1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,019 --> 00:00:23,315 FILM DOZWOLONY OD LAT TRZECH 4 00:00:26,402 --> 00:00:30,322 KAZACHSKIE MINISTERSTWO INFORMACJI PREZENTUJE 5 00:00:33,659 --> 00:00:36,078 FILM MINISTERSTWA ROLNICTWA I DZIKIEJ PRZYRODY 6 00:00:39,039 --> 00:00:41,459 I CENTRUM KONTROLI CHORÓB W AŁMATY 7 00:00:53,846 --> 00:00:56,974 Jak się masz. Moje imię Borat. 8 00:00:57,057 --> 00:00:58,934 Moje życie fajne. 9 00:00:59,018 --> 00:01:00,352 A nie! 10 00:01:00,436 --> 00:01:02,980 Jak ja tak skończył? 11 00:01:03,522 --> 00:01:04,857 Czternaście lat temu 12 00:01:04,940 --> 00:01:09,487 ja wypuszcza filmkino, który odniósł wielki sukces w USiA. 13 00:01:09,653 --> 00:01:13,741 Ale Kazachstan stał się pośmiewiskiem na całym świecie. 14 00:01:14,408 --> 00:01:17,536 Eksport potasu i włosów łonowych się łamie. 15 00:01:17,620 --> 00:01:18,662 EKSPORT 2006 WŁOSY ŁONOWE - POTAS 16 00:01:18,746 --> 00:01:22,625 Maklerzy skaczą z naszego najwyższego wieżowca. 17 00:01:24,418 --> 00:01:27,338 Gonitwa za Żydem odwołana, 18 00:01:27,421 --> 00:01:31,926 został nam tylko Dzień Pamięci o Holokauście, 19 00:01:32,009 --> 00:01:36,889 święto dzielnych kazachskich strażników obozów. 20 00:01:37,765 --> 00:01:40,726 O upadek Kazachstanu obwiniono mnie. 21 00:01:40,810 --> 00:01:44,271 Zabroniono mi kręcenia reportaży. 22 00:01:44,355 --> 00:01:46,857 Publicznie mnie upokorzono. 23 00:01:49,652 --> 00:01:53,405 Resztę życia miałem spędzić w gułagu. 24 00:01:53,489 --> 00:01:58,744 Jednak 14 lat później władze ściągają mnie do pałacu prezydenta. 25 00:01:58,828 --> 00:02:00,037 PAŁAC PREZYDENCKI - AŁMATY 26 00:02:06,001 --> 00:02:07,878 Premier Nazarbajew! 27 00:02:07,962 --> 00:02:10,172 Słuchaj, palancie. 28 00:02:10,256 --> 00:02:12,925 Otrzymasz misję. 29 00:02:13,008 --> 00:02:15,553 Mówi, że gdy byłem w gułagu, 30 00:02:15,636 --> 00:02:21,517 USiA zrujnował zły człowiek, wróg amerykańskich wartości. 31 00:02:21,600 --> 00:02:23,894 Jego imię Barack Obama. 32 00:02:25,145 --> 00:02:29,233 Przez niego inni Afrykanie też zostali przywódcami. 33 00:02:29,316 --> 00:02:31,318 JUSTIN TRUDEAU - PREMIER KANADY 34 00:02:31,402 --> 00:02:33,112 Ale zdarzył się cud. 35 00:02:33,195 --> 00:02:37,992 Nowy cudowny premier, McDonald Trump, doszedł do władzy 36 00:02:38,075 --> 00:02:40,327 i sprawił, że Ameryka znów jest wielka. 37 00:02:40,411 --> 00:02:44,206 Zaprzyjaźnił się z różnymi twardzielami, co rządzą na świecie. 38 00:02:44,290 --> 00:02:49,837 Z Putinem, Kim Dzong Unem, Bolsonaro i Kennethem Westem. 39 00:02:49,920 --> 00:02:52,339 Ale nie ze mną. 40 00:02:52,423 --> 00:02:53,966 Ty, Sagdijew... 41 00:02:54,049 --> 00:02:57,094 wrócisz do USiA i dostarczysz dar, 42 00:02:57,177 --> 00:03:00,514 który zapewni Kazachstanowi szacunek Trumpa. 43 00:03:00,598 --> 00:03:03,726 Ja nie może wręczyć daru bezpośrednio Trumpowi, 44 00:03:03,809 --> 00:03:08,105 bowiem niegdyś przypadkiem nasrałem mu przed domem. 45 00:03:09,106 --> 00:03:11,817 Musi go dostać ktoś z jego otoczenia. 46 00:03:11,901 --> 00:03:14,695 Najsłynniejszy podrywacz Ameryki. 47 00:03:14,778 --> 00:03:16,447 Michael Pence. 48 00:03:16,530 --> 00:03:19,617 Wicepremier był takim psem na baby, 49 00:03:19,700 --> 00:03:23,203 że nie można go było zostawić z kobietą sam na sam. 50 00:03:23,913 --> 00:03:26,040 Co to za dar? 51 00:03:26,749 --> 00:03:27,917 Małpka Johnny. 52 00:03:28,000 --> 00:03:33,964 Małpka Johnny, kazachski minister kultury i największy gwiazdor porno. 53 00:03:35,215 --> 00:03:38,302 Pojedzie z tobą kamerzysta. 54 00:03:38,385 --> 00:03:41,722 Chcę mojego producenta, Azamata Bagatowa. 55 00:03:41,805 --> 00:03:43,265 To niemożliwe. 56 00:03:43,349 --> 00:03:44,350 Dlaczego? 57 00:03:44,433 --> 00:03:45,643 Siedzisz na nim. 58 00:03:48,520 --> 00:03:51,690 Przywieź mi tort czekoladowy. 59 00:03:51,774 --> 00:03:54,193 Naszykować go! 60 00:04:00,074 --> 00:04:02,576 Łzy Cyganki cię ochronią. 61 00:04:15,798 --> 00:04:18,509 Zanim rozpoczął misję, 62 00:04:18,592 --> 00:04:22,846 wrócił do wsi, by ucałować synów 63 00:04:22,930 --> 00:04:25,307 i spędzić seks czas z żoną. 64 00:04:25,391 --> 00:04:27,851 Ja żem wrócił! 65 00:04:27,935 --> 00:04:29,728 Wtedy odkryłem, że mój sąsiad, 66 00:04:29,812 --> 00:04:34,024 Nursułtan Tuliakbaj, wszystko mi odebrał. 67 00:04:34,108 --> 00:04:37,778 Piżamkę w Myszkę Michaela oraz synów. 68 00:04:37,861 --> 00:04:40,489 Bilaka, Biluma i Hueylewisa. 69 00:04:40,572 --> 00:04:41,991 Już nie mam tak na imię. 70 00:04:42,074 --> 00:04:43,325 Tak mi za ciebie wstyd, 71 00:04:43,409 --> 00:04:44,368 że teraz jestem... 72 00:04:44,451 --> 00:04:46,495 Jeffrey Epstein. 73 00:04:52,459 --> 00:04:54,962 Została mi tylko trzoda. 74 00:04:55,045 --> 00:04:58,424 Dwa prosiaki, krowa i córka. 75 00:05:01,635 --> 00:05:05,931 Dawno temu żyła sobie skromna wieśniaczka Melania. 76 00:05:06,015 --> 00:05:11,186 To dziewczę z gównianego kraju, Słowenii marzyło o ślubie z bogatym starcem. 77 00:05:12,312 --> 00:05:14,982 Mam niemęskiego syna? 78 00:05:16,608 --> 00:05:17,443 Tatko? 79 00:05:17,526 --> 00:05:20,029 Dlaczego żyjesz w takich warunkach? 80 00:05:20,112 --> 00:05:24,158 Nie mam męża, co by mnie do pięknej klatki wsadził. 81 00:05:24,241 --> 00:05:26,368 Jak ta szmata Liliat Sakanow! 82 00:05:28,412 --> 00:05:29,788 Ile ty masz lat? 83 00:05:29,872 --> 00:05:30,914 Piętnaście. 84 00:05:30,998 --> 00:05:31,915 Piętnaście? 85 00:05:31,999 --> 00:05:35,878 Toś ty najstarsza panna w kraju! 86 00:05:35,961 --> 00:05:39,465 Cieszę się, że wróciłeś. 87 00:05:39,548 --> 00:05:42,384 Nie do końca. Ruszam do USiA. 88 00:05:42,468 --> 00:05:43,844 Zabierz mnie ze sobą! 89 00:05:44,428 --> 00:05:45,596 Nie mogę. 90 00:05:50,267 --> 00:05:51,727 Proszę, tatku. 91 00:05:53,979 --> 00:05:55,230 Masz. 92 00:05:56,315 --> 00:05:59,068 Cebuli se zjedz. 93 00:05:59,151 --> 00:06:00,861 Johnny czeka w skrzyni. 94 00:06:00,944 --> 00:06:02,112 Musicie ruszać. 95 00:06:04,323 --> 00:06:05,449 Miło było cię poznać. 96 00:06:08,744 --> 00:06:10,871 Ruszam do Ameryki! 97 00:06:11,914 --> 00:06:15,417 Idź do diabła, Sagdijew! I nie wracaj tym razem! 98 00:06:20,839 --> 00:06:23,175 Spadaj! Obyś srał rogatym gównem! 99 00:06:23,258 --> 00:06:28,305 Musiałem ruszać do Jankeslandu, by ratować mój lud. 100 00:06:30,641 --> 00:06:31,517 KAZACHSTAN 101 00:06:31,600 --> 00:06:32,643 BORAT 102 00:06:32,726 --> 00:06:34,269 PODAROWAĆ SEKSI MAŁPĘ WICEPREMIEROWI MICHAIŁOWI PENCE'OWI, 103 00:06:34,353 --> 00:06:35,687 ŻEBY PODUPADŁY NARÓD KAZACHSKI ROŚNIE W SIŁĘ 104 00:06:35,771 --> 00:06:39,108 Johnny podróżował luksusowym wycieczkowcem, 105 00:06:39,191 --> 00:06:44,113 a ja dotarł statkiem towarowym 22 dni później. 106 00:06:51,411 --> 00:06:53,747 PORT W GALVESTON - TEKSAS 107 00:06:56,792 --> 00:07:00,546 Tego popołudnia zdobyłem apartament dla Johnny'ego 108 00:07:01,088 --> 00:07:05,217 i przekształciłem go w miejsce godne tak szlachetnej małpy. 109 00:07:05,300 --> 00:07:06,468 WITAMY W US I A 110 00:07:12,808 --> 00:07:18,063 Czekając na Johnny'ego, postanawił zrobić inspekcję w pobliskiej wiosce. 111 00:07:18,480 --> 00:07:20,274 -Jestem Borat. -Że co? 112 00:07:20,357 --> 00:07:21,608 -Borat. -To nie ja. 113 00:07:21,692 --> 00:07:23,443 -Piąteczka! -Nie. 114 00:07:24,903 --> 00:07:26,029 Muszę iść. 115 00:07:26,113 --> 00:07:29,992 No i problem. Ludzie mnie rozpoznywują. 116 00:07:32,244 --> 00:07:33,203 Mój człowiek. 117 00:07:33,287 --> 00:07:36,206 -Dam dolara za autograf. -Pomyłka. 118 00:07:36,790 --> 00:07:38,292 To nie ja, to ktoś inny. 119 00:07:40,752 --> 00:07:43,005 Może to przez garnitur. 120 00:07:43,088 --> 00:07:43,922 Borat! 121 00:07:44,006 --> 00:07:46,175 -Żaden Borat. -Borat! 122 00:07:48,177 --> 00:07:52,431 Jak wykonać tajną misję, skoro jest sławny? 123 00:07:53,265 --> 00:07:55,809 Muszę się przebierać. 124 00:07:56,643 --> 00:07:57,561 Co to? 125 00:07:57,644 --> 00:07:59,396 -Wygląda jak pan. -Co to? 126 00:08:00,230 --> 00:08:02,608 -„Tępy zagraniczny dziennikarz”? -Tak. 127 00:08:02,691 --> 00:08:05,569 Jak pan. Ma pan ciemne włosy i wąsy. 128 00:08:05,652 --> 00:08:07,321 To nie ja. 129 00:08:07,404 --> 00:08:10,824 Wygląda jak pan. 130 00:08:15,245 --> 00:08:16,288 ROZMAITE NOSY 131 00:08:16,371 --> 00:08:18,332 -Dziękuję. -Proszę. 132 00:08:18,415 --> 00:08:19,541 Miłego dnia. 133 00:08:19,625 --> 00:08:23,045 Wiele się zmieniło od mojej ostatniej wizyty. 134 00:08:23,128 --> 00:08:26,548 Ludzie pokochali kalkulatory. 135 00:08:26,632 --> 00:08:27,466 PC - TELEFONY - GRY NAPRAWA - SPRZEDAŻ 136 00:08:27,549 --> 00:08:31,428 Musiałem nabyć elektroniczne liczydło. 137 00:08:32,554 --> 00:08:34,890 Mogę puścić ten za 30 dolarów. 138 00:08:36,475 --> 00:08:38,518 -Co to? -FaceTime. 139 00:08:39,102 --> 00:08:39,978 Tak? 140 00:08:41,104 --> 00:08:42,189 -A teraz... -Halo. 141 00:08:42,272 --> 00:08:43,857 -Halo. -Kto tam? 142 00:08:44,441 --> 00:08:45,359 Mówi Brian. 143 00:08:45,442 --> 00:08:47,653 Rozmawia z nim, czekaj. 144 00:08:48,403 --> 00:08:52,783 Halo, duchu w niebieskiej koszuli. Jesteś demonem? 145 00:08:53,033 --> 00:08:55,202 Gość w telefonie... 146 00:08:55,285 --> 00:08:56,912 -Nie przeszkadzaj. -...to ja. 147 00:08:56,995 --> 00:08:57,913 Co? 148 00:08:57,996 --> 00:09:00,082 Jak ja coś mówię, on też. 149 00:09:00,165 --> 00:09:03,710 Brian, bracie. Ucisz się. 150 00:09:03,961 --> 00:09:06,004 Niegrzecznie mówisz. 151 00:09:06,421 --> 00:09:11,176 Pokażę ci, jak zadawać pytania Google'owi. 152 00:09:11,260 --> 00:09:13,512 -Może pisać? -Tak. 153 00:09:14,721 --> 00:09:17,057 „Restauracje w pobliżu”. 154 00:09:18,141 --> 00:09:23,563 Poszukam ulubionego dania. Na deser... 155 00:09:23,647 --> 00:09:25,899 RUCHANKI NA SŁODKO 156 00:09:28,902 --> 00:09:29,861 A to co? 157 00:09:30,570 --> 00:09:32,781 Chyba nie to, czego szukałeś. 158 00:09:33,699 --> 00:09:34,908 To jest na deser? 159 00:09:34,992 --> 00:09:37,577 Nie, tu są desery. 160 00:09:37,661 --> 00:09:40,706 Tam zdjęcie kobiety bez ubrań? 161 00:09:41,832 --> 00:09:42,833 Najprawdopodobniej. 162 00:09:43,709 --> 00:09:44,835 O rajuniu. 163 00:09:44,918 --> 00:09:47,212 Może to na chwilę pożyczyć? 164 00:09:47,296 --> 00:09:49,089 -Jasne. -Muszę do toalety. 165 00:09:50,716 --> 00:09:51,717 Ty zostań. 166 00:09:56,471 --> 00:10:00,851 DUŻA AFRYKANKA WYSOKI BIAŁY MĘŻCZYZNA SEKS 167 00:10:05,564 --> 00:10:07,065 Chyba załapał. 168 00:10:10,027 --> 00:10:13,322 Brian pomógł mi sprawdzić na kalkulatorze, 169 00:10:13,405 --> 00:10:17,326 że Małpka Johnny dostarczony za trzy godziny. 170 00:10:17,993 --> 00:10:19,244 Ja podniecony. 171 00:10:27,878 --> 00:10:30,255 -Czołem, przyjacielu. Victor. -Hej. 172 00:10:30,339 --> 00:10:32,215 -Miło mi. -Miło poznać. 173 00:10:32,716 --> 00:10:35,218 -Otworzyć? -Poproszę. 174 00:10:39,681 --> 00:10:42,476 Johnny? Ekscelencjo? 175 00:10:47,397 --> 00:10:48,815 Co ty tu robisz? 176 00:10:50,859 --> 00:10:52,944 Przypadkiem tu wpadłam. 177 00:10:54,613 --> 00:10:55,697 Johnny. 178 00:10:57,741 --> 00:10:58,825 Johnny? 179 00:11:05,248 --> 00:11:06,333 Zjadłaś go? 180 00:11:07,751 --> 00:11:08,794 Nie. 181 00:11:09,169 --> 00:11:10,128 Sam się zjadł. 182 00:11:12,756 --> 00:11:14,049 Wracasz do domu. 183 00:11:15,300 --> 00:11:17,052 Pomożesz mi ją zapakować? 184 00:11:26,520 --> 00:11:28,397 Młotkuj, już. 185 00:11:28,480 --> 00:11:30,857 Tatku! 186 00:11:36,863 --> 00:11:38,824 -Dzięki. -Dziękuję. 187 00:11:40,909 --> 00:11:42,160 Dziękuję. 188 00:11:44,704 --> 00:11:48,083 Musiał przekazać złe wieści premierowi. 