1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:32,158 --> 00:00:33,951
RITROVA TE STESSO
4
00:00:34,034 --> 00:00:35,077
Attento, tesoro.
5
00:00:35,661 --> 00:00:36,787
Tienile su la testa.
6
00:00:37,788 --> 00:00:39,540
Ecco.
7
00:00:44,295 --> 00:00:48,466
Oggi è il primo giorno a casa
della mia bambina.
8
00:00:48,549 --> 00:00:50,968
E questo è il tuo papà.
9
00:00:57,933 --> 00:00:59,769
Non la lascerai mai, vero?
10
00:01:02,813 --> 00:01:03,981
Vero?
11
00:01:27,546 --> 00:01:30,216
BUON COMPLEANNO
12
00:02:05,960 --> 00:02:07,044
Papà.
13
00:02:08,003 --> 00:02:09,755
Papà. Papà.
14
00:02:10,464 --> 00:02:11,465
Papà!
15
00:02:13,092 --> 00:02:16,554
Se partiamo entro 33 minuti,
dovremmo farcela, ok?
16
00:02:19,473 --> 00:02:20,683
Dai.
17
00:02:28,941 --> 00:02:31,193
RICORDATI DI SPEGNERE
LA MACCHINA DEL CAFFÈ
18
00:02:31,277 --> 00:02:33,195
RICORDATI IL TELEFONO -
SEI IL MIGLIORE.
19
00:02:33,279 --> 00:02:34,530
METTI I PIATTI QUI
20
00:02:35,364 --> 00:02:37,366
METTI SOLO LE TAZZE QUI
21
00:02:40,661 --> 00:02:41,996
Va bene, ok.
22
00:02:46,208 --> 00:02:47,334
- Papà.
- Ehi.
23
00:02:51,422 --> 00:02:52,590
- Dai.
- Karen.
24
00:02:52,673 --> 00:02:55,759
Papà, Cathy. Cathy.
25
00:02:55,843 --> 00:02:58,429
- Ok, mi dispiace. Scusa.
- Lei è...
26
00:02:58,512 --> 00:03:01,891
È... È il mio capo...
27
00:03:03,267 --> 00:03:06,687
da 12 anni
e io sono il suo fotografo principale.
28
00:03:06,770 --> 00:03:07,855
Bene. Molto bene.
29
00:03:07,938 --> 00:03:10,608
Ricorda, contatto visivo.
Non dimenticare di sorridere.
30
00:03:10,691 --> 00:03:12,818
Dimostrale che le sei grato
per l'opportunità.
31
00:03:12,902 --> 00:03:14,486
Sì, occhi, sorriso. Capito.
32
00:03:29,251 --> 00:03:30,377
Va bene.
33
00:03:31,503 --> 00:03:32,796
Perfetto.
34
00:03:36,133 --> 00:03:37,551
Ecco qua, signore.
35
00:03:38,802 --> 00:03:40,054
- Andiamo.
- Arrivo.
36
00:03:40,137 --> 00:03:41,513
Arrivo.
37
00:03:41,597 --> 00:03:43,849
- Ti aspetto lì.
- Ok. Va bene.
38
00:03:54,026 --> 00:03:56,403
- Quindici minuti, papà.
- Va bene.
39
00:04:09,416 --> 00:04:10,960
È lo studio della dott.ssa Brooks.
40
00:04:11,543 --> 00:04:14,964
Ci dica se è interessato a partecipare
alla nostra ricerca.
41
00:04:15,422 --> 00:04:17,925
Si è liberato un posto,
così l'abbiamo contattata.
42
00:04:19,385 --> 00:04:21,512
- Abbiamo 12 minuti.
- Sono pronto.
43
00:04:21,595 --> 00:04:22,596
Sì, sono pronto.
44
00:04:22,680 --> 00:04:24,598
- No, grazie.
- Devi fare colazione.
45
00:04:24,682 --> 00:04:26,350
- Sono a posto.
- Non era una domanda.
46
00:04:26,433 --> 00:04:28,143
Va bene. Grazie.
47
00:04:32,272 --> 00:04:33,565
Lo facevi più stretto.
48
00:05:01,844 --> 00:05:06,724
Ehi, senti, mi dispiace davvero
di aver alzato la voce ieri sera.
49
00:05:06,807 --> 00:05:08,642
Lo so, papà. Sei malato.
50
00:05:08,726 --> 00:05:10,769
- Sì, ma non è una scusa...
- Papà.
51
00:05:11,270 --> 00:05:14,023
- Andiamo.
- Va bene.
52
00:05:22,614 --> 00:05:25,409
- È...
- Aspetta. Aspetta. Aspetta.
53
00:05:32,041 --> 00:05:34,376
SCUOLA ELEMENTARE DI PARKER HILLS
54
00:05:36,503 --> 00:05:38,088
Un minuto prima. Non male.
55
00:05:41,300 --> 00:05:42,593
Dove le hai prese?
56
00:05:43,927 --> 00:05:45,554
Tu non fumi.
57
00:05:46,764 --> 00:05:48,307
Oh, ok. Pensavo...
58
00:05:54,354 --> 00:05:55,481
Ok.
59
00:05:56,315 --> 00:05:58,358
Mi sa che non fumo.
60
00:05:59,443 --> 00:06:03,322
Senti, sii te stesso e sorridi.
Contatto visivo.
61
00:06:03,405 --> 00:06:04,531
Ho capito.
62
00:06:05,574 --> 00:06:07,367
Proviamo di nuovo il saluto?
63
00:06:13,123 --> 00:06:14,333
Ti tornerà in mente.
64
00:06:18,962 --> 00:06:21,423
- Buongiorno.
- Ciao. Salve.
65
00:06:31,058 --> 00:06:32,601
Si sieda qui.
66
00:06:32,684 --> 00:06:34,269
- Arriva subito.
- Grazie.
67
00:06:34,353 --> 00:06:35,813
CAPOREDATTORE
68
00:06:42,611 --> 00:06:45,614
DIRETTORE DELL'ANNO
69
00:06:47,658 --> 00:06:49,159
- Nolan.
- Ciao.
70
00:06:50,202 --> 00:06:52,746
Ci conosciamo da troppo tempo. Vieni qui.
71
00:06:55,624 --> 00:06:57,793
- Siediti.
- Grazie.
72
00:07:04,216 --> 00:07:06,760
Non pensavamo che ce l'avresti fatta.
73
00:07:08,220 --> 00:07:10,556
- Come sta Ava?
- Oh, bene.
74
00:07:10,639 --> 00:07:11,890
- Sì.
- È fantastica.
75
00:07:11,974 --> 00:07:14,184
Sta gestendo tutto molto bene.
76
00:07:14,268 --> 00:07:16,311
Gestisce la casa, gestisce me.
77
00:07:16,395 --> 00:07:17,855
È come sua madre.
78
00:07:18,981 --> 00:07:21,483
Rachel era sempre così precisa in ufficio.
79
00:07:22,985 --> 00:07:25,404
Ma le sue storie.
80
00:07:26,363 --> 00:07:27,406
Così ricche.
81
00:07:28,282 --> 00:07:29,658
Con tante sfumature.
82
00:07:32,578 --> 00:07:35,164
- Mi dispiace.
- No, va bene.
83
00:07:35,247 --> 00:07:37,249
È bello sentire queste cose.
84
00:07:37,332 --> 00:07:39,793
È anche per questo che penso
che sarebbe bello tornare qui.
85
00:07:39,877 --> 00:07:42,671
Ho portato foto più recenti.
Ho pensato che...
86
00:07:42,754 --> 00:07:44,923
Senti, Nolan, me l'hanno detto.
87
00:07:45,966 --> 00:07:48,302
L'editore non lo firmerà.
88
00:07:50,637 --> 00:07:51,638
Cosa?
89
00:07:52,139 --> 00:07:54,391
È solo che le tue ultime foto
90
00:07:54,474 --> 00:07:58,562
non raggiungono il livello
dei tuoi lavori passati.
91
00:07:59,229 --> 00:08:03,192
Oh, beh, ho delle nuove foto
che posso mostrarti se mi dici cosa...
92
00:08:03,275 --> 00:08:04,526
Nolan.
93
00:08:04,610 --> 00:08:07,112
Lo so che ne hai bisogno, credimi,
94
00:08:07,696 --> 00:08:10,407
ma non è più come una volta.
95
00:08:11,366 --> 00:08:12,826
I budget sono limitati,
96
00:08:12,910 --> 00:08:17,873
e non firmeranno
a meno che non possano giustificarlo.
97
00:08:30,344 --> 00:08:31,386
Cazzo!
98
00:08:34,181 --> 00:08:37,893
Salve. Scusi.
Il dott. Yeboah è disponibile?
99
00:08:37,976 --> 00:08:40,812
- Certo. Si accomodi.
- Va bene. Grazie. Scusi.
100
00:08:49,863 --> 00:08:50,906
Attento.
101
00:08:54,409 --> 00:08:56,161
Da questa parte. Ecco.
102
00:09:01,792 --> 00:09:02,918
Da questa parte.
103
00:09:06,546 --> 00:09:07,589
Nol.
104
00:09:09,132 --> 00:09:10,133
- Ciao.
- Ciao.
105
00:09:10,217 --> 00:09:11,385
Ehi, no, smettila.
106
00:09:12,135 --> 00:09:13,971
Hai troppo talento per essere triste.
107
00:09:14,054 --> 00:09:16,181
- Andiamo a mangiare qualcosa.
- Sì.
108
00:09:21,103 --> 00:09:24,314
Allora, qual è il piano adesso?
109
00:09:24,398 --> 00:09:27,025
Non lo so.
Nessun altro giornale vuole vedermi.
110
00:09:28,568 --> 00:09:32,489
- Posso aiutarti se hai bisogno.
- No. Me la cavo.
111
00:09:32,572 --> 00:09:33,740
- Sei sicuro?
- Sì.
112
00:09:33,824 --> 00:09:35,492
Ci saranno altri lavori.
113
00:09:37,661 --> 00:09:38,662
Va bene.
114
00:09:41,540 --> 00:09:43,417
Cosa ti è successo alla mano?
115
00:09:45,919 --> 00:09:47,337
Non lo so. Io...
116
00:09:49,339 --> 00:09:51,550
Non lo so.
Ero frustrato, ho preso a pugni un muro.
117
00:09:51,633 --> 00:09:53,176
Colpa di un esattore. Che importa?
118
00:09:53,760 --> 00:09:55,262
Da quando tiri pugni?
119
00:09:57,389 --> 00:09:58,390
Che vuoi dire?
120
00:09:58,473 --> 00:10:00,976
Non ti ho mai visto perdere la calma.
121
00:10:04,062 --> 00:10:05,188
Ok. Ok.
122
00:10:10,444 --> 00:10:12,654
Eccone un altro.
123
00:10:12,738 --> 00:10:14,323
- Un altro medico?
- Sì.
124
00:10:18,577 --> 00:10:20,954
Forse dovresti accettare
l'offerta della dott.ssa Brooks.
125
00:10:22,998 --> 00:10:25,625
Lo so che è invadente,
ma forse mi sbagliavo.
126
00:10:25,709 --> 00:10:27,502
Ho detto che i suoi studi sono rischiosi,
127
00:10:27,586 --> 00:10:30,380
ma abbiamo provato
tutti i medici tradizionali.
128
00:10:30,464 --> 00:10:33,008
Ed è una delle ricercatrici più importanti
nel suo campo.
129
00:10:33,091 --> 00:10:34,718
Dovremmo provare, giusto?
130
00:10:35,886 --> 00:10:38,388
Non devi cambiare carriera, Nol.
131
00:10:38,472 --> 00:10:40,932
Devi solo ricordarti di nuovo chi sei.
132
00:10:44,686 --> 00:10:46,146
NEUROSCIENZA
RICERCA E SVILUPPO
133
00:10:46,229 --> 00:10:48,190
Sono il dott. Yeboah di ortopedia.
