1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,347 --> 00:00:17,101 हम देश के संरक्षकों और पारंपरिक स्वामियों के आभारी हैं, 4 00:00:17,184 --> 00:00:18,936 जिन पर यह फ़िल्म बनी थी। 5 00:00:19,019 --> 00:00:24,400 हम भूमि, जल और संस्कृति से उनके निरंतर संबंध के आभारी हैं 6 00:00:24,483 --> 00:00:29,739 और उनके अग्रजों, अतीत, वर्तमान और उभरते दौर के प्रति सम्मान व्यक्त करते हैं। 7 00:00:39,415 --> 00:00:41,000 धन्यवाद। 8 00:00:47,840 --> 00:00:50,718 "हम एक बड़े वैश्विक संकट की चपेट में हैं, 9 00:00:50,801 --> 00:00:54,764 "और आप अपनी सारी गंदगी अपने बच्चों के लिए छोड़ रहे हैं।" 10 00:00:54,889 --> 00:00:57,725 स्कूली बच्चों ने आज की कक्षा छोड़ दी है ताकि 11 00:00:57,808 --> 00:00:59,935 जलवायु परिवर्तन को लेकर सड़कों पर उतर सकें। 12 00:01:00,019 --> 00:01:02,563 वे प्रधान-मंत्री को हटाने और जीवाश्म ईंधन को 13 00:01:02,646 --> 00:01:04,648 छोड़ने की माँग कर रहे हैं। 14 00:01:04,774 --> 00:01:06,066 स्कॉमो को जाना होगा! 15 00:01:06,150 --> 00:01:07,485 कार्रवाई करो! 16 00:01:10,321 --> 00:01:13,199 दुनिया भर के 11,000 से अधिक वैज्ञानिकों ने 17 00:01:13,282 --> 00:01:16,994 आज जलवायु आपातकाल घोषित करने की चेतावनी जारी की है। 18 00:01:17,077 --> 00:01:20,372 ऑस्ट्रेलिया में अब तक का सबसे गर्म और सबसे सूखा वर्ष रहा। 19 00:01:20,456 --> 00:01:24,543 आगामी बुशफ़ायर मौसम के लिए भी आज सुबह चेतावनी दी गई है, 20 00:01:24,668 --> 00:01:28,422 और अधिकारियों को डर है कि यह अब तक का सबसे खराब हो सकता है। 21 00:01:28,506 --> 00:01:31,842 चरम स्थितियाँ आ सकती हैं, 22 00:01:31,926 --> 00:01:34,261 और यह सब जलवायु परिवर्तन की वजह से है। 23 00:01:40,351 --> 00:01:43,270 जब जलवायु परिवर्तन की बात आती है, 24 00:01:43,395 --> 00:01:46,023 ऑस्ट्रेलिया को लेकर दुनिया असमंजस में रहती है। 25 00:01:47,983 --> 00:01:50,194 लेकिन कहानी का कोई मतलब नहीं है 26 00:01:50,277 --> 00:01:53,989 जब तक आप यह नहीं समझते कि ऑस्ट्रेलिया वास्तव में कैसा है। 27 00:01:59,829 --> 00:02:01,664 शुरुआत से ही, 28 00:02:01,747 --> 00:02:05,042 यह एक ऐसा देश है जो जीवाश्म ईंधन पर निर्भर रहा है। 29 00:02:06,836 --> 00:02:09,672 अब हम दुनिया के सबसे बड़े कोयले के निर्यातक और 30 00:02:09,755 --> 00:02:14,385 दुनिया के सबसे बड़े गैस निर्यातक हैं, और आपने यह कई बार सुना होगा, 31 00:02:14,468 --> 00:02:18,597 "अगर हमारे पास जीवाश्म ईंधन न होता, तो कुछ भी नहीं होता।" 32 00:02:21,267 --> 00:02:25,312 हमारा महाद्वीप बहुत समतल और शुष्क है 33 00:02:25,396 --> 00:02:28,357 जो जलवायु परिवर्तन के लिए बेहद संवेदनशील है। 34 00:02:30,484 --> 00:02:34,488 हम जानते थे कि हमें किसी से भी पहले इसका असर महसूस होने लगेगा। 35 00:02:35,364 --> 00:02:40,536 और उस बड़ी तस्वीर को हम बड़ी कीमत के लिए नज़रअंदाज़ कर चुके हैं। 36 00:02:40,619 --> 00:02:43,330 अब ऑस्ट्रेलिया में जंगल की भयावह आग की बात करते हैं। 37 00:02:43,414 --> 00:02:47,626 ऑस्ट्रेलिया के दो सर्वाधिक आबादी वाले राज्यों में 200 से अधिक बार आग लगी है। 38 00:02:47,710 --> 00:02:50,337 जलवायु वैज्ञानिक कह रहे हैं कि बुशफ़ायर 39 00:02:50,421 --> 00:02:53,632 इस बात की चेतावनी है कि दुनिया भर में क्या हो सकता है। 40 00:02:53,716 --> 00:02:55,968 आगे चलकर ये हादसे आम बात हो सकते हैं। 41 00:03:04,768 --> 00:03:09,773 इस भयानक ब्लैक समर बुशफ़ायर सीज़न की सबसे बड़ी त्रासदी यह थी 42 00:03:09,857 --> 00:03:11,859 कि हमने इसे आते हुए देखा। 43 00:03:13,527 --> 00:03:19,450 बर्निंग 44 00:03:33,797 --> 00:03:38,594 मेरे सामने पहली विकराल आग 1971 में लगी थी। तब मैं केवल 12 साल का था। 45 00:03:40,137 --> 00:03:44,308 कुछ दोस्तों ने फ़ोन करके बताया कि आग पहाड़ी पर हमारी तरफ़ आ रही है, 46 00:03:44,391 --> 00:03:49,355 फिर कुल्हाड़ी, रेक और टाट की बोरियों के साथ हम वहाँ से चल दिए। 47 00:03:53,108 --> 00:03:56,946 किंतु-परंतु की बात ही नहीं थी। आपने जो किया वही मायने रखता था। 48 00:04:01,200 --> 00:04:03,535 ऑस्ट्रेलिया में आग हमेशा की बात है। 49 00:04:03,619 --> 00:04:04,703 ए तुम्हारी आग! 50 00:04:04,787 --> 00:04:07,998 ब्लू माउंटेन क्षेत्र में छोटी लपटें उत्तरी हवाओं से फैलती हैं 51 00:04:08,082 --> 00:04:11,210 और बेहद तेज़ गति से आग कस्बों और गाँवों तक पहुँच जाती हैं। 52 00:04:11,293 --> 00:04:12,169 जलती हुई झाड़ी 53 00:04:12,252 --> 00:04:14,338 हर साल यहाँ बुशफ़ायर लगती है। 54 00:04:16,090 --> 00:04:17,883 कुछ साल बेहद बुरे होते हैं। 55 00:04:19,969 --> 00:04:22,346 बाकी के साल इतने बुरे नहीं होते। 56 00:04:23,806 --> 00:04:25,808 लेकिन आग हर साल लगती है। 57 00:04:27,601 --> 00:04:29,770 हमारी मदद करो। 58 00:04:29,853 --> 00:04:33,190 शुरुआती दिनों में यह इतना ज़्यादा नहीं था। 59 00:04:34,108 --> 00:04:37,444 पेड़ों से शाखाओं को झटकते हुए आग की लपटें दूर करते थे। 60 00:04:39,446 --> 00:04:41,699 गीली बोरियाँ, रेक। 61 00:04:43,909 --> 00:04:46,203 वह मेरे सामने पहली बड़ी आग थी, 62 00:04:46,286 --> 00:04:49,999 और तभी मुझे लगा कि मैं इसी को करियर के रूप में चुनना चाहता हूँ। 63 00:04:52,793 --> 00:04:53,919 मैं मोहित हो गया था। 64 00:04:55,337 --> 00:04:58,590 ग्रेग मलिंस पूर्व फ़ायर कमिश्नर 65 00:04:59,299 --> 00:05:02,052 मैंने जानबूझकर मुखिया बनने की योजना नहीं बनाई थी, 66 00:05:02,136 --> 00:05:06,015 यह बस जानने की मेरी इच्छा थी। 67 00:05:06,890 --> 00:05:10,894 सरकार को लगा कि मैं उस समय इस काम के लिए सबसे अच्छा व्यक्ति था, 68 00:05:10,978 --> 00:05:13,647 और यह मेरे लिए सौभाग्य और सम्मान की बात थी। 69 00:05:19,319 --> 00:05:24,199 मैं एक खराब आग के मौसम के लिए लंबी तैयारी का आदी था। 70 00:05:25,701 --> 00:05:27,286 मेरे पिता कहते थे, 71 00:05:27,369 --> 00:05:29,621 "उस जंगली पेड़ पर एक महीने पहले फूल आ रहे हैं। 72 00:05:29,705 --> 00:05:31,373 "इसका मतलब वह सच में सूखा है। 73 00:05:31,457 --> 00:05:34,084 "उस बैंकसिया के पेड़ पर पत्तियों का रंग देखो। 74 00:05:34,168 --> 00:05:38,047 "मतलब इसे पानी के लिए गहरे जाना पड़ रहा है। यह पत्ते गिरा रहा है। 75 00:05:38,130 --> 00:05:42,551 "चींटियों को देखो। साल के किस समय किस तरह के गुबरैले निकलते हैं?" 76 00:05:43,844 --> 00:05:49,058 और 1994 में, मौसम अचानक गर्म, हवा भरा और शुष्क हो गया। 77 00:05:49,808 --> 00:05:52,186 क्वींसलैंड में वर्षा वन सूख रहा है, 78 00:05:52,269 --> 00:05:57,107 और जानवर 80 सालों के सबसे सूखे तीन महीनों से भूखे मर रहे हैं। 79 00:05:57,191 --> 00:06:00,652 मुझे एहसास हुआ कि कुछ गड़बड़ है। 80 00:06:05,824 --> 00:06:07,493 उन सबको निकालो, यार। 81 00:06:11,246 --> 00:06:14,792 पूरा न्यू साउथ वेल्स विकराल आग की चपेट में आ गया था। 82 00:06:14,875 --> 00:06:16,043 हे भगवान। 83 00:06:17,336 --> 00:06:18,670 अरे, यार। 84 00:06:19,797 --> 00:06:23,175 आग। आग लग गई! 85 00:06:23,967 --> 00:06:27,262 यह बुशफ़ायर लड़ाकों के किसी बुरे सपने की तरह है। 86 00:06:27,346 --> 00:06:32,226 इस जंगल के हर हेक्टेयर में कई टन आग पकड़ने वाला ईंधन है जो धधकने के लिए तैयार है। 87 00:06:32,309 --> 00:06:35,479 इसकी तबाही कहाँ तक फैलेगी, इसे लेकर गहरी आशंकाएँ हैं। 88 00:06:35,562 --> 00:06:37,981 निवासी अपने घरों की रक्षा के लिए संघर्षरत हैं, 89 00:06:38,065 --> 00:06:41,652 लेकिन कुछ लोगों को बहुत ज़्यादा संघर्ष करना पड़ रहा है। 90 00:06:41,735 --> 00:06:45,030 यह सबसे भयानक अनुभव है जिसके बारे में हम सोच सकते हैं। 91 00:06:48,826 --> 00:06:52,746 1994 में, मैंने अपना घर बुशफ़ायर में खो दिया जिसने सब कुछ छीन लिया। 92 00:06:52,830 --> 00:06:55,290 बस उस आग से लड़ने की कोशिश में मैं अपनी 93 00:06:55,374 --> 00:06:56,959 शॉर्ट्स में ही वहाँ से चला गया। 94 00:06:57,042 --> 00:07:00,420 शुक्र है कि मेरा परिवार बच गया, पर हमने पड़ोसियों को खो दिया। 95 00:07:00,504 --> 00:07:02,464 उस आग में हमने चार लोगों को खोया। 96 00:07:09,847 --> 00:07:14,393 मैंने पिछले 30 वर्षों में जलवायु विज्ञान को विकसित होते देखा है। 97 00:07:15,894 --> 00:07:17,271 टिम फ़्लैनेरी वैज्ञानिक 98 00:07:17,354 --> 00:07:21,150 वह जलवायु परिवर्तन का अध्ययन करने वाले एक अग्रणी वैज्ञानिक हैं। 99 00:07:21,233 --> 00:07:22,734 उनका नाम है, टिम फ़्लैनेरी। 100 00:07:22,818 --> 00:07:26,697 2007 ऑस्ट्रेलियन ऑफ़ द ईयर अवार्ड्स 101 00:07:27,406 --> 00:07:30,868 हम खतरनाक जलवायु परिवर्तन की दहलीज़ पर पहुँच रहे हैं, 102 00:07:30,951 --> 00:07:32,619 और काम करने का समय बहुत कम है। 103 00:07:34,288 --> 00:07:38,125 जो हो रहा है उसके बारे में वैज्ञानिक बहुत स्पष्ट हैं। 104 00:07:39,376 --> 00:07:42,546 पृथ्वी की तस्वीर में जलती हुई रोशनियों को देखें। 105 00:07:42,629 --> 00:07:45,424 उस जीवाश्म ईंधन की कल्पना करें जिसे जलाया जा रहा है। 106 00:07:45,507 --> 00:07:49,219 वे ग्रीनहाउस गैसें ऊष्मीय ऊर्जा को ग्रह की सतह के करीब रखती हैं। 107 00:07:49,303 --> 00:07:51,638 वे बिस्तर पर कंबल की तरह काम करती हैं। 108 00:07:51,763 --> 00:07:54,433 तापमान बस बढ़ता ही रहता है। 109 00:07:54,558 --> 00:07:58,437 पूर्वी ऑस्ट्रेलिया में जलवायु परिवर्तन के एक नए अध्ययन ने अब तक का 110 00:07:58,520 --> 00:08:02,107 सबसे मज़बूत प्रमाण दिया है कि ग्रीनहाउस प्रभाव जारी है। 111 00:08:02,232 --> 00:08:05,068 यह वृद्धि उस समय के वातावरण में कार्बन डाइऑक्साइड के 112 00:08:05,152 --> 00:08:07,279 स्तर में वृद्धि को दर्शाती है। 113 00:08:07,362 --> 00:08:10,073 वास्तव में कुछ हो रहा है। 114 00:08:10,157 --> 00:08:13,619 मैंने पढ़ना और अध्ययन करना शुरू किया और सवाल पूछने लगा, 115 00:08:13,702 --> 00:08:18,290 फिर मुझे जलवायु परिवर्तन पर कुछ शुरुआती लेख मिले, मैंने सोचा, 116 00:08:18,373 --> 00:08:21,919 "उनके पास यहाँ कुछ हो सकता है।" और आने वाले वर्षों में, 117 00:08:22,002 --> 00:08:24,171 मुझे एहसास हुआ, कि उनके पास सचमुच था। 118 00:08:26,215 --> 00:08:29,301 आप मानेंगे कि दस साल में एक न एक बार 119 00:08:29,384 --> 00:08:32,763 न्यू साउथ वेल्स में बहुत विनाशकारी आग लगती ही है। 120 00:08:34,223 --> 00:08:39,436 लेकिन 1994 के बाद से, आग का यह सिलसिला बढ़ने लगा था। 121 00:08:40,604 --> 00:08:43,774 हम तीन साल बाद, 1997 में अपने घर खो रहे थे। 122 00:08:46,693 --> 00:08:51,281 क्रिसमस का दिन, 2001, बड़े पैमाने पर आग। 123 00:08:51,949 --> 00:08:53,909 वर्ष 2002, और ज़्यादा आग। 124 00:08:55,369 --> 00:08:59,915 वर्ष 2003, कैनबरा शहर, अग्निशामकों की मुश्किल से जान बची। 125 00:09:02,834 --> 00:09:03,794 चलो! 126 00:09:03,919 --> 00:09:06,505 वर्ष 2009, विक्टोरिया। 127 00:09:07,631 --> 00:09:10,717 हमें लगातार बड़े पैमाने पर आग का खतरा होने लगा था, 128 00:09:10,801 --> 00:09:13,762 और यह सब जलवायु परिवर्तन के कारण हुआ। 129 00:09:14,596 --> 00:09:17,391 आग और भी विकराल होती जा रही थी, 130 00:09:17,474 --> 00:09:19,142 और मुझे पता था कि यह 131 00:09:19,226 --> 00:09:22,938 ठीक वैसा ही था जैसा जलवायु वैज्ञानिकों ने ऑस्ट्रेलिया के लिए सोचा था, 132 00:09:23,021 --> 00:09:27,526 लंबे आग के मौसम, बेहद तेज़ आग के मौसम, 133 00:09:27,609 --> 00:09:30,946 और दुख की बात है, मैं वही देख रही था। 134 00:09:31,029 --> 00:09:33,907 समुदाय कुछ हद तक चिंतित है कि 135 00:09:33,991 --> 00:09:37,786 ग्लोबल वॉर्मिंग लंबी अवधि के सूखे का कारण बन सकती है। 136 00:09:37,911 --> 00:09:38,870 खास तौर पर... 137 00:09:38,954 --> 00:09:42,624 क्या यह चिंता उचित है... 138 00:09:42,708 --> 00:09:45,419 यह एक ऐसा मामला है जिस पर खुलकर बहस होती है। 139 00:09:47,045 --> 00:09:51,425 मैं पिछले 14 वर्षों से ऑस्ट्रेलिया में जलवायु युद्धों को देखती आ रही हूँ। 140 00:09:51,508 --> 00:09:53,635 मैरियन विल्किन्सन पत्रकार/लेखक 141 00:09:53,719 --> 00:09:57,431 कोयला उद्योग के विस्तार की योजनाएँ बड़े पैमाने पर बनाई गई हैं। 142 00:09:57,514 --> 00:10:01,935 जलवायु परिवर्तन के विज्ञान को कमज़ोर करने के लिए 143 00:10:02,019 --> 00:10:03,895 एक ठोस प्रयास किया गया है। 144 00:10:03,979 --> 00:10:05,188 कोयला खनिकों बिना अंधेरा 145 00:10:05,272 --> 00:10:08,275 कार्बन डाइऑक्साइड तापमान को नियंत्रित नहीं करती। 146 00:10:08,358 --> 00:10:11,611 यह उसका एकदम उलट है जो बातें ये लोग फैला रहे हैं। 147 00:10:11,695 --> 00:10:14,573 उनके झूठ और उनका धोखा। 148 00:10:14,656 --> 00:10:16,408 आपने कहा जलवायु परिवर्तन बकवास है। 149 00:10:16,491 --> 00:10:21,204 मुझे लगता है कि मैंने असल में यह कहा था कि जलवायु परिवर्तन का व्यवस्थित विचार 150 00:10:21,288 --> 00:10:23,332 सुनने में अच्छा लगता है। 151 00:10:23,457 --> 00:10:25,083 टोनी एबॉट पूर्व प्रधान-मंत्री 152 00:10:27,336 --> 00:10:32,299 मैं ऑस्ट्रेलिया का पहला और अब तक का अकेला जलवायु आयुक्त था, 153 00:10:32,382 --> 00:10:33,967 जो तीन साल तक सेवा में रहा, 154 00:10:34,051 --> 00:10:36,553 मैंने जलवायु परिवर्तन के बारे में बातें कीं, 155 00:10:36,636 --> 00:10:40,265 जटिल विज्ञान के इस्तेमाल से इसे लोगों के लिए समझने लायक बनाया। 156 00:10:40,349 --> 00:10:43,643 जलवायु आयोग की रिपोर्ट के अनुसार चरम मौसम की घटनाएँ 157 00:10:43,769 --> 00:10:46,438 ज़्यादा आम और ज़्यादा गंभीर होने वाली हैं। 158 00:10:46,563 --> 00:10:49,566 लेकिन मीडिया पूरी तरह से पागल हो गया। 