1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,297 --> 00:00:11,302 UN DOCUMENTARIO ORIGINALE NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:18,059 --> 00:00:20,061 PROSSIMA USCITA! 5 00:00:39,247 --> 00:00:43,918 Oggi debutta il nuovo gruppo femminile di YG Entertainment dopo 7 anni. 6 00:00:45,378 --> 00:00:47,464 Vi presento le BLACKPINK! 7 00:01:01,853 --> 00:01:05,190 TRE ANNI DOPO 8 00:01:08,359 --> 00:01:12,030 Un applauso per le BLACKPINK! 9 00:01:17,452 --> 00:01:20,121 Ciao, siamo le BLACKPINK. 10 00:01:24,417 --> 00:01:28,463 La band femminile coreana che ha battuto ogni record di classifiche. 11 00:01:29,547 --> 00:01:31,591 Il popolarissimo gruppo K-pop. 12 00:01:32,383 --> 00:01:34,135 Il fenomeno K-pop, le BLACKPINK! 13 00:01:38,098 --> 00:01:41,684 Le BLACKPINK battono ogni record come gruppo K-pop femminile. 14 00:01:41,768 --> 00:01:46,314 E sono entrate nella storia come il primo gruppo K-pop femminile al Coachella. 15 00:01:47,023 --> 00:01:50,193 Per la prima volta dal vivo sulla TV statunitense, 16 00:01:50,276 --> 00:01:51,361 le BLACKPINK. 17 00:01:51,444 --> 00:01:53,113 BLACKPINK! 18 00:01:53,196 --> 00:01:55,031 Congratulazioni, BLACKPINK. 19 00:01:55,115 --> 00:01:56,533 Brave, BLACKPINK. 20 00:02:06,376 --> 00:02:09,379 KARAOKE 21 00:02:19,848 --> 00:02:21,599 INIZIO 2020 22 00:02:21,683 --> 00:02:22,684 Ho una gran fame. 23 00:02:22,767 --> 00:02:24,185 - Davvero? - Sì. 24 00:02:24,269 --> 00:02:25,979 - Ho mangiato oggi? - No. 25 00:02:26,062 --> 00:02:30,191 C'è questo dolce. È come un croissant con l'injeolmi. 26 00:02:31,609 --> 00:02:33,111 Non vi piace l'injeolmi? 27 00:02:33,194 --> 00:02:35,113 Ma se è così buono. 28 00:02:35,864 --> 00:02:37,991 Disse l'unica thailandese nell'auto. 29 00:02:40,869 --> 00:02:43,705 È sempre emozionante quando esce un nuovo album. 30 00:02:44,747 --> 00:02:47,667 "Sì. Finalmente un altro album." 31 00:02:47,750 --> 00:02:50,962 Direi che siamo a metà strada, vero? 32 00:02:51,045 --> 00:02:54,424 Siamo sempre a metà strada. Le canzoni ci sono… 33 00:02:55,216 --> 00:02:57,051 dobbiamo solo registrarle. 34 00:02:59,262 --> 00:03:02,849 Vedere che c'è così tanta gente che ama la nostra musica 35 00:03:02,932 --> 00:03:08,479 ci motiva a provare sempre qualcosa di nuovo e diverso. 36 00:03:08,563 --> 00:03:12,066 - È ora di fare un po' di musica. - Giusto. 37 00:03:13,568 --> 00:03:16,321 Abbiamo così tanto da dare al pubblico. 38 00:03:16,404 --> 00:03:19,866 Non abbiamo ancora fatto niente di ultra-femminile. 39 00:03:19,949 --> 00:03:23,244 Abbiamo provato ed esplorato tante vie diverse 40 00:03:23,328 --> 00:03:25,747 durante il periodo da trainee 41 00:03:25,830 --> 00:03:31,252 ed è solo una questione di quanto possiamo portare sul palco 42 00:03:31,336 --> 00:03:32,378 come BLACKPINK. 43 00:03:32,462 --> 00:03:35,715 Quando dico "femminile", intendo qualcosa come… 44 00:03:36,591 --> 00:03:38,301 tipo…ciao… 45 00:03:38,885 --> 00:03:40,261 Tipo cosa? 46 00:03:50,980 --> 00:03:53,024 Perché il ritardo è così forte? 47 00:03:53,107 --> 00:03:54,525 Puoi abbassarlo un po'? 48 00:03:54,609 --> 00:03:56,361 Portalo più avanti. 49 00:03:56,444 --> 00:03:58,446 Sono il loro produttore e compositore. 50 00:03:58,529 --> 00:04:02,075 Ho scritto e prodotto ogni singola canzone uscita finora. 51 00:04:02,742 --> 00:04:04,369 Ormai sono quattro anni. 52 00:04:05,036 --> 00:04:07,664 Il nostro approccio iniziale era più… 53 00:04:07,747 --> 00:04:10,375 ogni singolo una hit. 54 00:04:11,042 --> 00:04:14,879 Ora crediamo di dover raccontare la nostra storia personale. 55 00:04:14,963 --> 00:04:18,049 E so che i fan sono accaniti, vogliono sempre di più. 56 00:04:18,716 --> 00:04:20,635 Abbiamo già molto materiale, ma… 57 00:04:21,302 --> 00:04:23,638 scegliamo attentamente cosa pubblicare. 58 00:04:25,723 --> 00:04:27,433 Ciao! 59 00:04:29,644 --> 00:04:32,355 Oppa, cos'è questa giacca di pelle? 60 00:04:32,438 --> 00:04:33,273 Bellissima! 61 00:04:33,356 --> 00:04:35,608 Non ditemi che ho esagerato. 62 00:04:36,693 --> 00:04:38,152 Mi vesto sempre così. 63 00:04:39,821 --> 00:04:41,823 Avrei dovuto fare un pisolino. 64 00:04:43,408 --> 00:04:45,326 Ti sveglio io. Hai ancora sonno? 65 00:04:46,828 --> 00:04:47,662 Meglio, no? 66 00:04:49,455 --> 00:04:50,581 Allora, ho… 67 00:04:50,665 --> 00:04:53,084 Lady Gaga featuring BLACKPINK. Uscirà presto. 68 00:04:57,380 --> 00:05:00,049 Ci abbiamo lavorato tanto prima di Capodanno. 69 00:05:19,861 --> 00:05:22,322 Stanno avendo un successo enorme. 70 00:05:22,405 --> 00:05:24,949 Nessuno di noi se lo sarebbe mai aspettato. 71 00:05:25,033 --> 00:05:27,327 A volte me ne rendo conto e mi spiazza. 72 00:05:27,410 --> 00:05:29,203 Come mantenere le aspettative? 73 00:05:58,066 --> 00:05:59,734 "Sour Candy" 74 00:06:00,526 --> 00:06:01,569 È come una droga. 75 00:06:05,406 --> 00:06:08,868 Registriamo di nuovo alcune parti di "Crazy Over You"? 76 00:06:12,663 --> 00:06:15,917 Ogni gruppo ha il proprio bagaglio culturale 77 00:06:16,000 --> 00:06:17,293 che lo rende unico. 78 00:06:19,462 --> 00:06:23,257 Ma averne diversi rende le BLACKPINK ancora più uniche 79 00:06:23,341 --> 00:06:24,550 e le fa spiccare. 80 00:06:26,386 --> 00:06:28,763 Chi pensa di poter dare il massimo oggi? 81 00:06:28,846 --> 00:06:30,848 Rosé, cominci tu con l'intro? 82 00:06:40,608 --> 00:06:44,487 Rosé, una ragazza coreana cresciuta in Australia. 83 00:06:44,570 --> 00:06:48,449 Tutte le volte che rimane in studio fino alle 18:00, 84 00:06:48,533 --> 00:06:50,701 le dico: "Wow, sei ancora qui?" 85 00:07:00,128 --> 00:07:01,337 L'ultima era ottima. 86 00:07:03,089 --> 00:07:06,717 Jisoo è nata e cresciuta in Corea. 87 00:07:06,801 --> 00:07:09,387 È la Unnie del gruppo. È la più grande. 88 00:07:13,349 --> 00:07:16,102 Ha sempre un'espressione indecifrabile. 89 00:07:16,185 --> 00:07:18,813 Conosco Jisoo da sei anni, più o meno. 90 00:07:18,896 --> 00:07:20,106 L'ho vista piangere… 91 00:07:21,816 --> 00:07:22,817 una volta. 92 00:07:22,900 --> 00:07:24,152 È molto in gamba. 93 00:07:24,694 --> 00:07:26,612 Non è solo perché ha studiato, 94 00:07:26,696 --> 00:07:28,322 è proprio astuta. 95 00:07:31,742 --> 00:07:32,743 Che spavento. 96 00:07:32,827 --> 00:07:34,328 Lisa è thailandese. 97 00:07:34,829 --> 00:07:39,834 Ha sempre questo sorriso calmo e rilassato da "andrà tutto bene". 98 00:07:44,589 --> 00:07:46,549 Ma quando si fa sul serio, 99 00:07:46,632 --> 00:07:49,385 quando parte la musica e la pressione è alta, 100 00:07:49,469 --> 00:07:52,889 ha una determinazione senza pari. 101 00:07:55,600 --> 00:07:59,228 Jennie è nata in Corea, ma è cresciuta in Nuova Zelanda. 102 00:08:01,814 --> 00:08:03,691 È molto trasparente, 103 00:08:03,774 --> 00:08:06,235 come le sue opinioni e le sue emozioni. 104 00:08:06,319 --> 00:08:07,862 È una perfezionista. 105 00:08:11,157 --> 00:08:14,118 Tutte queste culture diverse messe assieme, 106 00:08:14,202 --> 00:08:17,872 ognuna con la sua camminata, la sua parlata e il suo stile, 107 00:08:17,955 --> 00:08:21,876 e l'equilibrio perfetto di come si esaltano a vicenda, 108 00:08:21,959 --> 00:08:23,252 è un mix affascinante. 109 00:08:26,672 --> 00:08:28,633 Siamo solo dei musicisti coreani. 110 00:08:28,716 --> 00:08:32,136 Perché quindi deve chiamarsi K-pop? Non capisco. 111 00:08:32,637 --> 00:08:33,638 È pop coreano. 112 00:08:35,806 --> 00:08:37,475 Cambia solo la lingua. 113 00:08:39,018 --> 00:08:40,978 Perché è così solo per noi? 114 00:08:41,687 --> 00:08:42,772 Cos'è il K-pop? 115 00:08:44,023 --> 00:08:45,024 K-pop. 116 00:08:45,107 --> 00:08:47,527 Il K-pop conquista gli Stati Uniti. 117 00:08:47,610 --> 00:08:50,071 Il K-pop è un fenomeno culturale globale. 118 00:08:50,154 --> 00:08:53,115 Il genere esiste da almeno vent'anni. 119 00:08:53,199 --> 00:08:56,994 Questo è un gruppo di tre membri chiamato Seo Taiji and Boys. 120 00:08:57,078 --> 00:08:58,788 Diamo loro il benvenuto. 121 00:09:06,837 --> 00:09:11,384 Ritmi e coreografie forti contraddistinguono la musica di Seo Taiji. 122 00:09:11,467 --> 00:09:14,262 Cantano bene, sono alla moda e ballano bene. 123 00:09:17,974 --> 00:09:21,978 È strano che gli stranieri si interessino così tanto al pop coreano. 124 00:09:24,689 --> 00:09:27,775 Alcune major hanno iniziato a costruire queste band 125 00:09:27,858 --> 00:09:29,652 di cantanti, rapper e ballerini. 126 00:09:29,735 --> 00:09:33,489 E una delle agenzie leader del settore è YG Entertainment, 127 00:09:33,573 --> 00:09:37,243 che è dietro al successo virale di "Gangnam Style". 128 00:09:42,331 --> 00:09:45,084 Il settore fattura miliardi di dollari l'anno. 129 00:09:45,167 --> 00:09:47,962 Gestire questi cantanti è un business di per sé. 130 00:09:48,045 --> 00:09:50,381 I trainee iniziano anche a 11 anni. 131 00:09:50,464 --> 00:09:52,925 Crescono insieme. Si esercitano insieme. 132 00:09:53,009 --> 00:09:56,596 Perfezionano ogni nota. Padroneggiano ogni mossa. 133 00:09:57,305 --> 00:10:00,975 La posta in gioco è alta. C'è chi debutta dopo pochi mesi. 134 00:10:01,058 --> 00:10:05,438 Alcuni, invece, dopo dieci anni. Molti non arrivano mai al debutto. 135 00:10:16,407 --> 00:10:17,950 Quanti posso prenderne? 136 00:10:19,493 --> 00:10:22,246 Prepararsi per un nuovo album è divertente 137 00:10:22,330 --> 00:10:24,665 perché è come creare qualcosa di nuovo, 138 00:10:24,749 --> 00:10:26,167 ma la scelta dei costumi 139 00:10:26,250 --> 00:10:29,879 è dove siamo più creative. 140 00:10:35,926 --> 00:10:37,928 Sei sexy per natura! 141 00:10:38,012 --> 00:10:40,181 - Davvero! - Non devi sforzarti! 142 00:10:40,264 --> 00:10:43,809 Cerchiamo di capire come ogni outfit funzioni nel gruppo, 143 00:10:43,893 --> 00:10:46,979 ma… Si decide caso per caso. 144 00:10:47,063 --> 00:10:48,147 Ci vuole tempo. 145 00:10:48,230 --> 00:10:51,651 Se lo stringessimo un po'? Che ne pensi? 