1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,548 --> 00:00:13,471
UN DOCUMENTAL ORIGINAL DE NETFLIX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:01:12,489 --> 00:01:18,328
Esta ciudad ucraniana llegó a tener
una población de 50 000 personas.
5
00:01:18,912 --> 00:01:23,041
Tenía todo lo que una comunidad necesita
para vivir cómodamente.
6
00:01:26,711 --> 00:01:32,383
Pero el 26 de abril de 1986,
se volvió repentinamente inhabitable.
7
00:01:34,385 --> 00:01:38,681
La cercana central nuclear
de Chernóbil explotó.
8
00:01:42,644 --> 00:01:47,273
Y, en menos de 48 horas,
la ciudad fue evacuada.
9
00:01:50,777 --> 00:01:52,987
Desde entonces, nadie ha vivido aquí.
10
00:02:03,832 --> 00:02:10,213
La explosión fue el resultado de una mala
planificación y un fallo humano. Errores.
11
00:02:11,381 --> 00:02:17,053
Provocó una catástrofe medioambiental
que tuvo impacto en toda Europa.
12
00:02:17,971 --> 00:02:23,476
Muchos la consideraron la más grave
de la historia de la humanidad.
13
00:02:25,603 --> 00:02:28,940
Pero Chernóbil fue un caso aislado.
14
00:02:29,732 --> 00:02:34,112
La verdadera tragedia de nuestra época
se está produciendo en todo el mundo,
15
00:02:34,195 --> 00:02:36,489
apenas perceptible cada día.
16
00:02:37,323 --> 00:02:41,161
Hablo de la pérdida
de nuestras zonas silvestres,
17
00:02:41,244 --> 00:02:43,162
de su biodiversidad.
18
00:02:50,420 --> 00:02:54,340
El mundo de los seres vivos
es una maravilla única y espectacular.
19
00:02:55,884 --> 00:03:00,513
Miles de millones de personas,
y millones de tipos de plantas y animales,
20
00:03:01,389 --> 00:03:04,475
deslumbran con su variedad y riqueza.
21
00:03:06,603 --> 00:03:10,523
Trabajan juntos para beneficiarse
de la energía del sol
22
00:03:11,024 --> 00:03:13,151
y de los minerales de la tierra.
23
00:03:15,278 --> 00:03:20,700
Sus vidas se entrecruzan de tal forma
que se sostienen unos a otros.
24
00:03:22,785 --> 00:03:28,166
Dependemos totalmente
de esta precisa máquina de soporte vital.
25
00:03:29,626 --> 00:03:34,464
Y ella depende de su biodiversidad
para funcionar correctamente.
26
00:03:39,719 --> 00:03:46,392
Pero el estilo de vida actual del hombre
está deteriorando esa biodiversidad.
27
00:03:51,940 --> 00:03:56,402
Y esto también es el resultado de una mala
planificación y un fallo humano.
28
00:03:57,278 --> 00:04:01,157
Y también conducirá a lo que vemos aquí.
29
00:04:04,327 --> 00:04:07,789
Un lugar en el que no podemos vivir.
30
00:04:12,669 --> 00:04:14,420
El mundo natural se desvanece.
31
00:04:14,504 --> 00:04:18,341
Hay pruebas por todas partes.
Ha ocurrido durante mi ciclo vital.
32
00:04:18,424 --> 00:04:20,635
Lo he visto con mis propios ojos.
33
00:04:21,302 --> 00:04:25,974
Este documental es mi testimonio
y mi visión sobre el futuro.
34
00:04:26,641 --> 00:04:30,353
La historia de cómo hicimos
que esto fuera nuestro mayor error.
35
00:04:30,436 --> 00:04:34,857
Y de cómo, si actuamos ya,
podemos enmendarlo.
36
00:04:52,500 --> 00:04:57,130
Soy David Attenborough y tengo 93 años.
37
00:04:57,964 --> 00:05:00,550
He tenido una vida extraordinaria.
38
00:05:01,342 --> 00:05:05,096
Y ahora me doy cuenta
de hasta qué punto ha sido extraordinaria.
39
00:05:11,144 --> 00:05:15,606
He tenido la suerte de explorar
los lugares silvestres de nuestro planeta.
40
00:05:18,735 --> 00:05:21,237
He viajado por todo el mundo.
41
00:05:28,077 --> 00:05:33,916
He contemplado a los seres vivos de cerca
en todas sus variedades y maravillas.
42
00:05:36,836 --> 00:05:41,132
La verdad es que no podía imaginarme
mi vida de otro modo.
43
00:05:44,594 --> 00:05:49,640
Siempre me ha apasionado explorar,
correr aventuras,
44
00:05:50,141 --> 00:05:52,769
aprender más de la fauna y la flora.
45
00:05:54,479 --> 00:05:55,730
Y sigo aprendiendo.
46
00:05:57,774 --> 00:06:01,277
Tanto como cuando era niño.
47
00:06:08,326 --> 00:06:10,870
1937 - POBLACIÓN MUNDIAL: 2300 MILLONES
48
00:06:10,953 --> 00:06:13,915
DIÓXIDO DE CARBONO EN LA ATMÓSFERA:
280 PARTES POR MILLÓN
49
00:06:13,998 --> 00:06:16,167
ZONAS VÍRGENES RESTANTES: 66 %
50
00:06:18,878 --> 00:06:21,172
El mundo era muy distinto entonces.
51
00:06:22,715 --> 00:06:27,345
Conocíamos muy poco sobre cómo funcionaba
el mundo de los seres vivos.
52
00:06:30,139 --> 00:06:32,767
Se llamaba historia natural
53
00:06:32,850 --> 00:06:35,728
porque de eso se trataba esencialmente...
54
00:06:37,188 --> 00:06:38,439
...de historia.
55
00:06:42,276 --> 00:06:44,362
Era genial venir aquí de niño,
56
00:06:44,445 --> 00:06:49,742
porque esto es un yacimiento mineral,
pero estaba en desuso.
57
00:06:49,826 --> 00:06:51,828
Todo esto estaba vacío, era...
58
00:06:51,911 --> 00:06:53,996
Dejó de funcionar como cantera.
59
00:07:07,760 --> 00:07:11,347
Cuando era niño, pasaba el tiempo libre
60
00:07:11,431 --> 00:07:14,183
buscando entre las rocas
en lugares como este...
61
00:07:15,560 --> 00:07:16,978
...tesoros escondidos.
62
00:07:20,273 --> 00:07:21,107
Fósiles.
63
00:07:22,859 --> 00:07:25,111
Es una criatura llamada amonites.
64
00:07:25,194 --> 00:07:28,489
Y, cuando vivía,
el animal habitaba esta cámara de aquí
65
00:07:28,573 --> 00:07:31,659
y extendía sus tentáculos
para atrapar a su presa.
66
00:07:33,286 --> 00:07:36,581
Y vivió hace unos 180 millones de años.
67
00:07:37,874 --> 00:07:42,462
Este en concreto tiene
el nombre científico de Tiltonicerus,
68
00:07:42,545 --> 00:07:46,132
porque el primero se encontró
cerca de esta cantera
69
00:07:46,215 --> 00:07:49,010
en Tilton, en el centro de Inglaterra.
70
00:07:50,428 --> 00:07:55,892
Con el tiempo, empecé a aprender algo
sobre la historia evolutiva de la Tierra.
71
00:07:56,767 --> 00:08:00,897
En líneas generales, es la historia
de un cambio lento y continuado.
72
00:08:03,566 --> 00:08:08,779
Durante miles de millones de años,
la naturaleza ha creado formas milagrosas,
73
00:08:08,863 --> 00:08:12,992
cada una más compleja y elaborada
que la anterior.
74
00:08:15,244 --> 00:08:18,706
Es una tarea terriblemente complicada.
75
00:08:22,835 --> 00:08:26,297
Y luego, aproximadamente
cada cien millones de años,
76
00:08:26,380 --> 00:08:29,675
después de todos
esos meticulosos procesos,
77
00:08:29,759 --> 00:08:34,847
ocurre algo catastrófico,
una extinción masiva.
78
00:08:35,932 --> 00:08:41,562
Gran cantidad de especies desaparecen
y son sustituidas por unas cuantas.
79
00:08:43,648 --> 00:08:45,942
Toda esa evolución se destruye.
80
00:08:48,027 --> 00:08:51,572
Puede verse.
Una línea en los estratos de las rocas.
81
00:08:51,656 --> 00:08:56,410
Una frontera que marca
un cambio global profundo y rápido.
82
00:08:57,161 --> 00:09:00,873
Por debajo de esa línea
hay una multitud de formas de vida.
83
00:09:02,416 --> 00:09:04,418
Por encima, muy pocas.
84
00:09:07,505 --> 00:09:13,219
Ha habido cinco extinciones en nuestros
cuatro mil millones de años de historia.
85
00:09:15,805 --> 00:09:17,265
La última
86
00:09:17,348 --> 00:09:21,727
puso fin a la era de los dinosaurios.
87
00:09:22,979 --> 00:09:26,607
El impacto de un meteorito
provocó un cambio catastrófico
88
00:09:26,691 --> 00:09:28,818
en las condiciones de la Tierra.
89
00:09:31,529 --> 00:09:35,908
El 75 % de las especies desapareció.
90
00:09:38,911 --> 00:09:42,832
A la vida no le quedó
otra opción que regenerarse.
91
00:09:44,625 --> 00:09:50,214
Durante 65 millones de años, ha estado
reconstruyendo el mundo silvestre...
92
00:09:52,133 --> 00:09:57,555
...hasta llegar al mundo
que conocemos... nuestra era.
93
00:10:05,354 --> 00:10:08,733
Los científicos la llaman el Holoceno.
94
00:10:14,280 --> 00:10:17,617
El Holoceno ha sido
uno de los periodos más estables
95
00:10:17,700 --> 00:10:19,827
de la gran historia de nuestro planeta.
96
00:10:22,246 --> 00:10:27,627
Durante 10 000 años, la temperatura media
no ha subido ni bajado
97
00:10:27,710 --> 00:10:29,920
más de un grado centígrado.