159 00:10:49,649 --> 00:10:52,819 आलोचकों ने जलवायु आयोग को "डर फैलाने वाली बकवास" करार दिया। 160 00:10:52,903 --> 00:10:56,990 ये लोग हताश हैं। जलवायु परिवर्तन वगैरह सब एक धोखा है। 161 00:10:57,074 --> 00:10:59,993 बाहर! झूठ! 162 00:11:00,077 --> 00:11:02,454 फिर रूढ़िवादी सरकार चुनी गई, 163 00:11:02,579 --> 00:11:07,000 और उनका पहला काम हमें बर्खास्त करना था। इसका कोई आर्थिक सरोकार नहीं था। 164 00:11:07,084 --> 00:11:09,294 यह जलवायु आयोग से छुटकारा पाने के लिए था। 165 00:11:09,378 --> 00:11:10,295 फ़्लैनेरी के झूठ 166 00:11:10,379 --> 00:11:11,630 उसे बेनकाब करना होगा। 167 00:11:11,713 --> 00:11:14,299 यह वास्तव में किसी कॉमिक्स जैसा था। 168 00:11:17,928 --> 00:11:19,096 संसद भवन 169 00:11:19,179 --> 00:11:23,642 लोगों ने पहले कार्रवाई करने की कोशिश की, पर इसमें बहुत से निहित स्वार्थ शामिल थे। 170 00:11:25,435 --> 00:11:26,937 स्कॉट मॉरिसन प्रधानमंत्री 171 00:11:27,020 --> 00:11:30,232 बेशक अब हमारे प्रधानमंत्री स्कॉट मॉरिसन हैं, 172 00:11:30,315 --> 00:11:35,737 वह संसद में खड़े हुए और कोयले का एक ढेला हाथ में उठाया। 173 00:11:36,530 --> 00:11:39,157 अध्यक्ष महोदय, यह कोयला है। डरिए मत। 174 00:11:39,241 --> 00:11:40,951 डरिए मत, चोट नहीं पहुँचाएगा। 175 00:11:41,034 --> 00:11:43,286 कोषाध्यक्ष सामग्री लाने के नियम जानते हैं। 176 00:11:43,370 --> 00:11:44,246 यह कोयला है। 177 00:11:44,329 --> 00:11:45,539 बेशक, वह कोयला 178 00:11:45,622 --> 00:11:48,542 धूल से लिपटा कोयले का गंदा सा टुकड़ा नहीं था। 179 00:11:48,625 --> 00:11:51,711 कोयले का वह टुकड़ा खनिज परिषद से आया था, 180 00:11:51,795 --> 00:11:55,340 इसलिए उसे मार्केटिंग के उस प्रदर्शन के लिए 181 00:11:55,424 --> 00:11:57,634 बहुत अच्छी तरह से साफ़ किया गया था। 182 00:11:57,717 --> 00:12:01,096 अध्यक्ष महोदय, इन विरोधी विचारधारा वालों के मन में 183 00:12:01,179 --> 00:12:03,932 कोयले का वैचारिक और तर्कहीन डर है। 184 00:12:04,015 --> 00:12:07,477 कोल-ओ-फ़ोबिया के लिए कोई आधिकारिक शब्द नहीं है, अध्यक्ष महोदय, 185 00:12:07,561 --> 00:12:10,522 पर यह वह रोग है जो विरोधियों को कष्ट देता है। 186 00:12:10,605 --> 00:12:13,108 नौकरियाँ बंद करना और लाइट बंद करना 187 00:12:13,191 --> 00:12:15,235 और एयर कंडीशनर बंद करना 188 00:12:15,318 --> 00:12:18,905 और ऑस्ट्रेलियाई परिवारों को अंधेरे में उबलने के लिए मजबूर करना 189 00:12:18,989 --> 00:12:22,075 उनकी अंधकार युग की नीतियों के परिणाम हैं, अध्यक्ष जी। 190 00:12:22,159 --> 00:12:26,830 नौकरियाँ चली जाएँगी। बिजली जाने पर अस्पतालों में बच्चों की मौत हो जाएगी। 191 00:12:26,913 --> 00:12:29,124 यह हमेशा की रट है। 192 00:12:29,332 --> 00:12:32,127 हम यह नहीं चाहते कि बच्चे स्कूल से घर आएँ 193 00:12:32,210 --> 00:12:34,045 और घर में टोस्टर नहीं हो 194 00:12:34,129 --> 00:12:35,505 बारनबी जॉयस पूर्व प्रतिनिधि 195 00:12:35,589 --> 00:12:37,632 क्योंकि न तो बिजली होगी, न ही फ़्रिज। 196 00:12:39,259 --> 00:12:44,306 लेकिन मुझे लगता है कि सबसे बकवास चीज़ थी, इलेक्ट्रिक कारों पर बहस होना। 197 00:12:45,140 --> 00:12:48,768 स्कॉट मॉरिसन की ओर से इस पर प्रतिक्रिया थी 198 00:12:48,852 --> 00:12:54,357 दूसरी चीज़ों के साथ, ऐसी बातों की बौछार... 199 00:12:54,483 --> 00:12:58,403 यह न आपके ट्रेलर को खींचेंगी। न ही आपकी नाव को। 200 00:12:58,487 --> 00:13:02,866 न तो आप इससे अपने परिवार के साथ अपनी पसंदीदा जगह पर कैम्पिंग कर पाएँगे। 201 00:13:03,325 --> 00:13:09,039 एक राजनीतिक अभियान में उस तरह की बचकानी बहस करने के लिए, 202 00:13:09,122 --> 00:13:14,836 इसने सिर्फ़ मुझसे कहा, 2019 में, हम आगे नहीं बढ़े थे। 203 00:13:16,838 --> 00:13:19,591 देश भर में हज़ारों स्कूली छात्र राजनेताओं को 204 00:13:19,674 --> 00:13:21,843 यह बताना चाहते हैं कि बहुत हो चुका। 205 00:13:21,927 --> 00:13:25,764 वे माँग कर रहे हैं कि जलवायु परिवर्तन को लेकर कुछ किया जाए, और कल, 206 00:13:25,889 --> 00:13:28,183 वे स्कूल नहीं जाएँगे। 207 00:13:33,104 --> 00:13:35,982 तो, मैं 16 साल की थी जब मैंने पहली बार शुरुआत की। 208 00:13:36,066 --> 00:13:39,819 शायद ऐसा सुनने पर ही लोग कहते हैं, "वह सच में बच्चों वाली बात है।" 209 00:13:39,903 --> 00:13:43,490 आप जानते हैं, और बहुत सारे वयस्क अभी भी कहेंगे, 210 00:13:43,573 --> 00:13:47,285 "तुम बहुत छोटी हो। तुमने बहुत कुछ किया है। मुझे तुम पर गर्व है।" 211 00:13:47,369 --> 00:13:51,081 "तुम मुझे उम्मीद देती हो," जो... अब रहने भी दीजिए। 212 00:13:51,164 --> 00:13:53,208 हैशटैग यह जलवायु परिवर्तन है 213 00:13:53,291 --> 00:13:56,753 डेज़ी जेफ़री जलवायु कार्यकर्ता 214 00:13:56,878 --> 00:14:01,174 मुझे पता चला कि सिडनी में जलवायु के लिए हड़ताली विरोध होने वाला है, मैंने सोचा, 215 00:14:01,299 --> 00:14:03,760 "मुझे शामिल होना है, दोस्तों को शामिल करना है। 216 00:14:03,843 --> 00:14:07,514 "हमें ज़्यादा से ज़्यादा लोगों को स्कूल से लेना है।" 217 00:14:07,597 --> 00:14:10,976 मुझे याद है, जब हम चौक की तरफ़़ चल रहे थे जहाँ यह होने वाला था, 218 00:14:11,059 --> 00:14:13,478 हम कोने से मुड़े। 219 00:14:14,771 --> 00:14:18,984 और यह... मतलब, बिल्कुल समुद्र जैसा था, हर तरफ़ पसीने से तर 220 00:14:19,067 --> 00:14:20,527 किशोर उम्र के बच्चे। 221 00:14:20,610 --> 00:14:23,113 जागो मनुष्य तुम भी खतरे में हो! 222 00:14:23,238 --> 00:14:28,368 दुनिया भर में लाखों लोगों से जुड़ते हुए हमारे ग्रह की हालत को लेकर हुए सबसे बड़े 223 00:14:28,451 --> 00:14:31,162 विरोध में जलवायु परिवर्तन को लेकर आक्रोशित 224 00:14:31,288 --> 00:14:33,873 लोगों ने सिडनी को बिल्कुल ठप कर दिया है। 225 00:14:33,999 --> 00:14:37,043 हम मानवता के सामने अब तक आई 226 00:14:37,127 --> 00:14:40,922 सबसे बड़ी आपदा की दहलीज़ पर हैं, और हमारी सरकार कुछ नहीं कर रही है! 227 00:14:43,300 --> 00:14:45,468 यह आपके ऑर्केस्ट्रा चलाने जैसा है। 228 00:14:47,345 --> 00:14:49,973 हम एक सुरक्षित भविष्य चाहते हैं! मेरे साथ कौन है? 229 00:14:53,643 --> 00:14:56,021 वह भीड़ संगीत बन जाती है, उस आंदोलन की 230 00:14:56,104 --> 00:14:59,774 वह ऊर्जा, आशा की वह लहर। 231 00:14:59,858 --> 00:15:02,611 वह लहर बस भीड़ में उठती रही। 232 00:15:02,694 --> 00:15:06,781 जैसे, लोग सच में उत्साहित थे। 233 00:15:06,865 --> 00:15:10,118 जैसे, रैली शुरू ही नहीं हुई थी। हमारा काम हो गया। 234 00:15:12,829 --> 00:15:17,000 हमारे प्रधानमंत्री द्वारा इस पर प्रतिक्रिया देने से बहुत प्रचार हुआ। 235 00:15:17,083 --> 00:15:20,670 हम बच्चों के स्कूल न जाने के विचार का समर्थन नहीं करते 236 00:15:20,754 --> 00:15:25,383 न ही उन चीज़ों में भाग लेने का जिन्हें स्कूल के बाहर निपटाया जा सकता है। 237 00:15:25,467 --> 00:15:30,430 और इसलिए, हम चाहते हैं कि स्कूलों में सीखना अधिक हो और ऐसी सक्रियताएँ कम हों। 238 00:15:31,514 --> 00:15:33,808 जिसे लेकर हमने सोचा, "भाड़ में जाए।" 239 00:15:34,434 --> 00:15:37,729 "और इन वयस्कों के लिए, हम कहते हैं, हम पर हँसिए, 240 00:15:37,854 --> 00:15:40,482 "हम पर हमला कीजिए, जो करना है कीजिए, 241 00:15:40,607 --> 00:15:43,610 "क्योंकि आप इतिहास के गलत पक्ष में हैं!" 242 00:15:43,693 --> 00:15:47,322 हमने 300,000 से अधिक लोगों को सड़कों पर उतारा, 243 00:15:47,405 --> 00:15:50,492 जो, यदि आप एक ऑस्ट्रेलियाई हैं, तो आप समझेंगे। 244 00:15:50,575 --> 00:15:52,077 आस्ट्रेलियाई विरोध नहीं करते। 245 00:15:55,997 --> 00:16:00,418 मेरी ज़िंदगी का सबसे अच्छा दिन। मैं नहीं, जैसे... इसका कोई मुकाबला नहीं। 246 00:16:00,502 --> 00:16:03,463 मुझे याद है कि मैं घर आ रही थी और बस सोच रही थी, "धत्।" 247 00:16:03,546 --> 00:16:06,341 हम जलवायु कार्रवाई चाहते हैं। कब चाहते हैं? अभी। 248 00:16:06,424 --> 00:16:08,218 मुझे विलुप्त मत होने देना 249 00:16:08,301 --> 00:16:13,014 यहाँ बहुत गर्मी है! वातावरण में बहुत ज़्यादा कार्बन है! 250 00:16:13,098 --> 00:16:15,266 संसद की तरफ़ से एकदम चुप्पी थी। 251 00:16:20,438 --> 00:16:23,274 लेकिन मर्डोक मीडिया अचानक शांत नहीं हुआ। 252 00:16:23,400 --> 00:16:25,777 तथाकथित कार्यकर्ता, अराजकतावादियों की तरह, 253 00:16:25,860 --> 00:16:28,196 आजकल हमारी सड़कों पर प्रदर्शन कर रहे हैं। 254 00:16:28,279 --> 00:16:30,615 झूठ, दुष्प्रचार। 255 00:16:30,699 --> 00:16:32,617 बच्चों का पूरा ब्रेनवॉश, 256 00:16:32,701 --> 00:16:36,079 केवल वही कह रहे हैं जो सच के ठीक विपरीत है। 257 00:16:36,162 --> 00:16:39,833 यह पहली बार था जब मैंने सच में किसी जलवायु चिंता का अनुभव किया, 258 00:16:40,750 --> 00:16:44,379 क्योंकि जो लोग पिछले 30 साल से सत्ता में हैं 259 00:16:44,462 --> 00:16:48,091 इस संकट के बारे में जानते हैं और उन्होंने जानबूझकर फ़ैसला किया है 260 00:16:48,174 --> 00:16:49,718 कि इसके लिए कुछ नहीं करेंगे, 261 00:16:49,801 --> 00:16:52,846 बल्कि उन लोगों से लड़ेंगे जो इसे लेकर कुछ करना चाहते हैं। 262 00:16:52,971 --> 00:16:56,891 मैं चाहता हूँ कि ऑस्ट्रेलिया के बच्चे भविष्य को लेकर अच्छा महसूस करें। 263 00:16:56,975 --> 00:17:01,438 लेकिन मैं नहीं चाहता कि हमारे बच्चों को इन मुद्दों को लेकर चिंताएँ हों। 264 00:17:01,521 --> 00:17:05,400 हमारे सामने जो भी चुनौतियाँ आएँगी, हम उनसे हमेशा की तरह निपटेंगे। 265 00:17:05,483 --> 00:17:08,445 मुझे ऐसा लग रहा है जैसे हम किसी आपदा में सो रहे हैं। 266 00:17:09,988 --> 00:17:12,490 सभी चेतावनी संकेत वहाँ मौजूद हैं। 267 00:17:15,452 --> 00:17:17,078 अप्रैल, 2019 268 00:17:17,162 --> 00:17:20,248 हमारे सबसे अनुभवी फ़ायर कमिश्नर ग्रेग मलिंस, 269 00:17:20,331 --> 00:17:25,670 अप्रैल में हमारे पास आए और कहा, "हम एक अभूतपूर्व आपदा का सामना कर रहे हैं।" 270 00:17:25,754 --> 00:17:28,923 लगातार दो साल, पूर्वी ऑस्ट्रेलिया के लिए रिकॉर्ड स्तर पर 271 00:17:29,007 --> 00:17:30,425 सबसे सूखा साल। 272 00:17:34,387 --> 00:17:37,766 और यह साल अब तक के सबसे गर्म साल की तरह लग रहा है। 273 00:17:39,893 --> 00:17:43,062 हम आग की स्थिति का प्रबंधन कैसे करेंगे? 274 00:17:43,980 --> 00:17:48,359 इसलिए, हम ग्रेग को हमारे प्रधानमंत्री के साथ मुलाकात में मदद करने की कोशिश 275 00:17:48,443 --> 00:17:51,446 कर रहे थे क्योंकि यह एक राष्ट्रीय आपदा का मामला है। 276 00:17:54,240 --> 00:17:58,286 हमने अप्रैल 2019 में प्रधानमंत्री को लिखा और कहा, 277 00:17:58,369 --> 00:17:59,913 "प्रधानमंत्री जी, 278 00:18:00,038 --> 00:18:02,749 "हमें डर है कि बुशफ़ायर बहुत तबाही मचा सकती है। 279 00:18:02,874 --> 00:18:04,918 "हम आपसे मिलना चाहते हैं। 280 00:18:05,001 --> 00:18:08,546 "यह चौंकाने वाला होगा। इस साल, हमें जो मिल सके वह सब चाहिए। 281 00:18:08,630 --> 00:18:11,800 सख्त मौसम के लिए आपातकालीन सेवाएँ तैयार नहीं हैं। 282 00:18:11,883 --> 00:18:15,345 "अग्निशमन सेवाओं की मदद के लिए सेना का बेहतर इस्तेमाल करना होगा, 283 00:18:15,470 --> 00:18:17,889 "अग्निशमन विमानों के लिए अधिक धन। 284 00:18:17,972 --> 00:18:20,725 "पर आपको इस बारे में जानना होगा, प्रधानमंत्री जी।" 285 00:18:22,268 --> 00:18:24,312 उन्हें ज़रा भी दिलचस्पी नहीं थी। 286 00:18:28,983 --> 00:18:32,487 वर्ष 2019, जैसे पहाड़ी से कोई बर्फ़ का गोला लुढ़क रहा है। 287 00:18:32,570 --> 00:18:34,489 इसका आकार बढ़ता ही जा रहा है। 288 00:18:34,572 --> 00:18:39,285 नमी बची ही नहीं थी। और हम जंगलों को मरते देख रहे थे। 289 00:18:39,369 --> 00:18:42,330 यह ऐसा था जैसे आपको कोई भयानक एहसास हुआ हो 290 00:18:42,413 --> 00:18:45,166 आपका किया आपके ही सामने आ रहा था। 291 00:18:46,042 --> 00:18:47,919 लेकिन मुझे कहना होगा, 292 00:18:48,002 --> 00:18:52,423 जैसे गर्मियाँ बीत रही थीं मुझे अंदाज़ा नहीं था कि आग 293 00:18:52,507 --> 00:18:53,925 कितनी भीषण होने वाली है। 294 00:18:54,050 --> 00:18:58,680 ब्लैक समर में जो कुछ हुआ, उसने ऑस्ट्रेलिया को हिलाकर रख दिया। 295 00:19:06,187 --> 00:19:08,064 जब आप कोई फ़िल्म देखते हैं 296 00:19:08,147 --> 00:19:11,317 और धीमी भिनभिनाहट की वह आवाज़ आती है? 297 00:19:12,026 --> 00:19:15,280 उसकी मात्रा बढ़ती रहती है। 298 00:19:15,363 --> 00:19:19,617 और आप बस इतना जानते हैं कि कुछ होने वाला है जो भयंकर होगा। 299 00:19:19,701 --> 00:19:23,538 ऐसा ही था। बहुत धीमे जल रहा था। 300 00:19:24,706 --> 00:19:27,709 और फिर अचानक, आग बड़े पैमाने पर फैलने लगी। 301 00:19:35,258 --> 00:19:37,969 वह सिलसिला बहुत डराने वाला था। 302 00:19:41,264 --> 00:19:46,394 पूरा विक्टोरिया और न्यू साउथ वेल्स बहुत सूख गया था। 303 00:19:46,477 --> 00:19:50,273 और यह एक चिंताजनक मौजूदगी की तरह था। 304 00:19:56,404 --> 00:19:57,989 मैं जंगल में गया 305 00:19:58,072 --> 00:20:01,993 क्योंकि मैं जो देख सकता था उसे रिकॉर्ड करना चाहता था। 306 00:20:02,076 --> 00:20:06,456 ब्रूस पास्को लेखक/मल्लाकूटा 307 00:20:07,332 --> 00:20:11,336 मैं सच में परेशान था क्योंकि पेड़ एक-दूसरे से सटकर बढ़ते हैं। 308 00:20:12,545 --> 00:20:15,256 प्रति एकड़ तीन से पाँच सौ पेड़। 309 00:20:18,051 --> 00:20:20,345 यह एक बहुत ही अस्थिर जंगल है। 310 00:20:20,428 --> 00:20:24,474 और यहाँ कभी भी आग लगती है, तो धमाके के साथ फैलती है। 