1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,041 --> 00:00:09,833 Het wordt een zware opgave… 4 00:00:16,250 --> 00:00:17,750 …maar het is het waard. 5 00:00:19,958 --> 00:00:21,958 Je moet het gewoon proberen. 6 00:00:22,041 --> 00:00:26,166 Men heeft het altijd over geluk, het lot of karma… 7 00:00:26,250 --> 00:00:28,458 Wat leidt altijd tot mislukking? 8 00:00:29,041 --> 00:00:30,125 'Ik kan het niet.' 9 00:00:30,958 --> 00:00:31,791 'Ik geef op.' 10 00:00:31,875 --> 00:00:35,166 Maar nooit: 'Ik blijf vechten voor wat ik echt wil.' 11 00:00:38,916 --> 00:00:41,625 Niet vechten voor wat je wilt, leidt tot… 12 00:00:44,500 --> 00:00:46,541 …mislukking. -Wat weet jij daarvan? 13 00:00:46,625 --> 00:00:48,958 Je ging bij je pa werken na je studie. 14 00:00:49,041 --> 00:00:51,666 Laura doet al zeven jaar auditie. -Tussen vier en zeven. 15 00:00:51,750 --> 00:00:53,791 Iedereen wijst je af. -Niet iedereen. 16 00:00:53,875 --> 00:00:57,041 'Waar een wil is, is een weg' heeft zijn grenzen. 17 00:00:57,125 --> 00:00:59,375 Ze zal nog veel werken in haar leven. 18 00:00:59,458 --> 00:01:03,083 Ze kan alleen gelukkig worden als ze doet wat ze leuk vindt. 19 00:01:03,166 --> 00:01:06,416 Is die droom het niet waard om voor te vechten? 20 00:01:06,916 --> 00:01:08,250 Ja, maar luister… 21 00:01:08,333 --> 00:01:10,583 Nog een rondje? Ik trakteer. -Graag. 22 00:01:11,208 --> 00:01:12,333 Oké, Mr. Wonderful. 23 00:01:12,416 --> 00:01:15,875 Was het jouw droom om prutsartikelen te schrijven? 24 00:01:15,958 --> 00:01:19,375 Het is onderzoeksjournalistiek met betrouwbare bronnen. 25 00:01:19,458 --> 00:01:21,458 Serieus? -Nog drie, graag. 26 00:01:24,000 --> 00:01:27,041 Angst, stress en andere onbestaande aandoeningen? 27 00:01:27,125 --> 00:01:28,875 Mensen klagen te snel. 28 00:01:28,958 --> 00:01:32,083 En Mijn moeders zijn lesbisch en dat windt me op? 29 00:01:32,166 --> 00:01:34,583 Dat is echt. Een jongen uit Sevilla. 30 00:01:34,666 --> 00:01:38,291 Krijg haar in bed door te zeggen dat je samen op school zat. 31 00:01:38,375 --> 00:01:40,208 Dat werkt altijd. 32 00:01:40,291 --> 00:01:41,333 Ja, vast. 33 00:01:41,416 --> 00:01:43,708 Kies maar een meisje in deze bar. 34 00:01:44,750 --> 00:01:46,750 Ik wed er een rondje op. -Oké. 35 00:01:49,750 --> 00:01:53,041 Dat blondje. -Je kijkt al de hele avond naar haar. 36 00:01:53,625 --> 00:01:54,625 Oké. 37 00:01:55,125 --> 00:01:57,750 Lauris, wacht niet op me. 38 00:02:02,333 --> 00:02:04,000 Sorry, ik stootte je drankje om. 39 00:02:05,041 --> 00:02:08,458 Maar ik heb geen drankje. -Dan trakteer ik je. 40 00:02:13,916 --> 00:02:16,791 Wilde je haar gaan versieren? -Nee. Nou, ja. 41 00:02:16,875 --> 00:02:18,750 Maar niet omdat ik dat wilde. 42 00:02:20,208 --> 00:02:23,416 Ik zal eerlijk zijn. Ik heb met mijn vrienden gewed. 43 00:02:23,500 --> 00:02:25,750 Dat ik haar kon versieren. 44 00:02:26,583 --> 00:02:30,333 Ik met de mijne dat ik jou kon versieren. 45 00:02:31,416 --> 00:02:32,791 Daar staan ze. -Oké. 46 00:02:34,208 --> 00:02:37,750 Help me even. Ik wil ze niet trakteren op een rondje. 47 00:02:40,083 --> 00:02:43,125 Bovendien heb ik de perfecte versiertruc. -O, ja? 48 00:02:43,208 --> 00:02:44,333 Een blik. 49 00:02:45,625 --> 00:02:46,500 Kijk maar. 50 00:02:47,958 --> 00:02:49,208 Ik kijk naar beneden. 51 00:02:50,416 --> 00:02:52,000 Mijn mond een beetje open. 52 00:02:52,541 --> 00:02:54,416 Dan kijk ik op, alsof ik… 53 00:02:55,000 --> 00:02:56,625 …gedesorienteerd was. 54 00:02:57,291 --> 00:02:58,125 En dan… 55 00:02:59,833 --> 00:03:00,833 Boe. 56 00:03:02,208 --> 00:03:04,333 Nu wil je wel iets drinken, toch? 57 00:03:05,750 --> 00:03:06,583 Perfect. 58 00:03:07,208 --> 00:03:08,208 O, sorry. 59 00:03:12,208 --> 00:03:13,416 Hé. -Momentje. 60 00:03:15,708 --> 00:03:18,541 Deze bar is ruk. Ik heb haast. Laten we gaan. 61 00:03:18,625 --> 00:03:20,375 Ik ga. Sorry. 62 00:03:20,458 --> 00:03:21,458 Oké… 63 00:03:23,916 --> 00:03:27,083 Wat doe je? We gaan. -Kunnen we niet hier blijven? 64 00:03:27,958 --> 00:03:29,541 Nee, niet hier. 65 00:03:30,916 --> 00:03:34,083 Luister. Ik zoek iemand met wie ik… 66 00:03:34,875 --> 00:03:38,000 …plezier kan maken. Ik wil een onenightstand. 67 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 Wat verpest de beste nachten? 68 00:03:43,958 --> 00:03:45,083 De dag erna. 69 00:03:45,166 --> 00:03:47,916 Bel je, dan ben je irritant. Zo niet, dan ben je een zak. 70 00:03:48,000 --> 00:03:51,125 Daarna ontmoet je de familie. 71 00:03:51,208 --> 00:03:52,875 Dat haat ik. -Iedereen. 72 00:03:52,958 --> 00:03:55,583 Iemand leren kennen verpest relaties. 73 00:03:57,208 --> 00:04:00,875 Laten we van deze avond genieten en elkaar nooit meer zien. 74 00:04:00,958 --> 00:04:03,375 Het wordt perfect. Er kan niets misgaan. 75 00:04:05,708 --> 00:04:08,791 Maak je keuze, ik moet vroeg op. -Jeetje. 76 00:04:08,875 --> 00:04:09,875 Ben je bang? 77 00:04:09,958 --> 00:04:12,583 Bang? Je kent me niet. -Top. 78 00:04:12,666 --> 00:04:13,666 Ik zie je buiten. 79 00:04:17,458 --> 00:04:18,958 En je vriendinnen? 80 00:04:21,291 --> 00:04:22,125 Die meiden? 81 00:04:23,916 --> 00:04:25,583 Die ken ik helemaal niet. 82 00:04:28,416 --> 00:04:29,250 Wacht even. 83 00:04:35,291 --> 00:04:36,500 Rennen. -Waarom? 84 00:04:36,583 --> 00:04:38,125 Die heb ik net gestolen. 85 00:04:43,625 --> 00:04:46,125 Heb je soms haast? Wat doe je? 86 00:04:48,875 --> 00:04:50,416 Rood licht. 87 00:04:50,500 --> 00:04:52,375 Wil je ons dood hebben? 88 00:04:52,458 --> 00:04:53,833 Ben je altijd zo? 89 00:04:54,750 --> 00:04:55,875 Waar gaan we heen? 90 00:04:56,708 --> 00:04:57,916 Wat denk je? 91 00:05:01,916 --> 00:05:05,833 Wil je niet eerst wat drinken? -Ik zei al dat ik haast had. 92 00:05:05,916 --> 00:05:07,875 Een vijfsterrenhotel. -Pardon? 93 00:05:07,958 --> 00:05:09,416 Tweeënveertig… -Eens zien. 94 00:05:12,291 --> 00:05:13,833 Laat maar. Bedankt. 95 00:05:15,541 --> 00:05:17,458 Een bruiloft. -Serieus? 96 00:05:17,625 --> 00:05:22,583 Bruiloften hebben de leukste avonden. Zolang je de bruid of bruidegom niet bent. 97 00:05:22,666 --> 00:05:25,791 Jij wilde toch iets drinken? Open bar. 98 00:05:27,375 --> 00:05:28,416 Volg mij. 99 00:05:34,000 --> 00:05:35,791 Nee. Dit kan niet waar zijn. 100 00:05:35,875 --> 00:05:38,208 M'n nicht maakt me af. Mogen we binnen? 101 00:05:38,291 --> 00:05:40,333 Ja. Mag ik eerst uw naam… 102 00:05:40,416 --> 00:05:43,958 Ze zei altijd: 'Ik sterf als je niet naar m'n bruiloft komt.' 103 00:05:44,041 --> 00:05:45,791 En dat wil ik niet. 104 00:05:45,875 --> 00:05:47,625 Mohapi en gast. Dat zijn wij. 105 00:05:48,958 --> 00:05:49,875 Mohapi? 106 00:05:51,416 --> 00:05:52,833 Mohapi. -En gast. 107 00:05:52,916 --> 00:05:55,958 Ja, maar formele kleding is verplicht. 108 00:05:59,000 --> 00:06:01,666 Vind je het niet stom dat er een dresscode is? 109 00:06:01,750 --> 00:06:04,666 Hij staat me goed. Vind je niet? -Hij is cool. 110 00:06:08,208 --> 00:06:09,041 Lieve hemel. 111 00:06:15,791 --> 00:06:17,583 Dit is geweldig. 112 00:06:17,666 --> 00:06:19,416 Wat doen we hier? 113 00:06:19,500 --> 00:06:21,291 Wat iedereen op bruiloften doet. 114 00:06:21,375 --> 00:06:22,375 Eten. 115 00:06:25,125 --> 00:06:26,125 En drinken. 116 00:06:31,666 --> 00:06:32,708 Hoe is het? 117 00:06:33,208 --> 00:06:36,375 Dat is lang geleden. Je ziet er prachtig uit. 118 00:06:37,791 --> 00:06:38,791 Hallo. 119 00:06:39,541 --> 00:06:40,625 Hoe gaat het? 120 00:06:41,500 --> 00:06:43,416 Ik ben het nichtje van de bruid. 121 00:06:46,333 --> 00:06:47,458 Proost op de bruid. 122 00:06:47,541 --> 00:06:48,500 Proost. -Proost. 123 00:06:50,458 --> 00:06:51,541 Je bent gek. 124 00:06:52,291 --> 00:06:56,083 Dat hoor ik wel vaker. -Mag ik even jullie aandacht? 125 00:06:58,833 --> 00:07:01,541 Als getuige moet ik een speech geven. 126 00:07:02,125 --> 00:07:04,375 Ik geef heel veel om dit koppel… 127 00:07:04,458 --> 00:07:08,666 …en ik wens jullie namens iedereen… 128 00:07:08,750 --> 00:07:10,333 …het beste huwelijk. 129 00:07:11,916 --> 00:07:12,791 Proost. 130 00:07:13,583 --> 00:07:14,791 Proost. -Proost. 131 00:07:17,458 --> 00:07:19,000 Wat een saaie speech. 132 00:07:19,708 --> 00:07:21,458 Mijn nichtje verdient beter. 133 00:07:22,208 --> 00:07:23,208 Goed… 134 00:07:25,250 --> 00:07:26,416 Hallo. Pardon. 135 00:07:26,500 --> 00:07:29,125 Hoe gaat het? Goedenavond. 136 00:07:29,208 --> 00:07:32,666 Sorry, maar ik wilde ook even iets zeggen. 137 00:07:35,041 --> 00:07:38,416 Ik wil tegen het bruidspaar zeggen dat ik trots op ze ben. 138 00:07:39,916 --> 00:07:43,416 Dit stel is een voorbeeld van ware liefde. 139 00:07:44,416 --> 00:07:45,791 Ze hebben veel overwonnen. 140 00:07:47,416 --> 00:07:49,958 Het is moeilijk om liefde te vinden. 141 00:07:50,958 --> 00:07:52,250 Om iemand te vinden… 142 00:07:53,666 --> 00:07:55,375 …die altijd van je houdt. 143 00:07:57,916 --> 00:07:59,791 Iemand die van je houdt… 144 00:08:02,541 --> 00:08:04,625 …op je slechtste momenten. 145 00:08:06,750 --> 00:08:08,500 Dat deel van jou dat je bang maakt. 146 00:08:11,291 --> 00:08:14,458 En de bruid heeft nogal een temperamentje, hè? 147 00:08:19,375 --> 00:08:21,583 Op een gelukkig leven samen. 148 00:08:25,083 --> 00:08:26,791 Op het bruidspaar. -Proost. 149 00:08:38,708 --> 00:08:39,541 En nu? 150 00:08:39,625 --> 00:08:40,500 Nu? 151 00:08:42,250 --> 00:08:43,500 Het leukste deel. 152 00:08:56,625 --> 00:08:58,666 De bruidssuite. -Echt niet. 153 00:09:06,958 --> 00:09:08,583 Niet te geloven. 154 00:09:09,791 --> 00:09:11,958 Ik weet niet eens hoe je heet. 155 00:09:13,666 --> 00:09:14,500 Mooi. 156 00:09:15,083 --> 00:09:17,291 Ik ben dit morgen weer vergeten. 157 00:09:20,458 --> 00:09:22,791 Het is zover. 158 00:09:24,375 --> 00:09:25,250 Wat precies? 159 00:09:28,375 --> 00:09:30,750 Dat je zegt dat ik mooi ben… 160 00:09:30,833 --> 00:09:34,583 …en blij bent me ontmoet te hebben. -O, dat. 161 00:09:36,291 --> 00:09:37,250 Zet je schrap. 162 00:09:43,000 --> 00:09:46,083 Als ik in jouw ogen kijk… 163 00:09:47,875 --> 00:09:49,416 …voel ik rare dingen. 164 00:09:51,750 --> 00:09:52,875 Ik vind je leuk… 165 00:09:54,291 --> 00:09:56,666 …en ik ben bang voor je. Tegelijkertijd. 166 00:09:57,083 --> 00:09:58,541 Nee, niet stoppen. 167 00:09:58,625 --> 00:10:01,583 Ga door. Hoe afgezaagder, hoe beter. 168 00:10:03,791 --> 00:10:04,791 En… 169 00:10:06,208 --> 00:10:08,416 …ik wil dat deze avond nooit eindigt. 170 00:10:34,833 --> 00:10:35,791 Carla. 171 00:10:37,375 --> 00:10:38,583 Ik heet Carla. 172 00:10:39,833 --> 00:10:40,750 Adri. 173 00:10:41,250 --> 00:10:43,000 Aangenaam. -Insgelijks. 174 00:10:48,500 --> 00:10:49,916 Wat is er met je voeten? 175 00:10:50,000 --> 00:10:52,375 Hoezo? -Ze zijn raar. 176 00:10:52,875 --> 00:10:56,125 Dank je. Precies wat een man na de seks wil horen. 177 00:10:57,333 --> 00:10:58,958 Raar op een goede manier. 178 00:10:59,041 --> 00:11:00,958 Ik hou van raar. -Echt? 179 00:11:02,333 --> 00:11:03,625 Nu de jouwe. 180 00:11:03,708 --> 00:11:05,208 Sorry, ze zijn normaal. 181 00:11:10,541 --> 00:11:11,541 En mij? 182 00:11:12,541 --> 00:11:13,541 Jou? 183 00:11:16,583 --> 00:11:17,791 Vind je mij normaal? 184 00:11:19,625 --> 00:11:21,291 Laat je kont nog eens zien. 185 00:11:33,750 --> 00:11:35,333 Wat is er? -Shit. 186 00:11:35,416 --> 00:11:38,958 Verdomme. Ik had twee uur geleden al weg moeten zijn. 187 00:11:39,541 --> 00:11:41,875 Dus? Ik haal een nachtje door. 188 00:11:41,958 --> 00:11:44,083 Fijn voor je, maar ik kan dat niet. 189 00:11:44,166 --> 00:11:45,000 Oké. 190 00:11:46,708 --> 00:11:50,958 Het was zo leuk… 191 00:11:54,916 --> 00:11:55,875 Ik hou van je. 192 00:11:59,958 --> 00:12:01,208 Verdomme. 193 00:12:02,083 --> 00:12:03,625 Shit. 194 00:12:03,708 --> 00:12:05,000 Wat doen jullie hier? 195 00:12:05,083 --> 00:12:07,333 Is dit jullie kamer? -Een misverstand. 196 00:12:07,416 --> 00:12:09,875 Sommige dingen kun je niet veranderen. 197 00:12:09,958 --> 00:12:12,916 Niet boos worden. -Onze huwelijksnacht is verpest. 198 00:12:21,625 --> 00:12:22,458 Rennen, Adri. 199 00:12:23,333 --> 00:12:24,208 Ik maak je af. 200 00:12:32,083 --> 00:12:33,916 Goed… -Luister, ik… 201 00:12:34,000 --> 00:12:35,375 Ik vond het heel leuk. 202 00:12:36,291 --> 00:12:37,125 Ja, ik ook. 203 00:12:37,875 --> 00:12:41,125 Het was me een genoegen. Al die onzin. 204 00:12:46,583 --> 00:12:47,541 Rennen. 