1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:55,166 --> 00:00:57,625 Cepat! Ikut saya! 4 00:01:02,875 --> 00:01:04,125 Cepat! 5 00:01:28,250 --> 00:01:32,000 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 6 00:01:35,750 --> 00:01:38,916 Kita semua tahu kita perlu tidur lapan ke sepuluh jam sehari, 7 00:01:39,500 --> 00:01:43,291 tapi kita tak tahu berapa lama manusia boleh bertahan tanpa tidur. 8 00:02:45,666 --> 00:02:50,375 Insomnia adalah sejenis gangguan fizikal yang berpunca daripada gangguan mental. 9 00:02:50,458 --> 00:02:56,333 Tekanan dan keresahan boleh mengganggu fikiran lalu menyebabkan kita sukar tidur. 10 00:02:56,416 --> 00:03:00,208 Tapi biasanya, ia takkan berlanjutan lebih daripada beberapa hari. 11 00:03:01,250 --> 00:03:07,500 Kecuali dalam kes-kes insomnia klinikal yang serius. 12 00:03:10,708 --> 00:03:13,708 Penghidap insomnia kronik kurang tidur selama berbulan-bulan 13 00:03:13,791 --> 00:03:15,000 atau bertahun-tahun. 14 00:03:15,500 --> 00:03:19,666 Ia tercetus oleh sesuatu yang lebih rumit daripada tekanan, 15 00:03:19,750 --> 00:03:23,666 contohnya kesan trauma. 16 00:03:24,291 --> 00:03:25,500 AKTIVITI OTAK TIDUR GERAK MATA CEPAT 17 00:03:25,583 --> 00:03:29,750 Jadi apa yang berlaku jika kamu tak tidur selama beberapa bulan atau tahun? 18 00:03:30,250 --> 00:03:32,250 Boleh kamu bayangkan kesan sampingannya? 19 00:03:38,500 --> 00:03:41,041 Tak tidur semalam dua saja dah cukup 20 00:03:41,125 --> 00:03:46,583 untuk menjejaskan keupayaan mental kamu. 21 00:03:47,166 --> 00:03:50,750 Ia dipanggil penyimpangan emosi. 22 00:03:50,833 --> 00:03:53,583 Berjaga selama lebih tiga malam 23 00:03:53,666 --> 00:03:56,166 akan menyebabkan seseorang amat keliru 24 00:03:56,666 --> 00:04:01,833 dan mula meracau dan hilang akal. 25 00:04:04,958 --> 00:04:10,083 Persepsinya tentang realiti terpesong. 26 00:04:10,166 --> 00:04:12,458 Jika ia berlanjutan lebih lama, 27 00:04:12,541 --> 00:04:19,041 gejala-gejala akan bertambah teruk menjadi halusinasi bunyi atau visual. 28 00:04:19,125 --> 00:04:21,791 Kamu takkan dapat bezakan kenyataan dengan halusinasi. 29 00:04:22,375 --> 00:04:24,333 Di fakulti perubatan dulu, 30 00:04:24,416 --> 00:04:28,250 kadang-kadang saya juga tak tidur beberapa malam untuk menyiapkan tugasan. 31 00:04:28,833 --> 00:04:32,625 Suatu hari, seekor arnab di makmal mula bercakap dengan saya. 32 00:04:33,541 --> 00:04:35,791 Arnab itu membebel panjang. 33 00:04:37,000 --> 00:04:38,916 Sekurang-kurangnya arnab itu temankan saya 34 00:04:39,875 --> 00:04:41,000 sepanjang malam. 35 00:04:41,625 --> 00:04:42,791 Saya tak rasa sunyi. 36 00:04:42,875 --> 00:04:45,125 Tiga malam. Itu tempoh paling lama saya tak tidur. 37 00:04:45,208 --> 00:04:47,583 Semasa di Gred 9, 38 00:04:47,666 --> 00:04:49,750 saya dan June pindah ke rumah nenek kami. 39 00:04:49,833 --> 00:04:51,375 Sejak saya tinggal di sana, 40 00:04:51,458 --> 00:04:54,333 saya risau sangat tentang keselamatan rumah itu. 41 00:04:54,916 --> 00:04:57,083 Saya pastikan pintu dah berkunci berkali-kali. 42 00:04:58,125 --> 00:05:00,250 Saya tahu saya dah kunci semua pintu, 43 00:05:00,750 --> 00:05:02,625 tapi saya asyik periksa berkali-kali. 44 00:05:03,291 --> 00:05:04,500 Ia menenangkan saya. 45 00:05:05,000 --> 00:05:06,041 Kebelakangan ini, 46 00:05:06,125 --> 00:05:07,333 June kerap balik lambat. 47 00:05:08,041 --> 00:05:09,208 Saya risaukan dia. 48 00:05:10,208 --> 00:05:12,666 Kadang-kadang saya telefon banyak kali baru dia jawab. 49 00:05:12,750 --> 00:05:14,916 Nombor yang anda dail tidak dapat dihubungi. 50 00:05:15,500 --> 00:05:16,708 Kalau tak dapat tidur, 51 00:05:17,291 --> 00:05:18,625 saya berjaga saja. 52 00:05:19,291 --> 00:05:20,625 Sejak beberapa minggu lepas, 53 00:05:20,708 --> 00:05:22,916 saya mengulang kaji sampai pukul 2:00 pagi. 54 00:05:23,000 --> 00:05:26,375 Pada pukul 3:00 pagi, saya ke pasar untuk membeli barang. 55 00:05:26,958 --> 00:05:28,125 Tapi ada baiknya juga. 56 00:05:28,875 --> 00:05:30,333 Saya manfaatkan masa sepenuhnya 57 00:05:30,416 --> 00:05:31,666 setiap hari. 58 00:06:17,916 --> 00:06:21,500 NOTIS BAYARAN PINJAMAN RUMAH TERTUNGGAK 59 00:06:21,583 --> 00:06:25,625 JUMLAH 782,155 BAHT 60 00:06:36,416 --> 00:06:37,291 June. 61 00:06:37,875 --> 00:06:39,208 Awak baru balik? 62 00:06:40,583 --> 00:06:42,583 Saya nak tukar baju sebelum ke sekolah lagi. 63 00:06:45,791 --> 00:06:47,625 Cepat turun dan bersarapan. 64 00:06:49,250 --> 00:06:50,250 Dengar tak? 65 00:06:52,000 --> 00:06:54,416 UNIVERSITI SIRINDARA 66 00:06:57,375 --> 00:06:59,666 Berhenti belajar? 67 00:07:01,500 --> 00:07:03,833 Jane, saya tahu awak ada masalah kewangan. 68 00:07:05,041 --> 00:07:08,375 Tapi cubalah cari jalan dulu. 69 00:07:09,541 --> 00:07:12,708 Ada jawatan kosong pembantu makmal di universiti. 70 00:07:13,208 --> 00:07:14,375 Awak dah cuba? 71 00:07:15,666 --> 00:07:17,416 Saya dah tanya. 72 00:07:17,500 --> 00:07:20,416 Tapi gajinya terlalu rendah. Buang masa saja. 73 00:07:22,500 --> 00:07:25,500 Sayang kalau awak berhenti belajar sekarang. 74 00:07:29,500 --> 00:07:30,333 June macam mana? 75 00:07:31,250 --> 00:07:33,458 Dia boleh tolong awak selepas waktu sekolah. 76 00:07:33,541 --> 00:07:37,166 Dia boleh tolong ringankan beban awak. 77 00:07:47,583 --> 00:07:49,875 Saya ada idea. 78 00:07:50,708 --> 00:07:51,583 Jane. 79 00:07:53,208 --> 00:07:54,125 Jane! 80 00:07:54,625 --> 00:07:55,666 Ya. 81 00:07:55,750 --> 00:07:57,541 Saya baru teringat. 82 00:07:57,625 --> 00:08:00,458 Ada syarikat farmaseutikal dari Jerman sedang mencari 83 00:08:00,541 --> 00:08:03,000 sukarelawan untuk penyelidikan ubat baru. 84 00:08:03,083 --> 00:08:05,833 Saya dengar bayarannya lumayan. 85 00:08:05,916 --> 00:08:07,416 Saya juga rasa 86 00:08:07,500 --> 00:08:09,833 awak calon yang sesuai 87 00:08:10,458 --> 00:08:12,708 kerana awak mengalami insomnia. 88 00:08:19,041 --> 00:08:20,541 Apa yang perlu saya buat? 89 00:08:22,750 --> 00:08:28,416 Qratonin ialah bahan yang dirembeskan oleh bahagian otak bernama talamus. 90 00:08:28,500 --> 00:08:32,166 Qratonin boleh digunakan untuk merawat pesakit yang mati otak 91 00:08:32,250 --> 00:08:35,541 dan bahan ini hanya dirembeskan ketika kita berjaga. 92 00:08:35,625 --> 00:08:37,916 Jadi kami mulakan eksperimen yang dipanggil 93 00:08:38,416 --> 00:08:39,291 Deep. 94 00:08:39,375 --> 00:08:42,583 Proses Deep merangkumi tiga tahap. 95 00:08:42,666 --> 00:08:44,208 Semakin tinggi tahapnya, 96 00:08:44,291 --> 00:08:47,583 semakin tinggi kepekatan Qratonin. 97 00:08:47,666 --> 00:08:49,666 Jangka masa setiap tahap 98 00:08:49,750 --> 00:08:52,375 mungkin berbeza bagi setiap individu. 99 00:08:52,458 --> 00:08:57,916 Eksperimen ini hanya boleh dijalankan oleh kakitangan Weimarer. 100 00:08:59,041 --> 00:08:59,916 Helo. 101 00:09:00,541 --> 00:09:02,541 Nama saya Hans Miller. 102 00:09:03,125 --> 00:09:06,000 Saya Pengarah Penyelidikan syarikat ini. 103 00:09:06,583 --> 00:09:09,750 Pertama sekali, saya ingin ucapkan terima kasih kerana sudi hadir. 104 00:09:09,833 --> 00:09:11,875 - Siapa nama awak? - Jane. 105 00:09:12,541 --> 00:09:16,083 Jane, awak pernah dengar nama Alexander Fleming? 106 00:09:16,166 --> 00:09:18,500 Bukankah dia yang menemukan penisilin? 107 00:09:19,375 --> 00:09:20,208 Betul. 108 00:09:20,791 --> 00:09:23,166 Apabila Alexander Fleming menemukan penisilin, 109 00:09:23,250 --> 00:09:26,875 beliau merevolusikan perniagaan farmaseutikal. 110 00:09:26,958 --> 00:09:29,958 Sekarang Qratonin akan memberikan kesan yang sama. 111 00:09:30,541 --> 00:09:31,750 Saya ada satu soalan. 112 00:09:31,833 --> 00:09:34,541 Kenapa Qratonin dirembeskan ketika kita jaga saja? 113 00:09:34,625 --> 00:09:37,583 Awak tahu apa itu melatonin? 114 00:09:37,666 --> 00:09:42,583 Ya. Bukankah melatonin membantu kita tidur? 115 00:09:42,666 --> 00:09:43,750 Bagus. 116 00:09:44,250 --> 00:09:46,458 Melatonin membantu kita tidur. 117 00:09:46,541 --> 00:09:50,541 Qratonin pula memberikan kesan yang sebaliknya 118 00:09:50,625 --> 00:09:51,875 dan membuatkan kita jaga. 119 00:09:52,666 --> 00:09:53,541 Soalan terakhir. 120 00:09:54,250 --> 00:09:55,625 Berapa bayarannya? 