1 00:00:01,752 --> 00:00:02,628 どうも 2 00:00:05,422 --> 00:00:06,840 座っていい? 3 00:00:12,387 --> 00:00:13,722 タバコ吸うよ 4 00:00:16,015 --> 00:00:17,017 悪いね 5 00:00:28,487 --> 00:00:30,239 どこから話そうか 6 00:01:35,554 --> 00:01:38,307 プロローグ 7 00:01:38,473 --> 00:01:42,436 2007年 8 00:01:44,730 --> 00:01:50,777 俺は23歳 いまだに 世の中ってものが理解できない 9 00:01:57,326 --> 00:02:03,123 俺にとっては現実のすべてが 空虚な作り物だ 10 00:02:16,803 --> 00:02:18,388 ここは俺の地元 11 00:02:19,556 --> 00:02:23,477 アパートは感じがよく バルコニーもある 12 00:02:25,479 --> 00:02:30,275 街路樹も何だか分からないが いい感じだ 13 00:02:33,987 --> 00:02:39,660 嫌いな木があるとしたら よほど不格好だろう 14 00:02:45,999 --> 00:02:51,839 俺は人生をムダにしてるが 美しいものは分かる 15 00:02:52,214 --> 00:02:57,761 美しさを感じすぎて 死ぬほど病むくらいだ 16 00:03:01,557 --> 00:03:04,351 でも冷めた自分がいて–– 17 00:03:06,562 --> 00:03:08,856 むなしく生きてる 18 00:03:13,026 --> 00:03:14,528 道は分かる? 19 00:03:15,904 --> 00:03:18,115 交差点を3回左折だ 20 00:03:19,366 --> 00:03:22,536 駐車場で会おう 2~3分で済む 21 00:03:31,879 --> 00:03:37,050 野球帽 赤いマフラー 白シャツ 青いパーカー 22 00:03:37,509 --> 00:03:40,179 変わった格好はしない 23 00:03:41,430 --> 00:03:43,849 口元を隠すマフラーは–– 24 00:03:44,016 --> 00:03:47,311 常習犯の俺には もう無意味だ 25 00:03:50,814 --> 00:03:53,275 顔が割れてる 26 00:03:54,443 --> 00:03:57,696 俺は手配犯だ! どうせ殺される! 27 00:04:01,742 --> 00:04:04,620 ヘタレな顔で ナメられないよう–– 28 00:04:04,786 --> 00:04:07,623 イカれたフリは必要だ 29 00:04:08,665 --> 00:04:12,669 おい 立つな! しゃがんでろ! 30 00:04:12,794 --> 00:04:15,797 〝信用ナシ銀行〟 31 00:04:12,794 --> 00:04:17,298 窓口係は ほぼ女だから 失礼な態度はNG 32 00:04:17,466 --> 00:04:19,259 恨みはない 33 00:04:19,384 --> 00:04:20,135 いいの 34 00:04:20,260 --> 00:04:21,178 名前は? 35 00:04:21,303 --> 00:04:21,970 ヴァネッサ 36 00:04:22,095 --> 00:04:23,931 ヴァネッサ よろしく 37 00:04:24,598 --> 00:04:25,724 お名前は? 38 00:04:26,517 --> 00:04:28,977 面白い 金を出せ 39 00:04:35,609 --> 00:04:38,904 銃を構えて 彼女を見ていたら–– 40 00:04:39,446 --> 00:04:41,865 強烈な感覚に襲われた 41 00:04:42,616 --> 00:04:49,331 自分は こんな風に終わると 前から知っていた気がした 42 00:04:50,415 --> 00:04:55,963 でも終わりが来るとは それまで思ってもなかった 43 00:04:55,254 --> 00:04:57,381 第1部 44 00:04:57,506 --> 00:05:03,595 人生が始まった頃 俺は君を見つけた 45 00:05:03,720 --> 00:05:06,056 2002年 46 00:05:31,665 --> 00:05:38,297 エミリーと出会ったのは 地元のイエズス会系の大学 47 00:05:40,632 --> 00:05:45,721 正直な第一印象は “この子とヤりてえ”だった 48 00:05:57,649 --> 00:05:59,109 10回 呼んだよ 49 00:06:00,569 --> 00:06:03,488 ごめん 音楽を聴いてた 50 00:06:03,614 --> 00:06:04,990 いいカーディガン 51 00:06:05,157 --> 00:06:06,992 街で買ってきた 52 00:06:07,159 --> 00:06:09,244 古臭くて好き 53 00:06:11,413 --> 00:06:12,998 同じクラスね 54 00:06:14,708 --> 00:06:17,628 ああ 授業は退屈だけど 55 00:06:18,545 --> 00:06:21,381 でも毎回 出席してる 56 00:06:21,548 --> 00:06:22,716 だね 57 00:06:27,721 --> 00:06:29,389 また そのうち 58 00:06:33,644 --> 00:06:34,728 出身は? 59 00:06:37,272 --> 00:06:39,399 ニューヨーク州のエルバ 60 00:06:39,525 --> 00:06:40,526 どんな所? 61 00:06:42,194 --> 00:06:47,366 ここと同じような町 もっとショボいけど 62 00:06:51,245 --> 00:06:54,414 僕 高校からの カノジョがいるんだ 63 00:06:54,873 --> 00:06:56,959 へえ いいじゃん 64 00:06:57,084 --> 00:07:00,087 ニュージャージーの大学に 行ってる 65 00:07:00,629 --> 00:07:01,922 名前は? 66 00:07:02,047 --> 00:07:04,508 マディソン・コワルスキ 67 00:07:09,304 --> 00:07:10,639 きれいね 68 00:07:11,473 --> 00:07:14,309 ああ めちゃくちゃ美人だ 69 00:07:15,394 --> 00:07:21,191 エミリーに惹ひかれたけど 週末はマディソンを訪ねた 70 00:07:22,150 --> 00:07:25,779 彼女の寮は ベッドが小さいけど–– 71 00:07:27,281 --> 00:07:29,157 ルームメイトは留守だ 72 00:07:29,324 --> 00:07:30,951 身内に不幸が 73 00:07:31,577 --> 00:07:32,870 気の毒に 74 00:07:33,745 --> 00:07:35,747 どうでもいいよ 75 00:07:38,166 --> 00:07:42,129 それじゃ マディソンによろしく 76 00:07:53,056 --> 00:07:55,559 マディソンは 俺を見下してた 77 00:07:56,518 --> 00:07:57,561 行くよ 78 00:08:02,691 --> 00:08:08,906 彼女の大学のパーティーは 大抵クソみたいだった 79 00:08:09,072 --> 00:08:15,412 ビールを飲んでヤるだけ 殺人的につまらない 80 00:08:21,502 --> 00:08:24,463 マディソンは新入生なのに–– 81 00:08:24,588 --> 00:08:28,050 男どもの間では 既に有名だった 82 00:08:32,179 --> 00:08:36,808 彼女は皆に注目されるのが 好きだった 83 00:08:36,933 --> 00:08:43,398 でも お立ち台で幽霊と ヤってるみたいなダンスは–– 84 00:08:43,565 --> 00:08:45,567 正直 気まずい 85 00:08:50,030 --> 00:08:55,494 俺はピザ店でバイトをしてた 気は乗らなかったけど–– 86 00:08:55,827 --> 00:08:57,037 仕方なくだ 87 00:08:57,704 --> 00:09:02,167 店主のじいさんには 娘と孫娘が6人いて–– 88 00:09:02,292 --> 00:09:05,629 全員 その店で働いてた 89 00:09:06,171 --> 00:09:10,843 高級車に乗り ウェーターと付き合う者もいた 90 00:09:11,009 --> 00:09:13,053 あの女 好き者だぞ 91 00:09:13,470 --> 00:09:18,350 ケツの穴にブチ込んで ツバ吐きかけると喜ぶ 92 00:09:19,101 --> 00:09:20,727 誰に教わったのか 93 00:09:22,020 --> 00:09:22,938 よう 94 00:09:23,522 --> 00:09:25,899 腕前を見せてみろ 95 00:09:34,283 --> 00:09:36,577 このクソバカめ! 96 00:09:36,743 --> 00:09:38,829 テメエは男か? 97 00:09:38,954 --> 00:09:41,039 高く投げるんだよ 98 00:09:41,164 --> 00:09:44,126 客に聞こえるくらいにな 99 00:09:44,626 --> 00:09:45,961 クソガキめ 100 00:09:46,128 --> 00:09:48,088 まったくだ 101 00:09:48,213 --> 00:09:50,090 2週間で辞めた 102 00:09:52,009 --> 00:09:56,805 仕事の後 幼なじみの ジェイムズの家に行った 103 00:09:57,222 --> 00:10:01,643 ジェイムズはガキの頃に 両親を亡くし–– 104 00:10:02,895 --> 00:10:07,733 兄貴も戦争でイカれて 独りで生きてる 105 00:10:11,028 --> 00:10:12,196 ジェイムズ 106 00:10:14,364 --> 00:10:15,532 親友は俺だけ 107 00:10:18,076 --> 00:10:19,161 大丈夫? 108 00:10:21,038 --> 00:10:24,333 銀行に用があり 車で送ってもらった 109 00:10:29,588 --> 00:10:31,924 その日はツイてて–– 110 00:10:33,550 --> 00:10:35,177 ロイも合流 111 00:10:38,972 --> 00:10:41,183 塗装の仕事は休みらしい 112 00:10:41,308 --> 00:10:42,434 よう 113 00:10:42,601 --> 00:10:46,605 ロイのいとこの ジョー絡みで ひと悶着もんちゃくも… 114 00:10:46,730 --> 00:10:48,190 止めてもムダだ 115 00:10:48,315 --> 00:10:52,528 ロイ ジョーに 海兵隊に入るなと言えよ 116 00:10:52,653 --> 00:10:54,863 俺が説得すんの? 117 00:10:54,988 --> 00:10:59,076 海兵隊なんてダメだ なんで入隊する? 118 00:10:59,201 --> 00:11:01,870 人生 変えたいんだよ 119 00:11:02,329 --> 00:11:08,126 一生このままなんて真っ平だ お前は嫌じゃないのか? 120 00:11:08,252 --> 00:11:11,296 こいつの自由だ ほっとけよ 121 00:11:11,421 --> 00:11:15,968 いとこを引き留めるのが 君の義務だろ 122 00:11:16,093 --> 00:11:18,053 なのに“死ねばいい”? 123 00:11:18,178 --> 00:11:20,848 どういうつもりだ? 124 00:11:20,973 --> 00:11:22,599 もう入隊した 125 00:11:22,724 --> 00:11:25,727 ジェイムズの言い分は ともかく–– 126 00:11:26,979 --> 00:11:30,691 必死の手振りを見て こう思った 127 00:11:30,816 --> 00:11:35,070 “こいつの言うことは 誰も聞かない” 128 00:11:38,907 --> 00:11:40,617 車は問題ない 129 00:11:42,411 --> 00:11:45,747 エンジンを冷やせば大丈夫 130 00:11:47,040 --> 00:11:51,628 銀行の手違いがあって 俺は文句をつけた 131 00:11:59,261 --> 00:12:05,184 過振りの請求書が来たけど 間違いなんだ 132 00:12:07,436 --> 00:12:09,354 新たな貸越が 133 00:12:09,897 --> 00:12:12,649 ありえない 金 使ってないし 134 00:12:13,942 --> 00:12:17,446 前回のご入金で残高10ドルに 135 00:12:17,613 --> 00:12:22,576 でも また貸越をして マイナスに戻ったんです 136 00:12:23,702 --> 00:12:28,415 なんで また貸越に? もう返済はした 137 00:12:28,540 --> 00:12:30,167 間に合わなかった 138 00:12:30,334 --> 00:12:31,835 現金で払ったのに? 139 00:12:32,002 --> 00:12:32,961 そうです 140 00:12:33,128 --> 00:12:35,088 ここで現金で払った 141 00:12:35,214 --> 00:12:38,091 でも間に合わなかった 142 00:12:38,967 --> 00:12:40,135 次の方 143 00:12:49,186 --> 00:12:51,021 車 残念だったな 144 00:12:53,732 --> 00:12:55,150 ポンコツめ 145 00:12:56,777 --> 00:12:58,278 金は戻った? 146 00:12:59,154 --> 00:13:00,113 いや 147 00:13:02,282 --> 00:13:06,245 帰り道にロイの トレイン・レックを吸い–– 148 00:13:06,954 --> 00:13:10,999 俺たちは また勝者の気分になった 149 00:13:16,296 --> 00:13:21,134 翌日は湿った葉の香る さわやかな秋日和 150 00:13:21,260 --> 00:13:24,513 俺は顔なじみの連中と 合流した 151 00:13:25,347 --> 00:13:29,351 みんな 俺のザナックスを 欲しがった 152 00:13:30,769 --> 00:13:32,229 抗不安薬だ 153 00:13:34,439 --> 00:13:35,399 飲めよ 154 00:13:36,817 --> 00:13:37,693 予定は? 155 00:13:37,818 --> 00:13:39,319 マギーのパーティーへ 156 00:13:39,444 --> 00:13:41,029 俺も行っていい? 157 00:13:41,196 --> 00:13:42,531 ああ これ要る? 158 00:13:42,656 --> 00:13:44,616 お返しはエクスタシーだ 159 00:13:44,783 --> 00:13:46,368 いいね くれよ 160 00:14:09,308 --> 00:14:10,559 君なの? 161 00:14:12,603 --> 00:14:13,562 やあ 162 00:14:14,938 --> 00:14:15,814 マギーを? 163 00:14:16,273 --> 00:14:16,899 何? 164 00:14:17,024 --> 00:14:18,233 マギーと友達? 