189 00:11:48,750 --> 00:11:53,004 Za pomocą telefona znalazłem amerykański faks. 190 00:11:56,091 --> 00:12:00,053 Muszę się skontaktować z premierem Nazarbajewem. 191 00:12:00,762 --> 00:12:02,889 Przekazać mu wieści. 192 00:12:02,973 --> 00:12:04,766 Co pan chce przekazać? 193 00:12:06,393 --> 00:12:08,395 Elo. 194 00:12:12,065 --> 00:12:12,983 I tyle? 195 00:12:13,733 --> 00:12:14,609 Dobrze. 196 00:12:21,324 --> 00:12:26,079 Odpisał. Napisał: „Elo”. 197 00:12:27,914 --> 00:12:30,667 Odpowiedz: „Relaksik”. 198 00:12:32,043 --> 00:12:34,588 R-E-L... 199 00:12:39,134 --> 00:12:41,011 Tym razem wysłał zdjęcie. 200 00:12:44,014 --> 00:12:45,557 To jego. Dziwne. 201 00:12:46,975 --> 00:12:47,893 Dobra. 202 00:12:50,395 --> 00:12:54,608 „Nie do ciebie. To było do siostry”. 203 00:13:04,659 --> 00:13:05,535 Przepraszam. 204 00:13:10,123 --> 00:13:11,416 „Co u Johnny'ego?” 205 00:13:16,755 --> 00:13:21,968 Odpisz: „Nie jest już tak żywy jak kiedyś”. 206 00:13:22,636 --> 00:13:23,678 I tyle? 207 00:13:31,436 --> 00:13:32,521 Co napisał? 208 00:13:33,188 --> 00:13:35,440 Wysłał dużo groźnych emotek. 209 00:13:36,566 --> 00:13:42,447 „Jeśli nie dostarczysz łapówki, żebym dołączył do klubu strongmanów, 210 00:13:42,531 --> 00:13:45,617 będziesz stracony”. 211 00:13:47,577 --> 00:13:52,749 „Znajdź nowy dar albo zginiesz”. 212 00:13:52,832 --> 00:13:56,378 Co tu lubią ludzie u władzy? 213 00:14:00,131 --> 00:14:01,633 ...talk-show na NBC. 214 00:14:01,716 --> 00:14:03,760 Załatwię wam oglądalność. 215 00:14:03,843 --> 00:14:04,678 1992 TRUMP Z EPSTEINEM 216 00:14:04,761 --> 00:14:07,889 Trump bryluje wśród kobiet, w tle gra muzyka. 217 00:14:07,973 --> 00:14:11,601 Trump wskazuje na jedną i najwyraźniej mówi do Epsteina, 218 00:14:11,685 --> 00:14:14,062 że to niezła laska. 219 00:14:20,151 --> 00:14:21,486 Napisz: 220 00:14:22,028 --> 00:14:27,450 „Jest tu moja córka. Może być darem?”. 221 00:14:32,497 --> 00:14:33,665 Co pisze? 222 00:14:34,082 --> 00:14:38,378 „Idealna. Seksowny dar dla Michaela Pence'a”. 223 00:14:38,837 --> 00:14:40,880 O rajuniu. Piąteczka. 224 00:14:41,881 --> 00:14:44,092 Chodź, wejdź. 225 00:14:46,344 --> 00:14:49,556 -Tatusiu, czemu niebo jest tak nisko? -To sufit. 226 00:14:49,639 --> 00:14:52,684 -Wybacz, że uciekłam ze skrzyni. -Wybaczam. 227 00:14:52,767 --> 00:14:54,102 Postanowiłem... 228 00:14:54,853 --> 00:14:56,605 że zostaniesz ze mną. 229 00:14:56,688 --> 00:14:58,064 Wybrano cię. 230 00:14:58,898 --> 00:15:01,526 Zostaniesz darem dla wicepremiera. 231 00:15:03,111 --> 00:15:05,947 Będę jak królowa Melania? 232 00:15:07,157 --> 00:15:09,868 To najszczęśliwsza żona świata! 233 00:15:15,790 --> 00:15:16,625 BORAT 234 00:15:16,708 --> 00:15:19,794 PODAROWAĆ CÓRKĘ MICHAELOWI PENCE'OWI, 235 00:15:19,878 --> 00:15:23,548 ŻEBY PODUPADŁY NARÓD KAZACHSKI ROŚNIE W SIŁĘ 236 00:15:25,675 --> 00:15:28,303 Gdzie śpią dziewczęta? 237 00:15:29,554 --> 00:15:32,307 Wszystko napisali tutaj. 238 00:15:35,060 --> 00:15:38,730 „Poradnik właściciela córki”. 239 00:15:38,813 --> 00:15:42,525 Oficjalne wydawnictwo Ministerstwa Rolnictwa i Dzikiej Przyrody. 240 00:15:43,985 --> 00:15:44,944 Czekaj. 241 00:15:45,028 --> 00:15:46,946 Ty masz imię? 242 00:15:47,656 --> 00:15:48,698 Tutar. 243 00:15:50,492 --> 00:15:52,285 Muszę mieć takie coś. 244 00:15:53,745 --> 00:15:57,040 Wiem, gdzie tego szukać. 245 00:15:57,499 --> 00:15:59,918 SKLEP ROLNICZY 246 00:16:05,757 --> 00:16:07,467 Pierwszy! 247 00:16:09,219 --> 00:16:12,764 -W czym mogę pomóc? -Szykuję córkę na handel. 248 00:16:13,473 --> 00:16:18,311 Szukam odpowiedniej klatki. 249 00:16:19,562 --> 00:16:21,314 Dobrze. Klatka? 250 00:16:21,898 --> 00:16:23,483 Ta jest niezła. 251 00:16:23,566 --> 00:16:25,276 -Dziewięćset dolców. -Dziewięćset? 252 00:16:25,360 --> 00:16:26,653 -Sporo. -Tak. 253 00:16:26,736 --> 00:16:28,571 Ta jest dla ciebie za droga. 254 00:16:28,655 --> 00:16:30,115 Tatuńciu, proszę. 255 00:16:30,198 --> 00:16:31,908 Bardzo proszę. Ja ją chcę. 256 00:16:31,991 --> 00:16:32,951 Ona taką chce. 257 00:16:33,910 --> 00:16:37,038 -Te nastolatki. -Trzeba je uszczęśliwiać. 258 00:16:37,122 --> 00:16:39,332 Trzeba, trzeba. 259 00:16:39,416 --> 00:16:42,210 Ile dziewcząt tu ze mną zamieszka? 260 00:16:42,293 --> 00:16:46,131 Ile dziewcząt normalnie tu mieści? 261 00:16:46,923 --> 00:16:47,966 Jedna. 262 00:16:48,049 --> 00:16:53,388 Ponoć McDonald Trump trzymał w klatkach meksykańskie dzieci. 263 00:16:53,471 --> 00:16:55,056 -Piąteczka. -Tak. 264 00:16:57,684 --> 00:16:58,852 Co to jest? 265 00:16:58,935 --> 00:17:00,562 Napełnia się gazem. 266 00:17:00,645 --> 00:17:03,898 Jak podłączy do vana z Cyganem, 267 00:17:03,982 --> 00:17:05,817 -wykończy go? -Raczej tak. 268 00:17:05,900 --> 00:17:06,901 -Tak? -Tak. 269 00:17:06,985 --> 00:17:10,029 Na ilu Cyganów jedna butla? 270 00:17:10,989 --> 00:17:12,615 Tylu, ile wejdzie do vana. 271 00:17:12,699 --> 00:17:17,454 A jakby chciał załatwić 20 Cyganów, 272 00:17:17,537 --> 00:17:18,913 wystarczy? 273 00:17:18,997 --> 00:17:19,914 Wtedy ta większa. 274 00:17:19,998 --> 00:17:21,249 -Większa. -Tak. 275 00:17:22,167 --> 00:17:27,922 No dobrze. Razem 1491,82. 276 00:17:28,047 --> 00:17:31,176 Za dużo. Może coś odłożę. 277 00:17:45,440 --> 00:17:46,357 Biere wszystko. 278 00:17:48,234 --> 00:17:51,446 Pewnego dnia zaproszono ją na bal. 279 00:17:51,529 --> 00:17:54,199 Gdy gruby król Donald ujrzał Melanię, 280 00:17:55,617 --> 00:17:59,537 stał się nabrzmiały jak nigdy dotąd. 281 00:18:01,831 --> 00:18:04,125 Chwycił ją więc za waginę. 282 00:18:09,589 --> 00:18:11,883 Twój pałac czeka. 283 00:18:15,512 --> 00:18:16,805 Nie wolno. 284 00:18:18,139 --> 00:18:19,015 Podoba się? 285 00:18:19,098 --> 00:18:21,267 To najlepszy prezent w moim życiu! 286 00:18:21,726 --> 00:18:23,728 Lepszy niż klatka Melanii? 287 00:18:23,812 --> 00:18:25,396 Nie, 288 00:18:25,480 --> 00:18:28,650 ale podobny do klatki jej poprzedniczki, 289 00:18:29,192 --> 00:18:30,360 Stormy Daniels. 290 00:18:31,152 --> 00:18:32,195 Wyśpij się. 291 00:18:32,570 --> 00:18:36,658 Jutro cię wyszykujemy dla pana Pence'a. 292 00:18:37,492 --> 00:18:38,535 Dobranoc. 293 00:18:41,746 --> 00:18:43,289 Kocham cię, tatku. 294 00:18:45,500 --> 00:18:46,459 Dziękuję. 295 00:18:48,962 --> 00:18:51,923 W ogóle tu nie wieje. 296 00:18:54,008 --> 00:18:56,928 Ja latam! 297 00:18:57,720 --> 00:18:59,013 Właź do środka. 298 00:18:59,764 --> 00:19:01,683 Dokąd jedziemy? 299 00:19:02,642 --> 00:19:07,814 Poznasz jedną z czołowych feministek USiA. 300 00:19:11,317 --> 00:19:14,821 -Cześć, jestem Macey. Miło mi. -Mnie również. 301 00:19:14,904 --> 00:19:15,738 MACEY CHANEL INFLUENCERKA Z INSTAGRAMA 302 00:19:15,822 --> 00:19:16,865 Usiądźmy. 303 00:19:16,948 --> 00:19:19,617 -Jesteś utrzymanką? -Tak. 304 00:19:19,701 --> 00:19:20,994 Co to znaczy? 305 00:19:21,077 --> 00:19:26,165 To młoda dziewczyna, taka jak my, 306 00:19:26,249 --> 00:19:28,918 -która chodzi z kimś starszym. -Tak. 307 00:19:29,002 --> 00:19:32,255 W jakim wieku chcesz faceta? 308 00:19:32,338 --> 00:19:33,423 Umierającego. 309 00:19:33,840 --> 00:19:36,843 Poszukaj kogoś świeżo po ataku serca. 310 00:19:36,926 --> 00:19:38,595 -Tak. -Piąteczka. 311 00:19:38,678 --> 00:19:40,597 Wspaniale. Tego właśnie chcesz. 312 00:19:40,680 --> 00:19:45,184 Jako kobieta nie chcesz być agresywna. 313 00:19:45,560 --> 00:19:47,979 Powinnaś być uległa. 314 00:19:48,980 --> 00:19:53,276 Musimy okazywać słabość. 315 00:19:53,359 --> 00:19:56,988 Ale ja jestem silna. Umiem otworzyć piwo kakaowym oczkiem. 316 00:19:58,656 --> 00:19:59,574 Ja nie... 317 00:19:59,657 --> 00:20:02,452 Musimy być jak damy. 318 00:20:03,828 --> 00:20:04,913 Dobra. 319 00:20:04,996 --> 00:20:07,206 Tak nie powinnyśmy robić. 320 00:20:10,585 --> 00:20:11,794 Udało ci się. 321 00:20:11,878 --> 00:20:15,840 Nigdy tego nie powtarzaj na randce. 322 00:20:15,924 --> 00:20:19,344 Inaczej im się nie spodobasz, a chcesz się spodobać. 323 00:20:20,011 --> 00:20:22,096 Żeby wyciągnąć od nich forsę. 324 00:20:22,639 --> 00:20:24,974 Co zrobić, żeby facet mnie polubił? 325 00:20:25,058 --> 00:20:27,560 Musimy cię wylaszczyć. 326 00:20:27,644 --> 00:20:31,648 Całą. Twarz, włosy, ciuchy, osobowość, 327 00:20:31,731 --> 00:20:34,317 -gesty i zachowanie. -Tak. 328 00:20:34,400 --> 00:20:36,235 -Gotowa na przeróbkę? -Tak. 329 00:20:36,319 --> 00:20:37,153 Dobrze. 330 00:20:38,863 --> 00:20:42,408 Pojedziesz ze mną do fryzjera? 331 00:20:43,201 --> 00:20:46,704 Nie. Co, jeśli ktoś mnie rozpozna? 332 00:20:46,788 --> 00:20:48,706 Przebierz się za Amerykanina. 333 00:20:50,708 --> 00:20:53,836 -Melinda. -Nazywam się John Chevrolet. 334 00:20:53,920 --> 00:20:55,546 Miło mi. 335 00:20:55,630 --> 00:20:58,800 Z tego paszczura ma być maniura. 336 00:20:58,883 --> 00:20:59,801 Damy radę. 337 00:20:59,884 --> 00:21:01,469 Chcesz zobaczyć włosy? 338 00:21:01,552 --> 00:21:04,347 -Tak, poproszę. -Jasne. 339 00:21:04,430 --> 00:21:06,182 Nie te, proszę pani. 340 00:21:06,265 --> 00:21:10,687 -Mam pomysł na fryzurę. -Dobrze. 341 00:21:10,770 --> 00:21:12,313 Taka. Ładna. 342 00:21:12,397 --> 00:21:14,190 To mężczyzna. 343 00:21:14,273 --> 00:21:15,900 -Mężczyzna? -Tak. 344 00:21:21,322 --> 00:21:22,156 SOLARIUM 345 00:21:22,240 --> 00:21:25,451 Zrobimy opalanie natryskowe. Jak ciemna ma być karnacja? 346 00:21:25,535 --> 00:21:27,829 A jaka pasować do rodziny rasistów? 347 00:21:27,912 --> 00:21:28,746 WYBIERZ ODCIEŃ 348 00:21:28,830 --> 00:21:31,708 Proponuję tę. Szóstkę, może siódemkę. 349 00:21:31,791 --> 00:21:33,167 SALON KOSMETYCZNY 350 00:21:34,127 --> 00:21:35,586 Małpi pisior. 351 00:21:38,256 --> 00:21:40,383 -Tego się nie je. -Pychotka. 352 00:21:40,466 --> 00:21:43,845 -A ten jaki ma smak? -To nie ma smaku. 353 00:21:46,931 --> 00:21:49,183 -Niedobre. -Bo to nie jedzenie. 354 00:21:51,436 --> 00:21:53,271 O rajuniu. 355 00:21:56,232 --> 00:21:59,360 -Potrzebna mi seksapilna sukienka. -Oczywiście. 356 00:21:59,444 --> 00:22:02,780 Gdzie dział „»Nie« oznacza zgodę”? 357 00:22:06,784 --> 00:22:07,702 Tak. 358 00:22:10,496 --> 00:22:11,873 Przymierzymy tę. 359 00:22:18,546 --> 00:22:19,714 To nie sukienka. 360 00:22:19,797 --> 00:22:20,757 A co takiego? 361 00:22:20,840 --> 00:22:24,093 To torba, którą przykrywamy suknię. 362 00:22:24,177 --> 00:22:25,595 No bardzo ładna. 363 00:22:25,678 --> 00:22:28,264 -Tutar, podoba ci się? -Bardzo mi się podoba. 364 00:22:28,347 --> 00:22:32,185 -Właściciel sklepu nazywa się Michelle? -Nie. 365 00:22:32,268 --> 00:22:36,606 To mój sklep i ja nazywam się Michelle. 366 00:22:36,689 --> 00:22:38,524 -Co? -Tak. 367 00:22:39,984 --> 00:22:43,446 Tatku, kobieta może mieć firmę? 368 00:22:45,281 --> 00:22:48,576 Nie, gdy kobieta zakłada firmę, mózg jej pęka 369 00:22:48,659 --> 00:22:50,244 i odpada jej głowa. 370 00:22:50,328 --> 00:22:52,246 Jak poprzednim właścicielkom. Spójrz. 371 00:22:52,872 --> 00:22:54,957 Taka młoda. Tragedia. 372 00:22:57,794 --> 00:22:59,879 Czy kobieta mogłaby zostać dziennikarką? 373 00:23:00,630 --> 00:23:02,131 Nie, to niebezpieczne. 374 00:23:02,215 --> 00:23:03,591 Spójrz na instrukcję. 375 00:23:05,218 --> 00:23:08,304 To się stało, gdy jedna spróbowała. 376 00:23:11,516 --> 00:23:13,226 A prowadzić auto? 377 00:23:13,309 --> 00:23:15,019 Prowadzić? 378 00:23:15,103 --> 00:23:17,688 To się stało, gdy jedna spróbowała. 379 00:23:20,316 --> 00:23:22,443 A zadawać pytania? 380 00:23:22,527 --> 00:23:23,986 Pytania? 381 00:23:25,780 --> 00:23:27,281 To niebezpieczne. 382 00:23:30,201 --> 00:23:32,328 Czas spać. 383 00:23:32,745 --> 00:23:36,290 Jutro zobaczysz, jak Amerykanki zachowują się przy ludziach. 