121 00:09:56,666 --> 00:09:57,958 Untuk Tahap 1, 122 00:09:58,041 --> 00:09:59,166 awak akan dapat 123 00:09:59,666 --> 00:10:02,916 100,000 baht. 124 00:10:07,250 --> 00:10:08,166 Okey. 125 00:10:10,958 --> 00:10:13,333 Setelah menyertai Proses Deep, 126 00:10:14,000 --> 00:10:17,875 mikrocip akan diimplan ke bahagian oksipital. 127 00:10:17,958 --> 00:10:22,166 Mikrocip ini hanya akan mengambil Qratonin dari otak. 128 00:10:42,000 --> 00:10:44,833 Selagi mikrocip itu ada di leher awak, 129 00:10:45,416 --> 00:10:47,416 awak mesti pakai jam tangan ini. 130 00:10:49,416 --> 00:10:51,291 Ia akan mengambil bacaan degupan jantung 131 00:10:51,875 --> 00:10:56,166 dan peratusan Qratonin yang berjaya diserap. 132 00:10:56,916 --> 00:11:01,125 Cukup 100 peratus, awak mesti datang ke sini dengan segera. 133 00:11:01,208 --> 00:11:04,666 Barulah mikrocip di leher awak boleh dikeluarkan. 134 00:11:05,416 --> 00:11:07,083 Saya ingatkan sekali lagi, 135 00:11:07,166 --> 00:11:09,875 awak telah menandatangani perjanjian. 136 00:11:09,958 --> 00:11:14,583 Eksperimen ini sulit dan awak tak boleh beritahu sesiapa. 137 00:11:14,666 --> 00:11:18,625 Kami tak mahu pesaing lain tahu rancangan kami. 138 00:11:18,708 --> 00:11:19,875 Okey. 139 00:11:19,958 --> 00:11:21,583 Baiklah, itu saja. 140 00:11:21,666 --> 00:11:23,916 Eksperimen Tahap 1 telah bermula. 141 00:11:26,833 --> 00:11:30,583 Oh, ada satu perkara yang awak perlu tahu. 142 00:11:31,166 --> 00:11:34,541 Awak tak boleh tidur langsung. 143 00:11:34,625 --> 00:11:37,958 Kalau awak tertidur lebih daripada 60 saat, 144 00:11:38,041 --> 00:11:40,750 ia mungkin akan mengakibatkan litar pintas pada mikrocip, 145 00:11:41,333 --> 00:11:43,958 dan jantung awak mungkin akan terhenti. 146 00:11:49,166 --> 00:11:50,916 Jangan risau kalau awak tertidur. 147 00:11:51,500 --> 00:11:55,333 Jam itu akan kejutkan awak sebelum 60 saat berlalu. 148 00:11:55,916 --> 00:11:58,541 Saya jamin eksperimen ini selamat. 149 00:12:23,666 --> 00:12:27,916 DEEP TAHAP 1, HARI PERTAMA 150 00:13:35,125 --> 00:13:35,958 Nenek! 151 00:13:39,041 --> 00:13:40,250 Nenek okey. 152 00:13:41,000 --> 00:13:42,708 Gigi palsu nenek terjatuh. 153 00:13:44,875 --> 00:13:47,458 - Lain kali, beritahu saya. - Badan nenek sakit. 154 00:13:47,541 --> 00:13:48,958 Jangan buat kerja-kerja berat. 155 00:13:51,250 --> 00:13:52,875 Biar saya urut nenek. 156 00:13:54,083 --> 00:13:55,458 Okey, cukuplah. 157 00:13:56,500 --> 00:13:59,500 Nenek terlalu aktif walaupun dah tua. 158 00:14:00,083 --> 00:14:01,166 Nenek degil. 159 00:14:02,125 --> 00:14:04,208 Nenek tak boleh duduk diam saja. 160 00:14:04,291 --> 00:14:06,333 Nanti sendi-sendi rasa sakit. 161 00:14:08,875 --> 00:14:11,583 Jane, kamu ada tengok notis dari bank? 162 00:14:12,541 --> 00:14:14,333 Bayaran pinjaman rumah tertunggak. 163 00:14:16,416 --> 00:14:17,500 Tak apa, nenek. 164 00:14:17,583 --> 00:14:18,791 Biar saya uruskan. 165 00:14:18,875 --> 00:14:20,750 Nenek tak perlu risau. 166 00:14:20,833 --> 00:14:22,916 Tentu nenek penat, nenek selalu kerja kuat. 167 00:14:23,000 --> 00:14:24,000 Berehatlah. 168 00:14:24,583 --> 00:14:25,458 Apa? 169 00:14:25,958 --> 00:14:27,125 Apa kamu cakap? 170 00:14:28,250 --> 00:14:30,541 Jangan main-main. 171 00:14:56,625 --> 00:14:57,666 Siapa itu? 172 00:14:57,750 --> 00:14:58,583 June! 173 00:15:00,666 --> 00:15:01,500 Apa? 174 00:15:01,583 --> 00:15:03,333 Siapa yang hantar awak balik? 175 00:15:03,416 --> 00:15:04,750 Pemandu e-panggilan. 176 00:15:04,833 --> 00:15:06,375 Kenapa awak duduk di depan? 177 00:15:07,500 --> 00:15:09,708 Supaya pemandu teksi tak kacau kami. 178 00:15:10,541 --> 00:15:12,666 Kenapa awak tak balas mesej saya? 179 00:15:15,333 --> 00:15:16,375 Hei, jawablah. 180 00:15:17,250 --> 00:15:18,208 Apa lagi? 181 00:15:19,375 --> 00:15:21,416 Telefon saya tak ada data, okey? 182 00:15:21,500 --> 00:15:24,125 - Kenapa tak jawab telefon? - Saya ada latihan kugiran. 183 00:15:24,208 --> 00:15:25,708 Semalaman? 184 00:15:27,791 --> 00:15:28,750 Kenapa? 185 00:15:29,750 --> 00:15:31,166 Awak nak kata saya menyundal? 186 00:15:32,208 --> 00:15:33,250 Salahkah? 187 00:15:36,041 --> 00:15:39,375 Okey, saya boleh menyundal kalau awak mahu. 188 00:15:39,458 --> 00:15:41,708 Kalau hamil, awak boleh gugurkan kandungan saya. 189 00:15:43,375 --> 00:15:44,416 Hei! 190 00:15:59,291 --> 00:16:00,416 HARI KEDUA 191 00:16:17,708 --> 00:16:18,791 Awak sertai Deep? 192 00:16:21,208 --> 00:16:22,041 Deep apa? 193 00:16:23,333 --> 00:16:25,833 Win, rakan sekelas saya yang suka berfoya-foya. 194 00:16:26,416 --> 00:16:30,875 Dia lebih banyak menghabiskan masa di kelab malam berbanding bilik kuliah. 195 00:16:41,125 --> 00:16:42,041 Saya pun sama. 196 00:16:42,958 --> 00:16:44,625 Awak tak patut beritahu sesiapa. 197 00:16:44,708 --> 00:16:45,875 Kita saja yang tahu. 198 00:16:48,916 --> 00:16:50,291 Macam mana awak boleh dapat? 199 00:16:50,833 --> 00:16:51,958 Profesor Nichcha? 200 00:16:52,041 --> 00:16:53,291 Ya. 201 00:16:54,250 --> 00:16:56,375 Saya memenuhi syarat yang ditetapkan. 202 00:16:56,958 --> 00:16:58,541 Tentu awak pun selalu tak tidur. 203 00:17:01,166 --> 00:17:02,416 Tapi awak tahu tak? 204 00:17:04,125 --> 00:17:05,541 Bukan kita berdua saja 205 00:17:06,291 --> 00:17:07,416 penghidap insomnia. 206 00:17:09,666 --> 00:17:10,541 Lihatlah. 207 00:17:13,000 --> 00:17:16,500 Cin, penulis blog kecantikan yang terkenal di kampus. 208 00:17:17,000 --> 00:17:18,416 Apa saja yang dia buat 209 00:17:18,500 --> 00:17:21,583 - menjadi kegilaan pengikutnya. - Hai, semua. Saya nak kenalkan 210 00:17:21,666 --> 00:17:24,083 produk dari Korea yang sangat bagus. 211 00:17:24,750 --> 00:17:25,875 Kamu semua mesti cuba! 212 00:17:25,958 --> 00:17:28,375 Sapukan beberapa titis ke muka. 213 00:17:28,458 --> 00:17:31,416 Cin cemerlang di sekolah. Dia dipaksa belajar jurusan Perubatan 214 00:17:31,500 --> 00:17:34,500 walaupun dia sebenarnya nak belajar jurusan Komunikasi. 215 00:17:34,583 --> 00:17:37,041 Dia tertekan di universiti hingga dia sukar tidur. 216 00:17:37,125 --> 00:17:40,750 Jadi dia selalu makan ubat tidur. 217 00:17:40,833 --> 00:17:42,000 Apa hal, Win? 218 00:17:42,083 --> 00:17:44,333 Kenapa awak jerit-jerit nama saya? 219 00:17:49,041 --> 00:17:51,166 Jane juga menyertai Deep? 220 00:17:52,458 --> 00:17:53,291 Awak tahu tak? 221 00:17:54,083 --> 00:17:55,291 Di mana saja Cin berada, 222 00:17:55,375 --> 00:17:56,750 dia sentiasa ada. 223 00:17:58,208 --> 00:17:59,083 Peach! 224 00:17:59,791 --> 00:18:01,083 Peach! 225 00:18:04,250 --> 00:18:06,291 Peach, penggemar permainan video tegar. 226 00:18:06,375 --> 00:18:10,416 Kalau dia tak mengulang kaji, dia main permainan video. 227 00:18:10,500 --> 00:18:12,458 Dia main tanpa henti. 228 00:18:13,333 --> 00:18:15,541 Dia ada seribu orang kawan di alam maya. 229 00:18:15,625 --> 00:18:19,333 Tapi di alam nyata, dia tiada kawan langsung. 230 00:18:22,291 --> 00:18:23,291 Hai. 231 00:18:25,500 --> 00:18:26,333 Awak pun sama? 232 00:18:27,166 --> 00:18:29,166 Bila awak mendaftar? 233 00:18:29,750 --> 00:18:30,875 Semalam. 234 00:18:30,958 --> 00:18:32,500 Sama dengan saya. 235 00:18:32,583 --> 00:18:34,416 Kenapa awak masih nampak… 236 00:18:34,500 --> 00:18:35,500 berseri-seri? 237 00:18:35,583 --> 00:18:36,750 Tengoklah mata saya. 238 00:18:36,833 --> 00:18:39,041 Kalau bukan sebab 100,000 baht, saya takkan buat. 239 00:18:39,791 --> 00:18:41,208 Jumlahnya sama untuk semua? 240 00:18:41,791 --> 00:18:44,416 Sudah tentu. Cara yang mudah untuk dapat duit. 241 00:18:44,500 --> 00:18:46,541 Saya boleh buat sampai bila-bila. 242 00:18:46,625 --> 00:18:49,583 Awak sanggup tak tidur untuk menonton filem tanpa henti. 243 00:18:53,208 --> 00:18:54,166 Awak pula macam mana? 244 00:18:54,791 --> 00:18:55,833 Awak okey? 245 00:18:57,416 --> 00:18:58,791 - Ya. - Awak, Cin? 246 00:19:00,833 --> 00:19:02,291 Mudah saja. 247 00:19:02,375 --> 00:19:06,291 Saya jadi segar-bugar memikirkan 100,000 baht. 248 00:19:06,375 --> 00:19:07,541 Jangan cakap kuat sangat. 249 00:19:08,250 --> 00:19:09,125 Maaf. 250 00:19:14,375 --> 00:19:15,916 Kamu tak takutkah? 251 00:19:18,500 --> 00:19:19,708 Kalau kita tertidur, 252 00:19:20,666 --> 00:19:21,916 kita akan mati. 253 00:19:30,875 --> 00:19:31,708 Tidak. 254 00:19:35,958 --> 00:19:37,208 Kita takkan mati 255 00:19:37,291 --> 00:19:38,750 kalau kita berjaga. 