1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:08,041 --> 00:00:09,833
Jeg siger ikke, at det bliver let…
4
00:00:16,250 --> 00:00:17,750
…men det bliver det værd.
5
00:00:19,958 --> 00:00:21,958
Alt er muligt, hvis du prøver.
6
00:00:22,041 --> 00:00:26,166
Folk skyder skylden
på held, skæbnen, karma…
7
00:00:26,250 --> 00:00:30,125
Hvad fører altid til fiasko?
"Jeg kan ikke."
8
00:00:30,958 --> 00:00:35,166
"Jeg giver op."
Men ikke: "Jeg kæmper videre."
9
00:00:38,916 --> 00:00:41,000
Hvis man ikke kæmper fører det til…
10
00:00:44,375 --> 00:00:45,208
…fiasko.
11
00:00:45,291 --> 00:00:46,541
Hvad ved du om det?
12
00:00:46,625 --> 00:00:48,958
Din far gav dig et job,
da du blev færdiguddannet.
13
00:00:49,041 --> 00:00:51,666
-Laura har prøvet i syv år.
-Mellem fire og syv.
14
00:00:51,750 --> 00:00:53,791
-Alle har givet afslag.
-Ikke alle.
15
00:00:53,875 --> 00:00:57,041
"Man kan, hvad man vil"
har sine begrænsninger.
16
00:00:57,125 --> 00:00:59,375
Det meste af hendes liv vil gå
med at arbejde.
17
00:00:59,458 --> 00:01:03,083
Hun bliver kun glad,
hvis hun kan lave det, hun brænder for.
18
00:01:03,166 --> 00:01:06,833
Er det ikke værd at kæmpe for ens drøm?
19
00:01:06,916 --> 00:01:08,250
Jo, men hør…
20
00:01:08,333 --> 00:01:10,583
-En runde til? Jeg giver.
-Ja, tak.
21
00:01:11,250 --> 00:01:15,875
Hr. Gajolpakke, har din drøm altid været
at skrive ligegyldigheder på nettet?
22
00:01:15,958 --> 00:01:19,375
Jeg skriver dybdeborende journalistik
med solide kilder.
23
00:01:19,458 --> 00:01:21,458
-Mener du det?
-Tre mere, tak.
24
00:01:24,000 --> 00:01:27,041
Du skrev
Angst, stress og andre falske sygdomme.
25
00:01:27,125 --> 00:01:28,875
Folk piber for meget.
26
00:01:28,958 --> 00:01:32,083
Og hvad med
Min mor er lesbisk, og det tænder mig?
27
00:01:32,166 --> 00:01:34,541
Det er en sand historie. Stakkels fyr.
28
00:01:34,625 --> 00:01:38,291
Overbevis hende om at I gik i samme skole,
og få hende i kanen.
29
00:01:38,375 --> 00:01:41,333
-Det er bevist, at den teknik virker.
-Klart.
30
00:01:41,416 --> 00:01:43,708
Vælg hvilken som helst pige her i baren.
31
00:01:44,750 --> 00:01:46,750
-Lad os vædde en omgang.
-Fint!
32
00:01:49,750 --> 00:01:53,041
-Blondinen.
-Du har kigget på hende hele aftenen.
33
00:01:53,791 --> 00:01:54,625
Ok.
34
00:01:55,125 --> 00:01:57,750
Lauris, du skal ikke vente oppe på mig.
35
00:02:02,333 --> 00:02:04,000
Undskyld, jeg spildte din drink.
36
00:02:04,916 --> 00:02:08,458
-Hvilken drink? Jeg har ikke nogen.
-Så køber jeg en til dig.
37
00:02:13,916 --> 00:02:18,750
-Skulle du til at lægge an på hende?
-Nej, eller ja. Men ikke fordi jeg ville…
38
00:02:20,708 --> 00:02:25,666
Jeg har lavet et dumt væddemål med mine
venner om, hvorvidt jeg kan score hende.
39
00:02:26,583 --> 00:02:30,333
Jeg har væddet med mine venner om,
hvorvidt jeg kan score dig.
40
00:02:31,416 --> 00:02:32,791
-Det er dem.
-Jaså.
41
00:02:34,208 --> 00:02:37,750
Hjælp mig lige.
Jeg gider sgu ikke betale for en omgang.
42
00:02:40,083 --> 00:02:43,125
-Jeg har et trick, som du ikke kan modstå.
-Hvad er det?
43
00:02:43,208 --> 00:02:44,333
Et blik.
44
00:02:45,625 --> 00:02:46,500
Se efter.
45
00:02:47,958 --> 00:02:49,208
Jeg sænker hagen.
46
00:02:50,416 --> 00:02:52,083
Jeg åbner min mund en smule.
47
00:02:52,541 --> 00:02:56,625
Så kigger jeg op,
som om jeg er lidt desorienteret.
48
00:02:57,291 --> 00:02:58,125
Og så…
49
00:02:59,833 --> 00:03:00,833
Bøh!
50
00:03:02,208 --> 00:03:04,333
Du har lyst til en drink nu, ik'?
51
00:03:05,750 --> 00:03:06,583
Perfekt.
52
00:03:07,208 --> 00:03:08,208
Undskyld.
53
00:03:12,208 --> 00:03:13,416
-Hey!
-Et øjeblik!
54
00:03:15,708 --> 00:03:18,541
Det er et møgsted, og jeg har travlt.
Lad os gå.
55
00:03:18,625 --> 00:03:21,458
-Jeg går i hvert fald. Undskyld.
-Ok.
56
00:03:23,916 --> 00:03:27,083
-Hvad laver du? Kom så.
-Kan vi ikke blive her?
57
00:03:27,958 --> 00:03:29,541
Nej, ikke her.
58
00:03:30,916 --> 00:03:33,541
Hør her.
I aften er jeg på udkig efter en at…
59
00:03:34,958 --> 00:03:38,000
…have det sjovt med.
Jeg vil knalde og aldrig se dig igen.
60
00:03:40,958 --> 00:03:43,000
Hvad er det,
der altid ødelægger en god aften?
61
00:03:43,958 --> 00:03:45,083
Dagen efter.
62
00:03:45,166 --> 00:03:47,916
Hvis du ringer, er du irriterende.
Hvis ikke, er du en nar.
63
00:03:48,000 --> 00:03:51,083
Så skal man møde familien og lade,
som om man kan lide dem.
64
00:03:51,166 --> 00:03:52,875
-Det hader jeg.
-Det gør alle.
65
00:03:52,958 --> 00:03:55,583
Det ødelægger alt,
når man lærer en person at kende.
66
00:03:57,208 --> 00:04:00,875
Lad os nyde aftenen
og aldrig se hinanden igen.
67
00:04:00,958 --> 00:04:03,375
Det bliver perfekt. Intet kan gå galt.
68
00:04:05,708 --> 00:04:08,791
-Skynd dig. Jeg skal tidligt op i morgen.
-Det var fandens.
69
00:04:08,875 --> 00:04:09,875
Er du bange?
70
00:04:09,958 --> 00:04:13,666
-Bange? Du kender mig ikke.
-Aftale. Vi ses udenfor.
71
00:04:17,458 --> 00:04:18,958
Hvad med dine venner?
72
00:04:21,291 --> 00:04:22,125
Dem der?
73
00:04:23,916 --> 00:04:25,583
Jeg har aldrig set dem før.
74
00:04:28,416 --> 00:04:29,250
Vent lidt.
75
00:04:35,291 --> 00:04:36,500
-Løb.
-Hvorfor?
76
00:04:36,583 --> 00:04:38,125
Jeg har lige stjålet hjelmen.
77
00:04:43,625 --> 00:04:46,125
Vi har ikke travlt. Hvad har du gang i?
78
00:04:48,875 --> 00:04:50,416
Hey! Rødt lys!
79
00:04:50,500 --> 00:04:53,833
-Prøver du at slå os ihjel?
-Er du altid så irriterende?
80
00:04:54,750 --> 00:04:55,875
Hvor skal vi hen?
81
00:04:56,708 --> 00:04:57,916
Hvor tror du?
82
00:05:01,916 --> 00:05:05,833
-Vil du ikke have en drink først?
-Jeg har jo sagt, jeg har travlt.
83
00:05:05,916 --> 00:05:07,875
-Det er et femstjernet hotel.
-Hallo?
84
00:05:07,958 --> 00:05:09,416
-Toogfyrre.
-Lad mig se.
85
00:05:12,291 --> 00:05:13,833
Glem det. Tak.
86
00:05:15,666 --> 00:05:17,458
-Et bryllup.
-Et bryllup? Seriøst?
87
00:05:18,041 --> 00:05:22,583
Bryllupper er altid fantastisk sjove,
så længe man ikke er brudeparret.
88
00:05:22,666 --> 00:05:25,583
Ville du ikke have en drink?
Der er fri bar.
89
00:05:27,375 --> 00:05:28,416
Spil med.
90
00:05:34,000 --> 00:05:35,791
Nej! Det kan ikke passe.
91
00:05:35,875 --> 00:05:38,208
Min kusine slår mig ihjel.
Må vi komme ind?
92
00:05:38,291 --> 00:05:40,333
Ja, hvis du vil give mig dit navn.
93
00:05:40,416 --> 00:05:43,958
Hun har altid sagt: "Jeg dør,
hvis du ikke kommer til mit bryllup."
94
00:05:44,041 --> 00:05:45,791
Jeg vil ikke have, hun dør.
95
00:05:45,875 --> 00:05:47,625
Mohapi og gæst. Det er os.
96
00:05:48,958 --> 00:05:49,875
Mohapi?
97
00:05:51,416 --> 00:05:52,833
-Mohapi.
-Og gæst.
98
00:05:52,916 --> 00:05:55,958
Meget vel, men der er en dresscode.
99
00:05:59,041 --> 00:06:01,666
Tænk at man skal have det
rigtige tøj på for at passe ind.
100
00:06:01,750 --> 00:06:04,666
Mit passer mig godt, synes du ikke?
Det er fedt.
101
00:06:08,208 --> 00:06:09,041
Åh, mama!
102
00:06:15,791 --> 00:06:17,583
Det er fantastisk!
103
00:06:17,666 --> 00:06:19,416
Hvad laver vi her?
104
00:06:19,500 --> 00:06:21,291
Hvad laver man til et bryllup?
105
00:06:21,375 --> 00:06:22,375
Man spiser.
106
00:06:25,125 --> 00:06:26,125
Og drikker.
107
00:06:29,708 --> 00:06:30,541
Hej.
108
00:06:31,666 --> 00:06:32,708
Hej, hvordan går det?
109
00:06:33,208 --> 00:06:36,375
Det er godt nok længe siden.
Du ser smuk ud!
110
00:06:37,791 --> 00:06:38,791
Hej!
111
00:06:39,541 --> 00:06:40,625
Hej, hvordan går det?
112
00:06:41,500 --> 00:06:43,416
Jeg er brudens kusine.
113
00:06:46,333 --> 00:06:47,458
Skål for bruden.
114
00:06:47,541 --> 00:06:48,500
-Skål!
-Skål!
115
00:06:50,458 --> 00:06:51,541
Du er jo gal.
116
00:06:52,291 --> 00:06:56,083
-Det er du ikke den første, der siger.
-Undskyld mig, tak.
117
00:06:58,833 --> 00:07:01,541
Som forlover er det min pligt
at holde en tale.
118
00:07:02,125 --> 00:07:04,375
Jeg holder virkelig af brudeparret,
119
00:07:04,458 --> 00:07:10,333
og på vegne af alle her i aften
vil jeg ønske jer et godt ægteskab.
120
00:07:11,916 --> 00:07:12,791
Skål.
121
00:07:13,583 --> 00:07:14,791
-Skål!
-Skål!
122
00:07:17,458 --> 00:07:19,000
Det var en lortetale.
123
00:07:19,708 --> 00:07:21,458
Min kusine fortjener bedre.
124
00:07:22,208 --> 00:07:23,208
Lad os se.
125
00:07:25,250 --> 00:07:26,416
Undskyld mig.
126
00:07:26,500 --> 00:07:29,125
Hej. Hvordan har I det? Godaften.
127
00:07:29,208 --> 00:07:32,666
Undskyld,
men jeg er nødt til at sige noget.
128
00:07:35,125 --> 00:07:38,458
Brudeparret skal bare vide,
at jeg er meget stolt af dem.
129
00:07:39,916 --> 00:07:43,416
Dette pars kærlighed er forbilledlig.
130
00:07:44,416 --> 00:07:45,791
De har overvundet meget.
131
00:07:47,416 --> 00:07:49,958
Det er svært
at finde kærlighed nu om dage.
132
00:07:50,958 --> 00:07:52,250
At finde en person…
133
00:07:53,666 --> 00:07:55,375
…der elsker dig uanset hvad.
134
00:07:57,916 --> 00:07:59,791
En, der stadig vil elske dig…
135
00:08:02,458 --> 00:08:04,666
…efter at have set dine værste sider.
136
00:08:06,666 --> 00:08:08,291
Den side af dig, der skræmmer dig.
137
00:08:11,291 --> 00:08:14,458
Og vi har vist alle oplevet
brudens temperament.
138
00:08:19,375 --> 00:08:21,583
Må I få et lykkeligt liv sammen.
139
00:08:25,083 --> 00:08:26,791
-Skål for brudeparret!
-Skål!
140
00:08:38,708 --> 00:08:39,541
Hvad nu?
141
00:08:39,625 --> 00:08:40,500
Nu?
142
00:08:42,250 --> 00:08:43,500
Nu skal vi til det bedste.
143
00:08:56,625 --> 00:08:58,666
-Brudesuiten.
-Nej, vel?
144
00:09:06,958 --> 00:09:08,583
Se engang!
145
00:09:09,791 --> 00:09:11,958
Jeg ved ikke engang, hvad du hedder.
146
00:09:13,666 --> 00:09:14,500
Godt.
147
00:09:15,083 --> 00:09:17,291
Det er alligevel glemt i morgen.
148
00:09:20,458 --> 00:09:22,875
Vi er kommet til den tid på aftenen.
149
00:09:24,333 --> 00:09:25,458
Hvilken tid er det?
150
00:09:28,375 --> 00:09:32,708
Hvor du fortæller mig, at jeg er smuk,
og at du er glad for at have mødt mig.
151
00:09:32,791 --> 00:09:34,583
Jaså. Den tid.
152
00:09:36,291 --> 00:09:37,250
Gør dig klar.
153
00:09:43,000 --> 00:09:46,083
Når jeg kigger dig i øjnene,
154
00:09:47,875 --> 00:09:49,416
mærker jeg noget særligt.
155
00:09:51,750 --> 00:09:52,875
Jeg kan lide dig.
156
00:09:54,291 --> 00:09:56,583
Og jeg er bange for dig på samme tid.
157
00:09:57,083 --> 00:10:01,583
Nej. Du må ikke stoppe. Bliv ved.
Jo mere pladderromantisk des bedre.
158
00:10:03,791 --> 00:10:04,791
Og…
159
00:10:06,250 --> 00:10:08,416
…jeg ville ønske,
aftenen aldrig ville slutte.
160
00:10:34,833 --> 00:10:35,791
Carla.
161
00:10:37,375 --> 00:10:38,583
Jeg hedder Carla.
162
00:10:39,833 --> 00:10:40,791
Jeg hedder Adri.
163
00:10:41,250 --> 00:10:43,083
-Rart at møde dig.
-I lige måde.
164
00:10:48,541 --> 00:10:51,166
-Hvad er der med dine fødder?
-Hvad mener du?
165
00:10:51,250 --> 00:10:52,791
De ser mærkelige ud.
166
00:10:52,875 --> 00:10:56,125
Tak! Det vil en mand altid gerne høre
efter sex.
167
00:10:57,333 --> 00:10:58,958
Jeg mener det på en god måde.
168
00:10:59,041 --> 00:11:00,958
-Mærkeligt er godt.
-Virkelig?
169
00:11:02,333 --> 00:11:03,625
Må jeg se dine?
170
00:11:03,708 --> 00:11:05,208
Beklager, de er normale.
171
00:11:10,625 --> 00:11:11,458
Hvad med mig?
172
00:11:12,541 --> 00:11:13,375
Dig?
173
00:11:16,625 --> 00:11:17,708
Ser jeg normal ud?
174
00:11:19,625 --> 00:11:21,333
Lad mig lige se din røv igen.
175
00:11:33,750 --> 00:11:35,333
-Hvad så?
-Pis.
176
00:11:35,416 --> 00:11:38,958
Fandens! Jeg skulle være taget afsted
for to timer siden.
177
00:11:39,541 --> 00:11:41,875
-Pis!
-Og hvad så? Jeg tager direkte på arbejde.
178
00:11:41,958 --> 00:11:44,083
Beklager, men det kan jeg ikke.
179
00:11:44,166 --> 00:11:45,000
Ok.
180
00:11:46,708 --> 00:11:50,958
Wow, hvor var det sjovt.
181
00:11:54,916 --> 00:11:55,875
Jeg elsker dig.
182
00:11:59,958 --> 00:12:01,208
Pis!
183
00:12:02,083 --> 00:12:05,000
Hvad fanden laver I her?
184
00:12:05,083 --> 00:12:07,333
-Er det jeres værelse?
-Nøglerne blev forvekslet.
185
00:12:07,416 --> 00:12:09,875
Den slags sker.
Det er der intet at gøre ved.
186
00:12:09,958 --> 00:12:12,916
-Bliv ikke vred.
-I har ødelagt vores bryllupsnat.
187
00:12:21,625 --> 00:12:22,458
Adri, løb!
188
00:12:23,333 --> 00:12:24,208
Jeg slår jer ihjel!
189
00:12:32,083 --> 00:12:35,375
-Jamen…
-Hør her, jeg havde det sjovt.
190
00:12:36,291 --> 00:12:37,125
Samme her.
191
00:12:37,875 --> 00:12:40,541
Det har været en fornøjelse
og alt det der.