98
00:10:33,924 --> 00:10:37,386
Y la riqueza y prosperidad
de los seres vivos que nos rodean
99
00:10:37,970 --> 00:10:40,514
han sido clave para esta estabilidad.
100
00:10:44,685 --> 00:10:51,108
El fitoplancton de la superficie del mar
y los inmensos bosques que cubren el norte
101
00:10:51,192 --> 00:10:56,238
han ayudado a equilibrar la atmósfera
aislando el dióxido de carbono.
102
00:10:59,158 --> 00:11:00,993
Las enormes manadas de las planicies
103
00:11:01,077 --> 00:11:06,248
han mantenido los pastizales frondosos
y productivos fertilizando la tierra.
104
00:11:12,171 --> 00:11:15,966
Los manglares y arrecifes
a lo largo de miles de kilómetros de costa
105
00:11:16,550 --> 00:11:19,053
han albergado viveros de especies de peces
106
00:11:19,136 --> 00:11:23,766
que, una vez maduros,
se dirigen al mar abierto.
107
00:11:30,398 --> 00:11:35,361
Un grueso cinturón de selvas alrededor
del ecuador ha apilado planta sobre planta
108
00:11:35,444 --> 00:11:38,656
para capturar
toda la energía del sol posible,
109
00:11:39,240 --> 00:11:42,910
añadiendo humedad y oxígeno
a las corrientes de aire globales.
110
00:11:47,373 --> 00:11:50,543
Y la extensión del hielo polar
ha sido crucial,
111
00:11:50,626 --> 00:11:53,796
reflejando la luz del sol
en su blanca superficie,
112
00:11:54,422 --> 00:11:56,382
refrescando así toda la Tierra.
113
00:12:00,261 --> 00:12:05,015
La biodiversidad del Holoceno
ayudó a aportar estabilidad.
114
00:12:06,142 --> 00:12:12,606
Y todo el mundo silvestre se acomodó
a un ritmo suave y fiable...
115
00:12:13,941 --> 00:12:15,443
...las estaciones.
116
00:12:23,200 --> 00:12:24,660
En las planicies tropicales,
117
00:12:24,743 --> 00:12:29,957
las temporadas secas y lluviosas
se alternaban cada año como un reloj.
118
00:12:33,711 --> 00:12:38,340
En Asia, los vientos creaban el monzón
en el momento justo.
119
00:12:46,223 --> 00:12:51,604
En las regiones del norte, la temperatura
subía en marzo, activando la primavera,
120
00:12:52,771 --> 00:12:57,985
y seguía alta hasta que caía en octubre
con la llegada del otoño.
121
00:13:02,156 --> 00:13:05,868
El Holoceno era nuestro jardín del Edén.
122
00:13:05,951 --> 00:13:08,621
El ritmo de las estaciones era tan fiable
123
00:13:08,704 --> 00:13:12,374
que otorgó a nuestra propia especie
una oportunidad única.
124
00:13:15,085 --> 00:13:17,713
Inventamos la agricultura.
125
00:13:20,633 --> 00:13:25,554
Aprendimos a explotar las estaciones
para producir cosechas de alimentos.
126
00:13:27,431 --> 00:13:31,477
La historia de toda la civilización
humana vino detrás.
127
00:13:33,395 --> 00:13:37,107
Cada generación pudo
desarrollarse y progresar
128
00:13:37,191 --> 00:13:40,694
solo porque podía confiar
en que el mundo silvestre
129
00:13:40,778 --> 00:13:43,239
nos proporcionara
las condiciones necesarias.
130
00:13:46,575 --> 00:13:51,664
El ritmo del progreso era algo
nunca visto en el registro fósil.
131
00:13:54,917 --> 00:13:59,463
Nuestra inteligencia cambió
la forma en que evolucionábamos.
132
00:14:00,256 --> 00:14:01,549
En el pasado,
133
00:14:01,632 --> 00:14:07,721
los animales debían desarrollar alguna
habilidad física para cambiar sus vidas.
134
00:14:08,514 --> 00:14:11,809
Pero nosotros podíamos hacerlo
con una idea.
135
00:14:11,892 --> 00:14:15,938
Y la idea podía pasar
de una generación a otra.
136
00:14:18,524 --> 00:14:22,069
Estábamos transformando
lo que una especie podía lograr.
137
00:14:26,323 --> 00:14:32,580
Varios milenios después,
yo crecía en el momento justo.
138
00:14:33,330 --> 00:14:35,249
SEPTIEMBRE DE 1954
139
00:14:35,332 --> 00:14:37,793
El inicio de mi carrera, en mi veintena,
140
00:14:37,877 --> 00:14:41,964
coincidió con la llegada
del transporte aéreo global.
141
00:14:43,507 --> 00:14:46,969
Así que tuve el privilegio
de estar entre los primeros
142
00:14:47,052 --> 00:14:51,223
en comprobar la abundancia de vida
que había surgido
143
00:14:51,307 --> 00:14:53,892
como resultado del suave clima
del Holoceno.
144
00:15:03,861 --> 00:15:06,030
1954 - POBLACIÓN MUNDIAL: 2700 MILLONES
145
00:15:06,113 --> 00:15:08,657
DIÓXIDO DE CARBONO EN LA ATMÓSFERA:
310 PARTES POR MILLÓN
146
00:15:08,741 --> 00:15:10,326
ZONAS VÍRGENES: 64 %
147
00:15:14,079 --> 00:15:17,541
Allá adonde iba, había zonas vírgenes.
148
00:15:18,459 --> 00:15:20,794
Brillantes costas marinas.
149
00:15:21,920 --> 00:15:23,547
Vastos bosques.
150
00:15:25,132 --> 00:15:27,134
Praderas inmensas.
151
00:15:27,217 --> 00:15:31,180
Podías sobrevolar durante horas
zonas vírgenes inexploradas.
152
00:15:33,933 --> 00:15:38,395
Y allí estaba yo, a quien pedían
que explorara esos lugares
153
00:15:38,479 --> 00:15:42,107
y documentara las maravillas
del mundo natural para mis compatriotas.
154
00:15:44,234 --> 00:15:45,736
Al principio, era bastante fácil.
155
00:15:45,819 --> 00:15:48,238
La gente nunca había visto
un pangolín en televisión.
156
00:15:48,322 --> 00:15:50,032
Nunca habían visto un perezoso.
157
00:15:50,115 --> 00:15:52,326
Nunca habían visto el centro
de Nueva Guinea.
158
00:15:58,123 --> 00:16:00,376
Fue la mejor época de mi vida.
159
00:16:01,627 --> 00:16:04,505
La mejor época de nuestras vidas.
160
00:16:05,214 --> 00:16:09,426
La Segunda Guerra Mundial había acabado
y la tecnología nos facilitaba la vida.
161
00:16:11,971 --> 00:16:15,724
El ritmo del cambio
cada vez era más rápido.
162
00:16:21,480 --> 00:16:24,650
Parecía que nada podía limitar
nuestro progreso.
163
00:16:25,693 --> 00:16:28,779
El futuro iba a ser emocionante.
164
00:16:28,862 --> 00:16:31,824
Nos iba a traer
todo lo que siempre habíamos soñado.
165
00:16:34,910 --> 00:16:39,289
Eso era antes de darnos cuenta
de que había problemas.
166
00:16:43,836 --> 00:16:45,754
1960 - POBLACIÓN MUNDIAL: 3000 MILLONES
167
00:16:45,838 --> 00:16:48,424
DIÓXIDO DE CARBONO EN LA ATMÓSFERA:
315 PARTES POR MILLÓN
168
00:16:48,507 --> 00:16:49,842
ZONAS VÍRGENES: 62 %
169
00:16:51,135 --> 00:16:52,803
SEPTIEMBRE DE 1960
170
00:16:52,886 --> 00:16:57,391
Mi primera visita
al África Oriental fue en 1960.
171
00:17:01,687 --> 00:17:06,900
En aquel entonces, parecía inconcebible
que nosotros, una sola especie,
172
00:17:06,984 --> 00:17:12,489
tuviera algún día el poder de amenazar
la existencia de la vida silvestre.
173
00:17:16,076 --> 00:17:20,664
La palabra masái "Serengueti"
significa "llanura infinita".
174
00:17:21,290 --> 00:17:24,001
Para quienes viven aquí,
es una descripción acertada.
175
00:17:24,084 --> 00:17:26,754
Puedes estar en un punto del Serengueti
176
00:17:26,837 --> 00:17:29,506
que esté totalmente vacío de animales,
177
00:17:29,590 --> 00:17:31,050
y a la mañana siguiente...
178
00:17:32,676 --> 00:17:34,720
Un millón de ñus.
179
00:17:41,185 --> 00:17:43,437
Doscientas cincuenta mil cebras.
180
00:17:48,150 --> 00:17:49,943
Quinientas mil gacelas.
181
00:17:53,030 --> 00:17:54,656
Y unos días después...
182
00:17:55,991 --> 00:17:57,284
...desaparecen.
183
00:17:57,367 --> 00:17:59,328
Más allá del horizonte.
184
00:17:59,411 --> 00:18:03,499
Es comprensible pensar
que estas llanuras son infinitas
185
00:18:04,082 --> 00:18:06,293
cuando pueden tragarse a una manada así.
186
00:18:07,377 --> 00:18:08,962
Hasta que un científico visionario,
187
00:18:09,046 --> 00:18:12,716
Bernhard Grzimek,
explicó que eso no era cierto.
188
00:18:16,011 --> 00:18:21,433
Él y su hijo usaron una avioneta
para seguir a las manadas.
189
00:18:31,610 --> 00:18:34,530
Trazaron su ruta mientras cruzaban ríos,
190
00:18:34,613 --> 00:18:37,783
atravesaban bosques
y traspasaban fronteras nacionales.
191
00:18:39,952 --> 00:18:42,371
Descubrieron que las manadas
del Serengueti
192
00:18:42,454 --> 00:18:47,376
necesitaban una zona enorme de pasto
para poder estar activas.
193
00:18:48,627 --> 00:18:52,965
Y que, sin ese inmenso espacio,
las manadas disminuirían
194
00:18:53,048 --> 00:18:57,010
y todo el ecosistema se derrumbaría.