205 00:12:48,541 --> 00:12:49,500 Achter jou aan? 206 00:12:50,291 --> 00:12:51,875 Nee, voor hen. 207 00:12:55,416 --> 00:12:56,416 Carla. 208 00:12:58,708 --> 00:12:59,541 Hé, jij. 209 00:13:09,041 --> 00:13:10,750 NETFLIX PRESENTEERT 210 00:14:08,500 --> 00:14:09,833 Geloof me. 211 00:14:10,583 --> 00:14:13,750 Ik heb een topavond gehad. Dat meisje is geweldig. 212 00:14:13,833 --> 00:14:15,625 Weet je wat? -Verras me. 213 00:14:15,708 --> 00:14:17,458 Ik weet niets over haar. 214 00:14:17,541 --> 00:14:19,958 Ik heb een auditie. -Geen nummers uitgewisseld. 215 00:14:20,041 --> 00:14:21,875 Nummer 119. 216 00:14:22,291 --> 00:14:24,458 Ik zie haar nooit meer en we kunnen… 217 00:14:24,541 --> 00:14:26,625 …die avond nooit verpesten. 218 00:14:26,708 --> 00:14:28,208 Waarom is dat goed? 219 00:14:29,166 --> 00:14:31,166 Laat maar. Je snapt het niet. 220 00:14:31,666 --> 00:14:34,041 Tot later, dag. -Wens me succes. 221 00:14:35,125 --> 00:14:36,458 'Succes, Lauri.' 222 00:14:36,541 --> 00:14:37,916 'Bedankt, Adri.' 223 00:14:38,000 --> 00:14:38,916 Goedemorgen. 224 00:14:39,000 --> 00:14:41,583 Welke vrouw heb je deze keer teleurgesteld? 225 00:14:42,291 --> 00:14:43,458 Wat schrijf je? 226 00:14:44,041 --> 00:14:46,541 Hoe word ik als zuurpruim aardig gevonden? 227 00:14:48,000 --> 00:14:48,958 Eikel. 228 00:14:49,541 --> 00:14:50,541 Feeks. 229 00:14:51,583 --> 00:14:52,791 Ik hou ook van jou. 230 00:14:52,875 --> 00:14:55,375 Maar niets tegen mijn vrouw zeggen. 231 00:14:55,875 --> 00:14:56,833 Allemachtig. 232 00:14:57,958 --> 00:15:00,625 Playground heeft veel meer 'clips'… -Clicks. 233 00:15:01,208 --> 00:15:02,333 'Clis'. -Clicks. 234 00:15:02,416 --> 00:15:03,958 Ik heb je wel gehoord, Jesús. 235 00:15:04,041 --> 00:15:04,958 Het is Kike. 236 00:15:06,000 --> 00:15:08,333 Minder 'clips' is minder publiciteit. 237 00:15:08,416 --> 00:15:10,458 Minder publiciteit is minder geld. 238 00:15:10,541 --> 00:15:13,625 Of jullie komen met nieuwe, frisse ideeën… 239 00:15:13,708 --> 00:15:15,583 …of jullie rotten maar op. 240 00:15:15,666 --> 00:15:17,375 Dat geldt voor iedereen. 241 00:15:17,458 --> 00:15:19,250 Het mijne gaat over vluchtelingen… 242 00:15:19,333 --> 00:15:21,041 Die leveren geen 'clips' op. 243 00:15:21,125 --> 00:15:24,083 Clicks. -Ik ken een dealer uit… 244 00:15:24,166 --> 00:15:27,166 Als ik nog één keer 'dealer' hoor, gooi ik je eruit. 245 00:15:27,875 --> 00:15:30,625 Adri. -Ik werk eraan. Geef me twee dagen. 246 00:15:30,708 --> 00:15:33,250 Ik wil iets magisch. -Wat denk je hiervan? 247 00:15:33,333 --> 00:15:36,791 Pijp je vriend slecht zodat hij denkt dat je samen met hem leert. 248 00:15:37,958 --> 00:15:41,291 Ana. Lees eens voor wat je tot nu toe hebt. 249 00:15:41,875 --> 00:15:43,500 Hoe weet je of je verliefd bent? 250 00:15:46,375 --> 00:15:47,500 Dat is beter. 251 00:15:47,583 --> 00:15:49,166 Maar de titel… 252 00:15:49,833 --> 00:15:50,666 Niet best. 253 00:15:51,750 --> 00:15:52,875 Deze is beter: 254 00:15:53,625 --> 00:15:55,875 Universiteit van Michigan ontdekt… 255 00:15:55,958 --> 00:15:58,916 …hoe je zeker kunt weten dat je verliefd bent. 256 00:15:59,000 --> 00:16:00,750 Het antwoord zal je schokken. -Top. 257 00:16:00,833 --> 00:16:01,916 Goed zo. 258 00:16:02,000 --> 00:16:04,500 Wat zijn de hoofdpunten van Adri's artikel? 259 00:16:05,083 --> 00:16:08,416 Maar dit is mijn artikel… -Van Adri's artikel. 260 00:16:09,000 --> 00:16:12,458 'Je blijft maar aan haar denken en bent afgeleid. 261 00:16:13,208 --> 00:16:15,250 Je dagen lijken beter. 262 00:16:15,333 --> 00:16:18,625 Je hebt de beste avond van je leven met haar beleefd. 263 00:16:18,708 --> 00:16:20,833 Je kunt niet ophouden met lachen. 264 00:16:20,916 --> 00:16:23,541 Je zult sterven als je haar niet meer ziet.' 265 00:16:24,333 --> 00:16:27,333 Afgezaagd, walgelijk. Pure clickbait. 266 00:16:27,416 --> 00:16:29,333 We publiceren 't maandagochtend. 267 00:17:29,875 --> 00:17:30,875 JE BENT EEN EIKEL 268 00:17:30,958 --> 00:17:32,291 Ik moet haar vinden. 269 00:17:32,375 --> 00:17:35,541 Ze wilde alleen seks. -Als ik dat zeg, bellen ze nooit. 270 00:17:35,625 --> 00:17:38,375 Er moet een manier zijn. -Onmogelijk. 271 00:17:38,458 --> 00:17:39,666 Wat weten we? 272 00:17:41,000 --> 00:17:41,833 Ze heet Carla. 273 00:17:42,416 --> 00:17:44,500 Denk eens na. -Ik weet het niet. 274 00:17:44,583 --> 00:17:48,125 Hij is één keer verliefd. -Wacht. Verliefd? 275 00:17:49,041 --> 00:17:50,916 Ik wil gewoon haar nummer. 276 00:17:51,500 --> 00:17:53,083 Meer niet. -Adri… 277 00:17:54,500 --> 00:17:55,750 Je bent verliefd. 278 00:17:56,916 --> 00:17:59,166 Geen zorgen. Het moest ooit gebeuren. 279 00:17:59,958 --> 00:18:03,625 Mijn eerste liefde was mijn gymleraar. 280 00:18:04,166 --> 00:18:05,833 Tijdens elke les… 281 00:18:05,916 --> 00:18:08,708 En toen? -Hij werd ontslagen. De viespeuk. 282 00:18:08,791 --> 00:18:10,041 Ik ben niet verliefd. 283 00:18:10,500 --> 00:18:12,166 Ik ben alleen een beetje… 284 00:18:12,250 --> 00:18:14,208 Heb je in haar jasje gekeken? 285 00:18:14,291 --> 00:18:17,333 Natuurlijk. Het is een jasje. 286 00:18:17,416 --> 00:18:19,833 Zoveel keuze is er niet. 287 00:18:22,750 --> 00:18:26,500 En in de binnenzak? -Ik zei toch… Binnenzak? 288 00:18:28,250 --> 00:18:30,250 Welke binnenzak? -Deze. 289 00:18:34,416 --> 00:18:36,958 'Fluoxetine. Eenmaal daags oraal innemen. 290 00:18:37,041 --> 00:18:39,958 Carla Colomer Montorio. Los Sauces.' 291 00:18:40,041 --> 00:18:41,833 Ik moet erheen. -Adri… 292 00:18:41,916 --> 00:18:43,458 Lang leve de liefde. 293 00:19:10,291 --> 00:19:11,708 Ik ga wel. -Oké. 294 00:19:19,250 --> 00:19:20,625 Hallo. -Hallo. 295 00:19:20,708 --> 00:19:22,125 Ik ben hier voor Carla Colomer. 296 00:19:22,208 --> 00:19:24,875 Naam? -Adrián. Adrián Mallo. 297 00:19:24,958 --> 00:19:28,291 Je staat niet op haar bezoekerslijst. 298 00:19:28,916 --> 00:19:31,291 Helaas. -Het duurt maar even. 299 00:19:31,375 --> 00:19:35,041 Vergeet het maar. -Wat voor ziekenhuis is dit? 300 00:19:35,125 --> 00:19:37,125 Een psychiatrische kliniek. 301 00:19:38,291 --> 00:19:40,541 Een gekkenhuis? Dat meen je niet. 302 00:19:41,125 --> 00:19:42,125 Momentje. 303 00:19:44,416 --> 00:19:45,541 Los Sauces. Hallo? 304 00:19:46,250 --> 00:19:48,000 Ja, wat is uw naam? 305 00:19:48,916 --> 00:19:49,791 Zeg het maar. 306 00:19:50,708 --> 00:19:52,375 Mag ik uw ID-nummer? 307 00:20:02,583 --> 00:20:05,708 Carla. -Kom nou. 308 00:20:05,791 --> 00:20:07,083 Carla. -Alsjeblieft. 309 00:20:10,333 --> 00:20:12,583 Kom, wegwezen. -Heel even maar. 310 00:20:13,166 --> 00:20:14,041 Vooruit. 311 00:20:14,583 --> 00:20:15,750 Toon wat respect. 312 00:20:15,833 --> 00:20:18,916 Patiënten komen hier om beter te worden. 313 00:20:20,916 --> 00:20:24,625 Adri, weet je het zeker? -Kunnen we hem vertrouwen? 314 00:20:24,708 --> 00:20:27,375 Ik weet dat hij kan helpen. 315 00:20:27,458 --> 00:20:29,500 En hij was stapelgek op me. 316 00:20:38,916 --> 00:20:39,833 Zeg het eens. 317 00:20:40,458 --> 00:20:43,166 Dr Rodríguez… Rodri? 318 00:20:43,250 --> 00:20:45,541 Laura Ordobás, van de universiteit. 319 00:20:46,916 --> 00:20:47,750 Lauris. 320 00:20:51,333 --> 00:20:53,250 Bel de beveiliging. -Nee, wacht. 321 00:20:54,666 --> 00:20:55,750 Je trapte erin. 322 00:20:56,416 --> 00:20:58,375 Ik heb niet op een knop gedrukt. 323 00:20:58,458 --> 00:21:00,875 Er is niet eens een knop. 324 00:21:01,458 --> 00:21:04,333 Wie zou die nou hebben? -Geen idee. 325 00:21:04,416 --> 00:21:05,958 Laura Ordobás. 326 00:21:07,041 --> 00:21:07,958 Lauris. 327 00:21:08,708 --> 00:21:12,291 Je bent niet de enige die kan acteren. -Dat merk ik. 328 00:21:14,708 --> 00:21:17,166 Je bent nog steeds een schoonheid. -Nou… 329 00:21:17,250 --> 00:21:18,250 Nee. 330 00:21:19,208 --> 00:21:20,125 Ik acteer weer. 331 00:21:21,041 --> 00:21:22,583 Leuk. -Wat heb je nodig? 332 00:21:22,666 --> 00:21:27,375 Een recept? Paroxetine, sertraline en bupropion kosten 200 euro. 333 00:21:27,458 --> 00:21:28,708 Nee. -Nee. 334 00:21:28,791 --> 00:21:29,958 Vriendenprijs. -Nee. 335 00:21:30,041 --> 00:21:31,708 Dat willen we niet. -Nee. 336 00:21:31,791 --> 00:21:34,291 Oké. Amfetamine? Marihuana? -Geen drugs. 337 00:21:34,375 --> 00:21:35,208 Ketamine? 338 00:21:35,291 --> 00:21:39,125 Ik wil graag een psychiatrische kliniek binnenkomen. 339 00:21:40,125 --> 00:21:42,166 U hoeft alleen iets te tekenen. 340 00:21:42,250 --> 00:21:44,625 Een behandelingsdossier. 341 00:21:46,041 --> 00:21:49,083 Dat is immoreel. Ik heb mijn principes. 342 00:21:53,166 --> 00:21:54,666 Dat kost je 1100 euro. 343 00:21:56,708 --> 00:21:58,208 Duizend is ook goed. 344 00:22:02,041 --> 00:22:02,916 Wacht even. 345 00:22:04,041 --> 00:22:05,041 Verdomme, Andrés. 346 00:22:06,583 --> 00:22:07,791 Andrés. -Adri? 347 00:22:07,875 --> 00:22:10,291 Waar ben je? En het artikel? 348 00:22:10,375 --> 00:22:11,833 Ik wilde je bellen. 349 00:22:11,916 --> 00:22:13,416 Ik heb nog een dag nodig. 350 00:22:14,333 --> 00:22:17,541 Ik schrijf een artikel over een psychiatrische kliniek. 351 00:22:17,625 --> 00:22:18,875 Ik ga naar binnen. 352 00:22:21,000 --> 00:22:23,958 Adri, je kunt nog steeds terug. Dit is gestoord. 353 00:22:24,041 --> 00:22:26,083 Dan ben ik hier goed. 354 00:22:26,166 --> 00:22:29,291 Zweer dat je weggaat als je haar hebt gesproken. 355 00:22:29,375 --> 00:22:33,875 Ja. Ik speel mijn rol, vraag haar nummer en krijg mijn happy end. 356 00:22:33,958 --> 00:22:35,666 Het perfecte plan. 357 00:22:35,750 --> 00:22:36,750 Succes. 358 00:22:42,541 --> 00:22:45,291 Depressie, gebrek aan empathie, ontwenningsverschijnselen… 359 00:22:45,375 --> 00:22:47,958 …asociale stoornis, stress, angst… 360 00:22:48,041 --> 00:22:50,541 Dat heb ik allemaal. 361 00:22:50,625 --> 00:22:52,875 Je had eerder moeten komen. 362 00:22:52,958 --> 00:22:54,375 Dit is de woonkamer… 363 00:22:55,541 --> 00:22:57,583 …de gemeenschappelijke ruimte… 364 00:22:57,666 --> 00:22:58,791 …of zoiets. 365 00:22:59,375 --> 00:23:02,041 Rosa, de hoofdzuster op deze verdieping. -Hoi. 366 00:23:02,125 --> 00:23:04,000 Als je iets nodig hebt… 367 00:23:04,791 --> 00:23:08,041 …vraag het haar niet, ze is opvliegend. -Ik hoor je wel. 368 00:23:09,083 --> 00:23:12,125 Dat was geen grapje. Volg mij. 369 00:23:13,458 --> 00:23:16,125 Los Sauces is een privékliniek. 370 00:23:17,583 --> 00:23:20,000 Het kost 2000 euro per maand. -Verdomme. 371 00:23:20,083 --> 00:23:22,250 Is het minder voor alleen de depressie? 372 00:23:23,041 --> 00:23:24,041 Nee. 373 00:23:24,125 --> 00:23:25,416 Dit is de eetkamer. 374 00:23:25,500 --> 00:23:29,583 Zoals de naam al zegt, eten we hier op vaste tijden. 375 00:23:30,166 --> 00:23:32,083 En dit is de achtertuin. 376 00:23:32,166 --> 00:23:35,500 Voor een frisse neus, ontspanning of als je wilt zwemmen… 377 00:23:35,583 --> 00:23:37,000 …helaas. Kijken mag wel. 378 00:23:37,583 --> 00:23:38,458 Geintje. 379 00:23:39,458 --> 00:23:41,958 Drie keer per dag, ook op vaste tijden. 380 00:23:45,250 --> 00:23:46,166 Wat heb jij? 381 00:23:47,208 --> 00:23:48,375 Ik kan je laten omleggen. 382 00:23:49,625 --> 00:23:51,250 Dit is de bezoekersruimte. 383 00:23:52,000 --> 00:23:55,000 Is alles in orde? -Mag ik meer zeep per week? 384 00:23:55,083 --> 00:23:57,791 Hij is nu al op… -Dat gaat helaas niet. 385 00:23:57,875 --> 00:24:00,208 Maar deze zeep… -We praten later wel. 386 00:24:00,291 --> 00:24:02,041 Wacht hier op me. -Perfect. 387 00:24:05,750 --> 00:24:06,958 Alles goed, Marta? 388 00:24:07,833 --> 00:24:09,708 Ja. De Spaanse Gouden Eeuw. 389 00:24:09,791 --> 00:24:10,625 Kreng. 390 00:24:10,708 --> 00:24:13,083 Fijne dag, lieverd. -Jij ook. 391 00:24:13,166 --> 00:24:14,000 Hoer. 392 00:24:14,083 --> 00:24:15,750 Ze is een lieverd. 393 00:24:15,833 --> 00:24:17,333 Je toelatingsformulier. 394 00:24:17,416 --> 00:24:19,500 Je hoeft alleen maar te tekenen. 395 00:24:19,583 --> 00:24:23,500 Je hebt recht op één bezoeker en één telefoontje per maand. 396 00:24:23,583 --> 00:24:26,041 En het is belangrijk… -De 2000 euro. 397 00:24:26,125 --> 00:24:27,416 Hier, toch? 398 00:24:31,166 --> 00:24:32,666 Hier zijn we dan. 399 00:24:33,250 --> 00:24:35,541 Eén gedeelde badkamer per verdieping. 400 00:24:35,625 --> 00:24:37,291 Dit is Saúl, je kamergenoot. 401 00:24:37,375 --> 00:24:38,250 Saúl, Adrián. 402 00:24:39,208 --> 00:24:40,041 Hé. 403 00:24:41,583 --> 00:24:43,916 Jullie worden vast goede vrienden. 404 00:24:44,000 --> 00:24:45,041 Toch? 405 00:24:45,125 --> 00:24:46,833 Kun je hem rondleiden? 