1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:51,342 --> 00:00:53,636 Senhoras e senhores, fala o vosso comandante. 4 00:00:54,095 --> 00:00:55,346 Espero terem descansado. 5 00:00:55,472 --> 00:00:57,766 Daqui a cinco minutos, iniciaremos a descida 6 00:00:57,849 --> 00:01:01,186 para o Aeroporto Internacional de Nova Deli, para a pista quatro. 7 00:01:01,519 --> 00:01:05,565 Em terra, estão uns frescos 15 graus e uma ligeira neblina. 8 00:01:05,648 --> 00:01:06,691 Há alguma turbulência, 9 00:01:06,775 --> 00:01:08,693 por isso, mantenham os cintos apertados. 10 00:02:08,920 --> 00:02:10,797 Desculpe, este lugar está ocupado? 11 00:02:10,880 --> 00:02:12,006 Vladimir, certo? 12 00:02:12,090 --> 00:02:14,134 Olá. Quando chegou? Sente-se. 13 00:02:15,051 --> 00:02:17,679 Por favor, aja como se não me conhecesse. 14 00:02:18,138 --> 00:02:19,139 E não conheço. 15 00:02:20,807 --> 00:02:21,850 Não olhe para mim. 16 00:02:27,230 --> 00:02:28,773 Como foi a viagem? 17 00:02:30,066 --> 00:02:30,942 Não fale comigo. 18 00:02:31,693 --> 00:02:33,194 Faça como lhe mandaram. 19 00:02:36,865 --> 00:02:39,117 Céus! Há pessoas mesmo doidas. 20 00:02:41,244 --> 00:02:42,745 Quem julga que é? Idiota. 21 00:02:46,124 --> 00:02:48,626 ALFÂNDEGA 02 22 00:03:08,271 --> 00:03:13,776 Se existe um amor abundante Neste mundo 23 00:03:14,193 --> 00:03:18,948 Porque é que o coração Ainda sente falta dele? 24 00:03:19,032 --> 00:03:20,533 DISCO LOVER - AMANTE E LUTADOR 25 00:03:20,617 --> 00:03:22,911 Se existe um amor abundante Neste mundo... 26 00:03:22,994 --> 00:03:23,995 SUPER ÊXITO ANOS 80! 27 00:03:25,830 --> 00:03:31,836 Porque é que o coração Ainda sente falta dele? 28 00:03:32,045 --> 00:03:37,425 Se existe um amor abundante Neste mundo 29 00:03:37,675 --> 00:03:44,182 Porque é que o coração Ainda sente falta dele? 30 00:03:55,235 --> 00:04:00,490 Como explico o meu coração? 31 00:04:00,990 --> 00:04:06,829 Como acalmo o meu coração? 32 00:04:18,591 --> 00:04:24,347 Como explico o meu coração? 33 00:04:24,430 --> 00:04:29,727 Como acalmo o meu coração? 34 00:04:30,436 --> 00:04:35,733 O meu coração é teimoso 35 00:04:36,150 --> 00:04:42,240 Está fora do meu controlo 36 00:05:09,058 --> 00:05:09,934 Abre a porta! 37 00:05:10,810 --> 00:05:12,228 Abri-a da última vez. 38 00:05:14,939 --> 00:05:16,566 Arup! Abre a porra da porta. 39 00:05:16,649 --> 00:05:18,151 Ele mente. Fui eu, antes. 40 00:05:29,120 --> 00:05:31,831 Sacana! Mais uma vez, corto-te os tomates e faço brincos. 41 00:05:36,210 --> 00:05:37,336 Estás morto, cabrão! 42 00:05:42,675 --> 00:05:43,718 São surdos? 43 00:05:46,054 --> 00:05:47,180 Quando voltaste? 44 00:05:47,305 --> 00:05:48,264 Agora mesmo. 45 00:05:48,431 --> 00:05:50,308 Meu Deus. 46 00:05:52,852 --> 00:05:55,271 Tashi, estás a arranhar-me. Faz a barba. 47 00:05:57,273 --> 00:05:58,733 Não posso. Não temos água. 48 00:05:59,067 --> 00:06:00,068 Não têm água, como? 49 00:06:00,151 --> 00:06:01,444 Têm duas horas de água. 50 00:06:01,527 --> 00:06:03,780 Esquecemo-nos de pôr os baldes lá fora. 51 00:06:03,863 --> 00:06:05,990 Esqueceram-se de pôr os baldes lá fora? 52 00:06:06,074 --> 00:06:07,075 Ele. 53 00:06:07,200 --> 00:06:08,910 - O quê? - Era a vez dele. 54 00:06:09,410 --> 00:06:11,245 Não ouviam a água a correr? 55 00:06:11,370 --> 00:06:13,581 Só tinham de sair da cama e pôr os baldes. 56 00:06:13,664 --> 00:06:15,708 Eram 30 segundos. 57 00:06:15,792 --> 00:06:18,169 Sim, mas era a vez dele. 58 00:06:18,628 --> 00:06:20,797 Meu Deus! Não acredito que vivem assim! 59 00:06:21,130 --> 00:06:23,007 Porquê a irritação? Fazemos amanhã. 60 00:06:23,591 --> 00:06:25,468 Vais almoçar com os meus pais. 61 00:06:25,551 --> 00:06:27,512 Quero-te barbeado e apresentável. 62 00:06:28,096 --> 00:06:29,430 Vou conhecer os teus pais? 63 00:06:30,014 --> 00:06:31,015 Veste isto. 64 00:06:31,974 --> 00:06:33,601 Não me compres coisas tão caras. 65 00:06:33,726 --> 00:06:36,312 Veste-a, Tashi. As pessoas julgam-nos pela aparência. 66 00:06:36,479 --> 00:06:38,856 Não me dou com pessoas dessas. 67 00:06:40,399 --> 00:06:44,070 Não estou a brincar, Tashi. Não imaginas como estou fula. 68 00:06:44,612 --> 00:06:46,489 Vou para casa. Não te atrases. 69 00:06:53,412 --> 00:06:54,372 Caramba! 70 00:07:01,963 --> 00:07:03,214 Entrega-me isto. 71 00:07:03,297 --> 00:07:04,799 - À tarde. É urgente. - Tenho... 72 00:07:04,882 --> 00:07:05,716 A morada. 73 00:07:09,470 --> 00:07:10,972 A rapariga ama-te mesmo. 74 00:07:11,973 --> 00:07:13,474 Sacana sortudo. 75 00:07:14,350 --> 00:07:16,519 Três, dois, um, agora! 76 00:07:19,897 --> 00:07:22,024 Onde está ela? 77 00:07:22,316 --> 00:07:23,443 Estou à procura. 78 00:07:23,526 --> 00:07:25,570 Porquê? Não sabes como ela é? 79 00:07:26,320 --> 00:07:27,321 Cala-te. 80 00:07:27,780 --> 00:07:28,990 Tens o número dela? 81 00:07:29,449 --> 00:07:30,491 Não. 82 00:07:30,867 --> 00:07:33,453 És mesmo um ás da tecnologia! 83 00:07:33,536 --> 00:07:35,621 Eu? Tu é que ainda usas película, totó. 84 00:07:35,705 --> 00:07:37,665 O digital é para os cabrões dos turistas. 85 00:07:40,460 --> 00:07:43,087 Estás a tocar, por isso, deves ser o Tashi. 86 00:07:43,504 --> 00:07:45,756 Olá, sou a Menaka. 87 00:07:46,048 --> 00:07:47,925 Olá. Tashi. 88 00:07:48,885 --> 00:07:50,553 Mais duas horas e encontrava-te. 89 00:07:50,678 --> 00:07:53,556 - Este é o Nitin, o meu fotógrafo. - Olá. 90 00:07:53,639 --> 00:07:56,017 A Menaka é uma correspondente especial. É nova. 91 00:07:56,225 --> 00:07:59,479 Olá, correspondente especial. Bem-vinda. 92 00:08:01,689 --> 00:08:02,815 Vamos? 93 00:08:03,232 --> 00:08:06,736 Quero fazer tudo o que puder. Sem limites. 94 00:08:09,447 --> 00:08:11,365 Como definiria "tudo"? 95 00:08:12,200 --> 00:08:14,035 Cantar, representar. 96 00:08:14,285 --> 00:08:16,204 Talvez realizar... Não, esperem. 97 00:08:16,370 --> 00:08:17,914 Realizar, de certeza. 98 00:08:17,997 --> 00:08:18,956 Pinto. 99 00:08:19,373 --> 00:08:21,626 Estou a fazer uma compilação de poemas. 100 00:08:21,876 --> 00:08:25,296 E quero ter a minha própria linha de roupa, um dia. 101 00:08:26,005 --> 00:08:27,089 Linha de roupa. 102 00:08:27,340 --> 00:08:28,174 O que foi? 103 00:08:28,257 --> 00:08:29,258 Não interessa. 104 00:08:30,218 --> 00:08:33,846 Do que gosta mais, de tudo o que faz? 105 00:08:33,971 --> 00:08:34,805 Tudo. 106 00:08:35,640 --> 00:08:37,725 Claro. Tudo. 107 00:08:38,142 --> 00:08:39,644 É por isso que faz tudo. 108 00:08:40,144 --> 00:08:40,978 Um pouco... 109 00:08:42,980 --> 00:08:43,940 Perfeito. 110 00:08:44,023 --> 00:08:45,149 Canta-nos um tema seu? 111 00:08:45,775 --> 00:08:47,401 Não sei... 112 00:08:47,610 --> 00:08:50,696 Vá lá. Só temos uns minutos. Vá lá. 113 00:08:52,698 --> 00:08:53,908 - Está bem. - Fantástico. 114 00:08:53,991 --> 00:08:55,952 Chama-se... 115 00:08:56,786 --> 00:08:59,330 ... "Odeio-te (Como Te Amo)". 116 00:08:59,997 --> 00:09:01,874 O "Como Te Amo" é em parênteses. 117 00:09:01,958 --> 00:09:07,129 Então, é "Odeio-te", abre parênteses, "Como Te Amo". 118 00:09:08,214 --> 00:09:11,384 "Odeio-te", com "Como Te Amo" em parênteses. É brilhante. 119 00:09:15,179 --> 00:09:17,056 Odeio-te 120 00:09:17,431 --> 00:09:18,766 Como te amo 121 00:09:19,141 --> 00:09:21,185 Odeio-te 122 00:09:21,310 --> 00:09:23,187 Como te amo 123 00:09:23,938 --> 00:09:25,648 Agora, entra a bateria. 124 00:09:33,406 --> 00:09:34,490 É isso! 125 00:09:38,828 --> 00:09:40,580 - A letra é sua? - Sim. 126 00:09:41,038 --> 00:09:42,123 Não devia ter cantado. 127 00:09:42,206 --> 00:09:44,500 - Agora, não me sai da cabeça. - É verdade. 128 00:09:44,584 --> 00:09:46,502 Querem que vos autografe alguma coisa? 129 00:09:46,586 --> 00:09:47,920 Não me importo. 130 00:09:48,254 --> 00:09:49,422 A sério? Isso... 131 00:09:49,797 --> 00:09:52,550 Há celebridades que se armam em superiores. 132 00:09:53,384 --> 00:09:54,594 Não percebo. 133 00:10:01,517 --> 00:10:02,768 Que perda de tempo. 134 00:10:02,852 --> 00:10:04,520 Isso é inestimável! 135 00:10:05,813 --> 00:10:07,857 Sempre que estiveres deprimido, 136 00:10:08,149 --> 00:10:10,192 olhas para isto e dizes: 137 00:10:10,276 --> 00:10:13,487 "Odeio-te, como te amo, em parênteses." 138 00:10:14,864 --> 00:10:16,782 É uma fotografia mágica. 139 00:10:17,116 --> 00:10:19,827 Podes ficar com ela. Desafinada e burra. 140 00:10:19,910 --> 00:10:22,788 Ser-se sensual é um emprego a tempo inteiro. 141 00:10:22,872 --> 00:10:25,124 Há notícias a sério para cobrir e calha-me isto? 142 00:10:25,207 --> 00:10:26,876 Para mim, ela foi notícia. 143 00:10:26,959 --> 00:10:29,211 E não me importava nada de a cobrir. 144 00:10:29,337 --> 00:10:30,838 Com o quê, a tua pança? 145 00:10:30,963 --> 00:10:32,048 Para começar. 146 00:10:32,214 --> 00:10:34,008 Já conheces o violador em série? 147 00:10:34,091 --> 00:10:36,093 Olá, violador em série. 148 00:10:36,177 --> 00:10:38,971 - Conseguiste alguma coisa? - Algo para mim, algo para ti. 149 00:10:39,055 --> 00:10:40,890 Volto depois do almoço. 150 00:10:41,265 --> 00:10:42,725 Prazer, Menaka. 151 00:10:45,186 --> 00:10:46,687 Onde pus a encomenda? 152 00:10:49,857 --> 00:10:51,192 - Isso é meu. - Desculpe. 153 00:10:59,492 --> 00:11:00,451 Estou, Arup? 154 00:11:00,618 --> 00:11:01,702 - Arup? - Ouves-me? 155 00:11:01,786 --> 00:11:02,787 O que foi, cabrão? 156 00:11:03,913 --> 00:11:06,499 Não. Estava ao telefone. 157 00:11:06,791 --> 00:11:07,708 - Arup? - Espera. 158 00:11:07,792 --> 00:11:09,251 Arup, que bonito. 159 00:11:09,460 --> 00:11:10,961 - Muito bonito. - Obrigado. 160 00:11:11,462 --> 00:11:14,215 Mas podes fazê-lo mais feliz? 161 00:11:15,132 --> 00:11:16,926 Mais feliz? A quem, à banana? 162 00:11:17,009 --> 00:11:19,595 Sim, como se estivesse a divertir-se. 163 00:11:19,762 --> 00:11:21,931 Toda a vida ele quis ser um banana split 164 00:11:22,014 --> 00:11:24,058 e isto é um sonho tornado realidade. 165 00:11:25,059 --> 00:11:27,228 Um sonho realizado para a banana? 166 00:11:27,395 --> 00:11:28,687 Sabes, feliz, algo como... 167 00:11:29,605 --> 00:11:31,273 Podes repetir? 168 00:11:31,857 --> 00:11:32,900 Se não te importas. 169 00:11:35,361 --> 00:11:36,737 - Já está? - Amanhã cedo... 170 00:11:36,821 --> 00:11:38,781 Não, o cliente está à espera. 171 00:11:39,156 --> 00:11:42,034 - Agora? - Esquece tudo o resto. Faz agora. 172 00:11:43,411 --> 00:11:44,453 Estou, Arup? 173 00:11:44,870 --> 00:11:46,163 Arup, estás aí? 174 00:11:47,415 --> 00:11:49,125 - O que foi? - Preciso de um favor. 