1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:44,128 --> 00:00:47,089 Tenho na minha cabeça a imagem de um lugar. 4 00:00:48,424 --> 00:00:52,219 Uma casa, uma mulher. 5 00:00:54,013 --> 00:00:57,057 Não sei se nada disso é real. 6 00:00:57,141 --> 00:00:59,435 Mas me passa uma emoção. 7 00:00:59,518 --> 00:01:02,313 E a emoção é real. 8 00:01:02,855 --> 00:01:07,318 Bliss: Em busca da felicidade 9 00:01:22,625 --> 00:01:27,755 Sabe de uma coisa? Vou transferi-lo. Aguarde. 10 00:01:37,807 --> 00:01:39,099 A PENÍNSULA 11 00:01:39,183 --> 00:01:40,142 OBSERVATÓRIO 12 00:01:40,226 --> 00:01:41,185 HOTEL PLÊIADES 13 00:01:41,268 --> 00:01:42,686 CASA DOS SONHOS 14 00:01:43,437 --> 00:01:46,690 Sério, mas que merda! Wittle não está atendendo de novo. 15 00:01:49,944 --> 00:01:52,488 EMILY WITTLE CHAMANDO 16 00:01:55,950 --> 00:01:57,993 -Oi, meu amor. -Oi. 17 00:01:58,077 --> 00:02:00,746 Estou muito feliz por ter me ligado de volta. 18 00:02:00,830 --> 00:02:01,914 Como vai o ombro? 19 00:02:01,997 --> 00:02:04,500 O ombro está bem. Minha perna dói um pouco, 20 00:02:04,583 --> 00:02:08,754 mas estou tomando remédio... Mas chega de falar de mim. E você? 21 00:02:08,838 --> 00:02:10,339 Estou bem. 22 00:02:10,422 --> 00:02:13,008 Queria falar com você sobre minha formatura. 23 00:02:13,092 --> 00:02:15,177 Não acredito que está se formando. 24 00:02:15,261 --> 00:02:16,804 Não acredita? Sério? 25 00:02:16,887 --> 00:02:21,350 O tempo passa rápido. Mas eu estou... 26 00:02:21,433 --> 00:02:24,019 Estou muito orgulhoso de você. 27 00:02:24,103 --> 00:02:27,606 A mamãe vai fazer uma reserva no Cliff's Edge. 28 00:02:27,690 --> 00:02:31,777 Tudo bem. Vai ser legal. 29 00:02:31,861 --> 00:02:34,405 Quero que você vá. 30 00:02:34,488 --> 00:02:36,240 Ela quer que eu vá? 31 00:02:36,323 --> 00:02:38,868 Eu quero que você vá, pai. 32 00:02:39,660 --> 00:02:43,873 Estava pensando em sair com você e seu irmão no dia seguinte e... 33 00:02:43,956 --> 00:02:46,000 Você não vai à cerimônia? 34 00:02:46,083 --> 00:02:49,503 Claro que vou. Estarei na plateia. 35 00:02:49,587 --> 00:02:54,008 E vou ver você de capelo e beca, subindo o palco, e vou aplaudir. 36 00:02:54,091 --> 00:02:58,971 Só não quero complicar as coisas com a sua mãe, e... 37 00:02:59,054 --> 00:03:02,433 Sei que estraguei tudo, e só quero que nesse dia... 38 00:03:02,516 --> 00:03:03,642 A atenção fique... 39 00:03:03,726 --> 00:03:05,144 -Pai... -Sim? 40 00:03:06,937 --> 00:03:10,691 Tenho tantos pensamentos que eu queria te mostrar. 41 00:03:12,902 --> 00:03:15,446 Tem certeza de que está bem, papai? 42 00:03:15,529 --> 00:03:18,449 Estou mais do que bem, estou ótimo. Eu só... 43 00:03:18,532 --> 00:03:19,533 Deixe-me... 44 00:03:19,617 --> 00:03:21,535 -Posso te ligar depois? -Tudo bem. 45 00:03:21,619 --> 00:03:26,206 -Tudo bem. Te amo, tchau. -Certo. Também te amo, tchau. 46 00:03:28,959 --> 00:03:30,252 Greg Wittle. 47 00:03:30,336 --> 00:03:32,379 Bjorn quer vê-lo. 48 00:03:32,463 --> 00:03:34,506 Tudo bem, já vou. 49 00:03:57,529 --> 00:04:00,157 -Oi, Wittle! -Oi. 50 00:04:01,075 --> 00:04:02,493 Tirou o dia de folga? 51 00:04:02,576 --> 00:04:04,745 Só estava terminando uma ligação. 52 00:04:04,828 --> 00:04:06,622 Soube que o chefe quer vê-lo. 53 00:04:06,705 --> 00:04:10,000 Sim. Estou indo lá agora mesmo. Só estava falando... 54 00:04:10,084 --> 00:04:11,418 O que é isso aí? 55 00:04:11,502 --> 00:04:13,587 Não é nada. 56 00:04:13,671 --> 00:04:16,382 -Não. É que é meio pessoal. -Claro. 57 00:04:19,051 --> 00:04:20,052 Merda. Desculpe. 58 00:04:20,135 --> 00:04:22,388 Tudo bem, sem problemas. 59 00:04:22,471 --> 00:04:26,183 Preciso atender esta ligação. Desculpe. 60 00:04:26,266 --> 00:04:28,978 -Agora, Sr. Wittle. -Tudo bem. Já estou indo. 61 00:04:32,189 --> 00:04:34,775 Pode fechar a porta, por favor? 62 00:05:13,355 --> 00:05:16,358 Para um refil de sua receita, digite oito. Para o... 63 00:05:17,484 --> 00:05:21,905 Por favor, digite o número da receita e os cinco números após o traço. 64 00:05:29,788 --> 00:05:33,917 Você digitou o número de receita oito, nove, sete, nove, 65 00:05:34,001 --> 00:05:37,671 sete, oito, quatro, quatro, cinco, 66 00:05:37,755 --> 00:05:41,842 cinco, nove, zero, um, um, dois. 67 00:05:41,925 --> 00:05:43,761 Se estiver correto, digite um. 68 00:05:45,220 --> 00:05:47,598 Não temos registro da receita número 69 00:05:47,681 --> 00:05:50,184 oito, nove, sete, nove, 70 00:05:50,267 --> 00:05:54,146 sete, oito, quatro, quatro... 71 00:05:54,229 --> 00:05:56,148 -Desculpe. -Ele está com pressa. 72 00:05:56,231 --> 00:05:59,818 Já estou descendo. Só terminando uma ligação. Obrigado. 73 00:05:59,902 --> 00:06:03,655 Número, digite oito. Para o setor de farmácia, digite um. 74 00:06:05,074 --> 00:06:08,368 -Farmácia. -Oi, aqui é Greg Wittle, e há... 75 00:06:08,452 --> 00:06:11,789 Estou com problemas com o refil de uma receita. 76 00:06:11,872 --> 00:06:15,626 Só pode fazer cinco refis. Precisa de uma nova receita do médico. 77 00:06:15,709 --> 00:06:18,879 Entendo. Só fiz quatro refis. 78 00:06:18,962 --> 00:06:21,799 Precisa contar o primeiro, senhor. 79 00:06:21,882 --> 00:06:25,219 Mas por que... O primeiro não foi um refil. 80 00:06:26,887 --> 00:06:30,766 Pode esperar só um segundo? Só vou... Espere. 81 00:06:30,849 --> 00:06:32,518 -Sr. Wittle! -Saindo agora. 82 00:06:32,601 --> 00:06:35,354 Entendi. Desculpe. Tchau. Obrigado. 83 00:06:37,064 --> 00:06:40,609 Seria possível... Alô? 84 00:07:03,966 --> 00:07:09,888 CLÍNICA DE REABILITAÇÃO PORTO SEGURO BEM-VINDO 85 00:07:20,816 --> 00:07:22,025 DIFICULDADES TÉCNICAS 86 00:07:22,109 --> 00:07:24,528 Lamento que esteja com dificuldades técnicas. 87 00:07:24,611 --> 00:07:26,321 Pode descrever o problema? 88 00:07:32,578 --> 00:07:36,081 -Oi, Doris. Desculpe. -Acompanhe-me. 89 00:07:39,793 --> 00:07:42,379 Ele deve ter saído. Pode sentar aí. 90 00:08:02,608 --> 00:08:06,278 -Greg Wittle. Como vai, amigo? -Estou bem, Bjorn. 91 00:08:06,361 --> 00:08:07,696 Obrigado. 92 00:08:07,779 --> 00:08:09,489 Olhe, vou direto ao assunto. 93 00:08:09,573 --> 00:08:13,202 Os indianos estão nos esmagando, os autobots, nos ferrando, 94 00:08:13,285 --> 00:08:15,579 -em grande parte por sua culpa. -O quê? 95 00:08:15,662 --> 00:08:16,872 Onde anda com a cabeça? 96 00:08:18,040 --> 00:08:21,168 Tem feito desenhos da sua casa dos sonhos 97 00:08:21,251 --> 00:08:22,669 em vez de atender ligações? 98 00:08:22,753 --> 00:08:24,296 -É isso... -Que horas são? 99 00:08:24,379 --> 00:08:25,380 Perdão? 100 00:08:25,464 --> 00:08:28,717 É assim que deveria ter começado. Não seguiu o roteiro, amigo. 101 00:08:28,800 --> 00:08:32,304 Aqui na Dificuldades Técnicas começamos nos desculpando. 102 00:08:33,055 --> 00:08:37,643 Não há um jeito fácil de lhe dizer isso, mas... 103 00:08:39,019 --> 00:08:40,270 você está demitido. 104 00:08:45,859 --> 00:08:46,902 Greg, está demitido. 105 00:08:52,199 --> 00:08:53,158 Greg? 106 00:08:57,663 --> 00:09:00,832 Deve ser incrível dentro da sua cabeça. 107 00:09:05,379 --> 00:09:08,590 Este é o começo de uma nova vida. 108 00:09:25,816 --> 00:09:26,692 Bjorn? 109 00:09:50,299 --> 00:09:51,842 BANHEIRO 110 00:09:51,925 --> 00:09:53,593 Já estou terminando! 111 00:10:22,247 --> 00:10:24,708 -Ele não apareceu? -Ainda não. 112 00:10:27,586 --> 00:10:29,629 O banheiro é todo seu. 113 00:10:29,713 --> 00:10:32,424 Vou almoçar, pede pra ele me ligar 114 00:10:32,507 --> 00:10:33,633 quando voltar. 115 00:10:33,717 --> 00:10:36,261 Lamento que esteja com dificuldades técnicas. 116 00:10:36,345 --> 00:10:38,930 Lamento que esteja com dificuldades técnicas. 117 00:10:39,014 --> 00:10:41,558 Lamento que esteja com dificuldades técnicas. 118 00:10:45,228 --> 00:10:47,564 Lamento que esteja com dificuldades técnicas. 119 00:10:47,647 --> 00:10:49,274 Pode descrever o problema? 120 00:10:49,358 --> 00:10:52,110 Lamento que esteja com dificuldades técnicas. 121 00:11:39,199 --> 00:11:42,619 Um uísque. Duplo. Sem gelo. 122 00:11:42,702 --> 00:11:44,037 Beleza, Greggo. 123 00:11:56,550 --> 00:11:58,051 Já volto. 124 00:12:19,239 --> 00:12:20,991 -Vou abrir sua comanda. -Ótimo. 125 00:12:48,894 --> 00:12:49,769 Você é real. 126 00:12:50,937 --> 00:12:52,022 Perdão? 127 00:12:52,814 --> 00:12:54,774 Você sabe que é real, certo? 128 00:12:55,275 --> 00:12:58,528 Eu só estou esperando... Desculpe, eu conheço você? 129 00:12:58,612 --> 00:13:01,281 -Você é imune aos meus poderes. -Desculpe? 130 00:13:01,364 --> 00:13:02,407 Chega de desculpas. 131 00:13:02,491 --> 00:13:05,660 Não estou me desculpando. Eu não ouvi você. 132 00:13:05,744 --> 00:13:07,662 Não entendo o que está dizendo. 133 00:13:28,058 --> 00:13:30,060 Não estou te reconhecendo. 134 00:13:30,143 --> 00:13:31,728 Eu não te conheço. 135 00:13:32,979 --> 00:13:34,731 É sempre embaçado no começo. 136 00:13:35,690 --> 00:13:37,984 Sou Isabel. Venha se sentar comigo. 137 00:13:38,068 --> 00:13:41,613 Eu estou bem. Só vou tomar minha bebida, obrigado. 138 00:13:42,822 --> 00:13:45,492 Precisa de um álibi, não precisa? 139 00:13:50,455 --> 00:13:51,706 O quê? 140 00:13:57,837 --> 00:13:58,922 Vista interessante? 141 00:14:06,471 --> 00:14:09,808 Seu próximo passo é extremamente importante. 142 00:14:09,891 --> 00:14:13,228 Você não quer passar a vida na cadeia. 143 00:14:13,311 --> 00:14:17,232 Seria muito ruim. Olhe para mim. 144 00:14:17,357 --> 00:14:19,234 Eu vou ajudá-lo 145 00:14:19,317 --> 00:14:22,487 porque me sinto um pouco responsável pela sua situação. 