1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:26,980 --> 00:02:30,358 (科波菲尔书店) 4 00:02:50,128 --> 00:02:53,006 (新书发售) 5 00:02:57,177 --> 00:02:59,762 (全球销量数百万 近十年必读系列小说) 6 00:02:59,846 --> 00:03:02,974 (激情 性爱 谎言 背叛) 7 00:03:03,641 --> 00:03:08,146 (《黑暗之地》 玛丽莫里森) 8 00:03:26,372 --> 00:03:29,209 -这是给你的 -好呢 谢谢 9 00:03:30,501 --> 00:03:32,670 回见啦 我先走了 伙计 10 00:03:32,754 --> 00:03:33,755 回头见了 11 00:03:37,091 --> 00:03:38,301 -拜拜 亲爱的 -爱你 12 00:03:38,384 --> 00:03:39,219 爱你 13 00:03:43,598 --> 00:03:45,475 好了 我们到了 14 00:03:45,558 --> 00:03:46,893 -准备好了吗? -是啊 15 00:03:49,103 --> 00:03:50,730 祝你今天愉快 宝贝! 16 00:03:50,813 --> 00:03:51,648 拜拜! 17 00:03:52,148 --> 00:03:53,399 你也是 我的宝贝 18 00:04:43,700 --> 00:04:45,368 -贵木 你好 -玛丽 19 00:04:45,451 --> 00:04:46,744 很高兴见到你 20 00:04:47,412 --> 00:04:48,413 你总是这么耀眼 21 00:04:48,913 --> 00:04:51,624 -这是我的新同事 达琳 -你好 22 00:04:53,293 --> 00:04:56,296 你们坐吧 我去拿点喝的 23 00:05:01,009 --> 00:05:04,929 -看来你一直很忙 -你知道我的 24 00:05:05,013 --> 00:05:08,683 既有学校委员会的事 又有双胞胎的事 25 00:05:08,766 --> 00:05:10,226 忙到不行 26 00:05:10,310 --> 00:05:12,186 我都不知道我以前是怎么工作的 27 00:05:12,729 --> 00:05:14,397 这季度的销量很棒 28 00:05:14,480 --> 00:05:17,483 你也知道 《发狂》仍然是我们 最畅销的系列小说 29 00:05:17,567 --> 00:05:20,778 所以你想做一本衍生小说 找一个代笔人 30 00:05:20,862 --> 00:05:22,864 你知道我的看法的 继续说吧 31 00:05:23,448 --> 00:05:27,744 -是啊 说到这件事… -我们的处境很艰难 玛丽 32 00:05:27,827 --> 00:05:29,829 出版业的格局已经变了 33 00:05:29,912 --> 00:05:32,749 我们正处于转变期 需要你的帮助 34 00:05:33,291 --> 00:05:35,043 什么?什么情况? 35 00:05:35,668 --> 00:05:37,503 我们有一份工作给你 36 00:05:37,587 --> 00:05:41,090 -我觉得… -报酬非常合理 37 00:05:41,674 --> 00:05:44,093 再来一本书 我们就能渡过难关了 38 00:05:44,177 --> 00:05:46,846 -挺过这次转变… -先别说了 39 00:05:47,472 --> 00:05:50,099 我没想到咱们见面是为了这件事 40 00:05:50,808 --> 00:05:52,060 你误导我了 贵木 41 00:05:52,143 --> 00:05:54,771 我以为是其他的事情呢 42 00:05:54,854 --> 00:05:56,481 玛丽 我只是想… 43 00:05:56,564 --> 00:06:00,651 你们经历过这种事 一定能想办法挺过来的 好吗? 44 00:06:01,235 --> 00:06:02,945 -玛丽 -我向你保证… 45 00:06:11,537 --> 00:06:12,872 我很抱歉 46 00:06:19,921 --> 00:06:22,632 -你的支票会继续按季度寄给你 -谢谢 47 00:06:24,384 --> 00:06:25,468 感觉肯定很棒吧 48 00:06:27,345 --> 00:06:29,597 不用担心你的孩子们 49 00:06:30,264 --> 00:06:33,768 不用担心他们是否有房子住 是否能上好学校 50 00:06:34,352 --> 00:06:37,105 你是玛丽莫里森 畅销书作家 51 00:06:38,064 --> 00:06:42,360 但曾有一段时间 玛丽找不到一个出版商读她的作品 52 00:06:42,443 --> 00:06:45,446 所以她开始写色情故事 53 00:06:45,530 --> 00:06:47,782 现在可以坐下来 收割粉丝敛财了 54 00:06:47,865 --> 00:06:51,452 根本没想过她是怎么走到今天的 是谁帮她成功的 55 00:06:52,328 --> 00:06:53,663 我没说错吧? 56 00:06:56,916 --> 00:06:59,377 你根本不了解我 57 00:06:59,460 --> 00:07:02,797 你不知道自己在说什么 你也应该被开除 58 00:07:26,571 --> 00:07:27,572 嘿 宝贝 59 00:07:27,655 --> 00:07:30,908 -闻起来真香 嗨 孩子们 -我做了你最喜欢的 60 00:07:33,619 --> 00:07:34,662 孩子们 61 00:07:34,745 --> 00:07:36,247 -嗨 爸爸 -学校怎么样? 62 00:07:36,330 --> 00:07:37,165 很好 63 00:07:51,971 --> 00:07:53,055 这是什么? 64 00:07:53,806 --> 00:07:54,640 我不知道 65 00:07:56,559 --> 00:07:58,769 你不打算告诉我吗? 66 00:07:58,853 --> 00:08:01,689 -只是开了一次会 我没想到… -不是这事 67 00:08:02,607 --> 00:08:04,609 你不打算告诉我这份工作吗? 68 00:08:06,986 --> 00:08:08,362 (两百万美元) 69 00:08:08,446 --> 00:08:11,282 比你所有其他的书加起来的钱都多 70 00:08:11,365 --> 00:08:13,868 宝贝 先吃晚饭吧 都准备好了 好吗? 71 00:08:14,869 --> 00:08:18,080 -孩子们 去餐桌吃饭吧 -晚餐时间到啦 72 00:08:23,836 --> 00:08:26,797 对不起 我不是有意瞒着你的 73 00:08:26,881 --> 00:08:29,675 -我都没注意到 -你得认真考虑一下 74 00:08:31,093 --> 00:08:31,928 是吧? 75 00:08:37,058 --> 00:08:38,351 我做得怎么样? 76 00:08:38,434 --> 00:08:40,311 能拿到A吗?还是A-呢? 77 00:08:40,394 --> 00:08:42,396 B?B+?怎么样?晚餐好吃吗? 78 00:08:55,117 --> 00:08:56,118 你好 79 00:09:34,365 --> 00:09:36,075 我有话要跟你说 80 00:09:43,791 --> 00:09:44,709 我搞砸了 81 00:09:48,462 --> 00:09:51,215 你知道巴里给我的投资建议 82 00:09:51,299 --> 00:09:53,884 他还嘲笑我 怂恿我跟他一起买 83 00:09:53,968 --> 00:09:56,304 不是我的…他说机会难得… 84 00:09:56,387 --> 00:09:59,181 说时机完美…结果买入太早了… 85 00:09:59,265 --> 00:10:02,977 我们知道超出我们能力范围了… 我就想…在那之前… 86 00:10:03,060 --> 00:10:03,978 什么时候的事? 87 00:10:05,104 --> 00:10:06,480 你什么时候买的股票? 88 00:10:12,278 --> 00:10:13,446 半年前吧 89 00:10:15,448 --> 00:10:18,367 半年前 你现在才告诉我? 90 00:10:19,118 --> 00:10:21,078 汤姆!多少钱呀? 91 00:10:22,872 --> 00:10:24,707 差不多一半吧 我觉得… 92 00:10:25,583 --> 00:10:27,668 储蓄的差不多一半? 93 00:10:28,294 --> 00:10:30,171 一半储蓄? 94 00:10:31,213 --> 00:10:32,673 你答应过我的! 95 00:10:32,757 --> 00:10:35,635 你发过誓 说你不会再这样了! 96 00:11:18,761 --> 00:11:20,596 你要接受这份工作 亲爱的 97 00:11:22,056 --> 00:11:23,224 我也不知道 98 00:11:23,891 --> 00:11:26,143 你从来没见过我写东西的样子 99 00:11:27,895 --> 00:11:29,105 无所谓的 100 00:11:29,188 --> 00:11:31,857 结束之后 你就能恢复正常了 对吧? 101 00:11:39,115 --> 00:11:41,409 我跟以前不同了 102 00:11:43,869 --> 00:11:46,789 这正是一次机会 让你可以走出家门 103 00:11:47,581 --> 00:11:50,876 把它当成动力 开启新的篇章 104 00:11:50,960 --> 00:11:52,962 做你想做的事 105 00:11:53,045 --> 00:11:55,506 你就可以创造你想创造的东西了 106 00:11:57,466 --> 00:12:00,261 你需要的是一个全职看孩子的人 107 00:12:00,344 --> 00:12:02,555 你的意思是“保姆” 108 00:12:03,431 --> 00:12:05,599 我花几千块钱 109 00:12:05,683 --> 00:12:08,602 怀上这俩孩子 不是为了再花几千块钱 110 00:12:08,686 --> 00:12:10,771 雇其他人来照顾他们 111 00:12:10,855 --> 00:12:14,108 我有一个客户 她是保姆猎头 112 00:12:15,526 --> 00:12:16,360 给你 113 00:12:19,947 --> 00:12:21,282 如果她这么好 114 00:12:21,866 --> 00:12:23,534 你怎么不找她? 115 00:12:23,617 --> 00:12:24,869 我没那么多钱啊 116 00:12:24,952 --> 00:12:28,205 而且她只接受特定客户 117 00:12:28,289 --> 00:12:29,498 得了吧! 118 00:12:29,582 --> 00:12:32,752 不行 那种孩子最后都会有问题的 119 00:12:33,294 --> 00:12:35,421 我每周只在办公室工作三天 120 00:12:35,504 --> 00:12:39,717 但如果我必须全职工作 我会找人照顾孩子的 121 00:12:39,800 --> 00:12:41,719 她招聘的女生都很不一样 122 00:12:41,802 --> 00:12:45,055 都是常春藤学校的 至少会两种语言 123 00:12:45,139 --> 00:12:47,183 她们可以做饭 打扫 跑腿 办各种事 124 00:12:47,683 --> 00:12:50,644 我跟你说 这正是你需要的 125 00:13:14,919 --> 00:13:16,796 (亨斯曼企业有限责任公司) 126 00:13:18,506 --> 00:13:21,217 -欢迎 莫里森女士 -谢谢 你好 127 00:13:21,300 --> 00:13:24,178 麻烦您登记一下 然后请坐那边 安吉拉很快就过来 128 00:13:24,261 --> 00:13:25,721 好的 谢谢 129 00:13:35,481 --> 00:13:36,315 嗨! 130 00:13:41,862 --> 00:13:43,948 -你好 玛丽 -你好 131 00:13:44,031 --> 00:13:46,617 -很高兴见到你 我是安吉拉 -很高兴认识你 132 00:13:46,700 --> 00:13:49,203 -我带你去转转 -好啊 133 00:13:51,247 --> 00:13:53,415 这里有一间小活动室 134 00:13:53,499 --> 00:13:55,876 这是我们办公室的一个区域 135 00:13:59,129 --> 00:14:02,049 当然我们有最先进的安保系统 136 00:14:09,265 --> 00:14:11,308 大多数父母喜欢在家里找人帮忙 137 00:14:11,392 --> 00:14:14,436 但如果你要出差 需要照顾孩子 我们可以提供服务 138 00:14:15,896 --> 00:14:19,525 玛丽 我们提供的服务 你肯定会满意的 139 00:14:19,608 --> 00:14:21,819 我们的女生都有无可挑剔的背景 140 00:14:21,902 --> 00:14:23,904 许多人上的是名牌学校 141 00:14:23,988 --> 00:14:26,115 是想寻找新办法 来支付学费 142 00:14:26,198 --> 00:14:28,367 我们会根据表现 给她们提供奖学金 143 00:14:28,951 --> 00:14:31,120 我找几个合适的人让你见见吧? 