1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,041 --> 00:00:09,833 Saya tak kata ia mudah. 4 00:00:16,250 --> 00:00:17,750 Tapi memang berbaloi. 5 00:00:19,958 --> 00:00:21,958 Tiada apa yang mustahil jika kita cuba. 6 00:00:22,041 --> 00:00:26,166 Orang menyalahkan nasib, takdir, karma... 7 00:00:26,250 --> 00:00:28,458 Selalunya, apa punca kegagalan? 8 00:00:29,041 --> 00:00:30,125 "Saya tak boleh buat," 9 00:00:30,833 --> 00:00:31,791 "Saya putus asa..." 10 00:00:31,875 --> 00:00:35,166 Orang tak cakap "Saya akan terus berusaha demi apa yang saya mahu." 11 00:00:38,916 --> 00:00:41,625 Tak berusaha demi apa yang kita mahu menjurus kepada... 12 00:00:44,500 --> 00:00:46,541 - Kegagalan. - Awak cuma cakap pandai. 13 00:00:46,625 --> 00:00:48,958 Ayah awak beri awak kerja lepas tamat belajar. 14 00:00:49,041 --> 00:00:51,666 - Dah tujuh tahun Laura uji bakat. - Empat hingga tujuh. 15 00:00:51,750 --> 00:00:53,791 - Semua orang menolak. - Bukan semua orang. 16 00:00:53,875 --> 00:00:57,041 Pepatah "Di mana ada kemahuan, di situ ada jalan" ada batasnya. 17 00:00:57,125 --> 00:00:59,375 Dia akan terus bekerja seumur hidupnya. 18 00:00:59,458 --> 00:01:03,083 Satu-satunya cara dia akan gembira ialah dengan buat apa yang dia suka. 19 00:01:03,166 --> 00:01:06,416 Tak berbaloi untuk berusaha? Berusaha mencapai impiannya? 20 00:01:06,916 --> 00:01:08,250 Ya, tapi dengar... 21 00:01:08,333 --> 00:01:10,583 - Minum lagi? Saya belanja. - Boleh. 22 00:01:11,250 --> 00:01:12,333 Jadi, En. Wonderful. 23 00:01:12,416 --> 00:01:15,875 Impian awak cuma menulis karya mengarut dalam talian? 24 00:01:15,958 --> 00:01:19,375 Saya tulis artikel kewartawanan siasatan dan gunakan sumber yang sah. 25 00:01:19,458 --> 00:01:21,458 - Awak serius? - Tiga botol lagi. 26 00:01:24,000 --> 00:01:27,041 Awak tulis Kebimbangan, tekanan dan penyakit palsu lain. 27 00:01:27,125 --> 00:01:28,875 Orang suka merungut. 28 00:01:28,958 --> 00:01:32,083 Macam mana dengan Ibu saya lesbian dan buat saya terangsang? 29 00:01:32,166 --> 00:01:34,583 Kisah benar! Lelaki dari Seville. Kasihan dia. 30 00:01:34,666 --> 00:01:38,291 Berasmara dengan gadis dengan meyakinkannya kamu satu sekolah. 31 00:01:38,375 --> 00:01:40,208 Terbukti 100 peratus berkesan. 32 00:01:40,291 --> 00:01:41,333 Kononnya. 33 00:01:41,416 --> 00:01:43,708 Pilih mana-mana gadis di bar ini. Sesiapa saja. 34 00:01:44,750 --> 00:01:46,750 - Saya bertaruh sebotol bir. - Okey! 35 00:01:49,750 --> 00:01:53,041 - Rambut perang muda itu. - Awak perhatikan dia sepanjang malam. 36 00:01:53,625 --> 00:01:54,625 Okey. 37 00:01:55,125 --> 00:01:57,750 Lauris, jangan tunggu saya. 38 00:02:02,333 --> 00:02:04,000 Maaf, saya tumpahkan minuman awak. 39 00:02:05,041 --> 00:02:08,458 - Saya tak ada minuman. - Kalau begitu saya belanja awak minum. 40 00:02:13,916 --> 00:02:16,791 - Awak nak pikat dia? - Tak. Maksud saya, ya. 41 00:02:16,875 --> 00:02:18,750 Tapi bukan kerana saya mahu... 42 00:02:20,208 --> 00:02:23,416 Saya jujur saja. Saya bertaruh dengan kawan saya. 43 00:02:23,500 --> 00:02:25,750 Pertaruhan mengarut yang saya boleh pikat dia. 44 00:02:26,583 --> 00:02:30,333 Saya bertaruh dengan kawan saya yang saya boleh pikat awak! 45 00:02:31,416 --> 00:02:32,791 - Itu mereka. - Begitu. 46 00:02:34,208 --> 00:02:37,750 Okey, tolong saya. Saya tak nak belanja mereka minum. 47 00:02:40,083 --> 00:02:43,125 - Saya ada helah untuk menawan hati awak. - Betulkah? 48 00:02:43,208 --> 00:02:44,333 Melalui rupa. 49 00:02:45,625 --> 00:02:46,500 Rupa? 50 00:02:47,958 --> 00:02:49,208 Saya rendahkan dagu. 51 00:02:50,416 --> 00:02:52,041 Saya jarakkan bibir saya sikit. 52 00:02:52,541 --> 00:02:54,416 Kemudian, saya pandang atas, seolah-olah 53 00:02:55,000 --> 00:02:56,625 saya agak keliru. 54 00:02:57,291 --> 00:02:58,125 Kemudian... 55 00:03:02,208 --> 00:03:04,333 Sekarang awak nak minum, bukan? 56 00:03:05,750 --> 00:03:06,583 Bagus. 57 00:03:07,208 --> 00:03:08,208 Maaf. 58 00:03:12,208 --> 00:03:13,416 - Hei! - Tunggu dulu. 59 00:03:15,708 --> 00:03:18,541 Saya tak suka tempat ini. Saya nak cepat. Mari. 60 00:03:18,625 --> 00:03:20,375 Saya pergi dulu. Maaf. 61 00:03:20,458 --> 00:03:21,458 Okey. 62 00:03:23,916 --> 00:03:27,083 - Apa awak buat? Mari. - Tak mahu lepak di sini? 63 00:03:27,958 --> 00:03:29,541 Tidak, bukan di sini. 64 00:03:30,916 --> 00:03:34,083 Begini. Malam ini saya cari seseorang 65 00:03:34,875 --> 00:03:38,000 untuk berseronok. Saya nak berasmara dan tak mahu jumpa awak lagi. 66 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 Tahu apa yang merosakkan malam yang indah? 67 00:03:43,958 --> 00:03:45,083 Keesokan harinya. 68 00:03:45,166 --> 00:03:47,916 Kalau telefon, awak menjengkelkan. Kalau tak, awak tak guna. 69 00:03:48,000 --> 00:03:51,125 Kemudian jumpa keluarga dan pura-pura sukakan mereka. 70 00:03:51,208 --> 00:03:52,875 - Saya tak suka. - Semua tak suka! 71 00:03:52,958 --> 00:03:55,583 Mengenali seseorang merosakkan segalanya. 72 00:03:57,208 --> 00:04:00,875 Mari kita nikmati malam ini dan jangan berjumpa lagi. 73 00:04:00,958 --> 00:04:03,375 Ia pasti sempurna. Takkan ada sebarang penyesalan. 74 00:04:05,708 --> 00:04:08,791 - Saya perlu bangun awal esok. - Tak guna. 75 00:04:08,875 --> 00:04:09,875 Awak takut? 76 00:04:09,958 --> 00:04:12,583 - Takut? Awak tak kenal saya. - Jadi, kita setuju. 77 00:04:12,666 --> 00:04:13,666 Jumpa di luar. 78 00:04:17,458 --> 00:04:18,958 Macam mana dengan kawan awak? 79 00:04:21,291 --> 00:04:22,125 Mereka? 80 00:04:23,916 --> 00:04:25,583 Saya tak kenal mereka. 81 00:04:28,416 --> 00:04:29,250 Tunggu sebentar. 82 00:04:35,291 --> 00:04:36,500 - Lari. - Kenapa? 83 00:04:36,583 --> 00:04:38,125 Saya curi topi keledar ini. 84 00:04:43,625 --> 00:04:46,125 Hei, tak perlu tergesa-gesa. Apa awak buat? 85 00:04:48,875 --> 00:04:50,416 Hei! Lampu merah! 86 00:04:50,500 --> 00:04:52,375 Awak nak kita mati? 87 00:04:52,458 --> 00:04:53,833 Awak selalu begini? 88 00:04:54,750 --> 00:04:55,875 Kita nak ke mana? 89 00:04:56,708 --> 00:04:57,916 Apa pendapat awak? 90 00:05:01,916 --> 00:05:04,083 Awak tak nak minum dulu? 91 00:05:04,166 --> 00:05:05,833 Saya dah cakap, saya nak cepat. 92 00:05:05,916 --> 00:05:07,791 - Ini hotel lima bintang. - Helo? 93 00:05:07,875 --> 00:05:09,416 - Empat puluh dua... - Saya tengok. 94 00:05:12,291 --> 00:05:13,833 Tak apalah. Terima kasih! 95 00:05:15,500 --> 00:05:17,458 - Majlis perkahwinan. - Majlis perkahwinan? 96 00:05:17,541 --> 00:05:22,583 Majlis perkahwinan memang menyeronokkan. Asalkan bukan sebagai pasangan pengantin. 97 00:05:22,666 --> 00:05:25,791 Bukankah awak nak minum? Ada minuman percuma! 98 00:05:27,375 --> 00:05:28,416 Ikut saya. 99 00:05:34,000 --> 00:05:35,791 Tidak! Saya tak percaya. 100 00:05:35,875 --> 00:05:38,208 Sepupu saya pasti marah. Boleh kami masuk? 101 00:05:38,291 --> 00:05:40,333 Boleh, beritahu nama awak. 102 00:05:40,416 --> 00:05:43,958 Dia selalu kata, "Saya pasti sedih kalau awak tak datang ke majlis saya!" 103 00:05:44,041 --> 00:05:45,791 Saya tak mahu dia sedih. 104 00:05:45,875 --> 00:05:47,625 Mohapi dan pasangan. Itu kami. 105 00:05:48,958 --> 00:05:49,875 Mohapi? 106 00:05:51,416 --> 00:05:52,833 - Mohapi. - Bersama pasangan. 107 00:05:52,916 --> 00:05:55,958 Baik. Tapi ini majlis ini separa formal. 108 00:05:59,041 --> 00:06:01,666 Tak seronoknya perlu berpakaian kemas untuk bergaul. 109 00:06:01,750 --> 00:06:03,750 Pakaian saya cukup sesuai. Betul? 110 00:06:03,833 --> 00:06:04,666 Nampak segak. 111 00:06:08,208 --> 00:06:09,041 Wah! 112 00:06:15,791 --> 00:06:17,583 Hebatnya! 113 00:06:17,666 --> 00:06:19,416 Apa kita buat di sini? 114 00:06:19,500 --> 00:06:21,291 Perkara biasa di majlis perkahwinan! 115 00:06:21,375 --> 00:06:22,375 Makan! 116 00:06:25,125 --> 00:06:26,125 Serta minum. 117 00:06:31,666 --> 00:06:32,708 Hei, apa khabar? 118 00:06:33,208 --> 00:06:36,375 Lama tak jumpa. Awak nampak cantik. 119 00:06:37,791 --> 00:06:38,791 Hai! 120 00:06:39,541 --> 00:06:40,625 Hai, apa khabar? 121 00:06:41,500 --> 00:06:43,416 Saya sepupu pengantin. 122 00:06:46,333 --> 00:06:47,458 Semoga jodoh berkekalan! 123 00:06:47,541 --> 00:06:48,500 - Minum! - Minum! 124 00:06:50,458 --> 00:06:51,541 Awak gila. 125 00:06:52,291 --> 00:06:56,083 - Orang pernah cakap. - Maaf. Ambil perhatian! 126 00:06:58,833 --> 00:07:01,541 Sebagai pengapit, saya perlu beri ucapan. 127 00:07:02,125 --> 00:07:04,375 Saya sayangkan pasangan ini 128 00:07:04,458 --> 00:07:08,666 dan saya mewakili semua orang apabila saya mendoakan 129 00:07:08,750 --> 00:07:10,333 jodoh kamu berkekalan. 130 00:07:11,916 --> 00:07:12,791 Minum. 131 00:07:13,583 --> 00:07:14,791 - Minum! - Minum! 132 00:07:17,458 --> 00:07:19,000 Ucapan yang hambar! 133 00:07:19,708 --> 00:07:21,458 Sepupu saya patut terima lebih baik. 134 00:07:22,208 --> 00:07:23,208 Tengok sini... 135 00:07:25,250 --> 00:07:26,416 Hai! Maafkan saya. 136 00:07:26,500 --> 00:07:29,125 Hai. Apa khabar? Selamat petang. 137 00:07:29,208 --> 00:07:32,666 Maaf, tapi saya terpaksa... katakan sesuatu. 138 00:07:35,041 --> 00:07:38,291 Saya mahu pengantin baru tahu yang saya bangga dengan mereka. 139 00:07:39,916 --> 00:07:43,416 Pasangan ini adalah contoh cinta sejati. 140 00:07:44,416 --> 00:07:45,791 Mereka berjaya harungi dugaan. 141 00:07:47,416 --> 00:07:49,958 Sukar untuk mencari cinta sekarang. 142 00:07:50,958 --> 00:07:52,250 Untuk mencari seseorang... 143 00:07:53,666 --> 00:07:55,375 yang mencintai kita sepenuh hati. 144 00:07:57,916 --> 00:07:59,791 Seseorang yang masih mencintai kita... 145 00:08:02,541 --> 00:08:04,625 lepas melihat kedukaan kita. 146 00:08:06,750 --> 00:08:08,500 Sesuatu yang kita amat takutkan. 147 00:08:11,291 --> 00:08:14,458 Kita semua tahu pengantin perempuan agak panas baran, betul? 148 00:08:19,375 --> 00:08:21,583 Demi ikatan yang bahagia bersama! 149 00:08:25,083 --> 00:08:26,791 - Kepada pengantin baru! - Minum! 150 00:08:38,708 --> 00:08:39,541 Sekarang apa? 151 00:08:39,625 --> 00:08:40,500 Sekarang? 152 00:08:42,250 --> 00:08:43,500 Sekarang bahagian terbaik. 153 00:08:56,625 --> 00:08:58,666 - Suite pengantin. - Biar betul! 154 00:09:06,958 --> 00:09:08,583 Tak sangkanya! 155 00:09:09,791 --> 00:09:11,958 Saya tak tahu nama awak. 156 00:09:13,666 --> 00:09:14,500 Bagus. 157 00:09:15,083 --> 00:09:17,291 Kita takkan ingat esok. Saya tak nak ingat. 158 00:09:20,458 --> 00:09:22,791 Hei, inilah masanya 159 00:09:24,375 --> 00:09:25,250 Masa apa? 160 00:09:28,166 --> 00:09:30,750 Masa untuk awak katakan yang saya cantik 161 00:09:30,833 --> 00:09:32,708 dan awak gembira bertemu saya. 162 00:09:32,791 --> 00:09:34,583 Oh, ya. Masa itu. 163 00:09:36,291 --> 00:09:37,250 Bersedialah. 164 00:09:43,000 --> 00:09:46,083 Bila saya pandang mata awak, 165 00:09:47,875 --> 00:09:49,416 saya rasa pelik. 166 00:09:51,750 --> 00:09:52,875 Saya suka awak... 167 00:09:54,291 --> 00:09:55,458 Pada masa yang sama, 168 00:09:55,541 --> 00:09:56,583 saya takut dengan awak. 169 00:09:57,083 --> 00:09:58,541 Jangan berhenti. 170 00:09:58,625 --> 00:10:01,583 Teruskan. Lebih kolot, lebih bagus. 171 00:10:03,791 --> 00:10:04,791 Juga... 172 00:10:06,041 --> 00:10:08,416 Saya tak mahu malam ini berakhir. 173 00:10:34,833 --> 00:10:35,791 Carla. 174 00:10:37,375 --> 00:10:38,583 Nama saya Carla. 175 00:10:39,833 --> 00:10:40,750 Saya Adri. 176 00:10:41,250 --> 00:10:43,000 - Selamat berkenalan. - Saya juga. 177 00:10:48,541 --> 00:10:49,916 Kenapa dengan kaki awak? 178 00:10:50,000 --> 00:10:51,166 Apa maksud awak? 179 00:10:51,250 --> 00:10:52,375 Rasa pelik! 180 00:10:52,875 --> 00:10:56,125 Terima kasih! Itu yang lelaki nak dengar lepas seks. 181 00:10:57,333 --> 00:10:58,958 Pelik dengan cara yang baik. 182 00:10:59,041 --> 00:11:00,958 - Saya suka benda pelik. - Betul? 183 00:11:02,333 --> 00:11:03,625 Tunjuk kaki awak. 184 00:11:03,708 --> 00:11:05,208 Maaf, ia nampak normal. 185 00:11:10,541 --> 00:11:11,541 Saya pula? 186 00:11:12,541 --> 00:11:13,541 Awak? 187 00:11:16,625 --> 00:11:17,666 Saya nampak normal? 188 00:11:19,625 --> 00:11:21,416 Biar saya lihat punggung awak lagi. 189 00:11:33,750 --> 00:11:35,333 - Ada apa? - Alamak. 190 00:11:35,416 --> 00:11:38,958 Tak guna! Saya patut pergi dua jam lepas. 191 00:11:39,541 --> 00:11:41,875 - Tak guna! - Saya boleh berjaga sepanjang malam. 192 00:11:41,958 --> 00:11:44,083 Tahniah, tapi saya tak boleh buat begitu. 193 00:11:44,166 --> 00:11:45,000 Okey. 194 00:11:46,708 --> 00:11:50,958 Memang menyeronokkan... 195 00:11:54,916 --> 00:11:55,875 Saya cintakan awak. 196 00:11:59,958 --> 00:12:01,208 Alamak! 197 00:12:02,083 --> 00:12:03,625 Alamak! 198 00:12:03,708 --> 00:12:05,000 Apa kamu buat? 199 00:12:05,083 --> 00:12:07,333 - Ini bilik kamu? - Kami tersalah ambil kad. 200 00:12:07,416 --> 00:12:09,875 Sesetengah perkara tak dapat diubah. 201 00:12:09,958 --> 00:12:12,916 - Jangan marah. - Kamu rosakkan malam perkahwinan kami! 202 00:12:21,625 --> 00:12:22,458 Adri, lari! 203 00:12:23,333 --> 00:12:24,208 Matilah kamu! 204 00:12:32,083 --> 00:12:33,916 - Jadi... - Dengar, saya... 205 00:12:34,000 --> 00:12:35,375 Saya berseronok. 206 00:12:36,291 --> 00:12:37,125 Ya, saya juga. 207 00:12:37,875 --> 00:12:41,125 Seronok dapat berkenalan, blah, blah blah. Mengarut saja semua. 