1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,041 --> 00:00:09,833 Jeg siger ikke, at det bliver let… 4 00:00:16,250 --> 00:00:17,750 …men det bliver det værd. 5 00:00:19,958 --> 00:00:21,958 Alt er muligt, hvis du prøver. 6 00:00:22,041 --> 00:00:26,166 Folk skyder skylden på held, skæbnen, karma… 7 00:00:26,250 --> 00:00:30,125 Hvad fører altid til fiasko? "Jeg kan ikke." 8 00:00:30,958 --> 00:00:35,166 "Jeg giver op." Men ikke: "Jeg kæmper videre." 9 00:00:38,916 --> 00:00:41,000 Hvis man ikke kæmper fører det til… 10 00:00:44,375 --> 00:00:45,208 …fiasko. 11 00:00:45,291 --> 00:00:46,541 Hvad ved du om det? 12 00:00:46,625 --> 00:00:48,958 Din far gav dig et job, da du blev færdiguddannet. 13 00:00:49,041 --> 00:00:51,666 -Laura har prøvet i syv år. -Mellem fire og syv. 14 00:00:51,750 --> 00:00:53,791 -Alle har givet afslag. -Ikke alle. 15 00:00:53,875 --> 00:00:57,041 "Man kan, hvad man vil" har sine begrænsninger. 16 00:00:57,125 --> 00:00:59,375 Det meste af hendes liv vil gå med at arbejde. 17 00:00:59,458 --> 00:01:03,083 Hun bliver kun glad, hvis hun kan lave det, hun brænder for. 18 00:01:03,166 --> 00:01:06,833 Er det ikke værd at kæmpe for ens drøm? 19 00:01:06,916 --> 00:01:08,250 Jo, men hør… 20 00:01:08,333 --> 00:01:10,583 -En runde til? Jeg giver. -Ja, tak. 21 00:01:11,250 --> 00:01:15,875 Hr. Gajolpakke, har din drøm altid været at skrive ligegyldigheder på nettet? 22 00:01:15,958 --> 00:01:19,375 Jeg skriver dybdeborende journalistik med solide kilder. 23 00:01:19,458 --> 00:01:21,458 -Mener du det? -Tre mere, tak. 24 00:01:24,000 --> 00:01:27,041 Du skrev Angst, stress og andre falske sygdomme. 25 00:01:27,125 --> 00:01:28,875 Folk piber for meget. 26 00:01:28,958 --> 00:01:32,083 Og hvad med Min mor er lesbisk, og det tænder mig? 27 00:01:32,166 --> 00:01:34,541 Det er en sand historie. Stakkels fyr. 28 00:01:34,625 --> 00:01:38,291 Overbevis hende om at I gik i samme skole, og få hende i kanen. 29 00:01:38,375 --> 00:01:41,333 -Det er bevist, at den teknik virker. -Klart. 30 00:01:41,416 --> 00:01:43,708 Vælg hvilken som helst pige her i baren. 31 00:01:44,750 --> 00:01:46,750 -Lad os vædde en omgang. -Fint! 32 00:01:49,750 --> 00:01:53,041 -Blondinen. -Du har kigget på hende hele aftenen. 33 00:01:53,791 --> 00:01:54,625 Ok. 34 00:01:55,125 --> 00:01:57,750 Lauris, du skal ikke vente oppe på mig. 35 00:02:02,333 --> 00:02:04,000 Undskyld, jeg spildte din drink. 36 00:02:04,916 --> 00:02:08,458 -Hvilken drink? Jeg har ikke nogen. -Så køber jeg en til dig. 37 00:02:13,916 --> 00:02:18,750 -Skulle du til at lægge an på hende? -Nej, eller ja. Men ikke fordi jeg ville… 38 00:02:20,708 --> 00:02:25,666 Jeg har lavet et dumt væddemål med mine venner om, hvorvidt jeg kan score hende. 39 00:02:26,583 --> 00:02:30,333 Jeg har væddet med mine venner om, hvorvidt jeg kan score dig. 40 00:02:31,416 --> 00:02:32,791 -Det er dem. -Jaså. 41 00:02:34,208 --> 00:02:37,750 Hjælp mig lige. Jeg gider sgu ikke betale for en omgang. 42 00:02:40,083 --> 00:02:43,125 -Jeg har et trick, som du ikke kan modstå. -Hvad er det? 43 00:02:43,208 --> 00:02:44,333 Et blik. 44 00:02:45,625 --> 00:02:46,500 Se efter. 45 00:02:47,958 --> 00:02:49,208 Jeg sænker hagen. 46 00:02:50,416 --> 00:02:52,083 Jeg åbner min mund en smule. 47 00:02:52,541 --> 00:02:56,625 Så kigger jeg op, som om jeg er lidt desorienteret. 48 00:02:57,291 --> 00:02:58,125 Og så… 49 00:02:59,833 --> 00:03:00,833 Bøh! 50 00:03:02,208 --> 00:03:04,333 Du har lyst til en drink nu, ik'? 51 00:03:05,750 --> 00:03:06,583 Perfekt. 52 00:03:07,208 --> 00:03:08,208 Undskyld. 53 00:03:12,208 --> 00:03:13,416 -Hey! -Et øjeblik! 54 00:03:15,708 --> 00:03:18,541 Det er et møgsted, og jeg har travlt. Lad os gå. 55 00:03:18,625 --> 00:03:21,458 -Jeg går i hvert fald. Undskyld. -Ok. 56 00:03:23,916 --> 00:03:27,083 -Hvad laver du? Kom så. -Kan vi ikke blive her? 57 00:03:27,958 --> 00:03:29,541 Nej, ikke her. 58 00:03:30,916 --> 00:03:33,541 Hør her. I aften er jeg på udkig efter en at… 59 00:03:34,958 --> 00:03:38,000 …have det sjovt med. Jeg vil knalde og aldrig se dig igen. 60 00:03:40,958 --> 00:03:43,000 Hvad er det, der altid ødelægger en god aften? 61 00:03:43,958 --> 00:03:45,083 Dagen efter. 62 00:03:45,166 --> 00:03:47,916 Hvis du ringer, er du irriterende. Hvis ikke, er du en nar. 63 00:03:48,000 --> 00:03:51,083 Så skal man møde familien og lade, som om man kan lide dem. 64 00:03:51,166 --> 00:03:52,875 -Det hader jeg. -Det gør alle. 65 00:03:52,958 --> 00:03:55,583 Det ødelægger alt, når man lærer en person at kende. 66 00:03:57,208 --> 00:04:00,875 Lad os nyde aftenen og aldrig se hinanden igen. 67 00:04:00,958 --> 00:04:03,375 Det bliver perfekt. Intet kan gå galt. 68 00:04:05,708 --> 00:04:08,791 -Skynd dig. Jeg skal tidligt op i morgen. -Det var fandens. 69 00:04:08,875 --> 00:04:09,875 Er du bange? 70 00:04:09,958 --> 00:04:13,666 -Bange? Du kender mig ikke. -Aftale. Vi ses udenfor. 71 00:04:17,458 --> 00:04:18,958 Hvad med dine venner? 72 00:04:21,291 --> 00:04:22,125 Dem der? 73 00:04:23,916 --> 00:04:25,583 Jeg har aldrig set dem før. 74 00:04:28,416 --> 00:04:29,250 Vent lidt. 75 00:04:35,291 --> 00:04:36,500 -Løb. -Hvorfor? 76 00:04:36,583 --> 00:04:38,125 Jeg har lige stjålet hjelmen. 77 00:04:43,625 --> 00:04:46,125 Vi har ikke travlt. Hvad har du gang i? 78 00:04:48,875 --> 00:04:50,416 Hey! Rødt lys! 79 00:04:50,500 --> 00:04:53,833 -Prøver du at slå os ihjel? -Er du altid så irriterende? 80 00:04:54,750 --> 00:04:55,875 Hvor skal vi hen? 81 00:04:56,708 --> 00:04:57,916 Hvor tror du? 82 00:05:01,916 --> 00:05:05,833 -Vil du ikke have en drink først? -Jeg har jo sagt, jeg har travlt. 83 00:05:05,916 --> 00:05:07,875 -Det er et femstjernet hotel. -Hallo? 84 00:05:07,958 --> 00:05:09,416 -Toogfyrre. -Lad mig se. 85 00:05:12,291 --> 00:05:13,833 Glem det. Tak. 86 00:05:15,666 --> 00:05:17,458 -Et bryllup. -Et bryllup? Seriøst? 87 00:05:18,041 --> 00:05:22,583 Bryllupper er altid fantastisk sjove, så længe man ikke er brudeparret. 88 00:05:22,666 --> 00:05:25,583 Ville du ikke have en drink? Der er fri bar. 89 00:05:27,375 --> 00:05:28,416 Spil med. 90 00:05:34,000 --> 00:05:35,791 Nej! Det kan ikke passe. 91 00:05:35,875 --> 00:05:38,208 Min kusine slår mig ihjel. Må vi komme ind? 92 00:05:38,291 --> 00:05:40,333 Ja, hvis du vil give mig dit navn. 93 00:05:40,416 --> 00:05:43,958 Hun har altid sagt: "Jeg dør, hvis du ikke kommer til mit bryllup." 94 00:05:44,041 --> 00:05:45,791 Jeg vil ikke have, hun dør. 95 00:05:45,875 --> 00:05:47,625 Mohapi og gæst. Det er os. 96 00:05:48,958 --> 00:05:49,875 Mohapi? 97 00:05:51,416 --> 00:05:52,833 -Mohapi. -Og gæst. 98 00:05:52,916 --> 00:05:55,958 Meget vel, men der er en dresscode. 99 00:05:59,041 --> 00:06:01,666 Tænk at man skal have det rigtige tøj på for at passe ind. 100 00:06:01,750 --> 00:06:04,666 Mit passer mig godt, synes du ikke? Det er fedt. 101 00:06:08,208 --> 00:06:09,041 Åh, mama! 102 00:06:15,791 --> 00:06:17,583 Det er fantastisk! 103 00:06:17,666 --> 00:06:19,416 Hvad laver vi her? 104 00:06:19,500 --> 00:06:21,291 Hvad laver man til et bryllup? 105 00:06:21,375 --> 00:06:22,375 Man spiser. 106 00:06:25,125 --> 00:06:26,125 Og drikker. 107 00:06:29,708 --> 00:06:30,541 Hej. 108 00:06:31,666 --> 00:06:32,708 Hej, hvordan går det? 109 00:06:33,208 --> 00:06:36,375 Det er godt nok længe siden. Du ser smuk ud! 110 00:06:37,791 --> 00:06:38,791 Hej! 111 00:06:39,541 --> 00:06:40,625 Hej, hvordan går det? 112 00:06:41,500 --> 00:06:43,416 Jeg er brudens kusine. 113 00:06:46,333 --> 00:06:47,458 Skål for bruden. 114 00:06:47,541 --> 00:06:48,500 -Skål! -Skål! 115 00:06:50,458 --> 00:06:51,541 Du er jo gal. 116 00:06:52,291 --> 00:06:56,083 -Det er du ikke den første, der siger. -Undskyld mig, tak. 117 00:06:58,833 --> 00:07:01,541 Som forlover er det min pligt at holde en tale. 118 00:07:02,125 --> 00:07:04,375 Jeg holder virkelig af brudeparret, 119 00:07:04,458 --> 00:07:10,333 og på vegne af alle her i aften vil jeg ønske jer et godt ægteskab. 120 00:07:11,916 --> 00:07:12,791 Skål. 121 00:07:13,583 --> 00:07:14,791 -Skål! -Skål! 122 00:07:17,458 --> 00:07:19,000 Det var en lortetale. 123 00:07:19,708 --> 00:07:21,458 Min kusine fortjener bedre. 124 00:07:22,208 --> 00:07:23,208 Lad os se. 125 00:07:25,250 --> 00:07:26,416 Undskyld mig. 126 00:07:26,500 --> 00:07:29,125 Hej. Hvordan har I det? Godaften. 127 00:07:29,208 --> 00:07:32,666 Undskyld, men jeg er nødt til at sige noget. 128 00:07:35,125 --> 00:07:38,458 Brudeparret skal bare vide, at jeg er meget stolt af dem. 129 00:07:39,916 --> 00:07:43,416 Dette pars kærlighed er forbilledlig. 130 00:07:44,416 --> 00:07:45,791 De har overvundet meget. 131 00:07:47,416 --> 00:07:49,958 Det er svært at finde kærlighed nu om dage. 132 00:07:50,958 --> 00:07:52,250 At finde en person… 133 00:07:53,666 --> 00:07:55,375 …der elsker dig uanset hvad. 134 00:07:57,916 --> 00:07:59,791 En, der stadig vil elske dig… 135 00:08:02,458 --> 00:08:04,666 …efter at have set dine værste sider. 136 00:08:06,666 --> 00:08:08,291 Den side af dig, der skræmmer dig. 137 00:08:11,291 --> 00:08:14,458 Og vi har vist alle oplevet brudens temperament. 138 00:08:19,375 --> 00:08:21,583 Må I få et lykkeligt liv sammen. 139 00:08:25,083 --> 00:08:26,791 -Skål for brudeparret! -Skål! 140 00:08:38,708 --> 00:08:39,541 Hvad nu? 141 00:08:39,625 --> 00:08:40,500 Nu? 142 00:08:42,250 --> 00:08:43,500 Nu skal vi til det bedste. 143 00:08:56,625 --> 00:08:58,666 -Brudesuiten. -Nej, vel? 144 00:09:06,958 --> 00:09:08,583 Se engang! 145 00:09:09,791 --> 00:09:11,958 Jeg ved ikke engang, hvad du hedder. 146 00:09:13,666 --> 00:09:14,500 Godt. 147 00:09:15,083 --> 00:09:17,291 Det er alligevel glemt i morgen. 148 00:09:20,458 --> 00:09:22,875 Vi er kommet til den tid på aftenen. 149 00:09:24,333 --> 00:09:25,458 Hvilken tid er det? 150 00:09:28,375 --> 00:09:32,708 Hvor du fortæller mig, at jeg er smuk, og at du er glad for at have mødt mig. 151 00:09:32,791 --> 00:09:34,583 Jaså. Den tid. 152 00:09:36,291 --> 00:09:37,250 Gør dig klar. 153 00:09:43,000 --> 00:09:46,083 Når jeg kigger dig i øjnene, 154 00:09:47,875 --> 00:09:49,416 mærker jeg noget særligt. 155 00:09:51,750 --> 00:09:52,875 Jeg kan lide dig. 156 00:09:54,291 --> 00:09:56,583 Og jeg er bange for dig på samme tid. 157 00:09:57,083 --> 00:10:01,583 Nej. Du må ikke stoppe. Bliv ved. Jo mere pladderromantisk des bedre. 158 00:10:03,791 --> 00:10:04,791 Og… 159 00:10:06,250 --> 00:10:08,416 …jeg ville ønske, aftenen aldrig ville slutte. 160 00:10:34,833 --> 00:10:35,791 Carla. 161 00:10:37,375 --> 00:10:38,583 Jeg hedder Carla. 162 00:10:39,833 --> 00:10:40,791 Jeg hedder Adri. 163 00:10:41,250 --> 00:10:43,083 -Rart at møde dig. -I lige måde. 164 00:10:48,541 --> 00:10:51,166 -Hvad er der med dine fødder? -Hvad mener du? 165 00:10:51,250 --> 00:10:52,791 De ser mærkelige ud. 166 00:10:52,875 --> 00:10:56,125 Tak! Det vil en mand altid gerne høre efter sex. 167 00:10:57,333 --> 00:10:58,958 Jeg mener det på en god måde. 168 00:10:59,041 --> 00:11:00,958 -Mærkeligt er godt. -Virkelig? 169 00:11:02,333 --> 00:11:03,625 Må jeg se dine? 170 00:11:03,708 --> 00:11:05,208 Beklager, de er normale. 171 00:11:10,625 --> 00:11:11,458 Hvad med mig? 172 00:11:12,541 --> 00:11:13,375 Dig? 173 00:11:16,625 --> 00:11:17,708 Ser jeg normal ud? 174 00:11:19,625 --> 00:11:21,333 Lad mig lige se din røv igen. 175 00:11:33,750 --> 00:11:35,333 -Hvad så? -Pis. 176 00:11:35,416 --> 00:11:38,958 Fandens! Jeg skulle være taget afsted for to timer siden. 177 00:11:39,541 --> 00:11:41,875 -Pis! -Og hvad så? Jeg tager direkte på arbejde. 178 00:11:41,958 --> 00:11:44,083 Beklager, men det kan jeg ikke. 179 00:11:44,166 --> 00:11:45,000 Ok. 180 00:11:46,708 --> 00:11:50,958 Wow, hvor var det sjovt. 181 00:11:54,916 --> 00:11:55,875 Jeg elsker dig. 182 00:11:59,958 --> 00:12:01,208 Pis! 183 00:12:02,083 --> 00:12:05,000 Hvad fanden laver I her? 184 00:12:05,083 --> 00:12:07,333 -Er det jeres værelse? -Nøglerne blev forvekslet. 185 00:12:07,416 --> 00:12:09,875 Den slags sker. Det er der intet at gøre ved. 186 00:12:09,958 --> 00:12:12,916 -Bliv ikke vred. -I har ødelagt vores bryllupsnat. 187 00:12:21,625 --> 00:12:22,458 Adri, løb! 188 00:12:23,333 --> 00:12:24,208 Jeg slår jer ihjel! 189 00:12:32,083 --> 00:12:35,375 -Jamen… -Hør her, jeg havde det sjovt. 190 00:12:36,291 --> 00:12:37,125 Samme her. 191 00:12:37,875 --> 00:12:40,541 Det har været en fornøjelse og alt det der. 192 00:12:46,583 --> 00:12:47,541 Løb du hellere. 