1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,600 --> 00:00:22,040 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 4 00:01:03,520 --> 00:01:06,440 PANGKALAN UDARA RAF, SCOTLAND 5 00:01:09,200 --> 00:01:10,880 Transatlantic 473, 6 00:01:10,960 --> 00:01:13,760 kami dah kosongkan landasan untuk pendaratan. 7 00:01:14,280 --> 00:01:17,520 Kamu di talian satu, empat, kosong, empat. 8 00:01:17,600 --> 00:01:19,080 Kekalkan sudut rendah. 9 00:01:21,680 --> 00:01:23,040 Boleh sua 17 darjah. 10 00:01:23,120 --> 00:01:25,160 Keluarkan gear pendaratan. 11 00:01:44,360 --> 00:01:47,360 Selamat datang, tuan. Semuanya dah dikosongkan. 12 00:01:47,440 --> 00:01:50,800 Pesawat menghampiri. Kami andaikan juruterbang sudah mati. 13 00:01:50,880 --> 00:01:53,160 Suruh semua berundur. Kami ambil alih. 14 00:01:53,240 --> 00:01:56,040 Alan, bersama sekali lagi. Apa statusnya? 15 00:01:56,120 --> 00:02:01,200 Kami periksa senarai penumpang. Ada seorang yang dalam senarai pengganas. 16 00:02:01,280 --> 00:02:03,240 Penembak hendap dah ambil tempat. 17 00:02:03,320 --> 00:02:05,880 Satu di situ, satu di belakang. Bincanglah. 18 00:02:05,960 --> 00:02:07,200 Guna pandu auto. 19 00:02:07,280 --> 00:02:09,760 Saya akan beri arahan langkah demi langkah. 20 00:02:11,440 --> 00:02:13,280 - Awas sudut sua. - Senang diri. 21 00:02:16,320 --> 00:02:18,760 - Itu dia! - Matikan pandu auto sekarang. 22 00:02:19,280 --> 00:02:23,000 Pastikan muncung pada penunjuk altitud tak turun bawah ufuk. 23 00:02:23,760 --> 00:02:26,200 Awas sudut sua. Jangan curam sangat! 24 00:02:30,480 --> 00:02:31,400 Okey, gerak! 25 00:02:31,480 --> 00:02:33,880 Mungkin terhentak sikit tapi usah risau. 26 00:02:33,960 --> 00:02:36,920 Sebaik saja mendarat, letak kaki pada brek. 27 00:02:37,000 --> 00:02:38,640 Tekan brek! 28 00:02:42,960 --> 00:02:44,400 Sekarang! Pijak habis! 29 00:03:01,760 --> 00:03:03,240 Ada sesiapa dapat visual? 30 00:03:05,000 --> 00:03:06,240 Lelaki dewasa tunduk. 31 00:03:06,320 --> 00:03:07,320 Pasukan dua? 32 00:03:08,480 --> 00:03:09,440 Negatif, tuan. 33 00:03:09,520 --> 00:03:10,600 Serah kepada saya. 34 00:03:11,320 --> 00:03:14,080 Transatlantic 473, ini Kolonel Alan Drummond. 35 00:03:14,160 --> 00:03:17,520 Saya ketua di sini. Sila maklum keadaan di dalam pesawat. 36 00:03:18,960 --> 00:03:22,480 Transatlantic 473, sila maklum keadaan di dalam pesawat. 37 00:03:22,560 --> 00:03:24,920 Ada sesiapa cedera? Kami sedia membantu. 38 00:03:26,000 --> 00:03:29,720 - Boleh pergi mana dari kokpit? - Kabin penumpang dan di sini. 39 00:03:29,800 --> 00:03:33,520 - Bilik alatan dan kargo depan. - Ada radio gelombang pendek! 40 00:03:34,120 --> 00:03:35,560 Saya lancarkan peledak. 41 00:03:35,640 --> 00:03:38,680 - Apa dia cakap? - Dia cakap tentang alat letupan. 42 00:03:38,760 --> 00:03:40,560 Jangan hidupkan hingga kita selamat. 43 00:03:40,640 --> 00:03:43,480 - Dia nak hidupkan apabila selamat. - Ada bahan letupan. 44 00:03:43,560 --> 00:03:46,920 Saya ulang, bahan letupan dalam pesawat. Ambil langkah keselamatan sesuai. 45 00:03:47,000 --> 00:03:48,720 Minta pasukan bersedia. 46 00:03:52,200 --> 00:03:53,920 Ada gerakan di hac belakang. 47 00:03:56,720 --> 00:03:58,000 P2, afirmatif. 48 00:03:58,080 --> 00:04:00,520 Tiada halangan, 320 meter. 49 00:04:01,120 --> 00:04:02,520 Budak lelaki, tak bersenjata. 50 00:04:03,120 --> 00:04:04,000 Jangan tembak. 51 00:04:04,080 --> 00:04:05,600 Saya ulang, usah tembak. 52 00:04:32,640 --> 00:04:35,160 - Bawa dia pergi. - Dia okey. Ayuh. 53 00:04:37,400 --> 00:04:38,960 Subjek lelaki dalam kokpit. 54 00:04:39,560 --> 00:04:40,720 Boleh tembak? 55 00:04:41,560 --> 00:04:44,160 P1, afirmatif. Tiada halangan, 300 meter. 56 00:04:44,760 --> 00:04:47,960 P2, afirmatif. Tiada halangan, 320 meter. 57 00:04:48,040 --> 00:04:49,440 Jangan bergerak. 58 00:04:49,520 --> 00:04:51,720 Kami akan tembak jika awak bergerak. 59 00:04:51,800 --> 00:04:54,680 Saya ulang. Jika awak bergerak, kami akan tembak. 60 00:04:54,760 --> 00:04:56,080 Tangan di kepala. 61 00:04:56,600 --> 00:04:58,840 Sekarang duduk di kerusi juruterbang. 62 00:05:00,680 --> 00:05:05,120 Pakai fon kepala. Tunjukkan tangan awak, perlahan-lahan. 63 00:05:06,720 --> 00:05:09,480 Biar saya keluar, saya akan jelaskan segalanya. 64 00:05:09,560 --> 00:05:11,600 Tidak, awak ikut cakap saya. 65 00:05:11,680 --> 00:05:14,280 Percayalah, saya bukan pengganas. 66 00:05:14,360 --> 00:05:17,680 - Letak tangan belakang kepala awak. - Saya cedera! 67 00:05:17,760 --> 00:05:21,080 Saya akan tolong awak apabila awak lepaskan penumpang. 68 00:05:25,800 --> 00:05:28,280 Ada berapa pengganas? Apa senjata mereka? 69 00:05:28,360 --> 00:05:29,840 Ada sesiapa cedera? 70 00:05:29,920 --> 00:05:33,360 Saya perlu tahu sebanyak mungkin sebelum hantar orang saya. 71 00:05:34,920 --> 00:05:36,160 Saya akan cuba. 72 00:05:45,160 --> 00:05:47,000 Awak sihat macam atlet. 73 00:05:55,640 --> 00:05:56,640 Coklat panas? 74 00:06:04,920 --> 00:06:06,120 Nama saya Naomi. 75 00:06:06,960 --> 00:06:08,320 Saya polis. 76 00:06:11,960 --> 00:06:13,000 Siapa nama awak? 77 00:06:14,600 --> 00:06:17,200 Awak tak perlu takut. Awak selamat di sini. 78 00:06:18,120 --> 00:06:21,080 Ada apa-apa lagi yang awak nak? Biskut, mungkin? 79 00:06:28,080 --> 00:06:30,320 Boleh beritahu saya apa yang berlaku? 80 00:06:30,960 --> 00:06:32,680 Awak bersama ibu bapa awak? 81 00:06:36,440 --> 00:06:40,760 Di seluruh dunia, pasaran meningkat sebanyak 8% dalam masa seminggu, 82 00:06:40,840 --> 00:06:44,120 didorong oleh saham syarikat penerbangan. 83 00:06:44,200 --> 00:06:48,400 Penganalisis pasaran meramalkan pembetulan haluan pasaran 84 00:06:48,480 --> 00:06:50,560 yang akan bertahan lama. 85 00:06:50,640 --> 00:06:52,640 Suasana pasaran masih bulis 86 00:06:52,720 --> 00:06:55,960 tapi pasaran semakin berisiko 87 00:06:56,040 --> 00:06:58,640 berdasarkan harga saham yang tak stabil 88 00:06:58,720 --> 00:07:03,120 dan hakikat bahawa harga emas kini yang tertinggi dalam tujuh tahun ini. 89 00:07:03,200 --> 00:07:07,240 Situasi ini sama dengan tempoh awal kemeruapan pasaran… 90 00:07:38,160 --> 00:07:41,840 TA473 KE NEW YORK CITY NAIK PESAWAT 21:40 91 00:07:53,560 --> 00:07:54,440 Helo. 92 00:07:55,320 --> 00:07:56,240 Helo. 93 00:07:59,160 --> 00:08:00,080 Mana mak awak? 94 00:08:00,160 --> 00:08:03,400 Dia akan datang. Saya perlu daftar masuk bagasi. 95 00:08:07,440 --> 00:08:08,760 Biar saya bantu awak. 96 00:08:09,320 --> 00:08:10,960 - Terima kasih. - Ya. 97 00:08:12,880 --> 00:08:14,440 Apa di dalamnya? Batu? 98 00:08:15,920 --> 00:08:20,520 Kita teruskan dengan lawatan. Ini terapi radiasi kami. 99 00:08:20,600 --> 00:08:23,200 - Ada Sarah. Cakap hai, Sarah. - Hai. 100 00:08:24,320 --> 00:08:25,720 Berapa kali? 101 00:08:25,800 --> 00:08:28,080 Tengoklah nanti. Tak perlu risau. 102 00:08:28,160 --> 00:08:29,000 Okey. 103 00:08:29,080 --> 00:08:30,560 Ini akan jadi bilik awak. 104 00:08:30,640 --> 00:08:34,360 TV 48 inci dengan perkhidmatan penstriman supaya awak tak bosan. 105 00:08:34,440 --> 00:08:37,160 Maaf, saya perlu letak telefon. Ini anak saya. 106 00:08:37,240 --> 00:08:40,120 Dia budak hebat. Saya tak sabar nak jumpa dia. 107 00:08:40,720 --> 00:08:42,800 Semoga lancar. Jumpa di lapangan terbang. 108 00:08:42,880 --> 00:08:43,960 Jumpa lagi. 109 00:08:46,080 --> 00:08:48,720 - Helo, sayang. - Bagasi dah didaftar masuk. 