1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,158 --> 00:00:33,951 RITROVA TE STESSO 4 00:00:34,034 --> 00:00:35,077 Attento, tesoro. 5 00:00:35,661 --> 00:00:36,787 Tienile su la testa. 6 00:00:37,788 --> 00:00:39,540 Ecco. 7 00:00:44,295 --> 00:00:48,466 Oggi è il primo giorno a casa della mia bambina. 8 00:00:48,549 --> 00:00:50,968 E questo è il tuo papà. 9 00:00:57,933 --> 00:00:59,769 Non la lascerai mai, vero? 10 00:01:02,813 --> 00:01:03,981 Vero? 11 00:01:27,546 --> 00:01:30,216 BUON COMPLEANNO 12 00:02:05,960 --> 00:02:07,044 Papà. 13 00:02:08,003 --> 00:02:09,755 Papà. Papà. 14 00:02:10,464 --> 00:02:11,465 Papà! 15 00:02:13,092 --> 00:02:16,554 Se partiamo entro 33 minuti, dovremmo farcela, ok? 16 00:02:19,473 --> 00:02:20,683 Dai. 17 00:02:28,941 --> 00:02:31,193 RICORDATI DI SPEGNERE LA MACCHINA DEL CAFFÈ 18 00:02:31,277 --> 00:02:33,195 RICORDATI IL TELEFONO - SEI IL MIGLIORE. 19 00:02:33,279 --> 00:02:34,530 METTI I PIATTI QUI 20 00:02:35,364 --> 00:02:37,366 METTI SOLO LE TAZZE QUI 21 00:02:40,661 --> 00:02:41,996 Va bene, ok. 22 00:02:46,208 --> 00:02:47,334 - Papà. - Ehi. 23 00:02:51,422 --> 00:02:52,590 - Dai. - Karen. 24 00:02:52,673 --> 00:02:55,759 Papà, Cathy. Cathy. 25 00:02:55,843 --> 00:02:58,429 - Ok, mi dispiace. Scusa. - Lei è... 26 00:02:58,512 --> 00:03:01,891 È... È il mio capo... 27 00:03:03,267 --> 00:03:06,687 da 12 anni e io sono il suo fotografo principale. 28 00:03:06,770 --> 00:03:07,855 Bene. Molto bene. 29 00:03:07,938 --> 00:03:10,608 Ricorda, contatto visivo. Non dimenticare di sorridere. 30 00:03:10,691 --> 00:03:12,818 Dimostrale che le sei grato per l'opportunità. 31 00:03:12,902 --> 00:03:14,486 Sì, occhi, sorriso. Capito. 32 00:03:29,251 --> 00:03:30,377 Va bene. 33 00:03:31,503 --> 00:03:32,796 Perfetto. 34 00:03:36,133 --> 00:03:37,551 Ecco qua, signore. 35 00:03:38,802 --> 00:03:40,054 - Andiamo. - Arrivo. 36 00:03:40,137 --> 00:03:41,513 Arrivo. 37 00:03:41,597 --> 00:03:43,849 - Ti aspetto lì. - Ok. Va bene. 38 00:03:54,026 --> 00:03:56,403 - Quindici minuti, papà. - Va bene. 39 00:04:09,416 --> 00:04:10,960 È lo studio della dott.ssa Brooks. 40 00:04:11,543 --> 00:04:14,964 Ci dica se è interessato a partecipare alla nostra ricerca. 41 00:04:15,422 --> 00:04:17,925 Si è liberato un posto, così l'abbiamo contattata. 42 00:04:19,385 --> 00:04:21,512 - Abbiamo 12 minuti. - Sono pronto. 43 00:04:21,595 --> 00:04:22,596 Sì, sono pronto. 44 00:04:22,680 --> 00:04:24,598 - No, grazie. - Devi fare colazione. 45 00:04:24,682 --> 00:04:26,350 - Sono a posto. - Non era una domanda. 46 00:04:26,433 --> 00:04:28,143 Va bene. Grazie. 47 00:04:32,272 --> 00:04:33,565 Lo facevi più stretto. 48 00:05:01,844 --> 00:05:06,724 Ehi, senti, mi dispiace davvero di aver alzato la voce ieri sera. 49 00:05:06,807 --> 00:05:08,642 Lo so, papà. Sei malato. 50 00:05:08,726 --> 00:05:10,769 - Sì, ma non è una scusa... - Papà. 51 00:05:11,270 --> 00:05:14,023 - Andiamo. - Va bene. 52 00:05:22,614 --> 00:05:25,409 - È... - Aspetta. Aspetta. Aspetta. 53 00:05:32,041 --> 00:05:34,376 SCUOLA ELEMENTARE DI PARKER HILLS 54 00:05:36,503 --> 00:05:38,088 Un minuto prima. Non male. 55 00:05:41,300 --> 00:05:42,593 Dove le hai prese? 56 00:05:43,927 --> 00:05:45,554 Tu non fumi. 57 00:05:46,764 --> 00:05:48,307 Oh, ok. Pensavo... 58 00:05:54,354 --> 00:05:55,481 Ok. 59 00:05:56,315 --> 00:05:58,358 Mi sa che non fumo. 60 00:05:59,443 --> 00:06:03,322 Senti, sii te stesso e sorridi. Contatto visivo. 61 00:06:03,405 --> 00:06:04,531 Ho capito. 62 00:06:05,574 --> 00:06:07,367 Proviamo di nuovo il saluto? 63 00:06:13,123 --> 00:06:14,333 Ti tornerà in mente. 64 00:06:18,962 --> 00:06:21,423 - Buongiorno. - Ciao. Salve. 65 00:06:31,058 --> 00:06:32,601 Si sieda qui. 66 00:06:32,684 --> 00:06:34,269 - Arriva subito. - Grazie. 67 00:06:34,353 --> 00:06:35,813 CAPOREDATTORE 68 00:06:42,611 --> 00:06:45,614 DIRETTORE DELL'ANNO 69 00:06:47,658 --> 00:06:49,159 - Nolan. - Ciao. 70 00:06:50,202 --> 00:06:52,746 Ci conosciamo da troppo tempo. Vieni qui. 71 00:06:55,624 --> 00:06:57,793 - Siediti. - Grazie. 72 00:07:04,216 --> 00:07:06,760 Non pensavamo che ce l'avresti fatta. 73 00:07:08,220 --> 00:07:10,556 - Come sta Ava? - Oh, bene. 74 00:07:10,639 --> 00:07:11,890 - Sì. - È fantastica. 75 00:07:11,974 --> 00:07:14,184 Sta gestendo tutto molto bene. 76 00:07:14,268 --> 00:07:16,311 Gestisce la casa, gestisce me. 77 00:07:16,395 --> 00:07:17,855 È come sua madre. 78 00:07:18,981 --> 00:07:21,483 Rachel era sempre così precisa in ufficio. 79 00:07:22,985 --> 00:07:25,404 Ma le sue storie. 80 00:07:26,363 --> 00:07:27,406 Così ricche. 81 00:07:28,282 --> 00:07:29,658 Con tante sfumature. 82 00:07:32,578 --> 00:07:35,164 - Mi dispiace. - No, va bene. 83 00:07:35,247 --> 00:07:37,249 È bello sentire queste cose. 84 00:07:37,332 --> 00:07:39,793 È anche per questo che penso che sarebbe bello tornare qui. 85 00:07:39,877 --> 00:07:42,671 Ho portato foto più recenti. Ho pensato che... 86 00:07:42,754 --> 00:07:44,923 Senti, Nolan, me l'hanno detto. 87 00:07:45,966 --> 00:07:48,302 L'editore non lo firmerà. 88 00:07:50,637 --> 00:07:51,638 Cosa? 89 00:07:52,139 --> 00:07:54,391 È solo che le tue ultime foto 90 00:07:54,474 --> 00:07:58,562 non raggiungono il livello dei tuoi lavori passati. 91 00:07:59,229 --> 00:08:03,192 Oh, beh, ho delle nuove foto che posso mostrarti se mi dici cosa... 92 00:08:03,275 --> 00:08:04,526 Nolan. 93 00:08:04,610 --> 00:08:07,112 Lo so che ne hai bisogno, credimi, 94 00:08:07,696 --> 00:08:10,407 ma non è più come una volta. 95 00:08:11,366 --> 00:08:12,826 I budget sono limitati, 96 00:08:12,910 --> 00:08:17,873 e non firmeranno a meno che non possano giustificarlo. 97 00:08:30,344 --> 00:08:31,386 Cazzo! 98 00:08:34,181 --> 00:08:37,893 Salve. Scusi. Il dott. Yeboah è disponibile? 99 00:08:37,976 --> 00:08:40,812 - Certo. Si accomodi. - Va bene. Grazie. Scusi. 100 00:08:49,863 --> 00:08:50,906 Attento. 101 00:08:54,409 --> 00:08:56,161 Da questa parte. Ecco. 102 00:09:01,792 --> 00:09:02,918 Da questa parte. 103 00:09:06,546 --> 00:09:07,589 Nol. 104 00:09:09,132 --> 00:09:10,133 - Ciao. - Ciao. 105 00:09:10,217 --> 00:09:11,385 Ehi, no, smettila. 106 00:09:12,135 --> 00:09:13,971 Hai troppo talento per essere triste. 107 00:09:14,054 --> 00:09:16,181 - Andiamo a mangiare qualcosa. - Sì. 108 00:09:21,103 --> 00:09:24,314 Allora, qual è il piano adesso? 109 00:09:24,398 --> 00:09:27,025 Non lo so. Nessun altro giornale vuole vedermi. 110 00:09:28,568 --> 00:09:32,489 - Posso aiutarti se hai bisogno. - No. Me la cavo. 111 00:09:32,572 --> 00:09:33,740 - Sei sicuro? - Sì. 112 00:09:33,824 --> 00:09:35,492 Ci saranno altri lavori. 113 00:09:37,661 --> 00:09:38,662 Va bene. 114 00:09:41,540 --> 00:09:43,417 Cosa ti è successo alla mano? 115 00:09:45,919 --> 00:09:47,337 Non lo so. Io... 116 00:09:49,339 --> 00:09:51,550 Non lo so. Ero frustrato, ho preso a pugni un muro. 117 00:09:51,633 --> 00:09:53,176 Colpa di un esattore. Che importa? 118 00:09:53,760 --> 00:09:55,262 Da quando tiri pugni? 119 00:09:57,389 --> 00:09:58,390 Che vuoi dire? 120 00:09:58,473 --> 00:10:00,976 Non ti ho mai visto perdere la calma. 121 00:10:04,062 --> 00:10:05,188 Ok. Ok. 122 00:10:10,444 --> 00:10:12,654 Eccone un altro. 123 00:10:12,738 --> 00:10:14,323 - Un altro medico? - Sì. 124 00:10:18,577 --> 00:10:20,954 Forse dovresti accettare l'offerta della dott.ssa Brooks. 125 00:10:22,998 --> 00:10:25,625 Lo so che è invadente, ma forse mi sbagliavo. 126 00:10:25,709 --> 00:10:27,502 Ho detto che i suoi studi sono rischiosi, 127 00:10:27,586 --> 00:10:30,380 ma abbiamo provato tutti i medici tradizionali. 128 00:10:30,464 --> 00:10:33,008 Ed è una delle ricercatrici più importanti nel suo campo. 129 00:10:33,091 --> 00:10:34,718 Dovremmo provare, giusto? 130 00:10:35,886 --> 00:10:38,388 Non devi cambiare carriera, Nol. 131 00:10:38,472 --> 00:10:40,932 Devi solo ricordarti di nuovo chi sei. 132 00:10:44,686 --> 00:10:46,146 NEUROSCIENZA RICERCA E SVILUPPO 133 00:10:46,229 --> 00:10:48,190 Sono il dott. Yeboah di ortopedia. 134 00:10:48,273 --> 00:10:50,609 Pensa che la dottoressa possa vedere il mio amico? 135 00:10:50,692 --> 00:10:52,444 Salve. Nolan Wright. 136 00:10:52,527 --> 00:10:55,405 Oh, sì. È con un paziente adesso, ma chiedo. 