1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,898 --> 00:00:24,900 ♪ ♪ 4 00:00:37,455 --> 00:00:39,457 (birds chirping, insects trilling) 5 00:00:46,714 --> 00:00:48,716 ♪ ♪ 6 00:01:08,736 --> 00:01:10,738 ♪ ♪ 7 00:01:30,758 --> 00:01:32,760 ♪ ♪ 8 00:01:36,514 --> 00:01:38,516 (piano playing up-tempo classical music) 9 00:01:40,726 --> 00:01:42,770 -(grunts) -BRUNELLE: Stop the music! 10 00:01:42,853 --> 00:01:44,855 -(music stops) -(panting) 11 00:01:51,737 --> 00:01:53,113 What was that? 12 00:01:55,115 --> 00:01:57,034 Glissade assemblé, sissonne... 13 00:01:58,369 --> 00:02:01,205 You are a dancer... 14 00:02:01,288 --> 00:02:03,582 -not a horse. -I’m sorry. 15 00:02:03,666 --> 00:02:04,917 I don’t speak French. 16 00:02:05,000 --> 00:02:06,502 I took Spanish 17 00:02:06,585 --> 00:02:08,337 ’cause my dad said it would be more useful, 18 00:02:08,420 --> 00:02:10,422 but honestly, French would be really useful... 19 00:02:10,506 --> 00:02:12,550 -Why are you here? -Um... 20 00:02:12,633 --> 00:02:14,385 I’ve placed first in every competition 21 00:02:14,468 --> 00:02:16,512 in the States for the past two years. 22 00:02:16,595 --> 00:02:18,597 A-All my teachers recommended that I... 23 00:02:18,681 --> 00:02:21,392 Mademoiselle Sanders, as a scholarship recipient, 24 00:02:21,475 --> 00:02:24,353 I expect a real answer. 25 00:02:24,436 --> 00:02:26,313 I’ll ask you one more time. 26 00:02:27,565 --> 00:02:30,025 Why have you come here? 27 00:02:33,279 --> 00:02:35,698 ("Attrape-rêve" by Polo & Pan playing) 28 00:02:38,784 --> 00:02:40,536 I’m here to win the prize. 29 00:02:40,619 --> 00:02:43,247 ("Attrape-rêve" continues with singing in French) 30 00:03:03,267 --> 00:03:05,269 ♪ ♪ 31 00:03:10,274 --> 00:03:11,901 CELINE: Marine! 32 00:03:13,193 --> 00:03:14,570 Marine! 33 00:03:15,654 --> 00:03:17,489 (music stops) 34 00:03:20,951 --> 00:03:24,288 I told you, you’re not allowed to touch anything in this room. 35 00:03:25,873 --> 00:03:28,459 You said you wanted to win the prize for Ollie. 36 00:03:28,542 --> 00:03:30,002 I do. 37 00:03:30,085 --> 00:03:31,879 Then what are you still doing here? 38 00:03:31,962 --> 00:03:33,422 (sighs) 39 00:03:41,347 --> 00:03:43,599 ("Chanson pour ma vieille" by Clara Luciani playing) 40 00:03:45,643 --> 00:03:47,561 (song continues with singing in French) 41 00:03:53,400 --> 00:03:56,570 VALENTINE: Training will be rigorous and begins before dawn. 42 00:03:58,030 --> 00:03:59,615 The lowest-ranked rats may be sent home 43 00:03:59,698 --> 00:04:01,450 at the discretion of Madame Brunelle. 44 00:04:02,451 --> 00:04:03,661 Five girls and five boys 45 00:04:03,744 --> 00:04:06,288 will be dancing in the final presentation. 46 00:04:06,372 --> 00:04:08,791 And from this, only one girl and one boy 47 00:04:08,874 --> 00:04:11,251 will be awarded the prize: 48 00:04:11,335 --> 00:04:15,047 a contract to join the company of the Paris Opera Ballet. 49 00:04:15,130 --> 00:04:17,132 (cheering) 50 00:04:23,681 --> 00:04:25,224 CLAIRE: Who is she? 51 00:04:25,307 --> 00:04:28,852 LUC: Apparently she only started dancing five years ago. 52 00:04:28,936 --> 00:04:30,479 Before that she played basketball. 53 00:04:30,562 --> 00:04:31,981 (snickering) 54 00:04:32,064 --> 00:04:33,357 -Basketball? -Oui. 55 00:04:33,440 --> 00:04:36,026 CLAIRE: She’s too awkward to be a ballerina. 56 00:04:40,572 --> 00:04:42,574 (dancers murmuring) 57 00:04:48,414 --> 00:04:50,416 (song fades) 58 00:04:56,296 --> 00:04:58,424 LUC: Oh, fuck. 59 00:04:58,507 --> 00:05:00,509 What are you doing back? 60 00:05:00,592 --> 00:05:02,386 Had nothing better to do. 61 00:05:02,469 --> 00:05:03,762 What’s new? 62 00:05:03,846 --> 00:05:06,849 After you left last fall, Gia took number one. 63 00:05:07,850 --> 00:05:09,268 She’s the favorite. 64 00:05:13,272 --> 00:05:14,565 You’re back? 65 00:05:14,648 --> 00:05:16,692 Nice to see you, too. 66 00:05:17,943 --> 00:05:20,404 You broke out of the mental hospital? 67 00:05:20,487 --> 00:05:22,031 You flatter me. 68 00:05:23,073 --> 00:05:25,868 Felipe... you’re up, baby. 69 00:05:38,047 --> 00:05:40,049 How do my leftovers taste? 70 00:05:40,132 --> 00:05:41,592 Like victory. 71 00:05:42,926 --> 00:05:46,096 Hetero dancers are such sluts. 72 00:05:46,180 --> 00:05:49,183 Cover my tattoos so the devil doesn’t shit her Spanx. 73 00:05:51,935 --> 00:05:53,562 (piano playing lively melody) 74 00:05:53,645 --> 00:05:55,064 CLAIRE: Felipe’s so good. 75 00:05:55,147 --> 00:05:56,899 LUC: He’s the best. 76 00:05:58,025 --> 00:06:01,153 If Ollie were here, he’d be better. 77 00:06:01,236 --> 00:06:03,572 No one is better than Felipe. 78 00:06:03,655 --> 00:06:06,450 Ollie was always number one. 79 00:06:06,533 --> 00:06:08,368 Who’s Ollie? 80 00:06:09,453 --> 00:06:10,412 Who are you? 81 00:06:10,496 --> 00:06:11,872 I’m Kate. 82 00:06:11,955 --> 00:06:13,290 Hi. 83 00:06:13,373 --> 00:06:15,375 I’m the one from Virginia. 84 00:06:15,459 --> 00:06:17,836 GIA: She’s here to take your place. 85 00:06:19,088 --> 00:06:20,839 Oh, Ollie. 86 00:06:20,923 --> 00:06:23,884 Yes, he was the dancer who... 87 00:06:23,967 --> 00:06:26,303 He jumped off a bridge, right? 88 00:06:26,386 --> 00:06:28,013 What’d you say? 89 00:06:29,598 --> 00:06:31,183 M, stop... 90 00:06:31,266 --> 00:06:33,852 -Uh... -What the fuck did you say? 91 00:06:33,936 --> 00:06:35,145 -I... -He didn’t jump. 92 00:06:35,229 --> 00:06:38,232 Sorry. I read a post that he jumped off a bridge. 93 00:06:38,315 --> 00:06:40,526 -(gasps) -(dancers murmuring) 94 00:06:40,609 --> 00:06:42,319 -DANCER: Oh, my God. -DANCER 2: Stop! 95 00:06:42,402 --> 00:06:45,614 (frantic chatter) 96 00:06:45,697 --> 00:06:47,699 (piano playing) 97 00:06:49,034 --> 00:06:52,246 (grunting, panting) 98 00:06:52,329 --> 00:06:53,956 MARINE (grunting): Putain, putain. 99 00:06:54,581 --> 00:06:55,916 (dancers gasping) 100 00:07:02,047 --> 00:07:04,049 -(grunts) -(dancers gasp, murmur) 101 00:07:04,133 --> 00:07:05,717 I’m gonna kill you! 102 00:07:05,801 --> 00:07:07,636 I’m gonna fucking kill you! 103 00:07:07,719 --> 00:07:09,721 (dancers gasping, murmuring) 104 00:07:12,891 --> 00:07:14,977 FRANCIS: Absolute perfection, Felipe. 105 00:07:15,060 --> 00:07:16,645 Thank you. 106 00:07:16,728 --> 00:07:18,438 He was the last rat? 107 00:07:18,522 --> 00:07:21,108 -(responds in French) -(murmurs in French) 108 00:07:26,822 --> 00:07:29,408 So you decided to join us after all. 109 00:07:29,491 --> 00:07:32,161 Your parents made quite the case for your return. 110 00:07:32,244 --> 00:07:33,829 I’m not doing it for them. 111 00:07:33,912 --> 00:07:35,914 I’m doing it for Ollie. 