110 00:08:48,800 --> 00:08:50,680 Mudah saja. 111 00:08:50,760 --> 00:08:51,680 Kamu hebat. 112 00:08:52,280 --> 00:08:54,000 - Elias? - Ya? 113 00:08:57,760 --> 00:08:59,040 Mak sayang kamu. 114 00:09:00,600 --> 00:09:01,960 Jumpa kejap lagi, mak. 115 00:09:37,320 --> 00:09:38,200 Mak! 116 00:09:39,040 --> 00:09:39,960 Mak! 117 00:09:40,560 --> 00:09:42,920 Itu pun kamu! Elias, anak mak. 118 00:09:44,640 --> 00:09:47,120 Kamu dah begitu besar. Syabas. 119 00:10:27,360 --> 00:10:28,280 Ini awak punya? 120 00:10:29,320 --> 00:10:30,160 Ya. 121 00:10:39,640 --> 00:10:41,480 Saya ada preskripsi. 122 00:10:54,520 --> 00:10:57,960 Okey, sayang. Mak akan kembali. Kamu tunggu di sini. 123 00:10:58,040 --> 00:10:59,400 - Janji. - Bagus. 124 00:11:54,200 --> 00:11:56,800 Saya tak faham. Awak tempah penerbangan baru. 125 00:11:56,880 --> 00:12:01,120 Saya akan mendarat 5:55 di Pennsylvania dan sampai 7:10. 126 00:12:01,200 --> 00:12:02,440 Pagi atau petang? 127 00:12:05,120 --> 00:12:08,600 Bagus. Okey, saya boleh berehat. Selamat malam. 128 00:12:10,360 --> 00:12:11,560 Selamat pagi. 129 00:12:12,240 --> 00:12:13,880 - Apa? - Selamat pagi. 130 00:12:13,960 --> 00:12:15,640 Di Amerika sekarang siang. 131 00:12:16,320 --> 00:12:18,240 Lihat, kita di sini. 132 00:12:18,960 --> 00:12:22,400 Di sini malam. New York pula di sini, di barat. 133 00:12:22,480 --> 00:12:25,880 Sekarang siang. Kita terbang guna laluan ini, 134 00:12:25,960 --> 00:12:28,040 tapi bumi berpusing begini. 135 00:12:28,120 --> 00:12:30,600 Jadi malam lima jam lebih lama untuk kita. 136 00:12:30,680 --> 00:12:33,320 Kita mendarat malam, walaupun di sini siang. 137 00:12:34,160 --> 00:12:37,280 Itu penerangan saintifik hebat. 138 00:12:42,280 --> 00:12:45,080 - Mak awak masih belum sampai? - Dia makan ubat. 139 00:12:45,760 --> 00:12:49,320 Tapi Dr. Brown di Amerika boleh sembuhkan mak. 140 00:12:49,400 --> 00:12:52,440 Darah kotor dikeluarkan dan tanam sumsum tulang baru. 141 00:12:52,520 --> 00:12:55,000 supaya badan hasilkan darah baru dan sihat. 142 00:12:55,920 --> 00:12:59,120 Saya juga saintis, ahli fizik. Saya akan ke konvensyen. 143 00:12:59,200 --> 00:13:01,240 - Saya Elias. - Saya Farid. 144 00:13:08,200 --> 00:13:10,520 - Awak ada pasukan kegemaran? - Dragons. 145 00:13:10,600 --> 00:13:11,440 Elias! 146 00:13:12,320 --> 00:13:13,160 Hebat. 147 00:13:14,520 --> 00:13:15,560 Elias. 148 00:13:18,320 --> 00:13:19,920 Mak! Ini Farid. 149 00:13:20,000 --> 00:13:21,880 Dia tolong saya angkat bagasi. 150 00:13:24,200 --> 00:13:27,040 - Awak nak duduk? - Tak, terima kasih. 151 00:13:27,120 --> 00:13:28,960 Anak awak seorang yang bijak. 152 00:13:30,320 --> 00:13:31,360 Dia memang bijak. 153 00:13:32,040 --> 00:13:32,880 Mari, sayang. 154 00:13:56,600 --> 00:13:57,520 Selamat datang. 155 00:14:01,760 --> 00:14:02,680 Sini, mak. 156 00:14:20,720 --> 00:14:22,760 Maaf, ini kami punya. 157 00:14:24,600 --> 00:14:26,560 Rainer, biarkanlah. 158 00:14:27,080 --> 00:14:30,440 Mengarut sungguh. Itu petak kita. 159 00:14:30,520 --> 00:14:31,720 Mari, duduk. 160 00:14:37,760 --> 00:14:39,720 - Awak selesa? - Ya, saya okey. 161 00:14:42,640 --> 00:14:44,560 Selamat datang dari kokpit. 162 00:14:44,640 --> 00:14:48,360 Semua sudah menaiki pesawat. Segalanya seperti yang dijadualkan. 163 00:14:48,920 --> 00:14:50,160 Saya Bastian Buchner, 164 00:14:50,240 --> 00:14:53,520 pegawai kedua dalam penerbangan ke New York hari ini. 165 00:14:53,600 --> 00:14:56,840 Sila nikmati penerbangan anda. Semoga perjalanan lancar. 166 00:15:14,440 --> 00:15:17,120 Kita akan menuju ke New York melalui Rom. 167 00:15:24,200 --> 00:15:26,720 Baiklah. Nak kopi? 168 00:15:26,800 --> 00:15:29,360 - Ya. saya nak… - Tanpa susu, gula dua? 169 00:15:29,440 --> 00:15:32,640 - Awak terbaik, Julia. - Satu gula dengan banyak susu? 170 00:15:34,000 --> 00:15:34,840 Bastian? 171 00:15:36,520 --> 00:15:37,360 Ya, betul. 172 00:15:43,600 --> 00:15:45,080 Wiski, si manis. 173 00:15:46,680 --> 00:15:49,640 - Hei! - Robert, penumpang 1A panggil. 174 00:15:52,200 --> 00:15:53,480 Sudah tentu, sayang. 175 00:15:57,320 --> 00:15:59,680 Lelaki baru itu memenuhi setiap klise. 176 00:15:59,760 --> 00:16:01,600 - Cemburu? - Apa? 177 00:16:01,680 --> 00:16:04,640 Bukan awak saja yang minat pembantu juruterbang. 178 00:16:04,720 --> 00:16:05,560 Tak guna. 179 00:16:14,040 --> 00:16:17,680 Tuan-tuan dan puan-puan, kru penerbangan ingin minta 180 00:16:17,760 --> 00:16:22,640 sedikit perhatian anda untuk meneliti arahan keselamatan di dalam pesawat. 181 00:16:22,720 --> 00:16:28,000 Jika tekanan di dalam kabin rendah, corong oksigen akan dijatuhkan dari atas. 182 00:16:28,080 --> 00:16:32,160 Tarik corong dan serkup pada mulut dan hidung anda. 183 00:19:55,040 --> 00:19:56,160 Alamak. 184 00:20:15,800 --> 00:20:16,680 Apa halnya? 185 00:20:17,720 --> 00:20:18,680 Tak tahu. 186 00:20:21,440 --> 00:20:22,920 Apa kita nak buat? 187 00:20:27,040 --> 00:20:28,040 Tak guna. 188 00:20:28,880 --> 00:20:31,360 Tunggu di dalam kereta. Saya cari bantuan. 189 00:20:32,160 --> 00:20:33,240 Nikolai. 190 00:21:25,640 --> 00:21:26,560 Tak guna. 191 00:21:27,600 --> 00:21:28,440 Maaf! 192 00:21:30,440 --> 00:21:31,600 Pramugari! 193 00:21:32,960 --> 00:21:35,080 - Tuan? - Tiada Internet. 194 00:21:35,160 --> 00:21:38,600 Maaf, kadangkala itu berlaku. Kita di tengah Lautan Atlantik. 195 00:21:40,320 --> 00:21:44,840 Syarikat penerbangan awak jamin servis Internet tanpa gangguan. 196 00:21:44,920 --> 00:21:47,600 - Tidak! Saya perlu keluar dari sini. - Duduk. 197 00:21:47,680 --> 00:21:50,560 - Jangan ganggu saya. - Saya jamin, tuan. 198 00:21:50,640 --> 00:21:53,040 Jangan sentuh saya, faham? 199 00:21:53,120 --> 00:21:54,760 Saya tak nak duduk. 200 00:21:54,840 --> 00:21:56,640 - Ada apa? - Ada orang gemuruh. 201 00:21:56,720 --> 00:21:58,560 Saya kata jangan sentuh saya. 202 00:21:58,640 --> 00:22:01,880 - Tak perlu timbulkan masalah. - Awak buat saya… 203 00:22:01,960 --> 00:22:05,040 Bertenang. Tarik nafas dalam-dalam. 204 00:22:05,120 --> 00:22:07,200 Semua okey. Tidurlah balik. 205 00:22:07,280 --> 00:22:08,720 Saya Marsyal Udara. 206 00:22:09,400 --> 00:22:12,000 Awak ancam keselamatan penumpang lain. 207 00:22:12,600 --> 00:22:15,200 Jika awak tenang, saya boleh lepaskan, faham? 208 00:22:15,280 --> 00:22:17,080 Michael, awak perlu bantuan? 209 00:22:17,160 --> 00:22:18,520 Saya boleh uruskan. 210 00:22:18,600 --> 00:22:20,080 Bertenang, encik. 211 00:22:20,160 --> 00:22:21,520 Bertenang. 212 00:22:21,600 --> 00:22:23,800 Tarik nafas. Siapa nama awak? 213 00:22:24,320 --> 00:22:25,400 Saya bertenang… 214 00:22:35,600 --> 00:22:37,680 Mana marsyal yang ketiga? 215 00:22:37,760 --> 00:22:39,040 Dia? Di kerusi 1D. 216 00:22:49,760 --> 00:22:51,000 Kerusi 1D. 217 00:22:55,480 --> 00:22:58,120 Oh ya, nama saya Karl. 218 00:23:28,920 --> 00:23:30,000 Sudah. 219 00:23:36,440 --> 00:23:37,880 Cukuplah. Cukup! 220 00:23:47,560 --> 00:23:49,040 Cukup. Sudah. 221 00:23:49,120 --> 00:23:51,000 Cukuplah. 222 00:23:56,080 --> 00:23:57,520 Apa kena dengan dia? 223 00:24:02,640 --> 00:24:05,040 Tuan-tuan dan puan-puan. 224 00:24:05,680 --> 00:24:09,920 Maaf atas gangguan. Segalanya terkawal. 225 00:24:11,720 --> 00:24:13,560 Okey, duduk di tempat anda 226 00:24:14,160 --> 00:24:15,440 dan 227 00:24:16,080 --> 00:24:18,760 nikmati penerbangan anda! 228 00:24:27,960 --> 00:24:29,560 Duduk! 