256 00:19:42,333 --> 00:19:44,416 Betul kata awak. 257 00:19:45,625 --> 00:19:48,750 Tengoklah, Qratonin saya dah hampir penuh. 258 00:19:49,250 --> 00:19:51,083 Biar saya tengok jam awak. 259 00:19:52,000 --> 00:19:52,875 Cin? 260 00:19:56,166 --> 00:19:59,625 Wah, 77 peratus! Jauh lebih banyak daripada kita. 261 00:19:59,708 --> 00:20:01,250 Awak jauh ketinggalan, Peach. 262 00:20:04,083 --> 00:20:06,958 Oh, ya. Saya tak ada nombor telefon kamu di LINE. 263 00:20:08,041 --> 00:20:10,791 Beri saya nombor kamu 264 00:20:11,375 --> 00:20:13,333 supaya kita boleh saling membantu. 265 00:20:13,416 --> 00:20:16,375 Instagram juga. 266 00:20:16,458 --> 00:20:18,250 Jangan lupa ikuti saya. 267 00:20:30,333 --> 00:20:31,708 Hai, semua. 268 00:20:31,791 --> 00:20:34,166 Masih terlalu awal untuk kita tidur. 269 00:20:34,250 --> 00:20:36,333 Mari kita main permainan dulu! 270 00:20:36,416 --> 00:20:37,291 Tengoklah! 271 00:20:37,375 --> 00:20:38,500 Saya sayang awak. 272 00:20:38,583 --> 00:20:42,375 Namakan segmen ini dan penyertaan yang paling disukai akan menang patung ini! 273 00:20:42,458 --> 00:20:44,250 SIARAN LANGSUNG SEMALAMAN BERSAMA CIN 274 00:21:03,333 --> 00:21:04,583 KENAPA PILIH FINN MOBILE? 275 00:21:45,166 --> 00:21:47,333 HUTANG BELUM LUNAS 658,901 BAHT 276 00:21:55,916 --> 00:21:58,291 PROMOSI HEBAT PEMBESARAN PAYUDARA 277 00:22:11,208 --> 00:22:12,833 PENGURUT ELEKTRIK 278 00:22:36,291 --> 00:22:37,833 Biasa saja. 279 00:22:39,041 --> 00:22:41,583 - Saya patut jadi pemain profesional. - Jangan merepek. 280 00:22:42,708 --> 00:22:43,583 Hei. 281 00:22:44,208 --> 00:22:47,208 Sejak menyertai Deep, saya rasa macam 282 00:22:47,291 --> 00:22:48,625 ada orang mengekori saya. 283 00:22:48,708 --> 00:22:51,458 Tempoh hari, saya terdengar bunyi aneh. 284 00:22:51,541 --> 00:22:54,416 Apabila patah balik, tak ada orang pun di sana. 285 00:23:01,583 --> 00:23:03,500 Mungkin pembunuh bersiri. 286 00:23:03,583 --> 00:23:07,291 Tak lawaklah, saya serius. 287 00:23:14,291 --> 00:23:16,416 Kalau ada tawaran daripada makmal Deep lagi, 288 00:23:17,083 --> 00:23:18,125 kamu akan terima? 289 00:23:22,000 --> 00:23:22,833 Hebat! 290 00:23:25,208 --> 00:23:27,250 Sudah tentu. Cara senang untuk dapat duit. 291 00:23:27,333 --> 00:23:29,208 Kita berjaya melepasi Tahap 1. 292 00:23:29,875 --> 00:23:31,416 Bayaran Tahap 2 lebih tinggi. 293 00:23:32,250 --> 00:23:34,916 Tapi lebih lama kita tak boleh tidur. 294 00:23:36,416 --> 00:23:37,500 Tak boleh tidur? 295 00:23:38,208 --> 00:23:39,083 Tak ada masalah! 296 00:23:39,875 --> 00:23:41,041 Ya, saya akan terima. 297 00:23:41,125 --> 00:23:46,541 Dengan duit sebanyak itu, saya boleh buat pembedahan payudara di Korea Selatan. 298 00:23:46,625 --> 00:23:48,750 Saya nak besarkan payudara. 299 00:23:49,750 --> 00:23:52,291 Mari kita buat bilik bual. 300 00:23:52,375 --> 00:23:54,750 Kalau mereka hubungi kita, kita boleh pergi bersama. 301 00:23:55,333 --> 00:23:56,625 - Okey? - Okey. 302 00:23:56,708 --> 00:23:57,708 Apa nama yang sesuai? 303 00:23:59,250 --> 00:24:02,375 "Kumpulan Penyelidikan Proses Deep"? 304 00:24:06,833 --> 00:24:09,500 Macam tajuk tugasan penggal! 305 00:24:11,125 --> 00:24:12,208 Saya ada idea. 306 00:24:12,291 --> 00:24:15,125 "Geng Insomnia: 307 00:24:15,208 --> 00:24:16,708 Siapa Sangka 308 00:24:16,791 --> 00:24:21,125 Ada Yang Boleh Dibayar untuk Berjaga." 309 00:24:22,041 --> 00:24:23,583 - Okey tak? - Bodoh. 310 00:24:24,416 --> 00:24:26,375 Jadi apa nama yang sesuai? 311 00:24:29,166 --> 00:24:31,583 Apa kata kita pilih nama "Non Non"? 312 00:24:32,166 --> 00:24:34,166 "Non Non"? 313 00:24:34,250 --> 00:24:36,083 - Apa maksudnya? - Yalah. 314 00:24:36,166 --> 00:24:38,750 - N-O-N. - Apa maksud Non? 315 00:24:40,041 --> 00:24:41,916 - Maknanya "tidak". - Okey. 316 00:24:42,000 --> 00:24:45,166 "Non" kedua bermaksud "tidur" dalam bahasa Thai. 317 00:24:46,041 --> 00:24:49,125 Jadi "Non Non" bermakna "tak tidur". 318 00:24:49,208 --> 00:24:51,125 - Begitu rupanya. - Non Non. 319 00:24:51,208 --> 00:24:52,291 Menarik! 320 00:24:52,375 --> 00:24:54,416 Saya suka nama itu. 321 00:24:54,500 --> 00:24:57,541 - Awak pasti? - Ya, saya akan namakan sekarang. 322 00:24:58,125 --> 00:24:59,333 - Okey, Non Non. - Sudah? 323 00:24:59,416 --> 00:25:01,833 Saya dah masukkan nama kamu semua. Non Non. 324 00:25:03,500 --> 00:25:04,458 Hadirin sekalian, 325 00:25:04,958 --> 00:25:08,583 biar saya kenalkan… Non Non! 326 00:25:09,416 --> 00:25:11,833 Kami akan melepasi semua tahap Deep! 327 00:25:11,916 --> 00:25:12,750 Ya. 328 00:25:12,833 --> 00:25:14,416 Kami tak boleh tidur, 329 00:25:14,500 --> 00:25:17,250 tapi kami akan jadi kaya! 330 00:25:17,333 --> 00:25:19,041 Mari minum! 331 00:25:22,333 --> 00:25:25,000 - Jom sambung main boling. - Okey. 332 00:25:25,083 --> 00:25:28,291 Cin dan Peach, kamu berdua sepasukan. 333 00:25:28,375 --> 00:25:29,291 - Ya. - Saya kena pergi. 334 00:25:34,375 --> 00:25:35,791 - Awalnya balik, Jane? - Yalah. 335 00:25:35,875 --> 00:25:38,500 - Kita masih ada banyak masa. - Saya ada kerja di rumah. 336 00:25:39,541 --> 00:25:41,333 Jumpa lagi. 337 00:25:43,541 --> 00:25:44,375 Selamat jalan. 338 00:25:44,458 --> 00:25:45,291 Jumpa lagi. 339 00:25:53,583 --> 00:25:56,375 Saya balik dulu. Jumpa lagi. 340 00:26:00,250 --> 00:26:01,125 Cin! 341 00:26:03,541 --> 00:26:07,500 - Apa? - Bawa dia naik teksi sekali. 342 00:26:07,583 --> 00:26:09,500 - Okey, jom. - Pergilah. 343 00:26:10,583 --> 00:26:11,625 Jumpa lagi. 344 00:26:11,708 --> 00:26:12,791 Selamat tinggal. 345 00:26:12,875 --> 00:26:13,708 Jom. 346 00:26:13,791 --> 00:26:14,666 Pergilah. 347 00:26:15,500 --> 00:26:16,375 Cepat. 348 00:26:25,125 --> 00:26:28,750 Kenapa? Saya tak ada virus COVID-19. 349 00:26:29,750 --> 00:26:31,958 Saya rasa… 350 00:26:32,791 --> 00:26:36,250 ini kesan sampingan Deep. 351 00:26:36,833 --> 00:26:39,125 Jantung saya… 352 00:26:39,791 --> 00:26:41,333 berdebar-debar. 353 00:26:44,666 --> 00:26:45,833 Apa nama yang sesuai? 354 00:26:45,916 --> 00:26:47,625 SIARAN LANGSUNG SEMALAMAN BERSAMA CIN 355 00:26:47,708 --> 00:26:48,958 CINDERELLA LARUT MALAM 356 00:26:53,125 --> 00:26:54,000 Ini. 357 00:26:55,458 --> 00:26:59,916 "Teman Berjaga Sepanjang Malam, Strim Langsung 358 00:27:00,666 --> 00:27:02,500 bersama Cin Comel." 359 00:27:03,416 --> 00:27:04,791 Okey. 360 00:27:16,250 --> 00:27:17,750 Tapi saya rasa 361 00:27:18,458 --> 00:27:21,416 orang yang cadangkan nama itu 362 00:27:21,500 --> 00:27:24,750 mungkin bodoh 363 00:27:24,833 --> 00:27:27,333 atau gila. 364 00:27:27,416 --> 00:27:28,541 Betul tak? 365 00:27:29,708 --> 00:27:32,750 Saya… 366 00:27:34,791 --> 00:27:37,708 Awak mesti berhati-hati. 367 00:27:38,666 --> 00:27:41,708 Ada ramai orang gila di dunia ini. 368 00:27:42,666 --> 00:27:45,708 Saya risaukan awak. 369 00:27:47,416 --> 00:27:48,583 Risaukan saya? 370 00:27:49,375 --> 00:27:52,000 Awak suka sayakah? 371 00:27:52,083 --> 00:27:53,625 Mana ada! 372 00:27:56,083 --> 00:27:59,916 Kita kawan, bukan? 373 00:28:00,000 --> 00:28:03,666 Jadi kita mestilah ambil berat tentang satu sama lain. 374 00:28:04,875 --> 00:28:06,083 Betul tak? 375 00:28:18,000 --> 00:28:18,875 Peach! 376 00:28:20,083 --> 00:28:22,750 Jangan lupa ikuti saluran YouTube saya. 377 00:28:22,833 --> 00:28:24,125 Saya balik dulu. 378 00:28:25,375 --> 00:28:31,166 Kau pasti perasan akan diriku Kerana kau tahu aku menyukaimu 379 00:28:31,250 --> 00:28:35,666 Ingatlah tiap kali kau melihatku 380 00:28:47,500 --> 00:28:48,333 June. 381 00:28:54,541 --> 00:28:55,375 Apa ini? 382 00:28:56,750 --> 00:28:58,375 Saya pecahkan telefon lama awak. 383 00:29:01,458 --> 00:29:03,291 Kad sim pun baru? 384 00:29:04,500 --> 00:29:05,958 Awak selalu kehabisan data. 385 00:29:06,500 --> 00:29:08,916 Saya beli pelan data tanpa had untuk awak. 386 00:29:09,958 --> 00:29:12,291 Jadi awak mesti balas mesej saya selepas ini. 387 00:29:14,041 --> 00:29:16,375 Dari mana awak dapat duit? 388 00:29:18,875 --> 00:29:20,041 Kerja sambilan. 389 00:29:21,541 --> 00:29:22,375 Kerja apa? 390 00:29:38,708 --> 00:29:40,000 AHAD, 19 JULAI 391 00:30:10,083 --> 00:30:11,333 Kamu dah balik? 