112 00:07:44,798 --> 00:07:47,050 (piano playing somber melody) 113 00:08:08,864 --> 00:08:11,158 ♪ ♪ 114 00:08:11,241 --> 00:08:13,160 I’m Luc. 115 00:08:13,243 --> 00:08:15,329 I’m Claire. 116 00:08:15,412 --> 00:08:17,414 I don’t get it. 117 00:08:17,497 --> 00:08:18,957 What did I do? 118 00:08:19,041 --> 00:08:21,418 Ollie-- he was her brother. 119 00:08:23,128 --> 00:08:24,963 He was her twin. 120 00:08:26,215 --> 00:08:28,800 The other half of her soul. 121 00:08:30,677 --> 00:08:31,887 Oh. 122 00:08:38,185 --> 00:08:40,187 ♪ ♪ 123 00:08:46,068 --> 00:08:47,986 (music ends) 124 00:08:48,070 --> 00:08:50,614 Just because you were number one once 125 00:08:50,697 --> 00:08:52,616 does not mean you will be again. 126 00:08:52,699 --> 00:08:54,743 I will be number one. 127 00:08:54,826 --> 00:08:56,245 (Francis chuckles softly) 128 00:08:59,206 --> 00:09:01,833 You are dismissed, rat. 129 00:09:01,917 --> 00:09:03,919 (piano playing gentle classical music) 130 00:09:08,882 --> 00:09:11,468 Two Americans? 131 00:09:11,551 --> 00:09:13,262 One too many. 132 00:09:13,345 --> 00:09:15,389 We won’t have two for long. 133 00:09:25,983 --> 00:09:28,110 VALENTINE: Your appearance today was unacceptable. 134 00:09:30,445 --> 00:09:32,281 You’re extra-large, right? 135 00:09:32,364 --> 00:09:35,701 Let me see if I can find something that big. 136 00:09:47,462 --> 00:09:49,381 That will be a hundred euros. 137 00:09:49,464 --> 00:09:52,092 -Well, I’m on scholarship. -Yes. 138 00:09:52,175 --> 00:09:55,387 You have a scholarship to attend as a foreign student. 139 00:09:55,470 --> 00:09:58,598 It does not include the expenses. 140 00:09:58,682 --> 00:10:00,100 They didn’t tell me that. 141 00:10:02,477 --> 00:10:04,229 Look. 142 00:10:04,313 --> 00:10:06,940 You can jump very high and move very strong. 143 00:10:07,024 --> 00:10:09,192 This might make you a sensation in America... 144 00:10:11,320 --> 00:10:12,446 ...but this is Paris. 145 00:10:12,529 --> 00:10:14,614 Romance traditionnelle. 146 00:10:14,698 --> 00:10:16,116 (dancers murmuring) 147 00:10:16,199 --> 00:10:20,537 They want ballerinas to be light and graceful. 148 00:10:20,620 --> 00:10:24,082 They want girls to be girls and boys to be boys, 149 00:10:24,166 --> 00:10:26,710 and if you don’t fit into that mold... 150 00:10:29,713 --> 00:10:32,007 ...they’ll simply find somebody who does. 151 00:10:33,008 --> 00:10:34,968 Trust me, I know. 152 00:10:35,969 --> 00:10:37,804 You’re 18, yes? 153 00:10:38,972 --> 00:10:40,974 Sign your consent here. 154 00:10:42,893 --> 00:10:46,021 And your mobile phone please. 155 00:10:49,024 --> 00:10:50,150 (sighs) 156 00:10:50,233 --> 00:10:51,860 KATE: It’s going well. 157 00:10:51,943 --> 00:10:53,570 Everyone’s super French. 158 00:10:53,653 --> 00:10:55,155 SCOTT (chuckles): Yeah. 159 00:10:55,238 --> 00:10:57,074 You making any friends? 160 00:10:58,617 --> 00:10:59,910 Uh... yeah. 161 00:10:59,993 --> 00:11:01,161 Yeah. 162 00:11:01,244 --> 00:11:03,872 People are... nice. 163 00:11:03,955 --> 00:11:06,625 SCOTT: Well, good. Good. 164 00:11:06,708 --> 00:11:08,168 (small dog barking over phone) 165 00:11:08,251 --> 00:11:10,504 Billy Elliot says bonjour. 166 00:11:10,587 --> 00:11:12,381 (laughs) 167 00:11:12,464 --> 00:11:14,508 Bonjour, Billy. 168 00:11:14,591 --> 00:11:16,676 The house feels empty without you. 169 00:11:16,760 --> 00:11:18,136 (chuckles) Well... 170 00:11:18,220 --> 00:11:21,640 Hey, at least now you get to, you know, get some sleep. 171 00:11:21,723 --> 00:11:24,393 Not paying for my classes and all that working so late. 172 00:11:24,476 --> 00:11:26,728 Ah, I always sleep well. 173 00:11:26,812 --> 00:11:28,230 Know why? 174 00:11:30,065 --> 00:11:32,317 I go to bed with a clean conscience. 175 00:11:32,401 --> 00:11:34,528 You got that? 176 00:11:34,611 --> 00:11:35,737 Got it. 177 00:11:35,821 --> 00:11:38,907 SCOTT: Where do stars come from? 178 00:11:38,990 --> 00:11:41,243 KATE: Rebel’s heart. Will of steel. 179 00:11:41,326 --> 00:11:43,245 SCOTT: Eyes set on true north. 180 00:11:44,287 --> 00:11:46,289 I love you, Little Bird. 181 00:11:47,833 --> 00:11:49,459 I love you, too, Dad. 182 00:11:50,585 --> 00:11:52,587 (people chattering in French outside) 183 00:11:55,465 --> 00:11:56,883 (lock clicks) 184 00:11:59,511 --> 00:12:01,096 (sighs) 185 00:12:01,179 --> 00:12:02,514 What are you doing here? 186 00:12:02,597 --> 00:12:04,057 MARINE: I’m in my room. 187 00:12:04,141 --> 00:12:06,309 No one said anything to me about a roommate. 188 00:12:06,393 --> 00:12:08,812 Well, this has been my room since I was eight. 189 00:12:08,895 --> 00:12:11,106 -Look. -Oh. 190 00:12:12,149 --> 00:12:13,859 Well, what are we supposed to do? 191 00:12:13,942 --> 00:12:15,402 There’s only one bed. 192 00:12:16,695 --> 00:12:19,030 I know we got off to kind of a rough start. 193 00:12:19,114 --> 00:12:22,075 I honestly had no idea, and I’m really sorry about your brother. 194 00:12:22,159 --> 00:12:23,702 Okay? I really... didn’t... 195 00:12:23,785 --> 00:12:26,788 ("Mirza" by Jalil Bennis et Les Golden Hands playing loudly) 196 00:12:30,667 --> 00:12:32,669 (song continues with singing in French) 197 00:12:41,386 --> 00:12:43,388 ♪ ♪ 198 00:12:50,228 --> 00:12:52,230 (coughing loudly) 199 00:12:58,695 --> 00:12:59,821 (music stops) 200 00:12:59,905 --> 00:13:01,239 Are you really gonna smoke in here? 201 00:13:01,323 --> 00:13:02,324 (exhales heavily) 202 00:13:02,407 --> 00:13:03,617 Yes. 203 00:13:03,700 --> 00:13:05,494 (chuckles) Okay. 204 00:13:05,577 --> 00:13:07,704 Isn’t that against the rules? 205 00:13:07,787 --> 00:13:08,788 Yes. 206 00:13:08,872 --> 00:13:10,248 Do you always follow the rules? 207 00:13:10,332 --> 00:13:11,958 No. 208 00:13:14,211 --> 00:13:15,462 Prove it. 209 00:13:19,591 --> 00:13:21,593 ♪ ♪ 210 00:13:24,054 --> 00:13:25,764 (dance music and lively chatter in distance) 211 00:13:28,225 --> 00:13:29,559 20 euro. 212 00:13:31,353 --> 00:13:32,562 BOUNCER: Twenty. 213 00:13:43,240 --> 00:13:45,325 ♪ ♪ 214 00:13:54,751 --> 00:13:56,086 Uh, no, thank you. 215 00:13:56,169 --> 00:13:58,922 No one enters without the worm. 216 00:14:02,801 --> 00:14:04,761 (sighs) 217 00:14:13,687 --> 00:14:15,605 (insects chirring) 218 00:14:15,689 --> 00:14:17,691 ♪ ♪ 219 00:14:33,540 --> 00:14:36,084 (distorted chatter) 220 00:14:39,796 --> 00:14:41,798 ♪ ♪ 221 00:14:54,936 --> 00:14:56,938 (distorted chittering) 222 00:15:03,695 --> 00:15:05,697 (distorted laughter) 223 00:15:09,993 --> 00:15:11,995 ♪ ♪ 224 00:15:32,015 --> 00:15:34,017 ♪ ♪ 225 00:15:45,278 --> 00:15:47,280 (birds chirping) 226 00:15:49,199 --> 00:15:50,659 (wings fluttering) 227 00:15:50,742 --> 00:15:52,243 MARINE: Want to play a game? 228 00:15:53,411 --> 00:15:55,038 LUC (distorted): Is she okay? 229 00:15:56,748 --> 00:16:00,043 CLAIRE: Are you sure this is a good idea? 230 00:16:00,126 --> 00:16:02,003 MARINE: She’s a big girl. 231 00:16:03,630 --> 00:16:06,424 What kind of game? 232 00:16:06,508 --> 00:16:09,594 Whoever stops dancing first drops out. 233 00:16:10,595 --> 00:16:13,264 -Of school? -Yes. 234 00:16:13,348 --> 00:16:15,767 Of school. 