192
00:12:46,583 --> 00:12:47,541
Løb du hellere.
193
00:12:48,541 --> 00:12:49,500
Efter dig?
194
00:12:50,291 --> 00:12:51,875
Nej. De er efter dig.
195
00:12:55,416 --> 00:12:56,416
Carla!
196
00:12:58,708 --> 00:12:59,541
Du der!
197
00:13:09,041 --> 00:13:10,750
NETFLIX PRÆSENTERER
198
00:14:08,500 --> 00:14:13,750
Tro mig, det var mit livs bedste aften.
Den pige var fantastisk.
199
00:14:13,833 --> 00:14:15,625
-Ved du hvad?
-Overrask mig.
200
00:14:15,708 --> 00:14:17,458
Jeg ved intet om hende.
201
00:14:17,541 --> 00:14:19,958
-Jeg er til audition.
-Jeg har ikke hendes nummer.
202
00:14:20,041 --> 00:14:21,875
Nummer 119, tak.
203
00:14:22,375 --> 00:14:26,625
Jeg ser hende aldrig igen,
og vores livs aften vil forblive intakt.
204
00:14:26,708 --> 00:14:28,208
Hvorfor skulle det være godt?
205
00:14:29,166 --> 00:14:31,541
Det er lige meget. Du forstår det ikke.
206
00:14:31,625 --> 00:14:34,041
-Vi ses, farvel.
-Ønsk mig held og lykke.
207
00:14:35,083 --> 00:14:36,458
"Held og lykke, Lauri."
208
00:14:36,541 --> 00:14:37,916
"Tak, Adri."
209
00:14:38,000 --> 00:14:38,916
Godmorgen.
210
00:14:39,000 --> 00:14:41,750
Hvilken stakkels kvinde
har du nu efterladt utilfredsstillet.
211
00:14:42,291 --> 00:14:43,458
Hvad skriver du?
212
00:14:44,083 --> 00:14:46,500
Sådan bliver man vellidt,
selvom man er en surmule?
213
00:14:48,000 --> 00:14:48,958
Røvhul.
214
00:14:49,541 --> 00:14:50,541
Rappenskralde.
215
00:14:51,583 --> 00:14:55,250
Jeg elsker også dig.
Men det må du ikke sige til min kone.
216
00:14:55,875 --> 00:14:56,833
Hold da kæft.
217
00:14:57,958 --> 00:15:00,625
-Playground har dobbelt så mange "klip"…
-Klik.
218
00:15:01,208 --> 00:15:02,333
-"Klib" som os…
-Klik.
219
00:15:02,416 --> 00:15:03,958
Jeg hørte dig godt, Jesús.
220
00:15:04,041 --> 00:15:05,000
Jeg hedder Kike.
221
00:15:06,000 --> 00:15:10,458
Færre "klip" betyder færre annoncer.
Mindre omtale betyder færre penge.
222
00:15:10,541 --> 00:15:13,625
I kan enten præsentere
nogle nye friske idéer,
223
00:15:13,708 --> 00:15:15,583
eller I kan pisse af.
224
00:15:15,666 --> 00:15:19,250
-Det gælder alle!
-Jeg har en historie om flygtninge…
225
00:15:19,333 --> 00:15:21,041
Der er ingen "klip" i flygtninge.
226
00:15:21,125 --> 00:15:24,083
-Klik.
-Jeg kender en narkohandler fra…
227
00:15:24,166 --> 00:15:27,166
Du får sparket,
hvis du siger "narkohandler" igen.
228
00:15:27,875 --> 00:15:30,625
-Adri.
-Jeg arbejder på det. Giv mig to dage.
229
00:15:30,708 --> 00:15:33,250
-Giv mig noget magi.
-Hvad med det her?
230
00:15:33,333 --> 00:15:36,791
Sådan sutter man hans pik dårligt,
så han tror, han skal lære dig det.
231
00:15:37,958 --> 00:15:41,291
Ana. Læs højt fra det,
du har skrevet indtil videre.
232
00:15:41,875 --> 00:15:43,500
"Sådan ved du, at du er forelsket."
233
00:15:46,375 --> 00:15:50,666
Det var bedre.
Men rubrikken er ikke særlig god.
234
00:15:51,750 --> 00:15:52,875
Lav den om til:
235
00:15:53,625 --> 00:15:55,875
Forskere ved University of Michigan
236
00:15:55,958 --> 00:15:58,916
har fundet en idiotsikker måde
at spore forelskelser på.
237
00:15:59,000 --> 00:16:01,916
-Svaret vil chokere dig.
-Godt. Sådan, min dreng.
238
00:16:02,000 --> 00:16:04,500
Ana, læs hovedpointerne i Adris artikel.
239
00:16:05,083 --> 00:16:08,416
-Men det er min artikel…
-Adris artikel. Lyt efter.
240
00:16:09,000 --> 00:16:12,458
"Du kan ikke tænke på andet end hende.
241
00:16:13,208 --> 00:16:15,250
Dine dage ser lysere ud.
242
00:16:15,333 --> 00:16:18,625
Du tilbragte dit livs bedste aften
sammen med hende.
243
00:16:18,708 --> 00:16:20,833
Du kan ikke lade være med at smile.
244
00:16:20,916 --> 00:16:23,541
Du dør,
hvis du ikke får hende at se igen."
245
00:16:24,333 --> 00:16:29,333
Pladderromantisk, klamt. Rigtig clickbait.
Vi lægger den op mandag morgen.
246
00:17:29,875 --> 00:17:30,875
DU ER ET RØVHUL
247
00:17:30,958 --> 00:17:32,291
Jeg må finde hende.
248
00:17:32,375 --> 00:17:35,541
-Hun sagde, det bare var sex.
-Når jeg siger det, ringer de aldrig.
249
00:17:35,625 --> 00:17:38,375
-Hun må da kunne findes.
-Det er umuligt.
250
00:17:38,458 --> 00:17:39,666
Hvad ved vi?
251
00:17:41,000 --> 00:17:41,833
Hun hedder Carla.
252
00:17:42,375 --> 00:17:44,500
-Tænk dig mere om.
-Jeg ved det ikke.
253
00:17:44,583 --> 00:17:48,125
-For en gangs skyld er han forelsket!
-Vent. Forelsket?
254
00:17:49,041 --> 00:17:52,083
Jeg vil bare have hendes telefonnummer.
Det er alt.
255
00:17:52,166 --> 00:17:53,083
Adri.
256
00:17:54,500 --> 00:17:55,750
Du er forelsket.
257
00:17:56,875 --> 00:17:59,500
Bare rolig.
Det måtte jo ske på et tidspunkt.
258
00:17:59,958 --> 00:18:03,041
Min første forelskelse var
min idrætslærer.
259
00:18:04,166 --> 00:18:05,833
Hver gang jeg skulle til idræt…
260
00:18:05,916 --> 00:18:06,750
Hvad skete der?
261
00:18:06,833 --> 00:18:08,708
Han blev fyret. Han var perverteret.
262
00:18:08,791 --> 00:18:10,000
Jeg er ikke forelsket.
263
00:18:10,500 --> 00:18:12,166
Jeg er bare en smule…
264
00:18:12,250 --> 00:18:14,208
Har du kigget hendes jakke igennem?
265
00:18:14,291 --> 00:18:19,833
Hvad tror du selv? Selvfølgelig!
Så mange lommer har den heller ikke.
266
00:18:22,750 --> 00:18:26,500
-Og hvad med inderlommen?
-Jeg sagde det jo… Inderlommen?
267
00:18:28,250 --> 00:18:30,250
-Hvilken inderlomme?
-Den her.
268
00:18:34,416 --> 00:18:36,958
"Flouxetin.
Skal indtages én gang dagligt.
269
00:18:37,041 --> 00:18:39,958
Carla Colomer Montorio.
Bofællesskabet Los Sauces."
270
00:18:40,041 --> 00:18:41,833
-Jeg må derhen.
-Adri…
271
00:18:41,916 --> 00:18:43,875
Leve kærligheden! Det var fandens.
272
00:18:50,333 --> 00:18:54,125
BOFÆLLESSKABET LOS SAUCES
273
00:19:10,250 --> 00:19:11,791
-Jeg tager mig af det.
-Ok.
274
00:19:19,250 --> 00:19:20,625
-Hej.
-Hej.
275
00:19:20,708 --> 00:19:22,125
Jeg skal besøge Carla Colomer.
276
00:19:22,208 --> 00:19:24,333
-Dit navn, tak?
-Adrián Mallo.
277
00:19:24,416 --> 00:19:28,291
Adrián Mallo.
Du står ikke på hendes besøgsliste.
278
00:19:28,916 --> 00:19:31,291
-Jeg kan ikke lukke dig ind.
-Det tager to sekunder.
279
00:19:31,375 --> 00:19:35,041
-Du står ikke på besøgslisten.
-Man skulle tro, det var et hospital.
280
00:19:35,125 --> 00:19:37,125
Det er en psykiatrisk institution.
281
00:19:38,291 --> 00:19:40,541
En tosseanstalt? Det siger du ikke.
282
00:19:41,125 --> 00:19:42,125
Undskyld mig.
283
00:19:44,416 --> 00:19:45,541
Los Sauces. Hallo?
284
00:19:46,250 --> 00:19:48,083
Klart. Må jeg bede om dit navn?
285
00:19:48,916 --> 00:19:50,041
Ja. Fortæl mig det.
286
00:19:50,666 --> 00:19:52,500
Må jeg bede om dit cpr-nummer?
287
00:20:02,583 --> 00:20:05,708
-Carla!
-Hey, vær sød at stoppe.
288
00:20:05,791 --> 00:20:07,083
-Carla!
-Stop nu.
289
00:20:10,333 --> 00:20:12,583
-Kom væk med dig.
-Giv mig et øjeblik.
290
00:20:13,166 --> 00:20:14,041
Kom så!
291
00:20:14,583 --> 00:20:15,750
Vis lidt respekt!
292
00:20:15,833 --> 00:20:18,916
Folk kommer her for at få det bedre.
Det er kun for patienter.
293
00:20:20,916 --> 00:20:22,583
Adri, er du sikker?
294
00:20:23,416 --> 00:20:24,625
Kan vi stole på ham?
295
00:20:24,708 --> 00:20:27,375
Jeg ved, hvordan han fik jobbet.
Han kan hjælpe os.
296
00:20:27,458 --> 00:20:29,500
Og så var engang varm på mig.
297
00:20:38,916 --> 00:20:43,166
-Hvad kan jeg hjælpe med?
-Dr. Rodríguez. Rodri.
298
00:20:43,250 --> 00:20:45,541
Jeg er Laura Ordobás fra universitetet.
299
00:20:46,916 --> 00:20:47,750
Lauris.
300
00:20:51,333 --> 00:20:53,250
-Tilkald vagten.
-Nej, vent…
301
00:20:54,666 --> 00:20:55,750
Du faldt for den!
302
00:20:56,416 --> 00:20:58,375
-Ja.
-Jeg trykkede ikke på nogen knap.
303
00:20:58,458 --> 00:21:00,875
Der er faktisk slet ikke en knap.
304
00:21:01,458 --> 00:21:04,333
-Hvem bruger overhovedet den slags?
-Det ved jeg ikke.
305
00:21:04,416 --> 00:21:05,958
Laura Ordobás!
306
00:21:07,041 --> 00:21:07,958
Lauris!
307
00:21:08,708 --> 00:21:12,708
-Du er ikke den eneste med skuespilsevner.
-Det kan jeg se.
308
00:21:14,708 --> 00:21:17,166
-Du er stadig lige smuk.
-Jamen…
309
00:21:17,250 --> 00:21:20,125
Nej! Det er stadig skuespil.
310
00:21:21,041 --> 00:21:22,583
-Godt.
-Hvad skal du bruge?
311
00:21:22,666 --> 00:21:27,375
En recept? Paroxetin, Sertralin
og Bupropion koster 200 euro.
312
00:21:27,458 --> 00:21:28,708
-Nej.
-Nej.
313
00:21:28,791 --> 00:21:29,958
-Et vennetilbud.
-Nej.
314
00:21:30,041 --> 00:21:31,708
-Det er noget andet.
-Ja.
315
00:21:31,791 --> 00:21:34,291
-Ok. Amfetamin? Marihuana?
-Ingen stoffer.
316
00:21:34,375 --> 00:21:35,208
Ketamin?
317
00:21:35,291 --> 00:21:39,125
Det, jeg har brug for,
er adgang til en psykiatrisk institution.
318
00:21:40,125 --> 00:21:44,625
Du skal bare skrive under på,
at du har haft mig i behandling.
319
00:21:45,958 --> 00:21:49,083
Det, du beder mig om, er umoralsk.
Jeg har principper.
320
00:21:53,166 --> 00:21:54,666
Så det koster 1.100 euro.
321
00:21:56,708 --> 00:21:58,208
Jeg kan nøjes med 1.000.
322
00:22:02,041 --> 00:22:02,916
Øjeblik.
323
00:22:04,041 --> 00:22:05,000
Fuck, Andrés.
324
00:22:06,583 --> 00:22:07,791
-Andrés.
-Adri?
325
00:22:07,875 --> 00:22:10,250
Hvor er du? Hvad med artiklen?
326
00:22:10,333 --> 00:22:13,708
Jeg skulle til at ringe til dig.
Jeg har brug for en dag til.
327
00:22:14,416 --> 00:22:17,541
Jeg laver en reportage
om en psykiatrisk institution.
328
00:22:17,625 --> 00:22:18,875
Jeg går derind.
329
00:22:21,000 --> 00:22:23,958
Du kan stadig nå at fortryde det.
Det er for skørt.
330
00:22:24,041 --> 00:22:26,083
Så er jeg på rette sted.
331
00:22:26,166 --> 00:22:29,291
Lov mig, at du går igen,
når du har talt med hende.
332
00:22:29,375 --> 00:22:33,875
Ja! Jeg går ind, får hendes nummer,
går igen og så ender det hele lykkeligt.
333
00:22:33,958 --> 00:22:36,375
-Planen er idiotsikker.
-Knæk og bræk.
334
00:22:42,541 --> 00:22:47,958
Depression, mangel på empati, abstinenser,
socialfobi, stress, angst…
335
00:22:48,041 --> 00:22:50,541
Jeg lider af det hele.
336
00:22:50,625 --> 00:22:52,875
Du burde være kommet noget før.
337
00:22:52,958 --> 00:22:54,375
Her har vi stuen,
338
00:22:55,541 --> 00:22:58,791
eller fællesrummet,
eller hvad du vil kalde det.
339
00:22:59,375 --> 00:23:02,041
-Rosa her af afdelingssygeplejersken.
-Hej.
340
00:23:02,125 --> 00:23:04,000
Hvis du får brug for noget…
341
00:23:04,833 --> 00:23:08,041
-Hun har noget af et temperament.
-Jeg kan godt høre dig.
342
00:23:09,083 --> 00:23:12,125
Hun har altså et forfærdeligt temperament.
Følg med.
343
00:23:13,458 --> 00:23:16,125
Bofællesskabet Los Sauces er
en privatklinik.
344
00:23:17,583 --> 00:23:19,166
Det koster 2.000 euro om måneden.
345
00:23:19,250 --> 00:23:22,250
Er det billigere,
hvis I kun behandler min depression?
346
00:23:23,041 --> 00:23:24,041
Nej.
347
00:23:24,125 --> 00:23:25,416
Her er spisestuen.
348
00:23:25,500 --> 00:23:29,583
Som navnet antyder,
så spiser vi her på faste tidspunkter.
349
00:23:30,166 --> 00:23:32,083
Her er baghaven.
350
00:23:32,166 --> 00:23:35,500
Hvis du vil have frisk luft,
slappe af eller svømme lidt,
351
00:23:35,583 --> 00:23:38,666
så kan du ikke det. Du må kun kigge.
Det var for sjov
352
00:23:39,458 --> 00:23:41,958
Der er tre daglige
skemalagte ture i haven.
353
00:23:45,250 --> 00:23:46,166
Hvad så?
354
00:23:47,208 --> 00:23:48,375
Jeg kan få dig dræbt.
355
00:23:49,625 --> 00:23:51,250
Dette er besøgsstuen.
356
00:23:52,000 --> 00:23:55,000
-Er alt ok?
-Må jeg få mere ugentlig sæbe?
357
00:23:55,083 --> 00:23:57,791
-Den er allerede tom…
-Du får ikke mere.
358
00:23:57,875 --> 00:24:00,208
-Den her lortesæbe…
-Vi taler om det senere.
359
00:24:00,291 --> 00:24:02,041
-Vent på mig her.
-Perfekt.
360
00:24:05,750 --> 00:24:06,958
Marta, er du ok?
361
00:24:07,833 --> 00:24:09,708
Ja. Den spanske guldalder.
362
00:24:09,791 --> 00:24:10,625
Kælling!
363
00:24:10,708 --> 00:24:13,083
-Hav en god dag, skat.
-I lige måde.
364
00:24:13,166 --> 00:24:14,000
Luder!
365
00:24:14,083 --> 00:24:15,750
Hun er skøn.
366
00:24:15,833 --> 00:24:19,500
Når indlæggelsespapirerne er underskrevet,
så er du indlagt.
367
00:24:19,583 --> 00:24:23,500
Det er kun tilladt at have én besøgende
og ét telefonopkald om måneden.
368
00:24:23,583 --> 00:24:26,041
-Og det er vigtigt…
-De 2.000 euro.
369
00:24:26,125 --> 00:24:27,416
Her, ikke sandt?
370
00:24:31,166 --> 00:24:32,666
Så er vi her.
371
00:24:33,250 --> 00:24:35,541
Hver etage har et fælles badeværelse.
372
00:24:35,625 --> 00:24:37,291
Det er Saúl, din bofælle.
373
00:24:37,375 --> 00:24:38,250
Saúl, Adrián.
374
00:24:39,208 --> 00:24:40,041
Hej.
375
00:24:41,583 --> 00:24:45,041
I skal nok komme godt
ud af det med hinanden. Ikke?
