1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:08,041 --> 00:00:09,833
Não digo que seja fácil.
4
00:00:16,250 --> 00:00:17,750
Digo que vale a pena.
5
00:00:19,958 --> 00:00:21,958
Se tentares, tudo é possível.
6
00:00:22,041 --> 00:00:26,166
As pessoas culpam a sorte,
o destino, o carma…
7
00:00:26,250 --> 00:00:28,458
Sabem como começa sempre um fracasso?
8
00:00:29,041 --> 00:00:31,791
Um "não sou capaz", um "desisto",
9
00:00:31,875 --> 00:00:35,166
mas nunca um
"vou lutar pelo que realmente quero."
10
00:00:38,916 --> 00:00:41,625
Não lutar pelo que queremos tem um nome.
11
00:00:44,500 --> 00:00:46,541
- Perder.
- Sabes lá o que é lutar!
12
00:00:46,625 --> 00:00:48,958
O teu pai arranjou-te emprego
mal te formaste.
13
00:00:49,041 --> 00:00:51,666
- A Laura faz audições há 7 anos.
- Entre 4 e 7.
14
00:00:51,750 --> 00:00:53,791
- Recusaram todos.
- Nem todos.
15
00:00:53,875 --> 00:00:57,041
A coisa do "querer é poder"
tem os seus limites.
16
00:00:57,125 --> 00:00:59,375
Ela vai passar a vida a trabalhar.
17
00:00:59,458 --> 00:01:03,083
A única forma de ser feliz,
é fazer aquilo de que gosta.
18
00:01:03,166 --> 00:01:06,833
Não achas que vale a pena
que continue a lutar pelo seu sonho?
19
00:01:06,916 --> 00:01:08,250
Sim, mas ouve…
20
00:01:08,333 --> 00:01:10,583
- Sim, eu pago. Queres outra?
- Quero.
21
00:01:11,250 --> 00:01:15,875
Quer dizer, Mr. Wonderful, que o teu sonho
sempre foi escrever lixo online?
22
00:01:15,958 --> 00:01:19,375
Eu faço jornalismo de investigação
e uso fontes seguras.
23
00:01:19,458 --> 00:01:21,458
- A sério?
- Mais três, por favor.
24
00:01:23,958 --> 00:01:27,041
Escreveste Ansiedade, Stress
e Outras Doenças Falsas.
25
00:01:27,125 --> 00:01:28,875
A malta gosta de queixar-se.
26
00:01:28,958 --> 00:01:32,083
E As Minhas Mães são Lésbicas
e isso Excita-me?
27
00:01:32,166 --> 00:01:34,583
É verídico. É um sevilhano, coitado.
28
00:01:34,666 --> 00:01:38,291
Queres Comê-la?
Convence-a que andaram no Mesmo Liceu.
29
00:01:38,375 --> 00:01:40,208
Está provado que resulta.
30
00:01:40,291 --> 00:01:41,333
Sim, claro.
31
00:01:41,416 --> 00:01:43,708
Escolhe qualquer rapariga neste bar.
32
00:01:44,750 --> 00:01:46,750
- Aposto uma rodada.
- Está bem!
33
00:01:49,750 --> 00:01:53,041
- A loira no bar.
- A que tens tido debaixo de olho.
34
00:01:53,625 --> 00:01:54,625
Certo.
35
00:01:55,125 --> 00:01:57,750
Lauris, não esperes por mim.
36
00:02:01,958 --> 00:02:04,000
Desculpa, fiz-te entornar o copo.
37
00:02:05,041 --> 00:02:08,458
- Como assim? Não tenho copo nenhum.
- Ótimo, pago-te um.
38
00:02:13,916 --> 00:02:16,791
- Ias engatá-la?
- Não. Quer dizer, sim.
39
00:02:16,875 --> 00:02:18,750
Não porque quisesse…
40
00:02:20,208 --> 00:02:23,416
Vou ser sincero.
Fiz uma aposta com os meus amigos.
41
00:02:23,500 --> 00:02:26,166
Uma parvoíce.
Apostei que conseguia engatá-la.
42
00:02:26,583 --> 00:02:30,333
Pois eu apostei com as minhas amigas
que conseguia engatar-te.
43
00:02:31,416 --> 00:02:32,791
- Com elas.
- Boa.
44
00:02:34,208 --> 00:02:37,750
Agora a sério, ajuda-me,
porque não quero pagar a rodada.
45
00:02:40,083 --> 00:02:43,125
- Tenho uma tática infalível para engatar.
- Qual?
46
00:02:43,208 --> 00:02:44,333
Um olhar.
47
00:02:45,625 --> 00:02:46,500
Vê.
48
00:02:47,958 --> 00:02:49,208
Baixo o queixo.
49
00:02:50,416 --> 00:02:51,875
Afasto os lábios.
50
00:02:52,541 --> 00:02:56,625
Depois, olho para cima,
como se estivesse desorientada
51
00:02:57,291 --> 00:02:58,125
e, depois…
52
00:03:02,208 --> 00:03:04,333
Agora já queres um copo, certo?
53
00:03:05,750 --> 00:03:06,583
Ótimo.
54
00:03:07,208 --> 00:03:08,208
Desculpa.
55
00:03:12,916 --> 00:03:14,041
Só um segundo.
56
00:03:15,708 --> 00:03:19,500
Não gosto deste sítio.
Tenho pressa e quero melhor. Vou-me embora
57
00:03:19,833 --> 00:03:21,458
- Desculpa.
- Está bem.
58
00:03:23,916 --> 00:03:27,083
- Então? Anda comigo.
- Não podemos ficar aqui?
59
00:03:27,958 --> 00:03:29,541
Não, aqui não.
60
00:03:30,916 --> 00:03:34,083
Ouve, esta noite quero alguém para…
61
00:03:34,875 --> 00:03:38,000
… divertir-me, foder
e nunca mais voltar a ver.
62
00:03:40,875 --> 00:03:43,000
O que lixa sempre as grandes noites?
63
00:03:43,958 --> 00:03:45,083
O dia seguinte.
64
00:03:45,166 --> 00:03:47,916
Se ligas, és chato,
se não ligas, és cabrão.
65
00:03:48,000 --> 00:03:51,125
Depois, conheces a família e os amigos
e finges que os adoras.
66
00:03:51,208 --> 00:03:52,875
- Odeio isso.
- Tu e todos!
67
00:03:52,958 --> 00:03:55,583
Conhecer o outro, lixa as relações!
68
00:03:57,208 --> 00:04:00,875
Vamos desfrutar esta noite
e não voltamos a ver-nos.
69
00:04:00,958 --> 00:04:03,375
Teremos uma noite perfeita e insuperável.
70
00:04:05,708 --> 00:04:08,791
- Decide depressa, tenho de acordar cedo.
- Credo.
71
00:04:08,875 --> 00:04:09,875
Tens medo?
72
00:04:09,958 --> 00:04:12,583
- Medo? Não me conheces.
- Está decidido.
73
00:04:12,666 --> 00:04:13,750
Espero-te lá fora.
74
00:04:17,458 --> 00:04:18,958
Então e as tuas amigas?
75
00:04:21,291 --> 00:04:22,125
Aquelas?
76
00:04:23,916 --> 00:04:25,583
Nunca as tinha visto.
77
00:04:28,416 --> 00:04:29,250
Espera.
78
00:04:35,291 --> 00:04:36,500
- Corre.
- Porquê?
79
00:04:36,583 --> 00:04:38,125
Porque roubei o capacete.
80
00:04:43,625 --> 00:04:46,125
Não há pressa nenhuma.
O que estás a fazer?
81
00:04:48,875 --> 00:04:50,416
Está vermelho!
82
00:04:50,500 --> 00:04:52,375
Queres que nos matem?
83
00:04:52,458 --> 00:04:54,416
És sempre assim tão chato?
84
00:04:54,750 --> 00:04:55,875
Aonde vamos?
85
00:04:56,708 --> 00:04:57,916
O que achas?
86
00:05:01,916 --> 00:05:04,083
Não queres beber um copo, primeiro?
87
00:05:04,166 --> 00:05:05,833
Estou com pressa.
88
00:05:05,916 --> 00:05:07,875
- É um hotel de luxo.
- Desculpa…
89
00:05:07,958 --> 00:05:09,416
- 42.
- Deixe-me ver.
90
00:05:12,291 --> 00:05:13,833
Não é nada, obrigada.
91
00:05:15,666 --> 00:05:17,458
- Um casamento.
- A sério?
92
00:05:17,625 --> 00:05:22,583
Os casamentos dão noites inesquecíveis,
desde que não sejas um dos noivos.
93
00:05:22,666 --> 00:05:25,791
Não querias beber um copo?
Temos bar aberto.
94
00:05:27,375 --> 00:05:28,416
Faz como eu.
95
00:05:34,000 --> 00:05:35,791
Não! Não acredito.
96
00:05:35,875 --> 00:05:38,208
A minha prima vai matar-me.
Podemos entrar?
97
00:05:38,291 --> 00:05:40,333
Sim, se me disser o seu nome.
98
00:05:40,416 --> 00:05:43,958
Ela disse que morria de desgosto
se não viesse ao casamento
99
00:05:44,041 --> 00:05:45,791
e eu não quero que ela morra!
100
00:05:45,875 --> 00:05:47,625
Mohapi e acompanhante. Somos nós.
101
00:05:48,958 --> 00:05:49,875
Mohapi?
102
00:05:51,416 --> 00:05:52,833
- Mohapi.
- E acompanhante.
103
00:05:52,916 --> 00:05:55,958
Certo, mas este casamento é de etiqueta.
104
00:05:59,041 --> 00:06:01,666
Não odeias obedecer a regras de etiqueta?
105
00:06:01,750 --> 00:06:04,666
O meu assenta-me bem. Não achas? É fixe.
106
00:06:08,208 --> 00:06:09,041
Oh, mamma!
107
00:06:15,791 --> 00:06:17,583
Que fixe!
108
00:06:17,666 --> 00:06:19,416
O que fazemos aqui?
109
00:06:20,000 --> 00:06:22,375
O que se faz nos casamentos: comer…
110
00:06:25,125 --> 00:06:26,125
… e beber.
111
00:06:31,666 --> 00:06:32,708
Olá, tudo bem?
112
00:06:33,208 --> 00:06:36,375
Meu Deus, há quanto tempo. Estás linda!
113
00:06:37,791 --> 00:06:38,791
Olá.
114
00:06:39,541 --> 00:06:40,625
Olá, tudo bem?
115
00:06:41,500 --> 00:06:43,416
Sou prima da noiva.
116
00:06:46,333 --> 00:06:47,458
Viva a noiva!
117
00:06:47,541 --> 00:06:48,500
- Viva.
- Viva.
118
00:06:50,458 --> 00:06:51,541
És louca, sabes?
119
00:06:52,291 --> 00:06:56,083
- Já me tinham dito isso.
- Com licença, por favor. Por favor!
120
00:06:58,833 --> 00:07:01,541
Como padrinho,
tenho de dizer algumas palavras.
121
00:07:02,125 --> 00:07:04,375
Gosto muito deste casal
122
00:07:04,458 --> 00:07:08,666
e creio que falo em nome de todos,
ao dizer que vos desejo
123
00:07:08,750 --> 00:07:10,333
o melhor dos casamentos.
124
00:07:11,916 --> 00:07:12,791
Saúde.
125
00:07:13,583 --> 00:07:14,791
- Saúde!
- Saúde!
126
00:07:17,458 --> 00:07:19,000
Que merda de discurso!
127
00:07:19,708 --> 00:07:21,458
A minha prima merece melhor.
128
00:07:22,208 --> 00:07:23,208
Vejamos…
129
00:07:25,250 --> 00:07:26,416
Olá! Desculpem.
130
00:07:26,500 --> 00:07:29,125
Olá. Como estão? Boa noite.
131
00:07:29,208 --> 00:07:32,666
Lamento, mas não consegui ficar calada.
132
00:07:35,041 --> 00:07:38,708
Queria dizer aos noivos
que estou muito orgulhosa deles.
133
00:07:39,916 --> 00:07:43,416
Quem os conhece bem,
sabe que são um exemplo de amor
134
00:07:44,416 --> 00:07:45,791
e de superação.
135
00:07:47,416 --> 00:07:49,958
Hoje em dia é complicado encontrar amor,
136
00:07:50,958 --> 00:07:52,250
encontrar alguém
137
00:07:53,541 --> 00:07:55,375
que nos queira no bom e no mau,
138
00:07:57,916 --> 00:08:00,041
alguém que continue a gostar de nós,
139
00:08:02,541 --> 00:08:04,625
mesmo depois de ver o nosso pior,
140
00:08:06,750 --> 00:08:08,500
aquilo que tanto medo nos dá
141
00:08:11,291 --> 00:08:14,458
e todos conhecemos bem
o feitiozinho da noiva, certo?
142
00:08:19,375 --> 00:08:21,583
A uma grande felicidade em conjunto!
143
00:08:25,083 --> 00:08:26,791
- Viva os noivos!
- Viva!
144
00:08:38,708 --> 00:08:39,541
E agora?
145
00:08:39,625 --> 00:08:40,500
Agora?
146
00:08:42,250 --> 00:08:43,500
Agora, vem o melhor.
147
00:08:56,625 --> 00:08:58,666
- Oferta dos noivos.
- Boa.
148
00:09:06,958 --> 00:09:08,583
Não acredito!
149
00:09:09,791 --> 00:09:11,958
Nem sequer sei como te chamas.
150
00:09:13,666 --> 00:09:14,500
Ainda melhor.
151
00:09:15,083 --> 00:09:17,291
Amanhã nenhum dos dois
vai lembrar-se.
152
00:09:20,458 --> 00:09:22,791
Chegou essa altura da noite.
153
00:09:24,375 --> 00:09:25,250
Qual altura?
154
00:09:28,375 --> 00:09:30,750
A altura em que me dizes que sou linda
155
00:09:30,833 --> 00:09:32,750
e que adoraste ter-me conhecido.
156
00:09:32,833 --> 00:09:34,583
Claro, esse momento.
157
00:09:36,291 --> 00:09:37,250
Vais adorar.
158
00:09:43,000 --> 00:09:46,083
Quando olho nos teus olhos,
159
00:09:47,875 --> 00:09:49,416
sinto coisas estranhas.
160
00:09:51,750 --> 00:09:52,875
Gosto de ti…
161
00:09:54,291 --> 00:09:56,625
… e tenho medo de ti, em partes iguais.
162
00:09:57,083 --> 00:09:58,541
Não pares.
163
00:09:58,625 --> 00:10:01,625
Continua, porque quanto mais foleiro,
melhor. Vamos.
164
00:10:03,791 --> 00:10:04,791
E…
165
00:10:06,250 --> 00:10:08,416
… não quero que esta noite termine.
166
00:10:34,833 --> 00:10:35,791
Carla.
167
00:10:37,375 --> 00:10:38,583
Chamo-me Carla.
168
00:10:39,833 --> 00:10:40,833
Eu chamo-me Adri!
169
00:10:41,250 --> 00:10:43,041
- Muito prazer.
- Prazer.
170
00:10:48,541 --> 00:10:49,916
O que tens nos pés?
171
00:10:50,000 --> 00:10:52,375
- Como assim?
- São estranhos.
172
00:10:52,875 --> 00:10:56,125
Obrigado. Era mesmo o que queria ouvir
depois de foder.
173
00:10:57,333 --> 00:10:58,958
Estranhos no bom sentido.
174
00:10:59,041 --> 00:11:01,125
- Eu gosto de estranheza.
- A sério?
175
00:11:02,333 --> 00:11:03,625
Mostra-me os teus.
176
00:11:03,708 --> 00:11:05,208
Lamento, são normais.
177
00:11:10,541 --> 00:11:11,541
E eu?
178
00:11:12,541 --> 00:11:13,541
Tu?
179
00:11:16,625 --> 00:11:17,666
Pareço-te normal?
180
00:11:19,625 --> 00:11:21,625
Deixa-me ver outra vez o teu rabo.
181
00:11:33,750 --> 00:11:35,333
- O que foi?
- Merda!
182
00:11:35,416 --> 00:11:38,958
Raios partam,
já devia ter-me ido embora há duas horas!
183
00:11:39,458 --> 00:11:41,875
- Foda-se!
- E então, eu vou fazer direta.
184
00:11:41,958 --> 00:11:44,083
Parabéns, mas eu não posso.
185
00:11:44,166 --> 00:11:45,000
Certo.
186
00:11:46,708 --> 00:11:50,958
Sim, foi incrível.
187
00:11:54,916 --> 00:11:55,875
Amo-te.
188
00:11:59,958 --> 00:12:01,208
Merda!
189
00:12:02,083 --> 00:12:05,000
Mas que… O que fazem no nosso quarto?
190
00:12:05,083 --> 00:12:07,333
- É vosso?
- Houve um mal-entendido.
191
00:12:07,416 --> 00:12:09,875
Há coisas que não se podem mudar.
192
00:12:09,958 --> 00:12:12,916
- Calma.
- Estragaram a nossa noite de núpcias!
193
00:12:13,541 --> 00:12:16,833
Têm boas hipóteses
de partilhar o resto da vida,
194
00:12:16,958 --> 00:12:21,541
porque tiveram um casamento maravilhoso,
cheio de alegria.
195
00:12:21,625 --> 00:12:22,458
Adri, corre!
196
00:12:23,333 --> 00:12:24,208
Eu mato-vos!
197
00:12:32,083 --> 00:12:33,916
- Bem…
- Ouve…
198
00:12:34,000 --> 00:12:35,375
Diverti-me imenso.
