179 00:14:28,576 --> 00:14:30,744 Don't blame me for your fuck-ups. 180 00:14:33,289 --> 00:14:35,583 Man, you have no idea what's going on. 181 00:14:36,375 --> 00:14:38,419 And if I find out you had anything to do with this, 182 00:14:38,419 --> 00:14:40,796 I'm gonna burn this place to the fucking ground. 183 00:14:40,796 --> 00:14:42,464 Oh please. 184 00:14:42,464 --> 00:14:44,258 Go ahead, pussy. 185 00:15:06,572 --> 00:15:08,198 What the fuck? 186 00:15:11,076 --> 00:15:12,578 You let them take the truck? 187 00:15:12,578 --> 00:15:14,079 What are you talking about? Who? 188 00:15:20,502 --> 00:15:22,087 What the fuck, Melissa? 189 00:15:22,296 --> 00:15:23,881 I'm sorry I wasn't guarding the truck 190 00:15:23,881 --> 00:15:26,091 while you left me here alone during lunch! 191 00:15:28,177 --> 00:15:29,511 Where are you going now? 192 00:15:29,511 --> 00:15:31,722 I got to get it back! 193 00:15:42,107 --> 00:15:43,525 Robert, I need to talk to you. 194 00:15:43,525 --> 00:15:45,235 Yeah, not now. I got stuff going on. 195 00:15:45,778 --> 00:15:47,154 It's about Loretta. 196 00:15:50,074 --> 00:15:51,617 Oh, yeah, where the fuck is she? 197 00:15:54,912 --> 00:15:56,372 Umm, 198 00:15:56,455 --> 00:15:58,666 there was a situation at the lake. 199 00:15:58,666 --> 00:16:00,042 Okay. 200 00:16:00,042 --> 00:16:01,877 She rented a boat. 201 00:16:01,877 --> 00:16:03,921 [dramatic music] 202 00:16:04,672 --> 00:16:06,090 And it was empty. 203 00:16:07,049 --> 00:16:08,634 What are you talking about? 204 00:16:09,343 --> 00:16:10,678 Umm, 205 00:16:12,638 --> 00:16:13,931 What? 206 00:16:14,348 --> 00:16:16,266 There was a suicide note. 207 00:16:41,959 --> 00:16:44,420 Hey, what's up? 208 00:16:46,005 --> 00:16:47,423 It's Loretta. 209 00:16:56,265 --> 00:16:58,183 Robert, what's going on? 210 00:17:04,440 --> 00:17:06,984 Robert? 211 00:17:20,456 --> 00:17:22,207 [music fades] 212 00:17:49,485 --> 00:17:50,903 Does this still look pink to you? 213 00:17:52,446 --> 00:17:53,906 Elvis. 214 00:17:54,239 --> 00:17:55,657 Yeah, I guess. 215 00:17:55,657 --> 00:17:57,076 [groans] 216 00:17:57,159 --> 00:17:58,994 What, come on it's not like they're not going to take you 217 00:17:58,994 --> 00:18:00,370 because of your hair color. 218 00:18:05,375 --> 00:18:07,503 Hey, hey, hey no. What, are you nuts? 219 00:18:08,003 --> 00:18:09,379 Anne. 220 00:18:10,172 --> 00:18:11,673 Can I use some paint thinner or something instead— 221 00:18:11,673 --> 00:18:13,217 No! That shit'll ruin your head. 222 00:18:13,801 --> 00:18:15,302 Well, what am I supposed to do? 223 00:18:15,302 --> 00:18:17,012 I look like an idiot. 224 00:18:17,805 --> 00:18:19,223 [sighs] 225 00:18:31,527 --> 00:18:32,945 Does this actually work? 226 00:18:33,654 --> 00:18:35,781 [chuckling] It's worth a shot. 227 00:18:37,241 --> 00:18:38,659 [laughing] 228 00:18:40,202 --> 00:18:41,620 Bon appétit. 229 00:18:41,912 --> 00:18:43,372 [bottle squirts] 230 00:18:43,372 --> 00:18:44,998 [laughing] Oh my God. 231 00:18:46,291 --> 00:18:47,709 O-oh. 232 00:18:47,835 --> 00:18:49,294 Here, let me try. 233 00:18:49,294 --> 00:18:50,712 Okay. I'll just— 234 00:18:51,004 --> 00:18:52,422 [Elvis groans] 235 00:18:52,422 --> 00:18:53,841 This is disgusting! 236 00:18:53,841 --> 00:18:55,676 I don't think I've ever had ketchup in my hand before. 237 00:18:55,676 --> 00:18:57,094 [Anne shrieks] 238 00:18:57,094 --> 00:18:58,554 [laughing] 239 00:18:59,429 --> 00:19:00,722 [voices on TV talking] 240 00:19:02,933 --> 00:19:04,518 Hey, do you mind if I borrow this? 241 00:19:05,269 --> 00:19:06,645 Yup, sure. 242 00:19:09,064 --> 00:19:10,440 [unzips backpack] 243 00:19:12,943 --> 00:19:14,403 Hey, Porcupine. 244 00:19:14,403 --> 00:19:15,737 When do you think you'll ship out? 245 00:19:19,074 --> 00:19:20,659 [teasing] Are you gonna miss me? 246 00:19:20,659 --> 00:19:22,035 No. 247 00:19:22,035 --> 00:19:23,370 No, no. 248 00:19:23,370 --> 00:19:24,705 Nope. 249 00:19:24,705 --> 00:19:26,081 You're gonna miss me. 250 00:19:26,665 --> 00:19:28,750 Are you positive? 251 00:19:28,750 --> 00:19:31,128 Oh, oh God, that smells like vinegar. 252 00:19:31,128 --> 00:19:32,462 [laughing] 253 00:19:34,590 --> 00:19:36,675 Hey, when you get back, we have to catch up, okay? 254 00:19:36,675 --> 00:19:38,051 [laughing] Okay. 255 00:19:38,302 --> 00:19:39,845 Don't get that on me, ugh. 256 00:19:41,388 --> 00:19:45,767 [instrumental folk music] 257 00:19:59,072 --> 00:20:01,116 [food sizzling] 258 00:20:02,201 --> 00:20:03,911 What's going on? 259 00:20:04,620 --> 00:20:05,996 I made dinner. 260 00:20:06,455 --> 00:20:07,789 Don't look so surprised. 261 00:20:10,918 --> 00:20:12,294 What did you do to your hair? 262 00:20:14,129 --> 00:20:15,505 It looks nice. 263 00:20:18,008 --> 00:20:19,384 Where'd you get it done? 264 00:20:19,635 --> 00:20:20,928 Just at a friend's. 265 00:20:21,428 --> 00:20:22,721 You're not hanging out with that 266 00:20:22,721 --> 00:20:24,097 Elvis "Pervesly" again, are you? 267 00:20:24,097 --> 00:20:25,933 No, I was at Grace's house, 268 00:20:25,933 --> 00:20:28,936 [unzips backpack] and I got dye on my shirt. 269 00:20:28,936 --> 00:20:30,312 So I'm using her dad's. 270 00:20:30,312 --> 00:20:31,647 Okay, yeah, it's fine. 271 00:20:32,105 --> 00:20:33,482 Coach'll be impressed; 272 00:20:33,482 --> 00:20:35,108 you'll look good for your meeting tomorrow. 273 00:20:37,903 --> 00:20:39,947 Can you sign this? 274 00:20:40,447 --> 00:20:41,782 What is it? 275 00:20:41,823 --> 00:20:43,617 I don't know; it's just something for graduation. 