1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,548 --> 00:00:13,471 UN DOCUMENTAL ORIGINAL DE NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:12,489 --> 00:01:18,328 Esta ciudad ucraniana llegó a tener una población de 50 000 personas. 5 00:01:18,912 --> 00:01:23,041 Tenía todo lo que una comunidad necesita para vivir cómodamente. 6 00:01:26,711 --> 00:01:32,383 Pero el 26 de abril de 1986, se volvió repentinamente inhabitable. 7 00:01:34,385 --> 00:01:38,681 La cercana central nuclear de Chernóbil explotó. 8 00:01:42,644 --> 00:01:47,273 Y, en menos de 48 horas, la ciudad fue evacuada. 9 00:01:50,777 --> 00:01:52,987 Desde entonces, nadie ha vivido aquí. 10 00:02:03,832 --> 00:02:10,213 La explosión fue el resultado de una mala planificación y un fallo humano. Errores. 11 00:02:11,381 --> 00:02:17,053 Provocó una catástrofe medioambiental que tuvo impacto en toda Europa. 12 00:02:17,971 --> 00:02:23,476 Muchos la consideraron la más grave de la historia de la humanidad. 13 00:02:25,603 --> 00:02:28,940 Pero Chernóbil fue un caso aislado. 14 00:02:29,732 --> 00:02:34,112 La verdadera tragedia de nuestra época se está produciendo en todo el mundo, 15 00:02:34,195 --> 00:02:36,489 apenas perceptible cada día. 16 00:02:37,323 --> 00:02:41,161 Hablo de la pérdida de nuestras zonas silvestres, 17 00:02:41,244 --> 00:02:43,162 de su biodiversidad. 18 00:02:50,420 --> 00:02:54,340 El mundo de los seres vivos es una maravilla única y espectacular. 19 00:02:55,884 --> 00:03:00,513 Miles de millones de personas, y millones de tipos de plantas y animales, 20 00:03:01,389 --> 00:03:04,475 deslumbran con su variedad y riqueza. 21 00:03:06,603 --> 00:03:10,523 Trabajan juntos para beneficiarse de la energía del sol 22 00:03:11,024 --> 00:03:13,151 y de los minerales de la tierra. 23 00:03:15,278 --> 00:03:20,700 Sus vidas se entrecruzan de tal forma que se sostienen unos a otros. 24 00:03:22,785 --> 00:03:28,166 Dependemos totalmente de esta precisa máquina de soporte vital. 25 00:03:29,626 --> 00:03:34,464 Y ella depende de su biodiversidad para funcionar correctamente. 26 00:03:39,719 --> 00:03:46,392 Pero el estilo de vida actual del hombre está deteriorando esa biodiversidad. 27 00:03:51,940 --> 00:03:56,402 Y esto también es el resultado de una mala planificación y un fallo humano. 28 00:03:57,278 --> 00:04:01,157 Y también conducirá a lo que vemos aquí. 29 00:04:04,327 --> 00:04:07,789 Un lugar en el que no podemos vivir. 30 00:04:12,669 --> 00:04:14,420 El mundo natural se desvanece. 31 00:04:14,504 --> 00:04:18,341 Hay pruebas por todas partes. Ha ocurrido durante mi ciclo vital. 32 00:04:18,424 --> 00:04:20,635 Lo he visto con mis propios ojos. 33 00:04:21,302 --> 00:04:25,974 Este documental es mi testimonio y mi visión sobre el futuro. 34 00:04:26,641 --> 00:04:30,353 La historia de cómo hicimos que esto fuera nuestro mayor error. 35 00:04:30,436 --> 00:04:34,857 Y de cómo, si actuamos ya, podemos enmendarlo. 36 00:04:52,500 --> 00:04:57,130 Soy David Attenborough y tengo 93 años. 37 00:04:57,964 --> 00:05:00,550 He tenido una vida extraordinaria. 38 00:05:01,342 --> 00:05:05,096 Y ahora me doy cuenta de hasta qué punto ha sido extraordinaria. 39 00:05:11,144 --> 00:05:15,606 He tenido la suerte de explorar los lugares silvestres de nuestro planeta. 40 00:05:18,735 --> 00:05:21,237 He viajado por todo el mundo. 41 00:05:28,077 --> 00:05:33,916 He contemplado a los seres vivos de cerca en todas sus variedades y maravillas. 42 00:05:36,836 --> 00:05:41,132 La verdad es que no podía imaginarme mi vida de otro modo. 43 00:05:44,594 --> 00:05:49,640 Siempre me ha apasionado explorar, correr aventuras, 44 00:05:50,141 --> 00:05:52,769 aprender más de la fauna y la flora. 45 00:05:54,479 --> 00:05:55,730 Y sigo aprendiendo. 46 00:05:57,774 --> 00:06:01,277 Tanto como cuando era niño. 47 00:06:08,326 --> 00:06:10,870 1937 - POBLACIÓN MUNDIAL: 2300 MILLONES 48 00:06:10,953 --> 00:06:13,915 DIÓXIDO DE CARBONO EN LA ATMÓSFERA: 280 PARTES POR MILLÓN 49 00:06:13,998 --> 00:06:16,167 ZONAS VÍRGENES RESTANTES: 66 % 50 00:06:18,878 --> 00:06:21,172 El mundo era muy distinto entonces. 51 00:06:22,715 --> 00:06:27,345 Conocíamos muy poco sobre cómo funcionaba el mundo de los seres vivos. 52 00:06:30,139 --> 00:06:32,767 Se llamaba historia natural 53 00:06:32,850 --> 00:06:35,728 porque de eso se trataba esencialmente... 54 00:06:37,188 --> 00:06:38,439 ...de historia. 55 00:06:42,276 --> 00:06:44,362 Era genial venir aquí de niño, 56 00:06:44,445 --> 00:06:49,742 porque esto es un yacimiento mineral, pero estaba en desuso. 57 00:06:49,826 --> 00:06:51,828 Todo esto estaba vacío, era... 58 00:06:51,911 --> 00:06:53,996 Dejó de funcionar como cantera. 59 00:07:07,760 --> 00:07:11,347 Cuando era niño, pasaba el tiempo libre 60 00:07:11,431 --> 00:07:14,183 buscando entre las rocas en lugares como este... 61 00:07:15,560 --> 00:07:16,978 ...tesoros escondidos. 62 00:07:20,273 --> 00:07:21,107 Fósiles. 63 00:07:22,859 --> 00:07:25,111 Es una criatura llamada amonites. 64 00:07:25,194 --> 00:07:28,489 Y, cuando vivía, el animal habitaba esta cámara de aquí 65 00:07:28,573 --> 00:07:31,659 y extendía sus tentáculos para atrapar a su presa. 66 00:07:33,286 --> 00:07:36,581 Y vivió hace unos 180 millones de años. 67 00:07:37,874 --> 00:07:42,462 Este en concreto tiene el nombre científico de Tiltonicerus, 68 00:07:42,545 --> 00:07:46,132 porque el primero se encontró cerca de esta cantera 69 00:07:46,215 --> 00:07:49,010 en Tilton, en el centro de Inglaterra. 70 00:07:50,428 --> 00:07:55,892 Con el tiempo, empecé a aprender algo sobre la historia evolutiva de la Tierra. 71 00:07:56,767 --> 00:08:00,897 En líneas generales, es la historia de un cambio lento y continuado. 72 00:08:03,566 --> 00:08:08,779 Durante miles de millones de años, la naturaleza ha creado formas milagrosas, 73 00:08:08,863 --> 00:08:12,992 cada una más compleja y elaborada que la anterior. 74 00:08:15,244 --> 00:08:18,706 Es una tarea terriblemente complicada. 75 00:08:22,835 --> 00:08:26,297 Y luego, aproximadamente cada cien millones de años, 76 00:08:26,380 --> 00:08:29,675 después de todos esos meticulosos procesos, 77 00:08:29,759 --> 00:08:34,847 ocurre algo catastrófico, una extinción masiva. 78 00:08:35,932 --> 00:08:41,562 Gran cantidad de especies desaparecen y son sustituidas por unas cuantas. 79 00:08:43,648 --> 00:08:45,942 Toda esa evolución se destruye. 80 00:08:48,027 --> 00:08:51,572 Puede verse. Una línea en los estratos de las rocas. 81 00:08:51,656 --> 00:08:56,410 Una frontera que marca un cambio global profundo y rápido. 82 00:08:57,161 --> 00:09:00,873 Por debajo de esa línea hay una multitud de formas de vida. 83 00:09:02,416 --> 00:09:04,418 Por encima, muy pocas. 84 00:09:07,505 --> 00:09:13,219 Ha habido cinco extinciones en nuestros cuatro mil millones de años de historia. 85 00:09:15,805 --> 00:09:17,265 La última 86 00:09:17,348 --> 00:09:21,727 puso fin a la era de los dinosaurios. 87 00:09:22,979 --> 00:09:26,607 El impacto de un meteorito provocó un cambio catastrófico 88 00:09:26,691 --> 00:09:28,818 en las condiciones de la Tierra. 89 00:09:31,529 --> 00:09:35,908 El 75 % de las especies desapareció. 90 00:09:38,911 --> 00:09:42,832 A la vida no le quedó otra opción que regenerarse. 91 00:09:44,625 --> 00:09:50,214 Durante 65 millones de años, ha estado reconstruyendo el mundo silvestre... 92 00:09:52,133 --> 00:09:57,555 ...hasta llegar al mundo que conocemos... nuestra era. 93 00:10:05,354 --> 00:10:08,733 Los científicos la llaman el Holoceno. 94 00:10:14,280 --> 00:10:17,617 El Holoceno ha sido uno de los periodos más estables 95 00:10:17,700 --> 00:10:19,827 de la gran historia de nuestro planeta. 96 00:10:22,246 --> 00:10:27,627 Durante 10 000 años, la temperatura media no ha subido ni bajado 97 00:10:27,710 --> 00:10:29,920 más de un grado centígrado. 