1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:15,416 --> 00:03:18,791
OKTOBER 2016
MUMBAI
4
00:03:44,958 --> 00:03:48,000
-Hej.
-Hej. Är skolan slut?
5
00:04:06,916 --> 00:04:07,750
Dinesh!
6
00:04:08,333 --> 00:04:12,583
Har du lagt teblad i vasken?
Har din mamma inte lärt dig nånting?
7
00:04:15,666 --> 00:04:16,625
Vaktmästaren!
8
00:04:17,125 --> 00:04:19,583
Ring rörmokaren! Röret är trasigt!
9
00:04:19,666 --> 00:04:20,666
Sushant!
10
00:04:21,208 --> 00:04:22,500
Pappa!
11
00:04:24,458 --> 00:04:26,541
Nu har jag kopplat om det.
12
00:04:26,625 --> 00:04:29,666
Avloppsvattnet går in här. Okej?
13
00:04:29,750 --> 00:04:32,291
Röret måste bytas ut.
14
00:04:32,375 --> 00:04:34,708
-Sushant!
-Pappa!
15
00:04:34,791 --> 00:04:35,625
Kom.
16
00:04:35,708 --> 00:04:36,750
Din latmask!
17
00:04:36,833 --> 00:04:37,750
Vad är det?
18
00:04:37,833 --> 00:04:39,083
Kom och spela carrom.
19
00:04:39,166 --> 00:04:42,458
Jag kommer. Börja ni. Ni vinner ändå inte.
20
00:04:42,541 --> 00:04:43,541
Kom ner först.
21
00:04:44,541 --> 00:04:45,541
Häng upp den.
22
00:04:48,125 --> 00:04:48,958
Ett...
23
00:04:51,125 --> 00:04:51,958
...två...
24
00:04:56,750 --> 00:04:57,625
...tre...
25
00:04:58,583 --> 00:04:59,708
SÖDRA MUMBAIS KOOPERATIVA BANK
26
00:05:08,208 --> 00:05:10,041
Det ringer, frun.
27
00:05:13,375 --> 00:05:15,250
Det är problemet med indier.
28
00:05:15,708 --> 00:05:17,625
Vi litar inte ens på maskinerna.
29
00:05:17,708 --> 00:05:20,541
Den stackars saken har sagt
att det är 4 000 två gånger nu.
30
00:05:20,625 --> 00:05:21,750
Men icke...
31
00:05:22,458 --> 00:05:26,291
Vi måste kontrollräkna igen.
32
00:05:28,041 --> 00:05:32,416
Maskinen räknar två gånger,
jag räknar en tredje.
33
00:05:33,291 --> 00:05:35,041
Hoppas att du slipper.
34
00:05:42,041 --> 00:05:45,250
Varför är potatisarna så stora?
Köp in mindre i stället.
35
00:05:46,750 --> 00:05:48,291
Det är väl inga larver i den?
36
00:05:48,375 --> 00:05:52,333
De frågar inte mig om lov
innan de kryper in.
37
00:06:00,000 --> 00:06:02,750
-Hur är det, Sarita?
-Bara bra.
38
00:06:02,833 --> 00:06:04,541
-Har du jobbat?
-Ja. Hurså?
39
00:06:04,625 --> 00:06:06,375
Jag har också jobbat i dag.
40
00:06:06,458 --> 00:06:08,458
Visst känns det skönt att göra nåt?
41
00:06:08,541 --> 00:06:10,833
Dinesh sliter också.
42
00:06:11,416 --> 00:06:12,916
Det känns bra att ha fullt upp.
43
00:06:13,000 --> 00:06:15,791
Vår guru säger: "Att arbeta är att leva."
44
00:06:15,875 --> 00:06:18,208
Det var kul att ses!
45
00:06:18,750 --> 00:06:21,625
Jag förstår.
Jag säger inte att jag vägrar.
46
00:06:22,166 --> 00:06:24,166
Men lyssna...
47
00:06:24,250 --> 00:06:27,375
Jag har redan bokat catering
för 200 personer.
48
00:06:27,875 --> 00:06:29,833
Okej? Nej, men...
49
00:06:30,666 --> 00:06:31,500
Men...
50
00:06:32,083 --> 00:06:32,916
Nej...
51
00:06:33,333 --> 00:06:38,458
Ska jag räkna om alltihop?
52
00:06:39,416 --> 00:06:40,583
Ja, precis.
53
00:06:41,541 --> 00:06:44,125
Jag ringer tillbaka om en halvtimme.
54
00:06:44,208 --> 00:06:46,666
Nej, jag lovar.
55
00:06:48,125 --> 00:06:51,000
-Jag måste gå.
-Vänta lite, bara.
56
00:06:52,000 --> 00:06:55,125
Den där kvinnan
har varit på mig i en timme.
57
00:06:55,625 --> 00:06:56,541
Berätta.
58
00:06:57,458 --> 00:07:01,625
Hon har lagt till
brudgummens kollegor på gästlistan.
59
00:07:02,083 --> 00:07:04,208
Alla utnyttjar att jag är så snäll.
60
00:07:05,083 --> 00:07:07,625
Det blir bara fler och fler.
61
00:07:07,708 --> 00:07:11,041
Som myror som kryper fram under en vägg.
62
00:07:12,750 --> 00:07:17,250
Ni förenklar inte saken heller.
63
00:07:17,333 --> 00:07:19,791
Jag har sagt det i flera dagar!
64
00:07:19,875 --> 00:07:23,166
Titta på taket! Det ser för bedrövligt ut.
65
00:07:23,708 --> 00:07:26,000
Jag har knackat på hos er sen klockan 12.
66
00:07:26,083 --> 00:07:29,750
Sushant sover djupare under siestan
än vi gör på natten!
67
00:07:29,833 --> 00:07:33,333
Han vaknar inte hur mycket man än bankar.
68
00:07:33,416 --> 00:07:36,625
Jag har inte tid att lösa alla problem.
69
00:07:36,708 --> 00:07:39,541
Jag har ett bröllop att planera,
och gäster hemma.
70
00:07:39,625 --> 00:07:41,500
Det här ser inte bra ut.
71
00:07:41,583 --> 00:07:43,666
Det är väl ert hus också?
72
00:07:44,291 --> 00:07:47,083
Laga er diskho på en gång.
73
00:07:47,166 --> 00:07:50,333
-Du kan ringa min rörmokare.
-Nej...
74
00:07:50,416 --> 00:07:54,000
-Rörmokaren...
-Jag ordnar det i morgon.
75
00:07:54,083 --> 00:07:55,375
-Lovar du?
-Ja.
76
00:07:55,458 --> 00:07:57,000
Svär vid mitt liv.
77
00:07:57,083 --> 00:07:59,625
Lita på mig, jag gör det i morgon.
78
00:07:59,708 --> 00:08:01,375
Annars dör jag!
79
00:08:02,000 --> 00:08:05,208
-Vad säger du?
-Du har lovat det i flera dagar.
80
00:08:05,291 --> 00:08:06,625
-Jag ska laga det.
-Okej.
81
00:08:06,708 --> 00:08:09,708
Sushants hjälp kan jag inte räkna med,
och jag är utarbetad.
82
00:08:09,791 --> 00:08:14,166
Gnäll inte, det har jag fått nog av.
Gå nu.
83
00:08:14,625 --> 00:08:15,875
Köpte du spenat i dag?
84
00:08:19,791 --> 00:08:21,750
Varför är dörren öppen?
85
00:08:23,333 --> 00:08:24,916
Det var pappa. Fjärde gången.
86
00:08:35,041 --> 00:08:36,041
Lillen!
87
00:08:37,458 --> 00:08:38,625
Lillen!
88
00:08:39,166 --> 00:08:40,583
Kalla mig inte det.
89
00:08:42,208 --> 00:08:44,708
Hur länge har det läckt vatten?
90
00:08:45,333 --> 00:08:46,875
Har pappa sett det?
91
00:08:47,708 --> 00:08:49,750
Det var där när jag kom hem från skolan.
92
00:08:49,833 --> 00:08:53,250
Pappa såg det, men han struntade i det.
93
00:08:53,333 --> 00:08:55,666
Han kastade en blöt handduk på mig.
94
00:08:56,375 --> 00:08:58,750
Och så släckte han inte i badrummet.
95
00:08:58,833 --> 00:09:02,916
Varför ligger det spelsaker
utspridda överallt, Sameer?
96
00:09:03,000 --> 00:09:06,291
J:et från Alfapet låg på sängen.
Det är ju värt tio poäng!
97
00:09:06,375 --> 00:09:08,916
-Det är Z som är värt tio, mamma.
-Ja, jag vet.
98
00:09:09,541 --> 00:09:11,750
Varför är schackpjäserna i pennskrinet?
99
00:09:11,833 --> 00:09:17,458
Vässa pennorna över papperskorgen.
Det ser ju ut som en soptipp här.
100
00:09:17,916 --> 00:09:20,916
-Vi ska äta middag.
-En sista!
101
00:09:27,416 --> 00:09:28,708
Har du kastat en räkning?
102
00:09:29,833 --> 00:09:33,083
Pappa spillde te på sig själv.
103
00:09:33,166 --> 00:09:35,791
Han torkade av med den där
och kastade den på golvet.
104
00:09:36,125 --> 00:09:39,541
Vi behöver sju poäng, kompis.
Nu ordnar vi det.
105
00:09:39,958 --> 00:09:42,708
Jaga inte damen för att få extra poäng.
106
00:09:42,791 --> 00:09:46,666
Han vet hur det funkar,
det behöver inte du berätta.
107
00:09:46,750 --> 00:09:49,000
Vad är det med dig? Han är ju i mitt lag.
108
00:09:49,666 --> 00:09:53,458
En del behöver nån
som håller dem i handen, faster.
109
00:09:53,875 --> 00:09:55,250
Eller hur, faster?
110
00:09:57,708 --> 00:09:58,708
Vad menar du?
111
00:10:00,000 --> 00:10:03,125
-Varför är ni så långsamma?
-Vad är det som är så roligt?
112
00:10:06,666 --> 00:10:08,041
Svara, Dinesh.
113
00:10:09,041 --> 00:10:09,875
Din tur.
114
00:10:10,375 --> 00:10:12,208
-Spela.
-Säg nu.
115
00:10:12,291 --> 00:10:13,166
Vad då?
116
00:10:13,958 --> 00:10:18,125
Jag har lagt märke till dina gliringar
i flera dagar nu.
117
00:10:20,250 --> 00:10:21,458
Vad är det?
118
00:10:22,708 --> 00:10:24,458
Anser du att du har gjort allt jobb?
119
00:10:24,541 --> 00:10:25,541
Va?
120
00:10:25,625 --> 00:10:28,000
-Vi är väl kollegor?
-Ja, hur så?
121
00:10:28,083 --> 00:10:30,125
Vem fick göra allt?
122
00:10:30,750 --> 00:10:31,833
Det fick jag göra.
123
00:10:32,541 --> 00:10:33,833
-Hittade kunder.
-Jaså?
124
00:10:33,916 --> 00:10:36,833
Jag slöt avtal och följde upp.
Vad fan har du gjort?
125
00:10:36,916 --> 00:10:42,500
Jag skaffade 19 av 25 kunder, din jävel.
Har du glömt det?
126
00:10:42,583 --> 00:10:46,500
Mina gamla kollegor,
mina Uber-kontakter, aktiekontakter...
127
00:10:46,583 --> 00:10:48,958
Du fick knappt ihop en handfull.
128
00:10:49,041 --> 00:10:53,083
Jag har haft ett och samma jobb
de senaste åren.
129
00:10:53,708 --> 00:10:57,916
Till skillnad från dig
som har bytt jobb titt som tätt.
130
00:10:58,000 --> 00:11:00,833
Om ditt jobb är så bra,
varför ska du då samarbeta med mig?
131
00:11:00,916 --> 00:11:01,750
Spela nu.
132
00:11:02,958 --> 00:11:04,250
Det räcker, spela nu.
133
00:11:05,000 --> 00:11:09,583
Anju måste ha varit på honom, faster.
Och så tar han ut det på mig.
134
00:11:09,666 --> 00:11:12,791
Vi struntar i spelet. Vi går i stället.