376
00:24:45,125 --> 00:24:46,833
Kan du vise ham rundt?
377
00:24:49,000 --> 00:24:51,208
-Det er ikke nødvendigt.
-Det er en tradition.
378
00:24:51,291 --> 00:24:53,416
Veteranen viser den nyankomne rundt.
379
00:24:53,500 --> 00:24:56,958
Jeg fandt på idéen.
Jeg elsker at idéudvikle.
380
00:25:01,083 --> 00:25:02,750
Har du aflytningsudstyr på?
381
00:25:03,333 --> 00:25:04,208
Nej.
382
00:25:05,250 --> 00:25:06,791
Hvorfor skulle jeg det?
383
00:25:09,500 --> 00:25:14,708
Jeg vil lade jer lære hinanden at kende.
Hyg jer, gutter. Vi ses senere.
384
00:25:21,041 --> 00:25:22,625
Efter Dem.
385
00:25:22,708 --> 00:25:27,083
Læsesalen, Fermín, du bør læse poesi,
for mysterier er foruroligende.
386
00:25:27,166 --> 00:25:29,458
Flere patientværelser.
387
00:25:29,541 --> 00:25:34,000
En gang. En meget lille gang.
Godt drikkevand.
388
00:25:34,083 --> 00:25:37,916
Opholdsstuen med folk, spil, computere…
389
00:25:38,000 --> 00:25:40,916
Alle de interessante
hjemmesider bliver overvåget.
390
00:25:41,000 --> 00:25:43,875
Og fleksrummet er deroppe,
391
00:25:43,958 --> 00:25:47,708
men de fortæller os ikke,
hvad der er i fleksrummet.
392
00:25:47,791 --> 00:25:48,916
Det er fint.
393
00:25:49,000 --> 00:25:51,750
-Jeg sætter pris på…
-Hvem spionerer du for?
394
00:25:51,833 --> 00:25:54,875
Nej! Jeg leder efter en pige,
der hedder Carla.
395
00:25:54,958 --> 00:25:55,958
Kender du hende?
396
00:25:56,041 --> 00:25:58,208
Det kan jeg hverken be- eller afkræfte.
397
00:25:58,291 --> 00:26:00,958
Man tror, man kender en,
og så viser det sig at være løgn.
398
00:26:01,041 --> 00:26:04,708
-De er i virkeligheden en anden…
-Hun er sig selv.
399
00:26:07,333 --> 00:26:09,166
-Hvem?
-Carla!
400
00:26:11,416 --> 00:26:12,625
Jeg kender en Carla.
401
00:26:12,708 --> 00:26:16,875
-Hun plejer at være i atelieret.
-Tak.
402
00:26:49,208 --> 00:26:50,375
Gæt hvem.
403
00:26:51,625 --> 00:26:52,625
Guille.
404
00:26:53,166 --> 00:26:54,791
Nej, jeg giver dig et hint.
405
00:26:55,625 --> 00:26:58,000
Vi havde vores livs aften sammen.
406
00:26:58,333 --> 00:26:59,166
Wow.
407
00:27:01,958 --> 00:27:03,750
-Dani.
-Nej.
408
00:27:04,541 --> 00:27:06,416
-Edu!
-Nej.
409
00:27:09,125 --> 00:27:10,958
-Jaime.
-Nej.
410
00:27:11,041 --> 00:27:12,000
Det er mig!
411
00:27:12,708 --> 00:27:14,458
-Overraskelse!
-Manu?
412
00:27:15,041 --> 00:27:16,500
-Adri.
-Adri.
413
00:27:18,083 --> 00:27:21,791
Hvad laver du dog her?
414
00:27:24,208 --> 00:27:26,750
Jeg lod mig indskrive for at se dig.
415
00:27:27,916 --> 00:27:30,583
-Hvad har du gjort?
-Jeg fik hjælp af en ven.
416
00:27:31,125 --> 00:27:32,541
Det er en sjov historie.
417
00:27:32,625 --> 00:27:33,458
Men hvordan…
418
00:27:33,541 --> 00:27:38,041
Du havde flygtet herfra den aften,
vi mødtes, ikke? Det forklarer hastværket.
419
00:27:38,125 --> 00:27:42,666
Gjorde jeg det ikke klart,
at det kun var for en aften?
420
00:27:42,750 --> 00:27:45,833
Jo, men det var før alt det andet skete.
421
00:27:45,916 --> 00:27:49,875
Nej. Jeg forstår ikke,
hvad du mener med "alt det andet."
422
00:27:49,958 --> 00:27:52,875
Da jeg kom forbi,
så jeg dig med en sygeplejerske,
423
00:27:53,333 --> 00:27:54,416
og du sagde hej.
424
00:27:55,083 --> 00:27:59,333
Jeg er kun sammen med sygeplejersken,
hvis jeg er bedøvet. Jeg husker intet.
425
00:28:03,041 --> 00:28:06,791
-Var du slet ikke glad for at se mig?
-Tydeligvis ikke.
426
00:28:08,250 --> 00:28:10,916
-Hvad fanden er dit problem?
-Ikke noget.
427
00:28:11,000 --> 00:28:13,875
Jeg ville se dig igen og få dit nummer.
428
00:28:13,958 --> 00:28:17,208
-Er du vanvittig?
-Det er alle herinde jo.
429
00:28:19,000 --> 00:28:20,416
Men hvorfor er du her?
430
00:28:22,000 --> 00:28:22,916
Du er jo ok.
431
00:28:24,541 --> 00:28:25,375
Tror du…
432
00:28:28,375 --> 00:28:31,375
-Tror du, du kender mig efter ét knald?
-Helt ærligt.
433
00:28:31,458 --> 00:28:34,500
Se dig omkring.
Det ligner noget fra filmen Freaks.
434
00:28:35,875 --> 00:28:37,208
-Hør her, Manu.
-Adri.
435
00:28:38,666 --> 00:28:42,083
Du faldt for en pige, der ikke er mig.
Du kender mig ikke.
436
00:28:42,166 --> 00:28:43,500
-Carla, vær sød.
-Gå.
437
00:28:43,583 --> 00:28:45,583
-Nej, helt ærligt.
-Skrid med dig!
438
00:28:47,833 --> 00:28:48,791
Utroligt.
439
00:28:50,833 --> 00:28:53,458
-Det er nedenunder.
-Jeg skal bare hente min jakke.
440
00:28:58,291 --> 00:28:59,916
Hyg dig.
441
00:29:01,041 --> 00:29:03,458
-Går han?
-Det er noget, han tror.
442
00:29:03,541 --> 00:29:05,500
-Farvel.
-Hvor skal du hen?
443
00:29:05,583 --> 00:29:07,250
-Hjem.
-Er du blevet udskrevet?
444
00:29:07,333 --> 00:29:10,750
-Det behøver jeg ikke. Jeg er rask.
-Du skal udskrives først.
445
00:29:10,833 --> 00:29:13,416
Jeg er ikke i humør til det her.
Hvad laver I?
446
00:29:17,083 --> 00:29:19,333
Fint. Som I vil.
447
00:29:20,125 --> 00:29:21,791
-Kald på sygeplejersken.
-Ok.
448
00:29:21,875 --> 00:29:24,000
-Der kan du ikke komme ud.
-Sygeplejerske!
449
00:29:24,083 --> 00:29:26,625
Vinduerne er som dem, de har i bankerne.
450
00:29:26,708 --> 00:29:31,541
Den eneste vej ud er ovenpå,
hvor der er to bagdøre, men de er låst.
451
00:29:31,625 --> 00:29:34,250
-Der lugter af sure tæer deroppe.
-Og de har 36 kameraer.
452
00:29:34,333 --> 00:29:37,625
Seksogtredive kameraer. Vi er på TV.
453
00:29:39,875 --> 00:29:41,666
-Hvad sker der?
-Sygeplejerske.
454
00:29:42,125 --> 00:29:44,083
Bed dem lade mig gå. Jeg er rask.
455
00:29:44,166 --> 00:29:48,083
-Kun direktøren kan udskrive dig.
-Hør her, jeg hører ikke til her.
456
00:29:48,750 --> 00:29:50,083
-Skakmat.
-Jeg vil ud.
457
00:29:50,166 --> 00:29:52,791
Du bad jo selv om at blive indlagt.
458
00:29:52,875 --> 00:29:54,000
Jeg har skiftet mening.
459
00:29:54,083 --> 00:29:57,083
Du skrev under på
at være underlagt vores værgemål.
460
00:29:57,166 --> 00:30:00,291
-Hvad?
-Vi bestemmer, om du kan forlade stedet.
461
00:30:01,291 --> 00:30:03,583
Din underskrift siger meget om dig.
462
00:30:04,250 --> 00:30:07,875
En dag vil jeg forklare dig,
hvad disse to kraftige streger betyder…
463
00:30:07,958 --> 00:30:09,375
Det var noget, jeg fandt på.
464
00:30:10,791 --> 00:30:11,916
Det hele er løgn.
465
00:30:14,875 --> 00:30:16,625
Det siger de alle sammen.
466
00:30:16,708 --> 00:30:18,375
-Hver dag. Husker du…
-Stop.
467
00:30:18,458 --> 00:30:21,791
Men det passer.
Jeg må ud herfra. Det er en fejltagelse.
468
00:30:21,875 --> 00:30:23,583
Du kan gå, hvis du vil.
469
00:30:24,291 --> 00:30:25,583
-Virkelig?
-Selvfølgelig!
470
00:30:25,666 --> 00:30:29,041
Du skal bare forbedre din opførsel
og interagere med de andre patienter,
471
00:30:29,125 --> 00:30:30,333
så bliver du udskrevet.
472
00:30:30,416 --> 00:30:33,250
Her evaluerer patienterne hinanden.
473
00:30:33,333 --> 00:30:36,125
Det er min opfindelse.
Den er virkelig nytænkende.
474
00:30:36,208 --> 00:30:37,250
-Er den ikke?
-Jo.
475
00:30:37,333 --> 00:30:38,166
Hør på mig.
476
00:30:38,250 --> 00:30:41,166
Jeg er journalist.
Jeg kom herhen for at skrive en artikel.
477
00:30:41,958 --> 00:30:45,083
Du kan ringe til min arbejdsplads
og få det bekræftet.
478
00:30:51,625 --> 00:30:53,500
-Magasinet Load.
-Hej.
479
00:30:53,583 --> 00:30:56,708
Jeg ringer fra det psykiatriske
bofællesskab, Los Sauces.
480
00:30:56,791 --> 00:30:59,333
Adrián Mallo er patient her.
481
00:30:59,416 --> 00:31:01,250
Han er en fantastisk ung mand,
482
00:31:01,333 --> 00:31:04,375
men han påstår,
at han er journalist på jeres blad.
483
00:31:04,458 --> 00:31:05,750
Kender du ham?
484
00:31:05,833 --> 00:31:07,083
Sagde du Adrián?
485
00:31:07,166 --> 00:31:08,416
Adrián Mallo.
486
00:31:09,583 --> 00:31:12,958
-Nej, ham har jeg aldrig hørt om.
-Kender du ham ikke?
487
00:31:13,875 --> 00:31:15,666
-Ana, det er Adri!
-Gutter!
488
00:31:15,750 --> 00:31:17,500
Du skal ikke røvrende mig!
489
00:31:17,583 --> 00:31:20,250
-Arbejder han ikke hos jer?
-Nej.
490
00:31:20,333 --> 00:31:21,583
Det må du undskylde.
491
00:31:21,666 --> 00:31:22,500
Farvel.
492
00:31:23,041 --> 00:31:24,958
Ana! Vær nu sød!
493
00:31:28,333 --> 00:31:29,583
Hey, hvordan går det?
494
00:31:32,041 --> 00:31:37,166
Jeg ved, du tror, vi er sindssyge,
men vi er ikke døve. Vi er gode lyttere.
495
00:31:37,250 --> 00:31:38,333
Hvad er der galt?
496
00:31:42,416 --> 00:31:45,166
-Jeg må ud herfra.
-Vi er ikke i fængsel.
497
00:31:45,875 --> 00:31:48,375
De slipper dig ud på et tidspunkt.
498
00:31:48,458 --> 00:31:49,833
Jeg må ud herfra nu.
499
00:31:52,416 --> 00:31:53,250
Lige nu?
500
00:31:55,583 --> 00:31:59,916
Se, der er ingen lås.
Græshoppen efterlod os dette håndtag.
501
00:32:01,791 --> 00:32:03,916
Men der er tre etager ned.
502
00:32:04,000 --> 00:32:08,833
Der er kun én, der har klaret det,
og det er legenden Pablo, "Græshoppen".
503
00:32:09,916 --> 00:32:11,166
Døde denne Pablo?
504
00:32:11,250 --> 00:32:13,416
Han brækkede begge sin ben.
505
00:32:13,500 --> 00:32:17,125
Han mavede sig hele vejen hen til sit hus.
Han er en legende.
506
00:32:20,500 --> 00:32:21,791
Jeg gør det.
507
00:32:23,166 --> 00:32:26,791
-Er jeg heldig, så lander jeg i skraldet.
-Det er en god idé.
508
00:32:26,875 --> 00:32:33,333
Men Græshoppen sagde det samme,
og han brækkede begge ben.
509
00:32:33,416 --> 00:32:36,583
Så tænk over det,
for statistisk set har du…
510
00:32:37,958 --> 00:32:39,208
Jeg gør det.
511
00:32:39,791 --> 00:32:40,625
Ja.
512
00:32:42,250 --> 00:32:43,083
Jeg gør det.
513
00:32:43,166 --> 00:32:45,333
-Jeg kan skubbe dig.
-Hvad laver du?
514
00:32:48,375 --> 00:32:50,083
-En…
-"Jeg kan flyve."
515
00:32:50,958 --> 00:32:52,583
-…to…
-Tro på, at du kan flyve.
516
00:32:53,541 --> 00:32:56,708
-…tre…
-Du kan flyve. Flyv!
517
00:32:56,791 --> 00:32:58,666
Jeg kan ikke! Der er for langt ned.
518
00:32:59,416 --> 00:33:02,416
-Er du sindssyg?
-Ja, det siger min diagnose.
519
00:33:07,541 --> 00:33:10,625
-Får man ét telefonopkald?
-Hvem vil du ringe til?
520
00:33:10,708 --> 00:33:13,458
Nå, dr. Ramírez.
521
00:33:14,166 --> 00:33:16,583
-Du skal altså hente Adrián?
-Korrekt.
522
00:33:16,666 --> 00:33:18,166
Jeg er hans psykolog,
523
00:33:18,250 --> 00:33:22,416
og det vil gavne Adrián
at være i mere hjemmevante omgivelser.
524
00:33:22,500 --> 00:33:24,166
Du er altså psykolog?
525
00:33:24,250 --> 00:33:26,833
Jeg er lige dimitteret.
Jeg har en masse nye idéer.
526
00:33:27,291 --> 00:33:28,875
Hvorfor har du et stetoskop?
527
00:33:28,958 --> 00:33:33,500
Så behøver folk ikke spørge:
"Er der en læge tilstede?"
528
00:33:35,791 --> 00:33:39,833
Du er fascinerende.
Hvor har du studeret, om jeg må spørge.
529
00:33:39,916 --> 00:33:40,791
Ved Autónoma.
530
00:33:40,875 --> 00:33:42,750
Virkelig? Der læste jeg også.
531
00:33:42,833 --> 00:33:47,208
-Så må du kende dr. Pedro Pascual.
-Selvfølgelig. Lille Pedro.
532
00:33:47,291 --> 00:33:51,750
Jeg er vild med hans arbejde
med empirisk behandling.
533
00:33:51,833 --> 00:33:54,875
Jeg siger altid: "Jeg er kun til empiri."
534
00:33:57,750 --> 00:33:59,458
Er der styrke i de briller?
535
00:33:59,541 --> 00:34:00,666
Nej.
536
00:34:02,916 --> 00:34:05,041
-Nå, nu er det nok.
-Ja.
537
00:34:05,125 --> 00:34:06,583
-Vi er færdige her.
-Ok.
538
00:34:11,041 --> 00:34:11,875
Laura!
539
00:34:13,541 --> 00:34:15,916
-Hvad har du gjort?
-Hun afslørede mig.
540
00:34:16,000 --> 00:34:18,583
Undskyld. Jeg må forbedre
min dr. Ramírez-karakter.
541
00:34:18,666 --> 00:34:21,791
-Tror du?
-Sagde jeg ikke, du skulle lade være?
542
00:34:21,875 --> 00:34:24,458
Jeg kommer aldrig ud.
Aldrig nogensinde.
543
00:34:24,541 --> 00:34:25,583
Slap af.
544
00:34:25,666 --> 00:34:27,750
Det her kan ikke blive værre!
545
00:34:27,833 --> 00:34:31,791
Din chef ringede. Hvis han ikke får
din artikel i dag, bliver du fyret.
546
00:34:31,875 --> 00:34:33,875
Artiklen! Hvad skal jeg gøre?
547
00:34:33,958 --> 00:34:37,208
-Hvad med at skrive den?
-Ja! Har du pen og papir?
548
00:34:37,291 --> 00:34:38,708
Hvad? Nej. Nu?
549
00:34:38,791 --> 00:34:39,708
-Ja, nu.
-Nej.
550
00:34:39,791 --> 00:34:41,291
-Jeg må gå.
-Brug din telefon.
551
00:34:42,041 --> 00:34:43,541
-Ok. Skynd dig.
-Lyt efter.
552
00:34:43,625 --> 00:34:44,583
Virkelig?
553
00:34:45,833 --> 00:34:48,708
-Så kom.
-Hvor gør vi af samfundets affald?
554
00:34:48,791 --> 00:34:51,083
-Altså…
-Svaret vil overraske dig.
555
00:34:52,916 --> 00:34:55,083
Vanvid. Slå det op.
556
00:34:55,166 --> 00:34:57,583
-Hvad?
-Vanvid. Slå ordet op i ordbogen.
