1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,041 --> 00:00:09,833 Não digo que seja fácil. 4 00:00:16,250 --> 00:00:17,750 Digo que vale a pena. 5 00:00:19,958 --> 00:00:21,958 Se tentares, tudo é possível. 6 00:00:22,041 --> 00:00:26,166 As pessoas culpam a sorte, o destino, o carma… 7 00:00:26,250 --> 00:00:28,458 Sabem como começa sempre um fracasso? 8 00:00:29,041 --> 00:00:31,791 Um "não sou capaz", um "desisto", 9 00:00:31,875 --> 00:00:35,166 mas nunca um "vou lutar pelo que realmente quero." 10 00:00:38,916 --> 00:00:41,625 Não lutar pelo que queremos tem um nome. 11 00:00:44,500 --> 00:00:46,541 - Perder. - Sabes lá o que é lutar! 12 00:00:46,625 --> 00:00:48,958 O teu pai arranjou-te emprego mal te formaste. 13 00:00:49,041 --> 00:00:51,666 - A Laura faz audições há 7 anos. - Entre 4 e 7. 14 00:00:51,750 --> 00:00:53,791 - Recusaram todos. - Nem todos. 15 00:00:53,875 --> 00:00:57,041 A coisa do "querer é poder" tem os seus limites. 16 00:00:57,125 --> 00:00:59,375 Ela vai passar a vida a trabalhar. 17 00:00:59,458 --> 00:01:03,083 A única forma de ser feliz, é fazer aquilo de que gosta. 18 00:01:03,166 --> 00:01:06,833 Não achas que vale a pena que continue a lutar pelo seu sonho? 19 00:01:06,916 --> 00:01:08,250 Sim, mas ouve… 20 00:01:08,333 --> 00:01:10,583 - Sim, eu pago. Queres outra? - Quero. 21 00:01:11,250 --> 00:01:15,875 Quer dizer, Mr. Wonderful, que o teu sonho sempre foi escrever lixo online? 22 00:01:15,958 --> 00:01:19,375 Eu faço jornalismo de investigação e uso fontes seguras. 23 00:01:19,458 --> 00:01:21,458 - A sério? - Mais três, por favor. 24 00:01:23,958 --> 00:01:27,041 Escreveste Ansiedade, Stress e Outras Doenças Falsas. 25 00:01:27,125 --> 00:01:28,875 A malta gosta de queixar-se. 26 00:01:28,958 --> 00:01:32,083 E As Minhas Mães são Lésbicas e isso Excita-me? 27 00:01:32,166 --> 00:01:34,583 É verídico. É um sevilhano, coitado. 28 00:01:34,666 --> 00:01:38,291 Queres Comê-la? Convence-a que andaram no Mesmo Liceu. 29 00:01:38,375 --> 00:01:40,208 Está provado que resulta. 30 00:01:40,291 --> 00:01:41,333 Sim, claro. 31 00:01:41,416 --> 00:01:43,708 Escolhe qualquer rapariga neste bar. 32 00:01:44,750 --> 00:01:46,750 - Aposto uma rodada. - Está bem! 33 00:01:49,750 --> 00:01:53,041 - A loira no bar. - A que tens tido debaixo de olho. 34 00:01:53,625 --> 00:01:54,625 Certo. 35 00:01:55,125 --> 00:01:57,750 Lauris, não esperes por mim. 36 00:02:01,958 --> 00:02:04,000 Desculpa, fiz-te entornar o copo. 37 00:02:05,041 --> 00:02:08,458 - Como assim? Não tenho copo nenhum. - Ótimo, pago-te um. 38 00:02:13,916 --> 00:02:16,791 - Ias engatá-la? - Não. Quer dizer, sim. 39 00:02:16,875 --> 00:02:18,750 Não porque quisesse… 40 00:02:20,208 --> 00:02:23,416 Vou ser sincero. Fiz uma aposta com os meus amigos. 41 00:02:23,500 --> 00:02:26,166 Uma parvoíce. Apostei que conseguia engatá-la. 42 00:02:26,583 --> 00:02:30,333 Pois eu apostei com as minhas amigas que conseguia engatar-te. 43 00:02:31,416 --> 00:02:32,791 - Com elas. - Boa. 44 00:02:34,208 --> 00:02:37,750 Agora a sério, ajuda-me, porque não quero pagar a rodada. 45 00:02:40,083 --> 00:02:43,125 - Tenho uma tática infalível para engatar. - Qual? 46 00:02:43,208 --> 00:02:44,333 Um olhar. 47 00:02:45,625 --> 00:02:46,500 Vê. 48 00:02:47,958 --> 00:02:49,208 Baixo o queixo. 49 00:02:50,416 --> 00:02:51,875 Afasto os lábios. 50 00:02:52,541 --> 00:02:56,625 Depois, olho para cima, como se estivesse desorientada 51 00:02:57,291 --> 00:02:58,125 e, depois… 52 00:03:02,208 --> 00:03:04,333 Agora já queres um copo, certo? 53 00:03:05,750 --> 00:03:06,583 Ótimo. 54 00:03:07,208 --> 00:03:08,208 Desculpa. 55 00:03:12,916 --> 00:03:14,041 Só um segundo. 56 00:03:15,708 --> 00:03:19,500 Não gosto deste sítio. Tenho pressa e quero melhor. Vou-me embora 57 00:03:19,833 --> 00:03:21,458 - Desculpa. - Está bem. 58 00:03:23,916 --> 00:03:27,083 - Então? Anda comigo. - Não podemos ficar aqui? 59 00:03:27,958 --> 00:03:29,541 Não, aqui não. 60 00:03:30,916 --> 00:03:34,083 Ouve, esta noite quero alguém para… 61 00:03:34,875 --> 00:03:38,000 … divertir-me, foder e nunca mais voltar a ver. 62 00:03:40,875 --> 00:03:43,000 O que lixa sempre as grandes noites? 63 00:03:43,958 --> 00:03:45,083 O dia seguinte. 64 00:03:45,166 --> 00:03:47,916 Se ligas, és chato, se não ligas, és cabrão. 65 00:03:48,000 --> 00:03:51,125 Depois, conheces a família e os amigos e finges que os adoras. 66 00:03:51,208 --> 00:03:52,875 - Odeio isso. - Tu e todos! 67 00:03:52,958 --> 00:03:55,583 Conhecer o outro, lixa as relações! 68 00:03:57,208 --> 00:04:00,875 Vamos desfrutar esta noite e não voltamos a ver-nos. 69 00:04:00,958 --> 00:04:03,375 Teremos uma noite perfeita e insuperável. 70 00:04:05,708 --> 00:04:08,791 - Decide depressa, tenho de acordar cedo. - Credo. 71 00:04:08,875 --> 00:04:09,875 Tens medo? 72 00:04:09,958 --> 00:04:12,583 - Medo? Não me conheces. - Está decidido. 73 00:04:12,666 --> 00:04:13,750 Espero-te lá fora. 74 00:04:17,458 --> 00:04:18,958 Então e as tuas amigas? 75 00:04:21,291 --> 00:04:22,125 Aquelas? 76 00:04:23,916 --> 00:04:25,583 Nunca as tinha visto. 77 00:04:28,416 --> 00:04:29,250 Espera. 78 00:04:35,291 --> 00:04:36,500 - Corre. - Porquê? 79 00:04:36,583 --> 00:04:38,125 Porque roubei o capacete. 80 00:04:43,625 --> 00:04:46,125 Não há pressa nenhuma. O que estás a fazer? 81 00:04:48,875 --> 00:04:50,416 Está vermelho! 82 00:04:50,500 --> 00:04:52,375 Queres que nos matem? 83 00:04:52,458 --> 00:04:54,416 És sempre assim tão chato? 84 00:04:54,750 --> 00:04:55,875 Aonde vamos? 85 00:04:56,708 --> 00:04:57,916 O que achas? 86 00:05:01,916 --> 00:05:04,083 Não queres beber um copo, primeiro? 87 00:05:04,166 --> 00:05:05,833 Estou com pressa. 88 00:05:05,916 --> 00:05:07,875 - É um hotel de luxo. - Desculpa… 89 00:05:07,958 --> 00:05:09,416 - 42. - Deixe-me ver. 90 00:05:12,291 --> 00:05:13,833 Não é nada, obrigada. 91 00:05:15,666 --> 00:05:17,458 - Um casamento. - A sério? 92 00:05:17,625 --> 00:05:22,583 Os casamentos dão noites inesquecíveis, desde que não sejas um dos noivos. 93 00:05:22,666 --> 00:05:25,791 Não querias beber um copo? Temos bar aberto. 94 00:05:27,375 --> 00:05:28,416 Faz como eu. 95 00:05:34,000 --> 00:05:35,791 Não! Não acredito. 96 00:05:35,875 --> 00:05:38,208 A minha prima vai matar-me. Podemos entrar? 97 00:05:38,291 --> 00:05:40,333 Sim, se me disser o seu nome. 98 00:05:40,416 --> 00:05:43,958 Ela disse que morria de desgosto se não viesse ao casamento 99 00:05:44,041 --> 00:05:45,791 e eu não quero que ela morra! 100 00:05:45,875 --> 00:05:47,625 Mohapi e acompanhante. Somos nós. 101 00:05:48,958 --> 00:05:49,875 Mohapi? 102 00:05:51,416 --> 00:05:52,833 - Mohapi. - E acompanhante. 103 00:05:52,916 --> 00:05:55,958 Certo, mas este casamento é de etiqueta. 104 00:05:59,041 --> 00:06:01,666 Não odeias obedecer a regras de etiqueta? 105 00:06:01,750 --> 00:06:04,666 O meu assenta-me bem. Não achas? É fixe. 106 00:06:08,208 --> 00:06:09,041 Oh, mamma! 107 00:06:15,791 --> 00:06:17,583 Que fixe! 108 00:06:17,666 --> 00:06:19,416 O que fazemos aqui? 109 00:06:20,000 --> 00:06:22,375 O que se faz nos casamentos: comer… 110 00:06:25,125 --> 00:06:26,125 … e beber. 111 00:06:31,666 --> 00:06:32,708 Olá, tudo bem? 112 00:06:33,208 --> 00:06:36,375 Meu Deus, há quanto tempo. Estás linda! 113 00:06:37,791 --> 00:06:38,791 Olá. 114 00:06:39,541 --> 00:06:40,625 Olá, tudo bem? 115 00:06:41,500 --> 00:06:43,416 Sou prima da noiva. 116 00:06:46,333 --> 00:06:47,458 Viva a noiva! 117 00:06:47,541 --> 00:06:48,500 - Viva. - Viva. 118 00:06:50,458 --> 00:06:51,541 És louca, sabes? 119 00:06:52,291 --> 00:06:56,083 - Já me tinham dito isso. - Com licença, por favor. Por favor! 120 00:06:58,833 --> 00:07:01,541 Como padrinho, tenho de dizer algumas palavras. 121 00:07:02,125 --> 00:07:04,375 Gosto muito deste casal 122 00:07:04,458 --> 00:07:08,666 e creio que falo em nome de todos, ao dizer que vos desejo 123 00:07:08,750 --> 00:07:10,333 o melhor dos casamentos. 124 00:07:11,916 --> 00:07:12,791 Saúde. 125 00:07:13,583 --> 00:07:14,791 - Saúde! - Saúde! 126 00:07:17,458 --> 00:07:19,000 Que merda de discurso! 127 00:07:19,708 --> 00:07:21,458 A minha prima merece melhor. 128 00:07:22,208 --> 00:07:23,208 Vejamos… 129 00:07:25,250 --> 00:07:26,416 Olá! Desculpem. 130 00:07:26,500 --> 00:07:29,125 Olá. Como estão? Boa noite. 131 00:07:29,208 --> 00:07:32,666 Lamento, mas não consegui ficar calada. 132 00:07:35,041 --> 00:07:38,708 Queria dizer aos noivos que estou muito orgulhosa deles. 133 00:07:39,916 --> 00:07:43,416 Quem os conhece bem, sabe que são um exemplo de amor 134 00:07:44,416 --> 00:07:45,791 e de superação. 135 00:07:47,416 --> 00:07:49,958 Hoje em dia é complicado encontrar amor, 136 00:07:50,958 --> 00:07:52,250 encontrar alguém 137 00:07:53,541 --> 00:07:55,375 que nos queira no bom e no mau, 138 00:07:57,916 --> 00:08:00,041 alguém que continue a gostar de nós, 139 00:08:02,541 --> 00:08:04,625 mesmo depois de ver o nosso pior, 140 00:08:06,750 --> 00:08:08,500 aquilo que tanto medo nos dá 141 00:08:11,291 --> 00:08:14,458 e todos conhecemos bem o feitiozinho da noiva, certo? 142 00:08:19,375 --> 00:08:21,583 A uma grande felicidade em conjunto! 143 00:08:25,083 --> 00:08:26,791 - Viva os noivos! - Viva! 144 00:08:38,708 --> 00:08:39,541 E agora? 145 00:08:39,625 --> 00:08:40,500 Agora? 146 00:08:42,250 --> 00:08:43,500 Agora, vem o melhor. 147 00:08:56,625 --> 00:08:58,666 - Oferta dos noivos. - Boa. 148 00:09:06,958 --> 00:09:08,583 Não acredito! 149 00:09:09,791 --> 00:09:11,958 Nem sequer sei como te chamas. 150 00:09:13,666 --> 00:09:14,500 Ainda melhor. 151 00:09:15,083 --> 00:09:17,291 Amanhã nenhum dos dois vai lembrar-se. 152 00:09:20,458 --> 00:09:22,791 Chegou essa altura da noite. 153 00:09:24,375 --> 00:09:25,250 Qual altura? 154 00:09:28,375 --> 00:09:30,750 A altura em que me dizes que sou linda 155 00:09:30,833 --> 00:09:32,750 e que adoraste ter-me conhecido. 156 00:09:32,833 --> 00:09:34,583 Claro, esse momento. 157 00:09:36,291 --> 00:09:37,250 Vais adorar. 158 00:09:43,000 --> 00:09:46,083 Quando olho nos teus olhos, 159 00:09:47,875 --> 00:09:49,416 sinto coisas estranhas. 160 00:09:51,750 --> 00:09:52,875 Gosto de ti… 161 00:09:54,291 --> 00:09:56,625 … e tenho medo de ti, em partes iguais. 162 00:09:57,083 --> 00:09:58,541 Não pares. 163 00:09:58,625 --> 00:10:01,625 Continua, porque quanto mais foleiro, melhor. Vamos. 164 00:10:03,791 --> 00:10:04,791 E… 165 00:10:06,250 --> 00:10:08,416 … não quero que esta noite termine. 166 00:10:34,833 --> 00:10:35,791 Carla. 167 00:10:37,375 --> 00:10:38,583 Chamo-me Carla. 168 00:10:39,833 --> 00:10:40,833 Eu chamo-me Adri! 169 00:10:41,250 --> 00:10:43,041 - Muito prazer. - Prazer. 170 00:10:48,541 --> 00:10:49,916 O que tens nos pés? 171 00:10:50,000 --> 00:10:52,375 - Como assim? - São estranhos. 172 00:10:52,875 --> 00:10:56,125 Obrigado. Era mesmo o que queria ouvir depois de foder. 173 00:10:57,333 --> 00:10:58,958 Estranhos no bom sentido. 174 00:10:59,041 --> 00:11:01,125 - Eu gosto de estranheza. - A sério? 175 00:11:02,333 --> 00:11:03,625 Mostra-me os teus. 176 00:11:03,708 --> 00:11:05,208 Lamento, são normais. 177 00:11:10,541 --> 00:11:11,541 E eu? 178 00:11:12,541 --> 00:11:13,541 Tu? 179 00:11:16,625 --> 00:11:17,666 Pareço-te normal? 180 00:11:19,625 --> 00:11:21,625 Deixa-me ver outra vez o teu rabo. 181 00:11:33,750 --> 00:11:35,333 - O que foi? - Merda! 182 00:11:35,416 --> 00:11:38,958 Raios partam, já devia ter-me ido embora há duas horas! 183 00:11:39,458 --> 00:11:41,875 - Foda-se! - E então, eu vou fazer direta. 184 00:11:41,958 --> 00:11:44,083 Parabéns, mas eu não posso. 185 00:11:44,166 --> 00:11:45,000 Certo. 186 00:11:46,708 --> 00:11:50,958 Sim, foi incrível. 187 00:11:54,916 --> 00:11:55,875 Amo-te. 188 00:11:59,958 --> 00:12:01,208 Merda! 189 00:12:02,083 --> 00:12:05,000 Mas que… O que fazem no nosso quarto? 190 00:12:05,083 --> 00:12:07,333 - É vosso? - Houve um mal-entendido. 191 00:12:07,416 --> 00:12:09,875 Há coisas que não se podem mudar. 192 00:12:09,958 --> 00:12:12,916 - Calma. - Estragaram a nossa noite de núpcias! 193 00:12:13,541 --> 00:12:16,833 Têm boas hipóteses de partilhar o resto da vida, 194 00:12:16,958 --> 00:12:21,541 porque tiveram um casamento maravilhoso, cheio de alegria. 195 00:12:21,625 --> 00:12:22,458 Adri, corre! 196 00:12:23,333 --> 00:12:24,208 Eu mato-vos! 197 00:12:32,083 --> 00:12:33,916 - Bem… - Ouve… 198 00:12:34,000 --> 00:12:35,375 Diverti-me imenso. 