1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,080 --> 00:00:22,160 NETFLIX SUNAR 4 00:01:03,360 --> 00:01:06,480 KRALİYET HAVA KUVVETLERİ ÜSSÜ, İSKOÇYA 5 00:01:09,200 --> 00:01:13,400 Transatlantic 473, inişiniz için pist boşaltıldı. 6 00:01:14,280 --> 00:01:17,520 140.4 derecedesin. 7 00:01:17,600 --> 00:01:19,080 Açıyı düşük tut. 8 00:01:21,680 --> 00:01:23,640 Yaklaşma için 17 derece iyi. 9 00:01:23,720 --> 00:01:25,280 Şimdi iniş takımlarını aç. 10 00:01:44,520 --> 00:01:47,400 Hava üssümüze hoş geldiniz. Hazırlıklar tamam. 11 00:01:47,480 --> 00:01:50,800 Uçak yaklaşıyor. Kaptanın ve yardımcısının öldüğünü düşünüyoruz. 12 00:01:50,880 --> 00:01:53,080 Adamlarını geri planda tut. Biz devralıyoruz. 13 00:01:53,160 --> 00:01:57,520 -Alan, tekrar görüşebildik. Durum nedir? -Yolcu listesini kontrol ettik. 14 00:01:57,600 --> 00:02:01,280 Almanların terör listesinde bulunan en az bir yolcu var uçakta. 15 00:02:01,360 --> 00:02:03,240 Keskin nişancılarımız hazır. 16 00:02:03,320 --> 00:02:06,360 Biri orada, biri de arkada. Sizi tutmayayım. 17 00:02:06,440 --> 00:02:10,040 Otomatik pilot devrede kalsın. Seni adım adım yönlendireceğim. 18 00:02:11,440 --> 00:02:13,280 -Yaklaşma açısına dikkat et. -Rahat. 19 00:02:16,280 --> 00:02:18,480 -Şurada! -Şimdi otomatik pilotu kapat. 20 00:02:19,320 --> 00:02:22,880 Ama irtifa göstergesinde burnun ufkun altına düşmesn. 21 00:02:23,760 --> 00:02:26,200 Yaklaşma açısına dikkat et. O kadar dik değil! 22 00:02:30,520 --> 00:02:31,360 Tamam, haydi! 23 00:02:31,440 --> 00:02:33,920 Biraz sert bir iniş olacak ama dert değil. 24 00:02:34,000 --> 00:02:36,920 Teker koyar koymaz iki ayağınla frenlere bas. 25 00:02:37,000 --> 00:02:38,240 Fren yap! 26 00:02:42,920 --> 00:02:44,400 Şimdi! Freni kökle! 27 00:03:01,760 --> 00:03:02,640 Bir şey gören? 28 00:03:05,000 --> 00:03:06,240 Yetişkin erkek. Eğildi. 29 00:03:06,320 --> 00:03:07,160 İkinci tim? 30 00:03:08,440 --> 00:03:09,440 Olumsuz efendim. 31 00:03:09,520 --> 00:03:10,440 Ver şunu. 32 00:03:11,320 --> 00:03:14,080 Transatlantic 473, ben Albay Alan Drummond. 33 00:03:14,160 --> 00:03:17,320 Alanın yetkilisi benim. Uçaktaki durumu bildirin. 34 00:03:19,000 --> 00:03:22,480 Transatlantic 473, lütfen uçaktaki durumu bildirin. 35 00:03:22,560 --> 00:03:24,760 Yaralı var mı? Yardıma geldik. 36 00:03:26,080 --> 00:03:29,720 -Kokpitten nereye gidebilir? -Yolcu kabinine ya da şuraya. 37 00:03:29,800 --> 00:03:32,040 Aygıt ve ön kargo bölmesine. 38 00:03:32,120 --> 00:03:33,520 Kısa dalga telsiz aktivitesi! 39 00:03:34,120 --> 00:03:35,560 Patlayıcıyı yerleştiriyorum. 40 00:03:35,640 --> 00:03:38,680 -Ne dedi? -Patlayıcıdan söz ediyor. 41 00:03:38,760 --> 00:03:40,560 Güvenli olana kadar kurma. 42 00:03:40,640 --> 00:03:43,480 -Güvenli olduğunda patlatmak istiyor. -Uçakta patlayıcı var. 43 00:03:43,560 --> 00:03:46,920 Tekrarlıyorum, patlayıcı var. Gerekli güvenlik önlemlerini alın. 44 00:03:47,000 --> 00:03:48,800 Silah ve mühimmatı hazır edin. 45 00:03:52,200 --> 00:03:53,920 Arkada biri var! 46 00:03:56,760 --> 00:04:00,520 P2, mutabık. Görüş hattı temiz, 320 metre. 47 00:04:01,160 --> 00:04:02,520 Çocuk. Silahsız. 48 00:04:03,120 --> 00:04:04,000 Ateş etmeyin. 49 00:04:04,080 --> 00:04:05,600 Tekrarlıyorum, ateş etmeyin. 50 00:04:32,600 --> 00:04:34,840 -Çocuğu uzaklaştırın. -Çocuk iyi. Gidelim. 51 00:04:37,400 --> 00:04:38,960 Erkek şahıs kokpite döndü. 52 00:04:39,520 --> 00:04:40,720 Atış hattı temiz mi? 53 00:04:41,560 --> 00:04:44,160 P1, mutabık. Atış hattı temiz, 300 metre. 54 00:04:44,840 --> 00:04:47,960 P2, mutabık. Atış hattı temiz, 320 metre. 55 00:04:48,520 --> 00:04:49,440 Kımıldama. 56 00:04:49,520 --> 00:04:51,840 İlk hareketinde ateş açacağız. 57 00:04:51,920 --> 00:04:54,680 Tekrar ediyorum, hareket ettiğin anda ateş açacağız. 58 00:04:55,240 --> 00:04:56,560 Ellerini başının üstüne koy. 59 00:04:56,640 --> 00:04:58,840 Şimdi yavaşça pilot koltuğuna otur. 60 00:05:00,720 --> 00:05:05,120 Kulaklığı tak. Çok yavaşça ellerini göster. 61 00:05:07,000 --> 00:05:09,480 İzin verin ineyim, her şeyi açıklayacağım. 62 00:05:09,560 --> 00:05:11,600 Hayır, ne dersem onu yapacaksın. 63 00:05:11,680 --> 00:05:14,280 Bana inanmalısınız, terörist değilim. 64 00:05:14,360 --> 00:05:16,560 Ellerini başının arkasına koy. 65 00:05:16,640 --> 00:05:17,680 Yaralıyım! 66 00:05:17,760 --> 00:05:20,920 Yolcuları uçaktan indirdiğinde yardım edeceğim sana. 67 00:05:25,840 --> 00:05:29,200 Kaç terörist var? Silahları nasıl? Yaralı var mı? 68 00:05:29,920 --> 00:05:33,160 Adamlarımı oraya göndermeden önce mümkün olduğunca çok şey öğrenmeliyim. 69 00:05:34,880 --> 00:05:36,240 Elimden geleni yaparım. 70 00:05:45,280 --> 00:05:46,960 Tam bir sporcusun, değil mi? 71 00:05:55,640 --> 00:05:56,560 Sıcak çikolata? 72 00:06:04,880 --> 00:06:05,880 Benim adım Naomi. 73 00:06:06,920 --> 00:06:08,080 Polisim. 74 00:06:11,920 --> 00:06:12,760 Adın ne? 75 00:06:14,600 --> 00:06:16,840 Korkmana gerek yok. Burada güvendesin. 76 00:06:18,120 --> 00:06:21,040 İstediğin bir şey var mı? Belki birkaç kurabiye? 77 00:06:28,000 --> 00:06:30,360 Uçakta neler olduğunu anlatabilir misin? 78 00:06:30,960 --> 00:06:32,960 Anne babanla mı seyahat ediyordun? 79 00:06:36,440 --> 00:06:40,760 Dünya çapında piyasalarda bir haftada yüzde sekiz artış yaşandı 80 00:06:40,840 --> 00:06:44,120 ve başı hava yolu şirketleri çekti. 81 00:06:44,200 --> 00:06:48,120 Piyasa uzmanları bir süredir iniş çıkışlı olan piyasalarda 82 00:06:48,200 --> 00:06:50,560 güçlü bir düzeltme bekliyor. 83 00:06:50,640 --> 00:06:52,640 Boğa piyasası hâkim 84 00:06:52,720 --> 00:06:55,960 ama pazarlarda temkinli bir iyileşme beklentisi var. 85 00:06:56,040 --> 00:06:59,360 Bu da hisse fiyatlarındaki oynaklıkla kendini gösteriyor. 86 00:06:59,440 --> 00:07:03,120 Altın da son yedi yılın en yüksek seviyelerinde. 87 00:07:03,200 --> 00:07:07,240 Manzara, aşırı ısınan bir pazarın ilk belirtilerini anımsatıyor… 88 00:07:38,720 --> 00:07:41,280 TRANSATLANIC HAVA YOLLARI 89 00:07:48,320 --> 00:07:50,800 Lütfen dikkat, Lufthansa'nın 5430 sefer sayılı 90 00:07:50,880 --> 00:07:53,440 Stockholm yolcularının B çıkışına ilerlemesi rica olunur… 91 00:07:53,520 --> 00:07:54,440 Merhaba. 92 00:07:55,320 --> 00:07:56,240 Merhaba. 93 00:07:59,160 --> 00:08:00,080 Annen nerede? 94 00:08:00,160 --> 00:08:03,400 Birazdan gelecek. Bavulları teslim etmemi söyledi. 95 00:08:07,400 --> 00:08:08,520 Dur, yardım edeyim. 96 00:08:09,120 --> 00:08:10,480 -Sağ olun. -Rica ederim. 97 00:08:12,960 --> 00:08:14,280 İçinde ne var? Taş mı? 98 00:08:15,920 --> 00:08:20,520 Büyük turumuza devam ediyoruz. Radyoloji bölümündeyiz. 99 00:08:20,600 --> 00:08:23,200 -Arkadaki, Sarah. Merhaba de Sarah. -Merhaba. 100 00:08:24,320 --> 00:08:25,760 Tedavi ne kadar sürecek? 101 00:08:25,840 --> 00:08:28,160 Bakacağız. Endişelenecek bir şey yok. 102 00:08:28,240 --> 00:08:29,080 Tamam. 103 00:08:29,160 --> 00:08:31,120 Burası senin odan olacak. Sıkılmayasın diye 104 00:08:31,200 --> 00:08:34,360 internetten yayın abonelikleri olan 48 inçlik bir televizyon. 105 00:08:34,440 --> 00:08:37,160 Affedersiniz, kapatmam gerek. Oğlum. 106 00:08:37,240 --> 00:08:39,960 Harika bir çocuk. Yüz yüze tanışmak için sabırsızlanıyorum. 107 00:08:40,800 --> 00:08:42,760 İyi yolculuklar. Havalimanında görüşürüz. 