235 00:16:15,850 --> 00:16:17,018 Oh. 236 00:16:18,103 --> 00:16:19,270 You in or not? 237 00:16:22,774 --> 00:16:23,942 I’m in. 238 00:16:24,025 --> 00:16:25,276 (quietly): Good. 239 00:16:25,360 --> 00:16:27,362 (drum beating slowly) 240 00:16:37,330 --> 00:16:39,332 (percussion instruments joining in, music continues faster) 241 00:16:49,467 --> 00:16:51,803 (rhythmic grunting and vocalizing to rapid music) 242 00:16:58,101 --> 00:16:59,519 (grunts) 243 00:17:06,359 --> 00:17:08,737 (music continues faster and louder) 244 00:17:13,825 --> 00:17:15,827 (music builds to cacophony) 245 00:17:19,539 --> 00:17:21,458 -(dance music playing quietly) -(people chattering) 246 00:17:21,541 --> 00:17:23,543 (both panting) 247 00:17:25,754 --> 00:17:27,589 My heart is on fire. 248 00:17:28,715 --> 00:17:30,091 I think I might die. 249 00:17:30,175 --> 00:17:31,968 You give up? 250 00:17:33,011 --> 00:17:34,554 Never. 251 00:17:34,637 --> 00:17:35,847 You? 252 00:17:35,930 --> 00:17:37,849 Fuck no. 253 00:17:37,932 --> 00:17:38,850 (panting continues) 254 00:17:38,933 --> 00:17:40,560 So what do we do? 255 00:17:40,643 --> 00:17:42,270 We keep dancing. 256 00:17:44,189 --> 00:17:45,774 -Fine. -Fine. 257 00:17:45,857 --> 00:17:49,360 We could both stop at the exact same moment. 258 00:17:50,987 --> 00:17:52,363 Nice try. 259 00:17:52,447 --> 00:17:53,865 What? 260 00:17:53,948 --> 00:17:56,117 You’ll just tell me to stop and then you’d let me stop. 261 00:17:56,201 --> 00:17:58,244 I would never do that. 262 00:17:59,287 --> 00:18:00,914 Why should I trust you? 263 00:18:01,915 --> 00:18:04,000 I’m gonna count to three. 264 00:18:05,752 --> 00:18:07,879 And we’re gonna both stop 265 00:18:07,962 --> 00:18:11,174 exactly... at three. 266 00:18:11,257 --> 00:18:13,092 Not before. 267 00:18:14,219 --> 00:18:15,637 Not after. 268 00:18:15,720 --> 00:18:16,888 (laughs) 269 00:18:16,971 --> 00:18:18,181 One. 270 00:18:19,516 --> 00:18:21,059 Two. 271 00:18:23,645 --> 00:18:25,355 Three. 272 00:18:27,607 --> 00:18:28,650 (chuckles softly) 273 00:18:28,733 --> 00:18:30,735 ♪ ♪ 274 00:18:51,005 --> 00:18:52,632 What about tomorrow? 275 00:18:55,260 --> 00:18:56,678 What about it? 276 00:18:59,722 --> 00:19:01,182 Are we friends? 277 00:19:04,602 --> 00:19:06,479 Tomorrow is tomorrow. 278 00:19:17,323 --> 00:19:19,701 (frantic rhythmic pounding) 279 00:19:24,372 --> 00:19:26,374 (pounding continues in distance) 280 00:19:31,754 --> 00:19:33,756 -(quiet chatter) -(gentle music playing) 281 00:19:43,057 --> 00:19:45,393 -Hey. -Hey. 282 00:19:46,394 --> 00:19:48,396 Why didn’t you wake me? 283 00:19:50,023 --> 00:19:51,441 Set an alarm. 284 00:19:58,281 --> 00:19:59,866 What’s that? 285 00:19:59,949 --> 00:20:02,410 It’s for luck. A charm. 286 00:20:02,493 --> 00:20:04,704 LUC: Claire never dances without it. 287 00:20:06,039 --> 00:20:07,415 BRUNELLE: The pas de deux... 288 00:20:08,708 --> 00:20:13,254 ...is chemistry made flesh. 289 00:20:13,338 --> 00:20:15,131 The heart of ballet. 290 00:20:16,549 --> 00:20:21,638 Dance is a ritual of seduction, no? 291 00:20:21,721 --> 00:20:23,848 Up, everybody. 292 00:20:31,022 --> 00:20:32,440 Felipe... 293 00:20:33,608 --> 00:20:36,027 ...today you will pair with... 294 00:20:46,788 --> 00:20:48,289 ...Claire. 295 00:20:48,373 --> 00:20:51,376 But, madame, I’ve been his partner for three months. 296 00:20:51,459 --> 00:20:53,336 He wouldn’t be able to lift you 297 00:20:53,419 --> 00:20:55,463 with all the weight you gained over Christmas. 298 00:20:56,589 --> 00:20:58,132 Marine, Luc. 299 00:20:58,216 --> 00:21:00,134 And Virginia 300 00:21:00,218 --> 00:21:02,220 with... Jean Paul. 301 00:21:07,725 --> 00:21:09,310 (playing gentle classical music) 302 00:21:27,537 --> 00:21:29,080 Try to relax. 303 00:21:29,163 --> 00:21:30,581 I’m fine. 304 00:21:35,336 --> 00:21:37,630 I’m a drug dealer. 305 00:21:37,714 --> 00:21:40,258 If you need drugs, I’ll deal them to you. 306 00:21:43,970 --> 00:21:45,680 (Kate gasps, groans) 307 00:21:45,763 --> 00:21:48,016 -Sorry. -BRUNELLE: Heavy, Virginia. 308 00:21:50,268 --> 00:21:52,603 Light. Be light. 309 00:21:53,688 --> 00:21:55,440 And down. 310 00:21:57,191 --> 00:21:59,360 You look like a sack of potatoes. 311 00:22:07,577 --> 00:22:09,954 Madame Brunelle is just testing you. 312 00:22:10,038 --> 00:22:12,790 That’s why we call her Le Diable. 313 00:22:12,874 --> 00:22:14,584 She plays us off each other. 314 00:22:14,667 --> 00:22:17,378 Anyone who partners with Felipe will be the better dancer. 315 00:22:19,047 --> 00:22:20,506 He’s the key to the prize. 316 00:22:22,216 --> 00:22:24,927 She’ll assign final partners based on chemistry. 317 00:22:26,971 --> 00:22:29,682 In the meantime, she’s torturing me, too. 318 00:22:29,766 --> 00:22:32,685 Le diable obtient ce qui lui est dû. 319 00:22:32,769 --> 00:22:33,895 What does that mean? 320 00:22:33,978 --> 00:22:36,105 The Devil gets her due. 321 00:22:40,568 --> 00:22:42,695 (rat squeaking) 322 00:22:42,779 --> 00:22:45,198 BRUNELLE: You’re currently ranking last. 323 00:22:45,281 --> 00:22:47,075 I think it’s better to send you home now. 324 00:22:47,158 --> 00:22:48,659 KATE: No. I know I can do better. 325 00:22:48,743 --> 00:22:50,661 BRUNELLE: Let me tell you something, Virginia. 326 00:22:50,745 --> 00:22:52,580 Kate. 327 00:22:52,663 --> 00:22:53,915 My name is Kate. 328 00:22:53,998 --> 00:22:55,541 And I can’t go back. 329 00:22:55,625 --> 00:22:57,043 I’ve given up everything to be here. 330 00:22:57,126 --> 00:22:59,504 Now we’re getting somewhere. 331 00:22:59,587 --> 00:23:01,714 Let me tell you something, Kate. 332 00:23:01,798 --> 00:23:06,010 This rat was caught in one of our traps in the basement. 333 00:23:07,303 --> 00:23:09,263 I never use wire traps. 334 00:23:09,347 --> 00:23:10,640 Do you know why? 335 00:23:12,016 --> 00:23:14,852 Tonight I plan to take it home and feed it to my cat. 336 00:23:14,936 --> 00:23:17,021 She prefers her meat fresh. 337 00:23:18,189 --> 00:23:20,483 You just press this button here, 338 00:23:20,566 --> 00:23:24,695 and it releases a gas that gently... 339 00:23:24,779 --> 00:23:26,989 puts the rat to death. 340 00:23:27,073 --> 00:23:29,283 Painless. 341 00:23:29,367 --> 00:23:30,535 Clean. 342 00:23:30,618 --> 00:23:31,786 I’m not a monster. 343 00:23:34,789 --> 00:23:36,165 If we don’t get rid of the rats, 344 00:23:36,249 --> 00:23:39,335 then the school will be overrun and it will be worthless. 