199 00:12:36,291 --> 00:12:37,208 Sim, eu também. 200 00:12:37,875 --> 00:12:41,125 Foi um prazer, blá, blá, blá. Essas tretas todas. 201 00:12:46,583 --> 00:12:47,541 Agora, corre. 202 00:12:48,541 --> 00:12:49,500 Atrás da mota? 203 00:12:50,291 --> 00:12:52,000 Não, idiota, vêm atrás de ti. 204 00:12:55,416 --> 00:12:56,416 Carla! 205 00:12:58,708 --> 00:12:59,541 Tu aí! 206 00:13:09,041 --> 00:13:10,750 NETFLIX APRESENTA 207 00:14:08,500 --> 00:14:09,833 A sério, tal e qual. 208 00:14:10,583 --> 00:14:13,750 Foi a melhor noite da minha vida. Ela é incrível. 209 00:14:13,833 --> 00:14:15,625 - Sabes o melhor? - Surpreende-me. 210 00:14:15,708 --> 00:14:17,458 Não sei nada sobre ela. 211 00:14:17,541 --> 00:14:19,958 - Adri, estou numa audição. - Nem tenho o número dela. 212 00:14:20,041 --> 00:14:21,875 Número 119, faz favor. 213 00:14:22,375 --> 00:14:24,458 Assim, não voltamos a ver-nos e não arruinamos 214 00:14:24,541 --> 00:14:26,625 a melhor noite das nossas vidas. 215 00:14:26,708 --> 00:14:28,208 E isso é bom, porquê? 216 00:14:29,166 --> 00:14:31,166 Pronto, esquece, não percebes. 217 00:14:31,666 --> 00:14:34,041 - Até logo, adeus. - Deseja-me sorte! 218 00:14:35,125 --> 00:14:36,458 "Boa sorte, Lauri." 219 00:14:36,541 --> 00:14:37,916 "Obrigado, Adri." 220 00:14:38,000 --> 00:14:38,916 Bom dia. 221 00:14:39,000 --> 00:14:41,833 Que pobre mulher deixaste insatisfeita desta vez? 222 00:14:42,291 --> 00:14:43,458 O que estás a escrever? 223 00:14:44,125 --> 00:14:46,541 Como Ser Amada Sem Deixar de Ser Azeda? 224 00:14:48,000 --> 00:14:48,958 Idiota. 225 00:14:49,541 --> 00:14:50,541 Víbora. 226 00:14:51,583 --> 00:14:55,375 Eu também te amo, mas não digas à minha mulher. 227 00:14:55,875 --> 00:14:56,833 Que merda! 228 00:14:57,958 --> 00:15:00,625 - A Playground duplicou os "clis". - Cliques. 229 00:15:01,208 --> 00:15:03,041 - Os "clis". Nós… - Cliques! 230 00:15:03,125 --> 00:15:04,958 - Sim, eu ouvi, Jesús. - Quique. 231 00:15:06,000 --> 00:15:10,458 Menos "clis", menos publicidade, menos publicidade, menos dinheiro. 232 00:15:10,541 --> 00:15:13,625 Ou têm ideias novas e boas 233 00:15:13,708 --> 00:15:15,583 ou, lamento, vão levar no cu. 234 00:15:15,666 --> 00:15:17,375 Isto é para todos! 235 00:15:17,458 --> 00:15:21,041 - Tenho um artigo sobre refugiados… - Os refugiados não dão "clis"! 236 00:15:21,125 --> 00:15:24,083 - Cliques. - Conheço um traficante… 237 00:15:24,166 --> 00:15:27,166 Se voltas a falar em traficantes, voas pela janela. 238 00:15:27,875 --> 00:15:30,625 - Adri. - Deixa comigo. Dá-me dois dias. 239 00:15:30,708 --> 00:15:33,250 - Preciso de magia, ouviste? - Que tal isto? 240 00:15:33,333 --> 00:15:37,208 Chupa Mal a Pila ao Teu Namorado Para Ele Julgar que Te Ensina. 241 00:15:37,958 --> 00:15:41,291 Ana, lê o que já escreveste até agora no teu artigo. 242 00:15:41,875 --> 00:15:43,500 Como Saber Se Estás Apaixonado. 243 00:15:46,375 --> 00:15:49,166 Está melhor, mas o título… 244 00:15:49,833 --> 00:15:50,666 … não é bom. 245 00:15:51,750 --> 00:15:52,875 Muda para: 246 00:15:53,625 --> 00:15:56,083 Cientistas da Universidade do Michigan 247 00:15:56,166 --> 00:15:59,958 Descobrem Método para Saber se Estás Apaixonado. Surpreendente. 248 00:16:00,041 --> 00:16:01,916 Perfeito! Assim, sim. 249 00:16:02,000 --> 00:16:04,500 Ana, lê os pontos altos do artigo da Adri. 250 00:16:05,083 --> 00:16:08,416 - O artigo é meu. - O artigo do Adri. Ouve, Adri. 251 00:16:09,000 --> 00:16:12,458 "Não consegues parar de pensar nela e andas distraído. 252 00:16:13,208 --> 00:16:15,250 Os dias parecem mais luminosos. 253 00:16:15,333 --> 00:16:18,625 Passaste com ela a noite mais incrível da tua vida. 254 00:16:18,708 --> 00:16:20,833 Não consegues parar de sorrir. 255 00:16:20,916 --> 00:16:23,541 Julgas que morres, se não voltas a vê-la." 256 00:16:24,333 --> 00:16:27,333 Foleiro, nojento. Puro clickbait. 257 00:16:27,416 --> 00:16:29,333 Segunda-feira, publicamos-lo. 258 00:17:29,875 --> 00:17:30,875 ÉS UM IDIOTA. 259 00:17:30,958 --> 00:17:32,291 Tenho de encontrá-la. 260 00:17:32,375 --> 00:17:35,541 - Ela disse que era só sexo. - Quando digo isso, nunca me ligam. 261 00:17:35,625 --> 00:17:38,375 - Deve haver como encontrá-la. - Não, é impossível. 262 00:17:38,458 --> 00:17:39,666 O que sabemos? 263 00:17:40,916 --> 00:17:41,833 Chama-se Carla. 264 00:17:42,416 --> 00:17:44,500 - Pensa um bocadinho. - Não sei. 265 00:17:44,583 --> 00:17:48,125 - Finalmente, apaixona-se e é isto! - Espera lá. Apaixonado? 266 00:17:49,041 --> 00:17:50,916 Eu só quero o número dela. 267 00:17:51,500 --> 00:17:53,083 - Mais nada. - Adri. 268 00:17:54,500 --> 00:17:55,750 Estás caidinho. 269 00:17:56,916 --> 00:17:59,250 Não faz mal. Tinha de acontecer um dia. 270 00:17:59,958 --> 00:18:03,625 A minha primeira paixão, foi o meu professor de ginástica. 271 00:18:04,166 --> 00:18:05,833 Sempre que ia às aulas… 272 00:18:05,916 --> 00:18:08,708 - O que aconteceu? - Demitiram-no, era tarado. 273 00:18:08,791 --> 00:18:10,041 Não estou apaixonado. 274 00:18:10,500 --> 00:18:14,208 - Eu, simplesmente… - De certeza que não há nada no casaco? 275 00:18:14,291 --> 00:18:19,833 O que achas? Claro que sim! É um casaco. Não há muitas voltas a dar-lhe! 276 00:18:22,750 --> 00:18:26,500 - E no bolso interior? - Já te disse… Bolso interior? 277 00:18:28,250 --> 00:18:30,250 - Que bolso interior? - Este. 278 00:18:34,416 --> 00:18:36,958 "Fluoxetina. Um comprimido por dia. 279 00:18:37,041 --> 00:18:39,958 Carla Colomer Montorio. Residência Los Sauces." 280 00:18:40,041 --> 00:18:41,833 - Tenho de lá ir. - Adri… 281 00:18:41,916 --> 00:18:43,458 Viva o amor! Meu Deus… 282 00:18:50,333 --> 00:18:54,125 RESIDÊNCIA LOS SAUCES 283 00:19:10,291 --> 00:19:11,708 - Eu vou lá. - Certo. 284 00:19:19,250 --> 00:19:20,625 - Olá. - Olá. 285 00:19:20,708 --> 00:19:22,125 Vim visitar a Carla Colomer. 286 00:19:22,208 --> 00:19:24,875 - O teu nome? - Adrián. Adrián Mallo. 287 00:19:24,958 --> 00:19:28,291 Adrián, não estás na lista de visitas autorizadas. 288 00:19:28,916 --> 00:19:31,291 - Não podes entrar. - É só um minuto. 289 00:19:31,375 --> 00:19:35,041 - Lamento, não estás na lista. - Que raio de hospital é este? 290 00:19:35,125 --> 00:19:37,125 É um centro de saúde mental. 291 00:19:38,291 --> 00:19:40,541 Um manicómio? A sério? 292 00:19:41,125 --> 00:19:42,125 Dá-me licença. 293 00:19:44,416 --> 00:19:45,541 Los Sauces. Sim? 294 00:19:46,250 --> 00:19:48,000 Sim. Diga-me o seu nome. 295 00:19:48,916 --> 00:19:49,791 Sim, diga. 296 00:19:50,708 --> 00:19:52,625 Diga-me o seu número de cidadão. 297 00:20:02,583 --> 00:20:05,708 - Carla! - Por favor. 298 00:20:05,791 --> 00:20:07,083 - Carla! - Por favor. 299 00:20:10,333 --> 00:20:12,583 - Vamos, sai. - Dá-me um segundo. 300 00:20:13,166 --> 00:20:14,041 Andor! 301 00:20:14,583 --> 00:20:15,750 Tenha respeito! 302 00:20:15,833 --> 00:20:18,916 Isto é um centro de repouso. É só para pacientes. 303 00:20:20,916 --> 00:20:22,583 Tens a certeza, Adri? 304 00:20:23,375 --> 00:20:24,625 Podemos confiar nele? 305 00:20:24,708 --> 00:20:27,416 Sei como conseguiu o lugar, ele pode ajudar-te. 306 00:20:27,500 --> 00:20:29,625 Além de que estava caidinho por mim. 307 00:20:38,916 --> 00:20:40,333 Em que posso ajudar-vos? 308 00:20:40,458 --> 00:20:43,166 Dr. Rodríguez. Rodri? 309 00:20:43,250 --> 00:20:45,541 Sou a Laura Ordobás, da universidade. 310 00:20:46,916 --> 00:20:47,750 A Lauris. 311 00:20:51,333 --> 00:20:53,875 - Chamem o segurança. - Não, espera. 312 00:20:54,666 --> 00:20:55,750 Acreditaste. 313 00:20:56,416 --> 00:20:58,375 - Sim. - Não carreguei em nada. 314 00:20:58,458 --> 00:21:00,875 Não tenho nenhum botão desses. 315 00:21:01,458 --> 00:21:04,333 - Quem, sequer, tem dessas coisas? - Não sei. 316 00:21:04,416 --> 00:21:05,958 Laura Ordobás! 317 00:21:07,041 --> 00:21:07,958 Lauris! 318 00:21:08,708 --> 00:21:12,291 - Não és a única que sabe representar. - Sim, estou a ver. 319 00:21:14,708 --> 00:21:17,166 - Continuas bonita como sempre. - Bem… 320 00:21:17,250 --> 00:21:20,125 Não. Ainda estou a representar. 321 00:21:20,916 --> 00:21:22,583 - Que bom. - Do que precisas? 322 00:21:22,666 --> 00:21:27,375 De receitas? Paroxetina, Sertralina e Bupropiona são 200 euros. 323 00:21:27,458 --> 00:21:28,708 - Não. - Não. 324 00:21:28,791 --> 00:21:29,958 - Preço de amigo. - Não. 325 00:21:30,041 --> 00:21:31,708 - É outra coisa. - Sim. 326 00:21:31,791 --> 00:21:34,291 - Anfetaminas? Marijuana? - Não quero drogas. 327 00:21:34,375 --> 00:21:36,500 - Cetamina? - Ouça, o que quero… 328 00:21:37,208 --> 00:21:39,125 … é ser internado num centro psiquiátrico 329 00:21:40,125 --> 00:21:42,166 e preciso que me faça um relatório 330 00:21:42,250 --> 00:21:44,625 em como sou seu paciente. 331 00:21:46,041 --> 00:21:49,083 O que estás a pedir é imoral e eu tenho princípios. 332 00:21:53,166 --> 00:21:54,666 Custa 1100 euros. 333 00:21:56,708 --> 00:21:58,208 Pronto, mil. 334 00:22:02,041 --> 00:22:02,916 Só um segundo. 335 00:22:04,041 --> 00:22:05,125 Merda, é o Andrés. 336 00:22:06,583 --> 00:22:07,791 - Andrés? - Adri. 337 00:22:07,875 --> 00:22:10,291 Onde andas? Então e o artigo? 338 00:22:10,375 --> 00:22:11,833 Sim, ia ligar-te. 339 00:22:11,916 --> 00:22:13,583 Vou precisar de mais um dia. 340 00:22:14,416 --> 00:22:18,875 Estou a fazer uma reportagem sobre um centro psiquiátrico e vou entrar. 341 00:22:21,000 --> 00:22:23,958 Adri, ainda podes voltar atrás. Isto é de loucos. 342 00:22:24,041 --> 00:22:26,083 Então, estou no sítio certo. 343 00:22:26,166 --> 00:22:29,291 Jura que assim que falares com ela, sais logo daqui. 344 00:22:29,375 --> 00:22:33,875 Sim. Entro, faço o meu papel, saco o número dela, fico feliz e piro-me. 345 00:22:33,958 --> 00:22:37,083 - É um plano perfeito, sem buracos. - Muita merda. 346 00:22:42,541 --> 00:22:45,291 Depressão, falta de empatia, alienação, 347 00:22:45,375 --> 00:22:47,958 distúrbios antissociais, stress, ansiedade… 348 00:22:48,041 --> 00:22:52,875 - Tenho tudo, o pacote completo. - Já devia ter vindo para cá. 349 00:22:52,958 --> 00:22:54,375 Este é o salão, 350 00:22:55,541 --> 00:22:58,791 a sala de estar, a sala principal, o que quiseres. 351 00:22:59,375 --> 00:23:02,041 - Esta é a Rosa, a enfermeira-chefe. - Olá. 352 00:23:02,125 --> 00:23:04,000 Tudo o que precisares… 353 00:23:04,833 --> 00:23:08,041 - Não a incomodes, tem mau feitio. - Eu ouvi-te. 354 00:23:09,083 --> 00:23:12,125 A sério, não é flor que se cheire. Anda. 355 00:23:13,458 --> 00:23:16,125 A Residência Los Sauces é uma clínica privada. 356 00:23:17,583 --> 00:23:20,000 - Custa 2000 euros por mês. - Foda-se! 357 00:23:20,083 --> 00:23:22,250 É mais barato tratar só a depressão? 358 00:23:23,041 --> 00:23:24,041 Não. 359 00:23:24,125 --> 00:23:25,541 Esta é a sala de jantar. 360 00:23:25,625 --> 00:23:29,583 As refeições são todas servidas aqui, sempre à mesma hora. 361 00:23:30,166 --> 00:23:32,083 Este é o nosso jardim. 362 00:23:32,166 --> 00:23:35,500 Quando quiser apanhar ar, descontrair, bronzear-te, 363 00:23:35,583 --> 00:23:37,125 não podes, só podes vê-lo. 364 00:23:37,583 --> 00:23:38,541 Estou a brincar. 365 00:23:39,291 --> 00:23:41,958 Podes sair três vezes por dia, à hora marcada. 366 00:23:45,250 --> 00:23:46,166 O que tens? 367 00:23:47,208 --> 00:23:48,375 Posso mandar matar-te. 368 00:23:49,625 --> 00:23:51,250 Esta é a sala de visitas. 369 00:23:52,000 --> 00:23:55,000 - Tudo bem, Víctor? - Dás-me mais sabão por semana? 370 00:23:55,083 --> 00:23:57,791 - Já acabou e… - Não posso dar-te tanto sabão. 371 00:23:57,875 --> 00:24:02,041 - Sim, mas esta merda… - Eu sei. Depois falamos. Esperas? Ótimo. 372 00:24:05,750 --> 00:24:06,958 Tudo bem, Marta? 373 00:24:07,833 --> 00:24:09,708 Sim. Século de Ouro. 374 00:24:09,791 --> 00:24:10,625 Puta! 375 00:24:10,708 --> 00:24:13,083 - Bom dia, querida. - Igualmente. 376 00:24:13,166 --> 00:24:14,000 Cabra! 377 00:24:14,083 --> 00:24:15,750 É muito querida. 378 00:24:15,833 --> 00:24:19,500 Esta é a folha de admissão. Basta assinares e és admitido. 379 00:24:19,583 --> 00:24:23,500 Tens direito a uma visita por mês e a uma chamada por mês. 380 00:24:23,583 --> 00:24:26,041 - Muito importante… - Sim, dois mil euros. 381 00:24:26,125 --> 00:24:27,416 Aqui, certo? 382 00:24:31,166 --> 00:24:32,666 Muito bem, chegámos. 