108 00:08:42,840 --> 00:08:43,960 Tamam, hoşça kalın. 109 00:08:46,040 --> 00:08:48,720 -Merhaba koca adam. -Bavulları teslim ettim. 110 00:08:48,800 --> 00:08:50,120 Kolay oldu. 111 00:08:50,760 --> 00:08:51,680 Harikasın. 112 00:08:52,360 --> 00:08:54,480 -Elias? -Evet? 113 00:08:57,760 --> 00:08:59,040 Seni seviyorum. 114 00:09:00,640 --> 00:09:02,080 Birazdan görüşürüz anne. 115 00:09:37,320 --> 00:09:39,880 Anne! 116 00:09:40,560 --> 00:09:42,800 Buradasın! Elias, canım! 117 00:09:44,680 --> 00:09:47,120 Çok büyüdün artık. Aferin sana. 118 00:10:27,240 --> 00:10:28,200 Sizin mi? 119 00:10:29,240 --> 00:10:30,080 Evet. 120 00:10:39,600 --> 00:10:41,480 Reçetem var. 121 00:10:54,520 --> 00:10:57,880 Tamam canım. Hemen dönerim. Sen burada kal. 122 00:10:57,960 --> 00:10:58,800 -Söz. -Tamam. 123 00:11:54,200 --> 00:11:56,640 Anlamıyorum. Son dakikada yeni uçuş ayarlamışsınız. 124 00:11:56,720 --> 00:12:01,120 Bu durumda Pennsylvania'ya 5.55'te iniyorum. Varışım da 7.10. 125 00:12:01,200 --> 00:12:02,520 Sabah mı, akşam mı? 126 00:12:05,120 --> 00:12:08,600 Harika. Tamam, dinlenebilirim o zaman. Tamam, iyi akşamlar. 127 00:12:10,360 --> 00:12:11,560 Günaydın. 128 00:12:12,200 --> 00:12:14,000 -Efendim? -Günaydın demeliydin. 129 00:12:14,080 --> 00:12:15,640 Amerika'da şu anda gündüz. 130 00:12:16,320 --> 00:12:18,120 Bak, biz buradayız. 131 00:12:18,960 --> 00:12:22,400 Burada gece. New York ise burada, batıda. 132 00:12:22,480 --> 00:12:25,880 Orada gündüz. Bu yönde uçacağız. 133 00:12:25,960 --> 00:12:28,040 Ama Dünya bu yönde dönüyor. 134 00:12:28,120 --> 00:12:30,640 Geceyi beş saat daha uzun yaşayacağız. 135 00:12:30,720 --> 00:12:33,320 Burada gündüz ama biz gece varacağız. 136 00:12:34,160 --> 00:12:37,280 Vay canına. Gerçekten çok bilimsel bir sunumdu. 137 00:12:42,320 --> 00:12:45,080 -Annen hâlâ gelmedi mi? -İlacını alıyor. 138 00:12:45,800 --> 00:12:49,800 Ama Amerika'da bir doktor var. Doktor Brown. İyileştirebilir onu. 139 00:12:49,880 --> 00:12:52,560 Kötü kanını alıp yerine kemik iliği yerleştirecek. 140 00:12:52,640 --> 00:12:55,000 O zaman vücudu yeni, sağlıklı kan üretebilecek. 141 00:12:55,960 --> 00:12:59,120 Ben de bilim insanıyım. Fizikçiyim. Bir kongreye gidiyorum. 142 00:12:59,200 --> 00:13:01,240 -Elias ben. -Ben de Farid. 143 00:13:08,200 --> 00:13:10,520 -En sevdiğin takım? -Ejderler. Orada oynuyorum. 144 00:13:10,600 --> 00:13:11,440 Elias! 145 00:13:12,280 --> 00:13:13,120 Güzel. 146 00:13:14,520 --> 00:13:15,560 Elias. 147 00:13:18,320 --> 00:13:19,920 Anne, bu Farid. 148 00:13:20,000 --> 00:13:21,960 Bavulu kaldırmama yardım etmişti. 149 00:13:24,160 --> 00:13:27,040 -Oturmak ister misiniz? -Yok, sağ olun. 150 00:13:27,120 --> 00:13:28,600 Oğlunuz çok akıllı. 151 00:13:30,280 --> 00:13:31,120 Öyledir. 152 00:13:32,040 --> 00:13:32,880 Haydi tatlım. 153 00:13:56,600 --> 00:13:57,440 Hoş geldiniz. 154 00:14:01,720 --> 00:14:02,560 Burası, anne. 155 00:14:20,680 --> 00:14:22,600 Affedersiniz, bu dolap bizim. 156 00:14:24,560 --> 00:14:26,480 Rainer, sakin olsana. 157 00:14:27,600 --> 00:14:30,440 İnanamıyorum. Bunlar bizim dolaplarımız. 158 00:14:30,520 --> 00:14:31,720 Gel, otur. 159 00:14:37,760 --> 00:14:39,440 -Rahat mısın? -Evet, iyiyim. 160 00:14:42,640 --> 00:14:44,480 Uçağımıza hoş geldiniz. 161 00:14:44,560 --> 00:14:48,280 Binişi tamamladığımız için planladığımız saatte kalkışa hazırız. 162 00:14:48,920 --> 00:14:53,560 New York uçuşunda ikinci pilotunuz ben Bastian Buchner, 163 00:14:53,640 --> 00:14:56,840 uçağımızda iyi vakit geçirmenizi dilerim. Güvenli yolculuklar. 164 00:15:14,320 --> 00:15:16,920 New York uçuşunda Roma rotasını kullanacağız. 165 00:15:24,200 --> 00:15:26,720 Tamamdır. Kahve, beyler? 166 00:15:26,800 --> 00:15:29,400 -Evet, lütfen. Benimki… -Sütsüz, iki şekerli. 167 00:15:29,480 --> 00:15:32,640 -Harikasın Julia. -Biri de bol sütlü. 168 00:15:33,960 --> 00:15:34,840 Bastian? 169 00:15:36,520 --> 00:15:37,360 Evet, doğru. 170 00:15:43,640 --> 00:15:45,280 Duble viski, tatlım. 171 00:15:47,360 --> 00:15:49,560 Robert, 1A seni çağırıyor. 172 00:15:52,240 --> 00:15:53,480 Elbette tatlım. 173 00:15:57,320 --> 00:15:59,680 Yeni çocuk bütün klişelere uyuyor. 174 00:15:59,760 --> 00:16:01,720 -Kıskandın mı? -Efendim? 175 00:16:01,800 --> 00:16:04,640 İkinci pilottan hoşlanan tek kişi sen değilsin artık. 176 00:16:04,720 --> 00:16:05,560 Şıllık. 177 00:16:14,040 --> 00:16:16,640 Bayanlar ve baylar, bu transatlantik uçuşunda 178 00:16:16,720 --> 00:16:19,960 güvenlik talimatlarını gözden geçirmenizi rica ediyoruz. 179 00:16:20,040 --> 00:16:26,600 Kabin basıncında bir değişiklik olursa oksijen maskeleri ortaya çıkacaktır. 180 00:16:26,680 --> 00:16:28,360 Maskeyi kendinize çekiniz, 181 00:16:28,440 --> 00:16:32,160 ağzını ve burnunuzu içine alacak şekilde yüzünüze yerleştiriniz. 182 00:19:55,040 --> 00:19:56,160 Siktir. 183 00:20:15,800 --> 00:20:16,640 Evet? 184 00:20:17,640 --> 00:20:18,720 Hiçbir fikrim yok. 185 00:20:21,400 --> 00:20:22,520 Ne yapacağız şimdi? 186 00:20:27,000 --> 00:20:27,840 Siktir. 187 00:20:28,920 --> 00:20:31,360 Siz arabada bekleyin. Yardım çağıracağım. 188 00:20:32,120 --> 00:20:32,960 Nikolai. 189 00:21:25,600 --> 00:21:26,440 Kahretsin! 190 00:21:27,600 --> 00:21:28,440 Bakar mısınız? 191 00:21:30,400 --> 00:21:31,400 Hostes hanım! 192 00:21:32,960 --> 00:21:35,040 -Buyurun? -İnternet gitti. 193 00:21:35,120 --> 00:21:38,600 Üzgünüm ama bu gayet doğal. Atlas Okyanusu'nun ortasındayız. 194 00:21:40,280 --> 00:21:44,120 Hava yolunuz uçuş boyunca kesintisiz internet garanti ediyor. 195 00:21:44,200 --> 00:21:47,600 -Hayır! Buradan çıkmam lazım. -Bayım, oturun. 196 00:21:47,680 --> 00:21:50,560 -Beni rahat bırak. -Sizi temin ederim bayım. 197 00:21:50,640 --> 00:21:53,040 Dokunma, dediysem dokunma, tamam mı? 198 00:21:53,120 --> 00:21:54,800 Oturmayacağım! 199 00:21:54,880 --> 00:21:56,640 -Ne oluyor? -Biri delirdi. 200 00:21:56,720 --> 00:21:58,560 Bana dokunma, demiştim. 201 00:21:58,640 --> 00:22:01,880 -Sorun çıkarmaya gerek yok. -Sen çıkarıyorsun… 202 00:22:01,960 --> 00:22:07,000 -Sakin olun. Derin nefes alın. -Her şey yolunda tatlım. Uyumaya devam et. 203 00:22:07,080 --> 00:22:08,800 Uçuşta görevli sivil polisim. 204 00:22:09,400 --> 00:22:12,000 Yolcuların güvenliğini tehdit ediyorsunuz. 205 00:22:12,080 --> 00:22:15,240 Sakinleşirseniz sizi bırakabilirim. Anladınız mı? 206 00:22:15,320 --> 00:22:17,080 Michael, yardıma ihtiyacın var mı? 207 00:22:17,160 --> 00:22:18,520 Sorun yok. Hallettim. 208 00:22:18,600 --> 00:22:20,080 Sakin olun bayım. 209 00:22:20,160 --> 00:22:21,520 Sakin olun. 210 00:22:21,600 --> 00:22:23,800 Derin nefes alın. Adınız ne? 211 00:22:24,320 --> 00:22:25,400 Sakinleşiyorum… 212 00:22:35,600 --> 00:22:37,680 Üçüncünüz nerede? 213 00:22:37,760 --> 00:22:39,040 1D. 214 00:22:49,760 --> 00:22:51,000 1D'de. 215 00:22:55,480 --> 00:22:58,120 Bu arada, adım Karl. 216 00:23:28,280 --> 00:23:29,400 İşi bitti. 217 00:23:36,440 --> 00:23:37,880 Bu kadar yeter! 218 00:23:47,560 --> 00:23:49,040 Yeter! Kes! 219 00:23:49,120 --> 00:23:51,000 Yeter. 220 00:23:56,160 --> 00:23:57,520 Derdi ne bunun? 221 00:24:02,680 --> 00:24:04,800 Hanımlar ve beyler. 222 00:24:05,560 --> 00:24:09,800 Rahatsızlık için üzgünüz. Her şey kontrol altında. 