134
00:10:48,273 --> 00:10:50,609
Pensa che la dottoressa possa vedere
il mio amico?
135
00:10:50,692 --> 00:10:52,444
Salve. Nolan Wright.
136
00:10:52,527 --> 00:10:55,405
Oh, sì.
È con un paziente adesso, ma chiedo.
137
00:10:55,489 --> 00:10:56,990
Grazie. Molto gentile.
138
00:11:01,203 --> 00:11:02,746
Scusa. Devo tornare.
139
00:11:03,413 --> 00:11:05,123
Vedi un po' come va, ok?
140
00:11:11,588 --> 00:11:15,675
...di neurologia e la società americana
di neuropsichiatria.
141
00:11:15,759 --> 00:11:17,427
Diamo il benvenuto sul palco
142
00:11:17,969 --> 00:11:21,181
alla relatrice principale di quest'anno,
la dott.ssa Lillian Brooks.
143
00:11:24,309 --> 00:11:26,645
Clinicamente, quest'uomo
è cerebralmente morto.
144
00:11:26,728 --> 00:11:29,147
Ma il cervello
è più forte di quanto pensiate.
145
00:11:32,442 --> 00:11:35,654
Quello che vedete
è la visualizzazione di un ricordo.
146
00:11:36,738 --> 00:11:40,033
Dieci anni fa, il mio team
ha sviluppato questa tecnologia
147
00:11:40,117 --> 00:11:41,910
per le persone come lui.
148
00:11:41,993 --> 00:11:45,372
Persone lasciate a morire.
Per cui si è persa la speranza.
149
00:11:45,956 --> 00:11:48,625
La domanda ora è: possiamo svegliarle?
150
00:11:49,376 --> 00:11:52,421
E questa domanda ha portato allo sviluppo
151
00:11:52,504 --> 00:11:54,589
del nostro dispositivo più recente.
152
00:11:54,673 --> 00:11:56,383
La dott.ssa Brooks può riceverla.
153
00:11:56,466 --> 00:11:58,760
Va bene. Grazie.
154
00:12:04,349 --> 00:12:05,392
Grazie.
155
00:12:09,646 --> 00:12:11,022
- Salve.
- Salve.
156
00:12:12,065 --> 00:12:13,316
Entri. Si sieda.
157
00:12:18,572 --> 00:12:20,949
"Nolan Wright, 33 anni.
158
00:12:21,658 --> 00:12:25,245
Coinvolto in un incidente d'auto
nel quale è morta la moglie sei mesi fa.
159
00:12:25,328 --> 00:12:28,957
Lesioni estese al cranio
e al lobo temporale mediale.
160
00:12:29,708 --> 00:12:32,043
È stato trovato privo di sensi
161
00:12:33,003 --> 00:12:36,631
ed è restato in coma per tre giorni.
162
00:12:36,715 --> 00:12:39,718
Il terzo giorno, ha ripreso conoscenza
163
00:12:40,552 --> 00:12:42,929
con grave perdita di memoria."
164
00:12:46,266 --> 00:12:47,976
Mi dispiace per sua moglie.
165
00:12:48,059 --> 00:12:51,271
So quanto sia devastante
perdere qualcuno che si ama.
166
00:12:52,147 --> 00:12:55,066
Ma sono contenta
che abbia finalmente deciso di venire.
167
00:12:55,692 --> 00:12:58,236
So che è frustrante vedere tanti medici.
168
00:12:58,820 --> 00:13:02,115
Già. E pensa di potermi aiutare
con l'amnesia?
169
00:13:02,657 --> 00:13:05,994
Beh, sembra che la sua testa
sia guarita bene.
170
00:13:06,953 --> 00:13:08,997
È un miracolo se è vivo.
171
00:13:10,540 --> 00:13:14,586
Oh, vediamo. Ha fatto l'EMDR...
172
00:13:16,505 --> 00:13:19,132
feedback neurologico, terapia cognitiva.
173
00:13:19,216 --> 00:13:22,469
Ottimo, ma quello
che facciamo qui va più in profondità.
174
00:13:23,345 --> 00:13:25,847
Cosa... Cosa fate qui?
175
00:13:25,931 --> 00:13:27,349
Prima di spiegarle la terapia,
176
00:13:27,432 --> 00:13:31,102
devo verificare che sia ancora possibile
recuperare i suoi ricordi.
177
00:13:32,229 --> 00:13:34,564
Già, e come pensa di farlo?
178
00:13:35,941 --> 00:13:38,026
Ha mai provato l'ipnosi?
179
00:13:44,699 --> 00:13:47,744
Va bene.
Voglio che stia seduto e si rilassi.
180
00:13:49,454 --> 00:13:51,873
E lasci andare i muscoli.
181
00:13:54,709 --> 00:13:58,129
Lasci andare i muscoli.
182
00:14:00,173 --> 00:14:01,341
Si rilassi
183
00:14:02,259 --> 00:14:04,469
e dimentichi tutto ciò che la circonda.
184
00:14:06,096 --> 00:14:07,180
E si concentri...
185
00:14:08,390 --> 00:14:09,391
su questa.
186
00:14:11,101 --> 00:14:12,102
Si concentri.
187
00:14:14,354 --> 00:14:15,855
Si concentri su questa.
188
00:14:17,732 --> 00:14:20,485
È l'unica cosa che conta.
Si lasci trasportare.
189
00:14:27,826 --> 00:14:29,369
Ora si concentri sul centro.
190
00:14:32,497 --> 00:14:34,791
E lasci cadere le palpebre.
191
00:14:37,168 --> 00:14:38,461
I suoi occhi...
192
00:14:39,421 --> 00:14:40,672
diventano pesanti.
193
00:14:42,257 --> 00:14:43,633
Li lasci cadere.
194
00:14:47,721 --> 00:14:49,055
Li lasci riposare.
195
00:15:30,930 --> 00:15:32,015
Che succede?
196
00:15:57,749 --> 00:15:58,750
Chi c'è?
197
00:16:23,858 --> 00:16:26,111
Va bene. Va tutto bene. È fuori.
198
00:16:26,194 --> 00:16:27,237
Ha finito.
199
00:16:30,073 --> 00:16:31,074
Cos'ha visto?
200
00:16:31,157 --> 00:16:32,951
- Cosa mi ha fatto?
- Niente.
201
00:16:33,034 --> 00:16:34,327
Non dica stronzate.
202
00:16:34,411 --> 00:16:36,621
È la stessa cosa che vedo negli incubi.
203
00:16:36,705 --> 00:16:39,040
C'era qualcuno. Chi diavolo era?
204
00:16:39,124 --> 00:16:41,543
Sig. Wright, questo esercizio trasporta
205
00:16:41,626 --> 00:16:43,169
nel subconscio profondo.
206
00:16:43,253 --> 00:16:45,046
Lo faccio da anni,
207
00:16:45,130 --> 00:16:46,756
nessuno vede mai niente
208
00:16:46,840 --> 00:16:49,718
se non dopo diverse sedute,
forse, ma lei...
209
00:16:51,219 --> 00:16:53,763
È riuscito subito a vedere qualcosa.
210
00:16:54,472 --> 00:16:56,766
Il suo subconscio è attivo.
211
00:16:57,267 --> 00:16:59,561
Il suo cervello non è così menomato.
212
00:16:59,644 --> 00:17:03,106
Quei ricordi ci sono.
Sono profondi, ma ci sono.
213
00:17:05,191 --> 00:17:07,360
Il mio trattamento
può riportarla alla normalità.
214
00:17:14,325 --> 00:17:15,326
Già.
215
00:17:17,370 --> 00:17:18,872
Ho bisogno di pensarci.
216
00:17:36,556 --> 00:17:39,017
C'è qualcun altro
che può venirti a prendere?
217
00:17:41,436 --> 00:17:43,313
Forse tuo padre si è dimenticato di nuovo.
218
00:17:45,148 --> 00:17:47,400
È solo un po' in ritardo oggi.
219
00:17:48,026 --> 00:17:49,027
Tutto qui.
220
00:17:49,986 --> 00:17:53,239
Siamo sotto zero qui fuori.
Aspettiamo dentro?
221
00:17:53,698 --> 00:17:55,575
In realtà, siamo sopra adesso.
222
00:17:56,493 --> 00:17:59,537
Non andremo sotto zero
fino alla prossima settimana.
223
00:18:11,674 --> 00:18:12,717
Ava.
224
00:18:13,343 --> 00:18:16,095
- Ehi. Mi dispiace tanto.
- No.
225
00:18:22,101 --> 00:18:25,647
So che ha molte cose di cui occuparsi,
ma questa è la terza volta.
226
00:18:27,023 --> 00:18:30,902
Se succede di nuovo,
dovremo avvisare i servizi sociali.
227
00:19:01,349 --> 00:19:03,726
Ehi. Senti...
228
00:19:05,103 --> 00:19:06,855
Mi dispiace di averlo dimenticato. lo...
229
00:19:08,898 --> 00:19:09,899
Il fatto è che...
230
00:19:12,110 --> 00:19:14,445
hanno cambiato idea per il lavoro
231
00:19:14,529 --> 00:19:17,115
e mi sono distratto.
232
00:19:17,782 --> 00:19:20,785
Mi dispiace di renderti
la vita così difficile, papà.
233
00:19:22,537 --> 00:19:23,538
Cosa?
234
00:19:25,832 --> 00:19:28,293
Ava. Perché dici così?
235
00:19:29,752 --> 00:19:34,674
Ieri ti sei arrabbiato con me
e oggi ti sei dimenticato di nuovo di me.
236
00:19:36,801 --> 00:19:39,095
Ti devo infastidire molto.
237
00:19:39,178 --> 00:19:40,471
Ehi, Ava, guardami.
238
00:19:42,181 --> 00:19:43,182
Ava, guardami.
239
00:19:43,766 --> 00:19:44,767
Ava.
240
00:19:45,560 --> 00:19:47,478
Non sono arrabbiato con te.
241
00:19:47,562 --> 00:19:48,855
Sono malato. Tutto qui.
242
00:19:50,565 --> 00:19:54,527
Va bene? Se non fosse per te,
chissà dove sarei?
243
00:19:57,363 --> 00:19:58,948
Dici sempre così.
244
00:20:00,700 --> 00:20:02,285
Devo preparare la cena.
245
00:20:03,161 --> 00:20:05,121
No, non devi preparare la cena stasera.
246
00:20:05,580 --> 00:20:07,624
Sì, invece. Chi lo fa se no?
247
00:20:15,673 --> 00:20:18,801
Conosci il termine "revisione della vita"?
248
00:20:18,885 --> 00:20:20,011
No.
249
00:20:20,094 --> 00:20:23,598
È un fenomeno riportato da molti
dopo un'esperienza di pre-morte
250
00:20:23,681 --> 00:20:26,517
in cui la vita
ti passa davanti agli occhi.
251
00:20:27,685 --> 00:20:31,522
Credo che quel flash contenga
dei ricordi chiave
252
00:20:31,606 --> 00:20:35,193
che si ripetono continuamente
in un loop costante.
253
00:20:36,194 --> 00:20:39,280
Quindi metterti direttamente
in quei ricordi
254
00:20:39,364 --> 00:20:40,823
è il nostro obiettivo.
255
00:20:40,907 --> 00:20:42,033
Scusi, mettere...
256
00:20:42,575 --> 00:20:45,203
In che senso, mettermi in quei ricordi?
257
00:20:48,498 --> 00:20:49,749
Vieni con me.
258
00:20:52,627 --> 00:20:54,754
Questa la chiamiamo Black Box.
259
00:20:56,214 --> 00:20:59,884
Prima ti metto sotto ipnosi
per aprire il tuo subconscio.
260
00:20:59,968 --> 00:21:05,723
E questo EEG leggerà le tue onde cerebrali
e le manderà a un processore qui dentro.
