1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:26,980 --> 00:02:30,358 ΒΙΒΛΙΟΠΩΛΕΙΟ ΚΟΠΕΡΦΙΛΝΤ 4 00:02:50,128 --> 00:02:53,006 ΝΕΑ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑ 5 00:02:57,177 --> 00:02:59,053 ΕΚΑΤΟΜΜΥΡΙΑ ΠΩΛΗΣΕΙΣ ΠΑΓΚΟΣΜΙΩΣ 6 00:02:59,137 --> 00:03:00,972 Η ΣΕΙΡΑ ΤΗΣ ΔΕΚΑΕΤΙΑΣ 7 00:03:01,055 --> 00:03:02,974 ΠΑΘΟΣ, ΣΕΞ, ΨΕΜΑΤΑ, ΠΡΟΔΟΣΙΑ 8 00:03:03,641 --> 00:03:08,146 ΣΚΟΤΕΙΝΑ ΜΕΡΗ ΜΑΙΡΗ ΜΟΡΙΣΟΝ 9 00:03:26,372 --> 00:03:29,209 -Κι αυτό είναι για σένα. -Εντάξει. Ευχαριστώ. 10 00:03:30,501 --> 00:03:32,295 Τα λέμε. Πρέπει να φύγω, φίλε. 11 00:03:32,879 --> 00:03:33,755 Τα λέμε. 12 00:03:37,091 --> 00:03:38,301 -Αντίο. -Σ' αγαπάω. 13 00:03:38,384 --> 00:03:39,219 Κι εγώ. 14 00:03:43,598 --> 00:03:45,475 Εντάξει. Φτάσαμε. 15 00:03:45,558 --> 00:03:46,893 -Έτοιμοι; -Ναι. 16 00:03:49,103 --> 00:03:50,730 Καλή σου μέρα, μωρό μου. 17 00:03:50,813 --> 00:03:51,648 Αντίο! 18 00:03:52,148 --> 00:03:53,566 Και σ' εσένα, αγάπη μου. 19 00:04:43,700 --> 00:04:45,326 -Κιόκι. Γεια. -Μαίρη. 20 00:04:45,410 --> 00:04:46,744 Χαίρομαι που σε βλέπω. 21 00:04:47,412 --> 00:04:48,830 Εκθαμβωτική, όπως πάντα. 22 00:04:48,913 --> 00:04:51,624 -Έφερα τη νέα συνεργάτιδα, την Νταρλίν. -Γεια. 23 00:04:53,293 --> 00:04:56,296 Καθίστε. Θα φέρω κάτι να πιούμε. 24 00:05:01,009 --> 00:05:04,929 -Φαίνεται ότι ήσουν απασχολημένη. -Ξέρεις πώς είναι. 25 00:05:05,013 --> 00:05:08,683 Μεταξύ των σχολικών επιτροπών και του προγράμματος των διδύμων, 26 00:05:08,766 --> 00:05:10,184 είμαι τόσο φορτωμένη. 27 00:05:10,268 --> 00:05:11,894 Δεν ξέρω πώς δούλευα. 28 00:05:12,729 --> 00:05:14,397 Είχαμε εντυπωσιακό τρίμηνο. 29 00:05:14,480 --> 00:05:17,483 Το Ντελίριο είναι ακόμα η σειρά μπεστ σέλερ. 30 00:05:17,567 --> 00:05:20,778 Θέλεις ένα παρακλάδι και να προσλάβεις αφανή συγγραφέα. 31 00:05:20,862 --> 00:05:22,905 Ξέρεις την άποψή μου. Συνέχισε. 32 00:05:23,448 --> 00:05:27,744 -Σωστά. Βασικά, κάτι παρόμοιο… -Δυσκολευόμαστε, Μαίρη. 33 00:05:27,827 --> 00:05:29,829 Το τοπίο των εκδόσεων άλλαξε. 34 00:05:29,912 --> 00:05:32,749 Θα χρειαστούμε τη βοήθειά σου στη μετάβαση. 35 00:05:33,291 --> 00:05:35,043 Τι; Τι είναι αυτό; 36 00:05:35,668 --> 00:05:37,086 Σου έχουμε μια προσφορά. 37 00:05:37,587 --> 00:05:41,090 -Νομίζω ότι… -Οι αριθμοί είναι λογικοί. 38 00:05:41,674 --> 00:05:44,093 Άλλο ένα βιβλίο και θα τα καταφέρουμε. 39 00:05:44,177 --> 00:05:46,721 -Θα ξεπεράσουμε τη μετάβαση… -Σταματήστε. 40 00:05:47,597 --> 00:05:50,183 Δεν περίμενα να συναντηθούμε γι' αυτό. 41 00:05:50,892 --> 00:05:54,771 Με παραπλάνησες, Κιόκι. Νόμιζα ότι ήταν κάτι διαφορετικό. 42 00:05:54,854 --> 00:05:56,481 Μαίρη, απλώς προσπαθώ να… 43 00:05:56,564 --> 00:06:00,651 Το έχεις ξανακάνει, θα βρεις κάποια λύση. Το ξέρω. Εντάξει; 44 00:06:01,235 --> 00:06:02,945 -Μαίρη… -Σε διαβεβαιώνω… 45 00:06:11,537 --> 00:06:12,872 Ζητώ συγγνώμη. 46 00:06:19,921 --> 00:06:22,632 -Η επιταγή θα έρχεται κάθε τρίμηνο. -Ευχαριστώ. 47 00:06:24,384 --> 00:06:25,635 Πρέπει να' ναι ωραίο… 48 00:06:26,844 --> 00:06:29,222 να μην ανησυχείς για τα παιδιά σου 49 00:06:30,306 --> 00:06:33,768 αν θα έχουν στέγη ή αν θα πάνε σε ένα καλό σχολείο. 50 00:06:34,352 --> 00:06:37,355 Είσαι η Μαίρη Μόρισον, συγγραφέας των μπεστ σέλερ. 51 00:06:38,064 --> 00:06:42,360 Κάποτε, όμως, η Μαίρη δεν έπειθε ούτε έναν εκδότη να διαβάσει το έργο της. 52 00:06:42,443 --> 00:06:45,446 Οπότε, κατέφυγε στο να γράφει πρόστυχες ιστορίες 53 00:06:45,530 --> 00:06:47,782 και τώρα συλλέγει τα δικαιώματα, 54 00:06:47,865 --> 00:06:51,452 χωρίς να σκεφτεί πώς έφτασε εκεί ή ποιος την έβαλε εκεί. 55 00:06:52,328 --> 00:06:53,663 Έχω δίκιο, έτσι; 56 00:06:56,916 --> 00:06:59,377 Δεν ξέρεις τίποτα για μένα. 57 00:06:59,460 --> 00:07:02,797 Δεν ξέρεις τι λες και θα έπρεπε να απολυθείς. 58 00:07:26,571 --> 00:07:28,322 -Γεια σου, μωρό μου. -Γεια! 59 00:07:28,406 --> 00:07:30,908 -Μυρίζει τέλεια. Γεια. -Το αγαπημένο σου. 60 00:07:33,619 --> 00:07:34,662 Γεια, παιδιά. 61 00:07:34,745 --> 00:07:36,372 -Γεια. -Πώς ήταν το σχολείο; 62 00:07:36,456 --> 00:07:37,290 -Καλά. -Ωραία. 63 00:07:51,971 --> 00:07:53,055 Τι είναι αυτό; 64 00:07:53,848 --> 00:07:54,849 Δεν ξέρω. 65 00:07:56,559 --> 00:07:58,769 Δεν θα μου το έλεγες; 66 00:07:58,853 --> 00:08:01,856 -Ήταν απλώς μια συνάντηση. Δεν… -Όχι, αυτό. 67 00:08:02,565 --> 00:08:04,650 Δεν θα μου έλεγες για την προσφορά; 68 00:08:06,986 --> 00:08:08,362 ΔΥΟ ΕΚΑΤΟΜΜΥΡΙΑ ΔΟΛΑΡΙΑ 69 00:08:08,446 --> 00:08:11,282 Πιο μεγάλη προκαταβολή από τα άλλα βιβλία μαζί. 70 00:08:11,365 --> 00:08:13,493 Μωρό μου, ας φάμε. Είναι έτοιμο. 71 00:08:15,495 --> 00:08:18,080 -Παιδιά, στο τραπέζι. -Ώρα για φαγητό. 72 00:08:23,836 --> 00:08:26,797 Συγγνώμη, δεν ήθελα να σου κρύψω κάτι. 73 00:08:26,881 --> 00:08:30,134 -Δεν το είδα καν. -Πρέπει να το σκεφτείς σοβαρά. 74 00:08:31,093 --> 00:08:31,928 Σωστά; 75 00:08:37,058 --> 00:08:38,184 Πώς τα πήγα; 76 00:08:38,267 --> 00:08:40,311 Πήρα Α; Πήρα Α-; 77 00:08:40,394 --> 00:08:42,396 Β; Β+; Τι; Πώς είναι το φαγητό; 78 00:08:55,117 --> 00:08:56,118 Γεια σου. 79 00:09:34,365 --> 00:09:36,075 Πρέπει να σου πω κάτι. 80 00:09:43,833 --> 00:09:44,834 Τα έκανα θάλασσα. 81 00:09:48,462 --> 00:09:51,215 Θυμάσαι την πρόταση που μου έφερε ο Μπάρι 82 00:09:51,299 --> 00:09:53,884 και με κορόιδεψε για να συμφωνήσω… 83 00:09:53,968 --> 00:09:56,304 Δεν ήταν δικό μου… Μου είπε ότι… 84 00:09:56,387 --> 00:09:58,431 …μπήκα πολύ νωρίς… 85 00:09:58,514 --> 00:10:00,057 …ξέραμε ότι ρισκάραμε… 86 00:10:00,141 --> 00:10:02,977 Σκέφτηκα ότι θα τα κερδίζαμε πίσω, προτού… 87 00:10:03,060 --> 00:10:03,894 Πότε; 88 00:10:05,146 --> 00:10:06,564 Πότε έκανες την αγορά; 89 00:10:12,278 --> 00:10:13,446 Πριν από έξι μήνες. 90 00:10:15,448 --> 00:10:18,367 Πριν από έξι μήνες και μου το λες τώρα; 91 00:10:19,118 --> 00:10:21,078 Τομ! Πόσα; 92 00:10:22,872 --> 00:10:24,707 Σχεδόν τα μισά. Ήταν… 93 00:10:25,583 --> 00:10:27,668 Σχεδόν τα μισά από το απόθεμα; 94 00:10:28,294 --> 00:10:30,171 Τα μισά από το απόθεμα; 95 00:10:31,213 --> 00:10:32,673 Μου το υποσχέθηκες! 96 00:10:32,757 --> 00:10:34,967 Ορκίστηκες ότι δεν θα το ξανακάνεις! 97 00:11:18,761 --> 00:11:20,596 Θα δεχτείς την προσφορά. 98 00:11:22,056 --> 00:11:23,224 Δεν ξέρω. 99 00:11:23,849 --> 00:11:26,143 Δεν με έχεις δει ποτέ όταν γράφω. 100 00:11:27,895 --> 00:11:29,105 Δεν έχει σημασία. 101 00:11:29,188 --> 00:11:31,732 Αφού τελειώσει, ξαναγυρνάς στο φυσιολογικό. 102 00:11:39,115 --> 00:11:40,991 Γίνομαι διαφορετικός άνθρωπος. 103 00:11:43,869 --> 00:11:46,789 Ίσως είναι το τέλειο πράγμα για να ξεκουνηθείς. 104 00:11:47,581 --> 00:11:51,001 Χρησιμοποίησέ το ως ορμή για να μπεις σε ένα νέο κεφάλαιο. 105 00:11:51,085 --> 00:11:55,381 Για να κάνεις ό,τι θέλεις να κάνεις, ώστε να δημιουργήσεις ό,τι θέλεις. 106 00:11:57,466 --> 00:12:00,261 Χρειάζεσαι μπέιμπι σίτερ πλήρους απασχόλησης. 107 00:12:00,344 --> 00:12:02,555 Αυτό που θες να πεις είναι "νταντά". 108 00:12:03,431 --> 00:12:06,851 Δεν ξόδεψα χιλιάδες δολάρια για να συλλάβω αυτά τα παιδιά 109 00:12:06,934 --> 00:12:10,312 ώστε να ξοδέψω κι άλλες χιλιάδες για να μου τα προσέχουν. 110 00:12:10,855 --> 00:12:14,233 Έχω πελάτισσα, είναι ειδική στο να επιλέγει μπέιμπι σίτερ. 111 00:12:15,609 --> 00:12:16,444 Ορίστε. 112 00:12:19,947 --> 00:12:21,282 Αν είναι τόσο καλή, 113 00:12:21,866 --> 00:12:23,534 γιατί δεν τη χρησιμοποιείς; 114 00:12:23,617 --> 00:12:28,164 Δεν αντέχει η τσέπη μου. Επίσης, αναλαμβάνει μόνο συγκεκριμένους πελάτες. 115 00:12:28,247 --> 00:12:29,749 Όχι, με τίποτα! 116 00:12:29,832 --> 00:12:32,752 Όχι, αυτά τα παιδιά καταλήγουν με προβλήματα. 117 00:12:33,294 --> 00:12:35,379 Δουλεύω τρεις μέρες την εβδομάδα, 118 00:12:35,463 --> 00:12:39,717 αλλά αν έπρεπε να δουλεύω κάθε μέρα, αυτό θα χρησιμοποιούσα. 119 00:12:39,800 --> 00:12:41,719 Προσλαμβάνει διαφορετικά κορίτσια. 120 00:12:41,802 --> 00:12:44,889 Πάνε σε καλά πανεπιστήμια, μιλούν δύο γλώσσες, 121 00:12:44,972 --> 00:12:47,183 μαγειρεύουν, καθαρίζουν, κάνουν δουλειές. 122 00:12:47,683 --> 00:12:50,853 Σου λέω, αυτό ακριβώς χρειάζεσαι για να τα καταφέρεις. 123 00:13:14,919 --> 00:13:16,796 ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΙΣ ΧΑΝΤΣΜΑΝ 124 00:13:18,506 --> 00:13:21,217 -Καλώς ήρθατε, κυρία Μόρισον. -Ευχαριστώ. Γεια. 125 00:13:21,300 --> 00:13:24,094 Παρακαλώ, υπογράψτε. Η Άντζελα θα έρθει σύντομα. 126 00:13:24,178 --> 00:13:25,304 Εντάξει, ευχαριστώ. 127 00:13:35,481 --> 00:13:36,315 Γεια σου! 128 00:13:41,862 --> 00:13:43,697 -Γεια σου, Μαίρη. -Γεια. 129 00:13:43,781 --> 00:13:46,534 -Χαίρομαι που σε γνωρίζω. Άντζελα. -Χαίρω πολύ. 130 00:13:46,617 --> 00:13:49,203 -Έλα, θα σε ξεναγήσω. -Φυσικά. 131 00:13:51,247 --> 00:13:53,415 Εδώ έχουμε έναν χώρο δραστηριοτήτων. 132 00:13:53,499 --> 00:13:55,876 Ένας από τους πολλούς που έχουμε εδώ. 133 00:13:59,129 --> 00:14:01,966 Φυσικά, έχουμε σύγχρονο σύστημα ασφαλείας. 134 00:14:09,390 --> 00:14:14,478 Οι πιο πολλοί προτιμούν βοήθεια στο σπίτι, αλλά βολεύει αν χρειαστεί να λείψεις. 135 00:14:15,896 --> 00:14:19,525 Μαίρη, νομίζω ότι θα χαρείς πολύ με όσα προσφέρουμε. 136 00:14:19,608 --> 00:14:21,569 Οι κοπέλες έχουν άριστο παρελθόν. 