146 00:14:22,571 --> 00:14:24,406 Por que se sente responsável? 147 00:14:24,489 --> 00:14:27,659 Vamos dizer que este mundo existe por culpa minha. 148 00:14:30,036 --> 00:14:33,373 Não se preocupe. Tudo vai dar certo. Vou consertar isso. 149 00:14:33,456 --> 00:14:35,917 Mas, primeiro, precisa fazer algo por mim. 150 00:14:36,001 --> 00:14:39,796 Tenho um namorado, um ex. 151 00:14:39,879 --> 00:14:42,632 É um verdadeiro babaca. E está no banheiro. 152 00:14:42,716 --> 00:14:43,967 Certo. 153 00:14:44,050 --> 00:14:47,721 Ele está com uma coisa que me pertence. Está prestando atenção? 154 00:14:47,804 --> 00:14:51,349 -Sim! É sobre seu namorado. -Ex. 155 00:14:51,433 --> 00:14:54,978 Ele está com meu colar amuleto. Preciso que ele me devolva. 156 00:14:55,061 --> 00:14:57,397 Por que não usa seus poderes nele? 157 00:14:57,480 --> 00:14:59,566 Porque ele é real, como eu e você. 158 00:14:59,649 --> 00:15:02,152 Fica dizendo "real". O que significa isso? 159 00:15:02,235 --> 00:15:04,487 Queremos salários justos! 160 00:15:04,571 --> 00:15:08,116 Está vendo as pessoas lá fora? Não são reais. 161 00:15:08,199 --> 00:15:11,077 O barman? Não é real. 162 00:15:11,161 --> 00:15:15,498 Nada disso é real. Há muito poucos de nós. 163 00:15:15,582 --> 00:15:19,544 -Acho que precisa de ajuda. -Não. Você precisa de ajuda. 164 00:15:20,337 --> 00:15:24,841 Pegue o meu colar, e resolverei o problema para você, Greg. 165 00:15:24,924 --> 00:15:26,551 Como sabe o meu nome? 166 00:15:28,261 --> 00:15:29,596 Eu li a sua mente. 167 00:15:31,514 --> 00:15:35,477 Brincadeira. O barman acabou de falar. 168 00:15:35,560 --> 00:15:36,686 Vamos lá, Greg. 169 00:15:37,395 --> 00:15:39,648 O que você tem a perder? 170 00:15:42,359 --> 00:15:44,402 Por que o colar é tão importante? 171 00:15:45,945 --> 00:15:49,199 Ele tem cristais amarelos especiais 172 00:15:49,282 --> 00:15:52,452 com o poder de manipular este mundo falso. 173 00:16:09,844 --> 00:16:13,848 Muito bem. Foi rápido. Ele deu trabalho? 174 00:16:13,932 --> 00:16:16,851 -Não, ele estava desmaiado. -Sério? Ótimo! 175 00:16:16,935 --> 00:16:18,937 Volte lá e pegue a carteira. 176 00:16:19,020 --> 00:16:20,230 Ele paga a conta. 177 00:16:20,313 --> 00:16:22,357 Não, eu tenho dinheiro. 178 00:16:22,440 --> 00:16:23,858 Ele está me devendo. 179 00:16:44,879 --> 00:16:49,676 Tudo bem, guapo, hora de resolver o seu problema. 180 00:16:52,846 --> 00:16:55,265 Você merece sair dessa. 181 00:16:55,348 --> 00:16:57,851 -Certo. -Vou consertar isso. 182 00:17:22,083 --> 00:17:25,086 Está vendo isto? 183 00:17:28,506 --> 00:17:34,012 O mundo não passa de luz dançando entre seus neurônios. 184 00:17:34,262 --> 00:17:37,640 É fabricado e maleável. 185 00:17:38,767 --> 00:17:40,018 Você está livre. 186 00:18:11,966 --> 00:18:16,554 Ele pulou! Simplesmente pulou pela janela! 187 00:18:16,638 --> 00:18:21,392 Bem aqui! Acabou de cometer suicídio à luz do dia. 188 00:18:21,476 --> 00:18:24,103 -Onde você estava? -Fui comer um lanche. 189 00:18:24,187 --> 00:18:25,313 Vamos embora. 190 00:18:27,649 --> 00:18:29,984 -Você fez aquilo? -Fiz o quê? 191 00:18:30,068 --> 00:18:32,570 Dezenas de testemunhas o viram pular da janela 192 00:18:32,654 --> 00:18:35,782 e depois te viram saindo do bar do outro lado da rua. 193 00:18:35,865 --> 00:18:37,492 Convencido? 194 00:18:40,912 --> 00:18:43,164 -Esqueci minha carteira. -Deixe pra lá. 195 00:18:43,248 --> 00:18:45,250 Posso voltar. Sou inocente, não? 196 00:18:45,333 --> 00:18:49,337 Não pode voltar. Tem que sumir um pouco até o caso ser resolvido. 197 00:18:49,420 --> 00:18:51,965 Mas as testemunhas me viram no bar. 198 00:18:52,048 --> 00:18:55,468 Exatamente. Deixe que elas falem. 199 00:18:55,552 --> 00:18:58,221 A última coisa de que precisa é uma sala escura, 200 00:18:58,304 --> 00:19:01,891 com uma luz na cara e a polícia te pressionando, 201 00:19:01,975 --> 00:19:04,936 porque você vai acabar fazendo merda, com certeza. 202 00:19:05,019 --> 00:19:09,858 -Apenas se esconda. Tem celular? -Sim, por quê? 203 00:19:09,941 --> 00:19:14,279 Os manifestantes estão marchando, exigindo salários dignos... 204 00:19:14,362 --> 00:19:16,072 A nova ciência salvará as normas. 205 00:19:16,656 --> 00:19:18,324 Nem todos estão convencidos. 206 00:19:18,408 --> 00:19:22,537 Não faz nenhum sentido. Bjorn estava feliz. Não estava deprimido. 207 00:19:22,620 --> 00:19:24,122 MORTE DO BJORN PEDERSON 208 00:19:24,205 --> 00:19:25,623 Não é possível. 209 00:19:25,707 --> 00:19:28,001 A provável causa da morte é suicídio. 210 00:19:28,084 --> 00:19:31,045 Embora a polícia não tenha descartado um crime. 211 00:19:31,129 --> 00:19:32,922 Venha aqui. 212 00:19:35,550 --> 00:19:38,595 FOTOS: VOCÊ TEM UMA NOVA LEMBRANÇA 213 00:19:38,678 --> 00:19:42,265 -Oi, eu sou o papai e esta é a... -Emily. 214 00:19:42,348 --> 00:19:44,809 E quem é essa na sua camiseta? 215 00:19:44,893 --> 00:19:50,023 -Esta é a Tartaruguística. -Isso é... 216 00:19:50,773 --> 00:19:51,649 Que ótimo. 217 00:19:51,733 --> 00:19:53,401 -Fofa. -Tartaruguística. 218 00:19:53,484 --> 00:19:55,862 -Quanto por isso? -Te dou 60 dólares. 219 00:19:55,945 --> 00:19:58,031 -Feito. -Identidade. 220 00:19:58,573 --> 00:20:00,950 Estou sem a minha carteira. Eu... 221 00:20:01,034 --> 00:20:04,662 -Você está com a sua? Pode usar a dela? -Quarenta. 222 00:20:07,540 --> 00:20:08,750 Dez. 223 00:20:10,877 --> 00:20:13,713 Foi melhor do que jogar no lixo. 224 00:20:13,796 --> 00:20:18,509 Com certeza. Mas eles se aproveitam da falta de identidade, sabia? 225 00:20:18,593 --> 00:20:22,472 Não. Eu não tenho celular. Não sou tão burra. 226 00:20:31,773 --> 00:20:33,691 -Para onde vamos? -Para cá, 227 00:20:33,775 --> 00:20:36,527 onde vai ficar seguro até o caso encerrar. 228 00:20:46,746 --> 00:20:50,416 Bem-vindo à minha casa longe de casa. 229 00:20:51,167 --> 00:20:54,796 E esta é a minha Ofélia. Tudo bem, querida. 230 00:20:55,880 --> 00:20:59,926 Não posso ficar aqui. Você é sem-teto? 231 00:21:00,969 --> 00:21:02,887 Isso é legal, ou... 232 00:21:04,222 --> 00:21:08,226 Agradeço muito por sua ajuda, mas acho que eu vou indo. 233 00:21:08,309 --> 00:21:11,396 -E para onde vai? -Para casa. 234 00:21:11,479 --> 00:21:14,857 Estou morando em um motel. Vou voltar ao meu quarto, 235 00:21:14,941 --> 00:21:17,777 mas estou sem a chave, estava na minha carteira. 236 00:21:17,860 --> 00:21:20,613 Eu posso... Não, a identidade também está nela. 237 00:21:20,697 --> 00:21:26,119 E o dinheiro. Sem identidade e sem dinheiro, mas talvez se lembrem de mim. 238 00:21:26,202 --> 00:21:30,623 -Espero que se lembrem de mim e... -Cara, você é sem-teto. 239 00:21:32,667 --> 00:21:35,920 Só não vou para casa porque acabei de me divorciar. 240 00:21:36,004 --> 00:21:40,008 Certo, então fique aqui até as coisas esfriarem, 241 00:21:40,091 --> 00:21:43,469 aí pode ir buscar sua carteira, uma casa ou uma esposa nova, 242 00:21:43,553 --> 00:21:45,013 o que quiser fazer. 243 00:21:45,096 --> 00:21:48,725 Tenho uma televisão. Pode ver as notícias sem volume. 244 00:21:48,808 --> 00:21:50,268 Você tem eletricidade? 245 00:21:50,351 --> 00:21:52,687 Sim. E água. 246 00:21:52,770 --> 00:21:56,733 Não sou sem-teto. Só desconectada. 247 00:21:57,817 --> 00:22:02,697 Estou te oferecendo um lugar seguro para se esconder. É pegar ou largar. 248 00:22:02,780 --> 00:22:04,407 Não vou implorar. 249 00:22:04,490 --> 00:22:08,828 Não é que eu goste da sua companhia tanto assim. 250 00:22:28,306 --> 00:22:30,058 BJORN PEDERSON CASO ENCERRADO 251 00:22:30,141 --> 00:22:34,562 -Não houve crime? Você viu isso? -Sim. 252 00:22:34,645 --> 00:22:38,316 -Está oficialmente livre. -Isso! 253 00:22:42,487 --> 00:22:48,201 Obrigado. Eu vou sair do seu pé, agora. 254 00:22:48,284 --> 00:22:49,535 É isso? 255 00:22:51,579 --> 00:22:53,956 Está louco pra se mandar daqui. 256 00:22:54,040 --> 00:22:56,709 Não estou. Eu... 257 00:22:58,044 --> 00:23:02,840 -Está cozinhando? -Só um refogado. Nada demais. 258 00:23:03,758 --> 00:23:05,093 Eu gosto... 259 00:23:06,677 --> 00:23:08,387 Dá para dois? 260 00:23:12,141 --> 00:23:14,644 -À sua inocência. -Inocência. 261 00:23:19,315 --> 00:23:21,275 Fiquei com pena do Bjorn. 262 00:23:22,819 --> 00:23:24,654 Claro que ficou. 263 00:23:24,737 --> 00:23:28,157 Porque ele era... Não era um cara horrível. 264 00:23:28,241 --> 00:23:31,369 Ele até que era bacana, às vezes. 265 00:23:31,452 --> 00:23:34,288 Nos deixava usar bermuda no trabalho. 266 00:23:34,372 --> 00:23:36,124 Sabe, no verão. 267 00:23:36,207 --> 00:23:39,627 Não, eu entendo. Entendo como deve se sentir. 268 00:23:39,710 --> 00:23:43,923 Você matou um cara legal que deixava você usar bermuda. 269 00:23:44,006 --> 00:23:46,217 E você acha que é real. 270 00:23:48,052 --> 00:23:49,929 Mas... sabe de uma coisa? 271 00:23:51,389 --> 00:23:56,060 Você só precisa observar o sentimento e depois deixá-lo ir embora. 272 00:23:56,144 --> 00:23:58,980 Quero que veja uma coisa bem legal. 273 00:23:59,063 --> 00:24:03,025 Pegue este isqueiro, e está vendo aquelas velas ali? 274 00:24:03,109 --> 00:24:05,361 Aponte-o para as velas. 275 00:24:14,120 --> 00:24:15,621 Muito bem. 276 00:24:19,542 --> 00:24:23,880 Não foi tão difícil. Agora tente fazer sem o isqueiro. 277 00:24:30,928 --> 00:24:32,430 Gostou? 278 00:24:33,389 --> 00:24:34,974 Está de brincadeira? 279 00:24:42,815 --> 00:24:45,860 Que lindo. Bravo! 