165 00:14:18,525 --> 00:14:20,235 まあね 166 00:14:20,360 --> 00:14:21,695 世界は狭い 167 00:14:22,196 --> 00:14:23,447 ウソ 168 00:14:24,198 --> 00:14:25,490 瞳孔が大きい 169 00:14:28,535 --> 00:14:31,079 エクスタシーをやったんだ 170 00:14:31,246 --> 00:14:32,080 どう? 171 00:14:32,206 --> 00:14:34,499 すごくいい気分だ 172 00:14:35,042 --> 00:14:37,503 分けてあげたいけど–– 173 00:14:38,212 --> 00:14:39,087 もうない 174 00:14:39,213 --> 00:14:41,673 いいよ さっき断った 175 00:14:41,798 --> 00:14:47,095 変な男が勧めてきたの “ケツに入れてみな”って 176 00:14:47,554 --> 00:14:48,388 マジか 177 00:14:50,516 --> 00:14:51,433 本当に? 178 00:14:51,600 --> 00:14:52,643 そいつ誰? 179 00:14:53,101 --> 00:14:56,104 さあ どこかに消えた 180 00:14:57,231 --> 00:14:58,607 失礼な奴だ 181 00:14:58,732 --> 00:15:01,568 そういう男もいるでしょ 182 00:15:03,403 --> 00:15:05,239 会えて うれしい 183 00:15:05,697 --> 00:15:06,865 どうして? 184 00:15:07,950 --> 00:15:10,869 好きだからさ ものすごく 185 00:15:12,871 --> 00:15:13,956 黙って 186 00:15:14,122 --> 00:15:15,290 本当だ 187 00:15:15,457 --> 00:15:16,583 それに… 188 00:15:19,586 --> 00:15:21,088 上着がクールだ 189 00:15:24,925 --> 00:15:26,426 それから… 190 00:15:26,885 --> 00:15:27,636 何? 191 00:15:27,761 --> 00:15:28,846 考えてたの 192 00:15:29,012 --> 00:15:30,305 何て? 193 00:15:31,056 --> 00:15:32,766 “うさん臭い奴”って 194 00:15:37,729 --> 00:15:39,147 散歩しない? 195 00:15:50,576 --> 00:15:52,494 君の唇 おいしい 196 00:15:55,330 --> 00:15:56,957 マディソンはいいの? 197 00:16:03,463 --> 00:16:05,174 彼女は冷たい 198 00:16:50,219 --> 00:16:51,553 君が好きだ 199 00:17:01,146 --> 00:17:02,773 好きにして 200 00:17:16,787 --> 00:17:20,290 俺は時々 先のことが 読めてしまう 201 00:17:21,791 --> 00:17:23,417 それは最悪だ 202 00:17:29,091 --> 00:17:30,008 何? 203 00:17:31,009 --> 00:17:32,678 何でもない 204 00:17:35,013 --> 00:17:37,432 ごめん 本当に 205 00:17:45,148 --> 00:17:47,776 謝ることないよ 206 00:17:50,320 --> 00:17:52,447 なぜ優しくするの? 207 00:17:56,702 --> 00:17:58,537 弱い男に弱・い・の 208 00:18:01,915 --> 00:18:04,209 これが本気の恋の始まり 209 00:18:12,050 --> 00:18:17,764 最愛の人との出会いを 正確に思い出せるだろうか? 210 00:18:18,265 --> 00:18:21,727 場所とか 着てた服じゃなく–– 211 00:18:21,852 --> 00:18:30,235 その人の中に何かを見て “運命だ”って感じた瞬間を 212 00:18:31,236 --> 00:18:33,655 パパが浮気相手と電話を 213 00:18:33,822 --> 00:18:35,657 なぜ盗み聞きした 214 00:18:36,617 --> 00:18:37,409 ひどい 215 00:18:37,534 --> 00:18:41,538 ごめん つらかっただろうね 216 00:18:43,123 --> 00:18:46,502 パパは私を買収した “黙ってたら––” 217 00:18:46,627 --> 00:18:49,338 “バレー合宿に行かせる”って 218 00:18:50,797 --> 00:18:52,341 行きたかったんだ 219 00:18:52,466 --> 00:18:53,675 それで? 220 00:18:53,800 --> 00:18:55,093 合宿に行った 221 00:18:56,094 --> 00:18:57,596 で ママに話した 222 00:19:01,683 --> 00:19:03,519 ひどい父親だな 223 00:19:03,685 --> 00:19:06,438 愛なんて存在しない 224 00:19:08,774 --> 00:19:10,734 フェロモンのイタズラよ 225 00:19:16,114 --> 00:19:17,366 君を愛してる 226 00:19:26,959 --> 00:19:28,085 ありがと 227 00:20:23,515 --> 00:20:25,767 今学期が終わったら–– 228 00:20:27,102 --> 00:20:29,104 カナダの大学に行く 229 00:20:29,229 --> 00:20:29,855 何? 230 00:20:31,273 --> 00:20:32,733 いつ決めた? 231 00:20:33,775 --> 00:20:38,530 今よ モントリオールに いい大学があるの 232 00:20:38,697 --> 00:20:39,740 モントリオール? 233 00:20:39,865 --> 00:20:41,283 カナダのパリ 234 00:20:41,408 --> 00:20:44,244 それは知ってる 冗談よせ 235 00:20:44,369 --> 00:20:45,787 冗談だと思う? 236 00:20:47,372 --> 00:20:50,417 じゃ これで お別れってわけ? 237 00:20:51,376 --> 00:20:55,214 別々の国に住んでたら 付き合えない 238 00:20:55,339 --> 00:20:57,174 急に何だよ 239 00:20:59,176 --> 00:21:01,512 お願い 受け入れて 240 00:21:03,931 --> 00:21:05,599 エミリー 頼むよ 241 00:21:07,601 --> 00:21:10,938 せめて話し合おう エミリー! 242 00:21:14,608 --> 00:21:15,776 クソ! 243 00:21:26,828 --> 00:21:32,543 “新兵募集所” 244 00:21:38,006 --> 00:21:42,636 君みたいなバ・カ・造・が なぜ陸軍に入りたい? 245 00:21:43,971 --> 00:21:47,808 この男は口を開けば “バカ造”と毒づいた 246 00:21:49,935 --> 00:21:51,645 このバカ造! 247 00:21:53,480 --> 00:21:59,194 ニュースで見たんです 若い兵が大勢 死んでるって 248 00:22:00,529 --> 00:22:04,908 同世代の皆が 国の役に 立とうとしてるのに–– 249 00:22:05,033 --> 00:22:08,078 僕は恋人と別れてヘコんでる 250 00:22:09,496 --> 00:22:10,539 なるほど 251 00:22:11,582 --> 00:22:13,000 フラれたか 252 00:22:14,543 --> 00:22:19,173 それで人生の目的を 探しに来たんだな? 253 00:22:21,008 --> 00:22:23,552 はい 目的を探しに 254 00:22:24,344 --> 00:22:27,472 こりゃいい! 目的探しか 255 00:22:27,806 --> 00:22:29,016 気に入った 256 00:22:29,141 --> 00:22:33,020 いいカモの俺は 翌日 あっさり入隊 257 00:22:33,145 --> 00:22:34,438 戦うことを… 258 00:22:34,563 --> 00:22:35,522 誓います 259 00:22:35,647 --> 00:22:37,024 誓います 260 00:22:37,482 --> 00:22:40,235 なぜ戦争に行かせる? 261 00:22:41,236 --> 00:22:44,573 ジョーとは何度も話したよ 262 00:22:44,740 --> 00:22:47,701 話したけど止めてない 263 00:22:47,826 --> 00:22:50,996 ジェイムズ いい加減にしろ 264 00:22:51,121 --> 00:22:53,457 俺はイラクに行くぜ 265 00:22:54,208 --> 00:22:59,922 俺の兄貴を見たろ? 戦争で完全にイカれた 266 00:23:00,088 --> 00:23:02,424 そこをどけ 邪魔だ 267 00:23:02,758 --> 00:23:06,011 前に言ったろ 来週 発つって 268 00:23:06,136 --> 00:23:07,387 来週だって? 269 00:23:07,513 --> 00:23:09,556 ジェイムズ 諦めろ 270 00:23:09,681 --> 00:23:12,768 ジョーは人生を変えたいんだ 271 00:23:13,602 --> 00:23:17,272 いつから ジョーの味方になった? 272 00:23:17,397 --> 00:23:21,068 誰か電話を取れ 20分くらい鳴ってる 273 00:23:23,237 --> 00:23:24,029 はい 274 00:23:24,154 --> 00:23:26,365 もしもし 私だけど 275 00:23:28,909 --> 00:23:29,618 聞こえる? 276 00:23:29,743 --> 00:23:32,454 黙れ ジェイムズ! 277 00:23:32,579 --> 00:23:33,830 悪い 調子は? 278 00:23:34,665 --> 00:23:36,166 もうすぐ発つ 279 00:23:37,376 --> 00:23:38,794 モントリオールに 280 00:23:42,422 --> 00:23:43,924 お別れしない? 281 00:23:44,758 --> 00:23:49,388 そうだな… 今日は仕事があるんだ 282 00:23:49,513 --> 00:23:52,474 そっか… ならいい 283 00:23:52,641 --> 00:23:56,728 いや お別れはしたい バイト先に来て 284 00:24:03,277 --> 00:24:06,655 俺は別のレストランで バイトをしてた 285 00:24:08,282 --> 00:24:11,660 その日は 店主のパーティーで–– 286 00:24:11,827 --> 00:24:16,957 ロイとジョーも タダ酒を飲みにやってきた 287 00:24:17,624 --> 00:24:19,042 エミリーは遅れた 288 00:24:20,002 --> 00:24:20,836 やあ 289 00:24:21,587 --> 00:24:22,212 彼女は? 290 00:24:22,337 --> 00:24:23,255 まだ 291 00:24:23,422 --> 00:24:25,507 グイッといこうぜ 292 00:24:27,467 --> 00:24:30,137 パリス島に配属なんだ 293 00:24:30,304 --> 00:24:31,305 海兵隊? 294 00:24:31,430 --> 00:24:33,807 天国行きかもな 295 00:24:33,932 --> 00:24:35,350 エミリーを見た? 296 00:24:35,517 --> 00:24:39,396 落ち着けよ カリカリしすぎだ 297 00:24:39,521 --> 00:24:41,940 何なんだ あの男は 298 00:24:42,107 --> 00:24:46,528 僕は一概に 反対ってわけじゃないけど… 299 00:24:47,696 --> 00:24:48,572 ハーイ 300 00:24:51,533 --> 00:24:55,204 ベンジよ ケース大学に通うガーナ人 301 00:24:56,205 --> 00:24:57,706 やあ ベンジ 302 00:24:58,707 --> 00:25:03,378 俺は男らしく握手した “彼女に手を出すな”と 303 00:25:03,545 --> 00:25:08,842 おいしい店を知ってる ミ・アルデアっていうんだ 304 00:25:08,967 --> 00:25:10,177 話せる? 305 00:25:10,302 --> 00:25:11,261 やめて 306 00:25:11,553 --> 00:25:12,346 大丈夫? 307 00:25:12,471 --> 00:25:14,223 ベンジ 黙って 308 00:25:15,057 --> 00:25:18,685 奴はミ・アルデアで 君を酔わせる気だ 309 00:25:18,810 --> 00:25:20,145 何なのよ 310 00:25:20,270 --> 00:25:21,563 奴をブン殴る? 311 00:25:21,730 --> 00:25:23,023 いや いい 312 00:25:23,398 --> 00:25:26,318 カレシ同伴で別れを言いに? 313 00:25:26,443 --> 00:25:28,070 カレシじゃない 314 00:25:28,237 --> 00:25:29,821 ひどい仕打ちだ 315 00:25:30,239 --> 00:25:31,240 殴らせろ 316 00:25:31,406 --> 00:25:33,617 ジョー 座っててくれ 317 00:25:38,705 --> 00:25:40,415 もう仕事に戻る 318 00:25:43,502 --> 00:25:44,920 帰ってくれ 319 00:25:49,758 --> 00:25:50,717 分かった 320 00:26:20,122 --> 00:26:23,125 どうしたんだ 元気を出せ 321 00:26:23,250 --> 00:26:27,087 今夜 ヤれる子は 他に10人はいる 322 00:26:27,462 --> 00:26:28,255 だろ? 323 00:26:28,714 --> 00:26:33,510 私はもう帰るが 友人のトミーを見てやってくれ 324 00:26:33,802 --> 00:26:37,055 ムショ帰りだが いい奴だ 325 00:26:37,181 --> 00:26:41,810 俺は酔っ払いのトミーの 世話を任された 326 00:26:42,394 --> 00:26:44,479 彼は悪態をついた 327 00:26:44,605 --> 00:26:47,900 どいつもこいつも インチキ野郎だ 328 00:26:48,400 --> 00:26:52,654 大口叩くが 銃をブッ放すタマがねえ 329 00:26:52,779 --> 00:26:55,949 脳ミソを吹っ飛ばすタマがな 330 00:26:56,116 --> 00:27:00,078 “タマがねえ”と トミーは繰り返した 331 00:27:00,245 --> 00:27:02,080 タマがねえんだ 332 00:27:02,873 --> 00:27:04,958 俺のことも聞いてきた 333 00:27:05,626 --> 00:27:08,378 お前は何やってる? 334 00:27:09,338 --> 00:27:11,131 軍に入った 335 00:27:11,298 --> 00:27:12,966 軍だって? 336 00:27:15,594 --> 00:27:19,973 軍は お前を ゴミほどにも思わねえぞ 337 00:27:23,977 --> 00:27:28,440 他にやることが 思いつかなかった 338 00:27:30,442 --> 00:27:36,949 だが お前には脳ミソを 吹っ飛ばすタマがあんのか? 339 00:27:45,791 --> 00:27:47,417 まあ 大丈夫さ 340 00:27:52,172 --> 00:27:53,882 そろそろ帰るよ 341 00:27:54,675 --> 00:27:55,551 なんで? 342 00:27:55,676 --> 00:27:56,885 もう寝たい 343 00:27:58,387 --> 00:28:02,224 なら車で送ってやろうか 344 00:28:02,391 --> 00:28:03,892 運転できる? 345 00:28:04,142 --> 00:28:05,727 任せとけ 346 00:28:08,105 --> 00:28:10,732 トミーは縁石に乗り上げた 347 00:28:13,443 --> 00:28:15,404 気をつけて 348 00:28:17,573 --> 00:28:19,283 彼とは それきりだ 349 00:28:40,262 --> 00:28:41,847 いてもいい? 