3 00:01:25,502 --> 00:01:33,010 Cliffhanger (1993) 4 00:02:16,428 --> 00:02:19,431 Rescue 3. Jessie, do you see him yet? 5 00:02:20,307 --> 00:02:22,351 Patience, my love, patience. 6 00:02:26,271 --> 00:02:28,565 Wait a minute. I think I have him sighted. 7 00:02:28,649 --> 00:02:30,484 Frank, what's the word? 8 00:02:31,568 --> 00:02:33,529 The word is we got him over there. 9 00:02:38,033 --> 00:02:40,327 Rescue 3, this is Rescue Center. Over. 10 00:02:40,410 --> 00:02:41,954 This is 3. Go ahead. 11 00:02:42,037 --> 00:02:45,290 Jessie, we're getting general clearance in the southeastern region of the park. 12 00:02:45,374 --> 00:02:49,086 You will probably have sufficient cloud base to get into the tower... 13 00:02:49,169 --> 00:02:52,840 but please be advised you'll still encounter strong winds and turbulence. 14 00:02:52,881 --> 00:02:55,801 We would advise against a winch rescue. Over. 15 00:02:55,884 --> 00:02:59,304 Wilco, Center. I'll proceed with wire cross trom opposite tower. 16 00:02:59,388 --> 00:03:01,849 - Three out. - Center out. 17 00:03:16,780 --> 00:03:20,117 Gabe, Hal's signaling he's okay. 18 00:03:21,743 --> 00:03:22,953 Gabe? 19 00:03:24,454 --> 00:03:26,248 Gabe, where are you? 20 00:03:26,331 --> 00:03:28,333 I'm just hanging out, Jess. 21 00:03:29,084 --> 00:03:30,961 Oh, my God. 22 00:03:35,299 --> 00:03:38,802 I don't recognize the face, but the butt does look vaguely familiar. 23 00:03:38,886 --> 00:03:42,556 Hey, be careful, or you'll embarrass old Frank. 24 00:03:42,598 --> 00:03:45,058 It would take a heap more than that, rock-jock. 25 00:03:45,142 --> 00:03:46,685 Yeah. 26 00:04:25,724 --> 00:04:26,975 Gabe? 27 00:04:27,059 --> 00:04:29,311 They're below the top of the tower. 28 00:04:29,394 --> 00:04:31,396 They're on the ledge just above you. 29 00:04:31,480 --> 00:04:33,482 You got another few feet. 30 00:04:39,947 --> 00:04:42,699 - Glad you could join us. - Yeah, sure. Hi, Sarah. 31 00:04:42,783 --> 00:04:44,117 Hi, Gabe. 32 00:04:44,159 --> 00:04:46,745 So, how's the knee? 33 00:04:46,828 --> 00:04:49,248 I think it's out. No big deal. 34 00:04:49,331 --> 00:04:52,960 I remember when you twisted it getting out of that hot tub. 35 00:04:53,877 --> 00:04:56,463 I thought it was an old war wound from 'Nam. 36 00:04:56,547 --> 00:04:58,507 Really? Hmm. 37 00:04:59,591 --> 00:05:00,968 Rescue 3. 38 00:05:01,051 --> 00:05:03,470 I've located a stranded climber. 39 00:05:03,512 --> 00:05:06,306 Jessie, please send down a transport line. 40 00:05:16,859 --> 00:05:18,777 So, tell me, how you teeling? 41 00:05:18,861 --> 00:05:21,154 Fine, considering. 42 00:05:21,196 --> 00:05:23,490 What do you say we take oft... 43 00:05:23,532 --> 00:05:26,910 and leave this clown behind, huh? 44 00:05:26,994 --> 00:05:28,203 Don't tempt me. 45 00:05:35,210 --> 00:05:36,503 Rescue 3. 46 00:05:36,587 --> 00:05:38,922 Please be advised that Ranger Walker... 47 00:05:39,006 --> 00:05:41,175 is making advances toward my girlfriend... 48 00:05:41,216 --> 00:05:44,803 that's liable to get his ass kicked right off this mountain. 49 00:05:44,887 --> 00:05:47,055 Be informed Gabe makes advances to me only... 50 00:05:47,139 --> 00:05:50,017 or he'll be climbing down 4,000 teet and sleeping outside. 51 00:05:51,059 --> 00:05:52,561 Baby, he lies. 52 00:06:25,802 --> 00:06:28,639 - Is it really 4,000? - Yeah, just about. 53 00:06:28,722 --> 00:06:33,143 Hey, remember, whatever this guy says about me, don't believe it, okay? 54 00:06:33,227 --> 00:06:34,478 Thanks. 55 00:06:46,240 --> 00:06:48,575 Okay. Come on over. 56 00:06:53,080 --> 00:06:56,542 I know you're nervous, but we've done this a hundred times, okay? 57 00:06:56,625 --> 00:06:58,085 Mm-hmm. 58 00:07:01,964 --> 00:07:04,591 Excuse me, Captain Hot Tub? 59 00:07:06,134 --> 00:07:08,762 Keep your arms and legs inside the vehicle at all times. 60 00:07:11,473 --> 00:07:12,933 That's great, Hal. 61 00:07:14,351 --> 00:07:16,436 That really inspires contidence. 62 00:07:22,901 --> 00:07:26,655 So, how did this clown talk you into climbing up to the tower? 63 00:07:26,738 --> 00:07:29,032 He told me it was better than sex. 64 00:07:29,116 --> 00:07:30,701 Really? 65 00:07:33,495 --> 00:07:35,622 You ready for the best ride in the park? 66 00:07:35,664 --> 00:07:38,709 Give me a second. I'll let you know. 67 00:07:50,596 --> 00:07:52,598 You look like hell. 68 00:07:52,681 --> 00:07:53,974 He made it. 69 00:07:54,057 --> 00:07:55,976 Ot course he did. 70 00:07:56,059 --> 00:07:58,145 Really, there's nothing to it. 71 00:07:58,228 --> 00:08:00,022 Okay, I can do this. 72 00:08:00,105 --> 00:08:01,565 Sure you can. 73 00:08:01,648 --> 00:08:03,901 I'm sorry tor all the trouble, really. 74 00:08:03,984 --> 00:08:06,445 - Oh, Sarah, don't worry about it. - Thanks. 75 00:08:06,528 --> 00:08:08,322 - Did you see that? - Yeah, yeah. 76 00:08:11,742 --> 00:08:14,494 - We're still on for dinner tonight? - Of course we are. 77 00:08:14,578 --> 00:08:15,996 Okay. 78 00:08:17,122 --> 00:08:19,249 Okay. You're ready now. 79 00:08:19,333 --> 00:08:20,584 That's it. 80 00:08:23,921 --> 00:08:26,173 Now, just sit right down into it. 81 00:08:28,550 --> 00:08:30,511 Come on, guys. The wind's picking up. 82 00:08:32,179 --> 00:08:34,473 Sarah, just keep your eyes on me. 83 00:08:34,556 --> 00:08:35,974 No, don't look... Sarah. 84 00:08:36,058 --> 00:08:38,602 Sarah, look at me. That's it. 85 00:08:38,685 --> 00:08:41,730 - Right. - Just start to pull. 86 00:08:41,813 --> 00:08:43,690 One hand after another. 87 00:08:43,732 --> 00:08:47,194 You're doing great... really, great. Keep goin'. 88 00:08:48,111 --> 00:08:51,031 And just keep looking at me. 89 00:08:51,114 --> 00:08:53,659 That's great! You're starting to look like a pro. 90 00:08:53,742 --> 00:08:55,494 Keep going. 91 00:08:55,577 --> 00:08:57,412 That's it. Nice and easy. 92 00:08:57,496 --> 00:09:00,707 Hey, Hal, we're gonna be out ot a job soon. 93 00:09:00,749 --> 00:09:02,292 A little more, Sarah. 94 00:09:02,376 --> 00:09:03,877 That's it. 95 00:09:05,045 --> 00:09:06,880 One, two. 96 00:09:12,052 --> 00:09:13,470 Oh, God! 97 00:09:13,554 --> 00:09:15,389 Gabe! Gabe! 98 00:09:15,430 --> 00:09:17,432 No! 99 00:09:17,474 --> 00:09:18,976 Hold on! 100 00:09:20,143 --> 00:09:23,146 - I'm going to fall! - No, you're not! 101 00:09:23,230 --> 00:09:25,065 You're going to be okay! 102 00:09:25,107 --> 00:09:29,570 - Can you reach the main line? - No, I can't! I'm slipping! 103 00:09:29,611 --> 00:09:32,906 - Gabe, can you keep the line steady? - That clip's not gonna hold! 104 00:09:32,990 --> 00:09:35,951 I can't hold on! Help me, please! 105 00:09:35,993 --> 00:09:38,662 - Gabe, you have to go after her. - No! 106 00:09:38,745 --> 00:09:41,582 - Gabe, no! - I'm coming out to get you! 107 00:09:41,665 --> 00:09:45,460 It's not rigged for two. Keep it trom swinging. I'll send out my harness. 108 00:09:45,544 --> 00:09:47,504 No time! I'm going tor her! 109 00:09:47,588 --> 00:09:50,549 Gabe, shit! No! 110 00:09:50,632 --> 00:09:52,301 Sarah, I'm coming tor you! 111 00:09:52,384 --> 00:09:54,303 I can't hold on! I'm slipping! 112 00:09:54,386 --> 00:09:57,139 Hold on just a little bit longer! I'm coming for you! 113 00:09:57,222 --> 00:10:00,434 Gabe, please hurry! I can't hold on! 114 00:10:00,517 --> 00:10:02,895 Don't look down. Keep looking at me. 115 00:10:02,978 --> 00:10:05,814 - That's it. Hold it. - I'm trying! 116 00:10:07,316 --> 00:10:09,568 It's breaking. She's losing it. 117 00:10:09,651 --> 00:10:13,739 Sarah! He'll have you in a second, baby! 118 00:10:13,822 --> 00:10:16,283 Come on, baby! Don't you give up! 119 00:10:18,118 --> 00:10:20,454 Hurry, Gabe. You're almost there. 120 00:10:20,537 --> 00:10:22,873 - Keep going. - I'm here, Sarah. 121 00:10:22,956 --> 00:10:24,708 Sarah, I'm here. 122 00:10:25,667 --> 00:10:27,586 I don't want to die! 123 00:10:27,669 --> 00:10:30,923 Reach up and grab him! Reach up! 124 00:10:31,006 --> 00:10:33,550 - Sarah, reach up! - Come on, honey! 125 00:10:33,634 --> 00:10:35,469 - Use your other hand! - Reach up! 126 00:10:40,849 --> 00:10:43,894 Hold on! Hold on! I got you! I got you. 127 00:10:43,977 --> 00:10:46,897 I can't hold on! I'm going to die! 128 00:10:46,980 --> 00:10:49,316 You're not going to die. 129 00:10:50,692 --> 00:10:52,903 Don't you lose her, Gabe. 130 00:10:52,986 --> 00:10:54,655 I got her. Reach up. 131 00:10:54,696 --> 00:10:57,157 I'm slipping. I'm slipping! 132 00:10:58,700 --> 00:11:01,495 - You can do it, Sarah. - Hold her, Gabe! 133 00:11:01,537 --> 00:11:03,330 Please don't let me tall. 134 00:11:03,372 --> 00:11:05,582 Please, I don't want to die. 135 00:11:05,666 --> 00:11:07,543 - You're not gonna die. - I'm slipping! 136 00:11:07,626 --> 00:11:09,795 Sarah, I got you! Just reach up! 137 00:11:09,878 --> 00:11:12,005 I can't, Gabe! 138 00:11:12,047 --> 00:11:14,466 You can do it. Please, baby, just reach up! 139 00:11:14,550 --> 00:11:17,344 Hal! Hal! I'm slipping! 