1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,500 --> 00:00:10,250
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:19,333 --> 00:00:22,833
Hai, ini Amahle. Tinggalkan pesanan,
saya akan hubungi anda.
5
00:00:23,708 --> 00:00:25,041
Helo, Cik Edwards.
6
00:00:25,125 --> 00:00:28,458
Ini Pengetua Denkins
dari Sekolah Menengah Detroit Utara.
7
00:00:30,125 --> 00:00:33,416
Malangnya, Cole terlibat
dalam satu lagi pergaduhan
8
00:00:33,500 --> 00:00:36,791
dan terpaksa ditahan
oleh pegawai polis sekolah.
9
00:00:37,416 --> 00:00:41,916
Cik Edwards, saya tak pasti
jika kami boleh membantu anak cik.
10
00:00:42,000 --> 00:00:45,000
Pada masa ini,
kami cadangkan dia dibuang sekolah.
11
00:01:04,125 --> 00:01:07,541
Saya minta maaf tentang kejadian hari ini.
Saya minta maaf…
12
00:01:39,416 --> 00:01:40,958
Saya tak buat apa-apa.
13
00:01:43,166 --> 00:01:44,166
Bukan salah saya.
14
00:01:57,416 --> 00:01:59,250
Kenapa baju saya di dalam beg?
15
00:02:00,666 --> 00:02:02,250
Ibu nak bawa saya ke mana?
16
00:02:04,708 --> 00:02:07,416
Kamu tinggal dengan ayah kamu
musim panas ini.
17
00:02:08,583 --> 00:02:09,458
Apa?
18
00:02:10,291 --> 00:02:11,416
Dengan ayah saya?
19
00:02:12,083 --> 00:02:14,666
Pergi jahanam. Saya tak mahu jumpa dia.
20
00:02:14,750 --> 00:02:17,375
Cukup! Jangan berlagak seperti kamu tahu!
21
00:02:21,541 --> 00:02:22,625
Kehidupan di sini
22
00:02:23,916 --> 00:02:25,291
tak berhasil, Cole.
23
00:02:27,041 --> 00:02:30,583
Kamu akan terjerumus di sini.
Kamu akan terjerumus.
24
00:02:32,500 --> 00:02:35,458
Ibu dah buat semua yang boleh untuk kamu.
25
00:02:36,041 --> 00:02:38,458
Tapi ibu masih perlu tinggalkan kerja
26
00:02:39,041 --> 00:02:41,958
untuk meyakinkan pengetua
dan pegawai polis lagi
27
00:02:42,041 --> 00:02:44,291
yang anak ibu tahu dia salah.
28
00:02:49,666 --> 00:02:50,833
Tapi kamu tak tahu.
29
00:02:56,500 --> 00:02:58,041
Ibu pun sudah tak tahu.
30
00:03:55,708 --> 00:03:57,500
Awak di mana? Kami dah sampai.
31
00:04:04,375 --> 00:04:06,708
- Ibu buat apa?
- Lima minit dia sampai.
32
00:04:06,791 --> 00:04:09,583
- Itu baju saya.
- Tunggu di sini.
33
00:04:10,875 --> 00:04:12,208
Saya nak balik.
34
00:04:16,833 --> 00:04:18,458
Ibu, buka pintu.
35
00:04:21,333 --> 00:04:22,541
Ibu, bukalah pintu.
36
00:04:27,791 --> 00:04:29,666
Ibu, saya serius. Buka pintu.
37
00:04:29,750 --> 00:04:32,333
Ibu, bukalah pintu. Saya serius, ibu.
38
00:04:32,875 --> 00:04:36,250
Jangan tinggalkan saya di sini.
Ibu, tolonglah. Tunggu.
39
00:04:51,333 --> 00:04:52,416
Hei.
40
00:04:56,250 --> 00:04:57,666
Saya cakap dengan kamu.
41
00:04:58,166 --> 00:04:59,166
Mari sini.
42
00:05:21,791 --> 00:05:23,000
Kamu dah besar.
43
00:05:25,625 --> 00:05:26,583
Saya kenal awak?
44
00:05:28,208 --> 00:05:29,375
Saya kenal kamu.
45
00:05:30,958 --> 00:05:32,208
Kamu anak Harp.
46
00:05:34,583 --> 00:05:35,541
Dia di mana?
47
00:05:36,333 --> 00:05:37,291
Stabel.
48
00:05:38,500 --> 00:05:39,375
Apa?
49
00:05:40,583 --> 00:05:41,833
Kamu tahulah.
50
00:05:42,833 --> 00:05:43,833
Stabel.
51
00:05:44,708 --> 00:05:46,125
Saya tak tahu stabel.
52
00:05:46,958 --> 00:05:48,166
Saya tak kenal awak.
53
00:05:49,750 --> 00:05:51,833
Stabel Jalan Fletcher.
54
00:05:54,708 --> 00:05:55,791
Di selekoh.
55
00:05:56,291 --> 00:05:58,375
Kamu akan bau apabila kamu dekat.
56
00:06:04,500 --> 00:06:05,500
Cole…
57
00:06:09,458 --> 00:06:10,500
Saya Nessie.
58
00:06:12,000 --> 00:06:13,041
Selamat kembali.
59
00:06:37,291 --> 00:06:40,958
- Ya, itu maksud saya.
- Di mana awak pernah nampak?
60
00:06:41,041 --> 00:06:42,791
- Awak nampak semalam.
- Mana?
61
00:06:42,875 --> 00:06:44,625
- Di tangga.
- Mentadak?
62
00:06:44,708 --> 00:06:47,958
Awak tak patut bunuh apa-apa,
walaupun serangga.
63
00:06:48,041 --> 00:06:50,041
Musim panas ini pasti membosankan.
64
00:07:08,500 --> 00:07:12,708
Saya nampak awak macam dah tidur.
Saya kata, "Awak…
65
00:07:12,791 --> 00:07:15,958
Awak perhatikan saya tidur? Kenapa awak…"
66
00:07:16,041 --> 00:07:18,875
Budak itu nak ke mana? Nak pergi ke dobi?
67
00:07:18,958 --> 00:07:20,791
- Dia dari mana?
- Siapa itu?
68
00:07:20,875 --> 00:07:22,500
Tunggu.
69
00:07:48,708 --> 00:07:50,416
Biar ayah ambil beg. Mari.
70
00:07:51,250 --> 00:07:52,250
Tak, saya okey.
71
00:07:57,916 --> 00:07:59,416
Kita jumpa nanti.
72
00:07:59,500 --> 00:08:00,791
- Mari.
- Baiklah.
73
00:08:12,875 --> 00:08:13,791
Tutup pintu.
74
00:08:21,958 --> 00:08:23,333
Alamak! Tak guna.
75
00:08:24,916 --> 00:08:25,875
Ini Chuck.
76
00:08:27,208 --> 00:08:29,583
Chuck tak mesra, jadi jaga tangan kamu.
77
00:08:35,000 --> 00:08:36,166
Ada kuda
78
00:08:37,416 --> 00:08:38,500
di rumah ayah.
79
00:08:41,291 --> 00:08:42,666
Kamu tidur di situ.
80
00:08:48,708 --> 00:08:50,208
Saya tak tinggal di sini.
81
00:08:53,291 --> 00:08:54,166
Baiklah.
82
00:08:55,958 --> 00:08:57,333
Ayah masuk tidur dulu.
83
00:08:58,250 --> 00:09:01,125
Jika kamu pergi,
pintu dikunci hingga pagi esok.
84
00:09:08,333 --> 00:09:09,583
Saya pergi pagi esok.
85
00:10:30,791 --> 00:10:31,666
Tak guna.
86
00:12:33,958 --> 00:12:34,958
Betul.
87
00:12:48,500 --> 00:12:49,750
Baiklah, mari.
88
00:12:51,375 --> 00:12:52,833
Ayuh, Esha. Cuma…
89
00:13:11,583 --> 00:13:14,833
Ada telefon?
Saya nak telefon ibu saya sekejap.
90
00:13:18,166 --> 00:13:20,750
Boleh pinjam telefon?
Saya nak telefon ibu.
91
00:13:20,833 --> 00:13:24,166
- Saya tak ada telefon.
- Puan tak ada telefon?
92
00:13:24,250 --> 00:13:27,333
- Maafkan saya, boleh saya…
- Saya dah ada anak.
93
00:13:30,291 --> 00:13:31,458
Celaka.
94
00:13:33,750 --> 00:13:35,000
Cole!
95
00:13:39,208 --> 00:13:40,875
Apa khabar, kawan?
96
00:13:41,916 --> 00:13:43,291
Saya dengar awak balik.
97
00:13:44,041 --> 00:13:44,958
Smush?
98
00:13:45,750 --> 00:13:48,041
Ya, Smush. Sayalah.
99
00:13:48,833 --> 00:13:50,833
Kenapa awak macam nampak hantu?
100
00:13:52,166 --> 00:13:53,791
Kenapa duduk di tepi jalan?
101
00:13:53,875 --> 00:13:55,791
- Hai.
- Bangunlah.
102
00:13:55,875 --> 00:13:57,083
Wah.
103
00:13:57,875 --> 00:13:59,750
- Apa khabar?
- Saya baik.
104
00:14:00,541 --> 00:14:02,083
Mari pergi dari sini.
105
00:14:02,166 --> 00:14:04,916
Gembira sungguh saya dapat berjumpa awak.
106
00:14:05,000 --> 00:14:08,625
Bila kali terakhir kita berjumpa?
Berapa lama? Sepuluh tahun?
107
00:14:09,833 --> 00:14:11,041
Tahu apa saya ingat?
108
00:14:11,125 --> 00:14:14,541
Saya kata, "Cole, mari main pistol air."
Awak kata, "Mari."
109
00:14:14,625 --> 00:14:17,833
Saya pergi ke tandas
dan kencing di dalam pistol air.
110
00:14:17,916 --> 00:14:19,083
Saya tembak awak.
111
00:14:19,166 --> 00:14:21,500
- Jijik.
- Awak tak tahu ia air kencing.
112
00:14:21,583 --> 00:14:24,500
Awak kata, "Ibu, Smush kencing pada saya!"
113
00:14:24,583 --> 00:14:27,125
Teruk betul perangai awak. Betul.
114
00:14:27,208 --> 00:14:30,375
- Awak masih berbau macam air kencing.
- Diamlah.
115
00:14:30,458 --> 00:14:33,000
Dah lama kita tak berjumpa.
116
00:14:33,083 --> 00:14:34,416
Saya rindu awak.
117
00:14:35,166 --> 00:14:38,041
Tak sangka ibu awak
heret awak dari Detroit.
118
00:14:38,125 --> 00:14:39,916
- Tak guna.
- Itu gila.
119
00:14:40,000 --> 00:14:42,416
Ya, saya tahu. Saya cuba untuk pulang.
120
00:14:43,166 --> 00:14:45,708
Awak takkan diterima
pulang ke rumah, kawan.
121
00:14:46,958 --> 00:14:48,458
Mana ada rumah di sini?
122
00:14:49,583 --> 00:14:51,083
Apa yang awak mengarut?
123
00:14:51,166 --> 00:14:54,750
Rumah bukan tempat.
Ia keluarga. Awak ada keluarga di sini.
124
00:14:54,833 --> 00:14:56,125
Keluarga apa?
125
00:14:58,125 --> 00:15:00,041
Saya tak kenal pun dia.
126
00:15:00,875 --> 00:15:01,750
Lagipun,
127
00:15:03,041 --> 00:15:05,333
dia tinggal dengan kuda busuk.
128
00:15:09,166 --> 00:15:11,416
Biar saya beritahu awak sesuatu.
129
00:15:13,416 --> 00:15:16,375
Ibu awak takkan kembali, faham?
130
00:15:17,416 --> 00:15:19,791
Saya dah nampak ramai budak ditinggalkan
131
00:15:19,875 --> 00:15:23,791
dan "musim panas" berlarutan
hingga bertahun-tahun, jadi…
132
00:15:25,041 --> 00:15:28,333
Saya cadangkan awak mula berkawan
dengan kuda busuk itu.
133
00:15:29,791 --> 00:15:31,375
Tak kelakar. Saya serius.
134
00:15:32,208 --> 00:15:33,041
Baiklah.
135
00:15:33,125 --> 00:15:34,666
Boleh beri duit untuk bas?
136
00:15:34,750 --> 00:15:38,000
Beri saya 20 dolar saja.
137
00:15:38,083 --> 00:15:38,958
Itu saja.
138
00:15:39,833 --> 00:15:41,666
- Mudah.
- Okey.
139
00:15:41,750 --> 00:15:43,750
Bunyi awak macam terdesak sangat.
140
00:15:44,250 --> 00:15:46,541
Saya tahu.
141
00:15:46,625 --> 00:15:48,791
Ya. Awak ada teman wanita di sana.
142
00:15:50,916 --> 00:15:52,500
- Tak?
- Tak.
143
00:15:56,125 --> 00:15:57,458
Tunggu.
144
00:16:03,625 --> 00:16:05,041
Awak tunggu di sini.
145
00:16:19,166 --> 00:16:20,666
Kawan-kawan…
146
00:16:36,000 --> 00:16:37,500
Jaga diri, ya?
147
00:16:47,166 --> 00:16:48,166
Makanlah.
148
00:16:52,125 --> 00:16:53,166
Apa itu?
149
00:16:56,291 --> 00:16:57,791
Itu peluang perniagaan.
150
00:17:00,458 --> 00:17:02,083
Saya akan bantu awak.
151
00:17:02,833 --> 00:17:04,833
Mulai sekarang, faham?
152
00:17:05,666 --> 00:17:07,333
Sayalah keluarga awak.
153
00:17:08,750 --> 00:17:10,750
Awak bukannya budak lagi.
154
00:17:10,833 --> 00:17:13,791
Jadi, kita keluar malam ini.
Kita takkan tidur.
155
00:17:13,875 --> 00:17:15,708
Mari saya tunjukkan Philly.
156
00:17:41,250 --> 00:17:42,333
Gila betul.
157
00:17:43,666 --> 00:17:47,083
Tak guna. Saya perlu tidur.