350 00:28:42,306 --> 00:28:46,768 ああ どうせ これを届けるつもりだった 351 00:28:48,061 --> 00:28:53,275 ケーキにするつもりが マフィンしかなくてさ 352 00:28:53,901 --> 00:28:57,446 12個あったけど トミーに1つあげた 353 00:28:57,863 --> 00:29:00,115 そいつ すきっ腹で… 354 00:29:01,116 --> 00:29:02,326 どうかした? 355 00:29:04,119 --> 00:29:06,205 初めて泣くのを見た 356 00:29:07,372 --> 00:29:08,457 なあ 357 00:29:11,960 --> 00:29:13,962 今日は悪かったよ 358 00:29:14,129 --> 00:29:17,299 俺はベンジのことを謝った 359 00:29:17,424 --> 00:29:22,596 “君は多様性や途上国に 関心があるだけだ”と 360 00:29:23,096 --> 00:29:24,306 やめて 361 00:29:28,602 --> 00:29:31,480 私が悪いの ごめん 362 00:29:31,605 --> 00:29:34,983 謝らないで 君は悪くない 363 00:29:35,943 --> 00:29:40,989 自分が悪いなんて 1ミリも思わなくていい 364 00:29:41,990 --> 00:29:43,742 ごめんね 365 00:29:47,704 --> 00:29:49,164 マフィン食う? 366 00:29:52,668 --> 00:29:54,169 食おうか 367 00:29:57,631 --> 00:29:59,842 彼女は しばらく泣いた 368 00:30:01,593 --> 00:30:05,347 それから笑って ふざけ合って… 369 00:30:07,474 --> 00:30:08,851 完璧だった 370 00:30:14,439 --> 00:30:16,400 カナダには行かない 371 00:30:40,966 --> 00:30:42,551 軍に入った 372 00:30:46,555 --> 00:30:47,556 軍に? 373 00:30:50,142 --> 00:30:51,393 なんでよ 374 00:30:53,353 --> 00:30:55,105 傷ついたから 375 00:30:55,230 --> 00:30:56,690 それで入隊を? 376 00:31:06,450 --> 00:31:09,745 俺は軍 君は大学に 行けばいい 377 00:31:09,870 --> 00:31:11,330 私は行かない 378 00:31:11,496 --> 00:31:12,414 話が違う 379 00:31:12,539 --> 00:31:15,667 君から逃げようと思ったの 380 00:31:21,089 --> 00:31:22,049 愛してるから 381 00:31:46,031 --> 00:31:50,994 なあ 君には学業が大事だ 382 00:31:52,079 --> 00:31:53,956 卒業したいんだろ 383 00:31:55,123 --> 00:31:56,792 だからさ–– 384 00:31:58,418 --> 00:32:02,714 それぞれ 頑張ろうよ 385 00:32:05,175 --> 00:32:06,802 2年だけだ 386 00:32:08,387 --> 00:32:10,639 あとは一緒にいる 387 00:32:13,725 --> 00:32:19,147 ウソじゃない 君は俺の人生の一部だ 388 00:32:20,649 --> 00:32:21,942 私も同じ 389 00:32:37,583 --> 00:32:38,876 結婚しようか 390 00:32:44,339 --> 00:32:49,011 俺たちは役所に行って 結婚式を挙げた 391 00:32:52,139 --> 00:32:53,891 そして お祝いした 392 00:32:58,145 --> 00:33:04,109 その時の俺たちは 世界中で一番 美しかった 393 00:33:13,285 --> 00:33:14,953 だが時は過ぎ–– 394 00:33:16,788 --> 00:33:20,292 第2部 基礎訓練 395 00:33:17,748 --> 00:33:19,750 基礎訓練が始まった 396 00:33:20,417 --> 00:33:22,377 2003年 397 00:33:32,262 --> 00:33:33,680 まずは散髪だ 398 00:33:35,390 --> 00:33:36,934 軍へようこそ 399 00:33:37,100 --> 00:33:40,812 この10週間 貴様らが言うことは–– 400 00:33:40,938 --> 00:33:43,732 “はい 教官”と “いいえ 教官”だ 401 00:33:43,857 --> 00:33:45,317 いいな? 402 00:33:45,484 --> 00:33:46,568 はい 教官! 403 00:33:46,735 --> 00:33:49,154 散髪の時も同じだ 404 00:33:49,321 --> 00:33:53,242 貴様らは特別じゃない 分かったか? 405 00:33:53,408 --> 00:33:54,701 はい 教官! 406 00:33:54,826 --> 00:33:56,578 もっと声を張れ 407 00:33:56,745 --> 00:34:01,416 名字が“教”で名前が“官” 分かったな? 408 00:34:01,583 --> 00:34:03,418 はい 教官! 409 00:34:05,254 --> 00:34:07,297 何だ お前はイケメンか? 410 00:34:07,422 --> 00:34:08,297 いいえ 教官! 411 00:34:08,422 --> 00:34:09,299 イケメンか? 412 00:34:09,424 --> 00:34:10,259 いいえ 教官! 413 00:34:10,384 --> 00:34:14,471 なら とっとと 立ち上がって消えろ! 414 00:34:15,179 --> 00:34:17,850 次は注射を100本くらい 415 00:34:19,101 --> 00:34:19,810 次 416 00:34:19,935 --> 00:34:21,270 発見もあった 417 00:34:21,395 --> 00:34:22,603 色覚異常 418 00:34:23,856 --> 00:34:25,023 なるほど… 419 00:34:25,190 --> 00:34:26,400 衛生兵になれる? 420 00:34:26,525 --> 00:34:28,777 血の色は分かるな? 421 00:34:28,902 --> 00:34:29,695 次の人 422 00:34:29,820 --> 00:34:32,406 我々は お前たちの親だ 423 00:34:32,531 --> 00:34:36,493 好きな時に 好きなことはさせん 424 00:34:36,618 --> 00:34:40,873 延々と立たされて 全員 脚が痛くなった 425 00:34:41,039 --> 00:34:42,416 分かったか? 426 00:34:42,541 --> 00:34:44,083 はい 教官! 427 00:34:44,208 --> 00:34:45,627 分かったのか? 428 00:34:45,752 --> 00:34:47,670 はい 教官! 429 00:34:49,214 --> 00:34:53,051 貴様 なぜ腕を組んでる! 両腕を下ろせ! 430 00:34:53,385 --> 00:34:55,429 貴様は国の一部だ! 431 00:34:57,764 --> 00:35:02,352 靴ヒモを靴の中に入れ 左右そろえて置け 432 00:35:02,519 --> 00:35:03,770 始め! 433 00:35:04,396 --> 00:35:05,189 急げ 434 00:35:05,564 --> 00:35:09,610 5 4 3 435 00:35:10,277 --> 00:35:12,487 2 1… 436 00:35:13,363 --> 00:35:14,114 始め 437 00:35:14,239 --> 00:35:15,824 キビキビ動け! 438 00:35:15,991 --> 00:35:18,911 10 9 439 00:35:19,328 --> 00:35:22,206 8 7… 440 00:35:23,373 --> 00:35:27,127 パンツ一丁で アヒル歩きもやらされた 441 00:35:28,670 --> 00:35:32,341 洗ってないタマと 足のニオイがした 442 00:35:35,344 --> 00:35:36,386 よし 443 00:35:36,553 --> 00:35:37,471 次 444 00:35:37,596 --> 00:35:40,974 尻の穴の検査まであった 445 00:35:42,601 --> 00:35:43,393 脱げ 446 00:35:43,727 --> 00:35:46,063 この制服 気に入った 447 00:35:46,522 --> 00:35:48,982 帰ったらデートで着る 448 00:35:49,316 --> 00:35:51,193 勲章も付けてさ 449 00:35:51,318 --> 00:35:52,986 勲章 もらう気? 450 00:35:53,529 --> 00:35:54,696 彼はヒメネス 451 00:35:54,821 --> 00:35:56,198 必ずもらう 452 00:35:56,698 --> 00:36:00,994 ヒメネスは俺と同じく 衛生兵志願者だ 453 00:36:01,703 --> 00:36:03,914 彼女が妊娠し 入隊した 454 00:36:04,081 --> 00:36:07,876 君をすごく愛してる 本当だ 455 00:36:09,378 --> 00:36:15,050 ちゃんと責任を持つ 仕事に就いて養うよ 456 00:36:15,217 --> 00:36:16,218 養える? 457 00:36:17,928 --> 00:36:19,721 何とかする 458 00:36:20,806 --> 00:36:25,769 このヘナチン野郎! 貴様なんぞカスだ 459 00:36:27,271 --> 00:36:28,730 怒号の嵐だ 460 00:36:29,147 --> 00:36:31,316 ノロノロすんな! 461 00:36:31,441 --> 00:36:35,320 死にたいのか クズ ハジが迫ってるぞ! 462 00:36:36,071 --> 00:36:37,656 俺たちの名は… 463 00:36:37,781 --> 00:36:40,576 チ・ン・ポ・頭・! 立ちやがれ! 464 00:36:40,742 --> 00:36:41,451 手は… 465 00:36:41,577 --> 00:36:43,412 チ・ン・ポ・つ・か・み・! 466 00:36:44,079 --> 00:36:44,788 口は… 467 00:36:44,913 --> 00:36:48,041 チ・ン・ポ・入・れ・を閉じろ! 468 00:36:48,625 --> 00:36:50,961 教官は怒るフリをした 469 00:36:51,086 --> 00:36:52,254 この野郎 470 00:36:54,298 --> 00:36:59,136 今度 俺に近づいたら 首をへし折るぞ! 471 00:36:59,303 --> 00:37:01,096 自称“ストレス障害PTSD”だ 472 00:37:02,264 --> 00:37:07,144 コール教官は理由もなく 俺のペニスを攻撃 473 00:37:07,269 --> 00:37:08,937 気をつけ! 474 00:37:10,856 --> 00:37:13,692 デコ教官は兵の首を絞めた 475 00:37:14,526 --> 00:37:15,944 デコ教官 476 00:37:18,947 --> 00:37:20,282 ハジめ 477 00:37:20,908 --> 00:37:22,576 彼はレヴィーンです 478 00:37:24,661 --> 00:37:26,747 PTSDはウソで–– 479 00:37:28,081 --> 00:37:31,960 デコは戦地に 行ったこともなかった 480 00:37:34,963 --> 00:37:39,676 イラク帰りの教官も ホラ吹き野郎ばかり 481 00:37:39,801 --> 00:37:43,639 イラクでは 手榴弾を持った子供が–– 482 00:37:43,764 --> 00:37:50,604 アメリカ兵を吹っ飛ばそうと 近寄ってきやがる 483 00:37:51,522 --> 00:37:55,943 だから俺はトラックで 子供をひいた 484 00:37:56,443 --> 00:37:59,279 そのせいで頭がイカれた 485 00:37:59,404 --> 00:38:02,241 行くぞ 3時の方向だ 486 00:38:02,366 --> 00:38:05,536 起きろ ボサッとするな! 487 00:38:10,958 --> 00:38:12,000 左にハジ 488 00:38:12,417 --> 00:38:13,585 右にハジ 489 00:38:13,836 --> 00:38:15,587 木に隠れてるぞ 490 00:38:16,421 --> 00:38:18,465 左に もう1人 491 00:38:19,091 --> 00:38:20,133 右だ! 492 00:38:20,926 --> 00:38:22,135 左だ! 493 00:38:24,638 --> 00:38:28,183 全部 見せかけにすぎなかった 494 00:38:29,059 --> 00:38:34,898 兵は兵のフリ 教官は教官のフリをした 495 00:38:35,274 --> 00:38:37,234 ナントカ カントカ! 496 00:38:43,824 --> 00:38:46,535 軍は軍のフリをした 497 00:38:53,458 --> 00:38:57,880 訓練を離脱する方法は 自殺しかない 498 00:39:00,215 --> 00:39:03,385 便所で首を吊つった奴もいる 499 00:39:04,761 --> 00:39:05,888 マジか! 500 00:39:06,013 --> 00:39:08,307 誰か来てくれ! 501 00:39:08,432 --> 00:39:11,518 彼は死にかけ 離脱に成功 502 00:39:11,643 --> 00:39:12,728 聞こえる? 503 00:39:12,853 --> 00:39:14,104 ええ 504 00:39:15,898 --> 00:39:16,982 大丈夫? 505 00:39:20,027 --> 00:39:22,779 兵舎を抜け出してきた 506 00:39:23,197 --> 00:39:24,823 大丈夫だよね? 507 00:39:30,329 --> 00:39:31,705 もう大丈夫 508 00:39:35,083 --> 00:39:37,044 頭を上げるな 509 00:39:37,169 --> 00:39:41,215 衛生兵の訓練は主に マネキン遊びだ 510 00:39:42,591 --> 00:39:43,717 命を救え 511 00:39:43,842 --> 00:39:47,012 胸部吸込創だ 包帯は動かすな 512 00:39:47,179 --> 00:39:49,932 傷口をビニールで覆い–– 513 00:39:50,057 --> 00:39:53,519 3辺をテープで固定しろ 514 00:39:54,436 --> 00:39:56,230 射出口を確認 515 00:39:56,355 --> 00:40:00,651 上半身のマネキン 骨の飛び出したマネキン 516 00:40:01,151 --> 00:40:03,403 血を噴くマネキン 517 00:40:03,529 --> 00:40:06,406 赤ん坊のマネキンもいた 518 00:40:06,573 --> 00:40:08,367 外傷性切断 519 00:40:10,118 --> 00:40:10,827 よし 次 520 00:40:10,953 --> 00:40:12,955 心肺蘇生法 521 00:40:13,080 --> 00:40:15,165 1 2 3 4 5 522 00:40:15,290 --> 00:40:16,458 人工呼吸 523 00:40:17,000 --> 00:40:17,793 よし 次 524 00:40:17,960 --> 00:40:21,630 ヒメネスと俺は 47体のマネキンを救い–– 525 00:40:21,755 --> 00:40:23,507 実習を修了 526 00:40:23,632 --> 00:40:25,092 救命戦士ども 527 00:40:26,677 --> 00:40:29,638 中隊歌を考えろと命じたな? 