199
00:12:36,291 --> 00:12:37,208
Sim, eu também.
200
00:12:37,875 --> 00:12:41,125
Foi um prazer, blá, blá, blá.
Essas tretas todas.
201
00:12:46,583 --> 00:12:47,541
Agora, corre.
202
00:12:48,541 --> 00:12:49,500
Atrás da mota?
203
00:12:50,291 --> 00:12:52,000
Não, idiota, vêm atrás de ti.
204
00:12:55,416 --> 00:12:56,416
Carla!
205
00:12:58,708 --> 00:12:59,541
Tu aí!
206
00:13:09,041 --> 00:13:10,750
NETFLIX APRESENTA
207
00:14:08,500 --> 00:14:09,833
A sério, tal e qual.
208
00:14:10,583 --> 00:14:13,750
Foi a melhor noite da minha vida.
Ela é incrível.
209
00:14:13,833 --> 00:14:15,625
- Sabes o melhor?
- Surpreende-me.
210
00:14:15,708 --> 00:14:17,458
Não sei nada sobre ela.
211
00:14:17,541 --> 00:14:19,958
- Adri, estou numa audição.
- Nem tenho o número dela.
212
00:14:20,041 --> 00:14:21,875
Número 119, faz favor.
213
00:14:22,375 --> 00:14:24,458
Assim, não voltamos a ver-nos
e não arruinamos
214
00:14:24,541 --> 00:14:26,625
a melhor noite das nossas vidas.
215
00:14:26,708 --> 00:14:28,208
E isso é bom, porquê?
216
00:14:29,166 --> 00:14:31,166
Pronto, esquece, não percebes.
217
00:14:31,666 --> 00:14:34,041
- Até logo, adeus.
- Deseja-me sorte!
218
00:14:35,125 --> 00:14:36,458
"Boa sorte, Lauri."
219
00:14:36,541 --> 00:14:37,916
"Obrigado, Adri."
220
00:14:38,000 --> 00:14:38,916
Bom dia.
221
00:14:39,000 --> 00:14:41,833
Que pobre mulher
deixaste insatisfeita desta vez?
222
00:14:42,291 --> 00:14:43,458
O que estás a escrever?
223
00:14:44,125 --> 00:14:46,541
Como Ser Amada Sem Deixar de Ser Azeda?
224
00:14:48,000 --> 00:14:48,958
Idiota.
225
00:14:49,541 --> 00:14:50,541
Víbora.
226
00:14:51,583 --> 00:14:55,375
Eu também te amo,
mas não digas à minha mulher.
227
00:14:55,875 --> 00:14:56,833
Que merda!
228
00:14:57,958 --> 00:15:00,625
- A Playground duplicou os "clis".
- Cliques.
229
00:15:01,208 --> 00:15:03,041
- Os "clis". Nós…
- Cliques!
230
00:15:03,125 --> 00:15:04,958
- Sim, eu ouvi, Jesús.
- Quique.
231
00:15:06,000 --> 00:15:10,458
Menos "clis", menos publicidade,
menos publicidade, menos dinheiro.
232
00:15:10,541 --> 00:15:13,625
Ou têm ideias novas e boas
233
00:15:13,708 --> 00:15:15,583
ou, lamento, vão levar no cu.
234
00:15:15,666 --> 00:15:17,375
Isto é para todos!
235
00:15:17,458 --> 00:15:21,041
- Tenho um artigo sobre refugiados…
- Os refugiados não dão "clis"!
236
00:15:21,125 --> 00:15:24,083
- Cliques.
- Conheço um traficante…
237
00:15:24,166 --> 00:15:27,166
Se voltas a falar em traficantes,
voas pela janela.
238
00:15:27,875 --> 00:15:30,625
- Adri.
- Deixa comigo. Dá-me dois dias.
239
00:15:30,708 --> 00:15:33,250
- Preciso de magia, ouviste?
- Que tal isto?
240
00:15:33,333 --> 00:15:37,208
Chupa Mal a Pila ao Teu Namorado
Para Ele Julgar que Te Ensina.
241
00:15:37,958 --> 00:15:41,291
Ana, lê o que já escreveste até agora
no teu artigo.
242
00:15:41,875 --> 00:15:43,500
Como Saber Se Estás Apaixonado.
243
00:15:46,375 --> 00:15:49,166
Está melhor, mas o título…
244
00:15:49,833 --> 00:15:50,666
… não é bom.
245
00:15:51,750 --> 00:15:52,875
Muda para:
246
00:15:53,625 --> 00:15:56,083
Cientistas da Universidade do Michigan
247
00:15:56,166 --> 00:15:59,958
Descobrem Método para Saber
se Estás Apaixonado. Surpreendente.
248
00:16:00,041 --> 00:16:01,916
Perfeito! Assim, sim.
249
00:16:02,000 --> 00:16:04,500
Ana, lê os pontos altos do artigo da Adri.
250
00:16:05,083 --> 00:16:08,416
- O artigo é meu.
- O artigo do Adri. Ouve, Adri.
251
00:16:09,000 --> 00:16:12,458
"Não consegues parar de pensar nela
e andas distraído.
252
00:16:13,208 --> 00:16:15,250
Os dias parecem mais luminosos.
253
00:16:15,333 --> 00:16:18,625
Passaste com ela
a noite mais incrível da tua vida.
254
00:16:18,708 --> 00:16:20,833
Não consegues parar de sorrir.
255
00:16:20,916 --> 00:16:23,541
Julgas que morres, se não voltas a vê-la."
256
00:16:24,333 --> 00:16:27,333
Foleiro, nojento. Puro clickbait.
257
00:16:27,416 --> 00:16:29,333
Segunda-feira, publicamos-lo.
258
00:17:29,875 --> 00:17:30,875
ÉS UM IDIOTA.
259
00:17:30,958 --> 00:17:32,291
Tenho de encontrá-la.
260
00:17:32,375 --> 00:17:35,541
- Ela disse que era só sexo.
- Quando digo isso, nunca me ligam.
261
00:17:35,625 --> 00:17:38,375
- Deve haver como encontrá-la.
- Não, é impossível.
262
00:17:38,458 --> 00:17:39,666
O que sabemos?
263
00:17:40,916 --> 00:17:41,833
Chama-se Carla.
264
00:17:42,416 --> 00:17:44,500
- Pensa um bocadinho.
- Não sei.
265
00:17:44,583 --> 00:17:48,125
- Finalmente, apaixona-se e é isto!
- Espera lá. Apaixonado?
266
00:17:49,041 --> 00:17:50,916
Eu só quero o número dela.
267
00:17:51,500 --> 00:17:53,083
- Mais nada.
- Adri.
268
00:17:54,500 --> 00:17:55,750
Estás caidinho.
269
00:17:56,916 --> 00:17:59,250
Não faz mal. Tinha de acontecer um dia.
270
00:17:59,958 --> 00:18:03,625
A minha primeira paixão,
foi o meu professor de ginástica.
271
00:18:04,166 --> 00:18:05,833
Sempre que ia às aulas…
272
00:18:05,916 --> 00:18:08,708
- O que aconteceu?
- Demitiram-no, era tarado.
273
00:18:08,791 --> 00:18:10,041
Não estou apaixonado.
274
00:18:10,500 --> 00:18:14,208
- Eu, simplesmente…
- De certeza que não há nada no casaco?
275
00:18:14,291 --> 00:18:19,833
O que achas? Claro que sim! É um casaco.
Não há muitas voltas a dar-lhe!
276
00:18:22,750 --> 00:18:26,500
- E no bolso interior?
- Já te disse… Bolso interior?
277
00:18:28,250 --> 00:18:30,250
- Que bolso interior?
- Este.
278
00:18:34,416 --> 00:18:36,958
"Fluoxetina. Um comprimido por dia.
279
00:18:37,041 --> 00:18:39,958
Carla Colomer Montorio.
Residência Los Sauces."
280
00:18:40,041 --> 00:18:41,833
- Tenho de lá ir.
- Adri…
281
00:18:41,916 --> 00:18:43,458
Viva o amor! Meu Deus…
282
00:18:50,333 --> 00:18:54,125
RESIDÊNCIA LOS SAUCES
283
00:19:10,291 --> 00:19:11,708
- Eu vou lá.
- Certo.
284
00:19:19,250 --> 00:19:20,625
- Olá.
- Olá.
285
00:19:20,708 --> 00:19:22,125
Vim visitar a Carla Colomer.
286
00:19:22,208 --> 00:19:24,875
- O teu nome?
- Adrián. Adrián Mallo.
287
00:19:24,958 --> 00:19:28,291
Adrián,
não estás na lista de visitas autorizadas.
288
00:19:28,916 --> 00:19:31,291
- Não podes entrar.
- É só um minuto.
289
00:19:31,375 --> 00:19:35,041
- Lamento, não estás na lista.
- Que raio de hospital é este?
290
00:19:35,125 --> 00:19:37,125
É um centro de saúde mental.
291
00:19:38,291 --> 00:19:40,541
Um manicómio? A sério?
292
00:19:41,125 --> 00:19:42,125
Dá-me licença.
293
00:19:44,416 --> 00:19:45,541
Los Sauces. Sim?
294
00:19:46,250 --> 00:19:48,000
Sim. Diga-me o seu nome.
295
00:19:48,916 --> 00:19:49,791
Sim, diga.
296
00:19:50,708 --> 00:19:52,625
Diga-me o seu número de cidadão.
297
00:20:02,583 --> 00:20:05,708
- Carla!
- Por favor.
298
00:20:05,791 --> 00:20:07,083
- Carla!
- Por favor.
299
00:20:10,333 --> 00:20:12,583
- Vamos, sai.
- Dá-me um segundo.
300
00:20:13,166 --> 00:20:14,041
Andor!
301
00:20:14,583 --> 00:20:15,750
Tenha respeito!
302
00:20:15,833 --> 00:20:18,916
Isto é um centro de repouso.
É só para pacientes.
303
00:20:20,916 --> 00:20:22,583
Tens a certeza, Adri?
304
00:20:23,375 --> 00:20:24,625
Podemos confiar nele?
305
00:20:24,708 --> 00:20:27,416
Sei como conseguiu o lugar,
ele pode ajudar-te.
306
00:20:27,500 --> 00:20:29,625
Além de que estava caidinho por mim.
307
00:20:38,916 --> 00:20:40,333
Em que posso ajudar-vos?
308
00:20:40,458 --> 00:20:43,166
Dr. Rodríguez. Rodri?
309
00:20:43,250 --> 00:20:45,541
Sou a Laura Ordobás, da universidade.
310
00:20:46,916 --> 00:20:47,750
A Lauris.
311
00:20:51,333 --> 00:20:53,875
- Chamem o segurança.
- Não, espera.
312
00:20:54,666 --> 00:20:55,750
Acreditaste.
313
00:20:56,416 --> 00:20:58,375
- Sim.
- Não carreguei em nada.
314
00:20:58,458 --> 00:21:00,875
Não tenho nenhum botão desses.
315
00:21:01,458 --> 00:21:04,333
- Quem, sequer, tem dessas coisas?
- Não sei.
316
00:21:04,416 --> 00:21:05,958
Laura Ordobás!
317
00:21:07,041 --> 00:21:07,958
Lauris!
318
00:21:08,708 --> 00:21:12,291
- Não és a única que sabe representar.
- Sim, estou a ver.
319
00:21:14,708 --> 00:21:17,166
- Continuas bonita como sempre.
- Bem…
320
00:21:17,250 --> 00:21:20,125
Não. Ainda estou a representar.
321
00:21:20,916 --> 00:21:22,583
- Que bom.
- Do que precisas?
322
00:21:22,666 --> 00:21:27,375
De receitas? Paroxetina, Sertralina
e Bupropiona são 200 euros.
323
00:21:27,458 --> 00:21:28,708
- Não.
- Não.
324
00:21:28,791 --> 00:21:29,958
- Preço de amigo.
- Não.
325
00:21:30,041 --> 00:21:31,708
- É outra coisa.
- Sim.
326
00:21:31,791 --> 00:21:34,291
- Anfetaminas? Marijuana?
- Não quero drogas.
327
00:21:34,375 --> 00:21:36,500
- Cetamina?
- Ouça, o que quero…
328
00:21:37,208 --> 00:21:39,125
… é ser internado num centro psiquiátrico
329
00:21:40,125 --> 00:21:42,166
e preciso que me faça um relatório
330
00:21:42,250 --> 00:21:44,625
em como sou seu paciente.
331
00:21:46,041 --> 00:21:49,083
O que estás a pedir é imoral
e eu tenho princípios.
332
00:21:53,166 --> 00:21:54,666
Custa 1100 euros.
333
00:21:56,708 --> 00:21:58,208
Pronto, mil.
334
00:22:02,041 --> 00:22:02,916
Só um segundo.
335
00:22:04,041 --> 00:22:05,125
Merda, é o Andrés.
336
00:22:06,583 --> 00:22:07,791
- Andrés?
- Adri.
337
00:22:07,875 --> 00:22:10,291
Onde andas? Então e o artigo?
338
00:22:10,375 --> 00:22:11,833
Sim, ia ligar-te.
339
00:22:11,916 --> 00:22:13,583
Vou precisar de mais um dia.
340
00:22:14,416 --> 00:22:18,875
Estou a fazer uma reportagem
sobre um centro psiquiátrico e vou entrar.
341
00:22:21,000 --> 00:22:23,958
Adri, ainda podes voltar atrás.
Isto é de loucos.
342
00:22:24,041 --> 00:22:26,083
Então, estou no sítio certo.
343
00:22:26,166 --> 00:22:29,291
Jura que assim que falares com ela,
sais logo daqui.
344
00:22:29,375 --> 00:22:33,875
Sim. Entro, faço o meu papel,
saco o número dela, fico feliz e piro-me.
345
00:22:33,958 --> 00:22:37,083
- É um plano perfeito, sem buracos.
- Muita merda.
346
00:22:42,541 --> 00:22:45,291
Depressão, falta de empatia, alienação,
347
00:22:45,375 --> 00:22:47,958
distúrbios antissociais,
stress, ansiedade…
348
00:22:48,041 --> 00:22:52,875
- Tenho tudo, o pacote completo.
- Já devia ter vindo para cá.
349
00:22:52,958 --> 00:22:54,375
Este é o salão,
350
00:22:55,541 --> 00:22:58,791
a sala de estar, a sala principal,
o que quiseres.
351
00:22:59,375 --> 00:23:02,041
- Esta é a Rosa, a enfermeira-chefe.
- Olá.
352
00:23:02,125 --> 00:23:04,000
Tudo o que precisares…
353
00:23:04,833 --> 00:23:08,041
- Não a incomodes, tem mau feitio.
- Eu ouvi-te.
354
00:23:09,083 --> 00:23:12,125
A sério, não é flor que se cheire. Anda.
355
00:23:13,458 --> 00:23:16,125
A Residência Los Sauces
é uma clínica privada.
356
00:23:17,583 --> 00:23:20,000
- Custa 2000 euros por mês.
- Foda-se!
357
00:23:20,083 --> 00:23:22,250
É mais barato tratar só a depressão?
358
00:23:23,041 --> 00:23:24,041
Não.
359
00:23:24,125 --> 00:23:25,541
Esta é a sala de jantar.
360
00:23:25,625 --> 00:23:29,583
As refeições são todas servidas aqui,
sempre à mesma hora.
361
00:23:30,166 --> 00:23:32,083
Este é o nosso jardim.
362
00:23:32,166 --> 00:23:35,500
Quando quiser apanhar ar,
descontrair, bronzear-te,
363
00:23:35,583 --> 00:23:37,125
não podes, só podes vê-lo.
364
00:23:37,583 --> 00:23:38,541
Estou a brincar.
365
00:23:39,291 --> 00:23:41,958
Podes sair três vezes por dia,
à hora marcada.
366
00:23:45,250 --> 00:23:46,166
O que tens?
367
00:23:47,208 --> 00:23:48,375
Posso mandar matar-te.
368
00:23:49,625 --> 00:23:51,250
Esta é a sala de visitas.
369
00:23:52,000 --> 00:23:55,000
- Tudo bem, Víctor?
- Dás-me mais sabão por semana?
370
00:23:55,083 --> 00:23:57,791
- Já acabou e…
- Não posso dar-te tanto sabão.
371
00:23:57,875 --> 00:24:02,041
- Sim, mas esta merda…
- Eu sei. Depois falamos. Esperas? Ótimo.
372
00:24:05,750 --> 00:24:06,958
Tudo bem, Marta?
373
00:24:07,833 --> 00:24:09,708
Sim. Século de Ouro.
374
00:24:09,791 --> 00:24:10,625
Puta!
375
00:24:10,708 --> 00:24:13,083
- Bom dia, querida.
- Igualmente.
376
00:24:13,166 --> 00:24:14,000
Cabra!
377
00:24:14,083 --> 00:24:15,750
É muito querida.
378
00:24:15,833 --> 00:24:19,500
Esta é a folha de admissão.
Basta assinares e és admitido.
379
00:24:19,583 --> 00:24:23,500
Tens direito a uma visita por mês
e a uma chamada por mês.
380
00:24:23,583 --> 00:24:26,041
- Muito importante…
- Sim, dois mil euros.
381
00:24:26,125 --> 00:24:27,416
Aqui, certo?
382
00:24:31,166 --> 00:24:32,666
Muito bem, chegámos.
383
00:24:33,250 --> 00:24:35,500
Há uma casa de banho por piso.
384
00:24:35,583 --> 00:24:38,250
Este é o teu colega de quarto.
Saúl, este é o Adrián.
385
00:24:39,208 --> 00:24:40,041
Olá.