137 00:10:55,489 --> 00:10:56,990 Grazie. Molto gentile. 138 00:11:01,203 --> 00:11:02,746 Scusa. Devo tornare. 139 00:11:03,413 --> 00:11:05,123 Vedi un po' come va, ok? 140 00:11:11,588 --> 00:11:15,675 ...di neurologia e la società americana di neuropsichiatria. 141 00:11:15,759 --> 00:11:17,427 Diamo il benvenuto sul palco 142 00:11:17,969 --> 00:11:21,181 alla relatrice principale di quest'anno, la dott.ssa Lillian Brooks. 143 00:11:24,309 --> 00:11:26,645 Clinicamente, quest'uomo è cerebralmente morto. 144 00:11:26,728 --> 00:11:29,147 Ma il cervello è più forte di quanto pensiate. 145 00:11:32,442 --> 00:11:35,654 Quello che vedete è la visualizzazione di un ricordo. 146 00:11:36,738 --> 00:11:40,033 Dieci anni fa, il mio team ha sviluppato questa tecnologia 147 00:11:40,117 --> 00:11:41,910 per le persone come lui. 148 00:11:41,993 --> 00:11:45,372 Persone lasciate a morire. Per cui si è persa la speranza. 149 00:11:45,956 --> 00:11:48,625 La domanda ora è: possiamo svegliarle? 150 00:11:49,376 --> 00:11:52,421 E questa domanda ha portato allo sviluppo 151 00:11:52,504 --> 00:11:54,589 del nostro dispositivo più recente. 152 00:11:54,673 --> 00:11:56,383 La dott.ssa Brooks può riceverla. 153 00:11:56,466 --> 00:11:58,760 Va bene. Grazie. 154 00:12:04,349 --> 00:12:05,392 Grazie. 155 00:12:09,646 --> 00:12:11,022 - Salve. - Salve. 156 00:12:12,065 --> 00:12:13,316 Entri. Si sieda. 157 00:12:18,572 --> 00:12:20,949 "Nolan Wright, 33 anni. 158 00:12:21,658 --> 00:12:25,245 Coinvolto in un incidente d'auto nel quale è morta la moglie sei mesi fa. 159 00:12:25,328 --> 00:12:28,957 Lesioni estese al cranio e al lobo temporale mediale. 160 00:12:29,708 --> 00:12:32,043 È stato trovato privo di sensi 161 00:12:33,003 --> 00:12:36,631 ed è restato in coma per tre giorni. 162 00:12:36,715 --> 00:12:39,718 Il terzo giorno, ha ripreso conoscenza 163 00:12:40,552 --> 00:12:42,929 con grave perdita di memoria." 164 00:12:46,266 --> 00:12:47,976 Mi dispiace per sua moglie. 165 00:12:48,059 --> 00:12:51,271 So quanto sia devastante perdere qualcuno che si ama. 166 00:12:52,147 --> 00:12:55,066 Ma sono contenta che abbia finalmente deciso di venire. 167 00:12:55,692 --> 00:12:58,236 So che è frustrante vedere tanti medici. 168 00:12:58,820 --> 00:13:02,115 Già. E pensa di potermi aiutare con l'amnesia? 169 00:13:02,657 --> 00:13:05,994 Beh, sembra che la sua testa sia guarita bene. 170 00:13:06,953 --> 00:13:08,997 È un miracolo se è vivo. 171 00:13:10,540 --> 00:13:14,586 Oh, vediamo. Ha fatto l'EMDR... 172 00:13:16,505 --> 00:13:19,132 feedback neurologico, terapia cognitiva. 173 00:13:19,216 --> 00:13:22,469 Ottimo, ma quello che facciamo qui va più in profondità. 174 00:13:23,345 --> 00:13:25,847 Cosa... Cosa fate qui? 175 00:13:25,931 --> 00:13:27,349 Prima di spiegarle la terapia, 176 00:13:27,432 --> 00:13:31,102 devo verificare che sia ancora possibile recuperare i suoi ricordi. 177 00:13:32,229 --> 00:13:34,564 Già, e come pensa di farlo? 178 00:13:35,941 --> 00:13:38,026 Ha mai provato l'ipnosi? 179 00:13:44,699 --> 00:13:47,744 Va bene. Voglio che stia seduto e si rilassi. 180 00:13:49,454 --> 00:13:51,873 E lasci andare i muscoli. 181 00:13:54,709 --> 00:13:58,129 Lasci andare i muscoli. 182 00:14:00,173 --> 00:14:01,341 Si rilassi 183 00:14:02,259 --> 00:14:04,469 e dimentichi tutto ciò che la circonda. 184 00:14:06,096 --> 00:14:07,180 E si concentri... 185 00:14:08,390 --> 00:14:09,391 su questa. 186 00:14:11,101 --> 00:14:12,102 Si concentri. 187 00:14:14,354 --> 00:14:15,855 Si concentri su questa. 188 00:14:17,732 --> 00:14:20,485 È l'unica cosa che conta. Si lasci trasportare. 189 00:14:27,826 --> 00:14:29,369 Ora si concentri sul centro. 190 00:14:32,497 --> 00:14:34,791 E lasci cadere le palpebre. 191 00:14:37,168 --> 00:14:38,461 I suoi occhi... 192 00:14:39,421 --> 00:14:40,672 diventano pesanti. 193 00:14:42,257 --> 00:14:43,633 Li lasci cadere. 194 00:14:47,721 --> 00:14:49,055 Li lasci riposare. 195 00:15:30,930 --> 00:15:32,015 Che succede? 196 00:15:57,749 --> 00:15:58,750 Chi c'è? 197 00:16:23,858 --> 00:16:26,111 Va bene. Va tutto bene. È fuori. 198 00:16:26,194 --> 00:16:27,237 Ha finito. 199 00:16:30,073 --> 00:16:31,074 Cos'ha visto? 200 00:16:31,157 --> 00:16:32,951 - Cosa mi ha fatto? - Niente. 201 00:16:33,034 --> 00:16:34,327 Non dica stronzate. 202 00:16:34,411 --> 00:16:36,621 È la stessa cosa che vedo negli incubi. 203 00:16:36,705 --> 00:16:39,040 C'era qualcuno. Chi diavolo era? 204 00:16:39,124 --> 00:16:41,543 Sig. Wright, questo esercizio trasporta 205 00:16:41,626 --> 00:16:43,169 nel subconscio profondo. 206 00:16:43,253 --> 00:16:45,046 Lo faccio da anni, 207 00:16:45,130 --> 00:16:46,756 nessuno vede mai niente 208 00:16:46,840 --> 00:16:49,718 se non dopo diverse sedute, forse, ma lei... 209 00:16:51,219 --> 00:16:53,763 È riuscito subito a vedere qualcosa. 210 00:16:54,472 --> 00:16:56,766 Il suo subconscio è attivo. 211 00:16:57,267 --> 00:16:59,561 Il suo cervello non è così menomato. 212 00:16:59,644 --> 00:17:03,106 Quei ricordi ci sono. Sono profondi, ma ci sono. 213 00:17:05,191 --> 00:17:07,360 Il mio trattamento può riportarla alla normalità. 214 00:17:14,325 --> 00:17:15,326 Già. 215 00:17:17,370 --> 00:17:18,872 Ho bisogno di pensarci. 216 00:17:36,556 --> 00:17:39,017 C'è qualcun altro che può venirti a prendere? 217 00:17:41,436 --> 00:17:43,313 Forse tuo padre si è dimenticato di nuovo. 218 00:17:45,148 --> 00:17:47,400 È solo un po' in ritardo oggi. 219 00:17:48,026 --> 00:17:49,027 Tutto qui. 220 00:17:49,986 --> 00:17:53,239 Siamo sotto zero qui fuori. Aspettiamo dentro? 221 00:17:53,698 --> 00:17:55,575 In realtà, siamo sopra adesso. 222 00:17:56,493 --> 00:17:59,537 Non andremo sotto zero fino alla prossima settimana. 223 00:18:11,674 --> 00:18:12,717 Ava. 224 00:18:13,343 --> 00:18:16,095 - Ehi. Mi dispiace tanto. - No. 225 00:18:22,101 --> 00:18:25,647 So che ha molte cose di cui occuparsi, ma questa è la terza volta. 226 00:18:27,023 --> 00:18:30,902 Se succede di nuovo, dovremo avvisare i servizi sociali. 227 00:19:01,349 --> 00:19:03,726 Ehi. Senti... 228 00:19:05,103 --> 00:19:06,855 Mi dispiace di averlo dimenticato. lo... 229 00:19:08,898 --> 00:19:09,899 Il fatto è che... 230 00:19:12,110 --> 00:19:14,445 hanno cambiato idea per il lavoro 231 00:19:14,529 --> 00:19:17,115 e mi sono distratto. 232 00:19:17,782 --> 00:19:20,785 Mi dispiace di renderti la vita così difficile, papà. 233 00:19:22,537 --> 00:19:23,538 Cosa? 234 00:19:25,832 --> 00:19:28,293 Ava. Perché dici così? 235 00:19:29,752 --> 00:19:34,674 Ieri ti sei arrabbiato con me e oggi ti sei dimenticato di nuovo di me. 236 00:19:36,801 --> 00:19:39,095 Ti devo infastidire molto. 237 00:19:39,178 --> 00:19:40,471 Ehi, Ava, guardami. 238 00:19:42,181 --> 00:19:43,182 Ava, guardami. 239 00:19:43,766 --> 00:19:44,767 Ava. 240 00:19:45,560 --> 00:19:47,478 Non sono arrabbiato con te. 241 00:19:47,562 --> 00:19:48,855 Sono malato. Tutto qui. 242 00:19:50,565 --> 00:19:54,527 Va bene? Se non fosse per te, chissà dove sarei? 243 00:19:57,363 --> 00:19:58,948 Dici sempre così. 244 00:20:00,700 --> 00:20:02,285 Devo preparare la cena. 245 00:20:03,161 --> 00:20:05,121 No, non devi preparare la cena stasera. 246 00:20:05,580 --> 00:20:07,624 Sì, invece. Chi lo fa se no? 247 00:20:15,673 --> 00:20:18,801 Conosci il termine "revisione della vita"? 248 00:20:18,885 --> 00:20:20,011 No. 249 00:20:20,094 --> 00:20:23,598 È un fenomeno riportato da molti dopo un'esperienza di pre-morte 250 00:20:23,681 --> 00:20:26,517 in cui la vita ti passa davanti agli occhi. 251 00:20:27,685 --> 00:20:31,522 Credo che quel flash contenga dei ricordi chiave 252 00:20:31,606 --> 00:20:35,193 che si ripetono continuamente in un loop costante. 253 00:20:36,194 --> 00:20:39,280 Quindi metterti direttamente in quei ricordi 254 00:20:39,364 --> 00:20:40,823 è il nostro obiettivo. 255 00:20:40,907 --> 00:20:42,033 Scusi, mettere... 256 00:20:42,575 --> 00:20:45,203 In che senso, mettermi in quei ricordi? 257 00:20:48,498 --> 00:20:49,749 Vieni con me. 258 00:20:52,627 --> 00:20:54,754 Questa la chiamiamo Black Box. 259 00:20:56,214 --> 00:20:59,884 Prima ti metto sotto ipnosi per aprire il tuo subconscio. 