1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,500 --> 00:00:10,250 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:19,333 --> 00:00:22,833 Hai, ini Amahle. Tinggalkan pesanan, saya akan hubungi anda. 5 00:00:23,708 --> 00:00:25,041 Helo, Cik Edwards. 6 00:00:25,125 --> 00:00:28,458 Ini Pengetua Denkins dari Sekolah Menengah Detroit Utara. 7 00:00:30,125 --> 00:00:33,416 Malangnya, Cole terlibat dalam satu lagi pergaduhan 8 00:00:33,500 --> 00:00:36,791 dan terpaksa ditahan oleh pegawai polis sekolah. 9 00:00:37,416 --> 00:00:41,916 Cik Edwards, saya tak pasti jika kami boleh membantu anak cik. 10 00:00:42,000 --> 00:00:45,000 Pada masa ini, kami cadangkan dia dibuang sekolah. 11 00:01:04,125 --> 00:01:07,541 Saya minta maaf tentang kejadian hari ini. Saya minta maaf… 12 00:01:39,416 --> 00:01:40,958 Saya tak buat apa-apa. 13 00:01:43,166 --> 00:01:44,166 Bukan salah saya. 14 00:01:57,416 --> 00:01:59,250 Kenapa baju saya di dalam beg? 15 00:02:00,666 --> 00:02:02,250 Ibu nak bawa saya ke mana? 16 00:02:04,708 --> 00:02:07,416 Kamu tinggal dengan ayah kamu musim panas ini. 17 00:02:08,583 --> 00:02:09,458 Apa? 18 00:02:10,291 --> 00:02:11,416 Dengan ayah saya? 19 00:02:12,083 --> 00:02:14,666 Pergi jahanam. Saya tak mahu jumpa dia. 20 00:02:14,750 --> 00:02:17,375 Cukup! Jangan berlagak seperti kamu tahu! 21 00:02:21,541 --> 00:02:22,625 Kehidupan di sini 22 00:02:23,916 --> 00:02:25,291 tak berhasil, Cole. 23 00:02:27,041 --> 00:02:30,583 Kamu akan terjerumus di sini. Kamu akan terjerumus. 24 00:02:32,500 --> 00:02:35,458 Ibu dah buat semua yang boleh untuk kamu. 25 00:02:36,041 --> 00:02:38,458 Tapi ibu masih perlu tinggalkan kerja 26 00:02:39,041 --> 00:02:41,958 untuk meyakinkan pengetua dan pegawai polis lagi 27 00:02:42,041 --> 00:02:44,291 yang anak ibu tahu dia salah. 28 00:02:49,666 --> 00:02:50,833 Tapi kamu tak tahu. 29 00:02:56,500 --> 00:02:58,041 Ibu pun sudah tak tahu. 30 00:03:55,708 --> 00:03:57,500 Awak di mana? Kami dah sampai. 31 00:04:04,375 --> 00:04:06,708 - Ibu buat apa? - Lima minit dia sampai. 32 00:04:06,791 --> 00:04:09,583 - Itu baju saya. - Tunggu di sini. 33 00:04:10,875 --> 00:04:12,208 Saya nak balik. 34 00:04:16,833 --> 00:04:18,458 Ibu, buka pintu. 35 00:04:21,333 --> 00:04:22,541 Ibu, bukalah pintu. 36 00:04:27,791 --> 00:04:29,666 Ibu, saya serius. Buka pintu. 37 00:04:29,750 --> 00:04:32,333 Ibu, bukalah pintu. Saya serius, ibu. 38 00:04:32,875 --> 00:04:36,250 Jangan tinggalkan saya di sini. Ibu, tolonglah. Tunggu. 39 00:04:51,333 --> 00:04:52,416 Hei. 40 00:04:56,250 --> 00:04:57,666 Saya cakap dengan kamu. 41 00:04:58,166 --> 00:04:59,166 Mari sini. 42 00:05:21,791 --> 00:05:23,000 Kamu dah besar. 43 00:05:25,625 --> 00:05:26,583 Saya kenal awak? 44 00:05:28,208 --> 00:05:29,375 Saya kenal kamu. 45 00:05:30,958 --> 00:05:32,208 Kamu anak Harp. 46 00:05:34,583 --> 00:05:35,541 Dia di mana? 47 00:05:36,333 --> 00:05:37,291 Stabel. 48 00:05:38,500 --> 00:05:39,375 Apa? 49 00:05:40,583 --> 00:05:41,833 Kamu tahulah. 50 00:05:42,833 --> 00:05:43,833 Stabel. 51 00:05:44,708 --> 00:05:46,125 Saya tak tahu stabel. 52 00:05:46,958 --> 00:05:48,166 Saya tak kenal awak. 53 00:05:49,750 --> 00:05:51,833 Stabel Jalan Fletcher. 54 00:05:54,708 --> 00:05:55,791 Di selekoh. 55 00:05:56,291 --> 00:05:58,375 Kamu akan bau apabila kamu dekat. 56 00:06:04,500 --> 00:06:05,500 Cole… 57 00:06:09,458 --> 00:06:10,500 Saya Nessie. 58 00:06:12,000 --> 00:06:13,041 Selamat kembali. 59 00:06:37,291 --> 00:06:40,958 - Ya, itu maksud saya. - Di mana awak pernah nampak? 60 00:06:41,041 --> 00:06:42,791 - Awak nampak semalam. - Mana? 61 00:06:42,875 --> 00:06:44,625 - Di tangga. - Mentadak? 62 00:06:44,708 --> 00:06:47,958 Awak tak patut bunuh apa-apa, walaupun serangga. 63 00:06:48,041 --> 00:06:50,041 Musim panas ini pasti membosankan. 64 00:07:08,500 --> 00:07:12,708 Saya nampak awak macam dah tidur. Saya kata, "Awak… 65 00:07:12,791 --> 00:07:15,958 Awak perhatikan saya tidur? Kenapa awak…" 66 00:07:16,041 --> 00:07:18,875 Budak itu nak ke mana? Nak pergi ke dobi? 67 00:07:18,958 --> 00:07:20,791 - Dia dari mana? - Siapa itu? 68 00:07:20,875 --> 00:07:22,500 Tunggu. 69 00:07:48,708 --> 00:07:50,416 Biar ayah ambil beg. Mari. 70 00:07:51,250 --> 00:07:52,250 Tak, saya okey. 71 00:07:57,916 --> 00:07:59,416 Kita jumpa nanti. 72 00:07:59,500 --> 00:08:00,791 - Mari. - Baiklah. 73 00:08:12,875 --> 00:08:13,791 Tutup pintu. 74 00:08:21,958 --> 00:08:23,333 Alamak! Tak guna. 75 00:08:24,916 --> 00:08:25,875 Ini Chuck. 76 00:08:27,208 --> 00:08:29,583 Chuck tak mesra, jadi jaga tangan kamu. 77 00:08:35,000 --> 00:08:36,166 Ada kuda 78 00:08:37,416 --> 00:08:38,500 di rumah ayah. 79 00:08:41,291 --> 00:08:42,666 Kamu tidur di situ. 80 00:08:48,708 --> 00:08:50,208 Saya tak tinggal di sini. 81 00:08:53,291 --> 00:08:54,166 Baiklah. 82 00:08:55,958 --> 00:08:57,333 Ayah masuk tidur dulu. 83 00:08:58,250 --> 00:09:01,125 Jika kamu pergi, pintu dikunci hingga pagi esok. 84 00:09:08,333 --> 00:09:09,583 Saya pergi pagi esok. 85 00:10:30,791 --> 00:10:31,666 Tak guna. 86 00:12:33,958 --> 00:12:34,958 Betul. 87 00:12:48,500 --> 00:12:49,750 Baiklah, mari. 88 00:12:51,375 --> 00:12:52,833 Ayuh, Esha. Cuma… 89 00:13:11,583 --> 00:13:14,833 Ada telefon? Saya nak telefon ibu saya sekejap. 90 00:13:18,166 --> 00:13:20,750 Boleh pinjam telefon? Saya nak telefon ibu. 91 00:13:20,833 --> 00:13:24,166 - Saya tak ada telefon. - Puan tak ada telefon? 92 00:13:24,250 --> 00:13:27,333 - Maafkan saya, boleh saya… - Saya dah ada anak. 93 00:13:30,291 --> 00:13:31,458 Celaka. 94 00:13:33,750 --> 00:13:35,000 Cole! 95 00:13:39,208 --> 00:13:40,875 Apa khabar, kawan? 96 00:13:41,916 --> 00:13:43,291 Saya dengar awak balik. 97 00:13:44,041 --> 00:13:44,958 Smush? 98 00:13:45,750 --> 00:13:48,041 Ya, Smush. Sayalah. 99 00:13:48,833 --> 00:13:50,833 Kenapa awak macam nampak hantu? 100 00:13:52,166 --> 00:13:53,791 Kenapa duduk di tepi jalan? 101 00:13:53,875 --> 00:13:55,791 - Hai. - Bangunlah. 102 00:13:55,875 --> 00:13:57,083 Wah. 103 00:13:57,875 --> 00:13:59,750 - Apa khabar? - Saya baik. 104 00:14:00,541 --> 00:14:02,083 Mari pergi dari sini. 105 00:14:02,166 --> 00:14:04,916 Gembira sungguh saya dapat berjumpa awak. 106 00:14:05,000 --> 00:14:08,625 Bila kali terakhir kita berjumpa? Berapa lama? Sepuluh tahun? 107 00:14:09,833 --> 00:14:11,041 Tahu apa saya ingat? 108 00:14:11,125 --> 00:14:14,541 Saya kata, "Cole, mari main pistol air." Awak kata, "Mari." 109 00:14:14,625 --> 00:14:17,833 Saya pergi ke tandas dan kencing di dalam pistol air. 110 00:14:17,916 --> 00:14:19,083 Saya tembak awak. 111 00:14:19,166 --> 00:14:21,500 - Jijik. - Awak tak tahu ia air kencing. 112 00:14:21,583 --> 00:14:24,500 Awak kata, "Ibu, Smush kencing pada saya!" 113 00:14:24,583 --> 00:14:27,125 Teruk betul perangai awak. Betul. 114 00:14:27,208 --> 00:14:30,375 - Awak masih berbau macam air kencing. - Diamlah. 115 00:14:30,458 --> 00:14:33,000 Dah lama kita tak berjumpa. 116 00:14:33,083 --> 00:14:34,416 Saya rindu awak. 117 00:14:35,166 --> 00:14:38,041 Tak sangka ibu awak heret awak dari Detroit. 118 00:14:38,125 --> 00:14:39,916 - Tak guna. - Itu gila. 119 00:14:40,000 --> 00:14:42,416 Ya, saya tahu. Saya cuba untuk pulang. 120 00:14:43,166 --> 00:14:45,708 Awak takkan diterima pulang ke rumah, kawan. 121 00:14:46,958 --> 00:14:48,458 Mana ada rumah di sini? 122 00:14:49,583 --> 00:14:51,083 Apa yang awak mengarut? 123 00:14:51,166 --> 00:14:54,750 Rumah bukan tempat. Ia keluarga. Awak ada keluarga di sini. 124 00:14:54,833 --> 00:14:56,125 Keluarga apa? 125 00:14:58,125 --> 00:15:00,041 Saya tak kenal pun dia. 126 00:15:00,875 --> 00:15:01,750 Lagipun, 127 00:15:03,041 --> 00:15:05,333 dia tinggal dengan kuda busuk. 128 00:15:09,166 --> 00:15:11,416 Biar saya beritahu awak sesuatu. 129 00:15:13,416 --> 00:15:16,375 Ibu awak takkan kembali, faham? 130 00:15:17,416 --> 00:15:19,791 Saya dah nampak ramai budak ditinggalkan 131 00:15:19,875 --> 00:15:23,791 dan "musim panas" berlarutan hingga bertahun-tahun, jadi… 132 00:15:25,041 --> 00:15:28,333 Saya cadangkan awak mula berkawan dengan kuda busuk itu. 133 00:15:29,791 --> 00:15:31,375 Tak kelakar. Saya serius. 134 00:15:32,208 --> 00:15:33,041 Baiklah. 135 00:15:33,125 --> 00:15:34,666 Boleh beri duit untuk bas? 136 00:15:34,750 --> 00:15:38,000 Beri saya 20 dolar saja. 137 00:15:38,083 --> 00:15:38,958 Itu saja. 138 00:15:39,833 --> 00:15:41,666 - Mudah. - Okey. 139 00:15:41,750 --> 00:15:43,750 Bunyi awak macam terdesak sangat. 140 00:15:44,250 --> 00:15:46,541 Saya tahu. 141 00:15:46,625 --> 00:15:48,791 Ya. Awak ada teman wanita di sana. 142 00:15:50,916 --> 00:15:52,500 - Tak? - Tak. 143 00:15:56,125 --> 00:15:57,458 Tunggu. 144 00:16:03,625 --> 00:16:05,041 Awak tunggu di sini. 145 00:16:19,166 --> 00:16:20,666 Kawan-kawan… 146 00:16:36,000 --> 00:16:37,500 Jaga diri, ya? 147 00:16:47,166 --> 00:16:48,166 Makanlah. 148 00:16:52,125 --> 00:16:53,166 Apa itu? 149 00:16:56,291 --> 00:16:57,791 Itu peluang perniagaan. 150 00:17:00,458 --> 00:17:02,083 Saya akan bantu awak. 151 00:17:02,833 --> 00:17:04,833 Mulai sekarang, faham? 152 00:17:05,666 --> 00:17:07,333 Sayalah keluarga awak. 153 00:17:08,750 --> 00:17:10,750 Awak bukannya budak lagi. 154 00:17:10,833 --> 00:17:13,791 Jadi, kita keluar malam ini. Kita takkan tidur. 155 00:17:13,875 --> 00:17:15,708 Mari saya tunjukkan Philly. 156 00:17:41,250 --> 00:17:42,333 Gila betul. 157 00:17:43,666 --> 00:17:47,083 Tak guna. Saya perlu tidur. Saya sangat penat. 