1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,347 --> 00:00:17,101 Damos gracias a los guardianes y propietarios tradicionales del país 4 00:00:17,184 --> 00:00:18,936 en el que se realizó esta película. 5 00:00:19,019 --> 00:00:24,400 Reconocemos su conexión continua con la tierra, las aguas y la cultura 6 00:00:24,483 --> 00:00:29,739 y respetamos a sus ancianos, pasados, presentes y emergentes. 7 00:00:39,415 --> 00:00:41,000 Gracias. 8 00:00:47,840 --> 00:00:50,718 "Estamos atenazados por una crisis global masiva, 9 00:00:50,801 --> 00:00:54,764 "y nos estáis legando la tarea de limpiar vuestro desastre". 10 00:00:54,889 --> 00:00:57,725 Hoy los estudiantes se saltaron las clases 11 00:00:57,808 --> 00:00:59,935 para manifestarse por el cambio climático. 12 00:01:00,019 --> 00:01:02,563 Exigen que el primer ministro sea destituido 13 00:01:02,646 --> 00:01:04,648 y poner fin a los combustibles fósiles. 14 00:01:04,774 --> 00:01:06,066 ¡Que se vaya ScoMo! 15 00:01:06,150 --> 00:01:07,485 ¡Actuad ya! 16 00:01:10,321 --> 00:01:13,199 Más de 11 000 científicos de todo el mundo 17 00:01:13,282 --> 00:01:16,994 emitieron hoy una alerta declarando una emergencia climática. 18 00:01:17,077 --> 00:01:20,372 Australia ha vivido el año más cálido y seco de su historia. 19 00:01:20,456 --> 00:01:24,543 También se han emitido alertas por la inminente temporada de incendios. 20 00:01:24,668 --> 00:01:28,422 Las autoridades temen que puedan ser los peores de los que se tenga noticia. 21 00:01:28,506 --> 00:01:31,842 Se acercan condiciones extremas, 22 00:01:31,926 --> 00:01:34,261 y todo se debe al cambio climático. 23 00:01:40,351 --> 00:01:43,270 Australia es una síntesis del dilema mundial 24 00:01:43,395 --> 00:01:46,023 en lo que respecta al cambio climático. 25 00:01:47,983 --> 00:01:50,194 Pero la historia solo cobra sentido 26 00:01:50,277 --> 00:01:53,989 entendiendo cómo es Australia realmente. 27 00:01:59,829 --> 00:02:01,664 Desde su fundación, 28 00:02:01,747 --> 00:02:05,042 es un país que ha dependido de los combustibles fósiles. 29 00:02:06,836 --> 00:02:09,672 Hoy día somos el mayor exportador de carbón del mundo, 30 00:02:09,755 --> 00:02:14,385 el mayor exportador de gas, y siempre nos repiten el mismo mantra: 31 00:02:14,468 --> 00:02:18,597 "Sin los combustibles fósiles, no tenemos nada". 32 00:02:21,267 --> 00:02:25,312 Somos también un continente muy plano y seco, 33 00:02:25,396 --> 00:02:28,357 intensamente vulnerable al cambio climático. 34 00:02:30,484 --> 00:02:34,488 Sabíamos que sentiríamos su impacto antes que nadie. 35 00:02:35,364 --> 00:02:40,536 Y hemos pagado un alto precio por ignorar el cuadro general. 36 00:02:40,619 --> 00:02:43,330 Pasamos a los incendios forestales de Australia. 37 00:02:43,414 --> 00:02:47,626 Más de 200 incendios arrasan dos de los estados más poblados de Australia. 38 00:02:47,710 --> 00:02:50,337 Los científicos del clima dicen que estos incendios 39 00:02:50,421 --> 00:02:53,632 son un aviso de lo que podría avecinarse en todo el mundo. 40 00:02:53,716 --> 00:02:55,968 Esta podría ser la nueva normalidad. 41 00:03:04,768 --> 00:03:09,773 Lo más trágico de este terrible Verano Negro de incendios forestales 42 00:03:09,857 --> 00:03:11,859 es que se veía venir. 43 00:03:13,527 --> 00:03:19,450 ARDIENDO 44 00:03:33,797 --> 00:03:38,594 Mi primer gran incendio fue en 1971. Yo solo tenía 12 años. 45 00:03:40,137 --> 00:03:44,308 Unos amigos me llamaron y dijeron que el fuego venía hacia nosotros, 46 00:03:44,391 --> 00:03:49,355 así que fuimos en su dirección con hachas, rastrillos y arpilleras. 47 00:03:53,108 --> 00:03:56,946 No había "si" ni "peros" que valieran. Era lo que había que hacer. 48 00:04:01,200 --> 00:04:03,535 En Australia, los incendios son una constante. 49 00:04:03,619 --> 00:04:04,703 ¡APAGA tu fuego! 50 00:04:04,787 --> 00:04:07,998 Incendios en las Montañas Azules avivados por vientos del norte 51 00:04:08,082 --> 00:04:11,210 han consumido pueblos y aldeas a una velocidad desconcertante. 52 00:04:11,293 --> 00:04:12,169 BOSQUES EN LLAMAS 53 00:04:12,252 --> 00:04:14,338 Hay incendios forestales todos los años. 54 00:04:16,090 --> 00:04:17,883 Algunos años son terribles. 55 00:04:19,969 --> 00:04:22,346 Otros, no tanto. 56 00:04:23,806 --> 00:04:25,808 Pero hay incendios todos los años. 57 00:04:27,601 --> 00:04:29,770 ¡Ayuda! 58 00:04:29,853 --> 00:04:33,190 En sus inicios, era algo muy rudimentario. 59 00:04:34,108 --> 00:04:37,444 Arrancábamos ramas de los árboles para combatir las llamas. 60 00:04:39,446 --> 00:04:41,699 Trapos húmedos, rastrillos. 61 00:04:43,909 --> 00:04:46,203 Ese fue mi primer gran incendio, 62 00:04:46,286 --> 00:04:49,999 y supe entonces que eso era a lo que me quería dedicar. 63 00:04:52,793 --> 00:04:53,919 Quedé enganchado. 64 00:04:55,337 --> 00:04:58,590 GREG MULLINS - EXJEFE DE BOMBEROS 65 00:04:59,299 --> 00:05:02,052 No me propuse deliberadamente convertirme en jefe. 66 00:05:02,136 --> 00:05:06,015 En retrospectiva, lo que me impulsó fue la sed de conocimiento. 67 00:05:06,890 --> 00:05:10,894 El Gobierno decidió entonces que yo era la mejor persona para el puesto, 68 00:05:10,978 --> 00:05:13,647 y fue un honor y un privilegio increíbles. 69 00:05:19,319 --> 00:05:24,199 Me acostumbré a prepararme para las duras temporadas de incendios. 70 00:05:25,701 --> 00:05:27,286 Mi padre decía: 71 00:05:27,369 --> 00:05:29,621 "Esa acacia está floreciendo con anticipación. 72 00:05:29,705 --> 00:05:31,373 "Significa que está muy seca. 73 00:05:31,457 --> 00:05:34,084 "Mira el color de las hojas de ese banksia. 74 00:05:34,168 --> 00:05:38,047 "Está buscando agua a mayor profundidad y perdiendo las hojas. 75 00:05:38,130 --> 00:05:42,551 "Mira las hormigas. ¿Qué clase de escarabajos están emergiendo?". 76 00:05:43,844 --> 00:05:49,058 Y, en 1994, aumentaron el calor, los vientos y la aridez. 77 00:05:49,808 --> 00:05:52,186 La selva tropical de Queensland se está secando, 78 00:05:52,269 --> 00:05:57,107 y los tres meses más secos en 80 años están matando a los animales de hambre. 79 00:05:57,191 --> 00:06:00,652 Me di cuenta de que algo estaba fuera de control. 80 00:06:05,824 --> 00:06:07,493 Traedlas todas, chicos. 81 00:06:11,246 --> 00:06:14,792 Nueva Gales del Sur sufrió una ola de incendios simultáneos. 82 00:06:14,875 --> 00:06:16,043 Madre mía. 83 00:06:17,336 --> 00:06:18,670 Caray. 84 00:06:19,797 --> 00:06:23,175 ¡Fuego! 85 00:06:23,967 --> 00:06:27,262 Los bomberos llevaban años temiendo un incendio como este. 86 00:06:27,346 --> 00:06:32,226 Cada hectárea de este bosque abunda en madera seca lista para explotar. 87 00:06:32,309 --> 00:06:35,479 Preocupa no saber hasta dónde llegará la devastación. 88 00:06:35,562 --> 00:06:37,981 Los residentes luchan para proteger sus hogares, 89 00:06:38,065 --> 00:06:41,652 pero a algunos, la batalla los ha sobrepasado. 90 00:06:41,735 --> 00:06:45,030 Es la experiencia más aterradora que puedas imaginar. 91 00:06:48,826 --> 00:06:52,746 En 1994, perdí mi hogar en un incendio que acabó con todo. 92 00:06:52,830 --> 00:06:55,290 Me alejé con los pantalones que llevaba puestos 93 00:06:55,374 --> 00:06:56,959 e intenté combatir el incendio. 94 00:06:57,042 --> 00:07:00,420 Por suerte, mi familia sobrevivió, pero perdimos vecinos. 95 00:07:00,504 --> 00:07:02,464 Murieron cuatro vecinos. 96 00:07:09,847 --> 00:07:14,393 He seguido el desarrollo de la climatología durante 30 años. 97 00:07:15,894 --> 00:07:17,271 TIM FLANNERY - CIENTÍFICO 98 00:07:17,354 --> 00:07:21,150 Es uno de los principales científicos sobre cambio climático. 99 00:07:21,233 --> 00:07:22,734 Su nombre, Tim Flannery. 100 00:07:22,818 --> 00:07:26,697 PREMIOS AL AUSTRALIANO DEL AÑO DE 2007 101 00:07:27,406 --> 00:07:30,868 Nos acercamos al umbral de un peligroso cambio climático, 102 00:07:30,951 --> 00:07:32,619 y hay poco tiempo para actuar. 103 00:07:34,288 --> 00:07:38,125 Los científicos han sido muy claros acerca de lo que está pasando. 104 00:07:39,376 --> 00:07:42,546 Mira las fotos de la Tierra, las luces encendidas. 105 00:07:42,629 --> 00:07:45,424 Imagínate cuántos combustibles fósiles están quemando. 106 00:07:45,507 --> 00:07:49,219 Los gases invernadero retienen el calor cerca de la superficie terrestre. 107 00:07:49,303 --> 00:07:51,638 Actúan como una manta sobre una cama. 108 00:07:51,763 --> 00:07:54,433 La temperatura va subiendo y subiendo. 109 00:07:54,558 --> 00:07:58,437 Un nuevo estudio sobre cambio climático del este de Australia ha producido 110 00:07:58,520 --> 00:08:02,107 las pruebas más sólidas hasta ahora sobre el efecto invernadero. 111 00:08:02,232 --> 00:08:05,068 Reflejan el aumento de los niveles de dióxido de carbono 112 00:08:05,152 --> 00:08:07,279 en la atmósfera a lo largo del tiempo. 113 00:08:07,362 --> 00:08:10,073 Algo está pasando de verdad. 114 00:08:10,157 --> 00:08:13,619 Empecé a leer, a estudiar y a hacer preguntas, 115 00:08:13,702 --> 00:08:18,290 descubrí estudios antiguos sobre cambio climático y pensé: 116 00:08:18,373 --> 00:08:21,919 "Puede que tengan razón". Y, con el correr de los años, 117 00:08:22,002 --> 00:08:24,171 comprendí que, sin duda, así era. 118 00:08:26,215 --> 00:08:29,301 Asumíamos que una vez por década 119 00:08:29,384 --> 00:08:32,763 habría un incendio devastador en Nueva Gales del Sur. 120 00:08:34,223 --> 00:08:39,436 Pero después de 1994, empezamos a sufrir más y más incendios terribles. 121 00:08:40,604 --> 00:08:43,774 Tres años después, en 1997, perdíamos casas enteras. 122 00:08:46,693 --> 00:08:51,281 Hubo incendios masivos en la Navidad de 2001. 123 00:08:51,949 --> 00:08:53,909 Más incendios en 2002. 124 00:08:55,369 --> 00:08:59,915 En 2003, en la ciudad de Canberra, los bomberos apenas salieron con vida. 125 00:09:02,834 --> 00:09:03,794 ¡Vamos! 126 00:09:03,919 --> 00:09:06,505 2009, Victoria. 127 00:09:07,631 --> 00:09:10,717 Vivíamos bajo peligro de incendio con regularidad, 128 00:09:10,801 --> 00:09:13,762 y todo era consecuencia del cambio climático. 129 00:09:14,596 --> 00:09:17,391 Los incendios iban empeorando, 130 00:09:17,474 --> 00:09:19,142 y supe que esto era 131 00:09:19,226 --> 00:09:22,938 exactamente lo que los científicos habían predicho para Australia. 132 00:09:23,021 --> 00:09:27,526 Temporadas de incendio más prolongadas, más intensas, 133 00:09:27,609 --> 00:09:30,946 y eso, tristemente, es lo que estaba viendo. 134 00:09:31,029 --> 00:09:33,907 A la comunidad le preocupa 135 00:09:33,991 --> 00:09:37,786 que el calentamiento global conduzca a sequías de mayor duración. 136 00:09:37,911 --> 00:09:38,870 En particular... 137 00:09:38,954 --> 00:09:42,624 Que se trate de una preocupación legítima o no 138 00:09:42,708 --> 00:09:45,419 es una cuestión, francamente, debatible. 139 00:09:47,045 --> 00:09:51,425 He observado las guerras climáticas de Australia de los últimos 14 años. 140 00:09:51,508 --> 00:09:53,635 MARIAN WILKINSON - PERIODISTA/ESCRITORA 141 00:09:53,719 --> 00:09:57,431 Los planes para expandir la industria del carbón están disparados. 142 00:09:57,514 --> 00:10:01,935 Se ha hecho un esfuerzo concertado para socavar 143 00:10:02,019 --> 00:10:03,895 la ciencia del cambio climático. 144 00:10:03,979 --> 00:10:05,188 MUNDO OSCURO SIN MINEROS 145 00:10:05,272 --> 00:10:08,275 El dióxido de carbono no controla la temperatura. 146 00:10:08,358 --> 00:10:11,611 Todo lo contrario a lo que esa gente va difundiendo. 147 00:10:11,695 --> 00:10:14,573 Son mentiras y engaños. 148 00:10:14,656 --> 00:10:16,408 Dijiste que era mentira. 149 00:10:16,491 --> 00:10:21,204 Creo que lo que dije fue que la idea de una ciencia asentada 150 00:10:21,288 --> 00:10:23,332 sobre el cambio climático era exagerada. 151 00:10:23,457 --> 00:10:25,083 TONY ABBOTT - EXPRIMER MINISTRO 152 00:10:27,336 --> 00:10:32,299 He sido el primer y, hasta la fecha, único comisario responsable del clima. 153 00:10:32,382 --> 00:10:33,967 Dediqué tres años 154 00:10:34,051 --> 00:10:36,553 a dar a conocer el cambio climático, 155 00:10:36,636 --> 00:10:40,265 haciendo la ciencia compleja comprensible para la gente. 