1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,068 --> 00:00:05,000 [film reel clicking] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:12,620 --> 00:00:16,000 [MUSIC - MONEONDABEAT, "I NEED YOU"] 5 00:00:23,379 --> 00:00:28,724 MONEONDABEAT: [SINGING] I told you, I, I need you. 6 00:00:28,758 --> 00:00:32,724 I told you, I'll be going for you. 7 00:01:05,758 --> 00:01:11,448 I told you, I, I, I need you. 8 00:01:11,482 --> 00:01:16,517 I told you, I'll be going for you. 9 00:01:16,551 --> 00:01:22,793 I told you, I, I, I need you. 10 00:01:22,827 --> 00:01:24,206 CORI: Good morning, everyone. 11 00:01:24,241 --> 00:01:25,655 [ALL] Good morning. 12 00:01:25,689 --> 00:01:27,172 Can you please open your folders? 13 00:01:27,206 --> 00:01:28,586 OK. 14 00:01:28,620 --> 00:01:30,103 So as you can see, the model that we 15 00:01:30,137 --> 00:01:32,275 used in the first quarter has outperformed-- 16 00:01:32,310 --> 00:01:37,137 [groans] --the model that we used in the third quarter 17 00:01:37,172 --> 00:01:37,620 by 25%. 18 00:01:42,379 --> 00:01:44,758 [whimpers] 19 00:01:45,724 --> 00:01:48,448 With that being said, we can't continue to use-- 20 00:01:48,482 --> 00:01:50,137 ooh. 21 00:01:50,172 --> 00:01:50,793 Cori, are you OK? 22 00:01:55,482 --> 00:01:56,413 Yeah. 23 00:01:56,448 --> 00:01:58,724 Yeah, I'm f-- oh, no. 24 00:01:58,758 --> 00:02:01,310 Please-- please give me a minute. 25 00:02:01,344 --> 00:02:02,793 [groans] 26 00:02:03,448 --> 00:02:04,689 COWORKER: Is she going to be OK? 27 00:02:04,724 --> 00:02:06,241 CORI: [SOBBING] God, no. 28 00:02:06,275 --> 00:02:07,827 God, no. 29 00:02:07,862 --> 00:02:09,206 No, no. 30 00:02:09,241 --> 00:02:10,310 No. 31 00:02:10,344 --> 00:02:11,448 No. 32 00:02:11,482 --> 00:02:13,965 No. 33 00:02:14,000 --> 00:02:14,586 No. 34 00:02:14,620 --> 00:02:15,620 [gasps] 35 00:02:15,655 --> 00:02:18,793 [phone ringing and vibrating] 36 00:02:33,551 --> 00:02:35,206 Hello? 37 00:02:35,241 --> 00:02:36,655 DAWN'S MOM [ON PHONE]: Happy birthday. 38 00:02:39,275 --> 00:02:40,724 Thanks, mom. 39 00:02:40,758 --> 00:02:41,827 DAWN'S MOM [ON PHONE]: What's wrong, baby? 40 00:02:44,310 --> 00:02:45,137 [sighs] 41 00:02:45,862 --> 00:02:47,310 It's happening again. 42 00:02:47,344 --> 00:02:50,379 DAWN'S MOM [ON PHONE]: What do you mean? 43 00:02:50,413 --> 00:02:52,379 The dreams. 44 00:02:52,413 --> 00:02:56,586 Well, more like the nightmares about Cori. 45 00:02:56,620 --> 00:02:59,275 They're back. 46 00:02:59,310 --> 00:03:02,275 DAWN'S MOM [ON PHONE]: The same dreams? 47 00:03:02,310 --> 00:03:02,758 Yep. 48 00:03:07,827 --> 00:03:14,206 Her screams, it's like they just keep getting louder and louder. 49 00:03:17,068 --> 00:03:19,517 DAWN'S MOM [ON PHONE]: Aw, I'm so sorry, honey. 50 00:03:19,551 --> 00:03:21,482 Yeah. 51 00:03:21,517 --> 00:03:23,965 I just-- I don't know. 52 00:03:24,000 --> 00:03:29,275 I thought that after two years, they would fade, you know? 53 00:03:29,310 --> 00:03:31,241 DAWN'S MOM [ON PHONE]: I understand, 54 00:03:31,275 --> 00:03:34,241 but there's no blueprint to grieving someone you loved. 55 00:03:34,275 --> 00:03:35,758 Hmm. 56 00:03:35,793 --> 00:03:37,620 I'm still not over your father's passing, 57 00:03:37,655 --> 00:03:39,862 and it's been 10 years. 58 00:03:39,896 --> 00:03:41,586 Cori was like a sister to you. 59 00:03:41,620 --> 00:03:46,586 And although you feel guilt, her death is not your fault. 60 00:03:46,620 --> 00:03:47,827 I just wish it felt like that. 61 00:03:47,862 --> 00:03:49,275 DAWN'S MOM [ON PHONE]: Well, I love you, 62 00:03:49,310 --> 00:03:50,896 and I hope you enjoy your morning. 63 00:03:50,931 --> 00:03:52,586 Everything's going to be OK. 64 00:03:52,620 --> 00:03:54,310 Happy birthday again, sweetie. 65 00:03:54,344 --> 00:03:56,517 Thanks, mom. 66 00:03:56,551 --> 00:03:58,551 LENNOX: [inaudible] 67 00:03:58,586 --> 00:04:01,000 Hey, baby. 68 00:04:01,034 --> 00:04:02,034 LENNOX: Happy birthday. 69 00:04:02,068 --> 00:04:02,482 Yay. 70 00:04:02,517 --> 00:04:04,655 Thank you, baby. 71 00:04:04,689 --> 00:04:06,517 LENNOX: Happy birthday. 72 00:04:06,551 --> 00:04:07,344 Happy birthday, my queen. 73 00:04:12,551 --> 00:04:17,413 [sighs] You have no idea how much I needed this. 74 00:04:17,448 --> 00:04:18,689 I know. 75 00:04:18,724 --> 00:04:20,310 LENNOX: Happy birthday. 76 00:04:20,344 --> 00:04:23,344 I felt the knots in your shoulders the other day. 77 00:04:23,379 --> 00:04:28,310 So listen, I'ma take Lennox to day care. 78 00:04:28,344 --> 00:04:39,413 And I just need you to relax, get that massage, 79 00:04:39,448 --> 00:04:42,793 and step away from your feelings for a minute. 80 00:04:42,827 --> 00:04:46,344 [lennox babbling] 81 00:04:49,551 --> 00:04:51,000 It's your birthday. 82 00:04:51,034 --> 00:04:54,068 You deserve nothing but positive energy 83 00:04:54,103 --> 00:04:56,517 and maybe a little bit of living a little later. 84 00:04:56,551 --> 00:04:57,413 Oh, shut up. 85 00:04:57,448 --> 00:04:59,413 [laughter] 86 00:04:59,448 --> 00:05:00,586 Come on, Lennox. 87 00:05:00,620 --> 00:05:01,896 Let's tell mommy bye bye. 88 00:05:01,931 --> 00:05:03,586 Mommy, bye bye. 89 00:05:03,620 --> 00:05:06,689 Come give me love. 90 00:05:06,724 --> 00:05:08,724 Aw, there's my baby. 91 00:05:08,758 --> 00:05:09,551 Mwa. 92 00:05:09,586 --> 00:05:11,034 Mommy loves you. 93 00:05:11,068 --> 00:05:11,827 Bye, bye. 94 00:05:11,862 --> 00:05:13,620 Let's go. 95 00:05:13,655 --> 00:05:14,482 Yay. 96 00:05:17,586 --> 00:05:18,724 Happy birthday, Mommy. 97 00:05:18,758 --> 00:05:22,862 [soft music] 98 00:05:24,758 --> 00:05:25,758 Bye. 99 00:05:37,758 --> 00:05:39,551 CORI: Happy birthday. 100 00:05:39,586 --> 00:05:40,758 I love you so much. 101 00:05:46,724 --> 00:05:49,034 [chiming] 102 00:05:51,413 --> 00:05:54,689 It's a special key that goes to my heart, a heart that holds 103 00:05:54,724 --> 00:05:58,034 laughs, cries, and secrets. 104 00:06:01,241 --> 00:06:02,068 We're sisters. 105 00:06:02,103 --> 00:06:03,793 We're best friends. 106 00:06:03,827 --> 00:06:07,206 We're connected to the end. 107 00:06:07,241 --> 00:06:11,586 That special day in the bathroom is where our journey begun. 108 00:06:19,758 --> 00:06:23,965 [low-fi beat music] 109 00:06:28,689 --> 00:06:31,551 I mean, look, this is the perfect location. 110 00:06:31,586 --> 00:06:33,724 With the gym we opened up last year on the West Side, 111 00:06:33,758 --> 00:06:37,034 you see the numbers we're putting up with that. 112 00:06:37,068 --> 00:06:39,000 But it's about this foot traffic. 113 00:06:39,034 --> 00:06:42,034 We don't get half of this at the other gym. 114 00:06:42,068 --> 00:06:44,689 Some big money, huh? 115 00:06:44,724 --> 00:06:46,482 Private jet money. 116 00:06:46,517 --> 00:06:49,655 "Mistress on the private island" money. 117 00:06:49,689 --> 00:06:52,482 What kind of numbers they talking about? 118 00:06:52,517 --> 00:06:53,931 500K cash. 119 00:06:53,965 --> 00:06:56,034 The bank going to give us the rest. 120 00:06:56,068 --> 00:06:57,862 And we'll own the whole building? 121 00:06:57,896 --> 00:06:59,655 The whole building. 122 00:06:59,689 --> 00:07:01,206 You're sure? 123 00:07:01,241 --> 00:07:05,137 We're going to put the gym, the spa, the cigar lounge, 124 00:07:05,172 --> 00:07:08,034 have it all popping at the same time. 125 00:07:08,068 --> 00:07:09,517 We got to move fast on this. 126 00:07:09,551 --> 00:07:11,517 Dude is not going to wait forever. 127 00:07:11,551 --> 00:07:13,034 When do you think you're going to be ready? 128 00:07:15,896 --> 00:07:18,000 I need a little more time. 129 00:07:18,034 --> 00:07:19,034 I'm going to be ready. 130 00:07:21,931 --> 00:07:23,172 The clock's ticking on this, Alex. 131 00:07:26,068 --> 00:07:27,137 Hit my line when you're ready. 132 00:07:43,068 --> 00:07:46,000 What is this? 133 00:07:46,034 --> 00:07:47,620 Really, Ma? 134 00:07:47,655 --> 00:07:49,275 A taser? 135 00:07:49,310 --> 00:07:50,862 You just never know when you'll need it. 136 00:07:50,896 --> 00:07:52,620 Thank you. 137 00:07:52,655 --> 00:07:53,517 You watch too much TV. 138 00:07:53,551 --> 00:07:55,034 [laughter] 139 00:07:55,068 --> 00:07:58,620 Anyway, to my first and only born. 140 00:07:58,655 --> 00:07:59,724 Happy birthday. 141 00:07:59,758 --> 00:08:00,793 Thank you, Mommy. 142 00:08:00,827 --> 00:08:01,689 You're welcome. 143 00:08:01,724 --> 00:08:03,620 So I got you something. 144 00:08:03,655 --> 00:08:05,793 Here's your gift, and here's your birthday card. 145 00:08:05,827 --> 00:08:06,793 I know it's in the bag. 146 00:08:06,827 --> 00:08:07,689 I was rushing. I'm sorry. 147 00:08:07,724 --> 00:08:08,724 Oh, really? 148 00:08:08,758 --> 00:08:09,344 I love you. 149 00:08:09,379 --> 00:08:10,586 In the gas station bag? 150 00:08:10,620 --> 00:08:11,068 Don't judge me. 151 00:08:11,103 --> 00:08:12,586 [laughter] 152 00:08:12,620 --> 00:08:13,172 Enjoy. 153 00:08:13,206 --> 00:08:14,241 Let me see what I got. 154 00:08:17,827 --> 00:08:18,931 Mom, I love it. 155 00:08:18,965 --> 00:08:20,586 Uh-huh. 156 00:08:20,620 --> 00:08:22,620 Now, all you need is a little bit in your bath, OK? 157 00:08:22,655 --> 00:08:23,103 OK. 158 00:08:23,137 --> 00:08:24,000 All right. 159 00:08:24,034 --> 00:08:25,310 I'm sorry I was late. 160 00:08:25,344 --> 00:08:28,241 A couple cousins came in at the last minute. 161 00:08:28,275 --> 00:08:30,793 Please, Mom, you don't have to explain. 162 00:08:30,827 --> 00:08:32,862 I just appreciate you helping me out with the store. 163 00:08:32,896 --> 00:08:34,068 Of course. 164 00:08:34,103 --> 00:08:35,689 It's your birthday. 165 00:08:35,724 --> 00:08:37,241 I really didn't expect you to come in today. 166 00:08:37,275 --> 00:08:38,068 How was your massage? 167 00:08:38,103 --> 00:08:39,310 [sighs] So good. 168 00:08:39,344 --> 00:08:40,172 Yeah? 169 00:08:40,206 --> 00:08:41,724 I need, like, three of those a week. 170 00:08:41,758 --> 00:08:42,896 [laughs] 171 00:08:42,931 --> 00:08:43,758 Is this seat taken? 172 00:08:43,793 --> 00:08:44,862 Aw. 173 00:08:44,896 --> 00:08:46,965 Mark, what a surprise. 174 00:08:47,000 --> 00:08:49,586 Well, she told me that you guys were going to be here. 175 00:08:49,620 --> 00:08:50,517 Right. 176 00:08:50,551 --> 00:08:52,344 So I felt I would Deebo the situation-- 177 00:08:52,379 --> 00:08:53,724 No. 178 00:08:53,758 --> 00:08:54,965 --and intrude. 179 00:08:55,000 --> 00:08:56,206 Well, you can intrude any time. 180 00:08:56,241 --> 00:08:57,241 You're are always welcome. 181 00:08:57,275 --> 00:08:59,689 So how's your birthday going? 182 00:08:59,724 --> 00:09:00,137 Oh, my god. 183 00:09:00,172 --> 00:09:01,655 I'm so sorry. 184 00:09:01,689 --> 00:09:04,034 [sighs] I should pay more attention. 185 00:09:04,068 --> 00:09:04,896 You got it, babe? 186 00:09:04,931 --> 00:09:05,724 Yeah. 187 00:09:05,758 --> 00:09:06,413 You good? 188 00:09:06,448 --> 00:09:07,793 Yeah. 189 00:09:07,827 --> 00:09:08,655 OK. 190 00:09:08,689 --> 00:09:09,827 Thank you. 191 00:09:09,862 --> 00:09:10,275 Sorry again. 192 00:09:13,413 --> 00:09:13,827 Um-- 193 00:09:13,862 --> 00:09:15,137 All right, well. 194 00:09:15,172 --> 00:09:16,103 Well, the birthday is going good. 195 00:09:16,137 --> 00:09:16,965 [laughter] 196 00:09:17,000 --> 00:09:18,241 MARK: OK. 197 00:09:18,275 --> 00:09:20,034 Alex and Lennox took me to the spa, so-- 198 00:09:20,068 --> 00:09:21,137 - Oh, a spa. - That's so sweet. 199 00:09:21,172 --> 00:09:22,206 - That sounds really-- - Yes. 200 00:09:22,241 --> 00:09:23,000 - --really amazing. - It does. 201 00:09:23,034 --> 00:09:24,310 Yes. 202 00:09:24,344 --> 00:09:26,689 It'd be nice if someone sends me to the spa. 203 00:09:26,724 --> 00:09:27,310 Hint, hint. 204 00:09:27,344 --> 00:09:28,827 [laughter] 205 00:09:28,862 --> 00:09:30,724 Well, I think I'm going to take off. 206 00:09:30,758 --> 00:09:33,344 I'll probably just walk home so I can relax a little bit. 207 00:09:33,379 --> 00:09:34,379 Mm. 208 00:09:34,413 --> 00:09:35,034 Yes, baby. 209 00:09:35,068 --> 00:09:35,896 Relax. 210 00:09:35,931 --> 00:09:37,068 Clear your mind. 211 00:09:37,103 --> 00:09:38,000 Take a hot bath. 212 00:09:38,034 --> 00:09:39,413 Eat some ice cream, OK? 213 00:09:39,448 --> 00:09:41,241 And if you want, I'll come over and watch Lennox 214 00:09:41,275 --> 00:09:44,103 so you and Alex can have some alone time. 215 00:09:44,137 --> 00:09:45,896 You really are the best, Mom. 216 00:09:45,931 --> 00:09:46,724 You're my baby. 217 00:09:46,758 --> 00:09:47,862 OK. 218 00:09:47,896 --> 00:09:48,344 So I will call you later. 219 00:09:48,379 --> 00:09:49,310 OK. 220 00:09:49,344 --> 00:09:50,827 Mark, always a pleasure. 221 00:09:50,862 --> 00:09:51,551 Good seeing you. 222 00:09:51,586 --> 00:09:52,758 You don't look a day over 45. 