1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:38,538 --> 00:00:40,540 [birds chirping] 4 00:00:49,632 --> 00:00:51,801 [gravel rumbles] 5 00:00:58,516 --> 00:01:00,769 [luggage rumbles] 6 00:01:10,028 --> 00:01:12,280 [wind blows] 7 00:01:13,948 --> 00:01:15,784 [tires squeak] 8 00:01:27,962 --> 00:01:29,839 SUNG-HO'S STRAWBERRIES 9 00:01:36,221 --> 00:01:38,389 [Sung-ho] Why did you wait until now to show up? 10 00:01:39,682 --> 00:01:41,226 [Strawberry whimpers] 11 00:01:41,935 --> 00:01:43,436 Did you go see your mom at the hospital? 12 00:01:46,189 --> 00:01:47,398 Sung-ho. 13 00:01:49,442 --> 00:01:51,736 I lost my phone. Can I use yours to call it? 14 00:01:56,116 --> 00:01:57,408 No answer? 15 00:01:58,368 --> 00:01:59,410 No. 16 00:01:59,494 --> 00:02:01,663 Do you have any idea where you left it? 17 00:02:02,413 --> 00:02:03,998 I think I left it on the train. 18 00:02:04,749 --> 00:02:06,000 You can use mine today. 19 00:02:06,084 --> 00:02:07,794 I'm not expecting any calls. 20 00:02:07,877 --> 00:02:09,295 It's okay. 21 00:02:09,379 --> 00:02:11,089 There should be one over there. 22 00:02:11,172 --> 00:02:12,090 Well… 23 00:02:14,467 --> 00:02:15,635 [sigh] 24 00:02:15,718 --> 00:02:19,305 This house is still the best one in the village. 25 00:02:23,268 --> 00:02:24,686 [keypad beeps] 26 00:02:25,645 --> 00:02:27,480 [door opens] 27 00:02:27,564 --> 00:02:30,567 [melancholy music] 28 00:02:32,944 --> 00:02:35,405 [curtains rustle] 29 00:02:57,969 --> 00:03:00,054 -[papers rustling] -[boxes thudding] 30 00:03:03,224 --> 00:03:04,601 [heavy thud] 31 00:03:08,438 --> 00:03:10,231 [clatters] 32 00:03:16,362 --> 00:03:19,115 [beeping] 33 00:03:20,533 --> 00:03:22,952 [line ringing] 34 00:03:26,414 --> 00:03:27,624 [man 1] Hello? 35 00:03:28,625 --> 00:03:31,586 Hi. You found this phone, right? 36 00:03:31,669 --> 00:03:32,629 [man 1] Yeah. 37 00:03:34,380 --> 00:03:36,382 The phone belongs to me. 38 00:03:36,466 --> 00:03:39,052 Did I maybe leave it on the train? 39 00:03:39,135 --> 00:03:40,094 [man 1] Yeah. 40 00:03:41,804 --> 00:03:44,390 Where exactly are you right now? I could just come there and get it. 41 00:03:44,474 --> 00:03:45,767 [man 2] Maybe she'll give us some money. Ask her. 42 00:03:45,850 --> 00:03:46,851 [man 1] You ask her. 43 00:03:48,144 --> 00:03:49,896 Is there reward money? 44 00:03:49,979 --> 00:03:50,980 Sorry? 45 00:03:51,731 --> 00:03:53,441 [man 1] This is a Galaxy Note 9, right? 46 00:03:54,567 --> 00:03:55,777 We'll call you back. 47 00:03:56,444 --> 00:03:57,445 Hello? 48 00:03:58,988 --> 00:04:00,949 [redial tone] 49 00:04:01,032 --> 00:04:03,534 [operator] The number you have called is currently not available. 50 00:04:03,618 --> 00:04:04,619 Please leave a message. 51 00:04:04,702 --> 00:04:06,663 [redial tone] 52 00:04:06,746 --> 00:04:08,748 [operator] The number you have called is currently-- 53 00:04:09,832 --> 00:04:11,709 FIND MY DEVICE 54 00:04:14,254 --> 00:04:16,464 [phone rings] 55 00:04:17,632 --> 00:04:18,925 [clicks] 56 00:04:19,008 --> 00:04:20,301 LOOKING FOR MY DEVICE 57 00:04:22,095 --> 00:04:23,304 [Seo-yeon] Hello? 58 00:04:24,847 --> 00:04:26,557 [sigh] 59 00:04:26,641 --> 00:04:27,976 [Young-sook] You were right. 60 00:04:28,559 --> 00:04:30,728 Mom's insane. 61 00:04:30,812 --> 00:04:32,814 I'm totally locked in this house. 62 00:04:33,982 --> 00:04:36,234 I'm sorry, but can I ask who you're trying to reach? 63 00:04:37,610 --> 00:04:39,195 [Young-sook] Isn't this Sun-hee's number? 64 00:04:41,489 --> 00:04:43,366 -No, I think you have the wrong-- -[phone clanks] 65 00:04:43,449 --> 00:04:45,368 [line busy tone] 66 00:04:51,332 --> 00:04:53,084 [digital trilling] 67 00:04:53,167 --> 00:04:55,837 [doctor] Do you see this film covering the right side of the brain? 68 00:04:55,920 --> 00:04:59,048 This surgery requires us to make an incision on the skin. 69 00:04:59,132 --> 00:05:02,885 Then we have to split the skull apart in order to remove the tumor. 70 00:05:02,969 --> 00:05:05,054 We can't perform the surgery here. 71 00:05:05,138 --> 00:05:09,058 It's a complicated procedure, so you'd have to take her to a specialist. 72 00:05:09,142 --> 00:05:13,730 A 1 or 2mm difference can lead to a coma or paralysis. 73 00:05:14,355 --> 00:05:16,024 [knife scraping] 74 00:05:18,443 --> 00:05:20,069 You're cutting away all the fruit. Stop. 75 00:05:22,405 --> 00:05:24,449 [ambulance siren wailing in distance] 76 00:05:26,367 --> 00:05:27,910 [Eun-ae] Do you remember Young-mi? 77 00:05:29,203 --> 00:05:30,288 [Seo-yeon] No. 78 00:05:31,372 --> 00:05:34,042 [Eun-ae] You know, my friend who works in insurance. 79 00:05:34,125 --> 00:05:36,252 She has fair skin and a high nose bridge. 80 00:05:36,336 --> 00:05:37,754 Well, what about her? 81 00:05:40,715 --> 00:05:42,091 [Eun-ae] She'll take care of it. 82 00:05:42,800 --> 00:05:43,885 Of what? 83 00:05:43,968 --> 00:05:45,470 The insurance payment. 84 00:05:46,095 --> 00:05:50,099 You can't save up 100 million won working at a convenience store. 85 00:05:52,310 --> 00:05:53,311 [Eun-ae] You should… 86 00:05:54,437 --> 00:05:56,814 go and visit your father's grave tomorrow. 87 00:05:58,775 --> 00:06:00,526 Ask the manager there. 88 00:06:02,028 --> 00:06:05,573 Should I be buried beside him, or should we be buried together? 89 00:06:07,784 --> 00:06:08,910 [scoff] 90 00:06:10,369 --> 00:06:12,205 Mom, how can you even say that? 91 00:06:15,124 --> 00:06:16,292 [Eun-ae] What? 92 00:06:17,460 --> 00:06:20,004 You think you deserve to be buried next to him? 93 00:06:22,131 --> 00:06:23,132 [Seo-yeon] What? 94 00:06:24,175 --> 00:06:25,384 Come on, am I wrong? 95 00:06:27,762 --> 00:06:29,931 Why would you say something like that to me, huh? 96 00:06:34,102 --> 00:06:34,977 [clanks] 97 00:06:44,529 --> 00:06:46,864 You really still feel like painting your nails now? 98 00:06:49,909 --> 00:06:53,246 [dramatic music] 99 00:06:53,329 --> 00:06:54,831 [sigh] 100 00:06:55,540 --> 00:06:58,417 FEBRUARY 24, 1965 - NOVEMBER 27, 1999 101 00:07:06,759 --> 00:07:09,762 [phone ringing] 102 00:07:13,391 --> 00:07:15,768 [panting] 103 00:07:17,186 --> 00:07:18,604 Hello? Hello? 104 00:07:18,688 --> 00:07:21,441 [Young-sook] Sun-hee! I think Mom's trying to kill me. 105 00:07:21,524 --> 00:07:22,817 I'm sorry? 106 00:07:22,900 --> 00:07:24,569 [Young-sook] Come over now. 107 00:07:24,652 --> 00:07:27,738 You know my address, right? 4, Yeongcheon-ri, Bosung-eup! 108 00:07:29,574 --> 00:07:31,075 Who am I speaking to? 109 00:07:32,285 --> 00:07:34,078 [Young-sook] Isn't this Sun-hee's store? 110 00:07:34,162 --> 00:07:35,788 No, it's not. 111 00:07:36,998 --> 00:07:39,709 [Young-sook] Bullshit. Are you doing this on purpose? 112 00:07:39,792 --> 00:07:41,002 What? 113 00:07:41,085 --> 00:07:41,961 [phone clanks] 114 00:07:42,044 --> 00:07:44,255 [line busy tone] 115 00:07:55,683 --> 00:07:57,810 [paper rustles] 116 00:07:59,187 --> 00:08:01,772 22 YEONGCHEON-GIL, BOSUNG-EUP 4, YEONGCHEON-RI, BOSUNG-GUN 117 00:08:04,025 --> 00:08:06,027 [TV static] 118 00:08:27,840 --> 00:08:29,425 [loud clatter] 119 00:08:30,551 --> 00:08:32,386 [gasp] 120 00:08:32,470 --> 00:08:33,846 [switches clicking] 121 00:08:39,018 --> 00:08:40,353 [Seo-yeon] Huh? 122 00:08:57,537 --> 00:08:58,538 [exhale] 123 00:08:58,621 --> 00:09:01,457 [loud hammering] 124 00:09:10,508 --> 00:09:13,094 [nail clinking] 125 00:09:20,935 --> 00:09:22,645 [hard knocks] 126 00:09:24,313 --> 00:09:26,816 [hard knocks] 127 00:09:32,154 --> 00:09:33,656 [clinking] 128 00:09:36,826 --> 00:09:40,621 [clinking in distance] 129 00:09:43,165 --> 00:09:45,960 [wall clatters] 130 00:09:46,669 --> 00:09:49,672 [wind howls] 131 00:09:53,968 --> 00:09:55,845 [clattering continues] 132 00:09:56,679 --> 00:09:58,222 [thumps] 133 00:09:58,306 --> 00:09:59,557 [gasp] 134 00:10:04,770 --> 00:10:07,773 [eerie music] 135 00:10:44,018 --> 00:10:45,478 [water burbles] 136 00:10:50,941 --> 00:10:53,027 [eerie music] 137 00:11:04,246 --> 00:11:05,706 -[gasps] -[bells ringing] 138 00:11:23,641 --> 00:11:25,643 [coughs] 139 00:11:37,696 --> 00:11:40,241 FRIDAY, AUGUST 27, 1999 140 00:11:43,327 --> 00:11:45,579 FIRE FLOODING REPELS GHOSTS BY BURNING THEM 141 00:11:45,663 --> 00:11:48,624 THE PLAGUED BATHROOM SHALL BE BURNED DOWN IN SECRET AND MOTHER SETS ME ON FIRE 142 00:11:49,208 --> 00:11:51,836 [suspenseful music] 143 00:11:51,919 --> 00:11:53,671 [paper rustles] 144 00:11:55,256 --> 00:11:56,757 [photo rustles] 145 00:12:08,185 --> 00:12:09,520 Do you know who she is? 146 00:12:10,604 --> 00:12:12,273 Young-sook… 147 00:12:13,315 --> 00:12:14,150 "Young-sook"? 148 00:12:18,612 --> 00:12:20,030 Was she a shaman? 149 00:12:21,782 --> 00:12:24,577 [Sung-ho] No, not her. But her mother was. 150 00:12:24,660 --> 00:12:26,495 [heavy sigh] 151 00:12:26,579 --> 00:12:29,206 [Seo-yeon] Did our house really belong to a shaman? 152 00:12:29,290 --> 00:12:31,083 No, I wouldn't say that. 153 00:12:31,959 --> 00:12:33,961 But you just said her mother was. 154 00:12:36,172 --> 00:12:38,924 Well, that was ages ago. 155 00:12:39,633 --> 00:12:42,470 It was back in the '90s, so I hardly remember anything. 