528 00:40:30,889 --> 00:40:33,934 1週間以内にだ 529 00:40:34,560 --> 00:40:37,479 これを“期限”と言う 530 00:40:38,814 --> 00:40:42,526 だが その期限が過ぎた 531 00:40:46,864 --> 00:40:52,494 貴様らが中隊歌を 考えてこなかったため–– 532 00:40:52,744 --> 00:40:56,123 俺が率先して考えておいた 533 00:40:56,748 --> 00:40:59,626 全員 覚えるように 534 00:41:01,378 --> 00:41:03,297 それが この歌 535 00:41:03,672 --> 00:41:05,716 救命戦士 戦うぞ 536 00:41:07,801 --> 00:41:09,887 昼も夜も戦うぞ 537 00:41:11,930 --> 00:41:14,057 誰にも負けない 538 00:41:15,851 --> 00:41:17,811 C中隊は最強だ 539 00:41:20,022 --> 00:41:22,024 止まるな 行け 行け 540 00:41:23,609 --> 00:41:25,652 戦い続けろ 救命戦士 541 00:41:33,285 --> 00:41:34,786 道を空けろ 542 00:41:34,912 --> 00:41:36,496 戦士のお通りだ 543 00:41:36,663 --> 00:41:37,873 ほら どけ 544 00:41:37,998 --> 00:41:39,458 戦士のお通りだ 545 00:41:39,625 --> 00:41:40,626 道を空けろ 546 00:41:41,126 --> 00:41:47,382 その日以来 1日100万回の “気をつけ”をやるたびに–– 547 00:41:47,508 --> 00:41:52,179 俺たちは漏れなく 中隊歌を歌わされた 548 00:41:52,304 --> 00:41:55,557 貴様らはヤワなパ・イ・オ・ツ・だ 549 00:41:55,682 --> 00:41:57,392 道を空けろ 550 00:41:57,518 --> 00:42:02,689 しかも部隊旗手の俺は リフレインの間じゅう–– 551 00:42:02,814 --> 00:42:06,735 ロボットダンスを やらされるハメに 552 00:42:11,156 --> 00:42:13,742 軍なんかに入るな 553 00:42:44,606 --> 00:42:50,946 第3部 新兵チェリー 554 00:43:01,623 --> 00:43:05,377 初めて基地の外に出た時は–– 555 00:43:05,502 --> 00:43:07,796 眠気も吹っ飛んだ 556 00:43:08,714 --> 00:43:13,093 たとえ見渡す限り 人のいない場所でも–– 557 00:43:13,218 --> 00:43:17,723 ハジが待ち伏せているかも しれなかった 558 00:43:25,355 --> 00:43:28,275 無線連絡 敵と接触あり 559 00:43:28,400 --> 00:43:34,656 現在地はVS-453-132 詳細な報告を待て 560 00:43:34,781 --> 00:43:37,826 レイヴン基地 こちら即応部隊 561 00:43:37,993 --> 00:43:41,413 現地到着まで7分です 562 00:43:43,498 --> 00:43:45,375 1号車 急げ 563 00:43:45,834 --> 00:43:47,336 敵と接触 564 00:43:47,461 --> 00:43:49,171 乗り込むぞ 565 00:43:49,630 --> 00:43:53,133 少なくとも17~20名が負傷 566 00:43:53,258 --> 00:43:57,387 至急 応援を頼む 襲撃されてる 567 00:44:12,152 --> 00:44:14,655 車を降りろ 急げ! 568 00:44:14,780 --> 00:44:19,159 レイヴン基地 応答せよ レイヴン基地! 569 00:44:20,494 --> 00:44:22,538 向こうに負傷者が 570 00:44:22,663 --> 00:44:25,749 運んでこい 即応部隊を呼ぶ 571 00:44:25,874 --> 00:44:27,042 行け! 572 00:44:42,015 --> 00:44:43,767 アーノルド 援護を 573 00:44:44,935 --> 00:44:47,187 道具を持て 行くぞ 574 00:44:47,771 --> 00:44:49,356 クソ! 575 00:44:52,359 --> 00:44:55,362 こっちを見ろ! 息をするんだ 576 00:44:57,114 --> 00:44:59,533 俺についてこい 577 00:45:02,828 --> 00:45:03,871 かがめ 578 00:45:05,372 --> 00:45:07,708 右だ 援護しろ 579 00:45:14,756 --> 00:45:15,716 進め 580 00:45:16,258 --> 00:45:18,552 兵が負傷! 581 00:45:21,471 --> 00:45:22,556 かがめ! 582 00:45:27,895 --> 00:45:29,396 傷を押さえろ 583 00:45:29,521 --> 00:45:32,816 俺に構うな 丘の方へ行け! 584 00:45:38,363 --> 00:45:39,781 ここにいろ 585 00:45:40,908 --> 00:45:43,452 おい 負傷者は? 586 00:45:43,577 --> 00:45:46,955 前線で2名やられた 救出しろ 587 00:45:47,206 --> 00:45:48,081 進め 588 00:45:48,207 --> 00:45:49,374 行くぞ 589 00:45:56,548 --> 00:45:57,424 こっちだ 590 00:45:58,675 --> 00:46:00,844 内臓を押し込め 591 00:46:01,887 --> 00:46:04,097 中に押し込むんだ! 592 00:46:22,658 --> 00:46:23,659 運ぶぞ 593 00:46:23,784 --> 00:46:25,118 いいか? 594 00:46:25,244 --> 00:46:26,620 3 2 1 595 00:46:28,413 --> 00:46:31,291 ヘリが来た 担架を持て 596 00:46:32,000 --> 00:46:33,377 行こう 597 00:46:43,011 --> 00:46:44,471 砂の中で–– 598 00:46:44,638 --> 00:46:48,934 彼は目に悲しみを浮かべていた 599 00:46:49,059 --> 00:46:51,019 “トカゲの脳”になって… 600 00:46:51,186 --> 00:46:54,147 おい 俺を見るんだ! 601 00:46:55,190 --> 00:46:56,525 彼と目を合わせ… 602 00:46:56,692 --> 00:46:57,985 俺がついてる 603 00:46:58,110 --> 00:47:04,032 大きな声で そう言った後 自分の愚かさを恥じた 604 00:47:04,199 --> 00:47:05,826 運ぼう 605 00:47:06,702 --> 00:47:08,912 いいか 持ち上げるぞ 606 00:47:09,788 --> 00:47:10,622 行こう 607 00:47:25,804 --> 00:47:27,347 下がってろ 608 00:48:53,016 --> 00:48:54,142 クソ 609 00:48:54,810 --> 00:48:56,979 指輪の血が取れねえ 610 00:49:17,165 --> 00:49:23,213 初めの頃 歩兵中隊は 自信と殺気でみなぎっていた 611 00:49:24,590 --> 00:49:29,428 殺したいあまりに 自分たちの火力を過信し–– 612 00:49:29,553 --> 00:49:32,055 偽の連帯感に燃えていた 613 00:49:35,267 --> 00:49:37,186 全員 休め! 614 00:49:39,813 --> 00:49:42,065 一体 何の騒ぎだ? 615 00:49:56,163 --> 00:49:57,873 何があった? 616 00:50:01,835 --> 00:50:04,379 腹の裂けた奴がいて–– 617 00:50:04,755 --> 00:50:09,635 内臓を押し込んで 救助ヘリに運んだんだ 618 00:50:09,760 --> 00:50:14,681 ねえ ヘリに運んだ奴らは 死んだって 619 00:50:15,682 --> 00:50:17,017 マジか 620 00:50:18,018 --> 00:50:21,563 軍曹 負傷者は 死んだんですか? 621 00:50:21,730 --> 00:50:22,648 誰に聞いた? 622 00:50:23,148 --> 00:50:24,483 アーノルドです 623 00:50:24,650 --> 00:50:25,901 奴はアホだ 624 00:50:28,195 --> 00:50:29,571 でも無線で… 625 00:50:29,696 --> 00:50:31,114 黙れ アーノルド 626 00:50:32,115 --> 00:50:36,912 グリーン2等軍曹は 15人のハジを殺したらしい 627 00:50:37,829 --> 00:50:39,289 情け容赦ない男だ 628 00:50:41,041 --> 00:50:42,459 助かったと? 629 00:50:43,210 --> 00:50:45,379 そう心配するな 630 00:50:46,380 --> 00:50:48,006 童貞チェリーは卒業だ 631 00:50:57,641 --> 00:51:00,352 今日の死傷者は8人 632 00:51:00,477 --> 00:51:01,770 800人中な 633 00:51:02,396 --> 00:51:04,648 これが1年も続く 634 00:51:05,440 --> 00:51:08,610 1年たったら何人死ぬ? 635 00:51:09,236 --> 00:51:10,612 最低だ 636 00:51:12,447 --> 00:51:14,658 お前ら 何しに来た 637 00:51:15,826 --> 00:51:18,370 よせよ レッシング 気分が沈む 638 00:51:18,495 --> 00:51:20,122 現実は厳しい 639 00:51:21,582 --> 00:51:23,000 彼の言うとおり–– 640 00:51:24,168 --> 00:51:25,961 ここでは死がすべてだ 641 00:51:28,422 --> 00:51:31,675 俺たちのいるエリアは “死の三角地帯” 642 00:51:36,722 --> 00:51:40,642 そこを毎日 アホみたいに巡回する 643 00:51:46,273 --> 00:51:49,318 俺たちは飾り立てた か・か・し・だった 644 00:51:49,776 --> 00:51:54,031 えらく金のかかる マヌケな かかしだ 645 00:52:01,121 --> 00:52:04,333 「フリントストーン」の 小石ちゃんペブルスだ 646 00:52:04,499 --> 00:52:06,251 かわいいな 647 00:52:06,376 --> 00:52:07,669 彼はノース軍曹 648 00:52:08,420 --> 00:52:12,007 アイダホ出身の鬼畜野郎だ 649 00:52:12,341 --> 00:52:15,677 欲しいんだろ ビッチ 暴れるな! 650 00:52:21,433 --> 00:52:23,143 これが欲しいのか? 651 00:52:25,395 --> 00:52:28,190 そこをどけ 来い ペブルス 652 00:52:28,607 --> 00:52:31,109 これが欲しいんだろ? 653 00:52:37,658 --> 00:52:38,867 行こう 654 00:52:49,211 --> 00:52:52,464 クリスマスには チアリーダーが来た 655 00:53:05,894 --> 00:53:08,230 白い歯を見せて踊る–– 656 00:53:08,355 --> 00:53:13,527 高級クリームみたいな 美しい肌の女たち 657 00:53:18,073 --> 00:53:21,201 でもヤれるわけじゃない 658 00:53:21,702 --> 00:53:26,498 こっちはヤりたくなるが 向こうは その気なし 659 00:53:28,542 --> 00:53:29,877 ヤらせろよ 660 00:53:30,002 --> 00:53:32,921 撮りますよ ではハジ! 661 00:53:33,046 --> 00:53:34,923 ハジ! 662 00:53:35,757 --> 00:53:39,011 俺はポルノすら見なかった 663 00:53:41,680 --> 00:53:47,603 仮設便所で抜く時も 思い浮かべるのは1人 664 00:53:49,188 --> 00:53:50,189 ヤろうよ 665 00:53:54,026 --> 00:53:55,319 ヤろうよ 666 00:53:58,906 --> 00:54:01,700 それが俺なりの誠意だ 667 00:54:03,952 --> 00:54:06,038 君に会いたい 668 00:54:06,496 --> 00:54:07,748 私も 669 00:54:09,291 --> 00:54:10,876 朗報がある 670 00:54:11,001 --> 00:54:12,085 へえ 何? 671 00:54:12,711 --> 00:54:15,255 あなたの親が新居の援助を 672 00:54:18,717 --> 00:54:19,384 聞いてる? 673 00:54:19,510 --> 00:54:22,679 聞いてるよ それはよかった 674 00:54:22,804 --> 00:54:23,805 時間だ 675 00:54:23,972 --> 00:54:25,307 まだ話してる 676 00:54:25,474 --> 00:54:26,058 切れ 677 00:54:26,183 --> 00:54:28,143 まだ話してるだろ 678 00:54:30,521 --> 00:54:32,314 君を想おもってる 679 00:54:32,481 --> 00:54:33,190 新米め 680 00:54:33,315 --> 00:54:35,067 うるせえ 話し中だ 681 00:54:35,192 --> 00:54:36,860 さっさと切れ 682 00:54:36,985 --> 00:54:37,569 何? 683 00:54:37,694 --> 00:54:40,489 気にしないで 早く帰りたいよ 684 00:54:40,614 --> 00:54:41,865 時間だ 685 00:54:45,327 --> 00:54:47,162 時間だ 兵卒! 686 00:54:49,790 --> 00:54:52,167 もう切るよ 愛してる 687 00:54:52,334 --> 00:54:53,502 私も 688 00:54:55,712 --> 00:54:57,172 どうぞ 軍曹 689 00:55:01,677 --> 00:55:03,679 この手は どうした? 690 00:55:06,431 --> 00:55:10,352 結束バンドで縛られたそうだ 691 00:55:11,478 --> 00:55:13,856 これを見てくれ 692 00:55:14,690 --> 00:55:15,482 ひでえ 693 00:55:16,567 --> 00:55:18,193 すみません 軍曹 694 00:55:18,986 --> 00:55:19,862 何だ? 695 00:55:20,362 --> 00:55:22,281 これを見てください 696 00:55:24,741 --> 00:55:26,535 蜂巣炎ほうそうえんだ 697 00:55:27,870 --> 00:55:29,913 抗生剤がない 698 00:55:30,080 --> 00:55:31,206 だから? 699 00:55:32,416 --> 00:55:33,750 彼に どう言えば? 