223 00:09:52,793 --> 00:09:53,827 Oh, shut up. 224 00:09:53,862 --> 00:09:55,034 [laughter] 225 00:09:55,068 --> 00:09:56,310 - Bye, baby. - Bye. 226 00:09:56,344 --> 00:09:57,758 Bye. 227 00:09:57,793 --> 00:09:58,862 That's my little baby. 228 00:09:58,896 --> 00:10:00,137 Look at her. 229 00:10:00,172 --> 00:10:01,793 - I know where she gets it from. - I do too. 230 00:10:01,827 --> 00:10:02,793 - Yeah? - Mm. 231 00:10:02,827 --> 00:10:03,241 So this-- 232 00:10:11,965 --> 00:10:13,310 Girl took the wrong bag? 233 00:10:32,724 --> 00:10:36,137 LISA [VOICEOVER]: He used to undress me with his eyes. 234 00:10:36,172 --> 00:10:38,344 Today was so crazy at work. 235 00:10:38,379 --> 00:10:41,931 I had meetings nonstop, and then the damn projector 236 00:10:41,965 --> 00:10:44,689 broke right in the middle of my presentation. 237 00:10:44,724 --> 00:10:48,689 And yet, all I could think about was cookie dough. 238 00:10:48,724 --> 00:10:50,689 [laughter] 239 00:10:50,724 --> 00:10:54,000 Why are you looking at me like that? 240 00:10:54,034 --> 00:10:55,862 You're so beautiful to me. 241 00:10:55,896 --> 00:10:56,965 Please, all right? 242 00:10:57,000 --> 00:10:58,241 My hair is a mess. 243 00:10:58,275 --> 00:11:01,482 I've had this makeup on for, what, 10 hours? 244 00:11:01,517 --> 00:11:03,241 [MUSIC - ASHIA BELLO, "TOUCHING ON MYSELF"] 245 00:11:03,275 --> 00:11:05,896 ASHIA BELLO: [SINGING] Can't help myself. 246 00:11:05,931 --> 00:11:07,034 You're perfect. 247 00:11:07,068 --> 00:11:08,793 It must be the dress. 248 00:11:08,827 --> 00:11:11,172 ASHIA BELLO: [SINGING] Look at what you're doing to me. 249 00:11:11,206 --> 00:11:12,379 Why nobody else-- 250 00:11:12,413 --> 00:11:15,413 What's underneath is the prize, right? 251 00:11:15,448 --> 00:11:19,103 ASHIA BELLO: [SINGING] Addicted to you, can't you see? 252 00:11:19,137 --> 00:11:23,310 Caressing my body, body. 253 00:11:23,344 --> 00:11:27,379 You make me feel naughty, naughty. 254 00:11:27,413 --> 00:11:33,793 And before I know, I'm taking off my clothes. 255 00:11:33,827 --> 00:11:42,206 Oh, it's deja vu, the same every time that I want to fantasize. 256 00:11:42,241 --> 00:11:46,448 I can't help but have you on my mind. 257 00:11:46,482 --> 00:11:48,068 LISA [VOICEOVER]: In the beginning, 258 00:11:48,103 --> 00:11:53,275 I felt loved every moment, but that part of our lives 259 00:11:53,310 --> 00:11:56,413 feels so long ago. 260 00:11:56,448 --> 00:11:58,862 He hasn't looked at me the same since I lost the baby. 261 00:12:05,896 --> 00:12:08,034 Hey, are you OK? 262 00:12:08,068 --> 00:12:10,862 Yeah, I'm good. 263 00:12:10,896 --> 00:12:12,965 Well, is there something you wanted to talk to me about? 264 00:12:13,000 --> 00:12:14,793 You seem distant. 265 00:12:14,827 --> 00:12:18,034 I mean, what you want to talk about? 266 00:12:18,068 --> 00:12:19,965 I don't know. 267 00:12:20,000 --> 00:12:23,931 Maybe how was my day or my meeting at social services. 268 00:12:23,965 --> 00:12:28,137 This whole adoption thing is something I don't want to do. 269 00:12:28,172 --> 00:12:30,827 Derrick, you act like we have a lot of choices. 270 00:12:30,862 --> 00:12:35,448 If it was my choice, my baby would have my DNA. 271 00:12:35,482 --> 00:12:39,827 You don't think I want the same thing? 272 00:12:39,862 --> 00:12:43,137 Every time I walk past that room, my heart hurts. 273 00:12:43,172 --> 00:12:46,000 For six months, I carried that baby. 274 00:12:46,034 --> 00:12:47,896 Six months! 275 00:12:47,931 --> 00:12:49,448 I know. 276 00:12:49,482 --> 00:12:51,275 Baby-- 277 00:12:51,310 --> 00:12:55,000 I wanted to be buried with him. 278 00:12:55,034 --> 00:12:56,793 I'm trying so hard not to be depressed-- 279 00:12:56,827 --> 00:12:58,000 Hey-- 280 00:12:58,034 --> 00:13:00,172 [SOBBING] --but it's hard. 281 00:13:00,206 --> 00:13:01,172 Babe, I just-- 282 00:13:01,206 --> 00:13:02,379 [sobs] 283 00:13:09,172 --> 00:13:12,034 Uh, sorry, Miss Dawn! 284 00:13:12,068 --> 00:13:12,517 It's all right! 285 00:13:15,344 --> 00:13:16,379 ALEX: Dawn? 286 00:13:18,655 --> 00:13:20,896 Dawn? 287 00:13:20,931 --> 00:13:23,000 Dawn! 288 00:13:23,034 --> 00:13:23,931 You OK? 289 00:13:23,965 --> 00:13:24,586 Yeah. 290 00:13:28,000 --> 00:13:28,931 Hey, baby. 291 00:13:28,965 --> 00:13:30,034 Hey. 292 00:13:30,068 --> 00:13:31,172 How was your day? 293 00:13:31,206 --> 00:13:32,241 It was good. 294 00:13:32,275 --> 00:13:33,896 I had lunch with Mom and Mark. 295 00:13:33,931 --> 00:13:34,448 Good. 296 00:13:34,482 --> 00:13:36,034 And how was the spa? 297 00:13:36,068 --> 00:13:38,137 Oh, it was so bomb. 298 00:13:38,172 --> 00:13:39,965 Thank you so much for that. 299 00:13:40,000 --> 00:13:41,965 Of course. 300 00:13:42,000 --> 00:13:42,551 Anything for you. 301 00:13:42,586 --> 00:13:43,413 Aw. 302 00:13:46,620 --> 00:13:49,103 How's my little pumpkin doing? 303 00:13:49,137 --> 00:13:51,034 He's good. 304 00:13:51,068 --> 00:13:52,413 He's inside waiting for Mommy to put him down for a nap. 305 00:13:52,448 --> 00:13:54,206 Of course, he's waiting for Mommy. 306 00:13:54,241 --> 00:13:55,379 Let me go get my baby. 307 00:14:00,655 --> 00:14:04,482 Hey, I wanted to talk to you about a couple things 308 00:14:04,517 --> 00:14:06,137 a little later when you get a minute. 309 00:14:06,172 --> 00:14:07,000 OK. 310 00:14:13,137 --> 00:14:14,965 DAWN: What are you building? 311 00:14:15,000 --> 00:14:16,344 LENNOX: I make it. 312 00:14:16,379 --> 00:14:18,137 DAWN: Oh, you're building your blocks? 313 00:14:18,172 --> 00:14:19,137 Look at that. 314 00:14:19,172 --> 00:14:20,413 So tall. 315 00:14:20,448 --> 00:14:21,586 LENNOX: Want to build, too? 316 00:14:21,620 --> 00:14:23,586 DAWN: Yeah, I want to build. 317 00:14:23,620 --> 00:14:25,206 Like this? 318 00:14:25,241 --> 00:14:29,000 [thoughtful music] 319 00:15:47,517 --> 00:15:48,758 MICHELLE [VOICEOVER]: Hello, Dawn. 320 00:15:48,793 --> 00:15:51,172 I hope all is well with you and the baby. 321 00:15:51,206 --> 00:15:54,034 I know you haven't responded to any of my letters, 322 00:15:54,068 --> 00:15:56,034 but I really want to have a relationship with him 323 00:15:56,068 --> 00:15:57,310 as his grandmother. 324 00:15:57,344 --> 00:16:01,758 I know every letter says the same thing, but I'm innocent. 325 00:16:01,793 --> 00:16:04,241 I had nothing to do with Cori's death. 326 00:16:04,275 --> 00:16:08,482 My appeal will be heard soon, and the truth will set me free. 327 00:16:08,517 --> 00:16:09,689 I just ask-- 328 00:16:14,586 --> 00:16:16,379 MICHELLE: Cori? 329 00:16:16,413 --> 00:16:17,586 Where are you? 330 00:16:21,241 --> 00:16:22,068 I got your text. 331 00:16:27,241 --> 00:16:28,827 Cori? 332 00:16:28,862 --> 00:16:29,689 Cori. 333 00:16:32,241 --> 00:16:34,137 Cori! 334 00:16:34,172 --> 00:16:37,034 Cori! 335 00:16:37,068 --> 00:16:37,827 Cori, wake up! 336 00:16:37,862 --> 00:16:38,689 Cori! 337 00:16:56,413 --> 00:16:58,344 [gasps] Oh, oh. 338 00:16:58,379 --> 00:17:01,413 You scared me. 339 00:17:01,448 --> 00:17:02,482 He's sound asleep. 340 00:17:05,413 --> 00:17:07,241 How was your day? 341 00:17:07,275 --> 00:17:08,413 ALEX: Good. 342 00:17:08,448 --> 00:17:10,241 Really good, actually. 343 00:17:10,275 --> 00:17:12,275 My meeting went well. 344 00:17:12,310 --> 00:17:13,448 Well, that's good. 345 00:17:13,482 --> 00:17:14,724 Yeah. 346 00:17:14,758 --> 00:17:16,586 That's what I wanted to talk to you out. 347 00:17:16,620 --> 00:17:19,896 Check this out. 348 00:17:19,931 --> 00:17:20,551 You see that? 349 00:17:20,586 --> 00:17:22,310 That's a great investment. 350 00:17:22,344 --> 00:17:24,517 This allows me to have all three of my businesses 351 00:17:24,551 --> 00:17:27,448 in one building. 352 00:17:27,482 --> 00:17:29,862 Well, which businesses? 353 00:17:29,896 --> 00:17:32,551 Well, we were thinking the gym, 354 00:17:32,586 --> 00:17:34,862 the spa, and the cigar lounge. 355 00:17:34,896 --> 00:17:36,413 All three pretty risky though. 356 00:17:36,448 --> 00:17:37,896 No, no, no. 357 00:17:37,931 --> 00:17:39,724 See, this isn't risky because it's a great location. 358 00:17:39,758 --> 00:17:41,413 It's a high traffic area. 359 00:17:41,448 --> 00:17:43,310 So what's the investment? 360 00:17:43,344 --> 00:17:46,103 A couple 100,000, but definitely worth it. 361 00:17:46,137 --> 00:17:48,793 Trust me. 362 00:17:48,827 --> 00:17:50,379 Yeah, I don't know, babe. 363 00:17:50,413 --> 00:17:54,137 I 100% guarantee you'll get all the capital back. 364 00:17:54,172 --> 00:18:01,310 [sighs] I mean, I really don't have a couple $100,000. 365 00:18:01,344 --> 00:18:03,620 And even if I did, I think we should put it 366 00:18:03,655 --> 00:18:06,655 toward Lennox's college fund. 367 00:18:06,689 --> 00:18:08,482 That's what Cori would want. 368 00:18:08,517 --> 00:18:11,827 Babe, Lennox is my son, too. 369 00:18:11,862 --> 00:18:12,931 And that's why I want to get this building, 370 00:18:12,965 --> 00:18:15,482 so I can contribute to his college fund as well. 371 00:18:15,517 --> 00:18:16,655 OK. 372 00:18:16,689 --> 00:18:20,379 Well, I mean, what's the big rush? 373 00:18:20,413 --> 00:18:23,379 Look, I think that we should just do some more research, 374 00:18:23,413 --> 00:18:26,862 and then we'll figure it out. 375 00:18:26,896 --> 00:18:29,275 This doesn't have to be done tomorrow. 376 00:18:29,310 --> 00:18:30,758 I'm not saying it has to be done tomorrow, 377 00:18:30,793 --> 00:18:32,379 but we both know what it means when 378 00:18:32,413 --> 00:18:34,275 you say let's figure it out. 379 00:18:34,310 --> 00:18:35,448 We've been talking about me starting 380 00:18:35,482 --> 00:18:37,275 my own business forever. 381 00:18:37,310 --> 00:18:40,517 I don't know why it's such a problem now. 382 00:18:40,551 --> 00:18:43,206 Really? 383 00:18:43,241 --> 00:18:44,862 Babe, I never said it was a big deal. 384 00:18:44,896 --> 00:18:47,379 I just said we'll handle it later. 385 00:18:47,413 --> 00:18:50,172 Well, I don't want to handle it later. 386 00:18:50,206 --> 00:18:51,551 I'm tired of waking up every morning 387 00:18:51,586 --> 00:18:53,655 and going to work for somebody else. 388 00:18:53,689 --> 00:18:55,689 And you being your own boss, I figured you of all people 389 00:18:55,724 --> 00:18:56,586 would understand that. 390 00:18:56,620 --> 00:18:58,448 Yeah, and I do. 391 00:18:58,482 --> 00:19:00,896 I do understand that. 392 00:19:00,931 --> 00:19:02,931 And I want you to be financially stable as well, 393 00:19:02,965 --> 00:19:06,620 but it's got to make sense. 394 00:19:11,275 --> 00:19:16,827 Look, when you and Cori asked me to be your surrogate, 395 00:19:16,862 --> 00:19:19,344 I didn't know she was going to die, 396 00:19:19,379 --> 00:19:21,689 and I damn sure didn't know that I was going to be raising 397 00:19:21,724 --> 00:19:25,965 a child, but here we are. 398 00:19:26,000 --> 00:19:29,586 I'm his mother now, and I have to be financially 399 00:19:29,620 --> 00:19:30,896 responsible for all of us. 400 00:19:34,310 --> 00:19:34,896 All of us. 401 00:19:45,758 --> 00:19:48,275 [doorbell ringing] 402 00:19:50,034 --> 00:19:51,724 TONY MORGAN: Mr. Morant? - Yes. 403 00:19:51,758 --> 00:19:52,689 TONY MORGAN: I'm Special Investigator 404 00:19:52,724 --> 00:19:54,000 Tony Morgan with the state. 405 00:19:54,034 --> 00:19:55,413 I wanted to ask you a couple of questions 406 00:19:55,448 --> 00:19:56,413 about Michelle Raymond. 407 00:19:56,448 --> 00:19:57,310 Sure. 408 00:19:57,344 --> 00:19:58,379 Come on in. 409 00:19:58,413 --> 00:19:59,310 Absolutely. 410 00:19:59,344 --> 00:20:00,000 Thank you. 411 00:20:02,551 --> 00:20:04,413 So what's all this about? 412 00:20:04,448 --> 00:20:06,965 Well, her appeal hearing is coming up soon, 413 00:20:07,000 --> 00:20:09,448 and I wanted to go over your testimony just to refresh 414 00:20:09,482 --> 00:20:11,379 our knowledge of the case. 415 00:20:11,413 --> 00:20:11,931 ALEX: OK. 416 00:20:11,965 --> 00:20:13,655 Good morning, ma'am. 417 00:20:13,689 --> 00:20:16,655 How are you? 418 00:20:16,689 --> 00:20:18,000 I'm fine. 419 00:20:18,034 --> 00:20:21,241 So Mr. Morant, you said in your testimony 420 00:20:21,275 --> 00:20:24,310 that you found Michelle Raymond standing next to Cori's body. 421 00:20:24,344 --> 00:20:28,034 Can you pick it up from that particular situation for me? 422 00:20:28,068 --> 00:20:28,965 Sure. 423 00:20:29,000 --> 00:20:31,517 Cori wasn't feeling too well that day. 424 00:20:31,551 --> 00:20:35,724 I remember she texted me, asking me if I could hurry home. 425 00:20:35,758 --> 00:20:38,758 I left work, drove straight home. 426 00:20:38,793 --> 00:20:41,379 When I walked into the house, I searched all over for her. 427 00:20:41,413 --> 00:20:44,793 I couldn't find which room she was in. 428 00:20:44,827 --> 00:20:46,586 I walked into our bedroom, and that's when 429 00:20:46,620 --> 00:20:48,379 I saw Michelle standing there. 430 00:20:48,413 --> 00:20:56,689 She was just hovering over Cori with this look in her eyes, 431 00:20:56,724 --> 00:21:02,655 this sinister look of pure evil. 432 00:21:02,689 --> 00:21:04,689 [CRYING] And that's when I knew. 433 00:21:11,965 --> 00:21:17,655 So I started trying to resuscitate her. 434 00:21:17,689 --> 00:21:19,000 And I just happened to look up. 435 00:21:19,034 --> 00:21:22,034 And I see Michelle trying to hide these pills. 436 00:21:22,068 --> 00:21:25,068 So she was trying to hide the pills, actually? 