386
00:24:41,583 --> 00:24:46,833
Vejo que vão dar-se bem. Não é?
Saúl, mostras-lhe o centro?
387
00:24:49,000 --> 00:24:51,208
- Não é preciso.
- É a tradição.
388
00:24:51,291 --> 00:24:56,958
O veterano mostra o centro ao novato.
Foi uma ideia minha. Adoro inovar.
389
00:25:01,083 --> 00:25:02,750
Trazes escutas?
390
00:25:03,333 --> 00:25:04,208
Não.
391
00:25:05,250 --> 00:25:06,791
Porque havia de ter?
392
00:25:09,500 --> 00:25:11,791
Vou deixar-vos conhecerem-se melhor.
393
00:25:12,333 --> 00:25:14,708
Divirtam-se. Até logo.
394
00:25:21,041 --> 00:25:22,625
Faça favor.
395
00:25:22,708 --> 00:25:27,083
Sala de leitura. Fermín, lê poesia,
porque os mistérios perturbam-te.
396
00:25:27,166 --> 00:25:29,458
Mais quartos de pacientes.
397
00:25:29,541 --> 00:25:32,291
Este é o corredor pequenino.
398
00:25:32,375 --> 00:25:34,000
Água boa para beber.
399
00:25:34,083 --> 00:25:37,916
Sala de estar com pessoas,
jogos, computadores…
400
00:25:38,000 --> 00:25:40,833
Todos os sites interessantes
estão bloqueados.
401
00:25:40,916 --> 00:25:43,875
Ali em cima é a sala polivalente,
402
00:25:43,958 --> 00:25:47,708
mas não nos dizem
o que há na sala polivalente.
403
00:25:47,791 --> 00:25:48,916
Fantástico.
404
00:25:49,000 --> 00:25:51,750
- Agradeço-te imenso…
- Para quem espias tu?
405
00:25:51,833 --> 00:25:54,875
Não. Procuro uma rapariga chamada Carla.
406
00:25:54,958 --> 00:25:58,208
- Conhece-la?
- Não confirmo nem desminto.
407
00:25:58,291 --> 00:26:00,958
Julgas conhecer uma pessoa
e ela não é quem aparenta
408
00:26:01,041 --> 00:26:03,500
ou até é outra que, inclusivamente…
409
00:26:03,583 --> 00:26:04,625
Ela é ela.
410
00:26:07,333 --> 00:26:09,166
- Quem?
- A Carla!
411
00:26:11,458 --> 00:26:12,625
Conheço uma Carla.
412
00:26:12,708 --> 00:26:16,875
- Costuma estar na sala de pintura.
- Obrigado.
413
00:26:49,250 --> 00:26:50,375
Adivinha quem é?
414
00:26:51,625 --> 00:26:52,625
Guille?
415
00:26:53,208 --> 00:26:54,750
Não. Dou-te uma pista.
416
00:26:55,625 --> 00:26:58,250
Passámos a melhor noite
da nossa vida juntos.
417
00:27:01,958 --> 00:27:03,750
- Dani?
- Não.
418
00:27:04,541 --> 00:27:06,416
- Edu!
- Não.
419
00:27:09,125 --> 00:27:10,958
- Jaime.
- Não.
420
00:27:11,041 --> 00:27:12,000
Sou eu!
421
00:27:12,708 --> 00:27:14,458
- Surpresa!
- Manu!
422
00:27:15,041 --> 00:27:16,500
- Adri.
- Adri!
423
00:27:18,083 --> 00:27:19,166
O que…
424
00:27:19,833 --> 00:27:22,416
O que fazes aqui? O que te aconteceu?
425
00:27:24,208 --> 00:27:25,208
Dei entrada aqui.
426
00:27:25,916 --> 00:27:26,750
Para ver-te.
427
00:27:27,916 --> 00:27:30,583
- Fizeste o quê?
- Uma amiga ajudou-me.
428
00:27:31,125 --> 00:27:33,458
- É uma historia gira.
- Como…
429
00:27:33,541 --> 00:27:36,833
Na noite em que nos conhecemos,
fugiste daqui, não foi?
430
00:27:36,916 --> 00:27:38,625
- Daí a pressa.
- Eu…
431
00:27:38,708 --> 00:27:42,666
Deixei claro que era só uma noite, certo?
432
00:27:42,750 --> 00:27:45,833
Sim, mas isso foi antes
de tudo o que aconteceu.
433
00:27:45,916 --> 00:27:47,041
Não, mas…
434
00:27:47,125 --> 00:27:49,875
Como assim, "tudo o que aconteceu"?
435
00:27:49,958 --> 00:27:52,958
Quando vim cá no outro dia
e ias com uma enfermeira.
436
00:27:53,333 --> 00:27:54,666
Até me disseste adeus!
437
00:27:55,083 --> 00:27:57,791
Se ia com uma enfermeira, estava sedada.
438
00:27:57,875 --> 00:27:59,333
Não me lembro de nada.
439
00:28:03,041 --> 00:28:06,791
- Não ficaste feliz de ver-me?
- Claro que não.
440
00:28:08,250 --> 00:28:10,916
- Qual é o teu problema?
- Nenhum.
441
00:28:11,000 --> 00:28:13,875
Queria voltar a ver-te e ter o teu número.
442
00:28:13,958 --> 00:28:17,208
- Estás louco?
- Bem, os loucos são eles.
443
00:28:19,000 --> 00:28:20,416
Porque estás aqui?
444
00:28:22,000 --> 00:28:22,916
Tu estás bem!
445
00:28:24,541 --> 00:28:25,375
Tu…
446
00:28:28,375 --> 00:28:31,375
- Demos uma foda e já me conheces, é?
- A sério?
447
00:28:31,458 --> 00:28:34,875
Já viste bem esta gente?
Isto parece A Parada dos Monstros.
448
00:28:35,875 --> 00:28:37,208
- Ouve, Manu…
- Adri.
449
00:28:38,666 --> 00:28:42,083
Apaixonaste-te por alguém que não sou eu.
Não me conheces.
450
00:28:42,166 --> 00:28:43,500
- Carla…
- Desanda.
451
00:28:43,583 --> 00:28:45,791
- A sério que…
- Desaparece, caralho!
452
00:28:47,833 --> 00:28:48,791
Inacreditável.
453
00:28:50,833 --> 00:28:53,833
- É para baixo.
- Vou buscar o meu casaco, obrigado.
454
00:28:58,291 --> 00:28:59,916
Diverte-te.
455
00:29:01,041 --> 00:29:04,125
- Ele já vai?
- Isso é o que ele pensa. Adeus.
456
00:29:04,208 --> 00:29:06,208
- Espera. Aonde vais?
- Para casa.
457
00:29:06,291 --> 00:29:08,833
- Tiveste alta?
- Não preciso, estou bem.
458
00:29:08,916 --> 00:29:12,083
- Sem alta, não podes sair.
- Não estou para isto.
459
00:29:12,166 --> 00:29:13,416
O que estão a fazer?
460
00:29:17,041 --> 00:29:19,333
Muito bem, como queiram.
461
00:29:20,083 --> 00:29:21,791
- Chama a enfermeira.
- Certo.
462
00:29:21,875 --> 00:29:24,000
- Por aí é impossível.
- Enfermeira!
463
00:29:24,083 --> 00:29:26,625
Não têm puxador
e o vidro é inquebrável.
464
00:29:26,708 --> 00:29:28,583
A única saída seria lá em cima.
465
00:29:28,666 --> 00:29:31,541
Há duas portas traseiras,
mas estão trancadas.
466
00:29:31,625 --> 00:29:34,250
- Tresanda a chulé.
- E tem 36 câmaras.
467
00:29:34,333 --> 00:29:37,250
36 câmaras. Estamos na TV.
468
00:29:39,875 --> 00:29:41,666
- O que se passa?
- Enfermeira.
469
00:29:42,125 --> 00:29:44,083
Deixe-me sair, já estou bem.
470
00:29:44,166 --> 00:29:48,083
- Só a diretora pode dar-te alta.
- Ouça, eu não devia estar aqui.
471
00:29:48,750 --> 00:29:50,083
Tenho de sair.
472
00:29:50,166 --> 00:29:54,000
- Tu vieste de livre vontade.
- Mudei de ideias.
473
00:29:54,083 --> 00:29:57,083
Ao assinar isto,
cedeste-nos a tua tutela.
474
00:29:57,666 --> 00:30:00,291
- O quê?
- Só nós podemos dar-te alta.
475
00:30:01,291 --> 00:30:03,583
A tua assinatura diz muito sobre ti.
476
00:30:04,250 --> 00:30:07,875
Um dia explico-te o significado
destes traços fortes…
477
00:30:07,958 --> 00:30:09,375
Eu inventei tudo.
478
00:30:10,791 --> 00:30:11,916
É tudo mentira.
479
00:30:14,875 --> 00:30:16,625
É o que todos dizem.
480
00:30:16,708 --> 00:30:18,375
- Lembras-te…
- Já chega.
481
00:30:18,458 --> 00:30:21,791
Não, é verdade. Tenho de sair daqui.
Isto é um equívoco.
482
00:30:21,875 --> 00:30:23,583
Adrián, tu podes sair.
483
00:30:24,291 --> 00:30:25,583
- A sério?
- Claro!
484
00:30:25,666 --> 00:30:30,333
Só tens de melhorar o teu comportamento,
interagir com os outros e terás alta.
485
00:30:30,416 --> 00:30:33,250
Aqui, os pacientes interavaliam-se.
486
00:30:33,333 --> 00:30:36,125
É uma coisa muito inovadora,
inventada por mim.
487
00:30:36,208 --> 00:30:37,250
- Certo?
- Muito.
488
00:30:37,333 --> 00:30:41,166
Ouça, eu sou jornalista
e dei entrada para escrever um artigo.
489
00:30:42,041 --> 00:30:45,083
Ligue para a minha redação,
que eles confirmam.
490
00:30:51,625 --> 00:30:53,500
- Revista Load.
- Boa tarde.
491
00:30:53,583 --> 00:30:56,708
Estou a ligar
da residência psiquiátrica Los Sauces.
492
00:30:56,791 --> 00:30:59,333
O Adrián Mallo é nosso paciente.
493
00:30:59,416 --> 00:31:01,250
É um jovem maravilhoso,
494
00:31:01,333 --> 00:31:04,375
mas que insiste que é jornalista
da vossa revista.
495
00:31:04,458 --> 00:31:05,750
Conhecem-no?
496
00:31:05,833 --> 00:31:07,083
Disse Adrián?
497
00:31:07,166 --> 00:31:09,000
Adrián, Adrián Mallo.
498
00:31:10,083 --> 00:31:11,791
Não, nunca ouvi falar.
499
00:31:11,875 --> 00:31:12,958
Não o conhecem?
500
00:31:13,875 --> 00:31:15,666
- Ana, é o Adri!
- Rapazes!
501
00:31:15,750 --> 00:31:17,500
Ana, não me fodas!
502
00:31:17,583 --> 00:31:20,250
- Ele não trabalha aí?
- Lamento, mas não.
503
00:31:20,333 --> 00:31:21,583
Peço desculpa.
504
00:31:21,666 --> 00:31:22,500
Adeus.
505
00:31:23,041 --> 00:31:24,958
Ana! Por favor! Ana!
506
00:31:28,333 --> 00:31:29,500
O que tens?
507
00:31:32,041 --> 00:31:37,166
Sei que, para ti, somos loucos varridos,
mas não somos surdos e sabemos ouvir.
508
00:31:37,250 --> 00:31:38,333
O que tens?
509
00:31:42,416 --> 00:31:45,208
- Tenho de sair daqui.
- Isto não é uma prisão.
510
00:31:45,750 --> 00:31:49,833
- Vais acabar por ter alta e sais daqui.
- Tenho de sair já.
511
00:31:52,416 --> 00:31:53,250
Já?
512
00:31:55,583 --> 00:31:59,916
Vês? Não tem puxador.
O Gafanhoto deixou-nos este.
513
00:32:01,791 --> 00:32:03,916
São três andares em queda livre.
514
00:32:04,000 --> 00:32:08,833
O único que conseguiu saltar até agora,
foi o Pablo Gafanhoto. É uma lenda!
515
00:32:09,750 --> 00:32:11,166
E o Pablo não morreu?
516
00:32:11,250 --> 00:32:13,416
Partiu as duas pernas,
517
00:32:13,500 --> 00:32:17,125
mas foi a arrastar-se bem até casa.
Ele é uma lenda!
518
00:32:20,500 --> 00:32:21,791
Vou saltar.
519
00:32:23,166 --> 00:32:26,791
- Pode ser que caia no lixo.
- Parece-me uma boa ideia.
520
00:32:26,875 --> 00:32:30,750
O Gafanhoto também teve essa ideia do lixo
521
00:32:30,833 --> 00:32:33,333
e partiu as duas pernas.
522
00:32:33,416 --> 00:32:36,583
Pensa nisso, porque, estatisticamente…
523
00:32:37,958 --> 00:32:39,208
Vou saltar.
524
00:32:39,791 --> 00:32:40,625
Sim.
525
00:32:42,250 --> 00:32:43,083
Vou saltar.
526
00:32:43,166 --> 00:32:45,416
- Eu empurro-te.
- O que estás a fazer?
527
00:32:48,375 --> 00:32:50,875
- Um…
- "Eu consigo voar."
528
00:32:50,958 --> 00:32:52,583
- Dois…
- Imagina-te a voar.
529
00:32:53,541 --> 00:32:56,708
- Três…
- Tu consegues voar. Voa!
530
00:32:56,791 --> 00:32:58,666
Não consigo, é muito alto!
531
00:32:59,416 --> 00:33:02,416
- Estás louco?
- Sim, fui diagnosticado.
532
00:33:07,500 --> 00:33:10,375
- Tenho um telefonema, certo?
- A quem vais ligar?
533
00:33:10,708 --> 00:33:13,458
Então, a Dra. Ramírez…
534
00:33:14,166 --> 00:33:16,583
… veio buscar o Adrián Mallo?
- Exato.
535
00:33:16,666 --> 00:33:18,166
Sou a psicóloga dele
536
00:33:18,250 --> 00:33:22,416
e penso que o Adrián ficava melhor
num ambiente mais privado.
537
00:33:22,500 --> 00:33:24,166
Certo. É psicóloga?
538
00:33:24,250 --> 00:33:27,083
Sim, recém-formada.
Tenho ideias novas e frescas.
539
00:33:27,291 --> 00:33:28,875
Para que é o estetoscópio?
540
00:33:28,958 --> 00:33:33,500
Bem, se alguém perguntar:
"Há aqui algum médico?" Não há dúvidas.
541
00:33:35,791 --> 00:33:39,833
Fascinante. Conta-me mais. Onde estudaste?
542
00:33:39,916 --> 00:33:42,416
- Na Autónoma.
- A sério? Eu também!
543
00:33:42,500 --> 00:33:44,500
- Sim?
- Conheces o Dr. Pascual?
544
00:33:44,583 --> 00:33:47,208
Sim, claro, o Pedrito.
545
00:33:47,291 --> 00:33:51,750
Adoro o trabalho dele sobre a evidência
e os tratamentos empíricos.
546
00:33:51,833 --> 00:33:54,875
Sim. Eu digo sempre:
"Se não é empírico, não quero."
547
00:33:57,750 --> 00:34:00,666
- Os óculos não são graduados, pois não?
- Não.
548
00:34:02,916 --> 00:34:05,041
- Pronto, então já chega.
- Sim.
549
00:34:05,125 --> 00:34:06,625
- Ficamos por aqui.
- Sim.
550
00:34:11,041 --> 00:34:11,875
Laura!
551
00:34:13,541 --> 00:34:15,916
- O que fizeste?
- Fui apanhada!
552
00:34:16,000 --> 00:34:18,583
Desculpa. Tenho de aperfeiçoar o papel.
553
00:34:18,666 --> 00:34:21,791
- Achas?
- A culpa não é minha, eu avisei-te.
554
00:34:21,875 --> 00:34:24,458
Nunca mais vou sair daqui, Laura.
555
00:34:24,541 --> 00:34:25,583
Tem calma.
556
00:34:25,666 --> 00:34:27,750
Calma? Isto não podia ser pior!
557
00:34:27,833 --> 00:34:31,791
O teu chefe ligou.
Se não envias o artigo, estás despedido.
558
00:34:31,875 --> 00:34:33,875
Merda, o artigo! O que faço?
559
00:34:33,958 --> 00:34:37,208
- Escreve-lo?
- Sim! Tens papel e caneta?
560
00:34:37,291 --> 00:34:38,708
O quê? Não. Agora?
561
00:34:38,791 --> 00:34:39,708
- Sim.
- Não.
562
00:34:39,791 --> 00:34:41,958
- Tenho uma audição.
- Pega no telefone.
563
00:34:42,041 --> 00:34:43,541
- Rápido!
- Aponta.
564
00:34:43,625 --> 00:34:44,583
A sério?
565
00:34:45,833 --> 00:34:48,708
- Diz.
- Para Onde Se Atira o Lixo da Sociedade?
566
00:34:48,791 --> 00:34:51,291
- A sério?
- A resposta Vai Surpreender-te.
567
00:34:52,916 --> 00:34:55,166
Loucura… Pesquisa "loucura".
568
00:34:55,250 --> 00:34:57,583
- O quê?
- "Loucura", no dicionário.
569
00:35:01,083 --> 00:35:04,375
Pode pedir à Marta
que me ouça cinco minutos?
570
00:35:04,458 --> 00:35:07,750
- Eu estou a ouvir-te.
- Ela é disparatada!
571
00:35:08,750 --> 00:35:11,041
Adri, queres juntar-te a nós?