144 00:14:31,203 --> 00:14:33,789 如果都不满意 我们可以再找 145 00:14:40,337 --> 00:14:41,881 好啊 为什么不呢? 146 00:14:41,964 --> 00:14:44,174 需要你填一些表格 147 00:14:44,258 --> 00:14:45,134 好的 148 00:14:47,052 --> 00:14:49,555 天啊 我太爱你的房子了! 149 00:14:49,638 --> 00:14:52,975 采光无敌了 很适合拍照 150 00:14:53,058 --> 00:14:54,768 我最近刚订婚 所以… 151 00:14:54,852 --> 00:14:57,605 我把这份工作当做预习了 152 00:14:57,688 --> 00:15:00,232 我有一个小弟弟 简直是怪物 153 00:15:00,316 --> 00:15:03,944 我很感激能有机会来这里 因为我爱孩子 154 00:15:04,028 --> 00:15:08,032 我很高兴能跟你的小宝贝们 分享上帝的话语 155 00:15:08,115 --> 00:15:11,035 而且我也是公主艺人 156 00:15:11,619 --> 00:15:15,414 -好吧 -我的行头就在车里 157 00:15:16,874 --> 00:15:21,211 是啊 其实我有一个侄女 大概八岁 158 00:15:21,295 --> 00:15:24,465 我很开心 因为她小时候很恶心 159 00:15:24,548 --> 00:15:25,591 你的孩子多大了? 160 00:15:26,300 --> 00:15:27,217 嘿 亲爱的 161 00:15:27,927 --> 00:15:29,637 面试怎么样? 162 00:15:29,720 --> 00:15:31,138 没有很出色的人 163 00:15:31,221 --> 00:15:33,390 不过她们都是好女孩 164 00:15:33,974 --> 00:15:37,227 都不行吗?你是不是太苛刻了? 165 00:15:38,187 --> 00:15:40,397 也许这不是好主意 166 00:15:40,481 --> 00:15:44,234 我觉得你是焦虑不安 但咱俩都知道 167 00:15:44,318 --> 00:15:48,280 如果没有人帮我们处理这些琐事 你会忙死的 168 00:15:48,364 --> 00:15:50,282 而且也许对孩子们也有好处 169 00:15:50,366 --> 00:15:53,285 我只是无法想象 还有谁能像我一样照顾好他们 170 00:15:53,369 --> 00:15:55,496 对我来说 这也并非易事 171 00:15:55,579 --> 00:15:58,207 你是最棒的妈妈 没人能取代你 172 00:15:59,833 --> 00:16:03,212 亲爱的 等等 又来了一个人 173 00:16:03,295 --> 00:16:04,254 好的 拜拜 174 00:16:09,593 --> 00:16:11,971 -你好啊! -嗨! 175 00:16:12,054 --> 00:16:14,014 你一定是亨斯曼企业的人吧 176 00:16:14,098 --> 00:16:16,225 -是啊 -太好了!进来吧 177 00:16:21,730 --> 00:16:23,732 -欢迎 -谢谢 178 00:16:23,816 --> 00:16:26,235 -如果可以的话 我去泡点茶 -好啊 179 00:16:26,318 --> 00:16:29,196 已经忙一整天了 需要一点提神的东西 180 00:16:29,279 --> 00:16:30,489 -坐吧 -好的 181 00:17:17,161 --> 00:17:18,787 你很爱看书吗? 182 00:17:18,871 --> 00:17:21,081 是啊 183 00:17:21,165 --> 00:17:23,751 抱歉 有时间我就读书 184 00:17:24,585 --> 00:17:26,754 别担心 照顾孩子时不会的 185 00:17:26,837 --> 00:17:29,715 为什么不呢?我觉得他们会很惊讶的 186 00:17:29,798 --> 00:17:32,426 看到一个年轻人在读一本实体书 187 00:17:32,509 --> 00:17:35,137 天知道我们现在需要更多这样的东西 188 00:17:35,846 --> 00:17:37,014 给你吧 189 00:17:37,097 --> 00:17:38,098 谢谢 190 00:17:39,391 --> 00:17:41,435 -好香呀 -很好 191 00:17:46,356 --> 00:17:49,443 -这是姬恩斯特拉顿波特的《童子》 -斯特拉顿波特 192 00:17:49,526 --> 00:17:53,113 是哦!我读过《湿地女孩》 193 00:17:53,197 --> 00:17:56,116 但那是几年前了 这本书也很棒吗? 194 00:17:56,658 --> 00:17:59,369 这是我第三次读了 195 00:17:59,453 --> 00:18:00,454 所以挺棒的 196 00:18:01,580 --> 00:18:05,042 波特对大自然充满了知识和热情 197 00:18:05,709 --> 00:18:08,962 再加上富女穷男的浪漫故事 198 00:18:09,046 --> 00:18:11,632 而且故事发生在19世纪的乡村 199 00:18:12,549 --> 00:18:14,384 我是挺着迷的 200 00:18:14,968 --> 00:18:16,136 有这样一段话 201 00:18:16,720 --> 00:18:20,641 主角的母亲把这句话挂在墙上 202 00:18:21,350 --> 00:18:23,769 跟主要情节没有关系 但是… 203 00:18:25,187 --> 00:18:27,981 “快乐之道在于善良” 204 00:18:33,862 --> 00:18:36,448 对不起 我发现我还没自我介绍过 205 00:18:36,532 --> 00:18:37,533 我是格蕾丝 206 00:18:37,616 --> 00:18:40,577 嗨 格蕾丝 很高兴认识你 我是玛丽莫里森 207 00:18:41,370 --> 00:18:42,371 那么… 208 00:18:42,454 --> 00:18:45,249 跟我介绍一下自己吧 你是在哪长大的? 209 00:18:46,792 --> 00:18:51,630 在一个叫河泉镇的小镇上 您可能都没听说过 210 00:18:51,713 --> 00:18:53,882 我在那里长大 我家是一个大家庭 211 00:18:54,550 --> 00:18:55,759 失陪一下 212 00:18:58,762 --> 00:18:59,638 不好意思 213 00:19:00,639 --> 00:19:01,473 嗨! 214 00:19:05,102 --> 00:19:05,936 好的 215 00:19:06,937 --> 00:19:09,773 是啊 那些条件都没问题 216 00:19:12,151 --> 00:19:14,695 那太好了 很赞… 217 00:19:25,664 --> 00:19:27,332 是啊 太好了! 218 00:19:27,416 --> 00:19:28,792 太好了 好消息… 219 00:19:51,064 --> 00:19:51,940 妈! 220 00:19:52,733 --> 00:19:54,276 亚历桑德拉欺负我 221 00:19:54,359 --> 00:19:58,030 -我才没有 是你幼稚 -亚历桑德拉怎么欺负你了? 222 00:19:59,114 --> 00:20:00,073 你是谁? 223 00:20:00,157 --> 00:20:02,242 我是格蕾丝 我是你妈妈的朋友 224 00:20:02,326 --> 00:20:03,952 -妈! -亲爱的 225 00:20:04,036 --> 00:20:06,413 你妈妈接到一通非常重要的电话 226 00:20:06,997 --> 00:20:07,915 这是画吗? 227 00:20:08,624 --> 00:20:09,499 能让我看看吗? 228 00:20:11,293 --> 00:20:14,796 然后大象对动物园管理员说 229 00:20:14,880 --> 00:20:17,466 “你竟敢这样把泥巴扔在我身上?” 230 00:20:17,549 --> 00:20:19,343 他非常生气 231 00:20:19,426 --> 00:20:22,679 -非常感谢 拜拜 -于是他深吸一口气 232 00:20:22,763 --> 00:20:25,390 把水全都喷在动物园管理员身上了 233 00:20:25,474 --> 00:20:27,726 动物园管理员浑身湿透了! 234 00:20:31,146 --> 00:20:33,106 孩子们 今天在学校怎么样? 235 00:20:33,190 --> 00:20:34,858 -超级棒! -挺好的! 236 00:20:34,942 --> 00:20:37,527 太好了 这张画好棒呀! 237 00:20:38,862 --> 00:20:41,490 我们先开会 你们能去房间玩吗? 238 00:20:41,573 --> 00:20:43,408 -好啊 -马上就好 239 00:20:46,703 --> 00:20:47,704 (朱迪布鲁姆 《永远》) 240 00:20:47,788 --> 00:20:49,998 我不知道布鲁姆还写过其他故事 241 00:20:50,082 --> 00:20:52,292 如果是在图书馆 我肯定会借阅的 242 00:20:52,376 --> 00:20:54,002 如果你喜欢那本书 243 00:20:54,711 --> 00:20:55,587 那跟我来吧 244 00:20:57,422 --> 00:21:00,425 好了 我要给你选一本好书 245 00:21:02,970 --> 00:21:04,346 哎呀 这本很好 246 00:21:06,890 --> 00:21:08,892 (玛丽莫里森 《危险的选择》) 247 00:21:16,817 --> 00:21:17,818 等等 248 00:21:18,485 --> 00:21:19,861 您是作家吗? 249 00:21:20,612 --> 00:21:22,155 这些是您写的书吗? 250 00:21:22,239 --> 00:21:24,700 是啊 但我好久没写了 251 00:21:25,784 --> 00:21:30,539 真不敢相信 我站在一位作家的家里! 252 00:21:35,168 --> 00:21:36,211 格蕾丝 253 00:21:36,920 --> 00:21:39,715 我不知道我是否需要一个全职保姆 254 00:21:39,798 --> 00:21:43,510 但下周我确实需要一些帮助 如果你愿意的话 255 00:21:43,593 --> 00:21:45,178 因为我要开始写一本新书了 256 00:21:45,762 --> 00:21:46,930 真的吗? 257 00:21:48,515 --> 00:21:49,891 那太不可思议了 258 00:21:49,975 --> 00:21:53,937 如果你想找份全职工作 我能理解 259 00:21:54,021 --> 00:21:55,856 不不 这样很好 260 00:21:55,939 --> 00:21:59,109 -那太好了! -谢谢!太感谢了! 261 00:22:01,069 --> 00:22:01,903 好呢 262 00:22:02,988 --> 00:22:03,947 好了 263 00:22:04,614 --> 00:22:06,241 周一见咯 264 00:22:06,325 --> 00:22:08,910 -周一见 谢谢您 -别客气! 265 00:22:52,371 --> 00:22:53,622 她完美得不真实了 266 00:22:54,873 --> 00:22:56,333 我也得找一个这样的 267 00:22:56,416 --> 00:22:59,336 不要太激动 我只雇她一周 268 00:23:01,213 --> 00:23:02,756 不过她很可爱 269 00:23:03,548 --> 00:23:06,093 -你们好 -妈妈 我们可以游泳吗? 270 00:23:06,176 --> 00:23:08,011 -可以吗? -拜托了? 271 00:23:08,095 --> 00:23:10,180 如果你们愿意 我可以带他们去 272 00:23:13,016 --> 00:23:15,185 -好啊!没问题! -太好了! 273 00:23:17,020 --> 00:23:18,939 天啊 格蕾丝 你需要借泳衣吗? 274 00:23:19,022 --> 00:23:21,233 我有一套 如果你想试试我的 275 00:23:22,192 --> 00:23:23,568 -那太好了 -好的 276 00:23:46,133 --> 00:23:47,551 你需要长袍吗? 277 00:23:48,051 --> 00:23:50,220 -是啊 -给你 278 00:23:50,303 --> 00:23:51,221 谢谢 279 00:23:53,765 --> 00:23:55,142 -我帮你吧 -好的 280 00:24:16,496 --> 00:24:19,332 你唯一的连体泳衣 281 00:24:19,416 --> 00:24:21,626 就是《花花公子》杂志封面款吗? 282 00:24:22,335 --> 00:24:24,963 拜托 我不需要担心她的 283 00:24:25,046 --> 00:24:26,256 她很正经的! 