156 00:10:40,349 --> 00:10:43,643 Los eventos climáticos extremos se irán haciendo más y más graves, 157 00:10:43,769 --> 00:10:46,438 según un informe de la Comisión Climática. 158 00:10:46,563 --> 00:10:49,566 Pero los medios se volvieron locos. 159 00:10:49,649 --> 00:10:52,819 Los críticos califican a la Comisión de "disparate alarmista". 160 00:10:52,903 --> 00:10:56,990 Esta gente está desesperada. El cambio climático es un fraude. 161 00:10:57,074 --> 00:10:59,993 ¡Fuera! ¡Mentiras! 162 00:11:00,077 --> 00:11:02,454 Los conservadores ganaron las elecciones, 163 00:11:02,579 --> 00:11:07,000 y su primer acto fue destituirnos. No por razones económicas, 164 00:11:07,084 --> 00:11:09,294 sino para librarse de la Comisión Climática. 165 00:11:09,378 --> 00:11:10,295 FLANNERY MIENTE 166 00:11:10,379 --> 00:11:11,630 Hay que exponerlo. 167 00:11:11,713 --> 00:11:14,299 Era algo propio de cómics. 168 00:11:17,928 --> 00:11:19,096 PARLAMENTO 169 00:11:19,179 --> 00:11:23,642 La gente intentó actuar antes, pero había muchos intereses involucrados. 170 00:11:25,435 --> 00:11:26,937 PRIMER MINISTRO 171 00:11:27,020 --> 00:11:30,232 Scott Morrison, que ahora es primer ministro, 172 00:11:30,315 --> 00:11:35,737 se irguió en el parlamento y enarboló en alto un pedazo de carbón. 173 00:11:36,655 --> 00:11:39,157 Señoría, esto es carbón. No tengan miedo. 174 00:11:39,241 --> 00:11:40,951 No teman, no les hará daño. 175 00:11:41,034 --> 00:11:43,286 Ya conoce las reglas sobre uso de objetos. 176 00:11:43,370 --> 00:11:44,246 Es carbón. 177 00:11:44,329 --> 00:11:45,539 Desde luego, ese carbón 178 00:11:45,622 --> 00:11:48,542 no era un pedazo de carbón lleno de polvo. 179 00:11:48,625 --> 00:11:51,711 Era un pedazo que venía del Consejo de Minerales, 180 00:11:51,795 --> 00:11:55,340 por lo que había sido limpiado a conciencia 181 00:11:55,424 --> 00:11:57,634 para una presentación publicitaria. 182 00:11:57,717 --> 00:12:01,096 Señoría, la oposición tiene un miedo ideológico 183 00:12:01,179 --> 00:12:03,932 y patológico al carbón. 184 00:12:04,015 --> 00:12:07,477 No existe nada llamado "carbonofobia", 185 00:12:07,561 --> 00:12:10,522 pero esa es la enfermedad que aflige a la oposición. 186 00:12:10,605 --> 00:12:13,108 Quieren apagar trabajos, apagar las luces, 187 00:12:13,191 --> 00:12:15,235 apagar el aire acondicionado 188 00:12:15,318 --> 00:12:18,905 y obligar a las familias australianas a cocinar en la oscuridad 189 00:12:18,989 --> 00:12:22,075 como resultado de sus políticas medievales. 190 00:12:22,159 --> 00:12:26,830 Se perderán empleos. Morirán bebés en los hospitales por los cortes de luz. 191 00:12:26,913 --> 00:12:29,124 Ese era el estribillo constante. 192 00:12:29,332 --> 00:12:32,127 Es inadmisible que los niños vuelvan a casa del cole 193 00:12:32,210 --> 00:12:34,045 y no tengan ni una tostadora 194 00:12:34,129 --> 00:12:35,505 EX VICE PRIMER MINISTRO 195 00:12:35,589 --> 00:12:37,632 o nevera por estar sin electricidad. 196 00:12:39,259 --> 00:12:44,264 Pero creo que tocaron fondo con el debate sobre los coches eléctricos. 197 00:12:45,056 --> 00:12:48,768 La respuesta a la medida por parte de Scott Morrison fue 198 00:12:48,852 --> 00:12:54,357 un bombardeo de argumentos que sostenían, entre otras cosas... 199 00:12:54,483 --> 00:12:58,403 No arrastran remolques, no arrastran botes. 200 00:12:58,487 --> 00:13:02,866 No les permitirán llegar a su lugar de acampada favorito con la familia. 201 00:13:03,325 --> 00:13:09,039 Esa clase de debate infantil durante una campaña política 202 00:13:09,122 --> 00:13:14,836 me dio a entender, en 2019, que no habíamos progresado. 203 00:13:16,838 --> 00:13:19,591 Miles de estudiantes de todo el país quieren 204 00:13:19,674 --> 00:13:21,843 que los políticos sepan que se han hartado. 205 00:13:21,927 --> 00:13:25,764 Exigen acciones concretas contra el cambio climático, y mañana 206 00:13:25,889 --> 00:13:28,183 abandonarán las aulas. 207 00:13:33,104 --> 00:13:35,982 Tenía 16 años cuando empecé. 208 00:13:36,066 --> 00:13:39,819 La gente suele decir: "Qué joven". 209 00:13:39,903 --> 00:13:43,490 Y todavía hoy, muchos adultos dicen: 210 00:13:43,573 --> 00:13:47,285 "Eres muy joven. Has hecho mucho. Estoy orgulloso de ti. 211 00:13:47,369 --> 00:13:51,081 "Me das esperanzas". Lo cual... Mira, no me hagas empezar. 212 00:13:51,164 --> 00:13:53,208 #ESTO ES CAMBIO CLIMÁTICO 213 00:13:53,291 --> 00:13:56,753 DAISY JEFFREY - ACTIVISTA CLIMÁTICA 214 00:13:56,878 --> 00:14:01,174 Supe que en Sídney se iba a celebrar una huelga climática, y pensé: 215 00:14:01,299 --> 00:14:03,760 "Tengo que involucrarme, involucrar a mis amigos. 216 00:14:03,843 --> 00:14:07,514 "Debemos llevar a todos los estudiantes del insti que podamos". 217 00:14:07,597 --> 00:14:10,976 Recuerdo que al llegar a la plaza donde tendría lugar, 218 00:14:11,059 --> 00:14:13,478 dimos la vuelta a la esquina 219 00:14:14,771 --> 00:14:18,984 y fue... Era una marea sudorosa 220 00:14:19,067 --> 00:14:20,527 de chavales adolescentes. 221 00:14:20,610 --> 00:14:23,113 Despertad, humanos ¡También estáis en peligro! 222 00:14:23,238 --> 00:14:28,368 Sídney ha quedado paralizada por gente furiosa por el cambio climático, 223 00:14:28,451 --> 00:14:31,162 que se une a millones de personas de todo el mundo 224 00:14:31,288 --> 00:14:33,873 en la mayor protesta por el estado del planeta. 225 00:14:33,999 --> 00:14:37,043 Estamos al borde de la mayor catástrofe 226 00:14:37,127 --> 00:14:40,922 que la humanidad ha afrontado, ¡y nuestro gobierno no hace nada! 227 00:14:43,300 --> 00:14:45,468 Es como dirigir una orquesta. 228 00:14:47,345 --> 00:14:49,973 ¡Queremos un futuro seguro! ¿Quién me apoya? 229 00:14:53,643 --> 00:14:56,021 La multitud se convierte en música, en energía, 230 00:14:56,104 --> 00:14:59,774 en un impulso, una ola de esperanza. 231 00:14:59,858 --> 00:15:02,611 Esa ola no dejaba de romper contra la multitud. 232 00:15:02,694 --> 00:15:06,781 Todos estaban muy emocionados. 233 00:15:06,865 --> 00:15:10,118 El acto ni siquiera había empezado. Habíamos hecho lo nuestro. 234 00:15:12,829 --> 00:15:17,000 Las reacciones del primer ministro nos dieron mucha publicidad. 235 00:15:17,083 --> 00:15:20,670 No apoyamos la idea de que los niños se salten las clases 236 00:15:20,754 --> 00:15:25,383 para participar en cosas que pueden resolverse fuera de las aulas. 237 00:15:25,467 --> 00:15:30,430 Lo que queremos es más aprendizaje y menos activismo en los colegios. 238 00:15:31,514 --> 00:15:33,808 Y pensamos: "Que te den". 239 00:15:34,434 --> 00:15:37,729 "Y a esos adultos, les decimos: 'Reíos de nosotros, 240 00:15:37,854 --> 00:15:40,482 "'atacadnos, haced lo que queráis, 241 00:15:40,607 --> 00:15:43,610 "'¡porque estáis del lado equivocado de la historia!'". 242 00:15:43,693 --> 00:15:47,322 Más de 300 000 personas habían invadido las calles. 243 00:15:47,405 --> 00:15:50,492 Si eres australiano, puedes entender lo que es eso. 244 00:15:50,575 --> 00:15:52,077 Australia no protesta nunca. 245 00:15:55,997 --> 00:16:00,418 El mejor día de mi vida. El mejor. Nada puede superar esto. 246 00:16:00,502 --> 00:16:03,463 Recuerdo que llegué a casa pensando: "Joder". 247 00:16:03,546 --> 00:16:06,341 "Queremos medidas climáticas. ¿Cuándo? Ahora mismo". 248 00:16:06,424 --> 00:16:08,218 No dejes que me EXTINGA 249 00:16:08,301 --> 00:16:13,014 ¡Aquí hace calor! ¡Demasiado carbón en la atmósfera! 250 00:16:13,098 --> 00:16:15,266 Se hizo el silencio en el parlamento. 251 00:16:20,438 --> 00:16:23,274 Pero no en los medios de Murdoch. 252 00:16:23,400 --> 00:16:25,777 Supuestos activistas, más bien anarquistas, 253 00:16:25,860 --> 00:16:28,196 se manifiestan estos días en las calles. 254 00:16:28,279 --> 00:16:30,615 Mentiras, desinformación. 255 00:16:30,699 --> 00:16:32,617 Les han comido el coco a los niños 256 00:16:32,701 --> 00:16:36,079 diciéndoles lo opuesto a la verdad. 257 00:16:36,162 --> 00:16:39,833 Fue la primera vez que sentí la ansiedad climática de verdad, 258 00:16:40,750 --> 00:16:44,379 porque la gente que ha gobernado los últimos 30 años 259 00:16:44,462 --> 00:16:48,091 siempre ha sabido de esta crisis y decidido voluntariamente no solo 260 00:16:48,174 --> 00:16:49,718 no hacer nada al respecto, 261 00:16:49,801 --> 00:16:52,846 sino combatir a los que quieren impedirla. 262 00:16:52,971 --> 00:16:56,891 Quiero que los niños de Australia crezcan con esperanza en el futuro. 263 00:16:56,975 --> 00:17:01,438 Pero no que vivan sufriendo ansiedad por estos temas. 264 00:17:01,521 --> 00:17:05,400 Resolveremos cualquier futuro desafío como siempre lo hemos hecho. 265 00:17:05,483 --> 00:17:08,445 Nos dirigimos como sonámbulos hacia una catástrofe. 266 00:17:09,988 --> 00:17:12,490 Hemos recibido toda clase de señales. 267 00:17:15,452 --> 00:17:17,078 ABRIL DE 2019 268 00:17:17,162 --> 00:17:20,248 Greg Mullins, nuestro bombero jefe más experimentado, 269 00:17:20,331 --> 00:17:25,670 nos dijo en abril: "Estamos ante un desastre sin precedentes". 270 00:17:25,754 --> 00:17:28,923 Van dos años seguidos de la mayor sequía registrada 271 00:17:29,007 --> 00:17:30,425 en el este de Australia. 272 00:17:34,387 --> 00:17:37,766 Y parece que este será el año más caliente de la historia. 273 00:17:39,893 --> 00:17:43,062 ¿Cómo vamos a gestionar el tema de los incendios? 274 00:17:43,980 --> 00:17:48,359 Intentábamos ayudar a Greg a conseguir una audiencia con el primer ministro, 275 00:17:48,443 --> 00:17:51,446 porque este asunto era una catástrofe nacional. 276 00:17:54,240 --> 00:17:58,286 Le escribimos al primer ministro en abril de 2019 y le dijimos: 277 00:17:58,369 --> 00:17:59,913 "Primer ministro, 278 00:18:00,038 --> 00:18:02,749 "tememos que se avecina un incendio catastrófico. 279 00:18:02,874 --> 00:18:04,918 "Nos encantaría reunirnos con usted. 280 00:18:05,001 --> 00:18:08,546 "Va a ser terrible. Este año necesitamos toda la ayuda posible". 281 00:18:08,630 --> 00:18:11,800 los servicios de emergencia no están preparados 282 00:18:11,883 --> 00:18:15,345 "Necesitamos mayor apoyo militar para los servicios de bomberos, 283 00:18:15,470 --> 00:18:17,889 "más presupuesto para nuestros aviones. 284 00:18:17,972 --> 00:18:20,725 "Tiene que saberlo, primer ministro". 285 00:18:22,268 --> 00:18:24,312 Pero no le interesaba. 286 00:18:28,983 --> 00:18:32,487 El 2019 fue como una bola de nieve rodando cuesta abajo. 287 00:18:32,570 --> 00:18:34,489 Se fue haciendo más y más grande. 288 00:18:34,572 --> 00:18:39,285 No quedaba ni pizca de humedad. Y veíamos morir a los bosques. 289 00:18:39,369 --> 00:18:42,330 Tenías la sensación terrible 290 00:18:42,413 --> 00:18:45,166 de que algo nos estaba pasando factura. 291 00:18:46,042 --> 00:18:47,919 Pero debo decir 292 00:18:48,002 --> 00:18:52,423 que nunca imaginé lo brutales que serían esos incendios 293 00:18:52,507 --> 00:18:53,925 con el correr del verano. 294 00:18:54,050 --> 00:18:58,680 Lo que pasó en el Verano Negro sacudió a Australia hasta sus cimientos. 295 00:19:06,187 --> 00:19:08,064 ¿Sabes cuando estás viendo una peli 296 00:19:08,147 --> 00:19:11,317 y oyes algo así como un pequeño zumbido? 297 00:19:12,026 --> 00:19:15,280 Va subiendo de volumen. 298 00:19:15,363 --> 00:19:19,617 Y te das cuenta de que se acerca algo que no va nada bien. 299 00:19:19,701 --> 00:19:23,538 Era algo así. Como una lenta quemazón. 300 00:19:24,706 --> 00:19:27,709 Y de pronto, era algo masivo. 301 00:19:35,258 --> 00:19:37,969 Los días previos daban miedo. 302 00:19:41,264 --> 00:19:46,394 Toda Victoria y Nueva Gales del Sur se secaron mucho. 303 00:19:46,477 --> 00:19:50,273 Y se sentía una presencia siniestra. 304 00:19:56,404 --> 00:19:57,989 Fui al bosque 305 00:19:58,072 --> 00:20:01,993 porque quería registrar lo que encontrara. 306 00:20:02,076 --> 00:20:06,456 BRUCE PASCOE - ESCRITOR/MALLACOOTA 307 00:20:07,332 --> 00:20:11,336 Estaba muy preocupado porque los árboles crecen pegados unos a otros. 