280 00:24:45,943 --> 00:24:51,032 Agora que você criou um clima fantástico, vamos jantar? 281 00:24:51,115 --> 00:24:53,451 Fale mais sobre essa casa dos sonhos. 282 00:24:53,534 --> 00:24:56,370 É uma fantasia persistente que não vai embora, 283 00:24:56,454 --> 00:25:00,458 e eu vivo desenhando uma... 284 00:25:00,541 --> 00:25:02,251 casa em uma península 285 00:25:02,335 --> 00:25:07,131 e me perco completamente nela. 286 00:25:07,215 --> 00:25:10,092 Mostre para mim. Está com os desenhos? 287 00:25:13,804 --> 00:25:15,014 Deixa ver. 288 00:25:23,064 --> 00:25:26,484 Estou impressionada. É muito preciso. 289 00:25:27,318 --> 00:25:28,861 Esse que é o lance. 290 00:25:28,945 --> 00:25:32,865 É fácil pra mim fazer os detalhes porque vejo claramente na minha mente. 291 00:25:32,949 --> 00:25:37,203 Aqui tem um caminho que leva até um quartinho 292 00:25:37,286 --> 00:25:40,331 que tem uma vista linda para as montanhas. 293 00:25:40,414 --> 00:25:43,668 -Você adora a piscina. -Sim, é parte de antigas ruínas. 294 00:25:43,751 --> 00:25:47,964 Está vendo que esse hotel aqui tem um observatório? 295 00:25:48,047 --> 00:25:49,757 O Hotel Plêiades. 296 00:25:49,840 --> 00:25:53,594 Plêiades. Sim, é um grupo de estrelas. 297 00:25:53,678 --> 00:25:57,515 Na minha cabeça, eu sinto que é real. Posso ver. 298 00:25:57,598 --> 00:26:00,476 Greg, onde acha que isso fica? 299 00:26:00,559 --> 00:26:06,190 Onde? Na mente hiperativa de Greg Wittle. 300 00:26:12,363 --> 00:26:14,282 -O quê? -E quem é esta? 301 00:26:17,743 --> 00:26:19,912 Esqueci que ela estava aí. 302 00:26:22,915 --> 00:26:27,378 Sou eu. Veja o rosto dela. 303 00:26:27,461 --> 00:26:29,255 Você me desenhou. 304 00:26:29,338 --> 00:26:31,882 Greg, isso não é uma fantasia. 305 00:26:33,050 --> 00:26:36,721 É uma vida real. Fora daqui. 306 00:26:37,680 --> 00:26:40,224 Qual é? Como poderia? 307 00:26:40,308 --> 00:26:42,685 Você sabe que... 308 00:26:42,768 --> 00:26:45,229 Não tente entender tudo. 309 00:26:46,897 --> 00:26:49,066 Você é o meu cara. 310 00:26:51,152 --> 00:26:52,486 Sou o seu cara? 311 00:26:55,114 --> 00:26:56,949 Você é o meu cara. 312 00:27:02,163 --> 00:27:03,622 Me beija. 313 00:27:30,691 --> 00:27:32,651 Seu celular parou de funcionar? 314 00:27:32,735 --> 00:27:34,820 Sabia que ia tentar me evitar. 315 00:27:38,074 --> 00:27:39,909 Precisamos falar sobre o papai. 316 00:27:39,992 --> 00:27:42,453 Preciso da sua ajuda. 317 00:27:42,536 --> 00:27:45,956 Quero encontrá-lo. Quero que ele vá à minha formatura. 318 00:27:47,375 --> 00:27:50,586 Deixe pra lá, Emmy, está bem? Faça como a mamãe. 319 00:27:51,670 --> 00:27:52,880 Não. 320 00:27:54,340 --> 00:27:56,092 Acho que seria bom para ele. 321 00:27:57,093 --> 00:27:59,178 Seria bom para todos nós. 322 00:28:05,726 --> 00:28:09,188 Ele não te levava a todos os treinos de beisebol? 323 00:28:09,271 --> 00:28:11,023 Eu odiava beisebol. 324 00:28:26,414 --> 00:28:28,374 Quem te ensinou a andar de skate? 325 00:28:28,457 --> 00:28:29,542 Foi ele. 326 00:28:32,336 --> 00:28:33,337 Eu me lembro. 327 00:28:35,256 --> 00:28:38,592 Ele se arrebentou várias vezes tentando me ensinar coisas 328 00:28:38,676 --> 00:28:41,220 e me impressionar. Também me arrebentei, 329 00:28:41,303 --> 00:28:44,181 mas ele se ferrou muitas vezes. 330 00:28:50,187 --> 00:28:52,606 Então, será que você pode... 331 00:28:53,566 --> 00:28:57,486 se lembrar disso... e me ajudar a encontrá-lo? 332 00:29:00,906 --> 00:29:04,493 Não posso. Desculpe. 333 00:29:05,619 --> 00:29:07,580 Não confio mais nele. 334 00:29:16,630 --> 00:29:18,716 "Pai, como estão as suas costas?" 335 00:29:18,799 --> 00:29:21,719 "Bem. Na verdade, é o joelho que está incomodando." 336 00:29:21,802 --> 00:29:23,596 "Achei que tinha melhorado." 337 00:29:23,679 --> 00:29:26,807 "Não. Deve estar falando do meu ombro." 338 00:29:26,891 --> 00:29:27,808 Pare com isso. 339 00:29:27,892 --> 00:29:31,604 "O ombro esquerdo ou direito? Semana que vem será o tornozelo?" 340 00:29:31,687 --> 00:29:33,355 -Pare. -"Sempre tem algo." 341 00:29:33,439 --> 00:29:35,441 Pare! 342 00:30:32,998 --> 00:30:34,208 Babaca! 343 00:30:55,229 --> 00:30:56,063 Idiota! 344 00:30:57,314 --> 00:30:58,148 Pro chão! 345 00:31:19,378 --> 00:31:22,339 Aquela vaca tá me julgando. Derrube-a. 346 00:31:23,007 --> 00:31:23,841 O quê? 347 00:31:25,718 --> 00:31:26,552 Derrube-a. 348 00:31:26,635 --> 00:31:29,138 -Não. -Ela não é real. 349 00:31:30,139 --> 00:31:31,307 Vamos lá. 350 00:31:34,768 --> 00:31:35,603 Você está bem? 351 00:31:39,356 --> 00:31:40,190 Vai! 352 00:31:42,318 --> 00:31:43,152 Isso! 353 00:31:59,084 --> 00:31:59,918 Cuidado! 354 00:32:08,761 --> 00:32:11,138 Não preciso me sentir culpado pelo Bjorn. 355 00:32:11,221 --> 00:32:13,223 Se liberte das ilusões. 356 00:32:39,792 --> 00:32:40,626 Vamos. 357 00:33:44,481 --> 00:33:45,482 Aqui está. 358 00:33:51,822 --> 00:33:56,118 Isabel! Pergunte se eu dei meu nome a eles. 359 00:33:56,201 --> 00:33:58,203 -Pergunte. -Você deu seu nome? 360 00:33:58,287 --> 00:34:02,791 -Não! De jeito nenhum! -Não! Eu também não dei seu nome a eles. 361 00:34:02,875 --> 00:34:06,211 Não podem te ferrar se não tiverem um nome, certo? 362 00:34:23,395 --> 00:34:26,482 -Você está bem? -Sim. 363 00:34:26,565 --> 00:34:28,275 Como pareço estar? 364 00:34:30,027 --> 00:34:31,195 Bem, certo? 365 00:34:31,320 --> 00:34:32,404 Sim. 366 00:34:32,488 --> 00:34:34,990 Estou meio desorientado, mas de um jeito bom. 367 00:34:38,994 --> 00:34:41,079 Não se preocupe com isso. 368 00:34:41,163 --> 00:34:43,832 Está com fome? Vamos comer! 369 00:34:44,958 --> 00:34:45,918 -Oi. -Oi. 370 00:34:46,001 --> 00:34:48,796 Viu o meu pai? Ele é assim. 371 00:34:49,254 --> 00:34:50,339 Não o vi. 372 00:34:50,422 --> 00:34:51,340 RECEPÇÃO 373 00:34:51,423 --> 00:34:54,176 Acho que ele ficou aqui há algumas semanas. 374 00:34:54,259 --> 00:34:56,845 -Não, lamento. -É a sua vez. 375 00:34:56,929 --> 00:35:01,683 Espere! Ei, D! 376 00:35:01,767 --> 00:35:03,143 Obrigada. 377 00:35:05,521 --> 00:35:07,022 Não. Acho que não. 378 00:35:07,606 --> 00:35:13,237 Se você o vir, pode me ligar, por favor? 379 00:35:13,320 --> 00:35:14,738 Sim. 380 00:35:15,197 --> 00:35:17,449 -Muito obrigada. -De nada. 381 00:35:17,533 --> 00:35:20,244 Estamos organizando um protesto, a situação piorou. 382 00:35:20,327 --> 00:35:21,161 CONTRA A DESIGUALDADE SALARIAL 383 00:35:21,245 --> 00:35:23,997 -Se puder, vá. -Sim. Estarei lá. 384 00:35:32,548 --> 00:35:35,050 Quero um sanduíche de frango e batata frita. 385 00:35:35,133 --> 00:35:37,010 -Te vejo lá dentro. -Refrigerante? 386 00:35:37,094 --> 00:35:38,804 Sim, um refrigerante. 387 00:35:38,887 --> 00:35:40,556 Pode deixar. 388 00:35:50,440 --> 00:35:51,650 O que vai querer? 389 00:35:51,733 --> 00:35:54,736 Queria dois sanduíches de frango, 390 00:35:54,820 --> 00:35:57,489 duas batatas grandes e dois refrigerantes. 391 00:35:57,573 --> 00:36:00,284 São US$ 12,76. 392 00:36:04,246 --> 00:36:07,332 Minha amiga ficou com o meu dinheiro. Eu preciso... 393 00:36:15,090 --> 00:36:17,384 Vou fazer o pedido depois. 394 00:36:18,886 --> 00:36:21,555 -Tudo bem. -Porque vou querer tudo junto. 395 00:36:21,638 --> 00:36:23,348 Não tem problema. 396 00:36:24,141 --> 00:36:26,268 -Fica mais fácil. -Sim. Sem problemas. 397 00:36:41,366 --> 00:36:42,743 Estou grávida, porra! 398 00:36:42,826 --> 00:36:46,246 Quer dar uma volta? Gastar dinheiro. 399 00:36:46,330 --> 00:36:48,415 Vem cá, gracinha. Venha. 400 00:36:53,629 --> 00:36:56,798 Está vencido. Mas não quer dizer nada. 401 00:36:56,882 --> 00:36:59,343 Jogamos fora após duas horas na prateleira. 402 00:36:59,426 --> 00:37:01,970 -Certo, obrigado. -De nada. 403 00:37:23,116 --> 00:37:25,369 Meio frio, mas está bom. 404 00:37:26,203 --> 00:37:28,163 Não me importo com comida fria. 405 00:37:29,164 --> 00:37:35,087 CLÍNICA DE REABILITAÇÃO PORTO SEGURO 406 00:37:52,145 --> 00:37:55,357 Vamos achar Kendo e fazer o refil do amuleto. 407 00:37:59,236 --> 00:38:01,071 Às vezes, penso nos sotaques. 408 00:38:01,154 --> 00:38:04,908 Às vezes eles parecem fortes, dependendo da região onde está. 409 00:38:04,992 --> 00:38:09,329 -Mas, se você não é daquela região... -Me espere aqui. 410 00:38:09,413 --> 00:38:11,081 Já volto. 411 00:38:11,164 --> 00:38:13,709 -Aqui? -Sim. Não saia daí. 412 00:38:28,140 --> 00:38:29,599 Oi, querido. 413 00:38:30,767 --> 00:38:31,727 Quem é o novato? 414 00:38:31,810 --> 00:38:33,687 Não quero falar a respeito. 415 00:38:34,187 --> 00:38:35,188 Ele é uma graça. 416 00:38:35,272 --> 00:38:38,483 Vim pegar uns amarelos. Pode encher. 417 00:38:41,695 --> 00:38:45,115 -Você partiu meu coração. Sabia? -Anda logo. 418 00:38:45,198 --> 00:38:46,658 Tenho sentimentos reais. 419 00:38:50,078 --> 00:38:52,414 Ei, cara, quer um bagulho? 420 00:38:52,497 --> 00:38:56,251 -Pó? Cheiro? Pérola negra? -Não. 421 00:38:56,334 --> 00:38:58,295 -Gato? Caballo? -Estou de boa. 422 00:38:58,378 --> 00:39:00,172 Você que sabe. Azar o seu. 423 00:39:12,684 --> 00:39:14,770 Certeza que ele pegou a San Fernando? 424 00:39:14,853 --> 00:39:17,314 Não tenho certeza. Não disse que tinha. 425 00:39:17,397 --> 00:39:20,650 Espera, é ele. Senhor, pode encostar aqui? 426 00:39:22,444 --> 00:39:24,321 Pode esperar só um minuto? 427 00:39:25,697 --> 00:39:27,824 Pai? 428 00:39:30,118 --> 00:39:30,952 Emily! 