175 00:11:49,291 --> 00:11:50,918 Podes ir entregar a encomenda? 176 00:11:51,043 --> 00:11:52,420 Não, não posso. 177 00:11:52,628 --> 00:11:53,796 Não ouviste? 178 00:11:53,921 --> 00:11:56,257 Estou preso no inferno das bananas! 179 00:11:56,340 --> 00:11:58,884 - Queria tocar numa baleia assassina. - São golfinhos. 180 00:11:58,968 --> 00:12:00,010 Mãe? 181 00:12:00,094 --> 00:12:01,053 Pai? O que fazem aqui? 182 00:12:01,178 --> 00:12:02,138 Surpresa! 183 00:12:03,347 --> 00:12:04,265 Surpresa! 184 00:12:04,932 --> 00:12:05,933 Vem. 185 00:12:07,226 --> 00:12:10,479 Até a filha do meu tio se casou a 29 de novembro. 186 00:12:10,563 --> 00:12:12,815 E são tão felizes, Sra. Lhatoo! 187 00:12:14,066 --> 00:12:15,818 Desculpem, 29 de novembro? 188 00:12:17,236 --> 00:12:18,821 Isso é daqui a um mês. 189 00:12:18,904 --> 00:12:20,114 Não te preocupes. 190 00:12:20,197 --> 00:12:22,241 A tua mãe e eu trataremos de tudo. 191 00:12:22,324 --> 00:12:23,701 Não é, Sra. Lhatoo? 192 00:12:23,784 --> 00:12:25,286 É o que as mães fazem, filho. 193 00:12:30,708 --> 00:12:31,750 Uma das coisas. 194 00:12:31,959 --> 00:12:33,085 O motorista, mãe? 195 00:12:33,210 --> 00:12:34,837 Não devia ter chegado à uma? 196 00:12:35,087 --> 00:12:36,630 Tenho de ir à modista depois. 197 00:12:36,714 --> 00:12:38,048 Calma, ele virá. 198 00:12:39,049 --> 00:12:40,718 Tashi, entregaste a encomenda? 199 00:12:41,552 --> 00:12:43,637 Estou? Sim, Menaka? 200 00:12:45,431 --> 00:12:46,432 Sim, sei onde é. 201 00:12:46,515 --> 00:12:48,184 Eu digo ao Nitin. Adeus. 202 00:12:49,935 --> 00:12:51,645 Tio, tia, peço imensa desculpa. 203 00:12:51,729 --> 00:12:52,730 Tenho de ir. Trabalho. 204 00:12:54,231 --> 00:12:55,649 Acabou o tio e a tia. 205 00:12:56,358 --> 00:12:58,360 Filho, agora és da família. 206 00:12:58,527 --> 00:13:00,571 A partir de agora, é mãe e pai. 207 00:13:01,614 --> 00:13:02,990 O que me diz, Sr. Lhatoo? 208 00:13:03,073 --> 00:13:04,325 É assim que é. 209 00:13:05,534 --> 00:13:07,203 Tashi, vem comigo, filho. 210 00:13:07,411 --> 00:13:09,830 Tenho mesmo de ir, pai. 211 00:13:09,914 --> 00:13:10,873 - Só demora... - Vem. 212 00:13:10,956 --> 00:13:12,333 ... um minuto. Vem. 213 00:13:19,757 --> 00:13:20,716 Gostas? 214 00:13:21,884 --> 00:13:24,803 Ótimo. É para ti. 215 00:13:24,887 --> 00:13:26,931 Não posso, pai. 216 00:13:27,014 --> 00:13:29,225 Esquece, não há discussão. 217 00:13:29,975 --> 00:13:32,561 Filho, comprámos-vos uma casa. 218 00:13:32,645 --> 00:13:34,021 A cinco minutos daqui. 219 00:13:34,104 --> 00:13:36,440 De manhã, vamos tomar o pequeno-almoço convosco 220 00:13:36,524 --> 00:13:39,151 e, à noite, vêm cá vocês jantar. 221 00:13:39,985 --> 00:13:43,030 Vai ser maravilhoso. Mal posso esperar. 222 00:14:00,130 --> 00:14:01,173 Delicado. 223 00:14:01,590 --> 00:14:03,300 Faz-se maravilhas com a modelo certa. 224 00:14:03,634 --> 00:14:07,096 Isto deve ser o "algo para ti e algo para mim". 225 00:14:07,263 --> 00:14:09,098 Olha o passarinho. 226 00:14:09,223 --> 00:14:10,474 Bolas, já nada é sagrado? 227 00:14:10,683 --> 00:14:12,142 Ele não se importa. Perguntei. 228 00:14:15,521 --> 00:14:17,648 Então, a beldade foi um desperdício de tempo, 229 00:14:17,731 --> 00:14:19,108 mas isto já vale a pena? 230 00:14:19,358 --> 00:14:20,568 O que diz isso sobre ti? 231 00:14:20,901 --> 00:14:22,903 Que ele é um jornalista sério. 232 00:14:23,237 --> 00:14:24,238 Ou um necrófilo. 233 00:14:24,321 --> 00:14:26,156 Sim, um necrófilo gay. 234 00:14:27,116 --> 00:14:28,117 Idiotas de merda. 235 00:14:28,242 --> 00:14:29,243 Teu. 236 00:14:29,660 --> 00:14:31,287 - Meu. - Não vais entrar? 237 00:14:31,370 --> 00:14:32,580 Não. Tenho trabalho. 238 00:14:34,206 --> 00:14:35,499 Tenho de arquivar isto. 239 00:14:35,583 --> 00:14:36,542 Podes levar-me isto? 240 00:14:37,042 --> 00:14:38,502 - Não. - Obrigado. 241 00:14:39,545 --> 00:14:40,462 Tens aqui a morada. 242 00:14:44,216 --> 00:14:45,050 Vai. 243 00:14:49,680 --> 00:14:51,223 O que fazes esta noite? 244 00:14:51,515 --> 00:14:52,474 O costume... 245 00:14:53,142 --> 00:14:54,143 Trabalho. 246 00:14:54,852 --> 00:14:56,270 Só trabalho, nada de diversão. 247 00:14:56,353 --> 00:14:58,689 Tashi... Que rapaz entediante. 248 00:15:13,203 --> 00:15:14,079 Quero um. 249 00:15:20,669 --> 00:15:21,670 Ponha picante! 250 00:15:28,344 --> 00:15:29,303 Largue-me! 251 00:15:29,386 --> 00:15:30,512 Quer disto? 252 00:16:01,877 --> 00:16:04,296 Duzentos? O preço subiu. 253 00:16:05,839 --> 00:16:06,966 Não, minha querida. 254 00:16:10,344 --> 00:16:12,513 ESTÚDIO DE FOTOGRAFIA VARDHAN 255 00:18:02,081 --> 00:18:04,249 SUMO DE LARANJA 100% PURO 256 00:18:16,261 --> 00:18:17,679 - Olá. - Porra! 257 00:18:19,014 --> 00:18:21,517 Porque estás deitado no escuro? 258 00:18:23,769 --> 00:18:25,062 Estou doente. 259 00:18:25,145 --> 00:18:27,147 Sinto-me... envenenado. 260 00:18:27,731 --> 00:18:28,899 Foste ao médico? 261 00:18:30,150 --> 00:18:31,068 Sim. 262 00:18:31,652 --> 00:18:33,153 Tens de fazer o seguinte... 263 00:18:33,237 --> 00:18:34,863 Leva a minha mota. 264 00:18:35,155 --> 00:18:36,949 - Porquê? - Leva-a. 265 00:18:38,283 --> 00:18:39,576 Cabrão! 266 00:18:39,660 --> 00:18:41,120 Porque levo a tua mota? 267 00:18:41,245 --> 00:18:43,247 O Tashi pediu-me para entregar isto. 268 00:18:43,914 --> 00:18:45,415 Essa porcaria ainda está cá? 269 00:18:45,499 --> 00:18:47,167 Se não estivesse doente, ia eu. 270 00:18:47,251 --> 00:18:48,085 Certo. 271 00:18:49,753 --> 00:18:53,132 Já que vais sair, fazes-me um favor? 272 00:18:53,257 --> 00:18:54,174 O quê? 273 00:18:59,429 --> 00:19:00,347 Sacanas! 274 00:19:01,765 --> 00:19:02,599 Sacanas! 275 00:19:06,436 --> 00:19:09,189 Este mundo está cheio de gente incivilizada. 276 00:19:10,149 --> 00:19:11,567 Não liguem. 277 00:19:12,651 --> 00:19:14,653 Outra vez? Do princípio? 278 00:19:21,910 --> 00:19:24,538 O médico tem de ver se sofri uma intoxicação alimentar. 279 00:19:26,248 --> 00:19:27,082 Certo. 280 00:19:27,249 --> 00:19:29,626 Podes? Tenho de lhe mandar uma amostra de fezes. 281 00:19:30,752 --> 00:19:31,753 Vai-te foder. 282 00:19:34,548 --> 00:19:35,716 Nome do doente? 283 00:19:36,133 --> 00:19:37,301 Nitin Berry. 284 00:19:41,680 --> 00:19:42,890 Sr. Bhatia? 285 00:19:58,238 --> 00:19:59,907 Falamos depois. 286 00:20:44,243 --> 00:20:45,202 Senhor... 287 00:20:45,702 --> 00:20:46,828 ... isto é merda. 288 00:20:49,998 --> 00:20:50,874 Obrigado. 289 00:20:52,793 --> 00:20:54,002 Filha da puta. 290 00:21:18,568 --> 00:21:19,528 Carro novo? 291 00:21:19,695 --> 00:21:20,529 Sim. 292 00:21:20,612 --> 00:21:23,657 Que giro! Que beleza. Grande cor. 293 00:21:23,740 --> 00:21:24,741 Obrigado, Sr. Jain. 294 00:21:25,033 --> 00:21:29,079 Sr. Tashi, relembro-lhe que têm de pagar a renda para a semana. 295 00:21:29,162 --> 00:21:30,247 Eu sei, Sr. Jain. 296 00:21:30,330 --> 00:21:31,498 Ótimo. Muito bem. 297 00:21:31,581 --> 00:21:33,083 Atrasaram-se no mês passado. 298 00:21:36,837 --> 00:21:39,881 E no mês antes também. Daí estar a lembrar-lhe. 299 00:21:41,216 --> 00:21:42,968 Tratou do problema da dança? 300 00:21:43,343 --> 00:21:45,137 Todas as noites, é Bharatanatyam. 301 00:21:45,220 --> 00:21:46,096 Kathak. 302 00:21:46,513 --> 00:21:47,764 Falei com ele 303 00:21:47,973 --> 00:21:50,017 e ele vai tentar dar a aula mais cedo. 304 00:21:50,392 --> 00:21:51,310 Isso foi na semana passada. 305 00:21:51,685 --> 00:21:52,769 A sério? 306 00:22:03,613 --> 00:22:04,573 - Olá. - Olá. 307 00:22:04,865 --> 00:22:06,074 O que tens? 308 00:22:06,199 --> 00:22:07,576 Estou a morrer, cabrão. 309 00:22:08,201 --> 00:22:09,911 Está bem. E tu? 310 00:22:10,037 --> 00:22:11,872 Vou ao cinema com a Ritu. 311 00:22:12,122 --> 00:22:13,540 Regresso do Lutador da Disco 312 00:22:14,791 --> 00:22:16,126 As minhas calças? 313 00:22:16,376 --> 00:22:19,171 Espera. Quero falar sobre uma coisa. 314 00:22:19,254 --> 00:22:21,423 - Aliás, duas. - Não sei quanto a essa Ritu. 315 00:22:21,715 --> 00:22:23,633 Não me inspira confiança. 316 00:22:23,717 --> 00:22:25,052 Ela é minha namorada 317 00:22:25,135 --> 00:22:26,511 e eu é que tenho de confiar. 318 00:22:26,595 --> 00:22:27,971 És testemunha. Avisei-o. 319 00:22:28,221 --> 00:22:30,307 Temos de pagar a renda para a semana. 320 00:22:30,766 --> 00:22:31,933 Quero pagá-la a horas. 321 00:22:32,017 --> 00:22:32,893 Claro. 322 00:22:33,769 --> 00:22:34,728 Nitin? 323 00:22:34,895 --> 00:22:36,563 Já não pago mais a renda. 324 00:22:37,022 --> 00:22:37,856 Anormal! 325 00:22:37,939 --> 00:22:38,857 Vais sair de casa? 326 00:22:39,149 --> 00:22:40,108 Não. 327 00:22:40,692 --> 00:22:42,527 Não vais sair nem pagas a renda. 328 00:22:42,694 --> 00:22:43,904 Como vais fazer isso? 329 00:22:45,197 --> 00:22:46,198 Venham ver isto. 330 00:22:54,498 --> 00:22:55,457 Que diabo é isto? 331 00:22:55,665 --> 00:22:57,626 Um homem nu em cima de uma mulher nua. 332 00:22:57,709 --> 00:22:59,044 Chama-se foder. 333 00:22:59,419 --> 00:23:01,171 Este é o Manish, o senhorio! 334 00:23:01,338 --> 00:23:03,340 Adúltero de merda. 335 00:23:03,590 --> 00:23:04,674 E essa é a Leena. 336 00:23:05,133 --> 00:23:06,927 - Ela é puta. - Não me digas! 337 00:23:07,177 --> 00:23:08,553 O broche não é por ser sociável? 338 00:23:08,637 --> 00:23:10,222 Mas é puta, dizes tu! 339 00:23:10,305 --> 00:23:12,265 Se eu não estivesse doente, levarias. 340 00:23:12,349 --> 00:23:13,475 Onde arranjaste isto? 341 00:23:13,558 --> 00:23:14,392 Pergunta errada. 342 00:23:14,476 --> 00:23:16,978 A pergunta certa é, vamos continuar a pagar renda? 343 00:23:17,312 --> 00:23:18,480 E a resposta é? 344 00:23:20,190 --> 00:23:23,401 Não, acabou-se a puta da renda. 345 00:23:24,152 --> 00:23:25,070 Como assim? 346 00:23:25,445 --> 00:23:27,864 Será uma pequena transação com o nosso senhorio. 347 00:23:27,948 --> 00:23:30,117 Ele paga-nos e a mulher não recebe as fotos. 348 00:23:31,618 --> 00:23:33,078 Vais chantageá-lo? 349 00:23:33,411 --> 00:23:35,622 Não é chantagem. É um sinal de Deus. 350 00:23:35,705 --> 00:23:36,832 Vais chantageá-lo. 351 00:23:36,915 --> 00:23:39,334 Vivemos com um criminoso. Nitin Sobhraj. 352 00:23:39,417 --> 00:23:42,045 Sou apenas a alta autoridade moral na vida do Manish. 353 00:23:42,129 --> 00:23:43,630 A alta autoridade moral? 354 00:23:43,713 --> 00:23:45,882 Sim, a pedir-lhe que entre no bom caminho. 355 00:23:45,966 --> 00:23:47,217 Não sou um deus benevolente. 