208 00:12:46,583 --> 00:12:47,541 Awak patut lari. 209 00:12:48,541 --> 00:12:49,500 Kejar awak? 210 00:12:50,291 --> 00:12:51,875 Bukan. Mereka kejar awak. 211 00:12:55,416 --> 00:12:56,416 Carla! 212 00:12:58,708 --> 00:12:59,541 Hei, awak! 213 00:13:09,041 --> 00:13:10,750 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 214 00:14:08,500 --> 00:14:09,833 Awak perlu percayakan saya. 215 00:14:10,583 --> 00:14:13,750 Itu malam terbaik dalam hidup saya. Gadis itu menakjubkan. 216 00:14:13,833 --> 00:14:15,625 - Awak nak tahu? - Beri saya kejutan. 217 00:14:15,708 --> 00:14:17,458 Saya tak tahu apa-apa tentang dia. 218 00:14:17,541 --> 00:14:19,958 - Saya di uji bakat. - Saya tak ada nombor dia. 219 00:14:20,041 --> 00:14:21,875 Nombor 119, silakan. 220 00:14:22,375 --> 00:14:24,458 Saya takkan jumpa dia lagi dan kami 221 00:14:24,541 --> 00:14:26,625 tak dapat rosakkan malam yang indah. 222 00:14:26,708 --> 00:14:28,208 Kenapa pula itu bagus? 223 00:14:29,166 --> 00:14:31,166 Itu tak penting. Awak tak faham. 224 00:14:31,666 --> 00:14:34,041 - Jumpa nanti! - Hei, doakan saya berjaya! 225 00:14:35,125 --> 00:14:36,458 "Semoga berjaya, Lauri." 226 00:14:36,541 --> 00:14:37,916 "Terima kasih, Adri." 227 00:14:38,000 --> 00:14:38,916 Selamat pagi. 228 00:14:39,000 --> 00:14:41,583 Wanita malang mana yang awak gagal puaskan kali ini? 229 00:14:42,291 --> 00:14:43,458 Apa yang awak tulis? 230 00:14:44,125 --> 00:14:46,416 Bagaimana nak kekal disukai sebagai perengus? 231 00:14:48,000 --> 00:14:48,958 Tak guna. 232 00:14:49,541 --> 00:14:50,541 Bengis. 233 00:14:51,583 --> 00:14:52,791 Saya sayang awak juga. 234 00:14:52,875 --> 00:14:55,375 Tapi jangan beritahu isteri saya, okey? 235 00:14:55,875 --> 00:14:56,833 Tak guna. 236 00:14:57,958 --> 00:15:00,625 - Playground dah gandakan klip... - Klik. 237 00:15:01,208 --> 00:15:02,333 - Clis kerana... - Klik 238 00:15:02,416 --> 00:15:03,958 Saya dengar, Jesús. 239 00:15:04,041 --> 00:15:04,958 Saya Kike. 240 00:15:06,000 --> 00:15:08,333 Kurang klip, kurang publisiti. 241 00:15:08,416 --> 00:15:10,458 Kurang publisiti, kurang duit. 242 00:15:10,541 --> 00:15:13,625 Sama ada kamu beri saya idea baru 243 00:15:13,708 --> 00:15:15,583 atau kamu boleh berhambus. 244 00:15:15,666 --> 00:15:17,375 Amaran ini untuk semua! 245 00:15:17,458 --> 00:15:19,250 Saya ada artikel tentang pelarian... 246 00:15:19,333 --> 00:15:21,041 Pelarian tak beri klip. 247 00:15:21,125 --> 00:15:24,083 - Klik. - Saya kenal pengedar dadah dari... 248 00:15:24,166 --> 00:15:27,166 Kalau awak sebut pengedar dadah lagi, saya akan halau awak. 249 00:15:27,875 --> 00:15:30,625 - Adri. - Saya sedang uruskan. Beri saya dua hari. 250 00:15:30,708 --> 00:15:33,250 - Saya perlukan keunikan, okey? - Bagaimana dengan ini? 251 00:15:33,333 --> 00:15:36,791 Cara untuk buat seks oral dengan teruk agar dia tahu anda sedang belajar. 252 00:15:37,958 --> 00:15:41,291 Ana. Baca tajuk untuk artikel awak. 253 00:15:41,875 --> 00:15:43,500 Apakah tanda-tanda dilamun cinta? 254 00:15:46,375 --> 00:15:47,500 Itu lebih baik. 255 00:15:47,583 --> 00:15:49,166 Tapi, tajuknya 256 00:15:49,250 --> 00:15:50,666 tak begitu bagus. 257 00:15:51,750 --> 00:15:52,875 Tukar kepada... 258 00:15:53,625 --> 00:15:55,875 Saintis Universiti Michigan 259 00:15:55,958 --> 00:15:58,916 mencari cara yang kukuh untuk mengenal tanda-tanda dilamun cinta. 260 00:15:59,000 --> 00:16:00,750 - Jawapannya mengejutkan. - Bagus. 261 00:16:00,833 --> 00:16:01,916 Begitulah. 262 00:16:02,000 --> 00:16:04,500 Bacakan topik penting artikel Adri ini. 263 00:16:05,083 --> 00:16:08,416 - Tapi ini artikel saya... - Artikel Adri. Dengar sini. 264 00:16:09,000 --> 00:16:12,458 "Anda tak boleh berhenti fikir tentangnya dan fikiran anda terganggu. 265 00:16:13,208 --> 00:16:15,250 Hari-hari anda lebih ceria. 266 00:16:15,333 --> 00:16:18,625 Anda bersama dengannya pada malam terindah buat anda. 267 00:16:18,708 --> 00:16:20,833 Anda tak berhenti senyum. 268 00:16:20,916 --> 00:16:23,541 Anda boleh mati jika tak bertemunya lagi." 269 00:16:24,333 --> 00:16:27,333 Kolot dan menjijikkan. Dapat pancing pembaca. 270 00:16:27,416 --> 00:16:29,333 Kita akan terbitkannya pagi Isnin. 271 00:17:29,875 --> 00:17:30,875 KAU TERUK 272 00:17:30,958 --> 00:17:32,291 Saya perlu cari dia. 273 00:17:32,375 --> 00:17:35,541 - Dia kata cuma seks. - Saya cakap begitu, tapi tak berhasil. 274 00:17:35,625 --> 00:17:38,375 - Pasti ada cara untuk cari dia. - Mustahil. 275 00:17:38,458 --> 00:17:39,666 Apa kita tahu tentang dia 276 00:17:41,000 --> 00:17:41,833 Namanya Carla. 277 00:17:42,416 --> 00:17:44,500 - Fikir lagi. - Saya tak tahu. 278 00:17:44,583 --> 00:17:48,125 - Buat kali pertama, dia jatuh cinta! - Hei, tunggu. Jatuh cinta? 279 00:17:49,041 --> 00:17:50,916 Saya cuma nak nombor dia. 280 00:17:51,500 --> 00:17:53,083 - Itu saja. - Adri... 281 00:17:54,500 --> 00:17:55,750 Awak jatuh cinta. 282 00:17:56,916 --> 00:17:59,166 Jangan risau. Ia ditakdirkan untuk berlaku. 283 00:17:59,958 --> 00:18:03,625 Cinta pertama saya ialah guru pendidikan jasmani saya. 284 00:18:04,166 --> 00:18:05,833 Setiap kali saya ke kelas... 285 00:18:05,916 --> 00:18:06,750 Apa yang berlaku? 286 00:18:06,833 --> 00:18:08,708 Dia dipecat. Dia miang. 287 00:18:08,791 --> 00:18:10,000 Saya tak jatuh cinta! 288 00:18:10,500 --> 00:18:12,166 Mungkin saya rasa... 289 00:18:12,250 --> 00:18:14,208 Awak periksa jaket dia? 290 00:18:14,291 --> 00:18:17,333 Dah tentu saya periksa! Itu jaket! 291 00:18:17,416 --> 00:18:19,833 Langsung tak membantu. 292 00:18:22,750 --> 00:18:26,500 - Tengok dalam poket? - Saya dah cakap... Dalam poket? 293 00:18:28,250 --> 00:18:30,250 - Apa dalam poket? - Ini. 294 00:18:34,416 --> 00:18:36,958 "Fluoxetine. Makan satu sehari. 295 00:18:37,041 --> 00:18:39,958 Carla Colomer Montorio. Kediaman Los Sauces. " 296 00:18:40,041 --> 00:18:41,833 - Saya perlu ke sana! - Adri... 297 00:18:41,916 --> 00:18:43,458 Hidup cinta! Tak guna... 298 00:18:50,333 --> 00:18:54,125 KEDIAMAN LOS SAUCES 299 00:19:10,291 --> 00:19:11,708 - Saya faham. - Okey. 300 00:19:19,250 --> 00:19:20,625 - Hai. - Hai! 301 00:19:20,708 --> 00:19:22,125 Saya cari Carla Colomer. 302 00:19:22,208 --> 00:19:24,875 - Nama awak? - Adrián. Adrián Mallo. 303 00:19:24,958 --> 00:19:28,291 Adrián, awak tiada dalam senarai pelawatnya. 304 00:19:28,916 --> 00:19:31,291 - Awak tak boleh masuk. - Sebentar saja. 305 00:19:31,375 --> 00:19:35,041 - Tak boleh. Lupakan saja. - Kenapa dengan hospital ini? 306 00:19:35,125 --> 00:19:37,125 Ini pusat kesihatan mental. 307 00:19:38,291 --> 00:19:39,583 Hospital orang gila? 308 00:19:39,666 --> 00:19:40,541 Biar betul. 309 00:19:41,125 --> 00:19:42,125 Maafkan saya. 310 00:19:44,416 --> 00:19:45,541 Los Sauces. Helo? 311 00:19:46,250 --> 00:19:48,000 Dah tentu. Boleh bagi nama awak? 312 00:19:48,916 --> 00:19:49,791 Ya. Beritahu saya. 313 00:19:50,625 --> 00:19:52,291 Boleh bagi nombor pengenalan diri? 314 00:20:02,583 --> 00:20:05,708 - Carla! - Hei, tolonglah! 315 00:20:05,791 --> 00:20:07,083 - Carla! - Tolonglah! 316 00:20:10,333 --> 00:20:12,583 - Cepat keluar! - Bagi saya masa. 317 00:20:13,166 --> 00:20:14,041 Pergi! 318 00:20:14,583 --> 00:20:15,750 Hormat sikit. 319 00:20:15,833 --> 00:20:18,916 Orang datang ke sini untuk sembuh. Tempat ini untuk pesakit saja. 320 00:20:20,916 --> 00:20:22,583 Adri, awak pasti? 321 00:20:23,416 --> 00:20:24,625 Boleh percayakan dia? 322 00:20:24,708 --> 00:20:27,375 Saya tahu cara dia dapat kerja ini. Dia boleh tolong. 323 00:20:27,458 --> 00:20:29,500 Dia juga sukakan saya. 324 00:20:38,916 --> 00:20:39,833 Boleh saya bantu? 325 00:20:40,458 --> 00:20:43,166 Dr. Rodríguez. Rodri? 326 00:20:43,250 --> 00:20:45,541 Saya Laura Ordobás dari universiti. 327 00:20:46,916 --> 00:20:47,750 Lauris. 328 00:20:51,333 --> 00:20:53,250 - Panggil pengawal. - Jangan, tunggu... 329 00:20:54,666 --> 00:20:55,750 Awak terpedaya! 330 00:20:56,416 --> 00:20:58,375 - Ya. - Saya tak tekan butang itu. 331 00:20:58,458 --> 00:21:00,875 Malah, tiada butang untuk ditekan. 332 00:21:01,458 --> 00:21:04,333 - Siapa yang pasang butang begitu? - Saya tak tahu. 333 00:21:04,416 --> 00:21:05,958 Laura Ordobás! 334 00:21:07,041 --> 00:21:07,958 Lauris! 335 00:21:08,708 --> 00:21:12,291 - Bukan awak saja pandai berlakon. - Betul, saya perasan. 336 00:21:14,708 --> 00:21:17,166 - Awak masih nampak cantik. - Sebenarnya... 337 00:21:17,250 --> 00:21:18,250 Tidak! 338 00:21:19,291 --> 00:21:20,125 Masih berlakon. 339 00:21:21,041 --> 00:21:22,583 - Bagus. - Apa yang awak perlukan? 340 00:21:22,666 --> 00:21:27,375 Preskripsi? Paroxetine, Sertraline dan Bupropion berharga 200 euro. 341 00:21:27,458 --> 00:21:28,708 - Bukan. - Bukan. 342 00:21:28,791 --> 00:21:29,958 - Harga kawan. - Bukan. 343 00:21:30,041 --> 00:21:31,708 - Bukan itu. - Ya. 344 00:21:31,791 --> 00:21:34,291 - Okey. Amphetamina? Marijuana? - Bukan dadah. 345 00:21:34,375 --> 00:21:35,208 Ketamin? 346 00:21:35,291 --> 00:21:36,500 Dengar, saya nak... 347 00:21:37,208 --> 00:21:39,125 masuk ke pusat psikiatrik. 348 00:21:40,125 --> 00:21:42,166 Saya nak tandatangan awak. Ini cuma 349 00:21:42,250 --> 00:21:44,625 laporan yang mengatakan awak rawat saya. 350 00:21:46,041 --> 00:21:49,083 Apa yang awak minta ini tidak bermoral. Saya ada prinsip. 351 00:21:53,166 --> 00:21:54,666 Yang berharga 1,100 euro. 352 00:21:56,708 --> 00:21:58,208 Sebenarnya, 1,000 euro saja. 353 00:22:02,041 --> 00:22:02,916 Tunggu sebentar. 354 00:22:04,041 --> 00:22:05,000 Tak guna, Andrés. 355 00:22:06,583 --> 00:22:07,791 - Andrés! - Adri! 356 00:22:07,875 --> 00:22:10,291 Awak di mana? Bagaimana dengan artikel itu? 357 00:22:10,375 --> 00:22:11,833 Saya baru nak telefon awak. 358 00:22:11,916 --> 00:22:13,541 Saya perlukan satu hari lagi. 359 00:22:14,416 --> 00:22:17,541 Saya buat laporan tentang pusat psikiatri. 360 00:22:17,625 --> 00:22:18,875 Saya nak masuk hospital. 361 00:22:21,000 --> 00:22:23,958 Adri, awak masih boleh tarik diri. Semua ini gila. 362 00:22:24,041 --> 00:22:26,083 Jadi, saya di tempat yang betul. 363 00:22:26,166 --> 00:22:29,291 Bersumpah yang awak akan keluar lepas jumpa dan cakap dengan dia. 364 00:22:29,375 --> 00:22:32,250 Ya! Saya akan masuk, mainkan peranan saya, ambil nombor dia, 365 00:22:32,333 --> 00:22:33,875 pastikan saya gembira dan keluar. 366 00:22:33,958 --> 00:22:35,666 Rancangan yang cukup sempurna. 367 00:22:35,750 --> 00:22:36,750 Semoga berjaya. 368 00:22:42,541 --> 00:22:45,291 Kemurungan, kurang empati, sindrom sarak, 369 00:22:45,375 --> 00:22:47,958 masalah antisosial, tertekan, kebimbangan... 370 00:22:48,041 --> 00:22:50,541 Saya ada semua penyakit. 371 00:22:50,625 --> 00:22:52,875 Awak patut datang lebih awal. 372 00:22:52,958 --> 00:22:54,375 Ini ruang tamu... 373 00:22:55,541 --> 00:22:57,583 ruang umum, ruang bersama 374 00:22:57,666 --> 00:22:58,791 atau apa-apa saja. 375 00:22:59,375 --> 00:23:02,041 - Rosa, ketua jururawat di tingkat ini. - Hai. 376 00:23:02,125 --> 00:23:04,000 Apa saja yang awak perlukan... 377 00:23:04,833 --> 00:23:08,041 - Jangan peduli. Dia panas baran. - Saya boleh dengar! 378 00:23:09,083 --> 00:23:12,125 Saya tak tipu. Ikut saya. 379 00:23:13,458 --> 00:23:16,125 Kediaman Los Sauces ialah klinik swasta. 380 00:23:17,583 --> 00:23:20,000 - Kosnya 2,000 euro sebulan. - Tak guna! 381 00:23:20,083 --> 00:23:22,250 Lebih murah kalau cuma rawat masalah kemurungan? 382 00:23:23,041 --> 00:23:24,041 Tidak. 383 00:23:24,125 --> 00:23:25,416 Ini ruang makan. 384 00:23:25,500 --> 00:23:29,583 Seperti namanya, kita makan di sini pada waktu yang ditetapkan. 385 00:23:30,166 --> 00:23:32,083 Ini laman belakang. 386 00:23:32,166 --> 00:23:35,500 Setiap kali awak perlu ambil angin, bertenang atau berenang... 387 00:23:35,583 --> 00:23:37,000 Tak boleh keluar. Tengok saja. 388 00:23:37,583 --> 00:23:38,458 Saya bergurau. 389 00:23:39,458 --> 00:23:41,958 Awak boleh keluar tiga kali sehari, mengikut jadual. 390 00:23:45,250 --> 00:23:46,166 Ada apa? 391 00:23:47,208 --> 00:23:48,375 Saya boleh bunuh awak. 392 00:23:49,625 --> 00:23:51,250 Ini ruang pelawat. 393 00:23:52,000 --> 00:23:55,000 - Semuanya okey? - Boleh tambah sabun mingguan saya? 394 00:23:55,083 --> 00:23:57,791 - Dah kosong. - Kami tak boleh bagi lebih. 395 00:23:57,875 --> 00:24:00,208 - Sabun ini teruk... - Kita bincang nanti. 396 00:24:00,291 --> 00:24:02,041 - Tunggu saya di sini. - Bagus. 397 00:24:05,750 --> 00:24:06,958 Marta, awak okey? 398 00:24:07,833 --> 00:24:09,708 Ya. Zaman kegemilangan Sepanyol. 399 00:24:09,791 --> 00:24:10,625 Jalang! 400 00:24:10,708 --> 00:24:13,083 - Nikmati hari awak, sayang. - Awak juga. 401 00:24:13,166 --> 00:24:14,000 Pelacur! 402 00:24:14,083 --> 00:24:15,750 Dia baik. 403 00:24:15,833 --> 00:24:17,333 Ini borang kemasukan awak. 404 00:24:17,416 --> 00:24:19,500 Sebaik saja tandatangan, awak dah masuk. 405 00:24:19,583 --> 00:24:23,500 Awak boleh terima seorang pelawat dan buat satu panggilan telefon sebulan. 406 00:24:23,583 --> 00:24:26,041 - Ini penting... - Bayaran 2,000 euro. 407 00:24:26,125 --> 00:24:27,416 Sini, bukan? 408 00:24:31,166 --> 00:24:32,666 Ini bilik awak. 409 00:24:33,250 --> 00:24:35,541 Ada bilik air berkongsi di setiap tingkat. 410 00:24:35,625 --> 00:24:37,291 Ini Saül, teman sebilik awak. 411 00:24:37,375 --> 00:24:38,250 Saül, Adrián. 412 00:24:39,208 --> 00:24:40,041 Hai. 413 00:24:41,583 --> 00:24:43,916 Kamu pasti dapat bergaul dengan baik. 414 00:24:44,000 --> 00:24:45,041 Betul? 