1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:41,000 --> 00:00:43,791
NETFLIX ESITTÄÄ
4
00:03:06,083 --> 00:03:07,875
Kävisikö reissu viikonloppuna?
5
00:03:08,875 --> 00:03:11,458
Minne?
- En tiedä. Trouvilleen?
6
00:03:12,291 --> 00:03:13,500
Deauvillen lähiöön?
7
00:03:14,291 --> 00:03:16,625
Tai ehkä Honfleuriin. Se on söpö.
8
00:03:17,791 --> 00:03:19,208
Eikö?
- Jep.
9
00:03:19,208 --> 00:03:21,041
Etsitään mukava hotelli,
10
00:03:21,625 --> 00:03:24,583
syödään illallista satamassa,
jotain mereneläviä.
11
00:03:24,583 --> 00:03:28,750
Saitko?
- Kävelyjä, hierontaa... Mitä?
12
00:03:29,250 --> 00:03:30,083
Mitä "mitä"?
13
00:03:30,875 --> 00:03:33,583
En tajua.
- Kysyin saitko jo.
14
00:03:34,500 --> 00:03:36,416
Sain. Etkö kuullut?
15
00:03:37,625 --> 00:03:39,791
Kuulin.
- Mitä sitten?
16
00:03:42,041 --> 00:03:43,166
Minä en saanut.
17
00:03:45,958 --> 00:03:47,750
Puhut aina seksin jälkeen.
18
00:03:48,875 --> 00:03:50,375
Sinä rupattelet.
19
00:03:51,208 --> 00:03:52,541
Olet innoissasi.
20
00:03:52,625 --> 00:03:55,458
Miksi valitat? Yritätkö ärsyttää?
21
00:03:55,458 --> 00:03:59,041
Anteeksi, että minusta tuntuu hyvältä.
- Niin tuntuu.
22
00:03:59,125 --> 00:04:01,458
Kuin olisit saanut askareen tehtyä.
23
00:04:02,500 --> 00:04:04,541
Tai jotain kotitöitä.
24
00:04:04,625 --> 00:04:06,125
Pitäisikö murjottaa?
25
00:04:06,875 --> 00:04:09,458
Mieluummin.
26
00:04:09,458 --> 00:04:11,375
Tämä tuntuu farssilta.
27
00:04:11,375 --> 00:04:12,666
Farssiltako?
28
00:04:12,750 --> 00:04:14,166
Anteeksi.
- Oikeasti?
29
00:04:14,250 --> 00:04:18,666
En jaksa aina panna pimeässä.
- Sinähän ne valot haluat sammuttaa.
30
00:04:20,375 --> 00:04:21,375
Siitä on apua.
31
00:04:22,708 --> 00:04:24,625
Jotta voit ajatella toista?
- Ei.
32
00:04:24,625 --> 00:04:26,375
Niinkö? Onpa kiva juttu.
33
00:04:26,375 --> 00:04:28,416
Ajattelin meitä aiemmin.
34
00:04:29,458 --> 00:04:30,291
Jean-Louis.
35
00:04:31,416 --> 00:04:34,083
Olemme olleet yhdessä 17 vuotta.
- Tiedän.
36
00:04:34,583 --> 00:04:39,000
On kyse tahdosta, kompromisseista,
kärsivällisyydestä, ei vain intohimosta.
37
00:04:39,000 --> 00:04:41,041
Sinun pitäisi jo tietää se.
38
00:04:41,625 --> 00:04:46,750
Jos haluat pilata kaiken typerällä
nostalgiallasi, siitä vain.
39
00:04:48,333 --> 00:04:49,958
Olet todella itsekäs.
40
00:04:50,791 --> 00:04:53,416
Miksi valehtelet?
Miksi feikkaat orgasmisi?
41
00:04:54,583 --> 00:04:55,958
Onko se valehtelua?
42
00:04:55,958 --> 00:04:59,166
Kyllä on.
- Suojelen meitä ja sinua.
43
00:05:01,125 --> 00:05:04,666
Toivon myös samalla,
että se olisi kuin ennen.
44
00:05:06,916 --> 00:05:10,083
Älä kysy kysymyksiä,
joita et kysy itseltäsi. Ok?
45
00:05:12,541 --> 00:05:14,375
Miten seksi olisi parempaa?
46
00:05:17,791 --> 00:05:18,833
Rakastatko minua?
47
00:05:20,333 --> 00:05:21,625
Rakastatko minua yhä?
48
00:05:24,916 --> 00:05:26,375
Voisin kysyä samaa.
49
00:05:27,416 --> 00:05:32,666
Ei lauota tällaisia. Se on sopimatonta.
Emme ole amerikkalaisia.
50
00:05:32,750 --> 00:05:36,625
Eli saat päättää,
milloin puhumme rehellisesti.
51
00:05:37,166 --> 00:05:38,833
Hitto, että olet rasittava.
52
00:05:38,833 --> 00:05:39,750
Tietysti.
53
00:05:40,958 --> 00:05:43,125
En jaksa sinua. Emme osaa puhua.
54
00:05:43,125 --> 00:05:45,625
Osaat aina pilata kaiken.
55
00:05:46,333 --> 00:05:47,583
Ärsytät minua.
56
00:05:47,583 --> 00:05:52,083
Honfleur on varattava pian.
Paikka on täynnä lomaviikonloppuna.
57
00:07:13,958 --> 00:07:16,041
Käytä pehmeää poljinta, kiitos.
58
00:08:15,250 --> 00:08:16,625
Iltaa.
- Iltaa.
59
00:08:17,375 --> 00:08:20,416
Onko kiire? Voimme olla nopeita.
60
00:08:21,125 --> 00:08:24,875
Ei kiitos. En etsi sellaista.
- Koska löysit sen, vai?
61
00:08:26,416 --> 00:08:30,166
Ei, vaan koska olen menossa kotiin.
Kävelytän koiraa.
62
00:08:31,125 --> 00:08:32,166
Missä koira on?
63
00:08:35,916 --> 00:08:40,333
Se taisi mennä edeltä, koska se
lähtee juoksemaan kodin nähdessään.
64
00:08:41,333 --> 00:08:44,791
Toisin kuin sen taluttaja.
Paljonko sinulla on?
65
00:08:44,875 --> 00:08:48,000
Olen aina miettinyt, paljonko veloitat.
66
00:08:48,000 --> 00:08:50,000
80 panosta, 50 imusta.
67
00:08:50,000 --> 00:08:51,125
Imustako?
68
00:08:51,125 --> 00:08:52,208
Suihinotosta.
69
00:08:52,208 --> 00:08:53,125
Niinpä.
70
00:08:55,375 --> 00:08:56,583
Ei...
71
00:08:58,083 --> 00:08:59,083
Enpä tiedä.
72
00:09:00,541 --> 00:09:03,875
En usko, että tämä on minun juttuni.
73
00:09:04,791 --> 00:09:09,208
En osaa kuvitella itseäni metsään
tekemään sellaista.
74
00:09:11,875 --> 00:09:13,750
Tai että maksaisin siitä.
75
00:09:17,125 --> 00:09:19,458
Odota.
- Mitä?
76
00:09:19,458 --> 00:09:21,708
Hiuspinnini.
77
00:09:22,708 --> 00:09:23,625
Hitto!
78
00:09:34,083 --> 00:09:36,708
Vihkisormuksesi tarttui hiuspinniini.
79
00:09:37,250 --> 00:09:39,208
Yritä ottaa sormuksesi irti.
80
00:09:41,000 --> 00:09:42,875
Ei onnistu.
- Sujautan sen.
81
00:09:42,875 --> 00:09:45,291
Minä hoidan. Anteeksi.
82
00:09:47,916 --> 00:09:49,750
Noin.
- Hienoa.
83
00:09:52,625 --> 00:09:53,958
Tässä.
- Kiitos.
84
00:09:55,375 --> 00:09:57,916
Anteeksi.
- Sitä sattuu.
85
00:09:58,750 --> 00:09:59,958
Oikeasti?
- Jatketaan.
86
00:09:59,958 --> 00:10:02,750
Ei tarvitse.
87
00:10:03,250 --> 00:10:06,708
Etkö halua tulla?
- Mieluusti.
88
00:10:06,708 --> 00:10:10,166
Mutta nyt ei tarvitse. Saat pitää rahasi.
89
00:10:10,250 --> 00:10:11,375
Tietysti.
90
00:10:12,375 --> 00:10:14,875
Kiitos paljon.
- Nähdään pian.
91
00:10:14,875 --> 00:10:16,375
Tuohon suuntaan.
92
00:10:16,375 --> 00:10:18,375
Minne?
- Tulimme tuolta.
93
00:10:19,166 --> 00:10:20,500
Tuoltako?
- Jep.
94
00:10:20,500 --> 00:10:22,000
Kiitos.
- Eipä kestä.
95
00:10:22,000 --> 00:10:23,625
Heippa.
- Nähdään.
96
00:10:41,000 --> 00:10:42,208
Missä olet ollut?
97
00:10:44,083 --> 00:10:47,083
Haukkasin raitista ilmaa.
- Ilmaako?
98
00:10:48,166 --> 00:10:49,541
Luuletko, etten tiedä?
99
00:10:53,791 --> 00:10:55,750
Haiset savukkeelta, kulta.
100
00:11:12,916 --> 00:11:13,958
Hetki vain.
101
00:11:14,791 --> 00:11:17,041
Hei, herra Bordier.
- Kiitos, Virginie.
102
00:11:18,125 --> 00:11:21,166
Poistimme videon YouTubesta.
Siitä tuli viraali.
103
00:11:21,250 --> 00:11:25,750
Sitä jaetaan hurjasti.
Se on WhatsAppissa ja muualla.
104
00:11:25,750 --> 00:11:29,041
Koko lukio näki sen. Sammuta se puhelin!
105
00:11:29,833 --> 00:11:35,375
Kukaan ei saanut nähdä sitä!
- Kunnioittaisit edes perhettäsi.
106
00:11:36,291 --> 00:11:39,666
En mene vanhempainiltaan.
- Ei huolta, herra La Rochène.
107
00:11:39,750 --> 00:11:42,791
Perheelläsi on oikeus
päästä eroon tällaisesta.
108
00:11:42,875 --> 00:11:46,375
Tehtäväni on laillisesti ja teknisesti
pitää huolta siitä.
109
00:11:46,375 --> 00:11:50,500
Tiimini varmistaa, että se video katoaa.
110
00:11:50,500 --> 00:11:52,625
Ei huolta. Joten, Marie...
111
00:11:53,375 --> 00:11:58,208
Mikä on kumppanisi nimi,
joka näkyy sillä videolla?
112
00:11:59,125 --> 00:12:00,208
Théo de Challonge.
113
00:12:01,125 --> 00:12:03,666
Théo de Challonge. Hyvä.
114
00:12:04,875 --> 00:12:05,958
Clément Boursier.
115
00:12:13,458 --> 00:12:14,791
Hyvä.
- Hugo Pélisson.
116
00:12:24,583 --> 00:12:25,791
Louis d'Esclapière.
117
00:12:38,708 --> 00:12:43,416
Lähetämme kirjeen vanhemmille
ja yritämme päästä sopimukseen.
118
00:12:43,500 --> 00:12:46,083
Sillä välin tarkkailemme kaikkia alustoja,
119
00:12:46,083 --> 00:12:49,083
joissa tämä video saattaa olla.
120
00:12:49,083 --> 00:12:50,458
Myös TripAdvisoria.
121
00:12:52,125 --> 00:12:55,291
Mitä?
- Hänellä on arvostelu TripAdvisorissa.
122
00:12:56,625 --> 00:12:58,333
Arvosana?
- Sillä ei ole väliä!
123
00:12:58,333 --> 00:12:59,291
Anteeksi.
124
00:13:00,500 --> 00:13:01,333
Trip...
125
00:13:01,333 --> 00:13:04,166
Saat maksaa tämän säästöistäsi.
126
00:13:04,250 --> 00:13:05,708
Ei!
- Kyllä!
127
00:13:07,041 --> 00:13:10,625
En ymmärrä tätä sukupolvea.
Aina esittelemässä itseään.
128
00:13:10,625 --> 00:13:12,958
Ei minkäänlaista yksityisyyttä.
129
00:13:12,958 --> 00:13:16,333
En ajattele noin.
Se poika, tai siis pojat,
130
00:13:16,333 --> 00:13:19,375
epäkunnioittivat sitä hetkeä
jakamalla sen videon.
131
00:13:19,375 --> 00:13:21,666
"Epäkunnioittivat sitä hetkeä"?
132
00:13:21,750 --> 00:13:24,833
Tyttäreni makasi 4 pojan kanssa.
Eikö se ole ongelma?
133
00:13:26,625 --> 00:13:28,916
Ehkä hän yrittikin,
134
00:13:29,958 --> 00:13:30,875
alitajuisesti,
135
00:13:31,416 --> 00:13:34,708
satuttaa sinua mahdollisimman paljon.
136
00:13:34,708 --> 00:13:38,208
Tarvitsen juristin, en terapeuttia.
- Voit tarvita molempia.
137
00:13:38,208 --> 00:13:41,000
Ja juristinikin voisi tarvita terapeuttia.
138
00:13:42,041 --> 00:13:43,208
Totta.
- Nouse ylös.
139
00:13:46,791 --> 00:13:47,833
Herra La Rochène.
140
00:13:57,500 --> 00:13:58,333
Kiitos.
141
00:14:01,041 --> 00:14:04,875
Aivan. Ei kauhean tyylikäs.
Ei sovi japanilaiseen ravintolaan.
142
00:14:07,041 --> 00:14:11,750
Kiinalaisten omistama japanilainen.
- En tiennytkään. Käy järkeen.
143
00:14:11,750 --> 00:14:14,916
Ovatko kiinalaiset
vähemmän tyylikkäitä, vai?
144
00:14:15,500 --> 00:14:20,041
En sanonut niin. Se olisi rasistista.
- Eikö sinulla ole rasistisia ajatuksia?
145
00:14:20,125 --> 00:14:22,958
Yritän, ettei olisi.
- Samoin. Se on kamppailua.
146
00:14:23,750 --> 00:14:27,750
Sanon itselleni, etten kamppailisi
asian kanssa, jos olisin rasisti.
147
00:14:27,750 --> 00:14:32,375
Mutta sinulla on rasistisia ajatuksia.
- Käyn pientä väittelyä päässäni.
148
00:14:33,083 --> 00:14:35,791
En ole samaa mieltä rasismini kanssa.
149
00:14:36,791 --> 00:14:39,750
Hetki sitten
vasemmistolaisporvarini sanoi,
150
00:14:39,750 --> 00:14:43,041
että kiinalaiset eivät ole tyylikkäitä.
- En väitä niin.
151
00:14:43,125 --> 00:14:48,333
Saan ajatella, että alaston mies lasissani
on vulgaaria. Se ei ole rasistista.
152
00:14:48,333 --> 00:14:51,166
Se ei haitannut, kun transu otti poskeen.
153
00:14:51,250 --> 00:14:55,875
Tuo on väärin. Kerron asioita ja...
En tiennyt, että hän oli transu.
154
00:14:55,875 --> 00:14:59,333
Se on transujen tarkoitus.
Voit sanoa: "En tiennyt sitä."
155
00:14:59,333 --> 00:15:02,583
Luulin häntä transsukupuoliseksi.
- Sehän ei haittaa.
156
00:15:04,750 --> 00:15:05,791
Se ei ole OK.
157
00:15:08,083 --> 00:15:10,833
Olen ahdistunut,
kuin en voisi hallita asioita.
158
00:15:10,833 --> 00:15:13,750
Menetin juuri asiakkaan.
- Ehkä se on uupumusta.
159
00:15:15,291 --> 00:15:20,291
En tiedä, pelkäänkö olevani masentunut
vai olenko masentunut ja siksi ahdistunut.
160
00:15:21,416 --> 00:15:22,541
Muna vai kana?
161
00:15:25,083 --> 00:15:26,333
Kumpi tuli ensin?
162
00:15:27,041 --> 00:15:27,875
Muna...
163
00:15:29,458 --> 00:15:30,375
vai kana?
164
00:15:32,958 --> 00:15:35,375
Kun Carole lähti...
- Sushikevätkääryleet.
165
00:15:35,875 --> 00:15:36,875
Minulle.
166
00:15:41,041 --> 00:15:41,875
Kiitos.
167
00:15:43,125 --> 00:15:44,250
Kiitos.
168
00:15:51,583 --> 00:15:54,250
Hullua. Olen aina valokeilassa.