223 00:24:11,720 --> 00:24:13,560 Yerlerinizden kalkmayın. 224 00:24:14,160 --> 00:24:15,280 Bir de 225 00:24:16,040 --> 00:24:18,680 yolculuğunuzun keyfini çıkarın! 226 00:24:27,920 --> 00:24:29,400 Yerlerinizden kalkmayın! 227 00:24:30,720 --> 00:24:31,880 Arkada ne oluyor? 228 00:24:32,640 --> 00:24:33,720 Geri bas! 229 00:24:33,800 --> 00:24:35,520 -Ne oluyor be? -Geri bas! 230 00:24:35,600 --> 00:24:37,160 Yerlerinizden kalkmayın! 231 00:24:37,240 --> 00:24:40,520 Herkes uçağın arkasına. Eşyalarınız kalsın. 232 00:24:40,600 --> 00:24:43,960 -Duydun mu? Hiçbir şeyini alma! -Bu kapı kilitli. İçeriye… 233 00:24:50,760 --> 00:24:52,200 Damlayı kaptana verdim efendim. 234 00:24:52,280 --> 00:24:56,360 Dinleyin! Bu bölümü boşaltıyoruz. Ellerinizi başınızın üstüne koyun… 235 00:24:56,440 --> 00:24:58,600 Ne bekliyorsun? Yürü. 236 00:24:58,680 --> 00:24:59,600 Ayağa kalkın! 237 00:25:01,000 --> 00:25:02,080 Çabuk! 238 00:25:03,280 --> 00:25:04,680 Kalkın, dedim! 239 00:25:07,680 --> 00:25:08,960 Kapağı aç. 240 00:25:16,200 --> 00:25:17,600 Hoş geldiniz. 241 00:25:18,800 --> 00:25:19,720 Haydi. 242 00:25:19,800 --> 00:25:21,120 Şuraya. 243 00:25:22,200 --> 00:25:24,440 -Cam kenarı da müsait. -Haydi! 244 00:25:24,520 --> 00:25:26,960 -Tamam. Geliyorum. -Kalkın! 245 00:25:27,520 --> 00:25:29,560 -Haydi! -Sen, yürü! 246 00:25:29,640 --> 00:25:32,560 -Çabuk! -Daha hızlı. Haydi! 247 00:25:32,640 --> 00:25:34,360 Otur bakalım. 248 00:25:43,000 --> 00:25:45,560 Her şey yoluna girecek. Korkma. 249 00:25:57,520 --> 00:25:59,200 İYİ ŞANSLAR GÖTLEK 250 00:26:00,320 --> 00:26:01,560 Komik lavuklar. 251 00:26:08,120 --> 00:26:11,040 Bayanlar baylar ve çocuklar, iyi akşamlar. 252 00:26:11,760 --> 00:26:13,920 Gördüğünüz gibi, uçağı ele geçirdik. 253 00:26:14,000 --> 00:26:17,320 -Dinleyin. -Talebimiz para. Ödenirse özgürsünüz. 254 00:26:17,920 --> 00:26:20,960 Operasyonun aksamadan yürümesini istiyoruz. 255 00:26:21,040 --> 00:26:22,760 Aksi hâlde… 256 00:26:23,440 --> 00:26:24,880 Hayal gücünüzü kullanın. 257 00:26:25,480 --> 00:26:29,320 Herkes ellerini ön koltuğa uzatsın ki görelim. 258 00:26:29,960 --> 00:26:32,320 Yere bakın. Teşekkürler. 259 00:26:32,400 --> 00:26:33,920 Şunu da unutmayın, 260 00:26:34,640 --> 00:26:37,240 kocaman gülümseyin. 261 00:26:40,320 --> 00:26:43,320 Ne yapıyorsun? Ellerini uzat, kırarım yoksa! 262 00:26:43,400 --> 00:26:44,240 Özür dilerim. 263 00:26:44,320 --> 00:26:47,120 Bu hepiniz için geçerli. Başlar önde! 264 00:26:55,920 --> 00:26:57,000 Anne. 265 00:27:06,960 --> 00:27:07,800 Anne. 266 00:27:17,320 --> 00:27:19,320 -Ne? -Kes şunu Eightball. 267 00:27:20,000 --> 00:27:20,840 Yeter. 268 00:27:23,320 --> 00:27:24,160 Uğraşma! 269 00:27:41,720 --> 00:27:44,560 UÇAK İLETİŞİM RAPORLAMA SİSTEMİ ACARS DEVRE DIŞI 270 00:27:49,040 --> 00:27:50,520 Kara kutu yeniden programlandı. 271 00:28:14,080 --> 00:28:14,920 Dönüyoruz. 272 00:28:15,720 --> 00:28:18,000 Hayır. Merak etme tatlım. 273 00:28:18,720 --> 00:28:21,160 Fırtınadan kaçınıyorlar. Merak etme. 274 00:28:22,840 --> 00:28:23,920 Önüne bak. 275 00:28:30,520 --> 00:28:34,120 Transatlantic 473, burası Shannon Havalimanı. 276 00:28:34,200 --> 00:28:36,800 ACARS sinyalinizi kaybettik. Durumunuz nedir? 277 00:28:36,880 --> 00:28:38,160 Transatlantic 473 konuşuyor. 278 00:28:38,240 --> 00:28:41,240 Teknik bir sorunumuz var, ciddi bir şey değil. 279 00:28:41,320 --> 00:28:44,480 Alındı. 1.100 kilometre sonra Grönland uçuş sahasına ulaşacaksınız. 280 00:28:44,560 --> 00:28:47,320 Arızayı değerlendirirken konumunuzu telsizle bildirin. 281 00:28:52,080 --> 00:28:53,080 Elias, yapma. 282 00:28:53,920 --> 00:28:55,160 Geri koy onu. 283 00:28:56,440 --> 00:29:00,360 -Aşağıda saklanabiliriz. -Elias, kes şunu. Geri koy. 284 00:29:01,320 --> 00:29:02,520 Farid al Adwa? 285 00:29:03,440 --> 00:29:04,280 Evet? 286 00:29:04,360 --> 00:29:05,480 Selamünaleyküm. 287 00:29:06,160 --> 00:29:07,000 Kalk. 288 00:29:07,760 --> 00:29:08,600 Neden? 289 00:29:13,040 --> 00:29:15,000 Haydi! Kalk ulan! 290 00:29:15,080 --> 00:29:16,720 Elias, kes, dedim! 291 00:29:16,800 --> 00:29:17,760 Ne istiyorsun benden? 292 00:29:17,840 --> 00:29:18,720 Yürü! 293 00:29:18,800 --> 00:29:20,920 Yallah! Yürü, göt oğlanı! 294 00:29:22,080 --> 00:29:23,360 -Yapma! -Siktir! 295 00:29:23,440 --> 00:29:26,320 -Yapma, buna gerek yok. -Ne var? 296 00:29:26,400 --> 00:29:28,760 Bunu neden yapıyorsun? Gerek yok. 297 00:29:30,920 --> 00:29:33,720 -Neden olay çıkarıyorsun? Gerek yok. -Elias! 298 00:29:41,960 --> 00:29:43,320 Oğlum için kalktım. 299 00:29:51,720 --> 00:29:53,560 Hey! Yapma! Hayır! 300 00:29:57,000 --> 00:29:59,200 Anne! 301 00:30:01,360 --> 00:30:03,720 Ne bok yiyorsun? Manyak herif! 302 00:30:04,320 --> 00:30:05,240 Psikopat! 303 00:30:18,680 --> 00:30:20,640 -Hayır! -Gel buraya. 304 00:30:21,520 --> 00:30:23,000 Senin derdin ne? 305 00:30:23,080 --> 00:30:25,320 -Bırak beni! -Kes sesini! Yürü! 306 00:30:25,400 --> 00:30:26,280 Tamam! 307 00:30:30,800 --> 00:30:32,040 Otur. 308 00:30:32,120 --> 00:30:33,680 Kay kenara. 309 00:30:33,760 --> 00:30:36,440 Kenara kay. Dinle. 310 00:30:37,280 --> 00:30:39,960 Burada kalmanı istiyorum. Yapabilir misin? 311 00:30:40,760 --> 00:30:41,600 Söz ver. 312 00:30:54,800 --> 00:30:55,920 -Yürü! -Ne oldu? 313 00:30:56,720 --> 00:30:58,400 Eightball bir yolcuyu vurdu. 314 00:31:11,840 --> 00:31:12,760 Ne yaptın ulan? 315 00:31:14,680 --> 00:31:16,640 Benden izin almadan kalkmıştı. 316 00:31:22,200 --> 00:31:23,920 Bir daha böyle bir bok yersen 317 00:31:24,720 --> 00:31:26,040 seni bizzat öldürürüm. 318 00:31:27,000 --> 00:31:29,240 Şimdi yıkıl karşımdan psikopat! 319 00:31:30,920 --> 00:31:35,200 Bayanlar ve baylar, kahramanlığa kalkışırsanız böyle olur. 320 00:31:35,920 --> 00:31:38,320 Uçağımızda kahramanları sevmeyiz biz. 321 00:31:38,960 --> 00:31:42,280 -Bir daha böyle bir bok yemesine engel ol. -Memnuniyetle. 322 00:31:44,000 --> 00:31:45,320 Hemen vursam daha iyi. 323 00:32:00,600 --> 00:32:01,680 Geçecek. 324 00:32:08,360 --> 00:32:09,640 Her şey yolunda. 325 00:33:02,120 --> 00:33:02,960 Nikolai? 326 00:33:09,680 --> 00:33:10,520 Nikolai! 327 00:33:14,160 --> 00:33:15,000 Nikolai? 328 00:33:22,000 --> 00:33:22,880 Nikolai! 329 00:33:25,480 --> 00:33:26,320 Nikolai. 330 00:33:34,240 --> 00:33:35,120 Nikolai? 331 00:33:38,960 --> 00:33:39,800 Nikolai. 332 00:34:16,840 --> 00:34:17,680 Bir şey yok. 333 00:36:10,600 --> 00:36:13,160 Elleriniz yukarıda, başınız aşağıda olsun. 334 00:36:16,760 --> 00:36:18,000 Sen, yere bak. 335 00:36:53,800 --> 00:36:55,840 Bu uçak artık bizim kontrolümüzde. 336 00:36:57,160 --> 00:36:59,800 Halifeliğin sadık askerleriyiz. 337 00:36:59,880 --> 00:37:02,520 Yüreklerinize dehşet saçmak için hayatlarımızı feda ettik. 338 00:37:03,240 --> 00:37:05,600 Londra'yı cehennem ateşiyle yakmak için. 339 00:37:07,120 --> 00:37:10,680 Siz kâfirleri küçük düşürerek ölmek bizim için en büyük onur. 340 00:37:11,880 --> 00:37:15,160 Doğruluk yolunda canlarımızı seve seve feda ediyoruz. 341 00:37:15,240 --> 00:37:20,200 Soru şu, çöküş ve sapkınlık şehirlerinizi korumak için siz ne yapmaya hazırsınız? 342 00:37:21,480 --> 00:37:25,600 Sizi bin kere uyardık. Cehaletinizin bedelini ödüyorsunuz. 