437 00:21:25,103 --> 00:21:26,068 ALEX: Yes, sir. 438 00:21:26,103 --> 00:21:27,620 Then when I confronted her about the pills, 439 00:21:27,655 --> 00:21:29,517 that's when she attacked me. 440 00:21:29,551 --> 00:21:34,965 And I'll be honest with you, I wanted to retaliate because I 441 00:21:35,000 --> 00:21:37,827 just couldn't figure out how she could 442 00:21:37,862 --> 00:21:40,344 do this to her own daughter. 443 00:21:43,034 --> 00:21:46,379 Listen, I know this is tough, but trust 444 00:21:46,413 --> 00:21:49,655 and believe we're going to resolve this situation. 445 00:21:49,689 --> 00:21:51,482 Thank you for your time. 446 00:21:51,517 --> 00:21:52,724 Detective? 447 00:21:52,758 --> 00:21:54,000 Yes? 448 00:21:54,034 --> 00:21:56,379 I don't know how much weight this carries, 449 00:21:56,413 --> 00:21:58,620 but Michelle does not deserve to be a free woman. 450 00:21:58,655 --> 00:22:01,517 She worked at the pharmacy, which means she had access 451 00:22:01,551 --> 00:22:03,896 to those pills, the same pills that the police 452 00:22:03,931 --> 00:22:05,517 found at her house. 453 00:22:05,551 --> 00:22:09,551 So in my opinion, this is an open and shut case. 454 00:22:09,586 --> 00:22:12,793 Well, if the facts are as you stated, it sounds like it is. 455 00:22:12,827 --> 00:22:13,793 Thank you for your time. 456 00:22:13,827 --> 00:22:14,862 I won't bother you guys no more. 457 00:22:14,896 --> 00:22:15,827 Enjoy the rest of your day. 458 00:22:15,862 --> 00:22:17,586 Thank you. 459 00:22:17,620 --> 00:22:21,000 [eerie music] 460 00:24:41,034 --> 00:24:42,206 LISA [VOICEOVER]: Managing my mother 461 00:24:42,241 --> 00:24:44,965 and my relationship is wearing me down. 462 00:24:45,000 --> 00:24:45,793 Thanks, mom. 463 00:24:45,827 --> 00:24:47,000 Mm-hmm. 464 00:24:47,034 --> 00:24:49,517 I just hate seeing you this way. 465 00:24:49,551 --> 00:24:50,517 I know. 466 00:24:50,551 --> 00:24:51,896 I'm OK. 467 00:24:51,931 --> 00:24:52,689 I'm going to go back to work soon. 468 00:24:52,724 --> 00:24:54,137 Mm, no, no, no, no. 469 00:24:54,172 --> 00:24:55,793 I think you should really think about that. 470 00:24:55,827 --> 00:24:57,000 Don't rush back to work. 471 00:24:57,034 --> 00:25:00,206 You need time to heal, emotionally. 472 00:25:00,241 --> 00:25:04,034 Yeah, well, the bills have to get paid. 473 00:25:04,068 --> 00:25:05,620 What about Derrick? 474 00:25:05,655 --> 00:25:06,793 Isn't he working? 475 00:25:06,827 --> 00:25:10,275 The gym is just a little slow right now. 476 00:25:10,310 --> 00:25:13,724 That gym tends to be slow all the time. 477 00:25:13,758 --> 00:25:14,620 Don't you think? 478 00:25:14,655 --> 00:25:15,620 Ma-- 479 00:25:15,655 --> 00:25:18,137 A man is supposed to take care of his woman, 480 00:25:18,172 --> 00:25:19,344 not the other way around. 481 00:25:19,379 --> 00:25:19,793 He's trying. 482 00:25:19,827 --> 00:25:20,827 I just don't-- 483 00:25:20,862 --> 00:25:22,827 Ma, please, OK? 484 00:25:22,862 --> 00:25:25,206 I'm just not in the mood for one of your life/boyfriend lessons 485 00:25:25,241 --> 00:25:26,689 right now, all right? 486 00:25:26,724 --> 00:25:27,793 I get it. 487 00:25:27,827 --> 00:25:28,758 You don't like Derrick. 488 00:25:28,793 --> 00:25:30,275 All right. 489 00:25:30,310 --> 00:25:31,000 He's not as ambitious as you want him to be. 490 00:25:31,034 --> 00:25:32,724 He doesn't make enough money. 491 00:25:32,758 --> 00:25:33,586 Blah, blah, blah. 492 00:25:33,620 --> 00:25:34,931 I get it. 493 00:25:34,965 --> 00:25:38,620 Hey, look. 494 00:25:38,655 --> 00:25:39,586 You know I love you. 495 00:25:39,620 --> 00:25:41,103 I know. 496 00:25:41,137 --> 00:25:43,241 I just want what's best for my daughter, 497 00:25:43,275 --> 00:25:45,896 and you've worked so hard to get where you are. 498 00:25:45,931 --> 00:25:46,896 I just don't know if he-- 499 00:25:46,931 --> 00:25:47,758 DERRICK: If he what? 500 00:25:47,793 --> 00:25:51,241 [ominous music] 501 00:25:53,896 --> 00:25:57,620 It's funny, right, Lisa? 502 00:25:57,655 --> 00:26:00,034 The people that fail in relationships 503 00:26:00,068 --> 00:26:01,068 always have the most advice. 504 00:26:01,103 --> 00:26:02,931 Derrick, stop. 505 00:26:02,965 --> 00:26:04,689 It's true. 506 00:26:04,724 --> 00:26:06,034 Right, Angela? 507 00:26:06,068 --> 00:26:07,344 What are you trying to say? 508 00:26:07,379 --> 00:26:10,310 I'm saying it's obvious your husband left you. 509 00:26:10,344 --> 00:26:11,482 Remember? 510 00:26:11,517 --> 00:26:13,862 Yet you're here trying to give your daughter advice 511 00:26:13,896 --> 00:26:15,275 on what type of man she needs. 512 00:26:15,310 --> 00:26:16,965 I know she needs someone better than you, 513 00:26:17,000 --> 00:26:18,689 someone with a better job. 514 00:26:18,724 --> 00:26:19,379 DERRICK: Job? 515 00:26:19,413 --> 00:26:20,793 Hmm. 516 00:26:20,827 --> 00:26:22,689 You work at a pharmacy as a cashier. 517 00:26:22,724 --> 00:26:23,413 Stop. 518 00:26:23,448 --> 00:26:24,827 All right, can you just stop? 519 00:26:24,862 --> 00:26:26,068 This is every time now. 520 00:26:26,103 --> 00:26:30,103 This shit is draining, listening to you argue all the time! 521 00:26:30,137 --> 00:26:32,137 And you wonder why I'm depressed! 522 00:26:32,172 --> 00:26:33,172 This is why! 523 00:26:36,344 --> 00:26:37,172 Hmm. 524 00:26:40,172 --> 00:26:43,758 Stop worrying about my household. 525 00:26:43,793 --> 00:26:45,034 I got this. 526 00:26:45,068 --> 00:26:46,689 Let me tell you something. 527 00:26:46,724 --> 00:26:51,137 As long as my daughter's here paying all the bills, 528 00:26:51,172 --> 00:26:52,310 I'm going to worry. 529 00:27:00,931 --> 00:27:04,137 [sobs] 530 00:27:05,965 --> 00:27:08,896 I'm so tired of you letting your mother disrespect me! 531 00:27:08,931 --> 00:27:11,862 [gasps] [pants] 532 00:27:12,793 --> 00:27:13,206 You OK? 533 00:27:17,068 --> 00:27:17,896 Yeah. 534 00:27:17,931 --> 00:27:19,137 Yeah. 535 00:27:19,172 --> 00:27:22,034 Why did you sleep out here? 536 00:27:22,068 --> 00:27:26,413 Well, I just couldn't sleep, and I came down here to read. 537 00:27:26,448 --> 00:27:28,344 I--I-- I must have just fell asleep down here. 538 00:27:37,137 --> 00:27:39,206 Yeah, OK. 539 00:27:42,793 --> 00:27:44,241 What time is it? 540 00:27:44,275 --> 00:27:45,758 It's time for Lennox to go to daycare. 541 00:27:45,793 --> 00:27:47,000 Oh, shit. 542 00:27:47,034 --> 00:27:48,137 No worries. 543 00:27:48,172 --> 00:27:50,034 I already got him ready. 544 00:27:50,068 --> 00:27:51,448 [sighs] 545 00:27:52,482 --> 00:27:53,103 OK, babe. 546 00:27:53,137 --> 00:27:54,137 I'm sorry. 547 00:27:54,172 --> 00:27:56,206 I-- I'm sure I can change and-- 548 00:27:56,241 --> 00:27:57,448 Yeah. No, it's-- 549 00:27:57,482 --> 00:27:58,275 - --and take him. - It's fine. 550 00:27:58,310 --> 00:28:00,275 It's already done. 551 00:28:00,310 --> 00:28:02,827 You're positive? 552 00:28:02,862 --> 00:28:04,034 I'm positive. 553 00:28:04,068 --> 00:28:05,965 It's OK. 554 00:28:06,000 --> 00:28:07,137 [sighs] 555 00:28:07,172 --> 00:28:10,103 I'll just see you later, OK? 556 00:28:10,137 --> 00:28:11,103 Try to get yourself together. 557 00:28:11,137 --> 00:28:14,517 [soft music] 558 00:28:24,137 --> 00:28:25,206 Thank you. 559 00:28:31,379 --> 00:28:32,448 I found these on the floor. 560 00:28:38,068 --> 00:28:38,931 Wow. 561 00:28:38,965 --> 00:28:42,551 Um, I'm sorry. 562 00:28:42,586 --> 00:28:44,275 Babe, I-- I don't even know how they got there. 563 00:28:52,137 --> 00:28:54,172 Hello? 564 00:28:54,206 --> 00:28:55,068 DAWN [ON PHONE]: Mom? 565 00:28:55,103 --> 00:28:55,931 Hey. 566 00:28:55,965 --> 00:28:57,103 What's going on? 567 00:28:57,137 --> 00:28:58,275 DAWN [ON PHONE]: [sighs] 568 00:28:59,241 --> 00:29:00,896 I'm not feeling too well. 569 00:29:00,931 --> 00:29:01,896 Really? 570 00:29:01,931 --> 00:29:03,448 What's wrong? 571 00:29:03,482 --> 00:29:04,482 DAWN [ON PHONE]: I don't know. 572 00:29:04,517 --> 00:29:08,551 I just-- I feel groggy and weak. 573 00:29:08,586 --> 00:29:09,448 Aw. 574 00:29:09,482 --> 00:29:11,344 Do you need anything? 575 00:29:11,379 --> 00:29:12,172 DAWN [ON PHONE]: No, Ma. 576 00:29:12,206 --> 00:29:13,862 I should be fine. 577 00:29:13,896 --> 00:29:16,034 Do you mind covering for me today? 578 00:29:16,068 --> 00:29:17,448 Yeah, no problem. 579 00:29:17,482 --> 00:29:19,103 Are you sure you're OK? 580 00:29:19,137 --> 00:29:20,620 DAWN [ON PHONE]: Yeah. 581 00:29:20,655 --> 00:29:22,586 I think I'm just going to relax for a bit. 582 00:29:22,620 --> 00:29:24,275 DAWN'S MOM [ON PHONE]: OK, honey. 583 00:29:24,310 --> 00:29:26,620 Have some tea, and burn some of those oils I gave you. 584 00:29:26,655 --> 00:29:29,482 Oh, that's what I meant to tell you. 585 00:29:29,517 --> 00:29:31,206 You remember the woman at the restaurant 586 00:29:31,241 --> 00:29:33,206 that bumped my chair? 587 00:29:33,241 --> 00:29:35,000 DAWN'S MOM [ON PHONE]: Yeah. 588 00:29:35,034 --> 00:29:37,275 Well, she took the wrong bag, so she's probably enjoying 589 00:29:37,310 --> 00:29:38,517 those oils that you bought me. 590 00:29:38,551 --> 00:29:39,896 [laughs] 591 00:29:39,931 --> 00:29:40,862 Really? 592 00:29:40,896 --> 00:29:42,379 That sucks. 593 00:29:42,413 --> 00:29:45,551 Well, I actually have her book. 594 00:29:45,586 --> 00:29:49,551 And it's good, but weird at the same time. 595 00:29:49,586 --> 00:29:50,517 Hmm. 596 00:29:50,551 --> 00:29:53,965 Sounds interesting, I think. 597 00:29:54,000 --> 00:29:54,965 DAWN [ON PHONE]: Yeah. 598 00:29:55,000 --> 00:29:55,689 I don't know. 599 00:29:55,724 --> 00:29:57,482 It's just something about it. 600 00:29:57,517 --> 00:30:01,034 It's, um-- I don't know. 601 00:30:01,068 --> 00:30:02,413 Something familiar about it. 602 00:30:02,448 --> 00:30:04,206 But, um, I don't know. 603 00:30:04,241 --> 00:30:05,206 I'll call you back later, Ma. 604 00:30:05,241 --> 00:30:06,103 DAWN'S MOM [ON PHONE]: OK. 605 00:30:06,137 --> 00:30:07,103 Feel better, honey. 606 00:30:07,137 --> 00:30:08,034 OK, I will. I love you. 607 00:30:08,068 --> 00:30:08,620 DAWN'S MOM [ON PHONE]: OK. 608 00:30:08,655 --> 00:30:09,482 Bye, bye. 609 00:30:12,931 --> 00:30:16,275 [sighs] All right. 610 00:30:16,310 --> 00:30:18,344 Let's make you beautiful. 611 00:30:26,379 --> 00:30:28,068 JAMIE: Put the offer together. 612 00:30:28,103 --> 00:30:29,000 It's a solid one. 613 00:30:33,448 --> 00:30:34,965 I don't have the check yet. 614 00:30:35,000 --> 00:30:38,344 [ominous music] 615 00:30:39,310 --> 00:30:41,517 What do you mean you don't got the check yet? 616 00:30:44,034 --> 00:30:48,068 She got the money, but we're just trying to figure it out. 617 00:30:48,103 --> 00:30:50,482 [sighs] [chuckles] 618 00:30:53,482 --> 00:30:57,034 You'll figure it out. 619 00:30:57,068 --> 00:30:59,172 To be all the way honest, I ain't even 620 00:30:59,206 --> 00:31:01,275 trying to hear all that shit. 621 00:31:01,310 --> 00:31:04,206 If she's got the money, then why you ain't got the check? 622 00:31:04,241 --> 00:31:05,379 Yo, just calm down, man. 623 00:31:05,413 --> 00:31:07,551 Look, I ain't calming shit down. 624 00:31:07,586 --> 00:31:10,344 You must not understand what's going on here, 625 00:31:10,379 --> 00:31:12,586 so let me refresh your memory. 626 00:31:12,620 --> 00:31:15,172 I know everything, Alex. 627 00:31:15,206 --> 00:31:16,965 This is not a partnership. 628 00:31:17,000 --> 00:31:18,206 You owe me. 629 00:31:18,241 --> 00:31:19,172 Yeah, I know. 630 00:31:19,206 --> 00:31:23,379 Just-- I'ma figure it out. 631 00:31:23,413 --> 00:31:25,586 Well, you got a couple days. 632 00:31:25,620 --> 00:31:28,689 And after that, I got to do what I got to do. 633 00:31:28,724 --> 00:31:31,413 If I got to expose you, believe me, I will. 634 00:31:55,137 --> 00:31:59,965 This is one of the things that I struggle with on a daily. 635 00:32:00,000 --> 00:32:03,068 Some days, I think it was the right thing 636 00:32:03,103 --> 00:32:06,344 to do because Lennox is so happy, 637 00:32:06,379 --> 00:32:09,000 and I know no one would take care of him the way I can. 638 00:32:14,206 --> 00:32:19,620 Other days, my sister, I feel like I betrayed 639 00:32:19,655 --> 00:32:23,172 you because I know that this is the life 640 00:32:23,206 --> 00:32:24,000 that you always wanted. 641 00:32:27,379 --> 00:32:29,586 [CRYING] Cori, I love you. 642 00:32:32,586 --> 00:32:36,413 And I-- I need you to know that I never 643 00:32:36,448 --> 00:32:39,034 wanted to take your place. 644 00:32:39,068 --> 00:32:42,655 I never wanted to be with your man. 645 00:32:42,689 --> 00:32:47,965 When you died, a piece of me died. 646 00:32:52,034 --> 00:32:57,068 And being Lennox's adoptive mother is the only piece of you 647 00:32:57,103 --> 00:32:58,620 that I have left. 648 00:32:58,655 --> 00:33:02,551 It's the only thing that gives me life. 649 00:33:25,275 --> 00:33:27,379 LISA [VOICEOVER]: If it wasn't for my best friend, 650 00:33:27,413 --> 00:33:28,551 I don't know where I would be. 651 00:33:33,068 --> 00:33:34,482 Surprise. 652 00:33:34,517 --> 00:33:37,034 Oh, my goodness. 653 00:33:37,068 --> 00:33:39,689 I can not believe you're here. 654 00:33:39,724 --> 00:33:40,448 Aw. 655 00:33:40,482 --> 00:33:41,724 I--I finally came. I'm sorry. 