146 00:10:51,734 --> 00:10:55,112 Perché da questo lato sale. 147 00:10:56,864 --> 00:10:57,698 Va bene. 148 00:11:01,160 --> 00:11:03,162 Lisa! 149 00:11:05,831 --> 00:11:08,709 Lisa ha tanti stili diversi. 150 00:11:08,793 --> 00:11:11,420 - Può mettere ciò che vuole. - Le sta bene tutto. 151 00:11:13,214 --> 00:11:15,383 È difficile definire lo stile. 152 00:11:15,883 --> 00:11:18,928 Non credo ci siano limiti all'interno del concetto. 153 00:11:19,011 --> 00:11:23,516 Non diciamo: "Questo è coreano, questo è occidentale e questo è asiatico". 154 00:11:23,599 --> 00:11:26,268 È semplice: per me, la moda è internazionale. 155 00:11:26,352 --> 00:11:30,398 Meno limiti ci sono, più si può essere creativi. 156 00:11:30,981 --> 00:11:34,902 E dato che le nostre coreografie sul palco sono movimentate, 157 00:11:34,985 --> 00:11:37,446 tutto dev'essere studiato accuratamente. 158 00:11:37,530 --> 00:11:39,990 Sì, per evitare incidenti con i vestiti. 159 00:11:40,074 --> 00:11:40,908 Giusto. 160 00:11:54,088 --> 00:11:56,215 - Che cos'è? - Il Coachella. 161 00:11:59,301 --> 00:12:01,095 Ho steccato al mio "eh". 162 00:12:01,178 --> 00:12:03,556 Non dovremmo riguardarci in video. 163 00:12:03,639 --> 00:12:06,559 Notiamo sempre ogni stonatura. 164 00:12:06,642 --> 00:12:09,270 "Nella coreografia hai sbagliato mossa. 165 00:12:09,353 --> 00:12:11,772 - Sei stata troppo veloce". - Ho stonato. 166 00:12:11,856 --> 00:12:12,982 Non è andata bene. 167 00:12:17,027 --> 00:12:18,738 Eravamo molto agitate. 168 00:12:18,821 --> 00:12:21,949 Sì. Più che altro, è stressante. 169 00:12:22,032 --> 00:12:25,411 Se qualcosa non va liscio o non sto dando il meglio, 170 00:12:25,494 --> 00:12:26,579 è frustrante. 171 00:12:26,662 --> 00:12:29,874 Rispetto ad altri show, qui eravamo più sotto pressione 172 00:12:29,957 --> 00:12:31,625 e agitate. 173 00:12:31,709 --> 00:12:38,174 Era la prima volta che ci esibivamo in questa strana terra chiamata America. 174 00:12:38,257 --> 00:12:41,844 Sognavo quel giorno da quando eravamo trainee. 175 00:12:41,927 --> 00:12:43,053 Era il nostro sogno. 176 00:12:44,054 --> 00:12:46,056 Ci siamo. 177 00:12:47,725 --> 00:12:51,729 Evito sempre le interviste in cui mi fanno domande su di me, 178 00:12:51,812 --> 00:12:55,065 perché preferirei non parlare di me stessa, ma… 179 00:13:16,212 --> 00:13:17,713 La personalità di Jennie? 180 00:13:18,756 --> 00:13:22,718 All'inizio è stata dura approcciarla, ma conoscendoci meglio 181 00:13:22,802 --> 00:13:26,430 si vede che è un'amica molto leale e dolce. 182 00:13:26,514 --> 00:13:28,682 ISTRUTTRICE DI PILATES 183 00:13:30,976 --> 00:13:35,648 La vedo ogni giorno, sono abituata a lei, è come una sorella più piccola per me. 184 00:13:35,731 --> 00:13:39,777 Ma quando la vedo in televisione, penso: "Allora Jennie è una star". 185 00:13:39,860 --> 00:13:42,154 Ma è una persona molto alla mano. 186 00:13:43,113 --> 00:13:45,324 Brava. 187 00:13:45,908 --> 00:13:49,453 È una mia amica, una delle poche che ho. 188 00:13:50,412 --> 00:13:52,414 Lentamente. 189 00:13:54,333 --> 00:13:57,002 Alziamo una gamba e facciamo un'arabesque. 190 00:13:57,086 --> 00:14:00,548 Ho sempre male ovunque dopo i tour e i concerti. 191 00:14:00,631 --> 00:14:04,593 Credo di essere quella che sta sempre male del gruppo. 192 00:14:07,346 --> 00:14:10,432 A volte, come ogni essere umano, 193 00:14:10,516 --> 00:14:12,518 sono felicissima 194 00:14:12,601 --> 00:14:16,021 e altri giorni, invece, mi sento giù. 195 00:14:16,105 --> 00:14:19,608 Mi diverto sempre a cantare, ballare e rappare, 196 00:14:19,692 --> 00:14:21,485 ma sul palco 197 00:14:21,569 --> 00:14:25,573 dobbiamo essere sempre perfette e ripetere sempre le stesse cose. 198 00:14:25,656 --> 00:14:28,325 È come allenarsi per due ore al giorno. 199 00:14:28,409 --> 00:14:29,910 Non è mai facile. 200 00:14:29,994 --> 00:14:32,788 Anzi, è sempre più dura, perché si invecchia. 201 00:14:43,173 --> 00:14:45,092 Sono nata in Corea. 202 00:14:46,343 --> 00:14:49,179 Siamo solo io e mia mamma. Sono figlia unica. 203 00:14:50,514 --> 00:14:53,601 Sono cresciuta a Seoul fino ai dieci anni. 204 00:14:54,810 --> 00:14:57,980 Ho viaggiato con mia mamma in Australia e Nuova Zelanda 205 00:14:58,063 --> 00:15:00,024 e in Nuova Zelanda 206 00:15:00,107 --> 00:15:02,359 era tutto così bello e tranquillo. 207 00:15:02,443 --> 00:15:05,613 Un giorno mi chiese: "Vorresti vivere qui?" 208 00:15:05,696 --> 00:15:08,949 E io risposi: "Sì, mi piacerebbe". 209 00:15:10,409 --> 00:15:14,455 Quindi dai dieci ai 15 anni rimasi in Nuova Zelanda da sola. 210 00:15:15,205 --> 00:15:19,168 Non ho mai passato tanto tempo in casa con mia madre… 211 00:15:20,002 --> 00:15:21,170 fino a poco fa. 212 00:15:23,714 --> 00:15:25,549 Ero in una famiglia ospitante. 213 00:15:25,633 --> 00:15:29,219 Ho viaggiato e imparato molte cose. 214 00:15:32,181 --> 00:15:37,478 Capisco l'inglese meglio di quando sono arrivata. 215 00:15:37,561 --> 00:15:41,523 All'inizio i miei amici mi hanno aiutata molto, 216 00:15:41,607 --> 00:15:46,570 passandomi gli appunti. Ma ora riesco a fare da sola. 217 00:15:48,197 --> 00:15:51,283 Hanno lezioni a scuola in cui si impara a uscire, 218 00:15:51,367 --> 00:15:55,162 ad andare in campeggio, suonare uno strumento. Si può fare arte. 219 00:15:56,664 --> 00:15:58,666 Decidi tu. 220 00:15:58,749 --> 00:16:02,711 Anche se hai dieci anni, sta comunque a te decidere. 221 00:16:02,795 --> 00:16:06,840 È stata un'esperienza importante da fare così da piccola. 222 00:16:06,924 --> 00:16:09,301 Mi ha reso quella che sono adesso. 223 00:16:12,179 --> 00:16:14,223 Sono timidissima. 224 00:16:14,306 --> 00:16:18,894 Talmente tanto che non riuscivo nemmeno a ordinare qualcosa al telefono. 225 00:16:18,978 --> 00:16:20,521 Non ce la potevo fare. 226 00:16:22,481 --> 00:16:24,817 Ci ho messo un po' ad arrivare fin qui. 227 00:16:26,944 --> 00:16:31,699 Quando avevo 15 anni, stavo decidendo se trasferirmi in America. 228 00:16:31,782 --> 00:16:36,412 Ci andai, diedi un'occhiata alle scuole. Era tutto deciso all'80%. 229 00:16:36,495 --> 00:16:39,665 Ma tornai in Nuova Zelanda per fare le valigie 230 00:16:39,748 --> 00:16:41,083 e mi resi conto 231 00:16:41,166 --> 00:16:45,212 di non voler andare in America da sola a studiare. 232 00:16:45,838 --> 00:16:49,675 Volevo diventare una cantante. Non so come mi sia venuto in mente. 233 00:16:57,391 --> 00:17:02,229 Appena tornai, feci un provino. E per fortuna mi presero subito. 234 00:17:02,312 --> 00:17:05,357 Ricordo che pensai: "Wow, sono tutti così bravi! 235 00:17:05,441 --> 00:17:08,485 Sanno tutti il fatto loro". Quindi mi diedi da fare. 236 00:17:08,569 --> 00:17:10,112 Era il mio pensiero fisso. 237 00:17:12,781 --> 00:17:16,160 QUINTO ANNO DEL TRAINING DI JENNIE 238 00:17:18,328 --> 00:17:19,747 Che carina! 239 00:17:28,047 --> 00:17:29,173 Era tanto tempo fa. 240 00:17:31,008 --> 00:17:33,927 Cantavo molte canzoni dark e profonde. 241 00:17:34,720 --> 00:17:37,681 Infatti a volte mi chiedo cosa stia facendo adesso. 242 00:17:39,141 --> 00:17:41,018 È tutto così diverso. 243 00:17:46,023 --> 00:17:48,609 - Jessie! - Sei sempre fantastica. 244 00:17:50,903 --> 00:17:55,282 È triste, ma nessuna delle persone nel mio primo gruppo di trainee 245 00:17:55,365 --> 00:17:57,367 è qui con me ora. 246 00:17:57,868 --> 00:18:01,580 Poi, quando arrivò Lisa, pensai subito: 247 00:18:01,663 --> 00:18:05,959 “Wow, ci sono persone nate per questo.” 248 00:18:25,813 --> 00:18:31,735 Sono la rapper e la lead dancer del gruppo. 249 00:18:36,782 --> 00:18:38,367 Salve. 250 00:18:41,787 --> 00:18:43,580 Oh, che carino. 251 00:18:43,664 --> 00:18:50,254 Adoro i vestiti vintage e ovunque vada, che sia in America o altrove, 252 00:18:50,337 --> 00:18:52,464 cerco dei negozi vintage. 253 00:18:52,548 --> 00:18:55,384 Oh, wow. Voilà! 254 00:18:57,386 --> 00:18:59,221 Questo viene 1,1 milione . 255 00:19:00,472 --> 00:19:03,016 - E questo costa 320.000 . - E questo? 256 00:19:03,100 --> 00:19:04,685 Questo costa 750.000 . 257 00:19:04,768 --> 00:19:06,520 Questo viene 1,1 milione ? 258 00:19:06,603 --> 00:19:08,564 Sì, perché è dei primi anni '90. 259 00:19:10,858 --> 00:19:13,235 Che figata. 260 00:19:14,611 --> 00:19:17,447 È in vendita? 261 00:19:18,031 --> 00:19:20,701 Mia madre gestisce le mie finanze. 262 00:19:21,451 --> 00:19:25,914 Se fosse qui, mi direbbe: "Lisa, basta con lo shopping". 263 00:19:25,998 --> 00:19:29,293 Me lo dice sempre, ma io non le do retta. 264 00:19:29,376 --> 00:19:30,377 Scusa, mamma. 265 00:19:33,672 --> 00:19:36,049 1997. 266 00:19:36,133 --> 00:19:37,551 L'anno in cui sono nata. 267 00:19:39,761 --> 00:19:42,639 Sono nata in Thailandia. 268 00:19:44,892 --> 00:19:48,187 Nella provincia di Buriram. 269 00:19:49,438 --> 00:19:53,192 Poi ci siamo trasferiti a Bangkok quando avevo tre anni. 270 00:19:54,234 --> 00:19:59,531 Mia zia aveva un gruppo musicale 271 00:19:59,615 --> 00:20:04,161 e giocavo sempre con le aste dei microfoni. 272 00:20:04,244 --> 00:20:07,831 Le abbassavo per arrivarci meglio. 273 00:20:07,915 --> 00:20:10,584 E poi ballavo e cantavo da sola. 274 00:20:10,667 --> 00:20:13,629 È così che mia madre scoprì che amo ballare. 275 00:20:13,712 --> 00:20:17,424 Mi iscrisse a un corso quando ero all'asilo. 276 00:20:20,802 --> 00:20:23,180 Ed è iniziato tutto da lì. 277 00:20:27,351 --> 00:20:29,895 Mi iscriveva sempre a molti concorsi… 278 00:20:29,978 --> 00:20:31,813 gare di ballo e simili. 279 00:20:32,397 --> 00:20:36,068 Da quanto fai breakdance? 280 00:20:36,151 --> 00:20:37,653 Da molto tempo. 281 00:20:37,736 --> 00:20:41,740 Quando avevo circa 12 o 13 anni partecipai a questo concorso. 282 00:20:41,823 --> 00:20:47,329 E un talent scout mi chiese di cantare e se volessi fare la cantante. 283 00:20:47,412 --> 00:20:52,167 E così capii che amavo sia cantare che ballare. 