156 00:12:43,262 --> 00:12:45,931 -But you knew her name, so you must have-- -[Sung-ho] Strawberry, what is this? 157 00:12:46,015 --> 00:12:47,975 I told you not to do this. Why do you always do this? 158 00:12:48,058 --> 00:12:50,186 Come here. Come. Come. Come here. Come here. 159 00:12:50,269 --> 00:12:51,312 Come here. 160 00:12:51,395 --> 00:12:52,605 Come on! Come here. 161 00:12:58,569 --> 00:13:01,739 NOVEMBER 26, 1999 162 00:13:19,632 --> 00:13:21,133 SUN-HEE'S STORE 163 00:13:21,217 --> 00:13:24,345 [dark music] 164 00:13:36,106 --> 00:13:38,359 -[phone ringing] -[gasp] 165 00:13:41,862 --> 00:13:44,365 [Young-sook] Sun-hee, please come help me! Hurry! 166 00:13:44,448 --> 00:13:45,282 What? 167 00:13:45,866 --> 00:13:48,202 [Young-sook] Mom's trying to set me on fire! 168 00:13:48,285 --> 00:13:49,620 Mom's setting me on… 169 00:13:49,703 --> 00:13:51,914 -[loud scream] -[hard thumping] 170 00:13:52,998 --> 00:13:54,458 Hello? 171 00:13:55,417 --> 00:13:58,587 [screams] 172 00:14:00,089 --> 00:14:01,423 [Seo-yeon] Hello? 173 00:14:05,928 --> 00:14:06,762 [Young-sook] Help! 174 00:14:09,056 --> 00:14:11,141 [whimpers] 175 00:14:15,020 --> 00:14:16,021 [phone beeps] 176 00:14:20,109 --> 00:14:21,819 [rustles] 177 00:14:24,446 --> 00:14:26,323 [terrified scream] 178 00:14:33,289 --> 00:14:34,665 Let go. 179 00:14:37,376 --> 00:14:40,379 [suspenseful music] 180 00:14:50,848 --> 00:14:52,474 [bag rustles] 181 00:14:52,558 --> 00:14:53,559 [flashlight clicks] 182 00:15:00,649 --> 00:15:03,193 [terrifying music] 183 00:15:09,742 --> 00:15:11,952 [fire crackles] 184 00:15:14,997 --> 00:15:17,249 [phone ringing] 185 00:15:18,083 --> 00:15:19,293 [Seo-yeon] Hello? 186 00:15:24,256 --> 00:15:26,050 [Young-sook] Why didn't you come yesterday? 187 00:15:27,301 --> 00:15:28,761 How can you do this to me? 188 00:15:30,095 --> 00:15:34,350 [Seo-yeon] Is your address really 4, Yeongcheon-ri, Bosung-eup? 189 00:15:36,060 --> 00:15:38,896 [Young-sook] Oh! Isn't this Sun-hee? 190 00:15:41,732 --> 00:15:43,609 Young-sook, I've seen your picture. 191 00:15:45,152 --> 00:15:48,781 The one that was taken on "November 26, 1999." 192 00:15:48,864 --> 00:15:49,698 [Young-sook] What? 193 00:15:52,451 --> 00:15:55,204 Today is only the 18th. 194 00:15:55,287 --> 00:15:58,082 [Seo-yeon] Did you write this in your diary yesterday? 195 00:15:58,666 --> 00:16:04,880 "A new life was born, and mother's oppression began again." 196 00:16:13,013 --> 00:16:15,057 [paper rustles] 197 00:16:16,684 --> 00:16:18,852 A NEW LIFE WAS BORN, AND MOTHER'S OPPRESSION BEGAN AGAIN. 198 00:16:24,233 --> 00:16:26,151 Are you watching me right now? 199 00:16:31,949 --> 00:16:33,742 [Seo-yeon] This is going to be hard to believe. 200 00:16:34,576 --> 00:16:35,953 But I think… 201 00:16:39,164 --> 00:16:40,874 we're living in the same house. 202 00:16:42,876 --> 00:16:45,587 [haunting music] 203 00:16:53,220 --> 00:16:55,848 I'm sorry, I think I must have called the wrong number. 204 00:16:55,931 --> 00:16:56,932 [Seo-yeon] Wait. 205 00:16:58,517 --> 00:16:59,518 [keyboard clacking] 206 00:16:59,601 --> 00:17:02,896 NOVEMBER 18, 1999 207 00:17:05,274 --> 00:17:07,860 PLANE CRASHES NEAR GIMPO AIRPORT, 136 PASSENGERS INJURED 208 00:17:08,485 --> 00:17:11,280 There will be a plane crash near Gimpo Airport tonight. 209 00:17:13,032 --> 00:17:15,993 [dark music] 210 00:17:22,875 --> 00:17:26,211 Pelicana Chicken is here 211 00:17:26,295 --> 00:17:29,673 Delicious chicken is here 212 00:17:29,757 --> 00:17:31,884 [clonking] 213 00:17:31,967 --> 00:17:34,511 I want fried chicken! I want spicy chicken! 214 00:17:34,595 --> 00:17:36,346 Golly, that looks delicious! 215 00:17:36,430 --> 00:17:37,431 Peli Peli! 216 00:17:38,474 --> 00:17:39,892 Pelicana! 217 00:17:40,559 --> 00:17:42,102 [Ja-ok] Hurry up and eat. 218 00:17:50,944 --> 00:17:52,821 Do you want to starve instead? 219 00:18:01,205 --> 00:18:03,916 You call this food? Fuck. 220 00:18:05,292 --> 00:18:06,251 What? 221 00:18:08,295 --> 00:18:10,172 [Young-sook] Does this even work? 222 00:18:13,717 --> 00:18:14,885 [book thuds] 223 00:18:14,968 --> 00:18:17,387 Do you want to go back to the mental institution? 224 00:18:18,514 --> 00:18:20,140 Do you want to end up like your mother? 225 00:18:28,065 --> 00:18:30,150 [spoon clanks] 226 00:18:31,777 --> 00:18:33,403 [Ja-ok] Oh Young-sook. 227 00:18:37,908 --> 00:18:39,618 Oh Young-sook. 228 00:18:42,371 --> 00:18:45,707 [dark music] 229 00:18:55,843 --> 00:18:58,387 This is happening because of bad feng shui. 230 00:18:59,555 --> 00:19:02,307 -You will feel better once we move. -[reporter] We've got breaking news. 231 00:19:02,391 --> 00:19:05,018 There's been a domestic airline accident this afternoon. 232 00:19:05,102 --> 00:19:09,648 Flight 1633 slipped off the runway while trying to land at Gimpo Airport. 233 00:19:10,524 --> 00:19:11,817 PLANE CRASH AT GIMPO AIRPORT 234 00:19:12,651 --> 00:19:14,778 Fortunately, no deaths have been reported. 235 00:19:14,862 --> 00:19:17,030 Reporter Na Gi-ju has the story. 236 00:19:17,114 --> 00:19:19,449 [phone ringing] 237 00:19:23,078 --> 00:19:24,246 Hello? 238 00:19:28,834 --> 00:19:30,669 [Young-sook] How did you know? 239 00:19:40,554 --> 00:19:42,681 [Seo-yeon] How old are you, Young-sook? 240 00:19:46,685 --> 00:19:48,520 I'm 28. 241 00:19:51,106 --> 00:19:52,900 I'm also 28. 242 00:19:53,901 --> 00:19:55,110 Born… 243 00:19:57,446 --> 00:19:58,739 in 1972. 244 00:19:59,865 --> 00:20:01,158 Oh. 245 00:20:04,119 --> 00:20:05,954 [Seo-yeon] You like Seo Taiji, don't you? 246 00:20:10,500 --> 00:20:13,378 ["Ultramania" by Seo Taiji plays] 247 00:20:21,303 --> 00:20:23,472 Do you mean this is Taiji's song? 248 00:20:25,015 --> 00:20:27,643 [Seo-yeon] He'll return from the States and make a comeback in 2000. 249 00:20:30,354 --> 00:20:32,773 It sounds like him, but… 250 00:20:35,192 --> 00:20:38,195 [pensive music] 251 00:20:41,490 --> 00:20:43,992 [clock dings] 252 00:20:47,871 --> 00:20:49,873 So there's a computer inside the phone? 253 00:20:49,957 --> 00:20:50,832 [Seo-yeon] Yes. 254 00:20:50,916 --> 00:20:52,417 It's called a smartphone. 255 00:20:52,501 --> 00:20:54,127 You can do almost anything with it. 256 00:20:55,295 --> 00:20:56,338 [Young-sook] Then what about music? 257 00:20:57,214 --> 00:20:58,382 Do you have Walkmans? 258 00:21:00,342 --> 00:21:01,468 "Walkman"? 259 00:21:01,551 --> 00:21:02,844 Mm-hm. 260 00:21:04,221 --> 00:21:05,722 Wait, you don't know? 261 00:21:05,806 --> 00:21:07,015 [Young-sook] They play music. 262 00:21:07,099 --> 00:21:08,183 Oh, music? 263 00:21:08,267 --> 00:21:09,685 Yeah, on your phone. 264 00:21:10,394 --> 00:21:14,147 You can take pictures, watch movies, and even shop with your phone. 265 00:21:14,648 --> 00:21:16,733 Sounds like a lie. 266 00:21:16,817 --> 00:21:18,527 [Seo-yeon] I can understand. 267 00:21:18,610 --> 00:21:22,614 When I was young, I never imagined I'd be able to make video calls. 268 00:21:22,698 --> 00:21:24,116 [Young-sook] Video calls? 269 00:21:24,866 --> 00:21:28,078 Yeah! Oh, so you can see each other while you talk. 270 00:21:28,161 --> 00:21:29,454 That's possible? 271 00:21:31,206 --> 00:21:33,083 Curious about anything else? 272 00:21:35,711 --> 00:21:37,212 Can you see what I'm like? 273 00:21:41,883 --> 00:21:43,176 Oh, good question. 274 00:21:43,927 --> 00:21:45,637 Do you want me to find out? 275 00:21:45,721 --> 00:21:46,555 OH YOUNG 276 00:21:46,638 --> 00:21:47,472 [Young-sook] No. 277 00:21:51,226 --> 00:21:54,354 Why not? It will only take a couple of seconds to check. 278 00:21:54,438 --> 00:21:57,482 My mom told me that I'm cursed with bad fortune. 279 00:21:59,776 --> 00:22:02,487 [Young-sook] She said I was born with a brutal, atrocious fate. 280 00:22:04,448 --> 00:22:05,907 Anyway, she's crazy. 281 00:22:05,991 --> 00:22:08,869 She locks me up at home and doesn't let me see anyone. 282 00:22:10,412 --> 00:22:13,373 So you don't really get along with your mother? 283 00:22:13,457 --> 00:22:14,583 [Young-sook] With my mom? 284 00:22:14,666 --> 00:22:16,209 She's not my real mom. 285 00:22:17,085 --> 00:22:18,837 My birth mother is dead. 286 00:22:23,508 --> 00:22:24,426 I'm sorry. 287 00:22:24,509 --> 00:22:25,761 [Young-sook] Why are you sorry? 288 00:22:25,844 --> 00:22:27,220 It's not like you killed her. 289 00:22:28,722 --> 00:22:33,185 Actually, I also lost my dad a long time ago when I was young. 290 00:22:33,268 --> 00:22:34,352 [Young-sook] Really? 291 00:22:35,353 --> 00:22:36,354 How? 292 00:22:36,438 --> 00:22:38,231 There was a fire at our place. 293 00:22:38,315 --> 00:22:40,776 My mom forgot to turn off the gas. 294 00:22:52,037 --> 00:22:53,205 Hey, Young-sook. 295 00:22:54,164 --> 00:22:55,207 Hmm? 296 00:22:56,458 --> 00:22:58,543 [Seo-yeon] What did you say the date was over there? 297 00:23:01,713 --> 00:23:03,173 [footsteps] 298 00:23:06,468 --> 00:23:08,095 [door closes] 299 00:23:08,178 --> 00:23:09,888 Seo-yeon, I think my mom's coming. 300 00:23:10,472 --> 00:23:13,141 -[Young-sook] I'll call you back in a bit. -Hey, wait. 301 00:23:13,225 --> 00:23:14,810 [line busy tone] 302 00:23:28,949 --> 00:23:30,033 [rustles] 303 00:23:30,117 --> 00:23:31,201 [scrapes] 304 00:23:34,871 --> 00:23:37,916 [dark music] 305 00:23:48,635 --> 00:23:49,845 [paper rustles] 306 00:23:49,928 --> 00:23:53,557 NOVEMBER 21, 1999 307 00:24:09,447 --> 00:24:10,824 [Mr. Kim] We're here! 308 00:24:11,575 --> 00:24:13,410 [Seo-yeon] Wow! Chickens! 309 00:24:14,369 --> 00:24:16,746 [Eun-ae] Hey, be careful. Don't run. 310 00:24:18,456 --> 00:24:19,708 [Mr. Kim] What a nice house! 