415 00:24:45,125 --> 00:24:46,833 Boleh tunjuk tempat ini untuk dia? 416 00:24:49,000 --> 00:24:51,208 - Tak perlu. - Ini satu tradisi. 417 00:24:51,291 --> 00:24:53,416 Orang lama bawa orang baru bersiar-siar. 418 00:24:53,500 --> 00:24:56,958 Itu idea saya. Saya suka beri inovasi. 419 00:25:01,083 --> 00:25:02,333 Awak pakai pepijat? 420 00:25:03,333 --> 00:25:04,208 Tidak. 421 00:25:05,250 --> 00:25:06,791 Kenapa nak pakai? 422 00:25:09,500 --> 00:25:11,791 Saya akan biar kamu berkenalan. 423 00:25:12,333 --> 00:25:14,708 Berseronoklah. Jumpa nanti. 424 00:25:21,041 --> 00:25:22,625 Awak jalan dulu. 425 00:25:22,708 --> 00:25:27,083 Bilik bacaan. Fermín, awak patut baca puisi kerana misteri membimbangkan. 426 00:25:27,166 --> 00:25:29,458 Bilik pesakit lagi. 427 00:25:29,541 --> 00:25:32,291 Ini koridor yang pendek. 428 00:25:32,375 --> 00:25:34,000 Tempat minum air. 429 00:25:34,083 --> 00:25:37,916 Ruang tamu dengan orang, ada permainan, komputer... 430 00:25:38,000 --> 00:25:40,833 Semua laman web yang menarik dipantau. 431 00:25:40,916 --> 00:25:43,875 Bilik pelbagai guna di atas sana, 432 00:25:43,958 --> 00:25:47,708 tapi mereka tak beritahu kita apa kandungan bilik itu. 433 00:25:47,791 --> 00:25:48,916 Hebatnya. 434 00:25:49,000 --> 00:25:51,750 - Saya hargai bantuan awak... - Awak nak intip siapa? 435 00:25:51,833 --> 00:25:54,875 Tidak! Saya mencari gadis bernama Carla. 436 00:25:54,958 --> 00:25:55,958 Awak kenal dia? 437 00:25:56,041 --> 00:25:58,208 Saya tak boleh nafikan atau mengesahkannya. 438 00:25:58,291 --> 00:26:00,958 Awak fikir awak kenal seseorang namun ia satu penipuan. 439 00:26:01,041 --> 00:26:03,666 Mereka rupanya orang yang berbeza... 440 00:26:03,750 --> 00:26:04,625 Dia tak tipu. 441 00:26:07,333 --> 00:26:09,166 - Siapa? - Carla! 442 00:26:11,458 --> 00:26:12,625 Saya kenal Carla. 443 00:26:12,708 --> 00:26:16,875 - Selalunya dia di bilik lukisan. - Terima kasih. 444 00:26:49,208 --> 00:26:50,333 Teka siapa? 445 00:26:51,625 --> 00:26:52,625 Guille? 446 00:26:53,208 --> 00:26:54,750 Tak. Saya beri petunjuk. 447 00:26:55,625 --> 00:26:58,000 Kita nikmati malam terindah dalam hidup kita bersama. 448 00:27:01,958 --> 00:27:03,750 - Dani? - Bukan. 449 00:27:04,541 --> 00:27:06,416 - Edu. - Bukan. 450 00:27:09,125 --> 00:27:10,958 - Jaime. - Tidak. 451 00:27:11,041 --> 00:27:12,000 Saya! 452 00:27:12,708 --> 00:27:14,458 - Kejutan! - Manu? 453 00:27:15,041 --> 00:27:16,500 - Adri. - Adri! 454 00:27:18,083 --> 00:27:19,166 Tunggu, apa... 455 00:27:19,833 --> 00:27:21,791 Apa awak buat di sini? 456 00:27:24,208 --> 00:27:25,208 Saya daftarkan diri. 457 00:27:25,916 --> 00:27:26,750 Untuk jumpa awak. 458 00:27:27,916 --> 00:27:30,583 - Awak buat apa? - Kawan saya tolong saya. 459 00:27:31,125 --> 00:27:32,541 Kisah yang lucu. 460 00:27:32,625 --> 00:27:33,458 Tapi macam mana... 461 00:27:33,541 --> 00:27:36,833 Malam kita bertemu, awak lari dari sini, bukan? 462 00:27:36,916 --> 00:27:38,625 - Sebab itu tergesa-gesa... - Saya... 463 00:27:38,708 --> 00:27:42,666 Saya dah beritahu yang ia cuma untuk satu malam. Betul? 464 00:27:42,750 --> 00:27:45,833 Ya, tapi itu sebelum segalanya berlaku. 465 00:27:45,916 --> 00:27:47,041 Maksud saya... 466 00:27:47,125 --> 00:27:49,875 Saya tak faham apa yang berlaku. 467 00:27:49,958 --> 00:27:52,666 Semasa saya datang sini, saya nampak awak dengan jururawat 468 00:27:53,333 --> 00:27:54,416 dan awak kata hai. 469 00:27:55,083 --> 00:27:57,791 Jika saya bersama jururawat, bermakna saya diberi sedatif. 470 00:27:57,875 --> 00:27:59,333 Saya tak ingat apa-apa. 471 00:28:03,041 --> 00:28:04,875 Jadi awak tak gembira jumpa saya? 472 00:28:04,958 --> 00:28:06,791 Mestilah tak. 473 00:28:08,250 --> 00:28:10,916 - Apa masalah awak? - Tak ada apa-apa. 474 00:28:11,000 --> 00:28:13,875 Saya nak jumpa awak lagi dan ambil nombor awak. 475 00:28:13,958 --> 00:28:17,208 - Awak gila? - Semua orang di sini gila. 476 00:28:19,000 --> 00:28:20,416 Tapi kenapa awak di sini? 477 00:28:22,000 --> 00:28:22,916 Awak sihat! 478 00:28:24,541 --> 00:28:25,375 Awak... 479 00:28:28,375 --> 00:28:31,375 - Awak ingat awak dah kenal saya? - Jangan begitu. 480 00:28:31,458 --> 00:28:34,791 Awak nampak mereka semua? Ini macam filem Freaks. 481 00:28:35,875 --> 00:28:37,208 - Dengar sini, Manu. - Adri. 482 00:28:38,666 --> 00:28:42,083 Awak bukan jatuh cinta dengan saya. Awak tak kenal saya. 483 00:28:42,166 --> 00:28:43,500 - Carla, tolonglah. - Pergi. 484 00:28:43,583 --> 00:28:45,583 - Saya serius. - Jangan dekati saya! 485 00:28:47,833 --> 00:28:48,791 Tak sangkanya. 486 00:28:50,833 --> 00:28:53,458 - Turun ke bawah. - Saya nak ambil kot. 487 00:28:58,291 --> 00:28:59,916 Berseronoklah. 488 00:29:01,041 --> 00:29:03,458 - Dia nak pergi? - Itu yang dia sangka. 489 00:29:03,541 --> 00:29:05,500 - Selamat tinggal. - Awak nak ke mana? 490 00:29:05,583 --> 00:29:07,250 - Rumah. - Awak dah dibebaskan? 491 00:29:07,333 --> 00:29:08,833 Tak perlu dibebaskan, saya sihat. 492 00:29:08,916 --> 00:29:10,750 Tapi awak tak boleh pergi. 493 00:29:10,833 --> 00:29:12,083 Angin saya tak baik. 494 00:29:12,166 --> 00:29:13,416 Apa kamu buat? 495 00:29:17,041 --> 00:29:19,333 Baiklah begitu. 496 00:29:20,125 --> 00:29:21,791 - Panggil jururawat. - Okey. 497 00:29:21,875 --> 00:29:24,000 - Tak boleh keluar ikut situ. - Jururawat! 498 00:29:24,083 --> 00:29:26,625 Tiada tombol. Tingkap di sini macam tingkap di bank. 499 00:29:26,708 --> 00:29:28,583 Hanya boleh keluar dari atas. 500 00:29:28,666 --> 00:29:31,541 Ada dua pintu belakang, tapi ia dikunci. 501 00:29:31,625 --> 00:29:34,250 - Bau tingkat atas busuk. - Ada 36 buah kamera. 502 00:29:34,333 --> 00:29:37,250 Tiga puluh enam kamera. Boleh nampak dalam TV. 36 kamera. 503 00:29:39,875 --> 00:29:41,500 - Apa yang berlaku? - Jururawat. 504 00:29:42,125 --> 00:29:44,083 Minta mereka bebaskan saya. Saya sihat. 505 00:29:44,166 --> 00:29:48,083 - Hanya pengarah yang boleh bebaskan awak. - Saya tak patut berada di sini. 506 00:29:48,750 --> 00:29:50,083 Saya perlu keluar. 507 00:29:50,166 --> 00:29:52,791 Awak yang minta untuk dimasukkan. 508 00:29:52,875 --> 00:29:54,000 Saya ubah fikiran. 509 00:29:54,083 --> 00:29:57,083 Awak dah berikan hak penjagaan dengan tandatangan ini. 510 00:29:57,666 --> 00:30:00,291 - Apa? - Hanya kami boleh bebaskan awak. 511 00:30:01,291 --> 00:30:03,583 Tandatangan awak berikan banyak maksud. 512 00:30:04,250 --> 00:30:07,875 Suatu hari nanti saya akan jelaskan apa maksud dua garis tebal ini... 513 00:30:07,958 --> 00:30:09,375 Saya reka cerita saja. 514 00:30:10,791 --> 00:30:11,916 Semuanya tipu. 515 00:30:14,875 --> 00:30:16,625 Mereka semua cakap begitu. 516 00:30:16,708 --> 00:30:18,375 - Setiap hari. Ingat... - Berhenti. 517 00:30:18,458 --> 00:30:19,666 Saya tak tipu. 518 00:30:19,750 --> 00:30:21,791 Kamu perlu percayakan saya. 519 00:30:21,875 --> 00:30:23,583 Awak boleh pergi kalau nak. 520 00:30:24,291 --> 00:30:25,583 - Yakah? - Dah tentu! 521 00:30:25,666 --> 00:30:29,041 Baiki perangai awak, berinteraksi dengan pesakit lain 522 00:30:29,125 --> 00:30:30,333 dan awak akan dibebaskan. 523 00:30:30,416 --> 00:30:33,250 Di sini, pesakit yang menilai pesakit lain. 524 00:30:33,333 --> 00:30:36,125 Saya yang cipta. Sangat inovatif. 525 00:30:36,208 --> 00:30:37,250 - Betul? - Ya. 526 00:30:37,333 --> 00:30:38,166 Dengar sini. 527 00:30:38,250 --> 00:30:41,166 Saya seorang wartawan. Saya datang untuk tulis artikel. 528 00:30:42,041 --> 00:30:45,083 Awak boleh telefon pejabat saya dan mereka akan sahkan. 529 00:30:51,625 --> 00:30:53,500 - Majalah Load. - Helo. 530 00:30:53,583 --> 00:30:56,708 Saya telefon dari kediaman psikiatri Los Sauces. 531 00:30:56,791 --> 00:30:59,333 Adrián Mallo seorang pesakit di sini. 532 00:30:59,416 --> 00:31:01,250 Dia seorang pemuda yang hebat 533 00:31:01,333 --> 00:31:04,375 tapi dia menegaskan dia wartawan untuk majalah awak. 534 00:31:04,458 --> 00:31:05,750 Awak kenal dia? 535 00:31:05,833 --> 00:31:07,083 Awak kata Adrián? 536 00:31:07,166 --> 00:31:09,000 Adrián, Adrián Mallo. 537 00:31:10,083 --> 00:31:11,791 Tidak, tak pernah dengar. 538 00:31:11,875 --> 00:31:12,958 Awak tak kenal? 539 00:31:13,875 --> 00:31:15,666 - Ana, ini Adri! - Semua! 540 00:31:15,750 --> 00:31:17,500 Ana, jangan main-main! 541 00:31:17,583 --> 00:31:20,250 - Dia tak bekerja di sana? - Maaf, tapi tidak. 542 00:31:20,333 --> 00:31:21,583 Maafkan saya. 543 00:31:21,666 --> 00:31:22,500 Selamat tinggal. 544 00:31:23,041 --> 00:31:24,958 Ana! Tolonglah! 545 00:31:28,333 --> 00:31:29,500 Hei, kenapa? 546 00:31:32,041 --> 00:31:34,416 Saya tahu awak fikir kami semua gila, 547 00:31:34,500 --> 00:31:37,166 tapi kami tak pekak, kami pendengar yang baik. 548 00:31:37,250 --> 00:31:38,333 Kenapa? 549 00:31:42,416 --> 00:31:45,208 - Saya perlu keluar! - Ini bukan penjara. 550 00:31:45,750 --> 00:31:48,375 Akhirnya, awak akan dibebaskan... 551 00:31:48,458 --> 00:31:49,833 Saya perlu keluar sekarang. 552 00:31:52,416 --> 00:31:53,250 Sekarang? 553 00:31:55,583 --> 00:31:59,916 Nampak? Tiada kunci. Si Belalang tinggalkan tombol ini. 554 00:32:01,791 --> 00:32:03,916 Tapi tingginya tiga tingkat. 555 00:32:04,000 --> 00:32:06,291 Setakat ini, cuma pernah dibuat 556 00:32:06,375 --> 00:32:08,833 oleh Pablo Si Belalang. Dia legenda di sini. 557 00:32:09,750 --> 00:32:11,166 Pablo itu dah mati? 558 00:32:11,250 --> 00:32:13,416 Kedua-dua kakinya patah. 559 00:32:13,500 --> 00:32:16,166 Dia mengesot hingga ke rumahnya. 560 00:32:16,250 --> 00:32:17,125 Dia legenda. 561 00:32:20,500 --> 00:32:21,791 Saya akan buat. 562 00:32:23,166 --> 00:32:26,791 - Saya mungkin jatuh dalam tong sampah. - Itu idea yang bagus. 563 00:32:26,875 --> 00:32:28,708 Tapi Si Belalang juga 564 00:32:28,791 --> 00:32:30,750 cakap tentang tong sampah itu 565 00:32:30,833 --> 00:32:33,333 dan kedua-dua kakinya patah. 566 00:32:33,416 --> 00:32:36,583 Jadi, fikirkannya kerana secara statistik awak ada... 567 00:32:37,958 --> 00:32:39,208 Saya akan lakukannya. 568 00:32:39,791 --> 00:32:40,625 Ya. 569 00:32:42,250 --> 00:32:43,083 Biar saya buat. 570 00:32:43,166 --> 00:32:45,416 - Biar saya tolak. - Apa awak buat? 571 00:32:48,375 --> 00:32:50,875 - Satu... - "Saya boleh terbang." 572 00:32:50,958 --> 00:32:52,583 - Dua... - Percayakan dengan diri. 573 00:32:53,458 --> 00:32:54,708 - Tiga... - Terbanglah. 574 00:32:54,791 --> 00:32:56,708 Saya terbang! 575 00:32:56,791 --> 00:32:58,666 Tak boleh buat! Terlalu tinggi! 576 00:32:59,416 --> 00:33:02,416 - Awak gila? - Betul, saya disahkan gila. 577 00:33:07,541 --> 00:33:10,125 - Saya dapat satu panggilan. - Awak nak telefon siapa? 578 00:33:10,708 --> 00:33:13,458 Jadi, Dr. Ramírez... 579 00:33:14,166 --> 00:33:16,583 - Awak datang untuk Adrián? - Betul. 580 00:33:16,666 --> 00:33:18,166 Saya pakar psikologi dia 581 00:33:18,250 --> 00:33:22,416 dan saya rasa Adrián lebih sesuai berada dalam suasana yang lebih peribadi. 582 00:33:22,500 --> 00:33:24,166 Jadi, awak pakar psikologi? 583 00:33:24,250 --> 00:33:26,625 Saya baru tamat belajar. Saya ada idea baru. 584 00:33:27,291 --> 00:33:28,875 Kenapa awak ada stetoskop? 585 00:33:28,958 --> 00:33:32,291 Mana tahu orang tanya, "Ada doktor di sini?" 586 00:33:32,375 --> 00:33:33,500 Jelas sekali ada. 587 00:33:35,791 --> 00:33:38,041 Awak memang menarik. Maafkan saya. 588 00:33:38,125 --> 00:33:39,833 Di mana awak belajar? 589 00:33:39,916 --> 00:33:42,416 - Di Autónoma. - Serius? Saya juga! 590 00:33:42,500 --> 00:33:44,500 - Ya? - Awak pasti kenal Dr. Pedro Pascual. 591 00:33:44,583 --> 00:33:47,208 Ya, dah tentu, Pedrito. 592 00:33:47,291 --> 00:33:48,666 Saya suka kajian dia 593 00:33:48,750 --> 00:33:51,750 tentang bukti dan perkembangan rawatan empirik. 594 00:33:51,833 --> 00:33:54,875 Macam saya selalu kata, "Kalau tak empirik, bukan untuk saya." 595 00:33:57,750 --> 00:33:59,458 Itu cermin mata preskripsi? 596 00:33:59,541 --> 00:34:00,666 Tidak. 597 00:34:02,916 --> 00:34:05,041 - Cukuplah. - Ya. 598 00:34:05,125 --> 00:34:06,583 - Kita dah selesai. - Okey. 599 00:34:11,041 --> 00:34:11,875 Laura! 600 00:34:13,541 --> 00:34:15,916 - Apa awak buat? - Dia dapat tahu. 601 00:34:16,000 --> 00:34:18,583 Maaf. Saya perlu sempurnakan watak Dr. Ramírez saya. 602 00:34:18,666 --> 00:34:21,791 - Awak serius? - Saya dah pesan jangan buat begini. 603 00:34:21,875 --> 00:34:24,458 Saya takkan dapat keluar, Laura. Sampai bila-bila. 604 00:34:24,541 --> 00:34:25,583 Adri, bertenang. 605 00:34:25,666 --> 00:34:27,750 Tak sangka boleh jadi begini. 606 00:34:27,833 --> 00:34:31,791 Bos awak telefon. Kalau dia tak dapat artikel awak hari ini, awak akan dipecat. 607 00:34:31,875 --> 00:34:33,875 Artikel! Apa saya nak buat? 608 00:34:33,958 --> 00:34:37,208 - Mungkin awak perlu tulis? - Ya! Awak ada pen dan kertas? 609 00:34:37,291 --> 00:34:38,708 Apa? Tak ada. Sekarang? 610 00:34:38,791 --> 00:34:39,708 - Sekarang. - Tiada. 611 00:34:39,791 --> 00:34:41,583 - Saya pergi dulu. - Guna telefon awak? 612 00:34:42,041 --> 00:34:43,541 - Okey. Cepat! - Dengar sini. 613 00:34:43,625 --> 00:34:44,583 Awak serius? 614 00:34:45,833 --> 00:34:48,708 - Apa? - Mana kita nak buang sampah masyarakat? 615 00:34:48,791 --> 00:34:51,083 - Kawan... - Jawapannya pasti mengejutkan. 