98 00:10:33,924 --> 00:10:37,386 Y la riqueza y prosperidad de los seres vivos que nos rodean 99 00:10:37,970 --> 00:10:40,514 han sido clave para esta estabilidad. 100 00:10:44,685 --> 00:10:51,108 El fitoplancton de la superficie del mar y los inmensos bosques que cubren el norte 101 00:10:51,192 --> 00:10:56,238 han ayudado a equilibrar la atmósfera aislando el dióxido de carbono. 102 00:10:59,158 --> 00:11:00,993 Las enormes manadas de las planicies 103 00:11:01,077 --> 00:11:06,248 han mantenido los pastizales frondosos y productivos fertilizando la tierra. 104 00:11:12,171 --> 00:11:15,966 Los manglares y arrecifes a lo largo de miles de kilómetros de costa 105 00:11:16,550 --> 00:11:19,053 han albergado viveros de especies de peces 106 00:11:19,136 --> 00:11:23,766 que, una vez maduros, se dirigen al mar abierto. 107 00:11:30,398 --> 00:11:35,361 Un grueso cinturón de selvas alrededor del ecuador ha apilado planta sobre planta 108 00:11:35,444 --> 00:11:38,656 para capturar toda la energía del sol posible, 109 00:11:39,240 --> 00:11:42,910 añadiendo humedad y oxígeno a las corrientes de aire globales. 110 00:11:47,373 --> 00:11:50,543 Y la extensión del hielo polar ha sido crucial, 111 00:11:50,626 --> 00:11:53,796 reflejando la luz del sol en su blanca superficie, 112 00:11:54,422 --> 00:11:56,382 refrescando así toda la Tierra. 113 00:12:00,261 --> 00:12:05,015 La biodiversidad del Holoceno ayudó a aportar estabilidad. 114 00:12:06,142 --> 00:12:12,606 Y todo el mundo silvestre se acomodó a un ritmo suave y fiable... 115 00:12:13,941 --> 00:12:15,443 ...las estaciones. 116 00:12:23,200 --> 00:12:24,660 En las planicies tropicales, 117 00:12:24,743 --> 00:12:29,957 las temporadas secas y lluviosas se alternaban cada año como un reloj. 118 00:12:33,711 --> 00:12:38,340 En Asia, los vientos creaban el monzón en el momento justo. 119 00:12:46,223 --> 00:12:51,604 En las regiones del norte, la temperatura subía en marzo, activando la primavera, 120 00:12:52,771 --> 00:12:57,985 y seguía alta hasta que caía en octubre con la llegada del otoño. 121 00:13:02,156 --> 00:13:05,868 El Holoceno era nuestro jardín del Edén. 122 00:13:05,951 --> 00:13:08,621 El ritmo de las estaciones era tan fiable 123 00:13:08,704 --> 00:13:12,374 que otorgó a nuestra propia especie una oportunidad única. 124 00:13:15,085 --> 00:13:17,713 Inventamos la agricultura. 125 00:13:20,633 --> 00:13:25,554 Aprendimos a explotar las estaciones para producir cosechas de alimentos. 126 00:13:27,431 --> 00:13:31,477 La historia de toda la civilización humana vino detrás. 127 00:13:33,395 --> 00:13:37,107 Cada generación pudo desarrollarse y progresar 128 00:13:37,191 --> 00:13:40,694 solo porque podía confiar en que el mundo silvestre 129 00:13:40,778 --> 00:13:43,239 nos proporcionara las condiciones necesarias. 130 00:13:46,575 --> 00:13:51,664 El ritmo del progreso era algo nunca visto en el registro fósil. 131 00:13:54,917 --> 00:13:59,463 Nuestra inteligencia cambió la forma en que evolucionábamos. 132 00:14:00,256 --> 00:14:01,549 En el pasado, 133 00:14:01,632 --> 00:14:07,721 los animales debían desarrollar alguna habilidad física para cambiar sus vidas. 134 00:14:08,514 --> 00:14:11,809 Pero nosotros podíamos hacerlo con una idea. 135 00:14:11,892 --> 00:14:15,938 Y la idea podía pasar de una generación a otra. 136 00:14:18,524 --> 00:14:22,069 Estábamos transformando lo que una especie podía lograr. 137 00:14:26,323 --> 00:14:32,580 Varios milenios después, yo crecía en el momento justo. 138 00:14:33,330 --> 00:14:35,249 SEPTIEMBRE DE 1954 139 00:14:35,332 --> 00:14:37,793 El inicio de mi carrera, en mi veintena, 140 00:14:37,877 --> 00:14:41,964 coincidió con la llegada del transporte aéreo global. 141 00:14:43,507 --> 00:14:46,969 Así que tuve el privilegio de estar entre los primeros 142 00:14:47,052 --> 00:14:51,223 en comprobar la abundancia de vida que había surgido 143 00:14:51,307 --> 00:14:53,892 como resultado del suave clima del Holoceno. 144 00:15:03,861 --> 00:15:06,030 1954 - POBLACIÓN MUNDIAL: 2700 MILLONES 145 00:15:06,113 --> 00:15:08,657 DIÓXIDO DE CARBONO EN LA ATMÓSFERA: 310 PARTES POR MILLÓN 146 00:15:08,741 --> 00:15:10,326 ZONAS VÍRGENES: 64 % 147 00:15:14,079 --> 00:15:17,541 Allá adonde iba, había zonas vírgenes. 148 00:15:18,459 --> 00:15:20,794 Brillantes costas marinas. 149 00:15:21,920 --> 00:15:23,547 Vastos bosques. 150 00:15:25,132 --> 00:15:27,134 Praderas inmensas. 151 00:15:27,217 --> 00:15:31,180 Podías sobrevolar durante horas zonas vírgenes inexploradas. 152 00:15:33,933 --> 00:15:38,395 Y allí estaba yo, a quien pedían que explorara esos lugares 153 00:15:38,479 --> 00:15:42,107 y documentara las maravillas del mundo natural para mis compatriotas. 154 00:15:44,234 --> 00:15:45,736 Al principio, era bastante fácil. 155 00:15:45,819 --> 00:15:48,238 La gente nunca había visto un pangolín en televisión. 156 00:15:48,322 --> 00:15:50,032 Nunca habían visto un perezoso. 157 00:15:50,115 --> 00:15:52,326 Nunca habían visto el centro de Nueva Guinea. 158 00:15:58,123 --> 00:16:00,376 Fue la mejor época de mi vida. 159 00:16:01,627 --> 00:16:04,505 La mejor época de nuestras vidas. 160 00:16:05,214 --> 00:16:09,426 La Segunda Guerra Mundial había acabado y la tecnología nos facilitaba la vida. 161 00:16:11,971 --> 00:16:15,724 El ritmo del cambio cada vez era más rápido. 162 00:16:21,480 --> 00:16:24,650 Parecía que nada podía limitar nuestro progreso. 163 00:16:25,693 --> 00:16:28,779 El futuro iba a ser emocionante. 164 00:16:28,862 --> 00:16:31,824 Nos iba a traer todo lo que siempre habíamos soñado. 165 00:16:34,910 --> 00:16:39,289 Eso era antes de darnos cuenta de que había problemas. 166 00:16:43,836 --> 00:16:45,754 1960 - POBLACIÓN MUNDIAL: 3000 MILLONES 167 00:16:45,838 --> 00:16:48,424 DIÓXIDO DE CARBONO EN LA ATMÓSFERA: 315 PARTES POR MILLÓN 168 00:16:48,507 --> 00:16:49,842 ZONAS VÍRGENES: 62 % 169 00:16:51,135 --> 00:16:52,803 SEPTIEMBRE DE 1960 170 00:16:52,886 --> 00:16:57,391 Mi primera visita al África Oriental fue en 1960. 171 00:17:01,687 --> 00:17:06,900 En aquel entonces, parecía inconcebible que nosotros, una sola especie, 172 00:17:06,984 --> 00:17:12,489 tuviera algún día el poder de amenazar la existencia de la vida silvestre. 173 00:17:16,076 --> 00:17:20,664 La palabra masái "Serengueti" significa "llanura infinita". 174 00:17:21,290 --> 00:17:24,001 Para quienes viven aquí, es una descripción acertada. 175 00:17:24,084 --> 00:17:26,754 Puedes estar en un punto del Serengueti 176 00:17:26,837 --> 00:17:29,506 que esté totalmente vacío de animales, 177 00:17:29,590 --> 00:17:31,050 y a la mañana siguiente... 178 00:17:32,676 --> 00:17:34,720 Un millón de ñus. 179 00:17:41,185 --> 00:17:43,437 Doscientas cincuenta mil cebras. 180 00:17:48,150 --> 00:17:49,943 Quinientas mil gacelas. 181 00:17:53,030 --> 00:17:54,656 Y unos días después... 182 00:17:55,991 --> 00:17:57,284 ...desaparecen. 183 00:17:57,367 --> 00:17:59,328 Más allá del horizonte. 184 00:17:59,411 --> 00:18:03,499 Es comprensible pensar que estas llanuras son infinitas 185 00:18:04,082 --> 00:18:06,293 cuando pueden tragarse a una manada así. 186 00:18:07,377 --> 00:18:08,962 Hasta que un científico visionario, 187 00:18:09,046 --> 00:18:12,716 Bernhard Grzimek, explicó que eso no era cierto. 188 00:18:16,011 --> 00:18:21,433 Él y su hijo usaron una avioneta para seguir a las manadas. 189 00:18:31,610 --> 00:18:34,530 Trazaron su ruta mientras cruzaban ríos, 190 00:18:34,613 --> 00:18:37,783 atravesaban bosques y traspasaban fronteras nacionales. 191 00:18:39,952 --> 00:18:42,371 Descubrieron que las manadas del Serengueti 192 00:18:42,454 --> 00:18:47,376 necesitaban una zona enorme de pasto para poder estar activas. 193 00:18:48,627 --> 00:18:52,965 Y que, sin ese inmenso espacio, las manadas disminuirían 194 00:18:53,048 --> 00:18:57,010 y todo el ecosistema se derrumbaría. 