229 00:24:30,640 --> 00:24:32,120 Apa yang berlaku di sana? 230 00:24:32,640 --> 00:24:33,720 Berundur! 231 00:24:33,800 --> 00:24:35,520 - Apa? - Berundur! 232 00:24:35,600 --> 00:24:37,160 Sila duduk! 233 00:24:37,240 --> 00:24:39,960 Semua pergi ke belakang. Jangan bawa apa-apa. 234 00:24:40,600 --> 00:24:44,200 - Tak dengar? Jangan bawa apa-apa! - Pintu tak boleh dibuka… 235 00:24:50,720 --> 00:24:52,040 Saya dah beri ubat. 236 00:24:52,120 --> 00:24:54,920 Dengar sini! Kami nak kosongkan bahagian ini! 237 00:24:55,000 --> 00:24:56,360 Letak tangan di kepala. 238 00:24:56,440 --> 00:24:58,600 Mari. Tunggu apa lagi? 239 00:24:58,680 --> 00:24:59,600 Bangun! 240 00:25:01,000 --> 00:25:02,080 Cepat! 241 00:25:03,280 --> 00:25:04,840 Saya kata, bangun! 242 00:25:07,680 --> 00:25:08,960 Buka hac. 243 00:25:16,200 --> 00:25:17,640 Selamat datang. 244 00:25:18,800 --> 00:25:19,720 Teruskan. 245 00:25:19,800 --> 00:25:21,480 Di sana, di sana. 246 00:25:22,160 --> 00:25:24,440 - Ada kerusi tepi tingkap. - Ayuh! 247 00:25:24,520 --> 00:25:25,480 Okey. 248 00:25:25,560 --> 00:25:27,560 Bangun! 249 00:25:27,640 --> 00:25:29,560 - Ayuh! - Awak, gerak! 250 00:25:29,640 --> 00:25:32,120 - Gerak! - Cepat! Ayuh! 251 00:25:32,680 --> 00:25:34,360 Duduk. 252 00:25:42,960 --> 00:25:45,560 Semuanya akan baik-baik saja. Jangan takut. 253 00:25:57,560 --> 00:25:59,200 SEMOGA BERJAYA, CELAKA 254 00:26:00,320 --> 00:26:01,840 Mereka lucu. 255 00:26:08,160 --> 00:26:11,040 Selamat sejahtera penumpang sekalian. 256 00:26:11,840 --> 00:26:13,880 Kami dah ambil alih pesawat ini. 257 00:26:13,960 --> 00:26:15,880 - Kami nak tuntut wang. - Dengar! 258 00:26:15,960 --> 00:26:17,320 Jika dipenuhi, kamu bebas. 259 00:26:17,920 --> 00:26:20,960 Kami mahu operasi ini berjalan lancar. 260 00:26:21,040 --> 00:26:22,960 Jika tidak… 261 00:26:23,520 --> 00:26:24,960 Gunakan imaginasi kamu. 262 00:26:25,480 --> 00:26:29,440 Sila letak tangan pada kerusi hadapan supaya kami dapat lihat. 263 00:26:29,960 --> 00:26:32,320 Pandang bawah. Terima kasih. 264 00:26:32,400 --> 00:26:33,920 Ingat. 265 00:26:34,600 --> 00:26:37,240 Senyum lebar-lebar! 266 00:26:40,320 --> 00:26:43,680 Apa kena? Letak tangan di atas jika tak nak saya patahkan! 267 00:26:44,280 --> 00:26:47,120 Kamu semua pun sama! Tundukkan kepala! 268 00:26:55,920 --> 00:26:57,000 Mak. 269 00:27:06,960 --> 00:27:07,800 Mak! 270 00:27:17,240 --> 00:27:19,320 - Apa? - Sudahlah, Eightball! 271 00:27:20,280 --> 00:27:21,240 Cukup. 272 00:27:23,360 --> 00:27:24,280 Biarkan! 273 00:27:41,960 --> 00:27:44,560 SISTEM ACARS DIMATIKAN 274 00:27:48,960 --> 00:27:50,520 Kotak hitam dah diprogram semula. 275 00:28:14,200 --> 00:28:15,640 Kita patah balik. 276 00:28:15,720 --> 00:28:17,000 Tidak. 277 00:28:17,080 --> 00:28:18,560 Jangan risau, sayang. 278 00:28:18,640 --> 00:28:21,360 Mereka cuma mengelak ribut. Jangan risau. 279 00:28:22,880 --> 00:28:24,080 Pandang depan. 280 00:28:30,520 --> 00:28:34,200 Transatlantic 473, ini Lapangan Terbang Shannon. 281 00:28:34,280 --> 00:28:36,800 Isyarat ACARS kamu hilang. Apa status kamu? 282 00:28:36,880 --> 00:28:38,240 Ini Transatlantic 473. 283 00:28:38,320 --> 00:28:41,240 Kami ada masalah teknikal, tapi tak serius. 284 00:28:41,320 --> 00:28:44,480 Terima. Kamu akan sampai zon penerbangan Greenland dalam 1126 km. 285 00:28:44,560 --> 00:28:47,960 Maklum posisi melalui radio sementara menilai kerosakan. 286 00:28:52,120 --> 00:28:53,080 Elias, berhenti. 287 00:28:53,920 --> 00:28:55,240 Letak balik sekarang! 288 00:28:56,440 --> 00:29:00,560 - Kita boleh bersembunyi di sini. - Elias, jangan. Letak semula! 289 00:29:01,320 --> 00:29:02,520 Farid al Adwa? 290 00:29:03,480 --> 00:29:04,360 Ya? 291 00:29:04,440 --> 00:29:05,640 Assalamualaikum. 292 00:29:06,200 --> 00:29:07,160 Bangun. 293 00:29:07,800 --> 00:29:08,800 Kenapa? 294 00:29:13,040 --> 00:29:15,000 Ayuh! Bangun. 295 00:29:15,080 --> 00:29:16,720 Elias, mak kata jangan! 296 00:29:17,560 --> 00:29:18,400 Gerak! 297 00:29:18,920 --> 00:29:21,080 Cepat! Jalan, tak guna. 298 00:29:22,080 --> 00:29:23,360 Berhenti! 299 00:29:23,440 --> 00:29:26,320 - Berhenti, ini tak perlu. - Apa? 300 00:29:26,400 --> 00:29:28,920 Kenapa buat begini? Kita tak perlu drama. 301 00:29:30,920 --> 00:29:33,720 - Kenapa kecoh sangat? Tak perlu. - Elias! 302 00:29:34,600 --> 00:29:35,640 Hei! 303 00:29:42,040 --> 00:29:43,480 Itu cuma anak saya. 304 00:29:51,720 --> 00:29:53,560 Hei! Jangan! 305 00:29:58,520 --> 00:29:59,520 Mak! 306 00:30:01,400 --> 00:30:03,840 Apa awak buat? Awak gila. 307 00:30:04,360 --> 00:30:05,360 Awak tak siuman! 308 00:30:18,680 --> 00:30:20,640 - Hei! Tidak! - Mari sini. 309 00:30:21,520 --> 00:30:23,120 Kenapa dengan awak? 310 00:30:23,960 --> 00:30:25,320 - Tidak! - Diam! Gerak! 311 00:30:25,400 --> 00:30:26,280 Okey! 312 00:30:30,800 --> 00:30:32,040 Duduk. 313 00:30:32,120 --> 00:30:33,680 Duduk di sana. 314 00:30:33,760 --> 00:30:36,520 Duduk. Dengar sini. 315 00:30:37,280 --> 00:30:39,960 Awak perlu duduk di sini. Boleh? 316 00:30:40,760 --> 00:30:41,840 Janji dengan saya. 317 00:30:54,800 --> 00:30:56,040 - Ke tepi! - Apa hal? 318 00:30:56,800 --> 00:30:58,400 Eightball tembak penumpang. 319 00:31:11,880 --> 00:31:12,840 Apa ini? 320 00:31:14,720 --> 00:31:16,600 Dia bangun tanpa kebenaran. 321 00:31:22,280 --> 00:31:23,720 Jika awak buat hal lagi, 322 00:31:24,600 --> 00:31:26,320 saya sendiri akan bunuh awak. 323 00:31:27,000 --> 00:31:29,240 Pergi dari sini, orang gila. 324 00:31:30,960 --> 00:31:35,240 Tuan-tuan dan puan-puan, itulah jadinya jika cuba jadi wira. 325 00:31:35,920 --> 00:31:38,320 Saya tak suka wira dalam pesawat saya. 326 00:31:39,040 --> 00:31:40,960 Pastikan dia tak buat hal lagi. 327 00:31:41,040 --> 00:31:42,200 Dengan senang hati. 328 00:31:44,040 --> 00:31:45,600 Baik tembak sekarang saja. 329 00:32:00,600 --> 00:32:01,880 Tak apa. 330 00:32:08,360 --> 00:32:09,800 Semuanya okey. 331 00:33:02,120 --> 00:33:03,240 Nikolai. 332 00:33:09,680 --> 00:33:10,600 Nikolai. 333 00:33:14,160 --> 00:33:15,160 Nikolai. 334 00:33:22,000 --> 00:33:22,880 Nikolai. 335 00:33:25,480 --> 00:33:26,560 Nikolai. 336 00:33:34,240 --> 00:33:35,240 Nikolai. 337 00:33:39,120 --> 00:33:40,240 Nikolai. 338 00:34:16,840 --> 00:34:17,920 Tak apa. 339 00:36:10,720 --> 00:36:13,240 Pastikan tangan di atas, kepala di bawah. 340 00:36:16,760 --> 00:36:18,080 Hei, pandang bawah. 341 00:36:53,760 --> 00:36:56,240 "Pesawat ini bawah kawalan kami. 342 00:36:57,160 --> 00:36:59,720 Kami tentera Khalifah yang setia. 343 00:36:59,800 --> 00:37:03,080 Kami tinggalkan kehidupan ini untuk buat kamu takut, 344 00:37:03,160 --> 00:37:05,760 dan membakar kota London. 345 00:37:07,160 --> 00:37:11,240 Kematian untuk memalukan kamu yang kafir satu penghormatan bagi kami. 346 00:37:11,880 --> 00:37:15,160 Kami rela berkorban demi kebenaran. 347 00:37:15,240 --> 00:37:18,200 Persoalannya, apa kamu sanggup buat untuk pertahankan kota kamu 348 00:37:18,280 --> 00:37:20,200 yang penuh dosa dan maksiat? 349 00:37:21,480 --> 00:37:25,880 Kamu diberi amaran beribu kali. Hari ini kamu bayar harga kejahilan kamu." 350 00:37:27,520 --> 00:37:28,400 Apa? 351 00:37:29,680 --> 00:37:31,520 Saya tak reti baca bahasa Arab. 352 00:37:31,600 --> 00:37:35,560 Lima tahun awak di Mesir. Awak pejuang Islamis jenis apa? 353 00:37:35,640 --> 00:37:37,760 Saya dah tak sertai mereka. 