616 00:34:52,916 --> 00:34:55,166 Kegilaan. Cepat cari. 617 00:34:55,250 --> 00:34:57,583 - Apa? - Cari kegilaan dalam kamus. 618 00:35:01,083 --> 00:35:04,375 Boleh minta Marta dengar cakap saya selama lima minit? 619 00:35:04,458 --> 00:35:07,750 - Saya sedang dengar! - Dia memang tak konsisten. 620 00:35:08,750 --> 00:35:11,041 Adri, awak nak sertai kami? 621 00:35:29,541 --> 00:35:31,958 Kami nak bantu awak. Ubat ini akan membantu. 622 00:35:32,041 --> 00:35:34,083 Saya tak mahu makan ubat. Saya tak gila. 623 00:35:34,166 --> 00:35:36,208 Kami tak sebut "gila" di sini. 624 00:35:36,291 --> 00:35:39,250 Setiap pesakit di sini menerima terapi yang mereka perlukan. 625 00:35:39,333 --> 00:35:41,833 Saya tak perlukan terapi, tak guna! 626 00:36:08,083 --> 00:36:09,250 Seterusnya. 627 00:36:52,750 --> 00:36:55,916 - Hei, kawan. Awak nak keluar, bukan? - Sudah tentu. 628 00:36:56,000 --> 00:36:59,125 Pertama sekali, awak perlu berbaik dengan semua orang. 629 00:36:59,208 --> 00:37:02,750 Di sini, pesakit menilai satu sama lain. 630 00:37:02,833 --> 00:37:03,666 Seterusnya. 631 00:37:03,750 --> 00:37:05,625 - Macam mana nak buat? - Saya boleh bantu. 632 00:37:06,208 --> 00:37:07,083 Kenapa? 633 00:37:07,666 --> 00:37:11,083 Saya berbesar hati untuk membantu dan saya rasa itu idea yang bagus. 634 00:37:12,041 --> 00:37:13,166 Seterusnya. 635 00:37:13,250 --> 00:37:14,750 Macam mana nak bantu saya? 636 00:37:14,833 --> 00:37:17,416 Perkara pertama awak perlu buat 637 00:37:17,500 --> 00:37:20,500 adalah mengambil bahagian dalam semua aktiviti di pusat ini. 638 00:37:20,583 --> 00:37:23,458 Semua sekali. Malam ini ada aktiviti. 639 00:37:23,541 --> 00:37:25,375 Awak perlukan ini. Ambillah. 640 00:37:25,458 --> 00:37:27,416 Perbualan ini dah tamat. 641 00:37:40,000 --> 00:37:41,333 Mana kita nak pergi? 642 00:37:41,416 --> 00:37:44,916 Mereka akan cuba habis-habisan untuk kenakan awak 643 00:37:45,000 --> 00:37:47,333 tapi jangan biar mereka tahu awak takut. 644 00:37:47,416 --> 00:37:50,750 Awak ibarat makam atau pokok yang mati. 645 00:37:51,375 --> 00:37:52,333 Syabas! 646 00:37:52,958 --> 00:37:55,416 Saya juga. Tunjukkan kad awak. 647 00:37:58,541 --> 00:38:01,291 Saya akan gandakan pertaruhan. Empat. 648 00:38:01,375 --> 00:38:02,375 Berisiko. 649 00:38:04,750 --> 00:38:06,625 Beri pil awak sekarang 650 00:38:06,708 --> 00:38:08,958 dan kita boleh berhenti main pakau. 651 00:38:09,041 --> 00:38:12,625 - Bekas kaki judi tak patut main. - Bekas kaki judi, kononnya! 652 00:38:15,291 --> 00:38:16,125 Tunjukkan. 653 00:38:16,208 --> 00:38:17,875 - Flush. - Tak mungkin! 654 00:38:17,958 --> 00:38:18,791 Rasakan! 655 00:38:18,875 --> 00:38:21,500 Maaf, Tina, tapi pil awak milik saya! 656 00:38:21,583 --> 00:38:23,875 - Full house! - Tak guna! 657 00:38:23,958 --> 00:38:24,916 Pakau. 658 00:38:25,000 --> 00:38:29,166 Beri saya Citalopram, Fluoxetine dan rokok awak. 659 00:38:29,250 --> 00:38:31,500 Maaf, tak ada kondom. Itu kegemaran awak. 660 00:38:34,000 --> 00:38:38,125 Carla, saya boleh dengar suara awak dari luar dengan jelas. 661 00:38:39,583 --> 00:38:40,666 Apa dia buat di sini? 662 00:38:43,958 --> 00:38:46,208 - Saya pergi kalau awak tak suka. - Terima kasih. 663 00:38:47,000 --> 00:38:47,916 Tapi... 664 00:38:48,666 --> 00:38:50,291 awak mungkin nak tengok ini. 665 00:38:57,375 --> 00:38:59,375 Awak ingat boleh rasuah kami dengan pil? 666 00:39:00,791 --> 00:39:03,250 - Kami gila, tapi kami tak bodoh. - Betul... 667 00:39:03,875 --> 00:39:05,125 Itu Diazepam? 668 00:39:06,166 --> 00:39:07,458 Awak ada Rivotril? 669 00:39:09,458 --> 00:39:11,291 Ada satu peti di belakang awak. 670 00:39:15,375 --> 00:39:17,166 - Selamat petang. - Selamat petang. 671 00:39:19,083 --> 00:39:19,958 Apa khabar? 672 00:39:20,625 --> 00:39:21,458 Saya kenal awak? 673 00:39:21,541 --> 00:39:24,875 Jangan peduli. Dia tak cam diri sendiri dalam cermin. 674 00:39:26,041 --> 00:39:28,208 Awak boleh cakap dengan dia sampai 100 tahun 675 00:39:28,291 --> 00:39:31,541 dan dia akan lupa semuanya lepas lima minit. 676 00:39:32,541 --> 00:39:33,375 Betul? 677 00:39:33,458 --> 00:39:35,833 Ini kali pertama saya dengar. 678 00:39:37,291 --> 00:39:39,666 Hei, Adri, bila debut awak? 679 00:39:40,250 --> 00:39:42,083 - Apa? - debut. 680 00:39:43,666 --> 00:39:45,750 Debut ialah kali pertama... 681 00:39:47,375 --> 00:39:48,291 awak hilang akal. 682 00:39:51,500 --> 00:39:52,500 Saya tak pernah debut. 683 00:39:53,333 --> 00:39:55,583 Saya juga. Seingat saya. 684 00:39:55,666 --> 00:39:56,791 Ya, saya juga. 685 00:39:56,875 --> 00:39:59,041 - Hei! Saya serius! - Tentulah, sayang. 686 00:39:59,125 --> 00:40:01,375 Jangan risau, awak tak pernah debut. 687 00:40:02,916 --> 00:40:04,625 Kamu tak mahu keluar? 688 00:40:06,333 --> 00:40:09,500 Saya menghitung hari untuk tinggalkan tempat teruk ini.. 689 00:40:09,583 --> 00:40:11,208 Kenapa awak di sini, Tina? 690 00:40:11,291 --> 00:40:14,083 Saya mengalami gangguan jiwa di tempat kerja. Hilang kawalan. 691 00:40:15,000 --> 00:40:17,041 - Apa awak buat? - Saya seorang puteri. 692 00:40:18,875 --> 00:40:21,500 - Kenapa dia ketawa? - Rakyat biasa... 693 00:40:21,583 --> 00:40:24,416 Saya nak ambil kad saya dan pergi. Saya tak perlukan ini. 694 00:40:24,500 --> 00:40:26,541 Okey, seorang puteri, saya faham. 695 00:40:26,625 --> 00:40:30,375 - Raja dan Ratu, macam ibu bapa saya. - Jangan tunjukkan kad awak! 696 00:40:30,458 --> 00:40:31,875 - Tak guna. - Mari lihat... 697 00:40:33,125 --> 00:40:35,291 Saya nak katakan yang kita boleh saling membantu 698 00:40:35,375 --> 00:40:37,208 untuk keluar dari sini dengan segera. 699 00:40:37,291 --> 00:40:40,250 Kita saling berikan markah yang elok kemudian boleh keluar. 700 00:40:40,333 --> 00:40:42,333 - Saya tinggal di istana. - Ya. 701 00:40:42,416 --> 00:40:45,083 Sudahlah. Kami tinggal di sini sebab kami perlukannya. 702 00:40:45,166 --> 00:40:46,375 Kamu semua nampak sihat. 703 00:40:46,458 --> 00:40:48,583 Awak tak tahu kenapa kami di sini. 704 00:40:53,041 --> 00:40:55,125 - Saya nak kencing. Tunggu saya. - Tak guna! 705 00:40:55,208 --> 00:40:57,250 Kita nak main pakau atau tak? 706 00:40:57,333 --> 00:40:59,833 Jangan cuci tangan awak banyak kali sangat. 707 00:40:59,916 --> 00:41:02,291 Biar dia cuci tangan sebanyak 708 00:41:02,833 --> 00:41:03,666 yang dia mahu. 709 00:41:03,750 --> 00:41:04,583 Baiklah. 710 00:41:06,958 --> 00:41:08,625 Awak memang kelakar! 711 00:41:09,541 --> 00:41:12,625 Awak pula, Marta? Awak tak mahu keluar? 712 00:41:13,250 --> 00:41:14,375 Sudah tentu mahu. 713 00:41:15,166 --> 00:41:18,250 Dia nak bersama Victor tapi dia tak tahu caranya. 714 00:41:18,333 --> 00:41:21,375 Victor? Biar betul? Tapi dia agak cerewet. 715 00:41:21,458 --> 00:41:23,708 - Jangan gelar dia begitu. - Macam mana? 716 00:41:23,791 --> 00:41:24,875 Ada perkembangan? 717 00:41:24,958 --> 00:41:27,916 Dia cuma beritahu Victor tentang kemaluan dia! 718 00:41:28,000 --> 00:41:31,541 Sesuai untuk ibu bapa awak. Pergi matilah, kerabat diraja! 719 00:41:31,625 --> 00:41:33,083 Jangan berpura-pura dengan saya. 720 00:41:33,750 --> 00:41:36,416 - Diam. - Cakap saja awak suka dia. 721 00:41:38,375 --> 00:41:39,375 - Apa? - Begini... 722 00:41:39,458 --> 00:41:43,041 "Hei, Víctor, saya suka awak." Kemudian, belanja dia kopi. 723 00:41:43,125 --> 00:41:45,041 Tak mungkin... 724 00:41:46,125 --> 00:41:46,958 Tak boleh. 725 00:41:48,500 --> 00:41:49,583 Awak boleh buat. 726 00:41:50,291 --> 00:41:51,833 Dari mana awak dapat idea itu? 727 00:41:51,916 --> 00:41:54,833 Boleh kita teruskan permainan? 728 00:41:54,916 --> 00:41:55,833 Ya. 729 00:41:55,916 --> 00:41:57,000 Saya ada idea lain. 730 00:41:58,166 --> 00:42:00,541 Jika saya berjaya buat Marta ajak Víctor keluar... 731 00:42:00,625 --> 00:42:01,625 Maafkan saya? 732 00:42:02,833 --> 00:42:05,291 ...boleh undi saya di perhimpunan seterusnya? 733 00:42:05,375 --> 00:42:08,208 Awak memang dah gila atau cuma biadab? 734 00:42:08,708 --> 00:42:11,875 - Kalau tak, boleh awak diam? - Kalau tak, ambil semua pil saya. 735 00:42:13,500 --> 00:42:14,500 Setuju. 736 00:42:16,625 --> 00:42:18,250 Saya belum terima. 737 00:42:19,000 --> 00:42:20,333 - Dia dah kembali. - Siap. 738 00:42:20,416 --> 00:42:22,541 - Saya terlepas apa-apa? - Tak ada apa. 739 00:42:22,625 --> 00:42:23,666 Tak ada. 740 00:42:27,250 --> 00:42:29,125 - Tak mungkin. Serius? - Marta. 741 00:42:29,208 --> 00:42:30,833 Esok jam 11:00 pagi. 742 00:42:43,208 --> 00:42:44,208 Mari berasmara. 743 00:42:57,625 --> 00:43:00,500 Saya rasa mustahil untuk membantu Marta. 744 00:43:01,916 --> 00:43:04,833 Tak, kawan. Di mana ada kemahuan, di situ ada jalan. 745 00:43:08,041 --> 00:43:09,041 Kenapa rambut kemas? 746 00:43:10,708 --> 00:43:12,041 Saya berbau wangi. 747 00:43:12,125 --> 00:43:13,750 Hidulah. 748 00:43:17,333 --> 00:43:21,083 Awak tak boleh tolong Marta, tapi awak boleh tolong saya. Awak terhutang budi. 749 00:43:22,000 --> 00:43:24,416 Bukankah awak yang nak tolong saya? 750 00:43:25,166 --> 00:43:26,166 Tak. 751 00:43:26,791 --> 00:43:30,458 Saya beri awak peluang untuk buat perkara yang sama untuk saya. 752 00:43:32,416 --> 00:43:34,166 Baiklah. Apa awak nak? 753 00:43:34,750 --> 00:43:36,375 Ia sah di sisi undang-undang. 754 00:43:36,458 --> 00:43:38,541 Dulu teman sebilik saya tolong, tapi... 755 00:43:39,666 --> 00:43:40,500 dia dah tiada. 756 00:43:41,375 --> 00:43:42,583 Dia dibebaskan? 757 00:43:43,166 --> 00:43:45,333 Saya tak boleh nafikan atau mengesahkannya. 758 00:43:47,000 --> 00:43:48,500 Ambil ini. 759 00:43:49,000 --> 00:43:50,791 Kemudian ikut saya. 760 00:43:51,291 --> 00:43:53,041 - Apa saya perlu buat? - Ikut saja. 761 00:43:54,250 --> 00:43:56,875 Mari sini. Pakai ini. 762 00:43:56,958 --> 00:44:00,541 Pakai dan ikut saja apa saya kata. 763 00:44:00,625 --> 00:44:02,083 Ikut arahan saya. 764 00:44:03,208 --> 00:44:05,875 Doktor, maksud awak 765 00:44:05,958 --> 00:44:07,416 ini diagnosis awak? 766 00:44:08,000 --> 00:44:10,583 - Memang mengagumkan. - Apa maksud awak? 767 00:44:16,750 --> 00:44:17,750 Anak ayah! 768 00:44:18,416 --> 00:44:20,875 Ayah gembira kamu datang! 769 00:44:22,875 --> 00:44:24,375 Ayah sedang bekerja. 770 00:44:25,500 --> 00:44:27,625 Dia bekerja dengan Dr. Mole. 771 00:44:27,708 --> 00:44:30,083 - Nak bersapa dengan dia? - Hai. 772 00:44:30,166 --> 00:44:31,833 - Hai. - Bagus. 773 00:44:31,916 --> 00:44:33,541 Ayah hampir selesai. 774 00:44:36,500 --> 00:44:37,416 Baiklah... 775 00:44:38,875 --> 00:44:42,958 Diagnosis kita sama, doktor. 776 00:44:43,041 --> 00:44:44,416 Ya, itu memang influenza. 777 00:44:45,250 --> 00:44:48,250 Pesakit perlu ambil satu aspirin 778 00:44:48,333 --> 00:44:49,875 setiap lapan jam. 779 00:44:50,958 --> 00:44:53,125 - Nak bagi dia jeli juga? - Strawberi! 780 00:44:53,208 --> 00:44:55,541 Bagi jeli strawberi juga, doktor. 781 00:44:55,625 --> 00:44:57,958 Pastikan ia strawberi, 782 00:44:58,041 --> 00:45:00,250 kalau tak, kami pasti kecewa. 783 00:45:00,333 --> 00:45:01,375 Baiklah, strawberi. 784 00:45:02,708 --> 00:45:03,583 Awak boleh pergi. 785 00:45:05,375 --> 00:45:07,791 - Hai. - Terima kasih kerana datang. 786 00:45:07,875 --> 00:45:09,458 Terima kasih banyak. 787 00:45:10,041 --> 00:45:12,625 Kami akan pergi dalam sepuluh minit. 788 00:45:12,708 --> 00:45:15,000 Tapi kamu baru sampai. Sepuluh minit... 789 00:45:15,083 --> 00:45:16,333 Kami ada banyak urusan. 790 00:45:16,416 --> 00:45:17,750 - Betul, sayang? - Ya. 791 00:45:19,375 --> 00:45:20,666 Jumpa lagi, Saúl. 792 00:45:20,750 --> 00:45:22,458 - Maafkan saya. - Sepuluh minit? 793 00:45:22,541 --> 00:45:23,583 Sepuluh minit? 794 00:45:27,291 --> 00:45:28,416 - Ya. - Hei! 795 00:45:28,500 --> 00:45:31,041 Kita ada sepuluh minit, Sara! 796 00:45:31,125 --> 00:45:33,166 Kita mesti gunakan masa itu sebaiknya. 797 00:45:33,250 --> 00:45:34,833 Sudah tentu! 798 00:45:35,750 --> 00:45:38,666 Terima kasih banyak! 799 00:45:39,291 --> 00:45:43,500 Kita boleh main kejar-kejar paling pendek dalam sejarah manusia. 800 00:45:43,583 --> 00:45:45,625 - Apa pendapat kamu? - Ya! 801 00:45:49,250 --> 00:45:51,833 Penghantar memerlukan sebiji trak 802 00:45:51,916 --> 00:45:54,541 untuk hantar semua barang yang kamu beli 803 00:45:54,625 --> 00:45:56,250 dengan kad kredit ayah. 804 00:45:56,333 --> 00:45:57,791 Saya dah minta maaf. 805 00:45:58,458 --> 00:46:01,625 - Tolong berhenti... - Kenapa kamu beli motosikal? 806 00:46:02,125 --> 00:46:04,541 Doktor kata itu satu episod. 807 00:46:04,625 --> 00:46:07,916 Ayah tak berhak dapat anak yang gila macam saya. 808 00:46:08,000 --> 00:46:09,500 Jangan begitu. 809 00:46:09,583 --> 00:46:12,125 - Kamu akan sembuh nanti... - Tidak, mak. 810 00:46:12,208 --> 00:46:13,416 Mak tak nampak? 811 00:46:13,500 --> 00:46:15,750 Kalau kamu cuba gigih lagi, mungkin... 812 00:46:15,833 --> 00:46:18,708 Apabila mak sedih, mak tengok filem kelakar. 813 00:46:18,791 --> 00:46:19,958 Berhenti! 814 00:46:20,666 --> 00:46:22,666 Maaf. 815 00:46:26,875 --> 00:46:28,083 Terima kasih sebab datang. 816 00:46:29,041 --> 00:46:31,458 - Kamu nak usir kami? - Tak. 817 00:46:32,041 --> 00:46:33,291 Mak dan ayah boleh tunggu. 818 00:46:33,375 --> 00:46:36,458 Pemandangan di sini cantik dan suasananya seronok. 819 00:46:36,541 --> 00:46:39,000 Saya lebih rela masuk bilik saya sekarang. 820 00:46:39,083 --> 00:46:41,000 Kami takkan ke mana-mana. 821 00:46:41,083 --> 00:46:41,916 Kalau begitu... 