656 00:33:41,758 --> 00:33:42,724 Oh, wait. I'm sorry. 657 00:33:42,758 --> 00:33:44,241 Wait. My room is a mess. 658 00:33:44,275 --> 00:33:46,206 Oh, my goodness. 659 00:33:46,241 --> 00:33:47,137 Let me just-- 660 00:33:47,172 --> 00:33:47,965 I can help you. 661 00:33:48,000 --> 00:33:50,068 I mean, it looks like you need it. 662 00:33:50,103 --> 00:33:51,827 You know I would sleep with you in a dumpster if I had to. 663 00:33:51,862 --> 00:33:52,517 Yeah. 664 00:33:52,551 --> 00:33:53,482 Well, this is pretty close. 665 00:33:53,517 --> 00:33:57,241 Um-- hey. 666 00:33:57,275 --> 00:33:59,724 So how's my sis? 667 00:33:59,758 --> 00:34:02,275 Girl, I don't even recognize myself anymore, OK? 668 00:34:02,310 --> 00:34:03,655 Look at me. 669 00:34:03,689 --> 00:34:05,241 With everything you've been through? 670 00:34:05,275 --> 00:34:07,448 Your energy and your soul is glowing. 671 00:34:07,482 --> 00:34:08,448 Enough about me. 672 00:34:08,482 --> 00:34:09,620 What's going on with you? 673 00:34:09,655 --> 00:34:11,655 Um, nothing much. 674 00:34:11,689 --> 00:34:14,103 Well, today, I was at the lawyer's office, 675 00:34:14,137 --> 00:34:16,103 going over the details of my trust fund. 676 00:34:16,137 --> 00:34:17,758 I thought you did that already. 677 00:34:17,793 --> 00:34:20,551 KELLY: I did, but my dad structured it so that money 678 00:34:20,586 --> 00:34:21,827 would be released over time. 679 00:34:21,862 --> 00:34:23,482 And then every time money is released, 680 00:34:23,517 --> 00:34:25,310 I have to go sign for it. 681 00:34:25,344 --> 00:34:26,379 Yeah, blah, blah, blah. 682 00:34:26,413 --> 00:34:27,344 That's boring. 683 00:34:27,379 --> 00:34:28,413 I want juicy. 684 00:34:28,448 --> 00:34:29,586 Come on. 685 00:34:29,620 --> 00:34:32,482 Tell me what's going on with Larry. 686 00:34:32,517 --> 00:34:34,482 KELLY: I mean, nothing much. 687 00:34:34,517 --> 00:34:35,379 LISA: I need to hear. 688 00:34:35,413 --> 00:34:36,655 You know I love Larry. 689 00:34:36,689 --> 00:34:37,379 KELLY: You're going to be disappointed. 690 00:34:37,413 --> 00:34:39,551 LISA: Why? 691 00:34:39,586 --> 00:34:40,862 Because there's no more Larry. 692 00:34:40,896 --> 00:34:42,793 What? 693 00:34:42,827 --> 00:34:44,241 No. 694 00:34:44,275 --> 00:34:46,206 KELLY: I'm sorry, but I know you liked him. 695 00:34:46,241 --> 00:34:47,620 LISA: Yeah. 696 00:34:47,655 --> 00:34:49,551 I just couldn't do it anymore. 697 00:34:49,586 --> 00:34:51,689 Yeah, his name is Steven. 698 00:34:51,724 --> 00:34:53,172 I think you'll like him more than Larry. 699 00:34:53,206 --> 00:34:56,103 LISA: More? 700 00:34:56,137 --> 00:34:56,551 KELLY: Well-- 701 00:34:56,586 --> 00:34:57,620 LISA: I'll try. 702 00:35:18,827 --> 00:35:21,586 We just can't do all for the bullshit, you know? 703 00:35:21,620 --> 00:35:25,275 Girl, don't I know. 704 00:35:25,310 --> 00:35:26,551 Is everything OK? 705 00:35:26,586 --> 00:35:29,620 [sighs] It's not the same. 706 00:35:29,655 --> 00:35:32,965 And honestly, I'm not the same. 707 00:35:33,000 --> 00:35:35,862 I'm sorry I haven't been here every single day. 708 00:35:35,896 --> 00:35:37,586 I would not forgive myself if you 709 00:35:37,620 --> 00:35:40,827 were here every single day, OK? 710 00:35:40,862 --> 00:35:44,310 You have a life and a business. 711 00:35:44,344 --> 00:35:46,310 I understand. 712 00:35:46,344 --> 00:35:52,275 I know, but I should have been here more than I have. 713 00:35:52,310 --> 00:35:54,206 You're here now. 714 00:35:54,241 --> 00:35:55,689 That I am. 715 00:35:55,724 --> 00:35:56,931 I have good news though. 716 00:35:56,965 --> 00:35:58,379 What? 717 00:35:58,413 --> 00:36:00,241 I met someone else. 718 00:36:00,275 --> 00:36:00,758 That was fast. 719 00:36:00,793 --> 00:36:02,620 [laughter] 720 00:36:03,482 --> 00:36:06,793 [ominous music] 721 00:36:15,275 --> 00:36:17,620 [sighs] 722 00:36:22,551 --> 00:36:23,896 Oh, my-- you scared me. 723 00:36:23,931 --> 00:36:27,413 What are you doing sitting in the dark? 724 00:36:27,448 --> 00:36:29,724 Thinking. 725 00:36:29,758 --> 00:36:32,413 You're thinking in the dark? 726 00:36:32,448 --> 00:36:33,206 [SIGHING] OK. 727 00:36:37,758 --> 00:36:39,275 How you doing? 728 00:36:39,310 --> 00:36:39,862 I'm all right. 729 00:36:39,896 --> 00:36:41,448 I'm just tired. 730 00:36:41,482 --> 00:36:44,517 I don't know what's going on with my body. 731 00:36:44,551 --> 00:36:46,758 I just feel weak. 732 00:36:46,793 --> 00:36:50,000 You need to eat. 733 00:36:50,034 --> 00:36:52,034 I can make you something. 734 00:36:52,068 --> 00:36:52,689 All right. 735 00:36:52,724 --> 00:36:53,931 Thank you. 736 00:36:53,965 --> 00:36:55,241 I'm just going to go to the bathroom. 737 00:37:32,448 --> 00:37:34,448 LISA [VOICEOVER]: Being blinded by love 738 00:37:34,482 --> 00:37:35,931 blocked me from seeing what was happening 739 00:37:35,965 --> 00:37:37,793 right in front of my eyes. 740 00:37:37,827 --> 00:37:38,862 Thanks, babe. 741 00:37:46,965 --> 00:37:48,482 Oh, this is good. 742 00:37:48,517 --> 00:37:49,310 You want a bite? 743 00:37:49,344 --> 00:37:50,344 Nah. 744 00:37:50,379 --> 00:37:50,931 I'm good. 745 00:37:50,965 --> 00:37:52,034 I'm not hungry. 746 00:37:52,068 --> 00:37:52,931 You OK? 747 00:38:03,931 --> 00:38:06,000 When did you decide to get a policy? 748 00:38:06,034 --> 00:38:08,655 I mean, when I lost the baby, and I heard 749 00:38:08,689 --> 00:38:10,724 the doctor say I could have died, 750 00:38:10,758 --> 00:38:13,758 I got a life insurance policy. 751 00:38:13,793 --> 00:38:15,482 You should get one, too. 752 00:38:15,517 --> 00:38:17,068 I will. 753 00:38:17,103 --> 00:38:19,793 I might have you as the beneficiary, unlike yours. 754 00:38:19,827 --> 00:38:21,413 It's not even like that. 755 00:38:21,448 --> 00:38:24,137 Then how is it? 756 00:38:24,172 --> 00:38:25,896 We both know your mother would love 757 00:38:25,931 --> 00:38:30,034 a couple 100,000 if something happened to you and Kelly. 758 00:38:30,068 --> 00:38:31,758 Her family's got money. 759 00:38:31,793 --> 00:38:33,655 She don't even need it. 760 00:38:33,689 --> 00:38:35,655 And then there's me. 761 00:38:35,689 --> 00:38:37,137 I'm left out in the cold. 762 00:38:37,172 --> 00:38:37,965 [scoffs] 763 00:38:44,137 --> 00:38:46,758 But anyway, I had a couple of thoughts 764 00:38:46,793 --> 00:38:50,517 about this whole adopting a baby thing. 765 00:38:50,551 --> 00:38:52,862 OK. 766 00:38:52,896 --> 00:38:54,896 Have you thought of a surrogate? 767 00:38:54,931 --> 00:38:56,620 Nah, it's too expensive. 768 00:38:56,655 --> 00:38:58,034 Yeah. 769 00:38:58,068 --> 00:39:00,827 But what if it wasn't expensive? 770 00:39:00,862 --> 00:39:05,620 Like what if I can get it for free? 771 00:39:05,655 --> 00:39:07,172 How, Derrick? 772 00:39:07,206 --> 00:39:08,068 Kelly. 773 00:39:08,103 --> 00:39:09,206 What? 774 00:39:09,241 --> 00:39:10,620 Think about it. 775 00:39:10,655 --> 00:39:12,103 She's like a sister. 776 00:39:12,137 --> 00:39:14,827 You know she'll do anything for you. 777 00:39:14,862 --> 00:39:16,034 You put her as a second beneficiary 778 00:39:16,068 --> 00:39:18,551 on your life insurance policy. 779 00:39:18,586 --> 00:39:20,793 That says a lot. 780 00:39:20,827 --> 00:39:22,793 She's the perfect candidate. 781 00:39:22,827 --> 00:39:24,482 No. 782 00:39:24,517 --> 00:39:26,172 I would feel crazy asking her to do something like that. 783 00:39:26,206 --> 00:39:27,448 Uhn-uhn. 784 00:39:27,482 --> 00:39:28,103 I-- 785 00:39:30,655 --> 00:39:33,206 You think she likes seeing you like this? 786 00:39:33,241 --> 00:39:36,482 Do you think she enjoys knowing you're depressed? 787 00:39:41,862 --> 00:39:45,827 This is the best thing for you and us. 788 00:39:45,862 --> 00:39:48,206 The least you can do is try! 789 00:39:48,241 --> 00:39:48,862 OK. OK. 790 00:39:48,896 --> 00:39:49,689 Right? 791 00:39:49,724 --> 00:39:50,586 OK. 792 00:39:52,724 --> 00:39:53,965 All right, OK. 793 00:39:54,000 --> 00:39:54,965 Let me just-- 794 00:40:18,206 --> 00:40:20,172 Uh, Lisa? 795 00:40:20,206 --> 00:40:22,172 Oh, my god. 796 00:40:22,206 --> 00:40:23,965 Hey. 797 00:40:24,000 --> 00:40:25,655 Girl, I almost hit you. 798 00:40:25,689 --> 00:40:28,206 Oh, I'm sorry for popping up on you like this. 799 00:40:28,241 --> 00:40:29,172 No, it's OK. 800 00:40:29,206 --> 00:40:30,551 I was just going to go run some errands. 801 00:40:30,586 --> 00:40:31,172 Are you OK? 802 00:40:31,206 --> 00:40:32,655 Yeah. 803 00:40:32,689 --> 00:40:34,551 Um, can we just take a walk for a minute? 804 00:40:34,586 --> 00:40:37,862 Sure, sure. 805 00:40:37,896 --> 00:40:38,896 LISA: You look cute. 806 00:40:38,931 --> 00:40:39,724 KELLY: Thank you. 807 00:40:39,758 --> 00:40:42,000 You look good, too. 808 00:40:42,034 --> 00:40:44,689 You know I know when you're lying, right? 809 00:40:44,724 --> 00:40:46,655 So what's going on? 810 00:40:46,689 --> 00:40:47,620 Talk to me. 811 00:40:47,655 --> 00:40:49,482 I don't know. 812 00:40:49,517 --> 00:40:51,517 It's like, I don't know what's going on with Derrick. 813 00:40:51,551 --> 00:40:54,620 One minute, he's trying to get me to join this pyramid scheme, 814 00:40:54,655 --> 00:40:57,206 and then the next he's having these crazy thoughts 815 00:40:57,241 --> 00:40:58,724 about adopting. 816 00:40:58,758 --> 00:41:01,206 Really? 817 00:41:01,241 --> 00:41:05,275 But then last night, we talked about a surrogate. 818 00:41:05,310 --> 00:41:08,034 KELLY: Hmm. 819 00:41:08,068 --> 00:41:10,724 I mean, a surrogate is a good option. 820 00:41:10,758 --> 00:41:15,000 Yeah, but he mentioned you. 821 00:41:15,034 --> 00:41:15,862 KELLY: Me? 822 00:41:15,896 --> 00:41:17,137 LISA: I know. 823 00:41:17,172 --> 00:41:19,034 I looked exactly how you do right now, right? 824 00:41:19,068 --> 00:41:20,241 I'm like, that's crazy, right? 825 00:41:20,275 --> 00:41:21,103 But-- 826 00:41:21,137 --> 00:41:22,793 Mm. 827 00:41:22,827 --> 00:41:24,172 --I don't know. 828 00:41:24,206 --> 00:41:26,137 It's like, the more I sat and thought about it, 829 00:41:26,172 --> 00:41:28,137 the less crazy it kind of sounded. 830 00:41:30,758 --> 00:41:33,793 I mean, look, you've been my sister since day one. 831 00:41:33,827 --> 00:41:35,793 I have always considered you as that, right? 832 00:41:35,827 --> 00:41:38,172 And I don't know. 833 00:41:38,206 --> 00:41:40,137 When I think about somebody to share 834 00:41:40,172 --> 00:41:44,724 such a precious, life-changing moment with, 835 00:41:44,758 --> 00:41:46,965 you're the only person that I could think of. 836 00:41:50,586 --> 00:41:54,896 You know, when the doctor said that they had to decide 837 00:41:54,931 --> 00:41:56,655 between saving me or my baby-- 838 00:42:01,689 --> 00:42:03,724 [sobs] 839 00:42:03,758 --> 00:42:04,310 --I was ready to die. 840 00:42:07,000 --> 00:42:10,965 Knowing that I can't have children, it just, like-- 841 00:42:11,000 --> 00:42:12,172 it just, like, killed my soul. 842 00:42:17,034 --> 00:42:18,758 And I know-- 843 00:42:18,793 --> 00:42:22,034 I know that I cannot fathom, you know, what I'm asking you. 844 00:42:22,068 --> 00:42:22,931 Like, I get it, 'cause it's a lot. 845 00:42:22,965 --> 00:42:25,310 Sis, sis, sis. 846 00:42:25,344 --> 00:42:26,000 Stop. 847 00:42:26,034 --> 00:42:28,758 Stop. 848 00:42:28,793 --> 00:42:29,206 I'll do it. 849 00:42:32,655 --> 00:42:34,586 I'll do it. 850 00:42:34,620 --> 00:42:38,758 I can't even imagine the type of pain you have endured. 851 00:42:38,793 --> 00:42:40,034 You are so strong. 852 00:42:40,068 --> 00:42:43,034 You know that? 853 00:42:43,068 --> 00:42:44,620 And I know if the roles were reversed, 854 00:42:44,655 --> 00:42:46,793 and I was sitting on this bench asking 855 00:42:46,827 --> 00:42:49,758 you to do the same thing, you would do it for me. 856 00:42:49,793 --> 00:42:50,655 Of course. 857 00:42:50,689 --> 00:42:51,655 I know. 858 00:42:51,689 --> 00:42:52,793 I know. 859 00:42:52,827 --> 00:42:53,620 It's going to be OK. 860 00:42:53,655 --> 00:42:55,862 I love you. 861 00:42:55,896 --> 00:42:57,620 It's going to be OK. 862 00:42:57,655 --> 00:42:59,275 LISA [VOICEOVER]: Best friend, you're 863 00:42:59,310 --> 00:43:03,000 the light to my darkness, the strength to my weakness, 864 00:43:03,034 --> 00:43:05,000 the peanut butter to my jelly. 865 00:43:09,448 --> 00:43:10,068 CORI: Ay. 866 00:43:10,103 --> 00:43:11,758 I'm rolling my ace today. 867 00:43:11,793 --> 00:43:12,379 Ay, y'all. 868 00:43:12,413 --> 00:43:13,310 What's up? 869 00:43:13,344 --> 00:43:14,862 We're two peas in a pod. 870 00:43:14,896 --> 00:43:15,931 DAWN [VOICEOVER]: That's right. 871 00:43:15,965 --> 00:43:16,931 And I'm the peanut butter. 872 00:43:16,965 --> 00:43:18,344 CORI: And I'm the jelly. 873 00:43:18,379 --> 00:43:20,413 [BOTH] And you can't have one without the other. 874 00:43:20,448 --> 00:43:22,137 [laughter] 875 00:43:23,448 --> 00:43:25,275 Oh, shit. 876 00:43:25,310 --> 00:43:27,862 You scared the hell out of me. 877 00:43:27,896 --> 00:43:30,689 What are you doing? 878 00:43:30,724 --> 00:43:32,000 I'm wondering why you haven't picked 879 00:43:32,034 --> 00:43:34,827 up our son like you agree to. 880 00:43:34,862 --> 00:43:35,655 Shit. 881 00:43:35,689 --> 00:43:36,689 I'm sorry. 