429 00:39:31,411 --> 00:39:32,746 -Oi. -Meu Deus! 430 00:39:32,829 --> 00:39:34,873 Como você está? O que faz aqui? 431 00:39:35,499 --> 00:39:37,959 -Eu... -Está tudo bem? 432 00:39:38,043 --> 00:39:41,546 Desculpe. Tem sido... Andei tendo uns dias loucos. 433 00:39:42,047 --> 00:39:45,342 Preciso que venha comigo agora mesmo, está bem? 434 00:39:45,425 --> 00:39:49,012 Sim, é claro. Meu Deus! Claro. Não, mas... 435 00:39:49,096 --> 00:39:52,849 Podemos esperar um pouco? Eu estou esperando... 436 00:39:53,225 --> 00:39:55,977 Esperando uma pessoa. Uma amiga. 437 00:39:56,561 --> 00:39:58,814 -Aí nós vamos embora. -Pai. 438 00:40:00,273 --> 00:40:01,108 Por favor. 439 00:40:01,191 --> 00:40:02,567 Ande logo, Kendo. 440 00:40:03,193 --> 00:40:05,028 Tenho que fazer do jeito certo. 441 00:40:05,112 --> 00:40:06,530 E eu tenho compromissos. 442 00:40:06,613 --> 00:40:09,282 A formatura! Meu Deus! 443 00:40:09,366 --> 00:40:12,828 Não esqueci. E com certeza estarei lá. 444 00:40:12,911 --> 00:40:17,874 E quero levar você e Arthur até o Cliff's Edge com sua mãe, 445 00:40:17,958 --> 00:40:19,417 se ela deixar. 446 00:40:19,501 --> 00:40:21,169 Eu já me formei, pai. 447 00:40:23,713 --> 00:40:25,882 -O quê? -Faz umas duas semanas. 448 00:40:31,847 --> 00:40:32,806 Tudo bem. 449 00:40:35,100 --> 00:40:38,270 Tudo bem. Aqui, eu vou... 450 00:40:42,190 --> 00:40:43,483 Eu tenho tantos... 451 00:40:43,567 --> 00:40:46,194 pensamentos que eu queria te mostrar. 452 00:40:46,278 --> 00:40:48,238 Vou te dar... 453 00:40:52,951 --> 00:40:56,037 Vou te deixar isto. É meu telefone, está bem? 454 00:40:56,121 --> 00:40:58,415 -Ligue quando estiver pronto. -Tudo bem. 455 00:41:05,630 --> 00:41:06,590 Ele é real? 456 00:41:08,466 --> 00:41:10,010 Bem que você queria saber. 457 00:41:17,684 --> 00:41:19,728 Quem era aquela? 458 00:41:19,811 --> 00:41:21,563 Quem era? 459 00:41:25,525 --> 00:41:26,943 Minha filha. 460 00:41:27,319 --> 00:41:29,196 Ignore-a, ela não é real. 461 00:41:29,321 --> 00:41:30,614 Por que diz isso? 462 00:41:30,697 --> 00:41:32,324 É verdade, o que posso dizer? 463 00:41:32,407 --> 00:41:34,367 Não estou inventando nada. 464 00:41:34,451 --> 00:41:37,495 Vamos sair da rua e tomar um pouco disso. 465 00:41:40,665 --> 00:41:42,542 Acho que não quero tomar. 466 00:41:42,626 --> 00:41:45,503 Acho que não quero poderes especiais agora. 467 00:41:45,587 --> 00:41:49,132 Tudo bem. Ninguém está te obrigando a nada. 468 00:41:49,216 --> 00:41:51,092 Não estou dizendo que esteja... 469 00:41:51,176 --> 00:41:54,179 Vão andar pelo meu bairro sem pagar a taxa? 470 00:42:00,685 --> 00:42:02,896 Não se preocupe comigo. 471 00:42:02,979 --> 00:42:06,483 Estou bem. Mas não sei quanto a você. 472 00:42:06,566 --> 00:42:08,026 Não fujam de mim. 473 00:42:09,986 --> 00:42:12,948 -Isabel, vamos. Me dê. -Você não queria. 474 00:42:13,031 --> 00:42:16,785 As pessoas cometem erros. Eu errei. Não me faça implorar. 475 00:42:16,868 --> 00:42:19,496 Isabel, por favor, vamos. 476 00:42:22,457 --> 00:42:25,543 Ei! É tudo o que temos. 477 00:42:41,851 --> 00:42:44,938 Cara! Olhe só para você! 478 00:42:45,021 --> 00:42:48,275 Você é o guerreiro telecinético! 479 00:42:54,197 --> 00:42:56,866 Ei, Greg, tudo bem. 480 00:43:17,095 --> 00:43:17,971 Isabel? 481 00:43:22,183 --> 00:43:23,435 Isabel? 482 00:43:27,272 --> 00:43:28,356 Isabel? 483 00:44:15,570 --> 00:44:18,740 -Pense rápido, Greggo! -Isso! 484 00:44:18,823 --> 00:44:20,241 Mandou bem, amigo. 485 00:44:29,584 --> 00:44:32,379 Olá. Você ligou para a Emily. Deixe seu recado. 486 00:44:32,462 --> 00:44:37,592 É o papai, e estou... 487 00:44:37,675 --> 00:44:41,179 Só quero falar com você. Talvez não reconheça o número. 488 00:44:41,262 --> 00:44:45,392 Estou ligando de um telefone público, mas tento mais tarde. 489 00:44:45,475 --> 00:44:47,519 Estou sem o meu celular. 490 00:44:47,602 --> 00:44:49,020 Tudo bem, obrigado. 491 00:45:08,540 --> 00:45:10,583 -Onde você estava, porra? -Ei! 492 00:45:10,667 --> 00:45:14,337 -Achei que tinha me abandonado! -Quando acordei, você não estava. 493 00:45:14,421 --> 00:45:19,008 -Deixei um bilhete! -Não vi bilhete nenhum. 494 00:45:20,301 --> 00:45:22,053 -O que é isto? -Eu não vi. 495 00:45:22,137 --> 00:45:24,722 -O que é isto? -Não vi. 496 00:45:24,806 --> 00:45:27,892 -"Já volto. Beijo, abraço... -Sim, eu não vi. 497 00:45:28,017 --> 00:45:30,311 "...beijo, abraço, Isabel. Com amor." 498 00:45:30,437 --> 00:45:32,439 Desculpe. 499 00:45:33,106 --> 00:45:34,441 Eu fui... 500 00:45:35,900 --> 00:45:38,445 Fui comprar fertilizantes para a Ofélia. 501 00:45:38,528 --> 00:45:41,114 Quando acordei, fiquei gritando: "Isabel..." 502 00:45:41,197 --> 00:45:43,116 Estamos sem os amarelos. 503 00:45:43,199 --> 00:45:44,993 Eu não... 504 00:45:45,660 --> 00:45:48,913 Alguém esteve aqui, Greg. 505 00:45:48,997 --> 00:45:52,167 Os amarelos sumiram. 506 00:45:52,876 --> 00:45:56,921 -Levaram os desenhos da nossa casa. -Não, eu que os levei. 507 00:45:57,005 --> 00:46:01,176 Estou com eles bem aqui. Veja, estão comigo. Bem aqui. 508 00:46:01,259 --> 00:46:04,304 Por que você... 509 00:46:04,387 --> 00:46:06,264 Por que os tirou? 510 00:46:06,347 --> 00:46:07,765 Não, eu... 511 00:46:07,849 --> 00:46:09,350 A lembrança da nossa casa. 512 00:46:09,434 --> 00:46:13,480 -Está tentando esquecer? -Não. Só queria olhar para eles. 513 00:46:13,563 --> 00:46:15,648 Você os pegou porque vai embora? 514 00:46:15,732 --> 00:46:18,234 Não! Não é isso! Me senti... 515 00:46:18,318 --> 00:46:22,197 Me senti constrangido por estarem lá, porque são... 516 00:46:32,832 --> 00:46:35,752 -Você a encontrou? -Não. 517 00:46:37,921 --> 00:46:40,256 Diga a verdade. 518 00:46:40,840 --> 00:46:42,926 -Não a encontrei. -Por que está com isso? 519 00:46:43,009 --> 00:46:44,344 -Ligou para ela? -Não. 520 00:46:44,427 --> 00:46:49,849 Pensei nisso, mas não! Eu não... Não a vi. 521 00:46:49,933 --> 00:46:54,229 Tentei, mas eu... Por que seria tão terrível assim? 522 00:46:54,312 --> 00:46:57,106 Isso não deveria estar acontecendo. 523 00:46:58,066 --> 00:46:59,442 Isabel, pare. 524 00:46:59,526 --> 00:47:02,612 -Não entendo. -Isabel, eu não a vi. 525 00:47:02,737 --> 00:47:08,535 Estou muito preocupada com você, Greg. 526 00:47:10,161 --> 00:47:15,124 Está sendo sugado pela ilusão e está me levando com você. 527 00:47:15,208 --> 00:47:18,169 Sei que não é real. 528 00:47:18,253 --> 00:47:21,548 Mal consigo respirar e... 529 00:47:22,465 --> 00:47:23,633 E... 530 00:47:23,716 --> 00:47:28,680 meu estômago está revirado, minha pele dói e sinto que estou me afogando. 531 00:47:28,763 --> 00:47:32,183 E sei que não é real. 532 00:47:34,143 --> 00:47:38,731 Está se deixando seduzir pela simulação. 533 00:47:38,815 --> 00:47:40,650 E estou perdendo você. 534 00:47:42,235 --> 00:47:44,946 Acho melhor pararmos de nos ver. 535 00:47:50,451 --> 00:47:52,495 Você é minha alma gêmea. 536 00:47:52,579 --> 00:47:57,417 Não pode simplesmente ir embora e achar que pode se desconectar de mim. 537 00:47:57,500 --> 00:48:00,628 Se pudesse ver a diferença entre o real e a ilusão, 538 00:48:00,712 --> 00:48:01,588 saberia disso. 539 00:48:01,671 --> 00:48:04,299 E você já deveria saber disso. 540 00:48:04,382 --> 00:48:06,634 Como eu poderia saber? 541 00:48:06,718 --> 00:48:09,637 Você que diz "ele é real" e "ela não é", 542 00:48:09,721 --> 00:48:12,140 e tenho que acreditar em você, certo? 543 00:48:12,223 --> 00:48:15,852 Esse é o seu truque. Ele me obriga a depender de você. 544 00:48:15,935 --> 00:48:18,354 Não. Ele me faz... É muito inteligente. 545 00:48:18,438 --> 00:48:20,982 Ele me faz acreditar em você. Mas quer saber? 546 00:48:21,065 --> 00:48:23,318 Não acredito em você. Nunca acreditei. 547 00:48:23,401 --> 00:48:25,862 Como alguém pode acreditar em você? 548 00:48:25,945 --> 00:48:28,489 Diga algo que me faça acreditar em você. 549 00:48:28,573 --> 00:48:30,992 -Me mostre alguma coisa. -Certo. 550 00:48:32,910 --> 00:48:34,495 Tudo bem, entendi. 551 00:48:36,623 --> 00:48:39,626 Você precisa ver com seus próprios olhos. 552 00:48:39,709 --> 00:48:41,127 Ver o quê? 553 00:48:41,210 --> 00:48:46,883 Precisamos tomar um cristal especial, diferente dos amarelos. 554 00:48:48,009 --> 00:48:51,429 São muito raros. O Kendo conseguiu para mim. 555 00:48:51,512 --> 00:48:55,516 São cristais azuis. Um mecanismo de saída. 556 00:48:55,600 --> 00:48:58,061 Vão nos ejetar desta simulação. 557 00:48:58,144 --> 00:49:00,980 Temos que tomar dez cada um. 558 00:49:01,064 --> 00:49:05,777 Dois, três, quatro, cinco, seis, sete, oito, 559 00:49:05,860 --> 00:49:07,487 nove, dez. 560 00:49:08,112 --> 00:49:12,533 Um, dois, três, quatro, cinco, seis. Droga. 561 00:49:12,617 --> 00:49:14,994 É o suficiente? 562 00:49:15,078 --> 00:49:17,121 Que se dane, vamos arriscar. 563 00:49:17,205 --> 00:49:19,957 De onde tirou a medida das doses? 564 00:49:20,041 --> 00:49:23,252 É teórica. Acho que vai dar certo. 565 00:49:25,505 --> 00:49:28,591 Precisam ser tomados pelo nariz. 566 00:49:30,301 --> 00:49:31,386 Venha. 567 00:49:39,352 --> 00:49:43,314 Vamos lá, querido. Temos que sair dessa simulação idiota. 568 00:49:45,358 --> 00:49:46,484 É seguro? 569 00:49:48,986 --> 00:49:50,071 Mais ou menos. 570 00:50:49,881 --> 00:50:52,216 Dra. Clemens, vocês estão bem? 571 00:50:52,842 --> 00:50:54,427 Sim, estamos bem, Liang. 572 00:50:54,844 --> 00:50:55,928 Não entre em pânico. 573 00:50:56,012 --> 00:50:58,639 Saímos da caixa neural de propósito. 