261
00:21:06,224 --> 00:21:09,394
Il processore estrarrà
i ricordi chiave dalle onde cerebrali
262
00:21:09,477 --> 00:21:13,314
e convertirà ogni ricordo
in un'esperienza virtuale immersiva.
263
00:21:13,398 --> 00:21:14,899
Ok, come un ologramma?
264
00:21:15,608 --> 00:21:19,195
È più come un sogno,
come vestire i propri panni.
265
00:21:19,278 --> 00:21:20,321
Sembrerà reale.
266
00:21:22,657 --> 00:21:23,700
L'obiettivo...
267
00:21:25,451 --> 00:21:28,204
è metterti
in quanti più ricordi chiave possibile
268
00:21:28,287 --> 00:21:29,414
finché non ti svegli.
269
00:21:31,332 --> 00:21:34,544
Quanto tempo ci vorrà
prima di vedere dei risultati?
270
00:21:34,627 --> 00:21:36,879
Dipende da come rispondi alla terapia.
271
00:21:36,963 --> 00:21:38,047
Un paio di settimane.
272
00:21:38,881 --> 00:21:41,259
Va bene. Non ho un paio di settimane.
273
00:21:41,801 --> 00:21:43,720
Devo occuparmi di mia figlia.
274
00:21:44,804 --> 00:21:47,432
Beh, se facciamo entrambi le ore piccole,
275
00:21:47,515 --> 00:21:50,226
potresti vedere un miglioramento prima.
276
00:21:52,228 --> 00:21:53,229
Sei pronto?
277
00:22:20,089 --> 00:22:21,382
Ok.
278
00:22:34,896 --> 00:22:39,400
Entrare e uscire dalla fase di trance
può essere abbastanza scioccante,
279
00:22:39,484 --> 00:22:43,237
quindi inizio con una cosa
che chiamo la "stanza sicura".
280
00:22:43,821 --> 00:22:45,531
Considerala il tuo centro,
281
00:22:46,407 --> 00:22:48,701
un posto dove sei a tuo agio,
282
00:22:48,785 --> 00:22:50,703
dove niente può farti del male.
283
00:22:51,245 --> 00:22:53,581
Un posto segreto
in cui solo tu puoi entrare.
284
00:22:54,415 --> 00:22:55,416
Hai capito?
285
00:22:55,917 --> 00:22:57,502
- Ho capito.
- Bene.
286
00:22:58,044 --> 00:23:00,463
Siamo pronti per iniziare. Ti introduco.
287
00:23:01,214 --> 00:23:02,256
Rilassati.
288
00:23:03,800 --> 00:23:04,801
Guarda avanti.
289
00:23:06,052 --> 00:23:07,887
E dovresti vedere un cursore.
290
00:23:08,846 --> 00:23:09,847
Lo vedo.
291
00:23:16,354 --> 00:23:19,440
Quando il cursore si sposta,
seguilo con lo sguardo.
292
00:23:19,524 --> 00:23:20,608
Ti farà rilassare.
293
00:23:26,155 --> 00:23:28,157
CARICAMENTO IPNOSI.....
ESEGUIRE?
294
00:23:32,745 --> 00:23:33,996
Non c'è niente ora.
295
00:23:34,872 --> 00:23:35,873
Né il laboratorio.
296
00:23:36,415 --> 00:23:38,292
Né la stanza. Né la poltrona.
297
00:23:39,669 --> 00:23:43,339
Solo il suono della mia voce e il cursore.
298
00:23:44,966 --> 00:23:46,592
Pensa ai tuoi piedi,
299
00:23:47,510 --> 00:23:48,511
alle tue gambe,
300
00:23:49,262 --> 00:23:50,680
alle tue braccia.
301
00:23:52,306 --> 00:23:54,183
Sono pesanti. Troppo pesanti.
302
00:23:54,892 --> 00:23:56,102
Ma è bello.
303
00:23:58,062 --> 00:24:00,982
Lascia che questa sensazione
si diffonda per tutto il tuo corpo.
304
00:24:02,984 --> 00:24:04,610
Più si avvicina il cursore,
305
00:24:04,694 --> 00:24:05,778
più vai in profondità.
306
00:24:06,529 --> 00:24:09,073
Più vai in profondità, meglio ti sentirai.
307
00:24:09,615 --> 00:24:12,285
Più ti senti meglio,
più andrai in profondità.
308
00:24:14,287 --> 00:24:16,789
Tra 10 secondi, sarai nella stanza sicura.
309
00:24:17,665 --> 00:24:21,794
Dieci, nove, otto, sette,
310
00:24:22,628 --> 00:24:24,797
sei, cinque,
311
00:24:25,590 --> 00:24:30,469
quattro, tre, due, uno.
312
00:24:44,108 --> 00:24:46,110
Nolan, sei nella stanza sicura?
313
00:24:49,947 --> 00:24:52,450
Dovrai guidarmi. Io non vedo niente.
314
00:24:56,037 --> 00:24:57,038
Mi senti?
315
00:25:00,041 --> 00:25:01,042
Sì.
316
00:25:01,542 --> 00:25:02,668
Sì, la sento.
317
00:25:03,461 --> 00:25:04,545
Bene.
318
00:25:05,129 --> 00:25:06,839
- E ricorda...
- Cosa...?
319
00:25:06,923 --> 00:25:08,799
...niente può nuocerti qui.
320
00:25:09,300 --> 00:25:11,886
Ma non uscire dalla porta.
321
00:25:12,637 --> 00:25:15,973
Posso recuperarti
solo dall'interno di questa stanza.
322
00:25:17,058 --> 00:25:18,226
Mi senti?
323
00:25:18,809 --> 00:25:20,603
Ho bisogno che tu capisca.
324
00:25:21,020 --> 00:25:24,899
Non sarò in grado di riportarti indietro
se te ne vai, va bene?
325
00:25:25,816 --> 00:25:26,859
Ho capito.
326
00:25:27,985 --> 00:25:32,698
Bene. Ora voglio che immagini
un orologio analogico.
327
00:25:33,407 --> 00:25:36,661
Quando lo farai,
dovrebbe apparire nella stanza con te.
328
00:25:43,417 --> 00:25:46,420
Da questa stanza andrai più in profondità
nel tuo subconscio.
329
00:25:47,171 --> 00:25:50,883
Oltre questo punto,
non saremo più in grado di comunicare.
330
00:25:51,759 --> 00:25:55,179
Quando premi la corona dell'orologio,
vai in uno dei tuoi ricordi.
331
00:25:55,846 --> 00:25:56,847
Focalizzalo.
332
00:25:57,807 --> 00:26:00,518
Concentrati. Lascia che ritorni.
333
00:26:01,560 --> 00:26:05,064
Se vuoi, puoi girare la corona
e passare a un altro ricordo.
334
00:26:05,648 --> 00:26:09,151
Avanti per il prossimo,
indietro per quello precedente.
335
00:26:10,069 --> 00:26:12,405
Se ti senti a disagio,
336
00:26:12,989 --> 00:26:16,284
premi la corona, e tornerai qui.
337
00:26:17,618 --> 00:26:19,662
Nolan, hai capito?
338
00:26:25,751 --> 00:26:26,752
Ho capito.
339
00:26:27,670 --> 00:26:30,172
Bene. Sei pronto?
340
00:26:30,589 --> 00:26:32,717
Sì. Sì, sono pronto.
341
00:26:33,843 --> 00:26:37,513
Premi la corona e ricorda.
342
00:27:18,804 --> 00:27:19,805
Rachel.
343
00:27:21,474 --> 00:27:23,142
Ho aspettato così a lungo...
344
00:27:25,478 --> 00:27:26,479
Carissimi,
345
00:27:27,229 --> 00:27:30,649
siamo qui riuniti oggi per assistere
a una cerimonia sacra.
346
00:27:31,400 --> 00:27:33,152
Siamo davvero fortunati
347
00:27:33,235 --> 00:27:36,739
ad avere qui con noi
le famiglie e gli amici.
348
00:27:37,615 --> 00:27:43,204
Lo sposo e la sposa sono onorati
che voi siate qui per partecipare...
349
00:28:11,023 --> 00:28:12,024
Calmati.
350
00:28:12,817 --> 00:28:13,818
Ehi. Ehi, ehi.
351
00:28:14,568 --> 00:28:15,736
Calma. Sei tornato.
352
00:28:22,576 --> 00:28:23,577
Un matrimonio?
353
00:28:25,121 --> 00:28:26,455
Cos'altro hai visto?
354
00:28:28,457 --> 00:28:30,000
Eravamo in una vecchia chiesa.
355
00:28:30,084 --> 00:28:32,753
C'era molta gente, circa 50, 70 persone.
356
00:28:33,337 --> 00:28:35,923
- Ma tutti i volti erano sfocati.
- Sfocati?
357
00:28:36,924 --> 00:28:39,844
Sì. Sono uscito appena quella cosa
è venuta verso di me.
358
00:28:41,971 --> 00:28:44,598
La stessa cosa
che hai visto durante l'ipnosi?
359
00:28:46,642 --> 00:28:47,726
Che aspetto aveva?
360
00:28:47,810 --> 00:28:49,895
Non lo so, ma...
361
00:28:49,979 --> 00:28:52,690
Una persona che si muoveva in modo strano.
362
00:28:53,399 --> 00:28:54,400
Capisco.
363
00:28:54,942 --> 00:28:58,487
Probabilmente è il tuo cervello
che ti protegge dal trauma.
364
00:28:58,571 --> 00:29:00,698
Cerca di impedirti di ricordare.
365
00:29:00,781 --> 00:29:05,453
Devi solo ricordarti
che quella cosa non è reale.
366
00:29:07,413 --> 00:29:09,665
La prossima volta staremo di più.
367
00:29:10,207 --> 00:29:12,543
Deve apparire almeno una faccia.
368
00:29:13,752 --> 00:29:14,879
Di più?
369
00:29:14,962 --> 00:29:17,214
Per questo stai male da molto tempo.
370
00:29:17,840 --> 00:29:20,259
Se la eviti, penso che potremmo farcela.
371
00:29:21,218 --> 00:29:23,387
Senti, so che sembra molto strano,
372
00:29:23,471 --> 00:29:26,724
dopo aver visto tanti medici,
ma dico sul serio.
373
00:29:26,807 --> 00:29:28,017
Stai andando bene.
374
00:29:29,101 --> 00:29:32,563
Il livello di dettaglio che hai visto
nella prima seduta...
375
00:29:34,315 --> 00:29:35,441
è davvero notevole.
376
00:29:38,152 --> 00:29:41,071
Voglio farti tornare come prima.
377
00:29:41,906 --> 00:29:43,949
Ce la possiamo fare se insistiamo.
378
00:29:45,910 --> 00:29:48,162
Ma devi fidarti di me.
379
00:29:51,207 --> 00:29:52,208
Va bene?
380
00:29:57,004 --> 00:29:58,005
Va bene.
381
00:30:03,427 --> 00:30:05,554
- Ehi.
- Ehi. Come stai, fratello?
382
00:30:05,638 --> 00:30:07,348
Sto bene, amico. E tu?
383
00:30:07,431 --> 00:30:09,183
Sì, sto bene. Tutto a posto?
384
00:30:09,266 --> 00:30:12,520
Sì. La mano va meglio.
Ava è un po' arrabbiata con me.
385
00:30:13,270 --> 00:30:15,272
- È per noi?
- Sì. Ho portato qualcosa.
386
00:30:15,356 --> 00:30:18,067
Grazie mille.
Ava, c'è una sorpresa per te.
387
00:30:19,443 --> 00:30:20,569
Ehi. Cinese.
388
00:30:25,950 --> 00:30:28,369
Allora, come sta andando?
389
00:30:28,452 --> 00:30:30,371
- Come va lo studio?
- Va bene.
390
00:30:30,454 --> 00:30:31,872
- Sì?
- Va bene. Sì.
391
00:30:32,957 --> 00:30:35,459
Mi sto ancora abituando, ma...