276 00:20:56,088 --> 00:20:57,381 [pen scribbles] 277 00:21:07,349 --> 00:21:08,684 Where you goin'? 278 00:21:08,976 --> 00:21:10,769 I just have a lot of work to do, so— 279 00:21:13,272 --> 00:21:14,564 Come on, sit down. 280 00:21:15,691 --> 00:21:16,984 No thanks. 281 00:21:46,805 --> 00:21:48,390 (Loretta) You know, you promised me. 282 00:21:48,974 --> 00:21:50,475 (Robert) What are you talking about? 283 00:21:50,475 --> 00:21:52,686 - When are you gonna stop acting like a fucking child? 284 00:21:53,228 --> 00:21:54,604 Get the fuck off me. 285 00:21:54,604 --> 00:21:56,523 - Come on, nothing happened, okay? 286 00:21:56,523 --> 00:21:57,816 I know what I'm doing with my money. 287 00:21:57,816 --> 00:21:59,192 - Oh, with your money? 288 00:21:59,192 --> 00:22:00,610 - Yes. 289 00:22:00,610 --> 00:22:01,903 [thud] 290 00:22:05,324 --> 00:22:06,616 Hey, Dad. 291 00:22:07,492 --> 00:22:08,744 Hey, what are you doing up? 292 00:22:09,619 --> 00:22:12,039 Can you just sign this for school real quick? 293 00:22:12,039 --> 00:22:13,332 Yeah. 294 00:22:14,458 --> 00:22:17,127 [pen scribbles] 295 00:22:25,927 --> 00:22:29,139 [muffled song in headphones] 296 00:22:40,650 --> 00:22:41,943 [phone buzzes] 297 00:22:45,364 --> 00:22:46,656 [phone buzzes again] 298 00:22:48,617 --> 00:22:49,910 [phone buzzes again] 299 00:23:32,911 --> 00:23:34,204 Hey, where are you going? 300 00:23:34,788 --> 00:23:36,123 I gotta take Grandma to the doctor's. 301 00:23:36,123 --> 00:23:38,208 Wait, I'm driving the car to school this morning so I can 302 00:23:38,250 --> 00:23:39,543 leave for my meeting after. 303 00:23:39,835 --> 00:23:41,211 Oh, and what meeting is that? 304 00:23:42,129 --> 00:23:43,839 What do you mean? I'm meeting my coach at O.U. 305 00:23:45,257 --> 00:23:46,633 Don't lie to me, Annie. 306 00:23:46,633 --> 00:23:47,843 I know about the Navy. 307 00:23:49,010 --> 00:23:50,303 Honestly, what's wrong with you? 308 00:23:50,512 --> 00:23:52,222 You're gonna turn down a full scholarship? 309 00:23:52,222 --> 00:23:53,557 Look, you really don't understand. 310 00:23:53,557 --> 00:23:54,850 What is it that I don't understand? 311 00:23:54,850 --> 00:23:56,810 You're wasting a huge opportunity! 312 00:23:56,935 --> 00:23:58,520 Okay, I don't need your help, okay? 313 00:23:58,520 --> 00:24:00,313 Just stay out of my life! 314 00:24:05,110 --> 00:24:06,403 [door shuts] 315 00:24:28,341 --> 00:24:30,051 [zips backpack] 316 00:24:39,394 --> 00:24:40,687 [printer chimes] 317 00:24:50,322 --> 00:24:51,698 [door slams] 318 00:24:51,698 --> 00:24:53,909 Woah, what the fuck? 319 00:24:53,909 --> 00:24:56,161 My mom found out, and she took the car. 320 00:24:56,620 --> 00:24:57,913 Oh. 321 00:24:58,163 --> 00:24:59,456 So what are you gonna do? 322 00:25:00,499 --> 00:25:01,917 Well, ummm, 323 00:25:01,917 --> 00:25:03,710 can you maybe drive me up there? 324 00:25:04,085 --> 00:25:05,712 No, I gotta finish the job at the gym. 325 00:25:06,922 --> 00:25:08,340 Wha-what? 326 00:25:09,007 --> 00:25:10,926 If I drive there, it'll take up my whole day. 327 00:25:10,926 --> 00:25:12,928 Well, tell Sam you'll do it tomorrow. 328 00:25:13,011 --> 00:25:14,513 He'll get someone else if I don't do it today. 329 00:25:16,431 --> 00:25:18,016 Okay, let me borrow your truck then. 330 00:25:18,099 --> 00:25:19,726 Nope, I gotta use it for the job. 331 00:25:20,727 --> 00:25:22,437 Look hey, I'll take you tomorrow. 332 00:25:22,687 --> 00:25:24,105 Hmmm? How 'bout that? 333 00:25:24,105 --> 00:25:26,608 No, I gotta go now before my mom finds out 334 00:25:26,608 --> 00:25:28,527 I lied about the scholarship. 335 00:25:29,694 --> 00:25:30,946 [crunches cereal] 336 00:25:31,821 --> 00:25:33,198 Hey, where you goin'? 337 00:25:34,366 --> 00:25:35,659 [door slams] 338 00:25:39,829 --> 00:25:41,122 Hey, wait. 339 00:25:41,206 --> 00:25:42,541 I have an idea. 340 00:25:42,541 --> 00:25:43,833 Get in. 341 00:25:48,797 --> 00:25:50,090 [engine starts] 342 00:25:55,554 --> 00:25:56,846 [impact drill revving] 343 00:26:03,562 --> 00:26:04,938 Oh, look who it is. 344 00:26:05,522 --> 00:26:06,856 How you been, man? 345 00:26:06,856 --> 00:26:08,567 Where the hell you been? We've been waiting 346 00:26:08,567 --> 00:26:10,735 for...like 10 hours. 347 00:26:10,860 --> 00:26:12,946 - Russ is out, so I'm handling everything. 348 00:26:12,988 --> 00:26:14,406 What do you need? 349 00:26:14,406 --> 00:26:17,534 She just needs a car for just like a day or two. 350 00:26:29,170 --> 00:26:30,589 (Ricky) These have been here the longest. 351 00:26:30,589 --> 00:26:32,716 Nobody's gonna care if one disappears for a couple of days. 352 00:26:34,175 --> 00:26:35,510 How much? 353 00:26:36,011 --> 00:26:37,304 Three hundred a day. 354 00:26:38,013 --> 00:26:39,598 Oh, come on you're shitting me, right? 355 00:26:40,682 --> 00:26:42,142 It'd be one thing if you were driving, 356 00:26:42,142 --> 00:26:44,102 but I don't think Robert's gonna be too happy when he finds— 357 00:26:44,102 --> 00:26:45,395 I can get the money. 358 00:26:50,900 --> 00:26:52,193 Okay, then. 359 00:26:55,614 --> 00:26:57,407 Uh, you can just drop me off here. 360 00:27:01,202 --> 00:27:02,495 We have to hurry, okay? 361 00:27:17,302 --> 00:27:18,595 Shit. 362 00:27:31,066 --> 00:27:32,359 Let's go. 363 00:27:33,068 --> 00:27:34,361 Did you get it? 364 00:27:45,080 --> 00:27:47,624 Uh, maybe we can convince him some other way, 365 00:27:47,624 --> 00:27:49,542 like give him collateral or something like that? 366 00:27:49,542 --> 00:27:52,462 What? No, he's not the kind of guy that makes deals or anything like that. 367 00:27:52,462 --> 00:27:54,089 We have to do something, okay? 368 00:27:54,089 --> 00:27:56,466 Look. I'll take you tomorrow. I promise. 