308 00:20:12,545 --> 00:20:15,256 De 750 a 1250 árboles por hectárea. 309 00:20:18,051 --> 00:20:20,345 Es un bosque muy volátil. 310 00:20:20,428 --> 00:20:24,474 Y cualquier incendio en él puede explotar como una bomba. 311 00:20:31,773 --> 00:20:33,566 A 13 días del final del invierno, 312 00:20:33,650 --> 00:20:37,278 hay al menos 40 incendios activos a lo largo del estado. 313 00:20:37,362 --> 00:20:40,907 El mensaje de las autoridades ha sido claro: "Prepárense". 314 00:20:43,076 --> 00:20:45,703 Trabajaba en un periódico de la costa. 315 00:20:47,705 --> 00:20:50,500 Ya habíamos empezado a hablar de los incendios 316 00:20:51,042 --> 00:20:53,503 desde septiembre. 317 00:20:55,046 --> 00:20:55,922 LA PEOR AMENAZA 318 00:20:56,005 --> 00:20:56,881 DE INCENDIO 319 00:20:56,965 --> 00:21:00,426 Todos iban a fotografiar los incendios. 320 00:21:04,472 --> 00:21:07,058 TEMOR POR INCENDIOS FORESTALES 321 00:21:08,393 --> 00:21:11,854 Aparecían por todas partes. El teléfono no paraba de sonar. 322 00:21:11,938 --> 00:21:14,565 "Mirad, otro incendio más. Y otro más". 323 00:21:16,025 --> 00:21:19,362 Había una sensación en la atmósfera de que podía pasar algo. 324 00:21:19,445 --> 00:21:21,948 Y en esta zona, se sentía mucho la sequedad. 325 00:21:23,324 --> 00:21:25,576 Durante los paseos que daba a diario, 326 00:21:25,660 --> 00:21:29,747 noté que las plantas habían empezado a secarse y marchitarse. 327 00:21:30,873 --> 00:21:33,292 Para cuando llegó noviembre, 328 00:21:33,751 --> 00:21:37,130 el suelo parecía de hormigón, en serio. 329 00:21:37,213 --> 00:21:38,965 Había muerto toda la hierba. 330 00:21:43,052 --> 00:21:45,263 Mallacoota está muy aislada. 331 00:21:45,930 --> 00:21:51,728 Y un buen número de residentes de toda la vida estaban muy preocupados 332 00:21:51,811 --> 00:21:54,105 de que este fuera a ser el año definitivo. 333 00:22:00,361 --> 00:22:05,700 Pero la mayor alarma se disparó cuando se empezó a quemar la selva tropical. 334 00:22:06,743 --> 00:22:08,911 Esos bosques nunca se habían quemado. 335 00:22:15,251 --> 00:22:20,256 Estamos siendo testigos de muchos procesos de cambio 336 00:22:20,339 --> 00:22:22,133 ocurriendo a nuestro alrededor. 337 00:22:25,219 --> 00:22:27,555 Básicamente, estamos en medio de una franja 338 00:22:27,638 --> 00:22:31,142 que contiene algunos de los bosques más antiguos del planeta. 339 00:22:31,267 --> 00:22:32,268 ECOLOGISTA 340 00:22:36,230 --> 00:22:39,609 Que no han cambiado en decenas de millones de años. 341 00:22:42,695 --> 00:22:48,326 Que han resistido a la división de los continentes, a asteroides. 342 00:22:48,409 --> 00:22:52,497 Estos árboles han sido como un arca a través del tiempo y el espacio. 343 00:22:55,166 --> 00:22:59,879 Pero, como consecuencia de las variaciones climáticas, 344 00:22:59,962 --> 00:23:01,172 se han ido secando. 345 00:23:03,132 --> 00:23:06,427 Es un proceso que se remonta a tiempos antiguos, 346 00:23:06,511 --> 00:23:09,263 privando de lo necesario a esas especies 347 00:23:09,347 --> 00:23:12,350 que siempre tuvieron las condiciones que necesitaban 348 00:23:12,433 --> 00:23:14,852 desde los tiempos de los dinosaurios. 349 00:23:17,146 --> 00:23:22,944 Los incendios del Verano Negro quemaron estos antiguos refugios. 350 00:23:35,873 --> 00:23:39,293 Actualmente, hay 51 incendios activos en el estado, 351 00:23:39,377 --> 00:23:40,753 23 de ellos descontrolados. 352 00:23:40,837 --> 00:23:44,882 La amenaza de incendios en curso coincide con una peligrosa ola de calor 353 00:23:44,966 --> 00:23:50,096 que obliga a los bomberos rurales a declarar una emergencia sin precedentes. 354 00:23:52,181 --> 00:23:56,561 Llevo 60 o 65 años en el Cuerpo Rural de Bomberos. 355 00:23:57,687 --> 00:23:59,647 -Sesentaitantos. -65. 356 00:23:59,730 --> 00:24:02,817 He combatido incendios de Nueva Gales del Sur y Victoria, 357 00:24:02,900 --> 00:24:06,154 y nunca había visto nada parecido. 358 00:24:12,702 --> 00:24:15,746 El incendio empezó y no amainaba en ningún momento. 359 00:24:20,042 --> 00:24:22,628 Lo atacaron con helicópteros antiincendios. 360 00:24:25,631 --> 00:24:27,717 Con grandes aviones cisterna. 361 00:24:29,093 --> 00:24:33,514 Daba igual lo que hicieran. Se abrió paso a lo largo de la costa. 362 00:24:33,598 --> 00:24:36,559 Grandes focos van a fusionarse hasta formar 363 00:24:36,642 --> 00:24:41,314 un incendio masivo, y todos están en alerta máxima. 364 00:24:41,397 --> 00:24:45,318 Sabíamos que tarde o temprano nos tocaría a nosotros. 365 00:24:47,445 --> 00:24:51,490 Recuerdo haberle dicho a la gente: "Esto es grave. 366 00:24:51,574 --> 00:24:54,452 "Este incendio va a llegar a Cobargo". 367 00:24:55,828 --> 00:24:59,790 No tenía ni idea de que sería cuestión de horas. 368 00:25:01,167 --> 00:25:03,586 Alrededor de las 4:00 de la mañana... 369 00:25:03,669 --> 00:25:05,463 A las 3:00. Fue a las 3:00. 370 00:25:05,546 --> 00:25:11,219 A las 3:00 de la mañana me desperté, salí fuera y... Era algo irreal. 371 00:25:13,137 --> 00:25:18,309 Todo el horizonte occidental tenía un brillo rojo escalofriante. 372 00:25:18,392 --> 00:25:19,685 Sí. 373 00:25:19,769 --> 00:25:22,146 Entré, desperté a Mary y dije: 374 00:25:22,230 --> 00:25:27,026 "Escucha. Levántate, cielo. Desayuna. Llega el incendio". 375 00:25:30,446 --> 00:25:32,240 ¡Está mucho más oscuro! 376 00:25:32,323 --> 00:25:33,199 ¡Mamá! 377 00:25:33,324 --> 00:25:36,327 ¡Está mucho más oscuro! 378 00:25:37,995 --> 00:25:41,916 El 30 de diciembre, el Cuerpo de Bomberos convocó una reunión de emergencia. 379 00:25:44,126 --> 00:25:48,422 Todavía había unos 7000 turistas en la ciudad. 380 00:25:51,884 --> 00:25:54,595 Emitieron un aviso para que todos se marcharan. 381 00:25:54,679 --> 00:25:56,138 Muchos no lo hicieron. 382 00:25:59,016 --> 00:26:01,727 Recorrí el parque de caravanas preguntándoles 383 00:26:01,811 --> 00:26:04,272 qué pensaban sobre ese cielo amenazador. 384 00:26:06,440 --> 00:26:09,443 Realmente, creo que se lo tomaban como: 385 00:26:09,527 --> 00:26:13,281 "Bueno, estoy aquí de vacaciones, todo irá bien". 386 00:26:14,782 --> 00:26:19,287 En ese momento, todos seguían pensando que no iba a suceder. 387 00:26:24,000 --> 00:26:27,169 No piensas que vaya a pasar de verdad. 388 00:26:27,253 --> 00:26:29,630 En cierto punto, estaba mojando el coche, 389 00:26:29,714 --> 00:26:31,924 y una mujer estúpida se me acerca y dice: 390 00:26:32,008 --> 00:26:35,011 "¿Para qué malgastas agua? No necesitas hacer eso. 391 00:26:35,094 --> 00:26:37,388 "¿Para qué limpias el coche?". 392 00:26:37,471 --> 00:26:40,641 Y respondí: "Lo estoy humedeciendo para contener las brasas". 393 00:26:40,766 --> 00:26:42,226 Y dije: "¿Vives aquí?". 394 00:26:42,310 --> 00:26:44,812 "No, estoy de visita". Y yo: "Vete a casa". 395 00:26:46,022 --> 00:26:48,733 De vacaciones mientras arden hogares. 396 00:26:48,816 --> 00:26:51,277 Scott Morrison se relaja en Hawái 397 00:26:51,360 --> 00:26:55,114 mientras la nación afronta una catástrofe de incendios sin parangón. 398 00:26:55,197 --> 00:26:56,741 DICIEMBRE DE 2019 399 00:26:56,824 --> 00:27:00,619 Cuando vi que Scott Morrison estaba de vacaciones en Hawái 400 00:27:00,703 --> 00:27:04,498 en medio de este desastre, cuando se podía haber hecho mucho más 401 00:27:04,582 --> 00:27:08,836 para reducir su gravedad, casi me echo a llorar. 402 00:27:08,919 --> 00:27:10,671 PRIMER MINISTRO - FELIZ NAVIDAD 403 00:27:10,755 --> 00:27:12,673 Va a interrumpir sus vacaciones, 404 00:27:12,757 --> 00:27:17,720 algo que su Gobierno ha rechazado confirmar o negar durante días. 405 00:27:17,803 --> 00:27:20,973 Creo que quedó muy claro desde el principio, 406 00:27:21,057 --> 00:27:24,185 cuando los incendios se complicaron, 407 00:27:24,268 --> 00:27:29,523 que Scott Morrison no entendía la gravedad de la situación. 408 00:27:29,648 --> 00:27:32,985 Entiendo que la gente se molestara al saber 409 00:27:33,069 --> 00:27:35,404 que estaba de vacaciones con mi familia 410 00:27:35,488 --> 00:27:38,115 mientras las suyas vivían un gran estrés. 411 00:27:38,199 --> 00:27:41,285 Saben que no voy a ponerme ahí a sostener una manguera. 412 00:27:41,410 --> 00:27:42,953 No soy bombero profesional. 413 00:27:47,375 --> 00:27:51,545 Creo que solo veía la cuestión desde una óptica política. 414 00:27:53,339 --> 00:27:55,800 No quería que los incendios fueran un problema, 415 00:27:55,883 --> 00:27:59,095 un gran conflicto nacional, porque le preocupaba 416 00:27:59,178 --> 00:28:01,722 que eso abriera el melón del cambio climático. 417 00:28:01,806 --> 00:28:05,601 Australia ha luchado contra feroces incendios 418 00:28:05,684 --> 00:28:08,854 desde que existe como nación, e incluso mucho antes. 419 00:28:09,271 --> 00:28:13,526 Estaba muy influenciado por el poder de los medios de comunicación de Murdoch. 420 00:28:13,609 --> 00:28:17,988 Los incendios son una parte integral de nuestro paisaje. Siempre lo han sido. 421 00:28:18,114 --> 00:28:21,492 Los políticos se tomaban a estos tíos, 422 00:28:21,617 --> 00:28:24,453 a estas mujeres, muy en serio. 423 00:28:24,578 --> 00:28:28,999 ¿Puede el cambio climático provocar estos incendios? No. 424 00:28:29,166 --> 00:28:30,376 Las mentiras. 425 00:28:30,501 --> 00:28:33,421 Sabemos qué provoca los incendios. Las personas. 426 00:28:33,504 --> 00:28:37,550 Los incendios provocados. Decían: "Estos incendios han sido provocados". 427 00:28:37,633 --> 00:28:40,010 El cambio climático no tiene la culpa, 428 00:28:40,136 --> 00:28:42,763 sobre todo cuando tantos incendios son provocados. 429 00:28:42,888 --> 00:28:46,642 Los numerosos incendios provocados de Australia no pueden atribuirse 430 00:28:46,725 --> 00:28:49,228 al calentamiento global, al cambio climático 431 00:28:49,311 --> 00:28:52,273 ni a ningún otro coco medioambiental de moda. 432 00:28:52,356 --> 00:28:54,942 #EmergenciaProvocada no #EmergenciaClimática 433 00:28:55,067 --> 00:28:58,279 Ya era hora de despertar a los climatistas. 434 00:28:58,404 --> 00:29:01,407 ¡Qué asco que la gente haga esto! Dios bendiga a Australia. 435 00:29:01,490 --> 00:29:02,992 Menuda sarta de chorradas. 436 00:29:03,075 --> 00:29:06,871 No podían aceptar que estábamos ante los peores incendios de la historia 437 00:29:06,954 --> 00:29:09,748 porque eran claramente producto del cambio climático. 438 00:29:09,832 --> 00:29:13,919 Hasta que no se produjo la tragedia de Año Nuevo, 439 00:29:14,003 --> 00:29:17,089 el Gobierno no lo pilló de verdad. 440 00:29:27,516 --> 00:29:31,312 Personas, comunidades enteras están quedando aisladas, atrapadas. 441 00:29:32,271 --> 00:29:35,357 El incendio llegaba desde todos los ángulos. 442 00:29:35,441 --> 00:29:37,693 Te ibas a dormir viendo las llamas, 443 00:29:37,776 --> 00:29:40,279 te despertabas y ahí seguían, 444 00:29:40,362 --> 00:29:41,947 más cerca que antes, 445 00:29:42,031 --> 00:29:44,533 y eso te desmoralizaba. 446 00:29:50,164 --> 00:29:52,374 Necesitábamos tener buena suerte, 447 00:29:52,458 --> 00:29:55,085 y Mallacoota tuvo muy mala suerte. 448 00:30:03,928 --> 00:30:06,472 ¿Y mis llaves? ¿Alguien las ha visto? 449 00:30:06,555 --> 00:30:08,641 Da igual. La meteremos en ese coche. 450 00:30:08,724 --> 00:30:10,476 -No es el mío. -No importa. 451 00:30:10,559 --> 00:30:12,686 -No puedo abrirlo. -No importa. 452 00:30:12,770 --> 00:30:13,771 ¡Vamos! 453 00:30:13,854 --> 00:30:17,608 Se oyó una sirena. Y los teléfonos dejaron de funcionar. 454 00:30:18,734 --> 00:30:22,321 Y era como: "Hora de evacuar". 455 00:30:25,115 --> 00:30:29,119 Me di la vuelta, y allí estaba, acercándose a mí. 456 00:30:30,496 --> 00:30:31,789 ¡Vamos! 457 00:30:31,872 --> 00:30:33,290 Un brillo rojo. 458 00:30:33,374 --> 00:30:34,708 ¡Vamos! 459 00:30:35,334 --> 00:30:38,921 Era naranja y estaba envuelto en humo. 460 00:30:39,004 --> 00:30:41,757 Había relámpagos en el cielo. 461 00:30:48,472 --> 00:30:51,016 Los coches se iban a la playa de Bastion Point. 