1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,291 --> 00:00:25,208 ♪♪ 4 00:00:25,208 --> 00:00:34,291 ♪♪ 5 00:00:34,291 --> 00:00:43,291 ♪♪ 6 00:00:43,291 --> 00:00:52,333 ♪♪ 7 00:00:52,333 --> 00:01:01,416 ♪♪ 8 00:01:01,416 --> 00:01:10,500 ♪♪ 9 00:01:10,500 --> 00:01:19,500 ♪♪ 10 00:01:19,500 --> 00:01:23,125 [TV playing indistinctly] 11 00:01:23,125 --> 00:01:25,375 This is awful trash. 12 00:01:28,416 --> 00:01:31,041 Yeah. 13 00:01:31,041 --> 00:01:34,708 Perhaps we could go out for a wee while? 14 00:01:34,708 --> 00:01:38,625 Where would you be running to at this time of night? 15 00:01:38,625 --> 00:01:40,916 We could have a wee drink in The Stoker. 16 00:01:40,916 --> 00:01:45,750 Ugh! That place is full of degenerates. 17 00:01:59,708 --> 00:02:08,541 ♪♪ 18 00:02:08,541 --> 00:02:11,291 Elliott. 19 00:02:11,291 --> 00:02:13,708 I think I have a -- 20 00:02:13,708 --> 00:02:16,500 ♪♪ 21 00:02:16,500 --> 00:02:21,208 It must be -- 22 00:02:21,208 --> 00:02:24,208 I don't know. 23 00:02:24,208 --> 00:02:32,000 ♪♪ 24 00:02:32,000 --> 00:02:39,708 ♪♪ 25 00:02:39,708 --> 00:02:47,416 ♪♪ 26 00:02:47,416 --> 00:02:49,750 [Screaming] 27 00:02:49,750 --> 00:02:59,500 ♪♪ 28 00:02:59,500 --> 00:03:09,250 ♪♪ 29 00:03:09,250 --> 00:03:19,000 ♪♪ 30 00:03:19,000 --> 00:03:28,708 ♪♪ 31 00:03:28,708 --> 00:03:38,458 ♪♪ 32 00:03:38,458 --> 00:03:48,166 ♪♪ 33 00:03:48,166 --> 00:03:57,958 ♪♪ 34 00:03:57,958 --> 00:04:07,791 ♪♪ 35 00:04:10,916 --> 00:04:21,125 ♪♪ 36 00:04:21,125 --> 00:04:23,125 Same again, please, Claire. 37 00:04:23,125 --> 00:04:25,166 No. What? 38 00:04:25,166 --> 00:04:27,125 Thomas told me to cut you off until you pay the account. 39 00:04:27,125 --> 00:04:29,458 I'm one of his best customers. 40 00:04:29,458 --> 00:04:32,916 You have the biggest tab, but a customer actually pays. 41 00:04:32,916 --> 00:04:34,208 I'll get it. 42 00:04:34,208 --> 00:04:36,166 No. You can't buy another drink. 43 00:04:36,166 --> 00:04:38,375 Shit's no different than any other night is it? 44 00:04:38,375 --> 00:04:40,541 [Chuckles] 45 00:04:40,541 --> 00:04:42,750 Why would you put up with this smug bastard? 46 00:04:42,750 --> 00:04:44,291 Do you know, I ask myself the same thing 47 00:04:44,291 --> 00:04:47,083 every fucking day. 48 00:04:47,083 --> 00:04:48,500 Sure, why don't you go back to work for your da 49 00:04:48,500 --> 00:04:50,083 if you've no money?Geez. 50 00:04:50,083 --> 00:04:53,583 I'll just scrounge off of you, mate. 51 00:04:53,583 --> 00:04:55,083 What do you reckon, Germans? 52 00:04:55,083 --> 00:04:56,958 Germans would have more sense than to come here 53 00:04:56,958 --> 00:04:58,416 and look at a pile of stones. 54 00:04:58,416 --> 00:04:59,958 They're Canadians. 55 00:04:59,958 --> 00:05:02,083 Canadians love wearing maple leaves. 56 00:05:02,083 --> 00:05:04,750 What will you have? 57 00:05:04,750 --> 00:05:07,291 Woman: Just a couple of pints of whatever is local, please. 58 00:05:10,666 --> 00:05:13,583 You heading out to the cairn? 59 00:05:13,583 --> 00:05:15,916 Why? Are you going to tell us to stay off the moors? 60 00:05:15,916 --> 00:05:19,416 This Ireland lad, there aren't any moors. 61 00:05:19,416 --> 00:05:21,583 Now, I wouldn't go traipsing out there alone. 62 00:05:21,583 --> 00:05:23,916 Don't know which fields there's no wicked bull in it. 63 00:05:23,916 --> 00:05:25,791 Are there any tour guides? 64 00:05:25,791 --> 00:05:28,958 Oh, aye, sure. We can take you. 65 00:05:28,958 --> 00:05:32,125 It's in his da's field. 66 00:05:32,125 --> 00:05:34,000 How much? 67 00:05:34,000 --> 00:05:38,000 ♪♪ 68 00:05:38,000 --> 00:05:40,583 And most people don't even know Bram Stoker was Irish. 69 00:05:40,583 --> 00:05:42,125 Or that he got his inspiration here. 70 00:05:42,125 --> 00:05:43,916 See, this land belonged to an evil old whore 71 00:05:43,916 --> 00:05:45,750 named Abhartach, right? 72 00:05:45,750 --> 00:05:48,041 And he would drained people's blood and drank it like water. 73 00:05:48,041 --> 00:05:50,166 Locals tried to kill him, and he just kept rising 74 00:05:50,166 --> 00:05:51,916 looking for the more. 75 00:05:51,916 --> 00:05:53,541 Like Dracula?Fuck Dracula. 76 00:05:53,541 --> 00:05:55,166 Folks round here don't like that word. 77 00:05:55,166 --> 00:05:57,000 Fuck?Dracula. 78 00:05:57,000 --> 00:05:59,250 You literally have a painting of him outside the bar. 79 00:05:59,250 --> 00:06:00,708 We might as well get something out of the fact 80 00:06:00,708 --> 00:06:03,333 Stoker came here. Pillaged our legend and used it. 81 00:06:03,333 --> 00:06:06,416 To write the greatest horror novel of all time? 82 00:06:06,416 --> 00:06:08,000 Well, it's worth a read, is it? 83 00:06:08,000 --> 00:06:11,500 What, you haven't actually read it? 84 00:06:11,500 --> 00:06:15,625 But that Abhartach, he was [speaks Gaelic], 85 00:06:15,625 --> 00:06:17,458 which is Gaelic for --Undead. 86 00:06:17,458 --> 00:06:20,625 [Chuckles] You've done your homework anyway. 87 00:06:20,625 --> 00:06:22,875 Man: Yeah, she loves this shit. 88 00:06:22,875 --> 00:06:26,875 ♪♪ 89 00:06:26,875 --> 00:06:28,541 And what you probably don't know 90 00:06:28,541 --> 00:06:30,666 is that a Chieftan called Cahan 91 00:06:30,666 --> 00:06:32,375 stabbed the fucker through the heart 92 00:06:32,375 --> 00:06:34,333 and buried him out here. 93 00:06:34,333 --> 00:06:36,375 Someone from our time killed the original vampire, 94 00:06:36,375 --> 00:06:38,000 and we don't even get the credit. 95 00:06:38,000 --> 00:06:41,625 And since then, no-one's had the balls to move his grave. 96 00:06:41,625 --> 00:06:43,500 Some people say that if you get too close, 97 00:06:43,500 --> 00:06:46,291 you spontaneously start to bleed. 98 00:06:46,291 --> 00:06:49,375 Like he's sucking it out of you just by being close. 99 00:06:49,375 --> 00:06:51,375 Aye. Suck them without sucking. 100 00:06:51,375 --> 00:06:53,541 It doesn't prove shit. 101 00:06:53,541 --> 00:06:55,708 Stoker came to Six Mile Hill, heard this story. 102 00:06:55,708 --> 00:06:58,750 A few years later, releases Dracula. 103 00:06:58,750 --> 00:07:02,708 Did he ever say he was actually inspired by this story? 104 00:07:02,708 --> 00:07:04,750 The story of Abhartach is the first story 105 00:07:04,750 --> 00:07:08,458 ever written down about a blood-drinking creature. 106 00:07:08,458 --> 00:07:12,250 And he's buried under there. 107 00:07:12,250 --> 00:07:15,000 It's a pile of rocks in a field. 108 00:07:16,541 --> 00:07:19,416 I've lived in that house all my life. 109 00:07:19,416 --> 00:07:21,500 My da owns this land, and I am telling you 110 00:07:21,500 --> 00:07:23,791 there is something underneath those stones. 111 00:07:23,791 --> 00:07:26,000 And if you get close enough, you'll hear it. 112 00:07:26,000 --> 00:07:28,958 Like we all did when we were kids. 113 00:07:28,958 --> 00:07:31,708 Aye. 114 00:07:31,708 --> 00:07:33,583 Try it. 115 00:07:33,583 --> 00:07:35,541 [Sighs] 116 00:07:36,750 --> 00:07:38,708 Fine. 117 00:07:38,708 --> 00:07:39,916 Be careful, mate. 118 00:07:43,583 --> 00:07:45,791 Go on. 119 00:07:45,791 --> 00:07:47,666 Go on. 120 00:07:47,666 --> 00:07:55,833 ♪♪ 121 00:07:55,833 --> 00:07:59,000 Some things are older than science, 122 00:07:59,000 --> 00:08:01,958 older than God. 123 00:08:01,958 --> 00:08:04,916 The Earth has it's own secrets. 124 00:08:04,916 --> 00:08:07,416 ♪♪ 125 00:08:07,416 --> 00:08:09,375 Aah! [Screaming] 126 00:08:11,541 --> 00:08:13,125 Jesus! Christian! 127 00:08:13,125 --> 00:08:15,750 [Laughter] 128 00:08:15,750 --> 00:08:18,250 That was some roaring you were doing there, chief. 129 00:08:18,250 --> 00:08:20,916 It's only an old hand, huh? 130 00:08:20,916 --> 00:08:23,166 You fucking pricks!Come on. 131 00:08:23,166 --> 00:08:24,541 No point tramping all the way out here 132 00:08:24,541 --> 00:08:26,250 and not getting a bit of a scare. 133 00:08:26,250 --> 00:08:27,833 Haven't you guys got anything better to do? 134 00:08:27,833 --> 00:08:30,250 Nope. No, we don't. 135 00:08:30,250 --> 00:08:32,541 The man will never be in her bed again. 136 00:08:32,541 --> 00:08:35,166 Bet she dumps him before they even get back on the plane. 137 00:08:35,166 --> 00:08:37,333 That was a wild ream of shite you gave them. 138 00:08:37,333 --> 00:08:40,291 "Some things are old than God." 139 00:08:40,291 --> 00:08:42,916 I'd love to know if there's actually anything under there. 140 00:08:42,916 --> 00:08:44,583 We'll find out soon enough 141 00:08:44,583 --> 00:08:47,500 if this bypass goes ahead and rips through these fields. 142 00:08:47,500 --> 00:08:49,875 Cut off at The Stoker again, huh? 143 00:08:49,875 --> 00:08:51,583 Oof! [Laughs] 144 00:08:51,583 --> 00:08:54,625 He'll never learn.Probably not. 145 00:08:54,625 --> 00:09:03,166 ♪♪ 146 00:09:03,166 --> 00:09:11,791 ♪♪ 147 00:09:11,791 --> 00:09:14,416 [Horn honking] 148 00:09:14,416 --> 00:09:16,750 Go away! 149 00:09:16,750 --> 00:09:23,791 ♪♪ 150 00:09:23,791 --> 00:09:30,833 ♪♪ 151 00:09:30,833 --> 00:09:33,000 [Horn continues honking] 152 00:09:33,000 --> 00:09:34,708 ♪♪ 153 00:09:34,708 --> 00:09:36,083 Hey! 154 00:09:36,083 --> 00:09:37,750 [Shouts indistinctly] 155 00:09:37,750 --> 00:09:45,291 ♪♪ 156 00:09:45,291 --> 00:09:52,916 ♪♪ 157 00:09:52,916 --> 00:09:54,500 Told you about staying in that bar all night. 158 00:09:54,500 --> 00:09:56,875 I wasn't in the bar. 159 00:09:58,916 --> 00:10:00,625 That's the only mixer I can spare. 160 00:10:00,625 --> 00:10:02,333 Cheers. 161 00:10:02,333 --> 00:10:04,666 I've a bunch of broken slat and pit walls in the shed. 162 00:10:04,666 --> 00:10:06,166 [Speaks indistinctly] 163 00:10:06,166 --> 00:10:08,083 [Speaks indistinctly] 164 00:10:08,083 --> 00:10:09,416 I might get a few. 165 00:10:09,416 --> 00:10:12,458 And I might start rearing kangaroos. 166 00:10:12,458 --> 00:10:14,958 Why don't you sell this old place on? 167 00:10:14,958 --> 00:10:16,416 Ma wouldn't have wanted it so. 168 00:10:16,416 --> 00:10:17,875 Aye, and she wouldn't want to see you buried 169 00:10:17,875 --> 00:10:19,750 when the whole fucking thing tumbles in around you. 170 00:10:19,750 --> 00:10:21,541 The bones are solid, da. 171 00:10:21,541 --> 00:10:25,375 Why don't you come in for a cup of tea, and I'll show you? 172 00:10:28,375 --> 00:10:31,833 Nah. I've too much on. 173 00:10:31,833 --> 00:10:34,375 Are you busy otherwise? 174 00:10:34,375 --> 00:10:38,833 Taking away. 175 00:10:38,833 --> 00:10:40,291 I have a job if you want it. 176 00:10:40,291 --> 00:10:43,208 We're doing the groundwork on the new bypass. 