356 00:23:47,300 --> 00:23:48,426 Não me digas mais nada. 357 00:23:48,510 --> 00:23:49,636 Quando vier a Polícia, 358 00:23:49,719 --> 00:23:51,429 não quero ser considerado cúmplice. 359 00:23:51,513 --> 00:23:54,182 Cúmplice? Olha para ele a usar palavras caras. 360 00:23:54,266 --> 00:23:55,767 Namorados são cúmplices! 361 00:23:55,851 --> 00:23:58,854 Ando nisto há dois anos. Ninguém... 362 00:23:58,937 --> 00:24:00,730 Desculpa, andas nisto há dois anos? 363 00:24:03,859 --> 00:24:05,068 Faço o trabalho todo. 364 00:24:05,152 --> 00:24:07,654 Vocês poupam o dinheiro da renda. Todos ganhamos. 365 00:24:20,292 --> 00:24:21,251 E a segunda coisa? 366 00:24:22,794 --> 00:24:25,005 A segunda? Vou casar-me. 367 00:24:25,172 --> 00:24:26,214 Sim, já sabemos. 368 00:24:26,715 --> 00:24:28,967 Não, no mês que vem. 369 00:24:29,259 --> 00:24:31,469 A sério? Pensava que era só para o ano. 370 00:24:31,636 --> 00:24:34,389 Sim, mas depois pensei, quanto mais cedo, melhor. 371 00:24:34,472 --> 00:24:36,641 Até ao momento em que lhe cortam a cabeça, 372 00:24:36,850 --> 00:24:38,977 a cabra pensa que vai passear no parque. 373 00:24:39,060 --> 00:24:41,354 És mesmo pessimista, cabrão. Odeio essa atitude. 374 00:24:41,438 --> 00:24:43,356 São ótimas notícias. Dá cá um abraço. 375 00:24:43,565 --> 00:24:44,649 Que ótimas notícias! 376 00:24:44,900 --> 00:24:46,359 Estava à procura disto! 377 00:24:46,443 --> 00:24:48,612 O teu rabo parece um eclipse solar. 378 00:24:49,237 --> 00:24:51,823 Ela é uma brasa. Ia casar eu com ela, mas... 379 00:24:51,990 --> 00:24:52,866 ... fica com ela. 380 00:24:52,949 --> 00:24:55,118 Ela é muito sensual, cabrão! 381 00:24:56,077 --> 00:24:57,287 Ele vai sair de casa. 382 00:24:58,580 --> 00:24:59,831 Vais sair de casa? 383 00:25:01,499 --> 00:25:03,501 Então, por que raio chateaste com a renda? 384 00:25:03,752 --> 00:25:06,546 O REGRESSO DO LUTADOR DA DISCO 385 00:25:10,926 --> 00:25:12,719 Disco! Disco! 386 00:25:13,929 --> 00:25:15,138 Lutador da Disco! 387 00:25:16,848 --> 00:25:18,099 Disco! Disco! 388 00:25:19,726 --> 00:25:20,894 Lutador da Disco! 389 00:25:22,854 --> 00:25:25,523 Lutador da Disco! 390 00:25:39,788 --> 00:25:41,915 Tashi, devias fazer a barba, amor. 391 00:25:50,757 --> 00:25:53,093 Estou? Menaka? Sim. 392 00:25:53,927 --> 00:25:56,763 Tashi? Tashi, continua! 393 00:25:56,846 --> 00:25:57,973 Sei onde é. 394 00:25:58,556 --> 00:25:59,599 Levo o Nitin? 395 00:25:59,933 --> 00:26:01,309 Não acredito nisto! 396 00:26:02,018 --> 00:26:04,145 - Adeus. - Meu Deus, este gajo... 397 00:26:04,396 --> 00:26:05,772 Idiota de merda. 398 00:26:07,649 --> 00:26:08,775 Querida, tenho de ir. 399 00:26:08,858 --> 00:26:11,027 É trabalho. Juro que te compenso. 400 00:26:11,111 --> 00:26:13,029 Vai lá, Tashi. 401 00:26:21,246 --> 00:26:22,289 Obrigada. 402 00:26:22,706 --> 00:26:25,709 Estás a ver a tipa atrás de mim? Não olhes. 403 00:26:26,710 --> 00:26:27,711 O que tem? 404 00:26:27,836 --> 00:26:29,087 É a Kanika Tuli. 405 00:26:29,838 --> 00:26:31,298 Ouvi dizer que é lésbica. 406 00:26:31,965 --> 00:26:34,217 A sério? Onde ouviste isso? 407 00:26:34,301 --> 00:26:35,885 Aqui e ali. 408 00:26:37,262 --> 00:26:39,097 Considerando alguns homens que tive, 409 00:26:39,180 --> 00:26:40,557 isso nem me soa mal. 410 00:26:43,476 --> 00:26:44,352 Ora! 411 00:26:44,436 --> 00:26:46,646 Nunca pensaste em estar com uma mulher? 412 00:26:47,022 --> 00:26:48,773 Não! Nunca! 413 00:26:50,692 --> 00:26:54,279 Já viste o Rajeev? Acho que está cá. 414 00:26:54,779 --> 00:26:55,780 Não. 415 00:26:59,617 --> 00:27:00,535 Com licença. 416 00:27:00,702 --> 00:27:01,536 Tudo bem. 417 00:27:12,672 --> 00:27:15,425 Estás a ver aquela? Não olhes. 418 00:27:15,717 --> 00:27:18,511 É a Menaka Vashisht. É lésbica. 419 00:27:18,595 --> 00:27:19,888 - A sério? - Sim. 420 00:27:20,096 --> 00:27:22,307 Qual é a história? 421 00:27:22,724 --> 00:27:23,641 História? 422 00:27:23,725 --> 00:27:24,809 Sim, ligaste-me. 423 00:27:24,976 --> 00:27:26,311 Deste-me a morada, disseste para vir. 424 00:27:26,394 --> 00:27:29,439 Eu sei. Não estou assim tão bêbada. Ainda. 425 00:27:29,898 --> 00:27:32,776 Não te falei numa história, só te dei a morada. 426 00:27:32,859 --> 00:27:34,235 Então, vim aqui para nada? 427 00:27:34,402 --> 00:27:37,155 Não, para tomares um copo e divertires-te. 428 00:27:37,280 --> 00:27:39,657 Tashi, para de trabalhar. 429 00:27:39,741 --> 00:27:41,117 Estava ocupado com algo. 430 00:27:41,368 --> 00:27:42,786 Não devia ser importante. 431 00:27:42,911 --> 00:27:43,745 O quê? 432 00:27:44,245 --> 00:27:45,830 Senão, porque atenderias? 433 00:27:48,917 --> 00:27:51,002 Fico feliz por estares a divertir-te. 434 00:27:51,211 --> 00:27:53,505 Falo contigo amanhã, quando estiveres sóbria. 435 00:27:54,089 --> 00:27:55,173 Tash, vá lá. 436 00:27:55,340 --> 00:27:56,508 Arrufo de namorados? 437 00:27:57,801 --> 00:28:00,345 Rajeev, não estou com disposição para as tuas merdas, 438 00:28:00,428 --> 00:28:01,846 por isso, vai-te embora. 439 00:28:02,347 --> 00:28:03,264 Obriga-me. 440 00:28:03,515 --> 00:28:05,725 Não te conheço, está bem? Importas-te? 441 00:28:05,809 --> 00:28:07,477 Sim, importo-me. 442 00:28:07,560 --> 00:28:08,395 Mas que porra? 443 00:28:08,478 --> 00:28:09,979 - Qual é o teu problema? - Quê? 444 00:28:10,188 --> 00:28:11,356 Mas que porra? 445 00:28:11,689 --> 00:28:12,732 - Repete! - Malta! 446 00:28:12,816 --> 00:28:13,650 Vá, repete! 447 00:28:13,733 --> 00:28:16,152 Não quero problemas, está bem? 448 00:28:16,820 --> 00:28:18,696 Mas os problemas querem-te a ti! 449 00:28:20,990 --> 00:28:22,951 - Devias ter ficado calado! - Deixa-me! 450 00:28:23,034 --> 00:28:24,744 - Mete-te na tua vida! - Cabrão! 451 00:28:24,828 --> 00:28:27,372 - Vem cá! - Seu cabrão de merda! 452 00:28:27,455 --> 00:28:28,540 - Achas que te safas? - Cabrão! 453 00:28:28,623 --> 00:28:30,708 Ninguém se mete com o Rajeev Khanna e... 454 00:28:37,549 --> 00:28:39,467 Vamos. Ele tem amigos. 455 00:28:58,445 --> 00:28:59,863 - Estás bem? - Estou. 456 00:29:00,613 --> 00:29:01,865 Deixa-me ver. 457 00:29:03,199 --> 00:29:04,451 Não está com bom aspeto. 458 00:29:04,534 --> 00:29:05,618 Estou bem. 459 00:29:07,412 --> 00:29:08,580 Lamento muito. 460 00:29:09,164 --> 00:29:11,499 Só queria que descontraísses e te divertisses. 461 00:29:11,583 --> 00:29:12,542 Está tudo bem. 462 00:29:13,793 --> 00:29:14,836 Descontrair-me, como? 463 00:29:14,961 --> 00:29:15,795 Não, não assim. 464 00:29:15,879 --> 00:29:17,213 Eu sou descontraído. 465 00:29:17,964 --> 00:29:19,549 Com os amigos, com quem conheço. 466 00:29:20,008 --> 00:29:21,801 Pessoas que não me arrastam de casa 467 00:29:21,885 --> 00:29:24,471 a meio da porra da noite para eu descontrair. 468 00:29:24,804 --> 00:29:27,849 Não sejas idiota. Já pedi desculpa. Queria ser simpática. 469 00:29:28,558 --> 00:29:31,394 - Onde te deixo? - Onde quiseres. 470 00:29:35,482 --> 00:29:37,150 - Porra! - Não acredito neste tipo! 471 00:29:37,275 --> 00:29:40,487 Cabrão! Vou matar-te! 472 00:29:40,570 --> 00:29:41,946 - Cabrão! - Vai, Tashi! 473 00:29:42,030 --> 00:29:43,031 Filho da puta! 474 00:29:43,364 --> 00:29:44,991 Vou matar-te, cabrão! 475 00:29:45,366 --> 00:29:47,118 Vai! Porra! 476 00:29:49,078 --> 00:29:50,789 Vou matar-te como um cão! 477 00:29:50,955 --> 00:29:52,123 Vou matar-te, cabrão! 478 00:29:54,000 --> 00:29:55,460 Que se passa com este louco? 479 00:29:55,794 --> 00:29:57,921 E tu, cabra, estás feita! 480 00:29:59,923 --> 00:30:00,882 Merda! 481 00:30:01,382 --> 00:30:02,550 - Seu anormal! - Anormal! 482 00:30:02,634 --> 00:30:03,968 Para, cabrão! 483 00:30:13,019 --> 00:30:15,396 - Para a porra do carro! - Cabrão! 484 00:30:15,480 --> 00:30:16,523 Sua cabra! 485 00:30:17,440 --> 00:30:18,733 - Anormal! - Grande porra! 486 00:30:18,817 --> 00:30:19,651 Vou matar-te! 487 00:30:19,734 --> 00:30:20,693 Vai-te foder! 488 00:30:30,745 --> 00:30:31,704 Porra. 489 00:30:33,665 --> 00:30:34,582 Segura-te. 490 00:30:37,210 --> 00:30:38,711 Para, filho da puta! 491 00:30:38,795 --> 00:30:40,088 Vou matar-te, cabrão! 492 00:30:40,171 --> 00:30:41,339 Atrás dele! 493 00:30:42,882 --> 00:30:44,342 Porra, para onde vamos? 494 00:30:51,224 --> 00:30:52,100 Estacione-o. 495 00:30:57,063 --> 00:30:58,898 Cabrão! 496 00:31:02,694 --> 00:31:03,653 Vá lá. 497 00:31:06,072 --> 00:31:07,407 Vá lá, depressa! 498 00:31:08,157 --> 00:31:09,242 Merda! 499 00:31:13,121 --> 00:31:15,415 Lá está ele! Para, cabrão! 500 00:31:15,498 --> 00:31:18,459 Para! Para, cabrão! 501 00:31:18,918 --> 00:31:19,836 Para! 502 00:31:24,716 --> 00:31:26,342 - Qual? - Que se lixe! Vamos! 503 00:31:38,938 --> 00:31:40,648 Está bem. Não se preocupe com isso. 504 00:31:40,732 --> 00:31:41,733 Certo, senhora. 505 00:31:41,816 --> 00:31:44,694 - A casa de banho já está? - Sim, senhora. Obrigada. 506 00:31:44,777 --> 00:31:45,612 Obrigada. 507 00:31:46,070 --> 00:31:47,196 Obrigada, senhor. 508 00:31:58,207 --> 00:31:59,250 Porra! O meu carro. 509 00:31:59,918 --> 00:32:01,419 O meu carro novo. 510 00:32:02,128 --> 00:32:03,338 Quem é o cretino? 511 00:32:04,631 --> 00:32:05,798 O meu marido. 512 00:32:08,051 --> 00:32:10,803 Ex-marido, assim que o divórcio sair. 513 00:32:13,514 --> 00:32:16,517 Não acredito que ele disparou! Onde o desencantaste? 514 00:32:16,726 --> 00:32:19,020 Foi um casamento arranjado. 515 00:32:20,396 --> 00:32:21,898 Os meus pais obrigaram-me. 516 00:32:23,024 --> 00:32:23,858 A sério? 517 00:32:24,817 --> 00:32:27,737 Não. Ele foi meu namorado na escola. 518 00:32:28,071 --> 00:32:29,906 Fugi de casa para me casar com ele. 519 00:32:30,114 --> 00:32:32,075 Discuti com os meus pais. 520 00:32:32,784 --> 00:32:34,494 Sabes como escolhê-los. 521 00:32:35,453 --> 00:32:36,537 Estou aqui contigo. 522 00:32:42,210 --> 00:32:43,920 Vou buscar café. 523 00:32:44,003 --> 00:32:45,004 Queres? 524 00:32:45,463 --> 00:32:46,506 Não podes fazer isso. 525 00:32:46,589 --> 00:32:48,424 Quem tem dinheiro para ficar aqui, 526 00:32:48,508 --> 00:32:49,926 tem dinheiro para um café. 527 00:32:50,009 --> 00:32:51,427 Pode ser um cappuccino? 528 00:32:51,511 --> 00:32:52,804 Fazes isto regularmente? 529 00:32:53,137 --> 00:32:56,265 Não, só nos dias em que o meu marido me tenta alvejar. 530 00:32:56,683 --> 00:32:59,727 Olá. Fala do quarto 509. 531 00:32:59,852 --> 00:33:01,854 Podem mandar dois cappuccinos? 532 00:33:03,564 --> 00:33:04,399 Um momento. 533 00:33:04,899 --> 00:33:06,150 Queres comer algo? 534 00:33:10,488 --> 00:33:12,573 Não, só os cafés. Obrigada. 