392
00:30:37,836 --> 00:30:40,965
Ho... Ho visto il mio matrimonio oggi.
393
00:30:41,048 --> 00:30:42,508
Davvero? Il tuo...
394
00:30:43,300 --> 00:30:45,177
È fantastico. Nol.
395
00:30:45,678 --> 00:30:47,805
- È un grande progresso.
- Sì.
396
00:30:48,556 --> 00:30:50,849
Sai, ricordo quel giorno, amico.
397
00:30:51,475 --> 00:30:54,895
Voi siete l'unico motivo
per cui ho pensato di sistemarmi.
398
00:30:56,772 --> 00:30:58,440
Siamo sempre stati felici?
399
00:30:58,524 --> 00:31:01,944
Sì. Eravate inseparabili. Era disgustoso.
400
00:31:03,237 --> 00:31:07,825
Tu e Rachel parlavate sempre
di questo piano di 40 anni.
401
00:31:08,200 --> 00:31:10,619
L'avevate pianificato prima di fidanzarvi.
402
00:31:11,370 --> 00:31:12,538
Ciao, zio Gary.
403
00:31:13,080 --> 00:31:17,293
Ciao. E questa piccolina è stata la prima
cosa che avete spuntato dalla lista.
404
00:31:17,376 --> 00:31:19,003
Stai parlando del piano?
405
00:31:19,086 --> 00:31:21,005
- Sì. Te lo ricordi ancora?
- Sì.
406
00:31:21,088 --> 00:31:22,715
Sì, avrò la mia prima auto
407
00:31:22,798 --> 00:31:25,509
- quando compirò 16 anni e mezzo.
- Esatto.
408
00:31:26,385 --> 00:31:28,470
Ti costringerà a rispettarlo.
409
00:31:48,157 --> 00:31:49,199
Ehi, Ava,
410
00:31:50,159 --> 00:31:52,494
è normale che ti manchi.
411
00:31:53,829 --> 00:31:55,414
Non devi fingere.
412
00:31:57,708 --> 00:31:58,709
Ehi, vieni qui.
413
00:32:01,337 --> 00:32:02,338
Va tutto bene.
414
00:33:30,759 --> 00:33:33,137
Salve, sì, due. Sì, grazie.
415
00:33:33,220 --> 00:33:34,221
Grazie.
416
00:33:41,520 --> 00:33:44,064
- Due...
- Che posto è questo?
417
00:33:45,190 --> 00:33:46,191
Grazie.
418
00:33:50,362 --> 00:33:52,364
Ti ho portata qui quando avevi 3 anni.
419
00:33:53,907 --> 00:33:56,869
Io e tua madre venivamo sempre qui.
420
00:34:06,420 --> 00:34:09,381
Guarda. Tranquilla. Tienile così. Va bene?
421
00:34:12,468 --> 00:34:13,719
Controllale da qui.
422
00:34:14,595 --> 00:34:15,637
Fai con calma.
423
00:34:16,430 --> 00:34:18,640
Ecco qua. Ecco... Ecco qua.
424
00:34:18,724 --> 00:34:20,476
Sì, brava.
425
00:34:25,522 --> 00:34:26,648
Grazie.
426
00:34:33,781 --> 00:34:34,907
- Sì?
- È buono.
427
00:34:43,999 --> 00:34:45,793
Grazie per la pazienza, Ava.
428
00:34:50,964 --> 00:34:51,965
Va bene.
429
00:34:54,510 --> 00:34:55,511
Buonissimo.
430
00:34:56,595 --> 00:34:58,806
E non me ne hai portato un po'?
431
00:34:58,889 --> 00:35:01,683
Beh, ne ha lasciato a malapena
un po' per me...
432
00:35:03,477 --> 00:35:05,312
- Dove siete andati?
- Da Nise.
433
00:35:07,689 --> 00:35:09,191
- Lo adoro.
- Invidiosa?
434
00:35:10,901 --> 00:35:12,069
Estremamente.
435
00:35:16,907 --> 00:35:18,116
Va bene.
436
00:35:20,494 --> 00:35:22,621
Scusi, senta, se mi fermo adesso,
437
00:35:22,704 --> 00:35:25,332
mi tornerebbe la memoria naturalmente?
438
00:35:26,250 --> 00:35:29,837
Nell'ultima seduta hai detto
che le facce erano sfocate.
439
00:35:30,420 --> 00:35:32,673
Viene chiamata "prosopagnosia".
440
00:35:32,756 --> 00:35:34,591
È segno di danni cerebrali.
441
00:35:34,675 --> 00:35:36,802
Dobbiamo fare in modo
che compaiono le facce.
442
00:35:37,469 --> 00:35:41,223
Cerchiamo di restare abbastanza
a lungo da vedere una faccia, ok?
443
00:35:44,142 --> 00:35:47,771
Oh, e se quella cosa si ripresenta,
devi dire a te stesso:
444
00:35:47,855 --> 00:35:50,232
"Io controllo la mente. Non lei me".
445
00:35:51,108 --> 00:35:52,192
Dillo con me.
446
00:35:53,235 --> 00:35:55,445
- "Io controllo la mente."
- Io controllo la mente.
447
00:35:55,946 --> 00:35:57,114
Non lei me.
448
00:36:53,086 --> 00:36:55,047
Ehi.
449
00:36:57,841 --> 00:37:00,177
Ehi. Stai bene?
450
00:38:34,521 --> 00:38:36,565
Io controllo la mente. Non lei me.
451
00:38:45,824 --> 00:38:49,286
Ricorda:
"Io controllo la mente. Non lei me".
452
00:38:49,369 --> 00:38:51,747
- "Io controllo la mente."
- Io controllo la mente.
453
00:38:51,830 --> 00:38:54,750
Io controllo la mente. Non lei me.
454
00:39:06,720 --> 00:39:08,263
Sai dove sei?
455
00:39:10,474 --> 00:39:12,267
Sì. Scusi. È solo...
456
00:39:13,685 --> 00:39:15,771
Sembrava che mi stesse soffocando.
457
00:39:15,854 --> 00:39:17,314
Cercava di soffocarti?
458
00:39:20,025 --> 00:39:23,070
È dolore psicogeno.
È generato dalla mente.
459
00:39:23,153 --> 00:39:25,030
Quella cosa sparirà,
460
00:39:25,906 --> 00:39:27,866
ma ti sei avvicinato a qualcosa.
461
00:39:28,575 --> 00:39:31,161
Il cervello si è difeso
con tutte le forze.
462
00:39:31,244 --> 00:39:32,329
Cosa hai visto?
463
00:39:33,205 --> 00:39:34,206
Beh...
464
00:39:35,624 --> 00:39:37,125
Ho visto Ava neonata.
465
00:39:38,668 --> 00:39:39,711
Mia moglie.
466
00:39:42,214 --> 00:39:43,215
Non...
467
00:39:47,219 --> 00:39:49,763
Va bene. Stai ricordando. È naturale.
468
00:39:49,846 --> 00:39:52,390
I pazienti spesso sono sorpresi
dai ricordi.
469
00:39:53,683 --> 00:39:55,060
Ero in un appartamento.
470
00:39:55,143 --> 00:39:58,313
Non so... Non so come facessi a saperlo.
471
00:39:58,396 --> 00:40:00,565
Ma sapevo dov'era tutto.
472
00:40:00,649 --> 00:40:04,111
E per quanto ne so,
473
00:40:04,194 --> 00:40:08,240
la mia casa è l'unico posto dove io
e mia moglie abbiamo vissuto insieme.
474
00:40:09,616 --> 00:40:13,328
Ma questo dispositivo
attinge direttamente dal tuo subconscio.
475
00:40:13,954 --> 00:40:16,206
Forse avete vissuto lì per un periodo.
476
00:40:16,289 --> 00:40:18,625
Magari un servizio per il giornale?
477
00:40:18,708 --> 00:40:21,211
No, era troppo familiare.
478
00:40:22,546 --> 00:40:24,881
Sono apparse delle facce stavolta?
479
00:40:30,220 --> 00:40:31,429
Va bene.
480
00:40:32,806 --> 00:40:35,225
Tranquillo. Ti stai avvicinando.
Continua così.
481
00:40:43,066 --> 00:40:44,526
Dottore? C'è...
482
00:40:46,945 --> 00:40:49,531
Stavo... Stavo pensando a te.
483
00:40:50,240 --> 00:40:51,950
Come va? Ho circa due minuti.
484
00:40:55,871 --> 00:40:56,872
Che succede?
485
00:40:59,541 --> 00:41:02,127
- Nol.
- Io e Rachel abbiamo mai litigato?
486
00:41:03,670 --> 00:41:04,671
Chi non lo fa?
487
00:41:05,547 --> 00:41:07,382
Ma mai niente di serio.
488
00:41:07,465 --> 00:41:09,885
Avevi la tendenza a fare tardi.
489
00:41:12,220 --> 00:41:14,472
C'è mai stato qualcosa di più?
490
00:41:17,350 --> 00:41:18,768
Cosa vuoi sapere?
491
00:41:22,355 --> 00:41:24,065
- Nol.
- L'ho mai...
492
00:41:25,150 --> 00:41:26,276
picchiata?
493
00:41:27,694 --> 00:41:30,989
Nol, non puoi dire sul serio.
Dici sul serio?
494
00:41:33,658 --> 00:41:36,828
Hai colpito un muro
e ora pensi di essere Bobby Brown?
495
00:41:37,662 --> 00:41:38,663
Non sei così.
496
00:41:42,125 --> 00:41:44,336
- Sei sicuro?
- Sì. Sono sicuro.
497
00:41:45,545 --> 00:41:47,172
Fratello, all'università,
498
00:41:47,839 --> 00:41:51,384
non riuscivo nemmeno a farti guardare
la boxe, figuriamoci farla.
499
00:41:51,468 --> 00:41:53,345
Ok? Sei sempre stato un fifone.
500
00:41:53,845 --> 00:41:57,307
Senza offesa, ma eri un pappamolle.
Un po' sfigato...
501
00:41:57,390 --> 00:41:58,850
Eri davvero scarso.
502
00:41:59,935 --> 00:42:01,937
Non è divertente, Gary.
503
00:42:03,647 --> 00:42:05,941
Va bene. Ehi...
504
00:42:06,024 --> 00:42:08,944
Perché non ti siedi?
Possiamo sederci un secondo?
505
00:42:11,279 --> 00:42:12,989
Cos'è successo esattamente?
506
00:42:13,073 --> 00:42:15,617
Hai... Hai ricordato qualcosa?
507
00:42:17,118 --> 00:42:18,787
Va bene, durante la terapia,
508
00:42:19,829 --> 00:42:21,414
eravamo in un appartamento,
509
00:42:21,498 --> 00:42:22,999
Ava era neonata e...
510
00:42:23,083 --> 00:42:24,292
Un appartamento?
511
00:42:24,876 --> 00:42:26,503
- Nei tuoi ricordi?
- Sì.
512
00:42:27,087 --> 00:42:29,172
Abbiamo vissuto in un appartamento?
513
00:42:30,674 --> 00:42:33,176
Beh, ero a Palo Alto quando è nata Ava,
514
00:42:33,260 --> 00:42:36,263
quindi può darsi, ma non credo.
515
00:42:37,847 --> 00:42:39,849
Nol, a cosa stai pensando, amico?
516
00:42:42,310 --> 00:42:43,520
Va bene. Beh...
517
00:42:45,105 --> 00:42:46,898
il posto era molto familiare.
518
00:42:48,316 --> 00:42:53,697
La dott.ssa Brooks dice che il dispositivo
mostra i ricordi esattamente com'erano.
519
00:42:54,322 --> 00:42:55,907
Sarà un'allucinazione.
520
00:42:57,117 --> 00:43:00,996
Ricordati, Nol,
che hai avuto un grave trauma cranico.
521
00:43:01,079 --> 00:43:02,622
Un trauma concussivo.
522
00:43:03,123 --> 00:43:04,332
Non è uno scherzo.