572
00:35:29,458 --> 00:35:31,958
Queremos ajudar-te.
A medicação faz-te bem.
573
00:35:32,041 --> 00:35:36,208
- Não tenho de tomar nada, não sou louco.
- Não gostamos desse termo.
574
00:35:36,291 --> 00:35:39,250
Aqui há paciente
e, cada um, tem a sua terapia.
575
00:35:39,333 --> 00:35:41,833
Não preciso de terapia nenhuma!
576
00:36:08,000 --> 00:36:09,250
O próximo, por favor.
577
00:36:52,750 --> 00:36:55,916
- Ouve, queres sair daqui, não queres?
- Claro.
578
00:36:56,000 --> 00:36:59,125
Então, tens de dar-te bem com os outros,
579
00:36:59,208 --> 00:37:02,750
porque nós, aqui, interavaliamos-nos.
580
00:37:02,833 --> 00:37:03,666
Próximo.
581
00:37:03,750 --> 00:37:05,625
- Como faço isso?
- Eu ajudo-te.
582
00:37:06,208 --> 00:37:07,083
Porquê?
583
00:37:07,666 --> 00:37:11,083
Pelo prazer de ajudar-te
e porque é uma excelente ideia.
584
00:37:12,041 --> 00:37:13,166
Próximo.
585
00:37:13,250 --> 00:37:14,750
Como vais ajudar-me?
586
00:37:14,833 --> 00:37:17,416
A primeira coisa que tens de fazer,
587
00:37:17,500 --> 00:37:20,500
é participar
em todas as atividades do centro.
588
00:37:20,583 --> 00:37:23,458
Em todas. Hoje à noite vais comigo a uma.
589
00:37:23,541 --> 00:37:25,375
Vais precisar disto. Toma.
590
00:37:25,458 --> 00:37:27,416
Esta conversa acabou.
591
00:37:40,000 --> 00:37:41,333
Aonde vamos?
592
00:37:41,416 --> 00:37:44,916
Vão atirar-se a ti de forma implacável,
593
00:37:45,000 --> 00:37:47,333
mas não deixes que sintam o teu medo.
594
00:37:47,416 --> 00:37:50,750
És um túmulo. És uma árvore morta.
595
00:37:51,375 --> 00:37:52,333
Boa!
596
00:37:52,958 --> 00:37:55,416
Alinho. Mostra-me o que tens.
597
00:37:58,541 --> 00:38:01,291
Duplico a aposta. Quatro.
598
00:38:01,375 --> 00:38:02,375
É arriscado.
599
00:38:04,750 --> 00:38:08,958
Querem dar-me já os vossos comprimidos
e saltamos a formalidade do jogo?
600
00:38:09,041 --> 00:38:12,625
- Não devias jogar, és uma ex-viciada.
- "Ex"… Querias!
601
00:38:15,291 --> 00:38:16,125
O que tens?
602
00:38:16,208 --> 00:38:17,875
- Flush.
- Não acredito!
603
00:38:17,958 --> 00:38:18,791
Toma!
604
00:38:18,875 --> 00:38:21,500
Lamento, mas os teus comprimidos são meus!
605
00:38:21,583 --> 00:38:23,875
- Full house!
- Foda-se!
606
00:38:23,958 --> 00:38:24,916
Póquer.
607
00:38:25,000 --> 00:38:29,166
Dá cá o Citalopram, a Fluoxetina
e os teus cigarros.
608
00:38:29,250 --> 00:38:32,333
Lamento não ter preservativos,
que é o que mais usas.
609
00:38:34,000 --> 00:38:38,125
Carla, ouço-te, claramente, lá fora.
610
00:38:39,541 --> 00:38:40,666
O que faz ele aqui?
611
00:38:43,958 --> 00:38:46,208
- Se queres, vou-me embora.
- Obrigada.
612
00:38:47,000 --> 00:38:47,916
Se bem que…
613
00:38:48,666 --> 00:38:50,791
… pensei que isto ia interessar-vos.
614
00:38:57,375 --> 00:38:59,375
Julgas que nos compras com isso?
615
00:39:00,791 --> 00:39:03,250
- Somos loucos, não idiotas.
- Depende.
616
00:39:03,875 --> 00:39:05,125
Isso é Diazepam?
617
00:39:06,166 --> 00:39:07,458
Também tens Rivotril?
618
00:39:09,458 --> 00:39:11,291
Tens uma caixa atrás de ti.
619
00:39:15,375 --> 00:39:17,166
- Boa noite.
- Boa noite.
620
00:39:19,083 --> 00:39:19,958
Tudo bem?
621
00:39:20,625 --> 00:39:21,458
Eu conheço-te?
622
00:39:21,541 --> 00:39:24,875
Não te esforces,
ele nem sabe quem vê ao espelho.
623
00:39:26,000 --> 00:39:28,208
Podias passar a vida a falar com ele,
624
00:39:28,291 --> 00:39:31,541
que, passados, cinco minutos,
não se lembrava de nada.
625
00:39:32,541 --> 00:39:33,375
A sério?
626
00:39:33,458 --> 00:39:35,833
Incrível, nunca tinha ouvido tal coisa.
627
00:39:37,291 --> 00:39:39,666
Adri, quando foi a tua estreia?
628
00:39:40,250 --> 00:39:42,083
- A minha quê?
- Estreia.
629
00:39:43,666 --> 00:39:45,916
Chamamos "estreia" à primeira vez que…
630
00:39:47,375 --> 00:39:49,166
… que a tua cabeça dá a volta.
631
00:39:51,500 --> 00:39:55,583
- Nunca tive isso.
- Nem eu, tanto quanto me lembro.
632
00:39:55,666 --> 00:39:56,791
Nem eu.
633
00:39:56,875 --> 00:39:59,041
- A sério!
- Claro, meu querido.
634
00:39:59,125 --> 00:40:01,375
Nunca te aconteceu tal coisa.
635
00:40:02,916 --> 00:40:04,625
Não gostavam de sair daqui?
636
00:40:06,333 --> 00:40:09,500
Claro. Conto os dias para sair
deste maldito inferno.
637
00:40:09,583 --> 00:40:14,083
- Porque estás aqui, Tina?
- Tive uma crise no emprego. Passei-me.
638
00:40:15,000 --> 00:40:17,041
- O que fazias?
- Sou princesa.
639
00:40:18,875 --> 00:40:21,500
- Do que se ri ele?
- É um plebeu.
640
00:40:21,583 --> 00:40:24,416
Eu pego nas cartas e vou-me embora.
Não tenho de aturar isto.
641
00:40:24,500 --> 00:40:26,541
Pronto, uma princesa, já percebi.
642
00:40:26,625 --> 00:40:29,333
O rei e a rainha, como os meus pais.
643
00:40:29,416 --> 00:40:32,458
- A sério, Tina? Não mostres as cartas!
- Ouçam…
644
00:40:33,125 --> 00:40:37,208
Queria dizer que podemos entreajudar-nos
para sair o quanto antes.
645
00:40:37,291 --> 00:40:40,250
Se dermos boas notas uns aos outros
podemos sair.
646
00:40:40,333 --> 00:40:42,333
- Vivo num palácio.
- Sim, claro.
647
00:40:42,416 --> 00:40:45,083
Cala-te. Se estamos aqui,
é porque precisamos.
648
00:40:45,166 --> 00:40:48,791
- Vocês parecem-me bem.
- Não fazes ideia porque estamos aqui.
649
00:40:53,041 --> 00:40:55,125
- Vou à casa de banho.
- Foda-se!
650
00:40:55,208 --> 00:40:59,833
Vamos jogar ou não?
Tenta não lavar as mãos 847 mil vezes.
651
00:40:59,916 --> 00:41:03,666
Deixa-o lavar as mãos
as vezes que… quiser.
652
00:41:03,750 --> 00:41:04,583
Claro.
653
00:41:06,958 --> 00:41:08,625
És mesmo tola!
654
00:41:09,541 --> 00:41:12,625
E tu, Marta,
não queres fazer coisas fora daqui?
655
00:41:13,250 --> 00:41:14,375
Claro que sim.
656
00:41:15,166 --> 00:41:18,250
Ela quer comer o Víctor,
mas não sabe como.
657
00:41:18,333 --> 00:41:21,375
O Víctor, a sério?
Com as esquisitices todas dele?
658
00:41:21,458 --> 00:41:23,708
- Não digas isso.
- Como está a correr?
659
00:41:23,791 --> 00:41:24,875
Houve progressos?
660
00:41:24,958 --> 00:41:27,916
Como, se quando ela o vê,
só lhe fala da rata?
661
00:41:28,000 --> 00:41:31,541
Os teus pais adoram-na!
Viva a república, filha da puta!
662
00:41:31,625 --> 00:41:33,666
Não venhas com os teus tiques!
663
00:41:33,750 --> 00:41:36,416
- Falem baixo.
- Diz-lhe que gostas dele.
664
00:41:38,375 --> 00:41:39,375
- O quê?
- Isso.
665
00:41:39,458 --> 00:41:43,041
"Víctor, gosto de ti."
E convida-lo para um café.
666
00:41:43,125 --> 00:41:45,041
Não. Nem pensar.
667
00:41:46,125 --> 00:41:46,958
Não.
668
00:41:48,500 --> 00:41:49,583
Querer é poder.
669
00:41:50,291 --> 00:41:51,833
Onde foste buscar isso?
670
00:41:51,916 --> 00:41:54,833
Vamos parar com isto e jogar, por favor.
671
00:41:54,916 --> 00:41:57,000
- Isso.
- Tenho uma ideia melhor.
672
00:41:58,041 --> 00:42:00,541
Se conseguir que a Marta
fale com o Víctor…
673
00:42:00,625 --> 00:42:01,625
Desculpa?
674
00:42:02,833 --> 00:42:05,291
… votam a meu favor na próxima reunião?
675
00:42:05,375 --> 00:42:08,625
Enlouqueceste ou és, simplesmente, parvo?
676
00:42:08,708 --> 00:42:12,500
- Se não, calas-te de vez?
- Se não, dou-vos os meus comprimidos.
677
00:42:13,500 --> 00:42:14,500
Combinado.
678
00:42:16,625 --> 00:42:18,250
Eu não aceitei.
679
00:42:19,000 --> 00:42:20,333
- Ele voltou.
- Voltei.
680
00:42:20,416 --> 00:42:22,541
- Perdi alguma coisa?
- Não, nada.
681
00:42:22,625 --> 00:42:23,666
Nadinha.
682
00:42:27,250 --> 00:42:29,125
- A sério?
- Marta.
683
00:42:29,208 --> 00:42:30,833
Amanhã, às 11 horas, Marta.
684
00:42:43,208 --> 00:42:44,208
Come-me a rata!
685
00:42:57,625 --> 00:43:00,500
Acho que é impossível ajudar a Marta.
686
00:43:01,916 --> 00:43:05,041
Não, meu amigo,
só é impossível aquilo que não tentas.
687
00:43:08,041 --> 00:43:09,041
Penteaste-te?
688
00:43:10,708 --> 00:43:12,041
Cheira muito bem.
689
00:43:12,125 --> 00:43:13,750
Cheira.
690
00:43:17,333 --> 00:43:21,083
Não podes ajudar a Marta,
mas podes ajudar-me. Deves-me uma.
691
00:43:22,000 --> 00:43:24,416
Então, não foi pelo prazer de ajudar-me.
692
00:43:25,166 --> 00:43:26,166
Não.
693
00:43:26,791 --> 00:43:30,458
Estou a dar-te a oportunidade
de fazeres o mesmo por mim.
694
00:43:32,416 --> 00:43:34,166
Muito bem. O que queres?
695
00:43:34,750 --> 00:43:36,375
É algo praticamente legal.
696
00:43:36,458 --> 00:43:38,541
O meu colega de quarto ajudava-me,
697
00:43:39,666 --> 00:43:41,291
mas já cá não está.
698
00:43:41,375 --> 00:43:42,583
Teve alta?
699
00:43:43,166 --> 00:43:45,375
Não posso confirmá-lo, nem desmentir.
700
00:43:47,000 --> 00:43:48,500
Pega nisto.
701
00:43:49,000 --> 00:43:50,791
Vem comigo.
702
00:43:51,291 --> 00:43:53,041
-O que faço com isto?
- Anda.
703
00:43:54,250 --> 00:43:56,875
Anda, veste isso.
704
00:43:56,958 --> 00:44:00,541
Veste isso e alinha comigo.
705
00:44:00,625 --> 00:44:02,083
Alinha comigo.
706
00:44:03,208 --> 00:44:07,416
Então, o doutor diz-me
que esse é o seu diagnóstico?
707
00:44:08,000 --> 00:44:10,583
- É, de facto, interessante.
- O quê?
708
00:44:16,750 --> 00:44:17,750
A minha menina!
709
00:44:18,416 --> 00:44:20,875
Que grande alegria!
710
00:44:22,875 --> 00:44:24,375
O papá está a trabalhar.
711
00:44:25,416 --> 00:44:27,625
Estou a trabalhar com o Dr. Toupeira.
712
00:44:27,708 --> 00:44:30,083
- Queres dizer-lhe olá?
- Olá.
713
00:44:30,166 --> 00:44:31,833
- Olá.
- Muito bem.
714
00:44:31,916 --> 00:44:34,041
O pai está quase a acabar, está bem?
715
00:44:36,500 --> 00:44:37,416
Pois, então,
716
00:44:38,875 --> 00:44:42,958
estamos de acordo no diagnóstico, doutor.
717
00:44:43,041 --> 00:44:44,666
É, efetivamente, uma gripe.
718
00:44:45,250 --> 00:44:49,875
O paciente deverá tomar
uma aspirina de oito em oito horas.
719
00:44:50,875 --> 00:44:53,125
- Damos-lhe uma gelatina?
- De morango!
720
00:44:53,208 --> 00:44:56,125
E uma gelatina de morango, doutor.
721
00:44:56,208 --> 00:45:00,250
Tem de ser de morango,
caso contrário, será um grande desgosto.
722
00:45:00,333 --> 00:45:01,375
Morango, certo.
723
00:45:02,708 --> 00:45:03,583
Pode ir.
724
00:45:05,375 --> 00:45:07,791
- Olá.
- Muito obrigado por terem vindo.
725
00:45:07,875 --> 00:45:09,458
Muito obrigado, a sério.
726
00:45:11,000 --> 00:45:12,625
Dez minutos e vamos embora.
727
00:45:12,708 --> 00:45:15,000
Acabaram de chegar. Dez minutos?
728
00:45:15,083 --> 00:45:17,750
- Temos coisas para fazer, certo?
- Sim.
729
00:45:19,375 --> 00:45:20,666
Até já. Adeus, Saúl.
730
00:45:20,750 --> 00:45:23,583
- Lamento, Saúl.
- Dez minutos?
731
00:45:28,500 --> 00:45:31,041
Temos dez superminutos, Sara!
732
00:45:31,125 --> 00:45:33,166
Temos de superaproveitá-los.
733
00:45:33,250 --> 00:45:34,833
Claro que sim!
734
00:45:35,750 --> 00:45:38,666
Muito obrigado.
735
00:45:39,291 --> 00:45:43,500
Podíamos jogar ao jogo da apanhada
mais curto da história da humanidade.
736
00:45:43,583 --> 00:45:45,625
- O que achas?
- Sim!
737
00:45:49,250 --> 00:45:51,833
Foi preciso um camião para carregar
738
00:45:51,916 --> 00:45:56,250
a merda toda que compraste
com o meu cartão de crédito.
739
00:45:56,333 --> 00:45:57,791
Já vos pedi desculpa.
740
00:45:58,458 --> 00:46:02,041
- A sério que…
- Como foste capaz de comprar uma mota?
741
00:46:02,125 --> 00:46:04,541
O médico disse que foi um episódio.
742
00:46:04,625 --> 00:46:07,916
Desculpa, pai.
Lamento que tenhas uma filha louca.
743
00:46:08,000 --> 00:46:09,500
Não fiquem assim.
744
00:46:09,583 --> 00:46:12,125
- Vais curar-te e…
- Não, mãe, não vou.
745
00:46:12,208 --> 00:46:13,416
Não vês?
746
00:46:13,500 --> 00:46:15,750
Talvez se te esforçasses um bocadinho.
747
00:46:15,833 --> 00:46:18,708
Eu, quando estou triste, vejo uma comédia.
748
00:46:18,791 --> 00:46:19,958
Chega!
749
00:46:20,666 --> 00:46:22,666
Desculpa.
750
00:46:26,958 --> 00:46:28,458
Obrigada por terem vindo.
751
00:46:29,041 --> 00:46:31,458
- Já estás a despachar-nos?
- Não.
752
00:46:32,041 --> 00:46:33,291
Podem ficar.
753
00:46:33,375 --> 00:46:36,458
A paisagem é linda
e tem um grande ambiente,
754
00:46:36,541 --> 00:46:39,000
mas eu quero ir para o meu quarto.
755
00:46:39,083 --> 00:46:41,000
Não, não vamos a lado nenhum.
756
00:46:41,083 --> 00:46:41,916
Deixa-me…
757
00:46:43,333 --> 00:46:45,958
Lamento, mas o horário da visita acabou.
758
00:46:46,041 --> 00:46:48,333
Não há tempo limite para as visitas.
759
00:46:48,416 --> 00:46:50,125
Sim, mas…
760
00:46:51,041 --> 00:46:52,875
… temos de dar-lhe a medicação.
761
00:46:53,333 --> 00:46:57,333
- Uma injeção de "Propacoisital".
- Está bem.
762
00:46:57,916 --> 00:46:59,041
Só uma pergunta.