557
00:35:01,083 --> 00:35:04,291
Kan du bede Marta om at lytte
til mig i fem minutter?
558
00:35:04,375 --> 00:35:07,750
-Jeg lytter.
-Hun siger først det ene og så det andet.
559
00:35:08,708 --> 00:35:11,041
Har du lyst til at gøre os selskab?
560
00:35:29,416 --> 00:35:31,958
Vi er her for at hjælpe dig.
Medicinen skal nok hjælpe.
561
00:35:32,041 --> 00:35:34,083
Jeg vil ikke tage medicinen.
Jeg er ikke skør.
562
00:35:34,166 --> 00:35:36,208
Vi bruger ikke ordet "skør" her.
563
00:35:36,291 --> 00:35:39,250
Alle her modtager den terapi,
de har brug for.
564
00:35:39,333 --> 00:35:41,833
Jeg har for fanden ikke brug for terapi!
565
00:36:08,083 --> 00:36:09,250
Næste.
566
00:36:51,916 --> 00:36:55,916
-Hey. Du vil gerne ud herfra, ik'?
-Selvfølgelig.
567
00:36:56,000 --> 00:37:02,750
Først må du komme godt ud af det med folk.
Her evaluerer patienterne hinanden.
568
00:37:03,750 --> 00:37:05,625
-Hvordan gør jeg det?
-Jeg kan hjælpe.
569
00:37:06,208 --> 00:37:07,083
Hvorfor skulle du?
570
00:37:07,666 --> 00:37:11,083
Det gør mig glad at hjælpe andre.
571
00:37:13,208 --> 00:37:14,750
Hvordan vil du hjælpe mig?
572
00:37:14,833 --> 00:37:20,500
Det første, du skal gøre,
er at deltage i alle aktiviteterne.
573
00:37:20,583 --> 00:37:25,375
Hver og en. Der er en i aften.
Du får brug for den her. Tag den.
574
00:37:25,458 --> 00:37:27,416
Denne samtale er nu slut.
575
00:37:40,000 --> 00:37:41,333
Hvor skal vi hen?
576
00:37:41,416 --> 00:37:47,333
De vil gå efter dig,
men du må ikke lade dem lugte din frygt.
577
00:37:47,416 --> 00:37:50,750
Du er en grav. Et dødt træ.
578
00:37:51,375 --> 00:37:52,333
Sådan!
579
00:37:52,958 --> 00:37:55,416
Jeg er med. Vis mig dine kort.
580
00:37:58,541 --> 00:38:01,291
Jeg vædder det dobbelte. Fire.
581
00:38:01,375 --> 00:38:02,458
Højt spil.
582
00:38:04,750 --> 00:38:08,958
Giv mig jeres piller nu,
og så kan vi springe pokerspillet over.
583
00:38:09,041 --> 00:38:12,625
-Som eks-gambler bør du ikke spille.
-Eks-gambler, tro på det.
584
00:38:15,291 --> 00:38:16,125
Hvad har du?
585
00:38:16,208 --> 00:38:17,875
-Flush.
-Det kan ikke passe!
586
00:38:17,958 --> 00:38:18,791
Tag den!
587
00:38:18,875 --> 00:38:21,500
Undskyld, Tina, men jeg tager dine piller.
588
00:38:21,583 --> 00:38:23,875
-Fuldt hus.
-Pis!
589
00:38:23,958 --> 00:38:24,916
Poker.
590
00:38:25,000 --> 00:38:29,166
Giv mig dine Citalopram-piller,
Fluoxetin-piller og dine smøger.
591
00:38:29,250 --> 00:38:31,500
Jeg har desværre ingen kondomer.
592
00:38:34,000 --> 00:38:38,125
Carla, jeg kan høre jer
klart og tydeligt udenfor.
593
00:38:39,583 --> 00:38:40,666
Hvad laver han her?
594
00:38:43,958 --> 00:38:46,583
-Jeg kan gå igen, hvis det generer dig.
-Tak.
595
00:38:47,000 --> 00:38:50,291
Men se lige her, inden jeg går.
596
00:38:57,375 --> 00:38:59,375
Tror du, vi kan bestikkes med piller?
597
00:39:00,791 --> 00:39:03,250
-Vi er skøre, men vi er ikke dumme.
-Sådan da.
598
00:39:03,875 --> 00:39:05,125
Er det Diazepam?
599
00:39:06,166 --> 00:39:07,458
Har du Rivotril?
600
00:39:09,458 --> 00:39:11,291
Der står en kasse bag dig.
601
00:39:15,375 --> 00:39:17,166
-Godaften.
-Godaften.
602
00:39:19,083 --> 00:39:19,958
Hvordan går det?
603
00:39:20,625 --> 00:39:21,458
Kender jeg dig?
604
00:39:21,541 --> 00:39:24,291
Sergio ville ikke kunne genkende
sit eget spejlbillede.
605
00:39:26,041 --> 00:39:31,541
Om du så talte til ham i hundrede år,
ville han glemme det fem minutter efter.
606
00:39:32,541 --> 00:39:33,375
Passer det?
607
00:39:33,458 --> 00:39:35,833
Det har jeg aldrig hørt før.
608
00:39:37,291 --> 00:39:39,666
Hej, Adri, hvornår fik du din debut?
609
00:39:40,250 --> 00:39:42,083
-Min hvad?
-Debut.
610
00:39:43,666 --> 00:39:45,750
Ens debut er første gang ens…
611
00:39:47,375 --> 00:39:48,291
…hoved koksede.
612
00:39:51,500 --> 00:39:55,583
-Jeg har aldrig fået debut.
-Heller ikke mig. Så vidt jeg husker.
613
00:39:55,666 --> 00:39:56,791
Heller ikke mig.
614
00:39:56,875 --> 00:39:59,041
-Jeg mener det!
-Selvfølgelig, skat.
615
00:39:59,125 --> 00:40:01,333
Bare rolig, du har aldrig fået debut.
616
00:40:02,916 --> 00:40:04,625
Vil I ikke gerne ud herfra?
617
00:40:06,541 --> 00:40:09,500
Jeg tæller ned til den dag,
jeg kan forlade det her lortested.
618
00:40:09,583 --> 00:40:11,208
Hvorfor er du her, Tina?
619
00:40:11,291 --> 00:40:14,083
Jeg brød sammen på jobbet.
Jeg flippede ud.
620
00:40:15,000 --> 00:40:17,041
-Hvad gjorde du?
-Jeg er en prinsesse.
621
00:40:18,875 --> 00:40:21,500
-Hvad griner han af?
-Pøblen, du ved…
622
00:40:21,583 --> 00:40:24,416
Jeg tager mine kort og går.
Det vil jeg ikke finde mig i.
623
00:40:24,500 --> 00:40:26,541
En prinsesse. Jeg er med.
624
00:40:26,625 --> 00:40:30,375
-Konge og dronning, ligesom mine forældre.
-Du skal ikke vise dine kort.
625
00:40:30,458 --> 00:40:31,875
-Fuck dig.
-Skal vi…
626
00:40:33,166 --> 00:40:37,208
Måske kan vi hjælpe hinanden
med at komme ud herfra hurtigst muligt.
627
00:40:37,291 --> 00:40:40,250
Lad os give hinanden gode point
og gå vores vej.
628
00:40:40,333 --> 00:40:42,333
-Jeg bor i et palads.
-Ja, skat.
629
00:40:42,416 --> 00:40:45,083
Drop det pis.
Vi er her, fordi vi har brug for det.
630
00:40:45,166 --> 00:40:47,958
-I ser nu helt ok ud…
-Du aner ikke, hvorfor vi er her.
631
00:40:53,041 --> 00:40:55,125
-Jeg skal tisse. Vent på mig.
-Pis!
632
00:40:55,208 --> 00:40:57,250
Skal vi spille poker eller ej?
633
00:40:57,333 --> 00:40:59,833
Nu skal du ikke vaske
dine hænder 847.000 gange.
634
00:40:59,916 --> 00:41:02,291
Lad ham vaske hænderne lige så meget…
635
00:41:02,833 --> 00:41:03,666
…som han vil.
636
00:41:03,750 --> 00:41:04,583
Klart.
637
00:41:06,958 --> 00:41:08,625
Du er så fjollet!
638
00:41:09,541 --> 00:41:12,625
Hvad med dig, Marta.
Vil du ikke ud herfra?
639
00:41:13,375 --> 00:41:14,375
Selvfølgelig.
640
00:41:15,166 --> 00:41:18,250
Hun vil have fingrene i Víctor,
men hun ved ikke hvordan.
641
00:41:18,333 --> 00:41:21,375
I Víctor? Hold da kæft.
Er han ikke lidt pjevset?
642
00:41:21,458 --> 00:41:24,875
-Det skal du ikke kalde ham.
-Hvordan går det? Er der fremskridt?
643
00:41:24,958 --> 00:41:27,916
Hver gang hun ser ham,
taler hun om sin fisse.
644
00:41:28,000 --> 00:41:31,541
Som dine forældre gerne vil slikke.
Ned med monarkiet!
645
00:41:31,625 --> 00:41:33,416
Du skal ikke lave falske tics.
646
00:41:33,750 --> 00:41:36,416
-Dæmp jer.
-Fortæl ham, at du kan lide ham.
647
00:41:38,375 --> 00:41:39,375
-Hvad?
-Du ved…
648
00:41:39,458 --> 00:41:43,041
"Hej, Víctor, jeg kan lide dig."
Og så køb ham en kop kaffe.
649
00:41:43,125 --> 00:41:45,041
Nej.
650
00:41:46,125 --> 00:41:46,958
Nej.
651
00:41:48,500 --> 00:41:49,583
Du kan godt.
652
00:41:50,291 --> 00:41:54,833
-Har du læst det på en gajolpakke?
-Skal vi ikke stoppe og spille videre?
653
00:41:54,916 --> 00:41:57,000
-Jo.
-Jeg har en bedre idé.
654
00:41:58,208 --> 00:42:00,541
Hvis jeg kan få Marta
til at invitere Víctor ud…
655
00:42:00,625 --> 00:42:01,625
Undskyld mig?
656
00:42:03,000 --> 00:42:05,291
…så stemmer I på mig til næste møde.
657
00:42:05,375 --> 00:42:08,625
Er du blevet gal,
eller er du bare et røvhul?
658
00:42:08,708 --> 00:42:11,875
-Hvis ikke, holder du så kæft?
-Så får I alle mine piller.
659
00:42:13,500 --> 00:42:14,500
Aftale.
660
00:42:16,625 --> 00:42:18,250
Jeg har ikke sagt ja endnu.
661
00:42:19,000 --> 00:42:20,333
-Han kommer.
-Så er jeg her.
662
00:42:20,416 --> 00:42:22,541
-Er jeg gået glip af noget?
-Intet.
663
00:42:22,625 --> 00:42:23,666
Slet ingenting.
664
00:42:27,250 --> 00:42:29,125
-Det kan du sgu ikke mene.
-Marta.
665
00:42:29,208 --> 00:42:30,625
I morgen kl. 11.
666
00:42:43,208 --> 00:42:44,208
Slik min fisse.
667
00:42:57,625 --> 00:43:00,500
Det bliver umuligt at hjælpe Marta.
668
00:43:01,958 --> 00:43:04,833
Nej, min ven.
Alt er muligt, hvis du prøver.
669
00:43:07,916 --> 00:43:09,041
Hvad er der med dit hår?
670
00:43:10,708 --> 00:43:13,750
Jeg dufter. Lugt.
671
00:43:17,333 --> 00:43:21,083
Du kan ikke hjælpe Marta,
men du kan hjælpe mig. Det skylder du.
672
00:43:21,916 --> 00:43:24,416
Gjorde det dig ikke glad at hjælpe andre?
673
00:43:25,166 --> 00:43:26,000
Nej.
674
00:43:26,791 --> 00:43:30,458
Jeg giver dig muligheden
for at gengælde tjenesten.
675
00:43:32,416 --> 00:43:34,166
Ok, Karl Smart. Hvad så?
676
00:43:34,750 --> 00:43:36,375
Det er stort set lovligt.
677
00:43:36,458 --> 00:43:40,500
Min bofælle plejede at hjælpe mig,
men han er væk nu.
678
00:43:41,375 --> 00:43:44,750
-Blev han udskrevet?
-Det kan jeg hverken be- eller afkræfte.
679
00:43:47,500 --> 00:43:50,791
Tag den her. Og kom med mig.
680
00:43:51,291 --> 00:43:53,041
-Hvad skal jeg?
-Kom.
681
00:43:54,250 --> 00:44:00,541
Tag den her på,
og spil med på alt, hvad jeg siger.
682
00:44:00,625 --> 00:44:02,083
Spil med.
683
00:44:03,208 --> 00:44:09,333
Doktor, siger du, at det er din diagnose?
Det er fascinerende.
684
00:44:09,416 --> 00:44:10,666
-Hvad snakker du om?
-Far!
685
00:44:16,750 --> 00:44:17,750
Min pige!
686
00:44:18,416 --> 00:44:20,875
Hvor er jeg glad for, at du er kommet.
687
00:44:22,875 --> 00:44:24,375
Far arbejder.
688
00:44:25,500 --> 00:44:27,625
Han arbejder med dr. Muldvarp.
689
00:44:27,708 --> 00:44:30,083
-Skal vi sige hej til ham?
-Hej.
690
00:44:30,166 --> 00:44:31,833
-Hej.
-Meget fint.
691
00:44:31,916 --> 00:44:33,541
Far er snart færdig.
692
00:44:36,500 --> 00:44:37,416
Jamen…
693
00:44:38,875 --> 00:44:44,250
Vi er kommet frem til samme diagnose.
Ja, det er influenza.
694
00:44:45,250 --> 00:44:49,875
Patienten bør tage en aspirin
hver ottende time.
695
00:44:50,958 --> 00:44:53,125
-Skal han også have lidt gelé?
-Jordbær.
696
00:44:53,208 --> 00:44:55,541
Og lidt jordbærgelé, doktor.
697
00:44:55,625 --> 00:45:00,250
Og det skal være jordbær,
ellers bliver vi meget skuffede.
698
00:45:00,333 --> 00:45:01,375
Jordbær, ok.
699
00:45:02,708 --> 00:45:03,583
Du kan gå nu.
700
00:45:05,375 --> 00:45:07,791
-Hej.
-Tak, fordi I kom.
701
00:45:07,875 --> 00:45:09,458
Det mener jeg virkelig.
702
00:45:11,291 --> 00:45:15,000
-Vi kører igen om ti minutter.
-Men I er lige kommet. Ti minutter er…
703
00:45:15,083 --> 00:45:17,750
-Vi har noget, vi skal. Ikke, skat?
-Jo.
704
00:45:19,375 --> 00:45:20,666
Vi ses. Farvel, Saúl.
705
00:45:20,750 --> 00:45:23,583
-Undskyld.
-Ti minutter?
706
00:45:27,291 --> 00:45:28,416
-Ja.
-Hey!
707
00:45:28,500 --> 00:45:31,041
Vi har ti vidunderlige minutter, Sara!
708
00:45:31,125 --> 00:45:34,833
Det må vi få det bedste ud af,
så det gør vi selvfølgelig.
709
00:45:35,750 --> 00:45:38,666
Mange tak!
710
00:45:39,291 --> 00:45:43,500
Vi kan lege verdenshistoriens
korteste fangelg.
711
00:45:43,583 --> 00:45:45,625
-Hvad siger du til det?
-Ja!
712
00:45:49,250 --> 00:45:56,250
Fragtmandens lastbil var fuld af det lort,
som du havde købt med mit kreditkort.
713
00:45:56,333 --> 00:45:57,833
Jeg har jo sagt undskyld.
714
00:45:58,458 --> 00:46:02,041
-Vær sød at stoppe…
-Hvordan kunne du købe en motorcykel?
715
00:46:02,125 --> 00:46:04,541
Lægen sagde,
det var en enkeltstående episode.
716
00:46:04,625 --> 00:46:07,916
Far, du fortjener ikke
en skør datter som mig.
717
00:46:08,000 --> 00:46:09,500
Helt ærligt.
718
00:46:09,583 --> 00:46:12,125
-Du bliver snart rask.
-Nej, jeg gør ikke, mor.
719
00:46:12,208 --> 00:46:13,416
Kan du ikke se det?
720
00:46:13,500 --> 00:46:18,708
Måske kunne du prøve lidt hårdere.
Når jeg er trist, så ser jeg en sjov film
721
00:46:18,791 --> 00:46:19,958
Stop!
722
00:46:20,666 --> 00:46:22,666
Undskyld.
723
00:46:26,958 --> 00:46:28,083
Tak, fordi I kom.
724
00:46:29,041 --> 00:46:31,458
-Sparker du os allerede ud?
-Nej.
725
00:46:32,041 --> 00:46:33,291
I må godt blive.
726
00:46:33,375 --> 00:46:36,458
Udsigten er smuk,
og her er en god atmosfære.
727
00:46:36,541 --> 00:46:39,000
Men jeg vil hellere sidde
på mit rådne værelse.
728
00:46:39,083 --> 00:46:41,000
Nej, vi går ingen steder.
729
00:46:41,083 --> 00:46:41,916
Så lad mig…
730
00:46:43,333 --> 00:46:45,958
Beklager, men besøgstiden er slut.
731
00:46:46,041 --> 00:46:50,125
-Der er ingen tidsbegrænsning på besøg.
-Meget muligt, men…
732
00:46:51,000 --> 00:46:52,625
…hun skal tage sin medicin.
733
00:46:53,333 --> 00:46:57,333
-Hendes propa-noget-lix-indsprøjtning.
-Ok.
734
00:46:57,916 --> 00:46:59,041
Jeg har et spørgsmål.
735
00:47:00,208 --> 00:47:02,750
Hvilken medicin?
Den har jeg aldrig hørt om.
736
00:47:04,500 --> 00:47:07,708
Vi må hellere til det. Lægerne venter.