137 00:14:21,652 --> 00:14:23,863 Πολλές πάνε σε σχολές υψηλού κύρους. 138 00:14:23,946 --> 00:14:28,367 Ψάχνουν πώς να πληρώσουν τα δίδακτρα. Παρέχουμε υποτροφίες βάσει απόδοσης. 139 00:14:28,951 --> 00:14:31,120 Τι λες να στείλω μερικές υποψήφιες; 140 00:14:31,203 --> 00:14:33,914 Αν δεν πάει καλά, μπορούμε να ξαναδοκιμάσουμε. 141 00:14:40,421 --> 00:14:41,881 Εντάξει, γιατί όχι; 142 00:14:41,964 --> 00:14:44,174 Πρέπει να συμπληρώσεις κάτι έγγραφα. 143 00:14:44,258 --> 00:14:45,134 Εντάξει. 144 00:14:47,052 --> 00:14:49,555 Θεέ μου, μ' αρέσει πολύ το σπίτι σας. 145 00:14:49,638 --> 00:14:52,975 Έχει τον καλύτερο φωτισμό. Είναι τέλειο για φωτογραφίες. 146 00:14:53,058 --> 00:14:54,977 Αρραβωνιάστηκα πρόσφατα, οπότε… 147 00:14:55,060 --> 00:14:57,605 Το χρησιμοποιώ ως καμπύλη μάθησης για μένα. 148 00:14:57,688 --> 00:15:00,232 Έχω έναν μικρό αδερφό, σκέτο τερατάκι. 149 00:15:00,316 --> 00:15:03,944 Είμαι ευγνώμων για την ευκαιρία, γιατί λατρεύω τα παιδιά. 150 00:15:04,028 --> 00:15:07,448 Ανυπομονώ να μοιραστώ τον λόγο του Θεού με τα αρνάκια σας. 151 00:15:07,531 --> 00:15:11,035 Επίσης, είμαι διασκεδάστρια πριγκίπισσα. 152 00:15:11,619 --> 00:15:15,414 -Εντάξει. -Έχω την ουρά μου στο αμάξι. 153 00:15:16,874 --> 00:15:21,211 Έχω μια ανιψιά, είναι περίπου οκτώ ετών. 154 00:15:21,295 --> 00:15:25,591 Χαίρομαι, γιατί όταν ήταν μωρό, ήταν αηδιαστική. Πόσο είναι τα δικά σας; 155 00:15:26,300 --> 00:15:27,301 Γεια, γλυκιά μου. 156 00:15:28,052 --> 00:15:29,637 Πώς πάνε οι συνεντεύξεις; 157 00:15:29,720 --> 00:15:31,138 Δεν εντυπωσιάστηκα. 158 00:15:31,221 --> 00:15:33,390 Αλλά, ξέρεις, είναι καλά κορίτσια. 159 00:15:33,974 --> 00:15:37,019 Ούτε μία; Μήπως είσαι λίγο αυστηρή; 160 00:15:38,187 --> 00:15:39,980 Ίσως δεν είναι καλή ιδέα. 161 00:15:40,481 --> 00:15:43,275 Νομίζω ότι είσαι αγχωμένη και νευρική. 162 00:15:43,359 --> 00:15:47,821 Ξέρουμε καλά πως αν δεν έχεις βοήθεια στα οικιακά, θα εξοντωθείς. 163 00:15:48,364 --> 00:15:50,157 Ίσως κάνει καλό στα παιδιά. 164 00:15:50,240 --> 00:15:53,327 Δεν μπορώ να φανταστώ κάποια να τα φροντίζει όπως εγώ. 165 00:15:53,410 --> 00:15:55,079 Ούτε για εμένα είναι εύκολο. 166 00:15:55,579 --> 00:15:58,207 Είσαι η καλύτερη. Ποια να σε αντικαταστήσει; 167 00:16:00,250 --> 00:16:03,212 Αγάπη μου, περίμενε. Νομίζω ότι έρχεται κι άλλη. 168 00:16:03,295 --> 00:16:04,254 Εντάξει, αντίο. 169 00:16:09,593 --> 00:16:11,512 -Γεια σου. -Γεια! 170 00:16:12,054 --> 00:16:14,014 Πρέπει να είσαι από τη Χάντσμαν. 171 00:16:14,098 --> 00:16:16,141 -Ναι. -Τέλεια! Έλα μέσα. 172 00:16:21,730 --> 00:16:23,732 -Καλώς ήρθες. -Ευχαριστώ. 173 00:16:23,816 --> 00:16:26,235 -Θα φτιάξω τσάι, αν δεν σε πειράζει. -Ναι. 174 00:16:26,318 --> 00:16:29,029 Ήμουν έξω όλη μέρα και θέλω κάτι να με τονώσει. 175 00:16:29,113 --> 00:16:30,531 -Κάθισε. -Εντάξει. 176 00:17:17,244 --> 00:17:18,579 Διαβάζεις πολύ; 177 00:17:20,414 --> 00:17:21,999 Ναι. Συγγνώμη. 178 00:17:22,624 --> 00:17:23,751 Όποτε μπορώ. 179 00:17:24,585 --> 00:17:26,754 Μην ανησυχείτε. Όχι με τα παιδιά. 180 00:17:26,837 --> 00:17:29,715 Γιατί όχι; Θα ήταν εκπληκτικό για εκείνα να δουν 181 00:17:29,798 --> 00:17:32,426 μια νεαρή να διαβάζει ένα αληθινό βιβλίο. 182 00:17:32,509 --> 00:17:35,137 Σίγουρα το χρειαζόμαστε πολύ αυτήν την εποχή. 183 00:17:35,846 --> 00:17:37,014 Ορίστε. 184 00:17:37,097 --> 00:17:37,973 Ευχαριστώ. 185 00:17:39,391 --> 00:17:41,435 -Τι ωραία. -Χαίρομαι. 186 00:17:46,356 --> 00:17:49,443 -Laddie της Τζιν Στράτον-Πόρτερ. -Στράτον-Πόρτερ! 187 00:17:49,526 --> 00:17:53,113 Ναι! Διάβασα το A Girl of the Limberlost. 188 00:17:53,197 --> 00:17:56,033 Ήταν πριν από χρόνια. Είναι κι αυτό εξίσου καλό; 189 00:17:56,617 --> 00:17:59,369 Αν σκεφτείτε ότι το διαβάζω για τρίτη φορά, 190 00:17:59,453 --> 00:18:00,454 ναι. 191 00:18:01,580 --> 00:18:05,042 Η Πόρτερ έχει τέτοια γνώση και πάθος για τη φύση, 192 00:18:05,709 --> 00:18:09,004 σε συνδυασμό με το ειδύλλιο πλούσιας και φτωχού 193 00:18:09,088 --> 00:18:11,507 σε μια επαρχία του 19ου αιώνα… 194 00:18:12,549 --> 00:18:14,384 Μπορείς να το πεις κι εμμονή. 195 00:18:14,968 --> 00:18:16,136 Υπάρχει μια φράση 196 00:18:16,220 --> 00:18:20,641 που η μητέρα του πρωταγωνιστή κρεμά στον τοίχο του σπιτιού. 197 00:18:21,350 --> 00:18:23,769 Δεν έχει καμία σχέση με την πλοκή, αλλά… 198 00:18:25,187 --> 00:18:27,981 "Ο δρόμος για την ευτυχία είναι η καλοσύνη". 199 00:18:33,862 --> 00:18:36,448 Συγγνώμη, θυμήθηκα ότι δεν έχω συστηθεί. 200 00:18:36,532 --> 00:18:37,533 Με λένε Γκρέις. 201 00:18:37,616 --> 00:18:40,577 Γεια σου, Γκρέις, χάρηκα. Είμαι η Μαίρη Μόρισον. 202 00:18:41,370 --> 00:18:45,249 Λοιπόν, μίλα μου για σένα. Πού μεγάλωσες; 203 00:18:46,792 --> 00:18:51,630 Σε μια μικρή πόλη, το Ρίβερ Σπρινγκς. Μάλλον δεν το έχετε ακουστά. 204 00:18:51,713 --> 00:18:53,882 Μεγάλωσα με μια μεγάλη οικογένεια. 205 00:18:54,925 --> 00:18:55,759 Με συγχωρείς. 206 00:18:58,762 --> 00:18:59,638 Συγγνώμη. 207 00:19:00,681 --> 00:19:01,557 Γεια. 208 00:19:05,102 --> 00:19:05,936 Εντάξει. 209 00:19:07,062 --> 00:19:09,773 Ναι, είμαι εντάξει με όλους αυτούς τους όρους. 210 00:19:12,151 --> 00:19:14,695 Αυτό είναι υπέροχο. Τέλεια… 211 00:19:25,664 --> 00:19:28,792 Ναι. Τέλεια. Υπέροχα νέα. 212 00:19:51,064 --> 00:19:51,940 Μαμά! 213 00:19:52,733 --> 00:19:54,276 Η Άλεξ μού φέρεται άσχημα. 214 00:19:54,359 --> 00:19:58,071 -Όχι, απλώς φέρεσαι σαν μωρό. -Πώς σου φέρεται άσχημα η Άλεξ; 215 00:19:59,114 --> 00:20:00,073 Ποια είσαι εσύ; 216 00:20:00,157 --> 00:20:02,242 Είμαι η Γκρέις, φίλη της μαμάς σας. 217 00:20:02,326 --> 00:20:03,535 Μαμά! 218 00:20:03,619 --> 00:20:06,413 Η μαμά σου έχει ένα πολύ σημαντικό τηλεφώνημα. 219 00:20:06,997 --> 00:20:07,915 Ζωγραφιά είναι; 220 00:20:08,665 --> 00:20:09,583 Μπορώ να τη δω; 221 00:20:11,293 --> 00:20:14,796 Λοιπόν, ο ελέφαντας λέει στον φύλακα 222 00:20:14,880 --> 00:20:17,466 "Πώς τολμάς να μου πετάς λάσπη;" 223 00:20:17,549 --> 00:20:19,343 Και τότε θύμωσε πάρα πολύ. 224 00:20:19,426 --> 00:20:22,846 -Ευχαριστώ πολύ. -Οπότε, πήρε μια μεγάλη ανάσα 225 00:20:22,930 --> 00:20:25,390 και πέταξε όλο αυτό το νερό στον φύλακα. 226 00:20:25,474 --> 00:20:27,726 Ο φύλακας έγινε μούσκεμα! 227 00:20:31,146 --> 00:20:33,106 Γεια σας. Πώς πήγε το σχολείο; 228 00:20:33,190 --> 00:20:34,775 -Απίθανα. -Τέλεια! 229 00:20:34,858 --> 00:20:37,527 Ωραία. Αυτό είναι υπέροχο. 230 00:20:38,862 --> 00:20:41,490 Θα παίξετε στο δωμάτιο μέχρι να τελειώσουμε; 231 00:20:41,573 --> 00:20:43,408 -Φυσικά. -Θα έρθω σε λίγο. 232 00:20:46,703 --> 00:20:47,788 ΤΖ. ΜΠΛΟΥΜ ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ 233 00:20:47,871 --> 00:20:49,998 Δεν ήξερα ότι έγραψε κι άλλα βιβλία. 234 00:20:50,082 --> 00:20:52,292 Αν ήταν βιβλιοθήκη, θα το δανειζόμουν. 235 00:20:52,376 --> 00:20:54,002 Αν σ' αρέσει αυτό, 236 00:20:54,753 --> 00:20:55,712 ακολούθησέ με. 237 00:20:57,422 --> 00:21:00,050 Εντάξει, θα σου διαλέξω ένα πολύ καλό βιβλίο. 238 00:21:02,970 --> 00:21:04,346 Αυτό είναι καλό. 239 00:21:06,890 --> 00:21:08,892 ΜΑΙΡΗ ΜΟΡΙΣΟΝ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΕΣ ΕΠΙΛΟΓΕΣ 240 00:21:16,817 --> 00:21:17,818 Σταθείτε… 241 00:21:18,485 --> 00:21:19,861 Είστε συγγραφέας; 242 00:21:20,612 --> 00:21:22,155 Αυτά είναι τα βιβλία σας; 243 00:21:22,239 --> 00:21:24,700 Ναι, αλλά έχω καιρό να γράψω. 244 00:21:25,784 --> 00:21:30,539 Δεν το πιστεύω ότι είμαι στο σπίτι μιας συγγραφέως! 245 00:21:35,168 --> 00:21:36,211 Γκρέις… 246 00:21:36,920 --> 00:21:39,715 Δεν ξέρω αν χρειάζομαι κάποια συνεχώς, 247 00:21:39,798 --> 00:21:43,385 αλλά χρειάζομαι βοήθεια την επόμενη εβδομάδα, αν θέλεις. 248 00:21:43,468 --> 00:21:45,178 Ξεκινάω ένα νέο βιβλίο. 249 00:21:45,804 --> 00:21:47,097 Σοβαρολογείτε; 250 00:21:48,515 --> 00:21:49,891 Θα ήταν καταπληκτικό. 251 00:21:49,975 --> 00:21:53,937 Αν θέλεις να βρεις κάτι με πλήρες ωράριο, καταλαβαίνω. 252 00:21:54,021 --> 00:21:55,856 Όχι, αυτό είναι τέλειο. 253 00:21:55,939 --> 00:21:59,109 -Τέλεια! -Ευχαριστώ! Σας ευχαριστώ πολύ! 254 00:22:01,069 --> 00:22:01,903 Εντάξει. 255 00:22:02,988 --> 00:22:06,283 Λοιπόν, θα τα πούμε τη Δευτέρα. 256 00:22:06,366 --> 00:22:08,869 -Τα λέμε τη Δευτέρα. Ευχαριστώ. -Παρακαλώ! 257 00:22:52,371 --> 00:22:54,122 Δεν μπορεί να είναι αληθινή. 258 00:22:54,873 --> 00:22:56,333 Θέλω κι εγώ μια τέτοια. 259 00:22:56,416 --> 00:22:59,336 Μην ενθουσιάζεσαι. Την έχω μόνο μία εβδομάδα. 260 00:23:01,213 --> 00:23:02,756 Είναι χαριτωμένη, πάντως. 261 00:23:03,548 --> 00:23:06,093 -Γεια σου. -Μαμά, πάμε για κολύμπι; 262 00:23:06,176 --> 00:23:08,011 -Μπορούμε να πάμε; -Σε παρακαλώ; 263 00:23:08,095 --> 00:23:10,180 Μπορώ να τα πάω εγώ, αν θέλετε. 264 00:23:13,058 --> 00:23:15,185 -Εντάξει. Ναι, εντάξει! -Ναι! 265 00:23:16,395 --> 00:23:18,939 Για δες εδώ. Θες να δανειστείς ένα μαγιό; 266 00:23:19,022 --> 00:23:21,358 Έχω ένα, αν θες να το δοκιμάσεις. 267 00:23:22,192 --> 00:23:24,069 -Ναι, θα ήταν τέλειο. -Εντάξει. 268 00:23:46,133 --> 00:23:47,467 Θες κάτι για από πάνω; 269 00:23:48,051 --> 00:23:50,220 -Ναι. -Ορίστε. 270 00:23:50,303 --> 00:23:51,221 Ευχαριστώ. 