195 00:18:58,804 --> 00:19:03,016 Para mí, el tema era sencillo, el hábitat natural no es ilimitado en absoluto. 196 00:19:03,100 --> 00:19:06,019 Es finito. Necesita protección. 197 00:19:06,520 --> 00:19:10,149 Unos años después, esa idea se volvió evidente para todo el mundo. 198 00:19:10,941 --> 00:19:16,488 Cinco, cuatro, tres, dos, uno, cero. 199 00:19:18,448 --> 00:19:23,162 Estaba en un estudio de televisión cuando se lanzó la misión Apolo. 200 00:19:23,245 --> 00:19:26,748 DICIEMBRE DE 1968 201 00:19:27,249 --> 00:19:28,625 Era la primera vez 202 00:19:28,709 --> 00:19:32,421 que un humano se había alejado tanto de la Tierra 203 00:19:32,504 --> 00:19:34,339 que podía ver todo el planeta. 204 00:19:34,882 --> 00:19:36,300 PELÍCULAS CASERAS DEL APOLO 8 205 00:19:36,383 --> 00:19:37,843 Y esto es lo que vieron... 206 00:19:40,554 --> 00:19:42,514 Lo que vimos todos. 207 00:19:43,932 --> 00:19:48,854 Nuestro planeta. Vulnerable y aislado. 208 00:19:54,902 --> 00:19:59,489 Lo más extraordinario fue que el mundo 209 00:19:59,573 --> 00:20:02,326 pudo verlo en el momento en que se producía. 210 00:20:02,910 --> 00:20:09,041 Era extraordinario poder ver lo que veía un hombre en el espacio 211 00:20:09,124 --> 00:20:11,210 y que él lo viera al mismo tiempo. 212 00:20:12,628 --> 00:20:16,840 Recuerdo muy bien aquella primera imagen. 213 00:20:17,341 --> 00:20:20,093 Se veía una canica azul. 214 00:20:20,177 --> 00:20:26,642 Una esfera azul en la oscuridad, y te dabas cuenta de que era la Tierra. 215 00:20:27,142 --> 00:20:31,104 Y en aquella imagen estaba toda la humanidad, solo faltaba 216 00:20:31,188 --> 00:20:35,734 la persona de la nave que tomaba la imagen. 217 00:20:36,735 --> 00:20:41,531 Y aquello cambió completamente la mentalidad de la población, 218 00:20:41,615 --> 00:20:43,242 de la población humana del mundo. 219 00:20:46,870 --> 00:20:48,997 Nuestro hogar no era ilimitado. 220 00:20:50,624 --> 00:20:53,252 Había un límite para nuestra existencia. 221 00:20:54,795 --> 00:20:59,049 Era el redescubrimiento de una verdad fundamental. 222 00:21:00,259 --> 00:21:04,346 Básicamente, estamos vinculados y dependemos 223 00:21:04,429 --> 00:21:07,641 del mundo natural finito que nos rodea. 224 00:21:09,559 --> 00:21:13,438 Esta verdad definía nuestra forma de vida en la prehistoria. 225 00:21:13,522 --> 00:21:17,067 La época anterior a la agricultura y la civilización. 226 00:21:17,651 --> 00:21:20,862 Y mientras algunos de nosotros ponían el pie en la Luna, 227 00:21:20,946 --> 00:21:26,451 otros seguían viviendo así en las partes más remotas del planeta. 228 00:21:28,537 --> 00:21:32,624 MAYO DE 1971 229 00:21:34,042 --> 00:21:40,090 En 1971, viajé para buscar una tribu salvaje de Nueva Guinea. 230 00:21:43,719 --> 00:21:50,309 Eran cazadores-recolectores, como lo era toda la humanidad antes de la agricultura. 231 00:21:53,895 --> 00:21:57,691 Vivían en pequeños grupos y no necesitaban mucho. 232 00:22:02,112 --> 00:22:04,448 Rara vez comían carne. 233 00:22:05,365 --> 00:22:09,953 Los recursos que usaban se autorrenovaban de forma natural. 234 00:22:10,871 --> 00:22:15,542 Trabajando con su tecnología tradicional, vivían de manera sostenible. 235 00:22:16,126 --> 00:22:20,005 Un estilo de vida que podría seguir siendo efectivo eternamente. 236 00:22:23,550 --> 00:22:26,303 Fue un gran contraste con el mundo que yo conocía. 237 00:22:27,471 --> 00:22:30,724 Un mundo que exigía más cada día. 238 00:22:32,225 --> 00:22:34,561 1978 - POBLACIÓN MUNDIAL: 4300 MILLONES 239 00:22:34,644 --> 00:22:37,272 DIÓXIDO DE CARBONO EN LA ATMÓSFERA: 335 PARTES POR MILLÓN 240 00:22:37,356 --> 00:22:39,149 ZONAS VÍRGENES: 55 % 241 00:22:40,734 --> 00:22:44,988 Pasé la última mitad de la década de los 70 viajando por el mundo, 242 00:22:45,072 --> 00:22:49,409 rodando una serie con la que llevaba tiempo soñando llamada Life on Earth. 243 00:22:50,577 --> 00:22:54,915 La historia de la evolución de la vida y su biodiversidad. 244 00:22:56,708 --> 00:22:59,002 Se grabó en 39 países, 245 00:23:00,295 --> 00:23:03,673 filmamos a 650 especies 246 00:23:03,757 --> 00:23:07,177 y recorrimos casi dos millones y medio de kilómetros. 247 00:23:07,844 --> 00:23:10,305 Es el tipo de compromiso que necesitas 248 00:23:10,389 --> 00:23:14,309 si quieres empezar a hacer un retrato del mundo salvaje. 249 00:23:16,103 --> 00:23:17,396 Pero era evidente 250 00:23:17,479 --> 00:23:20,649 que algunos animales ya eran más difíciles de encontrar. 251 00:23:34,413 --> 00:23:36,665 ENERO DE 1978 252 00:23:36,748 --> 00:23:39,418 Cuando filmé a los gorilas de montaña, 253 00:23:39,501 --> 00:23:44,506 solo quedaban 300 en una remota selva de África Central. 254 00:23:46,007 --> 00:23:48,427 Las crías de gorila escaseaban, 255 00:23:48,510 --> 00:23:51,721 y los furtivos mataban a diez adultos para atrapar a una. 256 00:23:53,473 --> 00:23:58,019 Me acerqué tanto porque los gorilas estaban acostumbrados a las personas. 257 00:24:00,313 --> 00:24:05,110 La única forma de mantenerlos con vida era que los guardabosques los protegieran. 258 00:24:11,366 --> 00:24:16,580 El proceso de extinción que había visto de niño... en las rocas, 259 00:24:17,581 --> 00:24:21,835 ahora sabía que estaba sucediendo a mi alrededor. 260 00:24:22,627 --> 00:24:25,046 En animales a los que conocía. 261 00:24:26,840 --> 00:24:28,550 Nuestros parientes más cercanos. 262 00:24:32,095 --> 00:24:34,097 Y éramos los responsables. 263 00:24:36,933 --> 00:24:39,477 Revelaba una fría realidad. 264 00:24:40,937 --> 00:24:43,064 Cuando una especie era nuestro objetivo, 265 00:24:43,565 --> 00:24:47,068 no había lugar en la Tierra donde pudiera esconderse. 266 00:24:59,748 --> 00:25:06,296 Las ballenas eran masacradas por flotas de barcos balleneros en los 70. 267 00:25:10,509 --> 00:25:13,678 De la más grande, la azul, 268 00:25:13,762 --> 00:25:16,389 solo había unos miles de ejemplares. 269 00:25:21,102 --> 00:25:23,730 Y eran prácticamente imposibles de encontrar. 270 00:25:26,858 --> 00:25:32,197 Encontramos ballenas jorobadas cerca de Hawái solamente escuchando sus cantos. 271 00:25:32,280 --> 00:25:33,198 FEBRERO DE 1978 272 00:25:33,281 --> 00:25:35,116 Acabamos de grabar esto 273 00:25:35,200 --> 00:25:39,120 con un micrófono submarino aquí en el Pacífico cerca de Hawái. 274 00:25:39,204 --> 00:25:40,372 Escúchenlo. 275 00:25:52,342 --> 00:25:56,304 Esas grabaciones revelaron que los cantos de las ballenas jorobadas 276 00:25:56,388 --> 00:25:58,515 son largos y complejos. 277 00:25:59,849 --> 00:26:03,728 Las que viven en la misma zona aprenden esos cantos unas de otras. 278 00:26:04,604 --> 00:26:10,277 Y los cantos tienen temas y variaciones que evolucionan con el tiempo. 279 00:26:19,327 --> 00:26:21,997 Sus cantos de lamento fueron clave 280 00:26:22,080 --> 00:26:24,958 para transformar las opiniones de la gente sobre ellas. 281 00:26:29,462 --> 00:26:32,215 Hola, Boctok. Somos canadienses. 282 00:26:33,800 --> 00:26:35,593 Por favor, dejen de matar ballenas. 283 00:26:38,138 --> 00:26:43,768 Animales que antes se veían solo como fuente de aceite y carne 284 00:26:43,852 --> 00:26:46,521 cobraron identidad. 285 00:26:48,898 --> 00:26:51,526 Somos hombres y mujeres, y hablamos en nombre de los niños, 286 00:26:52,277 --> 00:26:56,489 y decimos: "Por favor, dejen de matar ballenas". 287 00:26:58,533 --> 00:27:02,871 Hemos propiciado la extinción de animales muchas veces en la historia, 288 00:27:03,747 --> 00:27:08,209 pero, ahora que era evidente, ya no era aceptable. 289 00:27:16,176 --> 00:27:20,680 La matanza de ballenas pasó de ser una captura a un crimen. 290 00:27:20,764 --> 00:27:22,515 DEJEN DE MATAR BALLENAS 291 00:27:22,599 --> 00:27:26,144 De repente había surgido una conciencia colectiva. 292 00:27:27,145 --> 00:27:30,690 Nadie quería que se extinguieran los animales. 