343 00:37:27,480 --> 00:37:28,320 Ne? 344 00:37:29,880 --> 00:37:33,080 -Arapçam yok benim. -Mısır'da beş yıl kaldın. 345 00:37:34,040 --> 00:37:35,560 Nasıl bir İslamcısın sen? 346 00:37:35,640 --> 00:37:37,760 Ben artık onlardan değilim. 347 00:37:39,720 --> 00:37:40,800 Şuna ver. 348 00:37:58,280 --> 00:37:59,960 Sevinin… 349 00:38:01,560 --> 00:38:04,800 …ey Müslüman… 350 00:38:06,400 --> 00:38:07,520 …Müslümanlar. 351 00:38:18,040 --> 00:38:20,200 Sevinin ey Müslümanlar. 352 00:38:20,280 --> 00:38:24,040 Yüce Allah bize kâfir Avrupa'ya saldırı yaparak 353 00:38:24,120 --> 00:38:27,040 mübarek şehadeti nasip eyledi. 354 00:38:28,320 --> 00:38:31,640 Bu mesajı okumak zorunda bırakıldım. 355 00:38:31,720 --> 00:38:35,960 Uçak kaçırma olayıyla ilgimiz yok. Lütfen bize yardım edin. Allahu ekber. 356 00:38:40,480 --> 00:38:41,320 Siktir! 357 00:38:43,920 --> 00:38:45,480 Ne yazıyorsa onu oku. 358 00:39:04,360 --> 00:39:06,240 Boyum burası için fazla uzun. 359 00:39:07,120 --> 00:39:09,320 Senin için hava hoş. 90 santim boyun. 360 00:39:10,080 --> 00:39:11,440 Sakin ol sırık. 361 00:39:12,440 --> 00:39:13,800 Çok komiksin. 362 00:39:30,760 --> 00:39:32,720 Kesin havlamayı lanet itler! 363 00:39:33,400 --> 00:39:34,840 Amma gürültücü köpekler! 364 00:39:39,440 --> 00:39:40,440 Evet. 365 00:39:48,240 --> 00:39:50,440 Tamam, 15 dakikan var. 366 00:39:58,160 --> 00:39:59,200 Lanet itler! 367 00:41:26,840 --> 00:41:27,680 Yürü! 368 00:41:29,000 --> 00:41:31,080 Otur yerine. 369 00:41:32,200 --> 00:41:34,400 Hey! Nereye gidiyorsun? Dur! 370 00:41:35,040 --> 00:41:36,520 Hey! Dur, dedim! 371 00:42:14,000 --> 00:42:15,080 Şimdiden oluyor! 372 00:43:03,280 --> 00:43:04,320 Jurij, cevap ver. 373 00:43:05,520 --> 00:43:07,080 Atlamaya hazır mıyız? 374 00:43:10,480 --> 00:43:12,040 Jurij! Beni duyuyor musun? 375 00:43:13,480 --> 00:43:16,280 On dakikaya atlıyoruz. Hazırlıklar ne aşamada? 376 00:43:25,320 --> 00:43:27,800 Jurij, seni Çek piçi. Duyuyor musun beni? 377 00:43:30,760 --> 00:43:32,080 Nerede kaldın? 378 00:44:13,640 --> 00:44:16,200 KABİN EKİBİ HARİÇ GİRİLMEZ 379 00:44:52,280 --> 00:44:57,160 Bayanlar ve baylar, size veda etmenin vakti geldi. 380 00:44:57,240 --> 00:45:02,080 Kendi güvenliğimiz ve korunmamız için uçağa bubi tuzakları yerleştirdik. 381 00:45:02,160 --> 00:45:05,120 Öne hücum edip peşimizden gelmeye çalışan olursa 382 00:45:05,200 --> 00:45:07,840 zehirli sinir gazı salınacak. 383 00:45:07,920 --> 00:45:10,880 Bu durumda lütfen gaz maskelerinizi kullanın. 384 00:45:10,960 --> 00:45:14,560 Burnunuzu içine alacak şekilde yüzünüze yerleştirin ve normal nefes alın. 385 00:45:15,280 --> 00:45:18,680 Pardon, doğru ya. Sizin gaz maskeleriniz yok! 386 00:45:20,240 --> 00:45:23,480 O yüzden lütfen kemer ikaz işaretlerine uyun 387 00:45:23,560 --> 00:45:26,280 ve uçuş bitene kadar yerinizden kalkmayın. 388 00:45:26,360 --> 00:45:29,040 Hava yolu seçenekleriniz olduğunu biliyoruz 389 00:45:29,120 --> 00:45:33,240 ve bu gece Transatlantic'le uçtuğunuz için size teşekkür ediyoruz. 390 00:45:33,320 --> 00:45:35,400 İyi geceler, iyi uykular. 391 00:45:36,440 --> 00:45:37,280 İyi uçuşlar. 392 00:45:37,840 --> 00:45:38,760 Saç spreyi mi? 393 00:45:41,440 --> 00:45:42,480 İyi numara. 394 00:45:44,880 --> 00:45:46,680 Başarana kadar, öyleymiş gibi yap. 395 00:45:47,280 --> 00:45:49,240 -Maskeni tak. -Gerek yok. 396 00:45:53,720 --> 00:45:54,720 Jurij! 397 00:45:55,480 --> 00:45:56,880 Nerede kaldın ulan? 398 00:46:05,040 --> 00:46:06,000 Yuh be! 399 00:46:07,840 --> 00:46:09,000 Yuh be! 400 00:46:11,000 --> 00:46:13,080 Ne oldu sana böyle? 401 00:46:41,320 --> 00:46:43,440 Elias! 402 00:46:44,440 --> 00:46:47,320 Anne! 403 00:46:48,520 --> 00:46:51,320 Ayağa kalkmamalısınız! 404 00:46:54,000 --> 00:46:55,320 Yerinize oturun! 405 00:46:59,560 --> 00:47:02,040 -Öldün sandım. -Sorun yok. 406 00:47:02,120 --> 00:47:04,600 Uçağı döndürmeliyiz. 407 00:47:04,680 --> 00:47:05,880 İlerle! Haydi. 408 00:47:09,840 --> 00:47:11,040 Bakma. 409 00:47:12,920 --> 00:47:13,800 Bakma. 410 00:47:17,040 --> 00:47:17,880 Kahretsin! 411 00:47:21,800 --> 00:47:24,080 Hedef bölgeye 69 kilometre. 412 00:47:41,120 --> 00:47:42,360 Pilot nerede? 413 00:47:44,280 --> 00:47:45,120 Pilot nerede? 414 00:47:50,840 --> 00:47:52,040 Pilot öldü. 415 00:48:00,320 --> 00:48:01,160 Tamam. 416 00:48:03,400 --> 00:48:06,800 Uçak uçurmayı bilen var mı? 417 00:48:08,760 --> 00:48:11,240 Uçak uçurmayı bilen biri var mı aranızda? 418 00:48:12,560 --> 00:48:13,600 Cevap verin! 419 00:48:14,120 --> 00:48:17,040 Uçak uçurmayı bilen var mı? 420 00:48:17,120 --> 00:48:20,080 -Ne yapıyorsun? -Uçak mühendisliği okuyorum. 421 00:48:20,160 --> 00:48:21,960 Otur yerine! Bizi öldürürler. 422 00:48:22,040 --> 00:48:23,800 Nasıl olsa öleceğiz. 423 00:48:23,880 --> 00:48:26,160 Ne? Neden söz ediyorsun? 424 00:48:26,240 --> 00:48:29,440 Uçuş tecrübesi olan Arap öğrenci bu profile tam uyuyor. 425 00:48:30,080 --> 00:48:31,360 New York'a neden gidiyordun? 426 00:48:31,440 --> 00:48:33,560 -Kongreye davet edildim. -Ben de. 427 00:48:33,640 --> 00:48:35,800 -Haydi. -Bize tuzak kurdular. 428 00:48:35,880 --> 00:48:37,200 Bize metin okuttular. 429 00:48:37,280 --> 00:48:39,760 Güya uçağı Londra'ya düşürmek istiyormuşuz. 430 00:48:39,840 --> 00:48:42,640 Ya orada ölürüz ya da İngilizler bizi düşürür. 431 00:48:42,720 --> 00:48:44,520 -Terörist değiller. -Öyle mi? 432 00:48:44,600 --> 00:48:48,080 Niye? Kıbleye dönüp dua etmiyorlar ve sakalları yok diye mi? 433 00:48:48,160 --> 00:48:50,000 Borsaları etkilemek istiyorlar. 434 00:48:51,320 --> 00:48:52,560 Piyasalar zirvede. 435 00:48:52,640 --> 00:48:56,040 Bir 11 Eylül daha olursa fiyatlar dibe vurur. 436 00:48:56,120 --> 00:48:58,160 Açığa satışla milyarlar kazanabilirsin. 437 00:48:58,240 --> 00:49:00,040 Borsada oynamak istiyorlar. 438 00:49:00,120 --> 00:49:02,840 Birkaç yıl önce futbol kulübünün bombalanması gibi. 439 00:49:02,920 --> 00:49:05,720 Seçimlerin sonucunu değiştirmek istiyorlar. 440 00:49:05,800 --> 00:49:09,440 Her neyse. Bir şey yapmazsak öleceğimiz kesin. 441 00:49:09,520 --> 00:49:11,000 Hemen bir şey yapmalıyız. 442 00:49:12,160 --> 00:49:15,400 Seçimden hemen önce. Madrid 2004'ü hatırlıyor musunuz? 443 00:49:20,320 --> 00:49:22,640 Uçuş simülatörü kullandım ama… 444 00:49:26,760 --> 00:49:28,960 Hazırsanız, atlamaya on dakika kaldı. 445 00:49:29,040 --> 00:49:30,840 -Tamam, yerimizi aldık. -Tamam. 446 00:49:33,120 --> 00:49:34,520 Aşağıdakiler kim? 447 00:49:36,160 --> 00:49:40,000 -Köpek balıklarına yem olmak istemiyorum. -GPS'in açık olsun. 448 00:49:42,120 --> 00:49:43,880 Onun milyonu kimin olacak? 449 00:49:44,600 --> 00:49:46,280 Her şey yoluna girecek. Söz. 450 00:49:51,880 --> 00:49:53,120 Kan mı içtin? 451 00:49:55,240 --> 00:49:56,720 İlacını almalısın. 452 00:50:00,760 --> 00:50:02,080 İçeride her şey yolunda mı? 453 00:50:03,760 --> 00:50:05,000 Bunu ben yapmadım. 454 00:50:20,960 --> 00:50:22,320 Otomatik pilot devrede. 455 00:50:23,880 --> 00:50:24,720 Dokunma. 456 00:50:26,960 --> 00:50:28,200 Atlasınlar önce. 457 00:50:52,680 --> 00:50:53,960 Kadın hâlâ yaşıyor. 458 00:50:59,680 --> 00:51:00,960 Kadın nerede? 459 00:51:04,720 --> 00:51:05,920 Kokpitteler. 460 00:51:16,000 --> 00:51:17,320 Hayır, bekle! 461 00:51:18,000 --> 00:51:20,040 -Yolcu kabinine dön. -Siktir. 