1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,590 --> 00:00:08,551 (electronic music playing) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:24,483 --> 00:00:26,861 (women singing traditional song in foreign language) 5 00:00:41,542 --> 00:00:44,420 (chorus singing melancholy song in foreign language) 6 00:00:53,971 --> 00:00:55,389 BORAT: Jangshemash. 7 00:00:55,473 --> 00:00:56,932 My name a Borat. 8 00:00:57,016 --> 00:01:00,478 My life is nice. Not. 9 00:01:00,561 --> 00:01:02,980 But how I end up like this? 10 00:01:03,063 --> 00:01:05,483 14 year ago, 11 00:01:05,566 --> 00:01:09,612 I release a moviefilm which was great success in US&A. 12 00:01:09,695 --> 00:01:14,325 But Kazakhstan become a laughingstocks around the world. 13 00:01:14,408 --> 00:01:18,496 Our exports of potassium and pubis plummet. 14 00:01:18,579 --> 00:01:22,208 Many brokers leapt from our tallest skyscrapers. 15 00:01:22,291 --> 00:01:23,834 (grunts) 16 00:01:25,377 --> 00:01:27,546 Since Running of Jew had been canceled, 17 00:01:27,630 --> 00:01:31,884 all Kazakhstan had left was Holocaust Remembrance Day, 18 00:01:31,967 --> 00:01:35,012 where we commemorate our heroic soldiers 19 00:01:35,095 --> 00:01:37,515 -who ran the camps. -(dance music playing) 20 00:01:37,598 --> 00:01:40,559 I was blamed for Kazakhstan’s failure 21 00:01:40,643 --> 00:01:43,354 and banned from ever make reportings again. 22 00:01:43,437 --> 00:01:46,816 I was publicly humiliate. 23 00:01:46,899 --> 00:01:49,568 -Ow! Wawaweewa! -(cheering) 24 00:01:49,652 --> 00:01:53,405 I was sentence for life to hard labor in gulag. 25 00:01:53,489 --> 00:01:57,117 But 14 year later, men from government 26 00:01:57,201 --> 00:01:59,995 bring me to presidential palace. 27 00:02:06,085 --> 00:02:07,878 Premier Nazarbayev! 28 00:02:07,962 --> 00:02:10,130 Listen carefully, asshole. 29 00:02:10,214 --> 00:02:12,967 I have a mission for you. 30 00:02:13,050 --> 00:02:15,177 BORAT: He explain that, while I was in gulag, 31 00:02:15,261 --> 00:02:18,097 US&A was ruin by an evil man 32 00:02:18,180 --> 00:02:21,267 who stood against all American values. 33 00:02:21,350 --> 00:02:22,685 His name? 34 00:02:22,768 --> 00:02:24,728 Barack Obama. 35 00:02:24,812 --> 00:02:29,233 This led to other Africans becoming political leaders. 36 00:02:30,693 --> 00:02:33,112 But then a miracle occurred. 37 00:02:33,195 --> 00:02:37,992 A magnificent new premier name McDonald Trump rose to power 38 00:02:38,075 --> 00:02:40,327 and made America great again. 39 00:02:40,411 --> 00:02:42,288 He also became buddies 40 00:02:42,371 --> 00:02:44,206 with tough-guy leaders across the world: 41 00:02:44,290 --> 00:02:45,499 Putin, 42 00:02:45,583 --> 00:02:46,834 Kim Jong-un, 43 00:02:46,917 --> 00:02:48,335 Bolsonaro 44 00:02:48,419 --> 00:02:49,837 and Kenneth West. 45 00:02:49,920 --> 00:02:52,339 Everyone apart from me. 46 00:02:52,423 --> 00:02:53,924 You, Sagdiyev... 47 00:02:54,008 --> 00:02:56,969 will return to US&A to deliver a gift 48 00:02:57,052 --> 00:03:00,514 so that Kazakhstan will earn the respect of Trump. 49 00:03:00,598 --> 00:03:03,183 BORAT: I was instruct not to give the gift to Trump, 50 00:03:03,267 --> 00:03:04,852 since, on previous mission, 51 00:03:04,935 --> 00:03:08,939 I had accidentally made shit in front his house. 52 00:03:09,023 --> 00:03:11,692 So, it must go to someone in his inner circle. 53 00:03:11,775 --> 00:03:14,695 America’s most famous ladies man - 54 00:03:14,778 --> 00:03:17,781 -Michael Pence. -BORAT: The vice premier 55 00:03:17,865 --> 00:03:19,617 was known to be such a pussy hound 56 00:03:19,700 --> 00:03:23,829 that he could not be left alone in a room with a womans. 57 00:03:23,913 --> 00:03:25,998 What is the gift? 58 00:03:26,707 --> 00:03:27,917 Johnny the Monkey. 59 00:03:28,000 --> 00:03:29,919 BORAT: Johnny the Monkey, 60 00:03:30,002 --> 00:03:31,629 Kazakhstan’s Minister of Culture 61 00:03:31,712 --> 00:03:34,214 and number one porno star. 62 00:03:35,174 --> 00:03:38,302 A cameraman will follow you to document your mission. 63 00:03:38,385 --> 00:03:41,722 I will need my producer, Azamat Bagatov. 64 00:03:41,805 --> 00:03:43,307 Impossible. 65 00:03:43,390 --> 00:03:44,308 Why? 66 00:03:44,391 --> 00:03:45,601 You are sitting on him. 67 00:03:48,520 --> 00:03:51,690 Also, get me a chocolate cake. 68 00:03:51,774 --> 00:03:54,151 Now, get him ready! 69 00:03:54,234 --> 00:03:56,695 ♪ ♪ 70 00:04:00,074 --> 00:04:03,118 These gypsy tears will keep you safe. 71 00:04:03,202 --> 00:04:04,620 (man singing lively song in foreign language) 72 00:04:15,798 --> 00:04:18,342 BORAT: Before I make commencings my mission, 73 00:04:18,425 --> 00:04:21,637 I returned to my village in order to give kiss 74 00:04:21,720 --> 00:04:24,807 to my sons and make sexy time with my wife. 75 00:04:24,890 --> 00:04:27,434 I’m back, everybody! I’m back! 76 00:04:27,518 --> 00:04:31,522 But I discovered that my neighbor, Nursultan Tulyakbay, 77 00:04:31,605 --> 00:04:34,024 had taken everything from me: 78 00:04:34,108 --> 00:04:37,778 my Mikhael the Mouse pajamas and my sons, 79 00:04:37,861 --> 00:04:40,614 Bilak, Biram and Hueylewis. 80 00:04:40,698 --> 00:04:42,116 That not my name anymore. 81 00:04:42,199 --> 00:04:43,325 I’m so ashamed of you, 82 00:04:43,409 --> 00:04:44,451 I change it to... 83 00:04:44,535 --> 00:04:45,119 Jeffrey 84 00:04:45,202 --> 00:04:46,453 Epstein. 85 00:04:46,537 --> 00:04:48,455 (all shouting) 86 00:04:51,792 --> 00:04:54,962 BORAT: All I had left was my livestocks: 87 00:04:55,045 --> 00:04:57,589 two pigs, one cow 88 00:04:57,673 --> 00:04:58,966 and a daughter. 89 00:04:59,049 --> 00:05:01,010 (gentle orchestral music playing over TV) 90 00:05:01,093 --> 00:05:02,761 NARRATOR (over TV): Once upon a time, 91 00:05:02,845 --> 00:05:05,681 there was a lowly peasant girl called Melania 92 00:05:05,764 --> 00:05:07,766 from shithole country Slovenia 93 00:05:07,850 --> 00:05:11,145 who dreamed of marrying a rich old man. 94 00:05:12,604 --> 00:05:15,315 I have a non-male son? 95 00:05:16,650 --> 00:05:17,443 Daddy? 96 00:05:17,526 --> 00:05:20,029 Why are you living like this? 97 00:05:20,112 --> 00:05:24,033 Because I have no husband to put me in a beautiful wife cage. 98 00:05:24,116 --> 00:05:26,368 Unlike that bitch, Lilyat Sakanov! 99 00:05:26,452 --> 00:05:28,328 BORAT: Mm. 100 00:05:28,412 --> 00:05:29,371 How old are you? 101 00:05:29,455 --> 00:05:30,914 Fifteen. 102 00:05:30,998 --> 00:05:32,374 Fifteen?!?? 103 00:05:32,458 --> 00:05:35,878 You’re the oldest unmarried woman in all Kazakhstan! 104 00:05:35,961 --> 00:05:39,465 I’m so happy that you’re back. 105 00:05:39,548 --> 00:05:42,384 I’m not. I’m off to US&A. 106 00:05:42,468 --> 00:05:43,844 Please take me with you! 107 00:05:43,927 --> 00:05:45,596 Not possible. 108 00:05:45,679 --> 00:05:47,222 (yelling in Kazakh) 109 00:05:50,267 --> 00:05:51,685 Please Daddy. 110 00:05:51,769 --> 00:05:53,353 (speaks Kazakh) 111 00:05:53,979 --> 00:05:55,230 Here... 112 00:05:55,314 --> 00:05:59,068 -have a piece of onion instead. -MAN: Sagdiyev. 113 00:05:59,151 --> 00:06:00,819 Johnny’s in the crate. 114 00:06:00,903 --> 00:06:02,071 You must leave now. 115 00:06:02,154 --> 00:06:05,783 Uh... nice to meet you. 116 00:06:07,409 --> 00:06:08,535 (grunts) 117 00:06:08,619 --> 00:06:10,370 I go to America! 118 00:06:10,454 --> 00:06:11,830 (crowd jeering) 119 00:06:11,914 --> 00:06:13,832 Go to hell, Sagdiyev! 120 00:06:13,916 --> 00:06:15,375 Don’t bother coming back this time! 121 00:06:15,459 --> 00:06:17,461 (crowd booing) 122 00:06:20,839 --> 00:06:23,175 Get lost! May all your shits have antlers! 123 00:06:23,258 --> 00:06:26,345 BORAT: It was time for me to return to Yankeeland 124 00:06:26,428 --> 00:06:29,556 -to save my peoples. -(shouts) 125 00:06:29,640 --> 00:06:31,809 ♪ ♪ 126 00:06:35,771 --> 00:06:39,108 While Johnny traveled by luxury cruise ship, 127 00:06:39,191 --> 00:06:44,238 I was placed on cargo boat and arrived 22 days later. 128 00:06:46,782 --> 00:06:49,034 (group singing upbeat song in foreign language) 129 00:06:56,416 --> 00:07:01,004 That afternoon, I procure a sleeping apartment for Johnny 130 00:07:01,088 --> 00:07:02,881 and transform it into accommodation 131 00:07:02,965 --> 00:07:06,426 -suitable for an ape of his stature. -Welcome to US&A! 132 00:07:12,558 --> 00:07:14,351 While waiting for Johnny, 133 00:07:14,434 --> 00:07:18,397 I decide to make inspection of nearest village. 134 00:07:18,480 --> 00:07:19,982 -MAN (Kazakh accent): My name a Borat. -What do you say? 135 00:07:20,065 --> 00:07:21,608 -Borat. -No, it’s not me. 136 00:07:21,692 --> 00:07:24,820 -High five. -No, that’s... (stammers) 137 00:07:24,903 --> 00:07:26,029 I must go. 138 00:07:26,113 --> 00:07:27,364 There was problem. 139 00:07:27,447 --> 00:07:29,950 People make recognize my face. 140 00:07:30,033 --> 00:07:31,743 (excited chatter) 141 00:07:31,827 --> 00:07:33,203 BORAT: Not me. 142 00:07:33,287 --> 00:07:34,496 I’ll pay you a dollar for an autograph. 143 00:07:34,580 --> 00:07:36,165 -You make mistake. -Can I get an autograph? 144 00:07:36,248 --> 00:07:38,250 BORAT: It not me. Yeah, it somebody else. 145 00:07:38,333 --> 00:07:40,669 -(excited chatter) -(tires screeching) 146 00:07:40,752 --> 00:07:42,421 BORAT: Or maybe it was gray suit. 147 00:07:42,504 --> 00:07:43,922 MAN: Borat! 148 00:07:44,006 --> 00:07:45,340 -I’m not Borat. -Borat! -Yeah, you are. 149 00:07:45,424 --> 00:07:46,800 -Yeah, you are. Can’t deny it. -I’m not Borat. 150 00:07:46,884 --> 00:07:48,093 (people cheering) 151 00:07:48,177 --> 00:07:49,386 BORAT: How would I do 152 00:07:49,469 --> 00:07:52,431 my secretive mission if I was famous? 153 00:07:52,514 --> 00:07:56,101 I would need disguises. 154 00:07:56,185 --> 00:07:57,477 -Ah. -What is this? 155 00:07:57,561 --> 00:07:59,354 -That almost looks like you. -What is that? 156 00:07:59,438 --> 00:08:01,523 BORAT: "Stupid foreigner reporter"? 157 00:08:01,607 --> 00:08:03,483 Yeah. Kind of looks like you. 158 00:08:03,567 --> 00:08:05,152 You got the dark hair and the mustache. 159 00:08:05,235 --> 00:08:07,321 No, but this is not like me. 160 00:08:07,404 --> 00:08:09,531 I mean, it does look like you. 161 00:08:09,615 --> 00:08:10,782 No? 162 00:08:10,866 --> 00:08:12,075 ♪ ♪ 163 00:08:15,245 --> 00:08:16,955 MAN: Take care. 164 00:08:17,039 --> 00:08:19,541 You’re welcome. Have a good day. 165 00:08:19,625 --> 00:08:22,169 BORAT: Much had changed since I was last in US&A. 166 00:08:22,252 --> 00:08:26,548 America had become calculator crazy. 167 00:08:26,632 --> 00:08:32,471 I needed to make purchasings of an electrical abacus. 168 00:08:32,554 --> 00:08:34,848 I think we could get rid of this one for $30. 169 00:08:34,932 --> 00:08:36,391 -Ah. -Mm-hmm. -(phone ringing) 170 00:08:36,475 --> 00:08:39,019 -What this? -FaceTime. 171 00:08:39,102 --> 00:08:40,312 Yes? 172 00:08:40,395 --> 00:08:42,189 -And now... -Hello? 173 00:08:42,272 --> 00:08:43,774 -Hello. -Who this? 174 00:08:43,857 --> 00:08:45,359 This is Brian. 175 00:08:45,442 --> 00:08:47,611 Hello. I talk to him. Please be quiet. 176 00:08:47,694 --> 00:08:51,531 Hello? Ghost with blue shirt, answer me. 177 00:08:51,615 --> 00:08:53,492 You are demon? 178 00:08:53,575 --> 00:08:55,202 This guy that you’re seeing in the phone... 179 00:08:55,285 --> 00:08:56,745 -Please be quiet. -...is me. 180 00:08:56,828 --> 00:09:00,082 -What? -If I say something, he says something. 181 00:09:00,165 --> 00:09:03,877 Brian Brother, please, you must be quiet. 182 00:09:03,961 --> 00:09:06,338 Speakings not polite. 183 00:09:06,421 --> 00:09:09,758 So I’m gonna show you how you can ask Google questions 184 00:09:09,841 --> 00:09:11,176 and it’ll give you answers. 185 00:09:11,260 --> 00:09:13,845 -I can make it typings? -Yes. 186 00:09:14,721 --> 00:09:17,349 -"Restaurants near me." -Mm-hmm. 187 00:09:17,432 --> 00:09:21,311 BORAT: Maybe I look for food that I like to eat. 188 00:09:21,395 --> 00:09:23,563 And for dessert, um... 189 00:09:28,235 --> 00:09:29,987 -What this? -Ah... 190 00:09:30,070 --> 00:09:33,156 That’s not what you’re talking about, I bet. 191 00:09:33,240 --> 00:09:35,242 This is for dessert? 192 00:09:35,325 --> 00:09:37,577 No, this is probably what you’re looking for. 193 00:09:37,661 --> 00:09:41,331 It have a pictures of a woman with no clothes? 194 00:09:41,415 --> 00:09:44,835 -Most likely. -Wawaweewa. 195 00:09:44,918 --> 00:09:46,795 Can I make borrowings this, for one moment? 196 00:09:46,878 --> 00:09:49,047 -Sure. -I need go, uh, toilet. 197 00:09:49,131 --> 00:09:50,507 (chuckles softly) 198 00:09:50,590 --> 00:09:52,551 Uh, you stay here. 199 00:09:55,012 --> 00:09:56,388 (door creaks) 200 00:10:01,852 --> 00:10:04,187 (woman moaning over TV) 201 00:10:04,271 --> 00:10:05,480 (chuckles softly) 202 00:10:05,564 --> 00:10:07,941 I think he’s figuring it out. 203 00:10:08,025 --> 00:10:09,568 ♪ ♪ 204 00:10:09,651 --> 00:10:11,862 BORAT: Brian help me use calculator 205 00:10:11,945 --> 00:10:14,114 to find out that Johnny the Monkey 206 00:10:14,197 --> 00:10:17,284 would be deliver in three hours’ time. 207 00:10:17,367 --> 00:10:19,578 I was excite. 208 00:10:22,414 --> 00:10:24,082 (group singing upbeat song in foreign language) 209 00:10:28,378 --> 00:10:30,255 -How you doing, my friend? I’m Victor. -Yeah. 210 00:10:30,339 --> 00:10:32,632 -Pleased to meet you. -Nice meet you. (kisses) 211 00:10:32,716 --> 00:10:34,217 -You want me to help you open it? -Uh, yes, please. 212 00:10:39,639 --> 00:10:41,058 BORAT: Johnny? 213 00:10:41,141 --> 00:10:42,934 Your Excellency? 214 00:10:47,439 --> 00:10:49,524 What are you doing here? 215 00:10:51,151 --> 00:10:53,278 -I accidentally fell in. -(speaks Kazakh) ...Johnny? 216 00:10:54,571 --> 00:10:56,156 Johnny? 217 00:10:57,616 --> 00:10:59,076 Johnny? 218 00:10:59,159 --> 00:11:01,036 -Johnny? -(flies buzzing) 219 00:11:01,119 --> 00:11:02,746 (screams) 220 00:11:02,829 --> 00:11:04,873 (speaks Kazakh) 221 00:11:05,499 --> 00:11:07,334 You ate him...? 222 00:11:07,417 --> 00:11:09,252 No. 223 00:11:09,336 --> 00:11:10,754 He ate himself. 224 00:11:10,837 --> 00:11:12,839 (sighs) 225 00:11:12,923 --> 00:11:14,966 -You are going home! -(speaking Kazakh) 226 00:11:15,050 --> 00:11:17,135 Can you help me repack her, please? 227 00:11:17,219 --> 00:11:19,388 (speaking Kazakh) 228 00:11:21,515 --> 00:11:23,683 -Whoa, whoa, whoa. -(both speaking Kazakh) 229 00:11:25,060 --> 00:11:26,436 (girl yells) 230 00:11:26,520 --> 00:11:28,397 Hammer, now. Now, now. Hammer. 231 00:11:28,480 --> 00:11:31,024 (muffled): Tatti! 232 00:11:31,108 --> 00:11:33,735 (shouting in Kazakh) 233 00:11:36,488 --> 00:11:37,989 -Thank you, my friend. -Thank you. 234 00:11:40,909 --> 00:11:42,119 Uh, thank you. 235 00:11:44,121 --> 00:11:48,667 BORAT: I needed to give this wretched news to my premier, 236 00:11:48,750 --> 00:11:53,755 so I used my telephones to locate America’s fax machine. 237 00:11:55,507 --> 00:11:58,218 I need to, uh, make a contact with, uh, 238 00:11:58,301 --> 00:12:00,178 my premier, Nazarbayev. 239 00:12:00,262 --> 00:12:03,390 -I must inform him of some news. -Okay. 240 00:12:03,473 --> 00:12:05,225 What do you want it to say? 241 00:12:06,309 --> 00:12:08,895 "Sup." S-U-P. 242 00:12:11,398 --> 00:12:13,191 -That it? -Mm-hmm. 243 00:12:13,275 --> 00:12:14,609 MAN: Okay. 244 00:12:14,693 --> 00:12:17,529 (fax machine beeps, whirs) 245 00:12:20,657 --> 00:12:22,701 He sent you back, he said "S-U-P" 246 00:12:22,784 --> 00:12:25,287 with a question mark after it. 247 00:12:25,370 --> 00:12:27,831 -"Sup?" -Ah. 248 00:12:27,914 --> 00:12:31,376 Can you answer him, "Chillin’"? 249 00:12:31,460 --> 00:12:34,629 C-H-I-L-L-I... 250 00:12:38,592 --> 00:12:41,470 He sent you a picture this time. 251 00:12:43,013 --> 00:12:45,974 BORAT: This is him. It’s strange. 