311 00:20:31,773 --> 00:20:33,566 सर्दी के सिर्फ़ 13 दिन बाद, 312 00:20:33,650 --> 00:20:37,278 और राज्य भर में कम से कम 40 जगह बुशफ़ायर फैल गई है। 313 00:20:37,362 --> 00:20:40,907 आज अधिकारियों का संदेश स्पष्ट था। "तैयार रहो।" 314 00:20:43,076 --> 00:20:45,703 मैं तट पर अखबारों में काम कर रही थी। 315 00:20:47,705 --> 00:20:50,500 हम आग पर पहले से ही खबरें देना शुरू कर चुके थे, 316 00:20:50,625 --> 00:20:51,918 रैचल मौन्से मल्लाकूटा 317 00:20:52,001 --> 00:20:53,503 सितंबर की शुरुआत से ही। 318 00:20:55,046 --> 00:20:55,922 अब तक का सबसे खराब 319 00:20:56,005 --> 00:20:56,881 आग का खतरा 320 00:20:56,965 --> 00:21:00,426 हर कोई आग की तस्वीरें खींच रहा था। 321 00:21:04,472 --> 00:21:07,058 बुशफ़ायर के डर 322 00:21:08,393 --> 00:21:11,854 आग हर जगह लगती जा रही थी। फ़ोन लगातार बज रहे थे... 323 00:21:11,938 --> 00:21:14,565 और फिर... "देखो, एक जगह और आग लगी है।" 324 00:21:14,649 --> 00:21:15,942 मल्लाकूटा 325 00:21:16,025 --> 00:21:19,362 और इसलिए हवा में एक एहसास था कि कुछ हो सकता है। 326 00:21:19,445 --> 00:21:21,948 और यहाँ आसपास, सच में बहुत सूखा था। 327 00:21:23,324 --> 00:21:25,576 अपनी रोज़ की सैर के दौरान, 328 00:21:25,660 --> 00:21:29,747 मैंने देखा कि पौधे मरने और मुरझाने लगे थे। 329 00:21:30,873 --> 00:21:33,292 नवंबर आते-आते, 330 00:21:33,376 --> 00:21:34,544 जान गिल्बर्ट मल्लाकूटा 331 00:21:34,627 --> 00:21:37,130 ज़मीन कंक्रीट की तरह हो गई थी, सचमुच। 332 00:21:37,213 --> 00:21:38,965 सबके लॉन सूख चुके थे। 333 00:21:43,052 --> 00:21:45,263 मल्लाकूटा बहुत दूर है। 334 00:21:45,930 --> 00:21:51,728 और काफ़ी लंबे समय से स्थानीय लोग बहुत चिंतित थे 335 00:21:51,811 --> 00:21:54,105 कि यह साल भर तक रहने वाला था। 336 00:22:00,361 --> 00:22:05,700 लेकिन सबसे बड़ी खतरे की घंटी थी वर्षा वन का जलना। 337 00:22:06,743 --> 00:22:08,911 वे जंगल पहले कभी नहीं जले थे। 338 00:22:15,251 --> 00:22:20,256 हम परिवर्तन की बहुत सी प्रक्रियाओं के प्रत्यक्ष गवाह हैं 339 00:22:20,339 --> 00:22:22,133 जो हमारे चारों ओर चल रही हैं। 340 00:22:25,219 --> 00:22:27,555 हम अनिवार्य रूप से ग्रह के कुछ 341 00:22:27,638 --> 00:22:31,142 सबसे पुराने जंगलों के इस हिस्से के बीच में हैं। 342 00:22:31,267 --> 00:22:32,268 मार्क ग्राहम परिस्थिति वैज्ञानिक 343 00:22:36,230 --> 00:22:39,609 करोड़ों वर्षों से अपरिवर्तित। 344 00:22:42,695 --> 00:22:48,326 अलग हो रहे महाद्वीपों और दुनिया से टकराने वाले क्षुद्रग्रहों के माध्यम से। 345 00:22:48,409 --> 00:22:52,497 वे पेड़ समय और स्थान के बीच से एक चाप की तरह रहे हैं। 346 00:22:55,166 --> 00:22:59,879 लेकिन इन जलवायु परिवर्तनों के परिणामस्वरूप, 347 00:22:59,962 --> 00:23:01,172 वे सूख रहे हैं। 348 00:23:03,132 --> 00:23:06,427 यह गहरे समय को खोलने की प्रक्रिया है, 349 00:23:06,511 --> 00:23:09,263 और उन प्रजातियों के नीचे से ज़मीन खिसकाने की, 350 00:23:09,347 --> 00:23:12,350 जिनके पास हमेशा अनुकूल परिस्थितियाँ रहती हैं, 351 00:23:12,433 --> 00:23:14,852 डायनासोर के समय से ही। 352 00:23:17,146 --> 00:23:22,944 ब्लैक समर की आग ने इन प्राचीन शरणस्थलियों को जला दिया। 353 00:23:35,873 --> 00:23:39,293 वर्तमान में राज्य भर में 51 सक्रिय फ़ायर ज़ोन हैं, 354 00:23:39,377 --> 00:23:40,753 उनमें से 23 अनियंत्रित हैं। 355 00:23:40,837 --> 00:23:44,882 बुशफ़ायर का खतरा गर्मी की एक खतरनाक लहर के साथ बढ़ रहा है, 356 00:23:44,966 --> 00:23:50,096 और ग्रामीण अग्निशमन सेवा को एक अभूतपूर्व आपातकालीन स्थिति घोषित करनी पड़ रही है। 357 00:23:52,181 --> 00:23:56,561 मैं 60-65 वर्षों से ग्रामीण अग्निशमन सेवा में हूँ... 358 00:23:56,644 --> 00:23:58,062 ब्रायन और मैरी ऐलिफ़ कोबार्गो 359 00:23:58,187 --> 00:23:59,647 -साठ साल। -पैंसठ। 360 00:23:59,730 --> 00:24:02,817 पूरे न्यू साउथ वेल्स और विक्टोरिया में आग बुझाई, 361 00:24:02,900 --> 00:24:06,154 पर मैंने ऐसा कुछ कभी नहीं देखा। 362 00:24:12,702 --> 00:24:15,746 वह आग लगी, और फिर नहीं बुझी। 363 00:24:20,042 --> 00:24:22,628 उन्होंने हेलिकॉप्टरों की मदद ली। 364 00:24:25,631 --> 00:24:27,717 बड़े एयर टैंकर इस्तेमाल किए। 365 00:24:29,093 --> 00:24:33,514 इससे कोई फ़र्क नहीं पड़ता कि उन्होंने क्या किया। आग ने पूरे तट पर कहर ढाया। 366 00:24:33,598 --> 00:24:36,559 बड़ी लपटें आपस में मिलकर एक प्रचंड आग में 367 00:24:36,642 --> 00:24:41,314 बदलती जा रही हैं, और हर कोई हाई अलर्ट पर है। 368 00:24:41,397 --> 00:24:45,318 हमें पता था कि देर-सबेर हमारी बारी आने वाली है। 369 00:24:45,401 --> 00:24:47,361 कोबार्गो 370 00:24:47,445 --> 00:24:51,490 मुझे लोगों से यह कहना याद है, "यह गंभीर है। 371 00:24:51,574 --> 00:24:54,452 "इस आग का असर कोबार्गो पर पड़ने वाला है।" 372 00:24:55,828 --> 00:24:59,790 मुझे नहीं पता था कि यह कुछ घंटों के भीतर ही होने वाला था। 373 00:25:01,167 --> 00:25:03,586 सुबह करीब 4:00 बजे... 374 00:25:03,669 --> 00:25:05,463 शायद 3:00 बज रहे थे। 375 00:25:05,546 --> 00:25:11,219 सुबह 3:00 बजे, मैं उठा, बाहर गया, और मैं... वह बिल्कुल अवास्तविक लगा। 376 00:25:13,137 --> 00:25:18,309 पूरे पश्चिमी क्षितिज में एक भयानक लाल चमक फैली हुई थी। 377 00:25:18,392 --> 00:25:19,685 हाँ। 378 00:25:19,769 --> 00:25:22,146 मैं भीतर आया, मैरी को जगाया, और कहा, 379 00:25:22,230 --> 00:25:27,026 "सुनो, उठो, जान। नाश्ता कर लो। आग इधर आने वाली है।" 380 00:25:30,446 --> 00:25:32,240 अरे, कितना अँधेरा है! 381 00:25:32,323 --> 00:25:33,199 माँ! 382 00:25:33,324 --> 00:25:36,327 अरे, कितना अँधेरा है! 383 00:25:37,995 --> 00:25:41,916 तीस दिसंबर को सीएफ़ए ने एक आपातकालीन सामुदायिक बैठक बुलाई। 384 00:25:43,668 --> 00:25:44,794 मल्लाकूटा विक्टोरिया 385 00:25:44,877 --> 00:25:48,422 हमारे पास अभी भी शहर में लगभग 7,000 पर्यटक थे। 386 00:25:51,884 --> 00:25:54,595 लोगों को वहाँ से हटाने की घोषणा की गई। 387 00:25:54,679 --> 00:25:56,138 बहुत से लोग नहीं गए। 388 00:25:59,016 --> 00:26:01,727 मैं कैरावन पार्क गई और लोगों से 389 00:26:01,811 --> 00:26:04,272 इस धुंधले आकाश के बारे में पूछा। 390 00:26:06,440 --> 00:26:09,443 और मुझे सच में लगता है कि वहाँ लोग कुछ ऐसा सोच रहे थे, 391 00:26:09,527 --> 00:26:13,281 "ठीक है, मैं यहाँ अपनी छुट्टी पर आया हूँ, और मैं ठीक हो जाऊँगा।" 392 00:26:14,782 --> 00:26:19,287 मुझे लगता है कि तब तक हर कोई यही सोच रहा था कि ऐसा नहीं होगा। 393 00:26:24,000 --> 00:26:27,169 आप सोच नहीं पाते कि यह वास्तव में होने वाला है। 394 00:26:27,253 --> 00:26:29,630 एक समय मैं अपनी कार धो रही थी, 395 00:26:29,714 --> 00:26:31,924 और एक बेवकूफ़ औरत मेरे पास आकर कहने लगी, 396 00:26:32,008 --> 00:26:35,011 "पानी बर्बाद क्यों कर रही हो? कार की ज़रूरत नहीं है। 397 00:26:35,094 --> 00:26:37,388 "कार धोकर क्या करोगी?" 398 00:26:37,471 --> 00:26:40,641 मैंने कहा, "इसे गीला कर रही हूँ ताकि आग न पकड़ सके।" 399 00:26:40,766 --> 00:26:42,226 मैंने कहा, "यहाँ रहती हो?" 400 00:26:42,310 --> 00:26:44,812 उसने कहा, "घूमने आई हूँ।" मैंने कहा, "घर जाओ।" 401 00:26:46,022 --> 00:26:48,733 छुट्टियाँ, जबकि घर में आग लगी है। 402 00:26:48,816 --> 00:26:51,277 हवाई में आराम करते स्कॉट मॉरिसन 403 00:26:51,360 --> 00:26:55,114 जबकि राष्ट्र एक अभूतपूर्व बुशफ़ायर तबाही का सामना कर रहा है। 404 00:26:55,197 --> 00:26:56,741 दिसंबर, 2019 405 00:26:56,824 --> 00:27:00,619 जब मैंने स्कॉट मॉरिसन को आपदा के बीच छुट्टी पर 406 00:27:00,703 --> 00:27:04,498 हवाई जाते हुए देखा, मुझे लगा कि हम कुछ करके इसे इतना 407 00:27:04,582 --> 00:27:08,836 विकराल होने से रोक सकते थे, मुझे करीब-करीब रोना ही आ गया। 408 00:27:08,919 --> 00:27:10,671 प्रधानमंत्री क्रिसमस मुबारक हो 409 00:27:10,755 --> 00:27:12,673 वह अपनी छुट्टियाँ कम कर रहे हैं, 410 00:27:12,757 --> 00:27:17,720 जिसकी पुष्टि या खंडन करने से उनका कार्यालय कई दिनों तक इनकार करता रहा। 411 00:27:17,803 --> 00:27:20,973 मुझे लगता है कि यह तभी स्पष्ट होने लगा था 412 00:27:21,057 --> 00:27:24,185 जब आग गंभीर होने लगी 413 00:27:24,268 --> 00:27:29,523 कि स्कॉट मॉरिसन स्थिति की गंभीरता को नहीं समझ पाए। 414 00:27:29,648 --> 00:27:32,985 मुझे लगता है कि लोग यह जानकर परेशान हो गए होंगे 415 00:27:33,069 --> 00:27:35,404 कि मैं परिवार के साथ छुट्टियाँ मना रहा था 416 00:27:35,488 --> 00:27:38,115 जबकि उनके परिवार काफ़ी तनाव में थे। 417 00:27:38,199 --> 00:27:41,285 वे जानते हैं कि मैं वहाँ खड़ा होकर नली नहीं पकड़ सकता। 418 00:27:41,410 --> 00:27:42,953 प्रशिक्षित अग्निशामक नहीं हूँ। 419 00:27:47,375 --> 00:27:51,545 मुझे लगता है, उन्होंने इसे विशुद्ध राजनीतिक चश्मे से देखा। 420 00:27:53,339 --> 00:27:55,800 वह नहीं चाहते थे कि आग एक मुद्दा बने, 421 00:27:55,883 --> 00:27:59,095 एक बड़ा राष्ट्रीय मुद्दा, क्योंकि वह चिंतित थे 422 00:27:59,178 --> 00:28:01,722 कि इससे जलवायु परिवर्तन का मुद्दा उठेगा। 423 00:28:01,806 --> 00:28:05,601 ऑस्ट्रेलिया तब से भीषण आग से जूझ रहा है 424 00:28:05,684 --> 00:28:08,854 जब ऑस्ट्रेलिया एक राष्ट्र था और इससे पहले भी। 425 00:28:09,271 --> 00:28:13,526 वह मर्डोक मीडिया की शक्ति से अत्यधिक प्रभावित थे। 426 00:28:13,609 --> 00:28:17,988 आग हमारे परिदृश्य का एक अंग है। यह हमेशा से रही है। 427 00:28:18,114 --> 00:28:21,492 राजनीति में लोगों ने इन्हें, 428 00:28:21,617 --> 00:28:24,453 इन महिलाओं को वास्तव में गंभीरता से लिया। 429 00:28:24,578 --> 00:28:28,999 क्या जलवायु परिवर्तन बार-बार लगने वाली इस आग का कारण है? नहीं। 430 00:28:29,166 --> 00:28:30,376 झूठ। 431 00:28:30,501 --> 00:28:33,421 हम जानते हैं कि बुशफ़ायर को किसी को लगाना होता है। 432 00:28:33,504 --> 00:28:37,550 हाँ, आगज़नी। उन्होंने कहा, ''आगज़नी करने वालों ने यह आग लगाई है।" 433 00:28:37,633 --> 00:28:40,010 आप जलवायु परिवर्तन का दोष आग को नहीं दे सकते, 434 00:28:40,136 --> 00:28:42,763 खासकर जब इतनी बार जानबूझकर आग लगाई जाती है। 435 00:28:42,888 --> 00:28:46,642 तथ्य यह है कि ऑस्ट्रेलिया में आगज़नी की समस्या है 436 00:28:46,725 --> 00:28:49,228 ग्लोबल वॉर्मिंग, जलवायु परिवर्तन का दोष नहीं है 437 00:28:49,311 --> 00:28:52,273 या आप इस हौवे को आजकल जो भी नाम दे रहे हैं। 438 00:28:52,356 --> 00:28:54,942 #ArsonEmergency न कि #ClimateEmergency 439 00:28:55,067 --> 00:28:58,279 यह समय है जब क्लाइमेटार्ड जाग गए थे। #ArsonEmergency 440 00:28:58,404 --> 00:29:01,407 अफ़सोस कि लोग ऐसा करते हैं! ऑस्ट्रेलिया का भगवान भला करे। 441 00:29:01,490 --> 00:29:02,992 क्या बकवास है। 442 00:29:03,075 --> 00:29:06,871 वे यह स्वीकार नहीं कर सके कि यह इतिहास की सबसे भीषण आग है 443 00:29:06,954 --> 00:29:09,748 क्योंकि इसकी साफ़ वजह जलवायु परिवर्तन थी। 444 00:29:09,832 --> 00:29:13,919 ठीक है, मुझे लगता है, यह नए साल की पूर्व संध्या की त्रासदी ही थी 445 00:29:14,003 --> 00:29:17,089 कि सरकार इसे सच में नहीं समझ पाई। 446 00:29:27,516 --> 00:29:31,312 लोगों और समुदायों का संपर्क कट रहा है। वे फँस रहे हैं। 447 00:29:32,271 --> 00:29:35,357 आग यहाँ हर कोने से पहुँची। 448 00:29:35,441 --> 00:29:37,693 आप आग देखकर सोएँगे, 449 00:29:37,776 --> 00:29:40,279 और जब जागेंगे, यह तब भी वहीं मिलेगी, 450 00:29:40,362 --> 00:29:41,947 आपके और ज़्यादा करीब, 451 00:29:42,031 --> 00:29:44,533 और इसने आपको बिल्कुल कमज़ोर कर दिया है। 452 00:29:46,660 --> 00:29:50,080 मल्लाकूटा 453 00:29:50,164 --> 00:29:52,374 और इसलिए आपकी किस्मत अच्छी होनी चाहिए, 454 00:29:52,458 --> 00:29:55,085 और मल्लाकूटा की किस्मत खराब थी। 455 00:30:03,928 --> 00:30:06,472 मेरी चाबी कहाँ है? किसी ने मेरी चाबी देखी? 456 00:30:06,555 --> 00:30:08,641 चिंता न करें। हम आपको कार में बिठा देंगे। 457 00:30:08,724 --> 00:30:10,476 -वह मेरी कार है। -चिंता मत कीजिए। 458 00:30:10,559 --> 00:30:12,686 -मैं इसे नहीं खोल सकती। -कोई बात नहीं। 459 00:30:12,770 --> 00:30:13,771 चलो! 460 00:30:13,854 --> 00:30:17,608 एक सायरन बजा। फिर हमारे फ़ोन बंद हो गए। 461 00:30:18,734 --> 00:30:22,321 इसका मतलब था, "अभी खाली करो।" 462 00:30:25,115 --> 00:30:29,119 और मैं पलटी, आग मेरी तरफ़ आ रही थी। 463 00:30:30,496 --> 00:30:31,789 चलो! 464 00:30:31,872 --> 00:30:33,290 यह लाल चमक। 465 00:30:33,374 --> 00:30:34,708 चलो! 466 00:30:35,334 --> 00:30:38,921 वह नारंगी और धूसर रंग का था। 467 00:30:39,004 --> 00:30:41,757 आसमान में बिजली चमक रही थी। 468 00:30:48,472 --> 00:30:51,016 गाड़ियाँ बैस्टियन पॉइंट बीच की ओर जा रही थीं। 469 00:30:51,141 --> 00:30:53,102 गोदी पर लोग तैयार हो रहे थे, 470 00:30:53,185 --> 00:30:55,813 और दूसरे लोग हॉल में जा रहे थे। 471 00:30:56,730 --> 00:31:01,277 एक स्थानीय महिला की तस्वीर है, जिसमें वह अपने छोटे कुत्ते को पकड़े हुए है। 472 00:31:01,360 --> 00:31:05,281 वह वहाँ से जाना चाहती थी, लेकिन रहना भी चाहती थी। 473 00:31:05,364 --> 00:31:08,367 "मैं यहाँ रुकना चाहती हूँ क्योंकि यह जगह मेरी है।" 474 00:31:08,993 --> 00:31:10,035 और हम यहाँ थे। 475 00:31:10,119 --> 00:31:13,080 अब हमें तय करना था कि हम वहाँ ठहरें या नहीं, 476 00:31:13,163 --> 00:31:14,999 जैसे कोई राक्षस हमारी ओर आ रहा हो। 