882 00:43:36,724 --> 00:43:37,379 I forgot. 883 00:43:37,413 --> 00:43:39,758 Yeah. 884 00:43:39,793 --> 00:43:42,758 I see why. 885 00:43:42,793 --> 00:43:43,965 I'll go get him. 886 00:43:44,000 --> 00:43:44,793 I'll come with you. 887 00:43:44,827 --> 00:43:45,344 It's fine. 888 00:43:45,379 --> 00:43:47,862 Can I have my book? 889 00:43:47,896 --> 00:43:49,931 Maybe you should give this book a break. 890 00:43:49,965 --> 00:43:51,310 You're becoming obsessed. 891 00:43:51,344 --> 00:43:52,793 What? 892 00:43:52,827 --> 00:43:54,241 I'm fine. 893 00:43:54,275 --> 00:43:56,000 And you don't have to take it away from me 894 00:43:56,034 --> 00:43:58,000 like a toy from a child. 895 00:43:58,034 --> 00:44:00,206 Can you stop, please? 896 00:44:00,241 --> 00:44:03,310 Will you look at yourself? 897 00:44:03,344 --> 00:44:07,172 You're acting like this over a little book. 898 00:44:07,206 --> 00:44:08,862 You haven't worked. 899 00:44:08,896 --> 00:44:09,827 You haven't cooked. 900 00:44:09,862 --> 00:44:10,896 You ain't even cleaned up the damn place. 901 00:44:10,931 --> 00:44:12,724 Excuse you. 902 00:44:12,758 --> 00:44:13,275 Give me my book. 903 00:44:17,896 --> 00:44:19,862 I don't know what's going on with you, 904 00:44:19,896 --> 00:44:23,827 Dawn, but this little obsession that you have with this book? 905 00:44:23,862 --> 00:44:24,275 It ain't healthy. 906 00:44:33,206 --> 00:44:34,827 JAMIE [ON PHONE]: You got my money? 907 00:44:34,862 --> 00:44:36,379 Almost. 908 00:44:36,413 --> 00:44:38,034 JAMIE [ON PHONE]: So why are you on my phone? 909 00:44:38,068 --> 00:44:40,241 I need more pills. 910 00:44:40,275 --> 00:44:41,448 JAMIE [ON PHONE]: These games you playing, 911 00:44:41,482 --> 00:44:42,896 I don't got time for them. 912 00:44:42,931 --> 00:44:45,896 I'm not playing any games, all right? 913 00:44:45,931 --> 00:44:47,448 You said you want the money, right? 914 00:44:47,482 --> 00:44:48,862 Yeah. 915 00:44:48,896 --> 00:44:52,758 Well, I need more pills, like ASAP. 916 00:44:52,793 --> 00:44:55,344 JAMIE [ON PHONE]: Meet me at the spot, and hurry up. 917 00:44:55,379 --> 00:44:58,034 Yeah. 918 00:44:58,068 --> 00:45:00,379 [phone ringing] 919 00:45:00,413 --> 00:45:02,103 DAWN'S MOM [ON PHONE]: Hello? 920 00:45:02,137 --> 00:45:03,206 Ma? 921 00:45:03,241 --> 00:45:04,103 DAWN'S MOM [ON PHONE]: Hey. 922 00:45:04,137 --> 00:45:07,103 How are you feeling? 923 00:45:07,137 --> 00:45:09,000 I'm losing my shit. 924 00:45:09,034 --> 00:45:10,034 DAWN'S MOM [ON PHONE]: What? 925 00:45:10,068 --> 00:45:12,551 What's wrong with you? 926 00:45:12,586 --> 00:45:14,965 You remember that book that I've been reading? 927 00:45:15,000 --> 00:45:17,551 DAWN'S MOM [ON PHONE]: Mm, the weird and good one? 928 00:45:17,586 --> 00:45:18,379 Yeah. 929 00:45:18,413 --> 00:45:20,103 It's-- I don't know. 930 00:45:20,137 --> 00:45:21,551 It's weird. 931 00:45:21,586 --> 00:45:24,413 It--It's like it's-- it's connected to me somehow. 932 00:45:24,448 --> 00:45:27,103 DAWN'S MOM [ON PHONE]: [LAUGHING] What? 933 00:45:27,137 --> 00:45:29,448 I'm serious, Ma. 934 00:45:29,482 --> 00:45:33,413 It's like everything that I'm reading in the book 935 00:45:33,448 --> 00:45:35,551 is happening in my real life. 936 00:45:35,586 --> 00:45:39,206 DAWN'S MOM [ON PHONE]: [laughs] Dawn, baby, 937 00:45:39,241 --> 00:45:40,793 have you been getting enough rest? 938 00:45:40,827 --> 00:45:41,310 Yes. 939 00:45:41,344 --> 00:45:42,827 All I do is sleep. 940 00:45:42,862 --> 00:45:46,034 And no, I'm not overreacting, so don't say that. 941 00:45:46,068 --> 00:45:47,793 DAWN'S MOM [ON PHONE]: OK, OK. 942 00:45:47,827 --> 00:45:50,034 Calm down. 943 00:45:50,068 --> 00:45:52,551 Well, I don't know. 944 00:45:52,586 --> 00:45:54,931 Maybe you need to get out of the house for a while. 945 00:45:54,965 --> 00:45:56,413 Come here. 946 00:45:56,448 --> 00:45:58,310 The customers have been asking about you anyway. 947 00:46:03,586 --> 00:46:04,448 Yeah. 948 00:46:07,206 --> 00:46:08,137 Um, I don't kn-- 949 00:46:08,172 --> 00:46:09,206 Mom, let me call you back. 950 00:46:19,379 --> 00:46:20,482 [phone ringing] 951 00:46:20,517 --> 00:46:22,034 AUTOMATED VOICE: Your call has been 952 00:46:22,068 --> 00:46:23,413 forwarded to an automatic voice message system. 953 00:46:23,448 --> 00:46:24,482 MAN [ON VOICEMAIL]: Hello. 954 00:46:24,517 --> 00:46:27,034 You have reached Books and Books. 955 00:46:27,068 --> 00:46:28,448 We are currently closed. 956 00:46:28,482 --> 00:46:29,586 Please leave a message. 957 00:46:29,620 --> 00:46:30,448 [beep] 958 00:46:35,206 --> 00:46:38,034 [door opening] 959 00:46:38,068 --> 00:46:39,482 ALEX: Hey. 960 00:46:39,517 --> 00:46:40,620 Hey. 961 00:46:40,655 --> 00:46:41,965 You busy? 962 00:46:42,000 --> 00:46:46,103 Uh, just returning some emails. 963 00:46:46,137 --> 00:46:47,275 All right. 964 00:46:47,310 --> 00:46:51,103 Um, I owe you an apology. 965 00:46:51,137 --> 00:46:53,068 I was being an asshole earlier because I-- 966 00:46:53,103 --> 00:46:54,206 I really miss you. 967 00:46:56,551 --> 00:46:59,034 I feel like you've been a little distant lately, 968 00:46:59,068 --> 00:47:00,965 but that's no excuse. 969 00:47:01,000 --> 00:47:01,413 I'm sorry. 970 00:47:04,206 --> 00:47:07,137 Aw. 971 00:47:07,172 --> 00:47:10,586 [romantic music] 972 00:47:11,724 --> 00:47:12,275 Yeah. 973 00:47:12,310 --> 00:47:14,620 I've, um-- I don't know. 974 00:47:14,655 --> 00:47:19,241 I just-- I've just been trying to figure everything out. 975 00:47:19,275 --> 00:47:25,068 And I'm sorry, too. 976 00:47:25,103 --> 00:47:27,517 It's all good. 977 00:47:27,551 --> 00:47:30,103 I brought us back a nice bottle of wine, 978 00:47:30,137 --> 00:47:32,172 and I dropped Lennox off at your mother's house 979 00:47:32,206 --> 00:47:36,689 because I figured we needed some adult time. 980 00:47:36,724 --> 00:47:38,206 OK. 981 00:47:38,241 --> 00:47:39,586 Yeah? 982 00:47:39,620 --> 00:47:40,379 Yeah. 983 00:47:40,413 --> 00:47:41,448 All right. 984 00:47:53,517 --> 00:47:57,034 He is so precious. 985 00:47:57,068 --> 00:47:58,137 He is. 986 00:47:58,172 --> 00:48:02,620 He is just like Cori. 987 00:48:02,655 --> 00:48:04,517 Her twin, literally. 988 00:48:08,275 --> 00:48:09,517 I can't believe he's two. 989 00:48:12,137 --> 00:48:15,586 Time just flies by. 990 00:48:18,344 --> 00:48:20,758 ALEX: Babe, listen. 991 00:48:20,793 --> 00:48:23,034 I know at times you might question all of this 992 00:48:23,068 --> 00:48:30,275 or beat yourself up over us being married, and I get it. 993 00:48:30,310 --> 00:48:31,620 I promise, I understand. 994 00:48:34,689 --> 00:48:38,413 But I also know how much Cori loved you and me. 995 00:48:38,448 --> 00:48:41,517 And deep in my heart, I believe she 996 00:48:41,551 --> 00:48:44,137 would have been OK with this, especially 997 00:48:44,172 --> 00:48:46,103 for the sake of Lennox. 998 00:48:46,137 --> 00:48:51,517 If I didn't believe that, I wouldn't be here with you. 999 00:48:51,551 --> 00:48:55,482 But Dawn, I need you to start believing it, 1000 00:48:55,517 --> 00:48:59,586 too, because it's the truth. 1001 00:49:03,241 --> 00:49:06,413 [phone vibrating] 1002 00:49:10,586 --> 00:49:14,206 [sighs] Shit. 1003 00:49:14,241 --> 00:49:15,310 What's wrong? 1004 00:49:15,344 --> 00:49:16,482 It's my mom. 1005 00:49:16,517 --> 00:49:18,241 She texted me. 1006 00:49:18,275 --> 00:49:23,344 I forgot about this client picking up this painting. 1007 00:49:23,379 --> 00:49:24,655 She can't handle that? 1008 00:49:24,689 --> 00:49:29,137 Um, it's one of my father's old friends. 1009 00:49:29,172 --> 00:49:33,724 He likes to sit and talk, and he spends a lot of money with us. 1010 00:49:33,758 --> 00:49:36,724 So usually, I just sit and listen. 1011 00:49:39,379 --> 00:49:42,137 You don't mind if I-- 1012 00:49:42,172 --> 00:49:44,517 No, it's fine. 1013 00:49:44,551 --> 00:49:45,586 I'll just see you later. 1014 00:49:50,862 --> 00:49:58,517 Um, given some more thought about your investment property. 1015 00:49:58,551 --> 00:50:00,689 Maybe, um, we can work something out. 1016 00:50:04,862 --> 00:50:05,689 OK. 1017 00:50:22,586 --> 00:50:26,137 [ominous music] 1018 00:50:42,620 --> 00:50:46,413 I see you judging me, and I'm not surprised. 1019 00:50:50,206 --> 00:50:51,793 [sighs] 1020 00:50:52,758 --> 00:50:54,034 Remind me of your damn mama. 1021 00:51:10,310 --> 00:51:12,241 MICHELLE: Cori? 1022 00:51:12,275 --> 00:51:13,103 Where are you? 1023 00:51:17,172 --> 00:51:17,689 I got your text. 1024 00:51:26,310 --> 00:51:27,137 Cori? 1025 00:51:30,482 --> 00:51:31,482 Cori? 1026 00:51:34,275 --> 00:51:35,103 Cori! 1027 00:51:35,137 --> 00:51:35,793 Cori! 1028 00:51:38,896 --> 00:51:41,206 She's dead. 1029 00:51:41,241 --> 00:51:42,448 She's dead! 1030 00:51:42,482 --> 00:51:44,620 What did you do? 1031 00:51:44,655 --> 00:51:47,448 What are you talking about? 1032 00:51:47,482 --> 00:51:49,448 What did you do to my daughter? 1033 00:51:49,482 --> 00:51:51,206 What'd you do to her? 1034 00:51:51,241 --> 00:51:52,241 [screams] 1035 00:51:59,448 --> 00:52:00,931 [groans] 1036 00:52:11,448 --> 00:52:14,827 [phone ringing] 1037 00:52:15,379 --> 00:52:16,448 OPERATOR [ON PHONE]: 911. 1038 00:52:16,482 --> 00:52:17,413 What is your emergency? 1039 00:52:17,448 --> 00:52:19,551 [FAKE CRYING] Send help. 1040 00:52:19,586 --> 00:52:24,551 My girlfriend is laying here, and she's not breathing. 1041 00:52:24,586 --> 00:52:26,655 I'm at 553 Copperas Cove Lane. 1042 00:52:26,689 --> 00:52:29,344 Please, help me! 1043 00:52:29,379 --> 00:52:30,206 Please! 1044 00:52:37,000 --> 00:52:39,137 [whimpers] 1045 00:52:49,482 --> 00:52:51,655 Now, everybody's going to know about those pills 1046 00:52:51,689 --> 00:52:53,655 you were giving her. 1047 00:52:53,689 --> 00:52:56,172 [whimpers] 1048 00:52:58,724 --> 00:52:59,862 Yeah, yeah, yeah. 1049 00:52:59,896 --> 00:53:00,793 Yes. 1050 00:53:05,931 --> 00:53:06,931 LENNOX: Daddy, what you doing? 1051 00:53:13,068 --> 00:53:15,413 Come here. 1052 00:53:15,448 --> 00:53:17,551 Uh, uh, uh. 1053 00:53:17,586 --> 00:53:18,620 Hey. 1054 00:53:21,068 --> 00:53:22,620 [babbles] 1055 00:53:24,827 --> 00:53:26,000 LISA [VOICEOVER]: Best friend, when 1056 00:53:26,034 --> 00:53:29,724 you agreed to have the baby, the smoke started to fade, 1057 00:53:29,758 --> 00:53:33,275 and the agenda was becoming more clear. 1058 00:53:33,310 --> 00:53:35,551 DERRICK: Hi. 1059 00:53:35,586 --> 00:53:37,275 Need any help? 1060 00:53:37,310 --> 00:53:39,413 No, I'm OK. 1061 00:53:39,448 --> 00:53:42,586 OK, cool. 1062 00:53:42,620 --> 00:53:45,551 What kind is that? 1063 00:53:45,586 --> 00:53:46,620 This is Gorgonzola. 1064 00:53:51,586 --> 00:53:52,379 Interesting taste. 1065 00:53:52,413 --> 00:53:54,793 [laughter] 1066 00:53:55,551 --> 00:53:58,931 Does that mean you don't like it? 1067 00:53:58,965 --> 00:54:03,655 Listen, I just want to say thank you. 1068 00:54:03,689 --> 00:54:06,517 You have a beautiful soul. 1069 00:54:06,551 --> 00:54:09,586 You don't know how much this means to me. 1070 00:54:09,620 --> 00:54:14,068 I can't wait till the day I can repay you. 1071 00:54:14,103 --> 00:54:16,517 [laughs] Wow. 1072 00:54:16,551 --> 00:54:20,413 Well, you're welcome. 1073 00:54:20,448 --> 00:54:22,413 You know I would do anything for her. 1074 00:54:22,448 --> 00:54:23,655 I know. 1075 00:54:23,689 --> 00:54:25,586 May I? 1076 00:54:25,620 --> 00:54:26,689 Sure. 1077 00:54:34,413 --> 00:54:37,827 [ominous music] 1078 00:54:48,965 --> 00:54:50,931 LISA [VOICEOVER]: The red flags were there. 1079 00:54:50,965 --> 00:54:53,517 I just didn't want to believe it. 1080 00:54:53,551 --> 00:54:56,310 Betrayal is worst when it comes from someone you love. 1081 00:55:22,827 --> 00:55:25,103 Babe, want some tea? 1082 00:55:25,137 --> 00:55:26,000 Sure. 1083 00:55:37,448 --> 00:55:38,965 Baby, you OK? 1084 00:55:39,000 --> 00:55:40,586 - I'll be OK. - Uh-uh. 1085 00:55:40,620 --> 00:55:41,034 Something's wrong. 1086 00:55:50,793 --> 00:55:53,034 I want to get you in with the doctor tomorrow, OK? 1087 00:55:53,068 --> 00:55:54,620 Yeah. 1088 00:55:54,655 --> 00:55:55,448 I'll go. 1089 00:55:55,482 --> 00:55:56,103 All right. 1090 00:56:17,517 --> 00:56:19,034 DERRICK: I have a client I have to train. 1091 00:56:19,068 --> 00:56:20,827 I won't be gone long. 1092 00:56:26,931 --> 00:56:28,068 [door opening] 1093 00:56:31,241 --> 00:56:33,827 Uh, so I have a question because it wasn't 1094 00:56:33,862 --> 00:56:35,517 stated here in your paperwork. 1095 00:56:35,551 --> 00:56:38,448 Are you taking any medication for pain or injury? 1096 00:56:38,482 --> 00:56:41,448 No, I'm not taking anything. 1097 00:56:41,482 --> 00:56:43,482 OK. 1098 00:56:43,517 --> 00:56:45,827 Listen, I don't want you to feel a certain kind of way 1099 00:56:45,862 --> 00:56:49,172 because I have to ask this, but are you using any drugs 1100 00:56:49,206 --> 00:56:50,965 you haven't told me about? 1101 00:56:51,000 --> 00:56:53,517 No, I'm not taking any drugs, Dr. Ryan. 1102 00:56:53,551 --> 00:56:54,827 I'm confused. 1103 00:56:54,862 --> 00:56:56,931 Well, your labs came back positive. 