293 00:27:32,150 --> 00:27:35,028 La gente empezó a preocuparse por el mundo natural 294 00:27:36,029 --> 00:27:39,658 porque había tomado conciencia de él. 295 00:27:42,702 --> 00:27:47,290 Y teníamos los medios para concienciar a la gente de todo el mundo. 296 00:27:54,923 --> 00:28:00,720 Cuando Life on Earth se estrenó en 1979, yo ya había entrado en la cincuentena. 297 00:28:01,262 --> 00:28:03,723 Había el doble de población en el planeta 298 00:28:04,891 --> 00:28:06,685 que cuando yo nací. 299 00:28:08,520 --> 00:28:14,693 Pertenecemos a la especie animal más extendida y dominante de la Tierra. 300 00:28:14,776 --> 00:28:17,862 Somos, sin duda, el animal grande más numeroso. 301 00:28:17,946 --> 00:28:22,200 Hay unos 4000 millones de personas en la actualidad, 302 00:28:22,283 --> 00:28:26,121 y hemos alcanzado ese número a una velocidad meteórica. 303 00:28:26,788 --> 00:28:30,542 Todo ha ocurrido en los últimos 2000 años. 304 00:28:30,625 --> 00:28:35,004 Parecía que nos habíamos liberado de las restricciones 305 00:28:35,088 --> 00:28:39,008 que han regido las actividades y números de otros animales. 306 00:28:46,808 --> 00:28:48,560 Nos habíamos liberado. 307 00:28:49,519 --> 00:28:53,189 Estábamos separados del resto de la vida en la Tierra. 308 00:28:54,691 --> 00:28:57,193 Vivíamos un tipo de vida distinto. 309 00:29:00,989 --> 00:29:03,783 Nuestros depredadores habían sido eliminados. 310 00:29:06,453 --> 00:29:09,289 La mayoría de nuestras enfermedades estaban controladas. 311 00:29:11,207 --> 00:29:14,753 Habíamos descubierto cómo producir comida bajo demanda. 312 00:29:17,130 --> 00:29:20,383 No había nada que nos restringiera. 313 00:29:21,176 --> 00:29:23,136 Nada que nos detuviera. 314 00:29:24,387 --> 00:29:26,431 Si no nos deteníamos nosotros mismos... 315 00:29:27,557 --> 00:29:32,187 ...seguiríamos consumiendo la Tierra hasta agotarla. 316 00:29:35,106 --> 00:29:38,693 Salvar especies individuales o incluso grupos de especies 317 00:29:38,776 --> 00:29:40,528 no sería suficiente. 318 00:29:40,612 --> 00:29:43,948 Hábitats completos empezarían a desaparecer muy pronto. 319 00:30:12,060 --> 00:30:16,940 Presencié la destrucción de un hábitat completo en el sudeste de Asia. 320 00:30:17,023 --> 00:30:18,024 JULIO DE 1956 321 00:30:19,025 --> 00:30:24,197 En los 50, tres cuartas partes de Borneo estaban cubiertas de selva tropical. 322 00:30:24,781 --> 00:30:26,908 Oímos crujir unas ramas. 323 00:30:28,243 --> 00:30:30,912 Y allí, a solo unos metros de distancia, 324 00:30:30,995 --> 00:30:35,875 vimos una masa roja peluda meciéndose en los árboles. 325 00:30:37,001 --> 00:30:38,419 El orangután. 326 00:30:41,840 --> 00:30:43,341 A finales de siglo, 327 00:30:43,424 --> 00:30:47,595 la selva tropical de Borneo se había reducido a la mitad. 328 00:30:53,643 --> 00:30:57,313 Las selvas tropicales son unos hábitats especialmente valiosos. 329 00:30:59,482 --> 00:31:03,069 Más de la mitad de las especies terrestres viven allí. 330 00:31:07,824 --> 00:31:12,745 Son lugares en los que el talento de la evolución por el diseño se desata. 331 00:31:57,832 --> 00:32:03,379 Muchos de los millones de especies de la selva tienen pocos ejemplares. 332 00:32:06,007 --> 00:32:09,344 Cada uno ejerce un papel clave. 333 00:32:14,390 --> 00:32:18,436 Las orangutanas deben pasar diez años con sus hijos 334 00:32:18,519 --> 00:32:22,315 enseñándoles qué frutas merece la pena comer. 335 00:32:25,652 --> 00:32:27,070 Sin esta formación, 336 00:32:27,153 --> 00:32:30,907 no completarían su función de dispersar las semillas. 337 00:32:32,367 --> 00:32:36,829 Las futuras generaciones de muchas especies de árboles estarían en peligro. 338 00:32:37,789 --> 00:32:42,335 Y la diversidad de los árboles es clave para la selva tropical. 339 00:32:46,089 --> 00:32:49,050 En una sola zona pequeña de la selva tropical, 340 00:32:49,133 --> 00:32:52,345 puede haber 700 especies de árboles distintas, 341 00:32:52,428 --> 00:32:56,099 tantas como en toda Norteamérica. 342 00:32:57,058 --> 00:33:03,523 Aun así, en esto hemos convertido esta abrumadora diversidad. 343 00:33:05,024 --> 00:33:08,069 Un monocultivo de palma de aceite. 344 00:33:11,614 --> 00:33:15,827 Un hábitat que está muerto en comparación. 345 00:33:19,455 --> 00:33:23,960 Se ve una cortina verde con algún que otro pájaro en ella. 346 00:33:25,420 --> 00:33:27,839 Y piensas que quizá no pasa nada. 347 00:33:27,922 --> 00:33:29,340 Pero desde un helicóptero ves 348 00:33:29,424 --> 00:33:32,760 que es una franja de casi un kilómetro de ancho. 349 00:33:33,594 --> 00:33:35,221 Y que detrás de esa franja, 350 00:33:35,304 --> 00:33:40,560 lo único que hay son hileras alineadas de palmas de aceite. 351 00:33:49,652 --> 00:33:53,531 Hay un doble incentivo para talar selvas. 352 00:33:55,491 --> 00:33:57,243 Se saca beneficio de la madera. 353 00:33:57,827 --> 00:34:02,123 Y se vuelve a sacar beneficio al cultivar las tierras resultantes. 354 00:34:15,845 --> 00:34:21,476 Por eso hemos talado tres billones de árboles en todo el mundo. 355 00:34:21,559 --> 00:34:25,980 La mitad de las selvas tropicales del mundo ya ha sido talada. 356 00:34:35,656 --> 00:34:37,241 Lo que ocurre hoy 357 00:34:37,325 --> 00:34:42,371 es solo el último capítulo de un proceso global que abarca milenios. 358 00:34:48,753 --> 00:34:53,716 La deforestación de Borneo ha reducido la población de orangutanes 359 00:34:53,800 --> 00:34:59,180 en dos tercios desde que vi el primero hace más de 60 años. 360 00:35:06,437 --> 00:35:09,190 No podemos talar selvas eternamente, 361 00:35:09,273 --> 00:35:13,945 y todo lo que no podemos hacer eternamente es, por definición, insostenible. 362 00:35:15,113 --> 00:35:18,074 Si hacemos cosas insostenibles, 363 00:35:18,157 --> 00:35:24,205 el daño se acumula hasta llegar a un punto en que todo el sistema colapsa. 364 00:35:25,665 --> 00:35:29,585 Ningún ecosistema, por grande que sea, está a salvo. 365 00:35:32,046 --> 00:35:35,216 Incluso uno tan enorme como el mar. 366 00:35:39,971 --> 00:35:44,559 Este hábitat fue el tema de la serie Planeta azul, 367 00:35:44,642 --> 00:35:47,270 que grabamos a finales de los 90. 368 00:35:52,984 --> 00:35:55,528 1998 - POBLACIÓN MUNDIAL: 5900 MILLONES 369 00:35:55,611 --> 00:35:58,322 DIÓXIDO DE CARBONO EN LA ATMÓSFERA: 360 PARTES POR MILLÓN 370 00:35:58,406 --> 00:35:59,699 ZONAS VÍRGENES: 46 % 371 00:36:01,200 --> 00:36:06,664 Fue una visión sorprendente de un mundo totalmente desconocido. 372 00:36:06,747 --> 00:36:10,877 Un mundo que había existido desde el principio de los tiempos. 373 00:36:18,968 --> 00:36:22,388 Todo tipo de criaturas que no sabías que existían, 374 00:36:22,471 --> 00:36:26,767 en una multitud de colores, todas increíblemente preciosas. 375 00:36:30,771 --> 00:36:35,568 Y todas completamente impávidas ante tu presencia. 376 00:36:43,784 --> 00:36:47,872 En gran parte de su extensión, el mar está vacío. 377 00:36:49,790 --> 00:36:53,127 Pero en ciertos lugares hay zonas activas 378 00:36:53,211 --> 00:36:55,922 donde las corrientes sacan nutrientes a la superficie 379 00:36:56,005 --> 00:36:59,258 y provocan una explosión de vida. 380 00:37:05,097 --> 00:37:09,101 En dichos lugares, aparecen enormes bancos de peces. 381 00:37:17,276 --> 00:37:19,779 El problema es que nuestras flotas pesqueras 382 00:37:19,862 --> 00:37:24,116 son tan buenas localizando esas zonas como otros peces. 383 00:37:25,993 --> 00:37:31,457 Y cuando lo hacen, pueden capturar esos bancos de peces con facilidad. 384 00:37:35,461 --> 00:37:38,756 Fue en la década de los 50 cuando las grandes flotas 385 00:37:38,839 --> 00:37:42,301 se aventuraron a aguas internacionales 386 00:37:43,177 --> 00:37:46,806 para recoger los frutos del mar abierto en todo el mundo. 387 00:37:49,058 --> 00:37:53,896 Sin embargo, ya han eliminado el 90 % de los peces grandes del mar. 388 00:38:01,654 --> 00:38:05,199 Al principio atrapaban muchos peces en sus redes. 389 00:38:06,450 --> 00:38:09,078 Pero en solo unos años, 390 00:38:09,161 --> 00:38:13,457 las redes de todo el mundo regresaban vacías. 