260 00:20:59,968 --> 00:21:05,723 E questo EEG leggerà le tue onde cerebrali e le manderà a un processore qui dentro. 261 00:21:06,224 --> 00:21:09,394 Il processore estrarrà i ricordi chiave dalle onde cerebrali 262 00:21:09,477 --> 00:21:13,314 e convertirà ogni ricordo in un'esperienza virtuale immersiva. 263 00:21:13,398 --> 00:21:14,899 Ok, come un ologramma? 264 00:21:15,608 --> 00:21:19,195 È più come un sogno, come vestire i propri panni. 265 00:21:19,278 --> 00:21:20,321 Sembrerà reale. 266 00:21:22,657 --> 00:21:23,700 L'obiettivo... 267 00:21:25,451 --> 00:21:28,204 è metterti in quanti più ricordi chiave possibile 268 00:21:28,287 --> 00:21:29,414 finché non ti svegli. 269 00:21:31,332 --> 00:21:34,544 Quanto tempo ci vorrà prima di vedere dei risultati? 270 00:21:34,627 --> 00:21:36,879 Dipende da come rispondi alla terapia. 271 00:21:36,963 --> 00:21:38,047 Un paio di settimane. 272 00:21:38,881 --> 00:21:41,259 Va bene. Non ho un paio di settimane. 273 00:21:41,801 --> 00:21:43,720 Devo occuparmi di mia figlia. 274 00:21:44,804 --> 00:21:47,432 Beh, se facciamo entrambi le ore piccole, 275 00:21:47,515 --> 00:21:50,226 potresti vedere un miglioramento prima. 276 00:21:52,228 --> 00:21:53,229 Sei pronto? 277 00:22:20,089 --> 00:22:21,382 Ok. 278 00:22:34,896 --> 00:22:39,400 Entrare e uscire dalla fase di trance può essere abbastanza scioccante, 279 00:22:39,484 --> 00:22:43,237 quindi inizio con una cosa che chiamo la "stanza sicura". 280 00:22:43,821 --> 00:22:45,531 Considerala il tuo centro, 281 00:22:46,407 --> 00:22:48,701 un posto dove sei a tuo agio, 282 00:22:48,785 --> 00:22:50,703 dove niente può farti del male. 283 00:22:51,245 --> 00:22:53,581 Un posto segreto in cui solo tu puoi entrare. 284 00:22:54,415 --> 00:22:55,416 Hai capito? 285 00:22:55,917 --> 00:22:57,502 - Ho capito. - Bene. 286 00:22:58,044 --> 00:23:00,463 Siamo pronti per iniziare. Ti introduco. 287 00:23:01,214 --> 00:23:02,256 Rilassati. 288 00:23:03,800 --> 00:23:04,801 Guarda avanti. 289 00:23:06,052 --> 00:23:07,887 E dovresti vedere un cursore. 290 00:23:08,846 --> 00:23:09,847 Lo vedo. 291 00:23:16,354 --> 00:23:19,440 Quando il cursore si sposta, seguilo con lo sguardo. 292 00:23:19,524 --> 00:23:20,608 Ti farà rilassare. 293 00:23:26,155 --> 00:23:28,157 CARICAMENTO IPNOSI..... ESEGUIRE? 294 00:23:32,745 --> 00:23:33,996 Non c'è niente ora. 295 00:23:34,872 --> 00:23:35,873 Né il laboratorio. 296 00:23:36,415 --> 00:23:38,292 Né la stanza. Né la poltrona. 297 00:23:39,669 --> 00:23:43,339 Solo il suono della mia voce e il cursore. 298 00:23:44,966 --> 00:23:46,592 Pensa ai tuoi piedi, 299 00:23:47,510 --> 00:23:48,511 alle tue gambe, 300 00:23:49,262 --> 00:23:50,680 alle tue braccia. 301 00:23:52,306 --> 00:23:54,183 Sono pesanti. Troppo pesanti. 302 00:23:54,892 --> 00:23:56,102 Ma è bello. 303 00:23:58,062 --> 00:24:00,982 Lascia che questa sensazione si diffonda per tutto il tuo corpo. 304 00:24:02,984 --> 00:24:04,610 Più si avvicina il cursore, 305 00:24:04,694 --> 00:24:05,778 più vai in profondità. 306 00:24:06,529 --> 00:24:09,073 Più vai in profondità, meglio ti sentirai. 307 00:24:09,615 --> 00:24:12,285 Più ti senti meglio, più andrai in profondità. 308 00:24:14,287 --> 00:24:16,789 Tra 10 secondi, sarai nella stanza sicura. 309 00:24:17,665 --> 00:24:21,794 Dieci, nove, otto, sette, 310 00:24:22,628 --> 00:24:24,797 sei, cinque, 311 00:24:25,590 --> 00:24:30,469 quattro, tre, due, uno. 312 00:24:44,108 --> 00:24:46,110 Nolan, sei nella stanza sicura? 313 00:24:49,947 --> 00:24:52,450 Dovrai guidarmi. Io non vedo niente. 314 00:24:56,037 --> 00:24:57,038 Mi senti? 315 00:25:00,041 --> 00:25:01,042 Sì. 316 00:25:01,542 --> 00:25:02,668 Sì, la sento. 317 00:25:03,461 --> 00:25:04,545 Bene. 318 00:25:05,129 --> 00:25:06,839 - E ricorda... - Cosa...? 319 00:25:06,923 --> 00:25:08,799 ...niente può nuocerti qui. 320 00:25:09,300 --> 00:25:11,886 Ma non uscire dalla porta. 321 00:25:12,637 --> 00:25:15,973 Posso recuperarti solo dall'interno di questa stanza. 322 00:25:17,058 --> 00:25:18,226 Mi senti? 323 00:25:18,809 --> 00:25:20,603 Ho bisogno che tu capisca. 324 00:25:21,020 --> 00:25:24,899 Non sarò in grado di riportarti indietro se te ne vai, va bene? 325 00:25:25,816 --> 00:25:26,859 Ho capito. 326 00:25:27,985 --> 00:25:32,698 Bene. Ora voglio che immagini un orologio analogico. 327 00:25:33,407 --> 00:25:36,661 Quando lo farai, dovrebbe apparire nella stanza con te. 328 00:25:43,417 --> 00:25:46,420 Da questa stanza andrai più in profondità nel tuo subconscio. 329 00:25:47,171 --> 00:25:50,883 Oltre questo punto, non saremo più in grado di comunicare. 330 00:25:51,759 --> 00:25:55,179 Quando premi la corona dell'orologio, vai in uno dei tuoi ricordi. 331 00:25:55,846 --> 00:25:56,847 Focalizzalo. 332 00:25:57,807 --> 00:26:00,518 Concentrati. Lascia che ritorni. 333 00:26:01,560 --> 00:26:05,064 Se vuoi, puoi girare la corona e passare a un altro ricordo. 334 00:26:05,648 --> 00:26:09,151 Avanti per il prossimo, indietro per quello precedente. 335 00:26:10,069 --> 00:26:12,405 Se ti senti a disagio, 336 00:26:12,989 --> 00:26:16,284 premi la corona, e tornerai qui. 337 00:26:17,618 --> 00:26:19,662 Nolan, hai capito? 338 00:26:25,751 --> 00:26:26,752 Ho capito. 339 00:26:27,670 --> 00:26:30,172 Bene. Sei pronto? 340 00:26:30,589 --> 00:26:32,717 Sì. Sì, sono pronto. 341 00:26:33,843 --> 00:26:37,513 Premi la corona e ricorda. 342 00:27:18,804 --> 00:27:19,805 Rachel. 343 00:27:21,474 --> 00:27:23,142 Ho aspettato così a lungo... 344 00:27:25,478 --> 00:27:26,479 Carissimi, 345 00:27:27,229 --> 00:27:30,649 siamo qui riuniti oggi per assistere a una cerimonia sacra. 346 00:27:31,400 --> 00:27:33,152 Siamo davvero fortunati 347 00:27:33,235 --> 00:27:36,739 ad avere qui con noi le famiglie e gli amici. 348 00:27:37,615 --> 00:27:43,204 Lo sposo e la sposa sono onorati che voi siate qui per partecipare... 349 00:28:11,023 --> 00:28:12,024 Calmati. 350 00:28:12,817 --> 00:28:13,818 Ehi. Ehi, ehi. 351 00:28:14,568 --> 00:28:15,736 Calma. Sei tornato. 352 00:28:22,576 --> 00:28:23,577 Un matrimonio? 353 00:28:25,121 --> 00:28:26,455 Cos'altro hai visto? 354 00:28:28,457 --> 00:28:30,000 Eravamo in una vecchia chiesa. 355 00:28:30,084 --> 00:28:32,753 C'era molta gente, circa 50, 70 persone. 356 00:28:33,337 --> 00:28:35,923 - Ma tutti i volti erano sfocati. - Sfocati? 357 00:28:36,924 --> 00:28:39,844 Sì. Sono uscito appena quella cosa è venuta verso di me. 358 00:28:41,971 --> 00:28:44,598 La stessa cosa che hai visto durante l'ipnosi? 359 00:28:46,642 --> 00:28:47,726 Che aspetto aveva? 360 00:28:47,810 --> 00:28:49,895 Non lo so, ma... 361 00:28:49,979 --> 00:28:52,690 Una persona che si muoveva in modo strano. 362 00:28:53,399 --> 00:28:54,400 Capisco. 363 00:28:54,942 --> 00:28:58,487 Probabilmente è il tuo cervello che ti protegge dal trauma. 364 00:28:58,571 --> 00:29:00,698 Cerca di impedirti di ricordare. 365 00:29:00,781 --> 00:29:05,453 Devi solo ricordarti che quella cosa non è reale. 366 00:29:07,413 --> 00:29:09,665 La prossima volta staremo di più. 367 00:29:10,207 --> 00:29:12,543 Deve apparire almeno una faccia. 368 00:29:13,752 --> 00:29:14,879 Di più? 369 00:29:14,962 --> 00:29:17,214 Per questo stai male da molto tempo. 370 00:29:17,840 --> 00:29:20,259 Se la eviti, penso che potremmo farcela. 371 00:29:21,218 --> 00:29:23,387 Senti, so che sembra molto strano, 372 00:29:23,471 --> 00:29:26,724 dopo aver visto tanti medici, ma dico sul serio. 373 00:29:26,807 --> 00:29:28,017 Stai andando bene. 374 00:29:29,101 --> 00:29:32,563 Il livello di dettaglio che hai visto nella prima seduta... 375 00:29:34,315 --> 00:29:35,441 è davvero notevole. 376 00:29:38,152 --> 00:29:41,071 Voglio farti tornare come prima. 377 00:29:41,906 --> 00:29:43,949 Ce la possiamo fare se insistiamo. 378 00:29:45,910 --> 00:29:48,162 Ma devi fidarti di me. 379 00:29:51,207 --> 00:29:52,208 Va bene? 380 00:29:57,004 --> 00:29:58,005 Va bene. 381 00:30:03,427 --> 00:30:05,554 - Ehi. - Ehi. Come stai, fratello? 382 00:30:05,638 --> 00:30:07,348 Sto bene, amico. E tu? 383 00:30:07,431 --> 00:30:09,183 Sì, sto bene. Tutto a posto? 384 00:30:09,266 --> 00:30:12,520 Sì. La mano va meglio. Ava è un po' arrabbiata con me. 385 00:30:13,270 --> 00:30:15,272 - È per noi? - Sì. Ho portato qualcosa. 