271 00:23:53,765 --> 00:23:55,267 -Άσε με να βοηθήσω. -Ναι. 272 00:24:16,496 --> 00:24:18,373 Το μόνο ολόσωμο που έχεις 273 00:24:18,457 --> 00:24:21,626 και τυχαίνει να είναι από το εξώφυλλο του Playboy; 274 00:24:22,335 --> 00:24:24,963 Δεν χρειάζεται να ανησυχώ για αυτήν. 275 00:24:25,046 --> 00:24:26,256 Είναι σεμνότυφη! 276 00:24:26,882 --> 00:24:28,884 Ξέρεις τι λένε γι' αυτές. 277 00:24:34,973 --> 00:24:36,933 Δεν έχω λόγο να ανησυχώ. 278 00:24:37,017 --> 00:24:38,977 Μάλλον χρειάζεται τη βοήθειά μου. 279 00:24:42,522 --> 00:24:43,732 Γεια, μωρό μου! 280 00:24:45,567 --> 00:24:47,652 -Χαίρω πολύ, είμαι ο Τομ. -Γκρέις. 281 00:24:52,073 --> 00:24:53,700 Πάω να αλλάξω στα γρήγορα. 282 00:25:13,678 --> 00:25:15,931 Αντίο, γλυκιά μου, θα σε δω αύριο! 283 00:25:16,014 --> 00:25:17,557 -Αντίο, μωρό μου! -Αντίο! 284 00:25:21,645 --> 00:25:24,231 Τι είναι αυτό; 285 00:25:24,314 --> 00:25:26,441 Λοιπόν, εσύ να μου πεις. 286 00:25:28,777 --> 00:25:30,820 Δεν… Δεν ξέρω. 287 00:25:45,252 --> 00:25:47,379 Από πότε έχουμε να το κάνουμε στην κουζίνα; 288 00:25:47,462 --> 00:25:48,463 Θεέ μου. 289 00:26:00,225 --> 00:26:01,101 Έτσι; 290 00:26:06,690 --> 00:26:07,649 Έλα. 291 00:26:08,316 --> 00:26:09,150 Έλα. 292 00:26:25,250 --> 00:26:26,418 Ναι. 293 00:27:00,452 --> 00:27:01,453 Γεια! 294 00:27:02,120 --> 00:27:05,874 Αν συμφωνείτε, λέω να τα βάλω στο ντους και να τα ετοιμάσω για ύπνο. 295 00:27:05,957 --> 00:27:07,792 Δεν πειράζει. Θα το κάνω εγώ. 296 00:27:07,876 --> 00:27:09,669 Όχι, ακούγεται τέλειο. 297 00:27:10,712 --> 00:27:11,671 -Ευχαριστώ. -Ναι. 298 00:27:11,755 --> 00:27:14,299 Εντάξει. Τέλεια. Ελάτε, παιδιά, πάμε. Ναι. 299 00:27:19,679 --> 00:27:21,931 Νιώθω ότι έχω πίσω την κοπέλα μου. 300 00:27:22,557 --> 00:27:23,391 Ωραία είναι. 301 00:27:35,945 --> 00:27:37,947 Εντάξει, ελάτε, παιδιά. 302 00:27:40,283 --> 00:27:41,117 Εντάξει; 303 00:27:43,244 --> 00:27:44,079 Ωραία. 304 00:27:45,205 --> 00:27:46,456 Έχω εντυπωσιαστεί. 305 00:27:46,539 --> 00:27:47,415 Όχι κι άσχημα. 306 00:27:52,587 --> 00:27:53,505 Γκρέις. 307 00:27:53,588 --> 00:27:55,632 Θες να φας μαζί μας; 308 00:27:56,341 --> 00:27:57,801 Πολύ ευγενικό. 309 00:27:57,884 --> 00:28:01,805 Αλλά πιστεύω ακράδαντα ότι είναι σημαντική οικογενειακή στιγμή. 310 00:28:01,888 --> 00:28:04,849 Παίζουν στο δωμάτιό τους κι είναι έτοιμα για ύπνο. 311 00:28:05,475 --> 00:28:06,851 Σήμερα ήταν πολύ ωραία. 312 00:28:07,894 --> 00:28:11,022 -Τα λέμε το πρωί; -Ναι, ευχαριστώ πολύ, Γκρέις. 313 00:28:11,106 --> 00:28:12,732 -Ευχαριστώ. -Καληνύχτα. 314 00:28:19,531 --> 00:28:20,365 Τι; 315 00:28:40,510 --> 00:28:41,970 -Γεια! -Γεια! 316 00:28:42,512 --> 00:28:43,930 Σου έφερα λιχουδιές. 317 00:28:44,973 --> 00:28:49,269 Γκρέις, δεν χρειαζόταν. Δεν χρειάζεται να φροντίζεις κι εμένα. 318 00:28:49,352 --> 00:28:51,020 Το ξέρω, αλλά το θέλω. 319 00:28:51,896 --> 00:28:53,189 Σε παρακαλώ, άσε με. 320 00:28:54,274 --> 00:28:56,401 Εντάξει. Είναι αξιολάτρευτο. 321 00:28:57,235 --> 00:29:00,196 Ο στόχος σήμερα είναι η κουζίνα, αύριο το γραφείο. 322 00:29:01,906 --> 00:29:03,825 Είσαι θεόσταλτη. 323 00:29:48,787 --> 00:29:50,246 Ευχαριστώ, Γκρέις. 324 00:29:52,207 --> 00:29:54,709 Συνήθως δεν κάνω μπάνιο στις 11:00 το πρωί, 325 00:29:54,793 --> 00:29:57,462 αλλά είπα μήπως βοηθούσε να μου έρθει έμπνευση. 326 00:30:18,316 --> 00:30:20,318 Ξέρεις τι λέω να κάνουμε σήμερα; 327 00:30:21,361 --> 00:30:22,445 Να κάνουμε κοπάνα. 328 00:30:23,238 --> 00:30:24,364 Και τι θα γίνει με… 329 00:30:24,447 --> 00:30:26,366 Όλα εδώ θα είναι όταν γυρίσουμε. 330 00:30:27,575 --> 00:30:28,409 Έλα. 331 00:30:30,453 --> 00:30:32,121 Φτάσαμε! 332 00:30:36,376 --> 00:30:38,211 Δεν μπορώ να το δεχτώ, αλήθεια. 333 00:30:38,294 --> 00:30:40,213 Όχι, Γκρέις, σου αξίζει! 334 00:30:42,048 --> 00:30:43,258 Με συγχωρείτε. 335 00:30:43,967 --> 00:30:46,845 Θα βοηθήσετε τη φίλη μου να βρει σουτιέν; 336 00:30:46,928 --> 00:30:48,972 -Βεβαίως. Ακολουθήστε με. -Εντάξει. 337 00:30:55,687 --> 00:30:56,521 Εδώ είμαστε. 338 00:30:56,604 --> 00:30:58,273 Εντάξει. Έρχομαι αμέσως. 339 00:31:01,484 --> 00:31:02,694 Είμαι ενθουσιασμένη. 340 00:31:03,528 --> 00:31:04,362 Κι εγώ. 341 00:31:07,156 --> 00:31:09,117 Λοιπόν, ορίστε μερικά. 342 00:31:10,159 --> 00:31:11,119 Τέλεια. 343 00:31:11,202 --> 00:31:14,372 -Πείτε μου αν χρειαστείτε κάτι άλλο. -Ευχαριστούμε. 344 00:31:14,914 --> 00:31:16,875 Δοκίμασε αυτό. Είναι πανέμορφο. 345 00:31:18,334 --> 00:31:20,044 Πώς το νιώθεις; Για να δούμε. 346 00:31:22,130 --> 00:31:23,715 Είναι λίγο σφιχτό. 347 00:31:23,798 --> 00:31:26,509 Αλλά είναι τόσο ωραίο! Κάτσε να σου το φτιάξω. 348 00:31:26,593 --> 00:31:27,510 Ωραίο είναι. 349 00:31:28,094 --> 00:31:29,888 Είναι πανέμορφο! 350 00:31:31,723 --> 00:31:34,058 -Είναι πολύ ωραίο. -Καλύτερα. 351 00:31:36,227 --> 00:31:37,645 Ας δοκιμάσουμε άλλο ένα. 352 00:31:37,729 --> 00:31:39,564 -Εντάξει. -Ας δοκιμάσουμε αυτό. 353 00:31:42,233 --> 00:31:44,694 Λοιπόν, αυτό… 354 00:31:44,777 --> 00:31:45,987 Να σου το ανοίξω; 355 00:31:47,739 --> 00:31:49,991 Ορίστε. Αυτό κλείνει μπροστά. 356 00:31:51,701 --> 00:31:52,911 Κάτσε να σε βοηθήσω. 357 00:31:55,580 --> 00:31:58,124 Θυμάμαι όταν ήταν έτσι και τα δικά μου. 358 00:31:59,417 --> 00:32:02,045 Ποτέ δεν κατάλαβα γιατί πολλές θέλουν μεγαλύτερα. 359 00:32:02,128 --> 00:32:03,755 Με το ζόρι βολεύω αυτά. 360 00:32:05,256 --> 00:32:07,467 Συμφωνώ απολύτως. Ναι. 361 00:32:08,593 --> 00:32:09,427 Ορίστε. 362 00:32:12,931 --> 00:32:14,015 Γύρνα. 363 00:32:15,391 --> 00:32:18,895 Έχεις ακούσει τη φράση "Τα νιάτα χαραμίζονται στους νέους"; 364 00:32:19,812 --> 00:32:21,022 Έτσι νιώθω για μένα. 365 00:32:21,105 --> 00:32:25,526 Μακάρι όταν ήμουν νέα να είχα περάσει πιο πολύ χρόνο εκτιμώντας το σώμα μου, 366 00:32:25,610 --> 00:32:29,989 αντί να ανησυχώ για όλα μου τα μειονεκτήματα. 367 00:32:31,240 --> 00:32:32,450 Είναι υπέροχο. 368 00:32:35,870 --> 00:32:37,997 Σε περίπτωση που ήθελες να θυμηθείς. 369 00:32:41,209 --> 00:32:42,043 Ναι; 370 00:32:42,126 --> 00:32:45,922 -Πώς τα πάμε, κυρίες μου; -Τέλεια! Μας κάνουν κάποια από αυτά. 371 00:32:46,005 --> 00:32:46,965 Χαίρομαι. 372 00:32:49,384 --> 00:32:50,760 Ωραία. 373 00:32:51,803 --> 00:32:55,098 Έχω όλα αυτά τα ρούχα που δεν φοράω πια. 374 00:32:55,181 --> 00:32:57,684 Γιατί δεν τα δοκιμάζεις μήπως σου κάνουν; 375 00:32:57,767 --> 00:32:59,060 -Εντάξει. -Εντάξει. 376 00:33:05,358 --> 00:33:06,359 Γλυκέ μου… 377 00:33:07,777 --> 00:33:10,321 τι λες για τις γυναίκες που κάνουν πλαστική; 378 00:33:11,155 --> 00:33:13,157 Τι εννοείς, ψεύτικα στήθη; Δηλαδή… 379 00:33:14,200 --> 00:33:15,618 Ίσως κάτι άλλο. 380 00:33:16,869 --> 00:33:18,329 Σαν ψεύτικο πισινό; 381 00:33:19,330 --> 00:33:21,416 -Λατρεύω τον κώλο σου. -Σίγουρα; 382 00:33:22,125 --> 00:33:22,959 Ναι. 383 00:33:23,459 --> 00:33:26,671 Δεν ξέρω, όμως. Ίσως πρέπει να το σκεφτώ. 384 00:33:28,506 --> 00:33:31,009 Ξέρεις, δεν είμαι 385 00:33:32,010 --> 00:33:33,845 τριάντα πέντε χρονών πια. 386 00:33:35,388 --> 00:33:39,976 Ίσως, ξέρεις, μια επεμβασούλα εδώ, 387 00:33:40,685 --> 00:33:44,480 ένα τραβηγματάκι, κάτι σαν… Τι λες; 388 00:33:48,067 --> 00:33:49,485 Ξέρεις τι με ανάβει; 389 00:33:50,862 --> 00:33:52,572 Τι θεωρώ συναρπαστικό; 390 00:33:54,032 --> 00:33:55,283 Την εξυπνάδα σου. 391 00:33:56,909 --> 00:34:01,205 Δεν είσαι μόνο σέξι και τέλεια, αλλά κι η πιο καλή μητέρα των παιδιών μας 392 00:34:01,289 --> 00:34:04,333 κι έχεις το πιο δημιουργικό και διαισθητικό μυαλό 393 00:34:04,417 --> 00:34:06,544 με το οποίο έχω αλληλεπιδράσει. 394 00:34:06,627 --> 00:34:10,006 Έχω τη χαρά να ζω με αυτό το μυαλό κάθε μέρα της ζωής μου. 395 00:34:12,550 --> 00:34:13,426 Αλήθεια; 396 00:34:14,052 --> 00:34:15,303 Ναι, αλήθεια. 397 00:34:21,684 --> 00:34:23,603 Συγγνώμη. Δεν ήθελα να διακόψω. 398 00:34:24,145 --> 00:34:28,524 Ήθελα να σου πω, Μαίρη, ότι θα αργήσω λιγάκι να έρθω αύριο. 399 00:34:28,608 --> 00:34:29,984 Έχω ραντεβού με γιατρό. 400 00:34:30,068 --> 00:34:32,153 -Εντάξει. -Τα παιδιά κοιμούνται. 401 00:34:33,029 --> 00:34:34,280 Ευχαριστώ, καληνύχτα. 402 00:34:34,363 --> 00:34:35,615 Εντάξει. Καληνύχτα. 403 00:37:33,292 --> 00:37:34,335 Μαίρη, τι λες; 404 00:37:34,961 --> 00:37:36,295 Συγγνώμη, τι; 405 00:37:37,755 --> 00:37:40,258 Να είναι τελικά η μητέρα η δολοφόνος. 406 00:37:44,178 --> 00:37:47,890 Θέλετε η ηρωίδα μας να γίνει ξαφνικά η κακιά; 407 00:37:48,766 --> 00:37:50,393 Αυτό θεωρείτε ανατροπή; 408 00:37:51,686 --> 00:37:54,647 Είναι σχετικό με το πώς εκτυλίσσονται τα πράγματα. 409 00:37:54,730 --> 00:37:57,191 -Είναι τάση, δεν νομίζεις; -Ναι! 410 00:37:57,275 --> 00:38:00,027 Πάρε αυτήν τη γυναίκα, που κάναμε ηρωίδα, και… 411 00:38:00,111 --> 00:38:02,613 Αναποδογύρισέ το. Κάν' την αντι-ηρωίδα. 412 00:38:03,572 --> 00:38:05,157 Δεν πάει έτσι. 413 00:38:05,241 --> 00:38:06,450 Εμένα μ' αρέσει. 414 00:38:07,576 --> 00:38:10,371 Μια σκέψη είναι. Εσύ είσαι η επαγγελματίας. 415 00:38:10,454 --> 00:38:13,499 Σου έχουμε εμπιστοσύνη. Κάτι θα σκεφτείς. 416 00:38:13,582 --> 00:38:14,834 Πάντα το κάνεις. 417 00:38:14,917 --> 00:38:17,962 Άλλες παρατηρήσεις για τη Μαίρη όσο είμαστε εδώ; 418 00:38:18,045 --> 00:38:22,008 Μ' αρέσει πώς σκιαγραφείς τους ήρωες, τις περιγραφές σου, τον κόσμο. 