462 00:51:27,120 --> 00:51:28,520 Aç kapıyı! 463 00:51:31,560 --> 00:51:33,600 -Uçağı döndür. -Ne? 464 00:51:33,680 --> 00:51:35,400 Uçağı döndür, dedim! 465 00:51:37,040 --> 00:51:38,880 Ama Avrupa çok daha yakın. 466 00:51:43,480 --> 00:51:44,640 Siktir! 467 00:51:51,400 --> 00:51:53,040 Aç kapıyı! 468 00:51:54,840 --> 00:51:55,840 Uçağı döndür! 469 00:51:55,920 --> 00:51:57,840 Şimdi! Dediğimi yap! 470 00:52:13,520 --> 00:52:14,360 Dönüyorlar. 471 00:52:18,760 --> 00:52:20,200 -Bir! -Hayır, lütfen yapma! 472 00:52:20,280 --> 00:52:21,600 -Lütfen yapmayın. -İki. 473 00:52:22,160 --> 00:52:23,200 Üç! 474 00:52:27,880 --> 00:52:29,720 Lanet olsun! 475 00:52:31,200 --> 00:52:34,280 Bu uçakta 200 yolcu daha var. 476 00:52:34,360 --> 00:52:36,400 Bu oyunu bütün gece oynayabiliriz. 477 00:52:41,640 --> 00:52:42,720 Birini daha getir. 478 00:52:43,480 --> 00:52:46,200 Ne bakıyorsun? Yürü! 479 00:53:16,000 --> 00:53:18,560 Hayır! Lütfen yapma. 480 00:53:18,640 --> 00:53:20,680 -Yalvarırım, lütfen! -Hayır! 481 00:53:21,880 --> 00:53:24,160 Dursana psikopat! Ne yapıyorsun? 482 00:53:24,760 --> 00:53:27,680 Kaldır şu bıçağı, yoksa kafana sıkarım! 483 00:53:29,080 --> 00:53:32,440 Neden bu kadar uzun sürdü? Bir yolcu daha getirin bana! 484 00:53:33,400 --> 00:53:36,040 Otur yerine. Otur. Ellerini öne koy. 485 00:53:37,160 --> 00:53:38,720 -Anne! -Hayır! 486 00:53:38,800 --> 00:53:41,120 -Eller öne! -Hayır! 487 00:53:41,880 --> 00:53:42,720 Ne? 488 00:53:42,800 --> 00:53:43,720 Hayır! 489 00:53:47,000 --> 00:53:50,680 -Neredesiniz? -Ertelendi. Yeni koordinatları ileteceğim. 490 00:53:50,760 --> 00:53:51,680 Lanet olsun! 491 00:53:55,200 --> 00:53:56,680 Bunca insan 492 00:53:57,440 --> 00:53:58,520 senin yüzünden ölecek! 493 00:54:08,400 --> 00:54:09,240 Tatlım. 494 00:54:09,960 --> 00:54:10,920 Bir şey yok. 495 00:54:12,080 --> 00:54:14,800 Uçağı kimin uçurduğunu görmek ister misin? Gel. 496 00:54:25,400 --> 00:54:27,200 -Hayır. -Bir! 497 00:54:30,080 --> 00:54:30,920 İki. 498 00:54:36,480 --> 00:54:37,520 Üç! 499 00:54:45,160 --> 00:54:46,400 Anne! 500 00:54:55,560 --> 00:54:57,320 Ne yapıyorsun? Bağırmayı kes! 501 00:55:11,680 --> 00:55:12,520 Koş! 502 00:55:17,720 --> 00:55:19,840 Siktir! Geri çekil! 503 00:55:19,920 --> 00:55:21,800 -Ne oldu? -Yürü! İlerle! 504 00:55:21,880 --> 00:55:24,160 -Ne oluyor? -Bu ne ulan? 505 00:56:23,640 --> 00:56:24,480 Elias! 506 00:56:25,080 --> 00:56:27,600 Elias, kapıyı aç. Elias! 507 00:56:41,640 --> 00:56:44,200 Sakın… 508 00:56:47,400 --> 00:56:49,000 …korkma. 509 00:56:50,840 --> 00:56:52,320 Sana zarar vermeyeceğim. 510 00:57:00,920 --> 00:57:01,920 Anne! 511 00:57:19,320 --> 00:57:20,160 Elias? 512 00:57:24,320 --> 00:57:25,680 Beni duyabiliyor musun? 513 00:57:26,560 --> 00:57:27,400 Dinle. 514 00:57:28,400 --> 00:57:32,200 Doğru yapıyorsun. Kapıyı açma. Ne olursa olsun, orada güvendesin. 515 00:57:37,880 --> 00:57:39,360 Başaracağız. Söz. 516 00:58:11,200 --> 00:58:14,040 Kadının çantasını bana at. 517 00:58:15,400 --> 00:58:16,240 Hemen! 518 00:58:16,840 --> 00:58:18,400 Al. Sorun yok. Tamam mı? 519 00:58:38,280 --> 00:58:39,680 Ölmüştü! 520 00:58:39,760 --> 00:58:40,600 Nasıl… 521 00:58:40,680 --> 00:58:44,400 "Gün doğumu 07.14. Gün batımı 17.25." 522 00:58:44,480 --> 00:58:48,040 -Hangi cehennemdeydin? -"Kan, 150 ml." 523 00:58:49,840 --> 00:58:51,040 Bu kadın vampir. 524 00:58:51,120 --> 00:58:53,600 Neyin kafası bu? Psikopat herif! 525 00:58:53,680 --> 00:58:56,680 Berg'ün boğazını yırttı! Gördüm! 526 00:58:56,760 --> 00:58:59,120 Kapa çeneni! Neyin var senin? 527 00:58:59,800 --> 00:59:00,920 Peki ya Jurij? 528 00:59:01,000 --> 00:59:03,120 -Ne olmuş ona? -Köpeğin işi değil bu. 529 00:59:03,200 --> 00:59:05,440 Kafayı mı yedin? Bu manyağı mı dinleyeceksin? 530 00:59:05,520 --> 00:59:06,720 Kabul et artık Karl. 531 00:59:08,040 --> 00:59:10,680 -Berg'ün Mali'de yaptıklarını biliyorsun. -Evet, biliyorum. 532 00:59:11,360 --> 00:59:12,200 Yani? 533 00:59:13,120 --> 00:59:14,480 Buna mı inanacaksın? 534 00:59:15,160 --> 00:59:17,680 Bu hasta, sapık, manyak herife? 535 00:59:20,520 --> 00:59:22,440 Güneşten uzak durmaya çalışıyor. 536 00:59:23,880 --> 00:59:25,160 Güneş verelim ona. 537 00:59:42,920 --> 00:59:45,960 Çocuğunuz iki saattir ağlıyor. Her şey yolunda mı? 538 00:59:47,560 --> 00:59:48,400 Geldim! 539 00:59:52,000 --> 00:59:54,440 Geçti. Sessiz ol. 540 01:02:20,880 --> 01:02:23,120 Dönmeni umuyordum. 541 01:02:27,440 --> 01:02:29,720 Oğlumu öldürdün. 542 01:02:31,960 --> 01:02:33,440 Beni ısırdı. 543 01:02:34,160 --> 01:02:36,160 Kendini kontrol edemiyordu. 544 01:02:38,840 --> 01:02:40,240 Ama sen edebiliyorsun. 545 01:02:40,320 --> 01:02:41,600 Kimse edemez. 546 01:02:41,680 --> 01:02:44,160 Kötülük çok güçlü. 547 01:02:49,200 --> 01:02:50,920 Lanetliyiz. 548 01:02:52,080 --> 01:02:54,800 Dünyaya yalnızca acı veriyoruz. 549 01:03:02,800 --> 01:03:05,520 Patlayıcımız var. Kapıyı patlatabiliriz. 550 01:03:05,600 --> 01:03:09,720 Yukarıya mı çıkacağız? Unutun şu lanet görevi! Berg öldü! 551 01:03:09,800 --> 01:03:12,720 İşin ne olduğunu bilen tek kişi oydu! 552 01:03:12,800 --> 01:03:15,680 Avanslarımızı almıştık. Haydi, yetmez mi? 553 01:03:15,760 --> 01:03:18,200 Okyanusun ortasına mı atlamak istiyorsun? 554 01:03:18,960 --> 01:03:21,440 Kendine gel. Neyin var senin? 555 01:03:21,520 --> 01:03:25,080 Tek şansımız senin yukarıya çıkıp uçağı tekrar rotaya sokman. 556 01:03:25,720 --> 01:03:26,560 Tamam mı? 557 01:03:27,360 --> 01:03:28,600 Erkek ol biraz! 558 01:03:35,080 --> 01:03:36,920 Hayır, burada kal! 559 01:03:37,800 --> 01:03:38,640 Siktir! 560 01:03:40,040 --> 01:03:40,880 Anne! 561 01:03:49,960 --> 01:03:51,520 Geri gel. Adamlar dönüyor! 562 01:04:02,560 --> 01:04:05,000 Elias. Geri git. 563 01:04:05,080 --> 01:04:06,320 Seni bırakmayacağım. 564 01:04:07,360 --> 01:04:09,080 Gel! Çabuk ol! 565 01:04:10,240 --> 01:04:11,360 Yardım et! 566 01:04:30,480 --> 01:04:31,320 Hayır! 567 01:04:35,800 --> 01:04:37,760 Saklan. İçeriye gir. 568 01:04:59,480 --> 01:05:00,800 Bu da ne? 569 01:05:02,760 --> 01:05:03,680 Haydi! 570 01:05:06,960 --> 01:05:08,480 -Vuracağım. -Ateş etme. 571 01:05:13,680 --> 01:05:14,520 Haydi. 572 01:05:16,280 --> 01:05:17,120 Haydi. 573 01:05:19,760 --> 01:05:20,600 Merhaba. 574 01:05:28,480 --> 01:05:29,640 Kumandalara geç! 575 01:05:29,720 --> 01:05:31,320 -Haydi, ilerle Karl! -Haydi! 576 01:05:38,960 --> 01:05:41,840 -Haydi! -Kim var içeride? Haydi aç! 577 01:05:45,880 --> 01:05:48,800 Allah´tan başka ilah yoktur ve Muhammed, O'nun kulu ve resulüdür. 578 01:06:40,000 --> 01:06:40,840 Yapma. 579 01:06:46,600 --> 01:06:48,920 Yapma. 580 01:07:14,480 --> 01:07:15,480 Bırak onu! 581 01:07:18,360 --> 01:07:19,680 Anneni öldürmek zorundayım. 582 01:07:19,760 --> 01:07:22,200 -Kötü biri o. -Sensin kötü! 583 01:07:23,560 --> 01:07:24,920 Kımıldama! 584 01:07:26,560 --> 01:07:27,840 Bunu yapabilir misin? 585 01:07:29,160 --> 01:07:31,000 Kımıldama! 586 01:07:31,080 --> 01:07:32,560 Birini öldürebilir misin? 587 01:07:35,000 --> 01:07:38,560 Elias. 588 01:07:52,200 --> 01:07:55,120 -Bu da ne böyle? -Basınç düştü! 589 01:08:01,720 --> 01:08:03,960 Sadece on dakikalık oksijenimiz var. 590 01:08:06,520 --> 01:08:08,200 Uçağı alçaltmalıyız! 