169
00:15:54,250 --> 00:15:58,083
Et tullut naisen kanssa.
- Sinulla on hiuksia. Et ymmärrä.
170
00:15:58,083 --> 00:16:00,541
Nuo pitäisi kieltää julkisissa tiloissa.
171
00:16:04,375 --> 00:16:07,333
Onko ikinä tuntunut siltä,
ettei elämäsi ole totta?
172
00:16:08,083 --> 00:16:13,666
Tuntuu siltä, että tarkkailin itseäni
ulkopuolelta, kun elin elämääni,
173
00:16:14,333 --> 00:16:18,750
mutta se ei ollut totta.
Se on totta, mutta se on feikkiä.
174
00:16:18,750 --> 00:16:19,833
Juuri niin.
175
00:16:20,333 --> 00:16:24,916
Tuntuu, että totuuden
ja todellisuuden välillä on ero.
176
00:16:25,708 --> 00:16:30,291
Elämäni on todellista,
mutta se on feikkiä. Tajuatko?
177
00:16:30,958 --> 00:16:35,083
Kuin eläisit valheessa,
muttet tiedä, mikä se valhe on.
178
00:16:35,083 --> 00:16:36,583
Juuri niin.
179
00:16:37,625 --> 00:16:38,583
En tajua.
180
00:16:38,583 --> 00:16:42,000
Se on valtava valhe. En voi enää esittää.
181
00:16:43,041 --> 00:16:44,250
Edes kissani kanssa.
182
00:16:44,250 --> 00:16:45,291
Kissasi, vai?
183
00:16:45,375 --> 00:16:46,250
Kissani.
184
00:16:46,250 --> 00:16:48,083
Se on farssi. Mieti nyt.
185
00:16:49,000 --> 00:16:51,041
Ruokin ja pidän sitä vankina.
186
00:16:51,125 --> 00:16:53,916
Se ei rakasta minua.
Se on Tukholma-syndrooma.
187
00:16:54,583 --> 00:16:57,208
Se kiehnääminen on kamalaa, ei söpöä.
188
00:16:58,208 --> 00:17:01,083
Se on traaginen kissa.
Se on Natascha Kampusch.
189
00:17:01,083 --> 00:17:03,375
Kiehnäys ei osoita kiintymystä.
190
00:17:03,875 --> 00:17:06,666
Ne jättävät feromoneja
merkitäkseen reviirinsä.
191
00:17:06,750 --> 00:17:09,333
Sitäkin pahempaa. Me valehtelemme.
192
00:17:09,333 --> 00:17:13,083
En usko, että Kampusch hieroi itseään
Přiklopilia vastaan.
193
00:17:13,083 --> 00:17:15,125
Ainakaan omasta aloitteestaan.
194
00:17:16,500 --> 00:17:17,750
Olet todella outo.
195
00:17:17,750 --> 00:17:21,041
Eikö ole outoa tietää
Kampuschin sieppaajan nimi?
196
00:17:22,541 --> 00:17:23,458
Okei.
197
00:17:24,958 --> 00:17:29,000
Anteeksi, puhun vain itsestäni.
Miten voit? Miten töissä menee?
198
00:17:29,833 --> 00:17:31,791
Kuten yleensä.
199
00:17:31,875 --> 00:17:34,416
Murtunut lantio, loisia, eutanasia.
200
00:17:35,958 --> 00:17:36,791
Selvä.
201
00:17:37,916 --> 00:17:40,750
En halua olla toimistolla,
kotona tai missään.
202
00:17:40,750 --> 00:17:44,625
On makaaberia, ettet halua olla missään.
Ehkä haluat kuolla.
203
00:18:07,833 --> 00:18:08,791
Anteeksi.
204
00:18:09,500 --> 00:18:11,000
Tämä ei taida toimia.
205
00:18:11,583 --> 00:18:14,000
Mikä hätänä?
- Yritin katsoa sykettäni.
206
00:18:14,000 --> 00:18:16,416
Ei mitään. Ehkä se johtuu sensoreista.
207
00:18:17,041 --> 00:18:19,208
Kunhan sydämesi sykkii.
- Totta.
208
00:18:19,708 --> 00:18:22,625
Haluan tietää, puskenko tarpeeksi kovaa.
209
00:18:23,250 --> 00:18:25,750
Olen juossut 45 minuuttia. En hengästy.
210
00:18:26,250 --> 00:18:28,583
Tapat vielä itsesi, kun pusket liikaa.
211
00:18:29,666 --> 00:18:31,083
Minäpä yritän.
212
00:18:38,541 --> 00:18:39,541
Anteeksi.
213
00:18:46,291 --> 00:18:47,416
Se toimii.
214
00:18:48,500 --> 00:18:50,666
Totta. Tyypillistä.
215
00:18:50,750 --> 00:18:52,833
Ehkä käteni olivat liian hikiset.
216
00:18:52,833 --> 00:18:57,666
Niinpä. Liikunta on hyvästä, mutta
meidän on opittava ottamaan rennosti.
217
00:18:58,666 --> 00:18:59,500
Kiitos.
218
00:20:00,166 --> 00:20:02,625
Minä täällä, Michel. Tulisitko käymään?
219
00:20:03,833 --> 00:20:04,916
En voi hyvin.
220
00:20:05,958 --> 00:20:07,666
Sillä on kiire. Heti.
221
00:20:09,208 --> 00:20:10,583
Kiitos. Nähdään pian.
222
00:20:20,125 --> 00:20:22,958
Kylläpä kesti.
- Onko tuo yhä rikki?
223
00:20:22,958 --> 00:20:23,875
Tule sisään.
224
00:20:25,166 --> 00:20:27,916
Sanoin, että tällä on kiire.
- Siksi kiirehdin.
225
00:20:29,500 --> 00:20:30,333
No?
226
00:20:31,875 --> 00:20:34,250
Mitä nyt?
- Jokin on vialla.
227
00:20:45,500 --> 00:20:47,916
Tässä menee hetki. Tuo on kissoille.
228
00:20:50,083 --> 00:20:50,916
Pikku tassu.
229
00:21:00,791 --> 00:21:01,708
No...
230
00:21:01,708 --> 00:21:04,541
Se taitaa olla rikki.
- Kuuntele sydäntäni.
231
00:21:04,625 --> 00:21:07,375
Kuuntelen.
- Ei, vaan kuuntele sydäntäni!
232
00:21:07,375 --> 00:21:08,375
Ai, niin.
233
00:21:09,166 --> 00:21:10,000
No niin.
234
00:21:18,500 --> 00:21:19,666
Mitä tapahtuu?
235
00:21:19,750 --> 00:21:21,000
Mitä tapahtuu?
236
00:21:23,291 --> 00:21:25,291
En tajua. Onko sinulla kylmä?
- Ei.
237
00:21:25,833 --> 00:21:27,958
Kuuma?
- Ei. Lämmin.
238
00:21:27,958 --> 00:21:30,666
Lämmin?
- Etkö tiedä, mitä se tarkoittaa?
239
00:21:31,750 --> 00:21:34,125
Lämmin, eli nihkeä?
- Ei, vaan lämmin.
240
00:21:46,291 --> 00:21:48,875
Soitan lääkärille. Kiitos, kun tulit.
241
00:21:48,875 --> 00:21:50,791
Mitä söit?
- Söimme japanilaista.
242
00:21:50,875 --> 00:21:52,666
Totta. Anna kätesi.
243
00:21:54,958 --> 00:21:57,333
Tämä on käsittämätöntä. Istu alas.
244
00:22:01,041 --> 00:22:01,875
Kuuntele.
245
00:22:02,833 --> 00:22:05,125
Et ole asiakkaani, joten en valehtele.
246
00:22:05,125 --> 00:22:09,375
En voi kertoa sinulle.
Tämä on uskomatonta. Sydämesi ei lyö.
247
00:22:11,000 --> 00:22:12,375
En ymmärrä.
248
00:22:13,666 --> 00:22:17,458
Aivan kuin sydänlihaksesi
ei aiheuttaisi supistuksia.
249
00:22:18,958 --> 00:22:19,958
Onko se vakavaa?
250
00:22:19,958 --> 00:22:24,875
Se ei ole iso juttu, jos olet kuollut,
mutta koska olet elossa...
251
00:22:26,875 --> 00:22:27,875
se on outoa.
252
00:22:29,166 --> 00:22:30,291
Käy makaamaan.
253
00:22:33,625 --> 00:22:34,458
Miksi?
254
00:22:35,500 --> 00:22:37,416
Elvytän sinut.
- Minähän liikun.
255
00:22:39,916 --> 00:22:42,708
Murran vaikka kylkiluusi.
En anna sinun kuolla.
256
00:22:42,708 --> 00:22:44,916
Mutten ole kuollut!
257
00:22:45,000 --> 00:22:47,958
Minä puhun sinulle.
- En ymmärrä tätä.
258
00:22:48,500 --> 00:22:50,500
Olen eläinlääkäri, en kardiologi.
259
00:22:50,500 --> 00:22:53,625
Tulin, koska pidän sinusta.
- Onko tällaista käynyt?
260
00:22:55,208 --> 00:22:59,291
Kaskaat kaivautuvat seitsemäksi vuodeksi
ennen pintaan tuloa.
261
00:23:00,208 --> 00:23:02,458
Sellainen elää vain neljä viikkoa.
262
00:23:02,458 --> 00:23:03,875
Mitä väliä?
263
00:23:03,875 --> 00:23:06,875
Kerroitko Valérielle?
- En todellakaan.
264
00:23:06,875 --> 00:23:08,375
Hän on vaimosi.
- Aivan.
265
00:23:08,375 --> 00:23:11,666
Hän saa niskalenkin minusta,
jos kerron sairastavani.
266
00:23:11,750 --> 00:23:15,458
Minusta tulisi projekti. Ja...
- Hän on hullu.
267
00:23:18,208 --> 00:23:19,500
Eikä ole.
268
00:23:19,500 --> 00:23:22,250
Et saa sanoa noin.
269
00:23:22,916 --> 00:23:25,125
Hän työstää itseään. Hän kehittyy.
270
00:23:25,125 --> 00:23:26,458
Hän meditoi.
271
00:23:26,458 --> 00:23:28,916
Se selittää suitsukkeet. Myrkyllistä.
272
00:23:29,000 --> 00:23:32,333
Syöt luomua,
mutta myrkytät itsesi suitsukkeilla.
273
00:23:33,291 --> 00:23:34,708
Ketä kiinnostaa?
274
00:23:36,333 --> 00:23:37,166
Mitä teemme?
275
00:23:38,166 --> 00:23:40,791
Vien sinut sairaalaan.
- Selvä.
276
00:23:42,666 --> 00:23:44,208
Mitä he tekevät?
277
00:23:45,000 --> 00:23:45,875
En tiedä.
278
00:23:46,500 --> 00:23:49,583
Käynnistävät sydämen defibrillaattorilla.
279
00:23:49,583 --> 00:23:52,500
Sinut intuboidaan
ja joudut hengityskoneeseen.
280
00:23:52,500 --> 00:23:53,916
Minähän hengitän.
281
00:23:54,000 --> 00:23:56,791
Sinut vaivutetaan koomaan.
282
00:23:56,875 --> 00:23:57,708
Miksi?
283
00:23:58,416 --> 00:23:59,958
Jotta heräisit henkiin.
284
00:23:59,958 --> 00:24:01,583
Sano jotain normaalia.
285
00:24:01,583 --> 00:24:04,583
Olet epänormaali!
Olet kuollut, mutta liikut.
286
00:24:04,583 --> 00:24:07,625
Onko se normaalia?
- En ole kuollut, helvetti vie!
287
00:24:07,625 --> 00:24:10,250
Näen, ettet ole kuollut! Tiedän sen.
288
00:24:11,041 --> 00:24:13,000
Älä huuda. En tajua tätä.
289
00:24:13,958 --> 00:24:14,916
Mitä nyt?
290
00:24:16,750 --> 00:24:18,000
Miksi huudatte?
291
00:24:18,708 --> 00:24:19,791
Emmekä huuda.
292
00:24:20,625 --> 00:24:22,666
Huusit: "En ole kuollut."
293
00:24:22,750 --> 00:24:24,000
Koska hän ei ole.
294
00:24:24,000 --> 00:24:27,625
En huutaisi "olen kuollut",
jos olisin, Valérie.
295
00:24:27,625 --> 00:24:32,541
Yleensä, kun lisäät nimeni
lauseen loppuun, jokin on vialla.
296
00:24:33,208 --> 00:24:34,125
Lähdetkö?
297
00:24:34,125 --> 00:24:36,500
Emme lähde.
- Ettekö?
298
00:24:36,500 --> 00:24:39,875
Oliko tuo vitsi?
Miksi sinulla on tuollainen kaulassasi?
299
00:24:41,208 --> 00:24:44,000
Mitä salaat minulta?
- En mitään, Valérie.
300
00:24:44,875 --> 00:24:46,291
Oletko sairastunut?
301
00:24:48,458 --> 00:24:50,750
Kerrotaan hänelle.
- Kerrotaan mitä?
302
00:24:50,750 --> 00:24:54,000
Ei mitään. Ei ole kerrottavaa.
Tajuatko? Ei mitään.
303
00:24:54,000 --> 00:24:56,208
Hänellä on oikeus tietää.
304
00:25:05,666 --> 00:25:07,375
Mitä hän tekee?
- Hän on hullu.
305
00:25:07,916 --> 00:25:10,125
Sanoit...
- Haluatko, että kuolen?
306
00:25:17,791 --> 00:25:21,708
En löydä avaimiani. Avaa ovi.
- En, ellet selitä tilannetta.
307
00:25:21,708 --> 00:25:24,208
Mennään.
- Saanko avaimet, kiitos?
308
00:25:24,208 --> 00:25:26,166
Kerro nyt, mistä on kyse.
309
00:25:26,250 --> 00:25:27,666
Sydänkohtaus.
310
00:25:27,750 --> 00:25:29,791
Milloin?
- Nyt.
311
00:25:29,875 --> 00:25:31,000
Juuri nyt.
- Mitä?
312
00:25:31,000 --> 00:25:33,291
Hänen sydämensä ei lyö. Mennään.
313
00:25:33,375 --> 00:25:35,208
Eikö se lyö?
- Niinhän hän sanoi.
314
00:25:35,208 --> 00:25:38,791
Kokeilen pulssiasi.
- Sellaista ei tunnu.
315
00:25:56,041 --> 00:25:57,041
Olet yllättynyt.
316
00:25:58,708 --> 00:25:59,541
Anteeksi mitä?
317
00:26:00,375 --> 00:26:02,083
Että olet sydämetön.
318
00:26:03,041 --> 00:26:04,666
En halua puhua siitä.
319
00:26:04,750 --> 00:26:06,208
Pelottaako sinua? Miksi?
320
00:26:06,208 --> 00:26:10,291
Meditoit 2 tuntia päivässä,
silittelet vihanneksia, puhut kukille -
321
00:26:10,375 --> 00:26:13,083
ja opettelet okariinan soittoa!
- Riittikö jo?
322
00:26:13,083 --> 00:26:16,083
Kuuntelisit kerrankin.
Yritä ajatella eri tavalla.
323
00:26:16,708 --> 00:26:21,208
Muualtakin voi löytyä vastauksia
kuin ahtaasta mielestäsi.
324
00:26:21,708 --> 00:26:23,250
En jaksa tätä nyt.
325
00:26:23,916 --> 00:26:27,583
Pyydän käyttämään tätä tilaisuutena
ratkoa asioita.
326
00:26:27,583 --> 00:26:30,166
Kuuntele sydäntäsi.
- Anteeksi.
327
00:26:30,250 --> 00:26:35,291
Uskon, että sanoissasi on paljon perää,
mutta olen tiedemies.
328
00:26:35,375 --> 00:26:37,333
Hänet on vietävä sairaalaan.
329
00:26:37,333 --> 00:26:39,625
Ei, haluan vain häipyä täältä.
330
00:26:39,625 --> 00:26:42,333
Menetkö ensiapuun, kun tiede on hämillään?
331
00:26:42,333 --> 00:26:45,125
Tietävätkö he vastauksen?
- Se on mysteeri.
332
00:26:45,125 --> 00:26:46,500
Anna avaimeni.
333
00:26:46,500 --> 00:26:48,125
Avain on sisälläsi.
334
00:26:48,125 --> 00:26:50,416
Pyydän.
- Jätit avaimesi oveen.
335
00:26:50,500 --> 00:26:53,708
Lopeta symboliset lauseet.