535 00:33:13,074 --> 00:33:14,117 Isto está errado. 536 00:33:14,575 --> 00:33:16,077 Tens mesmo de descontrair. 537 00:33:18,287 --> 00:33:19,789 E eu vim no táxi. 538 00:33:20,623 --> 00:33:23,167 - Lembras-te disto? - Sim, sim. 539 00:33:25,878 --> 00:33:28,715 Sim, querido! Com mais força! 540 00:33:31,592 --> 00:33:32,719 Desculpem! 541 00:33:32,844 --> 00:33:34,637 Meu Deus! Sim! 542 00:33:34,721 --> 00:33:36,305 Fode-me! 543 00:33:36,389 --> 00:33:38,099 Sim! 544 00:33:38,182 --> 00:33:40,476 Sim! 545 00:33:40,560 --> 00:33:42,562 Como um cavalo! Por trás! 546 00:33:42,645 --> 00:33:44,439 Por trás! 547 00:33:44,522 --> 00:33:46,524 Mais devagar, querido! Como um cavalo! 548 00:33:48,651 --> 00:33:51,195 Meu Deus! Mais! Mais, por trás! 549 00:33:51,279 --> 00:33:52,613 Vamos! 550 00:34:01,914 --> 00:34:03,458 Juraria que é o nosso quarto. 551 00:34:03,541 --> 00:34:06,669 Frank, espero que isto não seja Alzheimer. 552 00:34:06,794 --> 00:34:08,838 Louise, a chave funcionou! 553 00:34:08,921 --> 00:34:11,632 Sr. e Sra. Eggen, tenho o vosso café. 554 00:34:11,716 --> 00:34:12,967 Não pedimos café. 555 00:34:35,239 --> 00:34:36,449 Obrigada pela boleia. 556 00:34:38,659 --> 00:34:40,703 E posso pagar-te o vidro. 557 00:34:42,455 --> 00:34:43,456 Deixa estar. 558 00:34:43,706 --> 00:34:44,957 Não foste tu a disparar. 559 00:34:45,666 --> 00:34:46,834 Boa noite. 560 00:35:33,506 --> 00:35:34,882 Puseste os baldes lá fora? 561 00:35:36,050 --> 00:35:38,469 Estou a morrer, cabrão. 562 00:36:00,825 --> 00:36:03,119 Bebeste o meu sumo todo? 563 00:36:07,748 --> 00:36:08,749 Sim. 564 00:36:09,458 --> 00:36:11,252 Havia uns três ou quatro pacotes. 565 00:36:12,587 --> 00:36:13,588 Eu sei. 566 00:36:14,297 --> 00:36:15,840 Nem gostas de sumo de laranja. 567 00:36:17,466 --> 00:36:18,718 Às vezes, gosto. 568 00:36:19,260 --> 00:36:20,136 Bolas! 569 00:36:20,928 --> 00:36:22,263 Compro-te mais. 570 00:36:22,597 --> 00:36:24,432 Podes crer que compras. Seu... 571 00:36:30,229 --> 00:36:33,733 Lavaste o rabo com o meu sumo? 572 00:36:36,527 --> 00:36:38,487 Já te disse que te compro mais. 573 00:36:38,571 --> 00:36:40,656 Tenho as nádegas coladas uma à outra. 574 00:36:45,453 --> 00:36:47,246 Nunca mais volto a beber sumo. 575 00:36:48,664 --> 00:36:49,582 Sim, mãe. 576 00:36:49,665 --> 00:36:52,293 Sim, quantas vezes me vais dizer o mesmo? 577 00:36:52,376 --> 00:36:53,377 Está bem, mãe, ouve. 578 00:36:53,461 --> 00:36:55,963 Vai buscar a minha lehenga ao estilista. 579 00:36:56,214 --> 00:36:57,340 Eu conheço-o. 580 00:36:57,423 --> 00:36:59,008 Ele vai atrasar-se. 581 00:36:59,091 --> 00:37:00,051 Sim. 582 00:37:00,551 --> 00:37:04,513 Sim, mãe. Está bem. Adeus. Adoro-te. Adeus. 583 00:37:05,765 --> 00:37:07,683 Olá, amor. 584 00:37:08,267 --> 00:37:09,101 O que foi? 585 00:37:09,185 --> 00:37:10,394 O que te aconteceu? 586 00:37:12,980 --> 00:37:14,774 - Trabalho. - Trabalho? 587 00:37:14,899 --> 00:37:17,526 Trabalho? Não te pagam que chegue para morreres. 588 00:37:27,286 --> 00:37:31,457 O meu pai dá-te um carro novo e fazes-lhe isto, Tashi? 589 00:37:35,628 --> 00:37:37,046 Vais perder o avião. 590 00:37:55,022 --> 00:37:57,066 - É aqui, certo? - Sim. 591 00:37:57,275 --> 00:37:59,235 NÃO INCOMODAR 592 00:38:09,870 --> 00:38:11,038 Quem é? 593 00:38:13,207 --> 00:38:14,375 Lavandaria. 594 00:38:15,501 --> 00:38:16,627 Não, obrigado! 595 00:38:21,424 --> 00:38:22,466 Lavandaria? 596 00:38:23,551 --> 00:38:24,844 Seu idiota. 597 00:38:25,469 --> 00:38:26,345 Sai. 598 00:38:34,645 --> 00:38:35,646 Espere. 599 00:38:36,063 --> 00:38:36,897 Sim, senhor? 600 00:38:38,190 --> 00:38:40,276 - Isto é para que quarto? - 507, senhor. 601 00:38:40,901 --> 00:38:41,944 Eu levo. 602 00:38:42,403 --> 00:38:45,197 Não posso permiti-lo. Eu próprio tenho de levar a comida. 603 00:38:46,699 --> 00:38:48,826 Ele é meu amigo. 604 00:38:49,618 --> 00:38:51,829 Ele faz anos e queremos surpreendê-lo. 605 00:38:52,121 --> 00:38:53,164 Sim, compreendo, 606 00:38:53,247 --> 00:38:54,457 mas é política... 607 00:38:54,749 --> 00:38:55,583 ... do hotel. 608 00:38:55,666 --> 00:38:57,293 R. Balachander. 609 00:38:59,045 --> 00:39:01,422 Se houver problemas, falo com o seu gerente. 610 00:39:01,505 --> 00:39:02,631 Mas, senhor... 611 00:39:06,427 --> 00:39:08,804 Tome, compre algo para os miúdos. 612 00:39:08,888 --> 00:39:10,806 Não sou casado. 613 00:39:12,808 --> 00:39:13,893 Então, para si? 614 00:39:14,518 --> 00:39:16,354 Não, senhor, não posso. 615 00:39:16,645 --> 00:39:19,065 Tenho de entregar eu, por questões de qualidade. 616 00:39:22,443 --> 00:39:23,569 Tem de entregá-la? 617 00:39:24,528 --> 00:39:25,363 Sim, senhor. 618 00:39:26,489 --> 00:39:28,032 Por questões de qualidade? 619 00:39:28,449 --> 00:39:29,450 Sim, senhor. 620 00:39:30,534 --> 00:39:31,369 Leve-a. 621 00:39:39,835 --> 00:39:40,836 Está pronto, senhor? 622 00:39:44,090 --> 00:39:44,965 Quem é? 623 00:39:45,091 --> 00:39:47,093 Serviço de quartos. O seu almoço. 624 00:39:50,179 --> 00:39:51,430 Pode entrar. 625 00:39:56,102 --> 00:39:57,353 E parabéns. 626 00:39:57,603 --> 00:39:59,397 Desculpe, mas não faço anos. 627 00:40:07,446 --> 00:40:08,656 Mas que porra? 628 00:40:09,532 --> 00:40:10,408 Surpresa. 629 00:40:10,491 --> 00:40:12,201 O que fazes aqui? 630 00:40:14,036 --> 00:40:15,287 Vim trazer-te a comida. 631 00:40:15,871 --> 00:40:18,249 Ao contrário de ti, nós fazemos entregas. 632 00:40:20,251 --> 00:40:22,628 De que raio estás a falar? 633 00:40:23,045 --> 00:40:23,879 Bunty. 634 00:40:25,714 --> 00:40:26,632 Calma! 635 00:40:27,591 --> 00:40:28,968 Esta camisa era nova. 636 00:40:29,427 --> 00:40:32,179 - Isso não sai nem limpo a seco. - Bolas. 637 00:40:32,430 --> 00:40:34,515 Fui buscá-la ao alfaiate ontem. 638 00:40:51,323 --> 00:40:52,533 A minha encomenda? 639 00:40:53,117 --> 00:40:56,787 Mandei-a, como faço sempre. 640 00:40:57,163 --> 00:40:58,330 Mas não a recebi. 641 00:41:00,207 --> 00:41:01,375 Portanto, onde está? 642 00:41:01,709 --> 00:41:02,877 Trouxe-a 643 00:41:03,294 --> 00:41:05,629 e entreguei-a à estafeta, como sempre! 644 00:41:11,302 --> 00:41:12,470 Era uma nova rapariga. 645 00:41:15,681 --> 00:41:16,765 Nova rapariga? 646 00:41:16,891 --> 00:41:17,850 Sim. 647 00:41:18,142 --> 00:41:20,769 A minha habitual estava doente, por isso, 648 00:41:20,853 --> 00:41:22,855 ela disse-me que a amiga nos ajudaria... 649 00:41:23,063 --> 00:41:26,275 ... nos ajudaria de graça. 650 00:41:26,442 --> 00:41:27,485 Só desta vez. 651 00:41:29,278 --> 00:41:31,363 A nova rapariga não sabia o que levava. 652 00:41:32,114 --> 00:41:33,324 Não sabia! 653 00:41:33,866 --> 00:41:34,700 Pois. 654 00:41:34,950 --> 00:41:36,076 Não duvido. 655 00:41:39,121 --> 00:41:40,498 Revistem o quarto. 656 00:41:48,422 --> 00:41:50,549 Filhos da puta! Isto é algum casamento? 657 00:41:55,262 --> 00:41:59,391 Arup! Está muito bom, Arup. Muito bom. 658 00:41:59,475 --> 00:42:01,852 O cliente também gostou muito. 659 00:42:02,311 --> 00:42:05,856 Só acharam é que a banana está a sorrir demasiado. 660 00:42:05,981 --> 00:42:07,066 Está demasiado feliz. 661 00:42:08,651 --> 00:42:11,070 Porquê? Está prestes a ser comida. 662 00:42:11,320 --> 00:42:12,279 O que há de mal? 663 00:42:13,697 --> 00:42:15,407 Queres que o ponha triste? 664 00:42:15,491 --> 00:42:17,743 Sim, mas não muito. Uns sete por cento. 665 00:42:40,474 --> 00:42:41,475 Algo para mim? 666 00:42:42,935 --> 00:42:45,437 Nada. Vou tomar banho. 667 00:42:45,521 --> 00:42:46,605 Acabaste de tomar. 668 00:42:48,315 --> 00:42:51,068 Está muito calor. Estou cheio de calor. 669 00:42:51,360 --> 00:42:53,612 Apetece-me voltar a tomar banho. 670 00:43:09,712 --> 00:43:11,880 "Envie 10 000 rupias para... 671 00:43:11,964 --> 00:43:14,216 ... no dia 1 de cada mês. Nada de Polícia." 672 00:43:17,469 --> 00:43:18,679 Já terminaste? 673 00:43:19,138 --> 00:43:20,264 Não. 674 00:43:46,040 --> 00:43:47,124 Sr. Tashi? 675 00:43:49,376 --> 00:43:50,377 Sr. Ni... 676 00:43:53,714 --> 00:43:54,548 Nitin? 677 00:43:59,928 --> 00:44:00,846 Nada. 678 00:44:02,181 --> 00:44:05,976 Juro que não tenho. Tens de acreditar em mim. 679 00:44:06,644 --> 00:44:09,438 A rapariga deve ter feito asneira. 680 00:44:15,944 --> 00:44:17,196 Dá-me o número dela. 681 00:44:17,905 --> 00:44:18,947 O quê? 682 00:44:19,448 --> 00:44:20,783 O número dela. 683 00:44:24,078 --> 00:44:27,373 É 9-8-6... 684 00:44:29,249 --> 00:44:31,669 ... 7-6-6... 685 00:44:32,419 --> 00:44:34,963 Não. 7-6-5... 686 00:44:35,589 --> 00:44:38,008 ... 1-9-9-0. 687 00:44:42,304 --> 00:44:44,431 Papelaria Gupta. Estou? 688 00:44:44,556 --> 00:44:47,976 Não, devo ter-me enganado então. Quer dizer... 689 00:44:48,477 --> 00:44:50,604 - Bunty. - Não, eu... Não! 690 00:44:51,897 --> 00:44:53,357 Não! 691 00:44:54,316 --> 00:44:56,735 Não! 692 00:44:57,444 --> 00:45:00,280 Porque estaria aqui se te quisesse enganar? 693 00:45:00,364 --> 00:45:02,366 Porque não me conheces. 694 00:45:02,449 --> 00:45:03,784 O que é isso? 695 00:45:04,284 --> 00:45:06,078 Algo para lhe clarificar as ideias. 696 00:45:08,414 --> 00:45:09,415 O que estão a fazer? 697 00:45:09,498 --> 00:45:10,332 O número? 698 00:45:11,208 --> 00:45:12,251 O número? 699 00:45:12,501 --> 00:45:15,546 9-8-7... Não, 6! 700 00:45:15,712 --> 00:45:17,881 7-6-5... 701 00:45:17,965 --> 00:45:19,091 ... 1-6... 702 00:45:19,508 --> 00:45:21,135 ... 8... Porra! 703 00:45:21,260 --> 00:45:23,137 O número é 6... 704 00:45:24,471 --> 00:45:26,056 ... 1-9-9-0. Não! 705 00:45:26,598 --> 00:45:29,893 1-9-1-1-9-0! 1-1-9-0! 706 00:45:30,060 --> 00:45:32,396 Por favor! Apaguem-no, por favor! 707 00:45:32,688 --> 00:45:33,522 Tirem isso! 708 00:45:33,605 --> 00:45:35,023 Olá, ligou para a Soniya. 709 00:45:35,107 --> 00:45:36,233 - Apaguem! - Deixe 710 00:45:36,358 --> 00:45:39,111 uma mensagem depois do sinal. Adeus. - Por favor, apaguem! 711 00:45:43,782 --> 00:45:44,616 Desculpe. 712 00:45:45,325 --> 00:45:47,661 Deixe mensagem a dizer para ligar urgentemente. 713 00:45:55,377 --> 00:45:58,255 Vou voltar a ligar-lhe. 714 00:45:58,672 --> 00:46:02,301 Mas, desta vez, deixe uma mensagem como deve ser. 715 00:46:02,384 --> 00:46:03,427 Sim. 716 00:46:04,511 --> 00:46:06,722 E peça comida ao serviço de quartos. 717 00:46:07,139 --> 00:46:08,515 O que querem comer, totós? 718 00:46:10,559 --> 00:46:11,477 Olá. 719 00:46:12,478 --> 00:46:14,062 Onde te meteste ontem? 