462 00:30:51,141 --> 00:30:53,102 Las personas se preparaban en el muelle 463 00:30:53,185 --> 00:30:55,813 y otros iban al ayuntamiento. 464 00:30:56,730 --> 00:31:01,277 Hay una fotografía de una residente local sosteniendo a su perrito. 465 00:31:01,360 --> 00:31:05,281 Quería irse, pero también quedarse. 466 00:31:05,364 --> 00:31:08,367 "Quiero quedarme porque aquí es donde vivo, es mi lugar". 467 00:31:08,993 --> 00:31:10,035 Y aquí estábamos. 468 00:31:10,119 --> 00:31:13,080 Ahora debíamos decidir si irnos o quedarnos. 469 00:31:13,163 --> 00:31:14,999 Un monstruo venía a por nosotros. 470 00:31:21,255 --> 00:31:23,591 Y el viento. Ya no puedo soportarlo. 471 00:31:23,674 --> 00:31:25,843 Ahora no puedo salir porque me recuerda 472 00:31:25,926 --> 00:31:29,388 aquel aullido que silbaba en mis oídos. 473 00:31:33,726 --> 00:31:36,437 Podías oírlo. Era... 474 00:31:36,520 --> 00:31:38,105 Era como un dragón. 475 00:31:43,444 --> 00:31:47,364 Y luego todo quedó completamente a oscuras. 476 00:31:52,453 --> 00:31:56,874 Esto es Mallacoota, son las 9:13 de la mañana. 477 00:31:56,957 --> 00:32:00,085 Totalmente increíble. Oscuridad total. 478 00:32:00,169 --> 00:32:02,838 Hay brasas cayendo del cielo. 479 00:32:03,255 --> 00:32:07,092 Me escribió una amiga preguntando: "¿Estás bien?". 480 00:32:08,385 --> 00:32:12,848 Y empecé a sacar fotos solo para enviárselas. 481 00:32:15,643 --> 00:32:18,979 Me dijo: "¿Las hiciste anoche?". 482 00:32:19,063 --> 00:32:21,565 Y yo: "No, son de ahora mismo". 483 00:32:22,566 --> 00:32:24,526 Esto ahora da mucho miedo. 484 00:32:24,610 --> 00:32:27,029 No podías ni verte las manos. 485 00:32:27,112 --> 00:32:31,533 Ha empezado a soplar el viento, lo que empuja el incendio hacia nosotros. 486 00:32:31,617 --> 00:32:34,787 La razón por la que el cielo se había oscurecido del todo 487 00:32:34,870 --> 00:32:39,249 era que todo el hollín creado por el incendio 488 00:32:39,333 --> 00:32:41,835 llegaba antes que el incendio en sí. 489 00:32:41,919 --> 00:32:43,754 Es lo primero que te alcanza. 490 00:32:45,964 --> 00:32:48,717 Y luego, a medida que se acerca el incendio, 491 00:32:48,801 --> 00:32:53,555 el hollín se despeja, y te ves ante un cielo de un rojo intenso. 492 00:33:10,072 --> 00:33:12,032 Estaba fuera del ayuntamiento. 493 00:33:12,616 --> 00:33:14,785 Quería ver lo más posible. 494 00:33:20,833 --> 00:33:24,211 Pero un bombero voluntario me tocó el hombro y dijo: 495 00:33:24,294 --> 00:33:25,671 "Tienes que entrar". 496 00:33:31,635 --> 00:33:34,471 El ayuntamiento era muy claustrofóbico, 497 00:33:34,555 --> 00:33:38,016 y taparon las ventanas para que no pudiéramos mirar, 498 00:33:38,100 --> 00:33:41,437 así que solo veíamos el fuego a través de los tragaluces. 499 00:33:41,520 --> 00:33:44,565 Se veían brillos rojos parpadeando. 500 00:33:44,648 --> 00:33:46,900 Y nosotros estábamos acurrucados. 501 00:33:46,984 --> 00:33:51,321 Me acuerdo de que ahí sentada 502 00:33:51,405 --> 00:33:54,116 pensé: "¿Cómo vamos a salir de esta? 503 00:33:54,199 --> 00:33:56,368 "¿Cómo vamos a salir de esta?". 504 00:33:56,452 --> 00:34:00,914 Y también sentí que había colocado a mi hija en esta situación, y... 505 00:34:00,998 --> 00:34:04,293 Quizá tenga mucha imaginación, pero de verdad... 506 00:34:05,169 --> 00:34:07,421 Era algo de lo que no sabías 507 00:34:07,504 --> 00:34:09,923 si saldrías con vida o no, 508 00:34:10,007 --> 00:34:13,802 porque podría haber empeorado. Sí. 509 00:34:17,264 --> 00:34:20,225 Era como estar en un avión en caída libre. 510 00:34:20,309 --> 00:34:22,102 Así me sentía. 511 00:34:27,274 --> 00:34:31,069 Las paredes de nuestra casa estaban muy calientes, 512 00:34:31,153 --> 00:34:33,864 y las brasas me tocaron, pequeñas brasas rojas. 513 00:34:33,947 --> 00:34:39,077 El calor era terrible, así que me rocié de agua con la manguera. 514 00:34:40,996 --> 00:34:43,582 Me impactó su ferocidad. 515 00:34:45,459 --> 00:34:50,005 Solo media hora después, nos quedamos sin agua. 516 00:34:50,088 --> 00:34:51,298 ¡Hay que evacuar! 517 00:34:52,925 --> 00:34:54,176 ¡Evacúen! 518 00:34:54,259 --> 00:34:57,554 Nos quedamos sin agua, sin electricidad 519 00:34:57,638 --> 00:34:59,807 -y sin camiones de bomberos. -Sí. 520 00:35:00,474 --> 00:35:04,061 Perdimos la comunicación. Las radios dejaron de funcionar. 521 00:35:04,144 --> 00:35:06,021 El pueblo estaba a su merced. 522 00:35:10,192 --> 00:35:12,736 Le dije a Mary: "Adiós casa. 523 00:35:15,405 --> 00:35:16,865 "Adiós tienda". 524 00:35:18,784 --> 00:35:21,078 Era algo casi surrealista. 525 00:35:30,712 --> 00:35:32,631 Por Dios. 526 00:35:32,714 --> 00:35:36,260 Su rugido y su ruido eran horrendos. 527 00:35:36,343 --> 00:35:40,347 Para mí era un monstruo maligno. 528 00:35:40,889 --> 00:35:42,099 Hala. 529 00:35:43,183 --> 00:35:44,476 Sí. 530 00:35:46,019 --> 00:35:49,606 Para un individuo que se enfrenta a un incendio, 531 00:35:49,690 --> 00:35:55,195 el fuego casi actúa como un animal, un depredador que juega contigo. 532 00:35:55,737 --> 00:35:58,866 Puedes verlo arrastrándose inofensivamente alrededor. 533 00:35:58,949 --> 00:36:02,828 ¡Vaya! ¡Un canguro! Vale, por aquí. 534 00:36:02,953 --> 00:36:04,538 En cosa de una hora, cambiará, 535 00:36:04,621 --> 00:36:07,040 y podría quemar la casa de tu vecino. 536 00:36:10,794 --> 00:36:13,881 O quemar tu casa y dejar todo lo demás. 537 00:36:16,884 --> 00:36:20,387 Tener que lidiar con el estrés te afecta mucho psicológicamente. 538 00:36:22,306 --> 00:36:25,851 Y cuando el incendio crece, claro, es una catástrofe. 539 00:36:30,147 --> 00:36:33,609 Normalmente, los flashbacks se producen en los días brumosos, 540 00:36:33,692 --> 00:36:35,360 cuando no se ve del todo bien 541 00:36:35,986 --> 00:36:38,280 y echo la mirada hacia una cumbre. 542 00:36:39,114 --> 00:36:41,491 Eso desencadena algo, y solo veo llamas. 543 00:36:50,459 --> 00:36:52,085 El bramido del fuego era... 544 00:36:52,169 --> 00:36:55,047 No hay palabras para describirlo. 545 00:36:55,130 --> 00:36:57,049 Solo eran gritos. 546 00:36:57,132 --> 00:36:59,092 No podíamos hablar entre nosotros. 547 00:36:59,176 --> 00:37:02,596 Más bien nos hacíamos gestos y nos gritábamos al oído. 548 00:37:08,644 --> 00:37:11,355 Los árboles tenían dos o tres pisos de altura, 549 00:37:11,438 --> 00:37:13,899 las llamas alcanzaban dos o tres pisos más, 550 00:37:13,982 --> 00:37:17,486 lo rasgaban todo a su alrededor, nos rodeaban como tornados. 551 00:37:17,569 --> 00:37:20,197 Lo apresaba todo y se lo llevaba consigo. 552 00:37:20,280 --> 00:37:23,158 Las ramas que caían cerca eran gruesas como brazos. 553 00:37:31,750 --> 00:37:33,335 Yo intentaba respirar. 554 00:37:33,460 --> 00:37:37,464 Intentaba quitarme la máscara para respirar, y no podía. 555 00:37:37,547 --> 00:37:39,299 No podía hacer nada. 556 00:37:39,383 --> 00:37:41,843 A esas alturas, ya estaba en modo pánico. 557 00:37:43,762 --> 00:37:46,390 Veía pájaros cayendo del cielo. 558 00:37:47,641 --> 00:37:51,520 Las cacatúas ninfa en llamas, ardiendo y cayendo desde el cielo. 559 00:37:56,483 --> 00:37:58,735 Era algo contra lo que no podías luchar. 560 00:37:58,819 --> 00:38:00,904 Solo podías sobrevivir. 561 00:38:02,322 --> 00:38:04,533 Sabía que habría pérdidas masivas. 562 00:38:07,160 --> 00:38:10,247 Hay incendios forestales al sur. Al oeste. 563 00:38:10,330 --> 00:38:11,331 Al norte. 564 00:38:11,415 --> 00:38:13,208 Carreteras cortadas por doquier. 565 00:38:13,291 --> 00:38:14,292 CARRETERA CORTADA 566 00:38:14,376 --> 00:38:18,588 Hay familias atrapadas en la playa, el fuego las rodea por todas partes. 567 00:38:25,387 --> 00:38:29,057 La costa entera se asfixia con un humo denso 568 00:38:29,141 --> 00:38:31,685 que dificulta la respiración. 569 00:38:31,768 --> 00:38:36,231 SÍDNEY 570 00:38:36,314 --> 00:38:41,528 Entendí la magnitud de los incendios cuando el humo llegó a Sídney. 571 00:38:44,948 --> 00:38:47,743 Estabas en tu típico paseo matutino, 572 00:38:47,826 --> 00:38:49,995 o viendo a amigos, 573 00:38:50,078 --> 00:38:52,622 y se hacía pesado respirar. 574 00:38:53,749 --> 00:38:56,793 Y para mí era muy desconcertante. 575 00:38:56,877 --> 00:38:59,087 Escribía sobre cambio climático, 576 00:38:59,921 --> 00:39:05,886 y aquí estaba, experimentándolo en mi vida cotidiana. 577 00:39:11,016 --> 00:39:13,727 El penacho de humo generado por el infierno 578 00:39:13,810 --> 00:39:17,314 cubre 5,5 millones de kilómetros cuadrados. 579 00:39:17,397 --> 00:39:19,399 Equivale al tamaño de Europa. 580 00:39:20,358 --> 00:39:23,612 El impacto psicológico era opresivo. 581 00:39:23,695 --> 00:39:25,739 Decían: "Cerrad las puertas y ventanas". 582 00:39:25,822 --> 00:39:27,449 DRA. REBECCA MCGOWAN - MÉDICA 583 00:39:27,532 --> 00:39:29,034 Eso no detiene el humo. 584 00:39:29,785 --> 00:39:31,870 Era insidioso. 585 00:39:38,627 --> 00:39:41,379 En temporadas pasadas de incendios, pasábamos, 586 00:39:41,463 --> 00:39:44,716 quizá, una semana con humo, y eso con un gran incendio. 587 00:39:44,800 --> 00:39:50,388 Esta vez fueron tres meses del humo más denso imaginable. 588 00:39:56,645 --> 00:40:00,357 Estaba por todas partes. No se podía escapar. 589 00:40:02,609 --> 00:40:05,445 Y estaba muy cansada, atípicamente cansada. 590 00:40:05,529 --> 00:40:08,198 La gente me repetía: 591 00:40:08,281 --> 00:40:11,118 "Estás embarazada y tienes un niño, 592 00:40:11,201 --> 00:40:12,744 "es normal que estés cansada". 593 00:40:12,828 --> 00:40:14,704 Pero el calor te agota, 594 00:40:14,788 --> 00:40:17,415 y tener que respirar con más fuerza también. 595 00:40:21,461 --> 00:40:25,132 Cuando una mujer está embarazada, su sistema va a toda marcha. 596 00:40:25,215 --> 00:40:29,678 Así que respira más rápido y su respiración es más profunda. 597 00:40:30,220 --> 00:40:33,348 Está inhalando humo tóxico. 598 00:40:33,431 --> 00:40:36,852 Las pequeñas partículas de humo recorren su cuerpo 599 00:40:36,935 --> 00:40:39,437 y se alojan en la placenta. 600 00:40:39,521 --> 00:40:42,566 El sistema de filtrado con el que todos crecemos. 601 00:40:47,154 --> 00:40:49,906 Una amiga que trabajó de obstetra me dijo: 602 00:40:49,990 --> 00:40:52,033 "No suena nada bien". 603 00:40:53,160 --> 00:40:55,579 Así que fui al hospital. 604 00:40:57,497 --> 00:41:00,125 "Este bebé necesita nacer en las próximas 24 horas 605 00:41:00,208 --> 00:41:03,003 "porque corre el riesgo de nacer sin vida". 606 00:41:03,086 --> 00:41:05,589 Una noticia así te conmociona. 607 00:41:07,799 --> 00:41:11,928 Al mismo tiempo que nacía Saga, el pueblo de Cobargo 608 00:41:12,012 --> 00:41:14,306 ardía a 200 kilómetros de distancia. 609 00:41:14,389 --> 00:41:15,891 El humo llenaba el ambiente. 610 00:41:15,974 --> 00:41:18,101 La gente celebraba el Año Nuevo, 611 00:41:18,185 --> 00:41:20,312 lo oíamos fuera del hospital. 612 00:41:20,395 --> 00:41:21,980 Fue un momento muy extraño. 613 00:41:25,317 --> 00:41:28,236 Y con poco menos de dos kilos de peso, 614 00:41:28,320 --> 00:41:31,615 Saga Snow llegó a este mundo con 36 semanas de antelación, 615 00:41:31,698 --> 00:41:35,452 no queriendo perderse la celebración. 616 00:41:35,535 --> 00:41:38,872 La bebé era pequeña, había nacido antes de tiempo 617 00:41:38,955 --> 00:41:41,958 y tenía problemas respiratorios. 618 00:41:42,751 --> 00:41:45,378 Buena cuna para controlar la temperatura. 619 00:41:45,462 --> 00:41:50,133 La primera pregunta de la matrona fue: "¿Eres fumadora?". 620 00:41:50,217 --> 00:41:52,636 "¿Eres fumadora? ¿Has fumado alguna vez?". 621 00:41:52,761 --> 00:41:56,890 Y respondió: "No, nunca. ¿Por qué me sigues preguntando eso?". 622 00:41:57,015 --> 00:41:59,351 Y la placenta atada al bebé 623 00:41:59,434 --> 00:42:03,563 era gris, se desmenuzaba, tenía un aspecto horrible. 624 00:42:03,647 --> 00:42:07,317 Todos hemos visto fotos de pulmones de fumadores. 625 00:42:07,400 --> 00:42:11,655 Aparecen en los paquetes de cigarrillos. A eso se parecía esa placenta. 