384 00:23:36,374 --> 00:23:38,376 JARMARK 385 00:23:44,632 --> 00:23:46,092 Spójrz, tatku. 386 00:23:46,175 --> 00:23:48,636 Tatusiowie trzymają córki za ręce. 387 00:23:48,928 --> 00:23:50,930 Pewnie zapomniał smyczy. 388 00:23:51,013 --> 00:23:54,892 Złap mnie za rękę, bo się połapią, że udajesz. 389 00:24:23,129 --> 00:24:26,674 Czy ojciec może pokochać córkę tak, jak kocha swych synów? 390 00:24:26,757 --> 00:24:32,263 Nie, takich zboczeńców skazuje się na śmierć. 391 00:24:33,264 --> 00:24:34,640 Uszanowanko. 392 00:24:34,724 --> 00:24:35,933 Dzień dobry. 393 00:24:36,309 --> 00:24:38,853 Chciałbym nabyć tort. 394 00:24:39,478 --> 00:24:44,150 Nielichych rozmiarów, czekoladowe. Dla mego wspaniałego przywódcy. 395 00:24:44,233 --> 00:24:45,067 Jasne. 396 00:24:45,776 --> 00:24:48,946 -Napisze pani coś na nim? -Oczywiście. 397 00:24:49,030 --> 00:24:50,615 Co mam napisać? 398 00:24:52,450 --> 00:24:53,451 „Żydzi... 399 00:24:54,952 --> 00:24:57,413 nie zajmą naszego miejsca”. 400 00:24:57,496 --> 00:24:58,372 W porządku. 401 00:25:03,836 --> 00:25:06,214 -I uśmiechniętą buźkę. -Dobrze. 402 00:25:06,797 --> 00:25:08,299 Żeby się ucieszył. 403 00:25:08,382 --> 00:25:10,635 ŻYDZI NIE ZAJMĄ NASZEGO MIEJSCA! 404 00:25:10,718 --> 00:25:12,470 -Dziękuję. -Proszę. 405 00:25:12,553 --> 00:25:14,305 Zapakuje pani? 406 00:25:14,388 --> 00:25:15,223 -Tak. -Dziękuję. 407 00:25:15,306 --> 00:25:17,141 Mogę pomóc w czymś jeszcze? 408 00:25:17,225 --> 00:25:18,643 Wystarczy, dziękuję. 409 00:25:18,726 --> 00:25:19,852 -Na pewno? -Tak. 410 00:25:19,936 --> 00:25:20,770 Dobrze. 411 00:25:20,853 --> 00:25:22,813 Też chcę ciasto. 412 00:25:22,897 --> 00:25:25,066 Córkom nie wolno jeść ciast. 413 00:25:25,149 --> 00:25:26,943 Proszę! 414 00:25:27,026 --> 00:25:28,819 Prawo zabrania ci jeść słodycze. 415 00:25:28,903 --> 00:25:30,571 Te nastolatki. 416 00:25:30,655 --> 00:25:34,867 Proszę, tatusiu, zrób mi tę przyjemność. 417 00:25:34,951 --> 00:25:37,370 -Dobra, wybierz sobie. -Nowe? Dobrze. 418 00:25:41,666 --> 00:25:44,252 -Wybierzesz? -Będę żałował. 419 00:25:44,585 --> 00:25:47,171 -Chcę tę, z dzieckiem. -Dobrze. 420 00:25:47,255 --> 00:25:48,506 Zawalone bitą śmietaną. 421 00:25:51,884 --> 00:25:53,469 To nasz mały sekret. 422 00:25:54,428 --> 00:25:55,513 Nie. 423 00:25:55,596 --> 00:25:58,557 Żeby władze nie widziały. 424 00:25:58,641 --> 00:26:01,060 Nie mogę się doczekać, żeby to zjeść. 425 00:26:01,143 --> 00:26:02,311 Schowaj się tu. 426 00:26:03,854 --> 00:26:05,022 Gotowa? 427 00:26:05,106 --> 00:26:06,482 Powoli. 428 00:26:06,565 --> 00:26:07,858 To jest pyszne! 429 00:26:07,942 --> 00:26:10,278 Wiem, ale zwolnij! 430 00:26:14,490 --> 00:26:15,783 Wszystko gra? 431 00:26:16,409 --> 00:26:18,369 Połknęłam dziecko. 432 00:26:19,245 --> 00:26:20,288 Poważnie? 433 00:26:20,746 --> 00:26:21,998 Połknęłam je. 434 00:26:22,081 --> 00:26:23,916 Jego się nie je! 435 00:26:27,586 --> 00:26:28,879 Szybko, jedziemy! 436 00:26:28,963 --> 00:26:30,673 Pędzimy do lekarza! 437 00:26:30,756 --> 00:26:33,843 CENTRUM ZDROWIA KOBIET 438 00:26:33,926 --> 00:26:35,678 Mam w sobie dziecko. 439 00:26:36,095 --> 00:26:38,806 Chcę je wyjąć. 440 00:26:39,890 --> 00:26:41,058 PASTOR JONATHAN BRIGHT CIĄŻOWE CENTRUM KRYZYSOWE 441 00:26:41,142 --> 00:26:42,184 Jasne. 442 00:26:42,268 --> 00:26:44,353 -Chce się go pozbyć. -Rozumiem. 443 00:26:44,437 --> 00:26:47,231 -Możecie je wyjąć? -Nie. 444 00:26:47,315 --> 00:26:49,317 -Nie pochwalamy tego. -Dlaczego? 445 00:26:49,400 --> 00:26:51,569 -Mówicie „wyjąć”... -Tak. 446 00:26:51,652 --> 00:26:54,405 Zabijecie to dziecko. 447 00:26:54,488 --> 00:26:56,574 Ale ono już nie żyje. 448 00:26:56,657 --> 00:26:59,327 -Żyje. W tej chwili. -Jest takie maleńkie. 449 00:26:59,410 --> 00:27:02,038 -Bije mu serduszko. -Nie sądzę. 450 00:27:02,121 --> 00:27:06,042 To żywa, oddychająca istota stworzona przez Boga. 451 00:27:06,125 --> 00:27:07,585 Raczej nie oddycha. 452 00:27:07,668 --> 00:27:10,504 Pokażę, że oddycha. 453 00:27:10,588 --> 00:27:12,173 Boli mnie w brzuszek. 454 00:27:13,341 --> 00:27:15,134 I będzie boleć w dupkę. 455 00:27:16,385 --> 00:27:19,096 Jak wyjdzie, owszem. 456 00:27:19,180 --> 00:27:21,807 Bo ma rączki tak. 457 00:27:22,975 --> 00:27:24,769 -Rozerwie ją. -Tak. 458 00:27:25,186 --> 00:27:29,523 Źle mi z tym, bo ja je tam wsadził. 459 00:27:30,524 --> 00:27:31,901 Nie ma czego żałować. 460 00:27:31,984 --> 00:27:34,653 Chciałem robić córce przyjemność, 461 00:27:34,737 --> 00:27:37,865 a teraz ma w brzuchu dziecko. 462 00:27:38,616 --> 00:27:41,327 -Nazywa ją pan córką. -Tak. 463 00:27:41,869 --> 00:27:45,498 -To pani ojciec? -Tak. 464 00:27:45,581 --> 00:27:47,583 -A to pańska córka? -Tak. 465 00:27:50,544 --> 00:27:52,755 Chciałem zrobić córce dobrze. 466 00:27:52,838 --> 00:27:55,591 -Rozumiem, nie chcę słuchać... -Bo ona... 467 00:27:55,674 --> 00:27:57,927 Proszę nie mówić. 468 00:27:58,010 --> 00:27:58,928 Bo ona mnie... 469 00:27:59,011 --> 00:28:01,555 -Ona... -Niech pan na nią spojrzy. 470 00:28:01,639 --> 00:28:04,058 -Rozumiem. -Jak miałem jej odmówić? 471 00:28:04,141 --> 00:28:05,935 Pan by odmówił? 472 00:28:06,018 --> 00:28:07,353 Proszę posłuchać... 473 00:28:07,436 --> 00:28:10,481 To nie jest ważne. 474 00:28:11,357 --> 00:28:15,111 Stało się i nieważne jak. 475 00:28:15,194 --> 00:28:18,739 Tata wtedy powiedział, że to będzie nasza tajemnica. 476 00:28:18,823 --> 00:28:24,537 Tak, dlatego zrobiliśmy to za śmietnikiem, żeby nikt nie widział. 477 00:28:25,287 --> 00:28:29,375 Teraz pan wie, że jestem jej ojcem. Wyjmie pan to dziecko? 478 00:28:29,458 --> 00:28:33,838 To Bóg tworzy życie. A jego dzieła nie są przypadkiem. 479 00:28:37,633 --> 00:28:38,634 Przyj! 480 00:28:41,345 --> 00:28:42,555 Wyciśnij to dziecko. 481 00:28:46,267 --> 00:28:48,269 -Ciśnij. -Wychodzi. 482 00:28:48,352 --> 00:28:49,728 Przyj. 483 00:28:49,812 --> 00:28:51,814 -Wypadło. -Dobra, spłucz je. 484 00:28:51,897 --> 00:28:54,483 Ale panowie od Jezusa kazali je zostawić. 485 00:28:54,567 --> 00:28:58,320 Jest ohydne i cuchnie. Spłucz to dziecko. 486 00:28:58,404 --> 00:28:59,321 Zatrzymam je. 487 00:28:59,405 --> 00:29:00,906 Dobrze. 488 00:29:03,325 --> 00:29:04,869 Chciała zatrzymać dziecko. 489 00:29:05,786 --> 00:29:07,121 Wiecie, jak to jest. 490 00:29:11,250 --> 00:29:12,168 Tutar... 491 00:29:12,251 --> 00:29:15,296 Jesteś gotowa na spotkanie z Pence'em. 492 00:29:16,088 --> 00:29:17,298 Naprawdę? 493 00:29:18,257 --> 00:29:20,718 Na wszelki wypadek dziś poćwiczymy. 494 00:29:21,218 --> 00:29:22,094 Kopciuszku. 495 00:29:23,012 --> 00:29:24,138 Czas... 496 00:29:25,139 --> 00:29:26,474 na bal. 497 00:29:36,192 --> 00:29:39,528 Przed balem umówiłem się z pewną damą, 498 00:29:39,612 --> 00:29:43,782 która pomóc mi przedstawić córkę wyższym sferom. 499 00:29:43,866 --> 00:29:45,534 Witaj. Jak się miewasz? 500 00:29:45,618 --> 00:29:47,661 Doskonale. Cliff. Cliff Safari. 501 00:29:47,745 --> 00:29:50,998 Jestem doktor Jeanie. Miło mi. 502 00:29:51,081 --> 00:29:52,124 DR JEAN SHEFFIELD PRZYGOTOWUJE DEBIUTANTKI 503 00:29:52,208 --> 00:29:57,671 Muszę naszykować córkę, pannę Ellie, na bal. 504 00:29:57,755 --> 00:29:59,882 Zrobimy tak. 505 00:29:59,965 --> 00:30:03,010 Przygotujemy pańską córkę, 506 00:30:03,552 --> 00:30:06,722 pokazując jej, jak się ma zachowywać. 507 00:30:06,805 --> 00:30:07,932 No i zajebongo. 508 00:30:10,976 --> 00:30:12,645 BAL DEBIUTANTEK W MACON, GEORGIA 509 00:30:24,114 --> 00:30:26,116 A oto nasze debiutantki. 510 00:30:26,200 --> 00:30:28,077 Panna Mamie Henderson, 511 00:30:28,160 --> 00:30:31,163 córka Billa Hendersona i Laury Schofield. 512 00:30:31,247 --> 00:30:33,207 Wprowadza ją ojciec. 513 00:30:33,874 --> 00:30:35,834 Tatku, musisz mnie złapać za rękę, 514 00:30:35,918 --> 00:30:37,795 żeby wzięli nas za Amerykanów. 515 00:30:38,796 --> 00:30:40,297 Zgoda. Ten jeden raz. 516 00:30:42,174 --> 00:30:44,510 Sandra Jessica Parker Drummond. 517 00:30:45,427 --> 00:30:49,640 I jej ojciec, profesor Phillip Drummond Trzeci. 518 00:30:49,723 --> 00:30:53,018 Panna Drummond studiuje na Uniwersytecie Grand Canyon, 519 00:30:53,102 --> 00:30:56,438 gdzie kończy konserwację klatek i elektronikę 520 00:30:56,522 --> 00:30:58,732 ze specjalizacją w naprawie magnetowidów. 521 00:31:00,693 --> 00:31:02,611 Gdy na balu, 522 00:31:02,695 --> 00:31:07,449 wystarczy, że zachwala pannicę? 523 00:31:07,533 --> 00:31:08,909 Może i tak. 524 00:31:09,451 --> 00:31:10,578 Ale wie pan co? 525 00:31:10,661 --> 00:31:16,584 Należy to robić z gracją. 526 00:31:16,667 --> 00:31:18,168 -Pańska córka? -Tak. 527 00:31:18,961 --> 00:31:22,214 -To lubimy na Południu. -Tak. 528 00:31:22,673 --> 00:31:24,216 -Ładna. -No. 529 00:31:24,758 --> 00:31:27,428 Fajne są. 530 00:31:28,637 --> 00:31:31,348 Ile warta moja córka? 531 00:31:33,309 --> 00:31:35,728 -Pięćset dolarów. -Rany, dziękuję. 532 00:31:35,811 --> 00:31:38,647 Jesteś moim najlepszym kumplem. 533 00:31:41,150 --> 00:31:43,819 Ja pierdolę, co za ohyda. 534 00:31:44,153 --> 00:31:47,656 Córkę dopadło księżycowe krwawienie. 535 00:31:48,032 --> 00:31:50,242 Czy mimo to może na bal? 536 00:31:51,118 --> 00:31:51,994 To dobrze. 537 00:31:52,077 --> 00:31:54,038 Nadal możemy robić wiele rzeczy, 538 00:31:54,121 --> 00:31:58,167 mimo kobiecych dolegliwości, które mamy co... 539 00:31:59,335 --> 00:32:01,211 cykl księżycowy. 540 00:32:11,722 --> 00:32:15,893 Zapraszamy pannę Sandrę Jessicę Parker Drummond 541 00:32:15,976 --> 00:32:19,855 wraz z ojcem, profesorem Phillipem Drummondem Trzecim, 542 00:32:19,938 --> 00:32:22,441 na tradycyjny taniec ojca z córką. 543 00:32:23,359 --> 00:32:25,361 Mam krwawienie miesięczne. 544 00:32:25,444 --> 00:32:26,862 Zaczęło się? 545 00:32:26,945 --> 00:32:29,073 Tak. 546 00:32:29,156 --> 00:32:30,199 Fantastycznie! 547 00:32:31,033 --> 00:32:33,327 Zachwycimy ich... 548 00:32:33,410 --> 00:32:36,121 tradycyjnym tańcem płodności! 549 00:32:41,043 --> 00:32:42,211 Zagra pan... 550 00:34:03,250 --> 00:34:07,337 Nigdy nie będę mieć złotej klatki jak Melania! 551 00:34:10,841 --> 00:34:13,218 Dlaczego Amerykanie mnie nienawidzą? 552 00:34:40,204 --> 00:34:41,038 Wejdź. 553 00:34:42,706 --> 00:34:43,999 Naprawdę? 554 00:34:44,082 --> 00:34:45,834 Mówisz poważnie, tatku? 555 00:34:50,422 --> 00:34:52,174 Dziękuję. 556 00:34:52,257 --> 00:34:53,091 No dobrze. 557 00:35:30,754 --> 00:35:31,797 Tutar! 558 00:35:32,297 --> 00:35:35,008 Mam wspaniałe wieści! 559 00:35:35,717 --> 00:35:39,888 Pence przemawia w pobliżu. Dziś mu cię wręczymy. 560 00:35:39,972 --> 00:35:42,975 -Ale ja nie jestem gotowa! -Jesteś! 561 00:35:43,058 --> 00:35:45,018 Jesteś gotowa na złotą klatkę! 562 00:35:45,894 --> 00:35:47,187 Dobrze, tatku. 563 00:35:53,902 --> 00:35:59,324 Nareszcie nadszedł czas, by wręczyć córkę wicecipkołapaczowi. 564 00:36:00,117 --> 00:36:01,076 KONFERENCJA KONSERWATYSTÓW CPAC 565 00:36:01,159 --> 00:36:04,580 Ale jak mam się zakraść na konferencję niezauważony? 566 00:36:04,663 --> 00:36:05,664 TRUMP NIECH AMERYKA ZNÓW BĘDZIE WIELKA 567 00:36:05,747 --> 00:36:07,416 Wpadłem na pomysł. 568 00:36:11,336 --> 00:36:13,589 Jestem Stephen Miller. Wybaczcie spóźnienie. 569 00:36:26,310 --> 00:36:31,565 Musiał przekazać Tutar Pence'owi. Tylko jemu ufa Trump. 570 00:36:33,358 --> 00:36:35,736 Ale komu ufa Pence? 571 00:36:35,819 --> 00:36:38,405 Wiedziałem, za kogo się przebrać. 572 00:36:46,747 --> 00:36:47,956 Tutar, to ja. 573 00:36:48,957 --> 00:36:50,667 Wskakuj, nie ma czasu. 