720 00:46:14,146 --> 00:46:15,230 O que fazes aqui? 721 00:46:15,689 --> 00:46:16,773 Ritu, quem é? 722 00:46:16,857 --> 00:46:17,983 Ninguém, mãe. 723 00:46:19,067 --> 00:46:20,986 - Não devias ter vindo. - O que foi? 724 00:46:22,779 --> 00:46:23,822 Olá, malta. 725 00:46:24,364 --> 00:46:25,949 É teu amigo, Ritu? 726 00:46:27,242 --> 00:46:28,785 Sim, um amigo. 727 00:46:29,077 --> 00:46:30,621 Os amigos da Ritu são meus. 728 00:46:30,787 --> 00:46:32,372 Arup, este é o Vivek. 729 00:46:32,623 --> 00:46:34,208 É informático no Canadá. 730 00:46:34,291 --> 00:46:36,793 Prazer em conhecer-te, meu. 731 00:46:37,044 --> 00:46:38,295 Vens ao casamento, sim? 732 00:46:39,546 --> 00:46:40,380 Casamento? 733 00:46:40,589 --> 00:46:41,465 Ele não sabe? 734 00:46:41,548 --> 00:46:42,966 Ia agora dizer-lhe. 735 00:46:43,133 --> 00:46:44,885 O Arup veio buscar as coisas dele. 736 00:46:45,260 --> 00:46:46,553 Ele é cartoonista. 737 00:46:47,262 --> 00:46:48,096 Já volto. 738 00:46:49,264 --> 00:46:50,390 Cartoonista? 739 00:46:50,557 --> 00:46:53,977 Como o Chacha Chaudhary? 740 00:46:56,188 --> 00:46:57,981 Sim, como o Chacha Chaudhary. 741 00:46:58,065 --> 00:46:59,316 Tem graça. 742 00:47:01,360 --> 00:47:02,945 O teu chá está a ficar frio. 743 00:47:03,070 --> 00:47:05,072 Certo. 744 00:47:05,197 --> 00:47:06,406 Prazer em ver-te, meu. 745 00:47:08,033 --> 00:47:09,201 Antigo ditado da selva. 746 00:47:09,284 --> 00:47:11,828 "O punho de um fantasma é mais rápido do que o olho." 747 00:47:12,287 --> 00:47:13,413 Vemo-nos no casamento. 748 00:47:15,707 --> 00:47:18,293 Vivek, vem. O teu chá está a ficar frio. 749 00:47:20,629 --> 00:47:22,089 Quando tencionavas dizer-me? 750 00:47:22,506 --> 00:47:23,799 Arup, não interessa. 751 00:47:23,924 --> 00:47:25,259 Vou viver para o Canadá. 752 00:47:25,342 --> 00:47:26,843 Ritu, o chá está a ficar frio. 753 00:47:27,094 --> 00:47:28,804 É melhor ires, Arup. Por favor. 754 00:47:29,012 --> 00:47:30,639 Boa sorte com os cartoons. 755 00:47:43,485 --> 00:47:44,444 CASAMENTO RITU VIVEK 756 00:47:44,528 --> 00:47:48,824 Os noivos podem trocar grinaldas. 757 00:47:48,907 --> 00:47:50,993 "Toda a desconfiança para o Deus Vishnu..." 758 00:47:51,076 --> 00:47:53,203 Parem! Este casamento não pode realizar-se! 759 00:48:02,754 --> 00:48:05,591 "Lutador da Disco!" 760 00:48:06,717 --> 00:48:08,594 Esta rapariga já me fez um broche! 761 00:48:08,719 --> 00:48:11,680 Broche! 762 00:48:13,098 --> 00:48:18,812 E como sou um homem do século XXI, também lhe dei prazer oral. 763 00:48:21,148 --> 00:48:23,483 Meu Deus! Estás bem? 764 00:48:24,735 --> 00:48:25,902 Sua desavergonhada! 765 00:48:26,069 --> 00:48:29,406 Envergonhaste a família! Desaparece-me da frente! 766 00:48:47,299 --> 00:48:52,012 As coisas triviais com que me incomodavas 767 00:48:53,388 --> 00:48:57,934 Tornaram-me um tolo nas tuas mãos 768 00:48:59,144 --> 00:49:04,316 Vai Vai para o inferno 769 00:49:05,025 --> 00:49:08,445 Vai Só quero dizer... 770 00:49:08,528 --> 00:49:11,198 Desaparece, bruxa! 771 00:49:11,490 --> 00:49:12,866 Bruxa... 772 00:49:12,949 --> 00:49:13,992 Sitar! 773 00:49:26,046 --> 00:49:30,801 Vai Todos! Desaparece, bruxa! 774 00:49:30,884 --> 00:49:32,344 Desaparece, bruxa! 775 00:49:32,469 --> 00:49:33,720 Desaparece, bruxa! 776 00:49:34,388 --> 00:49:35,472 Bruxa! 777 00:50:18,390 --> 00:50:23,603 Se não gostas de mim Estou-me nas tintas para ti 778 00:50:24,354 --> 00:50:26,815 Vai para o inferno 779 00:50:27,149 --> 00:50:30,569 O que me podem fazer? 780 00:50:31,278 --> 00:50:34,614 Vai 781 00:50:35,657 --> 00:50:38,827 Desaparece, bruxa! 782 00:50:41,121 --> 00:50:43,540 Tem duas mensagens de voz. 783 00:50:48,628 --> 00:50:51,423 Olá, Soniya. É o Vladimir. 784 00:50:51,506 --> 00:50:53,383 Ligue-me de volta assim que possível. 785 00:50:53,467 --> 00:50:55,844 É muito urgente. Muito obrigado. 786 00:51:09,941 --> 00:51:10,776 Estou? 787 00:51:10,859 --> 00:51:13,737 Olá, Vladimir. É a Soniya. Recebi a sua mensagem. 788 00:51:14,613 --> 00:51:15,655 Ótimo. 789 00:51:15,864 --> 00:51:18,492 Queria saber sobre a encomenda que pedi para entregar. 790 00:51:18,992 --> 00:51:20,118 Entregou? 791 00:51:21,036 --> 00:51:24,206 Não, mas dei-a a um amigo para entregar. 792 00:51:24,331 --> 00:51:26,750 Tive de fazer umas compras, antes do voo. 793 00:51:28,168 --> 00:51:29,169 É maluca? 794 00:51:29,795 --> 00:51:32,172 Depois de lhe ter dito exatamente o que fazer? 795 00:51:32,589 --> 00:51:33,840 Acha que é uma piada? 796 00:51:34,007 --> 00:51:35,634 Acha que é um piquenique, 797 00:51:35,717 --> 00:51:36,885 que estamos num piquenique? 798 00:51:37,010 --> 00:51:40,388 É burra como tudo! Sua... 799 00:51:40,472 --> 00:51:41,431 Céus! 800 00:51:41,640 --> 00:51:42,641 Estou? 801 00:51:46,269 --> 00:51:47,395 Muito bem. 802 00:51:56,446 --> 00:51:58,782 Olá. Ligou para a Soniya. 803 00:51:58,949 --> 00:52:02,285 Por favor, deixe mensagem após o sinal. 804 00:52:04,496 --> 00:52:05,664 Vladimir. 805 00:52:15,590 --> 00:52:17,634 - Está? - Estou. Menina Soniya? 806 00:52:17,759 --> 00:52:18,802 Quem fala? 807 00:52:18,969 --> 00:52:21,221 Olá. Fala o supervisor do Vladimir. 808 00:52:21,721 --> 00:52:23,807 Peço desculpa pelo comportamento dele. 809 00:52:23,932 --> 00:52:26,351 Ele é um homem muito malcriado. Muito mesmo. 810 00:52:26,434 --> 00:52:28,144 Fiz-lhe isto por favor. 811 00:52:28,228 --> 00:52:29,479 Ele é amigo de uma amiga. 812 00:52:29,563 --> 00:52:31,481 Ajudei-o e veja só! 813 00:52:32,107 --> 00:52:32,941 Quero dizer... 814 00:52:33,024 --> 00:52:34,442 Tem razão. 815 00:52:34,901 --> 00:52:37,320 Irei certamente fazer algo quanto a isto. 816 00:52:37,529 --> 00:52:39,114 Algo bastante severo. 817 00:52:40,365 --> 00:52:43,535 Já agora, onde está a encomenda que tinha para entregar? 818 00:52:44,077 --> 00:52:46,830 Na verdade, admira-me ainda não ter sido entregue. 819 00:52:46,955 --> 00:52:49,875 Dei-a a um amigo e ele costuma ser bom nestas coisas. 820 00:52:51,084 --> 00:52:54,170 Deve ter acontecido algo. Somos todos pessoas ocupadas. 821 00:52:55,255 --> 00:52:58,216 Dê-me a morada dele e mando ir buscar a encomenda. 822 00:52:58,341 --> 00:52:59,259 Tem a certeza? 823 00:53:00,010 --> 00:53:01,136 Não há problema. 824 00:53:01,678 --> 00:53:03,430 Onde escrevo? Na mão? 825 00:53:03,638 --> 00:53:05,307 Sim, desculpe? 826 00:53:06,892 --> 00:53:07,893 Sim. 827 00:53:12,689 --> 00:53:13,815 Como se chama ele? 828 00:53:20,655 --> 00:53:22,073 Mas que porra? 829 00:53:28,455 --> 00:53:29,414 Quem é este? 830 00:53:30,373 --> 00:53:31,374 O Tashi. 831 00:53:32,834 --> 00:53:33,752 Você é o Tashi? 832 00:53:34,085 --> 00:53:35,211 E quem diabo é você? 833 00:53:35,295 --> 00:53:36,463 Sr. Advogado... 834 00:53:37,088 --> 00:53:39,841 Quem faz as perguntas aqui sou eu. Tenha lá calma. 835 00:53:42,010 --> 00:53:43,178 Então, não é o Tashi? 836 00:53:43,762 --> 00:53:45,555 Não, senhor. Eu disse-lhe. 837 00:53:45,889 --> 00:53:47,015 Já posso descer? 838 00:53:49,643 --> 00:53:50,894 A minha encomenda? 839 00:53:51,478 --> 00:53:52,354 Encomenda? 840 00:54:09,245 --> 00:54:11,122 Isto é basquetebol para gostarem tanto? 841 00:54:12,332 --> 00:54:13,917 Chega, seus idiotas. 842 00:54:18,380 --> 00:54:20,423 Uma tal Soniya deu-te uma encomenda. 843 00:54:21,925 --> 00:54:23,051 Onde está? 844 00:54:26,638 --> 00:54:27,597 Não sei. 845 00:54:27,889 --> 00:54:28,765 Ai não? 846 00:54:29,015 --> 00:54:30,976 Pergunte ao tipo que a entregou. 847 00:54:31,476 --> 00:54:32,310 Não está cá. 848 00:54:32,394 --> 00:54:34,729 Filho da puta! Isto é alguma piada? 849 00:54:34,813 --> 00:54:36,272 Não, ele tem razão. 850 00:54:37,482 --> 00:54:38,650 Fui eu que a entreguei. 851 00:54:40,485 --> 00:54:41,695 Você entregou-a? 852 00:54:42,404 --> 00:54:43,947 Ele disse que você não está cá. 853 00:54:44,447 --> 00:54:46,783 Acho que vou dar-vos mais porrada. 854 00:54:46,866 --> 00:54:48,868 Por favor, ouça-me, senhor. 855 00:54:48,952 --> 00:54:51,746 Ele deu-a a alguém para entregar 856 00:54:51,830 --> 00:54:53,790 e esse tipo deu-me a mim a encomenda... 857 00:54:54,082 --> 00:54:55,458 Esperem. 858 00:54:57,002 --> 00:54:57,961 Você não é o Tashi. 859 00:54:59,421 --> 00:55:00,255 Ele é que é. 860 00:55:01,214 --> 00:55:03,591 Ele recebeu a encomenda e deu-a a outra pessoa, 861 00:55:03,758 --> 00:55:06,344 que lha deu a si e você entregou-a. 862 00:55:07,846 --> 00:55:08,680 Sim. 863 00:55:10,515 --> 00:55:11,891 Porque não disse logo? 864 00:55:12,851 --> 00:55:14,686 Não perguntou. 865 00:55:27,615 --> 00:55:29,617 Estou a perguntar-lhe agora. Onde está? 866 00:55:30,577 --> 00:55:35,290 Entreguei-a numa loja qualquer de artesanato indiano ou lá o que era. 867 00:55:35,373 --> 00:55:38,793 Entregou foi um recipiente com merda. 868 00:55:39,294 --> 00:55:40,378 A minha encomenda? 869 00:55:40,545 --> 00:55:41,880 Não, senhor. Merda? 870 00:55:42,922 --> 00:55:44,007 A sério? 871 00:55:44,215 --> 00:55:46,092 - Tem a certeza? - Se tenho a certeza? 872 00:55:46,176 --> 00:55:48,053 - Pergunte novamente. - Deve ter razão. 873 00:55:48,678 --> 00:55:50,764 Tem toda a razão. Deve ter havido uma troca. 874 00:55:50,847 --> 00:55:55,185 Troca? Filho da puta! Estou farto disto! 875 00:55:56,853 --> 00:55:59,564 Se tiver de lhe perguntar novamente, 876 00:55:59,647 --> 00:56:01,107 mato-o. 877 00:56:06,863 --> 00:56:07,906 A encomenda? 878 00:56:08,656 --> 00:56:11,993 Médico. Está no consultório do médico. Por favor. 879 00:56:13,745 --> 00:56:14,579 Bunty. 880 00:56:19,834 --> 00:56:20,919 Já está? 881 00:56:21,086 --> 00:56:21,920 Está melhor? 882 00:56:22,087 --> 00:56:24,005 Ainda bem que estava lá, senão... 883 00:56:24,089 --> 00:56:25,423 Esqueça isso. 884 00:56:25,840 --> 00:56:26,716 Vamos. 885 00:56:29,302 --> 00:56:30,470 Sr. Nitin? 886 00:56:30,887 --> 00:56:31,930 A seguir? 887 00:56:32,680 --> 00:56:33,765 Sr. Nitin. 888 00:56:39,229 --> 00:56:41,189 O seu amigo deixou cá isto. 889 00:56:42,023 --> 00:56:44,192 O meu amigo? Porquê? 890 00:56:48,404 --> 00:56:49,864 - Vamos? - Sim. 891 00:57:18,309 --> 00:57:20,228 O que sabe sobre este tipo? 892 00:57:20,812 --> 00:57:22,897 Nada. Está morto. 893 00:57:23,523 --> 00:57:25,567 Já posso descer, senhor? 894 00:57:25,942 --> 00:57:27,819 Eu sei que está morto. 895 00:57:30,613 --> 00:57:33,241 Mas quem tratou das flores? 896 00:57:33,324 --> 00:57:36,661 Se puder descer, respondo a tudo. 897 00:57:38,580 --> 00:57:39,831 O colega de casa tirou-as. 898 00:57:40,373 --> 00:57:43,084 - Ele? - Não, o outro. 