345 00:23:39,418 --> 00:23:42,088 Greatness has a price. 346 00:23:42,171 --> 00:23:43,881 Do you agree? 347 00:23:46,134 --> 00:23:47,552 Yes. 348 00:23:48,970 --> 00:23:49,971 Good. 349 00:23:50,054 --> 00:23:52,140 Then do the honors. 350 00:23:52,223 --> 00:23:54,225 ♪ ♪ 351 00:23:56,269 --> 00:23:58,146 You want me... to push the... 352 00:23:58,229 --> 00:24:00,439 Please. Push the button. 353 00:24:02,441 --> 00:24:06,195 Show me that you have what it takes to win the prize. 354 00:24:15,037 --> 00:24:17,081 The devil pulled the rat trick on Kate. 355 00:24:17,165 --> 00:24:18,416 Really? 356 00:24:18,499 --> 00:24:21,002 CLAIRE: The button is so obviously fake. 357 00:24:21,085 --> 00:24:23,254 I believed it. 358 00:24:23,337 --> 00:24:25,256 She brought Ollie and I into her office when we were nine 359 00:24:25,339 --> 00:24:26,883 and did the same thing. 360 00:24:27,925 --> 00:24:29,594 Which one of you pushed the button? 361 00:24:29,677 --> 00:24:30,928 Oh, neither of us. 362 00:24:32,471 --> 00:24:34,640 Don’t tell me you pushed it. 363 00:24:34,724 --> 00:24:36,184 Of course not. 364 00:24:38,644 --> 00:24:40,563 76 euro? 365 00:24:40,646 --> 00:24:42,064 Such a rip off. 366 00:24:42,148 --> 00:24:44,901 They know we have to buy new shoes each week. It’s extortion. 367 00:24:44,984 --> 00:24:47,445 I bet the devil gets kickbacks from this fucking store. 368 00:24:47,528 --> 00:24:49,447 Ballet Mafia. 369 00:24:52,617 --> 00:24:54,035 Aren’t you getting any? 370 00:24:54,118 --> 00:24:55,828 Uh, no. My shoes are fine. 371 00:24:55,912 --> 00:24:57,914 CLAIRE: M... (speaks French) 372 00:25:00,583 --> 00:25:02,585 ♪ ♪ 373 00:25:20,144 --> 00:25:21,562 (door opens) 374 00:25:29,528 --> 00:25:31,530 (Marine giggling) 375 00:25:35,451 --> 00:25:37,578 -(Felipe speaks indistinctly) -MARINE: Come over here. 376 00:25:42,583 --> 00:25:44,585 ♪ ♪ 377 00:25:59,392 --> 00:26:01,394 (door opens) 378 00:26:03,187 --> 00:26:04,605 (door closes) 379 00:26:08,025 --> 00:26:10,027 (woman vomiting) 380 00:26:12,989 --> 00:26:14,991 (woman coughing) 381 00:26:16,158 --> 00:26:19,120 (water running) 382 00:26:19,203 --> 00:26:20,830 (door opens) 383 00:26:22,915 --> 00:26:25,126 -(water stops) -(door closes) 384 00:26:27,795 --> 00:26:29,588 Are you okay? 385 00:26:31,132 --> 00:26:34,343 It’s not easy competing with a bunch of skinny white girls. 386 00:26:34,427 --> 00:26:37,346 For me, every little mistake gets noticed. 387 00:26:37,430 --> 00:26:40,599 I have to dance miracles just to be the exception. 388 00:26:42,476 --> 00:26:44,603 I do what it takes. 389 00:26:47,565 --> 00:26:49,233 Good luck with your shoes. 390 00:26:50,234 --> 00:26:52,987 ♪ ♪ 391 00:26:53,070 --> 00:26:54,071 (door opens) 392 00:26:59,952 --> 00:27:01,954 (muffled chatter) 393 00:27:15,384 --> 00:27:17,386 (muffled chatter continues) 394 00:27:29,440 --> 00:27:30,358 Oh. 395 00:27:30,441 --> 00:27:32,318 -Oh. -Sorry. 396 00:27:33,652 --> 00:27:35,946 Um, I was wondering, um, 397 00:27:36,030 --> 00:27:38,115 if maybe... 398 00:27:38,199 --> 00:27:40,201 you could dance with me sometime. 399 00:27:41,786 --> 00:27:44,121 I know I’m, like, really tall, but you’re tall 400 00:27:44,205 --> 00:27:47,291 and appear strong and-- I don’t know. 401 00:27:47,375 --> 00:27:51,128 Um, maybe you could help me with some stuff. 402 00:27:51,212 --> 00:27:52,880 Like partnering and stuff. 403 00:27:57,218 --> 00:27:59,470 Okay. Come in. 404 00:28:00,805 --> 00:28:02,473 Like right now? 405 00:28:09,897 --> 00:28:11,440 Okay, lay down. 406 00:28:14,902 --> 00:28:16,320 Do you want my help? 407 00:28:40,719 --> 00:28:42,346 Keep your hips even. 408 00:28:43,848 --> 00:28:45,683 Floating. 409 00:28:50,896 --> 00:28:54,650 To be a star you have to be soft. 410 00:29:00,156 --> 00:29:02,158 Your form is very strict. 411 00:29:02,241 --> 00:29:04,034 Very controlled. 412 00:29:10,749 --> 00:29:13,586 Okay, so get up and à la seconde. 413 00:29:20,092 --> 00:29:23,095 Arabesque and face the door. 414 00:29:27,433 --> 00:29:29,602 Ballet is precision and perfection. 415 00:29:31,187 --> 00:29:33,522 But so what? Nobody pays to see perfection. 416 00:29:35,941 --> 00:29:37,693 They pay to see romance. 417 00:29:38,861 --> 00:29:40,905 Desire, dominance. 418 00:29:40,988 --> 00:29:42,865 Bodies touching bodies. 419 00:29:42,948 --> 00:29:44,867 ♪ ♪ 420 00:29:44,950 --> 00:29:47,286 What makes a perfect prima ballerina 421 00:29:47,369 --> 00:29:49,371 is total submission. 422 00:29:51,248 --> 00:29:53,417 Allow yourself to be possessed. 423 00:29:56,545 --> 00:29:58,547 (Kate gasping softly) 424 00:30:02,468 --> 00:30:03,886 Okay, fall back. 425 00:30:05,304 --> 00:30:07,223 (Kate sighs) 426 00:30:07,306 --> 00:30:09,600 No thinking. Breathe. 427 00:30:13,229 --> 00:30:14,647 (whispers): You’re beautiful. 428 00:30:20,569 --> 00:30:22,571 (panting) 429 00:30:25,866 --> 00:30:27,868 (moans) 430 00:30:55,521 --> 00:30:57,523 (guitar tuning) 431 00:31:06,907 --> 00:31:08,659 Is something wrong? 432 00:31:10,911 --> 00:31:12,705 Don’t tell M. 433 00:31:16,458 --> 00:31:19,753 ("1, 2, 3" by Donna Blue playing quietly) 434 00:31:22,548 --> 00:31:24,883 Where are you going? 435 00:31:24,967 --> 00:31:26,427 MARINE: Embassy party. 436 00:31:26,510 --> 00:31:27,970 That’s cool. 437 00:31:28,053 --> 00:31:29,388 MARINE: I’d skip it, but I have to go. 438 00:31:29,471 --> 00:31:31,390 I’m the ambassador’s daughter. 439 00:31:31,473 --> 00:31:33,225 KATE: Which ambassador? 440 00:31:33,309 --> 00:31:35,561 The American ambassador. 441 00:31:35,644 --> 00:31:38,772 Your dad is the American ambassador to France? 442 00:31:38,856 --> 00:31:42,151 My mom is the American ambassador. 443 00:31:42,234 --> 00:31:43,652 How come you never told me this? 444 00:31:43,736 --> 00:31:45,237 It never came up. 445 00:31:46,238 --> 00:31:48,657 What does your dad do? 446 00:31:48,741 --> 00:31:49,908 Businessman. 447 00:31:49,992 --> 00:31:52,119 We should talk about gender expectations. 448 00:31:53,162 --> 00:31:54,997 What type of businessman? 449 00:31:55,080 --> 00:31:56,290 Mostly milks. 450 00:31:56,373 --> 00:31:58,375 (Kate laughs) 451 00:31:58,459 --> 00:32:00,044 Why is that funny? 452 00:32:00,127 --> 00:32:01,837 Milks? 453 00:32:01,920 --> 00:32:06,467 Macadamia, soy, coconut, almond, cashews. 454 00:32:06,550 --> 00:32:07,885 (Kate laughs) 455 00:32:07,968 --> 00:32:09,303 Squeezable nuts. 456 00:32:10,387 --> 00:32:11,972 Your mom is the American ambassador 457 00:32:12,056 --> 00:32:14,642 and your dad is a nut milk tycoon. 458 00:32:14,725 --> 00:32:16,560 So? 459 00:32:16,644 --> 00:32:19,605 (sighs) My dad pours concrete in Wakefield. 