419 00:38:22,091 --> 00:38:24,385 Είσαι εξαιρετική σ' αυτό, Μαίρη. 420 00:38:24,468 --> 00:38:28,723 Θεωρώ ότι υπάρχει μια ευκαιρία να εξερευνήσεις τη σκοτεινή της πλευρά. 421 00:38:28,806 --> 00:38:31,726 Αναζητά κάτι παραπάνω. 422 00:38:32,560 --> 00:38:35,187 Τα λόγια σου είναι τόσο έντονα στη σελίδα… 423 00:38:58,961 --> 00:39:02,506 …σκέψου ότι, αν μπορείς να το ενσωματώσεις στην ιστορία της, 424 00:39:02,590 --> 00:39:05,217 θα είχαμε κάτι πραγματικά ξεχωριστό. 425 00:39:06,594 --> 00:39:07,428 Καλά. 426 00:39:08,971 --> 00:39:09,805 Εντάξει. 427 00:39:14,935 --> 00:39:17,605 Έχεις ξανανιώσει έλξη για άλλη γυναίκα; 428 00:39:20,566 --> 00:39:22,443 Είσαι σίγουρη; Σκέψου το. 429 00:39:22,526 --> 00:39:23,527 Όχι. 430 00:39:24,528 --> 00:39:26,447 Μπορεί να είναι στο μυαλό σου. 431 00:39:26,530 --> 00:39:28,449 Μια υποσυνείδητη φαντασίωση. 432 00:39:28,532 --> 00:39:33,454 Τη μια στιγμή είναι ένα αθώο, νέο κορίτσι. 433 00:39:33,537 --> 00:39:34,955 Την επόμενη στιγμή 434 00:39:35,039 --> 00:39:39,919 είναι σαν μια πλανεύτρα κι εγώ το σκυλάκι που περιμένει την επόμενη λιχουδιά. 435 00:39:40,628 --> 00:39:43,422 Ειλικρινά, μάλλον είσαι σεξουαλικά πεινασμένη. 436 00:39:44,131 --> 00:39:46,717 Όχι. Ο Τομ είναι καταπληκτικός! 437 00:39:46,801 --> 00:39:48,677 Δεν έχω παράπονο. 438 00:39:51,389 --> 00:39:55,851 Δηλαδή, κατά έναν περίεργο τρόπο, ως κάτι σαν σεξουαλική υπηρέτρια, 439 00:39:55,935 --> 00:39:59,021 νομίζω πως θα έκανε ό,τι της ζητούσα. 440 00:39:59,605 --> 00:40:00,815 Σ' εμένα. 441 00:40:00,898 --> 00:40:03,776 Είναι κακό να σκέφτομαι έτσι, σωστά; 442 00:40:03,859 --> 00:40:07,029 Πρόσεχε, αγάπη μου, ίσως αυτό να είναι το σχέδιό της. 443 00:40:07,113 --> 00:40:08,739 Να κολλήσεις μαζί της, 444 00:40:08,823 --> 00:40:12,201 για να σε ανατρέψει από το βασίλειο και να πάρει τα πάντα. 445 00:40:13,577 --> 00:40:14,412 Αλήθεια; 446 00:40:14,495 --> 00:40:16,205 Όχι, πλάκα κάνω. 447 00:40:16,747 --> 00:40:20,042 -Συμβαίνουν παράξενα πράγματα όταν γράφω. -Έτσι φαίνεται. 448 00:40:21,168 --> 00:40:22,962 Ναι. 449 00:40:23,546 --> 00:40:27,299 Χρησιμοποίησέ την και γράψε γι' αυτό. Έχεις συγγραφικό τέλμα. 450 00:40:27,383 --> 00:40:29,176 -Ναι. -Την πληρώνεις ήδη. 451 00:40:29,677 --> 00:40:32,054 Βγάλε το μεγαλύτερο κέρδος που μπορείς. 452 00:40:38,519 --> 00:40:39,770 Απίστευτη ιστορία. 453 00:40:39,854 --> 00:40:41,981 Θα πρέπει να ήσουν ζόρικο παιδί. 454 00:40:42,064 --> 00:40:45,776 Ναι. Ο παππούς μου έλεγε ότι ήμουν ο εγγονός που πάντα ήθελε. 455 00:40:46,652 --> 00:40:48,112 Και που τελικά απέκτησε. 456 00:40:50,656 --> 00:40:52,491 -Γεια σου, αγάπη μου. -Γεια. 457 00:40:52,575 --> 00:40:53,993 Έλα! 458 00:40:54,493 --> 00:40:55,578 Εντάξει, κοίτα με. 459 00:40:56,620 --> 00:40:58,080 Πώς πήγε το γυμναστήριο; 460 00:40:58,164 --> 00:40:59,832 Καλά. Πονάω. 461 00:41:04,170 --> 00:41:05,296 Μαμά! 462 00:41:05,963 --> 00:41:06,881 Θα πάω εγώ. 463 00:41:07,882 --> 00:41:09,800 Για σταθείτε. 464 00:41:09,884 --> 00:41:10,801 Τι έγινε; 465 00:41:15,890 --> 00:41:18,767 Πάλι σε άναψε ο γυμναστής σου; 466 00:41:19,518 --> 00:41:21,395 Θεέ μου, όχι! 467 00:41:22,855 --> 00:41:26,484 -Αλλά λέω να βγούμε απόψε. -Έχουμε το φιλανθρωπικό δείπνο. 468 00:41:26,567 --> 00:41:28,277 -Απόψε είναι; -Ναι. 469 00:41:29,153 --> 00:41:31,989 Το ξέχασα τελείως. Δεν έχω κλείσει μπέιμπι σίτερ. 470 00:41:32,072 --> 00:41:35,993 Δεν έχω κανονίσει κάτι. Αν θέλετε να μείνω μέχρι αργά, μπορώ. 471 00:41:51,509 --> 00:41:52,635 Γκρέις. 472 00:41:56,263 --> 00:41:57,723 -Θα με βοηθήσεις; -Ναι. 473 00:41:57,806 --> 00:41:58,641 Ευχαριστώ. 474 00:42:01,310 --> 00:42:03,437 -Ωραία. -Εκθαμβωτική. 475 00:42:03,521 --> 00:42:05,397 Σ 'ευχαριστώ, αλήθεια; Τέλεια. 476 00:42:05,481 --> 00:42:07,107 Πάμε. Θα αργήσουμε. 477 00:42:07,191 --> 00:42:08,275 Εντάξει, έρχομαι. 478 00:42:09,360 --> 00:42:10,361 Τι είναι; 479 00:42:11,570 --> 00:42:13,405 Ήθελα να σε ευχαριστήσω. 480 00:42:14,073 --> 00:42:18,244 Αυτή η δουλειά, εσύ, ο Τομ, τα παιδιά, είναι… 481 00:42:19,745 --> 00:42:21,622 Είναι τα πάντα για μένα, Μαίρη. 482 00:42:27,127 --> 00:42:28,420 Άκου, Γκρέις. 483 00:42:29,171 --> 00:42:30,214 Είσαι 484 00:42:31,090 --> 00:42:34,969 μια πολύ ξεχωριστή κοπέλα και είμαστε τυχεροί που σε έχουμε. 485 00:42:35,678 --> 00:42:38,514 -Φεύγουμε; Ναι. -Ναι, φυσικά. 486 00:42:38,597 --> 00:42:40,516 Θα γυρίσουμε πριν τα μεσάνυχτα. 487 00:42:40,599 --> 00:42:42,851 -Εντάξει. Καλή διασκέδαση. -Ευχαριστώ. 488 00:42:42,935 --> 00:42:44,019 Καληνύχτα, Γκρέις. 489 00:42:53,904 --> 00:42:58,158 -Είπε ότι έχει άλλα επτά αδέρφια. -Ξέρω ότι είχε διδασκαλία κατ' οίκον. 490 00:42:59,243 --> 00:43:00,202 Είναι παράξενο. 491 00:43:00,286 --> 00:43:03,372 Δεν ξέρω όλη την ιστορία της, αλλά μάλλον… 492 00:43:04,999 --> 00:43:06,709 μόνο εμάς έχει στη ζωή. 493 00:43:07,459 --> 00:43:11,547 Πιστεύεις ότι πρέπει να τη συμπεριλάβουμε πιο πολύ στην οικογένεια; 494 00:44:02,640 --> 00:44:04,933 -Να τοι! -Γεια! 495 00:44:05,934 --> 00:44:07,686 Γεια, ευχαριστώ που ήρθατε. 496 00:44:08,479 --> 00:44:10,981 -Χαίρομαι που σε βλέπω. -Κι εγώ! 497 00:44:11,065 --> 00:44:13,567 -Ευχαριστώ! -Να τη! 498 00:44:13,651 --> 00:44:17,112 Η αφεντικίνα, που είναι κούκλα! 499 00:44:17,196 --> 00:44:19,031 -Η αφεντικίνα! -Ευχαριστώ. 500 00:44:19,114 --> 00:44:21,700 -Κοίτα σκουλαρίκια. Τέλεια. -Ευχαριστώ. 501 00:44:22,701 --> 00:44:23,911 Ευχαριστώ, μωρό μου. 502 00:44:24,620 --> 00:44:26,080 Δεν έμεινε άδεια θέση. 503 00:44:26,163 --> 00:44:30,626 Μόνο απόψε θα μαζέψουμε περισσότερα λεφτά από κάθε άλλο έρανο. 504 00:44:30,709 --> 00:44:32,336 -Καταπληκτικό! -Εις υγείαν! 505 00:44:32,419 --> 00:44:34,672 -Συγχαρητήρια! -Πώς πάει το γράψιμο; 506 00:44:35,214 --> 00:44:38,133 Έμαθα ότι θα προσθέσεις κι άλλο βιβλίο στη σειρά. 507 00:44:38,967 --> 00:44:41,679 Το μόνο που μπορώ να πω είναι επιτέλους. 508 00:44:41,762 --> 00:44:46,183 Εντάξει, Ρικ, άσ' την ήσυχη. Δεν θέλει να μιλήσει γι' αυτό απόψε. 509 00:44:46,266 --> 00:44:47,101 Πράγματι. 510 00:44:48,102 --> 00:44:50,270 Η ζωντανή μουσική σπανίζει. 511 00:44:51,563 --> 00:44:52,856 Για σένα το λέει. 512 00:44:55,484 --> 00:44:56,902 -Εντάξει. -Εντάξει. 513 00:44:57,444 --> 00:44:58,404 Λοιπόν… 514 00:44:59,613 --> 00:45:01,699 για να απαντήσω στην ερώτηση, ναι. 515 00:45:02,199 --> 00:45:04,952 Θα προσθέσω άλλο ένα βιβλίο στη σειρά μου, 516 00:45:05,035 --> 00:45:06,912 αλλά υπάρχει ένα πρόβλημα. 517 00:45:08,539 --> 00:45:10,541 Δεν θέλω να το γράψω. 518 00:45:11,500 --> 00:45:13,752 Το τέταρτο είναι το αγαπημένο μου. 519 00:45:13,836 --> 00:45:17,798 Ναι, όπως και όλων των άλλων, αλλά ξέρεις κάτι; 520 00:45:17,881 --> 00:45:21,218 Το έγραψα σε μία από τις πιο σκοτεινές εποχές της ζωής μου. 521 00:45:21,301 --> 00:45:25,305 Και τώρα, δεν είναι τόσο εύκολο. 522 00:45:26,014 --> 00:45:27,725 Μ' αρέσουν οι ανατροπές. 523 00:45:28,475 --> 00:45:31,270 Δεν μπορούσα να καταλάβω ποιος ήταν ο δολοφόνος. 524 00:45:36,942 --> 00:45:38,819 Με όλο το θάρρος, Μαίρη, 525 00:45:39,820 --> 00:45:43,532 γείρε προς το σκοτάδι. Εκεί κρύβονται τα καλύτερά σου. 526 00:45:47,870 --> 00:45:48,954 Χορεύουμε; 527 00:45:50,998 --> 00:45:51,915 Εντάξει. 528 00:46:28,035 --> 00:46:30,704 Γκρέις, δεν χρειαζόταν. 529 00:46:30,788 --> 00:46:33,957 Μου κάνεις μια χάρη; Θα μου βάλεις λίγο στην πλάτη; 530 00:46:34,041 --> 00:46:35,501 -Ναι. -Ευχαριστώ. 531 00:46:52,142 --> 00:46:53,101 Ωραία είναι. 532 00:47:31,598 --> 00:47:33,725 Είναι τόσο ωραία! 533 00:47:44,403 --> 00:47:45,237 Έλα! 534 00:47:46,280 --> 00:47:47,781 Κανείς δεν θα σε δει εδώ. 535 00:48:15,893 --> 00:48:16,894 Θεά! 536 00:48:18,520 --> 00:48:19,396 Αλήθεια; 537 00:48:19,479 --> 00:48:20,772 Ναι! 538 00:48:28,155 --> 00:48:29,281 Ωραία δεν είναι; 539 00:48:45,380 --> 00:48:46,965 Επιτέλους, ξεκόλλησα. 540 00:48:47,049 --> 00:48:48,383 Βρήκα την ιστορία. 541 00:48:49,176 --> 00:48:50,385 Αυτό είναι υπέροχο. 542 00:48:52,429 --> 00:48:54,097 Πρέπει να το γιορτάσουμε. 543 00:48:56,767 --> 00:48:57,851 Όχι ακόμα. 544 00:49:00,812 --> 00:49:02,689 Ίσως. Λιγάκι. 545 00:49:04,232 --> 00:49:05,359 Και οι δυο μας. 546 00:49:21,792 --> 00:49:23,961 Είχα εμμονή με αυτό το τραγούδι. 547 00:49:25,462 --> 00:49:28,298 Θέλεις ουίσκι με σόδα; 548 00:49:28,966 --> 00:49:30,717 Κάτσε. Είσαι αρκετά μεγάλη; 549 00:49:31,259 --> 00:49:32,678 -Ναι. -Εντάξει. 550 00:49:40,227 --> 00:49:41,728 Ορίστε. 551 00:49:41,812 --> 00:49:42,729 Ευχαριστώ. 552 00:49:44,398 --> 00:49:45,315 Στην υγειά μας! 553 00:50:44,082 --> 00:50:44,916 Εντάξει. 554 00:50:50,338 --> 00:50:51,757 Θεέ μου. 555 00:51:00,724 --> 00:51:01,558 Τι; 556 00:51:02,309 --> 00:51:03,518 Τι είναι, Γκρέις; 557 00:51:07,064 --> 00:51:09,316 Δεν έχω νιώσει να με αγαπούν πιο πολύ, 558 00:51:10,400 --> 00:51:11,943 δεν έχω νιώσει πιο άνετα, 559 00:51:12,527 --> 00:51:14,654 να ανήκω κάπου πιο πολύ από… 560 00:51:15,906 --> 00:51:17,324 όταν είμαι εδώ μαζί σου. 561 00:51:19,493 --> 00:51:21,161 Μη με διώξεις ποτέ. 562 00:51:21,244 --> 00:51:24,664 Όχι, φυσικά, ποτέ δεν θα σε διώχναμε. 