386 00:30:15,356 --> 00:30:18,067 Grazie mille. Ava, c'è una sorpresa per te. 387 00:30:19,443 --> 00:30:20,569 Ehi. Cinese. 388 00:30:25,950 --> 00:30:28,369 Allora, come sta andando? 389 00:30:28,452 --> 00:30:30,371 - Come va lo studio? - Va bene. 390 00:30:30,454 --> 00:30:31,872 - Sì? - Va bene. Sì. 391 00:30:32,957 --> 00:30:35,459 Mi sto ancora abituando, ma... 392 00:30:37,836 --> 00:30:40,965 Ho... Ho visto il mio matrimonio oggi. 393 00:30:41,048 --> 00:30:42,508 Davvero? Il tuo... 394 00:30:43,300 --> 00:30:45,177 È fantastico. Nol. 395 00:30:45,678 --> 00:30:47,805 - È un grande progresso. - Sì. 396 00:30:48,556 --> 00:30:50,849 Sai, ricordo quel giorno, amico. 397 00:30:51,475 --> 00:30:54,895 Voi siete l'unico motivo per cui ho pensato di sistemarmi. 398 00:30:56,772 --> 00:30:58,440 Siamo sempre stati felici? 399 00:30:58,524 --> 00:31:01,944 Sì. Eravate inseparabili. Era disgustoso. 400 00:31:03,237 --> 00:31:07,825 Tu e Rachel parlavate sempre di questo piano di 40 anni. 401 00:31:08,200 --> 00:31:10,619 L'avevate pianificato prima di fidanzarvi. 402 00:31:11,370 --> 00:31:12,538 Ciao, zio Gary. 403 00:31:13,080 --> 00:31:17,293 Ciao. E questa piccolina è stata la prima cosa che avete spuntato dalla lista. 404 00:31:17,376 --> 00:31:19,003 Stai parlando del piano? 405 00:31:19,086 --> 00:31:21,005 - Sì. Te lo ricordi ancora? - Sì. 406 00:31:21,088 --> 00:31:22,715 Sì, avrò la mia prima auto 407 00:31:22,798 --> 00:31:25,509 - quando compirò 16 anni e mezzo. - Esatto. 408 00:31:26,385 --> 00:31:28,470 Ti costringerà a rispettarlo. 409 00:31:48,157 --> 00:31:49,199 Ehi, Ava, 410 00:31:50,159 --> 00:31:52,494 è normale che ti manchi. 411 00:31:53,829 --> 00:31:55,414 Non devi fingere. 412 00:31:57,708 --> 00:31:58,709 Ehi, vieni qui. 413 00:32:01,337 --> 00:32:02,338 Va tutto bene. 414 00:33:30,759 --> 00:33:33,137 Salve, sì, due. Sì, grazie. 415 00:33:33,220 --> 00:33:34,221 Grazie. 416 00:33:41,520 --> 00:33:44,064 - Due... - Che posto è questo? 417 00:33:45,190 --> 00:33:46,191 Grazie. 418 00:33:50,362 --> 00:33:52,364 Ti ho portata qui quando avevi 3 anni. 419 00:33:53,907 --> 00:33:56,869 Io e tua madre venivamo sempre qui. 420 00:34:06,420 --> 00:34:09,381 Guarda. Tranquilla. Tienile così. Va bene? 421 00:34:12,468 --> 00:34:13,719 Controllale da qui. 422 00:34:14,595 --> 00:34:15,637 Fai con calma. 423 00:34:16,430 --> 00:34:18,640 Ecco qua. Ecco... Ecco qua. 424 00:34:18,724 --> 00:34:20,476 Sì, brava. 425 00:34:25,522 --> 00:34:26,648 Grazie. 426 00:34:33,781 --> 00:34:34,907 - Sì? - È buono. 427 00:34:43,999 --> 00:34:45,793 Grazie per la pazienza, Ava. 428 00:34:50,964 --> 00:34:51,965 Va bene. 429 00:34:54,510 --> 00:34:55,511 Buonissimo. 430 00:34:56,595 --> 00:34:58,806 E non me ne hai portato un po'? 431 00:34:58,889 --> 00:35:01,683 Beh, ne ha lasciato a malapena un po' per me... 432 00:35:03,477 --> 00:35:05,312 - Dove siete andati? - Da Nise. 433 00:35:07,689 --> 00:35:09,191 - Lo adoro. - Invidiosa? 434 00:35:10,901 --> 00:35:12,069 Estremamente. 435 00:35:16,907 --> 00:35:18,116 Va bene. 436 00:35:20,494 --> 00:35:22,621 Scusi, senta, se mi fermo adesso, 437 00:35:22,704 --> 00:35:25,332 mi tornerebbe la memoria naturalmente? 438 00:35:26,250 --> 00:35:29,837 Nell'ultima seduta hai detto che le facce erano sfocate. 439 00:35:30,420 --> 00:35:32,673 Viene chiamata "prosopagnosia". 440 00:35:32,756 --> 00:35:34,591 È segno di danni cerebrali. 441 00:35:34,675 --> 00:35:36,802 Dobbiamo fare in modo che compaiono le facce. 442 00:35:37,469 --> 00:35:41,223 Cerchiamo di restare abbastanza a lungo da vedere una faccia, ok? 443 00:35:44,142 --> 00:35:47,771 Oh, e se quella cosa si ripresenta, devi dire a te stesso: 444 00:35:47,855 --> 00:35:50,232 "Io controllo la mente. Non lei me". 445 00:35:51,108 --> 00:35:52,192 Dillo con me. 446 00:35:53,235 --> 00:35:55,445 - "Io controllo la mente." - Io controllo la mente. 447 00:35:55,946 --> 00:35:57,114 Non lei me. 448 00:36:53,086 --> 00:36:55,047 Ehi. 449 00:36:57,841 --> 00:37:00,177 Ehi. Stai bene? 450 00:38:34,521 --> 00:38:36,565 Io controllo la mente. Non lei me. 451 00:38:45,824 --> 00:38:49,286 Ricorda: "Io controllo la mente. Non lei me". 452 00:38:49,369 --> 00:38:51,747 - "Io controllo la mente." - Io controllo la mente. 453 00:38:51,830 --> 00:38:54,750 Io controllo la mente. Non lei me. 454 00:39:06,720 --> 00:39:08,263 Sai dove sei? 455 00:39:10,474 --> 00:39:12,267 Sì. Scusi. È solo... 456 00:39:13,685 --> 00:39:15,771 Sembrava che mi stesse soffocando. 457 00:39:15,854 --> 00:39:17,314 Cercava di soffocarti? 458 00:39:20,025 --> 00:39:23,070 È dolore psicogeno. È generato dalla mente. 459 00:39:23,153 --> 00:39:25,030 Quella cosa sparirà, 460 00:39:25,906 --> 00:39:27,866 ma ti sei avvicinato a qualcosa. 461 00:39:28,575 --> 00:39:31,161 Il cervello si è difeso con tutte le forze. 462 00:39:31,244 --> 00:39:32,329 Cosa hai visto? 463 00:39:33,205 --> 00:39:34,206 Beh... 464 00:39:35,624 --> 00:39:37,125 Ho visto Ava neonata. 465 00:39:38,668 --> 00:39:39,711 Mia moglie. 466 00:39:42,214 --> 00:39:43,215 Non... 467 00:39:47,219 --> 00:39:49,763 Va bene. Stai ricordando. È naturale. 468 00:39:49,846 --> 00:39:52,390 I pazienti spesso sono sorpresi dai ricordi. 469 00:39:53,683 --> 00:39:55,060 Ero in un appartamento. 470 00:39:55,143 --> 00:39:58,313 Non so... Non so come facessi a saperlo. 471 00:39:58,396 --> 00:40:00,565 Ma sapevo dov'era tutto. 472 00:40:00,649 --> 00:40:04,111 E per quanto ne so, 473 00:40:04,194 --> 00:40:08,240 la mia casa è l'unico posto dove io e mia moglie abbiamo vissuto insieme. 474 00:40:09,616 --> 00:40:13,328 Ma questo dispositivo attinge direttamente dal tuo subconscio. 475 00:40:13,954 --> 00:40:16,206 Forse avete vissuto lì per un periodo. 476 00:40:16,289 --> 00:40:18,625 Magari un servizio per il giornale? 477 00:40:18,708 --> 00:40:21,211 No, era troppo familiare. 478 00:40:22,546 --> 00:40:24,881 Sono apparse delle facce stavolta? 479 00:40:30,220 --> 00:40:31,429 Va bene. 480 00:40:32,806 --> 00:40:35,225 Tranquillo. Ti stai avvicinando. Continua così. 481 00:40:43,066 --> 00:40:44,526 Dottore? C'è... 482 00:40:46,945 --> 00:40:49,531 Stavo... Stavo pensando a te. 483 00:40:50,240 --> 00:40:51,950 Come va? Ho circa due minuti. 484 00:40:55,871 --> 00:40:56,872 Che succede? 485 00:40:59,541 --> 00:41:02,127 - Nol. - Io e Rachel abbiamo mai litigato? 486 00:41:03,670 --> 00:41:04,671 Chi non lo fa? 487 00:41:05,547 --> 00:41:07,382 Ma mai niente di serio. 488 00:41:07,465 --> 00:41:09,885 Avevi la tendenza a fare tardi. 489 00:41:12,220 --> 00:41:14,472 C'è mai stato qualcosa di più? 490 00:41:17,350 --> 00:41:18,768 Cosa vuoi sapere? 491 00:41:22,355 --> 00:41:24,065 - Nol. - L'ho mai... 492 00:41:25,150 --> 00:41:26,276 picchiata? 493 00:41:27,694 --> 00:41:30,989 Nol, non puoi dire sul serio. Dici sul serio? 494 00:41:33,658 --> 00:41:36,828 Hai colpito un muro e ora pensi di essere Bobby Brown? 495 00:41:37,662 --> 00:41:38,663 Non sei così. 496 00:41:42,125 --> 00:41:44,336 - Sei sicuro? - Sì. Sono sicuro. 497 00:41:45,545 --> 00:41:47,172 Fratello, all'università, 498 00:41:47,839 --> 00:41:51,384 non riuscivo nemmeno a farti guardare la boxe, figuriamoci farla. 499 00:41:51,468 --> 00:41:53,345 Ok? Sei sempre stato un fifone. 500 00:41:53,845 --> 00:41:57,307 Senza offesa, ma eri un pappamolle. Un po' sfigato... 501 00:41:57,390 --> 00:41:58,850 Eri davvero scarso. 502 00:41:59,935 --> 00:42:01,937 Non è divertente, Gary. 503 00:42:03,647 --> 00:42:05,941 Va bene. Ehi... 504 00:42:06,024 --> 00:42:08,944 Perché non ti siedi? Possiamo sederci un secondo? 505 00:42:11,279 --> 00:42:12,989 Cos'è successo esattamente? 506 00:42:13,073 --> 00:42:15,617 Hai... Hai ricordato qualcosa? 507 00:42:17,118 --> 00:42:18,787 Va bene, durante la terapia, 508 00:42:19,829 --> 00:42:21,414 eravamo in un appartamento, 509 00:42:21,498 --> 00:42:22,999 Ava era neonata e... 510 00:42:23,083 --> 00:42:24,292 Un appartamento? 511 00:42:24,876 --> 00:42:26,503 - Nei tuoi ricordi? - Sì. 512 00:42:27,087 --> 00:42:29,172 Abbiamo vissuto in un appartamento? 513 00:42:30,674 --> 00:42:33,176 Beh, ero a Palo Alto quando è nata Ava, 514 00:42:33,260 --> 00:42:36,263 quindi può darsi, ma non credo. 