460 00:32:19,688 --> 00:32:21,398 MARINE: What about your mom? 461 00:32:21,482 --> 00:32:23,525 KATE: It’s just me and my dad. 462 00:32:23,609 --> 00:32:25,277 It’s nothing. 463 00:32:25,361 --> 00:32:27,446 That one’s nice. 464 00:32:27,529 --> 00:32:29,031 Will you help me with the buttons? 465 00:32:29,114 --> 00:32:30,324 Sure. 466 00:32:38,666 --> 00:32:41,335 What does this mean? 467 00:32:41,418 --> 00:32:42,836 "Never mind." 468 00:32:43,879 --> 00:32:44,880 Okay. 469 00:32:44,963 --> 00:32:47,424 No, it-it means... 470 00:32:47,508 --> 00:32:49,134 "never mind." 471 00:32:49,218 --> 00:32:51,011 Oh. 472 00:32:51,095 --> 00:32:52,346 Ça ne fait rien. 473 00:32:53,347 --> 00:32:55,057 I like it. 474 00:32:55,140 --> 00:32:57,643 You never answered my question about your mom. 475 00:32:57,726 --> 00:32:59,103 She was a dancer, actually. 476 00:33:01,105 --> 00:33:02,856 Yeah. 477 00:33:07,486 --> 00:33:10,155 She died when I was little. 478 00:33:10,239 --> 00:33:11,740 MARINE: She’s beautiful. 479 00:33:11,824 --> 00:33:13,075 KATE: Yeah. 480 00:33:15,786 --> 00:33:17,579 My dad refuses to talk about her. 481 00:33:18,997 --> 00:33:21,041 I think it hurts too much. 482 00:33:22,918 --> 00:33:26,088 But when I quit basketball and started dancing... 483 00:33:27,297 --> 00:33:28,924 ...I could tell it meant a lot. 484 00:33:30,217 --> 00:33:31,885 It’s stupid, but, um... 485 00:33:34,346 --> 00:33:36,682 ...when I dance... 486 00:33:36,765 --> 00:33:38,809 it feels like... 487 00:33:38,892 --> 00:33:40,936 I can feel her. 488 00:33:41,019 --> 00:33:42,563 You know? Like she’s with me. 489 00:33:42,646 --> 00:33:44,523 (sniffles) 490 00:33:58,704 --> 00:34:00,622 "How are your classes?" 491 00:34:00,706 --> 00:34:02,040 Oh, they’re-they’re good. 492 00:34:02,124 --> 00:34:04,042 "Any new friends?" 493 00:34:04,126 --> 00:34:06,170 Well, my roommate-- she’s American. 494 00:34:06,253 --> 00:34:07,463 -She’s fun. -E-Enough. 495 00:34:11,175 --> 00:34:12,760 Katherine Sanders. 496 00:34:14,803 --> 00:34:16,513 You know her? 497 00:34:16,597 --> 00:34:18,974 She’s the recipient of the scholarship we established 498 00:34:19,057 --> 00:34:20,392 in your brother’s honor. 499 00:34:21,435 --> 00:34:23,270 How come you-you didn’t tell me? 500 00:34:23,353 --> 00:34:24,813 I hear she may be sent home soon. 501 00:34:24,897 --> 00:34:26,607 Can’t you just talk to the school? 502 00:34:26,690 --> 00:34:28,442 Isn’t she supposed to be your competition? 503 00:34:28,525 --> 00:34:30,277 If we’d known they were gonna give the money 504 00:34:30,360 --> 00:34:33,238 to a female dancer, we would never have sent the check. 505 00:34:33,322 --> 00:34:34,948 She’s my friend. 506 00:34:35,032 --> 00:34:36,617 Boundaries, Marine. 507 00:34:44,625 --> 00:34:46,627 -(upbeat jazz music playing) -(lively chatter) 508 00:35:04,436 --> 00:35:07,147 Marine, can I see you please? 509 00:35:08,482 --> 00:35:12,152 Your daughter is quite... fascinating. 510 00:35:12,236 --> 00:35:14,238 (chuckles) Spirited. 511 00:35:15,781 --> 00:35:17,199 You’ll excuse me, I’m sure. 512 00:35:19,618 --> 00:35:21,036 What is this? 513 00:35:22,120 --> 00:35:24,039 Oh, this, uh... 514 00:35:24,122 --> 00:35:25,749 this charade you invited me to perform 515 00:35:25,833 --> 00:35:27,751 where we pretend to be a happy family. 516 00:35:27,835 --> 00:35:30,462 You listen to me very carefully. 517 00:35:30,546 --> 00:35:33,131 Tonight is not an obligation which is subject to your moods. 518 00:35:33,215 --> 00:35:35,467 WOMAN: Look at you, Marine. 519 00:35:35,551 --> 00:35:38,095 Ambassador Durand, your daughter has grown. 520 00:35:38,178 --> 00:35:40,430 (chuckles) Just about. 521 00:35:40,514 --> 00:35:42,516 Oh, Marine is quite the dancer now. 522 00:35:42,599 --> 00:35:46,061 She’s on track to join the Paris Opera Ballet. 523 00:35:46,144 --> 00:35:47,813 -If all goes well. -Wow. 524 00:35:47,896 --> 00:35:50,732 Well, we’d love to see you dance sometime. 525 00:35:50,816 --> 00:35:53,652 I’m sure she’d be happy to. 526 00:35:53,735 --> 00:35:55,279 N’est-ce pas, Marine? 527 00:35:56,321 --> 00:35:57,489 Sure. 528 00:36:00,784 --> 00:36:02,703 ♪ ♪ 529 00:36:16,216 --> 00:36:17,175 (people gasping softly) 530 00:36:17,259 --> 00:36:19,177 (jazz music stops) 531 00:36:19,261 --> 00:36:21,471 (people murmuring) 532 00:36:21,555 --> 00:36:23,223 (drumroll) 533 00:36:31,607 --> 00:36:33,859 (people murmuring) 534 00:36:54,129 --> 00:36:56,048 For your bloody feet. 535 00:36:56,131 --> 00:36:57,591 I’d offer to wash them for you, 536 00:36:57,674 --> 00:36:59,885 but I think that might sound a little creepy. 537 00:36:59,968 --> 00:37:01,053 (chuckles) 538 00:37:01,136 --> 00:37:02,262 A little? 539 00:37:02,346 --> 00:37:04,473 S-Sorry. That was so dumb. 540 00:37:04,556 --> 00:37:07,517 -I’ll leave you alone. -No, no, I, uh... 541 00:37:09,561 --> 00:37:13,523 I just don’t let boys look at or touch my feet. 542 00:37:13,607 --> 00:37:15,567 It’s a dancer thing. 543 00:37:15,651 --> 00:37:18,111 And I strongly prefer women in socks. 544 00:37:18,195 --> 00:37:19,613 It’s a drummer thing. 545 00:37:20,864 --> 00:37:22,282 My name’s Jamal. 546 00:37:24,368 --> 00:37:25,577 M. 547 00:37:26,745 --> 00:37:28,163 Just M? 548 00:37:31,208 --> 00:37:34,127 Short for Marine, but I never liked that. 549 00:37:37,381 --> 00:37:39,424 My brother used to call me Marionette. 550 00:37:40,801 --> 00:37:42,177 Like the puppet. 551 00:37:42,260 --> 00:37:43,470 (chuckles softly) 552 00:37:44,638 --> 00:37:48,225 And so... should I call you Marionette? 553 00:37:51,687 --> 00:37:53,105 Close your eyes. 554 00:38:01,196 --> 00:38:02,948 JAMAL: Do they hurt? 555 00:38:03,031 --> 00:38:05,450 MARINE: Let me tell you a little secret about ballerinas. 556 00:38:07,244 --> 00:38:08,912 We are warriors of pain. 557 00:38:08,996 --> 00:38:11,206 (chuckles) Oh, shit. 558 00:38:13,208 --> 00:38:14,835 Why do you do it? 559 00:38:19,965 --> 00:38:22,592 Because if I stop, then, um... 560 00:38:22,676 --> 00:38:24,970 someone I love will be gone. 561 00:38:29,933 --> 00:38:31,351 Your brother? 562 00:38:32,978 --> 00:38:35,397 It was always supposed to be the two of us. 563 00:38:37,816 --> 00:38:40,694 My mom put us in ballet class as soon as we could walk. 564 00:38:42,863 --> 00:38:44,281 It’s who I am. 565 00:38:47,951 --> 00:38:50,037 You must think I’m really fucked-up. 566 00:38:52,497 --> 00:38:53,874 I think you’re sad. 567 00:38:55,667 --> 00:38:57,085 And funny. 568 00:38:58,628 --> 00:39:00,172 And a very good dancer. 569 00:39:05,510 --> 00:39:07,012 Are you with an embassy? 