195
00:18:58,804 --> 00:19:03,016
Para mí, el tema era sencillo, el hábitat
natural no es ilimitado en absoluto.
196
00:19:03,100 --> 00:19:06,019
Es finito. Necesita protección.
197
00:19:06,520 --> 00:19:10,149
Unos años después, esa idea
se volvió evidente para todo el mundo.
198
00:19:10,941 --> 00:19:16,488
Cinco, cuatro, tres, dos, uno, cero.
199
00:19:18,448 --> 00:19:23,162
Estaba en un estudio de televisión
cuando se lanzó la misión Apolo.
200
00:19:23,245 --> 00:19:26,748
DICIEMBRE DE 1968
201
00:19:27,249 --> 00:19:28,625
Era la primera vez
202
00:19:28,709 --> 00:19:32,421
que un humano se había alejado
tanto de la Tierra
203
00:19:32,504 --> 00:19:34,339
que podía ver todo el planeta.
204
00:19:34,882 --> 00:19:36,300
PELÍCULAS CASERAS DEL APOLO 8
205
00:19:36,383 --> 00:19:37,843
Y esto es lo que vieron...
206
00:19:40,554 --> 00:19:42,514
Lo que vimos todos.
207
00:19:43,932 --> 00:19:48,854
Nuestro planeta. Vulnerable y aislado.
208
00:19:54,902 --> 00:19:59,489
Lo más extraordinario fue que el mundo
209
00:19:59,573 --> 00:20:02,326
pudo verlo en el momento
en que se producía.
210
00:20:02,910 --> 00:20:09,041
Era extraordinario poder ver
lo que veía un hombre en el espacio
211
00:20:09,124 --> 00:20:11,210
y que él lo viera al mismo tiempo.
212
00:20:12,628 --> 00:20:16,840
Recuerdo muy bien aquella primera imagen.
213
00:20:17,341 --> 00:20:20,093
Se veía una canica azul.
214
00:20:20,177 --> 00:20:26,642
Una esfera azul en la oscuridad,
y te dabas cuenta de que era la Tierra.
215
00:20:27,142 --> 00:20:31,104
Y en aquella imagen estaba
toda la humanidad, solo faltaba
216
00:20:31,188 --> 00:20:35,734
la persona de la nave
que tomaba la imagen.
217
00:20:36,735 --> 00:20:41,531
Y aquello cambió completamente
la mentalidad de la población,
218
00:20:41,615 --> 00:20:43,242
de la población humana del mundo.
219
00:20:46,870 --> 00:20:48,997
Nuestro hogar no era ilimitado.
220
00:20:50,624 --> 00:20:53,252
Había un límite para nuestra existencia.
221
00:20:54,795 --> 00:20:59,049
Era el redescubrimiento
de una verdad fundamental.
222
00:21:00,259 --> 00:21:04,346
Básicamente, estamos vinculados
y dependemos
223
00:21:04,429 --> 00:21:07,641
del mundo natural finito que nos rodea.
224
00:21:09,559 --> 00:21:13,438
Esta verdad definía
nuestra forma de vida en la prehistoria.
225
00:21:13,522 --> 00:21:17,067
La época anterior
a la agricultura y la civilización.
226
00:21:17,651 --> 00:21:20,862
Y mientras algunos de nosotros
ponían el pie en la Luna,
227
00:21:20,946 --> 00:21:26,451
otros seguían viviendo así
en las partes más remotas del planeta.
228
00:21:28,537 --> 00:21:32,624
MAYO DE 1971
229
00:21:34,042 --> 00:21:40,090
En 1971, viajé para buscar
una tribu salvaje de Nueva Guinea.
230
00:21:43,719 --> 00:21:50,309
Eran cazadores-recolectores, como lo era
toda la humanidad antes de la agricultura.
231
00:21:53,895 --> 00:21:57,691
Vivían en pequeños grupos
y no necesitaban mucho.
232
00:22:02,112 --> 00:22:04,448
Rara vez comían carne.
233
00:22:05,365 --> 00:22:09,953
Los recursos que usaban
se autorrenovaban de forma natural.
234
00:22:10,871 --> 00:22:15,542
Trabajando con su tecnología tradicional,
vivían de manera sostenible.
235
00:22:16,126 --> 00:22:20,005
Un estilo de vida que podría seguir
siendo efectivo eternamente.
236
00:22:23,550 --> 00:22:26,303
Fue un gran contraste
con el mundo que yo conocía.
237
00:22:27,471 --> 00:22:30,724
Un mundo que exigía más cada día.
238
00:22:32,225 --> 00:22:34,561
1978 - POBLACIÓN MUNDIAL: 4300 MILLONES
239
00:22:34,644 --> 00:22:37,272
DIÓXIDO DE CARBONO EN LA ATMÓSFERA:
335 PARTES POR MILLÓN
240
00:22:37,356 --> 00:22:39,149
ZONAS VÍRGENES: 55 %
241
00:22:40,734 --> 00:22:44,988
Pasé la última mitad de la década
de los 70 viajando por el mundo,
242
00:22:45,072 --> 00:22:49,409
rodando una serie con la que llevaba
tiempo soñando llamada Life on Earth.
243
00:22:50,577 --> 00:22:54,915
La historia de la evolución de la vida
y su biodiversidad.
244
00:22:56,708 --> 00:22:59,002
Se grabó en 39 países,
245
00:23:00,295 --> 00:23:03,673
filmamos a 650 especies
246
00:23:03,757 --> 00:23:07,177
y recorrimos casi dos millones
y medio de kilómetros.
247
00:23:07,844 --> 00:23:10,305
Es el tipo de compromiso que necesitas
248
00:23:10,389 --> 00:23:14,309
si quieres empezar a hacer un retrato
del mundo salvaje.
249
00:23:16,103 --> 00:23:17,396
Pero era evidente
250
00:23:17,479 --> 00:23:20,649
que algunos animales ya eran
más difíciles de encontrar.
251
00:23:34,413 --> 00:23:36,665
ENERO DE 1978
252
00:23:36,748 --> 00:23:39,418
Cuando filmé a los gorilas de montaña,
253
00:23:39,501 --> 00:23:44,506
solo quedaban 300
en una remota selva de África Central.
254
00:23:46,007 --> 00:23:48,427
Las crías de gorila escaseaban,
255
00:23:48,510 --> 00:23:51,721
y los furtivos mataban a diez adultos
para atrapar a una.
256
00:23:53,473 --> 00:23:58,019
Me acerqué tanto porque los gorilas
estaban acostumbrados a las personas.
257
00:24:00,313 --> 00:24:05,110
La única forma de mantenerlos con vida
era que los guardabosques los protegieran.
258
00:24:11,366 --> 00:24:16,580
El proceso de extinción que había visto
de niño... en las rocas,
259
00:24:17,581 --> 00:24:21,835
ahora sabía que estaba sucediendo
a mi alrededor.
260
00:24:22,627 --> 00:24:25,046
En animales a los que conocía.
261
00:24:26,840 --> 00:24:28,550
Nuestros parientes más cercanos.
262
00:24:32,095 --> 00:24:34,097
Y éramos los responsables.
263
00:24:36,933 --> 00:24:39,477
Revelaba una fría realidad.
264
00:24:40,937 --> 00:24:43,064
Cuando una especie era nuestro objetivo,
265
00:24:43,565 --> 00:24:47,068
no había lugar en la Tierra
donde pudiera esconderse.
266
00:24:59,748 --> 00:25:06,296
Las ballenas eran masacradas por flotas
de barcos balleneros en los 70.
267
00:25:10,509 --> 00:25:13,678
De la más grande, la azul,
268
00:25:13,762 --> 00:25:16,389
solo había unos miles de ejemplares.
269
00:25:21,102 --> 00:25:23,730
Y eran prácticamente imposibles
de encontrar.
270
00:25:26,858 --> 00:25:32,197
Encontramos ballenas jorobadas cerca
de Hawái solamente escuchando sus cantos.
271
00:25:32,280 --> 00:25:33,198
FEBRERO DE 1978
272
00:25:33,281 --> 00:25:35,116
Acabamos de grabar esto
273
00:25:35,200 --> 00:25:39,120
con un micrófono submarino
aquí en el Pacífico cerca de Hawái.
274
00:25:39,204 --> 00:25:40,372
Escúchenlo.
275
00:25:52,342 --> 00:25:56,304
Esas grabaciones revelaron que los cantos
de las ballenas jorobadas
276
00:25:56,388 --> 00:25:58,515
son largos y complejos.
277
00:25:59,849 --> 00:26:03,728
Las que viven en la misma zona aprenden
esos cantos unas de otras.
278
00:26:04,604 --> 00:26:10,277
Y los cantos tienen temas y variaciones
que evolucionan con el tiempo.
279
00:26:19,327 --> 00:26:21,997
Sus cantos de lamento fueron clave
280
00:26:22,080 --> 00:26:24,958
para transformar las opiniones
de la gente sobre ellas.
281
00:26:29,462 --> 00:26:32,215
Hola, Boctok. Somos canadienses.
282
00:26:33,800 --> 00:26:35,593
Por favor, dejen de matar ballenas.
283
00:26:38,138 --> 00:26:43,768
Animales que antes se veían solo
como fuente de aceite y carne
284
00:26:43,852 --> 00:26:46,521
cobraron identidad.
285
00:26:48,898 --> 00:26:51,526
Somos hombres y mujeres,
y hablamos en nombre de los niños,
286
00:26:52,277 --> 00:26:56,489
y decimos:
"Por favor, dejen de matar ballenas".
287
00:26:58,533 --> 00:27:02,871
Hemos propiciado la extinción de animales
muchas veces en la historia,
288
00:27:03,747 --> 00:27:08,209
pero, ahora que era evidente,
ya no era aceptable.
289
00:27:16,176 --> 00:27:20,680
La matanza de ballenas
pasó de ser una captura a un crimen.
290
00:27:20,764 --> 00:27:22,515
DEJEN DE MATAR BALLENAS
291
00:27:22,599 --> 00:27:26,144
De repente había surgido
una conciencia colectiva.