284 00:24:26,882 --> 00:24:29,009 你知道人们是怎么说这种人的 285 00:24:34,973 --> 00:24:36,933 我完全不担心她 286 00:24:37,017 --> 00:24:38,977 如果有的话 也是她需要我的帮助 287 00:24:42,522 --> 00:24:43,815 嘿 宝贝! 288 00:24:45,567 --> 00:24:47,903 -很高兴认识你 我是汤姆 -格蕾丝 289 00:24:52,073 --> 00:24:53,909 我去换衣服了 290 00:25:13,678 --> 00:25:15,931 再见 宝贝 明天见! 291 00:25:16,014 --> 00:25:17,557 -拜拜 宝贝! -拜拜! 292 00:25:21,645 --> 00:25:24,231 这是搞什么? 293 00:25:24,314 --> 00:25:26,441 你来告诉我呗 294 00:25:28,777 --> 00:25:30,820 我不…我不知道 295 00:25:45,252 --> 00:25:47,379 我们上次在厨房做爱是什么时候了? 296 00:25:47,462 --> 00:25:48,463 天啊 297 00:26:00,225 --> 00:26:01,101 是吧? 298 00:26:06,690 --> 00:26:07,649 来来 299 00:26:08,316 --> 00:26:09,150 过来 300 00:26:25,250 --> 00:26:26,418 好呢 301 00:27:00,452 --> 00:27:01,453 嗨! 302 00:27:02,120 --> 00:27:05,874 如果可以的话 我带他们去洗澡 准备睡觉了? 303 00:27:05,957 --> 00:27:07,792 没问题 没事的 我来吧 304 00:27:07,876 --> 00:27:10,128 别了吧 让她去吧 305 00:27:10,712 --> 00:27:11,546 -谢谢 -好的 306 00:27:11,630 --> 00:27:14,299 好啊 我们走吧 来吧 是啊 307 00:27:19,679 --> 00:27:22,057 我感觉我的女朋友回来了 308 00:27:22,140 --> 00:27:23,266 很好玩呢 309 00:27:35,945 --> 00:27:37,947 好了 孩子们 进来吧 310 00:27:40,283 --> 00:27:41,117 好吗? 311 00:27:43,244 --> 00:27:44,079 太好了 312 00:27:45,205 --> 00:27:46,456 好厉害呢 313 00:27:46,539 --> 00:27:47,582 还不错吧? 314 00:27:52,587 --> 00:27:53,505 哦 格蕾丝 315 00:27:53,588 --> 00:27:55,715 你要跟我们一起吃晚饭吗? 316 00:27:56,341 --> 00:27:57,801 谢谢您的好意 317 00:27:57,884 --> 00:28:01,388 但我坚信 这是重要的家庭时光 318 00:28:01,888 --> 00:28:04,849 他们在房间里玩呢 准备好睡觉了 319 00:28:05,475 --> 00:28:06,643 今天玩得很开心 320 00:28:07,894 --> 00:28:11,022 -明天早晨见吧? -好的 谢谢 格蕾丝 321 00:28:11,106 --> 00:28:12,732 -好的 谢谢 -晚安 322 00:28:19,447 --> 00:28:20,407 怎么了? 323 00:28:40,510 --> 00:28:41,970 -嗨! -嗨! 324 00:28:42,512 --> 00:28:43,930 我给你准备了一些小零食 325 00:28:44,973 --> 00:28:47,058 格蕾丝 你不用做这些的 326 00:28:47,142 --> 00:28:49,269 你不用同时照顾孩子和我 327 00:28:49,352 --> 00:28:51,020 我知道 但我喜欢这样 328 00:28:51,896 --> 00:28:53,189 就让我这样做吧 329 00:28:54,274 --> 00:28:56,401 好啊!太可爱了 330 00:28:57,235 --> 00:29:00,196 今天的任务是收拾厨房 明天收拾办公室 331 00:29:01,906 --> 00:29:03,825 你简直是老天派来帮我的 332 00:29:48,787 --> 00:29:50,246 谢谢 格蕾丝 333 00:29:52,248 --> 00:29:54,709 我通常不会在上午11点洗澡的 334 00:29:54,793 --> 00:29:57,462 但我觉得 也许能让我找到一点灵感 335 00:30:18,316 --> 00:30:20,318 你知道我觉得我们今天该做什么吗? 336 00:30:21,361 --> 00:30:22,570 旷工 337 00:30:23,279 --> 00:30:24,364 但孩子们… 338 00:30:24,447 --> 00:30:26,533 等我们回来 一切还会照常的 339 00:30:27,575 --> 00:30:28,409 来吧 340 00:30:30,453 --> 00:30:32,121 我们来了! 341 00:30:36,376 --> 00:30:38,211 太多了 真的 342 00:30:38,294 --> 00:30:40,213 不会 格蕾丝 这是你应得的! 343 00:30:42,048 --> 00:30:43,258 不好意思 344 00:30:43,967 --> 00:30:46,845 能帮我这位年轻朋友 试穿一件新的文胸吗? 345 00:30:46,928 --> 00:30:49,305 -没问题 跟我来这边吧 -好的 346 00:30:55,979 --> 00:30:58,273 就在这里 好了 马上回来 347 00:31:01,484 --> 00:31:02,569 我很兴奋! 348 00:31:03,528 --> 00:31:04,362 我也是 349 00:31:07,156 --> 00:31:09,117 好了 这里有几件 350 00:31:10,076 --> 00:31:11,119 太棒了 351 00:31:11,202 --> 00:31:14,372 -如果还需要什么 尽管跟我说 -好的 352 00:31:14,914 --> 00:31:17,333 试试这件吧 太漂亮了! 353 00:31:18,334 --> 00:31:19,878 感觉如何?我们来看看吧 354 00:31:22,130 --> 00:31:23,715 有点紧 355 00:31:23,798 --> 00:31:26,509 不过很好看!我来帮你调整一下 356 00:31:26,593 --> 00:31:27,427 很好呢 357 00:31:28,094 --> 00:31:29,888 好漂亮啊 358 00:31:31,723 --> 00:31:34,058 -好美啊 -好多了 359 00:31:36,227 --> 00:31:37,645 我们再试一件 360 00:31:37,729 --> 00:31:39,564 -好的 -试试这件吧 361 00:31:42,233 --> 00:31:44,694 好了 这件… 362 00:31:44,777 --> 00:31:45,862 我帮你解开吧? 363 00:31:47,697 --> 00:31:50,199 好了 这件是前搭扣的 364 00:31:51,701 --> 00:31:52,911 我来帮你 365 00:31:55,580 --> 00:31:58,124 我还记得我的胸罩以前是这样的时候 366 00:31:59,417 --> 00:32:02,045 我一直不明白 为什么人们都希望胸部更大 367 00:32:02,128 --> 00:32:04,088 我现在这样 自己都搞不定 368 00:32:05,256 --> 00:32:07,467 我完全同意 369 00:32:08,593 --> 00:32:09,427 好了 370 00:32:12,931 --> 00:32:14,015 转过去吧 371 00:32:15,391 --> 00:32:18,895 你有没有听过这句话 “青春是给年轻人浪费的”? 372 00:32:19,812 --> 00:32:22,231 我就是这么想的 我真希望… 373 00:32:22,315 --> 00:32:25,777 在我年轻的时候 应该花更多时间 欣赏自己的身材 374 00:32:25,860 --> 00:32:29,989 而不是担心自己的各种缺点 375 00:32:31,157 --> 00:32:32,825 这件看起来很可爱 376 00:32:35,870 --> 00:32:37,830 如果你想记住的话 377 00:32:41,209 --> 00:32:42,043 怎么了? 378 00:32:42,126 --> 00:32:45,922 -试穿顺利吗? -很好!有些还不错 379 00:32:46,005 --> 00:32:46,839 好啊 那就好 380 00:32:49,384 --> 00:32:50,760 好啦! 381 00:32:51,803 --> 00:32:55,098 我还有很多衣服 已经不穿了 382 00:32:55,181 --> 00:32:57,684 你为什么不试穿看看有没有合适的? 383 00:32:57,767 --> 00:32:59,060 -好啊! -好啊! 384 00:33:05,358 --> 00:33:06,317 亲爱的 385 00:33:07,694 --> 00:33:09,946 你怎么看待女性做整形手术? 386 00:33:11,155 --> 00:33:12,907 什么意思 隆胸吗?我是说… 387 00:33:14,117 --> 00:33:15,201 也许是其他方面 388 00:33:16,869 --> 00:33:18,329 丰臀吗? 389 00:33:19,330 --> 00:33:21,416 -我很喜欢你的屁股 -你确定吗? 390 00:33:22,000 --> 00:33:24,210 -是啊 -我也说不好 391 00:33:24,836 --> 00:33:26,504 也许我应该考虑一下 392 00:33:28,506 --> 00:33:30,842 你知道 我不再是… 393 00:33:32,010 --> 00:33:33,845 35岁了 394 00:33:35,388 --> 00:33:39,976 也许就是一点点微整形 395 00:33:40,685 --> 00:33:44,480 一点点改动 你觉得怎么样? 396 00:33:47,942 --> 00:33:49,902 你知道什么最让我性奋吗? 397 00:33:50,820 --> 00:33:52,530 我觉得什么最刺激? 398 00:33:54,032 --> 00:33:55,116 你的才华 399 00:33:57,035 --> 00:33:58,828 你不仅性感完美 400 00:33:58,911 --> 00:34:01,205 还是孩子们最棒的母亲 401 00:34:01,289 --> 00:34:04,333 而且头脑极具创造思维 直觉准确 402 00:34:04,417 --> 00:34:06,544 胜过我认识的所有人 403 00:34:06,627 --> 00:34:09,839 能跟这样的人每天生活在一起 我感到很幸福 404 00:34:12,550 --> 00:34:13,426 真的吗? 405 00:34:14,052 --> 00:34:15,303 是啊 真的 406 00:34:21,642 --> 00:34:23,603 抱歉!我无意打扰你们的 407 00:34:23,686 --> 00:34:26,064 我只是想告诉你 玛丽 408 00:34:26,147 --> 00:34:29,984 我明天会晚一点 约好去看医生了 409 00:34:30,068 --> 00:34:32,028 -好的 -孩子们已经上床睡觉了 410 00:34:33,029 --> 00:34:34,197 谢谢 晚安 411 00:34:34,280 --> 00:34:35,406 好的 晚安 412 00:37:33,292 --> 00:37:34,877 玛丽 你觉得怎么样? 413 00:37:34,961 --> 00:37:36,295 对不起 你说什么? 414 00:37:37,755 --> 00:37:40,132 安排母亲做最后的凶手? 415 00:37:44,178 --> 00:37:47,890 你想让我们的英雄突然变成反派吗? 416 00:37:48,641 --> 00:37:50,393 这就是你想的转折? 417 00:37:51,686 --> 00:37:54,647 这符合现在的剧情发展方向 418 00:37:54,730 --> 00:37:57,191 -也是流行趋势 你不觉得吗? -是啊! 419 00:37:57,275 --> 00:38:00,027 把我们塑造成英雄的女人 420 00:38:00,111 --> 00:38:02,613 进行反转 让她变成反派 421 00:38:03,531 --> 00:38:06,450 -这样行不通的 -我很喜欢 422 00:38:07,576 --> 00:38:10,371 只是一个想法 你是专业人士 423 00:38:10,454 --> 00:38:13,499 我们相信你 你会想出好剧情的 424 00:38:13,582 --> 00:38:14,875 你一向如此 425 00:38:14,959 --> 00:38:17,962 趁着我们在这 还有什么要告诉玛丽的吗? 