392 00:30:41,333 --> 00:30:42,958 Helo, mak. 393 00:30:43,041 --> 00:30:44,750 Kamu tak jawab panggilan ayah kamu. 394 00:30:45,750 --> 00:30:47,916 Dia tak henti-henti telefon saya sepanjang hari. 395 00:30:48,000 --> 00:30:50,250 Dia marah kerana keputusan kamu merosot. 396 00:30:50,333 --> 00:30:53,708 Mak, saya dah cuba sedaya upaya. 397 00:30:53,791 --> 00:30:55,875 Saya dah cakap saya tak nak jadi doktor. 398 00:30:55,958 --> 00:30:58,208 Jangan putus asa. 399 00:30:58,291 --> 00:31:01,750 Keluarga ayah kamu semuanya doktor. Berkorbanlah untuk dia… 400 00:31:01,833 --> 00:31:03,583 Ini bukan soal genetik. 401 00:31:03,666 --> 00:31:05,958 Belajar jurusan Komunikasi pun, gen tak berubah. 402 00:31:06,041 --> 00:31:08,666 Baiklah, kamu takkan dapat duit belanja bulan ini. 403 00:31:08,750 --> 00:31:10,000 Pandai-pandai kamulah. 404 00:31:10,083 --> 00:31:11,291 Suka hati maklah. 405 00:31:11,375 --> 00:31:13,416 Saya boleh cari duit sendiri! 406 00:31:19,625 --> 00:31:22,708 Tahap 2 akan mengambil masa yang lebih lama daripada Tahap 1 407 00:31:22,791 --> 00:31:26,416 supaya kami boleh dapat Qratonin yang lebih pekat. 408 00:31:27,083 --> 00:31:28,500 Tahap 2 ambil masa berapa hari? 409 00:31:29,083 --> 00:31:31,166 Ia berbeza bagi setiap individu. 410 00:31:31,250 --> 00:31:34,458 Tapi berdasarkan prestasi kamu dalam Tahap 1, saya rasa… 411 00:31:35,208 --> 00:31:36,416 kira-kira lima hari. 412 00:31:37,208 --> 00:31:39,291 Lima hari! Dapatkah kita bertahan? 413 00:31:40,791 --> 00:31:42,500 Kalau tak boleh, cakap sekarang. 414 00:31:42,583 --> 00:31:43,416 Berapa bayarannya? 415 00:31:48,791 --> 00:31:50,375 Ia 500,000 baht. 416 00:31:51,625 --> 00:31:52,625 HUTANG 165,784 BAHT 417 00:32:38,416 --> 00:32:43,583 DEEP TAHAP 2, HARI KETIGA 418 00:33:12,333 --> 00:33:13,541 Win! 419 00:33:25,500 --> 00:33:26,333 Win! 420 00:33:26,416 --> 00:33:28,291 Pintas dari belakang! 421 00:33:33,875 --> 00:33:35,375 Pintas dari belakang! Cepat! 422 00:33:44,708 --> 00:33:46,750 Win, awak okey? 423 00:33:49,458 --> 00:33:51,375 Main dengan budak-budak sajalah, bodoh. 424 00:33:52,375 --> 00:33:54,375 Patutlah mak dia mati. 425 00:33:55,083 --> 00:33:59,500 Patutlah mak dia mati. 426 00:34:00,791 --> 00:34:02,625 - Lepaskan saya. - Win! 427 00:34:05,000 --> 00:34:06,708 Awak dengar tak dia cakap apa? 428 00:34:06,791 --> 00:34:07,916 Bertenang, Win! 429 00:34:08,000 --> 00:34:10,791 Awak dah gilakah? Dia tak cakap apa-apa! 430 00:34:12,208 --> 00:34:13,291 Awak tak apa-apa? 431 00:34:14,625 --> 00:34:17,208 Kenapa dengan dia? 432 00:34:21,416 --> 00:34:23,916 QRATONIN 47 433 00:34:34,916 --> 00:34:36,791 Berlubanglah mangga itu nanti. 434 00:35:00,541 --> 00:35:01,416 June. 435 00:35:01,500 --> 00:35:03,666 Lain kali, bersihkan sikat selepas guna. 436 00:35:04,416 --> 00:35:05,333 Kotorlah. 437 00:35:58,708 --> 00:35:59,541 Diam! 438 00:36:02,583 --> 00:36:06,375 Awak yang suruh saya berlatih di rumah, bukan? 439 00:36:06,458 --> 00:36:08,166 Awak boleh berlatih siang tadi. 440 00:36:08,250 --> 00:36:10,083 Awak boleh ulang kaji siang tadi. 441 00:36:10,166 --> 00:36:11,666 Jangan sampai saya halau awak! 442 00:36:11,750 --> 00:36:12,708 Hei. 443 00:36:14,166 --> 00:36:16,041 Kenapa angin awak tak menentu sekarang? 444 00:36:17,083 --> 00:36:18,875 Awak ada masalahkah? 445 00:36:19,875 --> 00:36:22,666 Awak periksa mangga dan dapur banyak kali. 446 00:36:23,166 --> 00:36:25,250 Awak juga pergi ke bilik nenek banyak kali. 447 00:36:26,041 --> 00:36:28,375 Semakin hari semakin menjadi-jadi. 448 00:36:30,750 --> 00:36:31,833 Cakaplah. 449 00:36:33,375 --> 00:36:34,708 Apa kerja sambilan awak? 450 00:36:37,708 --> 00:36:38,916 Saya jadi tutor. 451 00:36:41,750 --> 00:36:43,791 Awak sangka saya akan percaya? 452 00:36:44,291 --> 00:36:46,291 Gaji tutor tak sebanyak itu, 453 00:36:47,000 --> 00:36:49,166 walaupun awak mengajar 24 jam sehari. 454 00:36:49,250 --> 00:36:51,041 Kerja saya tak ada kaitan dengan awak. 455 00:36:51,750 --> 00:36:54,375 Tengoklah, awak asyik marah-marah dan tengking saya. 456 00:36:54,458 --> 00:36:56,333 Saya ada hak untuk tahu hal sebenar. 457 00:36:56,416 --> 00:36:57,375 Jangan banyak tanya. 458 00:36:57,458 --> 00:37:00,333 Saya yang bekerja untuk sara keluarga kita. 459 00:37:00,416 --> 00:37:03,791 Awak tahu berapa malam saya tak tidur? 460 00:37:03,875 --> 00:37:05,125 Jangan tukar topik. 461 00:37:05,208 --> 00:37:07,875 - Apa yang awak buat selama ini? - Jangan menyibuklah! 462 00:37:18,125 --> 00:37:22,125 HARI KEEMPAT 463 00:38:07,250 --> 00:38:10,000 - Biar saya lihat. Cuba tengok betul tak? - Okey. 464 00:38:13,291 --> 00:38:16,125 Jane, tolong saya bersihkan. 465 00:38:47,166 --> 00:38:48,166 Awak okey? 466 00:38:55,291 --> 00:38:56,458 Saya tak tahan lagi! 467 00:38:56,541 --> 00:38:58,958 - Peratusannya masih rendah. - Jangan bising. 468 00:39:01,541 --> 00:39:03,958 Ada ramai lagi yang menyertai Deep 469 00:39:04,041 --> 00:39:05,583 selain kita. 470 00:39:07,583 --> 00:39:08,833 Macam mana awak tahu? 471 00:39:08,916 --> 00:39:10,250 Jam tangan merekalah. 472 00:39:10,875 --> 00:39:13,750 Tapi saya rasa kita saja yang cuba Tahap 2. 473 00:39:13,833 --> 00:39:15,875 Teruk betul. 474 00:39:15,958 --> 00:39:17,541 Kita nampak tak bermaya. 475 00:39:21,333 --> 00:39:22,375 Tak guna. 476 00:39:23,041 --> 00:39:25,208 Dulu, peratusannya cepat meningkat. 477 00:39:25,708 --> 00:39:28,833 Jam ini rosakkah? 478 00:39:52,333 --> 00:39:54,458 Win, awak selalu bersenam? 479 00:39:56,916 --> 00:39:58,791 Ya. Kenapa? 480 00:40:00,916 --> 00:40:03,791 Kita semua mula serentak. 481 00:40:04,541 --> 00:40:06,916 Bacaan kita sepatutnya tak jauh berbeza. 482 00:40:07,625 --> 00:40:11,583 Tapi bacaan awak lebih tinggi daripada kami. 483 00:40:12,958 --> 00:40:18,000 Saya rasa ia berkait rapat dengan pergerakan badan kita. 484 00:40:18,083 --> 00:40:19,875 Bacaan meningkat apabila kita bergerak. 485 00:40:28,041 --> 00:40:30,791 Saya tahu apa nak buat. 486 00:40:43,583 --> 00:40:50,500 Andai tersungkur, bangkitlah semula Andai gagal, jangan putus asa 487 00:40:50,583 --> 00:40:53,333 Hargai hidup ini 488 00:40:54,833 --> 00:40:59,791 Tabahkan hatimu 489 00:41:00,375 --> 00:41:04,750 Hadapi segala dugaan 490 00:41:04,833 --> 00:41:11,416 Teruskan langkahmu, usah menyerah 491 00:41:11,916 --> 00:41:18,833 Hargai hidup ini Hadapi segala dugaan 492 00:41:19,791 --> 00:41:26,750 Bangkitlah semula Dunia ini milikmu 493 00:41:27,333 --> 00:41:29,333 Sambungan Internet di sini lemah. 494 00:41:29,416 --> 00:41:32,833 Kenapa tak tukar ke Finn Mobile? Liputannya luas. 495 00:41:32,916 --> 00:41:35,000 Guna kod saya untuk dapatkan diskaun. 496 00:41:35,083 --> 00:41:38,083 Dengan kod itu, kita berdua sama-sama dapat diskaun. 497 00:41:44,291 --> 00:41:47,166 Boleh awak balik jaga nenek? Saya tak balik malam ini. 498 00:41:47,250 --> 00:41:48,291 Saya tak dengarlah. 499 00:41:48,958 --> 00:41:52,041 Balik dan tolong jaga nenek. 500 00:41:53,083 --> 00:41:55,166 Okey. 501 00:42:14,083 --> 00:42:17,541 Saya tak tahu pun dia anak orang kaya. 502 00:42:19,791 --> 00:42:22,791 Ya dan saya pun tak sangka dia sebenarnya nakal. 503 00:42:23,875 --> 00:42:26,833 Awak pun apa kurangnya. 504 00:42:28,583 --> 00:42:31,208 Saya tertekan kebelakangan ini. 505 00:42:34,583 --> 00:42:37,166 Awak selalu buat apa pada masa lapang? 506 00:42:38,333 --> 00:42:39,708 Ulang kaji. 507 00:42:41,208 --> 00:42:42,333 Ulang kaji. 508 00:42:44,125 --> 00:42:44,958 Lagi? 509 00:42:46,083 --> 00:42:47,250 Ulang kaji lagi. 510 00:42:49,125 --> 00:42:51,958 Patutlah awak selalu dapat nombor satu. 511 00:42:52,041 --> 00:42:53,916 Selain itu, awak selalu buat apa? 512 00:42:55,833 --> 00:42:57,416 Tolong buat kerja-kerja rumah. 513 00:42:58,833 --> 00:43:02,125 Tolong buat apa? 514 00:43:02,958 --> 00:43:03,833 Biasanya, 515 00:43:04,416 --> 00:43:08,041 saya masak, hidangkan makanan dan jual makanan. 516 00:43:10,875 --> 00:43:12,000 Mana ibu bapa awak? 517 00:43:16,000 --> 00:43:18,416 Berita gempar. Kami menerima laporan kes bunuh… 518 00:43:18,500 --> 00:43:19,666 Jane. 519 00:43:19,750 --> 00:43:21,791 di sebuah rumah bandar di Daerah Bangna. 520 00:43:21,875 --> 00:43:24,791 Polis mendapati pemilik rumah tersebut meninggal dunia. 