135
00:11:12,875 --> 00:11:15,416
Vänta lite.
Varför drog han in Anju i det här?
136
00:11:15,500 --> 00:11:17,625
-Än sen?
-Ska jag dra in din fru också?
137
00:11:18,083 --> 00:11:21,166
-Passa dig, Dinesh.
-Oj, förlåt.
138
00:11:21,250 --> 00:11:24,750
Det är ju han som är frun.
Sarita är mannen i huset.
139
00:11:26,750 --> 00:11:28,916
-Tycker du att du är rolig?
-Det är ju sant.
140
00:11:29,000 --> 00:11:31,750
-Skulle du vara rolig?
-Rör mig inte.
141
00:11:31,833 --> 00:11:34,000
-Stoppa mig, då.
-Du är...
142
00:11:34,083 --> 00:11:37,125
-Stoppa mig, då.
-Nu går du för långt, Sushant.
143
00:11:37,666 --> 00:11:39,416
-Du är frun.
-Nu räcker det.
144
00:11:39,500 --> 00:11:42,208
-Du går för långt.
-Varför hukar du för henne?
145
00:11:43,458 --> 00:11:44,291
Din jävel!
146
00:11:44,375 --> 00:11:45,333
Pappa!
147
00:11:46,375 --> 00:11:48,041
-Pappa!
-Vad är det?
148
00:11:50,166 --> 00:11:52,083
-Vad är det?
-Mamma ropar på dig.
149
00:11:52,166 --> 00:11:53,375
Jag kommer. Gå nu.
150
00:11:54,416 --> 00:11:55,458
Jag kommer, gå.
151
00:11:57,083 --> 00:11:58,166
Iväg med dig.
152
00:11:59,208 --> 00:12:00,583
Det är inget. Gå nu.
153
00:12:01,250 --> 00:12:02,208
Gå.
154
00:12:03,208 --> 00:12:04,375
Stick iväg.
155
00:12:04,916 --> 00:12:08,416
-Din man har haft en lång dag på jobbet.
-Håll käften!
156
00:12:09,333 --> 00:12:11,041
-Är du helt galen?
-Ja, det är jag!
157
00:12:11,125 --> 00:12:12,750
Pappa! Pappa!
158
00:12:17,791 --> 00:12:19,958
Du skulle ju vara hemma klockan nio.
159
00:12:20,625 --> 00:12:23,791
-Nu har maten kallnat.
-Vi har ju en spis.
160
00:12:24,458 --> 00:12:26,583
Bli som Modi.
161
00:12:27,166 --> 00:12:32,000
Ja, ni hörde rätt. Ät svamp och...
162
00:12:32,083 --> 00:12:33,916
Reddy har ringt hela dagen.
163
00:12:34,000 --> 00:12:37,708
Det är hemligheten bakom
Modis goda hälsa och snabbhet.
164
00:12:37,791 --> 00:12:39,000
Varför ringer han dig?
165
00:12:39,083 --> 00:12:40,750
När ska du betala honom?
166
00:12:41,583 --> 00:12:43,291
Vad vet du om det?
167
00:12:43,916 --> 00:12:46,916
Dina kompisar ringer bara
när du är skyldig dem pengar.
168
00:12:47,291 --> 00:12:48,875
Det är ingen skuld.
169
00:12:50,666 --> 00:12:52,708
Bara några tusen. Han ska få dem.
170
00:12:54,708 --> 00:12:56,625
Frågade du Dinesh om provisionen?
171
00:12:58,208 --> 00:13:01,083
-Ät svamp och bli som Modi.
-Kom igen nu, Sarita.
172
00:13:01,875 --> 00:13:03,791
Det här är tredje dagen vi äter potatis.
173
00:13:03,875 --> 00:13:05,791
Ät svamp och bli som Modi.
174
00:13:07,125 --> 00:13:08,791
Kan du inte köpa nåt annat?
175
00:13:09,583 --> 00:13:11,416
Paneer, kanske?
176
00:13:13,916 --> 00:13:15,416
Soffpotatisen får potatis.
177
00:13:16,500 --> 00:13:17,916
Gör mer så får du mer.
178
00:13:19,791 --> 00:13:21,041
Pappa är en potatis.
179
00:13:44,375 --> 00:13:47,791
Mina damer och herrar,
plats på scen för vår nästa deltagare.
180
00:13:48,458 --> 00:13:49,958
Sarita Sahastrabuddhe!
181
00:14:35,083 --> 00:14:37,083
Det doftar så gott.
182
00:14:37,166 --> 00:14:39,333
Skynda på, jag är vrålhungrig.
183
00:14:44,333 --> 00:14:45,333
Sushant!
184
00:14:47,708 --> 00:14:48,708
Ja, Tai.
185
00:14:49,708 --> 00:14:53,125
Laga inte mat i dag! Jag kommer med curry!
186
00:15:01,958 --> 00:15:02,958
Ursäkta.
187
00:15:03,958 --> 00:15:05,541
Jag ska träffa herr Govardan.
188
00:15:05,625 --> 00:15:07,041
Slå er ner.
189
00:15:07,125 --> 00:15:08,916
Jag står hellre.
190
00:15:09,000 --> 00:15:10,500
Det är en...
191
00:15:10,583 --> 00:15:11,916
-Hur var namnet?
-Sushant.
192
00:15:12,416 --> 00:15:13,500
Dineshs kollega.
193
00:15:13,583 --> 00:15:16,250
Sushant är här, herrn.
Dineshs samarbetspartner.
194
00:15:16,750 --> 00:15:17,833
Vad gäller det?
195
00:15:18,458 --> 00:15:21,500
-Jag skulle hämta min provision.
-Han vill hämta sin check.
196
00:15:23,375 --> 00:15:24,208
Okej.
197
00:15:24,291 --> 00:15:28,125
Er kollega hämtade den i går,
så ni får ta det med honom.
198
00:15:28,791 --> 00:15:30,083
-Hur gick det till?
-Okej.
199
00:15:30,583 --> 00:15:33,958
Vi ska ha lika mycket. Det är mina pengar!
200
00:15:34,416 --> 00:15:37,791
Varför gav ni allt till honom?
Låt mig prata med herr Govardan.
201
00:15:39,166 --> 00:15:41,375
Han sitter i möte och kan inte...
202
00:15:41,458 --> 00:15:44,041
Han sitter ju där, jag ser honom.
Låt mig gå dit.
203
00:15:44,125 --> 00:15:45,458
Jag tänker inte tigga.
204
00:15:46,000 --> 00:15:48,958
Jag vill ha det som är mitt.
Låt mig träffa honom!
205
00:15:53,375 --> 00:15:54,375
Dinesh!
206
00:15:56,083 --> 00:15:58,166
Varför bankar du på dörren, Sushant?
207
00:15:58,250 --> 00:16:00,458
-Var är Dinesh?
-Dörrklockan funkar.
208
00:16:00,541 --> 00:16:02,583
-Var är han?
-Dinesh är inte hemma.
209
00:16:03,083 --> 00:16:05,208
Jaså, det säger du?
210
00:16:07,083 --> 00:16:09,833
-Var gömmer han sig?
-Han är inte här.
211
00:16:09,916 --> 00:16:12,041
-Tror du att jag är dum, för fan?
-Va?
212
00:16:12,125 --> 00:16:15,208
Svor du åt mig? Vad dum du är.
213
00:16:17,041 --> 00:16:18,166
Han är ju inte hemma.
214
00:16:18,500 --> 00:16:21,708
-Var gömmer han sig?
-Han är inte här!
215
00:16:23,041 --> 00:16:24,416
-Jaså?
-Vad då?
216
00:16:25,583 --> 00:16:27,000
-Vad är det här, då?
-Vad då?
217
00:16:27,541 --> 00:16:28,375
Det här.
218
00:16:28,916 --> 00:16:31,083
Du borde ha gömt hans portfölj.
219
00:16:31,166 --> 00:16:32,291
Cykeln står där ute.
220
00:16:33,000 --> 00:16:35,166
Pucko!
221
00:16:35,250 --> 00:16:36,583
Han tog rikshan i dag.
222
00:16:36,666 --> 00:16:39,250
-Jaså?
-Ja. Och en annan väska.
223
00:16:40,791 --> 00:16:42,416
Lyssnar du ens på mig?
224
00:16:43,375 --> 00:16:45,458
-Va?
-Sluta upp med de här dumheterna.
225
00:16:45,541 --> 00:16:47,541
-Kom tillbaka i kväll.
-Okej, visst.
226
00:16:47,625 --> 00:16:48,500
Bra.
227
00:16:48,583 --> 00:16:51,041
-Kom på nån ursäkt till dess.
-Visst.
228
00:16:55,500 --> 00:16:56,375
Vi ses.
229
00:17:03,791 --> 00:17:04,708
Gick det bra?
230
00:17:05,416 --> 00:17:06,833
-Har han gått?
-Ja.
231
00:17:09,458 --> 00:17:11,541
Be pappa att ringa rörmokaren.
232
00:17:11,625 --> 00:17:14,125
"Be pappa att ringa rörmokaren."
233
00:17:15,000 --> 00:17:18,916
-Mina vänner kommer i morgon.
-"Mina vänner kommer i morgon."
234
00:17:19,000 --> 00:17:20,916
Be honom att städa och komma hem sent.
235
00:17:21,375 --> 00:17:24,291
-"Be honom att städa..."
-Be mamma att lägga av nu.
236
00:17:25,291 --> 00:17:27,208
"Be mamma att lägga av nu."
237
00:17:27,291 --> 00:17:29,625
Förhållningsorder hela tiden...
238
00:17:30,208 --> 00:17:32,875
"Förhållningsorder hela tiden."
239
00:17:32,958 --> 00:17:34,041
Sluta nu, Sameer.
240
00:17:36,166 --> 00:17:37,083
Okej, mamma.
241
00:17:38,416 --> 00:17:42,750
Bingo är verkligen nåt för er.
Nästa nummer är två!
242
00:17:43,833 --> 00:17:45,000
Det är inte min dag i dag!
243
00:17:45,083 --> 00:17:48,041
Jag har inte fått ett enda rätt.
244
00:17:48,125 --> 00:17:50,375
Här kommer teet!
245
00:17:52,208 --> 00:17:58,041
Skummisen där uppe
smyger in och ut hela tiden.
246
00:17:58,125 --> 00:17:59,583
Ingen vet vad han gör.
247
00:17:59,666 --> 00:18:02,208
-Rajendra?
-Ja. Vad är det med honom?
248
00:18:02,291 --> 00:18:04,541
Nummer tre, mina damer!
249
00:18:04,625 --> 00:18:06,041
Inte det heller.
250
00:18:06,125 --> 00:18:09,125
Han är sekreterare åt en politiker.
251
00:18:09,208 --> 00:18:10,708
Sekreterare?
252
00:18:10,791 --> 00:18:14,000
Vad är det för jobb
som man är borta på flera dagar i sträck?
253
00:18:14,083 --> 00:18:15,083
Hördu!
254
00:18:15,166 --> 00:18:17,166
Nummer 16!
255
00:18:17,250 --> 00:18:19,125
Bra där, pojk!
256
00:18:21,083 --> 00:18:23,416
Dra mitt nummer också!
257
00:18:23,500 --> 00:18:24,333
Rörmokaren.
258
00:18:31,416 --> 00:18:34,000
Teblad, ris...
Häller ni ner allt möjligt här?
259
00:18:35,208 --> 00:18:37,166
Det är inte bara jag som gör te.
260
00:18:37,791 --> 00:18:40,458
Röj undan disken, så jag kommer åt.
261
00:18:43,291 --> 00:18:46,166
-Jag kan göra det.
-Bort!
262
00:18:46,250 --> 00:18:49,291
-Gå till dina kompisar.
-Flytta på dig! Du gör det bara värre.
263
00:18:49,375 --> 00:18:50,583
Bort!
264
00:18:54,375 --> 00:18:55,708
Jag försökte...
265
00:18:58,500 --> 00:18:59,541
Den gled ur handen.
266
00:19:05,250 --> 00:19:06,250
Läckert!
267
00:19:12,750 --> 00:19:13,958
Har du blivit galen?