391 00:38:15,126 --> 00:38:17,962 La pesca se redujo tan rápidamente 392 00:38:18,462 --> 00:38:23,050 que los países empezaron a subsidiar a la flotas para mantener la industria. 393 00:38:28,180 --> 00:38:31,726 Sin peces grandes y otros depredadores marinos, 394 00:38:31,809 --> 00:38:35,062 el ciclo de nutrientes marinos se resiente. 395 00:38:41,861 --> 00:38:46,532 Los depredadores ayudan a mantener los nutrientes en las aguas soleadas, 396 00:38:46,615 --> 00:38:51,245 reciclándolas para que puedan ser usadas una y otra vez por el plancton. 397 00:38:56,042 --> 00:38:57,335 Sin depredadores, 398 00:38:57,418 --> 00:39:00,629 los nutrientes se pierden durante siglos en las profundidades 399 00:39:00,713 --> 00:39:03,924 y las zonas activas empiezan a disminuir. 400 00:39:05,092 --> 00:39:07,595 El mar empieza a morir. 401 00:39:13,017 --> 00:39:17,480 La vida marina también se desintegraba en las aguas poco profundas. 402 00:39:23,027 --> 00:39:26,405 En 1998, un equipo de grabación de Planeta azul 403 00:39:26,489 --> 00:39:29,825 se topó con un suceso poco conocido en aquel momento. 404 00:39:33,496 --> 00:39:36,832 Los arrecifes de coral se estaban volviendo blancos. 405 00:39:41,170 --> 00:39:45,383 El color blanco aparece porque los corales expulsan a las algas 406 00:39:45,466 --> 00:39:48,552 que viven en simbiosis con su cuerpo. 407 00:39:55,768 --> 00:39:57,269 Cuando lo ves por primera vez, 408 00:39:57,353 --> 00:40:01,482 quizá te parezca bonito, pero te das cuenta enseguida de que es una tragedia. 409 00:40:02,108 --> 00:40:04,819 Porque lo que ves son esqueletos. 410 00:40:04,902 --> 00:40:07,321 Esqueletos de criaturas muertas. 411 00:40:15,121 --> 00:40:19,083 Los corales blancos son finalmente asfixiados por otras algas. 412 00:40:19,750 --> 00:40:25,423 Y el arrecife pasa de ser una maravilla... a un páramo. 413 00:40:30,344 --> 00:40:33,722 Al principio, la causa del blanqueamiento era un misterio. 414 00:40:33,806 --> 00:40:38,519 Pero los científicos empezaron a descubrir que, en muchos de los casos, 415 00:40:39,103 --> 00:40:41,105 el mar se estaba calentando. 416 00:40:42,106 --> 00:40:43,107 Durante algún tiempo, 417 00:40:43,190 --> 00:40:46,735 los científicos climáticos advirtieron de que el planeta se calentaría 418 00:40:46,819 --> 00:40:50,823 si quemábamos combustibles fósiles y liberábamos dióxido de carbono 419 00:40:50,906 --> 00:40:54,285 y otros gases de efecto invernadero a la atmósfera. 420 00:40:57,705 --> 00:41:00,124 Un marcado cambio en el dióxido de carbono atmosférico 421 00:41:00,207 --> 00:41:03,669 siempre ha sido incompatible con una Tierra estable. 422 00:41:04,462 --> 00:41:08,299 Fue un rasgo de las cinco extinciones masivas. 423 00:41:13,262 --> 00:41:14,388 En ocasiones anteriores, 424 00:41:14,471 --> 00:41:19,226 la actividad volcánica tardó un millón de años 425 00:41:19,310 --> 00:41:24,064 en extraer de la tierra suficiente dióxido de carbono para causar una catástrofe. 426 00:41:26,358 --> 00:41:29,862 Quemando el equivalente a millones de años de organismos vivientes 427 00:41:29,945 --> 00:41:33,157 de una sola vez en forma de carbón y petróleo, 428 00:41:33,240 --> 00:41:37,286 habíamos logrado hacer lo mismo en menos de 200. 429 00:41:39,288 --> 00:41:43,709 La temperatura global del aire había sido relativamente estable hasta los 90. 430 00:41:44,210 --> 00:41:47,254 Pero, al parecer, solo era porque el mar 431 00:41:47,338 --> 00:41:52,009 absorbía mucho del exceso de calor, enmascarando nuestro impacto. 432 00:41:55,304 --> 00:41:57,473 Para mí, fue el primer indicador 433 00:41:57,556 --> 00:42:01,185 de que la Tierra estaba empezando a perder su equilibrio. 434 00:42:09,360 --> 00:42:11,862 El hábitat más remoto de todos 435 00:42:11,946 --> 00:42:15,824 se encuentra en los extremos norte y sur del planeta. 436 00:42:20,412 --> 00:42:24,291 He visitado las regiones polares durante décadas. 437 00:42:27,336 --> 00:42:28,671 PLANETA HELADO, 2011 438 00:42:28,754 --> 00:42:32,299 Siempre han sido un lugar inimaginable. 439 00:42:32,883 --> 00:42:36,095 Con paisajes únicos en la Tierra. 440 00:42:37,763 --> 00:42:42,851 Y especies únicas adaptadas a vivir en condiciones extremas. 441 00:42:46,605 --> 00:42:48,899 Pero ese mundo distante está cambiando. 442 00:42:51,986 --> 00:42:56,991 Tuve ocasión de ver el calentamiento de los veranos árticos. 443 00:42:59,660 --> 00:43:01,704 Llegamos a ubicaciones 444 00:43:01,787 --> 00:43:05,916 donde esperábamos ver masas de hielo marino y no había ninguna. 445 00:43:09,128 --> 00:43:11,046 Logramos viajar en barco 446 00:43:11,130 --> 00:43:14,633 a islas donde era imposible llegar históricamente 447 00:43:14,717 --> 00:43:17,678 porque estaban permanentemente encerradas en el hielo. 448 00:43:20,681 --> 00:43:25,769 Cuando se emitió Planeta helado en 2011, 449 00:43:25,853 --> 00:43:28,981 los motivos de estos cambios estaban sólidamente establecidos. 450 00:43:33,819 --> 00:43:37,448 Hace tiempo que el mar ha sido incapaz de absorber 451 00:43:37,531 --> 00:43:41,702 el exceso de calor causado por nuestras actividades. 452 00:43:42,578 --> 00:43:45,831 Como resultado, la temperatura media global es hoy 453 00:43:45,914 --> 00:43:50,377 un grado centígrado más alta que cuando yo nací. 454 00:43:55,924 --> 00:44:01,180 Una velocidad de cambio que supera a todas las de los últimos 10 000 años. 455 00:44:08,604 --> 00:44:14,318 El hielo marino estival del Ártico se ha reducido un 40 % en 40 años. 456 00:44:16,612 --> 00:44:19,281 Nuestro planeta está perdiendo su hielo. 457 00:44:25,204 --> 00:44:31,085 El ecosistema más impoluto y distante del mundo se dirige al desastre. 458 00:44:49,186 --> 00:44:52,439 Nuestra huella es ya realmente global. 459 00:44:53,232 --> 00:44:56,360 Nuestro impacto, realmente profundo. 460 00:44:56,944 --> 00:44:58,821 Nuestro ataque a ciegas al planeta 461 00:44:58,904 --> 00:45:03,534 ha llegado a alterar finalmente los fundamentos del mundo silvestre. 462 00:45:12,042 --> 00:45:17,131 Hemos sobreexplotado el 30 % de las reservas de peces hasta niveles críticos. 463 00:45:19,675 --> 00:45:24,054 Talamos más de 15 000 millones de árboles cada año. 464 00:45:26,557 --> 00:45:31,311 Represando, contaminando y haciendo extracciones excesivas en ríos y lagos, 465 00:45:31,395 --> 00:45:37,067 hemos reducido las poblaciones de agua dulce más de un 80 %. 466 00:45:37,860 --> 00:45:41,488 Hemos reemplazado lo salvaje por lo domesticado. 467 00:45:45,784 --> 00:45:50,998 La mitad de la tierra fértil de la Tierra es tierra de cultivo. 468 00:45:57,588 --> 00:46:03,260 El 70 % de la masa de aves del planeta son domésticas. 469 00:46:03,844 --> 00:46:06,763 La gran mayoría, pollos. 470 00:46:10,768 --> 00:46:15,939 Representamos más de un tercio del peso de los mamíferos de la Tierra. 471 00:46:16,899 --> 00:46:21,111 Un 60 % más son los animales que criamos para comer. 472 00:46:26,366 --> 00:46:31,538 El resto, desde ratones a ballenas, suman solo un cuatro por ciento. 473 00:46:34,917 --> 00:46:37,669 Este es ahora nuestro planeta, 474 00:46:37,753 --> 00:46:41,048 dirigido por la humanidad para la humanidad. 475 00:46:41,131 --> 00:46:44,718 Queda poco para el resto de seres vivos. 476 00:46:51,099 --> 00:46:54,186 Desde que empecé a filmar en los 50, 477 00:46:54,269 --> 00:46:59,858 de media, la población animal silvestre se ha reducido a más de la mitad. 478 00:47:02,653 --> 00:47:05,989 Veo estas imágenes hoy y me doy cuenta de que, 479 00:47:06,073 --> 00:47:09,576 aunque de joven sentía que estaba en mitad de la naturaleza, 480 00:47:09,660 --> 00:47:13,247 sintiendo el mundo natural virgen... 481 00:47:13,830 --> 00:47:14,957 ...era una ilusión. 482 00:47:17,292 --> 00:47:22,214 Aquellas selvas, llanuras y mares ya se estaban vaciando. 