Saya sangat penat.
158
00:17:47,166 --> 00:17:49,958
Tak mengapa. Saya memang ada kerja pun.
159
00:17:50,041 --> 00:17:52,958
Tinggal dengan saya
di rumah kakak saya malam ini.
160
00:17:53,041 --> 00:17:54,166
Hei!
161
00:17:54,250 --> 00:17:55,541
Apa ayah buat?
162
00:17:56,541 --> 00:17:58,625
Usah balik jika rapat dengan Smush.
163
00:17:58,708 --> 00:18:00,000
Kenapa ayah kisah?
164
00:18:00,083 --> 00:18:02,833
Kamu akan ditimpa masalah
tanpa jalan keluar.
165
00:18:02,916 --> 00:18:05,125
Jangan bawa masalah kamu ke sini.
166
00:18:05,208 --> 00:18:07,625
Masalah? Bagaimana dengan masalah awak?
167
00:18:07,708 --> 00:18:09,333
Tinggalkan anak di luar.
168
00:18:09,416 --> 00:18:11,541
- Kamu perlu pergi.
- Baiklah.
169
00:18:12,125 --> 00:18:14,583
Itu dia. Harp mendidik dengan tegas.
170
00:18:14,666 --> 00:18:17,083
Lebih tegas jika kamu tak pergi.
171
00:18:23,291 --> 00:18:24,250
Pergilah.
172
00:18:24,791 --> 00:18:26,000
Baiklah, saya pergi.
173
00:18:29,041 --> 00:18:30,083
Saya akan pergi.
174
00:18:32,083 --> 00:18:33,791
Jika nak hidup macam samseng,
175
00:18:34,458 --> 00:18:36,166
jangan tinggal di rumah ayah.
176
00:18:36,250 --> 00:18:40,458
Faham? Buat keputusan betul,
tinggalkan Smush dan kamu boleh kembali.
177
00:18:40,541 --> 00:18:41,958
Kembali kepada apa?
178
00:18:42,041 --> 00:18:45,291
Bir lama dan kepingan keju?
Ini bukan rumah saya.
179
00:18:46,208 --> 00:18:47,541
Itu pilihan kamu.
180
00:19:10,083 --> 00:19:11,125
Pergilah!
181
00:19:11,208 --> 00:19:14,666
Berambus dari rumah saya
dan jangan kembali!
182
00:19:16,458 --> 00:19:17,291
Trena?
183
00:19:21,208 --> 00:19:23,000
Smush suruh jumpa dia di sini.
184
00:19:23,083 --> 00:19:25,583
Saya tak peduli, ini rumah saya.
185
00:19:25,666 --> 00:19:26,791
Saya keluarga.
186
00:19:26,875 --> 00:19:31,375
Saya dah beritahu Smush, kami bukan
rumah anak yatim untuk budak terbuang.
187
00:19:31,458 --> 00:19:33,541
Pergi dari sini. Saya serius.
188
00:19:33,625 --> 00:19:36,625
- Trena, tolonglah. Saya…
- Tidak! Selamat tinggal.
189
00:19:41,333 --> 00:19:42,250
Celaka!
190
00:19:45,250 --> 00:19:46,416
Tak guna.
191
00:19:59,166 --> 00:20:00,083
Celaka!
192
00:20:09,458 --> 00:20:11,208
Siapa yang buat bising?
193
00:20:12,958 --> 00:20:15,375
Siapa itu? Siapa di bawah?
194
00:20:16,333 --> 00:20:18,541
- Nessie, bantu saya.
- Oh, tidak.
195
00:20:18,625 --> 00:20:19,958
Saya tiada tempat tinggal.
196
00:20:20,041 --> 00:20:22,416
Kamu tak boleh bawa masalah kepada saya.
197
00:20:22,875 --> 00:20:26,666
Ayah kamu ada peraturan, kamu tak patuhi.
Saya pun ada peraturan.
198
00:20:26,750 --> 00:20:29,041
Saya beritahu Smush benda sama dahulu.
199
00:20:29,125 --> 00:20:32,250
Tolonglah.
Kamu semua hanya pentingkan diri.
200
00:20:32,333 --> 00:20:35,500
Dengar sini.
Saya berdoa setiap pagi pada pukul empat
201
00:20:35,583 --> 00:20:37,583
untuk setiap budak di blok ini.
202
00:20:38,083 --> 00:20:43,458
Saya masak dan sediakan katil yang bersih
jika anak-anak derhaka pulang.
203
00:20:43,541 --> 00:20:46,333
Baiklah. Sayalah anak derhaka itu.
204
00:20:46,416 --> 00:20:47,666
Tidak, bukan.
205
00:20:48,291 --> 00:20:49,750
Kamu masih meliar.
206
00:20:49,833 --> 00:20:51,833
Kamu belum tahu padahnya.
207
00:20:54,583 --> 00:20:56,041
Apa maksudnya?
208
00:20:57,958 --> 00:20:59,666
Fikirkan kata-kata saya tadi.
209
00:21:00,750 --> 00:21:04,125
Saya perlu bangun awal.
Doa saya semakin panjang.
210
00:21:05,166 --> 00:21:06,416
Nessie!
211
00:21:52,041 --> 00:21:52,916
Hei.
212
00:21:57,291 --> 00:21:59,500
Okey. Ada apa?
213
00:22:05,375 --> 00:22:06,291
Hei.
214
00:23:08,750 --> 00:23:10,250
Nampaknya kamu jumpa Boo.
215
00:23:11,833 --> 00:23:13,500
Teman tidur kamu malam tadi.
216
00:23:14,000 --> 00:23:16,416
Harp baru beli Boo di jualan lelong.
217
00:23:16,500 --> 00:23:19,125
Empat orang masukkannya ke dalam treler.
218
00:23:19,208 --> 00:23:21,666
Boo gelisah dan takut.
219
00:23:21,750 --> 00:23:24,833
Berbahaya walaupun
untuk penunggang berpengalaman.
220
00:23:27,083 --> 00:23:29,083
Kepala kamu patutnya dah pecah.
221
00:23:29,833 --> 00:23:30,791
Apa saya jumpa?
222
00:23:30,875 --> 00:23:34,166
Umpama Daniel di dalam jerumun singa,
223
00:23:34,250 --> 00:23:37,000
tidur mengerekot bersebelahan.
224
00:23:38,666 --> 00:23:39,583
Apa maksudnya?
225
00:23:41,041 --> 00:23:42,541
Maksudnya Boo milik kamu.
226
00:23:45,916 --> 00:23:48,875
Tidak.
227
00:23:48,958 --> 00:23:51,583
- Orang lain tak boleh mendekatinya.
- Tidak.
228
00:23:52,500 --> 00:23:54,708
Mulut kamu serupa seperti ayah kamu.
229
00:23:54,791 --> 00:23:56,500
Itu saja yang saya dapat.
230
00:24:01,250 --> 00:24:02,333
Dengar sini.
231
00:24:03,416 --> 00:24:05,416
Dahulu bukannya sekarang.
232
00:24:07,041 --> 00:24:07,958
Faham?
233
00:24:09,250 --> 00:24:11,708
Kamu terlalu bodoh untuk ikut peraturan?
234
00:24:17,750 --> 00:24:18,583
Jika begitu…
235
00:24:21,166 --> 00:24:22,166
baiklah.
236
00:24:23,708 --> 00:24:26,416
Tapi kamu tak boleh tidur di stabel saya.
237
00:25:04,875 --> 00:25:07,250
Saya takkan berkawan dengan Smush dan…
238
00:25:10,583 --> 00:25:13,083
saya akan menunggang kuda
atau apa-apa pun.
239
00:25:15,166 --> 00:25:16,666
Kamu nak menunggang kuda?
240
00:25:17,666 --> 00:25:19,375
Kamu perlu bekerja di stabel.
241
00:25:51,000 --> 00:25:53,375
Ya, mereka patut tiba bila-bila masa.
242
00:25:53,958 --> 00:25:56,291
Apa yang awak fikirkan?
243
00:25:58,041 --> 00:26:01,958
Harp larang saya berkawan dengan awak
atau dia akan halau saya.
244
00:26:02,583 --> 00:26:03,416
Jadi,
245
00:26:04,125 --> 00:26:06,125
kita perlu rahsiakan.
246
00:26:06,791 --> 00:26:09,166
Ya, saya faham.
247
00:26:15,500 --> 00:26:17,708
Ya, saya ada kejutan untuk awak.
248
00:26:18,250 --> 00:26:19,458
Apa?
249
00:26:19,541 --> 00:26:21,250
Ada di dalam situ.
250
00:26:24,000 --> 00:26:25,208
Wah.
251
00:26:25,875 --> 00:26:27,333
Cantiknya kasut ini.
252
00:26:27,416 --> 00:26:28,291
Betul.
253
00:26:30,833 --> 00:26:33,833
Awak fikir saya nak biarkan
awak pakai kasut buruk?
254
00:26:34,416 --> 00:26:36,333
- Hei…
- Kaki awak sangat besar.
255
00:26:36,416 --> 00:26:37,333
Bodohlah awak.
256
00:26:41,666 --> 00:26:44,166
Ya, ini pasti menarik.
257
00:26:52,875 --> 00:26:54,166
Marilah.
258
00:27:02,083 --> 00:27:03,875
Mulakan dengan kandang ini.
259
00:27:03,958 --> 00:27:07,375
Apabila siap, panggil kami
untuk pindahkan kuda seterusnya.
260
00:27:07,458 --> 00:27:10,583
Bersihkan satu persatu hingga hujung.
261
00:27:10,666 --> 00:27:12,500
Buang semuanya ke lubang najis.
262
00:27:13,666 --> 00:27:14,916
Apa itu lubang najis?
263
00:27:16,291 --> 00:27:17,791
Tong yang dipenuhi najis.
264
00:27:20,000 --> 00:27:22,833
Apabila habis,
saya beritahu perkara seterusnya.
265
00:27:25,750 --> 00:27:28,583
Bersusah-susah dahulu,
bersenang-senang kemudian.
266
00:28:01,458 --> 00:28:03,208
Mana kereta sorong kamu?
267
00:28:04,958 --> 00:28:07,541
Dia akan menyodok seharian. Aduhai.
268
00:28:24,458 --> 00:28:25,833
Apa ini?
269
00:28:26,791 --> 00:28:28,875
Ini cara dia membersihkan kandang?
270
00:28:29,416 --> 00:28:31,333
Menyodok satu demi satu?
271
00:28:42,916 --> 00:28:44,000
- Alamak!
- Celaka!
272
00:28:45,958 --> 00:28:49,166
- Tak guna!
- Kasutnya dah kena najis.
273
00:28:54,625 --> 00:28:56,750
Awak Esha, bukan?
274
00:28:56,833 --> 00:28:58,666
Awak perlu menyodok najis juga?
275
00:28:59,208 --> 00:29:01,625
Bersusah-susah dahulu,
bersenang-senang kemudian.
276
00:29:02,583 --> 00:29:04,416
Macam hidup dalam kultus.
277
00:29:04,500 --> 00:29:05,916
Apa awak cakap?
278
00:29:07,250 --> 00:29:10,458
Berapa lama saya perlu buat
tugas menyodok najis ini?
279
00:29:10,541 --> 00:29:12,083
Selama yang perlu.
280
00:29:12,166 --> 00:29:13,083
Untuk apa?
281
00:29:14,041 --> 00:29:16,458
Bukan kuda saja yang dilatih di sini.
282
00:29:17,500 --> 00:29:18,750
Apa maksud awak?
283
00:29:26,750 --> 00:29:28,625
Apa masalah mereka?
284
00:29:29,166 --> 00:29:30,583
Gunalah kereta sorong.
285
00:29:30,666 --> 00:29:35,583
Tunggu, semua. Biar saya beritahu dia.
286
00:29:35,666 --> 00:29:38,750
Tunggu sebentar.
287
00:29:43,500 --> 00:29:46,041
Sehari pun tak siap
jika sodok satu persatu.
288
00:29:47,333 --> 00:29:48,375
Saya Paris.
289
00:29:49,291 --> 00:29:50,333
Cole.
290
00:29:50,416 --> 00:29:51,583
Saya kenal kamu.
291
00:29:52,416 --> 00:29:55,250
Ambil kereta sorong itu.
Jumpa saya di stabel.
292
00:30:04,375 --> 00:30:07,500
Kamu takkan hilang arah lagi.
Saya akan latih kamu.
293
00:30:08,083 --> 00:30:09,833
Bersihkan semua kandang.
294
00:30:09,916 --> 00:30:11,541
Kamu jadi tukang cuci saya.
295
00:30:12,000 --> 00:30:14,708
Mula-mula, letak itu.
Ambil serampang peladang.
296
00:30:16,875 --> 00:30:20,500
Mula dari belakang.
Keluarkan semua jerami yang bernajis.
297
00:30:21,083 --> 00:30:23,041
- Semua itu?
- Keluarkannya.
298
00:30:24,041 --> 00:30:25,458
Ayuh, buat betul-betul.
299
00:30:25,541 --> 00:30:27,208
Janganlah terlalu lembut.
300
00:30:27,750 --> 00:30:31,291
Nampak tak caranya? Mudah saja. Itu dia.
301
00:30:32,375 --> 00:30:33,291
Alamak.
302
00:30:33,791 --> 00:30:36,083
Janganlah buat sepah. Aduhai.
303
00:30:36,750 --> 00:30:38,583
Sekarang, ambil penyodok pula.
304
00:30:41,333 --> 00:30:43,416
Sodok dengan banyak.
305
00:30:46,083 --> 00:30:48,291
Dah tercungap-cungap? Kamu baru mula.
306
00:30:48,833 --> 00:30:51,041
- Beratnya.
- Ayuh. Kamu perlu cepat.
307
00:30:51,125 --> 00:30:52,458
Nak bekerja seharian?
308
00:30:52,541 --> 00:30:54,500
Tak tahu pun saya perlu buat ini.
309
00:30:54,583 --> 00:30:57,291
Tak tahu pun
saya akan dapat budak pemalas.
310
00:30:58,000 --> 00:31:00,208
Mari betulkan sikap kamu hari ini.