252 00:12:46,057 --> 00:12:47,893 Okay. 253 00:12:50,395 --> 00:12:52,272 "Sorry. Not for you. 254 00:12:52,355 --> 00:12:55,066 I was sexting my sister." 255 00:12:55,150 --> 00:12:57,068 (pounding on glass) 256 00:12:59,738 --> 00:13:01,823 (speaking Kazakh) 257 00:13:04,451 --> 00:13:05,869 BORAT: Uh, sorry. 258 00:13:05,952 --> 00:13:08,330 (fax machine whirs) 259 00:13:09,748 --> 00:13:11,500 "How is Johnny?" 260 00:13:11,583 --> 00:13:13,752 ♪ ♪ 261 00:13:16,588 --> 00:13:18,632 Can you write, uh, 262 00:13:18,715 --> 00:13:22,093 "He not as alive as he used to be"? 263 00:13:22,177 --> 00:13:23,845 MAN: That’s it? 264 00:13:31,436 --> 00:13:32,729 What did he write? 265 00:13:32,812 --> 00:13:35,440 He sent you a bunch of angry faces. 266 00:13:36,483 --> 00:13:39,194 "If you do not deliver bribe 267 00:13:39,277 --> 00:13:42,447 "to get me into strongman club, 268 00:13:42,531 --> 00:13:46,076 "you will be execute. 269 00:13:47,577 --> 00:13:52,624 You will find a new gift for him or you will die." 270 00:13:52,707 --> 00:13:56,628 What-what else do, uh, powerful men here like? 271 00:13:56,711 --> 00:13:58,547 (exhales sharply) 272 00:14:00,173 --> 00:14:01,758 NEWSWOMAN: (over TV): ...NBC talk show. 273 00:14:01,841 --> 00:14:03,718 TRUMP: I’m gonna get great ratings on your show. 274 00:14:03,802 --> 00:14:05,387 NEWSWOMAN: Trump is surrounded by women 275 00:14:05,470 --> 00:14:07,556 as music blares in the background. 276 00:14:07,639 --> 00:14:11,560 Trump gestures to one and appears to say to Epstein, 277 00:14:11,643 --> 00:14:14,104 "Look at her back there. She’s hot." 278 00:14:14,187 --> 00:14:16,523 ♪ ♪ 279 00:14:20,402 --> 00:14:24,906 Can you write, uh, "My daughter is here. 280 00:14:24,990 --> 00:14:28,243 Shall I give her as gift?" 281 00:14:32,497 --> 00:14:34,499 -What he say? -"Perfect. 282 00:14:34,583 --> 00:14:38,378 She will be sexy gift for Michael Pence." 283 00:14:38,461 --> 00:14:41,756 -Wawaweewa. High five. -(chuckles) 284 00:14:41,840 --> 00:14:44,092 Come inside! Come inside! 285 00:14:44,175 --> 00:14:46,094 (shushes) 286 00:14:46,177 --> 00:14:49,514 -Daddy, why is the sky so low? -This is a room. 287 00:14:49,598 --> 00:14:52,601 -I’m sorry I escaped from box -- -Never mind, I forgive you. 288 00:14:52,684 --> 00:14:54,644 I have decide... 289 00:14:54,728 --> 00:14:56,521 that you will stay here with me. 290 00:14:56,605 --> 00:14:58,440 You have been chosen... 291 00:14:58,523 --> 00:15:00,233 to be given as a gift 292 00:15:00,317 --> 00:15:01,443 to the Vice President. 293 00:15:02,986 --> 00:15:05,864 I will be the next Queen Melania? 294 00:15:05,947 --> 00:15:09,826 -Mm-hmm. -She’s the happiest wife in the world! 295 00:15:09,909 --> 00:15:11,661 (singing excitedly in foreign language) 296 00:15:15,707 --> 00:15:17,876 ♪ ♪ 297 00:15:22,297 --> 00:15:23,423 ♪ Hey! ♪ 298 00:15:23,506 --> 00:15:25,383 Uh... 299 00:15:25,467 --> 00:15:28,303 Now, where do girls sleep? 300 00:15:29,471 --> 00:15:32,307 All the answers are in here... 301 00:15:35,018 --> 00:15:38,730 ‘Daughter Owner’s Manual.’ 302 00:15:38,813 --> 00:15:42,484 Official publication of Ministry of Agriculture and Wildlife. 303 00:15:44,027 --> 00:15:44,944 Wait... 304 00:15:45,028 --> 00:15:46,946 ...you have a name? Wawaweewa. 305 00:15:47,739 --> 00:15:48,823 Tutar. 306 00:15:50,367 --> 00:15:53,662 -I need one of these... -BORAT: Ah. 307 00:15:53,745 --> 00:15:57,040 I know just the place! 308 00:16:01,878 --> 00:16:03,713 (tires screech) 309 00:16:05,757 --> 00:16:08,593 -Beat you! (laughs) -(exhales) 310 00:16:08,677 --> 00:16:10,136 MAN: What can I help you with? 311 00:16:10,220 --> 00:16:13,181 I prepare my daughter for market. 312 00:16:13,264 --> 00:16:18,311 And, uh, I am looking for, um, a suitable cage for her. 313 00:16:19,437 --> 00:16:21,314 Okay. A cage? 314 00:16:21,398 --> 00:16:23,274 -This is a pretty nice one here. -Oh! 315 00:16:23,358 --> 00:16:25,527 -900 bucks. -900? A lot of money. 316 00:16:25,610 --> 00:16:28,405 -Yeah. -BORAT: I think this one too expensive for you. 317 00:16:28,488 --> 00:16:29,906 No, Daddy. Please, please? 318 00:16:29,989 --> 00:16:31,866 Please, please, please. I want it. 319 00:16:31,950 --> 00:16:33,410 -She want it. -(chuckles) 320 00:16:33,493 --> 00:16:35,203 -Daughters. (laughs) -Yeah. 321 00:16:35,286 --> 00:16:37,038 -Teenagers. -Yeah, you got to make them happy. 322 00:16:37,122 --> 00:16:39,582 You got to make them happy. Yeah. 323 00:16:39,666 --> 00:16:41,793 How many other girls are gonna live in here with me? 324 00:16:41,876 --> 00:16:43,169 -(man chuckles) -BORAT: How many, uh, 325 00:16:43,253 --> 00:16:46,089 girls you normally put in a cage this size? 326 00:16:46,172 --> 00:16:48,174 Uh, one. 327 00:16:48,258 --> 00:16:51,136 But I hear, uh, McDonald Trump, he, uh, 328 00:16:51,219 --> 00:16:53,179 -cage, uh, Mexican children? -Well... 329 00:16:53,263 --> 00:16:55,640 -Yes? High five. (laughs) -Yeah, yeah. 330 00:16:58,101 --> 00:17:01,104 -What is this? -You put gas in it, propane. 331 00:17:01,187 --> 00:17:03,690 If I had a gypsy in a van and I opened the gas, 332 00:17:03,773 --> 00:17:05,442 -will it finish him? -Yeah, that-- Probably. 333 00:17:05,525 --> 00:17:06,943 -Yes? -Yeah. 334 00:17:07,026 --> 00:17:10,029 How many gypsies could I finish with one canister? 335 00:17:10,113 --> 00:17:12,615 However many you had in the van. 336 00:17:12,699 --> 00:17:17,412 Let’s say I wanted to, uh, um, finish lives of 20 gypsy. 337 00:17:17,495 --> 00:17:18,913 Would this be enough? 338 00:17:18,997 --> 00:17:19,998 Maybe the bigger one. 339 00:17:20,081 --> 00:17:21,249 -Ah, the bigger one. -Yeah. 340 00:17:21,332 --> 00:17:24,127 All right, you guys, your total is, uh, 341 00:17:24,210 --> 00:17:27,964 $1,491.82. 342 00:17:28,047 --> 00:17:31,176 Uh, too much. Maybe I take away some of this. 343 00:17:31,259 --> 00:17:33,428 (both speaking Kazakh) 344 00:17:36,389 --> 00:17:38,850 (shouting in Kazakh) 345 00:17:45,482 --> 00:17:46,649 We take it all. 346 00:17:46,733 --> 00:17:48,610 (orchestral music playing quietly over speaker) 347 00:17:48,693 --> 00:17:51,446 NARRATOR: One day, she was invited to a grand ball. 348 00:17:51,529 --> 00:17:54,616 When Fat King Donald saw Melania... 349 00:17:56,075 --> 00:17:59,704 ...he became more turgid than he’d ever been before. 350 00:18:01,831 --> 00:18:04,125 So, he grabbed her vagine. 351 00:18:08,129 --> 00:18:09,464 BORAT: Tutar. 352 00:18:09,547 --> 00:18:12,008 Your palace...awaits. 353 00:18:12,091 --> 00:18:13,134 Come see. 354 00:18:13,218 --> 00:18:14,803 (stammers, chuckles) 355 00:18:15,595 --> 00:18:17,096 Not allowed. 356 00:18:18,056 --> 00:18:19,224 You like it? 357 00:18:19,307 --> 00:18:21,309 It’s the best present I’ve ever had! 358 00:18:21,392 --> 00:18:24,020 Is it nicer than Melania’s cage? 359 00:18:24,103 --> 00:18:25,396 Not quite, 360 00:18:25,480 --> 00:18:29,108 but similar to cage of the wife before her... 361 00:18:29,192 --> 00:18:30,443 ...Stormy Daniels. 362 00:18:30,527 --> 00:18:32,237 -Ah. -Get some sleep. 363 00:18:32,320 --> 00:18:36,699 Tomorrow we will get you ready for Pence. 364 00:18:37,408 --> 00:18:38,743 Well, good night. 365 00:18:39,828 --> 00:18:41,663 (door closes) 366 00:18:41,746 --> 00:18:43,915 Daddy, I love you. 367 00:18:45,458 --> 00:18:46,501 Thank you. 368 00:18:46,584 --> 00:18:48,920 ♪ ♪ 369 00:18:49,003 --> 00:18:52,215 There is so little wind in here! 370 00:18:53,716 --> 00:18:57,720 Look at me! I’m flying! 371 00:18:57,804 --> 00:18:59,722 Get inside. 372 00:18:59,806 --> 00:19:02,600 Where are we going? 373 00:19:02,684 --> 00:19:07,814 I’m taking you to meet one of America’s leading feminists. 374 00:19:07,897 --> 00:19:09,023 Ooh. 375 00:19:11,192 --> 00:19:13,444 Hi, I’m Macy. 376 00:19:13,528 --> 00:19:15,446 -It’s nice to meet you. -Nice meet you. 377 00:19:15,530 --> 00:19:16,865 Come sit with me. 378 00:19:16,948 --> 00:19:19,284 -You are sugar baby. -I am. 379 00:19:19,367 --> 00:19:21,035 What is sugar baby? 380 00:19:21,119 --> 00:19:25,999 So, pretty much, a sugar baby is a younger girl like you and I, 381 00:19:26,082 --> 00:19:28,459 and we’re dating someone who’s older. 382 00:19:28,543 --> 00:19:30,837 -Yes. -And how old do you like them? 383 00:19:30,920 --> 00:19:32,297 That’s the question. 384 00:19:32,380 --> 00:19:35,049 -Nearly dead. -Okay, then, you should 385 00:19:35,133 --> 00:19:36,843 get someone who just had a heart attack. 386 00:19:36,926 --> 00:19:38,720 -Yes. -Okay, high five. 387 00:19:38,803 --> 00:19:40,597 -High five. -I love that. That’s what you want. 388 00:19:40,680 --> 00:19:45,143 As a woman, you never want to be a person who is aggressive. 389 00:19:45,226 --> 00:19:48,897 -You want to be more submissive. -Oh. 390 00:19:48,980 --> 00:19:53,276 We have to be kind of weak. 391 00:19:53,359 --> 00:19:54,652 But I’m strong. 392 00:19:54,736 --> 00:19:57,322 I can open a beer with my small hole. 393 00:19:58,364 --> 00:19:59,866 I can’t-- I-- Look, 394 00:19:59,949 --> 00:20:02,702 we got to be appropriate and ladylike. 395 00:20:02,785 --> 00:20:04,913 -Okay. -(grunts) 396 00:20:04,996 --> 00:20:07,373 This is what you’re not supposed to do. 397 00:20:08,207 --> 00:20:09,459 (cap pops) 398 00:20:09,542 --> 00:20:11,753 Okay, you did do it. 399 00:20:11,836 --> 00:20:15,840 Okay, so we’re not gonna do what you just did ever on a date. 400 00:20:15,924 --> 00:20:17,800 ’Cause if you do that, they won’t like you. 401 00:20:17,884 --> 00:20:19,928 You want them to like you. 402 00:20:20,011 --> 00:20:22,055 And so that way, you can get money from them. 403 00:20:22,138 --> 00:20:24,515 What can I do to make a man like me? 404 00:20:24,599 --> 00:20:27,560 You need a total makeover. Okay? 405 00:20:27,644 --> 00:20:31,439 From face to hair to clothes to personality 406 00:20:31,522 --> 00:20:33,691 to gestures and to what you’re doing. 407 00:20:33,775 --> 00:20:35,401 -Yes. -Are you ready for a makeover? 408 00:20:35,485 --> 00:20:37,111 -Yes. -Okay. 409 00:20:37,195 --> 00:20:38,780 ♪ I’m coming... ♪ 410 00:20:38,863 --> 00:20:42,992 Can you come with me to the hairdresser? 411 00:20:43,076 --> 00:20:46,871 No, what if they recognize me? 412 00:20:46,955 --> 00:20:48,665 Just disguise yourself as an American. 413 00:20:48,748 --> 00:20:50,208 ♪ Out... ♪ 414 00:20:50,291 --> 00:20:51,668 I’m Melinda. 415 00:20:51,751 --> 00:20:53,836 My name John Chevrolet. 416 00:20:53,920 --> 00:20:55,546 Nice to meet you. 417 00:20:55,630 --> 00:20:58,800 I want you to make a hotsie out of this notsie. 418 00:20:58,883 --> 00:21:01,427 -We can do it. -You want to see the hair? 419 00:21:01,511 --> 00:21:03,388 I would like to see her hair, yes. 420 00:21:03,471 --> 00:21:06,140 -Okay. -No, ma’am. Not that hair. 421 00:21:06,224 --> 00:21:09,727 I have a, um, idea of a hair. 422 00:21:09,811 --> 00:21:10,687 Okay. 423 00:21:10,770 --> 00:21:12,063 BORAT: This one. Nice one. 424 00:21:12,146 --> 00:21:14,190 MELINDA: This is actually a gentleman. 425 00:21:14,273 --> 00:21:15,900 -This is a man? -Yes, sir. 426 00:21:15,984 --> 00:21:18,611 ♪ I’m coming out ♪ 427 00:21:18,695 --> 00:21:21,239 ♪ I want the world to know... ♪ 428 00:21:21,322 --> 00:21:23,616 WOMAN: Okay, so we’re gonna do a spray tan today. 429 00:21:23,700 --> 00:21:25,451 How dark is she wanting to go? 430 00:21:25,535 --> 00:21:27,829 What color is best for racist family? 431 00:21:27,912 --> 00:21:29,539 I would say right here. 432 00:21:29,622 --> 00:21:31,708 I wouldn’t go any darker than a six or a seven. 433 00:21:31,791 --> 00:21:33,126 TUTAR: Tatti. 434 00:21:33,209 --> 00:21:36,004 Tatti. Monkey’s cock. 435 00:21:36,087 --> 00:21:38,172 Don’t. 436 00:21:38,256 --> 00:21:40,383 -Delicious. -That is not to eat. -No, no, no. 437 00:21:40,466 --> 00:21:42,010 And what, uh, flavor this one? Can I...? 438 00:21:42,093 --> 00:21:46,347 It’s not a flavor... Awesome. 439 00:21:46,431 --> 00:21:49,183 -It’s not so nice. -It’s not food. I told you that. 440 00:21:51,269 --> 00:21:52,520 Wawaweewa. 441 00:21:52,603 --> 00:21:54,022 (exhales) 442 00:21:54,105 --> 00:21:55,690 ♪ I want the world to know... ♪ 443 00:21:55,773 --> 00:21:58,192 I need dress with real sexy peels. 444 00:21:58,276 --> 00:21:59,360 Okay. 445 00:21:59,444 --> 00:22:02,739 Where is the "no means yes" section? 446 00:22:02,822 --> 00:22:06,576 (both laughing) 447 00:22:06,659 --> 00:22:08,369 Yes? 448 00:22:09,912 --> 00:22:11,831 Okay, we need to try this on. 449 00:22:18,546 --> 00:22:20,298 -This is not a dress. -What this? 450 00:22:20,381 --> 00:22:21,966 Uh, this is a bag... 451 00:22:22,050 --> 00:22:24,093 -Mm. -...that just goes over the dress. 452 00:22:24,177 --> 00:22:25,595 Very nice. 453 00:22:25,678 --> 00:22:28,264 -Tutar, you like the dress? -Yes, I love it. 454 00:22:28,347 --> 00:22:32,185 -The man who own this, his name Michelle? -No. 455 00:22:32,268 --> 00:22:33,728 This is my store. 456 00:22:33,811 --> 00:22:35,938 My name’s Michelle, and I own this store. 457 00:22:36,022 --> 00:22:38,608 -What? -Yes. 458 00:22:40,026 --> 00:22:43,404 Daddy, a woman can own a business? 459 00:22:43,488 --> 00:22:45,031 Uh... 460 00:22:45,114 --> 00:22:48,576 No, when a woman owns a business her brain breaks 461 00:22:48,659 --> 00:22:50,119 and her head falls off. 462 00:22:50,203 --> 00:22:51,621 Just like the previous owners, look... 463 00:22:52,830 --> 00:22:54,957 So young... tragic. 464 00:22:56,167 --> 00:22:57,710 (Borat sighs) 465 00:22:57,794 --> 00:22:59,921 Could a woman ever be a journalist? 466 00:23:00,755 --> 00:23:02,131 No, it’s dangerous. 467 00:23:02,215 --> 00:23:04,425 Look at the manual. 468 00:23:04,509 --> 00:23:08,304 This happened when a woman tried to be a journalist. 469 00:23:11,474 --> 00:23:13,226 What about driving a car? 470 00:23:13,309 --> 00:23:14,852 Driving a car!? 471 00:23:14,936 --> 00:23:17,688 This is what happened when a woman drove a car. 472 00:23:20,316 --> 00:23:22,443 Can a woman ask questions? 473 00:23:22,527 --> 00:23:23,986 Questions? 474 00:23:25,738 --> 00:23:27,281 I think it’s dangerous. 475 00:23:27,365 --> 00:23:28,950 Ah. 476 00:23:30,409 --> 00:23:32,453 Time for bed. 477 00:23:32,537 --> 00:23:36,290 Tomorrow you’ll observe how American girls behave in public. 478 00:23:36,374 --> 00:23:38,376 ♪ ♪ 479 00:23:38,459 --> 00:23:40,920 MAN (over speaker): Howdy, folks. Welcome. 480 00:23:44,632 --> 00:23:45,925 Look, Daddy! 481 00:23:46,008 --> 00:23:48,636 The fathers hold their daughter’s hands here! 482 00:23:48,719 --> 00:23:50,930 He probably forgot to bring a leash. 483 00:23:51,013 --> 00:23:52,348 Daddy, hold my hand 484 00:23:52,431 --> 00:23:54,892 or they will know you are fake 485 00:23:59,939 --> 00:24:01,315 (Tutar laughs) 486 00:24:01,399 --> 00:24:03,568 ♪ ♪ 487 00:24:10,575 --> 00:24:12,743 (woman singing upbeat folk song in foreign language) 488 00:24:23,629 --> 00:24:25,047 Could a daddy ever love a daughter 489 00:24:25,131 --> 00:24:26,716 as much as he love his sons? 490 00:24:26,799 --> 00:24:32,096 No, any father who did that would be sentenced to death. 491 00:24:32,180 --> 00:24:33,181 Uh-huh. 492 00:24:33,264 --> 00:24:36,642 -Howdy doody. -Hey, how are ya? 493 00:24:36,726 --> 00:24:38,853 I would like purchase a cake. 494 00:24:38,936 --> 00:24:41,814 -Mm-hmm. -Prodigious size, 495 00:24:41,898 --> 00:24:44,025 made of chocolate for my glorious leader, please. 496 00:24:44,108 --> 00:24:45,067 Okay. 497 00:24:45,151 --> 00:24:47,195 BORAT: Can you put, um... 498 00:24:47,278 --> 00:24:48,946 -message on it, please? -By the-- Yes, sir. 499 00:24:49,030 --> 00:24:50,865 What would you like on this? 500 00:24:50,948 --> 00:24:52,033 Um... 501 00:24:52,116 --> 00:24:54,368 "Jews... 502 00:24:54,452 --> 00:24:57,413 will not replace us." 503 00:24:57,496 --> 00:24:59,665 Okay. 504 00:25:03,461 --> 00:25:06,214 And maybe smiley face underneath. 