193 00:12:48,541 --> 00:12:49,500 Efter dig? 194 00:12:50,291 --> 00:12:51,875 Nej. De er efter dig. 195 00:12:55,416 --> 00:12:56,416 Carla! 196 00:12:58,708 --> 00:12:59,541 Du der! 197 00:13:09,041 --> 00:13:10,750 NETFLIX PRÆSENTERER 198 00:14:08,500 --> 00:14:13,750 Tro mig, det var mit livs bedste aften. Den pige var fantastisk. 199 00:14:13,833 --> 00:14:15,625 -Ved du hvad? -Overrask mig. 200 00:14:15,708 --> 00:14:17,458 Jeg ved intet om hende. 201 00:14:17,541 --> 00:14:19,958 -Jeg er til audition. -Jeg har ikke hendes nummer. 202 00:14:20,041 --> 00:14:21,875 Nummer 119, tak. 203 00:14:22,375 --> 00:14:26,625 Jeg ser hende aldrig igen, og vores livs aften vil forblive intakt. 204 00:14:26,708 --> 00:14:28,208 Hvorfor skulle det være godt? 205 00:14:29,166 --> 00:14:31,541 Det er lige meget. Du forstår det ikke. 206 00:14:31,625 --> 00:14:34,041 -Vi ses, farvel. -Ønsk mig held og lykke. 207 00:14:35,083 --> 00:14:36,458 "Held og lykke, Lauri." 208 00:14:36,541 --> 00:14:37,916 "Tak, Adri." 209 00:14:38,000 --> 00:14:38,916 Godmorgen. 210 00:14:39,000 --> 00:14:41,750 Hvilken stakkels kvinde har du nu efterladt utilfredsstillet. 211 00:14:42,291 --> 00:14:43,458 Hvad skriver du? 212 00:14:44,083 --> 00:14:46,500 Sådan bliver man vellidt, selvom man er en surmule? 213 00:14:48,000 --> 00:14:48,958 Røvhul. 214 00:14:49,541 --> 00:14:50,541 Rappenskralde. 215 00:14:51,583 --> 00:14:55,250 Jeg elsker også dig. Men det må du ikke sige til min kone. 216 00:14:55,875 --> 00:14:56,833 Hold da kæft. 217 00:14:57,958 --> 00:15:00,625 -Playground har dobbelt så mange "klip"… -Klik. 218 00:15:01,208 --> 00:15:02,333 -"Klib" som os… -Klik. 219 00:15:02,416 --> 00:15:03,958 Jeg hørte dig godt, Jesús. 220 00:15:04,041 --> 00:15:05,000 Jeg hedder Kike. 221 00:15:06,000 --> 00:15:10,458 Færre "klip" betyder færre annoncer. Mindre omtale betyder færre penge. 222 00:15:10,541 --> 00:15:13,625 I kan enten præsentere nogle nye friske idéer, 223 00:15:13,708 --> 00:15:15,583 eller I kan pisse af. 224 00:15:15,666 --> 00:15:19,250 -Det gælder alle! -Jeg har en historie om flygtninge… 225 00:15:19,333 --> 00:15:21,041 Der er ingen "klip" i flygtninge. 226 00:15:21,125 --> 00:15:24,083 -Klik. -Jeg kender en narkohandler fra… 227 00:15:24,166 --> 00:15:27,166 Du får sparket, hvis du siger "narkohandler" igen. 228 00:15:27,875 --> 00:15:30,625 -Adri. -Jeg arbejder på det. Giv mig to dage. 229 00:15:30,708 --> 00:15:33,250 -Giv mig noget magi. -Hvad med det her? 230 00:15:33,333 --> 00:15:36,791 Sådan sutter man hans pik dårligt, så han tror, han skal lære dig det. 231 00:15:37,958 --> 00:15:41,291 Ana. Læs højt fra det, du har skrevet indtil videre. 232 00:15:41,875 --> 00:15:43,500 "Sådan ved du, at du er forelsket." 233 00:15:46,375 --> 00:15:50,666 Det var bedre. Men rubrikken er ikke særlig god. 234 00:15:51,750 --> 00:15:52,875 Lav den om til: 235 00:15:53,625 --> 00:15:55,875 Forskere ved University of Michigan 236 00:15:55,958 --> 00:15:58,916 har fundet en idiotsikker måde at spore forelskelser på. 237 00:15:59,000 --> 00:16:01,916 -Svaret vil chokere dig. -Godt. Sådan, min dreng. 238 00:16:02,000 --> 00:16:04,500 Ana, læs hovedpointerne i Adris artikel. 239 00:16:05,083 --> 00:16:08,416 -Men det er min artikel… -Adris artikel. Lyt efter. 240 00:16:09,000 --> 00:16:12,458 "Du kan ikke tænke på andet end hende. 241 00:16:13,208 --> 00:16:15,250 Dine dage ser lysere ud. 242 00:16:15,333 --> 00:16:18,625 Du tilbragte dit livs bedste aften sammen med hende. 243 00:16:18,708 --> 00:16:20,833 Du kan ikke lade være med at smile. 244 00:16:20,916 --> 00:16:23,541 Du dør, hvis du ikke får hende at se igen." 245 00:16:24,333 --> 00:16:29,333 Pladderromantisk, klamt. Rigtig clickbait. Vi lægger den op mandag morgen. 246 00:17:29,875 --> 00:17:30,875 DU ER ET RØVHUL 247 00:17:30,958 --> 00:17:32,291 Jeg må finde hende. 248 00:17:32,375 --> 00:17:35,541 -Hun sagde, det bare var sex. -Når jeg siger det, ringer de aldrig. 249 00:17:35,625 --> 00:17:38,375 -Hun må da kunne findes. -Det er umuligt. 250 00:17:38,458 --> 00:17:39,666 Hvad ved vi? 251 00:17:41,000 --> 00:17:41,833 Hun hedder Carla. 252 00:17:42,375 --> 00:17:44,500 -Tænk dig mere om. -Jeg ved det ikke. 253 00:17:44,583 --> 00:17:48,125 -For en gangs skyld er han forelsket! -Vent. Forelsket? 254 00:17:49,041 --> 00:17:52,083 Jeg vil bare have hendes telefonnummer. Det er alt. 255 00:17:52,166 --> 00:17:53,083 Adri. 256 00:17:54,500 --> 00:17:55,750 Du er forelsket. 257 00:17:56,875 --> 00:17:59,500 Bare rolig. Det måtte jo ske på et tidspunkt. 258 00:17:59,958 --> 00:18:03,041 Min første forelskelse var min idrætslærer. 259 00:18:04,166 --> 00:18:05,833 Hver gang jeg skulle til idræt… 260 00:18:05,916 --> 00:18:06,750 Hvad skete der? 261 00:18:06,833 --> 00:18:08,708 Han blev fyret. Han var perverteret. 262 00:18:08,791 --> 00:18:10,000 Jeg er ikke forelsket. 263 00:18:10,500 --> 00:18:12,166 Jeg er bare en smule… 264 00:18:12,250 --> 00:18:14,208 Har du kigget hendes jakke igennem? 265 00:18:14,291 --> 00:18:19,833 Hvad tror du selv? Selvfølgelig! Så mange lommer har den heller ikke. 266 00:18:22,750 --> 00:18:26,500 -Og hvad med inderlommen? -Jeg sagde det jo… Inderlommen? 267 00:18:28,250 --> 00:18:30,250 -Hvilken inderlomme? -Den her. 268 00:18:34,416 --> 00:18:36,958 "Flouxetin. Skal indtages én gang dagligt. 269 00:18:37,041 --> 00:18:39,958 Carla Colomer Montorio. Bofællesskabet Los Sauces." 270 00:18:40,041 --> 00:18:41,833 -Jeg må derhen. -Adri… 271 00:18:41,916 --> 00:18:43,875 Leve kærligheden! Det var fandens. 272 00:18:50,333 --> 00:18:54,125 BOFÆLLESSKABET LOS SAUCES 273 00:19:10,250 --> 00:19:11,791 -Jeg tager mig af det. -Ok. 274 00:19:19,250 --> 00:19:20,625 -Hej. -Hej. 275 00:19:20,708 --> 00:19:22,125 Jeg skal besøge Carla Colomer. 276 00:19:22,208 --> 00:19:24,333 -Dit navn, tak? -Adrián Mallo. 277 00:19:24,416 --> 00:19:28,291 Adrián Mallo. Du står ikke på hendes besøgsliste. 278 00:19:28,916 --> 00:19:31,291 -Jeg kan ikke lukke dig ind. -Det tager to sekunder. 279 00:19:31,375 --> 00:19:35,041 -Du står ikke på besøgslisten. -Man skulle tro, det var et hospital. 280 00:19:35,125 --> 00:19:37,125 Det er en psykiatrisk institution. 281 00:19:38,291 --> 00:19:40,541 En tosseanstalt? Det siger du ikke. 282 00:19:41,125 --> 00:19:42,125 Undskyld mig. 283 00:19:44,416 --> 00:19:45,541 Los Sauces. Hallo? 284 00:19:46,250 --> 00:19:48,083 Klart. Må jeg bede om dit navn? 285 00:19:48,916 --> 00:19:50,041 Ja. Fortæl mig det. 286 00:19:50,666 --> 00:19:52,500 Må jeg bede om dit cpr-nummer? 287 00:20:02,583 --> 00:20:05,708 -Carla! -Hey, vær sød at stoppe. 288 00:20:05,791 --> 00:20:07,083 -Carla! -Stop nu. 289 00:20:10,333 --> 00:20:12,583 -Kom væk med dig. -Giv mig et øjeblik. 290 00:20:13,166 --> 00:20:14,041 Kom så! 291 00:20:14,583 --> 00:20:15,750 Vis lidt respekt! 292 00:20:15,833 --> 00:20:18,916 Folk kommer her for at få det bedre. Det er kun for patienter. 293 00:20:20,916 --> 00:20:22,583 Adri, er du sikker? 294 00:20:23,416 --> 00:20:24,625 Kan vi stole på ham? 295 00:20:24,708 --> 00:20:27,375 Jeg ved, hvordan han fik jobbet. Han kan hjælpe os. 296 00:20:27,458 --> 00:20:29,500 Og så var engang varm på mig. 297 00:20:38,916 --> 00:20:43,166 -Hvad kan jeg hjælpe med? -Dr. Rodríguez. Rodri. 298 00:20:43,250 --> 00:20:45,541 Jeg er Laura Ordobás fra universitetet. 299 00:20:46,916 --> 00:20:47,750 Lauris. 300 00:20:51,333 --> 00:20:53,250 -Tilkald vagten. -Nej, vent… 301 00:20:54,666 --> 00:20:55,750 Du faldt for den! 302 00:20:56,416 --> 00:20:58,375 -Ja. -Jeg trykkede ikke på nogen knap. 303 00:20:58,458 --> 00:21:00,875 Der er faktisk slet ikke en knap. 304 00:21:01,458 --> 00:21:04,333 -Hvem bruger overhovedet den slags? -Det ved jeg ikke. 305 00:21:04,416 --> 00:21:05,958 Laura Ordobás! 306 00:21:07,041 --> 00:21:07,958 Lauris! 307 00:21:08,708 --> 00:21:12,708 -Du er ikke den eneste med skuespilsevner. -Det kan jeg se. 308 00:21:14,708 --> 00:21:17,166 -Du er stadig lige smuk. -Jamen… 309 00:21:17,250 --> 00:21:20,125 Nej! Det er stadig skuespil. 310 00:21:21,041 --> 00:21:22,583 -Godt. -Hvad skal du bruge? 311 00:21:22,666 --> 00:21:27,375 En recept? Paroxetin, Sertralin og Bupropion koster 200 euro. 312 00:21:27,458 --> 00:21:28,708 -Nej. -Nej. 313 00:21:28,791 --> 00:21:29,958 -Et vennetilbud. -Nej. 314 00:21:30,041 --> 00:21:31,708 -Det er noget andet. -Ja. 315 00:21:31,791 --> 00:21:34,291 -Ok. Amfetamin? Marihuana? -Ingen stoffer. 316 00:21:34,375 --> 00:21:35,208 Ketamin? 317 00:21:35,291 --> 00:21:39,125 Det, jeg har brug for, er adgang til en psykiatrisk institution. 318 00:21:40,125 --> 00:21:44,625 Du skal bare skrive under på, at du har haft mig i behandling. 319 00:21:45,958 --> 00:21:49,083 Det, du beder mig om, er umoralsk. Jeg har principper. 320 00:21:53,166 --> 00:21:54,666 Så det koster 1.100 euro. 321 00:21:56,708 --> 00:21:58,208 Jeg kan nøjes med 1.000. 322 00:22:02,041 --> 00:22:02,916 Øjeblik. 323 00:22:04,041 --> 00:22:05,000 Fuck, Andrés. 324 00:22:06,583 --> 00:22:07,791 -Andrés. -Adri? 325 00:22:07,875 --> 00:22:10,250 Hvor er du? Hvad med artiklen? 326 00:22:10,333 --> 00:22:13,708 Jeg skulle til at ringe til dig. Jeg har brug for en dag til. 327 00:22:14,416 --> 00:22:17,541 Jeg laver en reportage om en psykiatrisk institution. 328 00:22:17,625 --> 00:22:18,875 Jeg går derind. 329 00:22:21,000 --> 00:22:23,958 Du kan stadig nå at fortryde det. Det er for skørt. 330 00:22:24,041 --> 00:22:26,083 Så er jeg på rette sted. 331 00:22:26,166 --> 00:22:29,291 Lov mig, at du går igen, når du har talt med hende. 332 00:22:29,375 --> 00:22:33,875 Ja! Jeg går ind, får hendes nummer, går igen og så ender det hele lykkeligt. 333 00:22:33,958 --> 00:22:36,375 -Planen er idiotsikker. -Knæk og bræk. 334 00:22:42,541 --> 00:22:47,958 Depression, mangel på empati, abstinenser, socialfobi, stress, angst… 335 00:22:48,041 --> 00:22:50,541 Jeg lider af det hele. 336 00:22:50,625 --> 00:22:52,875 Du burde være kommet noget før. 337 00:22:52,958 --> 00:22:54,375 Her har vi stuen, 338 00:22:55,541 --> 00:22:58,791 eller fællesrummet, eller hvad du vil kalde det. 339 00:22:59,375 --> 00:23:02,041 -Rosa her af afdelingssygeplejersken. -Hej. 340 00:23:02,125 --> 00:23:04,000 Hvis du får brug for noget… 341 00:23:04,833 --> 00:23:08,041 -Hun har noget af et temperament. -Jeg kan godt høre dig. 342 00:23:09,083 --> 00:23:12,125 Hun har altså et forfærdeligt temperament. Følg med. 343 00:23:13,458 --> 00:23:16,125 Bofællesskabet Los Sauces er en privatklinik. 344 00:23:17,583 --> 00:23:19,166 Det koster 2.000 euro om måneden. 345 00:23:19,250 --> 00:23:22,250 Er det billigere, hvis I kun behandler min depression? 346 00:23:23,041 --> 00:23:24,041 Nej. 347 00:23:24,125 --> 00:23:25,416 Her er spisestuen. 348 00:23:25,500 --> 00:23:29,583 Som navnet antyder, så spiser vi her på faste tidspunkter. 349 00:23:30,166 --> 00:23:32,083 Her er baghaven. 350 00:23:32,166 --> 00:23:35,500 Hvis du vil have frisk luft, slappe af eller svømme lidt, 351 00:23:35,583 --> 00:23:38,666 så kan du ikke det. Du må kun kigge. Det var for sjov 352 00:23:39,458 --> 00:23:41,958 Der er tre daglige skemalagte ture i haven. 353 00:23:45,250 --> 00:23:46,166 Hvad så? 354 00:23:47,208 --> 00:23:48,375 Jeg kan få dig dræbt. 355 00:23:49,625 --> 00:23:51,250 Dette er besøgsstuen. 356 00:23:52,000 --> 00:23:55,000 -Er alt ok? -Må jeg få mere ugentlig sæbe? 357 00:23:55,083 --> 00:23:57,791 -Den er allerede tom… -Du får ikke mere. 358 00:23:57,875 --> 00:24:00,208 -Den her lortesæbe… -Vi taler om det senere. 359 00:24:00,291 --> 00:24:02,041 -Vent på mig her. -Perfekt. 360 00:24:05,750 --> 00:24:06,958 Marta, er du ok? 361 00:24:07,833 --> 00:24:09,708 Ja. Den spanske guldalder. 362 00:24:09,791 --> 00:24:10,625 Kælling! 363 00:24:10,708 --> 00:24:13,083 -Hav en god dag, skat. -I lige måde. 364 00:24:13,166 --> 00:24:14,000 Luder! 365 00:24:14,083 --> 00:24:15,750 Hun er skøn. 366 00:24:15,833 --> 00:24:19,500 Når indlæggelsespapirerne er underskrevet, så er du indlagt. 367 00:24:19,583 --> 00:24:23,500 Det er kun tilladt at have én besøgende og ét telefonopkald om måneden. 368 00:24:23,583 --> 00:24:26,041 -Og det er vigtigt… -De 2.000 euro. 369 00:24:26,125 --> 00:24:27,416 Her, ikke sandt? 370 00:24:31,166 --> 00:24:32,666 Så er vi her. 371 00:24:33,250 --> 00:24:35,541 Hver etage har et fælles badeværelse. 