383 00:24:33,250 --> 00:24:35,500 Há uma casa de banho por piso. 384 00:24:35,583 --> 00:24:38,250 Este é o teu colega de quarto. Saúl, este é o Adrián. 385 00:24:39,208 --> 00:24:40,041 Olá. 386 00:24:41,583 --> 00:24:46,833 Vejo que vão dar-se bem. Não é? Saúl, mostras-lhe o centro? 387 00:24:49,000 --> 00:24:51,208 - Não é preciso. - É a tradição. 388 00:24:51,291 --> 00:24:56,958 O veterano mostra o centro ao novato. Foi uma ideia minha. Adoro inovar. 389 00:25:01,083 --> 00:25:02,750 Trazes escutas? 390 00:25:03,333 --> 00:25:04,208 Não. 391 00:25:05,250 --> 00:25:06,791 Porque havia de ter? 392 00:25:09,500 --> 00:25:11,791 Vou deixar-vos conhecerem-se melhor. 393 00:25:12,333 --> 00:25:14,708 Divirtam-se. Até logo. 394 00:25:21,041 --> 00:25:22,625 Faça favor. 395 00:25:22,708 --> 00:25:27,083 Sala de leitura. Fermín, lê poesia, porque os mistérios perturbam-te. 396 00:25:27,166 --> 00:25:29,458 Mais quartos de pacientes. 397 00:25:29,541 --> 00:25:32,291 Este é o corredor pequenino. 398 00:25:32,375 --> 00:25:34,000 Água boa para beber. 399 00:25:34,083 --> 00:25:37,916 Sala de estar com pessoas, jogos, computadores… 400 00:25:38,000 --> 00:25:40,833 Todos os sites interessantes estão bloqueados. 401 00:25:40,916 --> 00:25:43,875 Ali em cima é a sala polivalente, 402 00:25:43,958 --> 00:25:47,708 mas não nos dizem o que há na sala polivalente. 403 00:25:47,791 --> 00:25:48,916 Fantástico. 404 00:25:49,000 --> 00:25:51,750 - Agradeço-te imenso… - Para quem espias tu? 405 00:25:51,833 --> 00:25:54,875 Não. Procuro uma rapariga chamada Carla. 406 00:25:54,958 --> 00:25:58,208 - Conhece-la? - Não confirmo nem desminto. 407 00:25:58,291 --> 00:26:00,958 Julgas conhecer uma pessoa e ela não é quem aparenta 408 00:26:01,041 --> 00:26:03,500 ou até é outra que, inclusivamente… 409 00:26:03,583 --> 00:26:04,625 Ela é ela. 410 00:26:07,333 --> 00:26:09,166 - Quem? - A Carla! 411 00:26:11,458 --> 00:26:12,625 Conheço uma Carla. 412 00:26:12,708 --> 00:26:16,875 - Costuma estar na sala de pintura. - Obrigado. 413 00:26:49,250 --> 00:26:50,375 Adivinha quem é? 414 00:26:51,625 --> 00:26:52,625 Guille? 415 00:26:53,208 --> 00:26:54,750 Não. Dou-te uma pista. 416 00:26:55,625 --> 00:26:58,250 Passámos a melhor noite da nossa vida juntos. 417 00:27:01,958 --> 00:27:03,750 - Dani? - Não. 418 00:27:04,541 --> 00:27:06,416 - Edu! - Não. 419 00:27:09,125 --> 00:27:10,958 - Jaime. - Não. 420 00:27:11,041 --> 00:27:12,000 Sou eu! 421 00:27:12,708 --> 00:27:14,458 - Surpresa! - Manu! 422 00:27:15,041 --> 00:27:16,500 - Adri. - Adri! 423 00:27:18,083 --> 00:27:19,166 O que… 424 00:27:19,833 --> 00:27:22,416 O que fazes aqui? O que te aconteceu? 425 00:27:24,208 --> 00:27:25,208 Dei entrada aqui. 426 00:27:25,916 --> 00:27:26,750 Para ver-te. 427 00:27:27,916 --> 00:27:30,583 - Fizeste o quê? - Uma amiga ajudou-me. 428 00:27:31,125 --> 00:27:33,458 - É uma historia gira. - Como… 429 00:27:33,541 --> 00:27:36,833 Na noite em que nos conhecemos, fugiste daqui, não foi? 430 00:27:36,916 --> 00:27:38,625 - Daí a pressa. - Eu… 431 00:27:38,708 --> 00:27:42,666 Deixei claro que era só uma noite, certo? 432 00:27:42,750 --> 00:27:45,833 Sim, mas isso foi antes de tudo o que aconteceu. 433 00:27:45,916 --> 00:27:47,041 Não, mas… 434 00:27:47,125 --> 00:27:49,875 Como assim, "tudo o que aconteceu"? 435 00:27:49,958 --> 00:27:52,958 Quando vim cá no outro dia e ias com uma enfermeira. 436 00:27:53,333 --> 00:27:54,666 Até me disseste adeus! 437 00:27:55,083 --> 00:27:57,791 Se ia com uma enfermeira, estava sedada. 438 00:27:57,875 --> 00:27:59,333 Não me lembro de nada. 439 00:28:03,041 --> 00:28:06,791 - Não ficaste feliz de ver-me? - Claro que não. 440 00:28:08,250 --> 00:28:10,916 - Qual é o teu problema? - Nenhum. 441 00:28:11,000 --> 00:28:13,875 Queria voltar a ver-te e ter o teu número. 442 00:28:13,958 --> 00:28:17,208 - Estás louco? - Bem, os loucos são eles. 443 00:28:19,000 --> 00:28:20,416 Porque estás aqui? 444 00:28:22,000 --> 00:28:22,916 Tu estás bem! 445 00:28:24,541 --> 00:28:25,375 Tu… 446 00:28:28,375 --> 00:28:31,375 - Demos uma foda e já me conheces, é? - A sério? 447 00:28:31,458 --> 00:28:34,875 Já viste bem esta gente? Isto parece A Parada dos Monstros. 448 00:28:35,875 --> 00:28:37,208 - Ouve, Manu… - Adri. 449 00:28:38,666 --> 00:28:42,083 Apaixonaste-te por alguém que não sou eu. Não me conheces. 450 00:28:42,166 --> 00:28:43,500 - Carla… - Desanda. 451 00:28:43,583 --> 00:28:45,791 - A sério que… - Desaparece, caralho! 452 00:28:47,833 --> 00:28:48,791 Inacreditável. 453 00:28:50,833 --> 00:28:53,833 - É para baixo. - Vou buscar o meu casaco, obrigado. 454 00:28:58,291 --> 00:28:59,916 Diverte-te. 455 00:29:01,041 --> 00:29:04,125 - Ele já vai? - Isso é o que ele pensa. Adeus. 456 00:29:04,208 --> 00:29:06,208 - Espera. Aonde vais? - Para casa. 457 00:29:06,291 --> 00:29:08,833 - Tiveste alta? - Não preciso, estou bem. 458 00:29:08,916 --> 00:29:12,083 - Sem alta, não podes sair. - Não estou para isto. 459 00:29:12,166 --> 00:29:13,416 O que estão a fazer? 460 00:29:17,041 --> 00:29:19,333 Muito bem, como queiram. 461 00:29:20,083 --> 00:29:21,791 - Chama a enfermeira. - Certo. 462 00:29:21,875 --> 00:29:24,000 - Por aí é impossível. - Enfermeira! 463 00:29:24,083 --> 00:29:26,625 Não têm puxador e o vidro é inquebrável. 464 00:29:26,708 --> 00:29:28,583 A única saída seria lá em cima. 465 00:29:28,666 --> 00:29:31,541 Há duas portas traseiras, mas estão trancadas. 466 00:29:31,625 --> 00:29:34,250 - Tresanda a chulé. - E tem 36 câmaras. 467 00:29:34,333 --> 00:29:37,250 36 câmaras. Estamos na TV. 468 00:29:39,875 --> 00:29:41,666 - O que se passa? - Enfermeira. 469 00:29:42,125 --> 00:29:44,083 Deixe-me sair, já estou bem. 470 00:29:44,166 --> 00:29:48,083 - Só a diretora pode dar-te alta. - Ouça, eu não devia estar aqui. 471 00:29:48,750 --> 00:29:50,083 Tenho de sair. 472 00:29:50,166 --> 00:29:54,000 - Tu vieste de livre vontade. - Mudei de ideias. 473 00:29:54,083 --> 00:29:57,083 Ao assinar isto, cedeste-nos a tua tutela. 474 00:29:57,666 --> 00:30:00,291 - O quê? - Só nós podemos dar-te alta. 475 00:30:01,291 --> 00:30:03,583 A tua assinatura diz muito sobre ti. 476 00:30:04,250 --> 00:30:07,875 Um dia explico-te o significado destes traços fortes… 477 00:30:07,958 --> 00:30:09,375 Eu inventei tudo. 478 00:30:10,791 --> 00:30:11,916 É tudo mentira. 479 00:30:14,875 --> 00:30:16,625 É o que todos dizem. 480 00:30:16,708 --> 00:30:18,375 - Lembras-te… - Já chega. 481 00:30:18,458 --> 00:30:21,791 Não, é verdade. Tenho de sair daqui. Isto é um equívoco. 482 00:30:21,875 --> 00:30:23,583 Adrián, tu podes sair. 483 00:30:24,291 --> 00:30:25,583 - A sério? - Claro! 484 00:30:25,666 --> 00:30:30,333 Só tens de melhorar o teu comportamento, interagir com os outros e terás alta. 485 00:30:30,416 --> 00:30:33,250 Aqui, os pacientes interavaliam-se. 486 00:30:33,333 --> 00:30:36,125 É uma coisa muito inovadora, inventada por mim. 487 00:30:36,208 --> 00:30:37,250 - Certo? - Muito. 488 00:30:37,333 --> 00:30:41,166 Ouça, eu sou jornalista e dei entrada para escrever um artigo. 489 00:30:42,041 --> 00:30:45,083 Ligue para a minha redação, que eles confirmam. 490 00:30:51,625 --> 00:30:53,500 - Revista Load. - Boa tarde. 491 00:30:53,583 --> 00:30:56,708 Estou a ligar da residência psiquiátrica Los Sauces. 492 00:30:56,791 --> 00:30:59,333 O Adrián Mallo é nosso paciente. 493 00:30:59,416 --> 00:31:01,250 É um jovem maravilhoso, 494 00:31:01,333 --> 00:31:04,375 mas que insiste que é jornalista da vossa revista. 495 00:31:04,458 --> 00:31:05,750 Conhecem-no? 496 00:31:05,833 --> 00:31:07,083 Disse Adrián? 497 00:31:07,166 --> 00:31:09,000 Adrián, Adrián Mallo. 498 00:31:10,083 --> 00:31:11,791 Não, nunca ouvi falar. 499 00:31:11,875 --> 00:31:12,958 Não o conhecem? 500 00:31:13,875 --> 00:31:15,666 - Ana, é o Adri! - Rapazes! 501 00:31:15,750 --> 00:31:17,500 Ana, não me fodas! 502 00:31:17,583 --> 00:31:20,250 - Ele não trabalha aí? - Lamento, mas não. 503 00:31:20,333 --> 00:31:21,583 Peço desculpa. 504 00:31:21,666 --> 00:31:22,500 Adeus. 505 00:31:23,041 --> 00:31:24,958 Ana! Por favor! Ana! 506 00:31:28,333 --> 00:31:29,500 O que tens? 507 00:31:32,041 --> 00:31:37,166 Sei que, para ti, somos loucos varridos, mas não somos surdos e sabemos ouvir. 508 00:31:37,250 --> 00:31:38,333 O que tens? 509 00:31:42,416 --> 00:31:45,208 - Tenho de sair daqui. - Isto não é uma prisão. 510 00:31:45,750 --> 00:31:49,833 - Vais acabar por ter alta e sais daqui. - Tenho de sair já. 511 00:31:52,416 --> 00:31:53,250 Já? 512 00:31:55,583 --> 00:31:59,916 Vês? Não tem puxador. O Gafanhoto deixou-nos este. 513 00:32:01,791 --> 00:32:03,916 São três andares em queda livre. 514 00:32:04,000 --> 00:32:08,833 O único que conseguiu saltar até agora, foi o Pablo Gafanhoto. É uma lenda! 515 00:32:09,750 --> 00:32:11,166 E o Pablo não morreu? 516 00:32:11,250 --> 00:32:13,416 Partiu as duas pernas, 517 00:32:13,500 --> 00:32:17,125 mas foi a arrastar-se bem até casa. Ele é uma lenda! 518 00:32:20,500 --> 00:32:21,791 Vou saltar. 519 00:32:23,166 --> 00:32:26,791 - Pode ser que caia no lixo. - Parece-me uma boa ideia. 520 00:32:26,875 --> 00:32:30,750 O Gafanhoto também teve essa ideia do lixo 521 00:32:30,833 --> 00:32:33,333 e partiu as duas pernas. 522 00:32:33,416 --> 00:32:36,583 Pensa nisso, porque, estatisticamente… 523 00:32:37,958 --> 00:32:39,208 Vou saltar. 524 00:32:39,791 --> 00:32:40,625 Sim. 525 00:32:42,250 --> 00:32:43,083 Vou saltar. 526 00:32:43,166 --> 00:32:45,416 - Eu empurro-te. - O que estás a fazer? 527 00:32:48,375 --> 00:32:50,875 - Um… - "Eu consigo voar." 528 00:32:50,958 --> 00:32:52,583 - Dois… - Imagina-te a voar. 529 00:32:53,541 --> 00:32:56,708 - Três… - Tu consegues voar. Voa! 530 00:32:56,791 --> 00:32:58,666 Não consigo, é muito alto! 531 00:32:59,416 --> 00:33:02,416 - Estás louco? - Sim, fui diagnosticado. 532 00:33:07,500 --> 00:33:10,375 - Tenho um telefonema, certo? - A quem vais ligar? 533 00:33:10,708 --> 00:33:13,458 Então, a Dra. Ramírez… 534 00:33:14,166 --> 00:33:16,583 … veio buscar o Adrián Mallo? - Exato. 535 00:33:16,666 --> 00:33:18,166 Sou a psicóloga dele 536 00:33:18,250 --> 00:33:22,416 e penso que o Adrián ficava melhor num ambiente mais privado. 537 00:33:22,500 --> 00:33:24,166 Certo. É psicóloga? 538 00:33:24,250 --> 00:33:27,083 Sim, recém-formada. Tenho ideias novas e frescas. 539 00:33:27,291 --> 00:33:28,875 Para que é o estetoscópio? 540 00:33:28,958 --> 00:33:33,500 Bem, se alguém perguntar: "Há aqui algum médico?" Não há dúvidas. 541 00:33:35,791 --> 00:33:39,833 Fascinante. Conta-me mais. Onde estudaste? 542 00:33:39,916 --> 00:33:42,416 - Na Autónoma. - A sério? Eu também! 543 00:33:42,500 --> 00:33:44,500 - Sim? - Conheces o Dr. Pascual? 544 00:33:44,583 --> 00:33:47,208 Sim, claro, o Pedrito. 545 00:33:47,291 --> 00:33:51,750 Adoro o trabalho dele sobre a evidência e os tratamentos empíricos. 546 00:33:51,833 --> 00:33:54,875 Sim. Eu digo sempre: "Se não é empírico, não quero." 547 00:33:57,750 --> 00:34:00,666 - Os óculos não são graduados, pois não? - Não. 548 00:34:02,916 --> 00:34:05,041 - Pronto, então já chega. - Sim. 549 00:34:05,125 --> 00:34:06,625 - Ficamos por aqui. - Sim. 550 00:34:11,041 --> 00:34:11,875 Laura! 551 00:34:13,541 --> 00:34:15,916 - O que fizeste? - Fui apanhada! 552 00:34:16,000 --> 00:34:18,583 Desculpa. Tenho de aperfeiçoar o papel. 553 00:34:18,666 --> 00:34:21,791 - Achas? - A culpa não é minha, eu avisei-te. 554 00:34:21,875 --> 00:34:24,458 Nunca mais vou sair daqui, Laura. 555 00:34:24,541 --> 00:34:25,583 Tem calma. 556 00:34:25,666 --> 00:34:27,750 Calma? Isto não podia ser pior! 557 00:34:27,833 --> 00:34:31,791 O teu chefe ligou. Se não envias o artigo, estás despedido. 558 00:34:31,875 --> 00:34:33,875 Merda, o artigo! O que faço? 559 00:34:33,958 --> 00:34:37,208 - Escreve-lo? - Sim! Tens papel e caneta? 560 00:34:37,291 --> 00:34:38,708 O quê? Não. Agora? 561 00:34:38,791 --> 00:34:39,708 - Sim. - Não. 562 00:34:39,791 --> 00:34:41,958 - Tenho uma audição. - Pega no telefone. 563 00:34:42,041 --> 00:34:43,541 - Rápido! - Aponta. 564 00:34:43,625 --> 00:34:44,583 A sério? 565 00:34:45,833 --> 00:34:48,708 - Diz. - Para Onde Se Atira o Lixo da Sociedade? 566 00:34:48,791 --> 00:34:51,291 - A sério? - A resposta Vai Surpreender-te. 567 00:34:52,916 --> 00:34:55,166 Loucura… Pesquisa "loucura". 568 00:34:55,250 --> 00:34:57,583 - O quê? - "Loucura", no dicionário. 569 00:35:01,083 --> 00:35:04,375 Pode pedir à Marta que me ouça cinco minutos? 