311 00:24:19,791 --> 00:24:21,710 Isn't the air so clean? 312 00:24:22,711 --> 00:24:26,006 A missionary used to live right here in this house. 313 00:24:26,089 --> 00:24:28,967 It's a luxurious mountain, which is hard to find in this area. 314 00:24:29,050 --> 00:24:30,719 Oh, I see. 315 00:24:30,802 --> 00:24:31,636 [metal clonks] 316 00:24:31,720 --> 00:24:33,555 Oh, you shouldn't touch that, okay? 317 00:24:34,890 --> 00:24:37,309 [realtor] It's a nice location with good feng shui. 318 00:24:37,392 --> 00:24:39,728 You know what our elders always say. 319 00:24:39,811 --> 00:24:42,480 "A good home improves your health and wealth." 320 00:24:42,564 --> 00:24:43,815 [chuckles] 321 00:24:43,899 --> 00:24:47,152 You said it's about a total of 3,500 square feet? 322 00:24:47,235 --> 00:24:48,403 That's right. 323 00:24:49,029 --> 00:24:50,906 -It's big. -Mm-hm. 324 00:24:50,989 --> 00:24:53,200 Oh, they have fish. 325 00:24:53,283 --> 00:24:54,326 Hey, don't run. 326 00:24:54,409 --> 00:24:57,078 [realtor] Look, it's spacious enough for your kid to run around. 327 00:24:58,622 --> 00:25:01,291 -[gasp] -Could we go check out 328 00:25:01,374 --> 00:25:02,834 the 2nd floor as well? 329 00:25:22,395 --> 00:25:23,730 [Mr. Kim] Seo-yeon. 330 00:25:24,856 --> 00:25:26,066 Seo-yeon? 331 00:25:27,442 --> 00:25:29,903 Stop poking around in someone else's home. 332 00:25:34,241 --> 00:25:36,743 What is that room for? 333 00:25:38,203 --> 00:25:39,913 That's just my daughter's room. 334 00:25:43,583 --> 00:25:45,168 Just a moment. 335 00:25:49,673 --> 00:25:50,507 [knocks on door] 336 00:25:54,803 --> 00:25:55,762 Open. 337 00:25:55,845 --> 00:25:57,097 [clears throat] 338 00:26:02,060 --> 00:26:02,936 Hello. 339 00:26:08,900 --> 00:26:10,235 Dad. 340 00:26:10,318 --> 00:26:11,653 That girl is scary. 341 00:26:11,736 --> 00:26:12,946 Seo-yeon. 342 00:26:14,197 --> 00:26:16,408 I'm so sorry. She didn't mean it. 343 00:26:26,751 --> 00:26:28,878 Is your name Seo-yeon? 344 00:26:28,962 --> 00:26:31,172 -[phone rings] -[groans] 345 00:26:38,054 --> 00:26:39,097 Hello? 346 00:26:39,180 --> 00:26:41,933 [Young-sook] Hey, hey! Wake up. Now! 347 00:26:42,017 --> 00:26:44,227 Huh? What is it? 348 00:26:44,311 --> 00:26:45,395 [Young-sook] Hold on. 349 00:26:47,355 --> 00:26:49,816 [realtor] I guess you're planning to run a farm or something? 350 00:26:49,899 --> 00:26:53,653 [Mr. Kim] Yes. We want to live in a quiet and peaceful place now. 351 00:26:53,737 --> 00:26:56,573 And it'd be nice for my daughter to grow up close to nature. 352 00:26:56,656 --> 00:26:59,868 [realtor] Oh, yeah? This is the best place for that. 353 00:27:00,785 --> 00:27:02,662 [Mr. Kim] I'm thinking of starting a flower farm. 354 00:27:03,288 --> 00:27:06,082 [realtor] Well, it won't be easy for city folks like you. 355 00:27:06,166 --> 00:27:08,084 I'm originally from Bosung. 356 00:27:08,168 --> 00:27:09,586 [Mr. Kim] Oh? Are you? 357 00:27:09,669 --> 00:27:11,504 [realtor] Yes, I sure am. 358 00:27:11,588 --> 00:27:14,007 [Seo-yeon] Dad, come on. Chickens. 359 00:27:14,090 --> 00:27:15,508 [Mr. Kim] All right, let's go. Okay. 360 00:27:15,592 --> 00:27:18,011 -Did you see them in the yard? -[Seo-yeon] Yes. 361 00:27:18,094 --> 00:27:19,596 [Mr. Kim] When did you see them? 362 00:27:24,768 --> 00:27:27,520 Did you hear them? What do you think? 363 00:27:27,604 --> 00:27:29,356 [sobbing] 364 00:27:29,439 --> 00:27:30,690 [Young-sook] Hello? 365 00:27:32,233 --> 00:27:34,110 You're shocked, aren't you? 366 00:27:35,987 --> 00:27:39,282 Hey, Young-sook, I… 367 00:27:39,366 --> 00:27:40,325 [Young-sook] What? 368 00:27:42,160 --> 00:27:43,411 [Seo-yeon] Can you… 369 00:27:46,873 --> 00:27:50,752 You know what? I just came up with a fun idea. 370 00:27:56,883 --> 00:27:58,468 I can maybe… 371 00:28:00,553 --> 00:28:02,972 somehow bring your dad back to life. 372 00:28:09,771 --> 00:28:12,273 NOVEMBER 27, 1999 373 00:28:12,357 --> 00:28:15,110 FEBRUARY 24, 1965 - NOVEMBER 27, 1999 374 00:28:15,193 --> 00:28:17,654 [thrumming music] 375 00:28:28,998 --> 00:28:32,419 [clock dings] 376 00:28:33,670 --> 00:28:35,797 [keys jingle] 377 00:28:46,850 --> 00:28:48,727 [clanks] 378 00:28:56,317 --> 00:28:57,861 [door closes] 379 00:29:12,542 --> 00:29:15,587 [thrilling music] 380 00:29:36,524 --> 00:29:38,276 374, GUUI 2-DONG, GWANGJIN-GU, SEOUL 381 00:29:38,359 --> 00:29:39,944 Aha, aha, aha 382 00:29:40,028 --> 00:29:43,615 You can eat all the good things at once 383 00:29:43,698 --> 00:29:46,993 Get the nutrients you need all at once 384 00:29:47,076 --> 00:29:49,287 All at once You don't need separate side dishes 385 00:29:49,370 --> 00:29:51,039 You don't even need your chopsticks 386 00:29:51,122 --> 00:29:54,584 Here are the ingredients you need To make this nutritious hot pot rice 387 00:29:54,667 --> 00:29:58,004 First, you need regular rice Sweet rice, and shiitake mushrooms 388 00:29:58,087 --> 00:30:03,635 Second, fried tofu, peas, kidney beans Carrots, carrots, kelp, kelp 389 00:30:03,718 --> 00:30:09,349 Jujubes, jujubes, ginkgo nuts, ginkgo nuts Chestnuts, pine nuts, and green onions 390 00:30:12,018 --> 00:30:14,312 [sizzles] 391 00:30:16,606 --> 00:30:17,941 [door closes] 392 00:30:18,024 --> 00:30:19,818 [lock clicks] 393 00:30:26,282 --> 00:30:28,368 [gate opens] 394 00:30:29,202 --> 00:30:30,703 [gate closes] 395 00:30:33,248 --> 00:30:35,750 [sizzles] 396 00:30:41,089 --> 00:30:43,508 [giggles] 397 00:30:46,052 --> 00:30:48,972 [clinking] 398 00:30:51,474 --> 00:30:54,727 [suspenseful music] 399 00:30:56,771 --> 00:30:58,106 [clicks] 400 00:31:00,775 --> 00:31:04,028 [phone ringing] 401 00:31:17,500 --> 00:31:19,752 [ringing continues] 402 00:31:22,714 --> 00:31:25,008 [flesh squelches] 403 00:31:27,051 --> 00:31:29,053 [gasp] 404 00:31:34,851 --> 00:31:37,687 [wood cracking] 405 00:31:40,481 --> 00:31:42,817 [muffled ringing] 406 00:31:47,322 --> 00:31:48,990 [crackles] 407 00:31:50,575 --> 00:31:52,118 [phone ringing] 408 00:31:59,626 --> 00:32:01,628 [clattering, rumbling] 409 00:32:02,253 --> 00:32:05,173 [haunting music] 410 00:32:27,820 --> 00:32:30,823 [light music] 411 00:32:52,553 --> 00:32:54,639 [birds chirping] 412 00:32:59,352 --> 00:33:01,562 [chiming] 413 00:33:24,836 --> 00:33:27,588 -[water sprinkles] -[woman humming] 414 00:33:39,767 --> 00:33:42,145 Why do you look so confused? 415 00:33:43,146 --> 00:33:44,605 You should help out. 416 00:33:44,689 --> 00:33:46,691 All you do is sleep during your breaks. 417 00:33:46,774 --> 00:33:48,067 [Eun-ae] Come on. 418 00:33:48,151 --> 00:33:49,193 [Mr. Kim] Hey, look at this. 419 00:33:49,277 --> 00:33:51,279 Look. It's a frog. 420 00:33:51,362 --> 00:33:52,947 He snuck in because he was cold outside. 421 00:33:53,698 --> 00:33:54,574 How adorable. 422 00:33:54,657 --> 00:33:58,536 Look at him with his little grumpy eyes. He looks just like you. 423 00:34:05,209 --> 00:34:08,087 What's the matter? Did something happen? 424 00:34:12,884 --> 00:34:13,926 Hey. 425 00:34:20,767 --> 00:34:21,809 What's up? 426 00:34:30,276 --> 00:34:33,154 [cries] 427 00:34:35,114 --> 00:34:36,866 Thank you so much. 428 00:34:39,827 --> 00:34:43,164 I can't believe I have him back in my life. Thank you, Young-sook. 429 00:34:45,583 --> 00:34:47,126 It really worked. 430 00:34:49,837 --> 00:34:51,839 [Seo-yeon] What about you? Are you okay? 431 00:34:52,924 --> 00:34:55,802 Did you get punished by your mom? 432 00:34:58,304 --> 00:34:59,514 [Young-sook] Interesting. 433 00:34:59,597 --> 00:35:01,390 [dark music] 434 00:35:04,143 --> 00:35:05,019 [Mr. Kim] Here. 435 00:35:05,103 --> 00:35:06,771 Thank you. 436 00:35:06,854 --> 00:35:08,856 Here, have some spinach. 437 00:35:15,029 --> 00:35:17,031 This is a new soybean paste. Do you like it? 438 00:35:17,115 --> 00:35:19,075 No wonder. It's great! 439 00:35:19,158 --> 00:35:20,993 -Doesn't it taste great? -Yeah. 440 00:35:21,077 --> 00:35:23,246 [slurping] 441 00:35:25,039 --> 00:35:26,582 -So good. -Taste them. 442 00:35:26,666 --> 00:35:27,875 Hmm? 443 00:35:28,960 --> 00:35:30,211 I'm about to. 444 00:35:30,294 --> 00:35:32,296 [Eun-ae] Mm, this soup is so good. 445 00:35:32,380 --> 00:35:34,590 -Try some, Seo-yeon. -[Mr. Kim] Thank you. 446 00:35:44,100 --> 00:35:47,854 "THE FOUR SEASONS" BY VIVALDI 447 00:35:55,444 --> 00:35:57,905 I'm ready to play. Are you? 448 00:36:02,034 --> 00:36:03,703 TAIJI'S EPISODE - "ULTRAMANIA" 449 00:36:03,786 --> 00:36:05,621 [recorder humming] 450 00:36:09,333 --> 00:36:11,669 ["Ultramania" by Seo Taiji plays] 451 00:36:11,752 --> 00:36:13,129 [yells] 452 00:36:19,552 --> 00:36:22,763 [music intensifies] 453 00:36:36,611 --> 00:36:37,904 [light chuckle] 454 00:36:48,915 --> 00:36:50,833 [monotonous clacking] 455 00:36:55,838 --> 00:36:58,341 GENERATION X 456 00:37:06,182 --> 00:37:07,850 [clacks] 457 00:37:10,311 --> 00:37:12,355 [clonks] 458 00:37:17,068 --> 00:37:20,863 WHAT DID SEO TAIJI MEAN TO US? 459 00:37:31,249 --> 00:37:32,375 [shrieks] 460 00:37:40,675 --> 00:37:42,343 [light snicker] 461 00:37:44,428 --> 00:37:45,763 [door closes] 462 00:37:51,394 --> 00:37:52,436 [rips] 463 00:37:52,520 --> 00:37:54,981 [line ringing] 464 00:37:59,235 --> 00:38:00,236 [Young-sook] Hello? 465 00:38:00,319 --> 00:38:02,571 [Seo-yeon] Just a second, Dad. I'm on the phone. 