140 00:11:17,386 --> 00:11:19,680 Gabe, man, don't you lose her! 141 00:11:19,721 --> 00:11:22,224 - Don't you let her go! - Don't let me tall. 142 00:11:24,226 --> 00:11:26,520 I'm slipping! 143 00:11:26,603 --> 00:11:28,105 Sarah, please. 144 00:11:28,188 --> 00:11:30,107 No, I'm slipping! Gabe! 145 00:11:30,190 --> 00:11:32,109 Gabe, don't let me tall! 146 00:11:32,192 --> 00:11:35,529 - No! - Help me! I'm talling! Gabe! 147 00:11:46,081 --> 00:11:48,876 No! Sarah, no! 148 00:11:59,052 --> 00:12:01,388 Jesus Christ. 149 00:12:22,784 --> 00:12:26,288 Treasury Agent Mac Lamoore, please contact D. A. U. 150 00:12:36,757 --> 00:12:38,342 Lock 'em up. 151 00:12:39,801 --> 00:12:42,763 Travers, we'll be fueled up and ready to go in ten minutes. 152 00:12:42,804 --> 00:12:45,015 Very good. 153 00:12:51,271 --> 00:12:52,856 Mr. Travers. 154 00:12:55,692 --> 00:12:57,027 - Hey, Rich. - Morning, Walt. 155 00:12:57,110 --> 00:12:59,112 This is Agent Matheson, F. B. I. 156 00:12:59,196 --> 00:13:00,280 Travers. 157 00:13:00,364 --> 00:13:03,617 Matheson has been transferred from the Denver oftice to Frisco. 158 00:13:03,659 --> 00:13:07,788 As a protessional courtesy I was asked if he could hitch a ride. 159 00:13:07,829 --> 00:13:10,332 Got plenty ot room. Be glad to accommodate you. 160 00:13:10,415 --> 00:13:12,376 - Appreciate it. - You're the boss. 161 00:13:12,459 --> 00:13:15,128 Let's go. Matheson, have you been totally brieted? 162 00:13:15,170 --> 00:13:18,465 - I don't know about totally. - Who the hell ever is? 163 00:13:18,507 --> 00:13:21,343 It's the most protected shipment we've got and the most useless. 164 00:13:21,426 --> 00:13:23,428 These bills aren't even in circulation. 165 00:13:23,512 --> 00:13:26,640 $1,000 bills we're transporting are only used for international banking exchange. 166 00:13:26,723 --> 00:13:28,475 You always transport through the air? 167 00:13:28,517 --> 00:13:31,144 Mostly. Armored cars can be hijacked, trains derailed... 168 00:13:31,228 --> 00:13:33,397 but nobody can touch us in tlight. 169 00:13:33,480 --> 00:13:36,149 Haven't lost a bill in 12 years. Don't jinx me now. 170 00:13:36,233 --> 00:13:40,237 Treasury agents are the most superstitious people in the government. 171 00:13:40,320 --> 00:13:42,823 We should be. Everybody wants what we have. 172 00:14:01,341 --> 00:14:03,343 Gabe! Hey, man, Gabe! 173 00:14:03,427 --> 00:14:05,679 - It's Gabe. He's back! - I can see that. 174 00:14:07,139 --> 00:14:09,183 Come on, man. Let's go! 175 00:14:30,120 --> 00:14:31,622 How you doing, Gabe? 176 00:14:31,705 --> 00:14:33,707 Dude, turn that down. 177 00:14:33,790 --> 00:14:36,376 You guys. How you doing, Brett, Evan? 178 00:14:36,460 --> 00:14:39,421 Where you been? You fall ott the planet or something? 179 00:14:39,505 --> 00:14:42,841 - No, I've been working up in Denver. - Work? 180 00:14:42,925 --> 00:14:44,384 Don't say that word. 181 00:14:44,426 --> 00:14:47,137 I hate work, even when somebody else is doing it. 182 00:14:48,305 --> 00:14:51,850 Gabe, we're tlying otf the tower today. You should come with us. 183 00:14:51,934 --> 00:14:54,561 Today's going to be the day for a killer jump. 184 00:14:56,980 --> 00:14:58,982 - No, thanks. Can't. - Come on, man. 185 00:14:59,066 --> 00:15:02,444 Don't tell me that job in Denver made you scared ot heights? 186 00:15:06,114 --> 00:15:09,826 You guys better watch out 'cause some bad weather's comin' in, okay? 187 00:15:09,910 --> 00:15:12,162 We like it extreme. 188 00:15:13,455 --> 00:15:16,667 Hey, man, see you later, Gabe. Good to have you back. 189 00:15:16,750 --> 00:15:18,752 Yeah, good to see you. Later. 190 00:15:18,836 --> 00:15:20,420 Peace. 191 00:15:37,312 --> 00:15:39,273 How you doing, Jess? 192 00:15:45,153 --> 00:15:46,738 Hello, Gabriel. 193 00:15:49,783 --> 00:15:51,702 Got yourself a new horse? 194 00:15:54,329 --> 00:15:57,749 - Where have you been? - Just working. 195 00:15:59,209 --> 00:16:01,962 Atter the tuneral, I just had to leave. 196 00:16:02,004 --> 00:16:04,131 Had to leave? 197 00:16:05,215 --> 00:16:07,718 Believe me, a lot of us wanted to leave. 198 00:16:07,801 --> 00:16:09,178 But you know what? 199 00:16:09,261 --> 00:16:11,180 We stayed. 200 00:16:14,057 --> 00:16:15,642 Jess... 201 00:16:16,852 --> 00:16:18,979 a lot ot things fell apart on that ledge. 202 00:16:19,062 --> 00:16:20,647 I know. 203 00:16:20,731 --> 00:16:23,650 But I don't think you know how much. 204 00:16:23,692 --> 00:16:26,486 Why can't you just believe you did everything you could? 205 00:16:26,528 --> 00:16:29,031 Did I? I don't know. 206 00:16:29,114 --> 00:16:31,325 Maybe I shouldn't have gone out on that line. 207 00:16:32,534 --> 00:16:35,662 Maybe I panicked. I don't know. 208 00:16:35,746 --> 00:16:37,831 I was there, remember? 209 00:16:37,915 --> 00:16:40,209 You were the only one who didn't panic. 210 00:16:40,292 --> 00:16:43,921 Why don't you do us a tavor and quit hording all the guilt? 211 00:16:44,004 --> 00:16:47,966 You held on as long as you could. And what about Hal? 212 00:16:48,050 --> 00:16:51,845 What was Hal doing on the tower with a girl who could barely climb? 213 00:16:51,887 --> 00:16:54,681 I can't blame Hal tor anything. It was me. 214 00:16:55,974 --> 00:16:57,392 All me. 215 00:16:57,476 --> 00:16:59,978 Well, give it up, Gabe... 216 00:17:00,062 --> 00:17:02,606 because let me tell you something... it doesn't get any better. 217 00:17:02,689 --> 00:17:05,359 It doesn't get any better? 218 00:17:07,694 --> 00:17:10,531 I really don't think you understand. 219 00:17:10,572 --> 00:17:14,034 - What? - I don't think you understand. 220 00:17:14,076 --> 00:17:16,036 I don't understand? 221 00:17:17,412 --> 00:17:20,332 I think I'm the only one that understands. 222 00:17:22,417 --> 00:17:25,671 Believe me, there were times when I didn't know what I wanted to do more... 223 00:17:25,754 --> 00:17:28,382 hate you or love you. 224 00:17:29,591 --> 00:17:32,553 But one thing I did know and I still do know... 225 00:17:32,636 --> 00:17:34,888 is I understand you. 226 00:17:48,068 --> 00:17:50,320 Did you come back to stay? 227 00:17:56,451 --> 00:17:58,036 You didn't. 228 00:18:01,290 --> 00:18:02,666 I can't. 229 00:18:04,168 --> 00:18:06,086 I can't. Not here. 230 00:18:07,963 --> 00:18:10,424 Jessie, I came back tor you. 231 00:18:10,507 --> 00:18:14,219 And it you like, I want you to come with me. 232 00:18:17,890 --> 00:18:22,769 You come back atter being gone for almost a year and expect me to leave? 233 00:18:24,897 --> 00:18:27,065 This is our home. 234 00:18:28,483 --> 00:18:30,277 Now it's my home. 235 00:18:30,319 --> 00:18:34,114 And I can't just pick up and go for all the wrong reasons. 236 00:18:43,498 --> 00:18:46,960 If you don't mind, I'd better pick up the rest of my stuft. 237 00:18:47,002 --> 00:18:49,671 You know where everything is. 238 00:18:49,755 --> 00:18:51,965 I'm late for work. 239 00:19:07,147 --> 00:19:08,732 Hey, big boy. 240 00:19:20,035 --> 00:19:22,120 Roger, Five-Lima, scattered, broken clouds... 241 00:19:22,204 --> 00:19:24,456 20,000 feet with a severe storm advisory. 242 00:19:24,540 --> 00:19:26,667 Check the storm scope. 243 00:19:47,896 --> 00:19:49,857 Travers says you're being transterred. 244 00:19:49,898 --> 00:19:51,942 Oh, yeah. Moving up in the world. 245 00:20:08,041 --> 00:20:10,878 The forecast... cloudy skies with flurries today. 246 00:20:10,919 --> 00:20:14,173 We can expect an inch of snow and a high in the low 30s. 247 00:20:14,256 --> 00:20:18,177 Overnight flurries will increase with a total accumulation of three inches. 248 00:20:18,260 --> 00:20:20,095 Tonight's low near 15. 249 00:20:20,179 --> 00:20:22,973 Hey, Jessie, you're just in time tor another masterpiece. 250 00:20:23,056 --> 00:20:24,516 Hiya, Jess. 251 00:20:24,600 --> 00:20:28,061 Oh, I think old Frank nailed it with that stroke. 252 00:20:28,103 --> 00:20:29,938 What do you think? 253 00:20:30,022 --> 00:20:32,107 I don't know. 254 00:20:32,191 --> 00:20:34,193 What do you see? 255 00:20:34,276 --> 00:20:35,569 Surprise me. 256 00:20:35,611 --> 00:20:38,071 What usually eats a banana? 257 00:20:38,155 --> 00:20:39,907 A monkey. 258 00:20:39,948 --> 00:20:42,576 This is a picture ot a banana eating a monkey. 259 00:20:42,659 --> 00:20:45,162 - Nature in reverse. - Where? 260 00:20:46,455 --> 00:20:47,831 Right here. 261 00:20:49,249 --> 00:20:53,420 Frank, you look like a normal guy, but he's not... 262 00:20:53,462 --> 00:20:55,172 are you, Frankie? 263 00:20:55,255 --> 00:20:57,007 Hey, I'm an artist. 264 00:21:10,646 --> 00:21:12,105 We're being tracked. 265 00:21:12,189 --> 00:21:14,399 - Jetstar, three o'clock. - Travers! 266 00:21:14,483 --> 00:21:17,569 Stay put. Don't anyone jump to conclusions. 