763
00:47:00,208 --> 00:47:02,708
Como se chama o remédio? Não conheço.
764
00:47:04,500 --> 00:47:07,708
Não empate, por favor,
os médicos estão à espera.
765
00:47:12,750 --> 00:47:15,708
Não te agradeço,
porque continuas a ser um cretino.
766
00:47:15,791 --> 00:47:17,208
De nada.
767
00:47:19,541 --> 00:47:23,708
- Fizeste-o para votar a teu favor.
- Claro. Por que haveria de ser?
768
00:47:35,000 --> 00:47:36,083
Isto é para ti.
769
00:47:40,708 --> 00:47:42,916
- Adeus.
- Pode abrir, por favor?
770
00:47:48,125 --> 00:47:50,291
Meu, nem acredito!
771
00:47:54,208 --> 00:47:55,875
Porque me olham todos assim?
772
00:47:57,416 --> 00:48:00,333
Com quem diz:
"Tu és louco, não podes ser pai."
773
00:48:00,416 --> 00:48:02,500
Quem… Tens filhos?
774
00:48:02,583 --> 00:48:03,416
Não.
775
00:48:04,333 --> 00:48:07,708
- Porquê as batas?
- Porque os doentes não as usam.
776
00:48:07,791 --> 00:48:11,833
O marido da mãe dela
não acha apropriado uma criança tão nova…
777
00:48:12,541 --> 00:48:15,541
… saber que o pai está doente.
- Saúl, dá-me a bata.
778
00:48:16,083 --> 00:48:16,958
Segura aqui.
779
00:48:22,791 --> 00:48:23,708
É bonito.
780
00:48:24,541 --> 00:48:26,166
Porque estás tão feliz?
781
00:48:27,916 --> 00:48:29,208
Por nada.
782
00:48:31,333 --> 00:48:33,291
Estás feliz porque julgas que,
783
00:48:34,208 --> 00:48:36,416
se ajudares a Marta, sais daqui?
784
00:48:37,375 --> 00:48:38,375
Sim.
785
00:48:41,375 --> 00:48:45,208
É um rascunho, mas dá para começarmos.
786
00:48:45,291 --> 00:48:49,625
"Víctor, quero perguntar-te uma coisa.
Chamas-te Google.
787
00:48:49,708 --> 00:48:51,916
Porque tens tudo o que preciso."
788
00:48:53,083 --> 00:48:55,416
Queres que faça figura de parva?
789
00:48:56,291 --> 00:48:57,333
É para ter piada.
790
00:48:57,416 --> 00:48:59,750
Vai funcionar, acredita.
791
00:49:03,083 --> 00:49:04,958
"Víctor, quero perguntar-te…"
792
00:49:05,041 --> 00:49:06,583
- Otário!
- Outra vez.
793
00:49:07,125 --> 00:49:10,791
"Víctor, quero perguntar-te uma coisa.
Chamas-te…" Lésbica!
794
00:49:10,875 --> 00:49:11,875
Não. De novo.
795
00:49:11,958 --> 00:49:14,666
"Víctor, quero perguntar-te uma coisa.
796
00:49:14,750 --> 00:49:17,958
Chamas-te Google?
Porque tens tudo o que preciso."
797
00:49:18,041 --> 00:49:19,541
Muito bem. Já decoraste?
798
00:49:19,625 --> 00:49:21,708
- Sim, já.
- De novo, sem papel.
799
00:49:21,791 --> 00:49:25,125
Víctor, quero perguntar-te uma coisa.
800
00:49:25,208 --> 00:49:27,125
- Chamas-te…
- Outra vez?
801
00:49:27,208 --> 00:49:31,083
Víctor, quero perguntar-te uma coisa.
Chamas-te…
802
00:49:32,291 --> 00:49:35,791
- Outra vez.
- Víctor, quero perguntar-te…
803
00:49:35,875 --> 00:49:37,916
Uma coisa.
804
00:49:38,000 --> 00:49:38,833
Respira.
805
00:49:41,875 --> 00:49:44,375
Sim, muito bem. Olha para mim.
806
00:49:45,333 --> 00:49:47,791
Podemos fazer uma pausa, por favor?
807
00:49:49,583 --> 00:49:50,416
Sim.
808
00:49:55,708 --> 00:49:56,541
Olha…
809
00:49:58,000 --> 00:50:01,083
Li que é possível ter uma vida normal
com a Tourette.
810
00:50:01,916 --> 00:50:02,750
Sim.
811
00:50:04,166 --> 00:50:05,000
E então?
812
00:50:07,166 --> 00:50:11,666
Ninguém vai para um centro psiquiátrico
por ter síndrome de Tourette.
813
00:50:13,083 --> 00:50:14,416
Porque estás aqui?
814
00:50:16,458 --> 00:50:20,625
Porque não é fácil andar na rua
815
00:50:20,708 --> 00:50:25,791
com todos sempre a rirem-se de ti
e a criticarem os teus tiques.
816
00:50:26,333 --> 00:50:27,208
Puta!
817
00:50:29,125 --> 00:50:34,000
Passei três meses sem sair da cama
e fiquei com medo de…
818
00:50:36,125 --> 00:50:37,125
… sair de casa.
819
00:50:37,791 --> 00:50:40,916
Foi-me diagnosticada uma depressão.
Podemos continuar?
820
00:51:03,750 --> 00:51:05,666
Ali está ele. Vamos.
821
00:51:06,583 --> 00:51:09,041
Que azar, está a chover.
822
00:51:09,125 --> 00:51:11,333
- Melhor!
- Como assim?
823
00:51:11,416 --> 00:51:14,500
- Não viste O Diário da Nossa Paixão?
- Detesto comédias românticas.
824
00:51:14,583 --> 00:51:16,416
- Não é uma comédia.
- Não?
825
00:51:16,500 --> 00:51:17,333
Puta!
826
00:51:17,916 --> 00:51:20,583
Esquece. Lembras-te do que te disse?
827
00:51:20,666 --> 00:51:23,541
- Acredita que consegues voar…
- Não vou repeti-lo.
828
00:51:23,625 --> 00:51:25,166
… e levantarás voo.
829
00:51:26,625 --> 00:51:27,875
Estou a ir.
830
00:51:29,041 --> 00:51:31,000
Onde vais buscar essas merdas?
831
00:51:38,416 --> 00:51:39,625
Vamos.
832
00:51:39,708 --> 00:51:40,916
Força, Marta.
833
00:51:43,416 --> 00:51:45,791
Isso, Marta, livra-te deles.
834
00:51:46,375 --> 00:51:49,541
Não se importam de… deixar-nos a sós?
835
00:51:49,625 --> 00:51:52,000
- Não se zanguem.
- Sim. Até logo, Marta.
836
00:51:54,291 --> 00:51:56,000
Vamos, andor. Um, dois, três.
837
00:51:56,083 --> 00:51:57,666
Deem-lhes privacidade.
838
00:51:57,750 --> 00:51:59,208
Muito bem, é isso mesmo.
839
00:52:00,791 --> 00:52:03,916
Víctor, quero perguntar-te uma coisa.
840
00:52:04,000 --> 00:52:06,166
- Está bem.
- Chamas-te Google?
841
00:52:08,083 --> 00:52:10,000
Não, porquê?
842
00:52:11,125 --> 00:52:12,708
Sim, estás quase lá.
843
00:52:13,541 --> 00:52:14,583
É isso.
844
00:52:16,875 --> 00:52:17,708
Não percebo.
845
00:52:18,208 --> 00:52:21,625
"Víctor, quero perguntar-te uma coisa.
Chamas-te…
846
00:52:22,583 --> 00:52:23,666
… Açucena?
847
00:52:23,750 --> 00:52:24,666
Puta!
848
00:52:25,541 --> 00:52:27,458
Puta.
849
00:52:30,541 --> 00:52:32,958
- Desculpa.
- Não te preocupes, estou bem.
850
00:52:40,666 --> 00:52:42,166
O que ias perguntar-me?
851
00:52:43,666 --> 00:52:44,500
Não.
852
00:52:44,583 --> 00:52:45,958
O que está ela a fazer?
853
00:52:46,583 --> 00:52:49,250
O que estás a fazer?
Marta, tens de voltar lá!
854
00:52:49,333 --> 00:52:51,375
Marta! Por favor, Marta.
855
00:52:51,458 --> 00:52:53,750
- Marta, espera.
- Tens de voltar lá.
856
00:52:53,833 --> 00:52:55,333
Marta, espera.
857
00:52:55,416 --> 00:52:58,333
Porque não lhe dizes de uma vez,
sem merdas.
858
00:52:58,416 --> 00:53:00,375
Não faças o que… Ouve.
859
00:53:00,458 --> 00:53:03,333
Não faças o que todos esperam que faças.
860
00:53:04,083 --> 00:53:07,625
Se ele gostar de ti,
tem de gostar de ti como és.
861
00:53:11,083 --> 00:53:11,916
O quê?
862
00:53:18,416 --> 00:53:20,166
- À maluca?
- À maluca!
863
00:53:20,250 --> 00:53:21,250
Vocês são loucos!
864
00:53:28,750 --> 00:53:29,750
Força, Marta.
865
00:53:29,833 --> 00:53:30,916
Muito bem, vamos.
866
00:53:31,000 --> 00:53:33,958
Nem acredito que me viciei
nesta telenovela!
867
00:53:34,041 --> 00:53:36,375
Porque és tão pirosa como ele.
868
00:53:36,458 --> 00:53:37,916
Como assim, princesinha?
869
00:53:40,375 --> 00:53:42,083
Víctor, gosto de ti.
870
00:53:45,708 --> 00:53:46,583
Já disse.
871
00:53:47,166 --> 00:53:48,291
O que…
872
00:53:51,166 --> 00:53:53,458
Não percebo. Gostas de mim?
873
00:53:53,541 --> 00:53:55,958
Gosto de ti… de gostar.
874
00:53:56,041 --> 00:53:57,708
- Atrais-me.
- Sim.
875
00:53:57,791 --> 00:53:58,708
Eu percebo.
876
00:53:59,375 --> 00:54:00,250
Muito bem.
877
00:54:00,750 --> 00:54:02,291
Boa. É isso.
878
00:54:02,375 --> 00:54:03,208
Está bem.
879
00:54:04,041 --> 00:54:05,041
Quero dizer…
880
00:54:05,833 --> 00:54:07,541
… que…
881
00:54:08,333 --> 00:54:09,333
…eu também…
882
00:54:11,166 --> 00:54:15,416
- Sinto-me ridículo. Nunca fiz isto
- Qual quê? Ridícula sou eu.
883
00:54:15,500 --> 00:54:17,541
- Olha para mim.
- Não és nada.
884
00:54:17,625 --> 00:54:18,708
Estou uma lástima.
885
00:54:21,166 --> 00:54:23,500
- Estão a rir-se?
- Está a correr bem.
886
00:54:23,583 --> 00:54:25,583
- Estão a rir-se!
- Espera.
887
00:54:30,750 --> 00:54:32,041
Vou beijar-te.
888
00:54:35,000 --> 00:54:38,583
Não te preocupes,
acabei de lavar os dentes.
889
00:54:38,666 --> 00:54:39,708
Duas vezes.
890
00:54:40,875 --> 00:54:41,708
Duas?
891
00:54:41,791 --> 00:54:43,416
Vamos, Marta, tu consegues.
892
00:54:45,833 --> 00:54:46,875
Vamos.
893
00:54:46,958 --> 00:54:50,708
E lavei a roupa num ciclo de duas horas.
894
00:54:51,583 --> 00:54:52,833
É o que eu uso.
895
00:54:53,500 --> 00:54:54,583
Fantástico!
896
00:55:03,208 --> 00:55:05,041
Acho que vais ter de ajudar-me.
897
00:55:07,583 --> 00:55:09,708
Sim!
898
00:55:09,791 --> 00:55:11,416
- Não!?
- Isso!
899
00:55:16,000 --> 00:55:19,541
- Ela conseguiu!
- Eu disse-vos!
900
00:55:20,250 --> 00:55:21,666
Viva o amor!
901
00:55:23,583 --> 00:55:26,541
Na reunião votamos nele
e livramos-nos dele.
902
00:55:27,958 --> 00:55:30,166
- Inacreditável.
- Foi graças a ti.
903
00:55:31,625 --> 00:55:34,958
- Foi um trabalho de equipa.
- Sim, fifty-fifty, certo?
904
00:55:41,083 --> 00:55:42,416
Tens planos para logo?
905
00:55:44,208 --> 00:55:45,666
Logo?
906
00:55:45,750 --> 00:55:47,125
Não, porquê?
907
00:55:51,125 --> 00:55:52,791
Venho buscar-te às 19 horas.
908
00:56:19,458 --> 00:56:20,541
Consegui!
909
00:56:21,666 --> 00:56:22,583
Eles adoram-me!
910
00:56:23,125 --> 00:56:24,666
Eu disse-te que era capaz.
911
00:56:26,833 --> 00:56:27,875
O que se passa?
912
00:56:28,916 --> 00:56:29,750
Então?
913
00:56:30,958 --> 00:56:31,833
Estás bem?
914
00:56:33,833 --> 00:56:36,750
A minha ex-mulher
proibiu-me de ver a minha filha,
915
00:56:36,833 --> 00:56:38,916
porque posso ser perigoso para ela.
916
00:56:39,000 --> 00:56:42,666
Não acredito que seja ideia dela,
deve ser do marido dela.
917
00:56:42,750 --> 00:56:46,208
- Devia ir a casa dela e levá-la.
- Pronto.
918
00:56:46,291 --> 00:56:48,791
- Devia matá-lo.
- Não digas disparates.
919
00:56:48,875 --> 00:56:51,166
Não! Não te podes ir abaixo, ouviste?
920
00:56:51,750 --> 00:56:53,083
O que tens de fazer é…
921
00:56:53,958 --> 00:56:55,041
… animar-te.
922
00:56:59,916 --> 00:57:00,750
Não…
923
00:57:04,791 --> 00:57:10,958
Importas-te que fique sozinho,
aqui, no quarto?
924
00:57:11,041 --> 00:57:15,666
Porque preferia estar sozinho, aqui,
no meu quarto.
925
00:57:16,958 --> 00:57:17,833
Claro.
926
00:57:20,208 --> 00:57:21,333
Está bem.
927
00:57:21,416 --> 00:57:23,083
Está bem, Saúl. Eu saio.
928
00:57:24,750 --> 00:57:26,125
Não vou animar-me.
929
00:57:30,250 --> 00:57:31,541
Não vou animar-me.
930
00:57:32,041 --> 00:57:34,916
O marido da ex
não quer que ele veja a filha.
931
00:57:35,000 --> 00:57:36,166
Não está certo.
932
00:57:36,250 --> 00:57:38,833
O Saúl é bom homem, não merece isso.
933
00:57:42,833 --> 00:57:43,708
O que foi?
934
00:57:45,875 --> 00:57:47,375
Vais contar-me algum dia?
935
00:57:47,875 --> 00:57:48,791
O quê?
936
00:57:50,583 --> 00:57:51,666
Porque estás aqui.
937
00:57:57,208 --> 00:57:58,458
Transtorno bipolar.
938
00:57:59,208 --> 00:58:00,916
- Tipo 1.
- Bipolar?
939
00:58:02,500 --> 00:58:04,208
Aquilo de um dia estares…
940
00:58:05,083 --> 00:58:07,583
… triste e, no outro, mudas e estás feliz?
941
00:58:08,208 --> 00:58:10,916
Não, exatamente.
Isso são os de ciclos rápidos.
942
00:58:12,291 --> 00:58:14,500
No meu caso é mais por temporadas.
943
00:58:15,375 --> 00:58:18,291
Umas são depressivas e outras eufóricas.
944
00:58:22,958 --> 00:58:26,958
- Quando foi a tua estreia?
- Ena! Aprendes rápido.
945
00:58:29,666 --> 00:58:30,583
Aos 13 anos.
946
00:58:31,416 --> 00:58:32,750
Fugi de casa e…
947
00:58:33,625 --> 00:58:36,541
… tentei apanhar um barco
para ir ver os Pulp a Inglaterra.
948
00:58:36,625 --> 00:58:38,250
- Uau.
- Sozinha.
949
00:58:40,333 --> 00:58:42,291
Nos episódios de euforia…
950
00:58:43,666 --> 00:58:46,041
… não pensas nas consequências de nada.
951
00:58:47,750 --> 00:58:50,666
Na manhã seguinte
acordas numa zona de guerra.
952
00:58:50,750 --> 00:58:53,250
Rebentaste uma bomba
e és odiada por isso.
953
00:58:54,000 --> 00:58:55,125
Como o teu pai faz.
954
00:58:57,541 --> 00:59:00,666
Quando estou em alta,
rebento com o cartão de crédito.
955
00:59:02,833 --> 00:59:05,000
Como são os episódios depressivos?
956
00:59:06,333 --> 00:59:07,375
Sabes que…
957
00:59:10,416 --> 00:59:11,958
… algumas doenças matam.
958
00:59:15,375 --> 00:59:18,041
Neste caso, és tu que queres morrer.
959
00:59:25,041 --> 00:59:25,875
Viva!
960
00:59:28,458 --> 00:59:31,333
Quando nos conhecemos,
estavas numa euforia…
961
00:59:31,416 --> 00:59:35,541
- Sim, o início de uma fase maníaca.
- Maníaca é eufórica?
962
00:59:35,625 --> 00:59:36,500
Sim.
963
00:59:37,041 --> 00:59:39,708
Sou maníaco-depressiva.
964
00:59:42,125 --> 00:59:44,958
Foi uma noite incrível.