626 00:42:17,118 --> 00:42:20,538 Estuvo 17 días en la UCI. 627 00:42:21,539 --> 00:42:24,417 No podía sostener a mi bebé. Solo podía 628 00:42:24,501 --> 00:42:27,587 meter la mano en la incubadora y cogerle la mano. 629 00:42:27,671 --> 00:42:31,258 Y todavía hoy hago que se duerma cogiéndole la mano, 630 00:42:31,341 --> 00:42:34,678 porque eso es lo que aprendió en sus primeras cinco semanas. 631 00:42:40,934 --> 00:42:44,437 Nació con un peso por debajo del percentil uno, 632 00:42:44,521 --> 00:42:47,524 y le está costando recuperarse. 633 00:42:49,526 --> 00:42:52,570 Para cuando tenga 18 meses, si sigue con retraso, 634 00:42:52,654 --> 00:42:55,073 están considerando las hormonas de crecimiento. 635 00:42:56,157 --> 00:42:58,952 Las jóvenes que vienen a verme con sus bebés dicen 636 00:42:59,035 --> 00:43:03,707 que no les ha pasado solo a ellas, que los bebés de sus grupos de madres 637 00:43:03,790 --> 00:43:06,793 nacieron afectados por el humo 638 00:43:06,876 --> 00:43:08,420 y de manera prematura. 639 00:43:08,503 --> 00:43:11,214 Las mujeres debían volver después del parto 640 00:43:11,298 --> 00:43:16,303 para que les quitaran esas placentas quebradizas y dañadas por el humo. 641 00:43:17,470 --> 00:43:19,639 Qué pequeña es. 642 00:43:19,723 --> 00:43:24,269 El origen de la vida es ahora un canario en una mina de carbón, 643 00:43:24,352 --> 00:43:27,230 y estos bebés están siendo expuestos a los efectos 644 00:43:27,314 --> 00:43:31,401 del calentamiento del planeta, del cambio climático. 645 00:43:31,484 --> 00:43:32,652 Buenas noches, Saga. 646 00:43:47,459 --> 00:43:52,756 Mira, en Australia, los malos días con incendios siempre han sido difíciles, 647 00:43:52,839 --> 00:43:56,343 pero lo que distinguió a ese verano fue que múltiples incendios 648 00:43:57,260 --> 00:43:59,346 formaron sus propios sistemas climáticos. 649 00:44:03,141 --> 00:44:06,353 Con incendios masivos, el calor en ascenso 650 00:44:06,436 --> 00:44:10,857 eleva la columna de humo diez, 12, 13 kilómetros hacia la estratosfera. 651 00:44:12,984 --> 00:44:17,572 Y el vapor de agua que contiene el humo forma una nube. 652 00:44:17,655 --> 00:44:20,158 Los incendios crean sus propias tormentas. 653 00:44:22,369 --> 00:44:25,997 Son muy peligrosas, es peligroso verse bajo ellas. 654 00:44:29,417 --> 00:44:31,711 Hay vientos increíbles en todas direcciones. 655 00:44:31,795 --> 00:44:34,881 Quema y lárgate, ¿quieres? 656 00:44:36,216 --> 00:44:38,760 Las chispas de la columna de convección 657 00:44:38,843 --> 00:44:41,513 se extienden entre ocho y 12 kilómetros. 658 00:44:41,763 --> 00:44:45,558 Y provocan incendios a hasta 30 kilómetros de distancia de los rayos, 659 00:44:45,642 --> 00:44:47,018 pero no llueve. 660 00:44:47,685 --> 00:44:49,062 ¿Ves el remolino? 661 00:44:49,145 --> 00:44:50,271 Sí. 662 00:44:53,274 --> 00:44:57,654 Recuerdo que mi padre decía: "Creo que vi una en la ola de calor de 1939". 663 00:44:59,030 --> 00:45:01,616 Y yo pensaba haber visto una en 1975. 664 00:45:04,119 --> 00:45:05,954 Era una leyenda entre los bomberos. 665 00:45:06,037 --> 00:45:07,914 No mucha gente las ha visto. 666 00:45:08,873 --> 00:45:11,292 El verano pasado, vi como diez. 667 00:45:16,089 --> 00:45:18,425 Es cierto, generan su propio clima, 668 00:45:18,508 --> 00:45:21,177 porque eso parece un cumulonimbus gigante. 669 00:45:22,095 --> 00:45:25,098 Parece que hubiera estallado una bomba nuclear. 670 00:45:25,181 --> 00:45:28,017 Es enorme. 671 00:45:28,101 --> 00:45:29,769 Tormentas piroconvectivas. 672 00:45:29,853 --> 00:45:31,729 "Inusuales". Pues ya no. 673 00:45:34,441 --> 00:45:38,027 Combatía incendios como voluntario, pero recorría todo el estado. 674 00:45:39,362 --> 00:45:41,114 Esto no me gusta. No. 675 00:45:41,197 --> 00:45:42,866 -Corto. -Sí. 676 00:45:42,949 --> 00:45:45,452 Nunca me había sentido 677 00:45:45,535 --> 00:45:48,204 tan impotente como me sentí 678 00:45:48,288 --> 00:45:50,165 estas últimas primavera y verano. 679 00:45:52,834 --> 00:45:55,420 ¡Rápido! ¡Salid todos! 680 00:45:59,841 --> 00:46:01,718 Estaba en Batemans Bay. 681 00:46:01,801 --> 00:46:05,180 Esperábamos instrucciones y recobrábamos el aliento. 682 00:46:07,015 --> 00:46:09,642 No se podía ver lejos por el humo naranja. 683 00:46:09,726 --> 00:46:11,144 Todo estaba oscuro. 684 00:46:11,227 --> 00:46:14,647 Eran probablemente las 14:00, pero parecía de noche. 685 00:46:17,650 --> 00:46:20,862 Entonces vi algo moviéndose a un lado de la carretera. 686 00:46:21,863 --> 00:46:25,241 Me acerqué. Era una manada de canguros. 687 00:46:29,287 --> 00:46:32,457 Debido a la velocidad del fuego y su tormenta piroconvectiva 688 00:46:32,540 --> 00:46:34,042 que avanzaba por todas partes, 689 00:46:34,125 --> 00:46:37,587 no tenían adónde ir, salieron del bosque en llamas 690 00:46:37,670 --> 00:46:39,380 y cayeron muertos en la carretera. 691 00:46:39,464 --> 00:46:40,757 Nunca había visto eso. 692 00:46:40,840 --> 00:46:43,801 Los canguros saben qué hacer en un incendio. Son rápidos. 693 00:46:43,885 --> 00:46:45,512 Yo... 694 00:46:48,723 --> 00:46:50,600 Qué puedo decir. Yo qué sé. 695 00:46:51,476 --> 00:46:53,520 Sí, el mundo ha cambiado. 696 00:47:31,558 --> 00:47:34,936 Cada año, durante los últimos 25 o 26 años, 697 00:47:35,019 --> 00:47:38,189 ha habido una conferencia de los partidos. 698 00:47:38,273 --> 00:47:40,858 Es donde decisiones como el Protocolo de Kyoto 699 00:47:40,942 --> 00:47:43,528 y el Acuerdo Climático de París se han alcanzado. 700 00:47:43,611 --> 00:47:45,989 Y en 2019, fue la COP25. 701 00:47:47,115 --> 00:47:50,159 Un informe de la Conferencia Climática COP25 de Madrid 702 00:47:50,243 --> 00:47:52,453 demuestra que la última década 703 00:47:52,537 --> 00:47:54,622 ha sido la más cálida hasta la fecha. 704 00:47:54,706 --> 00:47:55,623 DICIEMBRE DE 2019 705 00:47:55,707 --> 00:48:00,503 Antonio Guterres, el secretario general de la ONU, pide adoptar medidas urgentes. 706 00:48:00,587 --> 00:48:05,883 Greenpeace me invitó a participar con ellos en la conferencia. 707 00:48:05,967 --> 00:48:09,637 Me di cuenta de que no tenía vaqueros, me dirigía al invierno europeo 708 00:48:09,721 --> 00:48:12,056 y pensé: "Mejor que me compre unos vaqueros". 709 00:48:12,140 --> 00:48:15,351 Y me acuerdo de estar en la ciudad con mi madre, 710 00:48:15,435 --> 00:48:20,690 con ceniza cayendo, y el cielo era naranja. 711 00:48:20,773 --> 00:48:24,944 Y pensé: "Bueno, algo tiene que emerger de todo esto. 712 00:48:25,028 --> 00:48:27,030 "Tenemos que cambiar las cosas". 713 00:48:29,449 --> 00:48:32,243 Me subí al avión, y cuando llegué a Madrid, 714 00:48:32,327 --> 00:48:36,456 me hospedé en un hotel con adolescentes de todo el mundo. 715 00:48:36,539 --> 00:48:37,540 ¿Qué queremos? 716 00:48:37,624 --> 00:48:38,583 Justicia climática. 717 00:48:38,666 --> 00:48:40,209 -¿Cuándo la queremos? -¡Ahora! 718 00:48:40,293 --> 00:48:43,463 Estábamos allí de ocho de la mañana a ocho de la tarde. 719 00:48:43,546 --> 00:48:46,466 Las compañías de combustibles fósiles financiaban todo. 720 00:48:46,549 --> 00:48:48,468 Sus nombres estaban en todas partes. 721 00:48:51,471 --> 00:48:53,473 Cada país tenía su pabellón 722 00:48:53,556 --> 00:48:56,934 para intentar mostrar lo que estaban haciendo por el clima. 723 00:48:58,770 --> 00:49:00,021 ¿Qué tenía Australia? 724 00:49:00,104 --> 00:49:02,732 Australia no tenía pabellón, lo recuerdo. 725 00:49:03,524 --> 00:49:08,029 Y nuestro ministro de Energía, Angus Taylor, 726 00:49:08,112 --> 00:49:11,824 se irguió ante el mundo entero, 727 00:49:11,908 --> 00:49:17,747 mientras su propio país se quemaba, y dijo que Australia estaba cumpliendo. 728 00:49:17,830 --> 00:49:21,167 Estamos bien encaminados para alcanzar y superar 729 00:49:21,250 --> 00:49:23,586 los objetivos dispuestos para 2030, 730 00:49:23,670 --> 00:49:26,964 al igual que vamos cumpliendo y superando los objetivos de Kyoto. 731 00:49:27,048 --> 00:49:29,133 Fue bochornoso. Fue... 732 00:49:29,217 --> 00:49:31,719 O sea, fue humillante. 733 00:49:34,847 --> 00:49:38,017 Este Gobierno no está actuando respecto al clima, 734 00:49:38,101 --> 00:49:41,187 a pesar de que nuestro país se quema por su inacción. 735 00:49:43,898 --> 00:49:47,985 Los lobistas de los combustibles fósiles entraban y salían de los ministerios, 736 00:49:48,069 --> 00:49:51,739 mientras los activistas indígenas y los jóvenes eran ignorados. 737 00:49:52,824 --> 00:49:56,035 ¡Debería darles vergüenza! 738 00:49:56,369 --> 00:49:58,996 Vimos cómo se rompían las negociaciones. 739 00:50:00,164 --> 00:50:03,835 Lamentamos que, nuevamente, hayamos fracasado en alcanzar un acuerdo. 740 00:50:03,918 --> 00:50:09,799 Esto empieza a ser muy preocupante para muchos países. 741 00:50:11,634 --> 00:50:15,596 Al volver a Australia, no nos quedaba mucha esperanza. 742 00:50:16,848 --> 00:50:18,433 Había incendios por doquier. 743 00:50:20,727 --> 00:50:24,188 Era horrible, y yo estaba agotada. 744 00:50:24,272 --> 00:50:25,773 El corazón puede hundirse. 745 00:50:25,857 --> 00:50:28,401 Mi corazón había tocado fondo y seguía cayendo. 746 00:50:29,527 --> 00:50:31,529 Lloré tres días seguidos. 747 00:50:38,494 --> 00:50:41,080 Su escala me tenía totalmente conmocionado. 748 00:50:41,164 --> 00:50:43,583 Si me hubieras preguntado antes de los incendios 749 00:50:43,666 --> 00:50:47,044 por el porcentaje de zona forestal que se quemaría, 750 00:50:47,128 --> 00:50:49,505 habría dicho 5 % como mucho. 751 00:50:50,882 --> 00:50:52,717 Pero ver un 21 % quemado 752 00:50:52,800 --> 00:50:55,178 es como haber cruzado un umbral. 753 00:50:56,804 --> 00:50:58,598 Hemos entrado en una nueva era. 754 00:51:04,228 --> 00:51:08,775 Esos incendios quemaron diez veces más que cualquier incendio anterior. 755 00:51:10,026 --> 00:51:13,404 Y su impacto superaba nuestra comprensión. 756 00:51:18,326 --> 00:51:21,579 Puedes conducir cientos de kilómetros en Nueva Gales del Sur 757 00:51:21,662 --> 00:51:23,956 y no verás más que tierra negra. 758 00:51:32,215 --> 00:51:35,802 Murieron 3000 millones de animales. 759 00:51:37,345 --> 00:51:39,305 Recógelo y... 760 00:51:42,934 --> 00:51:46,312 Madre mía. Enseguida nos vamos. 761 00:51:46,395 --> 00:51:47,730 Sí. 762 00:51:47,814 --> 00:51:49,148 Vale. Menos mal. 763 00:52:13,214 --> 00:52:16,843 Vimos quemarse lugares que nunca se habían quemado. 764 00:52:16,926 --> 00:52:20,805 Bosques de hace millones de años que solían recorrer los dinosaurios 765 00:52:20,888 --> 00:52:25,226 y que siempre habían sido demasiado húmedos y fríos para arder. 766 00:52:32,608 --> 00:52:35,903 Normalmente, tras un incendio, todo queda negro y gris. 767 00:52:38,656 --> 00:52:40,950 Pero los árboles se quemaron tanto 768 00:52:41,033 --> 00:52:44,620 que, al terminar el incendio, parecía que hubiera nevado, 769 00:52:44,704 --> 00:52:47,373 porque la ceniza era blanca como la nieve. 770 00:52:51,544 --> 00:52:53,254 Así es como era. 771 00:52:58,092 --> 00:53:01,554 Era casi como salir de un apocalipsis o algo así. 772 00:53:01,637 --> 00:53:03,180 Todos estábamos mareados. 773 00:53:06,976 --> 00:53:12,607 Lo primero que vimos fue que todas las casas se habían quemado. 774 00:53:16,986 --> 00:53:18,946 Empecé a sacar fotos. 775 00:53:31,584 --> 00:53:35,004 En enero, había gente de vacaciones 776 00:53:35,129 --> 00:53:38,341 que debía ser rescatada por el ejército australiano, la Marina. 777 00:53:45,806 --> 00:53:48,351 Escenas increíbles para un país como este. 778 00:53:58,653 --> 00:54:00,488 He visto a gente perder sus casas. 779 00:54:00,571 --> 00:54:04,533 Todos vemos en la tele cuando los entrevistan y demás. 780 00:54:04,617 --> 00:54:08,746 Pero hasta que no te pasa, ni te imaginas lo que es. 781 00:54:08,829 --> 00:54:13,250 Es una capa tras otra 782 00:54:13,334 --> 00:54:15,211 de cosas con las que lidiar. 783 00:54:15,294 --> 00:54:19,882 Está el golpe inicial y... 784 00:54:19,966 --> 00:54:22,551 la desesperación de perder todo lo que tienes. 785 00:54:22,635 --> 00:54:23,886 Ya no tengo fotos. 