311
00:31:00,291 --> 00:31:01,833
Ada banyak kandang lagi.
312
00:31:01,916 --> 00:31:03,833
Kamu mesti siapkan. Cepatlah.
313
00:31:04,708 --> 00:31:07,125
Itu putih dan perang. Jerami itu bagus.
314
00:31:07,208 --> 00:31:09,666
Sodoklah najis yang coklat dan hijau.
315
00:31:09,750 --> 00:31:11,333
Teruskan. Jangan berhenti.
316
00:31:11,416 --> 00:31:13,750
Keluarkan semua yang basah itu juga.
317
00:31:17,083 --> 00:31:21,041
Keluarkan, saya nak nampak lantai.
Keluarkan semuanya.
318
00:31:21,125 --> 00:31:23,375
Ambil habuk papan di tepi pelana itu.
319
00:31:24,833 --> 00:31:25,791
Macam itulah.
320
00:31:28,458 --> 00:31:29,833
Guna serampang.
321
00:31:31,625 --> 00:31:33,083
Ratakan dengan elok.
322
00:31:35,916 --> 00:31:38,458
Keluarlah, anak muda.
Kamu buat dengan baik.
323
00:31:40,875 --> 00:31:42,291
Kandang pertama saya.
324
00:31:43,208 --> 00:31:44,083
Kamu okey?
325
00:31:45,375 --> 00:31:46,541
Ya.
326
00:31:46,625 --> 00:31:47,958
Senyumlah sikit.
327
00:31:49,166 --> 00:31:51,666
Sikit saja. Senyum. Tak nak senyum?
328
00:31:52,208 --> 00:31:54,250
- Tak.
- Kamu terlalu keras?
329
00:31:54,333 --> 00:31:56,625
Tak mengapa. Saya akan mengubahnya.
330
00:32:00,833 --> 00:32:03,500
Cepat, jangan buang dari bawah.
Bawa ke atas.
331
00:32:04,166 --> 00:32:05,500
Sorong melalui papan.
332
00:32:07,875 --> 00:32:08,833
Naiklah.
333
00:32:15,916 --> 00:32:17,166
Perlahan-lahan.
334
00:32:17,916 --> 00:32:20,250
Bawa ke atas. Teruskan, hingga ke atas.
335
00:32:23,458 --> 00:32:25,791
Hingga ke atas. Kamu boleh buat.
336
00:32:35,625 --> 00:32:36,666
Begitulah.
337
00:32:37,500 --> 00:32:38,916
Hingga ke atas.
338
00:32:45,333 --> 00:32:46,333
Terbalikkan.
339
00:32:49,708 --> 00:32:50,708
Macam itulah.
340
00:32:52,250 --> 00:32:56,666
- Ya, anak muda.
- Kamu berjaya! Syabas!
341
00:32:56,750 --> 00:32:59,416
Ya, macam itulah, anak muda.
342
00:32:59,500 --> 00:33:01,750
- Ada soda di sana.
- Banggalah, budak!
343
00:33:05,333 --> 00:33:06,291
Kamu okey?
344
00:33:08,000 --> 00:33:10,791
Baiklah. Mari pergi ambil najis lagi.
345
00:33:13,875 --> 00:33:15,291
Mari kemas kandang Boo.
346
00:33:24,708 --> 00:33:26,625
Awak nak bawa dia keluar?
347
00:33:26,708 --> 00:33:27,875
Tidak sama sekali.
348
00:33:28,375 --> 00:33:29,250
Kenapa tidak?
349
00:33:29,333 --> 00:33:30,833
Kuda itu gila.
350
00:33:31,416 --> 00:33:32,750
Apa patut saya buat?
351
00:33:33,333 --> 00:33:35,666
Kamu tidur berdua. Kemas sekelilingnya.
352
00:33:37,375 --> 00:33:38,291
Masuklah.
353
00:33:42,083 --> 00:33:43,833
Jangan naik gila dengan saya.
354
00:33:44,458 --> 00:33:46,416
Okey? Kita kawan.
355
00:33:47,583 --> 00:33:48,875
Masuklah ke dalam.
356
00:33:51,750 --> 00:33:52,958
- Baik.
- Berundur.
357
00:33:53,041 --> 00:33:54,541
Usah benarkannya keluar.
358
00:33:54,625 --> 00:33:56,708
- Berundur.
- Kuda itu akan lari.
359
00:33:56,791 --> 00:33:57,875
Berundur.
360
00:33:59,875 --> 00:34:01,708
Baik, masuklah sekarang.
361
00:34:01,791 --> 00:34:04,416
Tiada sesiapa
pernah bersama Boo sekejap pun.
362
00:34:04,500 --> 00:34:05,958
Bersihkan semua najis.
363
00:34:06,041 --> 00:34:07,833
Di sini?
364
00:34:07,916 --> 00:34:10,291
Di sudut, semuanya. Keluarkan.
365
00:34:12,291 --> 00:34:15,583
Berapa kos untuk membela seekor kuda?
366
00:34:16,166 --> 00:34:17,750
Habis gaji setiap bulan.
367
00:34:18,458 --> 00:34:21,166
Adakala saya berlapar
agar Little dapat makan.
368
00:34:21,250 --> 00:34:22,833
Little yang mana?
369
00:34:22,916 --> 00:34:24,791
Kuda yang diikat di luar itu.
370
00:34:27,958 --> 00:34:29,416
Kenapa namakan Little?
371
00:34:32,625 --> 00:34:34,625
Saya namakannya sempena adik saya.
372
00:34:35,375 --> 00:34:37,166
Dia terbunuh dua tahun lepas.
373
00:34:43,333 --> 00:34:44,583
Saya bersimpati.
374
00:34:49,208 --> 00:34:50,125
Jadi…
375
00:34:51,291 --> 00:34:53,250
Bagaimana awak menunggangnya?
376
00:34:53,333 --> 00:34:54,541
Saya tak menunggang.
377
00:35:05,833 --> 00:35:07,791
Apa mereka akan buat dengan Boo?
378
00:35:10,291 --> 00:35:11,833
Terpulang kepada kamulah.
379
00:35:13,500 --> 00:35:17,041
Ayuh. Buat kerja cepat.
Jangan tanya banyak soalan.
380
00:35:48,333 --> 00:35:49,166
Ya.
381
00:35:49,791 --> 00:35:50,708
Okey.
382
00:35:50,791 --> 00:35:53,125
Awak fikir semua koboi berkulit putih.
383
00:35:53,208 --> 00:35:55,375
Itu cuma filem Hollywood John Wayne.
384
00:35:55,458 --> 00:35:59,541
Lima puluh peratus daripada koboi
berkulit Hitam, coklat, perang
385
00:35:59,625 --> 00:36:01,041
atau warna-warna lain.
386
00:36:01,750 --> 00:36:04,583
Awak kata 50? Mana awak dapat angka itu?
387
00:36:04,666 --> 00:36:07,708
Periksalah! Betul!
Lone Ranger pun berkulit Hitam.
388
00:36:07,791 --> 00:36:10,000
- Siapa Lone Ranger?
- Biar betul?
389
00:36:10,083 --> 00:36:11,916
- Betulkah?
- Awak tak ajar dia?
390
00:36:12,000 --> 00:36:13,458
Bagus awak ajar dia.
391
00:36:13,541 --> 00:36:16,333
Dia betul.
Hollywood mengagungkan kulit putih.
392
00:36:16,416 --> 00:36:19,916
Mereka padamkan saja kita
daripada buku sejarah.
393
00:36:20,000 --> 00:36:22,291
Mereka sentiasa cuba padamkan kita.
394
00:36:22,916 --> 00:36:26,500
"Penggembala lembu" menjadi "koboi".
Itu gelaran untuk kita.
395
00:36:27,041 --> 00:36:30,041
"Budak, pegang lembu itu
sementara aku menyelarnya."
396
00:36:30,125 --> 00:36:32,208
"Budak, jinakkan kuda itu."
397
00:36:32,291 --> 00:36:34,416
Kenapa kita mahir jinakkan kuda?
398
00:36:34,500 --> 00:36:36,458
- Kenapa?
- Beritahulah kami.
399
00:36:36,541 --> 00:36:37,875
Beritahu cepat, Rome!
400
00:36:37,958 --> 00:36:39,625
Beritahu, Nessie. Saya nak kencing.
401
00:36:40,166 --> 00:36:45,000
Orang percaya menjinakkan kuda
bererti menghancurkan kehendak haiwan itu,
402
00:36:45,083 --> 00:36:48,875
menguasai dan membuat kuda itu percaya
dirinya hanya akan selamat
403
00:36:48,958 --> 00:36:50,625
jika menyerah, betul?
404
00:36:52,458 --> 00:36:57,000
Orang kulit Hitam tahu,
kuda tak sepatutnya dikuasai.
405
00:36:58,375 --> 00:36:59,958
Kuda sepatutnya bebas.
406
00:37:00,041 --> 00:37:01,208
- Ya.
- Betul.
407
00:37:01,791 --> 00:37:07,041
Satu-satunya cara
untuk memahami jiwa dan nalurinya
408
00:37:08,083 --> 00:37:10,500
- adalah melalui cinta.
- Benar katanya.
409
00:37:10,583 --> 00:37:11,750
Menjadi satu.
410
00:37:11,833 --> 00:37:14,583
Mana asal kamu
jika koboi kulit Hitam dipadam?
411
00:37:14,666 --> 00:37:16,583
Saya mula sejak sembilan tahun.
412
00:37:17,708 --> 00:37:19,000
Di sinilah.
413
00:37:19,666 --> 00:37:22,500
Menunggang kuda padi
dan memandu kereta kuda.
414
00:37:22,583 --> 00:37:24,666
Kami dari merata-rata tempat.
415
00:37:24,750 --> 00:37:26,625
Sejarahnya mendalam di sini.
416
00:37:26,708 --> 00:37:29,583
Zaman dahulu,
semua orang mendapatkan makanan
417
00:37:29,666 --> 00:37:33,541
dari pedati,
kuda, kereta kuda dan sebagainya.
418
00:37:33,625 --> 00:37:36,583
Pak Cik Charlie,
apa yang kita bualkan? Dahulu…
419
00:37:36,666 --> 00:37:38,333
Pada waktu dahulu,
420
00:37:39,583 --> 00:37:41,875
apabila masa kian berlalu,
421
00:37:41,958 --> 00:37:45,500
bandar ini memutuskan
mereka tak perlukan kuda lagi.
422
00:37:46,875 --> 00:37:48,625
- Mereka guna trak.
- Betul.
423
00:37:48,708 --> 00:37:53,541
Jadi mereka kata,
"Kami tak perlukan kuda lagi."
424
00:37:53,625 --> 00:37:58,916
- Tapi kami di sini, semuanya suka kuda.
- Ya, betul.
425
00:37:59,000 --> 00:38:01,208
Itu sebabnya semua stabel ini muncul.
426
00:38:01,291 --> 00:38:04,916
Ada stabel di Jalan 31,
Jalan 32 dan Cobb Creek.
427
00:38:05,000 --> 00:38:05,833
Ya.
428
00:38:05,916 --> 00:38:07,625
- Jalan Markoe.
- Rumah Putih.
429
00:38:07,708 --> 00:38:10,958
Nombor satu dalam senarai,
Jalan Sembilan dan Tioga.
430
00:38:13,833 --> 00:38:14,833
Sudah mula.
431
00:38:14,916 --> 00:38:17,916
Lupakan saja kami,
Stabel Jalan Fletcher yang asal?
432
00:38:18,000 --> 00:38:21,250
Saya maksudkan penunggang sebenar.
Bukan pemilik kuda.
433
00:38:21,333 --> 00:38:24,458
Ya, betul. Awak tahu?
Saya memiliki semua kuda awak.
434
00:38:24,541 --> 00:38:27,041
Kuda-kuda itulah yang mengalahkan awak.
435
00:38:28,375 --> 00:38:32,250
Masa berlalu dan satu persatu,
stabel ditutup.
436
00:38:32,333 --> 00:38:33,750
- Ya.
- Kenapa?
437
00:38:35,041 --> 00:38:36,333
Hartanah.
438
00:38:36,416 --> 00:38:40,750
Pemaju datang dan nampak kuda.
Mereka kata, "Kuda? Pedulikan."
439
00:38:41,666 --> 00:38:44,291
Mereka ini memiliki stabel sendiri.
440
00:38:44,375 --> 00:38:49,041
Pemaju cakap kepada mereka,
"Hei, ini tanah awak? Biar saya ambil."
441
00:38:49,125 --> 00:38:53,083
Kami di Jalan Fletcher ini
bagaikan anak yatim koboi.
442
00:38:53,166 --> 00:38:54,750
Faham maksud saya? Kami…
443
00:38:54,833 --> 00:38:57,708
Kami terbiar di sini. Koboi terakhir.
444
00:38:59,750 --> 00:39:01,416
Alamak. Dah mula, semua.
445
00:39:02,833 --> 00:39:04,958
Kenapa perlu buat bising begitu?
446
00:39:05,041 --> 00:39:07,625
- Tutup lampu itu.
- Tolonglah.
447
00:39:07,708 --> 00:39:09,916
Leroy datang bawa masalah.
448
00:39:10,500 --> 00:39:12,916
- Sudah mula.
- Syerif dah datang.
449
00:39:13,000 --> 00:39:14,083
Ini dia.
450
00:39:15,416 --> 00:39:17,083
Adakah saya bau ganja?
451
00:39:17,166 --> 00:39:19,625
Itu bau api terbakar dalam tong.
452
00:39:19,708 --> 00:39:21,208
Selamat malam, tuan-tuan.
453
00:39:21,666 --> 00:39:22,916
- Nessie.
- Leroy.
454
00:39:23,000 --> 00:39:23,875
Esha.
455
00:39:28,833 --> 00:39:31,416
Ini anak Harp, kembali dari Detroit.
456
00:39:32,750 --> 00:39:34,333
Anak Harp, ya?
457
00:39:34,416 --> 00:39:37,625
Mereka ceritakan kepada kamu
tentang ayah kamu di sini…
458
00:39:37,708 --> 00:39:39,750
Baiklah. Apa khabar, L?