369 00:27:56,925 --> 00:27:58,218 Okay? 370 00:28:00,804 --> 00:28:02,097 You know what? Pull over. 371 00:28:04,599 --> 00:28:05,892 Pull over! 372 00:28:06,101 --> 00:28:07,811 What are you do— what are you doing? 373 00:28:10,689 --> 00:28:12,065 Come on. 374 00:28:12,065 --> 00:28:13,358 Hey. 375 00:28:13,692 --> 00:28:15,235 Don't be such a child. 376 00:28:20,699 --> 00:28:23,535 [engine revs] 377 00:28:29,124 --> 00:28:30,542 (Melissa) Oh, good. You're here to help. 378 00:28:31,626 --> 00:28:32,919 Uh, where's my dad? I need to talk to him. 379 00:28:33,002 --> 00:28:34,379 I don't know. 380 00:28:34,379 --> 00:28:36,256 He left me here alone right before the lunch rush. 381 00:28:37,090 --> 00:28:39,008 [customers chatting] 382 00:28:41,219 --> 00:28:42,971 Well, do you know when he's coming back? 383 00:28:44,723 --> 00:28:46,683 [dishes clang in sink] 384 00:28:46,725 --> 00:28:48,017 I have no idea. 385 00:29:04,993 --> 00:29:06,911 Hey. Are you gonna help me or not? 386 00:29:21,468 --> 00:29:22,761 [keys jingle] 387 00:29:46,618 --> 00:29:48,578 [engine starts] 388 00:30:10,809 --> 00:30:13,186 [police siren wails] 389 00:30:15,104 --> 00:30:16,397 Shit! 390 00:30:30,829 --> 00:30:32,121 [siren stops] 391 00:30:32,914 --> 00:30:34,207 [engine shuts off] 392 00:30:35,250 --> 00:30:36,543 Hey! 393 00:30:36,668 --> 00:30:38,002 [Emily knocks] 394 00:30:38,002 --> 00:30:39,337 What are you doing? 395 00:30:39,337 --> 00:30:40,630 Uhh, I had to— 396 00:30:40,922 --> 00:30:42,632 Come on. Out. 397 00:30:46,010 --> 00:30:47,262 Where are you going? 398 00:30:49,722 --> 00:30:51,808 This wouldn't have anything to do with what your mother 399 00:30:51,808 --> 00:30:53,852 just told me about you wanting to enlist, would it? 400 00:30:54,853 --> 00:30:56,229 No, no, no, no, no. Hang— 401 00:30:56,229 --> 00:30:57,730 You know what? I'm just going to call your dad. 402 00:30:57,730 --> 00:30:59,023 No, please, please. 403 00:30:59,274 --> 00:31:00,567 Look, you don't understand. I— 404 00:31:03,403 --> 00:31:04,863 I didn't get the track scholarship. 405 00:31:09,742 --> 00:31:11,035 I couldn't tell Mom. 406 00:31:14,038 --> 00:31:16,165 Look, I can't stay here forever. 407 00:31:16,165 --> 00:31:17,458 Okay? 408 00:31:24,132 --> 00:31:25,425 I'll get your mom on board. 409 00:31:27,427 --> 00:31:28,720 Seriously? 410 00:31:29,596 --> 00:31:30,889 [Anne laughs] 411 00:31:30,889 --> 00:31:33,725 ["On the Road Again, Again" by Killbuck] 412 00:31:33,725 --> 00:31:35,101 Company driver, 413 00:31:35,101 --> 00:31:37,437 I'm a long-haul rider, burning through fumes, 414 00:31:37,437 --> 00:31:39,480 living under the wire 415 00:31:39,480 --> 00:31:42,984 Listening to "On the Road Again," again 416 00:31:42,984 --> 00:31:45,320 [music continues] 417 00:31:45,320 --> 00:31:47,780 Radio wilco, can't move too slow, 418 00:31:47,780 --> 00:31:51,159 Smokey and the Bear in the rear-view window 419 00:31:51,159 --> 00:31:52,493 Living the good life 420 00:31:52,493 --> 00:31:54,621 in the hammer lane 421 00:31:56,706 --> 00:32:01,210 (on the radio) This old road has been my home and will be— 422 00:32:01,210 --> 00:32:02,503 [radio and engine shut off] 423 00:32:03,796 --> 00:32:05,089 [sniffs] 424 00:32:08,927 --> 00:32:10,303 (Recruiter) What about your medical history? 425 00:32:11,137 --> 00:32:12,805 Is there anything we need to know about? 426 00:32:13,431 --> 00:32:15,433 Diseases, surgeries? 427 00:32:18,311 --> 00:32:19,646 [to Anne] Go ahead and have a seat. 428 00:32:19,646 --> 00:32:20,939 I'll be with you in a second. 429 00:32:22,523 --> 00:32:24,067 What we're basically going to do today— 430 00:32:24,067 --> 00:32:25,360 [Recruiter's conversation continues] 431 00:32:33,952 --> 00:32:35,662 All right, so what can I do for you? 432 00:32:36,245 --> 00:32:37,664 Uh, I'm here to enlist. 433 00:32:37,664 --> 00:32:39,082 [phone buzzes] Great. Do you have your 434 00:32:39,082 --> 00:32:41,250 [buzzing continues] social security card and birth certificate? 435 00:32:41,250 --> 00:32:44,545 [buzzing continues] 436 00:32:44,545 --> 00:32:46,339 [buzzing stops] 437 00:32:49,968 --> 00:32:51,970 Okay, fill this out for me, 438 00:32:51,970 --> 00:32:53,888 and I'm going to finish up with these folks, 439 00:32:53,888 --> 00:32:55,264 and I'll be right with you, okay? 440 00:32:55,264 --> 00:32:56,557 Okay, thanks. 441 00:32:56,557 --> 00:32:58,393 [Recruiter talking with the other family] 442 00:32:59,560 --> 00:33:01,479 [phone buzzes] 443 00:33:01,479 --> 00:33:04,816 [buzzing continues] 444 00:33:07,986 --> 00:33:09,278 Hello? 445 00:33:10,530 --> 00:33:12,115 Yeah, I just got here, what? 446 00:33:12,115 --> 00:33:15,118 [dramatic music] 447 00:33:17,370 --> 00:33:18,663 What? 448 00:33:22,500 --> 00:33:23,835 Yeah, no— 449 00:33:23,876 --> 00:33:25,169 why would she do that? 450 00:33:29,173 --> 00:33:30,967 All right. Miss Foreman. 451 00:33:30,967 --> 00:33:32,260 I have to go. 452 00:33:32,301 --> 00:33:33,594 Let's see. 453 00:33:38,391 --> 00:33:40,727 Anne K. Foreman. 454 00:33:42,311 --> 00:33:43,688 Five-foot-three, 455 00:33:43,688 --> 00:33:45,565 from Glouster, Ohio? 456 00:33:45,565 --> 00:33:46,858 [sniffling] Mmhmm. 457 00:33:47,275 --> 00:33:49,444 That's down in Athens County, right? 458 00:33:50,236 --> 00:33:51,529 All right. 459 00:33:53,573 --> 00:33:56,034 And you're only 17? 460 00:33:56,409 --> 00:33:57,744 Yes, sir. [sniffling] 461 00:33:57,744 --> 00:33:59,620 Did your parents bring you today? 