177 00:10:43,208 --> 00:10:44,708 You're joking? 178 00:10:44,708 --> 00:10:47,041 I'm not. 179 00:10:47,041 --> 00:10:48,750 People in town are going to go mental. 180 00:10:48,750 --> 00:10:50,041 About an old pile of stones? 181 00:10:50,041 --> 00:10:51,833 Any one of them can come and see me. 182 00:10:51,833 --> 00:10:53,750 Da, you're putting William and his parents off their land. 183 00:10:53,750 --> 00:10:58,000 I was thinking that... you could run the job. 184 00:10:58,000 --> 00:11:02,000 Tell them your name is on the side of that van. 185 00:11:02,000 --> 00:11:04,291 I'm alright. 186 00:11:04,291 --> 00:11:07,833 Grand. Then you pay me full rent for this mixer. 187 00:11:07,833 --> 00:11:10,541 Give me a lift. Get up in the fucking back. 188 00:11:14,375 --> 00:11:23,041 ♪♪ 189 00:11:23,041 --> 00:11:31,750 ♪♪ 190 00:11:31,750 --> 00:11:40,458 ♪♪ 191 00:11:40,458 --> 00:11:42,458 Man: You a farmer now? 192 00:11:48,500 --> 00:11:51,541 Woman: Oh, we've been ringing you all morning. 193 00:11:51,541 --> 00:11:54,208 Was there a match today? 194 00:11:54,208 --> 00:11:56,000 You're away, man. 195 00:11:56,000 --> 00:11:58,291 You said you'd give me a wee lift home, 196 00:11:58,291 --> 00:12:01,125 or did you forget that, as well? 197 00:12:01,125 --> 00:12:02,875 What's that in your hand? 198 00:12:02,875 --> 00:12:04,500 Don't worry about what's in my hand. 199 00:12:04,500 --> 00:12:06,500 We thought you were dead. 200 00:12:06,500 --> 00:12:09,333 Yeah. So, who stood in for me? 201 00:12:09,333 --> 00:12:10,875 You probably needed two men in fairness. 202 00:12:10,875 --> 00:12:12,541 [Chuckles] S.P. 203 00:12:12,541 --> 00:12:14,791 He can hardly run the length of himself. 204 00:12:14,791 --> 00:12:16,083 Sure, neither can you. 205 00:12:16,083 --> 00:12:17,791 S.P. is actually not a bad player. 206 00:12:17,791 --> 00:12:19,291 Well, did he score? 207 00:12:19,291 --> 00:12:21,291 No. Nobody scored except your man here. 208 00:12:21,291 --> 00:12:22,666 15 points. 209 00:12:22,666 --> 00:12:24,708 Oh, 15 points. That's impressive. 210 00:12:24,708 --> 00:12:28,000 How's it feel to go out with the wee king? 211 00:12:28,000 --> 00:12:30,291 Yeah, makes me feel like a queen, so it does. 212 00:12:30,291 --> 00:12:31,875 Oh, fuck away off, the pair of you. 213 00:12:31,875 --> 00:12:33,333 It does! It does! 214 00:12:33,333 --> 00:12:35,583 ♪♪ 215 00:12:35,583 --> 00:12:37,625 Your da need any help around he farm? 216 00:12:37,625 --> 00:12:39,208 I don't think so. Why? 217 00:12:39,208 --> 00:12:41,125 I heard his bull keeps breaking out. 218 00:12:41,125 --> 00:12:43,625 I could throw up a few fences for him if he wants. 219 00:12:43,625 --> 00:12:47,166 ♪♪ 220 00:12:47,166 --> 00:12:48,041 Oh, who died? 221 00:12:48,041 --> 00:12:50,291 Oh, for fuck sake. 222 00:12:50,291 --> 00:12:52,250 Have I made that joke before? 223 00:12:52,250 --> 00:12:53,750 Maybe once or twice Eugene, eh? 224 00:12:53,750 --> 00:12:55,250 Well, there is something that I heard. 225 00:12:55,250 --> 00:12:57,083 It's about your da being an undertaker. 226 00:12:57,083 --> 00:12:58,416 God forgive you. 227 00:12:58,416 --> 00:13:00,583 Oh. What was the score? 228 00:13:00,583 --> 00:13:02,541 Oh, we fucking hammered them, George. 229 00:13:02,541 --> 00:13:05,208 -Yeah, I was there. -He's a bullshitter, George. 230 00:13:05,208 --> 00:13:07,875 Sure, we all know that.You're working on a Saturday? 231 00:13:07,875 --> 00:13:10,541 Have to. My solicitors aren't cheap. 232 00:13:10,541 --> 00:13:12,000 And the bypass has us ruined. 233 00:13:12,000 --> 00:13:15,291 -And when do you have to be out? -Two months. 234 00:13:15,291 --> 00:13:17,166 Well, you know, room at my place 235 00:13:17,166 --> 00:13:18,750 if you need somewhere temporary. 236 00:13:18,750 --> 00:13:21,208 Oh, that house is livable is it, eh? 237 00:13:21,208 --> 00:13:24,208 Don't I fucking live in it? 238 00:13:24,208 --> 00:13:28,333 Here, George. You know the body and shit like that. 239 00:13:28,333 --> 00:13:30,500 Found more weird shit under the ground in me shed. 240 00:13:30,500 --> 00:13:32,458 How old do you reckon that is? 241 00:13:32,458 --> 00:13:34,125 Frigging Hamlet in a transit? 242 00:13:34,125 --> 00:13:35,750 What's a Hamlet? 243 00:13:35,750 --> 00:13:38,541 Oh, I -- I'm away in to help your ma with packing. 244 00:13:38,541 --> 00:13:40,291 The poor woman is probably demented. 245 00:13:40,291 --> 00:13:41,833 I don't know. 246 00:13:41,833 --> 00:13:44,500 People are usually in better shape when they get to me. 247 00:13:44,500 --> 00:13:46,708 -Worth anything? -I doubt it. 248 00:13:46,708 --> 00:13:48,500 I'm sure there are plenty of dead things 249 00:13:48,500 --> 00:13:50,625 in the ground around here if you want them. 250 00:13:50,625 --> 00:13:52,458 See you. 251 00:13:52,458 --> 00:13:55,125 Will you be in The Stoker later? 252 00:13:55,125 --> 00:13:57,541 I'll see you there. 253 00:13:57,541 --> 00:14:01,125 I want to chat to you about something. 254 00:14:01,125 --> 00:14:07,166 ♪♪ 255 00:14:07,166 --> 00:14:09,541 [Vocalizing] 256 00:14:09,541 --> 00:14:19,000 ♪♪ 257 00:14:19,000 --> 00:14:28,291 ♪♪ 258 00:14:28,291 --> 00:14:30,458 Aah! Ohh! 259 00:14:30,458 --> 00:14:31,833 Fuck are you at? 260 00:14:31,833 --> 00:14:33,166 Da, I'm having a shower! 261 00:14:33,166 --> 00:14:34,375 I know you're having a shower, 262 00:14:34,375 --> 00:14:35,666 but why are you having it here? 263 00:14:35,666 --> 00:14:37,083 There's still no hot water at my place. 264 00:14:37,083 --> 00:14:38,750 It's your disaster, cub. 265 00:14:38,750 --> 00:14:41,875 What's this dirty old head doing on my kitchen table? 266 00:14:41,875 --> 00:14:45,583 I found it in the ground under the shed. 267 00:14:45,583 --> 00:14:48,250 It might sound stupid, but do reckon ma's place 268 00:14:48,250 --> 00:14:50,750 is built on some kind of historical site? 269 00:14:50,750 --> 00:14:52,958 Geez, you know what the people are like in this town. 270 00:14:52,958 --> 00:14:55,041 Everybody's ground is on a historical site. 271 00:14:55,041 --> 00:14:58,375 I was thinking I could call a archaeologist or something. 272 00:14:58,375 --> 00:14:59,958 Maybe they'll pay me to dig. 273 00:14:59,958 --> 00:15:02,333 Is that your big plan, is it? 274 00:15:02,333 --> 00:15:04,375 It's a human head. 275 00:15:04,375 --> 00:15:06,041 Somebody's bound to be interested 276 00:15:06,041 --> 00:15:07,458 in finding out who it belongs to. 277 00:15:07,458 --> 00:15:09,500 It probably belongs to some pervert like you 278 00:15:09,500 --> 00:15:11,250 who had no work and starved to death. 279 00:15:11,250 --> 00:15:14,666 That house has been in your mother's family for generations. 280 00:15:14,666 --> 00:15:16,750 And she didn't leave it to you so you could tear it apart. 281 00:15:16,750 --> 00:15:20,083 Go out digging for skulls and fuck knows what else. 282 00:15:20,083 --> 00:15:23,500 You need some direction, Cope. 283 00:15:23,500 --> 00:15:26,083 What was the score? 284 00:15:26,083 --> 00:15:29,458 Oh, hammered them. William scored 15 points. 285 00:15:29,458 --> 00:15:32,291 Aye. Is that as good as I used to have? 286 00:15:32,291 --> 00:15:34,833 Aye. Mm-hmm. 287 00:15:34,833 --> 00:15:36,750 How'd you play? 288 00:15:36,750 --> 00:15:42,291 Me? Grand. Did alright. Right. 289 00:15:42,291 --> 00:15:43,958 Take it easy on the sauce tonight. 290 00:15:43,958 --> 00:15:46,083 Got mass in the morning. 291 00:15:46,083 --> 00:15:49,416 Aye. Just going for one. 292 00:15:49,416 --> 00:15:52,125 [Both shouting] 293 00:15:52,125 --> 00:15:56,416 ♪♪ 294 00:15:56,416 --> 00:15:58,291 Hey!Hey! 295 00:15:58,291 --> 00:16:05,875 ♪♪ 296 00:16:05,875 --> 00:16:10,250 You're a wee shott.I'm leaving, Eugene. 297 00:16:10,250 --> 00:16:12,833 The fuck you mean you're leaving us? 298 00:16:12,833 --> 00:16:15,500 Oh, aye. It doesn't matter. 299 00:16:15,500 --> 00:16:17,625 I'm leaving Six Mile Hill. 300 00:16:17,625 --> 00:16:19,541 Eh? Where you going? 301 00:16:19,541 --> 00:16:22,125 Australia. 302 00:16:22,125 --> 00:16:25,166 ♪♪ 303 00:16:25,166 --> 00:16:27,875 What you going to do there? 304 00:16:27,875 --> 00:16:30,250 They build roads and houses there, too, you know? 305 00:16:30,250 --> 00:16:32,333 Big sharks who eat the balls off you, too, though. 306 00:16:32,333 --> 00:16:34,458 I cannot swim.Can you not? 307 00:16:34,458 --> 00:16:36,041 Well, if you're going to Australia -- 308 00:16:36,041 --> 00:16:38,250 Shh!I need a new gig. 309 00:16:38,250 --> 00:16:39,708 Thomas is doing my head in. 310 00:16:39,708 --> 00:16:42,291 I'm going to end up choking him on a shot glass. 311 00:16:42,291 --> 00:16:45,166 What are yous talking about? 312 00:16:45,166 --> 00:16:48,625 He's getting off about Francie. 313 00:16:48,625 --> 00:16:50,458 Of course he is. 314 00:16:50,458 --> 00:16:51,958 Ah, the old boy. 315 00:16:51,958 --> 00:16:53,708 Couldn't fucking listen to him. 316 00:16:53,708 --> 00:16:58,625 ♪♪ 317 00:16:58,625 --> 00:17:00,583 I'm just waiting for the right time. 318 00:17:00,583 --> 00:17:05,250 ♪♪ 319 00:17:05,250 --> 00:17:07,166 [Grunting] 320 00:17:14,583 --> 00:17:16,666 Are you alright to get home. 321 00:17:16,666 --> 00:17:19,500 Aye. I'll take, uh, the short cut 322 00:17:19,500 --> 00:17:21,083 through the field there, sure. 323 00:17:21,083 --> 00:17:22,291 Oh, have you a torch? 324 00:17:22,291 --> 00:17:29,333 No. And there's no need. Seriously. 325 00:17:29,333 --> 00:17:32,250 Come on. See if I have one in the van. 326 00:17:32,250 --> 00:17:34,416 ♪♪ 327 00:17:34,416 --> 00:17:35,833 Why don't you come with me? 328 00:17:35,833 --> 00:17:37,791 They wouldn't give a visa to a boy like me. 329 00:17:37,791 --> 00:17:40,041 I told you you should have went to university. 330 00:17:40,041 --> 00:17:42,125 Yeah, sure. If only I had your brains. 331 00:17:42,125 --> 00:17:43,583 Get you out this shit hole. 332 00:17:43,583 --> 00:17:45,208 Oh, come on. It's alright. 333 00:17:45,208 --> 00:17:47,750 You only like it here because it's easy. 334 00:17:47,750 --> 00:17:49,458 Well, it's not easy dragging you through this field, 335 00:17:49,458 --> 00:17:51,125 that's for sure. 336 00:17:51,125 --> 00:17:52,791 And you think that this where you're supposed to be 337 00:17:52,791 --> 00:17:55,750 because you've never bothered looking anywhere else. 338 00:17:58,000 --> 00:18:00,791 Well, aye, looking at Australia is well original. 