523
00:43:05,166 --> 00:43:08,461
E hai un sacco di cose a cui pensare,
Ava, il lavoro,
524
00:43:09,045 --> 00:43:10,505
ricordare Rachel.
525
00:43:11,047 --> 00:43:13,925
Insomma, le cose
si sovrappongono nella testa.
526
00:43:14,009 --> 00:43:15,010
Va bene?
527
00:43:17,429 --> 00:43:21,766
Fidati, Rachel me l'avrebbe detto
se fosse successo qualcosa.
528
00:43:22,726 --> 00:43:24,394
Era come una sorella per me.
529
00:43:25,145 --> 00:43:27,772
Non mi avrebbe nascosto una cosa così. Ok?
530
00:43:29,774 --> 00:43:30,817
Pensa ad Ava.
531
00:43:31,860 --> 00:43:32,861
Va bene?
532
00:43:34,404 --> 00:43:35,739
- Va bene?
533
00:43:35,822 --> 00:43:36,823
- Va bene.
- Ok.
534
00:43:51,212 --> 00:43:52,213
Papà.
535
00:43:52,839 --> 00:43:53,840
Ehi.
536
00:44:00,263 --> 00:44:02,515
- Ehi.
- Sorridi e saluta.
537
00:44:03,058 --> 00:44:04,267
Sorridi e saluta.
538
00:44:06,061 --> 00:44:07,062
Va bene.
539
00:44:12,567 --> 00:44:13,902
Proviamoci.
540
00:44:23,953 --> 00:44:25,997
- Un giorno.
- Sì.
541
00:44:29,959 --> 00:44:31,211
Non sei grande ormai?
542
00:44:32,295 --> 00:44:34,297
Ma lo fai sempre.
543
00:44:40,762 --> 00:44:41,763
Va bene.
544
00:44:42,514 --> 00:44:43,973
Ok. Bene?
545
00:44:45,350 --> 00:44:47,268
È andata bene con la dott.ssa Brooks oggi?
546
00:44:47,811 --> 00:44:49,062
Sì. Benissimo.
547
00:44:53,733 --> 00:44:54,734
Cos'è successo?
548
00:44:55,693 --> 00:44:57,695
Ti ho vista neonata.
549
00:44:58,530 --> 00:44:59,906
Com'ero?
550
00:45:01,116 --> 00:45:02,158
Senza faccia.
551
00:45:03,201 --> 00:45:04,869
È spaventoso, papà.
552
00:45:07,372 --> 00:45:08,373
Ehi...
553
00:45:09,249 --> 00:45:11,668
- Possiamo passare da un posto?
- Certo.
554
00:45:36,317 --> 00:45:40,071
Papà, hai un indirizzo
o qualcosa del genere? Ho fame.
555
00:45:40,155 --> 00:45:42,532
Solo un secondo. Siamo vicini. Lo sento.
556
00:46:23,823 --> 00:46:26,159
Papà. Papà!
557
00:46:29,746 --> 00:46:32,165
Ehi. Mi dispiace. Scusa. Vuoi venire?
558
00:46:32,248 --> 00:46:33,750
- Sì.
- Scusa.
559
00:46:33,833 --> 00:46:35,335
Ecco. Vieni.
560
00:46:36,085 --> 00:46:37,378
L'ascensore è qui.
561
00:47:01,110 --> 00:47:02,695
Papà? Papà.
562
00:47:04,614 --> 00:47:05,865
Che succede?
563
00:47:11,412 --> 00:47:14,749
Aspetta qui un secondo.
Solo un secondo, ok?
564
00:47:25,927 --> 00:47:27,971
BENVENUTI
565
00:47:29,514 --> 00:47:31,057
STUDI UNIVERSITARI
PORTE APERTE
566
00:48:00,712 --> 00:48:04,090
- Sì?
- Ehi, scusa se vi disturbo.
567
00:48:04,173 --> 00:48:05,925
Non volevo disturbarvi.
568
00:48:08,970 --> 00:48:12,557
Speravo di poter parlare
con tua madre molto velocemente.
569
00:48:40,001 --> 00:48:42,587
Mi dispiace molto. Mi dispiace. Scusate.
570
00:48:44,631 --> 00:48:46,883
- Vivevamo qui?
- Andiamo. No. Vieni.
571
00:48:47,508 --> 00:48:48,509
Andiamo.
572
00:48:49,469 --> 00:48:51,888
- Davvero? Oh, mio Dio.
- Sì, davvero.
573
00:48:51,971 --> 00:48:55,475
Ok, lo sto facendo.
Non so perché scrivo questo indirizzo.
574
00:48:55,558 --> 00:48:57,602
- È ridicolo.
- Ti prego. Grazie.
575
00:48:57,685 --> 00:49:00,480
Non è come pensi.
Non avresti mai fatto del male a Rachel.
576
00:49:01,105 --> 00:49:02,482
Beh, magari la tradivo.
577
00:49:02,565 --> 00:49:03,900
Ok, basta. Vieni qui.
578
00:49:05,318 --> 00:49:07,945
Senti, sei stato un bravo marito, devoto.
579
00:49:08,029 --> 00:49:09,364
Non l'avresti mai fatto.
580
00:49:09,447 --> 00:49:11,616
Avresti fatto di tutto per lei, ok?
581
00:49:11,699 --> 00:49:14,702
- Volevi quello che avevi.
- Non ne sono sicuro.
582
00:49:14,786 --> 00:49:16,412
È così, va bene?
583
00:49:16,496 --> 00:49:18,748
Anche se era dura al lavoro,
584
00:49:18,831 --> 00:49:20,416
qualunque cosa fosse,
585
00:49:20,500 --> 00:49:22,960
trovavi sempre il tempo per entrambe.
586
00:49:23,044 --> 00:49:26,255
Non avresti mai rovinato tutto?
Nemmeno adesso.
587
00:49:26,339 --> 00:49:27,799
Ehi, ascoltami.
588
00:49:27,882 --> 00:49:29,008
Guarda Ava.
589
00:49:29,884 --> 00:49:31,719
Guarda come ti guarda.
590
00:49:31,803 --> 00:49:33,262
Solo una brava persona
591
00:49:33,346 --> 00:49:36,516
può tenerle alto il morale
dopo tutto quello che è successo.
592
00:49:36,599 --> 00:49:39,060
Sei stato tu. Non io, né gli insegnanti.
593
00:49:39,143 --> 00:49:40,728
Tu, va bene?
594
00:49:41,396 --> 00:49:44,357
- Cosa devo fare?
- Ok. Credo che tu abbia ragione.
595
00:49:44,440 --> 00:49:47,777
Hai ragione. Grazie mille.
Devo andare all'appuntamento.
596
00:49:47,860 --> 00:49:50,071
- Ci sentiamo dopo.
- Va bene. Ok.
597
00:49:50,154 --> 00:49:51,656
- Chiamami dopo.
- Ciao.
598
00:49:51,739 --> 00:49:52,990
Troverò un buco, ok?
599
00:50:13,553 --> 00:50:15,555
ESAME NEUROLOGICO
INCIDENTE - TRAUMA CRANICO
600
00:50:15,638 --> 00:50:17,932
RIEPILOGO: CASO ATIPICO.
RICHIESTI ULTERIORI ESAMI.
601
00:50:19,851 --> 00:50:22,645
ESAME INCONCLUDENTE
SI CONSIGLIANO ULTERIORI ESAMI
602
00:50:24,605 --> 00:50:26,399
NOTE: UN'ANOMALIA.
- ESAME INCONCLUDENTE.
603
00:50:26,482 --> 00:50:28,192
NECESSITANO ULTERIORI TEST.
604
00:50:33,364 --> 00:50:35,032
CARTELLA CLINICA
WRIGHT, NOLAN
605
00:50:36,951 --> 00:50:37,994
STORIA CLINICA
606
00:50:38,077 --> 00:50:39,912
COMATOSO ALL'ARRIVO
PORTATO IN CHIRURGIA
607
00:50:39,996 --> 00:50:42,373
SOSPETTA MORTE CEREBRALE
608
00:50:42,457 --> 00:50:45,084
TRASFERIMENTO A NEUROLOGIA
PER VALUTAZIONE
609
00:50:45,168 --> 00:50:48,004
RIPRENDE CONOSCENZA
610
00:51:06,022 --> 00:51:07,690
Sembri più rilassato oggi.
611
00:51:08,316 --> 00:51:09,317
Sì.
612
00:51:12,945 --> 00:51:14,947
Cerchiamo di vedere una faccia.
613
00:51:18,910 --> 00:51:21,913
Ma se vedi quella cosa, concentrati.
614
00:51:23,122 --> 00:51:25,583
- "Io controllo..."
- Io controllo la mente. Non lei me.
615
00:51:25,666 --> 00:51:26,709
Ho capito.
616
00:51:37,970 --> 00:51:40,598
Sì, ci saranno delle sfide nella vita,
617
00:51:40,681 --> 00:51:42,391
ma la forza del vostro legame
618
00:51:42,475 --> 00:51:45,228
vi proteggerà dalle tempeste della vita.
619
00:51:45,311 --> 00:51:48,856
Mettete sempre la vostra relazione
al primo posto.
620
00:52:01,327 --> 00:52:04,247
Questo anello è un segno
del legame spirituale...
621
00:52:50,418 --> 00:52:51,419
Non oggi.
622
00:54:08,913 --> 00:54:11,290
- Ehi, dott. Reed.
- Ehi. Come sta il suo amico?
623
00:54:11,374 --> 00:54:14,085
- Ho visto che è con la dott.ssa Brooks.
- Sì.
624
00:54:14,168 --> 00:54:16,963
Beh, senta, sto cercando
di capire una cosa
625
00:54:17,046 --> 00:54:18,047
su quella sera.
626
00:54:18,756 --> 00:54:21,133
Non capisco come abbia fatto
a svegliarsi all'improvviso.
627
00:54:22,093 --> 00:54:23,302
È stato fortunato.
628
00:54:23,386 --> 00:54:25,721
Lo dicono tutti i medici, ma...
629
00:54:26,597 --> 00:54:28,432
si ricorda cos'è successo esattamente?
630
00:54:30,434 --> 00:54:31,435
Vediamo.
631
00:54:31,936 --> 00:54:33,020
Mi scusi.
632
00:54:37,441 --> 00:54:40,236
Dopo che l'ho visto io,
ha fatto il giro la dott.ssa Brooks
633
00:54:40,319 --> 00:54:41,570
e gli ha dato un'occhiata.
634
00:54:42,154 --> 00:54:44,156
L'ha visto la Brooks quella sera?
635
00:54:44,240 --> 00:54:46,784
È stata l'unica persona
che non si è arresa.
636
00:54:46,867 --> 00:54:48,703
- Capisco.
- L'ha portato nel laboratorio
637
00:54:48,786 --> 00:54:51,080
e quando è uscito era cosciente.
638
00:54:51,706 --> 00:54:53,332
L'ha portato nel laboratorio?
639
00:54:53,791 --> 00:54:55,793
È stato fortunato che fosse lì.
640
00:54:58,796 --> 00:55:00,589
Devo vedere la dott.ssa Brooks.
641
00:55:00,673 --> 00:55:02,174
È ancora col sig. Wright.
642
00:55:02,967 --> 00:55:05,094
Quando finisce? Sono lì da un po'.
643
00:55:05,177 --> 00:55:08,472
È una seduta.
A quanto ne so, più lunga è, meglio è.
644
00:55:09,598 --> 00:55:11,559
- Ok, le dica di chiamarmi.
- Ok.
645
00:55:11,642 --> 00:55:12,643
Grazie.
646
00:55:57,605 --> 00:56:01,192
Ehi. Dove sei? Cosa sta succedendo?
647
00:57:10,970 --> 00:57:12,805
Non sono i ricordi di Nolan.
648
00:57:21,397 --> 00:57:22,398
Sono i miei.