477 00:31:21,255 --> 00:31:23,591 और हवा। मैं अब हवा बर्दाश्त नहीं कर सकती। 478 00:31:23,674 --> 00:31:25,843 इसमें नहीं जा सकती क्योंकि यह मुझे 479 00:31:25,926 --> 00:31:29,388 मेरे कानों में गूँजते उस गर्जन की याद दिलाती है। 480 00:31:33,726 --> 00:31:36,437 इसे सुना जा सकता था। वह आवाज़... 481 00:31:36,520 --> 00:31:38,105 किसी ड्रैगन की तरह थी... 482 00:31:43,444 --> 00:31:47,364 और फिर हर तरफ़ अँधेरा छा गया। 483 00:31:52,453 --> 00:31:56,874 सुबह के 9:13 बज रहे हैं और यह मल्लाकूटा है। 484 00:31:56,957 --> 00:32:00,085 बिल्कुल अविश्वसनीय। भयानक अँधेरा। 485 00:32:00,169 --> 00:32:02,838 आसमान से अंगारे बरस रहे हैं। 486 00:32:03,255 --> 00:32:07,092 मेरी एक दोस्त ने मुझे मैसेज किया और कहा, "क्या तुम ठीक हो?" 487 00:32:08,385 --> 00:32:12,848 और मैंने उसे भेजने के लिए कुछ तस्वीरें लेनी शुरू कर दीं। 488 00:32:15,643 --> 00:32:18,979 उसने मुझसे कहा, "क्या ये कल रात ली गई थीं?" 489 00:32:19,063 --> 00:32:21,565 मैंने कहा, "नहीं, अभी की हैं।" 490 00:32:22,566 --> 00:32:24,526 वह अब सच में डरावना होने लगा था। 491 00:32:24,610 --> 00:32:27,029 आप अपने हाथ को भी नहीं देख सकते थे। 492 00:32:27,112 --> 00:32:31,533 हवा तेज़ हो गई है, जो आग को सीधे हमारी ओर धकेल रही है। 493 00:32:31,617 --> 00:32:34,787 आसमान के बिल्कुल काले होने की वजह यह है 494 00:32:34,870 --> 00:32:39,249 कि आग से पैदा हुई सारी कालिख 495 00:32:39,333 --> 00:32:41,835 असल में आग के आगे की तरफ़ चलती है। 496 00:32:41,919 --> 00:32:43,754 तो वही आपसे सबसे पहले टकराती है। 497 00:32:45,964 --> 00:32:48,717 और फिर, जैसे-जैसे आग पास आती है, 498 00:32:48,801 --> 00:32:53,555 कालिख साफ़ हो जाती है, और आपको लाल आकाश दिखाई देता है। 499 00:33:10,072 --> 00:33:12,032 मैं हॉल के बाहर बैठी थी। 500 00:33:12,616 --> 00:33:14,785 मैं ज़्यादा से ज़्यादा देखना चाहती थी। 501 00:33:20,833 --> 00:33:24,211 लेकिन एक सीएफ़ए स्वयंसेवक आया और मेरे कंधे पर थपथपाकर बोला, 502 00:33:24,294 --> 00:33:25,671 "आपको अंदर जाना होगा।" 503 00:33:31,635 --> 00:33:34,471 हॉल में, असल में बहुत घुटन हो रही थी, 504 00:33:34,555 --> 00:33:38,016 उन्होंने खिड़कियों को काला कर दिया था ताकि हम बाहर न देख सकें, 505 00:33:38,100 --> 00:33:41,437 और सिर्फ़ रोशनदानों से आग दिखाई दे रही थी। 506 00:33:41,520 --> 00:33:44,565 तो आप लाल चमक और जगमगाहट को देख सकते थे। 507 00:33:44,648 --> 00:33:46,900 और हम बस लेटे हुए थे। 508 00:33:46,984 --> 00:33:51,321 मुझे बस लेटे रहना याद आता है, 509 00:33:51,405 --> 00:33:54,116 और मैंने सोचा, "हम इससे बाहर कैसे निकलेंगे? 510 00:33:54,199 --> 00:33:56,368 "हम सच में इससे बाहर कैसे निकल पाएँगे?" 511 00:33:56,452 --> 00:34:00,914 फिर मुझे भी लगा, मैंने अपने बच्चे को इस स्थिति में डाल दिया है, इसलिए... 512 00:34:00,998 --> 00:34:04,293 शायद मैं ज़्यादा कल्पना कर रही हूँ, लेकिन यह सच में... 513 00:34:05,169 --> 00:34:07,421 एक सच्चाई जो आप नहीं जानते थे 514 00:34:07,504 --> 00:34:09,923 आप ज़िंदा बाहर आ पाएँगे या नहीं, 515 00:34:10,007 --> 00:34:13,802 क्योंकि यह और बढ़ सकती थी। बिल्कुल। 516 00:34:17,264 --> 00:34:20,225 यह ऐसा था जैसे आप किसी गिरते हुए विमान में बैठे हैं। 517 00:34:20,309 --> 00:34:22,102 और यही लग भी रहा था। 518 00:34:22,936 --> 00:34:27,191 कोबार्गो 519 00:34:27,274 --> 00:34:31,069 हमारे घर की दीवारें बहुत गर्म हो गई थीं, 520 00:34:31,153 --> 00:34:33,864 और अंगारे मुझसे टकराने लगे, छोटे लाल अंगारे। 521 00:34:33,947 --> 00:34:39,077 गर्मी बहुत ज़्यादा थी, इसलिए मैंने खुद पर नली से पानी छिड़का। 522 00:34:40,996 --> 00:34:43,582 मैं उसकी प्रचंडता से स्तब्ध था। 523 00:34:45,459 --> 00:34:50,005 केवल आधा घंटा ही हुआ था, और हमारा पानी ख़त्म हो गया। 524 00:34:50,088 --> 00:34:51,298 खाली करना होगा! 525 00:34:52,925 --> 00:34:54,176 प्लीज़ खाली कर दें! 526 00:34:54,259 --> 00:34:57,554 तो, हमारा पानी ख़त्म हो गया था, बिजली बंद हो गई थी, 527 00:34:57,638 --> 00:34:59,807 -और हमारे पास दमकल भी नहीं थे। -हाँ। 528 00:35:00,474 --> 00:35:04,061 सभी संचार बंद हो गए थे। हमारे रेडियो ठप्प हो गए थे। 529 00:35:04,144 --> 00:35:06,021 शहर अब रहम पर था। 530 00:35:10,192 --> 00:35:12,736 मैंने मैरी से कहा, "वह घर गया। 531 00:35:15,405 --> 00:35:16,865 "वह दुकान भी गई।" 532 00:35:18,784 --> 00:35:21,078 वह बिल्कुल सपने जैसा था। 533 00:35:30,712 --> 00:35:32,631 प्रभु। 534 00:35:32,714 --> 00:35:36,260 उसकी गर्जना और शोर भयानक था। 535 00:35:36,343 --> 00:35:40,347 मैंने उसे एक शातिर राक्षस कहा। 536 00:35:40,889 --> 00:35:42,099 ओह। 537 00:35:43,183 --> 00:35:44,476 हाँ। 538 00:35:46,019 --> 00:35:49,606 बुशफ़ायर का सामना करने वाले किसी इंसान के लिए, 539 00:35:49,690 --> 00:35:55,195 आग किसी जानवर की तरह बर्ताव करती है, एक ऐसे शिकारी की तरह जो आपके साथ खेलेगा। 540 00:35:55,737 --> 00:35:58,866 आप इसे बगैर नुकसान किए धीरे-धीरे रेंगते देख सकते हैं। 541 00:35:58,949 --> 00:36:02,828 वाह! कंगारू! इसी तरफ़ आ रहा है। 542 00:36:02,953 --> 00:36:04,538 एक घंटे में, यह बदल जाएगा, 543 00:36:04,621 --> 00:36:07,040 शायद यह पड़ोसी का घर जला दे, आपका छोड़ दे। 544 00:36:10,794 --> 00:36:13,881 या आपका घर जला दे और बाकी सब छोड़ दे। 545 00:36:16,884 --> 00:36:20,387 इसलिए उस तनाव से निपटना मनोवैज्ञानिक रूप से बहुत हानिकारक है। 546 00:36:22,306 --> 00:36:25,851 और फिर जब आग आती है, तो सच में, तबाही मचा देती है। 547 00:36:27,394 --> 00:36:30,063 माइकल हैरिंगटन कोबार्गो, एनएसडब्ल्यू 548 00:36:30,147 --> 00:36:33,609 आम तौर पर, ये यादें धुएँ वाले दिनों में ज़्यादा आती हैं 549 00:36:33,692 --> 00:36:35,360 जब आप पहाड़ की ओर देखते हैं 550 00:36:35,986 --> 00:36:38,280 और कुछ स्पष्ट दिखाई नहीं देता। 551 00:36:39,114 --> 00:36:41,491 यह कुछ याद दिलाता है, मुझे लपट दिखाई देती है। 552 00:36:50,459 --> 00:36:52,085 आग की गर्जना... 553 00:36:52,169 --> 00:36:55,047 हाँ, उसका वर्णन करने के लिए सच में कोई शब्द नहीं है। 554 00:36:55,130 --> 00:36:57,049 बस चीख-पुकार मची हुई थी। 555 00:36:57,132 --> 00:36:59,092 हम एक-दूसरे से बात नहीं कर सकते थे। 556 00:36:59,176 --> 00:37:02,596 बस हाथ के इशारों से या कानों में चिल्लाकर बात हो रही थी। 557 00:37:08,644 --> 00:37:11,355 पेड़ लगभग दो से तीन मंज़िल ऊँचे होते हैं, 558 00:37:11,438 --> 00:37:13,899 लपटें उनके ऊपर दो से तीन मंज़िल ऊपर तक थीं, 559 00:37:13,982 --> 00:37:17,486 आग सबकुछ चीरते हुए आगे बढ़ रही थी, हमें बवंडर की तरह घेरने लगी थी। 560 00:37:17,569 --> 00:37:20,197 वह हर चीज़ को उठा रही थी और उसे निगलती जा रही थी। 561 00:37:20,280 --> 00:37:23,158 हमारे सामने हाथ जितनी मोटी शाखाएँ गिर रही थीं। 562 00:37:31,750 --> 00:37:33,335 मैं बमुश्किल साँस ले पा रहा था, 563 00:37:33,460 --> 00:37:37,464 इसलिए मैंने मास्क हटाने की कोशिश की, फिर भी मैं साँस नहीं ले पा रहा था। 564 00:37:37,547 --> 00:37:39,299 मैं कुछ नहीं कर पा रहा था। 565 00:37:39,383 --> 00:37:41,843 मैं उस समय बहुत ज़्यादा घबरा गया था। 566 00:37:43,762 --> 00:37:46,390 मैं आसमान से पक्षियों को गिरते देख रहा था। 567 00:37:47,641 --> 00:37:51,520 हाँ, कॉकाटेल आग में झुलस रहे थे और आसमान से गिर रहे थे। 568 00:37:56,483 --> 00:37:58,735 आप इसका मुकाबला नहीं कर सकते थे। 569 00:37:58,819 --> 00:38:00,904 बस एक ही चीज़ थी, जान बचाओ। 570 00:38:02,322 --> 00:38:04,533 मुझे पता था कि बड़ा नुकसान होने वाला है। 571 00:38:07,160 --> 00:38:10,247 दक्षिण में, बुशफ़ायर फैल गई थी। पश्चिम में भी। 572 00:38:10,330 --> 00:38:11,331 और उत्तर में भी। 573 00:38:11,415 --> 00:38:13,208 सड़कें हर तरफ़ से कट गई थीं। 574 00:38:13,291 --> 00:38:14,292 आगे सड़क बंद है 575 00:38:14,376 --> 00:38:18,588 परिवार समुद्र तट पर फँस गए हैं क्योंकि आग ने उन्हें हर तरफ़ से घेर लिया है। 576 00:38:25,387 --> 00:38:29,057 इस घने धुएँ से तट पर हर किसी का दम घुट रहा है, 577 00:38:29,141 --> 00:38:31,685 जिससे साँस लेना मुश्किल होने लगा है। 578 00:38:31,768 --> 00:38:36,231 सिडनी 579 00:38:36,314 --> 00:38:41,528 मैंने आग को तब देखा जब धुआँ सिडनी तक पहुँच गया था। 580 00:38:44,948 --> 00:38:47,743 सोचिए, आप सुबह की सैर के लिए जा रहे हैं, 581 00:38:47,826 --> 00:38:49,995 आप अपने दोस्तों से मिल रहे हैं, 582 00:38:50,078 --> 00:38:52,622 और आपकी साँसें भारी होने लगी हैं। 583 00:38:53,749 --> 00:38:56,793 और मेरे लिए सच में भ्रमित करने वाला था। 584 00:38:56,877 --> 00:38:59,087 मैं जलवायु परिवर्तन के बारे में लिख रही थी, 585 00:38:59,921 --> 00:39:05,886 और वहाँ मैं अपने दैनिक जीवन में इसका अनुभव भी कर रही थी। 586 00:39:11,016 --> 00:39:13,727 दावानल से निकलते धुएँ के गुबार ने 587 00:39:13,810 --> 00:39:17,314 पचपन लाख वर्ग किलोमीटर इलाके को आगोश में ले लिया था। 588 00:39:17,397 --> 00:39:19,399 वह यूरोप के आकार के बराबर था। 589 00:39:20,358 --> 00:39:23,612 इसका मनोवैज्ञानिक असर दमघोंटू था। 590 00:39:23,695 --> 00:39:25,739 वे कह रहे थे, "खिड़की-दरवाज़े बंद कर लो।" 591 00:39:25,822 --> 00:39:27,449 डॉ. रेबेका मैकगोवन प्रैक्टिशनर 592 00:39:27,532 --> 00:39:29,034 इससे धुआँ नहीं रुकता। 593 00:39:29,785 --> 00:39:31,870 यह छलावे जैसा था। 594 00:39:38,627 --> 00:39:41,379 मतलब, शायद पहले किसी बुशफ़ायर मौसम में, 595 00:39:41,463 --> 00:39:44,716 धुएँ से भरा सप्ताह गुज़रता तो उसे बहुत बुरी आग माना जाता था। 596 00:39:44,800 --> 00:39:48,220 इस बार पूरे तीन महीने इतना गहरा धुआँ था कि आप सोच भी नहीं सकते। 597 00:39:48,303 --> 00:39:50,472 डॉ. रोली स्टोक्स व एम्बर मैकडॉनल्ड वोलोंगोंग 598 00:39:56,645 --> 00:40:00,357 धुआँ हर जगह पर था। इससे बाहर नहीं निकल सकते थे। 599 00:40:02,609 --> 00:40:05,445 और मैं बहुत थक गई थी, असल में, असामान्य रूप से। 600 00:40:05,529 --> 00:40:08,198 लोग मुझसे कहते रहते हैं, 601 00:40:08,281 --> 00:40:11,118 "तुम गर्भवती हो, और तुम्हारा एक बच्चा है, 602 00:40:11,201 --> 00:40:12,744 "तो तुम्हें बहुत थकान आएगी।" 603 00:40:12,828 --> 00:40:14,704 पर आप गर्मी से थक जाते हैं 604 00:40:14,788 --> 00:40:17,415 और कठिनाई भरी साँसें लेते हुए थक जाते हैं। 605 00:40:21,461 --> 00:40:25,132 जब कोई महिला गर्भवती होती है, तो पूरा तंत्र बेहद सक्रिय होता है। 606 00:40:25,215 --> 00:40:29,678 इसलिए वह तेज़ी से और गहरी साँसें लेती है। 607 00:40:30,220 --> 00:40:33,348 वह इस ज़हरीले धुएँ की साँस ले रही है। 608 00:40:33,431 --> 00:40:36,852 धुएँ के छोटे-छोटे कण उसके शरीर में प्रवेश करते हैं 609 00:40:36,935 --> 00:40:39,437 और गर्भनाल में जा फँसते हैं। 610 00:40:39,521 --> 00:40:42,566 वह फ़िल्टर तंत्र, जिससे हम सब वृद्धि करते हैं। 611 00:40:47,154 --> 00:40:49,906 प्रसूति में काम करने वाली मेरी दोस्त ने कहा, 612 00:40:49,990 --> 00:40:52,033 "यह ठीक नहीं लग रहा।" 613 00:40:53,160 --> 00:40:55,579 इसलिए मैं अस्पताल गई। 614 00:40:57,497 --> 00:41:00,125 "इस बच्चे को अगले 24 घंटों में पैदा होना होगा 615 00:41:00,208 --> 00:41:03,003 "क्योंकि बच्चे के मृत पैदा होने का काफ़ी खतरा है।" 616 00:41:03,086 --> 00:41:05,589 यह एक सच है जिसका सामना करना होगा। 617 00:41:07,799 --> 00:41:11,928 जब सागा का जन्म हो रहा था, तब महज़ 200 किलोमीटर दूर 618 00:41:12,012 --> 00:41:14,306 कोबार्गो गाँव जल रहा था। 619 00:41:14,389 --> 00:41:15,891 और हवा धुएँ से भरी हुई थी। 620 00:41:15,974 --> 00:41:18,101 हम लोगों को अस्पताल के बाहर 621 00:41:18,185 --> 00:41:20,312 नए साल का जश्न मनाते सुन पा रहे थे। 622 00:41:20,395 --> 00:41:21,980 वह बेहद विचित्र समय था। 623 00:41:25,317 --> 00:41:28,236 और दो किलोग्राम से भी कम वज़न के साथ 624 00:41:28,320 --> 00:41:31,615 सागा स्नो ने 36 सप्ताह में कुछ जल्दी ही आगमन कर लिया, 625 00:41:31,698 --> 00:41:35,452 जैसे किसी भी उत्सव को छोड़ना नहीं चाहती। 626 00:41:35,535 --> 00:41:38,872 बच्ची छोटी थी और जल्दी जन्मी थी, 627 00:41:38,955 --> 00:41:41,958 साथ ही उसे साँस की समस्या थी। 628 00:41:42,751 --> 00:41:45,378 अच्छा छोटा तापमान नियंत्रित बॉक्स। 629 00:41:45,462 --> 00:41:50,133 दाई ने उसी समय पूछा था, "क्या आप धूम्रपान करती हैं?" 630 00:41:50,217 --> 00:41:52,636 "आप धूम्रपान करती हैं? पहले कभी किया है?" 631 00:41:52,761 --> 00:41:56,890 और इसने कहा, "नहीं, मैंने कभी धूम्रपान नहीं किया। ऐसा क्यों पूछ रही हो?" 632 00:41:57,015 --> 00:41:59,351 और इस बच्चे से जुड़ी नाल, 633 00:41:59,434 --> 00:42:03,563 गर्भनाल धूसर, टेढ़ी-मेढ़ी थी और बड़ी घिनौनी दिख रही थी। 634 00:42:03,647 --> 00:42:07,317 हम सभी ने धूम्रपान करने वालों के फेफड़ों की तस्वीरों को देखा है। 635 00:42:07,400 --> 00:42:11,655 वे ऑस्ट्रेलियाई सिगरेट के पैकेट पर होती हैं। गर्भनाल ऐसी ही दिख रही थी। 636 00:42:17,118 --> 00:42:20,538 वह 17 दिनों तक आईसीयू में रही। 637 00:42:21,539 --> 00:42:24,417 आप अपने बच्चे को उठा भी नहीं पा रहे। आप... मतलब, 638 00:42:24,501 --> 00:42:27,587 आप अपना हाथ इनक्यूबेटर में रखकर उसका हाथ पकड़ रहे हैं। 