515 00:42:37,847 --> 00:42:39,849 Nol, a cosa stai pensando, amico? 516 00:42:42,310 --> 00:42:43,520 Va bene. Beh... 517 00:42:45,105 --> 00:42:46,898 il posto era molto familiare. 518 00:42:48,316 --> 00:42:53,697 La dott.ssa Brooks dice che il dispositivo mostra i ricordi esattamente com'erano. 519 00:42:54,322 --> 00:42:55,907 Sarà un'allucinazione. 520 00:42:57,117 --> 00:43:00,996 Ricordati, Nol, che hai avuto un grave trauma cranico. 521 00:43:01,079 --> 00:43:02,622 Un trauma concussivo. 522 00:43:03,123 --> 00:43:04,332 Non è uno scherzo. 523 00:43:05,166 --> 00:43:08,461 E hai un sacco di cose a cui pensare, Ava, il lavoro, 524 00:43:09,045 --> 00:43:10,505 ricordare Rachel. 525 00:43:11,047 --> 00:43:13,925 Insomma, le cose si sovrappongono nella testa. 526 00:43:14,009 --> 00:43:15,010 Va bene? 527 00:43:17,429 --> 00:43:21,766 Fidati, Rachel me l'avrebbe detto se fosse successo qualcosa. 528 00:43:22,726 --> 00:43:24,394 Era come una sorella per me. 529 00:43:25,145 --> 00:43:27,772 Non mi avrebbe nascosto una cosa così. Ok? 530 00:43:29,774 --> 00:43:30,817 Pensa ad Ava. 531 00:43:31,860 --> 00:43:32,861 Va bene? 532 00:43:34,404 --> 00:43:35,739 - Va bene? 533 00:43:35,822 --> 00:43:36,823 - Va bene. - Ok. 534 00:43:51,212 --> 00:43:52,213 Papà. 535 00:43:52,839 --> 00:43:53,840 Ehi. 536 00:44:00,263 --> 00:44:02,515 - Ehi. - Sorridi e saluta. 537 00:44:03,058 --> 00:44:04,267 Sorridi e saluta. 538 00:44:06,061 --> 00:44:07,062 Va bene. 539 00:44:12,567 --> 00:44:13,902 Proviamoci. 540 00:44:23,953 --> 00:44:25,997 - Un giorno. - Sì. 541 00:44:29,959 --> 00:44:31,211 Non sei grande ormai? 542 00:44:32,295 --> 00:44:34,297 Ma lo fai sempre. 543 00:44:40,762 --> 00:44:41,763 Va bene. 544 00:44:42,514 --> 00:44:43,973 Ok. Bene? 545 00:44:45,350 --> 00:44:47,268 È andata bene con la dott.ssa Brooks oggi? 546 00:44:47,811 --> 00:44:49,062 Sì. Benissimo. 547 00:44:53,733 --> 00:44:54,734 Cos'è successo? 548 00:44:55,693 --> 00:44:57,695 Ti ho vista neonata. 549 00:44:58,530 --> 00:44:59,906 Com'ero? 550 00:45:01,116 --> 00:45:02,158 Senza faccia. 551 00:45:03,201 --> 00:45:04,869 È spaventoso, papà. 552 00:45:07,372 --> 00:45:08,373 Ehi... 553 00:45:09,249 --> 00:45:11,668 - Possiamo passare da un posto? - Certo. 554 00:45:36,317 --> 00:45:40,071 Papà, hai un indirizzo o qualcosa del genere? Ho fame. 555 00:45:40,155 --> 00:45:42,532 Solo un secondo. Siamo vicini. Lo sento. 556 00:46:23,823 --> 00:46:26,159 Papà. Papà! 557 00:46:29,746 --> 00:46:32,165 Ehi. Mi dispiace. Scusa. Vuoi venire? 558 00:46:32,248 --> 00:46:33,750 - Sì. - Scusa. 559 00:46:33,833 --> 00:46:35,335 Ecco. Vieni. 560 00:46:36,085 --> 00:46:37,378 L'ascensore è qui. 561 00:47:01,110 --> 00:47:02,695 Papà? Papà. 562 00:47:04,614 --> 00:47:05,865 Che succede? 563 00:47:11,412 --> 00:47:14,749 Aspetta qui un secondo. Solo un secondo, ok? 564 00:47:25,927 --> 00:47:27,971 BENVENUTI 565 00:47:29,514 --> 00:47:31,057 STUDI UNIVERSITARI PORTE APERTE 566 00:48:00,712 --> 00:48:04,090 - Sì? - Ehi, scusa se vi disturbo. 567 00:48:04,173 --> 00:48:05,925 Non volevo disturbarvi. 568 00:48:08,970 --> 00:48:12,557 Speravo di poter parlare con tua madre molto velocemente. 569 00:48:40,001 --> 00:48:42,587 Mi dispiace molto. Mi dispiace. Scusate. 570 00:48:44,631 --> 00:48:46,883 - Vivevamo qui? - Andiamo. No. Vieni. 571 00:48:47,508 --> 00:48:48,509 Andiamo. 572 00:48:49,469 --> 00:48:51,888 - Davvero? Oh, mio Dio. - Sì, davvero. 573 00:48:51,971 --> 00:48:55,475 Ok, lo sto facendo. Non so perché scrivo questo indirizzo. 574 00:48:55,558 --> 00:48:57,602 - È ridicolo. - Ti prego. Grazie. 575 00:48:57,685 --> 00:49:00,480 Non è come pensi. Non avresti mai fatto del male a Rachel. 576 00:49:01,105 --> 00:49:02,482 Beh, magari la tradivo. 577 00:49:02,565 --> 00:49:03,900 Ok, basta. Vieni qui. 578 00:49:05,318 --> 00:49:07,945 Senti, sei stato un bravo marito, devoto. 579 00:49:08,029 --> 00:49:09,364 Non l'avresti mai fatto. 580 00:49:09,447 --> 00:49:11,616 Avresti fatto di tutto per lei, ok? 581 00:49:11,699 --> 00:49:14,702 - Volevi quello che avevi. - Non ne sono sicuro. 582 00:49:14,786 --> 00:49:16,412 È così, va bene? 583 00:49:16,496 --> 00:49:18,748 Anche se era dura al lavoro, 584 00:49:18,831 --> 00:49:20,416 qualunque cosa fosse, 585 00:49:20,500 --> 00:49:22,960 trovavi sempre il tempo per entrambe. 586 00:49:23,044 --> 00:49:26,255 Non avresti mai rovinato tutto? Nemmeno adesso. 587 00:49:26,339 --> 00:49:27,799 Ehi, ascoltami. 588 00:49:27,882 --> 00:49:29,008 Guarda Ava. 589 00:49:29,884 --> 00:49:31,719 Guarda come ti guarda. 590 00:49:31,803 --> 00:49:33,262 Solo una brava persona 591 00:49:33,346 --> 00:49:36,516 può tenerle alto il morale dopo tutto quello che è successo. 592 00:49:36,599 --> 00:49:39,060 Sei stato tu. Non io, né gli insegnanti. 593 00:49:39,143 --> 00:49:40,728 Tu, va bene? 594 00:49:41,396 --> 00:49:44,357 - Cosa devo fare? - Ok. Credo che tu abbia ragione. 595 00:49:44,440 --> 00:49:47,777 Hai ragione. Grazie mille. Devo andare all'appuntamento. 596 00:49:47,860 --> 00:49:50,071 - Ci sentiamo dopo. - Va bene. Ok. 597 00:49:50,154 --> 00:49:51,656 - Chiamami dopo. - Ciao. 598 00:49:51,739 --> 00:49:52,990 Troverò un buco, ok? 599 00:50:13,553 --> 00:50:15,555 ESAME NEUROLOGICO INCIDENTE - TRAUMA CRANICO 600 00:50:15,638 --> 00:50:17,932 RIEPILOGO: CASO ATIPICO. RICHIESTI ULTERIORI ESAMI. 601 00:50:19,851 --> 00:50:22,645 ESAME INCONCLUDENTE SI CONSIGLIANO ULTERIORI ESAMI 602 00:50:24,605 --> 00:50:26,399 NOTE: UN'ANOMALIA. - ESAME INCONCLUDENTE. 603 00:50:26,482 --> 00:50:28,192 NECESSITANO ULTERIORI TEST. 604 00:50:33,364 --> 00:50:35,032 CARTELLA CLINICA WRIGHT, NOLAN 605 00:50:36,951 --> 00:50:37,994 STORIA CLINICA 606 00:50:38,077 --> 00:50:39,912 COMATOSO ALL'ARRIVO PORTATO IN CHIRURGIA 607 00:50:39,996 --> 00:50:42,373 SOSPETTA MORTE CEREBRALE 608 00:50:42,457 --> 00:50:45,084 TRASFERIMENTO A NEUROLOGIA PER VALUTAZIONE 609 00:50:45,168 --> 00:50:48,004 RIPRENDE CONOSCENZA 610 00:51:06,022 --> 00:51:07,690 Sembri più rilassato oggi. 611 00:51:08,316 --> 00:51:09,317 Sì. 612 00:51:12,945 --> 00:51:14,947 Cerchiamo di vedere una faccia. 613 00:51:18,910 --> 00:51:21,913 Ma se vedi quella cosa, concentrati. 614 00:51:23,122 --> 00:51:25,583 - "Io controllo..." - Io controllo la mente. Non lei me. 615 00:51:25,666 --> 00:51:26,709 Ho capito. 616 00:51:37,970 --> 00:51:40,598 Sì, ci saranno delle sfide nella vita, 617 00:51:40,681 --> 00:51:42,391 ma la forza del vostro legame 618 00:51:42,475 --> 00:51:45,228 vi proteggerà dalle tempeste della vita. 619 00:51:45,311 --> 00:51:48,856 Mettete sempre la vostra relazione al primo posto. 620 00:52:01,327 --> 00:52:04,247 Questo anello è un segno del legame spirituale... 621 00:52:50,418 --> 00:52:51,419 Non oggi. 622 00:54:08,913 --> 00:54:11,290 - Ehi, dott. Reed. - Ehi. Come sta il suo amico? 623 00:54:11,374 --> 00:54:14,085 - Ho visto che è con la dott.ssa Brooks. - Sì. 624 00:54:14,168 --> 00:54:16,963 Beh, senta, sto cercando di capire una cosa 625 00:54:17,046 --> 00:54:18,047 su quella sera. 626 00:54:18,756 --> 00:54:21,133 Non capisco come abbia fatto a svegliarsi all'improvviso. 627 00:54:22,093 --> 00:54:23,302 È stato fortunato. 628 00:54:23,386 --> 00:54:25,721 Lo dicono tutti i medici, ma... 629 00:54:26,597 --> 00:54:28,432 si ricorda cos'è successo esattamente? 630 00:54:30,434 --> 00:54:31,435 Vediamo. 631 00:54:31,936 --> 00:54:33,020 Mi scusi. 632 00:54:37,441 --> 00:54:40,236 Dopo che l'ho visto io, ha fatto il giro la dott.ssa Brooks 633 00:54:40,319 --> 00:54:41,570 e gli ha dato un'occhiata. 634 00:54:42,154 --> 00:54:44,156 L'ha visto la Brooks quella sera? 635 00:54:44,240 --> 00:54:46,784 È stata l'unica persona che non si è arresa. 636 00:54:46,867 --> 00:54:48,703 - Capisco. - L'ha portato nel laboratorio 637 00:54:48,786 --> 00:54:51,080 e quando è uscito era cosciente. 638 00:54:51,706 --> 00:54:53,332 L'ha portato nel laboratorio? 639 00:54:53,791 --> 00:54:55,793 È stato fortunato che fosse lì. 640 00:54:58,796 --> 00:55:00,589 Devo vedere la dott.ssa Brooks. 641 00:55:00,673 --> 00:55:02,174 È ancora col sig. Wright. 642 00:55:02,967 --> 00:55:05,094 Quando finisce? Sono lì da un po'. 643 00:55:05,177 --> 00:55:08,472 È una seduta. A quanto ne so, più lunga è, meglio è. 644 00:55:09,598 --> 00:55:11,559 - Ok, le dica di chiamarmi. - Ok. 645 00:55:11,642 --> 00:55:12,643 Grazie. 