284 00:20:52,668 --> 00:20:56,129 Il caso volle che ci fossero dei provini di YG in quel periodo. 285 00:20:56,213 --> 00:20:57,547 Quindi mi decisi. 286 00:20:57,631 --> 00:20:59,800 "Ok. Io ci provo." 287 00:21:02,427 --> 00:21:03,553 È il provino? 288 00:21:04,263 --> 00:21:07,766 Quanti strati hai addosso? Perché hai due paia di pantaloni? 289 00:21:07,849 --> 00:21:10,143 Che cos'è? 290 00:21:11,603 --> 00:21:13,605 - Oh, mio Dio. - È fantastico. 291 00:21:13,689 --> 00:21:16,692 - Pazzesca. - Ce la stavo mettendo tutta. 292 00:21:17,442 --> 00:21:21,071 Dopo la fine del provino, attesi la chiamata. 293 00:21:21,154 --> 00:21:24,992 Aspettai e aspettai. 294 00:21:25,075 --> 00:21:29,204 L'attesa durò due mesi! 295 00:21:29,788 --> 00:21:34,084 E quando mi chiamarono, non ci potevo credere. 296 00:21:40,132 --> 00:21:43,260 Ero la cocca di mamma. 297 00:21:43,343 --> 00:21:47,180 E andare in Corea senza di lei, 298 00:21:47,264 --> 00:21:49,516 significava dovermela cavare da sola. 299 00:21:50,309 --> 00:21:52,144 Avevo 14 anni. 300 00:21:53,645 --> 00:21:54,646 Ero una bambina. 301 00:21:56,773 --> 00:22:00,193 Non spiccicavo una parola di coreano. 302 00:22:00,277 --> 00:22:06,408 Sapevo solo dire: "Ciao". Dovetti ricominciare da zero. 303 00:22:07,784 --> 00:22:11,079 SECONDO ANNO DEL TRAINING DI LISA 304 00:22:11,455 --> 00:22:14,666 Per fortuna c'era Jennie. 305 00:22:18,628 --> 00:22:21,631 Era l'unica che parlava inglese 306 00:22:21,715 --> 00:22:23,133 tra i trainee. 307 00:22:23,216 --> 00:22:25,093 Con lei parlavo inglese… 308 00:22:28,013 --> 00:22:31,058 qualunque cosa succedesse, gliela dicevo. 309 00:22:33,643 --> 00:22:35,812 Esatto. 310 00:22:35,896 --> 00:22:37,731 Come ti senti a tuo agio. Cioè… 311 00:22:38,357 --> 00:22:42,069 scegli tu come farla, dato che ognuna la canta a modo suo. 312 00:22:46,114 --> 00:22:47,157 - Esatto. - Ok. 313 00:22:47,783 --> 00:22:51,119 Quello che mi piace di noi 314 00:22:51,203 --> 00:22:57,459 è che vogliamo tutte ciò che è meglio per il gruppo. 315 00:23:00,545 --> 00:23:02,130 Mi piace. È buona. 316 00:23:02,214 --> 00:23:03,382 Va bene. 317 00:23:03,465 --> 00:23:06,885 Visto che ci esibiamo in gruppo, 318 00:23:06,968 --> 00:23:08,512 cerchiamo un equilibrio 319 00:23:08,595 --> 00:23:10,263 che vada bene a tutte. 320 00:23:11,348 --> 00:23:12,641 Credo. 321 00:23:33,286 --> 00:23:34,746 Come va? 322 00:23:35,747 --> 00:23:36,832 Accomodati, Jisoo. 323 00:23:38,125 --> 00:23:39,042 Che ne pensi? 324 00:23:39,501 --> 00:23:41,711 Ce la posso fare a imparare qualcosa? 325 00:23:43,338 --> 00:23:47,467 Vorrei imparare a disegnarmi le sopracciglia per bene. 326 00:23:47,551 --> 00:23:50,387 Se me lo fai vedere, io ti copio. 327 00:23:50,470 --> 00:23:52,431 Oggi imparo da te. 328 00:23:52,514 --> 00:23:54,391 È così che lo insegni? 329 00:23:54,474 --> 00:23:56,101 - Agli altri? Sì. - Davvero? 330 00:23:56,685 --> 00:23:58,270 Fai delle lezioni apposta? 331 00:23:58,353 --> 00:24:00,313 Avrei dovuto impararlo prima. 332 00:24:00,397 --> 00:24:02,524 C'è chi vuole il trucco BLACKPINK. 333 00:24:02,607 --> 00:24:03,984 Il trucco BLACKPINK? 334 00:24:04,067 --> 00:24:05,360 Quando ero piccola, 335 00:24:06,111 --> 00:24:09,573 i miei parenti mi trattavano male perché ero brutta. 336 00:24:10,115 --> 00:24:10,991 Cosa? 337 00:24:11,074 --> 00:24:12,492 Mi chiamavano "scimmia". 338 00:24:12,993 --> 00:24:15,495 Non preoccuparti. Ora sei tu la più bella. 339 00:24:17,706 --> 00:24:22,210 Sono cresciuta a Sanbon, nella città di Gunpo, nel Gyeonggi. 340 00:24:22,794 --> 00:24:24,504 Vivevo con i miei genitori, 341 00:24:25,046 --> 00:24:28,383 mia sorella, mio fratello e i miei nonni. 342 00:24:29,384 --> 00:24:32,429 La mia vita ora non è assolutamente 343 00:24:32,512 --> 00:24:36,850 come mi aspettavo che fosse. 344 00:24:38,393 --> 00:24:42,439 Volevo fare la scrittrice o la pittrice. 345 00:24:43,398 --> 00:24:45,192 Ma non ero brava a dipingere. 346 00:24:46,526 --> 00:24:49,779 E in terza superiore entrai nel gruppo di teatro. 347 00:24:49,863 --> 00:24:52,199 "Dovrei provare a recitare?" 348 00:24:52,282 --> 00:24:54,659 Mi dicevano di fare dei gran provini 349 00:24:54,743 --> 00:24:56,578 perché dovevo fare esperienza. 350 00:24:58,288 --> 00:25:00,624 La mia prima audizione fu con YG. 351 00:25:01,416 --> 00:25:04,044 Non ne sapevo molto 352 00:25:04,127 --> 00:25:08,131 prima di arrivarci. 353 00:25:09,216 --> 00:25:12,552 Sembrava qualcosa di molto lontano da me. 354 00:25:13,595 --> 00:25:18,642 Non avrei mai pensato di farcela davvero. 355 00:25:19,809 --> 00:25:22,062 Per te sono più magra che da piccola? 356 00:25:22,145 --> 00:25:26,358 All'epoca, eri più bambina qui… 357 00:25:26,441 --> 00:25:29,027 Allora dovrò mangiare del ramen stasera. 358 00:25:29,110 --> 00:25:32,239 Magari ritrovi la vecchia te. Comunque sei carina ora. 359 00:25:32,739 --> 00:25:34,824 In ogni caso, prima eri molto pura. 360 00:25:35,575 --> 00:25:38,828 Anche tu sei cambiata molto. 361 00:25:39,496 --> 00:25:40,914 Ti sei messa in proprio! 362 00:25:41,456 --> 00:25:43,208 E chi te l'ha suggerito? 363 00:25:43,291 --> 00:25:44,918 Dai! Chi te l'ha suggerito? 364 00:25:45,001 --> 00:25:45,835 Sei stata tu. 365 00:25:48,129 --> 00:25:49,130 Era un mio piano. 366 00:25:50,549 --> 00:25:52,926 E ho ancora grandi piani in serbo. 367 00:25:53,552 --> 00:25:56,930 Credo che poche persone pensino veramente: 368 00:25:57,013 --> 00:25:59,516 "È ciò che voglio fare. È la mia strada." 369 00:25:59,599 --> 00:26:01,059 E le reputo fortunate. 370 00:26:02,060 --> 00:26:04,062 Non credo siano in tante. 371 00:26:28,211 --> 00:26:30,338 Faccio fatica ad addormentarmi. 372 00:26:35,510 --> 00:26:38,263 Ho un sacco di pensieri per la testa. 373 00:26:43,518 --> 00:26:45,895 E cantare è il mio antistress. 374 00:26:45,979 --> 00:26:49,316 Quando canto, tutto ha senso. 375 00:27:19,512 --> 00:27:20,930 È una canzone difficile. 376 00:27:23,683 --> 00:27:26,311 Non credo di poterla fare alla perfezione. 377 00:27:30,523 --> 00:27:33,443 A volte mi manca il periodo da trainee. 378 00:27:35,904 --> 00:27:39,491 Perché eravamo sempre circondate dalla musica. 379 00:27:41,117 --> 00:27:44,954 Ma adesso abbiamo molto lavoro, quindi devo ritagliarmi del tempo. 380 00:27:45,038 --> 00:27:48,124 Ovvero di notte, quando, invece, dovrei dormire. 381 00:27:49,042 --> 00:27:51,211 Ciao, ragazze e ragazzi. 382 00:27:52,921 --> 00:27:54,005 Mi chiamo Roseanne 383 00:27:54,673 --> 00:27:56,341 e mi sono appena svegliata. 384 00:27:56,424 --> 00:27:58,051 Ecco le notizie in pigiama. 385 00:27:59,135 --> 00:28:00,762 Sono nata in Nuova Zelanda. 386 00:28:01,304 --> 00:28:05,183 Poi ci siamo trasferiti in Australia quando avevo otto anni. 387 00:28:12,148 --> 00:28:14,234 Stavo sempre al pianoforte. 388 00:28:14,317 --> 00:28:17,529 Stavo lì seduta e mi suonavo una ninna nanna da sola, 389 00:28:17,612 --> 00:28:20,323 quindi mi veniva sonno e mi addormentavo 390 00:28:20,407 --> 00:28:22,701 con il mento sulle ginocchia. 391 00:28:23,785 --> 00:28:27,163 Ogni domenica andavo a messa e avevo molti amici coreani. 392 00:28:27,997 --> 00:28:31,543 Ma a scuola ero una ragazza australiana normale. 393 00:28:31,626 --> 00:28:32,961 Congratulazioni, Rosé. 394 00:28:35,046 --> 00:28:37,382 Credo che mi piacesse avere due vite. 395 00:28:37,465 --> 00:28:39,092 Un po' come Hannah Montana. 396 00:28:40,427 --> 00:28:41,594 È buffo. 397 00:28:48,184 --> 00:28:52,355 Mio papà scoprì che YG avrebbe fatto provini in Australia. 398 00:28:53,356 --> 00:28:56,192 Mi chiese se volessi fare un provino. 399 00:28:56,276 --> 00:28:57,610 Ero scioccata. 400 00:28:57,694 --> 00:29:01,281 Credo di avergli chiesto: "Mi piace la musica? Per davvero?" 401 00:29:01,364 --> 00:29:03,324 E lui mi rispose: "Certo che sì. 402 00:29:03,408 --> 00:29:06,745 Dovresti fare qualcosa a riguardo. 403 00:29:06,828 --> 00:29:08,496 Altrimenti arrivi a 25 anni 404 00:29:08,580 --> 00:29:10,582 piena di rimpianti". 405 00:29:21,342 --> 00:29:22,427 Avevo 16 anni. 406 00:29:23,094 --> 00:29:25,597 Feci il provino, mi richiamarono 407 00:29:25,680 --> 00:29:29,142 e mi chiesero: "Puoi essere in Corea entro due mesi?" 408 00:29:37,692 --> 00:29:39,527 E da lì la mia vita è cambiata. 409 00:29:39,944 --> 00:29:41,654 Smisi di andare a scuola. 410 00:29:42,697 --> 00:29:45,283 In Australia, abbandonai la scuola. 411 00:29:45,366 --> 00:29:48,369 Non avrei mai pensato di vivere lontana dai miei. 412 00:29:48,453 --> 00:29:51,623 Non ero mai stata più di 2 settimane lontana da casa. 413 00:29:52,457 --> 00:29:54,667 È stato davvero… Oh, mio Dio! Piango. 414 00:29:57,128 --> 00:29:58,004 Ora piango. 415 00:29:59,506 --> 00:30:00,340 Ok. 416 00:30:04,302 --> 00:30:07,722 La prima notte in dormitorio eravamo tutti assieme. 417 00:30:07,806 --> 00:30:09,224 Dormivano tutti. 418 00:30:10,725 --> 00:30:14,813 Aveva portato con sé una chitarra dall'Australia e le dissi: 419 00:30:14,896 --> 00:30:16,815 "Suonaci qualcosa." 420 00:30:17,357 --> 00:30:19,442 Eravamo noi quattro. Non so come, 421 00:30:19,526 --> 00:30:20,610 ma eravamo noi. 422 00:30:20,693 --> 00:30:22,570 Cantammo cover fino al mattino. 423 00:30:22,654 --> 00:30:25,114 Eravamo noi quattro. Qualcuna armonizzava. 424 00:30:25,198 --> 00:30:26,616 Credo che fosse Jisoo. 425 00:30:27,450 --> 00:30:29,786 Che risate. Incredibile, no? 426 00:30:30,578 --> 00:30:33,081 I miei occhi. 427 00:30:34,707 --> 00:30:36,167 È davvero bella. 428 00:30:36,668 --> 00:30:38,711 Vai, mettiti qui. 429 00:30:39,587 --> 00:30:40,713 Uno, due… 430 00:30:44,843 --> 00:30:46,344 - Bella. - Fammi vedere. 431 00:30:48,054 --> 00:30:52,392 Un giorno, dopo la lezione di coreano al quinto piano, 432 00:30:52,475 --> 00:30:56,855 andai in ascensore nel seminterrato. 