521 00:43:24,875 --> 00:43:25,708 Jane. 522 00:43:25,791 --> 00:43:26,791 Tiada tanda-tanda… 523 00:43:26,875 --> 00:43:27,750 Jane. 524 00:43:27,833 --> 00:43:29,500 pencerobohan di tempat kejadian. 525 00:43:29,583 --> 00:43:30,500 Jane. 526 00:43:35,291 --> 00:43:36,583 Awak pula selalu buat apa 527 00:43:36,666 --> 00:43:38,083 selain minum arak? 528 00:43:40,916 --> 00:43:41,791 Biasanya saya 529 00:43:42,958 --> 00:43:43,875 minum arak 530 00:43:44,583 --> 00:43:45,500 dan minum arak lagi 531 00:43:46,291 --> 00:43:47,208 sampai puas. 532 00:43:51,000 --> 00:43:52,916 Ibu bapa awak tak kisah? 533 00:43:54,458 --> 00:43:55,416 Entah. 534 00:43:56,375 --> 00:43:57,458 Mak saya dah mati. 535 00:43:59,791 --> 00:44:01,541 Tak apa. 536 00:44:02,166 --> 00:44:03,708 Dia dah lama meninggal dunia. 537 00:44:04,208 --> 00:44:05,333 Saya okey. 538 00:44:09,208 --> 00:44:13,583 Apa pun, awak tak perlu risau kita akan tertidur malam ini. 539 00:44:14,666 --> 00:44:15,750 Saya ada rancangan. 540 00:44:26,416 --> 00:44:28,333 Awak dah tak mengantuk, bukan? 541 00:44:28,416 --> 00:44:29,708 Betul tak? 542 00:44:29,791 --> 00:44:30,708 Ya. 543 00:44:30,791 --> 00:44:32,041 Sekali lagi? 544 00:44:32,125 --> 00:44:33,708 - Tak nak? Okey. - Tak perlu. 545 00:44:34,750 --> 00:44:36,708 Win ada idea 546 00:44:36,791 --> 00:44:40,125 untuk membantu kami berjaga pada malam keempat. 547 00:44:40,708 --> 00:44:42,916 Dia campurkan ubat perangsang 548 00:44:43,916 --> 00:44:46,416 dalam koktel tanpa alkohol. 549 00:45:01,583 --> 00:45:03,041 Dari mana awak dapat ubat ini? 550 00:45:03,625 --> 00:45:09,000 Saya dapat dari Fakulti Farmasi! 551 00:45:09,083 --> 00:45:10,916 Tapi Crenyl boleh menyebabkan strok. 552 00:45:13,541 --> 00:45:14,875 Kita akan matikah? 553 00:45:27,041 --> 00:45:28,458 Awak dah gilakah? 554 00:45:29,416 --> 00:45:30,250 Jane. 555 00:45:30,833 --> 00:45:32,166 Kita mesti berjaga semalaman. 556 00:45:32,958 --> 00:45:34,125 Kalau kita tertidur, 557 00:45:34,958 --> 00:45:36,208 kita akan mati. 558 00:45:36,958 --> 00:45:40,166 Ini saja yang boleh menyegarkan mata kita. 559 00:45:41,375 --> 00:45:43,833 Kalau tak nak, tak apalah. Saya boleh buang. 560 00:46:41,458 --> 00:46:42,541 Jane. 561 00:46:44,583 --> 00:46:46,041 Kenapa duduk sendirian di sini? 562 00:46:46,125 --> 00:46:47,500 Mari menari dengan saya. 563 00:46:48,625 --> 00:46:50,833 Oh, awak tak pandai menari. 564 00:46:51,416 --> 00:46:53,000 Tak apa. 565 00:46:53,083 --> 00:46:55,125 Saya boleh ajar awak. 566 00:46:55,208 --> 00:46:57,791 Mari. Bangunlah. 567 00:48:38,166 --> 00:48:41,208 Kemudian saya tak ingat apa-apa. 568 00:48:41,291 --> 00:48:43,666 Saya cuma ingat saya seronok sangat. 569 00:49:45,708 --> 00:49:51,875 Hai, semua. Hari ini saya akan kongsikan kehidupan harian saya. 570 00:49:51,958 --> 00:49:55,833 Hai, semua. Hari ini saya akan kongsikan kehidupan harian saya. 571 00:49:55,916 --> 00:49:59,791 Hai, semua. Hari ini saya akan kongsikan kehidupan harian saya. 572 00:49:59,875 --> 00:50:03,708 Hai, semua. Hari ini saya akan kongsikan kehidupan harian saya. 573 00:50:03,791 --> 00:50:06,916 Hai, semua. Hari ini saya akan kongsikan kehidupan harian saya. 574 00:50:07,000 --> 00:50:10,041 Hai, semua. Hari ini saya akan kongsikan kehidupan harian saya. 575 00:50:10,125 --> 00:50:12,958 Hai, semua. Hari ini saya akan kongsikan kehidupan harian saya. 576 00:50:13,041 --> 00:50:18,041 Hai, semua. Hari ini saya akan kongsikan kehidupan harian saya. 577 00:50:18,125 --> 00:50:24,541 Hai, semua. Hari ini saya akan kongsikan kehidupan harian saya. 578 00:50:29,416 --> 00:50:31,416 Kehidupan harian saya. 579 00:50:32,000 --> 00:50:33,291 Mari kita pergi. 580 00:50:38,583 --> 00:50:41,375 Saya sayang awak. 581 00:51:02,791 --> 00:51:04,208 Awak mesti berhati-hati. 582 00:51:04,291 --> 00:51:06,583 Ada ramai orang gila di dunia ini. 583 00:51:25,791 --> 00:51:26,875 Cin. 584 00:51:28,208 --> 00:51:29,833 Cin. 585 00:51:33,125 --> 00:51:34,416 Cin. 586 00:51:35,041 --> 00:51:35,916 Cin. 587 00:51:36,458 --> 00:51:38,000 - Cin! - Peach. 588 00:51:38,500 --> 00:51:39,541 Apa semua ini? 589 00:51:40,875 --> 00:51:41,833 Cakaplah! 590 00:51:43,958 --> 00:51:46,000 - Tiada nadi. - Apa? 591 00:51:53,041 --> 00:51:53,875 Cin. 592 00:51:55,375 --> 00:51:56,416 Cin, bangun! 593 00:51:58,750 --> 00:52:00,333 Dia akan matikah? 594 00:52:00,416 --> 00:52:01,500 Dia tak apa-apa? 595 00:52:01,583 --> 00:52:02,708 Ini semua salah awak! 596 00:52:02,791 --> 00:52:03,708 Jangan! 597 00:52:03,791 --> 00:52:04,958 Win! 598 00:52:05,041 --> 00:52:06,291 - Win. - Biar saya buat. 599 00:52:07,125 --> 00:52:08,250 Cin, bangun! 600 00:52:09,083 --> 00:52:10,041 Cin! 601 00:52:10,125 --> 00:52:11,333 Jangan mati! 602 00:52:11,416 --> 00:52:13,000 Jangan mati! Awak dengar tak? 603 00:52:13,083 --> 00:52:14,083 Peach! 604 00:52:14,166 --> 00:52:15,500 Berapa saat lagi? 605 00:52:16,875 --> 00:52:18,041 Peach, jawablah! 606 00:52:18,125 --> 00:52:19,000 Peach! 607 00:52:19,083 --> 00:52:20,916 - Dua puluh saat. - Cin, bangun! 608 00:52:21,000 --> 00:52:22,541 Cin! 609 00:52:24,541 --> 00:52:25,458 Cin! 610 00:52:28,000 --> 00:52:28,916 Sekarang? 611 00:52:29,000 --> 00:52:30,083 Sepuluh saat. 612 00:52:31,333 --> 00:52:32,208 Tolonglah. 613 00:52:34,750 --> 00:52:36,041 Win, tepi! 614 00:53:13,916 --> 00:53:15,458 Kami tak nak teruskan lagi. 615 00:53:16,625 --> 00:53:17,458 Kenapa? 616 00:53:19,416 --> 00:53:21,958 Kamu semua peserta terbaik. 617 00:53:22,041 --> 00:53:23,708 Awak tak sedarkah ia berbahaya? 618 00:53:24,208 --> 00:53:25,375 Saya hampir mati. 619 00:53:27,625 --> 00:53:29,208 Tapi untuk Deep Tahap 3, 620 00:53:29,291 --> 00:53:34,083 kamu akan dapat sejuta baht seorang. 621 00:53:46,333 --> 00:53:47,208 Maaf. 622 00:54:22,916 --> 00:54:25,333 Setelah Cin hampir mati, 623 00:54:26,416 --> 00:54:29,791 kami sepakat untuk tidak menyertai Projek Deep lagi. 624 00:54:54,625 --> 00:54:56,000 Saya pergi dulu, nenek. 625 00:55:07,666 --> 00:55:08,625 Cin. 626 00:55:10,416 --> 00:55:11,291 Cin! 627 00:55:19,625 --> 00:55:20,583 Saya… 628 00:55:20,666 --> 00:55:22,083 buat begitu 629 00:55:23,083 --> 00:55:24,250 kerana saya suka awak. 630 00:55:29,375 --> 00:55:30,208 Cin! 631 00:55:32,750 --> 00:55:33,833 Saya… 632 00:55:35,125 --> 00:55:36,125 minta maaf. 633 00:55:38,083 --> 00:55:39,208 Kenapa awak minta maaf? 634 00:55:41,833 --> 00:55:44,375 Kalau awak ikut saya lagi, saya akan panggil pengawal. 635 00:55:46,750 --> 00:55:47,583 Saya… 636 00:55:48,500 --> 00:55:50,166 Saya boleh jelaskan segalanya. 637 00:55:52,541 --> 00:55:53,458 Saya… 638 00:55:55,041 --> 00:55:56,375 Saya suka semua video awak 639 00:55:57,333 --> 00:55:59,083 dan tonton berkali-kali 640 00:56:00,250 --> 00:56:03,041 sebagai tanda sokongan kepada awak. 641 00:56:06,375 --> 00:56:08,333 Sampai awak taasub dengan saya? 642 00:56:11,291 --> 00:56:12,333 Maafkan saya. 643 00:56:14,166 --> 00:56:15,916 Boleh kita berkawan macam biasa? 644 00:56:19,333 --> 00:56:20,291 Bukan sekarang. 645 00:56:30,208 --> 00:56:32,750 Keputusan awak merosot teruk. 646 00:56:33,958 --> 00:56:36,583 Ini subjek kegemaran awak, bukan? 647 00:56:38,083 --> 00:56:40,250 Saya tak ada masa untuk mengulang kaji. 648 00:56:42,916 --> 00:56:46,916 Awak tak ada masa kerana penyelidikan itu? 649 00:56:49,375 --> 00:56:50,250 Ya. 650 00:56:51,208 --> 00:56:52,125 Jane. 651 00:56:52,208 --> 00:56:55,416 Kalau ia menjejaskan pelajaran, 652 00:56:55,916 --> 00:56:57,083 awak patut berhenti saja. 653 00:56:58,041 --> 00:57:00,166 Saya risaukan prestasi awak. 654 00:57:00,916 --> 00:57:02,875 Ia lebih rumit daripada yang disangka. 655 00:57:04,000 --> 00:57:05,083 Tapi tak apa. 656 00:57:05,958 --> 00:57:07,416 Saya dah berhenti. 657 00:57:08,041 --> 00:57:10,625 Jurusan perubatan bukannya mudah. 658 00:57:11,791 --> 00:57:14,541 Tapi ramai yang ingin sangat berada di tempat awak. 659 00:57:14,625 --> 00:57:17,583 Awak masih muda. Awak boleh cari duit apabila dewasa kelak. 660 00:57:21,916 --> 00:57:22,791 Jane. 661 00:57:26,541 --> 00:57:28,958 Saya tidur lena malam tadi. 662 00:57:29,041 --> 00:57:31,000 Macam mana awak boleh bangun awal hari ini? 663 00:57:31,083 --> 00:57:32,500 Saya pun hampir bangun lewat. 664 00:57:35,916 --> 00:57:37,166 Awak lapang malam ini? 665 00:57:37,916 --> 00:57:40,291 Saya ada dua tiket ke konsert Ed Sheeran. 