570 00:39:07,095 --> 00:39:08,221 No, I... 571 00:39:08,305 --> 00:39:10,557 I’m with the band. 572 00:39:10,640 --> 00:39:12,184 (chuckles): Well, that’s good because, uh... 573 00:39:12,267 --> 00:39:14,936 (sniffles) um... 574 00:39:15,020 --> 00:39:16,563 then we won’t see each other again, 575 00:39:16,646 --> 00:39:19,316 and we can just pretend this... 576 00:39:19,399 --> 00:39:20,817 never happened. 577 00:39:22,611 --> 00:39:25,530 The problem is I want to see you again. 578 00:39:28,450 --> 00:39:29,993 That’s a bad idea. 579 00:39:30,994 --> 00:39:32,621 I have poor judgment. 580 00:39:35,123 --> 00:39:37,084 I don’t have any time. 581 00:39:37,167 --> 00:39:39,169 Then we better move fast. 582 00:39:41,797 --> 00:39:43,799 (phone line ringing) 583 00:39:46,510 --> 00:39:47,886 SCOTT (recorded): Scott Sanders. 584 00:39:47,969 --> 00:39:49,638 -You know what to do. -(line beeps) 585 00:39:49,721 --> 00:39:51,223 KATE: Hey, Dad. 586 00:39:51,306 --> 00:39:52,808 Sorry I keep missing your calls. 587 00:39:52,891 --> 00:39:55,936 Um, everything’s good here. 588 00:39:56,019 --> 00:39:58,188 Things are going really well. 589 00:39:58,271 --> 00:39:59,523 Yeah. 590 00:39:59,606 --> 00:40:01,525 -I love you. -(door opens) 591 00:40:08,865 --> 00:40:10,117 Hey. 592 00:40:11,118 --> 00:40:12,369 Hey. 593 00:40:13,995 --> 00:40:15,413 How was it? 594 00:40:18,750 --> 00:40:21,545 I acted out, as my therapist would say. 595 00:40:21,628 --> 00:40:23,046 Mm. 596 00:40:25,632 --> 00:40:26,842 What’s wrong? 597 00:40:30,679 --> 00:40:32,347 I just keep thinking about this story 598 00:40:32,430 --> 00:40:35,433 my dad used to tell me when I was a kid. 599 00:40:35,517 --> 00:40:38,353 I was afraid of the dark. (chuckles softly) 600 00:40:38,436 --> 00:40:40,063 Will you tell it to me? 601 00:40:41,189 --> 00:40:42,983 You really want to hear it? 602 00:40:44,401 --> 00:40:45,944 Okay. 603 00:40:46,945 --> 00:40:49,823 The animals were behaving badly. 604 00:40:51,032 --> 00:40:53,451 So the gods decided to cover the entire Earth 605 00:40:53,535 --> 00:40:56,079 with a blanket, blocking out the sun. 606 00:40:57,122 --> 00:40:58,999 It was so dark. 607 00:40:59,082 --> 00:41:01,376 So dark. 608 00:41:01,459 --> 00:41:04,212 The animals were afraid. 609 00:41:04,296 --> 00:41:06,631 But the gods did not answer their prayers. 610 00:41:06,715 --> 00:41:08,383 ♪ ♪ 611 00:41:08,466 --> 00:41:10,343 But then... 612 00:41:10,427 --> 00:41:13,847 this one brave little bird 613 00:41:13,930 --> 00:41:15,765 flew up to the sky. 614 00:41:16,808 --> 00:41:18,310 Faster and faster. 615 00:41:19,811 --> 00:41:23,356 Her heart was beating so fast she thought it might burst. 616 00:41:25,358 --> 00:41:26,985 But she just kept going. 617 00:41:27,068 --> 00:41:29,863 (birds chirping) 618 00:41:29,946 --> 00:41:31,364 Rebel’s heart. 619 00:41:32,657 --> 00:41:34,242 Will of steel. 620 00:41:36,203 --> 00:41:38,413 Eyes set on true north. 621 00:41:42,709 --> 00:41:44,502 Until finally... 622 00:41:46,046 --> 00:41:49,049 ...she pierced the blanket with her beak, 623 00:41:49,132 --> 00:41:51,551 and a tiny ray of light shone through. 624 00:41:54,095 --> 00:41:56,932 The little bird flew back up 625 00:41:57,015 --> 00:41:59,267 again and again, 626 00:41:59,351 --> 00:42:02,103 poking holes in the blanket, 627 00:42:02,187 --> 00:42:04,773 defying the will of the gods. 628 00:42:06,441 --> 00:42:08,526 But the gods were not mad. 629 00:42:10,111 --> 00:42:13,615 The gods were so moved by her courage 630 00:42:13,698 --> 00:42:15,700 they decided they were only going to cover the Earth 631 00:42:15,784 --> 00:42:17,619 for half of the day. 632 00:42:19,246 --> 00:42:22,791 And so, this blanket, 633 00:42:22,874 --> 00:42:26,044 full of these tiny holes 634 00:42:26,127 --> 00:42:27,837 became the night sky. 635 00:42:31,174 --> 00:42:32,384 (sighs) 636 00:42:34,010 --> 00:42:36,304 And that’s how the stars were formed. 637 00:42:53,530 --> 00:42:55,949 I don’t want to win if... 638 00:42:56,032 --> 00:42:57,867 if it means you lose. 639 00:43:06,084 --> 00:43:08,086 (whispers): I’ll help you. 640 00:43:11,631 --> 00:43:13,633 And we’ll both dance so well... 641 00:43:15,010 --> 00:43:16,636 ...they won’t have a choice. 642 00:43:17,929 --> 00:43:20,140 And they’ll have to make an exception. 643 00:43:21,766 --> 00:43:25,186 And we’ll both get the prize. 644 00:43:26,229 --> 00:43:28,148 (chuckles softly) 645 00:43:28,231 --> 00:43:29,733 I like that. 646 00:43:35,447 --> 00:43:37,073 Give me your earring. 647 00:43:47,500 --> 00:43:49,753 -Is this real? -Mm-hmm. 648 00:43:49,836 --> 00:43:51,963 -I can’t take this. -I don’t care. Come on. 649 00:43:52,047 --> 00:43:54,049 ♪ ♪ 650 00:44:05,977 --> 00:44:07,395 (Kate chuckles) 651 00:44:09,272 --> 00:44:10,732 Let’s make a pact. 652 00:44:15,862 --> 00:44:17,280 (Marine clears throat) 653 00:44:18,490 --> 00:44:19,908 Repeat after me. 654 00:44:21,201 --> 00:44:24,412 -This is our sacred oath. -This is our sacred oath. 655 00:44:24,496 --> 00:44:26,206 To always be there for each other. 656 00:44:26,289 --> 00:44:27,916 To always be there for each other. 657 00:44:27,999 --> 00:44:31,586 To help each other out every step of the way. 658 00:44:31,669 --> 00:44:33,797 To help each other out every step of the way. 659 00:44:35,131 --> 00:44:37,884 And to win the prize together... 660 00:44:37,967 --> 00:44:39,302 or not at all. 661 00:44:42,764 --> 00:44:45,100 And to win the prize together... 662 00:44:45,183 --> 00:44:46,684 or not at all. 663 00:44:47,685 --> 00:44:50,688 ("Your Woman" by GYM playing) 664 00:45:00,365 --> 00:45:05,620 ♪ Just tell me what you’ve got to say to me ♪ 665 00:45:05,703 --> 00:45:06,746 -(bag unzips) -♪ I’ve been waiting ♪ 666 00:45:06,830 --> 00:45:10,083 ♪ For so long to hear the truth ♪ 667 00:45:10,166 --> 00:45:13,461 ♪ It comes as no surprise at all, you see... ♪ 668 00:45:13,545 --> 00:45:14,671 Thank you. 669 00:45:14,754 --> 00:45:16,756 You’re a bigfoot, Virginia. 670 00:45:16,840 --> 00:45:18,007 (Kate chuckles) 671 00:45:21,344 --> 00:45:22,637 What were you and Gia talking about? 672 00:45:22,720 --> 00:45:24,139 Oh, nothing. 673 00:45:26,015 --> 00:45:28,476 She’s still pissed at me because Felipe dumped her. 674 00:45:28,560 --> 00:45:29,811 KATE: Mm-hmm. 675 00:45:29,894 --> 00:45:31,438 She needs to get over it. 676 00:45:31,521 --> 00:45:33,523 CLAIRE: M, telephone. Some guy named Jamal. 677 00:45:34,607 --> 00:45:36,359 -KATE: The drummer? -MARINE: Mm-hmm. 678 00:45:39,863 --> 00:45:42,532 CLAIRE: I see the way you look at her. 679 00:45:42,615 --> 00:45:44,325 You should be careful. 