639 00:42:27,671 --> 00:42:31,258 और मैं अभी भी... उसका हाथ पकड़कर उसे सुला सकती हूँ 640 00:42:31,341 --> 00:42:34,678 क्योंकि उसने उन पहले कुछ हफ़्तों में यही सीखा था। 641 00:42:40,934 --> 00:42:44,437 जन्म के समय उसका वज़न बहुत कम था, 642 00:42:44,521 --> 00:42:47,524 और उसे सामान्य होने में काफ़ी समय लग रहा है। 643 00:42:49,526 --> 00:42:52,570 अगर 18 महीने की उम्र तक भी उसका वज़न कम रहा, 644 00:42:52,654 --> 00:42:55,073 तो वे उसे वृद्धि हार्मोन देने पर सोचेंगे। 645 00:42:56,157 --> 00:42:58,952 अपने बच्चों के साथ आने वाली युवतियाँ मुझे बताती हैं 646 00:42:59,035 --> 00:43:03,707 कि यह सिर्फ़ उनके ही नहीं बल्कि उनकी माँओं के साथ भी हुआ था, 647 00:43:03,790 --> 00:43:06,793 कि उनके बच्चे धुएँ से प्रभावित हुए 648 00:43:06,876 --> 00:43:08,420 और जल्दी पैदा हुए थे। 649 00:43:08,503 --> 00:43:11,214 जहाँ महिलाओं को जन्म के बाद वापस जाना पड़ता था 650 00:43:11,298 --> 00:43:16,303 और इन टेढ़ी-मेढ़ी, भयानक, धुएँ से प्रभावित गर्भनाल को बाहर निकलवाना पड़ता था। 651 00:43:17,470 --> 00:43:19,639 आप देख सकते हैं कि वह कितनी छोटी है। 652 00:43:19,723 --> 00:43:24,269 जीवन की उत्पत्ति अब वास्तव में खतरे की घंटी है, 653 00:43:24,352 --> 00:43:27,230 और इन बच्चों को पृथ्वी के बढ़ते तापमान 654 00:43:27,314 --> 00:43:31,401 और जलवायु परिवर्तन के प्रभाव का सामना करना पड़ रहा है। 655 00:43:31,484 --> 00:43:32,652 गुड नाइट, सागा। 656 00:43:47,459 --> 00:43:52,756 देखिए, ऑस्ट्रेलिया में, आग लगने के मौसम वाले दिन हमेशा मुश्किल भरे रहे हैं, 657 00:43:52,839 --> 00:43:56,343 लेकिन इस गर्मी में अलग बात यह थी कि कई जगहों पर लगी आग 658 00:43:57,260 --> 00:43:59,346 अपनी खुद की मौसम प्रणाली बना रही थी। 659 00:44:03,141 --> 00:44:06,353 भीषण आग के साथ गर्मी बढ़ रही थी 660 00:44:06,436 --> 00:44:10,857 और धुएँ का विशाल स्तंभ दस, 12, 13 किलोमीटर ऊपर समताप मंडल में पहुँच रहा था। 661 00:44:12,984 --> 00:44:17,572 और धुएँ में मौजूद जल वाष्प से बादल निर्मित हो रहे थे। 662 00:44:17,655 --> 00:44:20,158 आग अपने बिजली वाले तूफ़ान खुद पैदा करती है। 663 00:44:22,369 --> 00:44:25,997 वे एक बहुत ही खतरनाक, और डरावनी चीज़ बन जाते हैं। 664 00:44:29,417 --> 00:44:31,711 हर दिशा से असाधारण हवाएँ बहने लगती हैं। 665 00:44:31,795 --> 00:44:34,881 जलो और भाड़ में जाओ, है न? 666 00:44:36,216 --> 00:44:38,760 संवहन स्तंभ में जाने वाली चिंगारियाँ 667 00:44:38,843 --> 00:44:41,513 आठ से 12 किलोमीटर ऊपर उठ रही थीं। 668 00:44:41,763 --> 00:44:45,558 और बिजली की चमक से 30 किलोमीटर दूर तक आग उगलते हैं, 669 00:44:45,642 --> 00:44:47,018 लेकिन बारिश नहीं होती। 670 00:44:47,685 --> 00:44:49,062 हवा को घूमते हुए देखा? 671 00:44:49,145 --> 00:44:50,271 हाँ, है ना? 672 00:44:53,274 --> 00:44:57,654 मेरे पिताजी ने कहा था, "ऐसा नज़ारा शायद मैंने 1939 की गर्मी में देखा था।" 673 00:44:59,030 --> 00:45:01,616 और मुझे लगा कि मैंने 1975 में ऐसा देखा था। 674 00:45:04,119 --> 00:45:05,954 अग्निशामकों के लिए किवदंती जैसा था। 675 00:45:06,037 --> 00:45:07,914 उन्हें बहुत से लोगों ने नहीं देखा। 676 00:45:08,873 --> 00:45:11,292 मैंने पिछली गर्मियों में लगभग दस देखे। 677 00:45:16,089 --> 00:45:18,425 यह सच है कि आग खुद अपना मौसम बना सकती है, 678 00:45:18,508 --> 00:45:21,177 क्योंकि यह गड़गड़ाते हुए विशाल बादल जैसा दिखता है। 679 00:45:22,095 --> 00:45:25,098 ऐसा लगता है जैसे कोई परमाणु बम फट गया हो। 680 00:45:25,181 --> 00:45:28,017 यह बेहद विकराल होता है। 681 00:45:28,101 --> 00:45:29,769 ऊष्मा-संवहनी तूफ़ान... 682 00:45:29,853 --> 00:45:31,729 "दुर्लभ।" खैर, अब और नहीं। 683 00:45:34,441 --> 00:45:38,027 मैं स्वयंसेवक बनकर आग से लड़ रहा था, पर पूरे राज्य में फैली थी। 684 00:45:39,362 --> 00:45:41,114 मुझे यह बिल्कुल पसंद नहीं है। 685 00:45:41,197 --> 00:45:42,866 -बाहर। -हाँ। 686 00:45:42,949 --> 00:45:45,452 असल में, मैंने पहले कभी भी 687 00:45:45,535 --> 00:45:48,204 इतना शक्तिहीन महसूस नहीं किया जितना 688 00:45:48,288 --> 00:45:50,165 पिछले वसंत और गर्मी में किया था। 689 00:45:52,834 --> 00:45:55,420 जल्दी करो! सब बाहर निकलो! 690 00:45:59,841 --> 00:46:01,718 मैं बेटमैन्स बे में था। 691 00:46:01,801 --> 00:46:05,180 हम निर्देशों की प्रतीक्षा कर रहे थे और अपनी साँस रोके हुए थे। 692 00:46:07,015 --> 00:46:09,642 नारंगी धुएँ के कारण आप दूर तक नहीं देख सकते थे। 693 00:46:09,726 --> 00:46:11,144 हर तरफ़ अंधेरा था। 694 00:46:11,227 --> 00:46:14,647 दोपहर के करीब 2:00 बज रहे थे, लेकिन रात जैसा लग रहा था। 695 00:46:17,650 --> 00:46:20,862 तभी मुझे सड़क के किनारे कुछ हिलता हुआ दिखाई दिया। 696 00:46:21,863 --> 00:46:25,241 और मैं उसके करीब गया। वह कंगारूओं का झुंड था। 697 00:46:29,287 --> 00:46:32,457 उस आग की गति अपने ऊष्मा-संवहनी तूफ़ान के साथ 698 00:46:32,540 --> 00:46:34,042 हर दिशा में बढ़ रही थी, 699 00:46:34,125 --> 00:46:37,587 उनके पास जाने को कोई जगह नहीं थी, इसलिए जंगल से बाहर निकल आए 700 00:46:37,670 --> 00:46:39,380 और सड़क पर आकर मर गए। 701 00:46:39,464 --> 00:46:40,757 ऐसा कभी नहीं देखा था। 702 00:46:40,840 --> 00:46:43,801 कंगारू जानते हैं, आग में क्या करना है। वे तेज़ जानवर हैं। 703 00:46:43,885 --> 00:46:45,512 मुझे बस... 704 00:46:48,723 --> 00:46:50,600 आप क्या... मुझे नहीं पता। 705 00:46:51,476 --> 00:46:53,520 हाँ, दुनिया बदल गई है। 706 00:47:31,558 --> 00:47:34,936 पिछले 25 या 26 वर्षों से अब तक हर साल, 707 00:47:35,019 --> 00:47:38,189 पार्टियों का सम्मेलन होता रहा है। 708 00:47:38,273 --> 00:47:40,858 क्योटो प्रोटोकॉल और पेरिस जलवायु समझौते 709 00:47:40,942 --> 00:47:43,528 जैसे निर्णय इसी में हुए थे। 710 00:47:43,611 --> 00:47:45,989 फिर 2019 में, सीओपी25 हुआ। 711 00:47:46,072 --> 00:47:47,031 सीओपी25 712 00:47:47,115 --> 00:47:50,159 मैड्रिड में सीओपी25 जलवायु सम्मेलन के दौरान 713 00:47:50,243 --> 00:47:52,453 एक नई रिपोर्ट सामने आई है जिसके अनुसार 714 00:47:52,537 --> 00:47:54,622 पिछला दशक अब तक का सबसे गर्म दशक रहा है। 715 00:47:54,706 --> 00:47:55,623 दिसंबर, 2019 716 00:47:55,707 --> 00:48:00,503 संयुक्त राष्ट्र महासचिव एंटोनियो गुटेरेस ने तत्काल कार्रवाई का आह्वान किया है। 717 00:48:00,587 --> 00:48:05,883 ग्रीनपीस ने मुझे इस सम्मेलन में शामिल होने के लिए आमंत्रित किया था। 718 00:48:05,967 --> 00:48:09,637 मुझे लगा कि यूरोप की सर्दी में जा रही हूँ और मेरे पास जींस नहीं है, 719 00:48:09,721 --> 00:48:12,056 और मैंने सोचा, "बेहतर होगा कि खरीद लूँ।" 720 00:48:12,140 --> 00:48:15,351 और मुझे याद है मैं अपनी माँ के साथ शहर में थी, 721 00:48:15,435 --> 00:48:20,690 और राख गिर रही थी, आकाश नारंगी सा हो गया था। 722 00:48:20,773 --> 00:48:24,944 और हमने सोचा, "ठीक है, इसमें से कुछ तो निकलना ही है। 723 00:48:25,028 --> 00:48:27,030 "हमें यह बदलाव लाना है।" 724 00:48:29,449 --> 00:48:32,243 फिर मैं विमान में चढ़ी, और जब मैड्रिड पहुँची, 725 00:48:32,327 --> 00:48:36,456 मुझे एक छात्रावास में दुनिया भर के अन्य बच्चों के साथ रुकना था। 726 00:48:36,539 --> 00:48:37,540 हम क्या चाहते हैं? 727 00:48:37,624 --> 00:48:38,583 जलवायु न्याय! 728 00:48:38,666 --> 00:48:40,209 -हम इसे कब चाहते हैं? -अभी! 729 00:48:40,293 --> 00:48:43,463 हम वहाँ सुबह 8:00 बजे से रात 8:00 बजे तक थे। 730 00:48:43,546 --> 00:48:46,466 जीवाश्म ईंधन कंपनियाँ सम्मेलन का वित्तपोषण कर रही थीं। 731 00:48:46,549 --> 00:48:48,468 उनके नाम जगह-जगह चस्पा किए गए थे। 732 00:48:51,471 --> 00:48:53,473 प्रत्येक देश का अपना एक खेमा था 733 00:48:53,556 --> 00:48:56,934 जिसमें वे बताना चाह रहे थे कि जलवायु के लिए वे क्या कर रहे हैं। 734 00:48:58,770 --> 00:49:00,021 और ऑस्ट्रेलिया के पास? 735 00:49:00,104 --> 00:49:02,732 मुझे याद है कि ऑस्ट्रेलिया का कोई खेमा नहीं था। 736 00:49:03,524 --> 00:49:08,029 और हमारे ऊर्जा मंत्री, एंगस टेलर, 737 00:49:08,112 --> 00:49:11,824 पूरी दुनिया के सामने उठ खड़े हुए 738 00:49:11,908 --> 00:49:17,747 जबकि उनके अपने देश में आग लगी थी, उन्होंने कहा कि ऑस्ट्रेलिया अपना काम कर रहा है। 739 00:49:17,830 --> 00:49:21,167 हम पहले से ही उन लक्ष्यों को पाने और पीछे छोड़ने की राह पर हैं 740 00:49:21,250 --> 00:49:23,586 जो हमने 2030 के लिए निर्धारित किए हैं, 741 00:49:23,670 --> 00:49:26,964 जैसे हम अपने क्योटो लक्ष्यों को पाकर उन्हें पीछे छोड़ रहे हैं। 742 00:49:27,048 --> 00:49:29,133 वह शर्मनाक था। वह... 743 00:49:29,217 --> 00:49:31,719 यह बिल्कुल... जैसे, अपमानजनक था। 744 00:49:34,847 --> 00:49:38,017 यह सरकार जलवायु को लेकर कोई कार्रवाई नहीं कर रही है 745 00:49:38,101 --> 00:49:41,187 भले ही हमारा देश उसकी निष्क्रियता के कारण जल रहा है। 746 00:49:43,898 --> 00:49:47,985 जीवाश्म ईंधन की पैरवी करने वाले सरकारी कक्षों के अंदर-बाहर आ-जा सकते थे, 747 00:49:48,069 --> 00:49:51,739 जबकि मूल निवासी कार्यकर्ता और युवा अंदर नहीं आ सकते थे। 748 00:49:52,824 --> 00:49:56,035 तुम्हें शर्म आनी चाहिए! 749 00:49:56,369 --> 00:49:58,996 और हमने इन वार्ताओं को टूटते देखा। 750 00:50:00,164 --> 00:50:03,835 हमें निराशा है कि हम एक बार फिर समझौता करने में विफल रहे। 751 00:50:03,918 --> 00:50:09,799 यह वास्तव में कई देशों के लिए बहुत चिंताजनक होता जा रहा है। 752 00:50:11,634 --> 00:50:15,596 ऑस्ट्रेलिया लौटकर, हम वास्तव में बहुत अधिक आशान्वित नहीं रह गए थे। 753 00:50:16,848 --> 00:50:18,433 आग हर जगह थी। 754 00:50:20,727 --> 00:50:24,188 वह सच में भयानक था, और मैं बहुत उत्तेजित थी। 755 00:50:24,272 --> 00:50:25,773 मतलब, आपका दिल डूब सकता है। 756 00:50:25,857 --> 00:50:28,401 मेरा दिल जैसे फ़र्श पर गिर गया था और धड़क रहा था। 757 00:50:29,527 --> 00:50:31,529 मैं तीन दिन तक लगातार रोती रही। 758 00:50:38,494 --> 00:50:41,080 मैं इस महाविनाश को देखकर हक्की-बक्की रह गई थी। 759 00:50:41,164 --> 00:50:43,583 अगर आपने मुझसे आग लगने से पहले पूछा होता 760 00:50:43,666 --> 00:50:47,044 कि वन क्षेत्र का कितना हिस्सा जल गया होगा, 761 00:50:47,128 --> 00:50:49,505 तो मैंने अधिकतम 5 प्रतिशत कहा होता। 762 00:50:50,882 --> 00:50:52,717 पर 21 प्रतिशत भाग को जला हुआ देखना 763 00:50:52,800 --> 00:50:55,178 ऐसा है जैसे हमने एक सीमा पार कर ली हो। 764 00:50:56,804 --> 00:50:58,598 हम एक नए युग में दाखिल हो चुके हैं। 765 00:51:04,228 --> 00:51:08,775 वह आग पहले की तुलना में दस गुना ज़्यादा जली। 766 00:51:10,026 --> 00:51:13,404 और उसका प्रभाव समझ से परे था। 767 00:51:18,326 --> 00:51:21,579 अगर आप न्यू साउथ वेल्स में सैकड़ों किलोमीटर ड्राइव करते, 768 00:51:21,662 --> 00:51:23,956 तो आपको सिर्फ़ काली ज़मीन दिखाई देती। 769 00:51:32,215 --> 00:51:35,802 तीन अरब जानवर मारे गए। 770 00:51:37,345 --> 00:51:39,305 तुम उसे उठाओ, और मैं... 771 00:51:42,934 --> 00:51:46,312 हे भगवान। हम थोड़ी देर में चलेंगे। 772 00:51:46,395 --> 00:51:47,730 हाँ। 773 00:51:47,814 --> 00:51:49,148 ठीक। भगवान का शुक्र है। 774 00:52:13,214 --> 00:52:16,843 हमने ऐसी जगहों को जलते देखा जो पहले कभी नहीं जली थीं। 775 00:52:16,926 --> 00:52:20,805 लाखों साल पुराने जंगल जिनसे कभी डायनासोर गुज़रते थे 776 00:52:20,888 --> 00:52:25,226 जो हमेशा इतना गीले और ठंडे रहते थे कि जल ही नहीं सकते थे, वे भी जल गए। 777 00:52:32,608 --> 00:52:35,903 आमतौर पर आग में आपको कालापन और स्लेटीपन मिलता है। 778 00:52:38,656 --> 00:52:40,950 लेकिन पेड़ गर्म होकर इतने जल गए 779 00:52:41,033 --> 00:52:44,620 कि जब आग बुझी, तो ऐसा लग रहा था जैसे बर्फ़ गिरी है 780 00:52:44,704 --> 00:52:47,373 क्योंकि राख बर्फ़ जैसी सफ़ेद थी। 781 00:52:51,544 --> 00:52:53,254 और हर तरफ़ यही नज़ारा था। 782 00:52:58,092 --> 00:53:01,554 यह लगभग सर्वनाश के बाद वाली स्थिति थी। 783 00:53:01,637 --> 00:53:03,180 हर कोई जैसे सदमे में था। 784 00:53:06,976 --> 00:53:12,607 पहली चीज़़ जो हमने देखी वह यह थी कि शहर के सभी घर अब राख हो चुके थे। 785 00:53:16,986 --> 00:53:18,946 इसलिए मैंने तस्वीरें लेनी शुरू कीं। 786 00:53:31,584 --> 00:53:35,004 जो लोग छुट्टियों पर गए हुए थे उन्हें जनवरी तक 787 00:53:35,129 --> 00:53:38,341 ऑस्ट्रेलियाई थल सेना, और नौसेना द्वारा बचाया जाना था। 788 00:53:45,806 --> 00:53:48,351 इस तरह के देश के लिए अविश्वसनीय दृश्य। 789 00:53:58,653 --> 00:54:00,488 ऐसे लोग देखे जिन्होंने घर खोया था। 790 00:54:00,571 --> 00:54:04,533 हम सभी ने उन्हें टीवी पर साक्षात्कार और दूसरी चीज़ों में देखा है। 791 00:54:04,617 --> 00:54:08,746 पर जब तक ऐसा नहीं होता, मुझे नहीं लगता कि आपको इसका ज़रा भी अंदाज़ा होता है। 792 00:54:08,829 --> 00:54:13,250 और यह परत दर परत, परत दर परत है... 793 00:54:13,334 --> 00:54:15,211 इससे निपटने के लिए। यह कोई... 794 00:54:15,294 --> 00:54:19,882 यह शुरुआती झटका है और, आप जानते हैं... 795 00:54:19,966 --> 00:54:22,551 एक निराशा है कि आपने अपना सब कुछ खो दिया। 796 00:54:22,635 --> 00:54:23,886 मेरे पास फ़ोटो भी नहीं है। 797 00:54:23,970 --> 00:54:28,265 मेरे पास मेरी माँ, मेरे पिता, मेरे दादा-दादी की कोई भी चीज़ नहीं है। 798 00:54:28,349 --> 00:54:31,894 यह ऐसा है जैसे मेरे जीवन का एक हिस्सा अभी-अभी मिटा दिया गया हो। 