1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:15,416 --> 00:03:18,791 OKTOBER 2016 MUMBAI 4 00:03:44,958 --> 00:03:48,000 -Hej. -Hej. Är skolan slut? 5 00:04:06,916 --> 00:04:07,750 Dinesh! 6 00:04:08,333 --> 00:04:12,583 Har du lagt teblad i vasken? Har din mamma inte lärt dig nånting? 7 00:04:15,666 --> 00:04:16,625 Vaktmästaren! 8 00:04:17,125 --> 00:04:19,583 Ring rörmokaren! Röret är trasigt! 9 00:04:19,666 --> 00:04:20,666 Sushant! 10 00:04:21,208 --> 00:04:22,500 Pappa! 11 00:04:24,458 --> 00:04:26,541 Nu har jag kopplat om det. 12 00:04:26,625 --> 00:04:29,666 Avloppsvattnet går in här. Okej? 13 00:04:29,750 --> 00:04:32,291 Röret måste bytas ut. 14 00:04:32,375 --> 00:04:34,708 -Sushant! -Pappa! 15 00:04:34,791 --> 00:04:35,625 Kom. 16 00:04:35,708 --> 00:04:36,750 Din latmask! 17 00:04:36,833 --> 00:04:37,750 Vad är det? 18 00:04:37,833 --> 00:04:39,083 Kom och spela carrom. 19 00:04:39,166 --> 00:04:42,458 Jag kommer. Börja ni. Ni vinner ändå inte. 20 00:04:42,541 --> 00:04:43,541 Kom ner först. 21 00:04:44,541 --> 00:04:45,541 Häng upp den. 22 00:04:48,125 --> 00:04:48,958 Ett... 23 00:04:51,125 --> 00:04:51,958 ...två... 24 00:04:56,750 --> 00:04:57,625 ...tre... 25 00:04:58,583 --> 00:04:59,708 SÖDRA MUMBAIS KOOPERATIVA BANK 26 00:05:08,208 --> 00:05:10,041 Det ringer, frun. 27 00:05:13,375 --> 00:05:15,250 Det är problemet med indier. 28 00:05:15,708 --> 00:05:17,625 Vi litar inte ens på maskinerna. 29 00:05:17,708 --> 00:05:20,541 Den stackars saken har sagt att det är 4 000 två gånger nu. 30 00:05:20,625 --> 00:05:21,750 Men icke... 31 00:05:22,458 --> 00:05:26,291 Vi måste kontrollräkna igen. 32 00:05:28,041 --> 00:05:32,416 Maskinen räknar två gånger, jag räknar en tredje. 33 00:05:33,291 --> 00:05:35,041 Hoppas att du slipper. 34 00:05:42,041 --> 00:05:45,250 Varför är potatisarna så stora? Köp in mindre i stället. 35 00:05:46,750 --> 00:05:48,291 Det är väl inga larver i den? 36 00:05:48,375 --> 00:05:52,333 De frågar inte mig om lov innan de kryper in. 37 00:06:00,000 --> 00:06:02,750 -Hur är det, Sarita? -Bara bra. 38 00:06:02,833 --> 00:06:04,541 -Har du jobbat? -Ja. Hurså? 39 00:06:04,625 --> 00:06:06,375 Jag har också jobbat i dag. 40 00:06:06,458 --> 00:06:08,458 Visst känns det skönt att göra nåt? 41 00:06:08,541 --> 00:06:10,833 Dinesh sliter också. 42 00:06:11,416 --> 00:06:12,916 Det känns bra att ha fullt upp. 43 00:06:13,000 --> 00:06:15,791 Vår guru säger: "Att arbeta är att leva." 44 00:06:15,875 --> 00:06:18,208 Det var kul att ses! 45 00:06:18,750 --> 00:06:21,625 Jag förstår. Jag säger inte att jag vägrar. 46 00:06:22,166 --> 00:06:24,166 Men lyssna... 47 00:06:24,250 --> 00:06:27,375 Jag har redan bokat catering för 200 personer. 48 00:06:27,875 --> 00:06:29,833 Okej? Nej, men... 49 00:06:30,666 --> 00:06:31,500 Men... 50 00:06:32,083 --> 00:06:32,916 Nej... 51 00:06:33,333 --> 00:06:38,458 Ska jag räkna om alltihop? 52 00:06:39,416 --> 00:06:40,583 Ja, precis. 53 00:06:41,541 --> 00:06:44,125 Jag ringer tillbaka om en halvtimme. 54 00:06:44,208 --> 00:06:46,666 Nej, jag lovar. 55 00:06:48,125 --> 00:06:51,000 -Jag måste gå. -Vänta lite, bara. 56 00:06:52,000 --> 00:06:55,125 Den där kvinnan har varit på mig i en timme. 57 00:06:55,625 --> 00:06:56,541 Berätta. 58 00:06:57,458 --> 00:07:01,625 Hon har lagt till brudgummens kollegor på gästlistan. 59 00:07:02,083 --> 00:07:04,208 Alla utnyttjar att jag är så snäll. 60 00:07:05,083 --> 00:07:07,625 Det blir bara fler och fler. 61 00:07:07,708 --> 00:07:11,041 Som myror som kryper fram under en vägg. 62 00:07:12,750 --> 00:07:17,250 Ni förenklar inte saken heller. 63 00:07:17,333 --> 00:07:19,791 Jag har sagt det i flera dagar! 64 00:07:19,875 --> 00:07:23,166 Titta på taket! Det ser för bedrövligt ut. 65 00:07:23,708 --> 00:07:26,000 Jag har knackat på hos er sen klockan 12. 66 00:07:26,083 --> 00:07:29,750 Sushant sover djupare under siestan än vi gör på natten! 67 00:07:29,833 --> 00:07:33,333 Han vaknar inte hur mycket man än bankar. 68 00:07:33,416 --> 00:07:36,625 Jag har inte tid att lösa alla problem. 69 00:07:36,708 --> 00:07:39,541 Jag har ett bröllop att planera, och gäster hemma. 70 00:07:39,625 --> 00:07:41,500 Det här ser inte bra ut. 71 00:07:41,583 --> 00:07:43,666 Det är väl ert hus också? 72 00:07:44,291 --> 00:07:47,083 Laga er diskho på en gång. 73 00:07:47,166 --> 00:07:50,333 -Du kan ringa min rörmokare. -Nej... 74 00:07:50,416 --> 00:07:54,000 -Rörmokaren... -Jag ordnar det i morgon. 75 00:07:54,083 --> 00:07:55,375 -Lovar du? -Ja. 76 00:07:55,458 --> 00:07:57,000 Svär vid mitt liv. 77 00:07:57,083 --> 00:07:59,625 Lita på mig, jag gör det i morgon. 78 00:07:59,708 --> 00:08:01,375 Annars dör jag! 79 00:08:02,000 --> 00:08:05,208 -Vad säger du? -Du har lovat det i flera dagar. 80 00:08:05,291 --> 00:08:06,625 -Jag ska laga det. -Okej. 81 00:08:06,708 --> 00:08:09,708 Sushants hjälp kan jag inte räkna med, och jag är utarbetad. 82 00:08:09,791 --> 00:08:14,166 Gnäll inte, det har jag fått nog av. Gå nu. 83 00:08:14,625 --> 00:08:15,875 Köpte du spenat i dag? 84 00:08:19,791 --> 00:08:21,750 Varför är dörren öppen? 85 00:08:23,333 --> 00:08:24,916 Det var pappa. Fjärde gången. 86 00:08:35,041 --> 00:08:36,041 Lillen! 87 00:08:37,458 --> 00:08:38,625 Lillen! 88 00:08:39,166 --> 00:08:40,583 Kalla mig inte det. 89 00:08:42,208 --> 00:08:44,708 Hur länge har det läckt vatten? 90 00:08:45,333 --> 00:08:46,875 Har pappa sett det? 91 00:08:47,708 --> 00:08:49,750 Det var där när jag kom hem från skolan. 92 00:08:49,833 --> 00:08:53,250 Pappa såg det, men han struntade i det. 93 00:08:53,333 --> 00:08:55,666 Han kastade en blöt handduk på mig. 94 00:08:56,375 --> 00:08:58,750 Och så släckte han inte i badrummet. 95 00:08:58,833 --> 00:09:02,916 Varför ligger det spelsaker utspridda överallt, Sameer? 96 00:09:03,000 --> 00:09:06,291 J:et från Alfapet låg på sängen. Det är ju värt tio poäng! 97 00:09:06,375 --> 00:09:08,916 -Det är Z som är värt tio, mamma. -Ja, jag vet. 98 00:09:09,541 --> 00:09:11,750 Varför är schackpjäserna i pennskrinet? 99 00:09:11,833 --> 00:09:17,458 Vässa pennorna över papperskorgen. Det ser ju ut som en soptipp här. 100 00:09:17,916 --> 00:09:20,916 -Vi ska äta middag. -En sista! 101 00:09:27,416 --> 00:09:28,708 Har du kastat en räkning? 102 00:09:29,833 --> 00:09:33,083 Pappa spillde te på sig själv. 103 00:09:33,166 --> 00:09:35,791 Han torkade av med den där och kastade den på golvet. 104 00:09:36,125 --> 00:09:39,541 Vi behöver sju poäng, kompis. Nu ordnar vi det. 105 00:09:39,958 --> 00:09:42,708 Jaga inte damen för att få extra poäng. 106 00:09:42,791 --> 00:09:46,666 Han vet hur det funkar, det behöver inte du berätta. 107 00:09:46,750 --> 00:09:49,000 Vad är det med dig? Han är ju i mitt lag. 108 00:09:49,666 --> 00:09:53,458 En del behöver nån som håller dem i handen, faster. 109 00:09:53,875 --> 00:09:55,250 Eller hur, faster? 110 00:09:57,708 --> 00:09:58,708 Vad menar du? 111 00:10:00,000 --> 00:10:03,125 -Varför är ni så långsamma? -Vad är det som är så roligt? 112 00:10:06,666 --> 00:10:08,041 Svara, Dinesh. 113 00:10:09,041 --> 00:10:09,875 Din tur. 114 00:10:10,375 --> 00:10:12,208 -Spela. -Säg nu. 115 00:10:12,291 --> 00:10:13,166 Vad då? 116 00:10:13,958 --> 00:10:18,125 Jag har lagt märke till dina gliringar i flera dagar nu. 117 00:10:20,250 --> 00:10:21,458 Vad är det? 118 00:10:22,708 --> 00:10:24,458 Anser du att du har gjort allt jobb? 119 00:10:24,541 --> 00:10:25,541 Va? 120 00:10:25,625 --> 00:10:28,000 -Vi är väl kollegor? -Ja, hur så? 121 00:10:28,083 --> 00:10:30,125 Vem fick göra allt? 122 00:10:30,750 --> 00:10:31,833 Det fick jag göra. 123 00:10:32,541 --> 00:10:33,833 -Hittade kunder. -Jaså? 124 00:10:33,916 --> 00:10:36,833 Jag slöt avtal och följde upp. Vad fan har du gjort? 125 00:10:36,916 --> 00:10:42,500 Jag skaffade 19 av 25 kunder, din jävel. Har du glömt det? 126 00:10:42,583 --> 00:10:46,500 Mina gamla kollegor, mina Uber-kontakter, aktiekontakter... 127 00:10:46,583 --> 00:10:48,958 Du fick knappt ihop en handfull. 128 00:10:49,041 --> 00:10:53,083 Jag har haft ett och samma jobb de senaste åren. 129 00:10:53,708 --> 00:10:57,916 Till skillnad från dig som har bytt jobb titt som tätt. 130 00:10:58,000 --> 00:11:00,833 Om ditt jobb är så bra, varför ska du då samarbeta med mig? 131 00:11:00,916 --> 00:11:01,750 Spela nu. 132 00:11:02,958 --> 00:11:04,250 Det räcker, spela nu. 133 00:11:05,000 --> 00:11:09,583 Anju måste ha varit på honom, faster. Och så tar han ut det på mig. 134 00:11:09,666 --> 00:11:12,791 Vi struntar i spelet. Vi går i stället. 