- Teit niin.
336
00:26:54,625 --> 00:26:59,458
Mikä viesti! Freudilainen lipsahdus!
Et voi sivuuttaa tätä tai totuutta!
337
00:27:00,083 --> 00:27:03,250
Puhu minulle.
Kerro mitä sydämesi syövereissä on.
338
00:27:03,250 --> 00:27:07,416
Korjailet ihmisten menneisyyksiä.
Nyt sinun on aika korjata omasi.
339
00:27:09,500 --> 00:27:11,250
Eikö?
340
00:27:17,916 --> 00:27:20,291
Soitan Margaux'lle. Hän tapaa meidät.
341
00:27:20,375 --> 00:27:22,625
Ei sitä hullua guruasi.
342
00:27:22,625 --> 00:27:25,166
Hän on holistinen valmentaja, ei guru.
343
00:27:25,250 --> 00:27:27,125
Hän on auttanut minuakin.
344
00:27:28,666 --> 00:27:32,875
Taidan valita mieluummin sairaalan.
- Kaikkialle tungetaan putkia.
345
00:27:33,458 --> 00:27:36,083
Tässä ei ole kyse moottorista, kulta.
Michel?
346
00:27:38,333 --> 00:27:44,291
Olet kuollut, joten lääketieteellisestä
näkökulmasta hävittävää on vähän.
347
00:27:46,291 --> 00:27:49,250
Pahimmassa tapauksessa
sydämesi alkaa lyödä.
348
00:27:50,916 --> 00:27:52,166
Soitan hänelle.
349
00:28:14,958 --> 00:28:15,916
Tietysti.
350
00:28:17,583 --> 00:28:18,708
Hyvä, että tulitte.
351
00:28:18,708 --> 00:28:24,583
Kiitos, että löysit meille ajan näin pian.
- Tunnen sinut, herra Bordier.
352
00:28:25,166 --> 00:28:26,791
No...
- Jean-Louis.
353
00:28:26,875 --> 00:28:29,541
Ei haittaa. Olen tottunut epäilijöihin.
354
00:28:29,625 --> 00:28:34,000
Varsinkin miehiin. He vihaavat
hämmennystä. Kaiken pitää olla simppeliä.
355
00:28:34,000 --> 00:28:35,875
Mutta sellaista ei olekaan.
356
00:28:37,333 --> 00:28:38,166
Kätesi.
357
00:28:38,750 --> 00:28:40,333
Kätesi.
358
00:28:44,875 --> 00:28:47,916
Ei yhtään lyöntiä. Mieletöntä.
359
00:28:49,541 --> 00:28:50,375
Mieletöntä.
360
00:28:54,166 --> 00:28:55,791
Sydämesi sykkii.
361
00:28:55,875 --> 00:28:58,708
Ei syki. Se on ongelma.
- Ei fyysinen sydämesi.
362
00:28:58,708 --> 00:29:01,500
Meillä on kaksi sydäntä,
fyysinen ja kosminen.
363
00:29:01,500 --> 00:29:03,208
Siinäs kuulit.
- Valérie.
364
00:29:03,208 --> 00:29:04,125
Anteeksi.
365
00:29:04,708 --> 00:29:08,500
Kosminen sydämesi lyö,
mutta se ei ole yhteydessä fyysiseen.
366
00:29:08,500 --> 00:29:11,375
Yksinkertaisesti sanottuna. Ei enää.
367
00:29:11,375 --> 00:29:15,500
Se ei välitä karmaasi,
368
00:29:15,500 --> 00:29:18,291
joten fyysinen sydämesi
ei hakkaa rinnassasi.
369
00:29:18,375 --> 00:29:19,958
Kosminen sydämesi -
370
00:29:21,125 --> 00:29:22,750
on Karungan vanki.
371
00:29:25,458 --> 00:29:26,500
Mikä se on?
372
00:29:27,083 --> 00:29:31,666
Juutalais-kristillisessä perinteessä
Karunga on kuin kiirastuli.
373
00:29:32,375 --> 00:29:37,833
Yksinkertaistettuna olet kahden maailman
välissä ja sinulla on kaksi uloskäyntiä.
374
00:29:37,833 --> 00:29:40,500
Sinun on valittava sisäänkäynti.
375
00:29:41,041 --> 00:29:43,958
Sisäänkäynti fyysiseen sydämeesi,
tietysti.
376
00:29:43,958 --> 00:29:46,250
No niinpä tietysti.
377
00:29:47,041 --> 00:29:52,333
Karunga ei ole vitsi. Se on voima, joka
on meitä kaikkia suurempi, myös minua.
378
00:29:52,333 --> 00:29:56,500
Karunga voi parantaa ja vapauttaa sinut.
Se voi myös tappaa.
379
00:29:57,500 --> 00:30:00,458
Minä aion pelastaa sinut.
380
00:30:00,458 --> 00:30:03,541
Hoidetaan homma pois alta.
- Sinun on autettava.
381
00:30:04,208 --> 00:30:05,125
Haluatko?
382
00:30:05,125 --> 00:30:06,416
Kyllä.
- Valérie.
383
00:30:06,958 --> 00:30:07,791
Anteeksi.
384
00:30:08,791 --> 00:30:11,791
Autatko minua?
- Autan. Tehdään se.
385
00:30:11,875 --> 00:30:12,708
Seuraa minua.
386
00:30:14,500 --> 00:30:15,500
Tule.
387
00:30:17,875 --> 00:30:20,791
Mitä odotat? Mene.
- Tule.
388
00:30:22,708 --> 00:30:23,541
Uskomatonta.
389
00:30:24,541 --> 00:30:25,375
Tule.
390
00:30:26,458 --> 00:30:27,291
Istu alas.
391
00:30:28,500 --> 00:30:29,416
Kehäänkö?
392
00:30:30,166 --> 00:30:31,000
Niin.
393
00:30:31,500 --> 00:30:33,708
Voit kutsua sitä kehäksi, jos haluat.
394
00:30:54,958 --> 00:30:56,916
Sinulla on kiva asunto.
- Kiitos.
395
00:30:57,000 --> 00:30:58,791
Valérie.
- Anteeksi.
396
00:30:59,833 --> 00:31:02,291
Kaunis piano. Osaat soittaa. Fauré.
397
00:31:02,375 --> 00:31:07,000
Mahtavaa. Harmi, ettet saanut ryhtyä
ammattilaiseksi.
398
00:31:10,000 --> 00:31:11,125
Valentine.
399
00:31:12,958 --> 00:31:13,916
Mitä, Valentine?
400
00:31:14,625 --> 00:31:17,166
Ensimmäinen tyttöystäväsi satutti sinua.
401
00:31:19,208 --> 00:31:20,333
Hän särki sydämeni.
402
00:31:21,333 --> 00:31:25,166
Itkin puoli vuotta. Vietin
seitsemän viikkoa syvä uni -hoidossa.
403
00:31:25,708 --> 00:31:26,791
Kyllä.
404
00:31:27,416 --> 00:31:30,708
Ei perhekuvia eikä kuvia äidistäsi.
405
00:31:33,166 --> 00:31:34,500
Onko hän kuollut?
- Ei.
406
00:31:35,125 --> 00:31:39,208
Anteeksi. Et tapaa häntä usein.
407
00:31:40,541 --> 00:31:43,541
Hän oli ankara sinulle,
kun siskosi varasti häneltä.
408
00:31:43,625 --> 00:31:44,625
Hän syytti sinua.
409
00:31:46,166 --> 00:31:48,833
Hän löi sinua jogurttikoneen osalla.
410
00:31:49,541 --> 00:31:51,500
Se oli yleistä 70-luvulla.
411
00:31:51,500 --> 00:31:52,875
Jogurttikoneetko?
412
00:31:52,875 --> 00:31:54,541
Ei, vaan lasten lyöminen.
413
00:31:56,416 --> 00:31:59,000
Ensimmäinen kerta, kun koit vääryyttä.
414
00:31:59,000 --> 00:32:00,083
Mutta...
415
00:32:01,791 --> 00:32:03,708
Kärsit valtavasti.
416
00:32:03,708 --> 00:32:05,583
Se oli pikkujuttu.
417
00:32:05,583 --> 00:32:08,916
Älä vähättele alkukantaista tuskaasi.
418
00:32:13,833 --> 00:32:15,291
Ongelmia naisten kanssa?
419
00:32:16,875 --> 00:32:18,666
Homoseksuaalisestiko?
420
00:32:19,958 --> 00:32:20,791
Ei.
421
00:32:22,083 --> 00:32:24,833
Ei. Misogynistisella tavalla.
422
00:32:25,458 --> 00:32:26,291
Ei.
423
00:32:27,458 --> 00:32:29,583
Kyllä.
- Valérie.
424
00:32:30,250 --> 00:32:31,625
Anteeksi. Mutta kyllä.
425
00:32:32,625 --> 00:32:33,458
Niinkö?
426
00:32:33,958 --> 00:32:35,500
Ei.
- Eikö?
427
00:32:36,458 --> 00:32:37,458
En usko.
428
00:32:48,250 --> 00:32:49,083
Tule.
429
00:32:57,791 --> 00:32:58,916
Oletko OK?
- Jep.
430
00:33:08,833 --> 00:33:09,875
Pelastan sinut.
431
00:33:12,666 --> 00:33:15,916
Miten tiedät tuon kaiken?
Kerroitko hänelle?
432
00:33:16,000 --> 00:33:17,916
Minäkö? Et kertonut minulle.
433
00:33:18,541 --> 00:33:21,250
Kiitos, että luotit minuun.
- Valérie.
434
00:33:22,166 --> 00:33:23,000
Anteeksi.
435
00:33:26,416 --> 00:33:30,833
Sinulla on ongelma äitisi kanssa.
- Niinkö? Näemme harvoin.
436
00:33:30,833 --> 00:33:32,125
Niinpä. Miksi?
437
00:33:33,041 --> 00:33:35,708
En tiedä. Emme vain tapaa toisiamme.
438
00:33:35,708 --> 00:33:39,666
Se on monimutkaista, joten emme tapaa.
439
00:33:39,750 --> 00:33:42,666
Elämä ei ole video, jonka voi poistaa.
440
00:33:42,750 --> 00:33:44,208
Hän tarkoittaa työtäsi.
441
00:33:44,208 --> 00:33:46,125
Riittää jo! Helvetti vie!
442
00:33:50,916 --> 00:33:52,916
Sinun on tavattava äitisi.
443
00:33:53,000 --> 00:33:54,458
Miksi?
444
00:33:54,458 --> 00:33:56,666
Palaa hänen kanssaan.
445
00:33:56,750 --> 00:33:58,250
Haluatko tavata äitini?
446
00:33:58,250 --> 00:33:59,875
Äitisi lähteen.
447
00:34:00,583 --> 00:34:02,666
Lähteen? Mikä se on?
448
00:34:03,333 --> 00:34:06,625
Paikan, josta sinä tulit ulos.
449
00:34:08,458 --> 00:34:09,750
Ai...
450
00:34:11,125 --> 00:34:14,875
Niin. Hänen...
- Siis...
451
00:34:15,458 --> 00:34:18,375
Tulin ulos, kuten muutkin,
eli vaginan kautta.
452
00:34:18,875 --> 00:34:20,083
Minun on nähtävä se.
453
00:34:24,875 --> 00:34:26,333
Hänen vaginansa, vai?
454
00:34:32,083 --> 00:34:35,291
Se on mahdotonta. En voi pyytää sellaista.
455
00:34:35,375 --> 00:34:37,583
Miksi?
- Koska hän on 82-vuotias.
456
00:34:37,583 --> 00:34:41,000
En voi pyytää häntä näyttämään...
- Sukupuolielimiään.
457
00:34:41,000 --> 00:34:41,916
Kuva sitten.
458
00:34:42,416 --> 00:34:46,000
Luuletko, että minulla on kuvia siitä?
- Ota sellainen.
459
00:34:46,000 --> 00:34:50,875
Et voi pyytää tuollaista.
En pyydä lupaa ottaa kuvaa siitä.
460
00:34:50,875 --> 00:34:52,541
Sitten kuolet. Näkemiin.
461
00:34:52,625 --> 00:34:54,291
Odota!
-Älä hylkää minua.
462
00:34:54,375 --> 00:34:57,583
Sydämesi ei käynnisty,
jos emme näytä sitä Karungalle.
463
00:34:57,583 --> 00:35:00,625
Eikö Karunga voi nähdä sitä itse?
464
00:35:00,625 --> 00:35:03,833
Se toimii minun kauttani.
Toimin sen silminä.
465
00:35:03,833 --> 00:35:09,125
Miten se pitäisi tehdä? Emme ole nähneet
4 vuoteen. "Tarvitsen kuvan pillustasi."
466
00:35:09,125 --> 00:35:12,583
Ei digitaalista.
Tarvitsen konkreettista materiaa.
467
00:35:12,583 --> 00:35:14,541
Älä pyydä tuollaista.
468
00:35:14,625 --> 00:35:17,416
Sinulla on kolme päivää aikaa
ennen kuin kuolet.
469
00:35:24,666 --> 00:35:26,500
Näytä lähde, Jean-Louis.
470
00:37:32,541 --> 00:37:33,500
Oletko kunnossa?
471
00:37:35,875 --> 00:37:38,416
Näin painajaisen.
- Ei siltä näytä.
472
00:37:39,166 --> 00:37:40,750
Tuo näyttää toimivan.
473
00:37:41,583 --> 00:37:42,583
Entä sydämesi?
474
00:37:45,250 --> 00:37:46,083
Ei mitään.
475
00:37:50,333 --> 00:37:53,708
ENSIMMÄINEN PÄIVÄ
476
00:37:53,708 --> 00:37:55,875
Miten hän tiesi Valentinesta?
477
00:37:55,875 --> 00:37:59,208
Et kai usko tuollaiseen roskaan?
478
00:38:00,291 --> 00:38:03,000
En ollut kertonut niistä asioista
kenellekään.
479
00:38:03,500 --> 00:38:05,458
Olet hullu. Tuo on järjetöntä.
480
00:38:05,458 --> 00:38:10,000
Onko siinä järkeä, että sydämeni pysähtyi
18 tuntia sitten? Selitätkö sen?
481
00:38:11,083 --> 00:38:13,333
Siinä ei ole järkeä.
- Ei tietenkään!
482
00:38:14,458 --> 00:38:18,000
Missään ei ole.
Minun on löytävä vastauksia. Järkeäkö?
483
00:38:19,375 --> 00:38:20,708
Mitä väliä sillä on?
484
00:38:21,625 --> 00:38:24,125
Miten hän aikoo käynnistää sydämesi?
485
00:38:25,125 --> 00:38:26,750
Hän haluaa...
- Mitä?
486
00:38:27,625 --> 00:38:29,166
Nähdä äitini...
487
00:38:29,250 --> 00:38:32,250
En tajua.
- Hän haluaa nähdä äitini vaginan.
488
00:38:34,750 --> 00:38:37,458
Mitä? Haluaako hän nähdä äitisi vaginan?
489
00:38:37,458 --> 00:38:39,833
Äitisi vaginan?
- Tai kuvan siitä.
490
00:38:42,291 --> 00:38:44,000
Kuvan äitisi vaginasta?
491
00:38:46,708 --> 00:38:48,708
Teetkö sen?
- Tietysti.
492
00:38:49,208 --> 00:38:50,166
Olet hullu.
493
00:38:50,666 --> 00:38:52,916
Voi äitiparkaasi. Et voi pyytää sitä.
494
00:38:53,000 --> 00:38:54,750
En tietenkään voi.
495
00:38:54,750 --> 00:38:57,250
Onneksi.
- Siksi ajattelin...
496
00:38:57,250 --> 00:38:58,166
Niin?
497
00:38:59,958 --> 00:39:01,083
Mitä?
- Sinä.
498
00:39:01,833 --> 00:39:04,166
Mitä minä?
- Voisit tehdä sen.
499
00:39:06,125 --> 00:39:08,375
Olet hullu.
- Olet lääkäri.
500
00:39:08,875 --> 00:39:10,500
Olen eläinlääkäri.
501
00:39:11,166 --> 00:39:13,833
Niinpä. En voi pyytää sitä äidiltäni.
502
00:39:15,333 --> 00:39:17,750
Olet sekaisin. Älä nyt, Jean-Louis.
503
00:39:17,750 --> 00:39:21,083
En pyydä häneltä sellaista.
- Olette tunteneet kauan.