649
00:57:24,984 --> 00:57:26,485
Sono sempre stati i miei.
650
00:58:00,603 --> 00:58:01,687
Ehi.
651
00:58:22,833 --> 00:58:23,876
Sono piena.
652
00:58:26,170 --> 00:58:27,171
Mamma?
653
00:58:32,426 --> 00:58:33,510
Thomas?
654
00:58:46,649 --> 00:58:47,650
Ma come?
655
00:58:48,275 --> 00:58:49,276
Come?
656
00:58:49,944 --> 00:58:51,237
Ti ricordi?
657
00:58:52,988 --> 00:58:55,491
- Mamma?
- Grazie a Dio, ti ricordi.
658
00:58:57,534 --> 00:58:58,619
Ti ricordi.
659
00:59:31,694 --> 00:59:32,695
Mamma?
660
00:59:43,539 --> 00:59:44,957
- Cosa hai fatto?
- Va tutto bene.
661
00:59:45,040 --> 00:59:46,667
- No.
- Stai bene.
662
00:59:46,750 --> 00:59:49,670
- Ok, mamma, cosa hai fatto?
- Siediti.
663
00:59:49,753 --> 00:59:51,839
- Mamma, cosa hai fatto?
- Thomas.
664
00:59:52,631 --> 00:59:54,925
Thomas, ti prego.
665
00:59:55,009 --> 00:59:56,552
Ti prego, vieni.
666
00:59:58,178 --> 00:59:59,221
Siediti.
667
01:00:02,224 --> 01:00:03,434
Oh, Thomas.
668
01:00:05,936 --> 01:00:08,397
Quando sei scivolato giù dalle scale,
ti hanno portato qui.
669
01:00:09,106 --> 01:00:11,483
Eri ancora vivo, ma era troppo tardi.
670
01:00:12,318 --> 01:00:13,319
Hanno provato di tutto
671
01:00:13,402 --> 01:00:15,321
e ti hanno fatto anche un EEG.
672
01:00:15,404 --> 01:00:19,283
L'ho scoperto,
ho scaricato i tuoi dati dai server
673
01:00:19,366 --> 01:00:23,245
e ho aspettato il paziente giusto
in cui caricare la tua coscienza.
674
01:00:23,829 --> 01:00:27,041
Ero già arrivata al punto
di poterlo simulare in laboratorio,
675
01:00:27,124 --> 01:00:29,918
e speravo di poterlo fare davvero.
676
01:00:31,003 --> 01:00:32,463
Aspetta. Quindi...
677
01:00:32,546 --> 01:00:34,798
È il progetto di cui parlavi. Aspetta.
678
01:00:34,882 --> 01:00:36,717
Aspetta, da... Quanto tempo...
679
01:00:36,800 --> 01:00:38,469
Da quanto tempo non ci sono?
680
01:00:39,845 --> 01:00:40,846
Due anni.
681
01:00:48,187 --> 01:00:49,938
Ok. Ok, ok.
682
01:00:51,815 --> 01:00:54,234
Ok, quindi perché quest'uomo?
683
01:00:54,985 --> 01:00:57,363
- Perché Nolan?
- Oh, è stato il destino.
684
01:00:58,113 --> 01:01:01,408
Qualche mese fa, è arrivato qui
cerebralmente morto per quell'incidente.
685
01:01:02,409 --> 01:01:03,952
Era un'occasione perfetta.
686
01:01:04,036 --> 01:01:05,412
Era l'uomo giusto.
687
01:01:05,954 --> 01:01:08,207
Non sapevo nemmeno se avesse funzionato
688
01:01:08,791 --> 01:01:11,251
finché non ho tolto la Black Box
e mi hai afferrato la mano
689
01:01:11,335 --> 01:01:13,420
e ho capito che eri lì.
690
01:01:13,504 --> 01:01:16,382
Ma non ricordavi tutto,
e io non potevo forzarti,
691
01:01:16,465 --> 01:01:18,717
perché il cervello si stava adattando.
692
01:01:19,301 --> 01:01:21,804
Speravo che poi avresti ricordato tutto,
693
01:01:21,887 --> 01:01:23,055
ma non succedeva.
694
01:01:23,972 --> 01:01:25,682
Dovevo farti tornare qui
695
01:01:25,766 --> 01:01:29,103
e la Black Box ti avrebbe aiutato
a capire tutto.
696
01:01:29,853 --> 01:01:32,314
Quindi non soffro di amnesia?
697
01:01:34,733 --> 01:01:36,902
Il tuo cervello si stava adattando.
698
01:01:39,071 --> 01:01:40,072
Mamma.
699
01:01:40,823 --> 01:01:41,990
Mamma, cosa...
700
01:01:43,700 --> 01:01:45,035
Cosa ti aspetti...
701
01:01:46,745 --> 01:01:49,665
Cosa dovrei fare? Fingere di essere lui?
702
01:01:51,875 --> 01:01:53,001
No.
703
01:02:20,571 --> 01:02:21,572
Ashley.
704
01:02:22,448 --> 01:02:24,158
Hai una seconda possibilità.
705
01:02:25,451 --> 01:02:28,662
Hai una seconda possibilità per rimediare.
706
01:02:28,745 --> 01:02:30,914
Con Ashley e con tua moglie.
707
01:02:35,669 --> 01:02:40,466
Hai un'altra possibilità di essere
il padre e l'uomo che dovresti essere.
708
01:02:44,428 --> 01:02:45,471
E Ava?
709
01:02:46,555 --> 01:02:47,973
Non è tua figlia.
710
01:03:40,025 --> 01:03:41,276
Va tutto bene?
711
01:03:44,029 --> 01:03:45,781
Sì. Perché?
712
01:03:47,699 --> 01:03:48,992
Sembri triste.
713
01:03:50,619 --> 01:03:51,662
Non lo sono.
714
01:03:53,455 --> 01:03:54,706
Quindi niente di grave.
715
01:04:08,679 --> 01:04:09,721
Ehi. Io.
716
01:04:13,767 --> 01:04:14,768
Ehi.
717
01:04:30,367 --> 01:04:32,327
- Cosa stai facendo?
- La cena.
718
01:04:35,205 --> 01:04:36,290
Hai fumato?
719
01:04:37,124 --> 01:04:39,793
Papà, pensavo di averti detto
che non fumi.
720
01:04:43,839 --> 01:04:44,965
Roba saltata in padella?
721
01:04:45,549 --> 01:04:46,633
Ti piace.
722
01:04:48,260 --> 01:04:50,804
Bene. Allora possiamo fermarci al negozio.
723
01:04:50,887 --> 01:04:54,224
La ricetta dice che ci serve
una cosa che si chiama "germogli di soia".
724
01:04:57,686 --> 01:04:59,688
- In realtà, non possiamo.
- Cosa?
725
01:05:00,397 --> 01:05:02,566
Sì, devo parlarti di una cosa.
726
01:05:02,649 --> 01:05:05,444
E forse è meglio
se torniamo subito a casa.
727
01:05:05,986 --> 01:05:06,987
Cosa?
728
01:05:08,905 --> 01:05:10,282
Va tutto bene?
729
01:05:15,871 --> 01:05:17,873
Devo lasciarti da Gary per qualche giorno.
730
01:05:17,956 --> 01:05:19,708
Aspetta, cosa? Perché?
731
01:05:20,500 --> 01:05:22,669
Perché con me non sei al sicuro.
732
01:05:27,966 --> 01:05:29,760
Ma dai, papà, stai bene.
733
01:05:30,886 --> 01:05:34,056
Come farai a cucinare?
E se ti svegli tardi?
734
01:05:34,139 --> 01:05:36,183
La dott.ssa Brooks
non può darti delle medicine?
735
01:05:36,850 --> 01:05:38,727
Papà. Ehi, papà. Andiamo, papà.
736
01:05:38,810 --> 01:05:40,604
Ne abbiamo passate in questi mesi
737
01:05:40,687 --> 01:05:42,606
- e vuoi farlo ora?
- Smettila!
738
01:05:45,651 --> 01:05:47,819
Dannazione, smettila!
739
01:05:50,155 --> 01:05:51,490
Sono un adulto, ok?
740
01:05:54,493 --> 01:05:55,494
Devi...
741
01:06:00,123 --> 01:06:02,000
Fidati di me, va bene?
742
01:06:09,800 --> 01:06:12,010
Hai parlato di un paio di giorni.
743
01:06:12,094 --> 01:06:13,804
No, sbrigati. È tardi.
744
01:06:45,252 --> 01:06:46,753
Ecco. Ci penso io.
745
01:06:59,558 --> 01:07:00,934
Va bene. A presto.
746
01:07:03,270 --> 01:07:04,271
Va bene.
747
01:07:32,257 --> 01:07:33,967
- Ti aiuto?
- Ce la faccio.
748
01:07:35,177 --> 01:07:36,178
Va bene.
749
01:07:38,597 --> 01:07:39,931
Un attimo, ok?
750
01:07:49,274 --> 01:07:50,317
- Nol.
- Che c'è?
751
01:07:52,736 --> 01:07:57,115
La dott.ssa Brooks ti ha portato
nel suo laboratorio quando eri in coma.
752
01:07:59,367 --> 01:08:00,368
Va bene.
753
01:08:00,786 --> 01:08:03,371
Va bene? Non ti sembra strano?
754
01:08:07,667 --> 01:08:11,713
Non so cosa stia succedendo,
ma potrebbe avere qualcosa a che fare
755
01:08:11,797 --> 01:08:13,840
con i falsi ricordi che hai visto.
756
01:08:17,761 --> 01:08:20,722
Ehi, sembri un po' agitato. Vuoi entrare?
757
01:08:21,765 --> 01:08:25,018
Mi preoccupa che torni a casa da solo.
Perché non resti?
758
01:08:25,936 --> 01:08:30,440
Lo apprezzo, ma te l'ho detto, ho bisogno
di stare un po' da solo, quindi...
759
01:08:30,941 --> 01:08:34,069
Ho bisogno di stare nel mio spazio,
nel mio ambiente.
760
01:08:34,152 --> 01:08:36,446
Nel tuo ambiente...? Senza Ava?
761
01:08:37,322 --> 01:08:39,658
Non ha alcun senso. Parliamone, amico.
762
01:08:39,741 --> 01:08:41,576
È solo per qualche giorno.
763
01:08:44,454 --> 01:08:45,789
Mi serve un po' di tempo.
764
01:08:46,373 --> 01:08:47,374
Ti prego.
765
01:08:53,463 --> 01:08:54,464
Va bene.
766
01:09:24,828 --> 01:09:29,040
NON DIMENTICARMI
767
01:10:35,649 --> 01:10:37,776
Se torna, dovrò chiamare la polizia.
768
01:10:37,859 --> 01:10:40,612
Aspetta. Miranda. Miranda?
769
01:10:42,697 --> 01:10:44,157
Come sa il mio nome?
770
01:10:48,912 --> 01:10:50,997
- Come?
- Scusa. Mi dispiace.
771
01:10:51,081 --> 01:10:54,459
Ho fatto... Ho fatto
l'università con tuo marito.
772
01:10:56,044 --> 01:10:59,047
Studiavamo... Studiavamo biologia insieme.
773
01:11:07,472 --> 01:11:08,974
Non ti ho mai incontrato.
774
01:11:10,934 --> 01:11:12,560
Sì, noi... Noi...
775
01:11:13,853 --> 01:11:14,854
Non lo so.
776
01:11:14,938 --> 01:11:18,274
Abbiamo seguito quel corso di genetica
777
01:11:18,733 --> 01:11:22,612
e immagino che dopo
abbiamo preso strade diverse
778
01:11:22,696 --> 01:11:24,572
e ci siamo allontanati.
779
01:11:28,243 --> 01:11:29,285
Ma lui...
780
01:11:30,787 --> 01:11:32,956
Mi ha raccontato del giorno
in cui ti ha conosciuta.
781
01:11:34,874 --> 01:11:35,875
Lui...