292
00:27:27,145 --> 00:27:30,690
Nadie quería
que se extinguieran los animales.
293
00:27:32,150 --> 00:27:35,028
La gente empezó a preocuparse
por el mundo natural
294
00:27:36,029 --> 00:27:39,658
porque había tomado conciencia de él.
295
00:27:42,702 --> 00:27:47,290
Y teníamos los medios para concienciar
a la gente de todo el mundo.
296
00:27:54,923 --> 00:28:00,720
Cuando Life on Earth se estrenó en 1979,
yo ya había entrado en la cincuentena.
297
00:28:01,262 --> 00:28:03,723
Había el doble de población en el planeta
298
00:28:04,891 --> 00:28:06,685
que cuando yo nací.
299
00:28:08,520 --> 00:28:14,693
Pertenecemos a la especie animal
más extendida y dominante de la Tierra.
300
00:28:14,776 --> 00:28:17,862
Somos, sin duda,
el animal grande más numeroso.
301
00:28:17,946 --> 00:28:22,200
Hay unos 4000 millones de personas
en la actualidad,
302
00:28:22,283 --> 00:28:26,121
y hemos alcanzado ese número
a una velocidad meteórica.
303
00:28:26,788 --> 00:28:30,542
Todo ha ocurrido en los últimos 2000 años.
304
00:28:30,625 --> 00:28:35,004
Parecía que nos habíamos liberado
de las restricciones
305
00:28:35,088 --> 00:28:39,008
que han regido las actividades
y números de otros animales.
306
00:28:46,808 --> 00:28:48,560
Nos habíamos liberado.
307
00:28:49,519 --> 00:28:53,189
Estábamos separados
del resto de la vida en la Tierra.
308
00:28:54,691 --> 00:28:57,193
Vivíamos un tipo de vida distinto.
309
00:29:00,989 --> 00:29:03,783
Nuestros depredadores
habían sido eliminados.
310
00:29:06,453 --> 00:29:09,289
La mayoría de nuestras enfermedades
estaban controladas.
311
00:29:11,207 --> 00:29:14,753
Habíamos descubierto
cómo producir comida bajo demanda.
312
00:29:17,130 --> 00:29:20,383
No había nada que nos restringiera.
313
00:29:21,176 --> 00:29:23,136
Nada que nos detuviera.
314
00:29:24,387 --> 00:29:26,431
Si no nos deteníamos nosotros mismos...
315
00:29:27,557 --> 00:29:32,187
...seguiríamos consumiendo
la Tierra hasta agotarla.
316
00:29:35,106 --> 00:29:38,693
Salvar especies individuales
o incluso grupos de especies
317
00:29:38,776 --> 00:29:40,528
no sería suficiente.
318
00:29:40,612 --> 00:29:43,948
Hábitats completos
empezarían a desaparecer muy pronto.
319
00:30:12,060 --> 00:30:16,940
Presencié la destrucción de un hábitat
completo en el sudeste de Asia.
320
00:30:17,023 --> 00:30:18,024
JULIO DE 1956
321
00:30:19,025 --> 00:30:24,197
En los 50, tres cuartas partes de Borneo
estaban cubiertas de selva tropical.
322
00:30:24,781 --> 00:30:26,908
Oímos crujir unas ramas.
323
00:30:28,243 --> 00:30:30,912
Y allí, a solo unos metros de distancia,
324
00:30:30,995 --> 00:30:35,875
vimos una masa roja peluda
meciéndose en los árboles.
325
00:30:37,001 --> 00:30:38,419
El orangután.
326
00:30:41,840 --> 00:30:43,341
A finales de siglo,
327
00:30:43,424 --> 00:30:47,595
la selva tropical de Borneo
se había reducido a la mitad.
328
00:30:53,643 --> 00:30:57,313
Las selvas tropicales son unos hábitats
especialmente valiosos.
329
00:30:59,482 --> 00:31:03,069
Más de la mitad
de las especies terrestres viven allí.
330
00:31:07,824 --> 00:31:12,745
Son lugares en los que el talento
de la evolución por el diseño se desata.
331
00:31:57,832 --> 00:32:03,379
Muchos de los millones de especies
de la selva tienen pocos ejemplares.
332
00:32:06,007 --> 00:32:09,344
Cada uno ejerce un papel clave.
333
00:32:14,390 --> 00:32:18,436
Las orangutanas deben pasar
diez años con sus hijos
334
00:32:18,519 --> 00:32:22,315
enseñándoles qué frutas
merece la pena comer.
335
00:32:25,652 --> 00:32:27,070
Sin esta formación,
336
00:32:27,153 --> 00:32:30,907
no completarían su función
de dispersar las semillas.
337
00:32:32,367 --> 00:32:36,829
Las futuras generaciones de muchas
especies de árboles estarían en peligro.
338
00:32:37,789 --> 00:32:42,335
Y la diversidad de los árboles es clave
para la selva tropical.
339
00:32:46,089 --> 00:32:49,050
En una sola zona pequeña
de la selva tropical,
340
00:32:49,133 --> 00:32:52,345
puede haber 700 especies
de árboles distintas,
341
00:32:52,428 --> 00:32:56,099
tantas como en toda Norteamérica.
342
00:32:57,058 --> 00:33:03,523
Aun así, en esto hemos convertido
esta abrumadora diversidad.
343
00:33:05,024 --> 00:33:08,069
Un monocultivo de palma de aceite.
344
00:33:11,614 --> 00:33:15,827
Un hábitat que está muerto en comparación.
345
00:33:19,455 --> 00:33:23,960
Se ve una cortina verde
con algún que otro pájaro en ella.
346
00:33:25,420 --> 00:33:27,839
Y piensas que quizá no pasa nada.
347
00:33:27,922 --> 00:33:29,340
Pero desde un helicóptero ves
348
00:33:29,424 --> 00:33:32,760
que es una franja
de casi un kilómetro de ancho.
349
00:33:33,594 --> 00:33:35,221
Y que detrás de esa franja,
350
00:33:35,304 --> 00:33:40,560
lo único que hay son hileras alineadas
de palmas de aceite.
351
00:33:49,652 --> 00:33:53,531
Hay un doble incentivo para talar selvas.
352
00:33:55,491 --> 00:33:57,243
Se saca beneficio de la madera.
353
00:33:57,827 --> 00:34:02,123
Y se vuelve a sacar beneficio
al cultivar las tierras resultantes.
354
00:34:15,845 --> 00:34:21,476
Por eso hemos talado tres billones
de árboles en todo el mundo.
355
00:34:21,559 --> 00:34:25,980
La mitad de las selvas tropicales
del mundo ya ha sido talada.
356
00:34:35,656 --> 00:34:37,241
Lo que ocurre hoy
357
00:34:37,325 --> 00:34:42,371
es solo el último capítulo
de un proceso global que abarca milenios.
358
00:34:48,753 --> 00:34:53,716
La deforestación de Borneo
ha reducido la población de orangutanes
359
00:34:53,800 --> 00:34:59,180
en dos tercios desde que vi el primero
hace más de 60 años.
360
00:35:06,437 --> 00:35:09,190
No podemos talar selvas eternamente,
361
00:35:09,273 --> 00:35:13,945
y todo lo que no podemos hacer eternamente
es, por definición, insostenible.
362
00:35:15,113 --> 00:35:18,074
Si hacemos cosas insostenibles,
363
00:35:18,157 --> 00:35:24,205
el daño se acumula hasta llegar a un punto
en que todo el sistema colapsa.
364
00:35:25,665 --> 00:35:29,585
Ningún ecosistema,
por grande que sea, está a salvo.
365
00:35:32,046 --> 00:35:35,216
Incluso uno tan enorme como el mar.
366
00:35:39,971 --> 00:35:44,559
Este hábitat fue el tema
de la serie Planeta azul,
367
00:35:44,642 --> 00:35:47,270
que grabamos a finales de los 90.
368
00:35:52,984 --> 00:35:55,528
1998 - POBLACIÓN MUNDIAL: 5900 MILLONES
369
00:35:55,611 --> 00:35:58,322
DIÓXIDO DE CARBONO EN LA ATMÓSFERA:
360 PARTES POR MILLÓN
370
00:35:58,406 --> 00:35:59,699
ZONAS VÍRGENES: 46 %
371
00:36:01,200 --> 00:36:06,664
Fue una visión sorprendente
de un mundo totalmente desconocido.
372
00:36:06,747 --> 00:36:10,877
Un mundo que había existido
desde el principio de los tiempos.
373
00:36:18,968 --> 00:36:22,388
Todo tipo de criaturas
que no sabías que existían,
374
00:36:22,471 --> 00:36:26,767
en una multitud de colores,
todas increíblemente preciosas.
375
00:36:30,771 --> 00:36:35,568
Y todas completamente impávidas
ante tu presencia.
376
00:36:43,784 --> 00:36:47,872
En gran parte de su extensión,
el mar está vacío.
377
00:36:49,790 --> 00:36:53,127
Pero en ciertos lugares hay zonas activas
378
00:36:53,211 --> 00:36:55,922
donde las corrientes
sacan nutrientes a la superficie
379
00:36:56,005 --> 00:36:59,258
y provocan una explosión de vida.
380
00:37:05,097 --> 00:37:09,101
En dichos lugares,
aparecen enormes bancos de peces.
381
00:37:17,276 --> 00:37:19,779
El problema es
que nuestras flotas pesqueras
382
00:37:19,862 --> 00:37:24,116
son tan buenas localizando
esas zonas como otros peces.
383
00:37:25,993 --> 00:37:31,457
Y cuando lo hacen, pueden capturar
esos bancos de peces con facilidad.
384
00:37:35,461 --> 00:37:38,756
Fue en la década de los 50
cuando las grandes flotas
385
00:37:38,839 --> 00:37:42,301
se aventuraron a aguas internacionales
386
00:37:43,177 --> 00:37:46,806
para recoger los frutos del mar abierto
en todo el mundo.
387
00:37:49,058 --> 00:37:53,896
Sin embargo, ya han eliminado
el 90 % de los peces grandes del mar.
388
00:38:01,654 --> 00:38:05,199
Al principio atrapaban muchos peces
en sus redes.