135 00:11:12,875 --> 00:11:15,416 Vänta lite. Varför drog han in Anju i det här? 136 00:11:15,500 --> 00:11:17,625 -Än sen? -Ska jag dra in din fru också? 137 00:11:18,083 --> 00:11:21,166 -Passa dig, Dinesh. -Oj, förlåt. 138 00:11:21,250 --> 00:11:24,750 Det är ju han som är frun. Sarita är mannen i huset. 139 00:11:26,750 --> 00:11:28,916 -Tycker du att du är rolig? -Det är ju sant. 140 00:11:29,000 --> 00:11:31,750 -Skulle du vara rolig? -Rör mig inte. 141 00:11:31,833 --> 00:11:34,000 -Stoppa mig, då. -Du är... 142 00:11:34,083 --> 00:11:37,125 -Stoppa mig, då. -Nu går du för långt, Sushant. 143 00:11:37,666 --> 00:11:39,416 -Du är frun. -Nu räcker det. 144 00:11:39,500 --> 00:11:42,208 -Du går för långt. -Varför hukar du för henne? 145 00:11:43,458 --> 00:11:44,291 Din jävel! 146 00:11:44,375 --> 00:11:45,333 Pappa! 147 00:11:46,375 --> 00:11:48,041 -Pappa! -Vad är det? 148 00:11:50,166 --> 00:11:52,083 -Vad är det? -Mamma ropar på dig. 149 00:11:52,166 --> 00:11:53,375 Jag kommer. Gå nu. 150 00:11:54,416 --> 00:11:55,458 Jag kommer, gå. 151 00:11:57,083 --> 00:11:58,166 Iväg med dig. 152 00:11:59,208 --> 00:12:00,583 Det är inget. Gå nu. 153 00:12:01,250 --> 00:12:02,208 Gå. 154 00:12:03,208 --> 00:12:04,375 Stick iväg. 155 00:12:04,916 --> 00:12:08,416 -Din man har haft en lång dag på jobbet. -Håll käften! 156 00:12:09,333 --> 00:12:11,041 -Är du helt galen? -Ja, det är jag! 157 00:12:11,125 --> 00:12:12,750 Pappa! Pappa! 158 00:12:17,791 --> 00:12:19,958 Du skulle ju vara hemma klockan nio. 159 00:12:20,625 --> 00:12:23,791 -Nu har maten kallnat. -Vi har ju en spis. 160 00:12:24,458 --> 00:12:26,583 Bli som Modi. 161 00:12:27,166 --> 00:12:32,000 Ja, ni hörde rätt. Ät svamp och... 162 00:12:32,083 --> 00:12:33,916 Reddy har ringt hela dagen. 163 00:12:34,000 --> 00:12:37,708 Det är hemligheten bakom Modis goda hälsa och snabbhet. 164 00:12:37,791 --> 00:12:39,000 Varför ringer han dig? 165 00:12:39,083 --> 00:12:40,750 När ska du betala honom? 166 00:12:41,583 --> 00:12:43,291 Vad vet du om det? 167 00:12:43,916 --> 00:12:46,916 Dina kompisar ringer bara när du är skyldig dem pengar. 168 00:12:47,291 --> 00:12:48,875 Det är ingen skuld. 169 00:12:50,666 --> 00:12:52,708 Bara några tusen. Han ska få dem. 170 00:12:54,708 --> 00:12:56,625 Frågade du Dinesh om provisionen? 171 00:12:58,208 --> 00:13:01,083 -Ät svamp och bli som Modi. -Kom igen nu, Sarita. 172 00:13:01,875 --> 00:13:03,791 Det här är tredje dagen vi äter potatis. 173 00:13:03,875 --> 00:13:05,791 Ät svamp och bli som Modi. 174 00:13:07,125 --> 00:13:08,791 Kan du inte köpa nåt annat? 175 00:13:09,583 --> 00:13:11,416 Paneer, kanske? 176 00:13:13,916 --> 00:13:15,416 Soffpotatisen får potatis. 177 00:13:16,500 --> 00:13:17,916 Gör mer så får du mer. 178 00:13:19,791 --> 00:13:21,041 Pappa är en potatis. 179 00:13:44,375 --> 00:13:47,791 Mina damer och herrar, plats på scen för vår nästa deltagare. 180 00:13:48,458 --> 00:13:49,958 Sarita Sahastrabuddhe! 181 00:14:35,083 --> 00:14:37,083 Det doftar så gott. 182 00:14:37,166 --> 00:14:39,333 Skynda på, jag är vrålhungrig. 183 00:14:44,333 --> 00:14:45,333 Sushant! 184 00:14:47,708 --> 00:14:48,708 Ja, Tai. 185 00:14:49,708 --> 00:14:53,125 Laga inte mat i dag! Jag kommer med curry! 186 00:15:01,958 --> 00:15:02,958 Ursäkta. 187 00:15:03,958 --> 00:15:05,541 Jag ska träffa herr Govardan. 188 00:15:05,625 --> 00:15:07,041 Slå er ner. 189 00:15:07,125 --> 00:15:08,916 Jag står hellre. 190 00:15:09,000 --> 00:15:10,500 Det är en... 191 00:15:10,583 --> 00:15:11,916 -Hur var namnet? -Sushant. 192 00:15:12,416 --> 00:15:13,500 Dineshs kollega. 193 00:15:13,583 --> 00:15:16,250 Sushant är här, herrn. Dineshs samarbetspartner. 194 00:15:16,750 --> 00:15:17,833 Vad gäller det? 195 00:15:18,458 --> 00:15:21,500 -Jag skulle hämta min provision. -Han vill hämta sin check. 196 00:15:23,375 --> 00:15:24,208 Okej. 197 00:15:24,291 --> 00:15:28,125 Er kollega hämtade den i går, så ni får ta det med honom. 198 00:15:28,791 --> 00:15:30,083 -Hur gick det till? -Okej. 199 00:15:30,583 --> 00:15:33,958 Vi ska ha lika mycket. Det är mina pengar! 200 00:15:34,416 --> 00:15:37,791 Varför gav ni allt till honom? Låt mig prata med herr Govardan. 201 00:15:39,166 --> 00:15:41,375 Han sitter i möte och kan inte... 202 00:15:41,458 --> 00:15:44,041 Han sitter ju där, jag ser honom. Låt mig gå dit. 203 00:15:44,125 --> 00:15:45,458 Jag tänker inte tigga. 204 00:15:46,000 --> 00:15:48,958 Jag vill ha det som är mitt. Låt mig träffa honom! 205 00:15:53,375 --> 00:15:54,375 Dinesh! 206 00:15:56,083 --> 00:15:58,166 Varför bankar du på dörren, Sushant? 207 00:15:58,250 --> 00:16:00,458 -Var är Dinesh? -Dörrklockan funkar. 208 00:16:00,541 --> 00:16:02,583 -Var är han? -Dinesh är inte hemma. 209 00:16:03,083 --> 00:16:05,208 Jaså, det säger du? 210 00:16:07,083 --> 00:16:09,833 -Var gömmer han sig? -Han är inte här. 211 00:16:09,916 --> 00:16:12,041 -Tror du att jag är dum, för fan? -Va? 212 00:16:12,125 --> 00:16:15,208 Svor du åt mig? Vad dum du är. 213 00:16:17,041 --> 00:16:18,166 Han är ju inte hemma. 214 00:16:18,500 --> 00:16:21,708 -Var gömmer han sig? -Han är inte här! 215 00:16:23,041 --> 00:16:24,416 -Jaså? -Vad då? 216 00:16:25,583 --> 00:16:27,000 -Vad är det här, då? -Vad då? 217 00:16:27,541 --> 00:16:28,375 Det här. 218 00:16:28,916 --> 00:16:31,083 Du borde ha gömt hans portfölj. 219 00:16:31,166 --> 00:16:32,291 Cykeln står där ute. 220 00:16:33,000 --> 00:16:35,166 Pucko! 221 00:16:35,250 --> 00:16:36,583 Han tog rikshan i dag. 222 00:16:36,666 --> 00:16:39,250 -Jaså? -Ja. Och en annan väska. 223 00:16:40,791 --> 00:16:42,416 Lyssnar du ens på mig? 224 00:16:43,375 --> 00:16:45,458 -Va? -Sluta upp med de här dumheterna. 225 00:16:45,541 --> 00:16:47,541 -Kom tillbaka i kväll. -Okej, visst. 226 00:16:47,625 --> 00:16:48,500 Bra. 227 00:16:48,583 --> 00:16:51,041 -Kom på nån ursäkt till dess. -Visst. 228 00:16:55,500 --> 00:16:56,375 Vi ses. 229 00:17:03,791 --> 00:17:04,708 Gick det bra? 230 00:17:05,416 --> 00:17:06,833 -Har han gått? -Ja. 231 00:17:09,458 --> 00:17:11,541 Be pappa att ringa rörmokaren. 232 00:17:11,625 --> 00:17:14,125 "Be pappa att ringa rörmokaren." 233 00:17:15,000 --> 00:17:18,916 -Mina vänner kommer i morgon. -"Mina vänner kommer i morgon." 234 00:17:19,000 --> 00:17:20,916 Be honom att städa och komma hem sent. 235 00:17:21,375 --> 00:17:24,291 -"Be honom att städa..." -Be mamma att lägga av nu. 236 00:17:25,291 --> 00:17:27,208 "Be mamma att lägga av nu." 237 00:17:27,291 --> 00:17:29,625 Förhållningsorder hela tiden... 238 00:17:30,208 --> 00:17:32,875 "Förhållningsorder hela tiden." 239 00:17:32,958 --> 00:17:34,041 Sluta nu, Sameer. 240 00:17:36,166 --> 00:17:37,083 Okej, mamma. 241 00:17:38,416 --> 00:17:42,750 Bingo är verkligen nåt för er. Nästa nummer är två! 242 00:17:43,833 --> 00:17:45,000 Det är inte min dag i dag! 243 00:17:45,083 --> 00:17:48,041 Jag har inte fått ett enda rätt. 244 00:17:48,125 --> 00:17:50,375 Här kommer teet! 245 00:17:52,208 --> 00:17:58,041 Skummisen där uppe smyger in och ut hela tiden. 246 00:17:58,125 --> 00:17:59,583 Ingen vet vad han gör. 247 00:17:59,666 --> 00:18:02,208 -Rajendra? -Ja. Vad är det med honom? 248 00:18:02,291 --> 00:18:04,541 Nummer tre, mina damer! 249 00:18:04,625 --> 00:18:06,041 Inte det heller. 250 00:18:06,125 --> 00:18:09,125 Han är sekreterare åt en politiker. 251 00:18:09,208 --> 00:18:10,708 Sekreterare? 252 00:18:10,791 --> 00:18:14,000 Vad är det för jobb som man är borta på flera dagar i sträck? 253 00:18:14,083 --> 00:18:15,083 Hördu! 254 00:18:15,166 --> 00:18:17,166 Nummer 16! 255 00:18:17,250 --> 00:18:19,125 Bra där, pojk! 256 00:18:21,083 --> 00:18:23,416 Dra mitt nummer också! 257 00:18:23,500 --> 00:18:24,333 Rörmokaren. 258 00:18:31,416 --> 00:18:34,000 Teblad, ris... Häller ni ner allt möjligt här? 259 00:18:35,208 --> 00:18:37,166 Det är inte bara jag som gör te. 260 00:18:37,791 --> 00:18:40,458 Röj undan disken, så jag kommer åt. 261 00:18:43,291 --> 00:18:46,166 -Jag kan göra det. -Bort! 262 00:18:46,250 --> 00:18:49,291 -Gå till dina kompisar. -Flytta på dig! Du gör det bara värre. 263 00:18:49,375 --> 00:18:50,583 Bort! 264 00:18:54,375 --> 00:18:55,708 Jag försökte... 265 00:18:58,500 --> 00:18:59,541 Den gled ur handen. 266 00:19:05,250 --> 00:19:06,250 Läckert! 267 00:19:12,750 --> 00:19:13,958 Har du blivit galen? 268 00:19:15,291 --> 00:19:16,708 Tänk om han fått den i huvudet. 