466 00:38:04,699 --> 00:38:06,993 -What are you up to, Seo-yeon? -[laughter over the phone] 467 00:38:07,076 --> 00:38:08,452 Are you busy? 468 00:38:08,536 --> 00:38:09,578 [Seo-yeon] Young-sook. 469 00:38:09,662 --> 00:38:11,580 I'm sorry, but I can you call back a little later? 470 00:38:11,664 --> 00:38:13,291 I'm in the middle of something with my dad. 471 00:38:13,374 --> 00:38:15,710 [Mr. Kim] Seo-yeon! Get out here! 472 00:38:15,793 --> 00:38:17,211 Sure, sure. 473 00:38:17,295 --> 00:38:19,005 [Seo-yeon] All right, I'm sorry. 474 00:38:19,672 --> 00:38:21,299 -Mm-hm. -[Mr. Kim] Come on, give it to me. 475 00:38:22,049 --> 00:38:24,593 [line busy] 476 00:38:29,473 --> 00:38:30,683 [fire roars] 477 00:38:30,766 --> 00:38:31,934 [shrieks] 478 00:38:32,018 --> 00:38:34,061 [Eun-ae] Oh, no! Be careful, Seo-yeon. 479 00:38:34,145 --> 00:38:36,480 Fix the fire. Come now. 480 00:38:48,617 --> 00:38:51,704 [dramatic music] 481 00:39:01,714 --> 00:39:06,594 [line ringing] 482 00:39:11,640 --> 00:39:13,309 [hard thump] 483 00:39:18,898 --> 00:39:20,274 [groans] 484 00:39:20,358 --> 00:39:21,984 -[Eun-ae] Is it heavy? -[Mr. Kim] Yes. 485 00:39:22,068 --> 00:39:23,194 It's heavier than I thought. 486 00:39:23,277 --> 00:39:26,030 [Eun-ae] It's because of the potatoes. I'm going to make potato pancakes later. 487 00:39:26,113 --> 00:39:28,074 -[Mr. Kim] Potato pancakes? -Honey, can you please turn on the lights? 488 00:39:28,157 --> 00:39:29,825 -[Mr. Kim] Wait, wait, wait. -[Eun-ae] What? 489 00:39:29,909 --> 00:39:31,994 [phone ringing] 490 00:39:35,456 --> 00:39:36,540 Hello? 491 00:39:39,835 --> 00:39:41,587 Hello, is that Young-sook? 492 00:39:43,381 --> 00:39:45,174 [Young-sook] What's wrong with you? 493 00:39:45,758 --> 00:39:46,967 Huh? 494 00:39:47,051 --> 00:39:49,053 [Young-sook] I thought you wanted me to call you back. 495 00:39:49,804 --> 00:39:51,222 [gasp] 496 00:39:51,305 --> 00:39:54,475 Oh, I'm sorry. You tried calling back? 497 00:39:54,558 --> 00:39:56,560 I was out with my parents all day, so I… 498 00:39:57,269 --> 00:39:59,647 [sigh] [Young-sook] Oh… 499 00:40:02,775 --> 00:40:04,860 [light snicker] 500 00:40:07,279 --> 00:40:09,365 [both laughing] 501 00:40:12,201 --> 00:40:14,036 Come on, you had me worried for a second. 502 00:40:14,120 --> 00:40:16,080 I thought you were mad at me or something. 503 00:40:20,251 --> 00:40:22,753 [whimpering] 504 00:40:27,216 --> 00:40:30,219 [aggressive breathing] 505 00:40:32,805 --> 00:40:34,140 [Young-sook] Shit! 506 00:40:37,309 --> 00:40:39,270 Goddamn it. 507 00:40:42,189 --> 00:40:44,900 Fucking bitch. 508 00:40:44,984 --> 00:40:47,111 [aggressive breathing] 509 00:40:48,362 --> 00:40:50,156 Why you… 510 00:40:51,198 --> 00:40:53,993 Hey, is everything okay over there? What's going on? 511 00:40:54,076 --> 00:40:55,995 [Young-sook] Fucking bitch! 512 00:40:57,371 --> 00:40:58,664 -Hey! -[gasp] 513 00:41:01,250 --> 00:41:03,127 [Young-sook] Shit! 514 00:41:03,752 --> 00:41:05,421 [clatter] 515 00:41:06,630 --> 00:41:08,132 -[scream] -[gasp] 516 00:41:09,550 --> 00:41:10,551 [screams] 517 00:41:10,634 --> 00:41:11,594 Hello? 518 00:41:11,677 --> 00:41:14,096 Hello? Young-sook? Young-sook! 519 00:41:14,180 --> 00:41:15,306 [Ja-ok] Who is this? 520 00:41:15,389 --> 00:41:17,600 Why are you talking to Young-sook? 521 00:41:17,683 --> 00:41:21,020 Don't ever call her again, or you'll get hurt. 522 00:41:22,646 --> 00:41:25,399 Hey, untie me! 523 00:41:25,483 --> 00:41:28,777 Fuck! Untie me! 524 00:41:28,861 --> 00:41:30,821 Shit! Shit! 525 00:41:30,905 --> 00:41:32,615 Hey! 526 00:41:32,698 --> 00:41:35,951 [yells] 527 00:41:49,632 --> 00:41:51,383 [knocks] 528 00:41:55,638 --> 00:41:58,682 [bells ringing] 529 00:42:02,561 --> 00:42:04,939 [Young-sook] Stop, Mom! 530 00:42:05,022 --> 00:42:07,024 Stop! 531 00:42:07,107 --> 00:42:09,652 Mom, please stop. 532 00:42:15,115 --> 00:42:18,118 [dark music] 533 00:42:19,537 --> 00:42:22,331 [hard whipping] 534 00:42:24,667 --> 00:42:27,711 [both groaning] 535 00:42:30,881 --> 00:42:32,550 [thuds] 536 00:42:35,052 --> 00:42:37,096 [groaning] 537 00:42:39,890 --> 00:42:42,518 [speaking indistinctly] 538 00:42:42,601 --> 00:42:45,104 [speaking in tongues] 539 00:42:50,067 --> 00:42:51,610 Mom… 540 00:42:52,486 --> 00:42:54,321 [speaking in tongues continue] 541 00:42:54,405 --> 00:42:56,907 Mom, I'm sorry. 542 00:42:59,702 --> 00:43:01,078 [dark music] 543 00:43:03,998 --> 00:43:05,374 [gasp] 544 00:43:18,637 --> 00:43:20,014 OH YOUNG-SOOK 545 00:43:28,522 --> 00:43:31,066 [clucking] 546 00:43:42,578 --> 00:43:45,164 SUN-HEE'S STORE 547 00:43:45,247 --> 00:43:48,375 [haunting music] 548 00:43:50,586 --> 00:43:53,505 OH YOUNG-SOOK 549 00:44:08,187 --> 00:44:10,981 [mouse scroll rattles] 550 00:44:15,527 --> 00:44:18,030 [keyboard clacking] 551 00:44:20,908 --> 00:44:22,660 [suspenseful music] 552 00:44:22,743 --> 00:44:24,286 [sigh] 553 00:44:31,835 --> 00:44:34,171 GUMMY BEARS 554 00:44:40,594 --> 00:44:42,846 [suspenseful music continues] 555 00:44:42,930 --> 00:44:45,182 4, YEONGCHEON-RI, BOSUNG-EUP 556 00:44:54,274 --> 00:44:55,734 Auntie… 557 00:45:01,156 --> 00:45:02,449 SHAMAN MURDERS STEPDAUGHTER DURING EXORCISM 558 00:45:02,533 --> 00:45:04,576 DANGEROUS PRACTICES STILL AT LARGE 559 00:45:09,123 --> 00:45:11,208 EXORCISM PERFORMED TO CURE MENTAL ILLNESS 560 00:45:15,045 --> 00:45:16,964 MURDERED HER STEPDAUGHTER DURING EXORCISM 561 00:45:26,223 --> 00:45:28,267 [sigh] 562 00:45:28,851 --> 00:45:31,478 [phone ringing] 563 00:45:33,439 --> 00:45:34,606 Young-sook. 564 00:45:36,191 --> 00:45:38,235 You picked up fast today. 565 00:45:39,903 --> 00:45:42,739 [Seo-yeon] Hey, about your mom. 566 00:45:44,199 --> 00:45:45,033 My mom? 567 00:45:45,117 --> 00:45:48,454 Where is she… right now? 568 00:45:51,290 --> 00:45:52,416 But why? 569 00:45:53,292 --> 00:45:55,377 [paper rasping] 570 00:45:55,461 --> 00:45:58,338 [Seo-yeon] Young-sook, listen to me carefully. 571 00:46:01,592 --> 00:46:03,177 I think… 572 00:46:04,511 --> 00:46:06,263 you're going to die tonight. 573 00:46:09,433 --> 00:46:11,226 [Young-sook] What are you talking about? 574 00:46:12,895 --> 00:46:14,146 I think you already… 575 00:46:16,273 --> 00:46:17,983 died in this house. 576 00:46:18,066 --> 00:46:20,611 [haunting music] 577 00:46:22,529 --> 00:46:24,740 [water burbles] 578 00:46:30,579 --> 00:46:32,372 [door opens] 579 00:46:43,759 --> 00:46:46,470 [muffled sobs] 580 00:46:57,523 --> 00:47:00,067 [cotton pierces] 581 00:47:00,150 --> 00:47:02,069 [gasps, panting] 582 00:47:08,700 --> 00:47:10,994 [door squeaks close] 583 00:47:13,163 --> 00:47:14,873 You really killed me. 584 00:47:23,257 --> 00:47:24,841 Why did you do that? 585 00:47:30,055 --> 00:47:31,890 [in screaming voice] Why kill me? 586 00:47:37,271 --> 00:47:38,689 Your fortune says 587 00:47:38,772 --> 00:47:41,692 -there are several deaths in your future. -[Ja-ok] What? 588 00:47:44,653 --> 00:47:47,823 [maniacal laughter] 589 00:47:58,250 --> 00:47:59,293 Young-sook. 590 00:48:00,836 --> 00:48:02,337 I don't care. 591 00:48:05,340 --> 00:48:06,967 [closet opens] 592 00:48:07,050 --> 00:48:08,260 [fire extinguisher thuds] 593 00:48:09,636 --> 00:48:11,221 I have nothing to lose. 594 00:48:11,305 --> 00:48:12,514 [clinks] 595 00:48:12,598 --> 00:48:14,766 [fire extinguisher wheezes] 596 00:48:24,484 --> 00:48:26,028 [struggled breathing] 597 00:48:26,111 --> 00:48:28,071 [coughing] 598 00:48:32,659 --> 00:48:34,161 [dark music] 599 00:48:34,244 --> 00:48:35,704 [sigh] 600 00:48:39,958 --> 00:48:41,293 Answer me. 601 00:48:42,002 --> 00:48:43,420 Why did you do that? 602 00:48:44,129 --> 00:48:45,547 [Young-sook] Why did you kill me? 603 00:48:45,631 --> 00:48:48,008 Answer me! Why? 604 00:48:48,091 --> 00:48:49,509 [speaking in tongue] 605 00:48:49,593 --> 00:48:51,261 Answer me! 606 00:48:51,345 --> 00:48:53,722 [speaking in tongue continues] 607 00:48:53,805 --> 00:48:55,766 What's this fucking bullshit? 608 00:48:58,352 --> 00:49:01,730 [speaking in tongue continues] 609 00:49:02,856 --> 00:49:04,232 [flesh pierces] 610 00:49:05,442 --> 00:49:07,694 [gags] 611 00:49:12,115 --> 00:49:13,909 [eerie music] 612 00:49:13,992 --> 00:49:16,370 [phone ringing] 613 00:49:17,371 --> 00:49:18,580 Hello? 614 00:49:21,917 --> 00:49:24,378 Is that you, Young-sook? 615 00:49:25,671 --> 00:49:27,714 [Young-sook] Yeah, it's me. 616 00:49:27,798 --> 00:49:30,008 [sigh] 617 00:49:30,092 --> 00:49:32,302 Are you okay? Nothing happened to you? 618 00:49:32,386 --> 00:49:36,932 [Young-sook] Yeah, everything's good now. Mom and I had a misunderstanding. 619 00:49:38,183 --> 00:49:39,643 I'm so glad. 620 00:49:40,644 --> 00:49:42,396 I was really worried about you. 621 00:49:50,570 --> 00:49:52,781 Are you sure you're going to be okay? 622 00:49:52,864 --> 00:49:54,616 [Young-sook] I feel like I've been reborn. 623 00:49:55,617 --> 00:49:57,369 [Seo-yeon] What? 624 00:49:57,452 --> 00:49:59,621 [Young-sook] It feels like today is my birthday. 625 00:49:59,705 --> 00:50:02,666 [rock music] 626 00:50:15,637 --> 00:50:18,432 [rock music continues] 627 00:50:37,909 --> 00:50:39,786 [slurps] 628 00:50:42,622 --> 00:50:45,167 [munching] 629 00:51:10,776 --> 00:51:11,902 Go in. Go in. 630 00:51:11,985 --> 00:51:13,195 [Seo-yeon] Hey, Strawberry! 631 00:51:13,278 --> 00:51:15,030 -Hey, Sung-ho. -Hey. 632 00:51:16,406 --> 00:51:18,992 [Eun-ae] Oh, my god. What's that? 633 00:51:19,075 --> 00:51:20,494 -[Mr. Kim] Hey, you. -[Sung-ho] I just picked these. 