591 01:08:36,360 --> 01:08:37,480 Bana bir maske ver. 592 01:08:39,720 --> 01:08:40,800 Maskeni ver. 593 01:08:42,000 --> 01:08:42,920 Siktir git! 594 01:08:47,400 --> 01:08:48,760 Elias! Yürü! 595 01:08:53,480 --> 01:08:54,880 Al. 596 01:08:54,960 --> 01:08:58,880 -Kokpite girmem lazım! -Patlat şu lanet kapıyı hemen! 597 01:09:18,320 --> 01:09:19,160 Açıldı! 598 01:09:19,760 --> 01:09:20,600 Haydi! 599 01:09:22,160 --> 01:09:23,760 Şurada oksijen maskesi var. 600 01:09:29,640 --> 01:09:31,800 Elias. 601 01:09:52,080 --> 01:09:54,200 Tamam beyler. Alçalıyoruz! 602 01:11:45,120 --> 01:11:45,960 Hayır! 603 01:12:55,440 --> 01:12:56,920 Lanetliyiz biz. 604 01:12:58,080 --> 01:13:01,200 Kötülüğün yayılmasına izin veremeyiz. 605 01:13:13,640 --> 01:13:16,400 Kötülük etrafa yayılmamalı! 606 01:13:16,480 --> 01:13:17,800 Durdurmalıyız bunu. 607 01:13:26,880 --> 01:13:28,960 Kötülük senin içinde. 608 01:13:30,240 --> 01:13:33,920 Kontrol edemezsin onu. 609 01:15:56,160 --> 01:15:57,480 İyi misin? 610 01:15:58,240 --> 01:16:02,480 -Annemi görmek istiyorum. -Hayır. Elias, burada kal. 611 01:16:02,560 --> 01:16:03,640 Tamam. 612 01:16:03,720 --> 01:16:05,600 -Rotaya soktum. -Aferin. 613 01:16:08,360 --> 01:16:10,080 -Kargo bölmesinde yangın var! -Ne? 614 01:16:10,160 --> 01:16:12,040 -Kargo bölmesinde yangın var. -Siktir! 615 01:16:33,440 --> 01:16:35,280 Eightball, hangi cehennemdesin? 616 01:16:36,960 --> 01:16:38,000 Ne oluyor? 617 01:16:39,600 --> 01:16:40,440 Siktir. 618 01:16:59,800 --> 01:17:01,320 -Rainer! -Çekil önümden! 619 01:17:18,080 --> 01:17:19,720 Buradan çıkmalıyız. 620 01:17:21,640 --> 01:17:22,480 Elias. 621 01:17:24,440 --> 01:17:25,480 Anne! 622 01:17:27,080 --> 01:17:27,920 Elias! 623 01:17:31,000 --> 01:17:32,240 -Anne! -Burada kal! 624 01:17:42,720 --> 01:17:43,680 Eightball bu! 625 01:17:44,880 --> 01:17:45,840 Hâlâ hayatta. 626 01:17:47,520 --> 01:17:48,480 Ne olmuş? 627 01:17:49,720 --> 01:17:50,680 Ne? 628 01:18:11,440 --> 01:18:12,280 Siktir! 629 01:18:14,080 --> 01:18:15,840 Kaçalım buradan! 630 01:18:22,400 --> 01:18:25,560 Yardım edin! 631 01:18:29,920 --> 01:18:30,800 Bu da ne? 632 01:18:33,840 --> 01:18:37,320 Seni ısırdı mı? 633 01:18:39,640 --> 01:18:41,240 Yardım edin! 634 01:18:41,840 --> 01:18:44,720 Siktir! Kahretsin! Neredesin? 635 01:18:44,800 --> 01:18:47,000 Yardım et! Çıkamıyorum! 636 01:18:56,000 --> 01:18:57,120 Ingelore? 637 01:18:59,520 --> 01:19:00,600 Ingelore? 638 01:19:03,080 --> 01:19:05,920 Ingelore, neredesin? Eşimi arıyorum. 639 01:19:06,520 --> 01:19:07,360 Ver şunu. 640 01:19:08,440 --> 01:19:09,760 Çekilin! 641 01:19:11,880 --> 01:19:14,400 Ne oluyor orada? Lanet terörist! 642 01:19:14,480 --> 01:19:18,080 -Bunun bir faydası yok! -Bırakın geçeyim! 643 01:19:19,280 --> 01:19:20,120 Kes şunu! 644 01:19:20,200 --> 01:19:22,120 -Eşimi bulmam lazım! -Nerede? 645 01:19:22,200 --> 01:19:23,560 Canavarın elinde! 646 01:19:23,640 --> 01:19:25,160 Annem canavar değil. 647 01:19:25,240 --> 01:19:27,760 Sakin ol, yardım edebilirim. Ordu mensubuydum, tamam mı? 648 01:19:28,840 --> 01:19:31,360 Arkadaki ne olursa olsun, sakin kalmalıyız. 649 01:19:31,440 --> 01:19:33,280 Tamam mı? Yerlere bakın. 650 01:19:33,360 --> 01:19:35,600 Kendimizi savunmamız için bir şeyler bulun. 651 01:19:49,680 --> 01:19:51,680 Seni çirkin götlek. 652 01:20:08,720 --> 01:20:12,800 -Hey, buna ne dersin? -Bana yolla! Buradayım! 653 01:20:12,880 --> 01:20:15,000 -İletin! -Tamam. 654 01:20:17,800 --> 01:20:19,240 Bekle! Dur burada. 655 01:20:19,320 --> 01:20:20,640 Hey, geçemezsin. 656 01:20:22,040 --> 01:20:24,480 Oğlum, annenin nesi var? 657 01:20:24,560 --> 01:20:26,760 -Lösemi değil. -Öyle demedim ki! 658 01:20:26,840 --> 01:20:30,160 -Onu incitmeyin! -İncitmeyeceğim, söz. Annenin adı ne? 659 01:20:30,240 --> 01:20:32,840 -Nadja. -Tamam. Burada kal. Göz kulak ol ona. 660 01:20:32,920 --> 01:20:33,760 Tamam. 661 01:20:35,040 --> 01:20:38,440 Anne! Dikkat et! Seni öldürmek istiyorlar! 662 01:20:39,520 --> 01:20:43,760 Anne! Duyabiliyor musun? Seni öldürmek istiyorlar. 663 01:20:51,000 --> 01:20:52,080 Yardım edin. 664 01:20:55,720 --> 01:20:57,200 Nadja! Beni duyabiliyor musun? 665 01:20:58,680 --> 01:21:01,680 Elias yolladı beni. Seni incitmek istemiyoruz! 666 01:21:01,760 --> 01:21:03,680 Ingelore! 667 01:21:04,760 --> 01:21:06,160 Ingelore. Ne oldu sana? 668 01:21:08,200 --> 01:21:10,440 -Ingelore, bir şey söyle! -Aman tanrım! 669 01:21:11,440 --> 01:21:13,640 Lütfen bir şey söyle. 670 01:21:18,080 --> 01:21:19,080 Tanrım. 671 01:21:27,120 --> 01:21:28,520 Hayır! 672 01:21:35,320 --> 01:21:36,400 Ver şunu! 673 01:21:37,120 --> 01:21:39,640 -Hayır! Yapma! -Karımı öldürdün! 674 01:21:42,640 --> 01:21:43,880 Ona yardım etmeliyiz! 675 01:21:52,720 --> 01:21:54,480 Gitme! Durdurun onu! 676 01:21:59,880 --> 01:22:01,080 Vur ona! 677 01:22:10,360 --> 01:22:11,560 Anne! 678 01:22:12,680 --> 01:22:13,840 Yapma! 679 01:22:25,400 --> 01:22:26,880 Hayır! 680 01:22:27,520 --> 01:22:28,720 Ateş etme! 681 01:22:53,520 --> 01:22:54,800 Buraya çıkmamalılar. 682 01:23:01,000 --> 01:23:02,440 Ona yardım etmelisiniz! 683 01:23:30,440 --> 01:23:32,320 Lanet olsun! Isırdı beni! 684 01:23:33,800 --> 01:23:35,400 Parmaklarımı hissetmiyorum. 685 01:23:50,800 --> 01:23:52,200 Siktir! 686 01:23:53,200 --> 01:23:54,400 Ne oluyor? 687 01:24:01,880 --> 01:24:02,920 Tamam. 688 01:24:13,880 --> 01:24:14,760 Burada kal. 689 01:24:15,680 --> 01:24:19,520 Tanrım! Elias! Yardım çağır, çabuk! 690 01:24:20,080 --> 01:24:21,280 Çabuk! 691 01:24:37,040 --> 01:24:38,680 Yardım edin! 692 01:24:39,320 --> 01:24:42,200 Kapağı bastıracak, kilolu birileri gerekiyor! 693 01:24:44,200 --> 01:24:45,040 Ne dedi? 694 01:24:46,240 --> 01:24:47,080 Ne istiyorsun? 695 01:24:50,400 --> 01:24:52,760 Yardım edin! 696 01:25:24,920 --> 01:25:27,120 Yardım edin! Siktir! 697 01:25:28,080 --> 01:25:28,960 Hayır! 698 01:25:29,600 --> 01:25:31,640 Onu ısırmamalısın! 699 01:25:31,720 --> 01:25:35,120 Git buradan! Kanını içmemelisin! 700 01:25:35,960 --> 01:25:37,160 Bu da ne? 701 01:25:37,240 --> 01:25:41,040 Elias! Uzaklaş ondan. Tehlikeli. 702 01:25:41,120 --> 01:25:43,320 İyileşmek istiyor! Tıpkı senin gibi! 703 01:25:45,600 --> 01:25:47,240 -Yapma! -Gitme! 704 01:25:47,920 --> 01:25:48,920 Sakin ol Elias. 705 01:26:03,800 --> 01:26:06,440 Kargo kapısına sıkıştı. 706 01:26:07,720 --> 01:26:09,120 Annen bana yardım etti. 707 01:26:10,280 --> 01:26:11,120 Gel. 708 01:26:11,200 --> 01:26:13,640 Elias. Gel. 709 01:26:17,120 --> 01:26:20,760 Doktor lazım! 710 01:26:20,840 --> 01:26:22,240 Ben doktorum! 711 01:26:24,560 --> 01:26:28,040 Benim için değil. Arkada daha kötü durumda olan biri var. 712 01:26:29,400 --> 01:26:32,520 Korkmayın. Bizim tarafımızda o! 713 01:26:35,800 --> 01:26:37,720 Her şey kontrolümüz altında. Merak etmeyin! 714 01:26:41,600 --> 01:26:42,960 Uçağı döndür. 715 01:26:45,360 --> 01:26:48,240 -Döndür! -Rotaya bakıyorum. Çok alçaktayız. 716 01:26:48,320 --> 01:26:52,000 -Anne. -Ne oldu? 717 01:26:52,080 --> 01:26:56,160 New York'a uçmamızı istiyor. Ama çok alçaktayız ve yakıtımız yetersiz. 718 01:26:56,240 --> 01:26:59,320 En yakın havalimanına inmezsek denize düşeriz. 719 01:26:59,400 --> 01:27:02,320 -Uçağı döndür! -New York'a gidemeyiz. 720 01:27:02,400 --> 01:27:03,360 Anlıyor musun? 