339 00:18:00,791 --> 00:18:02,750 But I suppose you'll fit in with all the other wankers 340 00:18:02,750 --> 00:18:05,208 who think they're too good for home. 341 00:18:05,208 --> 00:18:08,833 Hey, stop being a card and tell Claire, or I will. 342 00:18:08,833 --> 00:18:12,375 Oh! 343 00:18:12,375 --> 00:18:15,750 Are you serious?Fucking -- 344 00:18:15,750 --> 00:18:17,583 This again? This again? 345 00:18:17,583 --> 00:18:20,083 Every fucking time you get drunk, man. 346 00:18:20,083 --> 00:18:22,583 You really need to stay off those shots. 347 00:18:22,583 --> 00:18:23,916 Fucking bastard! 348 00:18:27,958 --> 00:18:30,000 Jesus, man. 349 00:18:30,000 --> 00:18:32,125 [Chuckles] Sorry, man. 350 00:18:32,125 --> 00:18:33,833 So you should be. 351 00:18:33,833 --> 00:18:37,625 ♪♪ 352 00:18:37,625 --> 00:18:41,791 Fucking stones are still sharp enough. 353 00:18:41,791 --> 00:18:44,875 Are you okay? 354 00:18:44,875 --> 00:18:46,875 Aye. 355 00:18:46,875 --> 00:18:48,333 Stings. 356 00:18:48,333 --> 00:18:51,083 ♪♪ 357 00:18:54,208 --> 00:18:56,333 Man: Get out of that field! 358 00:18:56,333 --> 00:19:00,041 [Growling] 359 00:19:00,041 --> 00:19:01,375 Aah! 360 00:19:08,958 --> 00:19:12,333 Get the fuck! 361 00:19:12,333 --> 00:19:14,500 [Gasps] 362 00:19:16,500 --> 00:19:17,916 [Gunshot] 363 00:19:17,916 --> 00:19:20,041 [Hooves departing] 364 00:19:21,958 --> 00:19:30,708 ♪♪ 365 00:19:30,708 --> 00:19:39,500 ♪♪ 366 00:19:39,500 --> 00:19:48,250 ♪♪ 367 00:19:48,250 --> 00:19:57,000 ♪♪ 368 00:19:57,000 --> 00:20:05,791 ♪♪ 369 00:20:05,791 --> 00:20:14,541 ♪♪ 370 00:20:14,541 --> 00:20:17,333 He's saying he wants to take the body home. 371 00:20:17,333 --> 00:20:19,000 What? 372 00:20:19,000 --> 00:20:22,083 Is that even fucking legal? 373 00:20:22,083 --> 00:20:25,791 I don't think we'll be bringing up another undertaker anyway. 374 00:20:25,791 --> 00:20:27,625 ♪♪ 375 00:20:27,625 --> 00:20:29,833 Priest: Receive the Lord's blessing. 376 00:20:29,833 --> 00:20:32,708 The Lord bless you and watch over you. 377 00:20:32,708 --> 00:20:35,208 The Lord make his face to shine upon you. 378 00:20:35,208 --> 00:20:37,833 [Priest continues indistinctly] 379 00:20:37,833 --> 00:20:42,291 ♪♪ 380 00:20:42,291 --> 00:20:44,500 It'll be alright, pet. 381 00:20:44,500 --> 00:20:54,000 ♪♪ 382 00:20:54,000 --> 00:21:03,541 ♪♪ 383 00:21:03,541 --> 00:21:07,958 I'm sorry... for your trouble. 384 00:21:07,958 --> 00:21:11,666 ♪♪ 385 00:21:19,500 --> 00:21:22,041 Two pints of stout there, Thomas. 386 00:21:22,041 --> 00:21:23,833 Find someone else to drink, chief. 387 00:21:23,833 --> 00:21:25,416 What are the fuck are you talking about, Thomas? 388 00:21:25,416 --> 00:21:26,791 Give us a pair of pints. 389 00:21:26,791 --> 00:21:28,833 You Moffats are nothing but trouble. 390 00:21:28,833 --> 00:21:31,291 Not only did you get William killed, 391 00:21:31,291 --> 00:21:34,208 but you're doing the job that is going to ruin this town. 392 00:21:34,208 --> 00:21:36,833 The two of you should never have been in that field. 393 00:21:36,833 --> 00:21:39,250 I heard you was even going to toss the cairn. 394 00:21:39,250 --> 00:21:40,958 It's one of the only fucking reasons 395 00:21:40,958 --> 00:21:43,541 people come to this town. 396 00:21:43,541 --> 00:21:44,750 You're not welcome here anymore. 397 00:21:47,416 --> 00:21:49,500 Let's go. 398 00:21:49,500 --> 00:21:51,666 That's grand. 399 00:21:51,666 --> 00:21:56,000 Many a man had a drink with me, but you didn't. 400 00:21:56,000 --> 00:21:57,583 Nah, you know what? 401 00:21:57,583 --> 00:22:00,541 I wouldn't drink the piss in here, anyway. 402 00:22:00,541 --> 00:22:04,250 Better off drinking me own fucking piss. 403 00:22:04,250 --> 00:22:06,583 I'll never darken that prick's door again. You know that? 404 00:22:06,583 --> 00:22:08,041 Fucking yuppie cunt. 405 00:22:08,041 --> 00:22:11,375 Just where did you get this yob from? 406 00:22:11,375 --> 00:22:13,041 Found it outside me ma's house. 407 00:22:13,041 --> 00:22:15,583 Do you reckon it's a man or a woman? 408 00:22:15,583 --> 00:22:17,541 Yeah, sure. How could you tell? 409 00:22:17,541 --> 00:22:20,083 Well they say you can tell by the skull size. 410 00:22:20,083 --> 00:22:22,583 I don't know. 411 00:22:22,583 --> 00:22:23,916 I wouldn't worry meself 412 00:22:23,916 --> 00:22:25,416 about them pricks up the road, man. 413 00:22:25,416 --> 00:22:26,916 They're making a mountain out of a molehill. 414 00:22:26,916 --> 00:22:28,750 Come on S.P. William's dead, man. 415 00:22:28,750 --> 00:22:30,250 It's not your fault 416 00:22:30,250 --> 00:22:32,500 George Bogue can't handle his beast. 417 00:22:32,500 --> 00:22:34,875 Maybe I should go away.[Scoffs] 418 00:22:34,875 --> 00:22:37,375 I wouldn't bother be bollocks. 419 00:22:37,375 --> 00:22:39,750 I've been out there, and there's nothing there. 420 00:22:39,750 --> 00:22:41,500 I still ended up in this kip. 421 00:22:41,500 --> 00:22:43,833 Sure, where would you even go? 422 00:22:43,833 --> 00:22:45,916 I don't know. 423 00:22:45,916 --> 00:22:49,083 Somewhere I could get a fresh start. 424 00:22:49,083 --> 00:22:52,000 You need money for that carry-on, chief. 425 00:22:52,000 --> 00:22:55,416 And unless you've got some job I don't know about... 426 00:22:55,416 --> 00:23:03,208 ♪♪ 427 00:23:22,583 --> 00:23:24,291 Did you put fucking diesel in that thing 428 00:23:24,291 --> 00:23:26,750 like I told you to?I was going to do it tonight. 429 00:23:26,750 --> 00:23:28,583 It's not doing any good Claire sitting there stalled. 430 00:23:28,583 --> 00:23:30,250 This is day 1, Eugene. 431 00:23:30,250 --> 00:23:31,416 We have 10 machines and 30 men 432 00:23:31,416 --> 00:23:32,791 on this site this time next week. 433 00:23:32,791 --> 00:23:34,625 It needs to be ready. 434 00:23:34,625 --> 00:23:36,916 And get that pile of stones tossed. 435 00:23:38,666 --> 00:23:40,250 Sorry for dropping you in it, 436 00:23:40,250 --> 00:23:41,625 but you know he is right, Eugene. 437 00:23:41,625 --> 00:23:43,375 Like, why didn't you put any fucking diesel 438 00:23:43,375 --> 00:23:45,000 in the fucking thing? 439 00:23:45,000 --> 00:23:46,833 You know, this is day 1. You ought to smarten up, cub. 440 00:23:46,833 --> 00:23:48,250 Eugene: You're funny. And more than that, 441 00:23:48,250 --> 00:23:49,583 you poached me old dumper. 442 00:23:49,583 --> 00:23:51,666 Back to work. 443 00:23:55,541 --> 00:23:57,083 George. 444 00:23:57,083 --> 00:23:58,666 Eugene. 445 00:24:01,500 --> 00:24:03,291 How you doing? 446 00:24:03,291 --> 00:24:09,500 Oh...struggling on. 447 00:24:09,500 --> 00:24:12,416 How long you know your da was doing this job? 448 00:24:12,416 --> 00:24:14,166 There was nothing we could do, man. 449 00:24:14,166 --> 00:24:16,166 The government ruled on the bypass. 450 00:24:16,166 --> 00:24:18,750 Did you know the night William was killed? 451 00:24:18,750 --> 00:24:20,500 Were you keeping it a secret then? 452 00:24:23,791 --> 00:24:26,250 Look, I'm leaving soon. 453 00:24:26,250 --> 00:24:27,708 You won't have to see me anymore. 454 00:24:27,708 --> 00:24:29,375 Oh, maybe Pauline and I will do that. 455 00:24:29,375 --> 00:24:32,583 You know, next week, when we're thrown out of our house. 456 00:24:32,583 --> 00:24:35,500 Get a flat in the city. Start over. 457 00:24:35,500 --> 00:24:37,666 No kids or grandkids holding us back. 458 00:24:37,666 --> 00:24:39,291 What do you want me to say, George? 459 00:24:39,291 --> 00:24:40,916 What did you see here that night? 460 00:24:40,916 --> 00:24:44,250 ♪♪ 461 00:24:44,250 --> 00:24:48,375 Nothing. 462 00:24:48,375 --> 00:24:50,083 I'm going to give you some advice 463 00:24:50,083 --> 00:24:52,833 since I've known you since you were a wee boy. 464 00:24:52,833 --> 00:24:55,291 Don't toss this cairn, Eugene. 465 00:24:55,291 --> 00:24:58,208 You're not fucking cut out for all this. 466 00:24:58,208 --> 00:25:06,041 ♪♪ 467 00:25:06,041 --> 00:25:14,000 ♪♪ 468 00:25:14,000 --> 00:25:16,875 Gabriel, let's tear it down. 469 00:25:16,875 --> 00:25:19,666 Not a chance, cub.What? 470 00:25:19,666 --> 00:25:21,916 I'm not going to be responsible. 471 00:25:21,916 --> 00:25:25,916 About what? Where's the cheeky old vampire? 472 00:25:25,916 --> 00:25:27,291 You actually mental? 473 00:25:27,291 --> 00:25:30,000 Eugene! What's the hold up here? 474 00:25:30,000 --> 00:25:31,375 No hold up. 475 00:25:31,375 --> 00:25:32,708 Go and put these in that dumper, you. 476 00:25:32,708 --> 00:25:35,458 You give him a hand. 477 00:25:35,458 --> 00:25:43,375 ♪♪ 478 00:25:43,375 --> 00:25:51,333 ♪♪ 479 00:25:51,333 --> 00:25:59,375 ♪♪ 480 00:26:04,041 --> 00:26:14,916 ♪♪ 481 00:26:14,916 --> 00:26:17,541 I'm actually a bit disappointed some fucker didn't jump out 482 00:26:17,541 --> 00:26:19,583 and try and bite our necks. 483 00:26:19,583 --> 00:26:21,166 Huh? 484 00:26:22,583 --> 00:26:25,000 [Sighs] 485 00:26:25,000 --> 00:26:27,208 You know what people in Six Mile Hill are like. 486 00:26:27,208 --> 00:26:29,625 They're going to be pissed off about us tossing the cairn. 487 00:26:29,625 --> 00:26:30,958 And the plant's so old, I don't think anyone would want 488 00:26:30,958 --> 00:26:32,916 to steal it, but you never know. 489 00:26:32,916 --> 00:26:35,041 They'll not get past me. 490 00:26:35,041 --> 00:26:37,166 Here. Will keep you warm. 491 00:26:37,166 --> 00:26:38,875 Thanks, Eugene. 492 00:26:38,875 --> 00:26:42,291 Sure, we all just need a hand up now and again. 493 00:26:42,291 --> 00:26:43,666 Enjoy it. 494 00:26:47,916 --> 00:26:50,000 So what will you do when you leave? 495 00:26:50,000 --> 00:26:52,375 Oh. Just hold on. 496 00:26:52,375 --> 00:26:54,958 Have you told Francie you're leaving? 497 00:26:54,958 --> 00:26:56,083 Are you mental? 498 00:26:56,083 --> 00:27:01,291 I just can't see you in Australia. 499 00:27:01,291 --> 00:27:05,625 But, William -- William I could see in Australia. 500 00:27:07,875 --> 00:27:10,458 Eugene, come on. 501 00:27:10,458 --> 00:27:12,875 I knew all about his plans. 502 00:27:12,875 --> 00:27:15,916 I don't blame you for what happened to him. 503 00:27:18,708 --> 00:27:22,708 Oh, God, you're ma was so good-looking. 504 00:27:22,708 --> 00:27:26,500 Did you ever -- Did you ever figure out if -- 505 00:27:26,500 --> 00:27:29,083 Whether she meant to do it? 506 00:27:29,083 --> 00:27:30,708 Aye. I don't know. 507 00:27:30,708 --> 00:27:33,541 None of us do. 508 00:27:33,541 --> 00:27:39,458 I know how it feels... kind of. 509 00:27:39,458 --> 00:27:40,750 How old were you again? 510 00:27:40,750 --> 00:27:46,166 7. Fuck. I still remember it, though. 511 00:27:46,166 --> 00:27:50,541 Stupid fucking thing. 