737
00:47:12,875 --> 00:47:15,708
Du skal ikke forvente tak.
Du er stadig et røvhul.
738
00:47:15,791 --> 00:47:17,208
Det var så lidt, frue.
739
00:47:19,500 --> 00:47:21,500
Du gjorde det
for at få min stemme til mødet.
740
00:47:21,583 --> 00:47:23,708
Selvfølgelig. Hvorfor ellers?
741
00:47:35,000 --> 00:47:36,083
Den er til dig.
742
00:47:40,708 --> 00:47:42,916
-Farvel!
-Kan du lukke os ud, tak?
743
00:47:48,125 --> 00:47:50,291
Jeg tror ikke mine egne øjne.
744
00:47:54,250 --> 00:47:55,875
Hvorfor giver alle mig det blik?
745
00:47:57,416 --> 00:48:00,333
Det blik, der siger:
"Du er skør. Du kan ikke også være far."
746
00:48:00,416 --> 00:48:02,500
Hvem kunne dog… Har du børn?
747
00:48:02,583 --> 00:48:03,416
Nej.
748
00:48:04,333 --> 00:48:07,708
-Hvorfor har du kittel på?
-Syge folk går ikke med kittel.
749
00:48:07,791 --> 00:48:09,458
Hendes mors mand mener ikke,
750
00:48:09,541 --> 00:48:14,166
at det er passende, at et lille barn ved,
at hendes far er syg.
751
00:48:14,250 --> 00:48:15,500
Giv mig kitlen.
752
00:48:16,083 --> 00:48:16,958
Hold den her.
753
00:48:22,875 --> 00:48:23,708
Den er smuk.
754
00:48:24,541 --> 00:48:26,166
Hvorfor er du så glad?
755
00:48:27,916 --> 00:48:29,208
Ikke for noget.
756
00:48:31,333 --> 00:48:33,291
Er du glad, fordi du tror,
757
00:48:34,208 --> 00:48:36,916
at du kan blive udskrevet,
hvis du hjælper Marta?
758
00:48:37,375 --> 00:48:38,208
Ja.
759
00:48:41,375 --> 00:48:44,416
Det er første udkast.
Men nu har vi et udgangspunkt.
760
00:48:45,291 --> 00:48:48,500
"Jeg har et spørgsmål. Vær sød at svare.
761
00:48:48,583 --> 00:48:51,916
Hedder du Google?
For du har alt, jeg søger efter."
762
00:48:53,083 --> 00:48:55,416
Vil du have, jeg skal ligne et fjols?
763
00:48:56,291 --> 00:48:57,333
Det er humor.
764
00:48:57,416 --> 00:48:59,750
Det skal nok virke. Stol på mig.
765
00:49:03,083 --> 00:49:04,541
Jeg har et spørgsmål…
766
00:49:05,041 --> 00:49:06,583
-Idiot!
-Prøv igen.
767
00:49:07,125 --> 00:49:09,166
Jeg har et spørgsmål. Vær sød at svare.
768
00:49:09,250 --> 00:49:10,791
Er du lesbisk?
769
00:49:10,875 --> 00:49:11,875
Nej.
770
00:49:11,958 --> 00:49:14,666
Jeg har et spørgsmål. Vær sød at svare.
771
00:49:14,750 --> 00:49:17,916
Hedder du Google?
For du har alt, jeg søger efter.
772
00:49:18,000 --> 00:49:19,541
Nu kan du det udenad, ik'?
773
00:49:19,625 --> 00:49:21,708
-Jo.
-Prøv igen uden at læse højt.
774
00:49:21,791 --> 00:49:25,125
Jeg har et spørgsmål. Vær sød at svare.
775
00:49:25,208 --> 00:49:27,125
-Hedder du…
-Prøv igen.
776
00:49:27,208 --> 00:49:30,291
Jeg har et spørgsmål. Vær sød at svare.
777
00:49:30,375 --> 00:49:32,708
-Hedder du…
-Prøv igen.
778
00:49:32,791 --> 00:49:35,791
Jeg har et…
779
00:49:35,875 --> 00:49:37,916
Et spørgsmål!
780
00:49:38,000 --> 00:49:38,833
Træk vejret.
781
00:49:41,875 --> 00:49:44,375
Sådan. Meget fint. Sig det til mig.
782
00:49:45,333 --> 00:49:47,791
Kan vi ikke holde en pause?
783
00:49:49,583 --> 00:49:50,416
Jo.
784
00:49:55,708 --> 00:49:56,541
Sig mig,
785
00:49:58,000 --> 00:50:00,625
kan folk med Tourette leve et normalt liv?
786
00:50:01,916 --> 00:50:02,750
Ja.
787
00:50:04,166 --> 00:50:05,000
Og?
788
00:50:07,166 --> 00:50:11,666
Man bliver ikke behandlet for Tourette
på et psykiatrisk behandlingshjem.
789
00:50:13,083 --> 00:50:14,416
Hvorfor er du her?
790
00:50:16,458 --> 00:50:19,791
Fordi det ikke er let
at leve et normalt liv,
791
00:50:19,875 --> 00:50:25,791
når alle griner ad en
og stempler en på grund af ens tics.
792
00:50:26,333 --> 00:50:27,208
Kælling!
793
00:50:29,125 --> 00:50:34,000
Jeg lå bare i min seng i tre måneder,
og nu er jeg bange for at gå…
794
00:50:36,125 --> 00:50:37,125
…at gå udenfor.
795
00:50:37,833 --> 00:50:40,625
Jeg fik diagnosen depression.
Skal vi fortsætte?
796
00:51:03,750 --> 00:51:05,666
Der er han. Kom så.
797
00:51:06,500 --> 00:51:10,000
-Det regner. Det giver uheld.
-Det er bedst, når det regner.
798
00:51:10,083 --> 00:51:12,791
-Hvordan det?
-Har du ikke set The Notebook?
799
00:51:12,875 --> 00:51:15,583
-Jeg hader romantiske komedier.
-Det er ikke en komedie.
800
00:51:15,666 --> 00:51:17,333
Er det ikke? Kælling!
801
00:51:17,916 --> 00:51:18,750
Glem det.
802
00:51:19,250 --> 00:51:21,666
Husk, hvad jeg har sagt.
Tro på, at du kan flyve.
803
00:51:21,750 --> 00:51:25,166
-Det nægter jeg at sige.
-Så vil du opleve, at du svæver.
804
00:51:26,625 --> 00:51:27,875
Nu gør jeg det.
805
00:51:29,041 --> 00:51:31,000
-Hvor får du det lort fra?
-Hey.
806
00:51:38,416 --> 00:51:40,833
Kom så, Marta.
807
00:51:43,416 --> 00:51:45,791
Godt, Marta. Få dem væk.
808
00:51:46,375 --> 00:51:47,875
Venner, kan I give os…
809
00:51:48,708 --> 00:51:49,541
…et øjeblik?
810
00:51:49,625 --> 00:51:50,916
-Er det i orden?
-Ok.
811
00:51:51,000 --> 00:51:51,958
Vi ses, Marta.
812
00:51:54,291 --> 00:51:56,000
Afsted med jer. En, to, tre.
813
00:51:56,083 --> 00:51:57,666
Lad dem være alene, tak.
814
00:51:57,750 --> 00:51:59,208
Godt. Sådan, Marta.
815
00:51:59,291 --> 00:52:00,166
Víc…
816
00:52:00,791 --> 00:52:03,916
Víctor, jeg har et spørgsmål.
Vær sød at svare.
817
00:52:04,000 --> 00:52:06,166
-Ok.
-Hedder du Google?
818
00:52:08,083 --> 00:52:10,000
Nej, hvorfor?
819
00:52:11,125 --> 00:52:12,708
Sådan, du er der næsten.
820
00:52:13,541 --> 00:52:14,583
Du kan godt.
821
00:52:16,875 --> 00:52:18,125
Jeg er ikke med.
822
00:52:18,208 --> 00:52:21,625
Jeg har et spørgsmål.
Vær sød at svare. Hedder du…
823
00:52:22,583 --> 00:52:23,666
…Lilje?
824
00:52:23,750 --> 00:52:27,458
Kælling!
825
00:52:30,583 --> 00:52:32,958
-Undskyld.
-Der skete ikke noget.
826
00:52:40,666 --> 00:52:42,166
Hvad ville du spørge om?
827
00:52:43,666 --> 00:52:45,083
Nej. Hvad laver hun?
828
00:52:46,583 --> 00:52:51,375
Hvad laver du? Gå tilbage med dig!
Vær sød, Marta.
829
00:52:51,458 --> 00:52:52,916
-Gå tilbage.
-Marta, vent.
830
00:52:53,000 --> 00:52:55,333
-Hør på mig.
-Marta, skat. Vent.
831
00:52:55,416 --> 00:52:58,333
Sig det, som det er,
uden omsvøb og laden som om.
832
00:52:58,416 --> 00:53:00,375
Lad være med det. Lyt til mig.
833
00:53:00,458 --> 00:53:03,333
Du skal ikke gøre,
hvad andre forventer af dig.
834
00:53:04,083 --> 00:53:07,625
Hvis han kan lide dig,
så skal det være for den, du er.
835
00:53:11,083 --> 00:53:11,916
Hvad så?
836
00:53:18,416 --> 00:53:20,166
-Som en tosse.
-Som en tosse.
837
00:53:20,250 --> 00:53:21,250
Du er skør!
838
00:53:28,750 --> 00:53:30,916
Kom så, Marta.
839
00:53:31,000 --> 00:53:33,958
Tænk, at jeg sidder klistret
til den her sæbeopera.
840
00:53:34,041 --> 00:53:36,375
Du er både pladderromantisk og skør.
841
00:53:36,458 --> 00:53:37,916
Hvad snakker du om?
842
00:53:40,375 --> 00:53:42,083
Víctor, jeg kan lide dig.
843
00:53:45,708 --> 00:53:46,625
Så er det sagt.
844
00:53:47,166 --> 00:53:48,291
Hvad mener du med…
845
00:53:51,166 --> 00:53:52,875
Jeg er ikke med. Hvordan mener du?
846
00:53:53,541 --> 00:53:55,958
Jeg mener, at jeg kan lide dig.
847
00:53:56,041 --> 00:53:58,708
-Jeg er tiltrukket af dig.
-Ja. Jeg forstår.
848
00:53:59,375 --> 00:54:00,250
Godt.
849
00:54:00,750 --> 00:54:02,291
Sådan skal det være.
850
00:54:02,375 --> 00:54:03,208
Ok.
851
00:54:04,041 --> 00:54:05,041
Altså…
852
00:54:05,833 --> 00:54:07,541
Jeg kan…
853
00:54:08,333 --> 00:54:09,333
…også godt…
854
00:54:11,166 --> 00:54:15,416
-Jeg føler mig åndssvag.
-Nej, jeg er den åndssvage.
855
00:54:15,500 --> 00:54:16,666
-Nej.
-Se mig engang.
856
00:54:16,750 --> 00:54:19,125
-Nej, du er ej.
-Vi er nogle kønne nogen.
857
00:54:21,166 --> 00:54:23,500
-Griner de?
-Det går godt.
858
00:54:23,583 --> 00:54:24,541
-Kom nu.
-De griner.
859
00:54:24,625 --> 00:54:25,583
Vent.
860
00:54:30,750 --> 00:54:32,041
Nu kysser jeg dig.
861
00:54:35,000 --> 00:54:36,125
Bare rolig. Jeg…
862
00:54:36,833 --> 00:54:38,583
…har lige børstet tænder.
863
00:54:38,666 --> 00:54:39,708
To gange.
864
00:54:40,875 --> 00:54:41,708
To gange?
865
00:54:41,791 --> 00:54:43,166
Kom så, Marta.
866
00:54:45,833 --> 00:54:46,875
Kom nu.
867
00:54:46,958 --> 00:54:50,708
Og jeg har lige vasket mit tøj
på et totimers program.
868
00:54:51,583 --> 00:54:53,916
Det program bruger jeg også. Fedt!
869
00:55:03,208 --> 00:55:04,916
Du må nok hellere hjælpe mig.
870
00:55:07,583 --> 00:55:09,708
Ja!
871
00:55:09,791 --> 00:55:11,416
-Utroligt.
-Det var fandens!
872
00:55:16,000 --> 00:55:19,541
-Hun gjorde det!
-Jeg sagde det jo!
873
00:55:20,250 --> 00:55:21,666
Længe leve kærligheden!
874
00:55:23,583 --> 00:55:26,541
Vi stemmer på ham ved næste møde,
og så kommer vi af med ham.
875
00:55:27,958 --> 00:55:30,166
-Utroligt.
-Det er takket være dig.
876
00:55:31,625 --> 00:55:34,541
-Det var teamwork.
-Ja, fifty-fifty, ik'?
877
00:55:41,083 --> 00:55:42,208
Skal du noget senere?
878
00:55:44,208 --> 00:55:47,125
Senere? Nej. Hvorfor?
879
00:55:51,125 --> 00:55:52,458
Jeg henter dig kl. 19.
880
00:56:19,458 --> 00:56:20,541
Jeg gjorde det!
881
00:56:21,666 --> 00:56:24,166
De elsker mig. Jeg sagde jo, jeg kunne.
882
00:56:26,833 --> 00:56:27,875
Hvad er der galt?
883
00:56:28,916 --> 00:56:31,458
Hey. Er du ok?
884
00:56:33,833 --> 00:56:36,750
Min ekskone har forbudt mig
at se min datter.
885
00:56:36,833 --> 00:56:38,958
Hun siger, det er farligt for hende.
886
00:56:39,041 --> 00:56:42,666
Jeg tror ikke, det var hendes idé,
men hendes partners.
887
00:56:42,750 --> 00:56:46,208
-Jeg tager hen og henter hende.
-Ok.
888
00:56:46,291 --> 00:56:48,791
-Jeg dræber ham!
-Det må du ikke sige.
889
00:56:48,875 --> 00:56:51,166
Nej! Du må ikke falde fra hinanden.
890
00:56:51,750 --> 00:56:53,083
Du må bare komme…
891
00:56:53,958 --> 00:56:55,041
…op med humøret.
892
00:56:59,916 --> 00:57:00,750
Nej.
893
00:57:04,791 --> 00:57:10,958
Vil du være sød
at lade mig være alene her på værelset?
894
00:57:11,041 --> 00:57:15,666
For jeg vil helst bare være alene
her på værelset.
895
00:57:16,958 --> 00:57:17,833
Selvfølgelig.
896
00:57:20,208 --> 00:57:23,083
Ok, Saúl. Jeg går min vej.
897
00:57:24,750 --> 00:57:26,458
Jeg kan ikke komme op med humøret.
898
00:57:30,250 --> 00:57:31,958
Jeg kan ikke komme op med humøret.
899
00:57:32,041 --> 00:57:34,916
Hans ekskones mand vil ikke have,
at han ser sin datter.
900
00:57:35,000 --> 00:57:36,166
Det er ikke rimeligt.
901
00:57:36,250 --> 00:57:38,833
Saúl er en god fyr.
Det fortjener han ikke.
902
00:57:42,833 --> 00:57:43,708
Hvad så?
903
00:57:45,916 --> 00:57:48,458
-Hvornår fortæller du mig det?
-Hvad?
904
00:57:50,583 --> 00:57:51,666
Hvorfor du er her.
905
00:57:57,208 --> 00:57:58,458
Bipolar lidelse.
906
00:57:59,208 --> 00:58:00,916
-Type 1.
-Bipolar?
907
00:58:02,500 --> 00:58:06,708
Betyder det, at du er trist den ene dag
og glad den næste?
908
00:58:08,208 --> 00:58:11,041
Ikke helt. Sådan er det
for de rapid-cycling bipolare.
909
00:58:12,291 --> 00:58:14,500
Hos mig kommer det og går.
910
00:58:15,333 --> 00:58:18,166
Nogle episoder er depressive
og andre euforiske.
911
00:58:22,916 --> 00:58:25,416
-Hvornår fik du din debut?
-Hør dig engang.
912
00:58:25,500 --> 00:58:26,958
Du tager hurtigt ved lære.
913
00:58:29,666 --> 00:58:30,583
Jeg var 13.
914
00:58:31,416 --> 00:58:32,833
Jeg var løbet hjemmefra.
915
00:58:33,625 --> 00:58:36,541
Jeg ville til England for at se Pulp
og blev fanget på båden.
916
00:58:36,625 --> 00:58:38,083
-Nej!
-Helt alene.
917
00:58:40,333 --> 00:58:42,291
Når man har euforiske episoder,
918
00:58:43,666 --> 00:58:46,041
så handler man bare
uden at tænke på konsekvenserne.
919
00:58:47,750 --> 00:58:50,666
Og så vågner man op
i en krigszone dagen efter.
920
00:58:50,750 --> 00:58:53,250
Man har sprængt en bombe,
og folk hader en for det.
921
00:58:53,958 --> 00:58:55,000
Som med din far.
922
00:58:57,583 --> 00:58:59,708
Jeg svinger hans kreditkort,
når jeg har optur.
923
00:59:02,833 --> 00:59:04,250
Hvordan er nedturene?
924
00:59:06,333 --> 00:59:07,375
Der er nogle…
925
00:59:10,416 --> 00:59:11,958
…sygdomme, som slår en ihjel.
926
00:59:15,375 --> 00:59:17,791
I dette tilfælde ønsker man at dø.
927
00:59:25,041 --> 00:59:25,875
Festligt!
928
00:59:28,458 --> 00:59:31,333
Da vi mødtes,
havde du så en euforisk episode?
929
00:59:31,416 --> 00:59:35,541
-Ja, begyndelsen på en manisk fase.
-Betyder manisk euforisk?
930
00:59:35,625 --> 00:59:36,458
Ja.
931
00:59:37,041 --> 00:59:39,708
Jeg er maniodepressiv.
932
00:59:42,083 --> 00:59:45,000
Det var en fantastisk aften.
For mig i hvert fald.
933
00:59:47,291 --> 00:59:48,125
Ja.