372 00:24:35,625 --> 00:24:37,291 Det er Saúl, din bofælle. 373 00:24:37,375 --> 00:24:38,250 Saúl, Adrián. 374 00:24:39,208 --> 00:24:40,041 Hej. 375 00:24:41,583 --> 00:24:45,041 I skal nok komme godt ud af det med hinanden. Ikke? 376 00:24:45,125 --> 00:24:46,833 Kan du vise ham rundt? 377 00:24:49,000 --> 00:24:51,208 -Det er ikke nødvendigt. -Det er en tradition. 378 00:24:51,291 --> 00:24:53,416 Veteranen viser den nyankomne rundt. 379 00:24:53,500 --> 00:24:56,958 Jeg fandt på idéen. Jeg elsker at idéudvikle. 380 00:25:01,083 --> 00:25:02,750 Har du aflytningsudstyr på? 381 00:25:03,333 --> 00:25:04,208 Nej. 382 00:25:05,250 --> 00:25:06,791 Hvorfor skulle jeg det? 383 00:25:09,500 --> 00:25:14,708 Jeg vil lade jer lære hinanden at kende. Hyg jer, gutter. Vi ses senere. 384 00:25:21,041 --> 00:25:22,625 Efter Dem. 385 00:25:22,708 --> 00:25:27,083 Læsesalen, Fermín, du bør læse poesi, for mysterier er foruroligende. 386 00:25:27,166 --> 00:25:29,458 Flere patientværelser. 387 00:25:29,541 --> 00:25:34,000 En gang. En meget lille gang. Godt drikkevand. 388 00:25:34,083 --> 00:25:37,916 Opholdsstuen med folk, spil, computere… 389 00:25:38,000 --> 00:25:40,916 Alle de interessante hjemmesider bliver overvåget. 390 00:25:41,000 --> 00:25:43,875 Og fleksrummet er deroppe, 391 00:25:43,958 --> 00:25:47,708 men de fortæller os ikke, hvad der er i fleksrummet. 392 00:25:47,791 --> 00:25:48,916 Det er fint. 393 00:25:49,000 --> 00:25:51,750 -Jeg sætter pris på… -Hvem spionerer du for? 394 00:25:51,833 --> 00:25:54,875 Nej! Jeg leder efter en pige, der hedder Carla. 395 00:25:54,958 --> 00:25:55,958 Kender du hende? 396 00:25:56,041 --> 00:25:58,208 Det kan jeg hverken be- eller afkræfte. 397 00:25:58,291 --> 00:26:00,958 Man tror, man kender en, og så viser det sig at være løgn. 398 00:26:01,041 --> 00:26:04,708 -De er i virkeligheden en anden… -Hun er sig selv. 399 00:26:07,333 --> 00:26:09,166 -Hvem? -Carla! 400 00:26:11,416 --> 00:26:12,625 Jeg kender en Carla. 401 00:26:12,708 --> 00:26:16,875 -Hun plejer at være i atelieret. -Tak. 402 00:26:49,208 --> 00:26:50,375 Gæt hvem. 403 00:26:51,625 --> 00:26:52,625 Guille. 404 00:26:53,166 --> 00:26:54,791 Nej, jeg giver dig et hint. 405 00:26:55,625 --> 00:26:58,000 Vi havde vores livs aften sammen. 406 00:26:58,333 --> 00:26:59,166 Wow. 407 00:27:01,958 --> 00:27:03,750 -Dani. -Nej. 408 00:27:04,541 --> 00:27:06,416 -Edu! -Nej. 409 00:27:09,125 --> 00:27:10,958 -Jaime. -Nej. 410 00:27:11,041 --> 00:27:12,000 Det er mig! 411 00:27:12,708 --> 00:27:14,458 -Overraskelse! -Manu? 412 00:27:15,041 --> 00:27:16,500 -Adri. -Adri. 413 00:27:18,083 --> 00:27:21,791 Hvad laver du dog her? 414 00:27:24,208 --> 00:27:26,750 Jeg lod mig indskrive for at se dig. 415 00:27:27,916 --> 00:27:30,583 -Hvad har du gjort? -Jeg fik hjælp af en ven. 416 00:27:31,125 --> 00:27:32,541 Det er en sjov historie. 417 00:27:32,625 --> 00:27:33,458 Men hvordan… 418 00:27:33,541 --> 00:27:38,041 Du havde flygtet herfra den aften, vi mødtes, ikke? Det forklarer hastværket. 419 00:27:38,125 --> 00:27:42,666 Gjorde jeg det ikke klart, at det kun var for en aften? 420 00:27:42,750 --> 00:27:45,833 Jo, men det var før alt det andet skete. 421 00:27:45,916 --> 00:27:49,875 Nej. Jeg forstår ikke, hvad du mener med "alt det andet." 422 00:27:49,958 --> 00:27:52,875 Da jeg kom forbi, så jeg dig med en sygeplejerske, 423 00:27:53,333 --> 00:27:54,416 og du sagde hej. 424 00:27:55,083 --> 00:27:59,333 Jeg er kun sammen med sygeplejersken, hvis jeg er bedøvet. Jeg husker intet. 425 00:28:03,041 --> 00:28:06,791 -Var du slet ikke glad for at se mig? -Tydeligvis ikke. 426 00:28:08,250 --> 00:28:10,916 -Hvad fanden er dit problem? -Ikke noget. 427 00:28:11,000 --> 00:28:13,875 Jeg ville se dig igen og få dit nummer. 428 00:28:13,958 --> 00:28:17,208 -Er du vanvittig? -Det er alle herinde jo. 429 00:28:19,000 --> 00:28:20,416 Men hvorfor er du her? 430 00:28:22,000 --> 00:28:22,916 Du er jo ok. 431 00:28:24,541 --> 00:28:25,375 Tror du… 432 00:28:28,375 --> 00:28:31,375 -Tror du, du kender mig efter ét knald? -Helt ærligt. 433 00:28:31,458 --> 00:28:34,500 Se dig omkring. Det ligner noget fra filmen Freaks. 434 00:28:35,875 --> 00:28:37,208 -Hør her, Manu. -Adri. 435 00:28:38,666 --> 00:28:42,083 Du faldt for en pige, der ikke er mig. Du kender mig ikke. 436 00:28:42,166 --> 00:28:43,500 -Carla, vær sød. -Gå. 437 00:28:43,583 --> 00:28:45,583 -Nej, helt ærligt. -Skrid med dig! 438 00:28:47,833 --> 00:28:48,791 Utroligt. 439 00:28:50,833 --> 00:28:53,458 -Det er nedenunder. -Jeg skal bare hente min jakke. 440 00:28:58,291 --> 00:28:59,916 Hyg dig. 441 00:29:01,041 --> 00:29:03,458 -Går han? -Det er noget, han tror. 442 00:29:03,541 --> 00:29:05,500 -Farvel. -Hvor skal du hen? 443 00:29:05,583 --> 00:29:07,250 -Hjem. -Er du blevet udskrevet? 444 00:29:07,333 --> 00:29:10,750 -Det behøver jeg ikke. Jeg er rask. -Du skal udskrives først. 445 00:29:10,833 --> 00:29:13,416 Jeg er ikke i humør til det her. Hvad laver I? 446 00:29:17,083 --> 00:29:19,333 Fint. Som I vil. 447 00:29:20,125 --> 00:29:21,791 -Kald på sygeplejersken. -Ok. 448 00:29:21,875 --> 00:29:24,000 -Der kan du ikke komme ud. -Sygeplejerske! 449 00:29:24,083 --> 00:29:26,625 Vinduerne er som dem, de har i bankerne. 450 00:29:26,708 --> 00:29:31,541 Den eneste vej ud er ovenpå, hvor der er to bagdøre, men de er låst. 451 00:29:31,625 --> 00:29:34,250 -Der lugter af sure tæer deroppe. -Og de har 36 kameraer. 452 00:29:34,333 --> 00:29:37,625 Seksogtredive kameraer. Vi er på TV. 453 00:29:39,875 --> 00:29:41,666 -Hvad sker der? -Sygeplejerske. 454 00:29:42,125 --> 00:29:44,083 Bed dem lade mig gå. Jeg er rask. 455 00:29:44,166 --> 00:29:48,083 -Kun direktøren kan udskrive dig. -Hør her, jeg hører ikke til her. 456 00:29:48,750 --> 00:29:50,083 -Skakmat. -Jeg vil ud. 457 00:29:50,166 --> 00:29:52,791 Du bad jo selv om at blive indlagt. 458 00:29:52,875 --> 00:29:54,000 Jeg har skiftet mening. 459 00:29:54,083 --> 00:29:57,083 Du skrev under på at være underlagt vores værgemål. 460 00:29:57,166 --> 00:30:00,291 -Hvad? -Vi bestemmer, om du kan forlade stedet. 461 00:30:01,291 --> 00:30:03,583 Din underskrift siger meget om dig. 462 00:30:04,250 --> 00:30:07,875 En dag vil jeg forklare dig, hvad disse to kraftige streger betyder… 463 00:30:07,958 --> 00:30:09,375 Det var noget, jeg fandt på. 464 00:30:10,791 --> 00:30:11,916 Det hele er løgn. 465 00:30:14,875 --> 00:30:16,625 Det siger de alle sammen. 466 00:30:16,708 --> 00:30:18,375 -Hver dag. Husker du… -Stop. 467 00:30:18,458 --> 00:30:21,791 Men det passer. Jeg må ud herfra. Det er en fejltagelse. 468 00:30:21,875 --> 00:30:23,583 Du kan gå, hvis du vil. 469 00:30:24,291 --> 00:30:25,583 -Virkelig? -Selvfølgelig! 470 00:30:25,666 --> 00:30:29,041 Du skal bare forbedre din opførsel og interagere med de andre patienter, 471 00:30:29,125 --> 00:30:30,333 så bliver du udskrevet. 472 00:30:30,416 --> 00:30:33,250 Her evaluerer patienterne hinanden. 473 00:30:33,333 --> 00:30:36,125 Det er min opfindelse. Den er virkelig nytænkende. 474 00:30:36,208 --> 00:30:37,250 -Er den ikke? -Jo. 475 00:30:37,333 --> 00:30:38,166 Hør på mig. 476 00:30:38,250 --> 00:30:41,166 Jeg er journalist. Jeg kom herhen for at skrive en artikel. 477 00:30:41,958 --> 00:30:45,083 Du kan ringe til min arbejdsplads og få det bekræftet. 478 00:30:51,625 --> 00:30:53,500 -Magasinet Load. -Hej. 479 00:30:53,583 --> 00:30:56,708 Jeg ringer fra det psykiatriske bofællesskab, Los Sauces. 480 00:30:56,791 --> 00:30:59,333 Adrián Mallo er patient her. 481 00:30:59,416 --> 00:31:01,250 Han er en fantastisk ung mand, 482 00:31:01,333 --> 00:31:04,375 men han påstår, at han er journalist på jeres blad. 483 00:31:04,458 --> 00:31:05,750 Kender du ham? 484 00:31:05,833 --> 00:31:07,083 Sagde du Adrián? 485 00:31:07,166 --> 00:31:08,416 Adrián Mallo. 486 00:31:09,583 --> 00:31:12,958 -Nej, ham har jeg aldrig hørt om. -Kender du ham ikke? 487 00:31:13,875 --> 00:31:15,666 -Ana, det er Adri! -Gutter! 488 00:31:15,750 --> 00:31:17,500 Du skal ikke røvrende mig! 489 00:31:17,583 --> 00:31:20,250 -Arbejder han ikke hos jer? -Nej. 490 00:31:20,333 --> 00:31:21,583 Det må du undskylde. 491 00:31:21,666 --> 00:31:22,500 Farvel. 492 00:31:23,041 --> 00:31:24,958 Ana! Vær nu sød! 493 00:31:28,333 --> 00:31:29,583 Hey, hvordan går det? 494 00:31:32,041 --> 00:31:37,166 Jeg ved, du tror, vi er sindssyge, men vi er ikke døve. Vi er gode lyttere. 495 00:31:37,250 --> 00:31:38,333 Hvad er der galt? 496 00:31:42,416 --> 00:31:45,166 -Jeg må ud herfra. -Vi er ikke i fængsel. 497 00:31:45,875 --> 00:31:48,375 De slipper dig ud på et tidspunkt. 498 00:31:48,458 --> 00:31:49,833 Jeg må ud herfra nu. 499 00:31:52,416 --> 00:31:53,250 Lige nu? 500 00:31:55,583 --> 00:31:59,916 Se, der er ingen lås. Græshoppen efterlod os dette håndtag. 501 00:32:01,791 --> 00:32:03,916 Men der er tre etager ned. 502 00:32:04,000 --> 00:32:08,833 Der er kun én, der har klaret det, og det er legenden Pablo, "Græshoppen". 503 00:32:09,916 --> 00:32:11,166 Døde denne Pablo? 504 00:32:11,250 --> 00:32:13,416 Han brækkede begge sin ben. 505 00:32:13,500 --> 00:32:17,125 Han mavede sig hele vejen hen til sit hus. Han er en legende. 506 00:32:20,500 --> 00:32:21,791 Jeg gør det. 507 00:32:23,166 --> 00:32:26,791 -Er jeg heldig, så lander jeg i skraldet. -Det er en god idé. 508 00:32:26,875 --> 00:32:33,333 Men Græshoppen sagde det samme, og han brækkede begge ben. 509 00:32:33,416 --> 00:32:36,583 Så tænk over det, for statistisk set har du… 510 00:32:37,958 --> 00:32:39,208 Jeg gør det. 511 00:32:39,791 --> 00:32:40,625 Ja. 512 00:32:42,250 --> 00:32:43,083 Jeg gør det. 513 00:32:43,166 --> 00:32:45,333 -Jeg kan skubbe dig. -Hvad laver du? 514 00:32:48,375 --> 00:32:50,083 -En… -"Jeg kan flyve." 515 00:32:50,958 --> 00:32:52,583 -…to… -Tro på, at du kan flyve. 516 00:32:53,541 --> 00:32:56,708 -…tre… -Du kan flyve. Flyv! 517 00:32:56,791 --> 00:32:58,666 Jeg kan ikke! Der er for langt ned. 518 00:32:59,416 --> 00:33:02,416 -Er du sindssyg? -Ja, det siger min diagnose. 519 00:33:07,541 --> 00:33:10,625 -Får man ét telefonopkald? -Hvem vil du ringe til? 520 00:33:10,708 --> 00:33:13,458 Nå, dr. Ramírez. 521 00:33:14,166 --> 00:33:16,583 -Du skal altså hente Adrián? -Korrekt. 522 00:33:16,666 --> 00:33:18,166 Jeg er hans psykolog, 523 00:33:18,250 --> 00:33:22,416 og det vil gavne Adrián at være i mere hjemmevante omgivelser. 524 00:33:22,500 --> 00:33:24,166 Du er altså psykolog? 525 00:33:24,250 --> 00:33:26,833 Jeg er lige dimitteret. Jeg har en masse nye idéer. 526 00:33:27,291 --> 00:33:28,875 Hvorfor har du et stetoskop? 527 00:33:28,958 --> 00:33:33,500 Så behøver folk ikke spørge: "Er der en læge tilstede?" 528 00:33:35,791 --> 00:33:39,833 Du er fascinerende. Hvor har du studeret, om jeg må spørge. 529 00:33:39,916 --> 00:33:40,791 Ved Autónoma. 530 00:33:40,875 --> 00:33:42,750 Virkelig? Der læste jeg også. 531 00:33:42,833 --> 00:33:47,208 -Så må du kende dr. Pedro Pascual. -Selvfølgelig. Lille Pedro. 532 00:33:47,291 --> 00:33:51,750 Jeg er vild med hans arbejde med empirisk behandling. 533 00:33:51,833 --> 00:33:54,875 Jeg siger altid: "Jeg er kun til empiri." 534 00:33:57,750 --> 00:33:59,458 Er der styrke i de briller? 535 00:33:59,541 --> 00:34:00,666 Nej. 536 00:34:02,916 --> 00:34:05,041 -Nå, nu er det nok. -Ja. 537 00:34:05,125 --> 00:34:06,583 -Vi er færdige her. -Ok. 538 00:34:11,041 --> 00:34:11,875 Laura! 539 00:34:13,541 --> 00:34:15,916 -Hvad har du gjort? -Hun afslørede mig. 540 00:34:16,000 --> 00:34:18,583 Undskyld. Jeg må forbedre min dr. Ramírez-karakter. 541 00:34:18,666 --> 00:34:21,791 -Tror du? -Sagde jeg ikke, du skulle lade være? 542 00:34:21,875 --> 00:34:24,458 Jeg kommer aldrig ud. Aldrig nogensinde. 543 00:34:24,541 --> 00:34:25,583 Slap af. 544 00:34:25,666 --> 00:34:27,750 Det her kan ikke blive værre! 545 00:34:27,833 --> 00:34:31,791 Din chef ringede. Hvis han ikke får din artikel i dag, bliver du fyret. 546 00:34:31,875 --> 00:34:33,875 Artiklen! Hvad skal jeg gøre? 547 00:34:33,958 --> 00:34:37,208 -Hvad med at skrive den? -Ja! Har du pen og papir? 548 00:34:37,291 --> 00:34:38,708 Hvad? Nej. Nu? 549 00:34:38,791 --> 00:34:39,708 -Ja, nu. -Nej. 550 00:34:39,791 --> 00:34:41,291 -Jeg må gå. -Brug din telefon. 551 00:34:42,041 --> 00:34:43,541 -Ok. Skynd dig. -Lyt efter. 552 00:34:43,625 --> 00:34:44,583 Virkelig? 553 00:34:45,833 --> 00:34:48,708 -Så kom. -Hvor gør vi af samfundets affald? 