406 00:24:49,000 --> 00:24:51,208 Dat hoeft niet. -Het is traditie. 407 00:24:51,291 --> 00:24:53,416 De veteraan leidt de nieuweling rond. 408 00:24:53,500 --> 00:24:56,958 Zelf bedacht. Ik innoveer graag. 409 00:25:01,083 --> 00:25:02,333 Draag je een microfoontje? 410 00:25:03,333 --> 00:25:04,208 Nee. 411 00:25:05,250 --> 00:25:06,791 Waarom zou ik? 412 00:25:09,500 --> 00:25:11,791 Ik laat jullie kennismaken. 413 00:25:12,333 --> 00:25:14,708 Veel plezier. Tot later. 414 00:25:21,041 --> 00:25:22,625 Altijd na u. 415 00:25:22,708 --> 00:25:27,083 De leesruimte, Fermín, lees poëzie, want mysteries zijn verontrustend. 416 00:25:27,166 --> 00:25:29,458 Meer patiëntenkamers. 417 00:25:29,541 --> 00:25:32,291 Een hal. Een heel korte hal. 418 00:25:32,375 --> 00:25:34,000 Prima drinkwater. 419 00:25:34,083 --> 00:25:37,916 De huiskamer met mensen, spelletjes, computers… 420 00:25:38,000 --> 00:25:40,833 Alle interessante websites worden gemonitord. 421 00:25:40,916 --> 00:25:43,875 De multifunctionele ruimte is boven… 422 00:25:43,958 --> 00:25:47,708 …maar ze vertellen ons niet wat daar is. 423 00:25:47,791 --> 00:25:48,916 Dat is geweldig. 424 00:25:49,000 --> 00:25:51,750 Ik waardeer dit enorm… -Voor wie spioneer je? 425 00:25:51,833 --> 00:25:54,875 Niemand. Ik zoek een meisje dat Carla heet. 426 00:25:54,958 --> 00:25:58,208 Ken je haar? -Dat kan ik niet ontkennen of bevestigen. 427 00:25:58,291 --> 00:26:00,958 Je denkt iemand te kennen, maar nee. 428 00:26:01,041 --> 00:26:03,666 Het blijkt een masker te zijn… 429 00:26:03,750 --> 00:26:04,666 Ze is zichzelf. 430 00:26:07,333 --> 00:26:09,166 Wie? -Carla. 431 00:26:11,458 --> 00:26:12,625 Ik ken een Carla. 432 00:26:12,708 --> 00:26:16,875 Ze is meestal in de schilderkamer. -Bedankt. 433 00:26:49,250 --> 00:26:50,375 Wie ben ik? 434 00:26:51,625 --> 00:26:52,625 Guille? 435 00:26:53,208 --> 00:26:54,750 Nee. Ik geef je een hint. 436 00:26:55,625 --> 00:26:58,000 We hadden een heerlijke avond samen. 437 00:27:01,958 --> 00:27:03,750 Dani? -Nee. 438 00:27:04,541 --> 00:27:06,416 Edu. -Nee. 439 00:27:09,125 --> 00:27:10,958 Jaime. -Nee. 440 00:27:11,041 --> 00:27:12,000 Ik ben het. 441 00:27:12,708 --> 00:27:14,458 Verrassing. -Manu? 442 00:27:15,041 --> 00:27:16,500 Adri. -Adri. 443 00:27:18,083 --> 00:27:19,166 Maar wat… 444 00:27:19,833 --> 00:27:21,791 Wat doe je hier? 445 00:27:24,125 --> 00:27:26,750 Ik heb me laten opnemen. Voor jou. 446 00:27:27,916 --> 00:27:30,583 Wat? -Een vriendin heeft me geholpen. 447 00:27:31,125 --> 00:27:32,541 Je zult erom lachen. 448 00:27:32,625 --> 00:27:33,458 Maar hoe… 449 00:27:33,541 --> 00:27:36,833 Toen we elkaar ontmoetten, was je hier ontsnapt, hè? 450 00:27:36,916 --> 00:27:38,625 Vandaar de haast. -Ik… 451 00:27:38,708 --> 00:27:42,666 Ik heb duidelijk gemaakt dat het maar één nacht was. Toch? 452 00:27:42,750 --> 00:27:45,833 Ja, maar dat was voor al het andere. 453 00:27:45,916 --> 00:27:47,041 Nee, ik bedoel… 454 00:27:47,125 --> 00:27:49,875 Wat bedoel je met 'al het andere'? 455 00:27:49,958 --> 00:27:52,666 Ik zag je hier met een verpleegster… 456 00:27:53,333 --> 00:27:54,416 …en je zei gedag. 457 00:27:55,083 --> 00:27:57,791 Dan was ik vast flink gedrogeerd. 458 00:27:57,875 --> 00:27:59,333 Dat weet ik niet meer. 459 00:28:02,958 --> 00:28:04,875 Dus je was niet blij me te zien? 460 00:28:04,958 --> 00:28:06,791 Blijkbaar niet. 461 00:28:08,250 --> 00:28:10,916 Wat mankeert jou? -Niets. 462 00:28:11,000 --> 00:28:13,875 Ik wilde je weer zien en je nummer vragen. 463 00:28:13,958 --> 00:28:17,208 Ben je gek? -Iedereen is hier gek. 464 00:28:19,000 --> 00:28:20,416 En jij dan? 465 00:28:21,916 --> 00:28:23,041 Jij mankeert niets. 466 00:28:24,541 --> 00:28:25,375 Jij… 467 00:28:28,416 --> 00:28:31,375 Denk je dat je me kent na één keer neuken? -Kom op. 468 00:28:31,458 --> 00:28:34,791 Heb je die mensen hier gezien? Net de film Freaks. 469 00:28:35,875 --> 00:28:37,208 Luister, Manu. -Adri. 470 00:28:38,666 --> 00:28:42,083 Je viel voor een meisje dat ik niet ben. Je kent me niet. 471 00:28:42,166 --> 00:28:43,500 Carla, toe. -Ga weg. 472 00:28:43,583 --> 00:28:45,583 Kom nou. -Maak dat je wegkomt. 473 00:28:47,833 --> 00:28:48,791 Ongelooflijk. 474 00:28:50,833 --> 00:28:53,458 Naar beneden. -Ik ga mijn jas pakken. 475 00:28:58,291 --> 00:28:59,916 Veel plezier. 476 00:29:01,041 --> 00:29:03,458 Gaat hij weg? -Dat denkt hij. 477 00:29:03,541 --> 00:29:05,500 Dag. -Waar denk jij heen te gaan? 478 00:29:05,583 --> 00:29:07,250 Naar huis. -Ben je ontslagen? 479 00:29:07,333 --> 00:29:08,833 Nee, ik ben in orde. 480 00:29:08,916 --> 00:29:10,750 Dan mag je niet gaan. 481 00:29:10,833 --> 00:29:12,083 Ik heb hier geen zin in. 482 00:29:12,166 --> 00:29:13,416 Wat krijgen we nou? 483 00:29:17,041 --> 00:29:19,333 Prima. Geen probleem. 484 00:29:20,125 --> 00:29:21,791 Roep de verpleegster. -Oké. 485 00:29:21,875 --> 00:29:24,000 Dat heeft geen zin. -Zuster. 486 00:29:24,083 --> 00:29:26,625 Geen knoppen. De ramen zijn net bankramen. 487 00:29:26,708 --> 00:29:28,583 De enige uitweg is boven. 488 00:29:28,666 --> 00:29:31,541 De twee achterdeuren zitten op slot. 489 00:29:31,625 --> 00:29:34,250 Het stinkt er naar voeten. -Er zijn 36 camera's. 490 00:29:34,333 --> 00:29:37,250 Zesendertig. We zijn op tv. 491 00:29:39,875 --> 00:29:41,500 Wat is er? -Zuster. 492 00:29:42,125 --> 00:29:44,083 Zeg dat ze me laten gaan. 493 00:29:44,166 --> 00:29:48,083 Alleen de directeur kan dat doen. -Ik hoor hier niet. 494 00:29:48,750 --> 00:29:50,083 Ik moet hier weg. 495 00:29:50,166 --> 00:29:52,791 Jij wilde opgenomen worden. 496 00:29:52,875 --> 00:29:54,000 Ik heb me bedacht. 497 00:29:54,083 --> 00:29:57,083 Je hebt je handtekening gezet. 498 00:29:57,666 --> 00:30:00,291 Wat? -Alleen wij kunnen je ontslaan. 499 00:30:01,291 --> 00:30:03,583 Je handtekening zegt veel over je. 500 00:30:04,250 --> 00:30:07,875 Ooit zal ik uitleggen dat deze twee sterke lijnen betekenen… 501 00:30:07,958 --> 00:30:09,375 Ik heb alles verzonnen. 502 00:30:10,791 --> 00:30:11,916 Het is een leugen. 503 00:30:14,875 --> 00:30:16,625 Dat zeggen ze allemaal. 504 00:30:16,708 --> 00:30:18,375 Elke dag. Weet je nog… -Ja. 505 00:30:18,458 --> 00:30:19,666 Nee, het is waar. 506 00:30:19,750 --> 00:30:21,791 Je moet me geloven. 507 00:30:21,875 --> 00:30:23,583 Je kunt gaan als je wilt. 508 00:30:24,291 --> 00:30:25,583 Echt? -Natuurlijk. 509 00:30:25,666 --> 00:30:29,041 Als je je gedrag betert en met de patiënten omgaat… 510 00:30:29,125 --> 00:30:30,333 …mag je gaan. 511 00:30:30,416 --> 00:30:33,250 Hier evalueren de patiënten elkaar. 512 00:30:33,333 --> 00:30:36,125 Zelf bedacht, erg innovatief. 513 00:30:36,208 --> 00:30:37,250 Vind je niet? -Ja. 514 00:30:37,333 --> 00:30:38,166 Luister. 515 00:30:38,250 --> 00:30:41,166 Ik ben journalist. Ik schrijf een artikel. 516 00:30:42,041 --> 00:30:45,083 Mijn kantoor kan dat bevestigen. 517 00:30:51,625 --> 00:30:53,500 Revista Load. -Hallo. 518 00:30:53,583 --> 00:30:56,708 Ik bel vanuit psychiatrische kliniek Los Sauces. 519 00:30:56,791 --> 00:30:59,333 Adrían Mallo is een patiënt hier. 520 00:30:59,416 --> 00:31:01,250 Een geweldige jongeman… 521 00:31:01,333 --> 00:31:04,375 …die beweert journalist bij jullie te zijn. 522 00:31:04,458 --> 00:31:05,750 Kennen jullie hem? 523 00:31:05,833 --> 00:31:07,083 Adrián? 524 00:31:07,166 --> 00:31:09,000 Adrián, Adrián Mallo. 525 00:31:10,083 --> 00:31:11,791 Nee, nooit van gehoord. 526 00:31:11,875 --> 00:31:12,958 Niet? 527 00:31:13,875 --> 00:31:15,666 Ana, het is Adri. -Jongens. 528 00:31:15,750 --> 00:31:17,500 Ana, doe dit nou niet. 529 00:31:17,583 --> 00:31:20,250 Werkt hij daar niet? -Sorry, nee. 530 00:31:20,333 --> 00:31:21,583 Mijn excuses. 531 00:31:21,666 --> 00:31:22,500 Dag. 532 00:31:23,041 --> 00:31:24,958 Ana. Alsjeblieft. 533 00:31:28,333 --> 00:31:29,500 Wat is er? 534 00:31:32,041 --> 00:31:34,416 Je denkt misschien dat we gek zijn… 535 00:31:34,500 --> 00:31:37,166 …maar we zijn niet doof. 536 00:31:37,250 --> 00:31:38,333 Wat is er? 537 00:31:42,416 --> 00:31:45,208 Ik moet hier weg. -Dit is geen gevangenis. 538 00:31:45,750 --> 00:31:49,833 Uiteindelijk mag je hier weg… -Ik moet hier nu weg. 539 00:31:52,416 --> 00:31:53,250 Nu? 540 00:31:55,583 --> 00:31:59,916 Zie je? Geen slot. De Sprinkhaan heeft die knop erop gezet. 541 00:32:01,791 --> 00:32:03,916 Een vrije val van drie verdiepingen. 542 00:32:04,000 --> 00:32:06,291 Tot nu toe is alleen… 543 00:32:06,375 --> 00:32:08,833 …Pablo de Sprinkhaan dat gelukt. Hij is een legende. 544 00:32:09,750 --> 00:32:11,166 En is Pablo omgekomen? 545 00:32:11,250 --> 00:32:13,416 Hij brak beide benen. 546 00:32:13,500 --> 00:32:17,125 Hij sleepte zichzelf naar zijn huis. Een ware legende. 547 00:32:20,500 --> 00:32:21,791 Ik ga het doen. 548 00:32:23,166 --> 00:32:26,791 Met wat geluk land ik in de container. -Goed idee. 549 00:32:26,875 --> 00:32:28,708 Maar de Sprinkhaan… 550 00:32:28,791 --> 00:32:30,750 …zei hetzelfde… 551 00:32:30,833 --> 00:32:33,333 …en brak beide benen. 552 00:32:33,416 --> 00:32:36,583 Denk er dus goed over na, want statistisch gezien… 553 00:32:37,958 --> 00:32:39,208 Ik ga het doen. 554 00:32:39,791 --> 00:32:40,625 Ja. 555 00:32:42,166 --> 00:32:43,083 Ik ga het doen. 556 00:32:43,166 --> 00:32:45,333 Ik geef je wel een duw. -Wat doe je? 557 00:32:48,375 --> 00:32:50,875 Eén. -'Ik kan vliegen.' 558 00:32:50,958 --> 00:32:52,583 Twee. -Geloof erin. 559 00:32:53,541 --> 00:32:54,708 Drie. -Je kunt het. 560 00:32:54,791 --> 00:32:56,708 En ik vlieg. 561 00:32:56,791 --> 00:32:58,666 Nee, het is te hoog. 562 00:32:59,416 --> 00:33:02,416 Ben je gek? -Volgens de artsen wel, ja. 563 00:33:07,541 --> 00:33:10,125 Ik heb één telefoontje. -Wie ga je bellen? 564 00:33:10,708 --> 00:33:13,458 Dr Ramírez… 565 00:33:14,166 --> 00:33:16,583 Bent u hier voor Adrían? -Dat klopt. 566 00:33:16,666 --> 00:33:18,166 Ik ben zijn psycholoog… 567 00:33:18,250 --> 00:33:22,416 …en denk dat een meer besloten sfeer beter voor hem is. 568 00:33:22,500 --> 00:33:24,166 Dus u bent psycholoog? 569 00:33:24,250 --> 00:33:26,666 Net afgestudeerd met verfrissende ideeën. 570 00:33:27,291 --> 00:33:28,875 Vanwaar die stethoscoop? 571 00:33:28,958 --> 00:33:32,291 Voor 't geval iemand vraagt: 'Is er een dokter aanwezig?' 572 00:33:32,375 --> 00:33:33,500 Overduidelijk. 573 00:33:35,791 --> 00:33:38,041 Fascinerend. Pardon. 574 00:33:38,125 --> 00:33:39,833 Waar heb je gestudeerd? 575 00:33:39,916 --> 00:33:42,416 Aan de Autónoma. -Echt waar? Ik ook. 576 00:33:42,500 --> 00:33:44,500 Ja? -Dan ken je dr Pedro Pascual. 577 00:33:44,583 --> 00:33:47,208 Natuurlijk, Pedrito. 578 00:33:47,291 --> 00:33:48,666 Vooral zijn werk… 579 00:33:48,750 --> 00:33:51,750 …over het bewijs van empirische behandelingen. 580 00:33:51,833 --> 00:33:54,875 Ik zeg altijd: 'Ze moeten altijd empirisch zijn.' 581 00:33:57,750 --> 00:33:59,458 Dat is geen echte bril, hè? 582 00:33:59,541 --> 00:34:00,666 Nee. 583 00:34:02,916 --> 00:34:05,041 Dan weet ik genoeg. -Ja. 584 00:34:05,125 --> 00:34:06,583 We zijn klaar. -Oké. 585 00:34:11,041 --> 00:34:11,875 Laura. 586 00:34:13,541 --> 00:34:15,916 Wat is er gebeurd? -Ze heeft me betrapt. 587 00:34:16,000 --> 00:34:18,583 Sorry, ik moet mijn dr Ramírez verbeteren. 588 00:34:18,666 --> 00:34:21,791 Denk je? -Ik zei toch dat je dit niet moest doen. 589 00:34:21,875 --> 00:34:24,458 Ik kom hier nooit meer weg. 590 00:34:24,541 --> 00:34:25,583 Adri, rustig. 591 00:34:25,666 --> 00:34:27,750 Hoe dan? Erger wordt het niet. 592 00:34:27,833 --> 00:34:31,791 Je baas heeft gebeld. Geen artikel en je wordt ontslagen. 593 00:34:31,875 --> 00:34:33,875 Het artikel. Wat moet ik doen? 594 00:34:33,958 --> 00:34:37,208 Het schrijven? -Ja. Heb je pen en papier? 595 00:34:37,291 --> 00:34:38,708 Wat? Nee. Nu? 596 00:34:38,791 --> 00:34:39,708 Ja, nu. -Nee. 597 00:34:39,791 --> 00:34:41,291 Ik ga. -Je mobiel. 598 00:34:42,041 --> 00:34:43,541 Oké. Snel dan. -Goed. 599 00:34:43,625 --> 00:34:44,583 Serieus? 600 00:34:45,833 --> 00:34:48,708 Waar laten we het uitschot van de maatschappij? 601 00:34:48,791 --> 00:34:51,083 Gast… -Het antwoord zal je verbazen. 602 00:34:52,916 --> 00:34:55,166 Waanzin. Zoek op. 603 00:34:55,250 --> 00:34:57,583 Wat? -Waanzin. In het woordenboek. 604 00:35:01,041 --> 00:35:04,375 Kun je Marta vragen om vijf minuten naar me te luisteren? 605 00:35:04,458 --> 00:35:07,750 Ik luister. -Geen touw aan vast te knopen. 