505 00:25:06,297 --> 00:25:08,299 -Okay. -To put him in a good mood. 506 00:25:10,092 --> 00:25:12,470 -Thank you. -You’re welcome. 507 00:25:12,553 --> 00:25:15,223 -If we could pack that up, please. Thank you. -Yes. 508 00:25:15,306 --> 00:25:17,141 Is there anything else I can help you with? 509 00:25:17,225 --> 00:25:18,893 -This is enough. Thank you very much. -You sure? 510 00:25:18,976 --> 00:25:20,311 -Yes, that’s it. -Okay, thank you. 511 00:25:20,394 --> 00:25:22,813 I want to have a cake too. 512 00:25:22,897 --> 00:25:24,607 No. Daughters are not allowed to have cake. 513 00:25:24,690 --> 00:25:26,817 Please! Please! Please! 514 00:25:26,901 --> 00:25:28,778 It is illegal to give you treat. 515 00:25:28,861 --> 00:25:30,529 -Teenagers. (chuckles) -(woman chuckles) 516 00:25:30,613 --> 00:25:33,157 Please, give it to me, Daddy! Give it to me! 517 00:25:33,241 --> 00:25:34,867 Give it to me! Give it to me! 518 00:25:34,951 --> 00:25:37,328 -Okay, choose cake, choose cake. -WOMAN: A new one? Okay. 519 00:25:37,411 --> 00:25:40,456 (giggling) 520 00:25:40,539 --> 00:25:42,291 WOMAN: You want to pick it out? 521 00:25:42,375 --> 00:25:44,252 I will regret this. (chuckles) 522 00:25:44,335 --> 00:25:46,921 -I want this one with the baby on it. -WOMAN: Okay. 523 00:25:47,004 --> 00:25:48,464 BORAT: It have a lot of cream. 524 00:25:48,547 --> 00:25:50,800 (both chuckle) 525 00:25:50,883 --> 00:25:54,011 This is our little secret. 526 00:25:54,095 --> 00:25:55,388 No, no, no. 527 00:25:55,471 --> 00:25:58,557 I do not want the authorities to see. 528 00:25:58,641 --> 00:26:01,185 Ooo! I can’t wait to eat this! 529 00:26:01,269 --> 00:26:02,561 Hide back here. 530 00:26:03,854 --> 00:26:05,022 Ready. 531 00:26:05,106 --> 00:26:06,482 Okay, slow down! 532 00:26:06,565 --> 00:26:07,858 But it’s so good! 533 00:26:07,942 --> 00:26:10,278 I know, but go slower, slower! 534 00:26:10,361 --> 00:26:12,154 Oh, oh, oh, oh! 535 00:26:12,238 --> 00:26:14,365 (gagging) 536 00:26:14,448 --> 00:26:16,325 Are you ok? 537 00:26:16,409 --> 00:26:18,577 I swallowed the baby. 538 00:26:19,287 --> 00:26:20,621 Are you serious? 539 00:26:20,705 --> 00:26:21,831 I swallowed the baby. 540 00:26:21,914 --> 00:26:23,958 You’re not supposed to eat the baby! 541 00:26:24,041 --> 00:26:26,210 (grunting) 542 00:26:27,586 --> 00:26:28,713 Hurry, come with me! 543 00:26:28,796 --> 00:26:30,673 We must get you to a doctor! 544 00:26:30,756 --> 00:26:33,509 ♪ ♪ 545 00:26:33,592 --> 00:26:35,886 -I have a baby inside me. -MAN: Mm-hmm. 546 00:26:35,970 --> 00:26:38,306 And I want to take it out of me. 547 00:26:38,389 --> 00:26:39,557 Mm-hmm. 548 00:26:40,808 --> 00:26:42,643 Right. 549 00:26:42,727 --> 00:26:44,312 She want it out now, please. 550 00:26:44,395 --> 00:26:45,896 -Right, I... -Can you take it out? 551 00:26:45,980 --> 00:26:47,231 No, we cannot. 552 00:26:47,315 --> 00:26:49,317 -That’s not what we do here. -And why not? 553 00:26:49,400 --> 00:26:51,569 -What you say, "take it out..." -Yes. 554 00:26:51,652 --> 00:26:52,903 You end that life. 555 00:26:52,987 --> 00:26:54,864 That-that life will die. 556 00:26:54,947 --> 00:26:56,324 Well, it already dead. It not living. 557 00:26:56,407 --> 00:26:58,242 No, it is living right now. It has a heart... 558 00:26:58,326 --> 00:27:00,870 -No, it this big. -It has a heartbeat right now. 559 00:27:00,953 --> 00:27:02,038 I don’t think so. 560 00:27:02,121 --> 00:27:03,539 It is a living, 561 00:27:03,622 --> 00:27:06,000 breathing life that God has created. 562 00:27:06,083 --> 00:27:07,585 I don’t think he’s breathing. 563 00:27:07,668 --> 00:27:10,504 We can show you that it’s breathing. 564 00:27:10,588 --> 00:27:12,673 -It hurt my stomach. -Mm-hmm. 565 00:27:12,757 --> 00:27:15,259 And it will hurt my asshole. 566 00:27:15,343 --> 00:27:17,386 -Mm-hmm. -BORAT: If it come out, 567 00:27:17,470 --> 00:27:20,056 yes, because the-the arm, 568 00:27:20,139 --> 00:27:22,516 the arm like this. 569 00:27:22,600 --> 00:27:25,102 -It can tear it. -Right. 570 00:27:25,186 --> 00:27:30,316 I feel bad because I was the one who put the baby in her. 571 00:27:30,399 --> 00:27:31,901 You don’t need to feel bad. 572 00:27:31,984 --> 00:27:34,653 I was just trying to give my daughter pleasure, 573 00:27:34,737 --> 00:27:37,156 and next thing I know, there is a baby inside her. 574 00:27:37,239 --> 00:27:38,491 Mm-hmm. 575 00:27:38,574 --> 00:27:41,285 -You keep calling her your daughter. -Yes. 576 00:27:41,369 --> 00:27:42,787 Okay. 577 00:27:42,870 --> 00:27:45,498 -Is he your father? -Yes. 578 00:27:45,581 --> 00:27:46,624 -This is your daughter? -BORAT: Yes. 579 00:27:46,707 --> 00:27:48,876 -Yes. -Okay. 580 00:27:50,378 --> 00:27:52,671 I wanted to give my daughter a treat... 581 00:27:52,755 --> 00:27:54,382 I understand. I... I don’t need to hear any... 582 00:27:54,465 --> 00:27:56,675 -And she was... -I don’t need to hear any more of that. 583 00:27:56,759 --> 00:27:58,761 -I understand... -She just had to... 584 00:27:58,844 --> 00:28:00,304 ...that-that she is... 585 00:28:00,388 --> 00:28:01,972 -But look at that face. -I understand. 586 00:28:02,056 --> 00:28:03,849 -How could I not give it to her? -I understand. 587 00:28:03,933 --> 00:28:05,601 -Would you have not give it to her? -I understand. 588 00:28:05,684 --> 00:28:07,353 Listen, uh, it really... 589 00:28:07,436 --> 00:28:10,606 That is not important right now. 590 00:28:10,689 --> 00:28:12,191 We’re at this moment. 591 00:28:12,274 --> 00:28:15,111 It really doesn’t matter how we got to this moment. 592 00:28:15,194 --> 00:28:18,489 When he treat me, he said, "This will be our little secret." 593 00:28:18,572 --> 00:28:21,659 Yes, this is why I do it here behind a dumpster, 594 00:28:21,742 --> 00:28:24,495 so no... no one can see. 595 00:28:24,578 --> 00:28:27,331 Now that you know that I am her father, 596 00:28:27,415 --> 00:28:29,375 can we take it out now, please? 597 00:28:29,458 --> 00:28:31,836 God is the one who creates life. 598 00:28:31,919 --> 00:28:34,422 And God doesn’t make accidents. 599 00:28:35,923 --> 00:28:37,550 (Tutar grunting) 600 00:28:37,633 --> 00:28:40,261 -BORAT: Push! -Oh, it hurt! 601 00:28:40,344 --> 00:28:42,471 -Hurt! -BORAT: Push out the baby! 602 00:28:42,555 --> 00:28:45,057 (Tutar straining) 603 00:28:45,141 --> 00:28:47,643 -BORAT: Push it out. -TUTAR: Ooh, it hurt! 604 00:28:47,726 --> 00:28:48,978 BORAT: Push... 605 00:28:49,061 --> 00:28:50,438 -(water splashes) -TUTAR: The baby, it out. 606 00:28:50,521 --> 00:28:51,814 BORAT: Okay, flush it down. 607 00:28:51,897 --> 00:28:54,483 But the Jesus people said we have to keep it. 608 00:28:54,567 --> 00:28:56,444 BORAT: It disgusting. It smell retched. 609 00:28:56,527 --> 00:28:58,112 Flush the baby away! 610 00:28:58,195 --> 00:28:59,280 I’m keeping it. 611 00:28:59,363 --> 00:29:01,157 Okay, okay. 612 00:29:02,324 --> 00:29:05,703 -Ah, she want to keep the baby. -Mm. 613 00:29:05,786 --> 00:29:07,663 You know what it’s like. 614 00:29:07,746 --> 00:29:10,166 (Borat sighs) 615 00:29:10,249 --> 00:29:11,876 Tutar... 616 00:29:11,959 --> 00:29:15,838 Your makeover is complete... I think you are ready for Pence. 617 00:29:15,921 --> 00:29:18,007 -Really? -BORAT: Mm. 618 00:29:18,090 --> 00:29:21,093 But to be sure, let’s have a practice run tonight. 619 00:29:21,177 --> 00:29:22,887 Cinderella... 620 00:29:22,970 --> 00:29:24,847 it’s time... 621 00:29:24,930 --> 00:29:26,682 to go to a ball. 622 00:29:35,941 --> 00:29:37,401 BORAT: Before the ball, 623 00:29:37,485 --> 00:29:40,488 I would meet with fancy lady who would help me 624 00:29:40,571 --> 00:29:43,407 introduce my daughter to high societies. 625 00:29:43,491 --> 00:29:45,534 WOMAN: Hi. How are you today? 626 00:29:45,618 --> 00:29:47,620 Good. Uh, Cliff. Cliff Safari. 627 00:29:47,703 --> 00:29:49,914 And my name is Dr. Jeanie. 628 00:29:49,997 --> 00:29:52,124 So nice to meet you today. 629 00:29:52,208 --> 00:29:54,835 My daughter, Miss Ellie, I need to get her 630 00:29:54,919 --> 00:29:57,713 ready for ball. 631 00:29:57,796 --> 00:29:59,798 So the thing about it is 632 00:29:59,882 --> 00:30:03,052 we want to get your daughter all prepared 633 00:30:03,135 --> 00:30:06,722 by showing her the right kinds of things to do. 634 00:30:06,805 --> 00:30:07,932 Hell yeah! 635 00:30:08,015 --> 00:30:10,184 (classical music playing) 636 00:30:12,686 --> 00:30:15,231 (indistinct chatter) 637 00:30:23,906 --> 00:30:26,116 EMCEE: Now let us present the debutantes. 638 00:30:26,200 --> 00:30:29,495 Miss Mamie Henderson, daughter of Mr. Bill Henderson 639 00:30:29,578 --> 00:30:31,163 and Laura Schofield. 640 00:30:31,247 --> 00:30:33,791 She is presented by her father. 641 00:30:33,874 --> 00:30:35,834 Daddy, you need to hold my arm, 642 00:30:35,918 --> 00:30:38,712 so they think we’re American. 643 00:30:38,796 --> 00:30:41,215 Okay... just this once. 644 00:30:41,298 --> 00:30:44,510 EMCEE: Sandra Jessica Parker Drummond 645 00:30:44,593 --> 00:30:49,640 and her father, Professor Phillip Drummond III. 646 00:30:49,723 --> 00:30:52,643 Miss Drummond is attending Grand Canyon University 647 00:30:52,726 --> 00:30:55,145 where she is double majoring in cage maintenance 648 00:30:55,229 --> 00:30:58,732 and electronics with a focus on VCR repair. 649 00:31:00,693 --> 00:31:03,571 When I at the ball, is it sufficient 650 00:31:03,654 --> 00:31:07,449 to make little braggings about little missy? 651 00:31:07,533 --> 00:31:09,243 -Maybe, yes. -(chuckles softly) 652 00:31:09,326 --> 00:31:10,536 And you know what? 653 00:31:10,619 --> 00:31:15,082 You have to do it very, let’s say... 654 00:31:15,165 --> 00:31:16,584 graciously. 655 00:31:16,667 --> 00:31:18,711 -That’s your daughter? -Yeah. 656 00:31:18,794 --> 00:31:22,214 -That’s what we love in the South. -Yeah. 657 00:31:22,298 --> 00:31:24,216 -Pretty girls. -Yeah. 658 00:31:24,300 --> 00:31:27,720 Okay. It’s-it’s... They’re fun. 659 00:31:27,803 --> 00:31:31,890 How much you think my daughter is worth? 660 00:31:32,808 --> 00:31:33,976 Five hundred dollars. 661 00:31:34,059 --> 00:31:35,519 Ooh, thank you. 662 00:31:35,603 --> 00:31:38,981 -You my best friend, buddy. -(chuckles) 663 00:31:40,983 --> 00:31:44,069 -It’s all a... -That’s fucking gross. 664 00:31:44,153 --> 00:31:47,364 My daughter have her moon blood arrive. 665 00:31:47,448 --> 00:31:50,242 Can she still go to a ball? 666 00:31:50,326 --> 00:31:51,744 -Mm-hmm. -Ah, good, so she... 667 00:31:51,827 --> 00:31:54,622 We’re able to do a lot of things even though 668 00:31:54,705 --> 00:31:58,917 we have womanly things that we go through every... 669 00:31:59,001 --> 00:32:01,211 moon time you’re talking about. 670 00:32:01,295 --> 00:32:03,297 ♪ ♪ 671 00:32:08,886 --> 00:32:11,639 -(music ends) -(cheering, applause) 672 00:32:11,722 --> 00:32:15,517 We’d now like to invite Sandra Jessica Parker Drummond 673 00:32:15,601 --> 00:32:20,564 and her father, Professor Phillip Drummond III, 674 00:32:20,648 --> 00:32:22,441 for our traditional father/daughter dance. 675 00:32:22,524 --> 00:32:25,277 -(applause) -It’s my moon blood. 676 00:32:25,361 --> 00:32:26,820 It started? 677 00:32:26,904 --> 00:32:29,156 Yes. 678 00:32:29,239 --> 00:32:31,241 Fantastic! 679 00:32:31,325 --> 00:32:33,202 Now we can wow them... 680 00:32:33,285 --> 00:32:36,622 with our traditional fertility dance! 681 00:32:39,583 --> 00:32:43,754 Um, can you play... (speaking indistinctly) 682 00:32:49,301 --> 00:32:51,553 (upbeat folk music playing) 683 00:32:53,722 --> 00:32:55,891 (rhythmic clapping) 684 00:33:06,151 --> 00:33:08,696 ♪ ♪ 685 00:33:29,550 --> 00:33:32,136 (crowd gasping) 686 00:33:34,596 --> 00:33:36,807 ♪ ♪ 687 00:33:49,903 --> 00:33:53,907 ♪ Hey! Hey! Hey! ♪ 688 00:33:53,991 --> 00:33:55,909 -♪ Hey! ♪ -(music stops) 689 00:33:55,993 --> 00:33:58,287 (crowd murmuring) 690 00:33:58,370 --> 00:34:00,539 -(Tutar crying) -(thunder rumbling) 691 00:34:03,625 --> 00:34:07,337 I will never get to live in a golden cage like Melania! 692 00:34:10,841 --> 00:34:13,218 Why do American men hate me? 693 00:34:13,302 --> 00:34:15,471 ♪ ♪ 694 00:34:28,066 --> 00:34:29,735 (sighs softly) 695 00:34:34,072 --> 00:34:35,699 (Tutar crying softly) 696 00:34:39,995 --> 00:34:40,996 Come in. 697 00:34:42,706 --> 00:34:44,208 Really? 698 00:34:44,291 --> 00:34:45,834 Do you mean it, Daddy? 699 00:34:50,380 --> 00:34:54,468 -Thank you so much, Daddy. -Okay. (speaks Kazakh) 700 00:35:00,432 --> 00:35:02,601 (speaking Kazakh) 701 00:35:14,029 --> 00:35:16,198 ♪ ♪ 702 00:35:30,379 --> 00:35:31,755 BORAT: Tutar! 703 00:35:32,464 --> 00:35:35,050 I’ve got great news! 704 00:35:35,759 --> 00:35:38,136 Pence is speaking nearby. 705 00:35:38,220 --> 00:35:39,888 We’ll gift you today. 706 00:35:39,972 --> 00:35:42,975 -But I am not ready yet. -Of course you’re ready! 707 00:35:43,058 --> 00:35:45,018 You are ready for the golden cage! 708 00:35:46,144 --> 00:35:47,187 Okay, Daddy! 709 00:35:47,271 --> 00:35:48,146 ♪ ♪ 710 00:35:48,230 --> 00:35:51,525 (both speaking Kazakh excitedly) 711 00:35:53,318 --> 00:35:57,281 BORAT: Finally the time had come to deliver my daughter 712 00:35:57,364 --> 00:35:59,324 to the vice pussy-grabber. 713 00:35:59,408 --> 00:36:01,118 But how would I slip in 714 00:36:01,201 --> 00:36:04,705 to this conference of Republicans unnoticed? 715 00:36:04,788 --> 00:36:07,374 Suddenly, I had an idea. 716 00:36:07,457 --> 00:36:09,626 ♪ ♪ 717 00:36:11,003 --> 00:36:13,589 I’m Stephen Miller. Sorry I’m late. 718 00:36:26,727 --> 00:36:29,021 I needed to get Tutar to Pence, 719 00:36:29,104 --> 00:36:31,857 the only man that Trump would trust. 720 00:36:32,649 --> 00:36:35,360 But who does Pence trust? 721 00:36:35,444 --> 00:36:38,363 I knew the disguise I had to use. 722 00:36:45,245 --> 00:36:46,788 (Tutar speaking quietly) 723 00:36:46,872 --> 00:36:48,332 Tutar, it’s me. 724 00:36:48,415 --> 00:36:50,667 -Huh? Oh. -Hop on! We are running late. 725 00:36:50,751 --> 00:36:53,211 -(grunts) -(giggles) 726 00:36:53,295 --> 00:36:55,589 I know you’re ready to demonstrate how much 727 00:36:55,672 --> 00:36:59,051 you appreciate everything he does for our country. 728 00:36:59,134 --> 00:37:01,720 And it’s my honor to introduce to you 729 00:37:01,803 --> 00:37:03,138 the vice president of the United States, 730 00:37:03,221 --> 00:37:05,641 -Michael R. Pence. -(cheering, applause) 731 00:37:05,724 --> 00:37:07,893 ♪ ♪ 732 00:37:16,109 --> 00:37:18,403 (indistinct chatter) 733 00:37:24,409 --> 00:37:26,703 PENCE: As of today, 734 00:37:26,787 --> 00:37:28,372 we have 15 cases of coronavirus 735 00:37:28,455 --> 00:37:30,707 that have been detected in the United States 736 00:37:30,791 --> 00:37:34,711 with only one new case detected in the last two weeks. 737 00:37:34,795 --> 00:37:36,505 (applause) 738 00:37:36,588 --> 00:37:38,715 And while the risk to the American public 739 00:37:38,799 --> 00:37:43,512 remains low, as the president said yesterday, 740 00:37:43,595 --> 00:37:46,723 "We’re ready. We’re ready for anything." 741 00:37:46,807 --> 00:37:49,226 (cheering, applause) 742 00:37:51,853 --> 00:37:54,147 -It’s actually on the verge... -BORAT: Michael Pen-is! 743 00:37:54,231 --> 00:37:56,566 Michael Pen-is! I brought a girl for you! 744 00:37:56,650 --> 00:37:59,403 -(crowd jeering) -Don’t worry, I won’t get jealous! 745 00:37:59,486 --> 00:38:00,821 She not Ivanka. 746 00:38:00,904 --> 00:38:02,197 Get out! 747 00:38:02,280 --> 00:38:03,865 (crowd booing) 748 00:38:03,949 --> 00:38:05,242 Pussy Hound Pen-is! 749 00:38:05,325 --> 00:38:07,077 You just hit me, man. You just hit me. 750 00:38:07,160 --> 00:38:08,912 Don’t punch me. 751 00:38:08,996 --> 00:38:10,497 Mike, help me! 752 00:38:10,580 --> 00:38:11,999 (crowd jeering) 753 00:38:12,082 --> 00:38:13,959 Mike, you’re fired! 