574 00:36:53,295 --> 00:36:55,464 Wiem, że jesteście gotowi 575 00:36:55,547 --> 00:36:59,426 okazać wdzięczność za to, co robi dla kraju. 576 00:36:59,509 --> 00:37:01,720 Z przyjemnością przedstawiam 577 00:37:01,803 --> 00:37:04,848 wiceprezydenta USA, Michaela R. Pence'a. 578 00:37:24,952 --> 00:37:27,788 Do dziś w całych USA 579 00:37:27,871 --> 00:37:30,707 wykryto 15 przypadków koronawirusa, 580 00:37:30,791 --> 00:37:34,753 w tym jeden przez ostatnie dwa tygodnie. 581 00:37:36,588 --> 00:37:40,092 Choć zagrożenie związane z wirusem jest niewielkie, 582 00:37:41,093 --> 00:37:44,429 prezydent ogłosił wczoraj, że jesteśmy gotowi. 583 00:37:45,097 --> 00:37:46,723 Na wszystko. 584 00:37:51,520 --> 00:37:52,980 Jesteśmy na skraju... 585 00:37:53,063 --> 00:37:56,566 Michaelu Pennis, przynoszę ci dziewczę. 586 00:37:57,359 --> 00:38:00,821 Nie będę zazdrosny, to nie Ivanka. 587 00:38:01,279 --> 00:38:02,197 Wypad! 588 00:38:03,949 --> 00:38:05,409 Cipka albo penis! 589 00:38:05,492 --> 00:38:07,452 Uderzyła mnie pani. 590 00:38:07,536 --> 00:38:08,912 Proszę mnie nie bić. 591 00:38:08,996 --> 00:38:10,330 Mike, pomóż! 592 00:38:12,082 --> 00:38:13,959 Zwalniam cię! 593 00:38:14,042 --> 00:38:18,171 Kolejna kadencja! 594 00:38:18,255 --> 00:38:19,589 Kolejna kadencja! 595 00:38:21,425 --> 00:38:22,634 Sto kadencji! 596 00:38:23,260 --> 00:38:25,637 Puść mnie, to ci dam szaty klanu. 597 00:38:25,721 --> 00:38:29,307 Proszę się nie zatrzymywać. 598 00:38:34,146 --> 00:38:35,897 PARKING 599 00:38:39,818 --> 00:38:41,862 Proszę to przepocztować faksem. 600 00:38:42,654 --> 00:38:46,199 „Panie premierze, złe wieści. 601 00:38:46,867 --> 00:38:50,370 „Michael Pence nie przyjął daru. 602 00:38:51,455 --> 00:38:52,748 „Lojalny Borat”. 603 00:38:53,874 --> 00:38:55,250 I smutna buźka. 604 00:38:55,333 --> 00:38:56,168 Smutna. 605 00:38:57,878 --> 00:38:58,712 Dobra. 606 00:39:02,632 --> 00:39:05,761 „Wracaj natychmiast, aby zginąć w męczarniach. 607 00:39:05,844 --> 00:39:09,306 „Zostaniesz przytroczony do dwóch krów patrzących na Uzbeków, 608 00:39:09,389 --> 00:39:11,767 „którzy będą mieć w odbytach rzepę. 609 00:39:11,850 --> 00:39:15,479 „Uzbecy będą wabieni pieniędzmi w przeciwne strony. 610 00:39:15,562 --> 00:39:19,941 „Krowy udadzą się za nimi, by spożyć rzepę, rozrywając cię”. 611 00:39:30,535 --> 00:39:32,120 Co się stało, tatku? 612 00:39:33,038 --> 00:39:33,955 Nic. 613 00:39:34,873 --> 00:39:37,667 Zrobią ci krzywdę? 614 00:39:38,543 --> 00:39:40,796 Skądże. 615 00:39:43,298 --> 00:39:45,801 Może mnie dasz temu koledze Trumpa? 616 00:39:46,384 --> 00:39:47,552 On jest w więzieniu. 617 00:39:48,804 --> 00:39:50,013 A temu? 618 00:39:50,097 --> 00:39:51,765 Ten też. 619 00:39:51,848 --> 00:39:52,808 A ten? 620 00:39:53,433 --> 00:39:54,434 Tego aresztowali. 621 00:39:54,601 --> 00:39:55,435 A ten? 622 00:39:55,977 --> 00:39:56,978 Ma areszt domowy. 623 00:39:57,312 --> 00:40:00,232 A Rudolph Giuliani? 624 00:40:15,413 --> 00:40:16,331 Co pisze? 625 00:40:17,040 --> 00:40:20,627 „Jeśli dostarczysz ją Rudy'emu, będziesz żyć”. 626 00:40:22,254 --> 00:40:26,258 -Piąteczka, kocham cię! -Nie zabiją cię. 627 00:40:27,008 --> 00:40:30,929 BORAT - DOSTARCZYĆ SEXY PODARUNEK RUDY'EMU GIULIANIEMU 628 00:40:31,012 --> 00:40:33,390 W ROZPACZLIWEJ PRÓBIE UNIKNIĘCIA EGZEKUCJI 629 00:40:33,473 --> 00:40:35,851 I ŻEBY PODUPADŁY NARÓD KAZACHSKI ROŚNIE W SIŁĘ 630 00:40:35,934 --> 00:40:36,893 NIECH AMERYKA ZNÓW BĘDZIE BEZPIECZNA 631 00:40:36,977 --> 00:40:39,855 Donald Trump ma wielkie serce i kocha ludzi. 632 00:40:39,938 --> 00:40:45,193 Wszystkich, z nizin i z wyżyn, ze wszystkich stron. 633 00:40:45,277 --> 00:40:46,111 TRUMP WSPIERA GIULIANIEGO 634 00:40:46,194 --> 00:40:49,698 Rudolph to najlepszy koleżka McDonalda, 635 00:40:49,781 --> 00:40:53,743 a także dostojny mąż stanu najwyższego stopnia. 636 00:40:53,827 --> 00:40:57,205 Nie wiesz, co ty pieprzysz. Japa, kasztanie. 637 00:40:57,289 --> 00:40:58,373 -Japa. -Spokojnie. 638 00:40:58,456 --> 00:40:59,958 Nie będzie łatwo. 639 00:41:00,041 --> 00:41:00,876 GIULIANI CHWALI SIĘ ROMANSEM 640 00:41:00,959 --> 00:41:03,587 Na szczęście odkrył, że Rudy 641 00:41:03,670 --> 00:41:06,882 lubi kobiety zdolne do wytwarzania dużych ilości mleka. 642 00:41:06,965 --> 00:41:10,093 Zabrał córkę do kogoś, kto pomoże. 643 00:41:10,177 --> 00:41:11,720 CENTRUM MEDYCYNY ESTETYCZNEJ 644 00:41:13,346 --> 00:41:14,472 Ja pierwszy. 645 00:41:16,808 --> 00:41:21,855 Chcę, żeby spodobała się facetowi z górnej półki. 646 00:41:21,938 --> 00:41:25,859 W takim razie proponuję prosty zabieg, 647 00:41:25,942 --> 00:41:28,403 na przykład korektę nosa. 648 00:41:28,486 --> 00:41:29,654 DR CHARLES WALLACE - CHIRURG PLASTYCZNY 649 00:41:29,738 --> 00:41:32,032 -Później... -Co z nim źle? 650 00:41:32,157 --> 00:41:33,950 Wygląda jak Żyd? 651 00:41:34,034 --> 00:41:35,827 Skądże. 652 00:41:39,247 --> 00:41:41,958 -Ponieważ Żyd... -Bardzo smutna. 653 00:41:42,042 --> 00:41:43,668 Żydzi mają takie. 654 00:41:43,752 --> 00:41:47,589 Żyda nos długi, bardziej. 655 00:41:47,672 --> 00:41:51,509 Na dół i jeszcze. 656 00:41:51,593 --> 00:41:53,553 Gulka, gulka, koniec. 657 00:41:54,304 --> 00:41:56,306 Bywa i tak źle. 658 00:41:56,389 --> 00:41:59,184 Poza tym zasugerowałbym 659 00:41:59,267 --> 00:42:01,436 implanty piersi. 660 00:42:01,519 --> 00:42:03,063 Co to takiego, ta piersi? 661 00:42:03,146 --> 00:42:04,064 Pierś. 662 00:42:04,147 --> 00:42:05,523 -Cycek. -Cycek? 663 00:42:05,607 --> 00:42:06,942 -Cycek. -Cycek? 664 00:42:07,025 --> 00:42:08,568 -Cycek. -Cycek? 665 00:42:08,652 --> 00:42:09,736 -Cycek. -Cycek? 666 00:42:09,819 --> 00:42:10,654 Lub pierś. 667 00:42:11,404 --> 00:42:14,991 Chcę mężczyznę, żeby napaść mnie seksualnie. 668 00:42:17,619 --> 00:42:19,496 Większość będzie chciała. 669 00:42:19,579 --> 00:42:21,831 Pan by napaść? 670 00:42:25,335 --> 00:42:27,045 Gdyby nie było tu pani ojca. 671 00:42:32,133 --> 00:42:33,551 -Witajcie. -Dobry. 672 00:42:33,635 --> 00:42:34,511 DIABEŁ TKWI W SZCZEGÓŁACH 673 00:42:34,594 --> 00:42:37,097 Razem będzie 21 751 dolarów. 674 00:42:37,180 --> 00:42:38,056 IMPLANTY - LIPOSUKCJA NOS - LABIOPLASTYKA 675 00:42:38,139 --> 00:42:38,974 CZAS OPERACJI: 6 GODZ. 676 00:42:40,100 --> 00:42:40,934 Ile? 677 00:42:41,601 --> 00:42:44,229 Należy się 21 751. 678 00:42:44,938 --> 00:42:46,481 Tenge czy dolarów? 679 00:42:46,564 --> 00:42:47,399 Dolarów. 680 00:42:48,900 --> 00:42:49,734 Dobrze. 681 00:42:49,818 --> 00:42:53,405 -Implanty z solą fizjologiczną... -Tak? 682 00:42:54,739 --> 00:42:59,286 Byłoby taniej, gdyby użyć kartofli? 683 00:42:59,786 --> 00:43:02,372 -Nie możemy ich użyć. -Czemu? 684 00:43:02,455 --> 00:43:04,374 Nie są sterylne. 685 00:43:04,457 --> 00:43:05,917 Ale dobrych kartofli. 686 00:43:06,001 --> 00:43:08,962 Nie można umieścić kartofla w ciele. 687 00:43:09,045 --> 00:43:10,130 Drogich kartofli. 688 00:43:10,505 --> 00:43:14,050 A jeśli pozwolimy zbokom się przyglądać? 689 00:43:14,134 --> 00:43:15,510 Będzie zniżka? 690 00:43:15,593 --> 00:43:17,804 Może pani odjąć swoją wypłatę. 691 00:43:17,887 --> 00:43:19,097 Niestety. 692 00:43:19,180 --> 00:43:22,434 Im więcej osób tu wejdzie, tym więcej będzie zarazków. 693 00:43:22,517 --> 00:43:23,476 Nie ma mowy. 694 00:43:24,019 --> 00:43:26,688 Zboki musiałyby tu pracować. 695 00:43:26,771 --> 00:43:29,065 Jako lekarze albo pielęgniarki. 696 00:43:29,524 --> 00:43:32,610 Chcę upewnić, że mężczyzna, któremu ją podaruje, 697 00:43:32,694 --> 00:43:35,405 będzie zadowolony i jej nie zwraca. 698 00:43:35,488 --> 00:43:36,573 Dobrze. 699 00:43:37,157 --> 00:43:39,784 Jakość musi najwyższa. Będzie? 700 00:43:39,868 --> 00:43:42,245 Będzie jeszcze wyższa. 701 00:43:42,787 --> 00:43:45,206 -Stać pana na to? -Tak. 702 00:43:46,374 --> 00:43:47,876 Dziękuję. 703 00:43:50,211 --> 00:43:52,756 Trzy, cztery, pięć, sześć, siedem, osiem... 704 00:43:53,798 --> 00:43:56,384 Drogo, ale warto. 705 00:43:57,594 --> 00:44:01,848 Gdy już mnie wręczysz, odejdziesz? 706 00:44:02,807 --> 00:44:03,767 Oczywiście. 707 00:44:03,850 --> 00:44:07,645 Wrócę do domu, a ty będziesz miała nowego właściciela. 708 00:44:08,772 --> 00:44:11,316 Już cię nie zobaczę? 709 00:44:12,817 --> 00:44:16,363 Mam z wami zamieszkać czy co? 710 00:44:18,198 --> 00:44:19,824 Nie, skądże. 711 00:44:23,620 --> 00:44:25,246 Podręcznik zabrania. 712 00:44:39,803 --> 00:44:41,262 Tyle piniędzy wystarczy? 713 00:44:42,180 --> 00:44:44,432 Nie, brakuje 72 dolarów. 714 00:44:44,516 --> 00:44:48,561 Jeśli nie zdobędę tej kwoty, operacja się nie odbędzie? 715 00:44:48,645 --> 00:44:49,479 Właśnie tak. 716 00:44:49,562 --> 00:44:52,065 Operacja zaczyna się o 18. 717 00:44:52,148 --> 00:44:55,860 Mam tylko dobę, żeby zdobyć 72 dolary? 718 00:44:55,944 --> 00:44:57,195 Tak. 719 00:44:58,696 --> 00:45:00,198 Bierzmy się do pracy. 720 00:45:00,740 --> 00:45:04,411 Musiał zarobić na nowe cycki. 721 00:45:04,494 --> 00:45:08,123 Nazajutrz zostawił córkę z opiekunką. 722 00:45:08,998 --> 00:45:09,874 Dzień dobry. 723 00:45:11,000 --> 00:45:12,293 Jak cię zwą? 724 00:45:12,377 --> 00:45:13,336 Jeanise. 725 00:45:13,420 --> 00:45:15,588 -Miło mi. -Mnie również. 726 00:45:24,681 --> 00:45:26,266 To jakaś nagroda? 727 00:45:27,392 --> 00:45:32,188 Tak. Za wykonanie komendy. 728 00:45:33,231 --> 00:45:35,024 Klik i przysmak. 729 00:45:37,735 --> 00:45:38,653 Dobrze. 730 00:45:38,736 --> 00:45:40,572 To jej piłka. 731 00:45:41,698 --> 00:45:43,158 Z nią czuje bezpiecznie. 732 00:45:45,702 --> 00:45:48,246 Wodę nalewać do tego. 733 00:45:48,830 --> 00:45:50,790 My pijemy ze szklanek. 734 00:45:51,291 --> 00:45:55,211 Jeszcze jej sznureczki w mózgu popękają, jak ją pani uczy. 735 00:45:55,295 --> 00:45:56,421 Uważa. 736 00:45:57,005 --> 00:45:59,507 Sznureczki w mózgu? 737 00:45:59,591 --> 00:46:01,968 Tak, naciągną się i pękną. 738 00:46:02,051 --> 00:46:03,887 Już raz... 739 00:46:04,304 --> 00:46:07,390 Zauważyła coś, nie pojęła. 740 00:46:07,474 --> 00:46:08,683 Słychać było trzask. 741 00:46:10,351 --> 00:46:11,936 Boże, naprawdę? 742 00:46:12,479 --> 00:46:14,522 -Do zobaczenia. -Nie zostawiaj mnie. 743 00:46:14,606 --> 00:46:17,692 Widzimy się u cycokroja. 744 00:46:19,903 --> 00:46:20,904 No dobra. 745 00:46:21,321 --> 00:46:24,157 Do kiereszowania zostało pięć godzin. 746 00:46:24,240 --> 00:46:26,242 Na szczęście znalazł fuchę. 747 00:46:27,285 --> 00:46:30,663 Jak ma być? Mogę wszystko usunąć. 748 00:46:31,498 --> 00:46:34,125 Proszę ciąć powyżej uszu. 749 00:46:38,505 --> 00:46:40,256 -Ramiona też golimy? -Nie. 750 00:46:40,340 --> 00:46:41,299 Nie? 751 00:46:41,382 --> 00:46:44,052 -Nie opitoli mnie pan na łyso, co? -Nie. 752 00:46:44,135 --> 00:46:44,969 Dobrze. 753 00:46:45,887 --> 00:46:47,639 Mam doświadczenie. 754 00:46:51,226 --> 00:46:53,394 Chyba głównie ze zwierzętami? 755 00:46:53,478 --> 00:46:54,479 Nie. 756 00:46:54,562 --> 00:46:55,897 To Billy Gwałciciel. 757 00:46:55,980 --> 00:46:59,484 Nim ciachnęli mu chram, goliłem mu łoniaki. 758 00:46:59,567 --> 00:47:00,735 Dostałem zaszczyt. 759 00:47:00,818 --> 00:47:01,945 Wspaniale. 760 00:47:05,740 --> 00:47:07,033 Może być? 761 00:47:10,912 --> 00:47:11,829 Może być. 762 00:47:14,958 --> 00:47:15,792 Może być. 763 00:47:23,091 --> 00:47:23,925 Może być. 764 00:47:25,385 --> 00:47:26,511 Co to za książka? 765 00:47:27,387 --> 00:47:29,138 Nasza książka. 766 00:47:29,222 --> 00:47:30,682 Poczytać ci? 767 00:47:31,057 --> 00:47:32,267 Nie umiesz czytać. 768 00:47:32,350 --> 00:47:33,518 Umiem. 769 00:47:33,601 --> 00:47:34,894 Jesteś mężczyzną? 770 00:47:34,978 --> 00:47:36,145 Nie, skądże. 