822 00:46:43,333 --> 00:46:45,958 Maaf, waktu melawat dah tamat. 823 00:46:46,041 --> 00:46:48,541 - Tiada had masa untuk melawat. - Ya. 824 00:46:49,041 --> 00:46:50,125 Tapi... 825 00:46:51,041 --> 00:46:52,625 dia perlu makan ubat. 826 00:46:53,333 --> 00:46:57,333 - Suntikan Propal entah apa. - Okey. 827 00:46:57,916 --> 00:46:59,041 Saya ada soalan. 828 00:47:00,208 --> 00:47:02,708 Ubat apa itu? Saya tak pernah dengar. 829 00:47:04,500 --> 00:47:07,708 Mari pergi sekarang. Doktor lain sedang tunggu. 830 00:47:12,875 --> 00:47:15,708 Saya takkan berterima kasih. Awak masih tak guna. 831 00:47:15,791 --> 00:47:17,208 Sama-sama, puan. 832 00:47:19,416 --> 00:47:21,500 Awak buat demi undian saya semasa perhimpunan. 833 00:47:21,583 --> 00:47:23,875 Sudah tentu. Kenapa lagi? 834 00:47:35,000 --> 00:47:36,083 Ini untuk ayah. 835 00:47:40,708 --> 00:47:42,916 - Selamat tinggal! - Boleh buka pintu? 836 00:47:48,125 --> 00:47:50,291 Kawan! Tak sangkanya. 837 00:47:54,250 --> 00:47:55,875 Jangan pandang saya begitu. 838 00:47:57,416 --> 00:48:00,333 Pandangan yang bermaksud saya orang gila, tak boleh jadi ayah. 839 00:48:00,416 --> 00:48:02,500 Siapa yang boleh? Awak ada anak? 840 00:48:02,583 --> 00:48:03,416 Tak ada. 841 00:48:04,333 --> 00:48:07,708 - Tak ada. Kenapa pakai gaun? - Orang sakit tak pakai gaun. 842 00:48:07,791 --> 00:48:11,833 Suami ibunya fikir tak sesuai untuk anak kecil saya... 843 00:48:12,541 --> 00:48:14,166 tahu yang ayahnya sakit. 844 00:48:14,250 --> 00:48:15,500 Beri saya gaun itu. 845 00:48:16,083 --> 00:48:16,958 Pegang ini. 846 00:48:22,791 --> 00:48:23,708 Cantiknya. 847 00:48:24,541 --> 00:48:26,166 Kenapa awak gembira sangat? 848 00:48:27,916 --> 00:48:29,208 Tiada sebab. 849 00:48:31,333 --> 00:48:33,291 Awak gembira kerana fikir... 850 00:48:34,208 --> 00:48:36,416 membantu Marta akan membebaskan awak? 851 00:48:37,375 --> 00:48:38,375 Ya. 852 00:48:41,375 --> 00:48:45,208 Ini draf pertama. Setidaknya, ia satu permulaan. 853 00:48:45,291 --> 00:48:48,500 "Victor, saya nak tanya sesuatu. Tolong jawab sekarang. 854 00:48:48,583 --> 00:48:49,625 Nama awak Google? 855 00:48:49,708 --> 00:48:51,916 Sebab awak ada segalanya yang saya perlukan." 856 00:48:53,083 --> 00:48:55,416 Awak nak saya nampak macam orang bodoh? 857 00:48:56,291 --> 00:48:57,333 Kelakar. 858 00:48:57,416 --> 00:48:58,333 Ia akan berhasil. 859 00:48:58,833 --> 00:48:59,750 Percayalah. 860 00:49:03,083 --> 00:49:04,541 Victor, saya nak tanya... 861 00:49:05,041 --> 00:49:06,583 - Bodoh! - Sekali lagi. 862 00:49:07,125 --> 00:49:10,791 Victor, saya nak tanya sesuatu. Tolong jawab sekarang. Nama... 863 00:49:10,875 --> 00:49:11,875 - Lesbian! - Lagi. 864 00:49:11,958 --> 00:49:14,666 Victor, saya nak tanya sesuatu. Tolong jawab sekarang. 865 00:49:14,750 --> 00:49:17,958 Nama awak Google? Sebab awak ada segalanya yang saya perlukan. 866 00:49:18,041 --> 00:49:19,541 Awak dah hafal, bukan? 867 00:49:19,625 --> 00:49:21,708 - Betul. - Cuba lagi. Jangan baca. 868 00:49:21,791 --> 00:49:25,125 Victor, saya nak tanya sesuatu. Tolong jawab sekarang. 869 00:49:25,208 --> 00:49:27,125 - Nama awak... - Sekali lagi. 870 00:49:27,208 --> 00:49:31,083 Victor, saya nak tanya sesuatu. Tolong jawab sekarang. Nama awak... 871 00:49:32,291 --> 00:49:35,791 - Sekali lagi. - Victor, saya nak tanya... 872 00:49:35,875 --> 00:49:37,916 ...awak sesuatu! 873 00:49:38,000 --> 00:49:38,833 Bernafas. 874 00:49:41,875 --> 00:49:43,041 Ya, sangat bagus. 875 00:49:43,125 --> 00:49:44,375 Cakap kepada saya. 876 00:49:45,333 --> 00:49:47,791 Boleh kita berehat? 877 00:49:49,583 --> 00:49:50,416 Okey. 878 00:49:55,708 --> 00:49:56,541 Dengar... 879 00:49:58,000 --> 00:50:00,625 Penghidap Sindrom Tourette boleh hidup macam biasa? 880 00:50:01,916 --> 00:50:02,750 Boleh. 881 00:50:04,166 --> 00:50:05,000 Jadi? 882 00:50:07,166 --> 00:50:11,666 Tiada siapa datang ke pusat psikiatrik untuk merawat Sindrom Tourette. 883 00:50:13,083 --> 00:50:14,416 Jadi kenapa awak di sini? 884 00:50:16,458 --> 00:50:19,000 Kerana bukan mudah 885 00:50:19,083 --> 00:50:23,083 untuk hidup seperti biasa apabila semua orang ketawakan saya 886 00:50:23,166 --> 00:50:25,791 dan menilai saya kerana tik saya. 887 00:50:26,333 --> 00:50:27,208 Jalang! 888 00:50:29,125 --> 00:50:31,875 Tiga bulan saya mengurung diri 889 00:50:31,958 --> 00:50:34,000 dan kini saya takut... 890 00:50:36,125 --> 00:50:37,125 untuk keluar. 891 00:50:37,833 --> 00:50:40,625 Saya disahkan menghidap kemurungan. Boleh kita teruskan? 892 00:51:03,750 --> 00:51:04,583 Itu dia. 893 00:51:04,666 --> 00:51:05,666 Mari. 894 00:51:06,583 --> 00:51:09,041 Hujan. Petanda nasib malang. 895 00:51:09,125 --> 00:51:10,000 Baguslah hujan! 896 00:51:10,083 --> 00:51:12,791 - Kenapa? - Awak tak tengok The Notebook? 897 00:51:12,875 --> 00:51:14,500 Saya tak suka komedi romantik. 898 00:51:14,583 --> 00:51:16,416 - Bukan komedi... - Bukan? 899 00:51:16,500 --> 00:51:17,333 Jalang! 900 00:51:17,916 --> 00:51:18,750 Tak penting. 901 00:51:19,250 --> 00:51:20,583 Ingat apa yang saya kata? 902 00:51:20,666 --> 00:51:23,541 - Jika awak percaya awak boleh terbang... - Saya tak mahu kata. 903 00:51:23,625 --> 00:51:25,166 ...awak akan melayang. 904 00:51:26,625 --> 00:51:27,875 Baiklah. 905 00:51:29,041 --> 00:51:31,000 - Dari mana awak belajar? - Hei... 906 00:51:38,416 --> 00:51:39,625 Ayuh. 907 00:51:39,708 --> 00:51:40,916 Ayuh, Marta. 908 00:51:43,416 --> 00:51:45,791 Bagus, Marta. Usir mereka. 909 00:51:46,375 --> 00:51:47,875 Semua, boleh kamu... 910 00:51:48,708 --> 00:51:49,541 tinggalkan kami? 911 00:51:49,625 --> 00:51:50,916 - Jangan ambil hati. - Okey. 912 00:51:51,000 --> 00:51:51,958 Jumpa lagi, Marta. 913 00:51:54,291 --> 00:51:56,000 Cepat pergi. Satu, dua, tiga. 914 00:51:56,083 --> 00:51:57,666 Bagi mereka privasi. 915 00:51:57,750 --> 00:51:59,208 Macam itulah, Marta. 916 00:51:59,291 --> 00:52:00,166 Vic... 917 00:52:00,791 --> 00:52:03,916 Saya nak tanya sesuatu. Tolong jawab sekarang. 918 00:52:04,000 --> 00:52:06,166 - Okey. - Nama awak Google? 919 00:52:08,083 --> 00:52:10,000 Bukan, kenapa? 920 00:52:11,125 --> 00:52:12,708 Hampir berjaya. 921 00:52:13,541 --> 00:52:14,583 Awak boleh buat. 922 00:52:16,875 --> 00:52:17,708 Saya tak faham. 923 00:52:18,208 --> 00:52:21,625 Victor, saya perlu tanya sesuatu. Tolonglah jawab sekarang. Awak... 924 00:52:22,583 --> 00:52:23,666 Azalea? 925 00:52:23,750 --> 00:52:24,666 Jalang! 926 00:52:25,541 --> 00:52:27,458 Jalang! 927 00:52:30,541 --> 00:52:32,958 - Maaf. - Tak apa, saya okey. 928 00:52:40,666 --> 00:52:42,166 Apa yang awak nak tanya? 929 00:52:43,666 --> 00:52:44,500 Tidak. 930 00:52:44,583 --> 00:52:45,666 Apa dia buat? 931 00:52:46,583 --> 00:52:49,250 Apa awak buat? Marta, kembali ke sana! 932 00:52:49,333 --> 00:52:51,375 Marta! Tolonglah, Marta. 933 00:52:51,458 --> 00:52:52,916 - Pergi sana. - Marta, tunggu. 934 00:52:53,000 --> 00:52:55,333 - Dengar cakap saya. - Marta, sayang. Tunggu. 935 00:52:55,416 --> 00:52:58,333 Beritahu saja dia. Jangan berpura-pura lagi. 936 00:52:58,416 --> 00:53:00,375 Jangan buat apa... Dengar sini. 937 00:53:00,458 --> 00:53:03,333 Jangan buat apa yang semua orang harap awak buat. 938 00:53:04,083 --> 00:53:07,625 Jika dia suka awak, dia patut suka awak kerana diri awak. 939 00:53:11,083 --> 00:53:11,916 Apa? 940 00:53:18,416 --> 00:53:20,166 - Macam gila? - Macam gila. 941 00:53:20,250 --> 00:53:21,250 Kamu gila! 942 00:53:28,750 --> 00:53:29,750 Ayuh, Marta. 943 00:53:29,833 --> 00:53:30,916 Bagus, ayuh. 944 00:53:31,000 --> 00:53:33,958 Tak sangka saya terlibat dalam lipur lara ini. 945 00:53:34,041 --> 00:53:36,375 Sebab awak juga kolot macam si pelik itu. 946 00:53:36,458 --> 00:53:37,916 Apa maksud awak? 947 00:53:40,375 --> 00:53:42,083 Víctor, saya suka awak. 948 00:53:45,708 --> 00:53:46,583 Saya dah cakap. 949 00:53:47,166 --> 00:53:48,291 Apa maksud awak? 950 00:53:51,166 --> 00:53:53,458 Saya tak faham. Apa maksudnya awak suka saya? 951 00:53:53,541 --> 00:53:55,958 Saya betul-betul sukakan awak. 952 00:53:56,041 --> 00:53:57,708 - Saya tertarik dengan awak. - Ya. 953 00:53:57,791 --> 00:53:58,708 Saya faham. 954 00:53:59,375 --> 00:54:00,250 Bagus. 955 00:54:00,750 --> 00:54:02,291 Bagus! Begitulah. 956 00:54:02,375 --> 00:54:03,208 Okey. 957 00:54:04,041 --> 00:54:05,041 Maksud saya... 958 00:54:05,833 --> 00:54:07,541 adalah... 959 00:54:08,333 --> 00:54:09,333 Saya suka awak juga. 960 00:54:11,166 --> 00:54:15,416 - Saya rasa mengarut pula. - Saya patut rasa begitu. 961 00:54:15,500 --> 00:54:16,625 - Tak. - Tengoklah saya. 962 00:54:16,708 --> 00:54:17,541 Taklah. 963 00:54:17,625 --> 00:54:18,708 Kita nampak kusut. 964 00:54:21,166 --> 00:54:23,500 - Kenapa mereka ketawa? - Ia berjalan lancar. 965 00:54:23,583 --> 00:54:24,541 - Ayuh. - Bagus! 966 00:54:24,625 --> 00:54:25,583 Tunggu. 967 00:54:30,750 --> 00:54:32,041 Saya nak cium awak. 968 00:54:35,000 --> 00:54:36,125 Jangan risau. Saya... 969 00:54:36,833 --> 00:54:38,583 Saya baru gosok gigi. 970 00:54:38,666 --> 00:54:39,708 Dua kali. 971 00:54:40,875 --> 00:54:41,708 Dua kali? 972 00:54:41,791 --> 00:54:43,291 Awak boleh buat, Marta. 973 00:54:45,833 --> 00:54:46,875 Ayuh. 974 00:54:46,958 --> 00:54:50,708 Saya baru basuh baju dengan dua jam kitaran. 975 00:54:51,583 --> 00:54:52,833 Itu yang saya guna! 976 00:54:53,500 --> 00:54:54,583 Hebat! 977 00:55:03,208 --> 00:55:04,916 Awak mungkin perlu bantu saya. 978 00:55:07,583 --> 00:55:09,708 Ya! 979 00:55:09,791 --> 00:55:11,416 - Tak sangkanya. - Biar betul! 980 00:55:16,000 --> 00:55:19,541 - Dia berjaya! - Saya dah cakap! 981 00:55:20,250 --> 00:55:21,666 Cinta itu indah! 982 00:55:23,583 --> 00:55:26,541 Kita akan undi dia dalam perhimpunan seterusnya dan usir dia. 983 00:55:27,958 --> 00:55:30,166 - Tak sangka. - Semuanya kerana awak. 984 00:55:31,625 --> 00:55:34,541 - Ini hasil bersama. - Ya, sama-sama bantu. 985 00:55:40,750 --> 00:55:41,625 Ada hal nanti? 986 00:55:44,208 --> 00:55:45,666 Nanti? 987 00:55:45,750 --> 00:55:47,125 Tak ada. Kenapa? 988 00:55:51,125 --> 00:55:52,583 Saya jemput awak jam 7:00. 989 00:56:19,458 --> 00:56:20,541 Saya berjaya! 990 00:56:21,666 --> 00:56:22,500 Mereka suka saya. 991 00:56:23,125 --> 00:56:24,625 Saya dah cakap saya boleh buat. 992 00:56:26,833 --> 00:56:27,875 Kenapa? 993 00:56:28,916 --> 00:56:29,750 Hei... 994 00:56:30,958 --> 00:56:31,833 Awak okey? 995 00:56:33,833 --> 00:56:36,791 Bekas isteri saya menghalang saya daripada berjumpa anak saya. 996 00:56:36,875 --> 00:56:38,916 Dia kata berbahaya baginya. 997 00:56:39,000 --> 00:56:42,666 Tapi saya tak rasa itu idea dia. Saya rasa itu idea pasangannya. 998 00:56:42,750 --> 00:56:46,208 - Saya patut ambilnya di rumah. - Okey. 999 00:56:46,291 --> 00:56:48,791 - Kita patut bunuh lelaki itu. - Jangan cakap begitu. 1000 00:56:48,875 --> 00:56:51,166 Awak tak boleh hilang pertimbangan. 1001 00:56:51,750 --> 00:56:53,083 Awak cuma perlu... 1002 00:56:53,958 --> 00:56:55,041 ceriakan diri. 1003 00:56:59,916 --> 00:57:00,750 Tidak... 1004 00:57:04,791 --> 00:57:07,250 Boleh saya tinggal 1005 00:57:07,958 --> 00:57:10,958 seorang diri dalam bilik? 1006 00:57:11,041 --> 00:57:15,666 Saya nak bersendirian dalam bilik saya. 1007 00:57:16,958 --> 00:57:17,833 Sudah tentu. 1008 00:57:20,208 --> 00:57:21,333 Okey. 1009 00:57:21,416 --> 00:57:23,083 Okey, Saül. Saya pergi. 1010 00:57:24,708 --> 00:57:26,125 Saya tak boleh ceriakan diri. 1011 00:57:30,250 --> 00:57:31,958 Saya tak boleh ceriakan diri. 1012 00:57:32,041 --> 00:57:34,916 Suami bekas isterinya tak benarkan dia jumpa anaknya. 1013 00:57:35,000 --> 00:57:36,166 Tak patut. 1014 00:57:36,250 --> 00:57:38,833 Saül baik orangnya. Dia tak berhak dilayan begitu. 1015 00:57:42,833 --> 00:57:43,708 Kenapa? 1016 00:57:45,875 --> 00:57:47,375 Awak akan beritahu saya? 1017 00:57:47,875 --> 00:57:48,791 Beritahu apa? 1018 00:57:50,583 --> 00:57:51,583 Kenapa awak di sini? 1019 00:57:57,208 --> 00:57:58,458 Penyakit bipolar. 1020 00:57:59,208 --> 00:58:00,916 - Jenis 1. - Bipolar? 1021 00:58:02,500 --> 00:58:04,208 Sebab itukah ada hari awak... 1022 00:58:05,083 --> 00:58:07,458 sedih dan awak gembira hari berikutnya? 1023 00:58:08,208 --> 00:58:10,875 Bukan begitu. Itu adalah kitaran pantas. 1024 00:58:12,291 --> 00:58:14,500 Penyakit saya datang dan pergi. 1025 00:58:15,375 --> 00:58:18,291 Sesetengah episod adalah kemurungan dan ada kalanya gembira. 1026 00:58:22,958 --> 00:58:25,416 - Bila debut awak? - Tengoklah awak! 1027 00:58:25,500 --> 00:58:26,958 Awak cepat belajar. 1028 00:58:29,666 --> 00:58:30,583 Semasa 13 tahun. 1029 00:58:31,416 --> 00:58:32,750 Saya lari dari rumah... 1030 00:58:33,625 --> 00:58:36,541 dan cuba menyelinap ke bot untuk tengok Pulp di England. 1031 00:58:36,625 --> 00:58:38,083 - Tak mungkin! - Seorang diri. 1032 00:58:40,333 --> 00:58:42,291 Dalam episod yang gembira, saya... 1033 00:58:43,666 --> 00:58:46,041 tak fikirkan akibatnya. Saya cuma bertindak. 1034 00:58:47,750 --> 00:58:50,666 Keesokan paginya saya akan berdepan dengan masalah. 1035 00:58:50,750 --> 00:58:53,250 Saya buat masalah dan orang tak suka saya. 1036 00:58:54,000 --> 00:58:55,000 Contohnya ayah awak. 1037 00:58:57,541 --> 00:58:59,708 Ketika gembira, saya berbelanja besar. 1038 00:59:02,833 --> 00:59:04,208 Ketika awak sedih? 