354 00:37:39,720 --> 00:37:40,960 Berikan kepada dia. 355 00:37:58,280 --> 00:37:59,960 "Bergembiralah 356 00:38:01,560 --> 00:38:04,800 Muslimin 357 00:38:06,360 --> 00:38:07,720 dan Muslimat." 358 00:38:18,040 --> 00:38:20,240 Bergembiralah Muslimin dan Muslimat. 359 00:38:20,320 --> 00:38:24,080 Dalam kesyahidan kita, Allah SWT benarkan kita 360 00:38:24,160 --> 00:38:27,280 lakukan serangan ke atas Eropah yang tak bertuhan. 361 00:38:28,280 --> 00:38:31,640 Saya dipaksa baca mesej ini. 362 00:38:31,720 --> 00:38:35,960 Kami tiada kaitan dengan rampasan ini. Bantu kami. Allahuakbar. 363 00:38:40,480 --> 00:38:41,560 Celaka! 364 00:38:43,760 --> 00:38:45,480 Baca seperti yang tertulis. 365 00:39:04,800 --> 00:39:07,000 Tinggi sangat untuk buat kerja ini. 366 00:39:07,080 --> 00:39:09,920 Awak tiada masalah. Awak ketot. 367 00:39:10,000 --> 00:39:11,760 Relakslah si galah. 368 00:39:12,440 --> 00:39:13,800 Lucunya. 369 00:39:30,760 --> 00:39:32,720 Diamlah, anjing bodoh! 370 00:39:33,400 --> 00:39:34,800 Buat bising saja. 371 00:39:39,240 --> 00:39:40,480 Ya. 372 00:39:48,240 --> 00:39:50,640 Baiklah, awak ada 15 minit. 373 00:39:58,200 --> 00:39:59,360 Anjing tak guna. 374 00:41:26,840 --> 00:41:27,800 Jalan! 375 00:41:29,000 --> 00:41:31,400 Duduk. 376 00:41:32,200 --> 00:41:34,520 Hei, awak nak ke mana? Berhenti! 377 00:41:35,040 --> 00:41:36,880 Hei! Berhenti, saya kata! 378 00:42:14,160 --> 00:42:15,080 Dah mula? 379 00:43:03,320 --> 00:43:04,400 Jurij, jawab. 380 00:43:05,800 --> 00:43:07,520 Persediaan untuk lompat selesai? 381 00:43:10,480 --> 00:43:12,040 Jurij! Dengar tak? 382 00:43:13,520 --> 00:43:16,640 Lagi 10 minit untuk buat lompatan. Apa status letupan? 383 00:43:25,320 --> 00:43:27,800 Jurij, celaka. Awak dengar tak? 384 00:43:30,920 --> 00:43:32,200 Di mana awak? 385 00:44:13,640 --> 00:44:16,200 ANAK KAPAL SAHAJA 386 00:44:52,320 --> 00:44:57,240 Tuan-tuan dan puan-puan, masa untuk kami ucapkan selamat tinggal. 387 00:44:57,320 --> 00:44:59,680 Demi keselamatan dan perlindungan kami, 388 00:44:59,760 --> 00:45:02,160 kami pasang perangkap dalam pesawat ini. 389 00:45:02,240 --> 00:45:05,120 Jika sesiapa menerpa dan cuba ikut kami, 390 00:45:05,200 --> 00:45:07,840 gas saraf toksik akan dilepaskan. 391 00:45:07,920 --> 00:45:10,960 Jika itu berlaku, sila guna topeng gas. 392 00:45:11,040 --> 00:45:14,680 Letak atas hidung dan bernafas macam biasa. 393 00:45:15,320 --> 00:45:18,680 Maaf, kamu tiada topeng gas. 394 00:45:20,280 --> 00:45:23,480 Jadi, perhatikan isyarat pasang tali keledar di atas 395 00:45:23,560 --> 00:45:26,360 dan kekal di tempat duduk sepanjang penerbangan. 396 00:45:26,440 --> 00:45:29,040 Kami sedar kamu boleh pilih penerbangan 397 00:45:29,120 --> 00:45:33,240 dan mahu berterima kasih kerana terbang dengan Transatlantic malam ini. 398 00:45:33,320 --> 00:45:35,640 Selamat malam dan semoga nyenyak tidur. 399 00:45:36,480 --> 00:45:37,760 Selamat terbang. 400 00:45:37,840 --> 00:45:39,360 Tin penyembur rambut? 401 00:45:41,440 --> 00:45:42,480 Cubaan yang baik. 402 00:45:44,880 --> 00:45:46,680 Asalkan orang percaya. 403 00:45:47,280 --> 00:45:49,520 - Kenapa tak pakai topeng? - Tak perlu. 404 00:45:53,720 --> 00:45:54,720 Jurij! 405 00:45:55,480 --> 00:45:57,360 Di mana awak? 406 00:46:11,040 --> 00:46:13,280 Apa berlaku kepada awak? 407 00:46:41,800 --> 00:46:43,640 Elias! 408 00:46:44,440 --> 00:46:47,320 Mak! 409 00:46:48,520 --> 00:46:51,320 Awak tidak dibenarkan buat begitu. 410 00:46:54,040 --> 00:46:55,480 Duduklah! 411 00:46:59,560 --> 00:47:02,040 - Saya khuatir mak mati. - Tak mengapa. 412 00:47:02,120 --> 00:47:04,600 Kita perlu pusingkan pesawat. 413 00:47:04,680 --> 00:47:05,880 Pergi! Ayuh. 414 00:47:09,840 --> 00:47:11,040 Jangan tengok. 415 00:47:12,960 --> 00:47:14,000 Jangan tengok. 416 00:47:17,120 --> 00:47:17,960 Tak guna. 417 00:47:21,800 --> 00:47:24,080 Lagi 69 km ke kawasan sasaran. 418 00:47:41,240 --> 00:47:42,520 Di mana juruterbang? 419 00:47:44,360 --> 00:47:45,880 Juruterbang! Di mana dia? 420 00:47:50,840 --> 00:47:52,160 Juruterbang dah mati. 421 00:48:00,360 --> 00:48:01,200 Okey. 422 00:48:03,440 --> 00:48:07,080 Ada sesiapa di sini tahu cara terbangkan pesawat? 423 00:48:08,720 --> 00:48:11,240 Ada sesiapa tahu cara terbangkan pesawat? 424 00:48:12,560 --> 00:48:13,640 Jawab! 425 00:48:14,120 --> 00:48:17,040 Ada sesiapa tahu cara terbangkan pesawat? 426 00:48:17,120 --> 00:48:20,080 - Apa awak buat? - Saya belajar kejuruteraan aeroangkasa. 427 00:48:20,160 --> 00:48:21,960 Duduk! Mereka akan bunuh kita! 428 00:48:22,040 --> 00:48:23,800 Kita tetap akan mati. 429 00:48:23,880 --> 00:48:25,640 Apa? Apa maksud awak? 430 00:48:26,200 --> 00:48:29,920 Pelajar Arab yang tahu cara terbang sesuai dengan profil. 431 00:48:30,000 --> 00:48:31,360 Kenapa nak ke New York? 432 00:48:31,440 --> 00:48:33,880 - Jemputan ke konvensyen. - Saya pun. 433 00:48:34,680 --> 00:48:35,840 - Ayuh. - Ini perangkap. 434 00:48:35,920 --> 00:48:39,760 Kami dipaksa baca kenyataan konon kami nak hempaskan pesawat di London. 435 00:48:39,840 --> 00:48:42,640 Sama ada kita mati di sana atau British tembak kita. 436 00:48:42,720 --> 00:48:44,520 Mereka bukan pengganas. 437 00:48:44,600 --> 00:48:48,080 Kenapa? Sebab tak berjanggut dan solat menghadap Mekah? 438 00:48:48,160 --> 00:48:50,240 Mereka nak pengaruhi pasaran saham. 439 00:48:51,240 --> 00:48:52,560 Pasaran sudah meruap. 440 00:48:53,120 --> 00:48:56,040 Jika berlaku satu lagi 9/11, harga akan menjunam. 441 00:48:56,120 --> 00:48:57,960 Dapat berbilion buat jualan singkat. 442 00:48:58,040 --> 00:49:00,120 Mereka nak pengaruhi pasaran saham. 443 00:49:00,200 --> 00:49:02,840 Seperti pengeboman kelab bola sepak dulu. 444 00:49:02,920 --> 00:49:05,680 Mereka mahu ubah keputusan pilihan raya. 445 00:49:05,760 --> 00:49:09,440 Apa-apa sajalah. Jika duduk saja, kita pasti akan mati. 446 00:49:09,520 --> 00:49:11,240 Kita perlu buat sesuatu. 447 00:49:12,160 --> 00:49:15,400 Sebelum pilihan raya. Ingat Madrid 2004? 448 00:49:20,320 --> 00:49:22,680 Saya pernah cuba simulasi penerbangan. 449 00:49:26,760 --> 00:49:29,360 Tinggal 10 minit ke zon jatuh. 450 00:49:30,240 --> 00:49:31,120 Baiklah. 451 00:49:33,120 --> 00:49:34,520 Siapa di bawah sana? 452 00:49:36,160 --> 00:49:40,000 - Saya tak nak jadi umpan jerung. - Pastikan GPS awak dihidupkan. 453 00:49:42,120 --> 00:49:43,880 Siapa dapat bahagian dia? 454 00:49:44,560 --> 00:49:46,400 Semuanya akan selamat. Janji. 455 00:49:51,880 --> 00:49:53,360 Mak minum darah? 456 00:49:55,240 --> 00:49:57,080 Mak perlu ambil ubat. 457 00:50:00,760 --> 00:50:02,560 Semuanya okey di dalam? 458 00:50:03,800 --> 00:50:05,040 Itu bukan saya. 459 00:50:20,960 --> 00:50:22,560 Mereka hidupkan pandu auto. 460 00:50:23,920 --> 00:50:24,760 Jangan. 461 00:50:26,760 --> 00:50:28,200 Biar mereka lompat dulu. 462 00:50:52,760 --> 00:50:53,960 Dia masih hidup. 463 00:50:59,680 --> 00:51:00,960 Di mana dia? 464 00:51:04,720 --> 00:51:06,160 Mereka di dalam kokpit. 465 00:51:16,000 --> 00:51:17,320 Tidak, tunggu! 466 00:51:17,960 --> 00:51:20,040 - Duduk di ekonomi. - Tak guna. 467 00:51:27,120 --> 00:51:28,520 Buka pintu! 468 00:51:31,560 --> 00:51:33,600 - Pusingkan kapal terbang. - Apa? 469 00:51:33,680 --> 00:51:35,400 Saya kata pusingkan pesawat! 470 00:51:37,040 --> 00:51:38,880 Tapi Eropah lebih dekat. 471 00:51:43,480 --> 00:51:44,640 Tidak! 