504
00:39:21,083 --> 00:39:23,041
Näimme viimeksi...
- Mitä sitten?
505
00:39:23,125 --> 00:39:26,083
Tee se vuokseni. Pelasta minut.
506
00:39:26,833 --> 00:39:32,583
Tajuatko, mitä pyydät? Et voi.
- Kuka majoitti sinut Carolen jälkeen?
507
00:39:33,250 --> 00:39:37,375
Kuka lainasi rahaa hevosen ostamiseen?
Kuka on auttanut sinua vuosia?
508
00:39:38,083 --> 00:39:40,000
Sinä.
- Mitä olet tehnyt vuokseni?
509
00:39:41,041 --> 00:39:42,000
Olen ystäväsi.
510
00:39:42,500 --> 00:39:44,291
Ystävä, joka ei ota kuvaa.
511
00:39:44,375 --> 00:39:45,916
No?
- Ei suostu.
512
00:39:46,000 --> 00:39:47,375
Tulehan tänne.
513
00:39:49,750 --> 00:39:52,666
Paras ystäväsi tekee kuolemaa.
Etkö pelasta häntä?
514
00:39:52,750 --> 00:39:54,250
Tämä on naurettavaa.
515
00:39:54,250 --> 00:39:58,000
Freudilainen ennustaja.
- Hän ei ole ennustaja.
516
00:39:58,000 --> 00:40:00,291
Tapan sinut, jos et pelasta häntä.
517
00:40:00,375 --> 00:40:04,250
Tapan sinut. Veri vuotaa.
Leikkaan kurkkusi auki ja mulkkusi irti.
518
00:40:04,250 --> 00:40:06,166
Raiskaan henkitorvesi sillä.
519
00:40:08,875 --> 00:40:10,208
Laskeeko hän leikkiä?
520
00:40:10,208 --> 00:40:11,541
Mitä pitäisi tehdä?
521
00:40:11,625 --> 00:40:14,458
Tulenko paikalle
ja pyydän häntä riisuutumaan?
522
00:40:14,458 --> 00:40:17,458
Älä ole vulgaari. Käymme siellä tänään.
523
00:40:17,458 --> 00:40:21,208
Hänen luonaan kahden tunnin päästä.
Se on yksinkertaista.
524
00:40:21,208 --> 00:40:25,375
Sinun ei tarvitse tehdä mitään.
Painat vain tätä nappulaa.
525
00:40:25,375 --> 00:40:26,583
Katso!
526
00:40:26,583 --> 00:40:29,083
Aktivoi salama.
527
00:40:29,083 --> 00:40:31,416
Taidat tarvita sitä.
- Olette seonneet.
528
00:40:31,500 --> 00:40:33,000
En käytä Polaroidia.
529
00:40:33,000 --> 00:40:35,291
Digitaalinen ei käy.
- En tarkoita...
530
00:40:36,208 --> 00:40:37,166
Vauhtia.
531
00:40:37,250 --> 00:40:38,250
Olette hulluja.
532
00:40:53,750 --> 00:40:55,875
Niin?
- Me täällä, äiti.
533
00:40:56,666 --> 00:40:57,833
Et ole yksin.
534
00:40:58,708 --> 00:40:59,958
Olen Valérien kanssa.
535
00:41:00,666 --> 00:41:03,000
Vai niin.
- Kiva juttu.
536
00:41:03,500 --> 00:41:05,791
Avaan oven.
- Nähdään pian.
537
00:41:20,750 --> 00:41:21,875
Hei, äiti.
538
00:41:21,875 --> 00:41:23,375
Hei.
- Miten voit?
539
00:41:25,000 --> 00:41:26,333
Tulkaa sisään.
540
00:41:28,083 --> 00:41:29,333
Hei, Brigitte.
541
00:41:30,208 --> 00:41:31,416
Hei, Valérie.
542
00:41:32,333 --> 00:41:35,041
Ovatko nuo minulle?
- Ne ovat Jean-Louisilta.
543
00:41:35,125 --> 00:41:36,750
Tämä on liikaa.
- Eihän ole.
544
00:41:44,333 --> 00:41:47,208
Haisee ihan keitolta. Masentavaa.
- Lopeta.
545
00:42:02,458 --> 00:42:03,458
Istukaa alas.
546
00:42:08,750 --> 00:42:11,625
En ehtinyt laittaa teille mitään.
547
00:42:13,375 --> 00:42:14,291
No?
548
00:42:15,875 --> 00:42:17,083
Miksi tulitte?
549
00:42:19,333 --> 00:42:21,458
Et ole soittanut neljään vuoteen.
550
00:42:22,125 --> 00:42:24,000
Kylläpäs olen, äiti.
551
00:42:24,541 --> 00:42:27,833
Milloin?
- Monesti. Et ole koskaan kotona.
552
00:42:27,833 --> 00:42:30,416
Olisit jättänyt viestin vastaajaan.
553
00:42:30,500 --> 00:42:33,541
Puhelin on varattu, kun olet kotona. Aina.
554
00:42:34,250 --> 00:42:38,541
Miten ystäväsi saavat sinut kiinni?
- Ei sanaakaan neljään vuoteen.
555
00:42:40,750 --> 00:42:42,208
Viimeksi tapasimme...
556
00:42:44,333 --> 00:42:45,458
En edes muista.
557
00:42:46,875 --> 00:42:51,291
On totta, että Valérie on sinua vanhempi,
mutta sinulla on vain yksi äiti.
558
00:42:53,250 --> 00:42:55,875
Tärkeintä on,
että sentään tapaamme toisemme.
559
00:42:56,583 --> 00:42:58,000
Niin.
- Tapaamme nyt.
560
00:42:58,708 --> 00:43:00,666
Totta.
- No niin.
561
00:43:02,250 --> 00:43:03,083
No?
562
00:43:03,958 --> 00:43:05,666
Miten voin auttaa, kulta?
563
00:43:09,458 --> 00:43:12,375
En odota vieraita.
- Yllätys. Minä avaan oven.
564
00:43:16,791 --> 00:43:19,833
Minä avaan oven. Kolmas kerros.
565
00:43:19,833 --> 00:43:21,166
Se on viisi vuotta.
566
00:43:22,375 --> 00:43:25,416
Anteeksi?
- Minun ja poikasi ikäero on viisi vuotta.
567
00:43:26,000 --> 00:43:27,750
Tiedän. Miksi sanoit noin?
568
00:43:27,750 --> 00:43:30,041
Tuon takia, mitä juuri sanoit.
569
00:43:30,125 --> 00:43:31,666
En ymmärrä.
570
00:43:32,416 --> 00:43:33,250
Unohda.
571
00:43:33,791 --> 00:43:36,125
Mitä?
- Se on pikkujuttu.
572
00:43:38,125 --> 00:43:39,791
Tämä on hauska juttu, äiti.
573
00:43:40,541 --> 00:43:41,375
Niinkö?
- Jep.
574
00:43:45,708 --> 00:43:48,000
Tule vain.
575
00:43:52,833 --> 00:43:53,666
Katsohan!
576
00:43:58,291 --> 00:43:59,375
Tervehdys.
577
00:44:02,125 --> 00:44:03,333
Muistatko Michelin?
578
00:44:05,166 --> 00:44:06,708
En.
- Michel Verdoux.
579
00:44:06,708 --> 00:44:09,833
Olimme luokkakaverit.
Hän on nykyään eläinlääkäri.
580
00:44:10,791 --> 00:44:11,875
Michel Verdoux.
581
00:44:13,166 --> 00:44:14,958
Nyt muistan.
582
00:44:16,375 --> 00:44:17,875
Michel halusi tavata.
583
00:44:19,791 --> 00:44:20,625
Niinpä.
584
00:44:21,875 --> 00:44:22,833
Kovastikin.
585
00:44:23,708 --> 00:44:25,541
Liikuttavaa, eikö?
586
00:44:25,625 --> 00:44:27,000
Eikö vain?
587
00:44:28,083 --> 00:44:28,958
Kyllä.
588
00:44:29,458 --> 00:44:30,291
Niin.
589
00:44:31,625 --> 00:44:33,458
Miksi halusit tavata minut?
590
00:44:33,458 --> 00:44:35,583
Koska on Michelin syntymäpäivä.
591
00:44:37,125 --> 00:44:39,250
Niinkö?
- Hän täyttää 42.
592
00:44:40,166 --> 00:44:43,083
Hyvää syntymäpäivää sitten.
- Kiitos.
593
00:44:43,083 --> 00:44:47,166
Kun kysyin, mitä hän haluaa lahjaksi,
arvaa mitä hän sanoi?
594
00:44:47,250 --> 00:44:48,416
En tiedä.
595
00:44:48,500 --> 00:44:50,958
Hän sanoi, että haluaisi tavata äitini.
596
00:44:53,625 --> 00:44:55,250
Niinkö?
- Kyllä vain.
597
00:44:56,375 --> 00:44:57,458
Sanoin niin.
598
00:44:59,291 --> 00:45:00,958
Miksi halusit tavata?
599
00:45:03,958 --> 00:45:06,666
Koska pidän sinusta.
- Kiitos.
600
00:45:08,125 --> 00:45:11,375
Minulla on hyviä muistoja sinusta.
- Hienoa.
601
00:45:11,375 --> 00:45:12,875
Käyn vessassa.
602
00:45:12,875 --> 00:45:15,458
Jean-Louis...
- Näytän, missä se on.
603
00:45:23,333 --> 00:45:24,791
Älä vain seiso siinä.
604
00:45:26,875 --> 00:45:27,708
Kiitos.
605
00:46:08,083 --> 00:46:08,916
Entä sinä?
606
00:46:11,958 --> 00:46:12,791
Voitko hyvin?
607
00:46:15,583 --> 00:46:16,666
Oikein hyvin.
608
00:46:34,541 --> 00:46:36,083
Olet laittanut ruokaa.
609
00:46:38,833 --> 00:46:39,666
En oikeastaan.
610
00:46:41,125 --> 00:46:42,458
Vain taramaa.
611
00:46:51,000 --> 00:46:51,833
Taramasalataa.
612
00:46:54,750 --> 00:46:56,875
Kreikassa sanotaan vain tarama.
613
00:47:02,250 --> 00:47:03,250
Enpä usko.
614
00:47:07,000 --> 00:47:07,833
Kyllä vain.
615
00:47:10,333 --> 00:47:11,166
Selvä.
616
00:47:17,041 --> 00:47:18,791
Koskeeko mihinkään?
617
00:47:20,125 --> 00:47:20,958
Ei.
618
00:47:23,375 --> 00:47:26,208
Selkääni sattuu, kun nousen aamuisin.
619
00:47:28,000 --> 00:47:28,833
Vai niin.
620
00:47:30,041 --> 00:47:31,083
Selkääsi särkee.
621
00:47:31,958 --> 00:47:34,625
Aamuisin.
- Se ei ole pikkujuttu.
622
00:47:35,625 --> 00:47:38,041
Se katoaa, kun nousen ylös.
623
00:47:38,125 --> 00:47:41,958
Useimmilla selkäongelmilla
on gynekologinen syy.
624
00:47:42,625 --> 00:47:43,458
Niinkö?
625
00:47:43,958 --> 00:47:46,208
Kyllä.
- Mutta...
626
00:47:46,208 --> 00:47:48,791
Oletko lääkäri?
- Gynekologi.
627
00:47:49,750 --> 00:47:51,666
Sinähän olet eläinlääkäri.
628
00:47:53,125 --> 00:47:55,333
Olen eläinlääkäri ja gynekologi.
629
00:47:56,458 --> 00:47:59,416
Oletko eläinten gynekologi?
630
00:47:59,500 --> 00:48:00,333
Olen.
631
00:48:00,916 --> 00:48:02,583
Onko sellaisiakin?
- Tietysti.
632
00:48:02,583 --> 00:48:05,125
Tutkin sinut.
- Anteeksi mitä?
633
00:48:05,125 --> 00:48:07,333
Tutkin sinut.
- Ei kiitos.
634
00:48:07,916 --> 00:48:10,208
Kannattaisi.
- En halua.
635
00:48:10,208 --> 00:48:11,958
Enkä minä. Selkäsi vuoksi.
636
00:48:11,958 --> 00:48:15,541
Näytä kaikki.
- Mikä kaikki?
637
00:48:16,125 --> 00:48:18,000
Teemme tarkistuksen. Riisuudu.
638
00:48:18,000 --> 00:48:20,208
Edessäsikö?
- Se on työtäni.
639
00:48:20,708 --> 00:48:22,125
Minua nolottaa.
640
00:48:22,125 --> 00:48:24,541
Turhaan. Olen eläinlääkäri.
641
00:48:24,625 --> 00:48:28,000
Minua nolottaisi, jos koskettaisit minua.
642
00:48:28,000 --> 00:48:29,708
Otan näytteen, en kosketa.
643
00:48:29,708 --> 00:48:32,791
Siinä menee vain kaksi minuuttia.
644
00:48:33,833 --> 00:48:35,166
Älähän nyt.
645
00:48:37,416 --> 00:48:38,333
Riisuudu.
646
00:48:38,958 --> 00:48:41,208
En halua.
- Riisuudu.
647
00:48:42,458 --> 00:48:46,791
Ei... Jean-Louis!
648
00:48:46,875 --> 00:48:51,208
Jean-Louis!
649
00:48:51,208 --> 00:48:55,458
Olet hullu! Päästä irti, sekopää!
650
00:48:58,083 --> 00:48:58,958
Apua!
651
00:49:04,833 --> 00:49:08,375
Onko kaikki hyvin?
- Tuo mies on hullu.
652
00:49:09,250 --> 00:49:10,666
Hän on hullu!
653
00:49:10,750 --> 00:49:13,875
Mitä kävi?
- Ystäväsi kävi kimppuuni.
654
00:49:14,791 --> 00:49:16,666
Oikeastiko? Olen pahoillani.
655
00:49:16,750 --> 00:49:19,250
Hän haluaa ottaa minulta näytteen.
656
00:49:19,250 --> 00:49:21,333
Onko sitä otettu aikoihin?
657
00:49:21,333 --> 00:49:23,458
Ihan sama.
- Onko selkäkipuja?
658
00:49:23,458 --> 00:49:26,166
Lopeta. Oletko seonnut?
659
00:49:26,250 --> 00:49:28,166
Hän tarkoitti vain hyvää.
660
00:49:28,250 --> 00:49:29,625
Hän kävi kimppuuni!
661
00:49:31,375 --> 00:49:33,041
Miksi toit hänet tänne?
662
00:49:35,000 --> 00:49:37,791
Rauhoitun hetken ja sitten syömme.
663
00:49:37,875 --> 00:49:40,541
Homma meni pieleen.
- Totta.
664
00:49:40,625 --> 00:49:42,333
Unohda, äiti.
665
00:49:43,333 --> 00:49:45,000
Sinun on parempi levätä.
666
00:49:45,000 --> 00:49:47,291
Oli mukavaa nähdä taas.
667
00:49:47,375 --> 00:49:48,750
Anteeksi, Jean-Louis.
668
00:49:48,750 --> 00:49:51,208
Ei, me olemme pahoillamme.
669
00:49:51,208 --> 00:49:54,125
Ei huolta. Keksimme toisen keinon.
670
00:49:54,125 --> 00:49:55,208
Mitä tarkoitat?
671
00:49:58,291 --> 00:50:00,875
Ei huolta, äiti. Lepää nyt.
672
00:50:00,875 --> 00:50:01,875
Pärjäile.
673
00:50:01,875 --> 00:50:04,291
Menen nokosille. Järkytyin tuosta.
674
00:50:04,375 --> 00:50:05,708
Tietysti.
675
00:50:06,833 --> 00:50:09,041
Lepää nyt. Olen pahoillani.
676
00:50:09,125 --> 00:50:11,458
Heippa, Brigitte.
- Hei hei, Jean-Louis.
677
00:50:12,000 --> 00:50:12,916
Pärjäile.
678
00:50:16,916 --> 00:50:19,208
Tunnen syyllisyyttä.
- Miksi?
679
00:50:19,208 --> 00:50:20,125
En tiedä.
680
00:50:22,333 --> 00:50:23,458
Idiootti.
681
00:50:24,000 --> 00:50:25,750
No?
- Hän on järkyttynyt.
682
00:50:25,750 --> 00:50:27,208
Niinkö?
- Tietysti.
683
00:50:27,916 --> 00:50:29,833
Se oli siinä
- Anteeksi.
684
00:50:30,500 --> 00:50:32,708
Pikkujuttu.
- Eikä ole.