646 00:55:57,605 --> 00:56:01,192 Ehi. Dove sei? Cosa sta succedendo? 647 00:57:10,970 --> 00:57:12,805 Non sono i ricordi di Nolan. 648 00:57:21,397 --> 00:57:22,398 Sono i miei. 649 00:57:24,984 --> 00:57:26,485 Sono sempre stati i miei. 650 00:58:00,603 --> 00:58:01,687 Ehi. 651 00:58:22,833 --> 00:58:23,876 Sono piena. 652 00:58:26,170 --> 00:58:27,171 Mamma? 653 00:58:32,426 --> 00:58:33,510 Thomas? 654 00:58:46,649 --> 00:58:47,650 Ma come? 655 00:58:48,275 --> 00:58:49,276 Come? 656 00:58:49,944 --> 00:58:51,237 Ti ricordi? 657 00:58:52,988 --> 00:58:55,491 - Mamma? - Grazie a Dio, ti ricordi. 658 00:58:57,534 --> 00:58:58,619 Ti ricordi. 659 00:59:31,694 --> 00:59:32,695 Mamma? 660 00:59:43,539 --> 00:59:44,957 - Cosa hai fatto? - Va tutto bene. 661 00:59:45,040 --> 00:59:46,667 - No. - Stai bene. 662 00:59:46,750 --> 00:59:49,670 - Ok, mamma, cosa hai fatto? - Siediti. 663 00:59:49,753 --> 00:59:51,839 - Mamma, cosa hai fatto? - Thomas. 664 00:59:52,631 --> 00:59:54,925 Thomas, ti prego. 665 00:59:55,009 --> 00:59:56,552 Ti prego, vieni. 666 00:59:58,178 --> 00:59:59,221 Siediti. 667 01:00:02,224 --> 01:00:03,434 Oh, Thomas. 668 01:00:05,936 --> 01:00:08,397 Quando sei scivolato giù dalle scale, ti hanno portato qui. 669 01:00:09,106 --> 01:00:11,483 Eri ancora vivo, ma era troppo tardi. 670 01:00:12,318 --> 01:00:13,319 Hanno provato di tutto 671 01:00:13,402 --> 01:00:15,321 e ti hanno fatto anche un EEG. 672 01:00:15,404 --> 01:00:19,283 L'ho scoperto, ho scaricato i tuoi dati dai server 673 01:00:19,366 --> 01:00:23,245 e ho aspettato il paziente giusto in cui caricare la tua coscienza. 674 01:00:23,829 --> 01:00:27,041 Ero già arrivata al punto di poterlo simulare in laboratorio, 675 01:00:27,124 --> 01:00:29,918 e speravo di poterlo fare davvero. 676 01:00:31,003 --> 01:00:32,463 Aspetta. Quindi... 677 01:00:32,546 --> 01:00:34,798 È il progetto di cui parlavi. Aspetta. 678 01:00:34,882 --> 01:00:36,717 Aspetta, da... Quanto tempo... 679 01:00:36,800 --> 01:00:38,469 Da quanto tempo non ci sono? 680 01:00:39,845 --> 01:00:40,846 Due anni. 681 01:00:48,187 --> 01:00:49,938 Ok. Ok, ok. 682 01:00:51,815 --> 01:00:54,234 Ok, quindi perché quest'uomo? 683 01:00:54,985 --> 01:00:57,363 - Perché Nolan? - Oh, è stato il destino. 684 01:00:58,113 --> 01:01:01,408 Qualche mese fa, è arrivato qui cerebralmente morto per quell'incidente. 685 01:01:02,409 --> 01:01:03,952 Era un'occasione perfetta. 686 01:01:04,036 --> 01:01:05,412 Era l'uomo giusto. 687 01:01:05,954 --> 01:01:08,207 Non sapevo nemmeno se avesse funzionato 688 01:01:08,791 --> 01:01:11,251 finché non ho tolto la Black Box e mi hai afferrato la mano 689 01:01:11,335 --> 01:01:13,420 e ho capito che eri lì. 690 01:01:13,504 --> 01:01:16,382 Ma non ricordavi tutto, e io non potevo forzarti, 691 01:01:16,465 --> 01:01:18,717 perché il cervello si stava adattando. 692 01:01:19,301 --> 01:01:21,804 Speravo che poi avresti ricordato tutto, 693 01:01:21,887 --> 01:01:23,055 ma non succedeva. 694 01:01:23,972 --> 01:01:25,682 Dovevo farti tornare qui 695 01:01:25,766 --> 01:01:29,103 e la Black Box ti avrebbe aiutato a capire tutto. 696 01:01:29,853 --> 01:01:32,314 Quindi non soffro di amnesia? 697 01:01:34,733 --> 01:01:36,902 Il tuo cervello si stava adattando. 698 01:01:39,071 --> 01:01:40,072 Mamma. 699 01:01:40,823 --> 01:01:41,990 Mamma, cosa... 700 01:01:43,700 --> 01:01:45,035 Cosa ti aspetti... 701 01:01:46,745 --> 01:01:49,665 Cosa dovrei fare? Fingere di essere lui? 702 01:01:51,875 --> 01:01:53,001 No. 703 01:02:20,571 --> 01:02:21,572 Ashley. 704 01:02:22,448 --> 01:02:24,158 Hai una seconda possibilità. 705 01:02:25,451 --> 01:02:28,662 Hai una seconda possibilità per rimediare. 706 01:02:28,745 --> 01:02:30,914 Con Ashley e con tua moglie. 707 01:02:35,669 --> 01:02:40,466 Hai un'altra possibilità di essere il padre e l'uomo che dovresti essere. 708 01:02:44,428 --> 01:02:45,471 E Ava? 709 01:02:46,555 --> 01:02:47,973 Non è tua figlia. 710 01:03:40,025 --> 01:03:41,276 Va tutto bene? 711 01:03:44,029 --> 01:03:45,781 Sì. Perché? 712 01:03:47,699 --> 01:03:48,992 Sembri triste. 713 01:03:50,619 --> 01:03:51,662 Non lo sono. 714 01:03:53,455 --> 01:03:54,706 Quindi niente di grave. 715 01:04:08,679 --> 01:04:09,721 Ehi. Io. 716 01:04:13,767 --> 01:04:14,768 Ehi. 717 01:04:30,367 --> 01:04:32,327 - Cosa stai facendo? - La cena. 718 01:04:35,205 --> 01:04:36,290 Hai fumato? 719 01:04:37,124 --> 01:04:39,793 Papà, pensavo di averti detto che non fumi. 720 01:04:43,839 --> 01:04:44,965 Roba saltata in padella? 721 01:04:45,549 --> 01:04:46,633 Ti piace. 722 01:04:48,260 --> 01:04:50,804 Bene. Allora possiamo fermarci al negozio. 723 01:04:50,887 --> 01:04:54,224 La ricetta dice che ci serve una cosa che si chiama "germogli di soia". 724 01:04:57,686 --> 01:04:59,688 - In realtà, non possiamo. - Cosa? 725 01:05:00,397 --> 01:05:02,566 Sì, devo parlarti di una cosa. 726 01:05:02,649 --> 01:05:05,444 E forse è meglio se torniamo subito a casa. 727 01:05:05,986 --> 01:05:06,987 Cosa? 728 01:05:08,905 --> 01:05:10,282 Va tutto bene? 729 01:05:15,871 --> 01:05:17,873 Devo lasciarti da Gary per qualche giorno. 730 01:05:17,956 --> 01:05:19,708 Aspetta, cosa? Perché? 731 01:05:20,500 --> 01:05:22,669 Perché con me non sei al sicuro. 732 01:05:27,966 --> 01:05:29,760 Ma dai, papà, stai bene. 733 01:05:30,886 --> 01:05:34,056 Come farai a cucinare? E se ti svegli tardi? 734 01:05:34,139 --> 01:05:36,183 La dott.ssa Brooks non può darti delle medicine? 735 01:05:36,850 --> 01:05:38,727 Papà. Ehi, papà. Andiamo, papà. 736 01:05:38,810 --> 01:05:40,604 Ne abbiamo passate in questi mesi 737 01:05:40,687 --> 01:05:42,606 - e vuoi farlo ora? - Smettila! 738 01:05:45,651 --> 01:05:47,819 Dannazione, smettila! 739 01:05:50,155 --> 01:05:51,490 Sono un adulto, ok? 740 01:05:54,493 --> 01:05:55,494 Devi... 741 01:06:00,123 --> 01:06:02,000 Fidati di me, va bene? 742 01:06:09,800 --> 01:06:12,010 Hai parlato di un paio di giorni. 743 01:06:12,094 --> 01:06:13,804 No, sbrigati. È tardi. 744 01:06:45,252 --> 01:06:46,753 Ecco. Ci penso io. 745 01:06:59,558 --> 01:07:00,934 Va bene. A presto. 746 01:07:03,270 --> 01:07:04,271 Va bene. 747 01:07:32,257 --> 01:07:33,967 - Ti aiuto? - Ce la faccio. 748 01:07:35,177 --> 01:07:36,178 Va bene. 749 01:07:38,597 --> 01:07:39,931 Un attimo, ok? 750 01:07:49,274 --> 01:07:50,317 - Nol. - Che c'è? 751 01:07:52,736 --> 01:07:57,115 La dott.ssa Brooks ti ha portato nel suo laboratorio quando eri in coma. 752 01:07:59,367 --> 01:08:00,368 Va bene. 753 01:08:00,786 --> 01:08:03,371 Va bene? Non ti sembra strano? 754 01:08:07,667 --> 01:08:11,713 Non so cosa stia succedendo, ma potrebbe avere qualcosa a che fare 755 01:08:11,797 --> 01:08:13,840 con i falsi ricordi che hai visto. 756 01:08:17,761 --> 01:08:20,722 Ehi, sembri un po' agitato. Vuoi entrare? 757 01:08:21,765 --> 01:08:25,018 Mi preoccupa che torni a casa da solo. Perché non resti? 758 01:08:25,936 --> 01:08:30,440 Lo apprezzo, ma te l'ho detto, ho bisogno di stare un po' da solo, quindi... 759 01:08:30,941 --> 01:08:34,069 Ho bisogno di stare nel mio spazio, nel mio ambiente. 760 01:08:34,152 --> 01:08:36,446 Nel tuo ambiente...? Senza Ava? 761 01:08:37,322 --> 01:08:39,658 Non ha alcun senso. Parliamone, amico. 762 01:08:39,741 --> 01:08:41,576 È solo per qualche giorno. 763 01:08:44,454 --> 01:08:45,789 Mi serve un po' di tempo. 764 01:08:46,373 --> 01:08:47,374 Ti prego. 765 01:08:53,463 --> 01:08:54,464 Va bene. 766 01:09:24,828 --> 01:09:29,040 NON DIMENTICARMI 767 01:10:35,649 --> 01:10:37,776 Se torna, dovrò chiamare la polizia. 768 01:10:37,859 --> 01:10:40,612 Aspetta. Miranda. Miranda? 769 01:10:42,697 --> 01:10:44,157 Come sa il mio nome? 770 01:10:48,912 --> 01:10:50,997 - Come? - Scusa. Mi dispiace. 771 01:10:51,081 --> 01:10:54,459 Ho fatto... Ho fatto l'università con tuo marito. 772 01:10:56,044 --> 01:10:59,047 Studiavamo... Studiavamo biologia insieme. 773 01:11:07,472 --> 01:11:08,974 Non ti ho mai incontrato. 774 01:11:10,934 --> 01:11:12,560 Sì, noi... Noi... 775 01:11:13,853 --> 01:11:14,854 Non lo so. 776 01:11:14,938 --> 01:11:18,274 Abbiamo seguito quel corso di genetica 777 01:11:18,733 --> 01:11:22,612 e immagino che dopo abbiamo preso strade diverse 778 01:11:22,696 --> 01:11:24,572 e ci siamo allontanati. 