472 00:51:51,400 --> 00:51:53,040 Buka pintu! 473 00:51:54,840 --> 00:51:55,840 Pusing! 474 00:51:55,920 --> 00:51:57,960 Sekarang! Lakukannya! 475 00:52:13,520 --> 00:52:14,600 Mereka berpusing. 476 00:52:18,320 --> 00:52:20,200 - Tolong jangan! - Satu! 477 00:52:20,280 --> 00:52:21,600 - Jangan! - Dua! 478 00:52:22,160 --> 00:52:23,200 Tiga! 479 00:52:27,880 --> 00:52:30,080 Jahanam! 480 00:52:31,200 --> 00:52:33,840 Kita ada 200 penumpang lagi. 481 00:52:34,360 --> 00:52:36,680 Kita boleh main sepanjang malam. 482 00:52:41,640 --> 00:52:42,840 Ambil seorang lagi. 483 00:52:43,480 --> 00:52:46,200 Tengok apa? Pergi! 484 00:53:16,000 --> 00:53:18,560 Tidak! Tolonglah, jangan. 485 00:53:18,640 --> 00:53:20,520 - Saya merayu. - Tidak! 486 00:53:21,920 --> 00:53:24,160 Hoi gila! Berhenti! Apa awak buat? 487 00:53:24,760 --> 00:53:27,680 Letakkan pisau itu atau saya tembak kepala awak. 488 00:53:29,120 --> 00:53:32,400 Kenapa lama sangat? Saya nak seorang lagi penumpang. 489 00:53:33,400 --> 00:53:36,160 Duduk. Angkat tangan. 490 00:53:37,120 --> 00:53:37,960 Tidak! 491 00:53:38,800 --> 00:53:41,120 - Angkat tangan! - Jangan! 492 00:53:41,880 --> 00:53:42,720 Apa? 493 00:53:42,800 --> 00:53:44,000 Tidak! 494 00:53:46,960 --> 00:53:47,880 Awak di mana? 495 00:53:47,960 --> 00:53:50,560 Lewat sikit. Saya akan hantar koordinat baru. 496 00:53:50,640 --> 00:53:51,720 Sial! 497 00:53:55,200 --> 00:53:56,680 Semua kematian ini, 498 00:53:57,320 --> 00:53:58,520 salah awak. 499 00:54:08,400 --> 00:54:09,240 Sayang. 500 00:54:10,040 --> 00:54:11,040 Tak mengapa. 501 00:54:12,120 --> 00:54:14,840 Awak nak tengok siapa pandu pesawat? Mari. 502 00:54:25,400 --> 00:54:27,200 - Tidak. - Satu. 503 00:54:30,080 --> 00:54:30,920 Dua. 504 00:54:36,480 --> 00:54:37,520 Tiga! 505 00:54:45,160 --> 00:54:46,400 Mak! 506 00:54:55,240 --> 00:54:57,320 Kenapa dengan awak? Berhenti menjerit. 507 00:55:11,680 --> 00:55:12,520 Lari! 508 00:55:17,240 --> 00:55:19,400 Celaka! Pergi ke belakang! 509 00:55:19,920 --> 00:55:21,800 - Apa? - Pergi! Cepat! 510 00:55:21,880 --> 00:55:23,000 Apa yang berlaku? 511 00:55:23,080 --> 00:55:24,280 Apa bendanya? 512 00:56:23,680 --> 00:56:24,560 Elias! 513 00:56:25,080 --> 00:56:27,600 Elias, buka pintu. Elias! 514 00:56:41,680 --> 00:56:42,520 Jangan… 515 00:56:43,680 --> 00:56:44,520 Jangan… 516 00:56:47,400 --> 00:56:48,680 Jangan takut. 517 00:56:50,840 --> 00:56:52,440 Saya takkan cederakan awak. 518 00:57:00,920 --> 00:57:01,960 Mak! 519 00:57:19,360 --> 00:57:20,400 Elias? 520 00:57:24,400 --> 00:57:25,480 Kamu boleh dengar? 521 00:57:26,600 --> 00:57:27,480 Dengar sini. 522 00:57:28,400 --> 00:57:30,280 Betul, jangan buka pintu. 523 00:57:30,360 --> 00:57:32,920 Kamu selamat di dalam walau apa pun berlaku. 524 00:57:37,880 --> 00:57:39,360 Kita akan berjaya. Janji. 525 00:58:11,200 --> 00:58:12,160 Beg dia. 526 00:58:12,920 --> 00:58:14,200 Baling kepada saya. 527 00:58:15,400 --> 00:58:16,320 Sekarang! 528 00:58:16,840 --> 00:58:18,640 Nah. Tak mengapa. Okey? 529 00:58:38,280 --> 00:58:40,360 Dia dah mati! Bagaimana dia boleh… 530 00:58:40,440 --> 00:58:44,760 "Matahari terbit, 7:14. Matahari terbenam, 5:26." 531 00:58:44,840 --> 00:58:47,960 - Awak ke mana? - "Darah, 150 ml." 532 00:58:49,840 --> 00:58:51,040 Dia puntianak. 533 00:58:51,120 --> 00:58:53,600 Awak khayal? Gila. 534 00:58:53,680 --> 00:58:56,680 Dia mengoyakkan lehernya. Saya nampak! 535 00:58:56,760 --> 00:58:59,120 Diamlah! Apa kena dengan awak? 536 00:58:59,800 --> 00:59:00,920 Bagaimana dengan Jurij? 537 00:59:01,000 --> 00:59:03,120 - Kenapa? - Itu bukan angkara anjing. 538 00:59:03,200 --> 00:59:05,440 Awak nak dengar cakap orang gila ini? 539 00:59:05,520 --> 00:59:06,640 Sudahlah, Karl. 540 00:59:08,040 --> 00:59:10,840 - Tahu perbuatannya di Mali? - Ya, saya tahu. 541 00:59:11,400 --> 00:59:12,240 Jadi? 542 00:59:13,120 --> 00:59:14,520 Awak nak percaya 543 00:59:15,160 --> 00:59:18,600 si celaka gila ini? 544 00:59:20,520 --> 00:59:22,680 Dia nak lari daripada matahari. 545 00:59:23,800 --> 00:59:25,320 Jom beri dia sedikit matahari. 546 00:59:42,920 --> 00:59:46,160 Anak awak menangis selama dua jam. Semuanya okey? 547 00:59:47,560 --> 00:59:48,600 Mak dah balik. 548 00:59:52,040 --> 00:59:54,160 Tak mengapa. Diam. 549 01:02:20,880 --> 01:02:23,040 Saya memang berharap awak kembali. 550 01:02:27,520 --> 01:02:29,760 Awak bunuh anak saya. 551 01:02:31,960 --> 01:02:33,440 Dia gigit saya. 552 01:02:34,280 --> 01:02:36,120 Dia tak dapat mengawalnya. 553 01:02:38,840 --> 01:02:40,160 Awak boleh? 554 01:02:40,240 --> 01:02:41,600 Tiada siapa boleh. 555 01:02:41,680 --> 01:02:44,040 Kejahatan itu terlalu kuat. 556 01:02:49,200 --> 01:02:50,840 Kita disumpah. 557 01:02:52,080 --> 01:02:54,800 Kita hanya bawa penderitaan kepada dunia. 558 01:03:02,640 --> 01:03:05,480 Kita ada satu peledak. Kita boleh letupkan pintu. 559 01:03:05,560 --> 01:03:06,920 Nak naik semula? 560 01:03:07,000 --> 01:03:09,720 Lupakan saja misi ini! Berg dah mati. 561 01:03:09,800 --> 01:03:12,720 Dia seorang saja yang tahu segala butirnya. 562 01:03:12,800 --> 01:03:15,760 Kita dah dapat wang pendahuluan. Tak cukup? 563 01:03:15,840 --> 01:03:18,240 Awak nak terjun masuk laut? 564 01:03:18,960 --> 01:03:21,480 Kawal diri. Apa kena dengan awak? 565 01:03:21,560 --> 01:03:25,160 Satu-satunya peluang kita, awak naik dan pusing pesawat. 566 01:03:25,800 --> 01:03:26,720 Ya? 567 01:03:27,360 --> 01:03:28,600 Beranikan diri! 568 01:03:35,080 --> 01:03:36,920 Jangan! Kekal di sini! 569 01:03:37,880 --> 01:03:39,080 Tak guna! 570 01:03:40,120 --> 01:03:40,960 Mak! 571 01:03:49,920 --> 01:03:51,520 Masuk balik. Mereka datang! 572 01:04:02,560 --> 01:04:03,520 Elias. 573 01:04:04,080 --> 01:04:05,000 Pergi balik. 574 01:04:05,080 --> 01:04:06,320 Saya takkan tinggalkan mak. 575 01:04:07,320 --> 01:04:09,080 Mari! Cepat! 576 01:04:10,240 --> 01:04:11,280 Tolong saya! 577 01:04:30,480 --> 01:04:31,320 Tidak! 578 01:04:35,840 --> 01:04:37,760 Sembunyi. Masuk. 579 01:04:59,440 --> 01:05:00,840 Apa itu? 580 01:05:02,840 --> 01:05:03,680 Ayuh! 581 01:05:07,000 --> 01:05:08,880 - Saya nak tembak dia. - Jangan. 582 01:05:14,080 --> 01:05:15,120 Ayuh. 583 01:05:16,280 --> 01:05:17,160 Ayuh. 584 01:05:19,720 --> 01:05:20,600 Helo. 585 01:05:28,480 --> 01:05:29,760 Ambil alih kawalan. 586 01:05:29,840 --> 01:05:31,320 - Gerak, Karl! - Cepat! 587 01:05:38,960 --> 01:05:40,160 Ayuh! 588 01:05:40,240 --> 01:05:41,840 Siapa di dalam? Ayuh, buka! 589 01:05:45,920 --> 01:05:49,000 Tiada Tuhan selain Allah. Muhammad itu pesuruh Allah. 590 01:06:40,080 --> 01:06:40,920 Jangan. 591 01:06:46,640 --> 01:06:47,520 Jangan. 592 01:06:48,040 --> 01:06:48,920 Jangan. 593 01:07:14,000 --> 01:07:15,400 Jangan ganggu dia! 594 01:07:18,480 --> 01:07:20,880 Saya perlu bunuh mak awak. Dia jahat. 595 01:07:20,960 --> 01:07:22,200 Awak jahat! 596 01:07:23,600 --> 01:07:24,920 Jangan bergerak! 597 01:07:26,640 --> 01:07:27,760 Awak boleh tembak? 598 01:07:29,200 --> 01:07:30,640 Jangan bergerak! 599 01:07:31,160 --> 01:07:32,640 Awak boleh bunuh orang? 600 01:07:35,040 --> 01:07:36,000 Elias. 601 01:07:37,600 --> 01:07:38,560 Elias. 602 01:07:52,200 --> 01:07:55,120 - Apa itu? - Penurunan tekanan! 603 01:08:01,680 --> 01:08:03,960 Cuma ada oksigen selama sepuluh minit. 604 01:08:06,520 --> 01:08:08,200 Kita perlu turunkan pesawat. 