268
00:19:15,291 --> 00:19:16,708
Tänk om han fått den i huvudet.
269
00:19:18,500 --> 00:19:21,375
Du behöver inte låtsas bry dig.
Ingen ser på.
270
00:19:22,416 --> 00:19:23,833
Plötsligt ska han ta ansvar.
271
00:19:36,083 --> 00:19:39,583
Jag var tydlig med att du skulle komma
när mina kompisar hade gått.
272
00:19:39,666 --> 00:19:41,791
Du skulle städa och inte hämta rörmokaren.
273
00:19:41,875 --> 00:19:44,708
Hördu, du sa ingenting om rörmokaren!
274
00:19:44,791 --> 00:19:46,666
-Vänta nu...
-Du bad mig...
275
00:19:46,750 --> 00:19:49,250
Du bad mig att städa, och det gjorde jag!
276
00:19:49,333 --> 00:19:52,083
Du har övertygat dig själv om
att dina lögner är sanna!
277
00:19:52,166 --> 00:19:54,375
Varför skulle jag ljuga?
278
00:19:54,458 --> 00:19:57,458
-Varför?
-Ljuger jag? Gör jag det?
279
00:20:03,833 --> 00:20:04,666
Sameer...
280
00:20:05,250 --> 00:20:07,208
-Lillen...
-Låt honom sova.
281
00:20:07,291 --> 00:20:09,041
Är du rädd för att bli avslöjad?
282
00:20:09,125 --> 00:20:11,166
Lillen...
283
00:20:11,250 --> 00:20:14,250
-Sameer.
-Vakna, Sameer.
284
00:20:14,333 --> 00:20:17,291
-Lyssna på mig...
-Nej, lyssna på mig.
285
00:20:17,375 --> 00:20:20,583
-Vänta lite!
-Du ska vänta!
286
00:20:20,666 --> 00:20:24,791
Minns du att jag sa till pappa i går
att mina vänner skulle komma?
287
00:20:24,875 --> 00:20:27,375
Han skulle städa och komma sent,
utan rörmokaren.
288
00:20:27,458 --> 00:20:32,416
-Hon sa inget om rörmokaren, eller hur?
-Visst gjorde jag väl det?
289
00:20:32,500 --> 00:20:35,333
-Tänk efter.
-Hon berättade om vännerna.
290
00:20:35,416 --> 00:20:37,250
-Inte om rörmokaren.
-Sluta nu!
291
00:20:37,333 --> 00:20:39,958
-Låt mig prata med honom!
-Han hör inte vad jag säger!
292
00:20:40,041 --> 00:20:41,416
Varför skriker du?
293
00:20:41,500 --> 00:20:44,708
Försök att minnas, Sameer.
294
00:20:44,791 --> 00:20:49,125
-Han upprepar det vi sa.
-Ja, upprepa det. Precis.
295
00:20:49,208 --> 00:20:50,375
Han minns.
296
00:20:50,458 --> 00:20:53,583
Säg vad hon sa. Det var vännerna, huset...
Inget om rörmokaren.
297
00:20:53,666 --> 00:20:56,500
Du spelar Candy Crush hela tiden!
Lyssnar du nånsin?
298
00:20:56,583 --> 00:21:00,208
-Vad har Candy Crush med det här att göra?
-Du lyssnar ju aldrig!
299
00:21:00,291 --> 00:21:02,625
Det gör jag visst.
Därför vet jag att du ljuger.
300
00:21:02,708 --> 00:21:05,416
Men lyssnar du nånsin?
301
00:21:05,500 --> 00:21:07,416
-Klart att jag gör!
-Det gör du inte!
302
00:21:07,500 --> 00:21:10,500
-Du sa inget om rörmokaren!
-Det gjorde jag visst!
303
00:21:10,583 --> 00:21:13,291
-Medge att du hade fel!
-Vänta nu.
304
00:21:13,375 --> 00:21:15,041
Sluta skrika, Sameer!
305
00:21:15,708 --> 00:21:16,750
Sarita...
306
00:21:17,458 --> 00:21:19,083
Är allt bra mellan er?
307
00:21:23,125 --> 00:21:24,041
Alltså...
308
00:21:24,666 --> 00:21:25,958
Neeta nämnde det.
309
00:21:26,500 --> 00:21:29,875
Hon skvallrade inte, hon är orolig.
310
00:21:31,125 --> 00:21:32,125
Det är inget.
311
00:21:36,625 --> 00:21:38,458
Alla pratar. Alla vet om det.
312
00:21:43,250 --> 00:21:47,458
Ni var så lyckliga när ni flyttade in.
313
00:21:49,291 --> 00:21:52,625
Sushant spelade gitarr när du fyllde år.
314
00:21:53,791 --> 00:21:56,083
Du sjöng. Det var så vackert.
315
00:21:57,833 --> 00:21:58,666
Eller hur?
316
00:22:00,833 --> 00:22:04,375
Sen hände nåt,
på grund av den där tävlingen.
317
00:22:05,416 --> 00:22:06,833
Det är sånt som händer.
318
00:22:08,541 --> 00:22:10,250
Nåt förändrades efter det.
319
00:22:11,791 --> 00:22:12,625
Eller hur?
320
00:22:13,625 --> 00:22:15,708
Han slutade spela, du slutade sjunga.
321
00:22:18,583 --> 00:22:19,416
Varför?
322
00:22:20,458 --> 00:22:21,500
Pengar, Tai.
323
00:22:23,291 --> 00:22:26,458
Hos oss handlar allt om det.
324
00:22:27,000 --> 00:22:30,333
Men du jobbar ju på en statlig bank.
325
00:22:30,416 --> 00:22:33,291
Du måste få ut 25 000-30 000.
326
00:22:33,750 --> 00:22:38,750
-En fast inkomst.
-Men det räcker inte.
327
00:22:39,250 --> 00:22:43,750
Jag är trött på Sushants attityd.
Han lyckas aldrig behålla nåt jobb.
328
00:22:44,125 --> 00:22:47,500
Ibland kör han Uber, ibland säljer han
försäkringar med Dinesh...
329
00:22:48,250 --> 00:22:49,708
Han har gett upp musiken.
330
00:22:51,708 --> 00:22:54,875
Jag gav upp mina drömmar för hans skull.
331
00:22:55,416 --> 00:22:56,250
Ja.
332
00:22:57,458 --> 00:23:02,000
Jag sliter på banken
så att han ska få skriva musik.
333
00:23:02,833 --> 00:23:04,333
Men han försöker inte ens.
334
00:23:09,541 --> 00:23:14,250
Han hade ingen i Bangalore.
Han flyttade till Mumbai för min skull.
335
00:23:15,583 --> 00:23:18,708
Han blev beroende av mig
för auditions, möten och allt annat.
336
00:23:21,500 --> 00:23:24,375
Och den där gången i Shining Star...
337
00:23:30,333 --> 00:23:32,250
När lamporna tändes och...
338
00:23:33,916 --> 00:23:36,166
...publiken tittade på mig...
339
00:23:36,875 --> 00:23:38,291
Jag fick stora skälvan.
340
00:23:39,500 --> 00:23:41,916
Jag kunde inte sjunga.
341
00:23:42,000 --> 00:23:43,875
Det är sånt som händer.
342
00:23:45,708 --> 00:23:48,250
Sen dess har han pressat mig.
343
00:23:49,583 --> 00:23:52,125
Han sätter upp bilder
av mig på scenen överallt.
344
00:23:52,583 --> 00:23:55,958
Bilderna känns som ett hån.
345
00:23:56,041 --> 00:23:58,166
De påminner mig om den där dagen.
346
00:24:04,291 --> 00:24:06,166
Har du pratat med honom om det?
347
00:24:09,083 --> 00:24:11,041
Det är som att prata med en vägg.
348
00:24:12,500 --> 00:24:13,333
Sarita...
349
00:24:16,000 --> 00:24:17,833
Då får du riva ner väggen.
350
00:24:20,833 --> 00:24:24,291
Berätta hur du känner.
351
00:24:26,125 --> 00:24:27,333
Ta mig som exempel.
352
00:24:29,541 --> 00:24:33,458
Jag var för blyg för att säga nåt.
353
00:24:35,166 --> 00:24:36,541
Nu är jag helt ensam.
354
00:30:59,750 --> 00:31:01,583
-Hämta lite te, tack.
-Javisst.
355
00:31:41,541 --> 00:31:45,208
TILLTRÄDE FÖRBJUDET
356
00:31:45,291 --> 00:31:47,333
När ni redigerar bröllopsfilmen
357
00:31:47,416 --> 00:31:52,666
får ni inte lägga på dålig Bollywoodmusik.
358
00:31:52,750 --> 00:31:54,333
Vad vill du ha, då? EDM?
359
00:31:54,416 --> 00:31:55,875
Lägg av, jag löser det.
360
00:31:55,958 --> 00:31:59,166
-Hur då?
-Sluta säga åt dem vad de ska välja, Niru.
361
00:31:59,583 --> 00:32:02,541
Du kan inte ens välja nagellack.
- Hon ändrar sig hela tiden.
362
00:32:03,333 --> 00:32:06,666
Lyssna inte på henne,
hon vill bara skryta.
363
00:32:06,750 --> 00:32:07,666
Lönen.
364
00:32:08,125 --> 00:32:11,791
Hon har valt ut en brudgum
som skulle passa i kostym.
365
00:32:14,458 --> 00:32:16,791
Har du tänkt ut
nån hashtagg till bröllopet?
366
00:32:17,125 --> 00:32:18,375
Hashtagg, ja!
367
00:32:18,458 --> 00:32:23,125
Vi ska ha Jana från mitt namn
och Gana från hans.
368
00:32:23,625 --> 00:32:24,791
#JanaGana.
369
00:32:25,291 --> 00:32:26,416
Perfekt ju!
370
00:32:26,791 --> 00:32:29,833
-Toppen.
-Nationalsången. Det var patriotiskt.
371
00:32:30,666 --> 00:32:32,625
-Ska vi?
-Mitt te...
372
00:32:37,541 --> 00:32:38,375
-Tai?
-Ja.
373
00:32:38,458 --> 00:32:39,625
Oroa dig inte.
374
00:32:39,708 --> 00:32:42,500
-Det blir den bästa bröllopsfilmen nånsin.
-Kom nu.
375
00:32:42,583 --> 00:32:44,250
-Det lovar jag.
-Okej.
376
00:32:44,333 --> 00:32:46,916
Slappna av!
377
00:32:54,583 --> 00:32:58,458
De är äkta. Varför blev ni misstänksam?
378
00:32:59,416 --> 00:33:03,708
Han som växlade in dem kändes skum.
379
00:33:03,791 --> 00:33:07,041
Han såg inte särskilt välbärgad ut.
380
00:33:09,458 --> 00:33:11,750
Sånt ser man inte på folk längre.
381
00:33:12,583 --> 00:33:16,583
Mitt mjölkbud har en iPhone.
382
00:33:17,083 --> 00:33:20,833
Han skrattar åt min gamla telefon.
383
00:33:23,041 --> 00:33:24,041
Du...
384
00:33:25,166 --> 00:33:26,750
Jag hörde att du kan sjunga.
385
00:33:55,458 --> 00:33:59,833
Mina damer och herrar,
plats på scen för vår nästa deltagare.
386
00:33:59,916 --> 00:34:02,916
Sarita Sahastrabuddhe! En varm applåd!
387
00:34:32,416 --> 00:34:33,416
Lamporna tändes.
388
00:34:34,083 --> 00:34:36,125
Publiken syns.
389
00:34:36,208 --> 00:34:38,875
Jag har inte tänt dem.
Du kan väl släcka dem?
390
00:34:38,958 --> 00:34:39,916
Kom igen nu.
391
00:34:46,875 --> 00:34:48,166
Fortsätt, Sarita.
392
00:37:19,166 --> 00:37:21,375
Vad vill du? Varför förföljer du mig?
393
00:37:23,541 --> 00:37:25,416
Kaffe?
394
00:37:29,333 --> 00:37:30,166
Hej, mamma.
395
00:37:31,875 --> 00:37:33,958
Tågen var överfulla.
396
00:37:35,000 --> 00:37:37,416
Jag missade två innan jag kom på.