771 00:47:36,229 --> 00:47:37,355 A pokaż putkę. 772 00:47:37,438 --> 00:47:39,190 Niczego ci nie pokażę. 773 00:47:39,774 --> 00:47:40,984 Ale jestem kobietą. 774 00:47:43,486 --> 00:47:44,320 To... 775 00:47:45,655 --> 00:47:46,990 moje ulubione. 776 00:47:48,324 --> 00:47:50,243 „Prawdziwa historia Nady...” 777 00:47:50,326 --> 00:47:52,203 -Nadii Akatowej. -Dobrze. 778 00:47:53,204 --> 00:47:57,208 „Która zapadła na straszliwą chorobę zwaną ciekawością. 779 00:48:00,753 --> 00:48:03,339 „Przez nią pewnej nocy zaczęła... 780 00:48:03,965 --> 00:48:06,718 „dotykać waginy”? 781 00:48:10,471 --> 00:48:12,849 „Jej wagina się rozzłościła... 782 00:48:15,268 --> 00:48:16,686 „i ugryzła ją w dłoń”. 783 00:48:17,228 --> 00:48:19,022 -Wszystko dobrze? -Tak. 784 00:48:19,105 --> 00:48:20,940 -To tylko opowieść, tak? -Tak. 785 00:48:21,024 --> 00:48:22,942 -Mam... -To prawdziwa historia. 786 00:48:23,026 --> 00:48:24,360 -Prawdziwa? -Tak. 787 00:48:25,445 --> 00:48:28,781 „Wessała ją całą do środka. 788 00:48:30,533 --> 00:48:32,869 „Przebywa tam po dziś dzień”. 789 00:48:33,536 --> 00:48:34,579 Tak. 790 00:48:34,662 --> 00:48:36,164 To nie jest prawda. 791 00:48:37,707 --> 00:48:38,666 Rozumiesz? 792 00:48:38,750 --> 00:48:40,918 -Jest. -Nie jest. 793 00:48:41,002 --> 00:48:43,171 Waginy nie gryzą. 794 00:48:43,880 --> 00:48:45,381 Nie mogą cię wessać... 795 00:48:46,341 --> 00:48:47,300 i zwinąć w kulkę. 796 00:48:47,383 --> 00:48:48,343 Nie mogą i już. 797 00:48:48,676 --> 00:48:50,386 Tatko mi opowiadał. 798 00:48:50,470 --> 00:48:52,180 -Dobra. -On nie kłamie. 799 00:48:53,222 --> 00:48:56,351 Rozumiem, że tatko ci to mówił. 800 00:48:56,434 --> 00:48:57,268 Tak. 801 00:48:57,352 --> 00:48:58,853 Ale świat tak nie działa. 802 00:48:58,936 --> 00:49:01,230 Ty dotykasz swojej waginy? 803 00:49:01,314 --> 00:49:02,732 -Ja? -Tak. 804 00:49:02,815 --> 00:49:04,817 -Czy kiedykolwiek jej dotykałam? -Tak. 805 00:49:04,901 --> 00:49:05,735 Tak. 806 00:49:06,319 --> 00:49:07,278 -Nie. -Tak. 807 00:49:07,362 --> 00:49:09,739 -Nie można... -Można. I żyję. 808 00:49:10,740 --> 00:49:11,824 Nic mnie nie zjadło. 809 00:49:12,909 --> 00:49:13,743 Jestem tu. 810 00:49:14,494 --> 00:49:15,328 Gotowa? 811 00:49:17,497 --> 00:49:21,292 -Co ty wyprawiasz? -Prowadzę. Kobietom wolno prowadzić. 812 00:49:22,710 --> 00:49:24,921 Nie płacz. 813 00:49:25,421 --> 00:49:27,131 -Już dobrze. -Nie możesz prowadzić. 814 00:49:27,215 --> 00:49:29,217 -Mogę. -Nie potrafisz. 815 00:49:29,300 --> 00:49:31,969 -To niemożliwe. -Nie. 816 00:49:32,053 --> 00:49:34,555 -Jesteś mężczyzną w stroju kobiety. -Nie. 817 00:49:35,056 --> 00:49:38,518 Pomocy! Samochód prowadzi kobieta! 818 00:49:41,479 --> 00:49:42,313 Mogę? 819 00:49:46,693 --> 00:49:47,568 Dziękuję. 820 00:49:50,405 --> 00:49:52,657 Sukces. Mam pieniądze. 821 00:49:53,282 --> 00:49:57,954 Czas, by ten znachor włożył Tutar kartofle. 822 00:49:59,622 --> 00:50:01,708 CENTRUM MEDYCYNY ESTETYCZNEJ GODZ. 17.59 823 00:50:02,208 --> 00:50:03,626 Dobrze się bawiłaś? 824 00:50:03,710 --> 00:50:04,669 Tak. 825 00:50:04,752 --> 00:50:05,712 Cieszę się. 826 00:50:06,671 --> 00:50:07,672 Co zrobisz? 827 00:50:07,755 --> 00:50:10,341 Poddam się operacji, żeby tatko 828 00:50:10,425 --> 00:50:14,387 mógł wręczyć mnie temu Amerykaninowi. 829 00:50:15,304 --> 00:50:16,597 Jakiej operacji? 830 00:50:16,681 --> 00:50:20,977 Będę mieć największe cycuchy na świecie. 831 00:50:21,352 --> 00:50:22,562 Rozumiem. 832 00:50:22,645 --> 00:50:24,689 Operacja plastyczna w wieku 15 lat. 833 00:50:25,440 --> 00:50:26,274 Tak. 834 00:50:26,357 --> 00:50:28,651 -Kiedy ją masz? -Teraz. 835 00:50:28,735 --> 00:50:30,069 -Teraz? -Tak. 836 00:50:32,447 --> 00:50:33,531 Chcesz tego? 837 00:50:35,241 --> 00:50:36,117 Poważnie. 838 00:50:38,536 --> 00:50:40,997 Nie chcesz. Inaczej byś powiedziała. 839 00:50:41,080 --> 00:50:43,791 -Cieszę się. -Tak, ale nie tego chcesz. 840 00:50:44,959 --> 00:50:47,378 Nie musisz się na to godzić. 841 00:50:47,795 --> 00:50:50,089 Jesteś młoda i ładna. 842 00:50:51,215 --> 00:50:53,885 Każdy facet powinien cię pokochać taką, jaka jesteś. 843 00:50:54,761 --> 00:50:56,679 Nie staraj się być kimś innym. 844 00:50:57,722 --> 00:50:58,556 Bądź sobą. 845 00:50:59,098 --> 00:51:04,312 Ale gdybym miała wielgachne cycuchy, nie musiałabym się uczyć pływać. 846 00:51:04,937 --> 00:51:07,523 Cycki nie utrzymają cię na wodzie. 847 00:51:07,607 --> 00:51:09,776 I tak musiałabyś się nauczyć. 848 00:51:09,859 --> 00:51:11,486 Ochronią mnie. 849 00:51:12,069 --> 00:51:13,738 Niby jak? 850 00:51:13,821 --> 00:51:14,655 To tylko cycki. 851 00:51:15,198 --> 00:51:17,950 Nie utrzymają cię na powierzchni. 852 00:51:19,202 --> 00:51:20,870 Jesteś piękna. Naprawdę. 853 00:51:22,371 --> 00:51:24,207 Spójrz na siebie. 854 00:51:24,791 --> 00:51:25,625 Patrz. 855 00:51:26,083 --> 00:51:27,084 Widzisz siebie? 856 00:51:32,423 --> 00:51:34,300 Tak. Jesteś śliczna. 857 00:51:34,383 --> 00:51:39,013 Niczego na twojej twarzy i ciele nie trzeba zmieniać. 858 00:51:39,514 --> 00:51:40,973 Chcę, żebyś była szczęśliwa. 859 00:51:41,724 --> 00:51:44,852 Przemyśl to, co ci powiedziałam. 860 00:51:44,936 --> 00:51:46,521 Pomyśl o szkole. 861 00:51:47,146 --> 00:51:50,358 Użyj mózgu, bo tatko cię ściemnia. 862 00:51:50,441 --> 00:51:54,070 To najmądrzejszy tata na całej płaskiej ziemi. 863 00:51:57,573 --> 00:51:59,450 Nie skomentuję tego. 864 00:51:59,534 --> 00:52:00,368 Ale... 865 00:52:00,827 --> 00:52:03,454 Masz mózg, więc go użyj. 866 00:52:03,996 --> 00:52:04,914 Pomyśl. 867 00:52:04,997 --> 00:52:06,791 Nie potrzebujesz zmian. 868 00:52:07,583 --> 00:52:08,918 Pomyślę o tym. 869 00:52:09,502 --> 00:52:12,505 Tylko o to cię proszę. 870 00:52:12,588 --> 00:52:15,675 Po prostu to przemyśl. 871 00:52:38,948 --> 00:52:40,700 Jeszcze jedna? 872 00:52:58,551 --> 00:53:00,469 -Rany. -Co za frajer. 873 00:53:00,553 --> 00:53:01,929 Jest wspaniały. 874 00:53:02,013 --> 00:53:05,766 KLUB REPUBLIKANEK W HILLSBOROUGH 875 00:53:05,850 --> 00:53:06,934 Jak się nazywasz? 876 00:53:07,018 --> 00:53:08,019 Tutar. 877 00:53:08,102 --> 00:53:09,395 Miło cię poznać. 878 00:53:09,478 --> 00:53:10,479 Mnie również. 879 00:53:10,563 --> 00:53:12,148 Jeździcie samochodem? 880 00:53:12,231 --> 00:53:13,274 -Tak. -No pewnie. 881 00:53:13,357 --> 00:53:15,109 -Jasne. -I to niejednym. 882 00:53:15,192 --> 00:53:16,903 -Ale nie jednocześnie. -Co? 883 00:53:16,986 --> 00:53:18,821 Jeździmy. Mamy auta. 884 00:53:20,031 --> 00:53:22,366 Czyli mężczyźni czasem kłamią? 885 00:53:23,326 --> 00:53:25,077 Na okrągło. 886 00:54:12,041 --> 00:54:15,461 Zaobserwowaliśmy znaczny spadek 887 00:54:15,544 --> 00:54:19,131 dzieci zrodzonych w małżeństwie. 888 00:54:19,215 --> 00:54:21,550 To olbrzymi problem. 889 00:54:21,634 --> 00:54:25,888 To po części wina odwrotu od chrześcijaństwa w Stanach. 890 00:54:25,972 --> 00:54:27,431 Mogę coś powiedzieć? 891 00:54:27,515 --> 00:54:28,933 -Proszę. -Tak. 892 00:54:29,016 --> 00:54:32,478 Mów, bardzo chętnie posłuchamy. 893 00:54:33,437 --> 00:54:34,480 To ważne. 894 00:54:34,563 --> 00:54:35,439 -Tak. -Tak. 895 00:54:35,523 --> 00:54:36,732 -Wspaniale. -Tak. 896 00:54:37,733 --> 00:54:41,737 Stało mi się coś dziwne i cudowne. 897 00:54:45,700 --> 00:54:50,121 Była w toaleta i włożyła palec wskazujący... 898 00:54:50,204 --> 00:54:51,789 SIŁA W KONSERWATYSTKACH 899 00:54:51,872 --> 00:54:55,501 Środkowy na cipie. 900 00:54:55,918 --> 00:55:00,297 Nie utknąć. 901 00:55:00,381 --> 00:55:02,883 Nie pożreć. 902 00:55:02,967 --> 00:55:07,555 Kobiety, to jest super. Nie ma zębów. 903 00:55:07,847 --> 00:55:09,473 -Czego? -Zębów. 904 00:55:09,557 --> 00:55:10,725 Nie ma. 905 00:55:10,975 --> 00:55:14,020 Taka miękka i ciepła. Pokażę. 906 00:55:14,103 --> 00:55:17,481 Robisz tak, cztery koła. 907 00:55:17,898 --> 00:55:21,360 Potem góra i dół, a jak nie działa, 908 00:55:21,444 --> 00:55:23,654 to robisz tym. 909 00:55:23,738 --> 00:55:28,200 Potem czuć jakby eksplozja, 910 00:55:28,284 --> 00:55:29,618 no i jest koniec. 911 00:55:30,119 --> 00:55:33,706 Ściągają majty, śmiało. 912 00:55:33,831 --> 00:55:35,624 Dotykacie waginów? 913 00:55:36,792 --> 00:55:40,463 Raczej nie mówimy o tym publicznie. 914 00:55:40,546 --> 00:55:42,256 Przez Nadię Akatową. 915 00:55:43,174 --> 00:55:45,009 Nie. 916 00:55:45,092 --> 00:55:48,554 Jak to kłamstwo, to co jeszcze kłamie tatko? 917 00:55:49,513 --> 00:55:54,185 Idą ze mną. Uciekniem od tatków. 918 00:55:54,268 --> 00:55:58,439 Złóżmy wspólnie dłonie i macajmy swoje cipki. 919 00:56:00,149 --> 00:56:02,610 Dziękujemy za tę wypowiedź. 920 00:56:06,447 --> 00:56:08,074 Wezwijcie jej ubera. 921 00:56:30,221 --> 00:56:31,263 Tutar! 922 00:56:33,808 --> 00:56:34,642 Tutar. 923 00:56:35,392 --> 00:56:36,227 Tutar. 924 00:56:37,561 --> 00:56:39,980 Trafiłaś pod zły adres! 925 00:56:40,064 --> 00:56:41,398 Klinika jest tam. 926 00:56:41,899 --> 00:56:42,858 Wcale nie. 927 00:56:43,192 --> 00:56:44,610 Chodź, zrobią cycuszki. 928 00:56:44,693 --> 00:56:45,903 Nie ma mowy. 929 00:56:46,362 --> 00:56:47,321 Dlaczego nie? 930 00:56:47,404 --> 00:56:49,281 I bez nich jestem piękna. 931 00:56:49,365 --> 00:56:52,952 Nie muszę podarunkiem być, żeby coś warta. 932 00:56:53,035 --> 00:56:55,162 Musisz, książka tak mówi. 933 00:56:55,246 --> 00:56:57,331 Historia Nadii Akatowej to bzdura. 934 00:56:57,414 --> 00:56:58,791 Wcale nie, to prawda. 935 00:56:58,874 --> 00:57:00,668 Bzdura. Próbowałam. 936 00:57:00,751 --> 00:57:01,585 Co? 937 00:57:02,336 --> 00:57:04,797 Jak uciekłaś? Przez odbyt? 938 00:57:04,880 --> 00:57:07,675 Nie. Reszta książki to też bzdury. 939 00:57:07,758 --> 00:57:09,009 Spójrz! 940 00:57:09,093 --> 00:57:10,928 Kobieta za kierownicą. 941 00:57:11,011 --> 00:57:13,764 To nie kobieta. To Pies Łowca Nagród. 942 00:57:15,349 --> 00:57:17,726 To stek bzdur. 943 00:57:18,686 --> 00:57:21,438 Znalazłam nową książkę. Tam jest sama prawda. 944 00:57:21,856 --> 00:57:23,065 Nazywa się Facebook. 945 00:57:24,483 --> 00:57:26,735 Dzięki niej poznaję fakty. 946 00:57:26,819 --> 00:57:31,991 Choćby taki, że duma naszego kraju, Holokaust, nigdy nie wydarzył. 947 00:57:32,074 --> 00:57:34,160 -Jak śmiesz. -Spojrzy. 948 00:57:34,952 --> 00:57:36,162 HOLOKAUST 949 00:57:36,245 --> 00:57:37,204 ŚCIEMA - HOLOKAUST TO ŚCIEMA 950 00:57:39,707 --> 00:57:41,208 -Niemożliwe. -Widzisz? 951 00:57:42,459 --> 00:57:43,335 Odchodzę. 952 00:57:43,419 --> 00:57:44,461 Nie. 953 00:57:45,171 --> 00:57:47,047 Kto cię będzie zamykał w klatce? 954 00:57:47,131 --> 00:57:49,466 -Mogę robić to, co mężczyźni. -Nie możesz. 955 00:57:49,550 --> 00:57:52,928 Zostanę dziennikarką, i to lepszą niż ty, 956 00:57:53,012 --> 00:57:54,847 Boracie Margarecie Sagdijew! 957 00:57:54,930 --> 00:57:58,267 -Kto ci zdradził moje drugie imię? -Twoi znajomi! 958 00:57:58,350 --> 00:58:01,562 -Nic nie rozumiesz. -Wszystko rozumie. 959 00:58:01,645 --> 00:58:02,855 Chcesz tę książkę? 960 00:58:02,938 --> 00:58:04,106 -Ejże! -Bierz. 961 00:58:05,024 --> 00:58:08,694 Nienawidzę jej i ciebie. Nie chcę cię widzieć. 962 00:58:09,778 --> 00:58:12,656 A małpę to ja zjadłam. 963 00:58:12,740 --> 00:58:15,492 Morderczyni. On był geniuszem! 964 00:58:16,410 --> 00:58:17,369 Ruszaj. 965 00:58:19,622 --> 00:58:22,166 Wyłaź! Raz, dwa... No nie. 966 00:58:22,249 --> 00:58:23,250 Nie! 967 00:58:30,883 --> 00:58:31,717 Tutar! 968 00:58:40,935 --> 00:58:42,811 Zawiodłem. 969 00:58:42,895 --> 00:58:45,940 Dowiedziałem się też, że Holokaust to bajka. 970 00:58:46,607 --> 00:58:49,693 Zamiast wracać i poddać się egzekucji, 971 00:58:49,777 --> 00:58:52,321 postanowiłem odebrać sobie życie. 