666 00:57:40,833 --> 00:57:42,083 Awak nak ikut? 667 00:57:42,666 --> 00:57:43,875 Saya tak boleh pergi. 668 00:57:45,166 --> 00:57:47,250 Konsert itu tak lama pun. 669 00:57:47,333 --> 00:57:48,166 Jomlah. 670 00:57:48,750 --> 00:57:50,333 Kenapa tak ajak Peach dan Cin? 671 00:57:51,375 --> 00:57:53,458 Mereka perlu selesaikan masalah mereka dulu. 672 00:57:56,708 --> 00:57:57,875 Awak nak pikat sayakah? 673 00:58:00,416 --> 00:58:01,458 Ya. 674 00:58:02,375 --> 00:58:03,875 Saya tak ada hati dengan awak. 675 00:58:06,916 --> 00:58:08,750 Jangan buang masa memikat saya. 676 00:58:08,833 --> 00:58:11,458 Saya perlu fokus pada pelajaran dan jaga keluarga saya. 677 00:58:12,958 --> 00:58:14,833 Saya tak ada masa untuk bercinta. 678 00:58:15,791 --> 00:58:16,625 Maaf. 679 00:58:16,708 --> 00:58:21,333 Secara tiba-tiba Ada sesuatu buat aku terjaga 680 00:58:21,416 --> 00:58:26,416 Aku memikirkannya Berulang kali sepanjang malam 681 00:58:26,500 --> 00:58:31,541 Secara tiba-tiba, ada kisah tentang dirimu 682 00:58:32,041 --> 00:58:34,958 Apa maknanya? 683 00:58:55,875 --> 00:59:00,708 Secara tiba-tiba Ada sesuatu buat aku terjaga 684 00:59:00,791 --> 00:59:05,625 Aku memikirkannya Berulang kali sepanjang malam 685 00:59:05,708 --> 00:59:10,958 Secara tiba-tiba, ada kisah tentang dirimu 686 00:59:11,041 --> 00:59:18,041 Apa maknanya? 687 00:59:22,250 --> 00:59:24,875 Jangan berkerumun. 688 00:59:24,958 --> 00:59:26,375 Berikan laluan. 689 00:59:26,458 --> 00:59:29,041 Jangan berkerumun. 690 00:59:52,500 --> 00:59:53,458 Nenek. 691 00:59:55,958 --> 00:59:56,916 Nenek. 692 01:00:01,791 --> 01:00:02,666 Nenek! 693 01:00:03,250 --> 01:00:06,750 UNIT RAWATAN RAPI 694 01:00:06,833 --> 01:00:07,916 Jane. 695 01:00:08,000 --> 01:00:09,083 Nenek okey? 696 01:00:10,958 --> 01:00:12,916 Dia diserang strok dan perlu dibedah. 697 01:00:13,791 --> 01:00:15,750 Tapi kita perlu cari hospital lain. 698 01:00:15,833 --> 01:00:16,708 Kenapa? 699 01:00:17,583 --> 01:00:18,708 Hospital ini mahal. 700 01:00:19,708 --> 01:00:22,208 Saya akan bincang dengan doktor sebelum pindahkan nenek. 701 01:00:37,958 --> 01:00:39,291 Cukup tak? 702 01:00:43,583 --> 01:00:44,541 Dari mana awak dapat? 703 01:00:51,916 --> 01:00:53,208 Awak sertai Deep? 704 01:00:59,041 --> 01:01:00,583 Ya. Kenapa? 705 01:01:01,208 --> 01:01:02,875 Tapi macam mana? 706 01:01:02,958 --> 01:01:05,000 Awak sepatutnya beritahu saya dulu. 707 01:01:05,583 --> 01:01:06,916 Eksperimen itu berbahaya. 708 01:01:07,000 --> 01:01:08,208 Awak juga turut serta. 709 01:01:08,291 --> 01:01:11,708 Ada orang mati dalam eksperimen itu, awak tahu tak? 710 01:01:11,791 --> 01:01:13,250 Saya cuma perlu berjaga. 711 01:01:13,833 --> 01:01:15,333 Saya juga boleh selamatkan nenek. 712 01:01:15,916 --> 01:01:17,916 June! Jangan angkuh sangat. 713 01:01:19,666 --> 01:01:21,000 Jangan merepek. 714 01:01:21,083 --> 01:01:22,541 Saya cuma nak tolong nenek. 715 01:01:23,125 --> 01:01:24,791 Dia nenek saya juga. 716 01:01:24,875 --> 01:01:27,333 Awak boleh, tapi saya tak boleh? 717 01:01:27,416 --> 01:01:29,333 Jangan bising. Kita berada di hospital. 718 01:01:29,875 --> 01:01:31,333 Saya tak peduli. 719 01:01:33,041 --> 01:01:34,041 June! 720 01:01:35,875 --> 01:01:37,125 Keluarga Pn. Duangjai? 721 01:01:39,125 --> 01:01:40,541 Sila masuk. 722 01:02:25,708 --> 01:02:27,375 Mana semua barang dalam bilik mak? 723 01:02:33,166 --> 01:02:34,041 Cakaplah! 724 01:02:36,791 --> 01:02:39,250 Dia dah tiada. Buat apa kita simpan barang-barang dia? 725 01:02:39,333 --> 01:02:42,708 Walaupun dia dah tiada, kita patut simpan barang-barangnya. 726 01:02:44,166 --> 01:02:47,041 Mana boleh buang begitu saja! 727 01:02:47,625 --> 01:02:48,833 Tergamaknya ayah buang. 728 01:02:50,083 --> 01:02:53,458 Ayah tak mahu kita asyik mengenang orang yang dah mati. 729 01:02:53,541 --> 01:02:56,291 Hilang di mata, hilang di hati. 730 01:02:56,375 --> 01:02:59,166 Lebih mudah untuk melupakan apa yang berlaku dengan cara ini. 731 01:02:59,250 --> 01:03:00,750 Kalau begitu, 732 01:03:01,333 --> 01:03:03,416 kenapa tak buang tiga tahun lepas? 733 01:03:05,125 --> 01:03:06,375 Kalau ayah nak lupakan dia, 734 01:03:07,125 --> 01:03:08,458 silakan. 735 01:03:09,291 --> 01:03:10,708 Tapi saya takkan lupakan mak. 736 01:03:14,250 --> 01:03:18,375 Atau mungkin ayah cuma tak nak ingat yang ayah sebenarnya 737 01:03:19,750 --> 01:03:21,000 tak dapat selamatkan dia. 738 01:03:21,750 --> 01:03:23,250 Ayah dah cuba, Win. 739 01:03:24,416 --> 01:03:27,791 Tapi ayah tak dapat selamatkan dia. 740 01:03:27,875 --> 01:03:31,708 Kalau kamu di tempat ayah, tentu kamu faham. 741 01:03:31,791 --> 01:03:36,333 - Mak kamu tak dapat dibantu. - Sampai hati ayah cakap begitu. 742 01:03:36,416 --> 01:03:37,875 Patutlah dia bunuh diri. 743 01:03:37,958 --> 01:03:38,833 Win! 744 01:03:49,875 --> 01:03:51,625 Suami jenis apa ayah ini? 745 01:03:52,750 --> 01:03:55,958 Begitu mudah ayah putus asa. 746 01:03:58,125 --> 01:04:00,083 Kalau saya ada peluang untuk selamatkan mak, 747 01:04:02,583 --> 01:04:04,000 tentu dia masih hidup sekarang. 748 01:04:33,625 --> 01:04:36,291 Nombor yang anda dail tidak dapat dihubungi. 749 01:04:36,375 --> 01:04:37,625 Saya cuma perlu berjaga. 750 01:04:38,833 --> 01:04:40,291 Saya cuma nak tolong nenek. 751 01:04:47,250 --> 01:04:49,875 - Cik tak boleh masuk. - Saya nak jumpa Dr. Hans. 752 01:04:49,958 --> 01:04:51,041 Tak boleh! 753 01:04:51,708 --> 01:04:52,583 Cik. 754 01:04:53,166 --> 01:04:54,041 Cik! 755 01:04:54,125 --> 01:04:57,083 Cik tak boleh masuk! 756 01:05:02,958 --> 01:05:04,208 Kenapa buat saya begini? 757 01:05:05,416 --> 01:05:06,958 Saya tak buat apa-apa. 758 01:05:08,041 --> 01:05:10,583 Ini keputusan adik awak sendiri. 759 01:05:12,041 --> 01:05:15,166 Saya dah cakap saya boleh tolong cari duit. 760 01:05:15,250 --> 01:05:17,125 - Jangan masuk campur. - Diam, Jane. 761 01:05:17,708 --> 01:05:21,083 Keluarkan cip itu sebelum saya telefon polis. 762 01:05:21,875 --> 01:05:24,333 Awak tak baca kontrak itu betul-betul, bukan? 763 01:05:25,291 --> 01:05:27,250 Malangnya. 764 01:05:28,000 --> 01:05:29,041 Maafkan saya. 765 01:05:30,541 --> 01:05:31,916 Biar saya beritahu sesuatu. 766 01:05:32,000 --> 01:05:33,625 Daripada awak cuba mendakwa saya, 767 01:05:33,708 --> 01:05:36,000 apa kata awak bawa kawan-kawan awak ke sini? 768 01:05:36,583 --> 01:05:39,541 Kalau awak tawarkan sejuta pun, kami takkan terima. 769 01:05:39,625 --> 01:05:43,875 Kalau awak dan kawan-kawan awak tak mulakan Deep Tahap 3, 770 01:05:44,583 --> 01:05:47,500 saya takkan keluarkan cip dalam badan adik awak. 771 01:05:47,583 --> 01:05:48,708 Itu bermakna 772 01:05:49,333 --> 01:05:50,750 dia akan mati. 773 01:05:57,291 --> 01:05:58,125 Mari, June! 774 01:05:58,208 --> 01:05:59,416 Cepat, Jane! 775 01:05:59,500 --> 01:06:02,833 Deep Tahap 3 adik awak dah bermula! 776 01:06:03,666 --> 01:06:05,625 Masa berdetik… 777 01:06:06,416 --> 01:06:08,625 Jangan buang masa. 778 01:06:18,416 --> 01:06:19,833 Kamu dah tahu apa yang terjadi. 779 01:06:22,000 --> 01:06:23,916 Saya betul-betul buntu. 780 01:06:26,375 --> 01:06:28,208 Saya tahu, Jane. 781 01:06:28,291 --> 01:06:31,875 Tapi Tahap 2 pun sangat sukar bagi kita. 782 01:06:32,416 --> 01:06:35,166 Tahap 3 sama saja macam bunuh diri. 783 01:06:37,500 --> 01:06:39,208 Tapi kalau kita berhati-hati, 784 01:06:39,291 --> 01:06:41,208 ada kemungkinan kita akan berjaya. 785 01:06:42,375 --> 01:06:45,125 Kalau kamu tak tolong saya, adik saya akan mati. 786 01:06:47,000 --> 01:06:47,958 Jane. 787 01:06:50,583 --> 01:06:53,041 Saya tak sanggup ambil risiko. 788 01:06:53,125 --> 01:06:56,833 Saya tak nak mati. 789 01:07:01,541 --> 01:07:02,916 Biar saya terus-terang saja. 790 01:07:04,416 --> 01:07:07,625 Saya rasa tak wajar mempertaruhkan empat nyawa 791 01:07:07,708 --> 01:07:09,000 untuk selamatkan satu nyawa. 792 01:07:09,083 --> 01:07:11,166 Awak masih hidup sekarang 793 01:07:12,333 --> 01:07:13,416 kerana Jane. 794 01:07:15,750 --> 01:07:17,500 Jane yang selamatkan nyawa awak. 795 01:07:18,416 --> 01:07:20,291 Kalau tidak, awak takkan berada di sini. 796 01:07:23,083 --> 01:07:24,291 Ya, risikonya tinggi, 797 01:07:26,333 --> 01:07:27,833 tapi saya akan tolong dia. 798 01:07:32,708 --> 01:07:34,000 Maaf, Jane. 799 01:07:38,291 --> 01:07:40,416 Cin, saya merayu. 