389
00:38:06,450 --> 00:38:09,078
Pero en solo unos años,
390
00:38:09,161 --> 00:38:13,457
las redes de todo el mundo
regresaban vacías.
391
00:38:15,126 --> 00:38:17,962
La pesca se redujo tan rápidamente
392
00:38:18,462 --> 00:38:23,050
que los países empezaron a subsidiar
a la flotas para mantener la industria.
393
00:38:28,180 --> 00:38:31,726
Sin peces grandes
y otros depredadores marinos,
394
00:38:31,809 --> 00:38:35,062
el ciclo de nutrientes marinos
se resiente.
395
00:38:41,861 --> 00:38:46,532
Los depredadores ayudan a mantener
los nutrientes en las aguas soleadas,
396
00:38:46,615 --> 00:38:51,245
reciclándolas para que puedan
ser usadas una y otra vez por el plancton.
397
00:38:56,042 --> 00:38:57,335
Sin depredadores,
398
00:38:57,418 --> 00:39:00,629
los nutrientes se pierden durante siglos
en las profundidades
399
00:39:00,713 --> 00:39:03,924
y las zonas activas empiezan a disminuir.
400
00:39:05,092 --> 00:39:07,595
El mar empieza a morir.
401
00:39:13,017 --> 00:39:17,480
La vida marina también se desintegraba
en las aguas poco profundas.
402
00:39:23,027 --> 00:39:26,405
En 1998, un equipo de grabación
de Planeta azul
403
00:39:26,489 --> 00:39:29,825
se topó con un suceso
poco conocido en aquel momento.
404
00:39:33,496 --> 00:39:36,832
Los arrecifes de coral
se estaban volviendo blancos.
405
00:39:41,170 --> 00:39:45,383
El color blanco aparece
porque los corales expulsan a las algas
406
00:39:45,466 --> 00:39:48,552
que viven en simbiosis con su cuerpo.
407
00:39:55,768 --> 00:39:57,269
Cuando lo ves por primera vez,
408
00:39:57,353 --> 00:40:01,482
quizá te parezca bonito, pero te das
cuenta enseguida de que es una tragedia.
409
00:40:02,108 --> 00:40:04,819
Porque lo que ves son esqueletos.
410
00:40:04,902 --> 00:40:07,321
Esqueletos de criaturas muertas.
411
00:40:15,121 --> 00:40:19,083
Los corales blancos son finalmente
asfixiados por otras algas.
412
00:40:19,750 --> 00:40:25,423
Y el arrecife pasa de ser una maravilla...
a un páramo.
413
00:40:30,344 --> 00:40:33,722
Al principio, la causa del blanqueamiento
era un misterio.
414
00:40:33,806 --> 00:40:38,519
Pero los científicos empezaron a descubrir
que, en muchos de los casos,
415
00:40:39,103 --> 00:40:41,105
el mar se estaba calentando.
416
00:40:42,106 --> 00:40:43,107
Durante algún tiempo,
417
00:40:43,190 --> 00:40:46,735
los científicos climáticos advirtieron
de que el planeta se calentaría
418
00:40:46,819 --> 00:40:50,823
si quemábamos combustibles fósiles
y liberábamos dióxido de carbono
419
00:40:50,906 --> 00:40:54,285
y otros gases de efecto invernadero
a la atmósfera.
420
00:40:57,705 --> 00:41:00,124
Un marcado cambio
en el dióxido de carbono atmosférico
421
00:41:00,207 --> 00:41:03,669
siempre ha sido incompatible
con una Tierra estable.
422
00:41:04,462 --> 00:41:08,299
Fue un rasgo
de las cinco extinciones masivas.
423
00:41:13,262 --> 00:41:14,388
En ocasiones anteriores,
424
00:41:14,471 --> 00:41:19,226
la actividad volcánica tardó
un millón de años
425
00:41:19,310 --> 00:41:24,064
en extraer de la tierra suficiente dióxido
de carbono para causar una catástrofe.
426
00:41:26,358 --> 00:41:29,862
Quemando el equivalente a millones de años
de organismos vivientes
427
00:41:29,945 --> 00:41:33,157
de una sola vez
en forma de carbón y petróleo,
428
00:41:33,240 --> 00:41:37,286
habíamos logrado hacer
lo mismo en menos de 200.
429
00:41:39,288 --> 00:41:43,709
La temperatura global del aire había sido
relativamente estable hasta los 90.
430
00:41:44,210 --> 00:41:47,254
Pero, al parecer, solo era porque el mar
431
00:41:47,338 --> 00:41:52,009
absorbía mucho del exceso de calor,
enmascarando nuestro impacto.
432
00:41:55,304 --> 00:41:57,473
Para mí, fue el primer indicador
433
00:41:57,556 --> 00:42:01,185
de que la Tierra estaba empezando
a perder su equilibrio.
434
00:42:09,360 --> 00:42:11,862
El hábitat más remoto de todos
435
00:42:11,946 --> 00:42:15,824
se encuentra
en los extremos norte y sur del planeta.
436
00:42:20,412 --> 00:42:24,291
He visitado las regiones polares
durante décadas.
437
00:42:27,336 --> 00:42:28,671
PLANETA HELADO, 2011
438
00:42:28,754 --> 00:42:32,299
Siempre han sido un lugar inimaginable.
439
00:42:32,883 --> 00:42:36,095
Con paisajes únicos en la Tierra.
440
00:42:37,763 --> 00:42:42,851
Y especies únicas adaptadas
a vivir en condiciones extremas.
441
00:42:46,605 --> 00:42:48,899
Pero ese mundo distante está cambiando.
442
00:42:51,986 --> 00:42:56,991
Tuve ocasión de ver el calentamiento
de los veranos árticos.
443
00:42:59,660 --> 00:43:01,704
Llegamos a ubicaciones
444
00:43:01,787 --> 00:43:05,916
donde esperábamos ver masas
de hielo marino y no había ninguna.
445
00:43:09,128 --> 00:43:11,046
Logramos viajar en barco
446
00:43:11,130 --> 00:43:14,633
a islas donde era
imposible llegar históricamente
447
00:43:14,717 --> 00:43:17,678
porque estaban
permanentemente encerradas en el hielo.
448
00:43:20,681 --> 00:43:25,769
Cuando se emitió Planeta helado en 2011,
449
00:43:25,853 --> 00:43:28,981
los motivos de estos cambios
estaban sólidamente establecidos.
450
00:43:33,819 --> 00:43:37,448
Hace tiempo que el mar
ha sido incapaz de absorber
451
00:43:37,531 --> 00:43:41,702
el exceso de calor
causado por nuestras actividades.
452
00:43:42,578 --> 00:43:45,831
Como resultado,
la temperatura media global es hoy
453
00:43:45,914 --> 00:43:50,377
un grado centígrado más alta
que cuando yo nací.
454
00:43:55,924 --> 00:44:01,180
Una velocidad de cambio que supera
a todas las de los últimos 10 000 años.
455
00:44:08,604 --> 00:44:14,318
El hielo marino estival del Ártico
se ha reducido un 40 % en 40 años.
456
00:44:16,612 --> 00:44:19,281
Nuestro planeta está perdiendo su hielo.
457
00:44:25,204 --> 00:44:31,085
El ecosistema más impoluto y distante
del mundo se dirige al desastre.
458
00:44:49,186 --> 00:44:52,439
Nuestra huella es ya realmente global.
459
00:44:53,232 --> 00:44:56,360
Nuestro impacto, realmente profundo.
460
00:44:56,944 --> 00:44:58,821
Nuestro ataque a ciegas al planeta
461
00:44:58,904 --> 00:45:03,534
ha llegado a alterar finalmente
los fundamentos del mundo silvestre.
462
00:45:12,042 --> 00:45:17,131
Hemos sobreexplotado el 30 % de las
reservas de peces hasta niveles críticos.
463
00:45:19,675 --> 00:45:24,054
Talamos más de 15 000 millones
de árboles cada año.
464
00:45:26,557 --> 00:45:31,311
Represando, contaminando y haciendo
extracciones excesivas en ríos y lagos,
465
00:45:31,395 --> 00:45:37,067
hemos reducido las poblaciones
de agua dulce más de un 80 %.
466
00:45:37,860 --> 00:45:41,488
Hemos reemplazado
lo salvaje por lo domesticado.
467
00:45:45,784 --> 00:45:50,998
La mitad de la tierra fértil de la Tierra
es tierra de cultivo.
468
00:45:57,588 --> 00:46:03,260
El 70 % de la masa de aves
del planeta son domésticas.
469
00:46:03,844 --> 00:46:06,763
La gran mayoría, pollos.
470
00:46:10,768 --> 00:46:15,939
Representamos más de un tercio
del peso de los mamíferos de la Tierra.
471
00:46:16,899 --> 00:46:21,111
Un 60 % más son los animales
que criamos para comer.
472
00:46:26,366 --> 00:46:31,538
El resto, desde ratones a ballenas,
suman solo un cuatro por ciento.
473
00:46:34,917 --> 00:46:37,669
Este es ahora nuestro planeta,
474
00:46:37,753 --> 00:46:41,048
dirigido por la humanidad
para la humanidad.
475
00:46:41,131 --> 00:46:44,718
Queda poco para el resto de seres vivos.
476
00:46:51,099 --> 00:46:54,186
Desde que empecé a filmar en los 50,
477
00:46:54,269 --> 00:46:59,858
de media, la población animal silvestre
se ha reducido a más de la mitad.
478
00:47:02,653 --> 00:47:05,989
Veo estas imágenes hoy
y me doy cuenta de que,
479
00:47:06,073 --> 00:47:09,576
aunque de joven sentía que estaba
en mitad de la naturaleza,
480
00:47:09,660 --> 00:47:13,247
sintiendo el mundo natural virgen...
481
00:47:13,830 --> 00:47:14,957
...era una ilusión.
482
00:47:17,292 --> 00:47:22,214
Aquellas selvas, llanuras y mares
ya se estaban vaciando.
483
00:47:27,719 --> 00:47:30,264
El mundo ya no es tan salvaje como era.