269 00:19:18,500 --> 00:19:21,375 Du behöver inte låtsas bry dig. Ingen ser på. 270 00:19:22,416 --> 00:19:23,833 Plötsligt ska han ta ansvar. 271 00:19:36,083 --> 00:19:39,583 Jag var tydlig med att du skulle komma när mina kompisar hade gått. 272 00:19:39,666 --> 00:19:41,791 Du skulle städa och inte hämta rörmokaren. 273 00:19:41,875 --> 00:19:44,708 Hördu, du sa ingenting om rörmokaren! 274 00:19:44,791 --> 00:19:46,666 -Vänta nu... -Du bad mig... 275 00:19:46,750 --> 00:19:49,250 Du bad mig att städa, och det gjorde jag! 276 00:19:49,333 --> 00:19:52,083 Du har övertygat dig själv om att dina lögner är sanna! 277 00:19:52,166 --> 00:19:54,375 Varför skulle jag ljuga? 278 00:19:54,458 --> 00:19:57,458 -Varför? -Ljuger jag? Gör jag det? 279 00:20:03,833 --> 00:20:04,666 Sameer... 280 00:20:05,250 --> 00:20:07,208 -Lillen... -Låt honom sova. 281 00:20:07,291 --> 00:20:09,041 Är du rädd för att bli avslöjad? 282 00:20:09,125 --> 00:20:11,166 Lillen... 283 00:20:11,250 --> 00:20:14,250 -Sameer. -Vakna, Sameer. 284 00:20:14,333 --> 00:20:17,291 -Lyssna på mig... -Nej, lyssna på mig. 285 00:20:17,375 --> 00:20:20,583 -Vänta lite! -Du ska vänta! 286 00:20:20,666 --> 00:20:24,791 Minns du att jag sa till pappa i går att mina vänner skulle komma? 287 00:20:24,875 --> 00:20:27,375 Han skulle städa och komma sent, utan rörmokaren. 288 00:20:27,458 --> 00:20:32,416 -Hon sa inget om rörmokaren, eller hur? -Visst gjorde jag väl det? 289 00:20:32,500 --> 00:20:35,333 -Tänk efter. -Hon berättade om vännerna. 290 00:20:35,416 --> 00:20:37,250 -Inte om rörmokaren. -Sluta nu! 291 00:20:37,333 --> 00:20:39,958 -Låt mig prata med honom! -Han hör inte vad jag säger! 292 00:20:40,041 --> 00:20:41,416 Varför skriker du? 293 00:20:41,500 --> 00:20:44,708 Försök att minnas, Sameer. 294 00:20:44,791 --> 00:20:49,125 -Han upprepar det vi sa. -Ja, upprepa det. Precis. 295 00:20:49,208 --> 00:20:50,375 Han minns. 296 00:20:50,458 --> 00:20:53,583 Säg vad hon sa. Det var vännerna, huset... Inget om rörmokaren. 297 00:20:53,666 --> 00:20:56,500 Du spelar Candy Crush hela tiden! Lyssnar du nånsin? 298 00:20:56,583 --> 00:21:00,208 -Vad har Candy Crush med det här att göra? -Du lyssnar ju aldrig! 299 00:21:00,291 --> 00:21:02,625 Det gör jag visst. Därför vet jag att du ljuger. 300 00:21:02,708 --> 00:21:05,416 Men lyssnar du nånsin? 301 00:21:05,500 --> 00:21:07,416 -Klart att jag gör! -Det gör du inte! 302 00:21:07,500 --> 00:21:10,500 -Du sa inget om rörmokaren! -Det gjorde jag visst! 303 00:21:10,583 --> 00:21:13,291 -Medge att du hade fel! -Vänta nu. 304 00:21:13,375 --> 00:21:15,041 Sluta skrika, Sameer! 305 00:21:15,708 --> 00:21:16,750 Sarita... 306 00:21:17,458 --> 00:21:19,083 Är allt bra mellan er? 307 00:21:23,125 --> 00:21:24,041 Alltså... 308 00:21:24,666 --> 00:21:25,958 Neeta nämnde det. 309 00:21:26,500 --> 00:21:29,875 Hon skvallrade inte, hon är orolig. 310 00:21:31,125 --> 00:21:32,125 Det är inget. 311 00:21:36,625 --> 00:21:38,458 Alla pratar. Alla vet om det. 312 00:21:43,250 --> 00:21:47,458 Ni var så lyckliga när ni flyttade in. 313 00:21:49,291 --> 00:21:52,625 Sushant spelade gitarr när du fyllde år. 314 00:21:53,791 --> 00:21:56,083 Du sjöng. Det var så vackert. 315 00:21:57,833 --> 00:21:58,666 Eller hur? 316 00:22:00,833 --> 00:22:04,375 Sen hände nåt, på grund av den där tävlingen. 317 00:22:05,416 --> 00:22:06,833 Det är sånt som händer. 318 00:22:08,541 --> 00:22:10,250 Nåt förändrades efter det. 319 00:22:11,791 --> 00:22:12,625 Eller hur? 320 00:22:13,625 --> 00:22:15,708 Han slutade spela, du slutade sjunga. 321 00:22:18,583 --> 00:22:19,416 Varför? 322 00:22:20,458 --> 00:22:21,500 Pengar, Tai. 323 00:22:23,291 --> 00:22:26,458 Hos oss handlar allt om det. 324 00:22:27,000 --> 00:22:30,333 Men du jobbar ju på en statlig bank. 325 00:22:30,416 --> 00:22:33,291 Du måste få ut 25 000-30 000. 326 00:22:33,750 --> 00:22:38,750 -En fast inkomst. -Men det räcker inte. 327 00:22:39,250 --> 00:22:43,750 Jag är trött på Sushants attityd. Han lyckas aldrig behålla nåt jobb. 328 00:22:44,125 --> 00:22:47,500 Ibland kör han Uber, ibland säljer han försäkringar med Dinesh... 329 00:22:48,250 --> 00:22:49,708 Han har gett upp musiken. 330 00:22:51,708 --> 00:22:54,875 Jag gav upp mina drömmar för hans skull. 331 00:22:55,416 --> 00:22:56,250 Ja. 332 00:22:57,458 --> 00:23:02,000 Jag sliter på banken så att han ska få skriva musik. 333 00:23:02,833 --> 00:23:04,333 Men han försöker inte ens. 334 00:23:09,541 --> 00:23:14,250 Han hade ingen i Bangalore. Han flyttade till Mumbai för min skull. 335 00:23:15,583 --> 00:23:18,708 Han blev beroende av mig för auditions, möten och allt annat. 336 00:23:21,500 --> 00:23:24,375 Och den där gången i Shining Star... 337 00:23:30,333 --> 00:23:32,250 När lamporna tändes och... 338 00:23:33,916 --> 00:23:36,166 ...publiken tittade på mig... 339 00:23:36,875 --> 00:23:38,291 Jag fick stora skälvan. 340 00:23:39,500 --> 00:23:41,916 Jag kunde inte sjunga. 341 00:23:42,000 --> 00:23:43,875 Det är sånt som händer. 342 00:23:45,708 --> 00:23:48,250 Sen dess har han pressat mig. 343 00:23:49,583 --> 00:23:52,125 Han sätter upp bilder av mig på scenen överallt. 344 00:23:52,583 --> 00:23:55,958 Bilderna känns som ett hån. 345 00:23:56,041 --> 00:23:58,166 De påminner mig om den där dagen. 346 00:24:04,291 --> 00:24:06,166 Har du pratat med honom om det? 347 00:24:09,083 --> 00:24:11,041 Det är som att prata med en vägg. 348 00:24:12,500 --> 00:24:13,333 Sarita... 349 00:24:16,000 --> 00:24:17,833 Då får du riva ner väggen. 350 00:24:20,833 --> 00:24:24,291 Berätta hur du känner. 351 00:24:26,125 --> 00:24:27,333 Ta mig som exempel. 352 00:24:29,541 --> 00:24:33,458 Jag var för blyg för att säga nåt. 353 00:24:35,166 --> 00:24:36,541 Nu är jag helt ensam. 354 00:30:59,750 --> 00:31:01,583 -Hämta lite te, tack. -Javisst. 355 00:31:41,541 --> 00:31:45,208 TILLTRÄDE FÖRBJUDET 356 00:31:45,291 --> 00:31:47,333 När ni redigerar bröllopsfilmen 357 00:31:47,416 --> 00:31:52,666 får ni inte lägga på dålig Bollywoodmusik. 358 00:31:52,750 --> 00:31:54,333 Vad vill du ha, då? EDM? 359 00:31:54,416 --> 00:31:55,875 Lägg av, jag löser det. 360 00:31:55,958 --> 00:31:59,166 -Hur då? -Sluta säga åt dem vad de ska välja, Niru. 361 00:31:59,583 --> 00:32:02,541 Du kan inte ens välja nagellack. - Hon ändrar sig hela tiden. 362 00:32:03,333 --> 00:32:06,666 Lyssna inte på henne, hon vill bara skryta. 363 00:32:06,750 --> 00:32:07,666 Lönen. 364 00:32:08,125 --> 00:32:11,791 Hon har valt ut en brudgum som skulle passa i kostym. 365 00:32:14,458 --> 00:32:16,791 Har du tänkt ut nån hashtagg till bröllopet? 366 00:32:17,125 --> 00:32:18,375 Hashtagg, ja! 367 00:32:18,458 --> 00:32:23,125 Vi ska ha Jana från mitt namn och Gana från hans. 368 00:32:23,625 --> 00:32:24,791 #JanaGana. 369 00:32:25,291 --> 00:32:26,416 Perfekt ju! 370 00:32:26,791 --> 00:32:29,833 -Toppen. -Nationalsången. Det var patriotiskt. 371 00:32:30,666 --> 00:32:32,625 -Ska vi? -Mitt te... 372 00:32:37,541 --> 00:32:38,375 -Tai? -Ja. 373 00:32:38,458 --> 00:32:39,625 Oroa dig inte. 374 00:32:39,708 --> 00:32:42,500 -Det blir den bästa bröllopsfilmen nånsin. -Kom nu. 375 00:32:42,583 --> 00:32:44,250 -Det lovar jag. -Okej. 376 00:32:44,333 --> 00:32:46,916 Slappna av! 377 00:32:54,583 --> 00:32:58,458 De är äkta. Varför blev ni misstänksam? 378 00:32:59,416 --> 00:33:03,708 Han som växlade in dem kändes skum. 379 00:33:03,791 --> 00:33:07,041 Han såg inte särskilt välbärgad ut. 380 00:33:09,458 --> 00:33:11,750 Sånt ser man inte på folk längre. 381 00:33:12,583 --> 00:33:16,583 Mitt mjölkbud har en iPhone. 382 00:33:17,083 --> 00:33:20,833 Han skrattar åt min gamla telefon. 383 00:33:23,041 --> 00:33:24,041 Du... 384 00:33:25,166 --> 00:33:26,750 Jag hörde att du kan sjunga. 385 00:33:55,458 --> 00:33:59,833 Mina damer och herrar, plats på scen för vår nästa deltagare. 386 00:33:59,916 --> 00:34:02,916 Sarita Sahastrabuddhe! En varm applåd! 387 00:34:32,416 --> 00:34:33,416 Lamporna tändes. 388 00:34:34,083 --> 00:34:36,125 Publiken syns. 389 00:34:36,208 --> 00:34:38,875 Jag har inte tänt dem. Du kan väl släcka dem? 390 00:34:38,958 --> 00:34:39,916 Kom igen nu. 391 00:34:46,875 --> 00:34:48,166 Fortsätt, Sarita. 392 00:37:19,166 --> 00:37:21,375 Vad vill du? Varför förföljer du mig? 393 00:37:23,541 --> 00:37:25,416 Kaffe? 394 00:37:29,333 --> 00:37:30,166 Hej, mamma. 395 00:37:31,875 --> 00:37:33,958 Tågen var överfulla. 396 00:37:35,000 --> 00:37:37,416 Jag missade två innan jag kom på. 397 00:37:37,500 --> 00:37:38,541 Lillen! 