570 00:35:04,458 --> 00:35:07,750 - Eu estou a ouvir-te. - Ela é disparatada! 571 00:35:08,750 --> 00:35:11,041 Adri, queres juntar-te a nós? 572 00:35:29,458 --> 00:35:31,958 Queremos ajudar-te. A medicação faz-te bem. 573 00:35:32,041 --> 00:35:36,208 - Não tenho de tomar nada, não sou louco. - Não gostamos desse termo. 574 00:35:36,291 --> 00:35:39,250 Aqui há paciente e, cada um, tem a sua terapia. 575 00:35:39,333 --> 00:35:41,833 Não preciso de terapia nenhuma! 576 00:36:08,000 --> 00:36:09,250 O próximo, por favor. 577 00:36:52,750 --> 00:36:55,916 - Ouve, queres sair daqui, não queres? - Claro. 578 00:36:56,000 --> 00:36:59,125 Então, tens de dar-te bem com os outros, 579 00:36:59,208 --> 00:37:02,750 porque nós, aqui, interavaliamos-nos. 580 00:37:02,833 --> 00:37:03,666 Próximo. 581 00:37:03,750 --> 00:37:05,625 - Como faço isso? - Eu ajudo-te. 582 00:37:06,208 --> 00:37:07,083 Porquê? 583 00:37:07,666 --> 00:37:11,083 Pelo prazer de ajudar-te e porque é uma excelente ideia. 584 00:37:12,041 --> 00:37:13,166 Próximo. 585 00:37:13,250 --> 00:37:14,750 Como vais ajudar-me? 586 00:37:14,833 --> 00:37:17,416 A primeira coisa que tens de fazer, 587 00:37:17,500 --> 00:37:20,500 é participar em todas as atividades do centro. 588 00:37:20,583 --> 00:37:23,458 Em todas. Hoje à noite vais comigo a uma. 589 00:37:23,541 --> 00:37:25,375 Vais precisar disto. Toma. 590 00:37:25,458 --> 00:37:27,416 Esta conversa acabou. 591 00:37:40,000 --> 00:37:41,333 Aonde vamos? 592 00:37:41,416 --> 00:37:44,916 Vão atirar-se a ti de forma implacável, 593 00:37:45,000 --> 00:37:47,333 mas não deixes que sintam o teu medo. 594 00:37:47,416 --> 00:37:50,750 És um túmulo. És uma árvore morta. 595 00:37:51,375 --> 00:37:52,333 Boa! 596 00:37:52,958 --> 00:37:55,416 Alinho. Mostra-me o que tens. 597 00:37:58,541 --> 00:38:01,291 Duplico a aposta. Quatro. 598 00:38:01,375 --> 00:38:02,375 É arriscado. 599 00:38:04,750 --> 00:38:08,958 Querem dar-me já os vossos comprimidos e saltamos a formalidade do jogo? 600 00:38:09,041 --> 00:38:12,625 - Não devias jogar, és uma ex-viciada. - "Ex"… Querias! 601 00:38:15,291 --> 00:38:16,125 O que tens? 602 00:38:16,208 --> 00:38:17,875 - Flush. - Não acredito! 603 00:38:17,958 --> 00:38:18,791 Toma! 604 00:38:18,875 --> 00:38:21,500 Lamento, mas os teus comprimidos são meus! 605 00:38:21,583 --> 00:38:23,875 - Full house! - Foda-se! 606 00:38:23,958 --> 00:38:24,916 Póquer. 607 00:38:25,000 --> 00:38:29,166 Dá cá o Citalopram, a Fluoxetina e os teus cigarros. 608 00:38:29,250 --> 00:38:32,333 Lamento não ter preservativos, que é o que mais usas. 609 00:38:34,000 --> 00:38:38,125 Carla, ouço-te, claramente, lá fora. 610 00:38:39,541 --> 00:38:40,666 O que faz ele aqui? 611 00:38:43,958 --> 00:38:46,208 - Se queres, vou-me embora. - Obrigada. 612 00:38:47,000 --> 00:38:47,916 Se bem que… 613 00:38:48,666 --> 00:38:50,791 … pensei que isto ia interessar-vos. 614 00:38:57,375 --> 00:38:59,375 Julgas que nos compras com isso? 615 00:39:00,791 --> 00:39:03,250 - Somos loucos, não idiotas. - Depende. 616 00:39:03,875 --> 00:39:05,125 Isso é Diazepam? 617 00:39:06,166 --> 00:39:07,458 Também tens Rivotril? 618 00:39:09,458 --> 00:39:11,291 Tens uma caixa atrás de ti. 619 00:39:15,375 --> 00:39:17,166 - Boa noite. - Boa noite. 620 00:39:19,083 --> 00:39:19,958 Tudo bem? 621 00:39:20,625 --> 00:39:21,458 Eu conheço-te? 622 00:39:21,541 --> 00:39:24,875 Não te esforces, ele nem sabe quem vê ao espelho. 623 00:39:26,000 --> 00:39:28,208 Podias passar a vida a falar com ele, 624 00:39:28,291 --> 00:39:31,541 que, passados, cinco minutos, não se lembrava de nada. 625 00:39:32,541 --> 00:39:33,375 A sério? 626 00:39:33,458 --> 00:39:35,833 Incrível, nunca tinha ouvido tal coisa. 627 00:39:37,291 --> 00:39:39,666 Adri, quando foi a tua estreia? 628 00:39:40,250 --> 00:39:42,083 - A minha quê? - Estreia. 629 00:39:43,666 --> 00:39:45,916 Chamamos "estreia" à primeira vez que… 630 00:39:47,375 --> 00:39:49,166 … que a tua cabeça dá a volta. 631 00:39:51,500 --> 00:39:55,583 - Nunca tive isso. - Nem eu, tanto quanto me lembro. 632 00:39:55,666 --> 00:39:56,791 Nem eu. 633 00:39:56,875 --> 00:39:59,041 - A sério! - Claro, meu querido. 634 00:39:59,125 --> 00:40:01,375 Nunca te aconteceu tal coisa. 635 00:40:02,916 --> 00:40:04,625 Não gostavam de sair daqui? 636 00:40:06,333 --> 00:40:09,500 Claro. Conto os dias para sair deste maldito inferno. 637 00:40:09,583 --> 00:40:14,083 - Porque estás aqui, Tina? - Tive uma crise no emprego. Passei-me. 638 00:40:15,000 --> 00:40:17,041 - O que fazias? - Sou princesa. 639 00:40:18,875 --> 00:40:21,500 - Do que se ri ele? - É um plebeu. 640 00:40:21,583 --> 00:40:24,416 Eu pego nas cartas e vou-me embora. Não tenho de aturar isto. 641 00:40:24,500 --> 00:40:26,541 Pronto, uma princesa, já percebi. 642 00:40:26,625 --> 00:40:29,333 O rei e a rainha, como os meus pais. 643 00:40:29,416 --> 00:40:32,458 - A sério, Tina? Não mostres as cartas! - Ouçam… 644 00:40:33,125 --> 00:40:37,208 Queria dizer que podemos entreajudar-nos para sair o quanto antes. 645 00:40:37,291 --> 00:40:40,250 Se dermos boas notas uns aos outros podemos sair. 646 00:40:40,333 --> 00:40:42,333 - Vivo num palácio. - Sim, claro. 647 00:40:42,416 --> 00:40:45,083 Cala-te. Se estamos aqui, é porque precisamos. 648 00:40:45,166 --> 00:40:48,791 - Vocês parecem-me bem. - Não fazes ideia porque estamos aqui. 649 00:40:53,041 --> 00:40:55,125 - Vou à casa de banho. - Foda-se! 650 00:40:55,208 --> 00:40:59,833 Vamos jogar ou não? Tenta não lavar as mãos 847 mil vezes. 651 00:40:59,916 --> 00:41:03,666 Deixa-o lavar as mãos as vezes que… quiser. 652 00:41:03,750 --> 00:41:04,583 Claro. 653 00:41:06,958 --> 00:41:08,625 És mesmo tola! 654 00:41:09,541 --> 00:41:12,625 E tu, Marta, não queres fazer coisas fora daqui? 655 00:41:13,250 --> 00:41:14,375 Claro que sim. 656 00:41:15,166 --> 00:41:18,250 Ela quer comer o Víctor, mas não sabe como. 657 00:41:18,333 --> 00:41:21,375 O Víctor, a sério? Com as esquisitices todas dele? 658 00:41:21,458 --> 00:41:23,708 - Não digas isso. - Como está a correr? 659 00:41:23,791 --> 00:41:24,875 Houve progressos? 660 00:41:24,958 --> 00:41:27,916 Como, se quando ela o vê, só lhe fala da rata? 661 00:41:28,000 --> 00:41:31,541 Os teus pais adoram-na! Viva a república, filha da puta! 662 00:41:31,625 --> 00:41:33,666 Não venhas com os teus tiques! 663 00:41:33,750 --> 00:41:36,416 - Falem baixo. - Diz-lhe que gostas dele. 664 00:41:38,375 --> 00:41:39,375 - O quê? - Isso. 665 00:41:39,458 --> 00:41:43,041 "Víctor, gosto de ti." E convida-lo para um café. 666 00:41:43,125 --> 00:41:45,041 Não. Nem pensar. 667 00:41:46,125 --> 00:41:46,958 Não. 668 00:41:48,500 --> 00:41:49,583 Querer é poder. 669 00:41:50,291 --> 00:41:51,833 Onde foste buscar isso? 670 00:41:51,916 --> 00:41:54,833 Vamos parar com isto e jogar, por favor. 671 00:41:54,916 --> 00:41:57,000 - Isso. - Tenho uma ideia melhor. 672 00:41:58,041 --> 00:42:00,541 Se conseguir que a Marta fale com o Víctor… 673 00:42:00,625 --> 00:42:01,625 Desculpa? 674 00:42:02,833 --> 00:42:05,291 … votam a meu favor na próxima reunião? 675 00:42:05,375 --> 00:42:08,625 Enlouqueceste ou és, simplesmente, parvo? 676 00:42:08,708 --> 00:42:12,500 - Se não, calas-te de vez? - Se não, dou-vos os meus comprimidos. 677 00:42:13,500 --> 00:42:14,500 Combinado. 678 00:42:16,625 --> 00:42:18,250 Eu não aceitei. 679 00:42:19,000 --> 00:42:20,333 - Ele voltou. - Voltei. 680 00:42:20,416 --> 00:42:22,541 - Perdi alguma coisa? - Não, nada. 681 00:42:22,625 --> 00:42:23,666 Nadinha. 682 00:42:27,250 --> 00:42:29,125 - A sério? - Marta. 683 00:42:29,208 --> 00:42:30,833 Amanhã, às 11 horas, Marta. 684 00:42:43,208 --> 00:42:44,208 Come-me a rata! 685 00:42:57,625 --> 00:43:00,500 Acho que é impossível ajudar a Marta. 686 00:43:01,916 --> 00:43:05,041 Não, meu amigo, só é impossível aquilo que não tentas. 687 00:43:08,041 --> 00:43:09,041 Penteaste-te? 688 00:43:10,708 --> 00:43:12,041 Cheira muito bem. 689 00:43:12,125 --> 00:43:13,750 Cheira. 690 00:43:17,333 --> 00:43:21,083 Não podes ajudar a Marta, mas podes ajudar-me. Deves-me uma. 691 00:43:22,000 --> 00:43:24,416 Então, não foi pelo prazer de ajudar-me. 692 00:43:25,166 --> 00:43:26,166 Não. 693 00:43:26,791 --> 00:43:30,458 Estou a dar-te a oportunidade de fazeres o mesmo por mim. 694 00:43:32,416 --> 00:43:34,166 Muito bem. O que queres? 695 00:43:34,750 --> 00:43:36,375 É algo praticamente legal. 696 00:43:36,458 --> 00:43:38,541 O meu colega de quarto ajudava-me, 697 00:43:39,666 --> 00:43:41,291 mas já cá não está. 698 00:43:41,375 --> 00:43:42,583 Teve alta? 699 00:43:43,166 --> 00:43:45,375 Não posso confirmá-lo, nem desmentir. 700 00:43:47,000 --> 00:43:48,500 Pega nisto. 701 00:43:49,000 --> 00:43:50,791 Vem comigo. 702 00:43:51,291 --> 00:43:53,041 -O que faço com isto? - Anda. 703 00:43:54,250 --> 00:43:56,875 Anda, veste isso. 704 00:43:56,958 --> 00:44:00,541 Veste isso e alinha comigo. 705 00:44:00,625 --> 00:44:02,083 Alinha comigo. 706 00:44:03,208 --> 00:44:07,416 Então, o doutor diz-me que esse é o seu diagnóstico? 707 00:44:08,000 --> 00:44:10,583 - É, de facto, interessante. - O quê? 708 00:44:16,750 --> 00:44:17,750 A minha menina! 709 00:44:18,416 --> 00:44:20,875 Que grande alegria! 710 00:44:22,875 --> 00:44:24,375 O papá está a trabalhar. 711 00:44:25,416 --> 00:44:27,625 Estou a trabalhar com o Dr. Toupeira. 712 00:44:27,708 --> 00:44:30,083 - Queres dizer-lhe olá? - Olá. 713 00:44:30,166 --> 00:44:31,833 - Olá. - Muito bem. 714 00:44:31,916 --> 00:44:34,041 O pai está quase a acabar, está bem? 715 00:44:36,500 --> 00:44:37,416 Pois, então, 716 00:44:38,875 --> 00:44:42,958 estamos de acordo no diagnóstico, doutor. 717 00:44:43,041 --> 00:44:44,666 É, efetivamente, uma gripe. 718 00:44:45,250 --> 00:44:49,875 O paciente deverá tomar uma aspirina de oito em oito horas. 719 00:44:50,875 --> 00:44:53,125 - Damos-lhe uma gelatina? - De morango! 720 00:44:53,208 --> 00:44:56,125 E uma gelatina de morango, doutor. 721 00:44:56,208 --> 00:45:00,250 Tem de ser de morango, caso contrário, será um grande desgosto. 722 00:45:00,333 --> 00:45:01,375 Morango, certo. 723 00:45:02,708 --> 00:45:03,583 Pode ir. 724 00:45:05,375 --> 00:45:07,791 - Olá. - Muito obrigado por terem vindo. 725 00:45:07,875 --> 00:45:09,458 Muito obrigado, a sério. 726 00:45:11,000 --> 00:45:12,625 Dez minutos e vamos embora. 727 00:45:12,708 --> 00:45:15,000 Acabaram de chegar. Dez minutos? 728 00:45:15,083 --> 00:45:17,750 - Temos coisas para fazer, certo? - Sim. 729 00:45:19,375 --> 00:45:20,666 Até já. Adeus, Saúl. 730 00:45:20,750 --> 00:45:23,583 - Lamento, Saúl. - Dez minutos? 731 00:45:28,500 --> 00:45:31,041 Temos dez superminutos, Sara! 732 00:45:31,125 --> 00:45:33,166 Temos de superaproveitá-los. 733 00:45:33,250 --> 00:45:34,833 Claro que sim! 734 00:45:35,750 --> 00:45:38,666 Muito obrigado. 735 00:45:39,291 --> 00:45:43,500 Podíamos jogar ao jogo da apanhada mais curto da história da humanidade. 736 00:45:43,583 --> 00:45:45,625 - O que achas? - Sim! 737 00:45:49,250 --> 00:45:51,833 Foi preciso um camião para carregar 738 00:45:51,916 --> 00:45:56,250 a merda toda que compraste com o meu cartão de crédito. 739 00:45:56,333 --> 00:45:57,791 Já vos pedi desculpa. 740 00:45:58,458 --> 00:46:02,041 - A sério que… - Como foste capaz de comprar uma mota? 741 00:46:02,125 --> 00:46:04,541 O médico disse que foi um episódio. 742 00:46:04,625 --> 00:46:07,916 Desculpa, pai. Lamento que tenhas uma filha louca. 743 00:46:08,000 --> 00:46:09,500 Não fiquem assim. 744 00:46:09,583 --> 00:46:12,125 - Vais curar-te e… - Não, mãe, não vou. 745 00:46:12,208 --> 00:46:13,416 Não vês? 746 00:46:13,500 --> 00:46:15,750 Talvez se te esforçasses um bocadinho. 747 00:46:15,833 --> 00:46:18,708 Eu, quando estou triste, vejo uma comédia. 748 00:46:18,791 --> 00:46:19,958 Chega! 749 00:46:20,666 --> 00:46:22,666 Desculpa. 750 00:46:26,958 --> 00:46:28,458 Obrigada por terem vindo. 751 00:46:29,041 --> 00:46:31,458 - Já estás a despachar-nos? - Não. 752 00:46:32,041 --> 00:46:33,291 Podem ficar. 753 00:46:33,375 --> 00:46:36,458 A paisagem é linda e tem um grande ambiente, 754 00:46:36,541 --> 00:46:39,000 mas eu quero ir para o meu quarto. 755 00:46:39,083 --> 00:46:41,000 Não, não vamos a lado nenhum. 756 00:46:41,083 --> 00:46:41,916 Deixa-me… 757 00:46:43,333 --> 00:46:45,958 Lamento, mas o horário da visita acabou. 