397
00:37:37,500 --> 00:37:38,541
Lillen!
398
00:37:39,375 --> 00:37:40,416
Lillen!
399
00:37:42,541 --> 00:37:43,583
Sushant...
400
00:37:46,375 --> 00:37:49,875
Han gick för att köpa en ny sopborste.
401
00:37:49,958 --> 00:37:52,916
Kom, prata med mormor.
402
00:37:54,208 --> 00:37:56,083
Hej, mormor.
403
00:37:57,791 --> 00:37:59,916
Ja, pappa är jämt hemma.
404
00:38:00,750 --> 00:38:03,875
Han har ingenstans att gå.
Jag jobbar mer än vad han gör.
405
00:39:03,291 --> 00:39:04,541
-Ska vi gå?
-Ja.
406
00:39:09,541 --> 00:39:11,041
-Kommer du?
-Ja.
407
00:39:11,125 --> 00:39:11,958
Hallå?
408
00:39:13,833 --> 00:39:16,166
Hej, frun. Det är Reddy.
409
00:39:16,250 --> 00:39:18,166
-Snälla...
-Lyssna, frun.
410
00:39:18,250 --> 00:39:22,041
Tiden för artighetsfraser är förbi.
411
00:39:22,125 --> 00:39:24,458
Ni sa att er man skulle höra av sig.
412
00:39:24,541 --> 00:39:26,250
Varför ringer ni mig?
413
00:39:26,333 --> 00:39:30,375
Jag ska inte behöva böna och be
om pengar som tillhör mig.
414
00:39:30,958 --> 00:39:34,333
Mitt missmod kommer snart
att övergå i ilska.
415
00:39:34,416 --> 00:39:37,166
Kan ni laga min sko?
416
00:39:37,708 --> 00:39:38,583
Få se.
417
00:39:39,208 --> 00:39:40,208
Det blir en femma.
418
00:39:40,291 --> 00:39:45,041
Om den går sönder igen
vill jag ha pengarna tillbaka.
419
00:39:45,125 --> 00:39:46,791
Det gör den inte, tant.
420
00:39:46,875 --> 00:39:49,875
Din skitstövel! Kalla mig inte "tant"!
421
00:39:49,958 --> 00:39:51,416
-Jag är bara 61.
-Ursäkta.
422
00:39:51,500 --> 00:39:53,666
-Kalla mig inte "tant".
-Jag löser det här.
423
00:39:53,750 --> 00:39:56,125
Sätt fart. Jag kommer tillbaka.
424
00:41:55,208 --> 00:41:56,541
Reddy skrev förut.
425
00:41:57,583 --> 00:41:59,375
Han ville tacka mig.
426
00:42:02,375 --> 00:42:03,375
Det stod...
427
00:42:05,541 --> 00:42:06,375
"Tack.
428
00:42:08,208 --> 00:42:10,416
Sarita betalade tillbaka 8 000."
429
00:42:16,125 --> 00:42:17,875
Du har redan läppstift.
430
00:42:20,833 --> 00:42:22,416
Han skulle ju inte säga nåt.
431
00:42:24,541 --> 00:42:26,291
Därför sms:ade han.
432
00:42:27,250 --> 00:42:32,125
Han vill få mig att skämmas
för att min fru betalar mina skulder.
433
00:42:34,083 --> 00:42:37,291
Det hjälpte du till med.
434
00:42:38,958 --> 00:42:41,375
Vi kan bråka sen i stället. Okej?
435
00:42:42,416 --> 00:42:45,375
Hämta det röda pulvret i badrummet.
436
00:42:49,625 --> 00:42:53,541
Hur man än försöker så får man skäll.
437
00:42:58,375 --> 00:42:59,666
Det är inte här.
438
00:43:11,000 --> 00:43:13,000
Lade du det på toabehållaren?
439
00:43:13,833 --> 00:43:15,708
Det passar väl?
440
00:43:15,791 --> 00:43:18,375
Skoja inte, Sarita! Jag menar allvar!
441
00:43:18,458 --> 00:43:20,041
Okej, bli inte arg.
442
00:43:20,125 --> 00:43:22,625
Jag tar nycklarna. Vi pratar om det sen.
443
00:43:24,708 --> 00:43:26,000
Lägg tillbaka det.
444
00:43:29,166 --> 00:43:30,083
Tai...
445
00:43:30,708 --> 00:43:34,375
Jag hörde att nån pratade
om en pengagömma.
446
00:43:34,958 --> 00:43:37,125
-Vet du nåt om det?
-Är det sant?
447
00:43:38,750 --> 00:43:40,958
Nej, glöm det. Jag hörde säkert fel.
448
00:43:41,416 --> 00:43:43,625
Säkert. Jag kommer med teet.
449
00:44:42,583 --> 00:44:44,625
Det räcker, jag måste gå nu.
450
00:44:44,708 --> 00:44:47,041
-Jag är inte klar än.
-Jag kan göra klart sen.
451
00:44:47,125 --> 00:44:49,083
Gå inte, du måste ju sjunga med oss.
452
00:44:49,166 --> 00:44:50,541
Kom igen, nu kör vi.
453
00:44:51,333 --> 00:44:54,541
Sharvari har sagt att du sjunger jättebra.
454
00:44:54,625 --> 00:44:56,833
-Sjung nu!
-Det räcker så, jag ska gå.
455
00:44:56,916 --> 00:44:58,000
Vänta, Sarita.
456
00:44:58,458 --> 00:44:59,708
Stanna, Sarita.
457
00:44:59,791 --> 00:45:02,583
Stanna! Sarita...
458
00:45:02,666 --> 00:45:05,750
-Ska du redan gå?
-Klockan är mycket, Tai.
459
00:45:05,833 --> 00:45:07,541
-Det är inte klart.
-Det gör inget.
460
00:45:07,625 --> 00:45:09,708
Men vänta... Varför har du så bråttom?
461
00:45:09,791 --> 00:45:11,541
-Sarita!
-Vad arg hon blev.
462
00:45:12,833 --> 00:45:14,166
Sluta nu!
463
00:45:14,958 --> 00:45:18,750
-Moster... Kan du aldrig hålla tyst?
-Sluta.
464
00:45:18,833 --> 00:45:20,958
Ni får inte tvinga henne att sjunga.
465
00:45:31,250 --> 00:45:35,333
Hon blev inte alls arg.
Hon har scenskräck.
466
00:45:35,416 --> 00:45:37,166
Det är bara snack.
467
00:45:37,250 --> 00:45:41,916
Hon tittade på klockan.
Det måste ha varit nåt annat.
468
00:45:42,000 --> 00:45:45,708
Jag ska visa dig vad hon tänkte på.
469
00:45:45,791 --> 00:45:48,916
Jag har skickat det
till fru Joshi och Anju.
470
00:45:49,000 --> 00:45:50,625
-Herregud!
-Vad är det?
471
00:45:51,875 --> 00:45:55,833
-Ska du försvara henne nu?
-Jag vill inte se de där dumheterna.
472
00:47:06,416 --> 00:47:10,250
Grönsaker är lättsmälta,
potatis gör en förstoppad.
473
00:47:10,333 --> 00:47:11,666
Jag har googlat det.
474
00:47:11,750 --> 00:47:15,291
Tyst nu, Sameer.
Du snackar jämt en massa dumheter.
475
00:47:15,375 --> 00:47:19,125
Du googlar hela dagarna.
Du borde göra dina läxor i stället.
476
00:47:19,208 --> 00:47:21,208
Det finns inget vatten i badrummet.
477
00:47:21,708 --> 00:47:23,291
Kranen låter konstigt.
478
00:47:24,291 --> 00:47:27,375
Ring din rörmokare, annars ringer jag min.
479
00:47:27,875 --> 00:47:30,041
Packa ner lunchen och gå ut, Sameer.
480
00:47:53,583 --> 00:47:56,666
Jag säger det igen...
Du måste se dig omkring.
481
00:47:57,541 --> 00:47:58,375
Tvätta av dig.
482
00:47:58,875 --> 00:47:59,708
Akta.
483
00:48:03,208 --> 00:48:04,041
Du...
484
00:48:04,958 --> 00:48:07,458
Hur fick du råd att betala min skuld?
485
00:48:07,541 --> 00:48:12,416
Mamma betalade tillbaka lite
som hon lånade förra året.
486
00:48:13,625 --> 00:48:15,541
Skynda dig nu, Sameer.
487
00:48:18,291 --> 00:48:20,625
Skynda på, hämta väskorna.
488
00:48:25,583 --> 00:48:26,500
Dinesh!
489
00:48:28,791 --> 00:48:29,625
Dinesh!
490
00:49:03,166 --> 00:49:05,083
Vad ska Niru få i bröllopspresent?
491
00:49:05,166 --> 00:49:08,958
En liten slant i ett kuvert blir bra.
Det får duga.
492
00:49:09,041 --> 00:49:12,791
Var inte snål nu,
jag lånar ju jämt saker av Tai.
493
00:49:13,291 --> 00:49:15,916
Hon hjälper oss mycket, Sushant.
494
00:49:16,416 --> 00:49:18,750
Hon är en del av familjen.
495
00:49:20,500 --> 00:49:21,875
En liten slant räcker inte.
496
00:49:23,083 --> 00:49:25,375
Minst 2 000.
497
00:49:26,083 --> 00:49:26,958
Tvåtusen?
498
00:49:28,250 --> 00:49:29,125
Ja, vad då?
499
00:49:30,250 --> 00:49:31,083
I present?
500
00:49:31,583 --> 00:49:32,916
Hon gifter sig.
501
00:49:33,541 --> 00:49:34,458
Än sen?
502
00:49:36,750 --> 00:49:43,750
Har du så mycket pengar över
trots att du har betalat min skuld?
503
00:49:45,375 --> 00:49:50,083
Jag fick 15 000 av mamma,
och jag vann 3 000 på bingo häromdagen.
504
00:49:50,541 --> 00:49:52,875
Jag gav 8 000 till Reddy,
men jag har 10 000 kvar.
505
00:49:54,875 --> 00:49:57,208
Har du 10 000 kvar?
506
00:49:57,291 --> 00:49:58,291
Ja, än sen?
507
00:50:00,291 --> 00:50:04,125
Ska du låta mig svälta
medan du har tallriken full med mat?
508
00:50:04,458 --> 00:50:07,666
Då kan jag ju betala av hela skulden.
509
00:50:08,208 --> 00:50:09,250
Sarita!
510
00:50:10,166 --> 00:50:11,250
Sarita!
511
00:50:13,041 --> 00:50:14,583
Hur kunde han göra så?
512
00:50:15,125 --> 00:50:16,166
Vad då?
513
00:50:17,416 --> 00:50:20,791
Jag har förlorat allt!
514
00:50:22,166 --> 00:50:23,541
-Vad då?
-Vad har hänt?
515
00:50:24,041 --> 00:50:26,541
Ni... Har ni inte hört?
516
00:50:27,291 --> 00:50:29,833
Har ni inte det?
517
00:50:29,916 --> 00:50:31,125
-Vet ni inte?
-Nej.
518
00:50:31,208 --> 00:50:32,916
Femhundra-sedlarna...
519
00:50:34,000 --> 00:50:35,250
-Va?
-Va?
520
00:50:35,958 --> 00:50:39,125
Femhundra-sedeln försvinner.
521
00:50:39,208 --> 00:50:41,208
-Vad menar du?
-Tusen-sedeln också.
522
00:50:41,291 --> 00:50:43,208
-Va?
-Han drog in dem.
523
00:50:43,291 --> 00:50:44,583
Vem då?
524
00:50:46,041 --> 00:50:47,583
Modi.
525
00:50:47,666 --> 00:50:50,291
Vilken Modi? Vad pratar du om?
526
00:50:52,541 --> 00:50:54,291
{\an8}Vi har beslutat...
527
00:50:55,166 --> 00:50:57,208
{\an8}...att 500-sedeln...
528
00:50:58,166 --> 00:51:00,875
{\an8}...och 1 000-sedeln...
529
00:51:01,958 --> 00:51:03,750
{\an8}...som används i dagsläget...
530
00:51:04,458 --> 00:51:09,958
{\an8}...kommer att vara ogiltiga efter midnatt.