398 00:37:39,375 --> 00:37:40,416 Lillen! 399 00:37:42,541 --> 00:37:43,583 Sushant... 400 00:37:46,375 --> 00:37:49,875 Han gick för att köpa en ny sopborste. 401 00:37:49,958 --> 00:37:52,916 Kom, prata med mormor. 402 00:37:54,208 --> 00:37:56,083 Hej, mormor. 403 00:37:57,791 --> 00:37:59,916 Ja, pappa är jämt hemma. 404 00:38:00,750 --> 00:38:03,875 Han har ingenstans att gå. Jag jobbar mer än vad han gör. 405 00:39:03,291 --> 00:39:04,541 -Ska vi gå? -Ja. 406 00:39:09,541 --> 00:39:11,041 -Kommer du? -Ja. 407 00:39:11,125 --> 00:39:11,958 Hallå? 408 00:39:13,833 --> 00:39:16,166 Hej, frun. Det är Reddy. 409 00:39:16,250 --> 00:39:18,166 -Snälla... -Lyssna, frun. 410 00:39:18,250 --> 00:39:22,041 Tiden för artighetsfraser är förbi. 411 00:39:22,125 --> 00:39:24,458 Ni sa att er man skulle höra av sig. 412 00:39:24,541 --> 00:39:26,250 Varför ringer ni mig? 413 00:39:26,333 --> 00:39:30,375 Jag ska inte behöva böna och be om pengar som tillhör mig. 414 00:39:30,958 --> 00:39:34,333 Mitt missmod kommer snart att övergå i ilska. 415 00:39:34,416 --> 00:39:37,166 Kan ni laga min sko? 416 00:39:37,708 --> 00:39:38,583 Få se. 417 00:39:39,208 --> 00:39:40,208 Det blir en femma. 418 00:39:40,291 --> 00:39:45,041 Om den går sönder igen vill jag ha pengarna tillbaka. 419 00:39:45,125 --> 00:39:46,791 Det gör den inte, tant. 420 00:39:46,875 --> 00:39:49,875 Din skitstövel! Kalla mig inte "tant"! 421 00:39:49,958 --> 00:39:51,416 -Jag är bara 61. -Ursäkta. 422 00:39:51,500 --> 00:39:53,666 -Kalla mig inte "tant". -Jag löser det här. 423 00:39:53,750 --> 00:39:56,125 Sätt fart. Jag kommer tillbaka. 424 00:41:55,208 --> 00:41:56,541 Reddy skrev förut. 425 00:41:57,583 --> 00:41:59,375 Han ville tacka mig. 426 00:42:02,375 --> 00:42:03,375 Det stod... 427 00:42:05,541 --> 00:42:06,375 "Tack. 428 00:42:08,208 --> 00:42:10,416 Sarita betalade tillbaka 8 000." 429 00:42:16,125 --> 00:42:17,875 Du har redan läppstift. 430 00:42:20,833 --> 00:42:22,416 Han skulle ju inte säga nåt. 431 00:42:24,541 --> 00:42:26,291 Därför sms:ade han. 432 00:42:27,250 --> 00:42:32,125 Han vill få mig att skämmas för att min fru betalar mina skulder. 433 00:42:34,083 --> 00:42:37,291 Det hjälpte du till med. 434 00:42:38,958 --> 00:42:41,375 Vi kan bråka sen i stället. Okej? 435 00:42:42,416 --> 00:42:45,375 Hämta det röda pulvret i badrummet. 436 00:42:49,625 --> 00:42:53,541 Hur man än försöker så får man skäll. 437 00:42:58,375 --> 00:42:59,666 Det är inte här. 438 00:43:11,000 --> 00:43:13,000 Lade du det på toabehållaren? 439 00:43:13,833 --> 00:43:15,708 Det passar väl? 440 00:43:15,791 --> 00:43:18,375 Skoja inte, Sarita! Jag menar allvar! 441 00:43:18,458 --> 00:43:20,041 Okej, bli inte arg. 442 00:43:20,125 --> 00:43:22,625 Jag tar nycklarna. Vi pratar om det sen. 443 00:43:24,708 --> 00:43:26,000 Lägg tillbaka det. 444 00:43:29,166 --> 00:43:30,083 Tai... 445 00:43:30,708 --> 00:43:34,375 Jag hörde att nån pratade om en pengagömma. 446 00:43:34,958 --> 00:43:37,125 -Vet du nåt om det? -Är det sant? 447 00:43:38,750 --> 00:43:40,958 Nej, glöm det. Jag hörde säkert fel. 448 00:43:41,416 --> 00:43:43,625 Säkert. Jag kommer med teet. 449 00:44:42,583 --> 00:44:44,625 Det räcker, jag måste gå nu. 450 00:44:44,708 --> 00:44:47,041 -Jag är inte klar än. -Jag kan göra klart sen. 451 00:44:47,125 --> 00:44:49,083 Gå inte, du måste ju sjunga med oss. 452 00:44:49,166 --> 00:44:50,541 Kom igen, nu kör vi. 453 00:44:51,333 --> 00:44:54,541 Sharvari har sagt att du sjunger jättebra. 454 00:44:54,625 --> 00:44:56,833 -Sjung nu! -Det räcker så, jag ska gå. 455 00:44:56,916 --> 00:44:58,000 Vänta, Sarita. 456 00:44:58,458 --> 00:44:59,708 Stanna, Sarita. 457 00:44:59,791 --> 00:45:02,583 Stanna! Sarita... 458 00:45:02,666 --> 00:45:05,750 -Ska du redan gå? -Klockan är mycket, Tai. 459 00:45:05,833 --> 00:45:07,541 -Det är inte klart. -Det gör inget. 460 00:45:07,625 --> 00:45:09,708 Men vänta... Varför har du så bråttom? 461 00:45:09,791 --> 00:45:11,541 -Sarita! -Vad arg hon blev. 462 00:45:12,833 --> 00:45:14,166 Sluta nu! 463 00:45:14,958 --> 00:45:18,750 -Moster... Kan du aldrig hålla tyst? -Sluta. 464 00:45:18,833 --> 00:45:20,958 Ni får inte tvinga henne att sjunga. 465 00:45:31,250 --> 00:45:35,333 Hon blev inte alls arg. Hon har scenskräck. 466 00:45:35,416 --> 00:45:37,166 Det är bara snack. 467 00:45:37,250 --> 00:45:41,916 Hon tittade på klockan. Det måste ha varit nåt annat. 468 00:45:42,000 --> 00:45:45,708 Jag ska visa dig vad hon tänkte på. 469 00:45:45,791 --> 00:45:48,916 Jag har skickat det till fru Joshi och Anju. 470 00:45:49,000 --> 00:45:50,625 -Herregud! -Vad är det? 471 00:45:51,875 --> 00:45:55,833 -Ska du försvara henne nu? -Jag vill inte se de där dumheterna. 472 00:47:06,416 --> 00:47:10,250 Grönsaker är lättsmälta, potatis gör en förstoppad. 473 00:47:10,333 --> 00:47:11,666 Jag har googlat det. 474 00:47:11,750 --> 00:47:15,291 Tyst nu, Sameer. Du snackar jämt en massa dumheter. 475 00:47:15,375 --> 00:47:19,125 Du googlar hela dagarna. Du borde göra dina läxor i stället. 476 00:47:19,208 --> 00:47:21,208 Det finns inget vatten i badrummet. 477 00:47:21,708 --> 00:47:23,291 Kranen låter konstigt. 478 00:47:24,291 --> 00:47:27,375 Ring din rörmokare, annars ringer jag min. 479 00:47:27,875 --> 00:47:30,041 Packa ner lunchen och gå ut, Sameer. 480 00:47:53,583 --> 00:47:56,666 Jag säger det igen... Du måste se dig omkring. 481 00:47:57,541 --> 00:47:58,375 Tvätta av dig. 482 00:47:58,875 --> 00:47:59,708 Akta. 483 00:48:03,208 --> 00:48:04,041 Du... 484 00:48:04,958 --> 00:48:07,458 Hur fick du råd att betala min skuld? 485 00:48:07,541 --> 00:48:12,416 Mamma betalade tillbaka lite som hon lånade förra året. 486 00:48:13,625 --> 00:48:15,541 Skynda dig nu, Sameer. 487 00:48:18,291 --> 00:48:20,625 Skynda på, hämta väskorna. 488 00:48:25,583 --> 00:48:26,500 Dinesh! 489 00:48:28,791 --> 00:48:29,625 Dinesh! 490 00:49:03,166 --> 00:49:05,083 Vad ska Niru få i bröllopspresent? 491 00:49:05,166 --> 00:49:08,958 En liten slant i ett kuvert blir bra. Det får duga. 492 00:49:09,041 --> 00:49:12,791 Var inte snål nu, jag lånar ju jämt saker av Tai. 493 00:49:13,291 --> 00:49:15,916 Hon hjälper oss mycket, Sushant. 494 00:49:16,416 --> 00:49:18,750 Hon är en del av familjen. 495 00:49:20,500 --> 00:49:21,875 En liten slant räcker inte. 496 00:49:23,083 --> 00:49:25,375 Minst 2 000. 497 00:49:26,083 --> 00:49:26,958 Tvåtusen? 498 00:49:28,250 --> 00:49:29,125 Ja, vad då? 499 00:49:30,250 --> 00:49:31,083 I present? 500 00:49:31,583 --> 00:49:32,916 Hon gifter sig. 501 00:49:33,541 --> 00:49:34,458 Än sen? 502 00:49:36,750 --> 00:49:43,750 Har du så mycket pengar över trots att du har betalat min skuld? 503 00:49:45,375 --> 00:49:50,083 Jag fick 15 000 av mamma, och jag vann 3 000 på bingo häromdagen. 504 00:49:50,541 --> 00:49:52,875 Jag gav 8 000 till Reddy, men jag har 10 000 kvar. 505 00:49:54,875 --> 00:49:57,208 Har du 10 000 kvar? 506 00:49:57,291 --> 00:49:58,291 Ja, än sen? 507 00:50:00,291 --> 00:50:04,125 Ska du låta mig svälta medan du har tallriken full med mat? 508 00:50:04,458 --> 00:50:07,666 Då kan jag ju betala av hela skulden. 509 00:50:08,208 --> 00:50:09,250 Sarita! 510 00:50:10,166 --> 00:50:11,250 Sarita! 511 00:50:13,041 --> 00:50:14,583 Hur kunde han göra så? 512 00:50:15,125 --> 00:50:16,166 Vad då? 513 00:50:17,416 --> 00:50:20,791 Jag har förlorat allt! 514 00:50:22,166 --> 00:50:23,541 -Vad då? -Vad har hänt? 515 00:50:24,041 --> 00:50:26,541 Ni... Har ni inte hört? 516 00:50:27,291 --> 00:50:29,833 Har ni inte det? 517 00:50:29,916 --> 00:50:31,125 -Vet ni inte? -Nej. 518 00:50:31,208 --> 00:50:32,916 Femhundra-sedlarna... 519 00:50:34,000 --> 00:50:35,250 -Va? -Va? 520 00:50:35,958 --> 00:50:39,125 Femhundra-sedeln försvinner. 521 00:50:39,208 --> 00:50:41,208 -Vad menar du? -Tusen-sedeln också. 522 00:50:41,291 --> 00:50:43,208 -Va? -Han drog in dem. 523 00:50:43,291 --> 00:50:44,583 Vem då? 524 00:50:46,041 --> 00:50:47,583 Modi. 525 00:50:47,666 --> 00:50:50,291 Vilken Modi? Vad pratar du om? 526 00:50:52,541 --> 00:50:54,291 {\an8}Vi har beslutat... 527 00:50:55,166 --> 00:50:57,208 {\an8}...att 500-sedeln... 528 00:50:58,166 --> 00:51:00,875 {\an8}...och 1 000-sedeln... 529 00:51:01,958 --> 00:51:03,750 {\an8}...som används i dagsläget... 530 00:51:04,458 --> 00:51:09,958 {\an8}...kommer att vara ogiltiga efter midnatt. 531 00:51:10,708 --> 00:51:11,583 Toppen! 532 00:51:12,583 --> 00:51:14,291 Då får man bort alla svarta pengar. 533 00:51:14,375 --> 00:51:17,958 ...samtliga 500-sedlar och 1 000-sedlar. 