563 00:51:25,373 --> 00:51:28,376 Θα είμαστε εδώ για πάντα, Γκρέις. Σ' αγαπάμε. 564 00:51:29,336 --> 00:51:31,421 Είσαι πολύ ξεχωριστή για μας. 565 00:51:35,801 --> 00:51:39,179 Ξέρεις ότι εξαιτίας σου ξεκόλλησα από το συγγραφικό τέλμα; 566 00:51:39,763 --> 00:51:41,389 -Αλήθεια; -Ναι. 567 00:51:42,641 --> 00:51:43,558 Ναι. 568 00:51:44,601 --> 00:51:45,685 Έλα, Γκρέις. 569 00:53:22,699 --> 00:53:24,117 Μπράβο. 570 00:53:24,201 --> 00:53:26,036 -Γεια! -Μπράβο σας, παιδιά! 571 00:53:26,119 --> 00:53:26,953 Μπράβο σας! 572 00:53:27,037 --> 00:53:29,122 Ένα, δύο, τρία. 573 00:53:29,998 --> 00:53:31,833 -Φαίνεται πολύ ωραία. -Τι καλά. 574 00:53:31,917 --> 00:53:34,628 -Μπράβο, παιδιά. -Γκρέις, βγάλε μία μαζί μας. 575 00:53:34,711 --> 00:53:36,129 -Όχι. -Σε παρακαλώ! 576 00:53:36,213 --> 00:53:38,256 -Είναι οικογενειακή. -Έλα, πήγαινε. 577 00:53:38,340 --> 00:53:39,257 Εντάξει. 578 00:53:42,636 --> 00:53:43,470 Έτοιμοι; 579 00:53:44,012 --> 00:53:45,680 Πάμε, χαμογελάστε. 580 00:53:45,764 --> 00:53:47,307 Πολύ ωραία. Άλλη μία. 581 00:53:47,933 --> 00:53:48,975 Υπέροχα. 582 00:53:49,059 --> 00:53:51,394 Πηγαίνετε να φάτε μπισκότο. Σας αξίζει. 583 00:53:51,478 --> 00:53:53,230 -Ναι, ευχαριστούμε! -Εντάξει. 584 00:53:53,980 --> 00:53:55,690 Θα έλεγα ότι τα πήγαν καλά. 585 00:53:58,443 --> 00:54:01,988 Γκρέις, έρχεσαι να μιλήσουμε λιγάκι; 586 00:54:02,072 --> 00:54:02,989 Φυσικά. 587 00:54:11,206 --> 00:54:13,333 -Απλώς… -Έκανα κάτι λάθος; 588 00:54:13,959 --> 00:54:17,921 Όχι! Τίποτα τέτοιο. Απλώς… 589 00:54:20,674 --> 00:54:22,467 Αυτό που συνέβη τις προάλλες 590 00:54:23,718 --> 00:54:25,428 δεν πρέπει να ξανασυμβεί. 591 00:54:26,137 --> 00:54:28,223 Καλύτερα να μη μιλήσουμε γι' αυτό. 592 00:54:29,140 --> 00:54:32,560 Τι συνέβη; Δεν έχω ιδέα τι λες. 593 00:54:33,770 --> 00:54:36,606 Εντάξει. Καλά. 594 00:54:38,650 --> 00:54:40,318 Εντάξει, ας επιστρέψουμε. 595 00:55:25,447 --> 00:55:27,449 Την περίμενα αυτήν τη στιγμή. 596 00:55:31,703 --> 00:55:32,620 Μου επιτρέπεις; 597 00:56:20,293 --> 00:56:21,878 Άνοιξε το στόμα. 598 00:56:54,327 --> 00:56:55,912 Όχι, Γκρέις. 599 00:56:56,788 --> 00:56:58,665 Άσε με να σε κάνω ευτυχισμένη. 600 00:57:00,125 --> 00:57:02,877 Θέλω μόνο να σε κάνω ευτυχισμένη. 601 00:58:33,676 --> 00:58:34,886 Ευχαριστώ, μωρό μου. 602 00:58:40,850 --> 00:58:41,935 Είσαι πολύ σέξι. 603 00:58:42,727 --> 00:58:43,853 Αγάπη, δεν μπορώ. 604 00:58:44,646 --> 00:58:45,939 Δεν μπορώ, γράφω. 605 00:58:46,648 --> 00:58:47,732 Εντάξει. 606 00:59:02,664 --> 00:59:05,500 ΙΔΙΩΤΙΚΗ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ 607 00:59:12,090 --> 00:59:13,424 ΠΑΘΙΑΣΜΕΝΟΣ ΚΑΒΓΑΣ 608 00:59:24,978 --> 00:59:28,189 -Δεν επιτρέπεται να την ενοχλήσεις. -Με πόνεσες. 609 00:59:28,690 --> 00:59:30,275 -Η Γκρέις έχει δίκιο. -Μα… 610 00:59:30,358 --> 00:59:34,779 Ξέρω ότι σου λείπει, αλλά θα υποστηρίξουμε τη μαμά αφήνοντάς τη να δουλέψει. 611 00:59:34,862 --> 00:59:37,156 Όταν τελειώσει, ενόχλησέ την όσο θες. 612 00:59:37,240 --> 00:59:39,325 -Εντάξει. -Μπες στο αμάξι. 613 00:59:40,743 --> 00:59:44,414 -Σε κάναμε να αργήσεις; -Όχι, θα έπαιρνα ρεπό άλλωστε. 614 00:59:44,497 --> 00:59:47,333 Αφού αφήσουμε τα παιδιά, σταματάμε κάπου να φάμε; 615 00:59:48,293 --> 00:59:49,586 Θα το ήθελα, αλλά… 616 00:59:49,669 --> 00:59:52,922 Γκρέις, χρειάζεσαι ένα διάλειμμα και εγώ, λίγη παρέα. 617 00:59:54,215 --> 00:59:55,550 -Εντάξει. -Ωραία. 618 01:00:28,374 --> 01:00:32,170 ΑΡΠΑΖΕΙ ΤΟ ΨΑΛΙΔΙ 619 01:00:32,253 --> 01:00:36,591 ΚΑΙ ΤΟ ΜΠΗΓΕΙ ΣΤΟΝ ΛΑΙΜΟ ΤΗΣ! 620 01:00:48,561 --> 01:00:50,355 Γεια σας. Τι να σας φέρω; 621 01:00:50,438 --> 01:00:54,317 Θα πάρω ένα κομμάτι κις και ένα Μπλάντι Μέρι. 622 01:00:54,400 --> 01:00:55,860 Εντάξει. Εσείς; 623 01:00:57,195 --> 01:00:58,446 Ναι, θα πάρω τα ίδια. 624 01:00:58,529 --> 01:01:00,073 -Εντάξει. -Ευχαριστώ. 625 01:01:04,285 --> 01:01:06,496 Δεν έχω ξαναδεί αυτήν την πλευρά σου. 626 01:01:07,121 --> 01:01:07,955 Τι εννοείς; 627 01:01:10,083 --> 01:01:11,501 Κάτι πάνω σου είναι… 628 01:01:12,460 --> 01:01:14,879 διαφορετικό. Δεν ξέρω τι, αλλά μ 'αρέσει. 629 01:01:20,677 --> 01:01:21,636 Εντάξει. 630 01:01:24,180 --> 01:01:25,807 -Στην υγειά σας. -Ευχαριστώ. 631 01:01:27,684 --> 01:01:31,813 Να σε βγάζουμε πιο συχνά. Να κάνεις ένα διάλειμμα από τα τερατάκια. 632 01:01:33,356 --> 01:01:34,565 Είναι καλά παιδιά. 633 01:01:35,733 --> 01:01:36,776 Ναι, είναι. 634 01:01:37,652 --> 01:01:38,528 Όπως κι εσύ. 635 01:01:40,029 --> 01:01:42,073 Να σου πω. Δεν είμαι παιδί. 636 01:01:45,410 --> 01:01:46,244 Ορίστε. 637 01:01:51,374 --> 01:01:53,000 Λοιπόν, πόσων χρονών είσαι; 638 01:01:55,253 --> 01:01:56,629 Πόσων χρονών με κάνεις; 639 01:01:58,923 --> 01:02:00,883 Πριν δύο εβδομάδες θα έλεγα 20. 640 01:02:01,926 --> 01:02:03,886 Σήμερα, μάλλον 40. 641 01:02:20,153 --> 01:02:20,987 Τι; 642 01:03:00,318 --> 01:03:01,444 Ναι! 643 01:03:30,556 --> 01:03:34,560 ΤΡΕΙΣ ΕΒΔΟΜΑΔΕΣ ΑΡΓΟΤΕΡΑ 644 01:03:37,480 --> 01:03:39,732 Ελπίζω να τρως λαχανάκια σε σάντουιτς. 645 01:03:39,816 --> 01:03:42,693 Φυσικά! Έχω πολύ καιρό να το κάνω αυτό, εντάξει; 646 01:03:42,777 --> 01:03:43,778 Είναι εύκολο. 647 01:03:44,403 --> 01:03:45,488 Πάμε! 648 01:04:15,893 --> 01:04:17,937 Υπάρχει τίποτα καλύτερο από αυτό; 649 01:04:18,020 --> 01:04:19,063 Τίποτα! 650 01:04:35,204 --> 01:04:36,539 Λοιπόν, τι λες; 651 01:04:36,622 --> 01:04:37,874 Είναι τέλεια. 652 01:04:54,557 --> 01:04:58,644 Πάντα θέλω να πάω στην άλλη πλευρά, αλλά δεν ξέρω πώς να το κάνω. 653 01:05:03,941 --> 01:05:08,070 Σε μια απίστευτη γυναίκα και μια θαυμάσια συγγραφέα, 654 01:05:08,154 --> 01:05:09,572 στο πρώτο της προσχέδιο. 655 01:05:09,655 --> 01:05:11,407 Ευχαριστώ, γλυκιά μου. 656 01:05:11,490 --> 01:05:14,785 Δεν θα έφτανα τόσο μακριά χωρίς εσένα. 657 01:05:14,869 --> 01:05:18,748 Είσαι η καλύτερη συντροφιά που θα μπορούσα να έχω. 658 01:05:24,337 --> 01:05:25,755 Έφερα αυτό το ποίημα. 659 01:05:26,505 --> 01:05:30,092 Το διάβασα όταν σπούδαζα και σκέφτηκα ότι θα σου άρεσε. 660 01:05:32,303 --> 01:05:34,347 Το καλοκαίρι και τον χειμώνα 661 01:05:34,430 --> 01:05:38,601 Θα περπατήσω πάνω κάτω Στα μονοπάτια του κήπου με τα μοτίβα 662 01:05:38,684 --> 01:05:41,020 Θα φοράω το άκαμπτο, μπροκάρ φόρεμά μου 663 01:05:41,103 --> 01:05:43,022 Οι σκίλλες και οι ασφόδελοι… 664 01:06:02,917 --> 01:06:06,587 Και η απαλότητα του σώματός μου Θα προφυλάσσεται από το άγγιγμα 665 01:06:06,671 --> 01:06:10,216 Με κάθε κουμπί, γάντζο και δαντέλα 666 01:06:39,870 --> 01:06:42,581 Βλέπω πολλά από τον εαυτό μου όταν σε κοιτάζω. 667 01:07:02,685 --> 01:07:05,938 Γκρέις, νομίζω πως πρέπει να σταματήσουμε. 668 01:07:07,231 --> 01:07:08,691 -Μήπως εγώ… -Όχι. 669 01:07:09,316 --> 01:07:10,651 Είσαι τέλεια. 670 01:07:11,652 --> 01:07:14,905 Είσαι τόσο τέλεια. 671 01:07:29,879 --> 01:07:31,505 Ποιος θα έκανε κάτι τέτοιο; 672 01:07:32,757 --> 01:07:34,175 Πρέπει να πάρω τον Τομ. 673 01:07:40,056 --> 01:07:41,515 Τι πιστεύω εγώ; 674 01:07:41,599 --> 01:07:43,017 -Αν ταιριάζει… -Γεια! 675 01:07:43,100 --> 01:07:45,728 -Γεια! -Σε έπαιρνα τηλέφωνο. Πού ήσουν; 676 01:07:45,811 --> 01:07:48,564 Μάλλον άφησα το τηλέφωνο μέσα, συγγνώμη. 677 01:07:49,398 --> 01:07:52,485 -Πού είχατε πάει; -Λοιπόν, σκεφτήκαμε να… 678 01:07:54,070 --> 01:07:57,323 Πήγαμε σε ένα μέρος δίπλα στο ποτάμι. Ήταν καταπληκτικά. 679 01:07:57,406 --> 01:08:00,493 Θυμάσαι εκείνο το μέρος με τα δέντρα που ανακαλύψαμε; 680 01:08:00,576 --> 01:08:04,288 -Που με πήγες πριν λίγα χρόνια; -Βρήκα χρόνο για εξερεύνηση. 681 01:08:04,371 --> 01:08:06,916 Ίσως να με πας κι εμένα κάποια στιγμή. 682 01:08:08,751 --> 01:08:09,835 Για να το δω. 683 01:08:11,962 --> 01:08:14,715 -Τι συμβαίνει; -Μάλλον δεν είναι τίποτα, αλλά… 684 01:08:16,258 --> 01:08:17,093 Τι; 685 01:08:18,469 --> 01:08:21,305 Πότε ήταν η τελευταία ερωτική επαφή με τον Τομ; 686 01:08:21,388 --> 01:08:25,518 Δεν ξέρω, μάλλον προτού αρχίσω να γράφω. 687 01:08:27,186 --> 01:08:29,980 Ξέρεις τι λένε. Αν δεν το παίρνει από σένα, 688 01:08:30,064 --> 01:08:31,732 από πού το παίρνει; 689 01:08:32,399 --> 01:08:33,943 Έλα τώρα! 690 01:08:34,735 --> 01:08:37,822 Πιστεύεις πραγματικά… Λες ότι ο Τομ… 691 01:08:37,905 --> 01:08:39,865 Δηλαδή, σοβαρά τώρα. 692 01:08:39,949 --> 01:08:42,243 Πρώτα, επικρίνεις την Γκρέις. 693 01:08:43,035 --> 01:08:45,371 Τώρα γίνεσαι παρανοϊκή με τον Τομ. 694 01:08:45,454 --> 01:08:47,581 Γιατί δεν μου λες τι συμβαίνει; 695 01:08:47,665 --> 01:08:49,542 -Τι; -Σοβαρά τώρα. 696 01:08:49,625 --> 01:08:53,170 Πρώτα ήταν ο έρανος. Σε είδα πώς τον κοιτούσες. 697 01:08:53,254 --> 01:08:55,256 -Σταμάτα. -Τι κάνεις εδώ; 698 01:08:55,339 --> 01:08:57,133 Τι συζητούσατε; 699 01:08:57,216 --> 01:08:59,552 -Για σένα ήρθα να του μιλήσω. -Για μένα; 700 01:09:00,052 --> 01:09:01,512 Τι τρέχει μ' εμένα; 701 01:09:04,974 --> 01:09:07,935 Ας μιλήσουμε όταν μπορέσουμε να έχουμε ησυχία. 702 01:09:08,018 --> 01:09:09,728 Αλλά να θυμάσαι ότι σ' αγαπάω 703 01:09:09,812 --> 01:09:12,857 και θέλω μόνο το καλύτερο για σένα. Να το ξέρεις. 704 01:09:28,330 --> 01:09:31,834 -Κάτι μυρίζει ωραία. -Μυστική οικογενειακή συνταγή. 