158 00:17:47,166 --> 00:17:49,958 Tak mengapa. Saya memang ada kerja pun. 159 00:17:50,041 --> 00:17:52,958 Tinggal dengan saya di rumah kakak saya malam ini. 160 00:17:53,041 --> 00:17:54,166 Hei! 161 00:17:54,250 --> 00:17:55,541 Apa ayah buat? 162 00:17:56,541 --> 00:17:58,625 Usah balik jika rapat dengan Smush. 163 00:17:58,708 --> 00:18:00,000 Kenapa ayah kisah? 164 00:18:00,083 --> 00:18:02,833 Kamu akan ditimpa masalah tanpa jalan keluar. 165 00:18:02,916 --> 00:18:05,125 Jangan bawa masalah kamu ke sini. 166 00:18:05,208 --> 00:18:07,625 Masalah? Bagaimana dengan masalah awak? 167 00:18:07,708 --> 00:18:09,333 Tinggalkan anak di luar. 168 00:18:09,416 --> 00:18:11,541 - Kamu perlu pergi. - Baiklah. 169 00:18:12,125 --> 00:18:14,583 Itu dia. Harp mendidik dengan tegas. 170 00:18:14,666 --> 00:18:17,083 Lebih tegas jika kamu tak pergi. 171 00:18:23,291 --> 00:18:24,250 Pergilah. 172 00:18:24,791 --> 00:18:26,000 Baiklah, saya pergi. 173 00:18:29,041 --> 00:18:30,083 Saya akan pergi. 174 00:18:32,083 --> 00:18:33,791 Jika nak hidup macam samseng, 175 00:18:34,458 --> 00:18:36,166 jangan tinggal di rumah ayah. 176 00:18:36,250 --> 00:18:40,458 Faham? Buat keputusan betul, tinggalkan Smush dan kamu boleh kembali. 177 00:18:40,541 --> 00:18:41,958 Kembali kepada apa? 178 00:18:42,041 --> 00:18:45,291 Bir lama dan kepingan keju? Ini bukan rumah saya. 179 00:18:46,208 --> 00:18:47,541 Itu pilihan kamu. 180 00:19:10,083 --> 00:19:11,125 Pergilah! 181 00:19:11,208 --> 00:19:14,666 Berambus dari rumah saya dan jangan kembali! 182 00:19:16,458 --> 00:19:17,291 Trena? 183 00:19:21,208 --> 00:19:23,000 Smush suruh jumpa dia di sini. 184 00:19:23,083 --> 00:19:25,583 Saya tak peduli, ini rumah saya. 185 00:19:25,666 --> 00:19:26,791 Saya keluarga. 186 00:19:26,875 --> 00:19:31,375 Saya dah beritahu Smush, kami bukan rumah anak yatim untuk budak terbuang. 187 00:19:31,458 --> 00:19:33,541 Pergi dari sini. Saya serius. 188 00:19:33,625 --> 00:19:36,625 - Trena, tolonglah. Saya… - Tidak! Selamat tinggal. 189 00:19:41,333 --> 00:19:42,250 Celaka! 190 00:19:45,250 --> 00:19:46,416 Tak guna. 191 00:19:59,166 --> 00:20:00,083 Celaka! 192 00:20:09,458 --> 00:20:11,208 Siapa yang buat bising? 193 00:20:12,958 --> 00:20:15,375 Siapa itu? Siapa di bawah? 194 00:20:16,333 --> 00:20:18,541 - Nessie, bantu saya. - Oh, tidak. 195 00:20:18,625 --> 00:20:19,958 Saya tiada tempat tinggal. 196 00:20:20,041 --> 00:20:22,416 Kamu tak boleh bawa masalah kepada saya. 197 00:20:22,875 --> 00:20:26,666 Ayah kamu ada peraturan, kamu tak patuhi. Saya pun ada peraturan. 198 00:20:26,750 --> 00:20:29,041 Saya beritahu Smush benda sama dahulu. 199 00:20:29,125 --> 00:20:32,250 Tolonglah. Kamu semua hanya pentingkan diri. 200 00:20:32,333 --> 00:20:35,500 Dengar sini. Saya berdoa setiap pagi pada pukul empat 201 00:20:35,583 --> 00:20:37,583 untuk setiap budak di blok ini. 202 00:20:38,083 --> 00:20:43,458 Saya masak dan sediakan katil yang bersih jika anak-anak derhaka pulang. 203 00:20:43,541 --> 00:20:46,333 Baiklah. Sayalah anak derhaka itu. 204 00:20:46,416 --> 00:20:47,666 Tidak, bukan. 205 00:20:48,291 --> 00:20:49,750 Kamu masih meliar. 206 00:20:49,833 --> 00:20:51,833 Kamu belum tahu padahnya. 207 00:20:54,583 --> 00:20:56,041 Apa maksudnya? 208 00:20:57,958 --> 00:20:59,666 Fikirkan kata-kata saya tadi. 209 00:21:00,750 --> 00:21:04,125 Saya perlu bangun awal. Doa saya semakin panjang. 210 00:21:05,166 --> 00:21:06,416 Nessie! 211 00:21:52,041 --> 00:21:52,916 Hei. 212 00:21:57,291 --> 00:21:59,500 Okey. Ada apa? 213 00:22:05,375 --> 00:22:06,291 Hei. 214 00:23:08,750 --> 00:23:10,250 Nampaknya kamu jumpa Boo. 215 00:23:11,833 --> 00:23:13,500 Teman tidur kamu malam tadi. 216 00:23:14,000 --> 00:23:16,416 Harp baru beli Boo di jualan lelong. 217 00:23:16,500 --> 00:23:19,125 Empat orang masukkannya ke dalam treler. 218 00:23:19,208 --> 00:23:21,666 Boo gelisah dan takut. 219 00:23:21,750 --> 00:23:24,833 Berbahaya walaupun untuk penunggang berpengalaman. 220 00:23:27,083 --> 00:23:29,083 Kepala kamu patutnya dah pecah. 221 00:23:29,833 --> 00:23:30,791 Apa saya jumpa? 222 00:23:30,875 --> 00:23:34,166 Umpama Daniel di dalam jerumun singa, 223 00:23:34,250 --> 00:23:37,000 tidur mengerekot bersebelahan. 224 00:23:38,666 --> 00:23:39,583 Apa maksudnya? 225 00:23:41,041 --> 00:23:42,541 Maksudnya Boo milik kamu. 226 00:23:45,916 --> 00:23:48,875 Tidak. 227 00:23:48,958 --> 00:23:51,583 - Orang lain tak boleh mendekatinya. - Tidak. 228 00:23:52,500 --> 00:23:54,708 Mulut kamu serupa seperti ayah kamu. 229 00:23:54,791 --> 00:23:56,500 Itu saja yang saya dapat. 230 00:24:01,250 --> 00:24:02,333 Dengar sini. 231 00:24:03,416 --> 00:24:05,416 Dahulu bukannya sekarang. 232 00:24:07,041 --> 00:24:07,958 Faham? 233 00:24:09,250 --> 00:24:11,708 Kamu terlalu bodoh untuk ikut peraturan? 234 00:24:17,750 --> 00:24:18,583 Jika begitu… 235 00:24:21,166 --> 00:24:22,166 baiklah. 236 00:24:23,708 --> 00:24:26,416 Tapi kamu tak boleh tidur di stabel saya. 237 00:25:04,875 --> 00:25:07,250 Saya takkan berkawan dengan Smush dan… 238 00:25:10,583 --> 00:25:13,083 saya akan menunggang kuda atau apa-apa pun. 239 00:25:15,166 --> 00:25:16,666 Kamu nak menunggang kuda? 240 00:25:17,666 --> 00:25:19,375 Kamu perlu bekerja di stabel. 241 00:25:51,000 --> 00:25:53,375 Ya, mereka patut tiba bila-bila masa. 242 00:25:53,958 --> 00:25:56,291 Apa yang awak fikirkan? 243 00:25:58,041 --> 00:26:01,958 Harp larang saya berkawan dengan awak atau dia akan halau saya. 244 00:26:02,583 --> 00:26:03,416 Jadi, 245 00:26:04,125 --> 00:26:06,125 kita perlu rahsiakan. 246 00:26:06,791 --> 00:26:09,166 Ya, saya faham. 247 00:26:15,500 --> 00:26:17,708 Ya, saya ada kejutan untuk awak. 248 00:26:18,250 --> 00:26:19,458 Apa? 249 00:26:19,541 --> 00:26:21,250 Ada di dalam situ. 250 00:26:24,000 --> 00:26:25,208 Wah. 251 00:26:25,875 --> 00:26:27,333 Cantiknya kasut ini. 252 00:26:27,416 --> 00:26:28,291 Betul. 253 00:26:30,833 --> 00:26:33,833 Awak fikir saya nak biarkan awak pakai kasut buruk? 254 00:26:34,416 --> 00:26:36,333 - Hei… - Kaki awak sangat besar. 255 00:26:36,416 --> 00:26:37,333 Bodohlah awak. 256 00:26:41,666 --> 00:26:44,166 Ya, ini pasti menarik. 257 00:26:52,875 --> 00:26:54,166 Marilah. 258 00:27:02,083 --> 00:27:03,875 Mulakan dengan kandang ini. 259 00:27:03,958 --> 00:27:07,375 Apabila siap, panggil kami untuk pindahkan kuda seterusnya. 260 00:27:07,458 --> 00:27:10,583 Bersihkan satu persatu hingga hujung. 261 00:27:10,666 --> 00:27:12,500 Buang semuanya ke lubang najis. 262 00:27:13,666 --> 00:27:14,916 Apa itu lubang najis? 263 00:27:16,291 --> 00:27:17,791 Tong yang dipenuhi najis. 264 00:27:20,000 --> 00:27:22,833 Apabila habis, saya beritahu perkara seterusnya. 265 00:27:25,750 --> 00:27:28,583 Bersusah-susah dahulu, bersenang-senang kemudian. 266 00:28:01,458 --> 00:28:03,208 Mana kereta sorong kamu? 267 00:28:04,958 --> 00:28:07,541 Dia akan menyodok seharian. Aduhai. 268 00:28:24,458 --> 00:28:25,833 Apa ini? 269 00:28:26,791 --> 00:28:28,875 Ini cara dia membersihkan kandang? 270 00:28:29,416 --> 00:28:31,333 Menyodok satu demi satu? 271 00:28:42,916 --> 00:28:44,000 - Alamak! - Celaka! 272 00:28:45,958 --> 00:28:49,166 - Tak guna! - Kasutnya dah kena najis. 273 00:28:54,625 --> 00:28:56,750 Awak Esha, bukan? 274 00:28:56,833 --> 00:28:58,666 Awak perlu menyodok najis juga? 275 00:28:59,208 --> 00:29:01,625 Bersusah-susah dahulu, bersenang-senang kemudian. 276 00:29:02,583 --> 00:29:04,416 Macam hidup dalam kultus. 277 00:29:04,500 --> 00:29:05,916 Apa awak cakap? 278 00:29:07,250 --> 00:29:10,458 Berapa lama saya perlu buat tugas menyodok najis ini? 279 00:29:10,541 --> 00:29:12,083 Selama yang perlu. 280 00:29:12,166 --> 00:29:13,083 Untuk apa? 281 00:29:14,041 --> 00:29:16,458 Bukan kuda saja yang dilatih di sini. 282 00:29:17,500 --> 00:29:18,750 Apa maksud awak? 283 00:29:26,750 --> 00:29:28,625 Apa masalah mereka? 284 00:29:29,166 --> 00:29:30,583 Gunalah kereta sorong. 285 00:29:30,666 --> 00:29:35,583 Tunggu, semua. Biar saya beritahu dia. 286 00:29:35,666 --> 00:29:38,750 Tunggu sebentar. 287 00:29:43,500 --> 00:29:46,041 Sehari pun tak siap jika sodok satu persatu. 288 00:29:47,333 --> 00:29:48,375 Saya Paris. 289 00:29:49,291 --> 00:29:50,333 Cole. 290 00:29:50,416 --> 00:29:51,583 Saya kenal kamu. 291 00:29:52,416 --> 00:29:55,250 Ambil kereta sorong itu. Jumpa saya di stabel. 292 00:30:04,375 --> 00:30:07,500 Kamu takkan hilang arah lagi. Saya akan latih kamu. 293 00:30:08,083 --> 00:30:09,833 Bersihkan semua kandang. 294 00:30:09,916 --> 00:30:11,541 Kamu jadi tukang cuci saya. 295 00:30:12,000 --> 00:30:14,708 Mula-mula, letak itu. Ambil serampang peladang. 296 00:30:16,875 --> 00:30:20,500 Mula dari belakang. Keluarkan semua jerami yang bernajis. 297 00:30:21,083 --> 00:30:23,041 - Semua itu? - Keluarkannya. 298 00:30:24,041 --> 00:30:25,458 Ayuh, buat betul-betul. 299 00:30:25,541 --> 00:30:27,208 Janganlah terlalu lembut. 300 00:30:27,750 --> 00:30:31,291 Nampak tak caranya? Mudah saja. Itu dia. 301 00:30:32,375 --> 00:30:33,291 Alamak. 302 00:30:33,791 --> 00:30:36,083 Janganlah buat sepah. Aduhai. 303 00:30:36,750 --> 00:30:38,583 Sekarang, ambil penyodok pula. 304 00:30:41,333 --> 00:30:43,416 Sodok dengan banyak. 305 00:30:46,083 --> 00:30:48,291 Dah tercungap-cungap? Kamu baru mula. 306 00:30:48,833 --> 00:30:51,041 - Beratnya. - Ayuh. Kamu perlu cepat. 307 00:30:51,125 --> 00:30:52,458 Nak bekerja seharian? 