534 00:51:18,041 --> 00:51:19,666 Vilken bra ledare! 535 00:51:20,875 --> 00:51:21,833 ...på banken... 536 00:51:21,916 --> 00:51:23,416 Nu kommer allt att bli bättre. 537 00:52:21,583 --> 00:52:23,083 VILKA HAR SVARTA PENGAR? 538 00:53:01,583 --> 00:53:02,458 Öppna. 539 00:53:14,708 --> 00:53:15,916 Ställ er i kön! 540 00:53:35,875 --> 00:53:37,708 Varför får jag inte ta ut mer? 541 00:53:38,958 --> 00:53:40,000 Är de här gångbara? 542 00:53:40,958 --> 00:53:41,875 De är äkta. 543 00:53:43,791 --> 00:53:45,125 Har de nåt mikrochips? 544 00:53:45,791 --> 00:53:46,625 Nästa! 545 00:53:56,625 --> 00:53:59,625 Du får inte ta ut 80 000, bara 4 000. 546 00:54:06,041 --> 00:54:09,208 Du måste visa leg. Bilda kö! Vakt! 547 00:54:09,291 --> 00:54:10,958 -Han är inte här. -Vakt! 548 00:54:15,500 --> 00:54:18,083 -Bilda kö! -Uppför er! 549 00:54:18,166 --> 00:54:19,750 Bilda kö! 550 00:54:31,708 --> 00:54:33,541 -Frun... -Ett ögonblick. 551 00:54:37,666 --> 00:54:39,500 -Ursäkta. -Ja? 552 00:54:40,041 --> 00:54:43,625 De nya sedlarna är snart slut. Vad ska vi göra? 553 00:54:46,333 --> 00:54:47,333 Undan, tack. 554 00:54:48,041 --> 00:54:50,208 Ursäkta mig. 555 00:54:50,791 --> 00:54:53,458 Vakt, stäng igen. 556 00:54:57,666 --> 00:54:58,666 Ett ögonblick. 557 00:54:59,125 --> 00:55:00,125 Ett ögonblick. 558 00:55:00,208 --> 00:55:02,375 Håll er lugna, ingen panik. 559 00:55:03,041 --> 00:55:05,541 Ni som är här kommer att kunna ta ut pengar. 560 00:55:05,625 --> 00:55:07,666 Ni ska alla få era pengar. 561 00:55:07,750 --> 00:55:12,250 Sen går ni ut bakvägen. 562 00:55:12,333 --> 00:55:14,958 Okej? Samarbeta nu, är ni snälla. 563 00:55:15,500 --> 00:55:16,583 Snälla... 564 00:55:17,375 --> 00:55:18,541 Hörni! 565 00:55:20,583 --> 00:55:22,291 -Följ med. -Okej. 566 00:55:23,500 --> 00:55:24,333 Ursäkta. 567 00:55:26,625 --> 00:55:29,833 -Stå här och släpp ut en i taget. -Okej. 568 00:55:31,791 --> 00:55:36,041 Hej, herr Patil. Det är Sahni, bankkontorschefen. 569 00:55:37,000 --> 00:55:40,416 Vi har stora problem, ni måste skicka förstärkning. 570 00:55:41,458 --> 00:55:45,208 Det är en stor folksamling här som börjar bli våldsamma. 571 00:55:45,291 --> 00:55:47,458 Det har gått tio dagar sen valutareformen. 572 00:55:47,541 --> 00:55:51,250 Människor flockas ute på gatorna. De har inga pengar. 573 00:55:51,333 --> 00:55:55,625 Vardagslivet har stannat upp, men det finns en ljusglimt... 574 00:55:55,708 --> 00:55:58,333 -Vilken tur vi har, faster. -Ja. 575 00:55:58,416 --> 00:56:00,250 Vi får uppleva Modis mirakel. 576 00:56:00,916 --> 00:56:04,875 Han gav upp sitt vanliga liv och levde som eremit uppe i bergen. 577 00:56:04,958 --> 00:56:06,791 För att vi skulle få det bättre. 578 00:56:07,291 --> 00:56:10,625 Terroristernas medel har sinat. 579 00:56:10,708 --> 00:56:17,291 Makuleringen av de gamla sedlarna har grusat deras ondskefulla planer. 580 00:56:20,166 --> 00:56:22,083 Allt styrs från Delhi... 581 00:56:23,291 --> 00:56:25,416 Terrorister och naxaliter... 582 00:56:26,541 --> 00:56:28,458 ...är satta under hård press. 583 00:56:29,833 --> 00:56:32,583 Sedelmakuleringen försvårar för terrorister... 584 00:56:37,916 --> 00:56:40,833 Visste du att Modi har levt som eremit uppe i bergen? 585 00:56:41,625 --> 00:56:42,458 Ja. 586 00:56:43,166 --> 00:56:46,833 Han gjorde också te och sopade golv. 587 00:56:48,000 --> 00:56:50,500 Jag skulle bli glad om du gjorde det. 588 00:56:53,541 --> 00:56:55,625 Han lämnade sin fru för landets bästa. 589 00:56:56,291 --> 00:56:59,666 Gör det du med, om du vill. Det blir lugnare för mig. 590 00:56:59,750 --> 00:57:01,583 Vad är ditt problem med Modi? 591 00:57:03,333 --> 00:57:06,291 Modi är inget problem. Det är du, Sushant. 592 00:57:06,958 --> 00:57:10,458 Det är jobbigt på banken nu. Folk skriker och gråter. 593 00:57:10,875 --> 00:57:13,708 Jag jobbar långa dagar och sen kommer jag hem till det här. 594 00:57:14,375 --> 00:57:16,791 Jag hinner inte tänka på vår premiärminister! 595 00:57:17,250 --> 00:57:19,041 Du har ju massor av tid. 596 00:57:19,750 --> 00:57:22,750 Här, gör fint här. Bli premiärminister! 597 00:58:59,125 --> 00:59:00,208 Sushant! 598 00:59:02,333 --> 00:59:03,375 Sushant! 599 00:59:05,583 --> 00:59:07,666 Sushant! Sushant! 600 00:59:08,791 --> 00:59:09,916 Sushant! 601 00:59:11,208 --> 00:59:12,041 Sushant! 602 00:59:21,333 --> 00:59:22,250 Sushant! 603 00:59:36,416 --> 00:59:37,291 Skynda dig. 604 00:59:38,500 --> 00:59:40,333 Vänta utanför, så kommer jag. 605 00:59:40,416 --> 00:59:43,291 -Tänk om bussen kommer. -Då hoppar du på, som vanligt. 606 00:59:43,375 --> 00:59:44,958 Var lite självständig. 607 00:59:45,041 --> 00:59:47,541 Tai! Tai? 608 00:59:47,625 --> 00:59:48,625 Tai? 609 00:59:50,166 --> 00:59:51,375 Sarita! 610 00:59:51,458 --> 00:59:55,208 Bröllopsplaneraren har hoppat av. Han vill ha betalt i nya sedlar! 611 00:59:55,291 --> 00:59:57,500 Samma sak med cateringfirman och bandet. 612 00:59:57,583 --> 01:00:00,416 -Jag måste samla ihop pengar. Hjälp mig! -Tai... 613 01:00:00,500 --> 01:00:01,833 Sameer väntar på bussen. 614 01:00:01,916 --> 01:00:04,208 -Bröllopet måste bli av. -Ring mig efter 16. 615 01:00:04,291 --> 01:00:07,500 Jag förlorar hela mitt anseende om bröllopet ställs in! 616 01:00:07,583 --> 01:00:08,958 Sarita! 617 01:00:10,666 --> 01:00:12,166 Okej, jag ringer vid 16. 618 01:00:14,916 --> 01:00:16,416 Stäng av spisen. 619 01:00:16,500 --> 01:00:18,625 Har du gjort av med alla svarta pengar? 620 01:00:19,583 --> 01:00:23,208 Jag är inte så rik att jag har några svarta pengar. 621 01:00:25,458 --> 01:00:28,708 Valutareformen är till för alla korrupta skitstövlar. 622 01:00:29,583 --> 01:00:32,791 Nu är de livrädda och köar utanför banken för att få pengar. 623 01:00:37,000 --> 01:00:38,166 Är allt bra? 624 01:00:39,541 --> 01:00:40,416 Vad menar du? 625 01:00:41,208 --> 01:00:44,833 Mellan dig och din fru? 626 01:00:46,916 --> 01:00:48,166 Skulle det inte vara det? 627 01:00:49,583 --> 01:00:50,583 Vad är det? 628 01:00:53,458 --> 01:00:54,625 Det är bara snack. 629 01:00:54,708 --> 01:00:57,500 -Hon tittade på klockan. -Vad pratar de om? 630 01:00:57,583 --> 01:01:00,416 -Det måste ha varit nåt annat. -Hon är orolig för jobbet. 631 01:01:00,500 --> 01:01:03,958 Jag ska visa er vad hon tänkte på. 632 01:01:04,625 --> 01:01:06,000 -Jag ska visa. -Vad då? 633 01:01:06,083 --> 01:01:09,416 Jag har skickat det till fru Joshi och Anju. 634 01:01:09,500 --> 01:01:10,666 -Titta. -Vad är det? 635 01:01:11,375 --> 01:01:13,625 Titta, ni lär inte tro era ögon. 636 01:01:14,625 --> 01:01:16,625 Vad är det hon visar dem? 637 01:01:16,708 --> 01:01:18,916 Jag kunde inte smyga in bakom dem. 638 01:01:19,000 --> 01:01:20,208 Tänk på det nu. 639 01:01:20,291 --> 01:01:21,791 Fråga faster. 640 01:01:23,916 --> 01:01:27,166 Hon har rest bort och kommer hem om en vecka. 641 01:01:29,541 --> 01:01:30,500 Akta. 642 01:01:31,375 --> 01:01:34,333 Jag ska visa er vad hon tänkte på. Vill ni det? 643 01:01:34,416 --> 01:01:35,250 Vad då? 644 01:01:36,166 --> 01:01:40,625 -Vad är det? -Jag skickade det till fru Joshi och Anju. 645 01:01:40,708 --> 01:01:41,833 -Titta. -Vad är det? 646 01:01:45,041 --> 01:01:45,958 Tant Neeta! 647 01:01:47,583 --> 01:01:50,000 -Varför kallar du mig "tant"? -Förlåt. 648 01:01:50,083 --> 01:01:52,208 -Jag ville fråga en sak. -Varsågod. 649 01:01:53,208 --> 01:01:57,250 På Nirus hennaceremoni visade du upp en video. 650 01:01:57,750 --> 01:01:58,583 Va? 651 01:01:59,291 --> 01:02:00,625 När Sarita hade gått. 652 01:02:07,083 --> 01:02:09,416 Jag såg ingenting. 653 01:02:09,916 --> 01:02:12,500 Jag lägger mig inte i andras problem. 654 01:02:13,000 --> 01:02:17,500 Snälla, frun. Jag bor ensam. Jag kan inte gå till banken varje dag. 655 01:02:17,583 --> 01:02:19,833 Vi har en gräns på 4 000 per dag. 656 01:02:20,583 --> 01:02:23,458 Titta på nyheterna, det är likadant överallt. 657 01:02:23,541 --> 01:02:25,833 Snälla ni, gör inte så mot mig. 658 01:02:25,916 --> 01:02:28,541 -Vad ska jag ta mig till? -Kom tillbaka i morgon. 659 01:02:28,625 --> 01:02:30,791 Banken delar ut pengar, inte medlidande. 660 01:02:31,666 --> 01:02:33,958 Det får du ta med politikerna. 661 01:02:34,041 --> 01:02:34,916 Nästa. 662 01:02:40,166 --> 01:02:41,041 Lunchstängt. 663 01:02:42,000 --> 01:02:43,250 Låt mig äta, åtminstone. 664 01:02:44,291 --> 01:02:45,500 -Vi går. -Ja. 665 01:02:47,791 --> 01:02:48,958 Vad letar du efter? 666 01:02:50,291 --> 01:02:52,833 -Va? -Jag måste ha glömt lunchen hemma. 