800 01:07:41,125 --> 01:07:42,875 Saya tak tahu nak buat apa lagi. 801 01:07:53,000 --> 01:07:53,833 Maaf. 802 01:07:57,083 --> 01:07:58,166 Peach. 803 01:07:58,833 --> 01:07:59,750 Peach! 804 01:08:02,958 --> 01:08:03,833 Jane. 805 01:08:05,083 --> 01:08:07,833 Jangan risau, awak masih ada saya. 806 01:08:22,166 --> 01:08:23,958 Saya tak berfikir panjang. 807 01:08:25,250 --> 01:08:27,166 Sekarang saya dah menyusahkan semua orang. 808 01:08:33,041 --> 01:08:34,291 Tak apa, June. 809 01:08:36,916 --> 01:08:39,125 Kita perlukan duit itu untuk rawatan nenek. 810 01:08:40,541 --> 01:08:41,500 Betul tak? 811 01:08:53,166 --> 01:08:54,625 Maafkan saya, Jane. 812 01:09:00,625 --> 01:09:02,625 Saya sentiasa di sisi awak tak kira apa pun. 813 01:09:06,458 --> 01:09:11,083 Tekstur krim ini tak sama macam krim lain. 814 01:09:11,166 --> 01:09:14,458 Ia tak begitu pekat. 815 01:10:21,875 --> 01:10:23,125 Peach! 816 01:10:24,958 --> 01:10:26,833 Saya dah agak awak akan datang! 817 01:10:28,125 --> 01:10:29,375 Hai, kawan-kawan. 818 01:10:31,916 --> 01:10:32,791 Jane. 819 01:10:33,500 --> 01:10:37,875 Saya rasa kita bertiga boleh cuba berunding dengan Dr. Hans. 820 01:10:41,375 --> 01:10:43,000 Mari kita pergi jumpa dia. 821 01:10:47,500 --> 01:10:49,083 Tunggu saya. 822 01:11:04,541 --> 01:11:06,500 Saya tak suka terhutang budi dengan sesiapa. 823 01:11:09,625 --> 01:11:10,666 Kenapa awak senyum? 824 01:11:11,875 --> 01:11:14,666 Alang-alang menyeluk pekasam, biar sampai ke pangkal lengan. 825 01:11:26,083 --> 01:11:28,250 Kamu semua dah bersedia? 826 01:11:29,916 --> 01:11:33,166 Awak ada rancangan, bukan? 827 01:11:36,708 --> 01:11:37,541 DEEP TAHAP 3 828 01:11:37,625 --> 01:11:41,125 Saya minta bantuan seseorang yang boleh dipercayai. 829 01:11:44,583 --> 01:11:47,083 Saya akan beri kamu Exerall setiap hari 830 01:11:47,166 --> 01:11:48,500 supaya kamu boleh berjaga. 831 01:11:56,500 --> 01:11:58,041 Terima kasih. 832 01:11:58,541 --> 01:12:00,708 Tidak, saya patut minta maaf. 833 01:12:00,791 --> 01:12:03,583 Saya tak patut cadangkan penyelidikan itu kepada awak. 834 01:12:04,375 --> 01:12:05,666 Tak apa. 835 01:12:05,750 --> 01:12:07,375 Profesor tak bersalah. 836 01:12:07,458 --> 01:12:09,791 Kami pergi dengan rela hati. 837 01:12:10,375 --> 01:12:13,291 Terima kasih kerana benarkan kami tinggal sementara di sini. 838 01:12:14,791 --> 01:12:17,208 Buat macam rumah sendiri. 839 01:12:17,791 --> 01:12:20,541 Ini wad lama ayah saya. 840 01:12:21,083 --> 01:12:24,291 Semua kelengkapan masih berfungsi. 841 01:12:25,750 --> 01:12:27,291 Interkom ada di sana. 842 01:12:27,375 --> 01:12:30,500 Kamu boleh tekan butang itu kalau kamu perlukan bantuan. 843 01:12:30,583 --> 01:12:31,875 Saya ada kuliah sekarang. 844 01:12:31,958 --> 01:12:33,416 Kamu semua berehatlah. 845 01:12:34,083 --> 01:12:36,958 Kalau ada masalah, cepat-cepat telefon saya. 846 01:12:37,041 --> 01:12:38,333 Awak ada nombor saya, bukan? 847 01:12:38,916 --> 01:12:39,791 Ya. 848 01:12:51,625 --> 01:12:55,083 Awak nak rakam video di sini? 849 01:12:55,166 --> 01:12:57,583 Ya. Nak buat apa lagi di sini? 850 01:12:58,791 --> 01:13:00,041 Suka hati awaklah. 851 01:13:00,125 --> 01:13:07,125 HARI PERTAMA 852 01:13:22,166 --> 01:13:24,250 Jadi apa keistimewaan Finn Mobile? 853 01:13:24,333 --> 01:13:26,500 Ia menawarkan pakej menarik. 854 01:13:26,583 --> 01:13:28,166 Tak perlu bayar lebih. 855 01:13:28,250 --> 01:13:31,375 Dengan kelajuan maksimum 10 Mbps, 856 01:13:31,458 --> 01:13:34,791 kamu boleh menonton filem dan main permainan video dengan data tanpa had, 857 01:13:34,875 --> 01:13:36,750 termasuk semua perkhidmatan dalam talian. 858 01:13:36,833 --> 01:13:38,375 Mudah, bukan? 859 01:13:41,625 --> 01:13:43,250 HARI KEDUA 860 01:13:56,958 --> 01:13:58,000 HARI KETIGA 861 01:14:10,750 --> 01:14:12,000 HARI KEEMPAT 862 01:14:25,458 --> 01:14:28,541 HARI KEENAM 863 01:15:52,875 --> 01:15:54,375 Dalam kes pembunuhan kejam ini, 864 01:15:54,458 --> 01:15:56,583 pasangan suami isteri tersebut 865 01:15:56,666 --> 01:16:00,000 ditikam dengan pisau dan mati di tempat kejadian. 866 01:16:08,208 --> 01:16:09,166 Win. 867 01:16:11,291 --> 01:16:12,833 Win. 868 01:16:21,291 --> 01:16:23,000 June. 869 01:16:31,583 --> 01:16:32,875 Win. 870 01:16:32,958 --> 01:16:34,541 Win. 871 01:16:34,625 --> 01:16:36,000 Win. 872 01:16:37,458 --> 01:16:39,416 June! 873 01:16:45,458 --> 01:16:48,333 Bangun, June! 874 01:16:48,416 --> 01:16:50,375 Win. 875 01:16:50,458 --> 01:16:51,958 Win. 876 01:16:52,541 --> 01:16:53,666 Win. 877 01:17:00,000 --> 01:17:01,250 Win. 878 01:17:02,500 --> 01:17:03,541 Win. 879 01:17:05,625 --> 01:17:06,791 Win. 880 01:17:10,666 --> 01:17:12,250 June! 881 01:17:13,958 --> 01:17:15,041 Jane! 882 01:17:15,583 --> 01:17:16,458 Jane! 883 01:17:17,583 --> 01:17:18,791 Kenapa? 884 01:17:40,583 --> 01:17:41,458 Hei! 885 01:17:44,125 --> 01:17:45,375 Cin, awak tak apa-apa? 886 01:17:46,333 --> 01:17:47,291 Apa yang berlaku? 887 01:17:52,291 --> 01:17:53,166 Cin! 888 01:17:53,666 --> 01:17:54,500 Cin! 889 01:17:54,583 --> 01:17:55,750 Jangan sentuh saya, gila! 890 01:17:58,500 --> 01:18:00,791 Cin, bertenang. 891 01:18:02,541 --> 01:18:03,750 Biar saya lihat luka awak. 892 01:18:07,375 --> 01:18:09,958 Muka saya jadi buruk kerana adik awak. 893 01:18:12,833 --> 01:18:14,125 Saya dah macam mayat hidup 894 01:18:14,208 --> 01:18:15,416 kerana awak! 895 01:18:16,291 --> 01:18:19,291 Awak yang buat saya jadi begini! 896 01:18:19,375 --> 01:18:20,958 Bertenang, Cin. 897 01:18:21,666 --> 01:18:22,583 Bertenang? 898 01:18:22,666 --> 01:18:24,416 Tengoklah muka saya! 899 01:18:24,500 --> 01:18:26,083 Cin, dengar sini. 900 01:18:27,333 --> 01:18:28,458 Kawal diri awak. 901 01:18:29,375 --> 01:18:31,833 Awak sangka awak boleh tawan hati Jane dengan cara ini? 902 01:18:36,500 --> 01:18:37,750 Dengar sini. 903 01:18:38,333 --> 01:18:40,083 Tak kiralah awak buat apa pun, 904 01:18:41,000 --> 01:18:42,458 usaha awak sia-sia saja. 905 01:18:44,166 --> 01:18:45,250 Sedarlah. 906 01:18:45,333 --> 01:18:46,833 Awak sangka 907 01:18:46,916 --> 01:18:49,750 kalau awak cuba selamatkan adik dia, 908 01:18:50,583 --> 01:18:53,083 - dia akan terpikat? - Jangan masuk campur! 909 01:18:53,166 --> 01:18:55,666 Win! 910 01:18:57,583 --> 01:18:59,166 Bertenang, Win. 911 01:18:59,250 --> 01:19:00,291 Kita semua kawan. 912 01:19:01,458 --> 01:19:02,333 Kawan? 913 01:19:03,125 --> 01:19:06,791 Kawan takkan marah-marah dan salahkan Jane serta adiknya! 914 01:19:09,375 --> 01:19:11,500 Kita boleh bincang elok-elok. 915 01:19:14,375 --> 01:19:16,208 Awak tak pernah ada kawan, 916 01:19:16,291 --> 01:19:18,583 - jadi awak takkan faham! - Win. 917 01:19:19,583 --> 01:19:22,500 Tiada siapa mahu berkawan dengan budak lurus macam awak. 918 01:19:31,708 --> 01:19:32,833 Win. 919 01:19:33,833 --> 01:19:37,458 Win, jangan! Win! 920 01:19:39,416 --> 01:19:40,500 Bedebah. 921 01:19:44,375 --> 01:19:45,333 Awak tumbuk saya? 922 01:19:56,500 --> 01:19:58,083 Win, berhenti! 923 01:19:58,166 --> 01:19:59,458 - Lepaskan saya! - Win! 924 01:20:00,416 --> 01:20:01,791 Awak ingat awak kuat sangat? 925 01:20:13,250 --> 01:20:14,791 Profesor Nichcha! 926 01:20:14,875 --> 01:20:17,458 Profesor! 927 01:20:20,583 --> 01:20:21,500 Profesor! 928 01:20:21,583 --> 01:20:22,875 Profesor Nichcha! 929 01:20:22,958 --> 01:20:23,791 Profesor! 930 01:20:27,625 --> 01:20:28,708 Profesor Nichcha! 931 01:21:18,333 --> 01:21:21,166 Kalau awak berminat, hubungi nombor telefon ini. 932 01:21:26,958 --> 01:21:29,291 BORANG PERMOHONAN UJI BAKAT WATAK DR. HANS MILLER 933 01:21:32,250 --> 01:21:33,083 Helo. 934 01:21:33,166 --> 01:21:35,666 Nama saya Hans Miller. 935 01:21:40,083 --> 01:21:40,958 Jane. 936 01:21:41,750 --> 01:21:43,291 Awak tak patut berada di sini. 937 01:22:37,625 --> 01:22:38,875 Cin, telefon polis. 938 01:22:38,958 --> 01:22:40,000 Apa? 939 01:22:40,083 --> 01:22:41,958 Profesor Nichcha dalang projek ini. 940 01:22:45,500 --> 01:22:46,458 Apa awak cakap? 941 01:22:46,541 --> 01:22:48,208 Profesor Nichcha dalang projek Deep. 942 01:22:48,291 --> 01:22:49,458 Telefon polis sekarang. 