972 00:58:52,947 --> 00:58:55,324 Nie było mnie stać na broń, 973 00:58:55,783 --> 00:59:00,287 więc postanowiłem udać się do synagogi i zaczekać na kolejną strzelaninę. 974 00:59:00,371 --> 00:59:01,413 20.00 - SZABAT ŚWIĄTYNIA KOL EMETH 975 00:59:01,497 --> 00:59:03,249 Przebrałem się za typowego Żyda. 976 00:59:15,302 --> 00:59:16,220 Witaj. 977 00:59:16,637 --> 00:59:19,473 Jak się... Szalom. Ja Żyd. 978 00:59:19,556 --> 00:59:21,225 Tak, jestem Żydówką. 979 00:59:21,308 --> 00:59:23,852 Piękną pogodę żeśmy dziś ustawili. 980 00:59:24,770 --> 00:59:25,729 Jesteś Żydem? 981 00:59:28,357 --> 00:59:29,233 Tak. 982 00:59:29,316 --> 00:59:30,859 Nie jesteś. 983 00:59:32,611 --> 00:59:33,570 Posłuchaj. 984 00:59:33,654 --> 00:59:35,322 Nie bój się. 985 00:59:35,406 --> 00:59:37,199 Nie pożerajcie mnie żywcem, błagam. 986 00:59:37,992 --> 00:59:40,035 Wyglądam na kanibala? 987 00:59:41,078 --> 00:59:42,663 Jestem starszą panią. 988 00:59:43,122 --> 00:59:44,206 No tak. 989 00:59:44,290 --> 00:59:46,292 Spójrz na mnie. Jestem Żydówką. 990 00:59:46,375 --> 00:59:49,253 Mam długi nos? 991 00:59:49,878 --> 00:59:51,297 -Nie. -Dotknij. 992 00:59:52,047 --> 00:59:53,590 -Co? -Patrz na mnie. 993 00:59:54,383 --> 00:59:57,594 -I co, długaśny? -Nie, maleńki. 994 00:59:57,678 --> 00:59:59,888 Taki jak twój. Spójrz na Doris. 995 01:00:00,472 --> 01:00:01,807 Ona ma wielki nos? 996 01:00:02,516 --> 01:00:04,435 Nieco większy niż ty. 997 01:00:05,269 --> 01:00:08,147 Jesteśmy normalne, jak ty. 998 01:00:08,230 --> 01:00:09,064 Dobrze. 999 01:00:09,148 --> 01:00:13,444 To mnie rozszarpcie, otrujcie, zabijcie. Mam doła. 1000 01:00:13,777 --> 01:00:14,987 Mogę cię przytulić? 1001 01:00:16,322 --> 01:00:18,490 -Nie. -Nie zabijaj mnie. 1002 01:00:18,574 --> 01:00:21,577 Nie zabiję cię. Dam ci buziaka. 1003 01:00:24,413 --> 01:00:27,291 Widzisz? Nadal żyjesz. 1004 01:00:27,374 --> 01:00:30,252 Póki co. Może jad nie działa od razu. 1005 01:00:30,336 --> 01:00:32,796 Daj spokój, nic ci nie będzie. 1006 01:00:33,630 --> 01:00:34,673 Jestem głodny. 1007 01:00:35,549 --> 01:00:36,842 -Głodny? -Tak. 1008 01:00:38,510 --> 01:00:39,470 Dobre? 1009 01:00:39,553 --> 01:00:41,263 -Bardzo. -Bardzo? 1010 01:00:43,640 --> 01:00:45,768 Opowiedz nam o sobie. 1011 01:00:46,226 --> 01:00:51,357 Żadnego człowieka taki los nie spotkał. 1012 01:00:52,149 --> 01:00:53,025 Ani Żyda. 1013 01:00:53,233 --> 01:00:57,363 Miał tylko ocalić kraj, 1014 01:00:57,446 --> 01:01:01,825 dać małpkę, gwiazdę z telewiski, 1015 01:01:01,909 --> 01:01:03,786 jako dar dla Michaela Pence'a. 1016 01:01:04,244 --> 01:01:06,789 Dalej na pewno sama wie. 1017 01:01:06,872 --> 01:01:11,710 Moja córka wchodzi do skrzyni, 1018 01:01:11,794 --> 01:01:15,464 i jak się domyślasz, zje małpę. 1019 01:01:15,547 --> 01:01:18,675 Chociaż małpa chyba sam się zjadł. 1020 01:01:18,759 --> 01:01:21,053 Wszyscy mają złe doświadczenia. 1021 01:01:21,136 --> 01:01:23,097 Chcesz poznać moje? 1022 01:01:23,180 --> 01:01:24,681 Tak, opowiedz. 1023 01:01:24,765 --> 01:01:26,975 Przeżyłam Holokaust. 1024 01:01:27,684 --> 01:01:28,936 Przetrwałam Holokaust. 1025 01:01:29,019 --> 01:01:30,938 -Holokaust? Ale... -Tak. 1026 01:01:31,021 --> 01:01:33,524 Przecież on się nie wydarzył. 1027 01:01:33,607 --> 01:01:35,984 Na własne oczy widziałam. 1028 01:01:37,736 --> 01:01:41,448 -Czyli to prawda? -Tak. 1029 01:01:41,532 --> 01:01:43,075 -Serio? -Serio. 1030 01:01:43,158 --> 01:01:44,868 Nie ściema? 1031 01:01:44,952 --> 01:01:48,747 Nie, mój drogi. To prawda. 1032 01:01:48,831 --> 01:01:51,333 Dziękuję, Judith. Pocieszyłaś mnie. 1033 01:01:51,458 --> 01:01:53,252 Dziękuję. 1034 01:01:53,335 --> 01:01:55,671 -Wróciłaś mi... -Nadzieję. 1035 01:01:55,754 --> 01:01:57,339 -...wiarę i nadzieję. -Nadzieję. 1036 01:01:57,423 --> 01:02:00,759 Miłujmy się, nie wojujmy. 1037 01:02:00,843 --> 01:02:03,387 Bez przesady, Judith. Powoli. 1038 01:02:04,346 --> 01:02:08,350 Holokaust to prawda! Moja kultura mówi prawdę. 1039 01:02:08,434 --> 01:02:13,105 Natychmiast odnajdzie córkę i dostarczy ją Giulianiemu. 1040 01:02:14,606 --> 01:02:16,859 Postanowiłem przeszukać pobliską osadę. 1041 01:02:16,942 --> 01:02:18,068 Tutar! 1042 01:02:18,152 --> 01:02:23,031 Z jakiegoś powodu ulice puste. 1043 01:02:23,115 --> 01:02:24,158 Tutar! 1044 01:02:25,117 --> 01:02:26,660 Wyjdź z ukrycia! 1045 01:02:27,161 --> 01:02:28,579 SKLEP Z BRONIĄ 1046 01:02:28,662 --> 01:02:29,955 DOŁĄCZ DO STOWARZYSZENIA STRZELECKIEGO 1047 01:02:32,875 --> 01:02:38,172 Witaj. Jak się masz? Gdzie wszyscy? Nikogo nie widać. 1048 01:02:39,423 --> 01:02:40,549 Są w domu. 1049 01:02:40,632 --> 01:02:43,719 Kazano nam siedzieć w domu, żeby wirusa nie roznosić. 1050 01:02:43,802 --> 01:02:45,596 -Panoszy się wirus? -Tak. 1051 01:02:45,679 --> 01:02:47,931 Zarządzili kwarantannę. 1052 01:02:48,015 --> 01:02:52,269 Nie mam dokąd pójść. Mogę u pana nocować? 1053 01:03:03,155 --> 01:03:03,989 Jesteśmy. 1054 01:03:05,407 --> 01:03:06,325 Zapraszam. 1055 01:03:08,994 --> 01:03:11,163 Wejdź. 1056 01:03:13,081 --> 01:03:14,041 Jak ładnie. 1057 01:03:14,124 --> 01:03:15,417 -Czołem. -Tak. 1058 01:03:15,959 --> 01:03:16,877 Tak. 1059 01:03:16,960 --> 01:03:18,420 Miło poznać. 1060 01:03:20,714 --> 01:03:21,840 -Dobrze. -Tak. 1061 01:03:21,924 --> 01:03:24,927 Ile my tu tkwić? 1062 01:03:25,010 --> 01:03:29,181 Nie wiem. Aż pandemia się skończy. 1063 01:03:29,264 --> 01:03:33,936 Co nam bardziej zagraża? Wirus czy demokrata? 1064 01:03:34,561 --> 01:03:35,979 -Demokraci. -Demokraci. 1065 01:03:37,189 --> 01:03:40,317 Demokraci, Obama, 1066 01:03:40,400 --> 01:03:44,863 nawet jeszcze Clintonowie, jak byli u władzy. 1067 01:03:44,947 --> 01:03:48,325 Zaraza to ich sprawka? 1068 01:03:48,408 --> 01:03:49,785 -Tak. -Tak. 1069 01:03:49,868 --> 01:03:50,953 Nieładnie. 1070 01:03:51,036 --> 01:03:52,204 Clintonowie są źli. 1071 01:03:52,287 --> 01:03:53,288 Jak sam diabeł. 1072 01:03:53,372 --> 01:03:55,374 Ponoć torturują dzieci. 1073 01:03:55,999 --> 01:03:58,585 Przez to wydzielają adrenalinę, 1074 01:03:59,127 --> 01:04:02,631 którą wyciągają im z gruczołów. 1075 01:04:02,714 --> 01:04:05,509 Potem piją ich krew albo tę wydzielinę... 1076 01:04:05,592 --> 01:04:07,386 Też o tym słyszałem. 1077 01:04:07,469 --> 01:04:10,097 Hillary Clinton pije krew dzieci? 1078 01:04:10,180 --> 01:04:11,765 -Tak powiadają. -No. 1079 01:04:11,848 --> 01:04:14,059 -Słyszałem. -Tak mówią. 1080 01:04:14,142 --> 01:04:19,815 Na szczęście trafiłem pod dach dwóch największych naukowców USiA. 1081 01:04:21,316 --> 01:04:23,735 -Co się dzieje? -Zabijam wirusy. 1082 01:04:24,111 --> 01:04:26,905 -Ich nie widać. -Nadal tu są. 1083 01:04:27,239 --> 01:04:28,365 To je zniszczy. 1084 01:04:45,299 --> 01:04:47,926 -Tego się tu nie wkłada. -To do mycia. 1085 01:04:48,427 --> 01:04:51,179 -Co to? -Kupię ci takie coś. 1086 01:04:51,263 --> 01:04:53,599 Alexa, zamów trzy latarki. 1087 01:04:58,020 --> 01:04:59,980 -Moment. -Nie rozumiem. 1088 01:05:00,063 --> 01:05:01,398 To nie jest latarka. 1089 01:05:01,481 --> 01:05:03,233 -Co to? -To nie jest... 1090 01:05:03,317 --> 01:05:05,569 -To nie latarka. -To sztuczna pochwa. 1091 01:05:05,652 --> 01:05:06,486 Sztuczna pochwa. 1092 01:05:13,327 --> 01:05:14,536 Dobra, ubite. 1093 01:05:15,245 --> 01:05:19,416 Demokraci chcą zagłady kraju. 1094 01:05:19,499 --> 01:05:20,876 Są jak demony. 1095 01:05:20,959 --> 01:05:22,127 -Tak. -Tak. 1096 01:05:22,210 --> 01:05:25,672 Nie możemy zrobić im tego, co byśmy chcieli, bo... 1097 01:05:25,756 --> 01:05:29,134 Niestety mają takie same prawa jak my. 1098 01:05:29,217 --> 01:05:32,137 Powinni mieć trochę mniej. 1099 01:05:32,846 --> 01:05:34,556 -Piąteczka! -No tak. 1100 01:05:34,640 --> 01:05:39,686 Choć udawana epidemia przeszkadza znalezienie Tutar, 1101 01:05:39,770 --> 01:05:42,731 Jim i Jerry potrafili rozweselić. 1102 01:05:43,357 --> 01:05:46,401 Napisałem dla ciebie piosenkę, możesz nam zagrać. 1103 01:05:46,485 --> 01:05:48,695 Nazwałem ją Piosenka o chińskim wirusie. 1104 01:05:49,112 --> 01:05:52,199 Obama zdrajcą Ameryki 1105 01:05:52,616 --> 01:05:54,451 -„On nienawidzi jej”. -Tak. 1106 01:05:54,534 --> 01:05:57,829 On nienawidzi jej 1107 01:05:57,913 --> 01:06:00,248 -Ładnie. -Super. 1108 01:06:00,332 --> 01:06:02,000 Powiedz, że pójdzie siedzieć. 1109 01:06:02,084 --> 01:06:05,003 Najlepiej, jakby siedział 1110 01:06:05,087 --> 01:06:06,672 -Tak. -Siedzi? 1111 01:06:06,755 --> 01:06:08,632 Nie. Ale już niedługo. 1112 01:06:09,007 --> 01:06:11,760 Nadal nie znalazłem Tutar. 1113 01:06:11,843 --> 01:06:15,472 Choć moi kumple mieli ogromną wiedzę, 1114 01:06:15,555 --> 01:06:18,350 nie znali się na kobietach. 1115 01:06:18,433 --> 01:06:21,436 -Tutejsze kobiety mają prawa. -Mogą robić, co chcą. 1116 01:06:23,897 --> 01:06:26,191 Mają mózg jak my. 1117 01:06:26,274 --> 01:06:29,861 Myślą i mówią to samo, co my. 1118 01:06:29,945 --> 01:06:33,240 Jak rodzi ci się córka, dostajesz broszurę 1119 01:06:33,323 --> 01:06:35,867 od Ministerstwa Rolnictwa i Dzikiej Przyrody. 1120 01:06:35,951 --> 01:06:36,785 Tak, ale... 1121 01:06:36,868 --> 01:06:39,454 Chłopcy przychodzą na świat i już chodzą. 1122 01:06:40,205 --> 01:06:42,791 Nie dziewczynki. Tylko chłopcy. 1123 01:06:42,874 --> 01:06:44,918 -Widzisz. -Nieprawda. 1124 01:06:45,001 --> 01:06:47,295 -To są lekarze... -Nie. 1125 01:06:47,379 --> 01:06:48,964 ...odbierający poród? 1126 01:06:49,047 --> 01:06:52,968 Tak. Czekają, aż dziecko wypadnie. 1127 01:06:53,051 --> 01:06:55,470 Potrzeba dwóch lekarzy. 1128 01:06:55,554 --> 01:06:58,056 -Nie potrzeba. -Jeden w odbycie, drugi w ustach. 1129 01:06:58,432 --> 01:07:01,810 Pokazujesz nam to wszystko, 1130 01:07:01,893 --> 01:07:04,646 -a my jesteśmy w szoku. -No. 1131 01:07:04,730 --> 01:07:05,564 To jest... 1132 01:07:05,647 --> 01:07:08,191 Jesteście w szoku? 1133 01:07:08,275 --> 01:07:09,735 -Tak. -To bzdura. 1134 01:07:10,444 --> 01:07:13,405 To teoria spiskowa. 1135 01:07:13,488 --> 01:07:16,867 Bałem, że nie odnajdę Tutar. 1136 01:07:16,950 --> 01:07:19,035 Lecz nagle stało się coś wspaniałe, 1137 01:07:19,119 --> 01:07:22,914 gdy przeglądali teorie spiskowe. 1138 01:07:22,998 --> 01:07:24,624 A to co? Czekaj. 1139 01:07:25,751 --> 01:07:28,670 Chwileczkę. Wygląda jak Tutar. 1140 01:07:29,713 --> 01:07:32,799 Inne włosy, ale to ona. 1141 01:07:33,300 --> 01:07:37,596 Masz jej zdjęcie? Pokaż. 1142 01:07:39,431 --> 01:07:42,684 Niech mnie trzaśnie jak to nie ona. 1143 01:07:42,768 --> 01:07:43,852 Wygląda jak ona. 1144 01:07:43,935 --> 01:07:46,396 No niech mnie w dupę, to ona. 1145 01:07:46,897 --> 01:07:48,440 Bądźcie ze mną w sobotę. 1146 01:07:48,523 --> 01:07:52,736 Będę na żywo relacjonować protest przeciwko lockdownowi... 1147 01:07:52,819 --> 01:07:55,113 Przydałby się sprawny długopis. 1148 01:07:55,197 --> 01:07:56,490 „Marsz... 1149 01:07:56,573 --> 01:08:00,577 -„po nasze prawa”. -„Marsz po nasze prawa”. 1150 01:08:00,660 --> 01:08:03,705 -„W sobotę, 27 czerwca”. -To jutro. 1151 01:08:03,789 --> 01:08:04,998 -Co? -To już jutro. 1152 01:08:05,081 --> 01:08:06,958 -Proszę, jedźmy. -Nie możemy. 1153 01:08:07,042 --> 01:08:08,794 Kumplu, proszę, jedźmy. 1154 01:08:08,877 --> 01:08:11,213 Wyjadą z lockdownu, poszukają jej. 1155 01:08:11,880 --> 01:08:12,881 No można. 1156 01:08:12,964 --> 01:08:15,342 -Ale jak mnie zobaczy... -Właśnie. 1157 01:08:15,425 --> 01:08:17,844 Ucieknie, jak tylko mnie zobaczy. 1158 01:08:17,928 --> 01:08:20,055 -Dobra. -Musisz się przebrać. 1159 01:08:20,138 --> 01:08:21,848 Zrobić coś z włosami. 