483 00:47:27,719 --> 00:47:30,264 El mundo ya no es tan salvaje como era. 484 00:47:31,598 --> 00:47:35,060 Bueno, lo hemos destruido. No solo lo hemos arruinado. 485 00:47:35,143 --> 00:47:39,481 Hemos destruido... completamente ese mundo. 486 00:47:39,565 --> 00:47:42,776 Ese mundo no-humano ha desaparecido. 487 00:47:45,028 --> 00:47:47,197 Los seres humanos han infestado el mundo. 488 00:48:29,323 --> 00:48:32,784 Ese es mi testimonio. 489 00:48:33,452 --> 00:48:38,290 Una historia de declive global durante un solo ciclo vital. 490 00:48:43,253 --> 00:48:45,547 Pero no acaba ahí. 491 00:48:47,299 --> 00:48:49,551 Si seguimos por este camino, 492 00:48:49,635 --> 00:48:53,764 el daño que ha sido el rasgo definitivo de mi ciclo vital 493 00:48:53,847 --> 00:48:58,268 será eclipsado por el daño que vendrá en el siguiente. 494 00:49:01,980 --> 00:49:03,941 2020 - POBLACIÓN MUNDIAL: 7800 MILLONES 495 00:49:04,024 --> 00:49:06,985 DIÓXIDO DE CARBONO EN LA ATMÓSFERA: 415 PARTES POR MILLÓN 496 00:49:07,069 --> 00:49:08,570 ZONAS VÍRGENES: 35 % 497 00:49:09,946 --> 00:49:14,534 La ciencia predice que si naciera hoy, 498 00:49:15,118 --> 00:49:17,829 sería testigo de lo siguiente. 499 00:49:20,540 --> 00:49:22,751 DÉCADA DE 2030 500 00:49:22,834 --> 00:49:29,091 La selva amazónica, tan despoblada que no puede producir suficiente humedad, 501 00:49:29,925 --> 00:49:32,386 se convierte en una árida sabana, 502 00:49:32,970 --> 00:49:35,764 provocando la catastrófica pérdida de especies... 503 00:49:36,973 --> 00:49:40,394 ...y alterando el ciclo global del agua. 504 00:49:47,067 --> 00:49:51,947 Al mismo tiempo, el Ártico se queda sin hielo en verano. 505 00:49:54,574 --> 00:49:56,743 Sin la capa blanca del hielo, 506 00:49:56,827 --> 00:50:00,539 menos energía solar se refleja hacia el espacio. 507 00:50:01,873 --> 00:50:05,419 Y la velocidad del calentamiento global aumenta. 508 00:50:07,462 --> 00:50:10,507 DÉCADA DE 2040 509 00:50:11,800 --> 00:50:17,681 A lo largo de todo el norte, los campos congelados se derriten, liberando metano, 510 00:50:18,181 --> 00:50:22,853 un gas de efecto invernadero muchas veces más potente que el dióxido de carbono. 511 00:50:23,979 --> 00:50:28,066 Esto acelera el ritmo del cambio climático drásticamente. 512 00:50:31,570 --> 00:50:35,198 DÉCADA DE 2050 513 00:50:35,699 --> 00:50:39,619 Como el mar se sigue calentado y se vuelve más ácido, 514 00:50:39,703 --> 00:50:42,914 los arrecifes de coral de todo el mundo mueren. 515 00:50:46,543 --> 00:50:49,463 La población de peces se desploma. 516 00:50:53,175 --> 00:50:56,803 DÉCADA DE 2080 517 00:50:58,221 --> 00:51:04,186 La producción alimentaria global entra en crisis por agotamiento del suelo. 518 00:51:13,320 --> 00:51:15,655 Los insectos que polinizan desaparecen. 519 00:51:18,200 --> 00:51:21,536 Y el clima es cada vez más impredecible. 520 00:51:24,122 --> 00:51:27,125 DÉCADA DE 2100 521 00:51:27,209 --> 00:51:31,046 Nuestro planeta se calienta cuatro grados centígrados. 522 00:51:33,215 --> 00:51:37,427 Grandes áreas de la Tierra son inhabitables. 523 00:51:40,263 --> 00:51:43,475 Millones de personas se quedan sin hogar. 524 00:51:46,937 --> 00:51:49,815 Una sexta extinción masiva... 525 00:51:50,899 --> 00:51:52,651 ...está ya en marcha. 526 00:51:59,032 --> 00:52:02,869 Son una serie de decisiones irrevocables... 527 00:52:04,120 --> 00:52:06,706 ...que ocasionan un cambio irreversible. 528 00:52:08,750 --> 00:52:11,294 En el transcurso del siguiente ciclo vital, 529 00:52:12,170 --> 00:52:15,423 la seguridad y estabilidad del Holoceno, 530 00:52:16,842 --> 00:52:18,927 nuestro jardín del Edén... 531 00:52:20,595 --> 00:52:21,930 ...se habrá perdido. 532 00:52:28,687 --> 00:52:31,147 CONFERENCIA DE LA ONU SOBRE CAMBIO CLIMÁTICO, 2018 533 00:52:31,231 --> 00:52:37,237 Ahora mismo, nos enfrentamos a un desastre causado por el hombre a escala global. 534 00:52:38,488 --> 00:52:40,907 Nuestra mayor amenaza en miles de años. 535 00:52:41,908 --> 00:52:43,493 Si no tomamos medidas, 536 00:52:44,077 --> 00:52:46,580 el colapso de nuestras civilizaciones 537 00:52:47,330 --> 00:52:52,794 y la extinción de gran parte del mundo natural asoma en el horizonte. 538 00:52:53,461 --> 00:52:55,088 Pero cuanto más lo dejemos, 539 00:52:55,589 --> 00:52:58,633 más difícil será hacer algo al respecto. 540 00:52:58,717 --> 00:52:59,801 REUNIÓN PRIMAVERAL, FMI 541 00:52:59,885 --> 00:53:01,887 Podría usted jubilarse tranquilamente. 542 00:53:03,096 --> 00:53:09,561 Pero prefiere explicarnos el peligro en el que estamos. 543 00:53:11,980 --> 00:53:17,777 En cierto modo, ojalá no me viera en esta lucha. 544 00:53:18,695 --> 00:53:21,364 Ojalá esta lucha no existiera ni fuera necesaria. 545 00:53:21,865 --> 00:53:26,119 Pero he tenido una suerte y una fortuna increíbles. 546 00:53:27,579 --> 00:53:31,666 Y realmente me sentiría muy culpable... 547 00:53:32,626 --> 00:53:38,048 ...si viera cuáles son los problemas y decidiera ignorarlos. 548 00:53:38,131 --> 00:53:39,507 FORO ECONÓMICO MUNDIAL 549 00:53:41,259 --> 00:53:45,889 Trepar por los cuerpos hacinados es el único modo de atravesar la multitud. 550 00:53:47,515 --> 00:53:50,060 Los de abajo pueden morir aplastados. 551 00:54:07,494 --> 00:54:12,749 Nos enfrentamos ni más ni menos que al colapso del mundo de los seres vivos. 552 00:54:14,584 --> 00:54:18,004 El mismo que trajo al mundo nuestra civilización. 553 00:54:19,422 --> 00:54:23,718 Aquel del que dependen todos los elementos de las vidas que vivimos. 554 00:54:27,055 --> 00:54:29,182 Nadie quiere que esto ocurra. 555 00:54:29,849 --> 00:54:33,061 Nadie puede permitir que esto ocurra. 556 00:54:36,564 --> 00:54:38,400 ¿Qué hacemos entonces? 557 00:54:40,694 --> 00:54:42,404 Es bastante sencillo. 558 00:54:43,363 --> 00:54:46,199 Lo hemos tenido delante todo este tiempo. 559 00:54:48,576 --> 00:54:50,870 Para restaurar la estabilidad del planeta, 560 00:54:51,788 --> 00:54:54,416 debemos restaurar su biodiversidad. 561 00:54:56,751 --> 00:54:59,129 La misma que hemos destruido. 562 00:55:03,466 --> 00:55:07,470 Es la única forma de salir de esta crisis que hemos creado. 563 00:55:10,307 --> 00:55:13,685 Debemos repoblar el mundo. 564 00:55:53,600 --> 00:55:57,520 Repoblar el mundo es más sencillo de lo que se creen. 565 00:55:58,188 --> 00:55:59,898 Y los cambios que debemos hacer 566 00:55:59,981 --> 00:56:03,943 nos beneficiarán a nosotros y a las generaciones venideras. 567 00:56:05,111 --> 00:56:09,407 Dentro de un siglo, nuestro planeta podría volver a ser salvaje. 568 00:56:10,200 --> 00:56:12,077 Y voy a decirles cómo. 569 00:56:19,834 --> 00:56:25,757 Las otras especies de la Tierra alcanzan su máxima población tras un tiempo. 570 00:56:27,133 --> 00:56:31,346 La cantidad que pueda ser sostenible según los recursos naturales disponibles. 571 00:56:34,265 --> 00:56:35,767 Sin restricciones, 572 00:56:35,850 --> 00:56:40,605 nuestra población ha estado creciendo drásticamente a lo largo de mi vida. 573 00:56:41,523 --> 00:56:43,149 Según las proyecciones actuales, 574 00:56:43,233 --> 00:56:48,947 habrá 11 000 millones de personas en la Tierra en 2100. 575 00:56:49,823 --> 00:56:51,616 Pero es posible frenar, 576 00:56:51,699 --> 00:56:56,996 incluso detener, el crecimiento demográfico antes de llegar a ese punto. 577 00:57:01,751 --> 00:57:03,711 El nivel de vida de Japón 578 00:57:03,795 --> 00:57:07,382 creció rápidamente en la segunda mitad del siglo XX. 579 00:57:08,675 --> 00:57:11,511 Los sistemas sanitarios y educativos mejoraron, 580 00:57:11,594 --> 00:57:15,098 las expectativas y oportunidades de las personas crecieron 581 00:57:15,181 --> 00:57:17,517 y la tasa de natalidad descendió. 582 00:57:19,144 --> 00:57:24,816 En 1950, una familia japonesa solía tener tres o más hijos. 583 00:57:26,025 --> 00:57:29,988 En 1975, la media era de dos. 584 00:57:33,116 --> 00:57:36,744 El resultado es que ahora la población se ha estabilizado 585 00:57:36,828 --> 00:57:40,039 y apenas ha cambiado desde finales del siglo XX. 586 00:57:41,916 --> 00:57:45,795 Hay señales de que esto ha empezado a suceder en todo el mundo. 