308 00:30:52,541 --> 00:30:54,500 Tak tahu pun saya perlu buat ini. 309 00:30:54,583 --> 00:30:57,291 Tak tahu pun saya akan dapat budak pemalas. 310 00:30:58,000 --> 00:31:00,208 Mari betulkan sikap kamu hari ini. 311 00:31:00,291 --> 00:31:01,833 Ada banyak kandang lagi. 312 00:31:01,916 --> 00:31:03,833 Kamu mesti siapkan. Cepatlah. 313 00:31:04,708 --> 00:31:07,125 Itu putih dan perang. Jerami itu bagus. 314 00:31:07,208 --> 00:31:09,666 Sodoklah najis yang coklat dan hijau. 315 00:31:09,750 --> 00:31:11,333 Teruskan. Jangan berhenti. 316 00:31:11,416 --> 00:31:13,750 Keluarkan semua yang basah itu juga. 317 00:31:17,083 --> 00:31:21,041 Keluarkan, saya nak nampak lantai. Keluarkan semuanya. 318 00:31:21,125 --> 00:31:23,375 Ambil habuk papan di tepi pelana itu. 319 00:31:24,833 --> 00:31:25,791 Macam itulah. 320 00:31:28,458 --> 00:31:29,833 Guna serampang. 321 00:31:31,625 --> 00:31:33,083 Ratakan dengan elok. 322 00:31:35,916 --> 00:31:38,458 Keluarlah, anak muda. Kamu buat dengan baik. 323 00:31:40,875 --> 00:31:42,291 Kandang pertama saya. 324 00:31:43,208 --> 00:31:44,083 Kamu okey? 325 00:31:45,375 --> 00:31:46,541 Ya. 326 00:31:46,625 --> 00:31:47,958 Senyumlah sikit. 327 00:31:49,166 --> 00:31:51,666 Sikit saja. Senyum. Tak nak senyum? 328 00:31:52,208 --> 00:31:54,250 - Tak. - Kamu terlalu keras? 329 00:31:54,333 --> 00:31:56,625 Tak mengapa. Saya akan mengubahnya. 330 00:32:00,833 --> 00:32:03,500 Cepat, jangan buang dari bawah. Bawa ke atas. 331 00:32:04,166 --> 00:32:05,500 Sorong melalui papan. 332 00:32:07,875 --> 00:32:08,833 Naiklah. 333 00:32:15,916 --> 00:32:17,166 Perlahan-lahan. 334 00:32:17,916 --> 00:32:20,250 Bawa ke atas. Teruskan, hingga ke atas. 335 00:32:23,458 --> 00:32:25,791 Hingga ke atas. Kamu boleh buat. 336 00:32:35,625 --> 00:32:36,666 Begitulah. 337 00:32:37,500 --> 00:32:38,916 Hingga ke atas. 338 00:32:45,333 --> 00:32:46,333 Terbalikkan. 339 00:32:49,708 --> 00:32:50,708 Macam itulah. 340 00:32:52,250 --> 00:32:56,666 - Ya, anak muda. - Kamu berjaya! Syabas! 341 00:32:56,750 --> 00:32:59,416 Ya, macam itulah, anak muda. 342 00:32:59,500 --> 00:33:01,750 - Ada soda di sana. - Banggalah, budak! 343 00:33:05,333 --> 00:33:06,291 Kamu okey? 344 00:33:08,000 --> 00:33:10,791 Baiklah. Mari pergi ambil najis lagi. 345 00:33:13,875 --> 00:33:15,291 Mari kemas kandang Boo. 346 00:33:24,708 --> 00:33:26,625 Awak nak bawa dia keluar? 347 00:33:26,708 --> 00:33:27,875 Tidak sama sekali. 348 00:33:28,375 --> 00:33:29,250 Kenapa tidak? 349 00:33:29,333 --> 00:33:30,833 Kuda itu gila. 350 00:33:31,416 --> 00:33:32,750 Apa patut saya buat? 351 00:33:33,333 --> 00:33:35,666 Kamu tidur berdua. Kemas sekelilingnya. 352 00:33:37,375 --> 00:33:38,291 Masuklah. 353 00:33:42,083 --> 00:33:43,833 Jangan naik gila dengan saya. 354 00:33:44,458 --> 00:33:46,416 Okey? Kita kawan. 355 00:33:47,583 --> 00:33:48,875 Masuklah ke dalam. 356 00:33:51,750 --> 00:33:52,958 - Baik. - Berundur. 357 00:33:53,041 --> 00:33:54,541 Usah benarkannya keluar. 358 00:33:54,625 --> 00:33:56,708 - Berundur. - Kuda itu akan lari. 359 00:33:56,791 --> 00:33:57,875 Berundur. 360 00:33:59,875 --> 00:34:01,708 Baik, masuklah sekarang. 361 00:34:01,791 --> 00:34:04,416 Tiada sesiapa pernah bersama Boo sekejap pun. 362 00:34:04,500 --> 00:34:05,958 Bersihkan semua najis. 363 00:34:06,041 --> 00:34:07,833 Di sini? 364 00:34:07,916 --> 00:34:10,291 Di sudut, semuanya. Keluarkan. 365 00:34:12,291 --> 00:34:15,583 Berapa kos untuk membela seekor kuda? 366 00:34:16,166 --> 00:34:17,750 Habis gaji setiap bulan. 367 00:34:18,458 --> 00:34:21,166 Adakala saya berlapar agar Little dapat makan. 368 00:34:21,250 --> 00:34:22,833 Little yang mana? 369 00:34:22,916 --> 00:34:24,791 Kuda yang diikat di luar itu. 370 00:34:27,958 --> 00:34:29,416 Kenapa namakan Little? 371 00:34:32,625 --> 00:34:34,625 Saya namakannya sempena adik saya. 372 00:34:35,375 --> 00:34:37,166 Dia terbunuh dua tahun lepas. 373 00:34:43,333 --> 00:34:44,583 Saya bersimpati. 374 00:34:49,208 --> 00:34:50,125 Jadi… 375 00:34:51,291 --> 00:34:53,250 Bagaimana awak menunggangnya? 376 00:34:53,333 --> 00:34:54,541 Saya tak menunggang. 377 00:35:05,833 --> 00:35:07,791 Apa mereka akan buat dengan Boo? 378 00:35:10,291 --> 00:35:11,833 Terpulang kepada kamulah. 379 00:35:13,500 --> 00:35:17,041 Ayuh. Buat kerja cepat. Jangan tanya banyak soalan. 380 00:35:48,333 --> 00:35:49,166 Ya. 381 00:35:49,791 --> 00:35:50,708 Okey. 382 00:35:50,791 --> 00:35:53,125 Awak fikir semua koboi berkulit putih. 383 00:35:53,208 --> 00:35:55,375 Itu cuma filem Hollywood John Wayne. 384 00:35:55,458 --> 00:35:59,541 Lima puluh peratus daripada koboi berkulit Hitam, coklat, perang 385 00:35:59,625 --> 00:36:01,041 atau warna-warna lain. 386 00:36:01,750 --> 00:36:04,583 Awak kata 50? Mana awak dapat angka itu? 387 00:36:04,666 --> 00:36:07,708 Periksalah! Betul! Lone Ranger pun berkulit Hitam. 388 00:36:07,791 --> 00:36:10,000 - Siapa Lone Ranger? - Biar betul? 389 00:36:10,083 --> 00:36:11,916 - Betulkah? - Awak tak ajar dia? 390 00:36:12,000 --> 00:36:13,458 Bagus awak ajar dia. 391 00:36:13,541 --> 00:36:16,333 Dia betul. Hollywood mengagungkan kulit putih. 392 00:36:16,416 --> 00:36:19,916 Mereka padamkan saja kita daripada buku sejarah. 393 00:36:20,000 --> 00:36:22,291 Mereka sentiasa cuba padamkan kita. 394 00:36:22,916 --> 00:36:26,500 "Penggembala lembu" menjadi "koboi". Itu gelaran untuk kita. 395 00:36:27,041 --> 00:36:30,041 "Budak, pegang lembu itu sementara aku menyelarnya." 396 00:36:30,125 --> 00:36:32,208 "Budak, jinakkan kuda itu." 397 00:36:32,291 --> 00:36:34,416 Kenapa kita mahir jinakkan kuda? 398 00:36:34,500 --> 00:36:36,458 - Kenapa? - Beritahulah kami. 399 00:36:36,541 --> 00:36:37,875 Beritahu cepat, Rome! 400 00:36:37,958 --> 00:36:39,625 Beritahu, Nessie. Saya nak kencing. 401 00:36:40,166 --> 00:36:45,000 Orang percaya menjinakkan kuda bererti menghancurkan kehendak haiwan itu, 402 00:36:45,083 --> 00:36:48,875 menguasai dan membuat kuda itu percaya dirinya hanya akan selamat 403 00:36:48,958 --> 00:36:50,625 jika menyerah, betul? 404 00:36:52,458 --> 00:36:57,000 Orang kulit Hitam tahu, kuda tak sepatutnya dikuasai. 405 00:36:58,375 --> 00:36:59,958 Kuda sepatutnya bebas. 406 00:37:00,041 --> 00:37:01,208 - Ya. - Betul. 407 00:37:01,791 --> 00:37:07,041 Satu-satunya cara untuk memahami jiwa dan nalurinya 408 00:37:08,083 --> 00:37:10,500 - adalah melalui cinta. - Benar katanya. 409 00:37:10,583 --> 00:37:11,750 Menjadi satu. 410 00:37:11,833 --> 00:37:14,583 Mana asal kamu jika koboi kulit Hitam dipadam? 411 00:37:14,666 --> 00:37:16,583 Saya mula sejak sembilan tahun. 412 00:37:17,708 --> 00:37:19,000 Di sinilah. 413 00:37:19,666 --> 00:37:22,500 Menunggang kuda padi dan memandu kereta kuda. 414 00:37:22,583 --> 00:37:24,666 Kami dari merata-rata tempat. 415 00:37:24,750 --> 00:37:26,625 Sejarahnya mendalam di sini. 416 00:37:26,708 --> 00:37:29,583 Zaman dahulu, semua orang mendapatkan makanan 417 00:37:29,666 --> 00:37:33,541 dari pedati, kuda, kereta kuda dan sebagainya. 418 00:37:33,625 --> 00:37:36,583 Pak Cik Charlie, apa yang kita bualkan? Dahulu… 419 00:37:36,666 --> 00:37:38,333 Pada waktu dahulu, 420 00:37:39,583 --> 00:37:41,875 apabila masa kian berlalu, 421 00:37:41,958 --> 00:37:45,500 bandar ini memutuskan mereka tak perlukan kuda lagi. 422 00:37:46,875 --> 00:37:48,625 - Mereka guna trak. - Betul. 423 00:37:48,708 --> 00:37:53,541 Jadi mereka kata, "Kami tak perlukan kuda lagi." 424 00:37:53,625 --> 00:37:58,916 - Tapi kami di sini, semuanya suka kuda. - Ya, betul. 425 00:37:59,000 --> 00:38:01,208 Itu sebabnya semua stabel ini muncul. 426 00:38:01,291 --> 00:38:04,916 Ada stabel di Jalan 31, Jalan 32 dan Cobb Creek. 427 00:38:05,000 --> 00:38:05,833 Ya. 428 00:38:05,916 --> 00:38:07,625 - Jalan Markoe. - Rumah Putih. 429 00:38:07,708 --> 00:38:10,958 Nombor satu dalam senarai, Jalan Sembilan dan Tioga. 430 00:38:13,833 --> 00:38:14,833 Sudah mula. 431 00:38:14,916 --> 00:38:17,916 Lupakan saja kami, Stabel Jalan Fletcher yang asal? 432 00:38:18,000 --> 00:38:21,250 Saya maksudkan penunggang sebenar. Bukan pemilik kuda. 433 00:38:21,333 --> 00:38:24,458 Ya, betul. Awak tahu? Saya memiliki semua kuda awak. 434 00:38:24,541 --> 00:38:27,041 Kuda-kuda itulah yang mengalahkan awak. 435 00:38:28,375 --> 00:38:32,250 Masa berlalu dan satu persatu, stabel ditutup. 436 00:38:32,333 --> 00:38:33,750 - Ya. - Kenapa? 437 00:38:35,041 --> 00:38:36,333 Hartanah. 438 00:38:36,416 --> 00:38:40,750 Pemaju datang dan nampak kuda. Mereka kata, "Kuda? Pedulikan." 439 00:38:41,666 --> 00:38:44,291 Mereka ini memiliki stabel sendiri. 440 00:38:44,375 --> 00:38:49,041 Pemaju cakap kepada mereka, "Hei, ini tanah awak? Biar saya ambil." 441 00:38:49,125 --> 00:38:53,083 Kami di Jalan Fletcher ini bagaikan anak yatim koboi. 442 00:38:53,166 --> 00:38:54,750 Faham maksud saya? Kami… 443 00:38:54,833 --> 00:38:57,708 Kami terbiar di sini. Koboi terakhir. 444 00:38:59,750 --> 00:39:01,416 Alamak. Dah mula, semua. 445 00:39:02,833 --> 00:39:04,958 Kenapa perlu buat bising begitu? 446 00:39:05,041 --> 00:39:07,625 - Tutup lampu itu. - Tolonglah. 447 00:39:07,708 --> 00:39:09,916 Leroy datang bawa masalah. 448 00:39:10,500 --> 00:39:12,916 - Sudah mula. - Syerif dah datang. 449 00:39:13,000 --> 00:39:14,083 Ini dia. 450 00:39:15,416 --> 00:39:17,083 Adakah saya bau ganja? 451 00:39:17,166 --> 00:39:19,625 Itu bau api terbakar dalam tong. 452 00:39:19,708 --> 00:39:21,208 Selamat malam, tuan-tuan. 453 00:39:21,666 --> 00:39:22,916 - Nessie. - Leroy. 