667 01:02:54,041 --> 01:02:57,250 Jag hade väl för bråttom hemma. 668 01:02:57,333 --> 01:03:00,833 -Ingen fara, vi kan dela. -Okej. 669 01:03:01,291 --> 01:03:03,708 Den här sarin knölar sig hela tiden. 670 01:03:06,458 --> 01:03:07,375 Sushant? 671 01:03:08,208 --> 01:03:09,916 Du glömde lunchen i morse. 672 01:03:10,708 --> 01:03:15,000 Min man skulle aldrig komma med lunchen, han skulle äta upp den själv. 673 01:03:16,125 --> 01:03:18,041 Han skulle inte åka och lämna den. 674 01:03:18,125 --> 01:03:21,916 Han hade väl vägarna förbi och passade på att lämna den. 675 01:03:22,000 --> 01:03:24,083 -Han kom ju med den i alla fall. -Precis. 676 01:03:24,166 --> 01:03:26,708 Kvinnor visar aldrig sina män nån uppskattning. 677 01:03:29,916 --> 01:03:32,333 Herr Sahni, det här är Sushant. 678 01:03:32,833 --> 01:03:33,875 -Hejsan. -Hej. 679 01:03:34,666 --> 01:03:36,500 Så här har vi den lycklige. 680 01:03:38,583 --> 01:03:41,833 Hur lyckades du snärja vår toppmedarbetare? 681 01:03:42,166 --> 01:03:45,500 Jag skulle hämta en rörmokare som Gopal rekommenderat. 682 01:03:46,041 --> 01:03:47,458 Jag skulle hämta honom. 683 01:03:48,666 --> 01:03:52,500 Men han hade stängt och stod i bankkön. 684 01:03:53,958 --> 01:03:56,583 Jag pratade med herr Joshi. 685 01:03:57,750 --> 01:04:00,458 Jag har hittat en billigare rörmokare. 686 01:04:02,166 --> 01:04:04,916 Jag vill bara hjälpa till, låt mig göra det. 687 01:04:11,208 --> 01:04:13,208 -Hatar du mig? -Nej. 688 01:04:18,208 --> 01:04:19,708 Kommer du hem sent? 689 01:04:20,666 --> 01:04:21,500 Ja. 690 01:04:27,250 --> 01:04:28,500 Ska jag göra middag? 691 01:04:37,458 --> 01:04:39,000 Är det nåt du vill berätta? 692 01:04:40,000 --> 01:04:40,875 Som vad då? 693 01:04:43,458 --> 01:04:44,583 Vad som helst. 694 01:04:44,666 --> 01:04:48,875 Då är det dags att fortsätta. Det är lång kö utanför banken. 695 01:04:49,791 --> 01:04:51,250 Du kan berätta allt för mig. 696 01:04:57,083 --> 01:04:59,333 Är det nåt du vill berätta för mig? 697 01:05:00,750 --> 01:05:02,916 Varför säger du så? 698 01:05:04,041 --> 01:05:05,916 Det är okej, men... 699 01:05:06,000 --> 01:05:09,250 Det är ditt jobb, din rörmokare, din bank, dina pengar... 700 01:05:12,666 --> 01:05:15,250 -Allt kretsar kring dig. -Okej. 701 01:05:16,583 --> 01:05:19,458 Skyll inte på mig sen, bara. 702 01:05:20,125 --> 01:05:21,000 Okej. 703 01:05:23,250 --> 01:05:25,041 Du hittar ingen annan som är som jag. 704 01:05:27,958 --> 01:05:30,125 -Är allt som det ska? -Ja, vi går. 705 01:05:31,416 --> 01:05:32,708 Jag kommer hem sent. 706 01:05:40,041 --> 01:05:42,708 -Mår du bra? -Jag har lite ont i halsen. 707 01:05:42,791 --> 01:05:45,416 -Halsen är... -Du verkar hängig. 708 01:05:52,458 --> 01:05:53,291 Vad är det? 709 01:05:54,958 --> 01:05:56,041 Gå du, jag kommer. 710 01:05:56,541 --> 01:05:57,541 RESTAURANG OCH BUTIK 711 01:05:57,625 --> 01:06:00,125 Köerna på banken är hopplösa. 712 01:06:03,166 --> 01:06:07,541 En kille jag känner har väntat i fyra dagar på att få komma in. 713 01:06:09,375 --> 01:06:11,166 Du jobbar ju på bank. 714 01:06:11,791 --> 01:06:15,583 Då kan vi hjälpa varandra. 715 01:06:16,833 --> 01:06:19,458 Jag stryker ett streck över Sushants lån. 716 01:06:21,875 --> 01:06:23,375 Vad vill du ha i utbyte? 717 01:06:24,000 --> 01:06:24,875 Jo... 718 01:06:26,500 --> 01:06:29,875 Jag bedriver en växlingsverksamhet på hotellet. 719 01:06:29,958 --> 01:06:31,625 Jag tar 40 procent i provision. 720 01:06:31,708 --> 01:06:34,708 Man får 300 för 500-sedlar, 600 för 1 000-sedlar. 721 01:06:34,791 --> 01:06:37,750 Jag ordnar nya sedlar utan problem. 722 01:06:38,541 --> 01:06:44,375 Nu måste jag växla in de gamla sedlarna. 723 01:06:45,875 --> 01:06:50,166 Vi kan dela på vinsten. 60/40. 724 01:06:50,750 --> 01:06:56,166 Du får 40 procent av det jag drar in. 725 01:06:59,875 --> 01:07:01,291 -Där är hon! -Det är hon! 726 01:07:01,833 --> 01:07:04,833 -Öppna, du. Jag väntar inne. -Okej. 727 01:07:06,500 --> 01:07:07,416 Sarita... 728 01:07:12,791 --> 01:07:13,625 Ja? 729 01:07:17,291 --> 01:07:18,125 Tai... 730 01:07:21,500 --> 01:07:22,916 Vad är det, Tai? 731 01:07:26,375 --> 01:07:28,000 -Sarita... -Ja? 732 01:07:28,500 --> 01:07:31,500 Jag ringde, men du svarade inte. 733 01:07:33,333 --> 01:07:36,875 Brudgummens familj vill skjuta upp bröllopet. 734 01:07:38,166 --> 01:07:40,500 Inbjudningar är skickade och allt är klart... 735 01:07:40,583 --> 01:07:42,916 Hur ska jag kunna skjuta upp det? 736 01:07:43,875 --> 01:07:44,875 Vad tittar du på? 737 01:07:48,041 --> 01:07:51,291 Uttagsgränsen ändras för varje dag. 738 01:07:53,083 --> 01:07:55,375 Jag förstår inte. 739 01:07:55,458 --> 01:07:57,333 Vad ska jag göra? 740 01:07:57,416 --> 01:08:00,125 Ska jag bråka med dekoratören... 741 01:08:01,083 --> 01:08:05,291 ...lugna svärföräldrarna eller ställa mig i den ändlösa bankkön? 742 01:08:05,375 --> 01:08:07,291 Jag har 80 000 i gamla sedlar. 743 01:08:07,375 --> 01:08:08,208 Tai... 744 01:08:08,708 --> 01:08:13,791 Hjälp mig att få 50 000 i nya sedlar, så kan jag betala en del av det. 745 01:08:13,875 --> 01:08:15,416 Jag vet en person... 746 01:08:16,791 --> 01:08:21,541 Han betalar 300 för 500-sedlarna och 600 för 1 000-sedlarna. 747 01:08:22,166 --> 01:08:23,000 Det går bra. 748 01:08:40,750 --> 01:08:41,666 Dinesh! 749 01:08:42,625 --> 01:08:44,291 Öppna! Jag vet att du är där! 750 01:08:45,250 --> 01:08:46,250 Dinesh! 751 01:08:47,208 --> 01:08:48,791 -Sushant? -Var är pengarna? 752 01:08:48,875 --> 01:08:49,708 Pengarna? 753 01:08:50,291 --> 01:08:52,583 Mina pengar! Tror du att du kan komma undan? 754 01:08:52,666 --> 01:08:55,291 Det är du som sticker med andras pengar. 755 01:08:55,375 --> 01:08:58,750 Jag har dina pengar. De är i säkert förvar. Släpp mig nu! 756 01:09:02,333 --> 01:09:03,250 Ge mig pengarna. 757 01:09:16,000 --> 01:09:18,375 Här har du alltihop. Räkna. 758 01:09:25,291 --> 01:09:26,250 Var är Anju? 759 01:09:27,791 --> 01:09:30,333 Hon är kvar i Nasik, hon är sjuk. 760 01:09:30,791 --> 01:09:32,041 Jag vill prata med henne. 761 01:09:33,666 --> 01:09:34,583 Om vad då? 762 01:09:35,750 --> 01:09:36,583 Det är privat. 763 01:09:38,083 --> 01:09:41,416 Anju och jag har inga hemligheter. 764 01:09:41,500 --> 01:09:43,916 -Förolämpa mig inte igen! -Släpp mig. 765 01:09:44,750 --> 01:09:48,833 -Anju har en film på Sarita. -Vad då för film? 766 01:09:49,666 --> 01:09:53,000 -Sarita med en annan man... -Är du helt väck? 767 01:09:54,708 --> 01:09:57,333 -Hur kan du säga så om Sarita? -Be henne att skicka... 768 01:09:57,416 --> 01:10:00,083 I en sysslolös hjärna kan djävulen få fotfäste. 769 01:10:00,166 --> 01:10:02,708 -Skaffa dig ett jobb. -Jag måste få se filmen. 770 01:10:03,625 --> 01:10:06,666 -Du är galen. Räkna pengarna. -Det är gamla sedlar! 771 01:10:12,958 --> 01:10:13,791 Sarita... 772 01:10:14,625 --> 01:10:16,333 Jag fick mina pengar av Dinesh. 773 01:10:16,833 --> 01:10:20,125 Men det är gamla sedlar, jag måste växla in dem. 774 01:10:21,000 --> 01:10:21,916 Det kan jag göra. 775 01:10:22,958 --> 01:10:23,791 Tack. 776 01:10:36,375 --> 01:10:39,500 Jag ska på arbetsintervju på en studio i morgon. 777 01:10:40,666 --> 01:10:41,666 Vad är det för jobb? 778 01:10:43,000 --> 01:10:44,583 Vad han än har att erbjuda. 779 01:10:45,000 --> 01:10:46,708 Du vill väl att jag ska jobba? 780 01:10:46,791 --> 01:10:48,791 Vad jag vill göra är irrelevant. 781 01:10:48,875 --> 01:10:52,333 Ber han om te så fixar jag det. Vill han ha golvet sopat så gör jag det. 782 01:10:59,833 --> 01:11:02,166 Håll er lugna! Alla ska få hjälp. 783 01:11:03,125 --> 01:11:04,666 Jag respekterar kvinnor. 784 01:11:05,125 --> 01:11:07,000 Jag kan inte hjälpa dig. 785 01:11:07,083 --> 01:11:09,791 Det var ingen fråga. 786 01:11:10,958 --> 01:11:12,375 Jag sa bara vad du ska göra. 787 01:11:13,208 --> 01:11:15,625 Du har inget val. 788 01:11:17,833 --> 01:11:20,250 Till att börja med... 789 01:11:22,458 --> 01:11:26,416 ...får du 50 000 i förskott. 790 01:11:27,708 --> 01:11:29,583 Jag har inget konto här. 791 01:11:30,625 --> 01:11:34,625 Sätt inte in pengarna på det här kontoret utan på ditt konto. 792 01:11:35,833 --> 01:11:38,208 Det här är världens chans. 793 01:11:39,375 --> 01:11:44,083 Valutareformer sker bara vart 50:e år. 794 01:11:46,083 --> 01:11:48,083 Folk startar nya företag. 795 01:11:48,416 --> 01:11:51,083 Många nya företag. 796 01:11:53,291 --> 01:11:56,833 Jag kanske inte är nån höjdare. 797 01:11:58,166 --> 01:12:02,750 Men jag tänker inte stå och köa bland alla nollor. 