554 00:34:48,791 --> 00:34:51,083 -Altså… -Svaret vil overraske dig. 555 00:34:52,916 --> 00:34:55,083 Vanvid. Slå det op. 556 00:34:55,166 --> 00:34:57,583 -Hvad? -Vanvid. Slå ordet op i ordbogen. 557 00:35:01,083 --> 00:35:04,291 Kan du bede Marta om at lytte til mig i fem minutter? 558 00:35:04,375 --> 00:35:07,750 -Jeg lytter. -Hun siger først det ene og så det andet. 559 00:35:08,708 --> 00:35:11,041 Har du lyst til at gøre os selskab? 560 00:35:29,416 --> 00:35:31,958 Vi er her for at hjælpe dig. Medicinen skal nok hjælpe. 561 00:35:32,041 --> 00:35:34,083 Jeg vil ikke tage medicinen. Jeg er ikke skør. 562 00:35:34,166 --> 00:35:36,208 Vi bruger ikke ordet "skør" her. 563 00:35:36,291 --> 00:35:39,250 Alle her modtager den terapi, de har brug for. 564 00:35:39,333 --> 00:35:41,833 Jeg har for fanden ikke brug for terapi! 565 00:36:08,083 --> 00:36:09,250 Næste. 566 00:36:51,916 --> 00:36:55,916 -Hey. Du vil gerne ud herfra, ik'? -Selvfølgelig. 567 00:36:56,000 --> 00:37:02,750 Først må du komme godt ud af det med folk. Her evaluerer patienterne hinanden. 568 00:37:03,750 --> 00:37:05,625 -Hvordan gør jeg det? -Jeg kan hjælpe. 569 00:37:06,208 --> 00:37:07,083 Hvorfor skulle du? 570 00:37:07,666 --> 00:37:11,083 Det gør mig glad at hjælpe andre. 571 00:37:13,208 --> 00:37:14,750 Hvordan vil du hjælpe mig? 572 00:37:14,833 --> 00:37:20,500 Det første, du skal gøre, er at deltage i alle aktiviteterne. 573 00:37:20,583 --> 00:37:25,375 Hver og en. Der er en i aften. Du får brug for den her. Tag den. 574 00:37:25,458 --> 00:37:27,416 Denne samtale er nu slut. 575 00:37:40,000 --> 00:37:41,333 Hvor skal vi hen? 576 00:37:41,416 --> 00:37:47,333 De vil gå efter dig, men du må ikke lade dem lugte din frygt. 577 00:37:47,416 --> 00:37:50,750 Du er en grav. Et dødt træ. 578 00:37:51,375 --> 00:37:52,333 Sådan! 579 00:37:52,958 --> 00:37:55,416 Jeg er med. Vis mig dine kort. 580 00:37:58,541 --> 00:38:01,291 Jeg vædder det dobbelte. Fire. 581 00:38:01,375 --> 00:38:02,458 Højt spil. 582 00:38:04,750 --> 00:38:08,958 Giv mig jeres piller nu, og så kan vi springe pokerspillet over. 583 00:38:09,041 --> 00:38:12,625 -Som eks-gambler bør du ikke spille. -Eks-gambler, tro på det. 584 00:38:15,291 --> 00:38:16,125 Hvad har du? 585 00:38:16,208 --> 00:38:17,875 -Flush. -Det kan ikke passe! 586 00:38:17,958 --> 00:38:18,791 Tag den! 587 00:38:18,875 --> 00:38:21,500 Undskyld, Tina, men jeg tager dine piller. 588 00:38:21,583 --> 00:38:23,875 -Fuldt hus. -Pis! 589 00:38:23,958 --> 00:38:24,916 Poker. 590 00:38:25,000 --> 00:38:29,166 Giv mig dine Citalopram-piller, Fluoxetin-piller og dine smøger. 591 00:38:29,250 --> 00:38:31,500 Jeg har desværre ingen kondomer. 592 00:38:34,000 --> 00:38:38,125 Carla, jeg kan høre jer klart og tydeligt udenfor. 593 00:38:39,583 --> 00:38:40,666 Hvad laver han her? 594 00:38:43,958 --> 00:38:46,583 -Jeg kan gå igen, hvis det generer dig. -Tak. 595 00:38:47,000 --> 00:38:50,291 Men se lige her, inden jeg går. 596 00:38:57,375 --> 00:38:59,375 Tror du, vi kan bestikkes med piller? 597 00:39:00,791 --> 00:39:03,250 -Vi er skøre, men vi er ikke dumme. -Sådan da. 598 00:39:03,875 --> 00:39:05,125 Er det Diazepam? 599 00:39:06,166 --> 00:39:07,458 Har du Rivotril? 600 00:39:09,458 --> 00:39:11,291 Der står en kasse bag dig. 601 00:39:15,375 --> 00:39:17,166 -Godaften. -Godaften. 602 00:39:19,083 --> 00:39:19,958 Hvordan går det? 603 00:39:20,625 --> 00:39:21,458 Kender jeg dig? 604 00:39:21,541 --> 00:39:24,291 Sergio ville ikke kunne genkende sit eget spejlbillede. 605 00:39:26,041 --> 00:39:31,541 Om du så talte til ham i hundrede år, ville han glemme det fem minutter efter. 606 00:39:32,541 --> 00:39:33,375 Passer det? 607 00:39:33,458 --> 00:39:35,833 Det har jeg aldrig hørt før. 608 00:39:37,291 --> 00:39:39,666 Hej, Adri, hvornår fik du din debut? 609 00:39:40,250 --> 00:39:42,083 -Min hvad? -Debut. 610 00:39:43,666 --> 00:39:45,750 Ens debut er første gang ens… 611 00:39:47,375 --> 00:39:48,291 …hoved koksede. 612 00:39:51,500 --> 00:39:55,583 -Jeg har aldrig fået debut. -Heller ikke mig. Så vidt jeg husker. 613 00:39:55,666 --> 00:39:56,791 Heller ikke mig. 614 00:39:56,875 --> 00:39:59,041 -Jeg mener det! -Selvfølgelig, skat. 615 00:39:59,125 --> 00:40:01,333 Bare rolig, du har aldrig fået debut. 616 00:40:02,916 --> 00:40:04,625 Vil I ikke gerne ud herfra? 617 00:40:06,541 --> 00:40:09,500 Jeg tæller ned til den dag, jeg kan forlade det her lortested. 618 00:40:09,583 --> 00:40:11,208 Hvorfor er du her, Tina? 619 00:40:11,291 --> 00:40:14,083 Jeg brød sammen på jobbet. Jeg flippede ud. 620 00:40:15,000 --> 00:40:17,041 -Hvad gjorde du? -Jeg er en prinsesse. 621 00:40:18,875 --> 00:40:21,500 -Hvad griner han af? -Pøblen, du ved… 622 00:40:21,583 --> 00:40:24,416 Jeg tager mine kort og går. Det vil jeg ikke finde mig i. 623 00:40:24,500 --> 00:40:26,541 En prinsesse. Jeg er med. 624 00:40:26,625 --> 00:40:30,375 -Konge og dronning, ligesom mine forældre. -Du skal ikke vise dine kort. 625 00:40:30,458 --> 00:40:31,875 -Fuck dig. -Skal vi… 626 00:40:33,166 --> 00:40:37,208 Måske kan vi hjælpe hinanden med at komme ud herfra hurtigst muligt. 627 00:40:37,291 --> 00:40:40,250 Lad os give hinanden gode point og gå vores vej. 628 00:40:40,333 --> 00:40:42,333 -Jeg bor i et palads. -Ja, skat. 629 00:40:42,416 --> 00:40:45,083 Drop det pis. Vi er her, fordi vi har brug for det. 630 00:40:45,166 --> 00:40:47,958 -I ser nu helt ok ud… -Du aner ikke, hvorfor vi er her. 631 00:40:53,041 --> 00:40:55,125 -Jeg skal tisse. Vent på mig. -Pis! 632 00:40:55,208 --> 00:40:57,250 Skal vi spille poker eller ej? 633 00:40:57,333 --> 00:40:59,833 Nu skal du ikke vaske dine hænder 847.000 gange. 634 00:40:59,916 --> 00:41:02,291 Lad ham vaske hænderne lige så meget… 635 00:41:02,833 --> 00:41:03,666 …som han vil. 636 00:41:03,750 --> 00:41:04,583 Klart. 637 00:41:06,958 --> 00:41:08,625 Du er så fjollet! 638 00:41:09,541 --> 00:41:12,625 Hvad med dig, Marta. Vil du ikke ud herfra? 639 00:41:13,375 --> 00:41:14,375 Selvfølgelig. 640 00:41:15,166 --> 00:41:18,250 Hun vil have fingrene i Víctor, men hun ved ikke hvordan. 641 00:41:18,333 --> 00:41:21,375 I Víctor? Hold da kæft. Er han ikke lidt pjevset? 642 00:41:21,458 --> 00:41:24,875 -Det skal du ikke kalde ham. -Hvordan går det? Er der fremskridt? 643 00:41:24,958 --> 00:41:27,916 Hver gang hun ser ham, taler hun om sin fisse. 644 00:41:28,000 --> 00:41:31,541 Som dine forældre gerne vil slikke. Ned med monarkiet! 645 00:41:31,625 --> 00:41:33,416 Du skal ikke lave falske tics. 646 00:41:33,750 --> 00:41:36,416 -Dæmp jer. -Fortæl ham, at du kan lide ham. 647 00:41:38,375 --> 00:41:39,375 -Hvad? -Du ved… 648 00:41:39,458 --> 00:41:43,041 "Hej, Víctor, jeg kan lide dig." Og så køb ham en kop kaffe. 649 00:41:43,125 --> 00:41:45,041 Nej. 650 00:41:46,125 --> 00:41:46,958 Nej. 651 00:41:48,500 --> 00:41:49,583 Du kan godt. 652 00:41:50,291 --> 00:41:54,833 -Har du læst det på en gajolpakke? -Skal vi ikke stoppe og spille videre? 653 00:41:54,916 --> 00:41:57,000 -Jo. -Jeg har en bedre idé. 654 00:41:58,208 --> 00:42:00,541 Hvis jeg kan få Marta til at invitere Víctor ud… 655 00:42:00,625 --> 00:42:01,625 Undskyld mig? 656 00:42:03,000 --> 00:42:05,291 …så stemmer I på mig til næste møde. 657 00:42:05,375 --> 00:42:08,625 Er du blevet gal, eller er du bare et røvhul? 658 00:42:08,708 --> 00:42:11,875 -Hvis ikke, holder du så kæft? -Så får I alle mine piller. 659 00:42:13,500 --> 00:42:14,500 Aftale. 660 00:42:16,625 --> 00:42:18,250 Jeg har ikke sagt ja endnu. 661 00:42:19,000 --> 00:42:20,333 -Han kommer. -Så er jeg her. 662 00:42:20,416 --> 00:42:22,541 -Er jeg gået glip af noget? -Intet. 663 00:42:22,625 --> 00:42:23,666 Slet ingenting. 664 00:42:27,250 --> 00:42:29,125 -Det kan du sgu ikke mene. -Marta. 665 00:42:29,208 --> 00:42:30,625 I morgen kl. 11. 666 00:42:43,208 --> 00:42:44,208 Slik min fisse. 667 00:42:57,625 --> 00:43:00,500 Det bliver umuligt at hjælpe Marta. 668 00:43:01,958 --> 00:43:04,833 Nej, min ven. Alt er muligt, hvis du prøver. 669 00:43:07,916 --> 00:43:09,041 Hvad er der med dit hår? 670 00:43:10,708 --> 00:43:13,750 Jeg dufter. Lugt. 671 00:43:17,333 --> 00:43:21,083 Du kan ikke hjælpe Marta, men du kan hjælpe mig. Det skylder du. 672 00:43:21,916 --> 00:43:24,416 Gjorde det dig ikke glad at hjælpe andre? 673 00:43:25,166 --> 00:43:26,000 Nej. 674 00:43:26,791 --> 00:43:30,458 Jeg giver dig muligheden for at gengælde tjenesten. 675 00:43:32,416 --> 00:43:34,166 Ok, Karl Smart. Hvad så? 676 00:43:34,750 --> 00:43:36,375 Det er stort set lovligt. 677 00:43:36,458 --> 00:43:40,500 Min bofælle plejede at hjælpe mig, men han er væk nu. 678 00:43:41,375 --> 00:43:44,750 -Blev han udskrevet? -Det kan jeg hverken be- eller afkræfte. 679 00:43:47,500 --> 00:43:50,791 Tag den her. Og kom med mig. 680 00:43:51,291 --> 00:43:53,041 -Hvad skal jeg? -Kom. 681 00:43:54,250 --> 00:44:00,541 Tag den her på, og spil med på alt, hvad jeg siger. 682 00:44:00,625 --> 00:44:02,083 Spil med. 683 00:44:03,208 --> 00:44:09,333 Doktor, siger du, at det er din diagnose? Det er fascinerende. 684 00:44:09,416 --> 00:44:10,666 -Hvad snakker du om? -Far! 685 00:44:16,750 --> 00:44:17,750 Min pige! 686 00:44:18,416 --> 00:44:20,875 Hvor er jeg glad for, at du er kommet. 687 00:44:22,875 --> 00:44:24,375 Far arbejder. 688 00:44:25,500 --> 00:44:27,625 Han arbejder med dr. Muldvarp. 689 00:44:27,708 --> 00:44:30,083 -Skal vi sige hej til ham? -Hej. 690 00:44:30,166 --> 00:44:31,833 -Hej. -Meget fint. 691 00:44:31,916 --> 00:44:33,541 Far er snart færdig. 692 00:44:36,500 --> 00:44:37,416 Jamen… 693 00:44:38,875 --> 00:44:44,250 Vi er kommet frem til samme diagnose. Ja, det er influenza. 694 00:44:45,250 --> 00:44:49,875 Patienten bør tage en aspirin hver ottende time. 695 00:44:50,958 --> 00:44:53,125 -Skal han også have lidt gelé? -Jordbær. 696 00:44:53,208 --> 00:44:55,541 Og lidt jordbærgelé, doktor. 697 00:44:55,625 --> 00:45:00,250 Og det skal være jordbær, ellers bliver vi meget skuffede. 698 00:45:00,333 --> 00:45:01,375 Jordbær, ok. 699 00:45:02,708 --> 00:45:03,583 Du kan gå nu. 700 00:45:05,375 --> 00:45:07,791 -Hej. -Tak, fordi I kom. 701 00:45:07,875 --> 00:45:09,458 Det mener jeg virkelig. 702 00:45:11,291 --> 00:45:15,000 -Vi kører igen om ti minutter. -Men I er lige kommet. Ti minutter er… 703 00:45:15,083 --> 00:45:17,750 -Vi har noget, vi skal. Ikke, skat? -Jo. 704 00:45:19,375 --> 00:45:20,666 Vi ses. Farvel, Saúl. 705 00:45:20,750 --> 00:45:23,583 -Undskyld. -Ti minutter? 706 00:45:27,291 --> 00:45:28,416 -Ja. -Hey! 707 00:45:28,500 --> 00:45:31,041 Vi har ti vidunderlige minutter, Sara! 708 00:45:31,125 --> 00:45:34,833 Det må vi få det bedste ud af, så det gør vi selvfølgelig. 709 00:45:35,750 --> 00:45:38,666 Mange tak! 710 00:45:39,291 --> 00:45:43,500 Vi kan lege verdenshistoriens korteste fangelg. 711 00:45:43,583 --> 00:45:45,625 -Hvad siger du til det? -Ja! 712 00:45:49,250 --> 00:45:56,250 Fragtmandens lastbil var fuld af det lort, som du havde købt med mit kreditkort. 713 00:45:56,333 --> 00:45:57,833 Jeg har jo sagt undskyld. 714 00:45:58,458 --> 00:46:02,041 -Vær sød at stoppe… -Hvordan kunne du købe en motorcykel? 715 00:46:02,125 --> 00:46:04,541 Lægen sagde, det var en enkeltstående episode. 716 00:46:04,625 --> 00:46:07,916 Far, du fortjener ikke en skør datter som mig. 717 00:46:08,000 --> 00:46:09,500 Helt ærligt. 718 00:46:09,583 --> 00:46:12,125 -Du bliver snart rask. -Nej, jeg gør ikke, mor. 719 00:46:12,208 --> 00:46:13,416 Kan du ikke se det? 720 00:46:13,500 --> 00:46:18,708 Måske kunne du prøve lidt hårdere. Når jeg er trist, så ser jeg en sjov film 721 00:46:18,791 --> 00:46:19,958 Stop! 722 00:46:20,666 --> 00:46:22,666 Undskyld. 723 00:46:26,958 --> 00:46:28,083 Tak, fordi I kom. 724 00:46:29,041 --> 00:46:31,458 -Sparker du os allerede ud? -Nej. 725 00:46:32,041 --> 00:46:33,291 I må godt blive. 726 00:46:33,375 --> 00:46:36,458 Udsigten er smuk, og her er en god atmosfære. 727 00:46:36,541 --> 00:46:39,000 Men jeg vil hellere sidde på mit rådne værelse. 728 00:46:39,083 --> 00:46:41,000 Nej, vi går ingen steder. 729 00:46:41,083 --> 00:46:41,916 Så lad mig… 730 00:46:43,333 --> 00:46:45,958 Beklager, men besøgstiden er slut. 731 00:46:46,041 --> 00:46:50,125 -Der er ingen tidsbegrænsning på besøg. -Meget muligt, men… 732 00:46:51,000 --> 00:46:52,625 …hun skal tage sin medicin. 