754 00:38:14,042 --> 00:38:15,460 CROWD (chanting): Four more years! 755 00:38:15,544 --> 00:38:18,171 Four more years! Four more years! 756 00:38:18,255 --> 00:38:19,548 Four more years! 757 00:38:19,631 --> 00:38:21,341 CROWD: Four more years! 758 00:38:21,425 --> 00:38:23,427 -A hundred more years! -CROWD: Four more years! 759 00:38:23,510 --> 00:38:25,637 BORAT: If you release me, I’ll give you my Klan robes. 760 00:38:25,721 --> 00:38:27,597 -Don’t stop. Keep moving. -How about my wig? 761 00:38:27,681 --> 00:38:29,307 Don’t stop. Keep moving. 762 00:38:29,391 --> 00:38:34,062 PENCE: The United States Senate cleared our president on all... 763 00:38:34,146 --> 00:38:36,314 ♪ ♪ 764 00:38:39,651 --> 00:38:42,279 BORAT: Please make faxy-meal of this. 765 00:38:42,362 --> 00:38:46,324 "Premier Nazarbayev, I have unfortunate news. 766 00:38:46,408 --> 00:38:51,371 "Michael Pence did not accept her as a gift. 767 00:38:51,455 --> 00:38:53,790 Yours, Borat." 768 00:38:53,874 --> 00:38:56,543 -And then put sad face. -"Sad face." 769 00:38:56,626 --> 00:38:59,087 MAN: Okay. 770 00:39:02,632 --> 00:39:05,761 "Return immediately to die in excruciating pain. 771 00:39:05,844 --> 00:39:09,306 "You will be tied to two cows who will face Uzbeks 772 00:39:09,389 --> 00:39:11,433 "with turnips inserted in their assholes. 773 00:39:11,516 --> 00:39:16,688 "Uzbeks will be enticed away with money and cows will follow 774 00:39:16,772 --> 00:39:19,941 to eat turnips, ripping you apart." 775 00:39:20,025 --> 00:39:22,194 ♪ ♪ 776 00:39:30,535 --> 00:39:32,996 What’s the matter, Daddy? 777 00:39:33,080 --> 00:39:34,706 Nothing. 778 00:39:34,790 --> 00:39:37,667 Will they hurt you? 779 00:39:38,668 --> 00:39:41,463 Of course not. 780 00:39:43,298 --> 00:39:46,301 Could I be a gift to this friend of Trump instead? 781 00:39:46,384 --> 00:39:48,720 No, he’s in jail. 782 00:39:48,804 --> 00:39:49,679 What about this one? 783 00:39:49,763 --> 00:39:51,765 In jail too. 784 00:39:51,848 --> 00:39:52,766 Him? 785 00:39:53,558 --> 00:39:54,434 Arrested. 786 00:39:54,518 --> 00:39:55,352 Him? 787 00:39:55,435 --> 00:39:57,229 House arrest. 788 00:39:57,312 --> 00:40:01,358 What about Rudolph Giuliani? 789 00:40:01,441 --> 00:40:03,610 ♪ ♪ 790 00:40:15,288 --> 00:40:16,790 What he say? 791 00:40:16,873 --> 00:40:19,126 MAN: "If you can deliver her to Rudy, 792 00:40:19,209 --> 00:40:20,627 you will live." 793 00:40:20,710 --> 00:40:22,170 ♪ ♪ 794 00:40:22,254 --> 00:40:24,214 High five! (laughs) 795 00:40:24,297 --> 00:40:26,591 -You’re not gonna be killed. -I love you. 796 00:40:26,675 --> 00:40:28,844 ♪ ♪ 797 00:40:35,934 --> 00:40:39,354 Donald Trump is a man with a big heart who loves people-- 798 00:40:39,437 --> 00:40:40,939 all people, 799 00:40:41,022 --> 00:40:45,193 from the top to the bottom, from the middle to the side! 800 00:40:45,277 --> 00:40:48,697 BORAT: Rudolph was McDonald’s best buddy in whole world, 801 00:40:48,780 --> 00:40:53,743 and also very dignified statesman of the highest order. 802 00:40:53,827 --> 00:40:55,412 You don’t know what you’re talking about, idiot. 803 00:40:55,495 --> 00:40:57,914 -Shut up, moron. Shut up. -Rudy. Rudy. Okay. 804 00:40:57,998 --> 00:40:59,958 BORAT: This would not be easy. 805 00:41:00,041 --> 00:41:03,211 Luckily, I discover his preference for womens 806 00:41:03,295 --> 00:41:06,882 with ample cheese-producing capacity. 807 00:41:06,965 --> 00:41:10,093 I take my daughter to man who can help. 808 00:41:12,846 --> 00:41:14,389 After me. 809 00:41:16,016 --> 00:41:17,559 I want very much 810 00:41:17,642 --> 00:41:21,855 her to be attract to... top-level guy. 811 00:41:21,938 --> 00:41:25,859 Well, what I would suggest is that we do some simple things. 812 00:41:25,942 --> 00:41:29,613 Like a little r-refinement of the nose. 813 00:41:29,696 --> 00:41:31,990 What’s wrong with my nose? 814 00:41:32,073 --> 00:41:33,950 Do I look like a Jew? 815 00:41:34,034 --> 00:41:35,827 No, ma’am. Not at all. 816 00:41:35,911 --> 00:41:37,829 -(sighs heavily) -(laughing) 817 00:41:37,913 --> 00:41:39,956 -Oh, that... -Because a Jew... 818 00:41:40,040 --> 00:41:41,958 -Yeah, she was, uh, very sad. -A Jew... 819 00:41:42,042 --> 00:41:43,668 A Jew would be like this. 820 00:41:43,752 --> 00:41:45,879 Jew nose more out, 821 00:41:45,962 --> 00:41:49,633 out a bit more, down here, 822 00:41:49,716 --> 00:41:51,551 then down a bit here, 823 00:41:51,635 --> 00:41:53,553 bump, bump, in. 824 00:41:53,637 --> 00:41:55,513 It can be that bad, yes. 825 00:41:55,597 --> 00:41:57,057 -Mm. -Then, if you like, 826 00:41:57,140 --> 00:41:59,184 what I would suggest 827 00:41:59,267 --> 00:42:01,436 is that maybe we put some breast implants. 828 00:42:01,519 --> 00:42:02,562 And what it mean, "breast"? 829 00:42:02,646 --> 00:42:04,522 -The-the breast. Titty. -Mm. 830 00:42:04,606 --> 00:42:05,523 Titty? 831 00:42:05,607 --> 00:42:06,942 -Titty. -Titty? 832 00:42:07,025 --> 00:42:07,943 Titty. 833 00:42:08,026 --> 00:42:09,110 -Titty? -Titty. 834 00:42:09,194 --> 00:42:11,613 -Titty. -Or breast. 835 00:42:11,696 --> 00:42:14,991 I want a man who wants to make a sex attack on me. 836 00:42:15,075 --> 00:42:17,202 Mm-hmm. 837 00:42:17,285 --> 00:42:19,496 I think that would be most men. 838 00:42:19,579 --> 00:42:21,831 Would you make a sex attack with me? 839 00:42:23,708 --> 00:42:25,126 Uh... 840 00:42:25,210 --> 00:42:27,045 if your father was not here. 841 00:42:27,128 --> 00:42:30,757 -Ooh. -Ah! (chuckles) 842 00:42:31,758 --> 00:42:34,469 -WOMAN: Hello. -Hello. 843 00:42:34,552 --> 00:42:39,015 So, altogether, the total is $21,751. 844 00:42:39,099 --> 00:42:41,309 How much? 845 00:42:41,393 --> 00:42:44,229 $21,751. 846 00:42:44,312 --> 00:42:47,107 -Tenge or dollar? -Dollars. 847 00:42:47,190 --> 00:42:48,525 (farts) 848 00:42:48,608 --> 00:42:49,734 Okay. 849 00:42:49,818 --> 00:42:53,321 -With the, uh, saline implant... -Yes? 850 00:42:53,405 --> 00:42:57,575 Um, could you take off some money if instead, uh, 851 00:42:57,659 --> 00:42:59,703 you use potatoes? 852 00:42:59,786 --> 00:43:01,997 -Uh, we cannot use potatoes. -Why not? 853 00:43:02,080 --> 00:43:04,374 Because potatoes aren’t sterile. 854 00:43:04,457 --> 00:43:05,917 This a very good potato. 855 00:43:06,001 --> 00:43:07,877 But you cannot take a potato 856 00:43:07,961 --> 00:43:10,088 -and put it in the body. -Expensive one. 857 00:43:10,171 --> 00:43:13,550 What if we allow, uh, perverts in to watch the surgery? 858 00:43:13,633 --> 00:43:15,051 Can we have reduction? 859 00:43:15,135 --> 00:43:17,512 You can keep the money that they pay you. 860 00:43:17,595 --> 00:43:19,097 Uh, absolutely not. 861 00:43:19,180 --> 00:43:21,808 The more people you bring in, the more germs come in. 862 00:43:21,891 --> 00:43:23,476 You cannot do that. 863 00:43:23,560 --> 00:43:26,688 The perverts have to be medical personnel. 864 00:43:26,771 --> 00:43:29,441 They have to be either a doctor or a nurse. 865 00:43:29,524 --> 00:43:31,484 I want to make sure that, uh, 866 00:43:31,568 --> 00:43:33,987 the man I give her to is very happy 867 00:43:34,070 --> 00:43:37,032 -and will not return her. -Okay. 868 00:43:37,115 --> 00:43:39,451 BORAT: So the quality must be tip-top. Will it be? 869 00:43:39,534 --> 00:43:40,660 WOMAN: It will be tip-top. 870 00:43:40,744 --> 00:43:42,454 It’ll be more than tip-top. 871 00:43:42,537 --> 00:43:45,457 -Are you able to pay this amount? Yes? -Yes, I have. 872 00:43:46,624 --> 00:43:48,126 Okay. Thank you. 873 00:43:48,209 --> 00:43:50,128 -(money shuffling) -WOMAN: One, two, 874 00:43:50,211 --> 00:43:52,756 three, four, five, six, seven... 875 00:43:52,839 --> 00:43:54,132 (sighs): Ooh. 876 00:43:54,215 --> 00:43:56,676 That’s a lot of money, but worth it. 877 00:43:56,760 --> 00:43:59,929 So after you give me as a gift... 878 00:44:00,013 --> 00:44:02,557 ...you will leave me? 879 00:44:02,640 --> 00:44:03,892 Of course. 880 00:44:03,975 --> 00:44:07,645 I will go home and you will have new owner. 881 00:44:08,688 --> 00:44:11,608 So I will never see you again? 882 00:44:12,942 --> 00:44:16,613 You expected me to come live with you both? 883 00:44:18,281 --> 00:44:20,700 No...of course not. 884 00:44:20,784 --> 00:44:23,453 -(chuckling) -Hmm. 885 00:44:23,536 --> 00:44:26,748 The manual would forbid it. 886 00:44:27,791 --> 00:44:29,959 ♪ ♪ 887 00:44:39,260 --> 00:44:41,471 BORAT: You have, uh, sufficient? 888 00:44:41,554 --> 00:44:44,432 Uh, no, I’m short $72. 889 00:44:44,516 --> 00:44:46,226 And if we do not get to this, 890 00:44:46,309 --> 00:44:49,479 -you cannot make the surgery anyway? -Right. 891 00:44:49,562 --> 00:44:51,981 And the surgery will start at 6:00 p.m. 892 00:44:52,065 --> 00:44:55,860 I only have 24 hours to get you $72? 893 00:44:55,944 --> 00:44:57,612 Well, yes. 894 00:44:58,655 --> 00:45:00,657 We better get to work. 895 00:45:00,740 --> 00:45:03,993 To pay for new chests, I would need employment. 896 00:45:04,077 --> 00:45:05,787 So, next day, 897 00:45:05,870 --> 00:45:08,289 -I leave my daughter with babysitter. -(doorbell rings) 898 00:45:08,373 --> 00:45:09,833 WOMAN: Hello. 899 00:45:11,000 --> 00:45:12,293 Uh, what your name? 900 00:45:12,377 --> 00:45:14,504 -Jeanise. -Jeanise. Nice meet you. 901 00:45:14,587 --> 00:45:16,423 Nice meeting you. 902 00:45:16,506 --> 00:45:18,675 (clicker clicking) 903 00:45:20,093 --> 00:45:22,011 (Borat speaking Kazakh) 904 00:45:22,095 --> 00:45:24,097 (clicker clicks) 905 00:45:24,180 --> 00:45:26,266 So what is that, like, a treat? 906 00:45:26,349 --> 00:45:27,267 (clicker clicks) 907 00:45:27,350 --> 00:45:28,560 Treat, uh, yeah. 908 00:45:28,643 --> 00:45:32,730 Uh, when she perform a command correctly, 909 00:45:32,814 --> 00:45:34,983 click, you give her a treat. 910 00:45:35,066 --> 00:45:38,653 Um... Oh. Okay. 911 00:45:38,736 --> 00:45:40,572 This is her ball. 912 00:45:40,655 --> 00:45:43,283 Um, it make her feel safe. 913 00:45:44,993 --> 00:45:48,246 Uh, for water, uh, please use this. 914 00:45:48,329 --> 00:45:51,207 Uh, we drink water out of a glass. 915 00:45:51,291 --> 00:45:52,750 Uh, the strings in her brain 916 00:45:52,834 --> 00:45:55,211 might break if you try to teach her, 917 00:45:55,295 --> 00:45:56,921 so be careful, please. 918 00:45:57,005 --> 00:45:59,382 You said it’s her strings in her brain might break? 919 00:45:59,466 --> 00:46:01,718 They can be strain and sometimes pop. 920 00:46:01,801 --> 00:46:03,845 One of them already... 921 00:46:03,928 --> 00:46:06,890 she saw something and, uh, it was complicate for her, 922 00:46:06,973 --> 00:46:09,726 and I hear the noise. "Ding." 923 00:46:09,809 --> 00:46:12,395 Oh, my God. Really. 924 00:46:12,479 --> 00:46:13,605 See you later. 925 00:46:13,688 --> 00:46:15,482 Don’t leave me here. 926 00:46:15,565 --> 00:46:17,650 See you later at the titty doctor. 927 00:46:19,152 --> 00:46:20,904 All right. 928 00:46:20,987 --> 00:46:23,823 BORAT: The mutilations would commence in five hours. 929 00:46:23,907 --> 00:46:27,535 Luckily, I get hired for job. 930 00:46:27,619 --> 00:46:29,370 What would you like? I can, um... 931 00:46:29,454 --> 00:46:30,663 take it all off? 932 00:46:30,747 --> 00:46:32,499 Keep it where it’s, you know... 933 00:46:32,582 --> 00:46:34,125 Above the ears is fine. 934 00:46:38,505 --> 00:46:40,256 -Want me shave your arms? -No. 935 00:46:40,340 --> 00:46:43,092 -No? -No. You’re not gonna shave my hair off, are you? 936 00:46:43,176 --> 00:46:44,969 -No, no, no. -Okay. 937 00:46:45,053 --> 00:46:48,640 Uh, I am good, though. I have done, um... 938 00:46:50,391 --> 00:46:52,852 RANDY: But you do mostly animals, though, right? 939 00:46:52,936 --> 00:46:54,521 BORAT: Uh, no. 940 00:46:54,604 --> 00:46:58,358 Uh, this, uh, Billy Sexcrime before they remove his chram. 941 00:46:58,441 --> 00:47:00,485 I remove his pubis. I was given honor. 942 00:47:00,568 --> 00:47:02,195 Oh, that’s great. 943 00:47:05,323 --> 00:47:07,367 To your satisfaction, sir? 944 00:47:10,662 --> 00:47:12,163 That’s fine. 945 00:47:14,958 --> 00:47:16,668 That’s fine. 946 00:47:22,757 --> 00:47:24,300 That’s fine. 947 00:47:24,384 --> 00:47:27,178 What’s in the book? 948 00:47:27,262 --> 00:47:29,138 This is our book. 949 00:47:29,222 --> 00:47:30,974 Can I read you a story? 950 00:47:31,057 --> 00:47:33,518 -You can’t read. -I can read. 951 00:47:33,601 --> 00:47:35,728 -Are you a man? -No, I’m not a man. 952 00:47:35,812 --> 00:47:37,355 Show me your putka. 953 00:47:37,438 --> 00:47:40,984 I’m not showing you anything. But I’m a woman. 954 00:47:43,194 --> 00:47:47,699 This... is my favorite. 955 00:47:47,782 --> 00:47:50,243 "The true story of Nada..." 956 00:47:50,326 --> 00:47:52,870 -Nadia Akatov. -Okay. 957 00:47:52,954 --> 00:47:55,373 "...who once caught a terrible disease 958 00:47:55,456 --> 00:47:57,417 "called curiosity. 959 00:48:00,753 --> 00:48:03,339 "It cause her one night to 960 00:48:03,423 --> 00:48:06,718 touch her... vagine?" 961 00:48:06,801 --> 00:48:09,596 Oh, oh, oh, oh. 962 00:48:10,471 --> 00:48:13,099 "Her vagine became very angry... 963 00:48:13,182 --> 00:48:14,642 (Tutar sighs) 964 00:48:14,726 --> 00:48:16,603 ...and bit her hand." 965 00:48:16,686 --> 00:48:18,730 -You okay? -Yes. 966 00:48:18,813 --> 00:48:20,231 -It’s just a story? -Yes. 967 00:48:20,315 --> 00:48:22,275 -You want me to... -But it’s a true story. 968 00:48:22,358 --> 00:48:24,527 -It’s a true story? -Yes. 969 00:48:24,611 --> 00:48:28,740 JEANISE: "Then suck all of her insides... 970 00:48:30,283 --> 00:48:33,202 ...where she remains to this day." 971 00:48:33,286 --> 00:48:34,579 TUTAR: Yes. 972 00:48:34,662 --> 00:48:36,831 This is not a true story. 973 00:48:36,914 --> 00:48:39,250 -Okay? -It is a true story. 974 00:48:39,334 --> 00:48:40,918 No, no, it’s not a true story. 975 00:48:41,002 --> 00:48:43,630 Your vagine cannot bite. 976 00:48:43,713 --> 00:48:46,883 It cannot suck your arms to a ball. 977 00:48:46,966 --> 00:48:48,343 It can’t do that. 978 00:48:48,426 --> 00:48:50,136 But my tatti told me that. 979 00:48:50,219 --> 00:48:52,180 -Okay. -He tell me the truth. 980 00:48:52,263 --> 00:48:54,474 I mean, I understand what you’re saying, 981 00:48:54,557 --> 00:48:57,226 -that your daddy told you that. -Yes. 982 00:48:57,310 --> 00:48:58,853 But that’s not the real world. 983 00:48:58,936 --> 00:49:01,606 -Are you touch your vagine? -Who, me? 984 00:49:01,689 --> 00:49:03,691 -Yes. -Have I ever touched it? 985 00:49:03,775 --> 00:49:05,151 -Yes. -Yes. 986 00:49:05,234 --> 00:49:07,153 -No. -Yes. 987 00:49:07,236 --> 00:49:09,697 -You can’t touch your... -And I-- Yes, and I’m here. 988 00:49:09,781 --> 00:49:12,700 Didn’t n-nothing ate me up. 989 00:49:12,784 --> 00:49:14,285 See, I’m here. 990 00:49:14,369 --> 00:49:15,870 You ready? 991 00:49:15,953 --> 00:49:17,246 ♪ ♪ 992 00:49:17,330 --> 00:49:18,539 TUTAR: What are you doing? 993 00:49:18,623 --> 00:49:20,041 JEANISE: We’re driving. 994 00:49:20,124 --> 00:49:21,292 Women can drive. 995 00:49:21,376 --> 00:49:23,127 -(crying) -Don’t cry. 996 00:49:23,211 --> 00:49:25,129 Don’t cry. Don’t cry. 997 00:49:25,213 --> 00:49:26,631 -It’s okay. -You can’t drive! 998 00:49:26,714 --> 00:49:27,965 You can’t drive! 999 00:49:28,049 --> 00:49:29,217 -I can drive. I can. -You can’t drive! 1000 00:49:29,300 --> 00:49:30,760 -It’s impossible woman to drive! -No, no. 1001 00:49:30,843 --> 00:49:32,220 -This is... -No, no, no! 1002 00:49:32,303 --> 00:49:34,555 -You are a man dressed like a woman. -No. No. 1003 00:49:34,639 --> 00:49:36,140 TUTAR: Help me! 1004 00:49:36,224 --> 00:49:38,476 It’s a woman driving the car! 1005 00:49:38,559 --> 00:49:41,020 ♪ ♪ 1006 00:49:41,104 --> 00:49:42,313 May I? 1007 00:49:46,359 --> 00:49:47,527 Thank you. 1008 00:49:50,029 --> 00:49:53,032 BORAT: Great success! I had the money. 