685
00:50:32,708 --> 00:50:37,500
Se ei ole iso juttu.
- On kyse parhaan ystäväni hengestä.
686
00:50:39,750 --> 00:50:41,250
Mitä aiot tehdä?
687
00:50:41,250 --> 00:50:43,708
Menen kotiin. Anteeksi. Tein mitä voin.
688
00:50:43,708 --> 00:50:45,500
Ei hätää. Keksimme keinon.
689
00:50:46,375 --> 00:50:49,291
Entä sairaala?
- Se on jo myöhäistä.
690
00:50:49,958 --> 00:50:52,333
Hoidan kyydin.
- Se oli huono alku.
691
00:50:52,333 --> 00:50:55,166
Olisi pitänyt olla samaa mieltä taramasta.
692
00:50:55,250 --> 00:50:57,666
Niinkö?
- Hän meni lukkoon.
693
00:50:58,416 --> 00:51:02,500
Karine mustalla Lexuksella.
- DT930
- DY, 27 minuutin päästä.
694
00:51:02,500 --> 00:51:05,583
27 minuutin?
- Yksityiset hybridit ovat harvinaisia.
695
00:51:06,083 --> 00:51:08,791
Ei haittaa. Minä odotan.
- Heippa.
696
00:51:08,875 --> 00:51:09,708
Selvä.
697
00:51:11,291 --> 00:51:12,666
Pidetään yhteyttä.
698
00:51:13,333 --> 00:51:14,625
Heippa.
699
00:52:07,166 --> 00:52:08,291
Taasko painajainen?
700
00:52:11,083 --> 00:52:11,916
Äiti.
701
00:52:16,750 --> 00:52:19,333
TOINEN PÄIVÄ
702
00:52:27,916 --> 00:52:29,041
Mitä teet?
703
00:52:32,583 --> 00:52:34,875
Pidätkö Margaux'ia idioottina?
704
00:52:34,875 --> 00:52:36,708
Hän näkee kaiken.
- Katso.
705
00:52:38,125 --> 00:52:39,375
Tuo vai tuo?
706
00:52:40,500 --> 00:52:42,875
Molemmat ovat hyviä.
707
00:52:44,750 --> 00:52:46,250
Ehkä tuo? Zoomaa.
708
00:52:46,250 --> 00:52:48,000
Minusta tuo.
- Ei.
709
00:52:48,708 --> 00:52:49,541
Tämä.
710
00:52:55,875 --> 00:53:00,583
Näyttää vanhemmalta.
Mutta tuo näyttää enemmän äidiltäsi. Eikö?
711
00:53:03,458 --> 00:53:05,625
Ehkä.
- Tietysti näyttää.
712
00:53:05,625 --> 00:53:07,958
Nuo värit sopivat hänelle paremmin.
713
00:53:09,166 --> 00:53:10,791
Niin.
- Eikö vain?
714
00:53:11,500 --> 00:53:13,125
Tuo on hänen ihonvärinsä.
715
00:53:13,708 --> 00:53:15,958
Olen varma siitä.
- Okei sitten.
716
00:53:17,791 --> 00:53:19,750
Se ei saa olla digitaalinen.
717
00:53:21,625 --> 00:53:25,291
Otetaanko kuva omastasi?
- Hän huomaisi eron.
718
00:53:25,833 --> 00:53:28,541
Varmastiko?
- No kiitos vain.
719
00:53:29,458 --> 00:53:31,708
Käytetään tuota. Se toimii.
720
00:53:35,250 --> 00:53:37,250
Et saisi huijata häntä.
721
00:53:37,250 --> 00:53:40,041
Minulla ei ole kuvaa. Mitä pitäisi tehdä?
722
00:53:40,875 --> 00:53:42,208
Voitko tehdä sen?
723
00:53:49,833 --> 00:53:51,291
Hei, neiti.
- Hei.
724
00:53:58,625 --> 00:54:01,833
Eikö kone tulosta valokuvapaperille?
725
00:54:01,833 --> 00:54:03,541
Ei. Voin tehdä sen.
726
00:54:06,208 --> 00:54:08,125
Se on tikulla.
- Montako?
727
00:54:08,125 --> 00:54:09,750
Yksi riittää.
728
00:54:13,375 --> 00:54:14,625
Hei, rouva.
- Hei.
729
00:54:16,166 --> 00:54:18,916
Täällä on pari tiedostoa. Mikä se on?
730
00:54:19,000 --> 00:54:21,458
"Bordier", "Tilit 2018" vai "Mirri"?
731
00:54:22,250 --> 00:54:23,083
"Mirri."
732
00:54:23,083 --> 00:54:24,875
Mitä?
-"Mirri."
733
00:54:27,541 --> 00:54:29,750
Julistetta varten? Onko se kadonnut?
734
00:54:29,750 --> 00:54:31,875
Kyllä.
- Voi raukkaa.
735
00:54:32,458 --> 00:54:34,666
Haluatko varmasti vain yhden?
- Kyllä.
736
00:54:34,750 --> 00:54:35,833
Talo tarjoaa.
737
00:54:36,708 --> 00:54:39,458
Kiitos. Onpa mukavaa.
738
00:54:39,458 --> 00:54:40,458
Eipä kestä.
739
00:55:09,208 --> 00:55:10,333
28 euroa.
740
00:55:12,458 --> 00:55:13,291
Selvä.
741
00:55:19,166 --> 00:55:21,875
Minulla ei ole vaihtorahaa.
- Ei haittaa.
742
00:55:24,000 --> 00:55:26,708
Kiitos kovasti.
- Rouva.
743
00:55:43,708 --> 00:55:46,208
Äitisi on saksalainen.
- Anteeksi mitä?
744
00:55:47,041 --> 00:55:48,291
Onko hän saksalainen?
745
00:55:48,375 --> 00:55:50,166
Luonteeltaan?
- Ei.
746
00:55:50,833 --> 00:55:54,916
Onko hän kotoisin sieltä?
- Kyllä, hän syntyi Düsseldorfissa.
747
00:55:56,416 --> 00:55:57,708
Ei, hän syntyi...
748
00:55:59,583 --> 00:56:00,666
Fechenheimissa.
749
00:56:00,750 --> 00:56:03,083
Kyllä. Se on lähellä Düsseldorfia.
750
00:56:03,083 --> 00:56:05,416
Noin 200 kilometrin päässä.
751
00:56:05,500 --> 00:56:07,208
Minusta se on lähellä.
752
00:56:07,208 --> 00:56:09,666
Saksassa ajetaan kovaa.
753
00:56:13,125 --> 00:56:16,541
Hän sai sinut myöhään.
- Kyllä.
754
00:56:17,791 --> 00:56:18,750
Ikäsi?
755
00:56:19,416 --> 00:56:21,875
Mitä?
- Kuinka vanha olet?
756
00:56:21,875 --> 00:56:23,833
Niin.
- Kuinka vanha?
757
00:56:23,833 --> 00:56:25,458
Miksi kysyt?
758
00:56:25,458 --> 00:56:28,291
Etkö tiedä?
- Tiedän.
759
00:56:28,375 --> 00:56:29,375
Olen 42-vuotias.
760
00:56:30,666 --> 00:56:34,166
Eli synnyit, kun äitisi oli 61-vuotias.
761
00:56:34,875 --> 00:56:37,083
Kyllä. Miksi?
762
00:56:38,666 --> 00:56:41,208
Tämä vagina
kuuluu 103-vuotiaalle naiselle.
763
00:56:43,666 --> 00:56:45,750
Hän on saksalainen.
- Lopeta jo.
764
00:56:46,541 --> 00:56:49,000
Kiitos, Valérie.
- Eipä kestä.
765
00:56:50,125 --> 00:56:54,291
Elämäsi on pytonin vatsassa.
Miten se voi oksentaa sinut ulos?
766
00:56:54,375 --> 00:56:58,458
Pyydän päästämään totuuden elämääsi.
Siitä syntyy vain...
767
00:56:59,250 --> 00:57:00,541
valheita.
768
00:57:00,625 --> 00:57:03,375
Kerro totuus, kun kerta tiedät kaiken.
769
00:57:03,375 --> 00:57:05,458
Totuutta etsitään, ei anneta.
770
00:57:05,458 --> 00:57:07,541
Totta.
- Miten äitini liittyy tähän?
771
00:57:07,625 --> 00:57:08,875
En pysty siihen.
772
00:57:08,875 --> 00:57:12,625
Hän ei halua riisuutua.
En voi repiä pikkuhousuja pois!
773
00:57:13,625 --> 00:57:16,208
Sydän löytää aina keinon, jos se haluaa.
774
00:57:16,208 --> 00:57:19,083
Jos se ei halua, se löytää tekosyyn.
775
00:57:19,083 --> 00:57:20,000
Totta.
776
00:57:20,791 --> 00:57:23,958
Valheet ovat helppo ratkaisu.
- Totta.
777
00:57:23,958 --> 00:57:25,791
Helppoko?
- Niin.
778
00:57:25,875 --> 00:57:27,458
Onko se muka helppoa?
779
00:57:27,458 --> 00:57:31,875
Oletko googlannut vanhoja pilluja?
Se oli kuvottavaa, ei helppoa.
780
00:57:31,875 --> 00:57:35,500
Kuvottavaa?
Ovatko naisten sukuelimet ongelma?
781
00:57:35,500 --> 00:57:37,666
Miksi?
-Älä vihjaile asioita.
782
00:57:37,750 --> 00:57:39,875
Vanha mulkku ei ilahduttaisi sekään.
783
00:57:41,750 --> 00:57:42,583
Herra Bordier.
784
00:57:43,125 --> 00:57:45,250
Et usko Karungaan.
785
00:57:45,250 --> 00:57:49,041
En välitä siitä paskan vertaa.
Sitä ei ole olemassakaan!
786
00:57:49,708 --> 00:57:51,375
Mitä teen täällä? Saatana!
787
00:57:51,375 --> 00:57:52,291
Jean-Louis.
788
00:57:53,166 --> 00:57:55,500
Mitä tein ansaitakseni tämän?!
789
00:57:55,500 --> 00:58:00,083
En tiedä, olenko edes elossa!
Olenko Helvetissä? Sitäkö tämä on?!
790
00:58:00,083 --> 00:58:02,208
Rauhoitu, kultaseni.
791
00:58:03,250 --> 00:58:04,291
Lopeta.
792
00:58:05,583 --> 00:58:07,000
Kosketa sydäntäsi.
793
00:58:12,625 --> 00:58:15,500
Se lyö.
- Kiitos!
794
00:58:15,500 --> 00:58:18,833
Kiitos!
- Se on vain lepotauko.
795
00:58:20,375 --> 00:58:22,333
En pysty parempaan juuri nyt.
796
00:58:22,833 --> 00:58:26,083
Ei.
- Et voi hylätä minua.
797
00:58:26,083 --> 00:58:29,208
Et pyydä äidiltäsi sitä,
mitä Karunga tarvitsee.
798
00:58:29,875 --> 00:58:33,458
En pysty parempaan.
- Teemme sen. Kysyn häneltä.
799
00:58:35,208 --> 00:58:36,833
Hienoa. Erinomaista.
800
00:58:40,666 --> 00:58:41,875
Jean-Louis?
801
00:58:42,791 --> 00:58:44,458
Älä pidä minua idioottina.
802
00:58:53,250 --> 00:58:54,500
Hän on mieletön.
803
00:58:55,458 --> 00:58:57,125
Todella mahtava.
804
00:59:12,291 --> 00:59:14,125
Mainitse komento.
805
00:59:14,125 --> 00:59:15,041
Puhelin.
806
00:59:15,833 --> 00:59:18,000
Yhteystiedot tai soita numeroon.
807
00:59:18,000 --> 00:59:18,916
Yhteystiedot.
808
00:59:19,583 --> 00:59:21,541
Kerro henkilön nimi.
809
00:59:21,625 --> 00:59:22,458
Äiskä.
810
00:59:23,416 --> 00:59:26,750
Tämä henkilö ei ole yhteystiedoissasi.
811
00:59:26,750 --> 00:59:28,583
Kerro henkilön nimi.
812
00:59:28,583 --> 00:59:29,500
Äiskä.
813
00:59:30,083 --> 00:59:32,916
Häntä ei ole...
-Äiti, ei äiskä.
814
00:59:33,000 --> 00:59:35,333
Sama juttu.
- Kerro henkilön nimi.
815
00:59:35,333 --> 00:59:36,250
Äiskä.
816
00:59:36,750 --> 00:59:40,083
Häntä ei löydy...
-Äiti.
817
00:59:40,083 --> 00:59:41,208
Soitan äidille.
818
00:59:48,250 --> 00:59:53,041
Soitit Brigitte Bordierin vastaajaan.
819
00:59:53,583 --> 00:59:55,041
En ole nyt kotona.
820
00:59:55,625 --> 01:00:00,916
Jätä viesti, nimesi ja numerosi -
821
01:00:01,000 --> 01:00:03,250
sekä kerro syy, miksi soitit.
822
01:00:03,250 --> 01:00:06,416
Soitan takaisin, kun palaan.
823
01:00:07,083 --> 01:00:11,250
Jätä viestisi äänimerkin jälkeen.
824
01:00:11,250 --> 01:00:15,041
Muista kertoa puhelinnumerosi -
825
01:00:15,125 --> 01:00:16,833
ja puhelusi syy.
826
01:00:17,791 --> 01:00:20,125
Kiitos. Palataan asiaan.
827
01:00:20,833 --> 01:00:21,666
Kuulemiin.
828
01:00:22,583 --> 01:00:24,500
Minä täällä, äiti.
829
01:00:24,500 --> 01:00:26,833
Kuka siellä?
- Jean-Louis.
830
01:00:28,791 --> 01:00:31,125
Kuka?
- Jean-Louis, poikasi.
831
01:00:32,208 --> 01:00:33,791
Tiedän kyllä.
832
01:00:35,041 --> 01:00:39,000
Jätin juuri viestiä.
- En ehtinyt kuunnella sitä.
833
01:00:39,000 --> 01:00:39,916
Ei haittaa.
834
01:00:41,000 --> 01:00:44,583
Olen pahoillani eilisestä ja Michelistä.
835
01:00:45,958 --> 01:00:49,166
En odottanut,
että jälleennäkemisemme menisi niin.
836
01:00:49,250 --> 01:00:53,125
Juuri niin. Emme tapaa usein.
Asiaan on tehtävä muutos.
837
01:00:53,791 --> 01:00:56,041
Tule meille lounaalle huomenna.
838
01:00:57,500 --> 01:01:01,583
Minulla on hammaslääkäri huomenna.
Saan uuden hammassillan.
839
01:01:01,583 --> 01:01:03,750
Hitto. Siirrä aikaa.
840
01:01:04,833 --> 01:01:07,416
Ei, se ei ole mahdollista.
841
01:01:08,500 --> 01:01:11,958
Huominen ei käy, mutta sunnuntai käy.
842
01:01:11,958 --> 01:01:13,583
Sunnuntaina ei enää ehdi.
843
01:01:13,583 --> 01:01:16,291
Minun on puhuttava tärkeästä asiasta.
844
01:01:17,250 --> 01:01:19,041
Tärkeästäkö?
- Niin.
845
01:01:19,125 --> 01:01:20,708
Alan huolestua.
-Älä.
846
01:01:21,541 --> 01:01:24,625
En sano sitä puhelimessa.
Minun on pyydettävä jotain.
847
01:01:24,625 --> 01:01:26,791
Tule huomenna lounaalle yhdeltä.
848
01:01:28,291 --> 01:01:33,083
Selvä. Yhdeltä on aika myöhäistä
syödä lounasta.
849
01:01:34,416 --> 01:01:37,583
Kahdeltatoista sitten.
- Puoli yhdeltä.
850
01:01:40,583 --> 01:01:43,291
Selvä, puoli yhdeltä.
851
01:01:44,000 --> 01:01:46,083
Nähdään huomenna, äiti.
852
01:01:46,083 --> 01:01:47,875
Huomiseen.
- Pärjäile.
853
01:01:47,875 --> 01:01:49,250
Heippa!
854
01:01:53,416 --> 01:01:58,291
KOLMAS PÄIVÄ
855
01:01:59,208 --> 01:02:00,583
Haloo? Kyllä, äiti.
856
01:02:01,500 --> 01:02:02,541
Avaan oven.
857
01:02:04,958 --> 01:02:06,708
Hyvä, että hän tuli.
858
01:02:06,708 --> 01:02:07,791
Se on jo jotain.
