1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,166 --> 00:00:11,625 ‪"넷플릭스 제공" 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:13,666 --> 00:00:17,916 ‪"스위트워터 프로덕션" 5 00:00:20,916 --> 00:00:25,333 ‪"헬레나 베리스트룀 제작" 6 00:01:03,333 --> 00:01:04,333 ‪안녕, 엄마 7 00:01:33,125 --> 00:01:37,416 ‪'아이 워너 댄스 위드 섬보디' 8 00:01:39,041 --> 00:01:43,958 ‪'아이 워너 필 더 히트 ‪위드 섬보디' 9 00:01:45,625 --> 00:01:50,666 ‪'예, 아이 워너 댄스 위드 섬보디' 10 00:01:52,208 --> 00:01:54,250 ‪'위드 섬…' 11 00:02:00,958 --> 00:02:03,500 ‪'보디 후 러브스 미' 12 00:02:04,833 --> 00:02:05,916 ‪이리 와, 딜런 13 00:02:15,833 --> 00:02:17,166 ‪사랑해요 14 00:03:00,000 --> 00:03:01,916 ‪"헤묀 로컬 스토어" 15 00:03:04,083 --> 00:03:06,541 ‪- 안녕하세요, 얀네, 식료품요 ‪- 오! 16 00:03:06,625 --> 00:03:09,458 ‪당근이 없어서 호박 좀 넣었어요 17 00:03:09,541 --> 00:03:10,583 ‪괜찮아 18 00:03:10,666 --> 00:03:12,708 ‪- 안녕하세요, 잉리드 ‪- 어서 와 19 00:03:12,791 --> 00:03:15,166 ‪하나는 잉리드 거 ‪하나는 올라 거예요 20 00:03:15,916 --> 00:03:17,375 ‪고마워 21 00:03:22,875 --> 00:03:23,958 ‪루데! 22 00:03:24,541 --> 00:03:25,791 ‪문 앞에 둘게요 23 00:03:31,791 --> 00:03:32,958 ‪"할머니" 24 00:03:54,416 --> 00:03:57,541 ‪"2013년 올해의 로컬 스토어" 25 00:04:01,166 --> 00:04:02,708 ‪"학생 여러분, 축하합니다" 26 00:04:09,750 --> 00:04:11,041 ‪할머니! 27 00:04:12,208 --> 00:04:13,083 ‪왔어? 28 00:04:13,166 --> 00:04:15,458 ‪어서 와, 나 여기 있어 29 00:04:15,541 --> 00:04:18,000 ‪- 식료품 가져왔어요 ‪- 그래, 잘했다 30 00:04:19,958 --> 00:04:21,875 ‪- 안녕하세요 ‪- 안녕 31 00:04:22,458 --> 00:04:25,833 ‪종일 화면만 쳐다봐요? ‪할 일 없으세요? 32 00:04:25,916 --> 00:04:28,666 ‪일은 그동안 실컷 많이 했어 33 00:04:28,750 --> 00:04:30,750 ‪이건 '인생의 디저트'야 34 00:04:30,833 --> 00:04:34,833 ‪실비아 왕비가 그러지 않았니? ‪그분은 손주들을 일컬었지만 35 00:04:34,916 --> 00:04:37,291 ‪- 무슨 말인지 알지? ‪- 네 36 00:04:37,833 --> 00:04:42,083 ‪- 커피랑 빵 먹을까요? ‪- 그래, 그건 준비됐고 37 00:04:42,166 --> 00:04:46,875 ‪놀라지 말고 이거 잘 들어봐 ‪내가 뭔가 찾았어 38 00:04:46,958 --> 00:04:50,666 ‪요즘의 기술은 정말 놀라워 ‪이 안에 다 들어 있다니까 39 00:04:50,750 --> 00:04:55,041 ‪세상 모든 문제가 ‪클릭 한 번으로 사라지지 40 00:04:55,125 --> 00:04:57,416 ‪그건 신경 쓰지 말고 그냥 둬 41 00:04:57,500 --> 00:05:00,750 ‪- 내가 이따가 할게, 이거나 좀 봐 ‪- 네 42 00:05:03,708 --> 00:05:05,083 ‪'공개 오디션' 43 00:05:05,666 --> 00:05:09,208 ‪'다델라크 컴퍼니에서 새 쇼 ‪'브레이크업'에 함께할' 44 00:05:09,291 --> 00:05:10,708 ‪댄서를 모집합니다 45 00:05:10,791 --> 00:05:13,916 ‪'오디션 장소는 스토라 극장이고' 46 00:05:14,000 --> 00:05:17,250 ‪'일시는 15일 오후 ‪2시부터 4시까지입니다' 47 00:05:17,333 --> 00:05:21,458 ‪- 그건 잊어요, 할머니 ‪- 네 할머니는 아무것도 안 잊어 48 00:05:22,750 --> 00:05:24,541 ‪있잖니, 들어 봐 49 00:05:26,458 --> 00:05:27,750 ‪툴툴 털고 일어나야지 50 00:05:29,125 --> 00:05:35,125 ‪- 1년 반 됐어 ‪- 아뇨, 17개월이에요 51 00:05:35,666 --> 00:05:38,541 ‪한 달 차이는 안 중요해 52 00:05:38,625 --> 00:05:40,750 ‪저한텐 아주 중요해요 53 00:05:41,416 --> 00:05:44,583 ‪엄마가 살아 있었으면 ‪아마 너더러… 54 00:05:45,875 --> 00:05:47,250 ‪오, 맙소사 55 00:05:48,541 --> 00:05:49,458 ‪저더러 뭐요? 56 00:05:49,916 --> 00:05:52,708 ‪꿈을 좇으며 살라고 했을 거야 57 00:05:52,791 --> 00:05:55,708 ‪- 힘들어하는 아빠를 두고 떠나요? ‪- 아니지 58 00:05:57,083 --> 00:05:58,833 ‪넌 너무 많은 걸 감내하고 59 00:05:58,916 --> 00:06:00,541 ‪너무 많은 책임을 지려 해 60 00:06:01,125 --> 00:06:04,375 ‪오디션은 네게 큰 기회가 될 거야 61 00:06:04,458 --> 00:06:06,125 ‪너한테 정확히 필요한 거지 62 00:06:06,750 --> 00:06:10,500 ‪그게 해결책일 것 같진 않아요 63 00:06:10,583 --> 00:06:12,500 ‪닐 암스트롱이 달에 착륙해서 64 00:06:12,583 --> 00:06:15,458 ‪뭐라고 말했는지 아니? 65 00:06:15,541 --> 00:06:17,708 ‪'인간에겐 작은 한 걸음이지만' 66 00:06:17,791 --> 00:06:21,541 ‪'인류에겐 큰 도약이다' 67 00:06:22,125 --> 00:06:25,250 ‪언제 제가 달에 가면 ‪그 말 기억할게요 68 00:06:30,250 --> 00:06:31,583 ‪이거 나쁘지 않네 69 00:06:36,833 --> 00:06:38,291 ‪세바스티안! 70 00:06:39,125 --> 00:06:39,958 ‪어이! 71 00:06:40,791 --> 00:06:42,000 ‪오셨어요? 72 00:06:42,083 --> 00:06:43,958 ‪- 그래, 안녕? ‪- 네 73 00:06:44,041 --> 00:06:46,375 ‪우리 섬의 댄싱 퀸 잘 지냈어? 74 00:06:46,458 --> 00:06:49,083 ‪- 잘 지냈어요 ‪- 그래, 좋네 75 00:06:49,166 --> 00:06:52,166 ‪아이스크림 많이 남았더라 ‪상할 테니까… 76 00:06:52,250 --> 00:06:54,375 ‪그만 빈둥거리고 배에 타 77 00:06:54,458 --> 00:06:56,750 ‪- 서둘러야 돼 ‪- 재고 정리 다 했어 78 00:06:56,833 --> 00:07:01,000 ‪- 내일 가게에 올게 ‪- 안 돼, 호텔에서 일해야지 79 00:07:01,083 --> 00:07:02,416 ‪- 농담이죠? ‪- 아니 80 00:07:04,125 --> 00:07:05,791 ‪시내에 가요? 81 00:07:05,875 --> 00:07:08,500 ‪응, 같이 시합 보러 갈 거야 82 00:07:09,625 --> 00:07:12,041 ‪종합 격투기 ‪땀에 흠뻑 젖은 남자들이 83 00:07:12,125 --> 00:07:14,208 ‪몸싸움하는 거 보러 볼래? 84 00:07:14,291 --> 00:07:18,250 ‪- 아니, 됐어 ‪- 여자들의 스포츠는 아니지 85 00:07:18,333 --> 00:07:19,833 ‪남자들의 밤 외출용이야 86 00:07:20,375 --> 00:07:21,666 ‪- 남자들의 밤 외출… ‪- 가자 87 00:07:21,750 --> 00:07:23,666 ‪- 내일 봐 ‪- 키스 88 00:07:23,750 --> 00:07:24,583 ‪키스 89 00:07:33,916 --> 00:07:40,541 ‪"헤묀 카페" 90 00:07:43,000 --> 00:07:45,500 ‪- 봐! ‪- 네, 여기 있는 거 다 좋아요 91 00:07:45,583 --> 00:07:49,500 ‪그리고 그건 냄비용이에요 92 00:07:49,583 --> 00:07:52,500 ‪스웨덴에선 ‪'스토크 페인'이라고 해요 93 00:07:52,583 --> 00:07:55,583 ‪- 그러니까… ‪- 이 섬에서 만든 거예요? 94 00:07:55,666 --> 00:07:57,333 ‪왔어? 뭐라고요? 95 00:07:57,416 --> 00:07:58,666 ‪이 섬에서 만들었어요? 96 00:07:58,750 --> 00:08:01,083 ‪네, 헤묀에서요 97 00:08:01,166 --> 00:08:03,125 ‪여기서 만든 거라서 98 00:08:03,208 --> 00:08:07,708 ‪가격이 아주 좋아요 ‪저라면 살 거예요 99 00:08:07,791 --> 00:08:10,250 ‪- 좋네, 이것도 살까? ‪- 그래 100 00:08:10,333 --> 00:08:12,708 ‪- 몇 개? 3개? ‪- 그래, 아내들 주게 101 00:08:16,708 --> 00:08:18,125 ‪375크로나예요 102 00:08:19,000 --> 00:08:22,166 ‪- 마누라들 선물로 딱이네 ‪- 맞아 103 00:08:24,000 --> 00:08:25,708 ‪- 또 가실 곳 아세요? ‪- 아니 104 00:08:25,791 --> 00:08:28,708 ‪저쪽에 가면 섬이 있어요 ‪'구뵌'이라고요 105 00:08:29,291 --> 00:08:31,333 ‪배로 4정거장밖에 안 돼요 106 00:08:31,416 --> 00:08:34,000 ‪- 고마워 ‪- 그래, 고맙다 107 00:08:34,083 --> 00:08:37,500 ‪- 가자 ‪- '구뵌'이라, 좋아 보이네 108 00:08:38,416 --> 00:08:40,208 ‪커피부터 마실까? 109 00:08:40,291 --> 00:08:42,875 ‪- '노인들의 섬'이라니 심해 ‪- 저 사람들 말 들었잖아요 110 00:08:42,958 --> 00:08:46,416 ‪'마누라들한테 딱이네 ‪부엌에 계속 있을 수 있게…' 111 00:08:46,500 --> 00:08:48,500 ‪- 알아 ‪- 어이없잖아요 112 00:08:48,583 --> 00:08:50,833 ‪손님이야, 그러면 안 돼 113 00:08:50,916 --> 00:08:51,875 ‪또 올 사람들 아니에요 114 00:08:51,958 --> 00:08:55,166 ‪몇 시간 동안 ‪그 섬을 찾아 헤맬 텐데 115 00:08:55,250 --> 00:08:56,416 ‪바로 그거죠 116 00:08:57,708 --> 00:09:00,041 ‪그래, 넌 항상 유머가 있지 117 00:09:09,083 --> 00:09:09,916 ‪딜런! 118 00:09:10,000 --> 00:09:13,833 ‪- 늦었잖아요 ‪- 그러게, 미안해 119 00:09:14,458 --> 00:09:16,625 ‪오는 도중에 곰 한 마리가… 120 00:09:17,416 --> 00:09:19,625 ‪곰 한 마리가 ‪간식을 뺏어 먹으려 하잖아 121 00:09:19,708 --> 00:09:21,750 ‪그래서 말했지, '안 돼!' 122 00:09:22,958 --> 00:09:24,250 ‪그리고 이렇게 왔어 123 00:09:24,875 --> 00:09:26,541 ‪들어가서 춤추자 124 00:09:26,625 --> 00:09:29,000 ‪- 난 곰 마주치기 싫어요 ‪- 맞아 125 00:09:29,791 --> 00:09:32,625 ‪- 여기 곰 없는데요 ‪- 알아, 농담한 거야 126 00:09:32,708 --> 00:09:34,791 ‪오늘 멋진 동작을 준비해 왔어 127 00:09:34,875 --> 00:09:35,750 ‪"딜런의 디스코" 128 00:09:35,833 --> 00:09:39,958 ‪하나, 둘, 셋, 넷, 좋아! 129 00:09:41,083 --> 00:09:44,375 ‪팔은 이렇게 하고 ‪스텝 4번 저쪽으로 130 00:09:44,458 --> 00:09:48,708 ‪하나, 둘, 셋, 넷, 그리고 하나 131 00:09:48,791 --> 00:09:52,041 ‪다음 동작 준비 됐어? 자, 포인트 132 00:09:52,125 --> 00:09:53,583 ‪팔을 쭉 뻗어 133 00:09:53,666 --> 00:09:55,208 ‪최대한 쭉 134 00:09:58,500 --> 00:10:03,416 ‪모든 걸 완벽하게 할 필요는 없어 135 00:10:03,500 --> 00:10:04,666 ‪그냥 즐기면 돼 136 00:10:04,750 --> 00:10:05,875 ‪그리고 밖으로! 137 00:10:13,458 --> 00:10:14,291 ‪조심해! 138 00:10:14,375 --> 00:10:15,791 ‪"영업 중" 139 00:10:15,875 --> 00:10:17,000 ‪"영업 종료" 140 00:10:18,666 --> 00:10:19,666 ‪가자 141 00:10:23,916 --> 00:10:25,125 ‪정말 재밌었어요 142 00:10:25,208 --> 00:10:27,000 ‪- 그래? ‪- 네! 143 00:10:28,291 --> 00:10:29,166 ‪안녕히 계세요! 144 00:10:29,250 --> 00:10:30,208 ‪잘 가 145 00:10:30,291 --> 00:10:32,291 ‪- 안녕히 계세요 ‪- 안녕 146 00:10:33,708 --> 00:10:37,583 ‪목요일엔 좀 더 ‪까다로운 동작 할 거야, 알았지? 147 00:10:37,666 --> 00:10:38,708 ‪- 네 ‪- 안녕히 계세요 148 00:10:38,791 --> 00:10:39,791 ‪안녕! 149 00:10:50,833 --> 00:10:52,041 ‪사파, 이쪽으로! 150 00:10:56,750 --> 00:10:57,583 ‪가자 151 00:11:10,750 --> 00:11:11,625 ‪네, 할머니 152 00:11:11,708 --> 00:11:13,916 ‪그래, 내 손녀 153 00:11:14,000 --> 00:11:17,333 ‪그 15일 오디션 말이야 154 00:11:17,416 --> 00:11:18,833 ‪내일이야 155 00:11:18,916 --> 00:11:22,041 ‪내일은 못 해요, 배달도 있고… 156 00:11:22,125 --> 00:11:27,083 ‪남자애들 시키면 돼 ‪세베는 하고 싶어 안달인데 157 00:11:27,708 --> 00:11:31,208 ‪게다가 이젠 ‪손님이 별로 없지 않아? 158 00:11:31,291 --> 00:11:33,583 ‪근데 제 춤 실력이 ‪지금 최고치가 아니에요 159 00:11:33,666 --> 00:11:35,666 ‪넌 항상 최고야, 늘 잘해 160 00:11:35,750 --> 00:11:39,333 ‪너의 카리스마는 ‪다른 사람한텐 없어 161 00:11:39,416 --> 00:11:41,083 ‪아주 환상이지! 162 00:11:41,166 --> 00:11:44,166 ‪할머니, 절 믿어주시는 건 ‪너무 좋은데 163 00:11:44,250 --> 00:11:47,166 ‪제가 절 믿어야 하잖아요 ‪근데 그게 지금 안 돼요 164 00:11:47,250 --> 00:11:50,625 ‪네 엄마가 널 얼마나 믿었니 165 00:11:50,708 --> 00:11:52,625 ‪네가 하길 바랄 거야 166 00:11:52,708 --> 00:11:54,708 ‪하지만 엄마는 지금 없잖아요 167 00:11:54,791 --> 00:11:56,875 ‪우리는 항상 너와 함께해 168 00:11:56,958 --> 00:11:59,958 ‪나, 엄마, 아빠 ‪모두가 너와 함께해 169 00:12:00,708 --> 00:12:03,625 ‪그러니까 마음 바꾸면… 170 00:12:04,291 --> 00:12:06,000 ‪내가 그 광고 갖고 있어 171 00:12:06,083 --> 00:12:10,333 ‪글쎄요, 나중에 후회할지도 모르죠 172 00:12:10,416 --> 00:12:15,166 ‪그러면 할머니랑 앉아 ‪커피랑 빵 먹으며 씁쓸해할게요 173 00:12:16,875 --> 00:12:18,125 ‪사랑해 174 00:12:18,208 --> 00:12:19,375 ‪저도요 175 00:12:20,000 --> 00:12:21,166 ‪- 키스 ‪- 키스 176 00:14:34,166 --> 00:14:35,125 ‪아빠 177 00:14:35,250 --> 00:14:36,125 ‪왔어? 178 00:14:38,000 --> 00:14:43,000 ‪- 저녁 만드는 중인데 드실래요? ‪- 아니, 벌써 먹었어 179 00:14:43,625 --> 00:14:47,708 ‪- 아까 요구르트 먹었어 ‪- 아빠… 요구르트요? 180 00:14:47,791 --> 00:14:49,416 ‪그래, 근데 괜찮아, 걱정하지 마 181 00:14:50,708 --> 00:14:52,541 ‪입맛이 별로 없어 182 00:14:53,166 --> 00:14:56,375 ‪- 조금도 안 드실래요? ‪- 내 걱정은 하지 마 183 00:14:56,458 --> 00:14:58,000 ‪좋아요, 걱정 안 해요 184 00:14:58,083 --> 00:15:01,541 ‪그냥 여기 앉아서 기타 치고 ‪요구르트나 드세요 185 00:15:01,625 --> 00:15:02,458 ‪뭐… 186 00:15:03,750 --> 00:15:07,791 ‪몸은 괜찮아 ‪슬픔에 시달리는 건 머리지 187 00:15:09,000 --> 00:15:12,708 ‪너 내일 혹시 특별히 할 일 있어? 188 00:15:16,916 --> 00:15:18,625 ‪가게 제가 볼게요 189 00:15:20,958 --> 00:15:23,750 ‪새 약을 먹어도 잠을 못 자서… 190 00:15:24,333 --> 00:15:25,833 ‪밤새 깨어 있어 191 00:15:27,666 --> 00:15:29,708 ‪제가 볼게요, 괜찮아요 192 00:15:32,500 --> 00:15:35,875 ‪- 그럼 가볼게요 ‪- 그래 193 00:15:36,500 --> 00:15:38,250 ‪- 사랑해요 ‪- 사랑해 194 00:16:07,583 --> 00:16:09,208 ‪이리 와 봐 195 00:16:10,875 --> 00:16:12,375 ‪이리 와 196 00:16:20,958 --> 00:16:22,000 ‪한 번 더 197 00:16:24,291 --> 00:16:26,083 ‪좋아! 