459
00:39:41,500 --> 00:39:42,416
Bagus?
460
00:39:43,000 --> 00:39:45,708
Ya, bagus, tapi ada benda yang tak bagus.
461
00:39:45,791 --> 00:39:48,416
- Apa?
- Stabel buruk itu.
462
00:39:48,500 --> 00:39:51,458
- Semuanya rosak. Bumbung senget.
- Dia dah mula.
463
00:39:51,541 --> 00:39:53,916
Kandang-kandang terlalu penuh
464
00:39:54,000 --> 00:39:56,833
dan jiran-jiran merungut
tentang baunya lagi.
465
00:39:56,916 --> 00:39:58,208
Awak bau apa-apa?
466
00:39:58,291 --> 00:40:00,375
Nak buat apa tentang kuda mati itu?
467
00:40:00,458 --> 00:40:01,625
Kuda mati?
468
00:40:01,708 --> 00:40:04,208
Johnny ambil kuda itu. Dia datang ambil.
469
00:40:04,291 --> 00:40:06,500
- Ya.
- Pihak perbandaran ada datang.
470
00:40:06,583 --> 00:40:10,166
Ya, sudah 15 tahun mereka datang.
471
00:40:10,666 --> 00:40:14,958
Saya nampak kondo baharu di Oxford.
Lima blok saja dari sini.
472
00:40:15,583 --> 00:40:16,958
Lima blok?
473
00:40:17,041 --> 00:40:20,791
Jauh jarak perjalanannya
untuk hipster yang suka minum latte.
474
00:40:22,041 --> 00:40:23,208
Pemaju akan datang.
475
00:40:23,291 --> 00:40:25,125
- Percayalah.
- Biarkan.
476
00:40:25,208 --> 00:40:26,750
Kita lihat apa yang jadi.
477
00:40:26,833 --> 00:40:28,750
Biar saya hentikan awak dulu.
478
00:40:28,833 --> 00:40:32,125
Masalahnya, semua ini bukan milik kamu.
479
00:40:32,208 --> 00:40:33,416
Kamu semua menyewa.
480
00:40:33,500 --> 00:40:36,500
Jadi soalan saya yang seterusnya,
apa kita nak buat?
481
00:40:36,583 --> 00:40:39,708
- "Kita"? Mengarut.
- Kenapa "kita", orang putih?
482
00:40:39,791 --> 00:40:42,416
Begini. Kami takkan buat apa-apa.
483
00:40:42,500 --> 00:40:45,208
Awak gantung pelana untuk menjadi polis.
484
00:40:45,291 --> 00:40:49,041
Sejarah akan berulang
dan kamu semua di sini
485
00:40:49,125 --> 00:40:53,500
hanya berseronok minum,
merokok dan menipu sesama sendiri
486
00:40:53,583 --> 00:40:54,583
sedangkan kamu…
487
00:40:54,666 --> 00:40:55,958
Awak tahu apa?
488
00:40:56,041 --> 00:40:59,083
Tolonglah, minum itu
dan pergi tulis saman kereta.
489
00:40:59,166 --> 00:41:01,750
- Betul, minumlah.
- Van saya di sana.
490
00:41:01,833 --> 00:41:04,500
Jangan saman, tapi samanlah kereta lain.
491
00:41:04,583 --> 00:41:06,250
Tahu apa saya akan buat?
492
00:41:06,333 --> 00:41:09,500
Betul. Saya akan minum,
kemudian pergi tulis saman.
493
00:41:09,583 --> 00:41:12,250
Saman pertama
untuk orang yang berkerusi roda.
494
00:41:13,416 --> 00:41:14,625
Tak guna.
495
00:41:15,708 --> 00:41:17,416
Georgie, suruh mereka diam.
496
00:41:17,500 --> 00:41:19,166
- Berani dia.
- Aduhai.
497
00:41:19,250 --> 00:41:21,875
Cole, awak perlu dengar. Dia hebat.
498
00:41:21,958 --> 00:41:23,833
Dia bagus. Dari tahun 40-an.
499
00:41:23,916 --> 00:41:27,416
Ini lagu trap dari tahun 40-an.
Mainkan, awak ada alatnya.
500
00:41:27,500 --> 00:41:29,916
- Baiklah.
- Itu pun.
501
00:41:30,000 --> 00:41:32,125
- Pura-pura tak mahu bermain.
- Ya.
502
00:41:32,208 --> 00:41:33,125
Baiklah.
503
00:41:38,500 --> 00:41:42,375
Aku bersendirian
504
00:41:43,166 --> 00:41:47,583
Di sini keseorangan
505
00:41:47,666 --> 00:41:51,750
Aku tiada peneman
506
00:41:51,833 --> 00:41:57,416
Aku di sini dan aku keseorangan
507
00:41:57,500 --> 00:42:02,416
Dengan angin di sisiku
508
00:42:02,500 --> 00:42:06,083
Aku tunggang kudaku
509
00:42:06,166 --> 00:42:08,833
Berikan aku petunjuk
510
00:42:08,916 --> 00:42:11,291
Kami tak takut polis
511
00:42:11,375 --> 00:42:14,875
Datang merampas stabel kami
512
00:42:14,958 --> 00:42:18,416
Aku tak pedulikan kau
Apa-apa kau katakan
513
00:42:18,500 --> 00:42:21,541
Kami sejati, kami dari Jalan Fletcher
514
00:42:22,916 --> 00:42:25,666
Apa kau mahu buat? Rampas milik kami?
515
00:42:52,208 --> 00:42:53,125
Chuck.
516
00:42:54,416 --> 00:42:55,666
Chuck, suka keju?
517
00:42:57,541 --> 00:42:59,250
Nak keju? Nak cuba keju?
518
00:43:00,333 --> 00:43:02,583
Baiklah. Bertenang.
519
00:43:02,666 --> 00:43:03,708
Tengok itu.
520
00:43:23,958 --> 00:43:26,500
- Hai.
- Hei. Apa khabar?
521
00:43:26,583 --> 00:43:29,375
Ini Cole dari Detroit. Kamu sedang lepak?
522
00:43:29,458 --> 00:43:32,000
Lama tak jumpa. Awak masih menyanyi rap?
523
00:43:32,083 --> 00:43:34,208
- Kawan, apa khabar?
- Apa khabar?
524
00:43:34,291 --> 00:43:36,375
- Cole dari Detroit.
- Apa khabar?
525
00:43:36,458 --> 00:43:38,333
Kamu jaga dia, dengar tak?
526
00:43:38,416 --> 00:43:39,500
Apa khabar, cik adik?
527
00:43:39,583 --> 00:43:42,333
- Hei, ya.
- Menari.
528
00:43:42,416 --> 00:43:44,250
Ini Cole dari Detroit.
529
00:43:44,333 --> 00:43:46,333
- Cole, cakap hai.
- Cole.
530
00:43:47,708 --> 00:43:49,208
Semuanya bagus malam ini?
531
00:43:49,750 --> 00:43:51,666
- Ya.
- Hei, Smush.
532
00:43:51,750 --> 00:43:52,875
Ya.
533
00:43:54,416 --> 00:43:55,750
Aku nak jumpa kau.
534
00:43:57,416 --> 00:43:59,500
Mari kita berbual sebentar.
535
00:44:00,000 --> 00:44:01,083
Ya.
536
00:44:05,500 --> 00:44:06,375
Apa cerita, J?
537
00:44:07,166 --> 00:44:09,416
Aku tiada cerita,
orang lain banyak cerita.
538
00:44:09,500 --> 00:44:11,875
Ya, awak tahulah. Memang begitu.
539
00:44:12,500 --> 00:44:15,125
Dengar sini, budak aku beritahu aku,
540
00:44:15,208 --> 00:44:18,083
ada seseorang cuba ambil alih tempat aku.
541
00:44:18,166 --> 00:44:19,375
Kau dengar apa-apa?
542
00:44:20,041 --> 00:44:22,250
Tidak, saya tak dengar apa-apa.
543
00:44:23,208 --> 00:44:24,291
Tidak?
544
00:44:25,416 --> 00:44:28,166
Okey, pastikan kau
pasang telinga untuk aku.
545
00:44:28,750 --> 00:44:31,125
Tentulah. Awak tahu saya akan jaga awak.
546
00:44:33,416 --> 00:44:34,666
Jadi, siapa ini?
547
00:44:35,500 --> 00:44:38,791
Oh, ya.
Ini kawan saya, Cole, dari Detroit.
548
00:44:38,875 --> 00:44:42,041
Tunjuk Philly kepadanya.
Faham maksud saya, kawan?
549
00:44:42,791 --> 00:44:44,666
Biar aku cakap dengan dia.
550
00:44:55,708 --> 00:44:56,833
Baiklah, kawan.
551
00:44:57,625 --> 00:44:59,041
Cantik kasut itu.
552
00:45:00,666 --> 00:45:02,041
Kasut Jordan, bukan?
553
00:45:05,083 --> 00:45:05,958
Ya.
554
00:45:06,750 --> 00:45:08,458
Cantik sungguh kasut itu.
555
00:45:09,208 --> 00:45:10,583
Berapa harganya?
556
00:45:17,125 --> 00:45:19,083
Entah, ayah saya yang belikan.
557
00:45:20,666 --> 00:45:21,791
Ayah kau.
558
00:45:22,333 --> 00:45:23,750
Baik betul ayah kau.
559
00:45:24,916 --> 00:45:26,458
Kasut itu hebat.
560
00:45:29,458 --> 00:45:30,791
Ia juga mahal.
561
00:45:33,166 --> 00:45:34,791
Faham maksud aku, "ayah"?
562
00:45:35,583 --> 00:45:36,500
Ya.
563
00:45:45,750 --> 00:45:47,041
Pergilah.
564
00:45:51,291 --> 00:45:52,875
Pergilah berseronok.
565
00:45:54,250 --> 00:45:56,416
Baiklah. Bagus.
566
00:45:57,500 --> 00:46:00,125
Terima kasih. Awak okey?
567
00:46:30,208 --> 00:46:31,666
Ambil berus itu.
568
00:46:32,333 --> 00:46:33,791
Kamu mula dari atas,
569
00:46:34,375 --> 00:46:36,791
berus ke bawah hingga punggungnya.
570
00:46:37,500 --> 00:46:38,458
Cepatlah.
571
00:46:38,541 --> 00:46:41,458
Berus kuda itu hingga ke kaki. Ya.
572
00:46:42,416 --> 00:46:44,250
Ya, begitulah. Betul cara kamu.
573
00:46:46,291 --> 00:46:49,125
Paris, boleh saya tanya sesuatu?
574
00:46:49,666 --> 00:46:50,500
Ya.
575
00:46:54,083 --> 00:46:55,791
Kenapa awak berkerusi roda?
576
00:47:03,916 --> 00:47:05,083
Dua tahun lalu,
577
00:47:06,083 --> 00:47:08,208
saya dan adik saya naik kereta…
578
00:47:11,583 --> 00:47:13,500
dan terlibat dalam pergaduhan.
579
00:47:16,041 --> 00:47:17,708
Kami dimasukkan ke hospital.
580
00:47:19,125 --> 00:47:20,333
Saya sedar,
581
00:47:21,583 --> 00:47:22,666
tetapi dia tidak.
582
00:47:29,125 --> 00:47:31,208
Peluru hancurkan tulang belakang saya.
583
00:47:33,958 --> 00:47:36,625
Kini saya berkerusi roda seumur hidup.
584
00:47:37,708 --> 00:47:39,458
Bergaduh kerana benda bodoh.
585
00:47:42,250 --> 00:47:43,916
Bergaduh merebut kawasan.
586
00:47:49,166 --> 00:47:53,375
Bandar ini bina Starbucks
betul-betul di situ.
587
00:47:53,458 --> 00:47:55,166
Tak guna bergaduh tentangnya.
588
00:47:59,416 --> 00:48:00,708
Semuanya sia-sia.
589
00:48:02,791 --> 00:48:03,750
Jahanam.
590
00:48:18,333 --> 00:48:19,750
Tidak, dia tahu.
591
00:48:19,833 --> 00:48:21,833
Dia tanya tentang kasut saya.
592
00:48:23,166 --> 00:48:24,583
- Kita perlu…
- Dia tahu.
593
00:48:24,666 --> 00:48:27,791
Kita perlu ubah tempat pertukaran.
Faham? Mudah saja.
594
00:48:28,833 --> 00:48:30,916
Mereka memang tamak.
595
00:48:34,166 --> 00:48:35,291
Percaya cakap saya.
596
00:48:36,291 --> 00:48:38,916
Kita okey. Faham? Kita okey.
597
00:48:41,791 --> 00:48:43,208
Biar saya jelaskan.
598
00:48:45,166 --> 00:48:46,125
Seekor singa
599
00:48:47,916 --> 00:48:48,875
yang
600
00:48:49,583 --> 00:48:51,416
memburu badak dan haiwan lain,
601
00:48:51,500 --> 00:48:53,666
tiada masa untuk mengejar arnab.
602
00:48:54,875 --> 00:48:56,750
- Faham tak?
- Awak sihat?
603
00:48:56,833 --> 00:48:59,458
Saya baru reka perumpamaan itu.
Bijak, bukan?
604
00:49:00,208 --> 00:49:02,750
Awak patut catatkannya. Itu bagus.
605
00:49:06,833 --> 00:49:08,708
Kita akan memiliki sesuatu.
606
00:49:10,166 --> 00:49:11,125
Saya dan awak.
607
00:49:13,625 --> 00:49:14,500
Awak percaya?
608
00:49:17,583 --> 00:49:18,458
Ya.
609
00:49:20,083 --> 00:49:21,875
Tak, saya tanya, awak percaya?
610
00:49:23,083 --> 00:49:24,500
Ya, saya percaya.
611
00:49:26,916 --> 00:49:28,166
Kita pasti okey.
612
00:49:29,333 --> 00:49:32,125
Selagi awak bersama saya, kita akan okey.
613
00:49:33,250 --> 00:49:34,125
Baiklah.
614
00:49:45,208 --> 00:49:49,125
Awak baca artikel bodoh itu
tentang kuda tak cukup makan?