605 01:08:36,360 --> 01:08:37,360 Beri saya corong. 606 01:08:39,720 --> 01:08:41,040 Beri saya corong awak. 607 01:08:42,000 --> 01:08:43,000 Berambus! 608 01:08:47,400 --> 01:08:48,760 Ayuh! Keluar! 609 01:08:54,960 --> 01:08:58,880 - Saya perlu masuk ke kokpit. - Lakukannya! Sekarang! 610 01:09:18,320 --> 01:09:19,160 Ia terbuka. 611 01:09:19,760 --> 01:09:20,680 Ayuh! 612 01:09:22,400 --> 01:09:23,760 Corong oksigen di sana. 613 01:09:29,640 --> 01:09:30,520 Elias. 614 01:09:31,040 --> 01:09:31,920 Elias. 615 01:09:52,080 --> 01:09:54,320 Okey. Kita akan turun! 616 01:11:45,120 --> 01:11:45,960 Tidak! 617 01:12:55,400 --> 01:12:56,960 Kita disumpah. 618 01:12:58,080 --> 01:13:01,320 Kita tak boleh biarkan kejahatan tersebar. 619 01:13:13,120 --> 01:13:16,400 Kejahatan tak boleh tersebar. 620 01:13:16,480 --> 01:13:17,800 Kita perlu hentikannya. 621 01:13:26,920 --> 01:13:29,120 Kejahatan ada dalam diri awak. 622 01:13:30,240 --> 01:13:31,760 Awak tak boleh 623 01:13:32,720 --> 01:13:33,920 mengawalnya. 624 01:15:56,200 --> 01:15:57,200 Awak okey? 625 01:15:58,200 --> 01:15:59,760 - Saya nak mak saya! - Tak boleh. 626 01:16:00,360 --> 01:16:02,480 Elias, tunggu di sini. 627 01:16:02,560 --> 01:16:03,640 Okey. 628 01:16:03,720 --> 01:16:05,640 - Saya dah betulkan. - Bagus! 629 01:16:08,320 --> 01:16:09,960 - Ada kebakaran! - Apa? 630 01:16:10,040 --> 01:16:12,040 - Ada api di ruang kargo. - Sial! 631 01:16:33,560 --> 01:16:35,280 Eightball, awak di mana? 632 01:16:36,960 --> 01:16:38,000 Apa hal? 633 01:16:40,000 --> 01:16:41,000 Tak guna. 634 01:17:18,040 --> 01:17:19,720 Kita perlu keluar! Sekarang. 635 01:17:21,640 --> 01:17:22,480 Elias... 636 01:17:24,440 --> 01:17:25,480 Mak! 637 01:17:27,080 --> 01:17:27,920 Elias! 638 01:17:30,880 --> 01:17:32,240 - Mak! - Tunggu di sini! 639 01:17:42,760 --> 01:17:43,720 Eightball. 640 01:17:44,880 --> 01:17:45,840 Dia masih hidup. 641 01:17:47,520 --> 01:17:48,440 Ada apa? 642 01:17:49,720 --> 01:17:50,680 Apa? 643 01:18:14,080 --> 01:18:15,840 Mari kita keluar! 644 01:18:22,400 --> 01:18:25,360 Kami perlukan bantuan! Tolong! 645 01:18:29,920 --> 01:18:30,920 Apa? 646 01:18:34,320 --> 01:18:35,480 Dia gigit awak? 647 01:18:36,200 --> 01:18:37,320 Dia gigit awak? 648 01:18:39,640 --> 01:18:41,320 Tolong saya! Tolong! 649 01:18:41,840 --> 01:18:44,720 Tak guna! Sial. Awak di mana? 650 01:18:44,800 --> 01:18:47,000 Tolong! Saya tak boleh… 651 01:18:56,000 --> 01:18:57,120 Ingelore? 652 01:18:59,520 --> 01:19:00,560 Ingelore? 653 01:19:03,080 --> 01:19:05,920 Ingelore, awak di mana? Saya mencari isteri saya. 654 01:19:06,520 --> 01:19:07,600 Beri kepada saya. 655 01:19:08,440 --> 01:19:09,760 Ke tepi! 656 01:19:11,880 --> 01:19:14,400 Apa yang berlaku? Pengganas celaka! 657 01:19:14,480 --> 01:19:15,560 Awak tak membantu. 658 01:19:15,640 --> 01:19:16,560 Biar saya lalu! 659 01:19:17,320 --> 01:19:18,640 Biar saya lalu! 660 01:19:19,280 --> 01:19:20,120 Hentikan! 661 01:19:20,200 --> 01:19:22,120 - Saya nak cari isteri saya. - Di mana? 662 01:19:22,200 --> 01:19:23,560 Raksasa tangkap dia! 663 01:19:23,640 --> 01:19:25,160 Dia bukan raksasa! 664 01:19:25,240 --> 01:19:27,760 Tenang, saya boleh bantu. Saya askar dulu. 665 01:19:28,760 --> 01:19:31,360 Kita perlu rasional, walau apa pun benda itu. 666 01:19:31,440 --> 01:19:35,080 Ya? Cari di atas lantai apa-apa saja untuk pertahankan diri. 667 01:19:49,680 --> 01:19:51,120 Hodohnya awak, celaka. 668 01:20:08,760 --> 01:20:11,040 Hei, bagaimana dengan benda ini? 669 01:20:11,120 --> 01:20:12,800 Beri kepada saya! 670 01:20:12,880 --> 01:20:14,920 - Maaf! Hulurkannya! - Ya. 671 01:20:17,760 --> 01:20:19,240 Hei, berhenti! Tunggu. 672 01:20:19,320 --> 01:20:20,640 Hei, jangan lalu. 673 01:20:22,040 --> 01:20:24,480 Hei, apa kena dengan mak awak? 674 01:20:24,560 --> 01:20:26,760 - Dia tiada leukemia. - Saya tak kata pun. 675 01:20:26,840 --> 01:20:30,160 - Jangan cederakan dia. - Saya janji. Siapa nama dia? 676 01:20:30,240 --> 01:20:32,840 - Nadja. - Tunggu di sini. Jaga dia! 677 01:20:32,920 --> 01:20:33,760 Baiklah. 678 01:20:35,080 --> 01:20:38,680 Mak, awas! Mereka nak bunuh mak! 679 01:20:39,520 --> 01:20:41,400 Mak dengar tak? 680 01:20:41,920 --> 01:20:43,320 Mereka nak bunuh mak! 681 01:20:51,000 --> 01:20:52,040 Tolong saya. 682 01:20:55,720 --> 01:20:57,200 Nadja? Boleh dengar? 683 01:20:58,680 --> 01:21:01,680 Elias hantar saya. Kami tak nak sakiti awak! 684 01:21:01,760 --> 01:21:03,640 Ingelore! 685 01:21:04,800 --> 01:21:06,760 Ingelore. Kenapa? 686 01:21:08,200 --> 01:21:09,800 Ingelore, jawablah! 687 01:21:09,880 --> 01:21:11,000 Oh, Tuhan. 688 01:21:11,480 --> 01:21:13,640 Tolonglah. Tolong cakap sesuatu. 689 01:21:18,160 --> 01:21:19,160 Oh, Tuhan. 690 01:21:27,120 --> 01:21:28,080 Tidak! 691 01:21:35,320 --> 01:21:36,360 Beri kepada saya! 692 01:21:37,120 --> 01:21:39,440 - Jangan! - Awak bunuh isteri saya! 693 01:21:42,640 --> 01:21:43,960 Kita perlu bantu dia! 694 01:21:52,720 --> 01:21:54,480 Hei! Jangan! Halang dia! 695 01:21:59,880 --> 01:22:01,000 Pukul dia! 696 01:22:10,360 --> 01:22:11,280 Mak! 697 01:22:12,680 --> 01:22:13,800 Jangan! 698 01:22:25,400 --> 01:22:26,800 Tidak! 699 01:22:27,520 --> 01:22:28,800 Jangan tembak! 700 01:22:53,520 --> 01:22:55,400 Mereka tak boleh naik ke sini. 701 01:23:01,000 --> 01:23:02,400 Kamu perlu bantu dia! 702 01:23:30,680 --> 01:23:32,360 Celaka! Dia gigit saya. 703 01:23:33,800 --> 01:23:35,080 Jari-jari saya kebas. 704 01:23:51,520 --> 01:23:52,440 Tak guna. 705 01:23:53,240 --> 01:23:54,400 Apa dah jadi? 706 01:24:01,880 --> 01:24:02,920 Okey. 707 01:24:13,880 --> 01:24:15,000 Tunggu di sini. 708 01:24:15,680 --> 01:24:19,520 Oh, Tuhan. Elias! Cepat tolong! 709 01:24:20,080 --> 01:24:21,280 Cepat! 710 01:24:36,920 --> 01:24:38,680 Tolong! 711 01:24:39,240 --> 01:24:42,200 Kita perlukan orang gemuk untuk tutup hac! 712 01:24:44,120 --> 01:24:45,040 Apa dia kata? 713 01:24:46,240 --> 01:24:47,080 Apa awak nak? 714 01:24:49,920 --> 01:24:52,240 Tolong saya! Tolong! 715 01:25:24,920 --> 01:25:27,120 Tolong! Tak guna! 716 01:25:28,080 --> 01:25:28,960 Tidak! 717 01:25:29,600 --> 01:25:31,640 Jangan gigit dia! 718 01:25:31,720 --> 01:25:34,680 Pergi! Awak tak boleh minum darah dia! 719 01:25:36,000 --> 01:25:37,160 Kenapa dengan dia? 720 01:25:37,240 --> 01:25:38,320 Elias. 721 01:25:38,400 --> 01:25:41,040 Elias, lari, dia berbahaya. 722 01:25:41,120 --> 01:25:43,320 Dia mahu sembuh seperti mak! 723 01:25:45,600 --> 01:25:47,240 - Jangan! - Tunggu di sini! 724 01:25:47,920 --> 01:25:48,920 Bertenang, Elias. 725 01:26:03,800 --> 01:26:06,560 Ia tersangkut di pintu ke ruang kargo. 726 01:26:07,760 --> 01:26:09,680 Mak awak tolong saya. 727 01:26:10,280 --> 01:26:11,120 Mari. 728 01:26:11,200 --> 01:26:13,640 Elias. Mari. 729 01:26:17,120 --> 01:26:18,360 Kami perlukan doktor. 730 01:26:19,000 --> 01:26:20,760 Kami perlukan doktor! 731 01:26:20,840 --> 01:26:22,240 Saya doktor. 732 01:26:24,560 --> 01:26:28,040 Bukan saya. Ada lelaki di belakang yang lebih teruk. 733 01:26:29,400 --> 01:26:30,360 Jangan risau. 734 01:26:30,440 --> 01:26:32,520 Jangan risau, dia di pihak kita! 735 01:26:35,760 --> 01:26:38,040 Segalanya terkawal! Jangan risau! 736 01:26:41,640 --> 01:26:43,080 Pusing pesawat. 737 01:26:45,360 --> 01:26:48,240 - Pusing! - Saya nak periksa laluan. Kita rendah. 738 01:26:48,320 --> 01:26:50,400 Mak. 739 01:26:50,920 --> 01:26:52,040 Apa yang berlaku? 