786 00:54:23,970 --> 00:54:28,265 No me queda nada de mi madre, de mi padre, de mis abuelos, nada. 787 00:54:28,349 --> 00:54:31,894 Es como si hubieran barrido toda una parte de mi vida. 788 00:54:42,571 --> 00:54:46,325 El ex jefe de bomberos y rescate de Nueva Gales del Sur, Greg Mullins, 789 00:54:46,409 --> 00:54:50,746 exige medidas para prevenir futuras catástrofes. 790 00:54:50,830 --> 00:54:52,957 Debemos hablar del cambio climático 791 00:54:53,082 --> 00:54:55,960 porque los incendios forestales de Australia 792 00:54:56,043 --> 00:54:57,795 han cambiado para siempre. 793 00:55:00,798 --> 00:55:05,594 Lo que dice el exjefe de bomberos es completamente absurdo. 794 00:55:05,720 --> 00:55:10,224 EXJEFE DE BOMBEROS DICE QUE EL PRIMER MINISTRO HA FRACASADO 795 00:55:10,307 --> 00:55:12,935 Dijeron que no debí mencionar el cambio climático 796 00:55:13,019 --> 00:55:16,272 cuando la gente estaba sufriendo en los incendios. 797 00:55:16,355 --> 00:55:18,107 A esto hemos llegado. 798 00:55:18,190 --> 00:55:22,319 La histeria y las diatribas sin ningún fundamento 799 00:55:22,403 --> 00:55:25,823 sirven para ganarte un estatus de héroe. 800 00:55:27,867 --> 00:55:28,909 Me da igual. 801 00:55:30,619 --> 00:55:34,749 A esto me dedico, y sé que cuando la gente sufre pérdidas, 802 00:55:34,832 --> 00:55:37,460 quiere saber inmediatamente a qué se debe. 803 00:55:41,464 --> 00:55:44,550 Quiere saber qué ha pasado. 804 00:55:56,979 --> 00:55:59,648 No quiero verlo ahora mismo. 805 00:55:59,732 --> 00:56:01,817 PUEBLO HISTÓRICO DE COBARGO 806 00:56:08,115 --> 00:56:10,284 Eran negocios de Cobargo. 807 00:56:10,367 --> 00:56:13,454 Brian Ayliffe, al otro lado, vivió aquí durante 48 años. 808 00:56:13,537 --> 00:56:15,247 Allí, una familia. Desapareció. 809 00:56:15,331 --> 00:56:16,582 2 DE ENERO DE 2020 810 00:56:16,665 --> 00:56:21,754 Corrió el rumor de que había muchos coches circulando por el pueblo. 811 00:56:23,297 --> 00:56:28,094 ¿Qué hacían cuatro utilitarios con lunas tintadas dando vueltas por aquí? 812 00:56:28,177 --> 00:56:31,555 Alguien de cierto nivel necesitaba seguridad. 813 00:56:34,100 --> 00:56:36,769 Nos dijimos: "Está aquí el primer ministro". 814 00:56:39,814 --> 00:56:42,149 No era un líder que dijera: 815 00:56:42,233 --> 00:56:44,485 "Esto fue una emergencia. ¿Qué hacemos?". 816 00:56:44,568 --> 00:56:47,738 Solo se paseó haciéndose selfis con la gente. 817 00:56:49,657 --> 00:56:53,577 Una sonrisa. Mirad hacia aquí. Bien. Muchas gracias. 818 00:56:53,661 --> 00:56:55,162 -Gracias. -Suerte. 819 00:56:55,246 --> 00:56:58,290 Iba en plan: "¿Cómo estás? Tú no. Siguiente. 820 00:56:58,374 --> 00:57:00,751 "¿Cómo estás? Tú no. Siguiente". 821 00:57:03,462 --> 00:57:06,048 Eso me sacó de quicio. No te voy a mentir. 822 00:57:06,132 --> 00:57:08,050 Mi casa en ruinas, 823 00:57:08,134 --> 00:57:10,469 y este haciéndose selfis con la gente. 824 00:57:10,553 --> 00:57:12,721 Me pareció totalmente desconsiderado. 825 00:57:14,098 --> 00:57:18,269 Entonces se me acercó y preguntó: "¿Cómo estás?". 826 00:57:18,352 --> 00:57:20,187 Y me sacó de mis casillas. 827 00:57:20,271 --> 00:57:21,856 Hola. ¿Cómo estás? 828 00:57:21,939 --> 00:57:25,359 Solo te estrecharé la mano si das más fondos a los bomberos. 829 00:57:25,442 --> 00:57:28,988 Aquí mucha gente ha perdido sus hogares. 830 00:57:29,071 --> 00:57:31,574 Necesitamos camas. No tenemos suficientes. 831 00:57:31,657 --> 00:57:32,658 Necesitamos ayuda. 832 00:57:32,741 --> 00:57:34,451 Lo entendemos. 833 00:57:35,911 --> 00:57:41,250 ¿Por qué teníamos solo cuatro camiones para defender el pueblo, primer ministro? 834 00:57:41,333 --> 00:57:43,627 Joder, eres imbécil, tío. De verdad. 835 00:57:43,711 --> 00:57:45,838 Aquí no te va a votar ni Dios. 836 00:57:45,921 --> 00:57:49,508 Hay que ser idiota para venirte con tu gente. ¡Lárgate! 837 00:57:49,592 --> 00:57:53,095 ¿Qué pasa con los que han muerto, primer ministro? 838 00:57:53,179 --> 00:57:55,181 ¡No eres bienvenido, gilipollas! 839 00:57:57,391 --> 00:57:58,601 ¿Sois de la tele? 840 00:57:58,684 --> 00:58:01,604 Decidle al primer ministro que se vaya a tomar por... 841 00:58:01,687 --> 00:58:05,274 ¡Es un placer hacer esto, hijo de...! 842 00:58:05,357 --> 00:58:06,942 Muchas gracias. 843 00:58:09,361 --> 00:58:11,572 La crisis de incendios enciende la calle. 844 00:58:11,655 --> 00:58:13,073 NO IGNORÉIS A GREG MULLINS 845 00:58:13,157 --> 00:58:14,366 ¡El país se quema! 846 00:58:14,450 --> 00:58:15,367 ENERO DE 2020 847 00:58:15,451 --> 00:58:17,995 Hace diez años que se lo decimos a los políticos, 848 00:58:18,078 --> 00:58:19,413 y no nos escuchan. 849 00:58:19,496 --> 00:58:23,959 El primer ministro niega el cambio climático. Esto es real. 850 00:58:24,043 --> 00:58:25,294 ¡Venceremos! 851 00:58:25,377 --> 00:58:26,337 AUSTRALIA SE QUEMA 852 00:58:26,420 --> 00:58:29,131 Australia empezó a salir a la calle 853 00:58:29,256 --> 00:58:32,384 con poco aviso para pedir cambios reales. 854 00:58:32,468 --> 00:58:35,012 Estaban enfadados y asustados por sus vidas. 855 00:58:35,137 --> 00:58:38,599 Y creo que eso refleja lo cabreados que estamos en Australia. 856 00:58:38,682 --> 00:58:39,558 ESPABILA, SLOWMO 857 00:58:39,683 --> 00:58:44,104 Aproximadamente 20 000 personas exigen medidas contra el cambio climático. 858 00:58:44,188 --> 00:58:46,106 La gente estaba en pie de lucha. 859 00:58:46,232 --> 00:58:49,735 Personas que no habían considerado el clima entre sus prioridades. 860 00:58:49,818 --> 00:58:52,529 Estableceré medidas coherentes con lo que creemos 861 00:58:52,655 --> 00:58:55,241 el Gobierno y yo y con los intereses de Australia. 862 00:58:55,324 --> 00:58:56,909 Pero ¿no han cambiado? 863 00:58:56,992 --> 00:58:59,787 A ver, soy de los que lo apoyaron 864 00:58:59,870 --> 00:59:02,873 cuando se presentó a las elecciones. 865 00:59:02,957 --> 00:59:06,543 Pero creo que ahora soy parte de una corriente creciente 866 00:59:06,627 --> 00:59:09,797 que piensa que hay que hacer más, que es hora de actuar. 867 00:59:09,880 --> 00:59:11,715 No de sentarse a hablar, 868 00:59:11,799 --> 00:59:14,343 diciendo que se decidirá sobre la marcha... 869 00:59:14,426 --> 00:59:19,014 Cuando la gente tomó conciencia 870 00:59:19,098 --> 00:59:23,102 de que no podíamos verter emisiones de gas invernadero 871 00:59:23,185 --> 00:59:28,065 hacia la atmósfera sin consecuencias, se produjo una conmoción. 872 00:59:28,148 --> 00:59:31,986 Figuras clave del Partido Nacional presionan al Gobierno de Morrison 873 00:59:32,069 --> 00:59:35,281 para que prometa eliminar las emisiones de carbono para 2050. 874 00:59:35,364 --> 00:59:38,617 ¿Por qué no aspirar a más? ¿Por qué no ser ambiciosos? 875 00:59:40,786 --> 00:59:43,289 Pero justo cuando la gente pensaba 876 00:59:43,372 --> 00:59:46,667 que estábamos a punto de iniciar un debate serio 877 00:59:46,750 --> 00:59:50,921 sobre la política de cambio climático en el país, llegó la COVID. 878 00:59:58,887 --> 01:00:00,639 RESISTE, VICTORIA 879 01:00:06,353 --> 01:00:08,397 Observé con incredulidad 880 01:00:08,480 --> 01:00:11,442 cómo el Gobierno de Morrison afrontaba la pandemia. 881 01:00:13,819 --> 01:00:16,864 Ahora escuchaban al jefe del personal sanitario. 882 01:00:18,157 --> 01:00:21,076 De hecho, Australia declaró la pandemia 883 01:00:21,160 --> 01:00:23,370 doce días antes de que lo hiciera la OMS. 884 01:00:23,454 --> 01:00:24,330 ¡ES LA GUERRA! 885 01:00:24,413 --> 01:00:27,374 La cuarentena hotelera para todos los que lleguen al país 886 01:00:27,458 --> 01:00:28,834 va por buen camino, 887 01:00:28,917 --> 01:00:32,880 mientras el ejército hace cumplir el estricto aislamiento obligatorio. 888 01:00:32,963 --> 01:00:34,965 Las normas del PM - SE ACABÓ LA FIESTA 889 01:00:35,049 --> 01:00:38,510 Sufrimos un confinamiento severo con un enorme impacto económico. 890 01:00:38,594 --> 01:00:41,347 De golpe, el Gobierno se volvió socialista, 891 01:00:41,430 --> 01:00:44,266 subvencionaba los sueldos de la gente, etcétera. 892 01:00:44,350 --> 01:00:48,020 El gasto como respuesta al coronavirus ha sido histórico. 893 01:00:48,103 --> 01:00:50,230 Un gran esfuerzo para cualquier gobierno, 894 01:00:50,314 --> 01:00:52,858 pero de un gobierno de derecha, me sorprendió. 895 01:00:52,941 --> 01:00:57,363 AUSTRALIA ENCAMINADA A EVITAR LA CATÁSTROFE 896 01:00:57,446 --> 01:00:58,822 Pensé: "Es genial. 897 01:00:58,906 --> 01:01:01,617 "Quizá también haya cambios sobre cambio climático, 898 01:01:01,700 --> 01:01:04,036 "puesto que los incendios dañaron a todos. 899 01:01:04,745 --> 01:01:08,123 "Hemos visto al Gobierno actuar. Ahora sabemos que es posible". 900 01:01:08,207 --> 01:01:11,627 Una instantánea de nuestra economía poscoronavirus. 901 01:01:11,710 --> 01:01:15,756 Los números compiten con los años posteriores a la Segunda Guerra Mundial. 902 01:01:15,839 --> 01:01:17,383 35 000 millones perdidos 903 01:01:17,466 --> 01:01:19,968 Australia hizo algo muy interesante 904 01:01:20,052 --> 01:01:23,347 cuando la gente se concentró en la recuperación económica. 905 01:01:23,430 --> 01:01:27,226 ¿Qué hará el mundo para salir de la recesión producto de la COVID? 906 01:01:27,309 --> 01:01:29,561 No es tarde para cambiar el eje del clima 907 01:01:29,645 --> 01:01:33,816 Se empezó a hablar de una recuperación verde para la COVID. 908 01:01:33,899 --> 01:01:35,609 Piden recuperación verde al PM 909 01:01:35,692 --> 01:01:40,447 No podemos pasar de la sartén de la COVID al fuego climático. 910 01:01:40,572 --> 01:01:43,367 Estamos ante el golpe económico de nuestra generación, 911 01:01:43,450 --> 01:01:45,244 y para muchos, la pregunta es: 912 01:01:45,327 --> 01:01:48,956 ¿de dónde sacamos la energía? ¿Y dónde encontraremos nuevos empleos? 913 01:01:49,039 --> 01:01:53,377 Aquí se podían haber creado 65 000 puestos de trabajo con las renovables. 914 01:01:53,460 --> 01:01:55,504 Se podían haber hecho muchas cosas. 915 01:01:55,587 --> 01:02:01,552 Pero el primer ministro se irguió y habló de una recuperación basada en el gas. 916 01:02:01,885 --> 01:02:03,303 Gracias. Muchas gracias. 917 01:02:03,387 --> 01:02:06,390 No hay transición energética creíble para una economía 918 01:02:06,473 --> 01:02:09,393 como la de Australia que no implique el uso del gas. 919 01:02:09,476 --> 01:02:10,394 SEPTIEMBRE DE 2020 920 01:02:11,645 --> 01:02:14,398 Así que sí, damas y caballeros, mamis y papis, 921 01:02:14,481 --> 01:02:16,275 chicos y chicas, 922 01:02:16,358 --> 01:02:17,985 extraigamos más metano. 923 01:02:18,068 --> 01:02:22,573 Necesitamos gas. Debemos desbloquear nuevas fuentes de suministro. 924 01:02:22,656 --> 01:02:27,202 Debemos llevar más gas a los mercados lo más eficazmente que podamos. 925 01:02:27,286 --> 01:02:31,206 Me quedé viendo su discurso en la tele, 926 01:02:31,290 --> 01:02:36,462 esperando a que el primer ministro usara las palabras "cambio climático". 927 01:02:37,004 --> 01:02:39,089 Agradezco su paciencia de hoy. 928 01:02:39,173 --> 01:02:44,887 Esperé a que explicara cómo encajaría el cambio climático 929 01:02:44,970 --> 01:02:46,722 en esta recuperación con gas. 930 01:02:47,347 --> 01:02:52,102 Su discurso siguió y siguió hasta el final. 931 01:02:52,186 --> 01:02:54,980 No usó las palabras "cambio climático". 932 01:02:55,063 --> 01:02:58,192 Nunca mencionó las palabras "cambio climático". 933 01:02:58,275 --> 01:03:00,694 Necesitamos el gas. 934 01:03:01,528 --> 01:03:03,739 Estaba enviando un mensaje. 935 01:03:03,822 --> 01:03:08,744 "Vamos a duplicar nuestra apuesta por los combustibles fósiles". 936 01:03:09,828 --> 01:03:13,165 Mike Cannon-Brookes... No es suficiente, ¿no? 937 01:03:13,248 --> 01:03:15,250 Son los argumentos habituales. 938 01:03:15,334 --> 01:03:17,669 Me hace gracia que los políticos... 939 01:03:17,753 --> 01:03:19,338 Lo siento, Darren, sin ofender. 940 01:03:19,421 --> 01:03:22,591 ...digan que no tienen plan a largo plazo. Es su trabajo. 941 01:03:22,674 --> 01:03:25,969 Intentamos planear qué hacer en los próximos diez, 20 y 30 años. 942 01:03:26,053 --> 01:03:28,597 Necesitamos abordar esa conversación. 