462 00:34:02,832 --> 00:34:05,126 Um, no, I have their consent form. 463 00:34:05,126 --> 00:34:06,878 [papers rustling] 464 00:34:10,965 --> 00:34:12,967 Is everything all right, Miss Foreman? 465 00:34:14,844 --> 00:34:16,137 Miss Foreman. 466 00:34:18,639 --> 00:34:19,932 [sniffling] 467 00:34:21,350 --> 00:34:25,063 [crying] 468 00:35:05,812 --> 00:35:08,064 [music fades] 469 00:35:09,315 --> 00:35:12,944 [door swings open] 470 00:35:34,048 --> 00:35:35,341 [keys jingling] 471 00:35:48,813 --> 00:35:50,439 Come here. 472 00:36:05,830 --> 00:36:11,294 [voice on TV talking] 473 00:36:17,550 --> 00:36:18,968 (Melissa) Here you go. 474 00:36:18,968 --> 00:36:21,179 Uh, no, thank you. I'm okay, actually, today. 475 00:36:21,179 --> 00:36:22,471 Oh, okay. 476 00:36:22,471 --> 00:36:23,848 Can you pack up mom's lunch for me though? 477 00:36:23,848 --> 00:36:25,183 Sure. 478 00:36:36,777 --> 00:36:38,779 The kid's mom is gonna press charges. 479 00:36:40,907 --> 00:36:43,284 I mean, really, Emily, what were you thinkin'? 480 00:36:43,284 --> 00:36:45,077 He fell on his face when he was running away from me, 481 00:36:45,077 --> 00:36:46,412 I told you. 482 00:36:46,412 --> 00:36:48,122 That is such bullshit. 483 00:36:48,122 --> 00:36:49,707 You're gonna be lucky if you don't get probation. 484 00:36:49,707 --> 00:36:50,708 Are you serious? 485 00:36:51,500 --> 00:36:53,628 You just can't go beat the shit out of some kid 486 00:36:53,628 --> 00:36:55,588 because he's smoking pot and calling you names. 487 00:36:55,588 --> 00:36:57,423 He spit in my face. 488 00:36:57,423 --> 00:37:00,426 I should be the one pressing charges and apologized to. 489 00:37:00,426 --> 00:37:02,303 That fucking kid— - That's enough. That's enough. 490 00:37:02,303 --> 00:37:04,639 Just do your job, and I'll see what I can do. 491 00:37:06,933 --> 00:37:09,393 But this is the last time I'm backin' you up. 492 00:37:10,394 --> 00:37:12,480 You have got to get your shit together. 493 00:37:12,939 --> 00:37:15,233 [car beeps] 494 00:37:17,526 --> 00:37:18,819 What did he say? 495 00:37:20,529 --> 00:37:21,906 I might get probation. 496 00:37:22,949 --> 00:37:24,325 That's bullshit. 497 00:37:25,368 --> 00:37:28,037 Did you tell him the kid called you a "dyke?" 498 00:37:28,037 --> 00:37:29,163 Yeah. 499 00:37:29,163 --> 00:37:30,831 Honestly, it's fine. 500 00:37:30,831 --> 00:37:32,166 It really could be worse. 501 00:37:34,669 --> 00:37:36,045 Let's go somewhere. 502 00:37:36,754 --> 00:37:38,923 We can go up to that bar in Nelsonville. 503 00:37:39,924 --> 00:37:42,385 I can't—I told you, I have my mom. 504 00:37:43,678 --> 00:37:45,680 Just tell Adam you'll be a little late. 505 00:37:47,348 --> 00:37:49,558 Can we maybe do it tomorrow? 506 00:37:49,558 --> 00:37:51,269 I could ask my sister to watch her. 507 00:37:51,269 --> 00:37:52,812 Sure. 508 00:37:55,273 --> 00:37:56,649 Can we not do that here? 509 00:37:59,151 --> 00:38:00,695 I'll take you home. 510 00:38:00,695 --> 00:38:02,363 No, thanks. I'll walk. 511 00:38:02,363 --> 00:38:04,865 [car beeps] 512 00:38:04,865 --> 00:38:06,784 [door thuds] 513 00:38:10,162 --> 00:38:12,081 [engine roars] 514 00:38:32,518 --> 00:38:34,478 [voice on TV talking] 515 00:38:49,618 --> 00:38:51,329 [snoring] 516 00:38:51,329 --> 00:38:52,621 Ow. 517 00:38:55,916 --> 00:38:57,251 Hi. 518 00:38:57,251 --> 00:38:58,586 Hey. 519 00:39:03,049 --> 00:39:04,633 I was out just for just a second. 520 00:39:06,427 --> 00:39:07,887 Where's my mom? 521 00:39:07,887 --> 00:39:09,930 She's in her room watching TV. 522 00:39:10,931 --> 00:39:12,933 I'll go bring her dinner. 523 00:39:12,933 --> 00:39:14,310 All right. 524 00:39:14,310 --> 00:39:15,644 Mom? 525 00:39:20,941 --> 00:39:22,318 I'm not sure— 526 00:39:25,488 --> 00:39:26,781 Hey, wait! 527 00:39:27,656 --> 00:39:29,492 Hey, look, I'm really sorry. - Mom? 528 00:39:34,330 --> 00:39:35,664 Mom? 529 00:39:36,874 --> 00:39:38,209 Get out. 530 00:39:39,919 --> 00:39:41,670 I'm really, really sorry. 531 00:39:41,670 --> 00:39:43,672 The fuck am I paying you for? 532 00:40:10,825 --> 00:40:12,118 [brakes squeak] 533 00:40:14,245 --> 00:40:15,996 [car beeps] 534 00:40:15,996 --> 00:40:17,373 Mom? 535 00:40:21,544 --> 00:40:23,212 Hey, are you okay? 536 00:40:24,380 --> 00:40:25,714 Where are you going? 537 00:40:29,009 --> 00:40:30,344 What is this? 538 00:40:31,011 --> 00:40:32,346 Is this Loretta's? 539 00:40:32,346 --> 00:40:33,681 [Margaret chuckles] 540 00:40:34,723 --> 00:40:36,517 Let's take you home. You wanna go home? 541 00:40:42,857 --> 00:40:44,733 You gotta be kidding me. 542 00:40:48,028 --> 00:40:50,614 [siren blares] 543 00:40:53,159 --> 00:40:54,743 Hey! Drop the weapon! 544 00:40:54,743 --> 00:40:56,120 [laughing] 545 00:40:57,371 --> 00:41:00,291 Sorry, again, about you seeing me. 546 00:41:00,291 --> 00:41:02,126 I should probably join the local fire department 547 00:41:02,126 --> 00:41:03,461 or somethin'. 548 00:41:03,878 --> 00:41:05,171 (Loretta) What's going on? 549 00:41:05,171 --> 00:41:06,589 Uh, nothing. 550 00:41:06,589 --> 00:41:08,340 I was just giving him a ride from uptown. 551 00:41:08,841 --> 00:41:10,593 Do you wanna stay and have a drink? 552 00:41:10,593 --> 00:41:12,636 I can't. I have mom in the car. 553 00:41:12,636 --> 00:41:14,138 She got out again. 554 00:41:14,138 --> 00:41:15,473 - Is she okay?- I fired Adam. 555 00:41:15,473 --> 00:41:16,849 Yes, he fell asleep. 556 00:41:16,849 --> 00:41:18,184 She's fine. - What an asshole. 557 00:41:18,184 --> 00:41:20,478 She had this one her. I think it's yours. 