733 00:46:53,333 --> 00:46:57,333 -Hendes propa-noget-lix-indsprøjtning. -Ok. 734 00:46:57,916 --> 00:46:59,041 Jeg har et spørgsmål. 735 00:47:00,208 --> 00:47:02,750 Hvilken medicin? Den har jeg aldrig hørt om. 736 00:47:04,500 --> 00:47:07,708 Vi må hellere til det. Lægerne venter. 737 00:47:12,875 --> 00:47:15,708 Du skal ikke forvente tak. Du er stadig et røvhul. 738 00:47:15,791 --> 00:47:17,208 Det var så lidt, frue. 739 00:47:19,500 --> 00:47:21,500 Du gjorde det for at få min stemme til mødet. 740 00:47:21,583 --> 00:47:23,708 Selvfølgelig. Hvorfor ellers? 741 00:47:35,000 --> 00:47:36,083 Den er til dig. 742 00:47:40,708 --> 00:47:42,916 -Farvel! -Kan du lukke os ud, tak? 743 00:47:48,125 --> 00:47:50,291 Jeg tror ikke mine egne øjne. 744 00:47:54,250 --> 00:47:55,875 Hvorfor giver alle mig det blik? 745 00:47:57,416 --> 00:48:00,333 Det blik, der siger: "Du er skør. Du kan ikke også være far." 746 00:48:00,416 --> 00:48:02,500 Hvem kunne dog… Har du børn? 747 00:48:02,583 --> 00:48:03,416 Nej. 748 00:48:04,333 --> 00:48:07,708 -Hvorfor har du kittel på? -Syge folk går ikke med kittel. 749 00:48:07,791 --> 00:48:09,458 Hendes mors mand mener ikke, 750 00:48:09,541 --> 00:48:14,166 at det er passende, at et lille barn ved, at hendes far er syg. 751 00:48:14,250 --> 00:48:15,500 Giv mig kitlen. 752 00:48:16,083 --> 00:48:16,958 Hold den her. 753 00:48:22,875 --> 00:48:23,708 Den er smuk. 754 00:48:24,541 --> 00:48:26,166 Hvorfor er du så glad? 755 00:48:27,916 --> 00:48:29,208 Ikke for noget. 756 00:48:31,333 --> 00:48:33,291 Er du glad, fordi du tror, 757 00:48:34,208 --> 00:48:36,916 at du kan blive udskrevet, hvis du hjælper Marta? 758 00:48:37,375 --> 00:48:38,208 Ja. 759 00:48:41,375 --> 00:48:44,416 Det er første udkast. Men nu har vi et udgangspunkt. 760 00:48:45,291 --> 00:48:48,500 "Jeg har et spørgsmål. Vær sød at svare. 761 00:48:48,583 --> 00:48:51,916 Hedder du Google? For du har alt, jeg søger efter." 762 00:48:53,083 --> 00:48:55,416 Vil du have, jeg skal ligne et fjols? 763 00:48:56,291 --> 00:48:57,333 Det er humor. 764 00:48:57,416 --> 00:48:59,750 Det skal nok virke. Stol på mig. 765 00:49:03,083 --> 00:49:04,541 Jeg har et spørgsmål… 766 00:49:05,041 --> 00:49:06,583 -Idiot! -Prøv igen. 767 00:49:07,125 --> 00:49:09,166 Jeg har et spørgsmål. Vær sød at svare. 768 00:49:09,250 --> 00:49:10,791 Er du lesbisk? 769 00:49:10,875 --> 00:49:11,875 Nej. 770 00:49:11,958 --> 00:49:14,666 Jeg har et spørgsmål. Vær sød at svare. 771 00:49:14,750 --> 00:49:17,916 Hedder du Google? For du har alt, jeg søger efter. 772 00:49:18,000 --> 00:49:19,541 Nu kan du det udenad, ik'? 773 00:49:19,625 --> 00:49:21,708 -Jo. -Prøv igen uden at læse højt. 774 00:49:21,791 --> 00:49:25,125 Jeg har et spørgsmål. Vær sød at svare. 775 00:49:25,208 --> 00:49:27,125 -Hedder du… -Prøv igen. 776 00:49:27,208 --> 00:49:30,291 Jeg har et spørgsmål. Vær sød at svare. 777 00:49:30,375 --> 00:49:32,708 -Hedder du… -Prøv igen. 778 00:49:32,791 --> 00:49:35,791 Jeg har et… 779 00:49:35,875 --> 00:49:37,916 Et spørgsmål! 780 00:49:38,000 --> 00:49:38,833 Træk vejret. 781 00:49:41,875 --> 00:49:44,375 Sådan. Meget fint. Sig det til mig. 782 00:49:45,333 --> 00:49:47,791 Kan vi ikke holde en pause? 783 00:49:49,583 --> 00:49:50,416 Jo. 784 00:49:55,708 --> 00:49:56,541 Sig mig, 785 00:49:58,000 --> 00:50:00,625 kan folk med Tourette leve et normalt liv? 786 00:50:01,916 --> 00:50:02,750 Ja. 787 00:50:04,166 --> 00:50:05,000 Og? 788 00:50:07,166 --> 00:50:11,666 Man bliver ikke behandlet for Tourette på et psykiatrisk behandlingshjem. 789 00:50:13,083 --> 00:50:14,416 Hvorfor er du her? 790 00:50:16,458 --> 00:50:19,791 Fordi det ikke er let at leve et normalt liv, 791 00:50:19,875 --> 00:50:25,791 når alle griner ad en og stempler en på grund af ens tics. 792 00:50:26,333 --> 00:50:27,208 Kælling! 793 00:50:29,125 --> 00:50:34,000 Jeg lå bare i min seng i tre måneder, og nu er jeg bange for at gå… 794 00:50:36,125 --> 00:50:37,125 …at gå udenfor. 795 00:50:37,833 --> 00:50:40,625 Jeg fik diagnosen depression. Skal vi fortsætte? 796 00:51:03,750 --> 00:51:05,666 Der er han. Kom så. 797 00:51:06,500 --> 00:51:10,000 -Det regner. Det giver uheld. -Det er bedst, når det regner. 798 00:51:10,083 --> 00:51:12,791 -Hvordan det? -Har du ikke set The Notebook? 799 00:51:12,875 --> 00:51:15,583 -Jeg hader romantiske komedier. -Det er ikke en komedie. 800 00:51:15,666 --> 00:51:17,333 Er det ikke? Kælling! 801 00:51:17,916 --> 00:51:18,750 Glem det. 802 00:51:19,250 --> 00:51:21,666 Husk, hvad jeg har sagt. Tro på, at du kan flyve. 803 00:51:21,750 --> 00:51:25,166 -Det nægter jeg at sige. -Så vil du opleve, at du svæver. 804 00:51:26,625 --> 00:51:27,875 Nu gør jeg det. 805 00:51:29,041 --> 00:51:31,000 -Hvor får du det lort fra? -Hey. 806 00:51:38,416 --> 00:51:40,833 Kom så, Marta. 807 00:51:43,416 --> 00:51:45,791 Godt, Marta. Få dem væk. 808 00:51:46,375 --> 00:51:47,875 Venner, kan I give os… 809 00:51:48,708 --> 00:51:49,541 …et øjeblik? 810 00:51:49,625 --> 00:51:50,916 -Er det i orden? -Ok. 811 00:51:51,000 --> 00:51:51,958 Vi ses, Marta. 812 00:51:54,291 --> 00:51:56,000 Afsted med jer. En, to, tre. 813 00:51:56,083 --> 00:51:57,666 Lad dem være alene, tak. 814 00:51:57,750 --> 00:51:59,208 Godt. Sådan, Marta. 815 00:51:59,291 --> 00:52:00,166 Víc… 816 00:52:00,791 --> 00:52:03,916 Víctor, jeg har et spørgsmål. Vær sød at svare. 817 00:52:04,000 --> 00:52:06,166 -Ok. -Hedder du Google? 818 00:52:08,083 --> 00:52:10,000 Nej, hvorfor? 819 00:52:11,125 --> 00:52:12,708 Sådan, du er der næsten. 820 00:52:13,541 --> 00:52:14,583 Du kan godt. 821 00:52:16,875 --> 00:52:18,125 Jeg er ikke med. 822 00:52:18,208 --> 00:52:21,625 Jeg har et spørgsmål. Vær sød at svare. Hedder du… 823 00:52:22,583 --> 00:52:23,666 …Lilje? 824 00:52:23,750 --> 00:52:27,458 Kælling! 825 00:52:30,583 --> 00:52:32,958 -Undskyld. -Der skete ikke noget. 826 00:52:40,666 --> 00:52:42,166 Hvad ville du spørge om? 827 00:52:43,666 --> 00:52:45,083 Nej. Hvad laver hun? 828 00:52:46,583 --> 00:52:51,375 Hvad laver du? Gå tilbage med dig! Vær sød, Marta. 829 00:52:51,458 --> 00:52:52,916 -Gå tilbage. -Marta, vent. 830 00:52:53,000 --> 00:52:55,333 -Hør på mig. -Marta, skat. Vent. 831 00:52:55,416 --> 00:52:58,333 Sig det, som det er, uden omsvøb og laden som om. 832 00:52:58,416 --> 00:53:00,375 Lad være med det. Lyt til mig. 833 00:53:00,458 --> 00:53:03,333 Du skal ikke gøre, hvad andre forventer af dig. 834 00:53:04,083 --> 00:53:07,625 Hvis han kan lide dig, så skal det være for den, du er. 835 00:53:11,083 --> 00:53:11,916 Hvad så? 836 00:53:18,416 --> 00:53:20,166 -Som en tosse. -Som en tosse. 837 00:53:20,250 --> 00:53:21,250 Du er skør! 838 00:53:28,750 --> 00:53:30,916 Kom så, Marta. 839 00:53:31,000 --> 00:53:33,958 Tænk, at jeg sidder klistret til den her sæbeopera. 840 00:53:34,041 --> 00:53:36,375 Du er både pladderromantisk og skør. 841 00:53:36,458 --> 00:53:37,916 Hvad snakker du om? 842 00:53:40,375 --> 00:53:42,083 Víctor, jeg kan lide dig. 843 00:53:45,708 --> 00:53:46,625 Så er det sagt. 844 00:53:47,166 --> 00:53:48,291 Hvad mener du med… 845 00:53:51,166 --> 00:53:52,875 Jeg er ikke med. Hvordan mener du? 846 00:53:53,541 --> 00:53:55,958 Jeg mener, at jeg kan lide dig. 847 00:53:56,041 --> 00:53:58,708 -Jeg er tiltrukket af dig. -Ja. Jeg forstår. 848 00:53:59,375 --> 00:54:00,250 Godt. 849 00:54:00,750 --> 00:54:02,291 Sådan skal det være. 850 00:54:02,375 --> 00:54:03,208 Ok. 851 00:54:04,041 --> 00:54:05,041 Altså… 852 00:54:05,833 --> 00:54:07,541 Jeg kan… 853 00:54:08,333 --> 00:54:09,333 …også godt… 854 00:54:11,166 --> 00:54:15,416 -Jeg føler mig åndssvag. -Nej, jeg er den åndssvage. 855 00:54:15,500 --> 00:54:16,666 -Nej. -Se mig engang. 856 00:54:16,750 --> 00:54:19,125 -Nej, du er ej. -Vi er nogle kønne nogen. 857 00:54:21,166 --> 00:54:23,500 -Griner de? -Det går godt. 858 00:54:23,583 --> 00:54:24,541 -Kom nu. -De griner. 859 00:54:24,625 --> 00:54:25,583 Vent. 860 00:54:30,750 --> 00:54:32,041 Nu kysser jeg dig. 861 00:54:35,000 --> 00:54:36,125 Bare rolig. Jeg… 862 00:54:36,833 --> 00:54:38,583 …har lige børstet tænder. 863 00:54:38,666 --> 00:54:39,708 To gange. 864 00:54:40,875 --> 00:54:41,708 To gange? 865 00:54:41,791 --> 00:54:43,166 Kom så, Marta. 866 00:54:45,833 --> 00:54:46,875 Kom nu. 867 00:54:46,958 --> 00:54:50,708 Og jeg har lige vasket mit tøj på et totimers program. 868 00:54:51,583 --> 00:54:53,916 Det program bruger jeg også. Fedt! 869 00:55:03,208 --> 00:55:04,916 Du må nok hellere hjælpe mig. 870 00:55:07,583 --> 00:55:09,708 Ja! 871 00:55:09,791 --> 00:55:11,416 -Utroligt. -Det var fandens! 872 00:55:16,000 --> 00:55:19,541 -Hun gjorde det! -Jeg sagde det jo! 873 00:55:20,250 --> 00:55:21,666 Længe leve kærligheden! 874 00:55:23,583 --> 00:55:26,541 Vi stemmer på ham ved næste møde, og så kommer vi af med ham. 875 00:55:27,958 --> 00:55:30,166 -Utroligt. -Det er takket være dig. 876 00:55:31,625 --> 00:55:34,541 -Det var teamwork. -Ja, fifty-fifty, ik'? 877 00:55:41,083 --> 00:55:42,208 Skal du noget senere? 878 00:55:44,208 --> 00:55:47,125 Senere? Nej. Hvorfor? 879 00:55:51,125 --> 00:55:52,458 Jeg henter dig kl. 19. 880 00:56:19,458 --> 00:56:20,541 Jeg gjorde det! 881 00:56:21,666 --> 00:56:24,166 De elsker mig. Jeg sagde jo, jeg kunne. 882 00:56:26,833 --> 00:56:27,875 Hvad er der galt? 883 00:56:28,916 --> 00:56:31,458 Hey. Er du ok? 884 00:56:33,833 --> 00:56:36,750 Min ekskone har forbudt mig at se min datter. 885 00:56:36,833 --> 00:56:38,958 Hun siger, det er farligt for hende. 886 00:56:39,041 --> 00:56:42,666 Jeg tror ikke, det var hendes idé, men hendes partners. 887 00:56:42,750 --> 00:56:46,208 -Jeg tager hen og henter hende. -Ok. 888 00:56:46,291 --> 00:56:48,791 -Jeg dræber ham! -Det må du ikke sige. 889 00:56:48,875 --> 00:56:51,166 Nej! Du må ikke falde fra hinanden. 890 00:56:51,750 --> 00:56:53,083 Du må bare komme… 891 00:56:53,958 --> 00:56:55,041 …op med humøret. 892 00:56:59,916 --> 00:57:00,750 Nej. 893 00:57:04,791 --> 00:57:10,958 Vil du være sød at lade mig være alene her på værelset? 894 00:57:11,041 --> 00:57:15,666 For jeg vil helst bare være alene her på værelset. 895 00:57:16,958 --> 00:57:17,833 Selvfølgelig. 896 00:57:20,208 --> 00:57:23,083 Ok, Saúl. Jeg går min vej. 897 00:57:24,750 --> 00:57:26,458 Jeg kan ikke komme op med humøret. 898 00:57:30,250 --> 00:57:31,958 Jeg kan ikke komme op med humøret. 899 00:57:32,041 --> 00:57:34,916 Hans ekskones mand vil ikke have, at han ser sin datter. 900 00:57:35,000 --> 00:57:36,166 Det er ikke rimeligt. 901 00:57:36,250 --> 00:57:38,833 Saúl er en god fyr. Det fortjener han ikke. 902 00:57:42,833 --> 00:57:43,708 Hvad så? 903 00:57:45,916 --> 00:57:48,458 -Hvornår fortæller du mig det? -Hvad? 904 00:57:50,583 --> 00:57:51,666 Hvorfor du er her. 905 00:57:57,208 --> 00:57:58,458 Bipolar lidelse. 906 00:57:59,208 --> 00:58:00,916 -Type 1. -Bipolar? 907 00:58:02,500 --> 00:58:06,708 Betyder det, at du er trist den ene dag og glad den næste? 908 00:58:08,208 --> 00:58:11,041 Ikke helt. Sådan er det for de rapid-cycling bipolare. 909 00:58:12,291 --> 00:58:14,500 Hos mig kommer det og går. 910 00:58:15,333 --> 00:58:18,166 Nogle episoder er depressive og andre euforiske. 911 00:58:22,916 --> 00:58:25,416 -Hvornår fik du din debut? -Hør dig engang. 912 00:58:25,500 --> 00:58:26,958 Du tager hurtigt ved lære. 913 00:58:29,666 --> 00:58:30,583 Jeg var 13. 914 00:58:31,416 --> 00:58:32,833 Jeg var løbet hjemmefra. 915 00:58:33,625 --> 00:58:36,541 Jeg ville til England for at se Pulp og blev fanget på båden. 916 00:58:36,625 --> 00:58:38,083 -Nej! -Helt alene. 917 00:58:40,333 --> 00:58:42,291 Når man har euforiske episoder, 918 00:58:43,666 --> 00:58:46,041 så handler man bare uden at tænke på konsekvenserne. 919 00:58:47,750 --> 00:58:50,666 Og så vågner man op i en krigszone dagen efter. 920 00:58:50,750 --> 00:58:53,250 Man har sprængt en bombe, og folk hader en for det. 921 00:58:53,958 --> 00:58:55,000 Som med din far. 922 00:58:57,583 --> 00:58:59,708 Jeg svinger hans kreditkort, når jeg har optur. 923 00:59:02,833 --> 00:59:04,250 Hvordan er nedturene? 924 00:59:06,333 --> 00:59:07,375 Der er nogle… 925 00:59:10,416 --> 00:59:11,958 …sygdomme, som slår en ihjel. 926 00:59:15,375 --> 00:59:17,791 I dette tilfælde ønsker man at dø. 927 00:59:25,041 --> 00:59:25,875 Festligt! 928 00:59:28,458 --> 00:59:31,333 Da vi mødtes, havde du så en euforisk episode? 