433 00:30:56,938 --> 00:30:58,481 E c'era questa ragazza… 434 00:30:58,565 --> 00:31:01,067 con i capelli corti, legati. 435 00:31:01,150 --> 00:31:04,487 Fu un po' imbarazzante. 436 00:31:04,571 --> 00:31:07,866 - Ero agitata. - Non faccio fatica a crederci. 437 00:31:07,949 --> 00:31:09,033 Pensai: "Oh! 438 00:31:09,784 --> 00:31:10,827 Lei è nuova?" 439 00:31:11,578 --> 00:31:12,412 Ero tipo… 440 00:31:12,954 --> 00:31:15,039 - Diffidavo della concorrenza - Già. 441 00:31:15,123 --> 00:31:16,165 È competitivo. 442 00:31:16,249 --> 00:31:18,251 All'epoca tutto era gyeongjaeng. 443 00:31:18,334 --> 00:31:21,629 Per lei eravamo avversarie, io, invece, ero intimidita. 444 00:31:21,713 --> 00:31:23,590 Erano tutti bravissimi. 445 00:31:23,673 --> 00:31:25,800 Avevamo la stessa età… 446 00:31:25,884 --> 00:31:28,052 e gusti simili. 447 00:31:28,136 --> 00:31:30,638 Essendo straniere, se c'era un problema, 448 00:31:30,722 --> 00:31:32,932 ci aiutavamo a vicenda. 449 00:31:33,016 --> 00:31:36,436 Eravamo come due gocce d'acqua. 450 00:31:36,519 --> 00:31:38,646 Delle gemelle vere e proprie. 451 00:31:38,730 --> 00:31:42,609 Capitava spesso che uscissimo vestite uguale. 452 00:31:42,692 --> 00:31:46,905 E durante i giorni liberi, stavamo sempre insieme. 453 00:31:46,988 --> 00:31:49,824 Lei iniziò a prendere l'accento australiano. 454 00:31:50,992 --> 00:31:52,493 A volte ce l'ha ancora. 455 00:31:52,577 --> 00:31:53,786 No. 456 00:31:53,870 --> 00:31:54,954 - Sì. - No. 457 00:31:55,830 --> 00:31:57,040 Non so nemmeno come… 458 00:31:57,123 --> 00:31:59,542 Non avrei mai pensato di vivere in Corea. 459 00:31:59,626 --> 00:32:02,045 Poi, all'improvviso, a 16 anni, 460 00:32:02,754 --> 00:32:04,297 è diventata la mia casa. 461 00:32:04,380 --> 00:32:05,465 È stato difficile? 462 00:32:05,965 --> 00:32:07,175 Certo. 463 00:32:08,217 --> 00:32:09,510 Anche se c'ero io? 464 00:32:10,094 --> 00:32:11,054 Tu? 465 00:32:11,137 --> 00:32:12,138 Non eri d'aiuto. 466 00:32:12,221 --> 00:32:13,765 Sto scherzando. 467 00:32:14,265 --> 00:32:15,099 Ok. 468 00:32:15,183 --> 00:32:16,893 Io ho una sorella, 469 00:32:16,976 --> 00:32:18,519 ma non era lì con me. 470 00:32:18,603 --> 00:32:19,854 Però c'era Lisa. 471 00:32:20,688 --> 00:32:24,400 Quando ero in difficoltà, guardavo Rosé e lei mi capiva. 472 00:32:24,484 --> 00:32:27,612 Magari ero triste, ma poi ti guardavo ed era tutto ok. 473 00:32:32,784 --> 00:32:39,540 Ciò che fa del K-pop il K-pop è il training. 474 00:32:39,624 --> 00:32:43,503 TRAINING DI 6 ANNI - 5 ANNI - 4 ANNI - 5 ANNI 475 00:32:43,586 --> 00:32:46,255 Vivevamo tutte assieme, come in un collegio, 476 00:32:46,339 --> 00:32:47,590 ma per trainee. 477 00:32:49,759 --> 00:32:51,803 Credo che fossimo nove ragazze. 478 00:32:52,512 --> 00:32:55,473 Volevano creare una band numerosa, 479 00:32:55,556 --> 00:32:57,517 quindi c'erano molte ragazze. 480 00:32:59,268 --> 00:33:04,148 Devi eccellere in ogni singola disciplina. 481 00:33:04,232 --> 00:33:07,610 All'inizio io avevo tantissime lezioni. 482 00:33:08,569 --> 00:33:12,407 Avevo 3 o 4 lezioni di danza al giorno e poi mi esercitavo. 483 00:33:12,490 --> 00:33:16,077 Avevo lezioni di canto con due o tre insegnanti diversi. 484 00:33:16,828 --> 00:33:17,954 Non era facile. 485 00:33:18,788 --> 00:33:21,666 Avevamo un giorno libero ogni due settimane 486 00:33:21,749 --> 00:33:25,586 e poi tutto ricominciava per altri 13 giorni. 487 00:33:25,670 --> 00:33:28,548 Quindi, 14 ore al giorno solo di allenamento. 488 00:33:33,511 --> 00:33:34,679 Non è facile, 489 00:33:34,762 --> 00:33:36,931 è molto ripetitivo. 490 00:33:37,015 --> 00:33:43,146 Ma essendo così giovani, riescono ad acquisire tutte le tecniche 491 00:33:43,229 --> 00:33:45,940 che serviranno loro nei dieci anni successivi. 492 00:33:46,024 --> 00:33:49,902 C'è una routine di base da imparare per il corso di ballo. 493 00:33:49,986 --> 00:33:52,655 Jennie mi disse che era essenziale conoscerla 494 00:33:52,739 --> 00:33:54,615 e che mi avrebbe insegnato lei. 495 00:33:54,699 --> 00:33:58,077 Lei mi diceva cosa fare, ma io ero spaesata. 496 00:33:58,161 --> 00:34:02,248 Ricordo ancora la tua prima lezione di ballo. 497 00:34:03,291 --> 00:34:05,293 Non avevo mai ballato in vita mia. 498 00:34:05,835 --> 00:34:06,753 È stato dolce. 499 00:34:06,836 --> 00:34:09,547 Una sedicenne che balla per la prima volta 500 00:34:09,630 --> 00:34:11,758 è divertentissima. Sembravo… 501 00:34:14,886 --> 00:34:17,930 E poi ce l'avevo così tanto con me stessa. 502 00:34:18,014 --> 00:34:21,017 E mi ripetevo: "Diventerò come Lisa". 503 00:34:21,100 --> 00:34:24,937 Perché Lisa era la ballerina per antonomasia. Era la migliore. 504 00:34:28,274 --> 00:34:31,944 Ogni fine del mese, il capo e i produttori venivano a vederci. 505 00:34:32,028 --> 00:34:37,533 Cantavamo una canzone da soliste, una in gruppo e ballavamo in gruppo. 506 00:34:37,617 --> 00:34:40,036 E dovevamo organizzare tutto noi da sole, 507 00:34:40,119 --> 00:34:41,996 ma ognuna aveva il suo ruolo. 508 00:34:42,080 --> 00:34:47,251 Se una si occupava del canto, il suo ruolo era cantare. 509 00:34:47,835 --> 00:34:50,630 Io ho sempre avuto il ruolo di ballerina. 510 00:34:51,506 --> 00:34:53,758 Quindi alla coreografia ci pensavo io. 511 00:34:54,592 --> 00:34:57,178 Ogni mese! Letteralmente ogni mese… 512 00:34:57,261 --> 00:34:58,387 per cinque anni. 513 00:35:00,431 --> 00:35:03,309 E ogni mese, poi, ci valutavano e davano un voto. 514 00:35:04,060 --> 00:35:07,146 Come a scuola, i voti A, B e C. 515 00:35:07,230 --> 00:35:12,110 E ogni mese una delle mie amiche veniva rimandata a casa 516 00:35:12,193 --> 00:35:15,488 perché non aveva superato il test. 517 00:35:16,072 --> 00:35:18,991 C'erano molte regole e tante cose per cui dire: 518 00:35:19,075 --> 00:35:21,035 "Ok, questo non gli piace." 519 00:35:21,119 --> 00:35:23,454 E non ne facevo una giusta. 520 00:35:24,288 --> 00:35:27,708 Sentirsi dire in faccia che non si è bravi 521 00:35:27,792 --> 00:35:32,547 e cercare di non dare a vedere quanto sia dura… 522 00:35:33,214 --> 00:35:34,924 non è facile per niente. 523 00:35:35,007 --> 00:35:37,385 L'atmosfera non era distesa. 524 00:35:38,177 --> 00:35:42,306 Non si può bere, fumare o farsi tatuaggi. 525 00:35:43,975 --> 00:35:45,685 Tornavo raramente a casa 526 00:35:45,768 --> 00:35:47,812 e nel weekend mi esercitavo. 527 00:35:47,895 --> 00:35:51,524 Logicamente i miei genitori erano molto turbati e preoccupati. 528 00:35:51,983 --> 00:35:56,070 Diciamo che non sono proprio 529 00:35:56,988 --> 00:36:00,199 affettuosissimi 530 00:36:00,283 --> 00:36:03,161 e sapevano che era una cosa che dovevo fare, 531 00:36:03,661 --> 00:36:09,750 quindi mi dissero di tenere duro fino all'ultimo. 532 00:36:11,002 --> 00:36:12,545 Chiamavo sempre mia madre… 533 00:36:13,462 --> 00:36:18,509 la chiamavo e le dicevo: "Mamma, è dura qui". 534 00:36:19,302 --> 00:36:20,803 Ma non volevo andarmene. 535 00:36:20,887 --> 00:36:23,806 Mio padre mi diceva sempre: "Rosé, torna casa". 536 00:36:23,890 --> 00:36:25,933 "Ti rivogliamo qui con noi." 537 00:36:26,017 --> 00:36:28,811 E odiavo che mi dicessero di tornare a casa. 538 00:36:28,895 --> 00:36:30,605 Era l'ultima cosa che volevo. 539 00:36:37,737 --> 00:36:41,032 Ho iniziato un po' più tardi delle altre, 540 00:36:41,115 --> 00:36:46,245 ma almeno così mi sono fatta dei ricordi con gli amici e sono andata a scuola. 541 00:36:46,329 --> 00:36:50,082 Lo considero un privilegio. 542 00:36:54,795 --> 00:36:59,675 Non mi pento di avere fatto training, imparando a ballare e cantare. 543 00:37:00,176 --> 00:37:06,015 Ma mi sarebbe piaciuto vivere con i miei 544 00:37:06,557 --> 00:37:09,101 fino ai 18, 19 anni. 545 00:37:09,185 --> 00:37:14,106 Un sacco di gente fa tante esperienze durante le scuole superiori. 546 00:37:15,566 --> 00:37:17,026 Ma non io. 547 00:37:20,071 --> 00:37:23,282 L'attesa è la parte più estenuante. 548 00:37:23,366 --> 00:37:26,786 Non credevo che avrei resistito. Stavo per mollare tutto. 549 00:37:26,869 --> 00:37:30,206 Erano giorni tutti uguali, con un gruppo di ragazze 550 00:37:30,289 --> 00:37:32,083 senza vedere il traguardo. 551 00:37:32,166 --> 00:37:33,501 Mi chiedevo sempre: 552 00:37:34,168 --> 00:37:37,672 “Vuoi arrenderti perché non è facile?” 553 00:37:37,755 --> 00:37:41,509 Sapevo di potercela fare. Più mi trattavano con durezza, 554 00:37:41,592 --> 00:37:43,427 più pensavo: "Ce la posso fare. 555 00:37:43,511 --> 00:37:46,430 Farò vedere loro di cosa sono capace". 556 00:37:53,396 --> 00:37:57,275 "Dopo tutti i sacrifici, non torno indietro senza niente in mano." 557 00:37:57,775 --> 00:37:59,944 Sarebbe stato troppo umiliante. 558 00:38:04,573 --> 00:38:05,866 Dovevo resistere. 559 00:38:05,950 --> 00:38:08,452 Dovevo dare tutta me stessa. 560 00:38:08,536 --> 00:38:10,955 "Non importa quanto durerà il tirocinio. 561 00:38:11,038 --> 00:38:13,833 Fatevi sotto! Sono pronta a tutto ormai!" 562 00:38:16,836 --> 00:38:21,257 L'AD ci cambiava gruppo ogni due mesi 563 00:38:21,340 --> 00:38:22,758 per vedere come andava. 564 00:38:22,842 --> 00:38:26,220 E a un certo punto indicò noi quattro. 565 00:38:29,390 --> 00:38:32,435 Ci valutarono insieme, 566 00:38:33,644 --> 00:38:37,815 facemmo provini in video 567 00:38:37,898 --> 00:38:41,485 e registrammo delle demo. 568 00:38:45,531 --> 00:38:47,992 Accadde tutto naturalmente. 569 00:38:49,493 --> 00:38:51,329 Tra noi scattò qualcosa. 570 00:38:56,959 --> 00:38:58,961 Andavamo molto d'accordo. 571 00:38:59,045 --> 00:39:01,839 Perché di solito c'è chi vuole cantare di più, 572 00:39:01,922 --> 00:39:04,508 chi vuole stare al centro del palco. 573 00:39:04,592 --> 00:39:07,762 Ci sono sempre litigi del genere in un gruppo. 574 00:39:07,845 --> 00:39:11,223 Ma noi quattro sapevamo benissimo cosa stavamo facendo. 575 00:39:12,016 --> 00:39:15,728 Ed è ciò che ci ha permesso di far parte di un gruppo. 