454 00:39:23,000 --> 00:39:23,875 Esha. 455 00:39:28,833 --> 00:39:31,416 Ini anak Harp, kembali dari Detroit. 456 00:39:32,750 --> 00:39:34,333 Anak Harp, ya? 457 00:39:34,416 --> 00:39:37,625 Mereka ceritakan kepada kamu tentang ayah kamu di sini… 458 00:39:37,708 --> 00:39:39,750 Baiklah. Apa khabar, L? 459 00:39:41,500 --> 00:39:42,416 Bagus? 460 00:39:43,000 --> 00:39:45,708 Ya, bagus, tapi ada benda yang tak bagus. 461 00:39:45,791 --> 00:39:48,416 - Apa? - Stabel buruk itu. 462 00:39:48,500 --> 00:39:51,458 - Semuanya rosak. Bumbung senget. - Dia dah mula. 463 00:39:51,541 --> 00:39:53,916 Kandang-kandang terlalu penuh 464 00:39:54,000 --> 00:39:56,833 dan jiran-jiran merungut tentang baunya lagi. 465 00:39:56,916 --> 00:39:58,208 Awak bau apa-apa? 466 00:39:58,291 --> 00:40:00,375 Nak buat apa tentang kuda mati itu? 467 00:40:00,458 --> 00:40:01,625 Kuda mati? 468 00:40:01,708 --> 00:40:04,208 Johnny ambil kuda itu. Dia datang ambil. 469 00:40:04,291 --> 00:40:06,500 - Ya. - Pihak perbandaran ada datang. 470 00:40:06,583 --> 00:40:10,166 Ya, sudah 15 tahun mereka datang. 471 00:40:10,666 --> 00:40:14,958 Saya nampak kondo baharu di Oxford. Lima blok saja dari sini. 472 00:40:15,583 --> 00:40:16,958 Lima blok? 473 00:40:17,041 --> 00:40:20,791 Jauh jarak perjalanannya untuk hipster yang suka minum latte. 474 00:40:22,041 --> 00:40:23,208 Pemaju akan datang. 475 00:40:23,291 --> 00:40:25,125 - Percayalah. - Biarkan. 476 00:40:25,208 --> 00:40:26,750 Kita lihat apa yang jadi. 477 00:40:26,833 --> 00:40:28,750 Biar saya hentikan awak dulu. 478 00:40:28,833 --> 00:40:32,125 Masalahnya, semua ini bukan milik kamu. 479 00:40:32,208 --> 00:40:33,416 Kamu semua menyewa. 480 00:40:33,500 --> 00:40:36,500 Jadi soalan saya yang seterusnya, apa kita nak buat? 481 00:40:36,583 --> 00:40:39,708 - "Kita"? Mengarut. - Kenapa "kita", orang putih? 482 00:40:39,791 --> 00:40:42,416 Begini. Kami takkan buat apa-apa. 483 00:40:42,500 --> 00:40:45,208 Awak gantung pelana untuk menjadi polis. 484 00:40:45,291 --> 00:40:49,041 Sejarah akan berulang dan kamu semua di sini 485 00:40:49,125 --> 00:40:53,500 hanya berseronok minum, merokok dan menipu sesama sendiri 486 00:40:53,583 --> 00:40:54,583 sedangkan kamu… 487 00:40:54,666 --> 00:40:55,958 Awak tahu apa? 488 00:40:56,041 --> 00:40:59,083 Tolonglah, minum itu dan pergi tulis saman kereta. 489 00:40:59,166 --> 00:41:01,750 - Betul, minumlah. - Van saya di sana. 490 00:41:01,833 --> 00:41:04,500 Jangan saman, tapi samanlah kereta lain. 491 00:41:04,583 --> 00:41:06,250 Tahu apa saya akan buat? 492 00:41:06,333 --> 00:41:09,500 Betul. Saya akan minum, kemudian pergi tulis saman. 493 00:41:09,583 --> 00:41:12,250 Saman pertama untuk orang yang berkerusi roda. 494 00:41:13,416 --> 00:41:14,625 Tak guna. 495 00:41:15,708 --> 00:41:17,416 Georgie, suruh mereka diam. 496 00:41:17,500 --> 00:41:19,166 - Berani dia. - Aduhai. 497 00:41:19,250 --> 00:41:21,875 Cole, awak perlu dengar. Dia hebat. 498 00:41:21,958 --> 00:41:23,833 Dia bagus. Dari tahun 40-an. 499 00:41:23,916 --> 00:41:27,416 Ini lagu trap dari tahun 40-an. Mainkan, awak ada alatnya. 500 00:41:27,500 --> 00:41:29,916 - Baiklah. - Itu pun. 501 00:41:30,000 --> 00:41:32,125 - Pura-pura tak mahu bermain. - Ya. 502 00:41:32,208 --> 00:41:33,125 Baiklah. 503 00:41:38,500 --> 00:41:42,375 Aku bersendirian 504 00:41:43,166 --> 00:41:47,583 Di sini keseorangan 505 00:41:47,666 --> 00:41:51,750 Aku tiada peneman 506 00:41:51,833 --> 00:41:57,416 Aku di sini dan aku keseorangan 507 00:41:57,500 --> 00:42:02,416 Dengan angin di sisiku 508 00:42:02,500 --> 00:42:06,083 Aku tunggang kudaku 509 00:42:06,166 --> 00:42:08,833 Berikan aku petunjuk 510 00:42:08,916 --> 00:42:11,291 Kami tak takut polis 511 00:42:11,375 --> 00:42:14,875 Datang merampas stabel kami 512 00:42:14,958 --> 00:42:18,416 Aku tak pedulikan kau Apa-apa kau katakan 513 00:42:18,500 --> 00:42:21,541 Kami sejati, kami dari Jalan Fletcher 514 00:42:22,916 --> 00:42:25,666 Apa kau mahu buat? Rampas milik kami? 515 00:42:52,208 --> 00:42:53,125 Chuck. 516 00:42:54,416 --> 00:42:55,666 Chuck, suka keju? 517 00:42:57,541 --> 00:42:59,250 Nak keju? Nak cuba keju? 518 00:43:00,333 --> 00:43:02,583 Baiklah. Bertenang. 519 00:43:02,666 --> 00:43:03,708 Tengok itu. 520 00:43:23,958 --> 00:43:26,500 - Hai. - Hei. Apa khabar? 521 00:43:26,583 --> 00:43:29,375 Ini Cole dari Detroit. Kamu sedang lepak? 522 00:43:29,458 --> 00:43:32,000 Lama tak jumpa. Awak masih menyanyi rap? 523 00:43:32,083 --> 00:43:34,208 - Kawan, apa khabar? - Apa khabar? 524 00:43:34,291 --> 00:43:36,375 - Cole dari Detroit. - Apa khabar? 525 00:43:36,458 --> 00:43:38,333 Kamu jaga dia, dengar tak? 526 00:43:38,416 --> 00:43:39,500 Apa khabar, cik adik? 527 00:43:39,583 --> 00:43:42,333 - Hei, ya. - Menari. 528 00:43:42,416 --> 00:43:44,250 Ini Cole dari Detroit. 529 00:43:44,333 --> 00:43:46,333 - Cole, cakap hai. - Cole. 530 00:43:47,708 --> 00:43:49,208 Semuanya bagus malam ini? 531 00:43:49,750 --> 00:43:51,666 - Ya. - Hei, Smush. 532 00:43:51,750 --> 00:43:52,875 Ya. 533 00:43:54,416 --> 00:43:55,750 Aku nak jumpa kau. 534 00:43:57,416 --> 00:43:59,500 Mari kita berbual sebentar. 535 00:44:00,000 --> 00:44:01,083 Ya. 536 00:44:05,500 --> 00:44:06,375 Apa cerita, J? 537 00:44:07,166 --> 00:44:09,416 Aku tiada cerita, orang lain banyak cerita. 538 00:44:09,500 --> 00:44:11,875 Ya, awak tahulah. Memang begitu. 539 00:44:12,500 --> 00:44:15,125 Dengar sini, budak aku beritahu aku, 540 00:44:15,208 --> 00:44:18,083 ada seseorang cuba ambil alih tempat aku. 541 00:44:18,166 --> 00:44:19,375 Kau dengar apa-apa? 542 00:44:20,041 --> 00:44:22,250 Tidak, saya tak dengar apa-apa. 543 00:44:23,208 --> 00:44:24,291 Tidak? 544 00:44:25,416 --> 00:44:28,166 Okey, pastikan kau pasang telinga untuk aku. 545 00:44:28,750 --> 00:44:31,125 Tentulah. Awak tahu saya akan jaga awak. 546 00:44:33,416 --> 00:44:34,666 Jadi, siapa ini? 547 00:44:35,500 --> 00:44:38,791 Oh, ya. Ini kawan saya, Cole, dari Detroit. 548 00:44:38,875 --> 00:44:42,041 Tunjuk Philly kepadanya. Faham maksud saya, kawan? 549 00:44:42,791 --> 00:44:44,666 Biar aku cakap dengan dia. 550 00:44:55,708 --> 00:44:56,833 Baiklah, kawan. 551 00:44:57,625 --> 00:44:59,041 Cantik kasut itu. 552 00:45:00,666 --> 00:45:02,041 Kasut Jordan, bukan? 553 00:45:05,083 --> 00:45:05,958 Ya. 554 00:45:06,750 --> 00:45:08,458 Cantik sungguh kasut itu. 555 00:45:09,208 --> 00:45:10,583 Berapa harganya? 556 00:45:17,125 --> 00:45:19,083 Entah, ayah saya yang belikan. 557 00:45:20,666 --> 00:45:21,791 Ayah kau. 558 00:45:22,333 --> 00:45:23,750 Baik betul ayah kau. 559 00:45:24,916 --> 00:45:26,458 Kasut itu hebat. 560 00:45:29,458 --> 00:45:30,791 Ia juga mahal. 561 00:45:33,166 --> 00:45:34,791 Faham maksud aku, "ayah"? 562 00:45:35,583 --> 00:45:36,500 Ya. 563 00:45:45,750 --> 00:45:47,041 Pergilah. 564 00:45:51,291 --> 00:45:52,875 Pergilah berseronok. 565 00:45:54,250 --> 00:45:56,416 Baiklah. Bagus. 566 00:45:57,500 --> 00:46:00,125 Terima kasih. Awak okey? 567 00:46:30,208 --> 00:46:31,666 Ambil berus itu. 568 00:46:32,333 --> 00:46:33,791 Kamu mula dari atas, 569 00:46:34,375 --> 00:46:36,791 berus ke bawah hingga punggungnya. 570 00:46:37,500 --> 00:46:38,458 Cepatlah. 571 00:46:38,541 --> 00:46:41,458 Berus kuda itu hingga ke kaki. Ya. 572 00:46:42,416 --> 00:46:44,250 Ya, begitulah. Betul cara kamu. 573 00:46:46,291 --> 00:46:49,125 Paris, boleh saya tanya sesuatu? 574 00:46:49,666 --> 00:46:50,500 Ya. 575 00:46:54,083 --> 00:46:55,791 Kenapa awak berkerusi roda? 576 00:47:03,916 --> 00:47:05,083 Dua tahun lalu, 577 00:47:06,083 --> 00:47:08,208 saya dan adik saya naik kereta… 578 00:47:11,583 --> 00:47:13,500 dan terlibat dalam pergaduhan. 579 00:47:16,041 --> 00:47:17,708 Kami dimasukkan ke hospital. 580 00:47:19,125 --> 00:47:20,333 Saya sedar, 581 00:47:21,583 --> 00:47:22,666 tetapi dia tidak. 582 00:47:29,125 --> 00:47:31,208 Peluru hancurkan tulang belakang saya. 583 00:47:33,958 --> 00:47:36,625 Kini saya berkerusi roda seumur hidup. 584 00:47:37,708 --> 00:47:39,458 Bergaduh kerana benda bodoh. 585 00:47:42,250 --> 00:47:43,916 Bergaduh merebut kawasan. 586 00:47:49,166 --> 00:47:53,375 Bandar ini bina Starbucks betul-betul di situ. 587 00:47:53,458 --> 00:47:55,166 Tak guna bergaduh tentangnya. 588 00:47:59,416 --> 00:48:00,708 Semuanya sia-sia. 589 00:48:02,791 --> 00:48:03,750 Jahanam. 590 00:48:18,333 --> 00:48:19,750 Tidak, dia tahu. 591 00:48:19,833 --> 00:48:21,833 Dia tanya tentang kasut saya. 592 00:48:23,166 --> 00:48:24,583 - Kita perlu… - Dia tahu. 593 00:48:24,666 --> 00:48:27,791 Kita perlu ubah tempat pertukaran. Faham? Mudah saja. 594 00:48:28,833 --> 00:48:30,916 Mereka memang tamak. 595 00:48:34,166 --> 00:48:35,291 Percaya cakap saya. 596 00:48:36,291 --> 00:48:38,916 Kita okey. Faham? Kita okey. 597 00:48:41,791 --> 00:48:43,208 Biar saya jelaskan. 598 00:48:45,166 --> 00:48:46,125 Seekor singa 599 00:48:47,916 --> 00:48:48,875 yang 600 00:48:49,583 --> 00:48:51,416 memburu badak dan haiwan lain, 601 00:48:51,500 --> 00:48:53,666 tiada masa untuk mengejar arnab. 602 00:48:54,875 --> 00:48:56,750 - Faham tak? - Awak sihat? 603 00:48:56,833 --> 00:48:59,458 Saya baru reka perumpamaan itu. Bijak, bukan? 604 00:49:00,208 --> 00:49:02,750 Awak patut catatkannya. Itu bagus. 605 00:49:06,833 --> 00:49:08,708 Kita akan memiliki sesuatu. 606 00:49:10,166 --> 00:49:11,125 Saya dan awak. 607 00:49:13,625 --> 00:49:14,500 Awak percaya? 