512 00:27:50,541 --> 00:27:52,666 He was cutting sticks with a chain saw 513 00:27:52,666 --> 00:27:58,958 that he didn't know how to use, and... 514 00:27:58,958 --> 00:28:03,583 Oh, there was so much blood. I-I couldn't stop it. 515 00:28:03,583 --> 00:28:07,875 And...by the time I got back with a neighbor, 516 00:28:07,875 --> 00:28:12,791 um, h-he was gone. 517 00:28:12,791 --> 00:28:16,958 It's hard? 518 00:28:16,958 --> 00:28:21,208 Aye. 519 00:28:21,208 --> 00:28:25,791 How did Francie tell of it all? 520 00:28:25,791 --> 00:28:28,375 I don't know. 521 00:28:28,375 --> 00:28:31,541 We haven't talked about her since the day and hour she died. 522 00:28:46,750 --> 00:28:49,166 [Thud] 523 00:28:49,166 --> 00:28:51,083 Hello? 524 00:28:57,458 --> 00:28:59,000 Hello? 525 00:29:26,500 --> 00:29:29,458 If you're here to protest, 526 00:29:29,458 --> 00:29:33,791 come back in the morning and speak with Francie. 527 00:29:33,791 --> 00:29:37,833 If you have the balls. 528 00:29:37,833 --> 00:29:39,916 You hear me?! 529 00:29:57,458 --> 00:30:00,583 Aah! 530 00:30:00,583 --> 00:30:09,708 ♪♪ 531 00:30:09,708 --> 00:30:12,000 Did you not tell Charlie to get them gates open first thing? 532 00:30:12,000 --> 00:30:13,375 I did. 533 00:30:13,375 --> 00:30:15,583 Then why in Jesus' name are they not open? 534 00:30:15,583 --> 00:30:18,458 Anymore, I don't have the energy. 535 00:30:18,458 --> 00:30:22,583 Come on! Right the fuck! 536 00:30:22,583 --> 00:30:25,708 Did you take much soup last night? 537 00:30:25,708 --> 00:30:27,291 Aye, just a couple. 538 00:30:27,291 --> 00:30:31,625 So did you and Claire... you know? 539 00:30:31,625 --> 00:30:35,125 Fuck away off. 540 00:30:35,125 --> 00:30:37,625 Eugene, I need to go and see the client. 541 00:30:37,625 --> 00:30:39,750 Are you happy enough to run the site? 542 00:30:39,750 --> 00:30:41,041 Aye, cool. 543 00:30:41,041 --> 00:30:44,166 I guess I'm in charge. 544 00:30:44,166 --> 00:30:45,916 You're sacked. 545 00:30:45,916 --> 00:30:49,041 Claire: Eugene! Come and look at this! 546 00:30:53,458 --> 00:31:03,250 ♪♪ 547 00:31:03,250 --> 00:31:05,666 Someone here is having a laugh. 548 00:31:05,666 --> 00:31:08,083 ♪♪ 549 00:31:08,083 --> 00:31:12,166 You think it was Charlie? 550 00:31:12,166 --> 00:31:14,750 Charlie! 551 00:31:14,750 --> 00:31:18,000 He's not here. 552 00:31:18,000 --> 00:31:20,583 Just... get to work. 553 00:31:20,583 --> 00:31:23,833 Find him passed out somewhere. 554 00:31:23,833 --> 00:31:25,500 I'll find him. 555 00:31:25,500 --> 00:31:34,541 ♪♪ 556 00:31:34,541 --> 00:31:43,500 ♪♪ 557 00:31:43,500 --> 00:31:45,541 Charlie?! 558 00:31:45,541 --> 00:31:50,125 ♪♪ 559 00:31:50,125 --> 00:31:53,291 Charlie?! 560 00:31:53,291 --> 00:31:56,541 The fucking bastard. 561 00:31:56,541 --> 00:32:02,041 ♪♪ 562 00:32:03,791 --> 00:32:05,583 What's going on here, Eugene? 563 00:32:05,583 --> 00:32:07,875 Were you guys using buckets and spades all fucking day? 564 00:32:07,875 --> 00:32:09,750 Did you build that cairn back up? 565 00:32:09,750 --> 00:32:11,291 No. Well, who did? 566 00:32:11,291 --> 00:32:13,041 That mad drunk you hired to watch the place? 567 00:32:13,041 --> 00:32:15,083 It could have been anyone from town da, 568 00:32:15,083 --> 00:32:16,583 but I reckon we should just leave it. 569 00:32:16,583 --> 00:32:18,416 I've figured out a way we can bypass it 570 00:32:18,416 --> 00:32:19,708 if we just shift everything. 571 00:32:19,708 --> 00:32:21,416 You're an engineer now? 572 00:32:21,416 --> 00:32:22,916 You know, two months ago, you were a farmer. 573 00:32:22,916 --> 00:32:24,166 Well, you put me in charge. 574 00:32:24,166 --> 00:32:25,500 Now we're three days behind. 575 00:32:25,500 --> 00:32:28,291 Look, I'm just trying to help. 576 00:32:28,291 --> 00:32:30,708 If you don't want me to, fine. I don't have to be here. 577 00:32:30,708 --> 00:32:32,041 You got somewhere else you want to be at? 578 00:32:32,041 --> 00:32:33,500 Maybe. 579 00:32:33,500 --> 00:32:34,958 Very good. Take Charlie home. 580 00:32:34,958 --> 00:32:36,208 I might pull in a bit of overtime 581 00:32:36,208 --> 00:32:37,541 to get this job back on track. 582 00:32:37,541 --> 00:32:39,000 Charlie's not here, man. 583 00:32:39,000 --> 00:32:42,666 How are you doing, Charlie? 584 00:32:42,666 --> 00:32:46,750 [Hoarsely] Dead on, Francie. 585 00:32:46,750 --> 00:32:49,333 And, so, your tracking him down has taken all blasting day. 586 00:32:49,333 --> 00:32:51,875 Jesus! Charlie, what happened? 587 00:32:53,250 --> 00:32:56,750 I-I-I don't know. 588 00:32:56,750 --> 00:32:59,416 You were probably loaded and fell. 589 00:32:59,416 --> 00:33:01,458 Eugene, get him off my site and get him checked out. 590 00:33:01,458 --> 00:33:03,000 He's a death trap. 591 00:33:03,000 --> 00:33:05,833 I'll run this job myself. 592 00:33:05,833 --> 00:33:10,541 ♪♪ 593 00:33:13,416 --> 00:33:15,041 [Engine starts] 594 00:33:15,041 --> 00:33:18,666 ♪♪ 595 00:33:18,666 --> 00:33:22,791 What the hell happened, Charlie? 596 00:33:22,791 --> 00:33:26,250 Something turned in the evening, Eugene. 597 00:33:26,250 --> 00:33:30,583 ♪♪ 598 00:33:30,583 --> 00:33:33,625 [Wheezing] 599 00:33:33,625 --> 00:33:34,458 [Snarls] 600 00:33:34,458 --> 00:33:36,916 [Crash] 601 00:33:36,916 --> 00:33:40,291 Jesus! Oh, fuck! 602 00:33:40,291 --> 00:33:43,166 ♪♪ 603 00:33:43,166 --> 00:33:44,416 Claire: Francie, what happened? 604 00:33:44,416 --> 00:33:46,041 S.P.: Has he made shite of the van? 605 00:33:46,041 --> 00:33:48,833 Eugene, you okay? 606 00:33:48,833 --> 00:33:50,083 Check his head there. 607 00:33:50,083 --> 00:33:54,541 Francie? 608 00:33:54,541 --> 00:33:56,375 You made shit with the fucking van! 609 00:33:56,375 --> 00:33:58,291 That drive shaft's banjaxed. 610 00:33:58,291 --> 00:34:00,625 That wee fucker tried to bite me. 611 00:34:00,625 --> 00:34:02,916 [Electricity powering down] 612 00:34:02,916 --> 00:34:06,250 ♪♪ 613 00:34:06,250 --> 00:34:11,458 Okay. Let's just get off the site. 614 00:34:11,458 --> 00:34:14,375 You've a job three days behind, you've wrecked the van, 615 00:34:14,375 --> 00:34:16,250 now you want to leave the site sitting wide open. 616 00:34:16,250 --> 00:34:17,708 Why don't we just do ourselves a favor 617 00:34:17,708 --> 00:34:19,666 and drive the whole thing into the fucking lake. 618 00:34:19,666 --> 00:34:22,041 There's something really, really wrong with him, Da. 619 00:34:22,041 --> 00:34:25,416 Something even more wrong? It keeps busting my good lamps! 620 00:34:25,416 --> 00:34:27,833 ♪♪ 621 00:34:27,833 --> 00:34:30,541 Fuck. 622 00:34:30,541 --> 00:34:34,000 Charlie? 623 00:34:34,000 --> 00:34:36,125 Charlie?! 624 00:34:36,125 --> 00:34:38,166 If you bust now, then I swear to Christ 625 00:34:38,166 --> 00:34:40,166 I will take into you like a good day's work! 626 00:34:40,166 --> 00:34:42,041 [Snarling] 627 00:34:42,041 --> 00:34:43,666 [Man screaming] 628 00:34:43,666 --> 00:34:45,833 Jesus. Gabriel! 629 00:34:45,833 --> 00:34:47,833 Is that Charlie? 630 00:34:47,833 --> 00:34:49,708 Did you see how fast he moved? 631 00:34:49,708 --> 00:34:51,958 I've never seen anything like that. 632 00:34:51,958 --> 00:34:54,375 Hang on. When you said he tried to bite you? 633 00:34:54,375 --> 00:34:56,541 Aye.Like a -- Like a -- Like a... 634 00:34:56,541 --> 00:34:58,250 Like a cunt. 635 00:34:58,250 --> 00:34:59,875 You come with me and bring something to swing. 636 00:34:59,875 --> 00:35:01,666 You stay here and get that dumper started. 637 00:35:01,666 --> 00:35:03,291 I want to help!Don't argue, Eugene. 638 00:35:03,291 --> 00:35:06,750 This is serious. I'm in charge here. 639 00:35:06,750 --> 00:35:09,041 Gabriel! We're coming, lad! 640 00:35:09,041 --> 00:35:11,000 Keys? On the table. 641 00:35:11,000 --> 00:35:13,458 Francie: Charlie? 642 00:35:13,458 --> 00:35:16,000 [Clicking]Fuck. Fucking light. 643 00:35:16,000 --> 00:35:17,791 I know they're over here. 644 00:35:17,791 --> 00:35:20,000 S.P. is always fucking moving shit. 645 00:35:25,958 --> 00:35:28,000 Fucking S.P. 646 00:35:36,125 --> 00:35:37,291 [Gasps] 647 00:35:37,291 --> 00:35:38,708 Fuck me! 648 00:35:38,708 --> 00:35:43,125 ♪♪ 649 00:35:43,125 --> 00:35:45,166 Fuck off me, you bastard! 650 00:35:45,166 --> 00:35:48,541 ♪♪ 651 00:35:48,541 --> 00:35:51,208 Why is he damaging the fucking lights, do you think? 652 00:35:51,208 --> 00:35:53,500 You know how pricey them bulbs are? 653 00:35:53,500 --> 00:35:56,333 Oh, sweet Christ. 654 00:35:56,333 --> 00:35:59,291 It's a lump of hard hat. 655 00:35:59,291 --> 00:36:03,916 [Grunting] You shit! 656 00:36:03,916 --> 00:36:10,125 ♪♪ 657 00:36:10,125 --> 00:36:16,458 ♪♪ 658 00:36:19,833 --> 00:36:22,333 [Wheezing and groaning] 659 00:36:25,708 --> 00:36:27,458 [Panting] 660 00:36:33,958 --> 00:36:36,625 ♪♪ 661 00:36:36,625 --> 00:36:39,125 Fuck. Yeah. 662 00:36:39,125 --> 00:36:42,000 Oh, Jesus Christ! 663 00:36:42,000 --> 00:36:46,916 ♪♪ 664 00:36:46,916 --> 00:36:48,416 Did you get the dumper started? 665 00:36:48,416 --> 00:36:50,291 We're dealing with serious crack here, son. 666 00:36:50,291 --> 00:36:52,208 We found Charlie.Where is the fucker? 667 00:36:52,208 --> 00:36:53,500 Stone dead. 668 00:36:53,500 --> 00:36:54,708 What?! 669 00:36:54,708 --> 00:36:56,666 [Wailing] 670 00:36:56,666 --> 00:36:59,083 Jesus! 671 00:36:59,083 --> 00:37:01,250 ♪♪ 672 00:37:02,291 --> 00:37:04,500 Is that my new pole? 673 00:37:04,500 --> 00:37:13,291 ♪♪ 674 00:37:13,291 --> 00:37:22,083 ♪♪ 675 00:37:22,083 --> 00:37:25,458 Fucking sick of this monster shit! 676 00:37:25,458 --> 00:37:27,541 [Wheezing] 677 00:37:27,541 --> 00:37:38,875 ♪♪ 678 00:37:38,875 --> 00:37:42,625 Don't just stand there looking at me! Come on! 679 00:37:42,625 --> 00:37:50,666 ♪♪ 680 00:37:53,250 --> 00:37:55,458 [Wheezing] 681 00:37:58,375 --> 00:38:00,333 That is disgusting. 682 00:38:00,333 --> 00:38:03,250 Uh-huh.Maybe he was on drugs. 683 00:38:03,250 --> 00:38:05,000 I took the coke once. 684 00:38:05,000 --> 00:38:09,875 Got into six different scraps, didn't feel a thing. 685 00:38:09,875 --> 00:38:12,791 That doesn't look like drugs. 686 00:38:12,791 --> 00:38:15,291 What if it's the cairn? 687 00:38:15,291 --> 00:38:19,125 Like we -- we found it built up exactly the way it was 688 00:38:19,125 --> 00:38:21,208 and then Charlie doesn't show up until night and attacks us. 689 00:38:21,208 --> 00:38:22,541 Aye, but if that was the problem, 690 00:38:22,541 --> 00:38:23,791 wouldn't he have burned up when the pole 691 00:38:23,791 --> 00:38:25,250 went through his heart? 