680 00:45:44,409 --> 00:45:47,036 She’ll make you think that you’re her new twin. 681 00:45:47,120 --> 00:45:48,746 But when it comes to competition, 682 00:45:48,830 --> 00:45:50,748 you get the knife in the back. 683 00:45:50,832 --> 00:45:53,418 ♪ The right kind of girl for you ♪ 684 00:45:53,501 --> 00:45:56,379 ♪ I could never be your woman ♪ 685 00:45:57,380 --> 00:46:01,468 ♪ I could never be your woman ♪ 686 00:46:03,094 --> 00:46:05,138 ♪ I could never be your woman ♪ 687 00:46:07,015 --> 00:46:09,017 ♪ I could never be your woman ♪ 688 00:46:09,100 --> 00:46:10,894 Still so boyish. 689 00:46:12,896 --> 00:46:17,317 ♪ When I saw my best friend yesterday ♪ 690 00:46:17,400 --> 00:46:22,572 ♪ She said she never liked you from the start ♪ 691 00:46:22,655 --> 00:46:26,701 ♪ Well, me, I wish that I could claim the same ♪ 692 00:46:26,784 --> 00:46:29,704 ♪ But you always knew you held my heart... ♪ 693 00:46:29,787 --> 00:46:31,164 What is this? 694 00:46:31,247 --> 00:46:34,792 Modifying the choreography. Who does she think she is? 695 00:46:34,876 --> 00:46:36,169 -(song stops) -Stop. 696 00:46:36,252 --> 00:46:37,337 (classical piano music stops) 697 00:46:38,755 --> 00:46:39,881 I’m sorry. 698 00:46:39,964 --> 00:46:42,717 I wanted to show you my own ideas. 699 00:46:42,800 --> 00:46:44,594 I can see that. 700 00:46:44,677 --> 00:46:48,640 Had you not, you would have been ranked number one today. 701 00:46:48,723 --> 00:46:50,141 So please. 702 00:46:51,476 --> 00:46:53,728 (door opens) 703 00:46:54,771 --> 00:46:56,314 What happened? 704 00:46:56,397 --> 00:46:58,233 Just until your rank goes up. 705 00:46:59,234 --> 00:47:00,818 I meant what I said. 706 00:47:00,902 --> 00:47:02,820 Both of us or none at all. 707 00:47:05,073 --> 00:47:06,449 Claire, à toi. 708 00:47:06,533 --> 00:47:07,992 What’s wrong? 709 00:47:08,076 --> 00:47:09,494 My ribbon-- I can’t find it. 710 00:47:09,577 --> 00:47:10,870 Her ribbon. 711 00:47:10,954 --> 00:47:13,706 Don’t panic. We’ll help find it. 712 00:47:16,292 --> 00:47:17,293 Are you sure you checked in your bag? 713 00:47:17,377 --> 00:47:18,586 Of course I looked there! 714 00:47:18,670 --> 00:47:20,380 Well, check again. 715 00:47:22,632 --> 00:47:24,926 Claire, we won’t wait any longer. 716 00:47:25,009 --> 00:47:26,344 Look at me. 717 00:47:26,427 --> 00:47:28,137 You are a great dancer, with or without your ribbon. 718 00:47:28,221 --> 00:47:29,847 Go. 719 00:47:31,599 --> 00:47:32,892 (spits) I know it was you. 720 00:47:35,103 --> 00:47:36,604 What did she say? 721 00:47:36,688 --> 00:47:38,064 Nothing. 722 00:47:40,858 --> 00:47:42,026 (classical piano music begins) 723 00:47:42,110 --> 00:47:44,404 Why have you not come to see me, Marionette? 724 00:47:44,487 --> 00:47:46,447 -Don’t call me that. -Why not? 725 00:47:46,531 --> 00:47:47,657 You know why. 726 00:47:47,740 --> 00:47:50,201 -(Claire screams, gasps) -(people murmuring) 727 00:47:55,081 --> 00:47:57,083 ♪ ♪ 728 00:48:01,879 --> 00:48:04,007 MARINE: Dead rats. 729 00:48:04,090 --> 00:48:06,634 It’s a fight for survival now. 730 00:48:14,309 --> 00:48:15,643 (engine starts) 731 00:48:15,727 --> 00:48:17,478 (birds chirping) 732 00:48:27,113 --> 00:48:29,324 JEAN PAUL: Hello, American girl. 733 00:48:29,407 --> 00:48:31,034 I knew you would come to see me. 734 00:48:32,493 --> 00:48:35,079 Pink’s for up and blue’s for down. 735 00:48:38,082 --> 00:48:39,584 I don’t need drugs to dance. 736 00:48:39,667 --> 00:48:41,169 Well, you are the exception. 737 00:48:41,252 --> 00:48:42,795 Everyone else does. 738 00:48:42,879 --> 00:48:45,256 You can ask your friend M. 739 00:48:45,340 --> 00:48:47,967 She hasn’t come to see me since she’s back. 740 00:48:48,051 --> 00:48:50,678 That’s why her rank is not as good as before. 741 00:48:51,721 --> 00:48:54,599 Hey, there’s no testing in ballet. 742 00:48:54,682 --> 00:48:56,893 No one will ask you to pee in a cup. 743 00:48:59,562 --> 00:49:02,774 ("Deadly Valentine" by Charlotte Gainsbourg playing) 744 00:49:06,235 --> 00:49:07,904 (laughs) 745 00:49:07,987 --> 00:49:10,114 ♪ With this ring, I thee wed ♪ 746 00:49:10,198 --> 00:49:13,493 ♪ With all my worldly goods I thee endow ♪ 747 00:49:21,834 --> 00:49:24,253 ♪ To love and to cherish ♪ 748 00:49:24,337 --> 00:49:27,757 ♪ According to God’s holy ordinance ♪ 749 00:49:40,520 --> 00:49:42,230 ♪ With this ring, I thee wed ♪ 750 00:49:42,313 --> 00:49:45,983 ♪ With all my worldly goods I thee endow ♪ 751 00:49:49,570 --> 00:49:51,614 ♪ To love and to cherish ♪ 752 00:49:51,698 --> 00:49:55,201 ♪ According to God’s holy ordinance ♪ 753 00:49:58,579 --> 00:50:00,248 ♪ You have declared your consent ♪ 754 00:50:00,331 --> 00:50:03,376 ♪ May the Lord fill you both with blessings ♪ 755 00:50:03,459 --> 00:50:07,130 ♪ From this day forward until death do us part ♪ 756 00:50:07,213 --> 00:50:08,756 ♪ From this day forward ♪ 757 00:50:08,840 --> 00:50:12,510 ♪ For better, for worse, until death do us part ♪ 758 00:50:12,593 --> 00:50:17,348 ♪ From this day forward until death do us part ♪ 759 00:50:17,432 --> 00:50:19,767 ♪ ♪ 760 00:50:19,851 --> 00:50:21,310 Good, Ms. Sanders. 761 00:50:21,394 --> 00:50:23,020 Go for it. 762 00:50:23,104 --> 00:50:24,856 Good. That’s almost it. 763 00:50:24,939 --> 00:50:28,401 There you go, lighter. Good. 764 00:50:28,484 --> 00:50:31,028 ♪ May the Lord fill you both with blessings ♪ 765 00:50:36,242 --> 00:50:37,452 (snorts) 766 00:50:39,912 --> 00:50:41,581 -(snorts) -♪ From this day forward ♪ 767 00:50:41,664 --> 00:50:45,168 ♪ For better, for worse, until death do us part ♪ 768 00:50:46,878 --> 00:50:48,421 (Marine laughs) 769 00:50:58,765 --> 00:51:01,225 VALENTINE: Marine, wake up. 770 00:51:01,309 --> 00:51:02,935 Where’s your head? 771 00:51:03,019 --> 00:51:07,440 ♪ From this day forward until death do us part ♪ 772 00:51:07,523 --> 00:51:09,692 ♪ From this day forward, for better, for worse ♪ 773 00:51:09,776 --> 00:51:11,903 ♪ Until death do us part ♪ 774 00:51:11,986 --> 00:51:16,449 ♪ From this day forward until death do us part ♪ 775 00:51:21,579 --> 00:51:23,498 (song fades) 776 00:51:23,581 --> 00:51:25,208 JAMAL: What are you thinking? 777 00:51:26,209 --> 00:51:28,127 (rain falling outside) 778 00:51:28,211 --> 00:51:29,712 That I should go. 779 00:51:32,757 --> 00:51:34,175 Says who? 780 00:51:36,385 --> 00:51:38,221 You make me happy. 781 00:51:40,932 --> 00:51:42,558 It’s dangerous. 782 00:51:45,561 --> 00:51:46,979 You’re right. 783 00:51:48,105 --> 00:51:50,525 I am very dangerous. 784 00:51:50,608 --> 00:51:51,984 (laughs): What are you doing? What are you... 785 00:51:52,068 --> 00:51:54,445 (shushes) Ah, wait. Wait, wait, wait. 786 00:51:54,529 --> 00:51:56,197 I’m not gonna look. 787 00:51:56,280 --> 00:51:58,032 I won’t look, I promise. 788 00:51:58,115 --> 00:52:00,117 I just want to... 789 00:52:02,578 --> 00:52:04,247 You can look. 790 00:52:20,137 --> 00:52:24,350 These feet belong to a dancer, not a marionette. 