Pelo menos, para mim.
965
00:59:47,291 --> 00:59:48,291
Sim.
966
00:59:50,500 --> 00:59:51,500
Para mim, também.
967
00:59:58,500 --> 00:59:59,625
Adri, não…
968
01:00:00,250 --> 01:00:02,208
Não vou deixar que isto vá longe.
969
01:00:03,583 --> 01:00:05,416
- "Isto", o quê?
- Tu sabes.
970
01:00:09,708 --> 01:00:13,625
Não sabes o que é estar com alguém
que não controla os sentimentos.
971
01:00:15,208 --> 01:00:16,791
Hás de controlá-los,
972
01:00:18,125 --> 01:00:19,250
daí estares aqui.
973
01:00:19,333 --> 01:00:22,208
Pareces a minha mãe.
Não imaginas o que isto é.
974
01:00:22,291 --> 01:00:25,500
Pronto, talvez não,
mas tenho a certeza que consegues.
975
01:00:27,333 --> 01:00:29,500
Ouve, o cérebro é algo incrível.
976
01:00:30,833 --> 01:00:35,125
A força de vontade
supera qualquer medicação. Está provado.
977
01:00:36,291 --> 01:00:40,250
- Engoliste algum livro de autoajuda?
- Estou a falar a sério.
978
01:00:46,125 --> 01:00:47,166
Achas?
979
01:00:47,958 --> 01:00:49,000
Tenho a certeza.
980
01:00:49,583 --> 01:00:50,666
Absoluta.
981
01:00:52,875 --> 01:00:54,416
Não vês que és incrível?
982
01:00:55,750 --> 01:00:57,583
E tens o mestre do teu lado.
983
01:01:02,958 --> 01:01:04,833
- Adri, eu…
- O quê?
984
01:01:04,916 --> 01:01:09,000
Diverti-me imenso,
mas não vou deixar que isto vá mais longe.
985
01:01:12,250 --> 01:01:13,125
Toma,
986
01:01:13,208 --> 01:01:14,458
acaba com esta merda.
987
01:01:46,083 --> 01:01:47,375
Merda!
988
01:01:49,708 --> 01:01:50,833
Foda-se, Saúl!
989
01:01:53,083 --> 01:01:55,958
Vamos, tu consegues.
São só três andares.
990
01:01:56,625 --> 01:01:58,000
São só três andares.
991
01:01:59,750 --> 01:02:00,583
Três,
992
01:02:01,500 --> 01:02:02,416
dois,
993
01:02:03,583 --> 01:02:04,458
um.
994
01:02:08,416 --> 01:02:09,375
Merda para isto!
995
01:02:14,583 --> 01:02:15,875
Carla, preciso de ti.
996
01:02:15,958 --> 01:02:18,791
- A sério, vais insistir?
- Não é isso.
997
01:02:19,375 --> 01:02:22,750
Na noite em que nos conhecemos,
como fugiste daqui?
998
01:02:24,791 --> 01:02:26,500
- O quê?
- É o Saúl.
999
01:02:34,333 --> 01:02:35,583
Está ferrado no sono.
1000
01:02:36,708 --> 01:02:37,625
Vamos.
1001
01:02:45,625 --> 01:02:46,583
Vamos.
1002
01:02:48,666 --> 01:02:50,416
Ele não deve ter ido longe.
1003
01:02:51,041 --> 01:02:52,666
Onde arranjaste essa chave?
1004
01:02:52,750 --> 01:02:55,500
- Fodi com um segurança e roubei-a.
- Claro.
1005
01:02:57,333 --> 01:02:59,458
- Estás a brincar, não estás?
- Anda.
1006
01:03:02,250 --> 01:03:03,166
E o comando?
1007
01:03:03,916 --> 01:03:05,500
É da Neus, a porteira.
1008
01:03:06,125 --> 01:03:07,333
Porque o tens tu?
1009
01:03:09,875 --> 01:03:12,500
Valha-me Deus, aqui ninguém se safa.
1010
01:03:13,375 --> 01:03:15,000
Ficou preso, abre-o.
1011
01:03:17,541 --> 01:03:19,833
Meu Deus, que falta de prática!
1012
01:03:22,958 --> 01:03:24,000
Tem cuidado!
1013
01:03:25,500 --> 01:03:27,083
- O que foi?
- Esquece.
1014
01:03:32,291 --> 01:03:33,625
Adoro conduzir.
1015
01:03:43,125 --> 01:03:45,250
Podes ir mais devagar.
1016
01:03:45,333 --> 01:03:47,958
- O que foi, tens medo?
- Não.
1017
01:03:48,041 --> 01:03:50,666
Quando tiver alta, vou tirar a carta.
1018
01:03:51,500 --> 01:03:53,208
- Estás a brincar!?
- Não.
1019
01:03:54,708 --> 01:03:56,625
Carla, para!
1020
01:03:57,958 --> 01:03:59,333
Foda-se!
1021
01:04:12,500 --> 01:04:15,750
Saúl, para! Para de agir como um louco!
1022
01:04:15,833 --> 01:04:16,958
- Saúl!
- Para.
1023
01:04:18,125 --> 01:04:21,583
Se fores atrás da tua filha,
vais perdê-la de vez.
1024
01:04:21,666 --> 01:04:23,958
Se a for buscar, ninguém ma tira.
1025
01:04:24,041 --> 01:04:26,750
Se o contrarias, não consegues nada dele!
1026
01:04:26,833 --> 01:04:28,500
Saúl, ouve.
1027
01:04:28,583 --> 01:04:30,708
Ouve-me, por favor.
1028
01:04:31,291 --> 01:04:33,458
Tens de acalmar-te, por favor.
1029
01:04:33,541 --> 01:04:35,625
Ouve-me. Tens de acalmar-te.
1030
01:04:35,708 --> 01:04:38,375
- Tenho de…
- Eu sei que tens de fazer algo.
1031
01:04:38,458 --> 01:04:39,833
A minha filha!
1032
01:04:40,416 --> 01:04:41,916
A tua filha, eu sei.
1033
01:04:42,000 --> 01:04:45,583
Precisas de rebentar,
de queimar o mundo inteiro,
1034
01:04:46,333 --> 01:04:48,000
mas não desta maneira.
- Não.
1035
01:04:48,791 --> 01:04:50,250
Queres acordar amanhã
1036
01:04:50,333 --> 01:04:53,416
e descobrir que lixaste a vida
de alguém que amas?
1037
01:04:58,333 --> 01:05:01,083
Não posso voltar sem fazer nada.
1038
01:05:01,166 --> 01:05:02,541
Não posso voltar.
1039
01:05:03,083 --> 01:05:06,291
Não vamos voltar.
Viemos ajudar-te e não impedir-te.
1040
01:05:06,375 --> 01:05:07,750
Vamos fazer algo,
1041
01:05:08,250 --> 01:05:09,916
algo que te satisfaça,
1042
01:05:10,000 --> 01:05:12,958
mas que não acabe contigo na prisão,
está bem?
1043
01:05:13,666 --> 01:05:14,500
Está bem?
1044
01:05:14,583 --> 01:05:19,583
Tem de satisfazer-me muito,
porque tanto me faz a prisão onde estou.
1045
01:05:19,666 --> 01:05:20,750
Muito.
1046
01:05:21,791 --> 01:05:23,708
- Muito, Carla.
- Juro.
1047
01:05:24,500 --> 01:05:25,333
Muito.
1048
01:05:27,750 --> 01:05:28,750
Obrigado.
1049
01:05:31,166 --> 01:05:32,000
Não sei.
1050
01:05:32,083 --> 01:05:33,250
O que fazemos?
1051
01:05:33,333 --> 01:05:34,333
Não sei.
1052
01:05:41,708 --> 01:05:42,791
Tive uma ideia.
1053
01:05:48,125 --> 01:05:49,541
- É aqui?
- Sim.
1054
01:05:50,125 --> 01:05:53,000
- Vou ver se estão a dormir.
- Sim.
1055
01:06:14,666 --> 01:06:17,708
Parece que estão a dormir.
Anda, dá-lhe. Rápido.
1056
01:06:18,750 --> 01:06:19,625
Força.
1057
01:06:25,208 --> 01:06:26,208
Já está?
1058
01:06:26,916 --> 01:06:28,416
Foi para isso que viemos?
1059
01:06:29,375 --> 01:06:32,041
Foda-se, Saúl, não te apetece fazer isto?
1060
01:06:34,458 --> 01:06:35,291
Ou…
1061
01:06:37,750 --> 01:06:40,000
- Anda, aproveita.
- Já aproveitei.
1062
01:06:43,375 --> 01:06:44,791
Foda-se!
1063
01:06:44,875 --> 01:06:46,000
Que tal isto?
1064
01:06:46,083 --> 01:06:48,958
- Qual é a sensação?
- Como te sentes tu?
1065
01:06:49,041 --> 01:06:50,083
Bestial!
1066
01:06:51,500 --> 01:06:52,833
Ele que se foda, Saúl.
1067
01:06:52,916 --> 01:06:54,750
- Isso.
- Que se foda o cabrão!
1068
01:06:58,708 --> 01:07:01,708
- Temos de ir.
- O marido da minha ex não tem carro.
1069
01:07:01,791 --> 01:07:02,875
Estás a gozar!?
1070
01:07:02,958 --> 01:07:07,375
Sou esquizofrénico paranoico,
como querem que me lembre de tudo?
1071
01:07:07,458 --> 01:07:08,416
A sério, Saúl?
1072
01:07:09,666 --> 01:07:13,000
- Isso serve de desculpa para tudo?
- Estás satisfeito?
1073
01:07:14,166 --> 01:07:16,416
- Então, caralho? O meu carro!
- Corre!
1074
01:07:17,000 --> 01:07:18,083
- Foda-se!
- Vamos!
1075
01:07:20,708 --> 01:07:22,333
Parem o carro, cabrões!
1076
01:08:00,250 --> 01:08:01,083
Olha para ele.
1077
01:08:02,500 --> 01:08:03,625
Dorme como um bebé.
1078
01:08:07,500 --> 01:08:08,500
Estiveste bem.
1079
01:08:09,833 --> 01:08:10,833
Eu sei.
1080
01:08:13,125 --> 01:08:14,208
És um convencido.
1081
01:08:15,458 --> 01:08:16,541
Sabes?
1082
01:08:18,750 --> 01:08:21,166
Fico feliz por teres entrado no hospital.
1083
01:08:21,916 --> 01:08:23,291
Gosto de ter-te aqui.
1084
01:08:28,375 --> 01:08:29,333
A porta.
1085
01:08:33,041 --> 01:08:34,416
Cuidado ao fechares…
1086
01:08:36,958 --> 01:08:38,708
Esquece, ele não tem emenda.
1087
01:09:46,208 --> 01:09:47,541
Tens planos para logo?
1088
01:09:48,166 --> 01:09:52,666
Dado que o centro proíbe
atividades noturnas fora de horas…
1089
01:09:52,750 --> 01:09:53,583
Não.
1090
01:09:54,583 --> 01:09:55,791
Não tenho planos.
1091
01:09:55,875 --> 01:09:57,458
A não ser que haja póquer.
1092
01:10:01,000 --> 01:10:04,500
- Quero mostrar-te uma coisa.
- Primeiro, temos de deitá-lo.
1093
01:10:10,000 --> 01:10:11,833
E de quem são estas chaves?
1094
01:10:12,916 --> 01:10:14,416
É melhor não perguntares.
1095
01:10:20,958 --> 01:10:21,791
Anda.
1096
01:10:31,791 --> 01:10:33,708
- Tens vertigens?
- Não.
1097
01:10:36,375 --> 01:10:37,791
Venho muitas vezes aqui.
1098
01:10:39,750 --> 01:10:41,666
Gosto de sentir-me sozinha aqui.
1099
01:10:42,625 --> 01:10:44,416
Hoje quis partilhá-lo contigo.
1100
01:10:45,583 --> 01:10:46,791
É uma honra.
1101
01:10:54,083 --> 01:10:55,375
Queres sentar-te?
1102
01:11:04,916 --> 01:11:08,166
Tratei-te mal durante estes dias
e continuas aqui.
1103
01:11:09,583 --> 01:11:11,208
Não posso sair, lembras-te?
1104
01:11:19,208 --> 01:11:20,541
Era a sério?
1105
01:11:22,166 --> 01:11:23,000
O quê?
1106
01:11:24,250 --> 01:11:26,125
Que consigo superar isto.
1107
01:11:27,375 --> 01:11:29,166
Eu disse isso? Quando?
1108
01:11:29,708 --> 01:11:31,958
- És um parvo.
- Claro que sim,
1109
01:11:33,416 --> 01:11:37,375
mas tens de querê-lo de verdade.
- A sério? Outra vez essas merdas?
1110
01:11:38,041 --> 01:11:39,833
"Tens de querê-lo de verdade."
1111
01:11:39,916 --> 01:11:42,833
Eu quero-o de verdade! Claro que quero!
1112
01:11:43,416 --> 01:11:44,916
Como podia não querer?
1113
01:11:46,250 --> 01:11:47,666
Eu estava tranquila…
1114
01:11:49,333 --> 01:11:50,666
… até que tu chegaste
1115
01:11:51,250 --> 01:11:53,208
e me disseste que posso ter…
1116
01:11:54,000 --> 01:11:56,375
… aquilo que não posso ter.
- Podes, sim.
1117
01:11:58,458 --> 01:11:59,791
Sabes o que acho?
1118
01:12:00,583 --> 01:12:04,291
Pela primeira vez sentiste uma ligação
e não sabes o que fazer.
1119
01:12:05,625 --> 01:12:06,625
Estás com medo.
1120
01:12:06,708 --> 01:12:07,750
- Não.
- Estás.
1121
01:12:07,833 --> 01:12:10,333
Daí ficares só uma noite com as pessoas,
1122
01:12:10,416 --> 01:12:12,416
porque tens medo de ter algo mais.
1123
01:12:13,625 --> 01:12:16,333
Disseste que as relações
dão sempre em merda,
1124
01:12:16,416 --> 01:12:19,625
que conhecer o outro estraga tudo
e isso não é verdade,
1125
01:12:20,541 --> 01:12:22,125
pois quanto mais te conheço…
- Não.
1126
01:12:22,208 --> 01:12:23,583
… mais gosto de ti.
1127
01:12:43,541 --> 01:12:46,208
Isto é um centro de saúde mental.
1128
01:12:47,208 --> 01:12:49,416
- Vão para um hotel.
- Desculpa, Tina.
1129
01:12:49,500 --> 01:12:50,333
Sim.
1130
01:12:50,750 --> 01:12:54,791
- É a última vez. É só meia hora.
- Desculpa, Tina. Meia hora?
1131
01:12:59,916 --> 01:13:00,750
Olá.
1132
01:13:01,250 --> 01:13:02,125
Olá.
1133
01:13:12,958 --> 01:13:15,166
- Espera.
- O que foi?
1134
01:13:18,750 --> 01:13:20,041
Acho que não consigo.
1135
01:13:21,708 --> 01:13:23,416
Não temos de fazer nada.
1136
01:13:24,625 --> 01:13:26,250
Só quero dormir contigo.
1137
01:13:41,583 --> 01:13:44,041
- Boa noite.
- Bom, na verdade, é bom dia.
1138
01:13:56,000 --> 01:13:58,666
- Vou à casa de banho.
- Está bem.
1139
01:14:17,375 --> 01:14:18,375
O Adrián.
1140
01:14:39,166 --> 01:14:40,166
Bom dia!
1141
01:14:40,916 --> 01:14:41,750
Macarrão.
1142
01:14:45,083 --> 01:14:47,250
- Vim acordar-te.
- Dá-me um minuto.
1143
01:15:08,250 --> 01:15:09,916
Bom dia, percebe!
1144
01:15:46,041 --> 01:15:47,833
Bom dia, manteiga de amendoim!
1145
01:15:51,333 --> 01:15:54,208
- Levanta-te.
- Só um minuto, está bem?
1146
01:16:00,333 --> 01:16:01,750
Já passou um minuto!
1147
01:16:02,875 --> 01:16:03,708
Anda.
1148
01:16:04,375 --> 01:16:06,166
- Adri, levanta-te.
- Está bem.
1149
01:16:06,250 --> 01:16:08,458
- Estou com pressa.
- Está bem.
1150
01:16:10,250 --> 01:16:11,750
Levanta-te, caralho!
1151
01:16:13,416 --> 01:16:14,416
Desculpa.
1152
01:16:16,875 --> 01:16:20,166
Desculpa, mas quero contar-te uma coisa.
Perdoa-me.
1153
01:16:20,250 --> 01:16:23,625
O Saúl já acordou
e vamos ficar sem gelatina.
1154
01:16:26,625 --> 01:16:29,875
É incrível o quanto os doentes mentais
adoram gelatina.
1155
01:16:30,833 --> 01:16:34,500
Acho que ver através da comida
deixa-nos felizes.
1156
01:16:37,916 --> 01:16:40,250
O que foi? Porque me olhas assim?
1157
01:16:41,500 --> 01:16:45,541
- Nada. Estás muito empolgada.
- Empolgada? Não.
1158
01:16:47,333 --> 01:16:48,208
Estou feliz.
1159
01:16:48,708 --> 01:16:50,083
Feliz!
1160
01:16:50,166 --> 01:16:53,208
Graças a ti e à tua ajuda.
Não te pareço bem?
1161
01:16:54,458 --> 01:16:55,666
Estás fabulosa.
1162
01:16:55,750 --> 01:16:56,916
- A sério?
- Sim.
1163
01:16:57,000 --> 01:16:58,458
Queres ver melhor?