615
00:49:49,208 --> 00:49:50,208
Di mana?
616
00:49:50,291 --> 00:49:51,666
Di surat khabar.
617
00:49:51,750 --> 00:49:55,291
Wartawan yang datang dulu.
Ingat? Pakai skirt dan tersenyum.
618
00:49:55,375 --> 00:49:58,791
Awak yang bercakap dengannya
dan cuba untuk menguratnya.
619
00:49:58,875 --> 00:50:00,000
- Apa?
- Begini…
620
00:50:00,083 --> 00:50:00,916
Awaklah!
621
00:50:01,000 --> 00:50:03,000
Saya tak cakap kakinya cantik.
622
00:50:03,083 --> 00:50:04,166
Semuanya merenung.
623
00:50:04,250 --> 00:50:06,166
- Awak lihat dia berjalan.
- Ya.
624
00:50:06,250 --> 00:50:09,125
Nampak rambut ekor kuda
dan punggung. Ingatkan kuda.
625
00:50:09,208 --> 00:50:10,958
Saya nak pergi ambil tali.
626
00:50:11,041 --> 00:50:13,291
Saya nak ikat dia begini.
627
00:50:13,375 --> 00:50:14,541
- Masa!
- Aduhai…
628
00:50:25,125 --> 00:50:26,500
Baiklah, mari pergi.
629
00:50:29,541 --> 00:50:31,791
- Ke mana?
- Naikkan dia ke atas trak.
630
00:50:31,875 --> 00:50:34,458
- Itu yang kita akan buat.
- Atas trak?
631
00:50:34,541 --> 00:50:37,541
- Naikkan dia di belakang trak.
- Di belakang?
632
00:50:37,625 --> 00:50:39,750
- Apa?
- Ada sesuatu untuk awak.
633
00:50:39,833 --> 00:50:41,833
- Sesuatu untuk saya?
- Ya.
634
00:50:41,916 --> 00:50:43,208
Buka kunci brek ini.
635
00:50:44,375 --> 00:50:46,041
Perlahan-lahan. Naikkan dia.
636
00:50:46,125 --> 00:50:47,541
- Teruskan.
- Baik.
637
00:50:47,625 --> 00:50:49,500
- Hati-hati.
- Sekejap. Itu dia.
638
00:50:49,583 --> 00:50:51,416
- Angkat papan.
- Jaga-jaga.
639
00:50:51,500 --> 00:50:53,041
Jatuhkan dengan perlahan.
640
00:50:53,833 --> 00:50:54,708
- Okey?
- Ya.
641
00:50:54,791 --> 00:50:57,416
Esha. Ayuh, naik ke belakang.
642
00:50:57,500 --> 00:50:59,458
- Sudah? Mari pergi.
- Ya, sudah.
643
00:50:59,541 --> 00:51:00,666
Baiklah.
644
00:51:00,750 --> 00:51:02,250
Paris, saya pegang awak.
645
00:51:12,166 --> 00:51:13,291
Di sini.
646
00:51:18,625 --> 00:51:19,833
Perlukan bantuan.
647
00:51:20,791 --> 00:51:22,833
Bukan awak, Cole. Esha, mari.
648
00:51:26,125 --> 00:51:27,208
Bersedia?
649
00:51:27,833 --> 00:51:29,125
Kuda kamu.
650
00:51:29,708 --> 00:51:30,833
- Sudah?
- Sudah.
651
00:51:33,125 --> 00:51:34,166
Okey.
652
00:51:40,958 --> 00:51:42,125
Awak boleh buat.
653
00:53:19,166 --> 00:53:20,125
Kamu buat apa?
654
00:53:21,208 --> 00:53:23,416
- Nak pergi.
- Pergi? Dengan siapa?
655
00:53:24,125 --> 00:53:27,291
- Usahlah sibuk.
- Jangan keluar dengan Smush.
656
00:53:27,875 --> 00:53:30,666
Saya keluar sendiri.
Macam sejak dulu lagi.
657
00:53:30,750 --> 00:53:31,583
Dengar sini.
658
00:53:33,000 --> 00:53:34,833
Duduk. Aku ayah kamu, kamu…
659
00:53:34,916 --> 00:53:36,583
Ayah bukan ayah saya!
660
00:53:42,125 --> 00:53:45,208
Ayah lebih memainkan peranan bapa
dengan orang lain.
661
00:53:46,500 --> 00:53:47,875
Ajar mereka menunggang,
662
00:53:47,958 --> 00:53:50,083
buat pelana untuk orang lumpuh.
663
00:53:51,166 --> 00:53:53,791
Makanan di dalam peti sejuk pun
saya tak ada.
664
00:53:55,500 --> 00:53:57,708
Ayah lebih sayang kuda daripada saya.
665
00:53:57,791 --> 00:53:59,166
Duduk sekarang.
666
00:54:04,208 --> 00:54:05,500
Kamu dah dewasa?
667
00:54:06,666 --> 00:54:08,083
Kamu dewasa?
668
00:54:08,166 --> 00:54:10,875
Semalaman saja
kamu dah jadi dewasa di jalanan?
669
00:54:10,958 --> 00:54:12,958
Tak, kamu masih budak.
670
00:54:13,666 --> 00:54:15,375
Kamu cuma budak.
671
00:54:15,458 --> 00:54:18,416
Kamu akan ditembak
jika kamu bersama Smush, faham?
672
00:54:25,250 --> 00:54:27,083
Kenapa ayah benci saya?
673
00:55:17,041 --> 00:55:18,583
Kamu kenal siapa ini?
674
00:55:24,541 --> 00:55:26,041
Ini John Coltrane.
675
00:55:29,083 --> 00:55:33,791
Dia cuma budak ketika ayahnya mati,
lalu dia dibesarkan oleh ibunya.
676
00:55:34,500 --> 00:55:37,916
Dia mungkin sebaya kamu
semasa dia berpindah ke Philly.
677
00:55:41,666 --> 00:55:42,791
Dia bersendirian.
678
00:55:45,625 --> 00:55:46,750
Jauh dari rumahnya.
679
00:55:49,166 --> 00:55:52,666
Pada tahun itulah
ibunya belikan saksofon pertamanya.
680
00:55:55,708 --> 00:55:56,583
Aduhai.
681
00:55:57,208 --> 00:55:59,458
Dunia ini tak sama sejak itu.
682
00:56:06,416 --> 00:56:07,458
Begini…
683
00:56:08,666 --> 00:56:11,375
Ayah sama macam Smush dulu. Faham?
684
00:56:14,375 --> 00:56:15,875
Sama saja macam dia.
685
00:56:17,208 --> 00:56:19,291
Buat benda bodoh di luar sana.
686
00:56:20,625 --> 00:56:23,000
Ayah diburu polis semasa ibu kamu hamil.
687
00:56:23,625 --> 00:56:24,458
Ya.
688
00:56:26,875 --> 00:56:28,208
Tapi ayah bersembunyi.
689
00:56:28,958 --> 00:56:31,500
Ayah bersembunyi kerana mahu jumpa kamu.
690
00:56:32,500 --> 00:56:35,500
Ayah tak mahu ia dirampas.
Ayah mahu jumpa kamu.
691
00:56:39,208 --> 00:56:40,541
Mereka ugut ibu kamu.
692
00:56:41,500 --> 00:56:43,000
Dia beritahu lokasi ayah.
693
00:56:45,125 --> 00:56:49,583
Ayah tak pernah salahkan dia,
dia cuma mahu melindungi kamu.
694
00:56:49,666 --> 00:56:50,791
Dia marah ayah.
695
00:56:53,708 --> 00:56:56,583
Polis datang
dan rampas semuanya daripada ayah.
696
00:56:59,625 --> 00:57:00,708
Begitu saja,
697
00:57:01,708 --> 00:57:03,583
lima tahun ayah dipenjarakan.
698
00:57:06,291 --> 00:57:07,666
Sebelum ayah pergi,
699
00:57:07,750 --> 00:57:10,583
ayah tanya ibu kamu, ayah kata, "Begini,
700
00:57:12,333 --> 00:57:14,125
saya tak berguna. Saya tahu.
701
00:57:15,625 --> 00:57:18,708
Tapi biar saya namakan anak saya.
702
00:57:21,375 --> 00:57:22,291
Boleh tak?
703
00:57:22,833 --> 00:57:24,708
Boleh saya namakan? Itu saja."
704
00:57:28,000 --> 00:57:29,791
Ayah namakan kamu Coltrane.
705
00:57:33,500 --> 00:57:35,875
Ya. Itu nama kamu.
706
00:57:40,875 --> 00:57:43,791
Lelaki terhebat yang ayah tahu
berjaya tanpa bapa.
707
00:58:37,666 --> 00:58:39,041
Wah!
708
00:58:42,666 --> 00:58:46,750
Berita tersebar dengan cepat.
Itu hasil awak. Kiralah.
709
00:58:47,333 --> 00:58:48,208
Wah.
710
00:58:49,083 --> 00:58:49,958
Aduhai.
711
00:58:50,583 --> 00:58:52,416
Ini bukan sedikit.
712
00:58:56,208 --> 00:58:58,208
Mereka pembeli lain. Okey?
713
00:58:58,291 --> 00:59:00,458
Kita okey.
714
00:59:02,750 --> 00:59:05,375
- Jalen takkan anggap begitu.
- Celaka, C!
715
00:59:05,916 --> 00:59:06,958
Celaka!
716
00:59:07,458 --> 00:59:08,541
Tolonglah!
717
00:59:10,833 --> 00:59:12,250
Nak teruskan atau tidak?
718
00:59:14,833 --> 00:59:16,250
Teruskan atau tak, Cole?
719
00:59:19,583 --> 00:59:20,500
Celaka!
720
00:59:37,166 --> 00:59:38,833
Biar saya tunjukkan sesuatu.
721
00:59:57,333 --> 00:59:58,333
Awak menunggang?
722
00:59:59,958 --> 01:00:01,583
Ya, saya menunggang dahulu.
723
01:00:01,666 --> 01:00:03,833
Wah, saya tak percaya.
724
01:00:04,416 --> 01:00:07,333
Ya. Saya ada kuda sendiri juga. Chuck.
725
01:00:07,875 --> 01:00:09,416
Saya tahu Chuck.
726
01:00:09,500 --> 01:00:12,083
Awak tahu Chuck tinggal
di ruang tamu Harp?
727
01:00:12,166 --> 01:00:14,833
- Yakah?
- Ya. Gila sungguh.
728
01:00:14,916 --> 01:00:17,875
Saya penunggang terbaik
di Jalan Fletcher dahulu.
729
01:00:17,958 --> 01:00:20,166
Saya boleh ajar berdiri di atas kuda.
730
01:00:20,250 --> 01:00:21,333
Wah.
731
01:00:21,416 --> 01:00:22,750
Kenapa awak berhenti?
732
01:00:22,833 --> 01:00:23,958
Saya tak berhenti.
733
01:00:27,125 --> 01:00:28,708
Saya beralih fokus.
734
01:00:30,208 --> 01:00:31,166
Itu saja.
735
01:00:32,000 --> 01:00:33,333
Kita sudah hampir.
736
01:00:34,250 --> 01:00:35,250
Hampir ke mana?
737
01:00:37,833 --> 01:00:38,833
Pergi dari sini.
738
01:00:40,708 --> 01:00:41,916
Tengok itu.
739
01:00:42,000 --> 01:00:45,208
Tanah murah di barat.
Saya cakap tentang ladang ternak.
740
01:00:45,291 --> 01:00:47,708
Kita beli ladang, jual dan ulang.
741
01:00:47,791 --> 01:00:50,083
Lagi dan lagi.
742
01:00:50,166 --> 01:00:53,500
Akhirnya kita akan berhenti.
Cari ladang yang kita suka.
743
01:00:54,083 --> 01:00:57,291
Siapa tahu?
Kita boleh bela Chuck dan Boo di sana.
744
01:00:57,375 --> 01:00:59,833
Bela sebanyak kuda yang kita mahu.
745
01:01:01,208 --> 01:01:02,291
Itulah impiannya.
746
01:01:03,208 --> 01:01:05,958
Apa sebabnya saya buat semua ini?
747
01:01:06,041 --> 01:01:07,250
Apa pendapat awak?
748
01:01:08,666 --> 01:01:10,375
Saya suka.
749
01:01:11,125 --> 01:01:12,000
Ya.
750
01:01:23,750 --> 01:01:24,916
Apa cerita?
751
01:01:26,125 --> 01:01:28,541
Awak ke mana? Kami cari awak.
752
01:01:28,625 --> 01:01:29,916
- Apa?
- Boo terlepas.
753
01:01:30,000 --> 01:01:32,166
Kuda itu menggila di padang besbol.
754
01:01:32,250 --> 01:01:33,375
Saya perlu pergi!
755
01:01:34,041 --> 01:01:35,708
Jangan halang. Ke tepi!
756
01:01:38,000 --> 01:01:39,500
Boo amat gelisah.
757
01:01:39,583 --> 01:01:41,291
Harp, kuda itu nampak teruk.
758
01:01:41,375 --> 01:01:43,708
Semua pemain, kamu perlu berundur.
759
01:01:56,291 --> 01:01:58,791
Semua orang berundur. Berundur sekarang.
760
01:02:00,000 --> 01:02:02,416
Harp, kita tak boleh tangkap begitu saja.
761
01:02:03,125 --> 01:02:05,333
Jangan mengepungnya. Beri ruang.
762
01:02:07,916 --> 01:02:10,583
Semua pegang tangan.
Kita perlu buat pagar.
763
01:02:10,666 --> 01:02:12,291
Faham? Pegang tangan.
764
01:02:12,791 --> 01:02:15,333
Kekalkan barisan, walau apa pun terjadi.
765
01:02:18,333 --> 01:02:19,750
Saya tak pasti, Harp.
766
01:02:27,125 --> 01:02:30,250
- Betul. Mari sini, Boo.
- Itu cadangan yang buruk.
767
01:02:32,458 --> 01:02:35,625
- Alamak! Ayuh, Harp!
- Baiklah.
768
01:02:35,708 --> 01:02:36,666
Tak.