1039 00:59:06,333 --> 00:59:07,375 Awak tahu... 1040 00:59:10,416 --> 00:59:11,958 sesetengah penyakit membunuh. 1041 00:59:15,375 --> 00:59:18,041 Dalam kes ini, saya yang rasa nak mati. 1042 00:59:25,041 --> 00:59:25,875 Parti! 1043 00:59:28,458 --> 00:59:31,333 Semasa kita jumpa, awak alami episod gembira... 1044 00:59:31,416 --> 00:59:35,541 - Permulaan untuk fasa manik. - Manik maksudnya gembira? 1045 00:59:35,625 --> 00:59:36,500 Ya. 1046 00:59:37,041 --> 00:59:39,708 Saya alami manik-depresif. 1047 00:59:42,125 --> 00:59:44,958 Setidaknya untuk saya, itu malam yang menakjubkan. 1048 00:59:47,291 --> 00:59:48,291 Ya. 1049 00:59:50,500 --> 00:59:51,500 Untuk saya juga. 1050 00:59:58,500 --> 00:59:59,625 Adri, saya tak mahu... 1051 01:00:00,416 --> 01:00:02,208 Saya tak mahu lebih lagi. 1052 01:00:03,583 --> 01:00:05,416 - Apa maksud awak? - Awak tahu. 1053 01:00:09,708 --> 01:00:13,166 Bersama seseorang yang tak dapat mengawal perasaannya memang mencabar. 1054 01:00:15,208 --> 01:00:16,791 Tapi awak sedang belajar. 1055 01:00:18,125 --> 01:00:19,250 Sebab itu awak di sini. 1056 01:00:19,333 --> 01:00:22,208 Awak macam mak saya, awak tak tahu apa saya lalui. 1057 01:00:22,291 --> 01:00:25,500 Mungkin saya tak tahu, tapi saya pasti awak boleh lakukannya. 1058 01:00:27,333 --> 01:00:29,500 Otak memang luar biasa. 1059 01:00:30,833 --> 01:00:35,125 Keinginan untuk sembuh lebih berkuasa daripada ubat. Dah terbukti. 1060 01:00:36,291 --> 01:00:38,416 Masa kecil awak telan buku motivasi? 1061 01:00:38,500 --> 01:00:40,250 Betul apa saya cakap. 1062 01:00:46,125 --> 01:00:47,166 Awak pasti? 1063 01:00:47,958 --> 01:00:49,000 Saya pasti. 1064 01:00:49,583 --> 01:00:50,666 Yakin 100 peratus. 1065 01:00:52,875 --> 01:00:54,416 Awak tak rasa diri awak hebat? 1066 01:00:55,750 --> 01:00:57,583 Ada pakar di sisi awak. 1067 01:01:02,958 --> 01:01:03,791 Sebenarnya... 1068 01:01:03,875 --> 01:01:05,916 - Apa? - Saya rasa gembira. 1069 01:01:07,208 --> 01:01:09,000 Tapi saya tak mahu lebih lagi. 1070 01:01:12,250 --> 01:01:13,125 Ambil. 1071 01:01:13,208 --> 01:01:14,208 Habiskan semuanya. 1072 01:01:46,083 --> 01:01:47,375 Alamak! 1073 01:01:49,708 --> 01:01:50,833 Tak guna, Saül! 1074 01:01:53,083 --> 01:01:55,958 Ayuh, awak boleh lakukannya! Cuma tiga tingkat. 1075 01:01:56,625 --> 01:01:58,000 Cuma tiga tingkat. 1076 01:01:59,750 --> 01:02:00,583 Tiga. 1077 01:02:01,500 --> 01:02:02,416 Dua. 1078 01:02:03,583 --> 01:02:04,458 Satu. 1079 01:02:08,416 --> 01:02:09,375 Tak mungkin! 1080 01:02:14,583 --> 01:02:15,875 Carla, saya perlukan awak. 1081 01:02:15,958 --> 01:02:18,791 - Awak tak boleh terima penolakan? - Bukan itu. 1082 01:02:19,375 --> 01:02:22,750 Malam kita jumpa dulu, macam mana awak lari? 1083 01:02:24,791 --> 01:02:26,500 - Apa? - Saül. 1084 01:02:34,333 --> 01:02:35,458 Dia tidur mati. 1085 01:02:36,708 --> 01:02:37,625 Mari. 1086 01:02:45,625 --> 01:02:46,583 Cepat. 1087 01:02:48,666 --> 01:02:50,416 Mungkin dia belum pergi jauh. 1088 01:02:51,041 --> 01:02:52,666 Dari mana awak dapat kunci itu? 1089 01:02:52,750 --> 01:02:55,500 - Saya curi daripada pengawal keselamatan. - Yalah. 1090 01:02:57,333 --> 01:02:58,833 - Awak bergurau. - Cepat. 1091 01:03:02,250 --> 01:03:03,166 Alat kawalan itu? 1092 01:03:03,916 --> 01:03:05,500 Milik pengawal pagar. 1093 01:03:06,125 --> 01:03:07,333 Kenapa ada pada awak? 1094 01:03:09,875 --> 01:03:12,500 Oh, Tuhan. Tiada siapa selamat di sini. 1095 01:03:13,375 --> 01:03:15,000 Ia sentiasa tersekat. Tolong buka. 1096 01:03:17,541 --> 01:03:19,833 Oh, Tuhan! Dia tak pandai melarikan diri. 1097 01:03:23,041 --> 01:03:24,000 Hati-hati! 1098 01:03:25,500 --> 01:03:27,083 - Apa? - Lupakan saja. 1099 01:03:32,291 --> 01:03:33,625 Saya suka memandu. 1100 01:03:43,125 --> 01:03:45,250 Awak tak perlu memandu laju. 1101 01:03:45,333 --> 01:03:46,666 Apa? Awak takut? 1102 01:03:46,750 --> 01:03:47,958 Tidak. 1103 01:03:48,041 --> 01:03:50,666 Lepas saya bebas, saya nak ambil lesen memandu. 1104 01:03:51,500 --> 01:03:53,208 - Awak bergurau, bukan? - Tidak. 1105 01:03:54,708 --> 01:03:56,625 Carla, berhenti! 1106 01:03:57,958 --> 01:03:59,333 Tak guna! 1107 01:04:12,500 --> 01:04:15,750 Saül, berhenti! Jangan buat benda gila! 1108 01:04:15,833 --> 01:04:16,958 - Saül! - Saül, berhenti. 1109 01:04:18,125 --> 01:04:21,500 Jika cuba dapatkan anak awak, awak akan kehilangan dia selamanya. 1110 01:04:21,583 --> 01:04:23,958 Kalau saya ambil dia, tiada siapa boleh rampas dia. 1111 01:04:24,041 --> 01:04:26,750 Tak ada kesudahannya kalau menentang mereka. 1112 01:04:26,833 --> 01:04:28,500 Saül, dengar cakap saya. 1113 01:04:28,583 --> 01:04:30,708 Dengar cakap saya juga. 1114 01:04:31,291 --> 01:04:33,458 Saül, awak perlu bertenang. Tolonglah. 1115 01:04:33,541 --> 01:04:36,041 - Dengar. Awak perlu bertenang. - Saya perlu... 1116 01:04:36,125 --> 01:04:38,083 Saya tahu awak perlu buat sesuatu. 1117 01:04:38,166 --> 01:04:39,833 - Anak saya. - Anak awak. 1118 01:04:40,416 --> 01:04:45,583 Anak awak, saya tahu. Awak perlu luah perasaan, biar orang tahu. 1119 01:04:46,333 --> 01:04:48,000 - Tapi bukan ini caranya. - Tidak. 1120 01:04:48,791 --> 01:04:50,250 Awak pasti tak mahu bangun esok 1121 01:04:50,333 --> 01:04:53,416 dan sedar awak musnahkan hidup orang yang awak sayang. 1122 01:04:58,333 --> 01:05:01,083 Saya tak boleh balik tanpa buat sesuatu terlebih dahulu. 1123 01:05:01,166 --> 01:05:02,541 Saya tak boleh balik. 1124 01:05:03,083 --> 01:05:06,291 Kita takkan balik. Kami nak bantu, bukan halang awak.. 1125 01:05:06,375 --> 01:05:07,750 Mari buat sesuatu... 1126 01:05:08,250 --> 01:05:09,916 Sesuatu yang memuaskan hati 1127 01:05:10,000 --> 01:05:12,958 tapi takkan buat awak masuk penjara, okey? 1128 01:05:13,666 --> 01:05:14,500 Okey? 1129 01:05:14,583 --> 01:05:18,416 Saya perlu rasa puas hati. Saya tak kisah kalau masuk penjara. 1130 01:05:18,500 --> 01:05:20,750 - Saya perlu rasa puas hati. - Pasti puas. 1131 01:05:21,791 --> 01:05:23,458 - Betul-betul puas. - Saya janji. 1132 01:05:24,500 --> 01:05:25,333 Betul-betul puas. 1133 01:05:27,750 --> 01:05:28,750 Terima kasih. 1134 01:05:31,166 --> 01:05:32,000 Saya tak tahu... 1135 01:05:32,083 --> 01:05:33,250 Apa patut kita buat? 1136 01:05:33,333 --> 01:05:34,333 Saya tak tahu. 1137 01:05:41,708 --> 01:05:42,791 Saya ada idea. 1138 01:05:48,125 --> 01:05:49,541 - Di sini? - Ya. 1139 01:05:50,125 --> 01:05:53,000 Saya akan pastikan mereka tidur. 1140 01:06:14,666 --> 01:06:17,708 Nampaknya mereka sedang tidur. Ayuh. Cepat! 1141 01:06:18,750 --> 01:06:19,625 Sekarang. 1142 01:06:25,208 --> 01:06:26,208 Itu saja? 1143 01:06:26,916 --> 01:06:28,166 Itu sebabnya kita datang? 1144 01:06:29,375 --> 01:06:31,875 Tak guna, Saül. Awak tak nak buat begini? 1145 01:06:34,458 --> 01:06:35,291 Atau… 1146 01:06:37,750 --> 01:06:39,958 - Buat sesuatu. - Saya dah buat. Saya... 1147 01:06:43,375 --> 01:06:44,791 Tak guna! 1148 01:06:44,875 --> 01:06:46,000 - Begini? - Begitu! 1149 01:06:46,083 --> 01:06:48,958 - Apa rasanya? - Apa awak rasa? 1150 01:06:49,041 --> 01:06:50,083 Saya rasa lega! 1151 01:06:51,541 --> 01:06:52,833 Kerjakan dia, Saúl. 1152 01:06:52,916 --> 01:06:54,750 - Begitu caranya. - Kerjakan dia. 1153 01:06:58,750 --> 01:07:01,708 - Kita perlu pergi. - Suami bekas isteri saya tak ada kereta. 1154 01:07:01,791 --> 01:07:02,875 Awak bergurau? 1155 01:07:02,958 --> 01:07:05,416 Saya disahkan menghidap skizofrenia. 1156 01:07:05,500 --> 01:07:08,416 - Saya selalu lupa sesuatu. - Biar betul! 1157 01:07:09,666 --> 01:07:13,000 - Itu alasan awak untuk segalanya? - Awak puas hati? 1158 01:07:14,166 --> 01:07:16,375 - Kereta saya, bedebah! - Lari! 1159 01:07:17,083 --> 01:07:18,083 - Tak guna! - Ayuh! 1160 01:07:20,708 --> 01:07:22,333 Hentikan kereta! 1161 01:08:00,250 --> 01:08:01,083 Tengoklah dia. 1162 01:08:02,500 --> 01:08:03,625 Dia tidur nyenyak. 1163 01:08:07,500 --> 01:08:08,500 Awak hebat. 1164 01:08:09,833 --> 01:08:10,833 Saya tahu. 1165 01:08:13,125 --> 01:08:14,208 Berlagaknya awak. 1166 01:08:15,458 --> 01:08:16,541 Tapi awak tahu? 1167 01:08:18,750 --> 01:08:21,083 Saya gembira awak menyelinap masuk ke hospital. 1168 01:08:21,916 --> 01:08:23,291 Saya suka awak di sini. 1169 01:08:28,375 --> 01:08:29,333 Buka pintu. 1170 01:08:33,041 --> 01:08:34,416 Hati-hati semasa... 1171 01:08:36,958 --> 01:08:38,708 Dia memang teruk. 1172 01:09:46,291 --> 01:09:47,541 Ada rancangan nanti? 1173 01:09:48,166 --> 01:09:52,666 Memandangkan pusat ini melarang aktiviti waktu malam... 1174 01:09:52,750 --> 01:09:53,583 Tak. 1175 01:09:54,583 --> 01:09:55,791 Tak ada rancangan. 1176 01:09:55,875 --> 01:09:57,458 Melainkan ada pakau. 1177 01:10:01,041 --> 01:10:04,500 - Saya nak tunjuk sesuatu. - Perlu hantar dia dulu. 1178 01:10:10,000 --> 01:10:11,833 Ini kunci siapa pula? 1179 01:10:12,916 --> 01:10:14,083 Jangan tanya. 1180 01:10:20,958 --> 01:10:21,791 Mari sini. 1181 01:10:31,791 --> 01:10:33,708 - Awak gayat? - Tidak. 1182 01:10:36,375 --> 01:10:37,625 Saya selalu ke sini. 1183 01:10:39,750 --> 01:10:41,666 Saya suka bersendirian di sini. 1184 01:10:42,708 --> 01:10:44,416 Saya nak kongsi dengan awak. 1185 01:10:45,583 --> 01:10:46,791 Saya berbesar hati. 1186 01:10:54,083 --> 01:10:54,958 Nak duduk? 1187 01:11:04,916 --> 01:11:08,166 Saya layan awak dengan teruk. Tapi awak masih di sini. 1188 01:11:09,583 --> 01:11:10,500 Tak boleh pergi. 1189 01:11:19,208 --> 01:11:20,541 Awak maksudkannya? 1190 01:11:22,166 --> 01:11:23,000 Apa? 1191 01:11:24,250 --> 01:11:26,125 Saya boleh sembuh. 1192 01:11:27,375 --> 01:11:29,166 Saya cakap begitu? Bila? 1193 01:11:29,708 --> 01:11:31,958 - Awak memang teruk. - Dah tentu boleh. 1194 01:11:33,416 --> 01:11:37,375 - Tapi awak mesti ada keinginan. - Awak serius, Adri? Ulang itu lagi? 1195 01:11:38,041 --> 01:11:39,833 "Awak mesti ada keinginan." 1196 01:11:39,916 --> 01:11:42,833 Dah tentu saya ada keinginan. Dah tentu ada! 1197 01:11:43,416 --> 01:11:44,916 Kenapa pula tak ada keinginan? 1198 01:11:46,250 --> 01:11:47,666 Saya sangat puas hati... 1199 01:11:49,333 --> 01:11:50,666 sehingga awak muncul 1200 01:11:51,250 --> 01:11:52,791 dan beritahu saya boleh dapat... 1201 01:11:53,958 --> 01:11:55,125 apa yang tak boleh dapat. 1202 01:11:55,208 --> 01:11:56,041 Awak boleh. 1203 01:11:58,458 --> 01:11:59,791 Awak tahu apa saya fikir? 1204 01:12:00,583 --> 01:12:04,291 Awak rasa terhubung dengan saya dan awak tak tahu apa nak buat. 1205 01:12:05,625 --> 01:12:06,625 Awak takut. 1206 01:12:06,708 --> 01:12:07,750 - Tidak. - Ya. 1207 01:12:07,833 --> 01:12:10,333 Sebab itu awak bersama dengan orang cuma satu malam. 1208 01:12:10,416 --> 01:12:12,375 Awak takutkan komitmen. 1209 01:12:13,625 --> 01:12:16,333 Awak kata tiada pengakhiran untuk sebarang hubungan. 1210 01:12:16,416 --> 01:12:18,208 Tiada kebaikannya mengenali orang. 1211 01:12:18,291 --> 01:12:19,291 Itu tak benar. 1212 01:12:20,541 --> 01:12:22,125 - Semakin kenal awak... - Jangan. 1213 01:12:22,208 --> 01:12:23,583 ...saya semakin suka awak. 1214 01:12:43,541 --> 01:12:46,208 Hei, ini pusat kesihatan mental. 1215 01:12:47,375 --> 01:12:49,166 - Pergi ke hotel. - Maaf, Tina. 1216 01:12:49,250 --> 01:12:50,083 - Tidak. - Ya. 1217 01:12:50,750 --> 01:12:53,166 Ini kali terakhir. Beri saya 30 minit. 1218 01:12:53,250 --> 01:12:54,791 - Itu saja. - Setengah jam? 1219 01:12:59,916 --> 01:13:00,750 Hai. 1220 01:13:01,250 --> 01:13:02,125 Hai. 1221 01:13:12,958 --> 01:13:15,166 - Tunggu. - Kenapa? 1222 01:13:18,750 --> 01:13:19,958 Saya rasa tak boleh. 1223 01:13:21,708 --> 01:13:23,416 Kita tak perlu buat apa-apa. 1224 01:13:24,625 --> 01:13:26,250 Saya cuma nak bersama awak. 1225 01:13:41,583 --> 01:13:44,041 - Selamat malam. - Sebenarnya, selamat pagi. 1226 01:13:56,000 --> 01:13:58,666 - Saya nak pergi tandas. - Okey. 1227 01:14:17,375 --> 01:14:18,375 Adrián. 1228 01:14:39,166 --> 01:14:40,166 Selamat pagi! 1229 01:14:40,916 --> 01:14:41,750 Si comel. 1230 01:14:45,083 --> 01:14:47,250 - Cepat bangun. - Tunggu sebentar. 1231 01:15:08,250 --> 01:15:09,916 Selamat pagi, sayang! 1232 01:15:46,041 --> 01:15:47,666 Selamat pagi, abang! 1233 01:15:51,333 --> 01:15:54,208 - Bangun sekarang. - Beri saya masa sebentar. 1234 01:16:00,333 --> 01:16:01,625 Dah cukup masa? 1235 01:16:02,875 --> 01:16:03,708 Cepat. 1236 01:16:04,666 --> 01:16:06,166 - Adri, bangun. - Okey. 1237 01:16:06,250 --> 01:16:08,458 - Saya nak cepat. - Okey. 1238 01:16:10,250 --> 01:16:11,750 Cepatlah bangun! 1239 01:16:13,416 --> 01:16:14,416 Maaf. 1240 01:16:16,875 --> 01:16:19,083 Maaf. Saya perlu beritahu awak sesuatu. 1241 01:16:19,166 --> 01:16:20,166 Maafkan saya. 1242 01:16:20,250 --> 01:16:23,625 Saül dah bangun dan dia akan makan semua jeli. 1243 01:16:26,625 --> 01:16:29,875 Tak sangka sekali orang sakit mental suka jeli. 1244 01:16:30,833 --> 01:16:34,500 Rasanya kita gembira jika dapat lihat menembusi makanan. 1245 01:16:37,916 --> 01:16:40,250 Kenapa pandang saya begitu? 1246 01:16:41,500 --> 01:16:45,541 - Tak ada apa. Awak nampak aktif. - Taklah. Saya... 1247 01:16:47,333 --> 01:16:48,208 Saya gembira. 1248 01:16:48,708 --> 01:16:50,083 Gembira! 1249 01:16:50,166 --> 01:16:53,208 Semuanya kerana bantuan awak. Saya nampak berbeza? 1250 01:16:54,458 --> 01:16:55,666 Awak nampak menawan. 1251 01:16:55,750 --> 01:16:56,916 - Betul? - Betul. 1252 01:16:57,000 --> 01:16:58,458 Nak tengok lebih dekat? 