634 00:51:20,577 --> 00:51:21,870 You spoil us every year. 635 00:51:21,953 --> 00:51:23,455 Wow, strawberry season. 636 00:51:23,538 --> 00:51:25,207 My goodness. 637 00:51:25,290 --> 00:51:27,167 [gasp] 638 00:51:27,250 --> 00:51:28,627 They're so good. 639 00:51:28,710 --> 00:51:31,087 Wow, look, this batch came out good. 640 00:51:31,171 --> 00:51:32,714 -Wash them, so we can eat them right away. -Let's leave some out to eat. 641 00:51:32,798 --> 00:51:33,965 -Yeah, they go that fast. -I'll do it. 642 00:51:34,049 --> 00:51:35,467 No, it's okay. I'll put them away. 643 00:51:35,550 --> 00:51:37,093 -All right, then. -[Seo-yeon] They look so good. 644 00:51:37,177 --> 00:51:40,055 -[door opens] -[loud giggles] 645 00:51:54,069 --> 00:51:55,779 Is today special? 646 00:51:56,863 --> 00:51:58,490 How do I look? 647 00:52:08,041 --> 00:52:10,210 I brought some strawberries. 648 00:52:10,710 --> 00:52:12,003 Strawberries? 649 00:52:14,589 --> 00:52:16,091 [sniffs] 650 00:52:23,765 --> 00:52:24,683 Come here. 651 00:52:35,193 --> 00:52:36,736 [Sung-ho] Is your mom out? 652 00:52:48,373 --> 00:52:49,374 Hey. 653 00:52:51,501 --> 00:52:52,794 This one? 654 00:52:53,837 --> 00:52:56,172 Or this? Which one looks better? 655 00:52:57,299 --> 00:52:59,384 [Sung-ho] I'm not sure. They both look good. 656 00:53:00,385 --> 00:53:02,220 I don't really know much about these things. 657 00:53:02,304 --> 00:53:04,973 Really? Mm… [groan] 658 00:53:05,056 --> 00:53:06,266 Hold up. 659 00:53:07,767 --> 00:53:08,935 [door opens] 660 00:53:09,644 --> 00:53:10,604 [door closes] 661 00:53:16,151 --> 00:53:17,694 [groans] 662 00:53:19,779 --> 00:53:20,697 [Sung-ho] Jeez. 663 00:53:22,198 --> 00:53:24,034 What is all this? 664 00:53:24,117 --> 00:53:25,160 -[plastic crinkles] -[thuds] 665 00:53:40,175 --> 00:53:42,594 [gasp] 666 00:53:42,677 --> 00:53:43,511 [Young-sook] Hey! 667 00:53:43,595 --> 00:53:45,263 Sung-ho, what about this one? 668 00:53:45,931 --> 00:53:46,806 [Sung-ho] What… 669 00:53:48,558 --> 00:53:49,559 What's… 670 00:53:50,936 --> 00:53:53,104 [nervous breathing] 671 00:53:55,190 --> 00:53:57,192 [groans] 672 00:53:59,277 --> 00:54:01,279 Why did you open that? 673 00:54:02,280 --> 00:54:04,199 Blood… 674 00:54:04,824 --> 00:54:06,201 [hard thump] 675 00:54:10,080 --> 00:54:12,958 [ominous music] 676 00:54:18,004 --> 00:54:20,465 [suspenseful music] 677 00:54:21,424 --> 00:54:22,884 [Sung-ho] I don't care for relationships. 678 00:54:22,968 --> 00:54:25,053 [Strawberry whimpers] 679 00:54:25,136 --> 00:54:27,973 You should still get married. Aren't you getting lonely? 680 00:54:28,056 --> 00:54:30,684 [Sung-ho] No, I don't feel lonely at all. 681 00:54:30,767 --> 00:54:33,061 [phone ringing] 682 00:54:33,979 --> 00:54:36,147 Bark, bark, bark, bark, right? 683 00:54:37,857 --> 00:54:40,318 [ringing continues] 684 00:54:40,402 --> 00:54:41,945 Hello? 685 00:54:42,028 --> 00:54:44,364 [sobbing] 686 00:54:44,447 --> 00:54:46,491 [Sung-ho] Please, don't… Help… 687 00:54:47,450 --> 00:54:49,077 Help me, please. 688 00:54:49,160 --> 00:54:51,496 She's going to kill me. Please… 689 00:54:51,579 --> 00:54:53,123 [bones cracking] 690 00:54:58,753 --> 00:55:02,674 [Young-sook] Shit. I just bought these clothes. 691 00:55:03,800 --> 00:55:07,512 [line busy tone] 692 00:55:07,595 --> 00:55:08,930 What? 693 00:55:14,644 --> 00:55:16,646 [cloth rustles] 694 00:55:26,197 --> 00:55:28,074 Did Sung-ho leave already? 695 00:55:29,743 --> 00:55:30,744 [Mr. Kim] Who? 696 00:55:30,827 --> 00:55:31,995 [Seo-yeon] Sung-ho. 697 00:55:34,080 --> 00:55:35,623 Who's Sung-ho? 698 00:55:36,541 --> 00:55:38,460 Strawberry farmer Sung-ho. 699 00:55:40,503 --> 00:55:41,588 Strawberry? 700 00:55:42,338 --> 00:55:43,798 What are you talking about? 701 00:55:53,391 --> 00:55:56,436 [dark music] 702 00:56:05,111 --> 00:56:09,324 SUNG-HO'S STRAWBERRIES 703 00:56:11,951 --> 00:56:14,788 [ominous music] 704 00:56:23,213 --> 00:56:24,255 Hello. 705 00:56:24,339 --> 00:56:25,799 [cop 1] How can I help you? 706 00:56:25,882 --> 00:56:28,134 Do you… [panting] 707 00:56:28,218 --> 00:56:29,928 Do you… 708 00:56:30,011 --> 00:56:32,097 by chance know Park Sung-ho? 709 00:56:32,180 --> 00:56:33,765 He used to run the strawberry farm? 710 00:56:34,766 --> 00:56:36,768 What? What farm? 711 00:56:38,019 --> 00:56:40,480 The strawberry farm beside the green tea field. 712 00:56:40,563 --> 00:56:41,648 A strawberry farm? 713 00:56:41,731 --> 00:56:43,358 Did we ever have one around here? 714 00:56:45,235 --> 00:56:46,111 [Baek] What about it? 715 00:56:46,903 --> 00:56:47,737 Huh? 716 00:56:48,446 --> 00:56:51,032 Why are you looking for someone who died ages ago? 717 00:56:52,200 --> 00:56:53,993 What do you mean he died? 718 00:56:54,744 --> 00:56:56,955 [clanks open] 719 00:57:06,214 --> 00:57:08,591 [paper rustling] 720 00:57:12,679 --> 00:57:14,430 Yes, it was Oh Young-sook. 721 00:57:14,931 --> 00:57:16,933 "Victim, Park Sung-ho." 722 00:57:23,440 --> 00:57:25,024 VICTIMS, SUNWOO JA-OK, PARK SUNG-HO 723 00:57:25,108 --> 00:57:27,152 MURDERED AND MUTILATED AT THE ASSAILANT'S HOME 724 00:57:27,235 --> 00:57:29,571 [heavy dark music] 725 00:57:39,372 --> 00:57:40,790 [knocks on door] 726 00:57:40,874 --> 00:57:42,041 [cop 2] Anyone home? 727 00:57:44,878 --> 00:57:46,045 Hello? 728 00:57:50,675 --> 00:57:52,010 Hello. 729 00:57:52,844 --> 00:57:54,888 We're here from Bosung Police Station. 730 00:57:59,601 --> 00:58:00,810 What is it? 731 00:58:01,644 --> 00:58:05,732 Well, we're just making our rounds collecting witness statements. 732 00:58:05,815 --> 00:58:08,651 [cop 2] Do you know about the strawberry farm next to the church? 733 00:58:11,988 --> 00:58:13,573 You don't know Park Sung-ho? 734 00:58:17,410 --> 00:58:19,287 No, I don't think so. 735 00:58:19,370 --> 00:58:20,580 I see. 736 00:58:20,663 --> 00:58:22,540 -All right, have a good day. -[Young-sook] Mm-hm. 737 00:58:24,417 --> 00:58:25,627 Aren't those strawberries? 738 00:58:27,086 --> 00:58:29,797 [Baek] Mr. Park was handing them out to his neighbors yesterday. 739 00:58:32,467 --> 00:58:33,718 [Young-sook] Oh. 740 00:58:35,470 --> 00:58:36,638 You're right. 741 00:58:44,020 --> 00:58:45,480 My mom probably took them. 742 00:58:46,731 --> 00:58:48,149 Could we speak to your mother? 743 00:58:49,651 --> 00:58:51,736 -My mom? -[Baek] Yes. 744 00:58:53,154 --> 00:58:54,781 She's not home. 745 00:58:57,158 --> 00:58:58,701 When will she be back? 746 00:58:58,785 --> 00:58:59,953 [Young-sook] Not sure. 747 00:59:00,036 --> 00:59:02,080 She went somewhere far. 748 00:59:02,163 --> 00:59:03,706 And when did she leave? 749 00:59:03,790 --> 00:59:05,375 Mm, two days ago. 750 00:59:05,458 --> 00:59:07,001 MOM, OUT, TWO DAYS AGO 751 00:59:07,585 --> 00:59:09,337 You said she got those yesterday. 752 00:59:09,837 --> 00:59:11,506 [clears throat] 753 00:59:12,590 --> 00:59:16,553 Right. It must have been yesterday, then. 754 00:59:16,636 --> 00:59:18,638 [chuckles] 755 00:59:25,019 --> 00:59:26,145 YESTERDAY 756 00:59:28,356 --> 00:59:30,567 BAEK MIN-HYUN 757 00:59:33,861 --> 00:59:35,822 I guess there was a murder in the village? 758 00:59:39,200 --> 00:59:40,743 Did someone die? 759 00:59:46,499 --> 00:59:48,042 [door opens] 760 00:59:48,918 --> 00:59:50,169 [Sun-hee] Welcome. 761 00:59:50,753 --> 00:59:51,921 Hello. 762 00:59:52,422 --> 00:59:54,591 How can I help you? 763 00:59:54,674 --> 00:59:56,009 Oh, well… 764 00:59:58,344 --> 01:00:01,222 Do you happen to know an Oh Young-sook? 765 01:00:08,771 --> 01:00:12,317 [Sun-hee] I thought she was a well-behaved girl. 766 01:00:14,235 --> 01:00:16,613 She'd listen to me talk about my drunk dad, 767 01:00:16,696 --> 01:00:21,034 and, sometimes, I would sneak snacks into her room. 768 01:00:32,545 --> 01:00:36,924 If it wasn't for her mom, I'd be dead now. 769 01:00:39,594 --> 01:00:42,138 [phone ringing] 770 01:00:50,605 --> 01:00:51,689 [Young-sook] It's me. 771 01:00:52,899 --> 01:00:55,985 [Seo-yeon] I have something I need to ask you. 772 01:00:56,069 --> 01:00:57,236 Was it you? 773 01:01:00,114 --> 01:01:01,074 What? 774 01:01:01,699 --> 01:01:03,701 Your mom and Sung-ho. 775 01:01:05,328 --> 01:01:06,954 Did you kill them? 776 01:01:09,123 --> 01:01:10,708 [sigh] 777 01:01:18,508 --> 01:01:20,176 I have no idea what you're talking about. 778 01:01:27,934 --> 01:01:31,896 [Seo-yeon] "Serial killer Oh Young-sook sentenced to life in prison." 779 01:01:36,984 --> 01:01:38,653 Life sentence? 780 01:01:44,200 --> 01:01:45,952 So you really killed them. 781 01:01:47,286 --> 01:01:50,832 Are you saying I'll rot in jail for the rest of my fucking life? 782 01:01:51,916 --> 01:01:54,168 [Young-sook] But I finally feel like I'm alive. 783 01:01:57,088 --> 01:01:59,173 How can you say that right now? 784 01:02:02,677 --> 01:02:04,554 How did the cops find out? 785 01:02:06,556 --> 01:02:09,058 Sung-ho didn't do anything wrong. 786 01:02:13,521 --> 01:02:15,231 So, look, I'm going to need you to find out 787 01:02:15,314 --> 01:02:17,316 what kind of evidence the police found. 788 01:02:22,572 --> 01:02:24,490 You didn't forget, did you? 789 01:02:25,908 --> 01:02:27,410 I saved your dad's life. 790 01:02:27,493 --> 01:02:29,162 [scoff] 791 01:02:34,041 --> 01:02:36,419 [line busy tone] 792 01:02:38,045 --> 01:02:40,465 -[redial tone] -[aggressive breathing] 793 01:02:41,924 --> 01:02:44,260 [line ringing] 794 01:02:45,261 --> 01:02:47,847 -[phone ringing] -[gasp] 795 01:02:52,018 --> 01:02:53,311 [Young-sook] You fucking bitch. 