899 00:57:43,376 --> 00:57:44,627 O fotógrafo dele. 900 00:57:46,546 --> 00:57:48,006 O fotógrafo dele? 901 00:57:49,132 --> 00:57:52,260 Há idiotas que andam pela cidade a fotografar mortos para ele? 902 00:57:52,343 --> 00:57:54,596 Não, senhor. Na verdade, ele é... 903 00:57:56,389 --> 00:57:57,474 ... jornalista. 904 00:58:10,737 --> 00:58:11,905 Muito obrigado. 905 00:58:11,988 --> 00:58:12,822 Quero muito... 906 00:58:12,906 --> 00:58:15,033 Esqueça isso. Parece um disco riscado. 907 00:58:15,575 --> 00:58:18,369 Teria feito o mesmo por mim, certo? 908 00:58:19,787 --> 00:58:21,289 - Certo. - Certo. 909 00:58:21,873 --> 00:58:23,082 Bem, tenho de ir. 910 00:58:23,166 --> 00:58:24,000 O que foi? 911 00:58:24,167 --> 00:58:25,919 Não vai para casa? 912 00:58:26,085 --> 00:58:26,920 Não. 913 00:58:27,003 --> 00:58:28,254 Vou ter com o meu irmão. 914 00:58:28,338 --> 00:58:29,464 Tem um irmão? 915 00:58:47,482 --> 00:58:48,566 Olá, malta. 916 00:58:49,484 --> 00:58:51,027 Deve ser o fotojornalista. 917 00:58:54,739 --> 00:58:57,825 Bem-vindo. Temos estado à sua espera. 918 00:58:57,951 --> 00:58:58,952 Onde esteve? 919 00:59:02,038 --> 00:59:04,999 Sente ali o rabo. 920 00:59:05,583 --> 00:59:06,501 Vá. 921 00:59:47,333 --> 00:59:48,334 Primeira classe. 922 00:59:51,921 --> 00:59:52,839 Muito bem. 923 00:59:54,132 --> 00:59:55,174 Acaba com eles. 924 00:59:56,050 --> 00:59:57,510 Espere aí. Acabar com eles? 925 00:59:57,594 --> 00:59:59,554 Porquê? Conseguiu tudo o que queria. Não! 926 00:59:59,929 --> 01:00:01,764 - Arup! - Para trás! 927 01:00:01,848 --> 01:00:03,016 - Arup! - Segurem-no! 928 01:00:08,688 --> 01:00:09,814 Seu idiota de merda! 929 01:00:09,897 --> 01:00:11,482 Não se ouve nada com o chinfrim. 930 01:00:14,444 --> 01:00:17,238 - Eu tiro, então. - Imbecil. Dá cá isso. 931 01:00:25,330 --> 01:00:27,915 Mestre! 932 01:00:28,833 --> 01:00:31,044 O que aconteceu? Cuidado! 933 01:00:31,169 --> 01:00:33,004 Não entrem em pânico! 934 01:00:33,463 --> 01:00:36,090 Ajudem-na! Cuidado. 935 01:00:37,175 --> 01:00:39,302 Não se preocupem! Não entrem em pânico! 936 01:00:59,197 --> 01:01:00,615 Merda! 937 01:01:01,032 --> 01:01:01,866 Foda-se. 938 01:01:11,084 --> 01:01:12,043 Arup! 939 01:01:13,211 --> 01:01:14,128 Arup? 940 01:01:15,713 --> 01:01:17,006 Arup, vá lá, meu! 941 01:01:17,882 --> 01:01:19,050 Despacha-te, levanta-te! 942 01:01:31,896 --> 01:01:33,940 Foda-se. Merda! Vamos lá. 943 01:01:36,109 --> 01:01:37,068 Estás bem? 944 01:01:38,403 --> 01:01:40,363 Nitin, vamos! 945 01:01:41,280 --> 01:01:45,410 Foge! Foge! 946 01:01:45,702 --> 01:01:46,994 Esperem! 947 01:01:47,870 --> 01:01:50,081 Foge! Foge! 948 01:01:50,164 --> 01:01:54,210 Foge! Foge! DK Bose, foge! 949 01:01:54,377 --> 01:01:58,464 Foge! Foge! DK Bose, foge! 950 01:01:58,548 --> 01:02:02,176 Cá vem ele! Foge! Foge! DK Bose, foge! 951 01:02:02,260 --> 01:02:03,845 Que estás a fazer? Vamos, Arup! 952 01:02:03,928 --> 01:02:07,682 Foge! Foge! DK Bose, foge! Cá vem ele 953 01:02:09,475 --> 01:02:11,644 Parem! 954 01:02:11,894 --> 01:02:14,897 Foge! Foge! 955 01:02:17,191 --> 01:02:18,151 Parem! 956 01:02:21,195 --> 01:02:22,029 Porra. 957 01:02:24,991 --> 01:02:29,120 Foge! Foge! DK Bose, foge! 958 01:02:29,245 --> 01:02:33,499 Foge! Foge! DK Bose, foge! 959 01:02:33,583 --> 01:02:38,838 Foge! Foge! DK Bose, foge! Cá vem ele 960 01:03:06,449 --> 01:03:07,283 Esta... 961 01:03:09,327 --> 01:03:11,037 Esta é a gravata que te dei? 962 01:03:14,916 --> 01:03:15,750 Sim. 963 01:03:16,083 --> 01:03:17,376 Os petiscos estão prontos! 964 01:03:19,045 --> 01:03:20,463 Não toques em nada. 965 01:03:20,922 --> 01:03:22,340 Sabe-se lá que doenças tens. 966 01:03:28,387 --> 01:03:30,306 Estás à espera dos petiscos? 967 01:03:33,100 --> 01:03:35,019 Não, vou-me embora. 968 01:03:49,075 --> 01:03:51,118 Raparam-te o cabelo antes de te enforcar? 969 01:03:53,871 --> 01:03:54,789 Não. 970 01:03:55,039 --> 01:03:55,873 O quê? 971 01:03:58,125 --> 01:03:59,043 Não. 972 01:03:59,418 --> 01:04:00,670 Então, porquê a careca? 973 01:04:03,130 --> 01:04:04,090 Fui eu. 974 01:04:04,549 --> 01:04:05,424 Tu? 975 01:04:05,800 --> 01:04:07,718 O que é isto, O Moinho À Beira do Rio? 976 01:04:08,553 --> 01:04:10,054 O que raio aconteceu? 977 01:04:10,638 --> 01:04:12,014 Aonde vamos, porra? 978 01:04:19,146 --> 01:04:20,231 Podemos entrar? 979 01:04:59,270 --> 01:05:01,147 Lamento tê-los ido buscar. 980 01:05:02,189 --> 01:05:04,442 Como se deixa diamantes por aí? 981 01:05:04,942 --> 01:05:06,068 Não estava a pensar. 982 01:05:06,444 --> 01:05:07,278 Mas agora estou. 983 01:05:07,361 --> 01:05:09,739 Vamos devolvê-los e virar costas a tudo isto. 984 01:05:09,822 --> 01:05:10,865 Não podemos. 985 01:05:11,407 --> 01:05:12,575 Nós... 986 01:05:12,658 --> 01:05:14,911 Tentaram matar-nos, depois de os recuperarem. 987 01:05:15,536 --> 01:05:16,370 O quê? 988 01:05:16,454 --> 01:05:17,955 Tentaram matar-nos depois. 989 01:05:19,332 --> 01:05:20,458 É tarde. 990 01:05:22,919 --> 01:05:26,213 Não podemos vendê-los e fugir. Para onde... 991 01:05:27,173 --> 01:05:28,174 Desculpe, senhora. 992 01:05:29,508 --> 01:05:32,011 Para onde vamos? A nossa vida é aqui. 993 01:05:38,351 --> 01:05:40,311 Porque não podemos ir à Polícia? 994 01:05:40,853 --> 01:05:42,063 É mau para a Soniya. 995 01:05:43,230 --> 01:05:44,190 É mau para ela? 996 01:05:44,273 --> 01:05:45,358 - É culpa dela. - Soniya. 997 01:05:45,441 --> 01:05:47,443 Ela agora anda com psicopatas? 998 01:05:47,526 --> 01:05:50,029 Deixe mensagem depois do sinal. 999 01:05:50,905 --> 01:05:54,116 Sei que isto é o teu dote, mas o carro é feio como tudo! 1000 01:05:54,241 --> 01:05:57,036 É o que se obtém quando um burro fode um riquexó! 1001 01:06:14,804 --> 01:06:15,638 Três lakhs. 1002 01:06:19,684 --> 01:06:20,851 Três lakhs. 1003 01:06:24,021 --> 01:06:24,897 Três lakhs? 1004 01:06:24,981 --> 01:06:25,898 Oferta final. 1005 01:06:29,402 --> 01:06:30,236 Está bem. 1006 01:06:30,987 --> 01:06:32,530 Muito bem, então. 1007 01:06:33,781 --> 01:06:39,912 Estão aqui 30 diamantes, portanto, dá um total de 90 lakhs. 1008 01:06:40,121 --> 01:06:42,081 Voltem daqui a meia hora. 1009 01:06:42,289 --> 01:06:44,166 Até lá, arranjo o dinheiro. 1010 01:06:44,250 --> 01:06:47,420 Desculpe. Três lakhs cada? 1011 01:06:51,382 --> 01:06:52,216 Três lakhs cada. 1012 01:06:52,466 --> 01:06:53,300 Rapazes... 1013 01:06:53,384 --> 01:06:55,011 ... esta é a minha oferta final. 1014 01:06:55,845 --> 01:06:57,346 Não negociável. 1015 01:06:58,264 --> 01:06:59,932 É pegar ou largar. 1016 01:07:00,016 --> 01:07:01,434 Não. 1017 01:07:02,101 --> 01:07:03,060 Está ótimo. 1018 01:07:04,228 --> 01:07:05,312 Noventa lakhs. 1019 01:07:05,980 --> 01:07:07,023 Está bem. 1020 01:07:20,369 --> 01:07:21,662 Vou para Patna. 1021 01:07:21,871 --> 01:07:23,080 Fico fora cinco anos. 1022 01:07:23,330 --> 01:07:24,915 Não, vou para Caxemira. 1023 01:07:25,249 --> 01:07:26,500 Ninguém procurará aí. 1024 01:07:30,046 --> 01:07:31,088 O que estás a fazer? 1025 01:07:31,172 --> 01:07:32,715 Estou só a verificar. 1026 01:07:32,965 --> 01:07:35,176 Vi um filme em que só havia dinheiro em cima. 1027 01:07:35,259 --> 01:07:37,303 Por baixo, era só jornais. 1028 01:07:37,470 --> 01:07:38,763 Isto é tudo dinheiro. 1029 01:07:38,846 --> 01:07:40,431 Aquele Sr. Adlakha era simpático. 1030 01:07:40,514 --> 01:07:41,640 Para onde vais? 1031 01:07:42,683 --> 01:07:44,643 - Vou ficar aqui. - O quê? 1032 01:07:45,061 --> 01:07:46,604 Vão encontrar-te. 1033 01:07:46,937 --> 01:07:49,565 Encontram-me, batem-me e eu conto que estás em Patna. 1034 01:07:50,024 --> 01:07:50,858 Cretino. 1035 01:07:53,944 --> 01:07:55,071 Dá cá o telemóvel. 1036 01:08:03,954 --> 01:08:04,830 Estou? 1037 01:08:04,997 --> 01:08:08,709 Bannerjee, seu grande incompetente! 1038 01:08:08,959 --> 01:08:09,877 Estou? 1039 01:08:10,044 --> 01:08:13,005 És uma vergonha para a profissão de diretor artístico! 1040 01:08:13,297 --> 01:08:14,173 Despeço-me! 1041 01:08:14,256 --> 01:08:15,841 Seu cabrão sem talento! Seu... 1042 01:08:25,142 --> 01:08:26,519 Fala. 1043 01:08:26,685 --> 01:08:27,770 Fala! 1044 01:08:28,437 --> 01:08:30,606 Cerca de 11 por cento e... 1045 01:08:35,069 --> 01:08:36,070 Estou? 1046 01:08:36,320 --> 01:08:37,655 Bannerjee. 1047 01:08:37,738 --> 01:08:39,365 Seu grande incompetente! 1048 01:08:40,116 --> 01:08:42,243 És a vergonha dos diretores artísticos! 1049 01:08:42,326 --> 01:08:43,494 - O quê? - Despeço-me! 1050 01:08:43,577 --> 01:08:45,454 Despeço-me, seu cabrão sem talento! 1051 01:08:46,580 --> 01:08:48,082 Raios, quem fala? 1052 01:08:48,165 --> 01:08:49,542 É o Arup, burro de merda! 1053 01:08:49,667 --> 01:08:50,709 Despeço-me! 1054 01:08:57,007 --> 01:08:58,592 Estás mais que lixado! 1055 01:09:02,638 --> 01:09:04,306 És um idiota, meu. 1056 01:09:05,850 --> 01:09:06,934 - Sim? - Tashi! 1057 01:09:07,935 --> 01:09:13,065 Quero os diamantes de volta numa hora. Quarto 507, Hotel Raj Palace. 1058 01:09:13,190 --> 01:09:15,985 Senão envio-a de volta pelo correio. 1059 01:09:21,240 --> 01:09:22,867 O que foi? 1060 01:09:23,033 --> 01:09:24,076 Quem era? 1061 01:09:27,496 --> 01:09:28,414 Eles têm a Soniya. 1062 01:09:28,831 --> 01:09:29,874 Eles quem? 1063 01:09:31,083 --> 01:09:32,418 Temos de dar os diamantes. 1064 01:09:33,711 --> 01:09:35,337 E devolver o dinheiro e os diamantes. 1065 01:09:35,462 --> 01:09:36,797 - O quê? - Devolver? 1066 01:09:36,881 --> 01:09:38,382 Acabei de me despedir! 1067 01:09:39,049 --> 01:09:41,051 Não, tens razão, temos de ser corretos. 1068 01:09:41,177 --> 01:09:43,888 Não me reconheceram. Posso dizer que não era... Bolas! 1069 01:09:43,971 --> 01:09:45,472 Se levarmos os diamantes, matam-nos. 1070 01:09:45,556 --> 01:09:46,807 Não foi o problema inicial? 1071 01:09:46,974 --> 01:09:48,392 - Não temos escolha. - Não? 1072 01:09:48,475 --> 01:09:50,144 Vamos voltar lá e ser mortos? 1073 01:09:50,227 --> 01:09:51,312 É esse o plano? 1074 01:09:51,395 --> 01:09:53,314 Porra, meu! Cala-me essa boca! 1075 01:10:03,574 --> 01:10:05,326 Odeio a tua namorada, porra! 1076 01:10:12,750 --> 01:10:14,752 Não há problema. 1077 01:10:15,961 --> 01:10:17,963 Paguem-me e levem-nos. 1078 01:10:18,255 --> 01:10:19,548 Afinal, são vossos. 1079 01:10:22,134 --> 01:10:23,177 Quanto está aqui? 1080 01:10:23,469 --> 01:10:25,971 Os 90 lakhs que nos pagou. Tudo. 1081 01:10:26,555 --> 01:10:27,556 Quantos querem comprar? 1082 01:10:29,141 --> 01:10:30,059 Todos. 1083 01:10:32,102 --> 01:10:34,063 Então, é o dobro. 