606 00:35:08,750 --> 00:35:11,041 Adri, doe je mee? 607 00:35:29,541 --> 00:35:31,958 We willen je helpen. De medicatie helpt. 608 00:35:32,041 --> 00:35:34,083 Nee, dank je. Ik ben niet gek. 609 00:35:34,166 --> 00:35:36,208 Dat woord gebruiken we hier niet. 610 00:35:36,291 --> 00:35:39,250 Elke patiënt krijgt therapie. 611 00:35:39,333 --> 00:35:41,833 Ik heb verdomme geen therapie nodig. 612 00:36:08,083 --> 00:36:09,250 Volgende. 613 00:36:52,750 --> 00:36:55,916 Hé, man. Je wilt hier weg, toch? -Natuurlijk. 614 00:36:56,000 --> 00:36:59,125 Eerst moet je met iedereen overweg kunnen. 615 00:36:59,208 --> 00:37:02,750 Hier evalueren de patiënten elkaar. 616 00:37:02,833 --> 00:37:03,666 Volgende. 617 00:37:03,750 --> 00:37:05,625 Hoe doe ik dat? -Ik kan helpen. 618 00:37:06,208 --> 00:37:07,083 Waarom zou je? 619 00:37:07,666 --> 00:37:11,083 Ik help je graag en vind het een geweldig idee. 620 00:37:12,041 --> 00:37:13,166 Volgende. 621 00:37:13,250 --> 00:37:14,750 Hoe ga je me helpen? 622 00:37:14,833 --> 00:37:17,416 Het eerste wat je moet doen… 623 00:37:17,500 --> 00:37:20,500 …is deelnemen aan alle activiteiten. 624 00:37:20,583 --> 00:37:23,458 Allemaal. Er is er een vanavond. 625 00:37:23,541 --> 00:37:25,375 Hier, die heb je nodig. 626 00:37:25,458 --> 00:37:27,416 Dit gesprek is nu voorbij. 627 00:37:40,000 --> 00:37:41,333 Waar gaan we heen? 628 00:37:41,416 --> 00:37:47,333 Ze zullen al hun macht op je uitoefenen, maar laat ze je angst niet ruiken. 629 00:37:47,416 --> 00:37:50,750 Je bent een graf. Een dode boom. 630 00:37:51,375 --> 00:37:52,333 Bravo. 631 00:37:52,958 --> 00:37:55,416 Ik doe mee. Laat me je kaarten zien. 632 00:37:58,541 --> 00:38:01,291 Ik verdubbel de inzet. Vier. 633 00:38:01,375 --> 00:38:02,375 Riskant. 634 00:38:04,750 --> 00:38:06,625 Als je me je pillen geeft… 635 00:38:06,708 --> 00:38:08,958 …hoeven we niet meer te pokeren. 636 00:38:09,041 --> 00:38:12,625 Als ex-gokker zou je niet moeten spelen. -Ex-gokker. 637 00:38:15,291 --> 00:38:16,125 Wat heb je? 638 00:38:16,208 --> 00:38:17,875 Flush. -Echt niet. 639 00:38:17,958 --> 00:38:18,791 Pak aan. 640 00:38:18,875 --> 00:38:21,500 Sorry, Tina, maar je pillen zijn van mij. 641 00:38:21,583 --> 00:38:23,875 Full house. -Verdomme. 642 00:38:23,958 --> 00:38:24,916 Poker. 643 00:38:25,000 --> 00:38:29,166 Ik wil je citalopram, fluoxetine en sigaretten. 644 00:38:29,250 --> 00:38:31,500 Geen condooms. Die maak je toch op. 645 00:38:34,000 --> 00:38:38,125 Carla, ik kan je heel goed horen. 646 00:38:39,583 --> 00:38:40,666 Wat doet hij hier? 647 00:38:43,958 --> 00:38:46,208 Ik kan weggaan als je wilt. -Dank je. 648 00:38:47,000 --> 00:38:47,916 Maar… 649 00:38:48,666 --> 00:38:50,375 …dit willen jullie vast zien. 650 00:38:57,375 --> 00:38:59,375 Wil je ons omkopen met pillen? 651 00:39:00,791 --> 00:39:03,250 We zijn gek, niet dom. -Juist, ja… 652 00:39:03,875 --> 00:39:05,125 Is dat diazepam? 653 00:39:06,166 --> 00:39:07,458 Heb je ook Rivotril? 654 00:39:09,458 --> 00:39:11,291 Er staat een krat achter je. 655 00:39:15,375 --> 00:39:17,166 Goedenavond. -Goedenavond. 656 00:39:19,083 --> 00:39:19,958 Alles goed? 657 00:39:20,625 --> 00:39:21,458 Ken ik jou? 658 00:39:21,541 --> 00:39:24,875 Let niet op hem. Hij weet zelf niet eens wie hij is. 659 00:39:26,041 --> 00:39:28,208 Je kunt eeuwen met hem praten… 660 00:39:28,291 --> 00:39:31,541 …en vijf minuten later is hij alles vergeten. 661 00:39:32,541 --> 00:39:33,375 Klopt dat? 662 00:39:33,458 --> 00:39:35,833 Dit hoor ik voor het eerst. 663 00:39:37,291 --> 00:39:39,666 Adri, wanneer was jouw debuut? 664 00:39:40,250 --> 00:39:42,083 Mijn wat? -Je debuut. 665 00:39:43,666 --> 00:39:45,791 Een debuut is de eerste keer dat je… 666 00:39:47,375 --> 00:39:48,291 …hoofd tolde. 667 00:39:51,500 --> 00:39:52,500 Nooit gehad. 668 00:39:53,333 --> 00:39:55,583 Ik ook niet. Voor zover ik weet. 669 00:39:55,666 --> 00:39:56,791 Ik ook niet. 670 00:39:56,875 --> 00:39:59,041 Ik meen het. -Natuurlijk, lieverd. 671 00:39:59,125 --> 00:40:01,458 Geen zorgen, je hebt nooit gedebuteerd. 672 00:40:02,916 --> 00:40:04,625 Wil je hier niet weg? 673 00:40:06,333 --> 00:40:09,500 Ik tel de dagen af tot ik hier weg mag. 674 00:40:09,583 --> 00:40:11,208 Waarom ben jij hier, Tina? 675 00:40:11,291 --> 00:40:14,083 Ik kreeg een zenuwinzinking op het werk. 676 00:40:15,000 --> 00:40:17,041 Wat deed je? -Ik ben een prinses. 677 00:40:18,875 --> 00:40:21,500 Waarom lacht hij? -Het gepeupel… 678 00:40:21,583 --> 00:40:24,416 Ik pak mijn kaarten en ga. Dit wil ik niet. 679 00:40:24,500 --> 00:40:26,541 Goed, een prinses. 680 00:40:26,625 --> 00:40:30,375 Koning en koningin, net als mijn ouders. -Niet je kaarten laten zien. 681 00:40:30,458 --> 00:40:31,875 Verdomme. -Goed… 682 00:40:33,125 --> 00:40:35,291 We kunnen elkaar helpen… 683 00:40:35,375 --> 00:40:37,208 …om hier weg te komen. 684 00:40:37,291 --> 00:40:40,250 We moeten elkaar gewoon goede beoordelingen geven. 685 00:40:40,333 --> 00:40:42,333 Ik woon in een paleis. -Natuurlijk. 686 00:40:42,416 --> 00:40:45,083 We zijn hier omdat het nodig is. 687 00:40:45,166 --> 00:40:46,375 Jullie lijken in orde. 688 00:40:46,458 --> 00:40:48,708 Je hebt geen idee waarom we hier zijn. 689 00:40:53,041 --> 00:40:55,125 Ik moet plassen. Wacht op mij. -Kom nou. 690 00:40:55,208 --> 00:40:57,250 Gaan we pokeren of niet? 691 00:40:57,333 --> 00:40:59,833 Was je handen niet 847.000 keer. 692 00:40:59,916 --> 00:41:02,291 Hij mag zijn handen zo vaak wassen als… 693 00:41:02,833 --> 00:41:03,666 …hij wil. 694 00:41:03,750 --> 00:41:04,583 Natuurlijk. 695 00:41:06,958 --> 00:41:08,625 Je bent zo stom. 696 00:41:09,541 --> 00:41:12,625 En jij, Marta? Wil jij hier niet weg? 697 00:41:13,250 --> 00:41:14,375 Natuurlijk wel. 698 00:41:15,166 --> 00:41:18,250 Ze wil Víctor versieren, maar weet niet hoe. 699 00:41:18,333 --> 00:41:21,375 Víctor? Jeetje. Wel een beetje een druktemaker. 700 00:41:21,458 --> 00:41:23,708 Noem hem niet zo. -En? 701 00:41:23,791 --> 00:41:24,875 Al vooruitgang? 702 00:41:24,958 --> 00:41:27,916 Ze vertelt hem alleen maar over haar kutje. 703 00:41:28,000 --> 00:41:31,541 Die jouw ouders graag likken. De pot op met de koninklijken. 704 00:41:31,625 --> 00:41:33,083 Niet je tics faken. 705 00:41:33,750 --> 00:41:36,416 Niet zo hard. -Zeg dat je hem leuk vindt. 706 00:41:38,375 --> 00:41:39,375 Wat? -Je weet wel… 707 00:41:39,458 --> 00:41:43,041 'Víctor, ik vind je leuk.' En dan trakteer je hem op koffie. 708 00:41:43,125 --> 00:41:45,041 Nee. Echt niet. 709 00:41:46,125 --> 00:41:46,958 Nee. 710 00:41:48,500 --> 00:41:49,583 Je kunt het. 711 00:41:50,291 --> 00:41:51,833 Heb je dat van een mok? 712 00:41:51,916 --> 00:41:54,833 Kunnen we nu spelen? 713 00:41:54,916 --> 00:41:55,833 Ja. 714 00:41:55,916 --> 00:41:57,000 Nee, iets beters. 715 00:41:58,208 --> 00:42:00,541 Als ik kan zorgen dat Marta Víctor mee uitvraagt… 716 00:42:00,625 --> 00:42:01,625 Pardon? 717 00:42:02,833 --> 00:42:05,291 …stemmen jullie dan op mij? 718 00:42:05,375 --> 00:42:08,208 Ben je gek geworden of ben je gewoon een eikel? 719 00:42:08,708 --> 00:42:11,875 Zo niet: kop dicht. -Dan krijg je al mijn pillen. 720 00:42:13,500 --> 00:42:14,500 Deal. 721 00:42:16,625 --> 00:42:18,250 Ik heb nog geen ja gezegd. 722 00:42:18,916 --> 00:42:20,333 Hij is terug. -Ik ben er. 723 00:42:20,416 --> 00:42:22,541 Heb ik iets gemist? -Nee. 724 00:42:22,625 --> 00:42:23,666 Helemaal niets. 725 00:42:27,250 --> 00:42:29,125 Kom nou. Serieus? -Marta. 726 00:42:29,208 --> 00:42:30,833 Morgen om 11.00 uur. 727 00:42:43,208 --> 00:42:44,208 Lik mijn kutje. 728 00:42:57,625 --> 00:43:00,500 Marta helpen is onbegonnen werk. 729 00:43:01,916 --> 00:43:04,916 Nee, vriend. Alles is mogelijk als je het probeert. 730 00:43:08,041 --> 00:43:09,041 Je haar? 731 00:43:10,708 --> 00:43:12,041 Ik ruik heel lekker. 732 00:43:12,125 --> 00:43:13,750 Ruik maar. 733 00:43:17,333 --> 00:43:21,083 Je kunt mij wel helpen. Je staat bij me in het krijt. 734 00:43:22,000 --> 00:43:24,416 Je wilde me toch graag helpen? 735 00:43:25,166 --> 00:43:26,166 Nee. 736 00:43:26,791 --> 00:43:30,458 Ik geef je de kans om hetzelfde voor mij te doen. 737 00:43:32,416 --> 00:43:34,166 Goed, slimmerik. Vertel. 738 00:43:34,750 --> 00:43:36,375 Het is praktisch legaal. 739 00:43:36,458 --> 00:43:38,541 Mijn kamergenoot hielp me altijd, maar… 740 00:43:39,666 --> 00:43:40,500 …hij is weg. 741 00:43:41,375 --> 00:43:42,583 Ontslagen? 742 00:43:43,083 --> 00:43:45,458 Dat kan ik niet ontkennen of bevestigen. 743 00:43:47,000 --> 00:43:48,500 Hier, pak aan. 744 00:43:49,000 --> 00:43:50,791 En kom mee. 745 00:43:51,291 --> 00:43:53,041 Wat moet ik doen? -Kom mee. 746 00:43:54,250 --> 00:43:56,875 Trek dit aan. 747 00:43:56,958 --> 00:44:00,541 Trek aan en doe wat ik zeg. 748 00:44:00,625 --> 00:44:02,083 Volg mijn voorbeeld. 749 00:44:03,208 --> 00:44:05,875 Dokter, u zegt dus… 750 00:44:05,958 --> 00:44:07,416 …dat dit uw diagnose is? 751 00:44:08,000 --> 00:44:10,583 Fascinerend. -Wat bedoel je? 752 00:44:16,750 --> 00:44:17,750 Mijn meisje. 753 00:44:18,416 --> 00:44:20,875 Wat ben ik blij je te zien. 754 00:44:22,875 --> 00:44:24,375 Papa is aan het werk. 755 00:44:25,500 --> 00:44:27,625 Met dr Mol. 756 00:44:27,708 --> 00:44:30,083 Zeg de dokter eens gedag. -Hallo. 757 00:44:30,166 --> 00:44:31,833 Hallo. -Goed zo. 758 00:44:31,916 --> 00:44:33,541 Papa is bijna klaar. 759 00:44:36,500 --> 00:44:37,416 Goed. 760 00:44:38,875 --> 00:44:42,958 We zijn tot dezelfde diagnose gekomen. 761 00:44:43,041 --> 00:44:44,416 Ja, de griep. 762 00:44:45,250 --> 00:44:48,250 De patiënt dient elke acht uur… 763 00:44:48,333 --> 00:44:49,875 …één aspirine te slikken. 764 00:44:50,916 --> 00:44:53,125 Moeten we hem pudding geven? -Aardbei. 765 00:44:53,208 --> 00:44:55,541 En wat aardbeienpudding, dokter. 766 00:44:55,625 --> 00:44:57,958 Het moet aardbei zijn… 767 00:44:58,041 --> 00:45:00,250 …anders worden we heel verdrietig. 768 00:45:00,333 --> 00:45:01,375 Natuurlijk. 769 00:45:02,708 --> 00:45:03,583 U kunt gaan. 770 00:45:05,375 --> 00:45:07,791 Hoi. -Bedankt voor jullie komst. 771 00:45:07,875 --> 00:45:09,458 Heel erg bedankt. Echt. 772 00:45:10,041 --> 00:45:12,625 We vertrekken over tien minuten. 773 00:45:12,708 --> 00:45:15,000 Jullie zijn er net. Tien minuten? 774 00:45:15,083 --> 00:45:16,333 We hebben het druk. 775 00:45:16,416 --> 00:45:17,750 Toch, schat? -Ja. 776 00:45:19,375 --> 00:45:20,666 Tot kijk. Dag, Saúl. 777 00:45:20,750 --> 00:45:22,458 Het spijt me. -Tien minuten? 778 00:45:22,541 --> 00:45:23,583 Tien minuten? 779 00:45:27,291 --> 00:45:28,416 Ja. -Hé. 780 00:45:28,500 --> 00:45:31,041 Tien heerlijke minuten, Sara. 781 00:45:31,125 --> 00:45:33,166 We moeten er het beste van maken. 782 00:45:33,250 --> 00:45:34,833 Zeker weten. 783 00:45:35,750 --> 00:45:38,666 Heel erg bedankt. 784 00:45:39,291 --> 00:45:43,500 We kunnen het kortste potje tikkertje ooit spelen. 785 00:45:43,583 --> 00:45:45,625 Wat zeg je ervan? -Ja. 786 00:45:49,250 --> 00:45:51,833 De bezorger had een vrachtwagen nodig… 787 00:45:51,916 --> 00:45:56,250 …om alles te bezorgen wat je met mijn creditcard had gekocht. 788 00:45:56,333 --> 00:45:57,791 Ik zei dat het me spijt. 789 00:45:58,458 --> 00:46:01,625 Alsjeblieft… -Hoe kon je een motor kopen? 790 00:46:02,125 --> 00:46:04,541 Volgens de dokter was het een aanval. 791 00:46:04,625 --> 00:46:07,916 Ik vind het heel erg dat je zo'n gestoorde dochter hebt. 792 00:46:08,000 --> 00:46:09,500 Kom nou. 793 00:46:09,583 --> 00:46:12,125 Je wordt snel weer beter… -Nee, mam. 794 00:46:12,208 --> 00:46:13,416 Zie je het dan niet? 795 00:46:13,500 --> 00:46:15,750 Als je iets meer je best doet… 796 00:46:15,833 --> 00:46:18,708 Als ik verdrietig ben, kijk ik een grappige film. 797 00:46:18,791 --> 00:46:19,958 Genoeg. 798 00:46:20,666 --> 00:46:22,666 Het spijt me. 799 00:46:26,958 --> 00:46:28,083 Bedankt voor het komen. 800 00:46:29,041 --> 00:46:31,458 Stuur je ons nu al weg? -Nee. 801 00:46:32,041 --> 00:46:33,291 Blijf gerust. 802 00:46:33,375 --> 00:46:36,458 De omgeving is prachtig en de sfeer is geweldig. 803 00:46:36,541 --> 00:46:39,000 Maar ik ga nu liever naar mijn kamer. 804 00:46:39,083 --> 00:46:41,000 Nee, we gaan nergens heen. 805 00:46:41,083 --> 00:46:41,916 Laat me dan… 806 00:46:43,333 --> 00:46:45,958 Sorry, het bezoekuur zit erop. 807 00:46:46,041 --> 00:46:48,541 Er is geen tijdslimiet voor bezoeken. -Ja. 808 00:46:49,041 --> 00:46:50,125 Maar ze… 809 00:46:51,041 --> 00:46:52,625 …heeft haar medicijnen nodig. 