558 00:41:20,478 --> 00:41:21,770 Ohhh! 559 00:41:22,438 --> 00:41:24,023 Yeah, thank you. 560 00:41:24,023 --> 00:41:26,692 You think maybe you can take care of her tomorrow, 561 00:41:26,692 --> 00:41:28,027 after the hospital? 562 00:41:28,027 --> 00:41:29,737 I already promised that I would help out at the pound. 563 00:41:29,737 --> 00:41:31,322 Well, I don't have any options. 564 00:41:31,322 --> 00:41:33,282 You think you can help me out this once? 565 00:41:33,282 --> 00:41:35,784 - You can't call in sick or something? - No, I cannot call in sick, 566 00:41:35,784 --> 00:41:37,077 I'm a cop. 567 00:41:37,077 --> 00:41:38,454 Okay, okay, okay. 568 00:41:40,789 --> 00:41:42,082 'Night. 569 00:41:53,427 --> 00:41:54,929 Mom, are you almost ready? 570 00:41:57,097 --> 00:41:58,474 Mom? 571 00:42:02,186 --> 00:42:03,521 Mom? 572 00:42:03,521 --> 00:42:05,105 Did you take your underwear off? 573 00:42:05,105 --> 00:42:06,649 Okay. Okay, hold it. 574 00:42:06,649 --> 00:42:07,942 Come on up. Come on up. 575 00:42:07,942 --> 00:42:09,360 Let me get it. 576 00:42:09,360 --> 00:42:11,445 [Emily gasps] Okay, sit, sit, sit. 577 00:42:11,445 --> 00:42:13,197 Sorry. Sit. 578 00:42:13,197 --> 00:42:14,532 [urine trickles] 579 00:42:15,658 --> 00:42:17,826 [Margaret exhales] 580 00:42:19,537 --> 00:42:21,121 - I'm sorry. - It's okay. 581 00:42:21,247 --> 00:42:22,540 It's okay. 582 00:42:22,540 --> 00:42:24,959 [Margaret cries] 583 00:42:24,959 --> 00:42:26,710 Mom, here, it's okay. 584 00:42:26,710 --> 00:42:28,045 It's okay, it's okay. 585 00:42:28,837 --> 00:42:30,839 [Margaret sobbing] 586 00:42:30,839 --> 00:42:32,216 Shh. 587 00:42:32,633 --> 00:42:33,968 It's okay. 588 00:42:35,052 --> 00:42:36,387 It's okay. 589 00:42:37,137 --> 00:42:38,514 Hang on. 590 00:42:39,557 --> 00:42:40,849 (Margaret) One, 591 00:42:40,849 --> 00:42:42,434 two. - There we go. 592 00:42:42,851 --> 00:42:44,853 (Emily) I don't understand, she remembers me. 593 00:42:44,853 --> 00:42:46,355 She remembers Loretta. 594 00:42:46,355 --> 00:42:47,982 She remembers my dad sometimes. 595 00:42:47,982 --> 00:42:49,400 (Doctor) I know. 596 00:42:49,400 --> 00:42:51,735 It's a really hard decision, 597 00:42:52,736 --> 00:42:54,113 difficult position. 598 00:42:54,113 --> 00:42:57,157 But you need to think about what's best for her right now, 599 00:42:57,157 --> 00:42:58,659 and keeping her safe. 600 00:43:00,995 --> 00:43:02,580 Thank you. 601 00:43:02,580 --> 00:43:04,748 You're welcome. Let me know what I can do. 602 00:43:10,671 --> 00:43:13,007 I am not putting her in a home. 603 00:43:13,007 --> 00:43:14,425 Em, we gotta do what's best for her. 604 00:43:14,425 --> 00:43:16,010 I'm taking care of her myself. 605 00:43:17,469 --> 00:43:18,804 Did you hear what the doctor said? 606 00:43:18,804 --> 00:43:20,139 She needs her daughters, not some stranger 607 00:43:20,139 --> 00:43:21,599 that doesn't give a shit. 608 00:43:21,599 --> 00:43:22,891 That's not what's happening here. 609 00:43:22,891 --> 00:43:24,685 Why do you care anyway? She's living with me. 610 00:43:24,685 --> 00:43:26,186 She's staying with you because you insisted on it. 611 00:43:26,186 --> 00:43:27,605 It doesn't mean that I don't care. 612 00:43:27,605 --> 00:43:29,732 You care now because you've taken us to the doctor once? 613 00:43:29,732 --> 00:43:31,317 And paying a kid to fall asleep on the job, 614 00:43:31,317 --> 00:43:32,693 that's doing it? - At least I give a shit. 615 00:43:32,693 --> 00:43:34,987 What do you do besides fuck around? 616 00:43:45,205 --> 00:43:46,540 (Emily) Mom, let's go. 617 00:43:48,876 --> 00:43:50,336 [car door slams] 618 00:43:53,297 --> 00:43:54,632 [Margaret groans] 619 00:43:58,636 --> 00:43:59,928 [door thuds] 620 00:44:04,058 --> 00:44:05,351 [spatula scraping] 621 00:44:15,819 --> 00:44:17,321 Hey, sleeping beauty. 622 00:44:20,366 --> 00:44:21,659 Hungry? 623 00:44:25,162 --> 00:44:26,622 Here, come here. 624 00:44:26,622 --> 00:44:27,956 Let's sit you up. 625 00:44:29,625 --> 00:44:30,959 Good scrambled eggs. 626 00:44:37,549 --> 00:44:38,884 Mmm. 627 00:44:41,261 --> 00:44:42,888 - Good? - Mm. 628 00:44:53,691 --> 00:44:55,067 [pictures rustling] 629 00:44:55,067 --> 00:44:56,402 No. 630 00:45:21,844 --> 00:45:25,139 [orchestral TV score] 631 00:45:25,139 --> 00:45:26,515 Dad's favorite show. 632 00:45:30,144 --> 00:45:31,437 [Margaret laughs] 633 00:45:31,437 --> 00:45:33,021 [both laughing] 634 00:45:33,439 --> 00:45:34,815 Do you remember dad? 635 00:45:34,815 --> 00:45:37,276 Dad used to work all day in the mines. 636 00:45:38,736 --> 00:45:40,863 [laughs] 637 00:45:42,823 --> 00:45:44,742 - No, not your dad. - No? 638 00:45:44,742 --> 00:45:46,535 My dad. 639 00:45:46,535 --> 00:45:47,870 Your husband. 640 00:45:47,870 --> 00:45:51,457 [orchestral music continues] 641 00:45:55,419 --> 00:45:56,545 [voice on TV talking] 642 00:45:56,545 --> 00:45:59,047 [knocking] 643 00:46:01,592 --> 00:46:02,926 [knocking] 644 00:46:03,844 --> 00:46:05,179 Hey. 645 00:46:05,304 --> 00:46:06,889 Hey. 646 00:46:14,605 --> 00:46:17,941 [utensils clank] 647 00:46:17,941 --> 00:46:19,610 I just wanted to see Mom. 648 00:46:25,783 --> 00:46:27,159 [envelope crinkles] 649 00:46:37,294 --> 00:46:38,629 What is this? 650 00:46:39,463 --> 00:46:41,882 It's...it's for Mom. 651 00:46:41,882 --> 00:46:43,967 It's enough money to get her started in a nursing home. 652 00:46:44,092 --> 00:46:45,469 [Emily sighs] 653 00:46:45,469 --> 00:46:46,762 Emily. 