740 01:26:52,120 --> 01:26:56,120 Dia nak kita terbang ke New York, tapi kita rendah sangat dan minyak sikit. 741 01:26:56,200 --> 01:26:59,800 Kita perlu mendarat, jika tidak kita akan terhempas di laut. 742 01:26:59,880 --> 01:27:02,320 - Pusing! - Kita takkan sampai New York. 743 01:27:02,400 --> 01:27:03,480 Faham? 744 01:27:05,080 --> 01:27:06,440 Awak perlu tolong saya. 745 01:27:07,000 --> 01:27:09,640 Tolong saya. Saya akan bayar awak. 746 01:27:09,720 --> 01:27:11,840 Jangan risau. Saya akan tolong awak. 747 01:27:23,320 --> 01:27:24,920 Di bawah gelap. 748 01:27:26,160 --> 01:27:27,040 Ayuh. 749 01:27:31,480 --> 01:27:33,200 Ini Transatlantic 473. 750 01:27:34,160 --> 01:27:35,160 Dengar tak? 751 01:27:36,960 --> 01:27:38,720 Transatlantic 473. 752 01:27:39,640 --> 01:27:41,120 Ada sesiapa boleh dengar? 753 01:27:45,480 --> 01:27:47,560 Mereka cuba letupkan pintu. 754 01:27:48,160 --> 01:27:49,880 Awas, ia hidup! 755 01:27:50,480 --> 01:27:51,560 Tidak lagi. 756 01:27:51,640 --> 01:27:56,560 Tak mengapa. Kita tunggu sampai gelap dan naik pesawat seterusnya ke New York. 757 01:27:58,320 --> 01:28:00,640 Mak, kita dah sampai sejauh ini. 758 01:28:00,720 --> 01:28:04,480 Mak! Kita akan berjaya. 759 01:28:30,880 --> 01:28:31,760 Terima kasih. 760 01:28:34,640 --> 01:28:35,800 Terima kasih. 761 01:28:40,240 --> 01:28:42,560 Jika sakit sangat, makan dua pil lagi. 762 01:28:43,200 --> 01:28:46,240 - Terima kasih. - Okey. Biar saya jenguk broker itu. 763 01:28:46,320 --> 01:28:47,160 Dia okey? 764 01:28:47,240 --> 01:28:49,520 Dia mengalami pendarahan dalaman. 765 01:28:50,840 --> 01:28:52,560 Ini menara Lossiemouth. 766 01:28:52,640 --> 01:28:56,720 Kamu terkeluar dari laluan. Sila beri pengenalan diri segera. 767 01:28:57,960 --> 01:29:00,560 Pesawat ini bawah kawalan kami. 768 01:29:00,640 --> 01:29:03,080 Kami tentera Khalifah yang setia. 769 01:29:03,160 --> 01:29:05,280 Kami tinggalkan kehidupan ini… 770 01:29:07,640 --> 01:29:11,080 Ini Transatlantic 473. 771 01:29:11,160 --> 01:29:14,240 Saya pegawai kedua. Nama saya Bastian Buchner. 772 01:29:14,800 --> 01:29:17,320 Pesawat kami dirampas. Kapten sudah mati. 773 01:29:17,400 --> 01:29:19,480 Transatlantic 473, sila ulang. 774 01:29:19,560 --> 01:29:22,040 Pesawat kami dirampas. Kapten sudah mati. 775 01:29:22,120 --> 01:29:23,320 Awak dalam bahaya? 776 01:29:24,920 --> 01:29:25,760 Tidak. 777 01:29:25,840 --> 01:29:29,960 Kami tumbangkan perampas dan kurung mereka di dalam ruang kargo. 778 01:29:52,480 --> 01:29:53,840 Saya rasa sejuk. 779 01:29:54,360 --> 01:29:57,600 Ginjal awak pecah. Saya tak dapat hentikan pendarahan. 780 01:30:00,080 --> 01:30:01,320 Apa maksudnya? 781 01:30:02,080 --> 01:30:05,000 - Saya akan beri ubat tahan sakit. - Jangan pergi. 782 01:30:06,280 --> 01:30:07,600 Bantu saya. 783 01:30:09,720 --> 01:30:10,960 Saya akan bayar awak. 784 01:30:12,240 --> 01:30:13,400 Sejuta dolar. 785 01:30:14,080 --> 01:30:16,560 Duit awak takkan membantu. 786 01:30:18,720 --> 01:30:19,680 Maafkan saya. 787 01:30:23,680 --> 01:30:24,680 Dia akan kembali. 788 01:30:27,160 --> 01:30:28,240 Celaka. 789 01:30:54,080 --> 01:30:56,440 Jangan risau. Dia takkan dapat naik. 790 01:31:18,160 --> 01:31:19,320 MORFIN 791 01:31:59,880 --> 01:32:01,160 Gigit saya. 792 01:32:02,920 --> 01:32:03,840 Tolonglah. 793 01:32:05,960 --> 01:32:08,040 - Dia di bawah. - Saya tak nak mati. 794 01:32:20,040 --> 01:32:23,000 Bagus. Saya akan beri alamat sebaik saja mendarat. 795 01:32:23,080 --> 01:32:24,320 Selamat tinggal. 796 01:32:24,400 --> 01:32:27,240 Dr. Brown akan pastikan kita dapat Cytarabine. 797 01:32:27,320 --> 01:32:30,200 Kita ada masa untuk rancang penerbangan seterusnya. 798 01:32:38,520 --> 01:32:39,360 Alamak. 799 01:32:42,600 --> 01:32:43,440 Celaka. 800 01:32:45,680 --> 01:32:46,640 Tak guna! 801 01:32:48,080 --> 01:32:50,800 - Kenapa? - Saya tak tahu. Ada yang tak kena. 802 01:32:54,640 --> 01:32:56,880 - Bastian! - Apa yang berlaku? 803 01:32:56,960 --> 01:32:58,080 Turun. 804 01:32:58,160 --> 01:33:00,000 Tunggu, saya akan tolong. 805 01:33:01,960 --> 01:33:03,120 Hei, apa hal? 806 01:33:03,200 --> 01:33:05,920 Kita boleh bantu mereka, letak mereka di bawah! 807 01:33:07,320 --> 01:33:10,280 Jika kita buka pintu itu, ia takkan dapat ditutup. 808 01:33:10,360 --> 01:33:11,280 Jahanam! 809 01:33:15,800 --> 01:33:17,200 Saya tak boleh bernafas. 810 01:33:25,280 --> 01:33:26,920 Kita tak boleh mendarat. 811 01:33:27,000 --> 01:33:30,360 Apa maksud awak? Awak nak pesawat terhempas? 812 01:33:30,440 --> 01:33:34,480 Mereka akan bersembunyi. Mereka akan keluar apabila gelap. 813 01:33:34,560 --> 01:33:36,240 Kita perlu beritahu pihak berkuasa. 814 01:33:36,320 --> 01:33:38,800 Nak beritahu apa? Pesawat ada puntianak? 815 01:33:38,880 --> 01:33:40,400 Tak, kita perlu… 816 01:33:40,480 --> 01:33:42,880 Kita perlu mendarat dan lompat. 817 01:33:43,720 --> 01:33:49,000 Jika kita letak ini pada tangki minyak, ia akan letupkan seluruh pesawat. 818 01:33:49,080 --> 01:33:50,160 Tahu cara ke sana? 819 01:33:55,160 --> 01:33:57,080 - Itu tangkinya. - Tak guna. 820 01:33:57,800 --> 01:33:58,760 Apa? 821 01:33:58,840 --> 01:34:01,600 Peledak tiada pemasa. Ada alat kawalan jauh? 822 01:34:01,680 --> 01:34:02,760 - Ya. - Di mana? 823 01:34:02,840 --> 01:34:03,680 Ada pada Curtiz. 824 01:34:03,760 --> 01:34:06,280 - Mana dia? - Di tempat kargo belakang. 825 01:34:06,360 --> 01:34:07,240 Tak guna! 826 01:34:09,080 --> 01:34:10,080 Okey. 827 01:34:11,280 --> 01:34:13,440 - Ia tuju ke belakang pesawat? - Ya. 828 01:34:14,520 --> 01:34:15,400 Aduhai! 829 01:34:19,080 --> 01:34:20,160 Tak guna! 830 01:34:20,240 --> 01:34:21,200 Terlalu sempit. 831 01:34:23,040 --> 01:34:24,520 Boleh letupkan secara manual? 832 01:34:25,320 --> 01:34:27,640 Ya, tapi ia akan terus meletup. 833 01:34:29,640 --> 01:34:31,120 Kamu mendarat. 834 01:34:32,560 --> 01:34:35,720 Sebaik saja kamu keluar, mak akan letupkannya. 835 01:34:35,800 --> 01:34:36,880 Tidak, mak. 836 01:34:36,960 --> 01:34:39,640 - Ya. - Kami boleh keluarkan mak. 837 01:34:39,720 --> 01:34:43,320 - Mak boleh menyorok. - Elias, kita tiada pilihan. 838 01:34:44,200 --> 01:34:47,120 - Saya muat. Saya boleh ambil. - Ia dah berakhir! 839 01:34:47,200 --> 01:34:48,520 Dengar tak? 840 01:34:53,600 --> 01:34:55,200 Maafkan mak. 841 01:34:55,280 --> 01:34:56,480 Saya boleh guna ini. 842 01:34:57,800 --> 01:34:59,320 Elias… 843 01:35:01,480 --> 01:35:03,320 Jangan, Elias! Tak guna! 844 01:35:05,800 --> 01:35:06,760 Celaka. 845 01:35:44,680 --> 01:35:46,200 Tidak! Itu bunuh diri! 846 01:35:47,240 --> 01:35:49,960 Dia akan berjaya. 847 01:35:52,200 --> 01:35:53,120 Tengok. 848 01:36:33,040 --> 01:36:35,040 Telefon bimbit. Itu alat kawalan jauh. 849 01:36:36,000 --> 01:36:37,400 Elias, dengar tak? 850 01:36:37,480 --> 01:36:39,880 Telefon bimbit itulah alat kawalan jauh. 851 01:36:41,520 --> 01:36:43,840 Hati-hati jangan tekan butang besar. 852 01:36:44,720 --> 01:36:47,480 Elias, patah balik. Dengar sini! Kembali. 853 01:36:47,560 --> 01:36:48,960 Elias, lari! 854 01:36:54,120 --> 01:36:55,040 Tidak! 855 01:37:01,040 --> 01:37:01,880 Tak guna! 856 01:37:17,840 --> 01:37:19,840 Susah sangatkah nak mendarat? 857 01:37:20,440 --> 01:37:22,800 Apa? Kenapa? Kita akan berjaya. 858 01:37:22,880 --> 01:37:26,800 Saya dah masukkan koordinat. Pesawat tuju ke sana secara automatik. 