810 00:46:53,333 --> 00:46:57,333 Haar propofzoietsine-injectie. -Oké. 811 00:46:57,916 --> 00:46:59,041 Ik heb een vraag. 812 00:47:00,208 --> 00:47:02,708 Hoe heette dat medicijn nou? 813 00:47:04,500 --> 00:47:07,708 Laten we gaan. De artsen wachten. 814 00:47:12,750 --> 00:47:15,708 Ik ga je niet bedanken. Je bent nog steeds een zak. 815 00:47:15,791 --> 00:47:17,208 Graag gedaan, hoor. 816 00:47:19,541 --> 00:47:23,708 Je wilt dat ik op je stem. -Natuurlijk. Waarom anders? 817 00:47:35,000 --> 00:47:36,083 Voor jou. 818 00:47:40,708 --> 00:47:42,916 Dag. -Kunt u opendoen? 819 00:47:48,125 --> 00:47:50,291 Gast. Niet te geloven. 820 00:47:54,250 --> 00:47:55,875 Waarom kijkt iedereen zo? 821 00:47:57,416 --> 00:48:00,333 Zo van: 'Jij bent gek. Jij kunt geen vader zijn.' 822 00:48:00,416 --> 00:48:02,500 Wie kan… Heb jij kinderen? 823 00:48:02,583 --> 00:48:03,416 Nee. 824 00:48:04,333 --> 00:48:07,708 Nee. En vanwaar die jas? -Zieken dragen die niet. 825 00:48:07,791 --> 00:48:11,833 Haar man vindt het ongepast dat een jong kind weet… 826 00:48:12,541 --> 00:48:14,166 …dat haar vader ziek is. 827 00:48:14,250 --> 00:48:15,500 Mag ik de jas? 828 00:48:16,083 --> 00:48:16,958 Hou vast. 829 00:48:22,791 --> 00:48:23,708 Heel mooi. 830 00:48:24,541 --> 00:48:26,166 Waarom ben je zo opgewekt? 831 00:48:27,916 --> 00:48:29,208 Zomaar. 832 00:48:31,333 --> 00:48:33,291 Is het omdat je denkt… 833 00:48:34,208 --> 00:48:36,416 …dat je mag gaan als je Marta helpt? 834 00:48:37,375 --> 00:48:38,375 Ja. 835 00:48:41,375 --> 00:48:45,208 Het is een eerste versie, maar het is een begin. 836 00:48:45,291 --> 00:48:48,500 'Ik moet je iets vragen en ik wil nu een antwoord. 837 00:48:48,583 --> 00:48:49,625 Ben jij Google? 838 00:48:49,708 --> 00:48:51,916 Want jij hebt alles wat ik zoek.' 839 00:48:53,083 --> 00:48:55,416 Wil je me soms voor schut zetten? 840 00:48:56,291 --> 00:48:57,333 Het is grappig. 841 00:48:57,416 --> 00:48:58,333 Het zal werken. 842 00:48:58,833 --> 00:48:59,750 Geloof me. 843 00:49:03,083 --> 00:49:04,541 Ik moet je iets vragen… 844 00:49:05,041 --> 00:49:06,583 Dombo. -Nog een keer. 845 00:49:07,125 --> 00:49:10,791 Ik moet je iets vragen en ik wil nu een antwoord. Ben jij… 846 00:49:10,875 --> 00:49:11,875 Lesbo. -Nee. 847 00:49:11,958 --> 00:49:14,666 Ik moet je iets vragen en ik wil nu een antwoord. 848 00:49:14,750 --> 00:49:17,958 Ben jij Google? Want jij hebt alles wat ik zoek. 849 00:49:18,041 --> 00:49:19,541 Je hebt het onthouden. 850 00:49:19,625 --> 00:49:21,708 Ja. -Nog eens. Zonder te spieken. 851 00:49:21,791 --> 00:49:25,125 Ik moet je iets vragen en ik wil nu een antwoord. 852 00:49:25,208 --> 00:49:27,125 Ben jij… -Nog een keer. 853 00:49:27,208 --> 00:49:31,083 Ik moet je iets vragen en ik wil nu een antwoord. Ben jij… 854 00:49:32,291 --> 00:49:35,791 Nog een keer. -Ik moet je… 855 00:49:35,875 --> 00:49:37,916 …iets vragen. 856 00:49:38,000 --> 00:49:38,833 Haal adem. 857 00:49:41,875 --> 00:49:43,041 Ja, heel goed. 858 00:49:43,125 --> 00:49:44,375 Zeg het tegen mij. 859 00:49:45,333 --> 00:49:47,791 Kunnen we even pauzeren? 860 00:49:49,583 --> 00:49:50,416 Oké. 861 00:49:55,708 --> 00:49:56,541 Zeg eens. 862 00:49:58,000 --> 00:50:00,625 Kunnen mensen met Tourette een normaal leven leiden? 863 00:50:01,916 --> 00:50:02,750 Ja. 864 00:50:04,166 --> 00:50:05,000 En? 865 00:50:07,166 --> 00:50:11,666 Niemand met Tourette gaat naar een psychiatrische kliniek. 866 00:50:13,083 --> 00:50:14,416 Wat doe je hier dan? 867 00:50:16,458 --> 00:50:19,000 Omdat het niet meevalt… 868 00:50:19,083 --> 00:50:23,083 …om een normaal leven te leiden als iedereen je uitlacht… 869 00:50:23,166 --> 00:50:25,791 …en veroordeelt vanwege je tics. 870 00:50:26,333 --> 00:50:27,208 Kreng. 871 00:50:29,125 --> 00:50:31,875 Ik ben drie maanden mijn bed niet uit gekomen… 872 00:50:31,958 --> 00:50:34,000 …en nu ben ik bang om naar… 873 00:50:36,125 --> 00:50:37,125 …buiten te gaan. 874 00:50:37,833 --> 00:50:40,625 Ik bleek depressief te zijn. Kunnen we doorgaan? 875 00:51:03,750 --> 00:51:04,583 Daar is hij. 876 00:51:04,666 --> 00:51:05,666 Kom. 877 00:51:06,583 --> 00:51:09,041 Het regent. Dat brengt ongeluk. 878 00:51:09,125 --> 00:51:10,000 Regen is goed. 879 00:51:10,083 --> 00:51:12,791 Hoe dan? -Heb je The Notebook niet gezien? 880 00:51:12,875 --> 00:51:14,500 Ik haat romkoms. 881 00:51:14,583 --> 00:51:16,416 Het is geen komedie… -Niet? 882 00:51:16,500 --> 00:51:17,333 Kreng. 883 00:51:17,916 --> 00:51:20,583 Doet er niet toe. Weet je nog wat ik zei? 884 00:51:20,666 --> 00:51:23,541 Als je gelooft dat je kunt vliegen… -Nee. 885 00:51:23,625 --> 00:51:25,166 …zul je vliegen. 886 00:51:26,625 --> 00:51:27,875 Daar ga ik dan. 887 00:51:29,041 --> 00:51:31,000 Hoe kom je aan al die onzin? -Hé… 888 00:51:38,416 --> 00:51:39,625 Kom op. 889 00:51:39,708 --> 00:51:40,916 Kom op, Marta. 890 00:51:43,416 --> 00:51:45,791 Goed zo. Zorg dat ze weggaan. 891 00:51:46,375 --> 00:51:47,875 Kunnen jullie ons even… 892 00:51:48,708 --> 00:51:49,541 …alleen laten? 893 00:51:49,625 --> 00:51:50,916 Even goede vrienden. 894 00:51:51,000 --> 00:51:51,958 Tot kijk, Marta. 895 00:51:54,291 --> 00:51:56,000 Vooruit. Eén, twee, drie. 896 00:51:56,083 --> 00:51:57,666 Wat privacy, graag. 897 00:51:57,750 --> 00:51:59,208 Goed zo, Marta. 898 00:51:59,291 --> 00:52:00,166 Víc… 899 00:52:00,791 --> 00:52:03,916 Ik moet je iets vragen en ik wil nu een antwoord. 900 00:52:04,000 --> 00:52:06,166 Oké. -Ben jij Google? 901 00:52:08,083 --> 00:52:10,000 Nee, hoezo? 902 00:52:11,125 --> 00:52:12,708 Ja, bijna. 903 00:52:13,541 --> 00:52:14,583 Je kunt het. 904 00:52:16,875 --> 00:52:17,708 Ik snap het niet. 905 00:52:18,208 --> 00:52:21,625 Ik moet je iets vragen en ik wil nu een antwoord. 906 00:52:22,583 --> 00:52:23,666 Azalea? 907 00:52:23,750 --> 00:52:24,666 Kreng. 908 00:52:25,541 --> 00:52:27,458 Kreng. 909 00:52:30,541 --> 00:52:32,958 Sorry. -Nee, het gaat wel. 910 00:52:40,666 --> 00:52:42,166 Wat wilde je vragen? 911 00:52:43,666 --> 00:52:44,500 Nee. 912 00:52:44,583 --> 00:52:45,666 Wat doet ze nou? 913 00:52:46,583 --> 00:52:49,250 Wat doe je? Marta, ga terug. 914 00:52:49,333 --> 00:52:51,375 Alsjeblieft, Marta. 915 00:52:51,458 --> 00:52:52,916 Ga terug. -Marta, wacht. 916 00:52:53,000 --> 00:52:55,333 Luister naar me. -Marta. Wacht. 917 00:52:55,416 --> 00:52:58,333 Vertel het hem gewoon. Wind er geen doekjes om. 918 00:52:58,416 --> 00:53:00,375 Doe niet wat… Luister. 919 00:53:00,458 --> 00:53:03,333 Doe niet wat iedereen van je verwacht. 920 00:53:04,083 --> 00:53:07,625 Hij moet je leuk vinden om wie je bent. 921 00:53:11,083 --> 00:53:11,916 Wat? 922 00:53:18,416 --> 00:53:20,166 Gek, dus? -Gek. 923 00:53:20,250 --> 00:53:21,250 Jullie zijn gek. 924 00:53:28,750 --> 00:53:29,750 Kom op, Marta. 925 00:53:29,833 --> 00:53:30,916 Heel goed. 926 00:53:31,000 --> 00:53:33,958 Ik ben verslaafd aan deze soap. 927 00:53:34,041 --> 00:53:36,375 Omdat je net zo afgezaagd bent als die rare. 928 00:53:36,458 --> 00:53:37,916 Waar heb je het over? 929 00:53:40,375 --> 00:53:42,083 Víctor, ik vind je leuk. 930 00:53:45,708 --> 00:53:46,583 Dat is eruit. 931 00:53:47,166 --> 00:53:48,291 Hoe bedoel je? 932 00:53:51,166 --> 00:53:53,458 Ik snap het niet. Vind je me leuk? 933 00:53:53,541 --> 00:53:55,958 Als in dat ik me… 934 00:53:56,041 --> 00:53:57,708 …tot je aangetrokken voel. 935 00:53:57,791 --> 00:53:58,708 Ik snap het. 936 00:53:59,375 --> 00:54:00,250 Heel goed. 937 00:54:00,750 --> 00:54:02,291 Goed zo. 938 00:54:02,375 --> 00:54:03,208 Oké. 939 00:54:04,041 --> 00:54:05,041 Ik bedoel… 940 00:54:05,833 --> 00:54:07,541 Ik vind… 941 00:54:08,333 --> 00:54:09,333 …jou ook leuk. 942 00:54:11,166 --> 00:54:15,416 Dit is raar. Ik heb dit nog nooit gedaan. -Nee, ik ben de rare. 943 00:54:15,500 --> 00:54:16,625 Nee. -Kijk dan. 944 00:54:16,708 --> 00:54:17,541 Niet waar. 945 00:54:17,625 --> 00:54:18,708 We zijn gek. 946 00:54:21,166 --> 00:54:23,500 Lachen ze? -Het gaat goed. 947 00:54:23,583 --> 00:54:24,541 Kom op. -Top. 948 00:54:24,625 --> 00:54:25,583 Wacht. 949 00:54:30,750 --> 00:54:32,041 Ik ga je kussen. 950 00:54:35,000 --> 00:54:36,125 Geen zorgen. Ik… 951 00:54:36,791 --> 00:54:38,583 …heb net mijn tanden gepoetst. 952 00:54:38,666 --> 00:54:39,708 Twee keer. 953 00:54:40,875 --> 00:54:41,708 Twee keer? 954 00:54:41,791 --> 00:54:43,291 Kom op, Marta. 955 00:54:45,833 --> 00:54:46,875 Je kunt het. 956 00:54:46,958 --> 00:54:50,708 En ik heb mijn kleren gewassen op kort programma. 957 00:54:51,583 --> 00:54:52,833 Dat doe ik ook. 958 00:54:53,500 --> 00:54:54,583 Geweldig. 959 00:55:03,208 --> 00:55:04,916 Misschien moet je me helpen. 960 00:55:07,583 --> 00:55:09,708 Ja. 961 00:55:09,791 --> 00:55:11,416 Niet te geloven. -Jezus. 962 00:55:16,000 --> 00:55:19,541 Het is haar gelukt. -Ik zei het toch. 963 00:55:20,250 --> 00:55:21,666 Lang leve de liefde. 964 00:55:23,583 --> 00:55:26,541 We stemmen op hem en dan zijn we van hem af. 965 00:55:27,958 --> 00:55:30,166 Ongelooflijk. -Dankzij jou. 966 00:55:31,625 --> 00:55:34,541 We deden het als team. -Nou ja, fifty-fifty. 967 00:55:40,750 --> 00:55:41,625 Nog plannen? 968 00:55:44,208 --> 00:55:47,125 Straks? Nee. Hoezo? 969 00:55:51,125 --> 00:55:52,583 Ik zie je om 19.00 uur. 970 00:56:19,458 --> 00:56:20,541 Het is me gelukt. 971 00:56:21,666 --> 00:56:24,625 Ze houden van me. Ik zei het toch. 972 00:56:26,833 --> 00:56:27,875 Wat is er? 973 00:56:28,916 --> 00:56:29,750 Hé… 974 00:56:30,958 --> 00:56:31,833 Gaat het? 975 00:56:33,833 --> 00:56:36,791 Ik mag mijn dochter niet meer zien van mijn ex. 976 00:56:36,875 --> 00:56:38,916 Ze vindt het gevaarlijk voor haar. 977 00:56:39,000 --> 00:56:42,666 Ik denk dat haar partner met het idee is gekomen. 978 00:56:42,750 --> 00:56:46,208 Ik moet erheen om haar mee te nemen. -Oké. 979 00:56:46,291 --> 00:56:48,791 Ik moet hem vermoorden. -Zeg dat niet. 980 00:56:48,875 --> 00:56:51,166 Nee. Je mag niet instorten. 981 00:56:51,750 --> 00:56:53,083 Je hoeft alleen maar… 982 00:56:53,958 --> 00:56:55,041 …op te vrolijken. 983 00:56:59,916 --> 00:57:00,750 Nee. 984 00:57:04,791 --> 00:57:07,250 Mag ik even… 985 00:57:07,958 --> 00:57:10,958 …alleen zijn? 986 00:57:11,041 --> 00:57:15,666 Ik ben liever even alleen in mijn kamer. 987 00:57:16,958 --> 00:57:17,833 Natuurlijk. 988 00:57:20,208 --> 00:57:21,333 Oké. 989 00:57:21,416 --> 00:57:23,083 Oké, Saúl. Ik ga. 990 00:57:24,750 --> 00:57:26,125 Ik kan niet opvrolijken. 991 00:57:30,250 --> 00:57:31,541 Ik kan niet opvrolijken. 992 00:57:31,916 --> 00:57:34,916 Hij mag z'n dochter niet zien van de man van z'n ex. 993 00:57:35,000 --> 00:57:36,166 Dat is verkeerd. 994 00:57:36,250 --> 00:57:38,916 Saúl is een goede vent. Hij verdient dit niet. 995 00:57:42,833 --> 00:57:43,708 Wat is er? 996 00:57:45,875 --> 00:57:48,791 Ga je het me ooit nog vertellen? -Wat precies? 997 00:57:50,583 --> 00:57:51,583 Wat je hier doet. 998 00:57:57,208 --> 00:57:58,458 Bipolaire stoornis. 999 00:57:59,208 --> 00:58:00,916 Type 1. -Bipolair? 1000 00:58:02,500 --> 00:58:04,208 Ben je dan de ene dag… 1001 00:58:05,083 --> 00:58:07,458 …verdrietig en de volgende vrolijk? 1002 00:58:08,208 --> 00:58:10,875 Nee. Dat zou rapid cycling zijn. 1003 00:58:12,291 --> 00:58:14,500 Bij mij komt en gaat het. 1004 00:58:15,375 --> 00:58:18,291 Soms ben ik depressief en soms euforisch. 1005 00:58:22,958 --> 00:58:25,416 Wanneer was jouw debuut? -Kijk eens aan. 1006 00:58:25,500 --> 00:58:26,958 Je leert snel. 1007 00:58:29,666 --> 00:58:30,583 Ik was 13. 1008 00:58:31,416 --> 00:58:32,750 Ik rende weg van huis… 1009 00:58:33,625 --> 00:58:36,541 …en wilde per boot naar Engeland om Pulp te zien. 1010 00:58:36,625 --> 00:58:38,083 Nee. -Helemaal alleen. 1011 00:58:40,333 --> 00:58:42,291 Als je euforisch bent, denk je… 1012 00:58:43,666 --> 00:58:46,041 …niet na over de gevolgen. 1013 00:58:47,750 --> 00:58:50,666 De volgende ochtend word je wakker in een oorlogsgebied. 1014 00:58:50,750 --> 00:58:53,250 Je laat een bom afgaan en mensen haten je erom. 1015 00:58:54,000 --> 00:58:55,000 Zoals je vader. 1016 00:58:57,541 --> 00:58:59,708 Als ik vrolijk ben, plunder ik z'n bankpas. 1017 00:59:02,833 --> 00:59:04,208 En als je down bent? 1018 00:59:06,333 --> 00:59:07,375 Sommige ziektes… 1019 00:59:10,416 --> 00:59:11,958 …doden jou. 1020 00:59:15,375 --> 00:59:18,041 In dit geval ben jij degene die dood wil. 1021 00:59:25,041 --> 00:59:25,875 Feestje. 