796 01:02:54,061 --> 01:02:58,191 You fucking bitch, how dare you hang up on me after what I did for you, huh? 797 01:02:59,692 --> 01:03:02,695 Did you forget that I brought your father back to life, you fucking cunt? 798 01:03:02,779 --> 01:03:05,031 I ask you to help me, and this is what you say? 799 01:03:05,573 --> 01:03:06,699 Hey! 800 01:03:07,366 --> 01:03:09,660 Where did you learn to be so ungrateful, you bitch? 801 01:03:12,955 --> 01:03:13,873 Hello? 802 01:03:16,501 --> 01:03:17,752 Hello? 803 01:03:21,088 --> 01:03:22,048 Fuck. 804 01:03:25,384 --> 01:03:27,720 You fucking bitch! 805 01:03:29,180 --> 01:03:32,433 -[screams] -[hard thumping] 806 01:03:32,517 --> 01:03:34,894 [water splashes] 807 01:03:41,234 --> 01:03:43,903 [grunts] 808 01:03:45,530 --> 01:03:48,491 [sobs] 809 01:03:51,494 --> 01:03:54,705 [eerie music] 810 01:03:57,792 --> 01:04:00,795 [line ringing] 811 01:04:03,214 --> 01:04:04,298 [redial tone] 812 01:04:04,382 --> 01:04:06,634 [line ringing] 813 01:04:13,015 --> 01:04:16,561 [machine humming] 814 01:04:16,644 --> 01:04:18,062 [beeps] 815 01:04:21,899 --> 01:04:23,109 NAME: OH YOUNG-SOOK 816 01:04:23,192 --> 01:04:26,153 ANTISOCIAL PERSONALITY DISORDER BORDERLINE PERSONALITY DISORDER 817 01:04:29,657 --> 01:04:30,700 [sighs] 818 01:04:33,369 --> 01:04:36,497 [line ringing] 819 01:04:39,542 --> 01:04:42,378 [redial tone] 820 01:04:42,461 --> 01:04:44,338 [line ringing] 821 01:04:57,101 --> 01:04:58,644 [knocks on door] 822 01:05:06,027 --> 01:05:08,154 [dark music] 823 01:05:09,947 --> 01:05:11,532 -[knocks on door] -[gasp] 824 01:05:19,457 --> 01:05:21,042 [thuds] 825 01:05:21,125 --> 01:05:22,376 [clicks] 826 01:05:25,046 --> 01:05:26,964 [clanks] 827 01:05:30,801 --> 01:05:32,678 [Seo-yeon] Hey, the door's open. 828 01:05:36,807 --> 01:05:38,434 Oh, you're home. 829 01:05:39,226 --> 01:05:42,730 We waited for a log a time, but your mother never showed. 830 01:05:43,481 --> 01:05:46,859 We were supposed to meet her at the realtor's office at 11:00. 831 01:05:46,943 --> 01:05:49,070 -[Young-sook] Oh. -Is she at home or… 832 01:05:54,200 --> 01:05:55,201 Mom! 833 01:05:58,412 --> 01:05:59,664 Mom! 834 01:06:06,253 --> 01:06:08,547 I think she probably fell asleep. 835 01:06:10,132 --> 01:06:11,550 [Young-sook] You can wait inside. 836 01:06:14,220 --> 01:06:15,763 Come wait inside. 837 01:06:29,151 --> 01:06:30,111 [Mr. Kim] Honey. 838 01:06:31,445 --> 01:06:32,530 Hmm? 839 01:06:33,114 --> 01:06:34,532 Did something happen? 840 01:06:35,324 --> 01:06:37,201 No, of course not. 841 01:06:48,921 --> 01:06:50,214 Come on, get out. 842 01:06:50,297 --> 01:06:51,841 Why? 843 01:06:51,924 --> 01:06:53,676 [chuckles] Just come. 844 01:06:56,512 --> 01:06:57,596 [Seo-yeon] Wow! 845 01:06:58,973 --> 01:07:00,474 [Mr. Kim] Stay put. 846 01:07:00,558 --> 01:07:01,600 Okay. 847 01:07:02,852 --> 01:07:04,145 Hey, strawberries! 848 01:07:07,690 --> 01:07:08,941 [metal clinks] 849 01:07:11,652 --> 01:07:12,820 -[screeches] -[groans] 850 01:07:12,903 --> 01:07:14,363 Jesus! Careful. 851 01:07:14,447 --> 01:07:16,198 You don't need to step on it so abruptly. 852 01:07:16,282 --> 01:07:19,410 You just need to relax your foot and just tilt your ankle forward. 853 01:07:26,959 --> 01:07:29,545 If you don't spill the coffee when you brake, then you're good. 854 01:07:38,137 --> 01:07:39,346 Is it good? 855 01:07:39,430 --> 01:07:41,223 [coffee splashes] 856 01:07:51,358 --> 01:07:53,903 [Mr. Kim] Hey, you're a good driver. Wait, wait, wait. 857 01:07:53,986 --> 01:07:55,446 Can you see well? 858 01:07:56,363 --> 01:07:59,742 You should have a good view of the rear window. Yeah, that's it. 859 01:08:01,285 --> 01:08:02,119 [clanks] 860 01:08:02,203 --> 01:08:03,829 [wheezes] 861 01:08:08,125 --> 01:08:09,919 [Seo-yeon] Dad? 862 01:08:14,048 --> 01:08:15,091 Hey. 863 01:08:15,174 --> 01:08:16,258 Hey, Dad? 864 01:08:20,054 --> 01:08:22,848 [terrified scream] 865 01:08:22,932 --> 01:08:24,350 -[Seo-yeon] No! -[glass shatters] 866 01:08:24,433 --> 01:08:25,768 Dad! 867 01:08:28,312 --> 01:08:31,482 Dad! No, Dad! No! 868 01:08:31,565 --> 01:08:34,068 [terrified scream] 869 01:08:37,071 --> 01:08:38,948 No, Dad! 870 01:08:43,077 --> 01:08:45,371 [clatter] 871 01:08:49,583 --> 01:08:50,835 Dad! 872 01:08:50,918 --> 01:08:52,169 Dad! 873 01:08:52,253 --> 01:08:54,839 Dad! Dad! 874 01:08:55,464 --> 01:08:57,007 Dad! 875 01:08:57,091 --> 01:08:58,759 No! 876 01:09:01,971 --> 01:09:04,974 [moving instrumental music] 877 01:09:21,073 --> 01:09:24,702 [lights clicking] 878 01:09:28,289 --> 01:09:32,835 [dark music] 879 01:09:39,884 --> 01:09:41,802 [sigh] 880 01:09:43,512 --> 01:09:45,472 It's your fault for not picking up the phone. 881 01:09:47,474 --> 01:09:49,059 [sobs] 882 01:09:49,143 --> 01:09:50,227 Huh? 883 01:09:51,812 --> 01:09:53,564 [Young-sook] Look at the mess you've made. 884 01:09:54,815 --> 01:09:57,526 [sniffs, sobs] 885 01:10:09,371 --> 01:10:13,083 [dark music] 886 01:10:38,817 --> 01:10:42,238 SEO-YEON, ANSWER THE PHONE 887 01:10:47,952 --> 01:10:49,954 [phone ringing] 888 01:11:05,052 --> 01:11:06,011 What did you do? 889 01:11:06,095 --> 01:11:08,013 Finally, you learned how to pick up. 890 01:11:08,722 --> 01:11:10,933 Why is it so hard to get through, huh? 891 01:11:11,684 --> 01:11:13,894 What the fuck did you do to my dad? 892 01:11:14,812 --> 01:11:18,607 [Young-sook] I warned you not to disconnect the phone. 893 01:11:20,359 --> 01:11:21,652 What? 894 01:11:21,735 --> 01:11:23,279 Did you know? 895 01:11:24,238 --> 01:11:26,824 Chickens still run around even after their heads are cut off. 896 01:11:27,783 --> 01:11:29,576 [Young-sook] Your dad was kind of like that. 897 01:11:29,660 --> 01:11:31,412 Fucking bitch! Fuck you. 898 01:11:31,495 --> 01:11:32,997 [laughter] 899 01:11:33,080 --> 01:11:36,041 Fuck you! I'm going to fucking kill you, you hear me? 900 01:11:36,125 --> 01:11:38,294 I'll kill you just like you killed him! 901 01:11:38,377 --> 01:11:39,545 [Young-sook] Hey! 902 01:11:39,628 --> 01:11:41,297 How do you plan on doing that, huh? 903 01:11:42,214 --> 01:11:43,799 You can't even come here. 904 01:11:45,509 --> 01:11:48,262 Wait, no. 905 01:11:48,887 --> 01:11:51,015 You're already here, aren't you? 906 01:11:51,765 --> 01:11:53,267 With me. 907 01:11:56,103 --> 01:11:57,563 I'll give you an hour. 908 01:11:58,731 --> 01:12:02,276 Find out exactly how the police will arrest me. 909 01:12:06,572 --> 01:12:08,490 [cranks] 910 01:12:11,035 --> 01:12:12,328 Oh, right, yeah. 911 01:12:14,663 --> 01:12:19,668 Now that I think about it, didn't I hear you say you hate your mom as well? 912 01:12:23,213 --> 01:12:24,631 Fuck! 913 01:12:24,715 --> 01:12:26,842 Fuck! Fuck! 914 01:12:26,925 --> 01:12:29,470 -[aggressive yells] -[thumping] 915 01:12:39,146 --> 01:12:42,107 [dramatic music] 916 01:12:48,405 --> 01:12:49,782 SEO TAIJI 6TH ALBUM - ULTRAMANIA 917 01:12:49,865 --> 01:12:53,535 [rock music plays] 918 01:12:57,456 --> 01:12:58,832 [metal clanks] 919 01:13:11,970 --> 01:13:14,681 ACCIDENTS ON DECEMBER 31, 1999 920 01:13:16,433 --> 01:13:19,061 [splash] 921 01:13:19,144 --> 01:13:22,106 SEO-YEON, ANSWER THE PHONE 922 01:13:23,148 --> 01:13:24,566 ["Ultramania" by Seo Taiji plays] 923 01:13:58,559 --> 01:14:02,146 [engine revs] 924 01:14:06,650 --> 01:14:08,902 [laughter] 925 01:14:13,866 --> 01:14:16,618 SUNG-HO'S STRAWBERRIES 926 01:14:26,712 --> 01:14:27,713 [exhale] 927 01:14:30,591 --> 01:14:31,884 TWO FATALITIES 928 01:14:31,967 --> 01:14:33,177 NOT ENOUGH TIME 929 01:14:33,260 --> 01:14:34,428 GREENHOUSE GAS EXPLOSION 930 01:14:34,511 --> 01:14:35,596 AROUND 5:00 PM 931 01:14:51,236 --> 01:14:52,613 [compartment clonks open] 932 01:14:59,578 --> 01:15:01,121 [lighter ignites] 933 01:15:04,166 --> 01:15:05,542 [coughs] 934 01:15:10,047 --> 01:15:14,009 [ominous music] 935 01:15:29,942 --> 01:15:33,195 KEY EVIDENCE FOUND AT A JUNK STORE 936 01:15:37,032 --> 01:15:39,284 [phone ringing] 937 01:15:40,202 --> 01:15:41,745 [Young-sook] Did you find out? 938 01:15:41,828 --> 01:15:43,247 It's the knife you threw away. 939 01:15:43,747 --> 01:15:45,374 [Young-sook] My knife? 940 01:15:45,457 --> 01:15:48,585 The police will find blood and your fingerprints all over it. 941 01:15:48,669 --> 01:15:49,878 [rasps] 942 01:15:51,964 --> 01:15:55,884 [Seo-yeon] According to the information I found, a junk collector took that knife. 943 01:15:56,468 --> 01:15:59,471 21, Bowol-ri, Iseo-myeon, Hwasoon-gun. 944 01:15:59,555 --> 01:16:01,014 [Young-sook] Hwasoon? 