798 01:12:03,791 --> 01:12:06,041 En liten överföring, bara. Varsågod. 799 01:12:06,125 --> 01:12:07,875 Här. Varsågod. 800 01:12:09,041 --> 01:12:11,083 Femtiotusen redan i dag. 801 01:12:16,583 --> 01:12:18,416 Vi ses i morgon. 802 01:12:19,333 --> 01:12:22,000 Samma tid, samma plats. 803 01:12:23,250 --> 01:12:25,250 Här får vi vara i fred. 804 01:12:26,000 --> 01:12:26,833 Okej? 805 01:13:25,708 --> 01:13:28,916 Tack så mycket, allihop. 806 01:13:29,000 --> 01:13:30,625 GRATTIS TILL PENSIONEN 807 01:13:30,708 --> 01:13:31,750 Inte minst... 808 01:13:32,333 --> 01:13:33,166 ...Sarita. 809 01:13:33,250 --> 01:13:36,375 Du ska stå här, Sarita. 810 01:13:37,541 --> 01:13:39,041 Vid min sida. Kom. 811 01:13:41,000 --> 01:13:41,833 Kom hit. 812 01:13:42,291 --> 01:13:44,666 Du måste sjunga med mig, Sarita. 813 01:14:04,583 --> 01:14:05,583 Vem är du? 814 01:14:39,166 --> 01:14:40,041 Pappa! 815 01:14:41,000 --> 01:14:42,375 Mamma vill att du kommer. 816 01:14:44,583 --> 01:14:47,416 De är Tais gäster, från Kolhapur. 817 01:14:48,583 --> 01:14:50,583 Hon frågade om de fick bo här och jag sa ja. 818 01:14:51,791 --> 01:14:53,791 De sover i vardagsrummet, det går bra. 819 01:15:03,458 --> 01:15:04,458 Jag kan göra det. 820 01:15:05,916 --> 01:15:07,416 Mår du bra? 821 01:15:13,666 --> 01:15:15,333 Hon är slutkörd. 822 01:15:16,375 --> 01:15:18,416 De kanske försöker få fler barn. 823 01:15:49,666 --> 01:15:52,750 Vad hände? Mår du dåligt igen? 824 01:15:52,833 --> 01:15:55,625 Varför sover du i köket? 825 01:15:55,708 --> 01:15:58,250 Fläkten var på högsta där inne. 826 01:15:58,750 --> 01:16:01,791 Jag stod inte ut. 827 01:16:02,208 --> 01:16:03,916 Jag ska gå. 828 01:16:04,000 --> 01:16:05,416 Vänta lite, bara. 829 01:17:17,875 --> 01:17:19,875 Varför har du stängt av fläkten, Sarita? 830 01:17:25,375 --> 01:17:26,375 Sarita! 831 01:17:28,416 --> 01:17:29,791 Jag vill ha te. 832 01:17:31,000 --> 01:17:31,958 Lite te. 833 01:17:32,541 --> 01:17:33,375 Va? 834 01:17:35,958 --> 01:17:36,791 Te. 835 01:17:47,625 --> 01:17:48,625 Vänta lite. 836 01:17:56,416 --> 01:17:59,250 Sameers lunch, och mat till dig. 837 01:18:00,166 --> 01:18:02,666 Te. Tais gäster får äta hos henne. 838 01:18:06,916 --> 01:18:08,833 Här har du mellanmål. Akta dig. 839 01:18:12,666 --> 01:18:13,833 Varför låser du? 840 01:21:29,875 --> 01:21:31,500 GRATTIS FRÅN SARITA OCH SUSHANT 841 01:21:46,166 --> 01:21:48,958 {\an8}MATBEREDARE - 5 599 RUPIER 842 01:22:01,291 --> 01:22:02,791 Varför sitter du i mörkret? 843 01:22:05,541 --> 01:22:08,541 Sameer har blivit tung, jag orkar knappt bära honom. 844 01:22:12,000 --> 01:22:13,416 Du kunde ha burit honom. 845 01:22:16,500 --> 01:22:20,791 Det står inget om pengarna från din mamma eller bingovinsten i kontohäftet. 846 01:22:22,583 --> 01:22:24,083 Har du rotat i min väska? 847 01:22:26,250 --> 01:22:28,125 Pengarna flödar här. 848 01:22:29,625 --> 01:22:31,708 Det är nya saker överallt. 849 01:22:32,333 --> 01:22:35,833 Nya blomkrukor, kuddfodral, gardiner... 850 01:22:36,833 --> 01:22:38,625 Varifrån kommer pengarna? 851 01:22:40,375 --> 01:22:41,666 Vem får du pengar av? 852 01:22:43,333 --> 01:22:49,333 Matberedaren från Philips som du köpte i dag kostade 5 599. 853 01:22:51,541 --> 01:22:53,166 Varför står det inte med? 854 01:22:53,625 --> 01:22:58,375 -Jag har inte hunnit. Överreagera inte. -Jaså? Är du så upptagen? 855 01:22:58,458 --> 01:23:02,125 Ja, det har varit körigt på jobbet sen valutareformen introducerades. 856 01:23:03,250 --> 01:23:05,458 Det här skrev du i går. 857 01:23:05,541 --> 01:23:08,166 Du har antecknat att du köpt ett paket salt. 858 01:23:09,708 --> 01:23:13,000 Från häromdagen... Riksha för 25. 859 01:23:13,083 --> 01:23:15,250 Choklad till Sameer, 10. 860 01:23:17,041 --> 01:23:19,000 Vänta, det kommer mer... 861 01:23:19,916 --> 01:23:21,500 Du har till och med skrivit... 862 01:23:22,666 --> 01:23:27,083 Citroner, fem rupier. Två rupier i växel. 863 01:23:28,541 --> 01:23:35,125 Om man antecknar två rupier så hoppar man inte över 5 599 rupier! 864 01:23:35,208 --> 01:23:36,583 Ta honom, jag orkar inte. 865 01:23:36,666 --> 01:23:39,291 -Svara, Sarita. -Släpp mig, Sushant! 866 01:23:43,458 --> 01:23:47,166 En present för 5 599 rupier! 867 01:23:48,291 --> 01:23:50,416 Varifrån kommer pengarna? 868 01:23:50,916 --> 01:23:52,458 Har du haft dem liggande? 869 01:23:52,541 --> 01:23:57,250 Du skulle inte förstå, Sushant. Äntligen ser den här soptippen ut som ett hem. 870 01:23:57,333 --> 01:23:59,791 Okej, visst. Men förklara för mig. 871 01:23:59,875 --> 01:24:06,291 Du vet att jag har ett lån att betala, men köpte ändå en present för 5 599. 872 01:24:06,375 --> 01:24:08,125 Det gör jag mycket hellre! 873 01:24:08,666 --> 01:24:12,666 Hade jag betalat av ditt lån skulle vi få svälta. 874 01:24:13,791 --> 01:24:17,958 Först när du bidrar till hushållet har du rätt att ställa den frågan. 875 01:24:19,416 --> 01:24:21,083 Är det bara du som bryr dig? 876 01:24:23,041 --> 01:24:24,791 Är inte jag orolig för vår ekonomi? 877 01:24:26,458 --> 01:24:29,500 Mina föräldrar är inte rika som dina, 878 01:24:29,583 --> 01:24:34,333 men du får en summa av mig varje månad till utgifter. 879 01:24:34,416 --> 01:24:37,458 Det är ingenting! Du ger mig 2 000 rupier! 880 01:24:37,541 --> 01:24:39,666 Samma summa de senaste tio åren! 881 01:24:39,750 --> 01:24:42,791 Sameer är äldre och hyran har fördubblats! 882 01:24:42,875 --> 01:24:46,750 Dina 2 000 rupier räcker inte ens till mat! Idiot! 883 01:24:47,416 --> 01:24:50,541 -Dra inte in mina föräldrar i det här! -Vad sa du? 884 01:24:51,291 --> 01:24:55,125 De ber åtminstone inte om pengar till tåget när de ska hälsa på, som dina gör. 885 01:24:55,208 --> 01:24:56,833 De lånar faktiskt! 886 01:24:56,916 --> 01:24:59,916 -De är fattiga, men ärliga. -Stick! 887 01:25:03,333 --> 01:25:04,875 Inte som din pappa! 888 01:25:06,416 --> 01:25:10,583 En mellanchef på vattenministeriet som har råd med ett sånt där vrålåk. 889 01:25:12,250 --> 01:25:16,166 Han tar emot mutor både öppet och i smyg! 890 01:25:16,250 --> 01:25:19,166 Än sen? Är du avundsjuk? 891 01:25:19,791 --> 01:25:21,958 Han skyller inte sina brister på andra! 892 01:25:22,916 --> 01:25:23,750 Idiot! 893 01:25:23,833 --> 01:25:25,125 Öppna dörren! 894 01:25:25,208 --> 01:25:28,083 Om du tvivlar på mig kan du ringa mamma! 895 01:25:28,166 --> 01:25:30,791 Fråga henne vad du vill. 896 01:25:31,250 --> 01:25:33,250 Då pratar du åtminstone med henne. 897 01:25:33,750 --> 01:25:35,083 Hon bits inte! 898 01:25:44,541 --> 01:25:45,666 Vad gör du här, Sameer? 899 01:25:46,916 --> 01:25:48,750 Gå och lägg dig, vi pratar! 900 01:25:56,208 --> 01:26:00,666 Regeringen har meddelat att alla gamla sedlar måste växlas in senast i morgon. 901 01:26:00,750 --> 01:26:04,541 {\an8}Tidsfristen kommer inte att förlängas utan löper ut vid midnatt. 902 01:26:04,625 --> 01:26:09,333 Inga undantag kommer att medges för sjukhusräkningar, vatten... 903 01:26:12,541 --> 01:26:15,041 Rutu sa att du gick tidigt. 904 01:26:23,875 --> 01:26:27,500 Jag ringde banken. 905 01:26:29,750 --> 01:26:30,875 Du var inte där. 906 01:26:34,125 --> 01:26:35,125 Var var du? 907 01:26:36,125 --> 01:26:38,208 Nån måste faktiskt handla maten du äter. 908 01:26:38,291 --> 01:26:40,000 Varför är du så sur mot mig? 909 01:26:41,541 --> 01:26:42,708 Jag vet att du ljuger. 910 01:26:43,875 --> 01:26:45,083 Jag vet allt. 911 01:27:49,166 --> 01:27:50,000 Ja! 912 01:27:51,000 --> 01:27:53,750 Gå och gör klart läxan, Sameer. 913 01:27:54,375 --> 01:27:56,583 -Men mamma... -Du har skola i morgon. 914 01:27:56,666 --> 01:27:58,875 -Snälla mamma. -Gå och gör läxan. 915 01:29:26,583 --> 01:29:29,375 Tvättkillen är här, Sarita. 916 01:29:29,458 --> 01:29:31,375 Tvätten ligger i fåtöljen. 917 01:29:31,458 --> 01:29:34,583 Påminn honom att vi har tio rupier tillgodo. 918 01:29:35,583 --> 01:29:37,833 Ja, frun. Jag ska betala nu. 919 01:29:37,916 --> 01:29:38,833 Ja, gör det. 920 01:31:12,666 --> 01:31:14,833 Betala tillbaka till Reddy så fort du kan. 921 01:31:55,166 --> 01:31:56,916 Jag kan anmäla dig till polisen. 922 01:31:58,458 --> 01:31:59,750 Det behövs inte. 923 01:32:02,333 --> 01:32:03,875 Jag vägrar göra som du vill. 924 01:32:04,416 --> 01:32:07,083 Jag har inte ens satt in pengarna jag fick. 925 01:32:07,166 --> 01:32:08,625 Sarita... 926 01:32:09,500 --> 01:32:13,958 Jag tror inte att du älskar din man tillräckligt. 927 01:32:14,916 --> 01:32:16,125 Det stämmer. 