608 00:49:17,583 --> 00:49:18,458 Ya. 609 00:49:20,083 --> 00:49:21,875 Tak, saya tanya, awak percaya? 610 00:49:23,083 --> 00:49:24,500 Ya, saya percaya. 611 00:49:26,916 --> 00:49:28,166 Kita pasti okey. 612 00:49:29,333 --> 00:49:32,125 Selagi awak bersama saya, kita akan okey. 613 00:49:33,250 --> 00:49:34,125 Baiklah. 614 00:49:45,208 --> 00:49:49,125 Awak baca artikel bodoh itu tentang kuda tak cukup makan? 615 00:49:49,208 --> 00:49:50,208 Di mana? 616 00:49:50,291 --> 00:49:51,666 Di surat khabar. 617 00:49:51,750 --> 00:49:55,291 Wartawan yang datang dulu. Ingat? Pakai skirt dan tersenyum. 618 00:49:55,375 --> 00:49:58,791 Awak yang bercakap dengannya dan cuba untuk menguratnya. 619 00:49:58,875 --> 00:50:00,000 - Apa? - Begini… 620 00:50:00,083 --> 00:50:00,916 Awaklah! 621 00:50:01,000 --> 00:50:03,000 Saya tak cakap kakinya cantik. 622 00:50:03,083 --> 00:50:04,166 Semuanya merenung. 623 00:50:04,250 --> 00:50:06,166 - Awak lihat dia berjalan. - Ya. 624 00:50:06,250 --> 00:50:09,125 Nampak rambut ekor kuda dan punggung. Ingatkan kuda. 625 00:50:09,208 --> 00:50:10,958 Saya nak pergi ambil tali. 626 00:50:11,041 --> 00:50:13,291 Saya nak ikat dia begini. 627 00:50:13,375 --> 00:50:14,541 - Masa! - Aduhai… 628 00:50:25,125 --> 00:50:26,500 Baiklah, mari pergi. 629 00:50:29,541 --> 00:50:31,791 - Ke mana? - Naikkan dia ke atas trak. 630 00:50:31,875 --> 00:50:34,458 - Itu yang kita akan buat. - Atas trak? 631 00:50:34,541 --> 00:50:37,541 - Naikkan dia di belakang trak. - Di belakang? 632 00:50:37,625 --> 00:50:39,750 - Apa? - Ada sesuatu untuk awak. 633 00:50:39,833 --> 00:50:41,833 - Sesuatu untuk saya? - Ya. 634 00:50:41,916 --> 00:50:43,208 Buka kunci brek ini. 635 00:50:44,375 --> 00:50:46,041 Perlahan-lahan. Naikkan dia. 636 00:50:46,125 --> 00:50:47,541 - Teruskan. - Baik. 637 00:50:47,625 --> 00:50:49,500 - Hati-hati. - Sekejap. Itu dia. 638 00:50:49,583 --> 00:50:51,416 - Angkat papan. - Jaga-jaga. 639 00:50:51,500 --> 00:50:53,041 Jatuhkan dengan perlahan. 640 00:50:53,833 --> 00:50:54,708 - Okey? - Ya. 641 00:50:54,791 --> 00:50:57,416 Esha. Ayuh, naik ke belakang. 642 00:50:57,500 --> 00:50:59,458 - Sudah? Mari pergi. - Ya, sudah. 643 00:50:59,541 --> 00:51:00,666 Baiklah. 644 00:51:00,750 --> 00:51:02,250 Paris, saya pegang awak. 645 00:51:12,166 --> 00:51:13,291 Di sini. 646 00:51:18,625 --> 00:51:19,833 Perlukan bantuan. 647 00:51:20,791 --> 00:51:22,833 Bukan awak, Cole. Esha, mari. 648 00:51:26,125 --> 00:51:27,208 Bersedia? 649 00:51:27,833 --> 00:51:29,125 Kuda kamu. 650 00:51:29,708 --> 00:51:30,833 - Sudah? - Sudah. 651 00:51:33,125 --> 00:51:34,166 Okey. 652 00:51:40,958 --> 00:51:42,125 Awak boleh buat. 653 00:53:19,166 --> 00:53:20,125 Kamu buat apa? 654 00:53:21,208 --> 00:53:23,416 - Nak pergi. - Pergi? Dengan siapa? 655 00:53:24,125 --> 00:53:27,291 - Usahlah sibuk. - Jangan keluar dengan Smush. 656 00:53:27,875 --> 00:53:30,666 Saya keluar sendiri. Macam sejak dulu lagi. 657 00:53:30,750 --> 00:53:31,583 Dengar sini. 658 00:53:33,000 --> 00:53:34,833 Duduk. Aku ayah kamu, kamu… 659 00:53:34,916 --> 00:53:36,583 Ayah bukan ayah saya! 660 00:53:42,125 --> 00:53:45,208 Ayah lebih memainkan peranan bapa dengan orang lain. 661 00:53:46,500 --> 00:53:47,875 Ajar mereka menunggang, 662 00:53:47,958 --> 00:53:50,083 buat pelana untuk orang lumpuh. 663 00:53:51,166 --> 00:53:53,791 Makanan di dalam peti sejuk pun saya tak ada. 664 00:53:55,500 --> 00:53:57,708 Ayah lebih sayang kuda daripada saya. 665 00:53:57,791 --> 00:53:59,166 Duduk sekarang. 666 00:54:04,208 --> 00:54:05,500 Kamu dah dewasa? 667 00:54:06,666 --> 00:54:08,083 Kamu dewasa? 668 00:54:08,166 --> 00:54:10,875 Semalaman saja kamu dah jadi dewasa di jalanan? 669 00:54:10,958 --> 00:54:12,958 Tak, kamu masih budak. 670 00:54:13,666 --> 00:54:15,375 Kamu cuma budak. 671 00:54:15,458 --> 00:54:18,416 Kamu akan ditembak jika kamu bersama Smush, faham? 672 00:54:25,250 --> 00:54:27,083 Kenapa ayah benci saya? 673 00:55:17,041 --> 00:55:18,583 Kamu kenal siapa ini? 674 00:55:24,541 --> 00:55:26,041 Ini John Coltrane. 675 00:55:29,083 --> 00:55:33,791 Dia cuma budak ketika ayahnya mati, lalu dia dibesarkan oleh ibunya. 676 00:55:34,500 --> 00:55:37,916 Dia mungkin sebaya kamu semasa dia berpindah ke Philly. 677 00:55:41,666 --> 00:55:42,791 Dia bersendirian. 678 00:55:45,625 --> 00:55:46,750 Jauh dari rumahnya. 679 00:55:49,166 --> 00:55:52,666 Pada tahun itulah ibunya belikan saksofon pertamanya. 680 00:55:55,708 --> 00:55:56,583 Aduhai. 681 00:55:57,208 --> 00:55:59,458 Dunia ini tak sama sejak itu. 682 00:56:06,416 --> 00:56:07,458 Begini… 683 00:56:08,666 --> 00:56:11,375 Ayah sama macam Smush dulu. Faham? 684 00:56:14,375 --> 00:56:15,875 Sama saja macam dia. 685 00:56:17,208 --> 00:56:19,291 Buat benda bodoh di luar sana. 686 00:56:20,625 --> 00:56:23,000 Ayah diburu polis semasa ibu kamu hamil. 687 00:56:23,625 --> 00:56:24,458 Ya. 688 00:56:26,875 --> 00:56:28,208 Tapi ayah bersembunyi. 689 00:56:28,958 --> 00:56:31,500 Ayah bersembunyi kerana mahu jumpa kamu. 690 00:56:32,500 --> 00:56:35,500 Ayah tak mahu ia dirampas. Ayah mahu jumpa kamu. 691 00:56:39,208 --> 00:56:40,541 Mereka ugut ibu kamu. 692 00:56:41,500 --> 00:56:43,000 Dia beritahu lokasi ayah. 693 00:56:45,125 --> 00:56:49,583 Ayah tak pernah salahkan dia, dia cuma mahu melindungi kamu. 694 00:56:49,666 --> 00:56:50,791 Dia marah ayah. 695 00:56:53,708 --> 00:56:56,583 Polis datang dan rampas semuanya daripada ayah. 696 00:56:59,625 --> 00:57:00,708 Begitu saja, 697 00:57:01,708 --> 00:57:03,583 lima tahun ayah dipenjarakan. 698 00:57:06,291 --> 00:57:07,666 Sebelum ayah pergi, 699 00:57:07,750 --> 00:57:10,583 ayah tanya ibu kamu, ayah kata, "Begini, 700 00:57:12,333 --> 00:57:14,125 saya tak berguna. Saya tahu. 701 00:57:15,625 --> 00:57:18,708 Tapi biar saya namakan anak saya. 702 00:57:21,375 --> 00:57:22,291 Boleh tak? 703 00:57:22,833 --> 00:57:24,708 Boleh saya namakan? Itu saja." 704 00:57:28,000 --> 00:57:29,791 Ayah namakan kamu Coltrane. 705 00:57:33,500 --> 00:57:35,875 Ya. Itu nama kamu. 706 00:57:40,875 --> 00:57:43,791 Lelaki terhebat yang ayah tahu berjaya tanpa bapa. 707 00:58:37,666 --> 00:58:39,041 Wah! 708 00:58:42,666 --> 00:58:46,750 Berita tersebar dengan cepat. Itu hasil awak. Kiralah. 709 00:58:47,333 --> 00:58:48,208 Wah. 710 00:58:49,083 --> 00:58:49,958 Aduhai. 711 00:58:50,583 --> 00:58:52,416 Ini bukan sedikit. 712 00:58:56,208 --> 00:58:58,208 Mereka pembeli lain. Okey? 713 00:58:58,291 --> 00:59:00,458 Kita okey. 714 00:59:02,750 --> 00:59:05,375 - Jalen takkan anggap begitu. - Celaka, C! 715 00:59:05,916 --> 00:59:06,958 Celaka! 716 00:59:07,458 --> 00:59:08,541 Tolonglah! 717 00:59:10,833 --> 00:59:12,250 Nak teruskan atau tidak? 718 00:59:14,833 --> 00:59:16,250 Teruskan atau tak, Cole? 719 00:59:19,583 --> 00:59:20,500 Celaka! 720 00:59:37,166 --> 00:59:38,833 Biar saya tunjukkan sesuatu. 721 00:59:57,333 --> 00:59:58,333 Awak menunggang? 722 00:59:59,958 --> 01:00:01,583 Ya, saya menunggang dahulu. 723 01:00:01,666 --> 01:00:03,833 Wah, saya tak percaya. 724 01:00:04,416 --> 01:00:07,333 Ya. Saya ada kuda sendiri juga. Chuck. 725 01:00:07,875 --> 01:00:09,416 Saya tahu Chuck. 726 01:00:09,500 --> 01:00:12,083 Awak tahu Chuck tinggal di ruang tamu Harp? 727 01:00:12,166 --> 01:00:14,833 - Yakah? - Ya. Gila sungguh. 728 01:00:14,916 --> 01:00:17,875 Saya penunggang terbaik di Jalan Fletcher dahulu. 729 01:00:17,958 --> 01:00:20,166 Saya boleh ajar berdiri di atas kuda. 730 01:00:20,250 --> 01:00:21,333 Wah. 731 01:00:21,416 --> 01:00:22,750 Kenapa awak berhenti? 732 01:00:22,833 --> 01:00:23,958 Saya tak berhenti. 733 01:00:27,125 --> 01:00:28,708 Saya beralih fokus. 734 01:00:30,208 --> 01:00:31,166 Itu saja. 735 01:00:32,000 --> 01:00:33,333 Kita sudah hampir. 736 01:00:34,250 --> 01:00:35,250 Hampir ke mana? 737 01:00:37,833 --> 01:00:38,833 Pergi dari sini. 738 01:00:40,708 --> 01:00:41,916 Tengok itu. 739 01:00:42,000 --> 01:00:45,208 Tanah murah di barat. Saya cakap tentang ladang ternak. 740 01:00:45,291 --> 01:00:47,708 Kita beli ladang, jual dan ulang. 741 01:00:47,791 --> 01:00:50,083 Lagi dan lagi. 742 01:00:50,166 --> 01:00:53,500 Akhirnya kita akan berhenti. Cari ladang yang kita suka. 743 01:00:54,083 --> 01:00:57,291 Siapa tahu? Kita boleh bela Chuck dan Boo di sana. 744 01:00:57,375 --> 01:00:59,833 Bela sebanyak kuda yang kita mahu. 745 01:01:01,208 --> 01:01:02,291 Itulah impiannya. 746 01:01:03,208 --> 01:01:05,958 Apa sebabnya saya buat semua ini? 747 01:01:06,041 --> 01:01:07,250 Apa pendapat awak? 748 01:01:08,666 --> 01:01:10,375 Saya suka. 749 01:01:11,125 --> 01:01:12,000 Ya. 750 01:01:23,750 --> 01:01:24,916 Apa cerita? 751 01:01:26,125 --> 01:01:28,541 Awak ke mana? Kami cari awak. 752 01:01:28,625 --> 01:01:29,916 - Apa? - Boo terlepas. 753 01:01:30,000 --> 01:01:32,166 Kuda itu menggila di padang besbol. 754 01:01:32,250 --> 01:01:33,375 Saya perlu pergi! 755 01:01:34,041 --> 01:01:35,708 Jangan halang. Ke tepi! 756 01:01:38,000 --> 01:01:39,500 Boo amat gelisah. 757 01:01:39,583 --> 01:01:41,291 Harp, kuda itu nampak teruk. 758 01:01:41,375 --> 01:01:43,708 Semua pemain, kamu perlu berundur. 759 01:01:56,291 --> 01:01:58,791 Semua orang berundur. Berundur sekarang. 760 01:02:00,000 --> 01:02:02,416 Harp, kita tak boleh tangkap begitu saja. 761 01:02:03,125 --> 01:02:05,333 Jangan mengepungnya. Beri ruang. 762 01:02:07,916 --> 01:02:10,583 Semua pegang tangan. Kita perlu buat pagar. 763 01:02:10,666 --> 01:02:12,291 Faham? Pegang tangan. 