531
00:51:10,708 --> 00:51:11,583
Toppen!
532
00:51:12,583 --> 00:51:14,291
Då får man bort alla svarta pengar.
533
00:51:14,375 --> 00:51:17,958
...samtliga 500-sedlar och 1 000-sedlar.
534
00:51:18,041 --> 00:51:19,666
Vilken bra ledare!
535
00:51:20,875 --> 00:51:21,833
...på banken...
536
00:51:21,916 --> 00:51:23,416
Nu kommer allt att bli bättre.
537
00:52:21,583 --> 00:52:23,083
VILKA HAR SVARTA PENGAR?
538
00:53:01,583 --> 00:53:02,458
Öppna.
539
00:53:14,708 --> 00:53:15,916
Ställ er i kön!
540
00:53:35,875 --> 00:53:37,708
Varför får jag inte ta ut mer?
541
00:53:38,958 --> 00:53:40,000
Är de här gångbara?
542
00:53:40,958 --> 00:53:41,875
De är äkta.
543
00:53:43,791 --> 00:53:45,125
Har de nåt mikrochips?
544
00:53:45,791 --> 00:53:46,625
Nästa!
545
00:53:56,625 --> 00:53:59,625
Du får inte ta ut 80 000, bara 4 000.
546
00:54:06,041 --> 00:54:09,208
Du måste visa leg. Bilda kö! Vakt!
547
00:54:09,291 --> 00:54:10,958
-Han är inte här.
-Vakt!
548
00:54:15,500 --> 00:54:18,083
-Bilda kö!
-Uppför er!
549
00:54:18,166 --> 00:54:19,750
Bilda kö!
550
00:54:31,708 --> 00:54:33,541
-Frun...
-Ett ögonblick.
551
00:54:37,666 --> 00:54:39,500
-Ursäkta.
-Ja?
552
00:54:40,041 --> 00:54:43,625
De nya sedlarna är snart slut.
Vad ska vi göra?
553
00:54:46,333 --> 00:54:47,333
Undan, tack.
554
00:54:48,041 --> 00:54:50,208
Ursäkta mig.
555
00:54:50,791 --> 00:54:53,458
Vakt, stäng igen.
556
00:54:57,666 --> 00:54:58,666
Ett ögonblick.
557
00:54:59,125 --> 00:55:00,125
Ett ögonblick.
558
00:55:00,208 --> 00:55:02,375
Håll er lugna, ingen panik.
559
00:55:03,041 --> 00:55:05,541
Ni som är här
kommer att kunna ta ut pengar.
560
00:55:05,625 --> 00:55:07,666
Ni ska alla få era pengar.
561
00:55:07,750 --> 00:55:12,250
Sen går ni ut bakvägen.
562
00:55:12,333 --> 00:55:14,958
Okej? Samarbeta nu, är ni snälla.
563
00:55:15,500 --> 00:55:16,583
Snälla...
564
00:55:17,375 --> 00:55:18,541
Hörni!
565
00:55:20,583 --> 00:55:22,291
-Följ med.
-Okej.
566
00:55:23,500 --> 00:55:24,333
Ursäkta.
567
00:55:26,625 --> 00:55:29,833
-Stå här och släpp ut en i taget.
-Okej.
568
00:55:31,791 --> 00:55:36,041
Hej, herr Patil.
Det är Sahni, bankkontorschefen.
569
00:55:37,000 --> 00:55:40,416
Vi har stora problem,
ni måste skicka förstärkning.
570
00:55:41,458 --> 00:55:45,208
Det är en stor folksamling här
som börjar bli våldsamma.
571
00:55:45,291 --> 00:55:47,458
Det har gått tio dagar sen valutareformen.
572
00:55:47,541 --> 00:55:51,250
Människor flockas ute på gatorna.
De har inga pengar.
573
00:55:51,333 --> 00:55:55,625
Vardagslivet har stannat upp,
men det finns en ljusglimt...
574
00:55:55,708 --> 00:55:58,333
-Vilken tur vi har, faster.
-Ja.
575
00:55:58,416 --> 00:56:00,250
Vi får uppleva Modis mirakel.
576
00:56:00,916 --> 00:56:04,875
Han gav upp sitt vanliga liv
och levde som eremit uppe i bergen.
577
00:56:04,958 --> 00:56:06,791
För att vi skulle få det bättre.
578
00:56:07,291 --> 00:56:10,625
Terroristernas medel har sinat.
579
00:56:10,708 --> 00:56:17,291
Makuleringen av de gamla sedlarna
har grusat deras ondskefulla planer.
580
00:56:20,166 --> 00:56:22,083
Allt styrs från Delhi...
581
00:56:23,291 --> 00:56:25,416
Terrorister och naxaliter...
582
00:56:26,541 --> 00:56:28,458
...är satta under hård press.
583
00:56:29,833 --> 00:56:32,583
Sedelmakuleringen försvårar
för terrorister...
584
00:56:37,916 --> 00:56:40,833
Visste du att Modi
har levt som eremit uppe i bergen?
585
00:56:41,625 --> 00:56:42,458
Ja.
586
00:56:43,166 --> 00:56:46,833
Han gjorde också te och sopade golv.
587
00:56:48,000 --> 00:56:50,500
Jag skulle bli glad om du gjorde det.
588
00:56:53,541 --> 00:56:55,625
Han lämnade sin fru för landets bästa.
589
00:56:56,291 --> 00:56:59,666
Gör det du med, om du vill.
Det blir lugnare för mig.
590
00:56:59,750 --> 00:57:01,583
Vad är ditt problem med Modi?
591
00:57:03,333 --> 00:57:06,291
Modi är inget problem. Det är du, Sushant.
592
00:57:06,958 --> 00:57:10,458
Det är jobbigt på banken nu.
Folk skriker och gråter.
593
00:57:10,875 --> 00:57:13,708
Jag jobbar långa dagar
och sen kommer jag hem till det här.
594
00:57:14,375 --> 00:57:16,791
Jag hinner inte tänka
på vår premiärminister!
595
00:57:17,250 --> 00:57:19,041
Du har ju massor av tid.
596
00:57:19,750 --> 00:57:22,750
Här, gör fint här. Bli premiärminister!
597
00:58:59,125 --> 00:59:00,208
Sushant!
598
00:59:02,333 --> 00:59:03,375
Sushant!
599
00:59:05,583 --> 00:59:07,666
Sushant! Sushant!
600
00:59:08,791 --> 00:59:09,916
Sushant!
601
00:59:11,208 --> 00:59:12,041
Sushant!
602
00:59:21,333 --> 00:59:22,250
Sushant!
603
00:59:36,416 --> 00:59:37,291
Skynda dig.
604
00:59:38,500 --> 00:59:40,333
Vänta utanför, så kommer jag.
605
00:59:40,416 --> 00:59:43,291
-Tänk om bussen kommer.
-Då hoppar du på, som vanligt.
606
00:59:43,375 --> 00:59:44,958
Var lite självständig.
607
00:59:45,041 --> 00:59:47,541
Tai! Tai?
608
00:59:47,625 --> 00:59:48,625
Tai?
609
00:59:50,166 --> 00:59:51,375
Sarita!
610
00:59:51,458 --> 00:59:55,208
Bröllopsplaneraren har hoppat av.
Han vill ha betalt i nya sedlar!
611
00:59:55,291 --> 00:59:57,500
Samma sak med cateringfirman och bandet.
612
00:59:57,583 --> 01:00:00,416
-Jag måste samla ihop pengar. Hjälp mig!
-Tai...
613
01:00:00,500 --> 01:00:01,833
Sameer väntar på bussen.
614
01:00:01,916 --> 01:00:04,208
-Bröllopet måste bli av.
-Ring mig efter 16.
615
01:00:04,291 --> 01:00:07,500
Jag förlorar hela mitt anseende
om bröllopet ställs in!
616
01:00:07,583 --> 01:00:08,958
Sarita!
617
01:00:10,666 --> 01:00:12,166
Okej, jag ringer vid 16.
618
01:00:14,916 --> 01:00:16,416
Stäng av spisen.
619
01:00:16,500 --> 01:00:18,625
Har du gjort av med alla svarta pengar?
620
01:00:19,583 --> 01:00:23,208
Jag är inte så rik
att jag har några svarta pengar.
621
01:00:25,458 --> 01:00:28,708
Valutareformen är till för
alla korrupta skitstövlar.
622
01:00:29,583 --> 01:00:32,791
Nu är de livrädda
och köar utanför banken för att få pengar.
623
01:00:37,000 --> 01:00:38,166
Är allt bra?
624
01:00:39,541 --> 01:00:40,416
Vad menar du?
625
01:00:41,208 --> 01:00:44,833
Mellan dig och din fru?
626
01:00:46,916 --> 01:00:48,166
Skulle det inte vara det?
627
01:00:49,583 --> 01:00:50,583
Vad är det?
628
01:00:53,458 --> 01:00:54,625
Det är bara snack.
629
01:00:54,708 --> 01:00:57,500
-Hon tittade på klockan.
-Vad pratar de om?
630
01:00:57,583 --> 01:01:00,416
-Det måste ha varit nåt annat.
-Hon är orolig för jobbet.
631
01:01:00,500 --> 01:01:03,958
Jag ska visa er vad hon tänkte på.
632
01:01:04,625 --> 01:01:06,000
-Jag ska visa.
-Vad då?
633
01:01:06,083 --> 01:01:09,416
Jag har skickat det
till fru Joshi och Anju.
634
01:01:09,500 --> 01:01:10,666
-Titta.
-Vad är det?
635
01:01:11,375 --> 01:01:13,625
Titta, ni lär inte tro era ögon.
636
01:01:14,625 --> 01:01:16,625
Vad är det hon visar dem?
637
01:01:16,708 --> 01:01:18,916
Jag kunde inte smyga in bakom dem.
638
01:01:19,000 --> 01:01:20,208
Tänk på det nu.
639
01:01:20,291 --> 01:01:21,791
Fråga faster.
640
01:01:23,916 --> 01:01:27,166
Hon har rest bort
och kommer hem om en vecka.
641
01:01:29,541 --> 01:01:30,500
Akta.
642
01:01:31,375 --> 01:01:34,333
Jag ska visa er vad hon tänkte på.
Vill ni det?
643
01:01:34,416 --> 01:01:35,250
Vad då?
644
01:01:36,166 --> 01:01:40,625
-Vad är det?
-Jag skickade det till fru Joshi och Anju.
645
01:01:40,708 --> 01:01:41,833
-Titta.
-Vad är det?
646
01:01:45,041 --> 01:01:45,958
Tant Neeta!
647
01:01:47,583 --> 01:01:50,000
-Varför kallar du mig "tant"?
-Förlåt.
648
01:01:50,083 --> 01:01:52,208
-Jag ville fråga en sak.
-Varsågod.
649
01:01:53,208 --> 01:01:57,250
På Nirus hennaceremoni
visade du upp en video.
650
01:01:57,750 --> 01:01:58,583
Va?
651
01:01:59,291 --> 01:02:00,625
När Sarita hade gått.
652
01:02:07,083 --> 01:02:09,416
Jag såg ingenting.
653
01:02:09,916 --> 01:02:12,500
Jag lägger mig inte i andras problem.
654
01:02:13,000 --> 01:02:17,500
Snälla, frun. Jag bor ensam.
Jag kan inte gå till banken varje dag.
655
01:02:17,583 --> 01:02:19,833
Vi har en gräns på 4 000 per dag.
656
01:02:20,583 --> 01:02:23,458
Titta på nyheterna,
det är likadant överallt.
657
01:02:23,541 --> 01:02:25,833
Snälla ni, gör inte så mot mig.
658
01:02:25,916 --> 01:02:28,541
-Vad ska jag ta mig till?
-Kom tillbaka i morgon.
659
01:02:28,625 --> 01:02:30,791
Banken delar ut pengar, inte medlidande.
660
01:02:31,666 --> 01:02:33,958
Det får du ta med politikerna.
661
01:02:34,041 --> 01:02:34,916
Nästa.
662
01:02:40,166 --> 01:02:41,041
Lunchstängt.