1253 01:17:04,125 --> 01:17:05,458 Bukankah terlalu awal? 1254 01:17:06,375 --> 01:17:08,375 Terlalu apa? 1255 01:17:08,458 --> 01:17:10,000 Jeli! 1256 01:17:15,708 --> 01:17:17,750 Awak memang suka bangun awal. 1257 01:17:23,291 --> 01:17:24,333 Ayuh, semua. 1258 01:17:24,416 --> 01:17:27,000 Keluarkan barang yang bagus. Saya rasa bertuah hari ini. 1259 01:17:27,083 --> 01:17:28,875 Adri! 1260 01:17:28,958 --> 01:17:31,000 Saya ada idea yang bagus. Guna kad ini. 1261 01:17:31,083 --> 01:17:33,833 Ia lebih senyap berbanding kad Carla. 1262 01:17:33,916 --> 01:17:35,750 Okey. Tapi bukankah Carla bersama awak? 1263 01:17:35,833 --> 01:17:36,708 Tidak. 1264 01:17:37,833 --> 01:17:39,458 Tiada orang nak ikut saya. 1265 01:17:40,916 --> 01:17:44,666 - Marta, awak tahu dia di mana? - Saya tak nampak dia sepanjang hari. 1266 01:17:47,125 --> 01:17:49,041 Saya panggil dia. Awak bahagikan kad. 1267 01:17:49,125 --> 01:17:50,291 Biar betul? 1268 01:17:50,958 --> 01:17:53,541 - Mereka nak berasmara. - Terima kasih percayakan saya. 1269 01:17:55,458 --> 01:17:56,291 Carla? 1270 01:18:13,625 --> 01:18:14,541 Carla? 1271 01:18:15,375 --> 01:18:16,250 Adri! 1272 01:18:16,333 --> 01:18:17,416 Apa awak buat? 1273 01:18:17,500 --> 01:18:19,708 Saya nak tunjukkan sesuatu. 1274 01:18:19,791 --> 01:18:22,541 Awak boleh lihat laut di sebalik pergunungan. 1275 01:18:22,625 --> 01:18:24,125 Betul, mari lihat. 1276 01:18:25,541 --> 01:18:28,041 - Awak okey? - Saya sihat saja. 1277 01:18:28,125 --> 01:18:31,000 Mari sini. Saya nak awak tengok ini. 1278 01:18:31,750 --> 01:18:32,833 Di sana. 1279 01:18:34,041 --> 01:18:36,416 - Awak makan ubat? - Tak. 1280 01:18:36,500 --> 01:18:38,791 Saya rasa lebih sihat. Sumpah! 1281 01:18:38,875 --> 01:18:42,958 Awak kata saya boleh buat dan saya bersumpah, saya rasa boleh buat. 1282 01:18:43,041 --> 01:18:44,708 Sebab itu saya dapat lihat. 1283 01:18:44,791 --> 01:18:47,166 Ada di sana. Tapi tak boleh nampak dari sini. 1284 01:18:47,250 --> 01:18:49,625 Kalau awak naik ke sini, mungkin awak boleh nampak. 1285 01:18:49,708 --> 01:18:51,208 Awak perlu naik ke sini. 1286 01:18:51,291 --> 01:18:52,916 - Ada laut di sana. - Turun. 1287 01:18:53,000 --> 01:18:54,583 - Hei! - Jangan. Okey! 1288 01:18:55,166 --> 01:18:57,583 Okey, bertenang. 1289 01:18:57,666 --> 01:19:02,208 Saya cuma nak kongsi dengan awak. Saya boleh nampak laut. 1290 01:19:02,291 --> 01:19:04,958 Awak perlu tengok! Saya nak awak sedar... 1291 01:19:16,916 --> 01:19:19,166 Dia okey. Cuma benjol sikit. 1292 01:19:35,000 --> 01:19:36,791 Dah beberapa hari dia tak makan ubat. 1293 01:19:54,166 --> 01:19:55,000 Hai. 1294 01:20:04,458 --> 01:20:05,416 Apa ini? 1295 01:20:09,541 --> 01:20:10,916 Kenapa ada juntaian ini? 1296 01:20:15,708 --> 01:20:17,500 Katakan yang awak tak beritahu dia. 1297 01:20:19,416 --> 01:20:21,000 Maaf. Saya terpaksa beritahu. 1298 01:20:24,166 --> 01:20:25,166 Tidak... 1299 01:20:30,041 --> 01:20:30,875 Siapa... 1300 01:20:31,458 --> 01:20:33,208 Awak ingat awak siapa? 1301 01:20:33,291 --> 01:20:35,041 - Tidak... - Carla, bertenang. 1302 01:20:35,125 --> 01:20:38,666 - Awak tak berhak masuk campur. - Tidak. Jururawat! 1303 01:20:40,083 --> 01:20:42,541 Saya perlu mulakan semula semuanya kerana awak! 1304 01:20:48,666 --> 01:20:49,833 Adri, awak kata... 1305 01:20:52,375 --> 01:20:54,125 Awak kata saya boleh buat. 1306 01:20:54,791 --> 01:20:55,791 Awak kata begitu. 1307 01:20:59,416 --> 01:21:01,166 Saya tak nak jumpa awak lagi. 1308 01:21:09,208 --> 01:21:10,041 Carla. 1309 01:21:30,875 --> 01:21:31,791 Kenapa? 1310 01:21:33,625 --> 01:21:34,625 Apa? 1311 01:21:35,250 --> 01:21:36,333 Awak beritahu dia. 1312 01:21:38,625 --> 01:21:42,166 Artikel awak diterbitkan dalam talian pagi tadi. 1313 01:21:42,250 --> 01:21:44,666 - Tak guna! - Sampah masyarakat, betul? 1314 01:21:44,750 --> 01:21:47,375 - Gadis daripada The Exorcist? - Saya boleh jelaskan. 1315 01:21:47,458 --> 01:21:49,500 - Saya tulis ini sebelum... - Berhenti. 1316 01:21:50,166 --> 01:21:52,125 Saya harap awak menikmati eksperimen awak. 1317 01:21:52,208 --> 01:21:53,458 - Tidak! - Pergi matilah! 1318 01:21:53,541 --> 01:21:55,291 Ini bukan kata-kata tik saya. 1319 01:21:56,458 --> 01:21:58,041 - Kami pergi dulu. - Jangan. 1320 01:21:58,125 --> 01:21:59,250 Dia memang teruk. 1321 01:22:02,250 --> 01:22:03,166 Saül, kawan... 1322 01:22:13,041 --> 01:22:14,250 SAMPAH MASYARAKAT 1323 01:22:14,333 --> 01:22:15,166 Jadi... 1324 01:22:17,500 --> 01:22:18,791 Awak memang bercakap benar. 1325 01:22:21,416 --> 01:22:23,750 Sejujurnya, saya rasa agak bodoh. 1326 01:22:24,541 --> 01:22:25,541 Maafkan saya. 1327 01:22:27,083 --> 01:22:29,541 Awak boleh pergi dengan serta-merta. 1328 01:22:40,041 --> 01:22:41,208 Satu perkara lagi. 1329 01:22:42,875 --> 01:22:43,750 Tentang Carla. 1330 01:22:45,541 --> 01:22:47,000 Itu salah saya. 1331 01:22:48,666 --> 01:22:52,250 Awak tahu kenapa saya tegas dengan orang masuk dan keluar dari sini? 1332 01:22:53,083 --> 01:22:55,375 Untuk halang orang macam saya curi-curi masuk? 1333 01:22:55,458 --> 01:22:56,458 Lebih kurang. 1334 01:22:57,291 --> 01:23:00,875 Tapi juga kerana ramai orang mahu bantu orang yang mereka sayang 1335 01:23:00,958 --> 01:23:02,500 dan mereka fikir tahu caranya. 1336 01:23:04,208 --> 01:23:08,250 Saya ada dua ijazah sarjana muda dan tiga ijazah sarjana... 1337 01:23:08,333 --> 01:23:12,375 dan mungkin sukar nak dipercayai, tapi kebanyakan kes, saya lebih berkesan 1338 01:23:12,458 --> 01:23:15,416 daripada kasih sayang, niat yang baik dan motif murahan. 1339 01:23:16,000 --> 01:23:19,416 Orang hantar pesakit ke sini dan harap mereka boleh sembuh. Tapi tak. 1340 01:23:20,458 --> 01:23:23,708 Kami bantu mereka belajar untuk hidup dan terima diri mereka. 1341 01:23:23,791 --> 01:23:25,375 Itu memerlukan masa yang panjang. 1342 01:23:25,458 --> 01:23:26,625 Ya. 1343 01:23:26,708 --> 01:23:30,291 Kami ajar mereka untuk tak berpura-pura sembuh agar orang lain rasa lega. 1344 01:23:34,875 --> 01:23:38,125 Begini, perkara paling sukar apabila mempunyai masalah mental 1345 01:23:38,916 --> 01:23:42,041 ialah orang nak mereka berkelakuan seperti orang yang sihat. 1346 01:23:43,833 --> 01:23:46,041 Saya nak sambung kerja. 1347 01:23:52,166 --> 01:23:53,666 Boleh tahan, bukan? 1348 01:23:56,000 --> 01:23:57,875 Saya tahu ini bukan masa yang sesuai. 1349 01:23:58,583 --> 01:24:00,000 Saya keliru dan... 1350 01:24:00,500 --> 01:24:02,416 Disebabkan saya tak pasti apa saya cakap… 1351 01:24:03,083 --> 01:24:05,416 Saya harap awak okey. 1352 01:24:06,625 --> 01:24:09,625 Suami awak tak kisah dengan ini? 1353 01:24:10,208 --> 01:24:11,250 Saya tak peduli. 1354 01:24:11,333 --> 01:24:13,958 Saya tak rasa ini tak baik untuk dia, Saül. 1355 01:24:17,375 --> 01:24:19,208 Betulkah ayah sakit? 1356 01:24:26,708 --> 01:24:28,666 Boleh saya bagi ayah plaster? 1357 01:24:32,125 --> 01:24:33,916 Idea yang bagus. 1358 01:24:37,958 --> 01:24:39,000 Idea yang bernas! 1359 01:24:39,833 --> 01:24:41,000 Ayah dah sembuh. 1360 01:24:43,666 --> 01:24:44,666 Mari sini. 1361 01:24:45,958 --> 01:24:46,958 Mari sini. 1362 01:24:48,708 --> 01:24:49,708 Mari sini. 1363 01:24:51,166 --> 01:24:53,958 Dia kawan baik saya. 1364 01:24:54,541 --> 01:24:55,625 Dia seorang perisik. 1365 01:24:56,833 --> 01:24:58,125 Kita masih berkawan? 1366 01:24:59,875 --> 01:25:00,708 Ya! 1367 01:25:02,416 --> 01:25:04,125 Saya tak tahu... 1368 01:25:05,750 --> 01:25:07,666 Saya mungkin agak paranoid, tapi... 1369 01:25:10,916 --> 01:25:14,666 Saya rasa awak ada kaitan dengan kebaikan dalam hal ini. 1370 01:25:19,375 --> 01:25:21,125 Tak habis-habis dengan paranoid awak. 1371 01:25:21,208 --> 01:25:22,458 Awak memang gila! 1372 01:25:22,541 --> 01:25:25,375 Saya tak boleh nafikan atau mengesahkannya. 1373 01:25:27,541 --> 01:25:28,958 Dia pun gila? 1374 01:25:31,666 --> 01:25:33,666 - Sara! - Ya, sayang. 1375 01:25:34,250 --> 01:25:35,791 Dia juga gila... 1376 01:25:36,750 --> 01:25:38,208 dia cuma belum sedar. 1377 01:25:42,750 --> 01:25:43,750 Terima kasih. 1378 01:25:50,541 --> 01:25:51,500 Jaga diri, okey? 1379 01:26:01,125 --> 01:26:02,166 Sayang, boleh kamu... 1380 01:26:03,250 --> 01:26:05,166 bagi ayah plaster lagi? Mungkin nanti... 1381 01:26:06,291 --> 01:26:08,416 Mungkin nanti ayah lebih cepat sembuh. 1382 01:26:10,083 --> 01:26:11,333 Seperti yang anda tahu, 1383 01:26:12,500 --> 01:26:15,125 saya daftarkan diri ke hospital psikiatri. 1384 01:26:17,958 --> 01:26:20,916 Tapi anda tak tahu saya lakukannya untuk selamatkan seorang gadis. 1385 01:26:23,541 --> 01:26:26,291 Untuk jauhkan dia daripada orang gila 1386 01:26:26,375 --> 01:26:28,958 yang tinggal bersamanya di tempat itu. 1387 01:26:30,750 --> 01:26:33,041 Saya perlukan masa untuk faham... 1388 01:26:33,125 --> 01:26:36,541 mungkin kerana ia rumit atau saya bodoh daripada yang saya sangka. 1389 01:26:37,875 --> 01:26:40,458 Dia tak perlukan seorang putera 1390 01:26:40,541 --> 01:26:43,250 yang bodoh, kedekut dan kolot untuk selamatkan dia. 1391 01:26:44,958 --> 01:26:46,375 Saya nak beritahu dia, 1392 01:26:47,250 --> 01:26:49,916 walaupun saya tahu kami tak boleh bersama, 1393 01:26:50,916 --> 01:26:52,833 saya akan sentiasa cintakan dia. 1394 01:26:54,541 --> 01:26:57,875 Anda mungkin dah agak saya bukan pakar dalam topik ini, 1395 01:26:58,708 --> 01:27:01,791 tapi saya belajar sesuatu semasa berada di sana. 1396 01:27:01,875 --> 01:27:02,750 Terima kasih. 1397 01:27:03,750 --> 01:27:07,541 Jadi, saya nak ceritakan kisah saya. Mungkin ada kebaikannya. 1398 01:27:07,625 --> 01:27:09,083 "...gadis saya nak selamatkan. 1399 01:27:09,166 --> 01:27:14,375 Saya nak beritahu dia, walaupun saya tahu kami tak boleh bersama, 1400 01:27:15,625 --> 01:27:18,791 saya akan sentiasa cintakan dia." 1401 01:27:19,666 --> 01:27:21,791 Oh, Tuhan. Carla. 1402 01:27:23,875 --> 01:27:24,875 Apa? 1403 01:27:25,708 --> 01:27:27,458 Semua itu mengarut. 1404 01:27:27,541 --> 01:27:28,666 Ia bukan mengarut. 1405 01:27:28,750 --> 01:27:30,791 Dia memang pandai menulis. 1406 01:27:30,875 --> 01:27:33,125 Tatabahasa dan semantiknya... 1407 01:27:33,208 --> 01:27:35,208 - Kata sifat juga. - Kata sifat! 1408 01:27:35,291 --> 01:27:36,208 Memang indah. 1409 01:27:36,291 --> 01:27:37,291 Indah? 1410 01:27:37,791 --> 01:27:40,125 Itu artikel paling mengarut pernah saya baca. 1411 01:27:40,625 --> 01:27:42,041 Awak nak ke mana? 1412 01:27:42,583 --> 01:27:45,250 Saya nak pergi maki dia. Kamu nak ikut? 1413 01:27:46,125 --> 01:27:48,208 - Baca lagi. - Baiklah. 1414 01:27:48,291 --> 01:27:51,041 "Jika apa saya katakan masuk akal 1415 01:27:51,125 --> 01:27:53,041 dan boleh membantu seseorang..." 1416 01:27:53,916 --> 01:27:54,875 Kita semua pergi. 1417 01:27:55,583 --> 01:27:58,000 - Oh, Tuhan. - Awak gila? Nak pergi? 1418 01:27:58,083 --> 01:27:59,083 Ya. 1419 01:27:59,875 --> 01:28:02,250 Di sini mereka ajar kita cara untuk kawal diri kita. 1420 01:28:02,333 --> 01:28:05,291 Tapi kita perlu berdepan dengan dunia 1421 01:28:05,375 --> 01:28:06,458 sebagai diri sendiri. 1422 01:28:06,541 --> 01:28:10,041 Lepas kita dibebaskan, kita perlu berdepan dengan cabaran itu. 1423 01:28:10,125 --> 01:28:13,625 - Dia mengamuk. Dia takkan berhenti cakap. - Litium. 1424 01:28:13,708 --> 01:28:17,583 Idea yang bagus. Dia perlukan banyak litium. 1425 01:28:18,458 --> 01:28:19,625 Banyak litium. 1426 01:28:19,708 --> 01:28:21,291 Kami bercadang... 1427 01:28:22,333 --> 01:28:24,041 Awak terlibat. Awak terhutang budi. 1428 01:28:24,125 --> 01:28:26,708 Kami rasa awak alami episod. 1429 01:28:27,458 --> 01:28:28,375 Alami episod? 1430 01:28:29,041 --> 01:28:32,416 Saya tak alami episod. Saya rasa sangat jelas. 1431 01:28:33,791 --> 01:28:34,916 Contohnya, Marta. 1432 01:28:36,541 --> 01:28:39,750 Lepas ini apa awak akan buat kalau orang ketawakan tik awak? 1433 01:28:41,625 --> 01:28:43,083 Awak pula, Victor. 1434 01:28:43,166 --> 01:28:45,875 Awak bersedia untuk dunia yang tak bagi awak sabun? 1435 01:28:49,041 --> 01:28:53,458 Tina, bukankah puteri sebenar patut tinggal bersama kalangannya? 1436 01:28:53,541 --> 01:28:56,750 Bukan saja diterima sebagai pemimpin, tapi agar mereka sedar 1437 01:28:56,833 --> 01:28:59,041 yang tak apa untuk rasa sedih. 1438 01:28:59,125 --> 01:29:01,625 Sama ada awak seorang puteri, rakyat biasa, 1439 01:29:01,708 --> 01:29:04,791 atau seseorang yang pikul banyak beban dalam hidupnya. 1440 01:29:07,583 --> 01:29:08,875 Sergio... 1441 01:29:10,625 --> 01:29:11,958 - Apa khabar? - Saya? 1442 01:29:12,041 --> 01:29:12,916 Saya sihat! 1443 01:29:22,541 --> 01:29:24,375 Mari. 1444 01:29:28,375 --> 01:29:29,333 - Belum lagi. - Lari! 1445 01:29:29,416 --> 01:29:30,625 José, apa khabar? 1446 01:29:32,500 --> 01:29:35,458 - Kita perlu alihkan perhatian. - Kita patut buat semalam. 1447 01:29:35,541 --> 01:29:38,083 - Sekarang apa? - Saya tak boleh rasa tertekan. 1448 01:29:38,166 --> 01:29:39,250 Itu burung apa? 1449 01:29:39,833 --> 01:29:42,250 Fokus! Kita perlu lari. 1450 01:29:42,333 --> 01:29:43,625 - Saya ada idea. - Apa? 1451 01:29:44,125 --> 01:29:47,166 - Saya uruskannya. - Awak nak ke mana? Bodoh! 1452 01:29:49,416 --> 01:29:51,583 - Jangan lupakan saya! - Baiklah. Jalang! 1453 01:29:51,666 --> 01:29:52,666 Biar betul? 1454 01:29:53,666 --> 01:29:55,250 Saya panik. 