1104 00:56:56,965 --> 00:56:58,068 Positive? 1105 00:56:58,103 --> 00:57:00,517 You tested positive for oxycodone. 1106 00:57:00,551 --> 00:57:01,724 What? 1107 00:57:01,758 --> 00:57:02,896 Wait, what? 1108 00:57:02,931 --> 00:57:04,103 There must be a mistake. 1109 00:57:04,137 --> 00:57:06,724 We ran your urine twice, and your blood came 1110 00:57:06,758 --> 00:57:07,241 back with the same results. 1111 00:57:10,310 --> 00:57:12,172 Listen, here. 1112 00:57:12,206 --> 00:57:13,758 Th-- Th-- That's not necessary. 1113 00:57:13,793 --> 00:57:14,896 No. 1114 00:57:14,931 --> 00:57:15,620 DR RYAN: OK, I understand. 1115 00:57:15,655 --> 00:57:17,034 I understand. 1116 00:57:17,068 --> 00:57:20,689 But I have to give this to you, OK? 1117 00:57:20,724 --> 00:57:23,000 This is the first step in getting past your denial. 1118 00:57:33,655 --> 00:57:35,103 LISA [VOICEOVER]: I should be able to trust you, 1119 00:57:35,137 --> 00:57:37,137 and you should be honest with me. 1120 00:57:37,172 --> 00:57:38,620 ANGELA: Does Derrick know? 1121 00:57:38,655 --> 00:57:40,862 LISA: Mom, please, I'm not on drugs, OK? 1122 00:57:40,896 --> 00:57:43,103 I don't know what's going on, and I know that it seems crazy, 1123 00:57:43,137 --> 00:57:44,103 but you have to trust me. 1124 00:57:44,137 --> 00:57:45,034 - But how? - I don't know. 1125 00:57:45,068 --> 00:57:45,862 I mean, really? 1126 00:57:45,896 --> 00:57:47,103 OK, look. 1127 00:57:47,137 --> 00:57:48,551 I just need space right now, all right? 1128 00:57:48,586 --> 00:57:49,068 I need space. 1129 00:57:49,103 --> 00:57:51,000 I-- I can't. 1130 00:57:51,034 --> 00:57:52,103 This is-- this is cra-- 1131 00:57:52,137 --> 00:57:53,862 I'm fine, all right? 1132 00:57:53,896 --> 00:57:56,758 I'm fine. 1133 00:57:56,793 --> 00:58:00,206 [somber music] 1134 00:58:20,793 --> 00:58:22,172 [sighs] 1135 00:58:59,068 --> 00:59:01,137 [phone vibrating] 1136 00:59:20,896 --> 00:59:23,034 [GROANING] Oh, man. 1137 00:59:23,068 --> 00:59:24,689 [knocking] 1138 00:59:24,724 --> 00:59:25,206 ALEX: It's open. 1139 00:59:25,241 --> 00:59:27,275 [tv shutting off] 1140 00:59:27,310 --> 00:59:28,034 Hey. 1141 00:59:28,068 --> 00:59:29,137 DAWN'S MOM: Hey. 1142 00:59:29,172 --> 00:59:32,413 I was coming by to check on Dawn. 1143 00:59:32,448 --> 00:59:34,896 Dawn said she was coming to the store to help a customer. 1144 00:59:34,931 --> 00:59:36,724 Oh. 1145 00:59:36,758 --> 00:59:41,068 Um, I thought that she might have been back by now. 1146 00:59:41,103 --> 00:59:42,931 Maybe she's still there. 1147 00:59:42,965 --> 00:59:46,793 Yeah, maybe. 1148 00:59:46,827 --> 00:59:48,379 You know, she's been a little off lately. 1149 00:59:48,413 --> 00:59:49,448 Hmm. 1150 00:59:49,482 --> 00:59:51,827 She's increasingly become obsessed with this book 1151 00:59:51,862 --> 00:59:53,068 she's been reading. 1152 00:59:53,103 --> 00:59:54,034 Has she mentioned it to you? 1153 00:59:54,068 --> 00:59:56,758 [chuckles] She has. 1154 00:59:56,793 --> 00:59:57,482 It's silly. 1155 00:59:57,517 --> 00:59:58,758 I don't think it's a big deal. 1156 00:59:58,793 --> 00:59:59,241 It's really silly. 1157 00:59:59,275 --> 01:00:01,137 Yeah, I hope not. 1158 01:00:03,413 --> 01:00:04,827 You know, this is crazy, man. 1159 01:00:04,862 --> 01:00:07,310 It's like, she and Cori are a lot alike 1160 01:00:07,344 --> 01:00:08,689 in so many different ways. 1161 01:00:11,689 --> 01:00:15,068 Cori would get to these points where she would become so-- 1162 01:00:15,103 --> 01:00:19,068 so distant at times, you know, and just really secretive 1163 01:00:19,103 --> 01:00:20,310 about every little thing. 1164 01:00:20,344 --> 01:00:22,758 That's when I found out she was addicted to those pills 1165 01:00:22,793 --> 01:00:24,896 her mom was giving her. 1166 01:00:24,931 --> 01:00:29,413 You know, I think that she's just going through a tough time 1167 01:00:29,448 --> 01:00:31,068 right now. 1168 01:00:31,103 --> 01:00:33,758 She'll snap out of it soon. 1169 01:00:33,793 --> 01:00:34,827 Oh, I'm sure she will. 1170 01:00:34,862 --> 01:00:36,103 Hmm. 1171 01:00:36,137 --> 01:00:40,000 Well, I didn't mean to intrude. 1172 01:00:40,034 --> 01:00:41,827 I'll give her a shout later, OK? 1173 01:00:41,862 --> 01:00:42,689 OK. 1174 01:00:48,689 --> 01:00:50,241 LISA [VOICEOVER]: I never thought my life would 1175 01:00:50,275 --> 01:00:52,896 have this sharp of a turn. 1176 01:00:52,931 --> 01:00:56,275 [phone ringing] 1177 01:00:59,827 --> 01:01:01,344 Hello? 1178 01:01:01,379 --> 01:01:03,379 DAWN'S MOM [ON PHONE]: Dawn, where are you? 1179 01:01:03,413 --> 01:01:04,206 Shit. 1180 01:01:04,241 --> 01:01:06,482 I lost track of time. 1181 01:01:06,517 --> 01:01:08,344 DAWN'S MOM [ON PHONE]: Uh, yeah, you did. 1182 01:01:08,379 --> 01:01:10,724 And you didn't inform me of the little lie. 1183 01:01:10,758 --> 01:01:12,068 Wait. 1184 01:01:12,103 --> 01:01:14,000 You went to my house? 1185 01:01:14,034 --> 01:01:15,413 DAWN'S MOM [ON PHONE]: Yes. 1186 01:01:15,448 --> 01:01:17,137 Why? 1187 01:01:17,172 --> 01:01:18,034 DAWN'S MOM [ON PHONE]: What? 1188 01:01:18,068 --> 01:01:20,448 I went to check on you. 1189 01:01:20,482 --> 01:01:21,206 [sighs] 1190 01:01:22,068 --> 01:01:24,241 What did you say? 1191 01:01:24,275 --> 01:01:26,310 DAWN'S MOM [ON PHONE]: I didn't say anything. 1192 01:01:26,344 --> 01:01:27,827 He mentioned you went to the store, 1193 01:01:27,862 --> 01:01:29,827 and I said you were probably still there. 1194 01:01:29,862 --> 01:01:31,344 OK, good. 1195 01:01:31,379 --> 01:01:32,000 DAWN'S MOM [ON PHONE]: I don't like this, Dawn. 1196 01:01:32,034 --> 01:01:34,344 What's going on with you? 1197 01:01:34,379 --> 01:01:37,413 Mom, I have so much to talk to you about, 1198 01:01:37,448 --> 01:01:39,724 but I really can't even talk to you right now. 1199 01:01:39,758 --> 01:01:41,482 DAWN'S MOM [ON PHONE]: Is it about that damn book? 1200 01:01:41,517 --> 01:01:48,034 Yes, it is, but, Ma, I really think it's real. 1201 01:01:48,068 --> 01:01:48,896 DAWN'S MOM [ON PHONE]: Dawn-- 1202 01:01:48,931 --> 01:01:50,379 No. 1203 01:01:50,413 --> 01:01:52,206 I-- I know that it sounds crazy, but you 1204 01:01:52,241 --> 01:01:54,448 have to trust me on this, OK? 1205 01:01:54,482 --> 01:01:55,379 DAWN'S MOM [ON PHONE]: OK. 1206 01:01:57,931 --> 01:01:59,068 All right. 1207 01:01:59,103 --> 01:02:01,137 I'll-- I'll call you back later. 1208 01:02:01,172 --> 01:02:01,931 DAWN'S MOM [ON PHONE]: OK. 1209 01:02:09,275 --> 01:02:13,448 [ominous music] 1210 01:03:25,068 --> 01:03:25,896 How was your meeting? 1211 01:03:28,896 --> 01:03:30,896 It was good. 1212 01:03:30,931 --> 01:03:33,103 It-- It went on a little longer than expected. 1213 01:03:33,137 --> 01:03:35,310 He ended up taking me to meet another buyer. 1214 01:03:37,620 --> 01:03:39,034 I-- I should have called. 1215 01:03:39,068 --> 01:03:40,034 I'm-- I'm sorry. 1216 01:03:40,068 --> 01:03:41,034 I left my phone in the car. 1217 01:03:41,068 --> 01:03:42,344 Shh, shh, shh, shh, shh. 1218 01:03:47,206 --> 01:03:48,310 It's OK. 1219 01:03:54,206 --> 01:03:55,275 I love you. 1220 01:04:42,310 --> 01:04:43,413 MICHELLE [VOICEOVER]: The time has 1221 01:04:43,448 --> 01:04:45,137 come for my appeal to be heard. 1222 01:04:45,172 --> 01:04:48,689 And I can't lie, the butterflies are multiplying in my stomach. 1223 01:04:48,724 --> 01:04:51,241 I can't wait until the truth is revealed, 1224 01:04:51,275 --> 01:04:53,551 and I can be a free woman again. 1225 01:04:53,586 --> 01:04:56,379 As I've said in all the letters I've written to you, 1226 01:04:56,413 --> 01:04:58,172 I love Cori. 1227 01:04:58,206 --> 01:05:01,758 I would have never done anything to hurt my one and only child. 1228 01:05:01,793 --> 01:05:04,241 I think in your heart you know that. 1229 01:05:04,275 --> 01:05:06,068 He is very dangerous. 1230 01:05:10,172 --> 01:05:11,172 Oh. 1231 01:05:11,206 --> 01:05:13,034 ALEX: Here he is. 1232 01:05:13,068 --> 01:05:14,137 There's my boy. 1233 01:05:14,172 --> 01:05:16,137 LENNOX: Daddy. 1234 01:05:16,172 --> 01:05:18,448 [sighs] All right. 1235 01:05:18,482 --> 01:05:20,103 It's time for school. 1236 01:05:20,137 --> 01:05:21,620 No, no, no. 1237 01:05:21,655 --> 01:05:23,310 I think we're going to skip school today. 1238 01:05:23,344 --> 01:05:24,448 He can stay home with me. 1239 01:05:27,034 --> 01:05:28,620 Why? 1240 01:05:28,655 --> 01:05:30,448 Because I miss him, and I want to spend some time 1241 01:05:30,482 --> 01:05:33,413 with my son and my wife. 1242 01:05:36,379 --> 01:05:38,655 Uh, I--I just have a few errands that I need to run, 1243 01:05:38,689 --> 01:05:39,103 so-- 1244 01:05:39,137 --> 01:05:41,310 ALEX: Really? 1245 01:05:41,344 --> 01:05:42,241 Yeah. 1246 01:05:42,275 --> 01:05:44,413 What kind of errands? 1247 01:05:44,448 --> 01:05:45,689 A doctor's appointment. 1248 01:05:45,724 --> 01:05:46,551 For? 1249 01:05:50,517 --> 01:05:52,482 Female stuff. 1250 01:05:52,517 --> 01:05:54,034 Just a checkup. 1251 01:05:54,068 --> 01:05:57,965 Yeah, a doctor's appointment for a checkup. 1252 01:06:01,758 --> 01:06:02,586 OK. 1253 01:06:05,862 --> 01:06:07,206 OK. 1254 01:06:07,241 --> 01:06:08,034 All right, baby. 1255 01:06:08,068 --> 01:06:09,344 Mommy loves you. 1256 01:06:09,379 --> 01:06:12,310 See you later. 1257 01:06:12,344 --> 01:06:14,655 Hey? 1258 01:06:14,689 --> 01:06:15,689 We'll be here waiting for you. 1259 01:06:31,482 --> 01:06:35,103 [phone ringing] 1260 01:06:35,137 --> 01:06:36,482 OFFICER JOLLY [ON PHONE]: Women's Detention Center. 1261 01:06:36,517 --> 01:06:37,724 Officer Jolly speaking. - Hi. 1262 01:06:37,758 --> 01:06:38,931 Yeah. 1263 01:06:38,965 --> 01:06:41,724 Um, I wanted to know how I could visit an inmate there. 1264 01:06:41,758 --> 01:06:43,206 What's the inmate's name? 1265 01:06:43,241 --> 01:06:44,827 Michelle Raymond. 1266 01:06:44,862 --> 01:06:46,482 OFFICER JOLLY [ON PHONE]: And what is your name? 1267 01:06:46,517 --> 01:06:49,068 I'm Dawn Goldie. 1268 01:06:49,103 --> 01:06:50,620 OFFICER JOLLY [ON PHONE]: Yeah, I'm sorry, ma'am. 1269 01:06:50,655 --> 01:06:51,724 You're not on the visiting list. 1270 01:06:51,758 --> 01:06:53,241 So she has to put you on the list, 1271 01:06:53,275 --> 01:06:55,034 and it has to be approved. 1272 01:06:55,068 --> 01:06:56,379 OK. 1273 01:06:56,413 --> 01:06:58,103 H--How long does that usually take? 1274 01:06:58,137 --> 01:06:59,413 OFFICER JOLLY [ON PHONE]: Uh, that-- that can take weeks. 1275 01:06:59,448 --> 01:07:03,620 Look, sir, um, if there's any way that you could 1276 01:07:03,655 --> 01:07:04,758 just make something happen for me, 1277 01:07:04,793 --> 01:07:06,793 it's-- it's-- it's an emergency. 1278 01:07:06,827 --> 01:07:08,310 OFFICER JOLLY [ON PHONE]: Yeah, I'm sorry. 1279 01:07:08,344 --> 01:07:09,103 This is protocol, ma'am. 1280 01:07:21,172 --> 01:07:22,344 ALEX: I hope I get time for that. 1281 01:07:22,379 --> 01:07:23,275 You feel me? 1282 01:07:23,310 --> 01:07:24,379 MARK: Oh, my god. 1283 01:07:24,413 --> 01:07:25,379 Do you remember that? 1284 01:07:25,413 --> 01:07:26,310 ALEX: It was just like that. 1285 01:07:26,344 --> 01:07:29,103 MARK: That was hilarious. 1286 01:07:29,137 --> 01:07:29,793 Surprise. 1287 01:07:33,448 --> 01:07:35,655 Well, hello to you, too. 1288 01:07:35,689 --> 01:07:37,172 I didn't know we were having company. 1289 01:07:37,206 --> 01:07:38,275 Yeah. 1290 01:07:38,310 --> 01:07:39,551 I invited them over. 1291 01:07:39,586 --> 01:07:42,310 You know, it's been a while since we all sat down together. 1292 01:07:42,344 --> 01:07:43,724 Figured why not, right? 1293 01:07:43,758 --> 01:07:47,413 And look, we brought your favorite bottle of wine. 1294 01:07:47,448 --> 01:07:48,517 DAWN'S MOM: We did. 1295 01:07:48,551 --> 01:07:50,448 Great. 1296 01:07:50,482 --> 01:07:53,206 Uh, I'll go freshen up. 1297 01:08:05,448 --> 01:08:07,172 [knocking] 1298 01:08:07,206 --> 01:08:08,517 Yes? 1299 01:08:08,551 --> 01:08:09,931 DAWN'S MOM: It's me, honey. 1300 01:08:09,965 --> 01:08:11,310 Are you OK? 1301 01:08:11,344 --> 01:08:12,931 Yeah. 1302 01:08:12,965 --> 01:08:16,965 I just didn't know we were having a family dinner. 1303 01:08:17,000 --> 01:08:20,206 I mean, I would like to know those kinds of things. 1304 01:08:20,241 --> 01:08:22,206 Is it a big deal? 1305 01:08:22,241 --> 01:08:25,379 Stop being a grouch, and come eat with your family. 1306 01:08:25,413 --> 01:08:29,689 Alex prepared this nice dinner and has cooked for everyone. 1307 01:08:29,724 --> 01:08:32,310 Be grateful that you have a good husband. 1308 01:08:50,551 --> 01:08:51,931 I made your favorite. 1309 01:08:59,344 --> 01:09:01,758 [doorbell ringing] 1310 01:09:06,758 --> 01:09:07,862 Hi. JAMIE: Hello. 1311 01:09:07,896 --> 01:09:08,896 How are you? - Come on in. 1312 01:09:08,931 --> 01:09:10,275 Thank you very much. 1313 01:09:10,310 --> 01:09:10,793 Good. 1314 01:09:10,827 --> 01:09:11,758 Is-- Is Alex here? 1315 01:09:11,793 --> 01:09:13,241 - And what's your name? - Jamie. 1316 01:09:13,275 --> 01:09:14,137 Jamie. 1317 01:09:14,172 --> 01:09:15,034 Nice to meet you. - It's a pleasure. 