484
00:47:31,598 --> 00:47:35,060
Bueno, lo hemos destruido.
No solo lo hemos arruinado.
485
00:47:35,143 --> 00:47:39,481
Hemos destruido...
completamente ese mundo.
486
00:47:39,565 --> 00:47:42,776
Ese mundo no-humano ha desaparecido.
487
00:47:45,028 --> 00:47:47,197
Los seres humanos han infestado el mundo.
488
00:48:29,323 --> 00:48:32,784
Ese es mi testimonio.
489
00:48:33,452 --> 00:48:38,290
Una historia de declive global
durante un solo ciclo vital.
490
00:48:43,253 --> 00:48:45,547
Pero no acaba ahí.
491
00:48:47,299 --> 00:48:49,551
Si seguimos por este camino,
492
00:48:49,635 --> 00:48:53,764
el daño que ha sido
el rasgo definitivo de mi ciclo vital
493
00:48:53,847 --> 00:48:58,268
será eclipsado por el daño
que vendrá en el siguiente.
494
00:49:01,980 --> 00:49:03,941
2020 - POBLACIÓN MUNDIAL: 7800 MILLONES
495
00:49:04,024 --> 00:49:06,985
DIÓXIDO DE CARBONO EN LA ATMÓSFERA:
415 PARTES POR MILLÓN
496
00:49:07,069 --> 00:49:08,570
ZONAS VÍRGENES: 35 %
497
00:49:09,946 --> 00:49:14,534
La ciencia predice que si naciera hoy,
498
00:49:15,118 --> 00:49:17,829
sería testigo de lo siguiente.
499
00:49:20,540 --> 00:49:22,751
DÉCADA DE 2030
500
00:49:22,834 --> 00:49:29,091
La selva amazónica, tan despoblada
que no puede producir suficiente humedad,
501
00:49:29,925 --> 00:49:32,386
se convierte en una árida sabana,
502
00:49:32,970 --> 00:49:35,764
provocando la catastrófica pérdida
de especies...
503
00:49:36,973 --> 00:49:40,394
...y alterando el ciclo global del agua.
504
00:49:47,067 --> 00:49:51,947
Al mismo tiempo,
el Ártico se queda sin hielo en verano.
505
00:49:54,574 --> 00:49:56,743
Sin la capa blanca del hielo,
506
00:49:56,827 --> 00:50:00,539
menos energía solar
se refleja hacia el espacio.
507
00:50:01,873 --> 00:50:05,419
Y la velocidad
del calentamiento global aumenta.
508
00:50:07,462 --> 00:50:10,507
DÉCADA DE 2040
509
00:50:11,800 --> 00:50:17,681
A lo largo de todo el norte, los campos
congelados se derriten, liberando metano,
510
00:50:18,181 --> 00:50:22,853
un gas de efecto invernadero muchas veces
más potente que el dióxido de carbono.
511
00:50:23,979 --> 00:50:28,066
Esto acelera el ritmo
del cambio climático drásticamente.
512
00:50:31,570 --> 00:50:35,198
DÉCADA DE 2050
513
00:50:35,699 --> 00:50:39,619
Como el mar se sigue calentado
y se vuelve más ácido,
514
00:50:39,703 --> 00:50:42,914
los arrecifes de coral
de todo el mundo mueren.
515
00:50:46,543 --> 00:50:49,463
La población de peces se desploma.
516
00:50:53,175 --> 00:50:56,803
DÉCADA DE 2080
517
00:50:58,221 --> 00:51:04,186
La producción alimentaria global entra
en crisis por agotamiento del suelo.
518
00:51:13,320 --> 00:51:15,655
Los insectos que polinizan desaparecen.
519
00:51:18,200 --> 00:51:21,536
Y el clima es cada vez más impredecible.
520
00:51:24,122 --> 00:51:27,125
DÉCADA DE 2100
521
00:51:27,209 --> 00:51:31,046
Nuestro planeta se calienta
cuatro grados centígrados.
522
00:51:33,215 --> 00:51:37,427
Grandes áreas de la Tierra
son inhabitables.
523
00:51:40,263 --> 00:51:43,475
Millones de personas se quedan sin hogar.
524
00:51:46,937 --> 00:51:49,815
Una sexta extinción masiva...
525
00:51:50,899 --> 00:51:52,651
...está ya en marcha.
526
00:51:59,032 --> 00:52:02,869
Son una serie
de decisiones irrevocables...
527
00:52:04,120 --> 00:52:06,706
...que ocasionan un cambio irreversible.
528
00:52:08,750 --> 00:52:11,294
En el transcurso
del siguiente ciclo vital,
529
00:52:12,170 --> 00:52:15,423
la seguridad y estabilidad del Holoceno,
530
00:52:16,842 --> 00:52:18,927
nuestro jardín del Edén...
531
00:52:20,595 --> 00:52:21,930
...se habrá perdido.
532
00:52:28,687 --> 00:52:31,147
CONFERENCIA DE LA ONU
SOBRE CAMBIO CLIMÁTICO, 2018
533
00:52:31,231 --> 00:52:37,237
Ahora mismo, nos enfrentamos a un desastre
causado por el hombre a escala global.
534
00:52:38,488 --> 00:52:40,907
Nuestra mayor amenaza en miles de años.
535
00:52:41,908 --> 00:52:43,493
Si no tomamos medidas,
536
00:52:44,077 --> 00:52:46,580
el colapso de nuestras civilizaciones
537
00:52:47,330 --> 00:52:52,794
y la extinción de gran parte
del mundo natural asoma en el horizonte.
538
00:52:53,461 --> 00:52:55,088
Pero cuanto más lo dejemos,
539
00:52:55,589 --> 00:52:58,633
más difícil será hacer algo al respecto.
540
00:52:58,717 --> 00:52:59,801
REUNIÓN PRIMAVERAL, FMI
541
00:52:59,885 --> 00:53:01,887
Podría usted jubilarse tranquilamente.
542
00:53:03,096 --> 00:53:09,561
Pero prefiere explicarnos el peligro
en el que estamos.
543
00:53:11,980 --> 00:53:17,777
En cierto modo,
ojalá no me viera en esta lucha.
544
00:53:18,695 --> 00:53:21,364
Ojalá esta lucha
no existiera ni fuera necesaria.
545
00:53:21,865 --> 00:53:26,119
Pero he tenido una suerte
y una fortuna increíbles.
546
00:53:27,579 --> 00:53:31,666
Y realmente me sentiría muy culpable...
547
00:53:32,626 --> 00:53:38,048
...si viera cuáles son los problemas
y decidiera ignorarlos.
548
00:53:38,131 --> 00:53:39,507
FORO ECONÓMICO MUNDIAL
549
00:53:41,259 --> 00:53:45,889
Trepar por los cuerpos hacinados
es el único modo de atravesar la multitud.
550
00:53:47,515 --> 00:53:50,060
Los de abajo pueden morir aplastados.
551
00:54:07,494 --> 00:54:12,749
Nos enfrentamos ni más ni menos que
al colapso del mundo de los seres vivos.
552
00:54:14,584 --> 00:54:18,004
El mismo que trajo al mundo
nuestra civilización.
553
00:54:19,422 --> 00:54:23,718
Aquel del que dependen todos los elementos
de las vidas que vivimos.
554
00:54:27,055 --> 00:54:29,182
Nadie quiere que esto ocurra.
555
00:54:29,849 --> 00:54:33,061
Nadie puede permitir que esto ocurra.
556
00:54:36,564 --> 00:54:38,400
¿Qué hacemos entonces?
557
00:54:40,694 --> 00:54:42,404
Es bastante sencillo.
558
00:54:43,363 --> 00:54:46,199
Lo hemos tenido delante todo este tiempo.
559
00:54:48,576 --> 00:54:50,870
Para restaurar la estabilidad del planeta,
560
00:54:51,788 --> 00:54:54,416
debemos restaurar su biodiversidad.
561
00:54:56,751 --> 00:54:59,129
La misma que hemos destruido.
562
00:55:03,466 --> 00:55:07,470
Es la única forma de salir de esta crisis
que hemos creado.
563
00:55:10,307 --> 00:55:13,685
Debemos repoblar el mundo.
564
00:55:53,600 --> 00:55:57,520
Repoblar el mundo es más sencillo
de lo que se creen.
565
00:55:58,188 --> 00:55:59,898
Y los cambios que debemos hacer
566
00:55:59,981 --> 00:56:03,943
nos beneficiarán a nosotros
y a las generaciones venideras.
567
00:56:05,111 --> 00:56:09,407
Dentro de un siglo, nuestro planeta
podría volver a ser salvaje.
568
00:56:10,200 --> 00:56:12,077
Y voy a decirles cómo.
569
00:56:19,834 --> 00:56:25,757
Las otras especies de la Tierra alcanzan
su máxima población tras un tiempo.
570
00:56:27,133 --> 00:56:31,346
La cantidad que pueda ser sostenible
según los recursos naturales disponibles.
571
00:56:34,265 --> 00:56:35,767
Sin restricciones,
572
00:56:35,850 --> 00:56:40,605
nuestra población ha estado creciendo
drásticamente a lo largo de mi vida.
573
00:56:41,523 --> 00:56:43,149
Según las proyecciones actuales,
574
00:56:43,233 --> 00:56:48,947
habrá 11 000 millones de personas
en la Tierra en 2100.
575
00:56:49,823 --> 00:56:51,616
Pero es posible frenar,
576
00:56:51,699 --> 00:56:56,996
incluso detener, el crecimiento
demográfico antes de llegar a ese punto.
577
00:57:01,751 --> 00:57:03,711
El nivel de vida de Japón
578
00:57:03,795 --> 00:57:07,382
creció rápidamente
en la segunda mitad del siglo XX.
579
00:57:08,675 --> 00:57:11,511
Los sistemas sanitarios
y educativos mejoraron,
580
00:57:11,594 --> 00:57:15,098
las expectativas y oportunidades
de las personas crecieron
581
00:57:15,181 --> 00:57:17,517
y la tasa de natalidad descendió.
582
00:57:19,144 --> 00:57:24,816
En 1950, una familia japonesa solía tener
tres o más hijos.