764 01:02:12,791 --> 01:02:15,333 Kekalkan barisan, walau apa pun terjadi. 765 01:02:18,333 --> 01:02:19,750 Saya tak pasti, Harp. 766 01:02:27,125 --> 01:02:30,250 - Betul. Mari sini, Boo. - Itu cadangan yang buruk. 767 01:02:32,458 --> 01:02:35,625 - Alamak! Ayuh, Harp! - Baiklah. 768 01:02:35,708 --> 01:02:36,666 Tak. 769 01:02:36,750 --> 01:02:37,958 - Hei. - Ayuhlah! 770 01:02:39,291 --> 01:02:42,291 - Hati-hati. - Baiklah. Kuda itu lari. 771 01:02:42,916 --> 01:02:44,500 Tak guna. 772 01:02:45,250 --> 01:02:46,708 Tak mengapa. 773 01:02:47,625 --> 01:02:49,875 Bertenang. Tak ada apa-apa, Boo. 774 01:02:51,291 --> 01:02:52,333 Baiklah. 775 01:02:53,125 --> 01:02:56,666 Awak tak boleh rapat, Harp. Awak tahu pemilik kuda ini. 776 01:03:00,625 --> 01:03:02,708 Awak tahu apa kuda itu perlukan. 777 01:03:04,875 --> 01:03:06,833 - Saya tak boleh. - Ayuhlah. 778 01:03:06,916 --> 01:03:10,125 - Kamu perlu ambil tali ini. - Saya tak boleh. 779 01:03:10,208 --> 01:03:12,208 Pasang pada lehernya, faham? 780 01:03:12,291 --> 01:03:13,750 Beritahu yang awak ada. 781 01:03:13,833 --> 01:03:16,125 Beritahu yang awak berkuasa. 782 01:03:16,208 --> 01:03:18,875 Faham, Cole? Ayuh, kamu boleh buat. 783 01:03:20,708 --> 01:03:22,333 Baiklah. 784 01:03:22,416 --> 01:03:25,041 Okey. Hei, Boo. 785 01:03:25,125 --> 01:03:26,041 Hei. 786 01:03:27,666 --> 01:03:30,041 Ini saya. Ini Cole. 787 01:03:30,791 --> 01:03:32,833 - Kita okey. - Ya, macam itu. 788 01:03:32,916 --> 01:03:35,291 - Jangan pandang ayah. Pandang Boo. - Ya. 789 01:03:35,375 --> 01:03:36,625 Baiklah. 790 01:03:38,958 --> 01:03:40,666 Fokus pada kuda. Ayuh. 791 01:03:41,666 --> 01:03:45,958 Baiklah. Ini saya. Kita okey. Hei. 792 01:03:49,000 --> 01:03:50,250 Bertenang. 793 01:03:50,333 --> 01:03:51,666 Relaks. Tak mengapa. 794 01:03:52,250 --> 01:03:53,875 Bertenang. Tak mengapa. 795 01:03:53,958 --> 01:03:54,791 Harp… 796 01:03:58,083 --> 01:04:00,375 Ayuh. Kamu boleh buat. 797 01:04:00,458 --> 01:04:03,083 Baiklah. Hei, ini saya. 798 01:04:04,083 --> 01:04:05,083 Ini saya. 799 01:04:07,458 --> 01:04:09,250 - Baik, pegang! - Jangan lepas. 800 01:04:09,333 --> 01:04:11,375 - Ya, macam itulah. - Syabas, Cole. 801 01:04:11,458 --> 01:04:12,708 - Berjaya. - Tenang. 802 01:04:12,791 --> 01:04:14,541 Sekarang, apa kamu perlu buat 803 01:04:14,625 --> 01:04:17,291 ialah kamu perlu naik ke atasnya, faham? 804 01:04:17,875 --> 01:04:19,291 Apabila kamu naik, 805 01:04:19,375 --> 01:04:21,708 ayun kaki macam kamu akan menunggang. 806 01:04:22,416 --> 01:04:25,500 Faham? Kuda itu akan menendang, tapi kamu perlu naik. 807 01:04:25,916 --> 01:04:27,041 - Ayuh. - Teruskan. 808 01:04:31,500 --> 01:04:33,958 Tak mengapa. Kamu cuma perlu bangun. 809 01:04:37,583 --> 01:04:38,625 Jahanam! 810 01:04:38,708 --> 01:04:41,125 Ini cara ayah untuk mengajar? 811 01:04:43,416 --> 01:04:47,416 Bangun. Ayuh, bangunlah. 812 01:04:47,500 --> 01:04:50,333 Ini bukannya tentang kita. Faham tak? 813 01:04:50,916 --> 01:04:52,833 Sekarang, dapatkan kuda kamu. 814 01:04:53,666 --> 01:04:55,666 Ayuh. Kamu okey. 815 01:04:56,250 --> 01:04:57,833 Ayuh, kamu boleh buat. 816 01:04:59,375 --> 01:05:00,291 Ayuh. 817 01:05:29,458 --> 01:05:30,416 Kamu boleh buat. 818 01:05:31,416 --> 01:05:33,416 Begitulah. Macam itu. 819 01:05:52,791 --> 01:05:53,750 Bagus. 820 01:06:03,750 --> 01:06:04,666 Begitulah. 821 01:06:07,291 --> 01:06:08,541 Ya, bawa berjalan. 822 01:06:08,625 --> 01:06:10,208 - Bagus. - Bawa berjalan. 823 01:06:11,500 --> 01:06:13,291 - Baiklah. - Kamu berjaya. 824 01:06:14,375 --> 01:06:16,833 Tunjukkan kamu berkuasa. Teruskan. 825 01:06:16,916 --> 01:06:19,458 Ya, begitulah. Ya. 826 01:06:21,833 --> 01:06:23,500 - Begitulah caranya. - Bagus. 827 01:06:28,375 --> 01:06:29,291 Wah. 828 01:06:30,166 --> 01:06:31,083 Boleh tahan. 829 01:06:32,791 --> 01:06:35,041 - Dia berjaya. - Ya. 830 01:06:37,208 --> 01:06:38,375 Dia jinakkan Boo. 831 01:06:40,458 --> 01:06:42,250 Perlahan-lahan saja. 832 01:06:42,875 --> 01:06:45,666 Baiklah, bagus. 833 01:06:47,083 --> 01:06:48,041 Bagus. 834 01:06:49,166 --> 01:06:50,625 Bertenang saja. 835 01:06:50,708 --> 01:06:53,208 Bertenang. 836 01:06:54,041 --> 01:06:55,625 Awak dah tertawan, bukan? 837 01:06:56,833 --> 01:06:58,666 - Tak guna. - Hujan akan turun. 838 01:07:00,208 --> 01:07:01,458 Mari pergi dari sini. 839 01:07:02,750 --> 01:07:04,166 Ya, biar dia menunggang. 840 01:07:31,500 --> 01:07:32,875 Sedia untuk barbeku? 841 01:07:33,375 --> 01:07:36,000 Saya tak tahu perlu sedia untuk apa, jadi… 842 01:07:36,083 --> 01:07:38,708 Ia macam adegan The Fast and the Furious. 843 01:07:38,791 --> 01:07:41,416 Kereta di garisan permulaan, enjin menderam, 844 01:07:41,500 --> 01:07:45,916 orang ramai bersorak, semuanya berparti dan berseronok. 845 01:07:46,416 --> 01:07:48,791 Begitulah, cuma dengan koboi dan kuda. 846 01:07:50,166 --> 01:07:51,041 Baiklah. 847 01:07:51,625 --> 01:07:53,125 Ada sesuatu untuk awak. 848 01:07:53,208 --> 01:07:54,750 - Betul? - Satu kejutan. 849 01:07:55,416 --> 01:07:56,416 Pejam mata awak. 850 01:07:56,500 --> 01:07:57,833 Saya perlu… 851 01:07:57,916 --> 01:07:59,125 - Baik. - Pejam mata. 852 01:07:59,708 --> 01:08:00,541 Okey. 853 01:08:03,333 --> 01:08:04,333 Jangan buka. 854 01:08:06,250 --> 01:08:07,375 Jangan mengintai. 855 01:08:08,166 --> 01:08:10,708 - Saya tak mengintai. - Okey. Buka sekarang. 856 01:08:14,708 --> 01:08:16,333 Masa untuk merasmikan awak. 857 01:08:17,791 --> 01:08:18,708 Okey. 858 01:08:23,916 --> 01:08:25,041 Bagaimana rupanya? 859 01:08:25,750 --> 01:08:26,958 Macam koboi sebenar. 860 01:09:18,458 --> 01:09:21,333 Ini saat klasik. Detik penting dalam sejarah. 861 01:09:21,416 --> 01:09:24,500 Saya menunggang Tulip, berlumba dengan ayah kamu. 862 01:09:24,583 --> 01:09:27,875 Dia menunggang kudanya, Naje. Perlumbaannya amat sengit. 863 01:09:27,958 --> 01:09:29,916 Kami hampir ke penamat, 45 meter, 864 01:09:30,708 --> 01:09:34,416 - 20 meter, 5 meter, kemudian… - Kisah dongengnya bermula. 865 01:09:34,500 --> 01:09:37,666 Tak guna! Tolonglah! Awak rosakkan cerita saya! 866 01:09:37,750 --> 01:09:40,125 Cerita itu ada kadens. Jangan ganggu. 867 01:09:40,208 --> 01:09:42,166 - Awak kalah. - Kadens apa? 868 01:09:42,250 --> 01:09:44,833 - Awak tahu awak salah. - Kadens konon. 869 01:09:44,916 --> 01:09:46,416 Jadi, di selekoh akhir, 870 01:09:46,500 --> 01:09:48,875 kuda menang dengan hidung. Kamu tahu. 871 01:09:48,958 --> 01:09:50,958 Kamu pun tahu. Tapi, dengar sini. 872 01:09:51,041 --> 01:09:53,458 Gigi Tulip jongang. 873 01:09:53,541 --> 01:09:56,166 Ia terkeluar begini, lurus. Serenjang. 874 01:09:56,250 --> 01:10:00,041 Begitu lurus, kamu boleh jadikannya lapik untuk letak bir. 875 01:10:00,125 --> 01:10:01,041 Awak terdesak. 876 01:10:01,125 --> 01:10:03,208 - Betul! - Awak tak betul. 877 01:10:03,291 --> 01:10:06,250 Apa-apa pun, perlumbaan tinggal beberapa saat saja. 878 01:10:06,333 --> 01:10:08,583 Saya pegang kuat, ia begitu sengit. 879 01:10:08,666 --> 01:10:10,541 Apabila saya hampir ke penamat, 880 01:10:10,625 --> 01:10:14,416 Tulip panjangkan leher dan giginya tersembul keluar. 881 01:10:16,458 --> 01:10:17,708 Saya menang! 882 01:10:17,791 --> 01:10:20,833 - Oh Tuhan! Tolonglah! - Awak tak pernah kalah. 883 01:10:20,916 --> 01:10:22,333 Awak kalahkan dia. 884 01:10:22,416 --> 01:10:24,750 Tulip! Cerita sebenar. Sungguh! 885 01:10:38,541 --> 01:10:40,041 Ingatkan awak dah balik. 886 01:10:41,291 --> 01:10:43,875 Saya tepati masa jika nak kalahkan orang. 887 01:10:45,583 --> 01:10:47,791 Bersedia untuk lihat dia dikalahkan? 888 01:10:55,416 --> 01:10:56,333 Ya. 889 01:11:10,166 --> 01:11:13,000 Awak dapat kejar! Ayuh, mara! 890 01:11:16,958 --> 01:11:18,458 Pergi! Laju! Ayuh! 891 01:11:22,000 --> 01:11:24,125 Ayuh! Pergi! 892 01:11:24,208 --> 01:11:25,541 Ayuh, Tulip! 893 01:11:44,583 --> 01:11:46,708 Nampaknya awak telah kalah. 894 01:11:47,625 --> 01:11:49,375 Ya, awak kalahkan saya. 895 01:11:49,458 --> 01:11:50,750 Ya. Kita setuju. 896 01:11:50,833 --> 01:11:53,208 Lumba lagi. Kita lumba semula! 897 01:11:53,291 --> 01:11:56,083 - Tidak, mari pergi. - Betul, kita lumba semula! 898 01:11:56,166 --> 01:11:59,166 Ayuh, mari kita tinggalkan orang yang kalah ini. 899 01:11:59,250 --> 01:12:02,291 Berilah peluang kedua. Jangan main-main. Ayuh! 900 01:12:13,041 --> 01:12:14,750 Orang ini beli dengan banyak. 901 01:12:14,833 --> 01:12:16,833 Dua lagi jualan, kemudian selesai. 902 01:12:17,500 --> 01:12:19,250 - Tunggu sini, ya? - Baiklah. 903 01:12:19,333 --> 01:12:20,916 - Awak okey? - Ya. 904 01:12:30,625 --> 01:12:32,791 Nampak bagus. Cantik keretanya. 905 01:12:33,333 --> 01:12:34,750 Ini bagus, kawan. 906 01:12:48,416 --> 01:12:50,000 Alamak. Celaka. 907 01:12:50,083 --> 01:12:52,291 Bertenang! Lepaskan saya! 908 01:12:52,916 --> 01:12:55,041 Cole, tolong saya! Cole! 909 01:12:57,833 --> 01:12:59,958 - Jangan ke mana-mana! - Tolonglah. 910 01:13:00,041 --> 01:13:01,250 Ke tepi! 911 01:13:01,333 --> 01:13:04,458 Masuk ke dalam but sekarang. Masuk ke dalam! 912 01:13:05,041 --> 01:13:07,166 - Aku tembak nanti. - Lepaskan! 913 01:13:07,250 --> 01:13:09,875 Kau fikir kau boleh curi pelanggan aku? 914 01:13:11,750 --> 01:13:13,041 - Smush! - Jahanam! 915 01:13:13,125 --> 01:13:15,000 Lari! Pergi dari sini! 916 01:13:17,041 --> 01:13:19,000 Celaka, tidak! 917 01:13:21,000 --> 01:13:22,041 Tak guna! 918 01:13:23,708 --> 01:13:26,041 Hei, Smush! 919 01:13:26,125 --> 01:13:28,125 Bangun! Mari! Kita perlu pergi! 