700 00:55:35,794 --> 00:55:37,921 “クソ食って死ね”と 701 00:55:38,088 --> 00:55:42,176 病院で抗生剤をもらってくれ 702 00:55:42,301 --> 00:55:43,802 ここには薬がない 703 00:55:45,095 --> 00:55:47,890 いいんだ 必ず病院に行って 704 00:55:48,056 --> 00:55:48,974 門前払いだ 705 00:55:49,099 --> 00:55:51,727 とにかく行くしかない 706 00:55:59,067 --> 00:56:00,194 次の人 707 00:56:05,490 --> 00:56:07,743 またチビどもか 708 00:56:09,161 --> 00:56:11,705 ペブルス おいで 709 00:56:11,830 --> 00:56:13,624 彼女は大丈夫だ 710 00:56:14,416 --> 00:56:15,751 何してる? 711 00:56:15,876 --> 00:56:20,130 これを君にあげる いいね? 君の物だ 712 00:56:20,297 --> 00:56:21,381 よし 713 00:56:25,719 --> 00:56:26,720 やめろ! 714 00:56:27,554 --> 00:56:29,890 あの子 やられたぞ 715 00:56:31,725 --> 00:56:33,393 見ろよ 716 00:56:34,311 --> 00:56:36,188 ひでえもんだ 717 00:56:40,192 --> 00:56:42,069 俺の欲しい物 分かる? 718 00:56:42,528 --> 00:56:43,737 タコス 719 00:56:44,905 --> 00:56:47,616 チクショー ムカつく 720 00:56:47,741 --> 00:56:50,285 そう ク・ソ・タコスだよ 721 00:56:50,410 --> 00:56:51,245 具は? 722 00:56:51,370 --> 00:56:56,124 カルネ・アサーダに ワカモレに玉ネギ 723 00:56:56,291 --> 00:56:58,335 何だ 文句あるか? 724 00:56:59,294 --> 00:57:00,921 俺は嫁一筋だ 725 00:57:02,089 --> 00:57:03,090 マジで? 726 00:57:04,591 --> 00:57:05,259 一筋? 727 00:57:05,384 --> 00:57:06,426 一筋だ 728 00:57:06,552 --> 00:57:07,594 嫁は違う 729 00:57:07,719 --> 00:57:09,429 黙れ この野郎 730 00:57:10,389 --> 00:57:12,266 今頃 何してると? 731 00:57:14,017 --> 00:57:16,937 新しい男と一緒かもな 732 00:57:18,981 --> 00:57:20,607 奴を殺すしかない 733 00:57:21,191 --> 00:57:22,943 大男かも 734 00:57:23,610 --> 00:57:27,781 国を離れて1年で 奥さんが出産したって 735 00:57:28,240 --> 00:57:29,992 誰の子なんだか 736 00:57:33,412 --> 00:57:35,289 ここはウンザリだ 737 00:57:36,707 --> 00:57:38,333 早く帰りたい 738 00:57:42,337 --> 00:57:44,798 レイヴン基地 応答せよ 739 00:57:45,465 --> 00:57:47,676 こちらE5N 740 00:57:47,843 --> 00:57:49,511 こちらレイヴン基地 741 00:57:49,636 --> 00:57:51,471 進路を変更する 742 00:57:51,597 --> 00:57:53,348 了解 743 00:57:53,599 --> 00:57:54,683 先頭車 744 00:57:55,017 --> 00:57:56,143 どうぞ 745 00:57:56,268 --> 00:57:58,103 右に迂回うかいしよう 746 00:57:58,228 --> 00:57:59,479 了解 747 00:58:00,606 --> 00:58:01,899 ノース軍曹 748 00:58:02,441 --> 00:58:03,775 何だ ドアホ 749 00:58:04,234 --> 00:58:08,197 迂回路はやめた方がいいです 750 00:58:08,363 --> 00:58:11,325 兵卒ごときが偉そうに何だ 751 00:58:12,951 --> 00:58:15,537 この先は激・ヤ・バ・地帯だ 752 00:58:15,871 --> 00:58:19,708 2分 近道をするために 危険は冒せん 753 00:58:19,875 --> 00:58:24,463 第1小隊にいた時 迂回路でスタックした 754 00:58:25,339 --> 00:58:26,548 平気さ 755 00:58:27,341 --> 00:58:28,675 でも路面が… 756 00:58:28,800 --> 00:58:29,843 黙れ 757 00:58:31,011 --> 00:58:33,013 チンポくわえてろ 758 00:58:35,098 --> 00:58:36,475 行け チータ 759 00:58:41,730 --> 00:58:43,690 それじゃダメだ 760 00:58:44,483 --> 00:58:46,276 エンジンを止めろ 761 00:58:47,361 --> 00:58:50,572 エンジンを止めろ このバカが! 762 00:58:51,907 --> 00:58:54,326 だから言ったのに 763 00:58:54,493 --> 00:58:55,536 チータ 764 00:58:56,453 --> 00:59:00,707 このポンコツを 泥から引っ張り出せ 765 00:59:01,291 --> 00:59:03,752 やめた方がいいです 766 00:59:03,877 --> 00:59:07,881 前に それをやって 事態を悪化させた 767 00:59:08,507 --> 00:59:10,467 戦車ブラッドレーで引くしか… 768 00:59:10,592 --> 00:59:13,387 貴様は黙ってろ 769 00:59:14,680 --> 00:59:16,265 了解です 軍曹 770 00:59:29,069 --> 00:59:30,070 クソ 771 00:59:32,030 --> 00:59:33,115 バウティスタ 772 00:59:34,867 --> 00:59:36,410 戦車を取ってこい 773 00:59:41,039 --> 00:59:43,876 応援はすぐに来られない 774 00:59:44,042 --> 00:59:48,088 ユーリーたちと 戦車を取りに行く 775 00:59:48,213 --> 00:59:49,089 マジか 776 00:59:49,339 --> 00:59:50,883 お前は無線番だ 777 00:59:51,300 --> 00:59:53,051 やなこった 778 00:59:53,468 --> 00:59:55,262 ノースに“くたばれ”と 779 00:59:55,387 --> 00:59:56,096 急げ! 780 00:59:56,221 --> 00:59:57,639 少しお待ちを 781 00:59:57,806 --> 00:59:59,975 早くズラかろう 782 01:00:00,100 --> 01:00:01,351 どうして? 783 01:00:01,476 --> 01:00:05,063 こんな所にいて 撃たれたくない 784 01:00:05,189 --> 01:00:07,149 “お国のため”だろ 785 01:00:07,316 --> 01:00:11,987 そのとおりだ この砂地獄から抜け出そうぜ 786 01:00:12,696 --> 01:00:14,406 ノースに用心しろ 787 01:00:14,531 --> 01:00:16,658 ケツを犯されるな 788 01:00:16,783 --> 01:00:19,786 奴はデカチンか? クソ野郎 789 01:00:43,852 --> 01:00:45,354 伏せろ! 790 01:00:45,521 --> 01:00:46,813 クソ! 791 01:00:47,773 --> 01:00:49,691 そっちに行くな! 792 01:00:50,150 --> 01:00:51,985 ウソだろ 793 01:00:53,320 --> 01:00:55,197 頼む… 794 01:00:58,867 --> 01:01:01,453 死体のニオイは分かる 795 01:01:03,038 --> 01:01:05,040 本能的に 796 01:01:05,707 --> 01:01:11,296 毛穴や腺の1つ1つに 煙が入り込んできて–– 797 01:01:12,881 --> 01:01:15,467 口じゅうがクソみたいだ 798 01:01:28,814 --> 01:01:30,232 敵と接触は? 799 01:01:30,941 --> 01:01:32,860 接触はなしです 800 01:01:37,030 --> 01:01:38,615 戦車は私が 801 01:01:40,325 --> 01:01:41,743 遺体を運ぶ 802 01:01:44,913 --> 01:01:46,915 遺体袋を頼む 803 01:01:57,092 --> 01:01:58,093 兵卒 804 01:02:10,063 --> 01:02:11,648 彼はレッシングで–– 805 01:02:13,817 --> 01:02:16,445 運転手はユーリーです 806 01:02:22,075 --> 01:02:24,411 銃手がバウティスタ 807 01:02:28,790 --> 01:02:29,833 それから… 808 01:02:35,464 --> 01:02:39,801 後ろにいるのがヒメネスです 809 01:02:44,097 --> 01:02:45,182 運ぼう 810 01:02:45,682 --> 01:02:49,269 大尉 手袋が 熱で溶けてきました 811 01:02:49,394 --> 01:02:53,273 では両腕で抱えたらいい 812 01:02:53,398 --> 01:02:54,650 はい 大尉 813 01:02:57,569 --> 01:02:58,153 よし 814 01:02:58,278 --> 01:02:59,154 いいか? 815 01:03:05,160 --> 01:03:06,161 置け 816 01:03:38,944 --> 01:03:42,698 ミスター 携帯口糧MREを ちょうだい 817 01:03:45,993 --> 01:03:48,871 もう面白いことは何もない 818 01:04:00,465 --> 01:04:02,009 全部 ムダだった 819 01:04:11,351 --> 01:04:13,228 最近 キツいの? 820 01:04:16,148 --> 01:04:17,566 ちょっとね 821 01:04:18,233 --> 01:04:19,985 大勢 死んでる? 822 01:04:21,236 --> 01:04:25,908 ニュースで そう言ってるんだけど 823 01:04:28,577 --> 01:04:29,244 ねえ 824 01:04:29,369 --> 01:04:30,746 聞いてるよ 825 01:04:32,122 --> 01:04:34,166 必ず生きて帰って 826 01:04:36,418 --> 01:04:38,504 無事を信じてる 827 01:04:41,381 --> 01:04:45,010 君の話をしてくれないか 828 01:04:48,847 --> 01:04:53,185 ウェートレスの仕事を 始めたんだ 829 01:04:53,310 --> 01:04:55,646 新居は その辺りにしない? 830 01:04:56,855 --> 01:04:59,358 ラーチミア通りの近く 831 01:05:04,530 --> 01:05:05,739 聞いてる? 832 01:05:06,365 --> 01:05:08,992 聞いてるよ ただ… 833 01:05:11,370 --> 01:05:13,121 本当に大丈夫? 834 01:05:13,830 --> 01:05:15,457 君が恋しい 835 01:05:16,458 --> 01:05:17,668 私も 836 01:05:19,670 --> 01:05:20,796 愛してる 837 01:05:21,672 --> 01:05:22,923 チクショー 838 01:05:46,613 --> 01:05:48,907 早く助けろ! 839 01:05:49,116 --> 01:05:51,243 ダメだ 死んでる 840 01:06:06,466 --> 01:06:09,761 “おかえり 兵士たち!” 841 01:06:11,096 --> 01:06:14,183 第4部 故郷 842 01:06:14,349 --> 01:06:17,728 2005年 843 01:06:28,488 --> 01:06:31,366 ヒメネス上等兵の殉職後–– 844 01:06:31,909 --> 01:06:37,998 彼の小隊を引き継ぎ 計3つの小隊で戦闘支援を… 845 01:06:38,123 --> 01:06:40,083 早く帰りたい 846 01:06:40,542 --> 01:06:43,712 表彰される覚えもない 847 01:06:43,879 --> 01:06:47,049 よって武勇勲章を授与する 848 01:06:47,216 --> 01:06:52,262 俺の唯一の手柄は 運よく死ななかったことだ 849 01:06:52,930 --> 01:06:54,097 おめでとう 850 01:06:54,264 --> 01:06:55,849 感謝します 851 01:07:36,348 --> 01:07:40,143 オハイオの新居を 初めて目にした 852 01:08:09,006 --> 01:08:12,634 エミリーの大学で 夜間授業を取り–– 853 01:08:12,759 --> 01:08:15,804 時給8ドルの仕事も始めた 854 01:08:16,596 --> 01:08:18,390 ジョーの紹介だ 855 01:08:22,019 --> 01:08:23,854 コーヒー マズいな 856 01:08:24,020 --> 01:08:25,479 甘ったれめ 857 01:08:25,647 --> 01:08:30,234 ジョーと俺以外は 誰も戦争を知らなかった 858 01:08:31,069 --> 01:08:33,738 まるで違う世界の人間だ 859 01:08:37,117 --> 01:08:39,912 ジョーは帰国後 心を病んだ 860 01:08:40,078 --> 01:08:44,082 あれだけ飲んで まだ飲み足りない? 861 01:08:44,207 --> 01:08:45,167 そうさ 862 01:08:45,292 --> 01:08:47,794 いい加減にしてよ! 863 01:08:51,465 --> 01:08:53,258 ウソでしょ! 