945 01:16:02,432 --> 01:16:04,476 [Seo-yeon] The junk collector will arrive at 5:00 p.m. 946 01:16:04,560 --> 01:16:06,395 Get there before the police find it. 947 01:16:14,069 --> 01:16:16,613 [eerie music] 948 01:16:22,119 --> 01:16:24,997 [ominous music] 949 01:16:38,468 --> 01:16:41,555 [upbeat music] 950 01:16:55,110 --> 01:16:56,445 [rasps] 951 01:17:04,703 --> 01:17:06,747 [cigarette crackles] 952 01:17:28,810 --> 01:17:30,646 DECEMBER 31 953 01:17:34,066 --> 01:17:36,610 GAS EXPLOSION AT A GREENHOUSE IN HWASOON-GUN 954 01:17:36,693 --> 01:17:39,321 5:00 PM ON DECEMBER 31, 1999 955 01:17:39,404 --> 01:17:41,740 [air hissing] 956 01:17:48,288 --> 01:17:49,956 -[clonks] -[dog barks] 957 01:18:08,725 --> 01:18:11,561 [whimpers] 958 01:18:21,196 --> 01:18:24,282 [clock ticking] 959 01:18:24,366 --> 01:18:26,368 -[growling] -[whimpering] 960 01:18:26,451 --> 01:18:28,412 [tongue clicks] 961 01:18:28,495 --> 01:18:30,038 [blows raspberries] 962 01:18:31,540 --> 01:18:34,042 [air hissing] 963 01:18:34,126 --> 01:18:36,503 [zapping] 964 01:18:36,586 --> 01:18:40,006 [whimpers] 965 01:18:40,090 --> 01:18:43,093 [suspenseful music] 966 01:18:46,471 --> 01:18:48,390 [loud explosion] 967 01:18:49,266 --> 01:18:52,561 [wind howls] 968 01:19:01,945 --> 01:19:04,322 -[phone ringing] -[gasp] 969 01:19:20,130 --> 01:19:21,631 [phone ringing] 970 01:19:21,715 --> 01:19:23,175 [sigh] 971 01:19:29,931 --> 01:19:32,017 [light chuckle] 972 01:19:33,518 --> 01:19:36,480 [dramatic music] 973 01:19:59,586 --> 01:20:02,130 [phone ringing] 974 01:20:12,015 --> 01:20:14,768 [ringing continues] 975 01:20:31,493 --> 01:20:35,497 [Seo-yeon] Hello. I think… 976 01:20:35,580 --> 01:20:36,915 Who is it? 977 01:20:36,998 --> 01:20:38,500 [Seo-yeon] Dad… 978 01:20:39,334 --> 01:20:42,087 I think my dad… 979 01:20:43,171 --> 01:20:46,383 I think my dad is dead. 980 01:20:46,466 --> 01:20:49,302 I'm so scared. Help me. 981 01:20:50,178 --> 01:20:51,596 Seo-yeon, is that… 982 01:20:54,140 --> 01:20:55,600 [Young-sook] It's me. 983 01:20:58,186 --> 01:21:00,021 You almost had me there. 984 01:21:01,648 --> 01:21:03,400 [sigh] I had no idea. 985 01:21:05,569 --> 01:21:07,362 How did such a sweet kid… 986 01:21:10,699 --> 01:21:13,034 grow up to be such a fucking bitch? 987 01:21:13,118 --> 01:21:14,411 Hey. 988 01:21:15,662 --> 01:21:17,831 Hey, Young-sook, are you… 989 01:21:17,914 --> 01:21:20,667 [Young-sook] I wonder if you'll be able to hear this over the phone. 990 01:21:20,750 --> 01:21:21,918 Tell me, okay? 991 01:21:26,047 --> 01:21:27,841 [water boiling] 992 01:21:30,260 --> 01:21:31,928 Oh Young-sook. 993 01:21:32,012 --> 01:21:34,681 Just listen to me, all right? Please. 994 01:21:35,891 --> 01:21:38,894 Fuck! Just listen to me, you bitch! 995 01:21:39,519 --> 01:21:44,691 My mom told me that peach wood is good for warding off evil spirits. 996 01:21:44,774 --> 01:21:46,776 Fuck, you bitch… 997 01:21:47,986 --> 01:21:50,864 I think you're probably possessed by a lying spirit. 998 01:21:51,364 --> 01:21:53,992 But she didn't even do anything wrong. 999 01:21:56,161 --> 01:21:58,663 Hey, listen to me, please. 1000 01:22:01,499 --> 01:22:02,876 -[Seo-yeon] Oh Young-sook? -Okay, one. 1001 01:22:02,959 --> 01:22:07,130 Young-sook, listen, let's talk it out. I'll explain everything, okay? 1002 01:22:07,213 --> 01:22:10,508 Hey, damn it! Listen to me, you bitch… 1003 01:22:10,592 --> 01:22:12,969 -Two. -Please! 1004 01:22:13,053 --> 01:22:16,681 I'm sorry. I'm really sorry, please. 1005 01:22:17,724 --> 01:22:19,059 -[Seo-yeon] I beg you, please. -Three. 1006 01:22:19,142 --> 01:22:20,518 -No! Don't do it! No! -[water sizzles] 1007 01:22:20,602 --> 01:22:23,730 -[screams] -[flesh squelches] 1008 01:22:39,829 --> 01:22:41,331 [Young-sook] Hey. You know what? 1009 01:22:42,082 --> 01:22:44,167 Guess who's coming right now. 1010 01:22:53,301 --> 01:22:55,470 [Eun-ae] Why don't you pick up your phone? 1011 01:22:55,553 --> 01:22:57,722 The realtor told me you went to that house. 1012 01:22:57,806 --> 01:22:59,015 Page me when you get this. 1013 01:22:59,099 --> 01:23:00,684 [sobs] 1014 01:23:07,899 --> 01:23:10,443 [ominous music] 1015 01:23:12,445 --> 01:23:14,197 [Young-sook] Listen, you lying devil. 1016 01:23:14,948 --> 01:23:16,616 Should I tell you something? 1017 01:23:18,326 --> 01:23:20,620 I'm sure you're dying to know. 1018 01:23:24,249 --> 01:23:26,793 I wondered whether I should… 1019 01:23:27,502 --> 01:23:29,713 tell you this or not. 1020 01:23:32,674 --> 01:23:35,552 But I think you should probably know. 1021 01:23:38,888 --> 01:23:41,349 You know how your dad died in a fire? 1022 01:23:46,980 --> 01:23:48,440 It wasn't your mom's fault. 1023 01:23:48,523 --> 01:23:49,899 Aha, aha, aha 1024 01:23:49,983 --> 01:23:53,236 You can eat all the good things at once 1025 01:23:53,319 --> 01:23:56,740 Get all the nutrients you need all at once 1026 01:23:56,823 --> 01:23:58,533 -[cranks] -[sizzles] 1027 01:23:58,616 --> 01:24:01,286 You don't even need the chopsticks 1028 01:24:01,369 --> 01:24:02,996 -Now, we'll turn on the gas. -[Eun-ae] Oh, you. 1029 01:24:03,079 --> 01:24:05,457 What did I tell you to do when you turn on the gas? 1030 01:24:05,540 --> 01:24:07,917 -[door opens] -Keep your face away. 1031 01:24:08,001 --> 01:24:10,336 -[door closes] -That's right. Great! 1032 01:24:10,420 --> 01:24:12,255 Let's turn it on. 1033 01:24:12,338 --> 01:24:14,674 Always be careful with fire! 1034 01:24:15,717 --> 01:24:17,594 Ha, ha, ha, ha, watch for gas 1035 01:24:17,677 --> 01:24:19,262 Ha, ha, ha, ha, watch for fire 1036 01:24:19,345 --> 01:24:20,930 Ha, ha, ha, ha, watch for gas 1037 01:24:21,014 --> 01:24:22,182 Ha, ha, ha, ha, watch for fire 1038 01:24:22,265 --> 01:24:24,225 [Young-sook] You know, I'm an expert in this field. 1039 01:24:25,101 --> 01:24:27,228 Are you a pathological liar? 1040 01:24:28,146 --> 01:24:31,149 I mean, I know you hated your mom, but… 1041 01:24:33,026 --> 01:24:34,569 Should I kill her for you? 1042 01:24:49,793 --> 01:24:52,253 [glass shatters] 1043 01:24:52,337 --> 01:24:54,297 [clanks open] 1044 01:24:54,380 --> 01:24:56,966 [clatters] 1045 01:25:00,053 --> 01:25:02,472 [paper rustles] 1046 01:25:09,729 --> 01:25:12,690 EVIDENCE FOUND AND REPORTED BY HWANG YOUNG-CHUL, MALE, AGE 76 1047 01:25:26,412 --> 01:25:27,831 What? 1048 01:25:27,914 --> 01:25:28,748 [gasps] 1049 01:25:28,832 --> 01:25:30,458 [clinks] 1050 01:25:56,317 --> 01:25:57,569 Hey, old man. 1051 01:26:01,072 --> 01:26:04,117 Why did you think you could take something that doesn't belong to you? 1052 01:26:06,953 --> 01:26:10,165 It might seem trivial, but it can change a person's life, you know. 1053 01:26:19,591 --> 01:26:22,135 [ink rasps] 1054 01:26:22,218 --> 01:26:24,179 [cop 2] Are you her mother? 1055 01:26:24,262 --> 01:26:25,889 Yeah, that is right. 1056 01:26:25,972 --> 01:26:28,725 MISSING: KIM SEO-YEON, REPORTED BY: MOTHER 1057 01:26:32,645 --> 01:26:34,063 LEFT THE STATION AT 7:38 P.M. 1058 01:26:37,025 --> 01:26:38,693 Okay. We got it all down. 1059 01:26:38,776 --> 01:26:40,862 Oh, is that all? 1060 01:26:42,322 --> 01:26:44,699 Are you not even going to search the house? 1061 01:26:44,782 --> 01:26:47,535 [cop 2] Ma'am, we need to work according to our protocols. 1062 01:26:48,161 --> 01:26:49,287 [mumbles] 1063 01:27:02,759 --> 01:27:04,302 Ma'am, can I show you something? 1064 01:27:04,385 --> 01:27:07,889 Did you just say the address was "4, Yeongcheon-ri, Bosung-eup"? 1065 01:27:07,972 --> 01:27:09,390 Uh-huh. 1066 01:27:11,142 --> 01:27:13,645 MISSING PERSONS REPORT 4, YEONGCHEON-RI, BOSUNG-EUP 1067 01:27:14,520 --> 01:27:16,564 [paper rasps] 1068 01:27:18,107 --> 01:27:21,110 [ink rasps] 1069 01:27:22,779 --> 01:27:25,365 [photo rasps] 1070 01:27:38,503 --> 01:27:41,214 [rumbles] 1071 01:27:53,685 --> 01:27:55,770 [haunting music] 1072 01:28:07,949 --> 01:28:11,369 [haunting music continues] 1073 01:28:41,733 --> 01:28:45,403 [woman 1] Listen, you might get killed. 1074 01:28:50,742 --> 01:28:53,036 Hello, I'm from the Bosung Police Station. 1075 01:28:54,203 --> 01:28:55,663 STARTED SEARCHING INDOORS 1076 01:28:58,082 --> 01:29:00,335 ACCOMPANIED BY THE MISSING CHILD'S MOTHER 1077 01:29:07,842 --> 01:29:09,677 USED A CORDLESS PHONE 1078 01:29:09,761 --> 01:29:13,056 [ominous music] 1079 01:29:26,486 --> 01:29:27,695 [woman 1] Hello? 1080 01:29:30,323 --> 01:29:31,532 The phone. 1081 01:29:49,675 --> 01:29:51,636 [clock dings] 1082 01:29:59,894 --> 01:30:01,437 [footsteps] 1083 01:30:01,521 --> 01:30:04,357 Three, two, one! 1084 01:30:07,068 --> 01:30:08,402 [Baek] What time did they leave? 1085 01:30:10,154 --> 01:30:11,447 I don't know. 1086 01:30:13,157 --> 01:30:14,408 Maybe around noon? 1087 01:30:21,040 --> 01:30:22,959 This is my daughter's. 1088 01:30:27,296 --> 01:30:29,507 [hurried footsteps] 1089 01:30:35,346 --> 01:30:37,682 [door opens] 1090 01:30:38,891 --> 01:30:40,184 [door closes] 1091 01:30:55,116 --> 01:30:58,244 [Eun-ae] Could we check upstairs too? 1092 01:31:00,872 --> 01:31:02,248 Go ahead. 1093 01:31:13,551 --> 01:31:16,387 -[panting] -[door opens] 1094 01:31:19,974 --> 01:31:21,392 Ma'am. 1095 01:31:32,195 --> 01:31:35,072 [dark music] 1096 01:32:12,068 --> 01:32:13,486 [gasp] 1097 01:32:18,574 --> 01:32:20,743 [rapid breathing] 1098 01:32:23,246 --> 01:32:24,664 I don't think they're here. 1099 01:32:25,539 --> 01:32:27,166 [groan] 1100 01:32:30,378 --> 01:32:33,965 Maybe I can try calling my husband. 1101 01:32:34,590 --> 01:32:35,800 Call him? 1102 01:32:38,928 --> 01:32:41,013 I'm sorry, but could we use your phone? 1103 01:32:41,097 --> 01:32:41,973 The phone? 1104 01:32:42,056 --> 01:32:42,890 [Baek] Yes. 1105 01:32:43,849 --> 01:32:45,434 It's broken. It's not working. 1106 01:32:47,103 --> 01:32:48,521 [beep] 1107 01:32:49,981 --> 01:32:51,399 It sounds fine. 1108 01:32:51,482 --> 01:32:54,694 She says it works. Let's lower the volume. 