583
00:57:26,025 --> 00:57:29,988
En 1975, la media era de dos.
584
00:57:33,116 --> 00:57:36,744
El resultado es que ahora la población
se ha estabilizado
585
00:57:36,828 --> 00:57:40,039
y apenas ha cambiado
desde finales del siglo XX.
586
00:57:41,916 --> 00:57:45,795
Hay señales de que esto ha empezado
a suceder en todo el mundo.
587
00:57:48,548 --> 00:57:53,136
Cuando las naciones se desarrollan,
la gente decide tener menos hijos.
588
00:57:57,557 --> 00:58:00,935
El número de niños que nacen
en el mundo cada año
589
00:58:01,519 --> 00:58:03,646
está a punto de estabilizarse.
590
00:58:05,732 --> 00:58:08,276
Una razón clave
para que la población siga creciendo
591
00:58:08,902 --> 00:58:10,904
es que muchos vivimos más tiempo.
592
00:58:13,531 --> 00:58:15,200
En algún momento del futuro,
593
00:58:15,700 --> 00:58:19,913
la población mundial alcanzará
su punto máximo por primera vez.
594
00:58:21,164 --> 00:58:22,665
Cuanto antes ocurra esto,
595
00:58:22,749 --> 00:58:26,336
más fácil será hacer el resto.
596
00:58:30,715 --> 00:58:33,676
Trabajando para sacar a la gente
de la pobreza,
597
00:58:34,385 --> 00:58:37,096
dándole acceso al sistema sanitario
598
00:58:37,764 --> 00:58:42,560
y posibilitando que las niñas permanezcan
en el colegio el mayor tiempo posible,
599
00:58:42,644 --> 00:58:46,731
podemos alcanzar ese máximo antes
y a un nivel más bajo.
600
00:58:48,566 --> 00:58:51,027
¿Por qué no íbamos a querer cambiar esto?
601
00:58:51,110 --> 00:58:55,448
Que la gente pueda vivir mejor
es lo que querríamos de todas formas.
602
00:58:56,115 --> 00:59:00,286
El truco está en elevar el nivel de vida
en todo el mundo
603
00:59:00,370 --> 00:59:03,831
sin incrementar nuestro impacto sobre él.
604
00:59:03,915 --> 00:59:05,500
Puede parecer imposible,
605
00:59:05,583 --> 00:59:08,336
pero hay formas de hacerlo.
606
00:59:17,762 --> 00:59:21,558
El mundo salvaje funciona
básicamente con energía solar.
607
00:59:24,185 --> 00:59:25,728
Las plantas de la tierra
608
00:59:25,812 --> 00:59:31,150
capturan tres billones de kilovatios hora
de energía solar cada día.
609
00:59:32,151 --> 00:59:38,199
Eso es casi veinte veces la energía
que necesitamos... solo de la luz del sol.
610
00:59:42,704 --> 00:59:46,040
Imaginen que descartamos
los combustibles fósiles
611
00:59:46,624 --> 00:59:51,504
y hacemos funcionar nuestro mundo también
con las eternas energías de la naturaleza.
612
00:59:52,505 --> 00:59:57,594
La luz del sol, el viento,
el agua y la geotermia.
613
01:00:03,933 --> 01:00:05,852
A principios de siglo,
614
01:00:05,935 --> 01:00:11,858
Marruecos dependía de petróleo
y gas importado para producir su energía.
615
01:00:12,692 --> 01:00:16,613
Hoy, genera el 40 %
de lo que necesita localmente
616
01:00:17,363 --> 01:00:23,995
con una red de plantas de renovables,
incluida la mayor granja solar del mundo.
617
01:00:27,999 --> 01:00:29,625
Situada en el límite del Sáhara,
618
01:00:30,710 --> 01:00:33,338
y cableada directamente
hacia el sur de Europa,
619
01:00:33,921 --> 01:00:40,345
Marruecos podría ser exportador
de energía solar en 2050.
620
01:00:47,101 --> 01:00:53,816
En 20 años, se prevé que las renovables
sean la principal fuente de energía.
621
01:00:55,151 --> 01:00:58,071
Pero podemos conseguir que sean la única.
622
01:00:59,030 --> 01:01:05,411
Es demencial que nuestros bancos y fondos
inviertan en combustibles fósiles...
623
01:01:06,371 --> 01:01:08,164
...cuando son esos combustibles
624
01:01:08,247 --> 01:01:11,876
los que comprometen el futuro
para el que estamos ahorrando.
625
01:01:14,629 --> 01:01:18,132
Un futuro renovable estará
lleno de beneficios.
626
01:01:18,883 --> 01:01:22,095
La energía será más asequible.
627
01:01:23,388 --> 01:01:26,391
Nuestras ciudades serán
más limpias y silenciosas.
628
01:01:27,600 --> 01:01:30,770
Y la energía renovable nunca se agotará.
629
01:01:46,285 --> 01:01:51,916
El mundo silvestre no puede operar
sin un mar sano, y nosotros tampoco.
630
01:01:58,464 --> 01:02:03,553
El mar es un aliado clave en la lucha por
reducir el dióxido de carbono atmosférico.
631
01:02:06,514 --> 01:02:10,893
Cuanto más diverso sea,
mejor ejecutará esa tarea.
632
01:02:28,453 --> 01:02:34,041
Y, por supuesto, el mar es importante
para todos como fuente de alimento.
633
01:02:36,878 --> 01:02:40,256
La pesca es
nuestra mayor producción salvaje.
634
01:02:40,339 --> 01:02:43,634
Y si lo hacemos bien, puede continuar,
635
01:02:44,719 --> 01:02:48,097
porque todos saldremos ganando.
636
01:02:49,098 --> 01:02:51,142
Cuanto más sano sea el hábitat marino,
637
01:02:51,225 --> 01:02:55,188
más peces habrá
y más peces podremos comer.
638
01:03:02,653 --> 01:03:06,365
Palaos es un país insular del Pacífico
639
01:03:06,449 --> 01:03:11,287
dependiente de sus arrecifes de coral
para la pesca y el turismo.
640
01:03:15,500 --> 01:03:17,835
Cuando las reservas de peces
empezaron a disminuir,
641
01:03:17,919 --> 01:03:22,089
las autoridades respondieron
restringiendo las prácticas de pesca
642
01:03:22,173 --> 01:03:26,010
y prohibiendo la pesca totalmente
en muchas zonas.
643
01:03:29,263 --> 01:03:33,059
Las poblaciones
de peces protegidas florecieron tanto
644
01:03:33,142 --> 01:03:36,729
que ocuparon incluso
las zonas de pesca abierta.
645
01:03:42,318 --> 01:03:43,361
Como resultado,
646
01:03:43,444 --> 01:03:47,698
las zonas prohibidas han incrementado
la pesca de los pescadores locales
647
01:03:47,782 --> 01:03:51,953
al mismo tiempo que permiten
que los arrecifes se recuperen.
648
01:03:56,832 --> 01:04:01,462
Imaginen si nos comprometiéramos
a hacer lo mismo en todo el mundo.
649
01:04:02,505 --> 01:04:07,635
Las estimaciones sugieren que crear
esas zonas en un tercio de las costas
650
01:04:07,718 --> 01:04:12,557
sería suficiente para proporcionar
todo el pescado que podamos necesitar.
651
01:04:18,271 --> 01:04:20,147
En aguas internacionales,
652
01:04:20,231 --> 01:04:25,861
la ONU está intentando crear la mayor zona
de prohibición de pesca de todas.
653
01:04:28,072 --> 01:04:31,742
Con una sola acción,
el mar abierto pasaría de ser
654
01:04:31,826 --> 01:04:35,621
un lugar consumido
por flotas pesqueras subvencionadas
655
01:04:36,205 --> 01:04:41,419
a una zona salvaje que nos ayudará
a combatir el cambio climático
656
01:04:43,087 --> 01:04:45,798
La mayor reserva salvaje del mundo.
657
01:05:02,440 --> 01:05:04,525
En cuanto a la tierra,
658
01:05:04,609 --> 01:05:08,279
debemos reducir radicalmente
las zonas de cultivo
659
01:05:08,362 --> 01:05:11,198
para tener espacio
para recuperar las zonas salvajes.
660
01:05:11,282 --> 01:05:16,329
Y la forma más rápida y eficaz de hacerlo
es cambiando nuestra dieta.
661
01:05:22,001 --> 01:05:24,670
Los grandes carnívoros
son escasos en la naturaleza
662
01:05:24,754 --> 01:05:28,424
porque hacen falta muchas presas
para mantenerlos.
663
01:05:35,097 --> 01:05:38,184
Por cada depredador del Serengueti
664
01:05:38,267 --> 01:05:41,354
hay más de 100 presas.
665
01:05:45,775 --> 01:05:47,735
Cuando elegimos un trozo de carne,
666
01:05:47,818 --> 01:05:52,948
estamos exigiendo inconscientemente
una enorme amplitud de espacio.
667
01:05:57,828 --> 01:06:02,875
El planeta no puede mantener
a miles de millones de grandes carnívoros.
668
01:06:03,376 --> 01:06:05,127
Simplemente no hay espacio.
669
01:06:09,674 --> 01:06:12,760
Si todos tuviéramos una dieta
basada principalmente en plantas,
670
01:06:13,761 --> 01:06:17,556
necesitaríamos solo la mitad de la tierra
que usamos actualmente.
671
01:06:19,141 --> 01:06:23,145
Y como nos dedicaríamos
a cultivar plantas,
672
01:06:23,229 --> 01:06:27,024
podríamos aumentar el rendimiento
de la tierra considerablemente.
673
01:06:32,863 --> 01:06:37,952
Los Países Bajos son uno de los países
con más densidad de población del mundo.
674
01:06:39,203 --> 01:06:44,375
Está lleno de pequeñas granjas familiares
sin espacio para expandirse.
675
01:06:47,294 --> 01:06:52,842
Así que estos granjeros son expertos
en aprovechar al máximo cada hectárea.
676
01:06:55,636 --> 01:06:58,889
Y cada vez más,
lo están haciendo de manera sostenible.