574 00:50:58,723 --> 00:51:02,268 O Dr. Wittle fez uma conexão nociva com uma PFG outra vez 575 00:51:02,351 --> 00:51:04,228 e estava me levando com ele. 576 00:51:04,687 --> 00:51:06,230 E o mecanismo de saída? 577 00:51:06,314 --> 00:51:08,316 O algoritmo azul, como esperado. 578 00:51:08,399 --> 00:51:11,778 Mas desta vez não foi fácil conseguir cristais. 579 00:51:11,861 --> 00:51:15,531 Graças a Deus, Kendo desenvolveu o talento para encontrá-los. 580 00:51:15,615 --> 00:51:18,034 Se não se importa que eu pergunte, 581 00:51:18,534 --> 00:51:21,204 como foi desta vez? 582 00:51:21,287 --> 00:51:24,749 Não tinha guerra ou pobreza extrema. 583 00:51:25,500 --> 00:51:27,877 Mas era muito desagradável. 584 00:51:27,960 --> 00:51:32,215 Estou tão feliz de poder respirar este ar fresco. 585 00:51:32,298 --> 00:51:34,675 -Por favor, desconecte o Dr. Wittle. -Certo. 586 00:51:39,806 --> 00:51:44,143 Olá, Dr. Wittle. Está se sentindo bem? 587 00:51:44,227 --> 00:51:46,395 Estou bem. 588 00:51:52,276 --> 00:51:53,611 Bem... 589 00:51:54,737 --> 00:51:58,491 isso vai elevar seus eletrólitos. 590 00:51:59,659 --> 00:52:01,285 Obrigado. O que é? 591 00:52:01,369 --> 00:52:02,995 Gatorade de limão. 592 00:52:05,623 --> 00:52:07,667 Com cuidado. 593 00:52:15,508 --> 00:52:17,051 Aí está meu cara. 594 00:52:17,969 --> 00:52:19,303 Bem-vindo ao lar. 595 00:52:19,971 --> 00:52:21,973 O que é uma PFG? 596 00:52:23,474 --> 00:52:24,976 Ele tem uma falha na memória. 597 00:52:25,059 --> 00:52:27,436 Você disse PFG. Estava... 598 00:52:27,520 --> 00:52:31,232 É a sigla de Pessoa Falsa Gerada. 599 00:52:31,315 --> 00:52:33,401 Só esses voluntários são reais. 600 00:52:35,695 --> 00:52:37,655 Você salvou nossas encarnações? 601 00:52:37,780 --> 00:52:40,950 Vão automaticamente pra nuvem. Devo acessá-las agora? 602 00:52:41,033 --> 00:52:45,371 Espere algumas horas. Vou almoçar com o Dr. Wittle. 603 00:52:45,454 --> 00:52:47,540 Parece bom. Eu espero aqui. 604 00:52:52,753 --> 00:52:55,006 CAIXA CEREBRAL - EMILY/ESCANEANDO PFG 605 00:52:56,257 --> 00:53:00,553 Algumas PFGs são mais convincentes do que as outras. 606 00:53:50,770 --> 00:53:52,021 O que acha? 607 00:53:56,734 --> 00:53:59,946 Acho este lugar impressionante. 608 00:54:00,029 --> 00:54:03,032 Impressionante bom ou ruim? 609 00:54:04,533 --> 00:54:06,619 Impressionante excelente. 610 00:54:06,702 --> 00:54:08,204 O que são todos esses... 611 00:54:09,872 --> 00:54:13,876 O que são esses hologramas, ou pessoas fantasmas? 612 00:54:13,960 --> 00:54:17,254 Telepresença. Está em alta hoje em dia. 613 00:54:18,464 --> 00:54:21,092 Olá, Dra. Clemens, Dr. Wittle. 614 00:54:21,467 --> 00:54:24,220 -Como vai a pesquisa? -Chegando lá. 615 00:54:26,097 --> 00:54:28,349 Algum problema do qual deveríamos saber? 616 00:54:29,850 --> 00:54:33,020 Não. É um prazer vê-los. 617 00:54:37,316 --> 00:54:40,069 Que olhada ela te deu! 618 00:54:40,194 --> 00:54:43,155 "Algum problema do qual eu deveria saber?" 619 00:54:43,239 --> 00:54:46,033 -Você está bem? -Sim. Estou bem. 620 00:54:47,618 --> 00:54:49,996 Gostaria de pegar a rota panorâmica? 621 00:54:50,079 --> 00:54:50,913 Sim. 622 00:55:01,048 --> 00:55:03,759 Por que não estou me lembrando de nada disto? 623 00:55:03,843 --> 00:55:06,012 Não se preocupe com isso. 624 00:55:06,095 --> 00:55:10,182 Às vezes acontece com voluntários. Com alguns deles. 625 00:55:10,266 --> 00:55:11,559 Vai passar. 626 00:55:17,023 --> 00:55:18,858 Pense rápido, Greggo. 627 00:55:22,236 --> 00:55:23,821 Mandou bem, amigo. 628 00:55:25,573 --> 00:55:28,284 Controle esse seu tesão mental. 629 00:55:29,285 --> 00:55:31,620 -Temos que comprar azeite. -Não, Greg. 630 00:55:31,704 --> 00:55:34,832 -Sim. -Temos litros disso em casa! 631 00:55:35,458 --> 00:55:36,292 Casa? 632 00:56:07,990 --> 00:56:09,950 Eu não acredito. 633 00:56:10,659 --> 00:56:13,037 Eu te disse. 634 00:56:17,875 --> 00:56:19,794 Hotel Plêiades. 635 00:56:19,877 --> 00:56:20,711 Sim. 636 00:56:21,670 --> 00:56:26,550 Que nome fantástico para um hotel que tem seu próprio observatório. 637 00:56:27,510 --> 00:56:29,303 Plêiades. 638 00:57:51,302 --> 00:57:54,680 Como este mundo todo surgiu? 639 00:57:59,810 --> 00:58:01,187 Sua memória não voltou? 640 00:58:01,270 --> 00:58:04,565 Não. Isso é ruim? 641 00:58:07,276 --> 00:58:10,487 Tive tanto medo de te perder 642 00:58:10,613 --> 00:58:15,492 que tomei uma decisão irresponsável e burra. 643 00:58:15,576 --> 00:58:21,081 Não devíamos ter saído daquele modo, sem a dosagem apropriada e... 644 00:58:22,583 --> 00:58:25,169 -Pode não voltar. -Quem se importa? 645 00:58:25,252 --> 00:58:30,799 Adoro não me lembrar deste lugar porque posso descobrir tudo de novo. 646 00:58:30,883 --> 00:58:33,427 Estou andando por aí como um recém-nascido, 647 00:58:33,510 --> 00:58:38,682 experimentando toda essa beleza pela primeira vez. 648 00:58:38,766 --> 00:58:41,185 Só quero saber, de onde veio? 649 00:58:41,268 --> 00:58:43,270 Sempre foi assim? 650 00:58:46,273 --> 00:58:47,483 Não. 651 00:58:48,943 --> 00:58:53,614 Este lugar era na verdade muito pior do que aquele que acabamos de deixar. 652 00:58:55,532 --> 00:58:57,201 Ficou tão ruim. 653 00:58:58,702 --> 00:59:01,205 A poluição chegou a um ponto 654 00:59:01,288 --> 00:59:04,041 em que as pessoas simplesmente caíam mortas na rua. 655 00:59:04,124 --> 00:59:08,128 O nível de pobreza era... insuportável. 656 00:59:08,921 --> 00:59:09,797 Não consigo. 657 00:59:10,381 --> 00:59:13,592 Olhando para isto, não posso imaginar. O que aconteceu? 658 00:59:13,676 --> 00:59:15,135 Três coisas. 659 00:59:16,011 --> 00:59:18,472 -Só três coisas? -Sim. Consegue adivinhar? 660 00:59:18,555 --> 00:59:19,932 -Não. -Vamos lá. 661 00:59:20,015 --> 00:59:21,058 Eu não sei. 662 00:59:21,141 --> 00:59:25,271 Automação, biologia sintética 663 00:59:25,354 --> 00:59:28,399 e mineração de asteroides. 664 00:59:29,566 --> 00:59:31,360 Isso eu não ia adivinhar. 665 00:59:32,903 --> 00:59:35,155 Eu vou... 666 00:59:35,239 --> 00:59:40,744 Eu vou recuperar a sua memória. Vou acionar essa memória. 667 00:59:40,828 --> 00:59:43,122 Você vai voltar. Me aguarde! 668 00:59:44,999 --> 00:59:46,333 Estou com medo. 669 00:59:47,126 --> 00:59:48,335 Sim! 670 00:59:51,797 --> 00:59:54,174 O Visualizador de Pensamentos! 671 00:59:55,718 --> 00:59:56,552 VISUALIZADOR DE PENSAMENTOS 672 01:00:00,014 --> 01:00:02,057 Não se lembra do seu bebê? 673 01:00:03,767 --> 01:00:05,686 Esta é uma invenção sua. 674 01:00:06,312 --> 01:00:07,229 Inventei isso? 675 01:00:07,313 --> 01:00:13,027 É muito popular entre uma pequena elite. 676 01:00:13,110 --> 01:00:16,238 -Experimente. -O que é isso? 677 01:00:16,905 --> 01:00:20,451 Um Visualizador de Pensamentos? 678 01:00:20,534 --> 01:00:22,328 Certo, não sei o que é. 679 01:00:22,411 --> 01:00:24,204 Tudo bem, apresente-se. 680 01:00:24,288 --> 01:00:28,083 Olá. Sou Greg Wittle. 681 01:00:34,840 --> 01:00:36,050 Morangos. 682 01:00:36,133 --> 01:00:40,179 Um dinossauro, nadando no oceano. 683 01:00:40,804 --> 01:00:43,932 Um guepardo perseguindo uma gazela. 684 01:00:44,016 --> 01:00:46,143 Um vulcão. 685 01:00:46,226 --> 01:00:48,228 Meu favorito, faça o meu favorito. 686 01:00:48,312 --> 01:00:51,857 Diga: "Estamos com um pepino." 687 01:00:56,278 --> 01:00:57,988 Estamos com um pepino. 688 01:00:59,573 --> 01:01:01,658 Adoro isso. Mas sabe de uma coisa? 689 01:01:01,742 --> 01:01:03,911 Não é só um brinquedo. 690 01:01:03,994 --> 01:01:08,082 É incrível para ilustrar coisas. 691 01:01:08,165 --> 01:01:11,502 Sente-se direito e preste atenção, Dr. Wittle. 692 01:01:11,585 --> 01:01:13,879 A ciência salvou o mundo. 693 01:01:13,962 --> 01:01:19,051 A biologia sintética consertou todos os problemas ambientais 694 01:01:19,134 --> 01:01:22,888 e a mineração de asteroides 695 01:01:22,971 --> 01:01:25,933 trouxe montanhas de dinheiro novo. 696 01:01:26,016 --> 01:01:29,812 E o cara que era dono da empresa de mineração de asteroides... 697 01:01:29,895 --> 01:01:30,979 Esse cara. 698 01:01:31,063 --> 01:01:35,567 Sim! Ele começou a distribuir dinheiro. 699 01:01:35,651 --> 01:01:38,445 Cada uma das pessoas aqui 700 01:01:38,529 --> 01:01:42,241 recebe US$ 500 mil por ano. 701 01:01:42,324 --> 01:01:43,992 E claro que os robôs 702 01:01:44,076 --> 01:01:47,996 começaram a fazer todas as tarefas chatas e entediantes. 703 01:01:48,080 --> 01:01:50,958 Temos a liberdade e o tempo 704 01:01:51,041 --> 01:01:55,963 para explorar nossas paixões, a ciência, a arte, o que for. 705 01:01:56,046 --> 01:01:57,256 O que você quiser. 706 01:01:57,339 --> 01:01:59,800 Passamos de mundo devastado 707 01:01:59,883 --> 01:02:05,139 para um planeta lindo, sustentável, seguro e pacífico. 708 01:02:05,222 --> 01:02:09,726 Você tem que admitir, é espetacular. 709 01:02:11,520 --> 01:02:12,813 Sim. 710 01:02:14,064 --> 01:02:15,524 Mas sabe de uma coisa? 711 01:02:15,607 --> 01:02:16,442 O quê? 712 01:02:19,069 --> 01:02:21,321 O negócio é que... 713 01:02:21,989 --> 01:02:23,240 é incrível 714 01:02:23,323 --> 01:02:28,036 como os humanos se acostumam facilmente até com algo espetacular. 715 01:02:28,370 --> 01:02:31,331 A maioria das pessoas diz que a ignorância é uma bênção. 716 01:02:31,915 --> 01:02:34,460 Mas eu digo 717 01:02:34,543 --> 01:02:39,131 que você tem que experimentar o bom para apreciar o que é ruim. 718 01:02:39,214 --> 01:02:41,133 Não, é o contrário. 719 01:02:42,759 --> 01:02:44,303 Exatamente. 720 01:02:45,387 --> 01:02:47,764 Então é daí que vem a caixa neural. 