1009 00:49:53,116 --> 00:49:58,329 It was time for the surgeon to insert Tutar’s potatoes. 1010 00:50:01,124 --> 00:50:03,167 JEANISE: Did you have a good time? 1011 00:50:03,251 --> 00:50:06,129 -Yes. -I’m glad. 1012 00:50:06,212 --> 00:50:08,214 What you finna do? 1013 00:50:08,297 --> 00:50:10,091 I will get the surgery so my daddy 1014 00:50:10,174 --> 00:50:14,846 can give me as a present for this American man. 1015 00:50:14,929 --> 00:50:16,723 What kind of surgery? 1016 00:50:16,806 --> 00:50:21,060 I will have the biggest titties in the whole world. 1017 00:50:21,144 --> 00:50:24,689 Okay, so you’re getting plastic surgery at 15. 1018 00:50:24,772 --> 00:50:26,274 Yes. 1019 00:50:26,357 --> 00:50:28,651 -When you getting that done? -Now. 1020 00:50:28,735 --> 00:50:30,778 -Now? -Yes. 1021 00:50:30,862 --> 00:50:33,865 Well, do you want that? 1022 00:50:35,158 --> 00:50:36,743 Seriously. 1023 00:50:38,286 --> 00:50:40,747 No, you don’t, ’cause you would’ve said yes. 1024 00:50:40,830 --> 00:50:41,998 I excite. 1025 00:50:42,081 --> 00:50:44,417 You excite, but that’s not what you want. 1026 00:50:44,500 --> 00:50:47,170 Okay, I don’t think you need to do that. 1027 00:50:47,253 --> 00:50:50,089 ’Cause you’re pretty and you’re young. 1028 00:50:50,173 --> 00:50:55,011 And any man should like you as you are. 1029 00:50:55,094 --> 00:50:59,015 You shouldn’t want to be anybody else but yourself. 1030 00:50:59,098 --> 00:51:01,601 But if I have enormous titties, 1031 00:51:01,684 --> 00:51:04,312 I don’t have to learn how to swim. 1032 00:51:04,395 --> 00:51:07,148 Your-your titties will not keep you from drowning. 1033 00:51:07,231 --> 00:51:09,776 You will still have to learn how to swim. 1034 00:51:09,859 --> 00:51:11,694 They will protect me. 1035 00:51:11,778 --> 00:51:15,114 How will they protect you? They titties. 1036 00:51:15,198 --> 00:51:18,242 Titties are not gonna keep you out the water. 1037 00:51:18,326 --> 00:51:22,038 You are pretty. You’re a pretty-- 1038 00:51:22,121 --> 00:51:23,581 Girl, look at yourself. 1039 00:51:23,664 --> 00:51:25,625 Look. Look. 1040 00:51:25,708 --> 00:51:28,711 You see yourself? 1041 00:51:28,795 --> 00:51:30,546 Huh? 1042 00:51:31,464 --> 00:51:32,381 (chuckles) 1043 00:51:32,465 --> 00:51:34,300 Yes, you are beautiful. 1044 00:51:34,383 --> 00:51:37,512 So I don’t see anything on your body or on your face 1045 00:51:37,595 --> 00:51:38,971 that need to change. 1046 00:51:39,055 --> 00:51:40,973 I want you to be happy. 1047 00:51:41,057 --> 00:51:42,934 But I wish you would just think about 1048 00:51:43,017 --> 00:51:44,560 some of the stuff I said. 1049 00:51:44,644 --> 00:51:46,521 Think about going to school. 1050 00:51:46,604 --> 00:51:50,358 Use your brain, ’cause your daddy is a liar, okay? 1051 00:51:50,441 --> 00:51:54,070 My daddy’s the smartest person in the whole flat world. 1052 00:51:55,196 --> 00:51:56,405 (clicks tongue) 1053 00:51:56,489 --> 00:51:59,450 Mm, I can’t, I can’t say nothing about that, 1054 00:51:59,534 --> 00:52:03,704 but you got a big brain up there, so use it. 1055 00:52:03,788 --> 00:52:04,914 Just think. 1056 00:52:04,997 --> 00:52:07,250 ’Cause I don’t think you need to change. 1057 00:52:07,333 --> 00:52:09,418 I will think about it. 1058 00:52:09,502 --> 00:52:11,087 Hey, that’s all I want. That’s all I want. 1059 00:52:11,170 --> 00:52:12,630 I want you to think about it. 1060 00:52:12,713 --> 00:52:15,341 That’s all I want for you, just to think about it. 1061 00:52:20,012 --> 00:52:21,639 (sighs) 1062 00:52:23,516 --> 00:52:25,434 ♪ ♪ 1063 00:52:37,822 --> 00:52:40,700 TUTAR: (gasps) Another woman. 1064 00:52:40,783 --> 00:52:42,577 (door lock chirps) 1065 00:52:43,578 --> 00:52:45,788 ♪ ♪ 1066 00:52:56,048 --> 00:52:57,550 -(indistinct chatter) -(woman coughs) 1067 00:52:57,633 --> 00:52:59,594 -WOMAN: Adam Schiff. -WOMAN: Oh, my God. He’s so... 1068 00:52:59,677 --> 00:53:01,012 WOMAN: What a loser. 1069 00:53:01,095 --> 00:53:03,347 (indistinct chatter) 1070 00:53:05,516 --> 00:53:06,934 WOMAN: So what’s your name? 1071 00:53:07,018 --> 00:53:08,060 I’m Tutar. 1072 00:53:08,144 --> 00:53:09,020 -Really? -Nice to meet you, Tutar. 1073 00:53:09,103 --> 00:53:10,479 Nice meet you. 1074 00:53:10,563 --> 00:53:11,856 Do you drive a car? 1075 00:53:11,939 --> 00:53:12,940 -Yes. -Oh, absolutely. 1076 00:53:13,024 --> 00:53:14,442 -Sure. -More than one. 1077 00:53:14,525 --> 00:53:15,943 -More than one. -Well, not at the same time. 1078 00:53:16,027 --> 00:53:18,821 -What?! -We drive a car. We own cars. 1079 00:53:19,947 --> 00:53:22,825 So the mans sometimes tell lies? 1080 00:53:22,909 --> 00:53:25,536 Yes. A-A lot. 1081 00:53:25,620 --> 00:53:27,246 Hmm. 1082 00:53:43,387 --> 00:53:44,805 (exhales sharply) 1083 00:53:46,515 --> 00:53:47,975 (ominous music playing) 1084 00:54:01,739 --> 00:54:04,033 (chorus singing bright opera music) 1085 00:54:11,707 --> 00:54:15,461 We-We’ve seen a dramatic drop 1086 00:54:15,544 --> 00:54:18,047 in having children produced within wedlock. 1087 00:54:18,130 --> 00:54:21,550 It’s a huge problem in our society. 1088 00:54:21,634 --> 00:54:24,095 And I think part of that is the decline of Christianity 1089 00:54:24,178 --> 00:54:25,888 in-in the United States. 1090 00:54:25,972 --> 00:54:27,431 -Can I say something? -Uh... 1091 00:54:27,515 --> 00:54:28,641 -Yes. -I want-- Yes. 1092 00:54:28,724 --> 00:54:30,601 -I want you to speak now. -(panting) 1093 00:54:30,685 --> 00:54:33,354 I’d love for you to speak now. 1094 00:54:33,437 --> 00:54:35,439 -This important. -Yes. 1095 00:54:35,523 --> 00:54:37,650 -WOMAN: Yeah, great. -Yes. 1096 00:54:37,733 --> 00:54:39,986 Something really strange, something wonderful 1097 00:54:40,069 --> 00:54:41,737 just happened to me. 1098 00:54:41,821 --> 00:54:44,281 -And... -(applause) 1099 00:54:45,574 --> 00:54:50,746 I go to the toilet, and I put my index finger... 1100 00:54:50,830 --> 00:54:52,039 (chuckles) 1101 00:54:52,123 --> 00:54:55,501 ...and my-my middle finger on my cunt. 1102 00:54:55,584 --> 00:55:00,381 And I found out that I wasn’t sucked in 1103 00:55:00,464 --> 00:55:03,259 and I wasn’t eaten. 1104 00:55:03,342 --> 00:55:06,053 Womans, this place is amazing. 1105 00:55:06,137 --> 00:55:08,389 -No teeth at all. -WOMAN: It has no what? 1106 00:55:08,472 --> 00:55:09,473 No teeth. 1107 00:55:09,557 --> 00:55:10,725 -Oh. -No teeth. 1108 00:55:10,808 --> 00:55:12,893 TUTAR: It’s so nice, so warm. 1109 00:55:12,977 --> 00:55:14,603 I will show you. 1110 00:55:14,687 --> 00:55:17,481 You move this way, circle four time. 1111 00:55:17,565 --> 00:55:20,943 Then you move up and down, and if it’s not working, 1112 00:55:21,027 --> 00:55:23,654 you can use this part of your hand. 1113 00:55:23,738 --> 00:55:28,242 And then you will feel something like an explosion, 1114 00:55:28,325 --> 00:55:29,577 and then you will finish. 1115 00:55:29,660 --> 00:55:31,370 Come on. 1116 00:55:31,454 --> 00:55:33,748 Take your panties off, everyone, please. 1117 00:55:33,831 --> 00:55:35,916 Do you touch your vagine? 1118 00:55:36,000 --> 00:55:40,463 Uh, it’s something we don’t talk about in p-public. 1119 00:55:40,546 --> 00:55:42,214 Because of the Nadia Akatov story? 1120 00:55:42,298 --> 00:55:45,009 No, no, no, no. 1121 00:55:45,092 --> 00:55:48,637 If that is a lie, what other lies my daddy tell me? 1122 00:55:48,721 --> 00:55:51,265 So come with me. 1123 00:55:51,348 --> 00:55:54,185 Come with me. Let’s run away from our daddies. 1124 00:55:54,268 --> 00:55:56,812 Let’s go and put our hands together 1125 00:55:56,896 --> 00:55:58,814 and touch our vagines. 1126 00:55:58,898 --> 00:56:02,443 And we’re so glad you’re here. Thank you. 1127 00:56:04,028 --> 00:56:05,946 (applause) 1128 00:56:06,030 --> 00:56:08,282 WOMAN: Someone call her an Uber. 1129 00:56:09,075 --> 00:56:11,285 ♪ ♪ 1130 00:56:29,929 --> 00:56:31,430 Tutar! 1131 00:56:33,516 --> 00:56:36,143 Tutar. Tutar. 1132 00:56:37,436 --> 00:56:39,980 You went to the wrong address! 1133 00:56:40,064 --> 00:56:41,899 It’s over there. 1134 00:56:41,982 --> 00:56:43,359 -I did not. -Come on. 1135 00:56:43,442 --> 00:56:44,902 It’s titty time. 1136 00:56:44,985 --> 00:56:47,029 -No, I’m not doing it. -Why not? 1137 00:56:47,113 --> 00:56:49,657 Because I’m beautiful as I am, 1138 00:56:49,740 --> 00:56:51,784 and I don’t need to be given as a gift to a man 1139 00:56:51,867 --> 00:56:52,952 to be worth something. 1140 00:56:53,035 --> 00:56:54,787 Yes, you do. It says so in the book. 1141 00:56:54,870 --> 00:56:57,331 The Nadia Akatov story is a lie. 1142 00:56:57,414 --> 00:56:59,083 -Not a lie. It true. -It is a lie. 1143 00:56:59,166 --> 00:57:01,585 -I did it. -What? 1144 00:57:01,669 --> 00:57:04,296 How did you escape? Out of your asshole? 1145 00:57:04,380 --> 00:57:07,675 No. And the rest of the book is also a lie. 1146 00:57:07,758 --> 00:57:10,886 Look there. It’s a woman driving a car. 1147 00:57:10,970 --> 00:57:13,722 BORAT: That is not a woman. That is Dog the Bounty Hunter. 1148 00:57:13,806 --> 00:57:15,266 (sighs) 1149 00:57:15,349 --> 00:57:18,310 This manual is full of lies. 1150 00:57:18,394 --> 00:57:21,480 I found a new book which only tells the truth. 1151 00:57:21,564 --> 00:57:24,316 It’s called Facebook. 1152 00:57:24,400 --> 00:57:26,735 I learn so many facts there. 1153 00:57:26,819 --> 00:57:29,446 Like our nation’s proudest moment, 1154 00:57:29,530 --> 00:57:31,991 the Holocaust, never happened. 1155 00:57:32,074 --> 00:57:34,118 -How dare you say that? -Look. 1156 00:57:37,288 --> 00:57:38,747 (quietly): No. 1157 00:57:38,831 --> 00:57:40,082 ♪ ♪ 1158 00:57:40,166 --> 00:57:41,167 See? 1159 00:57:42,459 --> 00:57:44,753 -I’m leaving. -No, you don’t. 1160 00:57:44,837 --> 00:57:46,839 Wh-Who will lock your cage at night? 1161 00:57:46,922 --> 00:57:48,591 I can do anything a man can do. 1162 00:57:48,674 --> 00:57:50,968 -No, you cannot. -I can even become a journalist, 1163 00:57:51,051 --> 00:57:52,928 and probably a better one than you, 1164 00:57:53,012 --> 00:57:54,305 Borat Margaret Sagdiyev! 1165 00:57:54,388 --> 00:57:56,098 Who told you my middle name was Margaret?! 1166 00:57:56,182 --> 00:57:57,474 Everyone you know! 1167 00:57:57,558 --> 00:57:59,685 You will never understand anything! 1168 00:57:59,768 --> 00:58:01,061 I understand everything! 1169 00:58:01,145 --> 00:58:02,855 You want this book? 1170 00:58:02,938 --> 00:58:05,524 -Hey! -Take it. I hate it. 1171 00:58:05,608 --> 00:58:06,609 And I hate you. 1172 00:58:06,692 --> 00:58:08,652 And I will never see you again. 1173 00:58:08,736 --> 00:58:11,447 Oh, and by the way, I ate the monkey. 1174 00:58:11,530 --> 00:58:12,656 He didn’t eat himself. 1175 00:58:12,740 --> 00:58:14,200 You murderer! 1176 00:58:14,283 --> 00:58:15,951 He was a genius! 1177 00:58:16,035 --> 00:58:17,203 Go. 1178 00:58:19,622 --> 00:58:21,707 Come out now. One, two-- No, you don’t. 1179 00:58:21,790 --> 00:58:23,584 No! 1180 00:58:23,667 --> 00:58:25,878 ♪ ♪ 1181 00:58:30,633 --> 00:58:32,343 Tutar! 1182 00:58:36,055 --> 00:58:37,890 (panting) 1183 00:58:40,351 --> 00:58:43,729 My mission had fail, and I had learned that the Holocaust 1184 00:58:43,812 --> 00:58:45,856 was nothing but a fairy tale. 1185 00:58:45,940 --> 00:58:49,777 Rather than return to Kazakhstan to be execute, 1186 00:58:49,860 --> 00:58:51,779 I decide to take my own life. 1187 00:58:51,862 --> 00:58:55,157 Since I did not have money to buy a gun, 1188 00:58:55,241 --> 00:58:57,910 I went to the nearest synagogue 1189 00:58:57,993 --> 00:59:00,579 to wait for the next mass shooting, 1190 00:59:00,663 --> 00:59:03,249 disguised as a typical Jew. 1191 00:59:03,332 --> 00:59:05,542 ♪ ♪ 1192 00:59:15,219 --> 00:59:17,554 -Hello. -BORAT: Uh, Jang-shalom. 1193 00:59:17,638 --> 00:59:19,473 Are you Jew? 1194 00:59:19,556 --> 00:59:21,225 Yeah, I’m Jewish, yeah. 1195 00:59:21,308 --> 00:59:24,687 Very nice weather, uh, we have been controlling. 1196 00:59:24,770 --> 00:59:26,105 You are Jewish? 1197 00:59:26,188 --> 00:59:29,233 Um... y-yes. 1198 00:59:29,316 --> 00:59:31,235 No, you are not Jewish. 1199 00:59:32,319 --> 00:59:35,322 Listen, don’t-don’t be afraid of me. 1200 00:59:35,406 --> 00:59:37,574 But please don’t eat me alive. 1201 00:59:37,658 --> 00:59:40,077 Uh, do I look like I eat people? 1202 00:59:40,160 --> 00:59:42,830 -Uh... -I’m a old, good woman. 1203 00:59:42,913 --> 00:59:44,206 Yes. 1204 00:59:44,290 --> 00:59:46,292 -Look at me. I’m Jewish. -Yeah. 1205 00:59:46,375 --> 00:59:47,960 Do I have a long nose? 1206 00:59:48,043 --> 00:59:50,254 -Look at me. -No. 1207 00:59:50,337 --> 00:59:51,964 You can touch my nose. 1208 00:59:52,047 --> 00:59:54,091 -What? -Look at me. 1209 00:59:54,174 --> 00:59:56,677 You see? Is it long? 1210 00:59:56,760 --> 00:59:58,721 -No, it’s a small one. -Exactly like yours. 1211 00:59:58,804 --> 00:59:59,888 Look at Doris. 1212 00:59:59,972 --> 01:00:01,807 Does she have a long nose? 1213 01:00:01,890 --> 01:00:05,185 BORAT: A little bit bigger than yours. 1214 01:00:05,269 --> 01:00:07,688 So we are normal, exactly like you. 1215 01:00:07,771 --> 01:00:10,691 Okay, then, use your venom on me and finish me. 1216 01:00:10,774 --> 01:00:13,444 I have-- I am very depress. 1217 01:00:13,527 --> 01:00:15,279 Can I give you a hug? 1218 01:00:16,280 --> 01:00:18,073 -Don’t-don’t. -Don’t kill me. 1219 01:00:18,157 --> 01:00:19,867 I will not kill you. 1220 01:00:19,950 --> 01:00:21,869 Let me give you a kiss. 1221 01:00:21,952 --> 01:00:23,746 (wailing) 1222 01:00:23,829 --> 01:00:27,249 You see? I give you a kiss, and you are still alive. 1223 01:00:27,333 --> 01:00:30,210 For now I am, but maybe the venom take longer. 1224 01:00:30,294 --> 01:00:33,005 Oh, come on. You will be okay. 1225 01:00:33,088 --> 01:00:35,007 I’m hungry. 1226 01:00:35,090 --> 01:00:36,842 -You are hungry? -Yes. 1227 01:00:38,052 --> 01:00:39,845 -Good, huh? -Very good. 1228 01:00:39,928 --> 01:00:42,431 -Very good, huh? -Mmm. 1229 01:00:43,599 --> 01:00:45,851 I want to hear your story, my dear. 1230 01:00:45,934 --> 01:00:47,895 This is the worst story 1231 01:00:47,978 --> 01:00:51,315 that ever happened to any human being... 1232 01:00:51,398 --> 01:00:53,150 or Jew. 1233 01:00:53,233 --> 01:00:58,489 I came here on a simple mission to save my country by delivering 1234 01:00:58,572 --> 01:01:01,450 our number one televiski star Johnny the Monkey 1235 01:01:01,533 --> 01:01:04,161 as a gift to Michael Pence. 1236 01:01:04,244 --> 01:01:06,622 And I’m sure you’ve figured out what happen next. 1237 01:01:06,705 --> 01:01:11,377 My daughter had smuggled herself into the crate, 1238 01:01:11,460 --> 01:01:15,464 and yes, you got it, she’d eaten the monkey. 1239 01:01:15,547 --> 01:01:18,384 Although I believe he probably eat himself. 1240 01:01:18,467 --> 01:01:20,594 There are bad stories out there. 1241 01:01:20,677 --> 01:01:22,763 Listen, you want to hear my story, 1242 01:01:22,846 --> 01:01:24,681 -when I was a little child? -Yes, what is your story? 1243 01:01:24,765 --> 01:01:27,184 I was in the Holocaust. You see me? 1244 01:01:27,267 --> 01:01:28,936 I was in the Holocaust. 1245 01:01:29,019 --> 01:01:30,562 -The Holocaust? You were in the... -Yeah. 1246 01:01:30,646 --> 01:01:33,524 -I was... -But the Hol-- the Holocaust never happen. 1247 01:01:33,607 --> 01:01:36,193 But I saw it with my own eyes. 1248 01:01:37,277 --> 01:01:39,071 So the Holocaust... 1249 01:01:39,154 --> 01:01:40,697 -Happened. -...happen? 1250 01:01:40,781 --> 01:01:42,699 -Yes. -Really? 