758 00:46:46,041 --> 00:46:48,333 Não há tempo limite para as visitas. 759 00:46:48,416 --> 00:46:50,125 Sim, mas… 760 00:46:51,041 --> 00:46:52,875 … temos de dar-lhe a medicação. 761 00:46:53,333 --> 00:46:57,333 - Uma injeção de "Propacoisital". - Está bem. 762 00:46:57,916 --> 00:46:59,041 Só uma pergunta. 763 00:47:00,208 --> 00:47:02,708 Como se chama o remédio? Não conheço. 764 00:47:04,500 --> 00:47:07,708 Não empate, por favor, os médicos estão à espera. 765 00:47:12,750 --> 00:47:15,708 Não te agradeço, porque continuas a ser um cretino. 766 00:47:15,791 --> 00:47:17,208 De nada. 767 00:47:19,541 --> 00:47:23,708 - Fizeste-o para votar a teu favor. - Claro. Por que haveria de ser? 768 00:47:35,000 --> 00:47:36,083 Isto é para ti. 769 00:47:40,708 --> 00:47:42,916 - Adeus. - Pode abrir, por favor? 770 00:47:48,125 --> 00:47:50,291 Meu, nem acredito! 771 00:47:54,208 --> 00:47:55,875 Porque me olham todos assim? 772 00:47:57,416 --> 00:48:00,333 Com quem diz: "Tu és louco, não podes ser pai." 773 00:48:00,416 --> 00:48:02,500 Quem… Tens filhos? 774 00:48:02,583 --> 00:48:03,416 Não. 775 00:48:04,333 --> 00:48:07,708 - Porquê as batas? - Porque os doentes não as usam. 776 00:48:07,791 --> 00:48:11,833 O marido da mãe dela não acha apropriado uma criança tão nova… 777 00:48:12,541 --> 00:48:15,541 … saber que o pai está doente. - Saúl, dá-me a bata. 778 00:48:16,083 --> 00:48:16,958 Segura aqui. 779 00:48:22,791 --> 00:48:23,708 É bonito. 780 00:48:24,541 --> 00:48:26,166 Porque estás tão feliz? 781 00:48:27,916 --> 00:48:29,208 Por nada. 782 00:48:31,333 --> 00:48:33,291 Estás feliz porque julgas que, 783 00:48:34,208 --> 00:48:36,416 se ajudares a Marta, sais daqui? 784 00:48:37,375 --> 00:48:38,375 Sim. 785 00:48:41,375 --> 00:48:45,208 É um rascunho, mas dá para começarmos. 786 00:48:45,291 --> 00:48:49,625 "Víctor, quero perguntar-te uma coisa. Chamas-te Google. 787 00:48:49,708 --> 00:48:51,916 Porque tens tudo o que preciso." 788 00:48:53,083 --> 00:48:55,416 Queres que faça figura de parva? 789 00:48:56,291 --> 00:48:57,333 É para ter piada. 790 00:48:57,416 --> 00:48:59,750 Vai funcionar, acredita. 791 00:49:03,083 --> 00:49:04,958 "Víctor, quero perguntar-te…" 792 00:49:05,041 --> 00:49:06,583 - Otário! - Outra vez. 793 00:49:07,125 --> 00:49:10,791 "Víctor, quero perguntar-te uma coisa. Chamas-te…" Lésbica! 794 00:49:10,875 --> 00:49:11,875 Não. De novo. 795 00:49:11,958 --> 00:49:14,666 "Víctor, quero perguntar-te uma coisa. 796 00:49:14,750 --> 00:49:17,958 Chamas-te Google? Porque tens tudo o que preciso." 797 00:49:18,041 --> 00:49:19,541 Muito bem. Já decoraste? 798 00:49:19,625 --> 00:49:21,708 - Sim, já. - De novo, sem papel. 799 00:49:21,791 --> 00:49:25,125 Víctor, quero perguntar-te uma coisa. 800 00:49:25,208 --> 00:49:27,125 - Chamas-te… - Outra vez? 801 00:49:27,208 --> 00:49:31,083 Víctor, quero perguntar-te uma coisa. Chamas-te… 802 00:49:32,291 --> 00:49:35,791 - Outra vez. - Víctor, quero perguntar-te… 803 00:49:35,875 --> 00:49:37,916 Uma coisa. 804 00:49:38,000 --> 00:49:38,833 Respira. 805 00:49:41,875 --> 00:49:44,375 Sim, muito bem. Olha para mim. 806 00:49:45,333 --> 00:49:47,791 Podemos fazer uma pausa, por favor? 807 00:49:49,583 --> 00:49:50,416 Sim. 808 00:49:55,708 --> 00:49:56,541 Olha… 809 00:49:58,000 --> 00:50:01,083 Li que é possível ter uma vida normal com a Tourette. 810 00:50:01,916 --> 00:50:02,750 Sim. 811 00:50:04,166 --> 00:50:05,000 E então? 812 00:50:07,166 --> 00:50:11,666 Ninguém vai para um centro psiquiátrico por ter síndrome de Tourette. 813 00:50:13,083 --> 00:50:14,416 Porque estás aqui? 814 00:50:16,458 --> 00:50:20,625 Porque não é fácil andar na rua 815 00:50:20,708 --> 00:50:25,791 com todos sempre a rirem-se de ti e a criticarem os teus tiques. 816 00:50:26,333 --> 00:50:27,208 Puta! 817 00:50:29,125 --> 00:50:34,000 Passei três meses sem sair da cama e fiquei com medo de… 818 00:50:36,125 --> 00:50:37,125 … sair de casa. 819 00:50:37,791 --> 00:50:40,916 Foi-me diagnosticada uma depressão. Podemos continuar? 820 00:51:03,750 --> 00:51:05,666 Ali está ele. Vamos. 821 00:51:06,583 --> 00:51:09,041 Que azar, está a chover. 822 00:51:09,125 --> 00:51:11,333 - Melhor! - Como assim? 823 00:51:11,416 --> 00:51:14,500 - Não viste O Diário da Nossa Paixão? - Detesto comédias românticas. 824 00:51:14,583 --> 00:51:16,416 - Não é uma comédia. - Não? 825 00:51:16,500 --> 00:51:17,333 Puta! 826 00:51:17,916 --> 00:51:20,583 Esquece. Lembras-te do que te disse? 827 00:51:20,666 --> 00:51:23,541 - Acredita que consegues voar… - Não vou repeti-lo. 828 00:51:23,625 --> 00:51:25,166 … e levantarás voo. 829 00:51:26,625 --> 00:51:27,875 Estou a ir. 830 00:51:29,041 --> 00:51:31,000 Onde vais buscar essas merdas? 831 00:51:38,416 --> 00:51:39,625 Vamos. 832 00:51:39,708 --> 00:51:40,916 Força, Marta. 833 00:51:43,416 --> 00:51:45,791 Isso, Marta, livra-te deles. 834 00:51:46,375 --> 00:51:49,541 Não se importam de… deixar-nos a sós? 835 00:51:49,625 --> 00:51:52,000 - Não se zanguem. - Sim. Até logo, Marta. 836 00:51:54,291 --> 00:51:56,000 Vamos, andor. Um, dois, três. 837 00:51:56,083 --> 00:51:57,666 Deem-lhes privacidade. 838 00:51:57,750 --> 00:51:59,208 Muito bem, é isso mesmo. 839 00:52:00,791 --> 00:52:03,916 Víctor, quero perguntar-te uma coisa. 840 00:52:04,000 --> 00:52:06,166 - Está bem. - Chamas-te Google? 841 00:52:08,083 --> 00:52:10,000 Não, porquê? 842 00:52:11,125 --> 00:52:12,708 Sim, estás quase lá. 843 00:52:13,541 --> 00:52:14,583 É isso. 844 00:52:16,875 --> 00:52:17,708 Não percebo. 845 00:52:18,208 --> 00:52:21,625 "Víctor, quero perguntar-te uma coisa. Chamas-te… 846 00:52:22,583 --> 00:52:23,666 … Açucena? 847 00:52:23,750 --> 00:52:24,666 Puta! 848 00:52:25,541 --> 00:52:27,458 Puta. 849 00:52:30,541 --> 00:52:32,958 - Desculpa. - Não te preocupes, estou bem. 850 00:52:40,666 --> 00:52:42,166 O que ias perguntar-me? 851 00:52:43,666 --> 00:52:44,500 Não. 852 00:52:44,583 --> 00:52:45,958 O que está ela a fazer? 853 00:52:46,583 --> 00:52:49,250 O que estás a fazer? Marta, tens de voltar lá! 854 00:52:49,333 --> 00:52:51,375 Marta! Por favor, Marta. 855 00:52:51,458 --> 00:52:53,750 - Marta, espera. - Tens de voltar lá. 856 00:52:53,833 --> 00:52:55,333 Marta, espera. 857 00:52:55,416 --> 00:52:58,333 Porque não lhe dizes de uma vez, sem merdas. 858 00:52:58,416 --> 00:53:00,375 Não faças o que… Ouve. 859 00:53:00,458 --> 00:53:03,333 Não faças o que todos esperam que faças. 860 00:53:04,083 --> 00:53:07,625 Se ele gostar de ti, tem de gostar de ti como és. 861 00:53:11,083 --> 00:53:11,916 O quê? 862 00:53:18,416 --> 00:53:20,166 - À maluca? - À maluca! 863 00:53:20,250 --> 00:53:21,250 Vocês são loucos! 864 00:53:28,750 --> 00:53:29,750 Força, Marta. 865 00:53:29,833 --> 00:53:30,916 Muito bem, vamos. 866 00:53:31,000 --> 00:53:33,958 Nem acredito que me viciei nesta telenovela! 867 00:53:34,041 --> 00:53:36,375 Porque és tão pirosa como ele. 868 00:53:36,458 --> 00:53:37,916 Como assim, princesinha? 869 00:53:40,375 --> 00:53:42,083 Víctor, gosto de ti. 870 00:53:45,708 --> 00:53:46,583 Já disse. 871 00:53:47,166 --> 00:53:48,291 O que… 872 00:53:51,166 --> 00:53:53,458 Não percebo. Gostas de mim? 873 00:53:53,541 --> 00:53:55,958 Gosto de ti… de gostar. 874 00:53:56,041 --> 00:53:57,708 - Atrais-me. - Sim. 875 00:53:57,791 --> 00:53:58,708 Eu percebo. 876 00:53:59,375 --> 00:54:00,250 Muito bem. 877 00:54:00,750 --> 00:54:02,291 Boa. É isso. 878 00:54:02,375 --> 00:54:03,208 Está bem. 879 00:54:04,041 --> 00:54:05,041 Quero dizer… 880 00:54:05,833 --> 00:54:07,541 … que… 881 00:54:08,333 --> 00:54:09,333 …eu também… 882 00:54:11,166 --> 00:54:15,416 - Sinto-me ridículo. Nunca fiz isto - Qual quê? Ridícula sou eu. 883 00:54:15,500 --> 00:54:17,541 - Olha para mim. - Não és nada. 884 00:54:17,625 --> 00:54:18,708 Estou uma lástima. 885 00:54:21,166 --> 00:54:23,500 - Estão a rir-se? - Está a correr bem. 886 00:54:23,583 --> 00:54:25,583 - Estão a rir-se! - Espera. 887 00:54:30,750 --> 00:54:32,041 Vou beijar-te. 888 00:54:35,000 --> 00:54:38,583 Não te preocupes, acabei de lavar os dentes. 889 00:54:38,666 --> 00:54:39,708 Duas vezes. 890 00:54:40,875 --> 00:54:41,708 Duas? 891 00:54:41,791 --> 00:54:43,416 Vamos, Marta, tu consegues. 892 00:54:45,833 --> 00:54:46,875 Vamos. 893 00:54:46,958 --> 00:54:50,708 E lavei a roupa num ciclo de duas horas. 894 00:54:51,583 --> 00:54:52,833 É o que eu uso. 895 00:54:53,500 --> 00:54:54,583 Fantástico! 896 00:55:03,208 --> 00:55:05,041 Acho que vais ter de ajudar-me. 897 00:55:07,583 --> 00:55:09,708 Sim! 898 00:55:09,791 --> 00:55:11,416 - Não!? - Isso! 899 00:55:16,000 --> 00:55:19,541 - Ela conseguiu! - Eu disse-vos! 900 00:55:20,250 --> 00:55:21,666 Viva o amor! 901 00:55:23,583 --> 00:55:26,541 Na reunião votamos nele e livramos-nos dele. 902 00:55:27,958 --> 00:55:30,166 - Inacreditável. - Foi graças a ti. 903 00:55:31,625 --> 00:55:34,958 - Foi um trabalho de equipa. - Sim, fifty-fifty, certo? 904 00:55:41,083 --> 00:55:42,416 Tens planos para logo? 905 00:55:44,208 --> 00:55:45,666 Logo? 906 00:55:45,750 --> 00:55:47,125 Não, porquê? 907 00:55:51,125 --> 00:55:52,791 Venho buscar-te às 19 horas. 908 00:56:19,458 --> 00:56:20,541 Consegui! 909 00:56:21,666 --> 00:56:22,583 Eles adoram-me! 910 00:56:23,125 --> 00:56:24,666 Eu disse-te que era capaz. 911 00:56:26,833 --> 00:56:27,875 O que se passa? 912 00:56:28,916 --> 00:56:29,750 Então? 913 00:56:30,958 --> 00:56:31,833 Estás bem? 914 00:56:33,833 --> 00:56:36,750 A minha ex-mulher proibiu-me de ver a minha filha, 915 00:56:36,833 --> 00:56:38,916 porque posso ser perigoso para ela. 916 00:56:39,000 --> 00:56:42,666 Não acredito que seja ideia dela, deve ser do marido dela. 917 00:56:42,750 --> 00:56:46,208 - Devia ir a casa dela e levá-la. - Pronto. 918 00:56:46,291 --> 00:56:48,791 - Devia matá-lo. - Não digas disparates. 919 00:56:48,875 --> 00:56:51,166 Não! Não te podes ir abaixo, ouviste? 920 00:56:51,750 --> 00:56:53,083 O que tens de fazer é… 921 00:56:53,958 --> 00:56:55,041 … animar-te. 922 00:56:59,916 --> 00:57:00,750 Não… 923 00:57:04,791 --> 00:57:10,958 Importas-te que fique sozinho, aqui, no quarto? 924 00:57:11,041 --> 00:57:15,666 Porque preferia estar sozinho, aqui, no meu quarto. 925 00:57:16,958 --> 00:57:17,833 Claro. 926 00:57:20,208 --> 00:57:21,333 Está bem. 927 00:57:21,416 --> 00:57:23,083 Está bem, Saúl. Eu saio. 928 00:57:24,750 --> 00:57:26,125 Não vou animar-me. 929 00:57:30,250 --> 00:57:31,541 Não vou animar-me. 930 00:57:32,041 --> 00:57:34,916 O marido da ex não quer que ele veja a filha. 931 00:57:35,000 --> 00:57:36,166 Não está certo. 932 00:57:36,250 --> 00:57:38,833 O Saúl é bom homem, não merece isso. 933 00:57:42,833 --> 00:57:43,708 O que foi? 934 00:57:45,875 --> 00:57:47,375 Vais contar-me algum dia? 935 00:57:47,875 --> 00:57:48,791 O quê? 936 00:57:50,583 --> 00:57:51,666 Porque estás aqui. 937 00:57:57,208 --> 00:57:58,458 Transtorno bipolar. 938 00:57:59,208 --> 00:58:00,916 - Tipo 1. - Bipolar? 939 00:58:02,500 --> 00:58:04,208 Aquilo de um dia estares… 940 00:58:05,083 --> 00:58:07,583 … triste e, no outro, mudas e estás feliz? 941 00:58:08,208 --> 00:58:10,916 Não, exatamente. Isso são os de ciclos rápidos. 942 00:58:12,291 --> 00:58:14,500 No meu caso é mais por temporadas. 943 00:58:15,375 --> 00:58:18,291 Umas são depressivas e outras eufóricas. 944 00:58:22,958 --> 00:58:26,958 - Quando foi a tua estreia? - Ena! Aprendes rápido. 945 00:58:29,666 --> 00:58:30,583 Aos 13 anos. 946 00:58:31,416 --> 00:58:32,750 Fugi de casa e… 947 00:58:33,625 --> 00:58:36,541 … tentei apanhar um barco para ir ver os Pulp a Inglaterra. 948 00:58:36,625 --> 00:58:38,250 - Uau. - Sozinha. 949 00:58:40,333 --> 00:58:42,291 Nos episódios de euforia… 950 00:58:43,666 --> 00:58:46,041 … não pensas nas consequências de nada. 951 00:58:47,750 --> 00:58:50,666 Na manhã seguinte acordas numa zona de guerra. 952 00:58:50,750 --> 00:58:53,250 Rebentaste uma bomba e és odiada por isso. 953 00:58:54,000 --> 00:58:55,125 Como o teu pai faz. 954 00:58:57,541 --> 00:59:00,666 Quando estou em alta, rebento com o cartão de crédito. 955 00:59:02,833 --> 00:59:05,000 Como são os episódios depressivos? 956 00:59:06,333 --> 00:59:07,375 Sabes que… 957 00:59:10,416 --> 00:59:11,958 … algumas doenças matam. 958 00:59:15,375 --> 00:59:18,041 Neste caso, és tu que queres morrer. 