576 00:39:15,811 --> 00:39:18,606 Non è facile essere un gruppo di quattro ragazze. 577 00:39:21,359 --> 00:39:23,736 Quando si lavora in gruppo, 578 00:39:23,819 --> 00:39:26,405 ognuno ha il suo posto e il suo ruolo 579 00:39:26,489 --> 00:39:31,118 e ognuno ha la propria possibilità di farsi notare. 580 00:39:31,202 --> 00:39:34,163 È così che nasce la sinergia. 581 00:39:35,414 --> 00:39:39,627 Rendermene conto mi ha cambiata. Quando tutti sono al proprio posto, 582 00:39:39,710 --> 00:39:41,087 accadono grandi cose. 583 00:39:54,475 --> 00:39:59,063 Quando sono arrivato, erano sette, otto, nove ragazze. 584 00:39:59,772 --> 00:40:02,066 Poi abbiamo iniziato a registrare 585 00:40:02,149 --> 00:40:05,111 e a giudicare quali fossero le sonorità migliori. 586 00:40:05,194 --> 00:40:07,571 Prima loro quattro assieme. 587 00:40:07,655 --> 00:40:10,449 Poi le abbiamo esaminate individualmente, 588 00:40:10,533 --> 00:40:12,076 per il loro carattere. 589 00:40:12,660 --> 00:40:14,412 Loro quattro erano perfette. 590 00:40:17,498 --> 00:40:22,253 Teddy era un pezzo grosso. 591 00:40:22,336 --> 00:40:26,924 Se qualcuno faceva qualcosa con Teddy o lo incontrava… 592 00:40:27,883 --> 00:40:34,056 non era cosa da poco. 593 00:40:37,351 --> 00:40:39,770 Non sapevo molto di lui. 594 00:40:39,854 --> 00:40:42,064 Sapevo che era un membro degli 1TYM. 595 00:40:46,026 --> 00:40:47,319 Erano altri anni 596 00:40:47,403 --> 00:40:51,866 e volevo diventare la figura di cui avrei avuto bisogno da giovane. 597 00:40:51,949 --> 00:40:55,077 Non c'era nessuno là fuori 598 00:40:55,161 --> 00:40:56,579 a indicarmi la strada. 599 00:40:57,079 --> 00:40:59,915 - Ci siamo conosciuti… - Quando ero trainee. 600 00:40:59,999 --> 00:41:03,210 Ero agitatissima. Non riuscivo a rivolgergli la parola. 601 00:41:03,794 --> 00:41:08,174 Incontrarti è stato un po' come la fase finale del debutto. 602 00:41:08,257 --> 00:41:12,511 Come il boss finale. Se lo incontri, debutti. 603 00:41:14,430 --> 00:41:18,100 Oppa, ti ricordi… Quante volte abbiamo registrato il fischio? 604 00:41:19,226 --> 00:41:20,769 È impossibile scordarsene. 605 00:41:21,562 --> 00:41:22,813 Come dimenticare. 606 00:41:22,897 --> 00:41:27,318 E abbiamo rischiato di non scegliere "Whistle" come canzone di debutto… 607 00:41:27,401 --> 00:41:29,111 Dicevano che era un rischio. 608 00:41:29,195 --> 00:41:31,363 Ma alla fine abbiamo insistito. 609 00:41:31,447 --> 00:41:35,201 Ha una strana atmosfera country ed è super minimale. 610 00:41:35,284 --> 00:41:37,328 Per molti non aveva spessore. 611 00:41:37,411 --> 00:41:40,831 Avevamo quasi tutti contro, ma non ci siamo arresi. 612 00:41:41,290 --> 00:41:42,708 Avete visto quella foto? 613 00:41:42,791 --> 00:41:46,128 È il nostro primo servizio fotografico come BLACKPINK. 614 00:41:46,212 --> 00:41:47,046 Sì. 615 00:41:47,463 --> 00:41:49,131 È la foto preferita di Oppa. 616 00:41:50,049 --> 00:41:52,968 Quando vidi quella foto, pensai subito: 617 00:41:53,052 --> 00:41:54,720 "Ci divertiremo un bel po'." 618 00:41:55,638 --> 00:41:59,183 AGOSTO 2016 619 00:42:00,392 --> 00:42:02,478 DEBUTTO DELLE BLACKPINK 620 00:42:02,561 --> 00:42:05,898 YG Entertainment presenterà il suo primo gruppo femminile 621 00:42:05,981 --> 00:42:08,275 dopo sette anni dal debutto delle 2NE1. 622 00:42:08,359 --> 00:42:10,444 Diretto e prodotto da Teddy Park, 623 00:42:10,528 --> 00:42:12,780 il nuovo gruppo si sta preparando. 624 00:42:12,863 --> 00:42:16,867 Le componenti e le canzoni di debutto sono avvolte nel mistero. 625 00:42:18,285 --> 00:42:20,996 Sto tremando! 626 00:42:22,498 --> 00:42:24,750 "Colori vari… diversi…" 627 00:42:26,961 --> 00:42:28,379 Come va? 628 00:42:30,965 --> 00:42:35,302 Volevo solo che la gente notasse il nostro potenziale. 629 00:42:38,764 --> 00:42:41,767 Non pretendevo un: "Wow! C'è questo nuovo gruppo 630 00:42:41,850 --> 00:42:44,311 e sono perfette sotto ogni aspetto". 631 00:42:44,812 --> 00:42:47,481 Volevo che la gente fosse incuriosita da noi. 632 00:42:47,565 --> 00:42:48,857 Ciao a tutti, 633 00:42:48,941 --> 00:42:50,943 sono Rosé delle BLACKPINK. 634 00:42:51,026 --> 00:42:53,404 Ciao, sono Jennie delle BLACKPINK. 635 00:42:53,487 --> 00:42:54,738 Ciao a tutti, 636 00:42:54,822 --> 00:42:56,865 io sono Jisoo delle BLACKPINK. 637 00:42:56,949 --> 00:43:00,119 Ciao a tutti, sono Lisa delle BLACKPINK. 638 00:43:01,328 --> 00:43:03,706 Dopo tanta pratica con le mie compagne, 639 00:43:03,789 --> 00:43:06,083 a debuttare finalmente su questo palco 640 00:43:06,166 --> 00:43:07,793 sono tesa ed emozionata. 641 00:43:07,876 --> 00:43:10,546 Lavoreremo sodo per mostrare a tutti 642 00:43:10,629 --> 00:43:12,965 i colori unici delle BLACKPINK. 643 00:43:13,048 --> 00:43:15,050 Apprezzateci! 644 00:43:15,134 --> 00:43:16,760 Grazie! 645 00:43:16,844 --> 00:43:18,596 Subito dopo il debutto… 646 00:43:18,679 --> 00:43:21,515 pensai che era andato tutto secondo i piani. 647 00:43:37,865 --> 00:43:39,408 Andiamo. 648 00:43:40,367 --> 00:43:42,369 Ciao. 649 00:43:42,453 --> 00:43:45,164 Non vedo l'ora. Beh, chi è il prossimo ospite? 650 00:43:45,247 --> 00:43:48,542 Dopo l'esibizione a Inkigayo, potrebbero andare al numero uno. 651 00:43:48,626 --> 00:43:52,296 Vediamo le BLACKPINK, la novità più entusiasmante del momento? 652 00:43:52,379 --> 00:43:54,256 - Musica… - Via! 653 00:44:05,392 --> 00:44:08,562 Il nuovo gruppo femminile di YG, le BLACKPINK, 654 00:44:08,646 --> 00:44:11,649 è in cima alle classifiche a soli 14 giorni dal debutto, 655 00:44:11,732 --> 00:44:14,568 un nuovo record per un gruppo femminile. 656 00:44:14,693 --> 00:44:17,488 Ricordo il nostro debutto 657 00:44:17,571 --> 00:44:19,615 e i premi che vincemmo. 658 00:44:24,995 --> 00:44:26,080 Wow! 659 00:44:26,163 --> 00:44:29,333 Pensammo: "Wow! Ce l'abbiamo fatta". 660 00:44:34,380 --> 00:44:38,133 “Whistle” continuava a scalare la classifica e una volta in cima, 661 00:44:38,217 --> 00:44:40,177 eravamo felici ed emozionate. 662 00:44:40,260 --> 00:44:41,929 LE BLACKPINK DEBUTTANO AL TOP 663 00:44:42,012 --> 00:44:44,973 IL GRUPPO K-POP IN CIMA ALLE CLASSIFICHE MONDIALI 664 00:44:45,641 --> 00:44:47,601 Onestamente, mi sorprese 665 00:44:47,685 --> 00:44:50,729 che "Whistle" fosse in cima alle classifiche. 666 00:44:50,813 --> 00:44:52,231 È stato bellissimo. 667 00:44:52,314 --> 00:44:53,524 Ed eravamo… 668 00:44:53,607 --> 00:44:56,902 in sala prove quando arrivò seconda in classifica. 669 00:44:56,985 --> 00:44:59,613 Aggiornavo la classifica durante le prove. 670 00:44:59,697 --> 00:45:02,658 - Ogni ora guardavamo. - Poi sentimmo un: "Oddio!" 671 00:45:02,741 --> 00:45:04,326 Facemmo i salti di gioia. 672 00:45:04,410 --> 00:45:06,912 I miei amici mi dissero di averla sentita. 673 00:45:06,995 --> 00:45:09,707 "Sono in giro e c'è la vostra canzone!" 674 00:45:09,790 --> 00:45:11,250 Mi fece strano allora. 675 00:45:11,333 --> 00:45:15,254 E dissi loro: "Oddio, che figata! Fate un video e mandatemelo!" 676 00:45:20,926 --> 00:45:23,303 Lisa! Ti adoro! 677 00:45:23,804 --> 00:45:25,514 Mi piace il loro stile. 678 00:45:25,597 --> 00:45:28,016 Non hanno le tipiche sonorità K-pop. 679 00:45:28,100 --> 00:45:30,144 Perché molte sono straniere. 680 00:45:30,227 --> 00:45:32,938 Ciò dimostra che i sogni si avverano. 681 00:45:34,314 --> 00:45:35,941 Sono a loro agio sul palco. 682 00:45:36,024 --> 00:45:38,652 La loro danza è piena di energia. 683 00:45:38,736 --> 00:45:43,073 Quando parte una loro canzone, viene voglia di ballare. 684 00:45:44,199 --> 00:45:46,910 Hanno un'amicizia forte per un gruppo K-pop. 685 00:45:48,203 --> 00:45:51,790 Si vede che amano ciò che fanno e sono nate per farlo. 686 00:45:51,874 --> 00:45:55,335 Sono un gruppo femminile con cui potrei andare d'accordo. 687 00:46:02,384 --> 00:46:03,510 Sono delle fighe. 688 00:46:03,594 --> 00:46:05,304 Sono delle queen assolute. 689 00:46:11,727 --> 00:46:15,355 Quando ero una trainee, nessuno sapeva chi fossi. 690 00:46:15,439 --> 00:46:17,858 Ma dopo aver debuttato nelle BLACKPINK, 691 00:46:17,941 --> 00:46:21,111 la gente ha iniziato a seguirmi ovunque andassi. 692 00:46:21,195 --> 00:46:24,740 Non credevo che saremmo diventate così famose. 693 00:46:27,659 --> 00:46:29,328 Quanto hai dormito? 694 00:46:29,411 --> 00:46:30,537 Tre ore. 695 00:46:30,621 --> 00:46:31,914 - Davvero? - Sì. 696 00:46:33,499 --> 00:46:38,295 - Fate spazio davanti. - Uscite tutti. 697 00:46:39,004 --> 00:46:42,591 Durante il training, ero disperata da quanto lo volevo. 698 00:46:43,300 --> 00:46:46,970 Ma è dopo il debutto che iniziano le responsabilità serie. 699 00:46:47,054 --> 00:46:48,972 Guardate tutte nell'obiettivo. 700 00:46:50,808 --> 00:46:56,730 Poi è arrivata la pressione per il dopo. "E ora cosa facciamo? 701 00:46:56,814 --> 00:47:01,109 Pensiamo a qualcosa di nuovo”. Era come essere rincorsi da qualcosa. 702 00:47:01,193 --> 00:47:02,319 Azione! 703 00:47:10,327 --> 00:47:12,120 E vincono le BLACKPINK. 704 00:47:25,050 --> 00:47:26,760 Grazie! Vi vogliamo bene! 705 00:47:36,979 --> 00:47:39,064 È un gran giorno per le BLACKPINK: 706 00:47:39,147 --> 00:47:44,486 "Ddu-Du Ddu-Du" è il video musicale coreano più visto in 24 ore. 707 00:47:44,570 --> 00:47:46,947 Tre video, oltre 400 milioni di visualizzazioni. 708 00:47:47,030 --> 00:47:49,616 Un miliardo di visualizzazioni su YouTube. 709 00:47:59,084 --> 00:48:02,170 Quando le cose succedono così velocemente, 710 00:48:02,254 --> 00:48:05,382 ci si sente sopraffatti, a un certo punto. 711 00:48:06,174 --> 00:48:07,009 Sì. 712 00:48:12,681 --> 00:48:16,018 Ricordo ancora la mia prima volta… 713 00:48:24,902 --> 00:48:27,070 in Thailandia dopo il debutto. 714 00:48:27,154 --> 00:48:30,866 In Thailandia mi vedono come una thailandese che ce l'ha fatta. 715 00:48:30,949 --> 00:48:33,535 Dicono: "Voglio essere come Lisa". 