1318 01:09:15,068 --> 01:09:16,275 OK. Alex! 1319 01:09:16,310 --> 01:09:16,724 Let me get this. 1320 01:09:16,758 --> 01:09:18,758 Oh, excuse me. 1321 01:09:18,793 --> 01:09:20,275 - Beautiful home. - Thank you so much. 1322 01:09:20,310 --> 01:09:20,758 Yeah, of course. 1323 01:09:25,620 --> 01:09:26,931 What are you doing here? 1324 01:09:26,965 --> 01:09:28,758 I tried calling you, but you didn't answer. 1325 01:09:28,793 --> 01:09:30,620 It's kind of funny you just went MIA, 1326 01:09:30,655 --> 01:09:33,413 so I figured I'd come by and see what's going on with you. 1327 01:09:33,448 --> 01:09:34,862 All right. 1328 01:09:34,896 --> 01:09:36,448 Well, can we talk about this later? 1329 01:09:36,482 --> 01:09:38,551 DAWN'S MOM: Alex, is your friend staying for dinner? 1330 01:09:38,586 --> 01:09:40,413 - Oh-- - No. 1331 01:09:40,448 --> 01:09:41,896 --I definitely wouldn't want to intrude, but I'm very 1332 01:09:41,931 --> 01:09:43,827 hungry, so thank you very much. 1333 01:09:43,862 --> 01:09:44,931 DAWN'S MOM: Come on in. 1334 01:09:44,965 --> 01:09:46,275 JAMIE: Plus, it smells amazing. 1335 01:09:50,965 --> 01:09:54,241 It's been a while since I've had a home-cooked meal. 1336 01:09:54,275 --> 01:09:56,862 Mm. 1337 01:09:56,896 --> 01:10:00,275 I must say, it's very good. 1338 01:10:00,310 --> 01:10:04,000 So Dawn, I hear you're a painter. 1339 01:10:04,034 --> 01:10:05,103 Yeah. 1340 01:10:05,137 --> 01:10:08,275 DAWN'S MOM: Dawn's father was a famous painter. 1341 01:10:08,310 --> 01:10:09,793 That's where she gets her talent from. 1342 01:10:09,827 --> 01:10:11,448 Oh, you should come check out the gallery. 1343 01:10:11,482 --> 01:10:12,448 Oh, amazing. 1344 01:10:12,482 --> 01:10:13,448 I would love to. 1345 01:10:13,482 --> 01:10:14,758 I'm very fascinated by art. 1346 01:10:14,793 --> 01:10:16,000 DAWN'S MOM: So what do you do? 1347 01:10:16,034 --> 01:10:18,241 JAMIE: I'm an investment broker. 1348 01:10:18,275 --> 01:10:20,413 I started a gym on the West Side Alex works at. 1349 01:10:20,448 --> 01:10:21,103 DAWN'S MOM: Oh, OK. 1350 01:10:21,137 --> 01:10:22,413 So is that how you guys met? 1351 01:10:22,448 --> 01:10:23,724 JAMIE: Oh, no. 1352 01:10:23,758 --> 01:10:25,379 We went to college together. 1353 01:10:25,413 --> 01:10:27,034 Oh, the good old days. 1354 01:10:27,068 --> 01:10:29,344 College was some of the best times of my life. 1355 01:10:29,379 --> 01:10:30,517 Tell me about it. 1356 01:10:30,551 --> 01:10:32,034 I think it's those drugs. 1357 01:10:32,068 --> 01:10:33,862 I don't remember my freshman year, my sophomore years. 1358 01:10:33,896 --> 01:10:35,551 Oh, spare me the details. 1359 01:10:35,586 --> 01:10:36,551 MARK: Trust me, it was wild. 1360 01:10:36,586 --> 01:10:37,586 [laughs] 1361 01:10:37,620 --> 01:10:39,379 JAMIE: It's funny you say that. 1362 01:10:39,413 --> 01:10:42,724 Me and Alex were the same exact way, always laughing and joking 1363 01:10:42,758 --> 01:10:45,034 about our drinking alter egos. 1364 01:10:45,068 --> 01:10:48,931 I was Justin, and what was it? 1365 01:10:48,965 --> 01:10:49,482 Derrick. 1366 01:10:49,517 --> 01:10:50,758 Yeah, that's right. 1367 01:10:50,793 --> 01:10:51,793 You were Derrick. 1368 01:10:54,379 --> 01:10:56,689 What did you say? 1369 01:10:56,724 --> 01:10:58,344 His drinking alter ego name. 1370 01:10:58,379 --> 01:11:00,586 It was Derrick. 1371 01:11:00,620 --> 01:11:01,448 Yeah. 1372 01:11:01,482 --> 01:11:04,689 [ominous music] 1373 01:11:05,827 --> 01:11:07,344 [clears throat] Please excuse me. 1374 01:11:12,448 --> 01:11:15,413 Is everything all right with your lady? 1375 01:11:15,448 --> 01:11:16,965 Yeah. 1376 01:11:17,000 --> 01:11:19,620 She, uh-- she ain't been feeling too good lately. 1377 01:11:19,655 --> 01:11:20,655 Oh. 1378 01:11:20,689 --> 01:11:21,793 That's too bad. 1379 01:11:32,517 --> 01:11:33,931 [knocking] 1380 01:11:33,965 --> 01:11:35,517 Honey, are you OK in there? 1381 01:11:35,551 --> 01:11:36,586 DAWN: Uh, yeah. 1382 01:11:36,620 --> 01:11:38,068 Um, just give me a few minutes. 1383 01:11:38,103 --> 01:11:38,620 DAWN'S MOM: OK. 1384 01:11:38,655 --> 01:11:39,758 Just call me later. 1385 01:11:39,793 --> 01:11:41,000 We're getting ready to head out. 1386 01:11:41,034 --> 01:11:41,862 OK. 1387 01:11:47,551 --> 01:11:51,827 Well, I hate to eat and run, but I got a very important 1388 01:11:51,862 --> 01:11:53,689 meeting I got to head to. 1389 01:11:53,724 --> 01:11:54,827 Thank you so much for having me. 1390 01:11:54,862 --> 01:11:55,827 DAWN'S MOM: Oh, no problem. 1391 01:12:03,965 --> 01:12:08,000 Don't make these little drop-bys a habit. 1392 01:12:08,034 --> 01:12:10,034 That's a nice little family you got in there. 1393 01:12:10,068 --> 01:12:14,586 Listen, I'ma be ready real soon, aight? 1394 01:12:14,620 --> 01:12:16,034 It's not soon enough. 1395 01:12:16,068 --> 01:12:19,379 You better hurry up and do whatever it takes. 1396 01:12:19,413 --> 01:12:21,482 Or? 1397 01:12:21,517 --> 01:12:23,413 They're all going to be really interested in who 1398 01:12:23,448 --> 01:12:25,034 Derrick really is. 1399 01:12:25,068 --> 01:12:26,586 I told you, I'ma handle it. 1400 01:12:26,620 --> 01:12:27,931 [scoffs] Yeah, you better. 1401 01:12:31,689 --> 01:12:32,896 [door opening] 1402 01:12:39,413 --> 01:12:40,034 Book. 1403 01:13:10,551 --> 01:13:11,965 [sighs] 1404 01:13:27,827 --> 01:13:31,413 [choking] 1405 01:13:50,517 --> 01:13:52,689 Holy shit. 1406 01:13:52,724 --> 01:13:53,931 Holy shit. 1407 01:13:55,827 --> 01:13:56,827 Jackpot. 1408 01:14:06,068 --> 01:14:07,137 Detective Russo? 1409 01:14:17,586 --> 01:14:20,275 LISA [VOICEOVER]: That part of our lives feels so long ago. 1410 01:14:20,310 --> 01:14:22,827 Managing my mother and my relationship 1411 01:14:22,862 --> 01:14:24,655 is wearing me down. 1412 01:14:24,689 --> 01:14:28,724 If it wasn't for my best friend, I don't know where I would be. 1413 01:14:28,758 --> 01:14:33,034 Betrayal is worst when it comes from someone you love. 1414 01:14:33,068 --> 01:14:36,000 I never thought my life would have this sharp of a turn. 1415 01:15:35,103 --> 01:15:37,068 [door slamming] 1416 01:15:42,689 --> 01:15:45,689 [birds cawing] 1417 01:15:55,620 --> 01:15:57,965 [knocking] 1418 01:15:59,000 --> 01:15:59,758 DAWN'S MOM: [sighs] - Hey. 1419 01:15:59,793 --> 01:16:00,310 DAWN'S MOM: Hey. 1420 01:16:03,965 --> 01:16:05,103 [sighs] 1421 01:16:05,137 --> 01:16:06,689 Thank you for coming to watch Lennox. 1422 01:16:06,724 --> 01:16:07,275 Yeah. 1423 01:16:07,310 --> 01:16:08,379 Have you heard from her? 1424 01:16:08,413 --> 01:16:09,413 Nah. 1425 01:16:09,448 --> 01:16:10,517 DAWN'S MOM: Oh. 1426 01:16:10,551 --> 01:16:12,896 I called her a few times, but she ain't answer. 1427 01:16:12,931 --> 01:16:15,689 What? 1428 01:16:15,724 --> 01:16:17,758 All right, so he's upstairs playing. 1429 01:16:17,793 --> 01:16:19,827 I already fed him and bathed him, so he should be good. 1430 01:16:19,862 --> 01:16:20,724 DAWN'S MOM: OK. 1431 01:16:20,758 --> 01:16:22,172 If you hear from her, can you text me? 1432 01:16:22,206 --> 01:16:23,000 Yeah, yeah, yeah. No problem. 1433 01:16:23,034 --> 01:16:24,310 All right. I shouldn't be too long. 1434 01:16:24,344 --> 01:16:25,931 DAWN'S MOM: Mm. - Thank you again. 1435 01:16:25,965 --> 01:16:26,758 DAWN'S MOM: Yeah. 1436 01:16:26,793 --> 01:16:29,862 [ominous music] 1437 01:16:29,896 --> 01:16:31,275 DAWN'S MOM [ON PHONE]: Dawn, where are you? 1438 01:16:31,310 --> 01:16:32,379 Just driving. Why? 1439 01:16:32,413 --> 01:16:33,413 What's up? 1440 01:16:33,448 --> 01:16:34,965 DAWN'S MOM [ON PHONE]: Honey, you know how much 1441 01:16:35,000 --> 01:16:36,931 I love and respect you, right? 1442 01:16:36,965 --> 01:16:38,689 OK? 1443 01:16:38,724 --> 01:16:41,068 DAWN'S MOM [ON PHONE]: I need you to tell me the truth. 1444 01:16:41,103 --> 01:16:42,965 Tell you the truth? 1445 01:16:43,000 --> 01:16:44,758 The truth about what, Mom? 1446 01:16:44,793 --> 01:16:47,068 DAWN'S MOM [ON PHONE]: Your drug use. 1447 01:16:47,103 --> 01:16:48,689 My what? 1448 01:16:48,724 --> 01:16:50,034 DAWN'S MOM [ON PHONE]: Dawn, let's do this together. 1449 01:16:50,068 --> 01:16:51,931 Ma, what are you talking about? 1450 01:16:51,965 --> 01:16:52,965 Who told you this? 1451 01:16:53,000 --> 01:16:54,758 [sighs] 1452 01:16:54,793 --> 01:16:56,000 DAWN'S MOM [ON PHONE]: With the way you've been acting lately, 1453 01:16:56,034 --> 01:16:58,413 we're both really worried. 1454 01:16:58,448 --> 01:17:00,413 We? 1455 01:17:00,448 --> 01:17:03,137 DAWN'S MOM [ON PHONE]: Dawn, Alex found your pills. 1456 01:17:09,137 --> 01:17:12,310 [car horn honking] 1457 01:17:23,482 --> 01:17:24,965 LISA [VOICEOVER]: I know you're wondering 1458 01:17:25,000 --> 01:17:27,344 why I never came to you. 1459 01:17:27,379 --> 01:17:29,275 I'm too embarrassed to say but-- 1460 01:17:29,310 --> 01:17:31,482 CORI [VOICEOVER]: But I will. 1461 01:17:31,517 --> 01:17:35,724 The truth is I was jealous that he wanted you and not me-- 1462 01:17:35,758 --> 01:17:38,379 the twinkle in his eyes when he looked at you, how 1463 01:17:38,413 --> 01:17:40,206 joyful he looked when he rubbed your stomach. 1464 01:17:43,034 --> 01:17:46,241 I even made myself believe that you enjoyed it, too. 1465 01:17:46,275 --> 01:17:48,068 I was so focused on what my mind created 1466 01:17:48,103 --> 01:17:52,103 that I didn't even pay attention to what actually was happening. 1467 01:17:52,137 --> 01:17:54,793 And now it's too late. 1468 01:17:54,827 --> 01:17:59,931 So as I write this to you, I want you to know I apologize. 1469 01:17:59,965 --> 01:18:03,965 I apologize for being jealous, I apologize for being insecure, 1470 01:18:04,000 --> 01:18:07,137 and I apologize for not being the sister 1471 01:18:07,172 --> 01:18:09,482 that you expected me to be. 1472 01:18:09,517 --> 01:18:11,448 So if these are the last words to you, 1473 01:18:11,482 --> 01:18:15,034 just know you will be proud of me. 1474 01:18:15,068 --> 01:18:17,551 I won't go without a fight. 1475 01:18:17,586 --> 01:18:18,965 We're sisters. 1476 01:18:19,000 --> 01:18:21,103 We're best friends. 1477 01:18:21,137 --> 01:18:22,965 We're connected to the end. 1478 01:18:23,000 --> 01:18:27,965 That special day in the bathroom is where our journey began. 1479 01:18:28,000 --> 01:18:30,344 [sobs] 1480 01:18:37,827 --> 01:18:40,758 [sobbing] 1481 01:18:45,068 --> 01:18:46,413 [sighs] 1482 01:18:49,000 --> 01:18:50,551 Hi. 1483 01:18:50,586 --> 01:18:53,793 Are you OK? 1484 01:18:53,827 --> 01:18:55,000 No. 1485 01:18:55,034 --> 01:18:56,965 I think I just got my period. 1486 01:18:57,000 --> 01:18:58,068 YOUNG DAWN: Me too. 1487 01:18:58,103 --> 01:19:01,034 Do you have a pad? 1488 01:19:01,068 --> 01:19:03,034 YOUNG CORI: No. 1489 01:19:03,068 --> 01:19:03,517 YOUNG DAWN: Here. 1490 01:19:07,965 --> 01:19:08,586 Thank you. 1491 01:19:12,655 --> 01:19:14,310 Are you OK? 1492 01:19:14,344 --> 01:19:16,068 Yeah, I'm OK. 1493 01:19:16,103 --> 01:19:17,241 I'm Dawn. 1494 01:19:17,275 --> 01:19:18,310 YOUNG CORI: I'm Cori. 1495 01:19:41,137 --> 01:19:43,517 [car engine starting] 1496 01:19:55,068 --> 01:19:59,206 [eerie music] 1497 01:20:17,137 --> 01:20:18,344 Hi. 1498 01:20:18,379 --> 01:20:19,172 May I help you with something? 1499 01:20:19,206 --> 01:20:22,068 Um, is the owner of the store here? 1500 01:20:22,103 --> 01:20:23,172 You're looking at her. 1501 01:20:23,206 --> 01:20:24,413 Oh, OK. 1502 01:20:24,448 --> 01:20:26,586 Um, I have a question about a book. 1503 01:20:26,620 --> 01:20:27,241 Sure. 1504 01:20:27,275 --> 01:20:29,517 Which one? 1505 01:20:29,551 --> 01:20:33,586 I think it was published here or maybe sold here. 1506 01:20:33,620 --> 01:20:34,448 Yes. 1507 01:20:34,482 --> 01:20:36,034 We are a local publishing company. 1508 01:20:36,068 --> 01:20:38,517 We try to publish the books of local writers 1509 01:20:38,551 --> 01:20:40,413 to help them build a fan base through our bookstore. 1510 01:20:40,448 --> 01:20:42,896 She did such an amazing job with this one 1511 01:20:42,931 --> 01:20:45,172 that we decided to publish it for her. 1512 01:20:45,206 --> 01:20:46,620 Have you read it? 1513 01:20:46,655 --> 01:20:52,344 Yeah, but the author isn't Caitlin Charles though. 1514 01:20:52,379 --> 01:20:54,000 So you're the best friend? 1515 01:20:56,620 --> 01:20:58,103 Yeah, I am. 1516 01:20:58,137 --> 01:21:01,103 I've been waiting for you for some time now. 1517 01:21:01,137 --> 01:21:03,655 She described you perfectly. 1518 01:21:06,586 --> 01:21:07,655 Cori? 1519 01:21:07,689 --> 01:21:09,517 Yes. 1520 01:21:09,551 --> 01:21:11,931 So here I have something for you. 1521 01:21:11,965 --> 01:21:12,655 OK. 1522 01:21:18,379 --> 01:21:22,103 Here is the original manuscript 1523 01:21:22,137 --> 01:21:23,310 written by Cori Raymond. 1524 01:21:23,344 --> 01:21:25,551 She only wanted you to have it. 1525 01:21:31,448 --> 01:21:33,655 It's a tragedy what happened to her. 1526 01:21:33,689 --> 01:21:36,482 But before she passed, she mentioned 1527 01:21:36,517 --> 01:21:38,586 there might be more to the story, 1528 01:21:38,620 --> 01:21:40,689 but only you would know where to find it. 1529 01:21:40,724 --> 01:21:42,448 Do you have any idea what she meant? 