692 00:38:25,250 --> 00:38:26,916 Yeah. Wouldn't he have some fangs or some shit? 693 00:38:26,916 --> 00:38:29,166 Maybe he was gonna grow some.Wake up, Eugene. 694 00:38:29,166 --> 00:38:30,958 He's not got no fangs. 695 00:38:30,958 --> 00:38:32,708 That bastard's just full drunk. 696 00:38:32,708 --> 00:38:34,875 [Wheezing] 697 00:38:34,875 --> 00:38:37,750 Oh, come on. Like, what are we supposed to do about this? 698 00:38:37,750 --> 00:38:40,416 We might need holy water. 699 00:38:40,416 --> 00:38:42,250 What is water supposed to do about this?! 700 00:38:42,250 --> 00:38:44,416 Where's she going? 701 00:38:44,416 --> 00:38:47,333 Or maybe give him back his heart, S.P. 702 00:38:47,333 --> 00:38:49,000 Throw it in. 703 00:38:49,000 --> 00:38:52,250 Oh, fuck! That's the best yet. 704 00:38:52,250 --> 00:38:53,500 [Snarling] 705 00:38:53,500 --> 00:38:55,083 Da?! 706 00:38:55,083 --> 00:38:56,791 I don't know what to do! I don't know what to do! 707 00:38:56,791 --> 00:38:58,541 You never know what to do. 708 00:38:58,541 --> 00:39:05,625 ♪♪ 709 00:39:05,625 --> 00:39:08,041 That's the job there. Good job, Claire. 710 00:39:08,041 --> 00:39:10,416 That'll put an end to the fucking mischief. 711 00:39:10,416 --> 00:39:12,125 [Muffled shouting] 712 00:39:12,125 --> 00:39:14,708 Da. S.P. 713 00:39:14,708 --> 00:39:18,083 Sweet Christ on the cross, what is it gonna take? 714 00:39:18,083 --> 00:39:23,125 Stones, Claire! We need more weight! 715 00:39:23,125 --> 00:39:24,833 Fucking bastard. 716 00:39:24,833 --> 00:39:34,000 ♪♪ 717 00:39:39,083 --> 00:39:42,625 Eugene: This is going to take some explaining. 718 00:39:42,625 --> 00:39:46,958 We'll tell the cops our security guard was high on drugs, 719 00:39:46,958 --> 00:39:48,708 and we buried him after he killed our digger driver 720 00:39:48,708 --> 00:39:50,166 with a hard hat. 721 00:39:50,166 --> 00:39:52,125 Do you think they'll buy it? 722 00:39:52,125 --> 00:39:54,875 Eh, "He turned into a vampire," 723 00:39:54,875 --> 00:39:57,083 doesn't kind of sound right, does it? 724 00:39:57,083 --> 00:39:58,416 There's nothing about this tells me 725 00:39:58,416 --> 00:40:00,000 we're dealing with a vampire. 726 00:40:00,000 --> 00:40:01,791 I see him stay alive for a couple of minutes after you -- 727 00:40:01,791 --> 00:40:06,500 Da, we're not dealing with two fucking dead hens here! 728 00:40:06,500 --> 00:40:08,833 Look, we all love to take the piss 729 00:40:08,833 --> 00:40:12,083 out of tourists for coming here, yeah? 730 00:40:12,083 --> 00:40:15,083 But the night William died, I saw something weird. 731 00:40:15,083 --> 00:40:16,750 His blood was getting sucked down 732 00:40:16,750 --> 00:40:18,291 into the earth under the cairn 733 00:40:18,291 --> 00:40:20,125 like there was something under there drinking it. 734 00:40:20,125 --> 00:40:22,458 ♪♪ 735 00:40:22,458 --> 00:40:25,041 Maybe it was Abhartach drinking it. 736 00:40:25,041 --> 00:40:27,541 Maybe he's still alive down there in the fucking dirt. 737 00:40:27,541 --> 00:40:31,041 ♪♪ 738 00:40:31,041 --> 00:40:33,708 Claire: So, what? The stones were just there to hold him down? 739 00:40:33,708 --> 00:40:35,916 You mean the stones you just moved? 740 00:40:35,916 --> 00:40:40,833 ♪♪ 741 00:40:40,833 --> 00:40:41,875 Fuck! 742 00:40:41,875 --> 00:40:43,000 Whose foot's that? 743 00:40:43,000 --> 00:40:44,250 Fuck this! I'm out! 744 00:40:44,250 --> 00:40:46,666 [All shouting] 745 00:40:46,666 --> 00:40:55,500 ♪♪ 746 00:40:55,500 --> 00:40:58,416 Get out of the fucking road! 747 00:40:58,416 --> 00:41:01,583 -Get in here! -What the fuck is going on?! 748 00:41:01,583 --> 00:41:03,458 We'll explain in a minute, George! 749 00:41:03,458 --> 00:41:05,458 You the keys to this door handy? 750 00:41:05,458 --> 00:41:08,291 Fucking spinning. There's a vampire on my site, 751 00:41:08,291 --> 00:41:10,041 and the whore's is headed this way! 752 00:41:10,041 --> 00:41:12,250 George: Have you boys been sniffing diesel fumes? 753 00:41:12,250 --> 00:41:16,375 Charlie and Gabriel are dead, George. 754 00:41:16,375 --> 00:41:17,791 I'm calling the police. 755 00:41:17,791 --> 00:41:21,583 What did I say about the keys, George?! 756 00:41:21,583 --> 00:41:27,250 All these people are gonna have to jam this door. 757 00:41:27,250 --> 00:41:30,500 Come on, S.P.! 758 00:41:30,500 --> 00:41:33,083 Hey. 759 00:41:33,083 --> 00:41:35,875 How are you doing, Pauline? 760 00:41:35,875 --> 00:41:37,541 What happened to her? 761 00:41:37,541 --> 00:41:40,291 George: What do you think? She got worse after the funeral. 762 00:41:40,291 --> 00:41:42,708 Look, I know this sounds mental, 763 00:41:42,708 --> 00:41:44,958 but we might have let Abhartach out of the ground. 764 00:41:44,958 --> 00:41:46,583 Shut up, Eugene! 765 00:41:46,583 --> 00:41:49,708 Don't you think we've had enough to deal with? 766 00:41:49,708 --> 00:41:51,333 It isn't coming yet. 767 00:41:51,333 --> 00:41:53,666 Aye. Maybe your vampire stayed in the dirt. 768 00:41:53,666 --> 00:41:55,583 Or maybe he's gone to town. 769 00:41:55,583 --> 00:41:57,291 What? For a pint in The Stoker? 770 00:41:57,291 --> 00:41:59,541 Right. Eugene, we need a plan. 771 00:41:59,541 --> 00:42:04,791 ♪♪ 772 00:42:04,791 --> 00:42:06,750 [Telephone rings] 773 00:42:06,750 --> 00:42:09,083 Six Mile Hill. 774 00:42:09,083 --> 00:42:11,666 Al... it's Eugene Moffat. 775 00:42:11,666 --> 00:42:13,791 What's the crack, lad? 776 00:42:13,791 --> 00:42:16,916 Uh, not much just... I need to report something. 777 00:42:16,916 --> 00:42:19,291 You should really ring 999 first, 778 00:42:19,291 --> 00:42:21,916 but anyway go ahead. 779 00:42:21,916 --> 00:42:23,916 What do I say? 780 00:42:25,875 --> 00:42:28,041 Let me talk to him. 781 00:42:28,041 --> 00:42:30,541 I saw somebody hanging about the town earlier. 782 00:42:30,541 --> 00:42:33,458 You're right to call in. What were they doing? 783 00:42:33,458 --> 00:42:35,208 Being kind of creepy and suspicious. 784 00:42:35,208 --> 00:42:36,958 Probably worth checking it out. 785 00:42:36,958 --> 00:42:38,958 Where did you see this from? The front window of The Stoker? 786 00:42:38,958 --> 00:42:40,833 I'm barred from The Stoker. 787 00:42:40,833 --> 00:42:43,666 Ah. So, what did this person look like? 788 00:42:45,916 --> 00:42:53,333 Uh, he was tall with... dark skin. 789 00:42:57,000 --> 00:42:58,416 That's not a crime, Eugene. 790 00:42:58,416 --> 00:43:00,416 We are a welcoming community, and -- 791 00:43:00,416 --> 00:43:02,000 Just go out and take a look around the town, okay? 792 00:43:02,000 --> 00:43:03,666 Promise me. 793 00:43:03,666 --> 00:43:07,416 I suppose I could go stretch my legs. 794 00:43:07,416 --> 00:43:10,250 He's fucking useless. We need to check this ourselves. 795 00:43:10,250 --> 00:43:12,166 George, can I have the keys to your Jeep? 796 00:43:12,166 --> 00:43:13,375 Absolutely not. 797 00:43:13,375 --> 00:43:14,500 I'll drive her. 798 00:43:16,125 --> 00:43:17,916 Thanks, George. All the best. 799 00:43:17,916 --> 00:43:20,125 S.P., fuck off. 800 00:43:20,125 --> 00:43:21,375 Fucking useless calling the police. 801 00:43:21,375 --> 00:43:23,541 Shotgun!Fucking S.P.! 802 00:43:23,541 --> 00:43:27,583 ♪♪ 803 00:43:27,583 --> 00:43:29,833 Never learn. 804 00:43:29,833 --> 00:43:32,041 Go straight to your parents house, Francie, please. 805 00:43:32,041 --> 00:43:36,708 [Engine sputtering, starts] 806 00:43:36,708 --> 00:43:39,625 Shit. 807 00:43:39,625 --> 00:43:41,333 Where are you going?What'd he forget? 808 00:43:41,333 --> 00:43:43,833 See, that's the same. [Continues indistinctly] 809 00:43:43,833 --> 00:43:47,125 ♪♪ 810 00:43:47,125 --> 00:43:49,125 Charlie's drink? 811 00:43:49,125 --> 00:43:50,916 When is that cub ever gonna get himself sorted? 812 00:43:50,916 --> 00:43:53,666 Jesus Christ. 813 00:43:53,666 --> 00:43:55,375 George? 814 00:43:55,375 --> 00:44:05,125 ♪♪ 815 00:44:05,125 --> 00:44:14,875 ♪♪ 816 00:44:14,875 --> 00:44:18,458 What's going on, Eugene? 817 00:44:18,458 --> 00:44:20,625 The dirty bastard. 818 00:44:20,625 --> 00:44:23,458 Do you reckon that's for the barbecue or something? 819 00:44:28,125 --> 00:44:30,000 You steal my Jeep, and I still can't get rid of you. 820 00:44:30,000 --> 00:44:31,416 And why is there a bottle of Charlie's 821 00:44:31,416 --> 00:44:33,166 cheap sauce in your Jeep? 822 00:44:33,166 --> 00:44:34,791 Now, you'd be too highfalutin to drink it, wouldn't you? 823 00:44:34,791 --> 00:44:36,500 I don't know what you're talking about. 824 00:44:36,500 --> 00:44:38,208 I've had enough of this shit. 825 00:44:38,208 --> 00:44:39,750 Look, you're gonna answer the fucking question 826 00:44:39,750 --> 00:44:40,958 or I'm going to -- 827 00:44:40,958 --> 00:44:42,583 Hold on, George. Hold on. 828 00:44:42,583 --> 00:44:45,375 I'm not going to let you hurt me. 829 00:44:45,375 --> 00:44:47,666 Maybe just calm down, George, okay? 830 00:44:47,666 --> 00:44:49,250 I know we've all wanted to shoot Francie 831 00:44:49,250 --> 00:44:53,416 at one point or another, but now -- now is not the time. 832 00:44:53,416 --> 00:44:57,375 I'll give you a choice, Eugene. 833 00:44:57,375 --> 00:45:01,000 You can turn around and walk away... 834 00:45:01,000 --> 00:45:04,791 or you can stay and find out the truth. 835 00:45:04,791 --> 00:45:08,416 ♪♪ 836 00:45:08,416 --> 00:45:10,083 You'll not be the same again. 837 00:45:10,083 --> 00:45:12,625 S.P.: I doubt we'll be the same again anyhow, George. 838 00:45:12,625 --> 00:45:14,875 What's one more bit of old madness, huh? 839 00:45:14,875 --> 00:45:17,791 I'm asking Eugene. 840 00:45:17,791 --> 00:45:21,041 ♪♪ 841 00:45:21,041 --> 00:45:24,041 I want to know. 842 00:45:24,041 --> 00:45:28,333 Do you remember the good room? 843 00:45:28,333 --> 00:45:30,416 The good room? 844 00:45:30,416 --> 00:45:32,500 Me and William were never allowed in there. 845 00:45:32,500 --> 00:45:35,416 ♪♪ 846 00:45:35,416 --> 00:45:37,916 Well, you can go in now. 847 00:45:37,916 --> 00:45:43,583 ♪♪ 848 00:45:43,583 --> 00:45:45,958 Da. 849 00:45:45,958 --> 00:45:54,333 ♪♪ 850 00:45:54,333 --> 00:46:02,666 ♪♪ 851 00:46:02,666 --> 00:46:11,000 ♪♪ 852 00:46:11,000 --> 00:46:19,375 ♪♪ 853 00:46:19,375 --> 00:46:27,791 ♪♪ 854 00:46:27,791 --> 00:46:36,166 ♪♪ 855 00:46:36,166 --> 00:46:38,875 [Snarling] 856 00:46:38,875 --> 00:46:46,833 ♪♪ 857 00:46:46,833 --> 00:46:54,833 ♪♪ 858 00:46:54,833 --> 00:47:02,875 ♪♪ 859 00:47:08,083 --> 00:47:10,708 Well? Any crack? 860 00:47:19,250 --> 00:47:23,333 William's down there. 