721 01:27:05,080 --> 01:27:06,120 Bana yardım et. 722 01:27:07,000 --> 01:27:09,680 Lütfen yardım et. Parası neyse öderim. 723 01:27:09,760 --> 01:27:11,680 Merak etme. Yardım edeceğim. 724 01:27:23,320 --> 01:27:24,920 Aşağısı karanlık. 725 01:27:26,160 --> 01:27:27,040 Haydi gel. 726 01:27:31,480 --> 01:27:33,160 Transatlantic 473 konuşuyor. 727 01:27:34,040 --> 01:27:35,280 Beni duyuyor musunuz? 728 01:27:36,960 --> 01:27:38,800 Transatlantic 473. 729 01:27:39,640 --> 01:27:40,720 Beni duyan var mı? 730 01:27:45,480 --> 01:27:47,600 Kapıyı patlatmaya çalıştılar. 731 01:27:48,160 --> 01:27:49,880 Dikkat et! Kurulu! 732 01:27:50,480 --> 01:27:52,680 -Artık değil. -Her şey yoluna girecek. 733 01:27:52,760 --> 01:27:56,680 Hava kararana kadar bekleyip New York'a bir sonraki uçakla gideriz. 734 01:27:58,280 --> 01:28:00,640 Anne, çok yol katettik. 735 01:28:00,720 --> 01:28:01,800 Anne! 736 01:28:02,520 --> 01:28:04,480 Lütfen, başaracağız. 737 01:28:30,840 --> 01:28:31,680 Teşekkürler. 738 01:28:34,600 --> 01:28:36,000 Teşekkürler arkadaşlar. 739 01:28:40,240 --> 01:28:42,160 Ağrın artarsa iki hap daha al. 740 01:28:43,240 --> 01:28:46,240 -Tamam, teşekkürler. -Tamam. Borsacıyla ilgileneyim. 741 01:28:46,320 --> 01:28:47,160 Durumu nasıl? 742 01:28:47,240 --> 01:28:49,520 Şiddetli bir iç kanaması var. 743 01:28:50,840 --> 01:28:52,440 Lossiemouth Kule konuşuyor. 744 01:28:52,520 --> 01:28:56,560 Rotanızdan ayrılmışsınız. Derhâl kendinizi tanıtın. 745 01:28:57,960 --> 01:29:00,160 Bu uçak artık bizim kontrolümüzde. 746 01:29:00,240 --> 01:29:01,080 Siktir! 747 01:29:01,160 --> 01:29:04,840 Halifeliğin sadık askerleriz. Yüreklerinize dehşet saçmak için… 748 01:29:07,720 --> 01:29:11,120 Transatlantic 473 konuşuyor. 749 01:29:11,200 --> 01:29:14,080 Ben ikinci pilot Bastian Buchner. 750 01:29:14,760 --> 01:29:15,800 Kaçırıldık. 751 01:29:15,880 --> 01:29:17,520 Kaptan öldü. 752 01:29:17,600 --> 01:29:19,480 Transatlantic 473, lütfen tekrarlayın. 753 01:29:19,560 --> 01:29:22,040 Kaçırıldık. Kaptan öldü. 754 01:29:22,120 --> 01:29:23,200 Tehlikede misiniz? 755 01:29:24,920 --> 01:29:25,760 Olumsuz. 756 01:29:25,840 --> 01:29:29,960 Hava korsanlarını etkisiz hâle getirip kargo bölmesine kilitledik. 757 01:29:52,480 --> 01:29:53,560 Çok üşüyorum. 758 01:29:54,360 --> 01:29:57,480 Böbreğin yırtılmış. Kanamayı durduramıyorum. 759 01:30:00,080 --> 01:30:01,040 Ne demek bu? 760 01:30:02,160 --> 01:30:05,000 -Sana ağrı kesici vereyim. -Yanımda kal. 761 01:30:06,280 --> 01:30:07,600 Bana yardım etmelisin. 762 01:30:09,720 --> 01:30:10,920 Parası neyse öderim. 763 01:30:12,280 --> 01:30:13,400 Bir milyon dolar. 764 01:30:14,120 --> 01:30:16,560 Paranın sana bir faydası olmayacak. 765 01:30:18,720 --> 01:30:19,560 Üzgünüm. 766 01:30:23,680 --> 01:30:24,680 Birazdan dönecek. 767 01:30:27,160 --> 01:30:28,080 Siktir. 768 01:30:54,040 --> 01:30:56,240 Korkmayın. Yukarıya çıkamaz. 769 01:31:18,160 --> 01:31:19,320 MORFİN 770 01:31:59,880 --> 01:32:00,920 Isır beni. 771 01:32:02,920 --> 01:32:03,840 Lütfen. 772 01:32:04,720 --> 01:32:08,040 -Aşağıya inmiş. -Ölmek istemiyorum! 773 01:32:20,040 --> 01:32:23,000 Harika. İner inmez adresi vereceğim size. 774 01:32:23,080 --> 01:32:24,320 Hoşça kalın. 775 01:32:24,400 --> 01:32:27,240 Doktor Brown bize Sitarabin ulaştıracak. 776 01:32:27,320 --> 01:32:30,080 Bir sonraki uçuşu planlamak için yeterli zamanımız olacak. 777 01:32:38,520 --> 01:32:39,360 Olamaz! 778 01:32:41,560 --> 01:32:43,440 Bu da ne? Kahretsin! 779 01:32:45,680 --> 01:32:46,760 Siktir! 780 01:32:48,080 --> 01:32:50,800 -Ne oldu? -Bilmiyorum. Bir sorun var. 781 01:32:54,320 --> 01:32:55,160 Bastian! 782 01:32:55,840 --> 01:32:58,080 -Neler oluyor? -İn aşağıya. 783 01:32:58,160 --> 01:33:00,000 Bekleyin, yardım edeceğim. 784 01:33:01,960 --> 01:33:03,120 Ne yapıyorsun? 785 01:33:03,200 --> 01:33:05,720 Onlara yardım edebiliriz! Onları aşağıda saklayabiliriz! 786 01:33:07,320 --> 01:33:10,280 Kapıyı açarsak bir daha kapatamayız. 787 01:33:10,360 --> 01:33:11,280 Siktir! 788 01:33:15,800 --> 01:33:17,200 Nefes alamıyorum! 789 01:33:25,160 --> 01:33:26,920 Uçağı indirmemeliyiz. 790 01:33:27,000 --> 01:33:30,320 Ne demek istiyorsun? Uçağı düşürmek mi istiyorsun? 791 01:33:30,400 --> 01:33:34,520 Kargo bölmesinde saklanıp hava karardığında çıkacaklar. 792 01:33:34,600 --> 01:33:36,240 Yetkililere bildirmeliyiz. 793 01:33:36,320 --> 01:33:38,800 Ne? Ne diyeceğiz onlara? Uçakta vampir olduğunu mu? 794 01:33:38,880 --> 01:33:40,600 Hayır, şey yapmalıyız… 795 01:33:40,680 --> 01:33:42,600 İnmeli ve uçaktan atlamalıyız! 796 01:33:43,720 --> 01:33:46,960 İşte. Bunu yakıt tankına bağlarsak 797 01:33:47,040 --> 01:33:49,080 tüm uçağı havaya uçurur. 798 01:33:49,160 --> 01:33:50,160 Oraya nasıl gideriz? 799 01:33:55,160 --> 01:33:57,040 -Yakıt tankı bu. -Kahretsin! 800 01:33:57,800 --> 01:33:58,760 Ne? 801 01:33:58,840 --> 01:34:01,760 Düzenekte zamanlayıcı yok. Uzaktan kumanda var mı? 802 01:34:01,840 --> 01:34:02,760 -Var. -Nerede? 803 01:34:02,840 --> 01:34:03,680 Curtiz'deydi. 804 01:34:03,760 --> 01:34:06,280 -Nerede o piç? -Arka kargo bölmesinde. 805 01:34:06,360 --> 01:34:07,200 Siktir! 806 01:34:09,080 --> 01:34:09,920 Tamam. 807 01:34:11,360 --> 01:34:13,360 -Arkaya kadar gidiyor mu? -Evet. 808 01:34:14,440 --> 01:34:15,280 Ulan! 809 01:34:19,040 --> 01:34:20,880 Siktir! Çok dar. 810 01:34:23,080 --> 01:34:24,520 Elle patlatabilir miyiz? 811 01:34:25,320 --> 01:34:27,040 Evet. Ama anında patlar. 812 01:34:29,640 --> 01:34:30,800 Uçağı indirin. 813 01:34:32,600 --> 01:34:34,600 Siz çıkar çıkmaz 814 01:34:34,680 --> 01:34:35,720 patlatacağım. 815 01:34:35,800 --> 01:34:36,880 Hayır anne! 816 01:34:36,960 --> 01:34:39,640 -Evet, Elias. -Seni buradan çıkarabiliriz. 817 01:34:39,720 --> 01:34:43,080 -Burada saklanabilirsin. -Elias, başka çaremiz yok. 818 01:34:44,320 --> 01:34:47,120 -Sığabilirim! Kumandayı alırım! -Elias, bitti! 819 01:34:47,200 --> 01:34:48,200 Duydun mu beni? 820 01:34:53,440 --> 01:34:55,200 Affet beni lütfen. 821 01:34:55,280 --> 01:34:56,480 Bununla geçebilirim. 822 01:34:57,840 --> 01:34:58,840 Elias… 823 01:34:59,400 --> 01:35:00,680 -Dur! -Lanet olsun! 824 01:35:01,480 --> 01:35:03,720 Gitme, Elias! Siktir! 825 01:35:05,800 --> 01:35:06,640 Siktir. 826 01:35:44,600 --> 01:35:46,200 Hayır! İntihar olur! 827 01:35:47,240 --> 01:35:49,960 Başaracak. 828 01:35:52,200 --> 01:35:53,120 Bak. 829 01:36:33,040 --> 01:36:34,400 Kumanda o cep telefonu. 830 01:36:36,000 --> 01:36:37,400 Elias, duyuyor musun? 831 01:36:37,480 --> 01:36:39,800 Kumanda o cep telefonu. 832 01:36:41,560 --> 01:36:43,520 Dikkat et, büyük düğmeye basma. 833 01:36:44,720 --> 01:36:45,720 Elias, geri gel. 834 01:36:45,800 --> 01:36:47,480 Elias, dinle. Geri gel. 835 01:36:47,560 --> 01:36:48,880 Elias, koş! 836 01:36:54,120 --> 01:36:55,040 Hayır! 837 01:37:01,040 --> 01:37:01,880 Lanet olsun! 838 01:37:08,080 --> 01:37:08,920 Lanet olsun! 839 01:37:17,840 --> 01:37:19,520 Uçağı indirmek ne kadar zor? 840 01:37:20,440 --> 01:37:22,920 Ne? Neden? Başaracağız. 841 01:37:23,000 --> 01:37:26,320 Koordinatları girdim. Uçak otomatik olarak oraya gidiyor. 842 01:37:26,920 --> 01:37:27,760 Peki ya iniş? 843 01:37:28,320 --> 01:37:30,760 Hava koridorunda kalıp fren yapmalısınız. 