1022 00:59:28,458 --> 00:59:31,333 Dus toen ik je ontmoette, was je euforisch… 1023 00:59:31,416 --> 00:59:35,541 Dat was begin van een manische fase. -Manisch betekent euforisch? 1024 00:59:35,625 --> 00:59:36,500 Ja. 1025 00:59:37,041 --> 00:59:39,708 Ik ben manisch depressief. 1026 00:59:42,125 --> 00:59:44,958 Het was een geweldige avond. Voor mij tenminste… 1027 00:59:47,291 --> 00:59:48,291 Ja. 1028 00:59:50,500 --> 00:59:51,500 Voor mij ook. 1029 00:59:58,500 --> 00:59:59,625 Adri… 1030 01:00:00,416 --> 01:00:02,208 Hier houdt het op. 1031 01:00:03,583 --> 01:00:05,416 Wat bedoel je met 'het'? -Dit. 1032 01:00:09,708 --> 01:00:13,166 Met iemand zijn die haar emoties niet in bedwang heeft. 1033 01:00:15,208 --> 01:00:16,791 Maar dat leer je hier. 1034 01:00:18,125 --> 01:00:19,250 Daarom ben je hier. 1035 01:00:19,333 --> 01:00:22,208 Je klinkt als mijn moeder, je weet niet hoe dit werkt. 1036 01:00:22,291 --> 01:00:25,500 Misschien niet, maar ik weet zeker dat je het kunt. 1037 01:00:27,333 --> 01:00:29,500 Het brein is een geweldig iets. 1038 01:00:30,833 --> 01:00:35,125 De wil om beter te worden is sterker dan medicijnen. Dat is bewezen. 1039 01:00:36,291 --> 01:00:38,416 Heb je als kind een zelfhulpboek ingeslikt? 1040 01:00:38,500 --> 01:00:40,250 Ik meen het. 1041 01:00:46,125 --> 01:00:47,166 Zeker weten? 1042 01:00:47,958 --> 01:00:49,000 Ja. 1043 01:00:49,583 --> 01:00:50,666 100% zeker. 1044 01:00:52,875 --> 01:00:54,416 Zie je niet dat je geweldig bent? 1045 01:00:55,750 --> 01:00:57,750 En de meester zit naast je. 1046 01:01:02,958 --> 01:01:03,791 Weet je? 1047 01:01:03,875 --> 01:01:05,916 Nou? -Ik vond het heerlijk. 1048 01:01:07,208 --> 01:01:09,000 Maar hier eindigt het. 1049 01:01:12,250 --> 01:01:13,125 Hier. 1050 01:01:13,208 --> 01:01:14,208 Rook hem op. 1051 01:01:46,083 --> 01:01:47,375 Shit. 1052 01:01:49,708 --> 01:01:50,833 Verdomme, Saúl. 1053 01:01:53,083 --> 01:01:55,958 Je kunt het. Het zijn maar drie verdiepingen. 1054 01:01:56,625 --> 01:01:58,000 Het zijn er maar drie. 1055 01:01:59,750 --> 01:02:00,583 Drie. 1056 01:02:01,500 --> 01:02:02,416 Twee. 1057 01:02:03,583 --> 01:02:04,458 Eén. 1058 01:02:08,416 --> 01:02:09,375 Echt niet. 1059 01:02:14,458 --> 01:02:15,875 Carla, ik heb je nodig. 1060 01:02:15,958 --> 01:02:18,791 Geef het gewoon op. -Dat is het niet. 1061 01:02:19,375 --> 01:02:22,750 Hoe ben je die avond ontsnapt? 1062 01:02:24,791 --> 01:02:26,500 Wat? -Het gaat om Saúl. 1063 01:02:34,333 --> 01:02:35,458 Buiten westen. 1064 01:02:36,708 --> 01:02:37,625 Kom. 1065 01:02:45,625 --> 01:02:46,583 Kom. 1066 01:02:48,666 --> 01:02:50,416 Hij kan niet ver zijn. 1067 01:02:51,041 --> 01:02:52,666 Hoe kom je aan die sleutel? 1068 01:02:52,750 --> 01:02:55,500 Een beveiliger geneukt en hem bestolen. -Oké. 1069 01:02:57,333 --> 01:02:58,833 Je maakt een grapje. -Kom. 1070 01:03:02,250 --> 01:03:05,500 En de afstandsbediening? -Van de poortwacht. 1071 01:03:06,125 --> 01:03:07,333 Waarom heb jij die? 1072 01:03:09,875 --> 01:03:12,500 Mijn god. Niemand is hier veilig. 1073 01:03:13,375 --> 01:03:15,000 Hij zit vast. Doe hem open. 1074 01:03:17,541 --> 01:03:19,833 Wat een slechte ontsnapper. 1075 01:03:23,041 --> 01:03:24,000 Voorzichtig. 1076 01:03:25,500 --> 01:03:27,083 Wat? -Laat maar. 1077 01:03:32,291 --> 01:03:33,625 Ik hou van autorijden. 1078 01:03:43,125 --> 01:03:45,250 Het mag gerust wat langzamer. 1079 01:03:45,333 --> 01:03:46,666 Ben je soms bang? 1080 01:03:46,750 --> 01:03:47,958 Nee. 1081 01:03:48,041 --> 01:03:50,666 Als ik weg mag, ga ik mijn rijbewijs halen. 1082 01:03:51,500 --> 01:03:53,208 Grapje, toch? -Nee. 1083 01:03:54,708 --> 01:03:56,625 Carla, stop. 1084 01:03:57,958 --> 01:03:59,333 Verdomme. 1085 01:04:12,500 --> 01:04:15,750 Saúl, doe normaal. 1086 01:04:15,833 --> 01:04:16,958 Saúl. -Stop, Saúl. 1087 01:04:18,083 --> 01:04:21,583 Als je achter je dochter aan gaat, verlies je haar voorgoed. 1088 01:04:21,666 --> 01:04:23,958 Nee, dan kan niemand haar nog van me afpakken. 1089 01:04:24,041 --> 01:04:26,750 Zo kom je nergens. 1090 01:04:26,833 --> 01:04:28,500 Saúl, luister naar me. 1091 01:04:28,583 --> 01:04:30,708 Luister jij maar naar mij. 1092 01:04:31,291 --> 01:04:33,458 Saúl, je moet kalmeren. Alsjeblieft. 1093 01:04:33,541 --> 01:04:36,041 Luister. Je moet kalmeren. -Nee, ik moet… 1094 01:04:36,125 --> 01:04:38,083 Ik weet dat je iets moet doen. 1095 01:04:38,166 --> 01:04:39,916 Nee. Mijn dochter. -Je meisje. 1096 01:04:40,416 --> 01:04:45,583 Ik weet het. Je wilt ontploffen en de wereld tot de grond toe afbranden. 1097 01:04:46,333 --> 01:04:48,083 Maar dit heeft geen zin. -Nee. 1098 01:04:48,791 --> 01:04:53,416 Je wilt niet wakker worden en het leven van een geliefde verwoest hebben. 1099 01:04:58,333 --> 01:05:01,083 Ik kan niet terug zonder eerst iets te doen. 1100 01:05:01,166 --> 01:05:02,541 Ik kan niet terug. 1101 01:05:03,000 --> 01:05:06,291 We gaan niet terug. We komen je helpen, niet tegehouden. 1102 01:05:06,375 --> 01:05:07,750 Laten we iets doen… 1103 01:05:08,250 --> 01:05:09,916 …waardoor je je goed voelt… 1104 01:05:10,000 --> 01:05:12,958 …maar niet in de gevangenis belandt. 1105 01:05:13,666 --> 01:05:14,500 Oké? 1106 01:05:14,583 --> 01:05:18,416 Het maakt me niet uit in welke gevangenis ik beland. 1107 01:05:18,500 --> 01:05:20,750 Het moet iets heel goeds zijn. -Ja. 1108 01:05:21,791 --> 01:05:23,625 Iets heel goeds. -Ik beloof het. 1109 01:05:24,500 --> 01:05:25,333 Heel goed. 1110 01:05:27,750 --> 01:05:28,750 Bedankt. 1111 01:05:31,166 --> 01:05:32,000 Ik weet niet… 1112 01:05:32,083 --> 01:05:33,250 Wat nu? 1113 01:05:33,333 --> 01:05:34,333 Weet ik niet. 1114 01:05:41,708 --> 01:05:42,791 Ik weet iets. 1115 01:05:48,125 --> 01:05:49,541 Is het hier? -Ja. 1116 01:05:50,125 --> 01:05:53,000 Ik ga kijken of ze slapen. 1117 01:06:14,666 --> 01:06:17,708 De kust lijkt veilig. Kom, snel. 1118 01:06:18,750 --> 01:06:19,625 Toe dan. 1119 01:06:25,208 --> 01:06:28,166 Was dat alles? Zijn we daarom hierheen gekomen? 1120 01:06:29,375 --> 01:06:31,875 Verdomme. Wil je niet zoiets doen? 1121 01:06:34,458 --> 01:06:35,291 Of… 1122 01:06:37,750 --> 01:06:39,958 Doe iets. -Ik heb al iets gedaan. 1123 01:06:43,375 --> 01:06:44,791 Verdomme. 1124 01:06:44,875 --> 01:06:46,000 En dit? 1125 01:06:46,083 --> 01:06:48,958 Hoe voelt dat? -Hoe voel jij je? 1126 01:06:49,041 --> 01:06:50,083 Geweldig. 1127 01:06:51,541 --> 01:06:52,833 De pot op met hem. 1128 01:06:52,916 --> 01:06:54,750 Zo mag ik het horen. -De schoft. 1129 01:06:58,750 --> 01:07:01,708 We moeten gaan. -Volgens mij heeft hij geen auto. 1130 01:07:01,791 --> 01:07:02,875 Meen je dat nou? 1131 01:07:02,958 --> 01:07:05,416 Ik heb paranoïde schizofrenie. 1132 01:07:05,500 --> 01:07:08,416 Ik vergeet constant dingen. -Dat meen je niet. 1133 01:07:09,666 --> 01:07:13,000 Gebruik je dat excuus voor alles? -Ben je tevreden? 1134 01:07:14,166 --> 01:07:16,375 Mijn auto, klootzakken. -Rennen. 1135 01:07:17,083 --> 01:07:18,083 Shit. -We gaan. 1136 01:07:20,708 --> 01:07:22,333 Stoppen, klootzakken. 1137 01:08:00,250 --> 01:08:01,083 Kijk nou. 1138 01:08:02,500 --> 01:08:03,625 Als een roos. 1139 01:08:07,500 --> 01:08:08,500 Je was geweldig. 1140 01:08:09,833 --> 01:08:10,833 Weet ik. 1141 01:08:13,125 --> 01:08:14,208 Arrogantje. 1142 01:08:15,458 --> 01:08:16,541 Maar weet je? 1143 01:08:18,750 --> 01:08:23,291 Ik ben blij dat je je hebt laten opnemen. Ik vind het fijn dat je er bent. 1144 01:08:28,375 --> 01:08:29,333 De poort. 1145 01:08:33,041 --> 01:08:34,416 Pas op als je… 1146 01:08:36,958 --> 01:08:38,708 Rustig maar. Hij is hopeloos. 1147 01:09:46,291 --> 01:09:47,541 Nog plannen? 1148 01:09:48,166 --> 01:09:52,666 Aangezien nachtelijke activiteiten buiten de kliniek verboden zijn… 1149 01:09:52,750 --> 01:09:53,583 Nee. 1150 01:09:54,583 --> 01:09:55,791 Geen plannen. 1151 01:09:55,875 --> 01:09:57,458 Tenzij er gepokerd wordt. 1152 01:10:01,041 --> 01:10:04,500 Ik wil je iets laten zien. -Hij moet eerst naar bed. 1153 01:10:10,000 --> 01:10:11,833 En van wie zijn deze sleutels? 1154 01:10:12,916 --> 01:10:14,083 Vraag maar niks. 1155 01:10:20,958 --> 01:10:21,791 Kom hier. 1156 01:10:31,791 --> 01:10:33,708 Heb je hoogtevrees? -Nee. 1157 01:10:36,375 --> 01:10:37,625 Ik kom hier vaak. 1158 01:10:39,750 --> 01:10:41,666 Ik voel me hier graag alleen. 1159 01:10:42,708 --> 01:10:44,416 Ik wilde het met je delen. 1160 01:10:45,583 --> 01:10:46,791 Ik voel me vereerd. 1161 01:10:54,083 --> 01:10:54,958 Zullen we zitten? 1162 01:11:04,916 --> 01:11:08,166 Ik ben gemeen tegen je geweest. En toch ben je er nog. 1163 01:11:09,583 --> 01:11:10,500 Ik moet wel. 1164 01:11:19,208 --> 01:11:20,541 Meende je wat je zei? 1165 01:11:22,166 --> 01:11:23,000 Wat? 1166 01:11:24,250 --> 01:11:26,125 Dat ik beter kan worden. 1167 01:11:27,375 --> 01:11:29,166 Heb ik dat gezegd? Wanneer? 1168 01:11:29,708 --> 01:11:31,958 Eikel. -Natuurlijk kun je beter worden. 1169 01:11:33,416 --> 01:11:37,375 Maar je moet het echt willen. -Serieus? Dat gelul weer? 1170 01:11:38,041 --> 01:11:39,833 'Je moet het echt willen.' 1171 01:11:39,916 --> 01:11:42,833 Ik wil het echt. Natuurlijk wil ik dat. 1172 01:11:43,416 --> 01:11:44,916 Waarom niet? 1173 01:11:46,250 --> 01:11:47,666 Ik was tevreden… 1174 01:11:49,333 --> 01:11:50,666 …tot jij opdook… 1175 01:11:51,250 --> 01:11:52,791 …en zei dat ik kan hebben… 1176 01:11:53,916 --> 01:11:56,166 …wat ik niet kan krijgen. -Dat kan wel. 1177 01:11:58,458 --> 01:11:59,791 Weet je wat ik denk? 1178 01:12:00,583 --> 01:12:04,291 Je voelt een band met mij en weet je er geen raad mee. 1179 01:12:05,625 --> 01:12:06,625 Je bent bang. 1180 01:12:06,708 --> 01:12:07,750 Niet waar. -Jawel. 1181 01:12:07,833 --> 01:12:10,333 Daarom houd je vast aan die ene nacht. 1182 01:12:10,416 --> 01:12:12,375 Je bent bang dat er meer volgen. 1183 01:12:13,625 --> 01:12:18,208 Dat relaties zo verpest worden. Door iemand beter te leren kennen. 1184 01:12:18,291 --> 01:12:19,291 Dat is niet waar. 1185 01:12:20,541 --> 01:12:22,125 Hoe beter ik je ken… -Nee. 1186 01:12:22,208 --> 01:12:23,583 …hoe leuker ik je vind. 1187 01:12:43,541 --> 01:12:46,208 Dit is een kliniek. 1188 01:12:47,375 --> 01:12:49,166 Boek een hotelkamer. -Sorry. 1189 01:12:49,250 --> 01:12:50,083 Nee. -Ja. 1190 01:12:50,625 --> 01:12:53,166 Dit is de laatste keer. Geef me 30 minuten. 1191 01:12:53,250 --> 01:12:54,791 Meer niet. -Een half uur? 1192 01:12:59,916 --> 01:13:02,125 Hallo. -Hé. 1193 01:13:12,958 --> 01:13:15,166 Wacht. -Wat is er? 1194 01:13:18,750 --> 01:13:19,958 Ik kan het niet. 1195 01:13:21,708 --> 01:13:23,416 We hoeven niets te doen. 1196 01:13:24,625 --> 01:13:26,250 Samen zijn is genoeg. 1197 01:13:41,583 --> 01:13:44,041 Welterusten. -Goedemorgen, bedoel je. 1198 01:13:56,000 --> 01:13:58,666 Ik moet naar de wc. -Oké. 1199 01:14:17,375 --> 01:14:18,375 Adrián. 1200 01:14:39,166 --> 01:14:40,166 Goedemorgen. 1201 01:14:40,916 --> 01:14:41,750 Dropje. 1202 01:14:45,083 --> 01:14:47,250 Tijd om op te staan. -Heel even nog. 1203 01:15:08,250 --> 01:15:09,916 Goedemorgen, snoes. 1204 01:15:46,041 --> 01:15:47,666 Goedemorgen, pindakaasje. 1205 01:15:51,333 --> 01:15:54,208 Opstaan. -Eén minuutje nog. 1206 01:16:00,333 --> 01:16:01,625 Is de minuut al om? 1207 01:16:02,875 --> 01:16:03,708 Kom op. 1208 01:16:04,666 --> 01:16:06,166 Adri, sta op. -Oké. 1209 01:16:06,250 --> 01:16:08,458 Ik heb haast. -Oké. 1210 01:16:10,250 --> 01:16:11,750 Sta nou eens op. 1211 01:16:13,416 --> 01:16:14,416 Sorry. 1212 01:16:16,875 --> 01:16:19,083 Sorry. Ik moet je iets vertellen. 1213 01:16:19,166 --> 01:16:20,166 Vergeef me. 1214 01:16:20,250 --> 01:16:23,625 Saúl is al op en gaat alle pudding opeten. 1215 01:16:26,625 --> 01:16:29,875 Bizar hoeveel geesteszieke mensen van pudding houden. 1216 01:16:30,833 --> 01:16:34,500 Erdoorheen kunnen kijken, maakt ons gelukkig, denk ik. 1217 01:16:37,916 --> 01:16:40,250 Waarom kijk je zo naar me? 1218 01:16:41,500 --> 01:16:45,541 Zomaar. Je bent zo opgewekt. -Niet waar. Ik ben… 1219 01:16:47,333 --> 01:16:50,083 Ik ben gelukkig. Gelukkig. 1220 01:16:50,166 --> 01:16:53,208 Dankzij jou en je hulp. Of zie ik er anders uit? 1221 01:16:54,458 --> 01:16:55,666 Je ziet er geweldig uit. 1222 01:16:55,750 --> 01:16:56,916 Echt? -Ja. 1223 01:16:57,000 --> 01:16:58,541 Moet ik dichterbij komen? 