959 00:59:25,041 --> 00:59:25,875 Viva! 960 00:59:28,458 --> 00:59:31,333 Quando nos conhecemos, estavas numa euforia… 961 00:59:31,416 --> 00:59:35,541 - Sim, o início de uma fase maníaca. - Maníaca é eufórica? 962 00:59:35,625 --> 00:59:36,500 Sim. 963 00:59:37,041 --> 00:59:39,708 Sou maníaco-depressiva. 964 00:59:42,125 --> 00:59:44,958 Foi uma noite incrível. Pelo menos, para mim. 965 00:59:47,291 --> 00:59:48,291 Sim. 966 00:59:50,500 --> 00:59:51,500 Para mim, também. 967 00:59:58,500 --> 00:59:59,625 Adri, não… 968 01:00:00,250 --> 01:00:02,208 Não vou deixar que isto vá longe. 969 01:00:03,583 --> 01:00:05,416 - "Isto", o quê? - Tu sabes. 970 01:00:09,708 --> 01:00:13,625 Não sabes o que é estar com alguém que não controla os sentimentos. 971 01:00:15,208 --> 01:00:16,791 Hás de controlá-los, 972 01:00:18,125 --> 01:00:19,250 daí estares aqui. 973 01:00:19,333 --> 01:00:22,208 Pareces a minha mãe. Não imaginas o que isto é. 974 01:00:22,291 --> 01:00:25,500 Pronto, talvez não, mas tenho a certeza que consegues. 975 01:00:27,333 --> 01:00:29,500 Ouve, o cérebro é algo incrível. 976 01:00:30,833 --> 01:00:35,125 A força de vontade supera qualquer medicação. Está provado. 977 01:00:36,291 --> 01:00:40,250 - Engoliste algum livro de autoajuda? - Estou a falar a sério. 978 01:00:46,125 --> 01:00:47,166 Achas? 979 01:00:47,958 --> 01:00:49,000 Tenho a certeza. 980 01:00:49,583 --> 01:00:50,666 Absoluta. 981 01:00:52,875 --> 01:00:54,416 Não vês que és incrível? 982 01:00:55,750 --> 01:00:57,583 E tens o mestre do teu lado. 983 01:01:02,958 --> 01:01:04,833 - Adri, eu… - O quê? 984 01:01:04,916 --> 01:01:09,000 Diverti-me imenso, mas não vou deixar que isto vá mais longe. 985 01:01:12,250 --> 01:01:13,125 Toma, 986 01:01:13,208 --> 01:01:14,458 acaba com esta merda. 987 01:01:46,083 --> 01:01:47,375 Merda! 988 01:01:49,708 --> 01:01:50,833 Foda-se, Saúl! 989 01:01:53,083 --> 01:01:55,958 Vamos, tu consegues. São só três andares. 990 01:01:56,625 --> 01:01:58,000 São só três andares. 991 01:01:59,750 --> 01:02:00,583 Três, 992 01:02:01,500 --> 01:02:02,416 dois, 993 01:02:03,583 --> 01:02:04,458 um. 994 01:02:08,416 --> 01:02:09,375 Merda para isto! 995 01:02:14,583 --> 01:02:15,875 Carla, preciso de ti. 996 01:02:15,958 --> 01:02:18,791 - A sério, vais insistir? - Não é isso. 997 01:02:19,375 --> 01:02:22,750 Na noite em que nos conhecemos, como fugiste daqui? 998 01:02:24,791 --> 01:02:26,500 - O quê? - É o Saúl. 999 01:02:34,333 --> 01:02:35,583 Está ferrado no sono. 1000 01:02:36,708 --> 01:02:37,625 Vamos. 1001 01:02:45,625 --> 01:02:46,583 Vamos. 1002 01:02:48,666 --> 01:02:50,416 Ele não deve ter ido longe. 1003 01:02:51,041 --> 01:02:52,666 Onde arranjaste essa chave? 1004 01:02:52,750 --> 01:02:55,500 - Fodi com um segurança e roubei-a. - Claro. 1005 01:02:57,333 --> 01:02:59,458 - Estás a brincar, não estás? - Anda. 1006 01:03:02,250 --> 01:03:03,166 E o comando? 1007 01:03:03,916 --> 01:03:05,500 É da Neus, a porteira. 1008 01:03:06,125 --> 01:03:07,333 Porque o tens tu? 1009 01:03:09,875 --> 01:03:12,500 Valha-me Deus, aqui ninguém se safa. 1010 01:03:13,375 --> 01:03:15,000 Ficou preso, abre-o. 1011 01:03:17,541 --> 01:03:19,833 Meu Deus, que falta de prática! 1012 01:03:22,958 --> 01:03:24,000 Tem cuidado! 1013 01:03:25,500 --> 01:03:27,083 - O que foi? - Esquece. 1014 01:03:32,291 --> 01:03:33,625 Adoro conduzir. 1015 01:03:43,125 --> 01:03:45,250 Podes ir mais devagar. 1016 01:03:45,333 --> 01:03:47,958 - O que foi, tens medo? - Não. 1017 01:03:48,041 --> 01:03:50,666 Quando tiver alta, vou tirar a carta. 1018 01:03:51,500 --> 01:03:53,208 - Estás a brincar!? - Não. 1019 01:03:54,708 --> 01:03:56,625 Carla, para! 1020 01:03:57,958 --> 01:03:59,333 Foda-se! 1021 01:04:12,500 --> 01:04:15,750 Saúl, para! Para de agir como um louco! 1022 01:04:15,833 --> 01:04:16,958 - Saúl! - Para. 1023 01:04:18,125 --> 01:04:21,583 Se fores atrás da tua filha, vais perdê-la de vez. 1024 01:04:21,666 --> 01:04:23,958 Se a for buscar, ninguém ma tira. 1025 01:04:24,041 --> 01:04:26,750 Se o contrarias, não consegues nada dele! 1026 01:04:26,833 --> 01:04:28,500 Saúl, ouve. 1027 01:04:28,583 --> 01:04:30,708 Ouve-me, por favor. 1028 01:04:31,291 --> 01:04:33,458 Tens de acalmar-te, por favor. 1029 01:04:33,541 --> 01:04:35,625 Ouve-me. Tens de acalmar-te. 1030 01:04:35,708 --> 01:04:38,375 - Tenho de… - Eu sei que tens de fazer algo. 1031 01:04:38,458 --> 01:04:39,833 A minha filha! 1032 01:04:40,416 --> 01:04:41,916 A tua filha, eu sei. 1033 01:04:42,000 --> 01:04:45,583 Precisas de rebentar, de queimar o mundo inteiro, 1034 01:04:46,333 --> 01:04:48,000 mas não desta maneira. - Não. 1035 01:04:48,791 --> 01:04:50,250 Queres acordar amanhã 1036 01:04:50,333 --> 01:04:53,416 e descobrir que lixaste a vida de alguém que amas? 1037 01:04:58,333 --> 01:05:01,083 Não posso voltar sem fazer nada. 1038 01:05:01,166 --> 01:05:02,541 Não posso voltar. 1039 01:05:03,083 --> 01:05:06,291 Não vamos voltar. Viemos ajudar-te e não impedir-te. 1040 01:05:06,375 --> 01:05:07,750 Vamos fazer algo, 1041 01:05:08,250 --> 01:05:09,916 algo que te satisfaça, 1042 01:05:10,000 --> 01:05:12,958 mas que não acabe contigo na prisão, está bem? 1043 01:05:13,666 --> 01:05:14,500 Está bem? 1044 01:05:14,583 --> 01:05:19,583 Tem de satisfazer-me muito, porque tanto me faz a prisão onde estou. 1045 01:05:19,666 --> 01:05:20,750 Muito. 1046 01:05:21,791 --> 01:05:23,708 - Muito, Carla. - Juro. 1047 01:05:24,500 --> 01:05:25,333 Muito. 1048 01:05:27,750 --> 01:05:28,750 Obrigado. 1049 01:05:31,166 --> 01:05:32,000 Não sei. 1050 01:05:32,083 --> 01:05:33,250 O que fazemos? 1051 01:05:33,333 --> 01:05:34,333 Não sei. 1052 01:05:41,708 --> 01:05:42,791 Tive uma ideia. 1053 01:05:48,125 --> 01:05:49,541 - É aqui? - Sim. 1054 01:05:50,125 --> 01:05:53,000 - Vou ver se estão a dormir. - Sim. 1055 01:06:14,666 --> 01:06:17,708 Parece que estão a dormir. Anda, dá-lhe. Rápido. 1056 01:06:18,750 --> 01:06:19,625 Força. 1057 01:06:25,208 --> 01:06:26,208 Já está? 1058 01:06:26,916 --> 01:06:28,416 Foi para isso que viemos? 1059 01:06:29,375 --> 01:06:32,041 Foda-se, Saúl, não te apetece fazer isto? 1060 01:06:34,458 --> 01:06:35,291 Ou… 1061 01:06:37,750 --> 01:06:40,000 - Anda, aproveita. - Já aproveitei. 1062 01:06:43,375 --> 01:06:44,791 Foda-se! 1063 01:06:44,875 --> 01:06:46,000 Que tal isto? 1064 01:06:46,083 --> 01:06:48,958 - Qual é a sensação? - Como te sentes tu? 1065 01:06:49,041 --> 01:06:50,083 Bestial! 1066 01:06:51,500 --> 01:06:52,833 Ele que se foda, Saúl. 1067 01:06:52,916 --> 01:06:54,750 - Isso. - Que se foda o cabrão! 1068 01:06:58,708 --> 01:07:01,708 - Temos de ir. - O marido da minha ex não tem carro. 1069 01:07:01,791 --> 01:07:02,875 Estás a gozar!? 1070 01:07:02,958 --> 01:07:07,375 Sou esquizofrénico paranoico, como querem que me lembre de tudo? 1071 01:07:07,458 --> 01:07:08,416 A sério, Saúl? 1072 01:07:09,666 --> 01:07:13,000 - Isso serve de desculpa para tudo? - Estás satisfeito? 1073 01:07:14,166 --> 01:07:16,416 - Então, caralho? O meu carro! - Corre! 1074 01:07:17,000 --> 01:07:18,083 - Foda-se! - Vamos! 1075 01:07:20,708 --> 01:07:22,333 Parem o carro, cabrões! 1076 01:08:00,250 --> 01:08:01,083 Olha para ele. 1077 01:08:02,500 --> 01:08:03,625 Dorme como um bebé. 1078 01:08:07,500 --> 01:08:08,500 Estiveste bem. 1079 01:08:09,833 --> 01:08:10,833 Eu sei. 1080 01:08:13,125 --> 01:08:14,208 És um convencido. 1081 01:08:15,458 --> 01:08:16,541 Sabes? 1082 01:08:18,750 --> 01:08:21,166 Fico feliz por teres entrado no hospital. 1083 01:08:21,916 --> 01:08:23,291 Gosto de ter-te aqui. 1084 01:08:28,375 --> 01:08:29,333 A porta. 1085 01:08:33,041 --> 01:08:34,416 Cuidado ao fechares… 1086 01:08:36,958 --> 01:08:38,708 Esquece, ele não tem emenda. 1087 01:09:46,208 --> 01:09:47,541 Tens planos para logo? 1088 01:09:48,166 --> 01:09:52,666 Dado que o centro proíbe atividades noturnas fora de horas… 1089 01:09:52,750 --> 01:09:53,583 Não. 1090 01:09:54,583 --> 01:09:55,791 Não tenho planos. 1091 01:09:55,875 --> 01:09:57,458 A não ser que haja póquer. 1092 01:10:01,000 --> 01:10:04,500 - Quero mostrar-te uma coisa. - Primeiro, temos de deitá-lo. 1093 01:10:10,000 --> 01:10:11,833 E de quem são estas chaves? 1094 01:10:12,916 --> 01:10:14,416 É melhor não perguntares. 1095 01:10:20,958 --> 01:10:21,791 Anda. 1096 01:10:31,791 --> 01:10:33,708 - Tens vertigens? - Não. 1097 01:10:36,375 --> 01:10:37,791 Venho muitas vezes aqui. 1098 01:10:39,750 --> 01:10:41,666 Gosto de sentir-me sozinha aqui. 1099 01:10:42,625 --> 01:10:44,416 Hoje quis partilhá-lo contigo. 1100 01:10:45,583 --> 01:10:46,791 É uma honra. 1101 01:10:54,083 --> 01:10:55,375 Queres sentar-te? 1102 01:11:04,916 --> 01:11:08,166 Tratei-te mal durante estes dias e continuas aqui. 1103 01:11:09,583 --> 01:11:11,208 Não posso sair, lembras-te? 1104 01:11:19,208 --> 01:11:20,541 Era a sério? 1105 01:11:22,166 --> 01:11:23,000 O quê? 1106 01:11:24,250 --> 01:11:26,125 Que consigo superar isto. 1107 01:11:27,375 --> 01:11:29,166 Eu disse isso? Quando? 1108 01:11:29,708 --> 01:11:31,958 - És um parvo. - Claro que sim, 1109 01:11:33,416 --> 01:11:37,375 mas tens de querê-lo de verdade. - A sério? Outra vez essas merdas? 1110 01:11:38,041 --> 01:11:39,833 "Tens de querê-lo de verdade." 1111 01:11:39,916 --> 01:11:42,833 Eu quero-o de verdade! Claro que quero! 1112 01:11:43,416 --> 01:11:44,916 Como podia não querer? 1113 01:11:46,250 --> 01:11:47,666 Eu estava tranquila… 1114 01:11:49,333 --> 01:11:50,666 … até que tu chegaste 1115 01:11:51,250 --> 01:11:53,208 e me disseste que posso ter… 1116 01:11:54,000 --> 01:11:56,375 … aquilo que não posso ter. - Podes, sim. 1117 01:11:58,458 --> 01:11:59,791 Sabes o que acho? 1118 01:12:00,583 --> 01:12:04,291 Pela primeira vez sentiste uma ligação e não sabes o que fazer. 1119 01:12:05,625 --> 01:12:06,625 Estás com medo. 1120 01:12:06,708 --> 01:12:07,750 - Não. - Estás. 1121 01:12:07,833 --> 01:12:10,333 Daí ficares só uma noite com as pessoas, 1122 01:12:10,416 --> 01:12:12,416 porque tens medo de ter algo mais. 1123 01:12:13,625 --> 01:12:16,333 Disseste que as relações dão sempre em merda, 1124 01:12:16,416 --> 01:12:19,625 que conhecer o outro estraga tudo e isso não é verdade, 1125 01:12:20,541 --> 01:12:22,125 pois quanto mais te conheço… - Não. 1126 01:12:22,208 --> 01:12:23,583 … mais gosto de ti. 1127 01:12:43,541 --> 01:12:46,208 Isto é um centro de saúde mental. 1128 01:12:47,208 --> 01:12:49,416 - Vão para um hotel. - Desculpa, Tina. 1129 01:12:49,500 --> 01:12:50,333 Sim. 1130 01:12:50,750 --> 01:12:54,791 - É a última vez. É só meia hora. - Desculpa, Tina. Meia hora? 1131 01:12:59,916 --> 01:13:00,750 Olá. 1132 01:13:01,250 --> 01:13:02,125 Olá. 1133 01:13:12,958 --> 01:13:15,166 - Espera. - O que foi? 1134 01:13:18,750 --> 01:13:20,041 Acho que não consigo. 1135 01:13:21,708 --> 01:13:23,416 Não temos de fazer nada. 1136 01:13:24,625 --> 01:13:26,250 Só quero dormir contigo. 1137 01:13:41,583 --> 01:13:44,041 - Boa noite. - Bom, na verdade, é bom dia. 1138 01:13:56,000 --> 01:13:58,666 - Vou à casa de banho. - Está bem. 1139 01:14:17,375 --> 01:14:18,375 O Adrián. 1140 01:14:39,166 --> 01:14:40,166 Bom dia! 1141 01:14:40,916 --> 01:14:41,750 Macarrão. 1142 01:14:45,083 --> 01:14:47,250 - Vim acordar-te. - Dá-me um minuto. 1143 01:15:08,250 --> 01:15:09,916 Bom dia, percebe! 1144 01:15:46,041 --> 01:15:47,833 Bom dia, manteiga de amendoim! 1145 01:15:51,333 --> 01:15:54,208 - Levanta-te. - Só um minuto, está bem? 1146 01:16:00,333 --> 01:16:01,750 Já passou um minuto! 1147 01:16:02,875 --> 01:16:03,708 Anda. 1148 01:16:04,375 --> 01:16:06,166 - Adri, levanta-te. - Está bem. 1149 01:16:06,250 --> 01:16:08,458 - Estou com pressa. - Está bem. 1150 01:16:10,250 --> 01:16:11,750 Levanta-te, caralho! 1151 01:16:13,416 --> 01:16:14,416 Desculpa. 1152 01:16:16,875 --> 01:16:20,166 Desculpa, mas quero contar-te uma coisa. Perdoa-me. 1153 01:16:20,250 --> 01:16:23,625 O Saúl já acordou e vamos ficar sem gelatina. 1154 01:16:26,625 --> 01:16:29,875 É incrível o quanto os doentes mentais adoram gelatina. 1155 01:16:30,833 --> 01:16:34,500 Acho que ver através da comida deixa-nos felizes. 1156 01:16:37,916 --> 01:16:40,250 O que foi? Porque me olhas assim? 1157 01:16:41,500 --> 01:16:45,541 - Nada. Estás muito empolgada. - Empolgada? Não. 1158 01:16:47,333 --> 01:16:48,208 Estou feliz. 1159 01:16:48,708 --> 01:16:50,083 Feliz! 1160 01:16:50,166 --> 01:16:53,208 Graças a ti e à tua ajuda. Não te pareço bem? 1161 01:16:54,458 --> 01:16:55,666 Estás fabulosa. 