654 00:46:46,762 --> 00:46:48,222 Do you even care? 655 00:46:49,973 --> 00:46:51,391 Of course I care, I— 656 00:46:52,810 --> 00:46:54,311 You know she needs constant care, 657 00:46:54,311 --> 00:46:55,729 Em, we— 658 00:46:55,729 --> 00:46:58,232 [bills crash] 659 00:47:01,068 --> 00:47:02,778 I don't need your fucking money. 660 00:47:06,198 --> 00:47:07,533 Okay. 661 00:47:07,533 --> 00:47:09,201 [faucet runs] 662 00:47:11,203 --> 00:47:13,080 [voices on TV talking] 663 00:47:20,128 --> 00:47:21,421 Hey. 664 00:47:22,005 --> 00:47:23,423 Do you think you could come over for a few hours 665 00:47:23,423 --> 00:47:24,800 and watch my mom? 666 00:47:28,220 --> 00:47:29,847 [voices on TV continue] 667 00:47:42,943 --> 00:47:44,278 [knocking] 668 00:47:44,278 --> 00:47:45,779 Coming. 669 00:47:51,660 --> 00:47:52,995 Hi. Thank you so much. 670 00:47:52,995 --> 00:47:54,371 No problem. 671 00:47:54,371 --> 00:47:55,706 These are her pills. 672 00:47:55,706 --> 00:47:57,541 Her next dose is at noon. She gets only one. 673 00:47:57,541 --> 00:47:58,876 Okay. 674 00:47:58,876 --> 00:48:01,044 She's just in her room sleeping. 675 00:48:01,044 --> 00:48:02,379 Hey. 676 00:48:03,005 --> 00:48:04,840 Thank you. - Yeah, of course. 677 00:48:04,840 --> 00:48:07,301 Let me know if you need anything or if something happens. 678 00:48:07,301 --> 00:48:08,802 Okay. Bye. 679 00:48:11,889 --> 00:48:13,599 [phone buzzes] 680 00:48:14,850 --> 00:48:16,184 [buzzing continues] 681 00:48:20,898 --> 00:48:22,274 Hey. 682 00:48:23,859 --> 00:48:26,320 [door creaks] 683 00:48:31,199 --> 00:48:32,492 What's going on? 684 00:48:33,076 --> 00:48:34,411 I can't find my money. 685 00:48:35,746 --> 00:48:37,080 What money? 686 00:48:37,748 --> 00:48:39,458 Just money that I saved. 687 00:48:41,877 --> 00:48:43,211 You think someone broke in? 688 00:48:43,211 --> 00:48:44,922 No. [sighs] 689 00:48:46,465 --> 00:48:48,425 Loretta and I got into it last night. 690 00:48:50,844 --> 00:48:53,597 And I keep hoping she hid it somewhere to fuck with me. 691 00:48:58,226 --> 00:49:00,020 What the hell, Loretta? 692 00:49:00,020 --> 00:49:01,813 You can't just take Robert's fucking money 693 00:49:01,813 --> 00:49:03,148 and then disappear. 694 00:49:04,358 --> 00:49:05,943 If you don't fucking tell me what's going on, 695 00:49:05,943 --> 00:49:07,736 I'm gonna just give the money back. 696 00:49:18,956 --> 00:49:21,667 [police radio chatters] 697 00:49:33,762 --> 00:49:35,097 [seat belt clicks] 698 00:49:37,975 --> 00:49:40,560 [siren blaring] 699 00:49:54,282 --> 00:49:56,076 (Emily) Talk to your parents. 700 00:50:00,288 --> 00:50:01,707 Go. Good luck. 701 00:50:01,707 --> 00:50:03,083 [food truck door shuts] 702 00:50:03,583 --> 00:50:06,420 [food truck engine revs] 703 00:50:17,681 --> 00:50:19,266 Hey, it's Emily. 704 00:50:19,266 --> 00:50:22,102 I was wondering if you could pack up Mom's lunch for me. 705 00:50:22,310 --> 00:50:23,729 Hello. 706 00:50:28,275 --> 00:50:29,609 What the hell happened? 707 00:50:29,609 --> 00:50:31,028 Why wouldn't you call me? 708 00:50:31,028 --> 00:50:32,446 It's just a scratch. 709 00:50:32,446 --> 00:50:34,031 [Emily groans] Mom. 710 00:50:34,031 --> 00:50:35,407 (Margaret) I'm bad. 711 00:50:35,407 --> 00:50:37,200 She's fine. It isn't a deep cut. 712 00:50:37,200 --> 00:50:38,535 It's fine. 713 00:50:43,749 --> 00:50:45,917 I was in the bathroom, and I heard a noise. 714 00:50:46,752 --> 00:50:49,046 [dish shards clatter] 715 00:50:49,046 --> 00:50:50,422 Look, I'm sorry. 716 00:50:50,422 --> 00:50:52,883 I was away for less than a minute. 717 00:50:52,883 --> 00:50:55,302 I guess she was trying to get something from the kitchen. 718 00:50:56,428 --> 00:50:57,846 So you're not gonna talk to me? 719 00:50:57,846 --> 00:50:59,181 [door creaks] Whoa, Mom! 720 00:50:59,222 --> 00:51:00,640 Mom, mom, mom. 721 00:51:00,640 --> 00:51:02,059 Hey, hey, hey. Come here. 722 00:51:02,059 --> 00:51:03,435 What? 723 00:51:03,435 --> 00:51:04,895 Come here. Let's have a seat. 724 00:51:05,645 --> 00:51:07,564 I know, I know, I know. 725 00:51:10,484 --> 00:51:11,860 Yeah, it's fine. 726 00:51:11,860 --> 00:51:13,487 All right, let's have a seat. 727 00:51:18,658 --> 00:51:20,077 You got blood on your sweater. 728 00:51:20,077 --> 00:51:21,453 (Margaret) Uh-oh. 729 00:51:21,453 --> 00:51:23,872 (Emily) We'll just get you a new sweater, okay? 730 00:51:23,872 --> 00:51:25,665 Stop avoiding me. I'm just trying to help. 731 00:51:25,665 --> 00:51:27,084 What? 732 00:51:27,084 --> 00:51:28,376 (Margaret) Who is that girl? 733 00:51:31,254 --> 00:51:32,798 Emily? - She's my friend, Mom. 734 00:51:39,387 --> 00:51:40,764 Get out. 735 00:51:42,808 --> 00:51:44,309 You are so pathetic. 736 00:51:48,355 --> 00:51:49,689 [door slams] 737 00:52:01,118 --> 00:52:02,494 (Police Dispatcher) Hey, Emily, 738 00:52:02,494 --> 00:52:04,496 we got a call from the boathouse up at Burr Oak. 739 00:52:04,538 --> 00:52:06,331 Potential theft. Can you take a look? 740 00:52:06,331 --> 00:52:07,666 Over. 741 00:52:11,002 --> 00:52:12,546 Copy that. I'll be over in ten. 742 00:52:29,229 --> 00:52:31,314 I'll be right back, okay? 743 00:52:42,367 --> 00:52:43,952 Hello, officer. 744 00:52:43,952 --> 00:52:46,163 Hey, Jimmy, what's going on? 745 00:52:46,163 --> 00:52:48,081 Well, Tim rented a boat earlier today 746 00:52:48,081 --> 00:52:49,666 to a young lady for an hour. 747 00:52:49,666 --> 00:52:51,710 It's been four hours now, and she hasn't come back. 748 00:52:51,710 --> 00:52:53,587 I don't know where she is. 749 00:52:53,587 --> 00:52:56,464 [boat motor roars] 750 00:53:23,200 --> 00:53:29,080 [dramatic music] 751 00:53:33,376 --> 00:53:34,920 [boat engine shuts off] 752 00:54:21,049 --> 00:54:22,384 (Captain) Maybe we'll find something. 