920 01:13:32,208 --> 01:13:34,750 - Jangan bergerak! - Smush! Ayuh! 921 01:13:34,833 --> 01:13:35,750 Tak guna. 922 01:13:37,166 --> 01:13:39,041 Cepat! 923 01:13:40,250 --> 01:13:41,083 Berhenti! 924 01:13:53,291 --> 01:13:54,500 Mari! 925 01:13:55,125 --> 01:13:57,166 Berhenti! Saya kata berhenti! 926 01:13:57,708 --> 01:13:59,375 Ayuh! Cepat! 927 01:14:00,750 --> 01:14:01,666 Tak guna! 928 01:14:09,291 --> 01:14:10,500 Tunggu! 929 01:14:16,750 --> 01:14:19,291 {\an8}POLIS 930 01:14:19,375 --> 01:14:20,333 Jahanam! 931 01:14:36,583 --> 01:14:37,750 Celaka! 932 01:14:45,666 --> 01:14:48,208 Celaka! Jalen boleh pergi jahanam! 933 01:14:49,833 --> 01:14:52,708 Dia fikir kita akan pertahankan saja? Ini perang! 934 01:14:53,500 --> 01:14:54,875 Kita rampas kawasannya. 935 01:14:56,291 --> 01:14:57,875 Kita ambil semuanya, okey? 936 01:14:58,708 --> 01:14:59,583 Smush. 937 01:15:07,375 --> 01:15:08,625 Apa awak nak buat, C? 938 01:15:10,583 --> 01:15:12,083 Apa awak nak buat, kawan? 939 01:15:14,541 --> 01:15:15,375 Beritahulah. 940 01:15:15,458 --> 01:15:17,583 Ayuh, saya sedia. Lama saya tunggu. 941 01:15:17,666 --> 01:15:20,333 - Beritahu saya impian awak. - Saya tak tahu. 942 01:15:20,416 --> 01:15:22,333 Nak jadi sampah macam ayah awak? 943 01:15:23,333 --> 01:15:27,208 Bukan. Awak nak duduk di unggun api dan bercerita saja. 944 01:15:27,833 --> 01:15:31,000 Mereka berkhayal. Mereka cakap benda bukan-bukan. 945 01:15:31,083 --> 01:15:32,166 Stabel mereka? 946 01:15:33,250 --> 01:15:34,583 Stabel buruk saja. 947 01:15:37,416 --> 01:15:38,625 Mereka menghilang. 948 01:15:41,500 --> 01:15:43,583 Semua orang yang patut menjaga saya 949 01:15:43,666 --> 01:15:45,500 tinggalkan saya begitu saja. 950 01:15:49,458 --> 01:15:51,083 Awak tak nampak lagi, C. 951 01:15:53,666 --> 01:15:55,041 Awak tak kenal mereka. 952 01:15:57,250 --> 01:15:58,916 Kita bersendirian di sini. 953 01:16:02,000 --> 01:16:05,041 Saya tak pasti tentang awak, tapi saya benci ditinggalkan. 954 01:16:05,125 --> 01:16:06,833 Jadi saya akan dapatkan wang, 955 01:16:07,750 --> 01:16:10,958 saya akan cari jalan sendiri dan tinggalkan tempat ini. 956 01:16:11,750 --> 01:16:12,583 Okey? 957 01:16:14,625 --> 01:16:16,500 Awak nak ikut saya atau tidak? 958 01:16:31,083 --> 01:16:32,083 Cole! 959 01:16:34,958 --> 01:16:36,458 Awak nak pergi mana? 960 01:16:39,166 --> 01:16:40,291 Cole! 961 01:17:15,875 --> 01:17:17,083 Kita akan okey. 962 01:17:18,750 --> 01:17:20,166 Kita akan okey, faham? 963 01:17:37,291 --> 01:17:38,125 Cepatlah. 964 01:17:38,208 --> 01:17:39,291 Apa awak nak buat? 965 01:17:40,000 --> 01:17:42,500 Saya tetap menang walaupun di atas kuda. 966 01:17:43,291 --> 01:17:46,291 Halang dia. Nak ke mana? Dia tak boleh lepasi kita. 967 01:17:46,375 --> 01:17:47,375 Dia nak ke mana? 968 01:17:47,458 --> 01:17:49,875 - Saya boleh lepas. - Awak nak ke mana? 969 01:18:03,541 --> 01:18:05,958 Awak ajar saya cara berdiri di atas kuda? 970 01:18:06,041 --> 01:18:08,125 Mungkin. Jika awak rasa awak boleh. 971 01:18:08,708 --> 01:18:10,791 - Saya tahu boleh. - Lihatlah nanti. 972 01:18:14,791 --> 01:18:15,666 Masuk. 973 01:18:19,166 --> 01:18:21,000 - Jumpa awak nanti. - Baiklah. 974 01:18:51,208 --> 01:18:52,916 Dia mahir menunggang. 975 01:18:55,125 --> 01:18:56,166 Kamu kenal Kyle. 976 01:18:57,625 --> 01:19:00,416 Saya dan dia berlatih bersama di Jalan Fletcher. 977 01:19:02,375 --> 01:19:04,000 Sekarang, inilah kerjanya. 978 01:19:04,750 --> 01:19:06,833 Melatih kuda. Di sini. 979 01:19:11,125 --> 01:19:12,791 Saya memang nak jadi polis. 980 01:19:13,708 --> 01:19:16,500 Sejak ibu saya bawa saya ke perarakan, 981 01:19:16,583 --> 01:19:21,541 melihat polis menunggang dan berpakaian segak seperti kesateria. 982 01:19:23,541 --> 01:19:24,750 Sejak itu saya tahu. 983 01:19:33,583 --> 01:19:35,625 Awak tak perlu pergi untuk dewasa. 984 01:19:59,083 --> 01:20:01,083 Sedia untuk berdiri di atas kuda? 985 01:20:03,333 --> 01:20:05,500 Saya ada di sini, bukan? 986 01:20:08,375 --> 01:20:10,291 Ya, memang betul. 987 01:20:29,583 --> 01:20:33,458 Kita perlu masukkan kuda. Ayuh. Kemudian kita berlatih. 988 01:20:33,541 --> 01:20:34,625 Mari pergi! 989 01:21:10,333 --> 01:21:12,666 Masukkan sebanyak yang boleh. Cepat! 990 01:21:30,000 --> 01:21:32,916 PENGUAT KUASA HAIWAN PENNSYLVANIA 991 01:21:36,208 --> 01:21:38,208 Awak nak bawa kuda kami ke mana? 992 01:21:38,791 --> 01:21:40,791 Awak tak boleh ambil begini! 993 01:21:57,000 --> 01:21:58,291 Hei! 994 01:22:05,791 --> 01:22:07,416 Tidak! Berhenti! 995 01:22:07,500 --> 01:22:09,083 - Berhenti! - Tolonglah! 996 01:22:09,166 --> 01:22:12,125 - Bertenang. Jangan buat. - Lepaskan saya! 997 01:22:12,208 --> 01:22:15,750 - Tidak. Berundur, Cole! - Pergi jahanam! 998 01:22:15,833 --> 01:22:17,750 Kami bayar sewa. 999 01:22:17,833 --> 01:22:21,208 - Pemilik dah beri amaran… - Pedulikan pemilik itu! 1000 01:22:21,291 --> 01:22:22,833 Tolonglah, semua! 1001 01:22:22,916 --> 01:22:24,166 Maafkan saya, 1002 01:22:24,250 --> 01:22:26,791 tapi ada laporan kuda kekurangan makanan. 1003 01:22:26,875 --> 01:22:28,583 Kuda makan dengan mewah! 1004 01:22:28,666 --> 01:22:31,166 Tolonglah, ada kuda mati di belakang sana. 1005 01:22:31,250 --> 01:22:33,958 Awak tak boleh kami begini! Buat sesuatu! 1006 01:22:34,041 --> 01:22:37,000 Ketika ini, saya perlu ambil semua kuda… 1007 01:22:37,083 --> 01:22:39,375 - Pergi jahanam! - …ke kemudahan kami 1008 01:22:39,458 --> 01:22:40,833 agar dapat diperiksa. 1009 01:22:40,916 --> 01:22:42,041 - Tuan… - Celaka! 1010 01:22:42,125 --> 01:22:45,500 Kamu tak boleh buat apa-apa tentangnya. 1011 01:22:45,583 --> 01:22:47,166 Apa yang awak maksudkan? 1012 01:22:47,250 --> 01:22:48,625 Pencuri! 1013 01:22:51,041 --> 01:22:53,041 - Cole! - Tidak! Biarkan dia! 1014 01:22:53,125 --> 01:22:55,916 - Buat sesuatu! Ayuh! - Berhenti! 1015 01:22:56,000 --> 01:22:58,375 - Semuanya akan okey. - Pergi jahanam! 1016 01:22:58,458 --> 01:23:01,083 - Kita akan cari jalan. - Tidak! 1017 01:23:01,166 --> 01:23:03,375 - Buat sesuatu! - Kamu nak ditahan? 1018 01:23:03,458 --> 01:23:06,166 - Buat sesuatu! - Ayah cuba! Kamu nak ditahan? 1019 01:23:06,250 --> 01:23:09,166 - Bertenang. - Ayah cakap ayah koboi! 1020 01:23:09,750 --> 01:23:11,041 Ayah cuma pengecut! 1021 01:23:17,250 --> 01:23:20,250 Biar saya cakap. Awak pun tahu, ini tak betul. 1022 01:23:20,333 --> 01:23:23,583 - Awak tahu ini tak betul. - Harp. 1023 01:23:23,666 --> 01:23:26,166 - Tolonglah. - Sanggup awak buat begini? 1024 01:23:27,375 --> 01:23:28,708 Kami tinggal di sini. 1025 01:23:29,375 --> 01:23:31,041 Sanggup buat kami begini? 1026 01:23:31,125 --> 01:23:31,958 Nessie. 1027 01:23:32,041 --> 01:23:35,291 Jangan panggil Nessie. Jangan panggil sesiapa di sini. 1028 01:23:35,375 --> 01:23:36,875 - Saya cakap dengan awak! - Tak adil. 1029 01:23:36,958 --> 01:23:38,750 Kamu sendiri yang cari nahas. 1030 01:23:38,833 --> 01:23:43,125 Kamu ada banyak peluang untuk betulkan tapi kamu tak buat apa-apa. 1031 01:23:43,208 --> 01:23:46,583 - Okey? Pergi fikirkannya. - Kami bina tempat ini! 1032 01:23:46,666 --> 01:23:48,916 Kamu mahu robohkan tempat ini! 1033 01:23:49,000 --> 01:23:50,291 Kami bina tempat ini! 1034 01:23:52,083 --> 01:23:53,500 Ini tempat tinggal kami! 1035 01:24:48,208 --> 01:24:49,208 Maafkan saya. 1036 01:24:50,125 --> 01:24:51,333 Betul kata awak. 1037 01:24:53,208 --> 01:24:55,333 Baiklah. Tak mengapa. 1038 01:24:55,416 --> 01:24:57,791 Saya selalu bawa Chuck keluar malam. 1039 01:24:58,416 --> 01:25:00,291 - Betul? Ke mana? - Ya. 1040 01:25:00,375 --> 01:25:02,083 Jauh ke taman. 1041 01:25:02,166 --> 01:25:05,333 Sangat jauh, berbatu-batu agar orang tak jumpa saya. 1042 01:25:05,416 --> 01:25:07,291 Kuda tak suka orang di sini. 1043 01:25:07,375 --> 01:25:10,375 Kuda dikelilingi bunyi bising, perempuan menjerit, 1044 01:25:10,458 --> 01:25:13,000 kereta, hon dan semua bunyi bising itu. 1045 01:25:13,541 --> 01:25:15,333 Dengar sini. 1046 01:25:15,916 --> 01:25:16,916 Dengarlah. 1047 01:25:22,625 --> 01:25:23,541 Apa? 1048 01:25:24,791 --> 01:25:26,875 Itu. Sepi. 1049 01:25:27,791 --> 01:25:29,375 Ketenangan itu. 1050 01:25:31,041 --> 01:25:33,125 Itu yang saya buru sepanjang hidup. 1051 01:25:34,000 --> 01:25:35,500 Mana-mana pun kita pergi, 1052 01:25:36,125 --> 01:25:39,333 tempat itu mestilah sunyi dan sepi. 1053 01:25:40,375 --> 01:25:41,375 Cuma kita berdua. 1054 01:25:54,625 --> 01:25:55,458 Baiklah. 1055 01:25:57,875 --> 01:26:00,666 Kita akan bertukar-tukar tempat pertemuan. 1056 01:26:01,291 --> 01:26:03,958 Okey? Macam dalam filem mafia, faham? 1057 01:26:04,041 --> 01:26:05,333 - Faham. - Bagus. 1058 01:26:05,416 --> 01:26:07,166 Awak bantu mengawasi keadaan. 1059 01:26:08,208 --> 01:26:09,125 Okey? 1060 01:26:10,000 --> 01:26:11,375 Boleh lihat sekeliling. 1061 01:26:12,041 --> 01:26:13,875 Jerit jika nampak apa-apa. 1062 01:26:13,958 --> 01:26:15,166 Sentiasa memerhati. 1063 01:26:17,791 --> 01:26:18,666 Kita boleh. 1064 01:27:23,458 --> 01:27:24,750 Celaka! 1065 01:27:26,375 --> 01:27:27,291 Smush! 1066 01:27:28,750 --> 01:27:30,416 Smush. Tak guna! 1067 01:27:31,583 --> 01:27:32,791 Bertahan! 1068 01:27:34,041 --> 01:27:35,916 Tidak! 1069 01:27:52,583 --> 01:27:55,875 Ada budak menaiki basikal datang lalu menembaknya. 1070 01:27:57,083 --> 01:28:01,166 Ganjaran ditawarkan untuk nyawa Smush, jadi budak itu membunuhnya. 1071 01:28:04,083 --> 01:28:07,333 Saya juga dengar ada budak lain di tempat kejadian. 1072 01:28:10,125 --> 01:28:11,208 Tolonglah, Leroy. 