716 00:48:33,619 --> 00:48:36,163 Lisa! 717 00:48:36,246 --> 00:48:37,497 BENTORNATA CI SEI MANCATA 718 00:48:40,709 --> 00:48:43,629 Ma in quel momento, non ero certa 719 00:48:43,712 --> 00:48:46,214 di essere all'altezza di quel ruolo. 720 00:48:47,215 --> 00:48:53,805 Sono una cantante, ma… che tipo di cantante volevo essere? 721 00:48:53,889 --> 00:48:58,727 Persi di vista l'obiettivo. Cercai di ritrovare me stessa. 722 00:49:00,979 --> 00:49:07,569 "Potrei davvero essere un modello da seguire senza deludere tutti?" 723 00:49:08,862 --> 00:49:11,949 Questo genere di pensieri mi affollava la testa. 724 00:49:23,710 --> 00:49:26,838 DORMITORIO DELLE BLACKPINK 725 00:49:27,756 --> 00:49:30,759 Serve lo zucchero. 726 00:49:30,842 --> 00:49:32,803 Un cucchiaio. 727 00:49:32,886 --> 00:49:35,180 Questo ti piace. Il tanghulu è diverso. 728 00:49:35,263 --> 00:49:38,350 Il tanghulu è dolce per via della frutta. 729 00:49:38,433 --> 00:49:41,144 Ho sbagliato le dosi, non lo faccio da un po'. 730 00:49:41,228 --> 00:49:43,605 C'è troppo zucchero. 731 00:49:44,439 --> 00:49:45,857 Sembra buono comunque. 732 00:49:46,483 --> 00:49:49,486 Questo è un dolce tradizionale cinese, 733 00:49:49,569 --> 00:49:52,197 ma è difficile trovarlo qui in Corea. 734 00:49:52,280 --> 00:49:54,616 Una volta ha quasi preso fuoco. 735 00:49:54,700 --> 00:49:57,452 - Ce n'era troppo. - L'abbiamo quasi bruciato. 736 00:49:57,536 --> 00:49:59,871 Abbiamo quasi dato fuoco al dormitorio. 737 00:50:00,998 --> 00:50:03,834 È un modo per insegnare a Jisoo l'inglese. 738 00:50:03,917 --> 00:50:06,253 È migliorata molto negli ultimi 6 mesi. 739 00:50:06,336 --> 00:50:10,257 Capisce tutto quello che dico, quindi a volte le parlo in inglese. 740 00:50:10,924 --> 00:50:11,800 Com'è? 741 00:50:13,927 --> 00:50:16,680 - È buono? Fammelo assaggiare. - È caldo. 742 00:50:18,849 --> 00:50:20,017 È un po' bruciato. 743 00:50:22,936 --> 00:50:23,854 Non male. 744 00:50:26,148 --> 00:50:27,691 Non male, ma neanche bene. 745 00:50:27,774 --> 00:50:31,611 - Sì, ammettiamolo, esperimento fallito. - Sì. 746 00:50:31,695 --> 00:50:33,613 No. Non abbiamo messo l'acqua. 747 00:50:33,697 --> 00:50:37,826 - Ma cosa stai dicendo? - No, non ci va l'acqua. 748 00:50:37,909 --> 00:50:40,203 Unnie! Aggiungi l'acqua. 749 00:50:40,287 --> 00:50:42,748 Ci metti l'acqua? No, non ci vuole. 750 00:50:42,831 --> 00:50:46,001 Che cosa devo fare con te? Senza di me, saresti persa. 751 00:50:46,710 --> 00:50:50,881 In Corea, si chiede sempre: "Come ti chiami e quanti anni hai?" 752 00:50:50,964 --> 00:50:54,968 E se l'altra persona è più grande di te, la chiami Unnie. 753 00:50:55,052 --> 00:51:00,682 Quindi, in pratica, una Unnie è una sorella maggiore. 754 00:51:00,766 --> 00:51:04,061 - È come… - Negli altri Paesi non usa. 755 00:51:04,144 --> 00:51:06,646 Non ci chiamiamo per nome. 756 00:51:06,730 --> 00:51:10,984 Se una ragazza è più grande, si usa Unnie e Oppa è per i ragazzi. 757 00:51:11,485 --> 00:51:16,406 Ci vuole un po', ma una volta che ci si fa l'abitudine, 758 00:51:16,490 --> 00:51:18,742 è più bello che chiamarsi per nome. 759 00:51:19,701 --> 00:51:21,203 Lei non è Jisoo. È Unnie. 760 00:51:21,870 --> 00:51:23,371 È come essere parenti. 761 00:51:23,830 --> 00:51:28,585 Quando ho iniziato il training da cantante, 762 00:51:28,668 --> 00:51:32,089 non avevo mai cantato o ballato prima. 763 00:51:32,172 --> 00:51:35,634 Ero persa, ma tu mi hai insegnato molto. 764 00:51:35,717 --> 00:51:40,347 Per noi due, era… La competizione era spietata. 765 00:51:40,430 --> 00:51:42,933 C'erano circa 20 o 30 trainee. 766 00:51:43,016 --> 00:51:46,019 Essendo le più grandi del gruppo, 767 00:51:46,103 --> 00:51:48,522 venivano tutte da noi per dei consigli. 768 00:51:48,605 --> 00:51:53,193 Ci eravamo già passate e ci chiedevano: "Unnie, cosa dovremmo fare?" 769 00:51:53,276 --> 00:51:57,030 Io consigliavo sempre di essere oneste, ma per loro era dura, 770 00:51:57,114 --> 00:51:59,449 quindi finiva che lo facevo io per loro. 771 00:52:01,284 --> 00:52:04,663 Non c'è dubbio, provo un senso di responsabilità. 772 00:52:04,746 --> 00:52:07,624 Mi prendo cura delle altre come meglio posso. 773 00:52:13,547 --> 00:52:16,049 Non è male, a dire il vero. Io lo mangerei. 774 00:52:16,591 --> 00:52:19,344 Esperimento mezzo riuscito. 775 00:52:21,847 --> 00:52:24,432 Ok, Rosé, ci siete solo tu e la musica. 776 00:52:24,516 --> 00:52:26,852 - Oddio. - Niente testo, niente melodia. 777 00:52:26,935 --> 00:52:27,936 Andiamo. 778 00:52:48,707 --> 00:52:50,959 Sai quando soffri di vertigini 779 00:52:51,042 --> 00:52:52,544 o hai paura di nuotare? 780 00:52:52,627 --> 00:52:57,215 Io ho sempre avuto paura di entrare in studio, di scrivere canzoni. 781 00:52:57,299 --> 00:53:02,220 Ma poi mi sono detta che un giorno avrei dovuto farlo. Per forza. 782 00:53:08,935 --> 00:53:10,437 - Questa teniamola. - Ok. 783 00:53:10,520 --> 00:53:12,147 - Proviamola ancora. - Ok. 784 00:53:12,230 --> 00:53:15,150 Cambio il ritmo? Altrimenti continuo come prima. 785 00:53:15,233 --> 00:53:18,361 - Ti senti a disagio a cantarla? - Mi sento a disagio? 786 00:53:18,445 --> 00:53:21,531 Un po'. Magari provo a farla un'altra volta. 787 00:53:21,615 --> 00:53:25,118 Ho visto Joe un paio di volte e la sua musica è incredibile. 788 00:53:25,452 --> 00:53:29,789 Chiesi a Teddy se Joe avesse potuto aiutarmi. 789 00:53:29,873 --> 00:53:34,377 E questo è il risultato. Questa è la prima canzone di Rosé. 790 00:53:34,878 --> 00:53:37,756 Abbiamo salvato il file in una cartella nascosta 791 00:53:37,839 --> 00:53:42,552 perché nessuno deve sentirla. Ho detto: "Nascondetela per bene". 792 00:53:48,725 --> 00:53:53,563 Quando si tratta di scrivere canzoni, Rosé ha in mente determinate storie. 793 00:53:54,147 --> 00:53:59,486 Ed è timida nel condividere queste storie. È una cosa molto personale per lei. 794 00:53:59,569 --> 00:54:00,946 Come un diario. 795 00:54:02,989 --> 00:54:04,032 Oddio! 796 00:54:05,283 --> 00:54:06,576 Eri agitata, si sente. 797 00:54:06,660 --> 00:54:09,162 Sì, della serie: "Non so cosa sto facendo". 798 00:54:09,246 --> 00:54:12,082 Stavo pensando che potrei scrivere qualcosa come… 799 00:54:12,666 --> 00:54:18,964 Dopo le due o le tre di notte Quando ti chiamo 800 00:54:19,047 --> 00:54:23,176 E vedi il mio nome sullo schermo 801 00:54:23,802 --> 00:54:25,136 O qualcosa del genere. 802 00:54:26,137 --> 00:54:28,515 - Non è male. - Voglio sotterrarmi. 803 00:54:28,598 --> 00:54:31,101 - No. - Non credo di farcela. 804 00:54:32,852 --> 00:54:34,521 Anche Teddy me l'ha detto: 805 00:54:34,604 --> 00:54:37,524 "Devi imparare a essere più vulnerabile in studio." 806 00:54:37,607 --> 00:54:41,403 È qualcosa che mi risulta difficile, ma, quello che volevo dire… 807 00:54:42,195 --> 00:54:44,030 - Ci vuole tempo. - Sì. 808 00:54:44,114 --> 00:54:46,366 Ho molto rispetto per la musica. 809 00:54:46,449 --> 00:54:49,369 Non voglio essere l'ennesima cantante 810 00:54:49,452 --> 00:54:51,871 che dice a tutti di essere autrice. 811 00:54:51,955 --> 00:54:53,373 Assolutamente no. 812 00:54:54,124 --> 00:54:56,459 - Wow, mi serve una di queste. - Sì. 813 00:54:56,543 --> 00:54:57,627 Oddio. 814 00:54:59,337 --> 00:55:02,007 Mi sento più intimidita quando sono da sola. 815 00:55:02,090 --> 00:55:03,591 Quando sono in camera 816 00:55:03,675 --> 00:55:05,719 e provo a scrivere qualcosa. 817 00:55:05,802 --> 00:55:07,804 Ciò mi intimidisce molto. 818 00:55:08,305 --> 00:55:10,890 Perché non c'è nessuno a dirmi se sbaglio 819 00:55:10,974 --> 00:55:13,768 e ciò mi spaventa. Mi spaventa me stessa. 820 00:55:15,770 --> 00:55:19,065 Ok, registriamola. Qual è il ritmo? 821 00:55:19,566 --> 00:55:23,737 Ho trovato questi accordi…tipo un mese fa. 822 00:55:23,820 --> 00:55:26,281 Mi sono piaciuti. Erano belli. 823 00:55:26,364 --> 00:55:28,158 E da allora suono e basta. 824 00:55:28,241 --> 00:55:31,161 Io, invece, vorrei sentirti cantare. 825 00:55:31,244 --> 00:55:32,203 Va bene. 826 00:55:32,287 --> 00:55:34,497 Per te ci riesco? Non l'ho mai fatto. 827 00:55:34,581 --> 00:55:37,083 Sì che ce la fai. Proviamoci. 828 00:55:44,007 --> 00:55:47,052 È bello avere il giusto numero di persone in studio 829 00:55:47,135 --> 00:55:49,971 che sono lì per recepire ciò che crei 830 00:55:50,055 --> 00:55:51,431 e dargli forma. 831 00:55:55,018 --> 00:55:59,439 Joe dice sempre: "Qui sei al sicuro. Ogni tuo segreto è al sicuro. 832 00:55:59,522 --> 00:56:02,817 Puoi fare una figuraccia e nessuno verrà mai a saperlo". 833 00:56:06,821 --> 00:56:09,657 È un modo di esprimermi. 834 00:56:10,241 --> 00:56:13,995 Quando canto delle canzoni scritte da altri, 835 00:56:14,079 --> 00:56:17,624 prendo in prestito le loro emozioni e le faccio mie. 836 00:56:17,707 --> 00:56:22,170 Mentre così esprimo il mio punto di vista. 837 00:56:34,891 --> 00:56:38,311 Mi sento come un neonato che cerca di parlare in musica 838 00:56:38,395 --> 00:56:42,482 e di cantare per la prima volta. 839 00:56:49,072 --> 00:56:51,449 - Mi sono persa di nuovo. - Ce l'abbiamo. 840 00:57:05,755 --> 00:57:06,756 Lisa, 841 00:57:06,840 --> 00:57:08,675 metto questa quando torno? 842 00:57:08,758 --> 00:57:10,218 Kuma! 843 00:57:11,678 --> 00:57:13,513 Felpa delle BLACKPINK. 844 00:57:14,347 --> 00:57:15,765 - Sì, mettila. - Vero? 845 00:57:16,808 --> 00:57:17,642 Ciao… 846 00:57:18,309 --> 00:57:22,021 Mi hai morso! Coco mi ha morso. 847 00:57:22,897 --> 00:57:24,190 A Coco non importa. 848 00:57:24,274 --> 00:57:27,068 Ho troppi vestiti e non abbastanza spazio, 849 00:57:27,152 --> 00:57:29,154 quindi li tengo sul balcone. 850 00:57:29,237 --> 00:57:32,115 Non dobbiamo fare le valigie per il Giappone? 851 00:57:32,198 --> 00:57:34,617 Porta qualcosa di pesante. Fa freddo lì. 852 00:57:34,701 --> 00:57:37,537 - Porta anche una sciarpa. - Non ce l'ho! 853 00:57:37,620 --> 00:57:39,664 - Prestamene una. - Che spiritosa. 