943 01:03:28,680 --> 01:03:31,058 Australia necesita ampliar su enfoque. 944 01:03:31,141 --> 01:03:33,727 Podríamos ser una superpotencia de renovables. 945 01:03:33,810 --> 01:03:38,857 Una noticia que llega desde la Cumbre del Clima de la ONU en Nueva York. 946 01:03:38,941 --> 01:03:40,526 MIKE CANNON-BROOKES EMPRESARIO 947 01:03:40,609 --> 01:03:42,402 Mike Cannon-Brookes confirma 948 01:03:42,486 --> 01:03:45,822 que invertirá en la mayor granja solar del mundo. 949 01:03:49,618 --> 01:03:52,704 Australia lleva en su ADN la exportación de energía. 950 01:03:54,206 --> 01:03:56,250 Así deberíamos contar la historia. 951 01:03:58,252 --> 01:03:59,753 ¿Por qué exportamos energía? 952 01:03:59,836 --> 01:04:01,880 PETRÓLEO - CARBÓN - GAS 953 01:04:01,964 --> 01:04:04,132 Tenemos muchos recursos. 954 01:04:06,260 --> 01:04:09,846 En vez de desenterrarlos, ¿y si los sacamos del cielo? 955 01:04:10,597 --> 01:04:13,767 Tenemos una masa terrestre más grande que la de EE. UU. 956 01:04:13,850 --> 01:04:17,396 Somos el país más soleado fuera del África subsahariana. 957 01:04:17,479 --> 01:04:21,191 Solo con Australia podríamos alimentar al planeta entero cinco veces. 958 01:04:22,442 --> 01:04:24,861 -Estás al tanto de los mercados globales. -Sí. 959 01:04:24,945 --> 01:04:28,282 Según tu perspectiva, ¿hacia dónde va el carbón? 960 01:04:29,449 --> 01:04:31,285 Bueno, va a desaparecer. 961 01:04:32,327 --> 01:04:33,787 Sencillamente, mira... 962 01:04:33,870 --> 01:04:36,415 Me da igual lo que pienses sobre el clima. 963 01:04:36,498 --> 01:04:38,375 Tendremos que dar un giro 964 01:04:38,458 --> 01:04:42,254 de la exportación de carbón y gas a la de energías renovables 965 01:04:42,838 --> 01:04:45,882 porque el resto del planeta empezará a entender esto. 966 01:04:45,966 --> 01:04:50,304 Y a medida que lo haga, acabaremos exportando cosas que nadie quiere. 967 01:04:50,387 --> 01:04:51,638 Podemos verlo venir, 968 01:04:51,722 --> 01:04:54,975 pero aún no hemos logrado imponer ese relato 969 01:04:55,058 --> 01:04:59,396 sobre el mito de que Australia necesita combustibles fósiles. 970 01:04:59,479 --> 01:05:02,190 Es difícil para nuestra psique nacional. 971 01:05:05,861 --> 01:05:08,739 En Australia, no podemos hablar 972 01:05:08,822 --> 01:05:13,243 de generación eléctrica e ignorar el carbón. 973 01:05:13,327 --> 01:05:16,538 El carbón seguirá desempeñando un papel importante 974 01:05:16,622 --> 01:05:19,374 en nuestra economía durante décadas. 975 01:05:19,458 --> 01:05:21,168 Eso significa empleos. 976 01:05:26,006 --> 01:05:28,967 Vemos comunidades asomándose al abismo. 977 01:05:31,720 --> 01:05:34,139 Políticos de ambos lados del parlamento 978 01:05:34,222 --> 01:05:36,224 diciendo que las defenderán, 979 01:05:36,308 --> 01:05:40,646 pero lo pongo en duda porque creo que les están mintiendo. 980 01:05:43,065 --> 01:05:46,109 Mi abuelo era ingeniero de minas de carbón. 981 01:05:47,778 --> 01:05:52,240 Llegó a Australia en los 70 con su mujer de entonces. Un divorcio dramático. 982 01:05:55,452 --> 01:05:58,038 Lo despidieron en los 80. 983 01:05:58,121 --> 01:06:00,874 Y de pronto, se encontró sin trabajo. 984 01:06:00,957 --> 01:06:05,671 Algo en lo que su familia había trabajado durante generaciones. 985 01:06:06,672 --> 01:06:10,467 Algo que había sido una parte integral de su identidad. 986 01:06:12,094 --> 01:06:15,389 Estábamos muy unidos, y solía contarme historias 987 01:06:15,472 --> 01:06:17,974 sobre su época en las minas, sobre sus amigos, 988 01:06:18,058 --> 01:06:19,434 lo que significó para él. 989 01:06:27,025 --> 01:06:30,404 Tuve la suerte de escuchar esas experiencias, 990 01:06:30,487 --> 01:06:34,449 de aprender sobre la dependencia económica de esa industria, 991 01:06:34,533 --> 01:06:37,911 y de la dependencia de los pueblos de esa industria. 992 01:06:39,538 --> 01:06:43,792 Quiero ver una senda para que puedan abandonar los combustibles fósiles. 993 01:06:46,545 --> 01:06:48,839 El problema no es estar orgulloso. 994 01:06:52,008 --> 01:06:53,844 La minería no es mala. 995 01:06:53,927 --> 01:06:56,638 Necesitamos minería en Australia. 996 01:06:56,722 --> 01:06:59,141 Para construir pilas, paneles 997 01:06:59,224 --> 01:07:03,812 y aerogeneradores, adivina, necesitas acero, oro, cobre, 998 01:07:03,895 --> 01:07:07,357 níquel, tierras raras, litio y, obviamente, plata. 999 01:07:07,441 --> 01:07:09,192 En Australia tenemos todo eso. 1000 01:07:12,946 --> 01:07:14,865 Por eso intentamos contarlo así: 1001 01:07:14,948 --> 01:07:17,075 "El problema no es exportar energía. 1002 01:07:17,159 --> 01:07:18,702 "Podemos seguir haciéndolo". 1003 01:07:20,787 --> 01:07:24,583 Pero debemos demostrar que podemos exportar energías renovables 1004 01:07:24,666 --> 01:07:26,918 en grandes cantidades, masivamente. 1005 01:07:27,252 --> 01:07:30,255 Exportar energía solar y eólica es difícil. 1006 01:07:30,338 --> 01:07:33,091 No podemos enviar un espejo gigante a otra parte. 1007 01:07:33,175 --> 01:07:37,345 No podemos desviar el viento para que lo reciban en otro sitio. 1008 01:07:38,555 --> 01:07:40,474 Debemos averiguar cómo hacer esto. 1009 01:07:40,557 --> 01:07:43,226 Es un problema que Australia debe resolver. 1010 01:07:43,310 --> 01:07:44,478 Lo mejor de esto, 1011 01:07:44,561 --> 01:07:47,898 que implica unos 22 000 millones de dólares australianos, 1012 01:07:47,981 --> 01:07:49,149 es que es posible. 1013 01:07:50,901 --> 01:07:52,611 El millonario Mike Cannon-Brookes 1014 01:07:52,694 --> 01:07:55,781 ha anunciado su intención de crear la mayor granja solar... 1015 01:07:55,864 --> 01:08:00,494 Busca generar energía y transmitirla a Singapur. 1016 01:08:00,619 --> 01:08:03,497 Se trata de una inmensa cantidad de energía 1017 01:08:03,580 --> 01:08:07,793 que debe recorrer una gran distancia, 3500 kilómetros, 1018 01:08:07,876 --> 01:08:09,920 a lo largo de aguas revueltas. 1019 01:08:10,003 --> 01:08:14,049 Así que entre la mayor granja solar del mundo 1020 01:08:14,132 --> 01:08:18,428 y el mayor cable submarino de alimentación de alta tensión, 1021 01:08:18,512 --> 01:08:22,140 también debemos construir la mayor batería del mundo. 1022 01:08:25,435 --> 01:08:31,399 Si funciona, cosa que hará, habrá 50 cables entre Australia 1023 01:08:31,483 --> 01:08:34,736 y Asia exportando enormes cantidades de energía. 1024 01:08:34,820 --> 01:08:37,948 Tenemos uno de los mejores recursos a los que recurrir 1025 01:08:38,031 --> 01:08:41,034 para el futuro del planeta sin alterar nuestro ADN. 1026 01:08:42,869 --> 01:08:44,996 Todo el planeta está en peligro. 1027 01:08:45,080 --> 01:08:47,916 Es la mayor crisis existencial de la humanidad. 1028 01:08:47,999 --> 01:08:50,001 Esto afecta a la economía. 1029 01:08:50,085 --> 01:08:52,337 Afecta a las empresas, a los individuos. 1030 01:08:52,420 --> 01:08:55,757 Las empresas no deberían ignorar este problema, 1031 01:08:55,841 --> 01:08:58,927 y, ante el vacío gubernamental, deberían alzar la voz. 1032 01:08:59,010 --> 01:09:01,263 Creo que no hay duda de que estamos 1033 01:09:01,346 --> 01:09:04,099 en un momento decisivo respecto al cambio climático. 1034 01:09:04,182 --> 01:09:09,980 Ciertas compañías australianas fomentan una gran transición energética. 1035 01:09:10,063 --> 01:09:13,942 Pero lo que la gente no entiende es la absoluta urgencia de esto. 1036 01:09:17,153 --> 01:09:19,573 Hoy, la temperatura media mundial 1037 01:09:19,656 --> 01:09:23,535 ha aumentado 1,1 grados desde la era preindustrial. 1038 01:09:23,618 --> 01:09:26,371 Donde estábamos hace 200 años, básicamente. 1039 01:09:26,454 --> 01:09:29,708 Pero como Australia es muy sensible al cambio climático, 1040 01:09:29,791 --> 01:09:32,085 casi alcanza 1,5 grados de calentamiento. 1041 01:09:35,380 --> 01:09:39,009 Sabíamos que sentiríamos el impacto antes que los demás. 1042 01:09:41,428 --> 01:09:45,724 En Australia nos aguarda un futuro nuevo y terrible de incendios. 1043 01:09:47,851 --> 01:09:52,939 Antes, las condiciones del Verano Negro tenían lugar cada 400 años. 1044 01:09:53,899 --> 01:09:56,526 Desde ahora, las tendremos cada ocho años. 1045 01:09:59,696 --> 01:10:01,823 Nuestro clima ha cambiado para siempre. 1046 01:10:01,907 --> 01:10:05,702 Nunca volveré a ver el mundo tal y como era cuando yo era niño. 1047 01:10:06,745 --> 01:10:09,122 Estamos viviendo un clima que ningún ser humano 1048 01:10:09,205 --> 01:10:11,207 había experimentado en este continente. 1049 01:10:13,460 --> 01:10:17,589 En 2019, se produjo un incendio cerca del límite con Victoria, 1050 01:10:17,672 --> 01:10:21,843 en el que una tormenta piroconvectiva alzó un camión de ocho toneladas, 1051 01:10:21,927 --> 01:10:25,889 lo hizo caer sobre un tejado y un joven bombero perdió... 1052 01:10:29,267 --> 01:10:31,561 Sí, murió, así que... 1053 01:10:34,689 --> 01:10:38,485 Perdón, para un bombero es duro pensar en los bomberos que perdieron 1054 01:10:38,568 --> 01:10:40,570 sus vidas en acto de servicio, 1055 01:10:40,654 --> 01:10:43,156 y en los últimos incendios murieron nueve. 1056 01:10:47,619 --> 01:10:51,247 He recorrido el mundo estudiando incendios y cómo lidiar con ellos. 1057 01:10:51,331 --> 01:10:54,209 No podemos seguir lidiando con los peores años. 1058 01:10:55,710 --> 01:10:59,923 Hay incendios en lugares como Groenlandia, 1059 01:11:00,006 --> 01:11:03,176 el Círculo Ártico, donde nunca los había. 1060 01:11:06,888 --> 01:11:09,474 Y pienso en California. 1061 01:11:10,642 --> 01:11:14,521 El área quemada duplicó la peor temporada de incendios de su historia. 1062 01:11:20,402 --> 01:11:23,446 Oregón estaba en llamas. El estado de Washington. 1063 01:11:24,322 --> 01:11:26,449 Toda la Costa Oeste. 1064 01:11:31,663 --> 01:11:33,498 Algo va mal. 1065 01:11:33,581 --> 01:11:35,917 Algo va realmente mal. 1066 01:11:39,838 --> 01:11:42,841 El cambio climático me acojona de verdad. 1067 01:11:44,467 --> 01:11:47,804 El cambio climático es estructural a nuestro sistema. 1068 01:11:48,346 --> 01:11:50,640 Ciertos cambios son inevitables. 1069 01:11:50,724 --> 01:11:53,810 Es fundamental que la gente lo entienda 1070 01:11:53,935 --> 01:11:56,604 y entienda el impacto que eso implica. 1071 01:11:56,688 --> 01:11:59,399 Estamos muy cerca de los puntos de inflexión 1072 01:11:59,482 --> 01:12:02,360 que escribí hace años en El clima está en nuestras manos, 1073 01:12:02,444 --> 01:12:06,948 en el que alertaba de los 1,5 grados de calentamiento que habría en 2030. 1074 01:12:07,699 --> 01:12:10,452 ¿A qué se parece un mundo con 1,5 grados centígrados? 1075 01:12:10,535 --> 01:12:12,537 Esos 1,5 grados implican un mundo 1076 01:12:12,620 --> 01:12:15,498 donde sufriremos olas de calor, megaincendios 1077 01:12:15,582 --> 01:12:17,167 y toda clase de cosas. 1078 01:12:17,876 --> 01:12:21,129 Pero la capa de hielo de Groenlandia se derrite lentamente 1079 01:12:21,212 --> 01:12:23,465 y el nivel del mar está aumentando, 1080 01:12:23,548 --> 01:12:26,342 pero a menor nivel. Así que no es un mundo genial. 1081 01:12:26,426 --> 01:12:29,345 El mundo que dejamos atrás, con un grado de calentamiento 1082 01:12:29,429 --> 01:12:31,306 o menos, era mejor. 1083 01:12:31,389 --> 01:12:34,476 En comparación, dos grados sería un infierno. 1084 01:12:34,559 --> 01:12:40,065 Debemos asegurarnos de no superar esos 1,5 grados. 1085 01:12:40,148 --> 01:12:42,525 ¿Cómo sería un mundo con dos grados? 1086 01:12:42,609 --> 01:12:45,278 Con dos grados sería un mundo catastrófico. 1087 01:12:47,697 --> 01:12:51,659 Un mundo en el que la capa de hielo de Groenlandia se derrite rápidamente 1088 01:12:51,743 --> 01:12:53,995 y se desintegra la de la Antártida occidental, 1089 01:12:54,079 --> 01:12:56,122 por lo que aumenta el nivel del mar. 1090 01:13:00,293 --> 01:13:02,462 Un mundo donde la selva amazónica 1091 01:13:02,545 --> 01:13:05,465 va muriendo y convirtiéndose en una sabana o bosque. 1092 01:13:06,674 --> 01:13:09,511 Donde el permafrost se va deshaciendo tan rápido 1093 01:13:09,594 --> 01:13:12,597 que grandes cantidades de metano alcanzan la atmósfera. 