859
01:02:10,541 --> 01:02:11,375
Niin?
860
01:02:12,583 --> 01:02:13,583
Avasin sen.
861
01:02:15,291 --> 01:02:17,208
Ei mitään ääntä. Se vain aukeaa.
862
01:02:17,208 --> 01:02:18,500
Painan uudestaan.
863
01:02:22,166 --> 01:02:24,250
Ei hätää.
- Niinpä.
864
01:02:27,250 --> 01:02:28,708
Mitä nyt?
- Niin?
865
01:02:28,708 --> 01:02:30,000
Toinen kerros.
866
01:02:33,500 --> 01:02:34,625
Uskomatonta!
867
01:02:35,541 --> 01:02:36,541
Niin, äiti?!
868
01:02:37,625 --> 01:02:39,541
Anteeksi, en painanut sitä.
869
01:02:42,708 --> 01:02:44,625
Ärsyttävä.
- Hän on 82-vuotias.
870
01:02:44,625 --> 01:02:46,375
Se tässä on ärsyttävää.
871
01:02:57,333 --> 01:02:59,166
Hei, Brigitte.
- Hei, äiti.
872
01:03:00,500 --> 01:03:02,208
Kiva nähdä.
- Mitä?
873
01:03:02,208 --> 01:03:04,166
Kiva nähdä!
874
01:03:04,250 --> 01:03:06,125
Samoin.
875
01:03:06,125 --> 01:03:07,958
Tule peremmälle.
- Tässä.
876
01:03:07,958 --> 01:03:09,291
Ovatko nämä minulle?
877
01:03:10,000 --> 01:03:13,583
Onpa suloista!
Kiitos, Brigitte. Tämä merkitsee paljon.
878
01:03:13,583 --> 01:03:16,000
Hieman pienempi kuin sinun tuomasi.
879
01:03:16,000 --> 01:03:17,666
Tämä ei ole kilpailu.
880
01:03:18,166 --> 01:03:21,375
Otan tavarasi.
- Mikä ettei.
881
01:03:21,375 --> 01:03:22,916
Miten pääsit tänne?
882
01:03:23,000 --> 01:03:25,416
Bussi 52 pysähtyy tuohon eteen.
883
01:03:26,041 --> 01:03:27,000
Hyvä juttu.
884
01:03:27,708 --> 01:03:28,750
Sataako siellä?
885
01:03:28,750 --> 01:03:31,958
Ei.
886
01:03:32,750 --> 01:03:34,875
Olin juuri kampaajalla.
887
01:03:34,875 --> 01:03:36,916
Sääli, jos ei sada.
888
01:03:37,416 --> 01:03:41,666
Se on kuin muovi tuolien päällä
intialaisessa ravintolassa.
889
01:03:43,583 --> 01:03:46,125
Mennäänkö olohuoneeseen?
- Mennään.
890
01:03:51,416 --> 01:03:52,583
Ei häntä.
891
01:03:53,083 --> 01:03:55,208
Haluan pyytää anteeksi.
892
01:03:56,458 --> 01:03:58,125
Ei ollut tarkoitus hyökätä.
893
01:03:58,916 --> 01:04:01,083
Olen pahoillani tapahtuneesta.
894
01:04:01,083 --> 01:04:03,041
Kuule...
- Tehty mikä tehty.
895
01:04:03,875 --> 01:04:06,208
Jatketaan eteenpäin. Istu alas.
896
01:04:11,625 --> 01:04:13,666
Olen palamassa loppuun.
897
01:04:14,500 --> 01:04:17,708
Minulla on kamalat paineet klinikalla.
Se jää päälle.
898
01:04:17,708 --> 01:04:19,041
Ei puhuta siitä.
899
01:04:21,875 --> 01:04:22,916
Istu, äiti.
900
01:04:25,083 --> 01:04:27,000
Me kaikki työskentelemme liikaa.
901
01:04:36,958 --> 01:04:38,875
Otatko jotain juotavaa?
902
01:04:38,875 --> 01:04:41,500
Kyllä, kiitos.
- Sangriaa?
903
01:04:43,416 --> 01:04:44,500
Mikä ettei.
- Selvä.
904
01:04:58,208 --> 01:05:01,333
Istun viereesi, äiti.
- Selvä.
905
01:05:02,750 --> 01:05:03,875
Tule tänne, kulta.
906
01:05:07,958 --> 01:05:11,375
Mitä aiot tehdä itsenäisyyspäivänä?
907
01:05:12,041 --> 01:05:12,875
En mitään.
908
01:05:12,875 --> 01:05:14,000
Etkö?
- En.
909
01:05:14,000 --> 01:05:15,500
Katsotko paraatin?
910
01:05:16,333 --> 01:05:18,000
Luultavasti.
911
01:05:18,000 --> 01:05:21,250
Tänä vuonna korostetaan
merentakaisia territorioita.
912
01:05:22,458 --> 01:05:23,541
Kuulin niin.
913
01:05:24,958 --> 01:05:28,291
Se on kivaa,
että ne osallistuvat paraatiin.
914
01:05:29,750 --> 01:05:30,583
Kyllä.
915
01:05:32,166 --> 01:05:36,416
Guayanalainen rykmentti kävelee
ensimmäistä kertaa Champs-Élyséesillä.
916
01:05:37,000 --> 01:05:38,208
Luultavasti.
917
01:05:39,166 --> 01:05:40,791
Ranskan Guayana on kaunis.
918
01:05:41,458 --> 01:05:43,291
Eikö niin, Michel?
- Kyllä vain.
919
01:05:44,000 --> 01:05:45,750
Paljon metsiä, paljon...
920
01:05:46,375 --> 01:05:49,083
Onkohan siellä tankkeja?
921
01:05:49,083 --> 01:05:50,208
Mitä?
922
01:05:50,208 --> 01:05:53,666
Onko heillä panssarivaunuja,
kun metsiä on niin paljon?
923
01:05:54,250 --> 01:05:55,250
En tiedä.
924
01:05:55,250 --> 01:05:57,958
Armeijalla on aina tankkeja.
925
01:05:57,958 --> 01:06:00,000
Varmaan.
926
01:06:00,000 --> 01:06:01,291
Luultavasti.
927
01:06:02,875 --> 01:06:06,500
Armeija ilman tankkeja
on kuin armeija ilman konekiväärejä.
928
01:06:06,500 --> 01:06:08,708
Mutta...
- Totta.
929
01:06:09,250 --> 01:06:10,250
Tuo käy järkeen.
930
01:06:11,166 --> 01:06:15,416
Totta. Armeija ei ole pahin pelote
vaan itse aseet.
931
01:06:16,000 --> 01:06:17,083
Totta.
932
01:06:17,833 --> 01:06:22,000
Et pelkäisi guayanalaista miestä,
jos tapaisit hänet kadulla.
933
01:06:22,000 --> 01:06:25,458
Mutta jos hänellä olisi tankki...
934
01:06:25,458 --> 01:06:27,583
Niin.
- Anteeksi vain, mutta...
935
01:06:27,583 --> 01:06:29,916
Totta kai.
- Se on eri asia.
936
01:06:30,000 --> 01:06:32,791
Se on pelote, eikö?
- Niin on.
937
01:06:32,875 --> 01:06:34,625
Muistatko Tiananmenin?
938
01:06:35,583 --> 01:06:39,791
Kuva miehestä tankin edessä.
Mitä hänelle tapahtui?
939
01:06:39,875 --> 01:06:42,708
Salainen palvelu pidätti hänet, eikö?
940
01:06:43,708 --> 01:06:45,916
Löydettiinkö häntä koskaan?
- Tässä.
941
01:06:47,458 --> 01:06:48,416
Mitä...?
942
01:06:48,500 --> 01:06:50,916
Se on espanjalaista sangriaa.
943
01:06:51,000 --> 01:06:52,375
Mutta miksi...?
944
01:06:52,375 --> 01:06:53,375
Miksi mitä?
945
01:06:54,166 --> 01:06:55,666
Miksi olette alasti?
946
01:06:56,291 --> 01:06:58,000
On naapuripäivä.
947
01:06:58,000 --> 01:07:00,500
Onko naapurissa juhlat?
948
01:07:02,500 --> 01:07:04,708
Ei, vaan kaikki naapurit.
949
01:07:04,708 --> 01:07:08,083
Se on joka vuosi.
- Kaikkialla Ranskassa.
950
01:07:08,083 --> 01:07:10,208
Kukaan ei riisuudu silloin.
951
01:07:10,208 --> 01:07:11,416
Kylläpäs riisuutuu.
952
01:07:11,500 --> 01:07:14,583
Ei meillä.
- Koska asut 15. kaupunginosassa.
953
01:07:14,583 --> 01:07:16,166
Tämä on vihreä alue.
954
01:07:16,250 --> 01:07:20,583
Kierrätämme ja syömme luomua.
Riisuudumme juhlapyhinä.
955
01:07:20,583 --> 01:07:23,541
Naapurit ovat tulossa.
Et voi tavata heitä näin.
956
01:07:23,625 --> 01:07:25,250
Naapuritko?
- Tietysti.
957
01:07:25,250 --> 01:07:28,083
Alastiko?
- Toki. On naapuripäivä.
958
01:07:29,458 --> 01:07:32,166
Tässä, Brigitte.
- Kiitos.
959
01:07:32,833 --> 01:07:34,583
Rakas.
- Kiitos, kulta.
960
01:07:35,250 --> 01:07:38,500
Naapureille!
961
01:07:38,500 --> 01:07:40,166
Naapureille.
962
01:07:40,750 --> 01:07:42,166
Minä lähden.
- Miksi?
963
01:07:42,250 --> 01:07:43,916
Minä en riisuudu.
964
01:07:44,000 --> 01:07:46,708
Riisuudu. Sinulla ei ole niin kuuma.
965
01:07:46,708 --> 01:07:49,916
Minulla ei ole kuuma. Sain tarpeekseni.
966
01:07:50,000 --> 01:07:52,291
Missä takkini on?
-Älä nyt, äiti.
967
01:07:52,375 --> 01:07:53,875
Odota, Brigitte.
968
01:07:53,875 --> 01:07:56,750
Et voi lähteä nyt.
969
01:07:56,750 --> 01:07:58,083
Ota lisää sangriaa.
970
01:07:58,083 --> 01:08:00,083
Haluan lähteä nyt. Onko selvä?
971
01:08:02,500 --> 01:08:04,000
Se oli vahinko.
972
01:08:04,000 --> 01:08:05,125
Mutta...
973
01:08:05,125 --> 01:08:06,750
Laitan mekkosi likoamaan.
974
01:08:06,750 --> 01:08:08,833
Anna sieni ja lämmintä vettä.
975
01:08:08,833 --> 01:08:11,791
Älä jahkaile, jos haluat, että se irtoaa.
976
01:08:11,875 --> 01:08:14,041
Teen sen itse. Vettä ja sieni.
977
01:08:14,125 --> 01:08:15,583
Sitä pitää liottaa.
978
01:08:15,583 --> 01:08:17,791
Teen sen itse.
- Kuuntele nyt.
979
01:08:18,500 --> 01:08:21,583
Tein virheen. Minua harmittaa.
Haluan korvata sen.
980
01:08:21,583 --> 01:08:24,083
Anna minun liottaa sitä.
981
01:08:24,083 --> 01:08:26,666
Päästä irti, hemmetti vieköön!
982
01:08:26,750 --> 01:08:30,166
Kutsuin sinut kotiini.
983
01:08:30,250 --> 01:08:34,666
Teen kaikkeni, ja jotta
saisit viettää aikaa poikasi kanssa.
984
01:08:34,750 --> 01:08:35,875
Yritä kovemmin.
985
01:08:37,958 --> 01:08:40,041
Päästä irti!
986
01:08:40,125 --> 01:08:42,375
Käskin päästämään irti!
987
01:08:42,375 --> 01:08:43,750
Helvetti vie!
988
01:08:43,750 --> 01:08:46,416
Mitä tämä on? Kuka luulet olevasi?
989
01:08:47,000 --> 01:08:48,791
Mikä häntä vaivaa?
990
01:08:48,875 --> 01:08:52,541
Ei mikään. Hän haluaa auttaa.
Luota häneen. Anna mekkosi.
991
01:08:52,625 --> 01:08:54,333
Pelleily saa riittää.
992
01:08:54,333 --> 01:08:56,375
Anna se. Hän poistaa tahran.
993
01:08:56,375 --> 01:08:57,833
Kaikki järjestyy.
994
01:08:58,750 --> 01:09:00,083
Mitä teet?
995
01:09:00,791 --> 01:09:02,375
Puhdistan mekkoni.
996
01:09:02,375 --> 01:09:05,666
En voi uskoa tätä!
- Häivyn täältä.
997
01:09:09,958 --> 01:09:11,708
Mitä teet?
- Lopetan.
998
01:09:11,708 --> 01:09:12,958
Pysyn kuolleena.
999
01:09:12,958 --> 01:09:15,666
Tykkään olla elossa.
-Älä tuota pettymystä.
1000
01:09:15,750 --> 01:09:16,875
Emme onnistu.
1001
01:09:16,875 --> 01:09:21,625
Onnistumme! En voi ottaa kuvaa.
Pitäisikö minun elää trauman kanssa?
1002
01:09:22,541 --> 01:09:23,958
Valérie?
- Mitä, Valérie?
1003
01:09:23,958 --> 01:09:25,750
Mikset sinä? Olet nainen.
1004
01:09:25,750 --> 01:09:29,958
Ei onnistu. Hääpäivänämme hän sanoi
"En tule, jos hän on siellä."
1005
01:09:30,708 --> 01:09:32,375
Älä jätä minua pytoniin.
1006
01:09:33,041 --> 01:09:35,375
Mitä?
- Olet sentään eläinlääkäri.
1007
01:09:35,375 --> 01:09:37,541
Alat oikeasti ärsyttää.
1008
01:09:37,625 --> 01:09:40,041
Se ei ole minun ongelmani.
- Tietysti on.
1009
01:09:40,125 --> 01:09:42,916
Tee se itsesi vuoksi.
Onnistuisit kerrankin.
1010
01:09:44,375 --> 01:09:46,500
Missä epäonnistuin?
- Kaikessa.
1011
01:09:46,500 --> 01:09:47,916
Epäonnistut kaikessa.
1012
01:09:48,000 --> 01:09:50,916
Ajokokeessa, lääketieteellisessä.
- Liitossasi.
1013
01:09:51,000 --> 01:09:53,125
Eilen äitini kanssa.
1014
01:09:53,125 --> 01:09:54,750
Kaikessa.
-Älä jatka.
1015
01:09:56,125 --> 01:09:58,708
Onnistuisit kerrankin jossain.
1016
01:10:16,750 --> 01:10:17,791
Mikä hullu.
1017
01:10:18,750 --> 01:10:20,083
Hän on täysi sekopää.
1018
01:10:21,291 --> 01:10:24,833
Perheet ovat monimutkaisia.
- Mitä?
1019
01:10:24,833 --> 01:10:27,625
Perheet ovat aina monimutkaisia.
1020
01:10:29,000 --> 01:10:30,333
Hän on täysi sekopää.
1021
01:10:31,958 --> 01:10:32,875
Missä he ovat?
1022
01:10:32,875 --> 01:10:37,333
He menivät kertomaan,
ettet pidä tästä, joten lounas on peruttu.
1023
01:10:37,333 --> 01:10:42,125
En suostu olemaan alasti.
- Pikkujuttu.
1024
01:10:42,125 --> 01:10:44,833
Syödään lounasta nelistään.
1025
01:10:44,833 --> 01:10:45,833
Ei käy.
1026
01:10:45,833 --> 01:10:48,458
En jää tänne hullujenhuoneelle.
1027
01:10:50,541 --> 01:10:51,541
Ovi on lukossa.
1028
01:10:52,708 --> 01:10:54,791
Miksi he lukitsivat meidät tänne?
1029
01:10:54,875 --> 01:10:56,166
Sehän on hullua.
1030
01:10:57,750 --> 01:11:00,750
Se taisi olla pelkkä refleksi.
Minullekin kävi niin.
1031
01:11:01,291 --> 01:11:05,416
Lukitsin siivoojan kotiini 2 päiväksi.
- Hullua.
1032
01:11:05,500 --> 01:11:07,500
He tulevat pian takaisin.
1033
01:11:11,666 --> 01:11:12,500
Joten.
1034
01:11:14,083 --> 01:11:15,791
Istutaan odottelemaan.
1035
01:11:18,333 --> 01:11:19,166
Tule.