864 01:08:55,010 --> 01:08:56,136 車 止めて 865 01:09:00,057 --> 01:09:02,475 病んだのは俺も同じ 866 01:09:05,437 --> 01:09:08,774 夜 眠れず 眠っても悪夢を見た 867 01:09:15,822 --> 01:09:17,115 大丈夫? 868 01:09:20,661 --> 01:09:21,620 平気? 869 01:09:22,621 --> 01:09:26,041 血の混じったクソや屁へをした 870 01:09:44,977 --> 01:09:48,814 俺は情けない イカれ野郎だった 871 01:10:12,754 --> 01:10:13,922 遅れるよ 872 01:10:14,756 --> 01:10:16,258 すぐに行く 873 01:10:37,613 --> 01:10:40,407 連れてきてくれて ありがとう 874 01:10:45,162 --> 01:10:46,997 みんな普段着だ 875 01:10:51,460 --> 01:10:52,794 別にいいよ 876 01:10:53,629 --> 01:10:54,963 気にしない 877 01:10:56,465 --> 01:10:58,800 金持ちの中年どもが–– 878 01:10:58,967 --> 01:11:02,137 劇場にジャケットすら 着てこない 879 01:11:03,180 --> 01:11:04,806 あんたのことだ 880 01:11:04,973 --> 01:11:05,766 何だ? 881 01:11:05,891 --> 01:11:10,020 劇場でゴルフ着なんて おかしいだろ 882 01:11:10,145 --> 01:11:12,481 お願い 静かにして 883 01:11:12,648 --> 01:11:14,650 クソ野郎 くたばれ 884 01:11:14,816 --> 01:11:17,653 もう行こう 帰りたい 885 01:11:18,737 --> 01:11:22,157 ジロジロ見るな あの男が悪い 886 01:11:22,324 --> 01:11:26,954 ゴルフ着を ケツに突っ込んでやろうか 887 01:11:56,775 --> 01:11:57,818 帰ろう 888 01:12:02,030 --> 01:12:06,034 俺はうっかり トイレの鏡を割った 889 01:12:07,077 --> 01:12:08,203 行こう 890 01:12:08,370 --> 01:12:10,330 出なきゃヤバい 891 01:12:18,755 --> 01:12:21,592 家で さらに薬を飲んだ 892 01:12:33,729 --> 01:12:38,233 その夜 ジェイムズが 帰国を祝おうと–– 893 01:12:38,358 --> 01:12:41,069 うちに突撃訪問を試みた 894 01:12:41,737 --> 01:12:42,696 よう 895 01:12:44,364 --> 01:12:45,282 来たぞ 896 01:12:47,951 --> 01:12:49,077 起きろ 897 01:12:49,661 --> 01:12:51,455 お前 誰だ? 898 01:12:51,580 --> 01:12:52,414 マジか 899 01:12:53,916 --> 01:12:58,420 あいにく忍び込んだのは よその家だ 900 01:13:00,005 --> 01:13:02,674 奴は仕事でケガをして–– 901 01:13:02,799 --> 01:13:06,970 鎮痛剤のオキシコンチンに ハマっていた 902 01:13:08,096 --> 01:13:09,014 来い 903 01:13:10,098 --> 01:13:10,933 ほら 904 01:13:15,604 --> 01:13:18,857 保釈後 奴は うちに入り浸った 905 01:13:21,235 --> 01:13:22,486 平気か? 906 01:13:22,945 --> 01:13:26,573 いや マジでヤバいかも 907 01:13:27,449 --> 01:13:28,659 助けてくれ 908 01:14:03,151 --> 01:14:06,029 後日 ジェイムズの 付き添いで銀行へ 909 01:14:19,376 --> 01:14:23,672 窓口係との交渉を 頼まれたからだ 910 01:14:27,759 --> 01:14:33,182 小切手を君にやるから 現金化して俺にくれ 911 01:14:34,600 --> 01:14:36,768 俺は口座を持ってない 912 01:14:37,227 --> 01:14:42,524 ブラックリストに載ってて 信用されないんだ 913 01:14:43,025 --> 01:14:44,026 行こう 914 01:14:45,736 --> 01:14:46,862 無理です 915 01:14:47,029 --> 01:14:51,742 目論見は失敗した 窓口係はハイな俺を嫌い–– 916 01:14:51,867 --> 01:14:55,162 俺も嫌な態度を取った 917 01:14:55,287 --> 01:14:59,666 あんたはクソだ 責任者を呼んできて 918 01:14:59,791 --> 01:15:01,877 私が責任者です 919 01:15:04,087 --> 01:15:06,715 責任者でもクソだ 920 01:15:07,716 --> 01:15:12,054 俺は退役軍人だぞ もっと丁重に扱え 921 01:15:12,221 --> 01:15:16,391 こんな あしらい方は おかしいだろ! 922 01:15:16,517 --> 01:15:18,060 よい一日を 923 01:15:19,061 --> 01:15:21,730 どうも すみません 924 01:15:22,940 --> 01:15:24,066 現金化した? 925 01:15:24,233 --> 01:15:26,068 できるわけない 926 01:15:33,534 --> 01:15:36,411 うまくいかず残念だ 927 01:15:37,412 --> 01:15:38,747 ごめん 928 01:15:40,707 --> 01:15:43,252 とにかく ありがとう 929 01:15:43,418 --> 01:15:44,920 いいんだ 930 01:15:47,089 --> 01:15:49,508 また薬をもらえないか? 931 01:15:54,680 --> 01:15:58,934 すべてが変わったけど 何も変わらない 932 01:16:00,435 --> 01:16:07,109 俺はオキシを飲みすぎて 誰の批判も受けつけなかった 933 01:16:07,276 --> 01:16:08,443 どこにいた? 934 01:16:09,820 --> 01:16:11,113 別に 935 01:16:13,198 --> 01:16:14,449 どこにいたの? 936 01:16:15,117 --> 01:16:18,453 とっくに帰ってるはずの時間よ 937 01:16:19,496 --> 01:16:21,290 何を飲んだ? 938 01:16:21,415 --> 01:16:25,460 君のお小言は聞きたくない 939 01:16:26,211 --> 01:16:29,381 ウンザリなんだよ 940 01:16:32,551 --> 01:16:37,055 俺は薬に頼らず 病を克服することにした 941 01:16:46,815 --> 01:16:49,610 〝ドクタ︱・ナントカ〟 942 01:16:51,278 --> 01:16:53,947 自殺願望はありますか? 943 01:16:58,202 --> 01:16:59,745 ええ 時々 944 01:17:01,121 --> 01:17:02,539 思うんです 945 01:17:03,624 --> 01:17:08,086 イラクで死んでれば 妻は幸せだったと 946 01:17:09,254 --> 01:17:11,423 最初は悲しくても… 947 01:17:13,675 --> 01:17:15,844 その方がよかった 948 01:17:20,098 --> 01:17:21,183 帰還はいつ? 949 01:17:21,350 --> 01:17:22,518 8か月前 950 01:17:24,853 --> 01:17:27,064 過去にPTSDの診断は? 951 01:17:29,358 --> 01:17:30,901 今 診断中では? 952 01:17:33,904 --> 01:17:35,531 診察は受けた 953 01:17:36,156 --> 01:17:41,912 でも あちこちの医者に たらい回しにされただけだ 954 01:17:47,209 --> 01:17:48,877 服用中の薬は? 955 01:17:49,002 --> 01:17:50,212 ザナックス 956 01:17:51,421 --> 01:17:53,882 でも もう効かない 957 01:17:54,967 --> 01:17:56,343 痛みの度合いは? 958 01:17:56,885 --> 01:17:59,137 精神的に? 肉体的に? 959 01:17:59,304 --> 01:18:00,055 両方 960 01:18:03,141 --> 01:18:04,518 10段階の9 961 01:18:06,812 --> 01:18:08,939 オキシコンチンをご存じか? 962 01:18:12,401 --> 01:18:16,572 エミリーは当然 我慢の限界を超えた 963 01:18:23,537 --> 01:18:24,705 もういい 964 01:18:25,372 --> 01:18:27,499 この薬は私がもらう 965 01:18:28,000 --> 01:18:30,002 言っとくけど–– 966 01:18:30,794 --> 01:18:33,547 私だってウンザリなのよ 967 01:18:34,548 --> 01:18:37,593 こんなクソみたいな生活は 968 01:18:40,387 --> 01:18:42,097 くたばって! 969 01:18:58,113 --> 01:19:00,949 行くなんて 言わなきゃよかった 970 01:19:07,581 --> 01:19:09,124 カナダに 971 01:19:17,633 --> 01:19:21,637 首に巻いてた白いリボン 覚えてる? 972 01:19:25,224 --> 01:19:26,975 気に入ってたの 973 01:19:29,353 --> 01:19:30,938 俺もだよ 974 01:19:43,450 --> 01:19:46,328 あの頃には もう戻れない 975 01:19:52,042 --> 01:19:53,168 だね 976 01:20:00,592 --> 01:20:02,386 でも私は平気 977 01:20:08,016 --> 01:20:09,184 ああ 978 01:20:12,938 --> 01:20:14,064 俺もだ 979 01:20:28,745 --> 01:20:32,875 こうして俺たちは 依存症になった 980 01:20:43,552 --> 01:20:50,934 第5部 ヤク漬けの生活 981 01:20:48,390 --> 01:20:50,309 卵は どう焼く? 982 01:20:50,684 --> 01:20:54,062 犬の散歩を頼める? 急いでるの 983 01:20:54,188 --> 01:20:55,564 スクランブルエッグ? 984 01:20:55,689 --> 01:20:57,399 トーストに載せて 985 01:20:57,524 --> 01:20:59,067 サンドにする? 986 01:20:59,359 --> 01:21:01,862 そうね サンドにする 987 01:21:04,823 --> 01:21:09,411 ヤクの乱用は ゆっくり 自殺するのと同じ 988 01:21:09,870 --> 01:21:12,539 でも最高の気分になれる 989 01:21:13,999 --> 01:21:16,084 今日は遅くなる 990 01:21:16,251 --> 01:21:20,839 5時に学校へ来て 夜まで持たない 991 01:21:20,964 --> 01:21:23,175 了解 5時だね? 992 01:21:23,300 --> 01:21:24,134 そう 993 01:21:25,093 --> 01:21:26,136 よろしく 994 01:21:27,721 --> 01:21:30,724 “犬を飼うならヤクを断とう” 995 01:21:30,849 --> 01:21:34,561 そう誓ったけど 結局 常習者のままだ 996 01:21:34,686 --> 01:21:35,729 行くね 997 01:21:37,105 --> 01:21:37,981 愛してる 998 01:21:38,106 --> 01:21:39,024 俺も 999 01:21:39,858 --> 01:21:41,109 忘れないで 1000 01:21:43,487 --> 01:21:46,573 “彼女の編み物やイスもある” 1001 01:21:46,907 --> 01:21:49,952 “落胆した私は泣き叫び…” 1002 01:21:50,118 --> 01:21:53,789 続きを読んでて お手洗いに行く 1003 01:22:13,100 --> 01:22:14,810 当然 未来は暗い 1004 01:22:17,437 --> 01:22:18,856 借金もできた 1005 01:22:20,232 --> 01:22:23,610 退役手当の 入金ミスがあってさ 1006 01:22:24,069 --> 01:22:27,406 両親を何度となく泣かせた 1007 01:22:29,783 --> 01:22:34,454 古い友達が離れて ヤバい友人ができた 1008 01:22:39,418 --> 01:22:40,627 ブラック 1009 01:22:48,677 --> 01:22:54,433 でも前よりヘロインが 手に入るので よしとした 1010 01:22:54,975 --> 01:22:59,855 またツケでいいかな 退役手当が入るまで 1011 01:23:06,153 --> 01:23:07,446 トーストを裏返せ 1012 01:23:07,571 --> 01:23:13,702 この男は「バック・トゥ・ザ・ フューチャー」のビフじゃない 1013 01:23:13,869 --> 01:23:17,539 通称 ピルズ&コークだ 1014 01:23:20,626 --> 01:23:22,878 皿に載せる? 焼けたよ 1015 01:23:23,003 --> 01:23:24,796 シェリー できたぞ 1016 01:23:31,136 --> 01:23:35,057 ねえ あなたたち 何してるの? 1017 01:23:36,058 --> 01:23:37,809 お菓子作りさ 1018 01:23:38,519 --> 01:23:39,686 お菓子 好き 1019 01:23:40,354 --> 01:23:41,563 食べていい? 1020 01:23:43,690 --> 01:23:45,067 どうかな 1021 01:23:46,151 --> 01:23:50,155 どう思う ジャンキー 味見させるか? 1022 01:23:51,198 --> 01:23:54,660 じゃ口を大きく開けろ 1023 01:24:00,249 --> 01:24:00,999 チューチュー 1024 01:24:01,166 --> 01:24:03,043 クズ野郎ばかりだ 1025 01:24:03,335 --> 01:24:05,838 80ドル ツケにしてくれ 1026 01:24:05,963 --> 01:24:08,590 80ドルは大金だぞ 1027 01:24:08,757 --> 01:24:10,133 頼むよ 1028 01:24:11,552 --> 01:24:14,888 俺の代わりに 荷物を取りに行けるか 1029 01:24:15,848 --> 01:24:17,599 ブラックのお使いだ 1030 01:24:18,058 --> 01:24:19,268 ブラックの? 1031 01:24:19,935 --> 01:24:20,894 荷物って? 1032 01:24:21,019 --> 01:24:23,146 金庫だ 中身は聞くな 1033 01:24:23,313 --> 01:24:24,439 中身は? 1034 01:24:25,858 --> 01:24:27,442 お前はバカか 1035 01:24:29,528 --> 01:24:31,780 ヤクは手に入れた? 1036 01:24:32,197 --> 01:24:33,574 この金庫は? 1037 01:24:34,366 --> 01:24:36,743 ピルズ&コークが預かれと 1038 01:24:36,869 --> 01:24:39,913 あのクソ野郎? あいつ 大嫌い 1039 01:24:40,038 --> 01:24:43,292 そのクソ野郎が ツケにしてくれた 1040 01:24:52,217 --> 01:24:53,051 いい? 1041 01:24:56,471 --> 01:24:58,557 16分後 1042 01:24:59,933 --> 01:25:04,104 あいつ クズだね このヤク全然 効かない 1043 01:25:05,856 --> 01:25:10,569 金庫には上物が 山ほど入ってるはずなのに 1044 01:25:14,489 --> 01:25:18,327 そこで元カギ師の ジェイムズを招集 1045 01:25:27,753 --> 01:25:29,421 何も聞こえない 1046 01:25:36,720 --> 01:25:37,804 どう? 1047 01:25:37,930 --> 01:25:41,433 超うまくいった マジで天才 1048 01:25:48,649 --> 01:25:50,943 いいぞ 叩け 1049 01:25:51,109 --> 01:25:52,236 思いきり 1050 01:25:53,153 --> 01:25:54,321 開け! 1051 01:26:38,407 --> 01:26:40,075 ヤバい 警察だ 1052 01:26:42,703 --> 01:26:43,579 まさか 1053 01:26:43,745 --> 01:26:45,539 警察だ! 1054 01:26:46,874 --> 01:26:48,458 クソ 警察だ 1055 01:26:49,835 --> 01:26:51,879 ヤクを全部 捨てろ 1056 01:26:53,130 --> 01:26:55,132 金庫がバレたのよ 1057 01:26:55,257 --> 01:26:57,759 なんで警察にバレた? 