1094 01:13:12,680 --> 01:13:14,307 Luego, hagamos lo que hagamos, 1095 01:13:14,390 --> 01:13:16,684 la temperatura seguiría disparándose. 1096 01:13:23,149 --> 01:13:26,152 Sería un mundo de alteración masiva. 1097 01:13:26,236 --> 01:13:30,240 La economía, la seguridad alimentaria, la seguridad hídrica 1098 01:13:30,323 --> 01:13:34,994 y la paz se verían amenazadas por cambios nunca vistos. 1099 01:13:38,957 --> 01:13:40,416 ¿Qué deberíamos hacer? 1100 01:13:41,042 --> 01:13:45,130 Poner paneles solares en el tejado y detener tus emisiones es genial, 1101 01:13:45,213 --> 01:13:47,132 pero no dejes que ninguna industria 1102 01:13:47,215 --> 01:13:49,676 ni nadie te diga que con eso basta. 1103 01:13:49,759 --> 01:13:51,636 No es un problema individual. 1104 01:13:51,719 --> 01:13:53,930 Es un problema colectivo, y debemos actuar 1105 01:13:54,013 --> 01:13:55,765 colectivamente para solucionarlo. 1106 01:13:57,350 --> 01:13:59,269 Eso no lo estamos viendo. 1107 01:13:59,352 --> 01:14:02,981 Los estados actúan por separado, las compañías igual, 1108 01:14:03,064 --> 01:14:05,942 y no podemos garantizar cuál será el resultado. 1109 01:14:06,025 --> 01:14:08,444 Este momento necesita liderazgo. 1110 01:14:08,528 --> 01:14:11,614 De verdad. Todos podemos hacer nuestra parte, 1111 01:14:11,698 --> 01:14:15,285 pero sin liderazgo gubernamental, no se hará realidad. 1112 01:14:16,202 --> 01:14:19,080 El primer ministro sufre presiones por el cambio climático 1113 01:14:19,164 --> 01:14:21,457 antes de la cumbre mundial de la ONU. 1114 01:14:21,583 --> 01:14:23,626 Aumenta la presión sobre Scott Morrison 1115 01:14:23,710 --> 01:14:26,796 para que se comprometa a tener cero emisiones en 2050. 1116 01:14:27,422 --> 01:14:33,303 ¿Se comprometerá a que Australia alcance las cero emisiones en 2050? 1117 01:14:33,386 --> 01:14:34,304 SEPTIEMBRE DE 2020 1118 01:14:34,387 --> 01:14:38,349 Nuestra política consiste en alcanzarlas en la segunda mitad de este siglo. 1119 01:14:38,433 --> 01:14:42,478 Como he señalado, aspiramos a llegar a las cero emisiones. 1120 01:14:43,563 --> 01:14:47,150 Nos gustaría que sucediera en 2050, como he dicho. 1121 01:14:47,233 --> 01:14:50,862 Podría pasar antes si hay cambios tecnológicos significativos. 1122 01:14:50,945 --> 01:14:53,656 Pero sin esos cambios tecnológicos, 1123 01:14:53,740 --> 01:14:55,909 todo se quedará en el papel. 1124 01:14:57,368 --> 01:15:00,663 Es como si a este Gobierno no le importara. 1125 01:15:02,999 --> 01:15:05,835 No lo entiendo, porque lo que a mí me motiva 1126 01:15:05,919 --> 01:15:07,378 es pensar en el futuro. 1127 01:15:11,299 --> 01:15:14,052 He trabajado muchos años en el sector público. 1128 01:15:15,303 --> 01:15:19,140 Exige muchos sacrificios y no te haces rico. 1129 01:15:19,224 --> 01:15:23,186 Es algo vocacional, y lo haces por el bien común. 1130 01:15:23,269 --> 01:15:26,731 Mi carrera ha consistido en arreglar los problemas de otros. 1131 01:15:26,814 --> 01:15:29,984 Podía verse a 50 kilómetros de distancia. 1132 01:15:30,068 --> 01:15:32,612 Las llamas tenían 15 o 20 metros de altura. 1133 01:15:32,695 --> 01:15:35,406 Cuando todo se complica, llaman a los bomberos, 1134 01:15:35,490 --> 01:15:38,243 nosotros llegamos y arreglamos las cosas. 1135 01:15:39,827 --> 01:15:43,665 Recuerdo que una noche llegué a un almacén en llamas 1136 01:15:43,748 --> 01:15:46,167 con un oficial mayor con experiencia. 1137 01:15:46,251 --> 01:15:48,795 Yo era un joven bombero. "¿Qué hacemos?", dije. 1138 01:15:48,878 --> 01:15:53,675 Y él: "¿Cómo te comes un elefante, hijo? Empieza por el primer bocado. 1139 01:15:54,926 --> 01:15:57,053 "Tú empieza, y seguiremos a partir de ahí". 1140 01:15:59,305 --> 01:16:03,601 Esa es mi forma de pensar, eso debemos hacer con el cambio climático. 1141 01:16:04,811 --> 01:16:07,855 No debemos esperar a los negacionistas del clima. 1142 01:16:07,981 --> 01:16:10,525 Si no lo pillan, pues nada, nunca lo harán. 1143 01:16:11,067 --> 01:16:14,195 Tenemos un mundo que salvar, y lo vamos a hacer. 1144 01:16:15,363 --> 01:16:17,490 Van entre 20 y 30 años de calentamiento, 1145 01:16:17,573 --> 01:16:19,701 siempre y cuando reduzcamos las emisiones 1146 01:16:19,784 --> 01:16:24,122 a cero en 2050, los científicos dicen que el calentamiento se estabilizará 1147 01:16:24,205 --> 01:16:27,250 y volverá gradualmente a bajar. 1148 01:16:27,333 --> 01:16:31,629 Yo no lo veré, pero mis nietos sí, y quiero que estén a salvo. 1149 01:16:34,424 --> 01:16:37,051 ¡No está bien! 1150 01:16:37,135 --> 01:16:41,848 Estas personas y compañías están quemando nuestro futuro. 1151 01:16:42,598 --> 01:16:46,311 La crisis climática nos afecta a todos. 1152 01:16:49,939 --> 01:16:53,860 El comentario que más recibí de los adultos fue: 1153 01:16:53,943 --> 01:16:56,946 "Me das esperanza", o "Tu generación nos va a salvar". 1154 01:16:57,030 --> 01:17:01,075 Pensé: "Genial. Gracias. No deberíamos tener que hacer esto". 1155 01:17:01,159 --> 01:17:05,538 Siendo críos, no estamos listos para afrontar estas situaciones. 1156 01:17:05,621 --> 01:17:09,125 Deberíamos estar preocupándonos por las clases, 1157 01:17:09,208 --> 01:17:11,461 los deberes, nuestra crisis de identidad, 1158 01:17:11,544 --> 01:17:14,422 y aquí estamos, intentando salvar el mundo. 1159 01:17:14,505 --> 01:17:16,215 ¿Estás enfadada con nosotros? 1160 01:17:18,968 --> 01:17:22,055 No estoy enfadada con las anteriores generaciones. 1161 01:17:22,138 --> 01:17:27,018 Estoy enfadada con la gente poderosa que propaga mentiras conscientemente, 1162 01:17:27,101 --> 01:17:32,565 que desinforma para disuadir a la gente de exigir lo que es justo. 1163 01:17:32,648 --> 01:17:36,277 Estoy enfadada con la gente enormemente rica 1164 01:17:36,361 --> 01:17:40,698 que recibió información durante décadas sobre esta crisis que se cocía 1165 01:17:40,782 --> 01:17:43,076 y que no solo decidió no hacer nada, 1166 01:17:43,159 --> 01:17:46,412 sino que la explotó en su propio interés y beneficio. 1167 01:17:49,540 --> 01:17:55,505 Preveo que será el mayor obstáculo que afectará a mi generación, 1168 01:17:55,588 --> 01:18:00,593 en cuanto a tener un futuro a salvo y a poder tener nuestros propios hijos. 1169 01:18:02,970 --> 01:18:07,183 Es algo que me preocupa, tener mis propios hijos, 1170 01:18:07,266 --> 01:18:11,813 porque no quiero traerlos a un mundo que va a ser inseguro, 1171 01:18:11,896 --> 01:18:15,149 que no va a proporcionarles un futuro de la misma calidad 1172 01:18:15,233 --> 01:18:16,150 6 DE AGOSTO 02 1173 01:18:16,234 --> 01:18:18,861 que el que he tenido la suerte de tener yo. 1174 01:18:18,945 --> 01:18:20,905 Dos, uno. Ya. 1175 01:18:22,240 --> 01:18:24,158 A la gente le parece increíble. 1176 01:18:24,242 --> 01:18:29,247 Jóvenes que ejercen su poder, que usan su voz. 1177 01:18:29,330 --> 01:18:31,499 CUARTA HUELGA CLIMÁTICA DE ESTUDIANTES 1178 01:18:31,582 --> 01:18:32,917 -¿Cuándo? -¡Ahora! 1179 01:18:33,000 --> 01:18:34,794 -¿Qué queremos? -Medidas climáticas. 1180 01:18:34,877 --> 01:18:36,587 -¿Cuándo? -¡Ahora! 1181 01:18:36,671 --> 01:18:38,464 -¿Qué queremos? -Medidas climáticas. 1182 01:18:38,548 --> 01:18:40,258 -¿Cuándo? -¡Ahora! 1183 01:18:41,384 --> 01:18:46,055 Pero me uní por un sentido de necesidad más que de deseo. 1184 01:18:46,139 --> 01:18:48,433 BASTA - EL CARBÓN NO ES LIMPIO 1185 01:18:48,516 --> 01:18:51,894 Y creo que es la cosa 1186 01:18:51,978 --> 01:18:56,566 más trágica en la que he tenido la mala fortuna de tener que participar. 1187 01:19:06,284 --> 01:19:08,411 Mi madre me enseñó sobre el país. 1188 01:19:10,371 --> 01:19:12,165 BRUCE PASCOE - ESCRITOR/MALLACOOTA 1189 01:19:12,248 --> 01:19:15,376 Nos identificamos como aborígenes por esto, esto y aquello. 1190 01:19:15,460 --> 01:19:17,044 Esta familia, esa familia. 1191 01:19:18,087 --> 01:19:23,092 Es bastante obvio que la gran mayoría de mis genes vienen de Cornualles. 1192 01:19:24,677 --> 01:19:28,973 Y he estado en Cornualles, pero mi corazón no palpitaba. 1193 01:19:31,726 --> 01:19:34,687 Volví a Australia, y esto 1194 01:19:34,770 --> 01:19:38,107 es lo que mi sangre conoce. 1195 01:19:38,983 --> 01:19:44,155 Me he pasado el tiempo escribiendo. He escrito 33 libros sobre el país. 1196 01:19:47,742 --> 01:19:51,871 La Tierra es la madre de todos los pueblos aborígenes. 1197 01:19:51,954 --> 01:19:55,500 Y tratamos a la Tierra como a nuestra madre. Es nuestra ley. 1198 01:19:55,583 --> 01:19:59,545 Y si todos respetáramos la Tierra a ese nivel, 1199 01:19:59,629 --> 01:20:03,591 no la estaríamos dañando tanto como en este momento. 1200 01:20:13,976 --> 01:20:17,980 Creo que llevamos 250 años generando esta situación. 1201 01:20:20,816 --> 01:20:25,196 Los europeos tenían muy poco respeto por el pueblo aborigen. 1202 01:20:26,113 --> 01:20:31,577 Cuando llegaron los primeros europeos, encontraron una tierra abierta y dulce. 1203 01:20:33,079 --> 01:20:34,956 Era placentera. 1204 01:20:35,039 --> 01:20:37,917 Dijeron: "Parece un parque para caballeros". 1205 01:20:38,000 --> 01:20:40,878 Y era un parque para caballeros 1206 01:20:40,962 --> 01:20:44,674 porque los habitantes locales eran hombres y mujeres delicados. 1207 01:20:46,717 --> 01:20:51,847 Pero entonces los europeos detuvieron el método que la había hecho así. 1208 01:20:55,142 --> 01:21:00,189 Los indígenas australianos gestionaron esta tierra durante al menos 40 000 años. 1209 01:21:02,149 --> 01:21:04,402 Y la conservaban con cuidado. 1210 01:21:07,446 --> 01:21:09,824 Entonces llegaron los europeos. 1211 01:21:09,907 --> 01:21:13,411 Les quitamos de las manos a los aborígenes el palo de fuego 1212 01:21:13,494 --> 01:21:16,831 y cambiamos esta tierra dramáticamente. 1213 01:21:24,422 --> 01:21:27,800 Ahora estamos frente a las consecuencias, enormes incendios 1214 01:21:27,883 --> 01:21:30,553 producto del cambio climático. Debemos reconocer 1215 01:21:30,636 --> 01:21:32,805 que la tierra ha cambiado de verdad. 1216 01:21:34,724 --> 01:21:40,605 Que nuestras viejas costumbres no resultan efectivas en el nuevo régimen. 1217 01:21:42,356 --> 01:21:47,069 Y que necesitamos volver a aprender juntos a gestionar esta tierra 1218 01:21:47,153 --> 01:21:49,447 a esa enorme escala. 1219 01:21:52,491 --> 01:21:54,952 Es un momento crítico para la humanidad. 1220 01:21:55,036 --> 01:21:57,246 No voy a permitir que el futuro de mis hijos 1221 01:21:57,330 --> 01:22:00,082 se vaya por el retrete debido a la inacción. 1222 01:22:00,166 --> 01:22:03,210 Sienta lo que sienta internamente, eso va a seguir ahí, 1223 01:22:03,294 --> 01:22:06,047 porque voy a luchar hasta el final. 1224 01:22:06,130 --> 01:22:09,342 Nunca podrás decir que ya has hecho lo suficiente. 1225 01:22:13,763 --> 01:22:15,931 Esta es una larga conversación. 1226 01:22:18,476 --> 01:22:20,895 Vamos a hacernos daño, herirnos unos a otros. 1227 01:22:20,978 --> 01:22:22,104 Debemos asumirlo. 1228 01:22:25,524 --> 01:22:27,568 Habrá decepciones, esperanza. 1229 01:22:27,652 --> 01:22:30,529 Todo eso va a pasar, y debemos ser pacientes. 1230 01:22:34,450 --> 01:22:38,621 Es una discusión enorme. 1231 01:22:38,704 --> 01:22:42,124 Pero he visto cosas muy importantes hacerse realidad 1232 01:22:42,208 --> 01:22:45,836 en circunstancias en las que nadie esperaba que se hicieran. 1233 01:22:46,837 --> 01:22:49,215 Por supuesto, podemos hacerlo. 1234 01:22:51,133 --> 01:22:55,096 En 2019, los incendios del Amazonas quemaron 890 000 hectáreas 1235 01:22:55,179 --> 01:22:58,933 Los incendios de California de 2020 quemaron 1,78 millones de hectáreas 1236 01:22:59,016 --> 01:23:04,939 Los incendios del Verano Negro de Australia quemaron 24 millones de ha 1237 01:23:06,774 --> 01:23:09,694 El primer ministro Scott Morrison 1238 01:23:09,777 --> 01:23:13,406 rechazó ser entrevistado para esta película. 1239 01:24:39,658 --> 01:24:41,660 Subtítulos: Facundo Ortiz 1240 01:24:41,786 --> 01:24:43,788 Supervisora creativa Virginia Ruiz Gracia