1036
01:11:36,541 --> 01:11:38,125
Haluatko tabbouleta?
1037
01:11:38,750 --> 01:11:39,750
Tabboulehia.
1038
01:11:41,625 --> 01:11:42,708
Tabbouleta.
1039
01:11:42,708 --> 01:11:45,166
Ei, vaan se on "tabboulehia".
1040
01:11:46,875 --> 01:11:47,708
Totta.
1041
01:11:49,250 --> 01:11:50,083
Olet oikeassa.
1042
01:11:51,166 --> 01:11:52,291
Ei ole nälkä.
1043
01:11:57,333 --> 01:11:58,500
Otatko kuvia?
1044
01:11:58,500 --> 01:11:59,541
Otan.
1045
01:12:01,666 --> 01:12:03,708
Millaisia?
- Mitä?
1046
01:12:04,458 --> 01:12:05,666
Millaisia kuvia?
1047
01:12:07,333 --> 01:12:08,250
Eroottisia.
1048
01:12:09,125 --> 01:12:10,125
Boudoir-kuviako?
1049
01:12:11,916 --> 01:12:12,750
Juuri niitä.
1050
01:12:13,375 --> 01:12:14,375
Alastomia naisia.
1051
01:12:14,958 --> 01:12:17,041
Enimmäkseen.
- Niinpä tietysti.
1052
01:12:17,541 --> 01:12:19,583
Ne ovat taiteellisia kuvia.
1053
01:12:19,583 --> 01:12:21,583
Taiteellisia kuvia Polaroidilla.
1054
01:12:22,250 --> 01:12:24,333
Kyllä. Vain yksi kappale.
1055
01:12:24,333 --> 01:12:26,000
Keräilijät pitävät niistä.
1056
01:12:26,666 --> 01:12:29,875
Se luo vintage-tyylin.
Se on kuin perhekuva.
1057
01:12:29,875 --> 01:12:32,333
Alastomia perhekuvia, vai?
1058
01:12:33,416 --> 01:12:34,250
Niin.
1059
01:12:37,083 --> 01:12:38,833
Onko niitä galleriassa?
1060
01:12:40,416 --> 01:12:41,708
Tietysti.
- Missä?
1061
01:12:42,708 --> 01:12:44,416
Mitä?
- Missä niitä voi nähdä?
1062
01:12:46,750 --> 01:12:47,583
Algeriassa.
1063
01:12:48,375 --> 01:12:50,666
Niinkö?
- Kyllä.
1064
01:12:50,750 --> 01:12:52,833
Eivätkö kuvat järkytä heitä?
1065
01:12:52,833 --> 01:12:57,250
Eivät.
- He ovat uskonnollisia. Islamia.
1066
01:12:57,250 --> 01:12:59,791
Kyllä, mutta ei.
1067
01:12:59,875 --> 01:13:02,875
Algerioita on kaksi. Tiukka Algeria.
1068
01:13:02,875 --> 01:13:06,250
Perinteinen eteläinen Algeria,
mullahien Algeria.
1069
01:13:06,916 --> 01:13:09,500
On olemassa myös vapaa Algeria.
Algeria...
1070
01:13:10,958 --> 01:13:14,208
Avoautoja, bileitä, huumeita.
1071
01:13:14,208 --> 01:13:16,666
Mitä?
- Yökerhoja.
1072
01:13:16,750 --> 01:13:20,750
Algeria...
- Jossa on rantoja.
1073
01:13:20,750 --> 01:13:22,291
Rohkea Algeria.
1074
01:13:22,958 --> 01:13:25,041
Mutta eroottisia kuvia.
1075
01:13:25,916 --> 01:13:30,583
Vetovoima on universaalia.
Varsinkin naisten kohdalla.
1076
01:13:32,583 --> 01:13:34,208
Esimerkiksi sinä.
1077
01:13:35,875 --> 01:13:36,708
Mitä?
1078
01:13:38,125 --> 01:13:39,250
Olet viehättävä.
1079
01:13:40,625 --> 01:13:41,458
Todellako?
1080
01:13:44,291 --> 01:13:45,291
Olet kaunis.
1081
01:13:47,125 --> 01:13:47,958
Anteeksi mitä?
1082
01:13:49,208 --> 01:13:51,625
Ottaisin sinusta mielelläni alastonkuvan.
1083
01:13:51,625 --> 01:13:53,875
Kokeillaan. Riisuudu.
1084
01:13:53,875 --> 01:13:56,375
Taiteen vuoksi.
- Ei taas.
1085
01:13:57,333 --> 01:13:59,958
En kuvaisi ketään vastentahtoista.
1086
01:14:00,458 --> 01:14:02,083
En ole mikään paparazzi.
1087
01:14:02,875 --> 01:14:04,375
Anna minun olla!
1088
01:14:10,916 --> 01:14:12,708
Saanko kertoa jotain?
- Et.
1089
01:14:14,625 --> 01:14:16,541
Haluaisin olla yksin.
1090
01:14:17,541 --> 01:14:18,916
Jätä minut rauhaan.
1091
01:14:21,583 --> 01:14:24,208
Haluan kertoa jotain henkilökohtaista.
1092
01:14:26,541 --> 01:14:29,333
Se alkoi, kun olin lapsi.
1093
01:14:30,208 --> 01:14:35,750
Olin yhdeksän tai kymmenen.
Olit erilainen kuin muiden äidit.
1094
01:14:37,666 --> 01:14:38,916
Unelmoin sinusta.
1095
01:14:39,500 --> 01:14:44,041
Fantasioin niin paljon, että
ikäiseni tytöt eivät kiinnostaneet minua.
1096
01:14:48,875 --> 01:14:50,958
Olen aina rakastanut sinua.
1097
01:14:52,750 --> 01:14:53,750
Rakastan yhä.
1098
01:14:58,500 --> 01:14:59,333
Anteeksi.
1099
01:15:01,833 --> 01:15:02,750
Saanko?
1100
01:15:04,333 --> 01:15:05,166
Tietysti.
1101
01:15:08,000 --> 01:15:11,083
Rakastan sinua. Haluan suudella sinua.
1102
01:15:11,083 --> 01:15:13,125
Voisit olla poikani.
1103
01:15:13,750 --> 01:15:15,708
Haluan sinua.
- Ole hiljaa.
1104
01:15:17,166 --> 01:15:18,166
En ole.
1105
01:15:18,833 --> 01:15:21,875
Olen tehnyt niin 30 vuotta. Oletko sinkku?
1106
01:15:21,875 --> 01:15:23,625
Ei ole kyse siitä.
1107
01:15:25,000 --> 01:15:26,125
Etkö halua miehiä?
1108
01:15:27,708 --> 01:15:30,125
Ei ole kyse siitä...
- Haluan suudella.
1109
01:15:31,250 --> 01:15:32,500
Älä sano noin.
1110
01:15:34,666 --> 01:15:36,083
Aikooko hän panna häntä?
1111
01:15:36,875 --> 01:15:38,291
Ei berber-matollani.
1112
01:15:38,375 --> 01:15:39,833
Tämä on hullua.
1113
01:15:39,833 --> 01:15:41,958
En enää tee tällaista.
1114
01:15:41,958 --> 01:15:44,291
Haluan sinua.
- Lopeta, Michel.
1115
01:15:46,833 --> 01:15:47,875
Lopeta, Michel.
1116
01:15:53,250 --> 01:15:54,250
Kiihotat minua.
1117
01:15:56,208 --> 01:15:57,166
Päästä irti.
1118
01:15:58,125 --> 01:15:59,375
Päästä irti.
1119
01:15:59,375 --> 01:16:01,375
Ota tämä pois.
- Ole kiltti.
1120
01:16:02,000 --> 01:16:02,833
Ole kiltti.
1121
01:16:04,125 --> 01:16:04,958
Ole kiltti.
1122
01:16:05,500 --> 01:16:08,625
Riisu tämä mekko.
- Ei nyt.
1123
01:16:08,625 --> 01:16:11,083
Elämä on lyhyt. Etenkin sinun.
1124
01:16:14,791 --> 01:16:16,500
Ole kiltti. Lopeta, Michel.
1125
01:16:17,958 --> 01:16:19,458
Lopeta.
1126
01:16:19,458 --> 01:16:22,291
Ei täällä.
- Mitä väliä paikalla on?
1127
01:16:26,625 --> 01:16:27,916
Onko kaikki hyvin?
1128
01:16:31,458 --> 01:16:34,375
Hemmetti, olen töissä!
Täällä tehdään töitä!
1129
01:16:34,375 --> 01:16:36,208
Anteeksi.
-Älä yritä!
1130
01:16:36,875 --> 01:16:38,666
Se oli nerokasta!
1131
01:16:38,750 --> 01:16:40,041
Rauhoitu, Michel.
1132
01:16:40,125 --> 01:16:41,125
Enkä rauhoitu!
1133
01:16:41,791 --> 01:16:44,041
En ole epäonnistuja!
1134
01:16:44,125 --> 01:16:45,375
E olekaan.
1135
01:16:45,375 --> 01:16:48,416
Ihmiset tulevat tielle,
kun teen jotain hyvää!
1136
01:16:48,958 --> 01:16:51,666
En ole epäonnistuja!
1137
01:16:52,500 --> 01:16:53,333
Niinpä!
1138
01:16:57,416 --> 01:16:59,291
Kuka niin edes sanoi?
1139
01:17:00,083 --> 01:17:02,625
No...
- Mitä tämä on?
1140
01:17:02,625 --> 01:17:04,416
Mitä teet?
1141
01:17:06,750 --> 01:17:08,666
Yritän ottaa hänestä kuvan.
1142
01:17:09,750 --> 01:17:11,291
Etkö pidä tästä?
1143
01:17:11,916 --> 01:17:15,416
En halua alastonkuvia.
- Vaikka ne olisivat hyviä?
1144
01:17:16,083 --> 01:17:20,125
Saisimme muiston sinusta.
- Hän yritti raiskata minut.
1145
01:17:20,625 --> 01:17:21,458
Enkä.
1146
01:17:24,333 --> 01:17:25,250
Onko se totta?
1147
01:17:26,250 --> 01:17:29,958
Vitsailetko?
- Olet sairas. Kävit avuttoman kimppuun.
1148
01:17:30,750 --> 01:17:33,750
Annoin anteeksi ja nyt teit tämän taas.
1149
01:17:33,750 --> 01:17:36,416
Senkin psyko.
1150
01:17:36,500 --> 01:17:37,333
Odota nyt.
1151
01:17:37,333 --> 01:17:39,666
Olet hullu.
- Onko tämä vitsi?
1152
01:17:39,750 --> 01:17:42,291
Häivy täältä! Uskomatonta.
1153
01:17:42,875 --> 01:17:44,875
Ei huolta.
1154
01:17:44,875 --> 01:17:46,583
Et ole epäonnistuja.
1155
01:17:46,583 --> 01:17:48,666
Ei olisi pitänyt pyytää sinua.
1156
01:17:48,750 --> 01:17:51,208
Pysykin poissa! Häivy!
1157
01:17:52,083 --> 01:17:53,291
Odota keittiössä.
1158
01:17:54,791 --> 01:17:55,833
Mitä?
- Mene.
1159
01:17:56,791 --> 01:17:59,291
Oletko seonnut täysin?
1160
01:18:00,291 --> 01:18:03,041
Provosoitko häntä? Kiusoittelitko?
1161
01:18:04,083 --> 01:18:05,166
En lainkaan.
1162
01:18:05,250 --> 01:18:06,083
Selvä.
1163
01:18:11,833 --> 01:18:12,875
Olen pahoillani.
1164
01:18:13,458 --> 01:18:14,958
Ystäväsi on hullu.
1165
01:18:15,791 --> 01:18:19,166
Hän tarvitsee apua.
Et voi kutsua tuollaista barbaaria.
1166
01:18:19,250 --> 01:18:20,791
Olen varovainen. Anteeksi.
1167
01:18:21,916 --> 01:18:24,041
Hei hei.
- Etkö jää lounaalle?
1168
01:18:24,125 --> 01:18:25,541
En. Olen uupunut.
1169
01:18:27,125 --> 01:18:29,541
Haluaisin, että jäät. Pyydän.
1170
01:18:29,625 --> 01:18:31,375
Haluaisin nyt kotiin.
1171
01:18:31,375 --> 01:18:35,333
Minun on pyydettävä jotain.
- Se vaikuttaa tärkeältä.
1172
01:18:35,333 --> 01:18:40,958
Olet kutsunut minut lounaalle kerran
15 vuodessa. Viimeksi menit naimisiin.
1173
01:18:42,291 --> 01:18:43,750
Mikä on nyt vialla?
1174
01:18:48,291 --> 01:18:50,708
Tarvitsen...
- Miksi kutsuit hänet?
1175
01:18:51,708 --> 01:18:52,666
Eläinlääkärin.
1176
01:18:56,583 --> 01:18:57,625
Tiedän.
1177
01:18:58,416 --> 01:18:59,791
Siskosi kertoi.
1178
01:19:00,541 --> 01:19:02,000
Mistä?
1179
01:19:02,750 --> 01:19:06,000
Titistä.
- Titistä? Mistä sinä puhut?
1180
01:19:06,791 --> 01:19:09,333
Se ei ollut tarkoitus. Se ei laulanut.
1181
01:19:09,833 --> 01:19:13,833
Luin, että sokeat kanarialinnut
laulavat paremmin,
1182
01:19:13,833 --> 01:19:17,000
joten lämmitin neulan kaasuliedellä.
1183
01:19:17,000 --> 01:19:19,625
Halusin välttää tulehduksen. Voi raukkaa.
1184
01:19:19,625 --> 01:19:21,333
Puhkaisin sen silmät.
1185
01:19:22,000 --> 01:19:23,750
Kuulin pienen poksahduksen,
1186
01:19:23,750 --> 01:19:26,458
kuin olisin leikannut
lohenmätiä veitsellä.
1187
01:19:28,458 --> 01:19:30,291
Taisin työntää liian syvälle.
1188
01:19:30,375 --> 01:19:32,916
Hän alkoi täristä ja kuoli käteeni.
1189
01:19:35,166 --> 01:19:37,791
Eikö se lentänyt pois
tapaamaan perhettään?
1190
01:19:39,875 --> 01:19:41,000
Ei.
1191
01:19:41,750 --> 01:19:43,916
Tapoit sen. Tapoit Titin.
1192
01:19:45,375 --> 01:19:46,875
No älä.
1193
01:19:46,875 --> 01:19:50,333
Olen tuntenut syyllisyyttä siitä
jo 40 vuotta.
1194
01:19:51,583 --> 01:19:52,458
Anteeksi.
1195
01:19:53,875 --> 01:19:55,041
Olen järkyttynyt.
1196
01:19:56,458 --> 01:19:58,000
Miten tiesit siitä?
1197
01:19:58,541 --> 01:19:59,750
En tiennyt.
1198
01:20:01,375 --> 01:20:02,791
Mistä halusit puhua?
1199
01:20:02,875 --> 01:20:03,916
No...
1200
01:20:05,125 --> 01:20:05,958
Valentinesta?
1201
01:20:07,958 --> 01:20:08,916
Valentinesta?
1202
01:20:09,000 --> 01:20:11,208
Häpeän tekoani kamalasti.
1203
01:20:11,708 --> 01:20:13,041
Mitä sinä teit?
1204
01:20:13,750 --> 01:20:16,125
Se on anteeksiantamatonta.
Selitän silti.
1205
01:20:17,166 --> 01:20:19,708
Olin kiusaantunut
hänen vanhempiensa luona.
1206
01:20:19,708 --> 01:20:23,208
He kutsuivat meidät kolme lounaalle.
1207
01:20:23,791 --> 01:20:26,958
Se oli kuin oikeudenkäynti.
1208
01:20:27,583 --> 01:20:30,375
He halusivat nähdä,
kelpaako perheemme heille.
1209
01:20:31,166 --> 01:20:33,000
He varmistivat, että riitämme.
1210
01:20:33,833 --> 01:20:36,750
Heidän talonsa, ruokailuvälineensä,
puhetapansa -
1211
01:20:36,750 --> 01:20:39,083
ja pöytätapansa... Mahdotonta.
1212
01:20:42,333 --> 01:20:43,958
Mitä mieltä olet?
1213
01:20:44,666 --> 01:20:45,500
Brigitte?
1214
01:20:47,041 --> 01:20:47,875
Anteeksi?
1215
01:20:47,875 --> 01:20:50,458
Mitä mieltä olet Louvren pyramidista?