929 00:59:31,416 --> 00:59:35,541 -Ja, begyndelsen på en manisk fase. -Betyder manisk euforisk? 930 00:59:35,625 --> 00:59:36,458 Ja. 931 00:59:37,041 --> 00:59:39,708 Jeg er maniodepressiv. 932 00:59:42,083 --> 00:59:45,000 Det var en fantastisk aften. For mig i hvert fald. 933 00:59:47,291 --> 00:59:48,125 Ja. 934 00:59:50,500 --> 00:59:51,500 Også for mig. 935 00:59:58,500 --> 01:00:02,208 Adri, jeg kan ikke lade det her fortsætte. 936 01:00:03,583 --> 01:00:05,416 -Hvad er "det her"? -Det ved du godt. 937 01:00:09,708 --> 01:00:13,166 Det er et mareridt at være sammen med en, som ikke kan styre sine følelser. 938 01:00:15,208 --> 01:00:16,791 Men det lærer du jo. 939 01:00:18,083 --> 01:00:19,250 Det er derfor, du er her. 940 01:00:19,333 --> 01:00:22,208 Du lyder som min mor. Du aner ikke, hvordan det fungerer 941 01:00:22,291 --> 01:00:25,500 Jeg aner det måske ikke, men jeg ved, du kan gøre det. 942 01:00:27,333 --> 01:00:29,500 Hjernen er fandeme helt fantastisk. 943 01:00:30,833 --> 01:00:35,125 Viljen til at få det bedre er stærkere end medicin. Det er bevist. 944 01:00:36,291 --> 01:00:38,416 Slugte du en selvhjælpsbog som barn? 945 01:00:38,500 --> 01:00:40,250 Jeg mener det helt seriøst. 946 01:00:46,125 --> 01:00:47,166 Er du sikker? 947 01:00:47,958 --> 01:00:50,666 Jeg er sikker. 100 procent. 948 01:00:52,875 --> 01:00:54,416 Du er jo fantastisk. 949 01:00:55,833 --> 01:00:57,291 Og du har mesteren ved din side. 950 01:01:02,958 --> 01:01:03,791 Sagen er den… 951 01:01:03,875 --> 01:01:05,916 -Hvad? -Jeg havde det sjovt. 952 01:01:07,291 --> 01:01:09,000 Men det kan ikke fortsætte. 953 01:01:12,250 --> 01:01:14,208 Her. Ryg lortet færdigt. 954 01:01:46,083 --> 01:01:47,375 Pis! 955 01:01:49,708 --> 01:01:50,833 Saúl, for fanden! 956 01:01:53,083 --> 01:01:58,000 Kom så, du kan godt. Det er kun tre etager. 957 01:01:59,750 --> 01:02:00,583 Tre… 958 01:02:01,500 --> 01:02:02,416 …to… 959 01:02:03,583 --> 01:02:04,458 …en… 960 01:02:08,416 --> 01:02:09,375 Fandeme nej! 961 01:02:14,583 --> 01:02:15,875 Carla, jeg har brug for dig. 962 01:02:15,958 --> 01:02:18,791 -Kan du ikke godtage et nej? -Det er ikke det. 963 01:02:19,375 --> 01:02:22,750 Den aften vi mødtes… Hvordan flygtede du? 964 01:02:24,791 --> 01:02:26,500 -Hvad? -Det er Saúl. 965 01:02:34,333 --> 01:02:35,458 Han er gået omkuld. 966 01:02:36,708 --> 01:02:37,625 Kom så. 967 01:02:45,625 --> 01:02:46,583 Kom. 968 01:02:48,625 --> 01:02:51,958 -Han kan ikke være langt væk. -Hvor har du den nøgle fra? 969 01:02:52,750 --> 01:02:55,500 -Jeg kneppede en vagt og stjal den. -Klart. 970 01:02:57,333 --> 01:02:58,833 -Du laver fis. -Kom nu. 971 01:03:02,250 --> 01:03:03,458 Og fjernbetjeningen? 972 01:03:03,916 --> 01:03:05,500 Den tilhører portneren. 973 01:03:06,125 --> 01:03:07,333 Hvorfor har du den? 974 01:03:09,875 --> 01:03:12,500 Du godeste. Ingen kan føle sig sikre her. 975 01:03:13,375 --> 01:03:15,000 Den sidder altid fast. Åbn den. 976 01:03:17,500 --> 01:03:19,833 Hvor er han dog urutineret i at flygte. 977 01:03:23,041 --> 01:03:24,000 Pas på! 978 01:03:25,500 --> 01:03:27,083 -Hvad? -Glem det. 979 01:03:32,291 --> 01:03:33,625 Jeg elsker at køre. 980 01:03:43,125 --> 01:03:45,250 Du må godt køre lidt langsommere. 981 01:03:45,333 --> 01:03:46,666 Hvad? Er du bange? 982 01:03:46,750 --> 01:03:47,958 Nej. 983 01:03:48,041 --> 01:03:50,666 Når jeg kommer ud, vil jeg tage kørekort. 984 01:03:51,500 --> 01:03:53,208 -Du laver sjov, ik'? -Nej. 985 01:03:54,708 --> 01:03:56,625 Carla, stop! 986 01:03:57,958 --> 01:03:59,333 Hold da kæft! 987 01:04:12,500 --> 01:04:15,750 Saúl, stop! Hold op med at opføre dig tosset! 988 01:04:15,833 --> 01:04:16,958 -Saúl! -Saúl, stop. 989 01:04:18,125 --> 01:04:21,583 Hvis du tager hen til din datter, får du hende aldrig mere at se. 990 01:04:21,666 --> 01:04:23,958 Hvis jeg har hende, kan ingen tage hende fra mig. 991 01:04:24,041 --> 01:04:26,750 Du kommer ingen vegne ved at modarbejde dem. 992 01:04:26,833 --> 01:04:30,708 Saúl, lyt til mig. Vær sød at lytte til mig. 993 01:04:31,291 --> 01:04:36,041 -Vær sød at falde ned. -Nej, jeg bliver nødt til… 994 01:04:36,125 --> 01:04:38,083 Jeg ved, du har noget, du skal. 995 01:04:38,166 --> 01:04:39,833 -Nej! Min datter! -Din pige. 996 01:04:40,416 --> 01:04:45,583 Ja, din pige. Jeg ved, at du vil brænde hele verden ned. 997 01:04:46,333 --> 01:04:48,166 -Men det er ikke en udvej. -Nej. 998 01:04:48,791 --> 01:04:53,416 Du vil ikke vågne op i morgen og indse, at du har ødelagt din kæres liv. 999 01:04:58,333 --> 01:05:01,083 Jeg kan ikke tage tilbage uden at have gjort noget først. 1000 01:05:01,166 --> 01:05:04,041 -Det kan jeg ikke. -Vi tager ikke tilbage. 1001 01:05:04,125 --> 01:05:06,291 Vi vil hjælpe dig, ikke stoppe dig. 1002 01:05:06,375 --> 01:05:09,916 Lad os gøre noget, som er tilfredsstillende, 1003 01:05:10,000 --> 01:05:12,958 men som du ikke kommer i fængsel for. 1004 01:05:13,666 --> 01:05:14,500 Ok? 1005 01:05:14,583 --> 01:05:18,416 Det skal virkelig være tilfredsstillende. Jeg er allerede i fængsel! 1006 01:05:18,500 --> 01:05:20,791 -Det skal tilfredsstille mig meget. -Meget. 1007 01:05:21,791 --> 01:05:23,458 -Meget. -Det lover jeg. 1008 01:05:24,500 --> 01:05:25,333 Meget. 1009 01:05:27,750 --> 01:05:28,750 Tak. 1010 01:05:31,166 --> 01:05:32,000 Jeg ved ikke… 1011 01:05:32,083 --> 01:05:33,250 Hvad skal vi gøre? 1012 01:05:33,333 --> 01:05:34,333 Jeg ved det ikke. 1013 01:05:41,708 --> 01:05:42,791 Jeg har en idé. 1014 01:05:48,125 --> 01:05:49,541 -Er det her? -Ja. 1015 01:05:50,125 --> 01:05:51,791 Jeg sikrer mig, at de sover. 1016 01:06:14,666 --> 01:06:17,708 Det ser ud, som om de sover. Kom nu. Skynd dig. 1017 01:06:18,750 --> 01:06:19,625 Nu. 1018 01:06:25,208 --> 01:06:27,875 Er det alt? Tog vi helt herhen for det? 1019 01:06:29,375 --> 01:06:31,875 Har du ikke lyst til at gøre sådan her? 1020 01:06:34,458 --> 01:06:35,291 Eller… 1021 01:06:37,750 --> 01:06:39,958 -Gør dog noget. -Det har jeg gjort. 1022 01:06:43,375 --> 01:06:44,791 Det var fandens! 1023 01:06:44,875 --> 01:06:46,000 -Var det fint? -Ja! 1024 01:06:46,083 --> 01:06:48,958 -Hvordan føles det? -Hvordan har du det? 1025 01:06:49,041 --> 01:06:50,125 Jeg har det fantastisk! 1026 01:06:51,541 --> 01:06:52,833 Op i røven med ham. 1027 01:06:52,916 --> 01:06:54,750 -Sådan skal det være. -Fuck ham. 1028 01:06:58,708 --> 01:07:01,708 -Vi må afsted. -Min ekskones mand har vist ikke en bil. 1029 01:07:01,791 --> 01:07:02,875 Laver du sjov? 1030 01:07:02,958 --> 01:07:05,416 Jeg er diagnosticeret paranoid skizofren. 1031 01:07:05,500 --> 01:07:08,416 -Jeg kan jo ikke huske alt, vel? -Det er løgn! 1032 01:07:09,666 --> 01:07:13,333 -Er det altid din undskyldning? -Var det tilfredsstillende nok? 1033 01:07:14,166 --> 01:07:16,375 -Min bil, I skiderikker! -Løb! 1034 01:07:17,083 --> 01:07:18,083 -Pis! -Kom så! 1035 01:07:20,708 --> 01:07:22,333 Stop bilen, røvhuller! 1036 01:08:00,250 --> 01:08:01,083 Se ham engang. 1037 01:08:02,458 --> 01:08:03,625 Han sover som en sten. 1038 01:08:07,500 --> 01:08:08,500 Du var god. 1039 01:08:09,833 --> 01:08:10,833 Det ved jeg. 1040 01:08:13,125 --> 01:08:14,208 Du er så selvglad. 1041 01:08:15,416 --> 01:08:16,375 Men ved du hvad? 1042 01:08:18,708 --> 01:08:20,875 Jeg er glad for, du sneg dig ind på hospitalet. 1043 01:08:21,916 --> 01:08:23,291 Det er rart at have dig der. 1044 01:08:28,375 --> 01:08:29,333 Porten. 1045 01:08:33,041 --> 01:08:34,416 Vær forsigtig, når du lukker… 1046 01:08:36,958 --> 01:08:38,708 Slap af. Han er uforbederlig. 1047 01:09:46,291 --> 01:09:47,541 Skal du noget senere? 1048 01:09:48,166 --> 01:09:53,583 Behandlingsstedet tillader jo ikke natlige aktiviteter, så nej. 1049 01:09:54,458 --> 01:09:57,458 Ingen planer. Medmindre der er et spil poker i gang. 1050 01:10:01,041 --> 01:10:04,500 -Jeg vil vise dig noget. -Vi skal først have ham i seng. 1051 01:10:10,000 --> 01:10:11,833 Hvis nøgler er det? 1052 01:10:12,916 --> 01:10:14,083 Spørg ikke. 1053 01:10:17,250 --> 01:10:18,083 Wow. 1054 01:10:20,958 --> 01:10:21,791 Kom her. 1055 01:10:31,791 --> 01:10:33,708 -Lider du af højdeskræk? -Nej. 1056 01:10:36,375 --> 01:10:37,583 Jeg tager tit herop. 1057 01:10:39,708 --> 01:10:41,666 Her føles det godt at være alene. 1058 01:10:42,708 --> 01:10:44,416 Jeg ville dele det med dig. 1059 01:10:45,583 --> 01:10:46,416 Jeg er beæret. 1060 01:10:54,083 --> 01:10:54,958 Skal vi sætte os? 1061 01:11:05,000 --> 01:11:08,166 Jeg har været tarvelig overfor dig, og alligevel er du her stadig. 1062 01:11:09,583 --> 01:11:11,083 Jeg kan jo ikke komme væk. 1063 01:11:19,208 --> 01:11:20,541 Mente du det? 1064 01:11:22,166 --> 01:11:23,000 Hvad? 1065 01:11:24,250 --> 01:11:26,125 At jeg kan få det bedre. 1066 01:11:27,375 --> 01:11:29,166 Har jeg sagt det? Hvornår? 1067 01:11:29,708 --> 01:11:32,166 -Du er en idiot. -Selvfølgelig kan du det. 1068 01:11:33,416 --> 01:11:37,375 -Men du skal virkelig ville det. -Begynder du nu på det pis igen? 1069 01:11:38,000 --> 01:11:39,750 "Du skal virkelig ville det." 1070 01:11:40,416 --> 01:11:44,833 Selvfølgelig vil jeg det virkelig. Hvordan skulle jeg ikke ville det? 1071 01:11:46,250 --> 01:11:47,666 Jeg var så tilfreds… 1072 01:11:49,333 --> 01:11:52,791 …indtil du dukkede op og sagde, at jeg kan få alt det, 1073 01:11:54,000 --> 01:11:55,041 jeg vil have. 1074 01:11:55,125 --> 01:11:56,083 Det kan du også. 1075 01:11:58,416 --> 01:11:59,458 Ved du, hvad jeg tror? 1076 01:12:00,583 --> 01:12:04,291 Du har fået en forbindelse med en person, og det gør dig perpleks. 1077 01:12:05,625 --> 01:12:06,625 Du er bange. 1078 01:12:06,708 --> 01:12:07,750 -Nej. -Jo. 1079 01:12:07,833 --> 01:12:11,541 Det er derfor, du kun er sammen med folk i én nat. Du er bange for fiasko. 1080 01:12:13,625 --> 01:12:16,333 Du sagde, at forhold altid går i stykker. 1081 01:12:16,416 --> 01:12:19,375 At det ødelægger alt at lære en at kende. Det passer ikke. 1082 01:12:20,541 --> 01:12:22,125 -Jo mere jeg lærer om dig… -Stop. 1083 01:12:22,208 --> 01:12:23,583 …des bedre kan jeg lide dig. 1084 01:12:43,500 --> 01:12:46,291 Det her er altså et psykiatrisk behandlingssted. 1085 01:12:47,375 --> 01:12:49,166 -Tag på hotel. -Beklager, Tina. 1086 01:12:49,250 --> 01:12:50,083 -Nej. -Jo. 1087 01:12:50,750 --> 01:12:53,166 Det er sidste gang. Giv mig en halv time. 1088 01:12:53,250 --> 01:12:54,791 -Det er det. -En halv time? 1089 01:12:59,916 --> 01:13:00,750 Hej. 1090 01:13:01,208 --> 01:13:02,083 Hej. 1091 01:13:12,958 --> 01:13:15,166 -Vent. -Hvad er der galt? 1092 01:13:18,750 --> 01:13:20,125 Jeg tror ikke, jeg kan. 1093 01:13:21,708 --> 01:13:23,375 Vi behøver ikke at lave noget. 1094 01:13:24,625 --> 01:13:26,250 Jeg vil bare overnatte her. 1095 01:13:41,583 --> 01:13:44,041 -Godnat. -Godmorgen er mere passende. 1096 01:13:56,000 --> 01:13:58,666 -Jeg skal lige på toilettet. -Ok. 1097 01:14:17,375 --> 01:14:18,375 Adrián. 1098 01:14:39,166 --> 01:14:41,750 Godmorgen, snuskebasse. 1099 01:14:45,083 --> 01:14:47,250 -Op med dig. -Giv mig et øjeblik. 1100 01:15:08,250 --> 01:15:09,916 Godmorgen, skatter 1101 01:15:46,041 --> 01:15:47,666 Godmorgen, snuttegøj. 1102 01:15:51,333 --> 01:15:54,208 -Kom ud af fjerene. -Giv mig lige et øjeblik. 1103 01:16:00,333 --> 01:16:01,708 Er der gået et øjeblik? 1104 01:16:02,875 --> 01:16:03,708 Kom nu. 1105 01:16:04,666 --> 01:16:06,166 -Adri, stå op. -Ok. 1106 01:16:06,250 --> 01:16:08,458 -Jeg har lidt travlt. -Ok. 1107 01:16:10,250 --> 01:16:11,750 Stå dog op for fanden! 1108 01:16:13,416 --> 01:16:14,416 Undskyld. 1109 01:16:16,833 --> 01:16:20,166 Undskyld. Jeg har noget, jeg må fortælle dig. Tilgiv mig. 1110 01:16:20,250 --> 01:16:23,625 Saúl er allerede oppe, og han spiser al geléen. 1111 01:16:26,625 --> 01:16:29,875 Psykisk syge mennesker har en svaghed for gelé. 1112 01:16:30,833 --> 01:16:34,500 Vi bliver glade, når vi kan se igennem maden. 1113 01:16:37,916 --> 01:16:40,250 Hvorfor kigger du sådan på mig? 1114 01:16:41,500 --> 01:16:45,541 -Ikke for noget. Du er bare oppe at køre. -Nej, jeg er ikke. 1115 01:16:47,333 --> 01:16:50,083 Jeg er glad! 1116 01:16:50,166 --> 01:16:53,208 Takket være dig og al din hjælp. Ser jeg måske syg ud? 1117 01:16:54,458 --> 01:16:55,666 Du ser fantastisk ud. 1118 01:16:55,750 --> 01:16:56,916 -Virkelig? -Ja. 1119 01:16:57,000 --> 01:16:58,458 Vil du se nærmere efter? 1120 01:17:04,125 --> 01:17:05,666 Er det ikke lidt tidligt? 