267 00:21:22,991 --> 00:21:25,661 - He's coming in too slow. - No, we're going too tast. 268 00:21:25,744 --> 00:21:28,872 We're too high. Give me 180 knots, drop to 15,000 feet. 269 00:21:28,956 --> 00:21:30,791 You got it. 270 00:21:30,832 --> 00:21:34,628 Christ. We're losing altitude and slowing down. Get your weapons. 271 00:21:34,711 --> 00:21:37,548 What the hell are you doing? I have jurisdiction on this jet. 272 00:21:39,091 --> 00:21:42,302 Now I have jurisdiction. I said get your weapons! 273 00:21:42,386 --> 00:21:45,264 These are highly trained agents, Mr. Matheson. 274 00:21:45,347 --> 00:21:49,268 I think you're overreacting. Just calm down and give me the gun. 275 00:21:49,351 --> 00:21:52,145 - You're out ot control. - What the hell are you waiting for? 276 00:21:52,187 --> 00:21:54,481 He's hijacking the shipment. 277 00:22:14,543 --> 00:22:16,628 What the tuck was that? 278 00:22:29,933 --> 00:22:31,685 - Move into position. - Look alive, Kristel. 279 00:22:31,768 --> 00:22:34,104 Crossover transfer, ten seconds and counting. 280 00:22:34,188 --> 00:22:36,023 November 1-2-niner-five Lima... 281 00:22:36,106 --> 00:22:38,483 this is Jetstar 6-8-0 Tango-Tango. 282 00:22:38,567 --> 00:22:41,195 Is frequency secure? Over. 283 00:22:41,278 --> 00:22:44,031 Roger, Tango-Tango. This is Five-Lima. Go ahead. 284 00:22:44,114 --> 00:22:48,035 We have visual contact. What is your heading, speed and level? Over. 285 00:22:48,118 --> 00:22:51,496 We're heading 0-8-0 and doing 2-5-0 knots level... 286 00:22:51,580 --> 00:22:54,041 at flight level 2-1-0-niner. 287 00:22:54,082 --> 00:22:56,043 Five-Lima, we're opening up. 288 00:22:56,084 --> 00:22:58,086 Rise and shine, gentlemen. Let's make history. 289 00:22:58,170 --> 00:23:00,672 Roger, Five-Lima. We'll begin closing. 290 00:23:00,756 --> 00:23:02,799 Bring your speed back to 1-5-0. 291 00:23:02,883 --> 00:23:07,721 Commence descent to flight level 1-4-0 and turn right onto 2-6-0. Over. 292 00:23:09,765 --> 00:23:13,685 We're level. Flight level 1-4-0 and steady, 2-6-0 degrees. 293 00:23:13,769 --> 00:23:15,687 The weather ahead looks a bit threatening. 294 00:23:15,771 --> 00:23:17,731 Roger. 295 00:23:17,814 --> 00:23:20,567 - Travers, report your position. - Ready to disengage tail cone. 296 00:23:20,609 --> 00:23:22,194 Stand by. 297 00:23:28,659 --> 00:23:31,578 - Tail cone's clear. - Roger. 298 00:23:47,427 --> 00:23:49,596 Phase one complete. 299 00:23:50,639 --> 00:23:52,516 Tango-Tango, prepare to receive cable. 300 00:23:52,599 --> 00:23:55,727 Tango-Tango standing by. 301 00:23:55,811 --> 00:23:57,729 Tango-Tango, what's the turbulence back there? 302 00:23:57,813 --> 00:24:02,150 She's all over the place. This thing's got the response of a 747 at this speed. 303 00:24:02,234 --> 00:24:05,946 Sounds like fun. We're streaming the drogue down. We'll see you in a minute. 304 00:24:06,029 --> 00:24:08,574 Welcoming party's ready. Good luck. 305 00:24:08,657 --> 00:24:12,244 We're moving in to pick up the drogue now. Tango-Tango out. 306 00:24:18,750 --> 00:24:20,544 I've got it. Stand by, Kristel. 307 00:24:20,627 --> 00:24:22,546 Standing by. 308 00:24:24,631 --> 00:24:26,800 We're locked on. 309 00:24:26,884 --> 00:24:28,969 Into the transfer position. 310 00:24:29,052 --> 00:24:30,262 Check. 311 00:24:30,304 --> 00:24:32,723 Moving into transfer position. 312 00:24:32,806 --> 00:24:35,350 We're closing to 1-4-0 feet. 313 00:24:35,434 --> 00:24:39,313 We're closing. We'll report when in position. 314 00:24:41,940 --> 00:24:45,277 - We're too close to the storm. - Don't lose your nerve. 315 00:24:45,319 --> 00:24:48,322 All they'll tind is a plane that went down in the storm. 316 00:24:48,363 --> 00:24:51,366 - Hurry up, Travers. - On my way. 317 00:24:51,450 --> 00:24:53,702 The cases are hooked up and ready. 318 00:24:55,829 --> 00:24:59,541 Charge goes off in tive minutes. Stick to the plan and you're rich. 319 00:24:59,625 --> 00:25:01,835 Got it. 320 00:25:01,919 --> 00:25:04,505 Tango-Tango in position. 321 00:25:04,588 --> 00:25:06,840 - What's taking so long? - Patience. 322 00:25:09,885 --> 00:25:12,596 Tango-Tango, dip the plane. I'm coming over. 323 00:25:12,679 --> 00:25:15,516 Wilco, Five-Lima. Tango-Tango standing by... 324 00:25:15,557 --> 00:25:18,101 at flight level 1-4-0 and steady 2-6-0 degrees. 325 00:25:21,313 --> 00:25:23,440 Five-Lima, I'm out ot here. 326 00:25:23,524 --> 00:25:24,942 Roger. 327 00:25:28,737 --> 00:25:31,240 What the hell is he doing? 328 00:25:32,324 --> 00:25:35,202 Five-Lima, where are the cases? 329 00:25:43,669 --> 00:25:45,754 - Kristel, we've got him. - Roger. 330 00:25:45,838 --> 00:25:48,131 Why didn't you send the money first? 331 00:25:48,215 --> 00:25:52,177 Somehow, I didn't think you'd wait tor me if I sent it first. 332 00:26:12,990 --> 00:26:16,159 We're approaching the storm tast. I can't hold this course much longer. 333 00:26:16,243 --> 00:26:19,329 - 9-0 seconds. - What's keeping him? 334 00:26:20,414 --> 00:26:22,583 Let's move your ass up there. 335 00:26:24,376 --> 00:26:26,420 I'm at the cases. Stand by. 336 00:26:26,503 --> 00:26:28,422 Tango-Tango standing by. 337 00:26:28,505 --> 00:26:29,923 You tuck. 338 00:26:37,890 --> 00:26:39,474 We've lost the pilot. 339 00:26:39,558 --> 00:26:41,476 - Who did you leave up there? - No one. 340 00:26:46,857 --> 00:26:50,819 Get underneath the jet. The cases will slide over. 341 00:26:55,324 --> 00:26:57,409 Who the fuck is our guest? 342 00:27:07,794 --> 00:27:10,547 Just get those cases. 343 00:27:10,631 --> 00:27:12,591 He's hurt bad. What should we do with him? 344 00:27:12,674 --> 00:27:15,719 Get him to a hospital, tast. 345 00:27:20,307 --> 00:27:23,268 - We're not leveling out. - 1-0 seconds. 346 00:27:23,352 --> 00:27:25,270 I've lost hydraulics! 347 00:27:41,370 --> 00:27:43,205 The cable's blown tree. 348 00:27:43,288 --> 00:27:45,707 Don't unhook it. The cases are still there. 349 00:27:45,791 --> 00:27:48,168 - Don't lose the money, goddamn it! - Hold it. 350 00:27:48,210 --> 00:27:50,671 - Pull the cable! - We gotta pull! 351 00:27:50,712 --> 00:27:52,756 - Bypass switch one. - Check. 352 00:27:52,840 --> 00:27:54,883 - Bypass switch two. - Keep pulling. 353 00:27:54,967 --> 00:27:57,010 - Nothing. - Switch to manual. 354 00:27:57,094 --> 00:27:59,012 Hold the fuckin ' plane steady! 355 00:27:59,054 --> 00:28:02,599 - Pull! Come on! - Travers, don't fuck it up! 356 00:28:02,683 --> 00:28:04,977 - How's number one engine? - Oil pressure falling. 357 00:28:05,018 --> 00:28:08,438 - Come on. Don't lose the money. - They're coming. 358 00:28:08,522 --> 00:28:10,315 Goddamn it! Shit! 359 00:28:12,025 --> 00:28:14,695 - We've lost it. - Oh, fuck! 360 00:28:16,405 --> 00:28:17,990 Release the cable. 361 00:28:21,410 --> 00:28:22,786 Close it up. 362 00:28:26,206 --> 00:28:29,168 So this is your idea of a foolproot plan? 363 00:28:29,251 --> 00:28:32,546 You stupid bastard. Kristel, what's the report? 364 00:28:32,629 --> 00:28:35,674 The hydraulics aren't functioning. He shot them out. 365 00:28:35,716 --> 00:28:37,259 Fire warning, line tour. 366 00:28:37,342 --> 00:28:39,553 I'm losing altitude. We're gonna go down! 367 00:28:39,636 --> 00:28:42,472 Dump the tuel. You'll have to pick your way through the peaks. 368 00:28:42,556 --> 00:28:44,391 Close the tuel valve and pumps! 369 00:28:46,185 --> 00:28:50,105 Don't bother to buckle up. You may not want to survive this. 370 00:28:50,189 --> 00:28:52,858 Flaps to 25 degrees betore we lose all power. 371 00:28:52,900 --> 00:28:54,943 Flaps, 25 degrees. 372 00:28:55,027 --> 00:28:57,863 Reduce power 60%. Shut down all generators. 373 00:29:01,783 --> 00:29:04,578 Lower tlaps. You may have to hand-crank them down. 374 00:29:12,336 --> 00:29:15,839 -You want the gear down? -Leave the gear up. Shut down all power. 375 00:29:15,923 --> 00:29:19,384 Give me a hand with the controls. 376 00:30:04,179 --> 00:30:06,139 Wow! Did you catch that thunder? 377 00:30:06,181 --> 00:30:08,767 That was too loud tor thunder. Let's rock and roll. 378 00:30:08,851 --> 00:30:12,312 One, two, three! 379 00:30:15,816 --> 00:30:17,776 - I'm free! - Radical, man. 380 00:30:17,860 --> 00:30:20,821 Man, look at me. Watch this. 381 00:30:31,415 --> 00:30:32,833 Mike? 382 00:30:37,296 --> 00:30:38,881 Shit. 383 00:30:45,429 --> 00:30:47,514 You thought ot everything, didn't you? 384 00:30:47,598 --> 00:30:49,516 Everything except what's happening now. 385 00:30:50,934 --> 00:30:53,937 Kill the pig! Your tucking plan almost killed us! 386 00:30:55,022 --> 00:30:59,151 Kill the pig, my ass. We're partners in this. 387 00:30:59,193 --> 00:31:00,319 Were. 388 00:31:01,778 --> 00:31:03,363 Give me the tracking monitor. 389 00:31:03,447 --> 00:31:05,866 What the hell are you gonna do with it? 390 00:31:05,949 --> 00:31:07,534 Don't make him ask twice. 391 00:31:07,618 --> 00:31:10,204 Give it to him. 392 00:31:10,287 --> 00:31:13,582 You want it? Take it. 393 00:31:13,665 --> 00:31:16,126 It's only got 50,000 code variations. 394 00:31:16,210 --> 00:31:18,378 I'll break your tucking neck in a minute! 