1216
01:20:50,958 --> 01:20:52,500
Pyramidistako?
1217
01:20:57,041 --> 01:20:58,666
Missä vessa on?
1218
01:20:58,750 --> 01:21:01,000
Vasemmalle olohuoneesta.
1219
01:21:01,000 --> 01:21:03,125
Kiitos.
- Ole hyvä.
1220
01:23:13,541 --> 01:23:14,833
Et kai?
1221
01:23:14,833 --> 01:23:16,541
En tiedä, mikä minuun meni.
1222
01:23:17,041 --> 01:23:18,041
Olin riivattu.
1223
01:23:18,916 --> 01:23:21,416
Kaduin sitä heti, mutta oli jo myöhäistä.
1224
01:23:21,916 --> 01:23:25,666
Mikä häpeä.
- Tietysti. Mitä olisin voinut tehdä?
1225
01:23:25,750 --> 01:23:28,500
En voinut sanoa tehneeni sen.
- He arvasivat.
1226
01:23:28,500 --> 01:23:31,083
Hän jätti minut seuraavana päivänä.
1227
01:23:31,791 --> 01:23:35,208
Olisiko pitänyt lähettää kukkia?
- Itse asiassa kyllä.
1228
01:23:36,250 --> 01:23:39,000
Rakastin heitä. He olivat hyviä ihmisiä.
1229
01:23:39,000 --> 01:23:42,375
He olivat todella moderneja.
- Linnassaan.
1230
01:23:42,375 --> 01:23:43,791
Idioottimaista.
1231
01:23:43,875 --> 01:23:46,208
Valérie.
- Riittää. Et voi ymmärtää.
1232
01:23:46,208 --> 01:23:48,500
En syntynyt kultalusikka suussa.
1233
01:23:48,500 --> 01:23:50,500
No, teit asialle jotain.
1234
01:23:51,083 --> 01:23:52,916
Valérie.
- Mitä?
1235
01:23:53,000 --> 01:23:57,208
Liittyykö kaikki rahaan?
Rikkaampia ihmisiä ei pidä tuomita.
1236
01:23:57,208 --> 01:23:58,333
Pyysin anteeksi.
1237
01:23:58,333 --> 01:24:01,791
Parempi sinulle,
ettei hän nainut Valentinea.
1238
01:24:01,875 --> 01:24:04,541
En tiedä, oliko se minun etuni.
- Idiootti.
1239
01:24:06,166 --> 01:24:07,958
Suutuitko?
- Hän on äitisi.
1240
01:24:07,958 --> 01:24:10,166
Se ei tee hänestä fiksua.
- Hei!
1241
01:24:10,250 --> 01:24:14,958
Saisinko vähän tilaa reagoida asiaan,
joka vaikuttaa minuun?
1242
01:24:14,958 --> 01:24:16,833
Mutta se liikuttaa minua.
1243
01:24:16,833 --> 01:24:19,708
Pahoittelen empatiaani.
- Auttaako empatiasi?
1244
01:24:20,583 --> 01:24:23,541
Onko hyvä?
Paskoit sänkyyn ja hän huutaa minulle.
1245
01:24:34,625 --> 01:24:36,208
No älä.
- Mitä?
1246
01:24:37,916 --> 01:24:41,333
Tuo vanha nainen on aikamoinen.
1247
01:24:41,958 --> 01:24:42,916
Näitkö hänet?
1248
01:24:44,833 --> 01:24:45,875
Kenet?
1249
01:24:45,875 --> 01:24:48,083
Valentine? Näitkö hänet hiljattain?
1250
01:24:48,083 --> 01:24:49,000
En.
1251
01:24:51,083 --> 01:24:53,708
Milloin sait tietää, mitä tein?
1252
01:24:54,791 --> 01:24:55,625
En tiennyt.
1253
01:24:56,625 --> 01:24:58,416
Mitä halusit kertoa?
1254
01:25:00,791 --> 01:25:04,208
Minulla on huono olo. Tarvitsen vettä.
- Tietysti.
1255
01:25:04,875 --> 01:25:05,916
Olen pahoillani.
1256
01:25:16,125 --> 01:25:17,333
Miten voit?
1257
01:25:20,625 --> 01:25:23,333
Tarvitsen savut.
- Se ei ole hyvä idea.
1258
01:25:23,333 --> 01:25:25,291
Älä päätä puolestani.
1259
01:25:29,666 --> 01:25:30,916
Anteeksi, kultaseni.
1260
01:25:31,791 --> 01:25:34,708
Polta vain, jos se parantaa oloasi.
1261
01:25:37,250 --> 01:25:39,041
Kuka tuo nainen on?
1262
01:25:39,791 --> 01:25:42,875
En halua nähdä häntä
enkä kuulla hänen ääntään.
1263
01:25:43,541 --> 01:25:46,583
Sinun on palattava.
Mieti kuvaa ja Margaux'ia.
1264
01:25:46,583 --> 01:25:48,083
En pysty.
- Pystyt.
1265
01:25:48,083 --> 01:25:49,875
Sinun on pakko.
- Sain idean.
1266
01:25:53,083 --> 01:25:54,458
Vie hänelle vettä.
1267
01:25:58,875 --> 01:25:59,958
Laita tätä sinne.
1268
01:26:05,833 --> 01:26:07,250
Sekoita se veteen.
1269
01:26:12,125 --> 01:26:15,083
Hevosrauhoittavia.
Hevonenkin nukahtaisi tällä.
1270
01:26:15,083 --> 01:26:16,416
Maistuuko se miltään?
1271
01:26:16,958 --> 01:26:18,208
Ei aavistustakaan.
1272
01:26:24,541 --> 01:26:28,000
Ei, se ei maistu miltään.
Helvetti! Olen idiootti!
1273
01:26:29,291 --> 01:26:30,458
Voi paska!
1274
01:26:32,291 --> 01:26:33,500
Join kaiken.
1275
01:26:34,208 --> 01:26:35,625
Hemmetti vieköön!
1276
01:26:35,625 --> 01:26:37,416
Olen idiootti.
1277
01:26:40,000 --> 01:26:40,958
Enempää ei ole.
1278
01:27:05,416 --> 01:27:06,458
Minua hävettää.
1279
01:27:08,375 --> 01:27:09,375
Puhu minulle.
1280
01:27:11,041 --> 01:27:11,875
Selvä.
1281
01:27:13,875 --> 01:27:15,375
Oletko sairas?
1282
01:27:16,000 --> 01:27:18,750
Koska en kestäisi sitä.
1283
01:27:18,750 --> 01:27:21,333
Äiti ei saa joutua
sellaiseen tilanteeseen.
1284
01:27:21,333 --> 01:27:22,500
Ole hiljaa.
1285
01:27:25,208 --> 01:27:28,833
Minun on pyydettävä vaikeinta asiaa,
jota äidiltä voi pyytää.
1286
01:27:29,875 --> 01:27:30,958
Siis...
1287
01:27:32,291 --> 01:27:34,041
Se koskee syntymääni.
1288
01:27:35,875 --> 01:27:37,000
Miten sanoisin sen?
1289
01:27:38,875 --> 01:27:39,875
Alkuperääni.
1290
01:27:40,625 --> 01:27:41,458
Voi luoja.
1291
01:27:42,166 --> 01:27:43,833
Tiedät herra Gilletistä.
1292
01:27:44,916 --> 01:27:45,750
Mitä?
1293
01:27:45,750 --> 01:27:47,541
Elämäni on kirous.
1294
01:27:48,041 --> 01:27:50,291
Olen kirottu.
- Mitä hänestä?
1295
01:27:50,375 --> 01:27:54,250
Makasin hänen kanssaan vain kerran.
- Odotahan nyt.
1296
01:27:54,250 --> 01:27:56,208
Makasitko hänen kanssaan?
1297
01:27:56,208 --> 01:27:57,958
Tietysti. Olet hänen!
1298
01:27:59,833 --> 01:28:03,416
Mutta rakastan sinua.
Isäsikin rakasti sinua.
1299
01:28:04,041 --> 01:28:06,166
Hän rakasti sinua kuin omaansa.
1300
01:28:06,250 --> 01:28:08,750
Tietysti kärsimme alussa.
1301
01:28:08,750 --> 01:28:10,791
Pidimme sinua äpäränä.
1302
01:28:13,083 --> 01:28:16,125
Meidän oli vaikeaa nähdä sinut kotona.
1303
01:28:17,000 --> 01:28:19,416
Rakastimme siskoasi kovasti.
1304
01:28:19,500 --> 01:28:21,875
Emme hyväksyneet sinua heti.
1305
01:28:21,875 --> 01:28:24,500
Tulit perheeseemme kutsumatta.
1306
01:28:24,500 --> 01:28:25,833
Yritä ymmärtää.
1307
01:28:27,000 --> 01:28:29,125
Siksi en koskaan halaa sinua.
1308
01:28:29,125 --> 01:28:30,750
En voinut pussata sinua.
1309
01:28:31,250 --> 01:28:35,500
Gillet ällötti minua niin kovasti,
et sinä.
1310
01:28:35,500 --> 01:28:37,791
Se kusipää, se sika, se mulkku!
1311
01:28:38,666 --> 01:28:41,166
Anteeksi. Hän on sentään isäsi.
1312
01:28:41,666 --> 01:28:43,958
Mutta se mies on sika.
1313
01:28:43,958 --> 01:28:47,666
Hän pani minua kerran ja häipyi!
1314
01:28:47,750 --> 01:28:49,541
Mieti, kuinka kärsin.
1315
01:28:49,625 --> 01:28:52,250
Mieti, mitä jouduin kärsimään takiasi.
1316
01:28:52,250 --> 01:28:56,458
Olisi liian helppoa tuomita minut nyt.
Muita ei saa tuomita niin!
1317
01:28:57,708 --> 01:29:00,750
Kun valmistuit lukiosta, minä vannon,
1318
01:29:00,750 --> 01:29:02,500
vannon oikeasti,
1319
01:29:02,500 --> 01:29:03,750
että isäsi sanoi...
1320
01:29:04,375 --> 01:29:06,500
Siis aviomieheni sanoi:
1321
01:29:07,666 --> 01:29:12,875
"Minä oikeasti pidän tuosta pojasta."
Vannon, että hän sanoi niin.
1322
01:29:14,416 --> 01:29:19,583
Minäkin rakastan sinua.
Melkein yhtä paljon kuin siskoasi.
1323
01:29:20,083 --> 01:29:24,083
Lupaan sen.
Annoin sinulle anteeksi. Rakastan sinua.
1324
01:29:26,166 --> 01:29:27,458
Herra Gillet?
1325
01:29:33,500 --> 01:29:38,708
Tiesin sen. Tiesin, että jonain päivänä
asettaisit minut vastuuseen.
1326
01:29:41,041 --> 01:29:43,875
Nyt se on tehty.
1327
01:29:44,875 --> 01:29:45,708
Se on tehty.
1328
01:29:46,291 --> 01:29:49,166
Voimme aloittaa alusta, vai mitä?
1329
01:29:49,250 --> 01:29:53,750
Luodaan meille hyvä suhde
hyvälle pohjalle. Kestävälle pohjalle.
1330
01:29:59,333 --> 01:30:01,083
Älä liiku, äiti.
1331
01:30:02,125 --> 01:30:03,000
Miksi?
1332
01:30:03,000 --> 01:30:05,375
Tietyt asiat on tehtävä rauhassa.
1333
01:30:06,041 --> 01:30:07,041
Selvä.
1334
01:30:08,791 --> 01:30:09,916
Michel.
1335
01:30:10,000 --> 01:30:12,708
En halua enää nähdä häntä!
1336
01:30:13,458 --> 01:30:16,750
Minun on tehtävä jotain inhottavaa.
- Mitä?
1337
01:30:16,750 --> 01:30:19,333
Otan kuvan sukupuolielimistäsi.
- Mitä?
1338
01:30:19,833 --> 01:30:22,541
Kuva sukupuolielimistäsi.
- Algeriaa vartenko?
1339
01:30:24,791 --> 01:30:26,375
Ei, vaan minua. Pakko.
1340
01:30:26,375 --> 01:30:28,208
Mitä tämä on?
1341
01:30:28,208 --> 01:30:30,166
Hän haluaa elää, Brigitte.
1342
01:30:30,250 --> 01:30:32,458
Oletko hullu? Käytätkö huumeita?
1343
01:30:32,458 --> 01:30:33,708
Turpa kiinni!
1344
01:30:33,708 --> 01:30:36,250
Ei!
1345
01:30:37,458 --> 01:30:40,291
Haluatko kostaa?
Haluatko nöyryyttää minua?
1346
01:30:40,375 --> 01:30:42,166
Vihaatko minua?
1347
01:30:43,333 --> 01:30:45,041
Alushousut.
- Liukasta.
1348
01:30:46,750 --> 01:30:48,750
Sukkahousut.
- Niitä ei ole!
1349
01:30:48,750 --> 01:30:51,625
Pikkuhousujen päällä!
- Tiedän järjestyksen!
1350
01:30:56,291 --> 01:30:57,291
Mikä hätänä?
1351
01:30:59,208 --> 01:31:00,041
Brigitte?
1352
01:31:01,416 --> 01:31:02,416
Brigitte?
-Äiti?
1353
01:31:03,083 --> 01:31:06,708
Oletko kunnossa?
- Lopeta tämä, Brigitte!
1354
01:31:07,625 --> 01:31:09,083
En suostu tähän.
1355
01:31:09,083 --> 01:31:11,375
En lainkaan.
- Rouva?
1356
01:31:14,333 --> 01:31:17,000
Hänen sydämensä pysähtyi.
Näyttää kuolleelta.
1357
01:31:22,500 --> 01:31:24,333
Oletko kunnossa?
- En voi hyvin.
1358
01:31:25,291 --> 01:31:27,250
Mitä nyt?
- Minua huimaa.
1359
01:31:27,250 --> 01:31:29,750
Sydämeni hakkaa.
- Sydämesi?
1360
01:31:33,416 --> 01:31:34,625
Se sykkii.
1361
01:31:35,416 --> 01:31:38,125
Se sykkii!
- Se sykkii!
1362
01:31:40,416 --> 01:31:41,791
Kultaseni!
1363
01:31:41,875 --> 01:31:44,416
Se sykkii!
1364
01:32:03,416 --> 01:32:05,875
Saimme hänet elvytettyä juuri ja juuri.
1365
01:32:07,541 --> 01:32:10,625
Voitte seurata meitä sairaalaan.
1366
01:32:12,958 --> 01:32:16,208
Tulen parin päivän päästä.
Tämä tapahtui vasta.
1367
01:32:16,958 --> 01:32:18,375
Haluan rauhoittua.
1368
01:32:19,166 --> 01:32:22,083
Hänen alus- ja sukkahousunsa
olivat lattialla.
1369
01:32:22,708 --> 01:32:23,541
Niinkö?
1370
01:32:27,208 --> 01:32:28,291
Onko hän OK?
1371
01:32:28,916 --> 01:32:30,875
On kyllä.
1372
01:32:31,375 --> 01:32:34,208
Hän otti liikaa rauhoittavia.
1373
01:32:34,208 --> 01:32:38,291
He ovat hyvin läheisiä anoppini kanssa.
- Viemme hänet nyt.
1374
01:32:58,916 --> 01:33:01,166
Käynnistyykö meidän suhdekin nyt?
1375
01:33:03,500 --> 01:33:04,333
En tiedä.
1376
01:33:06,916 --> 01:33:07,750
Haluaisitko?
1377
01:33:08,958 --> 01:33:09,833
Luulen niin.
1378
01:33:09,833 --> 01:33:13,291
Mitä jos hankkisimme lapsen?
Ehkä se on puuttuva palanen.
1379
01:33:13,375 --> 01:33:16,250
Eikö ole jo liian myöhäistä?
1380
01:33:16,250 --> 01:33:19,250
Ei. Monet miehet
tulevat isäksi sinun iässäsi.
1381
01:33:25,000 --> 01:33:27,875
En ole varma, haluanko asua äidin kanssa.
1382
01:33:27,875 --> 01:33:30,041
Ymmärrän. Se on monimutkaisempaa.
1383
01:33:35,500 --> 01:33:39,875
Kiitos, että tuit minua.
- Tekisin niin uudestaan.
1384
01:33:43,291 --> 01:33:44,333
Jean-Louis!
1385
01:33:46,500 --> 01:33:47,333
Kultaseni!
1386
01:38:30,666 --> 01:38:35,583
Tekstitys: Jerry Savolainen