677
01:07:02,184 --> 01:07:08,441
Aumentando diez veces el rendimiento
en dos generaciones usando menos agua,
678
01:07:09,108 --> 01:07:14,697
menos pesticidas, menos fertilizantes
y emitiendo menos dióxido de carbono.
679
01:07:19,493 --> 01:07:20,703
A pesar de su tamaño,
680
01:07:20,786 --> 01:07:26,250
los Países Bajos son ahora el segundo
mayor exportador de comida del mundo.
681
01:07:30,796 --> 01:07:36,761
Es totalmente posible aplicar soluciones
tanto de baja como de alta tecnología
682
01:07:36,844 --> 01:07:40,514
para producir mucha más comida
en mucho menos terreno.
683
01:07:42,725 --> 01:07:46,312
Podemos empezar por producir comida
en nuevos espacios.
684
01:07:48,773 --> 01:07:51,692
En interiores, dentro de las ciudades.
685
01:07:55,029 --> 01:07:58,365
Incluso en lugares
donde no hay nada de tierra.
686
01:08:12,087 --> 01:08:14,548
Cuando mejoremos
nuestros métodos de cultivo,
687
01:08:14,632 --> 01:08:18,761
empezaremos a revertir el acaparamiento
de tierras que hemos perseguido
688
01:08:18,844 --> 01:08:20,930
desde que empezamos a cultivar,
689
01:08:21,639 --> 01:08:27,728
lo cual es esencial, porque necesitamos
con urgencia esas tierras despejadas.
690
01:08:34,944 --> 01:08:39,990
Los bosques son un componente clave
en la recuperación de nuestro planeta.
691
01:08:41,617 --> 01:08:46,330
Son la mejor tecnología que la naturaleza
tiene para aislar el dióxido de carbono.
692
01:08:48,082 --> 01:08:51,001
Y son centros de biodiversidad.
693
01:08:55,172 --> 01:08:58,175
De nuevo, ambos funcionan juntos.
694
01:08:58,717 --> 01:09:01,804
Cuanto más vírgenes y diversos
sean los bosques,
695
01:09:01,887 --> 01:09:06,350
más efectivos serán absorbiendo
el dióxido de carbono de la atmósfera.
696
01:09:08,018 --> 01:09:12,773
Debemos detener inmediatamente
la deforestación en todas partes
697
01:09:13,649 --> 01:09:20,322
y cultivar palmas de aceite o soja
solo en terrenos deforestados hace tiempo.
698
01:09:21,448 --> 01:09:24,118
Después de todo, hay muchos.
699
01:09:26,287 --> 01:09:28,414
Pero podemos hacer algo mejor.
700
01:09:32,042 --> 01:09:37,756
Hace un siglo, más de tres cuartas partes
de Costa Rica eran selva.
701
01:09:45,472 --> 01:09:51,729
En los 80, la tala indiscriminada
la redujo a solo una cuarta parte.
702
01:09:54,607 --> 01:09:56,567
El gobierno decidió actuar
703
01:09:56,650 --> 01:10:01,572
y ofreció ayudas a propietarios de tierras
para que replantaran árboles autóctonos.
704
01:10:06,035 --> 01:10:08,162
En solo 25 años,
705
01:10:08,245 --> 01:10:13,626
la selva ha vuelto a cubrir
la mitad de Costa Rica.
706
01:10:18,881 --> 01:10:23,093
Imagínense lograr eso a escala mundial.
707
01:10:25,804 --> 01:10:28,140
El regreso de los árboles absorbería
708
01:10:28,224 --> 01:10:31,310
hasta dos tercios de las emisiones
de dióxido de carbono
709
01:10:31,393 --> 01:10:35,522
lanzadas a la atmósfera
por nuestras actividades hasta la fecha.
710
01:10:43,113 --> 01:10:44,823
En todo esto,
711
01:10:45,407 --> 01:10:48,077
hay un principio predominante:
712
01:10:50,996 --> 01:10:56,335
la naturaleza es nuestra mejor aliada
y nuestra mayor inspiración.
713
01:10:58,671 --> 01:11:02,675
Solo tenemos que hacer
lo que la naturaleza siempre ha hecho.
714
01:11:04,301 --> 01:11:08,555
Descubrió el secreto de la vida
hace mucho tiempo:
715
01:11:14,436 --> 01:11:18,440
en este mundo,
una especie solo puede prosperar
716
01:11:19,858 --> 01:11:23,862
cuando todo lo que la rodea
prospera también.
717
01:11:29,827 --> 01:11:32,663
Podemos resolver los problemas
que afrontamos ahora
718
01:11:32,746 --> 01:11:35,708
aceptando esta realidad.
719
01:11:38,377 --> 01:11:40,796
Si cuidamos de la naturaleza,
720
01:11:42,298 --> 01:11:45,300
la naturaleza cuidará de nosotros.
721
01:11:48,095 --> 01:11:53,475
Es hora de que nuestra especie
deje de crecer simplemente.
722
01:11:55,436 --> 01:12:00,774
De establecer una vida en nuestro planeta
en equilibrio con la naturaleza.
723
01:12:03,610 --> 01:12:06,113
De empezar a prosperar.
724
01:12:09,533 --> 01:12:13,370
Si lo piensan bien,
estamos completando un proceso.
725
01:12:14,913 --> 01:12:18,000
Hace diez mil años,
como cazadores-recolectores,
726
01:12:18,709 --> 01:12:23,047
llevábamos una vida sostenible
porque era la única opción.
727
01:12:24,089 --> 01:12:29,553
Todos estos años después,
vuelve a ser la única opción.
728
01:12:29,636 --> 01:12:31,930
Necesitamos redescubrir
729
01:12:33,015 --> 01:12:34,641
cómo ser sostenibles.
730
01:12:34,725 --> 01:12:38,645
Pasar de apartarnos de la naturaleza
731
01:12:38,729 --> 01:12:43,317
a volver a formar parte de ella.
732
01:12:48,447 --> 01:12:51,325
Esta noche, les ofreceremos
un programa muy diferente.
733
01:12:54,203 --> 01:12:57,456
Si podemos cambiar
nuestra forma de vivir en la Tierra,
734
01:12:58,457 --> 01:13:01,293
se vislumbra un futuro alternativo.
735
01:13:04,880 --> 01:13:06,382
En ese futuro,
736
01:13:06,965 --> 01:13:13,430
cosechamos la tierra con técnicas que
ayudan, en vez de dañar, a la naturaleza.
737
01:13:15,140 --> 01:13:21,105
Pescamos con métodos que permiten al mar
reponerse rápidamente.
738
01:13:27,694 --> 01:13:32,199
Y explotamos los bosques
de forma sostenible.
739
01:13:35,828 --> 01:13:42,584
Finalmente, aprenderemos a trabajar
con la naturaleza y no contra ella.
740
01:13:45,254 --> 01:13:49,716
Al final, tras toda una vida
explorando el mundo silvestre,
741
01:13:49,800 --> 01:13:52,094
estoy seguro de una cosa:
742
01:13:53,011 --> 01:13:55,973
no se trata de salvar nuestro planeta,
743
01:13:56,849 --> 01:13:59,434
sino de salvarnos a nosotros mismos.
744
01:14:04,189 --> 01:14:10,529
Lo cierto es que, con o sin nosotros,
el mundo natural se reconstruirá.
745
01:14:20,456 --> 01:14:24,710
En los 30 años que han pasado
desde la evacuación de Chernóbil,
746
01:14:25,377 --> 01:14:29,006
la naturaleza ha reclamado su espacio.
747
01:14:40,267 --> 01:14:44,354
Actualmente, el bosque
ha invadido la ciudad.
748
01:14:58,285 --> 01:15:02,998
Es un santuario de animales
muy poco comunes en otras partes.
749
01:15:09,713 --> 01:15:14,760
Y una prueba contundente de que,
por muy graves que sean nuestro errores,
750
01:15:14,843 --> 01:15:18,222
la naturaleza los superará.
751
01:15:22,726 --> 01:15:25,604
El mundo silvestre sobrevivirá.
752
01:15:27,648 --> 01:15:31,401
Los humanos no podemos decir lo mismo.
753
01:15:34,238 --> 01:15:35,781
Hemos llegado hasta aquí
754
01:15:35,864 --> 01:15:39,701
porque somos las criaturas
más inteligentes que han existido.
755
01:15:44,456 --> 01:15:49,169
Pero, para continuar,
necesitamos algo más que inteligencia.
756
01:15:51,213 --> 01:15:53,966
Necesitamos sabiduría.
757
01:16:07,437 --> 01:16:11,900
Hay muchas diferencias entre los humanos
y las demás especies de la Tierra,
758
01:16:12,484 --> 01:16:17,781
pero una en particular es que solo
nosotros podemos imaginar el futuro.
759
01:16:19,116 --> 01:16:23,078
Durante mucho tiempo, he temido,
quizá ustedes también, a ese futuro.
760
01:16:24,079 --> 01:16:28,667
Pero ahora parece evidente
que no es tan negro como parecía.
761
01:16:29,751 --> 01:16:32,170
Hay una oportunidad de reparar el daño,
762
01:16:32,921 --> 01:16:36,633
de completar nuestro desarrollo,
de controlar nuestro impacto
763
01:16:36,717 --> 01:16:41,388
y de volver a ser una especie
en equilibrio con la naturaleza.
764
01:16:42,472 --> 01:16:45,225
Solo necesitamos la voluntad de hacerlo.
765
01:16:45,726 --> 01:16:50,606
Ahora tenemos la oportunidad de crear
nuestro hogar perfecto
766
01:16:51,148 --> 01:16:57,195
y reparar el rico, sano
y maravilloso mundo que heredamos.
767
01:16:58,530 --> 01:17:00,032
Solo hay que imaginarlo.
768
01:17:45,494 --> 01:17:49,247
ESTE FILME ES LA DECLARACIÓN TESTIMONIAL
DE DAVID ATTENBOROUGH
769
01:17:49,331 --> 01:17:54,127
¿QUIÉN MÁS TIENE QUE VERLO?
770
01:22:35,200 --> 01:22:37,202
Subtítulos: Auxi Carrillo