395 00:31:18,462 --> 00:31:20,589 - Go ahead. Break my tucking neck! - Sit down. 396 00:31:22,132 --> 00:31:24,259 In case you slept through the landing... 397 00:31:24,343 --> 00:31:27,221 you'll need all the money you can find to buy your way out of this country. 398 00:31:27,262 --> 00:31:29,473 You know it, and I know it. 399 00:31:29,556 --> 00:31:32,476 How do we get oft the mountain, even if we tind it? 400 00:31:34,937 --> 00:31:36,230 Kristel. 401 00:31:39,399 --> 00:31:42,277 I think we found a trequency. 402 00:31:43,862 --> 00:31:45,906 Somebody help, please. 403 00:31:45,989 --> 00:31:48,617 Is there somebody there? Somebody please help. 404 00:31:48,700 --> 00:31:51,537 Rocky Mountain Rescue. Come in. 405 00:31:53,121 --> 00:31:54,706 Oh, thank God! 406 00:31:54,790 --> 00:31:59,169 Ah, we're stranded. We were hiking and lost our bearings. 407 00:31:59,253 --> 00:32:01,505 We didn't expect the weather to come in this fast. 408 00:32:01,588 --> 00:32:06,051 Just take it easy. How many people in your party? Over. 409 00:32:07,928 --> 00:32:11,056 Five people. I don't know where we are. 410 00:32:12,182 --> 00:32:16,937 I... I see only a cylinder-type rock formation. Over. 411 00:32:16,979 --> 00:32:18,647 It's got to be Comb Bluft. 412 00:32:18,730 --> 00:32:22,234 Winds are too strong to get a chopper up there. Try to stay calm. 413 00:32:22,276 --> 00:32:24,319 We're on our way. You're gonna be all right. 414 00:32:24,403 --> 00:32:27,781 Please hurry. Billy's going into shock. 415 00:32:27,823 --> 00:32:29,908 Please, we need insulin. 416 00:32:29,992 --> 00:32:32,452 Please, hurry. 417 00:32:35,247 --> 00:32:37,165 "We need insulin." 418 00:32:39,960 --> 00:32:42,087 Would you have thought ot that? 419 00:32:54,683 --> 00:32:56,643 - Thank God you didn't leave. - Why? 420 00:32:56,685 --> 00:32:59,271 Emergency call. Five climbers are stranded ott Comb Blutf. 421 00:32:59,354 --> 00:33:02,524 The weather's pouring in, and Hal's gone up alone. 422 00:33:02,608 --> 00:33:05,027 - Hal's a good climber. - What? 423 00:33:05,110 --> 00:33:07,154 What's that supposed to mean? 424 00:33:07,237 --> 00:33:09,781 It means he can handle it himselt. 425 00:33:11,700 --> 00:33:15,037 It he gets socked in by the weather, they'll never make it down. 426 00:33:15,120 --> 00:33:18,123 Gabe, he needs someone who has emergency medical training... 427 00:33:18,165 --> 00:33:20,209 and knows every handle to those peaks. 428 00:33:20,292 --> 00:33:23,879 I'm the last one he wants help from, and that's not what I came back here for. 429 00:33:23,962 --> 00:33:26,673 Our problems are not the issue right now. Those people are. 430 00:33:26,715 --> 00:33:29,510 What it he can't do it alone? 431 00:33:29,593 --> 00:33:32,596 Look, Jessie, I haven't climbed in months. 432 00:33:32,679 --> 00:33:34,473 You just lose the teel. 433 00:33:34,515 --> 00:33:37,309 Maybe you mean the nerve. 434 00:33:43,941 --> 00:33:45,859 I didn't mean that. 435 00:33:48,695 --> 00:33:50,656 It's okay. 436 00:33:50,697 --> 00:33:53,992 I know you don't want to be responsible for anybody's lite anymore... 437 00:33:54,034 --> 00:33:57,037 but I'm talking about somebody that was your best triend. 438 00:33:57,120 --> 00:33:59,039 Please, Gabe, he took the west ridge. 439 00:33:59,122 --> 00:34:02,167 It you take the north tace, you can beat him. 440 00:34:03,710 --> 00:34:06,797 What has happened to you? Don't you feel anything anymore? 441 00:34:06,880 --> 00:34:10,843 Feel anything? Jessie, I came back for you. 442 00:34:10,884 --> 00:34:12,845 I'm not talking about me. 443 00:34:12,886 --> 00:34:14,847 I'm talking about you. 444 00:34:17,224 --> 00:34:19,560 Go ahead... leave. 445 00:34:19,601 --> 00:34:23,105 But if you don't do it, you'll be stuck on that ledge tor the rest of your life. 446 00:34:48,797 --> 00:34:50,757 Where the hell is that goddamn plane? 447 00:34:50,841 --> 00:34:53,385 Looks like she went down in the storm. 448 00:34:53,427 --> 00:34:57,139 That storm tront is still building, so even it we could send a search plane... 449 00:34:57,222 --> 00:35:00,100 it would be impossible to see anything on the ground. 450 00:35:00,142 --> 00:35:03,937 - What about roads? - There aren't any roads up there. 451 00:35:04,021 --> 00:35:05,939 Mr. Wright. 452 00:35:06,023 --> 00:35:08,483 These two F. B. I. agents insist on seeing you. 453 00:35:08,567 --> 00:35:11,236 I'm Agent Hayes. This is Agent Michaels. 454 00:35:11,278 --> 00:35:14,615 It you're concerned about your agent who got a ride, I've nothing to tell you. 455 00:35:16,450 --> 00:35:19,786 Matheson wasn't along tor the ride. He was working surveillance. 456 00:35:19,870 --> 00:35:21,914 Surveillance? Ot what? 457 00:35:21,997 --> 00:35:25,250 The Bureau have been getting reports Treasury jets were being monitored... 458 00:35:25,292 --> 00:35:27,127 between Denver and San Francisco. 459 00:35:27,169 --> 00:35:30,130 We didn't tell you because we thought it might be an inside job. 460 00:35:30,172 --> 00:35:33,550 That's impossible. You're suggesting a hijacking? 461 00:35:33,634 --> 00:35:37,054 No. Not only did I have my best men on that tlight... 462 00:35:37,137 --> 00:35:39,556 but each one of those cases were monitored. 463 00:35:39,640 --> 00:35:42,601 And the money is in unexchangeable denominations. 464 00:35:42,643 --> 00:35:45,646 It would be useless tor anybody to try to steal it. 465 00:35:45,729 --> 00:35:47,481 Except for this man. 466 00:35:47,523 --> 00:35:49,942 - Who the hell is this? - Name is Eric Qualen. 467 00:35:49,983 --> 00:35:52,861 We've been tracking him without much success. 468 00:35:52,945 --> 00:35:54,863 He's a former member ot military intelligence... 469 00:35:54,947 --> 00:35:57,449 who found it more protitable going to the other side. 470 00:35:57,491 --> 00:36:00,953 Industrial espionage. Hijacking diamonds trom South Africa. 471 00:36:01,036 --> 00:36:03,997 Thett and disposal ot millions in negotiable bearer bonds. 472 00:36:04,081 --> 00:36:08,585 You name it. He has the international connections to move this currency... 473 00:36:08,669 --> 00:36:12,840 and $100 million otfers one hell ot a temptation to this psychotic. 474 00:36:12,881 --> 00:36:15,175 Jesus Christ. 475 00:36:42,494 --> 00:36:45,163 What the hell are you doing up here, man? 476 00:36:45,205 --> 00:36:47,666 I was talking to Jessie. She filled me in. 477 00:36:47,708 --> 00:36:49,418 Did she? 478 00:36:49,501 --> 00:36:51,587 Well, now let me till you in. 479 00:36:51,670 --> 00:36:57,050 You can take your ass down and go back to that hole you've been hiding in. 480 00:36:58,468 --> 00:37:01,513 Once we get these people down, I'm gone, Hal. 481 00:37:01,597 --> 00:37:04,349 No. You're out ot here now. 482 00:37:06,685 --> 00:37:10,314 Why the hell did you come up here? To prove something? 483 00:37:10,397 --> 00:37:12,816 Look, I know how you teel about me, all right. 484 00:37:12,900 --> 00:37:14,776 You don't know anything! 485 00:37:15,861 --> 00:37:19,489 You did it your way and she died. 486 00:37:28,790 --> 00:37:31,627 - I did what I thought was right. - Well, you were wrong. 487 00:37:31,710 --> 00:37:34,087 It was your weight on the line that did it. 488 00:37:34,171 --> 00:37:36,715 There wasn't time tor anything else. 489 00:37:36,798 --> 00:37:38,675 Well, I guess we'll never know. 490 00:37:38,759 --> 00:37:40,761 It was a bad time tor everybody. 491 00:37:40,844 --> 00:37:43,472 What the hell do you know about bad times, man? 492 00:37:43,555 --> 00:37:47,017 You didn't love her, and you didn't have to explain to her tamily. 493 00:37:47,100 --> 00:37:50,103 And you didn't have to look into her eyes when she was falling! 494 00:37:50,187 --> 00:37:52,940 - Now drop it! - No, buddy! 495 00:37:55,692 --> 00:37:58,237 It was you who dropped it. 496 00:38:07,663 --> 00:38:09,623 You want to do it? 497 00:38:09,706 --> 00:38:11,291 Do it. 498 00:38:16,547 --> 00:38:18,465 You live with it. 499 00:38:49,830 --> 00:38:51,957 They're here. 500 00:38:52,040 --> 00:38:54,042 Right on time. 501 00:38:54,126 --> 00:38:56,879 How many of them are there? 502 00:38:56,962 --> 00:39:00,924 We got two heroes. We'll greet 'em at the top. 503 00:39:08,473 --> 00:39:11,393 - Where's the helicopter? - What the hell's going on? 504 00:39:15,439 --> 00:39:18,942 - Where's the helicopter? - It can't tly in this weather. 505 00:39:19,026 --> 00:39:22,029 - Is either of you a chopper pilot? - No. 506 00:39:22,112 --> 00:39:24,406 What are your names? 507 00:39:24,489 --> 00:39:26,491 Tucker and Walker. 508 00:39:26,575 --> 00:39:28,410 We're missing three bags. 509 00:39:28,493 --> 00:39:30,078 What's in them? 510 00:39:30,162 --> 00:39:31,538 None ot your tucking business! 511 00:39:31,622 --> 00:39:36,543 Suits, socks, $100 million, the usual stutf. 512 00:39:36,585 --> 00:39:39,505 Travers here was smart enough to bring along a tracking device. 