반대쪽 198 00:16:27,833 --> 00:16:30,750 ‪사랑해, 딜런, 넌 춤을 정말 잘 춰 199 00:16:31,333 --> 00:16:34,583 ‪엄마 배 속에 있을 때부터 ‪그럴 줄 알았어 200 00:16:35,541 --> 00:16:39,583 ‪발로 엄청 찼거든, 항상 춤을 췄어 201 00:16:40,541 --> 00:16:42,625 ‪자, 다시 하자, 점프해 볼까? 202 00:17:39,708 --> 00:17:40,833 ‪안 돼! 203 00:17:40,916 --> 00:17:42,000 ‪너… 204 00:17:42,083 --> 00:17:45,375 ‪뭐 하는 거야, 양철맨? 205 00:17:49,000 --> 00:17:50,333 ‪여기 가만히 있어야지! 206 00:17:51,541 --> 00:17:53,500 ‪넌 여기 있고, 넌 저기… 207 00:18:19,416 --> 00:18:21,125 ‪세베, 무슨 짓이야? 208 00:18:24,750 --> 00:18:26,166 ‪- 미치겠네 ‪- 이런… 209 00:18:26,250 --> 00:18:27,708 ‪- 앉아 ‪- 미안해 210 00:18:27,791 --> 00:18:30,208 ‪세베, 앉으라고! 211 00:18:31,541 --> 00:18:32,625 ‪미안해 212 00:18:33,333 --> 00:18:34,958 ‪- 세베, 저리… ‪- 내가… 213 00:18:35,041 --> 00:18:37,041 ‪- 그냥… ‪- 앉아 214 00:18:38,791 --> 00:18:41,083 ‪딜런… 미안해 215 00:18:41,166 --> 00:18:43,375 ‪너한테 열쇠를 준 건 ‪이유가 있어서였어 216 00:18:43,458 --> 00:18:46,291 ‪일을 도우란 거지 ‪밤에 몰래 들어오란 거 아니잖아 217 00:18:46,375 --> 00:18:47,500 ‪코 좀 닦아 218 00:18:49,875 --> 00:18:52,041 ‪아빠가 보셨으면 실망하셨어 219 00:18:52,125 --> 00:18:53,750 ‪알아, 미안해 220 00:18:54,625 --> 00:18:59,791 ‪- 좋은 시간은 보낸 거야? ‪- 응, 아빠는 환불해 달라고 했어 221 00:18:59,875 --> 00:19:03,541 ‪시합 푯값 말이야 ‪2분 만에 선수가 녹아웃됐거든 222 00:19:03,625 --> 00:19:04,541 ‪그냥… 223 00:19:05,375 --> 00:19:08,541 ‪그러고 끝났어 ‪진짜 환불받아야 한다니까 224 00:19:08,625 --> 00:19:12,000 ‪표가 엄청 비쌌거든 225 00:19:12,083 --> 00:19:14,125 ‪- 그만해 ‪- 딜리스… 226 00:19:18,333 --> 00:19:19,916 ‪- 뭐 하는 거야? ‪- 왜? 227 00:19:20,541 --> 00:19:24,125 ‪- 하지 마, 세베 ‪- 서로한테 좋을 텐데 228 00:19:24,208 --> 00:19:26,500 ‪세베, 너 지금…. 이건… 229 00:19:26,583 --> 00:19:29,375 ‪진짜야, 딜런, 엄청 간편할 거야 230 00:19:29,458 --> 00:19:33,875 ‪술 안 마셨으면 너 이러지 않아 231 00:19:33,958 --> 00:19:38,458 ‪- 우리가 사귀면 쉬울 텐데 ‪- 안 돼, 우린 남매나 마찬가지야 232 00:19:40,625 --> 00:19:45,416 ‪이 가게를 같이 운영할 수 있잖아 ‪난 여기 너무 좋아! 233 00:19:45,500 --> 00:19:48,041 ‪이 세상 무엇보다 사랑해 234 00:19:48,833 --> 00:19:52,791 ‪우리 아기가 될 수도 있어 ‪진짜 아기 대신 가게를 키워 235 00:19:52,875 --> 00:19:58,625 ‪응가니 기저귀니 말고 ‪올리브, 샐러드드레싱이 있고 236 00:19:58,708 --> 00:20:00,666 ‪선반이랑 손님들이랑… 237 00:20:01,166 --> 00:20:03,166 ‪- 정말 좋을 텐데 ‪- 아니 238 00:20:04,583 --> 00:20:07,416 ‪너 지금 기분 좋으려고 ‪공상에 마구 잠기고 있어 239 00:20:07,500 --> 00:20:11,500 ‪아냐, 난 아빠가 원하는 대로 ‪살기 싫어 240 00:20:11,583 --> 00:20:15,208 ‪호텔 경영도 싫어 ‪그건 아빠더러 하라고 해 241 00:20:15,291 --> 00:20:17,208 ‪난 너랑 이 가게 운영할래 242 00:20:18,208 --> 00:20:20,458 ‪내가 바라는 건 그것뿐이야 243 00:20:25,125 --> 00:20:28,375 ‪미안, 좋은 생각이 아니었어 244 00:20:28,458 --> 00:20:30,708 ‪넌 내 동생이나 마찬가지인데 245 00:20:30,791 --> 00:20:32,666 ‪맙소사, 난… 246 00:20:33,916 --> 00:20:36,041 ‪근친상간은 좋은 생각이 아니지 247 00:20:37,458 --> 00:20:38,791 ‪- 아니야 ‪- 미안 248 00:20:38,875 --> 00:20:39,833 ‪알았지? 249 00:20:39,916 --> 00:20:41,708 ‪- 괜찮아, 세베 ‪- 그래 250 00:20:41,791 --> 00:20:44,125 ‪그건 그렇고, 나 하나만 도와줄래? 251 00:20:45,291 --> 00:20:46,208 ‪그래, 뭔데? 252 00:20:48,083 --> 00:20:49,583 ‪내일 가게 좀 봐 줘 253 00:20:49,666 --> 00:20:52,916 ‪- 그렇게 좋아한다니 ‪- 좋아, 물론이지 254 00:20:53,000 --> 00:20:55,750 ‪내가 할게, 약속해, 재밌을 거야 255 00:20:55,833 --> 00:20:56,833 ‪알았지? 256 00:20:58,041 --> 00:20:59,375 ‪근데 어디 가? 257 00:21:00,791 --> 00:21:01,791 ‪시내에 258 00:21:03,958 --> 00:21:05,416 ‪할 일이 있어 259 00:21:36,958 --> 00:21:42,041 ‪"스토라 극장" 260 00:21:42,125 --> 00:21:48,583 ‪"브레이크업" 261 00:21:48,666 --> 00:21:50,500 ‪나 틴더에서 남자 만났어 262 00:21:50,583 --> 00:21:53,291 ‪옆으로 넘기다가 ‪괜찮은 남자 하나 발견했지 263 00:21:53,375 --> 00:21:55,750 ‪- 어떤 남잔데? ‪- 미케 라르손이래 264 00:21:55,833 --> 00:21:57,833 ‪- 그래? ‪- 사람이 참 좋아 보였어 265 00:21:57,916 --> 00:22:01,416 ‪친절해, 나더러 키루나에 오래 266 00:22:01,500 --> 00:22:04,791 ‪근데 클럽 청소를 ‪나 대신 해줄 사람을 못 구했어 267 00:22:04,875 --> 00:22:07,875 ‪- 네가 해줄래? ‪- 언제 가는데? 268 00:22:07,958 --> 00:22:11,666 ‪- 오늘 밤 ‪- 나 내일 엄마 만나러 가 269 00:22:12,500 --> 00:22:13,833 ‪꼭 간다고 약속했거든 270 00:22:13,916 --> 00:22:17,708 ‪엄마가 폴란드로 가고 나면 ‪안 보고 살 줄 알았는데 271 00:22:17,791 --> 00:22:20,958 ‪계속 전화하잖아 ‪'다누타, 엄마를 돌봐야지' 272 00:22:21,041 --> 00:22:22,791 ‪'다누타, 네가 해야지' 273 00:22:22,875 --> 00:22:27,166 ‪비드고슈치로 돌아갔는데도 ‪날 여전히 가만 안 둔다니까 274 00:22:27,250 --> 00:22:29,000 ‪- 그래도 가 봐야지 ‪- 안녕하세요! 275 00:22:30,000 --> 00:22:31,750 ‪- 안녕하세요 ‪- 안녕하세요 276 00:22:32,375 --> 00:22:33,458 ‪안녕하세요 277 00:22:33,541 --> 00:22:37,250 ‪전 딜런 페테르손이고 ‪오디션을 보러 왔어요 278 00:22:37,333 --> 00:22:40,625 ‪- 밥이랑 관련 있어? ‪- 밥 딜런 279 00:22:42,750 --> 00:22:44,791 ‪만약에 둘이 결혼하면 280 00:22:44,875 --> 00:22:46,833 ‪이렇게 불리겠다, 딜런 딜런 281 00:22:51,041 --> 00:22:54,000 ‪무슨 일로 왔어? 뭘 도와줄까? 282 00:22:54,083 --> 00:22:58,000 ‪오디션 보러요 ‪국제 무용단 오디션요 283 00:22:58,541 --> 00:23:02,166 ‪아, 다델라크? ‪오디션이 아주 크게 있었지 284 00:23:02,250 --> 00:23:04,500 ‪근데 그거 한 달 전이었어 285 00:23:06,125 --> 00:23:07,083 ‪네? 286 00:23:07,791 --> 00:23:11,958 ‪거기 지금 연습하느라 바빠 ‪한 달 늦게 왔네 287 00:23:12,041 --> 00:23:14,375 ‪- 오늘은 오디션 없어 ‪- 젠장 288 00:23:14,458 --> 00:23:16,625 ‪실망한 것 같네, 근데… 289 00:23:17,500 --> 00:23:18,625 ‪아무튼 감사합니다 290 00:23:19,583 --> 00:23:20,958 ‪이제 어디로 가? 291 00:23:21,041 --> 00:23:23,750 ‪바빠? 아니면… 베탄? 292 00:23:24,708 --> 00:23:25,750 ‪모르겠어요 293 00:23:25,833 --> 00:23:29,583 ‪춤추는 거 아니면 ‪여기서 볼일은 없어요 294 00:23:30,416 --> 00:23:32,416 ‪어떤 종류의 춤을 추는데? 295 00:23:33,291 --> 00:23:36,583 ‪원래는 현대 무용을 했는데 296 00:23:36,666 --> 00:23:40,041 ‪최근엔 주로 디스코를 춰요 297 00:23:43,750 --> 00:23:46,000 ‪- 디스코? ‪- 네 298 00:24:06,250 --> 00:24:09,708 ‪- 여긴 왜 왔어요? ‪- 한 번에 토끼 두 마리 잡으려고 299 00:24:09,791 --> 00:24:12,875 ‪너한테 영감을 줄 수 있는 ‪댄스 회사야 300 00:24:12,958 --> 00:24:14,291 ‪농담이시죠? 301 00:24:14,375 --> 00:24:15,958 ‪아니, 농담 아니야 302 00:24:16,041 --> 00:24:20,166 ‪디스코도 흠뻑 즐기고 ‪날 도와줄 수도 있어 303 00:24:21,166 --> 00:24:22,875 ‪한 번 봐 ‪난 일이 있어서 이따가 올게 304 00:24:22,958 --> 00:24:24,875 ‪말은 하지 말고 보기만 해 305 00:24:32,583 --> 00:24:34,583 ‪잠깐만, 멈춰 봐! 306 00:24:35,375 --> 00:24:38,708 ‪이 안무는 너무 어려워 307 00:24:38,791 --> 00:24:41,375 ‪아무도 자기 포지션을 못 지키잖아 308 00:24:41,458 --> 00:24:42,958 ‪- 그러니까… ‪- 톰미! 309 00:24:43,041 --> 00:24:48,250 ‪음악도 너무 신식이야 ‪우리 디스코 하는 거였잖아 310 00:24:48,333 --> 00:24:52,916 ‪- 이거 디스코예요, 현대 디스코 ‪- 난 톰미 말에 동의해요 311 00:24:53,000 --> 00:24:56,083 ‪이 음악엔 춤 못 맞춰요 ‪전혀 고무적이지 않아요 312 00:24:56,166 --> 00:24:59,041 ‪- 난 고무됐는데? ‪- 내면에서부터 나와야죠 313 00:24:59,125 --> 00:25:02,916 ‪- 이건 그냥 피상적이에요 ‪- 더 열심히 해야지 314 00:25:03,000 --> 00:25:06,000 ‪나랑 망누스한테는 ‪이 음악이 효과가 없어 315 00:25:06,083 --> 00:25:09,583 ‪- 아무 의미가 없단 말이야 ‪- 여기서 끊으면 안 돼요 316 00:25:09,666 --> 00:25:11,583 ‪이걸로 하기로 했잖아요 317 00:25:11,666 --> 00:25:14,250 ‪톰미는 가운데에서… 318 00:25:15,000 --> 00:25:17,958 ‪스텝만 밟으면 돼요 ‪그리고 돌고, 그걸로 끝 319 00:25:18,041 --> 00:25:20,750 ‪- 잠깐, 지금 안무가야? ‪- 네? 320 00:25:20,833 --> 00:25:23,125 ‪- 안무를 가르치잖아 ‪- 네? 321 00:25:23,208 --> 00:25:24,583 ‪당신 일이 그거야? 322 00:25:24,666 --> 00:25:27,250 ‪아뇨, 연출가니까 표현에 대해서… 323 00:25:27,333 --> 00:25:29,583 ‪안무가는 어디 있어? 324 00:25:29,666 --> 00:25:32,083 ‪- 오고 있어요 ‪- 오고 있어? 325 00:25:32,166 --> 00:25:36,000 ‪- 더 멋지게 보였으면 하는 거예요 ‪- 항상 걔를 두둔하더라 326 00:25:36,083 --> 00:25:37,875 ‪- 여기 데리고 와 ‪- 오고 있다니까요 327 00:25:37,958 --> 00:25:41,833 ‪좋아요, 처음부터 시작합니다 328 00:25:41,916 --> 00:25:46,708 ‪신나게 하는 거 잊지 말고요 ‪알았죠? 톰미? 329 00:25:47,291 --> 00:25:49,458 ‪각자 자기 포지션으로, 시작 330 00:25:50,041 --> 00:25:53,166 ‪맙소사! 아무도 ‪뭘 해야 하는지를 몰라 331 00:25:53,250 --> 00:25:54,125 ‪톰미! 332 00:25:54,708 --> 00:25:57,000 ‪잠깐 쉬죠, 톰미, 얘기 좀 해요 333 00:25:58,916 --> 00:26:00,083 ‪잠깐 쉬어 334 00:26:01,166 --> 00:26:04,708 ‪연습이 끝나고 나면 ‪무릎이 너무 아파 335 00:26:04,791 --> 00:26:07,208 ‪너 왜 이렇게 부정적인지 ‪이해가 안 돼 336 00:26:07,291 --> 00:26:09,875 ‪그냥 너무 어렵다는 거야 337 00:26:09,958 --> 00:26:14,000 ‪모험을 감수하고 해보기로 ‪결정했잖아요 338 00:26:14,083 --> 00:26:18,208 ‪빅토르가 그 조건으로 ‪일을 맡았고요 339 00:26:18,291 --> 00:26:22,583 ‪- 우리가 고마워해야 돼요 ‪- 맡아 주는 건 고마운데 340 00:26:22,666 --> 00:26:24,708 ‪- 여기서 보고 싶다는 거야 ‪- 맞아요 341 00:26:26,416 --> 00:26:29,875 ‪난 영혼을 쏟아붓고 있어 ‪나한테는 중요한 일이야 342 00:26:29,958 --> 00:26:32,958 ‪- 반드시 잘돼야 한다고 ‪- 나한테도 마찬가지예요 343 00:26:35,125 --> 00:26:37,791 ‪안녕하세요, 미안합니다 ‪최대한 빨리 왔어요 344 00:26:37,875 --> 00:26:38,916 ‪세상에! 345 00:26:39,000 --> 00:26:41,833 ‪스타 안무가 오셨네 346 00:26:41,916 --> 00:26:42,916 ‪좋아라! 347 00:26:43,416 --> 00:26:45,375 ‪이 음악에 맞춰서는 ‪움직일 수가 없어 348 00:26:45,458 --> 00:26:47,750 ‪'아이 윌 서바이브'는 왜 안 돼? 349 00:26:48,541 --> 00:26:51,208 ‪너무 옛날 노래잖아요, 안 멋져요 350 00:26:51,291 --> 00:26:53,333 ‪클럽을 파산시키고 싶어요? 351 00:26:53,416 --> 00:26:54,875 ‪발전을 시켜야죠! 352 00:26:54,958 --> 00:26:57,458 ‪계속 과거에 머물면 안 돼요 353 00:26:57,541 --> 00:26:58,791 ‪새롭게, 섹시하게 생각해요 354 00:26:59,750 --> 00:27:01,625 ‪사람들이 원하는 걸 보여 줘요 355 00:27:01,708 --> 00:27:04,208 ‪- 나도 사람이야 ‪- 알죠 356 00:27:06,333 --> 00:27:07,750 ‪하지만 앞을 봐야 돼요 357 00:27:09,000 --> 00:27:12,583 ‪한 가지만 말할게 ‪안무가 너무 어려워 358 00:27:12,666 --> 00:27:15,166 ‪당신이 직접 가르쳐 줘 ‪다들 잘 모르니까 359 00:27:15,250 --> 00:27:17,208 ‪- 톰미 ‪- 우리 죽어라 하고 있어요 360 00:27:17,291 --> 00:27:19,666 ‪여전히 잘 못 하는데 ‪무슨 소용이야 361 00:27:19,750 --> 00:27:22,666 ‪나 곧 신경 쇠약 걸리겠어 362 00:27:24,208 --> 00:27:25,708 ‪이건 말할 수 있어 363 00:27:25,791 --> 00:27:29,666 ‪여기 있는 누구도 톰미 라 디바가 ‪패닉에 빠지는 건 364 00:27:30,666 --> 00:27:31,958 ‪안 보고 싶을 거야 365 00:27:33,250 --> 00:27:34,291 ‪젠장 366 00:27:34,375 --> 00:27:35,750 ‪톰미? 367 00:27:41,125 --> 00:27:42,291 ‪제기랄 368 00:27:42,375 --> 00:27:44,250 ‪이것도 아니지! 369 00:27:45,750 --> 00:27:48,625 ‪이 쇼의 이름은 '댄싱 퀸스'예요 370 00:27:48,708 --> 00:27:50,375 ‪- 알아 ‪- 복수형으로 371 00:27:50,458 --> 00:27:54,416 ‪그냥 자신의 의견을 말하게 해 ‪실망했잖아 372 00:27:54,500 --> 00:27:56,250 ‪그래도 연습해야죠 373 00:27:56,333 --> 00:27:59,250 ‪할 거야, 10분 후에, 알았지? 374 00:27:59,833 --> 00:28:00,666 ‪하지만... 375 00:28:08,500 --> 00:28:09,833 ‪야키에? 376 00:28:14,708 --> 00:28:16,500 ‪당신 없인 나 이거 못 해 377 00:28:20,458 --> 00:28:21,875 ‪왜 죽어야 했어? 378 00:28:27,625 --> 00:28:31,791 ‪톰미의 동작을 어떻게든 줄여야 해 379 00:28:31,875 --> 00:28:34,375 ‪가운데에 세우고 웃음을 주게 해 380 00:28:34,458 --> 00:28:37,291 ‪- 그러면… ‪- 좋아, 그럼 나머지 사람들은? 381 00:28:37,375 --> 00:28:40,958 ‪나머지는 춤춰야지 ‪현대적인 춤 소화할 거야 382 00:28:41,041 --> 00:28:44,291 ‪톰미는 퀸이니까 가운데에 서 있고 383 00:28:46,125 --> 00:28:48,500 ‪- 말도 안 돼 ‪- 넌 목표치가 너무 높아 384 00:28:48,583 --> 00:28:51,291 ‪내가 지금 여기서 ‪뭘 하는 건지 모르겠어 385 00:28:52,083 --> 00:28:53,000 ‪날 돕고 있지 386 00:28:58,041 --> 00:29:01,083 ‪- 시작해 ‪- 그래, 내가 톰미한테 말할게 387 00:29:07,166 --> 00:29:09,000 ‪야키에 탈의실에 있어요 388 00:29:11,958 --> 00:29:13,250 ‪- 정말? ‪- 네 389 00:29:13,875 --> 00:29:14,708 ‪맞아요 390 00:29:15,916 --> 00:29:17,041 ‪행운을 빌어줘 391 00:29:17,125 --> 00:29:18,583 ‪- 행운을 빌어요 ‪- 행운을 빌어요 392 00:29:20,000 --> 00:29:20,916 ‪맙소사 393 00:29:32,708 --> 00:29:33,875 ‪톰미 394 00:29:43,458 --> 00:29:44,666 ‪왜 이리 패닉에 빠졌어요? 395 00:29:44,750 --> 00:29:48,000 ‪무슨 일이에요? ‪이 방에 들어오다니 396 00:29:48,083 --> 00:29:50,208 ‪대체 왜 그래요? 397 00:29:50,291 --> 00:29:55,958 ‪그 모든 책임감 때문에 ‪난 패닉 상태야 398 00:29:56,041 --> 00:30:00,250 ‪우리가 가진 걸로도 ‪충분할 거라고 믿어야 해요 399 00:30:00,333 --> 00:30:06,041 ‪내가 요구하는 건 그저 ‪'아이 윌 서바이브' 하자는 건데 400 00:30:06,125 --> 00:30:07,791 ‪그걸 못 하게 하잖아 401 00:30:07,875 --> 00:30:12,875 ‪- 빅토르 말처럼 안 멋져요 ‪- 그가 우리에 대해 뭘 알아? 402 00:30:12,958 --> 00:30:14,958 ‪이거 알아요? 