769
01:02:36,750 --> 01:02:37,958
- Hei.
- Ayuhlah!
770
01:02:39,291 --> 01:02:42,291
- Hati-hati.
- Baiklah. Kuda itu lari.
771
01:02:42,916 --> 01:02:44,500
Tak guna.
772
01:02:45,250 --> 01:02:46,708
Tak mengapa.
773
01:02:47,625 --> 01:02:49,875
Bertenang. Tak ada apa-apa, Boo.
774
01:02:51,291 --> 01:02:52,333
Baiklah.
775
01:02:53,125 --> 01:02:56,666
Awak tak boleh rapat, Harp.
Awak tahu pemilik kuda ini.
776
01:03:00,625 --> 01:03:02,708
Awak tahu apa kuda itu perlukan.
777
01:03:04,875 --> 01:03:06,833
- Saya tak boleh.
- Ayuhlah.
778
01:03:06,916 --> 01:03:10,125
- Kamu perlu ambil tali ini.
- Saya tak boleh.
779
01:03:10,208 --> 01:03:12,208
Pasang pada lehernya, faham?
780
01:03:12,291 --> 01:03:13,750
Beritahu yang awak ada.
781
01:03:13,833 --> 01:03:16,125
Beritahu yang awak berkuasa.
782
01:03:16,208 --> 01:03:18,875
Faham, Cole? Ayuh, kamu boleh buat.
783
01:03:20,708 --> 01:03:22,333
Baiklah.
784
01:03:22,416 --> 01:03:25,041
Okey. Hei, Boo.
785
01:03:25,125 --> 01:03:26,041
Hei.
786
01:03:27,666 --> 01:03:30,041
Ini saya. Ini Cole.
787
01:03:30,791 --> 01:03:32,833
- Kita okey.
- Ya, macam itu.
788
01:03:32,916 --> 01:03:35,291
- Jangan pandang ayah. Pandang Boo.
- Ya.
789
01:03:35,375 --> 01:03:36,625
Baiklah.
790
01:03:38,958 --> 01:03:40,666
Fokus pada kuda. Ayuh.
791
01:03:41,666 --> 01:03:45,958
Baiklah. Ini saya. Kita okey. Hei.
792
01:03:49,000 --> 01:03:50,250
Bertenang.
793
01:03:50,333 --> 01:03:51,666
Relaks. Tak mengapa.
794
01:03:52,250 --> 01:03:53,875
Bertenang. Tak mengapa.
795
01:03:53,958 --> 01:03:54,791
Harp…
796
01:03:58,083 --> 01:04:00,375
Ayuh. Kamu boleh buat.
797
01:04:00,458 --> 01:04:03,083
Baiklah. Hei, ini saya.
798
01:04:04,083 --> 01:04:05,083
Ini saya.
799
01:04:07,458 --> 01:04:09,250
- Baik, pegang!
- Jangan lepas.
800
01:04:09,333 --> 01:04:11,375
- Ya, macam itulah.
- Syabas, Cole.
801
01:04:11,458 --> 01:04:12,708
- Berjaya.
- Tenang.
802
01:04:12,791 --> 01:04:14,541
Sekarang, apa kamu perlu buat
803
01:04:14,625 --> 01:04:17,291
ialah kamu perlu naik ke atasnya, faham?
804
01:04:17,875 --> 01:04:19,291
Apabila kamu naik,
805
01:04:19,375 --> 01:04:21,708
ayun kaki macam kamu akan menunggang.
806
01:04:22,416 --> 01:04:25,500
Faham? Kuda itu akan menendang,
tapi kamu perlu naik.
807
01:04:25,916 --> 01:04:27,041
- Ayuh.
- Teruskan.
808
01:04:31,500 --> 01:04:33,958
Tak mengapa. Kamu cuma perlu bangun.
809
01:04:37,583 --> 01:04:38,625
Jahanam!
810
01:04:38,708 --> 01:04:41,125
Ini cara ayah untuk mengajar?
811
01:04:43,416 --> 01:04:47,416
Bangun. Ayuh, bangunlah.
812
01:04:47,500 --> 01:04:50,333
Ini bukannya tentang kita. Faham tak?
813
01:04:50,916 --> 01:04:52,833
Sekarang, dapatkan kuda kamu.
814
01:04:53,666 --> 01:04:55,666
Ayuh. Kamu okey.
815
01:04:56,250 --> 01:04:57,833
Ayuh, kamu boleh buat.
816
01:04:59,375 --> 01:05:00,291
Ayuh.
817
01:05:29,458 --> 01:05:30,416
Kamu boleh buat.
818
01:05:31,416 --> 01:05:33,416
Begitulah. Macam itu.
819
01:05:52,791 --> 01:05:53,750
Bagus.
820
01:06:03,750 --> 01:06:04,666
Begitulah.
821
01:06:07,291 --> 01:06:08,541
Ya, bawa berjalan.
822
01:06:08,625 --> 01:06:10,208
- Bagus.
- Bawa berjalan.
823
01:06:11,500 --> 01:06:13,291
- Baiklah.
- Kamu berjaya.
824
01:06:14,375 --> 01:06:16,833
Tunjukkan kamu berkuasa. Teruskan.
825
01:06:16,916 --> 01:06:19,458
Ya, begitulah. Ya.
826
01:06:21,833 --> 01:06:23,500
- Begitulah caranya.
- Bagus.
827
01:06:28,375 --> 01:06:29,291
Wah.
828
01:06:30,166 --> 01:06:31,083
Boleh tahan.
829
01:06:32,791 --> 01:06:35,041
- Dia berjaya.
- Ya.
830
01:06:37,208 --> 01:06:38,375
Dia jinakkan Boo.
831
01:06:40,458 --> 01:06:42,250
Perlahan-lahan saja.
832
01:06:42,875 --> 01:06:45,666
Baiklah, bagus.
833
01:06:47,083 --> 01:06:48,041
Bagus.
834
01:06:49,166 --> 01:06:50,625
Bertenang saja.
835
01:06:50,708 --> 01:06:53,208
Bertenang.
836
01:06:54,041 --> 01:06:55,625
Awak dah tertawan, bukan?
837
01:06:56,833 --> 01:06:58,666
- Tak guna.
- Hujan akan turun.
838
01:07:00,208 --> 01:07:01,458
Mari pergi dari sini.
839
01:07:02,750 --> 01:07:04,166
Ya, biar dia menunggang.
840
01:07:31,500 --> 01:07:32,875
Sedia untuk barbeku?
841
01:07:33,375 --> 01:07:36,000
Saya tak tahu perlu sedia untuk apa, jadi…
842
01:07:36,083 --> 01:07:38,708
Ia macam adegan The Fast and the Furious.
843
01:07:38,791 --> 01:07:41,416
Kereta di garisan permulaan,
enjin menderam,
844
01:07:41,500 --> 01:07:45,916
orang ramai bersorak,
semuanya berparti dan berseronok.
845
01:07:46,416 --> 01:07:48,791
Begitulah, cuma dengan koboi dan kuda.
846
01:07:50,166 --> 01:07:51,041
Baiklah.
847
01:07:51,625 --> 01:07:53,125
Ada sesuatu untuk awak.
848
01:07:53,208 --> 01:07:54,750
- Betul?
- Satu kejutan.
849
01:07:55,416 --> 01:07:56,416
Pejam mata awak.
850
01:07:56,500 --> 01:07:57,833
Saya perlu…
851
01:07:57,916 --> 01:07:59,125
- Baik.
- Pejam mata.
852
01:07:59,708 --> 01:08:00,541
Okey.
853
01:08:03,333 --> 01:08:04,333
Jangan buka.
854
01:08:06,250 --> 01:08:07,375
Jangan mengintai.
855
01:08:08,166 --> 01:08:10,708
- Saya tak mengintai.
- Okey. Buka sekarang.
856
01:08:14,708 --> 01:08:16,333
Masa untuk merasmikan awak.
857
01:08:17,791 --> 01:08:18,708
Okey.
858
01:08:23,916 --> 01:08:25,041
Bagaimana rupanya?
859
01:08:25,750 --> 01:08:26,958
Macam koboi sebenar.
860
01:09:18,458 --> 01:09:21,333
Ini saat klasik.
Detik penting dalam sejarah.
861
01:09:21,416 --> 01:09:24,500
Saya menunggang Tulip,
berlumba dengan ayah kamu.
862
01:09:24,583 --> 01:09:27,875
Dia menunggang kudanya, Naje.
Perlumbaannya amat sengit.
863
01:09:27,958 --> 01:09:29,916
Kami hampir ke penamat, 45 meter,
864
01:09:30,708 --> 01:09:34,416
- 20 meter, 5 meter, kemudian…
- Kisah dongengnya bermula.
865
01:09:34,500 --> 01:09:37,666
Tak guna! Tolonglah!
Awak rosakkan cerita saya!
866
01:09:37,750 --> 01:09:40,125
Cerita itu ada kadens. Jangan ganggu.
867
01:09:40,208 --> 01:09:42,166
- Awak kalah.
- Kadens apa?
868
01:09:42,250 --> 01:09:44,833
- Awak tahu awak salah.
- Kadens konon.
869
01:09:44,916 --> 01:09:46,416
Jadi, di selekoh akhir,
870
01:09:46,500 --> 01:09:48,875
kuda menang dengan hidung. Kamu tahu.
871
01:09:48,958 --> 01:09:50,958
Kamu pun tahu. Tapi, dengar sini.
872
01:09:51,041 --> 01:09:53,458
Gigi Tulip jongang.
873
01:09:53,541 --> 01:09:56,166
Ia terkeluar begini, lurus. Serenjang.
874
01:09:56,250 --> 01:10:00,041
Begitu lurus, kamu boleh
jadikannya lapik untuk letak bir.
875
01:10:00,125 --> 01:10:01,041
Awak terdesak.
876
01:10:01,125 --> 01:10:03,208
- Betul!
- Awak tak betul.
877
01:10:03,291 --> 01:10:06,250
Apa-apa pun,
perlumbaan tinggal beberapa saat saja.
878
01:10:06,333 --> 01:10:08,583
Saya pegang kuat, ia begitu sengit.
879
01:10:08,666 --> 01:10:10,541
Apabila saya hampir ke penamat,
880
01:10:10,625 --> 01:10:14,416
Tulip panjangkan leher
dan giginya tersembul keluar.
881
01:10:16,458 --> 01:10:17,708
Saya menang!
882
01:10:17,791 --> 01:10:20,833
- Oh Tuhan! Tolonglah!
- Awak tak pernah kalah.
883
01:10:20,916 --> 01:10:22,333
Awak kalahkan dia.
884
01:10:22,416 --> 01:10:24,750
Tulip! Cerita sebenar. Sungguh!
885
01:10:38,541 --> 01:10:40,041
Ingatkan awak dah balik.
886
01:10:41,291 --> 01:10:43,875
Saya tepati masa jika nak kalahkan orang.
887
01:10:45,583 --> 01:10:47,791
Bersedia untuk lihat dia dikalahkan?
888
01:10:55,416 --> 01:10:56,333
Ya.
889
01:11:10,166 --> 01:11:13,000
Awak dapat kejar! Ayuh, mara!
890
01:11:16,958 --> 01:11:18,458
Pergi! Laju! Ayuh!
891
01:11:22,000 --> 01:11:24,125
Ayuh! Pergi!
892
01:11:24,208 --> 01:11:25,541
Ayuh, Tulip!
893
01:11:44,583 --> 01:11:46,708
Nampaknya awak telah kalah.
894
01:11:47,625 --> 01:11:49,375
Ya, awak kalahkan saya.
895
01:11:49,458 --> 01:11:50,750
Ya. Kita setuju.
896
01:11:50,833 --> 01:11:53,208
Lumba lagi. Kita lumba semula!
897
01:11:53,291 --> 01:11:56,083
- Tidak, mari pergi.
- Betul, kita lumba semula!
898
01:11:56,166 --> 01:11:59,166
Ayuh, mari kita tinggalkan
orang yang kalah ini.
899
01:11:59,250 --> 01:12:02,291
Berilah peluang kedua.
Jangan main-main. Ayuh!
900
01:12:13,041 --> 01:12:14,750
Orang ini beli dengan banyak.
901
01:12:14,833 --> 01:12:16,833
Dua lagi jualan, kemudian selesai.
902
01:12:17,500 --> 01:12:19,250
- Tunggu sini, ya?
- Baiklah.
903
01:12:19,333 --> 01:12:20,916
- Awak okey?
- Ya.
904
01:12:30,625 --> 01:12:32,791
Nampak bagus. Cantik keretanya.
905
01:12:33,333 --> 01:12:34,750
Ini bagus, kawan.
906
01:12:48,416 --> 01:12:50,000
Alamak. Celaka.
907
01:12:50,083 --> 01:12:52,291
Bertenang! Lepaskan saya!
908
01:12:52,916 --> 01:12:55,041
Cole, tolong saya! Cole!
909
01:12:57,833 --> 01:12:59,958
- Jangan ke mana-mana!
- Tolonglah.
910
01:13:00,041 --> 01:13:01,250
Ke tepi!
911
01:13:01,333 --> 01:13:04,458
Masuk ke dalam but sekarang.
Masuk ke dalam!
912
01:13:05,041 --> 01:13:07,166
- Aku tembak nanti.
- Lepaskan!
913
01:13:07,250 --> 01:13:09,875
Kau fikir kau boleh curi pelanggan aku?
914
01:13:11,750 --> 01:13:13,041
- Smush!
- Jahanam!
915
01:13:13,125 --> 01:13:15,000
Lari! Pergi dari sini!
916
01:13:17,041 --> 01:13:19,000
Celaka, tidak!
917
01:13:21,000 --> 01:13:22,041
Tak guna!
918
01:13:23,708 --> 01:13:26,041
Hei, Smush!
919
01:13:26,125 --> 01:13:28,125
Bangun! Mari! Kita perlu pergi!
920
01:13:32,208 --> 01:13:34,750
- Jangan bergerak!
- Smush! Ayuh!
921
01:13:34,833 --> 01:13:35,750
Tak guna.
922
01:13:37,166 --> 01:13:39,041
Cepat!