587 00:57:48,548 --> 00:57:53,136 Cuando las naciones se desarrollan, la gente decide tener menos hijos. 588 00:57:57,557 --> 00:58:00,935 El número de niños que nacen en el mundo cada año 589 00:58:01,519 --> 00:58:03,646 está a punto de estabilizarse. 590 00:58:05,732 --> 00:58:08,276 Una razón clave para que la población siga creciendo 591 00:58:08,902 --> 00:58:10,904 es que muchos vivimos más tiempo. 592 00:58:13,531 --> 00:58:15,200 En algún momento del futuro, 593 00:58:15,700 --> 00:58:19,913 la población mundial alcanzará su punto máximo por primera vez. 594 00:58:21,164 --> 00:58:22,665 Cuanto antes ocurra esto, 595 00:58:22,749 --> 00:58:26,336 más fácil será hacer el resto. 596 00:58:30,715 --> 00:58:33,676 Trabajando para sacar a la gente de la pobreza, 597 00:58:34,385 --> 00:58:37,096 dándole acceso al sistema sanitario 598 00:58:37,764 --> 00:58:42,560 y posibilitando que las niñas permanezcan en el colegio el mayor tiempo posible, 599 00:58:42,644 --> 00:58:46,731 podemos alcanzar ese máximo antes y a un nivel más bajo. 600 00:58:48,566 --> 00:58:51,027 ¿Por qué no íbamos a querer cambiar esto? 601 00:58:51,110 --> 00:58:55,448 Que la gente pueda vivir mejor es lo que querríamos de todas formas. 602 00:58:56,115 --> 00:59:00,286 El truco está en elevar el nivel de vida en todo el mundo 603 00:59:00,370 --> 00:59:03,831 sin incrementar nuestro impacto sobre él. 604 00:59:03,915 --> 00:59:05,500 Puede parecer imposible, 605 00:59:05,583 --> 00:59:08,336 pero hay formas de hacerlo. 606 00:59:17,762 --> 00:59:21,558 El mundo salvaje funciona básicamente con energía solar. 607 00:59:24,185 --> 00:59:25,728 Las plantas de la tierra 608 00:59:25,812 --> 00:59:31,150 capturan tres billones de kilovatios hora de energía solar cada día. 609 00:59:32,151 --> 00:59:38,199 Eso es casi veinte veces la energía que necesitamos... solo de la luz del sol. 610 00:59:42,704 --> 00:59:46,040 Imaginen que descartamos los combustibles fósiles 611 00:59:46,624 --> 00:59:51,504 y hacemos funcionar nuestro mundo también con las eternas energías de la naturaleza. 612 00:59:52,505 --> 00:59:57,594 La luz del sol, el viento, el agua y la geotermia. 613 01:00:03,933 --> 01:00:05,852 A principios de siglo, 614 01:00:05,935 --> 01:00:11,858 Marruecos dependía de petróleo y gas importado para producir su energía. 615 01:00:12,692 --> 01:00:16,613 Hoy, genera el 40 % de lo que necesita localmente 616 01:00:17,363 --> 01:00:23,995 con una red de plantas de renovables, incluida la mayor granja solar del mundo. 617 01:00:27,999 --> 01:00:29,625 Situada en el límite del Sáhara, 618 01:00:30,710 --> 01:00:33,338 y cableada directamente hacia el sur de Europa, 619 01:00:33,921 --> 01:00:40,345 Marruecos podría ser exportador de energía solar en 2050. 620 01:00:47,101 --> 01:00:53,816 En 20 años, se prevé que las renovables sean la principal fuente de energía. 621 01:00:55,151 --> 01:00:58,071 Pero podemos conseguir que sean la única. 622 01:00:59,030 --> 01:01:05,411 Es demencial que nuestros bancos y fondos inviertan en combustibles fósiles... 623 01:01:06,371 --> 01:01:08,164 ...cuando son esos combustibles 624 01:01:08,247 --> 01:01:11,876 los que comprometen el futuro para el que estamos ahorrando. 625 01:01:14,629 --> 01:01:18,132 Un futuro renovable estará lleno de beneficios. 626 01:01:18,883 --> 01:01:22,095 La energía será más asequible. 627 01:01:23,388 --> 01:01:26,391 Nuestras ciudades serán más limpias y silenciosas. 628 01:01:27,600 --> 01:01:30,770 Y la energía renovable nunca se agotará. 629 01:01:46,285 --> 01:01:51,916 El mundo silvestre no puede operar sin un mar sano, y nosotros tampoco. 630 01:01:58,464 --> 01:02:03,553 El mar es un aliado clave en la lucha por reducir el dióxido de carbono atmosférico. 631 01:02:06,514 --> 01:02:10,893 Cuanto más diverso sea, mejor ejecutará esa tarea. 632 01:02:28,453 --> 01:02:34,041 Y, por supuesto, el mar es importante para todos como fuente de alimento. 633 01:02:36,878 --> 01:02:40,256 La pesca es nuestra mayor producción salvaje. 634 01:02:40,339 --> 01:02:43,634 Y si lo hacemos bien, puede continuar, 635 01:02:44,719 --> 01:02:48,097 porque todos saldremos ganando. 636 01:02:49,098 --> 01:02:51,142 Cuanto más sano sea el hábitat marino, 637 01:02:51,225 --> 01:02:55,188 más peces habrá y más peces podremos comer. 638 01:03:02,653 --> 01:03:06,365 Palaos es un país insular del Pacífico 639 01:03:06,449 --> 01:03:11,287 dependiente de sus arrecifes de coral para la pesca y el turismo. 640 01:03:15,500 --> 01:03:17,835 Cuando las reservas de peces empezaron a disminuir, 641 01:03:17,919 --> 01:03:22,089 las autoridades respondieron restringiendo las prácticas de pesca 642 01:03:22,173 --> 01:03:26,010 y prohibiendo la pesca totalmente en muchas zonas. 643 01:03:29,263 --> 01:03:33,059 Las poblaciones de peces protegidas florecieron tanto 644 01:03:33,142 --> 01:03:36,729 que ocuparon incluso las zonas de pesca abierta. 645 01:03:42,318 --> 01:03:43,361 Como resultado, 646 01:03:43,444 --> 01:03:47,698 las zonas prohibidas han incrementado la pesca de los pescadores locales 647 01:03:47,782 --> 01:03:51,953 al mismo tiempo que permiten que los arrecifes se recuperen. 648 01:03:56,832 --> 01:04:01,462 Imaginen si nos comprometiéramos a hacer lo mismo en todo el mundo. 649 01:04:02,505 --> 01:04:07,635 Las estimaciones sugieren que crear esas zonas en un tercio de las costas 650 01:04:07,718 --> 01:04:12,557 sería suficiente para proporcionar todo el pescado que podamos necesitar. 651 01:04:18,271 --> 01:04:20,147 En aguas internacionales, 652 01:04:20,231 --> 01:04:25,861 la ONU está intentando crear la mayor zona de prohibición de pesca de todas. 653 01:04:28,072 --> 01:04:31,742 Con una sola acción, el mar abierto pasaría de ser 654 01:04:31,826 --> 01:04:35,621 un lugar consumido por flotas pesqueras subvencionadas 655 01:04:36,205 --> 01:04:41,419 a una zona salvaje que nos ayudará a combatir el cambio climático 656 01:04:43,087 --> 01:04:45,798 La mayor reserva salvaje del mundo. 657 01:05:02,440 --> 01:05:04,525 En cuanto a la tierra, 658 01:05:04,609 --> 01:05:08,279 debemos reducir radicalmente las zonas de cultivo 659 01:05:08,362 --> 01:05:11,198 para tener espacio para recuperar las zonas salvajes. 660 01:05:11,282 --> 01:05:16,329 Y la forma más rápida y eficaz de hacerlo es cambiando nuestra dieta. 661 01:05:22,001 --> 01:05:24,670 Los grandes carnívoros son escasos en la naturaleza 662 01:05:24,754 --> 01:05:28,424 porque hacen falta muchas presas para mantenerlos. 663 01:05:35,097 --> 01:05:38,184 Por cada depredador del Serengueti 664 01:05:38,267 --> 01:05:41,354 hay más de 100 presas. 665 01:05:45,775 --> 01:05:47,735 Cuando elegimos un trozo de carne, 666 01:05:47,818 --> 01:05:52,948 estamos exigiendo inconscientemente una enorme amplitud de espacio. 667 01:05:57,828 --> 01:06:02,875 El planeta no puede mantener a miles de millones de grandes carnívoros. 668 01:06:03,376 --> 01:06:05,127 Simplemente no hay espacio. 669 01:06:09,674 --> 01:06:12,760 Si todos tuviéramos una dieta basada principalmente en plantas, 670 01:06:13,761 --> 01:06:17,556 necesitaríamos solo la mitad de la tierra que usamos actualmente. 671 01:06:19,141 --> 01:06:23,145 Y como nos dedicaríamos a cultivar plantas, 672 01:06:23,229 --> 01:06:27,024 podríamos aumentar el rendimiento de la tierra considerablemente. 673 01:06:32,863 --> 01:06:37,952 Los Países Bajos son uno de los países con más densidad de población del mundo. 674 01:06:39,203 --> 01:06:44,375 Está lleno de pequeñas granjas familiares sin espacio para expandirse. 675 01:06:47,294 --> 01:06:52,842 Así que estos granjeros son expertos en aprovechar al máximo cada hectárea. 676 01:06:55,636 --> 01:06:58,889 Y cada vez más, lo están haciendo de manera sostenible. 