721 01:02:53,437 --> 01:02:55,898 -Funciona. -Você acha? 722 01:02:55,981 --> 01:02:58,275 -Sim. -Acha mesmo que funciona? 723 01:02:58,358 --> 01:02:59,818 Olhe para mim. 724 01:03:01,445 --> 01:03:03,989 Estou aqui, e não poderia estar mais... 725 01:03:10,913 --> 01:03:13,040 Não poderia me sentir mais grato. 726 01:03:13,790 --> 01:03:15,000 Greg. 727 01:03:15,083 --> 01:03:16,418 Vamos nadar. 728 01:03:18,170 --> 01:03:19,838 -Não podemos. -Sim, podemos. 729 01:03:19,922 --> 01:03:22,424 -Não, temos que voltar. -Não. 730 01:03:22,508 --> 01:03:27,429 -Temos que voltar ao laboratório. -E vamos, mas daqui a pouco. 731 01:03:27,513 --> 01:03:29,014 Vamos lá. 732 01:03:29,556 --> 01:03:33,185 -Tenho que levar isto muito a sério. -Estou levando a sério. 733 01:03:33,268 --> 01:03:37,105 -Não pode me dar o gostinho... -É minha contribuição ao mundo. 734 01:03:37,189 --> 01:03:39,525 -...e depois tirar de mim. -Já estraguei tudo. 735 01:03:39,608 --> 01:03:43,070 Eu saí antes de acabar por sua causa. 736 01:03:43,153 --> 01:03:45,864 Escute. Vamos voltar. 737 01:03:45,989 --> 01:03:50,202 Só vamos sentir o gostinho disso por mais alguns dias 738 01:03:50,285 --> 01:03:52,079 e depois nós voltamos. 739 01:03:52,162 --> 01:03:54,456 Antes, vamos nadar. Vamos lá. 740 01:03:56,208 --> 01:03:57,668 Estou com medo. 741 01:03:59,419 --> 01:04:02,130 Cale a boca. Cale essa boca. 742 01:04:05,884 --> 01:04:07,052 Só um dia. 743 01:04:07,636 --> 01:04:09,179 Mais um dia? 744 01:04:09,763 --> 01:04:11,139 Só isso. 745 01:04:42,129 --> 01:04:43,755 Cuidado! 746 01:04:44,298 --> 01:04:46,466 Está rolando algum baile? 747 01:04:47,342 --> 01:04:50,429 -O quê? -Soirée, uma fiesta. 748 01:04:50,512 --> 01:04:52,598 Sim! 749 01:04:52,681 --> 01:04:54,891 A confraternização! Artistas e cientistas 750 01:04:54,975 --> 01:04:57,686 se reúnem duas vezes por mês. Esqueci que era hoje. 751 01:04:57,769 --> 01:05:01,356 Quem está tendo problemas de memória, querida? 752 01:05:01,440 --> 01:05:04,109 Não se preocupe, acontece com alguns voluntários. 753 01:05:04,192 --> 01:05:06,236 -Deve voltar. -Cállate! 754 01:05:06,320 --> 01:05:08,780 OBSERVATÓRIO 755 01:05:08,864 --> 01:05:12,242 Então, foi assim que imaginou? 756 01:05:13,577 --> 01:05:15,287 O Hotel Plêiades? 757 01:05:21,209 --> 01:05:22,044 Obrigado. 758 01:05:26,715 --> 01:05:28,091 É tão bom. 759 01:05:29,009 --> 01:05:29,885 Oi! 760 01:05:30,719 --> 01:05:32,346 Dra. Clemens! 761 01:05:32,429 --> 01:05:34,556 -Dr. Nye! -É tão bom vê-la. 762 01:05:34,640 --> 01:05:36,266 Obrigado por virem. 763 01:05:36,350 --> 01:05:38,268 -Estão se divertindo? -Estamos. 764 01:05:38,352 --> 01:05:39,936 -Lembra-se do Greg? -Dr. Wittle! 765 01:05:40,020 --> 01:05:40,854 Sim, Greg. 766 01:05:40,937 --> 01:05:43,982 Nós encomendamos um Visualizador de Pensamentos. 767 01:05:44,066 --> 01:05:48,945 É muito divertido. Você já disse: "Estou com um pepino?" 768 01:05:49,029 --> 01:05:51,657 -Sim. -Já fez isso? É muito bom. 769 01:05:51,740 --> 01:05:54,534 -"Estou com um pepino." Experimente. -Certo. 770 01:05:54,618 --> 01:05:57,204 É incrível! Vocês dois estão ótimos. 771 01:05:57,287 --> 01:05:59,581 -Você também. -Obrigado por virem. 772 01:05:59,665 --> 01:06:01,041 -Isto aqui? -Sim! 773 01:06:01,124 --> 01:06:03,460 Só uso quando não ligo para a aparência. 774 01:06:03,543 --> 01:06:05,003 Aproveitem, seus louquinhos. 775 01:06:05,087 --> 01:06:06,088 -Certo. -Obrigada. 776 01:06:06,171 --> 01:06:07,005 Divirtam-se. 777 01:06:08,256 --> 01:06:10,884 Ele comprou seu Visualizador de Pensamentos! 778 01:06:14,554 --> 01:06:16,098 Agora fiquei impressionada. 779 01:06:16,181 --> 01:06:21,728 Talvez, possivelmente, o Inferno não seja um lugar tão horrível. 780 01:06:21,812 --> 01:06:26,316 Sempre que ouço falar em "óleo fervente no Inferno", 781 01:06:26,400 --> 01:06:31,863 eu penso logo em festas selvagens, churrascos, orgias sexuais, 782 01:06:31,947 --> 01:06:33,865 álcool e assim por diante. 783 01:06:33,949 --> 01:06:37,411 E se esta for a vida real no Inferno? 784 01:06:37,494 --> 01:06:41,665 E se no Inferno, de tempos em tempos, 785 01:06:41,748 --> 01:06:46,753 um representante do diabo for até as pessoas que estão se divertindo lá 786 01:06:46,837 --> 01:06:48,630 e disser a elas: "Escutem, 787 01:06:48,714 --> 01:06:53,301 "nos próximos 15 minutos, vamos ser observados pelo Céu. 788 01:06:53,385 --> 01:06:56,179 "Então, por favor, finjam que estão sofrendo." 789 01:07:04,354 --> 01:07:08,650 Que bom que o encontrei sozinho. Preciso lhe contar uma coisa. 790 01:07:08,734 --> 01:07:12,195 Dizem que a Isabel teve problemas com a pesquisa dela. 791 01:07:12,738 --> 01:07:14,448 Soube de algo a respeito? 792 01:07:15,490 --> 01:07:18,201 Não, tive uma boa impressão. 793 01:07:18,285 --> 01:07:23,915 Todos queremos que ela tenha sucesso. Mas é a reputação dela que está em jogo. 794 01:07:29,963 --> 01:07:32,758 O que ele disse? O que queria? 795 01:07:40,015 --> 01:07:41,391 O que ele te disse? 796 01:07:41,892 --> 01:07:45,937 Ele disse que todos desejam que você tenha sucesso. 797 01:07:50,650 --> 01:07:52,944 -Sério? -Não acho que isso seja ruim. 798 01:07:53,028 --> 01:07:55,906 Então por que não me disse logo o que ele falou? 799 01:07:55,989 --> 01:07:58,366 É mentira. Acha que eu acredito? 800 01:07:58,450 --> 01:08:00,619 -Acha que sou burra? -Isabel, ele... 801 01:08:00,702 --> 01:08:03,580 Acha que não sei que estão rindo de mim? 802 01:08:03,663 --> 01:08:05,582 O que estão olhando, porra? 803 01:08:05,665 --> 01:08:08,251 -Isabel. Ei! -Não. 804 01:08:08,335 --> 01:08:11,087 -Ninguém acredita em mim. -Eles torcem por você! 805 01:08:11,171 --> 01:08:12,964 -Não diga isso. Estou aqui! -Certo. 806 01:08:13,048 --> 01:08:17,385 -Está do lado deles! -Eu estou aqui e acredito em você! 807 01:08:17,469 --> 01:08:18,303 Certo? 808 01:08:22,682 --> 01:08:25,519 Acredito em tudo que você está fazendo. 809 01:08:28,730 --> 01:08:31,441 Sua paciência comigo é admirável. 810 01:08:32,317 --> 01:08:33,652 Vamos embora daqui. 811 01:08:35,529 --> 01:08:37,239 Minha avó costumava dizer: 812 01:08:37,322 --> 01:08:40,826 "O universo fica em cima de uma tartaruga." 813 01:08:40,909 --> 01:08:44,955 E eu perguntava: "Vovó, e onde a tartaruga está?" 814 01:08:45,038 --> 01:08:50,126 Ela respondia, confiante: "Em outra tartaruga. 815 01:08:50,210 --> 01:08:53,213 "Que fica em cima de outra tartaruga. 816 01:08:53,296 --> 01:08:56,258 "E essa, em outra tartaruga." 817 01:08:56,341 --> 01:09:01,513 A verdade é que são tartarugas até o final. 818 01:09:03,139 --> 01:09:06,268 Eu não me aproximaria dele. Pode ser imprevisível. 819 01:09:46,141 --> 01:09:49,936 Está meio fria. Não esperava por isso. 820 01:09:50,020 --> 01:09:51,563 Já está reclamando. 821 01:09:52,522 --> 01:09:54,733 Estou bem, só com um pouco de frio. 822 01:09:56,192 --> 01:09:59,195 Só tenho uma chance. Só uma. 823 01:10:00,196 --> 01:10:05,243 Vou mostrar para esses desgraçados arrogantes e paternalistas 824 01:10:05,702 --> 01:10:09,497 que o acesso à caixa neural é um direito humano! 825 01:10:17,464 --> 01:10:21,927 Publique agora. Não tenha medo. Publique e deixe as pessoas decidirem. 826 01:10:22,010 --> 01:10:24,846 Temos que voltar para a caixa neural, Greg. 827 01:10:24,930 --> 01:10:29,684 Preciso dos dados completos. Precisamos terminar o ciclo. 828 01:10:29,768 --> 01:10:32,854 Já tem dados suficientes, Isabel. 829 01:10:32,938 --> 01:10:35,899 Além disso, não vou voltar para lá. 830 01:10:37,484 --> 01:10:40,820 Pare de duvidar de si mesma. 831 01:10:42,238 --> 01:10:44,908 Por que se importa tanto com o que pensam? 832 01:10:45,659 --> 01:10:47,577 Publique. 833 01:10:48,119 --> 01:10:49,996 Vão achar ótimo. 834 01:10:52,332 --> 01:10:53,667 E se não acharem... 835 01:10:54,960 --> 01:10:56,211 E se não acharem? 836 01:10:58,046 --> 01:11:00,215 Então aqui estamos, bem aqui. 837 01:11:00,632 --> 01:11:02,050 Juntos. 838 01:11:06,137 --> 01:11:08,640 Você não disse que somos almas gêmeas? 839 01:11:12,310 --> 01:11:14,896 Você me deixaria entrevistá-lo no palco? 840 01:11:18,233 --> 01:11:20,068 Seria uma honra. 841 01:11:21,569 --> 01:11:24,072 Nossa apresentadora, Dra. Isabel Clemens, 842 01:11:24,155 --> 01:11:26,992 é uma pioneira nas simulações com a caixa neural. 843 01:11:27,450 --> 01:11:30,745 Mundos simulados horríveis que os usuários podem vivenciar 844 01:11:30,829 --> 01:11:35,083 para eles poderem apreciar mais o mundo real. 845 01:11:35,166 --> 01:11:37,252 -Dra. Clemens. -Muito obrigada. 846 01:11:39,337 --> 01:11:40,880 O que é a felicidade? 847 01:11:41,756 --> 01:11:45,010 A felicidade não é um sentimento, não é um lugar. 848 01:11:45,093 --> 01:11:48,847 Felicidade é um estado de espírito que só pode ser atingido 849 01:11:49,389 --> 01:11:54,686 entendendo o contraste com o estado de espírito oposto. 850 01:11:55,395 --> 01:11:58,982 Mas só sabemos se o pudim é bom depois de comê-lo. 851 01:12:00,483 --> 01:12:04,738 Apresento-lhes meu pudim, Dr. Wittle. 852 01:12:07,365 --> 01:12:09,117 Por favor, sente-se, Dr. Wittle. 853 01:12:09,200 --> 01:12:10,869 CAIXA NEURAL 854 01:12:10,952 --> 01:12:14,456 Antes de conectarmos um voluntário à caixa cerebral, 855 01:12:14,539 --> 01:12:16,916 sempre fazemos uma série de perguntas. 856 01:12:17,000 --> 01:12:20,795 E agora vou perguntar ao Dr. Wittle as mesmas perguntas 857 01:12:20,879 --> 01:12:24,466 para que possamos comparar suas respostas com as anteriores. 