923
01:13:40,250 --> 01:13:41,083
Berhenti!
924
01:13:53,291 --> 01:13:54,500
Mari!
925
01:13:55,125 --> 01:13:57,166
Berhenti! Saya kata berhenti!
926
01:13:57,708 --> 01:13:59,375
Ayuh! Cepat!
927
01:14:00,750 --> 01:14:01,666
Tak guna!
928
01:14:09,291 --> 01:14:10,500
Tunggu!
929
01:14:16,750 --> 01:14:19,291
{\an8}POLIS
930
01:14:19,375 --> 01:14:20,333
Jahanam!
931
01:14:36,583 --> 01:14:37,750
Celaka!
932
01:14:45,666 --> 01:14:48,208
Celaka! Jalen boleh pergi jahanam!
933
01:14:49,833 --> 01:14:52,708
Dia fikir kita akan pertahankan saja?
Ini perang!
934
01:14:53,500 --> 01:14:54,875
Kita rampas kawasannya.
935
01:14:56,291 --> 01:14:57,875
Kita ambil semuanya, okey?
936
01:14:58,708 --> 01:14:59,583
Smush.
937
01:15:07,375 --> 01:15:08,625
Apa awak nak buat, C?
938
01:15:10,583 --> 01:15:12,083
Apa awak nak buat, kawan?
939
01:15:14,541 --> 01:15:15,375
Beritahulah.
940
01:15:15,458 --> 01:15:17,583
Ayuh, saya sedia. Lama saya tunggu.
941
01:15:17,666 --> 01:15:20,333
- Beritahu saya impian awak.
- Saya tak tahu.
942
01:15:20,416 --> 01:15:22,333
Nak jadi sampah macam ayah awak?
943
01:15:23,333 --> 01:15:27,208
Bukan. Awak nak duduk di unggun api
dan bercerita saja.
944
01:15:27,833 --> 01:15:31,000
Mereka berkhayal.
Mereka cakap benda bukan-bukan.
945
01:15:31,083 --> 01:15:32,166
Stabel mereka?
946
01:15:33,250 --> 01:15:34,583
Stabel buruk saja.
947
01:15:37,416 --> 01:15:38,625
Mereka menghilang.
948
01:15:41,500 --> 01:15:43,583
Semua orang yang patut menjaga saya
949
01:15:43,666 --> 01:15:45,500
tinggalkan saya begitu saja.
950
01:15:49,458 --> 01:15:51,083
Awak tak nampak lagi, C.
951
01:15:53,666 --> 01:15:55,041
Awak tak kenal mereka.
952
01:15:57,250 --> 01:15:58,916
Kita bersendirian di sini.
953
01:16:02,000 --> 01:16:05,041
Saya tak pasti tentang awak,
tapi saya benci ditinggalkan.
954
01:16:05,125 --> 01:16:06,833
Jadi saya akan dapatkan wang,
955
01:16:07,750 --> 01:16:10,958
saya akan cari jalan sendiri
dan tinggalkan tempat ini.
956
01:16:11,750 --> 01:16:12,583
Okey?
957
01:16:14,625 --> 01:16:16,500
Awak nak ikut saya atau tidak?
958
01:16:31,083 --> 01:16:32,083
Cole!
959
01:16:34,958 --> 01:16:36,458
Awak nak pergi mana?
960
01:16:39,166 --> 01:16:40,291
Cole!
961
01:17:15,875 --> 01:17:17,083
Kita akan okey.
962
01:17:18,750 --> 01:17:20,166
Kita akan okey, faham?
963
01:17:37,291 --> 01:17:38,125
Cepatlah.
964
01:17:38,208 --> 01:17:39,291
Apa awak nak buat?
965
01:17:40,000 --> 01:17:42,500
Saya tetap menang walaupun di atas kuda.
966
01:17:43,291 --> 01:17:46,291
Halang dia. Nak ke mana?
Dia tak boleh lepasi kita.
967
01:17:46,375 --> 01:17:47,375
Dia nak ke mana?
968
01:17:47,458 --> 01:17:49,875
- Saya boleh lepas.
- Awak nak ke mana?
969
01:18:03,541 --> 01:18:05,958
Awak ajar saya cara berdiri di atas kuda?
970
01:18:06,041 --> 01:18:08,125
Mungkin. Jika awak rasa awak boleh.
971
01:18:08,708 --> 01:18:10,791
- Saya tahu boleh.
- Lihatlah nanti.
972
01:18:14,791 --> 01:18:15,666
Masuk.
973
01:18:19,166 --> 01:18:21,000
- Jumpa awak nanti.
- Baiklah.
974
01:18:51,208 --> 01:18:52,916
Dia mahir menunggang.
975
01:18:55,125 --> 01:18:56,166
Kamu kenal Kyle.
976
01:18:57,625 --> 01:19:00,416
Saya dan dia berlatih bersama
di Jalan Fletcher.
977
01:19:02,375 --> 01:19:04,000
Sekarang, inilah kerjanya.
978
01:19:04,750 --> 01:19:06,833
Melatih kuda. Di sini.
979
01:19:11,125 --> 01:19:12,791
Saya memang nak jadi polis.
980
01:19:13,708 --> 01:19:16,500
Sejak ibu saya bawa saya ke perarakan,
981
01:19:16,583 --> 01:19:21,541
melihat polis menunggang
dan berpakaian segak seperti kesateria.
982
01:19:23,541 --> 01:19:24,750
Sejak itu saya tahu.
983
01:19:33,583 --> 01:19:35,625
Awak tak perlu pergi untuk dewasa.
984
01:19:59,083 --> 01:20:01,083
Sedia untuk berdiri di atas kuda?
985
01:20:03,333 --> 01:20:05,500
Saya ada di sini, bukan?
986
01:20:08,375 --> 01:20:10,291
Ya, memang betul.
987
01:20:29,583 --> 01:20:33,458
Kita perlu masukkan kuda.
Ayuh. Kemudian kita berlatih.
988
01:20:33,541 --> 01:20:34,625
Mari pergi!
989
01:21:10,333 --> 01:21:12,666
Masukkan sebanyak yang boleh. Cepat!
990
01:21:30,000 --> 01:21:32,916
PENGUAT KUASA HAIWAN PENNSYLVANIA
991
01:21:36,208 --> 01:21:38,208
Awak nak bawa kuda kami ke mana?
992
01:21:38,791 --> 01:21:40,791
Awak tak boleh ambil begini!
993
01:21:57,000 --> 01:21:58,291
Hei!
994
01:22:05,791 --> 01:22:07,416
Tidak! Berhenti!
995
01:22:07,500 --> 01:22:09,083
- Berhenti!
- Tolonglah!
996
01:22:09,166 --> 01:22:12,125
- Bertenang. Jangan buat.
- Lepaskan saya!
997
01:22:12,208 --> 01:22:15,750
- Tidak. Berundur, Cole!
- Pergi jahanam!
998
01:22:15,833 --> 01:22:17,750
Kami bayar sewa.
999
01:22:17,833 --> 01:22:21,208
- Pemilik dah beri amaran…
- Pedulikan pemilik itu!
1000
01:22:21,291 --> 01:22:22,833
Tolonglah, semua!
1001
01:22:22,916 --> 01:22:24,166
Maafkan saya,
1002
01:22:24,250 --> 01:22:26,791
tapi ada laporan kuda kekurangan makanan.
1003
01:22:26,875 --> 01:22:28,583
Kuda makan dengan mewah!
1004
01:22:28,666 --> 01:22:31,166
Tolonglah, ada kuda mati di belakang sana.
1005
01:22:31,250 --> 01:22:33,958
Awak tak boleh kami begini! Buat sesuatu!
1006
01:22:34,041 --> 01:22:37,000
Ketika ini, saya perlu ambil semua kuda…
1007
01:22:37,083 --> 01:22:39,375
- Pergi jahanam!
- …ke kemudahan kami
1008
01:22:39,458 --> 01:22:40,833
agar dapat diperiksa.
1009
01:22:40,916 --> 01:22:42,041
- Tuan…
- Celaka!
1010
01:22:42,125 --> 01:22:45,500
Kamu tak boleh buat apa-apa tentangnya.
1011
01:22:45,583 --> 01:22:47,166
Apa yang awak maksudkan?
1012
01:22:47,250 --> 01:22:48,625
Pencuri!
1013
01:22:51,041 --> 01:22:53,041
- Cole!
- Tidak! Biarkan dia!
1014
01:22:53,125 --> 01:22:55,916
- Buat sesuatu! Ayuh!
- Berhenti!
1015
01:22:56,000 --> 01:22:58,375
- Semuanya akan okey.
- Pergi jahanam!
1016
01:22:58,458 --> 01:23:01,083
- Kita akan cari jalan.
- Tidak!
1017
01:23:01,166 --> 01:23:03,375
- Buat sesuatu!
- Kamu nak ditahan?
1018
01:23:03,458 --> 01:23:06,166
- Buat sesuatu!
- Ayah cuba! Kamu nak ditahan?
1019
01:23:06,250 --> 01:23:09,166
- Bertenang.
- Ayah cakap ayah koboi!
1020
01:23:09,750 --> 01:23:11,041
Ayah cuma pengecut!
1021
01:23:17,250 --> 01:23:20,250
Biar saya cakap.
Awak pun tahu, ini tak betul.
1022
01:23:20,333 --> 01:23:23,583
- Awak tahu ini tak betul.
- Harp.
1023
01:23:23,666 --> 01:23:26,166
- Tolonglah.
- Sanggup awak buat begini?
1024
01:23:27,375 --> 01:23:28,708
Kami tinggal di sini.
1025
01:23:29,375 --> 01:23:31,041
Sanggup buat kami begini?
1026
01:23:31,125 --> 01:23:31,958
Nessie.
1027
01:23:32,041 --> 01:23:35,291
Jangan panggil Nessie.
Jangan panggil sesiapa di sini.
1028
01:23:35,375 --> 01:23:36,875
- Saya cakap dengan awak!
- Tak adil.
1029
01:23:36,958 --> 01:23:38,750
Kamu sendiri yang cari nahas.
1030
01:23:38,833 --> 01:23:43,125
Kamu ada banyak peluang untuk betulkan
tapi kamu tak buat apa-apa.
1031
01:23:43,208 --> 01:23:46,583
- Okey? Pergi fikirkannya.
- Kami bina tempat ini!
1032
01:23:46,666 --> 01:23:48,916
Kamu mahu robohkan tempat ini!
1033
01:23:49,000 --> 01:23:50,291
Kami bina tempat ini!
1034
01:23:52,083 --> 01:23:53,500
Ini tempat tinggal kami!
1035
01:24:48,208 --> 01:24:49,208
Maafkan saya.
1036
01:24:50,125 --> 01:24:51,333
Betul kata awak.
1037
01:24:53,208 --> 01:24:55,333
Baiklah. Tak mengapa.
1038
01:24:55,416 --> 01:24:57,791
Saya selalu bawa Chuck keluar malam.
1039
01:24:58,416 --> 01:25:00,291
- Betul? Ke mana?
- Ya.
1040
01:25:00,375 --> 01:25:02,083
Jauh ke taman.
1041
01:25:02,166 --> 01:25:05,333
Sangat jauh, berbatu-batu
agar orang tak jumpa saya.
1042
01:25:05,416 --> 01:25:07,291
Kuda tak suka orang di sini.
1043
01:25:07,375 --> 01:25:10,375
Kuda dikelilingi bunyi bising,
perempuan menjerit,
1044
01:25:10,458 --> 01:25:13,000
kereta, hon dan semua bunyi bising itu.
1045
01:25:13,541 --> 01:25:15,333
Dengar sini.
1046
01:25:15,916 --> 01:25:16,916
Dengarlah.
1047
01:25:22,625 --> 01:25:23,541
Apa?
1048
01:25:24,791 --> 01:25:26,875
Itu. Sepi.
1049
01:25:27,791 --> 01:25:29,375
Ketenangan itu.
1050
01:25:31,041 --> 01:25:33,125
Itu yang saya buru sepanjang hidup.
1051
01:25:34,000 --> 01:25:35,500
Mana-mana pun kita pergi,
1052
01:25:36,125 --> 01:25:39,333
tempat itu mestilah sunyi dan sepi.
1053
01:25:40,375 --> 01:25:41,375
Cuma kita berdua.
1054
01:25:54,625 --> 01:25:55,458
Baiklah.
1055
01:25:57,875 --> 01:26:00,666
Kita akan bertukar-tukar tempat pertemuan.
1056
01:26:01,291 --> 01:26:03,958
Okey? Macam dalam filem mafia, faham?
1057
01:26:04,041 --> 01:26:05,333
- Faham.
- Bagus.
1058
01:26:05,416 --> 01:26:07,166
Awak bantu mengawasi keadaan.
1059
01:26:08,208 --> 01:26:09,125
Okey?
1060
01:26:10,000 --> 01:26:11,375
Boleh lihat sekeliling.
1061
01:26:12,041 --> 01:26:13,875
Jerit jika nampak apa-apa.
1062
01:26:13,958 --> 01:26:15,166
Sentiasa memerhati.
1063
01:26:17,791 --> 01:26:18,666
Kita boleh.
1064
01:27:23,458 --> 01:27:24,750
Celaka!
1065
01:27:26,375 --> 01:27:27,291
Smush!
1066
01:27:28,750 --> 01:27:30,416
Smush. Tak guna!
1067
01:27:31,583 --> 01:27:32,791
Bertahan!
1068
01:27:34,041 --> 01:27:35,916
Tidak!
1069
01:27:52,583 --> 01:27:55,875
Ada budak menaiki basikal datang
lalu menembaknya.
1070
01:27:57,083 --> 01:28:01,166
Ganjaran ditawarkan untuk nyawa Smush,
jadi budak itu membunuhnya.
1071
01:28:04,083 --> 01:28:07,333
Saya juga dengar
ada budak lain di tempat kejadian.
1072
01:28:10,125 --> 01:28:11,208
Tolonglah, Leroy.
1073
01:28:16,541 --> 01:28:17,875
Awak perlu cari Cole.
1074
01:28:21,041 --> 01:28:21,958
Ya.