1251 01:01:42,783 --> 01:01:45,077 -Really. -It was not a fake? 1252 01:01:45,160 --> 01:01:46,578 -No. No, my dear. -(chuckles) 1253 01:01:46,662 --> 01:01:48,747 -It wa-- it really happened. -(sighs) 1254 01:01:48,831 --> 01:01:51,333 Thank you, Judith. You made me so happy. 1255 01:01:51,417 --> 01:01:53,043 (laughs): Thank you. 1256 01:01:53,127 --> 01:01:55,295 Thank you for giving me... 1257 01:01:55,379 --> 01:01:57,339 -Hope. -...faith and hope again. 1258 01:01:57,423 --> 01:02:00,467 Let’s make l-love instead of war. 1259 01:02:00,551 --> 01:02:03,387 Hold on. One step at a time, Judith. 1260 01:02:03,470 --> 01:02:06,056 BORAT: The Holocaust happen! 1261 01:02:06,140 --> 01:02:08,350 My culture was right! 1262 01:02:08,434 --> 01:02:10,894 I had to find my daughter immediate 1263 01:02:10,978 --> 01:02:13,564 and deliver her to Giuliani. 1264 01:02:14,606 --> 01:02:16,233 I search in nearby village. 1265 01:02:16,316 --> 01:02:17,484 Tutar! 1266 01:02:17,568 --> 01:02:19,736 But for some reason, 1267 01:02:19,820 --> 01:02:23,031 -the streets were completely empty. -Tutar! 1268 01:02:23,115 --> 01:02:24,575 Tutar! 1269 01:02:24,658 --> 01:02:27,077 Stop hiding! 1270 01:02:28,662 --> 01:02:29,955 (door squeaks, bells chime) 1271 01:02:31,457 --> 01:02:33,876 Uh, hello. Jangshemash. 1272 01:02:33,959 --> 01:02:35,794 Where is everybody? 1273 01:02:35,878 --> 01:02:38,172 I do not see anybody on the street. 1274 01:02:38,255 --> 01:02:39,923 That’s-- Everybody’s at home. 1275 01:02:40,007 --> 01:02:41,383 They’re telling them to stay inside 1276 01:02:41,467 --> 01:02:43,177 so they don’t spread this virus. 1277 01:02:43,260 --> 01:02:45,179 -Wh-- There is a virus? -Yes. 1278 01:02:45,262 --> 01:02:48,182 They’re wanting everybody to quarantine. 1279 01:02:48,265 --> 01:02:50,392 I do not have, uh, nowhere else to go. 1280 01:02:50,476 --> 01:02:52,686 Could I stay your home? 1281 01:02:55,564 --> 01:02:57,774 ♪ ♪ 1282 01:03:02,779 --> 01:03:05,324 JERRY: This is it. 1283 01:03:05,407 --> 01:03:07,534 Come on in. 1284 01:03:09,495 --> 01:03:12,456 -You go ahead and come on in. -Oh. Oh. 1285 01:03:12,539 --> 01:03:15,375 -BORAT: Very nice. Yes? -Well, hello. 1286 01:03:15,459 --> 01:03:17,252 -Yes. -Yes. 1287 01:03:17,336 --> 01:03:19,046 Nice to meet you. 1288 01:03:19,129 --> 01:03:21,798 -Okay. -Yes. 1289 01:03:21,882 --> 01:03:24,301 How long must we be stuck in here? 1290 01:03:24,384 --> 01:03:26,053 JIM: Well, don’t know for sure. 1291 01:03:26,136 --> 01:03:29,181 Till this COVID-19 thing passes. 1292 01:03:29,264 --> 01:03:34,228 What is more dangerous, this, uh, virus or the Democrat? 1293 01:03:34,311 --> 01:03:37,064 -BOTH: Democrats. -Uh-huh. 1294 01:03:37,147 --> 01:03:38,774 I think, with the Democrats, 1295 01:03:38,857 --> 01:03:43,111 with Obama-- and I think it goes back to the Clintons-- 1296 01:03:43,195 --> 01:03:45,364 when they were also in office. 1297 01:03:45,447 --> 01:03:48,283 This, uh, Clinton, they make this plague? 1298 01:03:48,367 --> 01:03:50,911 -Yes. -JERRY: Yes. -Mm. Not nice! 1299 01:03:50,994 --> 01:03:53,247 -Clintons are very evil. -Extremely evil. 1300 01:03:53,330 --> 01:03:55,874 JIM: Supposedly, they torture these kids. 1301 01:03:55,958 --> 01:03:59,044 -It gets their adrenaline flowing in their body. -Mm-hmm. 1302 01:03:59,127 --> 01:04:01,171 Then they take that out of their adren-- 1303 01:04:01,255 --> 01:04:02,464 -adrenal glands... -Yeah. 1304 01:04:02,548 --> 01:04:03,799 ...and then they drink their blood 1305 01:04:03,882 --> 01:04:05,300 or that-that out of their... 1306 01:04:05,384 --> 01:04:07,344 -JERRY: I’ve heard about things like that. -Yeah. 1307 01:04:07,427 --> 01:04:09,846 Hillary Clinton drink the, uh, blood of children? 1308 01:04:09,930 --> 01:04:11,515 -That’s what we’ve heard. -Yeah. 1309 01:04:11,598 --> 01:04:14,017 -I’ve heard. -It’s-it’s been said. 1310 01:04:14,101 --> 01:04:16,144 -Yeah. -BORAT: Lucky for me, 1311 01:04:16,228 --> 01:04:20,983 I was taken in by two of America’s greatest scientists. 1312 01:04:21,066 --> 01:04:23,777 -What’s up? -I’m killing some of the viroos. 1313 01:04:23,860 --> 01:04:27,155 -No, you can’t see the virus. -No, it’s still there. 1314 01:04:27,239 --> 01:04:28,365 This will kill the virus. 1315 01:04:28,448 --> 01:04:32,202 ♪ Yes, I’m stuck in the middle with you ♪ 1316 01:04:32,286 --> 01:04:35,289 ♪ And I’m wondering what it is I should do ♪ 1317 01:04:35,372 --> 01:04:39,501 ♪ It’s so hard to keep this smile from my face ♪ 1318 01:04:39,585 --> 01:04:43,213 ♪ Lose control, yeah, I’m all over the place ♪ 1319 01:04:43,297 --> 01:04:45,215 ♪ Clowns to the left of me... ♪ 1320 01:04:45,299 --> 01:04:47,342 -JERRY: That don’t go in here. -But this is for wash machine. 1321 01:04:47,426 --> 01:04:51,179 -What is that, the flashlight? -I get you new flashlight. 1322 01:04:51,263 --> 01:04:53,599 Alexa, order three flashlights. 1323 01:04:53,682 --> 01:04:55,684 (grunts) Ah. 1324 01:04:55,767 --> 01:04:58,020 ♪ Stuck in the middle with you... ♪ 1325 01:04:58,103 --> 01:05:00,480 -JERRY: Oh... -JIM: Oh, wait a minute. 1326 01:05:00,564 --> 01:05:02,107 -I don’t think that’s a flashlight. -BORAT: What is it? 1327 01:05:02,190 --> 01:05:03,734 -JERRY: I didn’t get the... -BORAT: I said "flashlight." 1328 01:05:03,817 --> 01:05:06,486 This is "Flesh." It’s called a Fleshlight. 1329 01:05:07,529 --> 01:05:09,448 ♪ Stuck in the middle with you ♪ 1330 01:05:09,531 --> 01:05:11,783 -(pot banging) -♪ Here I am ♪ 1331 01:05:11,867 --> 01:05:13,243 ♪ Stuck in the middle with you... ♪ 1332 01:05:13,327 --> 01:05:14,536 You got it. We’re done. 1333 01:05:14,620 --> 01:05:16,955 JERRY: The Democrats, 1334 01:05:17,039 --> 01:05:19,666 they want to hurt and destroy this country. 1335 01:05:19,750 --> 01:05:20,876 They are like demons. 1336 01:05:20,959 --> 01:05:22,127 -Yes. -Yes. 1337 01:05:22,210 --> 01:05:25,088 We can’t do to them what we would like to do 1338 01:05:25,172 --> 01:05:28,508 because they-they unfortunately, they have the same rights we do. 1339 01:05:28,592 --> 01:05:32,095 They should have a bit less rights than you. 1340 01:05:32,179 --> 01:05:34,139 -Mm... -High five. -They-they should. 1341 01:05:34,222 --> 01:05:36,808 BORAT: Even though the hoax virus lockdown 1342 01:05:36,892 --> 01:05:39,686 was stopping me from finding Tutar, 1343 01:05:39,770 --> 01:05:43,273 Jim and Jerry found ways to cheer me up. 1344 01:05:43,357 --> 01:05:44,441 JIM: I wrote a song for you last night 1345 01:05:44,524 --> 01:05:46,234 so you can play for us. 1346 01:05:46,318 --> 01:05:49,029 It’s called "The Chinese Virus Song." 1347 01:05:49,112 --> 01:05:52,240 ♪ Obama was a traitor... ♪ 1348 01:05:52,324 --> 01:05:54,493 -"America, he did hate her." -JERRY: Yeah. 1349 01:05:54,576 --> 01:05:57,120 ♪ America, he hate her ♪ 1350 01:05:57,204 --> 01:05:58,413 -There you go. -Yeah, that’s good. 1351 01:05:58,497 --> 01:05:59,665 That’s good. I like that. 1352 01:05:59,748 --> 01:06:01,875 -That’s good. -Say, "You can put him in jail." 1353 01:06:01,958 --> 01:06:04,378 ♪ You must put him in jail. ♪ 1354 01:06:04,461 --> 01:06:06,672 -JIM: Yep. -Is he in jail? 1355 01:06:06,755 --> 01:06:08,799 No, but I hope so soon. 1356 01:06:08,882 --> 01:06:11,760 BORAT: But I still had not found Tutar. 1357 01:06:11,843 --> 01:06:14,721 And although my buddies were highly knowledgeables, 1358 01:06:14,805 --> 01:06:18,308 they didn’t know anything about womens. 1359 01:06:18,392 --> 01:06:19,643 The women here have rights. 1360 01:06:19,726 --> 01:06:21,269 JIM: They can do whatever they want. 1361 01:06:23,563 --> 01:06:26,066 They have a brain like we have a brain. 1362 01:06:26,149 --> 01:06:29,861 They can think and say the same things we think and say. 1363 01:06:29,945 --> 01:06:31,780 BORAT: When girl born, you are given 1364 01:06:31,863 --> 01:06:33,782 instruction booklet made by 1365 01:06:33,865 --> 01:06:36,785 -the Ministry of Agriculture and Wildlife. -Um, yes, but... 1366 01:06:36,868 --> 01:06:39,663 BORAT: The male baby come out walking. 1367 01:06:39,746 --> 01:06:42,791 Not the female. The male baby come out... 1368 01:06:42,874 --> 01:06:44,918 -Look, you see. -Uh, they don’t. 1369 01:06:45,001 --> 01:06:46,712 This is supposed to be the doctors, 1370 01:06:46,795 --> 01:06:48,338 with delivery of the baby? 1371 01:06:48,422 --> 01:06:49,715 BORAT: Yes. 1372 01:06:49,798 --> 01:06:52,676 The doctor wait for the baby to fall out, 1373 01:06:52,759 --> 01:06:55,220 and you have two other doctor do this. 1374 01:06:55,303 --> 01:06:58,056 -Well, you don’t need that. No. -One in anoos, one in mouth. 1375 01:06:58,140 --> 01:07:01,435 What you have shown us and explained to us, 1376 01:07:01,518 --> 01:07:04,646 -we’re sitting here like, "What?" -JIM: Yeah. 1377 01:07:04,730 --> 01:07:08,191 You were looking at this and thinking, "What?" 1378 01:07:08,275 --> 01:07:10,110 -Yeah. -It’s a lie. 1379 01:07:10,193 --> 01:07:13,071 That’s-- It’s a conspiracy theory. 1380 01:07:13,155 --> 01:07:16,867 BORAT: I was scared that I would never find Tutar. 1381 01:07:16,950 --> 01:07:19,536 But then something amazings happened while I was looking 1382 01:07:19,619 --> 01:07:22,497 for QAnon stories with my buddies. 1383 01:07:22,581 --> 01:07:25,167 -Does this... -Hold on. Whoa, whoa, whoa. 1384 01:07:25,250 --> 01:07:26,668 -JIM: Mm-hmm? -Wait, wait, wait. 1385 01:07:26,752 --> 01:07:28,670 This look like Tutar. 1386 01:07:28,754 --> 01:07:32,215 Her hair different, but this her, this Tutar. 1387 01:07:32,299 --> 01:07:34,301 Where are your pictures? 1388 01:07:34,384 --> 01:07:38,013 Can I see your pictures of her, please? 1389 01:07:38,096 --> 01:07:40,807 Okay, just a minute. You know what? 1390 01:07:40,891 --> 01:07:42,601 I’ll be goddamned if it isn’t her. 1391 01:07:42,684 --> 01:07:43,852 JERRY: It does look like it. 1392 01:07:43,935 --> 01:07:46,813 Screw me in the anoos, this her. 1393 01:07:46,897 --> 01:07:48,440 Join me again on Saturday. 1394 01:07:48,523 --> 01:07:50,942 I will be reporting live from the state’s 1395 01:07:51,026 --> 01:07:53,069 biggest anti-lockdown protest. 1396 01:07:53,153 --> 01:07:55,113 I got to get a pen that fucking works here. 1397 01:07:55,197 --> 01:07:58,241 -"March..." -JERRY: "For Our Rights." 1398 01:07:58,325 --> 01:08:00,577 JIM: "...For Our Rights Rally." 1399 01:08:00,660 --> 01:08:03,705 -Saturday, June 27. -That’s tomorrow. 1400 01:08:03,789 --> 01:08:04,998 -What? It’s tomorrow? -It’s tomorrow. 1401 01:08:05,081 --> 01:08:06,374 Please, please, can we go? 1402 01:08:06,458 --> 01:08:07,417 -Buddy, buddy, can we go? -Listen, listen, listen. 1403 01:08:07,501 --> 01:08:08,794 Buddy, buddy, buddy. Please. 1404 01:08:08,877 --> 01:08:11,546 Can we go out of lockdown and find her? 1405 01:08:11,630 --> 01:08:12,881 I would think so. 1406 01:08:12,964 --> 01:08:14,925 -But if she see me... -I know, that’s what I just said. 1407 01:08:15,008 --> 01:08:17,844 ...then she will run the moment she see my face. 1408 01:08:17,928 --> 01:08:20,055 Okay, you have to change your appearance. 1409 01:08:20,138 --> 01:08:21,598 Do something different with your hair... 1410 01:08:21,681 --> 01:08:23,433 -Yes. -...wear different clothes. 1411 01:08:23,517 --> 01:08:27,354 If I am disguise, what is the one thing 1412 01:08:27,437 --> 01:08:31,399 that is irresistible to all teenage girls? 1413 01:08:31,483 --> 01:08:33,276 Rock stars. 1414 01:08:33,360 --> 01:08:35,237 -What is it? -JERRY: What? 1415 01:08:35,320 --> 01:08:36,988 Onions. 1416 01:08:37,072 --> 01:08:39,491 -Onions? -Onions. 1417 01:08:39,574 --> 01:08:40,826 We have onions. 1418 01:08:40,909 --> 01:08:42,577 -We have onions?! -Yes. 1419 01:08:42,661 --> 01:08:45,080 -You have onions in this house?! -Yes. 1420 01:08:45,163 --> 01:08:46,748 -I believe we do. -Yes! 1421 01:08:46,832 --> 01:08:50,085 Thank you, buddy! I love you! You are my best friend! 1422 01:08:50,168 --> 01:08:52,128 -Okay. -Fuck the social distance. 1423 01:08:52,212 --> 01:08:54,756 ♪ ♪ 1424 01:08:54,840 --> 01:08:56,216 We got to get up and fight for this beautiful country, 1425 01:08:56,299 --> 01:08:58,468 -the United States of America. -(crowd cheering) 1426 01:08:58,552 --> 01:09:01,513 I don’t see very many masks out there. 1427 01:09:01,596 --> 01:09:03,765 That makes you, that makes you instant criminals right now. 1428 01:09:03,849 --> 01:09:05,350 They want to throw you in jail 1429 01:09:05,433 --> 01:09:07,185 for what you’re doing right here, right now. 1430 01:09:07,269 --> 01:09:08,270 Do you understand that? 1431 01:09:10,230 --> 01:09:12,148 They’re relying that you guys continue to shut up 1432 01:09:12,232 --> 01:09:14,526 and sit in your house like good little subjects. 1433 01:09:14,609 --> 01:09:17,737 -We will not comply. -(cheering) 1434 01:09:17,821 --> 01:09:20,031 -MAN: Will not comply! -SPEAKER: Now you’re talking! 1435 01:09:20,115 --> 01:09:24,536 I going to head up to the stage to see where she is. 1436 01:09:24,619 --> 01:09:25,996 SPEAKER: We got to get up and fight, guys. 1437 01:09:26,079 --> 01:09:27,998 God bless each and every single one of you. 1438 01:09:28,081 --> 01:09:30,292 (cheering, applause) 1439 01:09:31,668 --> 01:09:34,546 EMCEE: All right, we got some great music coming up. 1440 01:09:34,629 --> 01:09:37,465 -Y’all ready? -(cheering, applause) 1441 01:09:37,549 --> 01:09:40,302 Ladies and gentlemen, please welcome your next act, 1442 01:09:40,385 --> 01:09:42,053 Country Steve. 1443 01:09:44,222 --> 01:09:45,724 Are you Country Steve? 1444 01:09:45,807 --> 01:09:47,893 Mm. 1445 01:09:47,976 --> 01:09:50,020 -(American accent): You bet your asshole I am. -Great. 1446 01:09:50,103 --> 01:09:52,272 (cheering, applause) 1447 01:09:54,649 --> 01:09:56,484 -There he is. -Oh, my gosh. Look at him. 1448 01:09:56,568 --> 01:09:58,486 (both laugh) 1449 01:09:58,570 --> 01:10:00,655 JIM: He’s doing it. 1450 01:10:00,739 --> 01:10:02,324 I can’t believe he’s doing it. 1451 01:10:02,407 --> 01:10:04,492 (applause stops) 1452 01:10:14,628 --> 01:10:16,421 Do you know, um... 1453 01:10:16,504 --> 01:10:18,757 -B-A-A... (humming) -Yeah, yeah, yeah. 1454 01:10:18,840 --> 01:10:19,883 Right. 1455 01:10:20,967 --> 01:10:23,011 BORAT: Okay? B-A-A-D-E. 1456 01:10:23,094 --> 01:10:25,347 (American accent): Uh... 1457 01:10:25,430 --> 01:10:29,517 I wrote this song with my two best buddies. 1458 01:10:29,601 --> 01:10:31,686 (band playing country music) 1459 01:10:31,770 --> 01:10:32,896 Yeah, very nice. 1460 01:10:36,983 --> 01:10:39,527 ♪ Obama was a traitor ♪ 1461 01:10:39,611 --> 01:10:42,322 ♪ America, he hate her ♪ 1462 01:10:42,405 --> 01:10:45,575 ♪ He belong inside the jails ♪ 1463 01:10:45,659 --> 01:10:47,410 (cheering, laughter) 1464 01:10:47,494 --> 01:10:50,622 ♪ I ain’t lying, it ain’t no jokes ♪ 1465 01:10:50,705 --> 01:10:53,208 ♪ Corona is a liberal hoax ♪ 1466 01:10:53,291 --> 01:10:56,503 ♪ Corona is a liberal hoax ♪ 1467 01:10:56,586 --> 01:10:59,172 -(cheering, applause) -Yes. 1468 01:10:59,255 --> 01:11:01,383 ♪ Obama, what we gonna do? ♪ 1469 01:11:01,466 --> 01:11:04,219 ♪ Inject him with the Wuhan flu ♪ 1470 01:11:04,302 --> 01:11:07,514 ♪ Inject him with the Wuhan flu ♪ 1471 01:11:07,597 --> 01:11:09,683 -Let hear it. -(cheering) 1472 01:11:09,766 --> 01:11:12,727 ♪ Dr. Fauci, what we gonna do? ♪ 1473 01:11:12,811 --> 01:11:15,605 ♪ Inject him with the Wuhan flu ♪ 1474 01:11:15,689 --> 01:11:19,025 ♪ Inject him with the Wuhan flu ♪ 1475 01:11:22,737 --> 01:11:24,239 Over there. She’s over there. 1476 01:11:24,322 --> 01:11:27,951 ♪ She’s over there, to the right ♪ 1477 01:11:28,034 --> 01:11:30,453 Yes. 1478 01:11:30,537 --> 01:11:33,206 Okay, journalists. 