861 00:47:28,083 --> 00:47:30,041 [Claire screams] 862 00:47:33,500 --> 00:47:35,791 [All shouting indistinctly] 863 00:47:41,916 --> 00:47:44,166 How about a cup of tea? 864 00:47:56,250 --> 00:47:57,541 The fuck you doing? 865 00:47:57,541 --> 00:47:59,375 Well, is it sore? 866 00:47:59,375 --> 00:48:01,125 Of course it's sore. It was neck surgery. 867 00:48:01,125 --> 00:48:03,291 Well, you zigged when you should've zagged. 868 00:48:03,291 --> 00:48:05,250 Aye, you try to play on our team without William Bogue. 869 00:48:05,250 --> 00:48:07,208 See how well you do. 870 00:48:07,208 --> 00:48:08,458 And you think you're supposed to be mixing that 871 00:48:08,458 --> 00:48:11,625 with the medication? 872 00:48:11,625 --> 00:48:13,291 Doctors are assholes. 873 00:48:13,291 --> 00:48:15,166 [Sighs] 874 00:48:23,208 --> 00:48:25,000 What are you looking at, mate? 875 00:48:27,625 --> 00:48:30,083 Hey, pervert. Me and her are just friends. 876 00:48:30,083 --> 00:48:31,500 You're not going to see anything. 877 00:48:31,500 --> 00:48:33,833 What? 878 00:48:33,833 --> 00:48:36,125 My stitches just popped. 879 00:48:36,125 --> 00:48:37,750 [Chuckles] You're proper stoned. 880 00:48:37,750 --> 00:48:40,500 ♪♪ 881 00:48:40,500 --> 00:48:43,333 Ugh! [Coughing] 882 00:48:43,333 --> 00:48:46,000 Brian? 883 00:48:46,000 --> 00:48:48,041 Brian, get up. 884 00:48:48,041 --> 00:48:50,250 Brian? 885 00:48:50,250 --> 00:48:52,666 Brian, get up. 886 00:48:52,666 --> 00:48:55,250 ♪♪ 887 00:48:55,250 --> 00:48:57,375 Brian, get up! 888 00:49:06,333 --> 00:49:09,458 I'm not sure where to start. 889 00:49:09,458 --> 00:49:10,833 Maybe with a biscuit or two. 890 00:49:10,833 --> 00:49:13,708 Fuck off, S.P. 891 00:49:13,708 --> 00:49:18,291 What happened after he died? 892 00:49:18,291 --> 00:49:21,000 I wanted to prepare him for burial myself. 893 00:49:21,000 --> 00:49:26,083 ♪♪ 894 00:49:26,083 --> 00:49:27,750 Please. 895 00:49:27,750 --> 00:49:31,833 Please just hand this job to someone else. 896 00:49:31,833 --> 00:49:34,833 I don't want anyone else doing this. 897 00:49:34,833 --> 00:49:39,000 Please! Please! Please! Please! Please! 898 00:49:39,000 --> 00:49:41,166 Please! Please! Please! 899 00:49:41,166 --> 00:49:43,416 Oh, please! No! 900 00:49:43,416 --> 00:49:45,166 [Sobbing] 901 00:49:45,166 --> 00:49:48,333 ♪♪ 902 00:49:48,333 --> 00:49:50,208 [Screams] 903 00:49:50,208 --> 00:49:53,708 Jesus, it must have been some shock. 904 00:49:53,708 --> 00:49:56,208 No, it was no big fucking deal, Francie. 905 00:49:56,208 --> 00:49:58,041 Eugene: And what happened next George? 906 00:49:58,041 --> 00:50:03,541 He was weak...so I locked him in the good room. 907 00:50:03,541 --> 00:50:06,125 He was hungry, so I gave him meat. 908 00:50:06,125 --> 00:50:12,208 [William screaming]It wasn't enough. 909 00:50:12,208 --> 00:50:13,708 I knew what he wanted. 910 00:50:13,708 --> 00:50:16,500 Dad! Dad! Dad! 911 00:50:16,500 --> 00:50:22,250 ♪♪ 912 00:50:22,250 --> 00:50:26,375 I wanted to put an end to it. 913 00:50:26,375 --> 00:50:28,791 But I couldn't. 914 00:50:28,791 --> 00:50:31,208 Claire: Is it an infection? 915 00:50:31,208 --> 00:50:36,291 It comes up through the grave and into the stones somehow. 916 00:50:36,291 --> 00:50:40,041 I pulled a piece of it out of William's hand. 917 00:50:40,041 --> 00:50:43,125 This isn't Dracula. 918 00:50:43,125 --> 00:50:46,958 People don't get turned from a fucking bite. 919 00:50:46,958 --> 00:50:52,208 They get turned by the stones from Abhartach's grave. 920 00:50:52,208 --> 00:50:57,916 I don't know. It's all a bit fucking mad. 921 00:50:57,916 --> 00:50:59,791 It's my fault. 922 00:50:59,791 --> 00:51:04,125 ♪♪ 923 00:51:04,125 --> 00:51:08,541 Obviously, we couldn't move house anymore 924 00:51:08,541 --> 00:51:13,916 with a fucking vampire son locked in the good room. 925 00:51:13,916 --> 00:51:19,375 I had to put a stop to the road. 926 00:51:19,375 --> 00:51:22,708 I infected Charlie with a stone from the cairn. 927 00:51:22,708 --> 00:51:27,875 ♪♪ 928 00:51:27,875 --> 00:51:32,833 If Charlie attacked the site, work would be shut down. 929 00:51:32,833 --> 00:51:40,875 ♪♪ 930 00:51:40,875 --> 00:51:42,875 That's all I could think of. 931 00:51:42,875 --> 00:51:44,583 Jesus Christ, George, I've known you for 20 years, 932 00:51:44,583 --> 00:51:46,166 and you were going to kill me? 933 00:51:46,166 --> 00:51:47,916 That's all you're going to take from the story? 934 00:51:47,916 --> 00:51:49,875 I am sort of offended meself. 935 00:51:49,875 --> 00:51:51,916 I haven't even known you that long. 936 00:51:51,916 --> 00:51:54,083 What would you do if it was your son? 937 00:51:54,083 --> 00:51:56,166 Jesus, I'd have him put down. 938 00:51:56,166 --> 00:51:58,541 Cheers, Francie. 939 00:51:58,541 --> 00:52:01,625 That's not your son, though, George. 940 00:52:01,625 --> 00:52:05,083 William was a good person. He was happy. 941 00:52:05,083 --> 00:52:09,333 Aye, that's true. He was a loyal sort of boy. 942 00:52:09,333 --> 00:52:10,875 The kind you could always count on him to give you 943 00:52:10,875 --> 00:52:13,875 a wee kick in the ass if you weren't doing your best. 944 00:52:13,875 --> 00:52:16,666 Aye, he never tried to weasel out of a round. 945 00:52:16,666 --> 00:52:19,333 Fuck knows if that thing would even buy you a pint. 946 00:52:31,250 --> 00:52:33,958 He'd always use good manners when he was over at ours. 947 00:52:36,041 --> 00:52:39,250 And that's it? 948 00:52:39,250 --> 00:52:40,958 What? 949 00:52:40,958 --> 00:52:43,916 That's all you remember about him? 950 00:52:43,916 --> 00:52:45,208 Well, what do you want? 951 00:52:45,208 --> 00:52:47,916 The cub had good fucking manners. 952 00:52:47,916 --> 00:52:51,750 H-He'd a great right foot. 953 00:52:51,750 --> 00:52:58,500 Probably the best right foot any man ever had in Six Mile Hill. 954 00:52:58,500 --> 00:53:01,750 You were awful good friends to him. 955 00:53:01,750 --> 00:53:04,208 I miss having yous about the place. 956 00:53:04,208 --> 00:53:07,500 Sure. I suppose we're here now. 957 00:53:07,500 --> 00:53:10,958 Uh, yeah. This is lovely. 958 00:53:10,958 --> 00:53:12,875 Fuck up, S.P. 959 00:53:12,875 --> 00:53:16,416 He can't stay like this, George. You know that, right? 960 00:53:20,625 --> 00:53:23,625 [Crying] I don't know what I'm supposed to do. 961 00:53:27,291 --> 00:53:29,458 [Sobbing] 962 00:53:33,916 --> 00:53:37,125 I don't know what I'm supposed to do. 963 00:53:37,125 --> 00:53:39,958 I don't know. 964 00:53:49,125 --> 00:53:51,500 You're alright, junior. Y-You're alright. 965 00:53:51,500 --> 00:53:52,916 You're alright. You're alright, junior. 966 00:53:52,916 --> 00:53:56,166 You're dead on. Good man. 967 00:53:56,166 --> 00:53:59,250 Give me that fucking thing there.Eugene: Jesus, da! 968 00:53:59,250 --> 00:54:01,708 We need to leave. 969 00:54:01,708 --> 00:54:04,875 ♪♪ 970 00:54:04,875 --> 00:54:07,166 How do you work this fucking thing? 971 00:54:07,166 --> 00:54:08,791 George: Wait. 972 00:54:08,791 --> 00:54:13,125 ♪♪ 973 00:54:13,125 --> 00:54:15,416 Help me. 974 00:54:15,416 --> 00:54:17,333 I want me balls. 975 00:54:17,333 --> 00:54:23,416 Please help me finish this... for William. 976 00:54:23,416 --> 00:54:28,541 Oh, fuck. I'll help you. 977 00:54:28,541 --> 00:54:31,250 Aye, me, too. 978 00:54:31,250 --> 00:54:36,500 ♪♪ 979 00:54:36,500 --> 00:54:40,458 I moved to the wrong fucking town. 980 00:54:40,458 --> 00:54:44,833 What, uh -- 981 00:54:44,833 --> 00:54:47,666 What are we doing? 982 00:54:47,666 --> 00:54:49,625 We need better weapons. 983 00:54:49,625 --> 00:54:51,500 Sure, you'll kill fuck all with this shite. 984 00:54:51,500 --> 00:54:53,208 What about sunlight. 985 00:54:53,208 --> 00:54:55,750 I mean, that is the number-one vampire killer, surely. 986 00:54:55,750 --> 00:54:57,833 Are there any ideas in there? 987 00:54:57,833 --> 00:54:59,666 George: The problem with this book is it's fiction. 988 00:54:59,666 --> 00:55:04,958 What's in there and what's out there is reality. 989 00:55:04,958 --> 00:55:08,125 And the reality is you can't kill these things. 990 00:55:08,125 --> 00:55:09,916 A stake through the heart will weaken them, 991 00:55:09,916 --> 00:55:11,375 but to really stop them, 992 00:55:11,375 --> 00:55:13,375 you have to bury them under the earth 993 00:55:13,375 --> 00:55:15,583 and pile the grave with stones. 994 00:55:15,583 --> 00:55:18,666 That's a load of old shit. 995 00:55:18,666 --> 00:55:23,750 What about decapitation? 996 00:55:23,750 --> 00:55:25,375 What? 997 00:55:25,375 --> 00:55:27,791 He's hardly gonna grow a new fucking head, is he? 998 00:55:27,791 --> 00:55:30,291 No, like, he's right. He's right. 999 00:55:30,291 --> 00:55:31,875 Aye, and if it works on William, 1000 00:55:31,875 --> 00:55:34,041 it might fucking work on Abhartach. 1001 00:55:34,041 --> 00:55:37,875 Aye. How do we do it? 1002 00:55:37,875 --> 00:55:40,625 I'm definitely not going into that room near that man. 1003 00:55:40,625 --> 00:55:45,000 ♪♪ 1004 00:55:45,000 --> 00:55:47,916 What sort of tools have you got, George? 1005 00:55:47,916 --> 00:55:59,416 ♪♪ 1006 00:55:59,416 --> 00:56:01,541 You're doing nothing. Come on, like. 1007 00:56:01,541 --> 00:56:03,791 What are you doing?Security. 1008 00:56:06,583 --> 00:56:07,958 No Abhartach? 1009 00:56:07,958 --> 00:56:09,500 Fuck him. 1010 00:56:09,500 --> 00:56:12,416 What did you call your man that buried Abhartach 1011 00:56:12,416 --> 00:56:14,125 the first time? Cahan. 1012 00:56:14,125 --> 00:56:16,208 Well, he was able to put our friend in the ground, 1013 00:56:16,208 --> 00:56:17,958 and he didn't even have electricity. 1014 00:56:17,958 --> 00:56:19,625 And what if he thinks Cahan's still alive? 1015 00:56:19,625 --> 00:56:21,708 He'd want to be a pretty stupid fucking vampire, 1016 00:56:21,708 --> 00:56:23,333 now wouldn't he? 1017 00:56:23,333 --> 00:56:24,791 Well, maybe he'll tear the town apart 1018 00:56:24,791 --> 00:56:28,208 looking for someone who isn't there. 1019 00:56:28,208 --> 00:56:30,708 So, everything is still quiet, like? 1020 00:56:30,708 --> 00:56:32,291 Nothing strange going on? 1021 00:56:32,291 --> 00:56:34,041 I'm serious Eugene. If you call me again, 1022 00:56:34,041 --> 00:56:35,458 I'm going to plant drugs on you 1023 00:56:35,458 --> 00:56:37,208 and throw you to the mercy of the court. 1024 00:56:37,208 --> 00:56:39,000 [Dial tone] 1025 00:56:39,000 --> 00:56:41,208 Wanker. 