1455 01:29:55,750 --> 01:29:56,958 Contohnya, saya fikir, 1456 01:29:57,041 --> 01:30:00,625 "Kita semua akan mati, tapi bukan hari ini." Kemudian bernafas. 1457 01:30:00,708 --> 01:30:03,250 - Awak tak boleh berada di sini. - Awak ada sabun? 1458 01:30:03,333 --> 01:30:05,000 - Bernafas ikut hidung. - Sekarang! 1459 01:30:05,083 --> 01:30:06,208 Saya ikut awak. 1460 01:30:06,291 --> 01:30:09,458 - Saya akan tolong. - Ini rumah siapa? 1461 01:30:10,875 --> 01:30:12,708 - Awak dah habiskan. - Tentang itu... 1462 01:30:12,791 --> 01:30:14,250 Saya dah habiskan sabun saya. 1463 01:30:15,416 --> 01:30:17,041 Azalea! 1464 01:30:17,125 --> 01:30:18,875 - Hipi - Kita tertangkap! 1465 01:30:18,958 --> 01:30:21,041 - Alamak. - Apa kamu buat? 1466 01:30:21,125 --> 01:30:22,583 - Nanti saya balik! - Hei! 1467 01:30:23,166 --> 01:30:24,916 - Tekan minyak! - Bahayalah! 1468 01:30:25,416 --> 01:30:29,541 - Hati-hati! - Kami ada tugas penting nak diuruskan! 1469 01:30:30,166 --> 01:30:33,708 - Víctor, saya rasa dah cintakan awak. - Saya juga, sayang! 1470 01:30:33,791 --> 01:30:35,416 - Semua ini gila! - Sebentar saja! 1471 01:30:35,500 --> 01:30:39,458 - Tolong telefon polis! - Saya pandu. Susah sikit nak guna cekam. 1472 01:30:42,750 --> 01:30:45,083 - Kiri. - Jangan tunjuk ke kanan! 1473 01:30:45,166 --> 01:30:46,916 Cepat! Ikut mereka! 1474 01:30:50,416 --> 01:30:52,541 Satu juta klik dalam masa dua hari. 1475 01:30:52,625 --> 01:30:54,125 Awak memang hebat. 1476 01:30:54,208 --> 01:30:55,583 Artikel paling popular. 1477 01:30:55,666 --> 01:30:57,500 Satu juta klik dalam masa dua hari. 1478 01:30:57,583 --> 01:31:00,500 Tolong bagi saya ciuman. 1479 01:31:02,375 --> 01:31:06,125 Ini bukan serangan seksual, betul? Melihat keadaan masa kini... 1480 01:31:09,625 --> 01:31:11,083 - Saül, berhenti! - Saül! 1481 01:31:11,166 --> 01:31:12,458 - Helo! - Hentikan kereta. 1482 01:31:12,541 --> 01:31:13,833 - Turun. - Jangan! 1483 01:31:13,916 --> 01:31:15,583 Jangan bergerak! Awak boleh terbunuh. 1484 01:31:15,666 --> 01:31:17,291 Nanti kami balik. 1485 01:31:17,375 --> 01:31:18,833 Saya akan pintas mereka... 1486 01:31:20,583 --> 01:31:22,750 - Tuhan! - Memang mendebarkan! 1487 01:31:22,833 --> 01:31:23,916 - Oh, Tuhan! - Tuhan! 1488 01:31:24,000 --> 01:31:26,583 Mulai sekarang, 1489 01:31:26,666 --> 01:31:30,958 kita akan terbitkan artikel yang berkaitan dengan 1490 01:31:31,041 --> 01:31:33,250 feminisme dan sebagainya. 1491 01:31:33,333 --> 01:31:36,875 Okey? Mari kita asah minda. 1492 01:31:38,291 --> 01:31:39,458 Hei! 1493 01:31:39,541 --> 01:31:40,708 Ke tepi! 1494 01:31:42,583 --> 01:31:44,583 - Mereka nak pintas? - Jangan pintas. 1495 01:31:44,666 --> 01:31:47,083 Biar mereka pintas dulu. Kalau tidak, matilah kita. 1496 01:31:47,166 --> 01:31:49,250 Tolonglah belajar memandu! 1497 01:31:49,333 --> 01:31:50,291 Kereta! 1498 01:31:50,916 --> 01:31:51,958 Saya gay! 1499 01:31:53,041 --> 01:31:54,333 - Apa? - Awak gay? 1500 01:31:54,416 --> 01:31:56,250 Saya tak ingat. Siapa awak? 1501 01:31:56,333 --> 01:31:58,250 - Boleh saya pintas sekarang? - Boleh. 1502 01:31:58,333 --> 01:32:00,041 Hidupkan isyarat memotong, 1503 01:32:00,125 --> 01:32:01,875 tekan minyak sikit... 1504 01:32:01,958 --> 01:32:03,291 Feminisme. Apa lagi? 1505 01:32:03,375 --> 01:32:05,375 Kesaksamaan LGBTIQ. 1506 01:32:06,791 --> 01:32:08,625 Komuniti LGBTIQ. 1507 01:32:08,708 --> 01:32:09,750 Pondan. 1508 01:32:09,833 --> 01:32:11,541 - Mereka dah hilang. - Tolonglah! 1509 01:32:11,625 --> 01:32:14,250 - Mereka dah hilang. - Tak, mereka di depan kita. 1510 01:32:14,333 --> 01:32:16,833 - Saya tak pakai cermin mata. - Awak ada cermin mata? 1511 01:32:16,916 --> 01:32:20,250 Sejak berumur 13 tahun. Saya tak pakai, ia buat saya nampak tua. 1512 01:32:20,333 --> 01:32:22,083 Tolong pakai cermin mata awak! 1513 01:32:22,166 --> 01:32:23,000 Apa lagi? 1514 01:32:23,541 --> 01:32:26,041 - Kitar semula dan sebagainya... - Ekologi. 1515 01:32:26,125 --> 01:32:28,541 - Perkataan yang... - Pencemaran, Perubahan iklim. 1516 01:32:28,625 --> 01:32:30,375 Perubahan iklim. 1517 01:32:30,458 --> 01:32:31,666 - Greta Thunberg. - Apa? 1518 01:32:31,750 --> 01:32:35,166 Bukan, perubahan iklim. Tak mahu benda pelik.. 1519 01:32:35,250 --> 01:32:38,625 Tiba-tiba kita perlukan lima tong sampah di dapur. 1520 01:32:38,708 --> 01:32:39,750 Buatlah sendiri. 1521 01:32:40,541 --> 01:32:42,458 Biar saya tengok. Itu kaca mata hitam. 1522 01:32:42,541 --> 01:32:43,541 Beri kepada saya. 1523 01:32:44,083 --> 01:32:45,750 Orang Islam, orang kulit Hitam... 1524 01:32:45,833 --> 01:32:47,750 - Imigran. - Itu satu kemestian. 1525 01:32:49,416 --> 01:32:50,375 Ambil. 1526 01:32:50,458 --> 01:32:52,708 Ya, ini! Biar saya tengok. 1527 01:32:53,333 --> 01:32:54,750 Tengok! Betul. Itu mereka. 1528 01:33:00,958 --> 01:33:03,500 - Banyak barang di sini. - Apa awak buat? 1529 01:33:03,583 --> 01:33:06,750 - Buang kertas? Awak serius? - Tak boleh buat begitu. 1530 01:33:06,833 --> 01:33:08,916 - Saya akan tulis. - Letakkan! 1531 01:33:11,625 --> 01:33:14,541 Adri, sesuatu yang menaik minat awak... 1532 01:33:14,625 --> 01:33:17,250 Pengstigmaan penyakit mental. 1533 01:33:17,333 --> 01:33:18,833 Betul! Orang gila! 1534 01:33:21,333 --> 01:33:22,625 Jangan! 1535 01:33:23,458 --> 01:33:24,666 Topik awak. 1536 01:33:24,750 --> 01:33:26,791 - Topik saya? - Topik awak. 1537 01:33:26,875 --> 01:33:27,750 Apa topik saya? 1538 01:33:28,333 --> 01:33:32,666 Orang lain ada topik masing-masing. Termasuk topik penyangkut topi. 1539 01:33:33,250 --> 01:33:34,333 Nimfomania? 1540 01:33:34,416 --> 01:33:36,291 Golongan nimfomania. 1541 01:33:36,375 --> 01:33:38,791 - Saya tak... - Nimfomania. Mereka bukan seorang. 1542 01:33:38,875 --> 01:33:41,333 Zaman kini, bukan semua perkara hitam dan putih. 1543 01:33:41,416 --> 01:33:43,083 Maksud saya, masa kini 1544 01:33:43,583 --> 01:33:45,250 ada kepelbagaian. 1545 01:33:46,708 --> 01:33:47,750 - Keluar! - Saül! 1546 01:33:47,833 --> 01:33:49,208 - Berhenti. - Saül, tolonglah. 1547 01:33:49,291 --> 01:33:51,125 Masa untuk tidur. 1548 01:33:51,208 --> 01:33:52,583 Kamu mesti tidur. 1549 01:33:56,458 --> 01:33:57,708 Berhenti! 1550 01:34:01,458 --> 01:34:02,416 Saya suka. 1551 01:34:02,500 --> 01:34:04,750 - Saya nak muntah. - Jangan muntah dalam kereta. 1552 01:34:04,833 --> 01:34:06,291 - Oh, Tuhan. - Keluarkan kepala. 1553 01:34:06,375 --> 01:34:07,875 Semua. 1554 01:34:07,958 --> 01:34:10,916 Saya dan Tina tak selesa di belakang. 1555 01:34:11,000 --> 01:34:12,666 Awak pemandu yang teruk. 1556 01:34:16,750 --> 01:34:18,041 Kike, awak? 1557 01:34:18,916 --> 01:34:19,833 Awak tahu... 1558 01:34:21,375 --> 01:34:22,333 Tak guna. 1559 01:34:24,750 --> 01:34:26,000 Dadah? 1560 01:34:26,625 --> 01:34:27,791 Tepat sekali. 1561 01:34:27,875 --> 01:34:29,875 - Pencegahan... - Tak mahu pencegahan. 1562 01:34:29,958 --> 01:34:31,041 - Dadah. - Dadah. 1563 01:34:31,125 --> 01:34:33,250 Dadah. Awak boleh tulis dengan baik. 1564 01:34:33,333 --> 01:34:34,458 Okey. 1565 01:34:34,541 --> 01:34:35,375 Helo? 1566 01:34:36,291 --> 01:34:37,583 Kamu nak ke mana? 1567 01:34:37,666 --> 01:34:39,250 Hai. Selamat tengah hari. 1568 01:34:39,333 --> 01:34:41,750 Kami nak jumpa Adrián Mallo. 1569 01:34:42,375 --> 01:34:44,500 - Kamu ada janji temu? - Tak ada. 1570 01:34:46,000 --> 01:34:49,250 Tapi Adrián selalu kata kami boleh datang bila-bila masa. 1571 01:34:49,333 --> 01:34:51,958 Dia dalam mesyuarat, jadi tak boleh jumpa dia. 1572 01:34:52,041 --> 01:34:54,916 - Dah tentu. Dia bersama saya. - Awak siapa? 1573 01:34:56,041 --> 01:34:58,041 - Awak tak kenal siapa saya? - Tak kenal. 1574 01:34:58,125 --> 01:35:00,750 Maafkan dia, ini cuma salah faham. 1575 01:35:00,833 --> 01:35:02,250 Saya kerabat diraja. 1576 01:35:02,333 --> 01:35:05,541 Bos awak akan marah kalau tak benarkan kami masuk. 1577 01:35:05,625 --> 01:35:07,041 Kerabat diraja? 1578 01:35:07,583 --> 01:35:10,750 Kami dah masuk. Pengganti ratu Sepanyol juga dah sampai. 1579 01:35:10,833 --> 01:35:12,875 - Jalang. - Baiklah, keluar. 1580 01:35:14,041 --> 01:35:15,708 Jangan sentuh saya. Saya gila. 1581 01:35:15,791 --> 01:35:16,750 - Tuhan! - Adri! 1582 01:35:16,833 --> 01:35:18,875 Masa kini, pedofilia... 1583 01:35:18,958 --> 01:35:21,458 Kejadian gila-gila dan sebagainya. Apa lagi? 1584 01:35:21,541 --> 01:35:23,250 - Adri! - Adri! 1585 01:35:23,333 --> 01:35:24,500 - Adri! - Adrián? 1586 01:35:24,583 --> 01:35:27,666 - Adri! - Apa saya kata? Kamu serius? 1587 01:35:27,750 --> 01:35:28,583 Carla? 1588 01:35:28,666 --> 01:35:30,250 - Carla. - Adri! 1589 01:35:30,333 --> 01:35:31,291 Biar mereka masuk. 1590 01:35:31,875 --> 01:35:34,208 Apa kamu buat di sini? Mereka benarkan kamu keluar? 1591 01:35:35,458 --> 01:35:36,458 Tidak. 1592 01:35:37,083 --> 01:35:38,750 Jadi, saya akan cepat. 1593 01:35:39,791 --> 01:35:41,000 Okey, ada apa? 1594 01:35:41,083 --> 01:35:43,916 Saya tak boleh nafikan atau mengesahkan ini akan cepat. 1595 01:35:44,000 --> 01:35:45,625 Saya tak tahu. 1596 01:35:50,083 --> 01:35:51,083 Apa ini? 1597 01:35:55,500 --> 01:35:56,583 Artikel saya. 1598 01:35:57,166 --> 01:35:58,625 Awak suka? 1599 01:35:59,125 --> 01:36:00,291 Artikel mengarut ini? 1600 01:36:00,875 --> 01:36:01,791 Saya hampir muntah. 1601 01:36:02,458 --> 01:36:05,000 Memang dijangkakan daripada majalah yang teruk ini. 1602 01:36:06,291 --> 01:36:07,416 Hormatlah sikit. 1603 01:36:08,583 --> 01:36:09,500 Apa masalahnya? 1604 01:36:10,250 --> 01:36:11,083 Apa... 1605 01:36:11,583 --> 01:36:12,583 Apa masalahnya? 1606 01:36:13,708 --> 01:36:17,041 Kenapa awak tulis yang kita tak dapat bersama? 1607 01:36:19,416 --> 01:36:22,208 Awak kata tak nak jumpa saya lagi. 1608 01:36:22,291 --> 01:36:24,375 Saya menghidap bipolar, saya ubah fikiran! 1609 01:36:26,083 --> 01:36:29,708 Ini yang awak katakan cinta? Ini cara awak perjuangkan cinta awak? 1610 01:36:30,916 --> 01:36:32,708 Memang tak patut. 1611 01:36:33,416 --> 01:36:35,916 Ini yang saya nak buat dengan artikel awak. 1612 01:36:36,416 --> 01:36:37,250 Tapi, Carla... 1613 01:36:39,708 --> 01:36:42,375 Majalah yang teruk dengan kertas berkualiti tinggi. 1614 01:36:45,083 --> 01:36:48,041 Untuk pengetahuan awak, saya tak perlu diselamatkan. 1615 01:36:48,125 --> 01:36:50,583 - Oleh awak atau sesiapa saja. - Bukan itu tujuannya. 1616 01:36:50,666 --> 01:36:51,833 Saya tahu! 1617 01:36:51,916 --> 01:36:55,125 Tapi awak tak perlukan saya untuk selamatkan diri juga, okey? 1618 01:37:01,708 --> 01:37:02,541 Okey, Carla. 1619 01:37:04,166 --> 01:37:05,041 Okey apa? 1620 01:37:06,000 --> 01:37:06,958 Betul. 1621 01:37:07,458 --> 01:37:09,458 Saya tak perlukan awak untuk selamatkan diri. 1622 01:37:10,041 --> 01:37:11,583 Saya nak bersama awak. 1623 01:37:18,125 --> 01:37:20,666 - Ia bukan mudah. - Itu masalah saya. 1624 01:37:24,041 --> 01:37:25,041 Ya, tapi... 1625 01:37:25,916 --> 01:37:27,291 Awak akan cuba ubah saya. 1626 01:37:27,916 --> 01:37:29,625 Saya takkan berubah 1627 01:37:29,708 --> 01:37:31,666 kerana tiada orang boleh ubah saya. 1628 01:37:31,750 --> 01:37:33,125 Saya cintakan awak seadanya. 1629 01:37:35,666 --> 01:37:37,125 Akan tiba hari-hari... 1630 01:37:38,583 --> 01:37:40,416 yang saya gembira tanpa sebab. 1631 01:37:41,083 --> 01:37:42,166 Saya tahu. 1632 01:37:43,208 --> 01:37:44,708 Ada juga hari saya rasa nak mati. 1633 01:37:44,791 --> 01:37:45,916 Saya tahu juga. 1634 01:37:47,041 --> 01:37:48,333 Hari-hari lain... 1635 01:37:50,125 --> 01:37:51,333 Saya rasa nak bunuh awak. 1636 01:37:52,625 --> 01:37:53,458 Tiada masalah. 1637 01:37:54,750 --> 01:37:55,750 Tapi sebenarnya, 1638 01:37:56,291 --> 01:37:58,583 mungkin ada hari saya betul-betul nak bunuh awak, 1639 01:37:59,250 --> 01:38:01,208 - saya mungkin akan buat. - Berhenti! 1640 01:38:01,708 --> 01:38:04,041 - Betul-betul bunuh? - Hubungan kita takkan normal. 1641 01:38:06,333 --> 01:38:07,166 Ya. 1642 01:38:07,708 --> 01:38:08,708 Ya kepada semuanya. 1643 01:38:12,166 --> 01:38:13,583 Awak gila? 1644 01:38:15,000 --> 01:38:17,625 Saya pernah masuk hospital sakit mental. 1645 01:38:42,083 --> 01:38:44,083 Lepas ini, kalau saya nampak orang sedih, 1646 01:38:46,291 --> 01:38:48,041 saya takkan minta mereka senyum. 1647 01:38:51,125 --> 01:38:53,500 Atau berjanji yang mereka boleh sembuh. 1648 01:38:59,250 --> 01:39:00,916 Kalau saya betul-betul nak bantu... 1649 01:39:03,541 --> 01:39:04,875 Saya akan beritahu mereka 1650 01:39:04,958 --> 01:39:07,625 walaupun saya tak faham apa masalahnya... 1651 01:39:09,083 --> 01:39:10,875 Saya sentiasa ada jika diperlukan. 1652 01:40:09,583 --> 01:40:11,125 Awak boleh masuk kalau nak. 1653 01:40:11,208 --> 01:40:12,250 Tak mahu! 1654 01:40:21,458 --> 01:40:22,541 Tunggu sebentar. 1655 01:40:23,833 --> 01:40:25,875 Maaf, awak ada pen? 1656 01:40:27,375 --> 01:40:28,250 Terima kasih. 1657 01:40:30,708 --> 01:40:35,083 639-351-011. 1658 01:40:36,083 --> 01:40:36,916 Carla. 1659 01:40:37,000 --> 01:40:38,583 Okey? Supaya awak tak lupa. 1660 01:40:43,750 --> 01:40:45,125 Itu yang awak nak. 1661 01:40:46,500 --> 01:40:47,458 Untuk masuk... 1662 01:40:48,958 --> 01:40:50,125 minta nombor saya dan... 1663 01:40:51,416 --> 01:40:54,000 - Pergi. - Saya telefon lepas awak keluar. 1664 01:40:54,541 --> 01:40:55,750 Sebaik saja awak keluar. 1665 01:41:03,666 --> 01:41:05,083 - Jumpa lagi. - Jumpa lagi. 1666 01:46:00,750 --> 01:46:05,750 Terjemahan sari kata oleh Fakhri