782
01:11:41,715 --> 01:11:44,676
Mi diceva che era fortunato ad averti
783
01:11:44,759 --> 01:11:47,721
e quanto eri paziente con lui.
784
01:11:49,347 --> 01:11:51,266
E so...
785
01:11:51,349 --> 01:11:54,269
quanto è stato difficile
entrare in una scuola di medicina decente.
786
01:11:54,352 --> 01:11:57,480
Ma diceva che se non fosse stato per te,
787
01:11:58,273 --> 01:12:00,483
non ce l'avrebbe fatta.
788
01:12:07,782 --> 01:12:08,783
Quindi...
789
01:12:10,326 --> 01:12:11,578
che succede?
790
01:12:12,245 --> 01:12:13,955
Oh, beh, sai, mi sono...
791
01:12:14,039 --> 01:12:16,791
Mi sono trasferito in zona,
e volevo presentarmi.
792
01:12:18,251 --> 01:12:19,252
Va bene.
793
01:12:19,919 --> 01:12:22,130
- Come ti chiami?
- La cena è pronta?
794
01:12:22,839 --> 01:12:23,840
Quasi.
795
01:12:24,674 --> 01:12:25,675
Un attimo.
796
01:12:28,636 --> 01:12:30,388
Hai finito i compiti?
797
01:12:30,472 --> 01:12:33,099
- Ma, mamma...
- Ehi. Non fare il broncio.
798
01:12:33,183 --> 01:12:34,684
- Dai.
- Non mi va.
799
01:12:34,768 --> 01:12:37,353
- Lo so, ma niente broncio.
- Ma mangiare...
800
01:12:37,437 --> 01:12:39,230
Mangiare è più importante dei compiti.
801
01:12:39,314 --> 01:12:40,523
- Davvero?
- Prima si mangia.
802
01:12:40,607 --> 01:12:41,691
- Hai finito?
- No.
803
01:12:41,775 --> 01:12:43,109
Vai a finire, va bene?
804
01:12:43,193 --> 01:12:44,819
- Ok.
- Fai la brava. Dai.
805
01:12:48,156 --> 01:12:49,616
Mi dispiace. Io...
806
01:12:50,325 --> 01:12:51,451
È stato un piacere,
807
01:12:51,534 --> 01:12:54,245
ma devo preparare la cena
e occuparmi di mia figlia, quindi...
808
01:12:54,329 --> 01:12:56,414
Sì. Ehi. Scusa.
809
01:12:59,959 --> 01:13:01,252
Hai un momento?
810
01:13:02,420 --> 01:13:03,588
In realtà, no.
811
01:13:03,671 --> 01:13:05,423
Mi... Mi dispiace tanto.
812
01:13:05,507 --> 01:13:08,134
Ci vorrà solo un minuto.
813
01:13:08,885 --> 01:13:09,886
Ti prego.
814
01:13:17,977 --> 01:13:20,188
- Accomodati.
- Sì.
815
01:13:20,772 --> 01:13:22,690
- Devo spegnere questo.
- Ok.
816
01:13:38,998 --> 01:13:40,041
Allora...
817
01:13:41,543 --> 01:13:42,585
che succede?
818
01:13:50,677 --> 01:13:51,970
Ti ricordi di mia...
819
01:13:52,762 --> 01:13:54,180
Di sua madre, la dott.ssa Brooks?
820
01:13:56,516 --> 01:13:57,517
Certo.
821
01:13:58,601 --> 01:14:00,562
Ma a dire il vero, noi...
822
01:14:01,729 --> 01:14:02,730
non ci parliamo.
823
01:14:03,523 --> 01:14:05,108
Le è successo qualcosa o...
824
01:14:05,191 --> 01:14:06,359
No.
825
01:14:07,360 --> 01:14:08,403
Va bene, ti...
826
01:14:09,195 --> 01:14:13,741
Ti ricordi quel progetto incredibile
di cui parlava sempre?
827
01:14:15,034 --> 01:14:19,622
Quello in cui pensava
di poter usare le onde cerebrali
828
01:14:19,706 --> 01:14:23,334
per salvare e ripristinare
la coscienza di qualcuno?
829
01:14:23,418 --> 01:14:26,504
Sì, quell'assurdità del vudù digitale.
830
01:14:27,797 --> 01:14:28,882
Non era vudù.
831
01:14:32,260 --> 01:14:33,261
Ok.
832
01:14:35,221 --> 01:14:36,306
E allora?
833
01:14:37,140 --> 01:14:38,141
Ok.
834
01:14:39,517 --> 01:14:40,935
Ok, sì, è...
835
01:14:42,770 --> 01:14:45,231
Io... È davvero difficile da spiegare.
836
01:14:46,858 --> 01:14:49,569
Va bene, neanche io lo capisco, ma...
837
01:14:54,866 --> 01:14:56,451
Ha funzionato. L'ha fatto.
838
01:14:58,411 --> 01:14:59,454
Fatto cosa?
839
01:15:02,498 --> 01:15:04,125
Come ti chiami, comunque?
840
01:15:07,212 --> 01:15:08,504
Thomas.
841
01:15:09,881 --> 01:15:10,965
Come lui?
842
01:15:13,259 --> 01:15:14,302
Miranda...
843
01:15:17,305 --> 01:15:18,556
Sono Thomas.
844
01:15:21,226 --> 01:15:22,769
Devi andare via ora.
845
01:15:23,436 --> 01:15:25,647
- Vai via.
- No, aspetta. Miranda.
846
01:15:25,730 --> 01:15:28,233
- Aspetta.
- Hai cinque secondi o chiamo la polizia.
847
01:15:28,316 --> 01:15:29,400
Va bene.
848
01:15:31,236 --> 01:15:32,278
Questa carta da parati.
849
01:15:33,279 --> 01:15:35,907
Questa carta da parati, la odiavi,
850
01:15:35,990 --> 01:15:40,203
ma io ho voluto tenerla per ricordarci
che questa non era la destinazione finale.
851
01:15:42,038 --> 01:15:44,082
Al nostro primo appuntamento,
852
01:15:45,291 --> 01:15:48,002
c'erano 35 gradi,
e tu indossavi un maglione
853
01:15:48,086 --> 01:15:52,215
perché era l'unica cosa pulita
che ti era rimasta.
854
01:15:55,635 --> 01:15:57,178
Quando eri nervosa...
855
01:15:59,389 --> 01:16:00,890
ti prendevo la mano...
856
01:16:02,225 --> 01:16:04,769
e ci scrivevo sopra con le dita:
857
01:16:05,561 --> 01:16:06,562
"Ok".
858
01:16:12,944 --> 01:16:14,737
C'è riuscita davvero.
859
01:16:18,366 --> 01:16:19,367
Quindi...
860
01:16:20,159 --> 01:16:21,369
chi è questo?
861
01:16:21,452 --> 01:16:22,787
Oh, lui è andato. È andato.
862
01:16:22,870 --> 01:16:25,248
È cerebralmente morto.
È stato come un trapianto.
863
01:16:25,873 --> 01:16:27,542
Non capisco. Questo...
864
01:16:28,876 --> 01:16:30,962
Andato dove? Come? Cosa...
865
01:16:31,045 --> 01:16:33,548
Neanch'io lo capisco del tutto, ma...
866
01:16:34,590 --> 01:16:35,758
È reale.
867
01:16:37,135 --> 01:16:38,136
Sono reale.
868
01:16:38,219 --> 01:16:40,638
È pazzesco, ma è reale.
869
01:16:42,181 --> 01:16:43,182
Quindi...
870
01:16:44,809 --> 01:16:47,603
Quindi cosa vuoi fare?
Prendere il suo posto?
871
01:16:48,688 --> 01:16:50,148
Forse, ma io...
872
01:16:51,524 --> 01:16:52,525
Io...
873
01:16:53,901 --> 01:16:55,653
Potrebbe essere un'opportunità...
874
01:16:57,113 --> 01:17:00,116
per ricominciare da capo, noi due.
875
01:17:03,828 --> 01:17:05,830
Per rimettere le cose a posto.
876
01:17:08,916 --> 01:17:09,917
Non...
877
01:17:11,085 --> 01:17:12,879
Non ti farò del male...
878
01:17:14,130 --> 01:17:15,173
di nuovo.
879
01:17:17,008 --> 01:17:18,551
Voglio solo riprovarci.
880
01:17:19,469 --> 01:17:21,179
Voglio riprovarci con te.
881
01:17:34,567 --> 01:17:36,277
Dov'è la mia foto a Orlando?
882
01:17:56,089 --> 01:17:57,090
Io...
883
01:17:58,716 --> 01:17:59,759
Dove sono le...
884
01:18:01,260 --> 01:18:03,012
Dove sono le mie foto?
885
01:18:09,060 --> 01:18:10,686
La mia sedia? La libreria?
886
01:18:25,660 --> 01:18:28,371
So di aver fatto degli errori,
ma tu mi hai cancellato?
887
01:18:32,083 --> 01:18:33,626
È meglio se vai.
888
01:18:40,174 --> 01:18:41,175
Va bene.
889
01:18:42,635 --> 01:18:43,678
Io sono morto là fuori.
890
01:18:47,348 --> 01:18:50,143
Lo capisci? Sono morto.
891
01:18:51,853 --> 01:18:52,979
E adesso sono qui.
892
01:18:55,815 --> 01:18:57,567
Sono morto
893
01:18:58,151 --> 01:19:00,111
e adesso sono qui.
894
01:19:01,529 --> 01:19:03,322
Non significa niente per te?
895
01:19:04,740 --> 01:19:06,951
Oh, sì, certo. Non significa niente.
896
01:19:07,034 --> 01:19:08,786
È sempre colpa mia.
897
01:19:08,870 --> 01:19:10,621
Non posso parlarne adesso.
898
01:19:10,705 --> 01:19:14,125
Oh, tu... Non puoi parlarne adesso?
899
01:19:16,002 --> 01:19:18,087
Quale giorno preferiresti, eh?
900
01:19:26,053 --> 01:19:27,889
No, fermati.
901
01:19:29,182 --> 01:19:32,226
- No.
- Non toccarmi mai più.
902
01:19:33,186 --> 01:19:34,187
No.
903
01:19:34,979 --> 01:19:35,980
Ti prego.
904
01:19:37,440 --> 01:19:39,150
È anche mia figlia.
905
01:19:40,276 --> 01:19:42,945
No, fermati. No.
906
01:20:04,592 --> 01:20:06,010
Dove vai? Ava?
907
01:20:15,311 --> 01:20:16,479
Cos'è successo?
908
01:20:17,980 --> 01:20:19,273
Che succede? Nol?
909
01:20:21,567 --> 01:20:23,569
Sanguini. Che hai fatto alla testa?
910
01:20:23,653 --> 01:20:26,197
Ehi. Nol. Ehi, fermati.
911
01:20:26,781 --> 01:20:29,575
Ci stai... Ci stai spaventando! Nol!
912
01:20:38,626 --> 01:20:39,919
Non te ne... Nol!
913
01:20:40,002 --> 01:20:42,004
Aspetta! Lascia che ti aiuti!
914
01:20:49,053 --> 01:20:50,429
Mamma, parlami.
915
01:20:50,972 --> 01:20:52,098
Parlami. Mamma.
916
01:20:52,181 --> 01:20:55,184
Perché... Cosa... Cos'ho che non va?
917
01:20:55,268 --> 01:20:57,019
Perché sono finito davanti ad Ava?
918
01:20:57,103 --> 01:20:59,188
Devi calmarti. Sto pensando.
919
01:21:02,608 --> 01:21:05,111
Sei sicuro di aver visto
quella cosa nel riflesso?
920
01:21:05,194 --> 01:21:06,195
Sì.
921
01:21:10,408 --> 01:21:11,409
È la tua mente.
922
01:21:12,785 --> 01:21:14,620
Fa quello che faceva nella Black Box.