1164
01:17:04,125 --> 01:17:05,458
Não é um bocado cedo?
1165
01:17:06,375 --> 01:17:08,375
Um bocado quê?
1166
01:17:08,458 --> 01:17:10,000
Gelatina!
1167
01:17:15,708 --> 01:17:17,750
Isso é que é energia pela manhã.
1168
01:17:23,291 --> 01:17:27,000
Vamos, minha gente, saquem do material,
que sinto-me com sorte.
1169
01:17:27,083 --> 01:17:28,875
Adri!
1170
01:17:28,958 --> 01:17:33,833
Tenho uma ideia. Usa este baralho,
que é mais silencioso do que o da Carla.
1171
01:17:33,916 --> 01:17:36,708
- Está bem, mas ela não veio contigo?
- Não.
1172
01:17:37,541 --> 01:17:39,458
Nunca ninguém quer viver comigo.
1173
01:17:40,916 --> 01:17:44,666
- Marta, sabes onde ela está?
- Não, hoje ainda não a vi.
1174
01:17:47,125 --> 01:17:49,041
Vou buscá-la. Dá tu.
1175
01:17:49,125 --> 01:17:50,291
A sério?
1176
01:17:50,708 --> 01:17:53,541
- Vão dar outra queca.
- Obrigada pela confiança.
1177
01:17:55,458 --> 01:17:56,291
Carla?
1178
01:18:13,625 --> 01:18:14,541
Carla?
1179
01:18:15,375 --> 01:18:16,250
Adri!
1180
01:18:16,333 --> 01:18:17,416
O que fazes aí?
1181
01:18:17,500 --> 01:18:19,708
Quero mostrar-te o que descobri.
1182
01:18:19,791 --> 01:18:22,541
Além daquelas montanhas vê-se o mar!
1183
01:18:22,625 --> 01:18:24,125
A sério, vem ver.
1184
01:18:25,541 --> 01:18:28,041
- Estás bem?
- Estou melhor do que nunca!
1185
01:18:28,125 --> 01:18:31,000
Descobri isso e quero que vejas. Anda!
1186
01:18:31,750 --> 01:18:32,833
Está mesmo ali.
1187
01:18:34,041 --> 01:18:36,416
- Tens tomado a medicação?
- Não.
1188
01:18:36,500 --> 01:18:38,791
Estou melhor do que nunca, juro!
1189
01:18:38,875 --> 01:18:42,958
Disseste-me que era capaz
e juro-te que sinto que consigo.
1190
01:18:43,041 --> 01:18:44,708
Estou a vê-lo!
1191
01:18:44,791 --> 01:18:47,166
Está por trás delas, mas vê-se.
1192
01:18:47,250 --> 01:18:49,625
Se vieres aqui, também vais vê-lo.
1193
01:18:49,708 --> 01:18:51,208
Tens de vir.
1194
01:18:51,291 --> 01:18:52,916
- O mar está ali.
- Desce.
1195
01:18:53,583 --> 01:18:54,583
Não. Pronto!
1196
01:18:55,166 --> 01:18:57,583
Pronto, tem calma.
1197
01:18:57,666 --> 01:19:02,208
Adri, só quero partilhar isto contigo.
Estou a ver o mar!
1198
01:19:02,291 --> 01:19:04,958
Preciso que o vejas!
Preciso que te apercebas…
1199
01:19:16,916 --> 01:19:19,166
Está tudo bem, foi só uma pancada.
1200
01:19:35,083 --> 01:19:36,916
Ela não tem tomado os remédios.
1201
01:19:54,166 --> 01:19:55,000
Olá.
1202
01:20:04,458 --> 01:20:05,416
O que é isto?
1203
01:20:09,541 --> 01:20:11,166
Porque tenho isto no braço?
1204
01:20:15,708 --> 01:20:17,500
Diz-me que não lhe disseste.
1205
01:20:19,333 --> 01:20:21,000
Desculpa, mas tive de dizer.
1206
01:20:24,166 --> 01:20:25,166
Não.
1207
01:20:30,041 --> 01:20:30,875
Quem…
1208
01:20:31,458 --> 01:20:33,208
Quem julgas que és?
1209
01:20:33,291 --> 01:20:35,041
- Não.
- Carla, acalma-te.
1210
01:20:35,125 --> 01:20:38,666
- Não tens direito de estragar-me a vida.
- Não. Enfermeira!
1211
01:20:40,083 --> 01:20:42,583
Por causa de ti, tenho de começar do zero.
1212
01:20:48,666 --> 01:20:49,833
Tu disseste, Adri.
1213
01:20:52,375 --> 01:20:54,125
Disseste-me que era capaz.
1214
01:20:54,791 --> 01:20:55,791
Tu disseste-me.
1215
01:20:59,416 --> 01:21:01,166
Nunca mais quero ver-te.
1216
01:21:09,208 --> 01:21:10,041
Carla.
1217
01:21:30,875 --> 01:21:31,791
O que se passa?
1218
01:21:33,625 --> 01:21:34,625
O que foi?
1219
01:21:35,250 --> 01:21:36,333
Diz-nos tu.
1220
01:21:38,625 --> 01:21:42,166
O teu artigo foi publicado hoje.
1221
01:21:42,250 --> 01:21:44,666
- Merda.
- O lixo da sociedade?
1222
01:21:44,750 --> 01:21:47,416
- A miúda de O Exorcista?
- Eu posso explicar.
1223
01:21:47,500 --> 01:21:50,083
- Isso foi escrito…
- Não tens de explicar.
1224
01:21:50,166 --> 01:21:52,125
Parabéns pela tua experiência.
1225
01:21:52,208 --> 01:21:53,458
- Não!
- Vai-te foder!
1226
01:21:53,541 --> 01:21:55,750
Isto não era da minha Tourette.
1227
01:21:56,458 --> 01:21:58,041
- Vamos embora.
- Não.
1228
01:21:58,125 --> 01:21:59,250
Ele é patético.
1229
01:22:02,250 --> 01:22:03,166
Saúl…
1230
01:22:13,041 --> 01:22:14,250
O LIXO DA SOCIEDADE
1231
01:22:14,333 --> 01:22:15,166
Certo.
1232
01:22:17,500 --> 01:22:18,833
Se disseste a verdade…
1233
01:22:21,416 --> 01:22:23,750
… sinceramente, sinto-me estúpida.
1234
01:22:24,541 --> 01:22:25,541
Lamento.
1235
01:22:27,083 --> 01:22:29,541
Obtiveste alta com efeito imediato.
1236
01:22:40,041 --> 01:22:41,208
Só uma coisa.
1237
01:22:42,875 --> 01:22:44,000
Aquilo da Carla…
1238
01:22:45,541 --> 01:22:47,000
… foi culpa minha?
1239
01:22:48,666 --> 01:22:52,375
Sabes porque sou tão rigorosa
com o acesso de pessoas ao centro?
1240
01:22:53,083 --> 01:22:56,458
- Para evitar parvalhões como eu?
- Sim, em parte,
1241
01:22:57,291 --> 01:23:00,958
mas também porque a maioria
quer ajudar os seus entes queridos
1242
01:23:01,041 --> 01:23:02,541
e julga que sabe fazê-lo.
1243
01:23:04,208 --> 01:23:08,208
Tenho duas licenciaturas e três mestrados
1244
01:23:08,291 --> 01:23:12,000
e, por incrível que pareça,
na maioria dos casos sou mais eficaz
1245
01:23:12,083 --> 01:23:15,416
do que o amor, as boas intenções
e as motivações baratas.
1246
01:23:16,000 --> 01:23:20,125
Os familiares trazem-nos para aqui
e pensam que ficam curados, mas não.
1247
01:23:20,458 --> 01:23:23,708
Aqui ajudamos-los a conviver consigo
e a aceitarem-se,
1248
01:23:23,791 --> 01:23:25,375
o que demora imenso tempo.
1249
01:23:25,458 --> 01:23:26,625
Pois.
1250
01:23:26,708 --> 01:23:31,083
Ensinamos-los a não fingir que estão bem,
para que os outros se sintam bem.
1251
01:23:34,875 --> 01:23:38,125
A parte difícil de ter uma doença mental,
1252
01:23:38,916 --> 01:23:42,333
é as pessoas quererem que te portes
como se não a tivesses.
1253
01:23:43,833 --> 01:23:46,041
Tenho de regressar ao trabalho.
1254
01:23:52,166 --> 01:23:53,666
Nada má, esta frase.
1255
01:23:56,000 --> 01:23:57,875
Eu sei que isto não está certo…
1256
01:23:58,583 --> 01:24:00,000
Fico confuso e…
1257
01:24:00,583 --> 01:24:02,500
Não tenho a certeza do que digo…
1258
01:24:03,083 --> 01:24:05,416
Só quero que estejam bem.
1259
01:24:06,625 --> 01:24:09,625
O teu marido vai achar isto bem?
1260
01:24:10,208 --> 01:24:13,958
Não me interessa.
Não acho que isto seja mau para ela, Saúl.
1261
01:24:17,375 --> 01:24:19,208
É verdade que estás doente?
1262
01:24:26,708 --> 01:24:28,666
Posso dar-lhe um penso?
1263
01:24:32,125 --> 01:24:33,916
É uma excelente ideia.
1264
01:24:37,958 --> 01:24:39,000
Excelente ideia.
1265
01:24:39,833 --> 01:24:41,083
Pronto, estás curado.
1266
01:24:43,666 --> 01:24:44,666
Anda cá.
1267
01:24:45,958 --> 01:24:46,958
Anda cá.
1268
01:24:48,708 --> 01:24:49,708
Anda cá.
1269
01:24:51,166 --> 01:24:53,958
Este é um grande amigo meu.
1270
01:24:54,541 --> 01:24:55,625
É um espião.
1271
01:24:56,833 --> 01:24:58,125
Ainda somos amigos?
1272
01:24:59,875 --> 01:25:00,708
Sim.
1273
01:25:02,416 --> 01:25:04,125
Bem, não sei.
1274
01:25:05,750 --> 01:25:07,666
Talvez seja paranoia minha, mas…
1275
01:25:10,916 --> 01:25:14,666
… acho que estiveste envolvido
em tudo o que isto tem de bom.
1276
01:25:19,458 --> 01:25:22,458
É paranoia tua. Estás maluquinho.
1277
01:25:22,541 --> 01:25:25,375
Não posso confirmá-lo, nem desmenti-lo.
1278
01:25:27,541 --> 01:25:28,958
Ele também está maluco?
1279
01:25:31,666 --> 01:25:33,666
- Sari…
- Sim, filha.
1280
01:25:34,250 --> 01:25:35,791
Ele também está maluco,
1281
01:25:36,750 --> 01:25:38,208
mas não sabe.
1282
01:25:42,750 --> 01:25:43,750
Obrigado.
1283
01:25:50,541 --> 01:25:51,500
Cuida-te.
1284
01:26:01,125 --> 01:26:02,166
Filha,
1285
01:26:03,250 --> 01:26:05,166
pões-me outro penso?
1286
01:26:06,291 --> 01:26:08,416
Pode ser que me cure mais depressa.
1287
01:26:10,083 --> 01:26:11,333
Como sabem,
1288
01:26:12,500 --> 01:26:15,500
recentemente,
internei-me num hospital psiquiátrico.
1289
01:26:18,041 --> 01:26:21,250
O que não sabiam,
é que o fiz para salvar uma rapariga.
1290
01:26:23,541 --> 01:26:28,500
Para tirá-la de lá e afastá-la
das aberrações com que tinha de conviver.
1291
01:26:30,750 --> 01:26:32,416
Demorei a entender,
1292
01:26:32,916 --> 01:26:36,541
talvez pela complexidade
ou por ser mais burro do que julgava,
1293
01:26:37,875 --> 01:26:43,000
que ela não precisava de ser salva
por um idiota armado em cavaleiro andante.
1294
01:26:44,958 --> 01:26:46,375
Gostava de dizer-lhe,
1295
01:26:47,250 --> 01:26:50,458
que embora compreenda
que nunca poderemos estar juntos,
1296
01:26:50,916 --> 01:26:52,833
irei sempre amá-la loucamente.
1297
01:26:54,541 --> 01:26:58,375
Como já perceberam, não sou, propriamente,
um perito nesta questão
1298
01:26:58,708 --> 01:27:01,791
mas aprendi um pouco
nos dias que lá passei.
1299
01:27:01,875 --> 01:27:02,750
Obrigada.
1300
01:27:03,750 --> 01:27:07,541
Daí que achei que seria útil
contar-vos a minha história.
1301
01:27:07,625 --> 01:27:10,208
"… a rapariga que queria salvar
e dizer-lhe,
1302
01:27:10,291 --> 01:27:14,375
que apesar de compreender
que nunca poderemos estar juntos,
1303
01:27:15,625 --> 01:27:18,791
irei sempre amá-la loucamente."
1304
01:27:19,666 --> 01:27:21,791
Meu Deus, Carla…
1305
01:27:23,875 --> 01:27:24,875
O que foi?
1306
01:27:25,708 --> 01:27:28,666
- Estão assim por essa merda?
- Não é merda.
1307
01:27:28,750 --> 01:27:30,791
Ouve, ele é um Orfeu da língua,
1308
01:27:30,875 --> 01:27:35,208
gramática e semanticamente…
- Os epítetos.
1309
01:27:35,291 --> 01:27:37,291
- É lindo.
- Lindo?
1310
01:27:37,791 --> 01:27:40,125
Nunca na vida li tamanho lixo!
1311
01:27:40,625 --> 01:27:42,041
Aonde vais?
1312
01:27:42,583 --> 01:27:45,250
Dizer umas coisas a esse anormal. Vêm?
1313
01:27:46,125 --> 01:27:48,208
- Lê outra vez.
- Sim.
1314
01:27:48,291 --> 01:27:51,041
"Se aquilo que digo faz sentido
1315
01:27:51,125 --> 01:27:53,041
e ajudar alguém…"
1316
01:27:53,916 --> 01:27:54,875
Vamos todos.
1317
01:27:55,583 --> 01:27:58,000
Estás louca? Vais sair?
1318
01:27:58,083 --> 01:27:59,083
Sim.
1319
01:27:59,875 --> 01:28:02,250
Aqui ensinam-nos a lidar connosco,
1320
01:28:02,333 --> 01:28:06,458
mas temos de ser capazes
de mostrar-nos como somos ao mundo.
1321
01:28:06,541 --> 01:28:10,041
Quando nos derem alta,
temos de estar preparados para tudo!
1322
01:28:10,125 --> 01:28:13,625
- Bolas, está a ter um episódio.
- Lítio.
1323
01:28:13,708 --> 01:28:17,583
Boa ideia.
Ela precisa de umas boas doses de lítio.
1324
01:28:18,458 --> 01:28:21,291
Doses de lítio. Estávamos a pensar…
1325
01:28:22,250 --> 01:28:24,041
Apoia-me, porque deves-me uma.
1326
01:28:24,125 --> 01:28:26,708
Achamos que estás a ter um episódio.
1327
01:28:27,458 --> 01:28:28,375
Um episódio?
1328
01:28:29,041 --> 01:28:32,416
Não é episódio nenhum.
Nunca na vida estive tão lúcida!
1329
01:28:33,791 --> 01:28:34,916
Por exemplo. Marta.
1330
01:28:36,541 --> 01:28:39,666
O que vais fazer
quando alguém se rir dos teus tiques?
1331
01:28:41,625 --> 01:28:43,083
E tu, Víctor,
1332
01:28:43,166 --> 01:28:45,875
estás pronto para um mundo
que te nega sabão?
1333
01:28:49,041 --> 01:28:53,458
Tina, uma princesa a sério
não deve conviver com o povo?
1334
01:28:53,541 --> 01:28:56,750
Não só para que aceitem como líder,
mas para que vejam,
1335
01:28:56,833 --> 01:28:59,041
que não faz mal estar triste,
1336
01:28:59,125 --> 01:29:01,625
quer seja uma princesa, uma plebeia
1337
01:29:01,708 --> 01:29:04,791
ou alguém incapaz de suportar
o fardo da vida.
1338
01:29:07,583 --> 01:29:08,875
E Sergio…
1339
01:29:10,625 --> 01:29:12,916
- Estás bem?
- Eu? Altamente, caralho!
1340
01:29:22,541 --> 01:29:24,375
Vamos.
1341
01:29:28,375 --> 01:29:29,333
- Não.
- Fujam!
1342
01:29:29,416 --> 01:29:30,750
Como estás, José Luis?
1343
01:29:32,500 --> 01:29:35,458
- Precisamos de uma distração.
- Distraísses-te ontem.
1344
01:29:35,541 --> 01:29:38,083
- Qual?
- O stress é mau para a minha depressão.
1345
01:29:38,166 --> 01:29:39,750
Que pássaro é aquele?
1346
01:29:39,833 --> 01:29:42,250
Concentrem-se, temos de fugir!
1347
01:29:42,333 --> 01:29:44,041
- Tive uma ideia.
- Qual?
1348
01:29:44,125 --> 01:29:47,166
- Eu trato disto.
- Aonde vais? Idiota!
1349
01:29:49,375 --> 01:29:51,583
- Não te esqueças de mim.
- Não. Puta!
1350
01:29:51,666 --> 01:29:52,666
A sério?
1351
01:29:53,666 --> 01:29:55,250
A sério que não estou bem.
1352
01:29:55,750 --> 01:29:56,958
Por exemplo, pensa:
1353
01:29:57,041 --> 01:30:00,625
"Vamos todos morrer,
mas não é hoje." E respira.
1354
01:30:00,708 --> 01:30:03,250
- Tens sabão?
- Não podes estar aqui.