1073 01:28:16,541 --> 01:28:17,875 Awak perlu cari Cole. 1074 01:28:21,041 --> 01:28:21,958 Ya. 1075 01:28:45,083 --> 01:28:47,833 SENTIASA DIKENANG DI HATI KAMI 1076 01:30:03,125 --> 01:30:04,208 Cole. 1077 01:30:05,291 --> 01:30:06,375 Ayuh. 1078 01:30:07,666 --> 01:30:08,833 Ayuh. Bangun. 1079 01:30:09,708 --> 01:30:12,375 Ayuh. Mari duduk di sini. 1080 01:30:17,333 --> 01:30:18,458 Biar ayah tengok. 1081 01:30:28,208 --> 01:30:29,166 Kamu cedera? 1082 01:30:46,000 --> 01:30:47,833 Baiklah. Mari kita tanggalkan. 1083 01:30:54,708 --> 01:30:56,416 Ayah bawa baju lain. 1084 01:31:00,041 --> 01:31:01,208 Ayah akan 1085 01:31:02,375 --> 01:31:03,625 bersihkan semua ini. 1086 01:31:22,166 --> 01:31:25,000 Ayah rasa hidup ayah tertekan sejak dilahirkan. 1087 01:31:27,208 --> 01:31:28,416 Ayah diajar. 1088 01:31:31,708 --> 01:31:33,250 "Jaga-jaga di luar sana." 1089 01:31:39,041 --> 01:31:41,041 Ibu ayah selalu cakap begitu. 1090 01:31:42,708 --> 01:31:44,666 "Jaga-jaga di luar sana." 1091 01:31:49,250 --> 01:31:52,333 Bagaimana kita nak membesar jika kita 1092 01:31:53,541 --> 01:31:56,541 perlu berjaga-jaga sepanjang hidup kita. 1093 01:32:04,708 --> 01:32:06,750 Ayah cuma pernah rasa selesa 1094 01:32:08,375 --> 01:32:09,625 di atas kuda. 1095 01:32:30,250 --> 01:32:31,750 Nah, pakai baju ini. 1096 01:32:33,875 --> 01:32:35,041 Pakailah. 1097 01:32:48,666 --> 01:32:50,166 Smush koboi seperti kita. 1098 01:32:56,958 --> 01:32:59,208 Mereka mungkin telah kebumikan dia, 1099 01:32:59,291 --> 01:33:01,291 namun bukan sebagai koboi. 1100 01:33:04,375 --> 01:33:05,958 Kita perlu dapatkan Chuck, 1101 01:33:07,000 --> 01:33:08,125 dapatkan but dia. 1102 01:33:10,541 --> 01:33:12,166 Kita letakkan di kuburnya. 1103 01:33:17,541 --> 01:33:19,458 Biar dia tunggang kali terakhir. 1104 01:33:30,583 --> 01:33:31,666 Ayah tahu. 1105 01:33:34,916 --> 01:33:35,916 Ayah ada. 1106 01:33:39,916 --> 01:33:41,041 Ayah ada di sini. 1107 01:34:05,000 --> 01:34:08,083 STABEL POLIS PERBANDARAN 1108 01:34:08,916 --> 01:34:09,958 Ayuh. 1109 01:34:17,208 --> 01:34:18,625 Okey, jaga-jaga. 1110 01:34:22,458 --> 01:34:23,333 Baiklah. 1111 01:34:24,125 --> 01:34:25,333 Tolong ayah alihkan. 1112 01:34:43,708 --> 01:34:46,833 PENGAWAL KESELAMATAN 1113 01:35:31,416 --> 01:35:32,375 Chuck? 1114 01:35:33,791 --> 01:35:35,875 - Chuck. - Hei. 1115 01:35:36,666 --> 01:35:38,750 Chuck. Mari sini. 1116 01:35:41,166 --> 01:35:42,000 Hei. 1117 01:35:44,083 --> 01:35:45,250 Boo! 1118 01:35:55,416 --> 01:35:57,458 Apa khabar? Gembira berjumpa awak. 1119 01:35:59,666 --> 01:36:00,708 Bertenang. 1120 01:36:03,875 --> 01:36:05,250 Saya rindu awak. 1121 01:36:07,500 --> 01:36:10,208 Saya akan bawa awak keluar. Usah risau. 1122 01:36:10,291 --> 01:36:12,250 Awak takkan diapa-apakan lagi. 1123 01:36:24,708 --> 01:36:27,666 Dah tiga malam saya tunggu kamu yang bodoh ini 1124 01:36:27,750 --> 01:36:29,208 untuk memberanikan diri. 1125 01:36:34,666 --> 01:36:37,583 Sekarang apa? Awak nak tahan kami? 1126 01:36:44,666 --> 01:36:47,583 Tak, saya nak pastikan tiada polis muda pengecut 1127 01:36:47,666 --> 01:36:49,666 yang akan tembak kamu. 1128 01:36:51,666 --> 01:36:54,750 Tolonglah, Harp. Paling tak, buatlah macam kuda lari. 1129 01:36:54,833 --> 01:36:57,958 Jika awak curi kuda-kuda dari Jalan Fletcher, 1130 01:36:58,041 --> 01:37:01,250 tentulah mereka tahu siapa angkaranya, bukan? 1131 01:37:04,458 --> 01:37:05,416 Ayuh, si cantik. 1132 01:37:08,625 --> 01:37:09,875 Mari pergi. 1133 01:37:10,458 --> 01:37:13,541 Kami lepaskan semua kuda untuk berlari sebentar 1134 01:37:13,625 --> 01:37:15,166 dan kumpulkan waktu pagi. 1135 01:37:15,250 --> 01:37:18,833 Kebetulan pula, kuda awak tak dapat ditemui. 1136 01:37:20,083 --> 01:37:23,166 Jadi saya cadangkan, awak bersembunyi hingga pagi. 1137 01:37:24,333 --> 01:37:27,958 Atau hingga orang ingat kita ada pembunuhan untuk diselesaikan 1138 01:37:28,041 --> 01:37:30,791 dan jemu mencari haiwan peliharaan yang hilang. 1139 01:37:32,333 --> 01:37:34,583 Polis bantuan tiba lima minit lagi. 1140 01:37:35,875 --> 01:37:37,375 Baik kamu pergi cepat. 1141 01:37:40,041 --> 01:37:40,916 Ayuh. 1142 01:42:22,083 --> 01:42:25,333 Ayah, kita tak boleh tengok saja. Mari buat sesuatu. 1143 01:42:25,416 --> 01:42:28,708 Mari masuk dan halang mereka. Beri mereka cuti hari ini. 1144 01:42:34,416 --> 01:42:37,000 Nessie, awak dari mana? Dari stabel mana? 1145 01:42:37,083 --> 01:42:38,500 - Rumah Putih. - Betul. 1146 01:42:38,583 --> 01:42:39,958 Rome? Awak dari mana? 1147 01:42:40,041 --> 01:42:41,166 Tioga, awak tahu. 1148 01:42:41,250 --> 01:42:42,625 Yang lain pula? 1149 01:42:42,708 --> 01:42:44,250 - Jalan 31. - Jalan Markoe. 1150 01:42:44,333 --> 01:42:49,000 Ya, semua stabel yang kamu sebut, semuanya sudah tiada. 1151 01:42:49,625 --> 01:42:53,125 Ia digantikan dengan bangunan lain, tapi kamu masih di sini. 1152 01:42:53,208 --> 01:42:55,250 - Kamu masih di sini? - Ya. 1153 01:42:55,875 --> 01:42:57,166 Ambillah stabel. 1154 01:42:57,250 --> 01:43:00,750 Biar mereka ambil kerana mereka tak boleh ambil jiwa kita. 1155 01:43:02,291 --> 01:43:03,500 Rumah bukan tempat. 1156 01:43:04,500 --> 01:43:05,458 Ia keluarga. 1157 01:43:06,791 --> 01:43:08,541 Itu menjadikan kita koboi. 1158 01:43:10,458 --> 01:43:12,041 Jadi apa kita nak buat? 1159 01:43:12,625 --> 01:43:14,916 Buat perkara yang kita selalu buat. 1160 01:43:15,708 --> 01:43:16,750 Terus menunggang. 1161 01:44:48,791 --> 01:44:50,875 Bagus, Chuck. Jangan bergerak. 1162 01:45:15,375 --> 01:45:16,416 Sudahlah. 1163 01:45:20,375 --> 01:45:21,291 Terima kasih 1164 01:45:22,500 --> 01:45:24,291 kerana hantar dia kepada saya. 1165 01:45:26,041 --> 01:45:27,041 Sungguh. 1166 01:45:30,916 --> 01:45:31,791 Sudahlah. 1167 01:45:34,458 --> 01:45:36,458 - Ibu. - Cole. 1168 01:45:37,166 --> 01:45:38,333 Cole, sayang. 1169 01:45:43,750 --> 01:45:45,333 Anak ibu. 1170 01:45:46,000 --> 01:45:47,083 Ibu nampak cantik. 1171 01:45:47,708 --> 01:45:49,541 Ibu suka kamu sebagai koboi. 1172 01:45:50,541 --> 01:45:52,625 Ibu, ini Boo. Ini kuda saya. 1173 01:45:52,708 --> 01:45:54,166 Ya, dia menunggang. 1174 01:45:54,250 --> 01:45:56,041 - Ya. - Wah. 1175 01:45:56,125 --> 01:45:58,541 - Cantiknya. - Ya, dia ada kuda sendiri. 1176 01:45:59,083 --> 01:46:01,583 Dia perlu belajar lagi. Dia tak macam saya. 1177 01:46:01,666 --> 01:46:05,000 - Saya lebih bagus. - Tak macam Harp. 1178 01:46:05,083 --> 01:46:07,583 - Saya lebih bagus. - Bagus daripada siapa? 1179 01:46:08,291 --> 01:46:09,291 Tolonglah. 1180 01:46:11,708 --> 01:46:17,791 Bandar Philadelphia kini sedang memajukan tanah di Jalan Fletcher. 1181 01:46:18,666 --> 01:46:21,666 Seperti generasi koboi sebelum mereka, 1182 01:46:21,750 --> 01:46:26,333 mereka meneruskan pencarian stabel tetap untuk memelihara warisan mereka. 1183 01:46:28,166 --> 01:46:34,708 MEMPERINGATI ERIC "E" MILLER 1184 01:46:36,208 --> 01:46:37,666 {\an8}PENUNGGANG SEBENAR JALAN FLETCHER 1185 01:46:37,750 --> 01:46:41,416 {\an8}Apabila kami menunggang, orang tanya, "Kuda ini dari mana?" 1186 01:46:41,500 --> 01:46:45,125 {\an8}Atau, "Bagaimana kuda datang?" Kuda-kuda ada sebelum saya. 1187 01:46:45,208 --> 01:46:47,083 {\an8}Faham maksud saya? Jadi… 1188 01:46:49,666 --> 01:46:53,541 {\an8}apabila kami ceritakan kisah ini, saya mahu orang lihat dan tahu 1189 01:46:54,500 --> 01:46:57,333 {\an8}bahawa ini benar-benar berlaku. 1190 01:46:58,125 --> 01:46:59,583 {\an8}Mereka buat begini dan 1191 01:47:00,916 --> 01:47:03,250 {\an8}orang ada hari baik dan hari buruk. 1192 01:47:03,333 --> 01:47:06,083 {\an8}Itulah hakikat kehidupan. 1193 01:47:06,166 --> 01:47:07,375 {\an8}Inilah kehidupan. 1194 01:47:08,375 --> 01:47:09,750 {\an8}PENUNGGANG SEBENAR JALAN FLETCHER 1195 01:47:09,833 --> 01:47:11,583 {\an8}Saya tinggal di Philadelphia. Orang selalu cakap, 1196 01:47:11,666 --> 01:47:14,666 {\an8}"Awak menunggang? Di mana? Tiada kuda di Philadelphia." 1197 01:47:14,750 --> 01:47:17,750 {\an8}Saya jawab, "Apa? Banyak kuda di Philadelphia." 1198 01:47:17,833 --> 01:47:20,250 {\an8}Ya, kami menunggang kuda di Philly Utara. 1199 01:47:20,333 --> 01:47:22,500 {\an8}Kami ada kuda dan bela kuda. 1200 01:47:22,583 --> 01:47:26,750 {\an8}Saya rasa lebih ramai orang patut tahu 1201 01:47:27,250 --> 01:47:30,583 {\an8}betapa pentingnya stabel untuk ramai anak-anak muda 1202 01:47:30,666 --> 01:47:32,291 {\an8}yang tiada arah tuju. 1203 01:47:32,375 --> 01:47:36,250 {\an8}Saya lebih gembira melihat budak-budak yang saya ajar… 1204 01:47:36,333 --> 01:47:37,833 {\an8}PENUNGGANG SEBENAR JALAN FLETCHER 1205 01:47:37,916 --> 01:47:39,333 {\an8}…dan melihat mereka 1206 01:47:40,125 --> 01:47:43,875 {\an8}menyerapnya, menyesuaikan diri dan membuat penyesuaian, 1207 01:47:43,958 --> 01:47:46,708 {\an8}bukan saja dengan kuda, tapi dengan kehidupan. 1208 01:47:47,291 --> 01:47:49,541 {\an8}PENUNGGANG SEBENAR JALAN FLETCHER 1209 01:47:49,625 --> 01:47:53,583 {\an8}Stabil itu membantu. Saya boleh duduk di sini pada usia 40-an 1210 01:47:53,666 --> 01:47:56,541 {\an8}dan percaya setulus hati, kerana stabil inilah 1211 01:47:56,625 --> 01:47:59,791 {\an8}saya tiada rekod jenayah, faham maksud saya? 1212 01:47:59,875 --> 01:48:02,958 {\an8}Ia membantu saya melalui jalan yang lurus 1213 01:48:03,041 --> 01:48:05,125 {\an8}dengan orang di sini yang lebih tua 1214 01:48:05,208 --> 01:48:08,458 {\an8}kerana mereka telah melalui semua yang kami bakal lalui. 1215 01:50:13,750 --> 01:50:18,750 Terjemahan sari kata oleh Liyana Osman