1530 01:22:02,172 --> 01:22:03,448 CORI AND LISA [VOICEOVER]: We're sisters. 1531 01:22:03,482 --> 01:22:04,655 We're best friends. 1532 01:22:04,689 --> 01:22:06,413 We're connected to the end. 1533 01:23:23,172 --> 01:23:27,034 If you're watching this video, I'm probably dead. 1534 01:23:27,068 --> 01:23:28,724 The phone you have is connected to this camera, 1535 01:23:28,758 --> 01:23:33,379 and you will see everything he's done to me. 1536 01:23:33,413 --> 01:23:36,724 He's been tracking my every move, but he didn't get this. 1537 01:23:36,758 --> 01:23:38,517 So if I end up missing, I know you know 1538 01:23:38,551 --> 01:23:40,137 what to do with this, Dawn. 1539 01:23:40,172 --> 01:23:41,551 I love you so much. 1540 01:23:44,241 --> 01:23:45,241 Yeah, I'm here. 1541 01:23:45,275 --> 01:23:45,724 Come to the house. 1542 01:23:54,172 --> 01:23:55,344 What are you doing? 1543 01:23:55,379 --> 01:23:56,206 Get out! 1544 01:23:56,241 --> 01:23:57,793 Whoa. 1545 01:23:57,827 --> 01:24:00,517 Just tell me what's wrong with you. 1546 01:24:00,551 --> 01:24:03,620 What's wrong with me? 1547 01:24:03,655 --> 01:24:05,793 Maybe it's the drugs you've been giving me. 1548 01:24:05,827 --> 01:24:09,275 What are you talking about? 1549 01:24:09,310 --> 01:24:10,448 [inaudible] 1550 01:24:10,482 --> 01:24:11,275 Hey, easy. 1551 01:24:11,310 --> 01:24:12,103 Get out. 1552 01:24:12,137 --> 01:24:12,827 OK, relax. 1553 01:24:12,862 --> 01:24:13,724 OK? 1554 01:24:13,758 --> 01:24:15,620 Just put the knife down. 1555 01:24:15,655 --> 01:24:16,724 You really thought you was going 1556 01:24:16,758 --> 01:24:18,586 to get away with this, huh? 1557 01:24:18,620 --> 01:24:20,586 You think you so smart, but you not. 1558 01:24:24,827 --> 01:24:25,310 OK. 1559 01:24:25,344 --> 01:24:27,620 Listen, all right? 1560 01:24:27,655 --> 01:24:29,310 I don't know what you think you saw, 1561 01:24:29,344 --> 01:24:31,206 but I promise you, that's not what's going on. 1562 01:24:31,241 --> 01:24:32,206 I got everything. 1563 01:24:32,241 --> 01:24:33,310 I got it all. 1564 01:24:33,344 --> 01:24:34,827 You're going to prison! 1565 01:24:34,862 --> 01:24:39,137 Cori, baby, OK, just listen to yourself for a minute. 1566 01:24:39,172 --> 01:24:40,137 Uh-uh. 1567 01:24:40,172 --> 01:24:41,103 All right? 1568 01:24:41,137 --> 01:24:43,448 It's me. 1569 01:24:43,482 --> 01:24:44,862 You know how much I love you. 1570 01:24:44,896 --> 01:24:46,103 OK, easy. 1571 01:24:46,137 --> 01:24:47,275 Get out. 1572 01:24:47,310 --> 01:24:49,896 I will kill you. 1573 01:24:49,931 --> 01:24:52,517 Get out. 1574 01:24:52,551 --> 01:24:53,896 All right. 1575 01:24:53,931 --> 01:24:54,586 Grab my bags. 1576 01:24:54,620 --> 01:24:57,551 Get out. 1577 01:24:57,586 --> 01:24:59,586 You never was good enough for me. 1578 01:24:59,620 --> 01:25:02,517 My mom told me not to trust you! 1579 01:25:02,551 --> 01:25:04,517 I hate you! 1580 01:25:04,551 --> 01:25:07,689 Get your broke ass out! 1581 01:25:07,724 --> 01:25:11,275 [dramatic music] 1582 01:25:31,413 --> 01:25:33,827 ALEX: [groans] 1583 01:25:42,551 --> 01:25:45,724 [pants] 1584 01:26:25,448 --> 01:26:28,620 [floor screeching] 1585 01:26:45,965 --> 01:26:47,517 Come on. 1586 01:26:47,551 --> 01:26:48,344 Come on. 1587 01:26:48,379 --> 01:26:49,206 Come on. 1588 01:27:13,862 --> 01:27:15,379 It's all right. 1589 01:27:15,413 --> 01:27:16,034 No worries. 1590 01:27:18,862 --> 01:27:21,344 Come on, I got you. 1591 01:27:21,379 --> 01:27:23,655 Come on. 1592 01:27:23,689 --> 01:27:24,827 Come on, let's go. 1593 01:27:33,620 --> 01:27:34,448 DAWN: Oh. 1594 01:27:34,482 --> 01:27:35,620 [gasps] 1595 01:27:35,655 --> 01:27:36,724 [footsteps approaching] 1596 01:27:36,758 --> 01:27:37,793 Who's there? 1597 01:27:56,862 --> 01:27:58,896 [dog barking] 1598 01:28:58,758 --> 01:28:59,758 Alex? 1599 01:29:02,655 --> 01:29:04,931 Baby, please. 1600 01:29:04,965 --> 01:29:09,551 Baby, what are you doing? 1601 01:29:09,586 --> 01:29:11,482 Please, don't. 1602 01:29:11,517 --> 01:29:14,931 [VOICE BREAKING] Please-- what are you doing? 1603 01:29:14,965 --> 01:29:18,103 [screams] 1604 01:29:21,689 --> 01:29:25,068 [muffled groaning and sobbing] 1605 01:29:38,827 --> 01:29:40,137 [MUFFLED] No! 1606 01:29:40,172 --> 01:29:41,758 No! 1607 01:29:41,793 --> 01:29:44,758 No! 1608 01:29:44,793 --> 01:29:46,724 [muffled screaming] 1609 01:29:46,758 --> 01:29:48,724 No! 1610 01:29:48,758 --> 01:29:51,482 No. 1611 01:29:51,517 --> 01:29:53,034 Oh! 1612 01:29:53,068 --> 01:29:53,931 No! 1613 01:30:13,482 --> 01:30:14,827 Stop moving. 1614 01:30:17,793 --> 01:30:21,103 [duct tape unrolling] 1615 01:30:34,000 --> 01:30:35,172 You're a wiggly little thing. 1616 01:30:50,137 --> 01:30:53,724 We could have had our perfect little family, 1617 01:30:53,758 --> 01:30:58,068 the house, a few businesses. 1618 01:30:58,103 --> 01:31:03,586 But, of course, you just couldn't let it go, 1619 01:31:03,620 --> 01:31:06,034 now could you? 1620 01:31:06,068 --> 01:31:07,896 That is so Dawn of you. 1621 01:31:22,586 --> 01:31:25,137 I thought I had it all figured out, 1622 01:31:25,172 --> 01:31:26,896 but what I didn't factor in was the fact 1623 01:31:26,931 --> 01:31:34,689 that, uh, you never loved me, and you couldn't even fake it. 1624 01:31:34,724 --> 01:31:36,241 Huh? 1625 01:31:36,275 --> 01:31:38,103 I mean, that's the least you could have done. 1626 01:31:42,034 --> 01:31:46,655 Oh, how could I forget this? 1627 01:31:49,793 --> 01:31:54,620 This is a letter confessing your obsession that you had with me, 1628 01:31:54,655 --> 01:32:00,206 and that obsession led to your addiction. 1629 01:32:00,241 --> 01:32:01,862 Yeah. 1630 01:32:01,896 --> 01:32:04,896 I mean, logically, that's the only way you could explain 1631 01:32:04,931 --> 01:32:10,206 stealing Cori's husband and her baby, which ultimately 1632 01:32:10,241 --> 01:32:14,034 led to you killing yourself. 1633 01:32:14,068 --> 01:32:15,758 Yeah, mm-hmm. 1634 01:32:15,793 --> 01:32:18,689 Mm-hmm. 1635 01:32:18,724 --> 01:32:19,655 [sobs] 1636 01:32:19,689 --> 01:32:20,689 What? 1637 01:32:20,724 --> 01:32:22,068 What's that? 1638 01:32:22,103 --> 01:32:26,620 Oh, you-- you want to say something? 1639 01:32:26,655 --> 01:32:27,068 What'd you say? 1640 01:32:29,689 --> 01:32:30,310 You're sick. 1641 01:32:33,034 --> 01:32:34,620 You're right. 1642 01:32:34,655 --> 01:32:35,206 I am sick! 1643 01:32:37,827 --> 01:32:41,965 Sick of tired ass women like you, Cori, and Michelle 1644 01:32:42,000 --> 01:32:44,241 always running your mouth. 1645 01:32:44,275 --> 01:32:46,896 You didn't have to kill her. 1646 01:32:46,931 --> 01:32:49,068 You could have just left. 1647 01:32:49,103 --> 01:32:52,586 I could have just left? 1648 01:32:52,620 --> 01:32:57,068 And passed up on all of this, including the $2 million 1649 01:32:57,103 --> 01:33:00,137 of trust fund money you got for my baby? 1650 01:33:04,068 --> 01:33:07,896 No, I couldn't just leave. 1651 01:33:07,931 --> 01:33:08,896 So all of this-- 1652 01:33:08,931 --> 01:33:11,379 all of this is about m-- 1653 01:33:11,413 --> 01:33:12,965 money? 1654 01:33:13,000 --> 01:33:15,000 Yes. 1655 01:33:15,034 --> 01:33:21,793 All of this is [MOCKINGLY WHIMPERING] all about money. 1656 01:33:21,827 --> 01:33:24,275 I could have just gave you the money. 1657 01:33:24,310 --> 01:33:28,137 Oh, now you could have just given me the money? 1658 01:33:28,172 --> 01:33:29,689 It's too late for all that. 1659 01:33:32,068 --> 01:33:34,862 Babe, don't cry. 1660 01:33:34,896 --> 01:33:36,862 Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh. 1661 01:33:36,896 --> 01:33:37,413 Look at me. 1662 01:33:37,448 --> 01:33:39,310 Hey, hey, hey, hey. 1663 01:33:42,034 --> 01:33:45,655 I got some good news for you. 1664 01:33:45,689 --> 01:33:50,931 Lennox and I will be well taken care of, thanks to you. 1665 01:33:50,965 --> 01:33:52,689 We appreciate that. 1666 01:33:52,724 --> 01:33:55,137 [floor creaking] 1667 01:33:58,862 --> 01:34:00,068 Don't you fucking move. 1668 01:35:00,931 --> 01:35:01,517 Will you give it a rest? 1669 01:35:12,034 --> 01:35:16,379 Now, where were we? 1670 01:35:16,413 --> 01:35:19,793 Oh, that's right, about the whole money situation. 1671 01:35:19,827 --> 01:35:21,310 [shouts] 1672 01:35:22,068 --> 01:35:23,034 It's OK, baby. 1673 01:35:23,068 --> 01:35:23,896 Mommy's here. 1674 01:35:23,931 --> 01:35:24,965 It's OK. 1675 01:35:25,000 --> 01:35:25,517 Baby, mommy's here. 1676 01:35:25,551 --> 01:35:26,344 It's OK. 1677 01:35:26,379 --> 01:35:27,379 Mom-- Mommy's here. 1678 01:35:27,413 --> 01:35:28,413 Mommy's here, baby. It's OK. 1679 01:35:28,448 --> 01:35:29,034 It's OK. 1680 01:35:29,068 --> 01:35:31,275 [screams] 1681 01:35:34,000 --> 01:35:36,206 [sobs] 1682 01:35:38,379 --> 01:35:42,241 This is like deja vu. 1683 01:35:42,275 --> 01:35:45,413 No, you're going to die tonight. 1684 01:35:50,827 --> 01:35:53,206 [choking] 1685 01:35:53,827 --> 01:35:55,827 [coughs] 1686 01:35:59,103 --> 01:35:59,965 DAWN'S MOM: Hold it. 1687 01:36:00,000 --> 01:36:02,344 [taser zapping] 1688 01:36:03,000 --> 01:36:04,896 [inaudible] 1689 01:36:04,931 --> 01:36:06,620 [glass shatters] 1690 01:36:06,655 --> 01:36:07,482 [thuds] 1691 01:36:27,931 --> 01:36:29,448 MICHELLE [VOICEOVER]: On many nights, 1692 01:36:29,482 --> 01:36:33,034 I pray for this day to come not for my freedom. 1693 01:36:33,068 --> 01:36:34,931 I knew that was inevitable. 1694 01:36:34,965 --> 01:36:39,413 But I prayed that monster, Alex, got what he deserved. 1695 01:36:39,448 --> 01:36:41,137 It hurts my heart that my daughter 1696 01:36:41,172 --> 01:36:43,862 suffered the way she did. 1697 01:36:43,896 --> 01:36:48,103 All I can do now is be the best grandmother I can be. 1698 01:36:48,137 --> 01:36:51,620 LENNOX: Grandma Chelly. 1699 01:36:51,655 --> 01:36:52,586 Grandma Chelly. 1700 01:37:02,241 --> 01:37:04,241 Oh, hey, baby. 1701 01:37:04,275 --> 01:37:05,448 Hey, bubba. 1702 01:37:27,068 --> 01:37:28,034 Beautiful as ever. 1703 01:37:28,068 --> 01:37:29,068 Thank you. 1704 01:37:29,103 --> 01:37:29,965 We're best friends. 1705 01:37:30,000 --> 01:37:30,827 We're sisters. 1706 01:37:30,862 --> 01:37:32,379 [BOTH] We're connected to the end. 1707 01:37:32,413 --> 01:37:33,620 And that first time in the bathroom-- 1708 01:37:33,655 --> 01:37:34,413 YOUNG CORI: --is where our journey began. 1709 01:37:39,379 --> 01:37:42,931 [MUSIC - KEATS, "DEAR BEST FRIEND"] 1710 01:37:59,724 --> 01:38:01,034 KEATS: [SINGING] Dear best friend. 1711 01:38:01,068 --> 01:38:02,275 Yeah. 1712 01:38:02,310 --> 01:38:03,172 Tell your friend that she fine. 1713 01:38:03,206 --> 01:38:04,172 Tell her where I'm at. 1714 01:38:04,206 --> 01:38:05,620 Tell her, hit me on my line. 1715 01:38:05,655 --> 01:38:07,655 If you with her now, tell her that I'm outside. 1716 01:38:07,689 --> 01:38:10,068 Bring it to your door like it's Amazon Prime. 1717 01:38:10,103 --> 01:38:12,137 Dear best friend, tell your friend I want to talk. 1718 01:38:12,172 --> 01:38:13,758 Yeah. 1719 01:38:13,793 --> 01:38:15,172 Take it to the park 'cause I love it when she walk. 1720 01:38:15,206 --> 01:38:16,000 Take her to the store. 1721 01:38:16,034 --> 01:38:17,206 She gonna tell you what she bought. 1722 01:38:17,241 --> 01:38:18,758 Yeah. 1723 01:38:18,793 --> 01:38:20,034 Player certified, they should give me an award. 1724 01:38:20,068 --> 01:38:22,482 Dear best friend, tell your friend I'm more than average. 1725 01:38:22,517 --> 01:38:24,517 Take her on a date in a carriage. 1726 01:38:24,551 --> 01:38:26,517 Girl, don't let that horse eat your carrots. 1727 01:38:26,551 --> 01:38:28,172 Take you to the shows and the pageants. 1728 01:38:28,206 --> 01:38:30,137 Take you by the hand, have you feeling different fabrics. 1729 01:38:30,172 --> 01:38:31,344 Hold up. 1730 01:38:31,379 --> 01:38:32,103 They waiting at the party. 1731 01:38:32,137 --> 01:38:33,689 I don't show up. 1732 01:38:33,724 --> 01:38:35,310 One look at the Gram, know a nigga finna blow up. 1733 01:38:35,344 --> 01:38:36,379 Go and get your friend. 1734 01:38:36,413 --> 01:38:37,586 We can have a little pow wow. 1735 01:38:37,620 --> 01:38:38,724 Shorty feeling on me, man. 1736 01:38:38,758 --> 01:38:40,137 I think she need some more. 1737 01:38:40,172 --> 01:38:40,827 Best friend. 1738 01:38:40,862 --> 01:38:41,758 And I see you got a friend. 1739 01:38:41,793 --> 01:38:42,931 Yeah. 1740 01:38:42,965 --> 01:38:45,034 And I see that you got a friend that got a thing for me. 1741 01:38:45,068 --> 01:38:46,310 Uh-huh. 1742 01:38:46,344 --> 01:38:48,586 And they can't stop looking my way, so I really got to say, 1743 01:38:48,620 --> 01:38:50,034 I know you're my best friend. 1744 01:38:50,068 --> 01:38:50,724 Best friend. 1745 01:38:50,758 --> 01:38:52,068 And I see you got a friend. 1746 01:38:52,103 --> 01:38:53,241 Yeah. 1747 01:38:53,275 --> 01:38:55,310 And I see that you got a friend that got a thing for me. 1748 01:38:55,344 --> 01:38:58,689 And they can't stop looking my way, so I really got to say, 1749 01:38:58,724 --> 01:39:00,172 I know you're my best-- you're my bestie. 1750 01:39:00,206 --> 01:39:02,034 I ain't even--