753 00:54:22,384 --> 00:54:23,677 Maybe not. Who knows? 754 00:54:23,677 --> 00:54:25,053 Okay? 755 00:54:32,560 --> 00:54:34,980 We don't know anything yet, 756 00:54:34,980 --> 00:54:37,565 so don't assume too much. 757 00:54:37,565 --> 00:54:39,442 I need to check the lake house 758 00:54:39,442 --> 00:54:40,860 and see if anyone saw anything. 759 00:54:40,860 --> 00:54:43,530 Brian's already taking care of that. 760 00:54:43,530 --> 00:54:45,115 Why don't you take a few hours? 761 00:54:54,249 --> 00:54:56,543 [train horn blaring] 762 00:54:58,420 --> 00:55:00,005 [train wheels clanking] 763 00:55:01,965 --> 00:55:03,300 Mom. 764 00:55:04,259 --> 00:55:06,094 [sobbing] 765 00:55:06,094 --> 00:55:08,722 [train rumbles] 766 00:55:27,157 --> 00:55:28,533 All right. 767 00:55:28,533 --> 00:55:29,909 Here, take it. 768 00:55:29,909 --> 00:55:31,286 Take it. 769 00:55:31,286 --> 00:55:32,704 Mom! Mom! 770 00:55:32,704 --> 00:55:34,039 - No. - Please take this pill. 771 00:55:37,000 --> 00:55:38,335 Mom, we're taking a pill tonight. 772 00:55:38,335 --> 00:55:39,627 Open up. Open up. 773 00:55:39,627 --> 00:55:41,046 - No. - Mom! 774 00:55:41,046 --> 00:55:42,339 Just do it. 775 00:55:42,339 --> 00:55:43,715 [Margaret spits] 776 00:55:43,923 --> 00:55:45,300 [slap] 777 00:55:47,344 --> 00:55:48,636 [Margaret whimpers] 778 00:55:56,436 --> 00:55:57,937 Mom, are you okay? 779 00:55:59,064 --> 00:56:00,440 I'm sorry. 780 00:56:00,440 --> 00:56:01,941 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 781 00:56:01,941 --> 00:56:03,276 Come here. 782 00:56:19,876 --> 00:56:21,378 Will you take this? 783 00:56:22,337 --> 00:56:23,671 Please? 784 00:56:32,514 --> 00:56:35,558 [dramatic music] 785 00:56:58,581 --> 00:57:01,084 [truck roars] 786 00:57:47,464 --> 00:57:49,382 (Diver) There's nothing more we can do tonight. 787 00:57:49,382 --> 00:57:51,634 We'll start again in the morning. 788 00:57:55,680 --> 00:57:58,808 [music fades] 789 00:58:03,438 --> 00:58:05,899 [breathing] 790 00:58:07,192 --> 00:58:09,319 [lighter clicks] 791 00:58:17,785 --> 00:58:20,788 [exhales] 792 00:58:46,940 --> 00:58:48,608 My turn. 793 00:58:49,108 --> 00:58:51,069 Here, guess this one. 794 00:58:55,532 --> 00:58:56,908 Flower. 795 00:58:56,908 --> 00:58:59,077 No! [both laugh] 796 00:58:59,077 --> 00:59:01,120 That was close though it was a cloud with rain. 797 00:59:01,120 --> 00:59:02,956 - Nice. - That was pretty good. 798 00:59:02,956 --> 00:59:04,749 I told you, man. I'm getting better. 799 00:59:06,751 --> 00:59:08,253 That was good. 800 00:59:08,336 --> 00:59:10,964 You know, I never smoked until I was 40 years old? 801 00:59:10,964 --> 00:59:12,632 Not even one time. 802 00:59:12,632 --> 00:59:13,967 - Really?- Yeah. 803 00:59:13,967 --> 00:59:15,260 - You missed out. - I know. 804 00:59:15,260 --> 00:59:16,844 Now that I know what it tastes like. 805 00:59:16,844 --> 00:59:20,557 But...the very first night that I ever smoked 806 00:59:20,557 --> 00:59:23,101 was actually the last night that I ever fought. 807 00:59:24,352 --> 00:59:26,854 We were in New York City, Madison Square Garden, 808 00:59:27,272 --> 00:59:29,440 And I got my ass kicked, bad. 809 00:59:29,440 --> 00:59:30,817 [Loretta laughs] 810 00:59:30,817 --> 00:59:33,278 But, Joe Frazier was in the crowd, and he felt so bad for me 811 00:59:33,278 --> 00:59:35,154 that he sent his boys up with a box of Cubans. 812 00:59:35,154 --> 00:59:37,740 Like a fancy box, fancy lighter, the whole works. 813 00:59:37,824 --> 00:59:39,367 So the first time I ever smoked? 814 00:59:39,784 --> 00:59:41,119 [mouth clicks]Box of Cubans. 815 00:59:41,119 --> 00:59:42,829 You smoked a box of Cubans? 816 00:59:42,829 --> 00:59:44,455 Dude, I smoked a whole box of Cubans. 817 00:59:44,455 --> 00:59:45,873 [laughing] Didn't you get sick? 818 00:59:45,873 --> 00:59:47,667 I threw up everywhere. [both laughing] 819 00:59:47,834 --> 00:59:50,003 I didn't know, man, I didn't know you weren't supposed to inhale. 820 00:59:50,253 --> 00:59:52,797 I never even had a cigarette before, nobody told me anything. 821 00:59:53,590 --> 00:59:55,091 But hey, I was hooked. 822 00:59:55,508 --> 00:59:57,719 I'm sorry, where'd you get that ugly thing? 823 00:59:57,844 --> 01:00:00,179 Oh, see this? 824 01:00:00,179 --> 01:00:02,265 Go for it quick, before it fades away. 825 01:00:02,265 --> 01:00:04,017 [laughing] Stop. 826 01:00:04,017 --> 01:00:06,019 Oh no. No I'm lying. 827 01:00:06,019 --> 01:00:07,854 I got it at a garage sale in Texas. 828 01:00:08,396 --> 01:00:09,897 What were you doing in Tex—[knock at the door] 829 01:00:09,897 --> 01:00:11,441 (girl's voice) Dad? 830 01:00:11,441 --> 01:00:12,817 - Hey! Sarah, what's up? 831 01:00:12,817 --> 01:00:15,403 - We were gonna get dinner, remember? 832 01:00:17,322 --> 01:00:20,158 Yeah, just hang on a sec. I'll be right out. 833 01:00:20,992 --> 01:00:24,495 All right. I'll be waiting down in the car with mom. 834 01:00:25,913 --> 01:00:27,206 [pants rustling] 835 01:00:28,291 --> 01:00:30,209 [inaudible] 836 01:00:33,338 --> 01:00:35,048 [whispering] What am I supposed to do? 837 01:00:35,632 --> 01:00:37,008 [whispering] Look, I'm sorry. 838 01:00:37,008 --> 01:00:38,301 [Sam kisses Loretta] 839 01:00:38,301 --> 01:00:40,011 [whispering] I'll make it up to you, all right? 