426 00:38:18,045 --> 00:38:22,008 我喜欢你刻画的人物 你的描述 以及你营造的世界 427 00:38:22,091 --> 00:38:24,260 你做得很好 玛丽 428 00:38:24,343 --> 00:38:28,723 我觉得这是一次好机会 来探索她的阴暗面 429 00:38:28,806 --> 00:38:31,726 她渴望更多的东西 430 00:38:32,560 --> 00:38:35,187 你的文字活灵活现… 431 00:38:58,961 --> 00:39:02,506 如果你能把这些编进她的背景故事里 432 00:39:02,590 --> 00:39:05,217 那会非常特别的 433 00:39:06,594 --> 00:39:07,595 好的 434 00:39:08,929 --> 00:39:09,764 可以 435 00:39:14,894 --> 00:39:17,688 你以前被女人吸引过吗? 436 00:39:20,566 --> 00:39:22,443 你确定吗?想想看 437 00:39:22,526 --> 00:39:23,527 不确定 438 00:39:24,528 --> 00:39:26,489 可能都是你的幻觉 439 00:39:26,572 --> 00:39:28,449 潜意识幻想 440 00:39:28,532 --> 00:39:33,454 前一分钟 她还像是天真少女 你懂吗? 441 00:39:33,537 --> 00:39:37,500 下一分钟 她就像是勾引大师了 442 00:39:37,583 --> 00:39:39,919 我就是她的哈巴狗 等着下一顿大餐 443 00:39:40,628 --> 00:39:43,422 说实话 你可能只是性饥渴 444 00:39:44,131 --> 00:39:46,717 不是的 汤姆很厉害! 445 00:39:46,801 --> 00:39:48,677 没什么可以抱怨的 446 00:39:51,389 --> 00:39:55,851 我是说 以一种奇怪的性仆的方式 447 00:39:55,935 --> 00:39:59,021 我觉得 我吩咐什么 她就会做什么 448 00:39:59,605 --> 00:40:00,815 言听计从 449 00:40:00,898 --> 00:40:03,776 我这样想很不好 是吧? 450 00:40:03,859 --> 00:40:07,029 小心点 亲爱的 也许这就是她的计划 451 00:40:07,113 --> 00:40:08,739 让你迷上她 452 00:40:08,823 --> 00:40:12,493 这样她就能推翻你的王国 把一切都夺走了 453 00:40:13,577 --> 00:40:14,412 真的吗? 454 00:40:14,495 --> 00:40:16,205 没有啦 开玩笑的 455 00:40:16,747 --> 00:40:18,958 我告诉过你 我写作时会发生奇怪的事 456 00:40:19,041 --> 00:40:19,875 是哦 457 00:40:21,168 --> 00:40:22,962 那就把她当作你的灵感吧 458 00:40:23,546 --> 00:40:27,299 把她和这件事写下来 你正好遇到创作瓶颈了 是吧? 459 00:40:27,383 --> 00:40:29,593 -是啊 -反正你也付钱了 460 00:40:29,677 --> 00:40:31,887 要做到人尽其用 461 00:40:38,436 --> 00:40:39,770 这故事太疯狂了 462 00:40:39,854 --> 00:40:41,981 你一定很坚强吧 463 00:40:42,064 --> 00:40:45,401 是啊 我爷爷总是说 他一直想要我这样的孙女 464 00:40:46,652 --> 00:40:47,653 最终终于得到了 465 00:40:50,656 --> 00:40:52,491 -嘿 亲爱的 -嗨 466 00:40:52,575 --> 00:40:53,993 来吧! 467 00:40:54,535 --> 00:40:55,578 好吧 看着我 468 00:40:56,620 --> 00:40:58,080 今天工作顺利吗? 469 00:40:58,164 --> 00:40:59,832 很好!有点累 470 00:41:04,170 --> 00:41:05,296 妈妈! 471 00:41:05,963 --> 00:41:07,006 我来吧 472 00:41:07,882 --> 00:41:10,801 嘿 怎么回事? 473 00:41:15,890 --> 00:41:18,767 你的教练又让你欲火中烧了吗? 474 00:41:19,518 --> 00:41:21,395 天啊 不是! 475 00:41:22,855 --> 00:41:26,484 -但我觉得我们今晚应该出去 -我们有筹款晚宴 476 00:41:26,567 --> 00:41:28,277 -是今晚吗? -是啊 477 00:41:29,195 --> 00:41:31,989 我完全忘了 我连夜间保姆都没预约 478 00:41:32,072 --> 00:41:35,993 我今晚没有事做 如果需要我晚点走 我是可以的 479 00:41:51,425 --> 00:41:52,635 格蕾丝 480 00:41:56,263 --> 00:41:57,723 -你能帮我吗? -好啊 481 00:41:57,806 --> 00:41:58,641 谢谢 482 00:42:01,310 --> 00:42:03,437 -好了 -太美了 483 00:42:03,521 --> 00:42:05,397 谢谢 真的吗?那就好 484 00:42:05,481 --> 00:42:07,066 我们该走了 不然要迟到了 485 00:42:07,149 --> 00:42:08,275 好的 我来了 486 00:42:09,318 --> 00:42:10,152 怎么了? 487 00:42:11,487 --> 00:42:13,405 我只是想谢谢你 488 00:42:14,073 --> 00:42:18,244 给我这份工作 还有你们一家四口 489 00:42:19,745 --> 00:42:21,622 对我来说意义非凡 玛丽 490 00:42:27,127 --> 00:42:28,420 听着 格蕾丝 491 00:42:29,088 --> 00:42:30,214 你… 492 00:42:31,090 --> 00:42:34,969 是一位很特别的姑娘 我们能有你 真是很幸运 493 00:42:35,678 --> 00:42:38,514 -走吗? -是啊 当然 494 00:42:38,597 --> 00:42:40,724 我们会在午夜前回来 好吗? 495 00:42:40,808 --> 00:42:43,018 -没问题 玩得开心 -谢谢 格蕾丝 496 00:42:43,102 --> 00:42:44,186 晚安 格蕾丝 497 00:42:53,904 --> 00:42:58,158 -她说她家有八个孩子 -我知道她是在家上学的 498 00:42:59,243 --> 00:43:03,372 太奇怪了 我不知道她的全部故事 但据我所知… 499 00:43:04,999 --> 00:43:06,792 她在这里只认识我们 500 00:43:07,459 --> 00:43:08,419 你觉得… 501 00:43:09,336 --> 00:43:11,547 我们应该更加吸纳她吗? 502 00:44:02,640 --> 00:44:04,933 -他们来了! -嗨! 503 00:44:05,934 --> 00:44:07,686 你好 多谢你们过来 504 00:44:08,479 --> 00:44:10,981 -很高兴见到你 -很高兴见到你! 505 00:44:11,065 --> 00:44:13,484 -谢谢! -她来了! 506 00:44:13,567 --> 00:44:17,112 老板娘 你看起来美极了! 507 00:44:17,196 --> 00:44:19,031 -老板娘! -谢谢 508 00:44:19,114 --> 00:44:21,950 -看看这对耳环 我好喜欢 -谢谢 509 00:44:22,701 --> 00:44:23,702 谢谢 宝贝 510 00:44:24,620 --> 00:44:26,080 所有座位都坐满了 511 00:44:26,163 --> 00:44:30,626 今晚筹集到的钱 会比其他所有筹款活动加起来还多 512 00:44:30,709 --> 00:44:32,336 -太棒了! -干杯! 513 00:44:32,419 --> 00:44:34,672 -恭喜了! -写作怎么样了 玛丽? 514 00:44:35,214 --> 00:44:38,300 听说你正在为系列小说续写一本书? 515 00:44:38,967 --> 00:44:41,679 我只能说…终于续写了 516 00:44:41,762 --> 00:44:46,266 好了 瑞克 别说这些了 她今晚不想聊这件事 517 00:44:46,350 --> 00:44:48,018 没错 518 00:44:48,102 --> 00:44:50,270 现场音乐很少见呢 519 00:44:51,563 --> 00:44:52,856 一定是你咯 520 00:44:55,484 --> 00:44:56,902 -好啦 -好啦 521 00:44:57,444 --> 00:44:58,404 所以… 522 00:44:59,613 --> 00:45:01,532 回答你的问题 是的 523 00:45:02,157 --> 00:45:05,577 我打算给我的系列小说续写一部 524 00:45:05,661 --> 00:45:07,538 但只有一个问题 525 00:45:08,539 --> 00:45:10,541 我真的不想写 526 00:45:11,500 --> 00:45:13,752 第四部是我的最爱 527 00:45:13,836 --> 00:45:17,798 是啊 大家都这么说 但我能告诉你一件事吗? 528 00:45:17,881 --> 00:45:21,218 那本书是在我人生最黑暗的时候写的 529 00:45:21,301 --> 00:45:25,305 所以现在…不是那么容易了 530 00:45:26,014 --> 00:45:27,725 我喜欢各种剧情反转 531 00:45:28,475 --> 00:45:31,353 直到最后 才能知道凶手是谁 532 00:45:36,942 --> 00:45:38,986 恕我直言 玛丽 533 00:45:39,820 --> 00:45:43,282 黑暗一点吧 那样才能写出好作品 534 00:45:47,870 --> 00:45:48,954 去跳舞吧? 535 00:45:50,998 --> 00:45:51,915 好吧 536 00:46:28,035 --> 00:46:30,704 格蕾丝 你不用这么做的 537 00:46:30,788 --> 00:46:33,957 能再帮帮我吗? 可以帮我涂到后背上吗? 538 00:46:34,041 --> 00:46:35,501 -好的 -谢谢 539 00:46:52,142 --> 00:46:53,101 感觉真好 540 00:47:31,598 --> 00:47:33,725 感觉太好了! 541 00:47:44,611 --> 00:47:47,781 来吧!别担心 这里没人能看到你的 542 00:48:15,893 --> 00:48:16,894 太美了吧! 543 00:48:18,520 --> 00:48:19,396 真的吗? 544 00:48:19,479 --> 00:48:20,772 是啊! 545 00:48:28,155 --> 00:48:29,531 感觉很爽吧? 546 00:48:45,380 --> 00:48:46,965 我的难题都解决了 547 00:48:47,049 --> 00:48:48,383 我把故事想好了 548 00:48:49,176 --> 00:48:50,385 太好了 549 00:48:52,429 --> 00:48:54,097 我们应该庆祝一下 是吧? 550 00:48:56,767 --> 00:48:57,851 现在还不是时候 551 00:49:00,812 --> 00:49:02,689 也许可以小小庆祝一下 552 00:49:04,232 --> 00:49:05,359 就我们俩人 553 00:49:21,792 --> 00:49:24,127 我以前很喜欢这首歌 554 00:49:25,462 --> 00:49:28,298 你想要威士忌加苏打水吗? 555 00:49:28,966 --> 00:49:30,717 等等 你成年了吗? 556 00:49:31,259 --> 00:49:32,678 -是啊 -好的 557 00:49:40,227 --> 00:49:41,728 给你吧 558 00:49:41,812 --> 00:49:42,813 谢谢 559 00:49:44,398 --> 00:49:45,482 干杯! 560 00:50:44,082 --> 00:50:44,916 好了 561 00:50:50,338 --> 00:50:51,757 我的天啊 562 00:51:00,640 --> 00:51:01,600 怎么了? 563 00:51:02,309 --> 00:51:03,685 怎么了 格蕾丝? 564 00:51:07,147 --> 00:51:09,316 我从未感受过如此的被爱 565 00:51:10,400 --> 00:51:11,693 如此有家的感觉 566 00:51:12,527 --> 00:51:14,654 如此有融入的感觉 567 00:51:15,739 --> 00:51:17,282 跟你在一起 就会有这种感觉 568 00:51:19,493 --> 00:51:21,161 拜托不要让我走 569 00:51:21,244 --> 00:51:24,664 不会 我们当然不会了! 570 00:51:25,373 --> 00:51:28,376 我们会永远陪着你 格蕾丝 我们爱你 571 00:51:29,336 --> 00:51:31,421 你对我们来说非常特别 572 00:51:35,801 --> 00:51:39,096 是你帮我冲破写作瓶颈的 你知道吗 ? 