1224 01:17:04,125 --> 01:17:05,458 Is het niet wat vroeg? 1225 01:17:06,375 --> 01:17:08,375 Vroeg waarvoor? 1226 01:17:08,458 --> 01:17:10,000 Pudding. 1227 01:17:15,708 --> 01:17:17,750 Je bent wel een ochtendmens, zeg. 1228 01:17:23,291 --> 01:17:24,333 Goed, jongens. 1229 01:17:24,416 --> 01:17:27,000 Ik voel dat het geluk aan mijn kant staat. 1230 01:17:27,083 --> 01:17:28,875 Adri. 1231 01:17:28,958 --> 01:17:31,000 Je moet deze kaarten gebruiken… 1232 01:17:31,083 --> 01:17:33,833 …die zijn stiller dan die van Carla. 1233 01:17:33,916 --> 01:17:35,750 Oké. Maar is ze niet bij jou? 1234 01:17:35,833 --> 01:17:36,708 Nee. 1235 01:17:37,833 --> 01:17:39,458 Niemand wil met mij mee. 1236 01:17:40,916 --> 01:17:44,666 Marta, weet jij waar ze is? -Nee, ik heb haar niet gezien. 1237 01:17:47,125 --> 01:17:49,041 Ik ga haar zoeken. Jij deelt. 1238 01:17:49,125 --> 01:17:50,291 Serieus? 1239 01:17:50,916 --> 01:17:53,541 Ze gaan neuken. -Bedankt voor het vertrouwen. 1240 01:17:55,458 --> 01:17:56,291 Carla? 1241 01:18:13,625 --> 01:18:14,541 Carla? 1242 01:18:15,375 --> 01:18:16,250 Adri. 1243 01:18:16,333 --> 01:18:17,416 Wat doe je? 1244 01:18:17,500 --> 01:18:19,708 Ik moet je iets laten zien. 1245 01:18:19,791 --> 01:18:22,541 Je kunt de zee achter de bergen zien. 1246 01:18:22,625 --> 01:18:24,125 Echt, kijk maar. 1247 01:18:25,541 --> 01:18:28,041 Gaat het wel? -Beter dan ooit. 1248 01:18:28,125 --> 01:18:31,000 Kom nou. Dit moet je zien. 1249 01:18:31,750 --> 01:18:32,833 Daar. 1250 01:18:34,041 --> 01:18:36,416 Heb je je medicijnen wel geslikt? -Nee. 1251 01:18:36,500 --> 01:18:38,791 Ik voel me echt beter dan ooit. 1252 01:18:38,875 --> 01:18:42,958 Je zei dat ik het kon en ik denk echt dat je gelijk hebt. 1253 01:18:43,041 --> 01:18:44,708 Daarom kan ik het zien. 1254 01:18:44,791 --> 01:18:47,166 Ik kan het vanaf hier zien. 1255 01:18:47,250 --> 01:18:49,625 Maar als je hier staat, zie je het ook. 1256 01:18:49,708 --> 01:18:51,208 Kom hier. 1257 01:18:51,291 --> 01:18:52,916 Daar is de zee. -Kom eraf. 1258 01:18:53,000 --> 01:18:54,583 Hé. -Nee. Oké. 1259 01:18:55,166 --> 01:18:57,583 Oké, rustig. 1260 01:18:57,666 --> 01:19:02,208 Ik wil dit gewoon met je delen. Ik kan de zee zien. 1261 01:19:02,291 --> 01:19:04,958 Je moet hem zien. Besef dat… 1262 01:19:16,916 --> 01:19:19,333 Ze is in orde. Alleen wat bont en blauw. 1263 01:19:35,083 --> 01:19:36,708 Ze slikte haar medicijnen niet. 1264 01:19:54,166 --> 01:19:55,000 Hallo. 1265 01:20:04,458 --> 01:20:05,416 Wat is dit? 1266 01:20:09,541 --> 01:20:10,916 Vanwaar dat infuus? 1267 01:20:15,708 --> 01:20:17,500 Heb je het haar verteld? 1268 01:20:19,416 --> 01:20:21,000 Sorry, ik moest wel. 1269 01:20:24,166 --> 01:20:25,166 Nee… 1270 01:20:30,041 --> 01:20:30,875 Wie… 1271 01:20:31,458 --> 01:20:33,208 Wie denk je wel dat je bent? 1272 01:20:33,291 --> 01:20:35,041 Nee… -Carla, rustig. 1273 01:20:35,125 --> 01:20:38,666 Waarom verpest je mijn leven? -Nee. Zuster. 1274 01:20:40,083 --> 01:20:42,541 Door jou moet ik opnieuw beginnen. 1275 01:20:48,666 --> 01:20:49,833 Adri, je zei dat… 1276 01:20:52,375 --> 01:20:54,125 Je zei dat ik het kon. 1277 01:20:54,791 --> 01:20:55,791 Dat zei je zelf. 1278 01:20:59,416 --> 01:21:01,166 Ik wil je nooit meer zien. 1279 01:21:09,208 --> 01:21:10,041 Carla. 1280 01:21:30,875 --> 01:21:31,791 Wat is er? 1281 01:21:33,625 --> 01:21:34,625 Wat? 1282 01:21:35,250 --> 01:21:36,333 Zeg jij het maar. 1283 01:21:38,625 --> 01:21:42,166 Je artikel is vanochtend gepubliceerd. 1284 01:21:42,250 --> 01:21:44,666 Shit. -Het uitschot van de maatschappij. 1285 01:21:44,750 --> 01:21:47,375 Het meisje van The Exorcist? -Ik kan het uitleggen. 1286 01:21:47,458 --> 01:21:49,500 Ik schreef dit voor… -Hou maar op. 1287 01:21:50,166 --> 01:21:52,125 Ik hoop dat je het leuk vond. 1288 01:21:52,208 --> 01:21:53,458 Nee. -Val dood. 1289 01:21:53,541 --> 01:21:55,291 En dat was geen tic. 1290 01:21:56,458 --> 01:21:58,041 We gaan. -Nee. 1291 01:21:58,125 --> 01:21:59,250 Sneu mannetje. 1292 01:22:02,250 --> 01:22:03,166 Saúl, man… 1293 01:22:14,333 --> 01:22:15,166 Dus… 1294 01:22:17,500 --> 01:22:18,791 Je sprak de waarheid. 1295 01:22:21,333 --> 01:22:23,750 Eerlijk gezegd voel ik me een beetje dom. 1296 01:22:24,541 --> 01:22:25,541 Het spijt me. 1297 01:22:27,083 --> 01:22:29,541 Je bent bij deze vrij om te gaan. 1298 01:22:40,041 --> 01:22:41,208 Nog één ding. 1299 01:22:42,875 --> 01:22:43,750 Dat van Carla… 1300 01:22:45,541 --> 01:22:47,000 …was mijn schuld. 1301 01:22:48,666 --> 01:22:52,250 Weet je waarom we hier zo'n streng beleid hebben? 1302 01:22:53,083 --> 01:22:55,375 Zodat eikels zoals ik niet binnensluipen? 1303 01:22:55,458 --> 01:22:56,583 In zekere zin wel. 1304 01:22:57,291 --> 01:23:00,958 Maar ook omdat de meeste mensen hun geliefden willen helpen… 1305 01:23:01,041 --> 01:23:02,500 …en denken te weten hoe. 1306 01:23:04,208 --> 01:23:08,250 Ik heb twee bachelors en drie masters… 1307 01:23:08,333 --> 01:23:12,375 …en geloof het of niet, meestal ben ik veel effectiever… 1308 01:23:12,458 --> 01:23:15,416 …dan liefde, goede bedoelingen, goedkope motieven… 1309 01:23:16,000 --> 01:23:19,416 Mensen hopen dat patiënten hier beter worden, maar nee. 1310 01:23:20,458 --> 01:23:23,708 We helpen ze zichzelf te accepteren… 1311 01:23:23,791 --> 01:23:25,375 …en dat duurt lang. 1312 01:23:25,458 --> 01:23:26,625 Ja. 1313 01:23:26,708 --> 01:23:30,291 We leren ze niet te doen alsof ze beter zijn zodat anderen zich beter voelen. 1314 01:23:34,875 --> 01:23:38,125 Het moeilijke aan een psychische aandoening… 1315 01:23:38,916 --> 01:23:42,166 …is dat men wil dat je je gedraagt alsof je gezond bent. 1316 01:23:43,833 --> 01:23:46,041 Ik moet weer aan het werk. 1317 01:23:52,166 --> 01:23:53,666 Niet slecht, toch? 1318 01:23:56,000 --> 01:23:58,000 Dit is misschien niet het moment… 1319 01:23:58,583 --> 01:24:00,000 Ik raak in de war en ik… 1320 01:24:00,583 --> 01:24:02,416 Ik weet niet goed wat ik zeg… 1321 01:24:03,083 --> 01:24:05,416 Ik wil dat het goed met jullie gaat. 1322 01:24:06,625 --> 01:24:09,625 Vind je man dit wel goed? 1323 01:24:10,208 --> 01:24:11,250 Kan me niet schelen. 1324 01:24:11,333 --> 01:24:13,958 Ik denk niet dat dit slecht voor haar is. 1325 01:24:17,375 --> 01:24:19,208 Klopt het dat je ziek bent? 1326 01:24:26,708 --> 01:24:28,666 Mag ik hem een pleister geven? 1327 01:24:32,125 --> 01:24:33,916 Dat is een goed idee. 1328 01:24:37,958 --> 01:24:39,000 Uitstekend idee. 1329 01:24:39,833 --> 01:24:41,000 Nu ben je beter. 1330 01:24:43,666 --> 01:24:44,666 Kom hier. 1331 01:24:45,958 --> 01:24:46,958 Kom hier. 1332 01:24:48,708 --> 01:24:49,708 Kom. 1333 01:24:51,166 --> 01:24:53,958 Dat is een goede vriend van me. 1334 01:24:54,541 --> 01:24:55,625 Hij is een spion. 1335 01:24:56,833 --> 01:24:58,125 Zijn we nog vrienden? 1336 01:24:59,875 --> 01:25:00,708 Ja. 1337 01:25:02,416 --> 01:25:04,125 En, ik weet het niet… 1338 01:25:05,750 --> 01:25:07,750 Misschien ben ik paranoïde, maar… 1339 01:25:10,916 --> 01:25:14,666 …ik denk dat ik dit mede aan jou te danken heb. 1340 01:25:19,458 --> 01:25:21,125 Jij en je paranoia, man. 1341 01:25:21,208 --> 01:25:22,458 Je bent gestoord. 1342 01:25:22,541 --> 01:25:25,375 Dat kan ik niet ontkennen of bevestigen. 1343 01:25:27,541 --> 01:25:28,958 Is hij ook gek? 1344 01:25:31,666 --> 01:25:33,666 Sari. -Ja, lieverd. 1345 01:25:34,250 --> 01:25:35,791 Hij is ook gek. 1346 01:25:36,750 --> 01:25:38,250 Hij weet het alleen niet. 1347 01:25:42,750 --> 01:25:43,750 Bedankt. 1348 01:25:50,541 --> 01:25:51,500 Hou je taai. 1349 01:26:01,125 --> 01:26:02,166 Lieverd, mag ik… 1350 01:26:03,250 --> 01:26:05,166 …nog een pleister? Misschien… 1351 01:26:06,291 --> 01:26:08,500 …word ik dan twee keer zo snel beter. 1352 01:26:10,083 --> 01:26:11,333 Zoals jullie weten… 1353 01:26:12,500 --> 01:26:15,125 …liet ik me opnemen in een kliniek. 1354 01:26:18,041 --> 01:26:20,958 Maar niet dat ik het deed om een meisje te redden. 1355 01:26:23,541 --> 01:26:26,291 Om haar weg te krijgen bij de freaks… 1356 01:26:26,375 --> 01:26:28,958 …waarmee ze samenwoonde. 1357 01:26:30,750 --> 01:26:33,000 Het duurde even voor ik begreep… 1358 01:26:33,125 --> 01:26:36,541 …omdat het ingewikkeld is of ik dommer ben dan ik dacht… 1359 01:26:37,875 --> 01:26:40,458 …dat ze geen idioot nodig had… 1360 01:26:40,541 --> 01:26:43,250 …of prins op het witte paard om haar te redden. 1361 01:26:44,958 --> 01:26:46,375 Ik wil haar zeggen… 1362 01:26:47,250 --> 01:26:49,916 …dat ondanks we niet samen kunnen zijn… 1363 01:26:50,916 --> 01:26:52,833 …ik altijd gek op haar zal zijn. 1364 01:26:54,541 --> 01:26:57,875 Zoals je merkt, ben ik geen ervaringsdeskundige… 1365 01:26:58,708 --> 01:27:01,791 …maar ik heb veel geleerd tijdens mijn tijd daar. 1366 01:27:01,875 --> 01:27:02,750 Bedankt. 1367 01:27:03,750 --> 01:27:07,541 Dit is mijn verhaal. Misschien is het wel ergens goed voor. 1368 01:27:07,625 --> 01:27:09,083 '…het te redden meisje. 1369 01:27:09,166 --> 01:27:14,375 Ik wil haar zeggen, dat ondanks dat we niet samen kunnen zijn… 1370 01:27:15,625 --> 01:27:18,791 …ik altijd gek op haar zal zijn.' 1371 01:27:19,666 --> 01:27:21,791 Mijn hemel, lieve Carla. 1372 01:27:23,875 --> 01:27:24,875 Wat? 1373 01:27:25,708 --> 01:27:27,458 Wat een gelul. 1374 01:27:27,541 --> 01:27:28,666 Dat is het niet. 1375 01:27:28,750 --> 01:27:30,791 Hij is zo goed met taal… 1376 01:27:30,875 --> 01:27:33,125 …grammaticaal en semantisch… 1377 01:27:33,208 --> 01:27:35,208 De epitheta… -Epitheta. 1378 01:27:35,291 --> 01:27:36,208 Prachtig. 1379 01:27:36,291 --> 01:27:37,291 Prachtig? 1380 01:27:37,791 --> 01:27:40,125 Het is de grootste onzin ooit. 1381 01:27:40,625 --> 01:27:42,041 Waar ga je heen? 1382 01:27:42,583 --> 01:27:45,250 Ik ga hem even wat vertellen. Jullie gaan mee. 1383 01:27:46,125 --> 01:27:48,208 Lees het nog eens. -Ja. 1384 01:27:48,291 --> 01:27:51,041 'Als mijn verhaal ergens op slaat… 1385 01:27:51,125 --> 01:27:53,041 …en ik iemand kan helpen…' 1386 01:27:53,916 --> 01:27:54,875 Iedereen. 1387 01:27:55,583 --> 01:27:58,000 Jeetje… -Ben je gek? Ga je weg? 1388 01:27:58,083 --> 01:27:59,083 Ja. 1389 01:27:59,875 --> 01:28:02,250 Ze leren ons met onszelf te leven. 1390 01:28:02,333 --> 01:28:05,291 Maar we moeten de wijde wereld in kunnen gaan… 1391 01:28:05,375 --> 01:28:06,458 …zoals we zijn. 1392 01:28:06,541 --> 01:28:10,041 Als ze ons ontslaan, moeten we voorbereid zijn. 1393 01:28:10,125 --> 01:28:13,625 Een aanval. Ze blijft maar praten. -Lithium. 1394 01:28:13,708 --> 01:28:17,583 Goed idee. Ze heeft heel veel lithium nodig. 1395 01:28:18,458 --> 01:28:19,625 Heel veel. 1396 01:28:19,708 --> 01:28:21,291 Wij dachten… 1397 01:28:22,333 --> 01:28:24,041 Je staat bij me in het krijt. 1398 01:28:24,125 --> 01:28:26,708 We denken dat je een aanval hebt. 1399 01:28:27,458 --> 01:28:28,375 Een aanval? 1400 01:28:29,041 --> 01:28:32,416 Ik ben nog nooit zo helder geweest. 1401 01:28:33,791 --> 01:28:35,000 Bijvoorbeeld… Marta… 1402 01:28:36,541 --> 01:28:39,750 Wat doe je als iemand weer om je tics lacht? 1403 01:28:41,625 --> 01:28:43,083 En jij, Víctor… 1404 01:28:43,166 --> 01:28:45,875 …ben je klaar voor een wereld die je geen zeep geeft? 1405 01:28:49,041 --> 01:28:53,458 Tina, hoort een echte prinses niet onder het volk te leven? 1406 01:28:53,541 --> 01:28:56,750 Niet alleen als leider, maar zodat ze zien… 1407 01:28:56,833 --> 01:28:59,041 …dat verdrietig zijn oké is. 1408 01:28:59,125 --> 01:29:01,625 Of je nu een prinses bent, een burger… 1409 01:29:01,708 --> 01:29:04,791 …of iemand wiens leven te zwaar is om te dragen. 1410 01:29:07,583 --> 01:29:08,875 En Sergio… 1411 01:29:10,625 --> 01:29:11,958 Hoe is het? -Met mij? 1412 01:29:12,041 --> 01:29:12,916 Geweldig. 1413 01:29:22,541 --> 01:29:24,375 Kom, snel. 1414 01:29:28,375 --> 01:29:29,333 Nee. -Rennen. 1415 01:29:29,416 --> 01:29:30,625 José, hoe gaat het? 1416 01:29:32,500 --> 01:29:35,458 We moeten ze afleiden. -Dit hadden we gisteren moeten doen. 1417 01:29:35,541 --> 01:29:38,083 En nu? -Stress is slecht voor m'n depressie. 1418 01:29:38,166 --> 01:29:39,250 Welke vogel is dat? 1419 01:29:39,833 --> 01:29:42,250 Concentreer je. We moeten ontsnappen. 1420 01:29:42,333 --> 01:29:43,625 Ik heb een idee. -Wat? 1421 01:29:44,125 --> 01:29:47,166 Laat mij maar. -Waar ga je heen? Idioot. 1422 01:29:49,416 --> 01:29:51,583 Vergeet me nooit. -Zeker niet. Kreng. 1423 01:29:51,666 --> 01:29:52,666 Serieus? 