934
00:59:50,500 --> 00:59:51,500
Også for mig.
935
00:59:58,500 --> 01:00:02,208
Adri, jeg kan ikke lade det her fortsætte.
936
01:00:03,583 --> 01:00:05,416
-Hvad er "det her"?
-Det ved du godt.
937
01:00:09,708 --> 01:00:13,166
Det er et mareridt at være sammen med en,
som ikke kan styre sine følelser.
938
01:00:15,208 --> 01:00:16,791
Men det lærer du jo.
939
01:00:18,083 --> 01:00:19,250
Det er derfor, du er her.
940
01:00:19,333 --> 01:00:22,208
Du lyder som min mor.
Du aner ikke, hvordan det fungerer
941
01:00:22,291 --> 01:00:25,500
Jeg aner det måske ikke,
men jeg ved, du kan gøre det.
942
01:00:27,333 --> 01:00:29,500
Hjernen er fandeme helt fantastisk.
943
01:00:30,833 --> 01:00:35,125
Viljen til at få det bedre er stærkere
end medicin. Det er bevist.
944
01:00:36,291 --> 01:00:38,416
Slugte du en selvhjælpsbog som barn?
945
01:00:38,500 --> 01:00:40,250
Jeg mener det helt seriøst.
946
01:00:46,125 --> 01:00:47,166
Er du sikker?
947
01:00:47,958 --> 01:00:50,666
Jeg er sikker. 100 procent.
948
01:00:52,875 --> 01:00:54,416
Du er jo fantastisk.
949
01:00:55,833 --> 01:00:57,291
Og du har mesteren ved din side.
950
01:01:02,958 --> 01:01:03,791
Sagen er den…
951
01:01:03,875 --> 01:01:05,916
-Hvad?
-Jeg havde det sjovt.
952
01:01:07,291 --> 01:01:09,000
Men det kan ikke fortsætte.
953
01:01:12,250 --> 01:01:14,208
Her. Ryg lortet færdigt.
954
01:01:46,083 --> 01:01:47,375
Pis!
955
01:01:49,708 --> 01:01:50,833
Saúl, for fanden!
956
01:01:53,083 --> 01:01:58,000
Kom så, du kan godt.
Det er kun tre etager.
957
01:01:59,750 --> 01:02:00,583
Tre…
958
01:02:01,500 --> 01:02:02,416
…to…
959
01:02:03,583 --> 01:02:04,458
…en…
960
01:02:08,416 --> 01:02:09,375
Fandeme nej!
961
01:02:14,583 --> 01:02:15,875
Carla, jeg har brug for dig.
962
01:02:15,958 --> 01:02:18,791
-Kan du ikke godtage et nej?
-Det er ikke det.
963
01:02:19,375 --> 01:02:22,750
Den aften vi mødtes… Hvordan flygtede du?
964
01:02:24,791 --> 01:02:26,500
-Hvad?
-Det er Saúl.
965
01:02:34,333 --> 01:02:35,458
Han er gået omkuld.
966
01:02:36,708 --> 01:02:37,625
Kom så.
967
01:02:45,625 --> 01:02:46,583
Kom.
968
01:02:48,625 --> 01:02:51,958
-Han kan ikke være langt væk.
-Hvor har du den nøgle fra?
969
01:02:52,750 --> 01:02:55,500
-Jeg kneppede en vagt og stjal den.
-Klart.
970
01:02:57,333 --> 01:02:58,833
-Du laver fis.
-Kom nu.
971
01:03:02,250 --> 01:03:03,458
Og fjernbetjeningen?
972
01:03:03,916 --> 01:03:05,500
Den tilhører portneren.
973
01:03:06,125 --> 01:03:07,333
Hvorfor har du den?
974
01:03:09,875 --> 01:03:12,500
Du godeste. Ingen kan føle sig sikre her.
975
01:03:13,375 --> 01:03:15,000
Den sidder altid fast. Åbn den.
976
01:03:17,500 --> 01:03:19,833
Hvor er han dog urutineret i at flygte.
977
01:03:23,041 --> 01:03:24,000
Pas på!
978
01:03:25,500 --> 01:03:27,083
-Hvad?
-Glem det.
979
01:03:32,291 --> 01:03:33,625
Jeg elsker at køre.
980
01:03:43,125 --> 01:03:45,250
Du må godt køre lidt langsommere.
981
01:03:45,333 --> 01:03:46,666
Hvad? Er du bange?
982
01:03:46,750 --> 01:03:47,958
Nej.
983
01:03:48,041 --> 01:03:50,666
Når jeg kommer ud, vil jeg tage kørekort.
984
01:03:51,500 --> 01:03:53,208
-Du laver sjov, ik'?
-Nej.
985
01:03:54,708 --> 01:03:56,625
Carla, stop!
986
01:03:57,958 --> 01:03:59,333
Hold da kæft!
987
01:04:12,500 --> 01:04:15,750
Saúl, stop!
Hold op med at opføre dig tosset!
988
01:04:15,833 --> 01:04:16,958
-Saúl!
-Saúl, stop.
989
01:04:18,125 --> 01:04:21,583
Hvis du tager hen til din datter,
får du hende aldrig mere at se.
990
01:04:21,666 --> 01:04:23,958
Hvis jeg har hende,
kan ingen tage hende fra mig.
991
01:04:24,041 --> 01:04:26,750
Du kommer ingen vegne
ved at modarbejde dem.
992
01:04:26,833 --> 01:04:30,708
Saúl, lyt til mig.
Vær sød at lytte til mig.
993
01:04:31,291 --> 01:04:36,041
-Vær sød at falde ned.
-Nej, jeg bliver nødt til…
994
01:04:36,125 --> 01:04:38,083
Jeg ved, du har noget, du skal.
995
01:04:38,166 --> 01:04:39,833
-Nej! Min datter!
-Din pige.
996
01:04:40,416 --> 01:04:45,583
Ja, din pige. Jeg ved,
at du vil brænde hele verden ned.
997
01:04:46,333 --> 01:04:48,166
-Men det er ikke en udvej.
-Nej.
998
01:04:48,791 --> 01:04:53,416
Du vil ikke vågne op i morgen og indse,
at du har ødelagt din kæres liv.
999
01:04:58,333 --> 01:05:01,083
Jeg kan ikke tage tilbage
uden at have gjort noget først.
1000
01:05:01,166 --> 01:05:04,041
-Det kan jeg ikke.
-Vi tager ikke tilbage.
1001
01:05:04,125 --> 01:05:06,291
Vi vil hjælpe dig, ikke stoppe dig.
1002
01:05:06,375 --> 01:05:09,916
Lad os gøre noget,
som er tilfredsstillende,
1003
01:05:10,000 --> 01:05:12,958
men som du ikke kommer i fængsel for.
1004
01:05:13,666 --> 01:05:14,500
Ok?
1005
01:05:14,583 --> 01:05:18,416
Det skal virkelig være tilfredsstillende.
Jeg er allerede i fængsel!
1006
01:05:18,500 --> 01:05:20,791
-Det skal tilfredsstille mig meget.
-Meget.
1007
01:05:21,791 --> 01:05:23,458
-Meget.
-Det lover jeg.
1008
01:05:24,500 --> 01:05:25,333
Meget.
1009
01:05:27,750 --> 01:05:28,750
Tak.
1010
01:05:31,166 --> 01:05:32,000
Jeg ved ikke…
1011
01:05:32,083 --> 01:05:33,250
Hvad skal vi gøre?
1012
01:05:33,333 --> 01:05:34,333
Jeg ved det ikke.
1013
01:05:41,708 --> 01:05:42,791
Jeg har en idé.
1014
01:05:48,125 --> 01:05:49,541
-Er det her?
-Ja.
1015
01:05:50,125 --> 01:05:51,791
Jeg sikrer mig, at de sover.
1016
01:06:14,666 --> 01:06:17,708
Det ser ud, som om de sover.
Kom nu. Skynd dig.
1017
01:06:18,750 --> 01:06:19,625
Nu.
1018
01:06:25,208 --> 01:06:27,875
Er det alt? Tog vi helt herhen for det?
1019
01:06:29,375 --> 01:06:31,875
Har du ikke lyst til at gøre sådan her?
1020
01:06:34,458 --> 01:06:35,291
Eller…
1021
01:06:37,750 --> 01:06:39,958
-Gør dog noget.
-Det har jeg gjort.
1022
01:06:43,375 --> 01:06:44,791
Det var fandens!
1023
01:06:44,875 --> 01:06:46,000
-Var det fint?
-Ja!
1024
01:06:46,083 --> 01:06:48,958
-Hvordan føles det?
-Hvordan har du det?
1025
01:06:49,041 --> 01:06:50,125
Jeg har det fantastisk!
1026
01:06:51,541 --> 01:06:52,833
Op i røven med ham.
1027
01:06:52,916 --> 01:06:54,750
-Sådan skal det være.
-Fuck ham.
1028
01:06:58,708 --> 01:07:01,708
-Vi må afsted.
-Min ekskones mand har vist ikke en bil.
1029
01:07:01,791 --> 01:07:02,875
Laver du sjov?
1030
01:07:02,958 --> 01:07:05,416
Jeg er diagnosticeret paranoid skizofren.
1031
01:07:05,500 --> 01:07:08,416
-Jeg kan jo ikke huske alt, vel?
-Det er løgn!
1032
01:07:09,666 --> 01:07:13,333
-Er det altid din undskyldning?
-Var det tilfredsstillende nok?
1033
01:07:14,166 --> 01:07:16,375
-Min bil, I skiderikker!
-Løb!
1034
01:07:17,083 --> 01:07:18,083
-Pis!
-Kom så!
1035
01:07:20,708 --> 01:07:22,333
Stop bilen, røvhuller!
1036
01:08:00,250 --> 01:08:01,083
Se ham engang.
1037
01:08:02,458 --> 01:08:03,625
Han sover som en sten.
1038
01:08:07,500 --> 01:08:08,500
Du var god.
1039
01:08:09,833 --> 01:08:10,833
Det ved jeg.
1040
01:08:13,125 --> 01:08:14,208
Du er så selvglad.
1041
01:08:15,416 --> 01:08:16,375
Men ved du hvad?
1042
01:08:18,708 --> 01:08:20,875
Jeg er glad for,
du sneg dig ind på hospitalet.
1043
01:08:21,916 --> 01:08:23,291
Det er rart at have dig der.
1044
01:08:28,375 --> 01:08:29,333
Porten.
1045
01:08:33,041 --> 01:08:34,416
Vær forsigtig, når du lukker…
1046
01:08:36,958 --> 01:08:38,708
Slap af. Han er uforbederlig.
1047
01:09:46,291 --> 01:09:47,541
Skal du noget senere?
1048
01:09:48,166 --> 01:09:53,583
Behandlingsstedet tillader jo ikke
natlige aktiviteter, så nej.
1049
01:09:54,458 --> 01:09:57,458
Ingen planer.
Medmindre der er et spil poker i gang.
1050
01:10:01,041 --> 01:10:04,500
-Jeg vil vise dig noget.
-Vi skal først have ham i seng.
1051
01:10:10,000 --> 01:10:11,833
Hvis nøgler er det?
1052
01:10:12,916 --> 01:10:14,083
Spørg ikke.
1053
01:10:17,250 --> 01:10:18,083
Wow.
1054
01:10:20,958 --> 01:10:21,791
Kom her.
1055
01:10:31,791 --> 01:10:33,708
-Lider du af højdeskræk?
-Nej.
1056
01:10:36,375 --> 01:10:37,583
Jeg tager tit herop.
1057
01:10:39,708 --> 01:10:41,666
Her føles det godt at være alene.
1058
01:10:42,708 --> 01:10:44,416
Jeg ville dele det med dig.
1059
01:10:45,583 --> 01:10:46,416
Jeg er beæret.
1060
01:10:54,083 --> 01:10:54,958
Skal vi sætte os?
1061
01:11:05,000 --> 01:11:08,166
Jeg har været tarvelig overfor dig,
og alligevel er du her stadig.
1062
01:11:09,583 --> 01:11:11,083
Jeg kan jo ikke komme væk.
1063
01:11:19,208 --> 01:11:20,541
Mente du det?
1064
01:11:22,166 --> 01:11:23,000
Hvad?
1065
01:11:24,250 --> 01:11:26,125
At jeg kan få det bedre.
1066
01:11:27,375 --> 01:11:29,166
Har jeg sagt det? Hvornår?
1067
01:11:29,708 --> 01:11:32,166
-Du er en idiot.
-Selvfølgelig kan du det.
1068
01:11:33,416 --> 01:11:37,375
-Men du skal virkelig ville det.
-Begynder du nu på det pis igen?
1069
01:11:38,000 --> 01:11:39,750
"Du skal virkelig ville det."
1070
01:11:40,416 --> 01:11:44,833
Selvfølgelig vil jeg det virkelig.
Hvordan skulle jeg ikke ville det?
1071
01:11:46,250 --> 01:11:47,666
Jeg var så tilfreds…
1072
01:11:49,333 --> 01:11:52,791
…indtil du dukkede op og sagde,
at jeg kan få alt det,
1073
01:11:54,000 --> 01:11:55,041
jeg vil have.
1074
01:11:55,125 --> 01:11:56,083
Det kan du også.
1075
01:11:58,416 --> 01:11:59,458
Ved du, hvad jeg tror?
1076
01:12:00,583 --> 01:12:04,291
Du har fået en forbindelse med en person,
og det gør dig perpleks.
1077
01:12:05,625 --> 01:12:06,625
Du er bange.
1078
01:12:06,708 --> 01:12:07,750
-Nej.
-Jo.
1079
01:12:07,833 --> 01:12:11,541
Det er derfor, du kun er sammen med folk
i én nat. Du er bange for fiasko.
1080
01:12:13,625 --> 01:12:16,333
Du sagde, at forhold altid går i stykker.
1081
01:12:16,416 --> 01:12:19,375
At det ødelægger alt at lære en at kende.
Det passer ikke.
1082
01:12:20,541 --> 01:12:22,125
-Jo mere jeg lærer om dig…
-Stop.
1083
01:12:22,208 --> 01:12:23,583
…des bedre kan jeg lide dig.
1084
01:12:43,500 --> 01:12:46,291
Det her er altså
et psykiatrisk behandlingssted.
1085
01:12:47,375 --> 01:12:49,166
-Tag på hotel.
-Beklager, Tina.
1086
01:12:49,250 --> 01:12:50,083
-Nej.
-Jo.
1087
01:12:50,750 --> 01:12:53,166
Det er sidste gang. Giv mig en halv time.
1088
01:12:53,250 --> 01:12:54,791
-Det er det.
-En halv time?
1089
01:12:59,916 --> 01:13:00,750
Hej.
1090
01:13:01,208 --> 01:13:02,083
Hej.
1091
01:13:12,958 --> 01:13:15,166
-Vent.
-Hvad er der galt?
1092
01:13:18,750 --> 01:13:20,125
Jeg tror ikke, jeg kan.
1093
01:13:21,708 --> 01:13:23,375
Vi behøver ikke at lave noget.
1094
01:13:24,625 --> 01:13:26,250
Jeg vil bare overnatte her.
1095
01:13:41,583 --> 01:13:44,041
-Godnat.
-Godmorgen er mere passende.
1096
01:13:56,000 --> 01:13:58,666
-Jeg skal lige på toilettet.
-Ok.
1097
01:14:17,375 --> 01:14:18,375
Adrián.
1098
01:14:39,166 --> 01:14:41,750
Godmorgen, snuskebasse.
1099
01:14:45,083 --> 01:14:47,250
-Op med dig.
-Giv mig et øjeblik.
1100
01:15:08,250 --> 01:15:09,916
Godmorgen, skatter
1101
01:15:46,041 --> 01:15:47,666
Godmorgen, snuttegøj.
1102
01:15:51,333 --> 01:15:54,208
-Kom ud af fjerene.
-Giv mig lige et øjeblik.
1103
01:16:00,333 --> 01:16:01,708
Er der gået et øjeblik?
1104
01:16:02,875 --> 01:16:03,708
Kom nu.
1105
01:16:04,666 --> 01:16:06,166
-Adri, stå op.
-Ok.
1106
01:16:06,250 --> 01:16:08,458
-Jeg har lidt travlt.
-Ok.
1107
01:16:10,250 --> 01:16:11,750
Stå dog op for fanden!
1108
01:16:13,416 --> 01:16:14,416
Undskyld.
1109
01:16:16,833 --> 01:16:20,166
Undskyld. Jeg har noget,
jeg må fortælle dig. Tilgiv mig.
1110
01:16:20,250 --> 01:16:23,625
Saúl er allerede oppe,
og han spiser al geléen.
1111
01:16:26,625 --> 01:16:29,875
Psykisk syge mennesker har
en svaghed for gelé.
1112
01:16:30,833 --> 01:16:34,500
Vi bliver glade,
når vi kan se igennem maden.
1113
01:16:37,916 --> 01:16:40,250
Hvorfor kigger du sådan på mig?
1114
01:16:41,500 --> 01:16:45,541
-Ikke for noget. Du er bare oppe at køre.
-Nej, jeg er ikke.
1115
01:16:47,333 --> 01:16:50,083
Jeg er glad!
1116
01:16:50,166 --> 01:16:53,208
Takket være dig og al din hjælp.
Ser jeg måske syg ud?
1117
01:16:54,458 --> 01:16:55,666
Du ser fantastisk ud.
1118
01:16:55,750 --> 01:16:56,916
-Virkelig?
-Ja.
1119
01:16:57,000 --> 01:16:58,458
Vil du se nærmere efter?
1120
01:17:04,125 --> 01:17:05,666
Er det ikke lidt tidligt?
1121
01:17:06,375 --> 01:17:08,375
Lidt hvad?
1122
01:17:08,458 --> 01:17:10,000
Gelé!
1123
01:17:15,708 --> 01:17:17,750
Du er noget af et A-menneske.