1479 01:11:33,289 --> 01:11:35,250 Are we gonna inject them with the Wuhan flu 1480 01:11:35,333 --> 01:11:37,335 or chop ’em up like the Saudis do? 1481 01:11:37,419 --> 01:11:38,670 Okay, let’s hear it. 1482 01:11:38,753 --> 01:11:40,338 Who wants to inject them with the Wuhan flu? 1483 01:11:40,422 --> 01:11:42,382 (scattered cheers) 1484 01:11:42,465 --> 01:11:44,467 Who wants to chop ’em up like the Saudis do? 1485 01:11:44,551 --> 01:11:46,886 (loud cheering) 1486 01:11:46,970 --> 01:11:49,431 ♪ Journalists, what we gonna do? ♪ 1487 01:11:49,514 --> 01:11:52,142 ♪ Chop ’em up like the Saudis do... ♪ 1488 01:11:52,225 --> 01:11:54,728 INTERVIEWEE: Um, he’s been doing a really good job. 1489 01:11:54,811 --> 01:11:56,730 And the-the coronavirus just happened to come along and... 1490 01:11:56,813 --> 01:11:59,482 JIM: Excuse me. Can I talk to you? 1491 01:11:59,566 --> 01:12:02,318 ♪ WHO, what we gonna do? ♪ 1492 01:12:02,402 --> 01:12:05,321 ♪ Chop ’em up like the Saudis do... ♪ 1493 01:12:05,405 --> 01:12:08,450 He needs you to go back to be with 1494 01:12:08,533 --> 01:12:10,535 a man from Washington, D.C., 1495 01:12:10,618 --> 01:12:13,455 and if you do not do that, they will kill him. 1496 01:12:14,581 --> 01:12:15,874 They’re gonna take two cows, 1497 01:12:15,957 --> 01:12:17,125 and they’re gonna tie them to his-- 1498 01:12:17,208 --> 01:12:18,668 tie ropes to his legs. 1499 01:12:18,752 --> 01:12:20,837 And they’re gonna give them turnips, 1500 01:12:20,920 --> 01:12:24,549 and they’re gonna pull him apart by his legs. 1501 01:12:24,632 --> 01:12:26,384 That’s how they’re gonna kill him. 1502 01:12:29,137 --> 01:12:31,347 What should we do with scientists? 1503 01:12:31,431 --> 01:12:33,183 Let’s hear it for "feed them to the bears." 1504 01:12:33,266 --> 01:12:35,143 -(cheering, applause) -Yeah! 1505 01:12:35,226 --> 01:12:37,604 Let’s hear it for "gas them up like the Germans." 1506 01:12:37,687 --> 01:12:41,524 -(louder cheering, applause) -Okay, let’s do "gas them up." 1507 01:12:42,609 --> 01:12:45,070 I will not talk with him. 1508 01:12:45,153 --> 01:12:47,530 But tell him that I will do it. 1509 01:12:49,449 --> 01:12:52,285 Your father wanted you to have the book back. 1510 01:12:54,204 --> 01:12:56,873 ♪ ♪ 1511 01:12:56,956 --> 01:12:59,542 Thank you very much. My name Country Steve. 1512 01:13:01,002 --> 01:13:06,132 Tutar was going to give herself to Rudolph Giuliani. 1513 01:13:06,216 --> 01:13:09,803 I had restored greatness to Kazakhstan. 1514 01:13:09,886 --> 01:13:13,932 TUTAR: Hello. My name is Grace Sagdiyev from Patriot’s Report. 1515 01:13:14,015 --> 01:13:17,018 I would love to interview your boss Rudy Giuliani. 1516 01:13:20,772 --> 01:13:25,193 BORAT: It was time to return to Kazakhstan as a hero. 1517 01:13:25,276 --> 01:13:28,029 Finally, I would get my life back. 1518 01:13:33,368 --> 01:13:35,578 Yet something was missings. 1519 01:13:35,662 --> 01:13:39,332 Something precious that I could never replace. 1520 01:13:40,667 --> 01:13:41,793 (doorbell rings) 1521 01:13:45,672 --> 01:13:46,923 Hello. 1522 01:13:47,006 --> 01:13:50,385 I, uh, want my daughter ball and chain, please. 1523 01:13:50,468 --> 01:13:52,387 Okay, well, can you step back? 1524 01:13:52,470 --> 01:13:54,472 ’Cause you’re too close to me. 1525 01:13:54,556 --> 01:13:55,765 Did you take the test? 1526 01:13:55,849 --> 01:13:58,810 To see if I, uh, had the syphilis? 1527 01:13:58,893 --> 01:14:01,271 -Not syphilis. -Ah, yes. 1528 01:14:01,354 --> 01:14:03,481 I had it 15 times. 1529 01:14:03,565 --> 01:14:05,191 Not-- That’s not good. 1530 01:14:05,275 --> 01:14:07,235 Okay, just stop right there. 1531 01:14:07,318 --> 01:14:09,237 -What? -You have to stop right there. 1532 01:14:09,320 --> 01:14:12,740 -Stop here? Why? -’Cause we can talk better that way. 1533 01:14:12,824 --> 01:14:14,993 Can I have my ball and chain, please? 1534 01:14:15,076 --> 01:14:18,329 -Are you finna put it back on her? -No, of course not. 1535 01:14:18,413 --> 01:14:20,957 She, uh, luckily came to her senses, 1536 01:14:21,040 --> 01:14:26,504 and she is, uh, about to gift herself to a new owner. 1537 01:14:26,588 --> 01:14:29,090 She will be the happiest woman in the world, uh, 1538 01:14:29,174 --> 01:14:31,426 just like, uh, Melania. 1539 01:14:31,509 --> 01:14:32,886 Can I have my... 1540 01:14:32,969 --> 01:14:35,054 Yes, I’m finna get your ball and chain 1541 01:14:35,138 --> 01:14:36,973 -for you. -Thank you. 1542 01:14:37,056 --> 01:14:38,349 You’re welcome. 1543 01:14:42,520 --> 01:14:44,981 Yes, that’s my girl’s. 1544 01:14:45,064 --> 01:14:46,232 Here you go. 1545 01:14:47,483 --> 01:14:49,652 -What is it? -That’s hers. 1546 01:14:49,736 --> 01:14:52,447 One more thing that she left. 1547 01:14:53,281 --> 01:14:55,491 ♪ ♪ 1548 01:14:58,244 --> 01:15:01,039 I have a pain in my, uh, titties. 1549 01:15:01,122 --> 01:15:05,251 Maybe because you’re giving away your baby. 1550 01:15:05,335 --> 01:15:06,961 Why would that make my chest hurt? 1551 01:15:07,045 --> 01:15:08,963 -It should. -Why? 1552 01:15:09,047 --> 01:15:14,302 You’re giving a little girl to a old man. 1553 01:15:17,222 --> 01:15:19,891 That should make your chest hurt. 1554 01:15:19,974 --> 01:15:22,101 It should make your heart hurt. 1555 01:15:24,270 --> 01:15:26,397 ♪ ♪ 1556 01:15:38,243 --> 01:15:40,245 Don’t you love her? 1557 01:15:40,328 --> 01:15:42,580 You care for her? 1558 01:15:44,374 --> 01:15:46,626 -You care? -Yes. 1559 01:15:46,709 --> 01:15:48,419 Okay. 1560 01:15:48,503 --> 01:15:51,214 So, shouldn’t she make the decision 1561 01:15:51,297 --> 01:15:54,175 on who she marries? 1562 01:15:54,259 --> 01:15:56,052 But there is only, uh, two hours left 1563 01:15:56,135 --> 01:15:58,221 before she will meet with this man. 1564 01:15:58,304 --> 01:15:59,681 That’s two hours. 1565 01:15:59,764 --> 01:16:02,642 -You got two hours to stop it. -Yes. 1566 01:16:02,725 --> 01:16:07,438 Find your baby and tell her she don’t have to do that. 1567 01:16:07,522 --> 01:16:09,983 Thank you so much. 1568 01:16:10,066 --> 01:16:11,442 -Okay, I will go. -Okay. 1569 01:16:11,526 --> 01:16:12,652 Oh, one last thing. 1570 01:16:13,736 --> 01:16:15,697 Will you be my new Black wife? 1571 01:16:15,780 --> 01:16:18,199 No, sir, I cannot be your new Black wife. 1572 01:16:18,283 --> 01:16:19,826 Okay. 1573 01:16:19,909 --> 01:16:22,120 ♪ ♪ 1574 01:16:33,047 --> 01:16:34,674 (elevator bell dings) 1575 01:16:44,267 --> 01:16:46,352 (horns honking) 1576 01:16:49,605 --> 01:16:52,400 MACY: As a woman, you have to be 1577 01:16:52,483 --> 01:16:54,235 kind of weak. 1578 01:16:56,321 --> 01:17:00,116 No more strong. We can’t be strong anymore. 1579 01:17:05,913 --> 01:17:08,624 ♪ ♪ 1580 01:17:11,544 --> 01:17:13,129 (tires screeching) 1581 01:17:19,218 --> 01:17:21,763 (Giuliani grunting) 1582 01:17:21,846 --> 01:17:24,098 -Nice to meet you, my dear. -Nice to meet you. 1583 01:17:24,182 --> 01:17:27,101 -You’re one of my greatest heroes. -Oh, that’s so nice. 1584 01:17:27,185 --> 01:17:29,020 -Thank you. Thank you. -Yes. 1585 01:17:29,103 --> 01:17:30,563 I will try my best, 1586 01:17:30,646 --> 01:17:32,565 but because I am super excited and nervous... 1587 01:17:32,648 --> 01:17:34,108 Well, you relax. I’ll relax. 1588 01:17:34,192 --> 01:17:35,860 You want me to ask you questions? 1589 01:17:35,943 --> 01:17:36,819 (both chuckling) 1590 01:17:36,903 --> 01:17:39,322 -I’ll relax you, okay? -Yes. 1591 01:17:39,405 --> 01:17:42,784 Thank you. I feel like I’m living in a fairy tale. 1592 01:17:42,867 --> 01:17:44,494 Come here. 1593 01:17:44,577 --> 01:17:46,204 You’re gonna do great, okay? 1594 01:17:46,287 --> 01:17:49,165 (tires screeching) 1595 01:17:49,248 --> 01:17:51,459 ♪ ♪ 1596 01:18:05,139 --> 01:18:06,849 -Where are you going? -BORAT: Upstairs. 1597 01:18:06,933 --> 01:18:08,476 No, you are not going up there. 1598 01:18:08,559 --> 01:18:10,603 But I must defend my daughter’s vagine from America’s mayor. 1599 01:18:10,686 --> 01:18:12,063 Let me see your I.D.!! 1600 01:18:12,146 --> 01:18:14,649 So, please take this. 1601 01:18:14,732 --> 01:18:18,569 It used to belong to my father, but I think you should keep it. 1602 01:18:18,653 --> 01:18:19,946 It-- Whoa. My God. 1603 01:18:20,029 --> 01:18:21,823 That’s wonderful that you gave this to me. 1604 01:18:21,906 --> 01:18:23,991 So, uh... 1605 01:18:26,494 --> 01:18:27,703 Well, thank you, my dear. 1606 01:18:27,787 --> 01:18:30,373 Get out or I’m calling the police! 1607 01:18:30,456 --> 01:18:31,833 BORAT: Time running out. 1608 01:18:31,916 --> 01:18:34,836 Please. His old chram will soon be turgid. 1609 01:18:37,380 --> 01:18:39,257 A little bit about China. 1610 01:18:39,340 --> 01:18:41,217 As an expert of national security, 1611 01:18:41,300 --> 01:18:43,553 what do you think we can do going forward 1612 01:18:43,636 --> 01:18:45,304 to prevent this for happening again? 1613 01:18:45,388 --> 01:18:51,102 W-Well, China manufactured the virus and let it out. 1614 01:18:51,185 --> 01:18:54,355 And they deliberately spread it all around the world. 1615 01:18:54,439 --> 01:18:56,941 -I don’t think anybody was eating bats. -Yeah. 1616 01:18:57,024 --> 01:18:59,193 -Did you ever have a bat? -Oh, no. 1617 01:18:59,277 --> 01:19:01,446 -(laughs) -I don’t think I will ever... (laughs) 1618 01:19:01,529 --> 01:19:02,780 eat a bat. 1619 01:19:02,864 --> 01:19:04,198 If you eat a bat with me. 1620 01:19:04,282 --> 01:19:06,033 -Okay, I will. I’ll eat a bat with you. -Can we try? 1621 01:19:06,117 --> 01:19:07,368 (both laugh) 1622 01:19:07,452 --> 01:19:10,037 -You’re so funny. -(laughs) 1623 01:19:10,121 --> 01:19:12,290 ♪ ♪ 1624 01:19:21,382 --> 01:19:22,758 (grunts) 1625 01:19:23,676 --> 01:19:26,262 Uh, in the panty-house. Uh, ooh. 1626 01:19:26,345 --> 01:19:28,222 So, probably in a rough estimate, 1627 01:19:28,306 --> 01:19:30,683 how many lives President Trump saved? 1628 01:19:30,766 --> 01:19:32,602 I’d say he’s saved a million lives. 1629 01:19:32,685 --> 01:19:34,479 There would’ve been a million more had he, had he waited 1630 01:19:34,562 --> 01:19:37,648 -that month, the way the Democrats would’ve done. -Yeah. 1631 01:19:37,732 --> 01:19:39,859 Uh, but he acted swiftly, 1632 01:19:39,942 --> 01:19:41,944 he acted before anybod-- in fact, 1633 01:19:42,028 --> 01:19:45,740 even his own, even his own advisors... 1634 01:19:45,823 --> 01:19:48,284 -some of them advised him not to do it. -Really? 1635 01:19:48,367 --> 01:19:50,995 -Yeah. -(coughs) 1636 01:19:51,078 --> 01:19:53,372 I’m good. Oh, here, a little bit does some good? 1637 01:19:53,456 --> 01:19:55,625 -Here you go. (chuckles) -Yeah. It’s always good. 1638 01:19:55,708 --> 01:19:57,043 Never been in front of the camera. 1639 01:19:57,126 --> 01:19:58,503 I’ve always been behind of the camera, 1640 01:19:58,586 --> 01:19:59,921 but today, something with this... 1641 01:20:00,004 --> 01:20:01,422 Uh, I think you’re gonna look pretty good. 1642 01:20:01,506 --> 01:20:03,090 -(chuckles) -(chuckling): We will see. 1643 01:20:03,174 --> 01:20:04,717 Yeah, you’re gonna look pretty good. 1644 01:20:04,800 --> 01:20:06,636 -But it’s because of you. -Well, thank you. 1645 01:20:06,719 --> 01:20:09,680 I really feel like Melania right now. 1646 01:20:09,764 --> 01:20:11,599 Well, you’re doing very well. 1647 01:20:11,682 --> 01:20:13,100 So I think you’re gonna look pretty... 1648 01:20:13,184 --> 01:20:14,227 Sorry to interrupt, Mayor. 1649 01:20:14,310 --> 01:20:17,230 Um, sound problem. 1650 01:20:17,313 --> 01:20:18,773 I think we cancel interview. 1651 01:20:18,856 --> 01:20:20,399 Mm-hmm? 1652 01:20:20,483 --> 01:20:22,568 -Uh, I don’t think we need, uh... because... -Yeah. 1653 01:20:22,652 --> 01:20:24,403 -I-I already checked... -I’ll just check your mic. 1654 01:20:24,487 --> 01:20:26,155 GIULIANI: Okay. 1655 01:20:26,239 --> 01:20:27,823 -Is that better? -Yeah, that’s b-better. 1656 01:20:27,907 --> 01:20:30,618 Let me just listen in for a minute. 1657 01:20:30,701 --> 01:20:32,036 Yeah. 1658 01:20:32,119 --> 01:20:34,121 Is she asking too many questions? 1659 01:20:34,205 --> 01:20:36,499 No, she’s doing great. 1660 01:20:36,582 --> 01:20:38,793 She’d make a very nagging wife. 1661 01:20:39,835 --> 01:20:41,170 No! 1662 01:20:41,254 --> 01:20:43,839 If I were you, I would stick to marrying your cousins. 1663 01:20:43,923 --> 01:20:45,716 Let me check the sound. 1664 01:20:45,800 --> 01:20:46,801 Can I check the sound? 1665 01:20:47,969 --> 01:20:49,637 Sure. 1666 01:20:50,471 --> 01:20:52,306 Mr. Mayor, c-can you say something? 1667 01:20:52,390 --> 01:20:53,724 Can you say something? 1668 01:20:53,808 --> 01:20:56,102 -Yes, I’m fine. -Yeah, the sound is perfect. 1669 01:20:56,185 --> 01:20:58,271 -It’s probably better if I stay and... -Please, please l-leave. 1670 01:20:58,354 --> 01:21:00,189 No, no, please. If I need you, I will call you. 1671 01:21:00,273 --> 01:21:02,900 -You sure? -You will be in the lobby, right? 1672 01:21:02,984 --> 01:21:04,735 (whispering): Don’t do it. 1673 01:21:04,819 --> 01:21:06,696 What? That’s what you want. 1674 01:21:06,779 --> 01:21:08,364 But it’s not what you want. 1675 01:21:08,447 --> 01:21:11,242 But I also don’t want you to die. 1676 01:21:11,325 --> 01:21:12,910 Now go! Go. 1677 01:21:12,994 --> 01:21:15,913 -What if I take your place and he makes sexy time with me? -No. 1678 01:21:15,997 --> 01:21:17,248 Leave. 1679 01:21:17,331 --> 01:21:19,500 ♪ ♪ 1680 01:21:19,584 --> 01:21:21,669 (sighs) 1681 01:21:21,752 --> 01:21:23,629 -I’m so sorry. That’s horrible. -Just relax. Sit down. 1682 01:21:23,713 --> 01:21:25,756 Sit, sit, sit, sit. Okay. 1683 01:21:25,840 --> 01:21:27,216 I’m so sorry for that. 1684 01:21:27,300 --> 01:21:28,634 Really, I apologize. 1685 01:21:28,718 --> 01:21:30,845 Apology accepted. No problem. 1686 01:21:30,928 --> 01:21:32,221 -(chuckles): Okay. -Okay? 1687 01:21:32,305 --> 01:21:35,891 Yeah. Uh, thank you again for giving me this time. 1688 01:21:35,975 --> 01:21:37,810 Shall we have a drink in the bedroom? 1689 01:21:38,936 --> 01:21:40,271 (Giuliani sighs) 1690 01:21:40,354 --> 01:21:41,897 -Come here. Come here. -TUTAR: What? 1691 01:21:41,981 --> 01:21:43,441 Hold up. 1692 01:21:43,524 --> 01:21:46,152 -There you go, my dear. -Okay. 1693 01:21:46,235 --> 01:21:48,446 Yeah, you’re-you’re good. 1694 01:21:48,529 --> 01:21:51,657 You can give me your phone number and your address. 1695 01:21:55,536 --> 01:21:58,372 -Should we slip your jacket? -Okay. 1696 01:22:05,087 --> 01:22:06,547 BORAT: Put down your chram! 1697 01:22:06,631 --> 01:22:07,590 GIULIANI: Oh! 1698 01:22:07,673 --> 01:22:10,259 She 15. She too old for you. 1699 01:22:10,343 --> 01:22:11,302 Why are you dressed like this? 1700 01:22:11,385 --> 01:22:13,137 She my daughter. Please, take me instead. 1701 01:22:13,220 --> 01:22:15,097 -Take my anoos. -Don’t take him. -I don’t want you. 1702 01:22:15,181 --> 01:22:16,682 No, no, take my anoos. Do not have her. 1703 01:22:16,766 --> 01:22:18,059 TUTAR: I’m better than him. 1704 01:22:18,142 --> 01:22:19,602 BORAT: No, I better. My back pussy very tight. 1705 01:22:19,685 --> 01:22:21,479 TUTAR: No, please, my front anoos. 1706 01:22:21,562 --> 01:22:23,105 BORAT: Please, I will let you enjoy my chram in your mouth. 1707 01:22:23,189 --> 01:22:24,815 -(Tutar shouting) -BORAT: No, I better! 1708 01:22:24,899 --> 01:22:26,317 TUTAR: I can... I would love to marry you. 1709 01:22:26,400 --> 01:22:27,735 BORAT: I was in prison many years, 1710 01:22:27,818 --> 01:22:29,362 so I have techniques with my mouth. 1711 01:22:29,445 --> 01:22:31,280 Hello? What’s going on here? Look at this guy. 1712 01:22:31,364 --> 01:22:32,657 I forbid this union. 1713 01:22:32,740 --> 01:22:34,909 Rudy, Trump will be disappoint. 1714 01:22:34,992 --> 01:22:37,870 You are leaving hotel without golden shower. 