573 00:51:39,763 --> 00:51:41,389 -真的吗? -是啊 574 00:51:42,557 --> 00:51:43,558 是啊 575 00:51:44,601 --> 00:51:45,685 好啦 格蕾丝 576 00:53:22,699 --> 00:53:24,117 太棒了 577 00:53:24,201 --> 00:53:26,036 -嘿! -好样的 孩子们! 578 00:53:26,119 --> 00:53:29,122 -你们好棒呀! -一、二、三 579 00:53:29,998 --> 00:53:31,833 -看起来好棒 -好棒啊 580 00:53:31,917 --> 00:53:34,628 -你们好棒呀 -格蕾丝 来跟我们一起拍照吧 581 00:53:34,711 --> 00:53:36,338 -不用了 没关系 -来嘛! 582 00:53:36,421 --> 00:53:38,256 -这是家人合照 -来吧 一起照吧 583 00:53:38,340 --> 00:53:39,257 好的 584 00:53:42,636 --> 00:53:43,470 准备好了吗? 585 00:53:44,012 --> 00:53:45,680 好了 大家笑一个 586 00:53:45,764 --> 00:53:47,307 非常好 再来一张 587 00:53:47,933 --> 00:53:48,975 太棒了 588 00:53:49,059 --> 00:53:51,394 你们去吃饼干吧?算是奖励了 589 00:53:51,478 --> 00:53:53,230 -太好了 谢谢! -好了 590 00:53:53,980 --> 00:53:55,690 我觉得他们表现很好 591 00:53:58,944 --> 00:54:01,988 格蕾丝 你能过来说几句话吗? 592 00:54:02,072 --> 00:54:02,989 好呀 593 00:54:11,206 --> 00:54:13,333 -我只是… -我做错什么了吗? 594 00:54:13,959 --> 00:54:17,921 没有!不是这样的 我只是… 595 00:54:20,674 --> 00:54:22,592 那天发生的事 596 00:54:23,718 --> 00:54:25,428 不能再发生了 597 00:54:26,137 --> 00:54:28,556 我觉得我们以后都不要再谈起了 598 00:54:29,140 --> 00:54:32,560 怎么了?我不知道你在说什么 599 00:54:33,770 --> 00:54:36,606 好吧 很好 600 00:54:38,650 --> 00:54:40,318 好了 我们回去吧 601 00:55:25,447 --> 00:55:27,449 我一直在等待这一刻 602 00:55:31,703 --> 00:55:32,579 我可以吗? 603 00:56:20,293 --> 00:56:21,878 张嘴 604 00:56:54,327 --> 00:56:55,912 不要 格蕾丝 别这样 605 00:56:56,788 --> 00:56:58,665 让我给你快乐吧 606 00:57:00,125 --> 00:57:03,253 我只想让你开心 607 00:58:32,926 --> 00:58:34,302 谢谢 宝贝 608 00:58:40,850 --> 00:58:41,935 你太性感了 609 00:58:42,727 --> 00:58:43,853 宝贝 不行 610 00:58:44,646 --> 00:58:45,939 现在不行 我在写作 611 00:58:46,648 --> 00:58:47,815 好吧 612 00:59:02,664 --> 00:59:05,500 (私人图书馆) 613 00:59:12,090 --> 00:59:13,424 (激情搏斗) 614 00:59:24,978 --> 00:59:28,606 -你不能打扰她 山姆 -哎呀 好痛 615 00:59:28,690 --> 00:59:30,275 -格蕾丝说得对 -但是爸爸… 616 00:59:30,358 --> 00:59:32,235 我知道你很想她 但听我说 孩子 617 00:59:32,318 --> 00:59:34,779 我们要支持妈妈 让她专心工作 好吗? 618 00:59:34,862 --> 00:59:37,156 等她做完了 你想怎么烦她都行 619 00:59:37,240 --> 00:59:39,409 -好吧 -好了 上车去吧 620 00:59:39,993 --> 00:59:41,911 我们害你迟到了吗? 621 00:59:41,995 --> 00:59:44,414 没有 我本来也打算请假的 622 00:59:44,497 --> 00:59:47,333 等我送完孩子们 我们找地方吃点东西怎么样? 623 00:59:48,293 --> 00:59:49,586 我也想 但是… 624 00:59:49,669 --> 00:59:52,922 格蕾丝 我觉得你需要休息 我正好也需要人陪 625 00:59:54,215 --> 00:59:55,550 -好的 -好呢 626 01:00:28,374 --> 01:00:32,170 (她抓起剪刀) 627 01:00:32,253 --> 01:00:36,591 (扎在了她的脖子上!) 628 01:00:48,561 --> 01:00:50,355 嗨 二位想要点什么? 629 01:00:50,438 --> 01:00:54,317 我要一块乳蛋饼和血腥玛丽 630 01:00:54,400 --> 01:00:55,610 好的 那您呢? 631 01:00:57,195 --> 01:00:58,446 我跟她一样 632 01:00:58,529 --> 01:01:00,073 -听起来不错 -谢谢 633 01:01:04,285 --> 01:01:06,412 我从没见过你这一面 634 01:01:07,080 --> 01:01:07,955 什么意思? 635 01:01:10,083 --> 01:01:11,501 你有些地方… 636 01:01:12,460 --> 01:01:14,712 与众不同 说不好是哪里 但我很喜欢 637 01:01:20,677 --> 01:01:21,636 好了 638 01:01:24,263 --> 01:01:25,640 -请慢用 -谢谢 639 01:01:27,684 --> 01:01:31,813 我们应该让你经常出来放放风 偶尔不用照顾那些小怪物 640 01:01:33,356 --> 01:01:34,732 他们都是好孩子 641 01:01:35,733 --> 01:01:36,984 是啊 没错 642 01:01:37,652 --> 01:01:38,528 你也是 643 01:01:40,029 --> 01:01:42,073 嘿 我不是孩子了 644 01:01:45,535 --> 01:01:46,911 这是二位的 645 01:01:51,332 --> 01:01:52,875 话说你到底多大了? 646 01:01:55,253 --> 01:01:56,796 你觉得我多大了? 647 01:01:58,923 --> 01:02:00,883 两周前 我会说20岁 648 01:02:01,926 --> 01:02:03,886 今天更像40岁 649 01:02:19,986 --> 01:02:20,987 怎么了? 650 01:03:00,318 --> 01:03:01,444 耶! 651 01:03:30,556 --> 01:03:34,560 (三周后) 652 01:03:37,480 --> 01:03:39,607 我希望你喜欢三明治里的芽菜 653 01:03:39,690 --> 01:03:42,693 当然!我很久没这么做了 好吗? 654 01:03:42,777 --> 01:03:43,778 很简单的 655 01:03:44,403 --> 01:03:45,488 出发了! 656 01:04:15,893 --> 01:04:18,020 还有比这样更美好的事吗? 657 01:04:18,104 --> 01:04:19,146 没有的! 658 01:04:35,204 --> 01:04:36,539 你觉得这里怎么样? 659 01:04:36,622 --> 01:04:37,874 非常完美 660 01:04:54,557 --> 01:04:58,644 我一直想去另一边 但我不知道要怎么做 661 01:05:03,941 --> 01:05:08,070 敬一位伟大的女性和杰出的作家 662 01:05:08,154 --> 01:05:09,572 祝贺她完成初稿 663 01:05:09,655 --> 01:05:11,574 谢谢你 亲爱的 664 01:05:11,657 --> 01:05:14,785 如果没有你 我不可能走到这一步的 讲真的 665 01:05:14,869 --> 01:05:18,748 你是一个女生能拥有的最佳伴侣了 666 01:05:24,337 --> 01:05:25,755 我带来一首诗 667 01:05:26,505 --> 01:05:30,301 我第一次读是在大学的时候 我觉得你会喜欢 668 01:05:32,303 --> 01:05:34,513 无论酷夏 无论寒冬 669 01:05:34,597 --> 01:05:38,601 花园小径 徘徊觅踪 670 01:05:38,684 --> 01:05:41,020 身着长袍 锦缎做成 671 01:05:41,103 --> 01:05:43,022 水仙遍地 蓝花满丛 672 01:06:02,917 --> 01:06:06,587 身柔体软 风情万种 673 01:06:06,671 --> 01:06:10,216 纽扣蕾丝 无从触碰 674 01:06:39,870 --> 01:06:42,498 我从你身上 看到许多自己的影子 675 01:07:02,685 --> 01:07:03,894 格蕾丝 我… 676 01:07:04,603 --> 01:07:06,313 我觉得我们应该停下来 677 01:07:07,356 --> 01:07:08,691 -我是不是… -没有 678 01:07:09,316 --> 01:07:10,651 你很完美 679 01:07:11,652 --> 01:07:14,905 你非常完美 680 01:07:29,879 --> 01:07:31,422 谁会做这种事啊? 681 01:07:32,757 --> 01:07:34,008 我得给汤姆打电话 682 01:07:40,056 --> 01:07:41,515 我怎么想吗? 683 01:07:41,599 --> 01:07:43,017 -如果符合的话… -嘿! 684 01:07:43,100 --> 01:07:45,728 -嘿! -我一直在给你打电话 你去哪了? 685 01:07:45,811 --> 01:07:48,564 我把手机放在屋里了 对不起 686 01:07:49,315 --> 01:07:52,359 -你们去哪了? -我们想要… 687 01:07:54,070 --> 01:07:57,364 我们去河边的一个地方了 那里很美 688 01:07:57,448 --> 01:08:00,493 你还记得 我们之前发现的那片树林吗? 689 01:08:00,576 --> 01:08:04,288 -那是几年前了吧? -终于有时间去看看了 690 01:08:04,371 --> 01:08:06,916 找时间也带我去一次吧 691 01:08:08,751 --> 01:08:09,835 让我看看吧 692 01:08:11,962 --> 01:08:14,715 -怎么回事? -可能没什么 但是… 693 01:08:16,217 --> 01:08:17,218 怎么了? 694 01:08:18,385 --> 01:08:21,305 你和汤姆上次亲热是什么时候? 695 01:08:21,388 --> 01:08:23,516 我不知道 差不多… 696 01:08:23,599 --> 01:08:25,976 我估计是我开始写作之前吧 697 01:08:27,186 --> 01:08:29,980 你知道大家怎么说的 如果你不能满足他 698 01:08:30,064 --> 01:08:31,732 他会去哪里寻求满足呢? 699 01:08:32,399 --> 01:08:33,943 拜托! 700 01:08:34,735 --> 01:08:37,822 你是说 你觉得汤姆… 701 01:08:37,905 --> 01:08:39,865 我是说 讲真的 702 01:08:39,949 --> 01:08:42,243 你先是批评格蕾丝 703 01:08:43,035 --> 01:08:45,371 现在你都开始怀疑汤姆了 704 01:08:45,454 --> 01:08:47,581 你为什么不告诉我怎么回事呢? 705 01:08:47,665 --> 01:08:49,542 -什么? -我是说真的 706 01:08:49,625 --> 01:08:53,170 先是在筹款活动上 我看到你看他的眼神了 707 01:08:53,254 --> 01:08:55,256 -别说了 -你现在来这里做什么? 708 01:08:55,339 --> 01:08:57,133 你们刚才在说什么? 709 01:08:57,216 --> 01:08:59,969 -我来找他聊你的事 -我吗? 710 01:09:00,052 --> 01:09:01,512 我怎么了? 711 01:09:04,974 --> 01:09:08,060 等只有我俩时 我们再聊吧 712 01:09:08,144 --> 01:09:09,728 但你要知道 我爱你 713 01:09:09,812 --> 01:09:12,857 我只想你好好的 你必须知道这一点 714 01:09:28,330 --> 01:09:31,834 -好香啊 -这是我家的秘密食谱 715 01:09:31,917 --> 01:09:33,961 我姑姑以前会做这道菜 716 01:09:36,922 --> 01:09:38,632 汤姆和孩子们… 717 01:09:38,716 --> 01:09:40,092 去散步了吧 718 01:09:43,262 --> 01:09:44,805 宝贝!