513 00:39:39,546 --> 00:39:41,840 Don't use my name, goddamn it. 514 00:39:50,933 --> 00:39:52,226 Key it. 515 00:39:54,436 --> 00:39:57,731 Look at the map. This is where we've lost our belongings. 516 00:39:57,814 --> 00:40:00,567 The red dots on the monitor are the three cases. 517 00:40:00,651 --> 00:40:03,237 You recognize these locations? 518 00:40:06,448 --> 00:40:08,075 Let me jar your memory. 519 00:40:08,158 --> 00:40:10,327 It you don't recognize them, you're useless. 520 00:40:10,410 --> 00:40:13,330 Useless items are usually discarded. 521 00:40:13,413 --> 00:40:16,500 - Right, Travers? - Get oft my back, Qualen. 522 00:40:17,417 --> 00:40:18,961 Oft? 523 00:40:19,044 --> 00:40:22,422 I haven't even got on it yet. 524 00:40:22,464 --> 00:40:27,135 Once again, do you recognize these locations? 525 00:40:33,016 --> 00:40:34,643 Ryan. 526 00:40:41,859 --> 00:40:44,361 Yeah. We do. 527 00:40:44,444 --> 00:40:46,154 Then let's go. 528 00:40:51,118 --> 00:40:53,579 Wait a minute, asshole! 529 00:40:57,291 --> 00:40:58,458 Where is it? 530 00:41:04,631 --> 00:41:06,258 Up there. 531 00:41:08,468 --> 00:41:12,264 Rescue 1, this is Rescue Center. Hal? Come in, Hal. 532 00:41:12,306 --> 00:41:15,142 Nice. You're Hal? 533 00:41:17,060 --> 00:41:19,146 You, stay. You! 534 00:41:22,024 --> 00:41:23,483 Fetch. 535 00:41:30,908 --> 00:41:33,327 Fetch! 536 00:41:33,368 --> 00:41:34,953 Do it. 537 00:41:40,918 --> 00:41:43,170 Rescue 1, this is Rescue Center. 538 00:41:43,212 --> 00:41:45,422 Do you copy? 539 00:41:45,506 --> 00:41:49,176 Hal, come in. Hal, come in. Over. 540 00:41:58,685 --> 00:42:02,314 Watch yourself under the overhang. It could deliver anytime. 541 00:42:02,356 --> 00:42:05,984 Anytime you teel like saying something, don't. 542 00:42:06,068 --> 00:42:08,278 We're waiting, gentlemen. 543 00:42:08,362 --> 00:42:10,489 - I need my bolt gun and ice ax. - No. 544 00:42:10,531 --> 00:42:13,617 - Don't give him anything. - Take his coat tor insurance. 545 00:42:14,618 --> 00:42:16,870 He could treeze to death! 546 00:42:16,954 --> 00:42:19,540 You've got your own problems, Hal. 547 00:42:22,835 --> 00:42:27,548 Ryan, get a rope. I want this dog on a leash too. 548 00:42:30,384 --> 00:42:33,011 Tie it. It better hold. 549 00:42:42,145 --> 00:42:44,940 Forget me. It you can, get away. 550 00:42:45,023 --> 00:42:46,608 Would you? 551 00:42:49,820 --> 00:42:51,738 Go tetch, wonder dog. 552 00:43:14,094 --> 00:43:16,054 Move it, Walker. 553 00:43:19,474 --> 00:43:22,769 Keep it taut. Ryan, keep it taut! 554 00:43:25,814 --> 00:43:29,401 Hal, come in please. Hal, come in please. Over. 555 00:43:54,635 --> 00:43:56,261 I don't trust him. 556 00:44:30,504 --> 00:44:32,089 Damn. 557 00:44:38,220 --> 00:44:40,514 I don't think we need two guides. 558 00:44:41,849 --> 00:44:44,184 Retire him when he comes down. 559 00:44:44,226 --> 00:44:47,771 They're going to kill you! Don't come down! 560 00:44:47,855 --> 00:44:49,940 Pull the rope. Pull the rope! 561 00:44:52,484 --> 00:44:55,028 Pull, goddamn it! Pull! 562 00:45:00,367 --> 00:45:02,911 - Come on! Pull! - Pull it! 563 00:45:06,206 --> 00:45:07,624 Pull, goddamn it! 564 00:45:07,708 --> 00:45:09,293 Ow! 565 00:45:25,976 --> 00:45:27,186 Watch it! 566 00:45:28,562 --> 00:45:30,689 - Get him! - No! 567 00:45:30,772 --> 00:45:32,399 Do it. 568 00:46:53,188 --> 00:46:56,608 Your triend just had the most expensive tuneral in history. 569 00:46:56,650 --> 00:46:58,861 Now it's only you. 570 00:46:58,944 --> 00:47:01,446 Come in, Rescue Unit. Come in. 571 00:47:01,530 --> 00:47:04,741 Hal, what's going on? Hal? 572 00:47:04,825 --> 00:47:06,326 Talk. 573 00:47:06,410 --> 00:47:09,329 No messages, no codes, no tricks. 574 00:47:09,413 --> 00:47:12,541 You haven't tound us. It was a take call. 575 00:47:13,625 --> 00:47:15,752 Jessie, I've just reached the top ot the tower. 576 00:47:15,836 --> 00:47:18,172 So far, there's no sign of anyone. 577 00:47:18,213 --> 00:47:20,674 Looks like a phony call. Over. 578 00:47:20,716 --> 00:47:24,761 You've got to be kidding me. Do you want me to fly up atter you? Over. 579 00:47:24,845 --> 00:47:27,264 No. Negative. The winds are still too high. 580 00:47:27,347 --> 00:47:29,683 I'm going to ride out the storm up here. 581 00:47:29,725 --> 00:47:32,811 We'll take shelter at the old Doug... 582 00:47:32,853 --> 00:47:34,521 Hal, I'm losing you. Come in. 583 00:47:34,605 --> 00:47:36,732 Come in, Hal. Over. 584 00:47:36,815 --> 00:47:39,651 Go on to the next case. 585 00:47:42,362 --> 00:47:46,158 He said the tower, but he's on Comb Blutf. 586 00:47:46,200 --> 00:47:49,494 Frank, tly me to the west valley. The winds are never too strong there. 587 00:47:49,536 --> 00:47:51,914 It's only a half-hour climb to the Douglas Shaft. 588 00:47:51,997 --> 00:47:54,374 It's the only shelter around. Hal would have to go there. 589 00:47:54,416 --> 00:47:58,045 - Jessie, that is a bad idea. - Please, Frank. 590 00:47:58,128 --> 00:48:01,131 If I don't tind him, you can come pick me up by nightfall. 591 00:48:01,215 --> 00:48:03,258 Hal would have my head. 592 00:48:03,342 --> 00:48:06,220 And it's such a handsome head. 593 00:48:08,555 --> 00:48:10,891 Please, Frank. 594 00:48:10,933 --> 00:48:13,227 I'll buy one ot your paintings. 595 00:48:22,903 --> 00:48:24,530 Hold up! 596 00:48:26,615 --> 00:48:29,326 Where is it? 597 00:48:35,249 --> 00:48:37,584 There. On top ot the peak. 598 00:48:37,626 --> 00:48:39,419 - Come on. - Hold it. 599 00:48:41,505 --> 00:48:43,632 Looks like a winding route to me. 600 00:48:45,634 --> 00:48:48,804 The tastest way is straight up the east tace. 601 00:48:48,887 --> 00:48:51,932 Ot course, there are only 12 guys in the world who could do it. 602 00:48:52,015 --> 00:48:53,642 You want to try it? 603 00:50:38,539 --> 00:50:41,166 Gabe. What's happened? 604 00:50:41,250 --> 00:50:44,127 Oh, my God. You're trozen. Come sit down. 605 00:50:44,211 --> 00:50:48,298 Gabe, where's your pack, your sweater? Talk to me. What happened? 606 00:50:48,382 --> 00:50:49,842 They got Hal. 607 00:50:49,883 --> 00:50:52,511 The distress call was a fake. 608 00:50:54,012 --> 00:50:56,390 Fake? What do you mean it was fake? 609 00:50:56,473 --> 00:51:00,310 Betore they crashed, they dumped cases of money. 610 00:51:00,394 --> 00:51:02,396 - Who's they? - I don't know. 611 00:51:02,479 --> 00:51:05,858 They're using Hal to tind it. When they do, he's dead. 612 00:51:05,899 --> 00:51:08,735 You gotta get on the radio and call Frank... 613 00:51:08,819 --> 00:51:12,656 and tell him to call the state police. 614 00:51:12,739 --> 00:51:15,659 The cold killed my radio, but Frank's gonna be looking tor me. 615 00:51:15,742 --> 00:51:18,412 - We'll contact them from the chopper. - The sun goes down in an hour. 616 00:51:18,495 --> 00:51:20,414 What do you want me to do? 617 00:51:21,498 --> 00:51:23,917 Let's take everything we need. Let's move. 618 00:51:24,001 --> 00:51:26,378 We got to get to that next case before they do. 619 00:51:31,967 --> 00:51:33,427 We're close! 620 00:51:33,468 --> 00:51:36,430 - It's just up there! - It better be. 621 00:51:37,681 --> 00:51:41,476 You know something? I'm getting real tucking tired of your threats. 622 00:51:41,560 --> 00:51:43,145 Are you? 623 00:52:20,641 --> 00:52:22,226 It's there. 624 00:52:34,738 --> 00:52:37,658 Oh, my God. What do we do now? 625 00:52:37,699 --> 00:52:39,284 You got a pencil? 626 00:53:22,369 --> 00:53:23,996 Over here. 627 00:53:45,767 --> 00:53:47,352 Goddamn. 628 00:53:49,229 --> 00:53:51,857 The son of a bitch is still alive! 629 00:53:57,988 --> 00:54:00,407 I'm beginning to dislike this Mr. Walker. 630 00:54:02,576 --> 00:54:05,412 He can't be tar. Find him. Go. 631 00:54:27,726 --> 00:54:29,311 Go. 632 00:55:09,393 --> 00:55:10,310 Come on. 633 00:55:24,867 --> 00:55:26,326 Give me a flare. 634 00:55:27,870 --> 00:55:29,830 - Meet me at Eagle's Cape. - I'm not leaving. 635 00:55:29,872 --> 00:55:31,832 Don't worry about me! 636 00:56:52,246 --> 00:56:54,164 Gravity's a bitch, isn't it? 637 00:56:54,248 --> 00:56:56,583 Fuck the money, and fuck you! 638 00:56:56,625 --> 00:56:59,169 I wasn't born to die on a mountain. 639 00:56:59,253 --> 00:57:01,547 Where were you born to die? Got a place picked out? 640 00:57:01,588 --> 00:57:04,258 I don't need to hear that shit trom you, boy. 641 00:57:04,341 --> 00:57:07,177 Maybe this boy should make this big mouth bigger. 642 00:57:07,261 --> 00:57:09,263 Stop this! 643 00:57:09,346 --> 00:57:12,099 The tight's not here. It's out there. 644 00:57:16,270 --> 00:57:18,188 Find us some shelter. 645 00:57:26,822 --> 00:57:29,157 Next time you're, like, watching MTV, you know... 646 00:57:29,241 --> 00:57:32,619 take a split second and flip it to the Weather Channel. 647 00:57:32,661 --> 00:57:35,664 I mean, hey, where would you rather be right now? 648 00:57:35,747 --> 00:57:39,042 Here in tent city, or at home playing some righteous air hockey? 