1121 01:17:06,375 --> 01:17:08,375 Lidt hvad? 1122 01:17:08,458 --> 01:17:10,000 Gelé! 1123 01:17:15,708 --> 01:17:17,750 Du er noget af et A-menneske. 1124 01:17:23,291 --> 01:17:26,041 Kom nu, venner. Frem med goderne, jeg føler mig heldig. 1125 01:17:27,083 --> 01:17:31,000 Adri! Jeg har en god idé. Brug dette spil kort. 1126 01:17:31,083 --> 01:17:33,833 Det larmer ikke som Carlas pakkede spil kort. 1127 01:17:33,916 --> 01:17:36,708 -Ok. Men er Carla ikke sammen med dig? -Nej. 1128 01:17:37,833 --> 01:17:39,458 Ingen vil følges med mig. 1129 01:17:40,916 --> 01:17:44,666 -Ved du, hvor hun er? -Nej, jeg har ikke set hende i dag. 1130 01:17:47,125 --> 01:17:49,041 Jeg henter hende. Giv kort. 1131 01:17:49,125 --> 01:17:50,291 Seriøst? 1132 01:17:50,958 --> 01:17:53,541 -De skal knalde. -Tak for tilliden. 1133 01:17:55,458 --> 01:17:56,291 Carla? 1134 01:18:13,625 --> 01:18:14,541 Carla? 1135 01:18:15,375 --> 01:18:16,250 Adri! 1136 01:18:16,333 --> 01:18:17,416 Hvad laver du? 1137 01:18:17,500 --> 01:18:19,708 Jeg vil vise dig noget. 1138 01:18:19,791 --> 01:18:24,125 Man kan se havet bag bjergene. Det er sandt. Kom og se. 1139 01:18:25,541 --> 01:18:28,041 -Er du ok? -Jeg har aldrig haft det bedre. 1140 01:18:28,125 --> 01:18:31,000 Kom. Du skal se det her. 1141 01:18:31,750 --> 01:18:32,833 Det er lige der. 1142 01:18:34,041 --> 01:18:36,416 -Tager du din medicin? -Nej. 1143 01:18:36,500 --> 01:18:38,791 Jeg har virkelig aldrig haft det bedre. 1144 01:18:38,875 --> 01:18:42,958 Du fortalte mig, at jeg kunne gøre det, og nu mærker jeg, at jeg kan. 1145 01:18:43,041 --> 01:18:47,166 Takket være dig kan jeg se det. Det er deromme. 1146 01:18:47,250 --> 01:18:49,625 Kom herop. Måske kan du også se det. 1147 01:18:49,708 --> 01:18:51,208 Kom herhen. 1148 01:18:51,291 --> 01:18:52,916 -Havet er lige der. -Kom ned. 1149 01:18:53,000 --> 01:18:54,583 -Hov! -Nej. Ok! 1150 01:18:55,166 --> 01:18:57,583 Tag det roligt. 1151 01:18:57,666 --> 01:19:02,208 For fanden, jeg vil bare dele det med dig. Jeg kan sgu se havet. 1152 01:19:02,291 --> 01:19:04,958 Jeg vil have, at du ser det og indser… 1153 01:19:16,833 --> 01:19:19,458 Hun har det fint. Det var bare et lille slag. 1154 01:19:35,083 --> 01:19:36,708 Hun har ikke taget sin medicin. 1155 01:19:50,166 --> 01:19:51,166 Hey. 1156 01:19:54,166 --> 01:19:55,000 Hej. 1157 01:20:04,458 --> 01:20:05,416 Hvad sker der? 1158 01:20:09,541 --> 01:20:11,083 Hvorfor får jeg drop? 1159 01:20:15,708 --> 01:20:17,500 Du har ikke fortalt hende det, vel? 1160 01:20:19,416 --> 01:20:21,000 Det blev jeg nødt til. 1161 01:20:24,166 --> 01:20:25,166 Nej. 1162 01:20:30,041 --> 01:20:30,875 Hvem… 1163 01:20:31,458 --> 01:20:33,208 Hvem fanden tror du, du er? 1164 01:20:33,291 --> 01:20:35,041 -Nej. -Carla, slap af. 1165 01:20:35,125 --> 01:20:38,750 -Du har ikke ret til at ødelægge mit liv. -Nej. Sygeplejerske! 1166 01:20:40,083 --> 01:20:42,791 Det er din skyld, at jeg må starte forfra. Nej. 1167 01:20:48,666 --> 01:20:49,833 Adri, du fortalte mig… 1168 01:20:52,375 --> 01:20:54,125 …at jeg kunne gøre det. 1169 01:20:54,791 --> 01:20:55,791 Det sagde du. 1170 01:20:59,416 --> 01:21:00,791 Jeg vil aldrig se dig igen. 1171 01:21:09,208 --> 01:21:10,041 Carla. 1172 01:21:30,875 --> 01:21:31,875 Hvad er der galt? 1173 01:21:33,583 --> 01:21:34,416 Hvad? 1174 01:21:35,250 --> 01:21:36,333 Fortæl ham det. 1175 01:21:38,625 --> 01:21:42,166 Din artikel blev udgivet her til morgen. 1176 01:21:42,250 --> 01:21:44,666 -For fanden! -Samfundets affald? 1177 01:21:44,750 --> 01:21:47,375 -Pigen fra Eksorcisten? -Lad mig forklare. 1178 01:21:47,458 --> 01:21:49,500 -Jeg skrev det før… -Stop. 1179 01:21:50,166 --> 01:21:52,125 Jeg håber, du har nydt dit eksperiment. 1180 01:21:52,208 --> 01:21:55,333 -Nej! -Fuck dig! Og det var ikke min Tourette. 1181 01:21:56,458 --> 01:21:58,041 -Vi går et andet sted hen. -Nej. 1182 01:21:58,125 --> 01:21:59,250 Han er ynkelig. 1183 01:22:02,250 --> 01:22:03,166 Saúl, mand. 1184 01:22:13,041 --> 01:22:14,250 SAMFUNDETS AFFALD 1185 01:22:14,333 --> 01:22:15,166 Du… 1186 01:22:17,500 --> 01:22:18,791 …talte altså sandt. 1187 01:22:21,416 --> 01:22:23,750 Jeg må indrømme, at jeg føler mig lidt dum. 1188 01:22:24,541 --> 01:22:25,375 Undskyld. 1189 01:22:27,083 --> 01:22:29,583 Du har tilladelse til at gå med det samme. 1190 01:22:40,041 --> 01:22:41,208 En sidste ting. 1191 01:22:42,875 --> 01:22:43,750 Det med Carla. 1192 01:22:45,541 --> 01:22:47,000 Det var min skyld. 1193 01:22:48,625 --> 01:22:52,250 Ved du, hvorfor jeg er så striks med, hvem der må komme og gå? 1194 01:22:53,083 --> 01:22:55,375 For at røvhuller som mig ikke skal snige sig ind? 1195 01:22:55,458 --> 01:22:56,458 På en måde, ja. 1196 01:22:57,291 --> 01:23:00,875 Men også fordi folk gerne vil hjælpe deres pårørende, 1197 01:23:00,958 --> 01:23:02,583 og de tror, de ved hvordan. 1198 01:23:04,208 --> 01:23:07,375 Jeg har to bachelorgrader og tre kandidatgrader. 1199 01:23:08,333 --> 01:23:12,375 Det er måske svært at tro på, men jeg er ofte mere effektiv 1200 01:23:12,458 --> 01:23:15,416 end kærlighed, gode intentioner og billige motiver. 1201 01:23:16,000 --> 01:23:19,416 Patienterne indlægges her i håb om, at de får det bedre. Men nej. 1202 01:23:20,458 --> 01:23:23,708 Vi lærer dem at leve med det og acceptere sig selv, 1203 01:23:23,791 --> 01:23:25,375 og det tager lang tid. 1204 01:23:25,458 --> 01:23:26,291 Ja. 1205 01:23:26,708 --> 01:23:30,291 Vi lærer dem, at de ikke skal lade, som om de har det bedre for andres skyld. 1206 01:23:34,875 --> 01:23:38,125 Det svære ved at have en psykiske lidelse er, 1207 01:23:38,916 --> 01:23:41,458 at folk vil have, at du opfører dig, som om du var rask. 1208 01:23:43,833 --> 01:23:46,041 Jeg må tilbage til arbejdet. 1209 01:23:52,166 --> 01:23:53,666 Det gik da meget godt. 1210 01:23:56,000 --> 01:23:58,250 Jeg ved godt, det ikke er tidspunktet. 1211 01:23:58,583 --> 01:24:02,416 Jeg bliver forvirret, og jeg ved ikke altid, hvad jeg siger. 1212 01:24:03,083 --> 01:24:05,416 Jeg vil bare have, at I har det godt. 1213 01:24:06,625 --> 01:24:09,625 Vil din mand synes, det er i orden? 1214 01:24:10,208 --> 01:24:11,250 Jeg er ligeglad. 1215 01:24:11,333 --> 01:24:13,958 Jeg tror ikke, det her er skidt for hende. 1216 01:24:17,375 --> 01:24:19,208 Er det rigtigt, at du er syg? 1217 01:24:26,708 --> 01:24:28,666 Må jeg give ham et plaster på? 1218 01:24:32,125 --> 01:24:33,916 Det er en god idé. 1219 01:24:37,958 --> 01:24:39,000 Glimrende idé. 1220 01:24:39,833 --> 01:24:41,041 Nu får du det bedre. 1221 01:24:43,625 --> 01:24:44,458 Kom her. 1222 01:24:45,916 --> 01:24:46,750 Kom her. 1223 01:24:48,708 --> 01:24:49,708 Kom nu her. 1224 01:24:51,166 --> 01:24:53,958 Det her er min gode ven. 1225 01:24:54,541 --> 01:24:55,625 Han er spion. 1226 01:24:56,833 --> 01:24:58,125 Er vi stadig venner? 1227 01:24:59,875 --> 01:25:00,708 Ja! 1228 01:25:02,416 --> 01:25:04,125 Og jeg ved ikke… 1229 01:25:05,750 --> 01:25:07,666 Jeg er måske lidt paranoid, men… 1230 01:25:10,916 --> 01:25:14,666 Jeg tror, du havde en finger med i spillet. 1231 01:25:19,458 --> 01:25:22,458 Dig og din paranoia. Du er totalt sindssyg. 1232 01:25:22,541 --> 01:25:25,375 Det kan jeg hverken be- eller afkræfte. 1233 01:25:27,541 --> 01:25:28,958 Er han også skør? 1234 01:25:31,666 --> 01:25:33,666 -Sara, skat. -Ja, skat. 1235 01:25:34,250 --> 01:25:35,791 Han er også skør. 1236 01:25:36,750 --> 01:25:38,125 Han ved det bare ikke selv. 1237 01:25:42,750 --> 01:25:43,750 Tak. 1238 01:25:50,458 --> 01:25:51,500 Pas på dig selv. 1239 01:26:01,125 --> 01:26:05,166 Skat, kan du give mig endnu et plaster på? 1240 01:26:06,208 --> 01:26:08,416 Så får jeg det måske bedre dobbelt så hurtigt. 1241 01:26:10,083 --> 01:26:11,333 Som du allerede ved, 1242 01:26:12,458 --> 01:26:15,125 så lod jeg mig indlægge på et psykiatrisk hospital. 1243 01:26:17,958 --> 01:26:20,916 I ved nok ikke, at jeg gjorde det for at redde en pige. 1244 01:26:23,541 --> 01:26:28,416 Jeg ville have hende ud derfra. Væk fra tosserne, som hun boede med. 1245 01:26:30,750 --> 01:26:32,416 Det tog mig noget tid at fatte det. 1246 01:26:33,041 --> 01:26:36,541 Måske fordi det er kompliceret, eller fordi jeg er lidt fatsvag. 1247 01:26:37,875 --> 01:26:43,250 Hun havde ikke brug for at blive reddet af en idiotisk prins på den hvide hest. 1248 01:26:44,958 --> 01:26:49,625 Jeg vil gerne fortælle hende, at selvom vi ikke kan være sammen, 1249 01:26:50,875 --> 01:26:53,083 så vil jeg altid elske hende vanvittigt meget. 1250 01:26:54,541 --> 01:26:57,875 Du har nok regnet ud, at jeg ikke er ekspert på området, 1251 01:26:58,833 --> 01:27:01,791 men jeg tror, at jeg har lært en smule af mit ophold. 1252 01:27:01,875 --> 01:27:02,708 Tak. 1253 01:27:03,750 --> 01:27:07,541 Jeg vil gerne fortælle min historie. Måske kan nogen få glæde af den. 1254 01:27:07,625 --> 01:27:09,083 "…pigen, jeg ville redde. 1255 01:27:09,166 --> 01:27:14,375 Jeg vil gerne fortælle hende, at selvom vi ikke kan være sammen, 1256 01:27:15,625 --> 01:27:18,791 så vil jeg altid elske hende vanvittigt meget. 1257 01:27:19,666 --> 01:27:21,791 Du godeste, kære Carla. 1258 01:27:23,875 --> 01:27:24,875 Hvad? 1259 01:27:25,708 --> 01:27:27,458 Det er en værre omgang lort. 1260 01:27:27,541 --> 01:27:28,666 Det er ikke lort. 1261 01:27:28,750 --> 01:27:33,125 Han mestrer sproget grammatisk og semantisk. 1262 01:27:33,208 --> 01:27:35,208 -Epiteterne. -Epiteterne! 1263 01:27:35,291 --> 01:27:36,208 Det er smukt. 1264 01:27:36,291 --> 01:27:40,000 Smukt? Det er den værste omgang lort, jeg nogensinde har læst. 1265 01:27:40,625 --> 01:27:41,458 Hvor skal du hen? 1266 01:27:42,583 --> 01:27:45,541 Jeg har en høne at plukke med den idiot. Og du skal med. 1267 01:27:46,125 --> 01:27:48,208 -Læs den igen. -Det skal jeg nok. 1268 01:27:48,291 --> 01:27:53,041 "Hvis det, jeg har skrevet, giver mening, og hvis det kan hjælpe nogen…" 1269 01:27:53,916 --> 01:27:54,875 Vi tager alle afsted. 1270 01:27:55,583 --> 01:27:58,000 -Jøsses. -Er du tosset? Går du din vej? 1271 01:27:58,083 --> 01:27:58,916 Ja. 1272 01:27:59,875 --> 01:28:02,250 Her lærer de os at håndtere os selv. 1273 01:28:02,333 --> 01:28:06,458 Men vi skal kunne møde verden, præcis som vi er. 1274 01:28:06,541 --> 01:28:10,041 Vi må være klar på det derude, når de en dag løslader os. 1275 01:28:10,125 --> 01:28:13,625 -Hun kører op. Hun snakker derudaf. -Litium. 1276 01:28:13,708 --> 01:28:17,583 Det er en god idé. Hun har brug for en masse litium. 1277 01:28:18,458 --> 01:28:19,625 Masser af litium. 1278 01:28:19,708 --> 01:28:21,291 Vi tænkte på… 1279 01:28:22,333 --> 01:28:26,708 -Du skal med. Det skylder du mig. -Vi tror, du har dig en episode. 1280 01:28:27,458 --> 01:28:28,375 En episode? 1281 01:28:29,041 --> 01:28:32,416 Jeg har mig ikke en periode. Jeg er helt klar i hovedet. 1282 01:28:33,791 --> 01:28:34,833 For eksempel, Marta, 1283 01:28:36,541 --> 01:28:39,750 hvad vil du gøre, næste gang nogen griner af dine tics? 1284 01:28:41,625 --> 01:28:45,875 Og du, Víctor, er du klar til en verden fyldt med sæbe-nægtere? 1285 01:28:49,041 --> 01:28:53,458 Tina, burde en rigtig prinsesse ikke bo sammen med sit folk? 1286 01:28:53,541 --> 01:28:56,750 De bør acceptere hende som deres leder, og de bør indse, 1287 01:28:56,833 --> 01:28:59,041 at man godt må være trist. 1288 01:28:59,125 --> 01:29:04,791 Uanset om man er en prinsesse, fra pøblen eller en for hvem livet er tungt. 1289 01:29:07,583 --> 01:29:08,875 Og Sergio… 1290 01:29:10,625 --> 01:29:12,916 -Hvordan har du det? -Mig? Fucking fantastisk! 1291 01:29:22,541 --> 01:29:24,375 Kom så. 1292 01:29:28,375 --> 01:29:29,333 -Ikke endnu. -Løb! 1293 01:29:29,416 --> 01:29:30,750 Hvordan går det, José? 1294 01:29:32,500 --> 01:29:35,458 -Vi må aflede dem. -Vi skulle have gjort det i går. 1295 01:29:35,541 --> 01:29:38,083 -Hvad nu? -Stress er skidt for min depression. 1296 01:29:38,166 --> 01:29:39,250 Hvilken fugl er det? 1297 01:29:39,833 --> 01:29:42,250 Fokuser! Vi er midt i en flugt. 1298 01:29:42,333 --> 01:29:43,666 -Jeg har en idé. -Hvad? 1299 01:29:44,125 --> 01:29:47,166 -Jeg tager mig af det. -Hvor skal du hen? Idiot! 1300 01:29:49,333 --> 01:29:51,583 -Du må aldrig glemme mig. -Det lover jeg. Kælling. 1301 01:29:51,666 --> 01:29:52,666 Seriøst? 1302 01:29:53,666 --> 01:29:55,250 Jeg får et panikanfald. 1303 01:29:55,750 --> 01:29:56,958 Du kan prøve at tænke: 1304 01:29:57,041 --> 01:30:00,625 "Vi skal alle dø, men ikke i dag." Og træk så vejret. 