705 01:09:31,917 --> 01:09:33,961 Κάτι που μαγείρευε η θεία μου. 706 01:09:36,922 --> 01:09:38,632 Ο Τομ και τα παιδιά… 707 01:09:38,716 --> 01:09:40,134 Κάνουν περίπατο, νομίζω. 708 01:09:43,262 --> 01:09:44,805 Γλυκιά μου! Όχι. 709 01:09:45,556 --> 01:09:46,557 Να σε βοηθήσω. 710 01:09:47,183 --> 01:09:48,517 Βάλ' το κάτω. 711 01:09:49,351 --> 01:09:51,395 Πολύ προσεκτικά. Κοίτα. 712 01:09:58,903 --> 01:10:00,613 Ας μην πάμε στα επείγοντα. 713 01:10:02,281 --> 01:10:04,366 -Να σου φέρω το τσίλι. -Εντάξει. 714 01:10:14,210 --> 01:10:16,045 Ξέρεις πόσο όμορφη είσαι; 715 01:10:19,298 --> 01:10:24,303 Ήξερες ότι αύριο είναι η επέτειος μου με τον Τομ; 716 01:10:24,929 --> 01:10:27,223 Ελπίζω όταν μεγαλώσω να δείχνω σαν εσένα. 717 01:10:27,932 --> 01:10:29,391 Δέκα χρόνια! 718 01:10:30,559 --> 01:10:31,894 Με άκουσες, Μαίρη; 719 01:10:33,729 --> 01:10:36,899 Αγόρασα ένα καινούριο φόρεμα, μαύρο κι εξώπλατο. 720 01:10:36,982 --> 01:10:38,692 -Ελπίζω να του αρέσει. -Μαίρη. 721 01:10:39,610 --> 01:10:40,861 Σε παρακαλώ. 722 01:10:41,820 --> 01:10:43,489 Σου αξίζει αυτό. 723 01:11:09,890 --> 01:11:11,058 Μαμά; 724 01:11:13,727 --> 01:11:16,105 Μυρίζει υπέροχα! Τι μαγειρεύετε; 725 01:11:16,188 --> 01:11:18,524 -Ναι, πεθαίνω της πείνας. -Κι εγώ. 726 01:11:20,109 --> 01:11:22,987 Ξαφνικά δεν νιώθω τόσο καλά. 727 01:11:23,070 --> 01:11:25,155 Θα πάω να ξαπλώσω, εντάξει; 728 01:11:25,239 --> 01:11:27,783 -Θα σου φέρω λίγο νερό. -Ευχαριστώ. 729 01:11:28,659 --> 01:11:30,327 Γεια σας. Πώς ήταν το πάρκο; 730 01:11:37,543 --> 01:11:38,585 Ορίστε. 731 01:11:39,086 --> 01:11:40,296 Σ' αγαπάω, μωρό μου. 732 01:11:41,588 --> 01:11:42,756 Σ' αγαπάω πιο πολύ. 733 01:11:49,596 --> 01:11:50,431 Τομ… 734 01:12:18,542 --> 01:12:20,252 Όχι τόσο δυνατά, ηλίθιε! 735 01:12:50,449 --> 01:12:51,658 Πιο αργά. 736 01:12:56,705 --> 01:12:57,790 Έτσι. 737 01:12:58,707 --> 01:12:59,541 Αυτό είναι. 738 01:13:06,507 --> 01:13:07,341 Τώρα! 739 01:13:18,519 --> 01:13:20,604 Μπράβο το αγόρι μου. 740 01:13:29,363 --> 01:13:30,989 Ποιος κάνει κουμάντο; 741 01:13:32,366 --> 01:13:35,035 Είπα, ποιος κάνει κουμάντο 742 01:13:35,119 --> 01:13:37,704 και θα κάνει πάντα κουμάντο; 743 01:13:47,423 --> 01:13:48,507 Μην ανησυχείς, 744 01:13:49,174 --> 01:13:50,843 αύριο δεν θα θυμάται τίποτα. 745 01:14:21,039 --> 01:14:22,040 Νιώθεις καλύτερα; 746 01:14:22,916 --> 01:14:24,126 Ναι, κάπως καλύτερα. 747 01:14:24,793 --> 01:14:26,545 Είδα ένα φρικτό όνειρο. 748 01:14:28,505 --> 01:14:30,507 Σαμ, Άλεξ, ώρα για βραδινό. 749 01:14:33,719 --> 01:14:34,845 Ελάτε, καθίστε. 750 01:14:35,971 --> 01:14:37,473 Τέλος τα βιντεοπαιχνίδια. 751 01:14:41,101 --> 01:14:44,438 Σημασία έχει ότι επιβίωσες από το όνειρο. 752 01:14:49,902 --> 01:14:50,736 Γκρέις… 753 01:14:53,071 --> 01:14:55,073 θυμάμαι να λες 754 01:14:55,866 --> 01:14:57,951 ότι αυτή είναι οικογενειακή στιγμή. 755 01:14:58,452 --> 01:14:59,286 Λοιπόν, 756 01:15:00,120 --> 01:15:02,122 τι διάολο κάνεις ακόμα εδώ; 757 01:15:02,206 --> 01:15:04,374 Τι εννοείς; Τι είναι αυτά που λες; 758 01:15:04,458 --> 01:15:05,501 Έχει δίκιο. 759 01:15:07,336 --> 01:15:09,004 Θα ήταν φρικτό όνειρο. 760 01:15:09,087 --> 01:15:11,840 Η δασκάλα λέει ότι ένα κακό όνειρο είναι εφιάλτης. 761 01:15:11,924 --> 01:15:15,302 -Εσύ κι ο άντρας μου πηδιόσασταν! -Μαίρη! 762 01:15:15,385 --> 01:15:17,763 -Εκεί πέρα, στον πάγκο! -Να πάρει! 763 01:15:17,846 --> 01:15:20,557 Ήταν τόσο αληθινό! 764 01:15:20,641 --> 01:15:24,061 Κι εσύ ήσουν διαφορετικός άνθρωπος, σαν να ήσουν άλλη. 765 01:15:24,144 --> 01:15:26,730 Μπαμπάκα, η μαμά με τρομάζει. 766 01:15:26,813 --> 01:15:29,233 Το ξέρω. Η μαμά δεν νιώθει πολύ καλά. 767 01:15:29,316 --> 01:15:31,276 Καλύτερα να ξεκουραστείς. 768 01:15:31,360 --> 01:15:32,903 Παιδιά, λυπάμαι. 769 01:15:34,613 --> 01:15:35,948 Λυπάμαι πολύ. 770 01:15:38,492 --> 01:15:40,035 Όταν η μαμά γράφει, 771 01:15:40,118 --> 01:15:43,163 τα πράγματα στο μυαλό της είναι τόσο έντονα, 772 01:15:43,914 --> 01:15:45,290 που δεν μπορεί να ξεχωρίσει 773 01:15:46,583 --> 01:15:48,835 το φανταστικό από το αληθινό. 774 01:15:55,300 --> 01:15:56,802 Τι σου συνέβη εκεί έξω; 775 01:15:57,386 --> 01:15:58,554 Δεν ξέρω. 776 01:15:59,263 --> 01:16:00,931 Δεν είμαι σίγουρη. 777 01:16:10,065 --> 01:16:11,233 Βασικά… 778 01:16:13,902 --> 01:16:15,320 Βασικά, ξέρω. 779 01:16:16,572 --> 01:16:18,031 Θυμάσαι τον εφιάλτη; 780 01:16:20,033 --> 01:16:21,910 Έτσι νιώθω για εμάς. 781 01:16:22,619 --> 01:16:25,330 Έτσι νιώθω για σένα, έτσι νιώθω για τα πάντα. 782 01:16:26,081 --> 01:16:27,916 Επειδή για πολύ καιρό… 783 01:16:29,126 --> 01:16:33,255 κάθομαι στο πίσω κάθισμα και σε αφήνω να οδηγείς. 784 01:16:33,964 --> 01:16:37,092 Και σε υποστηρίζω σε ό,τι θέλεις να κάνεις. 785 01:16:38,302 --> 01:16:41,930 Και παίρνω όλη μου την ενέργεια και όλα μου τα ταλέντα 786 01:16:42,014 --> 01:16:47,019 και τα διοχετεύω σ' εσένα, στα παιδιά και σ' αυτήν τη ζωή. 787 01:16:47,102 --> 01:16:49,563 Επειδή ήθελα να φτιάξουμε κάτι μαζί. 788 01:16:50,564 --> 01:16:52,399 Και τι κέρδισα από αυτό; 789 01:16:53,442 --> 01:16:54,901 Τι κέρδισα; 790 01:16:54,985 --> 01:16:56,361 Με κορόιδεψες, διάολε! 791 01:16:57,279 --> 01:16:59,114 Με πρόδωσες! 792 01:16:59,197 --> 01:17:01,742 -Μας έριξες σε έναν τοίχο και μετά… -Μαίρη. 793 01:17:01,825 --> 01:17:05,412 Και μετά περιμένεις από μένα να σηκώσω τα κομμάτια 794 01:17:05,495 --> 01:17:07,456 και να τα διορθώσω όλα ξανά! 795 01:17:07,539 --> 01:17:10,208 -Μαίρη, συγγνώμη. -Όχι! Μη με παρηγορείς! 796 01:17:10,292 --> 01:17:12,127 -Έλα εδώ. -Μη με παρηγορείς! 797 01:17:12,210 --> 01:17:13,337 Συγγνώμη! 798 01:17:13,920 --> 01:17:15,255 Συγγνώμη, τα σκάτωσα. 799 01:17:16,131 --> 01:17:19,509 Αλλά είσαι ο κόσμος μου, είσαι το παν. Εσύ και τα δίδυμα. 800 01:17:22,929 --> 01:17:25,474 Θέλω να βρω έναν τρόπο να επανορθώσω. 801 01:17:25,557 --> 01:17:27,225 Το υπόσχομαι, θα το κάνω. 802 01:17:27,309 --> 01:17:30,687 Και έχεις δίκιο, δεν θα ξαναζήσουμε έτσι. 803 01:17:30,771 --> 01:17:32,898 -Όχι! Να είσαι σίγουρος! -Ναι. 804 01:17:35,025 --> 01:17:36,818 Είσαι τα πάντα για μένα. 805 01:17:36,902 --> 01:17:39,237 Έλα. Σχεδόν τελείωσες. 806 01:17:40,280 --> 01:17:44,326 Ας μην το αφήσουμε να μας σκοτώσει στο τέλος. 807 01:17:45,035 --> 01:17:45,994 -Καλά. -Εντάξει; 808 01:17:46,078 --> 01:17:46,912 Ναι. 809 01:20:44,631 --> 01:20:47,300 -Χαρούμενη επέτειο. -Χαρούμενη επέτειο. 810 01:20:53,223 --> 01:20:55,183 Θα φύγω νωρίς σήμερα. 811 01:20:55,267 --> 01:20:57,143 -Ραντεβού απόψε; -Ναι. 812 01:21:06,653 --> 01:21:09,281 Γεια, είμαι η Μαίρη Μόρισον. 813 01:21:09,364 --> 01:21:12,617 Καλώ για μια επιταγή που έστειλα πριν από λίγο, 814 01:21:12,701 --> 01:21:15,036 αλλά δεν έχει κατατεθεί ακόμα. 815 01:21:15,120 --> 01:21:17,956 Γεια, κυρία Μόρισον, θα σας τηλεφωνούσα. 816 01:21:18,039 --> 01:21:20,625 Ναι, έχω εδώ την επιταγή σας. 817 01:21:21,167 --> 01:21:24,337 Περίμενα να μου πείτε ποια μπέιμπι σίτερ θα διαλέξετε. 818 01:21:26,131 --> 01:21:27,090 Τι; 819 01:21:27,173 --> 01:21:31,052 Έπρεπε να σας τηλεφωνήσω νωρίτερα. Συγγνώμη, είχαμε πολλή δουλειά. 820 01:21:36,725 --> 01:21:37,851 Γκρέις. 821 01:21:38,894 --> 01:21:40,562 Έχετε κάποια Γκρέις, σωστά; 822 01:21:41,771 --> 01:21:44,316 Λυπάμαι, δεν έχουμε κάποια μ' αυτό το όνομα. 823 01:21:46,276 --> 01:21:47,110 Μαίρη; 824 01:21:48,403 --> 01:21:51,197 Εντάξει, ευχαριστώ. Ευχαριστώ πολύ. 825 01:21:51,281 --> 01:21:55,744 Ευχαριστώ που μου είπατε ότι θα κατατεθεί σύντομα. Εντάξει, αντίο. 826 01:21:57,662 --> 01:22:01,625 Σκεφτόμουν να αλλάξω τα σεντόνια σας, μιας κι έχετε επέτειο. 827 01:22:04,586 --> 01:22:05,921 Ναι, φυσικά. 828 01:22:06,588 --> 01:22:07,881 Γκρέις, θέλω… 829 01:22:09,341 --> 01:22:11,843 Θέλω να ζητήσω συγγνώμη για χθες. 830 01:22:11,927 --> 01:22:14,512 Πραγματικά, δεν ξέρω τι μ' έπιασε. 831 01:22:15,597 --> 01:22:17,057 Νομίζω ότι είχα πυρετό. 832 01:22:17,140 --> 01:22:18,516 Καταλαβαίνω. 833 01:22:19,184 --> 01:22:21,603 Οι εφιάλτες μοιάζουν αληθινοί καμιά φορά. 834 01:22:31,863 --> 01:22:32,906 ΤΖ. ΜΠΛΟΥΜ ΓΙΑ ΠΑΝΤΑ 835 01:22:32,989 --> 01:22:35,367 Αν ήταν βιβλιοθήκη, θα το δανειζόμουν. 836 01:22:35,450 --> 01:22:38,286 Αν σ' αρέσει αυτό, ακολούθησέ με. 837 01:22:50,715 --> 01:22:54,260 ΚΥΡΙΑ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ 838 01:22:54,344 --> 01:22:57,889 Είναι η καλύτερή σου φίλη και δεν ξέρεις το επίθετό της; 839 01:22:57,973 --> 01:23:02,978 Ξέρω ένα βιβλίο που δανείστηκε πρόσφατα. Το Laddie της Τζιν Στράτον-Πόρτερ. 840 01:23:11,861 --> 01:23:16,700 Το μόνο άτομο που δανείστηκε το Laddie τους τελευταίους τρεις μήνες. 841 01:23:16,783 --> 01:23:20,620 Ιλέιν, πάρε με, σε παρακαλώ. Πρέπει να μιλήσουμε. 842 01:23:51,860 --> 01:23:54,195 Ι. ΦΟΥΛΕΡ ΘΕΡΑΠΕΥΤΡΙΑ 843 01:24:01,536 --> 01:24:02,454 Ιλέιν; 844 01:24:06,958 --> 01:24:08,585 Ευτυχώς, εδώ είσαι! 845 01:24:08,668 --> 01:24:11,087 Σου τηλεφωνούσα. Δεν θα πιστέψεις… 846 01:24:23,933 --> 01:24:24,934 Θεέ μου! 847 01:24:35,445 --> 01:24:36,529 Άμεση δράση! 848 01:24:37,030 --> 01:24:38,156 Κάντε γρήγορα! 849 01:24:38,239 --> 01:24:40,241 Σας παρακαλώ, ελάτε! Θεέ μου! 850 01:25:04,057 --> 01:25:05,183 Κυρία Μόρισον… 851 01:25:06,643 --> 01:25:09,437 θα έρθετε στο τμήμα για κάποιες ερωτήσεις; 852 01:25:09,521 --> 01:25:11,731 Φυσικά, ό,τι χρειαστείτε. 