663
01:02:42,000 --> 01:02:43,250
Låt mig äta, åtminstone.
664
01:02:44,291 --> 01:02:45,500
-Vi går.
-Ja.
665
01:02:47,791 --> 01:02:48,958
Vad letar du efter?
666
01:02:50,291 --> 01:02:52,833
-Va?
-Jag måste ha glömt lunchen hemma.
667
01:02:54,041 --> 01:02:57,250
Jag hade väl för bråttom hemma.
668
01:02:57,333 --> 01:03:00,833
-Ingen fara, vi kan dela.
-Okej.
669
01:03:01,291 --> 01:03:03,708
Den här sarin knölar sig hela tiden.
670
01:03:06,458 --> 01:03:07,375
Sushant?
671
01:03:08,208 --> 01:03:09,916
Du glömde lunchen i morse.
672
01:03:10,708 --> 01:03:15,000
Min man skulle aldrig komma med lunchen,
han skulle äta upp den själv.
673
01:03:16,125 --> 01:03:18,041
Han skulle inte åka och lämna den.
674
01:03:18,125 --> 01:03:21,916
Han hade väl vägarna förbi
och passade på att lämna den.
675
01:03:22,000 --> 01:03:24,083
-Han kom ju med den i alla fall.
-Precis.
676
01:03:24,166 --> 01:03:26,708
Kvinnor visar aldrig
sina män nån uppskattning.
677
01:03:29,916 --> 01:03:32,333
Herr Sahni, det här är Sushant.
678
01:03:32,833 --> 01:03:33,875
-Hejsan.
-Hej.
679
01:03:34,666 --> 01:03:36,500
Så här har vi den lycklige.
680
01:03:38,583 --> 01:03:41,833
Hur lyckades du snärja
vår toppmedarbetare?
681
01:03:42,166 --> 01:03:45,500
Jag skulle hämta en rörmokare
som Gopal rekommenderat.
682
01:03:46,041 --> 01:03:47,458
Jag skulle hämta honom.
683
01:03:48,666 --> 01:03:52,500
Men han hade stängt och stod i bankkön.
684
01:03:53,958 --> 01:03:56,583
Jag pratade med herr Joshi.
685
01:03:57,750 --> 01:04:00,458
Jag har hittat en billigare rörmokare.
686
01:04:02,166 --> 01:04:04,916
Jag vill bara hjälpa till,
låt mig göra det.
687
01:04:11,208 --> 01:04:13,208
-Hatar du mig?
-Nej.
688
01:04:18,208 --> 01:04:19,708
Kommer du hem sent?
689
01:04:20,666 --> 01:04:21,500
Ja.
690
01:04:27,250 --> 01:04:28,500
Ska jag göra middag?
691
01:04:37,458 --> 01:04:39,000
Är det nåt du vill berätta?
692
01:04:40,000 --> 01:04:40,875
Som vad då?
693
01:04:43,458 --> 01:04:44,583
Vad som helst.
694
01:04:44,666 --> 01:04:48,875
Då är det dags att fortsätta.
Det är lång kö utanför banken.
695
01:04:49,791 --> 01:04:51,250
Du kan berätta allt för mig.
696
01:04:57,083 --> 01:04:59,333
Är det nåt du vill berätta för mig?
697
01:05:00,750 --> 01:05:02,916
Varför säger du så?
698
01:05:04,041 --> 01:05:05,916
Det är okej, men...
699
01:05:06,000 --> 01:05:09,250
Det är ditt jobb, din rörmokare,
din bank, dina pengar...
700
01:05:12,666 --> 01:05:15,250
-Allt kretsar kring dig.
-Okej.
701
01:05:16,583 --> 01:05:19,458
Skyll inte på mig sen, bara.
702
01:05:20,125 --> 01:05:21,000
Okej.
703
01:05:23,250 --> 01:05:25,041
Du hittar ingen annan som är som jag.
704
01:05:27,958 --> 01:05:30,125
-Är allt som det ska?
-Ja, vi går.
705
01:05:31,416 --> 01:05:32,708
Jag kommer hem sent.
706
01:05:40,041 --> 01:05:42,708
-Mår du bra?
-Jag har lite ont i halsen.
707
01:05:42,791 --> 01:05:45,416
-Halsen är...
-Du verkar hängig.
708
01:05:52,458 --> 01:05:53,291
Vad är det?
709
01:05:54,958 --> 01:05:56,041
Gå du, jag kommer.
710
01:05:56,541 --> 01:05:57,541
RESTAURANG OCH BUTIK
711
01:05:57,625 --> 01:06:00,125
Köerna på banken är hopplösa.
712
01:06:03,166 --> 01:06:07,541
En kille jag känner har väntat
i fyra dagar på att få komma in.
713
01:06:09,375 --> 01:06:11,166
Du jobbar ju på bank.
714
01:06:11,791 --> 01:06:15,583
Då kan vi hjälpa varandra.
715
01:06:16,833 --> 01:06:19,458
Jag stryker ett streck över Sushants lån.
716
01:06:21,875 --> 01:06:23,375
Vad vill du ha i utbyte?
717
01:06:24,000 --> 01:06:24,875
Jo...
718
01:06:26,500 --> 01:06:29,875
Jag bedriver en växlingsverksamhet
på hotellet.
719
01:06:29,958 --> 01:06:31,625
Jag tar 40 procent i provision.
720
01:06:31,708 --> 01:06:34,708
Man får 300 för 500-sedlar,
600 för 1 000-sedlar.
721
01:06:34,791 --> 01:06:37,750
Jag ordnar nya sedlar utan problem.
722
01:06:38,541 --> 01:06:44,375
Nu måste jag växla in de gamla sedlarna.
723
01:06:45,875 --> 01:06:50,166
Vi kan dela på vinsten. 60/40.
724
01:06:50,750 --> 01:06:56,166
Du får 40 procent av det jag drar in.
725
01:06:59,875 --> 01:07:01,291
-Där är hon!
-Det är hon!
726
01:07:01,833 --> 01:07:04,833
-Öppna, du. Jag väntar inne.
-Okej.
727
01:07:06,500 --> 01:07:07,416
Sarita...
728
01:07:12,791 --> 01:07:13,625
Ja?
729
01:07:17,291 --> 01:07:18,125
Tai...
730
01:07:21,500 --> 01:07:22,916
Vad är det, Tai?
731
01:07:26,375 --> 01:07:28,000
-Sarita...
-Ja?
732
01:07:28,500 --> 01:07:31,500
Jag ringde, men du svarade inte.
733
01:07:33,333 --> 01:07:36,875
Brudgummens familj
vill skjuta upp bröllopet.
734
01:07:38,166 --> 01:07:40,500
Inbjudningar är skickade
och allt är klart...
735
01:07:40,583 --> 01:07:42,916
Hur ska jag kunna skjuta upp det?
736
01:07:43,875 --> 01:07:44,875
Vad tittar du på?
737
01:07:48,041 --> 01:07:51,291
Uttagsgränsen ändras för varje dag.
738
01:07:53,083 --> 01:07:55,375
Jag förstår inte.
739
01:07:55,458 --> 01:07:57,333
Vad ska jag göra?
740
01:07:57,416 --> 01:08:00,125
Ska jag bråka med dekoratören...
741
01:08:01,083 --> 01:08:05,291
...lugna svärföräldrarna
eller ställa mig i den ändlösa bankkön?
742
01:08:05,375 --> 01:08:07,291
Jag har 80 000 i gamla sedlar.
743
01:08:07,375 --> 01:08:08,208
Tai...
744
01:08:08,708 --> 01:08:13,791
Hjälp mig att få 50 000 i nya sedlar,
så kan jag betala en del av det.
745
01:08:13,875 --> 01:08:15,416
Jag vet en person...
746
01:08:16,791 --> 01:08:21,541
Han betalar 300 för 500-sedlarna
och 600 för 1 000-sedlarna.
747
01:08:22,166 --> 01:08:23,000
Det går bra.
748
01:08:40,750 --> 01:08:41,666
Dinesh!
749
01:08:42,625 --> 01:08:44,291
Öppna! Jag vet att du är där!
750
01:08:45,250 --> 01:08:46,250
Dinesh!
751
01:08:47,208 --> 01:08:48,791
-Sushant?
-Var är pengarna?
752
01:08:48,875 --> 01:08:49,708
Pengarna?
753
01:08:50,291 --> 01:08:52,583
Mina pengar!
Tror du att du kan komma undan?
754
01:08:52,666 --> 01:08:55,291
Det är du som sticker med andras pengar.
755
01:08:55,375 --> 01:08:58,750
Jag har dina pengar.
De är i säkert förvar. Släpp mig nu!
756
01:09:02,333 --> 01:09:03,250
Ge mig pengarna.
757
01:09:16,000 --> 01:09:18,375
Här har du alltihop. Räkna.
758
01:09:25,291 --> 01:09:26,250
Var är Anju?
759
01:09:27,791 --> 01:09:30,333
Hon är kvar i Nasik, hon är sjuk.
760
01:09:30,791 --> 01:09:32,041
Jag vill prata med henne.
761
01:09:33,666 --> 01:09:34,583
Om vad då?
762
01:09:35,750 --> 01:09:36,583
Det är privat.
763
01:09:38,083 --> 01:09:41,416
Anju och jag har inga hemligheter.
764
01:09:41,500 --> 01:09:43,916
-Förolämpa mig inte igen!
-Släpp mig.
765
01:09:44,750 --> 01:09:48,833
-Anju har en film på Sarita.
-Vad då för film?
766
01:09:49,666 --> 01:09:53,000
-Sarita med en annan man...
-Är du helt väck?
767
01:09:54,708 --> 01:09:57,333
-Hur kan du säga så om Sarita?
-Be henne att skicka...
768
01:09:57,416 --> 01:10:00,083
I en sysslolös hjärna
kan djävulen få fotfäste.
769
01:10:00,166 --> 01:10:02,708
-Skaffa dig ett jobb.
-Jag måste få se filmen.
770
01:10:03,625 --> 01:10:06,666
-Du är galen. Räkna pengarna.
-Det är gamla sedlar!
771
01:10:12,958 --> 01:10:13,791
Sarita...
772
01:10:14,625 --> 01:10:16,333
Jag fick mina pengar av Dinesh.
773
01:10:16,833 --> 01:10:20,125
Men det är gamla sedlar,
jag måste växla in dem.
774
01:10:21,000 --> 01:10:21,916
Det kan jag göra.
775
01:10:22,958 --> 01:10:23,791
Tack.
776
01:10:36,375 --> 01:10:39,500
Jag ska på arbetsintervju
på en studio i morgon.
777
01:10:40,666 --> 01:10:41,666
Vad är det för jobb?
778
01:10:43,000 --> 01:10:44,583
Vad han än har att erbjuda.
779
01:10:45,000 --> 01:10:46,708
Du vill väl att jag ska jobba?
780
01:10:46,791 --> 01:10:48,791
Vad jag vill göra är irrelevant.
781
01:10:48,875 --> 01:10:52,333
Ber han om te så fixar jag det.
Vill han ha golvet sopat så gör jag det.
782
01:10:59,833 --> 01:11:02,166
Håll er lugna! Alla ska få hjälp.
783
01:11:03,125 --> 01:11:04,666
Jag respekterar kvinnor.
784
01:11:05,125 --> 01:11:07,000
Jag kan inte hjälpa dig.
785
01:11:07,083 --> 01:11:09,791
Det var ingen fråga.
786
01:11:10,958 --> 01:11:12,375
Jag sa bara vad du ska göra.
787
01:11:13,208 --> 01:11:15,625
Du har inget val.
788
01:11:17,833 --> 01:11:20,250
Till att börja med...
789
01:11:22,458 --> 01:11:26,416
...får du 50 000 i förskott.
790
01:11:27,708 --> 01:11:29,583
Jag har inget konto här.
791
01:11:30,625 --> 01:11:34,625
Sätt inte in pengarna på det här kontoret
utan på ditt konto.
792
01:11:35,833 --> 01:11:38,208
Det här är världens chans.
793
01:11:39,375 --> 01:11:44,083
Valutareformer sker bara vart 50:e år.
794
01:11:46,083 --> 01:11:48,083
Folk startar nya företag.