1162 01:16:55,750 --> 01:16:56,916 - A sério? - Sim. 1163 01:16:57,000 --> 01:16:58,458 Queres ver melhor? 1164 01:17:04,125 --> 01:17:05,458 Não é um bocado cedo? 1165 01:17:06,375 --> 01:17:08,375 Um bocado quê? 1166 01:17:08,458 --> 01:17:10,000 Gelatina! 1167 01:17:15,708 --> 01:17:17,750 Isso é que é energia pela manhã. 1168 01:17:23,291 --> 01:17:27,000 Vamos, minha gente, saquem do material, que sinto-me com sorte. 1169 01:17:27,083 --> 01:17:28,875 Adri! 1170 01:17:28,958 --> 01:17:33,833 Tenho uma ideia. Usa este baralho, que é mais silencioso do que o da Carla. 1171 01:17:33,916 --> 01:17:36,708 - Está bem, mas ela não veio contigo? - Não. 1172 01:17:37,541 --> 01:17:39,458 Nunca ninguém quer viver comigo. 1173 01:17:40,916 --> 01:17:44,666 - Marta, sabes onde ela está? - Não, hoje ainda não a vi. 1174 01:17:47,125 --> 01:17:49,041 Vou buscá-la. Dá tu. 1175 01:17:49,125 --> 01:17:50,291 A sério? 1176 01:17:50,708 --> 01:17:53,541 - Vão dar outra queca. - Obrigada pela confiança. 1177 01:17:55,458 --> 01:17:56,291 Carla? 1178 01:18:13,625 --> 01:18:14,541 Carla? 1179 01:18:15,375 --> 01:18:16,250 Adri! 1180 01:18:16,333 --> 01:18:17,416 O que fazes aí? 1181 01:18:17,500 --> 01:18:19,708 Quero mostrar-te o que descobri. 1182 01:18:19,791 --> 01:18:22,541 Além daquelas montanhas vê-se o mar! 1183 01:18:22,625 --> 01:18:24,125 A sério, vem ver. 1184 01:18:25,541 --> 01:18:28,041 - Estás bem? - Estou melhor do que nunca! 1185 01:18:28,125 --> 01:18:31,000 Descobri isso e quero que vejas. Anda! 1186 01:18:31,750 --> 01:18:32,833 Está mesmo ali. 1187 01:18:34,041 --> 01:18:36,416 - Tens tomado a medicação? - Não. 1188 01:18:36,500 --> 01:18:38,791 Estou melhor do que nunca, juro! 1189 01:18:38,875 --> 01:18:42,958 Disseste-me que era capaz e juro-te que sinto que consigo. 1190 01:18:43,041 --> 01:18:44,708 Estou a vê-lo! 1191 01:18:44,791 --> 01:18:47,166 Está por trás delas, mas vê-se. 1192 01:18:47,250 --> 01:18:49,625 Se vieres aqui, também vais vê-lo. 1193 01:18:49,708 --> 01:18:51,208 Tens de vir. 1194 01:18:51,291 --> 01:18:52,916 - O mar está ali. - Desce. 1195 01:18:53,583 --> 01:18:54,583 Não. Pronto! 1196 01:18:55,166 --> 01:18:57,583 Pronto, tem calma. 1197 01:18:57,666 --> 01:19:02,208 Adri, só quero partilhar isto contigo. Estou a ver o mar! 1198 01:19:02,291 --> 01:19:04,958 Preciso que o vejas! Preciso que te apercebas… 1199 01:19:16,916 --> 01:19:19,166 Está tudo bem, foi só uma pancada. 1200 01:19:35,083 --> 01:19:36,916 Ela não tem tomado os remédios. 1201 01:19:54,166 --> 01:19:55,000 Olá. 1202 01:20:04,458 --> 01:20:05,416 O que é isto? 1203 01:20:09,541 --> 01:20:11,166 Porque tenho isto no braço? 1204 01:20:15,708 --> 01:20:17,500 Diz-me que não lhe disseste. 1205 01:20:19,333 --> 01:20:21,000 Desculpa, mas tive de dizer. 1206 01:20:24,166 --> 01:20:25,166 Não. 1207 01:20:30,041 --> 01:20:30,875 Quem… 1208 01:20:31,458 --> 01:20:33,208 Quem julgas que és? 1209 01:20:33,291 --> 01:20:35,041 - Não. - Carla, acalma-te. 1210 01:20:35,125 --> 01:20:38,666 - Não tens direito de estragar-me a vida. - Não. Enfermeira! 1211 01:20:40,083 --> 01:20:42,583 Por causa de ti, tenho de começar do zero. 1212 01:20:48,666 --> 01:20:49,833 Tu disseste, Adri. 1213 01:20:52,375 --> 01:20:54,125 Disseste-me que era capaz. 1214 01:20:54,791 --> 01:20:55,791 Tu disseste-me. 1215 01:20:59,416 --> 01:21:01,166 Nunca mais quero ver-te. 1216 01:21:09,208 --> 01:21:10,041 Carla. 1217 01:21:30,875 --> 01:21:31,791 O que se passa? 1218 01:21:33,625 --> 01:21:34,625 O que foi? 1219 01:21:35,250 --> 01:21:36,333 Diz-nos tu. 1220 01:21:38,625 --> 01:21:42,166 O teu artigo foi publicado hoje. 1221 01:21:42,250 --> 01:21:44,666 - Merda. - O lixo da sociedade? 1222 01:21:44,750 --> 01:21:47,416 - A miúda de O Exorcista? - Eu posso explicar. 1223 01:21:47,500 --> 01:21:50,083 - Isso foi escrito… - Não tens de explicar. 1224 01:21:50,166 --> 01:21:52,125 Parabéns pela tua experiência. 1225 01:21:52,208 --> 01:21:53,458 - Não! - Vai-te foder! 1226 01:21:53,541 --> 01:21:55,750 Isto não era da minha Tourette. 1227 01:21:56,458 --> 01:21:58,041 - Vamos embora. - Não. 1228 01:21:58,125 --> 01:21:59,250 Ele é patético. 1229 01:22:02,250 --> 01:22:03,166 Saúl… 1230 01:22:13,041 --> 01:22:14,250 O LIXO DA SOCIEDADE 1231 01:22:14,333 --> 01:22:15,166 Certo. 1232 01:22:17,500 --> 01:22:18,833 Se disseste a verdade… 1233 01:22:21,416 --> 01:22:23,750 … sinceramente, sinto-me estúpida. 1234 01:22:24,541 --> 01:22:25,541 Lamento. 1235 01:22:27,083 --> 01:22:29,541 Obtiveste alta com efeito imediato. 1236 01:22:40,041 --> 01:22:41,208 Só uma coisa. 1237 01:22:42,875 --> 01:22:44,000 Aquilo da Carla… 1238 01:22:45,541 --> 01:22:47,000 … foi culpa minha? 1239 01:22:48,666 --> 01:22:52,375 Sabes porque sou tão rigorosa com o acesso de pessoas ao centro? 1240 01:22:53,083 --> 01:22:56,458 - Para evitar parvalhões como eu? - Sim, em parte, 1241 01:22:57,291 --> 01:23:00,958 mas também porque a maioria quer ajudar os seus entes queridos 1242 01:23:01,041 --> 01:23:02,541 e julga que sabe fazê-lo. 1243 01:23:04,208 --> 01:23:08,208 Tenho duas licenciaturas e três mestrados 1244 01:23:08,291 --> 01:23:12,000 e, por incrível que pareça, na maioria dos casos sou mais eficaz 1245 01:23:12,083 --> 01:23:15,416 do que o amor, as boas intenções e as motivações baratas. 1246 01:23:16,000 --> 01:23:20,125 Os familiares trazem-nos para aqui e pensam que ficam curados, mas não. 1247 01:23:20,458 --> 01:23:23,708 Aqui ajudamos-los a conviver consigo e a aceitarem-se, 1248 01:23:23,791 --> 01:23:25,375 o que demora imenso tempo. 1249 01:23:25,458 --> 01:23:26,625 Pois. 1250 01:23:26,708 --> 01:23:31,083 Ensinamos-los a não fingir que estão bem, para que os outros se sintam bem. 1251 01:23:34,875 --> 01:23:38,125 A parte difícil de ter uma doença mental, 1252 01:23:38,916 --> 01:23:42,333 é as pessoas quererem que te portes como se não a tivesses. 1253 01:23:43,833 --> 01:23:46,041 Tenho de regressar ao trabalho. 1254 01:23:52,166 --> 01:23:53,666 Nada má, esta frase. 1255 01:23:56,000 --> 01:23:57,875 Eu sei que isto não está certo… 1256 01:23:58,583 --> 01:24:00,000 Fico confuso e… 1257 01:24:00,583 --> 01:24:02,500 Não tenho a certeza do que digo… 1258 01:24:03,083 --> 01:24:05,416 Só quero que estejam bem. 1259 01:24:06,625 --> 01:24:09,625 O teu marido vai achar isto bem? 1260 01:24:10,208 --> 01:24:13,958 Não me interessa. Não acho que isto seja mau para ela, Saúl. 1261 01:24:17,375 --> 01:24:19,208 É verdade que estás doente? 1262 01:24:26,708 --> 01:24:28,666 Posso dar-lhe um penso? 1263 01:24:32,125 --> 01:24:33,916 É uma excelente ideia. 1264 01:24:37,958 --> 01:24:39,000 Excelente ideia. 1265 01:24:39,833 --> 01:24:41,083 Pronto, estás curado. 1266 01:24:43,666 --> 01:24:44,666 Anda cá. 1267 01:24:45,958 --> 01:24:46,958 Anda cá. 1268 01:24:48,708 --> 01:24:49,708 Anda cá. 1269 01:24:51,166 --> 01:24:53,958 Este é um grande amigo meu. 1270 01:24:54,541 --> 01:24:55,625 É um espião. 1271 01:24:56,833 --> 01:24:58,125 Ainda somos amigos? 1272 01:24:59,875 --> 01:25:00,708 Sim. 1273 01:25:02,416 --> 01:25:04,125 Bem, não sei. 1274 01:25:05,750 --> 01:25:07,666 Talvez seja paranoia minha, mas… 1275 01:25:10,916 --> 01:25:14,666 … acho que estiveste envolvido em tudo o que isto tem de bom. 1276 01:25:19,458 --> 01:25:22,458 É paranoia tua. Estás maluquinho. 1277 01:25:22,541 --> 01:25:25,375 Não posso confirmá-lo, nem desmenti-lo. 1278 01:25:27,541 --> 01:25:28,958 Ele também está maluco? 1279 01:25:31,666 --> 01:25:33,666 - Sari… - Sim, filha. 1280 01:25:34,250 --> 01:25:35,791 Ele também está maluco, 1281 01:25:36,750 --> 01:25:38,208 mas não sabe. 1282 01:25:42,750 --> 01:25:43,750 Obrigado. 1283 01:25:50,541 --> 01:25:51,500 Cuida-te. 1284 01:26:01,125 --> 01:26:02,166 Filha, 1285 01:26:03,250 --> 01:26:05,166 pões-me outro penso? 1286 01:26:06,291 --> 01:26:08,416 Pode ser que me cure mais depressa. 1287 01:26:10,083 --> 01:26:11,333 Como sabem, 1288 01:26:12,500 --> 01:26:15,500 recentemente, internei-me num hospital psiquiátrico. 1289 01:26:18,041 --> 01:26:21,250 O que não sabiam, é que o fiz para salvar uma rapariga. 1290 01:26:23,541 --> 01:26:28,500 Para tirá-la de lá e afastá-la das aberrações com que tinha de conviver. 1291 01:26:30,750 --> 01:26:32,416 Demorei a entender, 1292 01:26:32,916 --> 01:26:36,541 talvez pela complexidade ou por ser mais burro do que julgava, 1293 01:26:37,875 --> 01:26:43,000 que ela não precisava de ser salva por um idiota armado em cavaleiro andante. 1294 01:26:44,958 --> 01:26:46,375 Gostava de dizer-lhe, 1295 01:26:47,250 --> 01:26:50,458 que embora compreenda que nunca poderemos estar juntos, 1296 01:26:50,916 --> 01:26:52,833 irei sempre amá-la loucamente. 1297 01:26:54,541 --> 01:26:58,375 Como já perceberam, não sou, propriamente, um perito nesta questão 1298 01:26:58,708 --> 01:27:01,791 mas aprendi um pouco nos dias que lá passei. 1299 01:27:01,875 --> 01:27:02,750 Obrigada. 1300 01:27:03,750 --> 01:27:07,541 Daí que achei que seria útil contar-vos a minha história. 1301 01:27:07,625 --> 01:27:10,208 "… a rapariga que queria salvar e dizer-lhe, 1302 01:27:10,291 --> 01:27:14,375 que apesar de compreender que nunca poderemos estar juntos, 1303 01:27:15,625 --> 01:27:18,791 irei sempre amá-la loucamente." 1304 01:27:19,666 --> 01:27:21,791 Meu Deus, Carla… 1305 01:27:23,875 --> 01:27:24,875 O que foi? 1306 01:27:25,708 --> 01:27:28,666 - Estão assim por essa merda? - Não é merda. 1307 01:27:28,750 --> 01:27:30,791 Ouve, ele é um Orfeu da língua, 1308 01:27:30,875 --> 01:27:35,208 gramática e semanticamente… - Os epítetos. 1309 01:27:35,291 --> 01:27:37,291 - É lindo. - Lindo? 1310 01:27:37,791 --> 01:27:40,125 Nunca na vida li tamanho lixo! 1311 01:27:40,625 --> 01:27:42,041 Aonde vais? 1312 01:27:42,583 --> 01:27:45,250 Dizer umas coisas a esse anormal. Vêm? 1313 01:27:46,125 --> 01:27:48,208 - Lê outra vez. - Sim. 1314 01:27:48,291 --> 01:27:51,041 "Se aquilo que digo faz sentido 1315 01:27:51,125 --> 01:27:53,041 e ajudar alguém…" 1316 01:27:53,916 --> 01:27:54,875 Vamos todos. 1317 01:27:55,583 --> 01:27:58,000 Estás louca? Vais sair? 1318 01:27:58,083 --> 01:27:59,083 Sim. 1319 01:27:59,875 --> 01:28:02,250 Aqui ensinam-nos a lidar connosco, 1320 01:28:02,333 --> 01:28:06,458 mas temos de ser capazes de mostrar-nos como somos ao mundo. 1321 01:28:06,541 --> 01:28:10,041 Quando nos derem alta, temos de estar preparados para tudo! 1322 01:28:10,125 --> 01:28:13,625 - Bolas, está a ter um episódio. - Lítio. 1323 01:28:13,708 --> 01:28:17,583 Boa ideia. Ela precisa de umas boas doses de lítio. 1324 01:28:18,458 --> 01:28:21,291 Doses de lítio. Estávamos a pensar… 1325 01:28:22,250 --> 01:28:24,041 Apoia-me, porque deves-me uma. 1326 01:28:24,125 --> 01:28:26,708 Achamos que estás a ter um episódio. 1327 01:28:27,458 --> 01:28:28,375 Um episódio? 1328 01:28:29,041 --> 01:28:32,416 Não é episódio nenhum. Nunca na vida estive tão lúcida! 1329 01:28:33,791 --> 01:28:34,916 Por exemplo. Marta. 1330 01:28:36,541 --> 01:28:39,666 O que vais fazer quando alguém se rir dos teus tiques? 1331 01:28:41,625 --> 01:28:43,083 E tu, Víctor, 1332 01:28:43,166 --> 01:28:45,875 estás pronto para um mundo que te nega sabão? 1333 01:28:49,041 --> 01:28:53,458 Tina, uma princesa a sério não deve conviver com o povo? 1334 01:28:53,541 --> 01:28:56,750 Não só para que aceitem como líder, mas para que vejam, 1335 01:28:56,833 --> 01:28:59,041 que não faz mal estar triste, 1336 01:28:59,125 --> 01:29:01,625 quer seja uma princesa, uma plebeia 1337 01:29:01,708 --> 01:29:04,791 ou alguém incapaz de suportar o fardo da vida. 1338 01:29:07,583 --> 01:29:08,875 E Sergio… 1339 01:29:10,625 --> 01:29:12,916 - Estás bem? - Eu? Altamente, caralho! 1340 01:29:22,541 --> 01:29:24,375 Vamos. 1341 01:29:28,375 --> 01:29:29,333 - Não. - Fujam! 1342 01:29:29,416 --> 01:29:30,750 Como estás, José Luis? 1343 01:29:32,500 --> 01:29:35,458 - Precisamos de uma distração. - Distraísses-te ontem. 1344 01:29:35,541 --> 01:29:38,083 - Qual? - O stress é mau para a minha depressão. 1345 01:29:38,166 --> 01:29:39,750 Que pássaro é aquele? 1346 01:29:39,833 --> 01:29:42,250 Concentrem-se, temos de fugir! 1347 01:29:42,333 --> 01:29:44,041 - Tive uma ideia. - Qual? 1348 01:29:44,125 --> 01:29:47,166 - Eu trato disto. - Aonde vais? Idiota! 1349 01:29:49,375 --> 01:29:51,583 - Não te esqueças de mim. - Não. Puta! 1350 01:29:51,666 --> 01:29:52,666 A sério? 