1124
01:17:23,291 --> 01:17:26,041
Kom nu, venner. Frem med goderne,
jeg føler mig heldig.
1125
01:17:27,083 --> 01:17:31,000
Adri! Jeg har en god idé.
Brug dette spil kort.
1126
01:17:31,083 --> 01:17:33,833
Det larmer ikke
som Carlas pakkede spil kort.
1127
01:17:33,916 --> 01:17:36,708
-Ok. Men er Carla ikke sammen med dig?
-Nej.
1128
01:17:37,833 --> 01:17:39,458
Ingen vil følges med mig.
1129
01:17:40,916 --> 01:17:44,666
-Ved du, hvor hun er?
-Nej, jeg har ikke set hende i dag.
1130
01:17:47,125 --> 01:17:49,041
Jeg henter hende. Giv kort.
1131
01:17:49,125 --> 01:17:50,291
Seriøst?
1132
01:17:50,958 --> 01:17:53,541
-De skal knalde.
-Tak for tilliden.
1133
01:17:55,458 --> 01:17:56,291
Carla?
1134
01:18:13,625 --> 01:18:14,541
Carla?
1135
01:18:15,375 --> 01:18:16,250
Adri!
1136
01:18:16,333 --> 01:18:17,416
Hvad laver du?
1137
01:18:17,500 --> 01:18:19,708
Jeg vil vise dig noget.
1138
01:18:19,791 --> 01:18:24,125
Man kan se havet bag bjergene.
Det er sandt. Kom og se.
1139
01:18:25,541 --> 01:18:28,041
-Er du ok?
-Jeg har aldrig haft det bedre.
1140
01:18:28,125 --> 01:18:31,000
Kom. Du skal se det her.
1141
01:18:31,750 --> 01:18:32,833
Det er lige der.
1142
01:18:34,041 --> 01:18:36,416
-Tager du din medicin?
-Nej.
1143
01:18:36,500 --> 01:18:38,791
Jeg har virkelig aldrig haft det bedre.
1144
01:18:38,875 --> 01:18:42,958
Du fortalte mig, at jeg kunne gøre det,
og nu mærker jeg, at jeg kan.
1145
01:18:43,041 --> 01:18:47,166
Takket være dig kan jeg se det.
Det er deromme.
1146
01:18:47,250 --> 01:18:49,625
Kom herop. Måske kan du også se det.
1147
01:18:49,708 --> 01:18:51,208
Kom herhen.
1148
01:18:51,291 --> 01:18:52,916
-Havet er lige der.
-Kom ned.
1149
01:18:53,000 --> 01:18:54,583
-Hov!
-Nej. Ok!
1150
01:18:55,166 --> 01:18:57,583
Tag det roligt.
1151
01:18:57,666 --> 01:19:02,208
For fanden, jeg vil bare dele det med dig.
Jeg kan sgu se havet.
1152
01:19:02,291 --> 01:19:04,958
Jeg vil have, at du ser det og indser…
1153
01:19:16,833 --> 01:19:19,458
Hun har det fint.
Det var bare et lille slag.
1154
01:19:35,083 --> 01:19:36,708
Hun har ikke taget sin medicin.
1155
01:19:50,166 --> 01:19:51,166
Hey.
1156
01:19:54,166 --> 01:19:55,000
Hej.
1157
01:20:04,458 --> 01:20:05,416
Hvad sker der?
1158
01:20:09,541 --> 01:20:11,083
Hvorfor får jeg drop?
1159
01:20:15,708 --> 01:20:17,500
Du har ikke fortalt hende det, vel?
1160
01:20:19,416 --> 01:20:21,000
Det blev jeg nødt til.
1161
01:20:24,166 --> 01:20:25,166
Nej.
1162
01:20:30,041 --> 01:20:30,875
Hvem…
1163
01:20:31,458 --> 01:20:33,208
Hvem fanden tror du, du er?
1164
01:20:33,291 --> 01:20:35,041
-Nej.
-Carla, slap af.
1165
01:20:35,125 --> 01:20:38,750
-Du har ikke ret til at ødelægge mit liv.
-Nej. Sygeplejerske!
1166
01:20:40,083 --> 01:20:42,791
Det er din skyld,
at jeg må starte forfra. Nej.
1167
01:20:48,666 --> 01:20:49,833
Adri, du fortalte mig…
1168
01:20:52,375 --> 01:20:54,125
…at jeg kunne gøre det.
1169
01:20:54,791 --> 01:20:55,791
Det sagde du.
1170
01:20:59,416 --> 01:21:00,791
Jeg vil aldrig se dig igen.
1171
01:21:09,208 --> 01:21:10,041
Carla.
1172
01:21:30,875 --> 01:21:31,875
Hvad er der galt?
1173
01:21:33,583 --> 01:21:34,416
Hvad?
1174
01:21:35,250 --> 01:21:36,333
Fortæl ham det.
1175
01:21:38,625 --> 01:21:42,166
Din artikel blev udgivet her til morgen.
1176
01:21:42,250 --> 01:21:44,666
-For fanden!
-Samfundets affald?
1177
01:21:44,750 --> 01:21:47,375
-Pigen fra Eksorcisten?
-Lad mig forklare.
1178
01:21:47,458 --> 01:21:49,500
-Jeg skrev det før…
-Stop.
1179
01:21:50,166 --> 01:21:52,125
Jeg håber, du har nydt dit eksperiment.
1180
01:21:52,208 --> 01:21:55,333
-Nej!
-Fuck dig! Og det var ikke min Tourette.
1181
01:21:56,458 --> 01:21:58,041
-Vi går et andet sted hen.
-Nej.
1182
01:21:58,125 --> 01:21:59,250
Han er ynkelig.
1183
01:22:02,250 --> 01:22:03,166
Saúl, mand.
1184
01:22:13,041 --> 01:22:14,250
SAMFUNDETS AFFALD
1185
01:22:14,333 --> 01:22:15,166
Du…
1186
01:22:17,500 --> 01:22:18,791
…talte altså sandt.
1187
01:22:21,416 --> 01:22:23,750
Jeg må indrømme,
at jeg føler mig lidt dum.
1188
01:22:24,541 --> 01:22:25,375
Undskyld.
1189
01:22:27,083 --> 01:22:29,583
Du har tilladelse til at gå med det samme.
1190
01:22:40,041 --> 01:22:41,208
En sidste ting.
1191
01:22:42,875 --> 01:22:43,750
Det med Carla.
1192
01:22:45,541 --> 01:22:47,000
Det var min skyld.
1193
01:22:48,625 --> 01:22:52,250
Ved du, hvorfor jeg er så striks med,
hvem der må komme og gå?
1194
01:22:53,083 --> 01:22:55,375
For at røvhuller
som mig ikke skal snige sig ind?
1195
01:22:55,458 --> 01:22:56,458
På en måde, ja.
1196
01:22:57,291 --> 01:23:00,875
Men også fordi folk gerne vil hjælpe
deres pårørende,
1197
01:23:00,958 --> 01:23:02,583
og de tror, de ved hvordan.
1198
01:23:04,208 --> 01:23:07,375
Jeg har to bachelorgrader
og tre kandidatgrader.
1199
01:23:08,333 --> 01:23:12,375
Det er måske svært at tro på,
men jeg er ofte mere effektiv
1200
01:23:12,458 --> 01:23:15,416
end kærlighed, gode intentioner
og billige motiver.
1201
01:23:16,000 --> 01:23:19,416
Patienterne indlægges her i håb om,
at de får det bedre. Men nej.
1202
01:23:20,458 --> 01:23:23,708
Vi lærer dem at leve med det
og acceptere sig selv,
1203
01:23:23,791 --> 01:23:25,375
og det tager lang tid.
1204
01:23:25,458 --> 01:23:26,291
Ja.
1205
01:23:26,708 --> 01:23:30,291
Vi lærer dem, at de ikke skal lade,
som om de har det bedre for andres skyld.
1206
01:23:34,875 --> 01:23:38,125
Det svære ved
at have en psykiske lidelse er,
1207
01:23:38,916 --> 01:23:41,458
at folk vil have, at du opfører dig,
som om du var rask.
1208
01:23:43,833 --> 01:23:46,041
Jeg må tilbage til arbejdet.
1209
01:23:52,166 --> 01:23:53,666
Det gik da meget godt.
1210
01:23:56,000 --> 01:23:58,250
Jeg ved godt, det ikke er tidspunktet.
1211
01:23:58,583 --> 01:24:02,416
Jeg bliver forvirret,
og jeg ved ikke altid, hvad jeg siger.
1212
01:24:03,083 --> 01:24:05,416
Jeg vil bare have, at I har det godt.
1213
01:24:06,625 --> 01:24:09,625
Vil din mand synes, det er i orden?
1214
01:24:10,208 --> 01:24:11,250
Jeg er ligeglad.
1215
01:24:11,333 --> 01:24:13,958
Jeg tror ikke, det her er skidt for hende.
1216
01:24:17,375 --> 01:24:19,208
Er det rigtigt, at du er syg?
1217
01:24:26,708 --> 01:24:28,666
Må jeg give ham et plaster på?
1218
01:24:32,125 --> 01:24:33,916
Det er en god idé.
1219
01:24:37,958 --> 01:24:39,000
Glimrende idé.
1220
01:24:39,833 --> 01:24:41,041
Nu får du det bedre.
1221
01:24:43,625 --> 01:24:44,458
Kom her.
1222
01:24:45,916 --> 01:24:46,750
Kom her.
1223
01:24:48,708 --> 01:24:49,708
Kom nu her.
1224
01:24:51,166 --> 01:24:53,958
Det her er min gode ven.
1225
01:24:54,541 --> 01:24:55,625
Han er spion.
1226
01:24:56,833 --> 01:24:58,125
Er vi stadig venner?
1227
01:24:59,875 --> 01:25:00,708
Ja!
1228
01:25:02,416 --> 01:25:04,125
Og jeg ved ikke…
1229
01:25:05,750 --> 01:25:07,666
Jeg er måske lidt paranoid, men…
1230
01:25:10,916 --> 01:25:14,666
Jeg tror,
du havde en finger med i spillet.
1231
01:25:19,458 --> 01:25:22,458
Dig og din paranoia.
Du er totalt sindssyg.
1232
01:25:22,541 --> 01:25:25,375
Det kan jeg hverken be- eller afkræfte.
1233
01:25:27,541 --> 01:25:28,958
Er han også skør?
1234
01:25:31,666 --> 01:25:33,666
-Sara, skat.
-Ja, skat.
1235
01:25:34,250 --> 01:25:35,791
Han er også skør.
1236
01:25:36,750 --> 01:25:38,125
Han ved det bare ikke selv.
1237
01:25:42,750 --> 01:25:43,750
Tak.
1238
01:25:50,458 --> 01:25:51,500
Pas på dig selv.
1239
01:26:01,125 --> 01:26:05,166
Skat, kan du give mig endnu et plaster på?
1240
01:26:06,208 --> 01:26:08,416
Så får jeg det måske bedre
dobbelt så hurtigt.
1241
01:26:10,083 --> 01:26:11,333
Som du allerede ved,
1242
01:26:12,458 --> 01:26:15,125
så lod jeg mig indlægge
på et psykiatrisk hospital.
1243
01:26:17,958 --> 01:26:20,916
I ved nok ikke,
at jeg gjorde det for at redde en pige.
1244
01:26:23,541 --> 01:26:28,416
Jeg ville have hende ud derfra.
Væk fra tosserne, som hun boede med.
1245
01:26:30,750 --> 01:26:32,416
Det tog mig noget tid at fatte det.
1246
01:26:33,041 --> 01:26:36,541
Måske fordi det er kompliceret,
eller fordi jeg er lidt fatsvag.
1247
01:26:37,875 --> 01:26:43,250
Hun havde ikke brug for at blive reddet
af en idiotisk prins på den hvide hest.
1248
01:26:44,958 --> 01:26:49,625
Jeg vil gerne fortælle hende,
at selvom vi ikke kan være sammen,
1249
01:26:50,875 --> 01:26:53,083
så vil jeg altid elske hende
vanvittigt meget.
1250
01:26:54,541 --> 01:26:57,875
Du har nok regnet ud,
at jeg ikke er ekspert på området,
1251
01:26:58,833 --> 01:27:01,791
men jeg tror,
at jeg har lært en smule af mit ophold.
1252
01:27:01,875 --> 01:27:02,708
Tak.
1253
01:27:03,750 --> 01:27:07,541
Jeg vil gerne fortælle min historie.
Måske kan nogen få glæde af den.
1254
01:27:07,625 --> 01:27:09,083
"…pigen, jeg ville redde.
1255
01:27:09,166 --> 01:27:14,375
Jeg vil gerne fortælle hende,
at selvom vi ikke kan være sammen,
1256
01:27:15,625 --> 01:27:18,791
så vil jeg altid elske hende
vanvittigt meget.
1257
01:27:19,666 --> 01:27:21,791
Du godeste, kære Carla.
1258
01:27:23,875 --> 01:27:24,875
Hvad?
1259
01:27:25,708 --> 01:27:27,458
Det er en værre omgang lort.
1260
01:27:27,541 --> 01:27:28,666
Det er ikke lort.
1261
01:27:28,750 --> 01:27:33,125
Han mestrer sproget grammatisk
og semantisk.
1262
01:27:33,208 --> 01:27:35,208
-Epiteterne.
-Epiteterne!
1263
01:27:35,291 --> 01:27:36,208
Det er smukt.
1264
01:27:36,291 --> 01:27:40,000
Smukt? Det er den værste omgang lort,
jeg nogensinde har læst.
1265
01:27:40,625 --> 01:27:41,458
Hvor skal du hen?
1266
01:27:42,583 --> 01:27:45,541
Jeg har en høne at plukke med den idiot.
Og du skal med.
1267
01:27:46,125 --> 01:27:48,208
-Læs den igen.
-Det skal jeg nok.
1268
01:27:48,291 --> 01:27:53,041
"Hvis det, jeg har skrevet, giver mening,
og hvis det kan hjælpe nogen…"
1269
01:27:53,916 --> 01:27:54,875
Vi tager alle afsted.
1270
01:27:55,583 --> 01:27:58,000
-Jøsses.
-Er du tosset? Går du din vej?
1271
01:27:58,083 --> 01:27:58,916
Ja.
1272
01:27:59,875 --> 01:28:02,250
Her lærer de os at håndtere os selv.
1273
01:28:02,333 --> 01:28:06,458
Men vi skal kunne møde verden,
præcis som vi er.
1274
01:28:06,541 --> 01:28:10,041
Vi må være klar på det derude,
når de en dag løslader os.
1275
01:28:10,125 --> 01:28:13,625
-Hun kører op. Hun snakker derudaf.
-Litium.
1276
01:28:13,708 --> 01:28:17,583
Det er en god idé.
Hun har brug for en masse litium.
1277
01:28:18,458 --> 01:28:19,625
Masser af litium.
1278
01:28:19,708 --> 01:28:21,291
Vi tænkte på…
1279
01:28:22,333 --> 01:28:26,708
-Du skal med. Det skylder du mig.
-Vi tror, du har dig en episode.
1280
01:28:27,458 --> 01:28:28,375
En episode?
1281
01:28:29,041 --> 01:28:32,416
Jeg har mig ikke en periode.
Jeg er helt klar i hovedet.
1282
01:28:33,791 --> 01:28:34,833
For eksempel, Marta,
1283
01:28:36,541 --> 01:28:39,750
hvad vil du gøre,
næste gang nogen griner af dine tics?
1284
01:28:41,625 --> 01:28:45,875
Og du, Víctor, er du klar til en verden
fyldt med sæbe-nægtere?
1285
01:28:49,041 --> 01:28:53,458
Tina, burde en rigtig prinsesse ikke bo
sammen med sit folk?
1286
01:28:53,541 --> 01:28:56,750
De bør acceptere hende som deres leder,
og de bør indse,
1287
01:28:56,833 --> 01:28:59,041
at man godt må være trist.
1288
01:28:59,125 --> 01:29:04,791
Uanset om man er en prinsesse, fra pøblen
eller en for hvem livet er tungt.
1289
01:29:07,583 --> 01:29:08,875
Og Sergio…
1290
01:29:10,625 --> 01:29:12,916
-Hvordan har du det?
-Mig? Fucking fantastisk!
1291
01:29:22,541 --> 01:29:24,375
Kom så.
1292
01:29:28,375 --> 01:29:29,333
-Ikke endnu.
-Løb!
1293
01:29:29,416 --> 01:29:30,750
Hvordan går det, José?
1294
01:29:32,500 --> 01:29:35,458
-Vi må aflede dem.
-Vi skulle have gjort det i går.
1295
01:29:35,541 --> 01:29:38,083
-Hvad nu?
-Stress er skidt for min depression.
1296
01:29:38,166 --> 01:29:39,250
Hvilken fugl er det?
1297
01:29:39,833 --> 01:29:42,250
Fokuser! Vi er midt i en flugt.
1298
01:29:42,333 --> 01:29:43,666
-Jeg har en idé.
-Hvad?
1299
01:29:44,125 --> 01:29:47,166
-Jeg tager mig af det.
-Hvor skal du hen? Idiot!
1300
01:29:49,333 --> 01:29:51,583
-Du må aldrig glemme mig.
-Det lover jeg. Kælling.
1301
01:29:51,666 --> 01:29:52,666
Seriøst?
1302
01:29:53,666 --> 01:29:55,250
Jeg får et panikanfald.
1303
01:29:55,750 --> 01:29:56,958
Du kan prøve at tænke:
1304
01:29:57,041 --> 01:30:00,625
"Vi skal alle dø, men ikke i dag."
Og træk så vejret.
1305
01:30:00,708 --> 01:30:03,250
-Du må ikke være her.
-Har du noget sæbe?
1306
01:30:03,333 --> 01:30:05,000
-Træk vejret gennem næsen.
-Nu.
1307
01:30:05,083 --> 01:30:06,208
Jeg tager med dig.
1308
01:30:06,291 --> 01:30:09,458
-Jeg skal nok hjælpe.