不要 719 01:09:45,514 --> 01:09:46,557 我来帮你吧 720 01:09:47,183 --> 01:09:48,517 放下 721 01:09:49,351 --> 01:09:51,395 要非常小心 看啊 722 01:09:58,903 --> 01:10:00,404 不能再切到手了 723 01:10:02,281 --> 01:10:04,158 -我去给你拿辣椒 -好的 724 01:10:14,210 --> 01:10:16,212 你知道你有多美吗? 725 01:10:19,298 --> 01:10:24,303 你知道明天是我和汤姆的纪念日吗? 726 01:10:24,929 --> 01:10:27,223 希望等我长大以后 也能跟你一样美 727 01:10:27,932 --> 01:10:29,391 十年啊! 728 01:10:30,559 --> 01:10:32,102 玛丽 你听见了吗? 729 01:10:33,729 --> 01:10:36,899 我买了一条新裙子 黑色露背款 730 01:10:36,982 --> 01:10:38,651 -希望他会喜欢 -玛丽 731 01:10:39,610 --> 01:10:40,861 拜托 732 01:10:41,820 --> 01:10:43,489 这是你应得的 733 01:11:09,890 --> 01:11:11,058 妈妈? 734 01:11:13,727 --> 01:11:16,105 好香啊!什么菜? 735 01:11:16,188 --> 01:11:18,524 -是啊 我饿死了 -我也是 736 01:11:20,109 --> 01:11:22,987 我突然感觉不太舒服 宝贝 737 01:11:23,070 --> 01:11:25,155 我先去躺一会 好吗? 738 01:11:25,239 --> 01:11:27,783 -我去给你倒杯水 -谢谢 亲爱的 739 01:11:28,659 --> 01:11:30,327 孩子们 公园怎么样? 740 01:11:37,543 --> 01:11:38,585 给你吧 741 01:11:39,086 --> 01:11:40,254 我爱你 宝贝 742 01:11:41,547 --> 01:11:42,506 我更爱你 743 01:11:49,596 --> 01:11:50,431 汤姆 744 01:12:18,834 --> 01:12:20,544 没那么难的 笨蛋! 745 01:12:50,532 --> 01:12:51,742 慢点 746 01:12:56,705 --> 01:12:57,790 就是那里 747 01:12:57,873 --> 01:12:59,333 就是这样 748 01:13:06,507 --> 01:13:07,508 现在! 749 01:13:18,018 --> 01:13:20,604 真乖啊 750 01:13:29,279 --> 01:13:30,989 这里听谁的? 751 01:13:32,366 --> 01:13:37,704 我问你话呢 这里听谁的 以后听谁的? 752 01:13:47,423 --> 01:13:48,507 别担心 753 01:13:49,174 --> 01:13:51,009 她什么都不会记得的 754 01:14:21,039 --> 01:14:22,166 感觉好点了吗? 755 01:14:22,916 --> 01:14:24,126 是啊 好一些了 756 01:14:24,793 --> 01:14:26,753 我做了一个噩梦 757 01:14:28,755 --> 01:14:30,507 山姆 亚历桑德拉 吃晚餐了 758 01:14:33,635 --> 01:14:35,053 快点 坐好 759 01:14:35,971 --> 01:14:37,347 不能再玩电子游戏了 760 01:14:41,101 --> 01:14:44,438 噩梦醒来就好了 这就是最重要的 761 01:14:49,902 --> 01:14:50,736 格蕾丝 762 01:14:53,071 --> 01:14:55,073 我记得你说过 763 01:14:55,949 --> 01:14:57,910 这是宝贵的家庭时光 764 01:14:58,452 --> 01:14:59,369 所以… 765 01:15:00,120 --> 01:15:02,122 你怎么还在这里? 766 01:15:02,206 --> 01:15:04,583 你在说什么?你在说什么呢? 767 01:15:04,666 --> 01:15:05,709 她说得对 768 01:15:07,336 --> 01:15:09,004 肯定是一段很糟糕的梦 769 01:15:09,087 --> 01:15:11,840 老师说糟糕的梦就是噩梦 770 01:15:11,924 --> 01:15:15,302 -你和我老公在做爱! -玛丽! 771 01:15:15,385 --> 01:15:17,763 -就在那边的台面上! -该死! 772 01:15:17,846 --> 01:15:20,557 感觉太真实了! 773 01:15:20,641 --> 01:15:24,061 你完全变样了 就像变了一个人 774 01:15:24,144 --> 01:15:26,730 爸爸 妈妈吓到我了 775 01:15:26,813 --> 01:15:29,316 我知道 妈妈身体不舒服 776 01:15:29,399 --> 01:15:32,903 -我觉得你应该回去休息 -孩子们 对不起 777 01:15:34,613 --> 01:15:35,948 我很抱歉 778 01:15:38,492 --> 01:15:40,035 妈妈写作的时候 779 01:15:40,118 --> 01:15:43,163 有时候 脑子里的东西太清晰了 780 01:15:43,914 --> 01:15:45,999 所以无法分辨 781 01:15:46,583 --> 01:15:48,835 想象和现实 782 01:15:55,300 --> 01:15:56,760 你在外面是怎么了? 783 01:15:57,386 --> 01:15:58,345 我不知道 784 01:15:59,263 --> 01:16:00,931 我也说不好 785 01:16:10,065 --> 01:16:11,233 其实… 786 01:16:13,902 --> 01:16:15,320 其实我知道 787 01:16:16,572 --> 01:16:17,823 你知道那个噩梦吗? 788 01:16:20,033 --> 01:16:22,411 那就是我对咱们的感觉 789 01:16:22,494 --> 01:16:25,455 那就是我对你的感觉 那就是我对一切的感觉 790 01:16:26,081 --> 01:16:28,000 因为很长一段时间 791 01:16:29,126 --> 01:16:33,255 我只是坐在后座 让你来开车 792 01:16:33,964 --> 01:16:37,092 你想做任何事 我都一直支持你 793 01:16:38,302 --> 01:16:41,930 我把我所有的精力和才华 794 01:16:42,014 --> 01:16:47,144 都倾注到你身上 倾注到孩子身上 倾注到生活中 795 01:16:47,227 --> 01:16:49,563 因为我想跟你一起打造一些东西 796 01:16:50,564 --> 01:16:52,399 结果我的回报呢? 797 01:16:52,899 --> 01:16:54,901 我得到什么了? 798 01:16:54,985 --> 01:16:56,278 彻底完蛋了! 799 01:16:57,279 --> 01:16:59,114 你背叛了我! 800 01:16:59,197 --> 01:17:02,284 -你让我们的婚姻触礁 然后… -拜托 玛丽 801 01:17:02,367 --> 01:17:07,456 你还指望我收拾残局 让一切重新好起来! 802 01:17:07,539 --> 01:17:10,208 -玛丽 很抱歉 -不要!不用安慰我! 803 01:17:10,292 --> 01:17:12,127 -过来 -你不用安慰我! 804 01:17:12,210 --> 01:17:13,337 对不起 805 01:17:13,920 --> 01:17:15,339 对不起 我搞砸了 806 01:17:16,131 --> 01:17:18,216 但你是我的世界 你是我的一切 807 01:17:18,300 --> 01:17:19,509 你和双胞胎都是 808 01:17:22,929 --> 01:17:25,474 我希望想办法补偿你 809 01:17:25,557 --> 01:17:27,225 我答应你 一定会的 810 01:17:27,309 --> 01:17:30,687 你说得对 我们再也不会那样生活了 811 01:17:30,771 --> 01:17:32,898 -是啊!你说得对! -是啊 812 01:17:35,025 --> 01:17:36,818 你就是我的一切 813 01:17:36,902 --> 01:17:39,237 来吧 你快完成了 814 01:17:40,280 --> 01:17:44,326 快要过去了 不要让这件事影响我们 815 01:17:45,035 --> 01:17:46,787 -好的 是的 -好吗? 816 01:20:44,631 --> 01:20:47,300 -结婚纪念日快乐 -结婚纪念日快乐 817 01:20:53,223 --> 01:20:54,724 我今天要早点去 818 01:20:55,267 --> 01:20:57,143 -今晚约会吧? -嗯啊 819 01:21:06,653 --> 01:21:09,281 嗨 我是玛丽莫里森 820 01:21:09,364 --> 01:21:12,617 我打电话是想问问 我之前寄去的一张付款支票 821 01:21:12,701 --> 01:21:15,036 好像还没有被兑现 822 01:21:15,120 --> 01:21:17,956 嗨 莫里森太太 我一直想打给你 823 01:21:18,039 --> 01:21:20,625 是的 你的支票在我这里 824 01:21:21,167 --> 01:21:24,045 我还在等您消息 看您选哪位保姆呢 825 01:21:26,089 --> 01:21:27,090 什么? 826 01:21:27,173 --> 01:21:31,052 我应该早点打给您的 对不起 我们太忙了 827 01:21:36,725 --> 01:21:37,851 格蕾丝 828 01:21:38,894 --> 01:21:40,186 格蕾丝是你们的人 对吧? 829 01:21:41,771 --> 01:21:44,274 抱歉 我们这儿没有叫这个名字的人 830 01:21:46,276 --> 01:21:47,110 玛丽? 831 01:21:48,403 --> 01:21:51,197 好的 谢谢 非常感谢 832 01:21:51,281 --> 01:21:55,744 谢谢你告诉我 很快就会兑现了 好的 再见 833 01:21:57,662 --> 01:22:01,625 我想给你换床单 因为今天是你们的结婚纪念日 834 01:22:04,586 --> 01:22:05,921 好啊 没问题 835 01:22:06,588 --> 01:22:07,881 格蕾丝 我… 836 01:22:09,341 --> 01:22:11,843 昨晚的事 我想跟你道歉 837 01:22:11,927 --> 01:22:15,305 我真不知道自己是怎么了 838 01:22:15,388 --> 01:22:17,057 我觉得我是发烧了 839 01:22:17,641 --> 01:22:19,142 我能理解 840 01:22:19,225 --> 01:22:21,603 噩梦有时候感觉很真实 841 01:22:31,529 --> 01:22:32,864 (朱迪布鲁姆 《永远》) 842 01:22:32,948 --> 01:22:35,367 如果是在图书馆 我肯定会借阅的 843 01:22:35,450 --> 01:22:38,286 如果你喜欢那本书 那跟我来吧 844 01:22:50,715 --> 01:22:54,260 (主图书馆) 845 01:22:54,344 --> 01:22:57,889 她是你的好朋友 你却不知道她姓什么? 846 01:22:57,973 --> 01:23:02,978 我知道她最近借了一本书 是姬恩斯特拉顿波特的《童子》 847 01:23:11,861 --> 01:23:16,282 过去三个月里 唯一借过《童子》这本书的人 848 01:23:16,783 --> 01:23:20,620 伊莲 快给我回电话 我有事跟你说 849 01:23:51,860 --> 01:23:54,195 (伊莲富勒 理疗师) 850 01:24:01,536 --> 01:24:02,454 伊莲? 851 01:24:06,958 --> 01:24:08,585 谢天谢地 你在这里! 852 01:24:08,668 --> 01:24:11,087 我一直给你打电话!你不会相信… 853 01:24:23,933 --> 01:24:25,477 我的天啊! 854 01:24:35,445 --> 01:24:36,529 911! 855 01:24:37,030 --> 01:24:38,156 请快点过来! 856 01:24:38,239 --> 01:24:40,241 快点过来!我的天啊! 857 01:25:03,973 --> 01:25:05,016 莫里森太太 858 01:25:06,643 --> 01:25:09,479 可以到警察局来回答几个问题吗? 