795
01:11:48,416 --> 01:11:51,083
Många nya företag.
796
01:11:53,291 --> 01:11:56,833
Jag kanske inte är nån höjdare.
797
01:11:58,166 --> 01:12:02,750
Men jag tänker inte stå och köa
bland alla nollor.
798
01:12:03,791 --> 01:12:06,041
En liten överföring, bara. Varsågod.
799
01:12:06,125 --> 01:12:07,875
Här. Varsågod.
800
01:12:09,041 --> 01:12:11,083
Femtiotusen redan i dag.
801
01:12:16,583 --> 01:12:18,416
Vi ses i morgon.
802
01:12:19,333 --> 01:12:22,000
Samma tid, samma plats.
803
01:12:23,250 --> 01:12:25,250
Här får vi vara i fred.
804
01:12:26,000 --> 01:12:26,833
Okej?
805
01:13:25,708 --> 01:13:28,916
Tack så mycket, allihop.
806
01:13:29,000 --> 01:13:30,625
GRATTIS TILL PENSIONEN
807
01:13:30,708 --> 01:13:31,750
Inte minst...
808
01:13:32,333 --> 01:13:33,166
...Sarita.
809
01:13:33,250 --> 01:13:36,375
Du ska stå här, Sarita.
810
01:13:37,541 --> 01:13:39,041
Vid min sida. Kom.
811
01:13:41,000 --> 01:13:41,833
Kom hit.
812
01:13:42,291 --> 01:13:44,666
Du måste sjunga med mig, Sarita.
813
01:14:04,583 --> 01:14:05,583
Vem är du?
814
01:14:39,166 --> 01:14:40,041
Pappa!
815
01:14:41,000 --> 01:14:42,375
Mamma vill att du kommer.
816
01:14:44,583 --> 01:14:47,416
De är Tais gäster, från Kolhapur.
817
01:14:48,583 --> 01:14:50,583
Hon frågade om de fick bo här
och jag sa ja.
818
01:14:51,791 --> 01:14:53,791
De sover i vardagsrummet, det går bra.
819
01:15:03,458 --> 01:15:04,458
Jag kan göra det.
820
01:15:05,916 --> 01:15:07,416
Mår du bra?
821
01:15:13,666 --> 01:15:15,333
Hon är slutkörd.
822
01:15:16,375 --> 01:15:18,416
De kanske försöker få fler barn.
823
01:15:49,666 --> 01:15:52,750
Vad hände? Mår du dåligt igen?
824
01:15:52,833 --> 01:15:55,625
Varför sover du i köket?
825
01:15:55,708 --> 01:15:58,250
Fläkten var på högsta där inne.
826
01:15:58,750 --> 01:16:01,791
Jag stod inte ut.
827
01:16:02,208 --> 01:16:03,916
Jag ska gå.
828
01:16:04,000 --> 01:16:05,416
Vänta lite, bara.
829
01:17:17,875 --> 01:17:19,875
Varför har du stängt av fläkten, Sarita?
830
01:17:25,375 --> 01:17:26,375
Sarita!
831
01:17:28,416 --> 01:17:29,791
Jag vill ha te.
832
01:17:31,000 --> 01:17:31,958
Lite te.
833
01:17:32,541 --> 01:17:33,375
Va?
834
01:17:35,958 --> 01:17:36,791
Te.
835
01:17:47,625 --> 01:17:48,625
Vänta lite.
836
01:17:56,416 --> 01:17:59,250
Sameers lunch, och mat till dig.
837
01:18:00,166 --> 01:18:02,666
Te. Tais gäster får äta hos henne.
838
01:18:06,916 --> 01:18:08,833
Här har du mellanmål. Akta dig.
839
01:18:12,666 --> 01:18:13,833
Varför låser du?
840
01:21:29,875 --> 01:21:31,500
GRATTIS FRÅN SARITA OCH SUSHANT
841
01:21:46,166 --> 01:21:48,958
{\an8}MATBEREDARE - 5 599 RUPIER
842
01:22:01,291 --> 01:22:02,791
Varför sitter du i mörkret?
843
01:22:05,541 --> 01:22:08,541
Sameer har blivit tung,
jag orkar knappt bära honom.
844
01:22:12,000 --> 01:22:13,416
Du kunde ha burit honom.
845
01:22:16,500 --> 01:22:20,791
Det står inget om pengarna från din mamma
eller bingovinsten i kontohäftet.
846
01:22:22,583 --> 01:22:24,083
Har du rotat i min väska?
847
01:22:26,250 --> 01:22:28,125
Pengarna flödar här.
848
01:22:29,625 --> 01:22:31,708
Det är nya saker överallt.
849
01:22:32,333 --> 01:22:35,833
Nya blomkrukor, kuddfodral, gardiner...
850
01:22:36,833 --> 01:22:38,625
Varifrån kommer pengarna?
851
01:22:40,375 --> 01:22:41,666
Vem får du pengar av?
852
01:22:43,333 --> 01:22:49,333
Matberedaren från Philips
som du köpte i dag kostade 5 599.
853
01:22:51,541 --> 01:22:53,166
Varför står det inte med?
854
01:22:53,625 --> 01:22:58,375
-Jag har inte hunnit. Överreagera inte.
-Jaså? Är du så upptagen?
855
01:22:58,458 --> 01:23:02,125
Ja, det har varit körigt på jobbet
sen valutareformen introducerades.
856
01:23:03,250 --> 01:23:05,458
Det här skrev du i går.
857
01:23:05,541 --> 01:23:08,166
Du har antecknat
att du köpt ett paket salt.
858
01:23:09,708 --> 01:23:13,000
Från häromdagen... Riksha för 25.
859
01:23:13,083 --> 01:23:15,250
Choklad till Sameer, 10.
860
01:23:17,041 --> 01:23:19,000
Vänta, det kommer mer...
861
01:23:19,916 --> 01:23:21,500
Du har till och med skrivit...
862
01:23:22,666 --> 01:23:27,083
Citroner, fem rupier. Två rupier i växel.
863
01:23:28,541 --> 01:23:35,125
Om man antecknar två rupier
så hoppar man inte över 5 599 rupier!
864
01:23:35,208 --> 01:23:36,583
Ta honom, jag orkar inte.
865
01:23:36,666 --> 01:23:39,291
-Svara, Sarita.
-Släpp mig, Sushant!
866
01:23:43,458 --> 01:23:47,166
En present för 5 599 rupier!
867
01:23:48,291 --> 01:23:50,416
Varifrån kommer pengarna?
868
01:23:50,916 --> 01:23:52,458
Har du haft dem liggande?
869
01:23:52,541 --> 01:23:57,250
Du skulle inte förstå, Sushant. Äntligen
ser den här soptippen ut som ett hem.
870
01:23:57,333 --> 01:23:59,791
Okej, visst. Men förklara för mig.
871
01:23:59,875 --> 01:24:06,291
Du vet att jag har ett lån att betala,
men köpte ändå en present för 5 599.
872
01:24:06,375 --> 01:24:08,125
Det gör jag mycket hellre!
873
01:24:08,666 --> 01:24:12,666
Hade jag betalat av ditt lån
skulle vi få svälta.
874
01:24:13,791 --> 01:24:17,958
Först när du bidrar till hushållet
har du rätt att ställa den frågan.
875
01:24:19,416 --> 01:24:21,083
Är det bara du som bryr dig?
876
01:24:23,041 --> 01:24:24,791
Är inte jag orolig för vår ekonomi?
877
01:24:26,458 --> 01:24:29,500
Mina föräldrar är inte rika som dina,
878
01:24:29,583 --> 01:24:34,333
men du får en summa
av mig varje månad till utgifter.
879
01:24:34,416 --> 01:24:37,458
Det är ingenting! Du ger mig 2 000 rupier!
880
01:24:37,541 --> 01:24:39,666
Samma summa de senaste tio åren!
881
01:24:39,750 --> 01:24:42,791
Sameer är äldre och hyran har fördubblats!
882
01:24:42,875 --> 01:24:46,750
Dina 2 000 rupier
räcker inte ens till mat! Idiot!
883
01:24:47,416 --> 01:24:50,541
-Dra inte in mina föräldrar i det här!
-Vad sa du?
884
01:24:51,291 --> 01:24:55,125
De ber åtminstone inte om pengar till
tåget när de ska hälsa på, som dina gör.
885
01:24:55,208 --> 01:24:56,833
De lånar faktiskt!
886
01:24:56,916 --> 01:24:59,916
-De är fattiga, men ärliga.
-Stick!
887
01:25:03,333 --> 01:25:04,875
Inte som din pappa!
888
01:25:06,416 --> 01:25:10,583
En mellanchef på vattenministeriet
som har råd med ett sånt där vrålåk.
889
01:25:12,250 --> 01:25:16,166
Han tar emot mutor både öppet och i smyg!
890
01:25:16,250 --> 01:25:19,166
Än sen? Är du avundsjuk?
891
01:25:19,791 --> 01:25:21,958
Han skyller inte sina brister på andra!
892
01:25:22,916 --> 01:25:23,750
Idiot!
893
01:25:23,833 --> 01:25:25,125
Öppna dörren!
894
01:25:25,208 --> 01:25:28,083
Om du tvivlar på mig kan du ringa mamma!
895
01:25:28,166 --> 01:25:30,791
Fråga henne vad du vill.
896
01:25:31,250 --> 01:25:33,250
Då pratar du åtminstone med henne.
897
01:25:33,750 --> 01:25:35,083
Hon bits inte!
898
01:25:44,541 --> 01:25:45,666
Vad gör du här, Sameer?
899
01:25:46,916 --> 01:25:48,750
Gå och lägg dig, vi pratar!
900
01:25:56,208 --> 01:26:00,666
Regeringen har meddelat att alla gamla
sedlar måste växlas in senast i morgon.
901
01:26:00,750 --> 01:26:04,541
{\an8}Tidsfristen kommer inte att förlängas
utan löper ut vid midnatt.
902
01:26:04,625 --> 01:26:09,333
Inga undantag kommer att medges
för sjukhusräkningar, vatten...
903
01:26:12,541 --> 01:26:15,041
Rutu sa att du gick tidigt.
904
01:26:23,875 --> 01:26:27,500
Jag ringde banken.
905
01:26:29,750 --> 01:26:30,875
Du var inte där.
906
01:26:34,125 --> 01:26:35,125
Var var du?
907
01:26:36,125 --> 01:26:38,208
Nån måste faktiskt handla maten du äter.
908
01:26:38,291 --> 01:26:40,000
Varför är du så sur mot mig?
909
01:26:41,541 --> 01:26:42,708
Jag vet att du ljuger.
910
01:26:43,875 --> 01:26:45,083
Jag vet allt.
911
01:27:49,166 --> 01:27:50,000
Ja!
912
01:27:51,000 --> 01:27:53,750
Gå och gör klart läxan, Sameer.
913
01:27:54,375 --> 01:27:56,583
-Men mamma...
-Du har skola i morgon.
914
01:27:56,666 --> 01:27:58,875
-Snälla mamma.
-Gå och gör läxan.
915
01:29:26,583 --> 01:29:29,375
Tvättkillen är här, Sarita.
916
01:29:29,458 --> 01:29:31,375
Tvätten ligger i fåtöljen.
917
01:29:31,458 --> 01:29:34,583
Påminn honom
att vi har tio rupier tillgodo.
918
01:29:35,583 --> 01:29:37,833
Ja, frun. Jag ska betala nu.
919
01:29:37,916 --> 01:29:38,833
Ja, gör det.
920
01:31:12,666 --> 01:31:14,833
Betala tillbaka till Reddy så fort du kan.
921
01:31:55,166 --> 01:31:56,916
Jag kan anmäla dig till polisen.
922
01:31:58,458 --> 01:31:59,750
Det behövs inte.
923
01:32:02,333 --> 01:32:03,875
Jag vägrar göra som du vill.
924
01:32:04,416 --> 01:32:07,083
Jag har inte ens
satt in pengarna jag fick.
925
01:32:07,166 --> 01:32:08,625
Sarita...
926
01:32:09,500 --> 01:32:13,958
Jag tror inte
att du älskar din man tillräckligt.
927
01:32:14,916 --> 01:32:16,125
Det stämmer.