1424 01:29:53,666 --> 01:29:55,250 Ik heb een paniekaanval. 1425 01:29:55,750 --> 01:29:56,958 Zie het zo: 1426 01:29:57,041 --> 01:30:00,625 'We gaan allemaal dood, maar niet vandaag.' Haal adem. 1427 01:30:00,708 --> 01:30:03,250 Je mag hier niet zijn. -Is er zeep? 1428 01:30:03,333 --> 01:30:05,000 Adem door je neus. -Nu. 1429 01:30:05,083 --> 01:30:06,208 Ik ben bij je. 1430 01:30:06,291 --> 01:30:09,458 Ik help je. -Wiens huis is dit? 1431 01:30:10,791 --> 01:30:12,708 Die heb je opgemaakt. -Daarover… 1432 01:30:12,791 --> 01:30:14,250 Alles is op. 1433 01:30:15,416 --> 01:30:17,041 Azalea. Aza… 1434 01:30:17,125 --> 01:30:18,875 Hippie. -We zijn erbij. 1435 01:30:18,958 --> 01:30:21,041 Shit. -Wat doe je daar? 1436 01:30:21,125 --> 01:30:22,583 We zijn zo terug. -Hé. 1437 01:30:23,166 --> 01:30:24,916 Gas erop. -Dat is gevaarlijk. 1438 01:30:25,416 --> 01:30:29,541 Voorzichtig. -We hebben een belangrijke taak. 1439 01:30:30,166 --> 01:30:33,708 Víctor, ik denk dat ik van je hou. -Ik ook van jou. 1440 01:30:33,791 --> 01:30:35,416 Dit is gestoord. -Zo terug. 1441 01:30:35,500 --> 01:30:39,458 Bel de politie. -Ik rijd. De koppeling is lastig. 1442 01:30:42,750 --> 01:30:45,083 Linksaf. -Wijs dan niet naar rechts. 1443 01:30:45,166 --> 01:30:46,916 Snel. Volg ze. 1444 01:30:50,416 --> 01:30:52,541 Eén miljoen clicks in twee dagen. 1445 01:30:52,625 --> 01:30:55,583 Je bent 'n wonderdoener. Het meest gelezen artikel. 1446 01:30:55,666 --> 01:30:57,500 Eén miljoen clicks in twee dagen. 1447 01:30:57,583 --> 01:31:00,500 Geef me een kus. 1448 01:31:02,375 --> 01:31:06,125 Met hem mag dat. Zoals het tegenwoordig gaat… 1449 01:31:09,625 --> 01:31:11,083 Saúl, stop. -Saúl. 1450 01:31:11,166 --> 01:31:12,458 Hallo. -Stop de auto. 1451 01:31:12,541 --> 01:31:13,833 Kom eruit. -Nee. 1452 01:31:13,916 --> 01:31:15,583 Dat wordt je dood. 1453 01:31:15,666 --> 01:31:17,291 We zijn zo terug. 1454 01:31:17,375 --> 01:31:18,833 Ik haal ze in en dan… 1455 01:31:20,583 --> 01:31:22,750 God. -Wat een kick. 1456 01:31:22,833 --> 01:31:23,916 Lieve hemel. 1457 01:31:24,000 --> 01:31:26,583 Wat we vanaf nu gaan doen… 1458 01:31:26,666 --> 01:31:30,958 …is artikelen publiceren over hoe de vork echt in de steel steekt… 1459 01:31:31,041 --> 01:31:33,250 …wat betreft feminisme en zo. 1460 01:31:33,333 --> 01:31:36,875 Goed? Tijd om die hersens aan het werk te zetten. 1461 01:31:38,291 --> 01:31:39,458 Hé, gast. 1462 01:31:39,541 --> 01:31:40,708 Aan de kant. 1463 01:31:42,583 --> 01:31:44,583 Gaan ze inhalen? -Niet doen. 1464 01:31:44,666 --> 01:31:47,083 Eerst zij, dan wij. Anders gaan we eraan. 1465 01:31:47,166 --> 01:31:49,250 Serieus, leer eens rijden. 1466 01:31:49,333 --> 01:31:50,291 De auto. 1467 01:31:50,916 --> 01:31:51,958 Ik ben gay. 1468 01:31:53,041 --> 01:31:54,333 Wat? -Ben jij gay? 1469 01:31:54,416 --> 01:31:56,250 Weet ik niet meer. Wie ben jij? 1470 01:31:56,333 --> 01:31:58,250 Mag ik ze nu inhalen? -Ja. 1471 01:31:58,333 --> 01:32:00,041 Richtingaanwijzer… 1472 01:32:00,125 --> 01:32:01,875 …versnellen… 1473 01:32:03,375 --> 01:32:05,375 LHBTIQ-gelijkheid. 1474 01:32:06,791 --> 01:32:08,625 LHBTIQ-gemeenschap. 1475 01:32:08,708 --> 01:32:09,750 Flikkers. 1476 01:32:09,833 --> 01:32:11,541 We zijn ze kwijt. -Rosa, toe. 1477 01:32:11,625 --> 01:32:14,250 We zijn ze kwijt. -Nee, ze rijden voor ons. 1478 01:32:14,333 --> 01:32:16,666 Ik zie niks zonder bril. -Draag jij een bril? 1479 01:32:16,750 --> 01:32:20,250 Sinds mijn 13e. Ik draag hem niet, hij maakt me ouder. 1480 01:32:20,333 --> 01:32:22,083 Zet alsjeblieft je bril op. 1481 01:32:22,166 --> 01:32:23,000 Wat nog meer? 1482 01:32:23,541 --> 01:32:26,041 Recyclen en zo… -Ecologie. 1483 01:32:26,125 --> 01:32:28,541 Nee. -Vervuiling. Klimaatverandering. 1484 01:32:28,625 --> 01:32:30,375 Klimaatverandering. 1485 01:32:30,458 --> 01:32:31,666 Greta Thunberg. -Wat? 1486 01:32:31,750 --> 01:32:35,166 Nee, klimaatverandering. Geen rare dingen. 1487 01:32:35,250 --> 01:32:38,625 Opeens hebben we vijf prullenbakken nodig in de keuken. 1488 01:32:38,708 --> 01:32:39,750 Doe het zelf. 1489 01:32:40,541 --> 01:32:42,458 Goed. Dat is een zonnebril. 1490 01:32:42,541 --> 01:32:43,541 Geef maar. 1491 01:32:44,083 --> 01:32:45,750 Moslims, zwarte mensen… 1492 01:32:45,833 --> 01:32:47,750 Immigratie. -Vanzelfsprekend. 1493 01:32:49,416 --> 01:32:50,375 Hier. 1494 01:32:50,458 --> 01:32:52,708 Dat is hem. Eens kijken. 1495 01:32:53,333 --> 01:32:54,750 Ja, dat zijn ze. 1496 01:33:00,958 --> 01:33:03,500 Te veel spullen. -Wat doe je? 1497 01:33:03,583 --> 01:33:06,750 Gooi je papier weg? Serieus? -Dat is verkeerd. 1498 01:33:06,833 --> 01:33:08,916 Ik schrijf het op. -Leg weg. 1499 01:33:11,625 --> 01:33:14,541 Adri, jouw onderwerp… 1500 01:33:14,625 --> 01:33:17,250 De stigmatisatie van geestesziekte. 1501 01:33:17,333 --> 01:33:18,833 Ja, gekken. 1502 01:33:21,333 --> 01:33:22,625 Nee. 1503 01:33:23,458 --> 01:33:24,666 Jouw onderwerp. 1504 01:33:24,750 --> 01:33:26,791 Mijn onderwerp? -Jouw onderwerp. 1505 01:33:26,875 --> 01:33:27,750 Wat is dat? 1506 01:33:28,333 --> 01:33:32,666 Hij met hem en met haar, zelfs met de kapstok. 1507 01:33:33,250 --> 01:33:34,333 Nymfomanie? 1508 01:33:34,416 --> 01:33:36,291 Nymfomanieën. Meervoud. 1509 01:33:36,375 --> 01:33:38,791 Ik ben geen… -Er is er meer dan één. 1510 01:33:38,875 --> 01:33:41,333 Niet alles is tegenwoordig zwart-wit. 1511 01:33:41,416 --> 01:33:43,083 Tegenwoordig is er… 1512 01:33:43,583 --> 01:33:45,250 …diversiteit. 1513 01:33:46,708 --> 01:33:47,750 Weg ermee. -Saúl. 1514 01:33:47,833 --> 01:33:49,208 Stop. -Saúl, toe. 1515 01:33:49,291 --> 01:33:51,125 Tijd om te slapen. 1516 01:33:51,208 --> 01:33:52,583 Jullie moeten slapen. 1517 01:33:56,458 --> 01:33:57,708 Stoppen. 1518 01:34:01,458 --> 01:34:02,416 Dat was te gek. 1519 01:34:02,500 --> 01:34:04,750 Ik moet overgeven. -Niet in mijn auto. 1520 01:34:04,833 --> 01:34:06,291 Ik doe het raam open. 1521 01:34:06,375 --> 01:34:07,875 Dames. 1522 01:34:07,958 --> 01:34:10,916 Tina en ik zitten niet lekker achterin. 1523 01:34:11,000 --> 01:34:12,791 Je bent een slechte chauffeur. 1524 01:34:16,750 --> 01:34:18,041 Kike, toch? 1525 01:34:18,916 --> 01:34:19,833 Je weet wel. 1526 01:34:21,375 --> 01:34:22,333 Verdomme. 1527 01:34:24,750 --> 01:34:26,000 Drugs? 1528 01:34:26,625 --> 01:34:27,791 Precies. 1529 01:34:27,875 --> 01:34:29,875 Preventie… -Nee. 1530 01:34:29,958 --> 01:34:31,041 Drugs. -Drugs. 1531 01:34:31,125 --> 01:34:33,250 Echt iets voor jou. 1532 01:34:33,333 --> 01:34:34,458 Goed. 1533 01:34:34,541 --> 01:34:35,375 Hallo? 1534 01:34:36,208 --> 01:34:37,583 Waar gaan jullie heen? 1535 01:34:37,666 --> 01:34:39,250 Hallo. Goedemiddag. 1536 01:34:39,333 --> 01:34:41,750 We zijn hier voor Adrián Mallo. 1537 01:34:42,375 --> 01:34:44,500 Hebt u een afspraak? -Nee. 1538 01:34:46,000 --> 01:34:49,250 Maar Adrián zei altijd dat we altijd mochten langskomen. 1539 01:34:49,333 --> 01:34:51,958 Hij zit nu in een vergadering. 1540 01:34:52,041 --> 01:34:54,916 Maar ze hoort bij mij. -En u bent? 1541 01:34:56,041 --> 01:34:58,041 Weet je dat niet? -Nee. 1542 01:34:58,125 --> 01:35:00,750 Let niet op haar. 1543 01:35:00,833 --> 01:35:02,250 Ik ben van adel. 1544 01:35:02,333 --> 01:35:05,541 Je baas zal boos worden als je ons er niet doorlaat. 1545 01:35:05,625 --> 01:35:07,041 Van adel? 1546 01:35:07,500 --> 01:35:10,750 We zijn binnen. De toekomstige koningin van Spanje ook. 1547 01:35:10,833 --> 01:35:12,875 Kreng. -Oké, eruit. 1548 01:35:14,000 --> 01:35:15,708 Raak me niet aan. Ik ben gek. 1549 01:35:15,791 --> 01:35:16,750 Jemig. -Adri. 1550 01:35:16,833 --> 01:35:18,875 Pedofilie loopt op dit moment… 1551 01:35:18,958 --> 01:35:21,458 …de spuigaten uit. Wat nog meer? 1552 01:35:21,541 --> 01:35:23,250 Adri. -Adri. 1553 01:35:23,333 --> 01:35:24,500 Adri. -Adrián. 1554 01:35:24,583 --> 01:35:27,666 Adri. -Wat zei ik nou? Serieus? 1555 01:35:27,750 --> 01:35:28,583 Carla? 1556 01:35:28,666 --> 01:35:30,250 Carla. -Adri? 1557 01:35:30,333 --> 01:35:31,291 Laat ze binnen. 1558 01:35:31,875 --> 01:35:34,208 Hebben ze jullie laten gaan? 1559 01:35:35,458 --> 01:35:36,458 Nee. 1560 01:35:37,083 --> 01:35:38,750 Dus ik hou het kort. 1561 01:35:39,791 --> 01:35:41,000 Wat is er? 1562 01:35:41,083 --> 01:35:43,916 Ik kan niet ontkennen of bevestigen dat het maar even duurt. 1563 01:35:44,000 --> 01:35:45,625 Ik heb geen idee. 1564 01:35:50,083 --> 01:35:51,083 Wat is dit? 1565 01:35:55,500 --> 01:35:56,583 Mijn artikel. 1566 01:35:57,166 --> 01:36:00,291 Vind je het niks? -Deze afgezaagde troep? 1567 01:36:00,875 --> 01:36:01,791 Om te kotsen. 1568 01:36:02,458 --> 01:36:05,000 Niet gek, met zo'n waardeloos tijdschrift. 1569 01:36:06,291 --> 01:36:07,416 Toon wat respect. 1570 01:36:08,583 --> 01:36:09,500 Wat is er? 1571 01:36:10,250 --> 01:36:11,083 Wat… 1572 01:36:11,583 --> 01:36:12,583 Wat er is? 1573 01:36:13,708 --> 01:36:17,041 Waarom zeg je dat we nooit samen kunnen zijn? 1574 01:36:19,416 --> 01:36:22,208 Jij wilde me nooit meer zien. 1575 01:36:22,291 --> 01:36:24,375 Ik ben bipolair, ik verander van gedachten. 1576 01:36:26,083 --> 01:36:29,708 Vecht je zo voor de liefde van je leven? 1577 01:36:30,916 --> 01:36:32,708 Dat is echt laag. 1578 01:36:33,416 --> 01:36:35,916 Dit doe ik met je artikel. 1579 01:36:36,416 --> 01:36:37,250 Maar Carla… 1580 01:36:39,708 --> 01:36:42,375 Een prutsblad met kwaliteitspapier. 1581 01:36:44,958 --> 01:36:48,041 En dat je 't even weet, ik hoef niet gered te worden. 1582 01:36:48,125 --> 01:36:50,583 Door niemand. -Daar gaat het juist over. 1583 01:36:50,666 --> 01:36:51,833 Dat weet ik. 1584 01:36:51,916 --> 01:36:55,125 Maar jij hoeft mij ook niet van mij gered te worden. 1585 01:37:01,708 --> 01:37:02,541 Oké, Carla. 1586 01:37:04,166 --> 01:37:05,041 Wat? 1587 01:37:06,000 --> 01:37:06,958 Je hebt gelijk. 1588 01:37:07,458 --> 01:37:09,458 Ik hoef niet van jou gered te worden. 1589 01:37:10,041 --> 01:37:11,583 Ik wil bij je zijn. 1590 01:37:18,000 --> 01:37:20,791 Het wordt niet makkelijk. -Dat is mijn probleem. 1591 01:37:24,541 --> 01:37:25,416 Ja, maar… 1592 01:37:25,916 --> 01:37:27,291 Je zult me willen veranderen. 1593 01:37:27,916 --> 01:37:29,625 En dat laat ik niet gebeuren… 1594 01:37:29,708 --> 01:37:31,666 …want niemand kan me veranderen. 1595 01:37:31,750 --> 01:37:33,125 Maar ik hou van jou. 1596 01:37:35,625 --> 01:37:37,291 Soms zal ik… 1597 01:37:38,583 --> 01:37:40,416 …zomaar euforisch zijn. 1598 01:37:41,083 --> 01:37:42,166 Dat weet ik. 1599 01:37:43,208 --> 01:37:44,708 Of dood willen. 1600 01:37:44,791 --> 01:37:45,916 Dat weet ik ook. 1601 01:37:47,041 --> 01:37:48,333 En soms zal ik… 1602 01:37:49,958 --> 01:37:51,333 …jou willen vermoorden. 1603 01:37:52,625 --> 01:37:53,458 Geen probleem. 1604 01:37:54,750 --> 01:37:58,458 Maar soms zal ik je zo graag willen vermoorden… 1605 01:37:59,250 --> 01:38:01,208 …dat ik het misschien echt doe. -Kom nou. 1606 01:38:01,708 --> 01:38:04,041 Misschien? -Dit wordt nooit normaal. 1607 01:38:06,333 --> 01:38:07,166 Ja. 1608 01:38:07,708 --> 01:38:08,708 Ja op alles. 1609 01:38:12,166 --> 01:38:13,583 Ben je gek geworden? 1610 01:38:15,000 --> 01:38:17,625 Ik heb ooit in een inrichting gezeten. 1611 01:38:42,083 --> 01:38:44,083 Als ik mensen nu verdrietig zie… 1612 01:38:46,291 --> 01:38:48,041 …vraag ik ze niet te lachen. 1613 01:38:51,125 --> 01:38:53,625 Ik beloof niet dat ze beter kunnen worden. 1614 01:38:59,250 --> 01:39:00,916 Als ik echt wil helpen… 1615 01:39:03,541 --> 01:39:04,875 …vertel ik ze… 1616 01:39:04,958 --> 01:39:07,625 …dat ook al begrijp ik het niet… 1617 01:39:09,083 --> 01:39:10,875 …ik er voor ze zal zijn. 1618 01:40:09,583 --> 01:40:11,125 Wil je binnenkomen? 1619 01:40:11,208 --> 01:40:12,250 Nee. 1620 01:40:21,458 --> 01:40:22,541 Wacht even. 1621 01:40:23,833 --> 01:40:25,875 Pardon, heb je een pen? 1622 01:40:27,375 --> 01:40:28,250 Dank je. 1623 01:40:30,708 --> 01:40:35,083 Mijn nummer is 639-351-011. 1624 01:40:36,083 --> 01:40:38,583 Carla. Zodat je het niet vergeet. 1625 01:40:43,750 --> 01:40:45,125 Dat wilde je toch? 1626 01:40:46,500 --> 01:40:47,458 Binnenkomen… 1627 01:40:49,041 --> 01:40:50,125 …mijn nummer krijgen… 1628 01:40:51,416 --> 01:40:54,000 …en weer weggaan. -Ik bel je. 1629 01:40:54,416 --> 01:40:55,750 Zodra je daar weg mag. 1630 01:41:03,666 --> 01:41:05,083 Dag. -Dag. 1631 01:46:00,750 --> 01:46:05,750 Ondertiteld door: Rick de Laat