1075
01:28:45,083 --> 01:28:47,833
SENTIASA DIKENANG DI HATI KAMI
1076
01:30:03,125 --> 01:30:04,208
Cole.
1077
01:30:05,291 --> 01:30:06,375
Ayuh.
1078
01:30:07,666 --> 01:30:08,833
Ayuh. Bangun.
1079
01:30:09,708 --> 01:30:12,375
Ayuh. Mari duduk di sini.
1080
01:30:17,333 --> 01:30:18,458
Biar ayah tengok.
1081
01:30:28,208 --> 01:30:29,166
Kamu cedera?
1082
01:30:46,000 --> 01:30:47,833
Baiklah. Mari kita tanggalkan.
1083
01:30:54,708 --> 01:30:56,416
Ayah bawa baju lain.
1084
01:31:00,041 --> 01:31:01,208
Ayah akan
1085
01:31:02,375 --> 01:31:03,625
bersihkan semua ini.
1086
01:31:22,166 --> 01:31:25,000
Ayah rasa hidup ayah tertekan
sejak dilahirkan.
1087
01:31:27,208 --> 01:31:28,416
Ayah diajar.
1088
01:31:31,708 --> 01:31:33,250
"Jaga-jaga di luar sana."
1089
01:31:39,041 --> 01:31:41,041
Ibu ayah selalu cakap begitu.
1090
01:31:42,708 --> 01:31:44,666
"Jaga-jaga di luar sana."
1091
01:31:49,250 --> 01:31:52,333
Bagaimana kita nak membesar jika kita
1092
01:31:53,541 --> 01:31:56,541
perlu berjaga-jaga sepanjang hidup kita.
1093
01:32:04,708 --> 01:32:06,750
Ayah cuma pernah rasa selesa
1094
01:32:08,375 --> 01:32:09,625
di atas kuda.
1095
01:32:30,250 --> 01:32:31,750
Nah, pakai baju ini.
1096
01:32:33,875 --> 01:32:35,041
Pakailah.
1097
01:32:48,666 --> 01:32:50,166
Smush koboi seperti kita.
1098
01:32:56,958 --> 01:32:59,208
Mereka mungkin telah kebumikan dia,
1099
01:32:59,291 --> 01:33:01,291
namun bukan sebagai koboi.
1100
01:33:04,375 --> 01:33:05,958
Kita perlu dapatkan Chuck,
1101
01:33:07,000 --> 01:33:08,125
dapatkan but dia.
1102
01:33:10,541 --> 01:33:12,166
Kita letakkan di kuburnya.
1103
01:33:17,541 --> 01:33:19,458
Biar dia tunggang kali terakhir.
1104
01:33:30,583 --> 01:33:31,666
Ayah tahu.
1105
01:33:34,916 --> 01:33:35,916
Ayah ada.
1106
01:33:39,916 --> 01:33:41,041
Ayah ada di sini.
1107
01:34:05,000 --> 01:34:08,083
STABEL POLIS PERBANDARAN
1108
01:34:08,916 --> 01:34:09,958
Ayuh.
1109
01:34:17,208 --> 01:34:18,625
Okey, jaga-jaga.
1110
01:34:22,458 --> 01:34:23,333
Baiklah.
1111
01:34:24,125 --> 01:34:25,333
Tolong ayah alihkan.
1112
01:34:43,708 --> 01:34:46,833
PENGAWAL KESELAMATAN
1113
01:35:31,416 --> 01:35:32,375
Chuck?
1114
01:35:33,791 --> 01:35:35,875
- Chuck.
- Hei.
1115
01:35:36,666 --> 01:35:38,750
Chuck. Mari sini.
1116
01:35:41,166 --> 01:35:42,000
Hei.
1117
01:35:44,083 --> 01:35:45,250
Boo!
1118
01:35:55,416 --> 01:35:57,458
Apa khabar? Gembira berjumpa awak.
1119
01:35:59,666 --> 01:36:00,708
Bertenang.
1120
01:36:03,875 --> 01:36:05,250
Saya rindu awak.
1121
01:36:07,500 --> 01:36:10,208
Saya akan bawa awak keluar. Usah risau.
1122
01:36:10,291 --> 01:36:12,250
Awak takkan diapa-apakan lagi.
1123
01:36:24,708 --> 01:36:27,666
Dah tiga malam
saya tunggu kamu yang bodoh ini
1124
01:36:27,750 --> 01:36:29,208
untuk memberanikan diri.
1125
01:36:34,666 --> 01:36:37,583
Sekarang apa? Awak nak tahan kami?
1126
01:36:44,666 --> 01:36:47,583
Tak, saya nak pastikan
tiada polis muda pengecut
1127
01:36:47,666 --> 01:36:49,666
yang akan tembak kamu.
1128
01:36:51,666 --> 01:36:54,750
Tolonglah, Harp.
Paling tak, buatlah macam kuda lari.
1129
01:36:54,833 --> 01:36:57,958
Jika awak curi kuda-kuda
dari Jalan Fletcher,
1130
01:36:58,041 --> 01:37:01,250
tentulah mereka tahu
siapa angkaranya, bukan?
1131
01:37:04,458 --> 01:37:05,416
Ayuh, si cantik.
1132
01:37:08,625 --> 01:37:09,875
Mari pergi.
1133
01:37:10,458 --> 01:37:13,541
Kami lepaskan semua kuda
untuk berlari sebentar
1134
01:37:13,625 --> 01:37:15,166
dan kumpulkan waktu pagi.
1135
01:37:15,250 --> 01:37:18,833
Kebetulan pula,
kuda awak tak dapat ditemui.
1136
01:37:20,083 --> 01:37:23,166
Jadi saya cadangkan,
awak bersembunyi hingga pagi.
1137
01:37:24,333 --> 01:37:27,958
Atau hingga orang ingat
kita ada pembunuhan untuk diselesaikan
1138
01:37:28,041 --> 01:37:30,791
dan jemu mencari
haiwan peliharaan yang hilang.
1139
01:37:32,333 --> 01:37:34,583
Polis bantuan tiba lima minit lagi.
1140
01:37:35,875 --> 01:37:37,375
Baik kamu pergi cepat.
1141
01:37:40,041 --> 01:37:40,916
Ayuh.
1142
01:42:22,083 --> 01:42:25,333
Ayah, kita tak boleh tengok saja.
Mari buat sesuatu.
1143
01:42:25,416 --> 01:42:28,708
Mari masuk dan halang mereka.
Beri mereka cuti hari ini.
1144
01:42:34,416 --> 01:42:37,000
Nessie, awak dari mana? Dari stabel mana?
1145
01:42:37,083 --> 01:42:38,500
- Rumah Putih.
- Betul.
1146
01:42:38,583 --> 01:42:39,958
Rome? Awak dari mana?
1147
01:42:40,041 --> 01:42:41,166
Tioga, awak tahu.
1148
01:42:41,250 --> 01:42:42,625
Yang lain pula?
1149
01:42:42,708 --> 01:42:44,250
- Jalan 31.
- Jalan Markoe.
1150
01:42:44,333 --> 01:42:49,000
Ya, semua stabel yang kamu sebut,
semuanya sudah tiada.
1151
01:42:49,625 --> 01:42:53,125
Ia digantikan dengan bangunan lain,
tapi kamu masih di sini.
1152
01:42:53,208 --> 01:42:55,250
- Kamu masih di sini?
- Ya.
1153
01:42:55,875 --> 01:42:57,166
Ambillah stabel.
1154
01:42:57,250 --> 01:43:00,750
Biar mereka ambil
kerana mereka tak boleh ambil jiwa kita.
1155
01:43:02,291 --> 01:43:03,500
Rumah bukan tempat.
1156
01:43:04,500 --> 01:43:05,458
Ia keluarga.
1157
01:43:06,791 --> 01:43:08,541
Itu menjadikan kita koboi.
1158
01:43:10,458 --> 01:43:12,041
Jadi apa kita nak buat?
1159
01:43:12,625 --> 01:43:14,916
Buat perkara yang kita selalu buat.
1160
01:43:15,708 --> 01:43:16,750
Terus menunggang.
1161
01:44:48,791 --> 01:44:50,875
Bagus, Chuck. Jangan bergerak.
1162
01:45:15,375 --> 01:45:16,416
Sudahlah.
1163
01:45:20,375 --> 01:45:21,291
Terima kasih
1164
01:45:22,500 --> 01:45:24,291
kerana hantar dia kepada saya.
1165
01:45:26,041 --> 01:45:27,041
Sungguh.
1166
01:45:30,916 --> 01:45:31,791
Sudahlah.
1167
01:45:34,458 --> 01:45:36,458
- Ibu.
- Cole.
1168
01:45:37,166 --> 01:45:38,333
Cole, sayang.
1169
01:45:43,750 --> 01:45:45,333
Anak ibu.
1170
01:45:46,000 --> 01:45:47,083
Ibu nampak cantik.
1171
01:45:47,708 --> 01:45:49,541
Ibu suka kamu sebagai koboi.
1172
01:45:50,541 --> 01:45:52,625
Ibu, ini Boo. Ini kuda saya.
1173
01:45:52,708 --> 01:45:54,166
Ya, dia menunggang.
1174
01:45:54,250 --> 01:45:56,041
- Ya.
- Wah.
1175
01:45:56,125 --> 01:45:58,541
- Cantiknya.
- Ya, dia ada kuda sendiri.
1176
01:45:59,083 --> 01:46:01,583
Dia perlu belajar lagi.
Dia tak macam saya.
1177
01:46:01,666 --> 01:46:05,000
- Saya lebih bagus.
- Tak macam Harp.
1178
01:46:05,083 --> 01:46:07,583
- Saya lebih bagus.
- Bagus daripada siapa?
1179
01:46:08,291 --> 01:46:09,291
Tolonglah.
1180
01:46:11,708 --> 01:46:17,791
Bandar Philadelphia kini
sedang memajukan tanah di Jalan Fletcher.
1181
01:46:18,666 --> 01:46:21,666
Seperti generasi koboi sebelum mereka,
1182
01:46:21,750 --> 01:46:26,333
mereka meneruskan pencarian stabel tetap
untuk memelihara warisan mereka.
1183
01:46:28,166 --> 01:46:34,708
MEMPERINGATI ERIC "E" MILLER
1184
01:46:36,208 --> 01:46:37,666
{\an8}PENUNGGANG SEBENAR JALAN FLETCHER
1185
01:46:37,750 --> 01:46:41,416
{\an8}Apabila kami menunggang,
orang tanya, "Kuda ini dari mana?"
1186
01:46:41,500 --> 01:46:45,125
{\an8}Atau, "Bagaimana kuda datang?"
Kuda-kuda ada sebelum saya.
1187
01:46:45,208 --> 01:46:47,083
{\an8}Faham maksud saya? Jadi…
1188
01:46:49,666 --> 01:46:53,541
{\an8}apabila kami ceritakan kisah ini,
saya mahu orang lihat dan tahu
1189
01:46:54,500 --> 01:46:57,333
{\an8}bahawa ini benar-benar berlaku.
1190
01:46:58,125 --> 01:46:59,583
{\an8}Mereka buat begini dan
1191
01:47:00,916 --> 01:47:03,250
{\an8}orang ada hari baik dan hari buruk.
1192
01:47:03,333 --> 01:47:06,083
{\an8}Itulah hakikat kehidupan.
1193
01:47:06,166 --> 01:47:07,375
{\an8}Inilah kehidupan.
1194
01:47:08,375 --> 01:47:09,750
{\an8}PENUNGGANG SEBENAR JALAN FLETCHER
1195
01:47:09,833 --> 01:47:11,583
{\an8}Saya tinggal di Philadelphia.
Orang selalu cakap,
1196
01:47:11,666 --> 01:47:14,666
{\an8}"Awak menunggang? Di mana?
Tiada kuda di Philadelphia."
1197
01:47:14,750 --> 01:47:17,750
{\an8}Saya jawab,
"Apa? Banyak kuda di Philadelphia."
1198
01:47:17,833 --> 01:47:20,250
{\an8}Ya, kami menunggang kuda di Philly Utara.
1199
01:47:20,333 --> 01:47:22,500
{\an8}Kami ada kuda dan bela kuda.
1200
01:47:22,583 --> 01:47:26,750
{\an8}Saya rasa lebih ramai orang patut tahu
1201
01:47:27,250 --> 01:47:30,583
{\an8}betapa pentingnya stabel
untuk ramai anak-anak muda
1202
01:47:30,666 --> 01:47:32,291
{\an8}yang tiada arah tuju.
1203
01:47:32,375 --> 01:47:36,250
{\an8}Saya lebih gembira
melihat budak-budak yang saya ajar…
1204
01:47:36,333 --> 01:47:37,833
{\an8}PENUNGGANG SEBENAR JALAN FLETCHER
1205
01:47:37,916 --> 01:47:39,333
{\an8}…dan melihat mereka
1206
01:47:40,125 --> 01:47:43,875
{\an8}menyerapnya, menyesuaikan diri
dan membuat penyesuaian,
1207
01:47:43,958 --> 01:47:46,708
{\an8}bukan saja dengan kuda,
tapi dengan kehidupan.
1208
01:47:47,291 --> 01:47:49,541
{\an8}PENUNGGANG SEBENAR JALAN FLETCHER
1209
01:47:49,625 --> 01:47:53,583
{\an8}Stabil itu membantu.
Saya boleh duduk di sini pada usia 40-an
1210
01:47:53,666 --> 01:47:56,541
{\an8}dan percaya setulus hati,
kerana stabil inilah
1211
01:47:56,625 --> 01:47:59,791
{\an8}saya tiada rekod jenayah,
faham maksud saya?
1212
01:47:59,875 --> 01:48:02,958
{\an8}Ia membantu saya melalui jalan yang lurus
1213
01:48:03,041 --> 01:48:05,125
{\an8}dengan orang di sini yang lebih tua
1214
01:48:05,208 --> 01:48:08,458
{\an8}kerana mereka telah melalui
semua yang kami bakal lalui.
1215
01:50:13,750 --> 01:50:18,750
Terjemahan sari kata oleh Liyana Osman