1084 01:10:35,731 --> 01:10:39,902 Olhe, estou a devolver os 90 lakhs que nos deu. 1085 01:10:39,985 --> 01:10:41,779 Por favor, devolva-nos os diamantes. 1086 01:10:47,409 --> 01:10:52,331 Os tipos que me venderam os diamantes 1087 01:10:52,665 --> 01:10:55,542 não tinham ideia do seu valor. 1088 01:10:55,960 --> 01:10:58,379 Mas eu sim. Daí estar a pedir o dobro. 1089 01:10:59,588 --> 01:11:01,548 Olhe, imploro-lhe. 1090 01:11:02,049 --> 01:11:03,759 É uma questão de vida ou morte. 1091 01:11:04,009 --> 01:11:05,344 Meu amigo... 1092 01:11:05,511 --> 01:11:08,097 Já ouvi histórias lamechas antes. 1093 01:11:08,430 --> 01:11:12,434 Tenho um negócio, não uma caridade. 1094 01:11:12,518 --> 01:11:14,937 Alguém vai morrer, entende? 1095 01:11:15,020 --> 01:11:17,022 Estivemos cá há meia hora. Nada mudou. 1096 01:11:17,106 --> 01:11:18,607 Esta é a minha oferta final. 1097 01:11:19,275 --> 01:11:20,109 O dobro. 1098 01:11:20,609 --> 01:11:22,278 Tashi, não! 1099 01:11:23,112 --> 01:11:25,948 Levem-no daqui! 1100 01:11:26,282 --> 01:11:29,451 Ponham o sacana na rua! 1101 01:11:34,373 --> 01:11:35,582 Aonde vamos? 1102 01:11:35,874 --> 01:11:36,709 Times of India. 1103 01:11:37,710 --> 01:11:38,627 Para quê? 1104 01:11:39,211 --> 01:11:40,212 Tenho um plano. 1105 01:11:40,296 --> 01:11:41,839 Arrastas-me de casa? 1106 01:11:41,922 --> 01:11:43,924 Só faço isso por gente que me conhece, 1107 01:11:44,008 --> 01:11:46,635 por amigos, e ainda por cima a meio do dia! 1108 01:11:47,344 --> 01:11:48,429 Tenho um prazo. 1109 01:11:49,388 --> 01:11:50,222 Acredita em mim. 1110 01:11:50,681 --> 01:11:51,598 Também eu. 1111 01:11:58,814 --> 01:12:00,357 O plano é este? 1112 01:12:03,444 --> 01:12:05,821 Estaciona e espera por nós. 1113 01:12:05,904 --> 01:12:06,905 É simples. 1114 01:12:07,614 --> 01:12:08,741 Não te preocupes. 1115 01:12:08,907 --> 01:12:10,451 - Cuidado! - Senhora! 1116 01:12:10,534 --> 01:12:11,618 Vai-te foder, imbecil! 1117 01:12:12,036 --> 01:12:14,038 Não vejo com esta coisa na cara! 1118 01:12:14,246 --> 01:12:15,956 Mantenham sempre a cara tapada. 1119 01:12:16,040 --> 01:12:18,751 Presumo que vai haver uma explicação a dada altura? 1120 01:12:18,834 --> 01:12:20,586 Sim, claro, mas mais tarde. 1121 01:12:21,503 --> 01:12:23,088 - Trouxeste o dinheiro? - Sim. 1122 01:12:23,172 --> 01:12:25,591 Porque temos de devolvê-lo? O tipo é um cretino. 1123 01:12:25,674 --> 01:12:26,842 Isto não é um assalto. 1124 01:12:26,925 --> 01:12:29,053 Vamos buscar o nosso e devolver o dele. 1125 01:12:29,136 --> 01:12:30,888 - Nosso? - Nada é nosso. 1126 01:12:30,971 --> 01:12:32,598 Somos só os idiotas no meio disto! 1127 01:12:32,681 --> 01:12:33,974 Devíamos manter o dinheiro. 1128 01:12:34,224 --> 01:12:35,100 Vaca! 1129 01:12:41,815 --> 01:12:44,985 Tu guias e eu penso. 1130 01:12:45,069 --> 01:12:49,573 Mostra-me o dinheiro ou desaparece 1131 01:13:01,418 --> 01:13:04,296 Estaciona o mais perto possível da loja. 1132 01:13:04,380 --> 01:13:06,215 Isto faz um calor de morte! 1133 01:13:06,632 --> 01:13:08,258 Eu sei, também estou a usar. 1134 01:13:14,431 --> 01:13:16,809 Sai da frente, cabrão! És cego? 1135 01:13:24,274 --> 01:13:25,609 Não, isto também não. 1136 01:13:26,151 --> 01:13:27,528 E esta, minha senhora? 1137 01:13:28,362 --> 01:13:29,822 Não, mostre-me outra coisa. 1138 01:13:30,364 --> 01:13:33,450 Se me disser o que procura, 1139 01:13:33,700 --> 01:13:35,035 poderei ajudá-la melhor. 1140 01:13:35,327 --> 01:13:37,996 Isto não. Mostre-me outra coisa. 1141 01:13:38,330 --> 01:13:39,164 Está bem, senhora. 1142 01:13:40,416 --> 01:13:41,542 Que tal isto? 1143 01:13:43,794 --> 01:13:44,753 Vamos! 1144 01:13:45,671 --> 01:13:47,381 Vamos embora. Só há porcaria. 1145 01:13:48,757 --> 01:13:50,926 Esperem. 1146 01:13:51,718 --> 01:13:53,095 O que foi? Não gostou de nada? 1147 01:13:53,178 --> 01:13:54,304 Não, é tudo lixo. 1148 01:13:54,430 --> 01:13:59,810 Venha ao meu escritório. Tenho algo que adorará. 1149 01:14:00,352 --> 01:14:01,854 Venha, por favor. 1150 01:14:02,312 --> 01:14:05,190 Nafisa, esperas aqui? Já volto. 1151 01:14:05,649 --> 01:14:06,859 Nafisa. 1152 01:14:09,319 --> 01:14:10,446 Já volto. 1153 01:14:10,779 --> 01:14:12,531 Venha, por favor. 1154 01:14:19,204 --> 01:14:20,205 Olá. 1155 01:14:20,372 --> 01:14:21,290 Como está? 1156 01:14:21,457 --> 01:14:22,458 Muito bem. 1157 01:14:22,541 --> 01:14:25,586 O meu conjunto está pronto ou terei de esperar novamente? 1158 01:14:37,473 --> 01:14:38,348 Uday. 1159 01:14:48,775 --> 01:14:49,735 Sumo de laranja? 1160 01:14:51,904 --> 01:14:52,863 Senhoras primeiro. 1161 01:14:58,368 --> 01:14:59,203 Obrigada. 1162 01:15:12,341 --> 01:15:13,842 Para que valores procura? 1163 01:15:13,926 --> 01:15:15,802 O preço não interessa. 1164 01:15:16,428 --> 01:15:19,473 Só um conhecedor sabe apreciar uma obra de arte. 1165 01:15:34,154 --> 01:15:35,113 Um minuto. 1166 01:15:38,200 --> 01:15:39,826 Aqui tem. Só para si. 1167 01:15:41,495 --> 01:15:45,165 Não encontrará um trabalho assim em mais lado nenhum, garanto. 1168 01:15:45,832 --> 01:15:47,084 Vem com pulseiras de pé? 1169 01:15:47,167 --> 01:15:48,877 Claro, eu mostro-lhe. 1170 01:15:49,419 --> 01:15:51,755 Onde estão essas pulseiras de pé? 1171 01:15:52,548 --> 01:15:54,049 Merda! Porra! 1172 01:15:55,842 --> 01:15:56,843 As pulseiras de pé... 1173 01:15:58,845 --> 01:15:59,763 Mãos ao alto! 1174 01:16:20,033 --> 01:16:21,034 Para trás! 1175 01:16:21,618 --> 01:16:24,705 Não é um assalto. Quero o que é meu. O seu dinheiro está lá fora. 1176 01:16:24,788 --> 01:16:26,623 - Menaka. - Não vão conseguir safar-se. 1177 01:16:26,707 --> 01:16:28,000 Não se rale comigo, ladrão. 1178 01:16:28,125 --> 01:16:29,126 A fita! 1179 01:16:31,587 --> 01:16:35,799 Seu cabrão de merda! Devia mesmo roubar-lhe! 1180 01:16:36,300 --> 01:16:37,384 Menaka... 1181 01:16:37,467 --> 01:16:39,511 - O meu sapato... - Abra a boca! 1182 01:16:41,346 --> 01:16:42,264 Porra! 1183 01:16:56,194 --> 01:16:59,031 Meu senhor, aqui tem o seu conjunto. 1184 01:17:04,119 --> 01:17:08,957 Nunca imaginei que ficasse tão bonito! 1185 01:17:11,251 --> 01:17:15,172 Quero agradecer-lhe pessoalmente. Onde está ele? 1186 01:17:15,505 --> 01:17:17,466 No escritório dele. Vou chamá-lo. 1187 01:17:23,722 --> 01:17:25,223 Caminhem, não corram. 1188 01:17:31,688 --> 01:17:33,190 - Parem! - Está bem, corram! 1189 01:17:33,273 --> 01:17:34,316 - Cacem-nos! - Corram! 1190 01:17:34,816 --> 01:17:36,026 Apanhem-nos! 1191 01:17:38,820 --> 01:17:40,030 Detenham-nos! 1192 01:17:40,364 --> 01:17:41,365 Apanhem-nos! 1193 01:17:42,366 --> 01:17:46,620 Foge! Foge! DK Bose, foge! 1194 01:17:46,745 --> 01:17:50,791 Foge! Foge! DK Bose, foge! 1195 01:17:50,874 --> 01:17:55,295 Cá vem ele! Foge! Foge! DK Bose, foge! 1196 01:17:55,462 --> 01:18:00,050 Foge! Foge! DK Bose, foge! Cá vem ele 1197 01:18:04,763 --> 01:18:05,597 Obrigado. 1198 01:18:08,558 --> 01:18:12,562 Foge! Foge! DK Bose, foge! 1199 01:18:12,813 --> 01:18:16,900 Foge! Foge! DK Bose, foge! 1200 01:18:18,652 --> 01:18:20,779 Tashi! Tashi, aqui! 1201 01:18:21,488 --> 01:18:24,199 Arup! Tashi, aqui! Venham! 1202 01:18:28,161 --> 01:18:29,496 Foge! Foge! 1203 01:18:30,414 --> 01:18:31,456 Foge! Foge! 1204 01:18:32,457 --> 01:18:33,500 Foge! Foge! 1205 01:18:43,510 --> 01:18:44,386 Foge! Foge! 1206 01:18:45,595 --> 01:18:46,430 Que loucura. 1207 01:18:48,557 --> 01:18:49,558 Vocês! 1208 01:18:53,478 --> 01:18:54,396 Que loucura! 1209 01:19:25,135 --> 01:19:26,261 Mas que... 1210 01:19:27,053 --> 01:19:28,764 Menaka! 1211 01:19:30,098 --> 01:19:31,892 Merda! Menaka! 1212 01:19:45,155 --> 01:19:46,698 Então, porquê tudo isto? 1213 01:19:47,449 --> 01:19:48,366 Para salvar a mulher dele. 1214 01:19:49,493 --> 01:19:50,452 Não é minha mulher. 1215 01:19:50,786 --> 01:19:52,662 Futura mulher, noiva, não interessa. 1216 01:19:56,082 --> 01:19:57,209 Estás noivo? 1217 01:20:06,468 --> 01:20:07,677 Como é mesmo o nome dela? 1218 01:20:09,387 --> 01:20:10,388 Leena. 1219 01:20:11,348 --> 01:20:12,307 Leena. 1220 01:20:13,767 --> 01:20:16,102 Quando chegarmos, mostra-me quem é. 1221 01:20:16,645 --> 01:20:18,104 Eu trato do resto. 1222 01:20:20,690 --> 01:20:25,320 Acho que um aviso basta, não? 1223 01:20:26,029 --> 01:20:30,951 É isso que acha o amante de putas? 1224 01:20:31,660 --> 01:20:35,163 Vou arrastar todos aqueles sacanas até à esquadra 1225 01:20:35,789 --> 01:20:38,166 e dar-lhes uma valente coça! 1226 01:20:38,375 --> 01:20:42,838 Posto de controlo, estou a seguir um carro vermelho. Peço reforços imediatos! 1227 01:20:43,046 --> 01:20:48,677 Carro vermelho, DL 3C 6390, perto de Dhaula Kuan. Unidades, ajudem. 1228 01:20:48,760 --> 01:20:49,594 Senhor? 1229 01:20:50,345 --> 01:20:51,304 Sim, faça inversão. 1230 01:20:51,388 --> 01:20:53,723 SEXTA-FEIRA, 13H48 1231 01:20:56,601 --> 01:21:01,523 O seu namorado devia chegar até às 14h. Ainda não veio. 1232 01:21:02,899 --> 01:21:05,610 Pessoalmente, não tenho nada contra si. 1233 01:21:07,779 --> 01:21:11,074 Mas não tenho alternativa. 1234 01:21:13,618 --> 01:21:15,954 Quem sabe qual teria sido a sua história, 1235 01:21:16,997 --> 01:21:19,082 se se tivesse apaixonado por outra pessoa. 1236 01:21:19,499 --> 01:21:23,336 Por favor, imploro-lhe. 1237 01:21:23,420 --> 01:21:25,046 Cinco minutos. Ele virá. 1238 01:21:25,380 --> 01:21:26,214 Desculpe. 1239 01:21:26,715 --> 01:21:27,883 Um prazo é um prazo. 1240 01:21:28,383 --> 01:21:29,342 Dez. 1241 01:21:30,802 --> 01:21:31,636 Nove. 1242 01:21:32,846 --> 01:21:33,930 Oito. 1243 01:21:34,973 --> 01:21:36,349 Sete. 1244 01:21:37,017 --> 01:21:38,059 Seis. 1245 01:21:39,185 --> 01:21:40,020 Cinco. 1246 01:21:52,115 --> 01:21:55,493 Mas que... Viram isso? 1247 01:21:56,578 --> 01:21:59,247 Podemos experimentar de novo? 1248 01:21:59,915 --> 01:22:00,749 Achas? 1249 01:22:02,500 --> 01:22:04,961 Temos dez minutos. Vamos ficar entediados. 1250 01:22:09,090 --> 01:22:10,091 Levantem-na. 1251 01:22:14,346 --> 01:22:15,472 Esperem aqui. 1252 01:22:16,181 --> 01:22:17,515 - Já volto. - Está bem. 1253 01:22:17,766 --> 01:22:19,643 - Vou contigo. - Não. 1254 01:22:20,435 --> 01:22:21,519 Não tens de vir. 1255 01:22:21,603 --> 01:22:22,687 Este problema é meu. 1256 01:22:23,188 --> 01:22:24,731 Vou contigo. 1257 01:22:25,982 --> 01:22:27,067 Bolas! 1258 01:22:29,903 --> 01:22:30,904 Esperas aqui? 1259 01:22:31,279 --> 01:22:32,322 Já voltamos. 1260 01:22:34,157 --> 01:22:35,408 Vou pensar nisso. 1261 01:22:43,792 --> 01:22:44,793 Aonde vais tu? 1262 01:22:44,960 --> 01:22:46,294 Aonde achas? 