649 00:57:39,126 --> 00:57:41,044 Air hockey's definitely got my vote. 650 00:57:41,128 --> 00:57:44,047 Exactly, cheesehead, exactly. 651 00:57:44,131 --> 00:57:46,049 - Cheesehead? - Cheesehead. 652 00:57:51,263 --> 00:57:53,724 - He was here. - What was in there? 653 00:57:53,807 --> 00:57:55,934 Answer the man. 654 00:57:56,018 --> 00:57:59,313 - Nothing. Just tourist souvenirs. - Or equipment. 655 00:57:59,354 --> 00:58:02,274 Maybe Walker plans to look atter his friend here. 656 00:58:02,316 --> 00:58:04,318 He's not my triend... 657 00:58:04,359 --> 00:58:07,654 and I don't like him any more than I do you. 658 00:58:07,738 --> 00:58:09,865 Nice try. 659 00:58:09,948 --> 00:58:13,702 But I never underestimate the power ot loyalty when it comes naturally. 660 00:58:14,828 --> 00:58:17,748 Not like the kind that has to be paid tor. 661 00:58:19,291 --> 00:58:20,626 Make a tire. 662 00:58:23,962 --> 00:58:26,465 It costs a fortune to heat this place. 663 00:58:29,009 --> 00:58:30,969 That's bad humor, I know. 664 00:58:39,019 --> 00:58:42,022 We better get some sleep. We're gonna need it. 665 00:58:55,369 --> 00:58:57,955 Rescue units, come in. 666 00:58:58,038 --> 00:59:01,083 Again, do you read? Come in. 667 00:59:01,166 --> 00:59:04,378 What the hell is going on up there? 668 00:59:04,419 --> 00:59:05,712 Hal. 669 00:59:05,796 --> 00:59:08,757 Jessie, do you read? 670 00:59:08,841 --> 00:59:12,469 Jessie. It looks as if we're drawing a crowd. 671 00:59:12,553 --> 00:59:15,514 We're down to a tew hours before the whole tucking world shows up. 672 00:59:15,597 --> 00:59:17,558 - Where's the next one? - On the tower. 673 00:59:17,599 --> 00:59:19,059 How far? 674 00:59:20,310 --> 00:59:23,230 He asked how far, goddamn it! 675 00:59:23,272 --> 00:59:27,484 You know what I think? I think you've been taking the scenic route. 676 00:59:27,568 --> 00:59:29,695 How far is it? 677 00:59:29,778 --> 00:59:31,780 Halt a day. 678 00:59:31,864 --> 00:59:35,242 - It's half a day. - Hey, Hal! 679 00:59:35,284 --> 00:59:38,996 Check it out, man. It's Hal. Hey, man, you stuck up here too? 680 00:59:39,079 --> 00:59:41,623 - You missed a great jump yesterday. - Walk over. 681 00:59:41,707 --> 00:59:44,334 For Christ's sakes, man, they're just kids. 682 00:59:44,418 --> 00:59:47,337 - Why don't you let them go? - We're not animals. 683 00:59:47,421 --> 00:59:50,549 Don't torce us to be. Walk over. 684 00:59:51,633 --> 00:59:54,678 Hey, man, was that storm a real bummer or what? 685 00:59:54,761 --> 00:59:56,680 Me and him were in tent city last night. 686 00:59:57,764 --> 00:59:59,558 - Yeah. - Hey, Hal. 687 00:59:59,600 --> 01:00:02,644 We're gonna take one last jump and split. 688 01:00:02,728 --> 01:00:04,438 You baby-sitting hikers? 689 01:00:06,899 --> 01:00:09,067 - Run, man, run! - What? 690 01:00:09,151 --> 01:00:10,736 Get the hell out... 691 01:00:39,640 --> 01:00:41,892 Son of a bitch. You didn't have to kill him! 692 01:00:41,975 --> 01:00:43,435 Shut up! 693 01:00:44,603 --> 01:00:46,355 Sue me. 694 01:00:49,650 --> 01:00:51,068 Fuck. 695 01:01:22,182 --> 01:01:23,308 Shoot him! 696 01:01:24,726 --> 01:01:26,103 Shoot him! 697 01:01:26,186 --> 01:01:29,022 You're letting him get away! Shoot him! 698 01:01:49,710 --> 01:01:51,670 Shit. Ow! 699 01:01:56,508 --> 01:01:58,051 You murdering motherfuck. 700 01:01:59,178 --> 01:02:01,388 Kill a tew people, they call you a murderer. 701 01:02:02,598 --> 01:02:05,517 Kill a million, and you're a conqueror. 702 01:02:05,559 --> 01:02:07,394 Go tigure. 703 01:02:07,477 --> 01:02:10,647 Move on, Tucker. Time is short. 704 01:02:56,777 --> 01:02:59,029 Okay. Just like you said. 705 01:02:59,112 --> 01:03:01,573 He's taking them the long way around. 706 01:03:01,615 --> 01:03:04,576 To stay ahead ot them, we're gonna have to go through that crack. 707 01:03:08,247 --> 01:03:10,415 You said there was a way across. 708 01:03:10,499 --> 01:03:11,834 There is. 709 01:03:11,917 --> 01:03:13,710 - Where the tuck is it? - There. 710 01:03:13,794 --> 01:03:15,212 You blind? 711 01:03:17,965 --> 01:03:21,134 Hell with the money. Radio the chopper. 712 01:03:22,761 --> 01:03:25,055 You just don't get it, do you? 713 01:03:25,138 --> 01:03:29,351 We're in bed now, joined at the hip, partners in crime. 714 01:03:30,978 --> 01:03:35,482 You've crossed over, Travers, and there's no crossing back. 715 01:03:58,005 --> 01:04:00,382 All right, that'll keep it dry. 716 01:04:08,307 --> 01:04:10,851 Okay, let's do it. 717 01:04:14,980 --> 01:04:16,982 Get a good tooting. 718 01:04:18,609 --> 01:04:20,569 Okay. 719 01:04:26,700 --> 01:04:28,619 It's slick, Jess. 720 01:04:31,914 --> 01:04:34,124 Good foothold. 721 01:05:07,074 --> 01:05:09,701 Jessie, don't move. 722 01:05:12,287 --> 01:05:14,248 Oh, my God. 723 01:05:16,542 --> 01:05:18,710 - Let's get out of here. - No! 724 01:05:21,046 --> 01:05:22,965 Jessie, you gotta get down! 725 01:05:23,048 --> 01:05:24,466 Come on! 726 01:05:26,426 --> 01:05:27,594 Get down! 727 01:05:29,513 --> 01:05:30,681 Stay close to me. 728 01:05:34,726 --> 01:05:37,396 All right, get down. 729 01:05:37,437 --> 01:05:38,689 Hold on to me. 730 01:05:40,691 --> 01:05:42,484 It's on my back! 731 01:05:49,908 --> 01:05:51,410 Let's get out! 732 01:05:53,287 --> 01:05:55,998 It's otf your back. There's nothing on your back. 733 01:05:56,081 --> 01:05:57,541 It's okay. 734 01:06:02,004 --> 01:06:05,174 Rocky Mountain Rescue Center, this is Rescue 3. Over. 735 01:06:06,675 --> 01:06:09,386 Rescue 3, this is Rescue Center. Go ahead. 736 01:06:10,554 --> 01:06:13,557 The vis is good. I've got at least 20 miles in all directions. 737 01:06:13,640 --> 01:06:16,435 If anyone's out here, I'll find them. Over. 738 01:06:16,476 --> 01:06:18,478 Roger, 3. Center out. 739 01:06:30,199 --> 01:06:31,909 Center, this is 3. 740 01:06:31,992 --> 01:06:35,412 I've picked up a signal on the thermal imager just north of Comb Bluff. 741 01:06:35,495 --> 01:06:37,456 Landing to investigate. 742 01:07:24,545 --> 01:07:27,589 Get out! Get out ot here! 743 01:07:29,258 --> 01:07:31,760 Get the hell out! 744 01:07:36,348 --> 01:07:37,766 Jesus Christ. 745 01:07:41,353 --> 01:07:44,439 Here, I got you. I got you. 746 01:07:44,523 --> 01:07:47,609 I got you, son. I got you. 747 01:07:47,693 --> 01:07:50,112 There's the opening. 748 01:07:50,195 --> 01:07:53,031 When I get up there, I'll hook up the line... 749 01:07:53,073 --> 01:07:54,867 and you tollow me up. 750 01:07:54,908 --> 01:07:57,452 - Okay? - All right. 751 01:08:06,003 --> 01:08:09,298 - The other one is tollowing. - I'll move to a high point, tlank him. 752 01:08:09,381 --> 01:08:11,758 Don't kill him until you get the money. 753 01:08:11,842 --> 01:08:13,260 Sure. 754 01:08:19,016 --> 01:08:21,226 Mr. Wright, we found the I. D. on the dead pilot. 755 01:08:21,268 --> 01:08:23,437 He was known to fly for Qualen. Over. 756 01:08:23,520 --> 01:08:25,814 What about the Treasury jet? Over. 757 01:08:25,898 --> 01:08:27,900 Its wreckage is scattered over a two-mile area. 758 01:08:27,983 --> 01:08:30,277 No bodies have been found. Over. 759 01:08:30,360 --> 01:08:34,364 Finally. An F. A. A. satellite has located a downed aircraft. 760 01:08:34,448 --> 01:08:38,452 Head 110 miles south-southwest ot the park entrance. 761 01:08:39,244 --> 01:08:41,872 Treasury Control, get the rescue people on their way. 762 01:08:41,955 --> 01:08:44,291 We're headed straight there. One out. 763 01:08:44,333 --> 01:08:45,751 Center out. 764 01:09:10,984 --> 01:09:13,362 I got it, Jess. 765 01:09:13,445 --> 01:09:16,114 We're almost out. I can chop through. 766 01:09:44,393 --> 01:09:45,727 Jessie, come on up! 767 01:09:45,811 --> 01:09:47,229 Okay! 768 01:09:53,569 --> 01:09:54,862 Walker. 769 01:09:54,945 --> 01:09:57,656 Small world, ain't it? 770 01:09:57,739 --> 01:09:59,783 Don't even think about it. 771 01:10:01,326 --> 01:10:03,287 Your lite's on sale, Walker. 772 01:10:03,370 --> 01:10:05,122 The price is 30 million. 773 01:10:05,205 --> 01:10:07,916 - Where is it? - It's gone. 774 01:10:09,042 --> 01:10:12,004 What the tuck are you talking about? Where's the money? 775 01:10:12,045 --> 01:10:14,923 I burned it. Never could save anything. 776 01:10:15,924 --> 01:10:19,803 Not even a dumb mountain boy like you would burn $30 million. 777 01:10:20,596 --> 01:10:23,307 I don't make deals, Walker, but I'll make one with you. 778 01:10:23,390 --> 01:10:26,935 Hand over the money, and I'll just kill you and not the girl. 779 01:10:28,353 --> 01:10:29,730 Give me the money! 780 01:10:33,358 --> 01:10:35,652 Gabe? 781 01:10:37,404 --> 01:10:38,864 All right. 782 01:10:55,214 --> 01:10:57,841 Come on. Come on! 783 01:10:57,925 --> 01:10:59,384 - Can you walk? - Yeah. 784 01:10:59,426 --> 01:11:01,470 Kynette, what's going on? Where's the money? 