923
01:21:14,704 --> 01:21:16,330
Cerca di proteggerti.
924
01:21:17,373 --> 01:21:20,293
Ti ha portato nell'ultimo posto
dove ti sei sentito al sicuro.
925
01:21:21,544 --> 01:21:23,337
Questo nella Black Box, ma...
926
01:21:24,839 --> 01:21:27,633
come ha fatto a prendere il controllo qui?
927
01:21:28,551 --> 01:21:30,177
Cos'è successo esattamente?
928
01:21:30,261 --> 01:21:32,013
Dove sono Miranda e Ashley?
929
01:21:33,431 --> 01:21:35,766
- Mi hanno chiuso fuori.
- Perché mai...
930
01:21:40,730 --> 01:21:42,356
- Di già?
- Ehi, non...
931
01:21:42,982 --> 01:21:45,026
Non ho fatto niente, ok?
932
01:21:45,109 --> 01:21:47,737
Hanno deciso. Non mi vogliono più. È...
933
01:21:50,448 --> 01:21:51,532
Ascoltami.
934
01:21:52,742 --> 01:21:54,452
No, inizia tutto da qui.
935
01:21:55,494 --> 01:21:56,537
Proprio qui.
936
01:21:57,788 --> 01:22:00,666
È così potente.
937
01:22:02,335 --> 01:22:03,919
Più di quanto immagini.
938
01:22:05,212 --> 01:22:07,298
Per questo prende il sopravvento.
939
01:22:07,381 --> 01:22:09,050
Perché tu glielo permetti.
940
01:22:10,176 --> 01:22:13,346
Thomas, prendi il controllo
della tua vita per una volta
941
01:22:13,429 --> 01:22:15,973
e diventa il medico che dovresti essere.
942
01:22:17,808 --> 01:22:19,644
Il padre che dovresti essere.
943
01:22:21,729 --> 01:22:24,231
L'uomo che la gente si aspetta
che sia mio figlio.
944
01:22:27,193 --> 01:22:28,903
O vuoi essere come tuo padre?
945
01:22:31,030 --> 01:22:32,031
Dimenticato.
946
01:22:33,074 --> 01:22:34,075
Cancellato.
947
01:22:41,248 --> 01:22:42,416
Siediti.
948
01:22:43,626 --> 01:22:45,878
Risponde la segreteria
della dott.ssa Lillian Brooks.
949
01:22:45,961 --> 01:22:48,339
Siamo momentaneamente assenti. Si...
950
01:23:07,650 --> 01:23:10,611
Ehi, Ava. Me lo presti un secondo?
951
01:23:11,445 --> 01:23:12,446
Certo.
952
01:23:12,988 --> 01:23:16,325
Grazie. Non preoccuparti.
Andrà tutto bene. Ok?
953
01:23:16,992 --> 01:23:19,662
- Ok.
- 3030 Green Road.
954
01:23:20,579 --> 01:23:23,541
Ehi. È dove siamo andati io e papà.
955
01:23:24,542 --> 01:23:26,252
- Davvero?
- Sì.
956
01:23:28,713 --> 01:23:31,006
FIGLIO DI RINOMATO MEDICO MUORE
DOPO CADUTA DALLE SCALE
957
01:23:33,676 --> 01:23:34,760
"Caduta dalle scale."
958
01:23:42,768 --> 01:23:43,853
Brooks.
959
01:23:46,480 --> 01:23:48,399
Sei sicura che sbarazzandomi
di quella cosa...
960
01:23:49,358 --> 01:23:50,359
starò bene?
961
01:23:51,068 --> 01:23:53,612
Pensa a quella cosa
come alla radice di un virus e uccidila,
962
01:23:54,155 --> 01:23:57,742
finiranno queste reazioni traumatiche
che avvengono nel tuo corpo qui fuori.
963
01:23:59,326 --> 01:24:01,787
Ma non so cosa succederà
se ti farà del male.
964
01:24:02,788 --> 01:24:03,789
Come la trovo?
965
01:24:04,290 --> 01:24:05,374
Ti troverà lei.
966
01:24:12,923 --> 01:24:14,967
Scegli la tua stanza sicura questa volta.
967
01:24:15,843 --> 01:24:16,844
Capito.
968
01:26:52,082 --> 01:26:53,083
Mamma.
969
01:26:54,710 --> 01:26:56,462
Mamma, è Nolan.
970
01:27:01,300 --> 01:27:04,637
È la tua mente che fa quello
che deve fare per fermarti.
971
01:27:06,805 --> 01:27:08,265
Ricordati perché sei lì.
972
01:27:08,349 --> 01:27:09,350
No.
973
01:27:12,394 --> 01:27:13,395
Ti prego.
974
01:27:28,077 --> 01:27:29,495
Ti prego. Ti prego. Ti prego.
975
01:27:48,055 --> 01:27:49,682
Preparati a staccarmi.
976
01:27:52,768 --> 01:27:53,769
Bene.
977
01:27:54,311 --> 01:27:56,897
Dieci, nove...
978
01:27:57,606 --> 01:27:59,817
otto, sette...
979
01:28:00,859 --> 01:28:03,153
sei, cinque...
980
01:28:03,904 --> 01:28:05,864
quattro, tre...
981
01:28:05,948 --> 01:28:06,991
Papà!
982
01:28:07,825 --> 01:28:09,284
- Nol?
- Cosa fai?
983
01:28:09,368 --> 01:28:11,036
- Cosa? Ehi, ehi.
- Lascialo andare.
984
01:28:11,120 --> 01:28:12,413
- Cosa... Aspetta.
- No!
985
01:28:12,496 --> 01:28:13,622
No. Non toccarlo.
986
01:28:13,706 --> 01:28:16,500
- Ehi, cosa...?
- Non toccare niente. È ancora sotto.
987
01:28:16,583 --> 01:28:18,961
Papà, mi senti? Papà, sono qui!
988
01:28:19,044 --> 01:28:20,421
Papà, mi senti?
989
01:28:24,842 --> 01:28:25,843
Sono qui.
990
01:28:25,926 --> 01:28:28,679
Lasciala lavorare. Dai, dai. Siediti.
991
01:28:28,762 --> 01:28:30,681
Non vogliamo fargli del male. Ok?
992
01:28:31,765 --> 01:28:33,851
Ricomincio a contare.
993
01:28:33,934 --> 01:28:34,935
Sei pronto?
994
01:28:35,019 --> 01:28:37,604
Mamma, è davvero lui.
995
01:28:39,314 --> 01:28:42,067
Smettila e concentrati. Non è lui.
996
01:28:42,151 --> 01:28:44,403
Ma è lui. È ancora vivo.
997
01:28:45,029 --> 01:28:46,238
Perché continuo a provarci?
998
01:28:46,321 --> 01:28:48,615
Qualunque cosa faccia,
qualunque sacrificio,
999
01:28:48,699 --> 01:28:50,617
tu non sei pronto.
1000
01:28:51,243 --> 01:28:52,244
Mai pronto.
1001
01:28:57,166 --> 01:28:58,333
Preparati a tirarmi fuori.
1002
01:29:03,255 --> 01:29:05,799
Dieci, nove,
1003
01:29:05,883 --> 01:29:08,969
- otto, sette...
- Papà, fermati!
1004
01:29:09,053 --> 01:29:10,387
- Smettila!
- No! No!
1005
01:29:10,471 --> 01:29:11,930
Vedi cosa mi fai fare?
1006
01:29:12,014 --> 01:29:14,141
- Vedi cosa mi fai fare?
- Papà! Fermati!
1007
01:29:16,060 --> 01:29:17,770
Non toccarla!
1008
01:30:45,732 --> 01:30:46,775
Che succede?
1009
01:30:48,152 --> 01:30:49,820
Figliolo, rispondi.
1010
01:30:49,903 --> 01:30:51,655
- Va tutto bene?
- Papà, dai!
1011
01:30:51,738 --> 01:30:53,157
- Siamo qui! Papà!
- Aspetta.
1012
01:30:53,240 --> 01:30:55,784
- Figliolo, rispondi. Va tutto bene?
- Aspetta. Calma.
1013
01:30:55,868 --> 01:30:57,578
- Papà!
- Ava, aspetta.
1014
01:30:57,661 --> 01:31:00,581
- Ti tiro fuori.
- Dai. Sono qui!
1015
01:31:00,664 --> 01:31:03,041
- Nolan.
- Dieci, nove,
1016
01:31:04,126 --> 01:31:05,711
- otto, sette...
- Nol,
1017
01:31:05,794 --> 01:31:06,920
- mi senti?
- Papà.
1018
01:31:07,004 --> 01:31:09,673
- ...sei, cinque...
- Cosa gli ha fatto?
1019
01:31:09,756 --> 01:31:12,509
- ...quattro, tre...
- Dovrebbe andare in terapia intensiva.
1020
01:31:12,593 --> 01:31:13,802
...due, uno.
1021
01:31:17,306 --> 01:31:19,683
- Papà.
- Aspetta. Ava, aspetta.
1022
01:31:23,729 --> 01:31:24,730
Forza.
1023
01:31:27,316 --> 01:31:28,358
Papà.
1024
01:31:30,444 --> 01:31:31,445
Papà?
1025
01:31:36,158 --> 01:31:37,159
Nol?
1026
01:31:39,953 --> 01:31:41,079
Thomas.
1027
01:31:46,126 --> 01:31:47,127
Papà.
1028
01:31:50,756 --> 01:31:51,798
Ti prego.
1029
01:31:55,427 --> 01:31:56,470
Lasciami andare.
1030
01:32:17,157 --> 01:32:18,158
Nol.
1031
01:32:19,952 --> 01:32:20,994
Ehi, stai bene?
1032
01:32:53,735 --> 01:32:57,364
No. C'è qualcosa che non va.
Dobbiamo farlo di nuovo. Aspetta.
1033
01:32:57,447 --> 01:33:00,200
- Dai. No... Mi lasci!
- Basta. Basta!
1034
01:33:01,034 --> 01:33:02,035
Ha fatto un giuramento.
1035
01:33:03,704 --> 01:33:04,705
Forza.
1036
01:33:06,290 --> 01:33:07,666
Ehi, Nol. Ehi, ti aiuto io.
1037
01:33:07,749 --> 01:33:11,128
Usciamo di qui. Forza. Forza. Dai.
1038
01:33:12,296 --> 01:33:13,547
Forza. Ci siamo.
1039
01:33:22,180 --> 01:33:23,515
- Aspetti, no!
- Basta.
1040
01:33:25,309 --> 01:33:26,310
Lei ha chiuso.
1041
01:34:42,719 --> 01:34:44,304
Ehi, ehi, ehi.
1042
01:34:44,930 --> 01:34:46,556
- Ehi. Papà.
- Ehi.
1043
01:34:50,477 --> 01:34:53,480
Come va?
Oh, mio Dio, guarda i tuoi capelli.
1044
01:35:05,992 --> 01:35:08,036
Prendi un libro e te lo leggo?
1045
01:35:08,995 --> 01:35:10,122
- Certo.
- Sì?
1046
01:35:37,315 --> 01:35:40,277
PRIMARIO LICENZIATO
DOPO UNO SCANDALO
1047
01:35:46,908 --> 01:35:48,201
Cosa stai leggendo?
1048
01:35:50,954 --> 01:35:52,205
Niente. Dai.
1049
01:35:53,790 --> 01:35:55,792
- Prendiamo gli altri libri?
- Sì.
1050
01:36:23,820 --> 01:36:27,032
CARICAMEMORIA(INIZIO()+INDICE, V)
1051
01:36:34,247 --> 01:36:37,876
COSTRUIRE
COSTRUZIONE... BLACKBOX_TEST_158...
1052
01:36:37,959 --> 01:36:40,086
FILE DELLE ONDE CEREBRALI?
1053
01:36:52,933 --> 01:36:55,685
CARICARE ONDE CEREBRALI? (S/N)
1054
01:37:22,045 --> 01:37:23,088
Thomas?