853 01:25:12,565 --> 01:25:14,484 Θα μας βρει εκεί ο σύζυγός σας. 854 01:25:14,567 --> 01:25:16,027 -Εντάξει. -Εντάξει. 855 01:25:18,404 --> 01:25:23,159 ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΟ ΤΜΗΜΑ 856 01:25:32,794 --> 01:25:34,796 Τελειωμένη υπόθεση ουσιαστικά. 857 01:25:40,844 --> 01:25:41,928 Λοιπόν… 858 01:25:43,304 --> 01:25:44,472 είστε συγγραφέας. 859 01:25:45,390 --> 01:25:47,142 Ναι, είμαι συγγραφέας. 860 01:25:48,601 --> 01:25:51,271 Είναι εδώ ο άντρας μου; Θέλω πολύ να τον δω. 861 01:25:51,354 --> 01:25:52,730 Έρχεται, κυρία Μόρισον. 862 01:25:53,648 --> 01:25:57,110 Στο μεταξύ, μου λέτε τι φάρμακα παίρνετε; 863 01:25:57,193 --> 01:25:59,571 Έχετε διαγνωστεί με κάποια ψύχωση; 864 01:26:01,114 --> 01:26:02,031 Τι; 865 01:26:04,159 --> 01:26:06,953 -Τι είναι αυτό; -Υπάρχει βίντεο μ' εσένα, Μαίρη. 866 01:26:07,412 --> 01:26:10,957 Στη 1:00 π.μ. να πηγαίνεις στο γραφείο της αποθανούσας. 867 01:26:13,084 --> 01:26:14,252 Δεν είναι δυνατόν. 868 01:26:14,335 --> 01:26:16,838 Η αποθανούσα είναι φίλη μου. Τη λένε Ιλέιν. 869 01:26:17,422 --> 01:26:19,465 Έχουμε και έναν μάρτυρα να λέει 870 01:26:19,549 --> 01:26:22,969 ότι εσύ και η Ιλέιν είχατε έναν καβγά έξω από το σπίτι σου. 871 01:26:23,469 --> 01:26:24,762 Χρειάζομαι δικηγόρο; 872 01:26:24,846 --> 01:26:27,724 Νόμιζα ότι ήρθα για να σας βοηθήσω με την έρευνα. 873 01:26:28,725 --> 01:26:30,602 Έχουμε τα αποτυπώματά σου στο όπλο. 874 01:26:31,311 --> 01:26:33,479 Το ψαλίδι που σκότωσε την Ιλέιν. 875 01:26:33,563 --> 01:26:35,106 Δεν είναι δυνατόν. 876 01:26:36,357 --> 01:26:39,110 Μαίρη, όλα τα στοιχεία δείχνουν ένα πράγμα. 877 01:26:39,986 --> 01:26:43,615 Ή θα μου πεις κάτι που δεν ξέρω ή θα σου τα πω εγώ. 878 01:27:01,799 --> 01:27:06,387 -Μπορεί να 'ναι οποιαδήποτε. -Βρήκαμε αυτό κρυμμένο στο γραφείο σου. 879 01:27:07,305 --> 01:27:11,559 Πολλές ομοιότητες μεταξύ της ιστορίας και της πραγματικής ζωής. 880 01:27:11,643 --> 01:27:13,561 Όχι, δεν βγάζει νόημα. 881 01:27:14,354 --> 01:27:16,522 Έχει άλλος πρόσβαση στη δουλειά σου; 882 01:27:16,606 --> 01:27:19,234 Ναι, φυσικά, ο εκδότης μου. 883 01:27:19,317 --> 01:27:20,902 ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΓΚΟΘΑΜ 884 01:27:20,985 --> 01:27:21,986 Ο άντρας μου. 885 01:27:22,528 --> 01:27:23,863 Είσαι πολύ σέξι. 886 01:27:23,947 --> 01:27:25,657 Και η νταντά μας, η Γκρέις. 887 01:27:27,492 --> 01:27:28,826 Μαίρη, μην πεις λέξη. 888 01:27:31,454 --> 01:27:32,455 Μωρό μου. 889 01:27:34,999 --> 01:27:37,252 Αγάπη μου, λυπάμαι πολύ. 890 01:27:37,752 --> 01:27:39,504 Μην ανησυχείς. Θα το λύσουμε. 891 01:27:39,587 --> 01:27:40,797 Πώς είναι ο Ρικ; 892 01:27:41,756 --> 01:27:42,924 Έχει πάθει σοκ. 893 01:27:44,425 --> 01:27:46,135 Δεν πιστεύει ότι το έκανες. 894 01:27:48,221 --> 01:27:51,224 Δεν καταλαβαίνω πώς είμαι η βασική ύποπτη. 895 01:27:52,392 --> 01:27:54,811 Δεν έχουν αποδείξεις για να σε κρατήσουν. 896 01:27:54,894 --> 01:27:55,770 Και τι… 897 01:27:56,771 --> 01:27:59,190 Τι θα γίνει με τα αποτυπώματα στο ψαλίδι; 898 01:27:59,274 --> 01:28:03,569 Το ψαλίδι έχει και δικά μου αποτυπώματα και των παιδιών. 899 01:28:10,201 --> 01:28:11,411 Μαίρη, πού… 900 01:28:11,494 --> 01:28:13,746 Πού ήσουν χθες το βράδυ; 901 01:28:15,039 --> 01:28:17,458 Σηκώθηκα για να καπνίσω… 902 01:28:18,751 --> 01:28:21,629 και είδα αναμμένο το φως στο γραφείο μου. 903 01:28:21,713 --> 01:28:23,381 Πήγα να δω τι γίνεται. 904 01:28:23,464 --> 01:28:26,968 Αλλά δεν ήταν κανείς εκεί, το κλείδωσα 905 01:28:27,051 --> 01:28:29,012 και μετά γύρισα στο κρεβάτι. 906 01:28:33,224 --> 01:28:36,561 Δεν πήγες πουθενά αλλού; Αφού τσέκαρες το σπίτι, δεν… 907 01:28:36,644 --> 01:28:37,478 Όχι. 908 01:28:38,313 --> 01:28:41,232 -Όχι, γλυκέ μου. -Έλειπες για τρεις ώρες. 909 01:28:49,198 --> 01:28:52,452 Γλυκέ μου, γύρισα στο κρεβάτι. Με πιστεύεις, έτσι; 910 01:28:55,705 --> 01:28:57,749 Τα σκισμένα λάστιχα στο ποδήλατο… 911 01:28:59,792 --> 01:29:02,003 Βρήκαν ένα ελβετικό σουγιά στο γκαράζ 912 01:29:02,086 --> 01:29:05,131 και η λεπίδα ταιριάζει με τα σημάδια στο λάστιχο. 913 01:29:05,214 --> 01:29:07,675 Κι έχει μόνο τα δικά σου αποτυπώματα. 914 01:29:21,356 --> 01:29:24,901 Πότε πήγες τελευταία φορά στο γραφείο της Ιλέιν για συνεδρία; 915 01:29:25,818 --> 01:29:26,903 Πριν από χρόνια. 916 01:29:28,905 --> 01:29:31,115 Βρήκαν ένα χειρόγραφο σημείωμα. 917 01:29:32,658 --> 01:29:36,204 Μου φάνηκε σαν διάγνωση ή ότι περιέγραφε αυτό που έχεις. 918 01:29:36,287 --> 01:29:39,207 Τότε τη συνάντησα στο γυμναστήριο. 919 01:29:39,290 --> 01:29:42,001 Αυτές οι σημειώσεις ίσως αφορούν οποιονδήποτε. 920 01:29:44,295 --> 01:29:45,296 Το ξέρω. 921 01:29:54,138 --> 01:29:57,183 Ποιος θα έκανε κάτι τέτοιο; 922 01:30:22,667 --> 01:30:25,461 -Πρέπει να πάω στην τουαλέτα. -Ναι. 923 01:31:04,542 --> 01:31:06,252 Είπα ότι πήγες να ξεκουραστείς. 924 01:31:06,752 --> 01:31:08,504 Θέλω να σου μιλήσω. 925 01:31:09,005 --> 01:31:09,964 Πού είσαι; 926 01:31:15,761 --> 01:31:17,680 Αν θες κάτι, αν έχεις πρόβλημα… 927 01:31:18,347 --> 01:31:19,182 Σ' αγαπάω. 928 01:31:21,100 --> 01:31:22,518 Μπορούμε να σε βγάλουμε. 929 01:31:23,519 --> 01:31:24,645 Θα σε δω στο σπίτι. 930 01:31:59,388 --> 01:32:03,226 ΡΙΒΕΡ ΣΠΡΙΝΓΚΣ, ΚΑΛΙΦΟΡΝΙΑ 931 01:32:34,674 --> 01:32:36,509 Δεν αγοράζω τίποτα! 932 01:32:39,804 --> 01:32:41,931 Δεν υπάρχει λόγος να στέκεσαι εκεί. 933 01:32:42,473 --> 01:32:45,226 Συγγνώμη, κυρία μου, δεν πουλάω τίποτα. 934 01:32:45,309 --> 01:32:48,271 Ήλπιζα να σας μιλήσω. Αφορά την Γκρέις Τέιλορ. 935 01:32:48,813 --> 01:32:51,148 Ναι; Τι έγινε μ' αυτήν; 936 01:32:52,149 --> 01:32:53,276 Είμαι η θεία της. 937 01:32:55,111 --> 01:32:57,071 Οδήγησα δύο ώρες για να έρθω εδώ. 938 01:32:57,154 --> 01:32:59,865 Μπορώ να χρησιμοποιήσω την τουαλέτα σας; 939 01:33:03,244 --> 01:33:05,371 -Ευχαριστώ πολύ. -Από εκεί. 940 01:33:05,454 --> 01:33:06,706 Εντάξει, ευχαριστώ. 941 01:33:26,309 --> 01:33:28,769 Δεν ξέρω τι θέλει. Κάτι για την Γκρέις. 942 01:33:29,478 --> 01:33:32,940 Γιατί την άφησες να μπει, να πάρει ο διάολος; 943 01:33:44,243 --> 01:33:47,121 Λυπάμαι πολύ που εμφανίστηκα έτσι. 944 01:33:47,204 --> 01:33:51,542 Απλώς είμαι η εργοδότρια της Γκρέις. Φροντίζει τα παιδιά μου. 945 01:33:51,626 --> 01:33:55,046 Ήλπιζα να μου απαντήσετε σε μερικές ερωτήσεις για εκείνη. 946 01:33:58,424 --> 01:34:00,635 Δεν είσαι από τα μέρη μας, έτσι; 947 01:34:03,846 --> 01:34:04,972 Χριστέ μου. 948 01:34:05,640 --> 01:34:07,183 Πάμε πάλι. 949 01:34:08,559 --> 01:34:10,061 -Κάθισε. -Εντάξει. 950 01:34:14,565 --> 01:34:17,526 Η Γκρέις ήταν από τα μεγαλύτερα παιδιά. 951 01:34:17,610 --> 01:34:20,655 Αφού έστειλαν τους γονείς της στη φυλακή, 952 01:34:21,197 --> 01:34:23,741 που άφησαν τα παιδιά τους να λιμοκτονήσουν… 953 01:34:23,824 --> 01:34:26,994 Κι ένας Θεός ξέρει τι άλλο έκαναν σ' αυτά τα παιδιά, 954 01:34:27,078 --> 01:34:28,996 ήρθε να μείνει μαζί μου. 955 01:34:29,747 --> 01:34:31,165 ΑΦΗΝΑΝ ΠΑΙΔΙΑ ΠΕΙΝΑΣΜΕΝΑ 956 01:34:31,248 --> 01:34:32,333 ΔΕΜΕΝΑ ΜΕ ΑΛΥΣΙΔΕΣ 957 01:34:32,416 --> 01:34:36,796 Ήξερα ότι βρήκε δουλειά σε ένα από τα κυριλέ γυμναστήρια της πόλης. 958 01:34:38,547 --> 01:34:39,965 Είπα όχι! 959 01:34:40,049 --> 01:34:42,259 Βλάκα, γύρνα πίσω! 960 01:34:43,177 --> 01:34:44,845 Χαζόσκυλο. 961 01:34:45,763 --> 01:34:46,972 Χριστέ μου. 962 01:34:58,317 --> 01:35:00,236 Μπράβο το αγόρι μου. 963 01:35:01,112 --> 01:35:02,947 Μπράβο το αγόρι μου. 964 01:35:03,864 --> 01:35:06,283 Μπράβο το αγόρι μου. 965 01:35:06,367 --> 01:35:08,661 Μπράβο το αγόρι μου. 966 01:35:13,624 --> 01:35:15,710 ΕΔΕΝΑΝ ΚΑΙ ΚΑΚΟΠΟΙΟΥΣΑΝ ΠΑΙΔΙΑ 967 01:35:15,793 --> 01:35:19,255 Ίσως είναι το τέλειο πράγμα για να ξεκουνηθείς. 968 01:35:19,922 --> 01:35:22,925 Χρησιμοποίησέ το ως ορμή για να μπεις σε ένα νέο κεφάλαιο. 969 01:35:23,008 --> 01:35:27,888 Για να κάνεις ό,τι θέλεις να κάνεις, ώστε να δημιουργήσεις ό,τι θέλεις. 970 01:35:32,309 --> 01:35:33,519 …κάνουν δουλειές. 971 01:35:33,602 --> 01:35:37,189 Σου λέω, αυτό ακριβώς χρειάζεσαι για να τα καταφέρεις. 972 01:35:39,567 --> 01:35:41,569 ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΙΣ ΧΑΝΤΣΜΑΝ 973 01:35:45,489 --> 01:35:49,034 Έχεις πολλά προσόντα, Γκρέις. Πολλά ταλέντα. 974 01:36:16,187 --> 01:36:17,605 Όπως έλεγα… 975 01:36:18,397 --> 01:36:21,901 Προφανώς, είσαι μια θαυμάσια και ταλαντούχα νεαρή. 976 01:36:21,984 --> 01:36:25,321 Δυστυχώς, δεν προσλαμβάνουμε νέους φροντιστές τώρα. 977 01:36:25,404 --> 01:36:27,323 Θα σε έχω υπόψιν για το μέλλον. 978 01:36:27,990 --> 01:36:29,366 Χρειάζομαι τη δουλειά. 979 01:36:40,586 --> 01:36:41,712 Τι είναι; 980 01:36:42,588 --> 01:36:46,300 Δεν είμαι αρκετά κυριλέ; Δεν πήγα στα σωστά πανεπιστήμια; 981 01:36:47,009 --> 01:36:49,512 Έχω πιο πολλά προσόντα από αυτές! 982 01:36:50,012 --> 01:36:53,766 Θα βρεις μια καλή οικογένεια που σε χρειάζεται. Υπάρχουν πολλές. 983 01:36:55,059 --> 01:36:56,101 Σκύλα. 984 01:37:04,819 --> 01:37:06,862 Θα σε έχω υπόψιν για το μέλλον. 985 01:37:07,571 --> 01:37:10,699 Ευχαριστώ που με δεχτήκατε αμέσως. Το εκτιμώ αληθινά. 