859 01:37:26,880 --> 01:37:28,120 Dan pendaratan? 860 01:37:28,200 --> 01:37:30,800 Awak perlu kekal di koridor udara dan brek. 861 01:37:30,880 --> 01:37:32,040 Tiada masalah. 862 01:37:33,600 --> 01:37:35,440 - Boleh awak lakukannya? - Apa? 863 01:37:35,520 --> 01:37:39,200 Jika berhubung dengan menara kawalan, sebelah tangan pun boleh. 864 01:37:40,800 --> 01:37:42,520 Awak perlu jaga anak saya. 865 01:37:44,120 --> 01:37:45,080 Apa maksud awak? 866 01:37:45,800 --> 01:37:47,160 Janji dengan saya. 867 01:37:51,280 --> 01:37:52,120 Saya janji. 868 01:37:54,200 --> 01:37:56,600 Hei, awak buat apa? Tidak! 869 01:38:09,000 --> 01:38:11,800 Mak! Tolong saya! 870 01:38:12,480 --> 01:38:14,040 Mak! 871 01:38:26,600 --> 01:38:27,840 Pergi! Tidak! 872 01:38:58,240 --> 01:38:59,440 Celaka. 873 01:39:30,320 --> 01:39:31,680 Mak! 874 01:39:49,400 --> 01:39:50,280 Tidak! 875 01:40:08,040 --> 01:40:09,280 Hei! 876 01:40:09,360 --> 01:40:10,640 Mari! 877 01:40:12,240 --> 01:40:13,240 Ayuh. 878 01:40:14,280 --> 01:40:15,200 Mari! 879 01:40:17,560 --> 01:40:18,960 Hei, cepat! 880 01:40:57,760 --> 01:40:59,760 Mak! 881 01:41:02,240 --> 01:41:06,160 Transatlantic 473, tolong jawab. 882 01:41:06,240 --> 01:41:08,440 - Helo? - Saya bercakap dengan siapa? 883 01:41:11,320 --> 01:41:13,680 Apa dah jadi? Mana pembantu juruterbang? 884 01:41:13,760 --> 01:41:15,120 Dia sudah mati. 885 01:41:15,200 --> 01:41:16,600 Sila ulang. 886 01:41:16,680 --> 01:41:19,240 - Dia dah mati. - Apa yang berlaku? 887 01:41:19,760 --> 01:41:20,880 Helo? 888 01:41:20,960 --> 01:41:24,760 Transatlantic 473, terima? Apa sebenarnya yang terjadi? 889 01:41:26,440 --> 01:41:27,560 Tak. Elias… 890 01:41:29,360 --> 01:41:30,200 Elias! 891 01:41:30,280 --> 01:41:32,280 - Awas! Di belakang awak! - Mak! 892 01:41:32,880 --> 01:41:34,360 Bertahan! 893 01:41:41,600 --> 01:41:42,600 Tak guna! 894 01:41:51,440 --> 01:41:52,760 Pandu auto. 895 01:41:52,840 --> 01:41:54,520 Pandu auto dimatikan. 896 01:41:57,760 --> 01:42:00,400 Tidak! Lepaskan saya! 897 01:42:25,640 --> 01:42:26,600 Mak! 898 01:42:27,440 --> 01:42:28,680 Bertahan. 899 01:42:57,200 --> 01:42:58,200 Mak! 900 01:44:34,400 --> 01:44:37,080 - Mana Farid? - Maksud awak Farid al Adwa? 901 01:44:37,160 --> 01:44:40,480 Dia masih di dalam pesawat. Polis mengawalnya. 902 01:44:40,560 --> 01:44:41,760 Keluarkan dia. 903 01:44:41,840 --> 01:44:45,040 Saya tak tahu apa dia cakap, tapi dia orang jahat. 904 01:44:45,120 --> 01:44:48,400 Tidak! Tolong selamatkan dia daripada puntianak. 905 01:44:48,480 --> 01:44:51,080 - Pesawat penuh puntianak. - Apa yang berlaku? 906 01:44:51,160 --> 01:44:54,280 - Keluarkan dia sebelum matahari terbenam. - Tenang. 907 01:44:54,360 --> 01:44:57,960 Kami perlukan bantuan awak. Ada berapa penculik? 908 01:44:58,040 --> 01:44:59,480 Mereka semua dah mati! 909 01:44:59,560 --> 01:45:01,720 - Mati? - Mereka semua raksasa! 910 01:45:01,800 --> 01:45:05,400 Awak perlu keluarkan Farid sebelum matahari terbenam! 911 01:45:05,880 --> 01:45:09,120 - Tidak! Lepaskan saya! - Bertenang. 912 01:45:09,640 --> 01:45:12,160 - Lepaskan saya! - Semuanya akan okey. 913 01:45:12,880 --> 01:45:14,680 Lepaskan saya! 914 01:45:15,520 --> 01:45:16,360 Lepaskan… 915 01:45:17,360 --> 01:45:18,800 - Tak mengapa. - Tolong 916 01:45:19,480 --> 01:45:20,320 selamatkan 917 01:45:20,920 --> 01:45:21,920 Farid. 918 01:45:26,000 --> 01:45:27,120 Budak itu terkejut. 919 01:45:28,160 --> 01:45:29,760 Apa arahan tuan? 920 01:45:36,320 --> 01:45:37,480 Kita tunggu. 921 01:46:11,240 --> 01:46:14,560 Konvensyen yang awak katakan tak wujud. Kami dah periksa. 922 01:46:15,440 --> 01:46:19,080 Perampas sial itu rancang begitu! 923 01:46:19,640 --> 01:46:21,080 Kamu tak faham? 924 01:46:22,160 --> 01:46:24,240 Benarkan saya keluar dari sini. 925 01:46:24,800 --> 01:46:25,800 Sekarang! 926 01:46:26,800 --> 01:46:28,440 Atau ia akan terlambat. 927 01:46:29,680 --> 01:46:31,720 Dia sungguh kental. 928 01:46:31,800 --> 01:46:34,840 Saya tak sangka dia bertahan dengan kecederaan itu. 929 01:46:35,720 --> 01:46:37,160 Lepaskan penumpang. 930 01:46:37,240 --> 01:46:40,360 Suruh orang awak serah diri, baru kami keluarkan awak. 931 01:46:40,440 --> 01:46:43,360 Saya tak tahan sesiapa! Tak fahamkah? 932 01:46:48,720 --> 01:46:50,400 Ya Tuhan sekalian alam. 933 01:46:51,160 --> 01:46:54,000 Lepaskan saya! Mereka akan bunuh kita semua. 934 01:47:02,560 --> 01:47:04,920 Tembak untuk bunuh. Sasaran ada peledak. 935 01:47:08,240 --> 01:47:10,360 - Kena? - Tak tahu, tuan. 936 01:47:10,440 --> 01:47:12,440 Semua unit, operasi diteruskan. 937 01:47:54,720 --> 01:47:56,280 PANEL AKSES KAWALAN PINTU 938 01:48:04,440 --> 01:48:06,320 Jangan bergerak! 939 01:48:08,120 --> 01:48:09,560 Angkat tangan! 940 01:48:09,640 --> 01:48:10,720 Tidak. 941 01:48:10,800 --> 01:48:14,840 Dengar dulu. Saya perlu letupkan pesawat. Saya tahu cara nak menghalangnya! 942 01:48:34,960 --> 01:48:37,280 Ayuh, cepat! Mereka naik pesawat. 943 01:48:37,360 --> 01:48:40,160 - Kami bawa dia ke hospital. - Baiklah. 944 01:48:40,240 --> 01:48:41,920 Bawa Farid keluar dari situ! 945 01:48:42,000 --> 01:48:44,840 Mana patung beruang saya? 946 01:48:44,920 --> 01:48:47,200 - Ada di sini! - Ini dia. Tak mengapa. 947 01:48:47,280 --> 01:48:48,400 Bertenang. 948 01:48:56,920 --> 01:48:58,600 Awak perlu halang mereka! 949 01:48:58,680 --> 01:49:00,720 Mereka tak boleh masuk pesawat! 950 01:49:00,800 --> 01:49:01,800 Baiklah. 951 01:49:14,520 --> 01:49:15,800 Alamak! 952 01:49:16,400 --> 01:49:19,440 - Apa ini? - Tempat itu bermandi darah. 953 01:49:19,520 --> 01:49:21,520 - Apa jadi? - Pasukan satu, jawab. 954 01:49:24,360 --> 01:49:26,120 AMBULANS 955 01:49:32,280 --> 01:49:33,840 Ayuh! Tangkap budak itu! 956 01:49:37,240 --> 01:49:38,200 Berhenti! 957 01:49:44,960 --> 01:49:47,120 - Ya Tuhan, apa yang berlaku? - Banyak darah! 958 01:49:49,960 --> 01:49:51,600 Jangan lari! Tak guna. 959 01:49:52,760 --> 01:49:54,440 Jangan. Tolonglah! 960 01:49:54,520 --> 01:49:56,480 Seluruh pesawat penuh… 961 01:49:57,600 --> 01:49:59,160 Tolonglah, jangan. 962 01:49:59,240 --> 01:50:00,680 Jangan! Pesawat penuh… 963 01:50:00,760 --> 01:50:02,760 - Pesawat… - Mari sini! 964 01:50:02,840 --> 01:50:05,760 - Jangan masuk. Pesawat penuh raksasa. - Diam. 965 01:50:05,840 --> 01:50:07,760 Tolonglah, jangan. Celaka! 966 01:50:12,840 --> 01:50:14,200 Farid! 967 01:50:15,320 --> 01:50:16,160 Elias? 968 01:50:17,280 --> 01:50:19,080 Elias! 969 01:50:19,160 --> 01:50:21,000 Elias! Saya di sini! 970 01:50:21,080 --> 01:50:22,920 - Saya di sini! Elias! - Farid! 971 01:50:45,040 --> 01:50:46,600 Ya Tuhan! Apa itu? 972 01:50:47,840 --> 01:50:49,040 Farid! 973 01:50:52,560 --> 01:50:53,400 Farid! 974 01:50:55,880 --> 01:50:56,960 Farid! 975 01:51:07,520 --> 01:51:08,440 Mak? 976 01:51:17,360 --> 01:51:18,200 Mak! 977 01:51:34,440 --> 01:51:35,400 Tidak! 978 01:51:36,200 --> 01:51:38,560 Lepaskan saya, budak itu dengan saya. 979 01:51:49,200 --> 01:51:50,160 Elias! 980 01:51:54,880 --> 01:51:55,920 Elias! 981 01:52:00,880 --> 01:52:01,720 Elias! 982 01:52:05,240 --> 01:52:06,080 Elias! 983 01:52:09,600 --> 01:52:10,560 Elias! 984 01:52:12,760 --> 01:52:13,760 Elias! 985 01:52:16,720 --> 01:52:17,560 Elias. 986 01:52:44,880 --> 01:52:46,640 Buka garinya. Lepaskan dia. 987 02:01:19,880 --> 02:01:22,320 Terjemahan sari kata oleh Norzaiha Norhan