854 00:57:39,747 --> 00:57:42,083 - Dammene una. - Non posso. 855 00:57:42,167 --> 00:57:43,877 Quella non è una sciarpa. 856 00:57:43,960 --> 00:57:47,088 Lavorare mi stanca. 857 00:57:47,172 --> 00:57:50,383 Ma quando mi riposo, sono stressata perché non lavoro. 858 00:57:50,467 --> 00:57:52,594 Esatto. È un problema. 859 00:57:52,677 --> 00:57:55,221 Quando lavoriamo, voglio riposarmi. 860 00:57:55,305 --> 00:57:59,058 Ma quando non lavoriamo, mi chiedo: “Cosa sto facendo?” 861 00:58:00,268 --> 00:58:03,646 - Questo lavoro ha molti alti e bassi. - C'è poco da fare. 862 00:58:04,772 --> 00:58:09,903 È molto casuale e non c'è niente di regolare. 863 00:58:11,863 --> 00:58:15,074 Il fatto è che non sai mai quanto durerà. 864 00:58:15,158 --> 00:58:17,535 È dura non poter fare previsioni. 865 00:58:18,661 --> 00:58:21,164 Quest'anno siamo state in tour. 866 00:58:21,247 --> 00:58:26,920 - Sempre a fare e disfare le valigie. - Sembra una canzone. 867 00:58:31,382 --> 00:58:35,720 Almeno ora siamo pronte a pianificare il nostro riposo. 868 00:58:35,803 --> 00:58:39,057 Perché l'anno scorso passavamo il tempo a… 869 00:58:39,140 --> 00:58:40,725 E poi c'è stato il tour 870 00:58:40,808 --> 00:58:43,561 - Oh, mio Dio! Sì. - Oddio! 871 00:58:44,479 --> 00:58:48,066 UN ANNO PRIMA PROVE PER IL TOUR MONDIALE DEL 2019 872 00:58:48,983 --> 00:58:54,822 Eravamo un gruppo da tre anni quando è iniziato il tour mondiale. 873 00:58:57,200 --> 00:58:59,702 È stato un tour lungo, circa nove mesi. 874 00:58:59,786 --> 00:59:03,164 È partito in Asia, 875 00:59:03,248 --> 00:59:09,087 ma il Coachella ha segnato l'inizio del nostro tour in Nord America. 876 00:59:09,170 --> 00:59:13,216 Quando ci hanno detto che saremmo andate fuori dall'Asia, 877 00:59:13,800 --> 00:59:14,801 era un sogno. 878 00:59:14,884 --> 00:59:17,929 Manda i baci e tutto il resto, 879 00:59:18,012 --> 00:59:21,349 perché devi uscire nel ritornello e poi mandare i baci. 880 00:59:21,432 --> 00:59:22,559 Il prossimo? 881 00:59:22,642 --> 00:59:24,811 Esci nel ritornello e poi mandi i baci. 882 00:59:24,894 --> 00:59:26,563 Prima di quel ritornello? 883 00:59:26,646 --> 00:59:27,981 Esci piano e stai qui. 884 00:59:28,064 --> 00:59:30,358 Altrimenti è noioso se stai troppo lì. 885 00:59:31,067 --> 00:59:37,407 Un gruppo molto più variegato di fan BLINK 886 00:59:37,490 --> 00:59:39,325 non vede l'ora di vederci. 887 00:59:39,409 --> 00:59:42,537 Volevamo dare loro il miglior spettacolo possibile. 888 00:59:42,620 --> 00:59:46,833 Che sia “Playing with Fire” o “Boombayah"… 889 00:59:46,916 --> 00:59:49,419 quando ballate, non sento l'energia. 890 00:59:49,502 --> 00:59:51,879 - Non balliamo? - Avete poca energia. 891 00:59:51,963 --> 00:59:57,302 Dovete ipnotizzare il pubblico con la vostra energia, da vicino. 892 00:59:57,385 --> 01:00:00,597 So che conoscete la coreografia, ma dovete sforzarvi. 893 01:00:00,680 --> 01:00:02,640 Jisoo, devi azzeccare le note. 894 01:00:02,724 --> 01:00:05,018 Hai sbagliato il ritmo, no? Era veloce? 895 01:00:05,101 --> 01:00:07,395 Era la prima volta con l'accompagnamento. 896 01:00:07,478 --> 01:00:09,939 Le note iniziali sono un po' traballanti. 897 01:00:10,023 --> 01:00:12,317 Poi questa registrazione la cancelli. 898 01:00:12,400 --> 01:00:13,651 **** ****. 899 01:00:15,028 --> 01:00:16,404 Nessuno la vedrà mai. 900 01:00:21,075 --> 01:00:24,162 I media dicono che le regine del K-pop sono arrivate. 901 01:00:24,245 --> 01:00:27,415 Benvenute in Thailandia, BLACKPINK. Sì! 902 01:00:27,498 --> 01:00:32,503 La Thailandia è infuocata per la prima tappa del tour mondiale delle BLACKPINK. 903 01:00:33,671 --> 01:00:40,094 Tenere un concerto nella città natale di Lisa ha un significato speciale. 904 01:00:42,847 --> 01:00:48,061 Questo è il primo concerto in cui le BLACKPINK 905 01:00:48,144 --> 01:00:49,979 incontrano i fan thailandesi. 906 01:00:50,063 --> 01:00:52,857 Daremo il massimo e non vi deluderemo, BLINK. 907 01:00:52,940 --> 01:00:59,822 BLACKPINK! 908 01:01:06,037 --> 01:01:10,875 Voglio che ogni esibizione sia qualcosa di cui andare fiera. 909 01:01:11,751 --> 01:01:14,087 Voglio dare spettacolo sul palco 910 01:01:14,170 --> 01:01:15,463 e non avere rimpianti. 911 01:01:17,715 --> 01:01:21,844 Quando sono salita sul palco, ho pensato: "Non fare cavolate. 912 01:01:24,347 --> 01:01:25,598 Non puoi sbagliare". 913 01:01:42,573 --> 01:01:47,954 Essendo il nostro primo tour mondiale, è stato fantastico vedere i fan 914 01:01:48,037 --> 01:01:51,040 riempire anche le arene più inaspettate. 915 01:01:52,625 --> 01:01:57,839 Durante le prime tappe era tutto così nuovo per me. 916 01:01:58,965 --> 01:02:02,051 È stato magnifico incontrare i fan da tutto il mondo. 917 01:02:10,184 --> 01:02:13,730 E una volta che si parte, per i primi 30 giorni 918 01:02:13,813 --> 01:02:17,692 si prova a dare il massimo ogni volta e la pressione è costante. 919 01:02:24,991 --> 01:02:29,954 Dopo tanti viaggi in aereo e tanti spostamenti… 920 01:02:30,037 --> 01:02:32,039 il corpo inizia a cedere. 921 01:02:36,377 --> 01:02:39,922 - Sembra slogata. - È peggio da questa parte? 922 01:02:40,506 --> 01:02:43,384 A casa mi piace allenarmi e prendermi cura di me, 923 01:02:43,468 --> 01:02:45,970 perché sono una nonnina. Mi ammalo sempre. 924 01:02:46,053 --> 01:02:47,722 Quindi, devo stare attenta. 925 01:02:48,890 --> 01:02:51,517 Mi sale l'affanno più facilmente delle altre 926 01:02:51,601 --> 01:02:54,812 e non riesco a saltare quanto loro. 927 01:02:57,231 --> 01:03:00,985 Non capii subito in cosa mi stessi cacciando. 928 01:03:01,068 --> 01:03:02,820 Ok. Andiamo. 929 01:03:03,321 --> 01:03:06,574 Pensavo che sarebbe stato tutto facile e divertente. 930 01:03:11,329 --> 01:03:13,331 Lo mangio senza ketchup. 931 01:03:14,665 --> 01:03:19,462 Ma quando fui nel pieno delle cose, non avevo più una vita privata. 932 01:03:19,545 --> 01:03:22,131 Sentivo come un buco enorme nella mia vita. 933 01:03:22,215 --> 01:03:24,550 Vivevo di esibizione in esibizione. 934 01:03:28,262 --> 01:03:31,349 Mi piace stare sul palco, perché mi sento viva. 935 01:03:31,432 --> 01:03:35,144 Eppure quando tornavamo in albergo, mi sentivo vuota. 936 01:03:36,854 --> 01:03:41,359 Ho fame e ho ordinato una cosa semplice. 937 01:03:42,443 --> 01:03:43,736 Uova in camicia. 938 01:03:49,575 --> 01:03:52,203 E capii di avere nostalgia di casa. 939 01:03:53,079 --> 01:03:53,913 Buonissime. 940 01:03:58,668 --> 01:04:01,254 Sì! Andiamo. 941 01:04:03,005 --> 01:04:05,883 Lisa è la più costante. 942 01:04:06,467 --> 01:04:09,345 Porta energia positiva nel gruppo. 943 01:04:10,596 --> 01:04:14,350 Se un giorno qualcuno è di cattivo umore… 944 01:04:16,519 --> 01:04:20,398 lei riesce sempre a farlo ridere. 945 01:04:20,481 --> 01:04:23,150 Ci dà la carica. 946 01:04:26,279 --> 01:04:27,655 A volte mi sembra 947 01:04:27,738 --> 01:04:30,950 di esagerare un po'. 948 01:04:31,033 --> 01:04:35,288 Oppure tendo a essere troppo positiva 949 01:04:35,371 --> 01:04:37,623 quando l'umore è ai minimi storici. 950 01:04:37,707 --> 01:04:39,292 - Ma a me aiuta. - Davvero? 951 01:04:39,375 --> 01:04:40,877 - Sì. - Va bene. 952 01:04:40,960 --> 01:04:42,378 Allora continuo a farlo. 953 01:04:42,461 --> 01:04:45,631 - Continua. - Sì, continua, Lisa. 954 01:04:49,427 --> 01:04:54,223 Siamo un gruppo unito perché cerchiamo di prenderci cura l'una dell'altra 955 01:04:54,307 --> 01:04:58,936 e insieme siamo sempre felici e positive per il bene del gruppo. 956 01:04:59,937 --> 01:05:04,901 A volte, dalla mia espressione, sembro molto stanca e arrabbiata, 957 01:05:06,152 --> 01:05:07,904 ma in realtà sono felice. 958 01:05:08,905 --> 01:05:13,993 Siamo tutti umani e siamo ragazze, quindi abbiamo i nostri alti e bassi. 959 01:05:14,076 --> 01:05:19,165 Ma stare in un clima positivo aiuta. 960 01:05:21,292 --> 01:05:24,629 APRILE 2019 961 01:05:24,712 --> 01:05:29,383 Ciao, Los Angeles, come va? Siamo le BLACKPINK su 97.1 AMP. 962 01:05:29,884 --> 01:05:34,221 Siete il primo gruppo coreano femminile a esibirsi al Coachella. 963 01:05:34,847 --> 01:05:36,807 - Oddio! - Incredibile, no? 964 01:05:36,891 --> 01:05:41,896 Il gruppo K-pop BLACKPINK è negli Stati Uniti questo weekend. 965 01:05:41,979 --> 01:05:44,523 Dato che è un festival così importante, 966 01:05:44,607 --> 01:05:47,652 quando me l'hanno detto, non potevo crederci. 967 01:05:48,736 --> 01:05:52,573 Andiamo al Coachella? Le BLACKPINK? Per davvero? 968 01:05:53,074 --> 01:05:54,367 Sto sognando? 969 01:05:56,911 --> 01:05:58,621 Guarda là! 970 01:05:59,163 --> 01:06:00,665 Sono emozionatissima. 971 01:06:00,748 --> 01:06:01,749 Che bello! 972 01:06:01,832 --> 01:06:04,001 È stato davvero snervante. 973 01:06:04,085 --> 01:06:08,422 Come gruppo della Corea del Sud, rappresentavamo il nostro Paese. 974 01:06:08,923 --> 01:06:13,052 Non vedevamo l'ora di dire al mondo intero che era ciò che sognavamo. 975 01:06:13,928 --> 01:06:17,515 Dato che non abbiamo molto tempo… 976 01:06:17,598 --> 01:06:19,100 saltiamo "Stay", 977 01:06:19,183 --> 01:06:22,395 e facciamo "Whistle" e "Kiss and Make Up". 978 01:06:23,896 --> 01:06:30,653 Ero agitata perché non sapevo come avrebbero reagito i fan americani. 979 01:06:32,530 --> 01:06:37,451 Di solito ai nostri tour viene gente che è fan delle BLACKPINK, 980 01:06:37,535 --> 01:06:41,831 ma al Coachella c'è gente con i gusti musicali più disparati. 981 01:06:42,790 --> 01:06:46,961 Ero molto preoccupata che nessuno venisse alla nostra esibizione. 982 01:06:47,962 --> 01:06:53,843 Credevo che sarebbero venute massimo 100 o 200 persone. 983 01:06:53,926 --> 01:06:56,595 Speravo solo che ci fosse qualcuno a vederci. 984 01:06:59,765 --> 01:07:01,767 Stavo malissimo. 