799 00:54:42,571 --> 00:54:46,325 न्यू साउथ वेल्स के पूर्व फ़ायर एंड रेस्क्यू कमिश्नर ग्रेग मलिंस 800 00:54:46,409 --> 00:54:50,746 भविष्य में होने वाली तबाही को रोकने के लिए कार्रवाई की माँग कर रहे हैं। 801 00:54:50,830 --> 00:54:52,957 हमें जलवायु परिवर्तन पर बात करनी होगी 802 00:54:53,082 --> 00:54:55,960 क्योंकि ऑस्ट्रेलिया में बुशफ़ायर की स्थिति 803 00:54:56,043 --> 00:54:57,795 हमेशा के लिए बदल गई है। 804 00:55:00,798 --> 00:55:05,594 पूर्व अग्नि प्रमुख जो कह रहे हैं वह बिल्कुल बेतुका है। 805 00:55:05,720 --> 00:55:10,224 पूर्व प्रमुखों का कहना है कि प्रधानमंत्री नेतृत्व करने में विफल रहे हैं 806 00:55:10,307 --> 00:55:12,935 उन्होंने कहा कि मुझे उस समय जलवायु परिवर्तन 807 00:55:13,019 --> 00:55:16,272 के बारे में बात नहीं करनी चाहिए थी जब लोग आग से पीड़ित थे। 808 00:55:16,355 --> 00:55:18,107 यही स्थिति आ गई है। 809 00:55:18,190 --> 00:55:22,319 उन्माद और पूरी तरह से तथ्य-रहित शेखी बघारना 810 00:55:22,403 --> 00:55:25,823 आपको हीरो की तरह दिखा सकते हैं। 811 00:55:27,867 --> 00:55:28,909 मुझे परवाह नहीं है। 812 00:55:30,619 --> 00:55:34,749 दरअसल, यह मेरा पेशा है और मुझे पता है कि जब लोगों को नुकसान होता है, 813 00:55:34,832 --> 00:55:37,460 वे तुरंत उसका कारण जानना चाहते हैं। 814 00:55:41,464 --> 00:55:44,550 वे जानना चाहते हैं कि आखिर हुआ क्या है। 815 00:55:56,979 --> 00:55:59,648 मैं इसे अभी नहीं देखना चाहती। 816 00:55:59,732 --> 00:56:01,817 कोबार्गो ऐतिहासिक विला... 817 00:56:08,115 --> 00:56:10,284 वे कोबार्गो के मूल व्यवसायों में से हैं। 818 00:56:10,367 --> 00:56:13,454 सड़क के उस तरफ़ ब्रायन आयलीफ़, यहाँ 48 साल रहे। 819 00:56:13,537 --> 00:56:15,247 वह पारिवारिक व्यवसाय था। नहीं बचा। 820 00:56:15,331 --> 00:56:16,582 कोबार्गो - 2 जनवरी, 2020 821 00:56:16,665 --> 00:56:21,754 हमने एक अफ़वाह सुनी कि शहर के चारों ओर कई कारें इकट्ठा हो रही थीं। 822 00:56:23,297 --> 00:56:28,094 शहर के चारों ओर काले काँच वाली चार एसयूवी क्यों घूम रही हैं? 823 00:56:28,177 --> 00:56:30,513 किसी बड़े ओहदे वाले को सुरक्षा की ज़रूरत है। 824 00:56:30,596 --> 00:56:31,639 ज़ोई सलुची कोबार्गो 825 00:56:34,100 --> 00:56:36,769 तो हम सबने कहा, "प्रधानमंत्री आए हुए हैं।" 826 00:56:39,814 --> 00:56:42,149 यह नेता ऐसा नहीं कह रहा था, 827 00:56:42,233 --> 00:56:44,485 "यह एक आपातस्थिति है। हम क्या करें?" 828 00:56:44,568 --> 00:56:47,738 बल्कि वह बाहर निकले और लोगों के साथ सेल्फ़ी लेने लगे। 829 00:56:49,657 --> 00:56:53,577 मुस्कुराइए। इधर देखिए। बढ़िया। आपका बहुत-बहुत धन्यवाद। 830 00:56:53,661 --> 00:56:55,162 -शुक्रिया। -बढ़िया। 831 00:56:55,246 --> 00:56:58,290 वह बस यूँ कर रहे थे, "कैसे हो? ठीक नहीं हो। अगला बंदा। 832 00:56:58,374 --> 00:57:00,751 "तुम कैसे हो? ठीक नहीं हो। अगला बंदा।" 833 00:57:03,462 --> 00:57:06,048 इससे मेरा खून खौल उठा। मैं झूठ नहीं बोलने वाली। 834 00:57:06,132 --> 00:57:08,050 मेरा घर मलबे में दब गया था, 835 00:57:08,134 --> 00:57:10,469 और वह मुस्कुराते हुए सेल्फ़ी ले रहे हैं। 836 00:57:10,553 --> 00:57:12,721 मुझे वह बेहद विवेकशून्य लगा। 837 00:57:14,098 --> 00:57:18,269 वह मेरे पास आए और पूछा, "आप कैसी हैं?" 838 00:57:18,352 --> 00:57:20,187 और मैं बहुत ग़ुस्से में थी। 839 00:57:20,271 --> 00:57:21,856 हैलो। आप कैसी हैं? 840 00:57:21,939 --> 00:57:25,359 आपसे तभी हाथ मिलाऊँगी जब आप अग्मिशमन सेवा को और पैसा देंगे। 841 00:57:25,442 --> 00:57:28,988 यहाँ कई लोगों ने अपना घर खो दिया है। 842 00:57:29,071 --> 00:57:31,574 हमें कुछ बिस्तर चाहिए। हमारे पास बिस्तर नहीं हैं। 843 00:57:31,657 --> 00:57:32,658 हमें और मदद चाहिए। 844 00:57:32,741 --> 00:57:34,451 हम इसे समझते हैं। 845 00:57:35,911 --> 00:57:41,250 सिर्फ़ चार दमकलों की मदद से हम अपने शहर को कैसे बचाएँगे, प्रधानमंत्री जी? 846 00:57:41,333 --> 00:57:43,627 भाड़ में जाओ, तुम मूर्ख हो, यार। सच में। 847 00:57:43,711 --> 00:57:45,838 आपको यहाँ से कोई वोट नहीं मिलेगा। 848 00:57:45,921 --> 00:57:49,508 तुम एक बेवकूफ़ हो, लोगों को यहाँ ला रहे हो। भाड़ में जाओ! 849 00:57:49,592 --> 00:57:53,095 उन लोगों का क्या जो अब मर चुके हैं, प्रधानमंत्री जी? 850 00:57:53,179 --> 00:57:55,181 आपका स्वागत नहीं है, बकवास इंसान! 851 00:57:57,391 --> 00:57:58,601 क्या आप मीडिया से हैं? 852 00:57:58,684 --> 00:58:01,604 प्रधानमंत्री से कहो कि जाकर कहीं डूब मरें। 853 00:58:01,687 --> 00:58:05,274 ऐसा करके वह हम पर सचमुच मेहरबानी करेंगे! 854 00:58:05,357 --> 00:58:06,942 आपका बहुत-बहुत शुक्रिया। 855 00:58:09,361 --> 00:58:11,572 सड़कों पर आग का संकट मंडराने लगा है। 856 00:58:11,655 --> 00:58:13,073 ग्रेग मलिंस अनदेखा न होंगे 857 00:58:13,157 --> 00:58:14,366 हमारे देश में आग लगी है! 858 00:58:14,450 --> 00:58:15,367 जनवरी, 2020 859 00:58:15,451 --> 00:58:17,995 हम राजनेताओं को दस साल से समझा रहे हैं, 860 00:58:18,078 --> 00:58:19,413 और वे नहीं सुन रहे हैं। 861 00:58:19,496 --> 00:58:23,959 हमारे पास जलवायु परिवर्तन को नकारने वाला एक प्रधानमंत्री है। यह सच है। 862 00:58:24,043 --> 00:58:25,294 हमारा उदय होगा! 863 00:58:25,377 --> 00:58:26,337 ऑस्ट्रेलिया जलता है 864 00:58:26,420 --> 00:58:29,131 बदलाव की माँग के साथ बहुत कम समय में 865 00:58:29,256 --> 00:58:32,384 आस्ट्रेलियाई लोग सड़कों पर निकलने लगे। 866 00:58:32,468 --> 00:58:35,012 लोग गुस्से में थे, उन्हें अपनी जान का डर था। 867 00:58:35,137 --> 00:58:38,599 और शायद इसी से पता चलता है कि यहाँ हर कोई ग़ुस्से में है। 868 00:58:38,682 --> 00:58:39,558 जल्दी करो स्लोमो! 869 00:58:39,683 --> 00:58:44,104 करीब 20,000 लोगों ने जलवायु परिवर्तन पर कार्रवाई की माँग की। 870 00:58:44,188 --> 00:58:46,106 लोग खुद मोर्चा संभाल रहे थे। 871 00:58:46,232 --> 00:58:49,735 वे लोग जिन्होंने जलवायु को अपनी प्राथमिकता में कभी नहीं रखा था। 872 00:58:49,818 --> 00:58:52,529 मैं ऐसी नीतियाँ बनाऊँगा जो मेरे विश्वास के अनुरूप हों 873 00:58:52,655 --> 00:58:55,241 और सरकार के अनुसार ऑस्ट्रेलिया के हित में हों। 874 00:58:55,324 --> 00:58:56,909 माफ़ करें, पर यह बदला नहीं है? 875 00:58:56,992 --> 00:58:59,787 देखिए, मैं वह शख्स हूँ जो शायद उस समय आपके 876 00:58:59,870 --> 00:59:02,873 उन वादों में शामिल था जो चुनावी अभियान में आपने किए थे। 877 00:59:02,957 --> 00:59:06,543 मुझे लगता है कि अब मैं समर्थन के बढ़ते आधार का हिस्सा हूँ... 878 00:59:06,627 --> 00:59:09,797 लोगों को लगता है कि अब सिर्फ़ कार्रवाई करने का समय है 879 00:59:09,880 --> 00:59:11,715 न कि बैठने और गपशप करने का, 880 00:59:11,799 --> 00:59:14,343 हालाँकि हम इस पर आगे चर्चा करेंगे... 881 00:59:14,426 --> 00:59:19,014 जब यह अहसास गहराने लगा 882 00:59:19,098 --> 00:59:23,102 कि हम वातावरण में बिना वजह ग्रीनहाउस गैसों का 883 00:59:23,185 --> 00:59:28,065 उत्सर्जन नहीं कर सकते, तो यह एक बड़ा सदमा था। 884 00:59:28,148 --> 00:59:31,986 प्रमुख राष्ट्रीय पार्टी के लोग मॉरिसन सरकार से माँग कर रहे हैं 885 00:59:32,069 --> 00:59:35,281 कि वह वर्ष 2050 तक शून्य कार्बन उत्सर्जन का वादा करे। 886 00:59:35,364 --> 00:59:38,617 आकांक्षी क्यों नहीं हों? निर्भीक लक्ष्य क्यों नहीं हो? 887 00:59:40,786 --> 00:59:43,289 लेकिन मुझे लगता है और जैसा लोग सोच रहे थे 888 00:59:43,372 --> 00:59:46,667 कि हम इस देश में जलवायु परिवर्तन नीति पर 889 00:59:46,750 --> 00:59:50,921 अंततः एक गंभीर बहस कर सकते हैं, कोविड आ गया। 890 00:59:58,887 --> 01:00:00,639 मज़बूत रहो विक्टोरिया 891 01:00:06,353 --> 01:00:08,397 मैंने बड़े आश्चर्य से देखा 892 01:00:08,480 --> 01:00:11,442 जब मॉरिसन सरकार कोविड संकट से निपटी। 893 01:00:13,819 --> 01:00:16,864 वहाँ वे मुख्य स्वास्थ्य अधिकारी की सुन रहे थे। 894 01:00:18,157 --> 01:00:21,076 असल में, ऑस्ट्रेलिया ने विश्व स्वास्थ्य संगठन से 895 01:00:21,160 --> 01:00:23,370 बारह दिन पहले महामारी घोषित कर दी थी। 896 01:00:23,454 --> 01:00:24,330 यह युद्ध है! 897 01:00:24,413 --> 01:00:27,374 ऑस्ट्रेलिया में आने वाले यात्रियों के लिए होटल क्वारंटीन 898 01:00:27,458 --> 01:00:28,834 अब शुरू हो चुका है 899 01:00:28,917 --> 01:00:32,880 क्योंकि सेना ने सख्त अनिवार्य आइसोलेशन लागू कर रखा है। 900 01:00:32,963 --> 01:00:34,965 प्रधानमंत्री के सख्त प्रेम नियम मज़ा बंद 901 01:00:35,049 --> 01:00:38,510 हमारे यहाँ सख्त लॉकडाउन लगा जिसका बहुत बड़ा आर्थिक प्रभाव पड़ा। 902 01:00:38,594 --> 01:00:41,347 सरकार रातोंरात समाजवादी कदम उठाने लगी, 903 01:00:41,430 --> 01:00:44,266 जैसे लोगों के वेतन पर सब्सिडी देना आदि। 904 01:00:44,350 --> 01:00:48,020 कोरोनावायरस के कारण ऐतिहासिक खर्च हुआ। 905 01:00:48,103 --> 01:00:50,230 वे किसी भी सरकार के लिए कठिन काम थे, 906 01:00:50,314 --> 01:00:52,858 पर एक दक्षिणपंथी सरकार को देखकर मुझे आश्चर्य हुआ। 907 01:00:52,941 --> 01:00:57,363 आपदा से बचने की राह पर ऑस्ट्रेलिया 908 01:00:57,446 --> 01:00:58,822 मैंने सोचा, "यह शानदार है। 909 01:00:58,906 --> 01:01:01,617 "जलवायु परिवर्तन पर भी कुछ कार्रवाई हो सकती है।" 910 01:01:01,700 --> 01:01:04,036 बुशफ़ायर को देखते हुए, जिसने सभी को डरा दिया। 911 01:01:04,745 --> 01:01:08,123 मतलब, हमने सरकार का काम देखा है। जानते हैं कि यह कैसे किया जाए। 912 01:01:08,207 --> 01:01:11,627 हम अपनी पश्च-कोरोनावायरस अर्थव्यवस्था की एक तस्वीर देख रहे हैं। 913 01:01:11,710 --> 01:01:15,756 और यह बात चौंकाती है कि आँकड़े द्वितीय विश्व युद्ध के बाद जैसे हैं। 914 01:01:15,839 --> 01:01:17,383 खोई आर्थिक गतिविधि 35 बिलियन 915 01:01:17,466 --> 01:01:19,968 ऑस्ट्रेलिया ने एक बेहद दिलचस्प काम किया 916 01:01:20,052 --> 01:01:23,347 जब लोग आर्थिक बहाली की ओर देख रहे थे। 917 01:01:23,430 --> 01:01:27,226 कोविड की मंदी से बाहर निकलने के लिए दुनिया क्या करने जा रही है? 918 01:01:27,309 --> 01:01:29,561 जलवायु पर धुरी के लिए बहुत देर नहीं हुई 919 01:01:29,645 --> 01:01:33,816 लोगों ने हरित कोविड बहाली के बारे में बात करना शुरू कर दिया। 920 01:01:33,899 --> 01:01:35,609 पीएम ने 'हरित' बहाली की योजना सुझाई 921 01:01:35,692 --> 01:01:40,447 हम कोविड फ़्राइंग पैन से जलवायु की भट्टी में नहीं जा सकते। 922 01:01:40,572 --> 01:01:43,367 हम अपनी पीढ़ी की आर्थिक लड़ाई का सामना कर रहे हैं, 923 01:01:43,450 --> 01:01:45,244 और कई लोगों के लिए बड़ा सवाल यह है 924 01:01:45,327 --> 01:01:48,956 कि हमें ऊर्जा कहाँ से मिलेगी? नई नौकरियाँ कहाँ से मिलेंगी? 925 01:01:49,039 --> 01:01:53,377 ऑस्ट्रेलिया में छिहत्तर हज़ार नौकरियाँ नवीकरणीय ऊर्जा से सृजित की जा सकती थीं। 926 01:01:53,460 --> 01:01:55,504 अभी बहुत कुछ किया जा सकता था। 927 01:01:55,587 --> 01:02:01,552 इसके बजाय, प्रधानमंत्री उठे और गैस से उगाही के बारे में बात की। 928 01:02:01,885 --> 01:02:03,303 धन्यवाद। बहुत-बहुत धन्यवाद। 929 01:02:03,387 --> 01:02:06,390 ऑस्ट्रेलिया जैसी अर्थव्यवस्था के लिए कोई विश्वसनीय ऊर्जा 930 01:02:06,473 --> 01:02:09,393 संक्रमण योजना नहीं है जिसमें गैस का उपयोग शामिल न हो। 931 01:02:09,476 --> 01:02:10,394 सितंबर, 2020 932 01:02:11,645 --> 01:02:14,398 तो, हाँ, देवियो और सज्जनो, माँओ और पिताओ, 933 01:02:14,481 --> 01:02:16,275 लड़को और लड़कियो, 934 01:02:16,358 --> 01:02:17,985 आइए अधिक मीथेन निकालें। 935 01:02:18,068 --> 01:02:22,573 गैस तो निकालनी होगी। हमें आपूर्ति के नए स्रोतों को खोलना होगा। 936 01:02:22,656 --> 01:02:27,202 हमें यथासंभव कुशलता से बाज़ार में अतिरिक्त गैस पहुँचानी होगी। 937 01:02:27,286 --> 01:02:31,206 मैं वहीं बैठकर टीवी पर भाषण देख रही थी, 938 01:02:31,290 --> 01:02:36,462 और मुझे इंतज़ार था कि प्रधानमंत्री "जलवायु परिवर्तन" शब्दों का प्रयोग करें। 939 01:02:37,004 --> 01:02:39,089 मैं आज आपके धैर्य की सराहना करता हूँ। 940 01:02:39,173 --> 01:02:44,887 मैंने उनके यह समझाने का इंतज़ार किया कि इस गैस से उगाही के साथ 941 01:02:44,970 --> 01:02:46,722 जलवायु परिवर्तन का मेल कैसा होगा। 942 01:02:47,347 --> 01:02:52,102 उनका भाषण अंत तक इसी तरह चलता रहा। 943 01:02:52,186 --> 01:02:54,980 वह "जलवायु परिवर्तन" शब्दों का प्रयोग नहीं करते। 944 01:02:55,063 --> 01:02:58,192 उन्होंने कभी "जलवायु परिवर्तन" शब्दों का उल्लेख नहीं किया। 945 01:02:58,275 --> 01:03:00,694 हमें गैस लेनी है। 946 01:03:01,528 --> 01:03:03,739 वह संदेश दे रहे थे। 947 01:03:03,822 --> 01:03:08,744 "हम जीवाश्म ईंधन पर अपने दाँव को दोगुना करने जा रहे हैं।" 948 01:03:09,828 --> 01:03:13,165 माइक कैनन-ब्रूक्स... यह इतना अच्छा नहीं है, है न? 949 01:03:13,248 --> 01:03:15,250 ये बात करने के मानक बिंदु हैं। 950 01:03:15,334 --> 01:03:17,669 मुझे यह हास्यास्पद लगता है जब राजनेता... 951 01:03:17,753 --> 01:03:19,338 क्षमा कीजिएगा, डैरेन। 952 01:03:19,421 --> 01:03:22,591 ...कहते हैं कि वे योजना के बारे में नहीं जानते। यही होता है। 953 01:03:22,674 --> 01:03:25,969 हम अगले दस, 20 और 30 वर्षों के काम की योजना बनाने में लगे हैं। 954 01:03:26,053 --> 01:03:28,597 हमें बातचीत शुरू करनी होगी, है न? 955 01:03:28,680 --> 01:03:31,058 ऑस्ट्रेलिया के लिए व्यापक दृष्टिकोण रखना होगा। 