1109 01:32:57,446 --> 01:33:00,116 [ominous music] 1110 01:33:02,493 --> 01:33:04,036 [exhales] 1111 01:33:08,624 --> 01:33:10,251 USED A CORDLESS PHONE 1112 01:33:18,843 --> 01:33:20,303 [phone ringing] 1113 01:33:22,305 --> 01:33:23,764 Mom? 1114 01:33:23,848 --> 01:33:26,142 [Seo-yeon] Mom, get out of that house right now. 1115 01:33:26,225 --> 01:33:29,186 Oh Young-sook will kill you! Get out right now! 1116 01:33:29,270 --> 01:33:31,105 Hello? [sigh] 1117 01:33:31,188 --> 01:33:32,898 -Was it your husband? -No. 1118 01:33:34,191 --> 01:33:35,901 Some woman picked up. 1119 01:33:35,985 --> 01:33:37,236 -[pen clicks] -Who was it? 1120 01:33:38,195 --> 01:33:40,990 She kept calling me "Mom"… 1121 01:33:42,867 --> 01:33:44,910 and told me to run from this house. 1122 01:33:44,994 --> 01:33:46,037 What? 1123 01:33:46,120 --> 01:33:47,538 -[flesh pierces] -[gasps] 1124 01:33:48,539 --> 01:33:50,583 [blood spurts] 1125 01:33:53,294 --> 01:33:55,129 [body thuds] 1126 01:33:58,341 --> 01:34:01,093 -[gasp] -Give me the phone now. 1127 01:34:05,681 --> 01:34:07,266 [Young-sook] What's the matter with you? 1128 01:34:09,810 --> 01:34:12,563 Didn't you want your mom dead? 1129 01:34:13,606 --> 01:34:16,484 -[crackles] -[puffs] 1130 01:34:17,318 --> 01:34:19,445 [ominous music] 1131 01:34:20,071 --> 01:34:22,114 You don't have to tell me. I already know. 1132 01:34:26,410 --> 01:34:28,746 Because you and I are alike. 1133 01:34:28,829 --> 01:34:31,791 [phone ringing] 1134 01:34:37,546 --> 01:34:40,049 [both groaning] 1135 01:34:45,763 --> 01:34:48,015 [clatters] 1136 01:34:54,980 --> 01:34:56,399 [scream] 1137 01:34:58,192 --> 01:35:00,111 -[grunts] -[yells] 1138 01:35:05,991 --> 01:35:07,451 [thwacks] 1139 01:35:09,286 --> 01:35:11,455 [groaning] 1140 01:35:11,539 --> 01:35:13,040 You bitch! 1141 01:35:13,124 --> 01:35:15,292 [phone ringing] 1142 01:35:16,585 --> 01:35:18,546 -[flesh pierces] -[scream] 1143 01:35:28,013 --> 01:35:30,307 [glass shatters] 1144 01:35:40,443 --> 01:35:42,653 [nervous breathing] 1145 01:35:42,736 --> 01:35:44,989 [groaning] 1146 01:35:51,912 --> 01:35:54,498 [ominous music] 1147 01:35:59,879 --> 01:36:02,381 -[groaning] -[panting] 1148 01:36:04,592 --> 01:36:05,968 [door slams] 1149 01:36:11,599 --> 01:36:13,726 [hard thumping] 1150 01:36:15,394 --> 01:36:17,146 [gasp] 1151 01:36:17,229 --> 01:36:20,107 [Young-sook] Hey! Open the door! Open the fucking door! 1152 01:36:20,858 --> 01:36:23,110 [nervous breathing] 1153 01:36:24,737 --> 01:36:27,156 -[flesh squelches] -[screams] 1154 01:36:29,617 --> 01:36:31,911 [clanking] 1155 01:36:31,994 --> 01:36:34,288 [phone ringing] 1156 01:36:39,627 --> 01:36:43,589 I'm calling from 4, Yeongcheon-ri, Bosung-eup. 1157 01:36:43,672 --> 01:36:46,300 [Eun-ae] She's trying to get into this room, please. 1158 01:36:46,383 --> 01:36:47,384 Mom? 1159 01:36:48,344 --> 01:36:49,887 Are you okay, Mom? 1160 01:36:49,970 --> 01:36:51,639 [Eun-ae] She's holding a knife. 1161 01:36:51,722 --> 01:36:53,766 Mom, why are you still there? 1162 01:36:53,849 --> 01:36:55,768 Can you please help me? 1163 01:36:57,144 --> 01:36:59,230 [rapid breathing] 1164 01:37:00,356 --> 01:37:01,649 Mom. 1165 01:37:02,483 --> 01:37:03,943 You need to calm down. 1166 01:37:05,611 --> 01:37:08,155 Do you see anything in the room you can use as a weapon? 1167 01:37:09,156 --> 01:37:12,034 [Seo-yeon] Anything sharp or heavy enough to strike her? 1168 01:37:14,119 --> 01:37:16,121 I see a fire extinguisher. 1169 01:37:16,205 --> 01:37:17,540 [Seo-yeon] Hurry up and grab it. 1170 01:37:17,623 --> 01:37:19,416 -[hard knocking] -[shrieks] 1171 01:37:20,876 --> 01:37:22,294 Stay focused! 1172 01:37:23,295 --> 01:37:25,381 [Seo-yeon] Grab the fire extinguisher, now! 1173 01:37:31,845 --> 01:37:35,599 Remove the safety pin and wait. 1174 01:37:37,309 --> 01:37:40,187 Until she opens the door, then spray it at her face. 1175 01:37:44,483 --> 01:37:46,986 [wood cracks] 1176 01:37:53,826 --> 01:37:55,911 [Seo-yeon] Help me, please! 1177 01:37:57,997 --> 01:37:59,415 Help me! 1178 01:38:04,086 --> 01:38:05,296 Mom. 1179 01:38:06,297 --> 01:38:07,631 Mom. 1180 01:38:08,924 --> 01:38:10,301 Mom. 1181 01:38:10,843 --> 01:38:12,219 Mom. 1182 01:38:14,430 --> 01:38:16,223 Mom. 1183 01:38:16,849 --> 01:38:18,017 Mom. 1184 01:38:18,100 --> 01:38:19,768 [gasps] 1185 01:38:19,852 --> 01:38:21,270 Mom. 1186 01:38:22,813 --> 01:38:24,607 Mom. 1187 01:38:26,442 --> 01:38:28,360 Seo-yeon, it's all right. 1188 01:38:29,528 --> 01:38:31,447 It's okay. Your mom's here. 1189 01:38:31,530 --> 01:38:32,698 You're safe now. 1190 01:38:33,240 --> 01:38:34,742 -[gasps] -[shrieks] 1191 01:38:34,825 --> 01:38:36,327 [flesh pierces] 1192 01:38:37,536 --> 01:38:39,663 [ominous music] 1193 01:38:39,747 --> 01:38:41,665 Mom, please answer me. 1194 01:38:42,499 --> 01:38:43,667 Mom? 1195 01:38:47,880 --> 01:38:49,173 Mom! 1196 01:38:50,215 --> 01:38:52,259 Mom, answer me! 1197 01:38:53,177 --> 01:38:55,262 Can't you hear me? 1198 01:39:11,528 --> 01:39:13,155 Mom. 1199 01:39:15,199 --> 01:39:17,618 [aggressive breathing] 1200 01:39:20,120 --> 01:39:21,830 [Seo-yeon] Mom! 1201 01:39:23,540 --> 01:39:26,210 -[glass shatters] -[cement cracking] 1202 01:39:27,336 --> 01:39:28,462 [gasps] 1203 01:39:28,545 --> 01:39:31,215 -[rumbling] -[Eun-ae groaning] 1204 01:39:32,299 --> 01:39:33,967 [glass shatters] 1205 01:39:36,637 --> 01:39:39,390 [nervous breathing] 1206 01:39:40,683 --> 01:39:42,142 I'm sorry. 1207 01:39:44,311 --> 01:39:45,771 Mom, I'm… 1208 01:39:48,732 --> 01:39:50,859 I'm sorry about what I said. 1209 01:39:52,194 --> 01:39:53,404 [Seo-yeon] I'm sorry, Mom. 1210 01:39:53,487 --> 01:39:54,571 [doorknob clanks] 1211 01:39:59,618 --> 01:40:02,621 [ominous music] 1212 01:40:31,358 --> 01:40:33,610 [nervous breathing] 1213 01:40:50,252 --> 01:40:53,172 [wind howling] 1214 01:40:56,592 --> 01:40:58,635 [rapid breathing] 1215 01:41:03,849 --> 01:41:06,185 [river churning] 1216 01:41:14,318 --> 01:41:15,486 [Seo-yeon] Mom. 1217 01:41:17,529 --> 01:41:18,989 I'm sorry. I'm sorry. 1218 01:41:23,035 --> 01:41:26,163 Do you know who used to live at 4, Yeongcheon-ri? 1219 01:41:26,914 --> 01:41:29,625 [cop 3] Hmm, 4, Yeongcheon-ri? I don't recall. 1220 01:41:32,127 --> 01:41:33,420 Okay, thanks. 1221 01:41:48,811 --> 01:41:51,688 [hopeful music] 1222 01:42:05,077 --> 01:42:07,246 FEBRUARY 24, 1965 - DECEMBER 11, 1999 1223 01:42:10,415 --> 01:42:13,877 [dramatic music] 1224 01:42:28,517 --> 01:42:31,019 [sobbing] 1225 01:42:47,411 --> 01:42:48,912 [woman 2] Oh, my. 1226 01:42:50,038 --> 01:42:51,290 Seo-yeon! 1227 01:42:57,546 --> 01:42:59,339 You don't answer the phone? 1228 01:43:00,257 --> 01:43:02,759 [Eun-ae] Gosh, do you know how many times I called you? 1229 01:43:02,843 --> 01:43:04,136 Jeez. 1230 01:43:05,470 --> 01:43:06,597 Seo-yeon. 1231 01:43:06,680 --> 01:43:08,223 [chuckles] 1232 01:43:08,307 --> 01:43:09,850 Gosh. 1233 01:43:11,935 --> 01:43:13,270 What are you crying for? 1234 01:43:14,104 --> 01:43:15,188 Hmm? 1235 01:43:15,856 --> 01:43:17,024 [giggles] 1236 01:43:17,941 --> 01:43:20,569 Oh, dear. Why are you dressed like this? 1237 01:43:21,695 --> 01:43:23,906 Goodness gracious. 1238 01:43:23,989 --> 01:43:27,451 I still have to feed you and dress you. 1239 01:43:28,243 --> 01:43:30,787 Isn't it chilly? You'll catch a cold dressed like this. 1240 01:43:31,496 --> 01:43:33,498 My goodness, your hands are cold. 1241 01:43:33,999 --> 01:43:36,043 What do I do with you? 1242 01:43:37,711 --> 01:43:39,171 [sigh] 1243 01:43:39,254 --> 01:43:42,799 If your dad saw you, he'd say you're still a baby. 1244 01:43:43,383 --> 01:43:44,927 [sniffs] 1245 01:43:46,136 --> 01:43:47,387 [light giggle] 1246 01:43:54,937 --> 01:43:58,023 PARK SHIN-HYE 1247 01:44:03,153 --> 01:44:06,406 [light music] 1248 01:44:09,618 --> 01:44:12,829 JUN JONG-SEO 1249 01:44:13,330 --> 01:44:15,749 [phone ringing] 1250 01:44:15,832 --> 01:44:16,792 [phone beeps] 1251 01:44:17,626 --> 01:44:18,877 [woman 1] Hello? 1252 01:44:20,087 --> 01:44:21,546 Is this Young-sook? 1253 01:44:21,630 --> 01:44:23,048 [Young-sook] Did you look into it? 1254 01:44:25,842 --> 01:44:29,638 [woman 1] Listen, you might get killed. 1255 01:44:29,721 --> 01:44:30,847 [Young-sook] What? 1256 01:44:31,974 --> 01:44:33,725 I'm going to get killed? 1257 01:44:33,809 --> 01:44:37,104 Seo-yeon's mom and a cop will be at your door soon. 1258 01:44:37,187 --> 01:44:38,230 What? 1259 01:44:42,025 --> 01:44:43,652 [gasps] 1260 01:44:44,820 --> 01:44:46,405 [Young-sook] I think they are here now. 1261 01:44:47,906 --> 01:44:50,784 KIM SUNG-RYOUNG 1262 01:44:52,452 --> 01:44:55,455 Keep the phone with you even if things don't work out. 1263 01:44:56,873 --> 01:44:58,875 It's the only way we can change things. 1264 01:45:01,586 --> 01:45:04,506 EL 1265 01:45:06,133 --> 01:45:08,927 [ominous music] 1266 01:45:14,141 --> 01:45:16,393 [ominous music continues] 1267 01:45:18,687 --> 01:45:21,857 [suspenseful music] 1268 01:45:25,610 --> 01:45:28,405 [electricity zapping] 1269 01:45:28,488 --> 01:45:31,533 [woman yelling, groaning] 1270 01:45:32,951 --> 01:45:35,662 [screams] 1271 01:45:40,751 --> 01:45:43,295 [yells] 1272 01:45:45,839 --> 01:45:48,842 [eerie music] 1273 01:45:50,594 --> 01:45:53,889 [shaman bells ringing] 1274 01:45:57,476 --> 01:46:00,896 [dark music] 1275 01:46:03,607 --> 01:46:07,402 DIRECTED BY LEE CHUNG-HYUN 1276 01:51:26,471 --> 01:51:29,849 ALL CHARACTERS, EVENTS, AND LOCATIONS DEPICTED IN THIS WORK ARE FICTITIOUS 1277 01:51:29,933 --> 01:51:33,478 ANY SIMILARITY TO ACTUAL PERSONS, EVENTS, AND LOCATIONS ARE PURELY COINCIDENTAL