785 01:11:03,138 --> 01:11:05,557 - He said he torched it. - Where is he now? 786 01:11:05,599 --> 01:11:07,226 He dropped down into some cave. 787 01:11:08,268 --> 01:11:10,187 You've had your chance. Move it out now. 788 01:11:10,270 --> 01:11:12,064 - Kristel, get the C-4. - Roger. 789 01:11:12,105 --> 01:11:14,107 Just give me five minutes. 790 01:11:14,191 --> 01:11:16,944 I said get the fuck out of there. 791 01:11:17,027 --> 01:11:20,197 Good. And blow up that black bastard while you're at it. 792 01:11:20,280 --> 01:11:22,824 Save me the time ot doing it meselt. 793 01:11:41,718 --> 01:11:45,430 It you want me, I'll be here! 794 01:11:51,019 --> 01:11:52,980 I'm in here! 795 01:12:05,033 --> 01:12:06,994 I'm in here. 796 01:12:12,040 --> 01:12:13,667 You're making it too easy tor me. 797 01:12:38,275 --> 01:12:39,818 No bullets, bitch! 798 01:12:49,328 --> 01:12:52,956 Now, I'm gonna ask you just three times: where's the money? 799 01:12:56,668 --> 01:12:57,920 Sissy. 800 01:12:58,003 --> 01:12:59,588 You hit like a sissy. 801 01:13:01,715 --> 01:13:05,052 Wrong answer, motherfucker! 802 01:13:07,554 --> 01:13:09,473 Get up! 803 01:13:09,556 --> 01:13:12,518 Now, I'm gonna ask you tor a second time. 804 01:13:12,559 --> 01:13:15,062 Where is the money? 805 01:13:16,146 --> 01:13:18,106 Burned it. 806 01:13:18,190 --> 01:13:20,150 Wrong answer! 807 01:13:29,368 --> 01:13:31,620 Time to kill a mountain man. 808 01:13:36,625 --> 01:13:40,629 It amazes me, in this day and age, when a man... 809 01:13:40,712 --> 01:13:42,756 will put money... 810 01:13:42,840 --> 01:13:45,092 before the personal safety... 811 01:13:45,133 --> 01:13:48,387 ot himselt and his bitch. 812 01:13:52,808 --> 01:13:55,310 At least you can go to your grave knowing... 813 01:13:55,394 --> 01:13:57,688 that I'm gonna treat the bitch... 814 01:13:58,772 --> 01:14:00,399 right! 815 01:14:19,126 --> 01:14:22,421 Are you okay? Oh, God! I thought he killed you! 816 01:14:23,630 --> 01:14:26,466 - Are you okay? - Yeah. I'm all right. 817 01:14:29,553 --> 01:14:32,556 Hal, Jessie, do you read? 818 01:14:32,639 --> 01:14:34,766 Again, do you read? Come in. 819 01:14:36,727 --> 01:14:38,979 Hal, Jessie, what the hell's goin' on up there? 820 01:14:39,062 --> 01:14:41,315 Jessie, find it. 821 01:14:54,786 --> 01:14:56,121 It's ready. 822 01:14:57,831 --> 01:14:59,750 Rescue 1, Rescue 2. 823 01:14:59,833 --> 01:15:02,294 - Do you copy? Over. - Here it is! 824 01:15:03,128 --> 01:15:05,422 I found Evan in the east valley. 825 01:15:05,506 --> 01:15:07,424 He's got a gunshot wound in the back. 826 01:15:07,508 --> 01:15:11,053 He's en route to the medical center in Granby in critical condition. 827 01:15:11,136 --> 01:15:14,765 In case you can hear this, I'm resuming my search. 828 01:15:14,848 --> 01:15:16,016 Come on! 829 01:15:18,644 --> 01:15:21,480 You'll make somebody a tine wite someday. 830 01:15:24,191 --> 01:15:25,567 You should see me bake a cake. 831 01:15:39,373 --> 01:15:42,751 He's still alive, tor another four minutes. 832 01:15:42,835 --> 01:15:45,712 - Where's it set? - Primed to go oft right over his head. 833 01:15:46,588 --> 01:15:48,674 Fuck! 834 01:15:50,384 --> 01:15:52,386 Gabe, three minutes! There's a bomb! 835 01:15:52,469 --> 01:15:55,889 Get the hell out of there! There's a bomb over your head! 836 01:15:58,809 --> 01:16:01,186 Jessie, get the gear! 837 01:16:07,693 --> 01:16:10,612 Come on, Jessie. This way. 838 01:16:10,696 --> 01:16:13,490 That charge is gonna cause a landslide. We gotta get to the west tace. 839 01:16:17,411 --> 01:16:19,621 Why the hell are we wasting time? 840 01:16:19,705 --> 01:16:22,541 Making sure he's not going to tind that last case. 841 01:16:27,337 --> 01:16:29,256 You want to kill me, don't you, Tucker? 842 01:16:30,465 --> 01:16:32,843 Well, take a number and get in line. 843 01:16:37,556 --> 01:16:40,642 The ledge is too far. Take this rope and pull it apart and tie it together. 844 01:16:40,726 --> 01:16:42,936 - We're gonna rappel down. - This rope is 60 years old. 845 01:16:43,020 --> 01:16:44,855 - Will it hold? - Don't think so. 846 01:16:44,938 --> 01:16:46,064 Bad answer. 847 01:17:01,079 --> 01:17:02,998 Frank! Frank! 848 01:17:04,833 --> 01:17:07,586 - No, Frank! - He can't see you. 849 01:17:07,669 --> 01:17:09,588 Go! 850 01:17:24,853 --> 01:17:28,065 Here comes our ride. Move. 851 01:17:29,775 --> 01:17:32,361 Okay, now, swing as hard as you can. Push! 852 01:18:20,284 --> 01:18:21,410 Jump. 853 01:19:18,091 --> 01:19:20,969 Frank! Frank! Frank! 854 01:19:55,295 --> 01:19:58,131 What's happening here? Where's the rest of the group? 855 01:19:59,800 --> 01:20:01,426 Welcome. 856 01:20:01,468 --> 01:20:03,011 What are you doing? 857 01:20:03,095 --> 01:20:04,847 Now, back oft! 858 01:20:06,139 --> 01:20:08,058 I came here to help you. 859 01:20:08,141 --> 01:20:10,185 You did. 860 01:20:10,269 --> 01:20:11,979 Don't move. 861 01:20:16,358 --> 01:20:18,443 - Frank! Frank! - Better hurry, Tucker. 862 01:20:20,612 --> 01:20:22,030 Get out ot here! 863 01:20:45,304 --> 01:20:47,014 You stupid maniac! 864 01:20:47,097 --> 01:20:50,475 - No one told you to shoot. - We've wasted enough time. 865 01:20:50,517 --> 01:20:51,977 Frank? 866 01:21:06,325 --> 01:21:08,452 I'm sorry. I'm sorry. 867 01:21:15,626 --> 01:21:18,128 This man never hurt anybody! 868 01:21:19,546 --> 01:21:21,590 Touching. 869 01:21:21,673 --> 01:21:24,051 Kristel, check the chopper. Let's go. 870 01:21:52,246 --> 01:21:54,206 Get back! Get back! 871 01:21:54,248 --> 01:21:57,125 Go! Jessie, run! 872 01:22:16,103 --> 01:22:18,021 That son ot a bitch. 873 01:22:19,731 --> 01:22:23,485 All right. We use a chopper to locate the third case. 874 01:22:23,569 --> 01:22:26,446 - Then we get the hell out of here. - No. 875 01:22:26,488 --> 01:22:28,657 There's not enough fuel to search around. 876 01:22:28,740 --> 01:22:30,617 Just enough to get us down. 877 01:22:30,659 --> 01:22:33,036 You're not running things, Travers. 878 01:22:34,121 --> 01:22:37,040 As soon as he tinds the money, you're as dead as me. 879 01:22:39,042 --> 01:22:41,753 Give me the monitor. 880 01:22:41,837 --> 01:22:43,213 Now. 881 01:22:56,351 --> 01:23:00,147 - What's the code, Travers? - I told you, Qualen. 882 01:23:00,230 --> 01:23:03,483 Fitty thousand possible key code combinations... 883 01:23:03,567 --> 01:23:05,485 in 15-second intervals. 884 01:23:06,320 --> 01:23:08,864 So, what's the fucking code? 885 01:23:15,996 --> 01:23:18,415 Well, look what Agent Travers tound. 886 01:23:18,498 --> 01:23:20,417 I guess he is running things atter all. 887 01:23:20,501 --> 01:23:22,461 Isn't he? 888 01:23:24,213 --> 01:23:27,257 So what's the plan, Travers? We use the chopper to find the money. 889 01:23:27,341 --> 01:23:28,425 Right? 890 01:23:29,510 --> 01:23:32,221 What a good idea. 891 01:23:32,304 --> 01:23:34,890 But then again... 892 01:23:34,973 --> 01:23:37,851 without a pilot... 893 01:23:37,935 --> 01:23:40,354 nobody even gets otf this mountain. 894 01:23:41,688 --> 01:23:43,607 What are you doing, Eric? 895 01:23:44,900 --> 01:23:48,070 Do you know what real love is, Kristel? 896 01:23:51,698 --> 01:23:53,116 Sacritice. 897 01:24:05,254 --> 01:24:08,006 Now I'm the only one who can tly us out of here. 898 01:24:08,090 --> 01:24:10,217 We're partners again. 899 01:24:11,385 --> 01:24:14,179 Now, take your toy... 900 01:24:14,221 --> 01:24:16,557 and tind our money. 901 01:24:18,851 --> 01:24:20,519 Radio when you tind it. 902 01:24:22,729 --> 01:24:24,648 I'm waiting here. 903 01:24:33,574 --> 01:24:35,993 All right, the last of the money's at Crockett River. 904 01:24:36,076 --> 01:24:38,328 If we take the northern ridge, we can get there tirst. 905 01:24:38,412 --> 01:24:42,249 There is no "we." I'm gonna go along the north trail to Bitker Ladder. 906 01:24:42,291 --> 01:24:44,334 You go on to the station tor help. 907 01:24:44,418 --> 01:24:47,880 - Are you crazy? - It they tind the money, Hal's dead. 908 01:24:47,963 --> 01:24:50,132 - Just get back there tast. - All right. 909 01:24:50,215 --> 01:24:53,886 Roger, Control. But where the hell are those National Guard choppers? 910 01:24:53,927 --> 01:24:56,138 They had a mechanical, sir. It's being worked on now. 911 01:24:56,221 --> 01:24:59,391 - Their E. T. A. is one hour. - An hour? 912 01:24:59,433 --> 01:25:02,352 You got to do better than that. Now, get a move on. Out. 913 01:26:27,855 --> 01:26:29,147 Stop there. 914 01:26:32,985 --> 01:26:34,987 We're close. 915 01:26:35,070 --> 01:26:37,823 I got it locked in. 916 01:26:37,906 --> 01:26:41,118 So we're finished with him, yeah? 917 01:26:41,201 --> 01:26:43,662 Yeah. Do it quietly. 918 01:26:43,745 --> 01:26:46,081 Your insane boss just made enough noise... 919 01:26:46,164 --> 01:26:48,792 tor anyone within ten miles to hear us. 920 01:26:51,753 --> 01:26:53,714 It's been fun. 921 01:26:59,094 --> 01:27:01,054 Hey, Delmar. 922 01:27:02,097 --> 01:27:04,808 From me to you... 923 01:27:04,892 --> 01:27:07,352 you're an asshole. 