844 01:37:30,840 --> 01:37:32,040 Hiç sorun olmaz. 845 01:37:33,600 --> 01:37:35,400 -Yapabilir misin? -Ne? 846 01:37:35,480 --> 01:37:37,960 Kuleyle temas kurabilen herkes yapabilir. 847 01:37:38,040 --> 01:37:38,880 Tek elle bile. 848 01:37:40,800 --> 01:37:42,520 Oğluma göz kulak olmalısın. 849 01:37:44,120 --> 01:37:45,080 Ne demek bu? 850 01:37:45,840 --> 01:37:47,120 Söz ver bana. 851 01:37:51,280 --> 01:37:52,120 Söz veriyorum. 852 01:37:54,200 --> 01:37:56,600 Ne yapıyorsun sen? Hayır! 853 01:38:09,000 --> 01:38:11,840 Anne! Yardım et! 854 01:38:12,520 --> 01:38:14,040 Anne! 855 01:38:26,560 --> 01:38:28,240 Git buradan! Hayır! 856 01:38:58,240 --> 01:38:59,440 Siktir! 857 01:39:30,320 --> 01:39:31,280 Anne! 858 01:39:48,920 --> 01:39:49,880 Hayır! 859 01:40:09,360 --> 01:40:10,640 Gel! 860 01:40:12,240 --> 01:40:13,680 Gelsene! 861 01:40:14,200 --> 01:40:15,080 Gel! 862 01:40:17,560 --> 01:40:19,120 Acele et! 863 01:40:57,760 --> 01:41:00,360 Anne! 864 01:41:02,240 --> 01:41:06,160 Transatlantic 473, lütfen cevap verin. 865 01:41:06,240 --> 01:41:07,120 Alo? 866 01:41:07,200 --> 01:41:08,520 Kimle görüşüyorum? 867 01:41:11,320 --> 01:41:13,600 Ne oldu? İkinci pilot nerede? 868 01:41:13,680 --> 01:41:15,120 İkinci pilot öldü. 869 01:41:15,200 --> 01:41:16,600 Lütfen tekrar edin. 870 01:41:16,680 --> 01:41:17,560 Öldü! 871 01:41:18,240 --> 01:41:19,080 Ne oldu? 872 01:41:19,720 --> 01:41:20,880 Cevap verin. 873 01:41:20,960 --> 01:41:23,320 Transatlantic 473, duyuyor musun? 874 01:41:23,400 --> 01:41:24,800 Ne oldu? 875 01:41:26,440 --> 01:41:27,560 Hayır. Elias… 876 01:41:29,680 --> 01:41:32,840 -Elias, dikkat et! Arkanda! -Anne! 877 01:41:32,920 --> 01:41:34,360 Bırakma beni! 878 01:41:41,600 --> 01:41:42,600 Siktir! 879 01:41:51,440 --> 01:41:52,760 Otomatik pilot. 880 01:41:52,840 --> 01:41:54,520 Otomatik pilot devre dışı. 881 01:41:57,760 --> 01:42:00,400 Hayır! Bırak beni! 882 01:42:04,160 --> 01:42:05,280 Bırak beni! 883 01:42:25,640 --> 01:42:26,600 Anne! 884 01:42:27,440 --> 01:42:28,720 Bırakma beni. 885 01:42:57,200 --> 01:42:58,040 Anne! 886 01:44:34,400 --> 01:44:35,800 Farid nerede? 887 01:44:35,880 --> 01:44:37,320 Farid al Adwa'yı mı soruyorsun? 888 01:44:37,400 --> 01:44:40,000 Hâlâ uçakta. Polislerin kontrolü altında. 889 01:44:40,080 --> 01:44:41,880 Onu uçaktan çıkarmalısınız! 890 01:44:41,960 --> 01:44:45,120 Farid sana ne söylemiş olursa olsun, kötü adamlardan biri o. 891 01:44:45,200 --> 01:44:48,400 Hayır! Vampirlerden kurtulması için Farid'i oradan çıkarmalısınız! 892 01:44:48,480 --> 01:44:51,080 -Uçak onlarla dolu. -Sakin ol. Ne oldu? 893 01:44:51,160 --> 01:44:54,080 -Farid'i gün batımından önce çıkarın! -Sakin ol çocuk. 894 01:44:54,160 --> 01:44:55,960 -Yardımın gerekiyor. -Anlamıyor musunuz? 895 01:44:56,040 --> 01:44:58,560 -Uçak korsanları kaç kişi? -Bırakın beni! 896 01:44:58,640 --> 01:44:59,480 Hepsi öldü! 897 01:44:59,560 --> 01:45:01,720 -Nasıl? Öldü mü? -Hepsi canavar oldu! 898 01:45:01,800 --> 01:45:05,400 Karanlık çökmeden Farid'i oradan çıkarmalısınız! 899 01:45:06,360 --> 01:45:09,120 -Hayır! Bırakın beni! -Sakin ol. 900 01:45:09,680 --> 01:45:12,040 -Bırakın beni! -Her şey düzelecek. 901 01:45:12,880 --> 01:45:14,600 Bırakın beni! 902 01:45:15,520 --> 01:45:16,360 Bırakın… 903 01:45:17,320 --> 01:45:18,800 -Geçti. -Kurtarın… 904 01:45:19,480 --> 01:45:21,640 Farid'i kurtarın… 905 01:45:26,160 --> 01:45:27,120 Çocuk şokta. 906 01:45:28,160 --> 01:45:29,760 Emriniz nedir komutanım? 907 01:45:36,320 --> 01:45:37,160 Bekleyeceğiz. 908 01:46:11,280 --> 01:46:13,280 Gittiğini söylediğin kongre sahte. 909 01:46:13,360 --> 01:46:14,240 Kontrol ettik. 910 01:46:15,440 --> 01:46:19,000 Her şeyi o alçaklar planlamış! 911 01:46:19,640 --> 01:46:20,760 Anlamıyor musunuz? 912 01:46:22,160 --> 01:46:24,160 Buradan çıkmama izin vermelisiniz. 913 01:46:24,800 --> 01:46:25,800 Hemen! 914 01:46:26,800 --> 01:46:28,440 Yoksa çok geç olacak. 915 01:46:29,800 --> 01:46:31,720 Çetin ceviz çıktı bu piç. 916 01:46:31,800 --> 01:46:34,720 Yaralı hâliyle bu kadar dayanmasını beklemiyordum. 917 01:46:35,720 --> 01:46:37,160 Yolcuları serbest bırak, 918 01:46:37,240 --> 01:46:40,360 adamlarının teslim olmasını sağla, sonra çıkmana izin veririz. 919 01:46:40,440 --> 01:46:43,360 Rehinem yok! Anlamıyor musunuz? 920 01:46:48,720 --> 01:46:49,960 Ey alemlerin rabbi! 921 01:46:51,200 --> 01:46:53,800 Çıkmama izin verin. Hepimizi öldürecekler! 922 01:47:02,560 --> 01:47:04,880 Öldürmek için ateş edin. Patlayıcısı var. 923 01:47:08,280 --> 01:47:10,360 -Vurdunuz mu? -Bilmiyorum efendim. 924 01:47:10,440 --> 01:47:12,440 Tüm birimlere, operasyon başlasın. 925 01:47:54,720 --> 01:47:56,280 KAPI KONTROL PANOSU 926 01:48:04,440 --> 01:48:06,400 Kımıldama sakın! 927 01:48:08,120 --> 01:48:09,160 Kaldır ellerini! 928 01:48:09,640 --> 01:48:10,720 Hayır. Yapma! 929 01:48:10,800 --> 01:48:12,240 Lütfen beni dinleyin! 930 01:48:12,320 --> 01:48:14,840 Uçağı havaya uçurmalıyım! Nasıl durduracağımı biliyorum! 931 01:48:34,960 --> 01:48:37,280 Seri olun! Uçağı ele geçiriyorlar. 932 01:48:37,360 --> 01:48:40,200 -Onu hastaneye götürüyoruz. -Tamam. 933 01:48:40,280 --> 01:48:44,840 Farid'i oradan çıkarmalısınız! Ayıcığım nerede? 934 01:48:44,920 --> 01:48:47,200 -Ayıcığın burada! -Burada evlat. 935 01:48:47,280 --> 01:48:48,240 Sakin ol. 936 01:48:56,920 --> 01:48:58,600 Onları durdurmalısınız! 937 01:48:58,680 --> 01:49:00,720 Uçağa girmemeliler! 938 01:49:00,800 --> 01:49:01,720 Tamam evlat. 939 01:49:14,520 --> 01:49:15,800 Siktir! 940 01:49:16,440 --> 01:49:19,440 -Bu da ne? -Resmen kan gölü. 941 01:49:19,520 --> 01:49:21,520 -Neler oluyor orada? -Birinci tim, cevap ver. 942 01:49:31,800 --> 01:49:33,240 Koşun! Çocuğu yakalayın! 943 01:49:37,120 --> 01:49:37,960 Dur! 944 01:49:44,880 --> 01:49:47,120 -Tanrım, ne oluyor? -Her yer kan! 945 01:49:50,000 --> 01:49:51,560 Dur! Kahretsin! 946 01:49:52,760 --> 01:49:54,520 Hayır, yapmayın! Lütfen! 947 01:49:54,600 --> 01:49:56,240 Bütün uçak onlarla dolu… 948 01:49:57,640 --> 01:49:59,160 Lütfen yapmayın! 949 01:49:59,240 --> 01:50:00,680 Yapmayın! İçerisi… 950 01:50:00,760 --> 01:50:02,760 -Uçak… -Götürün onu! 951 01:50:02,840 --> 01:50:05,680 -Uçağa girmeyin! Canavar dolu! -Kes sesini! 952 01:50:05,760 --> 01:50:07,760 Lütfen girmeyin! Lanet olsun! 953 01:50:12,800 --> 01:50:14,200 Farid! 954 01:50:15,320 --> 01:50:16,160 Elias? 955 01:50:17,400 --> 01:50:19,920 Elias! 956 01:50:20,000 --> 01:50:21,560 Buradayım! 957 01:50:21,640 --> 01:50:22,920 Farid! 958 01:50:45,040 --> 01:50:46,600 Tanrı aşkına! Neydi o? 959 01:50:47,840 --> 01:50:49,040 Farid! 960 01:50:52,800 --> 01:50:54,000 Farid! 961 01:50:55,880 --> 01:50:56,960 Farid! 962 01:51:07,520 --> 01:51:08,360 Anne? 963 01:51:17,360 --> 01:51:18,200 Anne! 964 01:51:33,960 --> 01:51:35,400 Hayır! 965 01:51:36,200 --> 01:51:38,080 Bırakın beni! Çocuk benimle. 966 01:51:49,200 --> 01:51:50,160 Elias! 967 01:51:54,880 --> 01:51:55,920 Elias! 968 01:52:00,880 --> 01:52:01,720 Elias! 969 01:52:09,560 --> 01:52:10,400 Elias! 970 01:52:12,680 --> 01:52:13,520 Elias! 971 01:52:16,720 --> 01:52:17,560 Elias. 972 01:52:44,720 --> 01:52:46,800 Çözün onu. Serbest bırakın. 973 02:01:14,160 --> 02:01:19,160 Alt yazı çevirmeni: Çetin Soy