858 01:12:25,759 --> 01:12:28,678 Dr. Wittle, como está se sentindo? 859 01:12:37,896 --> 01:12:40,398 Ótimo. Estou feliz por estar aqui, 860 01:12:40,482 --> 01:12:44,402 e obrigado pela recepção calorosa. 861 01:12:45,612 --> 01:12:47,030 -Dr. Wittle... -Sim. 862 01:12:47,113 --> 01:12:48,740 Como está se sentindo? 863 01:12:48,823 --> 01:12:52,619 Bem. Ótimo. Com certeza. 864 01:12:52,702 --> 01:12:54,954 Essa é mesmo a primeira pergunta? 865 01:12:55,038 --> 01:12:58,208 Ou só estamos enrolando até você começar? 866 01:13:02,253 --> 01:13:04,172 Alguma queixa, Dr. Wittle? 867 01:13:04,255 --> 01:13:07,467 Não, nenhuma. Eu... 868 01:13:07,550 --> 01:13:11,096 sinto como se tivesse morrido e ido para o Céu. 869 01:13:11,596 --> 01:13:13,098 Sem a parte de morrer. 870 01:13:14,474 --> 01:13:15,350 Dr. Wittle... 871 01:13:15,433 --> 01:13:17,852 -Sim. -Tem alguma queixa? 872 01:13:17,936 --> 01:13:20,605 Além de eu ter virado a sua cobaia? 873 01:13:20,688 --> 01:13:23,483 Só os altos e baixos da vida. 874 01:13:25,068 --> 01:13:27,278 Sabe... Posso ser um pouco mesquinho? 875 01:13:27,362 --> 01:13:30,406 Estou meio frustrado. O aquecedor da piscina 876 01:13:30,490 --> 01:13:31,741 não está funcionando. 877 01:13:31,825 --> 01:13:36,121 É tão difícil conseguir aquecer a merda da piscina 878 01:13:36,204 --> 01:13:40,250 para que não se sinta um urso polar ao pular nela? 879 01:13:42,252 --> 01:13:43,461 Dr. Wittle, 880 01:13:43,545 --> 01:13:47,590 sente falta de alguma coisa ou de alguém na sua vida hoje? 881 01:14:19,998 --> 01:14:21,124 Dr. Wittle? 882 01:14:22,542 --> 01:14:23,543 Greg? 883 01:14:28,381 --> 01:14:31,301 Não sinto falta de nada. 884 01:14:33,803 --> 01:14:34,637 Dr. Wittle... 885 01:14:34,721 --> 01:14:36,639 Sim, Dra. Clemens. 886 01:14:36,723 --> 01:14:41,269 Sente falta de alguma coisa ou de alguém na sua vida hoje? 887 01:14:43,688 --> 01:14:46,232 Que pergunta mais idiota. 888 01:14:47,358 --> 01:14:49,569 Estou brincando, é brincadeira. 889 01:14:49,652 --> 01:14:53,114 Por favor, responda e seja sincero. É assim que funciona. 890 01:14:53,198 --> 01:14:56,075 Certo. É assim que funciona. 891 01:14:57,994 --> 01:14:58,828 Sim. 892 01:15:01,039 --> 01:15:04,876 Sim, tem alguma coisa faltando, mas não quero falar a respeito. 893 01:15:08,046 --> 01:15:10,423 Como podem ver, 894 01:15:10,590 --> 01:15:15,011 este homem antes frustrado e mal-humorado, 895 01:15:16,471 --> 01:15:20,600 agora é um homem cheio de admiração, 896 01:15:22,852 --> 01:15:25,521 gratidão... 897 01:15:25,605 --> 01:15:30,026 e uma fome por saborear cada momento da vida. 898 01:15:38,451 --> 01:15:40,036 Obrigada. 899 01:15:41,704 --> 01:15:44,082 Parabéns. Provou que todos estavam errados. 900 01:15:44,165 --> 01:15:45,583 Muito obrigada. 901 01:15:45,667 --> 01:15:47,335 Eu li a sua tese 902 01:15:47,418 --> 01:15:50,463 e vou enviá-la para a Revista Natureza e Ciência 903 01:15:50,546 --> 01:15:53,841 e espero que coloquem na capa. É fantástica. 904 01:15:53,925 --> 01:15:55,635 Nem sei o que dizer. 905 01:15:55,718 --> 01:15:59,264 Pode ter um cargo na diretoria no futuro. 906 01:16:00,473 --> 01:16:04,185 Tenho que contar ao Greg. Alguém viu o Dr. Wittle? 907 01:16:04,269 --> 01:16:05,311 Obrigada. 908 01:16:06,479 --> 01:16:08,773 -E para o senhor? -Cabernet Sauvignon. 909 01:16:14,821 --> 01:16:15,697 Champanhe. 910 01:16:31,421 --> 01:16:32,922 Espere, o que... 911 01:16:33,339 --> 01:16:35,675 Com licença. Espere, deixe-me dizer "oi". 912 01:16:35,758 --> 01:16:36,759 Dra. Clemens, 913 01:16:36,843 --> 01:16:39,679 de onde veio a ideia inicial? De onde germinou? 914 01:16:39,762 --> 01:16:41,889 -Sim. -Parabéns, doutora. 915 01:16:41,973 --> 01:16:44,350 -Muito obrigada. -Excelente trabalho. 916 01:16:44,434 --> 01:16:46,436 Tenho que achar uma pessoa. 917 01:16:47,895 --> 01:16:52,191 Pare, eu só quero... Só quero ouvir sua voz. 918 01:16:53,484 --> 01:16:55,486 Está mesmo aqui neste lugar? 919 01:16:57,488 --> 01:17:00,116 Sim. Estou aqui com você. 920 01:17:00,533 --> 01:17:01,784 Então você é real? 921 01:17:02,994 --> 01:17:03,870 Sim, sou real. 922 01:17:04,412 --> 01:17:06,622 Está no estudo da Isabel? 923 01:17:06,706 --> 01:17:09,709 -É uma das voluntárias? -Meu nome é Emily. 924 01:17:09,792 --> 01:17:11,210 -Não, eu... -Sou a Emily. 925 01:17:11,294 --> 01:17:15,089 Sei quem você é, mas como está aqui, no mundo real? 926 01:17:15,173 --> 01:17:18,176 -Sou sua filha. -Eu sei. 927 01:17:18,259 --> 01:17:23,473 Acho que não tenho uma filha de verdade aqui no mundo real. 928 01:17:23,556 --> 01:17:27,268 Seu nome é Greg Wittle. 929 01:17:28,728 --> 01:17:31,814 Você tem um filho e uma filha. 930 01:17:32,857 --> 01:17:34,400 Arthur e Emily. 931 01:17:34,984 --> 01:17:38,488 Não está pensando claramente porque não está bem da cabeça. 932 01:17:41,491 --> 01:17:44,118 Fui ao seu barraco, papai. 933 01:17:50,583 --> 01:17:51,667 Tudo bem. 934 01:17:56,339 --> 01:17:58,883 É difícil entender o que é o quê. 935 01:18:00,343 --> 01:18:03,971 Porque parece que é como alguém que está pregando uma peça. 936 01:18:07,850 --> 01:18:09,811 Quando eu tinha seis anos, 937 01:18:10,895 --> 01:18:11,896 você... 938 01:18:11,979 --> 01:18:13,856 estava me colocando na cama, 939 01:18:15,441 --> 01:18:19,153 e eu disse: "Cuidado, não quero que bagunce meu cabelo", 940 01:18:19,237 --> 01:18:20,780 e você disse: 941 01:18:20,863 --> 01:18:23,324 "Meu amor, não posso bagunçar seu cerebelo, 942 01:18:23,408 --> 01:18:26,786 "ele fica na sua cabeça, protegido pelo seu crânio." 943 01:18:27,495 --> 01:18:28,871 E eu disse: 944 01:18:28,955 --> 01:18:32,041 "Não, meu cabelo, pai. 945 01:18:32,125 --> 01:18:34,836 "Meu cabelo, não meu cerebelo." 946 01:18:35,294 --> 01:18:37,713 Cabelo. 947 01:18:38,923 --> 01:18:40,716 "Cabelo", não "cerebelo". 948 01:18:41,759 --> 01:18:44,720 -Você se lembra. -Sim, eu me lembro. 949 01:18:47,014 --> 01:18:48,516 Tudo bem, parem. 950 01:18:53,312 --> 01:18:56,899 Dra. Clemens, fale da ideia inicial. O que sabe a respeito? 951 01:18:57,900 --> 01:18:59,527 Mas a Dra. Clemens afirma 952 01:18:59,610 --> 01:19:04,907 que esses ecos de memória do mundo da caixa neural vão desaparecer. 953 01:19:04,991 --> 01:19:08,744 São só um efeito colateral pela falta de cristais azuis. 954 01:19:13,583 --> 01:19:18,880 Um dia, você terá que escolher entre esses mundos. 955 01:19:19,964 --> 01:19:21,632 E talvez, 956 01:19:21,716 --> 01:19:23,342 de alguma forma, 957 01:19:24,010 --> 01:19:25,553 para você, 958 01:19:26,220 --> 01:19:27,889 ambos sejam reais. 959 01:19:30,308 --> 01:19:32,351 Então, apenas... 960 01:19:32,435 --> 01:19:33,436 apenas... 961 01:19:34,770 --> 01:19:36,939 faça o que for melhor para você, está bem? 962 01:19:38,357 --> 01:19:39,817 Greg! 963 01:19:49,118 --> 01:19:50,786 Me larguem! 964 01:19:54,540 --> 01:19:55,374 Isabel! 965 01:19:55,458 --> 01:19:58,294 Greg! 966 01:20:11,682 --> 01:20:12,517 Merda. 967 01:20:15,144 --> 01:20:16,854 Eu usei os poderes? 968 01:20:16,938 --> 01:20:19,649 Impossível. Não deveriam funcionar aqui. 969 01:20:30,117 --> 01:20:31,994 Greg, isso é muito grave. 970 01:20:40,545 --> 01:20:43,798 Temos que voltar para o laboratório. Para a caixa neural. 971 01:20:43,881 --> 01:20:45,216 Por que voltaríamos lá? 972 01:20:45,299 --> 01:20:46,926 É uma péssima ideia! 973 01:20:47,009 --> 01:20:48,553 Só tomamos 8 cristais azuis. 974 01:20:48,678 --> 01:20:51,639 Você disse que a quantidade era teórica. 975 01:20:51,722 --> 01:20:54,308 Pelo jeito eu estava errada! 976 01:20:54,392 --> 01:20:56,435 Você precisa me explicar direito! 977 01:20:56,519 --> 01:21:00,565 As células da caixa neural devem ter invadido nossas mentes. 978 01:21:00,648 --> 01:21:04,986 É como se trouxéssemos parte da simulação para cá conosco, 979 01:21:05,069 --> 01:21:07,405 mesmo estando desconectados. 980 01:21:07,488 --> 01:21:09,073 E como consertamos isso? 981 01:21:09,156 --> 01:21:10,992 Tomando dez cristais azuis cada. 982 01:21:11,075 --> 01:21:13,578 -Liang, vamos. -Eles não têm cristais aqui? 983 01:21:13,661 --> 01:21:16,372 Não existem no mundo real. Precisamos voltar. 984 01:21:16,455 --> 01:21:18,833 Só são fabricados ali dentro. 985 01:21:18,916 --> 01:21:21,711 Temos um problema. As ondas gama estão baixas. 986 01:21:21,794 --> 01:21:23,671 Liang, nós vamos embora agora. 987 01:21:23,754 --> 01:21:26,048 Só posso fazer funcionar por uns segundos. 988 01:21:26,132 --> 01:21:27,508 Está preparado? 989 01:21:27,592 --> 01:21:30,094 Dra. Clemens, e o estudo? Sua missão? 990 01:21:30,177 --> 01:21:33,514 Cale a boca e pressione a merda do botão! 991 01:21:33,598 --> 01:21:35,349 Cuidamos disso depois. 992 01:21:59,081 --> 01:22:02,043 Querido, estamos de volta! 993 01:22:02,627 --> 01:22:05,880 Vamos procurar o Kendo. 994 01:22:15,723 --> 01:22:17,725 -Kendo está aqui? -Não pode entrar. 995 01:22:17,808 --> 01:22:19,310 Cale a boca. 996 01:22:21,062 --> 01:22:24,649 Certo, seus merdas falsos. Cadê o Kendo? Precisamos de 20 azuis. 997 01:22:24,732 --> 01:22:26,776 -Ninguém tem as azuis. -Kendo tem. 998 01:22:26,859 --> 01:22:28,194 Onde ele está? 999 01:22:28,277 --> 01:22:29,236 Onde está? 1000 01:22:32,323 --> 01:22:34,450 Mais uma vez. Cadê o Kendo? 1001 01:22:38,954 --> 01:22:39,872 Onde ele está? 1002 01:22:46,003 --> 01:22:48,214 Como pode estar vivo? Bjorn! 1003 01:22:48,297 --> 01:22:51,008 -Chamem a segurança. -Certo. Pessoal! 