956 01:03:31,141 --> 01:03:33,727 हम एक अक्षय ऊर्जा महाशक्ति भी हो सकते हैं। 957 01:03:33,810 --> 01:03:38,857 यह खबर न्यूयॉर्क में संयुक्त राष्ट्र जलवायु शिखर सम्मेलन से इतर आई है। 958 01:03:38,941 --> 01:03:40,526 माइक कैनन-ब्रूक्स उद्यमी 959 01:03:40,609 --> 01:03:42,402 माइक कैनन-ब्रूक्स ने पुष्टि की 960 01:03:42,486 --> 01:03:45,822 कि वह दुनिया के सबसे बड़े सौर ऊर्जा फ़ार्म में निवेश करेंगे। 961 01:03:49,618 --> 01:03:52,704 ऊर्जा निर्यात करना ऑस्ट्रेलिया के खून में है। 962 01:03:54,206 --> 01:03:56,250 हमें इस तरह कहानी बतानी चाहिए। 963 01:03:58,252 --> 01:03:59,753 ऊर्जा निर्यात क्यों करते हैं? 964 01:03:59,836 --> 01:04:01,880 तेल - कोयला - गैस 965 01:04:01,964 --> 01:04:04,132 हमारे पास बहुत सारे संसाधन हैं। 966 01:04:06,260 --> 01:04:09,846 उन्हें खोदने के बजाय, अगर हम उन्हें आसमान से प्राप्त करें तो? 967 01:04:10,597 --> 01:04:13,767 हमारे पास महाद्वीपीय संयुक्त राज्य से ज़्यादा ज़मीन है। 968 01:04:13,850 --> 01:04:17,396 हमारा देश उप-सहारा अफ़्रीका के बाहर सबसे गर्म देश है। 969 01:04:17,479 --> 01:04:21,191 आप सिर्फ़ ऑस्ट्रेलिया से ही पूरे ग्रह को पाँच बार ऊर्जा दे सकते हैं। 970 01:04:22,442 --> 01:04:24,861 -आप वैश्विक बाज़ारों से काफ़ी जुड़े हुए हैं। -हाँ। 971 01:04:24,945 --> 01:04:28,282 आपके नज़रिए से कोयला कहाँ जा रहा है? 972 01:04:29,449 --> 01:04:31,285 असल में, यह दूर जा रहा है। 973 01:04:32,327 --> 01:04:33,787 सीधी बात है, देखिए, मतलब... 974 01:04:33,870 --> 01:04:36,415 आप जलवायु के बारे में कुछ भी सोचें। 975 01:04:36,498 --> 01:04:38,375 हमें कोयले और गैस के निर्यात के बजाय 976 01:04:38,458 --> 01:04:42,254 अक्षय ऊर्जा के निर्यात पर ध्यान देना होगा, 977 01:04:42,838 --> 01:04:45,882 क्योंकि दूसरे देश इसका पता लगाना शुरू कर देंगे। 978 01:04:45,966 --> 01:04:50,304 अगर ऐसा हुआ तो हम ऐसी चीज़ों का निर्यात करते रहेंगे जो किसी को नहीं चाहिए होंगी। 979 01:04:50,387 --> 01:04:51,638 हम अंदाज़ा लगा सकते हैं, 980 01:04:51,722 --> 01:04:54,975 लेकिन हमें वह कहानी कहने का मौका नहीं मिल पाता 981 01:04:55,058 --> 01:04:59,396 जब यह मिथक आता है कि ऑस्ट्रेलिया को जीवाश्म ईंधन की आवश्यकता है। 982 01:04:59,479 --> 01:05:02,190 यह हमारे राष्ट्रीय मानस के लिए एक चुनौती है। 983 01:05:05,861 --> 01:05:08,739 ऑस्ट्रेलिया में, आप कोयले की उपेक्षा करके 984 01:05:08,822 --> 01:05:13,243 बिजली उत्पादन के बारे में बात नहीं कर सकते। 985 01:05:13,327 --> 01:05:16,538 कोयला अभी कई दशकों तक हमारी अर्थव्यवस्था में 986 01:05:16,622 --> 01:05:19,374 अहम भूमिका निभाता रहेगा। 987 01:05:19,458 --> 01:05:21,168 यानी नौकरी। 988 01:05:26,006 --> 01:05:28,967 हम देख रहे हैं कि समुदायों पर खतरा मंडरा रहा है। 989 01:05:31,720 --> 01:05:34,139 संसद के दोनों ओर के राजनेता 990 01:05:34,222 --> 01:05:36,224 कहते हैं कि वे समुदायों के लिए खड़े हैं, 991 01:05:36,308 --> 01:05:40,646 पर मैं सवाल करूँगी क्योंकि मुझे लगता है कि वे इन समुदायों से झूठ बोल रहे हैं। 992 01:05:43,065 --> 01:05:46,109 मेरे दादा एक कोयला खनन इंजीनियर थे। 993 01:05:47,778 --> 01:05:52,240 वह '70 के दशक में अपनी तत्कालीन पत्नी के साथ ऑस्ट्रेलिया आए थे। नाटकीय तलाक। 994 01:05:55,452 --> 01:05:58,038 '80 के दशक में, उन्हें बेमानी बना दिया गया था। 995 01:05:58,121 --> 01:06:00,874 और इसलिए, अचानक, उनकी नौकरी चली गई। 996 01:06:00,957 --> 01:06:05,671 ऐसा काम जो उनका परिवार पीढ़ियों से करता आ रहा था। 997 01:06:06,672 --> 01:06:10,467 कुछ ऐसा जो उनकी पहचान का अभिन्न अंग था। 998 01:06:12,094 --> 01:06:15,389 हम वाकई करीब थे, और वे खानों के समय के बारे में, 999 01:06:15,472 --> 01:06:17,974 दोस्तों के बारे में, ये किस्से सुनाया करते थे, 1000 01:06:18,058 --> 01:06:19,434 कि उनके लिए यह क्या था। 1001 01:06:27,025 --> 01:06:30,404 मेरा सौभाग्य था कि मुझे इन अनुभवों के बारे में जानने को मिला, 1002 01:06:30,487 --> 01:06:34,449 इस उद्योग पर इस आर्थिक निर्भरता के बारे में जानने को मिला, 1003 01:06:34,533 --> 01:06:37,911 साथ ही उस उद्योग पर शहर की निर्भरता के बारे में भी। 1004 01:06:39,538 --> 01:06:43,792 मैं वाकई इन समुदायों के लिए जीवाश्म ईंधन के अलावा कोई रास्ता खोजना चाहती हूँ। 1005 01:06:46,545 --> 01:06:48,839 उस उद्योग पर गर्व होना कोई समस्या नहीं है। 1006 01:06:52,008 --> 01:06:53,844 खनन कोई बुरी बात नहीं है। 1007 01:06:53,927 --> 01:06:56,638 हमें ऑस्ट्रेलिया में खनन की ज़रूरत है। 1008 01:06:56,722 --> 01:06:59,141 अगर आप बैटरी, पैनल और पवन टरबाइन 1009 01:06:59,224 --> 01:07:03,812 बनाना चाहते हैं, तो अनुमान लगाएँ कि आपको क्या चाहिए, स्टील, सोना, तांबा, 1010 01:07:03,895 --> 01:07:07,357 निकल, दुर्लभ मृदा, लिथियम और ज़ाहिर तौर पर चांदी। 1011 01:07:07,441 --> 01:07:09,192 ऑस्ट्रेलिया में बहुत कुछ मौजूद है। 1012 01:07:12,946 --> 01:07:14,865 इसलिए हम कहानी कहने की कोशिश करते हैं, 1013 01:07:14,948 --> 01:07:17,075 "बात निर्यात की जा रही उस ऊर्जा की है। 1014 01:07:17,159 --> 01:07:18,702 "हम यह करना जारी रख सकते हैं।" 1015 01:07:20,787 --> 01:07:24,583 लेकिन हमें यह साबित करना होगा कि हम अक्षय ऊर्जा का निर्यात कर सकते हैं 1016 01:07:24,666 --> 01:07:26,918 बड़ी मात्रा में बड़े पैमाने पर। 1017 01:07:27,252 --> 01:07:30,255 सौर और पवन ऊर्जा के निर्यात के बारे में सोचना मुश्किल है। 1018 01:07:30,338 --> 01:07:33,091 हम इन्हें शीशा लगाकर परावर्तित नहीं कर सकते। 1019 01:07:33,175 --> 01:07:37,345 हम हवा को बहा नहीं सकते कि वे इसे दूसरी तरफ़ से पकड़ लें। 1020 01:07:38,555 --> 01:07:40,474 पता लगाना होगा कि यह कैसे करना है। 1021 01:07:40,557 --> 01:07:43,226 ऑस्ट्रेलिया को इस समस्या का हल खोजना होगा। 1022 01:07:43,310 --> 01:07:44,478 बेहतर हिस्सा यह है, 1023 01:07:44,561 --> 01:07:47,898 मोटे तौर पर, लगभग 22 बिलियन ऑस्ट्रेलियाई डॉलर का खर्च होगा, 1024 01:07:47,981 --> 01:07:49,149 मतलब यह संभव है। 1025 01:07:50,901 --> 01:07:52,611 अरबपति माइक कैनन-ब्रूक्स ने 1026 01:07:52,694 --> 01:07:55,781 सबसे बड़ा सौर ऊर्जा फ़ार्म बनाने की योजना की घोषणा की है... 1027 01:07:55,864 --> 01:08:00,494 इसका लक्ष्य बिजली पैदा करना और उसे सिंगापुर तक पहुँचाना है। 1028 01:08:00,619 --> 01:08:03,497 हम यहाँ बड़ी मात्रा में बिजली पर काम कर रहे हैं 1029 01:08:03,580 --> 01:08:07,793 जिसे 3,500 किलोमीटर की एक विशाल दूरी तक आगे ले जाने की ज़रूरत है, 1030 01:08:07,876 --> 01:08:09,920 बेहद अशांत जल के बीच से होकर। 1031 01:08:10,003 --> 01:08:14,049 तो, दुनिया के सबसे बड़े सौर ऊर्जा फ़ार्म 1032 01:08:14,132 --> 01:08:18,428 और दुनिया की सबसे लंबी समुद्री सतह के नीचे वाली हाई-वोल्टेज डीसी केबल के बीच, 1033 01:08:18,512 --> 01:08:22,140 हमें दुनिया की सबसे बड़ी बैटरी बनाने की भी ज़रूरत है। 1034 01:08:25,435 --> 01:08:31,399 अगर यह कारगर रहा, जो यह होगा भी, तो ऑस्ट्रेलिया से एशिया तक 1035 01:08:31,483 --> 01:08:34,736 पचास केबल होंगे जो भारी मात्रा में ऊर्जा का निर्यात करेंगे। 1036 01:08:34,820 --> 01:08:37,948 हमारे पास ग्रह के भविष्य के लिए अपने डीएनए को 1037 01:08:38,031 --> 01:08:41,034 बदले बिना सबसे अच्छे संसाधन मौजूद हैं। 1038 01:08:42,869 --> 01:08:44,996 पूरे ग्रह के सामने चुनौतियाँ हैं। 1039 01:08:45,080 --> 01:08:47,916 यह मानवजाति के अस्तित्व का संकट है। 1040 01:08:47,999 --> 01:08:50,001 जलवायु परिवर्तन अर्थतंत्र बिगाड़ रहा है। 1041 01:08:50,085 --> 01:08:52,337 यह व्यवसायों, लोगों को प्रभावित कर रहा है। 1042 01:08:52,420 --> 01:08:55,757 यह ऐसा मुद्दा नहीं है जिससे व्यवसाय अपना मुँह मोड़ ले, 1043 01:08:55,841 --> 01:08:58,927 और उन्हें सरकारी रिक्त स्थान में बोलना चाहिए। 1044 01:08:59,010 --> 01:09:01,263 इसमें कोई शक नहीं है कि जलवायु परिवर्तन 1045 01:09:01,346 --> 01:09:04,099 के मुद्दे पर हम एक अहम मोड़ पर खड़े हैं। 1046 01:09:04,182 --> 01:09:09,980 कुछ ऑस्ट्रेलियाई कंपनियाँ बड़े पैमाने पर ऊर्जा संक्रमण के साथ आगे बढ़ रही हैं। 1047 01:09:10,063 --> 01:09:13,942 लेकिन जो बात लोग समझ नहीं रहे हैं, वह है, इसकी तत्काल ज़रूरत। 1048 01:09:17,153 --> 01:09:19,573 आज औसत वैश्विक तापमान 1049 01:09:19,656 --> 01:09:23,535 पूर्व-औद्योगिक औसत कहे जाने वाले स्तर से लगभग 1.1 डिग्री अधिक हैं। 1050 01:09:23,618 --> 01:09:26,371 मतलब, जहाँ वे मूल रूप से 200 साल पहले थे। 1051 01:09:26,454 --> 01:09:29,708 पर ऑस्ट्रेलिया, जलवायु परिवर्तन के प्रति बहुत संवेदनशील 1052 01:09:29,791 --> 01:09:32,085 होने के कारण लगभग 1.5 डिग्री गर्माहट पर है। 1053 01:09:35,380 --> 01:09:39,009 हम जानते थे कि किसी और से पहले हम पर प्रभाव पड़ना शुरू हो जाएगा। 1054 01:09:41,428 --> 01:09:45,724 हम ऑस्ट्रेलिया में बुशफ़ायर के रूप में एक नए और भयानक भविष्य का सामना कर रहे हैं। 1055 01:09:47,851 --> 01:09:52,939 अतीत में हर 400 साल में एक बार ब्लैक समर की स्थिति बनती होगी। 1056 01:09:53,899 --> 01:09:56,526 पर अब से, यह हर आठ साल में एक बार आ सकता है। 1057 01:09:59,696 --> 01:10:01,823 हमारी जलवायु हमेशा के लिए बदल गई है। 1058 01:10:01,907 --> 01:10:05,702 मैं इसे वैसा कभी नहीं देख पाऊँगा जैसी यह मेरे बचपन के समय थी। 1059 01:10:06,745 --> 01:10:09,122 हमें ऐसे मौसम देखने को मिल रहे हैं जैसे 1060 01:10:09,205 --> 01:10:11,207 इस महाद्वीप पर कभी किसी ने नहीं देखे। 1061 01:10:13,460 --> 01:10:17,589 2019 में, विक्टोरियाई सीमा के पास एक आग लगी थी 1062 01:10:17,672 --> 01:10:21,843 जिसमें एक ऊष्मा-संवहनी तूफ़ान ने आठ टन के दमकल ट्रक को उठा लिया, 1063 01:10:21,927 --> 01:10:25,889 उसे अपनी छत के बल गिरा दिया और एक युवा दमकलकर्मी मारा गया... 1064 01:10:29,267 --> 01:10:31,561 हाँ, वह मारा गया, इसलिए... 1065 01:10:34,689 --> 01:10:38,485 माफ़ करें, अग्निशामकों के लिए दूसरे अग्निशामकों का काम के दौरान जान 1066 01:10:38,568 --> 01:10:40,570 गँवाने की कल्पना करना मुश्किल होता है, 1067 01:10:40,654 --> 01:10:43,156 और पिछली आग में नौ ने जानें गँवाई थीं। 1068 01:10:47,619 --> 01:10:51,247 मैं दुनिया भर में रहा हूँ, बुशफ़ायर और इससे बचाव पर अध्ययन किया है। 1069 01:10:51,331 --> 01:10:54,209 हम अब बुरे वर्षों से नहीं निपट सकते। 1070 01:10:55,710 --> 01:10:59,923 अब ग्रीनलैंड और आर्कटिक सर्कल जैसी जगहों पर भी 1071 01:11:00,006 --> 01:11:03,176 आग लगने लगी है, जहाँ पहले कभी नहीं लगती थी। 1072 01:11:06,888 --> 01:11:09,474 और मैं कैलिफ़ोर्निया को देखता हूँ। 1073 01:11:10,642 --> 01:11:14,521 उनके अब तक के सबसे खराब आग के मौसम से दोगुना क्षेत्र जल गया। 1074 01:11:20,402 --> 01:11:23,446 ऑरेगन में आग लगी थी। वाशिंगटन राज्य में भी। 1075 01:11:24,322 --> 01:11:26,449 पूरे पश्चिमी तट पर। 1076 01:11:31,663 --> 01:11:33,498 कुछ गड़बड़ तो है। 1077 01:11:33,581 --> 01:11:35,917 वाकई कुछ गड़बड़ है। 1078 01:11:39,838 --> 01:11:42,841 जलवायु परिवर्तन मुझे बहुत डराता है। 1079 01:11:44,467 --> 01:11:47,679 हम तंत्र में अंतर्निहित ग्लोबल वॉर्मिंग को नहीं रोक सकते। 1080 01:11:48,346 --> 01:11:50,640 एक बदलाव है जो अपरिहार्य है... 1081 01:11:50,724 --> 01:11:53,810 यह अत्यंत महत्वपूर्ण है कि लोग इसे समझें 1082 01:11:53,935 --> 01:11:56,604 और यह भी समझें कि इसके क्या प्रभाव पड़ते हैं। 1083 01:11:56,688 --> 01:11:59,399 अब हम उन महत्वपूर्ण बिंदुओं के बहुत करीब हैं 1084 01:11:59,482 --> 01:12:02,360 जो मैंने कई साल पहले द वेदर मेकर्स में लिखे थे, 1085 01:12:02,444 --> 01:12:06,948 यह कहते हुए कि करीब 2030 तक दुनिया डेढ़ डिग्री ज़्यादा गर्म हो जाएगी। 1086 01:12:07,699 --> 01:12:10,452 डेढ़ डिग्री सेल्सियस का क्या अर्थ है? 1087 01:12:10,535 --> 01:12:12,537 डेढ़ डिग्री एक ऐसी दुनिया है जहाँ 1088 01:12:12,620 --> 01:12:15,498 हम गर्मी की लहरों, मेगाफ़ायर और अन्य सभी चीज़ों से 1089 01:12:15,582 --> 01:12:17,167 प्रभावित होने लगेंगे। 1090 01:12:17,876 --> 01:12:21,129 पर ग्रीनलैंड की बर्फ़ की सतह अपेक्षाकृत धीमे पिघल रही है 1091 01:12:21,212 --> 01:12:23,465 और समुद्र के स्तर में वृद्धि हो रही है, 1092 01:12:23,548 --> 01:12:26,342 लेकिन बहुत धीमे। तो यह शानदार दुनिया नहीं है। 1093 01:12:26,426 --> 01:12:29,345 जिस दुनिया को हमने एक डिग्री या इससे कम वॉर्मिंग 1094 01:12:29,429 --> 01:12:31,306 के पीछे छोड़ दिया, वह बेहतर थी। 1095 01:12:31,389 --> 01:12:34,476 लेकिन अगर दो डिग्री की बात करें, तो यह भयानक होगा। 1096 01:12:34,559 --> 01:12:40,065 इसलिए हमें यह पक्का करना होगा कि हम उस डेढ़ डिग्री तक ही पहुँचें। 1097 01:12:40,148 --> 01:12:42,525 दो डिग्री की दुनिया कैसी होगी? 1098 01:12:42,609 --> 01:12:45,278 दो डिग्री की दुनिया तबाही की दुनिया होगी। 1099 01:12:47,697 --> 01:12:51,659 यह एक ऐसी दुनिया होगी जहाँ ग्रीनलैंड की बर्फ़ की सतह तेज़ी से पिघलेगी, 1100 01:12:51,743 --> 01:12:53,995 जहाँ पश्चिम अंटार्कटिक की बर्फ़ पिघलने लगेगी 1101 01:12:54,079 --> 01:12:56,122 और इसलिए समुद्र का स्तर बढ़ रहा होगा। 1102 01:13:00,293 --> 01:13:02,462 यह ऐसी दुनिया होगी जहाँ एमेज़ॉन वर्षा वन 1103 01:13:02,545 --> 01:13:05,465 मर रहे होंगे और सवाना या जंगल में बदल रहे होंगे। 