1715 01:22:37,953 --> 01:22:40,164 ♪ ♪ 1716 01:22:41,582 --> 01:22:43,417 (woman singing upbeat folk song in foreign language) 1717 01:22:47,672 --> 01:22:49,924 (sirens wailing in distance) 1718 01:22:55,346 --> 01:22:58,516 (both laughing, panting) 1719 01:23:00,309 --> 01:23:02,395 That one was close. 1720 01:23:03,604 --> 01:23:04,980 You know what I think? 1721 01:23:06,732 --> 01:23:09,485 I think you did this because 1722 01:23:09,568 --> 01:23:12,363 you love me as much as your sons. 1723 01:23:14,031 --> 01:23:15,491 No. 1724 01:23:18,160 --> 01:23:19,078 More. 1725 01:23:19,161 --> 01:23:20,996 ♪ ♪ 1726 01:23:22,915 --> 01:23:25,126 So much more. 1727 01:23:30,214 --> 01:23:31,716 What shall we do? 1728 01:23:32,550 --> 01:23:34,176 You stay here. 1729 01:23:36,512 --> 01:23:38,889 I will go home. 1730 01:23:39,557 --> 01:23:40,808 To be executed. 1731 01:23:43,185 --> 01:23:45,312 -I’m coming with you. -No, no. 1732 01:23:45,396 --> 01:23:47,565 You want to live in a cage? 1733 01:23:47,648 --> 01:23:49,650 I forbid it. 1734 01:23:50,943 --> 01:23:53,320 I get to choose. 1735 01:23:55,156 --> 01:23:57,074 Okay. 1736 01:23:58,159 --> 01:24:00,244 (balloon squeaks, pops) 1737 01:24:02,538 --> 01:24:04,749 ♪ ♪ 1738 01:24:06,667 --> 01:24:10,337 This is my final Will and Testament. 1739 01:24:10,421 --> 01:24:14,717 To my daughter, I leave everything... 1740 01:24:15,593 --> 01:24:17,595 One anti-semitic chocolate cake, 1741 01:24:18,345 --> 01:24:20,347 also three... 1742 01:24:20,431 --> 01:24:21,849 ...Fleshlights. 1743 01:24:21,932 --> 01:24:23,017 Stop. 1744 01:24:27,855 --> 01:24:30,399 We’re not going to kill you. 1745 01:24:31,150 --> 01:24:34,153 But I failed my mission. 1746 01:24:34,236 --> 01:24:36,739 It’s okay. People make mistakes. 1747 01:24:40,785 --> 01:24:43,037 -(exhales) -(door closes) 1748 01:24:47,208 --> 01:24:48,876 (Borat swallows, exhales) 1749 01:24:48,959 --> 01:24:50,669 ♪ ♪ 1750 01:24:50,753 --> 01:24:52,087 TUTAR: Tatti? 1751 01:24:59,970 --> 01:25:02,181 BORAT: I a total failures. 1752 01:25:02,264 --> 01:25:05,184 My whole world fall to pieces. 1753 01:25:07,436 --> 01:25:09,688 -They make this plague? -BOTH: Yes. 1754 01:25:09,772 --> 01:25:11,649 And they deliberately spread it 1755 01:25:11,732 --> 01:25:13,108 all around the world. 1756 01:25:14,735 --> 01:25:16,779 NAZARBAYEV: Two Sagdiyev. 1757 01:25:16,862 --> 01:25:19,323 GIULIANI: I believe it comes out of that laboratory. 1758 01:25:19,406 --> 01:25:21,367 I don’t think anybody was eating bats. 1759 01:25:21,450 --> 01:25:23,494 -Did you ever eat a bat? -TUTAR: Oh, no. -(both laugh) 1760 01:25:23,577 --> 01:25:25,996 BORAT: Our Premier Nazarbayev, he grab a lot. 1761 01:25:26,080 --> 01:25:28,123 JIM: He can do whatever he wants, right? 1762 01:25:28,207 --> 01:25:30,459 MAN: He sent you a bunch of angry faces. 1763 01:25:33,087 --> 01:25:36,215 -I go to America! -(all booing, shouting) 1764 01:25:36,298 --> 01:25:38,467 GIULIANI: So, what if they spread it all around the world? 1765 01:25:38,551 --> 01:25:41,470 -JIM: The Wuhan flu. -(coughing) 1766 01:25:44,640 --> 01:25:46,267 BORAT: Wawaweewa! 1767 01:25:46,350 --> 01:25:48,185 You the Forrest the Gumps! 1768 01:25:48,269 --> 01:25:50,145 -Hi. -Please, uh, make autograph? 1769 01:25:50,229 --> 01:25:51,230 Sure. 1770 01:25:51,313 --> 01:25:52,731 (Borat coughing) 1771 01:25:52,815 --> 01:25:54,859 -How do you spell your name? -Uh, B... 1772 01:25:54,942 --> 01:25:57,444 PENCE: We have 15 cases of coronavirus. 1773 01:25:57,528 --> 01:25:59,446 We’re ready. We’re ready for anything. 1774 01:25:59,530 --> 01:26:00,781 Why, uh, you wear mask? 1775 01:26:00,865 --> 01:26:01,824 ’Cause of 1776 01:26:01,907 --> 01:26:04,201 the virus that’s going around. 1777 01:26:04,285 --> 01:26:06,161 JERRY: It’s gone worldwide. It’s all around the world. 1778 01:26:06,245 --> 01:26:07,371 (Borat coughing) 1779 01:26:07,454 --> 01:26:08,998 JIM: It’s in the air. It’s everywhere. 1780 01:26:09,081 --> 01:26:10,499 (clears throat) And then you get sick. 1781 01:26:10,583 --> 01:26:13,168 (coughs) I’m good. 1782 01:26:13,252 --> 01:26:15,296 BORAT: "Stupid foreign reporter." 1783 01:26:15,379 --> 01:26:17,172 MAN: You will die. 1784 01:26:18,132 --> 01:26:19,633 (quietly): Wawaweewa. 1785 01:26:24,388 --> 01:26:26,891 ♪ ♪ 1786 01:26:28,642 --> 01:26:30,853 STOP! 1787 01:26:32,897 --> 01:26:37,526 You used me to spread the virus around the world. 1788 01:26:37,610 --> 01:26:39,445 Yes I did. 1789 01:26:39,528 --> 01:26:41,155 And our plan worked brilliantly. 1790 01:26:41,238 --> 01:26:44,158 We got our revenge on the world for them laughing on us. 1791 01:26:44,241 --> 01:26:45,659 Did you hear that, Brian? 1792 01:26:45,743 --> 01:26:48,746 -Yes, sir. -If anything happens to me, 1793 01:26:48,829 --> 01:26:51,957 forward this to my best boyfriends, Jim and Jerry. 1794 01:26:52,833 --> 01:26:54,668 What is that magical calculator? 1795 01:26:54,752 --> 01:26:56,921 It’s called a phone. 1796 01:26:57,504 --> 01:26:58,756 Who is that? 1797 01:26:58,839 --> 01:27:01,300 America’s Minister of Technology. 1798 01:27:01,383 --> 01:27:02,676 His name, Brian. 1799 01:27:02,760 --> 01:27:06,597 His twin brother live inside my phone. 1800 01:27:06,680 --> 01:27:09,016 Say jangshemash, Brian. 1801 01:27:09,099 --> 01:27:10,809 BRIAN: Hello. This is Brian. 1802 01:27:10,893 --> 01:27:13,729 I just recorded you talking. 1803 01:27:14,855 --> 01:27:16,023 Ok... 1804 01:27:16,982 --> 01:27:19,610 What do you two want... 1805 01:27:19,693 --> 01:27:21,737 to keep your mouths shut? 1806 01:27:22,738 --> 01:27:25,324 I have some ideas. 1807 01:27:25,407 --> 01:27:27,618 ♪ ♪ 1808 01:27:30,329 --> 01:27:34,166 Jangshemash! Kazakhstan now feminist nation. 1809 01:27:34,249 --> 01:27:37,294 Like US&A and Saudi Arabia. 1810 01:27:37,378 --> 01:27:40,422 Bride exports declared misogynist, 1811 01:27:40,506 --> 01:27:42,633 so we now traffic grooms. 1812 01:27:47,680 --> 01:27:50,891 We use my iPhone 4’s hot spot 1813 01:27:50,975 --> 01:27:55,312 and steal password from assholes Uzbekistan. 1814 01:27:55,396 --> 01:27:58,983 Now we are part of the global community, 1815 01:27:59,066 --> 01:28:03,195 influencing elections around the world. 1816 01:28:05,781 --> 01:28:09,535 Kazakhstan now center of COVID-safe fashion. 1817 01:28:09,618 --> 01:28:11,954 We invent the maskini! 1818 01:28:12,037 --> 01:28:13,622 ♪ Where did you come from? Where did you go? ♪ 1819 01:28:13,706 --> 01:28:15,666 ♪ Where did you come from, Cotton-Eyed Joe? ♪ 1820 01:28:15,749 --> 01:28:17,835 BORAT: Our people are kept healthy 1821 01:28:17,918 --> 01:28:20,587 with daily hygienic temperature checks. 1822 01:28:22,756 --> 01:28:26,719 Our fatality rate plummet to 92%. 1823 01:28:27,928 --> 01:28:30,014 Best of all, I am reinstate 1824 01:28:30,097 --> 01:28:33,517 as number-four journalist in all of Kazakhstan. 1825 01:28:33,600 --> 01:28:35,310 Who number three? 1826 01:28:35,394 --> 01:28:36,979 Tutar Sagdiyev. 1827 01:28:37,062 --> 01:28:38,230 Why not? 1828 01:28:38,313 --> 01:28:40,691 May the patriarchy go to hells. 1829 01:28:40,774 --> 01:28:43,318 -Nice. -No, "ni-i-ice." 1830 01:28:43,402 --> 01:28:45,112 Don’t mansplain to me. 1831 01:28:45,195 --> 01:28:47,281 Feminists. 1832 01:28:47,364 --> 01:28:50,034 My visit to US&A make me realize 1833 01:28:50,117 --> 01:28:52,327 that greatest threat to Kazakhstan 1834 01:28:52,411 --> 01:28:54,455 is no longer the Jew. 1835 01:28:54,538 --> 01:28:57,124 It is, in fact, the Yankee. 1836 01:28:57,207 --> 01:28:59,543 -Jangshemash. -(crowd cheering) 1837 01:28:59,626 --> 01:29:03,422 Welcome to the first ever 1838 01:29:03,505 --> 01:29:05,841 Running of the American. 1839 01:29:08,552 --> 01:29:10,095 They’re starting to run! 1840 01:29:10,179 --> 01:29:13,265 Here comes the American! 1841 01:29:13,348 --> 01:29:15,601 Oh no! He’s got the fever! 1842 01:29:15,684 --> 01:29:17,686 He’s not wearing a mask. 1843 01:29:17,770 --> 01:29:18,979 BORAT and TUTAR: Oh! 1844 01:29:19,063 --> 01:29:21,482 -(Borat speaking Kazakh) -(crowd booing) 1845 01:29:21,565 --> 01:29:23,484 Here comes Karen! 1846 01:29:23,567 --> 01:29:25,944 She’s being a little bit racist! 1847 01:29:26,028 --> 01:29:27,446 She’s going to cough. 1848 01:29:27,529 --> 01:29:29,490 (all groaning) 1849 01:29:29,573 --> 01:29:31,533 Here comes the chief medical expert! 1850 01:29:31,617 --> 01:29:34,495 -(cheering) -And he’s got a vaccine! 1851 01:29:34,578 --> 01:29:37,164 Everybody’s going to be saved! 1852 01:29:37,247 --> 01:29:39,166 Uh oh 1853 01:29:39,249 --> 01:29:42,044 She’s been to Walmart, she’s got her AR-15. 1854 01:29:42,127 --> 01:29:45,255 -(crowd booing) -Karen is not happy. 1855 01:29:45,339 --> 01:29:49,134 Oh no, she’s killed Fauci! 1856 01:29:49,218 --> 01:29:52,012 The Americans are victorious 1857 01:29:52,096 --> 01:29:54,890 in their battle against science. 1858 01:29:54,973 --> 01:29:56,850 For Kazakhstan TV, 1859 01:29:56,934 --> 01:29:58,811 this is Tutar Sagdiyev... 1860 01:29:58,894 --> 01:30:01,605 and Borat Margaret Sagdiyev. 1861 01:30:02,439 --> 01:30:04,233 BOTH: Chenquieh. 1862 01:30:04,316 --> 01:30:07,361 ("Just the Two of Us" by Fanfare Ciocarlia playing) 1863 01:30:07,444 --> 01:30:09,571 You were amazing! 1864 01:30:16,870 --> 01:30:19,748 ♪ I see the crystal raindrops fall ♪ 1865 01:30:19,832 --> 01:30:22,292 ♪ And the beauty of it all ♪ 1866 01:30:22,376 --> 01:30:25,629 ♪ Is when the sun comes shining through ♪ 1867 01:30:26,839 --> 01:30:29,800 ♪ To make those rainbows in my mind ♪ 1868 01:30:29,883 --> 01:30:32,136 ♪ When I think of you sometime ♪ 1869 01:30:32,219 --> 01:30:35,806 ♪ And I want to spend some time with you ♪ 1870 01:30:35,889 --> 01:30:38,183 ♪ Just the two of us ♪ 1871 01:30:38,267 --> 01:30:40,686 ♪ We can make it if we try ♪ 1872 01:30:40,769 --> 01:30:44,857 ♪ Just the two of us, just the two of us ♪ 1873 01:30:44,940 --> 01:30:47,401 ♪ Just the two of us ♪ 1874 01:30:47,484 --> 01:30:49,945 ♪ Building castles in the sky ♪ 1875 01:30:50,028 --> 01:30:51,947 ♪ Just the two of us ♪ 1876 01:30:52,030 --> 01:30:54,199 ♪ You and I ♪ 1877 01:30:55,117 --> 01:30:57,327 (group vocalizing) 1878 01:31:25,981 --> 01:31:27,941 ♪ Just the two of us ♪ 1879 01:31:28,025 --> 01:31:30,360 ♪ We can make it if we try ♪ 1880 01:31:30,444 --> 01:31:35,574 ♪ Just the two of us, you and I ♪ 1881 01:31:35,657 --> 01:31:37,868 (group vocalizing) 1882 01:31:53,008 --> 01:31:56,178 -(song ends) -(laughter) 1883 01:31:56,261 --> 01:31:58,222 ♪ Everybody dance now ♪ 1884 01:31:58,305 --> 01:32:01,683 ("Gonna Make You Sweat" by Little Big playing) 1885 01:32:05,854 --> 01:32:08,023 ♪ Give me the music ♪ 1886 01:32:10,108 --> 01:32:12,194 ♪ Give me the music ♪ 1887 01:32:13,320 --> 01:32:15,072 ♪ Everybody dance now ♪ 1888 01:32:15,155 --> 01:32:16,990 ♪ Dance now, dance now ♪ 1889 01:32:17,074 --> 01:32:19,117 ♪ The dome, back with the bass ♪ 1890 01:32:19,201 --> 01:32:21,828 ♪ The jam is live in effect and I don’t waste time ♪ 1891 01:32:21,912 --> 01:32:23,538 ♪ On the mic with a dope rhyme ♪ 1892 01:32:23,622 --> 01:32:25,332 ♪ Jump to the rhythm, jump, jump to the rhythm, jump ♪ 1893 01:32:25,415 --> 01:32:28,001 -♪ Jump ♪ -♪ Jump, jump, jump, jump, jump ♪ 1894 01:32:28,085 --> 01:32:29,795 ♪ And I’m here to combine ♪ 1895 01:32:29,878 --> 01:32:31,213 ♪ Beats and lyrics to make you shake your pants ♪ 1896 01:32:31,296 --> 01:32:33,257 ♪ Take a chance, come on and dance ♪ 1897 01:32:33,340 --> 01:32:36,176 ♪ Guys, grab a girl, don’t wait, make her twirl ♪ 1898 01:32:36,260 --> 01:32:38,512 ♪ It’s your world and I’m just a squirrel ♪ 1899 01:32:38,595 --> 01:32:40,472 ♪ Trying to get a nut to move your butt ♪ 1900 01:32:40,555 --> 01:32:42,474 ♪ To the dance floor, so, yo, what’s up? ♪ 1901 01:32:42,557 --> 01:32:44,601 ♪ Hands in the air, come on, say "yeah" ♪ 1902 01:32:44,685 --> 01:32:46,770 ♪ Everybody over here, everybody over there ♪ 1903 01:32:46,853 --> 01:32:48,897 ♪ The crowd is live and I pursue this groove ♪ 1904 01:32:48,981 --> 01:32:51,608 ♪ Party people in the house, move ♪ 1905 01:32:51,692 --> 01:32:53,568 -♪ Let your mind ♪ -♪ Groove ♪ 1906 01:32:53,652 --> 01:32:55,737 ♪ Put me online ♪ 1907 01:32:55,821 --> 01:33:00,742 ♪ Come on, let’s sweat, baby ♪ 1908 01:33:00,826 --> 01:33:03,287 ♪ Let the music take control ♪ 1909 01:33:03,370 --> 01:33:05,247 ♪ Let the rhythm move you ♪ 1910 01:33:05,330 --> 01:33:09,167 ♪ Sweat, sweat ♪ 1911 01:33:09,251 --> 01:33:11,503 ♪ Let the music take control ♪ 1912 01:33:11,586 --> 01:33:13,964 ♪ Let the rhythm move ♪ 1913 01:33:14,047 --> 01:33:16,091 ♪ ♪ 1914 01:33:45,287 --> 01:33:47,456 ♪ ♪ 1915 01:33:53,879 --> 01:33:55,922 ♪ It’s your world and I’m just a squirrel ♪ 1916 01:33:56,006 --> 01:33:57,883 ♪ Trying to get a nut to move your butt ♪ 1917 01:33:57,966 --> 01:34:00,010 ♪ To the dance floor, so, yo, what’s up? ♪ 1918 01:34:00,093 --> 01:34:02,137 ♪ Hands in the air, come on, say "yeah" ♪ 1919 01:34:02,220 --> 01:34:04,264 ♪ Everybody over here, everybody over there ♪ 1920 01:34:04,348 --> 01:34:06,350 ♪ The crowd is live and I pursue this groove ♪ 1921 01:34:06,433 --> 01:34:08,852 ♪ Party people in the house, move ♪ 1922 01:34:08,935 --> 01:34:11,355 -♪ Let your mind ♪ -♪ Groove ♪ 1923 01:34:11,438 --> 01:34:13,523 ♪ Put me online ♪ 1924 01:34:13,607 --> 01:34:18,195 ♪ Come on, let’s sweat, baby ♪ 1925 01:34:18,278 --> 01:34:20,655 ♪ Let the music take control ♪ 1926 01:34:20,739 --> 01:34:22,908 ♪ Let the rhythm move you ♪ 1927 01:34:22,991 --> 01:34:26,495 ♪ Sweat, sweat ♪ 1928 01:34:26,578 --> 01:34:28,872 ♪ Let the music take control ♪ 1929 01:34:28,955 --> 01:34:31,375 ♪ Let the rhythm move ♪ 1930 01:34:31,458 --> 01:34:33,168 ♪ ♪ 1931 01:34:45,764 --> 01:34:47,766 ♪ Everybody dance now ♪ 1932 01:34:47,849 --> 01:34:50,060 ♪ Pause, take a breath and go for yours ♪ 1933 01:34:50,143 --> 01:34:52,104 ♪ On my command, now hit the dance floor ♪ 1934 01:34:52,187 --> 01:34:54,147 ♪ It’s gonna make you sweat till you bleed ♪ 1935 01:34:54,231 --> 01:34:55,941 ♪ Is that dope enough? Indeed ♪ 1936 01:34:56,024 --> 01:34:57,651 ♪ I paid the price to control the dice ♪ 1937 01:34:57,734 --> 01:35:00,737 ♪ I’m more precise, to the point, I’m nice ♪ 1938 01:35:00,821 --> 01:35:02,280 ♪ The music takes control, your heart and soul ♪ 1939 01:35:02,364 --> 01:35:04,449 ♪ Unfold, your body is free and a whole ♪ 1940 01:35:04,533 --> 01:35:06,743 ♪ Dance till you can’t, dance till you can’t dance no more ♪ 1941 01:35:06,827 --> 01:35:08,745 ♪ Get on the floor and get raw ♪ 1942 01:35:08,829 --> 01:35:10,455 ♪ Then come back and upside down ♪ 1943 01:35:10,539 --> 01:35:13,917 ♪ Easy now, let me see you move ♪ 1944 01:35:14,000 --> 01:35:15,877 -♪ Let your mind ♪ -♪ Groove ♪ 1945 01:35:15,961 --> 01:35:18,547 -♪ Put me online ♪ -♪ Everybody dance now ♪ 1946 01:35:18,630 --> 01:35:21,425 ♪ Come on, let’s sweat, baby ♪ 1947 01:35:21,508 --> 01:35:23,051 ♪ Everybody dance now ♪ 1948 01:35:23,135 --> 01:35:25,429 ♪ Let the music take control ♪ 1949 01:35:25,512 --> 01:35:27,681 -♪ Let the rhythm move you ♪ -♪ Everybody dance now ♪ 1950 01:35:27,764 --> 01:35:31,601 ♪ Sweat, sweat ♪ 1951 01:35:31,685 --> 01:35:33,979 ♪ Let the music take control ♪ 1952 01:35:34,062 --> 01:35:36,064 ♪ Let the rhythm move you ♪ 1953 01:35:36,148 --> 01:35:38,066 ♪ Sweat ♪ 1954 01:35:38,150 --> 01:35:40,068 -♪ Sweat ♪ -♪ Everybody dance now ♪ 1955 01:35:40,152 --> 01:35:41,695 ♪ Sweat ♪ 1956 01:35:41,778 --> 01:35:44,489 -♪ Give me the music ♪ -♪ Everybody dance now ♪ 1957 01:35:46,575 --> 01:35:48,410 ♪ Everybody dance now ♪ 1958 01:35:48,493 --> 01:35:52,747 ♪ Everybody dance now, everybody dance now ♪ 1959 01:35:52,831 --> 01:35:55,041 ♪ Dance now, dance now ♪ 1960 01:35:55,125 --> 01:35:56,918 ♪ Give me the music ♪ 1961 01:35:57,002 --> 01:35:58,753 -♪ Sweat. ♪ -(song ends)