1004 01:22:51,092 --> 01:22:54,178 Eu vi você caindo pela janela. Vocês também viram! 1005 01:22:54,261 --> 01:22:56,597 -Certo. -Ele caiu pela janela! 1006 01:22:56,681 --> 01:23:00,226 -Bjorn, olhe pra mim! Estou calmo! -Quer que ligue pra ela? 1007 01:23:00,309 --> 01:23:04,105 -Estão de brincadeira? Não façam isso! -Vá comprar comida. 1008 01:23:04,188 --> 01:23:05,898 -Vamos. -Só me diga por quê! 1009 01:23:05,981 --> 01:23:07,733 Agora! Saia daqui! 1010 01:23:07,817 --> 01:23:09,068 Vamos lá! Ande! 1011 01:23:09,694 --> 01:23:11,195 Achei o Kendo. 1012 01:23:11,278 --> 01:23:13,531 Bjorn está vivo. Meu chefe está vivo. 1013 01:23:13,614 --> 01:23:15,533 -Você viu? -Meu Deus! 1014 01:23:15,616 --> 01:23:20,204 É uma PFG! Eles o reiniciaram! Vamos! 1015 01:23:21,163 --> 01:23:22,832 Kendo está no Doc Henry? 1016 01:23:22,915 --> 01:23:26,335 -Não, mas nosso carro está. -Falso! 1017 01:23:28,003 --> 01:23:30,339 Olá, gatinhas. 1018 01:23:30,965 --> 01:23:33,718 Alguém tem um pouco de pimenta? 1019 01:23:33,801 --> 01:23:37,138 Pimenta? De que merda está falando, vadia? 1020 01:23:37,221 --> 01:23:39,724 O spray. Para os meninos malcriados. 1021 01:23:39,807 --> 01:23:42,226 Suma daqui com seus dentes fodidos. 1022 01:23:44,270 --> 01:23:46,647 Deem uma escova de dentes pra ela. 1023 01:23:47,314 --> 01:23:50,985 Sim, tenho dentes fodidos, mas também tenho US$ 20. Me dê. 1024 01:23:51,068 --> 01:23:52,528 Quem tem? 1025 01:23:55,656 --> 01:23:58,909 Falsa, falsa, falsa, falsa... real! 1026 01:24:05,708 --> 01:24:08,669 Está no clima? 1027 01:24:08,753 --> 01:24:11,464 É o único motivo de eu vir a este buraco. 1028 01:24:17,261 --> 01:24:18,095 Então... 1029 01:24:18,971 --> 01:24:20,306 O que vai ser? 1030 01:24:21,098 --> 01:24:23,476 Um boquete e um fio terra. 1031 01:24:23,559 --> 01:24:25,144 -Claro. -Tudo bem. 1032 01:24:25,227 --> 01:24:27,521 -Vou pegar meu batom. -Tudo bem. 1033 01:24:27,605 --> 01:24:28,606 Merda! 1034 01:24:37,782 --> 01:24:39,492 Não, pega a carteira! 1035 01:24:41,911 --> 01:24:44,872 Isso! Azuis! Aqui vamos nós! 1036 01:24:46,373 --> 01:24:47,708 Veja só o que achei. 1037 01:24:49,794 --> 01:24:52,171 É isso aí, porra! 1038 01:25:04,767 --> 01:25:06,852 Pergunta filosófica: Kendo é real. 1039 01:25:06,936 --> 01:25:09,522 -Então, se Kendo... -Sim, Kendo é real. 1040 01:25:09,605 --> 01:25:12,733 Mas se ele morre aqui, não morre lá fora. 1041 01:25:13,567 --> 01:25:17,238 Não vou fazer nada com ele. Pare de me olhar desse jeito. 1042 01:25:18,280 --> 01:25:19,657 Dra. Clemens! 1043 01:25:20,616 --> 01:25:22,660 Precisamos de cristais azuis. 1044 01:25:22,743 --> 01:25:26,247 Não tenho tempo pra explicar, mas está tudo desmoronando lá em cima. 1045 01:25:26,330 --> 01:25:29,542 -Me dê. Vá buscá-los! -Tudo bem, pode deixar. 1046 01:25:29,625 --> 01:25:34,255 -Vá buscá-los! Agora! -Estou com eles aqui mesmo... 1047 01:25:35,089 --> 01:25:39,260 Droga! Dra. Clemens, o que está fazendo? 1048 01:25:43,764 --> 01:25:47,601 Achei que ele ia pegar uma arma, mas estava mesmo com eles. 1049 01:25:47,685 --> 01:25:49,937 -Desculpe, Kendo. -"Desculpe"? 1050 01:25:50,020 --> 01:25:53,399 Estou começando a achar que está improvisando tudo isso. 1051 01:25:53,482 --> 01:25:57,903 Ele está bem. Talvez com uma leve dor de barriga, mas está bem. 1052 01:25:59,071 --> 01:26:01,574 -Polícia! -Parados! 1053 01:26:01,657 --> 01:26:03,576 -Não se mexam! -Por aqui! 1054 01:26:05,828 --> 01:26:08,747 Isso é falso! 1055 01:26:08,831 --> 01:26:10,165 Pode correr mais rápido? 1056 01:26:10,249 --> 01:26:13,252 -Já corri demais. -Não podemos tomar os azuis aqui? 1057 01:26:13,335 --> 01:26:17,298 Precisamos do dispositivo no barraco para tomá-los pelo nariz. 1058 01:26:17,381 --> 01:26:20,843 Por que não o pegamos antes de atirarmos nas pessoas? 1059 01:26:26,140 --> 01:26:27,182 Depressa! 1060 01:26:37,902 --> 01:26:39,320 Tudo bem. 1061 01:26:39,403 --> 01:26:42,489 Me ligaram. Foi visto na frente do antigo escritório. 1062 01:26:43,115 --> 01:26:46,243 Pode vir comigo, por favor? Preciso de você. 1063 01:27:04,470 --> 01:27:06,180 Precisamos tomar dez cada um. 1064 01:27:11,185 --> 01:27:12,519 Não há o suficiente! 1065 01:27:13,771 --> 01:27:15,731 -Não é o suficiente! -Conte de novo! 1066 01:27:15,814 --> 01:27:17,316 Saiam com as mãos para cima! 1067 01:27:17,399 --> 01:27:21,862 O quê? Estamos fodidos! Meu Deus. 1068 01:27:21,946 --> 01:27:24,365 -O que significa? -Estamos fodidos. 1069 01:27:24,448 --> 01:27:26,742 -Sim, mas o que significa? -Fodidos. 1070 01:27:26,825 --> 01:27:28,577 Que um de nós vai para casa 1071 01:27:28,661 --> 01:27:31,664 e o outro fica preso aqui neste lugar. 1072 01:27:31,747 --> 01:27:34,416 -Não vou ficar aqui. -Vamos pra cadeia, 1073 01:27:34,500 --> 01:27:36,835 -e para sempre! -Não, escute aqui. 1074 01:27:36,919 --> 01:27:40,422 Temos que ir. Não posso ficar aqui. 1075 01:27:44,009 --> 01:27:46,512 Não se preocupe, tudo bem. 1076 01:27:47,388 --> 01:27:49,556 Estamos vendo vocês atrás da árvore. 1077 01:28:00,609 --> 01:28:01,860 -Você toma. -Certo. 1078 01:28:02,486 --> 01:28:05,406 E você vai ficar bem. Certo? 1079 01:28:06,490 --> 01:28:07,658 Eu vou... 1080 01:28:11,704 --> 01:28:13,288 Talvez possamos dividir. 1081 01:28:13,372 --> 01:28:16,709 Pode tomar. Não vai funcionar. Ande logo. 1082 01:28:18,210 --> 01:28:19,712 Tenho uma ideia! 1083 01:28:21,255 --> 01:28:22,798 E se você me matar? 1084 01:28:25,551 --> 01:28:30,514 Pegue isto e esmague meu crânio, 1085 01:28:31,223 --> 01:28:33,100 aí eu encontro você lá. 1086 01:28:34,018 --> 01:28:36,311 -Não vou... -Isso é besteira. 1087 01:28:36,395 --> 01:28:39,106 Não vou fazer isso. E se não funcionar? 1088 01:28:39,189 --> 01:28:40,941 O quê? E o Kendo? 1089 01:28:41,025 --> 01:28:43,152 Talvez eu o tenha matado, não sei! 1090 01:28:43,235 --> 01:28:45,362 Não sei no que acreditar! 1091 01:28:45,446 --> 01:28:48,949 Merda! Porra! 1092 01:28:49,491 --> 01:28:50,784 Estamos cercados? 1093 01:28:50,868 --> 01:28:53,495 Lá embaixo! Leve seus homens! 1094 01:28:54,079 --> 01:28:57,124 Estamos com um pepino, querido. 1095 01:28:57,207 --> 01:28:58,792 Sim, estamos com um pepino. 1096 01:29:00,210 --> 01:29:02,004 Tudo bem. Vamos lá. 1097 01:29:07,801 --> 01:29:08,886 Você não vem? 1098 01:29:08,969 --> 01:29:13,140 Estarei bem aqui. Estou aqui se precisar. 1099 01:29:13,223 --> 01:29:14,433 Obrigada. 1100 01:29:21,023 --> 01:29:22,649 Merda! 1101 01:29:25,277 --> 01:29:26,862 Essa merda... 1102 01:29:27,696 --> 01:29:29,239 Que horrível! 1103 01:29:29,323 --> 01:29:32,785 É uma porra de pesadelo! 1104 01:29:37,039 --> 01:29:40,375 E a culpa é minha. Eu criei isto. 1105 01:29:40,459 --> 01:29:43,337 Fui eu que criei esta merda. Fui eu. 1106 01:30:12,825 --> 01:30:15,244 Mas também tem sua beleza. 1107 01:30:18,122 --> 01:30:19,456 Tem, sim! 1108 01:30:20,332 --> 01:30:22,626 Olhe para mim. Mesmo com a polícia vindo, 1109 01:30:22,709 --> 01:30:25,045 com a gente fugindo e... 1110 01:30:25,129 --> 01:30:29,007 Cada um cumprindo seu papel, sem saber como vai acabar. 1111 01:30:29,091 --> 01:30:32,886 Uma hora, estamos patinando e rindo, lembra? 1112 01:30:32,970 --> 01:30:35,347 E em seguida, não pode pagar um sanduíche. 1113 01:30:35,430 --> 01:30:37,182 E depois, nunca sabemos. 1114 01:30:37,266 --> 01:30:39,852 É o que eu amo disso aqui, no que você criou. 1115 01:30:39,935 --> 01:30:42,229 Nunca sabemos o que vai acontecer. 1116 01:30:42,312 --> 01:30:46,150 É uma merda! E é ótimo. 1117 01:30:46,233 --> 01:30:47,818 E eu não vou embora. 1118 01:30:53,031 --> 01:30:54,449 Não vou embora! 1119 01:30:55,534 --> 01:30:56,660 Pai! 1120 01:30:58,704 --> 01:30:59,913 Pai! 1121 01:31:02,916 --> 01:31:04,126 Pai! 1122 01:31:06,044 --> 01:31:08,046 Fiquem de olho. Para trás! 1123 01:31:08,130 --> 01:31:10,340 -Não! Por favor, esperem! -Entre no carro! 1124 01:31:10,424 --> 01:31:11,800 Não, esperem! 1125 01:31:16,180 --> 01:31:17,472 Pai! 1126 01:31:42,456 --> 01:31:43,874 Sinto muito. 1127 01:31:51,798 --> 01:31:53,008 Ela é linda. 1128 01:32:17,950 --> 01:32:18,784 Vá. 1129 01:32:20,494 --> 01:32:24,081 Podem vir, desgraçados! 1130 01:32:25,207 --> 01:32:26,375 Vamos lá! 1131 01:32:36,635 --> 01:32:40,847 -Senhora, o que tem nas mãos? -Mãos para o alto. Mostre suas mãos! 1132 01:35:26,221 --> 01:35:32,185 CLÍNICA DE REABILITAÇÃO PORTO SEGURO 1133 01:35:39,359 --> 01:35:41,862 É a primeira vez do Greg. 1134 01:35:41,945 --> 01:35:43,280 Bem-vindo, Greg. 1135 01:35:44,448 --> 01:35:47,826 Neste lugar, não há estigmas sobre o que está enfrentando. 1136 01:35:48,410 --> 01:35:53,498 Todos neste planeta podem se identificar com a busca pela felicidade. 1137 01:35:55,000 --> 01:35:58,336 É um debate aberto, então pode dizer o que quiser. 1138 01:35:59,212 --> 01:36:00,505 Queremos te escutar. 1139 01:36:51,723 --> 01:36:54,142 Esta mulher diz que é minha filha. 1140 01:36:56,978 --> 01:36:58,980 E eu acredito nela. 1141 01:37:16,748 --> 01:37:22,671 Bliss: Em busca da felicidade 1142 01:37:58,039 --> 01:37:59,124 Oi, pai. 1143 01:38:01,543 --> 01:38:03,128 Desculpe o atraso, eu... 1144 01:38:05,046 --> 01:38:08,425 Vi estas flores na beira da estrada. 1145 01:38:09,843 --> 01:38:11,928 Achei bonitas. Apenas... 1146 01:38:16,266 --> 01:38:18,059 Você não está atrasado, pai. 1147 01:38:21,521 --> 01:38:22,856 Você está aqui. 1148 01:43:37,128 --> 01:43:39,130 Legendas: Flávio Silveira 1149 01:43:39,213 --> 01:43:41,215 Supervisão Criativa Cristina Berio