859 01:25:09,562 --> 01:25:11,773 可以 需要做什么都行 860 01:25:12,440 --> 01:25:14,484 您丈夫会去那里找我们的 好吗? 861 01:25:14,567 --> 01:25:16,027 -好的 -好的 862 01:25:18,404 --> 01:25:23,159 (警察局) 863 01:25:32,794 --> 01:25:34,796 这起案子已经很清楚了 864 01:25:40,844 --> 01:25:41,928 所以… 865 01:25:43,304 --> 01:25:44,472 你是作家 866 01:25:45,390 --> 01:25:47,142 没错 我是一名作家 867 01:25:48,601 --> 01:25:51,312 我丈夫来了吗?我很想见他 868 01:25:51,396 --> 01:25:52,730 他正在路上 莫里森太太 869 01:25:53,648 --> 01:25:57,110 等他的同时 你能告诉我 你在吃什么药吗? 870 01:25:57,193 --> 01:25:59,571 你有没有被诊断出有精神病? 871 01:26:01,364 --> 01:26:02,282 什么? 872 01:26:04,159 --> 01:26:06,786 -这是什么? -监控视频拍到你了 玛丽 873 01:26:07,412 --> 01:26:10,957 今天凌晨一点左右 开车去了死者所在的地方 874 01:26:13,084 --> 01:26:14,294 那是不可能的 875 01:26:14,377 --> 01:26:16,838 死者是我的朋友 她叫伊莲 876 01:26:17,422 --> 01:26:19,465 我们还有一位目击证人 你的邻居 877 01:26:19,549 --> 01:26:22,969 说你和伊莲昨天在你家外面吵了一架 878 01:26:23,469 --> 01:26:24,762 我需要找律师过来吗? 879 01:26:24,846 --> 01:26:27,724 因为我以为我只是来协助调查的 880 01:26:28,725 --> 01:26:31,227 在凶器上找到了你的指纹 881 01:26:31,311 --> 01:26:33,062 就是刺死伊莲的那把剪刀 882 01:26:33,563 --> 01:26:35,190 那是不可能的 883 01:26:36,357 --> 01:26:39,110 玛丽 证据都指向一个方向 884 01:26:39,986 --> 01:26:43,781 要么你跟我坦白 要么我来告诉你 885 01:27:01,799 --> 01:27:02,842 那可能是任何人 886 01:27:02,926 --> 01:27:06,721 我们在你的物品中发现了这件东西 藏在你写作的房间 887 01:27:07,305 --> 01:27:11,559 故事和现实有太多相似之处了 你觉得呢? 888 01:27:11,643 --> 01:27:13,561 不是的 根本讲不通的 889 01:27:14,354 --> 01:27:16,522 还有其他人能看到你的作品吗? 890 01:27:16,606 --> 01:27:19,234 是啊 当然 我的出版商 891 01:27:19,317 --> 01:27:20,902 (哥谭出版公司) 892 01:27:20,985 --> 01:27:23,863 -我的丈夫 -你好性感 893 01:27:23,947 --> 01:27:25,657 还有我们的保姆格蕾丝 894 01:27:27,492 --> 01:27:29,452 玛丽 别再说了 895 01:27:31,371 --> 01:27:32,455 宝贝 896 01:27:34,999 --> 01:27:37,252 亲爱的 对不起 897 01:27:37,752 --> 01:27:39,420 我们会搞清楚的 898 01:27:39,504 --> 01:27:40,713 瑞克怎么样了? 899 01:27:41,756 --> 01:27:42,840 他很震惊 900 01:27:44,425 --> 01:27:46,636 他也觉得不是你干的 901 01:27:48,221 --> 01:27:51,224 我不明白 为什么我成主要嫌疑人了 902 01:27:52,392 --> 01:27:54,769 他们还没有足够的证据拘留你 903 01:27:54,852 --> 01:27:55,937 但是… 904 01:27:56,771 --> 01:27:59,190 剪刀上的指纹怎么解释? 905 01:27:59,274 --> 01:28:00,942 剪刀上也有我的指纹 906 01:28:01,025 --> 01:28:03,569 也有孩子们的指纹 907 01:28:10,201 --> 01:28:11,411 玛丽 昨晚… 908 01:28:11,494 --> 01:28:13,746 你昨晚去哪里了? 909 01:28:15,039 --> 01:28:17,458 我起床抽烟去了 910 01:28:18,751 --> 01:28:21,629 然后我看到 写作房间的灯还亮着 911 01:28:21,713 --> 01:28:23,381 所以我过去看了 912 01:28:23,464 --> 01:28:26,968 但里面没有人 我就把门锁上了 913 01:28:27,051 --> 01:28:29,012 然后我就回到床上了 914 01:28:33,224 --> 01:28:36,561 你没去其他地方吗? 检查完房间之后 你没有… 915 01:28:36,644 --> 01:28:37,478 没有 916 01:28:38,313 --> 01:28:41,566 -没有 亲爱的 -你离开了将近三个小时 917 01:28:49,198 --> 01:28:52,660 亲爱的 我真是直接回到床上了 你相信我吧? 918 01:28:55,705 --> 01:28:58,124 自行车的轮胎被划破… 919 01:28:59,792 --> 01:29:02,462 他们在车库里发现了一把瑞士军刀 920 01:29:02,545 --> 01:29:05,256 刀刃和自行车轮胎上的痕迹相符 921 01:29:05,340 --> 01:29:07,675 那把刀上只有你的指纹 922 01:29:21,356 --> 01:29:25,151 你上次去伊莲的办公室是什么时候? 923 01:29:25,818 --> 01:29:27,028 那是好几年前了 924 01:29:28,905 --> 01:29:31,616 他们发现了一些手写的字条 925 01:29:32,658 --> 01:29:36,204 看起来像是诊断 或是描述你的情况 926 01:29:36,287 --> 01:29:39,207 那时候 我跟她在健身房锻炼呢 927 01:29:39,290 --> 01:29:42,001 那些字条可能是任何人的 928 01:29:44,295 --> 01:29:45,296 我知道 929 01:29:54,138 --> 01:29:57,183 谁会做这种事啊? 930 01:30:22,667 --> 01:30:25,461 -我得去趟洗手间 好吗? -好的 931 01:31:04,584 --> 01:31:06,669 我告诉他们 你回家休息了 932 01:31:06,752 --> 01:31:09,130 我很想跟你谈谈 933 01:31:09,213 --> 01:31:10,298 你在哪里? 934 01:31:15,761 --> 01:31:18,264 如果你需要什么 如果你遇到麻烦了 935 01:31:18,347 --> 01:31:19,640 我爱你 936 01:31:21,100 --> 01:31:22,477 我们可以把你救出去的 937 01:31:23,519 --> 01:31:24,729 回家见 938 01:31:59,388 --> 01:32:03,226 (加州 河泉镇) 939 01:32:34,674 --> 01:32:36,509 我什么都不买 940 01:32:39,804 --> 01:32:41,931 站在那里也没用的 941 01:32:42,431 --> 01:32:45,226 对不起 女士 我不是卖东西的 942 01:32:45,309 --> 01:32:48,729 我只是想跟您聊聊 关于格蕾丝泰勒 943 01:32:48,813 --> 01:32:51,148 什么?她怎么了? 944 01:32:52,149 --> 01:32:53,276 我是她的姑姑 945 01:32:54,151 --> 01:32:57,238 我开车两小时才到这里的 946 01:32:57,321 --> 01:32:59,782 我很想用一下洗手间 我能进去吗? 947 01:33:03,244 --> 01:33:05,371 -非常感谢 -在那边 948 01:33:05,454 --> 01:33:06,706 好的 谢谢 949 01:33:26,309 --> 01:33:28,769 我不知道她想要做什么 她说跟格蕾丝有关 950 01:33:29,478 --> 01:33:32,940 你到底让她进来做什么? 951 01:33:44,243 --> 01:33:47,121 不好意思 我突然不请自来 952 01:33:47,204 --> 01:33:51,584 我是格蕾丝的雇主 她照顾我的孩子 953 01:33:51,667 --> 01:33:54,837 我希望你能帮我 回答几个关于她的问题? 954 01:33:58,424 --> 01:34:00,635 你不是这附近的人 是吧? 955 01:34:03,846 --> 01:34:04,972 天啊 956 01:34:05,640 --> 01:34:07,183 又来了 957 01:34:08,559 --> 01:34:10,061 -请坐吧 -好的 958 01:34:14,565 --> 01:34:17,526 格蕾丝是年纪最大的孩子之一 959 01:34:17,610 --> 01:34:20,655 在她父母被送进监狱之后 960 01:34:21,197 --> 01:34:23,741 因为他们差点把自己的孩子饿死 961 01:34:23,824 --> 01:34:26,994 天知道他们还对孩子们做过什么 962 01:34:27,078 --> 01:34:28,996 她过来跟我住了 963 01:34:29,747 --> 01:34:31,165 (家长让孩子忍饥挨饿) 964 01:34:31,415 --> 01:34:32,917 上次我听说 她找到一份工作 965 01:34:33,000 --> 01:34:36,796 是一家高档健身俱乐部 966 01:34:38,547 --> 01:34:39,965 都说不行啦! 967 01:34:40,049 --> 01:34:42,677 笨蛋 快回去! 968 01:34:43,177 --> 01:34:44,845 傻狗! 969 01:34:45,763 --> 01:34:46,972 天啊! 970 01:34:58,317 --> 01:35:00,236 真乖啊 971 01:35:01,112 --> 01:35:02,947 真乖啊 972 01:35:03,864 --> 01:35:06,283 真乖啊 973 01:35:06,367 --> 01:35:08,661 真乖啊 974 01:35:13,624 --> 01:35:15,710 (孩子们多年被监禁和虐待) 975 01:35:15,793 --> 01:35:19,255 这正是一次机会 让你可以走出家门 976 01:35:19,922 --> 01:35:22,925 把它当成动力 开启新的篇章 977 01:35:23,008 --> 01:35:24,927 做你想做的事 978 01:35:25,010 --> 01:35:27,888 你就可以创造你想创造的东西了 979 01:35:32,309 --> 01:35:33,519 跑腿 办各种事 980 01:35:33,602 --> 01:35:37,565 我跟你说 这正是你需要的 981 01:35:39,567 --> 01:35:41,569 (亨斯曼企业有限责任公司) 982 01:35:45,489 --> 01:35:49,034 你有很多优点 格蕾丝 很有才华 983 01:36:16,187 --> 01:36:17,605 就像我刚才说的 984 01:36:18,397 --> 01:36:21,901 你显然是一个可爱又有才的女生 985 01:36:21,984 --> 01:36:25,321 可惜我们现在不招聘新的保姆了 986 01:36:25,404 --> 01:36:27,323 以后有需求 我们会想着你的 987 01:36:27,990 --> 01:36:29,366 我真的需要这份工作 988 01:36:40,503 --> 01:36:41,712 到底因为什么? 989 01:36:42,588 --> 01:36:46,300 我不够漂亮吗?我没上名校吗? 990 01:36:47,009 --> 01:36:49,512 比起那些小鬼 我更够格呢! 991 01:36:50,012 --> 01:36:53,766 我相信你能找到一个需要你的家庭的 有很多那样的家庭 992 01:36:55,059 --> 01:36:56,101 贱人 993 01:37:04,819 --> 01:37:07,363 以后有需求 我们会想着你的 994 01:37:07,446 --> 01:37:10,699 谢谢您这么快就安排面试 我很感激 995 01:37:10,783 --> 01:37:15,287 如果办公室需要做任何事 打扫卫生什么的 996 01:37:15,371 --> 01:37:17,081 我会先找你的 997 01:37:21,585 --> 01:37:23,712 汤姆 我在路上了 好吗? 998 01:37:23,796 --> 01:37:27,424 但无论如何 别让格蕾丝进屋 999 01:37:28,008 --> 01:37:31,095 我有理由相信 她非常危险 1000 01:37:31,178 --> 01:37:34,139 所以无论如何 不要让格蕾丝进屋 1001 01:37:34,849 --> 01:37:35,683 汤姆? 1002 01:37:37,434 --> 01:37:38,519 汤姆? 1003 01:37:38,602 --> 01:37:41,021 结束之后 你就能恢复正常了 对吧? 1004 01:37:42,565 --> 01:37:44,483 我跟以前不同了 1005 01:39:03,270 --> 01:39:04,939 宝贝 是你吗? 1006 01:39:10,819 --> 01:39:12,988 是啊 是我 1007 01:39:16,992 --> 01:39:19,411 我觉得我们可以做个游戏 1008 01:39:24,166 --> 01:39:27,628 我跟你说了 我不想再跟你玩这些游戏了 1009 01:39:28,921 --> 01:39:30,923 你跟我说 你喜欢这些游戏 1010 01:39:31,674 --> 01:39:33,425 所有男人都喜欢游戏 1011 01:39:35,094 --> 01:39:37,012 你真是不乖哦 汤姆 1012 01:39:38,764 --> 01:39:40,849 该惩罚你了 1013 01:39:41,850 --> 01:39:43,894 你确定不再考虑一下吗? 