우린 너무… 403 00:30:17,875 --> 00:30:22,125 ‪빅토르는 지금 커리어가 아주… 404 00:30:22,208 --> 00:30:24,541 ‪그 친구 얘기는 계속하면서 405 00:30:24,625 --> 00:30:27,083 ‪- 우리가 하는 건 말 안 하네 ‪- 난 빅토르 사랑해요 406 00:30:27,166 --> 00:30:29,541 ‪그 친구 못 가질 거야, 몰라? 407 00:30:42,666 --> 00:30:44,791 ‪손가락 사이로 빠져나갈 거야 408 00:30:44,875 --> 00:30:49,083 ‪- 못 붙잡아 ‪- 붙잡고 있지 않아요 409 00:30:52,791 --> 00:30:54,916 ‪그래요, 약간은 그럴지도 모르죠 410 00:30:55,791 --> 00:30:57,583 ‪당신 많이 변했어 411 00:30:58,333 --> 00:31:00,791 ‪예전의 당신이 아니야 412 00:31:00,875 --> 00:31:05,333 ‪옛날 기억 나? ‪우리가 일을 같이했을 때 413 00:31:06,083 --> 00:31:08,166 ‪우리가 공동체였을 때 말이야 414 00:31:10,708 --> 00:31:11,875 ‪당신이 415 00:31:13,333 --> 00:31:14,916 ‪처음 여기 왔을 때 416 00:31:19,458 --> 00:31:22,958 ‪- 기억나? ‪- 나죠, 집에 온 것 같았어요 417 00:31:24,250 --> 00:31:25,541 ‪톰미 덕분이었어요 418 00:31:26,875 --> 00:31:28,125 ‪저들을 봐 419 00:31:28,208 --> 00:31:30,250 ‪저 젊은 애들을 420 00:31:30,333 --> 00:31:32,375 ‪쟤들은 우리 같지 않아 421 00:31:32,458 --> 00:31:37,208 ‪우린 가족이었잖아 ‪함께 즐거워했었지 422 00:31:37,291 --> 00:31:40,416 ‪뭔가에 대한 믿음이 믿었어 ‪근데 지금은… 423 00:31:40,500 --> 00:31:45,333 ‪많이 변했어 ‪꼭 맥도날드의 볼풀 같아 424 00:31:45,416 --> 00:31:48,250 ‪피상적일 뿐이지 425 00:31:49,541 --> 00:31:52,625 ‪아뇨, 그렇지 않아요 ‪단지 다를 뿐이죠 426 00:32:01,208 --> 00:32:03,708 ‪이제 가자, 할 얘기가 있어 427 00:32:05,708 --> 00:32:09,250 ‪여기를 청소하라고요? 그건… 428 00:32:09,333 --> 00:32:13,583 ‪겨우 1주일이야 ‪밤에 연습 끝나면 그때 해 429 00:32:14,791 --> 00:32:17,708 ‪마음껏 왔다 갔다 할 수도 있어 430 00:32:17,791 --> 00:32:21,208 ‪보면서 배울 수도 있잖아 ‪디스코 실력이 업그레이드되겠지 431 00:32:21,291 --> 00:32:24,583 ‪얼마나 좋은 기회야! 432 00:32:24,666 --> 00:32:27,750 ‪베탄, 저 청소하려고 ‪여기 온 거 아니에요 433 00:32:27,833 --> 00:32:30,041 ‪누군 청소하려고 여기 왔겠어? 434 00:32:30,125 --> 00:32:34,333 ‪나도 청소하며 싱글로 살려고 ‪작정하고 온 거 아니야 435 00:32:34,416 --> 00:32:37,791 ‪모든 기회가 날 비껴갔지 ‪슬프지만 사실이야 436 00:32:37,875 --> 00:32:41,208 ‪친구들이 말해 ‪난 이것보다 잘 살아야 한다고 437 00:32:41,291 --> 00:32:43,083 ‪나도 같은 생각이야 438 00:32:43,166 --> 00:32:46,500 ‪근데 이 멋진 드래그 퀸들을 ‪실망시킬 수가 없어 439 00:32:46,583 --> 00:32:51,250 ‪곧 첫 공연인데 지금 엉망진창이야 ‪그러니 7일만 부탁해 440 00:32:51,333 --> 00:32:55,375 ‪겨우 7일 ‪넌 마음이 관대한 아이잖아 441 00:32:55,458 --> 00:32:57,750 ‪난 그걸 알아, 그러니까 부탁해 442 00:32:58,875 --> 00:32:59,750 ‪그래 443 00:32:59,833 --> 00:33:03,208 ‪- 근데 청소엔 젬병이에요 ‪- 아니, 그렇지 않아 444 00:33:03,291 --> 00:33:05,333 ‪누구나 할 수 있어, 정말이야 445 00:33:07,041 --> 00:33:12,333 ‪12시 30분에 점심 손님이 40명이고 ‪1시에는 10명이… 446 00:33:12,416 --> 00:33:16,208 ‪- 일 늦었어, 샬로테? ‪- 호텔이 지금 너무 바빠요 447 00:33:16,291 --> 00:33:19,083 ‪여기 계셔서 다행이에요 ‪세베 좀 데려갈게요 448 00:33:19,166 --> 00:33:22,291 ‪- 지금 가게 못 봐요 ‪- 엄마, 켄네트랑 약속했어요 449 00:33:24,833 --> 00:33:27,250 ‪세베, 나 좀 도와줄래? ‪전화가 왔어 450 00:33:28,125 --> 00:33:29,250 ‪- 세베, 제발 가자 ‪- 알았어요 451 00:33:29,333 --> 00:33:30,375 ‪할머니, 저예요 452 00:33:30,458 --> 00:33:33,083 ‪그래, 아가, 어떻게 됐어? 453 00:33:33,166 --> 00:33:35,875 ‪1주일 더 있어야 해요, 그래서… 454 00:33:35,958 --> 00:33:38,541 ‪정말이야? 455 00:33:38,625 --> 00:33:42,166 ‪나는 항상 널 믿었다니까 456 00:33:42,250 --> 00:33:45,333 ‪네가 해낼 줄 알았어 457 00:33:45,416 --> 00:33:47,750 ‪뭘 해? 너 뭐 했는데? 458 00:33:47,833 --> 00:33:49,125 ‪안녕, 세베 459 00:33:49,208 --> 00:33:51,166 ‪오디션을 봤거든 460 00:33:51,250 --> 00:33:53,791 ‪- 오디션? ‪- 다음 단계로 넘어갔대 461 00:33:53,875 --> 00:33:55,083 ‪엄청난 일이야! 462 00:33:55,166 --> 00:33:57,625 ‪할머니, 그 역할은 ‪못 딸지도 모르지만 463 00:33:57,708 --> 00:34:02,625 ‪어쨌든 다음 단계로 가서 ‪며칠 더 있어야 해요 464 00:34:02,708 --> 00:34:07,083 ‪그거에 집중해 ‪여기 일은 걱정하지 말고 465 00:34:07,166 --> 00:34:10,083 ‪가게는 우리가 알아서 할게 466 00:34:10,166 --> 00:34:14,083 ‪- 내가 볼게 ‪- 안 돼, 넌 호텔 일 해야지 467 00:34:14,166 --> 00:34:16,583 ‪- 하지만… ‪- 세베! 468 00:34:16,666 --> 00:34:19,041 ‪근데 어디서 지낼 거야? 469 00:34:19,583 --> 00:34:23,125 ‪- 제가 찾아볼게요 ‪- 할머니가 더 잘 알지 470 00:34:23,208 --> 00:34:25,833 ‪아는 사람들이 좀 있어 471 00:34:25,916 --> 00:34:28,083 ‪어디로 가면 될지 알려줄게 472 00:34:28,166 --> 00:34:32,875 ‪내 친구 베라 집이야 ‪하가에 있어, 스톨가탄 10번지 473 00:34:32,958 --> 00:34:38,416 ‪게스트하우스를 운영하고 있어 ‪나한테 신세 진 것도 있지 474 00:34:40,458 --> 00:34:42,333 ‪"베라의 집" 475 00:34:44,291 --> 00:34:45,416 ‪안녕하세요 476 00:34:47,083 --> 00:34:50,333 ‪저런, 엄마랑 똑같이 생겼네 477 00:34:52,333 --> 00:34:53,708 ‪우리 엄마 아세요? 478 00:34:53,791 --> 00:34:56,750 ‪응, 아, 미안해 ‪난 베라야 479 00:34:56,833 --> 00:34:58,291 ‪전 딜런이에요 480 00:34:58,375 --> 00:35:01,166 ‪- 알아, 잘 왔어 ‪- 고마워요 481 00:35:01,250 --> 00:35:03,458 ‪마간한테 들었어 ‪방이 필요하다고? 482 00:35:03,541 --> 00:35:07,625 ‪여기 14개가 있으니 ‪적당한 방이 하나는 있겠지? 483 00:35:07,708 --> 00:35:11,708 ‪- 할머니랑 엄마를 알아요? ‪- 그래 484 00:35:11,791 --> 00:35:15,083 ‪그건 나중에 얘기하고 일단 들어가 485 00:35:17,208 --> 00:35:20,791 ‪- 신발 벗을 필요 없어 ‪- 그래도 벗어야죠 486 00:35:22,375 --> 00:35:23,750 ‪그래, 어디 보자 487 00:35:25,541 --> 00:35:29,166 ‪이 방이 괜찮겠다 ‪계단 한 번만 올라가면 돼 488 00:35:30,083 --> 00:35:31,833 ‪와줘서 기뻐 489 00:35:32,625 --> 00:35:33,500 ‪따라 와 490 00:35:35,375 --> 00:35:36,666 ‪여기야, 들어가 491 00:35:39,541 --> 00:35:41,916 ‪- 방이 예뻐요 ‪- 그래? 492 00:35:42,000 --> 00:35:44,000 ‪- 네, 엄청요 ‪- 그래 493 00:35:44,833 --> 00:35:47,416 ‪화장실과 샤워실은 복도에 있어 494 00:35:47,916 --> 00:35:48,833 ‪네 495 00:35:51,250 --> 00:35:54,291 ‪숙박비는 얼마예요? 496 00:35:54,375 --> 00:35:57,708 ‪할머니를 아니까 ‪친구한테 받는 가격으로 해줄게 497 00:35:57,791 --> 00:36:00,791 ‪내가 생각한 건 100% 할인? 498 00:36:00,875 --> 00:36:02,458 ‪- 어때? ‪- 와우 499 00:36:02,541 --> 00:36:06,208 ‪감사합니다, 기꺼이 여기 있을게요 500 00:36:06,291 --> 00:36:07,500 ‪완벽해요 501 00:36:08,083 --> 00:36:11,083 ‪내내 춤추고 왔을 테니 배고프겠다 502 00:36:11,166 --> 00:36:12,916 ‪마간한테 들었어 503 00:36:13,000 --> 00:36:15,666 ‪네, 긴 하루였어요, 배고파요 504 00:36:15,750 --> 00:36:17,916 ‪스토란에서 춤추다니! 505 00:36:18,000 --> 00:36:20,500 ‪- 네 ‪- 국제 무용단 일원으로 506 00:36:20,583 --> 00:36:22,250 ‪얘기 좀 해줘 507 00:36:22,833 --> 00:36:28,750 ‪글쎄요, 그것도 다른 오디션들과 ‪비슷했어요 508 00:36:28,833 --> 00:36:32,708 ‪오디션 참가자는 많고 ‪심사 위원은 소수고 그랬죠 509 00:36:32,791 --> 00:36:36,875 ‪다들 어디서 왔어? 전 세계에서? 510 00:36:36,958 --> 00:36:39,500 ‪벨기에의 무용단이에요 511 00:36:40,916 --> 00:36:43,958 ‪다델루크… 이름은 그거고요 512 00:36:44,041 --> 00:36:45,875 ‪그래서… 513 00:36:45,958 --> 00:36:48,708 ‪2명이 벨기에 사람이었어요 514 00:36:49,458 --> 00:36:50,541 ‪그렇구나 515 00:36:50,625 --> 00:36:55,291 ‪1차 관문을 통과할 거라고 ‪생각을 못 해서… 516 00:36:56,291 --> 00:36:58,041 ‪말도 안 되죠 517 00:36:58,708 --> 00:37:00,583 ‪- 정말 굉장해! ‪- 네 518 00:37:02,375 --> 00:37:07,083 ‪근데 두고 봐야죠 ‪아직 최소 1주일이 더 남았어요 519 00:37:07,166 --> 00:37:10,000 ‪끝까지 남으면 좋겠네요 520 00:37:10,083 --> 00:37:13,166 ‪- 그럴 거야 ‪- 두고 봐야죠 521 00:37:13,916 --> 00:37:16,833 ‪마간은 널 무척 자랑스러워해 ‪너도 알지? 522 00:37:16,916 --> 00:37:18,875 ‪잘되길 빌어야죠 523 00:37:19,750 --> 00:37:20,791 ‪물론이지 524 00:37:36,125 --> 00:37:37,833 ‪- 누구 있어요? ‪- 안녕하세요 525 00:37:38,625 --> 00:37:40,791 ‪죄송해요, 램프를 넘어뜨렸어요 526 00:37:40,875 --> 00:37:43,833 ‪- 젠장, 깜짝이야 ‪- 저도 놀랐어요 527 00:37:45,333 --> 00:37:46,958 ‪- 안녕하세요 ‪- 누구죠? 528 00:37:47,958 --> 00:37:51,583 ‪청소부예요, 베탄 대신 근무해요 529 00:37:51,666 --> 00:37:54,000 ‪퓨즈가 또 터졌나 보네요 530 00:37:54,083 --> 00:37:55,708 ‪- 기다려요, 도와줄게요 ‪- 네 531 00:38:04,916 --> 00:38:07,083 ‪- 망가졌어요? ‪- 네 532 00:38:08,250 --> 00:38:10,750 ‪- 안녕하세요, 빅토르예요 ‪- 딜런이에요 533 00:38:14,916 --> 00:38:16,583 ‪난 안무가예요 534 00:38:17,833 --> 00:38:20,291 ‪동작을 만들어서 ‪댄서들에게 가르쳐주죠 535 00:38:20,875 --> 00:38:22,958 ‪안무가가 어떤 사람인지는 알아요 536 00:38:23,041 --> 00:38:25,041 ‪이런, 미안해요 537 00:38:27,083 --> 00:38:29,666 ‪- 그래서 그쪽도 늦게 일하는군요 ‪- 네 538 00:38:29,750 --> 00:38:33,833 ‪난 하프 턴만 해도 다리 부러지는 ‪슈퍼스타가 한 명 있어서요 539 00:38:33,916 --> 00:38:35,083 ‪봤어요 540 00:38:35,666 --> 00:38:37,583 ‪그래요? 언제요? 541 00:38:38,208 --> 00:38:41,125 ‪여기 와서 ‪청소하기로 합의했을 때요 542 00:38:41,833 --> 00:38:42,666 ‪그렇군요 543 00:38:45,291 --> 00:38:46,958 ‪지금 바빠요? 544 00:38:47,791 --> 00:38:49,958 ‪아뇨, 근데 청소를 해야 해서… 545 00:38:50,541 --> 00:38:53,041 ‪뭐 좀 도와줄 수 있어요? 546 00:38:54,041 --> 00:38:56,958 ‪대역만 해주면 돼요, 마네킹처럼 547 00:38:58,166 --> 00:39:01,041 ‪뭐, 매일 마네킹 되는 건 ‪아니니까요 548 00:39:03,250 --> 00:39:04,750 ‪그런 뜻이 아니고요 549 00:39:05,916 --> 00:39:09,375 ‪의자를 쓰는 것보단 ‪나을 것 같아서요 550 00:39:11,625 --> 00:39:12,625 ‪올라와요 551 00:39:13,458 --> 00:39:14,708 ‪오, 감사합니다 552 00:39:16,250 --> 00:39:18,625 ‪중앙에 서 봐요 553 00:39:33,750 --> 00:39:34,708 ‪됐어요 554 00:39:35,250 --> 00:39:36,291 ‪잠시만요 555 00:39:36,916 --> 00:39:38,041 ‪네, 그렇게요 556 00:39:39,041 --> 00:39:39,916 ‪네 557 00:39:41,416 --> 00:39:44,458 ‪- 미안해요 ‪- 괜찮아요 558 00:39:44,541 --> 00:39:46,208 ‪이렇게 해볼래요? 559 00:39:46,291 --> 00:39:47,750 ‪붐, 힙을 앞으로 560 00:39:48,875 --> 00:39:50,416 ‪- 이렇게요? ‪- 네 561 00:39:51,333 --> 00:39:52,500 ‪붐, 하! 562 00:39:54,583 --> 00:39:57,125 ‪붐! 563 00:39:58,375 --> 00:39:59,333 ‪장난이에요 564 00:40:00,250 --> 00:40:02,583 ‪- 이름이 뭐예요? ‪- 딜런 565 00:40:02,666 --> 00:40:04,083 ‪- 딜런 ‪- 네 566 00:40:05,166 --> 00:40:06,750 ‪딜런, 댄서예요? 567 00:40:06,833 --> 00:40:08,083 ‪가끔은요 568 00:40:08,166 --> 00:40:10,666 ‪가끔? 좀 보여줄래요? 569 00:40:11,666 --> 00:40:13,916 ‪원한다면요, 근데 음악이 필요해요 570 00:40:14,458 --> 00:40:15,666 ‪음악 있어요 571 00:40:17,708 --> 00:40:18,666 ‪좋아요 572 00:40:26,458 --> 00:40:28,250 ‪같이 출래요? 573 00:40:29,291 --> 00:40:30,541 ‪더 재밌을 것 같은데 574 00:40:32,416 --> 00:40:33,583 ‪내 생각에는요 575 00:41:48,625 --> 00:41:50,291 ‪말도 안 돼 576 00:41:50,875 --> 00:41:53,750 ‪방금 뭐였죠? 정말 잘하네요 577 00:41:54,333 --> 00:41:55,583 ‪- 네 ‪- 정말로 578 00:41:56,083 --> 00:41:59,041 ‪이 쇼의 전체를 ‪살릴 수도 있을 것 같은데요 579 00:41:59,583 --> 00:42:01,291 ‪가라앉고 있는 배거든요 580 00:42:01,375 --> 00:42:03,375 ‪타이타닉, 정말이에요 581 00:42:06,125 --> 00:42:09,375 ‪당신이 사람들을 고용해요? 582 00:42:09,916 --> 00:42:13,333 ‪네, 근데 그쪽이 남자가 아니라니! 583 00:42:14,083 --> 00:42:15,333 ‪맙소사! 584 00:42:15,416 --> 00:42:17,416 ‪남자였으면 바로 계약했을 거예요 585 00:42:22,708 --> 00:42:26,458 ‪톰미는 야키에가 죽은 후 ‪2년 동안 힘들어하고 있어요 586 00:42:28,000 --> 00:42:30,166 ‪자기 자신을 잃어버린 것 같아요 587 00:42:30,916 --> 00:42:33,708 ‪이젠 고센버그의 ‪데임 에드나가 되려고 하죠 588 00:42:33,791 --> 00:42:35,375 ‪- 데임 에드나 알아요? ‪- 아뇨 589 00:42:35,458 --> 00:42:37,291 ‪호주의 유명한 드래그 퀸이에요 590 00:42:37,375 --> 00:42:38,625 ‪아이콘이죠 591 00:42:38,708 --> 00:42:41,041 ‪난 호주에서 일할 때 ‪만난 적 있어요 592 00:42:41,666 --> 00:42:43,916 ‪이건 말도 안 돼요 ‪위기인 건 나도 알아요 593 00:42:44,000 --> 00:42:47,250 ‪톰미는 파산으로 치닫고 있죠 ‪근데 그가 594 00:42:47,333 --> 00:42:51,416 ‪댄스 쇼를 올리겠대요 ‪춤도 못 추면서 595 00:43:06,083 --> 00:43:07,958 ‪네, 근데 그쪽이 남자가 아니라니! 596 00:43:08,916 --> 00:43:10,166 ‪맙소사! 597 00:43:10,291 --> 00:43:12,125 ‪남자였으면 바로 계약했을 거예요 598 00:43:30,583 --> 00:43:31,750 ‪가슴이에요? 599 00:43:31,833 --> 00:43:34,125 ‪아뇨, 그런 건 있은 적 없어요 600 00:43:36,625 --> 00:43:38,541 ‪남자도 머리가 길 수 있어 601 00:43:39,791 --> 00:43:44,541 ‪남자 딜런도 머리가 길 수 있지 602 00:43:46,666 --> 00:43:48,541 ‪다들 수염이 있어 603 00:43:54,708 --> 00:43:56,250 ‪밑에도? 604 00:44:02,208 --> 00:44:03,458 ‪덤벼 봐! 605 00:44:05,291 --> 00:44:07,250 ‪내 생각엔 '아이 윌 서바이브'가 606 00:44:07,333 --> 00:44:11,250 ‪전체 주제에도 ‪완벽히 들어맞을 것 같아 607 00:44:11,916 --> 00:44:13,291 ‪- 농담이죠? ‪- 아니 608 00:44:13,833 --> 00:44:15,458 ‪그렇게 하는 게… 609 00:44:15,541 --> 00:44:17,583 ‪그거에 대해서 100번은 얘기했어요 610 00:44:17,666 --> 00:44:21,000 ‪푼돈은 벌리겠지만 ‪문제는 또 드러난다고요 611 00:44:21,083 --> 00:44:23,250 ‪- 왜 그래요? ‪- 푼돈 같은 소리 하지 말고 612 00:44:23,333 --> 00:44:25,416 ‪'아이 윌 서바이브' 얘기 ‪하고 있잖아 613 00:44:25,500 --> 00:44:26,541 ‪안녕하세요 614 00:44:26,625 --> 00:44:28,333 ‪젠장, 죄송해요 615 00:44:28,416 --> 00:44:30,250 ‪놀라시게 할 생각 없었어요 616 00:44:30,333 --> 00:44:33,041 ‪- 뭐? ‪- 안녕하세요, 방해해서 죄송해요 617 00:44:33,625 --> 00:44:35,166 ‪딜런이에요, 딜런 페테르손 618 00:44:36,291 --> 00:44:37,666 ‪톰미 데 라 비다시죠? 619 00:44:37,750 --> 00:44:40,250 ‪- 라 디바 ‪- 라 디바 620 00:44:40,750 --> 00:44:43,916 ‪- 이 도시 최고의 드레그 퀸요 ‪- 뭐? 621 00:44:44,000 --> 00:44:46,083 ‪- 다들 그러던데요 ‪- 맞아 622 00:44:46,166 --> 00:44:50,541 ‪제가 빅토르를 아는데 ‪쇼에 문제가 있다고 하더라고요 623 00:44:51,333 --> 00:44:53,291 ‪- 뭐? ‪- 그래서… 624 00:44:53,916 --> 00:44:56,083 ‪도움이 필요하다고 들었어요 625 00:44:56,708 --> 00:44:59,083 ‪- 우리가? ‪- 그러게요, 우리가? 626 00:44:59,791 --> 00:45:01,500 ‪빅토르는 그렇게 말했어요 627 00:45:01,583 --> 00:45:04,208 ‪- 그래 ‪- 모든 걸 걸어야 해요 628 00:45:04,291 --> 00:45:06,166 ‪- 알았어 ‪- 그래 629 00:45:06,250 --> 00:45:12,541 ‪난 어렵다고 봐 ‪빅토르가 갑자기 오버하는 듯해 630 00:45:12,625 --> 00:45:14,958 ‪톰미는 누레예프가 아니잖아 631 00:45:15,541 --> 00:45:17,750 ‪빅토르가 제 얘기 안 했어요? 632 00:45:18,541 --> 00:45:20,375 ‪- 아니 ‪- 전 댄서예요 633 00:45:20,458 --> 00:45:23,916 ‪자랄 때 문제가 있었는데 634 00:45:24,875 --> 00:45:28,083 ‪다들 저더러 여자 같다고 했죠 ‪목소리도 635 00:45:28,166 --> 00:45:29,708 ‪굵어지기나 한 건지 모르겠어요 636 00:45:30,791 --> 00:45:35,041 ‪근데 지금은 좋아요 ‪호주에서 드래그에 빠졌거든요 637 00:45:35,750 --> 00:45:37,416 ‪드래그 예술가야? 638 00:45:37,500 --> 00:45:39,833 ‪네, 그래서 여기 왔어요 639 00:45:40,500 --> 00:45:41,625 ‪- 글쎄… ‪- 안 돼 640 00:45:41,708 --> 00:45:43,833 ‪빅토르는 정말 잘해, 멋져 641 00:45:43,916 --> 00:45:47,250 ‪근데 목표를 ‪너무 높게 잡는 것 같아 642 00:45:47,333 --> 00:45:51,416 ‪날 고려해 줘야지 ‪100kg짜리가 그걸 하다니 643 00:45:51,500 --> 00:45:54,125 ‪- 너무 빨라서 안 돼 ‪- 알았어요 644 00:45:54,208 --> 00:45:57,000 ‪하지만 날 믿어주면 ‪우린 해결할 수 있어요 645 00:45:57,750 --> 00:46:00,458 ‪이게 바로 우리가 기다리던 ‪고무적인 일이네 646 00:46:00,541 --> 00:46:03,708 ‪하지만 중요한 건 ‪내가 이 쇼의 감독이란 거죠 647 00:46:03,791 --> 00:46:06,916 ‪여기 소유주는 나야 ‪그리고 이건 엄청 고무적인 거고 648 00:46:07,000 --> 00:46:09,208 ‪난 에너지가 느껴져 649 00:46:09,291 --> 00:46:12,041 ‪빅토르! 친구 왔어 650 00:46:12,791 --> 00:46:15,208 ‪- 안경 멋져요 ‪- 그래? 651 00:46:15,291 --> 00:46:17,291 ‪네, 써 봐도 돼요? 652 00:46:17,375 --> 00:46:19,083 ‪- 물론이지 ‪- 고마워요 653 00:46:19,166 --> 00:46:20,250 ‪빅토르? 654 00:46:20,333 --> 00:46:22,125 ‪저한텐 너무 클지도 모르겠네요 655 00:46:22,208 --> 00:46:23,500 ‪왜? 무슨 일이야? 656 00:46:24,416 --> 00:46:25,250 ‪안녕, 친구 657 00:46:25,916 --> 00:46:27,958 ‪- 안녕 ‪- 안경 괜찮아? 658 00:46:28,958 --> 00:46:30,625 ‪어젠 아주 좋았어 659 00:46:31,625 --> 00:46:34,833 ‪엄청 오랜만에 만났지 660 00:46:35,666 --> 00:46:38,541 ‪그리고 생각났어 ‪데임 에드나 기억나? 661 00:46:39,291 --> 00:46:41,666 ‪굉장한 분이죠 662 00:46:41,750 --> 00:46:44,791 ‪저랑 빅토르가 그분이랑 일했어요 663 00:46:44,875 --> 00:46:48,458 ‪그분은 모든 동작을 ‪너무 힘들어하셨어요 664 00:46:48,541 --> 00:46:50,166 ‪근데 그때 저 스타가 등장했죠 665 00:46:50,250 --> 00:46:53,875 ‪그리고 절 끌어들였고요 ‪현명했죠, 모든 게 해결됐거든요 666 00:46:55,833 --> 00:46:57,125 ‪- 그래 ‪- 딜런 아주 잘해요 667 00:46:57,208 --> 00:46:58,666 ‪호주에서 같이 일했어요 668 00:46:58,750 --> 00:46:59,833 ‪- 네 ‪- 그래 669 00:46:59,916 --> 00:47:02,541 ‪데임 에드나는 아직도 공연해? 670 00:47:03,333 --> 00:47:04,916 ‪- 180살은 됐을걸? ‪- 글쎄… 671 00:47:07,000 --> 00:47:09,750 ‪86세쯤 됐어요 672 00:47:09,833 --> 00:47:14,000 ‪근데 여전히 으스대며 걷죠 ‪진짜 웃겨요 673 00:47:14,083 --> 00:47:16,416 ‪데임 에드나는 다른 차원에 살아요 674 00:47:17,000 --> 00:47:20,375 ‪에드나 얘기는 한 번도 안 했잖아 ‪엄청난 건데 675 00:47:23,541 --> 00:47:25,208 ‪잡담은 그럼 그만하고 676 00:47:25,291 --> 00:47:29,833 ‪- 실력을 보여줘 봐 ‪- 이거 설정이야, 뭐야? 677 00:47:30,333 --> 00:47:32,625 ‪준비를 다 해왔어요 ‪풀 드래그로 해요 678 00:47:33,958 --> 00:47:37,708 ‪좋아! ‪그래, 아주 멋지겠네 679 00:47:37,791 --> 00:47:39,625 ‪풀 드래그, 그렇게 해 680 00:47:39,708 --> 00:47:40,708 ‪- 좋아요 ‪- 드래그 퀸들은 681 00:47:41,833 --> 00:47:43,625 ‪약점이 있어요 682 00:47:44,250 --> 00:47:49,333 ‪저 같은 경우에는 ‪완전히 몰입할 시간이 필요하죠 683 00:47:49,416 --> 00:47:52,583 ‪혹시… ‪청소 도구실 같은 곳 있어요? 684 00:47:52,666 --> 00:47:54,125 ‪혼자 있을 수 있는 곳요 685 00:47:54,208 --> 00:47:56,458 ‪- 응 ‪- 야키에의 탈의실 이용해 686 00:47:56,541 --> 00:47:59,166 ‪- 뭐라고요? ‪- 저 친구가 괜찮다면요 687 00:47:59,250 --> 00:48:03,041 ‪- 농담해? ‪- 빅토르, 안내해 줘 688 00:48:03,125 --> 00:48:05,250 ‪- 네? ‪- 거긴 아무도 못 가는데 689 00:48:05,333 --> 00:48:08,000 ‪- 빅토르? 그래, 가자 ‪- 잘해 봐 690 00:48:08,083 --> 00:48:11,125 ‪- 정말 풀 드래그 원해요? ‪- 응, 준비해 691 00:48:12,166 --> 00:48:14,333 ‪- 그래 ‪- 마음을 계속 바꾸네요 692 00:48:14,416 --> 00:48:16,875 ‪새 댄서 안 원한다더니 ‪이젠 좋다 하고 693 00:48:16,958 --> 00:48:18,833 ‪야키에의 방을 쓰라고요? 694 00:48:22,500 --> 00:48:23,875 ‪세상에 695 00:48:25,583 --> 00:48:28,083 ‪이런 미친 짓은 처음이야 696 00:48:31,666 --> 00:48:33,625 ‪- 말도 안 돼 ‪- 에너지를 느껴 봐! 697 00:48:34,625 --> 00:48:37,666 ‪야키에, 당신이 있단 게 느껴져 698 00:48:44,416 --> 00:48:46,458 ‪- 풀 드래그를 당장? ‪- 풀 드래그! 699 00:48:46,541 --> 00:48:49,125 ‪하지만 안무가 제대로 안 되잖아 700 00:48:49,208 --> 00:48:51,708 ‪- 딜런 페테르손 들어봤어? ‪- 딜런… 701 00:48:51,791 --> 00:48:56,208 ‪아니, 나 업데이트가 ‪확실히 되는 사람이잖아 702 00:48:56,291 --> 00:48:58,041 ‪뭔가 아주 여성스러워 703 00:48:58,125 --> 00:48:59,916 ‪춤추는 것도 본 적 없고 704 00:49:00,000 --> 00:49:02,291 ‪- 야키에 방에도 들어갔어 ‪- 야키에 방에 들어갔어? 705 00:49:02,375 --> 00:49:03,291 ‪- 응 ‪- 응 706 00:49:03,916 --> 00:49:09,083 ‪- 우리가 여기 있다니 말도 안 돼 ‪- 그리 대단한 일이야? 707 00:49:09,166 --> 00:49:12,833 ‪톰미가 아무도 못 들어오게 해 ‪야키에가 죽은 후… 708 00:49:14,541 --> 00:49:16,791 ‪여긴 그의 무덤 같은 곳이 됐거든 709 00:49:17,291 --> 00:49:19,791 ‪톰미의 애도 방식인 것 같아 710 00:49:23,875 --> 00:49:24,708 ‪어쩔 계획이야? 711 00:49:24,791 --> 00:49:27,208 ‪댄서가 필요하댔잖아 ‪그리고 난 춤출 줄 알고 712 00:49:27,833 --> 00:49:29,583 ‪자신감 하나는 끝내주네 713 00:49:30,166 --> 00:49:32,250 ‪내 안의 남자를 소환한 거지 714 00:49:33,791 --> 00:49:38,041 ‪가게를 하나 발견했어 ‪'파티 온 다운' 715 00:49:38,125 --> 00:49:39,458 ‪멋진 물건들이 많았어 716 00:49:39,541 --> 00:49:43,833 ‪원하는 걸 고르고 ‪마음을 먹은 후에 계산했지 717 00:49:43,916 --> 00:49:47,125 ‪딜런, 그만, 뭐 하는 거야? ‪화려한 드레스가 아니야 718 00:49:47,625 --> 00:49:50,083 ‪너 드래그에 대해서 알아? 719 00:49:50,166 --> 00:49:53,125 ‪별로, 그래서 네 도움이 필요해 720 00:49:53,708 --> 00:49:55,208 ‪난 최선을 다하고 있어 721 00:49:56,375 --> 00:49:58,875 ‪'아이 윌 서바이브' 722 00:49:58,958 --> 00:50:01,875 ‪'아이 윌 서바이브' 723 00:50:19,916 --> 00:50:23,000 ‪드래그 쇼에선 모두가 ‪자신만의 분야가 있어 724 00:50:23,083 --> 00:50:25,000 ‪또 다른 자아랄까 725 00:50:25,083 --> 00:50:29,166 ‪어떤 사람들은 코미디 퀸이고 ‪어떤 사람들은 패션 퀸이고 726 00:50:30,916 --> 00:50:33,000 ‪근데 넌 댄싱 퀸 하면 되겠네 727 00:50:33,083 --> 00:50:36,458 ‪이해가 안 돼 ‪사스하, 나 좀 도와줘 728 00:50:37,166 --> 00:50:40,083 ‪어떻게 하는 건지 모르겠어 ‪이거 어떻게 해? 729 00:50:40,166 --> 00:50:43,583 ‪사진을 보고 발라 봐 730 00:50:43,666 --> 00:50:46,500 ‪그럼 도와줄게 ‪일단 나부터 끝내고 731 00:50:46,958 --> 00:50:49,041 ‪그들에 대해 좀 더 말해 줘 732 00:50:50,041 --> 00:50:52,666 ‪나중엔 정말 친자매처럼 돼 733 00:50:53,708 --> 00:50:56,000 ‪모두 착하고 마음이 따뜻하지 734 00:50:56,083 --> 00:50:58,458 ‪요엘, 데이트 어땠어? 735 00:50:59,541 --> 00:51:01,916 ‪뭐… 좋았어 736 00:51:02,458 --> 00:51:06,416 ‪뭐야, 좀 더 말해줘 ‪그냥 좋았다고만 하면 안 되지 737 00:51:06,500 --> 00:51:09,958 ‪데이트 얘기는 ‪다른 데서 하면 안 돼? 738 00:51:10,041 --> 00:51:11,208 ‪이름이 뭐야? 739 00:51:12,791 --> 00:51:15,958 ‪- 말하면 안 돼 ‪- 우리가 아는 사람? 740 00:51:16,041 --> 00:51:17,375 ‪그만해! 741 00:51:17,458 --> 00:51:21,041 ‪사스하, 난 내 인생 ‪내 맘대로 살 권리 있다 742 00:51:21,125 --> 00:51:23,541 ‪평생 갈 것도 아니면서 743 00:51:24,333 --> 00:51:25,708 ‪이런 744 00:51:26,666 --> 00:51:28,500 ‪- 이런 ‪- '이런'이라니? 745 00:51:29,333 --> 00:51:30,375 ‪아냐 746 00:51:31,333 --> 00:51:32,208 ‪저기요? 747 00:51:32,291 --> 00:51:34,666 ‪대부분은 살아온 배경이 ‪순탄치가 않아 748 00:51:34,750 --> 00:51:36,250 ‪예를 들어? 749 00:51:36,958 --> 00:51:41,750 ‪집에서 쫓겨난 사람도 있고 ‪인생의 길을 잃은 사람도 있고 750 00:51:41,833 --> 00:51:43,083 ‪억압의 고통도 겪었고… 751 00:51:43,166 --> 00:51:48,000 ‪여긴 남의 시선에 아랑곳없이 ‪자신들의 예술성을 752 00:51:48,541 --> 00:51:50,875 ‪마음껏 뽐낼 수 있는 곳이야 753 00:51:53,625 --> 00:51:54,833 ‪넌 여기 왜 왔어? 754 00:51:55,791 --> 00:51:57,458 ‪미케를 도우러 755 00:52:04,583 --> 00:52:06,291 ‪무슨 일이야? 워밍업? 756 00:52:07,666 --> 00:52:09,666 ‪- 어떻게 돼 가? ‪- 좋아 757 00:52:10,416 --> 00:52:12,583 ‪걔… 금방 준비될 거야 758 00:52:13,625 --> 00:52:15,208 ‪둘이 어디서 만났어? 759 00:52:15,708 --> 00:52:16,875 ‪호주 760 00:52:18,250 --> 00:52:19,208 ‪그냥 궁금해서 761 00:52:20,875 --> 00:52:22,708 ‪- 왜 그래? ‪- 좀 이상해 762 00:52:22,791 --> 00:52:26,666 ‪생판 모르는 사람이 ‪널 찾아왔다는 게 763 00:52:27,250 --> 00:52:30,958 ‪친구가 날 찾아오는 게 ‪왜 이상하지? 764 00:52:31,041 --> 00:52:32,708 ‪처음 들어보는 사람이니까 765 00:52:32,791 --> 00:52:34,291 ‪뭘 의심하는데? 766 00:52:34,375 --> 00:52:36,958 ‪아무것도 아니야 ‪그냥 누군지 궁금해서 767 00:52:37,041 --> 00:52:38,958 ‪- 친구야 ‪- 친구라… 768 00:52:40,000 --> 00:52:41,333 ‪저게 무슨… 769 00:52:41,416 --> 00:52:43,041 ‪- 뭐 입은 거야? ‪- 준비가 안 됐어요 770 00:52:43,125 --> 00:52:44,958 ‪- 뭐? ‪- 무슨 일이야? 771 00:52:45,041 --> 00:52:49,708 ‪풀 드래그라고 했는데 ‪왜 그걸 입고 있어? 772 00:52:49,791 --> 00:52:51,791 ‪- 의상이 여기 없어요 ‪- 뭐? 773 00:52:51,875 --> 00:52:54,500 ‪- 세탁소에 있어요 ‪- 누가 그랬는데? 774 00:52:54,583 --> 00:52:56,041 ‪제가요 775 00:52:56,125 --> 00:52:57,750 ‪이게 뭐야? 776 00:52:57,833 --> 00:53:01,375 ‪나한텐 아무도 말 안 해놓고 ‪필요한 게 다 세탁소에 있다고? 777 00:53:01,458 --> 00:53:07,708 ‪제가 다 책임지긴 힘들어요 ‪가발, 메이크업, 의상… 778 00:53:07,791 --> 00:53:11,666 ‪- 제가 다 맡고 있다고요 ‪- 사스하가 다 할 순 없죠 779 00:53:11,750 --> 00:53:14,625 ‪사스하의 책임이 아니야 ‪내 책임이지 780 00:53:15,166 --> 00:53:16,833 ‪근데 사스하가 다 하잖아요 781 00:53:16,916 --> 00:53:19,541 ‪그만! 집중 좀... 782 00:54:44,791 --> 00:54:45,625 ‪세상에! 783 00:54:46,375 --> 00:54:48,458 ‪- 와! ‪- 멋졌어 784 00:54:51,791 --> 00:54:55,000 ‪재미있네, 정말 잘했어, 딜런 785 00:54:55,083 --> 00:54:58,916 ‪너무 멋졌어! ‪맙소사, 정말 멋졌어 786 00:54:59,000 --> 00:55:01,375 ‪- 상쾌한 한 줄기 바람처럼 ‪- 고마워요 787 00:55:01,458 --> 00:55:04,666 ‪야키에 때 같았어, 맞지? 788 00:55:04,750 --> 00:55:06,666 ‪한 가지밖에 말 못 하겠네 789 00:55:07,250 --> 00:55:09,166 ‪잘했어, 정말로 790 00:55:15,750 --> 00:55:18,541 ‪- 어때, 괜찮아? ‪- 응, 궁금한 게 있는데… 791 00:55:18,625 --> 00:55:21,125 ‪호주에서 둘이 잤어? 792 00:55:22,500 --> 00:55:24,791 ‪뭐야, 그 질문은 도가 지나쳐 793 00:55:24,875 --> 00:55:26,333 ‪섹스했어? 794 00:55:26,416 --> 00:55:29,375 ‪안 했어, 이거 지금 뭐야? ‪정신 차려 795 00:55:30,041 --> 00:55:31,166 ‪- 저기… ‪- 아니 796 00:55:31,250 --> 00:55:32,250 ‪진심이야 797 00:55:32,833 --> 00:55:34,500 ‪나 일하러 가야 하니까 798 00:55:35,083 --> 00:55:37,166 ‪채용하든 안 하든 알아서 해 799 00:55:37,666 --> 00:55:41,000 ‪기왕이면 하면 좋겠지 ‪위기 상황이니까 800 00:55:41,083 --> 00:55:45,041 ‪질투는 덮어두고 ‪나랑 같이 일을 하도록 해 801 00:55:55,583 --> 00:55:57,291 ‪너 정말 끝내줬어! 802 00:55:58,583 --> 00:55:59,541 ‪재밌었어 803 00:55:59,625 --> 00:56:01,166 ‪기분 좋았어? 804 00:56:01,250 --> 00:56:04,416 ‪춤추는 건 좋았는데 ‪남자인 척하는 건… 805 00:56:04,500 --> 00:56:06,250 ‪딜런, 그건 잊어 806 00:56:06,916 --> 00:56:09,000 ‪남자라면 어째야 한다고 ‪누가 그래? 807 00:56:09,083 --> 00:56:11,166 ‪너답게 해, 다들 그걸 좋아했어 808 00:56:11,250 --> 00:56:15,208 ‪우린 정말 누군가가 필요해 ‪걔가 쇼를 완전히 살렸어 809 00:56:15,291 --> 00:56:18,416 ‪난 처음엔 회의적이었는데 ‪본인이 스스로 입증했어 810 00:56:18,500 --> 00:56:21,416 ‪춤이 시작되고 보니까 ‪차이가 확 나더라 811 00:56:21,500 --> 00:56:23,041 ‪그건 마치… 812 00:56:23,583 --> 00:56:25,916 ‪- 새로운 쇼 같았어 ‪- 맞아 813 00:56:26,000 --> 00:56:28,125 ‪- 나 일하러 가야 해 ‪- 여기서 일하잖아 814 00:56:28,208 --> 00:56:31,583 ‪두 가지 일을 하거든 ‪나중에 얘기하자 815 00:56:32,208 --> 00:56:34,208 ‪난 청소해야 해서 여기 있을 거야 816 00:56:34,291 --> 00:56:36,791 ‪- 와서 도와줄게 ‪- 그럴 필요 없어 817 00:56:36,875 --> 00:56:38,750 ‪아니, 그럴 거야 818 00:56:42,375 --> 00:56:43,208 ‪알았어 819 00:56:46,791 --> 00:56:48,791 ‪우린 다시 일어나 뛰고 있어 820 00:56:54,833 --> 00:56:58,000 ‪잠깐만 기다려요 821 00:56:58,083 --> 00:56:59,125 ‪알겠어 822 00:57:10,583 --> 00:57:13,750 ‪됐어요, 이제 들어와요 823 00:57:16,916 --> 00:57:17,750 ‪안녕 824 00:57:19,208 --> 00:57:21,875 ‪불쑥 찾아와서 미안해 825 00:57:22,583 --> 00:57:25,666 ‪제대로 인사할 틈이 없었어 826 00:57:25,750 --> 00:57:26,958 ‪괜찮아 827 00:57:27,416 --> 00:57:29,041 ‪난 사스하야 828 00:57:30,125 --> 00:57:31,875 ‪- 딜런이야 ‪- 안녕, 딜런 829 00:57:31,958 --> 00:57:34,833 ‪서커스에 온 걸 환영해 830 00:57:36,750 --> 00:57:37,583 ‪고마워 831 00:57:38,708 --> 00:57:40,000 ‪세상에 832 00:57:40,750 --> 00:57:45,041 ‪이 무덤에 정말 오랜만에 오네 833 00:57:45,125 --> 00:57:46,500 ‪계속 잠겨 있었거든 834 00:57:47,166 --> 00:57:50,000 ‪그가 죽은 후로 835 00:57:51,750 --> 00:57:55,000 ‪너무 직설적이라 미안한데, 그… 836 00:57:56,916 --> 00:58:00,958 ‪힐과 망사를 신고 하는 ‪이 말런 브랜도 행동… 837 00:58:01,958 --> 00:58:03,041 ‪그건… 838 00:58:04,333 --> 00:58:05,500 ‪'마스크'일까? 839 00:58:07,541 --> 00:58:09,041 ‪남자다운 남자? 840 00:58:09,125 --> 00:58:11,791 ‪아까 처음 왔을 때 말했듯이 841 00:58:13,541 --> 00:58:19,125 ‪난 너무나 많은 손가락질을 받았어 842 00:58:19,208 --> 00:58:20,166 ‪그래 843 00:58:20,750 --> 00:58:23,125 ‪사회는 여성스러움을 경멸하지 844 00:58:23,208 --> 00:58:26,833 ‪머리를 길러도 ‪별로 도움 되지 않았어 845 00:58:27,500 --> 00:58:29,250 ‪세상에 846 00:58:30,000 --> 00:58:31,708 ‪자주 묶어, 왜냐하면… 847 00:58:31,791 --> 00:58:32,958 ‪이해해 848 00:58:34,750 --> 00:58:35,833 ‪여기… 849 00:58:35,916 --> 00:58:36,875 ‪저런, 누가 왔네 850 00:58:37,583 --> 00:58:38,750 ‪안녕? 851 00:58:38,833 --> 00:58:40,333 ‪- 안녕 ‪- 다들 왔네 852 00:58:41,000 --> 00:58:43,583 ‪공연 나쁘지 않았어 853 00:58:44,291 --> 00:58:45,208 ‪맞아 854 00:58:45,833 --> 00:58:47,250 ‪여기 좋네 855 00:58:47,333 --> 00:58:51,000 ‪우리 중 일부는 어떻게 ‪우리의 여성성을 856 00:58:51,083 --> 00:58:54,541 ‪뽐내는지 얘기하고 있었어 857 00:58:54,625 --> 00:58:56,458 ‪나머지는 안 그러지만 858 00:58:57,333 --> 00:58:58,916 ‪아노락스랑… 859 00:58:59,000 --> 00:59:00,708 ‪- 응 ‪- 그래 860 00:59:00,791 --> 00:59:02,791 ‪다들 여기 있어? 861 00:59:02,875 --> 00:59:04,750 ‪- 세상에 ‪- 좋군 862 00:59:04,833 --> 00:59:08,166 ‪모두가 야키에의 탈의실에 있다니 863 00:59:08,958 --> 00:59:11,458 ‪- 멋지군 ‪- 딜런, 난 너 못 알아봤어 864 00:59:11,541 --> 00:59:16,708 ‪톰미랑 얘기했는데 네가 원하면 865 00:59:16,791 --> 00:59:20,541 ‪우린 널 쇼에 세우고 싶어 866 00:59:21,333 --> 00:59:23,333 ‪여러분이 원한다면야 전 좋죠 867 00:59:23,416 --> 00:59:25,125 ‪- 물론이지 ‪- 그럼 868 00:59:25,208 --> 00:59:26,416 ‪- 환영해 ‪- 퀸스에 잘 왔어 869 00:59:26,500 --> 00:59:29,750 ‪자, 모두 한잔하러 가자 870 00:59:29,833 --> 00:59:30,833 ‪내가 살게 871 00:59:30,916 --> 00:59:32,458 ‪- 정말요? ‪- 응 872 00:59:32,541 --> 00:59:34,791 ‪- 흔한 일 아닌데 ‪- 샴페인 마셔요! 873 00:59:37,291 --> 00:59:40,833 ‪전 같이 못 가요 874 00:59:40,916 --> 00:59:43,250 ‪연습을 해야 할 것 같아요 875 00:59:43,333 --> 00:59:45,333 ‪괜찮아, 의욕적이네요 876 00:59:45,416 --> 00:59:47,500 ‪- 맞아요 ‪- 딱 맞는 사람이 왔어요 877 00:59:47,583 --> 00:59:49,000 ‪제 몫까지 드세요 878 00:59:49,083 --> 00:59:52,458 ‪문을 잠가야 하니까 ‪내 열쇠를 줄게 879 00:59:52,541 --> 00:59:54,708 ‪열쇠는 이미 있어요 880 00:59:54,791 --> 00:59:56,833 ‪- 빅토르가 줬거든요 ‪- 빅토르? 881 00:59:56,916 --> 00:59:58,708 ‪제가 잠그고 알람 설정할게요 882 00:59:58,791 --> 00:59:59,958 ‪어떻게 하는지 알아? 883 01:00:00,583 --> 01:00:03,166 ‪네가 바로 놀라게 하는 부류네? 884 01:00:04,041 --> 01:00:06,250 ‪- 너 정말로… ‪- 응, 연습해야 해 885 01:00:06,333 --> 01:00:08,000 ‪원하는 대로 해 886 01:00:08,625 --> 01:00:10,500 ‪- 환영한다 ‪- 그래, 환영해 887 01:00:10,583 --> 01:00:13,041 ‪- 좋아 ‪- 수고해, 딜런 888 01:00:13,125 --> 01:00:14,041 ‪흘러가게 둬 889 01:00:15,291 --> 01:00:16,666 ‪넌 빛나 890 01:01:30,958 --> 01:01:32,000 ‪슈퍼스타! 891 01:01:34,791 --> 01:01:37,000 ‪서로 간 떨어지게 하는 건 ‪그만해 892 01:01:38,041 --> 01:01:40,791 ‪- 일자리 얻었어! ‪- 알아, 너무 잘했어 893 01:01:40,875 --> 01:01:43,500 ‪청소 못 도와줘서 미안해 894 01:01:43,583 --> 01:01:45,416 ‪다른 일로 너무 바빠 895 01:01:45,500 --> 01:01:47,875 ‪- 괜찮아 ‪- 배고프겠다 896 01:01:47,958 --> 01:01:49,791 ‪- 항상 배고파 ‪- 난 배고파 죽겠어 897 01:01:51,291 --> 01:01:54,333 ‪다른 사람들 안 만날 곳으로 ‪데려갈게 898 01:01:54,916 --> 01:01:57,958 ‪나 '아이 윌 서바이브' 들었어 ‪엄청 좋더라 899 01:01:58,041 --> 01:01:59,166 ‪그 곡 왜 안 써? 900 01:02:02,125 --> 01:02:03,333 ‪미리 말하는데 901 01:02:03,416 --> 01:02:06,416 ‪- 여기 좀 독특해, 하지만 가 보자 ‪- 그래 902 01:02:06,500 --> 01:02:07,708 ‪"알폰소스" 903 01:02:07,791 --> 01:02:08,625 ‪마리오! 904 01:02:08,708 --> 01:02:10,000 ‪- 안녕! ‪- 안녕하세요! 905 01:02:10,083 --> 01:02:11,041 ‪어서 와 906 01:02:11,125 --> 01:02:12,875 ‪- 빅토르, 안녕! ‪- 잘 지냈어요? 907 01:02:12,958 --> 01:02:14,416 ‪그럼, 잘 지냈지 908 01:02:14,500 --> 01:02:16,000 ‪주방 아직 마감 안 했네요? 909 01:02:16,083 --> 01:02:17,833 ‪항상 널 위해 열고 있지 910 01:02:17,916 --> 01:02:19,750 ‪잠깐만 기다려 911 01:02:19,833 --> 01:02:21,958 ‪내가 간다 912 01:02:22,041 --> 01:02:24,458 ‪이분은 누구야? 이름이 뭔가? 913 01:02:24,541 --> 01:02:25,375 ‪딜런이에요 914 01:02:25,875 --> 01:02:26,791 ‪딜런! 915 01:02:27,375 --> 01:02:28,458 ‪잘 지냈어요, 보란? 916 01:02:29,083 --> 01:02:30,750 ‪무슨 소리야, 알폰소라고 불러야지 917 01:02:31,750 --> 01:02:35,041 ‪그래, 일이 아주 ‪잘도 돌아가고 있지 918 01:02:36,875 --> 01:02:41,000 ‪1시간 전에 오지 그랬어 ‪사람들이 아주 바글바글… 919 01:02:41,083 --> 01:02:42,708 ‪끝내줬어! 920 01:02:42,791 --> 01:02:46,208 ‪그리고 내 연기 재능을 ‪뽐낼 수도 있었지 921 01:02:46,625 --> 01:02:47,750 ‪마리오! 922 01:02:48,208 --> 01:02:50,041 ‪스파게티 스페셜 2개 923 01:02:50,125 --> 01:02:54,416 ‪미트볼 많이, 엄청 많이 924 01:02:55,000 --> 01:02:55,875 ‪알겠습니다 925 01:02:55,958 --> 01:02:57,416 ‪물론이죠 926 01:02:57,500 --> 01:03:00,666 ‪- 농담하는 거야? ‪- 이탈리아 아니고 보스니아인이야 927 01:03:00,750 --> 01:03:04,458 ‪운영이 잘 안 되고 있어서 ‪이탈리아 콘셉트로 바꾸고 있지 928 01:03:04,541 --> 01:03:06,291 ‪손님들 끌려고 929 01:03:06,375 --> 01:03:09,333 ‪아무튼 건배! ‪같이 나오니까 좋아 930 01:03:09,416 --> 01:03:10,250 ‪나도 931 01:03:10,750 --> 01:03:13,791 ‪- 춤을 위해 ‪- 그리고 퀸스를 위해 932 01:03:15,000 --> 01:03:16,541 ‪그리고 미트볼도 933 01:03:19,375 --> 01:03:22,125 ‪네 인생 이야기 해줘, 전부 다 934 01:03:22,708 --> 01:03:23,916 ‪30초 이내로 935 01:03:24,000 --> 01:03:25,375 ‪그러면 내가… 936 01:03:27,291 --> 01:03:32,958 ‪스파게티 스페셜 2개 ‪미트볼 엄청 많이 937 01:03:33,041 --> 01:03:35,458 ‪- 맛있게 먹어 ‪- 고마워요 938 01:03:36,000 --> 01:03:37,083 ‪그래 939 01:03:37,166 --> 01:03:38,333 ‪- 좋아 ‪- 준비됐어? 940 01:03:38,416 --> 01:03:40,250 ‪아니, 마저 씹고 941 01:03:43,583 --> 01:03:44,416 ‪됐어 942 01:03:45,041 --> 01:03:46,083 ‪딜런 페테르손 943 01:03:46,958 --> 01:03:48,458 ‪그 이름의 원조는 944 01:03:48,541 --> 01:03:50,791 ‪밥 딜런, 아빠가 왕팬이거든 945 01:03:50,875 --> 01:03:56,208 ‪우린 헤묀이라는 섬에 사는데 ‪무척 아름다워 946 01:03:56,291 --> 01:04:00,958 ‪하지만 지금 마음이 좋지 않아 ‪왜냐하면 엄마가… 947 01:04:03,083 --> 01:04:05,125 ‪1년 반 전에 돌아가셨거든 948 01:04:06,041 --> 01:04:08,708 ‪그때 이후로 우리 멋진 할머니가 949 01:04:08,791 --> 01:04:11,750 ‪내 인생을 위해 뭔가 하라고 ‪등을 떠밀고 계셔 950 01:04:11,833 --> 01:04:14,166 ‪그래서 여기 온 거야 951 01:04:15,291 --> 01:04:16,500 ‪넌? 952 01:04:17,166 --> 01:04:20,000 ‪코르테달라에서 ‪엄마랑 단둘이 살았어 953 01:04:20,083 --> 01:04:22,958 ‪날 무척 사랑하셨지 ‪아빠는 바보였어 954 01:04:23,041 --> 01:04:25,208 ‪- 내가 태어난 직후 우릴 떠나서 ‪- 그래 955 01:04:25,291 --> 01:04:27,541 ‪난 춤이 날 구했다고 생각해 956 01:04:28,083 --> 01:04:32,666 ‪다른 애들이 나가서 놀 때 ‪집에서 안무에 매달렸지 957 01:04:33,166 --> 01:04:36,541 ‪날 '계집애'라 불렀지만 ‪난 무시했어 958 01:04:37,166 --> 01:04:39,708 ‪그리고 18살 때 ‪미케가 날 발견했어 959 01:04:40,666 --> 01:04:44,208 ‪시내 쇼핑센터에서 ‪마이클 잭슨 춤을 솔로로 췄거든 960 01:04:45,958 --> 01:04:46,916 ‪- 그걸 위해 건배 ‪- 건배 961 01:04:52,666 --> 01:04:55,541 ‪넌 춤을 어디서 배웠는지 ‪말 안 했어 962 01:04:56,416 --> 01:04:57,541 ‪말할 시간이 안 됐잖아 963 01:04:58,875 --> 01:04:59,791 ‪근데 964 01:05:00,875 --> 01:05:05,500 ‪시간제한이 없다면 ‪내 얘기 다 해줄 수 있어 965 01:05:06,000 --> 01:05:07,125 ‪말해 줘 966 01:05:07,208 --> 01:05:09,375 ‪우리 엄마는 967 01:05:10,958 --> 01:05:12,541 ‪내가 본 가장 좋은 사람이었어 968 01:05:13,208 --> 01:05:15,500 ‪어릴 때부터 춤을 추셨지 969 01:05:16,041 --> 01:05:20,500 ‪할머니가 1주일에 4번 ‪시내에 데려가서 970 01:05:20,583 --> 01:05:21,875 ‪춤을 배우게 하셨어 971 01:05:22,500 --> 01:05:24,333 ‪할머니도 댄서였지만 972 01:05:25,291 --> 01:05:28,291 ‪아무튼 그러다 엄마는 임신했어 973 01:05:29,750 --> 01:05:30,791 ‪나를 974 01:05:31,291 --> 01:05:33,916 ‪내가 모든 걸 망쳤지 975 01:05:35,166 --> 01:05:36,833 ‪아냐, 엄마는 행복했어 976 01:05:36,916 --> 01:05:38,958 ‪하지만 춤을 관두기로 하고 977 01:05:39,500 --> 01:05:41,541 ‪아빠랑 가게를 운영하셨어 978 01:05:42,375 --> 01:05:45,541 ‪그리고 섬에 댄스 학원을 열고 979 01:05:46,458 --> 01:05:48,458 ‪나에게도 가르쳐 주셨지 980 01:05:48,541 --> 01:05:51,583 ‪그러니까 내가 아는 건 ‪전부 엄마한테 배운 거야 981 01:05:52,583 --> 01:05:55,875 ‪엄마가 존 트라볼타를 좋아하셔서 ‪우린 디스코를 많이 췄어 982 01:05:56,625 --> 01:06:01,250 ‪엄마가 돌아가신 후 ‪내가 댄스 학원을 물려받았고… 983 01:06:08,000 --> 01:06:10,791 ‪맙소사, 나 원래 ‪엄마 얘기 안 하는데… 984 01:06:11,416 --> 01:06:12,500 ‪괜찮아 985 01:06:13,916 --> 01:06:17,625 ‪최고의 엄마였고 멋진 댄서였어 986 01:06:17,708 --> 01:06:18,833 ‪그리고… 987 01:06:20,041 --> 01:06:21,250 ‪엄마의 춤 스타일은 988 01:06:21,333 --> 01:06:25,208 ‪늘 정확하게 추는 건 아니었지만 ‪느낌을 가득 담았어 989 01:06:25,708 --> 01:06:31,125 ‪그리고 지금 댄스 학원의 이름은 ‪'딜런의 디스코'야 990 01:06:31,208 --> 01:06:34,666 ‪- 너의 학원이 있네? ‪- 응, 있어 991 01:06:35,291 --> 01:06:36,708 ‪아주 잘돼 992 01:06:37,333 --> 01:06:39,375 ‪제발, 마리오, 한 번만 더 993 01:06:39,458 --> 01:06:40,583 ‪안 돼요 994 01:06:40,666 --> 01:06:42,791 ‪딱 한 번만 더! 995 01:06:42,875 --> 01:06:44,875 ‪- 알았어요 ‪- 고마워 996 01:06:55,000 --> 01:07:00,250 ‪하루가 끝나 땅거미가 지고 997 01:07:00,333 --> 01:07:05,666 ‪어둠이 우리 마을을 덮고 있네 998 01:07:06,375 --> 01:07:09,375 ‪부드러운 어둠 속 999 01:07:09,458 --> 01:07:15,833 ‪사랑에 빠지기 좋은 밤이여 1000 01:07:16,875 --> 01:07:19,500 ‪오, 스토란! 1001 01:07:20,500 --> 01:07:22,875 ‪나 저기에 오디션 보러 갔었어 1002 01:07:23,791 --> 01:07:25,916 ‪할머니가 인터넷에서 ‪광고를 보셨거든 1003 01:07:26,000 --> 01:07:29,250 ‪꽤 멋진 국제 무용단이었지 1004 01:07:29,875 --> 01:07:32,875 ‪근데 할머니가 날짜를 잘못 보셔서 ‪한 달이나 늦게 갔지 뭐야 1005 01:07:33,500 --> 01:07:37,166 ‪- 그래? 오디션 못 봤어? ‪- 응, 당황스러웠지 1006 01:07:38,541 --> 01:07:42,583 ‪근데 아마 도전했었어도 ‪떨어졌을 거야 1007 01:07:43,583 --> 01:07:45,916 ‪왜? 너 최고인데! 1008 01:07:46,000 --> 01:07:48,708 ‪왜 그런 말을 해? ‪그건 모르는 일이야 1009 01:07:49,375 --> 01:07:52,625 ‪난 그냥 디스코 추잖아 1010 01:07:52,708 --> 01:07:55,958 ‪그 사람들은 고전적인 춤을 ‪많이 연마했을 거고 1011 01:07:56,541 --> 01:08:01,458 ‪근데 웃기게도 아빠랑 할머니한테 ‪아직 오디션 중이라고 말했어 1012 01:08:02,083 --> 01:08:04,750 ‪여기 머물면서 ‪퀸스에서 그러려고 1013 01:08:05,666 --> 01:08:07,375 ‪저 무대에 오르고 싶었어? 1014 01:08:09,833 --> 01:08:11,958 ‪응, 그랬지 1015 01:08:12,041 --> 01:08:15,958 ‪하지만 인생이 ‪늘 내 뜻대로 풀리는 건 아니잖아 1016 01:08:27,208 --> 01:08:28,250 ‪할머니, 저예요 1017 01:08:28,333 --> 01:08:31,458 ‪그래, 내 손녀, 너구나! 1018 01:08:32,083 --> 01:08:34,583 ‪어떻게 돼 가고 있어? 말해줘 1019 01:08:34,666 --> 01:08:39,833 ‪잘돼 가요, 방금 연습 마쳤고 ‪아직 가능성이 있어요 1020 01:08:39,916 --> 01:08:41,333 ‪그래서 다 좋아요 1021 01:08:42,375 --> 01:08:44,000 ‪우리 영상 통화 해요 1022 01:08:44,083 --> 01:08:46,833 ‪아니야, 아까 해보려고 했는데 ‪안 됐어 1023 01:08:46,916 --> 01:08:52,000 ‪세베한테 ‪설정 좀 봐달라고 해야 돼 1024 01:08:52,083 --> 01:08:54,166 ‪난 어떻게 하는지 몰라 1025 01:08:54,250 --> 01:08:56,958 ‪가게는 어때요? 1026 01:08:57,041 --> 01:09:03,083 ‪가게 걱정은 하지 마 ‪아무 문제 없이 잘 굴러가고 있어 1027 01:09:03,166 --> 01:09:06,208 ‪할머니 지금 거실에서 쉬고 있어 1028 01:09:06,291 --> 01:09:10,541 ‪아까 만들어 둔 스튜도 먹었고 1029 01:09:10,625 --> 01:09:15,958 ‪디저트 먹으면서 TV 보려는 참이야 1030 01:09:16,041 --> 01:09:17,541 ‪아, 아늑하겠다 1031 01:09:17,625 --> 01:09:20,208 ‪그냥 버튼만 누르면 ‪영상 통화 돼요 1032 01:09:20,291 --> 01:09:24,958 ‪잘 안 돼 ‪아까도 해봤는데 안 됐어 1033 01:09:25,041 --> 01:09:28,250 ‪전화기가 맛이 갔는지 ‪내가 뭘 잘못하는 건지 모르겠네 1034 01:09:28,333 --> 01:09:29,375 ‪하지만.. 1035 01:09:29,458 --> 01:09:34,208 ‪아니야, 신경 쓰지 마 ‪넌 그저 네가 하고 싶은 일에만 1036 01:09:34,291 --> 01:09:37,083 ‪집중하도록 해 1037 01:09:37,166 --> 01:09:38,625 ‪- 알았어요 ‪- 딜런이에요? 1038 01:09:38,708 --> 01:09:40,041 ‪- 딜런? ‪- 응 1039 01:09:40,125 --> 01:09:42,958 ‪아빠 왔어, 바꿔줄게 1040 01:09:43,708 --> 01:09:45,250 ‪- 여보세요? ‪- 안녕, 아빠 1041 01:09:45,333 --> 01:09:48,541 ‪- 안녕, 우리 딸, 잘 지내? ‪- 네, 아빠는요? 1042 01:09:48,625 --> 01:09:50,125 ‪여기야 어떤지 알잖아 1043 01:09:50,208 --> 01:09:51,416 ‪네, 조용히 하세요 1044 01:09:51,500 --> 01:09:52,583 ‪아등바등하고 있지 1045 01:09:52,666 --> 01:09:55,708 ‪- 아빠랑 할머니 생각 해요 ‪- 우리도 너 생각 해 1046 01:09:55,791 --> 01:09:57,250 ‪- 그래 ‪- 응 1047 01:09:57,333 --> 01:09:59,166 ‪밥이 이런 말 했잖아 1048 01:09:59,250 --> 01:10:03,291 ‪'얻는 게 없으면 잃을 것도 없다' 1049 01:10:03,375 --> 01:10:04,750 ‪'잃을 게 없다' 1050 01:10:05,458 --> 01:10:06,500 ‪정말… 1051 01:10:07,000 --> 01:10:09,041 ‪- 사랑한다고 말해 ‪- 우린 널 사랑해 1052 01:10:09,125 --> 01:10:10,666 ‪- 사랑해요 ‪- 그래, 안녕 1053 01:10:19,541 --> 01:10:22,375 ‪맙소사, 넌 너무 무뚝뚝해 1054 01:10:22,458 --> 01:10:24,958 ‪애랑 얘기할 때는 좀 그러지 마 1055 01:10:25,041 --> 01:10:28,708 ‪얼마나 애쓰고 있는지 안 보여? ‪우리도 같이 노력해야지 1056 01:10:28,791 --> 01:10:33,625 ‪나도 슬프고 힘들어 ‪하지만 이젠 일어서야지 1057 01:10:33,708 --> 01:10:35,208 ‪- 하지만… ‪- 딜런을 위해서 1058 01:10:35,833 --> 01:10:36,875 ‪떨어지면 어떡해요? 1059 01:10:36,958 --> 01:10:39,125 ‪제발! 난 그런 생각 안 해봤다 1060 01:10:39,208 --> 01:10:41,208 ‪그건 선택지에 없어 1061 01:10:41,291 --> 01:10:43,791 ‪설사 실패하더라도 ‪그건 그때 가서 해결하면 돼 1062 01:10:43,875 --> 01:10:46,875 ‪애한테 왜 거짓말해요? ‪우리 스튜 안 먹었잖아요 1063 01:10:47,666 --> 01:10:50,958 ‪거실에 있는 것도 아니고요 ‪사실대로 말하는 게 낫지 않아요? 1064 01:10:51,041 --> 01:10:51,875 ‪왜? 1065 01:10:51,958 --> 01:10:56,083 ‪마음을 좀 편히 가지게끔 하는 ‪선의의 거짓말일 뿐이야 1066 01:10:56,166 --> 01:10:58,166 ‪힘을 북돋워 주고 싶어서 1067 01:10:58,250 --> 01:10:59,375 ‪알았어요 1068 01:11:04,750 --> 01:11:06,166 ‪"스토라 극장" 1069 01:11:15,041 --> 01:11:16,083 ‪안녕, 딜런 1070 01:11:17,125 --> 01:11:18,375 ‪안녕하세요 1071 01:11:18,458 --> 01:11:21,875 ‪죄송해요, 차 마시려고 했는데 ‪방해했나 봐요 1072 01:11:21,958 --> 01:11:24,500 ‪방해하지 않았어 ‪그냥 뭐 좀 하는 중이야 1073 01:11:25,250 --> 01:11:27,833 ‪내가 차 줄게, 와서 앉아 1074 01:11:27,916 --> 01:11:30,500 ‪한 잔 만들어 올게 ‪엄청 피곤하겠다 1075 01:11:30,583 --> 01:11:32,458 ‪그렇지? 샌드위치도 먹을래? 1076 01:11:32,541 --> 01:11:35,166 ‪- 아뇨, 괜찮아요 ‪- 정말? 1077 01:11:35,250 --> 01:11:36,125 ‪네 1078 01:11:38,750 --> 01:11:40,916 ‪자, 얘기 좀 들어볼까? 1079 01:11:41,000 --> 01:11:43,750 ‪오늘 어땠어? 어떤 거 했어? 1080 01:11:43,833 --> 01:11:45,166 ‪신난다 1081 01:11:46,208 --> 01:11:49,791 ‪뭐 했어? 무대에 다시 섰어? 1082 01:11:50,375 --> 01:11:53,291 ‪네, 맞아요 1083 01:11:56,000 --> 01:11:57,541 ‪무슨 일 있었어? 1084 01:11:58,833 --> 01:12:01,583 ‪- 다음 단계로 못 갔어? ‪- 아뇨 1085 01:12:02,541 --> 01:12:03,583 ‪- 갔어요 ‪- 그래? 1086 01:12:08,458 --> 01:12:11,916 ‪- 생각이 너무 많아요 ‪- 그래, 이해해 1087 01:12:13,625 --> 01:12:14,708 ‪당연히 그렇겠지 1088 01:12:15,541 --> 01:12:17,541 ‪뭐가 문제인지 모르겠는데… 1089 01:12:20,333 --> 01:12:22,000 ‪아빠 생각을 많이 해요 1090 01:12:22,875 --> 01:12:25,583 ‪지금 이곳에서 너무 재미있고 1091 01:12:26,375 --> 01:12:28,500 ‪- 여기 있고 싶은데… ‪- 그래 1092 01:12:28,583 --> 01:12:32,291 ‪아빠와 함께 있어야 하는 걸 ‪아니까 죄책감이 들어요 1093 01:12:33,750 --> 01:12:34,833 ‪그러지 마 1094 01:12:36,958 --> 01:12:38,583 ‪그리고 할머니도요 1095 01:12:43,041 --> 01:12:46,541 ‪엄마가 돌아가신 후로 내내 1096 01:12:46,625 --> 01:12:52,083 ‪오로지 제가 괜찮은 것에만 ‪신경 쓰셨잖아요 1097 01:12:52,916 --> 01:12:56,500 ‪할머니도 정말 슬프신데 1098 01:12:59,458 --> 01:13:03,625 ‪여기서 즐겁게 지내는 건 ‪잘못이라는 생각이 들어요 1099 01:13:04,208 --> 01:13:05,166 ‪딜런, 아니 1100 01:13:07,000 --> 01:13:08,166 ‪그렇지 않아 1101 01:13:08,250 --> 01:13:10,916 ‪집에 있을 땐 아직도… 1102 01:13:14,958 --> 01:13:18,791 ‪그 어떤 걸 봐도 엄마가 떠올라요 1103 01:13:18,875 --> 01:13:21,125 ‪여전히 거기 계신 것 같아요 1104 01:13:21,208 --> 01:13:24,458 ‪근데 이렇게 떨어져 있으니까 1105 01:13:24,541 --> 01:13:27,083 ‪마치 엄마를 1106 01:13:28,083 --> 01:13:30,500 ‪잃는 것 같고, 모르겠어요 1107 01:13:32,208 --> 01:13:35,416 ‪엄마한테 다 얘기해 주고 싶어요 1108 01:13:35,500 --> 01:13:40,750 ‪새롭고 재밌는 이 많은 일을요 1109 01:13:40,833 --> 01:13:45,625 ‪- 그래, 이해해 ‪- 그래서 좀 힘들어요 1110 01:13:46,875 --> 01:13:50,500 ‪이 모든 걸 오랫동안 ‪아빠를 위해 덮어 뒀었어요 1111 01:13:55,000 --> 01:13:56,750 ‪엿같네요 1112 01:13:58,625 --> 01:14:00,833 ‪한꺼번에 너무 많은 일이 있었지 1113 01:14:04,208 --> 01:14:05,916 ‪- 네 ‪- 난 오래전에 1114 01:14:06,000 --> 01:14:08,875 ‪네 엄마를 알았어 1115 01:14:10,875 --> 01:14:11,791 ‪그래요? 1116 01:14:13,458 --> 01:14:15,000 ‪할머니, 할아버지가 1117 01:14:16,041 --> 01:14:19,750 ‪날 양녀로 들이셨어 1118 01:14:20,791 --> 01:14:22,958 ‪난 새 가족이 생겼지 1119 01:14:23,041 --> 01:14:27,333 ‪그리고 네 엄마는 ‪내게 처음 생긴 언니였고 1120 01:14:28,708 --> 01:14:32,083 ‪- 친했어요? 우리 엄마랑? ‪- 응 1121 01:14:32,166 --> 01:14:34,250 ‪그때는 그랬어 1122 01:14:35,750 --> 01:14:39,916 ‪내가 살면서 본 ‪제일 착한 사람이었지 1123 01:14:40,000 --> 01:14:42,541 ‪마음이 정말 따뜻하고 재밌었어 1124 01:14:42,625 --> 01:14:43,875 ‪그리고 1125 01:14:45,250 --> 01:14:48,833 ‪춤을 췄어, 항상 1126 01:14:51,041 --> 01:14:54,291 ‪내가 엄청 질투했지 1127 01:14:57,750 --> 01:15:00,500 ‪켄네트가 걱정된다고? 1128 01:15:06,333 --> 01:15:07,958 ‪네, 엄마가 1129 01:15:10,000 --> 01:15:11,333 ‪돌아가신 후로 1130 01:15:12,375 --> 01:15:14,875 ‪너무 우울해하셔서 1131 01:15:16,791 --> 01:15:19,041 ‪아빠도 잃는 것 같은 ‪기분이 들어요 1132 01:15:23,541 --> 01:15:25,125 ‪아빠도 아셨어요? 1133 01:15:25,833 --> 01:15:27,541 ‪응, 알았어 1134 01:15:28,583 --> 01:15:33,166 ‪두 사람이 일찍부터 사귀었거든 ‪우리 셋은 친구였어 1135 01:15:33,750 --> 01:15:35,166 ‪연락을 왜 안 해요? 1136 01:15:35,750 --> 01:15:38,750 ‪우린 아주 어렸고 1137 01:15:38,833 --> 01:15:42,083 ‪강한 감정들에 사로잡히다 보니… 1138 01:15:44,416 --> 01:15:46,291 ‪때론 그게 불가능하기도 해 1139 01:15:55,250 --> 01:16:01,541 ‪벌써 당신의 발소리가 들려 1140 01:16:02,541 --> 01:16:06,541 ‪방에서 방으로 1141 01:16:06,625 --> 01:16:12,291 ‪느껴져, 난 느낄 수 있어 1142 01:16:12,375 --> 01:16:18,458 ‪내 가슴에 기댄 당신의 마음을 1143 01:16:18,541 --> 01:16:24,166 ‪내 뺨에 댄 당신의 손을 1144 01:16:24,250 --> 01:16:29,291 ‪얇고 얇은 피부를 통해 1145 01:16:29,375 --> 01:16:33,500 ‪난 끝냈어 1146 01:16:33,583 --> 01:16:38,833 ‪뭐든 할 준비가 됐어 1147 01:16:38,916 --> 01:16:41,125 ‪어느 순간에도 1148 01:16:44,958 --> 01:16:47,500 ‪합니다! 다섯, 여섯, 일곱… 1149 01:16:52,833 --> 01:16:54,833 ‪- 저들이 안 보인다는 거지? ‪- 응, 안 보여 1150 01:16:55,583 --> 01:16:58,000 ‪톰미가 가운데에 서는 거야 1151 01:16:58,083 --> 01:16:59,041 ‪- 아뇨, 그만! ‪- 잠깐요! 1152 01:16:59,125 --> 01:17:00,875 ‪- 톰미, 기다려요 ‪- 뭔데? 1153 01:17:00,958 --> 01:17:04,000 ‪- 포지션을 잡아야죠 ‪- 이렇게 하면 저 허리 아파요 1154 01:17:04,083 --> 01:17:06,916 ‪앉아 있는데 허리가 왜 아파? 1155 01:17:07,000 --> 01:17:10,500 ‪- 웅크리고 있잖아요 ‪- 가운데에 있는 날 생각해! 1156 01:17:10,583 --> 01:17:14,333 ‪톰미! 제발, 시간이 없어요 ‪그냥 넘어갈까요? 1157 01:17:14,416 --> 01:17:17,208 ‪- 그래 ‪- 정말인데, 아주 멋질 거예요 1158 01:17:17,291 --> 01:17:20,583 ‪왜 다 바꿔? 이미 동작 있잖아 1159 01:17:20,666 --> 01:17:24,541 ‪제발, 그만 왈가왈부해요 ‪초연이 며칠 안 남았어요 1160 01:17:25,166 --> 01:17:27,250 ‪- 날 믿어요 ‪- 알았어! 1161 01:17:27,333 --> 01:17:28,250 ‪이런 1162 01:17:28,333 --> 01:17:29,291 ‪다시 갑니다! 1163 01:17:29,375 --> 01:17:31,000 ‪다섯, 여섯, 일곱, 여덟 1164 01:17:35,375 --> 01:17:37,416 ‪스텝, 비트! 1165 01:17:38,875 --> 01:17:40,666 ‪그리고 여기! 좋아요! 1166 01:17:40,750 --> 01:17:43,958 ‪- 돌고… ‪- 어떤 부분이지? 잠깐! 1167 01:17:44,041 --> 01:17:45,833 ‪가슴 잡고, 좋아요 1168 01:17:45,916 --> 01:17:50,625 ‪- 음악 어느 부분이야? ‪- 톰미 가운데, 빙빙 돌고! 1169 01:17:50,708 --> 01:17:52,791 ‪- 그리고 가려요 ‪- 나… 1170 01:17:52,875 --> 01:17:55,083 ‪- 살아나요, 톰미! ‪- 살아나? 1171 01:17:55,166 --> 01:17:57,625 ‪- 립싱크요 ‪- 어느 부분을 하는지 모르겠어 1172 01:17:57,708 --> 01:17:59,500 ‪그건 나중에 해결해요 1173 01:17:59,583 --> 01:18:01,500 ‪새 드레스 입고 하면 ‪끝내줄 거예요 1174 01:18:01,583 --> 01:18:05,000 ‪새 드레스? 이미 멋진 거 있잖아 1175 01:18:05,083 --> 01:18:06,041 ‪판타스틱한데 1176 01:18:06,125 --> 01:18:08,708 ‪옛날 거 못 입죠 1177 01:18:08,791 --> 01:18:09,750 ‪뭐라고? 1178 01:18:09,833 --> 01:18:12,666 ‪예전에 입던 드레스는 ‪안 맞는다고요 1179 01:18:15,958 --> 01:18:18,083 ‪- 톰미, 괜찮을 거예요 ‪- 고맙네 1180 01:18:18,166 --> 01:18:24,041 ‪새로운 걸 해야죠 ‪지금은 1995년이 아니에요 1181 01:18:24,125 --> 01:18:26,375 ‪그 드레스를 무대에 올려 ‪당신은 나 필요 없으니까 1182 01:18:26,458 --> 01:18:31,750 ‪기절할 것 같아 ‪너무 배가 고파서 아사 직전이라 1183 01:18:31,833 --> 01:18:35,541 ‪- 이 짓도 지겨워 죽겠어 ‪- 그래요, 30분 쉬죠 1184 01:18:35,625 --> 01:18:38,458 ‪그러고 나서 드레스 올려서 ‪춤추게 해 1185 01:18:38,541 --> 01:18:43,083 ‪- 그럼 아주 멋지겠네요 ‪- 엿이나 먹어, 제기랄 1186 01:18:43,166 --> 01:18:44,083 ‪잘했어 1187 01:18:44,166 --> 01:18:45,166 ‪고마워요 1188 01:18:52,750 --> 01:18:53,875 ‪괜찮아? 1189 01:18:58,583 --> 01:18:59,541 ‪미안해 1190 01:18:59,625 --> 01:19:02,208 ‪톰미가 너무 신경질적이지? ‪스트레스 때문이야 1191 01:19:02,291 --> 01:19:04,291 ‪나 입 열기가 겁나 1192 01:19:05,208 --> 01:19:09,583 ‪다들 알아차릴까 봐 ‪그럼 춤을 못 추게 되잖아 1193 01:19:10,708 --> 01:19:12,458 ‪아무도 의심 안 해 1194 01:19:12,541 --> 01:19:14,791 ‪네가 남자인 줄 알아 1195 01:19:14,875 --> 01:19:18,500 ‪톰미한테 음식 좀 드리자 ‪지금 혈당이 낮아 1196 01:19:18,583 --> 01:19:21,208 ‪나더러 먹으라고? ‪조금 전까지 뚱보였는데 1197 01:19:22,916 --> 01:19:24,708 ‪꿀 먹은 벙어리 됐다고 하겠지 1198 01:19:26,208 --> 01:19:27,291 ‪그만해 1199 01:19:27,375 --> 01:19:30,708 ‪아무 말 안 하는 거 맞잖아 ‪진짜 이상해 1200 01:19:30,791 --> 01:19:34,291 ‪넌 여기 춤추러 온 거지 ‪얘기하러 온 거 아니야 1201 01:19:34,375 --> 01:19:35,625 ‪딜런은 새로 와서 1202 01:19:35,708 --> 01:19:39,000 ‪이 새 안무를 어떻게 하는지 몰라 1203 01:19:39,083 --> 01:19:41,791 ‪- 하지만 곧 알 거예요 ‪- 빨리 배워요 1204 01:19:41,875 --> 01:19:43,291 ‪그 말이 맞아야 할 텐데 1205 01:19:43,375 --> 01:19:46,875 ‪우린 힘을 합쳐야 해요 ‪안 그러면 초연 못 올려요 1206 01:19:47,916 --> 01:19:48,750 ‪그렇지 1207 01:19:48,833 --> 01:19:52,500 ‪아까 멈추기 전까진 잘하셨어요 ‪근데 왜… 1208 01:19:52,583 --> 01:19:56,958 ‪- 잘했던 적 없어 ‪- 연습인데도 좋았어요 1209 01:19:57,041 --> 01:19:59,708 ‪- 빅토르 어딨어? ‪- 나도 별로였던 것 같아요 1210 01:19:59,791 --> 01:20:03,625 ‪- 맞아, 근데 넌 왜 그렇게 말해? ‪- 아무도 못 봐요 1211 01:20:03,708 --> 01:20:04,791 ‪하지만… 1212 01:20:04,875 --> 01:20:10,083 ‪넌 내가 잘한다고 느끼게 해주는 ‪몇 안 되는 사람 중 한 명이야 1213 01:20:14,291 --> 01:20:15,791 ‪너도 그래 1214 01:20:17,833 --> 01:20:21,708 ‪'아이 윌 서바이브' ‪그거 뭐에 관한 노래예요? 1215 01:20:21,791 --> 01:20:24,041 ‪- 살아남는 거에 관한 거지 ‪- 맞아요 1216 01:20:24,875 --> 01:20:27,041 ‪우린 살아남아야 해요 ‪그거에 집중하자고요 1217 01:20:27,125 --> 01:20:28,791 ‪그래야 해요 1218 01:20:28,875 --> 01:20:30,250 ‪- 그래 ‪- 해보자고요 1219 01:20:30,333 --> 01:20:34,708 ‪물론이지, 할 거야 ‪지금은 조용히 먹고 있는 거지 1220 01:20:42,041 --> 01:20:43,333 ‪로베르트 푹스 왔어 1221 01:20:43,833 --> 01:20:47,291 ‪- 로베르트? ‪- 안녕하세요, 올 줄 몰랐어요 1222 01:20:47,375 --> 01:20:49,583 ‪- 잘 왔어요 ‪- 당연히 오고 싶었죠 1223 01:20:49,666 --> 01:20:50,500 ‪- 네 ‪- 미케입니다 1224 01:20:50,583 --> 01:20:53,000 ‪로베르트 푹스가 왔어! 1225 01:20:53,083 --> 01:20:54,250 ‪누군데? 1226 01:20:55,291 --> 01:20:57,791 ‪스웨덴에서 가장 잘나가는 ‪드래그 퀸 중 하나 1227 01:20:58,416 --> 01:20:59,583 ‪가자 1228 01:20:59,666 --> 01:21:00,958 ‪- 와 주셔서 감사합니다 ‪- 네 1229 01:21:01,041 --> 01:21:02,833 ‪안무가 궁금하네요 1230 01:21:06,208 --> 01:21:08,458 ‪우린 퀸스를 사랑하죠? 1231 01:21:09,041 --> 01:21:09,875 ‪네! 1232 01:21:21,541 --> 01:21:22,541 ‪이제 시작이야 1233 01:21:23,791 --> 01:21:25,958 ‪- 멋져요, 톰미! ‪- 오, 예! 1234 01:24:19,583 --> 01:24:22,083 ‪딜런! 잘한다! 1235 01:24:39,333 --> 01:24:40,625 ‪어떻게 된 거야? 1236 01:24:43,958 --> 01:24:47,416 ‪쟤가 쇼를 구할 거라 했잖아 ‪다음엔 내 말 들어 1237 01:24:47,500 --> 01:24:50,541 ‪- 나한테서 널 구했을지도 ‪- 무슨 소리야? 1238 01:25:41,333 --> 01:25:42,375 ‪정말 멋졌어 1239 01:25:42,458 --> 01:25:44,958 ‪세상에, 완전 끝내줬어! 1240 01:25:46,291 --> 01:25:50,541 ‪다들 정말 자랑스러워 ‪진짜 대단했어 1241 01:25:50,625 --> 01:25:52,291 ‪정말 대박이야! 1242 01:25:52,958 --> 01:25:54,208 ‪환상이었어 1243 01:25:54,291 --> 01:25:56,833 ‪- 너무 자랑스러워, 세상에! ‪- 정말 잘했어 1244 01:25:56,916 --> 01:25:57,750 ‪들어 봐 1245 01:25:57,833 --> 01:26:02,333 ‪안녕하세요 ‪방해가 아니면 좋겠네요 1246 01:26:02,416 --> 01:26:06,041 ‪이 얘기를 하고 싶었어요 ‪정말 고마워요 1247 01:26:06,125 --> 01:26:09,083 ‪오늘 밤에 정말 멋진 일을 ‪하신 거예요 1248 01:26:09,166 --> 01:26:11,250 ‪쇼가 정말 환상적이었어요! 1249 01:26:11,333 --> 01:26:14,916 ‪퀸스는 살아남을 거예요 ‪당연하죠 1250 01:26:15,000 --> 01:26:16,625 ‪고마워요, 로베르트 1251 01:26:17,416 --> 01:26:18,833 ‪한 가지 질문이 있어요 1252 01:26:19,958 --> 01:26:21,458 ‪이곳 전에 어디서 일했어요? 1253 01:26:23,708 --> 01:26:26,541 ‪글쎄요, 어디서 일 안 했던가? 1254 01:26:27,500 --> 01:26:28,458 ‪이름이 뭐죠? 1255 01:26:29,125 --> 01:26:30,666 ‪- 딜런이에요 ‪- 딜런? 1256 01:26:31,291 --> 01:26:34,583 ‪어쨌든, 여러분 모두가 스타예요 1257 01:26:34,666 --> 01:26:37,125 ‪고마워요, 딜런, 그리고 모두 1258 01:26:37,208 --> 01:26:40,333 ‪- 진심으로, 또 만나요 ‪- 와 줘서 고마워요 1259 01:26:40,416 --> 01:26:43,416 ‪파티합시다! 근심은 버리고! 1260 01:26:46,083 --> 01:26:51,791 ‪아마 오늘 쇼가 ‪내가 여기서 본 것 중 최고일 거야 1261 01:26:51,875 --> 01:26:52,833 ‪좋네 1262 01:26:52,916 --> 01:26:55,875 ‪- 라-타-타, 초연! ‪- 안녕하세요, 죄송한데 1263 01:26:55,958 --> 01:26:57,833 ‪공연 고마웠다는 인사를 ‪드리고 싶어서요 1264 01:26:57,916 --> 01:26:59,916 ‪진짜 환상이었어요, 그리고 딜런은 1265 01:27:00,000 --> 01:27:02,083 ‪충격 그 자체였고요 1266 01:27:02,166 --> 01:27:04,750 ‪네가 여기 있다니 너무 놀랐어 1267 01:27:05,625 --> 01:27:08,208 ‪- 스토란은 어떻게 된 거야? ‪- 이쪽은 세베예요 1268 01:27:08,291 --> 01:27:11,083 ‪- 딜런과 어린 시절부터 친구예요 ‪- 안녕, 세베 1269 01:27:11,833 --> 01:27:15,000 ‪- 여긴 왜 왔어? ‪- 아빠랑 한바탕했어, 그리고 1270 01:27:15,083 --> 01:27:18,250 ‪- 늘 와보고 싶었던 곳이야 ‪- 왜? 왜 오고 싶었는데? 1271 01:27:19,916 --> 01:27:20,833 ‪나 게이야 1272 01:27:21,958 --> 01:27:25,541 ‪- 둘은 어떻게 아는 사이야? ‪- 어릴 때부터 친구예요 1273 01:27:25,625 --> 01:27:27,458 ‪남매나 마찬가지죠 1274 01:27:28,041 --> 01:27:30,375 ‪- 여러분 모두 멋져요 ‪- 고마워 1275 01:27:30,458 --> 01:27:33,208 ‪근데 이거 속임수 아니에요? 1276 01:27:33,291 --> 01:27:36,708 ‪드래그 쇼에 진짜 여자를 쓰면요 1277 01:27:36,791 --> 01:27:37,750 ‪뭐? 1278 01:27:38,416 --> 01:27:40,083 ‪- 뭐라고? ‪- 무슨 소리야? 1279 01:27:40,166 --> 01:27:41,250 ‪뭐지? 1280 01:27:41,333 --> 01:27:43,791 ‪진짜 여자를 고용해서 하니까 1281 01:27:43,875 --> 01:27:46,791 ‪- 쇼가 멋지고, 진보적이고… ‪- 세베… 1282 01:27:47,666 --> 01:27:48,833 ‪무슨 말이지, 딜런? 1283 01:27:48,916 --> 01:27:50,333 ‪사람들이 몰라 1284 01:27:50,416 --> 01:27:54,666 ‪넌 자신을 ‪진짜 여자로 규정하는 거야? 1285 01:27:55,250 --> 01:27:56,375 ‪딜런? 뭐야? 1286 01:27:56,875 --> 01:27:57,791 ‪딜런, 괜찮아 1287 01:27:58,333 --> 01:27:59,625 ‪네, 저 여자예요 1288 01:27:59,708 --> 01:28:01,291 ‪- 들었어? ‪- 뭐? 1289 01:28:01,375 --> 01:28:04,583 ‪- 하지만… ‪- 응, 난 알았어 1290 01:28:04,666 --> 01:28:07,083 ‪딜런이 여자라고요? 1291 01:28:07,166 --> 01:28:09,083 ‪응, 당연히 여자지 1292 01:28:09,166 --> 01:28:12,166 ‪나도 여자고, 우리 다 여자잖아 ‪뭐가 문제야? 1293 01:28:12,250 --> 01:28:14,125 ‪넌 여기 와서 1294 01:28:15,000 --> 01:28:18,125 ‪거짓말했어! ‪빅토르, 알고 있었어? 1295 01:28:18,625 --> 01:28:20,041 ‪둘이 짜고 한 거야? 1296 01:28:20,125 --> 01:28:23,875 ‪나도 여자야 ‪여기 다 여자잖아, 안 그래? 1297 01:28:23,958 --> 01:28:27,500 ‪- 딜런 여자인 거 빅토르 알았대요 ‪- 죄송합니다 1298 01:28:27,583 --> 01:28:31,291 ‪제가 게이가 아니면 ‪안 받아줄 거라고 생각했어요 1299 01:28:31,375 --> 01:28:33,625 ‪- 바보 같긴 한데… ‪- 그런 선입견을! 1300 01:28:33,708 --> 01:28:37,791 ‪- 우리 대화 다 듣고… ‪- 잠깐! 넌 알고 있었어? 1301 01:28:38,666 --> 01:28:40,666 ‪- 딜런, 그건 중요하지 않아 ‪- 그랬군 1302 01:28:42,041 --> 01:28:44,416 ‪둘이 모두에게 거짓말했네? 1303 01:28:45,125 --> 01:28:47,541 ‪퀸스의 진실성을 위험에 빠뜨리고? 1304 01:28:47,625 --> 01:28:48,708 ‪진실성? 1305 01:28:48,791 --> 01:28:51,750 ‪그래, 진실성! ‪여긴 드래그 쇼 클럽이야! 1306 01:28:51,833 --> 01:28:53,625 ‪딜런은 관객을 매료시켰어 1307 01:28:53,708 --> 01:28:56,041 ‪망해가는 클럽을 살렸다고! 1308 01:28:56,125 --> 01:28:59,166 ‪하지만 가짜지! ‪여기 사람들은 진짜야 1309 01:28:59,250 --> 01:29:04,000 ‪진정한 자신이 되려고 ‪희생을 마다하지 않은 사람들 1310 01:29:04,083 --> 01:29:08,250 ‪원하는 대로 살려고 ‪커밍아웃한 사람들, 큰 차이야! 1311 01:29:08,333 --> 01:29:12,000 ‪빅토르 잘못 아니에요, 젠장… 1312 01:29:15,166 --> 01:29:17,291 ‪알기나 해? 이건 모두의 문제… 1313 01:29:17,375 --> 01:29:20,750 ‪아니, 다른 문제지 ‪당신과 나의 문제 1314 01:29:20,833 --> 01:29:22,958 ‪- 우리의 사생활을 끌어들였어 ‪- 하지만… 1315 01:29:23,041 --> 01:29:25,041 ‪이 일과 아무 상관 없는데 1316 01:29:25,583 --> 01:29:28,583 ‪- 다른 것 때문에 화가 났잖아 ‪- 그래, 날 배신하는 거 1317 01:29:29,750 --> 01:29:31,166 ‪넌 날 배신하고 있어 1318 01:29:32,375 --> 01:29:36,833 ‪젊은 사람을 만나는 건 좋아 ‪하지만 다른 편으로 넘어가는 건… 1319 01:29:36,916 --> 01:29:39,208 ‪다른 편? 편이라는 건 없어 1320 01:29:39,291 --> 01:29:42,333 ‪6년 사귄 후에 받아들이긴 힘들어 1321 01:29:44,750 --> 01:29:45,625 ‪6년 1322 01:29:48,250 --> 01:29:49,333 ‪알아? 1323 01:29:52,375 --> 01:29:55,166 ‪세상에 ‪무슨 이런 드라마가 다 있어? 1324 01:29:56,708 --> 01:30:01,291 ‪왜 우리한테 말을 못 했는지 ‪이해가 안 돼 1325 01:30:01,375 --> 01:30:02,833 ‪그렇게 모든 걸… 1326 01:30:03,750 --> 01:30:06,291 ‪- 그러게 ‪- 우린 가족인데… 1327 01:30:06,375 --> 01:30:08,291 ‪왜 거짓말을 해야 했을까? 1328 01:30:10,625 --> 01:30:12,083 ‪나 때문이라면 미안해 1329 01:30:12,166 --> 01:30:15,000 ‪- 아니, 그건 아니야 ‪- 네 잘못이 아니야 1330 01:30:15,083 --> 01:30:18,250 ‪- 네 탓 아니야 ‪- 딜런을 어떻게 알아? 1331 01:30:18,333 --> 01:30:19,833 ‪- 어떻게… ‪- 우린 오랜… 1332 01:30:21,958 --> 01:30:22,916 ‪딜… 1333 01:30:47,875 --> 01:30:49,791 ‪"전부 고마웠어요, 베라!" 1334 01:30:49,875 --> 01:30:52,625 ‪"알게 돼서 너무 좋아요" 1335 01:30:52,708 --> 01:30:53,791 ‪"포옹을 담아, 딜런" 1336 01:31:28,666 --> 01:31:31,083 ‪지금 가면, 우린 끝이야 1337 01:31:51,666 --> 01:31:54,208 ‪"고센버그시" 1338 01:31:55,583 --> 01:31:57,583 ‪- 저기 좀 봐! ‪- 안녕 1339 01:31:57,666 --> 01:31:59,666 ‪- 안녕, 자기? ‪- 안녕? 1340 01:31:59,750 --> 01:32:01,833 ‪- 남자야? ‪- 반가워! 1341 01:32:01,916 --> 01:32:02,750 ‪아니야? 1342 01:32:02,833 --> 01:32:04,083 ‪퀴어인가? 1343 01:32:32,083 --> 01:32:33,500 ‪아빠? 1344 01:32:34,708 --> 01:32:38,041 ‪딜런, 왔구나, 어떻게 된 일이야? 1345 01:33:21,541 --> 01:33:23,916 ‪오늘 학원에 갔더니 1346 01:33:25,625 --> 01:33:31,041 ‪애들이 밖에서 외치는 거예요 ‪'디스코' 1347 01:33:34,416 --> 01:33:35,833 ‪엄마를 그리워해요 1348 01:33:49,791 --> 01:33:52,208 ‪넌 춤을 계속 춰야 해, 딜런 1349 01:33:53,833 --> 01:33:55,375 ‪약속하지? 1350 01:33:58,791 --> 01:33:59,875 ‪네 1351 01:34:53,500 --> 01:34:54,541 ‪가요? 1352 01:34:57,458 --> 01:34:59,041 ‪켄네트예요, 딜런 아빠 1353 01:34:59,125 --> 01:35:00,708 ‪- 안녕하세요 ‪- 안녕, 세베 1354 01:35:00,791 --> 01:35:03,916 ‪'퀸스'에서 온 팀이에요 ‪딜런이 일하는 곳요 1355 01:35:04,000 --> 01:35:06,500 ‪딜런과 얘기를 하고 싶은데 ‪지금 어디 있어요? 1356 01:35:07,125 --> 01:35:08,458 ‪가게에 있어 1357 01:35:08,541 --> 01:35:10,375 ‪따님은 스타예요 1358 01:35:10,458 --> 01:35:13,208 ‪- 네? ‪- 납치해 가도 돼요? 1359 01:35:13,291 --> 01:35:14,708 ‪네, 뭐… 1360 01:35:14,791 --> 01:35:17,041 ‪- 갈게요 ‪- 네, 켄네트! 1361 01:35:17,125 --> 01:35:18,416 ‪- 개가 멋지네요 ‪- 가죠 1362 01:35:18,500 --> 01:35:20,750 ‪- 고마워요 ‪- 작업 그만 걸어요 1363 01:35:21,875 --> 01:35:25,416 ‪우리 전부 다 관계있으니까 ‪다 들어가야죠 1364 01:35:25,500 --> 01:35:28,333 ‪고용은 우리가 하는데 ‪왜 다 들어가? 1365 01:35:28,416 --> 01:35:30,375 ‪그만 싸워 1366 01:35:30,458 --> 01:35:32,875 ‪저기요? 그만 ‪이제 이 문제를 해결해야지 1367 01:35:32,958 --> 01:35:34,750 ‪여기서 기다려, 가자 1368 01:35:34,833 --> 01:35:35,750 ‪이리 와 봐 1369 01:35:37,166 --> 01:35:38,541 ‪안녕, 딜런 1370 01:35:38,625 --> 01:35:40,291 ‪맙소사 1371 01:35:40,916 --> 01:35:45,416 ‪- 왜 그래요? ‪- 갑자기 혈당이 떨어져서 1372 01:35:48,000 --> 01:35:49,500 ‪뭐야? 왜 먹고 있어? 1373 01:35:49,583 --> 01:35:52,291 ‪혈당이 떨어져서 몸이 안 좋았어 1374 01:35:53,458 --> 01:35:54,291 ‪그래 1375 01:35:54,375 --> 01:35:57,041 ‪너도 나한테 ‪미안하다고 해야겠지만… 1376 01:35:57,125 --> 01:36:00,458 ‪제대로 사과해, 바보처럼 굴었잖아 1377 01:36:00,541 --> 01:36:01,458 ‪미안하다고 해 1378 01:36:01,541 --> 01:36:03,916 ‪- 우리가 너한테 심했어 ‪- 우리? 너 아니고? 1379 01:36:04,000 --> 01:36:06,708 ‪- 난 안 그랬어 ‪- 죄송해요 1380 01:36:06,791 --> 01:36:10,291 ‪- 아니야! ‪- 톰미, 거짓말한 건 옳지 않았죠 1381 01:36:10,375 --> 01:36:12,125 ‪- 멍청한 짓이었어요 ‪- 내 남자 훔쳐 갔어요 1382 01:36:12,208 --> 01:36:15,583 ‪네? 안 훔쳤어요 ‪저 안 훔쳐 갔어요 1383 01:36:15,666 --> 01:36:19,208 ‪남자 친구 얘기 꺼내지 말고 ‪사과부터 해 1384 01:36:19,291 --> 01:36:21,750 ‪미안하죠 ‪하지만 빅토르를 훔쳤다고요 1385 01:36:21,833 --> 01:36:24,458 ‪그건 빅토르와 해결하세요 1386 01:36:24,541 --> 01:36:27,000 ‪아무튼 전 거짓말해서 ‪진심으로 미안해요 1387 01:36:27,083 --> 01:36:28,333 ‪- 안녕? ‪- 딜런 어디 있어요? 1388 01:36:28,416 --> 01:36:30,541 ‪딜런? 지금 바빠 1389 01:36:30,625 --> 01:36:32,375 ‪- 춤 배우는 학생들이야? ‪- 네 1390 01:36:32,458 --> 01:36:35,375 ‪- 수업 시간이거든요 ‪- 원하면 내가 같이 춰줄게 1391 01:36:35,458 --> 01:36:36,375 ‪나 힙합 해 1392 01:36:36,458 --> 01:36:38,750 ‪- 진짜 잘해요? ‪- 있잖아 1393 01:36:39,375 --> 01:36:43,208 ‪난 어디서나 춤췄던 사람이야 ‪시내에서도, 여기서도, 저기서도… 1394 01:36:43,291 --> 01:36:45,291 ‪너희 오늘 프로 된다, 가자! 1395 01:36:47,833 --> 01:36:50,541 ‪- 돌아와 줘 ‪- 쇼에 꼭 서줘야 해 1396 01:36:50,625 --> 01:36:54,583 ‪우린 네가 필요해, 모… ‪모든 것에서 1397 01:36:54,666 --> 01:36:58,250 ‪- '댄싱 퀸스'에 ‪- 한 인간으로서 필요하지 1398 01:36:58,333 --> 01:37:00,708 ‪우리 그룹의 일부가 되는 거잖아 1399 01:37:00,791 --> 01:37:05,041 ‪- 내 인생의 일부는 아니지만… ‪- 네 인생에 누가 신경 써? 1400 01:37:05,125 --> 01:37:09,000 ‪- 빅토르는 어떻게 생각해요? ‪- 괜찮대, 지금 연습 중이야 1401 01:37:09,083 --> 01:37:11,250 ‪그것 때문에 바빠 1402 01:37:11,333 --> 01:37:12,875 ‪- 괜찮을 거야 ‪- 그럼 1403 01:37:12,958 --> 01:37:15,833 ‪잘 안 되고 있는 분위기야 ‪꼭 데려가야 하는데 1404 01:37:15,916 --> 01:37:18,833 ‪- 저 엉망진창인 사람들이 하면… ‪- 안 되지, 맞아 1405 01:37:18,916 --> 01:37:23,083 ‪일단 두고 보다가 ‪들어가서 해결하자 1406 01:37:25,666 --> 01:37:27,000 ‪- 하산! ‪- 응? 1407 01:37:27,083 --> 01:37:29,208 ‪잠깐만 있어, 나 금방 올게 1408 01:37:29,291 --> 01:37:30,125 ‪계세요? 1409 01:37:30,208 --> 01:37:34,166 ‪- 세바스티안, 대체 어디 갔었어? ‪- 남자 만나러요 1410 01:37:36,125 --> 01:37:37,166 ‪저 게이예요 1411 01:37:37,875 --> 01:37:41,541 ‪그래, 엄마는 한참 전부터 알았어 1412 01:37:41,625 --> 01:37:43,208 ‪이게 도대체 무슨 일이야? 1413 01:37:43,708 --> 01:37:45,166 ‪스텔란, 진정해 1414 01:37:45,750 --> 01:37:46,958 ‪왜 아무 말 안 했어요? 1415 01:37:47,958 --> 01:37:50,416 ‪네가 말해 줘야 할 일 아니니? 1416 01:37:53,958 --> 01:37:55,750 ‪난 거짓말 안 했어 1417 01:37:55,833 --> 01:37:57,541 ‪여긴 다들 어쩐 일이야? 1418 01:37:57,625 --> 01:38:00,125 ‪- 다 끝났어요? ‪- 아니, 대답을 기다리고 있어 1419 01:38:00,208 --> 01:38:03,750 ‪- 우리 생각은 말했어 ‪- 딜런, 이제 답을 해줘 1420 01:38:04,250 --> 01:38:05,083 ‪어떻게 생각해? 1421 01:38:06,125 --> 01:38:08,000 ‪- 좋아요 ‪- 이야! 1422 01:38:58,625 --> 01:39:00,541 ‪자, 처음부터 갑니다 1423 01:39:00,625 --> 01:39:04,250 ‪선은 완벽한 직선이어야 해요 1424 01:39:04,333 --> 01:39:06,958 ‪저기 둘이 너무 떨어졌어요 1425 01:39:07,041 --> 01:39:10,458 ‪움직일 땐 ‪전체 공간을 채워야 합니다 1426 01:39:15,250 --> 01:39:17,333 ‪사선 동작이 아주 좋네요 1427 01:39:18,208 --> 01:39:19,666 ‪- 좋아요 ‪- 활짝 열리죠 1428 01:39:19,750 --> 01:39:21,000 ‪이렇게 1429 01:39:26,250 --> 01:39:28,250 ‪- 데려왔어요 ‪- 왔구나 1430 01:39:28,333 --> 01:39:32,166 ‪내 친구 딜런에게 때가 왔어 1431 01:39:33,708 --> 01:39:35,416 ‪베탄, 이게 무슨… 1432 01:39:39,000 --> 01:39:40,708 ‪혼자 들어가야 해 1433 01:39:40,791 --> 01:39:43,791 ‪근데 이걸 원하는지 ‪아직 말 안 했잖아 1434 01:39:43,875 --> 01:39:46,916 ‪- 이거 확실해요? ‪- 뭔지 말해 주세요 1435 01:39:47,000 --> 01:39:47,875 ‪이리 와 1436 01:40:01,833 --> 01:40:03,250 ‪앙젤! 1437 01:40:04,208 --> 01:40:06,166 ‪스톱! 잠깐 휴식해요 1438 01:40:07,125 --> 01:40:08,208 ‪10분 1439 01:40:08,291 --> 01:40:10,041 ‪자, 10분입니다 1440 01:40:10,125 --> 01:40:12,666 ‪- 딜런이죠? ‪- 네 1441 01:40:13,541 --> 01:40:14,375 ‪예 1442 01:40:14,458 --> 01:40:16,541 ‪- 어서 와요 ‪- 감사합니다 1443 01:40:16,625 --> 01:40:18,750 ‪딜런, 이리 와 1444 01:40:19,708 --> 01:40:22,166 ‪- 베탄, 나가도 돼요 ‪- 알았어요 1445 01:40:23,583 --> 01:40:24,916 ‪딜런, 올라와 1446 01:40:31,625 --> 01:40:34,958 ‪- 괜찮아? ‪- 응, 근데 나 여기 왜 왔어? 1447 01:40:35,041 --> 01:40:38,791 ‪나는 이 공연의 안무가예요 1448 01:40:38,875 --> 01:40:41,666 ‪빅토르가 당신 칭찬을 ‪많이 하더군요 1449 01:40:41,750 --> 01:40:45,541 ‪함께 듀엣을 하던 댄서가 ‪갑자기 쓰러졌는데 1450 01:40:46,083 --> 01:40:49,375 ‪당신이 그 역할에 ‪적격일 것 같아요 1451 01:40:49,458 --> 01:40:51,291 ‪그래서 당신이 하는 걸로 결정했죠 1452 01:40:51,375 --> 01:40:53,625 ‪어때요? 생각 있어요? 1453 01:40:54,750 --> 01:40:56,500 ‪동의? 좋아요, 옷 갈아입어요 1454 01:40:57,833 --> 01:40:58,791 ‪축하해요 1455 01:40:59,375 --> 01:41:00,416 ‪감사합니다 1456 01:41:01,875 --> 01:41:02,875 ‪괜찮아? 1457 01:41:03,750 --> 01:41:06,458 ‪장난해? 이건 말도 안 돼 1458 01:41:06,541 --> 01:41:09,083 ‪내가 춤추는 거 한 번도 안 봤잖아 1459 01:41:09,166 --> 01:41:12,583 ‪걱정하지 마, 날 믿는 분들이야 ‪오랫동안 같이 작업했어 1460 01:41:13,541 --> 01:41:15,708 ‪왜 이 팀에 있단 말 안 했어? 1461 01:41:16,416 --> 01:41:17,708 ‪안 물어봤잖아 1462 01:41:18,375 --> 01:41:19,916 ‪그래, 맞네 1463 01:41:20,000 --> 01:41:21,416 ‪다른 사람이랑 할 수 있어 1464 01:41:22,500 --> 01:41:23,791 ‪아, 네 1465 01:41:25,041 --> 01:41:26,750 ‪무슨 뜻인지 알아? 1466 01:41:26,833 --> 01:41:28,416 ‪톰미랑 내가… 1467 01:41:28,500 --> 01:41:31,458 ‪맞아, 그게 뭐가 문제야? 1468 01:41:31,541 --> 01:41:34,916 ‪아빠는 당연히 ‪충격을 좀 받으셨는데 1469 01:41:35,916 --> 01:41:38,375 ‪- 그리 심한 정도는 아니었어 ‪- 그래 1470 01:41:38,458 --> 01:41:41,208 ‪- 내 생각엔… ‪- 화내셨어? 1471 01:41:43,041 --> 01:41:44,875 ‪아니, 그렇진 않았어 1472 01:41:44,958 --> 01:41:46,416 ‪여긴 어떻게 왔어? 1473 01:41:47,375 --> 01:41:50,791 ‪- 우린 걸어왔어요 ‪- 우린 배를 탔는데… 1474 01:41:51,875 --> 01:41:53,833 ‪네, 좀 긴장되네요 1475 01:41:53,916 --> 01:41:56,625 ‪딜런한테는 ‪여기에 많은 게 걸려 있어요 1476 01:41:57,500 --> 01:41:59,250 ‪이건 딜런이 해야 할 일이죠 1477 01:41:59,333 --> 01:42:01,708 ‪- 근데 퀸스에도 필요하고요 ‪- 맞아 1478 01:42:01,791 --> 01:42:04,083 ‪- 나더러 나가 있으래 ‪- 그래 1479 01:42:04,791 --> 01:42:07,958 ‪근데 딜런이 오게 된 건 ‪내 덕분이야 1480 01:42:08,041 --> 01:42:09,458 ‪나 대신 청소를 해줬거든 1481 01:42:10,166 --> 01:42:12,291 ‪- 나 키루나 갔었어 ‪- 키루나? 1482 01:42:12,375 --> 01:42:15,458 ‪온라인에서 키루나에 사는 ‪남자를 만났거든 1483 01:42:15,541 --> 01:42:17,791 ‪조류 관찰자 ‪근데 괴짜 영감탱이였어 1484 01:42:18,541 --> 01:42:21,875 ‪쌍안경을 ‪어디 다른 여자한테 맞춰? 1485 01:42:21,958 --> 01:42:25,041 ‪나 완전히 쌀쌀맞아져선 ‪같이 자지도 않았어 1486 01:42:25,125 --> 01:42:29,250 ‪가능할 거예요 ‪우리 쇼랑 시간이 안 겹치거든요 1487 01:42:29,333 --> 01:42:33,708 ‪이 사람들만 받아준다면 ‪딜런에겐 완벽한 상황이죠 1488 01:42:33,791 --> 01:42:37,041 ‪딜런은 저 무대를 위해 ‪태어난 댄서예요 1489 01:42:37,125 --> 01:42:38,208 ‪그렇게 될 거예요 1490 01:42:51,958 --> 01:42:54,958 ‪천천히 하고, 호흡해요 1491 01:42:55,041 --> 01:42:55,875 ‪그렇죠 1492 01:43:09,333 --> 01:43:10,291 ‪부드럽게, 천천히 1493 01:43:10,375 --> 01:43:13,708 ‪이게 뭐지? ‪이제 여기서 일하는 거야? 1494 01:43:13,791 --> 01:43:16,375 ‪오디션이에요 ‪배역을 딴 건지 모르겠어요 1495 01:43:16,458 --> 01:43:20,125 ‪- 근데 이거 하면 우리 쇼는… ‪- 둘 다 할 수 있어요 1496 01:43:20,208 --> 01:43:22,458 ‪일을 한 가지 이상 할 수 있잖아요 1497 01:43:29,291 --> 01:43:32,458 ‪근데 이해가 안 돼 ‪이걸 언제 다 배웠지? 1498 01:44:02,291 --> 01:44:04,375 ‪- 저 정도면 충분해 ‪- 맞아 1499 01:44:04,458 --> 01:44:05,541 ‪환상적이야 1500 01:44:06,166 --> 01:44:09,250 ‪- 너무 멋져요 ‪- 네, 고마워요 1501 01:44:09,333 --> 01:44:11,958 ‪- 팬이에요 ‪- 네, 그래요 1502 01:44:13,791 --> 01:44:15,250 ‪얘기 좀 더 해보지 그래? 1503 01:44:16,041 --> 01:44:17,625 ‪- 내 사랑을 보내줘 ‪- 죄송합니다 1504 01:44:54,291 --> 01:44:55,791 ‪아주 좋아요! 1505 01:45:00,625 --> 01:45:01,750 ‪감사합니다 1506 01:45:04,333 --> 01:45:07,166 ‪딜런! 할머니 왔다 1507 01:45:07,250 --> 01:45:08,708 ‪너무 행복해 1508 01:45:10,166 --> 01:45:11,500 ‪할머니야! 1509 01:45:15,916 --> 01:45:18,625 ‪- 여기 멋지네, 깃털 좀 봐! ‪- 제 방이에요 1510 01:45:18,708 --> 01:45:22,166 ‪대단해, 믿을 수가 없어 1511 01:45:22,250 --> 01:45:25,375 ‪반짝이에 깃털에… ‪보여줄 게 있어 1512 01:45:26,000 --> 01:45:29,083 ‪이것 좀 봐, 멋진 사진을 찾았어 1513 01:45:30,125 --> 01:45:31,375 ‪너랑 엄마 1514 01:45:33,583 --> 01:45:34,875 ‪엄마… 1515 01:45:35,625 --> 01:45:39,083 ‪춤은 더 이상 아픈 게 아니지? 1516 01:45:40,791 --> 01:45:42,458 ‪- 네 ‪- 그래 1517 01:45:42,541 --> 01:45:44,458 ‪아직 울컥해지지만… 1518 01:45:45,708 --> 01:45:48,083 ‪엄마가 함께 있는 것 같아요 1519 01:45:50,708 --> 01:45:51,625 ‪안녕 1520 01:45:51,708 --> 01:45:53,875 ‪갈 거야? ‪다들 알폰소스에서 우리 기다려 1521 01:45:53,958 --> 01:45:58,250 ‪빅토르, 자네는 진정한 예술가야! 1522 01:45:58,333 --> 01:45:59,708 ‪정말 훌륭해 1523 01:45:59,791 --> 01:46:00,958 ‪금방 갈게 1524 01:46:01,041 --> 01:46:02,791 ‪자, 가자 1525 01:46:38,375 --> 01:46:40,916 ‪- 근데 이거… ‪- 새 걸로 타요 1526 01:46:41,000 --> 01:46:44,541 ‪이것도 아무 문제 없어 ‪좀 밀어줄래? 1527 01:47:43,250 --> 01:47:45,458 ‪야키에가 봤으면 뭐라고 했을까요? 1528 01:47:45,541 --> 01:47:47,708 ‪무슨 말을 했을지 알지 1529 01:47:47,791 --> 01:47:51,291 ‪뾰족구두 신고 뽐내며 걷는 ‪드래그 퀸 중에 1530 01:47:51,375 --> 01:47:53,625 ‪내가 역대 최고로 못생겼다고 1531 01:50:20,500 --> 01:50:24,125 ‪자막: 천민정