1355
01:30:03,333 --> 01:30:05,000
- Respira pelo nariz.
- Agora!
1356
01:30:05,083 --> 01:30:08,083
Eu vou contigo e ajudo-te.
1357
01:30:08,166 --> 01:30:09,458
De quem é esta casa?
1358
01:30:10,875 --> 01:30:14,250
- Gastaste-o todo?
- Pois, já o gastei todo e…
1359
01:30:15,416 --> 01:30:17,041
Açucena!
1360
01:30:17,125 --> 01:30:18,875
- Hippie!
- Fomos apanhados.
1361
01:30:18,958 --> 01:30:21,041
- Merda.
- O que estão a fazer?
1362
01:30:21,125 --> 01:30:22,583
- Voltamos já!
- Parem!
1363
01:30:23,166 --> 01:30:24,916
- Acelera!
- Isso é perigoso!
1364
01:30:25,416 --> 01:30:29,541
- Cuidado!
- Temos uma missão muito importante!
1365
01:30:30,166 --> 01:30:33,708
- Víctor, acho que te amo!
- Eu também, amor!
1366
01:30:33,791 --> 01:30:35,416
- Isto é de loucos!
- Voltamos já!
1367
01:30:35,500 --> 01:30:39,458
- Chama a polícia!
- Eu conduzo, que a embraiagem tem manha!
1368
01:30:42,750 --> 01:30:45,083
- Esquerda.
- Não apontes para a direita!
1369
01:30:45,166 --> 01:30:46,916
Rápido. Segue-os!
1370
01:30:50,416 --> 01:30:52,541
Um milhão de cliques em dois dias.
1371
01:30:52,625 --> 01:30:55,583
És um criador de sonhos.
É o artigo mais lido.
1372
01:30:55,666 --> 01:31:00,500
Um milhão de cliques em dois dias.
Dá-me um beijo, por favor.
1373
01:31:02,375 --> 01:31:06,125
Com ele não é assédio.
Como agora é tudo coiso e tal…
1374
01:31:09,625 --> 01:31:11,083
- Saúl, para!
- Saúl!
1375
01:31:11,166 --> 01:31:12,458
- Olá!
- Para o carro.
1376
01:31:12,541 --> 01:31:13,833
- Desce.
- Não!
1377
01:31:13,916 --> 01:31:15,583
Não desças, que te matas.
1378
01:31:15,666 --> 01:31:17,291
Já voltamos.
1379
01:31:17,375 --> 01:31:18,833
Vou ultrapassá-los…
1380
01:31:21,083 --> 01:31:23,916
Que adrenalina! Valha-me Deus.
1381
01:31:24,000 --> 01:31:26,583
A partir de agora vamos, precisamente,
1382
01:31:26,666 --> 01:31:30,958
publicar artigos
sobre o que realmente se passa,
1383
01:31:31,041 --> 01:31:33,250
sobre o feminismo e essa treta toda.
1384
01:31:33,333 --> 01:31:36,875
Está bem?
Ponham essas cabeças a funcionar.
1385
01:31:38,291 --> 01:31:39,458
Meu!
1386
01:31:39,541 --> 01:31:40,708
Mexe-te, caralho!
1387
01:31:42,583 --> 01:31:44,583
- Estão a ultrapassar?
- Não os ultrapasses.
1388
01:31:44,666 --> 01:31:47,083
Primeiro eles e depois nós,
se não, morremos.
1389
01:31:47,166 --> 01:31:49,250
Aprende a conduzir!
1390
01:31:49,333 --> 01:31:50,291
O carro!
1391
01:31:50,916 --> 01:31:51,958
Sou gay!
1392
01:31:53,041 --> 01:31:54,333
- O quê?
- És gay?
1393
01:31:54,416 --> 01:31:56,250
Não me lembro. Quem és tu?
1394
01:31:56,333 --> 01:31:58,250
- Já posso ultrapassar?
- Podes.
1395
01:31:58,333 --> 01:32:00,041
Ligo o pisca,
1396
01:32:00,125 --> 01:32:01,875
acelero um bocadinho…
1397
01:32:01,958 --> 01:32:03,291
Feminismo. Mais?
1398
01:32:03,375 --> 01:32:05,375
Igualdade para a comunidade LGBTIQ.
1399
01:32:06,208 --> 01:32:08,625
- O quê?
- A comunidade LGBTIQ.
1400
01:32:08,708 --> 01:32:09,750
Maricas.
1401
01:32:09,833 --> 01:32:11,541
- Perdemos-los.
- A sério, Rosa?
1402
01:32:11,625 --> 01:32:14,250
- Perdemos-los.
- Não, estão ali à frente.
1403
01:32:14,333 --> 01:32:16,666
- Não vejo nada sem óculos.
- Usas óculos?
1404
01:32:16,750 --> 01:32:20,250
Desde os 13 anos.
Não os uso, porque fazem-me velha.
1405
01:32:20,333 --> 01:32:22,083
Rosa, põe os óculos.
1406
01:32:22,166 --> 01:32:23,000
Que mais?
1407
01:32:23,541 --> 01:32:26,041
- Reciclagem e essas coisas.
- Ecologia.
1408
01:32:26,125 --> 01:32:28,541
Há uma expressão…
1409
01:32:28,625 --> 01:32:30,375
Alterações climáticas.
1410
01:32:30,458 --> 01:32:31,666
- Greta Thunberg.
- O quê?
1411
01:32:31,750 --> 01:32:35,166
Não, alterações climáticas.
Não compliquemos.
1412
01:32:35,250 --> 01:32:38,625
Agora, temos de ter
cinco caixotes na cozinha.
1413
01:32:38,708 --> 01:32:39,750
Tem-nos tu!
1414
01:32:40,541 --> 01:32:42,458
- Toma.
- Estes são os de sol.
1415
01:32:42,541 --> 01:32:43,541
Dá cá.
1416
01:32:44,083 --> 01:32:45,750
Muçulmanos, negros…
1417
01:32:45,833 --> 01:32:47,750
- Imigração.
- Isso.
1418
01:32:49,416 --> 01:32:50,375
Toma.
1419
01:32:50,458 --> 01:32:52,708
Sim, estes! Vamos ver.
1420
01:32:53,333 --> 01:32:54,750
Olha! São mesmo eles!
1421
01:33:00,958 --> 01:33:03,500
- Isto está cheio.
- O que estás a fazer?
1422
01:33:03,583 --> 01:33:06,750
- Estás a atirar papel?
- Isso não está certo.
1423
01:33:06,833 --> 01:33:08,916
- Vou anotar.
- Larga isso!
1424
01:33:11,625 --> 01:33:14,541
Adri, aquele teu tema…
1425
01:33:14,625 --> 01:33:17,250
A estigmatização das doenças mentais.
1426
01:33:17,333 --> 01:33:18,833
Isso, doidos!
1427
01:33:21,333 --> 01:33:22,625
Não!
1428
01:33:23,458 --> 01:33:24,666
O teu tema.
1429
01:33:24,750 --> 01:33:26,791
- O meu?
- O teu.
1430
01:33:26,875 --> 01:33:27,750
Qual é o meu?
1431
01:33:28,333 --> 01:33:32,666
Um com o outro, com outra
e até com o bengaleiro.
1432
01:33:33,250 --> 01:33:36,291
- Ninfomania?
- Ninfomanias. Plural.
1433
01:33:36,375 --> 01:33:38,791
- Mas eu não…
- Há mais do que uma.
1434
01:33:38,875 --> 01:33:41,333
As coisas já não são só preto e branco.
1435
01:33:41,416 --> 01:33:43,083
Quero dizer, hoje há…
1436
01:33:43,583 --> 01:33:45,250
… diversidade.
1437
01:33:46,708 --> 01:33:47,750
- Fora!
- Saúl.
1438
01:33:47,833 --> 01:33:49,208
- Para.
- Por favor.
1439
01:33:49,291 --> 01:33:51,125
Hora de dormir!
1440
01:33:51,208 --> 01:33:52,583
Têm de ir para a cama!
1441
01:33:56,458 --> 01:33:57,708
Para!
1442
01:34:01,458 --> 01:34:02,416
Adorei.
1443
01:34:02,500 --> 01:34:04,750
- Vou vomitar.
- Não vomites no carro.
1444
01:34:04,833 --> 01:34:06,291
Põe a cabeça de fora.
1445
01:34:06,375 --> 01:34:07,875
Meninas.
1446
01:34:07,958 --> 01:34:10,916
Eu e a Tina não vamos nada cómodos.
1447
01:34:11,000 --> 01:34:12,666
Tu não conduzes nada bem.
1448
01:34:16,750 --> 01:34:18,041
Quique…
1449
01:34:18,916 --> 01:34:19,833
Sabes?
1450
01:34:21,375 --> 01:34:22,333
Então?
1451
01:34:24,750 --> 01:34:26,000
Drogas?
1452
01:34:26,625 --> 01:34:27,791
Exato.
1453
01:34:27,875 --> 01:34:29,875
- Prevenção…
- Prevenção, não.
1454
01:34:29,958 --> 01:34:31,041
- Drogas.
- Drogas.
1455
01:34:31,125 --> 01:34:33,250
Fazes isto com uma perna às costas.
1456
01:34:33,333 --> 01:34:34,458
Certo.
1457
01:34:34,541 --> 01:34:35,375
Olá?
1458
01:34:36,291 --> 01:34:37,583
Aonde vão?
1459
01:34:37,666 --> 01:34:39,250
Olá, boa tarde.
1460
01:34:39,333 --> 01:34:41,750
Viemos falar com o Adrián Mallo.
1461
01:34:42,375 --> 01:34:44,500
- Têm hora marcada?
- Não.
1462
01:34:45,916 --> 01:34:49,250
O Adrián sempre nos disse
para virmos quando quiséssemos.
1463
01:34:49,333 --> 01:34:51,958
Ele está numa reunião e não é possível.
1464
01:34:52,041 --> 01:34:54,916
- Como assim? Ela veio comigo.
- Quem é a senhora?
1465
01:34:56,041 --> 01:34:58,041
- Não sabes quem sou?
- Não.
1466
01:34:58,125 --> 01:35:00,750
Desculpa-a, foi um equívoco.
1467
01:35:00,833 --> 01:35:02,250
Sou da realeza
1468
01:35:02,333 --> 01:35:05,541
e vais ouvir o teu chefe,
se não me deixares passar.
1469
01:35:05,625 --> 01:35:07,041
Da realeza?
1470
01:35:07,583 --> 01:35:10,750
Estamos dentro.
A futura rainha de Espanha também é.
1471
01:35:10,833 --> 01:35:12,875
- Puta.
- Vamos, saiam todos.
1472
01:35:13,916 --> 01:35:16,750
- Não me toques, que sou maluca.
- Meu Deus!
1473
01:35:16,833 --> 01:35:18,875
A pedofilia, que está…
1474
01:35:18,958 --> 01:35:21,458
Loucuras e essas coisas. O que mais?
1475
01:35:21,541 --> 01:35:23,250
- Adri!
- Adri!
1476
01:35:23,333 --> 01:35:24,500
- Adri!
- Adrián!
1477
01:35:24,583 --> 01:35:27,666
- Adri!
- O que é que eu disse? A sério?
1478
01:35:27,750 --> 01:35:28,583
Carla?
1479
01:35:28,666 --> 01:35:30,250
- Carla.
- Adri?
1480
01:35:30,333 --> 01:35:31,416
Deixem-nos entrar.
1481
01:35:31,875 --> 01:35:34,208
O que fazem aqui? Deixaram-vos sair?
1482
01:35:35,458 --> 01:35:36,458
Não,
1483
01:35:37,083 --> 01:35:38,750
por isso, vou ser rápida.
1484
01:35:39,791 --> 01:35:41,000
Certo. O que foi?
1485
01:35:41,083 --> 01:35:45,625
Não posso confirmar nem desmentir
que isto será rápido. Não faço ideia.
1486
01:35:50,083 --> 01:35:51,083
Que merda é esta?
1487
01:35:55,500 --> 01:35:56,583
O meu artigo?
1488
01:35:57,166 --> 01:35:58,625
Não gostaste?
1489
01:35:59,125 --> 01:36:00,291
Esta treta?
1490
01:36:00,875 --> 01:36:01,791
Ia vomitando.
1491
01:36:02,458 --> 01:36:05,000
Não esperava menos desta revista de merda!
1492
01:36:06,291 --> 01:36:07,416
Mais respeito, sim?
1493
01:36:08,500 --> 01:36:09,500
O que foi, Carla?
1494
01:36:10,250 --> 01:36:11,083
O que…
1495
01:36:11,583 --> 01:36:12,583
O que foi?
1496
01:36:13,708 --> 01:36:17,041
Que merda é essa
de nós não podermos estar juntos?
1497
01:36:19,416 --> 01:36:22,208
Tu disseste
que não querias voltar a ver-me.
1498
01:36:22,291 --> 01:36:24,375
Eu sou bipolar, mudo de ideias!
1499
01:36:26,083 --> 01:36:29,708
É assim que me amas
e que lutas pela mulher da tua vida?
1500
01:36:30,916 --> 01:36:32,708
Isso é reles, muito reles.
1501
01:36:33,416 --> 01:36:35,958
Olha o que faço
com a tua merda de artículo.
1502
01:36:36,416 --> 01:36:37,250
Mas, Carla…
1503
01:36:39,708 --> 01:36:42,375
Pode ser uma merda,
mas usa papel do melhor.
1504
01:36:45,083 --> 01:36:48,041
Só para que saibas,
não preciso que me salves.
1505
01:36:48,125 --> 01:36:50,583
- Nem tu, nem ninguém.
- Foi o que escrevi.
1506
01:36:50,666 --> 01:36:55,125
Eu sei, mas tu também não precisas
que eu te salve de mim, está bem?
1507
01:37:01,583 --> 01:37:02,541
Está bem, Carla.
1508
01:37:04,166 --> 01:37:05,125
Está bem, o quê?
1509
01:37:06,000 --> 01:37:06,958
Tens razão.
1510
01:37:07,458 --> 01:37:09,458
Não preciso que me salves de ti.
1511
01:37:10,041 --> 01:37:11,583
Quero estar contigo.
1512
01:37:18,125 --> 01:37:20,666
- Não vai ser fácil.
- Isso é problema meu.
1513
01:37:24,541 --> 01:37:25,416
Sim, mas…
1514
01:37:25,916 --> 01:37:27,291
Vais tentar mudar-me
1515
01:37:27,916 --> 01:37:29,625
e eu não quero isso,
1516
01:37:29,708 --> 01:37:31,666
porque, a mim, ninguém me muda.
1517
01:37:31,750 --> 01:37:33,125
Adoro como tu és.
1518
01:37:35,666 --> 01:37:37,125
Vai haver dias em que…
1519
01:37:38,583 --> 01:37:40,416
… ficarei eufórica sem motivo.
1520
01:37:41,083 --> 01:37:42,166
Eu sei.
1521
01:37:43,208 --> 01:37:46,333
- Dias em que vou querer matar-me.
- Também sei disso.
1522
01:37:47,041 --> 01:37:48,333
E outros em que…
1523
01:37:50,000 --> 01:37:51,333
… vou querer matar-te.
1524
01:37:52,625 --> 01:37:53,458
Está bem.
1525
01:37:54,750 --> 01:37:55,750
Mas…
1526
01:37:55,958 --> 01:37:59,166
Vai haver dias em que vou ter
tantas ganas de matar-te…
1527
01:37:59,250 --> 01:38:01,208
… que talvez consiga.
- Eu…
1528
01:38:01,708 --> 01:38:04,041
- Como assim?
- Nunca vai ser normal.
1529
01:38:06,333 --> 01:38:07,166
Sim,
1530
01:38:07,708 --> 01:38:08,708
a tudo.
1531
01:38:12,166 --> 01:38:13,583
Estás louco?
1532
01:38:15,000 --> 01:38:17,625
Nunca te contei que já estive internado?
1533
01:38:42,083 --> 01:38:44,458
Da próxima vez que vir alguém triste,
1534
01:38:46,291 --> 01:38:48,041
não vou pedir-lhe que sorria,
1535
01:38:51,125 --> 01:38:53,500
nem garantir que consegue recuperar.
1536
01:38:59,250 --> 01:39:00,958
Se realmente quiser ajudá-la…
1537
01:39:03,541 --> 01:39:07,625
… vou dizer-lhe que apesar
de não compreender o que se passa com ela,
1538
01:39:09,083 --> 01:39:11,208
se ela precisar, pode contar comigo.
1539
01:40:09,583 --> 01:40:12,250
- Se quiseres, podes entrar.
- Não!
1540
01:40:21,458 --> 01:40:22,541
Espera um segundo.
1541
01:40:23,833 --> 01:40:25,875
Desculpe, tem uma caneta?
1542
01:40:27,375 --> 01:40:28,250
Obrigada.
1543
01:40:30,708 --> 01:40:35,083
É 639-351-011.
1544
01:40:36,083 --> 01:40:38,583
Carla. Está bem? Para não te esqueceres.
1545
01:40:43,708 --> 01:40:45,208
Era o que querias, certo?
1546
01:40:46,500 --> 01:40:47,458
Entrar…
1547
01:40:49,041 --> 01:40:50,708
… conseguir o meu número e…
1548
01:40:51,416 --> 01:40:54,208
… e sair.
- Quando saíres, ligo-te, está bem?
1549
01:40:54,750 --> 01:40:55,750
Está bem.
1550
01:41:03,666 --> 01:41:05,083
- Adeus.
- Adeus.
1551
01:46:01,000 --> 01:46:05,000
Legendas: Susana Mendonça