924 01:27:07,436 --> 01:27:08,937 Yeah? 925 01:27:09,021 --> 01:27:11,899 And you're a loudmouth, punk slag... 926 01:27:11,982 --> 01:27:14,526 who's about to die. 927 01:27:14,568 --> 01:27:15,694 Maybe. 928 01:27:17,279 --> 01:27:20,282 But in a minute I'll be dead. 929 01:27:20,365 --> 01:27:22,242 You... 930 01:27:22,284 --> 01:27:24,161 will always be an asshole. 931 01:27:24,244 --> 01:27:27,289 So go ahead and shoot. 932 01:27:27,372 --> 01:27:29,124 I'm getting cold. 933 01:27:33,170 --> 01:27:34,713 Shoot! 934 01:27:37,090 --> 01:27:38,717 Who's shooting? 935 01:27:44,806 --> 01:27:46,391 Tell me... 936 01:27:46,433 --> 01:27:48,727 do you like soccer? 937 01:27:48,769 --> 01:27:50,312 It's a great sport. 938 01:27:50,395 --> 01:27:55,192 I was a tucking good striker. Isn't that something? 939 01:28:05,786 --> 01:28:08,413 Oh, God! 940 01:28:08,455 --> 01:28:09,790 Fuck you! 941 01:28:09,873 --> 01:28:11,917 Ah, you're swearing now. 942 01:28:13,502 --> 01:28:16,922 That's a penalty kick tor unsportsmanlike. 943 01:28:22,094 --> 01:28:23,470 A lovely little chip shot. 944 01:28:26,056 --> 01:28:28,851 He dribbles past one detender... 945 01:28:28,934 --> 01:28:31,270 two detenders... 946 01:28:31,311 --> 01:28:32,771 three detenders. 947 01:28:40,529 --> 01:28:42,698 Striker lines up at the penalty spot. 948 01:28:42,781 --> 01:28:44,908 He focuses on the ball. 949 01:28:44,992 --> 01:28:46,910 The crowd is on its teet. 950 01:28:46,994 --> 01:28:49,454 Striker moves to his lett. 951 01:28:49,496 --> 01:28:51,748 He draws back his foot. 952 01:28:51,832 --> 01:28:53,125 He comes in. 953 01:29:13,103 --> 01:29:15,147 Season's over, asshole! 954 01:29:23,030 --> 01:29:25,657 I said quietly. 955 01:29:57,648 --> 01:30:00,192 What the fuck is going on? 956 01:30:02,236 --> 01:30:04,196 This is not right. 957 01:30:18,752 --> 01:30:20,212 Fuck! 958 01:30:38,730 --> 01:30:40,732 Goddamn. 959 01:30:40,816 --> 01:30:43,193 Fuck you, Walker! 960 01:30:46,905 --> 01:30:49,157 Fucker! 961 01:30:57,291 --> 01:30:59,376 Goddamn it! 962 01:31:03,130 --> 01:31:05,090 Come in, goddamn it. 963 01:31:07,342 --> 01:31:09,303 Have you got what we need? 964 01:31:09,344 --> 01:31:12,764 It's Walker. The son of a bitch is still alive, Qualen. 965 01:31:12,806 --> 01:31:14,766 No names. This is an open line. 966 01:31:14,808 --> 01:31:17,352 I don't give a shit, Eric Qualen! 967 01:31:18,979 --> 01:31:20,981 Had to be insane to tie up... 968 01:31:21,023 --> 01:31:24,109 with a lowlife piece of shit like you anyway. 969 01:31:24,151 --> 01:31:25,277 They beat us. 970 01:31:26,653 --> 01:31:30,407 A couple of fucking mountain rangers beat us. 971 01:31:30,490 --> 01:31:34,369 Jesus Christ, that's Travers. Get a bead on that trequency. 972 01:31:34,453 --> 01:31:37,748 They beat the man no law agency ever could. 973 01:31:37,831 --> 01:31:39,082 Get ott the radio. 974 01:31:39,166 --> 01:31:42,085 And I'm finding that pretty tuckin' hilarious, Qualen. 975 01:31:42,169 --> 01:31:44,379 Stop transmitting, you stupid bastard! 976 01:31:44,463 --> 01:31:47,466 It's hard to believe I sold out atter 20 years... 977 01:31:47,549 --> 01:31:50,010 and this is my payback? 978 01:31:50,052 --> 01:31:53,555 To run on a mountain with a tuckin' dirtbag like you! 979 01:31:53,639 --> 01:31:55,766 Travers, you've lost your mind. 980 01:31:56,850 --> 01:31:59,061 Lost it. Have I lost it? 981 01:31:59,144 --> 01:32:02,856 Fuckin' A, I've lost it, Qualen! Pure, fuckin' section eight! 982 01:32:04,816 --> 01:32:06,902 I gotta go. 983 01:32:06,985 --> 01:32:09,696 I'm on my last otticial manhunt. 984 01:32:10,781 --> 01:32:12,699 Adios, mothertucker! 985 01:32:20,499 --> 01:32:22,543 You got a bearing on that trequency yet? 986 01:32:23,752 --> 01:32:26,463 Yes. Eight minutes away. 987 01:32:44,731 --> 01:32:46,692 You're dead, Walker! 988 01:33:42,456 --> 01:33:43,624 Frank! 989 01:35:22,222 --> 01:35:23,682 I won, Walker! 990 01:35:41,950 --> 01:35:43,410 Gabe! 991 01:36:05,807 --> 01:36:07,768 Travers, come in. 992 01:36:12,898 --> 01:36:16,276 Compliments of Delmar. Too late. You missed him. 993 01:36:16,318 --> 01:36:18,904 He decided to take a swim to Arizona. 994 01:36:18,987 --> 01:36:21,865 - Tucker. - That's right. 995 01:36:22,783 --> 01:36:24,952 Congratulations. 996 01:36:25,035 --> 01:36:26,119 Qualen? 997 01:36:27,454 --> 01:36:29,373 It's all over. 998 01:36:29,456 --> 01:36:32,584 Walker. You resilient bastard. 999 01:36:32,626 --> 01:36:35,337 So you're still alive. 1000 01:36:35,420 --> 01:36:37,548 I want that money, and I want it now. 1001 01:36:37,631 --> 01:36:40,092 Qualen, the game's over. 1002 01:36:40,133 --> 01:36:41,260 You lost. 1003 01:36:41,301 --> 01:36:44,471 Oh, no. The game's just getting interesting. 1004 01:36:44,555 --> 01:36:46,515 I'm airborne now, you see. 1005 01:36:48,225 --> 01:36:51,019 As a matter of tact, I've picked up a passenger... 1006 01:36:51,103 --> 01:36:52,813 you might be interested in. 1007 01:36:55,148 --> 01:36:57,109 Go on, talk. 1008 01:36:57,150 --> 01:36:59,403 I said talk, goddamn it! 1009 01:37:01,405 --> 01:37:04,241 Hal, he's got me. I'm sorry. I thought he was Frank. 1010 01:37:04,324 --> 01:37:06,410 You get the picture, Walker? 1011 01:37:06,493 --> 01:37:08,996 Now, I want that money. 1012 01:37:09,079 --> 01:37:11,957 Meet me at the highest point trom where you are. 1013 01:37:11,999 --> 01:37:14,710 It you don't, we're going to find out... 1014 01:37:14,793 --> 01:37:17,671 it this little angel of yours can fly. 1015 01:37:18,881 --> 01:37:21,550 Jessie, take him to the highest point near Bitker Ladder. 1016 01:37:21,633 --> 01:37:24,720 I'll meet you there. Don't worry. 1017 01:37:24,803 --> 01:37:26,972 Love's a killer, isn't it? 1018 01:37:42,529 --> 01:37:45,741 - Where are you, Walker? - You're getting warmer. Keep climbing. 1019 01:37:47,159 --> 01:37:48,911 You're getting closer. 1020 01:37:48,994 --> 01:37:50,954 Look out. 1021 01:38:08,764 --> 01:38:11,350 I must admit, you're a real piece of work. 1022 01:38:11,433 --> 01:38:14,186 Yeah, and I must admit, you're a real piece of shit. 1023 01:38:24,363 --> 01:38:26,323 Throw it up, or I'll kill her. 1024 01:38:26,406 --> 01:38:29,409 You do, and the cash is gone. 1025 01:38:29,493 --> 01:38:33,163 - The money. - I want you to put her down. 1026 01:38:33,247 --> 01:38:34,665 Over there! 1027 01:39:28,719 --> 01:39:30,179 Jessie, run! 1028 01:39:30,262 --> 01:39:32,472 - What about you? - Run! 1029 01:39:33,807 --> 01:39:35,225 Run! 1030 01:39:37,102 --> 01:39:38,353 Come on, Qualen. 1031 01:39:38,437 --> 01:39:41,607 I got what you want. Come on. 1032 01:39:49,531 --> 01:39:51,992 Come on. Come and get it. 1033 01:39:56,914 --> 01:39:58,832 Come on. Closer. 1034 01:39:59,917 --> 01:40:02,336 Come on, closer. 1035 01:40:02,377 --> 01:40:04,630 - A little closer, Qualen. - Throw it in. 1036 01:40:04,671 --> 01:40:06,590 Bring it closer. 1037 01:40:07,674 --> 01:40:08,800 Oh, my God. 1038 01:40:16,099 --> 01:40:17,684 Throw it in. 1039 01:40:34,826 --> 01:40:36,787 Damn you, Walker! 1040 01:40:53,470 --> 01:40:54,638 Run! 1041 01:41:33,844 --> 01:41:36,388 Jessie, move! 1042 01:41:47,274 --> 01:41:48,400 Come on. 1043 01:42:28,357 --> 01:42:31,693 It's just us now, you piece of shit. 1044 01:42:46,583 --> 01:42:48,919 Watch out! 1045 01:42:49,002 --> 01:42:50,963 Get out of there, man! 1046 01:42:54,967 --> 01:42:56,635 Stick around. 1047 01:43:00,347 --> 01:43:01,682 We had a deal... 1048 01:43:01,765 --> 01:43:04,226 and now we've just got each other. 1049 01:43:05,435 --> 01:43:07,604 You're not atraid to die. 1050 01:43:13,026 --> 01:43:14,403 Come on, get him! 1051 01:43:20,033 --> 01:43:20,784 Get out ot there! 1052 01:43:21,869 --> 01:43:23,328 Remember, shithead. 1053 01:43:23,370 --> 01:43:25,998 Keep your arms and legs in the vehicle... 1054 01:43:26,039 --> 01:43:27,749 at all times! 1055 01:43:48,395 --> 01:43:50,397 Give me the rope! 1056 01:43:54,234 --> 01:43:55,694 Okay. 1057 01:43:59,615 --> 01:44:01,033 I'm out ot here. 1058 01:44:23,889 --> 01:44:27,976 Gabe, buddy, you think you could have put a little less eftort in that climb? 1059 01:44:28,060 --> 01:44:30,729 I mean, I thought you were in shape. 1060 01:44:32,105 --> 01:44:34,107 - I guess I'm just talling apart. - Yeah. 1061 01:44:34,191 --> 01:44:35,901 This is Agent Wright. Copy? 1062 01:44:35,943 --> 01:44:39,655 - Yeah, copy. - Please identify yourselves. Over. 1063 01:44:39,738 --> 01:44:42,324 Yeah, this is Hal Tucker, Rocky Mountain Rescue. 1064 01:44:42,407 --> 01:44:45,077 Hey, we're glad to see you guys. 1065 01:44:45,118 --> 01:44:47,079 If you're looking for Mr. Qualen... 1066 01:44:47,120 --> 01:44:50,207 try about 4,000 feet south of here. 1067 01:44:50,290 --> 01:44:52,960 He'll be the one wearing a helicopter. Over. 1068 01:44:53,043 --> 01:44:54,545 Good. 1069 01:44:54,628 --> 01:44:59,007 I'll arrange transportation for the three of you. Sit tight for a while.