985 01:07:02,435 --> 01:07:05,646 Non sono mai stata così male in vita mia. 986 01:07:05,730 --> 01:07:10,026 Avevo la schiena a pezzi. Mi faceva male tutto quando mi muovevo. 987 01:07:10,609 --> 01:07:14,321 - Eravamo preoccupate. - Molto preoccupate. 988 01:07:18,284 --> 01:07:20,286 - Ciao. - In bocca al lupo. 989 01:07:21,370 --> 01:07:22,288 Coachella… 990 01:07:22,371 --> 01:07:23,372 Andiamo. 991 01:07:29,712 --> 01:07:31,297 Quando salii sul palco, 992 01:07:31,380 --> 01:07:34,508 non mi resi conto subito di quanta gente ci fosse. 993 01:07:37,845 --> 01:07:40,556 - Perché c'è così tanta gente? - Non lo so. 994 01:07:40,639 --> 01:07:42,308 C'è tantissima gente. 995 01:07:46,854 --> 01:07:50,357 - Ce la possiamo fare - Andrà tutto bene. 996 01:07:50,441 --> 01:07:52,526 Uno, due, tre! Via! 997 01:07:52,610 --> 01:07:54,028 Jennie e Rosé, di là. 998 01:07:54,111 --> 01:07:56,072 Acqua! 999 01:07:58,324 --> 01:08:00,534 Collirio, aiuto! 1000 01:08:00,618 --> 01:08:02,369 Rilassati. 1001 01:08:03,037 --> 01:08:05,331 Stiamo per cominciare. 1002 01:08:10,795 --> 01:08:14,590 Ero agitatissima quando ho messo piede sul palco 1003 01:08:14,673 --> 01:08:19,595 e ho visto la folla urlare e incitarci. 1004 01:08:22,181 --> 01:08:27,394 Ho pensato: "Ci siamo!" 1005 01:08:49,500 --> 01:08:52,753 Credo di essermi resa conto al Coachella 1006 01:08:52,837 --> 01:08:56,549 che c'è gente che capisce che questo non è solo K-pop. 1007 01:08:58,008 --> 01:09:01,804 Vedono che stiamo facendo qualcosa di nuovo e ne sono felice. 1008 01:09:12,523 --> 01:09:17,319 Persone di ogni tipo e di tutte le origini si sono riunite. 1009 01:09:17,403 --> 01:09:20,156 E ciò ha aiutato far capire… 1010 01:09:20,239 --> 01:09:21,949 che le BLACKPINK sono questo. 1011 01:09:32,793 --> 01:09:35,171 Sono felice di vivere in un'epoca 1012 01:09:35,254 --> 01:09:39,175 in cui la gente è aperta a nuove culture, a nuova musica. 1013 01:09:39,258 --> 01:09:41,385 Chi avrebbe pensato, al Coachella, 1014 01:09:41,468 --> 01:09:45,681 di sentire migliaia di persone cantare "Playing with Fire" in coreano? 1015 01:09:58,235 --> 01:10:00,529 Non contano le dimensioni del pubblico. 1016 01:10:00,613 --> 01:10:03,532 Importa solo che l'atmosfera sia giusta. 1017 01:10:03,616 --> 01:10:05,534 Che si condivida qualcosa. 1018 01:10:20,257 --> 01:10:24,470 In quel momento mi sono sentita soddisfatta del nostro lavoro. 1019 01:10:27,056 --> 01:10:29,433 Il tirocinio ha dato i suoi frutti. 1020 01:10:37,983 --> 01:10:41,946 Mi ha fatto capire… che sono sulla strada giusta. 1021 01:10:42,029 --> 01:10:44,865 E che è quello che voglio fare nella vita. 1022 01:10:52,665 --> 01:10:54,500 Ci siamo divertite molto. 1023 01:10:54,583 --> 01:10:57,586 Ricorderò questo giorno per il resto della mia vita. 1024 01:10:57,670 --> 01:10:59,296 Vi adoriamo! 1025 01:10:59,838 --> 01:11:02,383 Grazie mille. 1026 01:11:07,972 --> 01:11:09,014 Buonanotte. 1027 01:11:13,477 --> 01:11:16,146 Ci sono state molte notizie dal Coachella, 1028 01:11:16,230 --> 01:11:19,108 ma chi ha fatto parlare di sé sono le BLACKPINK. 1029 01:11:19,191 --> 01:11:23,112 Se prima non le conoscevate, ora saprete sicuramente chi sono. 1030 01:11:23,195 --> 01:11:28,450 Dopo il Coachella, credo di aver capito 1031 01:11:28,534 --> 01:11:31,704 come divertirmi sul palco. 1032 01:11:31,787 --> 01:11:33,872 Non bisogna chiudersi in sé stessi, 1033 01:11:33,956 --> 01:11:36,458 ma nutrirsi della passione che c'è intorno. 1034 01:11:37,209 --> 01:11:39,670 Divertirsi. Godersela al massimo. 1035 01:11:59,440 --> 01:12:02,026 Non importa se invecchiamo 1036 01:12:02,109 --> 01:12:03,902 e una nuova band ci rimpiazza, 1037 01:12:03,986 --> 01:12:06,572 finché c'è qualcuno che parla di noi 1038 01:12:06,655 --> 01:12:09,450 e che si ricorda di quanto abbiamo brillato. 1039 01:12:20,002 --> 01:12:21,670 LONDRA 1040 01:12:21,754 --> 01:12:25,632 BERLINO 1041 01:12:25,716 --> 01:12:28,510 PARIGI 1042 01:12:29,053 --> 01:12:30,679 LISA, SPOSAMI 1043 01:12:30,763 --> 01:12:31,638 BARCELLONA 1044 01:12:36,643 --> 01:12:37,770 BENTORNATA, ROSIE 1045 01:12:43,567 --> 01:12:45,235 Ok, tutti in piedi! 1046 01:12:50,949 --> 01:12:54,787 Abbiamo tutti dei sogni, una fame di successo. 1047 01:12:54,870 --> 01:12:57,206 Quando dai tutto per il tuo lavoro, 1048 01:12:57,289 --> 01:12:59,416 è allora che i sogni si avverano. 1049 01:13:09,551 --> 01:13:11,178 Vi amiamo, Bangkok! 1050 01:13:11,887 --> 01:13:13,305 Grazie mille! 1051 01:13:17,726 --> 01:13:18,894 Grazie. 1052 01:13:21,605 --> 01:13:25,401 Purtroppo, ci rattrista… 1053 01:13:27,444 --> 01:13:33,742 annunciare che, come sapete, questa è l'ultima tappa del nostro tour. 1054 01:13:33,826 --> 01:13:37,788 Secondo me, ce la siamo cavata bene, 1055 01:13:37,871 --> 01:13:40,666 sono molto orgogliosa di ognuna di noi, 1056 01:13:40,749 --> 01:13:42,292 perché non è stato facile. 1057 01:13:43,877 --> 01:13:47,965 Voi vedete solo l'esibizione sul palco, 1058 01:13:48,048 --> 01:13:52,553 ma dietro c'è tantissimo lavoro e sono orgogliosa di noi. 1059 01:13:58,475 --> 01:14:01,854 Sul palco si guarda e si parla con il pubblico. 1060 01:14:01,937 --> 01:14:04,064 Ma lì mi sono girata verso le altre 1061 01:14:04,148 --> 01:14:05,816 e mi sono messa a piangere. 1062 01:14:05,899 --> 01:14:09,069 Come se stessi parlando con loro per la prima volta. 1063 01:14:09,153 --> 01:14:14,700 So che è difficile per ognuna di noi, stare lontane da casa… 1064 01:14:16,243 --> 01:14:18,912 Lacrime di gioia. 1065 01:14:18,996 --> 01:14:19,830 Va tutto bene. 1066 01:14:22,332 --> 01:14:25,711 E ogni volta che siamo in Thailandia, mi commuovo. 1067 01:14:26,879 --> 01:14:28,172 Non so perché. 1068 01:14:28,964 --> 01:14:32,634 - Ora piango. Non voglio piangere. - Viene da piangere a tutte. 1069 01:14:33,802 --> 01:14:36,889 Piangete tutti. 1070 01:14:39,141 --> 01:14:44,062 È a effetto domino. Inizio io, poi Jennie. E se piange lei, piange anche Lisa e poi… 1071 01:14:44,354 --> 01:14:45,439 Io non piango. 1072 01:14:46,315 --> 01:14:49,526 Non piango. Piango per ultima. 1073 01:14:56,700 --> 01:15:00,037 - Grazie di essere venuti. Ciao! - Ciao! 1074 01:15:02,831 --> 01:15:05,584 Attente a dove mettete i piedi. Attenzione. 1075 01:15:05,667 --> 01:15:08,378 - Grazie. - Arrivederci. 1076 01:15:08,462 --> 01:15:09,421 Ciao! 1077 01:15:17,429 --> 01:15:18,347 Un ventaglio? 1078 01:15:20,015 --> 01:15:23,477 Vado molto fiera di ciò che abbiamo creato come BLACKPINK. 1079 01:15:28,857 --> 01:15:32,819 Siamo diventate qualcosa che non sapevamo di poter essere. 1080 01:15:32,903 --> 01:15:37,324 E per quanto i fan siano sorpresi del risultato, 1081 01:15:37,908 --> 01:15:39,326 lo siamo anche noi. 1082 01:15:39,868 --> 01:15:42,996 E siamo in questo viaggio insieme a loro. 1083 01:15:46,041 --> 01:15:47,167 Ciao! 1084 01:15:47,251 --> 01:15:49,753 Se mi chiedono se mi sento sotto pressione, 1085 01:15:49,836 --> 01:15:52,673 dico di no perché ce la caviamo alla grande 1086 01:15:52,756 --> 01:15:55,801 e non è finita qui. Questo è solo l'inizio. 1087 01:16:14,027 --> 01:16:15,529 Carne! 1088 01:16:16,113 --> 01:16:17,656 Attente, il piatto scotta. 1089 01:16:17,739 --> 01:16:20,659 - Fantastico! - Posso assaggiare? 1090 01:16:20,742 --> 01:16:22,536 Grazie. 1091 01:16:23,954 --> 01:16:25,914 - Sai chi siamo? - Sì. 1092 01:16:25,998 --> 01:16:28,458 - Siete già state qui, no? - Sì, esatto. 1093 01:16:28,542 --> 01:16:31,211 - Durante il tirocinio. - Avete mangiato qui. 1094 01:16:31,295 --> 01:16:34,590 - Mi ricordo. - Sono qui dall'inizio. 1095 01:16:34,673 --> 01:16:36,383 Non fui un bravo cameriere. 1096 01:16:36,466 --> 01:16:40,220 - Davvero? Per questo sei così gentile? - Sì. Spero vi piaccia. 1097 01:16:40,304 --> 01:16:41,888 Grazie. 1098 01:16:44,057 --> 01:16:46,351 Halsey mi ha contattata all'improvviso. 1099 01:16:46,435 --> 01:16:47,603 Era a Parigi? 1100 01:16:47,686 --> 01:16:50,272 "Siete a Parigi?" E io non potevo crederci. 1101 01:16:50,355 --> 01:16:53,233 Non l'avevo mai vista, ma mi pareva di conoscerla. 1102 01:16:53,317 --> 01:16:56,570 Abbiamo detto entrambe: "Ma non ci conosciamo già?" 1103 01:16:56,653 --> 01:16:58,947 È proprio come noi. Parla come noi. 1104 01:16:59,031 --> 01:17:01,825 - È americana o… - Sì, credo di Los Angeles. 1105 01:17:01,908 --> 01:17:03,410 Los Angeles, wow! 1106 01:17:03,493 --> 01:17:07,164 - Anche io vorrei vivere a Parigi. - Anch'io! Per un anno. 1107 01:17:07,247 --> 01:17:10,542 - Staremo a Parigi per un anno. - Sei già parigina. 1108 01:17:10,626 --> 01:17:13,170 E poi vorrei andare negli Stati Uniti. 1109 01:17:13,253 --> 01:17:17,424 Voglio vivere a Parigi, ma anche negli Stati Uniti e in Inghilterra. 1110 01:17:17,507 --> 01:17:18,717 Vent'anni? 1111 01:17:20,177 --> 01:17:23,555 Secondo me, Lisa viaggerà per il mondo. 1112 01:17:23,639 --> 01:17:25,098 - Quarantatré? - Avrò 40 anni? 1113 01:17:25,182 --> 01:17:28,226 - Avremo 40 anni? - Io ne avrò 42. 1114 01:17:28,310 --> 01:17:31,355 Secondo me… Credi che saremo sposate per quell'età? 1115 01:17:31,438 --> 01:17:35,317 - È possibile. - Certo! A 43 anni, di sicuro! 1116 01:17:35,400 --> 01:17:36,777 Dei figli, non so… 1117 01:17:36,860 --> 01:17:38,695 Credo che saremo tutte sposate. 1118 01:17:38,779 --> 01:17:40,906 A 42, 44 anni avremo dei bambini. 1119 01:17:40,989 --> 01:17:42,407 Avremo dei figli? 1120 01:17:42,491 --> 01:17:46,787 Altrimenti ci si può sposare anche più tardi. 1121 01:17:47,371 --> 01:17:48,997 Saremo delle spose novelle? 1122 01:17:49,081 --> 01:17:50,707 Niente neonati! 1123 01:17:51,291 --> 01:17:54,127 E non faremo un grande ritorno sulla scena? 1124 01:17:54,211 --> 01:17:55,921 A quell'età? 1125 01:17:58,006 --> 01:17:59,716 Con la schiena a pezzi. 1126 01:17:59,800 --> 01:18:02,511 Non credo che riusciremmo a ballare. 1127 01:18:03,887 --> 01:18:05,389 Staremo in piedi e basta. 1128 01:19:19,546 --> 01:19:21,256 Sottotitoli: Chiara Belluzzi.