779 01:11:28,243 --> 01:11:29,285 Ma lui... 780 01:11:30,787 --> 01:11:32,956 Mi ha raccontato del giorno in cui ti ha conosciuta. 781 01:11:34,874 --> 01:11:35,875 Lui... 782 01:11:41,715 --> 01:11:44,676 Mi diceva che era fortunato ad averti 783 01:11:44,759 --> 01:11:47,721 e quanto eri paziente con lui. 784 01:11:49,347 --> 01:11:51,266 E so... 785 01:11:51,349 --> 01:11:54,269 quanto è stato difficile entrare in una scuola di medicina decente. 786 01:11:54,352 --> 01:11:57,480 Ma diceva che se non fosse stato per te, 787 01:11:58,273 --> 01:12:00,483 non ce l'avrebbe fatta. 788 01:12:07,782 --> 01:12:08,783 Quindi... 789 01:12:10,326 --> 01:12:11,578 che succede? 790 01:12:12,245 --> 01:12:13,955 Oh, beh, sai, mi sono... 791 01:12:14,039 --> 01:12:16,791 Mi sono trasferito in zona, e volevo presentarmi. 792 01:12:18,251 --> 01:12:19,252 Va bene. 793 01:12:19,919 --> 01:12:22,130 - Come ti chiami? - La cena è pronta? 794 01:12:22,839 --> 01:12:23,840 Quasi. 795 01:12:24,674 --> 01:12:25,675 Un attimo. 796 01:12:28,636 --> 01:12:30,388 Hai finito i compiti? 797 01:12:30,472 --> 01:12:33,099 - Ma, mamma... - Ehi. Non fare il broncio. 798 01:12:33,183 --> 01:12:34,684 - Dai. - Non mi va. 799 01:12:34,768 --> 01:12:37,353 - Lo so, ma niente broncio. - Ma mangiare... 800 01:12:37,437 --> 01:12:39,230 Mangiare è più importante dei compiti. 801 01:12:39,314 --> 01:12:40,523 - Davvero? - Prima si mangia. 802 01:12:40,607 --> 01:12:41,691 - Hai finito? - No. 803 01:12:41,775 --> 01:12:43,109 Vai a finire, va bene? 804 01:12:43,193 --> 01:12:44,819 - Ok. - Fai la brava. Dai. 805 01:12:48,156 --> 01:12:49,616 Mi dispiace. Io... 806 01:12:50,325 --> 01:12:51,451 È stato un piacere, 807 01:12:51,534 --> 01:12:54,245 ma devo preparare la cena e occuparmi di mia figlia, quindi... 808 01:12:54,329 --> 01:12:56,414 Sì. Ehi. Scusa. 809 01:12:59,959 --> 01:13:01,252 Hai un momento? 810 01:13:02,420 --> 01:13:03,588 In realtà, no. 811 01:13:03,671 --> 01:13:05,423 Mi... Mi dispiace tanto. 812 01:13:05,507 --> 01:13:08,134 Ci vorrà solo un minuto. 813 01:13:08,885 --> 01:13:09,886 Ti prego. 814 01:13:17,977 --> 01:13:20,188 - Accomodati. - Sì. 815 01:13:20,772 --> 01:13:22,690 - Devo spegnere questo. - Ok. 816 01:13:38,998 --> 01:13:40,041 Allora... 817 01:13:41,543 --> 01:13:42,585 che succede? 818 01:13:50,677 --> 01:13:51,970 Ti ricordi di mia... 819 01:13:52,762 --> 01:13:54,180 Di sua madre, la dott.ssa Brooks? 820 01:13:56,516 --> 01:13:57,517 Certo. 821 01:13:58,601 --> 01:14:00,562 Ma a dire il vero, noi... 822 01:14:01,729 --> 01:14:02,730 non ci parliamo. 823 01:14:03,523 --> 01:14:05,108 Le è successo qualcosa o... 824 01:14:05,191 --> 01:14:06,359 No. 825 01:14:07,360 --> 01:14:08,403 Va bene, ti... 826 01:14:09,195 --> 01:14:13,741 Ti ricordi quel progetto incredibile di cui parlava sempre? 827 01:14:15,034 --> 01:14:19,622 Quello in cui pensava di poter usare le onde cerebrali 828 01:14:19,706 --> 01:14:23,334 per salvare e ripristinare la coscienza di qualcuno? 829 01:14:23,418 --> 01:14:26,504 Sì, quell'assurdità del vudù digitale. 830 01:14:27,797 --> 01:14:28,882 Non era vudù. 831 01:14:32,260 --> 01:14:33,261 Ok. 832 01:14:35,221 --> 01:14:36,306 E allora? 833 01:14:37,140 --> 01:14:38,141 Ok. 834 01:14:39,517 --> 01:14:40,935 Ok, sì, è... 835 01:14:42,770 --> 01:14:45,231 Io... È davvero difficile da spiegare. 836 01:14:46,858 --> 01:14:49,569 Va bene, neanche io lo capisco, ma... 837 01:14:54,866 --> 01:14:56,451 Ha funzionato. L'ha fatto. 838 01:14:58,411 --> 01:14:59,454 Fatto cosa? 839 01:15:02,498 --> 01:15:04,125 Come ti chiami, comunque? 840 01:15:07,212 --> 01:15:08,504 Thomas. 841 01:15:09,881 --> 01:15:10,965 Come lui? 842 01:15:13,259 --> 01:15:14,302 Miranda... 843 01:15:17,305 --> 01:15:18,556 Sono Thomas. 844 01:15:21,226 --> 01:15:22,769 Devi andare via ora. 845 01:15:23,436 --> 01:15:25,647 - Vai via. - No, aspetta. Miranda. 846 01:15:25,730 --> 01:15:28,233 - Aspetta. - Hai cinque secondi o chiamo la polizia. 847 01:15:28,316 --> 01:15:29,400 Va bene. 848 01:15:31,236 --> 01:15:32,278 Questa carta da parati. 849 01:15:33,279 --> 01:15:35,907 Questa carta da parati, la odiavi, 850 01:15:35,990 --> 01:15:40,203 ma io ho voluto tenerla per ricordarci che questa non era la destinazione finale. 851 01:15:42,038 --> 01:15:44,082 Al nostro primo appuntamento, 852 01:15:45,291 --> 01:15:48,002 c'erano 35 gradi, e tu indossavi un maglione 853 01:15:48,086 --> 01:15:52,215 perché era l'unica cosa pulita che ti era rimasta. 854 01:15:55,635 --> 01:15:57,178 Quando eri nervosa... 855 01:15:59,389 --> 01:16:00,890 ti prendevo la mano... 856 01:16:02,225 --> 01:16:04,769 e ci scrivevo sopra con le dita: 857 01:16:05,561 --> 01:16:06,562 "Ok". 858 01:16:12,944 --> 01:16:14,737 C'è riuscita davvero. 859 01:16:18,366 --> 01:16:19,367 Quindi... 860 01:16:20,159 --> 01:16:21,369 chi è questo? 861 01:16:21,452 --> 01:16:22,787 Oh, lui è andato. È andato. 862 01:16:22,870 --> 01:16:25,248 È cerebralmente morto. È stato come un trapianto. 863 01:16:25,873 --> 01:16:27,542 Non capisco. Questo... 864 01:16:28,876 --> 01:16:30,962 Andato dove? Come? Cosa... 865 01:16:31,045 --> 01:16:33,548 Neanch'io lo capisco del tutto, ma... 866 01:16:34,590 --> 01:16:35,758 È reale. 867 01:16:37,135 --> 01:16:38,136 Sono reale. 868 01:16:38,219 --> 01:16:40,638 È pazzesco, ma è reale. 869 01:16:42,181 --> 01:16:43,182 Quindi... 870 01:16:44,809 --> 01:16:47,603 Quindi cosa vuoi fare? Prendere il suo posto? 871 01:16:48,688 --> 01:16:50,148 Forse, ma io... 872 01:16:51,524 --> 01:16:52,525 Io... 873 01:16:53,901 --> 01:16:55,653 Potrebbe essere un'opportunità... 874 01:16:57,113 --> 01:17:00,116 per ricominciare da capo, noi due. 875 01:17:03,828 --> 01:17:05,830 Per rimettere le cose a posto. 876 01:17:08,916 --> 01:17:09,917 Non... 877 01:17:11,085 --> 01:17:12,879 Non ti farò del male... 878 01:17:14,130 --> 01:17:15,173 di nuovo. 879 01:17:17,008 --> 01:17:18,551 Voglio solo riprovarci. 880 01:17:19,469 --> 01:17:21,179 Voglio riprovarci con te. 881 01:17:34,567 --> 01:17:36,277 Dov'è la mia foto a Orlando? 882 01:17:56,089 --> 01:17:57,090 Io... 883 01:17:58,716 --> 01:17:59,759 Dove sono le... 884 01:18:01,260 --> 01:18:03,012 Dove sono le mie foto? 885 01:18:09,060 --> 01:18:10,686 La mia sedia? La libreria? 886 01:18:25,660 --> 01:18:28,371 So di aver fatto degli errori, ma tu mi hai cancellato? 887 01:18:32,083 --> 01:18:33,626 È meglio se vai. 888 01:18:40,174 --> 01:18:41,175 Va bene. 889 01:18:42,635 --> 01:18:43,678 Io sono morto là fuori. 890 01:18:47,348 --> 01:18:50,143 Lo capisci? Sono morto. 891 01:18:51,853 --> 01:18:52,979 E adesso sono qui. 892 01:18:55,815 --> 01:18:57,567 Sono morto 893 01:18:58,151 --> 01:19:00,111 e adesso sono qui. 894 01:19:01,529 --> 01:19:03,322 Non significa niente per te? 895 01:19:04,740 --> 01:19:06,951 Oh, sì, certo. Non significa niente. 896 01:19:07,034 --> 01:19:08,786 È sempre colpa mia. 897 01:19:08,870 --> 01:19:10,621 Non posso parlarne adesso. 898 01:19:10,705 --> 01:19:14,125 Oh, tu... Non puoi parlarne adesso? 899 01:19:16,002 --> 01:19:18,087 Quale giorno preferiresti, eh? 900 01:19:26,053 --> 01:19:27,889 No, fermati. 901 01:19:29,182 --> 01:19:32,226 - No. - Non toccarmi mai più. 902 01:19:33,186 --> 01:19:34,187 No. 903 01:19:34,979 --> 01:19:35,980 Ti prego. 904 01:19:37,440 --> 01:19:39,150 È anche mia figlia. 905 01:19:40,276 --> 01:19:42,945 No, fermati. No. 906 01:20:04,592 --> 01:20:06,010 Dove vai? Ava? 907 01:20:15,311 --> 01:20:16,479 Cos'è successo? 908 01:20:17,980 --> 01:20:19,273 Che succede? Nol? 909 01:20:21,567 --> 01:20:23,569 Sanguini. Che hai fatto alla testa? 910 01:20:23,653 --> 01:20:26,197 Ehi. Nol. Ehi, fermati. 911 01:20:26,781 --> 01:20:29,575 Ci stai... Ci stai spaventando! Nol! 912 01:20:38,626 --> 01:20:39,919 Non te ne... Nol! 913 01:20:40,002 --> 01:20:42,004 Aspetta! Lascia che ti aiuti! 914 01:20:49,053 --> 01:20:50,429 Mamma, parlami. 915 01:20:50,972 --> 01:20:52,098 Parlami. Mamma. 916 01:20:52,181 --> 01:20:55,184 Perché... Cosa... Cos'ho che non va? 917 01:20:55,268 --> 01:20:57,019 Perché sono finito davanti ad Ava? 918 01:20:57,103 --> 01:20:59,188 Devi calmarti. Sto pensando. 