928 01:32:16,833 --> 01:32:19,416 Lös det med honom. 929 01:32:21,291 --> 01:32:26,333 Du vet inte vad jag är kapabel till. 930 01:32:26,958 --> 01:32:29,291 Nej, vänta! Släpp mig! 931 01:32:32,041 --> 01:32:35,208 Håll dig borta från henne! Du anar inte vad jag är kapabel till. 932 01:32:36,000 --> 01:32:37,666 Vill du ha dina pengar? 933 01:32:37,750 --> 01:32:43,750 Här... Två, fyra, sex, åtta, tio! 934 01:32:43,833 --> 01:32:44,916 Med ränta! 935 01:32:51,041 --> 01:32:55,375 Jag vill inte jobba för dig, och jag vill inte ha dina pengar. 936 01:32:57,416 --> 01:33:00,833 Han försökte smita förbi kön. 937 01:33:01,541 --> 01:33:03,958 Han hotade en bankanställd. - Gå in du, Sarita. 938 01:33:05,000 --> 01:33:06,416 Jag löser det här. Gå, du. 939 01:33:12,125 --> 01:33:14,625 Vad var det som hände? 940 01:33:16,083 --> 01:33:19,041 Blev det bråk eller vad hände? 941 01:33:20,458 --> 01:33:21,833 Varför svarar du inte? 942 01:33:23,583 --> 01:33:27,291 Säg nåt, Saru. 943 01:36:19,875 --> 01:36:22,375 Nej, inte den! 944 01:39:11,291 --> 01:39:12,375 Varför gråter du? 945 01:39:19,208 --> 01:39:20,458 Vad är det? 946 01:39:22,666 --> 01:39:24,500 Jag kan inte vinna. 947 01:39:27,541 --> 01:39:28,750 Varför säger du så? 948 01:39:35,666 --> 01:39:37,541 Jag kunde inte bli sångerska. 949 01:39:42,791 --> 01:39:44,625 Jag fick stora skälvan på scenen. 950 01:39:46,708 --> 01:39:48,583 Jag förlorade. 951 01:39:55,458 --> 01:39:56,791 Pengarna med. 952 01:40:03,875 --> 01:40:06,708 Varför förlorar jag jämt? 953 01:40:07,208 --> 01:40:10,291 Se det som ett genrep. 954 01:40:11,583 --> 01:40:12,416 Okej? 955 01:40:14,875 --> 01:40:17,166 När det är på riktigt så kommer du att vinna. 956 01:40:20,791 --> 01:40:22,583 Du... Sarita. 957 01:40:23,083 --> 01:40:25,208 Du kommer att vinna. Du är en vinnare. 958 01:40:31,458 --> 01:40:34,375 Gråt inte, snälla. 959 01:40:35,250 --> 01:40:37,375 Jag lovar... 960 01:40:46,000 --> 01:40:46,958 Allt ordnar sig. 961 01:41:00,291 --> 01:41:04,375 Ännu en av den där politikerns sekreterare har gripits. 962 01:41:04,458 --> 01:41:08,333 De hittade väskor fulla med nya sedlar hemma hos honom. 963 01:41:08,416 --> 01:41:13,083 -Var det på nyheterna? -Inte på tv, jag har egna källor. 964 01:41:23,458 --> 01:41:26,541 Polisen är ute efter politikern. Titta på nyheterna. 965 01:41:26,625 --> 01:41:29,416 Han har sex sekreterare. 966 01:41:29,500 --> 01:41:32,250 Tänk vad mycket pengar han måste ha gömt. 967 01:41:43,041 --> 01:41:44,041 Sarita Pillai? 968 01:41:44,125 --> 01:41:49,958 Han fick säkert panik och åkte fast. 969 01:41:50,708 --> 01:41:54,166 Bra att du berättade det, jag tog ut lite extra. 970 01:41:54,250 --> 01:41:55,208 Bra gjort. 971 01:41:57,083 --> 01:41:57,916 Tai? 972 01:41:58,458 --> 01:41:59,708 -Dinesh? -Ja, det är jag. 973 01:41:59,791 --> 01:42:01,916 -Anju? -Öppna. 974 01:42:03,291 --> 01:42:04,125 Vad händer? 975 01:42:04,625 --> 01:42:06,791 -Gå ut på balkongen och titta. -Vad då? 976 01:42:13,291 --> 01:42:14,375 Polisen är här! 977 01:42:15,000 --> 01:42:16,250 Var tyst. 978 01:42:17,916 --> 01:42:19,916 De gick till Sushant och Sarita. 979 01:42:21,125 --> 01:42:22,291 -Varför det? -Vad... 980 01:42:24,208 --> 01:42:27,791 Varifrån kan Sarita ha fått alla pengar? 981 01:42:27,875 --> 01:42:29,708 Pengarna som stals på banken... 982 01:42:33,458 --> 01:42:34,958 Herregud! 983 01:42:35,541 --> 01:42:36,916 Är du säker på det? 984 01:42:37,000 --> 01:42:38,583 Tyst. 985 01:42:38,666 --> 01:42:40,875 Jag visste inte att det var samma pengar. 986 01:42:40,958 --> 01:42:44,250 Bankrånarna åkte fast. 987 01:42:44,875 --> 01:42:49,750 De la ut en selfie som spreds på WhatsApp. Polisen spårade dem. 988 01:42:50,750 --> 01:42:54,541 Så den spreds... Okej. 989 01:42:57,416 --> 01:42:58,375 Okej. 990 01:42:59,375 --> 01:43:04,916 Sedlarna som stals från er kom från den första sedelupplagan. 991 01:43:05,458 --> 01:43:11,875 Enligt centralbankens register levererades de direkt till politikerns valkrets. 992 01:43:12,291 --> 01:43:16,125 Då kanske nån därifrån har satt in dem på banken. 993 01:43:16,208 --> 01:43:20,875 Du behöver inte oroa dig, vi ska inte gripa dig. 994 01:43:21,500 --> 01:43:25,083 Vi har ett antal politiker och deras medarbetare under uppsikt. 995 01:43:25,541 --> 01:43:28,541 De visste att valutareformen var på gång. 996 01:43:29,125 --> 01:43:33,375 De samarbetade med banktjänstemän och växlade in pengar i förväg. 997 01:43:33,458 --> 01:43:34,625 Var letar du efter? 998 01:43:40,625 --> 01:43:41,583 Tai... 999 01:43:57,083 --> 01:44:02,750 Vi har gripit bankmannen i Kolhapur. Vi har serienumren på sedlarna. 1000 01:44:02,833 --> 01:44:07,583 Vi måste bara ta reda på om han satte in pengarna själv, 1001 01:44:07,666 --> 01:44:09,375 eller skickade nån annan. 1002 01:44:09,458 --> 01:44:12,416 Hur fick du tag på pengarna? 1003 01:44:14,875 --> 01:44:16,708 -Herrn... -Jag hittade dem. 1004 01:44:18,625 --> 01:44:19,625 Ursäkta? 1005 01:44:33,375 --> 01:44:34,583 I såna här påsar. 1006 01:44:42,916 --> 01:44:46,250 Är det där allt eller finns det mer? 1007 01:44:47,208 --> 01:44:48,708 Det är allt jag har just nu. 1008 01:44:49,708 --> 01:44:53,541 -Var hittade ni dem? -Där nere. 1009 01:44:54,125 --> 01:44:55,125 Vad menar ni? 1010 01:44:56,375 --> 01:44:59,458 I avloppet där nere. Det kanske finns fler påsar där nu. 1011 01:45:00,125 --> 01:45:01,666 Kan ni visa oss? 1012 01:46:18,875 --> 01:46:20,041 En påse till. 1013 01:46:22,666 --> 01:46:23,875 Lägg den där. 1014 01:46:25,333 --> 01:46:28,708 Bli inte för girig, då tar de oss. 1015 01:46:28,791 --> 01:46:30,500 Vi behöver pengarna. 1016 01:46:31,625 --> 01:46:33,333 Det är de som är giriga. 1017 01:46:33,416 --> 01:46:35,250 -Ja, men... -Här, ta den. 1018 01:46:37,666 --> 01:46:41,125 -Bor ni där? -Nej, Sharvari Tai bor där. 1019 01:46:41,208 --> 01:46:42,541 Jag bor ovanpå henne. 1020 01:46:43,041 --> 01:46:44,958 Dinesh och Anju bor längst ner. 1021 01:46:45,541 --> 01:46:48,291 Herr Rajendra bor högst upp. 1022 01:46:48,791 --> 01:46:50,875 Han är politikerns sekreterare. 1023 01:46:55,291 --> 01:46:56,125 Okej. 1024 01:46:57,375 --> 01:47:00,125 -Visa oss var han bor. -Visst. 1025 01:47:33,916 --> 01:47:34,916 Sarita... 1026 01:47:35,708 --> 01:47:36,625 Hördu! 1027 01:47:39,708 --> 01:47:40,541 Den här vägen. 1028 01:47:40,625 --> 01:47:41,625 Hur är det? 1029 01:47:44,250 --> 01:47:45,083 Men titta! 1030 01:47:45,458 --> 01:47:46,500 Här är det. 1031 01:47:48,791 --> 01:47:50,500 När såg ni honom senast? 1032 01:47:51,041 --> 01:47:53,458 -Innan valutareformen utropades. -Okej. 1033 01:47:55,583 --> 01:47:56,916 Du kan gå nu. 1034 01:47:58,000 --> 01:47:59,208 Notera hans uppgifter. 1035 01:48:12,583 --> 01:48:13,458 Sushant... 1036 01:48:14,333 --> 01:48:15,375 Var har du varit? 1037 01:48:16,916 --> 01:48:19,083 -Vi ska åka nu. -Vi ses. 1038 01:48:25,833 --> 01:48:26,875 Är det nån här? 1039 01:48:28,041 --> 01:48:30,791 De kom från skattemyndigheten. 1040 01:48:31,916 --> 01:48:32,916 Vad ville de? 1041 01:48:34,250 --> 01:48:38,291 De skulle söka igenom Rajendras lägenhet. 1042 01:48:38,375 --> 01:48:39,375 Jaha. 1043 01:48:40,541 --> 01:48:41,958 Ta hand om Sarita. 1044 01:48:42,625 --> 01:48:44,458 Säg till om du behöver hjälp. 1045 01:48:44,541 --> 01:48:47,708 Det är sånt man har grannar till. 1046 01:48:47,791 --> 01:48:49,958 Jag finns också här. 1047 01:48:50,500 --> 01:48:51,458 Okej. 1048 01:48:51,541 --> 01:48:52,541 -Då går vi. -Ja. 1049 01:49:09,750 --> 01:49:11,375 Det skulle bli en överraskning. 1050 01:49:56,458 --> 01:49:57,625 Försiktigt, Sameer. 1051 01:50:27,375 --> 01:50:28,291 Sarita! 1052 01:50:32,208 --> 01:50:33,250 Sarita! 1053 01:50:34,666 --> 01:50:35,708 Du vann! 1054 01:50:36,375 --> 01:50:37,375 Vad menar du? 1055 01:50:37,458 --> 01:50:39,750 Det kom ett brev från skattemyndigheten. 1056 01:50:40,625 --> 01:50:44,541 Vi hjälpte dem ju att spåra de svarta pengarna förra året. 1057 01:50:45,125 --> 01:50:47,625 -Det har vi belönats för. -Är det sant? 1058 01:50:47,708 --> 01:50:49,458 -Läs. -Låt mig läsa. 1059 01:50:51,333 --> 01:50:56,791 "Tio procent av den beslagtagna summan tilldelas Sushant Pillai." 1060 01:50:56,875 --> 01:50:57,916 Sushant! 1061 01:50:58,416 --> 01:51:00,625 -De skrev ner mina uppgifter. -Ja. 1062 01:51:00,708 --> 01:51:03,291 Det står att jag måste hämta pengarna. 1063 01:51:04,333 --> 01:51:07,125 Hur mycket är det? Va? 1064 01:51:07,208 --> 01:51:10,208 {\an8}Undertexter: Martina Nordkvist