1104 01:13:06,674 --> 01:13:09,511 जहाँ पर्माफ्रॉस्ट इतनी तेज़ी से पिघल रही होगी 1105 01:13:09,594 --> 01:13:12,597 कि मीथेन की बड़ी मात्रा वातावरण में घुलने लगेगी। 1106 01:13:12,680 --> 01:13:14,307 और फिर चाहे हम कुछ भी कर लें, 1107 01:13:14,390 --> 01:13:16,684 तापमान लगातार बढ़ता ही रहेगा। 1108 01:13:23,149 --> 01:13:26,152 यह चीज़ों के बड़े पैमाने पर टूटने की दुनिया होगी। 1109 01:13:26,236 --> 01:13:30,240 हमारी अर्थव्यवस्था, हमारी खाद्य सुरक्षा, हमारी जल सुरक्षा, 1110 01:13:30,323 --> 01:13:34,994 हमारी शांति को इस अभूतपूर्व परिवर्तन से भयानक खतरा होगा। 1111 01:13:38,957 --> 01:13:40,416 तो हमें क्या करना चाहिए? 1112 01:13:41,042 --> 01:13:45,130 अपनी छत पर सौर ऊर्जा पैनल लगाएँ और उत्सर्जन में कटौती करें, यह शानदार है, 1113 01:13:45,213 --> 01:13:47,132 लेकिन कभी जीवाश्म ईंधन उद्योग या 1114 01:13:47,215 --> 01:13:49,676 किसी और को आपसे यह न कहने दें कि यह काफ़ी है। 1115 01:13:49,759 --> 01:13:51,636 एक मेरी व्यक्तिगत समस्या नहीं है। 1116 01:13:51,719 --> 01:13:53,930 यह सामूहिक समस्या है, जिसे हल करने के लिए 1117 01:13:54,013 --> 01:13:55,765 हमें एक साथ काम करना होगा। 1118 01:13:57,350 --> 01:13:59,269 और हम यह नहीं देख रहे हैं। 1119 01:13:59,352 --> 01:14:02,981 हमारे राज्य, हमारी कंपनियाँ, सब अलग-अलग काम करते हैं, 1120 01:14:03,064 --> 01:14:05,942 और हम गारंटी नहीं दे सकते कि परिणाम क्या होगा। 1121 01:14:06,025 --> 01:14:08,444 यह ऐसा क्षण है जिसमें नेतृत्व की ज़रूरत है। 1122 01:14:08,528 --> 01:14:11,614 बहुत ज़रूरत है। हम सब काम करके अपनी भूमिका निभा सकते हैं, 1123 01:14:11,698 --> 01:14:15,285 लेकिन सरकार के नेतृत्व के बिना, यह होने वाला नहीं है। 1124 01:14:16,202 --> 01:14:19,080 प्रधानमंत्री विश्व नेताओं के यूएन सम्मेलन से पहले 1125 01:14:19,164 --> 01:14:21,457 जलवायु परिवर्तन का असर महसूस कर रहे हैं। 1126 01:14:21,583 --> 01:14:23,626 स्कॉट मॉरिसन पर दबाव बढ़ रहा है कि वे 1127 01:14:23,710 --> 01:14:26,796 2050 तक शून्य उत्सर्जन के लक्ष्य के लिए प्रतिबद्ध हों। 1128 01:14:27,422 --> 01:14:33,303 क्या आप 2050 तक शून्य उत्सर्जन तक पहुँचने के लिए ऑस्ट्रेलिया को प्रतिबद्ध करेंगे? 1129 01:14:33,386 --> 01:14:34,304 सितंबर, 2020 1130 01:14:34,387 --> 01:14:38,349 हमारी नीति इस सदी के उत्तरार्ध में इसे हासिल करने की है। 1131 01:14:38,433 --> 01:14:42,478 ठीक है, जैसा कि मैंने बताया, हम शून्य पर पहुँचने की कोशिश कर रहे हैं। 1132 01:14:43,563 --> 01:14:47,150 जैसा कि मैंने कहा, हम शायद 2050 तक ऐसा होते देखना चाहेंगे। 1133 01:14:47,233 --> 01:14:50,862 महत्वपूर्ण तकनीकी परिवर्तन के साथ ऐसा जल्द भी हो सकता है। 1134 01:14:50,945 --> 01:14:53,656 लेकिन अगर तकनीकी परिवर्तन नहीं होता, 1135 01:14:53,740 --> 01:14:55,909 तो यह सिर्फ़ कागज़ का एक पुर्ज़ा है। 1136 01:14:57,368 --> 01:15:00,663 यह ऐसा है जैसे इस सरकार को परवाह नहीं है। 1137 01:15:02,999 --> 01:15:05,835 मुझे समझ नहीं आता, क्योंकि भविष्य के बारे में सोचकर 1138 01:15:05,919 --> 01:15:07,378 मुझे प्रेरणा मिलती है। 1139 01:15:11,299 --> 01:15:14,052 मैंने कई वर्षों तक लोक सेवा में काम किया। 1140 01:15:15,303 --> 01:15:19,140 आप बहुत त्याग करते हैं, और अमीर नहीं बनते। 1141 01:15:19,224 --> 01:15:23,186 तो यह एक आह्वान जैसा होता है, जो महान उद्देश्य से जुड़ा होता है। 1142 01:15:23,269 --> 01:15:26,731 मेरा करियर दूसरे लोगों की समस्याओं को ठीक कर रहा था। 1143 01:15:26,814 --> 01:15:29,984 ...लगभग 50 किलोमीटर दूर से देखा जा सकता था। 1144 01:15:30,068 --> 01:15:32,612 लपटें हवा में 15, 20 मीटर ऊपर तक थीं। 1145 01:15:32,695 --> 01:15:35,406 जब सब गड़बड़ हो जाता है, फ़ायर ब्रिगेड बुलाई जाती है 1146 01:15:35,490 --> 01:15:38,243 और हम आकर चीज़ों को बेहतर बनाते हैं। 1147 01:15:39,827 --> 01:15:43,665 मुझे याद है, एक रात मैं एक पुराने और अनुभवी स्टेशन अधिकारी के साथ 1148 01:15:43,748 --> 01:15:46,167 एक धधकते गोदाम में गया था। 1149 01:15:46,251 --> 01:15:48,795 मैं युवा दमकलकर्मी था। मैंने कहा, "क्या करना है?" 1150 01:15:48,878 --> 01:15:53,675 उसने कहा, "बेटा, तुम हाथी को कैसे खाओगे? पहले निवाले से शुरू करो। 1151 01:15:54,926 --> 01:15:57,053 "बस शुरू करो, धीरे-धीरे पूरा कर लेंगे।" 1152 01:15:59,305 --> 01:16:03,601 तो यह मेरी मानसिकता है, और यही हमें जलवायु परिवर्तन के साथ करना है। 1153 01:16:04,811 --> 01:16:07,855 इसलिए हम जलवायु से इनकार करने वालों की राह नहीं देखते। 1154 01:16:07,981 --> 01:16:10,525 अगर वे इसे नहीं समझते, तो ठीक है, समझेंगे भी नहीं। 1155 01:16:11,067 --> 01:16:14,195 हमारे पास बचाने के लिए एक दुनिया है, और हम इसे बचाएँगे। 1156 01:16:15,363 --> 01:16:17,490 हमारे पास 20 से 30 साल की वॉर्मिंग है, 1157 01:16:17,573 --> 01:16:19,701 और जब तक हम 2050 तक उत्सर्जन 1158 01:16:19,784 --> 01:16:24,122 ख़त्म करेंगे, वैज्ञानिक कह रहे हैं कि यह वॉर्मिंग स्थिर हो जाएगी 1159 01:16:24,205 --> 01:16:27,250 और फिर धीरे-धीरे कम होना शुरू होगी। 1160 01:16:27,333 --> 01:16:31,629 मैं नहीं देखूँगा पर मेरे नाती-पोते देखेंगे और उन्हें सुरक्षित रखना चाहता हूँ। 1161 01:16:34,424 --> 01:16:37,051 यह ठीक नहीं है! 1162 01:16:37,135 --> 01:16:41,848 ये लोग और कंपनियाँ सचमुच हमारा भविष्य जला रही हैं। 1163 01:16:42,598 --> 01:16:46,311 जलवायु संकट सभी को प्रभावित करता है। 1164 01:16:49,939 --> 01:16:53,860 एक टिप्पणी जो मुझे किसी भी वयस्क से सबसे अधिक मिली, वह थी, 1165 01:16:53,943 --> 01:16:56,946 "आप उम्मीद देते हैं," या, "आपकी पीढ़ी हमें बचाएगी।" 1166 01:16:57,030 --> 01:17:01,075 मैंने सोचा, "बढ़िया। धन्यवाद। हमें ऐसा नहीं करना चाहिए।" 1167 01:17:01,159 --> 01:17:05,538 बच्चों के रूप में, हम ऐसी स्थितियों से निपटने के लिए तैयार नहीं हैं। 1168 01:17:05,621 --> 01:17:09,125 हमें सिर्फ़ स्कूल के बारे में सोचने पर ध्यान देना चाहिए, 1169 01:17:09,208 --> 01:17:11,461 हमारा अगला असाइनमेंट। अगला पहचान संकट। 1170 01:17:11,544 --> 01:17:14,422 और यहाँ हम दुनिया को बचाने की कोशिश कर रहे हैं। 1171 01:17:14,505 --> 01:17:16,215 क्या तुम हमसे नाराज़ हो? 1172 01:17:18,968 --> 01:17:22,055 मैं पुरानी पीढ़ियों से नाराज नहीं हूँ। 1173 01:17:22,138 --> 01:17:27,018 मैं सत्ता में बैठे लोगों से नाराज़ हूँ जो जानबूझकर झूठ फैलाते हैं, मतलब, 1174 01:17:27,101 --> 01:17:32,565 लोगों को सही माँग करने से रोकने के लिए जानबूझकर गलत सूचनाएँ देते हैं। 1175 01:17:32,648 --> 01:17:36,277 मुझे उन लोगों पर गुस्सा आता है जिनके पास अविश्वसनीय दौलत है 1176 01:17:36,361 --> 01:17:40,698 और इस संकट के बारे में कई दशकों का ज्ञान है 1177 01:17:40,782 --> 01:17:43,076 और वे कुछ न करने का निर्णय ले चुके हैं, 1178 01:17:43,159 --> 01:17:46,412 ताकि अपने स्वार्थ और लाभ के लिए इसका फ़ायदा उठा सकें। 1179 01:17:49,540 --> 01:17:55,505 मुझे लगता है कि सुरक्षित भविष्य और अपने बच्चे पैदा करने लायक होने को लेकर 1180 01:17:55,588 --> 01:18:00,593 मेरी पीढ़ी के सामने यह सबसे बड़ी बाधा है। 1181 01:18:02,970 --> 01:18:07,183 मतलब, मैं अपने बच्चे पैदा करने को लेकर चिंतित हूँ 1182 01:18:07,266 --> 01:18:11,813 क्योंकि मैं उन्हें ऐसी दुनिया में नहीं लाना चाहती जो असुरक्षित हो, 1183 01:18:11,896 --> 01:18:15,149 जो उन्हें उतना अच्छा भविष्य नहीं देने वाला है 1184 01:18:15,233 --> 01:18:16,150 डेज़ी 6 अगस्त 02 1185 01:18:16,234 --> 01:18:18,861 जैसा भविष्य मिलने का मुझे सौभाग्य मिला। 1186 01:18:18,945 --> 01:18:20,905 दो, एक। जाओ। 1187 01:18:22,240 --> 01:18:24,158 लोग इसे अविश्वसनीय मानते हैं। 1188 01:18:24,242 --> 01:18:29,247 युवा अपनी शक्ति इस्तेमाल कर रहे हैं अपनी आवाज़ उठा रहे हैं। 1189 01:18:29,330 --> 01:18:31,499 जलवायु के लिए स्कूल की हड़ताल 1190 01:18:31,582 --> 01:18:32,917 -हमें यह कब चाहिए? -अभी! 1191 01:18:33,000 --> 01:18:34,794 -हमें क्या चाहिए? -जलवायु कार्रवाई! 1192 01:18:34,877 --> 01:18:36,587 -कब चाहिए? -अभी! 1193 01:18:36,671 --> 01:18:38,464 -हमें क्या चाहिए? -जलवायु कार्रवाई! 1194 01:18:38,548 --> 01:18:40,258 -कब चाहिए? -अभी! 1195 01:18:41,384 --> 01:18:46,055 लेकिन मैं चाहने के बजाय इसकी ज़रूरत की भावना के कारण इससे जुड़ी। 1196 01:18:46,139 --> 01:18:48,433 इसे बंद करो कोयला साफ़ नहीं है 1197 01:18:48,516 --> 01:18:51,894 और मुझे लगता है कि यह सबसे ज़्यादा 1198 01:18:51,978 --> 01:18:56,566 दुखद बात है कि दुर्भाग्य से मैं इसका हिस्सा बनी। 1199 01:19:06,284 --> 01:19:08,411 मेरी माँ ने मुझे देश के बारे में सिखाया। 1200 01:19:10,371 --> 01:19:12,165 ब्रूस पास्को लेखक/मल्लाकूटा 1201 01:19:12,248 --> 01:19:15,376 हम इस या उस वजह से आदिम निवासियों की पहचान करते हैं। 1202 01:19:15,460 --> 01:19:17,044 यह परिवार या वह परिवार। 1203 01:19:18,087 --> 01:19:23,092 यह बहुत स्पष्ट है कि मेरे अधिकांश जीन कॉर्नवाल से हैं। 1204 01:19:24,677 --> 01:19:28,973 और मैं कॉर्नवाल गया हूँ, लेकिन मेरा दिल नहीं धड़का। 1205 01:19:31,726 --> 01:19:34,687 मैं ऑस्ट्रेलिया वापस आ गया, और मैं 1206 01:19:34,770 --> 01:19:38,107 जानता हूँ कि मेरे खून में यही बसा है। 1207 01:19:38,983 --> 01:19:44,155 और पूरे समय, मैं लिख रहा था। मैंने देश के बारे में 33 किताबें लिखी हैं। 1208 01:19:47,742 --> 01:19:51,871 पृथ्वी सभी आदिम निवासियों की जननी है। 1209 01:19:51,954 --> 01:19:55,500 और हम पृथ्वी को अपनी माँ के समान मानते हैं। यही हमारा कानून है। 1210 01:19:55,583 --> 01:19:59,545 और अगर हम सभी पृथ्वी का उस हद तक सम्मान करते हैं, 1211 01:19:59,629 --> 01:20:03,591 तो हम इसे उतना नुकसान नहीं पहुँचाएँगे, जितना अभी पहुँचा रहे हैं। 1212 01:20:13,976 --> 01:20:17,980 मुझे लगता है कि हम 250 वर्षों से इस दिशा में आगे बढ़ रहे हैं। 1213 01:20:20,816 --> 01:20:25,196 यूरोपीय लोगों के मन में आदिम निवासियों के लिए बहुत कम सम्मान था। 1214 01:20:26,113 --> 01:20:31,577 जब पहले यूरोपीय यहाँ आए तो उन्हें एक मीठी और खुली ज़मीन मिली। 1215 01:20:33,079 --> 01:20:34,956 वह सुखद था। 1216 01:20:35,039 --> 01:20:37,917 उन्होंने कहा कि यह सज्जनों के बगीचे जैसा दिखता है। 1217 01:20:38,000 --> 01:20:40,878 और यह सज्जनों का बगीचा था भी, 1218 01:20:40,962 --> 01:20:44,674 क्योंकि यहाँ के लोग सज्जन स्त्री-पुरुष थे। 1219 01:20:46,717 --> 01:20:51,847 लेकिन यूरोपीय लोगों ने उस प्रणाली को बंद कर दिया जिसने इसे ऐसा बनाया था। 1220 01:20:55,142 --> 01:21:00,189 स्वदेशी आस्ट्रेलियाई लोगों ने कम से कम 40,000 वर्षों तक इस भूमि का प्रबंधन किया। 1221 01:21:02,149 --> 01:21:04,402 और इसे सावधानीपूर्वक संभाला गया था। 1222 01:21:07,446 --> 01:21:09,824 और फिर यूरोपीय यहाँ आए। 1223 01:21:09,907 --> 01:21:13,411 हमने आदिवासियों के हाथ से आग की छड़ी ली, 1224 01:21:13,494 --> 01:21:16,831 और परिदृश्य को नाटकीय रूप से बदल दिया। 1225 01:21:24,422 --> 01:21:27,800 अब हम इन विशाल बुशफ़ायर के परिणाम भुगत रहे हैं 1226 01:21:27,883 --> 01:21:30,553 जो जलवायु परिवर्तन का परिणाम हैं। हमें पहचानना होगा 1227 01:21:30,636 --> 01:21:32,805 कि ज़मीन सचमुच बदल गई है। 1228 01:21:34,724 --> 01:21:40,605 और हो सकता है कि नई व्यवस्था में पुरानी प्रथाएँ पूरी तरह से प्रभावी न हों। 1229 01:21:42,356 --> 01:21:47,069 और हमें एक साथ फिर से सीखना होगा कि सच में उस बड़े पैमाने पर इस भूमि का 1230 01:21:47,153 --> 01:21:49,447 प्रबंधन कैसे किया जाए। 1231 01:21:52,491 --> 01:21:54,952 यह मानवता के लिए महत्वपूर्ण क्षण है। 1232 01:21:55,036 --> 01:21:57,246 है न ? मैं निष्क्रियता की वजह से अपने 1233 01:21:57,330 --> 01:22:00,082 बच्चों का भविष्य बर्बाद नहीं होने दूँगा। 1234 01:22:00,166 --> 01:22:03,210 और जो कुछ भी मैं भीतर से महसूस करता हूँ, वहीं रहेगा, 1235 01:22:03,294 --> 01:22:06,047 क्योंकि, मैं आखिरी साँस तक लड़ने वाला हूँ। 1236 01:22:06,130 --> 01:22:09,342 ऐसा कोई क्षण नहीं है जहाँ आप कह सकें कि आपने काफ़ी कुछ किया। 1237 01:22:13,763 --> 01:22:15,931 यह एक लंबी बातचीत है। 1238 01:22:18,476 --> 01:22:20,895 हम एक-दूसरे को चोट पहुँचाएँगे, घायल करेंगे। 1239 01:22:20,978 --> 01:22:22,104 हमें यह सहना होगा। 1240 01:22:25,524 --> 01:22:27,568 निराशा भी होगी, आशा भी। 1241 01:22:27,652 --> 01:22:30,529 यह सब होने वाला है, और हमें धैर्य रखना होगा। 1242 01:22:34,450 --> 01:22:38,621 यह तर्क बहुत बड़ा है। 1243 01:22:38,704 --> 01:22:42,124 लेकिन मैंने सच में ऐसी परिस्थितियों में भी महत्वपूर्ण काम 1244 01:22:42,208 --> 01:22:45,836 होते देखे हैं जहाँ किसी ने उनके होने की उम्मीद भी नहीं की थी। 1245 01:22:46,837 --> 01:22:49,215 तो, निश्चित रूप से हम यह कर सकते हैं। 1246 01:22:51,133 --> 01:22:55,096 वर्ष 2019 में एमेज़ॉन वर्षावनों की आग ने 22 लाख एकड़ को जला दिया 1247 01:22:55,179 --> 01:22:58,933 2020 की कैलिफ़ोर्निया की बुशफ़ायर ने 44 लाख एकड़ को जला दिया 1248 01:22:59,016 --> 01:23:04,939 ऑस्ट्रेलियाई ब्लैक समर की आग ने 5 करोड़ 90 लाख एकड़ को जला दिया 1249 01:23:06,774 --> 01:23:09,694 प्रधानमंत्री स्कॉट मॉरिसन ने 1250 01:23:09,777 --> 01:23:13,406 इस फ़िल्म के लिए साक्षात्कार देने से इनकार कर दिया। 1251 01:24:39,658 --> 01:24:41,660 संवाद अनुवादक अमेय कान्त 1252 01:24:41,786 --> 01:24:43,788 रचनात्मक पर्यवेक्षक जनक कविरत्न