1058 01:26:59,386 --> 01:27:00,596 何してる 1059 01:27:00,762 --> 01:27:03,056 こぼれてるだろ! 1060 01:27:08,020 --> 01:27:09,938 いい? よく聞いて 1061 01:27:10,105 --> 01:27:13,442 手を頭の後ろへ それでいい 1062 01:27:16,862 --> 01:27:19,031 穏便に頼みます 1063 01:27:23,243 --> 01:27:24,411 何だよ 1064 01:27:24,536 --> 01:27:28,081 マヌケな奴め 開けろよ 1065 01:27:34,046 --> 01:27:35,088 どうぞ 1066 01:27:35,714 --> 01:27:36,840 タマ潰し 1067 01:27:48,060 --> 01:27:49,061 お前… 1068 01:27:53,815 --> 01:27:55,943 どれだけ入ってた? 1069 01:27:59,530 --> 01:28:00,531 答えろ! 1070 01:28:04,159 --> 01:28:05,035 たくさん 1071 01:28:06,036 --> 01:28:07,454 クソッタレ 1072 01:28:07,913 --> 01:28:09,790 警察だと言うから 1073 01:28:11,375 --> 01:28:12,918 俺が悪いと? 1074 01:28:13,043 --> 01:28:15,087 俺のせいじゃない! 1075 01:28:15,671 --> 01:28:19,883 やめて! お願い! 死んじゃう 1076 01:28:30,352 --> 01:28:32,312 覚悟しておけ 1077 01:28:32,646 --> 01:28:36,817 ブラックが黒・い・マ・ス・ク・を 着けるからな 1078 01:28:36,942 --> 01:28:37,526 何? 1079 01:28:37,943 --> 01:28:39,528 黒いマスクだ 1080 01:28:39,695 --> 01:28:41,446 分からないか? 1081 01:28:41,572 --> 01:28:46,326 ブラックが黒いマスクを 着けるんだよ! 1082 01:28:46,451 --> 01:28:48,954 それ どういう意味? 1083 01:28:50,497 --> 01:28:51,957 皆殺しだ 1084 01:28:53,584 --> 01:28:58,505 お前も お前も そのバカも殺される 1085 01:28:59,131 --> 01:29:01,091 たぶん俺もだ 1086 01:29:07,139 --> 01:29:08,432 ただし–– 1087 01:29:09,224 --> 01:29:14,855 お前らが今すぐに しこたま現金を出せるなら–– 1088 01:29:15,522 --> 01:29:16,440 話が違う 1089 01:29:17,941 --> 01:29:20,027 お金なんてない 1090 01:29:21,904 --> 01:29:23,447 犬のエサもない 1091 01:29:25,449 --> 01:29:26,867 考えがある 1092 01:29:28,660 --> 01:29:30,204 俺に任せて 1093 01:29:36,126 --> 01:29:40,547 “銃を持ってる” 1094 01:29:40,672 --> 01:29:43,008 “これは強盗だ” 1095 01:30:48,615 --> 01:30:50,659 よし いいだろう 1096 01:31:17,144 --> 01:31:18,145 ウソ 1097 01:31:20,522 --> 01:31:22,024 いくらある? 1098 01:31:24,151 --> 01:31:25,319 すごい 1099 01:31:27,738 --> 01:31:29,615 ヤクが大量に買える 1100 01:31:30,324 --> 01:31:32,201 俺たちは お祝いした 1101 01:32:16,036 --> 01:32:17,079 出るよ 1102 01:32:24,169 --> 01:32:25,087 はい 1103 01:32:25,254 --> 01:32:26,922 よう ジョーだ 1104 01:32:29,800 --> 01:32:32,219 ロイのいとこのジョー 1105 01:32:32,344 --> 01:32:34,263 ジョーか どうした? 1106 01:32:34,429 --> 01:32:37,808 お前 銀行を襲ったか? 1107 01:32:43,021 --> 01:32:44,439 ムショ行きだ 1108 01:32:44,606 --> 01:32:49,528 容疑者は身長180で 青い目とある 大丈夫よ 1109 01:32:49,653 --> 01:32:52,281 でも その写真 俺に見えない? 1110 01:33:00,914 --> 01:33:03,458 しばらく家にいて 1111 01:33:03,917 --> 01:33:08,088 常習者は金が入ると ヤクにつぎ込む 1112 01:33:12,885 --> 01:33:16,305 金もヤクも尽きると 禁断症状に… 1113 01:33:22,269 --> 01:33:24,104 その繰り返しだ 1114 01:33:24,229 --> 01:33:26,565 また銀行を襲って! 1115 01:33:34,656 --> 01:33:36,200 あなた 大丈夫? 1116 01:33:36,491 --> 01:33:38,327 ええ 大丈夫 1117 01:33:39,286 --> 01:33:41,330 気分が悪そうよ 1118 01:33:41,955 --> 01:33:44,333 ただのくしゃみです 1119 01:34:05,437 --> 01:34:09,942 俺が思うに 強盗は ヤケクソでやるものだ 1120 01:34:10,734 --> 01:34:13,028 自分を捨てた奴が–– 1121 01:34:14,363 --> 01:34:15,864 強盗に走る 1122 01:34:18,283 --> 01:34:23,038 窓口係の8割は あっさり要求に応じるが–– 1123 01:34:23,622 --> 01:34:27,709 ジャネット・リノ風の この女性は例外 1124 01:34:27,835 --> 01:34:29,795 これ以上 出せません 1125 01:34:32,339 --> 01:34:33,632 冗談だろ 1126 01:34:38,679 --> 01:34:40,430 字が読めない? 1127 01:34:40,806 --> 01:34:43,267 これ以上 出せません 1128 01:34:43,767 --> 01:34:46,812 でも大抵は穏やかに済む 1129 01:34:46,937 --> 01:34:48,021 ただいま 1130 01:34:49,106 --> 01:34:50,107 一体どこに? 1131 01:34:50,232 --> 01:34:54,069 銀行だよ あんまり収穫はなかった 1132 01:34:56,864 --> 01:34:58,240 この銀行だ 1133 01:34:59,199 --> 01:35:00,450 やるか 1134 01:35:05,706 --> 01:35:08,750 これだけ強盗をやってて–– 1135 01:35:08,876 --> 01:35:14,006 俺への借金がちっとも 減らないのは なぜだ? 1136 01:35:17,676 --> 01:35:18,969 分かるだろ 1137 01:35:20,512 --> 01:35:21,889 ヤクのせいだ 1138 01:35:22,014 --> 01:35:23,724 量を減らせよ 1139 01:35:23,849 --> 01:35:28,061 俺への借金は ブラックへの借金だ 1140 01:35:28,187 --> 01:35:30,606 了解 じゃ曲がり角で 1141 01:35:30,814 --> 01:35:32,900 待て 何の話だ? 1142 01:35:33,525 --> 01:35:35,569 運転を頼んだろ 1143 01:35:36,361 --> 01:35:38,906 そんなの聞いてない 1144 01:35:39,031 --> 01:35:42,659 今朝 運転手が必要だと話した 1145 01:35:43,285 --> 01:35:45,537 銀行強盗はゴメンだ 1146 01:35:46,038 --> 01:35:48,081 ブラックの借金は? 1147 01:35:48,248 --> 01:35:49,625 お前のせいだ 1148 01:35:49,791 --> 01:35:51,627 借金 返すんだろ? 1149 01:35:54,796 --> 01:35:56,423 条件を決めようぜ 1150 01:35:56,590 --> 01:36:00,928 単純なことだ 俺が強盗した後 車で拾う 1151 01:36:01,053 --> 01:36:06,433 気に入らねえな バックレてやるぞ 1152 01:36:06,558 --> 01:36:08,435 これが条件だ! 1153 01:36:14,316 --> 01:36:16,318 ケチりすぎだろ 1154 01:36:16,443 --> 01:36:17,819 十分な お金よ 1155 01:36:18,195 --> 01:36:22,282 ほぼ1ドル札だろ ありったけ出せ 1156 01:36:21,657 --> 01:36:25,077 〝シッティクソバンク〟 1157 01:36:26,328 --> 01:36:28,830 警備は気づいてない 1158 01:36:29,706 --> 01:36:31,708 俺はマジだ 1159 01:36:46,348 --> 01:36:50,269 脅されたと分かるよう 警備に銃を見せる 1160 01:36:50,394 --> 01:36:52,479 善人のつもり? 1161 01:36:58,485 --> 01:37:00,863 国のために戦ったことが? 1162 01:37:04,658 --> 01:37:06,994 こんなの聞いてねえぞ 1163 01:37:07,202 --> 01:37:12,207 お前を車に乗せて 警察に追われるなんてな 1164 01:37:12,958 --> 01:37:16,461 勘弁してくれよ クソジャンキー 1165 01:37:24,928 --> 01:37:27,806 何してたの 今日は水曜で–– 1166 01:37:28,432 --> 01:37:30,726 5時に学校へ来る日よ 1167 01:37:32,060 --> 01:37:34,813 ごめん 気分が悪かった 1168 01:37:34,980 --> 01:37:37,983 私も気分が悪くて休講にした 1169 01:37:38,150 --> 01:37:40,527 学校で漏らしたから! 1170 01:37:44,865 --> 01:37:46,742 私は頑張って–– 1171 01:37:47,284 --> 01:37:50,078 働いてるんだからね 1172 01:37:51,121 --> 01:37:56,585 ソファでラリってるのとは ワケが違う 1173 01:38:02,174 --> 01:38:02,758 クソ 1174 01:38:02,883 --> 01:38:04,426 どうした 1175 01:38:17,356 --> 01:38:18,941 どうしたんだ 1176 01:38:19,107 --> 01:38:20,609 できない 1177 01:38:22,819 --> 01:38:24,738 できない… 1178 01:38:26,198 --> 01:38:27,908 大丈夫だよ 1179 01:38:28,575 --> 01:38:32,579 貸してみな 俺がやってやるから 1180 01:38:36,250 --> 01:38:38,710 自分で腕を縛って 1181 01:38:55,394 --> 01:38:56,228 よし 1182 01:38:57,312 --> 01:38:58,438 いくよ 1183 01:39:23,672 --> 01:39:25,841 頼む 急いでくれ 1184 01:39:25,966 --> 01:39:27,301 落ち着いて 1185 01:39:27,426 --> 01:39:31,972 エミリー 安心しろ そばにいるからな 1186 01:39:33,932 --> 01:39:37,978 22歳女性 死戦期呼吸 瞳孔収縮あり 1187 01:39:38,103 --> 01:39:39,229 心拍数は… 1188 01:39:39,855 --> 01:39:41,690 妻なんだ 頼む 1189 01:39:41,815 --> 01:39:43,692 待合室で お待ちを 1190 01:39:43,859 --> 01:39:47,446 5分だけ一緒にいさせてくれ 1191 01:39:47,571 --> 01:39:52,034 邪魔になるので 外にいてもらえますか 1192 01:39:54,369 --> 01:39:55,537 いくぞ 1193 01:40:03,337 --> 01:40:05,339 エミリー 外にいるよ 1194 01:40:06,089 --> 01:40:08,342 何があったんです? 1195 01:40:08,467 --> 01:40:09,885 分からない 1196 01:40:12,095 --> 01:40:15,724 落ち着いて 事情を話してください 1197 01:40:16,642 --> 01:40:20,395 家で寝てたら 彼女が真っ青に… 1198 01:40:20,521 --> 01:40:21,438 いつから? 1199 01:40:21,563 --> 01:40:22,231 さあ… 1200 01:40:22,397 --> 01:40:23,565 何を飲んだ? 1201 01:40:24,483 --> 01:40:25,067 さあ 1202 01:40:25,234 --> 01:40:25,984 本当に? 1203 01:40:26,109 --> 01:40:28,570 本当に分からない 1204 01:40:28,695 --> 01:40:31,490 助けたいなら話して 1205 01:40:31,615 --> 01:40:35,953 彼女 息をしてる? 俺は衛生兵なんだ 1206 01:40:36,078 --> 01:40:39,665 手は尽くしてる 何を飲んだんです? 1207 01:40:42,835 --> 01:40:44,169 ヘロインだ 1208 01:40:54,930 --> 01:40:57,140 あなたは病んでる 1209 01:41:00,727 --> 01:41:02,855 それは分かってた 1210 01:41:05,482 --> 01:41:07,943 でも娘を壊さないで 1211 01:41:12,990 --> 01:41:14,700 娘を愛してるなら–– 1212 01:41:17,202 --> 01:41:19,454 男らしく身を引いて 1213 01:41:24,877 --> 01:41:27,963 もし娘と別れないなら–– 1214 01:41:32,259 --> 01:41:34,261 あなたをブチのめす 1215 01:43:45,100 --> 01:43:46,185 何してるの 1216 01:43:46,310 --> 01:43:48,103 エルバ行きですか? 1217 01:43:48,228 --> 01:43:48,812 何を… 1218 01:43:48,937 --> 01:43:49,855 乗るんだ 1219 01:43:49,980 --> 01:43:53,275 やめてよ 私はバスには乗らない 1220 01:43:53,400 --> 01:43:54,902 聞いてくれ 1221 01:43:56,778 --> 01:43:59,615 俺の話を聞くんだ 1222 01:43:59,781 --> 01:44:00,782 大丈夫? 1223 01:44:00,908 --> 01:44:01,909 ええ 1224 01:44:02,034 --> 01:44:03,368 乱暴するな 1225 01:44:12,586 --> 01:44:14,379 君はリハビリに戻れ 1226 01:44:16,256 --> 01:44:18,091 リハビリはイヤ 1227 01:44:20,260 --> 01:44:21,678 一緒にいたい 1228 01:44:24,431 --> 01:44:25,599 それはダメだ 1229 01:44:25,724 --> 01:44:27,643 勝手に決めないで 1230 01:44:29,353 --> 01:44:30,395 いや 決める 1231 01:44:30,521 --> 01:44:33,649 決めるのは あなたじゃない 1232 01:44:33,774 --> 01:44:36,527 決めるのは あなたじゃないの! 