1160 01:08:21,932 --> 01:08:23,433 -No. -Zmienić ciuchy. 1161 01:08:23,517 --> 01:08:25,227 Jeśli mam się przebrać, 1162 01:08:25,310 --> 01:08:30,941 to czemu nie oprze nastolatka? 1163 01:08:31,483 --> 01:08:32,734 Gwiazdom rocka. 1164 01:08:33,360 --> 01:08:35,237 -A czemu? -Czemu? 1165 01:08:35,862 --> 01:08:36,988 Cebuli. 1166 01:08:37,572 --> 01:08:39,491 -Cebuli? -Tak. 1167 01:08:39,574 --> 01:08:40,826 Mamy cebulę. 1168 01:08:40,909 --> 01:08:42,494 -Mamy cebulę? -Tak. 1169 01:08:42,577 --> 01:08:45,539 -W domu jest cebula? -Tak sądzę. 1170 01:08:45,622 --> 01:08:46,748 Tak! 1171 01:08:46,832 --> 01:08:50,168 No kocham cię, kumplu! Przyjaciele po grób. 1172 01:08:50,252 --> 01:08:52,128 -Dzięki. -Jebać zachowanie odstępu! 1173 01:08:54,297 --> 01:08:55,632 Musimy się podnieść 1174 01:08:55,715 --> 01:08:58,635 i walczyć o ten piękny kraj! 1175 01:08:58,718 --> 01:09:00,929 Nie widzę, żebyście mieli maseczki. 1176 01:09:01,596 --> 01:09:02,430 TRUMP 2020 NIECH AMERYKA POZOSTANIE WIELKA 1177 01:09:02,514 --> 01:09:04,724 Czyli już jesteście przestępcami. 1178 01:09:04,808 --> 01:09:07,602 Oni chcą was za to przymknąć. 1179 01:09:07,686 --> 01:09:08,895 Rozumiecie? 1180 01:09:10,230 --> 01:09:12,732 Chcą, żebyście trzymali mordy na kłódkę 1181 01:09:12,816 --> 01:09:14,943 i siedzieli w domach jak grzeczni poddani. 1182 01:09:15,026 --> 01:09:16,319 My nie ulegniemy. 1183 01:09:17,237 --> 01:09:19,531 -Nie ulegniemy! -Dość gadania. 1184 01:09:20,115 --> 01:09:23,618 Pójdę się rozejrzeć przy scenie. 1185 01:09:25,412 --> 01:09:27,080 Musimy się podnieść i walczyć. 1186 01:09:27,163 --> 01:09:28,790 Niech wam Bóg błogosławi. 1187 01:09:32,460 --> 01:09:34,671 A teraz czas na trochę dobrej muzy! 1188 01:09:34,754 --> 01:09:35,839 Jesteście gotowi? 1189 01:09:37,549 --> 01:09:40,302 Przed wami występ 1190 01:09:40,385 --> 01:09:42,053 Country Steve'a! 1191 01:09:44,472 --> 01:09:45,640 Jesteś Country Steve? 1192 01:09:48,310 --> 01:09:50,020 -No w chuj, co nie? -Super. 1193 01:09:54,649 --> 01:09:57,110 -Tam jest. -Boże, to on. 1194 01:09:59,613 --> 01:10:02,324 Nie wierzę, że to odwalił. 1195 01:10:14,794 --> 01:10:17,923 Znacie to, gra się D, A, A... 1196 01:10:18,006 --> 01:10:18,840 No. 1197 01:10:20,884 --> 01:10:22,677 Dobra? D, A, A, D, D. 1198 01:10:25,931 --> 01:10:29,517 Napisał tę piosenkę z dwoma kumplami. 1199 01:10:32,062 --> 01:10:33,521 Wspaniale. 1200 01:10:36,983 --> 01:10:39,527 Obama zdrajcą Ameryki 1201 01:10:39,611 --> 01:10:42,280 On nienawidzi jej 1202 01:10:42,364 --> 01:10:46,159 Za kraty niech on trafi fest 1203 01:10:48,036 --> 01:10:50,705 Poważnie mówię, sam to wiesz 1204 01:10:50,789 --> 01:10:53,416 Koronka to lewacka bujda jest 1205 01:10:53,500 --> 01:10:56,503 Koronka to lewacka bujda jest 1206 01:10:57,295 --> 01:10:58,129 Tak. 1207 01:10:58,755 --> 01:11:01,758 Co z Obamą zrobić trza? 1208 01:11:01,841 --> 01:11:04,219 Wstrzyknąć mu z Wuhan wirusa 1209 01:11:04,302 --> 01:11:07,514 Wstrzyknąć mu z Wuhan wirusa 1210 01:11:07,597 --> 01:11:08,598 Głośniej! 1211 01:11:09,849 --> 01:11:12,727 A co z Faucim zrobić trza? 1212 01:11:12,811 --> 01:11:15,605 Wstrzyknąć mu z Wuhan wirusa 1213 01:11:15,689 --> 01:11:19,025 Wstrzyknąć mu z Wuhan wirusa 1214 01:11:22,737 --> 01:11:24,656 Tam jest. 1215 01:11:24,739 --> 01:11:27,951 Ona jest tam, z prawej strony 1216 01:11:31,538 --> 01:11:32,706 Dobra, dziennikarze. 1217 01:11:32,789 --> 01:11:35,333 Im też wstrzykniemy z Wuhan wirusa? 1218 01:11:35,417 --> 01:11:38,336 Czy po saudyjsku utniemy łba? Śmiało, głośniej! 1219 01:11:38,420 --> 01:11:40,964 Kto chce im wstrzyknąć z Wuhan wirusa? 1220 01:11:41,715 --> 01:11:44,467 Kto chce im po saudyjsku uciąć łba? 1221 01:11:44,551 --> 01:11:45,927 Tak! 1222 01:11:46,469 --> 01:11:49,431 Co z dziennikarzami zrobić trza? 1223 01:11:49,514 --> 01:11:52,142 Po saudyjsku uciąć łba 1224 01:11:53,601 --> 01:11:57,313 Świetnie sobie radzi, ale pojawił się ten wirus. 1225 01:11:57,397 --> 01:11:59,482 Przepraszam, możemy pogadać? 1226 01:11:59,566 --> 01:12:02,444 Z WHO co zrobić trza? 1227 01:12:02,527 --> 01:12:05,155 Po saudyjsku uciąć łba 1228 01:12:05,905 --> 01:12:10,535 Musisz wrócić i pójść do gościa z Waszyngtonu, 1229 01:12:10,618 --> 01:12:13,455 bo inaczej go zabiją. 1230 01:12:14,581 --> 01:12:17,208 Wezmą dwie krowy i przywiążą mu... 1231 01:12:17,292 --> 01:12:19,002 Przywiążą mu nogi. 1232 01:12:19,085 --> 01:12:20,837 Dadzą krowom rzepę, 1233 01:12:20,920 --> 01:12:23,923 żeby go rozerwały na pół. 1234 01:12:24,632 --> 01:12:26,384 Tak planują go stracić. 1235 01:12:29,137 --> 01:12:33,183 A co z naukowcami? Kto za pożarciem przez niedźwiedzie? 1236 01:12:33,266 --> 01:12:34,476 Tak! 1237 01:12:35,226 --> 01:12:37,604 A kto jest za zagazowaniem jak Niemcy? 1238 01:12:37,687 --> 01:12:39,022 Tak! 1239 01:12:39,898 --> 01:12:41,524 No to gazujemy! 1240 01:12:42,609 --> 01:12:44,110 Nie będę z nim rozmawiać. 1241 01:12:45,528 --> 01:12:47,530 Ale przekażcie mu, że tam pojadę. 1242 01:12:48,823 --> 01:12:51,576 Ojciec chciał ci zwrócić książkę. 1243 01:12:56,956 --> 01:12:59,793 Dziękuję. Jestem Country Stevens. 1244 01:13:01,753 --> 01:13:06,132 Tutar postanowiła się oddać Rudolphowi Giulianiemu. 1245 01:13:06,216 --> 01:13:09,219 Przywróciłem chwałę Kazachstanu. 1246 01:13:10,804 --> 01:13:13,932 Mówi Grace Sagdijew z Patriot's Report. 1247 01:13:14,015 --> 01:13:17,018 Chciałabym porozmawiać z waszym szefem, Rudym Giulianim. 1248 01:13:21,272 --> 01:13:24,943 Mogłem wrócić do kraju jako bohater. 1249 01:13:25,443 --> 01:13:28,029 Wreszcie odzyskać życie. 1250 01:13:33,368 --> 01:13:35,328 Jednak czegoś brakować. 1251 01:13:36,204 --> 01:13:39,290 Czegoś cennego i niezastąpionego. 1252 01:13:45,421 --> 01:13:46,965 Witam. 1253 01:13:47,048 --> 01:13:50,760 Przyszedłem po piłkę i łańcuch córki. 1254 01:13:50,844 --> 01:13:54,472 Ale proszę o zachowanie dystansu. 1255 01:13:54,556 --> 01:13:55,849 Badał się pan? 1256 01:13:55,932 --> 01:13:58,685 Na syfilis? 1257 01:13:59,394 --> 01:14:00,436 Nie. 1258 01:14:00,520 --> 01:14:03,398 Przechodziłem 15 razy. 1259 01:14:03,481 --> 01:14:05,108 Niedobrze. 1260 01:14:06,234 --> 01:14:08,027 -Proszę się zatrzymać. -Co? 1261 01:14:08,111 --> 01:14:10,905 -Niech pan tam stanie. -Po co? 1262 01:14:10,989 --> 01:14:12,740 Tak możemy pogadać. 1263 01:14:12,824 --> 01:14:14,993 Mogę odzyskać piłkę i łańcuch? 1264 01:14:15,076 --> 01:14:18,329 -Żeby jej pan go założył? -Skądże. 1265 01:14:18,413 --> 01:14:21,416 Na szczęście rozum jej wrócił. 1266 01:14:21,499 --> 01:14:26,504 Pragnie oddać się w ręce nowego właściciela. 1267 01:14:26,588 --> 01:14:31,301 Będzie najszczęśliwsza na świecie, jak Melania. 1268 01:14:32,010 --> 01:14:33,303 Czy mogę... 1269 01:14:33,386 --> 01:14:36,306 Zaraz panu je przyniosę. 1270 01:14:36,389 --> 01:14:38,349 -Dziękuję. -Proszę. 1271 01:14:42,896 --> 01:14:44,898 Tak, to jej. 1272 01:14:45,732 --> 01:14:46,733 Proszę. 1273 01:14:47,650 --> 01:14:48,651 Co to takiego? 1274 01:14:48,735 --> 01:14:51,571 Należy do niej. Zostawiła go. 1275 01:14:58,244 --> 01:15:01,039 Boli mnie tu. W cyckach. 1276 01:15:02,123 --> 01:15:04,709 Może dlatego, że oddaje pan dziecko. 1277 01:15:05,335 --> 01:15:08,046 -I dlatego tu mnie boli? -Zgadza się. 1278 01:15:08,129 --> 01:15:08,963 Czemu? 1279 01:15:09,047 --> 01:15:13,885 Oddaje pan dziewczynkę starcowi. 1280 01:15:17,597 --> 01:15:19,891 Powinno pana boleć. 1281 01:15:19,974 --> 01:15:22,101 Serce się panu kraje. 1282 01:15:38,743 --> 01:15:42,288 Ale pan ją kocha. Zależy panu na niej. 1283 01:15:44,540 --> 01:15:46,626 -Zależy panu? -Tak. 1284 01:15:46,709 --> 01:15:47,543 No dobrze. 1285 01:15:48,503 --> 01:15:53,549 Może sama powinna zdecydować, kogo chce poślubić? 1286 01:15:54,259 --> 01:15:58,221 Ale ona u niego będzie za dwie godziny. 1287 01:15:58,304 --> 01:16:01,474 Czyli ma pan aż dwie godziny, żeby ją powstrzymać. 1288 01:16:01,557 --> 01:16:02,642 Tak. 1289 01:16:02,725 --> 01:16:06,312 Proszę ją znaleźć. Niech wie, że nie musi tego robić. 1290 01:16:08,189 --> 01:16:09,607 Dziękuję. 1291 01:16:09,691 --> 01:16:11,401 -Pójdę już. -Dobrze. 1292 01:16:11,484 --> 01:16:13,278 Jeszcze jedno. 1293 01:16:13,736 --> 01:16:15,697 Będziesz moja nowa czarna żona? 1294 01:16:15,780 --> 01:16:18,199 Nie mogę być pańską nową czarną żoną. 1295 01:16:18,283 --> 01:16:19,158 No dobrze. 1296 01:16:30,169 --> 01:16:32,964 MANHATTAN - NOWY JORK 1297 01:16:50,315 --> 01:16:53,609 Kobieta musi być raczej słaba. 1298 01:16:56,321 --> 01:16:59,699 Koniec z siłą. Nie możemy już być silne. 1299 01:17:20,428 --> 01:17:21,262 RUDY GIULIANI 1300 01:17:21,346 --> 01:17:22,555 BYŁY BURMISTRZ NOWEGO JORKU ADWOKAT TRUMPA 1301 01:17:22,638 --> 01:17:24,098 -Miło poznać. -Mnie również. 1302 01:17:24,182 --> 01:17:26,267 Jest pan moim bohaterem. 1303 01:17:26,351 --> 01:17:28,144 -Bardzo dziękuję. -Tak. 1304 01:17:29,354 --> 01:17:33,358 Dam z siebie wszystko, ale jestem strasznie podekscytowana. 1305 01:17:33,441 --> 01:17:36,861 Spokojnie. Może to ja mam zadawać pytania? 1306 01:17:37,653 --> 01:17:39,989 -A ty się rozluźnisz. -Dobrze, dziękuję. 1307 01:17:40,073 --> 01:17:42,825 Czuję się jak w bajce. 1308 01:17:42,909 --> 01:17:45,578 Daj ręce. Pójdzie ci świetnie. 1309 01:18:04,972 --> 01:18:06,599 -A pan dokąd? -Na górę. 1310 01:18:06,682 --> 01:18:08,184 Nie wolno. 1311 01:18:08,267 --> 01:18:10,770 Musi chronić wagina córki przed burmistrzem. 1312 01:18:10,853 --> 01:18:12,105 Proszę pokazać dowód. 1313 01:18:12,688 --> 01:18:14,690 Proszę to wziąć. 1314 01:18:14,774 --> 01:18:18,611 Należała do mojego ojca, ale przekazuję ją panu. 1315 01:18:18,694 --> 01:18:21,864 O rety. Bardzo dziękuję. 1316 01:18:21,948 --> 01:18:22,865 Tak że... 1317 01:18:26,494 --> 01:18:27,745 Cóż, dziękuję. 1318 01:18:27,829 --> 01:18:30,415 Wynocha, bo wezwę policję. 1319 01:18:31,249 --> 01:18:34,836 Czas mi ucieka! Bo chram będzie mu nabrzmiały! 1320 01:18:37,964 --> 01:18:39,298 Parę pytań o Chiny. 1321 01:18:39,382 --> 01:18:41,509 Jest pan ekspertem od bezpieczeństwa kraju. 1322 01:18:41,592 --> 01:18:45,972 Co możemy zrobić, aby zapobiec takim sytuacjom? 1323 01:18:46,055 --> 01:18:50,643 To Chińczycy stworzyli i wypuścili wirusa. 1324 01:18:50,726 --> 01:18:54,397 Celowo zarazili cały świat. 1325 01:18:54,480 --> 01:18:57,400 -Nie wierzę w nietoperze. -Rozumiem. 1326 01:18:57,483 --> 01:18:59,235 -Jadłaś kiedyś nietoperza? -Nie. 1327 01:18:59,318 --> 01:19:04,240 Chyba nigdy nie zjem nietoperza. No chyba, że pan ze mną... 1328 01:19:04,323 --> 01:19:06,075 -Dobrze. -Spróbujemy? 1329 01:19:07,493 --> 01:19:08,953 Ale pan jest zabawny. 1330 01:19:23,843 --> 01:19:25,386 Ja w pięthousie mieszkam. 1331 01:19:26,679 --> 01:19:31,058 To ile istnień, na oko, ocalił prezydent Trump? 1332 01:19:31,851 --> 01:19:33,227 Ocalił milion osób. 1333 01:19:33,311 --> 01:19:36,105 Oni by zginęli, gdyby zaczekał miesiąc, 1334 01:19:36,189 --> 01:19:38,399 -tak jak chcieli demokraci. -Tak. 1335 01:19:39,066 --> 01:19:41,819 Ale zadziałał szybko, zanim ktokolwiek... 1336 01:19:41,903 --> 01:19:45,531 Nawet jego doradcy 1337 01:19:46,407 --> 01:19:48,284 -mu to odradzali. -Naprawdę? 1338 01:19:48,367 --> 01:19:49,202 Tak. 1339 01:19:50,912 --> 01:19:53,372 Żyję. To co, po maluchu? 1340 01:19:56,000 --> 01:19:59,086 Nigdy nie byłam po tej stronie kamery. 1341 01:19:59,170 --> 01:20:02,131 -Ale dziś coś takiego... -Na pewno dobrze wyjdziesz. 1342 01:20:02,215 --> 01:20:04,133 -Zobaczymy. -Będzie dobrze. 1343 01:20:04,217 --> 01:20:06,719 -Jak już, to dzięki panu. -Dziękuję. 