928
01:32:16,833 --> 01:32:19,416
Lös det med honom.
929
01:32:21,291 --> 01:32:26,333
Du vet inte vad jag är kapabel till.
930
01:32:26,958 --> 01:32:29,291
Nej, vänta! Släpp mig!
931
01:32:32,041 --> 01:32:35,208
Håll dig borta från henne!
Du anar inte vad jag är kapabel till.
932
01:32:36,000 --> 01:32:37,666
Vill du ha dina pengar?
933
01:32:37,750 --> 01:32:43,750
Här... Två, fyra, sex, åtta, tio!
934
01:32:43,833 --> 01:32:44,916
Med ränta!
935
01:32:51,041 --> 01:32:55,375
Jag vill inte jobba för dig,
och jag vill inte ha dina pengar.
936
01:32:57,416 --> 01:33:00,833
Han försökte smita förbi kön.
937
01:33:01,541 --> 01:33:03,958
Han hotade en bankanställd.
- Gå in du, Sarita.
938
01:33:05,000 --> 01:33:06,416
Jag löser det här. Gå, du.
939
01:33:12,125 --> 01:33:14,625
Vad var det som hände?
940
01:33:16,083 --> 01:33:19,041
Blev det bråk eller vad hände?
941
01:33:20,458 --> 01:33:21,833
Varför svarar du inte?
942
01:33:23,583 --> 01:33:27,291
Säg nåt, Saru.
943
01:36:19,875 --> 01:36:22,375
Nej, inte den!
944
01:39:11,291 --> 01:39:12,375
Varför gråter du?
945
01:39:19,208 --> 01:39:20,458
Vad är det?
946
01:39:22,666 --> 01:39:24,500
Jag kan inte vinna.
947
01:39:27,541 --> 01:39:28,750
Varför säger du så?
948
01:39:35,666 --> 01:39:37,541
Jag kunde inte bli sångerska.
949
01:39:42,791 --> 01:39:44,625
Jag fick stora skälvan på scenen.
950
01:39:46,708 --> 01:39:48,583
Jag förlorade.
951
01:39:55,458 --> 01:39:56,791
Pengarna med.
952
01:40:03,875 --> 01:40:06,708
Varför förlorar jag jämt?
953
01:40:07,208 --> 01:40:10,291
Se det som ett genrep.
954
01:40:11,583 --> 01:40:12,416
Okej?
955
01:40:14,875 --> 01:40:17,166
När det är på riktigt
så kommer du att vinna.
956
01:40:20,791 --> 01:40:22,583
Du... Sarita.
957
01:40:23,083 --> 01:40:25,208
Du kommer att vinna. Du är en vinnare.
958
01:40:31,458 --> 01:40:34,375
Gråt inte, snälla.
959
01:40:35,250 --> 01:40:37,375
Jag lovar...
960
01:40:46,000 --> 01:40:46,958
Allt ordnar sig.
961
01:41:00,291 --> 01:41:04,375
Ännu en av den där politikerns
sekreterare har gripits.
962
01:41:04,458 --> 01:41:08,333
De hittade väskor fulla med nya sedlar
hemma hos honom.
963
01:41:08,416 --> 01:41:13,083
-Var det på nyheterna?
-Inte på tv, jag har egna källor.
964
01:41:23,458 --> 01:41:26,541
Polisen är ute efter politikern.
Titta på nyheterna.
965
01:41:26,625 --> 01:41:29,416
Han har sex sekreterare.
966
01:41:29,500 --> 01:41:32,250
Tänk vad mycket pengar han måste ha gömt.
967
01:41:43,041 --> 01:41:44,041
Sarita Pillai?
968
01:41:44,125 --> 01:41:49,958
Han fick säkert panik och åkte fast.
969
01:41:50,708 --> 01:41:54,166
Bra att du berättade det,
jag tog ut lite extra.
970
01:41:54,250 --> 01:41:55,208
Bra gjort.
971
01:41:57,083 --> 01:41:57,916
Tai?
972
01:41:58,458 --> 01:41:59,708
-Dinesh?
-Ja, det är jag.
973
01:41:59,791 --> 01:42:01,916
-Anju?
-Öppna.
974
01:42:03,291 --> 01:42:04,125
Vad händer?
975
01:42:04,625 --> 01:42:06,791
-Gå ut på balkongen och titta.
-Vad då?
976
01:42:13,291 --> 01:42:14,375
Polisen är här!
977
01:42:15,000 --> 01:42:16,250
Var tyst.
978
01:42:17,916 --> 01:42:19,916
De gick till Sushant och Sarita.
979
01:42:21,125 --> 01:42:22,291
-Varför det?
-Vad...
980
01:42:24,208 --> 01:42:27,791
Varifrån kan Sarita ha fått alla pengar?
981
01:42:27,875 --> 01:42:29,708
Pengarna som stals på banken...
982
01:42:33,458 --> 01:42:34,958
Herregud!
983
01:42:35,541 --> 01:42:36,916
Är du säker på det?
984
01:42:37,000 --> 01:42:38,583
Tyst.
985
01:42:38,666 --> 01:42:40,875
Jag visste inte att det var samma pengar.
986
01:42:40,958 --> 01:42:44,250
Bankrånarna åkte fast.
987
01:42:44,875 --> 01:42:49,750
De la ut en selfie som spreds på WhatsApp.
Polisen spårade dem.
988
01:42:50,750 --> 01:42:54,541
Så den spreds... Okej.
989
01:42:57,416 --> 01:42:58,375
Okej.
990
01:42:59,375 --> 01:43:04,916
Sedlarna som stals från er
kom från den första sedelupplagan.
991
01:43:05,458 --> 01:43:11,875
Enligt centralbankens register levererades
de direkt till politikerns valkrets.
992
01:43:12,291 --> 01:43:16,125
Då kanske nån därifrån
har satt in dem på banken.
993
01:43:16,208 --> 01:43:20,875
Du behöver inte oroa dig,
vi ska inte gripa dig.
994
01:43:21,500 --> 01:43:25,083
Vi har ett antal politiker
och deras medarbetare under uppsikt.
995
01:43:25,541 --> 01:43:28,541
De visste att valutareformen var på gång.
996
01:43:29,125 --> 01:43:33,375
De samarbetade med banktjänstemän
och växlade in pengar i förväg.
997
01:43:33,458 --> 01:43:34,625
Var letar du efter?
998
01:43:40,625 --> 01:43:41,583
Tai...
999
01:43:57,083 --> 01:44:02,750
Vi har gripit bankmannen i Kolhapur.
Vi har serienumren på sedlarna.
1000
01:44:02,833 --> 01:44:07,583
Vi måste bara ta reda på
om han satte in pengarna själv,
1001
01:44:07,666 --> 01:44:09,375
eller skickade nån annan.
1002
01:44:09,458 --> 01:44:12,416
Hur fick du tag på pengarna?
1003
01:44:14,875 --> 01:44:16,708
-Herrn...
-Jag hittade dem.
1004
01:44:18,625 --> 01:44:19,625
Ursäkta?
1005
01:44:33,375 --> 01:44:34,583
I såna här påsar.
1006
01:44:42,916 --> 01:44:46,250
Är det där allt eller finns det mer?
1007
01:44:47,208 --> 01:44:48,708
Det är allt jag har just nu.
1008
01:44:49,708 --> 01:44:53,541
-Var hittade ni dem?
-Där nere.
1009
01:44:54,125 --> 01:44:55,125
Vad menar ni?
1010
01:44:56,375 --> 01:44:59,458
I avloppet där nere.
Det kanske finns fler påsar där nu.
1011
01:45:00,125 --> 01:45:01,666
Kan ni visa oss?
1012
01:46:18,875 --> 01:46:20,041
En påse till.
1013
01:46:22,666 --> 01:46:23,875
Lägg den där.
1014
01:46:25,333 --> 01:46:28,708
Bli inte för girig, då tar de oss.
1015
01:46:28,791 --> 01:46:30,500
Vi behöver pengarna.
1016
01:46:31,625 --> 01:46:33,333
Det är de som är giriga.
1017
01:46:33,416 --> 01:46:35,250
-Ja, men...
-Här, ta den.
1018
01:46:37,666 --> 01:46:41,125
-Bor ni där?
-Nej, Sharvari Tai bor där.
1019
01:46:41,208 --> 01:46:42,541
Jag bor ovanpå henne.
1020
01:46:43,041 --> 01:46:44,958
Dinesh och Anju bor längst ner.
1021
01:46:45,541 --> 01:46:48,291
Herr Rajendra bor högst upp.
1022
01:46:48,791 --> 01:46:50,875
Han är politikerns sekreterare.
1023
01:46:55,291 --> 01:46:56,125
Okej.
1024
01:46:57,375 --> 01:47:00,125
-Visa oss var han bor.
-Visst.
1025
01:47:33,916 --> 01:47:34,916
Sarita...
1026
01:47:35,708 --> 01:47:36,625
Hördu!
1027
01:47:39,708 --> 01:47:40,541
Den här vägen.
1028
01:47:40,625 --> 01:47:41,625
Hur är det?
1029
01:47:44,250 --> 01:47:45,083
Men titta!
1030
01:47:45,458 --> 01:47:46,500
Här är det.
1031
01:47:48,791 --> 01:47:50,500
När såg ni honom senast?
1032
01:47:51,041 --> 01:47:53,458
-Innan valutareformen utropades.
-Okej.
1033
01:47:55,583 --> 01:47:56,916
Du kan gå nu.
1034
01:47:58,000 --> 01:47:59,208
Notera hans uppgifter.
1035
01:48:12,583 --> 01:48:13,458
Sushant...
1036
01:48:14,333 --> 01:48:15,375
Var har du varit?
1037
01:48:16,916 --> 01:48:19,083
-Vi ska åka nu.
-Vi ses.
1038
01:48:25,833 --> 01:48:26,875
Är det nån här?
1039
01:48:28,041 --> 01:48:30,791
De kom från skattemyndigheten.
1040
01:48:31,916 --> 01:48:32,916
Vad ville de?
1041
01:48:34,250 --> 01:48:38,291
De skulle söka igenom Rajendras lägenhet.
1042
01:48:38,375 --> 01:48:39,375
Jaha.
1043
01:48:40,541 --> 01:48:41,958
Ta hand om Sarita.
1044
01:48:42,625 --> 01:48:44,458
Säg till om du behöver hjälp.
1045
01:48:44,541 --> 01:48:47,708
Det är sånt man har grannar till.
1046
01:48:47,791 --> 01:48:49,958
Jag finns också här.
1047
01:48:50,500 --> 01:48:51,458
Okej.
1048
01:48:51,541 --> 01:48:52,541
-Då går vi.
-Ja.
1049
01:49:09,750 --> 01:49:11,375
Det skulle bli en överraskning.
1050
01:49:56,458 --> 01:49:57,625
Försiktigt, Sameer.
1051
01:50:27,375 --> 01:50:28,291
Sarita!
1052
01:50:32,208 --> 01:50:33,250
Sarita!
1053
01:50:34,666 --> 01:50:35,708
Du vann!
1054
01:50:36,375 --> 01:50:37,375
Vad menar du?
1055
01:50:37,458 --> 01:50:39,750
Det kom ett brev från skattemyndigheten.
1056
01:50:40,625 --> 01:50:44,541
Vi hjälpte dem ju
att spåra de svarta pengarna förra året.
1057
01:50:45,125 --> 01:50:47,625
-Det har vi belönats för.
-Är det sant?
1058
01:50:47,708 --> 01:50:49,458
-Läs.
-Låt mig läsa.
1059
01:50:51,333 --> 01:50:56,791
"Tio procent av den beslagtagna summan
tilldelas Sushant Pillai."
1060
01:50:56,875 --> 01:50:57,916
Sushant!
1061
01:50:58,416 --> 01:51:00,625
-De skrev ner mina uppgifter.
-Ja.
1062
01:51:00,708 --> 01:51:03,291
Det står att jag måste hämta pengarna.
1063
01:51:04,333 --> 01:51:07,125
Hur mycket är det? Va?
1064
01:51:07,208 --> 01:51:10,208
{\an8}Undertexter: Martina Nordkvist