677 01:07:02,184 --> 01:07:08,441 Aumentando diez veces el rendimiento en dos generaciones usando menos agua, 678 01:07:09,108 --> 01:07:14,697 menos pesticidas, menos fertilizantes y emitiendo menos dióxido de carbono. 679 01:07:19,493 --> 01:07:20,703 A pesar de su tamaño, 680 01:07:20,786 --> 01:07:26,250 los Países Bajos son ahora el segundo mayor exportador de comida del mundo. 681 01:07:30,796 --> 01:07:36,761 Es totalmente posible aplicar soluciones tanto de baja como de alta tecnología 682 01:07:36,844 --> 01:07:40,514 para producir mucha más comida en mucho menos terreno. 683 01:07:42,725 --> 01:07:46,312 Podemos empezar por producir comida en nuevos espacios. 684 01:07:48,773 --> 01:07:51,692 En interiores, dentro de las ciudades. 685 01:07:55,029 --> 01:07:58,365 Incluso en lugares donde no hay nada de tierra. 686 01:08:12,087 --> 01:08:14,548 Cuando mejoremos nuestros métodos de cultivo, 687 01:08:14,632 --> 01:08:18,761 empezaremos a revertir el acaparamiento de tierras que hemos perseguido 688 01:08:18,844 --> 01:08:20,930 desde que empezamos a cultivar, 689 01:08:21,639 --> 01:08:27,728 lo cual es esencial, porque necesitamos con urgencia esas tierras despejadas. 690 01:08:34,944 --> 01:08:39,990 Los bosques son un componente clave en la recuperación de nuestro planeta. 691 01:08:41,617 --> 01:08:46,330 Son la mejor tecnología que la naturaleza tiene para aislar el dióxido de carbono. 692 01:08:48,082 --> 01:08:51,001 Y son centros de biodiversidad. 693 01:08:55,172 --> 01:08:58,175 De nuevo, ambos funcionan juntos. 694 01:08:58,717 --> 01:09:01,804 Cuanto más vírgenes y diversos sean los bosques, 695 01:09:01,887 --> 01:09:06,350 más efectivos serán absorbiendo el dióxido de carbono de la atmósfera. 696 01:09:08,018 --> 01:09:12,773 Debemos detener inmediatamente la deforestación en todas partes 697 01:09:13,649 --> 01:09:20,322 y cultivar palmas de aceite o soja solo en terrenos deforestados hace tiempo. 698 01:09:21,448 --> 01:09:24,118 Después de todo, hay muchos. 699 01:09:26,287 --> 01:09:28,414 Pero podemos hacer algo mejor. 700 01:09:32,042 --> 01:09:37,756 Hace un siglo, más de tres cuartas partes de Costa Rica eran selva. 701 01:09:45,472 --> 01:09:51,729 En los 80, la tala indiscriminada la redujo a solo una cuarta parte. 702 01:09:54,607 --> 01:09:56,567 El gobierno decidió actuar 703 01:09:56,650 --> 01:10:01,572 y ofreció ayudas a propietarios de tierras para que replantaran árboles autóctonos. 704 01:10:06,035 --> 01:10:08,162 En solo 25 años, 705 01:10:08,245 --> 01:10:13,626 la selva ha vuelto a cubrir la mitad de Costa Rica. 706 01:10:18,881 --> 01:10:23,093 Imagínense lograr eso a escala mundial. 707 01:10:25,804 --> 01:10:28,140 El regreso de los árboles absorbería 708 01:10:28,224 --> 01:10:31,310 hasta dos tercios de las emisiones de dióxido de carbono 709 01:10:31,393 --> 01:10:35,522 lanzadas a la atmósfera por nuestras actividades hasta la fecha. 710 01:10:43,113 --> 01:10:44,823 En todo esto, 711 01:10:45,407 --> 01:10:48,077 hay un principio predominante: 712 01:10:50,996 --> 01:10:56,335 la naturaleza es nuestra mejor aliada y nuestra mayor inspiración. 713 01:10:58,671 --> 01:11:02,675 Solo tenemos que hacer lo que la naturaleza siempre ha hecho. 714 01:11:04,301 --> 01:11:08,555 Descubrió el secreto de la vida hace mucho tiempo: 715 01:11:14,436 --> 01:11:18,440 en este mundo, una especie solo puede prosperar 716 01:11:19,858 --> 01:11:23,862 cuando todo lo que la rodea prospera también. 717 01:11:29,827 --> 01:11:32,663 Podemos resolver los problemas que afrontamos ahora 718 01:11:32,746 --> 01:11:35,708 aceptando esta realidad. 719 01:11:38,377 --> 01:11:40,796 Si cuidamos de la naturaleza, 720 01:11:42,298 --> 01:11:45,300 la naturaleza cuidará de nosotros. 721 01:11:48,095 --> 01:11:53,475 Es hora de que nuestra especie deje de crecer simplemente. 722 01:11:55,436 --> 01:12:00,774 De establecer una vida en nuestro planeta en equilibrio con la naturaleza. 723 01:12:03,610 --> 01:12:06,113 De empezar a prosperar. 724 01:12:09,533 --> 01:12:13,370 Si lo piensan bien, estamos completando un proceso. 725 01:12:14,913 --> 01:12:18,000 Hace diez mil años, como cazadores-recolectores, 726 01:12:18,709 --> 01:12:23,047 llevábamos una vida sostenible porque era la única opción. 727 01:12:24,089 --> 01:12:29,553 Todos estos años después, vuelve a ser la única opción. 728 01:12:29,636 --> 01:12:31,930 Necesitamos redescubrir 729 01:12:33,015 --> 01:12:34,641 cómo ser sostenibles. 730 01:12:34,725 --> 01:12:38,645 Pasar de apartarnos de la naturaleza 731 01:12:38,729 --> 01:12:43,317 a volver a formar parte de ella. 732 01:12:48,447 --> 01:12:51,325 Esta noche, les ofreceremos un programa muy diferente. 733 01:12:54,203 --> 01:12:57,456 Si podemos cambiar nuestra forma de vivir en la Tierra, 734 01:12:58,457 --> 01:13:01,293 se vislumbra un futuro alternativo. 735 01:13:04,880 --> 01:13:06,382 En ese futuro, 736 01:13:06,965 --> 01:13:13,430 cosechamos la tierra con técnicas que ayudan, en vez de dañar, a la naturaleza. 737 01:13:15,140 --> 01:13:21,105 Pescamos con métodos que permiten al mar reponerse rápidamente. 738 01:13:27,694 --> 01:13:32,199 Y explotamos los bosques de forma sostenible. 739 01:13:35,828 --> 01:13:42,584 Finalmente, aprenderemos a trabajar con la naturaleza y no contra ella. 740 01:13:45,254 --> 01:13:49,716 Al final, tras toda una vida explorando el mundo silvestre, 741 01:13:49,800 --> 01:13:52,094 estoy seguro de una cosa: 742 01:13:53,011 --> 01:13:55,973 no se trata de salvar nuestro planeta, 743 01:13:56,849 --> 01:13:59,434 sino de salvarnos a nosotros mismos. 744 01:14:04,189 --> 01:14:10,529 Lo cierto es que, con o sin nosotros, el mundo natural se reconstruirá. 745 01:14:20,456 --> 01:14:24,710 En los 30 años que han pasado desde la evacuación de Chernóbil, 746 01:14:25,377 --> 01:14:29,006 la naturaleza ha reclamado su espacio. 747 01:14:40,267 --> 01:14:44,354 Actualmente, el bosque ha invadido la ciudad. 748 01:14:58,285 --> 01:15:02,998 Es un santuario de animales muy poco comunes en otras partes. 749 01:15:09,713 --> 01:15:14,760 Y una prueba contundente de que, por muy graves que sean nuestro errores, 750 01:15:14,843 --> 01:15:18,222 la naturaleza los superará. 751 01:15:22,726 --> 01:15:25,604 El mundo silvestre sobrevivirá. 752 01:15:27,648 --> 01:15:31,401 Los humanos no podemos decir lo mismo. 753 01:15:34,238 --> 01:15:35,781 Hemos llegado hasta aquí 754 01:15:35,864 --> 01:15:39,701 porque somos las criaturas más inteligentes que han existido. 755 01:15:44,456 --> 01:15:49,169 Pero, para continuar, necesitamos algo más que inteligencia. 756 01:15:51,213 --> 01:15:53,966 Necesitamos sabiduría. 757 01:16:07,437 --> 01:16:11,900 Hay muchas diferencias entre los humanos y las demás especies de la Tierra, 758 01:16:12,484 --> 01:16:17,781 pero una en particular es que solo nosotros podemos imaginar el futuro. 759 01:16:19,116 --> 01:16:23,078 Durante mucho tiempo, he temido, quizá ustedes también, a ese futuro. 760 01:16:24,079 --> 01:16:28,667 Pero ahora parece evidente que no es tan negro como parecía. 761 01:16:29,751 --> 01:16:32,170 Hay una oportunidad de reparar el daño, 762 01:16:32,921 --> 01:16:36,633 de completar nuestro desarrollo, de controlar nuestro impacto 763 01:16:36,717 --> 01:16:41,388 y de volver a ser una especie en equilibrio con la naturaleza. 764 01:16:42,472 --> 01:16:45,225 Solo necesitamos la voluntad de hacerlo. 765 01:16:45,726 --> 01:16:50,606 Ahora tenemos la oportunidad de crear nuestro hogar perfecto 766 01:16:51,148 --> 01:16:57,195 y reparar el rico, sano y maravilloso mundo que heredamos. 767 01:16:58,530 --> 01:17:00,032 Solo hay que imaginarlo. 768 01:17:45,494 --> 01:17:49,247 ESTE FILME ES LA DECLARACIÓN TESTIMONIAL DE DAVID ATTENBOROUGH 769 01:17:49,331 --> 01:17:54,127 ¿QUIÉN MÁS TIENE QUE VERLO? 770 01:22:35,200 --> 01:22:37,202 Subtítulos: Auxi Carrillo