1026 00:56:41,208 --> 00:56:42,750 Is it solid down there then? 1027 00:56:42,750 --> 00:56:44,458 Solid as a rock.Are you sure now? 1028 00:56:44,458 --> 00:56:45,916 because I don't want this here coming through the side 1029 00:56:45,916 --> 00:56:47,500 and taking a bedroom to me. 1030 00:56:47,500 --> 00:56:49,541 Geez, he'd be doing us all a favor. 1031 00:56:49,541 --> 00:56:51,583 For fuck's sake. 1032 00:56:58,041 --> 00:57:00,541 We need someone to throw him out. 1033 00:57:00,541 --> 00:57:02,791 I can do that. 1034 00:57:02,791 --> 00:57:05,458 No, da. 1035 00:57:05,458 --> 00:57:08,208 What is William going to care if you're there? 1036 00:57:08,208 --> 00:57:15,875 ♪♪ 1037 00:57:15,875 --> 00:57:19,833 Be quick, alright? 1038 00:57:19,833 --> 00:57:21,500 Be careful. 1039 00:57:21,500 --> 00:57:30,291 ♪♪ 1040 00:57:30,291 --> 00:57:39,083 ♪♪ 1041 00:57:39,083 --> 00:57:47,875 ♪♪ 1042 00:57:47,875 --> 00:57:52,041 Well, ballbag, you're looking well. 1043 00:57:52,041 --> 00:57:54,791 ♪♪ 1044 00:57:54,791 --> 00:57:57,375 You want to come out for a bit? 1045 00:57:57,375 --> 00:57:59,250 Yeah? 1046 00:57:59,250 --> 00:58:07,000 ♪♪ 1047 00:58:07,000 --> 00:58:14,708 ♪♪ 1048 00:58:14,708 --> 00:58:22,416 ♪♪ 1049 00:58:22,416 --> 00:58:30,125 ♪♪ 1050 00:58:30,125 --> 00:58:33,000 Well, if you want to do some killing, here I am. 1051 00:58:33,000 --> 00:58:35,333 The fuck's going on? 1052 00:58:35,333 --> 00:58:39,041 It was my fault, man. Everybody knows it. 1053 00:58:39,041 --> 00:58:41,375 ♪♪ 1054 00:58:41,375 --> 00:58:44,500 And you'd be doing me a kindness if you'd just kill me. 1055 00:58:44,500 --> 00:58:46,666 What are you doing, Claire? 1056 00:58:46,666 --> 00:58:48,583 Just trust me. 1057 00:58:48,583 --> 00:58:55,458 ♪♪ 1058 00:58:55,458 --> 00:58:58,000 [Gunshot] Aah! 1059 00:59:04,291 --> 00:59:06,458 Come to me, pet. 1060 00:59:10,250 --> 00:59:12,333 No! No! 1061 00:59:12,333 --> 00:59:14,708 [All shouting] 1062 00:59:14,708 --> 00:59:22,666 ♪♪ 1063 00:59:22,666 --> 00:59:24,541 Claire: Fucking go! 1064 00:59:24,541 --> 00:59:26,750 [All shouting indistinctly] 1065 00:59:26,750 --> 00:59:30,041 ♪♪ 1066 00:59:30,041 --> 00:59:32,125 [Gunshot] 1067 00:59:32,125 --> 00:59:38,375 ♪♪ 1068 00:59:38,375 --> 00:59:44,583 ♪♪ 1069 00:59:44,583 --> 00:59:46,666 Goodbye, son. 1070 00:59:46,666 --> 00:59:48,500 ♪♪ 1071 00:59:48,500 --> 00:59:51,208 [Click] 1072 00:59:51,208 --> 00:59:51,958 Oh, fuck. 1073 00:59:51,958 --> 00:59:53,708 [Snarls] 1074 00:59:53,708 --> 01:00:03,416 ♪♪ 1075 01:00:03,416 --> 01:00:13,041 ♪♪ 1076 01:00:13,041 --> 01:00:22,708 ♪♪ 1077 01:00:22,708 --> 01:00:32,333 ♪♪ 1078 01:00:32,333 --> 01:00:42,000 ♪♪ 1079 01:00:42,000 --> 01:00:51,625 ♪♪ 1080 01:00:51,625 --> 01:01:01,291 ♪♪ 1081 01:01:01,291 --> 01:01:10,958 ♪♪ 1082 01:01:10,958 --> 01:01:20,583 ♪♪ 1083 01:01:20,583 --> 01:01:30,250 ♪♪ 1084 01:01:30,250 --> 01:01:39,875 ♪♪ 1085 01:01:39,875 --> 01:01:49,541 ♪♪ 1086 01:01:49,541 --> 01:01:50,958 Aah! 1087 01:01:50,958 --> 01:01:58,916 ♪♪ 1088 01:01:58,916 --> 01:02:06,958 ♪♪ 1089 01:02:06,958 --> 01:02:14,958 ♪♪ 1090 01:02:14,958 --> 01:02:22,958 ♪♪ 1091 01:02:22,958 --> 01:02:26,541 [Muffled shouting] 1092 01:02:38,625 --> 01:02:41,083 S.P.: The fucker got me. 1093 01:02:44,333 --> 01:02:46,625 Oh, Christ, S.P.! 1094 01:02:46,625 --> 01:02:48,500 [Groaning] 1095 01:02:51,791 --> 01:02:53,916 I'm done. I'm done. I'm done. I'm done. 1096 01:02:53,916 --> 01:02:56,333 No. No. No. You're fine. 1097 01:02:56,333 --> 01:02:59,333 Don't get all fucking melancholy on me now, will you? 1098 01:02:59,333 --> 01:03:01,708 [Chuckles] 1099 01:03:01,708 --> 01:03:04,708 I had a good enough ol' run. 1100 01:03:04,708 --> 01:03:08,916 I got to fight some vampires. Not many men can say that. 1101 01:03:08,916 --> 01:03:13,375 I'm sorry, S.P.It's not your fault. 1102 01:03:13,375 --> 01:03:15,625 You're a wild man for taking the blame. 1103 01:03:15,625 --> 01:03:24,958 You know that? 1104 01:03:24,958 --> 01:03:28,083 Tell me da he was right, will you? 1105 01:03:28,083 --> 01:03:30,666 About what, lad? 1106 01:03:30,666 --> 01:03:33,000 He always said I had no ambition 1107 01:03:33,000 --> 01:03:34,625 and would probably die in front of the telly 1108 01:03:34,625 --> 01:03:37,875 with a can of beer in me hand. 1109 01:03:37,875 --> 01:03:40,500 [Chuckles] 1110 01:03:51,541 --> 01:03:53,125 Fuck it. 1111 01:03:53,125 --> 01:03:55,750 At least it's not a heart attack. 1112 01:04:07,333 --> 01:04:09,500 No. 1113 01:04:09,500 --> 01:04:13,958 [Crying] 1114 01:04:19,208 --> 01:04:23,708 How much more are we supposed to take? 1115 01:04:23,708 --> 01:04:26,875 I mean, this is insane. 1116 01:04:26,875 --> 01:04:28,500 One mate dead in here, and the other down there 1117 01:04:28,500 --> 01:04:30,750 nailed into a fucking coffin. 1118 01:04:33,708 --> 01:04:35,208 And the town's probably dead by now, 1119 01:04:35,208 --> 01:04:37,125 and it's all my fucking fault. 1120 01:04:40,708 --> 01:04:45,333 Seriously, what is the point of any of this?! 1121 01:04:45,333 --> 01:04:47,166 This is shit, alright? 1122 01:04:47,166 --> 01:04:50,916 I don't want to listen to crap like this. 1123 01:04:50,916 --> 01:04:53,541 He was just trying, cub, and you're fucking whining 1124 01:04:53,541 --> 01:04:56,666 and about to give up on him. 1125 01:04:56,666 --> 01:05:00,791 The job's not finished yet, alright? 1126 01:05:00,791 --> 01:05:02,791 Oh, Christ. 1127 01:05:02,791 --> 01:05:08,666 ♪♪ 1128 01:05:08,666 --> 01:05:14,541 ♪♪ 1129 01:05:14,541 --> 01:05:17,041 [Muffled shouting] 1130 01:05:17,041 --> 01:05:25,375 ♪♪ 1131 01:05:25,375 --> 01:05:33,750 ♪♪ 1132 01:05:33,750 --> 01:05:42,166 ♪♪ 1133 01:05:42,166 --> 01:05:45,500 I'm sorry about everything. 1134 01:05:45,500 --> 01:05:54,916 ♪♪ 1135 01:05:54,916 --> 01:06:04,291 ♪♪ 1136 01:06:04,291 --> 01:06:13,666 ♪♪ 1137 01:06:13,666 --> 01:06:15,333 The fuck? 1138 01:06:15,333 --> 01:06:23,125 ♪♪ 1139 01:06:23,125 --> 01:06:25,458 Woman: Elliot. I think I have a -- 1140 01:06:25,458 --> 01:06:33,000 ♪♪ 1141 01:06:33,000 --> 01:06:34,750 [Screaming] 1142 01:06:34,750 --> 01:06:38,541 ♪♪ 1143 01:06:38,541 --> 01:06:40,791 [Muffled shouting] 1144 01:06:40,791 --> 01:06:48,375 ♪♪ 1145 01:06:48,375 --> 01:06:55,916 ♪♪ 1146 01:06:55,916 --> 01:06:58,333 [Muffled shouting stops] 1147 01:06:58,333 --> 01:07:00,875 ♪♪ 1148 01:07:00,875 --> 01:07:03,458 I'll the go get the keys to the dumper. 1149 01:07:03,458 --> 01:07:13,208 ♪♪ 1150 01:07:13,208 --> 01:07:22,958 ♪♪ 1151 01:07:22,958 --> 01:07:32,708 ♪♪ 1152 01:07:32,708 --> 01:07:42,458 ♪♪ 1153 01:07:42,458 --> 01:07:52,250 ♪♪ 1154 01:07:52,250 --> 01:08:02,000 ♪♪ 1155 01:08:02,000 --> 01:08:04,291 Claire: Mom! 1156 01:08:04,291 --> 01:08:08,583 No, she's breathing. Check on James. 1157 01:08:08,583 --> 01:08:10,166 Mom. 1158 01:08:10,166 --> 01:08:13,333 There's a few people like this in the same shape. 1159 01:08:13,333 --> 01:08:15,583 And Brian McCauley's lying face down in the gutter, 1160 01:08:15,583 --> 01:08:17,458 blood flowing into the sewers. 1161 01:08:17,458 --> 01:08:18,875 Aye, but why are we not bleeding? 1162 01:08:18,875 --> 01:08:20,500 Eugene: He probably needs to be close. 1163 01:08:20,500 --> 01:08:21,833 Like he's been going through the town, 1164 01:08:21,833 --> 01:08:23,291 and the blood's following him. 1165 01:08:23,291 --> 01:08:24,666 Aye, but where is he? 1166 01:08:24,666 --> 01:08:26,291 Maybe there's some sort of an old lair 1167 01:08:26,291 --> 01:08:27,833 where this is all flowing to. 1168 01:08:27,833 --> 01:08:29,583 Uh, that'd be paved over a long time ago. 1169 01:08:29,583 --> 01:08:31,875 He killed a lot of people, so maybe there are remains -- 1170 01:08:31,875 --> 01:08:35,458 bodies, bones. 1171 01:08:35,458 --> 01:08:37,458 Shite. What? 1172 01:08:37,458 --> 01:08:39,041 I know where it is. 1173 01:08:39,041 --> 01:08:40,666 I'm staying with them. 1174 01:08:40,666 --> 01:08:42,708 Claire, we'll be back shortly. 1175 01:08:42,708 --> 01:08:44,458 This'll hopefully not be a big job. 1176 01:08:44,458 --> 01:08:45,708 Come on, Francie. 1177 01:08:45,708 --> 01:08:47,791 Where the fuck are we going? Eugene?! 1178 01:08:47,791 --> 01:08:48,958 Eugene -- 1179 01:08:48,958 --> 01:08:51,250 I'm going to Ma's house. 1180 01:08:51,250 --> 01:08:53,250 That was his lair. 1181 01:08:53,250 --> 01:08:55,208 That's why there were so many bones in the ground. 1182 01:08:55,208 --> 01:08:56,750 What? 1183 01:08:56,750 --> 01:08:58,791 He's draining blood out of people in the town somehow 1184 01:08:58,791 --> 01:09:00,625 and I bet you it's going there. 1185 01:09:00,625 --> 01:09:01,875 Why? 1186 01:09:01,875 --> 01:09:04,125 Because he's hungry, and he's pissed off. 1187 01:09:04,125 --> 01:09:05,625 If I'd been in the ground that long, 1188 01:09:05,625 --> 01:09:07,458 I'd just want to sit in the house and drink, as well. 1189 01:09:07,458 --> 01:09:08,833 Of course you would. 1190 01:09:08,833 --> 01:09:10,333 Aye, well, the only difference is 1191 01:09:10,333 --> 01:09:11,708 if Abhartach binges all night, 1192 01:09:11,708 --> 01:09:14,458 the whole town's gonna be dead as fuck. 1193 01:09:14,458 --> 01:09:17,541 Come on. 1194 01:09:17,541 --> 01:09:19,708 Fuck this. 1195 01:09:24,458 --> 01:09:26,375 ♪♪ 1196 01:09:26,375 --> 01:09:29,250 Da. 1197 01:09:29,250 --> 01:09:31,416 Door. 1198 01:09:31,416 --> 01:09:39,458 ♪♪ 1199 01:09:39,458 --> 01:09:42,041 [Clicking] 1200 01:09:42,041 --> 01:09:46,416 Shh! [Speaks indistinctly] 1201 01:09:46,416 --> 01:09:49,083 Right fucking mad. 1202 01:09:49,083 --> 01:09:58,083 ♪♪ 1203 01:09:58,083 --> 01:10:00,291 I don't think he's here. 1204 01:10:00,291 --> 01:10:04,625 ♪♪ 1205 01:10:04,625 --> 01:10:06,666 What about up there? 1206 01:10:06,666 --> 01:10:15,541 ♪♪ 1207 01:10:15,541 --> 01:10:24,375 ♪♪ 1208 01:10:24,375 --> 01:10:33,291 ♪♪ 1209 01:10:33,291 --> 01:10:42,208 ♪♪ 1210 01:10:42,208 --> 01:10:44,458 [Heart beating] 1211 01:10:44,458 --> 01:10:54,291 ♪♪ 1212 01:10:54,291 --> 01:10:56,333 Are you close? 1213 01:10:56,333 --> 01:10:58,250 That's what it is. We're too close. 1214 01:10:58,250 --> 01:11:01,583 Okay. Mom, get up. 1215 01:11:01,583 --> 01:11:04,041 Okay. James, I'll come back for you. 1216 01:11:04,041 --> 01:11:07,458 I can't promise that I will, but I promise I'll try. 1217 01:11:07,458 --> 01:11:09,750 Come on. That's it. Come on. 1218 01:11:09,750 --> 01:11:17,541 ♪♪ 1219 01:11:17,541 --> 01:11:25,250 ♪♪ 1220 01:11:25,250 --> 01:11:32,958 ♪♪ 1221 01:11:32,958 --> 01:11:40,791 ♪♪ 1222 01:11:57,166 --> 01:11:59,833 She was some character. 