986 01:37:10,783 --> 01:37:14,870 Αν χρειάζεστε βοήθεια με κάτι στο γραφείο, καθάρισμα, οτιδήποτε… 987 01:37:15,663 --> 01:37:17,248 Εσένα θα σκεφτώ. 988 01:37:21,585 --> 01:37:23,712 Τομ, έρχομαι, εντάξει; 989 01:37:23,796 --> 01:37:27,424 Ό,τι κι αν κάνεις, μην αφήσεις την Γκρέις στο σπίτι. 990 01:37:28,008 --> 01:37:30,845 Έχω λόγους να πιστεύω ότι είναι πολύ επικίνδυνη. 991 01:37:30,928 --> 01:37:34,139 Ό,τι κι αν κάνεις, μην αφήσεις την Γκρέις να μπει. 992 01:37:34,849 --> 01:37:35,683 Τομ; 993 01:37:37,434 --> 01:37:38,435 Τομ; 994 01:37:38,519 --> 01:37:41,021 Αφού τελειώσει, ξαναγυρνάς στο φυσιολογικό. 995 01:37:42,565 --> 01:37:44,483 Γίνομαι άλλος άνθρωπος. 996 01:39:03,270 --> 01:39:04,897 Μωρό μου, εσύ είσαι; 997 01:39:10,819 --> 01:39:12,988 Ναι, εγώ είμαι. 998 01:39:16,992 --> 01:39:18,953 Είπα να παίξουμε λιγάκι. 999 01:39:24,166 --> 01:39:27,628 Σου είπα, δεν θέλω να παίζω πια τέτοια παιχνίδια μαζί σου. 1000 01:39:28,921 --> 01:39:30,923 Μου είπες ότι αγαπάς τα παιχνίδια. 1001 01:39:31,674 --> 01:39:33,425 Όλοι οι άντρες τα αγαπούν. 1002 01:39:35,094 --> 01:39:37,012 Ήσουν πολύ κακό αγόρι, Τομ. 1003 01:39:38,764 --> 01:39:40,599 Και ήρθε η ώρα να πληρώσεις. 1004 01:39:41,809 --> 01:39:43,894 Σίγουρα δεν θες να το ξανασκεφτείς; 1005 01:39:45,771 --> 01:39:47,564 -Άκου… -Όχι, εσύ άκου! 1006 01:39:48,273 --> 01:39:51,235 Θα κάνεις ό,τι πω ή θα υποστείς τις συνέπειες. 1007 01:39:51,819 --> 01:39:54,363 Τι εννοείς; Παλάβωσες; Είσαι τελείως τρελή; 1008 01:39:56,949 --> 01:40:00,911 Ένα πράγμα που πρέπει να μάθεις, Τομ, είναι πως είμαι τελείως τρελή. 1009 01:40:01,620 --> 01:40:03,580 Και πάντα παίρνω αυτό που θέλω. 1010 01:40:10,504 --> 01:40:12,548 Δεν θέλω να σε βλάψω, μα θα το κάνω. 1011 01:40:14,550 --> 01:40:16,051 Εσύ να βλάψεις εμένα; 1012 01:40:16,885 --> 01:40:18,137 Είναι πολύ αστείο. 1013 01:40:27,563 --> 01:40:28,897 Περίμενε! Γκρέις! 1014 01:40:32,985 --> 01:40:34,028 Γκρέις! 1015 01:40:38,532 --> 01:40:39,408 Βλέπεις; 1016 01:40:40,325 --> 01:40:41,201 Σου το είπα. 1017 01:40:41,869 --> 01:40:43,829 Πάντα παίρνω αυτό που θέλω. 1018 01:41:00,429 --> 01:41:01,263 Τομ; 1019 01:41:04,808 --> 01:41:05,809 Γλυκέ μου; 1020 01:41:05,893 --> 01:41:06,727 Μαίρη… 1021 01:41:07,227 --> 01:41:08,103 Εδώ! 1022 01:41:08,687 --> 01:41:09,605 Έρχομαι! 1023 01:41:19,948 --> 01:41:20,866 Παιδιά; 1024 01:41:22,701 --> 01:41:23,619 Παιδιά; 1025 01:41:25,954 --> 01:41:27,498 Τομ, πού είσαι; 1026 01:41:28,040 --> 01:41:31,585 -Μαίρη, χαίρομαι που ήρθες! -Πού είναι τα δίδυμα; Ο Τομ; 1027 01:41:31,668 --> 01:41:34,171 Τα δίδυμα είναι στο δωμάτιο παιχνιδιού. 1028 01:41:34,254 --> 01:41:35,422 Ο Τομ έχει… 1029 01:41:35,964 --> 01:41:37,800 Όχι! Μην μπεις μέσα! 1030 01:41:37,883 --> 01:41:38,842 Είναι χάλια. 1031 01:41:39,343 --> 01:41:41,178 -Θα φέρω κάποια πράγματα… -Τομ! 1032 01:41:41,261 --> 01:41:42,721 -Τομ! -Θα το καθαρίσω! 1033 01:41:43,931 --> 01:41:45,057 Πού είσαι; 1034 01:41:45,140 --> 01:41:47,226 -Εδώ… Εδώ μέσα. -Τομ! 1035 01:41:47,309 --> 01:41:48,435 Είμαι… 1036 01:41:49,645 --> 01:41:51,438 -Εδώ μέσα. -Θεέ μου! 1037 01:41:52,523 --> 01:41:54,358 Θεέ μου! Τι συνέβη; 1038 01:41:54,441 --> 01:41:57,277 Δεν το ήθελα. Ποτέ δεν ήθελα να… 1039 01:41:57,361 --> 01:41:59,571 -Γλυκέ μου, μη μιλάς. -Πίστεψέ με. 1040 01:41:59,655 --> 01:42:02,491 -Σε πιστεύω. -Με αποπλάνησε! 1041 01:42:02,574 --> 01:42:04,076 -Το ξέρω. -Ποτέ δεν ήθελα… 1042 01:42:04,576 --> 01:42:07,746 Εντάξει, σε πιστεύω. Μη μιλάς, σε παρακαλώ. 1043 01:42:07,830 --> 01:42:09,706 Απλώς κάνε υπομονή, εντάξει; 1044 01:42:12,668 --> 01:42:14,586 Λυπάμαι πολύ για το χάλι! 1045 01:42:17,589 --> 01:42:18,674 Γκρέις! 1046 01:42:18,757 --> 01:42:19,967 Γκρέις! 1047 01:42:20,050 --> 01:42:23,220 Θέλω να καλέσεις ασθενοφόρο αμέσως! 1048 01:42:23,303 --> 01:42:24,179 Αμέσως! 1049 01:42:24,263 --> 01:42:25,806 Εντάξει. Σωστά! 1050 01:42:29,560 --> 01:42:33,063 Παρακαλώ; Ναι, χρειαζόμαστε ασθενοφόρο. 1051 01:42:33,147 --> 01:42:37,192 Ναι, ένας άντρας πεθαίνει! 1052 01:42:37,276 --> 01:42:39,862 Και θα πεθάνει από αιμορραγία αν δεν έρθετε! 1053 01:42:39,945 --> 01:42:41,989 Σας παρακαλώ, κάντε γρήγορα! 1054 01:42:44,950 --> 01:42:45,826 Γκρέις; 1055 01:42:46,618 --> 01:42:47,661 Ποιος το έκανε; 1056 01:42:49,246 --> 01:42:50,205 Δεν ξέρω. 1057 01:42:53,083 --> 01:42:54,710 Προσπάθησα να τη σταματήσω! 1058 01:42:54,793 --> 01:42:56,879 Της είπα ότι είστε καλοί άνθρωποι, 1059 01:42:56,962 --> 01:42:58,297 ότι θα μας βοηθούσατε. 1060 01:42:59,089 --> 01:43:01,049 Ποια προσπάθησες να σταματήσεις; 1061 01:43:08,849 --> 01:43:10,934 Εμένα, παλιοβρόμα! 1062 01:43:11,768 --> 01:43:12,978 Τη Μάργκαρετ. 1063 01:43:15,814 --> 01:43:17,441 Σκότωσέ τη, σκύλα! 1064 01:43:17,524 --> 01:43:19,359 Δεν θέλω. Σε παρακαλώ! 1065 01:43:19,443 --> 01:43:20,569 Μη με αναγκάσεις! 1066 01:43:21,653 --> 01:43:23,989 Πρέπει να τη σκοτώσεις. 1067 01:43:24,072 --> 01:43:26,950 Σε πρόδωσε. Δεν σ' αγαπάει. 1068 01:43:27,034 --> 01:43:30,287 Ναι. Μ' αγαπάει! 1069 01:43:31,371 --> 01:43:33,248 Μ' αγαπάς, Μαίρη, έτσι; 1070 01:43:35,417 --> 01:43:36,293 Γκρέις; 1071 01:43:37,252 --> 01:43:38,378 Σκότωσέ τη, σκύλα! 1072 01:43:38,462 --> 01:43:39,296 Μαίρη; 1073 01:43:39,379 --> 01:43:40,756 Σκότωσέ τη, σκύλα! 1074 01:43:41,465 --> 01:43:42,758 Δεν μπορώ να τη σταματήσω. 1075 01:43:43,675 --> 01:43:44,927 -Τρέξε! -Τρέξε! 1076 01:43:45,761 --> 01:43:49,890 Σκότωσέ τη, σκύλα! 1077 01:44:35,477 --> 01:44:36,395 Μαίρη! 1078 01:44:38,272 --> 01:44:40,315 -Γκρέις; -Πώς μπόρεσες; 1079 01:44:42,276 --> 01:44:43,777 Σκύλα! 1080 01:44:55,455 --> 01:44:57,332 Τι κρίμα, τι θλιβερό. 1081 01:44:58,250 --> 01:45:01,128 Η Γκρέις είχε αρχίσει να σε συμπαθεί. 1082 01:45:01,211 --> 01:45:03,338 Νόμιζα ότι θα με ξεφορτωνόταν. 1083 01:45:03,422 --> 01:45:05,090 Θα με αντικαθιστούσε μ' εσένα. 1084 01:45:05,173 --> 01:45:07,676 Σε ξεφορτώθηκα! Άσε με ήσυχη! 1085 01:45:09,886 --> 01:45:12,514 Ξέρουμε ότι αυτό δεν μπορεί να συμβεί ποτέ. 1086 01:45:12,597 --> 01:45:17,394 Πώς θα τα καταφέρναμε σ' αυτόν τον κόσμο, αν δεν υπήρχα εγώ; 1087 01:45:34,870 --> 01:45:36,580 Ας παίξουμε το παιχνίδι μας. 1088 01:45:36,663 --> 01:45:37,706 Όχι τώρα, Άνταμ. 1089 01:45:37,789 --> 01:45:39,833 Έλα. Σε παρακαλώ; 1090 01:45:44,921 --> 01:45:46,089 Είσαι η Μάργκαρετ. 1091 01:45:48,216 --> 01:45:52,012 Εγώ είμαι η δυνατή, αυτή που μας γλίτωσε από την κόλαση! 1092 01:45:52,804 --> 01:45:56,892 Κι αυτή η πόρνη πιστεύει ότι μπορεί να με αντικαταστήσει; 1093 01:45:57,601 --> 01:45:59,061 Εξαιτίας της αγάπης; 1094 01:45:59,603 --> 01:46:02,064 Σκάσε! 1095 01:46:02,147 --> 01:46:03,607 Δεν είναι αγάπη αυτό. 1096 01:46:03,690 --> 01:46:05,192 Σκάσε! 1097 01:46:06,651 --> 01:46:10,405 Το μόνο που θέλουν όλοι είναι να σε χρησιμοποιήσουν. 1098 01:46:10,947 --> 01:46:13,950 Να σε φάνε και να σε φτύσουν, Γκρέις! 1099 01:46:14,034 --> 01:46:17,496 Μέχρι να μη μείνει τίποτα από σένα! 1100 01:46:17,579 --> 01:46:18,705 Δεν είναι αλήθεια! 1101 01:46:18,789 --> 01:46:21,416 Πρέπει να την κάνουμε να φύγει, Γκρέις! 1102 01:46:21,500 --> 01:46:23,543 Όχι, σε παρακαλώ! Φύγε! 1103 01:46:23,627 --> 01:46:24,669 Άσε με ήσυχη! 1104 01:46:24,753 --> 01:46:26,922 Όχι, η σκύλα πρέπει να πεθάνει! 1105 01:46:27,547 --> 01:46:28,924 Όχι, είναι λάθος! 1106 01:46:29,007 --> 01:46:30,926 Σκότωσέ την! 1107 01:46:31,009 --> 01:46:32,469 Σταμάτα, είπα! 1108 01:46:40,268 --> 01:46:41,144 Γκρέις! 1109 01:46:41,228 --> 01:46:42,729 Γκρέις. 1110 01:46:43,647 --> 01:46:44,523 Γκρέις; 1111 01:46:45,524 --> 01:46:46,608 Μαίρη… 1112 01:46:48,860 --> 01:46:50,028 συγγνώμη. 1113 01:46:53,156 --> 01:46:55,117 Σε παρακαλώ, μη με εγκαταλείψεις. 1114 01:46:55,909 --> 01:46:56,868 Δεν θα το κάνω. 1115 01:46:57,994 --> 01:46:59,371 Σ' αγαπάω, Μαίρη. 1116 01:47:01,540 --> 01:47:03,375 Κι εγώ σ' αγαπάω, γλυκιά μου. 1117 01:47:16,054 --> 01:47:21,017 ΕΝΑΝ ΧΡΟΝΟ ΑΡΓΟΤΕΡΑ 1118 01:48:07,814 --> 01:48:10,317 Ετοιμάζετε καινούριο βιβλίο για τη σειρά; 1119 01:48:10,400 --> 01:48:15,197 Βασικά, όχι. Κάνω κάτι διαφορετικό, που ήθελα πολύ καιρό να κάνω. 1120 01:48:16,448 --> 01:48:17,282 Αντίο. 1121 01:48:18,617 --> 01:48:19,534 Αντίο. 1122 01:48:25,540 --> 01:48:26,583 Τα κατάφερα. 1123 01:48:29,503 --> 01:48:32,464 Το μόνο που χρειαζόμουν ήταν να ξεκουνηθώ. 1124 01:48:34,424 --> 01:48:35,592 Είναι όλο για σένα. 1125 01:48:51,608 --> 01:48:56,238 "ΧΩΡΙΣ ΤΙΤΛΟ" ΓΙΑ ΤΗΝ ΙΛΕΪΝ 1126 01:49:00,909 --> 01:49:01,743 Γεια. 1127 01:49:42,867 --> 01:49:43,952 Μοίρασέ μου φύλλο. 1128 01:49:44,786 --> 01:49:46,037 Μαίρη! 1129 01:49:48,248 --> 01:49:49,541 Μου έλειψες! 1130 01:49:49,624 --> 01:49:50,959 Κι εσύ μου έλειψες. 1131 01:49:51,710 --> 01:49:53,253 Έχω κάτι για σένα. 1132 01:49:59,551 --> 01:50:00,719 Είσαι η καλύτερη! 1133 01:50:01,261 --> 01:50:04,306 -Απλά η καλύτερη! Ευχαριστώ! -Παρακαλώ. 1134 01:50:04,389 --> 01:50:05,682 Τι θα παίξουμε; 1135 01:50:06,349 --> 01:50:08,184 -Τρελά Οχτάρια. -Εντάξει. 1136 01:50:14,024 --> 01:50:20,572 Τέσσερα, πέντε, έξι, επτά, οκτώ. 1137 01:51:10,497 --> 01:51:14,626 ΤΕΛΟΣ 1138 01:54:13,972 --> 01:54:15,974 Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια