1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,170 --> 00:00:38,176 [lively music] 4 00:00:46,059 --> 00:00:47,629 [John] You look just like your pictures. 5 00:00:47,696 --> 00:00:49,131 [Jane] Oh, uh, good. 6 00:00:49,198 --> 00:00:51,503 ‐They don't all, you know. 7 00:00:51,570 --> 00:00:53,173 ‐You do a lot of online dating? 8 00:00:53,240 --> 00:00:56,045 ‐Lots of first dates. 9 00:00:56,112 --> 00:00:59,051 ‐Hmm. That's a weird thing to say. 10 00:00:59,118 --> 00:01:00,454 ‐Are you gonna finish that? 11 00:01:00,521 --> 00:01:02,859 ‐Oh, uh. 12 00:01:02,926 --> 00:01:05,097 [chomping noisily] 13 00:01:05,163 --> 00:01:07,502 ‐Yeah, this guy is slaying. 14 00:01:07,569 --> 00:01:08,971 Will you just do it already? 15 00:01:09,038 --> 00:01:11,510 ‐Not yet. He can still salvage it. 16 00:01:11,577 --> 00:01:14,315 ‐So, your profile says you're an entrepreneur. 17 00:01:14,382 --> 00:01:16,720 ‐Big deals on the horizon. 18 00:01:16,787 --> 00:01:19,492 Million‐dollar ideas percolating up here. 19 00:01:19,559 --> 00:01:20,662 ‐Like what? 20 00:01:20,728 --> 00:01:22,933 ‐Tell her, John. 21 00:01:22,999 --> 00:01:25,605 ‐Sorry. Do I know you? 22 00:01:25,672 --> 00:01:27,374 ‐No, but I know you. 23 00:01:27,441 --> 00:01:28,644 I've looked at your file. 24 00:01:28,711 --> 00:01:30,815 ‐Philomena! What are you doing? 25 00:01:30,882 --> 00:01:32,619 [Philomena] Why don't you tell her how looking for 26 00:01:32,686 --> 00:01:35,424 a real job sort of cuts into your gaming time. Bleh! 27 00:01:35,490 --> 00:01:37,996 But it's okay, because you're saving money, right? 28 00:01:38,063 --> 00:01:41,269 How, you might ask? We all know the answer to that. 29 00:01:41,336 --> 00:01:44,008 ♪♪ By living with your mother! ♪♪ 30 00:01:44,075 --> 00:01:45,511 ‐[Ruby kicks hard] ‐Ow! 31 00:01:45,578 --> 00:01:47,682 [Ruby] [clears throat] What a kidder! [laughs] 32 00:01:47,749 --> 00:01:49,218 Pay no attention to her. 33 00:01:49,285 --> 00:01:51,957 What you should pay attention to is your lovely date. 34 00:01:52,024 --> 00:01:53,728 You two look so good together. 35 00:01:53,794 --> 00:01:56,232 Like you were made for each other. 36 00:01:56,299 --> 00:01:57,936 ‐Ridiculous. Just get it over with. 37 00:01:58,003 --> 00:02:01,009 ‐This is my match. I will deal with it my way. 38 00:02:01,075 --> 00:02:02,712 ‐Your way is outdated. 39 00:02:02,779 --> 00:02:04,248 ‐Shut it, Philomena. 40 00:02:04,315 --> 00:02:05,885 I have got seniority here! 41 00:02:05,952 --> 00:02:07,722 And you can be as pushy and as mean as you want, 42 00:02:07,789 --> 00:02:10,895 but it doesn't change the way that people fall in love! 43 00:02:10,962 --> 00:02:12,164 These two are. 44 00:02:13,534 --> 00:02:14,936 really nice strangers, 45 00:02:15,003 --> 00:02:18,243 who I've never met but seem to have lovely chemistry. 46 00:02:18,310 --> 00:02:20,882 ‐So. I'm gonna go. 47 00:02:20,948 --> 00:02:24,690 ‐See? ‐No! Give love a chance! 48 00:02:24,756 --> 00:02:25,992 ‐Nice meeting you, John. 49 00:02:26,059 --> 00:02:27,428 ‐Oh. ‐[Philomena] She's getting away. 50 00:02:27,494 --> 00:02:29,533 ‐Grr! Fine! I'll do it your way! 51 00:02:30,768 --> 00:02:31,670 [magical chimes] 52 00:02:39,619 --> 00:02:41,189 ‐[gasping for air] ‐[Ruby] Oh. 53 00:02:41,255 --> 00:02:45,130 ‐Yes! Yes, wow! You are so bad at this. 54 00:02:45,197 --> 00:02:47,334 ‐You got me all flustered! 55 00:02:48,904 --> 00:02:49,840 ‐Uh, excuse me. 56 00:02:49,906 --> 00:02:51,977 [Man] Excuse me. 57 00:02:52,044 --> 00:02:54,315 You are the most beautiful woman I have ever seen. 58 00:02:54,382 --> 00:02:56,854 ‐Ooh. ‐Oh, hey! She's with me. 59 00:02:56,920 --> 00:02:58,423 ‐Pfft. No, I'm not. 60 00:02:58,490 --> 00:03:00,561 ‐Wow, this is truly a shocking display of incompetence. 61 00:03:00,628 --> 00:03:02,699 ‐Yeah, I can't concentrate while you're hurting my feelings! 62 00:03:02,766 --> 00:03:04,035 ‐Oh. ‐[Man] Is he bothering you? 63 00:03:04,101 --> 00:03:06,039 ‐No. ‐I‐I'm not bothering her, 64 00:03:06,105 --> 00:03:07,509 you are! ‐You are! 65 00:03:07,575 --> 00:03:09,445 ‐She's like half your age, bro. 66 00:03:09,513 --> 00:03:11,750 ‐Oh‐oh. Watch who you're shoving, punk. 67 00:03:11,817 --> 00:03:13,086 ‐Ooo! Escalation. 68 00:03:13,153 --> 00:03:14,321 ‐You're the punk! 69 00:03:14,388 --> 00:03:16,059 [punches thrown] 70 00:03:16,125 --> 00:03:17,294 [Crowd] Ooh. 71 00:03:17,361 --> 00:03:18,531 ‐Could I have a Shirley Temple? 72 00:03:18,597 --> 00:03:20,267 Extra sweet stuff, and a sugar rim? 73 00:03:20,333 --> 00:03:24,609 ‐[gasps] Quite the dumpster fire, Ruby. 74 00:03:24,676 --> 00:03:25,945 Seriously. 75 00:03:26,012 --> 00:03:27,481 How many hundreds of years have you been doing this? 76 00:03:27,549 --> 00:03:28,918 ‐I'm tuning you out. 77 00:03:28,984 --> 00:03:31,489 I can't hear you. I can only hear positivity. 78 00:03:31,557 --> 00:03:33,193 ‐Ooh. Does it sound like police sirens? 79 00:03:33,259 --> 00:03:35,197 Because I think I hear it too. Yeah. 80 00:03:37,101 --> 00:03:39,405 ‐[punch thrown] ‐[Man screams] 81 00:03:39,472 --> 00:03:40,808 ‐[phone ringing] ‐Wonder who that could be? 82 00:03:40,875 --> 00:03:42,144 ‐I don't suppose I could convince you 83 00:03:42,211 --> 00:03:43,480 to not answer th‐‐ 84 00:03:43,547 --> 00:03:45,618 ‐Hey, Boss. What's up? 85 00:03:45,685 --> 00:03:47,121 ‐[whispering] Just maybe say I'm not here. 86 00:03:47,187 --> 00:03:48,022 ‐Yeah, she's sitting right next to me. 87 00:03:48,089 --> 00:03:49,458 Mm‐hm. Yeah. 88 00:03:49,526 --> 00:03:50,695 Yeah, I know, it was a huge disaster. 89 00:03:50,762 --> 00:03:51,930 Totally. It's still happening. 90 00:03:51,997 --> 00:03:53,366 I'm scared to turn around. 91 00:03:55,036 --> 00:03:55,938 Yes, sir. 92 00:03:58,744 --> 00:04:00,882 ‐You don't have a lot of friends, do you? 93 00:04:00,948 --> 00:04:02,317 The reason I ask is. 94 00:04:02,384 --> 00:04:03,988 you're kind of unpleasant. 95 00:04:04,054 --> 00:04:07,327 ‐I don't waste time on friends. My career is my friend. 96 00:04:07,394 --> 00:04:11,035 Boss wants to see you. Stat. 97 00:04:11,102 --> 00:04:12,705 In case that was too subtle, 98 00:04:12,772 --> 00:04:16,713 what I'm saying is that you're definitely getting fired. 99 00:04:16,780 --> 00:04:18,383 [magical chimes] 100 00:04:20,822 --> 00:04:21,723 [sighs] 101 00:04:24,763 --> 00:04:25,798 [magical chimes] 102 00:04:31,075 --> 00:04:33,814 [♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪] 103 00:05:42,451 --> 00:05:43,621 [Receptionist] [into headset]Affection, Attraction, 104 00:05:43,687 --> 00:05:45,156 and Love, please hold. 105 00:05:45,223 --> 00:05:46,727 Affection, Attraction, and Love, 106 00:05:46,793 --> 00:05:48,964 please hold. ‐[magical chimes] 107 00:05:49,031 --> 00:05:51,803 ‐Affection, Attraction, and Love, may I help you? 108 00:05:51,870 --> 00:05:54,241 I'm afraid he no longer handles anything directly. 109 00:05:54,308 --> 00:05:56,880 We have a very competent staff. 110 00:05:56,947 --> 00:05:59,451 Okay. Thank you. 111 00:06:01,022 --> 00:06:02,324 Yes? 112 00:06:02,391 --> 00:06:03,359 ‐Oh, me? 113 00:06:03,426 --> 00:06:04,563 ‐Speak! 114 00:06:04,629 --> 00:06:07,401 ‐Hi. He's expecting me. 115 00:06:07,467 --> 00:06:09,071 ‐And you are? 116 00:06:09,138 --> 00:06:10,942 ‐Oh! Sorry! I'm Ruby. 117 00:06:11,008 --> 00:06:12,444 I've been here like a thousand times. 118 00:06:12,512 --> 00:06:13,514 I just thought you might remember. 119 00:06:13,581 --> 00:06:15,083 ‐Mister C, she's here. 120 00:06:15,150 --> 00:06:17,154 ‐I'm sure he's busy. I can just hang out in the‐‐ 121 00:06:17,221 --> 00:06:18,456 ‐He's been waiting for you. 122 00:06:18,524 --> 00:06:19,659 ‐Ohh! Well. 123 00:06:19,726 --> 00:06:23,233 That fills my soul with dread! 124 00:06:23,299 --> 00:06:24,736 Just kidding. 125 00:06:24,803 --> 00:06:26,740 Okay, here I go. Wish me luck. 126 00:06:28,476 --> 00:06:30,982 Scale of one to ten, how mad would you‐‐ 127 00:06:31,048 --> 00:06:33,052 ‐Affection, Attraction, and Love. 128 00:06:33,119 --> 00:06:36,827 No guarantees. It's love, not a used Buick. 129 00:06:36,893 --> 00:06:38,564 [Cupid] [into phone] Listen, Bernie, what can I say? 130 00:06:38,631 --> 00:06:42,070 Love stinks. People get hurt. 131 00:06:42,137 --> 00:06:44,108 You gotta admit, a lot of great songs come out of it. 132 00:06:44,174 --> 00:06:46,178 So will you get off my back, please? 133 00:06:46,245 --> 00:06:48,149 All right, I'll see you at the club on Tuesday. 134 00:06:48,216 --> 00:06:49,318 [phone clanks] 135 00:06:49,385 --> 00:06:50,688 A brawl! 136 00:06:50,755 --> 00:06:51,790 ‐It was really more of a skirmish. 137 00:06:51,857 --> 00:06:53,226 ‐A brawl! 138 00:06:53,293 --> 00:06:57,301 A brawl! You turned a Level Three date into a brawl? 139 00:06:57,367 --> 00:06:58,570 ‐How did you‐‐? 140 00:06:58,637 --> 00:06:59,739 ‐[magical chimes] ‐It's trending. 141 00:07:00,942 --> 00:07:02,879 ‐Great. She's here. ‐Hi. 142 00:07:02,946 --> 00:07:04,281 [Cupid] You wanna take over the bow and arrow? 143 00:07:04,348 --> 00:07:06,152 Huh? You better shape up. 144 00:07:06,218 --> 00:07:08,089 ‐Truth. 145 00:07:08,156 --> 00:07:10,160 ‐Ruby, this job isn't easy. 146 00:07:10,226 --> 00:07:11,563 It never has been, 147 00:07:11,630 --> 00:07:13,299 and it's not gettin' any easier. 148 00:07:13,366 --> 00:07:14,836 Love has gotten lazy lately. 149 00:07:14,903 --> 00:07:17,542 You got dating apps, uh. reality TV. 150 00:07:17,609 --> 00:07:19,946 I don't even recognize the planet anymore. 151 00:07:20,013 --> 00:07:22,819 ‐Argh! But Cupid, you are so good at what you do. 152 00:07:22,885 --> 00:07:25,023 You are way too young to retire. 153 00:07:26,660 --> 00:07:29,566 ‐Nah, nah, I'm getting old. I still look good. 154 00:07:29,633 --> 00:07:30,735 ‐You do. ‐Oh, like a fox. 155 00:07:30,801 --> 00:07:33,106 ‐I do. I look very good lately. 156 00:07:33,172 --> 00:07:34,809 But these people. 157 00:07:34,876 --> 00:07:37,749 They're‐‐ they're fickle, impatient, selfish. 158 00:07:37,815 --> 00:07:41,122 Love shouldn't be like that. 159 00:07:41,188 --> 00:07:42,725 And you. 160 00:07:42,792 --> 00:07:46,065 Want to take over the reins of this operation, huh? 161 00:07:46,132 --> 00:07:48,537 Well, I don't think you have the stomach for it. 162 00:07:48,604 --> 00:07:50,307 ‐She doesn't. ‐I do! 163 00:07:50,373 --> 00:07:52,311 I love love! 164 00:07:52,377 --> 00:07:55,150 When they find that person who completes them. 165 00:07:55,216 --> 00:07:56,787 who makes them happy. 166 00:07:56,853 --> 00:07:59,659 you know, who they were made for. 167 00:07:59,726 --> 00:08:02,532 I am made for finding that one person for everyone, 168 00:08:02,598 --> 00:08:04,736 and this job is made for me. 169 00:08:04,803 --> 00:08:07,207 ‐That's not what her numbers say, though. 170 00:08:07,274 --> 00:08:08,877 ‐You're right. 171 00:08:08,944 --> 00:08:13,520 Your numbers are low. They have been for a long time. 172 00:08:13,587 --> 00:08:15,390 ‐It's tough out there. Right? 173 00:08:15,457 --> 00:08:17,494 No one believes in soulmates. 174 00:08:17,562 --> 00:08:18,797 No one believes in love at first sight. 175 00:08:18,864 --> 00:08:21,068 Wh‐‐ no one even believes in true love! 176 00:08:21,135 --> 00:08:24,108 ‐In the old days, you fell in love, 177 00:08:24,174 --> 00:08:26,145 it was forever. 178 00:08:26,212 --> 00:08:29,051 Of course, you only lived 'til 35, so it was tolerable. 179 00:08:29,118 --> 00:08:30,420 Things are different now. 180 00:08:30,487 --> 00:08:32,692 I think you're too sensitive for this kind of work. 181 00:08:32,759 --> 00:08:35,196 ‐Too sensitive for love? Come on! 182 00:08:38,036 --> 00:08:39,973 ‐All right. 183 00:08:40,040 --> 00:08:41,777 All right, I'll give you one more chance. 184 00:08:41,843 --> 00:08:43,479 ‐What? ‐What? 185 00:08:43,547 --> 00:08:46,920 ‐No‐‐ no. What a‐‐ what a great idea. 186 00:08:46,987 --> 00:08:50,528 [inhales] Merciful is what you are. 187 00:08:50,594 --> 00:08:53,132 ‐Yes, I am. ‐Thank you, Cupid. 188 00:08:53,199 --> 00:08:54,636 Just you wait, all right. 189 00:08:54,703 --> 00:08:56,138 I'm gonna be turning those numbers upside down. 190 00:08:56,205 --> 00:08:58,877 The world is gonna be romantic again. 191 00:08:58,944 --> 00:09:01,817 ‐I'm not asking you to set the world on fire. 192 00:09:01,883 --> 00:09:04,154 Just make one person fall in love. 193 00:09:04,221 --> 00:09:06,893 And I've got the perfect case for ya. 194 00:09:06,960 --> 00:09:09,999 ‐Oh. A case from the X‐Files . 195 00:09:13,206 --> 00:09:16,078 ‐If you can find romance for this guy, 196 00:09:16,145 --> 00:09:19,084 then you are worthy of being the god of love. 197 00:09:20,955 --> 00:09:23,560 Charlie Conrad. College professor. 198 00:09:23,627 --> 00:09:26,031 We call him "the anomaly". 199 00:09:26,098 --> 00:09:27,568 He's unmatchable. 200 00:09:27,635 --> 00:09:29,572 ‐But there's someone for everyone. 201 00:09:29,639 --> 00:09:31,075 ‐Not this guy. 202 00:09:31,142 --> 00:09:34,281 ‐[Ruby] But he seems nice. ‐[glass clattering] 203 00:09:34,348 --> 00:09:36,318 [Philomena chuckling] 204 00:09:40,861 --> 00:09:43,366 [Cupid] I could show you 50 more clips just like that. 205 00:09:43,433 --> 00:09:47,775 Every opportunity for romance seems to go wrong. 206 00:09:47,842 --> 00:09:51,015 Either his timing is off. or he's trying too hard. 207 00:09:51,081 --> 00:09:53,687 Right now, I think he's given up trying altogether. 208 00:09:53,754 --> 00:09:55,290 ‐Poor guy. 209 00:09:55,356 --> 00:09:56,560 ‐Poor you. 210 00:09:56,626 --> 00:09:58,362 This is your last chance. 211 00:09:58,429 --> 00:10:00,901 You've got until Christmas Eve. 212 00:10:00,968 --> 00:10:02,972 ‐Got your holidays mixed up, don't you? 213 00:10:04,374 --> 00:10:05,310 ‐You think that's funny, huh? 214 00:10:07,114 --> 00:10:08,449 ‐No. 215 00:10:08,517 --> 00:10:10,420 ‐You know the last time I had a Christmas vacation? 216 00:10:10,487 --> 00:10:12,190 1472. 217 00:10:12,257 --> 00:10:15,096 1472, the last Christmas I saw my family, 218 00:10:15,163 --> 00:10:18,269 Christmas tree, presents, eggnog. 219 00:10:18,336 --> 00:10:19,639 I want a Christmas vacation. 220 00:10:19,706 --> 00:10:21,275 ‐You deserve a Christmas vacation, sir. 221 00:10:21,342 --> 00:10:23,514 ‐I do! Philomena, go along 222 00:10:23,580 --> 00:10:25,083 and assist her. ‐Sir! 223 00:10:25,150 --> 00:10:27,955 ‐When the clock strikes midnight on Christmas Eve, 224 00:10:28,022 --> 00:10:31,228 you will either take my place as the god of love. 225 00:10:31,295 --> 00:10:33,734 or you won't. Now get out of here. 226 00:10:33,800 --> 00:10:35,571 ‐Thank you. 227 00:10:35,638 --> 00:10:38,644 [lively music] 228 00:10:46,760 --> 00:10:50,066 ‐[magical chimes] ‐[Kyle screams] 229 00:10:50,133 --> 00:10:51,970 ‐Boo. ‐[Kyle screams] 230 00:10:52,037 --> 00:10:54,809 [laughs] 231 00:10:54,876 --> 00:10:56,345 ‐Really professional. 232 00:10:56,412 --> 00:10:58,382 If you could just try not to traumatize the mortals. 233 00:10:58,449 --> 00:11:00,788 [Philomena] Mm. You teaching me about professionalism? 234 00:11:00,855 --> 00:11:02,123 That is hilarious. 235 00:11:02,190 --> 00:11:03,894 ‐I know you're here to assist me, 236 00:11:03,961 --> 00:11:05,296 but I'd rather work alone. 237 00:11:05,363 --> 00:11:06,933 Okay, this job's going to be a piece of cake. 238 00:11:07,000 --> 00:11:09,839 I just‐‐ I just need to find the target. 239 00:11:11,308 --> 00:11:12,545 ‐Target acquired. 240 00:11:12,612 --> 00:11:13,514 [clicks tongue] 241 00:11:13,580 --> 00:11:14,682 [Ruby] Huh. 242 00:11:15,885 --> 00:11:17,287 [Philomena] So, what's the plan? 243 00:11:17,354 --> 00:11:19,124 You gonna chat him up? 244 00:11:19,191 --> 00:11:20,794 Ask him what he's looking for in a soul mate? 245 00:11:20,861 --> 00:11:23,432 Give him a "What's your type?" survey? 246 00:11:23,499 --> 00:11:25,036 ‐Nope. That's the old me, okay? 247 00:11:25,103 --> 00:11:26,940 No more hopeless romantic Ruby. 248 00:11:27,007 --> 00:11:30,981 Say hello to I‐mean‐business Ruby. 249 00:11:31,048 --> 00:11:31,950 Hm. 250 00:11:34,254 --> 00:11:35,423 [gasps] Bingo. 251 00:11:35,490 --> 00:11:36,860 [magical chimes] 252 00:11:46,746 --> 00:11:49,418 ‐Hm. I'm impressed. 253 00:11:49,484 --> 00:11:51,155 Maybe you have changed. 254 00:11:58,402 --> 00:11:59,539 ‐Hi. 255 00:11:59,606 --> 00:12:00,874 ‐I'm sorry. What? 256 00:12:00,941 --> 00:12:03,680 ‐You gotta‐‐ ‐[Charlie] Oh. 257 00:12:03,747 --> 00:12:05,884 I, uh. oh, man. 258 00:12:05,951 --> 00:12:07,788 It's, uh, I always drop these things. 259 00:12:07,855 --> 00:12:09,024 ‐[Charlie groans] ‐[Lucy] Ow! 260 00:12:09,091 --> 00:12:11,362 ‐Oh, no! Oh, no! ‐[Lucy] Argh! 261 00:12:11,428 --> 00:12:13,199 ‐Oh. 262 00:12:13,266 --> 00:12:14,268 ‐Are you serious? 263 00:12:14,334 --> 00:12:16,840 [Charlie] Oh, man. I'm so sorry. 264 00:12:16,907 --> 00:12:18,944 Can I at least pay for your dry cleaning? 265 00:12:19,011 --> 00:12:20,179 [paper rustles] 266 00:12:20,246 --> 00:12:22,384 Oh, man. Oh, those are tests! 267 00:12:24,388 --> 00:12:25,591 Oooh‐‐ ooh. 268 00:12:25,658 --> 00:12:27,460 [screams] 269 00:12:27,528 --> 00:12:31,101 ‐Oh, yes! Yes! 270 00:12:31,168 --> 00:12:34,007 Oh, that was amazing. [laughs] 271 00:12:34,074 --> 00:12:36,513 ‐Oh, my god. I need to. 272 00:12:38,282 --> 00:12:39,318 ‐No. 273 00:12:40,587 --> 00:12:42,324 [laughs] 274 00:12:44,328 --> 00:12:46,298 [Ruby] Oh! 275 00:12:46,365 --> 00:12:48,102 Here, let me help. 276 00:12:51,475 --> 00:12:52,745 Come on. 277 00:12:56,653 --> 00:12:58,456 Oooh! Ooh, watch your step. 278 00:12:58,523 --> 00:12:59,458 Okay. 279 00:13:01,529 --> 00:13:03,900 You okay? 280 00:13:03,967 --> 00:13:06,271 ‐Oh, yeah. Yeah, yeah. I'm good. 281 00:13:06,338 --> 00:13:08,409 Thanks. Just, uh. 282 00:13:08,476 --> 00:13:09,679 fell in the thing. 283 00:13:09,746 --> 00:13:11,650 ‐Yeah. I saw. 284 00:13:11,716 --> 00:13:13,319 ‐[chuckles] Yeah. 285 00:13:13,386 --> 00:13:15,858 You and everybody else on campus. 286 00:13:15,924 --> 00:13:16,926 [Students chuckling] 287 00:13:16,993 --> 00:13:18,697 ‐Nothing to see here, folks. 288 00:13:18,764 --> 00:13:20,934 Just a grown man who can't seem to make it through a semester 289 00:13:21,001 --> 00:13:23,105 without fallin' in the fountain. 290 00:13:23,172 --> 00:13:24,107 ‐Oh, this has happened before? 291 00:13:24,174 --> 00:13:25,343 ‐It's a sore subject. 292 00:13:25,410 --> 00:13:27,615 Rather not talk about it, really. 293 00:13:27,682 --> 00:13:30,153 Ooh. 294 00:13:30,219 --> 00:13:31,956 [sighs deeply] It's cold, right? 295 00:13:32,023 --> 00:13:35,798 ‐Aah, it's winter. Almost Christmas. 296 00:13:35,864 --> 00:13:36,933 ‐Oh, right. 297 00:13:37,000 --> 00:13:38,269 ‐[magical chimes] ‐Here you go. 298 00:13:40,139 --> 00:13:41,375 ‐Where'd you get this? 299 00:13:41,442 --> 00:13:43,880 ‐Always be prepared. That is my motto. 300 00:13:43,947 --> 00:13:45,049 I'm Ruby. 301 00:13:46,586 --> 00:13:47,487 ‐Good motto. 302 00:13:48,590 --> 00:13:50,293 [chuckles] 303 00:13:50,360 --> 00:13:51,529 Well, I gotta go. 304 00:13:51,596 --> 00:13:53,432 Really only so much humiliation I can take 305 00:13:53,499 --> 00:13:55,036 in one day at one time. 306 00:13:55,103 --> 00:13:56,338 And, well, I think I might be freezing to death, so. 307 00:13:56,405 --> 00:13:57,908 ‐Okay. Keep it. Early Christmas present. 308 00:13:57,975 --> 00:13:59,545 ‐Thanks. [laughs] 309 00:13:59,612 --> 00:14:01,115 ‐Welcome. 310 00:14:01,181 --> 00:14:04,722 ‐Yeah, new towel. Pink. Really brings out my eyes. 311 00:14:04,789 --> 00:14:06,960 ‐Oh, yeah. 312 00:14:07,027 --> 00:14:08,530 ‐Okay, bye. 313 00:14:11,468 --> 00:14:12,538 ‐See you around, Charlie. 314 00:14:19,952 --> 00:14:21,623 ‐What a nerd. 315 00:14:21,689 --> 00:14:23,860 ‐He's sweet. 316 00:14:23,927 --> 00:14:27,233 ‐Good luck finding someone who agrees with you by Christmas. 317 00:14:27,300 --> 00:14:30,607 Twelve days, Ruby. Clock is ticking. 318 00:14:33,012 --> 00:14:34,181 [magical chimes] 319 00:14:34,247 --> 00:14:36,586 [school bell ringing] 320 00:14:36,653 --> 00:14:39,024 ‐So without a solid working knowledge of history, 321 00:14:39,091 --> 00:14:41,663 history is doomed to repeat itself. 322 00:14:41,730 --> 00:14:44,234 And if we realize that we didn't treat people well, 323 00:14:44,301 --> 00:14:46,004 or if we realized that, you know, 324 00:14:46,071 --> 00:14:48,342 maybe there's a better way to do these things, 325 00:14:48,409 --> 00:14:51,014 we can do it better the next time. 326 00:14:51,081 --> 00:14:52,383 [Gina] Yeah, yeah. I'm kind of confused‐‐ 327 00:14:52,450 --> 00:14:54,622 ‐Hey, Gina. I was‐‐ ‐Todd! 328 00:14:54,689 --> 00:14:57,093 I'm having a conversation. 329 00:14:57,160 --> 00:14:58,530 So I was‐‐ ‐[Ruby] Hi, excuse me. 330 00:14:58,597 --> 00:15:00,166 Can I talk to you guys? 331 00:15:00,233 --> 00:15:02,638 I have a few questions about Charlie. 332 00:15:02,705 --> 00:15:05,176 ‐Who's Charlie? ‐She means Professor Conrad. 333 00:15:05,243 --> 00:15:06,913 ‐Are you a cop? ‐She looks like a cop. 334 00:15:06,980 --> 00:15:10,052 ‐Um. I'm wearing pink. 335 00:15:10,119 --> 00:15:14,027 I'm, uh. I'm a reporter. And I'm‐‐ I'm writing a story 336 00:15:14,094 --> 00:15:15,798 and I'm looking for some background. 337 00:15:15,864 --> 00:15:18,202 ‐On Professor Conrad? 338 00:15:18,269 --> 00:15:21,776 Not to be mean, but he isn't exactly the kind of person 339 00:15:21,843 --> 00:15:24,114 you would write an article about. 340 00:15:25,149 --> 00:15:27,387 ‐Oh, sorry. Excuse me. 341 00:15:27,454 --> 00:15:31,428 ‐Whatever background he has, I promise you it is boring. 342 00:15:31,495 --> 00:15:34,602 ‐Well, maybe not looking like a cop is your whole thing. 343 00:15:34,669 --> 00:15:36,639 I'm onto you. cop. 344 00:15:41,415 --> 00:15:44,020 ‐Hi. You look like a bright young man. 345 00:15:44,087 --> 00:15:45,624 What can you tell me about Charlie? 346 00:15:45,691 --> 00:15:47,595 ‐I mean, he's‐‐ he's like a teacher. 347 00:15:47,661 --> 00:15:49,431 It's not like we hang out. 348 00:15:49,498 --> 00:15:50,701 ‐Yeah. 349 00:15:50,767 --> 00:15:53,673 ‐He's nice, I guess, but kind of unreasonable? 350 00:15:53,740 --> 00:15:55,711 Like when I tell him I don't have my project 351 00:15:55,777 --> 00:15:57,982 because my life has been so extra right now? 352 00:15:58,048 --> 00:15:59,451 And he gives me an extension, 353 00:15:59,519 --> 00:16:01,523 but it's not really enough of an extension. 354 00:16:01,589 --> 00:16:03,560 And then he doesn't even like, try to understand 355 00:16:03,627 --> 00:16:06,098 that I have a lot going on right now. 356 00:16:06,165 --> 00:16:09,739 But, you know, nice. 357 00:16:09,806 --> 00:16:11,208 ‐Nice. 358 00:16:11,275 --> 00:16:13,179 ‐I like that he doesn't pretend to know my name. 359 00:16:13,245 --> 00:16:14,749 None of the teachers know my name. 360 00:16:14,816 --> 00:16:17,120 But Professor Conrad doesn't pretend like he does. 361 00:16:17,187 --> 00:16:18,857 ‐I'll remember your name. 362 00:16:18,924 --> 00:16:19,992 What's your name? 363 00:16:20,059 --> 00:16:21,596 ‐Well, as far as teachers go, 364 00:16:21,663 --> 00:16:23,767 he's probably like, my second favorite, 365 00:16:23,834 --> 00:16:25,771 but that's really just because I hate history. 366 00:16:25,838 --> 00:16:26,906 Like, I hate it. 367 00:16:26,973 --> 00:16:27,908 [Samantha] Why are you yelling? 368 00:16:27,975 --> 00:16:29,879 ‐I'm expressing myself. 369 00:16:29,946 --> 00:16:31,048 ‐Do you need a hug? 370 00:16:34,487 --> 00:16:35,557 ‐[magical chimes] ‐Hi, Charlie! 371 00:16:35,624 --> 00:16:38,830 ‐Oh! Whoa, hey. 372 00:16:38,897 --> 00:16:40,233 You're, uh. you gave me 373 00:16:40,299 --> 00:16:41,536 [over computer] the pink towel. 374 00:16:41,603 --> 00:16:43,038 ‐Yeah. Mm‐hm, that's me, Ruby. 375 00:16:43,105 --> 00:16:44,742 ‐Right. Well, hi again. ‐[Ruby] Hi. 376 00:16:44,809 --> 00:16:46,546 Charlie, I have the offer of a lifetime for you. 377 00:16:46,613 --> 00:16:50,219 ‐Oh? What do you mean? Selling essential oils? 378 00:16:50,286 --> 00:16:52,156 ‐I hear they're really great, but no, no. 379 00:16:52,223 --> 00:16:54,461 I'm here to help you. 380 00:16:54,529 --> 00:16:56,431 ‐Help me what? 381 00:16:56,498 --> 00:16:57,835 ‐Fall in love. 382 00:16:57,902 --> 00:17:00,139 ‐Hmm, wow, that sounds fun, but. not really in the market. 383 00:17:00,206 --> 00:17:01,509 So nice seeing you again. 384 00:17:01,576 --> 00:17:03,279 ‐You know, it's nice to see you too! 385 00:17:03,345 --> 00:17:04,682 See, Charlie, I'm what you could call a matchmaker. 386 00:17:04,749 --> 00:17:06,553 ‐Ah, so you want me to pay you to fix me up? 387 00:17:06,619 --> 00:17:09,357 ‐For you, totally free. ‐Mm. 388 00:17:09,424 --> 00:17:11,461 So you're a matchmaker for charity cases? 389 00:17:11,529 --> 00:17:14,467 ‐Yes! But I can see by your face that's a bad thing. 390 00:17:14,535 --> 00:17:15,637 So, no. 391 00:17:15,704 --> 00:17:17,307 [over computer] No, I‐I. 392 00:17:17,373 --> 00:17:19,244 I‐I can just help you be happy. 393 00:17:19,311 --> 00:17:22,150 ‐Yeah, thanks but no thanks. 394 00:17:22,217 --> 00:17:25,323 ‐But. but you're lonely. 395 00:17:25,389 --> 00:17:27,861 D‐don't you want love? Everybody wants love. 396 00:17:27,928 --> 00:17:29,865 ‐No, not me. I've retired. 397 00:17:29,932 --> 00:17:31,703 ‐But don't you want a sweetheart to spend Christmas with? 398 00:17:31,769 --> 00:17:33,573 ‐No, I do not want that. 399 00:17:35,276 --> 00:17:36,512 You seem nice. 400 00:17:36,579 --> 00:17:38,148 ‐Oh. 401 00:17:38,215 --> 00:17:39,785 ‐You helped me out of the fountain. 402 00:17:39,852 --> 00:17:40,787 ‐Gave you a towel. 403 00:17:40,854 --> 00:17:42,625 ‐Gave me a towel. But. 404 00:17:42,691 --> 00:17:47,400 not to be rude, but. you're kind of freaking me out. 405 00:17:47,467 --> 00:17:49,471 ‐Oh. ‐Yeah. Yeah. 406 00:17:49,538 --> 00:17:52,343 So, if you stop walking, I'll keep walking and‐‐ 407 00:17:52,410 --> 00:17:54,515 and‐‐ and we can just. 408 00:17:54,582 --> 00:17:55,918 ‐I don't want to freak you out. 409 00:17:55,984 --> 00:17:57,320 ‐Yeah, thanks. ‐Yeah, yeah. 410 00:17:57,387 --> 00:17:58,523 Okay. ‐[Charlie] Bye. 411 00:17:58,590 --> 00:17:59,725 ‐Oh, see you around, Charlie. 412 00:17:59,792 --> 00:18:00,994 [Charlie] Yup, okay. 413 00:18:01,061 --> 00:18:03,065 ‐Man! 414 00:18:03,132 --> 00:18:04,467 [exhales] 415 00:18:07,942 --> 00:18:10,681 [dog barking in distance] 416 00:18:18,262 --> 00:18:19,431 [magical chimes] 417 00:18:21,101 --> 00:18:22,538 ‐Okay, Charlie. We need to talk. 418 00:18:22,605 --> 00:18:24,809 [screams] 419 00:18:24,875 --> 00:18:26,111 ‐Why are you in my house? 420 00:18:26,178 --> 00:18:27,480 ‐Because I mean business. 421 00:18:27,548 --> 00:18:29,719 ‐Well, that is terrifying. 422 00:18:29,785 --> 00:18:33,192 Look, I don't have any money. I'm a teacher. 423 00:18:33,258 --> 00:18:35,096 ‐What? No, I'm‐‐ I'm freaking you out again. 424 00:18:35,162 --> 00:18:36,231 I'm Ruby. Remember? 425 00:18:36,298 --> 00:18:37,400 With the‐‐ ‐Ah. oh, yes! 426 00:18:37,467 --> 00:18:39,939 Wait! The towel. Hold on. Hold on. 427 00:18:40,006 --> 00:18:41,776 Aaaah. 428 00:18:41,843 --> 00:18:44,849 Ah! Here. Here, take‐‐ 429 00:18:48,322 --> 00:18:49,825 [magical chimes] 430 00:18:49,892 --> 00:18:50,894 ‐I don't want the towel. 431 00:18:50,961 --> 00:18:51,896 [Charlie gasps] 432 00:18:51,963 --> 00:18:52,865 [Charlie yells in fear] 433 00:18:56,773 --> 00:18:57,675 [Ruby sighs] 434 00:19:03,018 --> 00:19:04,655 [lamp smashes] 435 00:19:06,124 --> 00:19:07,493 ‐Charlie! 436 00:19:07,561 --> 00:19:09,832 That lamp was like the nicest thing in here. 437 00:19:09,899 --> 00:19:11,301 [sighs] 438 00:19:11,368 --> 00:19:12,871 Can we dial this down a notch? 439 00:19:12,938 --> 00:19:14,007 ‐No! 440 00:19:14,074 --> 00:19:15,677 Help! 441 00:19:15,744 --> 00:19:16,779 [Charlie groans and thuds to floor] 442 00:19:16,846 --> 00:19:17,881 ‐Oh. 443 00:19:17,948 --> 00:19:19,852 [grunting] 444 00:19:21,723 --> 00:19:23,760 [screaming] 445 00:19:26,899 --> 00:19:29,805 ‐I think I might have used the wrong tactic here. 446 00:19:29,872 --> 00:19:31,341 Can we start over? 447 00:19:33,078 --> 00:19:35,082 [chuckles] Okay, good. 448 00:19:35,149 --> 00:19:36,351 Ahh. 449 00:19:36,418 --> 00:19:39,057 ‐What is going on? 450 00:19:39,124 --> 00:19:41,796 ‐So this is gonna sound weird, but. 451 00:19:41,863 --> 00:19:42,965 have you heard of Cupid? 452 00:19:43,032 --> 00:19:44,300 ‐Cupid? 453 00:19:44,367 --> 00:19:47,106 Like, as in. Valentine's Day Cupid? 454 00:19:47,173 --> 00:19:50,614 ‐Yes! But he's Cupid every day. 455 00:19:53,018 --> 00:19:54,320 ‐Oh, okay. ‐[Ruby] Yeah. 456 00:19:54,387 --> 00:19:56,458 I've never told a mortal before, 457 00:19:56,526 --> 00:19:58,429 but I only have 11 days. 458 00:19:58,495 --> 00:20:00,199 So gloves are coming off, Charlie. 459 00:20:00,266 --> 00:20:01,803 ‐But you‐you're not gonna hit me, right? 460 00:20:01,869 --> 00:20:04,140 ‐Oh, no, no, no. I'm‐‐ I'm not gonna hit you. 461 00:20:04,207 --> 00:20:06,411 I'm not gonna hit you. Okay? 462 00:20:06,478 --> 00:20:10,386 I‐I'm about to tell you a really big secret. 463 00:20:10,453 --> 00:20:12,725 And I need you to prepare yourself. 464 00:20:12,791 --> 00:20:13,727 ‐Okay. 465 00:20:15,731 --> 00:20:18,302 ‐I work for Cupid. And if things go well, 466 00:20:18,368 --> 00:20:19,905 I'm going to move into his position 467 00:20:19,972 --> 00:20:23,112 and become the god of love, if you can believe it. 468 00:20:23,178 --> 00:20:25,349 Or I guess, the goddess of love. 469 00:20:25,416 --> 00:20:28,288 I guess you could say I'm a Cupid in training. 470 00:20:28,355 --> 00:20:29,424 ‐That is fascinating. 471 00:20:29,491 --> 00:20:31,027 ‐[giggles] Yes. 472 00:20:31,094 --> 00:20:34,902 ‐What are the job requirements for something like that? 473 00:20:34,969 --> 00:20:36,539 ‐Well. 474 00:20:36,606 --> 00:20:37,473 hey! 475 00:20:37,541 --> 00:20:40,346 [running footsteps] 476 00:20:40,413 --> 00:20:41,749 [magical chimes] 477 00:20:41,816 --> 00:20:42,885 ‐[door slams] ‐[Charlie] Ooh! 478 00:20:42,951 --> 00:20:45,690 [door hinges creak] 479 00:20:45,757 --> 00:20:47,895 [loud thud] 480 00:20:47,961 --> 00:20:48,930 ‐Oops. 481 00:20:56,077 --> 00:20:57,681 Feeling better? 482 00:20:57,748 --> 00:21:00,921 ‐Before you broke into my house and beat me up? No. 483 00:21:00,987 --> 00:21:03,091 ‐Beat you up is a bit of an exaggeration. 484 00:21:03,158 --> 00:21:05,797 I was trying to explain to you when you flipped out. 485 00:21:05,864 --> 00:21:07,568 ‐Yeah, well, I've recently sustained a head injury. 486 00:21:07,634 --> 00:21:09,972 So please recap. You're, uh, Cupid? 487 00:21:10,039 --> 00:21:12,243 ‐His apprentice. 488 00:21:12,310 --> 00:21:14,715 ‐Mm. Fat baby in a diaper with wings? 489 00:21:14,782 --> 00:21:16,853 ‐Well, he's not a baby anymore. 490 00:21:16,919 --> 00:21:18,489 And for obvious reasons, 491 00:21:18,556 --> 00:21:20,927 HR convinced him to start wearing pants a long time ago. 492 00:21:20,994 --> 00:21:22,263 But yeah. 493 00:21:22,330 --> 00:21:24,467 ‐So you're like a goddess. ‐Oh, no. 494 00:21:24,535 --> 00:21:26,906 ‐No? [chuckles] ‐No, no. 495 00:21:26,973 --> 00:21:30,246 Oh, no. Demigod, magical immortal, 496 00:21:30,312 --> 00:21:32,049 interfering in the lives of humans, 497 00:21:32,116 --> 00:21:33,185 that kind of thing. 498 00:21:33,252 --> 00:21:35,189 ‐[laughs] Ruby the Immortal. 499 00:21:35,256 --> 00:21:38,328 ‐My real name is Cherub. But Ruby just has more zing. 500 00:21:38,395 --> 00:21:40,767 Don't you think? ‐Way more zing, yeah. 501 00:21:40,834 --> 00:21:43,873 And, um, I'm sorry, but you're bothering me why? 502 00:21:43,940 --> 00:21:45,209 ‐I'm helping you. 503 00:21:45,276 --> 00:21:48,015 Helping you find love. 504 00:21:48,081 --> 00:21:52,925 ‐O‐kay. Great. Well, I'm a little tired, uh, 505 00:21:52,991 --> 00:21:55,496 so I'm going to go to bed. But you can call me tomorrow, 506 00:21:55,564 --> 00:21:57,066 and we'll schedule a little love‐finding session. 507 00:21:57,133 --> 00:21:58,168 ‐No time. 508 00:21:58,235 --> 00:21:59,470 We're on a ticking clock here. 509 00:21:59,538 --> 00:22:01,274 I have until midnight on Christmas Eve 510 00:22:01,341 --> 00:22:03,312 to make you fall in love. 511 00:22:03,378 --> 00:22:05,316 ‐Uh, Christmas isn't even your holiday. 512 00:22:05,382 --> 00:22:07,654 ‐I know. It's a little arbitrary, but 513 00:22:07,721 --> 00:22:09,859 what are you gonna do? 514 00:22:09,925 --> 00:22:11,963 ‐Why me? 515 00:22:12,029 --> 00:22:15,035 ‐Well, because, according to Cupid, 516 00:22:15,102 --> 00:22:21,081 you are the most romantically hopeless person on Earth. 517 00:22:21,147 --> 00:22:24,989 ‐[scoffs] On Earth? Out of everyone? Really? 518 00:22:25,055 --> 00:22:26,592 Like not even just the state of Virginia, 519 00:22:26,659 --> 00:22:27,594 but like all the states everywhere, 520 00:22:27,661 --> 00:22:28,897 and all the countries? 521 00:22:28,963 --> 00:22:30,867 ‐Yeah. 522 00:22:30,934 --> 00:22:34,173 ‐Wow! I've reached an all‐new low. 523 00:22:34,240 --> 00:22:37,146 [laughs] I just let the opinion of an imaginary flying baby 524 00:22:37,213 --> 00:22:38,983 hurt my feelings. 525 00:22:39,050 --> 00:22:40,787 ‐You still don't believe me, do you? 526 00:22:40,854 --> 00:22:44,394 ‐No. No. That you're a magical cherub? Not at all. 527 00:22:44,460 --> 00:22:46,799 ‐Okay. We have to fix that. 528 00:22:46,866 --> 00:22:48,435 ‐No. 529 00:22:48,503 --> 00:22:49,905 ‐This might be a little unnerving. 530 00:22:49,972 --> 00:22:50,941 ‐Wait, wait, wait, what? 531 00:22:51,007 --> 00:22:52,678 [magical chimes] 532 00:22:52,744 --> 00:22:54,480 ‐[Charlie gasps] ‐Take a look around. 533 00:22:54,548 --> 00:22:56,384 ‐Wha. ‐What do you see? 534 00:22:56,451 --> 00:22:58,488 ‐I'm in my underwear! 535 00:22:58,556 --> 00:22:59,959 [Ruby] Possibility! 536 00:23:00,025 --> 00:23:02,496 The possibility of love around every corner. 537 00:23:02,564 --> 00:23:04,635 Hey, hey, could she be the one? 538 00:23:04,702 --> 00:23:08,676 What about her? What about him? 539 00:23:08,743 --> 00:23:11,782 The world is full of romantic possibilities. 540 00:23:11,849 --> 00:23:14,354 ‐Did‐‐ did you drug me? How did you get me here? 541 00:23:14,420 --> 00:23:16,057 ‐No wonder you don't believe in love. 542 00:23:16,124 --> 00:23:17,393 You don't believe in magic. 543 00:23:17,460 --> 00:23:19,197 ‐This is insane! 544 00:23:19,264 --> 00:23:20,466 Cupid is not real! 545 00:23:20,533 --> 00:23:22,069 He's an antiquated idea 546 00:23:22,136 --> 00:23:23,706 that was repackaged by the marketing department 547 00:23:23,773 --> 00:23:24,775 of some greeting card company. ‐[siren wails] 548 00:23:24,842 --> 00:23:25,844 ‐Oh! 549 00:23:25,911 --> 00:23:27,079 ‐Uh‐oh, fuzz! ‐[police car door closes] 550 00:23:27,146 --> 00:23:28,448 ‐Hey, be cool. 551 00:23:28,516 --> 00:23:30,520 ‐Uh, ma'am, is this man bothering you? 552 00:23:30,587 --> 00:23:31,956 ‐She's bothering me. 553 00:23:32,023 --> 00:23:35,362 She's a witch or she's magic or something! 554 00:23:35,429 --> 00:23:36,599 ‐You think you're dressed appropriately 555 00:23:36,666 --> 00:23:37,901 to be in a public area? 556 00:23:37,968 --> 00:23:39,805 ‐Well, I'm. obviously, Officer, 557 00:23:39,872 --> 00:23:41,341 if I'd known that I was going to be magically transported, 558 00:23:41,408 --> 00:23:42,978 I would have put on pants. 559 00:23:43,045 --> 00:23:44,682 ‐Okay, why don't you calm down and come with me, all right? 560 00:23:44,748 --> 00:23:46,017 ‐I can get you out of this, Charlie. 561 00:23:46,084 --> 00:23:47,153 ‐No, ma'am. You can't. 562 00:23:47,219 --> 00:23:48,188 ‐Oh, okay. 563 00:23:48,255 --> 00:23:49,725 [whispered] I totally can. 564 00:23:49,792 --> 00:23:51,428 [Police officer] Sir, don't make this difficult. 565 00:23:51,494 --> 00:23:54,133 ‐Just promise you'll try and find love. 566 00:23:54,200 --> 00:23:56,539 ‐I'm not gonna promise anything! I just want to go home! 567 00:23:56,606 --> 00:23:59,377 ‐Okay, so we'll do it the hard way. 568 00:23:59,444 --> 00:24:00,479 [Charlie] I don't want to fall in love. 569 00:24:00,547 --> 00:24:01,582 I got my classes and my books. 570 00:24:01,649 --> 00:24:02,584 And that's all I need! 571 00:24:02,651 --> 00:24:04,287 ‐Good to know, pal. 572 00:24:04,354 --> 00:24:05,991 ‐I have until Christmas Eve to convince you you're wrong. 573 00:24:06,057 --> 00:24:08,596 ‐Ma'am, can you please step back? 574 00:24:08,663 --> 00:24:10,232 ‐Okay, okay. Okay. Okay. I give up. 575 00:24:10,299 --> 00:24:11,769 ‐Say it! 576 00:24:11,836 --> 00:24:13,840 Say "I promise I'll do whatever Ruby wants me to, 577 00:24:13,906 --> 00:24:15,677 so I can find love and be happy!" 578 00:24:15,744 --> 00:24:18,015 ‐Fine, fine. I promise I'll do whatever Ruby wants me to do 579 00:24:18,081 --> 00:24:19,618 so I can find love and be happy. 580 00:24:19,685 --> 00:24:22,390 ‐Wow, we got a couple of real romantics here. 581 00:24:22,456 --> 00:24:23,993 ‐But on one condition: 582 00:24:24,060 --> 00:24:25,429 I'm not gonna have you tricking me into falling in love. 583 00:24:25,496 --> 00:24:27,500 No. Magic. 584 00:24:27,567 --> 00:24:29,304 ‐Sure, pal. No magic. 585 00:24:29,370 --> 00:24:30,740 ‐You're really tying my hands here, Charlie. 586 00:24:30,807 --> 00:24:33,045 [Charlie] Promise, or no deal! 587 00:24:33,111 --> 00:24:35,650 ‐Okay, no magic. 588 00:24:37,688 --> 00:24:39,057 ‐Don't worry, Romeo. 589 00:24:39,123 --> 00:24:41,328 Everything's gonna be just fine. ‐[magical chimes] 590 00:24:41,394 --> 00:24:44,902 [dramatic music] 591 00:24:44,968 --> 00:24:46,806 ‐[birds chirping] ‐[door opens] 592 00:24:46,872 --> 00:24:49,143 [approaching footsteps] 593 00:24:49,210 --> 00:24:50,212 [exhales] 594 00:24:50,279 --> 00:24:51,381 ‐[magical chimes] ‐Hi! 595 00:24:51,448 --> 00:24:53,018 ‐Aah! [sighs] Would you please 596 00:24:53,085 --> 00:24:55,255 stop popping up everywhere like that? 597 00:24:55,322 --> 00:24:56,659 It's really disconcerting. 598 00:24:56,726 --> 00:24:58,362 ‐I certainly don't want you disconcerted, 599 00:24:58,428 --> 00:25:00,533 but we don't have time for another little flip‐out, do we? 600 00:25:00,600 --> 00:25:03,506 Charlie, you promised. 601 00:25:03,573 --> 00:25:05,476 ‐I have class, Ruby. I teach. 602 00:25:05,543 --> 00:25:07,213 See, that's what I do. That's my job. 603 00:25:07,279 --> 00:25:08,983 Kind of like your job is breaking into people's houses 604 00:25:09,050 --> 00:25:10,319 and harassing them until they agree 605 00:25:10,386 --> 00:25:11,756 to let you set them up on dates. 606 00:25:11,822 --> 00:25:13,225 ‐Yeah, well, that's not a fair assessment. 607 00:25:13,291 --> 00:25:14,828 ‐Fine. 608 00:25:14,895 --> 00:25:16,264 Do your little romance experiment 609 00:25:16,331 --> 00:25:19,571 after I'm done working, okay? That's the deal. 610 00:25:19,638 --> 00:25:21,842 ‐Well, how long will that be? 611 00:25:21,909 --> 00:25:23,880 ‐I'll tell you what, go into that building right there, 612 00:25:23,946 --> 00:25:25,984 talk to my boss, tell her you work for Cupid, 613 00:25:26,051 --> 00:25:27,788 and that I need some vacation days 614 00:25:27,854 --> 00:25:30,894 so that we can go on the hunt for my perfect person. 615 00:25:30,960 --> 00:25:32,697 I'm sure that'll go great for you. 616 00:25:42,049 --> 00:25:43,051 [magical chimes] 617 00:25:43,118 --> 00:25:44,287 ‐Hi! 618 00:25:44,353 --> 00:25:46,659 ‐[screams] Why did you roll up on me like that? 619 00:25:46,726 --> 00:25:48,529 You just made me pee a little. [sighs] 620 00:25:48,596 --> 00:25:50,099 Terry! Terry! ‐[approaching footsteps] 621 00:25:52,436 --> 00:25:53,673 ‐How did‐‐ 622 00:25:53,740 --> 00:25:54,975 ‐Okay, how did she get in my office? 623 00:25:55,042 --> 00:25:56,579 ‐How did you‐‐ ‐You know what? 624 00:25:56,645 --> 00:25:58,516 Always on top of it, right, Terry? 625 00:25:58,583 --> 00:26:00,352 Out! 626 00:26:00,419 --> 00:26:02,557 Something wrong with that boy. 627 00:26:02,624 --> 00:26:03,926 ‐Are you Charlie's boss? 628 00:26:03,993 --> 00:26:05,429 ‐Does he work at this institution? 629 00:26:05,496 --> 00:26:06,999 ‐[Ruby] Yes. ‐Then I'm his boss. 630 00:26:07,066 --> 00:26:09,270 ‐My name is Ruby Valentine, and I need your help. 631 00:26:09,337 --> 00:26:11,007 ‐[magical tinkle] ‐[Ruby] This won't hurt a bit. 632 00:26:12,778 --> 00:26:14,213 [arrow strikes with a tinkle] 633 00:26:14,280 --> 00:26:17,554 ‐[laughs] Girl, I got you. 634 00:26:17,621 --> 00:26:18,790 ‐So in light of that perspective, 635 00:26:18,856 --> 00:26:20,092 I'm curious to know what 636 00:26:20,159 --> 00:26:21,494 your thoughts are. ‐[door opens] 637 00:26:21,562 --> 00:26:22,664 ‐Charlie! 638 00:26:24,500 --> 00:26:26,137 Oh, hi. [chuckling] 639 00:26:27,741 --> 00:26:29,143 ‐What are you doing here? 640 00:26:29,210 --> 00:26:30,880 ‐I did what you said. I talked to your boss. 641 00:26:30,947 --> 00:26:32,349 ‐I'm sorry, you did what? 642 00:26:32,416 --> 00:26:35,557 ‐Hey! Look at all your fresh, young faces. 643 00:26:35,623 --> 00:26:38,663 Just learnin' and growin' and gettin' smarter. [laughs] 644 00:26:38,729 --> 00:26:40,432 I feel good! Y'all feel good? 645 00:26:40,499 --> 00:26:41,702 [laughing] 646 00:26:41,769 --> 00:26:43,238 ‐Hi. Dean Wozniak! 647 00:26:43,305 --> 00:26:44,373 ‐Hi. ‐Oh. 648 00:26:44,440 --> 00:26:46,044 Charlie. Charlie‐Charlie‐Charlie. 649 00:26:46,111 --> 00:26:48,816 [giggles] Oh, honey, please don't ever wear 650 00:26:48,883 --> 00:26:50,553 that shirt again. That is an ugly shirt. 651 00:26:50,620 --> 00:26:53,291 Oh, mm‐mm. No. 652 00:26:53,358 --> 00:26:55,395 ‐Is there something that I can help you with? 653 00:26:55,462 --> 00:26:57,066 [Dean Wozniak] You sure can. 654 00:26:57,133 --> 00:26:59,203 Do you see this beautiful, intelligent woman right here? 655 00:26:59,270 --> 00:27:00,372 Ain't she pretty? 656 00:27:00,439 --> 00:27:01,474 ‐Um, well, I‐‐ 657 00:27:01,542 --> 00:27:02,511 ‐She's cute. 658 00:27:02,577 --> 00:27:03,679 ‐Super hot. 659 00:27:03,746 --> 00:27:05,149 ‐I don't see it. 660 00:27:05,215 --> 00:27:06,752 ‐[Charlie] Okay, okay. ‐This young lady. uh, 661 00:27:06,819 --> 00:27:08,121 what's your name again, sweetie? 662 00:27:08,188 --> 00:27:09,758 ‐Ruby Valentine. ‐Ruby Valentine! Yes. 663 00:27:09,825 --> 00:27:12,463 ‐That's the most amazing name I've ever heard. 664 00:27:12,531 --> 00:27:14,000 ‐I'm a visiting professor, 665 00:27:14,066 --> 00:27:15,703 and I'm here to oversee Charlie and correct him 666 00:27:15,770 --> 00:27:17,339 whenever he's wrong about stuff. 667 00:27:17,406 --> 00:27:19,978 And she's the boss and says I can be here all the time 668 00:27:20,045 --> 00:27:21,882 and do anything I want. Right? 669 00:27:21,949 --> 00:27:23,753 ‐Right, right. I'm the boss. 670 00:27:23,820 --> 00:27:25,790 Yes. She can be here anytime she wants, 671 00:27:25,857 --> 00:27:26,759 she can be here as long as she wants, 672 00:27:26,826 --> 00:27:27,861 and do what she wants. 673 00:27:27,928 --> 00:27:30,399 I have spoken! Yes. [laughs] 674 00:27:30,465 --> 00:27:32,102 Well, I'm gonna go take a nap, 675 00:27:32,169 --> 00:27:34,373 'cause whoo, I feel wonderful. Don't y'all feel wonderful? 676 00:27:34,440 --> 00:27:36,545 Did I say that already? I don't know. [laughs] 677 00:27:36,612 --> 00:27:38,181 I just feel good. 678 00:27:38,248 --> 00:27:39,651 And that's an ugly shirt. Ooo, child, that's an ugly shirt. 679 00:27:39,718 --> 00:27:40,987 Don't wear that tomorrow. ‐[door closes] 680 00:27:41,054 --> 00:27:42,256 ‐What was that? What are you doing? 681 00:27:42,323 --> 00:27:43,559 ‐My job. ‐No, no. 682 00:27:43,626 --> 00:27:44,862 That's what I'm doing. 683 00:27:44,928 --> 00:27:46,364 What you're doing is called stalking. 684 00:27:46,431 --> 00:27:48,603 ‐She's way too hot to be stalking you. 685 00:27:48,669 --> 00:27:49,705 ‐Truth. 686 00:27:49,771 --> 00:27:51,809 ‐You guys are so nice. 687 00:27:51,876 --> 00:27:54,882 ‐Oh! You're that cop. [laughs] 688 00:27:54,948 --> 00:27:56,384 ‐No. ‐[Patrick] I knew it. 689 00:28:00,425 --> 00:28:04,033 ‐And that's how Napoleon and Josephine fell in love. 690 00:28:05,770 --> 00:28:07,373 ‐So beautiful. 691 00:28:07,439 --> 00:28:10,345 ‐I have to say this is the first I've ever found history 692 00:28:10,412 --> 00:28:11,749 interesting in my life. 693 00:28:11,815 --> 00:28:13,653 ‐Okay, okay. That's great. That's great. 694 00:28:13,719 --> 00:28:15,155 Can we all now get back to the reason 695 00:28:15,222 --> 00:28:16,324 that we're actually here, in the first place? 696 00:28:16,391 --> 00:28:18,028 ‐Absolutely. Thank you 697 00:28:18,094 --> 00:28:19,297 for keeping us on track. ‐[Charlie clears throat] 698 00:28:19,363 --> 00:28:21,167 ‐Who here thinks Charlie is dateable? 699 00:28:21,234 --> 00:28:23,171 ‐Whoa! ‐Show of hands. 700 00:28:23,238 --> 00:28:24,942 ‐No, thi‐thi‐this is totally inappropriate. 701 00:28:25,008 --> 00:28:26,545 Do not answer this‐‐ 702 00:28:26,612 --> 00:28:30,252 ‐He's cute. But there's a lack of effort happening here. 703 00:28:30,319 --> 00:28:33,826 ‐Agreed. I mean, did you sleep in those clothes? 704 00:28:33,893 --> 00:28:35,329 ‐You should pay more than six dollars 705 00:28:35,395 --> 00:28:36,565 for a haircut. 706 00:28:36,632 --> 00:28:38,335 ‐And you can be a bit. 707 00:28:38,401 --> 00:28:39,504 abrasive. 708 00:28:39,571 --> 00:28:40,907 ‐All right! ‐See? 709 00:28:40,974 --> 00:28:43,679 ‐That's a real turnoff, Professor Conrad. 710 00:28:43,746 --> 00:28:45,215 ‐[gasps] Step one in finding you love 711 00:28:45,282 --> 00:28:46,952 should be a makeover. ‐Yeah, I'm not doing that. 712 00:28:47,019 --> 00:28:49,858 ‐You promised. Okay, whatever it takes. 713 00:28:49,925 --> 00:28:51,160 The quicker you find love, 714 00:28:51,227 --> 00:28:52,631 the quicker I'll be out of your life. 715 00:28:52,697 --> 00:28:54,568 [Patrick] I don't get it. 716 00:28:54,635 --> 00:28:56,404 What are you guys talking about? 717 00:28:56,471 --> 00:28:59,210 ‐Class project! I'm gonna need all your help. 718 00:28:59,277 --> 00:29:01,515 I'm a bit out of the loop with modern dating 719 00:29:01,582 --> 00:29:04,755 and Charlie here needs all the help he can get. 720 00:29:04,821 --> 00:29:06,592 ‐We're trying to set Professor Conrad up 721 00:29:06,659 --> 00:29:07,727 like on a date? 722 00:29:07,794 --> 00:29:09,898 ‐More than that! Love. 723 00:29:09,965 --> 00:29:11,367 [Gina] Love is a myth. 724 00:29:11,434 --> 00:29:12,537 It's simply our brain chemistry tricking us 725 00:29:12,604 --> 00:29:13,739 to propagate the species. 726 00:29:13,806 --> 00:29:15,510 ‐Thank you, Gina. 727 00:29:15,576 --> 00:29:18,348 ‐Okay, you're my next project, but let's stay focused, okay? 728 00:29:18,415 --> 00:29:20,853 We have ten days to find love for Charlie. 729 00:29:20,920 --> 00:29:23,993 I'm open to any and all suggestions. Go! 730 00:29:27,834 --> 00:29:29,103 [Raif] I mean. 731 00:29:30,238 --> 00:29:32,209 there's like a thousand apps. 732 00:29:32,276 --> 00:29:34,881 ‐Ooh, apps. 733 00:29:34,948 --> 00:29:39,123 Applications on the computer. Intriguing. 734 00:29:39,190 --> 00:29:41,494 Uh, personally, I've always avoided them. 735 00:29:41,562 --> 00:29:43,633 You know, I like to take a more hands‐on approach, 736 00:29:43,699 --> 00:29:45,870 but desperate times call for desperate measures. 737 00:29:45,937 --> 00:29:47,039 ‐All right, class is over. 738 00:29:47,106 --> 00:29:48,542 ‐What about your dating profile? 739 00:29:48,609 --> 00:29:50,647 ‐Multiple photos and a bio? 740 00:29:50,713 --> 00:29:53,686 Are you sure you're ready for this level of self‐marketing? 741 00:29:53,753 --> 00:29:55,757 ‐And don't forget photo touch‐ups. 742 00:29:55,823 --> 00:29:58,461 Trust me. I don't think you want to post 743 00:29:58,529 --> 00:30:00,065 an unedited photo. 744 00:30:00,132 --> 00:30:01,935 ‐They're right. We need their help. 745 00:30:06,512 --> 00:30:07,681 ‐They have other classes. 746 00:30:07,747 --> 00:30:08,783 ‐No, I'm‐‐ I'm free. 747 00:30:08,849 --> 00:30:09,985 ‐I can skip. 748 00:30:10,052 --> 00:30:12,423 ‐This is way more interesting. 749 00:30:16,030 --> 00:30:19,203 [wind blowing] 750 00:30:19,270 --> 00:30:21,240 [Natalie] Build? 751 00:30:21,307 --> 00:30:22,644 ‐Skinny? 752 00:30:22,711 --> 00:30:23,979 ‐Frail? 753 00:30:24,046 --> 00:30:25,817 [Patrick] He's got some tone to him, but 754 00:30:25,883 --> 00:30:27,721 it wouldn't kill you to hit the gym. 755 00:30:27,787 --> 00:30:29,090 ‐So, athletic. 756 00:30:29,156 --> 00:30:31,595 ‐Let's not get crazy. 757 00:30:31,662 --> 00:30:32,731 [Gina] He's tall. 758 00:30:32,797 --> 00:30:33,966 ‐Boom. ‐That means a lot. 759 00:30:34,033 --> 00:30:35,168 ‐It means everything. 760 00:30:35,235 --> 00:30:37,072 Can't we just put that he's tall 761 00:30:37,139 --> 00:30:39,443 and leave out all the personality bits? 762 00:30:39,511 --> 00:30:41,114 ‐Wow. This is a new level of humiliation for me, 763 00:30:41,180 --> 00:30:42,784 so thanks for that, guys. 764 00:30:42,851 --> 00:30:44,688 ‐Oh, toughen up. 765 00:30:44,755 --> 00:30:46,224 [Emily] So what are your interests? 766 00:30:46,290 --> 00:30:49,296 ‐And let's stay away from the boring ones, shall we? 767 00:30:49,363 --> 00:30:50,566 ‐You know what, I really don't need you guys 768 00:30:50,633 --> 00:30:52,036 to make a dating app for me. 769 00:30:52,102 --> 00:30:55,977 ‐It's actually a dating profile, and yes, you do. 770 00:30:56,044 --> 00:30:57,179 ‐Well, whatever it's called, 771 00:30:57,246 --> 00:30:58,649 I don't need it, I don't want it. 772 00:30:58,716 --> 00:31:00,853 So you guys can just do whatever you want to do. 773 00:31:00,920 --> 00:31:02,724 I don't care. 774 00:31:02,791 --> 00:31:04,326 Bye. 775 00:31:04,393 --> 00:31:07,366 ‐Oh, you should add that he's fiery and passionate. 776 00:31:07,433 --> 00:31:10,405 ‐[Natalie] Oh. ‐[Gina] Ooh, I like that. 777 00:31:10,472 --> 00:31:11,775 ‐I don't get it. 778 00:31:11,842 --> 00:31:13,713 What kind of person doesn't want to fall in love? 779 00:31:13,779 --> 00:31:14,981 ‐The damaged kind. 780 00:31:15,048 --> 00:31:15,950 ‐Oh, no, no, no. Put that, put that. 781 00:31:16,017 --> 00:31:17,186 We love damage. 782 00:31:18,388 --> 00:31:19,390 ‐All done. 783 00:31:20,626 --> 00:31:21,995 [Chloe] That's really good. 784 00:31:22,062 --> 00:31:23,431 You know, if I saw that, I would actually think 785 00:31:23,498 --> 00:31:24,433 he's kind of cute. 786 00:31:24,500 --> 00:31:26,572 [laughing] 787 00:31:26,638 --> 00:31:28,341 Oh, which is gross. 788 00:31:28,408 --> 00:31:29,845 [Ruby] Post it! 789 00:31:29,911 --> 00:31:31,314 Any girl would look at this and want a date with Charlie. 790 00:31:31,380 --> 00:31:33,218 ‐Plus, it's cuffing season. 791 00:31:33,284 --> 00:31:34,755 Standards are as low as they get all year. 792 00:31:34,821 --> 00:31:38,027 ‐Right. Wait, what? 793 00:31:38,094 --> 00:31:40,232 Too high maintenance. 794 00:31:40,298 --> 00:31:42,035 Too fun. 795 00:31:42,102 --> 00:31:44,140 Too cool. ‐[soft tinkle] 796 00:31:44,206 --> 00:31:46,144 ‐Being a little picky, aren't we? 797 00:31:46,210 --> 00:31:47,614 ‐Okay, not that it's any of your business, 798 00:31:47,680 --> 00:31:49,918 but I'm trying to find the right woman for him. 799 00:31:49,985 --> 00:31:51,254 ‐[gasping] Right. 800 00:31:51,320 --> 00:31:53,158 The same way that you've always done it. 801 00:31:53,224 --> 00:31:56,598 Taking your time, choosing nothing but the best candidates. 802 00:31:56,665 --> 00:31:58,602 You want my advice? 803 00:31:58,669 --> 00:31:59,938 ‐Not really. 804 00:32:00,005 --> 00:32:01,642 ‐Ruby, you have to go all in. 805 00:32:01,708 --> 00:32:03,612 Find him as many possibilities as you can. 806 00:32:03,679 --> 00:32:05,115 This is a numbers game. 807 00:32:05,182 --> 00:32:07,319 ‐Oh, just match him with everyone willy‐nilly? 808 00:32:07,386 --> 00:32:09,390 I'm not gonna do that. That's not how I operate. 809 00:32:09,457 --> 00:32:11,194 ‐Well, that's exactly why your job is on the line, 810 00:32:11,260 --> 00:32:12,630 in the first place. 811 00:32:12,697 --> 00:32:15,570 [chuckles] Same old Ruby, same old mistakes. 812 00:32:15,636 --> 00:32:17,640 But, look, all right, whatever. I mean, what do I care? 813 00:32:17,707 --> 00:32:19,978 Do it your way. I'm just trying to help you. 814 00:32:21,849 --> 00:32:23,451 ‐Philomena? 815 00:32:23,519 --> 00:32:26,424 Do you know what cuffing season is? 816 00:32:26,491 --> 00:32:28,361 ‐You don't? 817 00:32:28,428 --> 00:32:31,334 And you're next in line to be the God of Love? 818 00:32:31,400 --> 00:32:33,506 Wow, I cannot. I will see you upstairs. 819 00:32:35,041 --> 00:32:36,477 [soft tinkle] 820 00:32:37,814 --> 00:32:39,618 ‐Argh! Whatever. 821 00:32:41,387 --> 00:32:45,563 Like. Like. Like. Like. Like. 822 00:32:46,765 --> 00:32:49,771 [peppy music] 823 00:32:49,838 --> 00:32:51,942 ‐I can't believe I'm on a date with a teacher. 824 00:32:52,009 --> 00:32:56,250 I mean, I feel like I just graduated. 825 00:32:56,317 --> 00:32:57,987 ‐Wh‐when exactly was that? 826 00:32:58,054 --> 00:33:00,626 ‐Oh, months and months ago. 827 00:33:00,693 --> 00:33:01,795 ‐Hmm. 828 00:33:01,862 --> 00:33:03,398 [Skylar] This drink is delish! 829 00:33:04,901 --> 00:33:06,137 [Charlie chuckling softly] 830 00:33:07,272 --> 00:33:08,943 ‐We're all gonna die someday. 831 00:33:09,009 --> 00:33:11,849 So what's the point, right? 832 00:33:11,915 --> 00:33:13,151 ‐That's pretty dark. 833 00:33:13,218 --> 00:33:16,023 ‐I mean, look at us. Two lonely people 834 00:33:16,090 --> 00:33:18,127 desperately seeking companionship 835 00:33:18,194 --> 00:33:20,700 when in the end, we're all just gonna die alone. 836 00:33:20,766 --> 00:33:21,735 ‐Okay. 837 00:33:24,741 --> 00:33:26,143 ‐I don't want to waste your time 838 00:33:26,210 --> 00:33:28,281 and I certainly don't want you wasting mine. 839 00:33:28,348 --> 00:33:30,620 I want a husband. I want kids. 840 00:33:30,686 --> 00:33:32,322 I want a big weddin'. 841 00:33:32,389 --> 00:33:35,696 And I want a year‐long engagement with a big ring. 842 00:33:35,763 --> 00:33:37,967 And if I want all of these things, which I do, 843 00:33:38,034 --> 00:33:39,671 then I need to move quickly. 844 00:33:39,738 --> 00:33:41,140 Could you see yourself proposing to me 845 00:33:41,207 --> 00:33:42,677 in the next three to six months? 846 00:33:42,744 --> 00:33:43,746 [Charlie gulping] 847 00:33:43,812 --> 00:33:44,681 [glass thuds] 848 00:33:44,748 --> 00:33:46,384 [Charlie exhales] 849 00:33:46,450 --> 00:33:47,854 [Ruby scratching on paper] 850 00:33:47,921 --> 00:33:49,189 [Leslie] So, this is Alfie. 851 00:33:49,256 --> 00:33:51,427 He is so bad. 852 00:33:51,494 --> 00:33:53,264 This is Josephine. ‐[Charlie laughing] 853 00:33:53,331 --> 00:33:54,901 How many cats do you have? 854 00:33:54,968 --> 00:33:56,270 [Leslie] Twelve. 855 00:33:56,337 --> 00:33:58,976 There are five more outdoor babies but 856 00:33:59,043 --> 00:34:01,414 they're not really mine, per se. ‐Hm. 857 00:34:01,480 --> 00:34:02,951 ‐You have a lot more women coming? 858 00:34:03,017 --> 00:34:04,854 Because my shift is almost over. 859 00:34:04,921 --> 00:34:06,157 ‐More women? 860 00:34:06,224 --> 00:34:09,330 ‐Casanova has been here for hours. 861 00:34:09,396 --> 00:34:12,837 [chatter in background] 862 00:34:12,904 --> 00:34:15,041 ‐I think she's just upset 'cause I've had four blind dates 863 00:34:15,108 --> 00:34:16,545 and then all I've ordered is water. 864 00:34:16,612 --> 00:34:18,314 [Leslie] Tonight? 865 00:34:18,381 --> 00:34:20,218 ‐[breathing deep] Christmas is in a week. 866 00:34:20,285 --> 00:34:21,688 ‐Don't want to be alone on Christmas? 867 00:34:21,755 --> 00:34:22,924 ‐Hm. 868 00:34:22,991 --> 00:34:24,426 ‐I get it. It's cuffing season. 869 00:34:24,493 --> 00:34:26,264 ‐You know, I don't know what that means. 870 00:34:26,330 --> 00:34:27,934 And I'd be fine to be alone except that somehow 871 00:34:28,001 --> 00:34:30,740 I've managed to become part of a giant cosmic bet. 872 00:34:30,806 --> 00:34:32,610 See that woman over there 873 00:34:32,677 --> 00:34:33,679 sliding down on her seat? 874 00:34:33,746 --> 00:34:35,215 Yeah, that's Cupid. 875 00:34:35,282 --> 00:34:38,488 Or Cupid's assistant. Hey, are you his assistant? 876 00:34:38,555 --> 00:34:39,691 ‐What? 877 00:34:41,494 --> 00:34:43,097 ‐Cupid set us up using a dating app? 878 00:34:43,164 --> 00:34:44,601 ‐[laughs] I know, right? 879 00:34:44,668 --> 00:34:46,605 I told her she couldn't use any magic, though, 880 00:34:46,672 --> 00:34:48,408 and she only has a week to make me fall in love by Christmas. 881 00:34:48,474 --> 00:34:49,744 ‐Don't you mean Valentine's Day? 882 00:34:49,811 --> 00:34:50,846 ‐That's what I said! 883 00:34:50,913 --> 00:34:53,117 No. Christmas. [laughs] 884 00:34:53,184 --> 00:34:54,921 Apparently, Cupid wants to spend the holiday on his boat 885 00:34:54,988 --> 00:34:57,560 or something. I don't‐‐ ‐Charlie! You're talking crazy! 886 00:34:57,627 --> 00:34:59,296 ‐Cherub Valentine. That's her name. 887 00:34:59,363 --> 00:35:00,933 But she goes by Ruby because it's got more zing. 888 00:35:01,000 --> 00:35:03,137 Hey, disappear or shoot an arrow or something. 889 00:35:03,204 --> 00:35:04,507 Show Laura your magic. 890 00:35:04,574 --> 00:35:06,645 ‐My name is Leslie. ‐Oh, what did I say? 891 00:35:06,712 --> 00:35:09,718 [Waitress] Here you go. big spender. 892 00:35:09,784 --> 00:35:12,890 ‐Thank you. I detect your snark! 893 00:35:12,957 --> 00:35:14,093 You know what? I'm leaving. 894 00:35:14,159 --> 00:35:15,630 That's it for me. I am out of here. 895 00:35:15,696 --> 00:35:17,265 And you're not getting 20 percent, 896 00:35:17,332 --> 00:35:19,904 you're getting 15 max. 897 00:35:19,971 --> 00:35:22,242 Leslie, I'm so sorry. You've been lovely. 898 00:35:22,309 --> 00:35:24,246 This has nothing to do with you but I have to go. 899 00:35:27,687 --> 00:35:30,225 ‐He's a little high‐strung. [chuckles] 900 00:35:30,291 --> 00:35:32,530 ‐So, you really think you're Cupid? 901 00:35:32,597 --> 00:35:36,470 ‐Ah‐‐ do I look like a Looney Tunes? 902 00:35:36,538 --> 00:35:40,613 I mean, like, here's my little bow and arrow. Pew! 903 00:35:40,680 --> 00:35:42,082 Of course not. 904 00:35:42,149 --> 00:35:45,021 I'm just really great at matchmaking. 905 00:35:45,088 --> 00:35:47,259 Here, let me show you. 906 00:35:48,896 --> 00:35:50,566 Ah. 907 00:35:50,633 --> 00:35:52,235 I think that guy over there. 908 00:35:54,574 --> 00:35:55,910 I think he might be the one. 909 00:35:57,179 --> 00:35:59,183 Maybe I could introduce you. 910 00:35:59,249 --> 00:36:01,187 ‐Oh, my. Yes, please. 911 00:36:08,434 --> 00:36:09,637 [magical tinkling] 912 00:36:09,704 --> 00:36:11,007 ‐What was that? We have a deal. 913 00:36:11,073 --> 00:36:13,177 ‐Well, the deal is dumb. 914 00:36:13,244 --> 00:36:14,748 [Charlie chuckling] 915 00:36:14,814 --> 00:36:16,350 Boring chitchat with women that you picked for me, 916 00:36:16,417 --> 00:36:17,854 wearing clothes that you picked for me, 917 00:36:17,920 --> 00:36:20,291 pretending to be some guy who's looking for love, 918 00:36:20,358 --> 00:36:22,597 which I am not. ‐But why? Why, Charlie? 919 00:36:22,663 --> 00:36:24,466 Why don't you want to find love? 920 00:36:24,534 --> 00:36:27,205 ‐You really want to know why? Okay, fine. I'll tell you. 921 00:36:29,009 --> 00:36:31,047 I gave up. 922 00:36:31,113 --> 00:36:32,482 Datin' and relationships, 923 00:36:32,550 --> 00:36:36,424 it's just been one disaster after another. 924 00:36:36,490 --> 00:36:37,994 Disappointments, heartbreak. 925 00:36:38,061 --> 00:36:40,933 I don't know. I ju‐‐ I just got tired of it, okay? 926 00:36:41,000 --> 00:36:42,704 And now I'm just me. 927 00:36:42,770 --> 00:36:44,974 And I have finally gotten used to that. 928 00:36:45,041 --> 00:36:47,847 And then you come around here messing with my head. 929 00:36:47,914 --> 00:36:50,920 But I don't want to change. 930 00:36:50,986 --> 00:36:52,489 I don't need you to change me. 931 00:36:54,426 --> 00:36:57,432 [somber music] 932 00:37:03,846 --> 00:37:05,583 [magical tinkle] 933 00:37:08,622 --> 00:37:13,064 ‐[sighs] Wow. That went well. 934 00:37:13,131 --> 00:37:14,233 This is all your fault! 935 00:37:14,299 --> 00:37:15,703 ‐[gasps] Moi? 936 00:37:15,770 --> 00:37:17,472 ‐Yes. You told me I should play a numbers game! 937 00:37:17,540 --> 00:37:20,478 That's why I chose all those random women. [gasps] 938 00:37:20,546 --> 00:37:22,482 You did this on purpose. 939 00:37:22,550 --> 00:37:25,355 ‐Yeah, obviously. When you go down in flames, 940 00:37:25,422 --> 00:37:26,658 who do you think the boss is going to turn to? 941 00:37:26,725 --> 00:37:28,327 ‐That is so not nice of you. 942 00:37:28,394 --> 00:37:30,465 You are supposed to be helping me! 943 00:37:30,533 --> 00:37:34,774 ‐Oh, but instead, I'm helping me. 944 00:37:34,841 --> 00:37:36,043 Whoops. 945 00:37:36,110 --> 00:37:38,849 ‐Well, maybe I'll tell Mister C about this, hm? 946 00:37:38,916 --> 00:37:42,590 ‐Yeah, you should do that, Ruby. Everybody loves a tattletale. 947 00:37:42,657 --> 00:37:44,293 As a matter of fact, that's why I'm here. 948 00:37:44,359 --> 00:37:46,832 Cupid wants to see you in his office, so‐‐ 949 00:37:46,898 --> 00:37:48,267 ‐Cool. Amazing. 950 00:37:48,334 --> 00:37:49,637 I've been meaning to pop up there anyway. 951 00:37:49,704 --> 00:37:50,606 ‐[Philomena] Oh, yeah? ‐ [Ruby] Mm‐hm. 952 00:37:50,673 --> 00:37:51,875 ‐I totally believe you. 953 00:37:51,942 --> 00:37:52,877 ‐It's true. 954 00:37:52,944 --> 00:37:55,014 ‐I know. 955 00:37:55,081 --> 00:37:57,219 [soft tinkle] 956 00:37:57,285 --> 00:37:58,922 I need to see the boss, stat‐‐ ‐He's kind of expecting me, so‐‐ 957 00:37:58,989 --> 00:38:00,425 [shouts] 958 00:38:00,492 --> 00:38:01,928 [loud angry grunt] 959 00:38:01,995 --> 00:38:02,930 [calming sigh] 960 00:38:02,997 --> 00:38:03,932 [button pings] 961 00:38:03,999 --> 00:38:06,905 [footsteps in background] 962 00:38:06,972 --> 00:38:08,107 ‐He'll see you now. 963 00:38:08,174 --> 00:38:09,577 ‐Just me though, right? 964 00:38:09,644 --> 00:38:11,515 ‐He said both of you. 965 00:38:11,581 --> 00:38:12,717 [Philomena scoffs] 966 00:38:14,754 --> 00:38:16,457 ‐No, no, no. Ruby! ‐[soft clattering] 967 00:38:16,525 --> 00:38:17,425 [Ruby groaning] 968 00:38:17,492 --> 00:38:19,564 [clattering] 969 00:38:19,631 --> 00:38:21,333 ‐Really? 970 00:38:21,400 --> 00:38:23,672 ‐Hello, sir. I need to talk to you. 971 00:38:24,874 --> 00:38:26,443 Philomena set me up. ‐[Philomena] No. No, no, no. 972 00:38:26,511 --> 00:38:27,914 Don't listen to her. ‐[Ruby] She just wants 973 00:38:27,980 --> 00:38:29,517 the promotion for herself! ‐She doesn't know 974 00:38:29,584 --> 00:38:30,619 what she's doing! ‐[Ruby] She said that 975 00:38:30,686 --> 00:38:32,022 how I do things is dumb‐‐ 976 00:38:32,088 --> 00:38:33,324 ‐[overlapping arguments] ‐Wait, wait, wait, wait! 977 00:38:33,391 --> 00:38:35,028 [sighing] 978 00:38:35,094 --> 00:38:37,399 I could be on my boat. 979 00:38:37,465 --> 00:38:38,735 You know, I have a boat. ‐[Both] In Boca. 980 00:38:38,802 --> 00:38:40,171 ‐Yeah. 981 00:38:40,238 --> 00:38:41,908 ‐Is that true, Philomena? 982 00:38:41,975 --> 00:38:43,612 Did you try and sabotage Ruby's plan? 983 00:38:43,679 --> 00:38:49,591 ‐No! Kind of. I just didn't help her. 984 00:38:49,657 --> 00:38:52,830 And you know what? Why should I? 985 00:38:52,897 --> 00:38:55,401 I'm obviously the much better candidate for your job. 986 00:38:55,468 --> 00:38:56,505 ‐Rude! 987 00:38:56,571 --> 00:38:58,441 [Cupid] No, she may be right. 988 00:38:58,509 --> 00:39:01,180 It seems Philomena might be more willing to do 989 00:39:01,247 --> 00:39:03,484 what needs to be done. 990 00:39:03,552 --> 00:39:06,758 ‐She does not care about love at all. 991 00:39:06,825 --> 00:39:08,729 She doesn't care if a couple will be happy. 992 00:39:08,795 --> 00:39:11,066 She's just pew, pew, pew with the arrows. 993 00:39:11,133 --> 00:39:12,603 [Ruby] All over the place. 994 00:39:12,670 --> 00:39:14,006 Yes, yes, yes, you do. ‐[Philomena] I do not pew, pew. 995 00:39:14,072 --> 00:39:15,475 I do not pew, pew. ‐[Ruby] Pew, pew, pew. 996 00:39:15,543 --> 00:39:16,578 ‐All right, all right, all right. 997 00:39:16,645 --> 00:39:18,314 Quiet, quiet, both of you. 998 00:39:18,381 --> 00:39:20,519 You've already wasted half your time. 999 00:39:20,586 --> 00:39:21,855 From where I stand, 1000 00:39:21,922 --> 00:39:23,692 the next six days don't look so promising. 1001 00:39:23,759 --> 00:39:26,998 ‐I underestimated how difficult this case is, sir. 1002 00:39:27,065 --> 00:39:28,802 I'm going to need a lot more than magic 1003 00:39:28,869 --> 00:39:32,209 and I'm using any and all tools at my disposal, but. 1004 00:39:32,275 --> 00:39:33,812 ‐But what? 1005 00:39:33,879 --> 00:39:35,583 ‐I don't even know if he's gonna talk to me anymore. 1006 00:39:35,649 --> 00:39:36,851 [Philomena scoffs] 1007 00:39:36,918 --> 00:39:39,624 ‐He was really upset about the whole. 1008 00:39:39,691 --> 00:39:42,429 ‐Speed dating strangers? 1009 00:39:42,495 --> 00:39:43,732 [Cupid] Here's an idea. 1010 00:39:44,901 --> 00:39:46,905 Why don't you get to know him, huh? 1011 00:39:46,972 --> 00:39:49,744 Then you use that intel to get him a match. 1012 00:39:51,113 --> 00:39:52,883 Come on, you guys. 1013 00:39:52,950 --> 00:39:55,088 Do I have to do everything for you? 1014 00:39:57,893 --> 00:39:58,795 [soft music] 1015 00:39:58,862 --> 00:40:01,333 [magical tinkle] 1016 00:40:01,400 --> 00:40:03,772 ‐[sighs] What's that for? 1017 00:40:03,839 --> 00:40:05,876 ‐Don't tell me you don't like cupcakes. 1018 00:40:05,943 --> 00:40:08,447 ‐I'm skeptical of magical beings bearing gifts. 1019 00:40:12,188 --> 00:40:13,457 ‐It's a peace offering. 1020 00:40:15,829 --> 00:40:18,367 I'm sorry for pushing you into blind dates 1021 00:40:18,434 --> 00:40:20,706 and trying to change you. 1022 00:40:25,348 --> 00:40:27,285 ‐Thanks for the cupcake. 1023 00:40:27,352 --> 00:40:29,089 ‐You're welcome. 1024 00:40:29,156 --> 00:40:31,093 So I hate that I have to keep getting all up 1025 00:40:31,160 --> 00:40:34,901 in your business, but‐‐ ‐And yet, here we are. 1026 00:40:34,968 --> 00:40:39,076 ‐I can't not do this. Making people fall in love, 1027 00:40:39,142 --> 00:40:40,478 it's what I do. 1028 00:40:40,546 --> 00:40:41,848 It makes me happy. 1029 00:40:43,150 --> 00:40:47,994 And. you may not know it, but you need my help. 1030 00:40:49,463 --> 00:40:50,733 I know you've had bad luck in the past, 1031 00:40:50,799 --> 00:40:53,004 but you can't just give up. 1032 00:40:53,070 --> 00:40:55,509 ‐Bad luck doesn't even begin to describe it. 1033 00:40:55,576 --> 00:40:57,780 Uh, high school. 1034 00:40:57,847 --> 00:41:01,120 I got the flu, and I threw up on my prom date. 1035 00:41:01,186 --> 00:41:03,157 In college, one of my girlfriends stole my identity 1036 00:41:03,224 --> 00:41:05,763 and then proceeded to buy 14 flat‐screen TVs 1037 00:41:05,829 --> 00:41:07,733 on my credit card before she fled town. 1038 00:41:07,800 --> 00:41:10,104 I really liked her, too. 1039 00:41:10,171 --> 00:41:12,208 Graduate school, my girlfriend fell in love with my roommate 1040 00:41:12,275 --> 00:41:14,781 and then moved in with us. 1041 00:41:14,847 --> 00:41:16,951 ‐Yikes. 1042 00:41:17,018 --> 00:41:19,657 ‐Yeah. So, since then, for my own sanity, 1043 00:41:19,724 --> 00:41:21,060 and really as a public service, 1044 00:41:21,126 --> 00:41:23,565 I have decided to stay away from the whole, 1045 00:41:23,632 --> 00:41:26,604 like, love romance thing. 1046 00:41:26,671 --> 00:41:29,242 That is how I became the undatable man. 1047 00:41:29,309 --> 00:41:30,946 ‐You're not undatable. 1048 00:41:31,013 --> 00:41:35,823 You're smart, sensitive, a great teacher. 1049 00:41:35,889 --> 00:41:39,664 And when you're not mad at me, you're really nice. 1050 00:41:41,200 --> 00:41:43,939 Plus, you're actually super cute. 1051 00:41:48,080 --> 00:41:49,817 ‐Really? 1052 00:41:49,884 --> 00:41:51,621 Really? Super cute? ‐[chuckling] Yeah. 1053 00:41:51,688 --> 00:41:53,290 Oh, no, I, uh‐‐ ‐Super? 1054 00:41:53,357 --> 00:41:56,130 ‐Just like a regular, just a normal amount of‐‐ of cute. 1055 00:41:56,196 --> 00:41:58,535 ‐Mm. It sounds like you think I'm dreamy. 1056 00:41:58,602 --> 00:42:00,806 ‐Maybe this is why you don't get compliments very often. 1057 00:42:00,873 --> 00:42:02,877 The point is, we need to find someone 1058 00:42:02,943 --> 00:42:05,649 who sees you the way I do. 1059 00:42:05,716 --> 00:42:07,920 ‐And how do we do that? 1060 00:42:07,987 --> 00:42:10,592 ‐Well, I need to know who I'm looking for. 1061 00:42:10,659 --> 00:42:12,495 And in order to figure that out. 1062 00:42:12,563 --> 00:42:13,832 ‐Oh, boy. 1063 00:42:13,899 --> 00:42:15,234 ‐.you gotta hang out with me. 1064 00:42:16,771 --> 00:42:18,474 We are on a mission, people. 1065 00:42:18,542 --> 00:42:21,413 We need to find the perfect person for Professor Conrad. 1066 00:42:21,480 --> 00:42:23,618 Leave no stone unturned! 1067 00:42:23,685 --> 00:42:25,455 Also, I just really need to know, 1068 00:42:25,522 --> 00:42:27,058 what is cuffing season? 1069 00:42:27,125 --> 00:42:30,031 Cuffing season is that time, usually October to March, 1070 00:42:30,098 --> 00:42:32,202 where people go looking for a boyfriend or 1071 00:42:32,268 --> 00:42:33,304 girlfriend for the holidays. 1072 00:42:33,370 --> 00:42:35,308 And because it's cold outside. 1073 00:42:35,374 --> 00:42:36,878 ‐Yeah, that's kind of gross. 1074 00:42:36,945 --> 00:42:39,249 ‐What? No! I‐‐ maybe I'm not explainin' it right. 1075 00:42:39,316 --> 00:42:41,386 See, if you're single for the holidays‐‐ 1076 00:42:41,453 --> 00:42:43,224 ‐You don't have anybody to invite to a family 1077 00:42:43,290 --> 00:42:45,796 Thanksgiving dinner, or get Christmas presents from, 1078 00:42:45,863 --> 00:42:48,635 or have a date for New Year's, Valentine's Day. 1079 00:42:48,702 --> 00:42:50,806 So cuffing season is actually intentionally 1080 00:42:50,873 --> 00:42:52,510 lowering your standards so as not to be alone 1081 00:42:52,576 --> 00:42:54,112 because that would be the real tragedy. 1082 00:42:54,179 --> 00:42:55,682 ["Christmas in the Air" playing in the background] 1083 00:42:55,749 --> 00:42:58,254 ‐It is kind of gross. 1084 00:42:58,320 --> 00:42:59,657 I don't mean to bother you guys, 1085 00:42:59,724 --> 00:43:01,260 but do you have a daughter? 1086 00:43:01,326 --> 00:43:03,130 ‐Uh, excuse me. I have a very important and pressing 1087 00:43:03,197 --> 00:43:04,466 question for you. 1088 00:43:04,534 --> 00:43:05,736 Are you single? 1089 00:43:05,803 --> 00:43:07,071 ‐And emotionally available? 1090 00:43:07,138 --> 00:43:10,546 ♪♪ There's Christmas in the air ♪♪ 1091 00:43:10,612 --> 00:43:13,518 ♪♪ That's your favorite Time of year ♪♪ 1092 00:43:13,585 --> 00:43:17,760 ♪♪ And all around That kind of cheer is here ♪♪ 1093 00:43:17,827 --> 00:43:19,129 ♪♪ It's here it's here ♪♪ 1094 00:43:19,196 --> 00:43:22,770 ♪♪ You can feel it everywhere ♪♪ 1095 00:43:22,837 --> 00:43:24,072 ♪♪ There's Christmas in the air ♪♪ 1096 00:43:25,843 --> 00:43:29,517 ♪♪ You can feel it everywhere ♪♪ 1097 00:43:29,584 --> 00:43:31,086 ♪♪ There's Christmas in the air ♪♪ 1098 00:43:33,124 --> 00:43:34,694 ‐What are you doing for Christmas? 1099 00:43:34,760 --> 00:43:36,029 ‐Same thing I always do. 1100 00:43:36,096 --> 00:43:38,300 Rent the same lake cabin every year. 1101 00:43:38,367 --> 00:43:40,772 ‐What? By yourself? 1102 00:43:40,839 --> 00:43:43,812 ‐Yeah, why not? I got my music, I got my books. 1103 00:43:43,879 --> 00:43:47,720 You know, Superman has his Fortress of Solitude. 1104 00:43:47,786 --> 00:43:50,792 ‐It's more like a Shack of Sadness. 1105 00:43:50,859 --> 00:43:54,132 ‐Wow. What does, uh. what does a yellow arrow do? 1106 00:43:54,199 --> 00:43:56,604 ‐Yellow will make you notice someone. 1107 00:43:56,671 --> 00:44:00,646 Purple will make you feel all lovey and happy and dopey. 1108 00:44:00,712 --> 00:44:02,348 ‐That's the one you used on my boss. 1109 00:44:02,415 --> 00:44:06,624 ‐Then there's red. Red is for emergencies only. 1110 00:44:06,691 --> 00:44:09,229 It makes people do crazy things. 1111 00:44:09,296 --> 00:44:11,433 Whoo! Charlie, look! 1112 00:44:11,500 --> 00:44:13,037 [gasps] 1113 00:44:13,103 --> 00:44:15,341 Yeah! It's a sign from Cupid. We're on the right track! 1114 00:44:17,011 --> 00:44:18,815 ‐It's a sign from the Tourism Bureau. 1115 00:44:19,951 --> 00:44:21,521 ‐Hey. ‐Hm? 1116 00:44:21,588 --> 00:44:23,324 ‐You're really good at your job. 1117 00:44:23,390 --> 00:44:25,863 ‐I think you're probably really good at what you do too. 1118 00:44:27,198 --> 00:44:29,269 ‐Thank you. I, uh, I appreciate hearing that. 1119 00:44:29,336 --> 00:44:31,340 I've just been having some trouble at work, 1120 00:44:31,406 --> 00:44:32,910 and I think my boss hates me, and‐‐ 1121 00:44:32,977 --> 00:44:34,614 ‐Hm. ‐I just need‐‐ 1122 00:44:34,680 --> 00:44:37,385 I, um. Yeah. Uh. 1123 00:44:39,724 --> 00:44:43,598 ‐Just to reiterate, this is magic. 1124 00:44:43,665 --> 00:44:46,804 You're not allowed to use an arrow on me or anybody else. 1125 00:44:46,871 --> 00:44:48,340 ‐You know, you're really making this more difficult 1126 00:44:48,407 --> 00:44:50,746 than it needs to be, but I promised. 1127 00:44:50,812 --> 00:44:52,516 No magic. 1128 00:44:52,583 --> 00:44:53,985 [Charlie] So what about you? 1129 00:44:54,052 --> 00:44:56,023 Four days until Christmas. 1130 00:44:56,089 --> 00:44:57,826 You got a special someone? 1131 00:44:57,893 --> 00:44:59,062 ‐I'm immortal. 1132 00:44:59,129 --> 00:45:01,166 ‐Hm. Too long a commitment? 1133 00:45:01,233 --> 00:45:02,135 ‐Funny guy. 1134 00:45:03,237 --> 00:45:04,740 I would imagine the dating pool 1135 00:45:04,807 --> 00:45:06,811 of dudes who live forever is pretty shallow. 1136 00:45:06,878 --> 00:45:08,815 ‐It just doesn't work like that. 1137 00:45:08,882 --> 00:45:10,351 I get to make people fall in love, 1138 00:45:10,418 --> 00:45:12,590 but I just don't get to. 1139 00:45:12,656 --> 00:45:13,758 ‐What? 1140 00:45:14,727 --> 00:45:15,929 Really? 1141 00:45:16,965 --> 00:45:18,300 Cupid's assistant‐‐ 1142 00:45:18,367 --> 00:45:19,570 ‐Apprentice. 1143 00:45:19,637 --> 00:45:21,073 ‐Miss "I love love." 1144 00:45:21,139 --> 00:45:23,612 Miss "There's a perfect person for everybody." 1145 00:45:23,678 --> 00:45:25,014 You've never had a boyfriend? 1146 00:45:26,450 --> 00:45:29,155 ‐Never been on a date. Never been kissed. 1147 00:45:29,222 --> 00:45:31,026 ‐But I bet it's really nice. 1148 00:45:31,093 --> 00:45:33,364 ‐[inhales deeply] I guess I finally found the one thing 1149 00:45:33,430 --> 00:45:34,700 we have in common. 1150 00:45:34,767 --> 00:45:36,103 ‐You've never been kissed, either? 1151 00:45:36,169 --> 00:45:37,673 ‐What? No. 1152 00:45:37,740 --> 00:45:40,244 Yes, yes. Yes. I've been kissed. 1153 00:45:40,311 --> 00:45:42,950 ‐It's okay if you haven't. ‐No, I‐I‐I have been kissed. 1154 00:45:43,017 --> 00:45:45,154 I've‐‐ I have done the kissing, all right? 1155 00:45:45,221 --> 00:45:46,524 And also received the kissing. 1156 00:45:46,591 --> 00:45:47,927 Whatever! That's not what I meant. 1157 00:45:47,993 --> 00:45:49,563 I meant, it just seems like we've both 1158 00:45:49,630 --> 00:45:52,468 put our professional lives ahead of our personal lives. 1159 00:45:52,536 --> 00:45:55,474 [inhales deeply] That's the thing we have in common. 1160 00:45:56,978 --> 00:45:58,748 ‐Sounds like I hit a nerve. 1161 00:45:58,815 --> 00:46:00,117 ‐You didn't hit. 1162 00:46:03,892 --> 00:46:04,927 ‐Hey, Gina. I‐‐ 1163 00:46:04,994 --> 00:46:06,597 ‐Oh. Hey, Todd. 1164 00:46:06,664 --> 00:46:08,000 ‐Stop it! 1165 00:46:08,067 --> 00:46:10,772 ‐I, uh. was wondering if you wanted to‐‐ 1166 00:46:10,839 --> 00:46:12,643 ‐Wait! Stop. 1167 00:46:12,710 --> 00:46:15,882 Oh, my god. 1168 00:46:15,949 --> 00:46:17,653 Who is that? 1169 00:46:17,720 --> 00:46:19,489 ‐I know her. 1170 00:46:19,557 --> 00:46:21,594 She taught me Intro to Theatre. 1171 00:46:21,661 --> 00:46:23,665 ‐She's totally his type. 1172 00:46:23,732 --> 00:46:25,434 And she's reading a book. 1173 00:46:25,501 --> 00:46:26,938 ‐Lots of people read books. 1174 00:46:27,005 --> 00:46:28,675 ‐I wish Ruby was here. 1175 00:46:28,742 --> 00:46:31,346 ‐[magical chimes] ‐What's up? 1176 00:46:31,413 --> 00:46:33,417 ‐Don't do that. 1177 00:46:36,958 --> 00:46:40,097 ‐Meet Amber McCormick, professor of theatre. 1178 00:46:40,164 --> 00:46:43,905 She likes to read, especially the works of Jane Austen. 1179 00:46:43,972 --> 00:46:44,874 ‐Good taste. 1180 00:46:44,940 --> 00:46:46,143 ‐She's a romantic. 1181 00:46:46,209 --> 00:46:47,913 ‐Pretty. ‐[scoffs] Pretty. 1182 00:46:47,980 --> 00:46:50,852 ‐She's hot. Hot! 1183 00:46:50,919 --> 00:46:51,854 ‐She's not uptight. 1184 00:46:51,921 --> 00:46:53,490 She's like, laid back. 1185 00:46:53,558 --> 00:46:55,061 She's not like, professor. 1186 00:46:55,127 --> 00:46:56,631 ‐She's like‐‐ ‐Right. 1187 00:46:56,698 --> 00:46:58,400 ‐Call me Amber. Like casual. 1188 00:46:58,467 --> 00:46:59,436 ‐Oh, like boho. 1189 00:46:59,502 --> 00:47:01,507 ‐Yes! Yes! ‐Oh, yeah, yeah. 1190 00:47:01,574 --> 00:47:03,043 ‐So, what do you think? 1191 00:47:04,379 --> 00:47:05,916 ‐What do you mean, what do I think? 1192 00:47:05,982 --> 00:47:07,185 What, I'm supposed to just look at this 1193 00:47:07,251 --> 00:47:08,655 and tell you if I would date someone? 1194 00:47:08,722 --> 00:47:09,990 ‐[Gina] Yeah. ‐[Raif] Yeah. 1195 00:47:10,057 --> 00:47:11,928 ‐No. No, no, no, no. 1196 00:47:11,994 --> 00:47:15,234 You need to talk to her. See if there's a spark. 1197 00:47:15,301 --> 00:47:18,407 Then you just need to follow your heart. 1198 00:47:18,474 --> 00:47:20,411 ‐Follow my heart, huh? ‐Mm‐hm. 1199 00:47:20,478 --> 00:47:22,950 That's the key to all of this, Charlie. 1200 00:47:23,017 --> 00:47:25,154 Ooh! Brainstorm! 1201 00:47:25,221 --> 00:47:28,127 I know what we need. We need a meet‐cute. 1202 00:47:28,193 --> 00:47:29,864 ‐[gasps] Yes, yes. ‐What's a meet‐cute? 1203 00:47:32,001 --> 00:47:33,905 ‐All right, so what are we doing? 1204 00:47:33,972 --> 00:47:36,343 ‐Okay. A meet‐cute is that part of the movie 1205 00:47:36,410 --> 00:47:38,080 where the girl and the boy meet for the first time, 1206 00:47:38,147 --> 00:47:39,750 and it's usually silly or awkward, 1207 00:47:39,817 --> 00:47:42,355 but it's just so darn cute. 1208 00:47:42,422 --> 00:47:43,992 ‐That sounds pretty contrived to me. 1209 00:47:44,059 --> 00:47:45,862 ‐Why do you ruin the things I love? 1210 00:47:48,033 --> 00:47:49,670 [exhales] Okay. 1211 00:47:49,737 --> 00:47:54,112 [clears throat] You said no magic, no arrows, 1212 00:47:54,179 --> 00:47:56,751 and I'm sticking to my promise despite how difficult 1213 00:47:56,818 --> 00:47:58,521 that makes everything‐‐ 1214 00:47:58,588 --> 00:48:00,458 ‐Well, good, because that was our deal. 1215 00:48:00,525 --> 00:48:04,132 ‐But that means that you need to stop complaining for one second 1216 00:48:04,199 --> 00:48:06,470 and just get on board with this. 1217 00:48:06,537 --> 00:48:09,610 The goal, after all, is to make you happy. 1218 00:48:09,677 --> 00:48:10,946 ‐Well, it's not working so far. 1219 00:48:11,012 --> 00:48:15,287 ‐Okay, well, just wait. Just stay close. 1220 00:48:15,354 --> 00:48:17,024 Wait for my cue. 1221 00:48:17,091 --> 00:48:18,427 [footsteps] 1222 00:48:18,494 --> 00:48:20,030 [gasps] Perfect. 1223 00:48:20,097 --> 00:48:22,936 [♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪] 1224 00:48:26,811 --> 00:48:29,082 [students talking loudly] 1225 00:48:29,149 --> 00:48:31,854 ‐Watch it happen. 1226 00:48:31,921 --> 00:48:34,927 [students talking loudly] 1227 00:48:37,966 --> 00:48:40,271 ‐Oh. Oh, no. ‐Go, help her. Go. 1228 00:48:42,843 --> 00:48:43,945 ‐Can I help you? 1229 00:48:45,047 --> 00:48:46,884 [Charlie and Amber groaning in pain] 1230 00:48:46,951 --> 00:48:48,187 ‐Oh. 1231 00:48:48,253 --> 00:48:49,857 [Charlie and Amber groaning in pain] 1232 00:48:49,924 --> 00:48:51,661 ‐Oh, my nose! ‐My head. 1233 00:48:51,727 --> 00:48:55,501 ‐Ow! Oh god. Are you okay? 1234 00:48:55,569 --> 00:48:58,508 I'm so sorry. 1235 00:48:58,575 --> 00:49:00,411 ‐You're bleeding. 1236 00:49:00,478 --> 00:49:04,553 ‐Ohh. Uh, I'm fine. [soft chuckle] 1237 00:49:04,620 --> 00:49:05,655 ‐Are you sure? 1238 00:49:07,693 --> 00:49:09,630 ‐You did it, Charlie. You got a date. 1239 00:49:09,697 --> 00:49:11,333 ‐Yeah. She probably only agreed to go out with me 1240 00:49:11,399 --> 00:49:12,970 because she felt bad for maiming me. 1241 00:49:13,036 --> 00:49:17,478 ‐No. She liked you. And it was, uh, charming. 1242 00:49:17,546 --> 00:49:18,648 ‐Oh, sure it was. 1243 00:49:18,715 --> 00:49:20,217 ‐I mean it. 1244 00:49:20,284 --> 00:49:23,423 You showed vulnerability. We like that. 1245 00:49:23,490 --> 00:49:24,593 ‐Hmm. 1246 00:49:24,660 --> 00:49:25,562 [Ruby laughs] 1247 00:49:26,998 --> 00:49:30,437 Ah! Hey, hey. No, no. Not that, no. 1248 00:49:30,505 --> 00:49:33,377 [soft music] 1249 00:49:37,218 --> 00:49:38,320 ‐What do you think? 1250 00:49:42,461 --> 00:49:43,698 Super cute? 1251 00:49:43,765 --> 00:49:45,467 ‐Yeah, actually. 1252 00:49:45,535 --> 00:49:47,004 [chuckles] 1253 00:49:47,071 --> 00:49:48,040 Oh, come here. 1254 00:49:48,106 --> 00:49:50,077 Let me, um, fix this. 1255 00:49:54,085 --> 00:49:55,387 ‐I'm kinda nervous. 1256 00:49:55,454 --> 00:49:57,258 ‐Why? 1257 00:49:57,325 --> 00:49:59,028 ‐Well, I haven't done this in a while. 1258 00:49:59,095 --> 00:50:00,799 You know, the whole "date" thing. 1259 00:50:00,866 --> 00:50:02,368 With my track record, there's a really good chance 1260 00:50:02,435 --> 00:50:03,671 that before the end of the night, 1261 00:50:03,738 --> 00:50:05,174 I'll end up in the emergency room. 1262 00:50:05,241 --> 00:50:09,182 ‐Wrong attitude, Charlie. Just be yourself. 1263 00:50:09,249 --> 00:50:12,623 ‐Right. What'd you call me? Romantically hopeless? 1264 00:50:12,689 --> 00:50:14,392 Even Cupid doesn't think I can do this. 1265 00:50:14,459 --> 00:50:16,731 ‐You're not hopeless. I think you're really great. 1266 00:50:19,068 --> 00:50:20,170 ‐I think you're. 1267 00:50:22,108 --> 00:50:23,343 really great too. 1268 00:50:27,819 --> 00:50:29,222 ‐What do I know? I'm just a. 1269 00:50:29,289 --> 00:50:32,261 figment of some marketing guy's imagination. 1270 00:50:34,198 --> 00:50:35,301 ‐Right. 1271 00:50:37,104 --> 00:50:38,073 ‐Good luck on your hot date. 1272 00:50:38,140 --> 00:50:40,144 [nervous chuckle] 1273 00:50:40,211 --> 00:50:41,714 [magical chimes] 1274 00:50:52,235 --> 00:50:55,441 ‐So, you got him a date. 1275 00:50:55,508 --> 00:50:57,512 Amazing. 1276 00:50:57,579 --> 00:50:58,615 ‐It's a start. 1277 00:50:58,681 --> 00:51:00,417 ‐What happened to love at first sight? 1278 00:51:00,484 --> 00:51:04,425 ‐It's not that‐‐ but love can grow, too. 1279 00:51:06,897 --> 00:51:08,367 What's wrong with you? 1280 00:51:08,433 --> 00:51:10,572 You should be all annoyingly peppy and gloating. 1281 00:51:10,639 --> 00:51:11,707 Your guy has a date. 1282 00:51:11,774 --> 00:51:13,176 ‐Yeah. It's great. 1283 00:51:13,243 --> 00:51:15,615 And they're probably perfect for each other. 1284 00:51:16,918 --> 00:51:18,688 ‐Probably? What's with the probab‐‐ 1285 00:51:23,564 --> 00:51:24,600 No way! 1286 00:51:24,667 --> 00:51:26,837 Are you kidding me? You like him? 1287 00:51:26,904 --> 00:51:29,208 ‐Shh! What? No! ‐Oh, yes you do! 1288 00:51:29,275 --> 00:51:31,212 You're pathetically [scoffs] transparent. 1289 00:51:31,279 --> 00:51:33,116 Gross. ‐I don't like him! 1290 00:51:33,183 --> 00:51:36,624 I just. I think he's nice. 1291 00:51:36,691 --> 00:51:38,026 ‐Ruby! 1292 00:51:38,093 --> 00:51:40,565 You're an immortal. 1293 00:51:40,632 --> 00:51:42,368 He's just some dude with no fashion sense. 1294 00:51:42,435 --> 00:51:45,942 You have magical powers. 1295 00:51:46,009 --> 00:51:48,982 He. falls down a lot. 1296 00:51:49,048 --> 00:51:50,484 ‐I know! 1297 00:51:50,552 --> 00:51:53,625 It's just. you'll probably only make fun of me. 1298 00:51:53,691 --> 00:51:54,994 ‐Yeah, probably. 1299 00:51:55,060 --> 00:51:56,262 ‐It's just that I've made it happen so many times. 1300 00:51:56,329 --> 00:51:58,801 I've seen how they react. 1301 00:51:58,868 --> 00:52:01,439 I just kind of wish I could have that feeling of. 1302 00:52:01,507 --> 00:52:03,778 falling in love, too. 1303 00:52:03,845 --> 00:52:05,749 ‐[sighs] You know what you should do? 1304 00:52:05,815 --> 00:52:06,717 ‐Hmm? 1305 00:52:07,753 --> 00:52:09,288 ‐You should tell him how you feel. 1306 00:52:09,355 --> 00:52:10,457 ‐You think? 1307 00:52:11,459 --> 00:52:13,330 ‐Oh, absolutely. Yes! 1308 00:52:13,397 --> 00:52:16,336 Just get it all on the table. Talk about your feelings. 1309 00:52:16,403 --> 00:52:17,639 Tell him how much you like him. 1310 00:52:17,706 --> 00:52:19,008 It's healthy. You'll feel better. 1311 00:52:19,075 --> 00:52:20,545 ‐Okay, you! 1312 00:52:20,612 --> 00:52:22,716 You're just trying to sabotage me. 1313 00:52:22,783 --> 00:52:24,118 Don't worry, Philomena, 1314 00:52:24,185 --> 00:52:25,154 I'm not going to do anything to mess this up. 1315 00:52:25,220 --> 00:52:27,124 I'm getting the Cupid job! 1316 00:52:27,191 --> 00:52:28,828 ‐We'll see. 1317 00:52:28,895 --> 00:52:31,132 I have a feeling you'll figure out a way to blow it. 1318 00:52:34,172 --> 00:52:35,140 ‐What's your favorite thing about‐‐ 1319 00:52:35,207 --> 00:52:36,811 ‐[gasps] Ugh! ‐Oh! 1320 00:52:37,979 --> 00:52:39,082 [Ruby snorts] 1321 00:52:39,148 --> 00:52:40,351 [Philomena] He's so dumb. 1322 00:52:40,417 --> 00:52:41,587 ‐[whispers] No. 1323 00:52:43,725 --> 00:52:44,860 ‐I'm so sorry. 1324 00:52:46,062 --> 00:52:47,164 Thank you. 1325 00:52:48,133 --> 00:52:49,369 Well, she hates me. 1326 00:52:49,435 --> 00:52:50,905 ‐People spill coffee all the time. 1327 00:52:50,972 --> 00:52:53,043 ‐Hmm? Do they, though? 1328 00:52:53,110 --> 00:52:54,546 ‐Okay. 1329 00:52:54,613 --> 00:52:56,851 Maybe not all the time, but it's happened before. 1330 00:52:58,521 --> 00:53:02,562 ‐I, uh‐‐ I guess we both survived, didn't we? 1331 00:53:02,629 --> 00:53:06,136 ‐It's funny how we met. Don't you think? 1332 00:53:06,202 --> 00:53:09,242 Almost like out of a movie. 1333 00:53:09,308 --> 00:53:11,112 ‐Yeah. It's called a meet‐cute. 1334 00:53:11,179 --> 00:53:12,649 I know it's called a meet‐cute. 1335 00:53:12,716 --> 00:53:14,920 I‐I can't believe you know it's called a meet‐cute! 1336 00:53:14,987 --> 00:53:16,089 ‐Yeah. [chuckles] 1337 00:53:16,156 --> 00:53:17,091 ‐It's almost like someone up there 1338 00:53:17,158 --> 00:53:18,661 is shoving us together. 1339 00:53:18,728 --> 00:53:21,567 ‐Ah. Hmm. Mm‐hm. 1340 00:53:21,634 --> 00:53:24,472 Yeah, it's almost like that. 1341 00:53:24,540 --> 00:53:28,280 ‐I had a nice time, Charlie. I'd like to see you again. 1342 00:53:28,346 --> 00:53:31,119 ‐Oh. Seriously? 1343 00:53:31,186 --> 00:53:34,292 ‐I‐I mean, if you don't want to‐‐ 1344 00:53:34,358 --> 00:53:38,601 ‐No, I, yeah‐‐ I mean, y‐yes. I would. 1345 00:53:38,668 --> 00:53:40,337 Sorry. Yes, I totally would. 1346 00:53:40,404 --> 00:53:43,243 I just‐‐ uh, I thought I was pretty boring. 1347 00:53:43,310 --> 00:53:44,713 ‐[scoffs] Okay. 1348 00:53:44,780 --> 00:53:47,284 Yes, you‐‐ you were a little boring. 1349 00:53:47,351 --> 00:53:48,721 [Charlie scoffs] 1350 00:53:48,788 --> 00:53:50,859 ‐I mean, you talked about history for a long time. 1351 00:53:50,925 --> 00:53:52,428 ‐Uh. yeah, sorry. 1352 00:53:52,495 --> 00:53:54,700 I guess, you know, it's just, uh, it's what I'm‐‐ 1353 00:53:54,767 --> 00:53:56,670 ‐I think it's just that we're both nervous. 1354 00:53:58,340 --> 00:53:59,510 We'll do better next time. 1355 00:54:02,214 --> 00:54:04,252 ‐Okay. 1356 00:54:04,318 --> 00:54:05,688 Yeah. Deal. 1357 00:54:07,291 --> 00:54:08,393 [door slams] 1358 00:54:10,464 --> 00:54:11,499 ‐[magical chimes] ‐So how'd it go? 1359 00:54:11,567 --> 00:54:13,236 ‐[Charlie gasps] ‐[clattering] 1360 00:54:13,303 --> 00:54:14,740 ‐Argh! 1361 00:54:14,807 --> 00:54:17,378 Could you please stop breaking into my house? 1362 00:54:17,445 --> 00:54:18,447 ‐I don't break anything. 1363 00:54:18,514 --> 00:54:20,919 ‐No! You don't, I do. 1364 00:54:20,985 --> 00:54:24,058 You poof or pop or bibbity boo, or whatever it is that you do, 1365 00:54:24,125 --> 00:54:26,262 into my private residence, and I get startled, 1366 00:54:26,329 --> 00:54:27,498 and I break things. 1367 00:54:27,566 --> 00:54:29,268 ‐I don't bibbity bobbity boo. 1368 00:54:30,304 --> 00:54:31,807 ‐I'm a teacher. 1369 00:54:31,874 --> 00:54:33,978 I can't afford to buy new things. 1370 00:54:34,045 --> 00:54:35,815 ‐Sorry. 1371 00:54:35,882 --> 00:54:37,084 So how'd it go? 1372 00:54:37,151 --> 00:54:40,190 ‐Just fine. It was good. 1373 00:54:40,257 --> 00:54:41,594 ‐Well, which is it? 1374 00:54:41,660 --> 00:54:43,998 Because fine is very different than good. 1375 00:54:44,065 --> 00:54:46,971 ‐It was fine, and, uh‐‐ then it got better. 1376 00:54:47,037 --> 00:54:49,308 ‐So, you. like her? 1377 00:54:49,375 --> 00:54:51,446 ‐She's nice. 1378 00:54:51,514 --> 00:54:53,618 ‐Because the clock is ticking. 1379 00:54:53,684 --> 00:54:55,287 ‐Yeah, yeah. I know. You're in a hurry to move on. 1380 00:54:55,354 --> 00:54:56,790 We have a date tomorrow night, so. 1381 00:54:58,794 --> 00:54:59,696 We'll see. 1382 00:55:01,366 --> 00:55:02,468 Goof on outta here. 1383 00:55:06,911 --> 00:55:08,748 All right. You're gonna have an hour with this, 1384 00:55:08,815 --> 00:55:12,488 which should be plenty of time, if you studied. 1385 00:55:14,292 --> 00:55:16,229 ‐You're not gonna tell us how it went? 1386 00:55:16,296 --> 00:55:18,433 ‐Oh, we absolutely need details. 1387 00:55:18,500 --> 00:55:19,870 ‐Was it a love connection? 1388 00:55:19,937 --> 00:55:21,139 [Emily] Are you going to see her again? 1389 00:55:21,206 --> 00:55:23,611 ‐Did you spill anything? 1390 00:55:23,678 --> 00:55:27,886 ‐Ha, ha, ha. It was, uh, it was good. 1391 00:55:27,953 --> 00:55:29,823 Dunno yet. We have a date tomorrow night. 1392 00:55:29,890 --> 00:55:32,729 And yes, I did spill something, coffee. 1393 00:55:32,796 --> 00:55:34,800 But, good news is, not on her. 1394 00:55:34,867 --> 00:55:35,835 [Chloe clapping] 1395 00:55:35,902 --> 00:55:37,806 ‐All right. Anyway, good luck. 1396 00:55:37,873 --> 00:55:39,710 Soon as you're done, you can leave. 1397 00:55:39,776 --> 00:55:41,714 And uh, safe travels and have a great Christmas, you guys. 1398 00:55:41,780 --> 00:55:43,383 ‐You can't possibly believe 1399 00:55:43,450 --> 00:55:45,655 that we're gonna leave before Christmas Eve. 1400 00:55:45,722 --> 00:55:49,061 ‐Like we would come this far and then not see how it ends up? 1401 00:55:49,128 --> 00:55:50,097 ‐What do you mean? 1402 00:55:50,163 --> 00:55:51,499 ‐The bet? 1403 00:55:51,567 --> 00:55:55,040 You have to fall in love by Christmas Eve or. 1404 00:55:55,107 --> 00:55:56,577 well, something happens. 1405 00:55:56,644 --> 00:55:58,581 ‐Yeah, I'm not really clear on the consequences. 1406 00:55:58,648 --> 00:56:01,720 ‐We wanna see if you make it. 1407 00:56:01,787 --> 00:56:03,824 ‐Don't you guys wanna go home and see your families? 1408 00:56:03,891 --> 00:56:06,429 ‐[chuckles] After all the work that I've put into this project, 1409 00:56:06,496 --> 00:56:08,801 do you think I'm just gonna walk away? 1410 00:56:08,868 --> 00:56:11,139 ‐Professor Conrad, we're invested in this. 1411 00:56:11,206 --> 00:56:12,842 ‐I'm not convinced it's going to happen, 1412 00:56:12,909 --> 00:56:15,480 but I'm definitely sticking around to see. 1413 00:56:15,548 --> 00:56:16,550 ‐Plus, the Christmas Eve 1414 00:56:16,617 --> 00:56:19,055 gala is super fun! 1415 00:56:19,121 --> 00:56:22,361 ‐[sighs] Great. Just great. 1416 00:56:22,428 --> 00:56:25,835 [soft music] 1417 00:56:25,902 --> 00:56:27,505 [Cupid] Hey! 1418 00:56:27,572 --> 00:56:30,377 [snaps fingers] You with me? 1419 00:56:30,444 --> 00:56:31,714 ‐Yes, of course. 1420 00:56:31,780 --> 00:56:33,083 ‐So, Philomena says you have this 1421 00:56:33,149 --> 00:56:34,418 whole thing wrapped up, huh? 1422 00:56:34,485 --> 00:56:36,590 ‐Yeah. It's looking good. 1423 00:56:36,657 --> 00:56:38,561 ‐Care to expound? Is he in love? 1424 00:56:38,628 --> 00:56:41,065 ‐No! Not yet. 1425 00:56:41,132 --> 00:56:43,403 You know, we don't want to rush into anything. 1426 00:56:43,470 --> 00:56:45,440 ‐Rush into anything? 1427 00:56:45,508 --> 00:56:47,812 You got three days. 1428 00:56:47,879 --> 00:56:49,315 Three days until Christmas. 1429 00:56:49,382 --> 00:56:50,919 I'm gonna have my Christmas, Ruby. 1430 00:56:50,985 --> 00:56:54,325 ‐I'm just not entirely, totally certain 1431 00:56:54,392 --> 00:56:57,398 that she's the one. 1432 00:56:57,464 --> 00:56:58,400 ‐You're not? 1433 00:56:58,466 --> 00:57:00,370 ‐Yeah. 1434 00:57:00,437 --> 00:57:01,807 ‐You're not by any chance 1435 00:57:01,874 --> 00:57:03,310 having any feelings for this guy, are you? 1436 00:57:03,376 --> 00:57:05,280 ‐What? No. [scoffs] No, that's crazy. 1437 00:57:05,347 --> 00:57:06,449 ‐Because you know that you're not allowed to‐‐ 1438 00:57:06,517 --> 00:57:09,656 ‐I know. It can't happen. 1439 00:57:11,827 --> 00:57:13,430 I just want him to be happy. 1440 00:57:15,067 --> 00:57:15,969 That's all. 1441 00:57:22,616 --> 00:57:24,085 [knock on door] 1442 00:57:24,151 --> 00:57:25,989 ‐Professor Conrad. 1443 00:57:26,055 --> 00:57:28,093 ‐You, uh, heading out for the break? 1444 00:57:28,159 --> 00:57:30,598 ‐Oh, yes, I'm trying to head out right now. 1445 00:57:30,665 --> 00:57:32,067 Tomorrow is the Christmas gala, 1446 00:57:32,134 --> 00:57:35,541 and then two beautiful weeks student‐free. 1447 00:57:35,608 --> 00:57:37,378 Just me, my kids, and my boo. 1448 00:57:37,444 --> 00:57:38,614 ‐Uh, it sounds nice. 1449 00:57:38,681 --> 00:57:40,050 ‐Hmm. You have any plans? 1450 00:57:40,117 --> 00:57:43,089 ‐I‐I‐I really don't have "a boo", or a family, 1451 00:57:43,156 --> 00:57:45,093 uh, so I usually just spend Christmas Day 1452 00:57:45,160 --> 00:57:47,899 volunteering at a soup kitchen. And then, I think this year‐‐ 1453 00:57:47,966 --> 00:57:49,235 I think I'm gonna go up to the lake 1454 00:57:49,301 --> 00:57:50,638 and spend some alone time. 1455 00:57:50,705 --> 00:57:52,207 ‐Okay, that sounds depressing. 1456 00:57:52,274 --> 00:57:54,713 [laughs] Something you need? 1457 00:57:54,780 --> 00:57:57,552 ‐Oh, I‐‐ look, I don't wanna keep you. 1458 00:57:57,619 --> 00:57:59,322 ‐You know what? Too late. 1459 00:57:59,388 --> 00:58:00,925 What do you want? 1460 00:58:00,992 --> 00:58:02,662 ‐Right. Um. 1461 00:58:02,729 --> 00:58:04,432 do you remember Ruby? 1462 00:58:04,498 --> 00:58:07,237 The girl that you said could be in my classroom all the time? 1463 00:58:07,304 --> 00:58:09,976 Oh. The visiting professor, or something. 1464 00:58:10,043 --> 00:58:11,914 What about her? ‐Yeah. Well, the thing is, 1465 00:58:11,980 --> 00:58:15,253 uh, we're from two completely different worlds. 1466 00:58:15,320 --> 00:58:16,690 And we have nothing in common. 1467 00:58:16,757 --> 00:58:18,594 And she's always pushing me to be different‐‐ 1468 00:58:18,661 --> 00:58:20,665 ‐[chuckles] You like her. 1469 00:58:23,470 --> 00:58:24,539 ‐I don't know. 1470 00:58:26,242 --> 00:58:27,846 There's this other girl. 1471 00:58:27,912 --> 00:58:33,524 Um, she's smart and pretty, and we have a lot in common. 1472 00:58:33,591 --> 00:58:35,293 ‐Professor Conrad, let me tell you 1473 00:58:35,360 --> 00:58:37,231 a little something about love. 1474 00:58:37,297 --> 00:58:40,671 See, love will have you thinkin' about 'em all the time. 1475 00:58:40,738 --> 00:58:42,274 Love will have you gettin' that knot in your stomach 1476 00:58:42,341 --> 00:58:43,944 whenever you're around 'em. 1477 00:58:44,011 --> 00:58:45,681 Love will have you goin' to bed at night 1478 00:58:45,748 --> 00:58:47,217 thinking about 'em, and waking up in the morning 1479 00:58:47,284 --> 00:58:49,455 and hoping you see 'em. See, sometimes with love, 1480 00:58:49,523 --> 00:58:51,593 you just gotta go with it. 1481 00:58:51,660 --> 00:58:54,633 Life is too short to settle for anyone 1482 00:58:54,699 --> 00:58:57,806 or anything that doesn't make you feel like that. 1483 00:58:58,941 --> 00:59:00,745 ‐But. 1484 00:59:00,812 --> 00:59:02,147 Ruby and I don't make sense. 1485 00:59:02,214 --> 00:59:05,120 ‐[laughs] Ah! Love don't make sense. 1486 00:59:05,187 --> 00:59:07,391 You just gotta follow your heart. 1487 00:59:07,458 --> 00:59:08,561 ‐Follow my heart. 1488 00:59:10,130 --> 00:59:11,633 You're the second person to tell me that this week. 1489 00:59:11,700 --> 00:59:13,503 ‐Well, it's good advice. 1490 00:59:13,571 --> 00:59:15,775 Now, if it's all right with you, 1491 00:59:15,842 --> 00:59:18,279 and now that I've solved all your love problems‐‐ 1492 00:59:18,346 --> 00:59:19,716 I wanna go home! 1493 00:59:19,783 --> 00:59:21,553 ‐Yes! Sure. Sorry. ‐[Dean Wozniak] Okay. 1494 00:59:21,620 --> 00:59:22,789 I'll see you tomorrow at the gala. 1495 00:59:22,856 --> 00:59:23,724 ‐I'll see you tomorrow night. 1496 00:59:23,791 --> 00:59:26,095 ‐Okay. Bye‐bye. [laughs] 1497 00:59:30,538 --> 00:59:33,611 ‐Wow. Looks good. 1498 00:59:33,677 --> 00:59:36,617 ‐Yeah, well, the show is tomorrow night so‐‐ 1499 00:59:36,683 --> 00:59:38,386 [Amber smacks lips] 1500 00:59:38,453 --> 00:59:39,856 ‐Cool. ‐You know, 1501 00:59:39,923 --> 00:59:41,325 directing the university Christmas Eve gala 1502 00:59:41,392 --> 00:59:44,198 is my favorite part of the year. 1503 00:59:44,265 --> 00:59:46,035 ‐Yeah. It's exciting. 1504 00:59:46,102 --> 00:59:51,847 ‐Would you maybe. wanna be my date? 1505 00:59:51,914 --> 00:59:53,116 I know it's Christmas Eve, 1506 00:59:53,183 --> 00:59:54,719 and you probably have family to see. 1507 00:59:54,786 --> 00:59:56,857 ‐Oh, no. Um, nope. 1508 00:59:56,924 --> 01:00:02,267 Uh, I mean. [sighs] just me. 1509 01:00:02,334 --> 01:00:04,706 So, yeah. 1510 01:00:04,773 --> 01:00:08,179 Yeah. Yeah, I would love to come tomorrow night. 1511 01:00:08,246 --> 01:00:10,183 ‐Okay. Great. 1512 01:00:17,999 --> 01:00:21,673 ‐I'm‐‐ I'm so sorry. [sighs] 1513 01:00:21,740 --> 01:00:24,111 But I‐I‐I just remembered that I‐I've got, 1514 01:00:24,178 --> 01:00:27,084 um, I've got this thing that I gotta go. 1515 01:00:27,151 --> 01:00:28,186 ‐Okay. 1516 01:00:28,253 --> 01:00:29,255 ‐There's something I have to do. 1517 01:00:29,321 --> 01:00:31,359 ‐Uh, okay. 1518 01:00:31,425 --> 01:00:33,664 ‐Uh‐‐ sorry, but, but, um, tomorrow night. 1519 01:00:33,731 --> 01:00:35,433 Big show, I'm there. 1520 01:00:35,500 --> 01:00:36,737 Or here. 1521 01:00:36,803 --> 01:00:38,206 ‐Is it. is it something I said? 1522 01:00:38,273 --> 01:00:39,676 ‐No, no, no! 1523 01:00:39,743 --> 01:00:41,145 Nothing you said or did or anything at all. 1524 01:00:41,212 --> 01:00:42,414 You're amazing. I just. I‐I gotta go do a thing. 1525 01:00:42,481 --> 01:00:44,151 But I'll see you tomorrow night. 1526 01:00:45,988 --> 01:00:47,759 ‐[door slams] ‐[Charlie] Ruby! 1527 01:00:47,826 --> 01:00:50,263 Ruby! Hey! 1528 01:00:50,330 --> 01:00:52,635 Ruby! We need to talk. ‐[magical chimes] 1529 01:00:52,702 --> 01:00:54,071 ‐What was that? 1530 01:00:54,138 --> 01:00:55,741 ‐Did you just run away from her? ‐No, no. I just‐‐ 1531 01:00:55,808 --> 01:00:57,077 ‐That was not very gentlemanly. ‐I know. I'm sorry. 1532 01:00:57,144 --> 01:00:59,181 ‐I thought you liked her! ‐I like you! 1533 01:01:01,485 --> 01:01:02,387 ‐You do? 1534 01:01:04,726 --> 01:01:05,828 ‐Afraid so. 1535 01:01:07,832 --> 01:01:09,268 ‐But you're not supposed to like me! 1536 01:01:09,335 --> 01:01:11,005 This was not a part 1537 01:01:11,072 --> 01:01:12,274 of the plan, Charlie. ‐No, I know. I know. 1538 01:01:12,341 --> 01:01:13,944 I‐I didn't mean to do it. 1539 01:01:14,011 --> 01:01:14,980 But‐‐ but when I'm at dinner with her, 1540 01:01:15,046 --> 01:01:16,148 I'm thinking about you. 1541 01:01:18,286 --> 01:01:20,257 Coffee, you. I‐I go to kiss her goodnight 1542 01:01:20,323 --> 01:01:22,027 and all I can think about is kissing you. 1543 01:01:29,509 --> 01:01:31,412 ‐This is bad. 1544 01:01:31,479 --> 01:01:33,884 ‐Uh. that's not the response I was hoping for. 1545 01:01:33,951 --> 01:01:37,257 ‐[sighs] Um. This can't happen. 1546 01:01:37,324 --> 01:01:39,563 If‐‐ if I've done anything to make you think that I‐‐ 1547 01:01:39,629 --> 01:01:41,232 ‐No. Uh, no. 1548 01:01:41,299 --> 01:01:46,175 I mean, I. I mean, I thought‐‐ I thought you liked me. 1549 01:01:46,242 --> 01:01:48,914 ‐I think that‐‐ you and‐and Amber 1550 01:01:48,981 --> 01:01:51,687 make a‐a really great couple. 1551 01:01:54,425 --> 01:01:55,995 ‐Um. [chuckles] 1552 01:01:56,062 --> 01:01:56,964 Yeah. 1553 01:02:01,707 --> 01:02:03,009 Yeah. Um. 1554 01:02:04,746 --> 01:02:06,148 I'm a little embarrassed. 1555 01:02:07,852 --> 01:02:10,791 So, um. if you don't mind. 1556 01:02:11,793 --> 01:02:12,895 ‐Yeah. 1557 01:02:14,599 --> 01:02:15,901 [magical chimes] 1558 01:02:21,145 --> 01:02:24,018 ‐[peppy music playing] ‐[guests chattering] 1559 01:02:28,226 --> 01:02:29,328 [Amber laughs] 1560 01:02:29,395 --> 01:02:30,297 ‐Hey, Amber. 1561 01:02:34,271 --> 01:02:35,173 ‐You came. 1562 01:02:38,012 --> 01:02:40,584 I wasn't sure you'd make it. 1563 01:02:40,651 --> 01:02:42,054 The way you left last night. 1564 01:02:42,120 --> 01:02:44,258 ‐Yeah, yeah. I'm‐I'm sorry about that. 1565 01:02:44,325 --> 01:02:46,395 Uh, just, uh, there was something 1566 01:02:46,462 --> 01:02:48,567 I needed to take care of. 1567 01:02:48,634 --> 01:02:50,003 But it's done now. 1568 01:02:50,070 --> 01:02:52,074 And, uh, I'm really happy to be here with you. 1569 01:02:53,276 --> 01:02:54,879 ‐Good. 1570 01:02:54,946 --> 01:02:57,084 Well, I got you a seat. 1571 01:02:58,286 --> 01:03:02,528 Or. you could watch it with me backstage? 1572 01:03:02,595 --> 01:03:06,002 ‐Oh! All right. All right. Sounds like nice access. 1573 01:03:06,068 --> 01:03:07,639 ‐I'm a big deal around here. 1574 01:03:07,705 --> 01:03:09,542 ‐Apparently so. ‐Come on. 1575 01:03:13,717 --> 01:03:15,521 ‐Hey, Gina. 1576 01:03:15,588 --> 01:03:17,391 ‐Hey, Todd. 1577 01:03:17,457 --> 01:03:18,927 ‐Mind if I sit with you? 1578 01:03:18,994 --> 01:03:20,898 ‐[sighs] Look, Todd, 1579 01:03:20,965 --> 01:03:22,334 you're nice. 1580 01:03:22,401 --> 01:03:26,576 But you're a gym guy and I'm an intellectual. 1581 01:03:26,643 --> 01:03:29,883 And I'm just not into the whole dating thing. 1582 01:03:29,949 --> 01:03:32,588 If you can deal with that. 1583 01:03:32,655 --> 01:03:33,857 then you can sit with me. 1584 01:03:34,959 --> 01:03:36,062 ‐Okay. [sighs] 1585 01:03:39,001 --> 01:03:42,040 [soft music] 1586 01:03:45,815 --> 01:03:47,484 [magical chimes] 1587 01:03:47,552 --> 01:03:48,854 ‐God, you're depressing. 1588 01:03:48,921 --> 01:03:51,192 ‐What? No, I'm not. 1589 01:03:51,258 --> 01:03:52,562 ‐Why? 1590 01:03:52,628 --> 01:03:56,435 ‐You've got it bad for Professor Nerd Alert down there. 1591 01:03:56,502 --> 01:04:00,110 ‐It's gonna happen. I can tell. 1592 01:04:00,176 --> 01:04:01,847 And he's been resisting his feelings, 1593 01:04:01,913 --> 01:04:05,420 but he is falling for her. 1594 01:04:05,487 --> 01:04:08,192 ‐So if it's not right, then break them up. 1595 01:04:08,259 --> 01:04:09,294 Just because you can't be with him 1596 01:04:09,361 --> 01:04:11,933 doesn't mean that she should. 1597 01:04:12,000 --> 01:04:14,071 ‐Right. So you can get the promotion? 1598 01:04:14,138 --> 01:04:16,342 ‐Do I want this job? Yes. 1599 01:04:16,409 --> 01:04:18,514 Will I do almost anything to get it? 1600 01:04:18,580 --> 01:04:20,918 Also, absolutely yes, but. 1601 01:04:23,189 --> 01:04:25,628 Something that you don't know about me. 1602 01:04:27,197 --> 01:04:31,940 I fell in love with a mortal once too. 1603 01:04:32,007 --> 01:04:33,109 ‐Sure you did. 1604 01:04:33,176 --> 01:04:34,679 ‐Okay. Believe me or don't. 1605 01:04:34,746 --> 01:04:39,054 But he was strong and handsome and a little crazy, 1606 01:04:39,121 --> 01:04:41,392 which I'm really into. 1607 01:04:41,459 --> 01:04:42,929 But I knew that it couldn't work. 1608 01:04:42,995 --> 01:04:45,133 So, even though it wasn't right for him, 1609 01:04:45,200 --> 01:04:46,435 I used a red arrow. 1610 01:04:47,839 --> 01:04:50,243 And who did he end up falling for? 1611 01:04:50,310 --> 01:04:54,753 Freakin' Cleopatra! That snake. 1612 01:04:54,819 --> 01:04:55,788 ‐Cleopatra? 1613 01:04:55,855 --> 01:04:57,023 ‐Yeah. 1614 01:04:57,090 --> 01:04:58,059 ‐Are you talking about Mark Antony? 1615 01:04:58,126 --> 01:04:59,662 ‐Oh, God no! Eww! 1616 01:04:59,729 --> 01:05:02,802 I would never fall for that emo pretty boy. 1617 01:05:02,869 --> 01:05:05,373 Julius Caesar! 1618 01:05:05,440 --> 01:05:09,114 He was a stone‐cold silver fox. 1619 01:05:10,518 --> 01:05:12,354 ‐Whoa! 1620 01:05:12,421 --> 01:05:15,293 ‐My point is‐‐ if I liked a guy 1621 01:05:15,360 --> 01:05:18,600 who I knew was about to end up with the wrong woman, 1622 01:05:18,667 --> 01:05:20,638 I would do what I could to stop it. 1623 01:05:27,150 --> 01:05:29,622 ‐Students, faculty, friends, and family. 1624 01:05:29,689 --> 01:05:34,264 Welcome to our annual Christmas Eve gala. 1625 01:05:34,331 --> 01:05:36,670 Our students have quite a performance for us. 1626 01:05:36,736 --> 01:05:38,406 And I'm sure you're going to see something 1627 01:05:38,473 --> 01:05:39,542 very special. 1628 01:05:39,609 --> 01:05:41,680 And, without further ado, 1629 01:05:41,746 --> 01:05:42,982 let's get the show on the road. 1630 01:05:43,049 --> 01:05:46,890 [cheering and applause] 1631 01:05:46,957 --> 01:05:48,727 ‐And three, two, one, cue. 1632 01:05:48,794 --> 01:05:50,163 [singing "Deck the Halls"] 1633 01:05:50,230 --> 01:05:52,902 ‐♪♪ Deck the halls with boughs of holly ♪♪ 1634 01:05:52,969 --> 01:05:56,375 ♪♪ Fa la la la la, la la la la ♪♪ 1635 01:05:56,442 --> 01:05:57,678 ‐I'm really happy you're here. 1636 01:05:57,745 --> 01:05:58,647 [chuckles] 1637 01:05:59,916 --> 01:06:01,620 ‐[inhales] Me too. 1638 01:06:03,156 --> 01:06:06,061 ["Deck the Halls" instrumental music playing] 1639 01:06:08,901 --> 01:06:10,003 ‐No. 1640 01:06:17,050 --> 01:06:18,987 ‐[magical chimes] ‐[grunts] 1641 01:06:22,662 --> 01:06:23,897 ‐You. ‐Whoa. 1642 01:06:23,964 --> 01:06:25,935 ‐.are one hot number. [chuckles] 1643 01:06:26,001 --> 01:06:28,372 ‐Uh, um, th‐hanks. Uh, this. 1644 01:06:28,439 --> 01:06:31,078 This is Fred, the stagehand. 1645 01:06:31,145 --> 01:06:33,316 ‐Stage manager. Stage manager. ‐Oh. Hi, Fred. 1646 01:06:33,382 --> 01:06:34,418 ‐Did you look this way in rehearsals? 1647 01:06:34,484 --> 01:06:35,955 Something's changed, right? 1648 01:06:36,021 --> 01:06:38,159 Haircut, or I don't know, but it's working. 1649 01:06:38,226 --> 01:06:39,929 ‐[sighs] Hi, I'm Charlie. 1650 01:06:39,996 --> 01:06:41,265 ‐Uh. Hi, Charlie. 1651 01:06:41,332 --> 01:06:42,535 I'm kinda having a thing right here. 1652 01:06:42,602 --> 01:06:44,171 ‐Mm. Well, we were too, until‐‐ 1653 01:06:44,238 --> 01:06:46,041 ‐[magical chimes] ‐[Fred] Oh. Excuse me. 1654 01:06:46,108 --> 01:06:48,547 What are you, uh, the boyfriend? [chuckles] 1655 01:06:48,614 --> 01:06:50,684 ‐Well, um. 1656 01:06:50,751 --> 01:06:51,887 ‐No. 1657 01:06:51,953 --> 01:06:53,322 ‐Well, I mean, we're dating. 1658 01:06:55,728 --> 01:06:57,063 Yeah. 1659 01:06:57,130 --> 01:06:58,567 What's. I mean, 1660 01:06:58,634 --> 01:07:00,336 I don't really think it's any of your business. 1661 01:07:03,042 --> 01:07:05,246 ‐No way. 1662 01:07:05,313 --> 01:07:07,083 Button‐up type, huh? [chuckles] 1663 01:07:07,150 --> 01:07:09,689 ‐You seem a‐‐ a bit basic. 1664 01:07:09,756 --> 01:07:11,158 ‐Yeah, we call that blue collar. [chuckles] 1665 01:07:11,225 --> 01:07:12,762 ‐Oh. Okay. 1666 01:07:12,828 --> 01:07:13,730 ‐Oh! 1667 01:07:18,974 --> 01:07:21,045 [chattering] 1668 01:07:21,111 --> 01:07:24,719 [Amber sighs, claps] 1669 01:07:27,758 --> 01:07:31,031 Thank you so much to these two gentlemen. 1670 01:07:31,098 --> 01:07:32,902 Uh, next we have 1671 01:07:32,969 --> 01:07:35,608 a beautiful dance select‐‐ ‐Hey. 1672 01:07:35,674 --> 01:07:37,845 I'm sorry, I know you're in the middle of this thing, 1673 01:07:37,912 --> 01:07:38,981 but, uh‐‐ ‐[chuckles] 1674 01:07:39,047 --> 01:07:40,283 ‐What are you doing after this? 1675 01:07:41,151 --> 01:07:42,822 ‐[Amber] [whispers] What? 1676 01:07:42,888 --> 01:07:44,491 ‐[choir guy] Yeah. A couple of us are going to get breakfast. 1677 01:07:44,559 --> 01:07:46,428 And I will, like, totally buy you some pancakes. 1678 01:07:46,495 --> 01:07:49,401 ‐Are you down? ‐Please welcome the dancers. 1679 01:07:49,468 --> 01:07:52,207 ‐[applause] ‐Look. No, I'm serious. 1680 01:07:52,274 --> 01:07:53,911 Eggs? Bacon? Sausage? 1681 01:07:53,977 --> 01:07:55,079 My treat, come on! 1682 01:07:56,683 --> 01:07:59,789 ‐That was. weird. 1683 01:07:59,856 --> 01:08:02,561 [♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪] 1684 01:08:04,264 --> 01:08:05,668 ‐What was that? 1685 01:08:05,734 --> 01:08:06,870 ‐I‐I‐I have no idea. 1686 01:08:06,937 --> 01:08:07,939 ‐Yeah, man. That wasn't cool. 1687 01:08:08,005 --> 01:08:09,642 Quit hassling her. 1688 01:08:09,709 --> 01:08:11,078 What's up? 1689 01:08:11,145 --> 01:08:13,349 ‐I wasn't hassling her, man! I was freaking wooing her! 1690 01:08:13,416 --> 01:08:14,819 ‐[whispering] Shhh! There is a performance going on! 1691 01:08:14,886 --> 01:08:16,121 ‐Woo this! 1692 01:08:16,188 --> 01:08:17,123 ‐Okay, tough guy. 1693 01:08:17,190 --> 01:08:18,560 ‐Yeah. Come on. Come on. 1694 01:08:18,627 --> 01:08:21,031 ‐Hey! There is a performance going on. 1695 01:08:21,098 --> 01:08:23,704 [♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪] 1696 01:08:23,770 --> 01:08:25,440 [choir guy 1] So that's how it's gonna be? Come on. [grunts] 1697 01:08:25,507 --> 01:08:28,045 ‐Seems like there's some kind of kerfuffle backstage. 1698 01:08:28,112 --> 01:08:30,851 ‐Kerfuffle? Who talks like that? 1699 01:08:30,918 --> 01:08:31,820 ‐Ezra does. 1700 01:08:33,924 --> 01:08:35,460 ‐I'm Ezra. 1701 01:08:35,527 --> 01:08:37,197 You're Emily, and you are the prettiest girl at school. 1702 01:08:40,804 --> 01:08:43,476 [♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪] 1703 01:08:44,612 --> 01:08:45,446 ‐What? 1704 01:08:45,514 --> 01:08:46,549 ‐So, what are you doing later? 1705 01:08:46,616 --> 01:08:47,450 ‐Hey! 1706 01:08:47,518 --> 01:08:48,820 Can you just give it a break? 1707 01:08:48,887 --> 01:08:52,060 ‐Okay, who made you boss? You're backstage. 1708 01:08:52,127 --> 01:08:53,997 I'm the boss back here. 1709 01:08:54,064 --> 01:08:55,601 ‐Kind of true. 1710 01:08:55,668 --> 01:08:57,805 ‐See? You don't step to the big dog in his kingdom, 1711 01:08:57,872 --> 01:08:59,542 ‐huh? 1712 01:08:59,609 --> 01:09:02,447 ‐[panting] I think you're mixing your metaphors there, Fred. 1713 01:09:04,652 --> 01:09:05,721 ‐[punch thrown] ‐[Charlie groans] 1714 01:09:05,788 --> 01:09:07,357 [audience gasp] 1715 01:09:07,424 --> 01:09:09,796 [fast‐paced music] 1716 01:09:09,862 --> 01:09:10,764 ‐Well. 1717 01:09:12,702 --> 01:09:14,137 ‐I'm so sorry. 1718 01:09:14,204 --> 01:09:15,741 I totally just ruined your dance. 1719 01:09:17,010 --> 01:09:19,147 Oh. Hi! 1720 01:09:19,214 --> 01:09:21,285 [audience laugh] 1721 01:09:21,352 --> 01:09:22,855 ‐What in the world? 1722 01:09:24,659 --> 01:09:27,932 ‐Wow. Great! Aren't these dancing people great? 1723 01:09:27,998 --> 01:09:32,007 [sighing] Okay. You‐you‐‐ you just keep dancing. 1724 01:09:32,073 --> 01:09:34,011 ‐I don't think so. 1725 01:09:34,077 --> 01:09:35,046 [Charlie grunting] 1726 01:09:35,113 --> 01:09:37,017 [dance music playing] 1727 01:09:37,083 --> 01:09:38,787 [Charlie groans] 1728 01:09:39,922 --> 01:09:41,291 You're hurting me. 1729 01:09:43,530 --> 01:09:45,901 [Fred and Charlie grunts] 1730 01:09:48,974 --> 01:09:50,844 ‐No, no, no. 1731 01:09:50,911 --> 01:09:51,913 [grunts] 1732 01:09:51,980 --> 01:09:52,982 [loud thud] 1733 01:09:53,049 --> 01:09:54,752 ‐Oh, ho. ‐Oh, my god. 1734 01:09:54,819 --> 01:09:57,223 [chattering] 1735 01:09:58,359 --> 01:09:59,494 [Fred screams] 1736 01:10:01,398 --> 01:10:04,404 [chattering] 1737 01:10:11,118 --> 01:10:13,189 [Fred grunts] 1738 01:10:13,255 --> 01:10:14,959 Oh, yeah. Found you. 1739 01:10:15,026 --> 01:10:16,361 [Fred and Charlie grunting] 1740 01:10:16,428 --> 01:10:18,365 ‐Not the trees. Not the trees. 1741 01:10:20,604 --> 01:10:21,539 Oh. 1742 01:10:21,606 --> 01:10:23,342 [gasps] 1743 01:10:28,419 --> 01:10:31,425 [audience laughing] 1744 01:10:32,728 --> 01:10:37,605 ‐This is the most amazing show I've ever been to. 1745 01:10:41,980 --> 01:10:43,048 [door opens] 1746 01:10:43,115 --> 01:10:44,384 ‐Ruby! ‐Oh, hey. 'Sup? 1747 01:10:44,451 --> 01:10:45,888 ‐Don't play innocent with me. 1748 01:10:45,954 --> 01:10:47,591 You promised no magic, and you're in there 1749 01:10:47,658 --> 01:10:49,161 shooting off your little love arrows, 1750 01:10:49,227 --> 01:10:51,131 making everybody crazy! 1751 01:10:51,198 --> 01:10:52,100 ‐You don't know that. 1752 01:10:52,167 --> 01:10:53,369 ‐I do know that. 1753 01:10:53,436 --> 01:10:55,006 But I don't understand why! 1754 01:10:56,208 --> 01:10:58,412 I did everything that you me asked to do. 1755 01:10:58,479 --> 01:10:59,816 I put myself out there, 1756 01:10:59,882 --> 01:11:00,818 met somebody nice. 1757 01:11:00,884 --> 01:11:06,028 ‐I'm sorry! I. I was jealous. 1758 01:11:06,094 --> 01:11:07,497 ‐What? 1759 01:11:08,633 --> 01:11:12,875 ‐You were right. What you said earlier. 1760 01:11:14,377 --> 01:11:16,315 There is something between us. 1761 01:11:16,381 --> 01:11:23,262 Um, I‐I think maybe I‐I might have possibly 1762 01:11:23,329 --> 01:11:26,669 developed some feelings for you. 1763 01:11:28,239 --> 01:11:29,441 ‐You like me? 1764 01:11:30,744 --> 01:11:32,180 ‐Yeah. 1765 01:11:32,247 --> 01:11:33,249 ‐But you completely shut me down. 1766 01:11:33,315 --> 01:11:34,417 ‐I know! I. 1767 01:11:34,484 --> 01:11:35,721 ‐You said we couldn't be together. 1768 01:11:35,787 --> 01:11:37,023 ‐We can't. 1769 01:11:41,966 --> 01:11:43,402 [sighs] 1770 01:11:50,517 --> 01:11:51,953 ‐How am I supposed to take this? 1771 01:11:54,124 --> 01:11:55,561 I tell you that I like you, 1772 01:11:55,627 --> 01:11:59,669 and then you reject me. You sabotage my date, 1773 01:11:59,735 --> 01:12:01,271 and then you tell me, "Oh, no, just kidding, 1774 01:12:01,338 --> 01:12:02,975 I actually do like you, but no, no, no, never mind, 1775 01:12:03,042 --> 01:12:04,812 we don't have a future together." 1776 01:12:07,350 --> 01:12:08,720 What do you want from me? 1777 01:12:10,223 --> 01:12:15,934 ‐I just. I want you to be happy. 1778 01:12:16,001 --> 01:12:17,103 ‐I can't be happy. 1779 01:12:19,509 --> 01:12:20,677 Can't you see that? 1780 01:12:24,284 --> 01:12:25,954 Same thing over and over again. 1781 01:12:27,357 --> 01:12:29,829 Somethin' always goes wrong. 1782 01:12:33,870 --> 01:12:36,843 Somehow I thought you and I might be different. 1783 01:12:38,747 --> 01:12:39,849 but. 1784 01:12:42,453 --> 01:12:44,391 nothing ever changes. 1785 01:12:44,457 --> 01:12:47,497 [somber music] 1786 01:13:24,471 --> 01:13:26,676 [sighs] 1787 01:13:26,743 --> 01:13:29,114 ‐Ruby, Ruby, Ruby, ya did it. 1788 01:13:29,180 --> 01:13:30,383 Look at you. 1789 01:13:30,449 --> 01:13:32,086 You get to move up to the big chair. 1790 01:13:32,153 --> 01:13:33,690 I get my Christmas. 1791 01:13:33,757 --> 01:13:35,661 Everybody's a winner. 1792 01:13:35,727 --> 01:13:37,163 Couldn't have been easy. 1793 01:13:37,230 --> 01:13:38,600 ‐It wasn't. 1794 01:13:38,667 --> 01:13:41,739 Um. It‐‐ it isn't. 1795 01:13:41,806 --> 01:13:43,743 ‐Congratulations, Ruby. 1796 01:13:47,985 --> 01:13:49,622 ‐Hey, kid, what's the matter? 1797 01:13:52,226 --> 01:13:55,466 ‐I. can't. 1798 01:13:58,205 --> 01:14:01,144 I. I can't take this job. 1799 01:14:02,480 --> 01:14:03,516 Not like this. 1800 01:14:03,583 --> 01:14:06,021 ‐What do you mean? 1801 01:14:06,088 --> 01:14:08,793 ‐What I did was wrong. 1802 01:14:08,860 --> 01:14:11,064 They're not right for each other. 1803 01:14:11,131 --> 01:14:12,601 And he deserves his perfect person. 1804 01:14:12,668 --> 01:14:14,905 They both do. 1805 01:14:14,972 --> 01:14:17,210 You were right. You were right. 1806 01:14:17,276 --> 01:14:18,546 What you said in the beginning: 1807 01:14:18,613 --> 01:14:20,984 I‐I don't have the stomach for this. 1808 01:14:21,051 --> 01:14:23,222 shoving people together just so they're not alone. 1809 01:14:23,288 --> 01:14:26,094 It's. it's why people have stopped looking 1810 01:14:26,161 --> 01:14:27,531 for their person. They. 1811 01:14:27,598 --> 01:14:29,200 they don't believe in love. 1812 01:14:32,006 --> 01:14:34,477 I just can't be a part of that. 1813 01:14:37,016 --> 01:14:38,887 ‐You know what this means, don't you? 1814 01:14:41,425 --> 01:14:43,495 ‐I lose my job. 1815 01:14:45,934 --> 01:14:47,103 ‐Wait. 1816 01:14:49,240 --> 01:14:51,244 [groans] 1817 01:14:51,311 --> 01:14:53,215 Ruby's right. 1818 01:14:53,282 --> 01:14:54,317 ‐I'm sorry? 1819 01:14:54,384 --> 01:14:56,488 ‐They're not a good match. 1820 01:14:56,556 --> 01:14:57,591 Why are we putting people together 1821 01:14:57,658 --> 01:14:59,628 that don't belong together? 1822 01:14:59,695 --> 01:15:00,964 ‐It's how it's done. 1823 01:15:01,031 --> 01:15:02,868 ‐Maybe this job should be more than 1824 01:15:02,935 --> 01:15:05,406 random arrows flying around and us just hitting our numbers. 1825 01:15:05,473 --> 01:15:07,343 And. if you 1826 01:15:07,410 --> 01:15:08,479 don't believe that, 1827 01:15:08,546 --> 01:15:10,584 then maybe you should retire. 1828 01:15:10,650 --> 01:15:13,022 Just get on your stupid boat and sail away. 1829 01:15:13,088 --> 01:15:14,859 Look, I don't know who should be in charge, 1830 01:15:14,925 --> 01:15:17,163 but if you've given up on love, it shouldn't be you. 1831 01:15:21,839 --> 01:15:24,277 Those were a lot of words that I just said. 1832 01:15:25,914 --> 01:15:27,851 ‐Since when did you become so romantic? 1833 01:15:29,487 --> 01:15:31,959 ‐Ugh! It's a new development. 1834 01:15:33,997 --> 01:15:36,501 ‐This discussion isn't over. 1835 01:15:36,569 --> 01:15:38,640 And you‐‐ 1836 01:15:38,707 --> 01:15:40,510 ‐What's going to happen to me now? 1837 01:15:42,180 --> 01:15:43,282 ‐It ain't pretty. 1838 01:15:45,419 --> 01:15:48,660 I have to take away your powers. 1839 01:15:48,727 --> 01:15:50,396 ‐Does it hurt? 1840 01:15:50,463 --> 01:15:52,033 ‐It hurts later. 1841 01:15:52,100 --> 01:15:53,803 By the power vested in me as the God of Love, 1842 01:15:53,870 --> 01:15:56,208 I hereby rescind all your magical powers. 1843 01:16:01,786 --> 01:16:03,021 ‐Is that it? 1844 01:16:03,088 --> 01:16:06,194 ‐Yeah. Magic's weird. ‐Hmm. 1845 01:16:06,261 --> 01:16:07,564 ‐Now for the hard part. 1846 01:16:10,937 --> 01:16:12,775 You have to be mortal. 1847 01:16:12,841 --> 01:16:15,212 ‐Wait, you mean. ‐Of course. 1848 01:16:15,279 --> 01:16:18,018 What do you think happens when you get fired from a job 1849 01:16:18,085 --> 01:16:20,690 as a deity? Now. 1850 01:16:20,757 --> 01:16:23,897 you gotta pay taxes, you develop joint pains, 1851 01:16:23,963 --> 01:16:27,136 you gotta face the unknown. It's horrible. 1852 01:16:27,203 --> 01:16:28,506 Philomena. 1853 01:16:28,573 --> 01:16:31,712 please escort this human back to Earth. 1854 01:16:31,779 --> 01:16:35,019 We will discuss your little outburst later. 1855 01:16:35,085 --> 01:16:37,023 ‐Yes, sir. 1856 01:16:39,795 --> 01:16:41,064 ‐Oh, Ruby. 1857 01:16:42,634 --> 01:16:43,937 One more thing. 1858 01:16:47,276 --> 01:16:48,312 I'm proud of you. 1859 01:16:49,481 --> 01:16:51,184 ‐You are? ‐Yeah. 1860 01:16:51,251 --> 01:16:52,688 It takes a lot of courage to stand up 1861 01:16:52,754 --> 01:16:54,224 for what you believe in. 1862 01:16:54,290 --> 01:16:56,194 You're gonna do just fine on Earth. 1863 01:16:58,533 --> 01:16:59,835 I gotta admit. 1864 01:16:59,902 --> 01:17:02,875 I'll miss your annoying chipperness. 1865 01:17:02,941 --> 01:17:04,512 ‐You think I'm annoying? 1866 01:17:04,578 --> 01:17:05,479 ‐That's not the point. 1867 01:17:05,547 --> 01:17:07,784 Point is, you done good. 1868 01:17:07,851 --> 01:17:09,287 You helped a lot of people find love, 1869 01:17:09,354 --> 01:17:11,491 and now I think it's time for you, 1870 01:17:11,559 --> 01:17:13,696 find a little love for yourself. 1871 01:17:15,399 --> 01:17:19,073 Well, enough of that. 1872 01:17:19,140 --> 01:17:20,376 Scram. 1873 01:17:21,679 --> 01:17:23,382 [magical tinkle] 1874 01:17:25,352 --> 01:17:30,931 ‐So. How's it feel, being mortal? 1875 01:17:30,997 --> 01:17:32,868 ‐Pretty much the same, I guess. 1876 01:17:32,935 --> 01:17:34,972 ‐That's kind of a letdown. 1877 01:17:35,039 --> 01:17:38,580 ‐Hey. Did you stick up for me back there? 1878 01:17:38,646 --> 01:17:41,819 ‐Oh. I mean. I guess. 1879 01:17:41,886 --> 01:17:44,023 ‐That was really cool of you. 1880 01:17:44,090 --> 01:17:46,328 ‐Yeah. It was really cool of me, wasn't it? 1881 01:17:46,394 --> 01:17:47,430 ‐I think we're friends now. 1882 01:17:47,496 --> 01:17:48,600 ‐Okay. I'm drawing the line. 1883 01:17:48,666 --> 01:17:49,969 There's a reason that we are here. 1884 01:17:50,035 --> 01:17:50,937 ‐Okay. 1885 01:17:57,049 --> 01:17:58,553 Amber? 1886 01:17:58,620 --> 01:18:00,557 Hi, I'm‐‐ I'm Ruby, 1887 01:18:00,624 --> 01:18:01,859 one of Charlie's friends. 1888 01:18:01,926 --> 01:18:04,832 ‐Oh. You're the one. 1889 01:18:04,899 --> 01:18:06,268 ‐The one what? 1890 01:18:06,334 --> 01:18:08,138 ‐Charlie and I broke up last night. 1891 01:18:08,205 --> 01:18:10,610 He said he was in love with someone else. 1892 01:18:10,677 --> 01:18:13,382 You. 1893 01:18:13,448 --> 01:18:15,352 ‐I'm so sorry. ‐Hey. 1894 01:18:15,419 --> 01:18:17,256 The last thing I want is a man who is in love 1895 01:18:17,323 --> 01:18:18,860 with someone else. 1896 01:18:18,927 --> 01:18:20,462 You should go for him. 1897 01:18:20,530 --> 01:18:23,335 Seriously. 1898 01:18:23,402 --> 01:18:26,509 ‐Amber, you're a really nice person. 1899 01:18:26,576 --> 01:18:28,980 [chuckles] 1900 01:18:29,047 --> 01:18:31,819 Also, I am so sorry about your show last night. 1901 01:18:31,886 --> 01:18:34,658 ‐Yeah. What a disaster! 1902 01:18:34,725 --> 01:18:36,294 But you know what the funny part is? 1903 01:18:36,361 --> 01:18:38,766 If the show hadn't gone so completely off the rails, 1904 01:18:38,833 --> 01:18:41,071 I wouldn't have connected with Fred. 1905 01:18:42,708 --> 01:18:43,910 [giggles] 1906 01:18:46,515 --> 01:18:48,151 I think he might be the one. 1907 01:18:49,588 --> 01:18:51,057 ‐You know what? 1908 01:18:51,124 --> 01:18:52,326 I think you might be right. 1909 01:18:52,393 --> 01:18:54,598 ‐Really? Me too. 1910 01:18:54,665 --> 01:18:57,203 We're both in the theater, you know? 1911 01:18:57,270 --> 01:18:59,474 Kindred spirits. 1912 01:18:59,541 --> 01:19:01,779 Like someone up there has brought us together. 1913 01:19:03,382 --> 01:19:04,752 ‐Who's that? 1914 01:19:05,820 --> 01:19:07,724 Ruby. She's sweet. 1915 01:19:07,791 --> 01:19:11,899 ‐So. your nerdy teacher is on the market. 1916 01:19:11,966 --> 01:19:15,039 What an interesting development. 1917 01:19:15,105 --> 01:19:16,174 [inhales] 1918 01:19:16,241 --> 01:19:17,644 Question is. 1919 01:19:17,711 --> 01:19:19,147 what are you gonna do about it? 1920 01:19:25,326 --> 01:19:26,361 Here? 1921 01:19:26,428 --> 01:19:27,764 ‐He volunteers every Christmas Day. 1922 01:19:27,831 --> 01:19:29,500 ‐Ugh. Of course he does. 1923 01:19:29,568 --> 01:19:30,502 ‐You comin'? 1924 01:19:30,570 --> 01:19:31,504 ‐No. 1925 01:19:31,572 --> 01:19:32,841 You don't need magic. 1926 01:19:32,908 --> 01:19:35,145 You two nerds are perfect for each other. 1927 01:19:35,212 --> 01:19:36,749 Besides, I gotta go back to the office 1928 01:19:36,816 --> 01:19:39,420 and get yelled at by Cupid. 1929 01:19:39,487 --> 01:19:41,057 ‐I'm really proud of you. 1930 01:19:43,395 --> 01:19:46,167 ‐Okay. Come here. 1931 01:19:46,234 --> 01:19:47,871 ‐Oh! 1932 01:19:48,940 --> 01:19:50,744 ‐Good luck, Ruby. ‐Thank you. 1933 01:19:50,810 --> 01:19:52,413 ‐Go get it. ‐Oh! 1934 01:19:55,620 --> 01:19:56,989 ‐Oh, look, it's Ruby. 1935 01:19:57,056 --> 01:19:58,826 ‐Merry Christmas, Ruby! 1936 01:19:58,893 --> 01:19:59,895 ‐Merry Christmas, guys. 1937 01:19:59,962 --> 01:20:01,331 What are you doin' here? 1938 01:20:01,398 --> 01:20:03,836 ‐Obviously, being good citizens. 1939 01:20:03,903 --> 01:20:06,274 Professor Conrad offered us extra credit for next semester‐ 1940 01:20:06,341 --> 01:20:07,844 if we came and volunteered with him. 1941 01:20:07,911 --> 01:20:09,715 ‐All right. Also, there's extra credit. 1942 01:20:09,782 --> 01:20:11,151 ‐Where's Charlie? 1943 01:20:11,217 --> 01:20:13,556 ‐He took off. He said he had to catch a train. 1944 01:20:13,623 --> 01:20:15,159 ‐A train? To where? 1945 01:20:15,225 --> 01:20:18,633 ‐Said he was going to some boring cabin on a lake. 1946 01:20:18,700 --> 01:20:19,802 ‐He's spending Christmas alone. 1947 01:20:19,868 --> 01:20:21,672 [Emily chuckles] 1948 01:20:21,739 --> 01:20:23,710 You love him, huh? 1949 01:20:23,776 --> 01:20:27,116 [all giggling] 1950 01:20:27,183 --> 01:20:28,886 ‐It's totally obvious. 1951 01:20:28,953 --> 01:20:31,458 You guys are made for each other. 1952 01:20:31,525 --> 01:20:34,063 ‐I guess I‐‐ yes. Yes. 1953 01:20:34,130 --> 01:20:36,569 I love him. I love Charlie! 1954 01:20:36,635 --> 01:20:37,738 [Ezra] Knew it. 1955 01:20:37,804 --> 01:20:38,740 ‐Oh, you should tell him. 1956 01:20:38,806 --> 01:20:39,675 ‐Yes! 1957 01:20:39,742 --> 01:20:42,046 ‐Yo! I'll drive. 1958 01:20:42,113 --> 01:20:43,248 ‐Shotgun! ‐[Ruby] Yeah. Yeah, yeah. 1959 01:20:43,315 --> 01:20:45,019 [Raif] Yeah. Come on. Let's go. 1960 01:20:45,085 --> 01:20:46,254 [Chloe] Oh, my gosh. It's so romantic I might cry. 1961 01:20:46,321 --> 01:20:49,160 [tense music] 1962 01:20:50,897 --> 01:20:52,066 ‐Slow down, Raif! 1963 01:20:52,133 --> 01:20:54,705 [Samantha] No! Go faster! Punch it! 1964 01:20:54,772 --> 01:20:56,007 ‐Where are we going? 1965 01:20:56,074 --> 01:20:57,276 ‐Why are you driving if you don't know 1966 01:20:57,343 --> 01:20:58,980 where the train station is? 1967 01:20:59,047 --> 01:21:01,451 ‐Right! Turn right! 1968 01:21:01,519 --> 01:21:02,654 [car tires screech] 1969 01:21:02,721 --> 01:21:04,691 [yelling] 1970 01:21:04,758 --> 01:21:06,361 ‐This is my first time in a car! 1971 01:21:09,033 --> 01:21:10,335 It's kinda scary. 1972 01:21:14,812 --> 01:21:16,582 [train horn blowing] 1973 01:21:16,649 --> 01:21:17,617 [car brakes squeal] 1974 01:21:21,291 --> 01:21:22,627 [Natalie] Good luck, Ruby! 1975 01:21:22,694 --> 01:21:23,629 ‐Bye! 1976 01:21:27,203 --> 01:21:28,271 Charlie! 1977 01:21:35,018 --> 01:21:36,354 Hello. 1978 01:21:36,421 --> 01:21:37,858 Merry Christmas. 1979 01:21:37,924 --> 01:21:40,062 [panting] 1980 01:21:40,129 --> 01:21:41,866 ‐What are you doing here? 1981 01:21:41,932 --> 01:21:44,437 ‐You, uh, you taking a trip? 1982 01:21:44,504 --> 01:21:46,876 ‐Yeah. Um, just needed some time away. 1983 01:21:48,780 --> 01:21:50,282 ‐I heard you and Amber broke up. 1984 01:21:51,451 --> 01:21:53,856 ‐You told me to follow my heart, Ruby. 1985 01:21:53,923 --> 01:21:56,294 I couldn't stay with Amber and do that at the same time. 1986 01:21:57,798 --> 01:22:00,302 ‐Okay, the thing is. I love you. 1987 01:22:02,139 --> 01:22:04,210 I'm in love with you. 1988 01:22:04,277 --> 01:22:06,281 And also, I really like you 1989 01:22:06,347 --> 01:22:08,285 as a person, you know. ‐Ruby, we‐‐ you know. 1990 01:22:08,351 --> 01:22:10,657 ‐I know I said we didn't have a future. 1991 01:22:10,723 --> 01:22:14,698 That it was impossible, but it's not. Not anymore. 1992 01:22:14,765 --> 01:22:18,138 See, uh. I kinda got fired. 1993 01:22:18,205 --> 01:22:21,579 Actually, no, I‐I quit. 1994 01:22:21,645 --> 01:22:25,018 I gave it up. For you. 1995 01:22:28,258 --> 01:22:31,030 ‐You mean you're not a‐‐ 1996 01:22:31,097 --> 01:22:34,003 ‐Magical sprite spreading love? 1997 01:22:34,070 --> 01:22:39,347 Nope. Now I'm just a regular girl. 1998 01:22:39,413 --> 01:22:42,052 I got a lot to learn. It's all so new. 1999 01:22:44,023 --> 01:22:45,459 In fact. 2000 01:22:48,165 --> 01:22:49,433 Sorry. I'm sorry. 2001 01:22:49,500 --> 01:22:50,937 I‐I just really wanted to do that. 2002 01:22:51,004 --> 01:22:52,439 That was‐‐ that was my first kiss. 2003 01:22:52,507 --> 01:22:55,412 [giggles] I knew it would be nice. 2004 01:22:55,479 --> 01:22:56,582 ‐Nice? 2005 01:22:59,655 --> 01:23:02,493 [mellow music] 2006 01:23:07,971 --> 01:23:09,741 ‐Wow! 2007 01:23:09,808 --> 01:23:11,712 ‐Wow is a much better response. 2008 01:23:14,250 --> 01:23:15,854 I love you too. 2009 01:23:15,920 --> 01:23:18,191 ‐You do? 2010 01:23:18,258 --> 01:23:22,399 ‐Madly, crazy, head over heels. 2011 01:23:24,370 --> 01:23:26,642 [Emily] Oh, my God. They're so cute, 2012 01:23:26,709 --> 01:23:27,811 I think I'm gonna die. 2013 01:23:27,878 --> 01:23:29,413 [laugh] 2014 01:23:29,480 --> 01:23:31,150 ‐Yo! Way to go, Professor Conrad. 2015 01:23:31,217 --> 01:23:32,854 [applause and cheers] 2016 01:23:32,921 --> 01:23:34,791 ‐You brought my students, huh? 2017 01:23:34,858 --> 01:23:36,294 ‐I needed a ride. 2018 01:23:40,235 --> 01:23:41,437 ‐Oh, my God. 2019 01:23:42,373 --> 01:23:44,143 ‐Oh. What? What was that? 2020 01:23:45,245 --> 01:23:47,951 ‐I wowed her with my charms. 2021 01:23:48,018 --> 01:23:51,457 ‐Gina, I got your text. 2022 01:23:51,525 --> 01:23:53,228 ‐I'm not looking for a relationship. 2023 01:23:56,902 --> 01:23:58,673 [gasps] 2024 01:24:00,843 --> 01:24:01,946 ‐Right on. 2025 01:24:02,012 --> 01:24:03,181 [laughs] 2026 01:24:03,248 --> 01:24:06,789 ‐[crying] It's just so beautiful. 2027 01:24:11,431 --> 01:24:13,468 ‐So this was your plan all along? 2028 01:24:13,536 --> 01:24:15,405 Those two are perfect for each other. 2029 01:24:15,472 --> 01:24:17,711 ‐Oh, please. You think this was about them? 2030 01:24:17,777 --> 01:24:19,247 I knew they were destined for each other. 2031 01:24:19,313 --> 01:24:21,518 This was about you, Philomena. 2032 01:24:21,585 --> 01:24:23,255 ‐Me? 2033 01:24:23,321 --> 01:24:24,891 ‐I needed somebody to take my place 2034 01:24:24,958 --> 01:24:26,795 who was tough 2035 01:24:26,862 --> 01:24:29,000 but loving. 2036 01:24:29,066 --> 01:24:31,037 I was testing you. 2037 01:24:31,104 --> 01:24:32,473 And boy, oh boy, did you come through. 2038 01:24:32,540 --> 01:24:33,509 When you stood up 2039 01:24:33,576 --> 01:24:37,517 for Ruby, when you defended love. 2040 01:24:37,584 --> 01:24:39,554 I knew I had the right person for the job. 2041 01:24:41,659 --> 01:24:44,765 ‐Wow. That is not where I thought this was going. 2042 01:24:44,831 --> 01:24:46,535 I don't know what to say. 2043 01:24:46,602 --> 01:24:49,841 ‐Say you'll do a good job, because it's important. 2044 01:24:49,908 --> 01:24:53,415 The world needs love now more than ever. 2045 01:24:53,481 --> 01:24:56,555 Well, my work is done. 2046 01:24:56,622 --> 01:24:57,624 I'm out of here. 2047 01:24:58,793 --> 01:24:59,861 Good luck, Cupid. 2048 01:25:02,232 --> 01:25:03,602 ‐Cupid. 2049 01:25:04,838 --> 01:25:06,575 I like the sound of that. 2050 01:25:11,484 --> 01:25:13,556 ‐Did you make all this happen? 2051 01:25:13,623 --> 01:25:15,092 ‐No. 2052 01:25:15,158 --> 01:25:17,897 No arrows. No magic. 2053 01:25:17,964 --> 01:25:22,006 I'm just a normal girl with the boy she loves. 2054 01:25:22,072 --> 01:25:23,509 It's gonna be a big adventure. 2055 01:25:39,808 --> 01:25:41,612 [church bell tolls] 2056 01:25:41,679 --> 01:25:43,783 [peppy music] 2057 01:25:43,849 --> 01:25:46,354 [Cupid] Oh, look at that sunset, will ya? 2058 01:25:46,421 --> 01:25:47,757 Merry Christmas to all 2059 01:25:47,824 --> 01:25:51,565 and to all a good Valentine's Day. 2060 01:25:51,632 --> 01:25:55,038 It's right around the corner, get somebody somethin' nice. 2061 01:25:55,105 --> 01:25:56,675 Maybe some flowers. 2062 01:25:56,742 --> 01:25:59,514 Candy's always nice, but it's too pricey. 2063 01:25:59,581 --> 01:26:02,754 That's okay, give 'em a hug. Give 'em a kiss. 2064 01:26:02,821 --> 01:26:06,562 The important thing is being with the person you love. 2065 01:26:06,628 --> 01:26:08,398 ["Christmas in the Air" playing] 2066 01:26:08,465 --> 01:26:11,104 ♪♪ And the whole world starts Gettin' ready ♪♪ 2067 01:26:11,170 --> 01:26:14,644 ♪♪ Pretty soon the streets Are dressed in lights ♪♪ 2068 01:26:14,711 --> 01:26:17,917 ♪♪ Everyone's Invited to the party ♪♪ 2069 01:26:17,984 --> 01:26:21,157 ♪♪ And the spirit Of the season has arrived ♪♪ 2070 01:26:21,224 --> 01:26:24,698 ♪♪ She's a Cupid for Christmas ♪♪ 2071 01:26:24,765 --> 01:26:27,937 ♪♪ That's your Favorite time of year ♪♪ 2072 01:26:28,004 --> 01:26:32,312 ♪♪ And everywhere That kind of cheer is here ♪♪ 2073 01:26:32,379 --> 01:26:33,749 ♪♪ It's here it's here ♪♪ 2074 01:26:33,816 --> 01:26:37,423 ♪♪ You can feel it everywhere ♪♪ 2075 01:26:37,489 --> 01:26:38,793 ♪♪ There's Christmas in the air ♪♪ 2076 01:26:40,563 --> 01:26:44,103 ♪♪ You can feel it everywhere ♪♪ 2077 01:26:44,170 --> 01:26:45,973 ♪♪ There's Cupid in the air ♪♪ 2078 01:26:48,311 --> 01:26:51,518 ♪♪ And the day's Gettin' shorter ♪♪ 2079 01:26:51,585 --> 01:26:54,825 ♪♪ But the nights follow Christmas always shine ♪♪ 2080 01:26:54,891 --> 01:26:58,064 ♪♪ Memories They're pouring in ♪♪ 2081 01:26:58,131 --> 01:27:01,605 ♪♪ Of the night we've had It's good to be alive ♪♪ 2082 01:27:01,672 --> 01:27:04,878 ♪♪ Then the whole world starts Gettin' ready ♪♪ 2083 01:27:04,945 --> 01:27:08,384 ♪♪ Pretty soon the streets Are dressed in lights ♪♪ 2084 01:27:08,451 --> 01:27:11,759 ♪♪ Everyone's Invited to the party ♪♪ 2085 01:27:11,825 --> 01:27:14,531 ♪♪ And the spirit Of the season has arrived ♪♪ 2086 01:27:14,598 --> 01:27:16,234 ♪♪ She's a Cupid for. ♪♪ 2087 01:27:16,300 --> 01:27:17,637 [music fades away]