1233 01:44:42,741 --> 01:44:46,745 私は2年も待った 1234 01:44:47,412 --> 01:44:51,625 あなたが戦地から 戻るまで2年も 1235 01:44:53,836 --> 01:44:57,005 一緒に あの地獄を味わった 1236 01:45:02,719 --> 01:45:05,013 なのに見捨てるの? 1237 01:45:06,348 --> 01:45:08,308 1人にしないで 1238 01:45:10,853 --> 01:45:12,354 ごめん 1239 01:45:13,397 --> 01:45:18,110 でも無理だ 俺は君のためにならない 1240 01:45:22,197 --> 01:45:23,949 幻聴がするんだ 1241 01:45:26,118 --> 01:45:32,040 頭の中で大きな音がして 止められない 1242 01:45:33,166 --> 01:45:34,251 止まるよ 1243 01:45:34,918 --> 01:45:38,380 いつか絶対に止まる 1244 01:45:46,305 --> 01:45:48,390 バスに乗ってくれ 1245 01:45:50,058 --> 01:45:51,226 俺のために 1246 01:45:57,482 --> 01:45:59,484 どのみちヤクをやる 1247 01:46:04,198 --> 01:46:05,324 頼むよ 1248 01:46:07,242 --> 01:46:08,744 頼むから… 1249 01:46:13,874 --> 01:46:15,501 私はヤクをやる 1250 01:47:09,972 --> 01:47:12,766 銀行は抵抗しない 1251 01:47:12,891 --> 01:47:16,395 ビーチから 砂を盗むようなもんだ 1252 01:47:18,063 --> 01:47:19,106 人の金だよ 1253 01:47:19,231 --> 01:47:20,566 銀・行・の・金だ 1254 01:47:21,066 --> 01:47:23,110 金が要るんだろ 1255 01:47:23,235 --> 01:47:24,278 もちろん 1256 01:47:24,403 --> 01:47:29,241 窓口係を全員 攻めるには お前が必要なんだ 1257 01:47:25,904 --> 01:47:29,241 〝キャピタリスト・ ワン〟 1258 01:47:30,117 --> 01:47:33,287 なのに俺の取り分は10%? 1259 01:47:34,830 --> 01:47:38,333 銃を持って話すのは俺だ 1260 01:47:38,500 --> 01:47:42,337 お前が銃で脅す役をやるのか? 1261 01:47:42,796 --> 01:47:43,380 やる 1262 01:47:43,505 --> 01:47:44,673 ダメだ 1263 01:47:44,798 --> 01:47:45,674 なんで? 1264 01:47:45,841 --> 01:47:48,093 計画どおりにやる 1265 01:47:48,260 --> 01:47:51,889 めめしいこと 言ってないでやるぞ 1266 01:47:57,603 --> 01:47:59,188 分かった やろう 1267 01:48:03,650 --> 01:48:05,360 警報を鳴らすな! 1268 01:48:05,485 --> 01:48:09,907 おい あんた 電話に触るんじゃない 1269 01:48:11,617 --> 01:48:14,912 いいか? 全員 この男に金を… 1270 01:48:23,795 --> 01:48:26,089 電話を触るな 1271 01:48:28,675 --> 01:48:29,801 クソ 1272 01:48:31,553 --> 01:48:34,348 車を出せ! 早くしろ! 1273 01:48:36,642 --> 01:48:39,144 お前 どういうつもりだ! 1274 01:48:39,478 --> 01:48:40,437 ダセえ 1275 01:48:40,771 --> 01:48:41,772 ごめん 1276 01:48:41,897 --> 01:48:43,023 どうする? 1277 01:48:43,315 --> 01:48:44,650 さあな 1278 01:48:44,775 --> 01:48:48,320 俺が運転するから 君らが強盗を 1279 01:48:48,487 --> 01:48:50,739 俺に強盗をやれって? 1280 01:48:50,906 --> 01:48:52,241 俺は無理だ 1281 01:48:52,699 --> 01:48:55,911 ピルズ 手伝えば何倍も稼げる 1282 01:48:57,746 --> 01:48:59,957 やってらんねえ 1283 01:49:01,166 --> 01:49:02,459 頼むよ 1284 01:49:04,002 --> 01:49:05,546 俺に銃をよこせ 1285 01:49:05,671 --> 01:49:06,255 ダメだ 1286 01:49:06,421 --> 01:49:08,298 いや 俺によこせ 1287 01:49:08,465 --> 01:49:10,300 お前はジャンキーだ 1288 01:49:11,844 --> 01:49:13,011 PTSDのな 1289 01:49:17,224 --> 01:49:19,852 “バンク・ファック・ アメリカ” 1290 01:49:22,479 --> 01:49:24,398 急にどうした? 1291 01:49:24,523 --> 01:49:25,482 クロノピンだ 1292 01:49:25,607 --> 01:49:26,984 クロノピン? 1293 01:49:27,860 --> 01:49:28,694 不安で 1294 01:49:28,819 --> 01:49:30,487 飲んだのか? 1295 01:49:31,697 --> 01:49:34,575 ちゃんと やれるのかよ 1296 01:49:34,700 --> 01:49:37,786 問題ねえよ やろうぜ 1297 01:49:40,289 --> 01:49:42,749 この男に金を渡すんだ 1298 01:49:43,709 --> 01:49:44,459 急げ! 1299 01:49:45,836 --> 01:49:46,753 クソ 1300 01:49:47,838 --> 01:49:50,591 何やってる 銃を貸せ 1301 01:49:50,716 --> 01:49:52,509 金を集めるんだ 1302 01:49:52,634 --> 01:49:54,511 電話を触るな! 1303 01:50:06,648 --> 01:50:07,900 早く出せ 1304 01:50:11,195 --> 01:50:13,947 どうなった? 誰かを撃った? 1305 01:50:14,656 --> 01:50:15,616 いや 1306 01:50:16,116 --> 01:50:17,409 ピルズは? 1307 01:50:17,576 --> 01:50:20,120 バックレやがった 1308 01:50:20,245 --> 01:50:23,081 どこ行く? 何してんだよ! 1309 01:50:23,207 --> 01:50:24,416 チクショー! 1310 01:50:24,541 --> 01:50:28,837 全員 引き出しの金を出せ 今すぐにだ! 1311 01:50:29,004 --> 01:50:30,506 早くしろ 1312 01:50:32,132 --> 01:50:35,969 奴が捕まったら チクられる 捜すぞ 1313 01:50:37,387 --> 01:50:38,013 嫌だ 1314 01:50:38,138 --> 01:50:40,557 ジェイムズ 引き返すんだ! 1315 01:50:54,696 --> 01:50:58,867 強盗犯を客と一緒に 閉じ込めて どうする 1316 01:50:59,034 --> 01:51:01,995 あんたたち アホなのか? 1317 01:51:02,412 --> 01:51:06,834 ジェイムズ 今すぐに引き返すんだ! 1318 01:51:07,167 --> 01:51:10,003 分かった 分かったよ 1319 01:51:10,671 --> 01:51:12,256 警察を呼んだ 1320 01:51:15,968 --> 01:51:18,762 今すぐドアを開けろ 1321 01:51:21,348 --> 01:51:25,978 客の命が危ない 開けなきゃクビになるぞ 1322 01:51:28,146 --> 01:51:29,523 今のは? 1323 01:51:30,315 --> 01:51:31,149 聞いた? 1324 01:51:31,275 --> 01:51:33,819 ヤバいよ マジで 1325 01:51:33,944 --> 01:51:35,112 奴はどこだ? 1326 01:51:45,289 --> 01:51:46,623 あいつか? 1327 01:51:46,790 --> 01:51:48,375 いたぞ 止めろ 1328 01:51:50,836 --> 01:51:52,880 ピルズ 車に乗れ 1329 01:51:53,005 --> 01:51:57,259 何してる! さっさと車に乗るんだ 1330 01:52:00,387 --> 01:52:01,555 乗れよ 1331 01:52:04,516 --> 01:52:05,517 行け 1332 01:52:06,185 --> 01:52:08,353 どういうつもりだ! 1333 01:52:10,439 --> 01:52:13,609 お前のせいで散々だ 1334 01:52:21,909 --> 01:52:23,994 ヤバい 1335 01:52:25,078 --> 01:52:27,581 チクショー 撃たれてる 1336 01:52:27,706 --> 01:52:28,540 何? 1337 01:52:28,707 --> 01:52:29,708 撃たれてる 1338 01:52:29,833 --> 01:52:31,877 なぜ撃たれたんだ 1339 01:52:32,044 --> 01:52:35,547 傷口を押さえてろ 背中を触るぞ 1340 01:52:36,131 --> 01:52:37,966 ごめん 痛いよな 1341 01:52:38,091 --> 01:52:39,718 手当てできる? 1342 01:52:41,178 --> 01:52:43,639 射出口がない すぐ病院へ 1343 01:52:43,764 --> 01:52:44,848 ダメだ 1344 01:52:44,973 --> 01:52:48,268 病院に行かないと死んじまう! 1345 01:52:48,393 --> 01:52:51,855 病院に行ったら即 逮捕だ 1346 01:52:52,022 --> 01:52:54,816 俺たち 銀行を襲ったんだぞ 1347 01:52:54,983 --> 01:52:57,778 お前はとっくに顔が割れてる 1348 01:52:57,945 --> 01:53:02,950 まともに頭を働かせろよ どうするんだ? 1349 01:53:03,075 --> 01:53:05,202 病院に運んでくれ… 1350 01:53:07,996 --> 01:53:10,749 本当にすまない 1351 01:53:14,628 --> 01:53:18,173 でも病院には行けない そうだろ? 1352 01:53:19,341 --> 01:53:22,052 どうすりゃいいんだ 1353 01:53:22,427 --> 01:53:23,679 頼む 病院へ… 1354 01:53:27,599 --> 01:53:31,603 ごめんよ 本当にごめん 1355 01:53:38,360 --> 01:53:40,320 走り続けろ 1356 01:53:41,864 --> 01:53:43,532 ここから離れたい 1357 01:53:48,704 --> 01:53:50,372 最低だ 1358 01:53:56,128 --> 01:53:58,547 なぜ彼が撃たれたのか–– 1359 01:54:00,757 --> 01:54:02,342 結局 分からなかった 1360 01:54:39,129 --> 01:54:40,088 行こう 1361 01:54:41,173 --> 01:54:42,216 行こうぜ 1362 01:55:58,166 --> 01:55:59,793 なぜブラックが? 1363 01:56:01,461 --> 01:56:02,296 家の中へ 1364 01:56:02,421 --> 01:56:03,213 何の用? 1365 01:56:03,338 --> 01:56:04,965 家に入ってろ 1366 01:56:13,390 --> 01:56:16,143 俺を撃つなら よそで頼む 1367 01:56:18,437 --> 01:56:23,358 ここでやると ご近所さんが驚く 1368 01:56:24,860 --> 01:56:27,196 撃ちはしない 1369 01:56:30,699 --> 01:56:36,163 お前を撃てば 貸した金が戻ってこない 1370 01:56:42,044 --> 01:56:43,462 これ以上 強盗は… 1371 01:56:43,587 --> 01:56:44,546 できるさ 1372 01:56:44,671 --> 01:56:46,089 できない 1373 01:56:48,300 --> 01:56:49,718 できる 1374 01:56:51,970 --> 01:56:55,599 愛する女のためならな 1375 01:57:04,858 --> 01:57:06,985 少し時間をくれ 1376 01:57:41,270 --> 01:57:42,771 聞いてくれ 1377 01:57:52,656 --> 01:57:56,618 ブラックに お金を返さないと 1378 01:57:59,997 --> 01:58:01,790 ヤク 買ったの? 1379 01:58:07,629 --> 01:58:08,964 ああ 1380 01:58:14,094 --> 01:58:16,305 打ってくれない? 1381 01:58:18,974 --> 01:58:20,517 私 何だか… 1382 01:58:23,103 --> 01:58:24,980 すごく疲れた 1383 01:58:26,523 --> 01:58:27,983 そうだな 1384 01:58:29,818 --> 01:58:31,945 この音を静めたい 1385 01:58:36,033 --> 01:58:38,535 打ってくれる? 1386 01:58:45,667 --> 01:58:47,711 後で打ってやる 1387 01:58:53,300 --> 01:58:55,344 戻ってきたらな 1388 01:59:01,725 --> 01:59:03,185 愛してる 1389 01:59:06,563 --> 01:59:07,981 私も 1390 01:59:40,472 --> 01:59:42,057 道は分かる? 1391 01:59:42,182 --> 01:59:46,603 交差点を3回左折だ 2~3分で済む 1392 01:59:46,728 --> 01:59:47,980 駐車場で会おう 1393 01:59:54,152 --> 01:59:58,073 金を出すんだ ヴァネッサ 早くしろ! 1394 01:59:58,198 --> 02:00:00,284 札束をよこせ! 1395 02:00:22,931 --> 02:00:25,100 君に頼みがある 1396 02:00:26,602 --> 02:00:27,728 何? 1397 02:00:29,104 --> 02:00:31,440 警報を鳴らしてくれ 1398 02:00:35,569 --> 02:00:37,446 大丈夫 何もしない 1399 02:00:51,376 --> 02:00:52,628 ありがとう 1400 02:01:33,627 --> 02:01:34,670 金だ 1401 02:05:36,078 --> 02:05:39,206 エピローグ 1402 02:05:39,331 --> 02:05:43,627 2007~2021年 1403 02:09:47,663 --> 02:09:51,792 評決により 仮釈放を認める 1404 02:09:53,043 --> 02:09:56,588 委員会の皆さん ありがとう 1405 02:09:58,048 --> 02:09:59,299 ありがとう 1406 02:10:00,467 --> 02:10:02,010 感謝します 1407 02:10:41,758 --> 02:10:42,885 頑張れよ 1408 02:12:40,419 --> 02:12:46,341 チェリー 1409 02:12:58,103 --> 02:13:01,857 原作 ニコ・ウォーカー 1410 02:20:55,247 --> 02:20:58,250 日本語字幕 西田 有里