919 01:21:02,608 --> 01:21:05,111 Sei sicuro di aver visto quella cosa nel riflesso? 920 01:21:05,194 --> 01:21:06,195 Sì. 921 01:21:10,408 --> 01:21:11,409 È la tua mente. 922 01:21:12,785 --> 01:21:14,620 Fa quello che faceva nella Black Box. 923 01:21:14,704 --> 01:21:16,330 Cerca di proteggerti. 924 01:21:17,373 --> 01:21:20,293 Ti ha portato nell'ultimo posto dove ti sei sentito al sicuro. 925 01:21:21,544 --> 01:21:23,337 Questo nella Black Box, ma... 926 01:21:24,839 --> 01:21:27,633 come ha fatto a prendere il controllo qui? 927 01:21:28,551 --> 01:21:30,177 Cos'è successo esattamente? 928 01:21:30,261 --> 01:21:32,013 Dove sono Miranda e Ashley? 929 01:21:33,431 --> 01:21:35,766 - Mi hanno chiuso fuori. - Perché mai... 930 01:21:40,730 --> 01:21:42,356 - Di già? - Ehi, non... 931 01:21:42,982 --> 01:21:45,026 Non ho fatto niente, ok? 932 01:21:45,109 --> 01:21:47,737 Hanno deciso. Non mi vogliono più. È... 933 01:21:50,448 --> 01:21:51,532 Ascoltami. 934 01:21:52,742 --> 01:21:54,452 No, inizia tutto da qui. 935 01:21:55,494 --> 01:21:56,537 Proprio qui. 936 01:21:57,788 --> 01:22:00,666 È così potente. 937 01:22:02,335 --> 01:22:03,919 Più di quanto immagini. 938 01:22:05,212 --> 01:22:07,298 Per questo prende il sopravvento. 939 01:22:07,381 --> 01:22:09,050 Perché tu glielo permetti. 940 01:22:10,176 --> 01:22:13,346 Thomas, prendi il controllo della tua vita per una volta 941 01:22:13,429 --> 01:22:15,973 e diventa il medico che dovresti essere. 942 01:22:17,808 --> 01:22:19,644 Il padre che dovresti essere. 943 01:22:21,729 --> 01:22:24,231 L'uomo che la gente si aspetta che sia mio figlio. 944 01:22:27,193 --> 01:22:28,903 O vuoi essere come tuo padre? 945 01:22:31,030 --> 01:22:32,031 Dimenticato. 946 01:22:33,074 --> 01:22:34,075 Cancellato. 947 01:22:41,248 --> 01:22:42,416 Siediti. 948 01:22:43,626 --> 01:22:45,878 Risponde la segreteria della dott.ssa Lillian Brooks. 949 01:22:45,961 --> 01:22:48,339 Siamo momentaneamente assenti. Si... 950 01:23:07,650 --> 01:23:10,611 Ehi, Ava. Me lo presti un secondo? 951 01:23:11,445 --> 01:23:12,446 Certo. 952 01:23:12,988 --> 01:23:16,325 Grazie. Non preoccuparti. Andrà tutto bene. Ok? 953 01:23:16,992 --> 01:23:19,662 - Ok. - 3030 Green Road. 954 01:23:20,579 --> 01:23:23,541 Ehi. È dove siamo andati io e papà. 955 01:23:24,542 --> 01:23:26,252 - Davvero? - Sì. 956 01:23:28,713 --> 01:23:31,006 FIGLIO DI RINOMATO MEDICO MUORE DOPO CADUTA DALLE SCALE 957 01:23:33,676 --> 01:23:34,760 "Caduta dalle scale." 958 01:23:42,768 --> 01:23:43,853 Brooks. 959 01:23:46,480 --> 01:23:48,399 Sei sicura che sbarazzandomi di quella cosa... 960 01:23:49,358 --> 01:23:50,359 starò bene? 961 01:23:51,068 --> 01:23:53,612 Pensa a quella cosa come alla radice di un virus e uccidila, 962 01:23:54,155 --> 01:23:57,742 finiranno queste reazioni traumatiche che avvengono nel tuo corpo qui fuori. 963 01:23:59,326 --> 01:24:01,787 Ma non so cosa succederà se ti farà del male. 964 01:24:02,788 --> 01:24:03,789 Come la trovo? 965 01:24:04,290 --> 01:24:05,374 Ti troverà lei. 966 01:24:12,923 --> 01:24:14,967 Scegli la tua stanza sicura questa volta. 967 01:24:15,843 --> 01:24:16,844 Capito. 968 01:26:52,082 --> 01:26:53,083 Mamma. 969 01:26:54,710 --> 01:26:56,462 Mamma, è Nolan. 970 01:27:01,300 --> 01:27:04,637 È la tua mente che fa quello che deve fare per fermarti. 971 01:27:06,805 --> 01:27:08,265 Ricordati perché sei lì. 972 01:27:08,349 --> 01:27:09,350 No. 973 01:27:12,394 --> 01:27:13,395 Ti prego. 974 01:27:28,077 --> 01:27:29,495 Ti prego. Ti prego. Ti prego. 975 01:27:48,055 --> 01:27:49,682 Preparati a staccarmi. 976 01:27:52,768 --> 01:27:53,769 Bene. 977 01:27:54,311 --> 01:27:56,897 Dieci, nove... 978 01:27:57,606 --> 01:27:59,817 otto, sette... 979 01:28:00,859 --> 01:28:03,153 sei, cinque... 980 01:28:03,904 --> 01:28:05,864 quattro, tre... 981 01:28:05,948 --> 01:28:06,991 Papà! 982 01:28:07,825 --> 01:28:09,284 - Nol? - Cosa fai? 983 01:28:09,368 --> 01:28:11,036 - Cosa? Ehi, ehi. - Lascialo andare. 984 01:28:11,120 --> 01:28:12,413 - Cosa... Aspetta. - No! 985 01:28:12,496 --> 01:28:13,622 No. Non toccarlo. 986 01:28:13,706 --> 01:28:16,500 - Ehi, cosa...? - Non toccare niente. È ancora sotto. 987 01:28:16,583 --> 01:28:18,961 Papà, mi senti? Papà, sono qui! 988 01:28:19,044 --> 01:28:20,421 Papà, mi senti? 989 01:28:24,842 --> 01:28:25,843 Sono qui. 990 01:28:25,926 --> 01:28:28,679 Lasciala lavorare. Dai, dai. Siediti. 991 01:28:28,762 --> 01:28:30,681 Non vogliamo fargli del male. Ok? 992 01:28:31,765 --> 01:28:33,851 Ricomincio a contare. 993 01:28:33,934 --> 01:28:34,935 Sei pronto? 994 01:28:35,019 --> 01:28:37,604 Mamma, è davvero lui. 995 01:28:39,314 --> 01:28:42,067 Smettila e concentrati. Non è lui. 996 01:28:42,151 --> 01:28:44,403 Ma è lui. È ancora vivo. 997 01:28:45,029 --> 01:28:46,238 Perché continuo a provarci? 998 01:28:46,321 --> 01:28:48,615 Qualunque cosa faccia, qualunque sacrificio, 999 01:28:48,699 --> 01:28:50,617 tu non sei pronto. 1000 01:28:51,243 --> 01:28:52,244 Mai pronto. 1001 01:28:57,166 --> 01:28:58,333 Preparati a tirarmi fuori. 1002 01:29:03,255 --> 01:29:05,799 Dieci, nove, 1003 01:29:05,883 --> 01:29:08,969 - otto, sette... - Papà, fermati! 1004 01:29:09,053 --> 01:29:10,387 - Smettila! - No! No! 1005 01:29:10,471 --> 01:29:11,930 Vedi cosa mi fai fare? 1006 01:29:12,014 --> 01:29:14,141 - Vedi cosa mi fai fare? - Papà! Fermati! 1007 01:29:16,060 --> 01:29:17,770 Non toccarla! 1008 01:30:45,732 --> 01:30:46,775 Che succede? 1009 01:30:48,152 --> 01:30:49,820 Figliolo, rispondi. 1010 01:30:49,903 --> 01:30:51,655 - Va tutto bene? - Papà, dai! 1011 01:30:51,738 --> 01:30:53,157 - Siamo qui! Papà! - Aspetta. 1012 01:30:53,240 --> 01:30:55,784 - Figliolo, rispondi. Va tutto bene? - Aspetta. Calma. 1013 01:30:55,868 --> 01:30:57,578 - Papà! - Ava, aspetta. 1014 01:30:57,661 --> 01:31:00,581 - Ti tiro fuori. - Dai. Sono qui! 1015 01:31:00,664 --> 01:31:03,041 - Nolan. - Dieci, nove, 1016 01:31:04,126 --> 01:31:05,711 - otto, sette... - Nol, 1017 01:31:05,794 --> 01:31:06,920 - mi senti? - Papà. 1018 01:31:07,004 --> 01:31:09,673 - ...sei, cinque... - Cosa gli ha fatto? 1019 01:31:09,756 --> 01:31:12,509 - ...quattro, tre... - Dovrebbe andare in terapia intensiva. 1020 01:31:12,593 --> 01:31:13,802 ...due, uno. 1021 01:31:17,306 --> 01:31:19,683 - Papà. - Aspetta. Ava, aspetta. 1022 01:31:23,729 --> 01:31:24,730 Forza. 1023 01:31:27,316 --> 01:31:28,358 Papà. 1024 01:31:30,444 --> 01:31:31,445 Papà? 1025 01:31:36,158 --> 01:31:37,159 Nol? 1026 01:31:39,953 --> 01:31:41,079 Thomas. 1027 01:31:46,126 --> 01:31:47,127 Papà. 1028 01:31:50,756 --> 01:31:51,798 Ti prego. 1029 01:31:55,427 --> 01:31:56,470 Lasciami andare. 1030 01:32:17,157 --> 01:32:18,158 Nol. 1031 01:32:19,952 --> 01:32:20,994 Ehi, stai bene? 1032 01:32:53,735 --> 01:32:57,364 No. C'è qualcosa che non va. Dobbiamo farlo di nuovo. Aspetta. 1033 01:32:57,447 --> 01:33:00,200 - Dai. No... Mi lasci! - Basta. Basta! 1034 01:33:01,034 --> 01:33:02,035 Ha fatto un giuramento. 1035 01:33:03,704 --> 01:33:04,705 Forza. 1036 01:33:06,290 --> 01:33:07,666 Ehi, Nol. Ehi, ti aiuto io. 1037 01:33:07,749 --> 01:33:11,128 Usciamo di qui. Forza. Forza. Dai. 1038 01:33:12,296 --> 01:33:13,547 Forza. Ci siamo. 1039 01:33:22,180 --> 01:33:23,515 - Aspetti, no! - Basta. 1040 01:33:25,309 --> 01:33:26,310 Lei ha chiuso. 1041 01:34:42,719 --> 01:34:44,304 Ehi, ehi, ehi. 1042 01:34:44,930 --> 01:34:46,556 - Ehi. Papà. - Ehi. 1043 01:34:50,477 --> 01:34:53,480 Come va? Oh, mio Dio, guarda i tuoi capelli. 1044 01:35:05,992 --> 01:35:08,036 Prendi un libro e te lo leggo? 1045 01:35:08,995 --> 01:35:10,122 - Certo. - Sì? 1046 01:35:37,315 --> 01:35:40,277 PRIMARIO LICENZIATO DOPO UNO SCANDALO 1047 01:35:46,908 --> 01:35:48,201 Cosa stai leggendo? 1048 01:35:50,954 --> 01:35:52,205 Niente. Dai. 1049 01:35:53,790 --> 01:35:55,792 - Prendiamo gli altri libri? - Sì. 1050 01:36:23,820 --> 01:36:27,032 CARICAMEMORIA(INIZIO()+INDICE, V) 1051 01:36:34,247 --> 01:36:37,876 COSTRUIRE COSTRUZIONE... BLACKBOX_TEST_158... 1052 01:36:37,959 --> 01:36:40,086 FILE DELLE ONDE CEREBRALI? 1053 01:36:52,933 --> 01:36:55,685 CARICARE ONDE CEREBRALI? (S/N) 1054 01:37:22,045 --> 01:37:23,088 Thomas?