1305 01:30:00,708 --> 01:30:03,250 -Du må ikke være her. -Har du noget sæbe? 1306 01:30:03,333 --> 01:30:05,000 -Træk vejret gennem næsen. -Nu. 1307 01:30:05,083 --> 01:30:06,208 Jeg tager med dig. 1308 01:30:06,291 --> 01:30:09,458 -Jeg skal nok hjælpe. -Hvis hus er det? 1309 01:30:10,875 --> 01:30:14,250 -Du har brugt det hele. -Jeg har brugt al min sæbe. 1310 01:30:15,416 --> 01:30:16,333 Lilje! 1311 01:30:17,125 --> 01:30:18,875 -Hippie! -Taget på fersk gerning. 1312 01:30:18,958 --> 01:30:21,041 -Pis. -Hvad har I gang i? 1313 01:30:21,125 --> 01:30:22,583 -Vi er straks tilbage. -Hey! 1314 01:30:23,166 --> 01:30:24,916 -Sømmet i bund! -Det er farligt! 1315 01:30:25,416 --> 01:30:29,541 -Pas på! -Vi har et meget vigtigt ærinde! 1316 01:30:30,166 --> 01:30:33,708 -Víctor, jeg tror, jeg elsker dig lidt. -I lige måde, søde! 1317 01:30:33,791 --> 01:30:35,416 -Det er sindssygt! -Straks tilbage! 1318 01:30:35,500 --> 01:30:39,458 -Ring til politiet! -Jeg kører. Koblingen er lidt tricky. 1319 01:30:42,750 --> 01:30:45,083 -Til venstre. -Hvorfor peger du så til højre? 1320 01:30:45,166 --> 01:30:46,916 Hurtigt! Efter dem! 1321 01:30:50,416 --> 01:30:54,125 En million klik på to dage. Du får drømme til at gå i opfyldelse! 1322 01:30:54,208 --> 01:30:57,500 Den mest læste artikel. En million klik på to dage. 1323 01:30:57,583 --> 01:31:00,500 Kom og giv mig et kys, tak. 1324 01:31:02,291 --> 01:31:06,625 Der er ikke tale om seksuelle krænkelser. Man skal passe på nu om stunder… 1325 01:31:09,625 --> 01:31:11,083 -Saúl, stop! -Saúl! 1326 01:31:11,166 --> 01:31:12,458 -Hej. -Stop bilen. 1327 01:31:12,541 --> 01:31:13,833 -Kom ned. -Nej, lad være! 1328 01:31:13,916 --> 01:31:15,583 Rør dig ikke, du slår dig ihjel. 1329 01:31:15,666 --> 01:31:17,291 Vi er snart tilbage. 1330 01:31:17,375 --> 01:31:18,833 Jeg kan overhale dem og… 1331 01:31:20,583 --> 01:31:22,750 -Åh, gud. -Det var et adrenalinkick! 1332 01:31:22,833 --> 01:31:23,916 -Du godeste! -Åh, gud! 1333 01:31:24,000 --> 01:31:28,416 Fra nu af vil vi udgive artikler, 1334 01:31:28,500 --> 01:31:33,250 der fortæller, hvad der egentlig foregår med al den feminisme og alt det pis. 1335 01:31:33,333 --> 01:31:36,875 Er I med? Lad os brainstorme. 1336 01:31:38,291 --> 01:31:40,708 Makker! Flyt dig for fanden! 1337 01:31:42,583 --> 01:31:44,583 -Overhaler de? -Overhal dem ikke! 1338 01:31:44,666 --> 01:31:47,083 Først dem, så os. Ellers dør vi. 1339 01:31:47,166 --> 01:31:49,250 Hvor har du trukket dit kørekort? 1340 01:31:49,333 --> 01:31:50,291 Bil! 1341 01:31:50,916 --> 01:31:51,958 Jeg er bøsse! 1342 01:31:53,041 --> 01:31:54,333 -Hvad? -Er du bøsse? 1343 01:31:54,416 --> 01:31:56,250 Det kan jeg ikke huske. Hvem er I? 1344 01:31:56,333 --> 01:31:58,250 -Må jeg overhale dem nu? -Ja. 1345 01:31:58,333 --> 01:32:01,875 Tænder for blinklyset, accelererer lidt… 1346 01:32:03,375 --> 01:32:05,375 LGBT+-personers rettigheder. 1347 01:32:06,291 --> 01:32:08,625 -Hvad? -LGBT+-samfundet. 1348 01:32:08,708 --> 01:32:09,750 Bøsserøve! 1349 01:32:09,833 --> 01:32:11,541 -De er væk. -Helt ærligt, Rosa! 1350 01:32:11,625 --> 01:32:14,250 -De er væk. -Nej, de er lige foran os. 1351 01:32:14,333 --> 01:32:16,666 -Jeg kan intet se uden briller. -Bruger du briller? 1352 01:32:16,750 --> 01:32:20,250 Siden jeg var 13 år. Jeg går ikke med dem, for jeg ser gammel ud med dem. 1353 01:32:20,333 --> 01:32:22,083 Tag venligst dine briller på. 1354 01:32:22,166 --> 01:32:23,000 Hvad ellers? 1355 01:32:23,375 --> 01:32:26,041 -Genbrug og alt det der… -Økologi. 1356 01:32:26,125 --> 01:32:28,541 -Kom med et ord, der… -Forurening. Klimaforandringer. 1357 01:32:28,625 --> 01:32:30,375 Klimaforandringer. 1358 01:32:30,458 --> 01:32:31,666 -Greta Thunberg. -Hvad? 1359 01:32:31,750 --> 01:32:35,166 Nej, ikke klimaforandringer. Ikke noget af det mærkelige. 1360 01:32:35,250 --> 01:32:38,625 Pludselig skal vi have fem skraldespande i køkkenet. 1361 01:32:38,708 --> 01:32:39,750 Så gør det selv! 1362 01:32:40,541 --> 01:32:43,416 Lad mig se. Det er solbriller. Giv mig mine briller. 1363 01:32:44,083 --> 01:32:45,750 Muslimer, sorte… 1364 01:32:45,833 --> 01:32:47,750 -Immigration. -Det er et must. 1365 01:32:49,416 --> 01:32:50,375 Her. 1366 01:32:50,458 --> 01:32:52,708 Ja, det er dem. Lad mig se. 1367 01:32:53,333 --> 01:32:54,750 Du har ret. Det er dem. 1368 01:33:00,958 --> 01:33:03,500 Hvor er der mange ting heromme. -Hvad laver du? 1369 01:33:03,583 --> 01:33:06,750 -Smider du papir ud? Seriøst? -Det er ikke i orden. 1370 01:33:06,833 --> 01:33:08,916 -Jeg skriver det ned. -Få den væk! 1371 01:33:11,625 --> 01:33:14,541 Adri, hvad var det, du gik op i? 1372 01:33:14,625 --> 01:33:17,250 Stigmatiseringen af psykiske lidelser. 1373 01:33:17,333 --> 01:33:18,833 Det er rigtigt. Tosser! 1374 01:33:21,333 --> 01:33:22,625 Nej! 1375 01:33:23,458 --> 01:33:24,666 Dit emne. 1376 01:33:24,750 --> 01:33:26,791 -Mit emne? -Dit emne. 1377 01:33:26,875 --> 01:33:27,750 Hvilket emne? 1378 01:33:28,333 --> 01:33:32,666 Ham med ham og med hende og selv med stumtjeneren, du ved. 1379 01:33:33,250 --> 01:33:34,333 Nymfomani? 1380 01:33:34,416 --> 01:33:36,291 Nymfomaner. Flertal. 1381 01:33:36,375 --> 01:33:38,791 -Jeg er ikke… -Nymfomaner. Der er flere end én 1382 01:33:38,875 --> 01:33:43,083 Tingene er ikke længere sort-hvide. I dag er der… 1383 01:33:43,583 --> 01:33:45,250 Det er mangfoldighed! 1384 01:33:46,708 --> 01:33:47,750 -Ud! -Saúl! 1385 01:33:47,833 --> 01:33:49,208 -Stop. -Saúl, vær nu sød. 1386 01:33:49,291 --> 01:33:51,125 Sengetid. 1387 01:33:51,208 --> 01:33:52,583 Nu skal I i seng. 1388 01:33:56,458 --> 01:33:57,708 Stop! 1389 01:34:01,458 --> 01:34:02,416 Det var sjovt! 1390 01:34:02,500 --> 01:34:04,750 -Jeg skal kaste op. -Ikke i bilen, tak! 1391 01:34:04,833 --> 01:34:06,291 -Åh, gud. -Hovedet ud ad vinduet. 1392 01:34:06,375 --> 01:34:07,875 Piger. 1393 01:34:07,958 --> 01:34:10,916 Det er ikke særlig behageligt for Tina og mig bagi. 1394 01:34:11,000 --> 01:34:12,666 Du kører elendigt. 1395 01:34:16,750 --> 01:34:18,041 Kike, ik'? 1396 01:34:18,916 --> 01:34:19,833 Du ved… 1397 01:34:21,375 --> 01:34:22,333 For fanden. 1398 01:34:24,750 --> 01:34:26,000 Stoffer? 1399 01:34:26,625 --> 01:34:27,791 Præcis. 1400 01:34:27,875 --> 01:34:29,875 -Forebyggelse. -Nej, ikke forebyggelse. 1401 01:34:29,958 --> 01:34:31,041 -Stoffer. -Stoffer. 1402 01:34:31,125 --> 01:34:33,250 Stoffer. Den skriver nærmest sig selv. 1403 01:34:33,333 --> 01:34:34,458 Ok. 1404 01:34:34,541 --> 01:34:35,375 Hallo? 1405 01:34:36,291 --> 01:34:37,583 Hvor skal I hen? 1406 01:34:37,666 --> 01:34:41,750 Hej. Goddag. Vi skal snakke med Adrián Mallo. 1407 01:34:42,375 --> 01:34:44,500 -Har I en aftale? -Nej. 1408 01:34:46,000 --> 01:34:49,250 Men Adrián sagde, vi kunne komme, når vi ville. 1409 01:34:49,333 --> 01:34:51,958 Han sidder i møde, så det er ikke muligt. 1410 01:34:52,041 --> 01:34:54,916 -Selvfølgelig er det det. Hun er med mig. -Og du er? 1411 01:34:56,041 --> 01:34:58,041 -Ved du ikke, hvem jeg er? -Nej. 1412 01:34:58,125 --> 01:35:00,750 Tilgiv hende. Der er sket en misforståelse. 1413 01:35:00,833 --> 01:35:02,250 Jeg er kongelig, ok? 1414 01:35:02,333 --> 01:35:05,541 Din chef bliver rasende, hvis du ikke lader os komme ind. 1415 01:35:05,625 --> 01:35:07,500 Kongelig? 1416 01:35:07,583 --> 01:35:10,750 Vi er inde. Det samme er Spaniens fremtidige dronning. 1417 01:35:10,833 --> 01:35:12,875 -Kælling. -Så er det ud! 1418 01:35:14,041 --> 01:35:15,708 Rør mig ikke. Jeg er skør. 1419 01:35:15,791 --> 01:35:16,750 -Du godeste! -Adri! 1420 01:35:16,833 --> 01:35:21,458 Pædofili er i øjeblikket… Det er gak. Hvad har I ellers? 1421 01:35:21,541 --> 01:35:23,250 -Adri! -Adri! 1422 01:35:23,333 --> 01:35:24,500 -Adri! -Adrián. 1423 01:35:24,583 --> 01:35:27,666 -Adri! -Hørte I ikke, hvad jeg sagde? 1424 01:35:27,750 --> 01:35:28,583 Carla? 1425 01:35:28,666 --> 01:35:30,250 -Carla. -Adri? 1426 01:35:30,333 --> 01:35:31,291 Luk dem ind. 1427 01:35:31,875 --> 01:35:34,208 Hvad laver du her? Har de udskrevet dig? 1428 01:35:35,458 --> 01:35:38,750 Nej. Så jeg må hellere skynde mig at få det overstået. 1429 01:35:39,791 --> 01:35:41,000 Ok. Hvad sker der? 1430 01:35:41,083 --> 01:35:45,625 Jeg kan hverken be- eller afkræfte, at det bliver hurtigt. Jeg aner det ikke. 1431 01:35:50,083 --> 01:35:51,083 Hvad er det her lort? 1432 01:35:55,500 --> 01:35:56,583 Min artikel. 1433 01:35:57,166 --> 01:35:58,625 Kunne du ikke lide den? 1434 01:35:59,125 --> 01:36:01,916 Det her følelsesporno? Jeg brækkede mig næsten. 1435 01:36:02,458 --> 01:36:05,000 Det er, hvad man kan forvente af dette lorteblad. 1436 01:36:06,291 --> 01:36:07,416 Vis lidt respekt. 1437 01:36:08,583 --> 01:36:09,500 Hvad er der galt? 1438 01:36:10,250 --> 01:36:12,583 Hvad der er galt? 1439 01:36:13,708 --> 01:36:16,458 Hvorfor skriver du, at vi ikke kan være sammen? 1440 01:36:19,416 --> 01:36:22,208 Du sagde, at du aldrig ville se mig igen. 1441 01:36:22,291 --> 01:36:24,375 Jeg er sgu da bipolar. Jeg ændrer mening. 1442 01:36:26,083 --> 01:36:29,708 Er det sådan du kæmper for mig, dit livs kærlighed? 1443 01:36:30,916 --> 01:36:32,708 Det er sgu for lavt. 1444 01:36:33,416 --> 01:36:36,000 Det her er, hvad jeg mener om din artikel. 1445 01:36:36,833 --> 01:36:37,833 Men Carla… 1446 01:36:39,708 --> 01:36:42,375 Et lorteblad af kvalitetspapir. 1447 01:36:45,083 --> 01:36:48,041 Og jeg har altså ikke brug for at blive reddet. 1448 01:36:48,125 --> 01:36:50,583 -Ikke af dig eller nogen anden. -Det handler den jo om. 1449 01:36:50,666 --> 01:36:55,125 Ja, men du har heller ikke brug for, at jeg redder dig fra mig. 1450 01:37:01,708 --> 01:37:02,541 Ok, Carla. 1451 01:37:04,166 --> 01:37:05,041 Ok, hvad? 1452 01:37:06,000 --> 01:37:06,958 Du har ret. 1453 01:37:07,458 --> 01:37:11,000 Du skal ikke redde mig fra dig. Jeg vil være sammen med dig. 1454 01:37:18,125 --> 01:37:20,666 -Det bliver ikke let. -Det er mit problem. 1455 01:37:24,541 --> 01:37:27,291 Ja, men du vil forsøge at lave om på mig. 1456 01:37:27,916 --> 01:37:31,666 Og det vil jeg ikke lade dig gøre, for ingen kan lave om på mig. 1457 01:37:31,750 --> 01:37:33,541 Jeg elsker dig, som du er. 1458 01:37:35,666 --> 01:37:37,125 Der vil være dage, hvor… 1459 01:37:38,791 --> 01:37:40,416 …jeg er euforisk uden grund. 1460 01:37:41,083 --> 01:37:42,166 Det ved jeg godt. 1461 01:37:43,208 --> 01:37:44,708 Og dage, hvor jeg vil dø. 1462 01:37:44,791 --> 01:37:45,916 Det ved jeg også. 1463 01:37:47,041 --> 01:37:48,333 Og andre dage, hvor… 1464 01:37:50,125 --> 01:37:51,333 …jeg vil slå dig ihjel. 1465 01:37:52,625 --> 01:37:53,458 Intet problem. 1466 01:37:54,208 --> 01:37:56,666 Sagen er den, at der vil være dage, 1467 01:37:56,750 --> 01:38:00,500 hvor jeg får så meget lyst til det, at jeg måske gør det. 1468 01:38:00,583 --> 01:38:04,041 -Stop! Vent, mener du det? -Det bliver aldrig normalt. 1469 01:38:06,291 --> 01:38:07,125 Ja. 1470 01:38:07,708 --> 01:38:08,708 Ja til det hele. 1471 01:38:12,166 --> 01:38:13,583 Er du skør eller hvad? 1472 01:38:15,000 --> 01:38:17,625 Jeg boede engang på et psykiatrisk behandlingshjem. 1473 01:38:42,083 --> 01:38:44,416 Næste gang jeg ser nogen, som er trist, 1474 01:38:46,291 --> 01:38:48,291 vil jeg ikke bede dem om at smile. 1475 01:38:51,125 --> 01:38:53,500 Eller love dem, at det bliver bedre. 1476 01:38:59,250 --> 01:39:00,958 Hvis jeg virkelig vil hjælpe, 1477 01:39:03,541 --> 01:39:04,875 så fortæller jeg dem, 1478 01:39:04,958 --> 01:39:07,750 at selvom jeg ikke kan forstå, hvad der er galt, 1479 01:39:09,083 --> 01:39:10,875 så vil jeg være der for dem. 1480 01:40:09,583 --> 01:40:11,125 Du må godt komme med ind. 1481 01:40:11,208 --> 01:40:12,250 Nej! 1482 01:40:21,458 --> 01:40:22,291 Vent lidt. 1483 01:40:23,833 --> 01:40:25,875 Undskyld, har du en kuglepen? 1484 01:40:27,375 --> 01:40:28,250 Tak. 1485 01:40:30,708 --> 01:40:35,083 Det er 639-351-011. 1486 01:40:36,083 --> 01:40:36,916 Carla. 1487 01:40:37,000 --> 01:40:38,583 Så glemmer du det ikke. 1488 01:40:43,708 --> 01:40:45,166 Det var det, du ville, ik'? 1489 01:40:46,500 --> 01:40:47,458 At komme ind… 1490 01:40:48,625 --> 01:40:50,125 …få mit nummer og… 1491 01:40:51,166 --> 01:40:52,000 …gå igen. 1492 01:40:52,083 --> 01:40:55,750 -Jeg ringer, så snart de lukker dig ud. -Ok. 1493 01:41:03,666 --> 01:41:05,083 -Farvel. -Farvel. 1494 01:46:00,750 --> 01:46:05,750 Tekster af: Philip Olsen