1014 01:39:45,771 --> 01:39:47,564 -你听着 -你听着! 1015 01:39:48,273 --> 01:39:51,235 你必须照我说的做 否则后果自负 1016 01:39:51,819 --> 01:39:54,363 你在说什么?你是不是疯了? 1017 01:39:56,907 --> 01:39:59,284 关于我 有件事你应该知道 汤姆 1018 01:39:59,368 --> 01:40:00,911 我就是完全疯了 1019 01:40:01,578 --> 01:40:03,038 我总能得到我想要的 1020 01:40:10,546 --> 01:40:12,548 我不想伤害你 别逼我出手 1021 01:40:14,550 --> 01:40:16,051 你要伤害我? 1022 01:40:16,885 --> 01:40:18,137 太好笑了 1023 01:40:27,563 --> 01:40:28,897 等等!格蕾丝! 1024 01:40:32,985 --> 01:40:34,111 格蕾丝! 1025 01:40:38,532 --> 01:40:39,408 看到了吗? 1026 01:40:40,325 --> 01:40:41,201 我跟你说了 1027 01:40:41,869 --> 01:40:43,829 我总能得到我想要的 1028 01:41:00,387 --> 01:41:01,263 汤姆? 1029 01:41:04,808 --> 01:41:05,809 亲爱的? 1030 01:41:05,893 --> 01:41:06,727 玛丽 1031 01:41:07,144 --> 01:41:08,103 在这里! 1032 01:41:08,687 --> 01:41:09,605 来了! 1033 01:41:19,948 --> 01:41:20,866 孩子们? 1034 01:41:22,701 --> 01:41:23,619 孩子们? 1035 01:41:25,954 --> 01:41:27,498 汤姆 你在哪里? 1036 01:41:28,040 --> 01:41:31,877 -玛丽 还好你来了! -双胞胎在哪里?汤姆呢? 1037 01:41:31,960 --> 01:41:34,338 双胞胎在游戏室 很安全 1038 01:41:34,421 --> 01:41:35,839 汤姆… 1039 01:41:35,923 --> 01:41:37,966 不!别进去! 1040 01:41:38,050 --> 01:41:39,259 里面非常混乱 1041 01:41:39,343 --> 01:41:41,178 -我去拿东西 -汤姆! 1042 01:41:41,261 --> 01:41:42,721 -汤姆! -我会收拾好的! 1043 01:41:43,931 --> 01:41:45,057 你在哪里? 1044 01:41:45,140 --> 01:41:47,226 -在这里 -汤姆! 1045 01:41:47,309 --> 01:41:48,519 我在… 1046 01:41:49,645 --> 01:41:51,438 -我在这里 -我的天啊! 1047 01:41:52,523 --> 01:41:54,358 天啊!怎么了? 1048 01:41:54,441 --> 01:41:57,361 我没想到…我没想要… 1049 01:41:57,444 --> 01:41:59,571 -亲爱的 别说话了 -你要相信我… 1050 01:41:59,655 --> 01:42:02,491 -我相信你! -她勾引了我! 1051 01:42:03,075 --> 01:42:04,701 -我知道 -我从没想过… 1052 01:42:04,785 --> 01:42:07,746 好的 我相信你 你不要说话了 1053 01:42:07,830 --> 01:42:09,998 坚持住 好吗? 1054 01:42:12,668 --> 01:42:14,753 抱歉 我把这里弄得一团乱! 1055 01:42:17,589 --> 01:42:18,674 格蕾丝! 1056 01:42:18,757 --> 01:42:19,967 格蕾丝! 1057 01:42:20,050 --> 01:42:24,179 我需要你立刻报警! 1058 01:42:24,263 --> 01:42:25,806 好的 是哦! 1059 01:42:29,434 --> 01:42:31,270 喂?是的 1060 01:42:31,854 --> 01:42:33,063 我们需要一辆救护车 1061 01:42:33,147 --> 01:42:37,192 是啊 有一个男人快死了! 1062 01:42:37,276 --> 01:42:39,862 如果你们不快点来 他会流血致死的 1063 01:42:39,945 --> 01:42:41,989 拜托快点吧! 1064 01:42:44,950 --> 01:42:45,826 格蕾丝? 1065 01:42:46,618 --> 01:42:47,828 是谁干的? 1066 01:42:49,246 --> 01:42:50,539 我不知道 1067 01:42:53,167 --> 01:42:54,710 我试过阻止她的! 1068 01:42:54,793 --> 01:42:56,879 我告诉她 你们是好人 1069 01:42:56,962 --> 01:42:59,006 -可以帮助我们 -但是… 1070 01:42:59,089 --> 01:43:01,049 你想阻止谁? 1071 01:43:08,849 --> 01:43:10,934 我啊 混蛋! 1072 01:43:11,768 --> 01:43:13,187 玛格丽特 1073 01:43:15,814 --> 01:43:17,441 杀了她 贱人! 1074 01:43:17,524 --> 01:43:19,359 我不想这样 求你了! 1075 01:43:19,443 --> 01:43:20,569 别逼我! 1076 01:43:21,653 --> 01:43:23,989 -不要… -必须杀死她! 1077 01:43:24,072 --> 01:43:26,950 她背叛你了 她不爱你 1078 01:43:27,034 --> 01:43:30,287 她爱我的 她爱我的!真的爱我! 1079 01:43:31,371 --> 01:43:33,248 你爱我的 玛丽 对吗? 1080 01:43:35,417 --> 01:43:36,293 格蕾丝? 1081 01:43:37,252 --> 01:43:38,378 杀死她 贱人! 1082 01:43:38,462 --> 01:43:39,296 玛丽? 1083 01:43:39,379 --> 01:43:41,590 杀死她 贱人! 1084 01:43:41,673 --> 01:43:42,758 我阻止不了她 1085 01:43:43,675 --> 01:43:44,927 -快跑! -快跑! 1086 01:43:45,761 --> 01:43:49,890 杀死她 贱人! 1087 01:44:08,742 --> 01:44:09,743 嘿! 1088 01:44:35,352 --> 01:44:36,395 玛丽! 1089 01:44:38,772 --> 01:44:40,315 -格蕾丝? -你怎么能这样? 1090 01:44:42,276 --> 01:44:43,694 贱人! 1091 01:44:55,455 --> 01:44:57,332 太可惜了 太悲哀了 1092 01:44:58,250 --> 01:45:01,128 格蕾丝都开始喜欢你了 1093 01:45:01,211 --> 01:45:03,338 还以为她能摆脱我呢 1094 01:45:03,422 --> 01:45:05,090 用你代替我 1095 01:45:05,173 --> 01:45:07,676 我是摆脱你了!别来烦我了! 1096 01:45:09,886 --> 01:45:12,514 我们知道那是不可能的了 不是吗? 1097 01:45:12,597 --> 01:45:17,394 如果不是我 我们怎么能勉强活下来呢? 1098 01:45:35,037 --> 01:45:36,455 来玩我们的游戏吧? 1099 01:45:36,538 --> 01:45:37,706 现在不行 亚当 1100 01:45:37,789 --> 01:45:39,833 来吧 拜托 1101 01:45:44,921 --> 01:45:46,006 你当玛格丽特 1102 01:45:48,216 --> 01:45:52,012 我是幸存者 是我让我们挺过地狱的! 1103 01:45:52,804 --> 01:45:56,892 这个婊子以为她能轻易地取代我吗? 1104 01:45:57,601 --> 01:45:59,061 就因为爱吗? 1105 01:46:00,103 --> 01:46:02,064 闭嘴! 1106 01:46:02,147 --> 01:46:05,192 -这不是爱 -闭嘴! 1107 01:46:06,651 --> 01:46:10,405 人们只是想利用你! 1108 01:46:10,947 --> 01:46:13,950 把你吃掉 再吐出来 格蕾丝! 1109 01:46:14,034 --> 01:46:17,496 直到你一无所有! 1110 01:46:17,579 --> 01:46:18,705 这不是真的! 1111 01:46:18,789 --> 01:46:21,416 我们必须把她赶走 格蕾丝! 1112 01:46:21,500 --> 01:46:23,543 不要 拜托 走开吧! 1113 01:46:23,627 --> 01:46:26,922 -别来烦我! -不行 贱人必须死! 1114 01:46:27,547 --> 01:46:28,924 不要 这样做是错的! 1115 01:46:29,007 --> 01:46:30,926 杀死她! 1116 01:46:31,009 --> 01:46:32,469 我让你停手了! 1117 01:46:40,268 --> 01:46:41,144 格蕾丝! 1118 01:46:41,228 --> 01:46:42,729 格蕾丝 1119 01:46:43,647 --> 01:46:44,689 格蕾丝? 1120 01:46:45,524 --> 01:46:46,608 玛丽 1121 01:46:48,860 --> 01:46:49,903 抱歉 1122 01:46:53,156 --> 01:46:54,616 请不要放弃我 1123 01:46:55,909 --> 01:46:56,868 我不会的 1124 01:46:57,994 --> 01:46:59,371 我爱你 玛丽 1125 01:47:01,540 --> 01:47:03,375 我也爱你 宝贝 1126 01:47:16,054 --> 01:47:21,017 (一年后) 1127 01:48:07,814 --> 01:48:10,317 莫里森女士 在写系列小说的续作吗? 1128 01:48:10,400 --> 01:48:12,777 其实没有啦 我在做一些不同的事 1129 01:48:12,861 --> 01:48:15,197 我很久以前就想那么做了 1130 01:48:16,448 --> 01:48:17,491 拜拜 1131 01:48:18,617 --> 01:48:19,534 拜拜 1132 01:48:25,540 --> 01:48:26,583 我做到了 1133 01:48:29,503 --> 01:48:32,464 这正是一次机会 让你可以走出家门 1134 01:48:34,424 --> 01:48:35,425 这是献给你的 1135 01:48:51,608 --> 01:48:56,238 (《无题》献给伊莲) 1136 01:49:00,909 --> 01:49:01,743 嗨 1137 01:49:42,867 --> 01:49:43,910 让我加入吧 1138 01:49:44,786 --> 01:49:46,037 玛丽! 1139 01:49:48,248 --> 01:49:49,541 我好想你 1140 01:49:49,624 --> 01:49:50,959 我也想你 1141 01:49:51,710 --> 01:49:53,086 我有东西要给你 1142 01:49:59,050 --> 01:50:00,719 你最棒了! 1143 01:50:01,261 --> 01:50:04,306 -你太棒了!谢谢! -不客气 1144 01:50:04,389 --> 01:50:05,765 我们要玩什么? 1145 01:50:06,349 --> 01:50:08,184 -疯狂扑克 -好啊! 1146 01:50:14,024 --> 01:50:20,572 四、五、六、七、八 1147 01:51:10,497 --> 01:51:14,626 (完) 1148 01:54:13,972 --> 01:54:15,974 字幕翻译:Zeo Niu