943 01:22:54,916 --> 01:22:56,833 Tak ada isyarat. 944 01:22:59,500 --> 01:23:00,708 Murid-murid… 945 01:23:08,500 --> 01:23:10,375 Saya dah matikan isyarat telefon di sini. 946 01:23:21,041 --> 01:23:22,291 Tak ada isyarat langsung. 947 01:23:23,500 --> 01:23:24,333 Tepi! 948 01:23:30,500 --> 01:23:31,416 Apa? 949 01:23:32,875 --> 01:23:33,916 Pintu berkunci! 950 01:23:35,458 --> 01:23:37,916 Lepaskan kami! 951 01:23:38,000 --> 01:23:38,916 Tolonglah! 952 01:23:39,000 --> 01:23:39,875 Profesor! 953 01:23:39,958 --> 01:23:41,333 Profesor Nichcha! 954 01:23:41,833 --> 01:23:43,666 Saya akan bebaskan kamu 955 01:23:44,208 --> 01:23:46,958 selepas saya dapat mikrocip dalam badan kamu semua. 956 01:23:48,250 --> 01:23:50,041 Ambillah sekarang, bedebah! 957 01:23:50,791 --> 01:23:52,708 Saya akan keluarkan cip itu 958 01:23:53,291 --> 01:23:55,958 hanya selepas ia penuh. 959 01:23:56,750 --> 01:23:57,833 Celaka! 960 01:23:57,916 --> 01:23:58,958 Atau… 961 01:23:59,041 --> 01:23:59,958 Peach, tolong! 962 01:24:00,666 --> 01:24:02,083 Selepas kamu mati. 963 01:24:09,291 --> 01:24:11,791 HARI KETUJUH 964 01:24:26,750 --> 01:24:28,291 Saya tahu awak perhatikan kami. 965 01:24:28,833 --> 01:24:29,833 Saya akan bunuh awak. 966 01:24:30,500 --> 01:24:32,208 Awak takkan dapat cip saya. 967 01:24:32,958 --> 01:24:33,875 Bedebah! 968 01:24:37,333 --> 01:24:38,166 Sial! 969 01:24:58,875 --> 01:25:01,125 Win. 970 01:25:01,208 --> 01:25:02,250 Win. 971 01:25:02,333 --> 01:25:03,375 Win. 972 01:25:03,458 --> 01:25:04,458 Win! 973 01:25:04,541 --> 01:25:05,416 Win! 974 01:25:07,916 --> 01:25:08,916 Win! 975 01:25:27,750 --> 01:25:28,583 Mak. 976 01:25:35,666 --> 01:25:37,375 AMARAN 977 01:26:30,041 --> 01:26:30,916 Kamu semua. 978 01:26:34,208 --> 01:26:36,666 Nasib baik kami jumpa CCL. 979 01:26:37,500 --> 01:26:39,916 Ubat yang boleh menyebabkan jantung terhenti seketika. 980 01:26:40,750 --> 01:26:42,041 Kami tak dapat lari. 981 01:26:42,583 --> 01:26:44,208 Kami tak dapat penuhkan cip kami, 982 01:26:44,958 --> 01:26:47,333 tapi kami boleh berpura-pura mati. 983 01:27:10,041 --> 01:27:11,791 Kenapa awak buat semua ini? 984 01:27:39,875 --> 01:27:41,333 Itu Jed, 985 01:27:41,416 --> 01:27:43,791 kekasih saya 24 tahun lalu. 986 01:27:44,708 --> 01:27:49,583 Dia menjadi bahan uji kaji dalam penyelidikannya sendiri. 987 01:27:49,666 --> 01:27:53,625 Dia tak tidur selama berhari-hari hingga dia mengalami halusinasi. 988 01:27:55,208 --> 01:27:56,708 Dia jatuh dari puncak bangunan 989 01:27:58,333 --> 01:28:00,541 lalu koma. 990 01:28:01,166 --> 01:28:02,583 Bertahun-tahun kemudian, 991 01:28:02,666 --> 01:28:04,833 saya menemui cara untuk menyerap Qratonin 992 01:28:04,916 --> 01:28:06,791 daripada otak orang yang tak cukup tidur. 993 01:28:07,583 --> 01:28:10,208 Rawatan itu berkesan terhadap Jed. 994 01:28:10,791 --> 01:28:13,625 Tapi Qratonin daripada seorang saja tak cukup 995 01:28:13,708 --> 01:28:15,333 untuk menyedarkan dia… 996 01:28:15,416 --> 01:28:17,500 Membahayakan nyawa orang demi kepentingan diri? 997 01:28:18,166 --> 01:28:19,208 Mana hati perut awak? 998 01:28:19,291 --> 01:28:21,458 Cin, saya tak mahu sesiapa mati. 999 01:28:21,541 --> 01:28:23,208 Tapi ada yang dah mati. 1000 01:28:23,708 --> 01:28:24,833 Apa alasan awak? 1001 01:28:25,416 --> 01:28:26,291 Jane, 1002 01:28:27,083 --> 01:28:29,333 itu cuma kesilapan kecil. 1003 01:28:29,416 --> 01:28:33,875 Kalau dia ikut arahan saya, dia takkan mati! 1004 01:28:33,958 --> 01:28:37,083 Saya dah cuba sedaya upaya. 1005 01:28:38,625 --> 01:28:41,583 Kamu tahu saya sayang pelajar-pelajar saya. 1006 01:28:43,458 --> 01:28:46,333 Saya sentiasa ambil berat tentang kamu berempat. 1007 01:28:48,666 --> 01:28:50,083 Kalau saya mahu kamu mati, 1008 01:28:50,166 --> 01:28:52,000 saya takkan bawa kamu ke sini. 1009 01:28:56,125 --> 01:28:58,458 Saya dah cuba sendiri. 1010 01:28:58,541 --> 01:29:00,000 Biar saya tunjukkan. 1011 01:29:05,416 --> 01:29:09,333 Saya cuma nak selamatkan kekasih saya. 1012 01:29:11,833 --> 01:29:13,291 Awak masih tak faham? 1013 01:29:13,375 --> 01:29:15,208 Perbuatan ini salah! 1014 01:29:16,958 --> 01:29:21,041 Awak tahu betapa peritnya rasa 1015 01:29:21,750 --> 01:29:23,125 kehilangan orang tersayang. 1016 01:29:24,833 --> 01:29:26,250 Tentu awak faham perasaan saya. 1017 01:29:26,833 --> 01:29:28,875 Kalau awak di tempat saya, 1018 01:29:30,250 --> 01:29:32,750 awak juga akan ambil tindakan yang sama. 1019 01:29:32,833 --> 01:29:34,291 Mari kita telefon polis. 1020 01:29:40,000 --> 01:29:41,250 UBAT BIUS 1021 01:29:51,333 --> 01:29:52,583 Jane! 1022 01:29:52,666 --> 01:29:53,500 Jane! 1023 01:29:54,125 --> 01:29:55,083 Jane! 1024 01:29:56,083 --> 01:29:57,666 Win, Peach, tolong! 1025 01:29:57,750 --> 01:29:58,875 Peach, tahan dia! 1026 01:30:02,000 --> 01:30:03,666 - Jane. - Tepi, June. 1027 01:30:05,041 --> 01:30:06,041 Jane. 1028 01:30:06,125 --> 01:30:07,041 Jane. 1029 01:30:09,458 --> 01:30:10,541 Jane! 1030 01:30:30,583 --> 01:30:32,625 June, ambil defibrilator. 1031 01:30:41,291 --> 01:30:43,375 - Jane! - June, keluarkan padnya. 1032 01:30:43,458 --> 01:30:46,333 Letak di rusuk kirinya dan tekan kuat-kuat. 1033 01:30:46,416 --> 01:30:49,208 Satu lagi di tulang selangka kanan. 1034 01:31:06,791 --> 01:31:07,666 June, tepi. 1035 01:31:13,166 --> 01:31:14,500 Macam mana keadaan Jane? 1036 01:31:15,375 --> 01:31:17,291 Masih tak sedarkan diri. Cepat berundur! 1037 01:31:19,333 --> 01:31:20,583 Renjatkan jantungnya. 1038 01:31:32,916 --> 01:31:34,583 Jane! 1039 01:31:45,500 --> 01:31:46,625 Jane! 1040 01:31:53,416 --> 01:31:55,166 Bangun! 1041 01:32:09,291 --> 01:32:11,333 Saya sentiasa di sisi awak tak kira apa pun. 1042 01:32:15,666 --> 01:32:16,750 Jane! 1043 01:32:18,166 --> 01:32:20,500 Awak cakap awak akan sentiasa ada di sisi saya! 1044 01:32:22,583 --> 01:32:23,791 Jane! 1045 01:32:26,250 --> 01:32:27,583 Jane! 1046 01:32:41,875 --> 01:32:42,791 Jane! 1047 01:32:52,041 --> 01:32:55,250 Profesor Nichcha telah ditangkap oleh polis. 1048 01:32:56,208 --> 01:32:58,541 Mikrocip dalam badan semua pelajar yang terlibat 1049 01:32:58,625 --> 01:33:00,458 dalam eksperimen Deep telah dikeluarkan. 1050 01:33:01,416 --> 01:33:03,875 Tiada siapa dapat bayaran untuk Tahap 3. 1051 01:33:20,750 --> 01:33:23,416 Barang-barang mak kamu yang ayah dermakan, 1052 01:33:27,833 --> 01:33:30,125 ayah akan dapatkan semula. 1053 01:33:43,750 --> 01:33:45,125 Ayah sayang kamu. 1054 01:33:52,083 --> 01:33:53,125 Hei. 1055 01:33:55,375 --> 01:33:56,208 Hei. 1056 01:33:59,666 --> 01:34:01,041 Awak tunggu apa lagi? 1057 01:34:01,125 --> 01:34:01,958 Beratlah. 1058 01:34:20,791 --> 01:34:21,666 Apa? 1059 01:34:23,083 --> 01:34:25,458 Nenek nampak tak? 1060 01:34:26,583 --> 01:34:28,291 Jane terlalu cerewet. 1061 01:34:28,791 --> 01:34:29,791 Anak manja. 1062 01:34:30,916 --> 01:34:32,416 Saya akan beritahu nenek. 1063 01:34:32,500 --> 01:34:33,666 Beritahu apa? 1064 01:34:34,250 --> 01:34:36,416 Hari ini, saya mahu pengikut-pengikut saya 1065 01:34:36,500 --> 01:34:38,541 ambil iktibar daripada hidup saya. 1066 01:34:38,625 --> 01:34:42,000 Kita patut sentiasa ikut kata hati 1067 01:34:42,083 --> 01:34:43,333 tak kira apa pun akibatnya. 1068 01:34:43,416 --> 01:34:46,500 Kerana apa pun yang terjadi, ia tetap pilihan kita sendiri. 1069 01:34:46,583 --> 01:34:48,750 Cin bertukar jurusan daripada Perubatan 1070 01:34:49,250 --> 01:34:51,208 kepada Komunikasi seperti yang dia inginkan 1071 01:34:51,291 --> 01:34:53,291 dan dia tidak lagi makan pil tidur. 1072 01:35:03,375 --> 01:35:05,708 SELAMAT MALAM, SEMUA 1073 01:35:12,291 --> 01:35:13,416 Tidurlah, Jane. 1074 01:35:18,916 --> 01:35:19,791 Hei. 1075 01:35:27,708 --> 01:35:28,916 Tidurlah! 1076 01:35:35,083 --> 01:35:40,500 Peach sedar dia gembira meluangkan masa dengan kawan-kawan di alam nyata 1077 01:35:41,125 --> 01:35:43,291 sama seperti di alam maya. 1078 01:35:50,708 --> 01:35:51,750 Hei, Peach! 1079 01:35:53,083 --> 01:35:54,500 Peach! 1080 01:36:05,833 --> 01:36:09,708 Kini kami semua memilih untuk tidur lena 1081 01:36:10,375 --> 01:36:12,291 daripada tidur selamanya 1082 01:36:12,916 --> 01:36:14,875 hingga tak dapat lagi menikmati hidup ini. 1083 01:40:55,625 --> 01:41:00,625 Terjemahan sari kata oleh Aimi Farhana