840 01:00:40,011 --> 01:00:41,220 [whispering] Come on. 841 01:00:46,809 --> 01:00:48,353 [door shuts] 842 01:01:27,642 --> 01:01:29,185 [keypad beeping] 843 01:01:34,273 --> 01:01:35,650 [stove lighter clicking] 844 01:01:36,192 --> 01:01:37,860 [water trickling] 845 01:02:01,509 --> 01:02:07,014 [car approaching] 846 01:02:11,728 --> 01:02:13,730 [car door shuts] 847 01:02:16,941 --> 01:02:18,901 (Emily) She had this on her. I think it's yours. 848 01:02:18,901 --> 01:02:20,862 Oh, yeah, thank you. 849 01:02:20,862 --> 01:02:22,989 You think maybe you can take care of her tomorrow? 850 01:02:22,989 --> 01:02:24,741 After the hospital? 851 01:02:24,741 --> 01:02:26,743 I already promised that I would help out at the pound. 852 01:02:26,743 --> 01:02:29,912 Well, I don't have any options. Think you can help me out this once? 853 01:02:29,912 --> 01:02:31,414 - I gave them my word.- I don't have anything right now, 854 01:02:31,414 --> 01:02:32,915 - I know.- It's just volunteer work. 855 01:02:32,915 --> 01:02:34,917 You can't just like call in or something? 856 01:02:34,917 --> 01:02:36,711 - No I can't just call in, I'm a cop. 857 01:02:36,711 --> 01:02:38,463 I have a real job. - Okay, okay. Okay, okay, okay. 858 01:02:38,963 --> 01:02:40,423 [door opening] 859 01:02:41,048 --> 01:02:42,008 'Night. 860 01:02:51,142 --> 01:02:55,271 [money rustling] 861 01:03:33,309 --> 01:03:37,188 [Sam breathing heavily] 862 01:03:39,732 --> 01:03:41,025 Hey! 863 01:03:46,322 --> 01:03:48,950 Woo! What are you doing here? 864 01:03:49,951 --> 01:03:51,327 [keys jingling] 865 01:03:51,327 --> 01:03:53,412 I just wanted to give you these. 866 01:03:54,747 --> 01:03:56,624 What's going on? 867 01:03:56,999 --> 01:03:59,627 I can't do this anymore. 868 01:04:01,128 --> 01:04:03,256 Why not? 869 01:04:03,548 --> 01:04:04,966 [keys hit the table] 870 01:04:04,966 --> 01:04:06,259 Come on, Sam. 871 01:04:06,551 --> 01:04:08,511 I don't get this. 872 01:04:08,803 --> 01:04:10,721 What did you expect me to do last night? 873 01:04:11,138 --> 01:04:12,723 You know, I'm not stupid. 874 01:04:12,723 --> 01:04:15,142 I mean, I know what this is. I know what we are. 875 01:04:15,142 --> 01:04:17,270 Look, this is how it ended up. 876 01:04:17,436 --> 01:04:19,063 This is what we've got. 877 01:04:19,063 --> 01:04:21,691 All right? We have us, and we have our families. 878 01:04:21,858 --> 01:04:25,152 You know, I don't? I have you for two hours a week. 879 01:04:25,236 --> 01:04:28,531 And what do you want me to do? Leave my family? 880 01:04:30,283 --> 01:04:33,744 Why don't you grow up? This isn't high school. 881 01:04:40,293 --> 01:04:43,296 [engine starting] 882 01:05:04,609 --> 01:05:08,613 [water trickling] 883 01:06:09,382 --> 01:06:11,133 [glove compartment opens] 884 01:06:27,400 --> 01:06:29,276 What is this? 885 01:06:29,276 --> 01:06:32,571 You know she needs constant care, Em, we— 886 01:06:34,156 --> 01:06:36,826 [bills crash] 887 01:06:39,537 --> 01:06:42,540 I don't need your fucking money. 888 01:06:43,290 --> 01:06:47,586 [voices on TV talking] 889 01:07:13,279 --> 01:07:15,698 Do you remember this? 890 01:07:18,117 --> 01:07:22,872 That fair they have by the lake every year? 891 01:07:23,247 --> 01:07:26,208 Well, they used to. I don't think they have it anymore. 892 01:07:28,044 --> 01:07:32,298 But do you, do remember this? 893 01:07:33,049 --> 01:07:37,261 [TV character shouts] 894 01:07:37,261 --> 01:07:42,725 You and me and Emily and Daddy used to go. 895 01:07:49,065 --> 01:07:53,861 [dramatic music] 896 01:08:01,660 --> 01:08:04,497 God, I'm so lonely, Mama. 897 01:08:08,876 --> 01:08:12,004 You know that? I'm so fucking lonley. 898 01:08:21,931 --> 01:08:23,724 [music continues] 899 01:08:40,533 --> 01:08:43,119 [keys jingling] 900 01:09:09,145 --> 01:09:12,106 [boat engine whirring] 901 01:09:22,491 --> 01:09:25,578 [music fades] 902 01:09:31,125 --> 01:09:33,043 [engine shuts off] 903 01:10:24,595 --> 01:10:26,513 [cigarette box falls to the deck] 904 01:10:33,395 --> 01:10:36,815 [pills rattling] 905 01:11:03,509 --> 01:11:08,180 [Loretta humming] 906 01:12:02,318 --> 01:12:04,028 [Loretta gasps] 907 01:12:04,028 --> 01:12:09,325 [coughing] 908 01:12:13,287 --> 01:12:14,288 [vomiting] 909 01:12:40,731 --> 01:12:44,943 [insects chirping] 910 01:12:45,861 --> 01:12:48,072 [Loretta breathing heavily] 911 01:12:48,655 --> 01:12:51,867 [cars whirring in the distance] 912 01:13:13,305 --> 01:13:15,391 [vehicle approaching] 913 01:13:27,319 --> 01:13:29,113 [truck honks] 914 01:13:36,245 --> 01:13:37,621 [engine shuts off] 915 01:13:37,621 --> 01:13:38,914 (Driver) Are you okay, young lady? 916 01:13:40,082 --> 01:13:41,208 Are you lost? 917 01:13:41,208 --> 01:13:43,961 No...Can I get a ride? 918 01:13:43,961 --> 01:13:45,295 Where're you going? 919 01:13:45,295 --> 01:13:46,797 Wherever you're headed is fine. 920 01:13:46,964 --> 01:13:48,298 Hop in. 921 01:13:50,134 --> 01:13:53,011 [engine starting] 922 01:14:25,627 --> 01:14:28,839 (Driver) All right sweetie, this is far as I'm goin'. 923 01:14:30,257 --> 01:14:32,676 [southern rock music] 924 01:14:32,759 --> 01:14:34,261 (Bartender) Need another? 925 01:14:34,261 --> 01:14:35,637 Mmhmm. 926 01:14:38,348 --> 01:14:40,142 Enjoy. 927 01:14:40,142 --> 01:14:41,852 Thanks. 928 01:14:46,648 --> 01:14:49,610 [pool balls clicking] 929 01:16:18,865 --> 01:16:21,285 [belt unbuckling] 930 01:16:24,538 --> 01:16:28,750 [moaning and panting] 931 01:16:59,197 --> 01:17:01,408 I gotta pee. 932 01:17:01,408 --> 01:17:03,785 Really? 933 01:17:16,715 --> 01:17:18,133 [laughing] 934 01:17:19,760 --> 01:17:23,513 [southern rock music fades out] 935 01:17:30,729 --> 01:17:34,566 [car whirring] 936 01:18:09,768 --> 01:18:14,398 [engine revving] 937 01:19:24,593 --> 01:19:30,557 [whimsical music]