1351 01:29:53,666 --> 01:29:55,250 A sério que não estou bem. 1352 01:29:55,750 --> 01:29:56,958 Por exemplo, pensa: 1353 01:29:57,041 --> 01:30:00,625 "Vamos todos morrer, mas não é hoje." E respira. 1354 01:30:00,708 --> 01:30:03,250 - Tens sabão? - Não podes estar aqui. 1355 01:30:03,333 --> 01:30:05,000 - Respira pelo nariz. - Agora! 1356 01:30:05,083 --> 01:30:08,083 Eu vou contigo e ajudo-te. 1357 01:30:08,166 --> 01:30:09,458 De quem é esta casa? 1358 01:30:10,875 --> 01:30:14,250 - Gastaste-o todo? - Pois, já o gastei todo e… 1359 01:30:15,416 --> 01:30:17,041 Açucena! 1360 01:30:17,125 --> 01:30:18,875 - Hippie! - Fomos apanhados. 1361 01:30:18,958 --> 01:30:21,041 - Merda. - O que estão a fazer? 1362 01:30:21,125 --> 01:30:22,583 - Voltamos já! - Parem! 1363 01:30:23,166 --> 01:30:24,916 - Acelera! - Isso é perigoso! 1364 01:30:25,416 --> 01:30:29,541 - Cuidado! - Temos uma missão muito importante! 1365 01:30:30,166 --> 01:30:33,708 - Víctor, acho que te amo! - Eu também, amor! 1366 01:30:33,791 --> 01:30:35,416 - Isto é de loucos! - Voltamos já! 1367 01:30:35,500 --> 01:30:39,458 - Chama a polícia! - Eu conduzo, que a embraiagem tem manha! 1368 01:30:42,750 --> 01:30:45,083 - Esquerda. - Não apontes para a direita! 1369 01:30:45,166 --> 01:30:46,916 Rápido. Segue-os! 1370 01:30:50,416 --> 01:30:52,541 Um milhão de cliques em dois dias. 1371 01:30:52,625 --> 01:30:55,583 És um criador de sonhos. É o artigo mais lido. 1372 01:30:55,666 --> 01:31:00,500 Um milhão de cliques em dois dias. Dá-me um beijo, por favor. 1373 01:31:02,375 --> 01:31:06,125 Com ele não é assédio. Como agora é tudo coiso e tal… 1374 01:31:09,625 --> 01:31:11,083 - Saúl, para! - Saúl! 1375 01:31:11,166 --> 01:31:12,458 - Olá! - Para o carro. 1376 01:31:12,541 --> 01:31:13,833 - Desce. - Não! 1377 01:31:13,916 --> 01:31:15,583 Não desças, que te matas. 1378 01:31:15,666 --> 01:31:17,291 Já voltamos. 1379 01:31:17,375 --> 01:31:18,833 Vou ultrapassá-los… 1380 01:31:21,083 --> 01:31:23,916 Que adrenalina! Valha-me Deus. 1381 01:31:24,000 --> 01:31:26,583 A partir de agora vamos, precisamente, 1382 01:31:26,666 --> 01:31:30,958 publicar artigos sobre o que realmente se passa, 1383 01:31:31,041 --> 01:31:33,250 sobre o feminismo e essa treta toda. 1384 01:31:33,333 --> 01:31:36,875 Está bem? Ponham essas cabeças a funcionar. 1385 01:31:38,291 --> 01:31:39,458 Meu! 1386 01:31:39,541 --> 01:31:40,708 Mexe-te, caralho! 1387 01:31:42,583 --> 01:31:44,583 - Estão a ultrapassar? - Não os ultrapasses. 1388 01:31:44,666 --> 01:31:47,083 Primeiro eles e depois nós, se não, morremos. 1389 01:31:47,166 --> 01:31:49,250 Aprende a conduzir! 1390 01:31:49,333 --> 01:31:50,291 O carro! 1391 01:31:50,916 --> 01:31:51,958 Sou gay! 1392 01:31:53,041 --> 01:31:54,333 - O quê? - És gay? 1393 01:31:54,416 --> 01:31:56,250 Não me lembro. Quem és tu? 1394 01:31:56,333 --> 01:31:58,250 - Já posso ultrapassar? - Podes. 1395 01:31:58,333 --> 01:32:00,041 Ligo o pisca, 1396 01:32:00,125 --> 01:32:01,875 acelero um bocadinho… 1397 01:32:01,958 --> 01:32:03,291 Feminismo. Mais? 1398 01:32:03,375 --> 01:32:05,375 Igualdade para a comunidade LGBTIQ. 1399 01:32:06,208 --> 01:32:08,625 - O quê? - A comunidade LGBTIQ. 1400 01:32:08,708 --> 01:32:09,750 Maricas. 1401 01:32:09,833 --> 01:32:11,541 - Perdemos-los. - A sério, Rosa? 1402 01:32:11,625 --> 01:32:14,250 - Perdemos-los. - Não, estão ali à frente. 1403 01:32:14,333 --> 01:32:16,666 - Não vejo nada sem óculos. - Usas óculos? 1404 01:32:16,750 --> 01:32:20,250 Desde os 13 anos. Não os uso, porque fazem-me velha. 1405 01:32:20,333 --> 01:32:22,083 Rosa, põe os óculos. 1406 01:32:22,166 --> 01:32:23,000 Que mais? 1407 01:32:23,541 --> 01:32:26,041 - Reciclagem e essas coisas. - Ecologia. 1408 01:32:26,125 --> 01:32:28,541 Há uma expressão… 1409 01:32:28,625 --> 01:32:30,375 Alterações climáticas. 1410 01:32:30,458 --> 01:32:31,666 - Greta Thunberg. - O quê? 1411 01:32:31,750 --> 01:32:35,166 Não, alterações climáticas. Não compliquemos. 1412 01:32:35,250 --> 01:32:38,625 Agora, temos de ter cinco caixotes na cozinha. 1413 01:32:38,708 --> 01:32:39,750 Tem-nos tu! 1414 01:32:40,541 --> 01:32:42,458 - Toma. - Estes são os de sol. 1415 01:32:42,541 --> 01:32:43,541 Dá cá. 1416 01:32:44,083 --> 01:32:45,750 Muçulmanos, negros… 1417 01:32:45,833 --> 01:32:47,750 - Imigração. - Isso. 1418 01:32:49,416 --> 01:32:50,375 Toma. 1419 01:32:50,458 --> 01:32:52,708 Sim, estes! Vamos ver. 1420 01:32:53,333 --> 01:32:54,750 Olha! São mesmo eles! 1421 01:33:00,958 --> 01:33:03,500 - Isto está cheio. - O que estás a fazer? 1422 01:33:03,583 --> 01:33:06,750 - Estás a atirar papel? - Isso não está certo. 1423 01:33:06,833 --> 01:33:08,916 - Vou anotar. - Larga isso! 1424 01:33:11,625 --> 01:33:14,541 Adri, aquele teu tema… 1425 01:33:14,625 --> 01:33:17,250 A estigmatização das doenças mentais. 1426 01:33:17,333 --> 01:33:18,833 Isso, doidos! 1427 01:33:21,333 --> 01:33:22,625 Não! 1428 01:33:23,458 --> 01:33:24,666 O teu tema. 1429 01:33:24,750 --> 01:33:26,791 - O meu? - O teu. 1430 01:33:26,875 --> 01:33:27,750 Qual é o meu? 1431 01:33:28,333 --> 01:33:32,666 Um com o outro, com outra e até com o bengaleiro. 1432 01:33:33,250 --> 01:33:36,291 - Ninfomania? - Ninfomanias. Plural. 1433 01:33:36,375 --> 01:33:38,791 - Mas eu não… - Há mais do que uma. 1434 01:33:38,875 --> 01:33:41,333 As coisas já não são só preto e branco. 1435 01:33:41,416 --> 01:33:43,083 Quero dizer, hoje há… 1436 01:33:43,583 --> 01:33:45,250 … diversidade. 1437 01:33:46,708 --> 01:33:47,750 - Fora! - Saúl. 1438 01:33:47,833 --> 01:33:49,208 - Para. - Por favor. 1439 01:33:49,291 --> 01:33:51,125 Hora de dormir! 1440 01:33:51,208 --> 01:33:52,583 Têm de ir para a cama! 1441 01:33:56,458 --> 01:33:57,708 Para! 1442 01:34:01,458 --> 01:34:02,416 Adorei. 1443 01:34:02,500 --> 01:34:04,750 - Vou vomitar. - Não vomites no carro. 1444 01:34:04,833 --> 01:34:06,291 Põe a cabeça de fora. 1445 01:34:06,375 --> 01:34:07,875 Meninas. 1446 01:34:07,958 --> 01:34:10,916 Eu e a Tina não vamos nada cómodos. 1447 01:34:11,000 --> 01:34:12,666 Tu não conduzes nada bem. 1448 01:34:16,750 --> 01:34:18,041 Quique… 1449 01:34:18,916 --> 01:34:19,833 Sabes? 1450 01:34:21,375 --> 01:34:22,333 Então? 1451 01:34:24,750 --> 01:34:26,000 Drogas? 1452 01:34:26,625 --> 01:34:27,791 Exato. 1453 01:34:27,875 --> 01:34:29,875 - Prevenção… - Prevenção, não. 1454 01:34:29,958 --> 01:34:31,041 - Drogas. - Drogas. 1455 01:34:31,125 --> 01:34:33,250 Fazes isto com uma perna às costas. 1456 01:34:33,333 --> 01:34:34,458 Certo. 1457 01:34:34,541 --> 01:34:35,375 Olá? 1458 01:34:36,291 --> 01:34:37,583 Aonde vão? 1459 01:34:37,666 --> 01:34:39,250 Olá, boa tarde. 1460 01:34:39,333 --> 01:34:41,750 Viemos falar com o Adrián Mallo. 1461 01:34:42,375 --> 01:34:44,500 - Têm hora marcada? - Não. 1462 01:34:45,916 --> 01:34:49,250 O Adrián sempre nos disse para virmos quando quiséssemos. 1463 01:34:49,333 --> 01:34:51,958 Ele está numa reunião e não é possível. 1464 01:34:52,041 --> 01:34:54,916 - Como assim? Ela veio comigo. - Quem é a senhora? 1465 01:34:56,041 --> 01:34:58,041 - Não sabes quem sou? - Não. 1466 01:34:58,125 --> 01:35:00,750 Desculpa-a, foi um equívoco. 1467 01:35:00,833 --> 01:35:02,250 Sou da realeza 1468 01:35:02,333 --> 01:35:05,541 e vais ouvir o teu chefe, se não me deixares passar. 1469 01:35:05,625 --> 01:35:07,041 Da realeza? 1470 01:35:07,583 --> 01:35:10,750 Estamos dentro. A futura rainha de Espanha também é. 1471 01:35:10,833 --> 01:35:12,875 - Puta. - Vamos, saiam todos. 1472 01:35:13,916 --> 01:35:16,750 - Não me toques, que sou maluca. - Meu Deus! 1473 01:35:16,833 --> 01:35:18,875 A pedofilia, que está… 1474 01:35:18,958 --> 01:35:21,458 Loucuras e essas coisas. O que mais? 1475 01:35:21,541 --> 01:35:23,250 - Adri! - Adri! 1476 01:35:23,333 --> 01:35:24,500 - Adri! - Adrián! 1477 01:35:24,583 --> 01:35:27,666 - Adri! - O que é que eu disse? A sério? 1478 01:35:27,750 --> 01:35:28,583 Carla? 1479 01:35:28,666 --> 01:35:30,250 - Carla. - Adri? 1480 01:35:30,333 --> 01:35:31,416 Deixem-nos entrar. 1481 01:35:31,875 --> 01:35:34,208 O que fazem aqui? Deixaram-vos sair? 1482 01:35:35,458 --> 01:35:36,458 Não, 1483 01:35:37,083 --> 01:35:38,750 por isso, vou ser rápida. 1484 01:35:39,791 --> 01:35:41,000 Certo. O que foi? 1485 01:35:41,083 --> 01:35:45,625 Não posso confirmar nem desmentir que isto será rápido. Não faço ideia. 1486 01:35:50,083 --> 01:35:51,083 Que merda é esta? 1487 01:35:55,500 --> 01:35:56,583 O meu artigo? 1488 01:35:57,166 --> 01:35:58,625 Não gostaste? 1489 01:35:59,125 --> 01:36:00,291 Esta treta? 1490 01:36:00,875 --> 01:36:01,791 Ia vomitando. 1491 01:36:02,458 --> 01:36:05,000 Não esperava menos desta revista de merda! 1492 01:36:06,291 --> 01:36:07,416 Mais respeito, sim? 1493 01:36:08,500 --> 01:36:09,500 O que foi, Carla? 1494 01:36:10,250 --> 01:36:11,083 O que… 1495 01:36:11,583 --> 01:36:12,583 O que foi? 1496 01:36:13,708 --> 01:36:17,041 Que merda é essa de nós não podermos estar juntos? 1497 01:36:19,416 --> 01:36:22,208 Tu disseste que não querias voltar a ver-me. 1498 01:36:22,291 --> 01:36:24,375 Eu sou bipolar, mudo de ideias! 1499 01:36:26,083 --> 01:36:29,708 É assim que me amas e que lutas pela mulher da tua vida? 1500 01:36:30,916 --> 01:36:32,708 Isso é reles, muito reles. 1501 01:36:33,416 --> 01:36:35,958 Olha o que faço com a tua merda de artículo. 1502 01:36:36,416 --> 01:36:37,250 Mas, Carla… 1503 01:36:39,708 --> 01:36:42,375 Pode ser uma merda, mas usa papel do melhor. 1504 01:36:45,083 --> 01:36:48,041 Só para que saibas, não preciso que me salves. 1505 01:36:48,125 --> 01:36:50,583 - Nem tu, nem ninguém. - Foi o que escrevi. 1506 01:36:50,666 --> 01:36:55,125 Eu sei, mas tu também não precisas que eu te salve de mim, está bem? 1507 01:37:01,583 --> 01:37:02,541 Está bem, Carla. 1508 01:37:04,166 --> 01:37:05,125 Está bem, o quê? 1509 01:37:06,000 --> 01:37:06,958 Tens razão. 1510 01:37:07,458 --> 01:37:09,458 Não preciso que me salves de ti. 1511 01:37:10,041 --> 01:37:11,583 Quero estar contigo. 1512 01:37:18,125 --> 01:37:20,666 - Não vai ser fácil. - Isso é problema meu. 1513 01:37:24,541 --> 01:37:25,416 Sim, mas… 1514 01:37:25,916 --> 01:37:27,291 Vais tentar mudar-me 1515 01:37:27,916 --> 01:37:29,625 e eu não quero isso, 1516 01:37:29,708 --> 01:37:31,666 porque, a mim, ninguém me muda. 1517 01:37:31,750 --> 01:37:33,125 Adoro como tu és. 1518 01:37:35,666 --> 01:37:37,125 Vai haver dias em que… 1519 01:37:38,583 --> 01:37:40,416 … ficarei eufórica sem motivo. 1520 01:37:41,083 --> 01:37:42,166 Eu sei. 1521 01:37:43,208 --> 01:37:46,333 - Dias em que vou querer matar-me. - Também sei disso. 1522 01:37:47,041 --> 01:37:48,333 E outros em que… 1523 01:37:50,000 --> 01:37:51,333 … vou querer matar-te. 1524 01:37:52,625 --> 01:37:53,458 Está bem. 1525 01:37:54,750 --> 01:37:55,750 Mas… 1526 01:37:55,958 --> 01:37:59,166 Vai haver dias em que vou ter tantas ganas de matar-te… 1527 01:37:59,250 --> 01:38:01,208 … que talvez consiga. - Eu… 1528 01:38:01,708 --> 01:38:04,041 - Como assim? - Nunca vai ser normal. 1529 01:38:06,333 --> 01:38:07,166 Sim, 1530 01:38:07,708 --> 01:38:08,708 a tudo. 1531 01:38:12,166 --> 01:38:13,583 Estás louco? 1532 01:38:15,000 --> 01:38:17,625 Nunca te contei que já estive internado? 1533 01:38:42,083 --> 01:38:44,458 Da próxima vez que vir alguém triste, 1534 01:38:46,291 --> 01:38:48,041 não vou pedir-lhe que sorria, 1535 01:38:51,125 --> 01:38:53,500 nem garantir que consegue recuperar. 1536 01:38:59,250 --> 01:39:00,958 Se realmente quiser ajudá-la… 1537 01:39:03,541 --> 01:39:07,625 … vou dizer-lhe que apesar de não compreender o que se passa com ela, 1538 01:39:09,083 --> 01:39:11,208 se ela precisar, pode contar comigo. 1539 01:40:09,583 --> 01:40:12,250 - Se quiseres, podes entrar. - Não! 1540 01:40:21,458 --> 01:40:22,541 Espera um segundo. 1541 01:40:23,833 --> 01:40:25,875 Desculpe, tem uma caneta? 1542 01:40:27,375 --> 01:40:28,250 Obrigada. 1543 01:40:30,708 --> 01:40:35,083 É 639-351-011. 1544 01:40:36,083 --> 01:40:38,583 Carla. Está bem? Para não te esqueceres. 1545 01:40:43,708 --> 01:40:45,208 Era o que querias, certo? 1546 01:40:46,500 --> 01:40:47,458 Entrar… 1547 01:40:49,041 --> 01:40:50,708 … conseguir o meu número e… 1548 01:40:51,416 --> 01:40:54,208 … e sair. - Quando saíres, ligo-te, está bem? 1549 01:40:54,750 --> 01:40:55,750 Está bem. 1550 01:41:03,666 --> 01:41:05,083 - Adeus. - Adeus. 1551 01:46:01,000 --> 01:46:05,000 Legendas: Susana Mendonça