-Hvis hus er det?
1309
01:30:10,875 --> 01:30:14,250
-Du har brugt det hele.
-Jeg har brugt al min sæbe.
1310
01:30:15,416 --> 01:30:16,333
Lilje!
1311
01:30:17,125 --> 01:30:18,875
-Hippie!
-Taget på fersk gerning.
1312
01:30:18,958 --> 01:30:21,041
-Pis.
-Hvad har I gang i?
1313
01:30:21,125 --> 01:30:22,583
-Vi er straks tilbage.
-Hey!
1314
01:30:23,166 --> 01:30:24,916
-Sømmet i bund!
-Det er farligt!
1315
01:30:25,416 --> 01:30:29,541
-Pas på!
-Vi har et meget vigtigt ærinde!
1316
01:30:30,166 --> 01:30:33,708
-Víctor, jeg tror, jeg elsker dig lidt.
-I lige måde, søde!
1317
01:30:33,791 --> 01:30:35,416
-Det er sindssygt!
-Straks tilbage!
1318
01:30:35,500 --> 01:30:39,458
-Ring til politiet!
-Jeg kører. Koblingen er lidt tricky.
1319
01:30:42,750 --> 01:30:45,083
-Til venstre.
-Hvorfor peger du så til højre?
1320
01:30:45,166 --> 01:30:46,916
Hurtigt! Efter dem!
1321
01:30:50,416 --> 01:30:54,125
En million klik på to dage.
Du får drømme til at gå i opfyldelse!
1322
01:30:54,208 --> 01:30:57,500
Den mest læste artikel.
En million klik på to dage.
1323
01:30:57,583 --> 01:31:00,500
Kom og giv mig et kys, tak.
1324
01:31:02,291 --> 01:31:06,625
Der er ikke tale om seksuelle krænkelser.
Man skal passe på nu om stunder…
1325
01:31:09,625 --> 01:31:11,083
-Saúl, stop!
-Saúl!
1326
01:31:11,166 --> 01:31:12,458
-Hej.
-Stop bilen.
1327
01:31:12,541 --> 01:31:13,833
-Kom ned.
-Nej, lad være!
1328
01:31:13,916 --> 01:31:15,583
Rør dig ikke, du slår dig ihjel.
1329
01:31:15,666 --> 01:31:17,291
Vi er snart tilbage.
1330
01:31:17,375 --> 01:31:18,833
Jeg kan overhale dem og…
1331
01:31:20,583 --> 01:31:22,750
-Åh, gud.
-Det var et adrenalinkick!
1332
01:31:22,833 --> 01:31:23,916
-Du godeste!
-Åh, gud!
1333
01:31:24,000 --> 01:31:28,416
Fra nu af vil vi udgive artikler,
1334
01:31:28,500 --> 01:31:33,250
der fortæller, hvad der egentlig foregår
med al den feminisme og alt det pis.
1335
01:31:33,333 --> 01:31:36,875
Er I med? Lad os brainstorme.
1336
01:31:38,291 --> 01:31:40,708
Makker! Flyt dig for fanden!
1337
01:31:42,583 --> 01:31:44,583
-Overhaler de?
-Overhal dem ikke!
1338
01:31:44,666 --> 01:31:47,083
Først dem, så os. Ellers dør vi.
1339
01:31:47,166 --> 01:31:49,250
Hvor har du trukket dit kørekort?
1340
01:31:49,333 --> 01:31:50,291
Bil!
1341
01:31:50,916 --> 01:31:51,958
Jeg er bøsse!
1342
01:31:53,041 --> 01:31:54,333
-Hvad?
-Er du bøsse?
1343
01:31:54,416 --> 01:31:56,250
Det kan jeg ikke huske. Hvem er I?
1344
01:31:56,333 --> 01:31:58,250
-Må jeg overhale dem nu?
-Ja.
1345
01:31:58,333 --> 01:32:01,875
Tænder for blinklyset, accelererer lidt…
1346
01:32:03,375 --> 01:32:05,375
LGBT+-personers rettigheder.
1347
01:32:06,291 --> 01:32:08,625
-Hvad?
-LGBT+-samfundet.
1348
01:32:08,708 --> 01:32:09,750
Bøsserøve!
1349
01:32:09,833 --> 01:32:11,541
-De er væk.
-Helt ærligt, Rosa!
1350
01:32:11,625 --> 01:32:14,250
-De er væk.
-Nej, de er lige foran os.
1351
01:32:14,333 --> 01:32:16,666
-Jeg kan intet se uden briller.
-Bruger du briller?
1352
01:32:16,750 --> 01:32:20,250
Siden jeg var 13 år. Jeg går ikke med dem,
for jeg ser gammel ud med dem.
1353
01:32:20,333 --> 01:32:22,083
Tag venligst dine briller på.
1354
01:32:22,166 --> 01:32:23,000
Hvad ellers?
1355
01:32:23,375 --> 01:32:26,041
-Genbrug og alt det der…
-Økologi.
1356
01:32:26,125 --> 01:32:28,541
-Kom med et ord, der…
-Forurening. Klimaforandringer.
1357
01:32:28,625 --> 01:32:30,375
Klimaforandringer.
1358
01:32:30,458 --> 01:32:31,666
-Greta Thunberg.
-Hvad?
1359
01:32:31,750 --> 01:32:35,166
Nej, ikke klimaforandringer.
Ikke noget af det mærkelige.
1360
01:32:35,250 --> 01:32:38,625
Pludselig skal vi have
fem skraldespande i køkkenet.
1361
01:32:38,708 --> 01:32:39,750
Så gør det selv!
1362
01:32:40,541 --> 01:32:43,416
Lad mig se.
Det er solbriller. Giv mig mine briller.
1363
01:32:44,083 --> 01:32:45,750
Muslimer, sorte…
1364
01:32:45,833 --> 01:32:47,750
-Immigration.
-Det er et must.
1365
01:32:49,416 --> 01:32:50,375
Her.
1366
01:32:50,458 --> 01:32:52,708
Ja, det er dem. Lad mig se.
1367
01:32:53,333 --> 01:32:54,750
Du har ret. Det er dem.
1368
01:33:00,958 --> 01:33:03,500
Hvor er der mange ting heromme.
-Hvad laver du?
1369
01:33:03,583 --> 01:33:06,750
-Smider du papir ud? Seriøst?
-Det er ikke i orden.
1370
01:33:06,833 --> 01:33:08,916
-Jeg skriver det ned.
-Få den væk!
1371
01:33:11,625 --> 01:33:14,541
Adri, hvad var det, du gik op i?
1372
01:33:14,625 --> 01:33:17,250
Stigmatiseringen af psykiske lidelser.
1373
01:33:17,333 --> 01:33:18,833
Det er rigtigt. Tosser!
1374
01:33:21,333 --> 01:33:22,625
Nej!
1375
01:33:23,458 --> 01:33:24,666
Dit emne.
1376
01:33:24,750 --> 01:33:26,791
-Mit emne?
-Dit emne.
1377
01:33:26,875 --> 01:33:27,750
Hvilket emne?
1378
01:33:28,333 --> 01:33:32,666
Ham med ham og med hende
og selv med stumtjeneren, du ved.
1379
01:33:33,250 --> 01:33:34,333
Nymfomani?
1380
01:33:34,416 --> 01:33:36,291
Nymfomaner. Flertal.
1381
01:33:36,375 --> 01:33:38,791
-Jeg er ikke…
-Nymfomaner. Der er flere end én
1382
01:33:38,875 --> 01:33:43,083
Tingene er ikke længere sort-hvide.
I dag er der…
1383
01:33:43,583 --> 01:33:45,250
Det er mangfoldighed!
1384
01:33:46,708 --> 01:33:47,750
-Ud!
-Saúl!
1385
01:33:47,833 --> 01:33:49,208
-Stop.
-Saúl, vær nu sød.
1386
01:33:49,291 --> 01:33:51,125
Sengetid.
1387
01:33:51,208 --> 01:33:52,583
Nu skal I i seng.
1388
01:33:56,458 --> 01:33:57,708
Stop!
1389
01:34:01,458 --> 01:34:02,416
Det var sjovt!
1390
01:34:02,500 --> 01:34:04,750
-Jeg skal kaste op.
-Ikke i bilen, tak!
1391
01:34:04,833 --> 01:34:06,291
-Åh, gud.
-Hovedet ud ad vinduet.
1392
01:34:06,375 --> 01:34:07,875
Piger.
1393
01:34:07,958 --> 01:34:10,916
Det er ikke særlig behageligt
for Tina og mig bagi.
1394
01:34:11,000 --> 01:34:12,666
Du kører elendigt.
1395
01:34:16,750 --> 01:34:18,041
Kike, ik'?
1396
01:34:18,916 --> 01:34:19,833
Du ved…
1397
01:34:21,375 --> 01:34:22,333
For fanden.
1398
01:34:24,750 --> 01:34:26,000
Stoffer?
1399
01:34:26,625 --> 01:34:27,791
Præcis.
1400
01:34:27,875 --> 01:34:29,875
-Forebyggelse.
-Nej, ikke forebyggelse.
1401
01:34:29,958 --> 01:34:31,041
-Stoffer.
-Stoffer.
1402
01:34:31,125 --> 01:34:33,250
Stoffer. Den skriver nærmest sig selv.
1403
01:34:33,333 --> 01:34:34,458
Ok.
1404
01:34:34,541 --> 01:34:35,375
Hallo?
1405
01:34:36,291 --> 01:34:37,583
Hvor skal I hen?
1406
01:34:37,666 --> 01:34:41,750
Hej. Goddag.
Vi skal snakke med Adrián Mallo.
1407
01:34:42,375 --> 01:34:44,500
-Har I en aftale?
-Nej.
1408
01:34:46,000 --> 01:34:49,250
Men Adrián sagde,
vi kunne komme, når vi ville.
1409
01:34:49,333 --> 01:34:51,958
Han sidder i møde,
så det er ikke muligt.
1410
01:34:52,041 --> 01:34:54,916
-Selvfølgelig er det det. Hun er med mig.
-Og du er?
1411
01:34:56,041 --> 01:34:58,041
-Ved du ikke, hvem jeg er?
-Nej.
1412
01:34:58,125 --> 01:35:00,750
Tilgiv hende.
Der er sket en misforståelse.
1413
01:35:00,833 --> 01:35:02,250
Jeg er kongelig, ok?
1414
01:35:02,333 --> 01:35:05,541
Din chef bliver rasende,
hvis du ikke lader os komme ind.
1415
01:35:05,625 --> 01:35:07,500
Kongelig?
1416
01:35:07,583 --> 01:35:10,750
Vi er inde.
Det samme er Spaniens fremtidige dronning.
1417
01:35:10,833 --> 01:35:12,875
-Kælling.
-Så er det ud!
1418
01:35:14,041 --> 01:35:15,708
Rør mig ikke. Jeg er skør.
1419
01:35:15,791 --> 01:35:16,750
-Du godeste!
-Adri!
1420
01:35:16,833 --> 01:35:21,458
Pædofili er i øjeblikket…
Det er gak. Hvad har I ellers?
1421
01:35:21,541 --> 01:35:23,250
-Adri!
-Adri!
1422
01:35:23,333 --> 01:35:24,500
-Adri!
-Adrián.
1423
01:35:24,583 --> 01:35:27,666
-Adri!
-Hørte I ikke, hvad jeg sagde?
1424
01:35:27,750 --> 01:35:28,583
Carla?
1425
01:35:28,666 --> 01:35:30,250
-Carla.
-Adri?
1426
01:35:30,333 --> 01:35:31,291
Luk dem ind.
1427
01:35:31,875 --> 01:35:34,208
Hvad laver du her? Har de udskrevet dig?
1428
01:35:35,458 --> 01:35:38,750
Nej. Så jeg må hellere skynde mig
at få det overstået.
1429
01:35:39,791 --> 01:35:41,000
Ok. Hvad sker der?
1430
01:35:41,083 --> 01:35:45,625
Jeg kan hverken be- eller afkræfte,
at det bliver hurtigt. Jeg aner det ikke.
1431
01:35:50,083 --> 01:35:51,083
Hvad er det her lort?
1432
01:35:55,500 --> 01:35:56,583
Min artikel.
1433
01:35:57,166 --> 01:35:58,625
Kunne du ikke lide den?
1434
01:35:59,125 --> 01:36:01,916
Det her følelsesporno?
Jeg brækkede mig næsten.
1435
01:36:02,458 --> 01:36:05,000
Det er,
hvad man kan forvente af dette lorteblad.
1436
01:36:06,291 --> 01:36:07,416
Vis lidt respekt.
1437
01:36:08,583 --> 01:36:09,500
Hvad er der galt?
1438
01:36:10,250 --> 01:36:12,583
Hvad der er galt?
1439
01:36:13,708 --> 01:36:16,458
Hvorfor skriver du,
at vi ikke kan være sammen?
1440
01:36:19,416 --> 01:36:22,208
Du sagde, at du aldrig ville se mig igen.
1441
01:36:22,291 --> 01:36:24,375
Jeg er sgu da bipolar. Jeg ændrer mening.
1442
01:36:26,083 --> 01:36:29,708
Er det sådan du kæmper for mig,
dit livs kærlighed?
1443
01:36:30,916 --> 01:36:32,708
Det er sgu for lavt.
1444
01:36:33,416 --> 01:36:36,000
Det her er,
hvad jeg mener om din artikel.
1445
01:36:36,833 --> 01:36:37,833
Men Carla…
1446
01:36:39,708 --> 01:36:42,375
Et lorteblad af kvalitetspapir.
1447
01:36:45,083 --> 01:36:48,041
Og jeg har altså ikke brug
for at blive reddet.
1448
01:36:48,125 --> 01:36:50,583
-Ikke af dig eller nogen anden.
-Det handler den jo om.
1449
01:36:50,666 --> 01:36:55,125
Ja, men du har heller ikke brug for,
at jeg redder dig fra mig.
1450
01:37:01,708 --> 01:37:02,541
Ok, Carla.
1451
01:37:04,166 --> 01:37:05,041
Ok, hvad?
1452
01:37:06,000 --> 01:37:06,958
Du har ret.
1453
01:37:07,458 --> 01:37:11,000
Du skal ikke redde mig fra dig.
Jeg vil være sammen med dig.
1454
01:37:18,125 --> 01:37:20,666
-Det bliver ikke let.
-Det er mit problem.
1455
01:37:24,541 --> 01:37:27,291
Ja, men du vil forsøge at lave om på mig.
1456
01:37:27,916 --> 01:37:31,666
Og det vil jeg ikke lade dig gøre,
for ingen kan lave om på mig.
1457
01:37:31,750 --> 01:37:33,541
Jeg elsker dig, som du er.
1458
01:37:35,666 --> 01:37:37,125
Der vil være dage, hvor…
1459
01:37:38,791 --> 01:37:40,416
…jeg er euforisk uden grund.
1460
01:37:41,083 --> 01:37:42,166
Det ved jeg godt.
1461
01:37:43,208 --> 01:37:44,708
Og dage, hvor jeg vil dø.
1462
01:37:44,791 --> 01:37:45,916
Det ved jeg også.
1463
01:37:47,041 --> 01:37:48,333
Og andre dage, hvor…
1464
01:37:50,125 --> 01:37:51,333
…jeg vil slå dig ihjel.
1465
01:37:52,625 --> 01:37:53,458
Intet problem.
1466
01:37:54,208 --> 01:37:56,666
Sagen er den, at der vil være dage,
1467
01:37:56,750 --> 01:38:00,500
hvor jeg får så meget lyst til det,
at jeg måske gør det.
1468
01:38:00,583 --> 01:38:04,041
-Stop! Vent, mener du det?
-Det bliver aldrig normalt.
1469
01:38:06,291 --> 01:38:07,125
Ja.
1470
01:38:07,708 --> 01:38:08,708
Ja til det hele.
1471
01:38:12,166 --> 01:38:13,583
Er du skør eller hvad?
1472
01:38:15,000 --> 01:38:17,625
Jeg boede engang
på et psykiatrisk behandlingshjem.
1473
01:38:42,083 --> 01:38:44,416
Næste gang jeg ser nogen, som er trist,
1474
01:38:46,291 --> 01:38:48,291
vil jeg ikke bede dem om at smile.
1475
01:38:51,125 --> 01:38:53,500
Eller love dem, at det bliver bedre.
1476
01:38:59,250 --> 01:39:00,958
Hvis jeg virkelig vil hjælpe,
1477
01:39:03,541 --> 01:39:04,875
så fortæller jeg dem,
1478
01:39:04,958 --> 01:39:07,750
at selvom jeg ikke kan forstå,
hvad der er galt,
1479
01:39:09,083 --> 01:39:10,875
så vil jeg være der for dem.
1480
01:40:09,583 --> 01:40:11,125
Du må godt komme med ind.
1481
01:40:11,208 --> 01:40:12,250
Nej!
1482
01:40:21,458 --> 01:40:22,291
Vent lidt.
1483
01:40:23,833 --> 01:40:25,875
Undskyld, har du en kuglepen?
1484
01:40:27,375 --> 01:40:28,250
Tak.
1485
01:40:30,708 --> 01:40:35,083
Det er 639-351-011.
1486
01:40:36,083 --> 01:40:36,916
Carla.
1487
01:40:37,000 --> 01:40:38,583
Så glemmer du det ikke.
1488
01:40:43,708 --> 01:40:45,166
Det var det, du ville, ik'?
1489
01:40:46,500 --> 01:40:47,458
At komme ind…
1490
01:40:48,625 --> 01:40:50,125
…få mit nummer og…
1491
01:40:51,166 --> 01:40:52,000
…gå igen.
1492
01:40:52,083 --> 01:40:55,750
-Jeg ringer, så snart de lukker dig ud.
-Ok.
1493
01:41:03,666 --> 01:41:05,083
-Farvel.
-Farvel.
1494
01:46:00,750 --> 01:46:05,750
Tekster af: Philip Olsen