1223 01:11:59,833 --> 01:12:00,958 Aye, she was. 1224 01:12:04,541 --> 01:12:09,958 I miss her... every day. 1225 01:12:09,958 --> 01:12:13,375 Me, too, Da. 1226 01:12:13,375 --> 01:12:16,166 I just want to stop being angry at her. 1227 01:12:16,166 --> 01:12:18,500 ♪♪ 1228 01:12:18,500 --> 01:12:20,333 Just remember the good times. 1229 01:12:20,333 --> 01:12:26,625 ♪♪ 1230 01:12:26,625 --> 01:12:28,583 You're 100% right. 1231 01:12:28,583 --> 01:12:36,708 ♪♪ 1232 01:12:36,708 --> 01:12:38,000 Mom's maiden name. 1233 01:12:38,000 --> 01:12:41,541 O'Cain. 1234 01:12:41,541 --> 01:12:44,416 Cahan. 1235 01:12:44,416 --> 01:12:48,833 She always said she had chieftain blood. 1236 01:12:48,833 --> 01:12:51,375 I suppose that means you do, as well. 1237 01:12:51,375 --> 01:12:58,458 ♪♪ 1238 01:12:58,458 --> 01:13:01,083 What the fuck are you at? 1239 01:13:01,083 --> 01:13:02,625 I thought you were giving me a hug. 1240 01:13:02,625 --> 01:13:04,125 What, are you 5 years of age? 1241 01:13:04,125 --> 01:13:07,416 Your arm's bleeding. Come here. 1242 01:13:07,416 --> 01:13:10,833 A fucking hug. 1243 01:13:10,833 --> 01:13:14,000 Shit. Da, he's close. 1244 01:13:14,000 --> 01:13:15,666 Aye, and he's gonna be looking for you. 1245 01:13:15,666 --> 01:13:18,041 'Cause I suppose you're the big chieftain now. 1246 01:13:21,541 --> 01:13:24,125 What? 1247 01:13:24,125 --> 01:13:26,500 That's as much as it's gonna affect you? 1248 01:13:26,500 --> 01:13:28,125 I'm made of fucking harder stuff than most, cub. 1249 01:13:28,125 --> 01:13:30,291 [Distant snarling] 1250 01:13:59,250 --> 01:14:01,750 -What the fuck was that? -Aah! 1251 01:14:14,375 --> 01:14:22,083 ♪♪ 1252 01:14:22,083 --> 01:14:29,708 ♪♪ 1253 01:14:29,708 --> 01:14:37,416 ♪♪ 1254 01:14:37,416 --> 01:14:45,125 ♪♪ 1255 01:14:45,125 --> 01:14:47,166 [Closer snarling] 1256 01:14:47,166 --> 01:14:56,458 ♪♪ 1257 01:14:56,458 --> 01:14:58,500 Hey, boy. 1258 01:15:03,541 --> 01:15:05,458 Thanks bit of fuck. 1259 01:15:09,458 --> 01:15:11,000 [Snoring] 1260 01:15:11,000 --> 01:15:13,708 Wake up. Wake up! 1261 01:15:17,208 --> 01:15:19,208 Come on. You're alright. 1262 01:15:19,208 --> 01:15:22,541 What happened?You fainted. 1263 01:15:22,541 --> 01:15:24,625 My jaw's fucking killing me. 1264 01:15:24,625 --> 01:15:27,166 Must have hit it on the ground when you fainted. 1265 01:15:27,166 --> 01:15:29,291 Did you punch me? 1266 01:15:29,291 --> 01:15:32,458 It really feels like you punched me. 1267 01:15:32,458 --> 01:15:35,041 Why in the name of Jesus would I punch you? 1268 01:15:35,041 --> 01:15:38,291 No, it's over. I got the fucker. 1269 01:15:38,291 --> 01:15:40,416 [Creature roars] 1270 01:15:40,416 --> 01:15:48,916 ♪♪ 1271 01:15:48,916 --> 01:15:52,833 Aah! You dirty damping bastard! 1272 01:15:52,833 --> 01:15:54,666 Da! 1273 01:15:54,666 --> 01:16:02,666 ♪♪ 1274 01:16:02,666 --> 01:16:10,750 ♪♪ 1275 01:16:14,250 --> 01:16:17,666 Da, can you walk?I can hobble! 1276 01:16:17,666 --> 01:16:20,000 Good enough. 1277 01:16:20,000 --> 01:16:22,250 Oh no. 1278 01:16:22,250 --> 01:16:26,416 [Groaning] 1279 01:16:26,416 --> 01:16:28,625 [Screaming] 1280 01:16:28,625 --> 01:16:31,500 Ah! Fuck! Get off me! 1281 01:16:31,500 --> 01:16:33,833 Fuck! [Screaming] 1282 01:16:33,833 --> 01:16:35,791 How's the leg? 1283 01:16:40,958 --> 01:16:44,541 Come on. 1284 01:16:44,541 --> 01:16:47,083 Look. Come on. We need to get him into the sun. 1285 01:16:47,083 --> 01:16:48,958 Come on, Da. 1286 01:16:48,958 --> 01:16:56,083 ♪♪ 1287 01:16:56,083 --> 01:17:03,208 ♪♪ 1288 01:17:03,208 --> 01:17:11,500 Just get back, Da. Just get back, Da. 1289 01:17:11,500 --> 01:17:14,791 Aah, fuck! 1290 01:17:14,791 --> 01:17:16,791 Da! Fuck! 1291 01:17:16,791 --> 01:17:19,666 [Screaming] 1292 01:17:19,666 --> 01:17:22,666 Da, could you not see the hole?! 1293 01:17:22,666 --> 01:17:25,833 [Shouting indistinctly] 1294 01:17:25,833 --> 01:17:27,875 Come on. Aah! 1295 01:17:29,750 --> 01:17:31,875 Bloody hell. 1296 01:17:31,875 --> 01:17:35,041 I've got to try. Come on. Come on. 1297 01:17:35,041 --> 01:17:38,083 ♪♪ 1298 01:17:38,083 --> 01:17:40,833 Shh, Francie. Shh. 1299 01:17:40,833 --> 01:17:49,083 ♪♪ 1300 01:17:49,083 --> 01:17:57,375 ♪♪ 1301 01:17:57,375 --> 01:18:05,583 ♪♪ 1302 01:18:05,583 --> 01:18:07,291 Burn, you bastard. 1303 01:18:09,625 --> 01:18:12,250 Oh, shite. 1304 01:18:12,250 --> 01:18:14,666 [Creature roars] 1305 01:18:14,666 --> 01:18:16,625 Sunlight doesn't work, either. 1306 01:18:16,625 --> 01:18:19,791 George was right, we just can't kill this cunt. 1307 01:18:19,791 --> 01:18:21,583 [Screaming] 1308 01:18:21,583 --> 01:18:25,625 ♪♪ 1309 01:18:25,625 --> 01:18:28,083 [Talking indistinctly] 1310 01:18:28,083 --> 01:18:31,333 ♪♪ 1311 01:19:06,125 --> 01:19:07,791 Look, we'll bury the bastard here 1312 01:19:07,791 --> 01:19:09,250 and put him back in the ground. 1313 01:19:09,250 --> 01:19:10,500 It's the only thing that'll work. 1314 01:19:10,500 --> 01:19:12,166 Don't do this. 1315 01:19:12,166 --> 01:19:14,291 ♪♪ 1316 01:19:14,291 --> 01:19:15,833 Fuck. 1317 01:19:15,833 --> 01:19:17,916 [Creature roars] 1318 01:19:17,916 --> 01:19:21,041 ♪♪ 1319 01:19:21,041 --> 01:19:22,958 Francie. Francie! 1320 01:19:22,958 --> 01:19:26,875 I'm not leaving you here, just helped me think. 1321 01:19:26,875 --> 01:19:30,458 I just need a fucking weapon, something to weaken him. 1322 01:19:30,458 --> 01:19:40,541 ♪♪ 1323 01:19:40,541 --> 01:19:44,500 What about that? 1324 01:19:44,500 --> 01:19:46,083 No way. 1325 01:19:46,083 --> 01:19:49,125 It's only in that leg. It's fucked anyway. 1326 01:19:49,125 --> 01:19:58,041 ♪♪ 1327 01:19:58,041 --> 01:20:00,166 [Creature roars] 1328 01:20:00,166 --> 01:20:04,083 ♪♪ 1329 01:20:04,083 --> 01:20:06,250 I'm sorry, Da! 1330 01:20:06,250 --> 01:20:09,791 [Both screaming] 1331 01:20:09,791 --> 01:20:19,250 ♪♪ 1332 01:20:19,250 --> 01:20:28,708 ♪♪ 1333 01:20:28,708 --> 01:20:38,208 ♪♪ 1334 01:20:38,208 --> 01:20:47,625 ♪♪ 1335 01:20:47,625 --> 01:20:57,083 ♪♪ 1336 01:20:57,083 --> 01:21:06,541 ♪♪ 1337 01:21:06,541 --> 01:21:16,125 ♪♪ 1338 01:21:30,083 --> 01:21:34,208 Da! Da! Da! 1339 01:21:34,208 --> 01:21:36,333 Francie. Come on, Da. 1340 01:21:36,333 --> 01:21:38,125 Fuck. 1341 01:21:38,125 --> 01:21:44,791 ♪♪ 1342 01:21:44,791 --> 01:21:51,458 ♪♪ 1343 01:21:51,458 --> 01:21:54,958 Grand job, cub. Grand job. 1344 01:21:54,958 --> 01:21:59,375 ♪♪ 1345 01:21:59,375 --> 01:22:01,458 Cheers, Francie. 1346 01:22:01,458 --> 01:22:05,916 ♪♪ 1347 01:22:05,916 --> 01:22:08,000 How's it going? 1348 01:22:08,000 --> 01:22:17,583 ♪♪ 1349 01:22:17,583 --> 01:22:27,208 ♪♪ 1350 01:22:27,208 --> 01:22:30,666 Eugene: Dracula? Oh, aye, I read it. 1351 01:22:30,666 --> 01:22:32,583 It turns out sunlight can't actually kill him. 1352 01:22:32,583 --> 01:22:35,541 No? It was invented by some German director 1353 01:22:35,541 --> 01:22:37,583 like 20 years after the book was written, 1354 01:22:37,583 --> 01:22:39,666 I guess you learn something new every day. 1355 01:22:39,666 --> 01:22:41,541 Aye. 1356 01:22:41,541 --> 01:22:44,625 Glad to see you're filling your days productively anyway. 1357 01:22:44,625 --> 01:22:46,375 Claire, this is important shit for me to know. 1358 01:22:46,375 --> 01:22:48,208 It is? 1359 01:22:48,208 --> 01:22:49,625 One more for the road? 1360 01:22:49,625 --> 01:22:51,500 My taxi will be here in a minute. 1361 01:22:54,791 --> 01:22:58,083 Well, you'll have a great time. 1362 01:22:58,083 --> 01:22:59,708 Show the others how it's done. 1363 01:22:59,708 --> 01:23:02,208 Oh, I will. 1364 01:23:02,208 --> 01:23:03,583 Sure, I'll be back in a year. 1365 01:23:03,583 --> 01:23:05,583 You can come see the house then. 1366 01:23:05,583 --> 01:23:07,625 Aye? It's totally livable now. 1367 01:23:07,625 --> 01:23:10,041 Brand-new kitchen, the like. 1368 01:23:10,041 --> 01:23:11,500 I'll even cook you dinner or something. 1369 01:23:11,500 --> 01:23:13,083 [Gasps] Definitely, yeah. 1370 01:23:13,083 --> 01:23:15,333 Try to avoid all those poisonous snakes and spiders, 1371 01:23:15,333 --> 01:23:17,000 and I'll come back home. 1372 01:23:17,000 --> 01:23:19,541 Get taken out by your fucking cooking. 1373 01:23:19,541 --> 01:23:21,333 Hilarious. Yeah. 1374 01:23:24,625 --> 01:23:27,541 Good bye, Eugene. 1375 01:23:27,541 --> 01:23:30,041 Hey, good luck, Claire. 1376 01:23:30,041 --> 01:23:39,625 ♪♪ 1377 01:23:39,625 --> 01:23:49,333 ♪♪ 1378 01:24:08,791 --> 01:24:16,291 ♪♪ 1379 01:24:16,291 --> 01:24:18,250 That's the new living room done. 1380 01:24:21,333 --> 01:24:24,375 You did a good job on the wiring. 1381 01:24:24,375 --> 01:24:25,958 I don't know how the fuck what where you hung 1382 01:24:25,958 --> 01:24:28,041 that hall door, though. 1383 01:24:28,041 --> 01:24:30,333 I fixed it anyway.Ah, cheers, Da. 1384 01:24:30,333 --> 01:24:32,458 I left you a bit of stone from that fireplace. 1385 01:24:32,458 --> 01:24:34,708 Your granddad must have put that in. 1386 01:24:34,708 --> 01:24:36,666 So, what else has to be done? 1387 01:24:36,666 --> 01:24:38,375 Just take it easy. Come on. 1388 01:24:38,375 --> 01:24:43,583 Peg leg, Eugene. I'm not fucking dead. 1389 01:24:43,583 --> 01:24:47,083 Anyway, plenty of time left in the day yet. 1390 01:24:47,083 --> 01:24:51,500 Seriously, Da? Just go and enjoy your weekend. 1391 01:24:51,500 --> 01:24:53,666 Will I see you at the match tomorrow? 1392 01:24:53,666 --> 01:24:55,875 Aye, might take a run down. 1393 01:24:55,875 --> 01:24:59,208 ♪♪ 1394 01:24:59,208 --> 01:25:02,333 She'll be happy, the luck you have in the place. 1395 01:25:02,333 --> 01:25:04,458 ♪♪ 1396 01:25:04,458 --> 01:25:06,000 Aye, she would. 1397 01:25:06,000 --> 01:25:08,791 ♪♪ 1398 01:25:08,791 --> 01:25:11,500 See you later, cub. 1399 01:25:11,500 --> 01:25:13,083 See you, Francie. 1400 01:25:13,083 --> 01:25:15,000 [Engine starts] 1401 01:25:15,000 --> 01:25:23,416 ♪♪ 1402 01:25:34,541 --> 01:25:44,083 ♪♪ 1403 01:25:44,083 --> 01:25:53,625 ♪♪ 1404 01:25:53,625 --> 01:26:03,208 ♪♪ 1405 01:26:03,208 --> 01:26:12,791 ♪♪ 1406 01:26:12,791 --> 01:26:22,333 ♪♪ 1407 01:26:22,333 --> 01:26:31,875 ♪♪ 1408 01:26:31,875 --> 01:26:41,458 ♪♪ 1409 01:26:41,458 --> 01:26:51,041 ♪♪ 1410 01:26:51,041 --> 01:27:00,625 ♪♪ 1411 01:27:00,625 --> 01:27:10,166 ♪♪ 1412 01:27:10,166 --> 01:27:19,708 ♪♪ 1413 01:27:19,708 --> 01:27:29,291 ♪♪ 1414 01:27:29,291 --> 01:27:38,875 ♪♪ 1415 01:27:38,875 --> 01:27:48,416 ♪♪ 1416 01:27:48,416 --> 01:27:58,000 ♪♪ 1417 01:27:58,000 --> 01:28:07,541 ♪♪ 1418 01:28:07,541 --> 01:28:17,125 ♪♪ 1419 01:28:17,125 --> 01:28:26,666 ♪♪ 1420 01:28:26,666 --> 01:28:36,250 ♪♪ 1421 01:28:36,250 --> 01:28:45,791 ♪♪ 1422 01:28:45,791 --> 01:28:55,416 ♪♪