1263 01:23:02,811 --> 01:23:03,728 Oito. 1264 01:23:03,812 --> 01:23:05,730 - Por favor, não faça isto. - Sete. 1265 01:23:06,398 --> 01:23:07,357 Seis. 1266 01:23:08,191 --> 01:23:09,275 Cinco. 1267 01:23:10,068 --> 01:23:10,902 Quatro. 1268 01:23:11,111 --> 01:23:12,278 - Imploro-lhe. - Três. 1269 01:23:19,327 --> 01:23:20,286 Vai abrir. 1270 01:23:37,804 --> 01:23:39,347 NÃO INCOMODAR 1271 01:23:39,431 --> 01:23:41,474 Despachem-se. Temos pouco tempo. 1272 01:23:54,612 --> 01:23:55,655 Dê-mos. 1273 01:23:56,364 --> 01:23:57,323 Solte-a primeiro. 1274 01:24:00,285 --> 01:24:02,370 Foi uma ordem, não um pedido. 1275 01:24:05,457 --> 01:24:07,208 Meu, não estejas com coisas! 1276 01:24:11,588 --> 01:24:13,256 Vamos os quatro para a entrada. 1277 01:24:14,424 --> 01:24:17,218 Vá ter comigo lá e dou-lhos. 1278 01:24:17,343 --> 01:24:18,678 O que estás a fazer, meu? 1279 01:24:20,096 --> 01:24:21,222 Ai sim? 1280 01:24:23,224 --> 01:24:24,851 - Despachem-se! - Sim, senhor. 1281 01:24:26,311 --> 01:24:27,854 Eu digo-lhe o que vai acontecer. 1282 01:24:28,605 --> 01:24:29,981 Primeiro, mato-a. 1283 01:24:31,107 --> 01:24:32,233 - Tashi! - Cale-se. 1284 01:24:32,317 --> 01:24:33,777 Tashi, dá-lhe o que ele quer. 1285 01:24:33,902 --> 01:24:34,778 Calada. 1286 01:24:34,861 --> 01:24:35,862 Calada! 1287 01:24:36,488 --> 01:24:37,405 - Então? - Desculpe. 1288 01:24:39,616 --> 01:24:40,784 E depois os três. 1289 01:24:41,451 --> 01:24:43,536 Seja como for, conseguirei o que quero. 1290 01:24:44,245 --> 01:24:48,500 Acha mesmo que a sua coragem vai mudar o mundo? 1291 01:24:50,627 --> 01:24:52,128 Seu filho da... 1292 01:24:56,382 --> 01:24:59,511 Ai mãezinha! 1293 01:24:59,886 --> 01:25:02,180 Merda! 1294 01:25:02,889 --> 01:25:04,224 Filho da puta. 1295 01:25:05,809 --> 01:25:07,185 Está a apontar-me uma arma? 1296 01:25:07,560 --> 01:25:10,063 Seu merdas, sabe há quanto tempo ando nisto? 1297 01:25:12,857 --> 01:25:13,983 Acha o quê? 1298 01:25:14,734 --> 01:25:18,696 Que apontar-me uma arma lhe permite ir-me ao cu? 1299 01:25:19,239 --> 01:25:20,156 Filho da puta. 1300 01:25:20,240 --> 01:25:22,575 Polícia! Ninguém se mexa! 1301 01:25:49,811 --> 01:25:51,271 Feliz aniversário, querida. 1302 01:25:51,354 --> 01:25:52,230 Saúde. 1303 01:26:25,221 --> 01:26:26,514 Para a próxima... 1304 01:26:26,598 --> 01:26:30,268 ... podemos ir à porra da Disneylândia? 1305 01:27:49,013 --> 01:27:51,683 Não! 1306 01:28:30,680 --> 01:28:31,764 Então, têm razão. 1307 01:28:33,474 --> 01:28:34,392 És mesmo lésbica. 1308 01:28:35,685 --> 01:28:36,894 Já devia ter desconfiado. 1309 01:28:37,478 --> 01:28:38,771 O que estás para aí a dizer? 1310 01:28:38,855 --> 01:28:39,981 Eu vi-te, está bem? 1311 01:28:40,398 --> 01:28:42,191 Vi-te a beijar a mulher de burca. 1312 01:28:42,275 --> 01:28:44,277 Andas a seguir-me, é? 1313 01:28:44,360 --> 01:28:45,528 Então, não o negas? 1314 01:28:46,237 --> 01:28:47,238 Chega, Rajeev! 1315 01:28:47,322 --> 01:28:48,573 Não vais negá-lo? 1316 01:28:48,865 --> 01:28:49,866 Para, raios! 1317 01:28:50,283 --> 01:28:53,161 Quem diabo estavas a beijar? Quem? 1318 01:28:53,536 --> 01:28:54,370 A mim. 1319 01:28:57,665 --> 01:28:58,791 Ela beijava-me a mim. 1320 01:28:59,625 --> 01:29:00,752 Não aprovas? 1321 01:29:15,308 --> 01:29:16,768 Ela estava a beijar-te? 1322 01:29:39,499 --> 01:29:40,416 Porra! 1323 01:30:03,314 --> 01:30:05,983 Rede de Contrabando Apanhada 1324 01:30:09,487 --> 01:30:10,530 Está bem escrito. 1325 01:30:11,322 --> 01:30:12,949 Disseste que estava brilhante? 1326 01:30:13,032 --> 01:30:16,285 Eu disse, de certeza que não ligam o carro a nós? 1327 01:30:16,953 --> 01:30:18,246 Está em nome do meu sogro. 1328 01:30:18,329 --> 01:30:19,956 Deu-o como roubado. Estamos safos. 1329 01:30:20,039 --> 01:30:21,499 Ele não é teu sogro. 1330 01:30:21,624 --> 01:30:22,583 Pois. 1331 01:30:22,708 --> 01:30:24,585 Então, a Soniya cancelou o casamento? 1332 01:30:24,710 --> 01:30:25,545 Não. 1333 01:30:26,504 --> 01:30:27,463 Fui eu. 1334 01:30:27,880 --> 01:30:29,048 Cancelaste-o? 1335 01:30:31,259 --> 01:30:32,218 Cancelaste-o? 1336 01:30:33,469 --> 01:30:34,470 Ele cancelou-o? 1337 01:30:38,266 --> 01:30:40,601 Então, posso convidar a Soniya para jantar? 1338 01:30:40,685 --> 01:30:41,519 Meu, mas que... 1339 01:30:41,853 --> 01:30:43,229 Ela é uma brasa, pá. 1340 01:30:44,438 --> 01:30:45,940 - Tens mais? - No armário. 1341 01:30:48,943 --> 01:30:50,027 Ligaste ao tipo? 1342 01:30:50,111 --> 01:30:51,279 O diretor artístico. 1343 01:30:51,362 --> 01:30:52,321 Não quero mais isso. 1344 01:30:52,405 --> 01:30:53,948 Vou voltar para casa. 1345 01:30:54,031 --> 01:30:54,907 Porquê? 1346 01:30:54,991 --> 01:30:56,993 Porque não consigo pagar a renda. 1347 01:30:57,368 --> 01:30:59,370 O que raio é isto? 1348 01:31:18,472 --> 01:31:19,640 Não olhes para mim. 1349 01:31:20,057 --> 01:31:21,350 Foi intervenção divina. 1350 01:31:23,436 --> 01:31:24,979 Seu sacana doido. 1351 01:31:26,022 --> 01:31:28,441 - O que foi? - Como pudeste fazer isto? 1352 01:31:29,150 --> 01:31:31,861 O que foi? Se não querem, fico com todo. 1353 01:32:00,181 --> 01:32:06,437 "Isto é tudo o que tenho. Esquece que isto aconteceu. Fica bem. Tem uma boa vida." 1354 01:32:14,070 --> 01:32:15,238 O que estás a fazer agora? 1355 01:32:15,988 --> 01:32:16,989 Vou já! 1356 01:32:29,418 --> 01:32:31,170 AS MELHORAS 1357 01:32:33,923 --> 01:32:35,925 Para de brincar com isso. 1358 01:32:37,385 --> 01:32:40,596 Vishal, mostraste ao papá o cartão que fizeste para o tio? 1359 01:32:40,721 --> 01:32:41,847 Mostra-lhe. 1360 01:32:42,181 --> 01:32:43,349 Um cartão para o tio? 1361 01:32:43,516 --> 01:32:44,767 Muito bem. 1362 01:32:45,142 --> 01:32:46,227 Que simpático. 1363 01:32:46,519 --> 01:32:47,979 Lê-mo. 1364 01:32:49,146 --> 01:32:52,275 "Querido tio, lamentamos muito 1365 01:32:52,358 --> 01:32:53,859 que tenha levado bala no rabo. 1366 01:32:54,068 --> 01:32:55,861 Esperamos que, em breve, 1367 01:32:55,945 --> 01:32:57,613 possa ir à casa de banho sozinho." 1368 01:32:58,906 --> 01:33:00,324 Foi isso que escreveste? 1369 01:33:00,700 --> 01:33:01,909 Não pode escrever isso. 1370 01:33:02,326 --> 01:33:03,327 Tens razão. 1371 01:33:05,246 --> 01:33:07,540 Na verdade, filho, deves escrever... 1372 01:33:07,707 --> 01:33:09,417 Que tenha levado uma bala no rabo. 1373 01:33:10,042 --> 01:33:13,212 Lamentamos que tenha levado uma bala no rabo. 1374 01:33:15,506 --> 01:33:17,466 O que estás a fazer? Ainda partes isso! 1375 01:33:17,883 --> 01:33:18,801 Escreve... 1376 01:33:18,968 --> 01:33:20,511 Escreve "uma". 1377 01:33:21,512 --> 01:33:22,596 Vamos lá. 1378 01:33:35,067 --> 01:33:36,610 - Estão prontos? - Sim, vamos. 1379 01:34:17,610 --> 01:34:19,070 Já não tenho esse carro. 1380 01:34:24,533 --> 01:34:25,868 A fotografia mágica... 1381 01:34:29,747 --> 01:34:30,581 É tua. 1382 01:34:30,998 --> 01:34:32,083 Não. 1383 01:34:32,666 --> 01:34:33,751 Adeus, Tashi. 1384 01:34:41,008 --> 01:34:43,344 ... ouçam a nova canção de VJ Sohaya. 1385 01:34:43,469 --> 01:34:45,221 "Odeio-te (Como Te Amo)." 1386 01:34:45,388 --> 01:34:47,431 Como te amo, em parênteses. 1387 01:34:47,515 --> 01:34:50,810 Odeio-te, como te amo 1388 01:34:51,102 --> 01:34:52,561 Odeio-te 1389 01:34:52,937 --> 01:34:55,022 Como te amo 1390 01:34:55,147 --> 01:34:58,359 Odeio-te, como te amo 1391 01:34:58,567 --> 01:35:02,196 Odeio-te, como te amo Amo 1392 01:35:02,279 --> 01:35:05,950 O teu amor enlouqueceu-me 1393 01:35:06,158 --> 01:35:09,662 O teu amor enlouqueceu-me 1394 01:35:09,745 --> 01:35:13,457 Esta dor enlouqueceu-me 1395 01:35:14,917 --> 01:35:15,751 Sacana! 1396 01:35:15,876 --> 01:35:17,169 Vais pagá-la! 1397 01:35:18,546 --> 01:35:22,133 Odeio-te, como te amo 1398 01:35:22,258 --> 01:35:25,719 Odeio-te, como te amo Amo 1399 01:35:25,970 --> 01:35:29,432 Odeio-te, como te amo 1400 01:35:29,849 --> 01:35:33,561 Odeio-te, como te amo Amo 1401 01:35:33,644 --> 01:35:37,148 O teu amor enlouqueceu-me 1402 01:35:37,273 --> 01:35:40,776 O teu amor enlouqueceu-me 1403 01:35:40,901 --> 01:35:44,488 Esta dor enlouqueceu-me 1404 01:35:44,613 --> 01:35:48,409 O teu amor enlouqueceu-me 1405 01:35:49,326 --> 01:35:54,290 Só os afortunados Encontram alguém sem coração como tu 1406 01:35:54,373 --> 01:35:56,333 Só os afortunados 1407 01:35:56,459 --> 01:35:59,753 És mesmo frio 1408 01:35:59,879 --> 01:36:01,714 Atravessas-me de um lado ao outro 1409 01:36:01,881 --> 01:36:03,507 Atravessas-me de um lado ao outro 1410 01:36:03,591 --> 01:36:05,342 Mas estás-me no sangue 1411 01:36:05,468 --> 01:36:07,052 Não consigo desistir 1412 01:36:07,178 --> 01:36:10,639 Infeção! Vício! Dás-me uma grande pica 1413 01:36:10,764 --> 01:36:14,226 Odeio-te, como te amo 1414 01:36:14,477 --> 01:36:18,147 Odeio-te, como te amo Amo 1415 01:36:18,230 --> 01:36:21,734 Odeio-te, como te amo 1416 01:36:21,859 --> 01:36:25,821 Odeio-te, como te amo Amo 1417 01:36:25,905 --> 01:36:29,325 O teu amor enlouqueceu-me 1418 01:36:29,450 --> 01:36:32,995 O teu amor enlouqueceu-me 1419 01:36:33,204 --> 01:36:36,832 Esta dor enlouqueceu-me 1420 01:36:36,999 --> 01:36:40,461 O teu amor enlouqueceu-me 1421 01:36:40,544 --> 01:36:42,087 Abana-me esse rabiosque, amor 1422 01:36:42,421 --> 01:36:43,672 Abana-me esse rabiosque 1423 01:36:50,304 --> 01:36:51,764 Ela é eletrizante 1424 01:36:59,647 --> 01:37:02,900 Olha-me nos olhos 1425 01:37:03,025 --> 01:37:05,110 Intoxica-me 1426 01:37:05,194 --> 01:37:06,946 Intoxica-me 1427 01:37:07,238 --> 01:37:10,324 A sensação de morte 1428 01:37:10,866 --> 01:37:12,535 Não tem igual 1429 01:37:12,618 --> 01:37:14,161 Não tem igual 1430 01:37:14,245 --> 01:37:15,996 Mas estás-me no sangue 1431 01:37:16,080 --> 01:37:17,748 Não consigo desistir 1432 01:37:17,873 --> 01:37:21,544 Infeção! Vício! Dás-me uma grande pica 1433 01:37:21,627 --> 01:37:24,838 Odeio-te, como te amo 1434 01:37:25,214 --> 01:37:28,884 Odeio-te, como te amo Amo 1435 01:37:29,051 --> 01:37:32,805 Odeio-te, como te amo 1436 01:37:32,888 --> 01:37:36,058 Odeio-te, como te amo Amo 1437 01:37:36,267 --> 01:37:39,979 O teu amor enlouqueceu-me 1438 01:37:40,145 --> 01:37:43,649 O teu amor enlouqueceu-me 1439 01:37:43,732 --> 01:37:47,236 Esta dor enlouqueceu-me 1440 01:37:47,361 --> 01:37:51,365 O teu amor enlouqueceu-me 1441 01:37:52,116 --> 01:37:55,869 AAMIR KHAN COMO LUTADOR DA DISCO NOS CINEMAS NO NATAL DE 2011 1442 01:37:57,454 --> 01:38:02,042 Um quatro que atravessa os limites é um seis. 1443 01:38:05,588 --> 01:38:07,590 Legendas: Ana Cristina Ferreira