1344 01:20:07,220 --> 01:20:09,597 Czuję się jak Melania. 1345 01:20:09,764 --> 01:20:13,100 Dobrze ci idzie. Będzie ładnie... 1346 01:20:13,184 --> 01:20:15,144 Przepraszam, mogę? 1347 01:20:15,228 --> 01:20:16,646 Mamy kłopoty z dźwiękiem. 1348 01:20:17,563 --> 01:20:19,524 Odwołajmy wywiad. 1349 01:20:20,483 --> 01:20:22,735 Nie trzeba, już sprawdzałam... 1350 01:20:22,818 --> 01:20:26,155 -Już wszystko... -Sprawdzimy mikrofon. 1351 01:20:26,239 --> 01:20:27,990 -Lepiej? -Tak. 1352 01:20:28,074 --> 01:20:29,784 Niech posłucham. 1353 01:20:30,952 --> 01:20:31,786 Tak. 1354 01:20:33,037 --> 01:20:36,499 -Nie zadaje zbyt wielu pytań? -Świetnie jej idzie. 1355 01:20:36,582 --> 01:20:38,459 Byłaby marudną żoną. 1356 01:20:41,587 --> 01:20:44,549 Ja na pana miejscu trzymałbym się ślubów z kuzynkami. 1357 01:20:44,632 --> 01:20:46,592 Ja sprawdzę dźwięk. Mogę? 1358 01:20:47,760 --> 01:20:48,594 Jasne. 1359 01:20:50,388 --> 01:20:52,181 Proszę coś powiedzieć. 1360 01:20:52,765 --> 01:20:54,559 -Niech pan coś powie. -W porządku. 1361 01:20:54,642 --> 01:20:56,102 Dźwięk jest super. 1362 01:20:56,185 --> 01:20:58,271 -Wyjdź. -Lepiej zostanę. 1363 01:20:58,354 --> 01:21:00,314 Nie. W razie czego zadzwonię. 1364 01:21:00,398 --> 01:21:02,066 -Na pewno? -Zaczekaj tam. 1365 01:21:04,151 --> 01:21:05,111 Nie rób tego. 1366 01:21:05,194 --> 01:21:08,072 -Co? Tego chciałeś. -Ale ty nie. 1367 01:21:08,864 --> 01:21:10,950 I nie chcę, żebyś umarł. 1368 01:21:11,492 --> 01:21:12,493 Idź. 1369 01:21:12,577 --> 01:21:15,705 Może ja zamiast ciebie i on seks czas ze mną? 1370 01:21:15,788 --> 01:21:17,248 Nie! Idź! 1371 01:21:21,752 --> 01:21:25,756 -Przepraszam, to było okropne. -Spokojnie, usiądź. 1372 01:21:25,840 --> 01:21:28,467 Bardzo za niego przepraszam. 1373 01:21:28,551 --> 01:21:30,845 Przeprosiny przyjęte. Żaden problem. 1374 01:21:30,928 --> 01:21:31,929 -No dobrze. -Dobrze? 1375 01:21:32,013 --> 01:21:35,891 Tak. Dziękuję za pański czas. 1376 01:21:35,975 --> 01:21:38,394 Napijemy się w sypialni? 1377 01:21:40,313 --> 01:21:41,897 -Podejdź. -Co? 1378 01:21:42,481 --> 01:21:43,316 Zaczekaj. 1379 01:21:43,941 --> 01:21:45,568 -Proszę, kochana. -Dziękuję. 1380 01:21:46,319 --> 01:21:47,153 Już. 1381 01:21:48,529 --> 01:21:51,198 Daj mi swój numer i adres. 1382 01:21:55,536 --> 01:21:58,122 -Uwaga na marynarkę. -Dobrze. 1383 01:22:05,921 --> 01:22:07,590 Odłóż chram! 1384 01:22:07,673 --> 01:22:10,801 -Ona jest za stara, ma 15 lat. -Co to za strój? 1385 01:22:10,885 --> 01:22:13,095 To moja córka. Weź mnie, nie ją. 1386 01:22:13,179 --> 01:22:14,930 -W odbyt. -Nie chcę pana. 1387 01:22:15,014 --> 01:22:17,600 -Proszę wziąć mój odbyt, nie jej. -Ja jestem lepsza. 1388 01:22:17,683 --> 01:22:20,561 -Nie, ja. Mam ciaśniutką tylną cipkę. -Ja przednią. 1389 01:22:20,645 --> 01:22:23,022 -Dam pomacać... -Nie chcę. 1390 01:22:23,105 --> 01:22:25,441 -Ja lepszy. -Co to ma być? 1391 01:22:25,524 --> 01:22:26,692 Chcę być pańską żoną. 1392 01:22:26,776 --> 01:22:29,987 Spędził wiele lat w gułagu. Ustami robi cuda. 1393 01:22:30,071 --> 01:22:31,739 Co to ma być? Weźcie go. 1394 01:22:31,822 --> 01:22:32,948 Nie zezwala na ślub. 1395 01:22:33,032 --> 01:22:35,117 Rudy, ty rozczarować Trump. 1396 01:22:35,201 --> 01:22:37,870 Nie będzie złotego prysznica. 1397 01:23:00,309 --> 01:23:01,727 Mało brakowało. 1398 01:23:03,604 --> 01:23:04,897 Wiesz, co myślę? 1399 01:23:06,691 --> 01:23:08,859 Zrobiłeś to, 1400 01:23:08,943 --> 01:23:12,279 bo kochasz mnie tak jak synów. 1401 01:23:14,156 --> 01:23:14,990 Nie. 1402 01:23:18,035 --> 01:23:18,994 Bardziej. 1403 01:23:22,790 --> 01:23:24,917 O wiele bardziej. 1404 01:23:29,839 --> 01:23:31,632 Co zrobimy? 1405 01:23:32,800 --> 01:23:34,093 Zostań tu. 1406 01:23:36,429 --> 01:23:38,681 Ja wrócę do domu. 1407 01:23:39,432 --> 01:23:40,683 Będzie egzekucja. 1408 01:23:43,102 --> 01:23:44,520 Jadę z tobą. 1409 01:23:45,396 --> 01:23:47,523 Chcesz mieszkać w klatce? 1410 01:23:47,606 --> 01:23:49,650 Nie pozwolę. 1411 01:23:50,901 --> 01:23:52,445 Sama mogę wybrać. 1412 01:23:54,822 --> 01:23:55,823 Dobrze. 1413 01:24:07,084 --> 01:24:10,337 Oto mój testament i ostatnia wola. 1414 01:24:10,421 --> 01:24:14,383 Córce pozostawiam wszystko, co mam. 1415 01:24:15,509 --> 01:24:17,511 Antysemickie ciasto czekoladowe 1416 01:24:18,471 --> 01:24:20,347 i trzy... 1417 01:24:20,431 --> 01:24:21,849 sztuczne pochwy. 1418 01:24:21,932 --> 01:24:23,017 Dość. 1419 01:24:27,897 --> 01:24:29,440 Nie zabijemy cię. 1420 01:24:31,108 --> 01:24:33,694 Przecież zawiodłem. 1421 01:24:34,195 --> 01:24:35,821 Ludzie popełniają błędy. 1422 01:24:51,212 --> 01:24:52,046 Tatku. 1423 01:24:56,091 --> 01:24:59,845 JAK ZEMŚCIĆ SIĘ NA ŚWIECIE ZA FILM 1424 01:25:00,429 --> 01:25:02,139 Ja porażka za porażką. 1425 01:25:02,723 --> 01:25:04,475 Mój świat się rozpaść. 1426 01:25:05,226 --> 01:25:06,477 ROZPRZESTRZENIĆ WIRUSA 1427 01:25:06,560 --> 01:25:08,479 Zaraza to ich sprawka? 1428 01:25:08,562 --> 01:25:09,647 -Tak. -Tak. 1429 01:25:09,730 --> 01:25:13,067 Celowo zarazili cały świat. 1430 01:25:13,150 --> 01:25:14,610 KANDYDACI NA PACJENTA ZERO 1431 01:25:16,821 --> 01:25:19,281 Sądzę, że pochodzi z tego laboratorium. 1432 01:25:19,365 --> 01:25:20,199 ZASTRZYK: NIETOPERZ I ŁUSKOWIEC 1433 01:25:20,282 --> 01:25:21,659 Nietoperzy się nie je. 1434 01:25:21,742 --> 01:25:23,410 -Jadłaś kiedyś nietoperza? -Nie. 1435 01:25:23,494 --> 01:25:26,539 Premier Nazarbajew nieźle skorzystał. 1436 01:25:26,622 --> 01:25:28,082 Robi, co chce. 1437 01:25:28,165 --> 01:25:30,417 Wysłał dużo groźnych emotek. 1438 01:25:31,502 --> 01:25:33,045 NA CAŁY ŚWIAT 1439 01:25:33,128 --> 01:25:35,297 Ruszam do Ameryki! 1440 01:25:36,257 --> 01:25:38,425 A jeśli to oni go roznieśli po świecie? 1441 01:25:38,509 --> 01:25:39,677 Grypa z Wuhan... 1442 01:25:46,892 --> 01:25:48,477 -Pan Forrest Gumpijew. -Czołem. 1443 01:25:48,561 --> 01:25:51,188 -Autografnie pan? -Pewnie. 1444 01:25:53,107 --> 01:25:54,817 -Jak to się pisze? -B... 1445 01:25:54,900 --> 01:25:57,403 Mamy 15 przypadków koronawirusa. 1446 01:25:57,486 --> 01:25:59,405 Jesteśmy gotowi na wszystko. 1447 01:25:59,488 --> 01:26:04,159 -Po co ta maseczka? -Chroni mnie przed wirusem. 1448 01:26:04,243 --> 01:26:07,162 Jest już na całym świecie. 1449 01:26:07,246 --> 01:26:08,998 W powietrzu. Wszędzie. 1450 01:26:09,081 --> 01:26:10,499 No i chorujesz. 1451 01:26:12,376 --> 01:26:13,210 Żyję. 1452 01:26:13,294 --> 01:26:14,962 „Tępy zagraniczny dziennikarz”. 1453 01:26:15,045 --> 01:26:16,338 Umrzesz. 1454 01:26:18,465 --> 01:26:19,717 O rajuniu. 1455 01:26:28,559 --> 01:26:29,393 Stój! 1456 01:26:32,897 --> 01:26:37,526 Wykorzystałeś mnie, by posłać w świat wirusa. 1457 01:26:38,110 --> 01:26:39,236 Owszem. 1458 01:26:39,320 --> 01:26:40,946 Nasz plan się powiódł. 1459 01:26:41,030 --> 01:26:43,782 Zemściliśmy się na świecie, który nas wykpił. 1460 01:26:44,283 --> 01:26:45,659 Słyszałeś, Brian? 1461 01:26:45,743 --> 01:26:46,785 Tak jest. 1462 01:26:47,453 --> 01:26:51,957 Jeśli coś mi się stanie, prześlij to moim kumplom, Jimowi i Jerry'emu. 1463 01:26:52,625 --> 01:26:54,668 Cóż to za magiczny kalkulator? 1464 01:26:54,752 --> 01:26:56,128 To telefon. 1465 01:26:57,296 --> 01:26:58,297 A to kto? 1466 01:26:58,839 --> 01:27:01,258 Minister technologii USiA. 1467 01:27:01,342 --> 01:27:02,676 Brian. 1468 01:27:02,760 --> 01:27:06,597 Jego bliźniak mieszka w moim telefonie. 1469 01:27:06,680 --> 01:27:09,141 Powiedz: „Jak się masz”, Brian. 1470 01:27:09,224 --> 01:27:11,268 Dzień dobry, jestem Brian. 1471 01:27:11,352 --> 01:27:13,187 Nagrałem pana. 1472 01:27:14,688 --> 01:27:15,773 W porządku. 1473 01:27:16,982 --> 01:27:18,442 Jaka jest cena 1474 01:27:19,652 --> 01:27:21,195 waszego milczenia? 1475 01:27:22,696 --> 01:27:24,198 Mam parę pomysłów. 1476 01:27:26,450 --> 01:27:29,036 3 MIESIĄCE PÓŹNIEJ 1477 01:27:32,081 --> 01:27:37,294 Kazachstan został krajem feministów, jak USiA czy Arabia Saudyjska. 1478 01:27:38,087 --> 01:27:42,633 Eksport żon ogłoszono mizoginią, więc teraz eksportujemy chłopców. 1479 01:27:42,716 --> 01:27:44,969 ŻYWY INWENTARZ 1480 01:27:45,678 --> 01:27:46,553 CŁO 1481 01:27:46,637 --> 01:27:47,596 PAN K. SPACEY HOLLYWOOD, KALIFORNIA, USiA 1482 01:27:47,680 --> 01:27:51,225 Używamy hotspotu z mojego iPhone'a 4 1483 01:27:51,308 --> 01:27:55,312 i kradniemy hasła cholernym Uzbekom. 1484 01:27:55,896 --> 01:27:58,983 Dołączyliśmy do globalnej społeczności 1485 01:27:59,066 --> 01:28:02,569 i wpływamy na wyniki wyborów na świecie. 1486 01:28:02,653 --> 01:28:04,697 JESTEM CZARNY I TRUMP TO MÓJ KANDYDAT 1487 01:28:05,864 --> 01:28:09,493 Kazachstan stał się też centrum mody antywirusowej. 1488 01:28:10,119 --> 01:28:11,954 Wymyśliliśmy maseczkini. 1489 01:28:15,749 --> 01:28:20,587 Nasi rodacy zdrowi dzięki codziennym kontrolom temperatury. 1490 01:28:22,756 --> 01:28:26,510 Śmiertelność spadła do 92%. 1491 01:28:27,928 --> 01:28:28,887 A najlepsze, 1492 01:28:28,971 --> 01:28:33,559 znów jest czwarty najlepsiejszy dziennikarz w kraju. 1493 01:28:33,642 --> 01:28:35,227 A kto jest trzeci? 1494 01:28:35,310 --> 01:28:37,062 Tutar Sagdijew. 1495 01:28:37,146 --> 01:28:38,230 Bo czemu nie? 1496 01:28:38,313 --> 01:28:41,567 -Do diabła z patriarchatem. -Nieźle! 1497 01:28:41,650 --> 01:28:43,110 Nie tak. Nieźle! 1498 01:28:43,193 --> 01:28:44,862 Po co to pouczanie? 1499 01:28:45,362 --> 01:28:46,613 Te feministki. 1500 01:28:46,697 --> 01:28:48,907 Dzięki wizycie w USiA pojąłem, 1501 01:28:48,991 --> 01:28:54,455 że to nie Żydzi najbardziej zagrażają Kazachstanowi. 1502 01:28:54,538 --> 01:28:56,957 To Jankesi. 1503 01:28:59,501 --> 01:29:03,130 Witamy na pierwszej w historii... 1504 01:29:03,213 --> 01:29:05,841 Gonitwie za Amerykaninem. 1505 01:29:05,924 --> 01:29:08,469 GONITWA ZA AMERYKANINEM 1506 01:29:08,552 --> 01:29:10,095 I ruszyli! 1507 01:29:10,179 --> 01:29:13,265 Widzimy Amerykanina! 1508 01:29:13,348 --> 01:29:16,185 O nie, ma gorączkę! 1509 01:29:16,268 --> 01:29:17,519 Nie ma maseczki! 1510 01:29:21,565 --> 01:29:23,275 Tuż za nim Karen! 1511 01:29:23,358 --> 01:29:24,193 WSZYSTKIE ŻYCIA MAJĄ ZNACZENIE 1512 01:29:24,276 --> 01:29:25,944 Trochę z niej rasistka! 1513 01:29:26,028 --> 01:29:28,113 Będzie kaszleć. 1514 01:29:29,573 --> 01:29:32,076 Za nimi główny ekspert ds. zdrowia! 1515 01:29:32,159 --> 01:29:32,993 SZCZEPIONKA 1516 01:29:33,077 --> 01:29:34,244 Ma szczepionkę! 1517 01:29:34,328 --> 01:29:36,914 Jesteśmy ocaleni! 1518 01:29:39,249 --> 01:29:42,920 Była w supermarkecie, kupiła karabin. 1519 01:29:43,003 --> 01:29:44,880 Karen jest niezadowolona. 1520 01:29:44,963 --> 01:29:49,134 O nie, zabiła Fauciego! 1521 01:29:49,218 --> 01:29:52,054 Amerykanie zwyciężyli 1522 01:29:52,137 --> 01:29:54,890 w bitwie przeciwko nauce. 1523 01:29:54,973 --> 01:29:58,685 Dla TV Kazachstan mówili Tutar Sagdijew... 1524 01:29:58,769 --> 01:30:00,938 I Borat Margaret Sagdijew. 1525 01:30:07,194 --> 01:30:08,112 Byłaś wspaniała. 1526 01:30:17,496 --> 01:30:23,001 KONIEC 1527 01:30:50,195 --> 01:30:52,531 KOLEJNY FILM O BORACIE: TŁUSTA ŁAPÓWKA 1528 01:30:52,614 --> 01:30:54,950 DLA AMERYKAŃSKIEGO REŻIMU, BY NARÓD KAZACHSKI ZNÓW BYĆ WIELKI 1529 01:35:42,696 --> 01:35:44,030 FILM POŚWIĘCONY JUDITH DIM EVANS 1932-2020 1530 01:35:44,114 --> 01:35:46,032 „Mam obowiązek być dobrym człowiekiem i czynić dobro. 1531 01:35:46,116 --> 01:35:47,117 „Mamy dług wobec zmarłych". 1532 01:35:55,709 --> 01:35:57,711 Napisy: Konrad Szabowicz 1533 01:35:57,794 --> 01:35:59,796 Nadzór kreatywny nad tłumaczeniem Arno Jaworowski