791 00:52:24,433 --> 00:52:26,811 There’s more to you than just ballet. 792 00:52:26,894 --> 00:52:28,104 I’ve seen it. 793 00:52:29,438 --> 00:52:31,691 You’re an artist, not a puppet. 794 00:52:36,696 --> 00:52:38,030 Shoulders down. 795 00:52:38,114 --> 00:52:40,324 (rain continues falling) 796 00:52:44,495 --> 00:52:46,914 (softly): Look at you. That’s good. 797 00:52:46,998 --> 00:52:48,624 Come closer. 798 00:52:51,961 --> 00:52:53,880 KATE: I’m finally up to number two. 799 00:52:53,963 --> 00:52:55,965 And Madame Brunelle, the one who doesn’t like me, 800 00:52:56,048 --> 00:52:58,217 well, she finally paired me with the best dancer in the school. 801 00:52:58,301 --> 00:52:59,719 She saw we have chemistry 802 00:52:59,802 --> 00:53:02,805 and, well, we’re basically unstoppable. 803 00:53:02,889 --> 00:53:05,558 SCOTT: You do your best. You do the right thing. 804 00:53:05,641 --> 00:53:07,435 That’s all I care about. 805 00:53:07,518 --> 00:53:10,396 Katie, I’ve got to tell you something. 806 00:53:10,479 --> 00:53:11,606 What? 807 00:53:11,689 --> 00:53:14,233 I moved into an apartment closer to town. 808 00:53:16,027 --> 00:53:17,695 What about the house? 809 00:53:17,778 --> 00:53:19,530 I sold it. 810 00:53:19,614 --> 00:53:21,449 You sold our house? 811 00:53:21,532 --> 00:53:23,910 -Without telling me? -(sighs) 812 00:53:23,993 --> 00:53:26,412 I didn’t want to upset you. 813 00:53:26,495 --> 00:53:28,664 We both got a lot to worry about, Kate. 814 00:53:28,748 --> 00:53:31,959 The house, the dog-- it’s a lot for me, okay? 815 00:53:32,043 --> 00:53:35,463 Well, I guess I better win, right? 816 00:53:35,546 --> 00:53:37,965 It’s not like there’s any home to come back to. 817 00:53:38,049 --> 00:53:40,051 (rain continues falling) 818 00:53:45,264 --> 00:53:46,807 (door opens) 819 00:53:46,891 --> 00:53:48,559 -KATE: Hey. -Hey. 820 00:53:53,064 --> 00:53:55,483 Do you have something you want to tell me? 821 00:53:57,318 --> 00:53:59,946 Mm, what do you mean? 822 00:54:00,029 --> 00:54:02,281 Why do you have Claire’s ribbon? 823 00:54:09,664 --> 00:54:11,666 I saw it on the ground, and I... 824 00:54:14,335 --> 00:54:16,337 ...I just... 825 00:54:16,420 --> 00:54:17,838 picked it up. 826 00:54:19,966 --> 00:54:22,343 I was going to give it back to her. 827 00:54:24,136 --> 00:54:27,348 She just got so upset; I didn’t want her to think I stole it. 828 00:54:29,767 --> 00:54:31,852 You should have said something to me. 829 00:54:33,354 --> 00:54:34,855 I know. 830 00:54:36,399 --> 00:54:37,608 I’m sorry. 831 00:54:39,527 --> 00:54:40,945 (Kate sighs) 832 00:54:46,325 --> 00:54:48,327 I didn’t mean for her to get hurt. 833 00:54:53,874 --> 00:54:55,084 (Kate sighs) 834 00:54:56,752 --> 00:54:58,754 It’s the worst thing I’ve ever done. 835 00:55:03,801 --> 00:55:05,636 Are you gonna turn me in? 836 00:55:13,477 --> 00:55:15,479 I’m sorry I went through your bag. 837 00:55:16,939 --> 00:55:18,441 It’s fine. 838 00:55:18,524 --> 00:55:20,776 I thought you were taking pills. 839 00:55:23,821 --> 00:55:25,990 You seem on edge lately. 840 00:55:26,073 --> 00:55:27,908 And I know what that’s like. 841 00:55:30,369 --> 00:55:32,371 (orchestra playing gentle classical music) 842 00:55:37,126 --> 00:55:40,755 I had a dream about the story you told me. 843 00:55:40,838 --> 00:55:42,465 About the little bird. 844 00:55:44,592 --> 00:55:47,178 She fell from the sky. 845 00:55:47,261 --> 00:55:49,138 Her body was broken. 846 00:55:50,431 --> 00:55:52,433 She was in so much pain. 847 00:55:55,102 --> 00:55:57,146 But then another bird appeared. 848 00:56:00,357 --> 00:56:02,276 She helped her fly again. 849 00:56:02,359 --> 00:56:04,361 (classical music continues) 850 00:56:24,465 --> 00:56:26,842 (whispers): That’s going to be you one day. 851 00:56:31,180 --> 00:56:33,182 ♪ ♪ 852 00:56:46,237 --> 00:56:48,239 ♪ ♪ 853 00:56:55,246 --> 00:56:57,164 (music fades) 854 00:56:57,248 --> 00:56:59,250 (muffled chatter) 855 00:57:01,377 --> 00:57:04,004 (dramatically): Giselle, my love! 856 00:57:04,088 --> 00:57:06,173 -Don’t go. -I must leave you. 857 00:57:06,257 --> 00:57:08,175 My heart will ache for all of eternity! 858 00:57:08,259 --> 00:57:09,385 (pounding on door) 859 00:57:09,468 --> 00:57:11,762 GIA: Shut the fuck up! 860 00:57:11,846 --> 00:57:13,347 -(snickers) -People are trying to sleep! 861 00:57:13,430 --> 00:57:15,057 Sorry! 862 00:57:15,891 --> 00:57:17,143 Sorry! 863 00:57:17,226 --> 00:57:18,644 (Gia shouting in French) 864 00:57:18,727 --> 00:57:21,480 Good night, Gia. Sleep well. 865 00:57:21,564 --> 00:57:23,190 Sleep well, Gia. 866 00:57:23,274 --> 00:57:24,692 GIA: Fuck off! 867 00:57:24,775 --> 00:57:26,443 -I have an idea. -What? 868 00:57:27,653 --> 00:57:29,697 -You have a phone? -I gave them a burner. 869 00:57:29,780 --> 00:57:31,407 -Come here. -Ah, genius. 870 00:57:39,498 --> 00:57:41,750 KATE: What? What are you doing? 871 00:57:41,834 --> 00:57:43,752 Wait, is that Benjamin Benjamin? 872 00:57:43,836 --> 00:57:45,880 Like, Benjamin, star of the ballet 873 00:57:45,963 --> 00:57:48,424 -that we just saw, Benjamin? -Mm-hmm. 874 00:57:48,507 --> 00:57:49,717 Holy fuck. 875 00:57:51,385 --> 00:57:53,804 Oh, my God, he’s typing. 876 00:57:53,888 --> 00:57:55,014 MARINE: Come on. 877 00:57:55,097 --> 00:57:56,223 Oh, we see you. 878 00:57:56,307 --> 00:57:58,350 We know you’re there. 879 00:57:58,434 --> 00:57:59,602 -(phone buzzing) -(Kate groans) 880 00:57:59,685 --> 00:58:01,145 -Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. -Be cool. 881 00:58:01,228 --> 00:58:02,354 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 882 00:58:02,438 --> 00:58:04,773 BENJAMIN (over phone): Hi there. Do I know you? 883 00:58:04,857 --> 00:58:05,983 You look familiar. 884 00:58:06,066 --> 00:58:07,193 You need a hint? 885 00:58:07,276 --> 00:58:08,736 You’re the Durand daughter. 886 00:58:08,819 --> 00:58:10,487 "The Durand daughter." 887 00:58:10,571 --> 00:58:12,573 This is my friend Kate. 888 00:58:12,656 --> 00:58:14,366 She dances at the academy with me. 889 00:58:14,450 --> 00:58:16,327 Hi. Uh, Kate. 890 00:58:16,410 --> 00:58:17,536 You were amazing. 891 00:58:17,620 --> 00:58:19,246 I can’t believe I’m talking to you. 892 00:58:19,330 --> 00:58:21,332 Benjamin, are you going to be the judge 893 00:58:21,415 --> 00:58:23,417 -for the prize again this year? -Yes, I am. 894 00:58:23,500 --> 00:58:26,003 Have two girls ever won before? 895 00:58:26,086 --> 00:58:27,713 Nope. Tradition. 896 00:58:27,796 --> 00:58:30,090 And traditions are meant to be broken. 897 00:58:30,174 --> 00:58:31,383 You never know. 898 00:58:32,468 --> 00:58:33,928 (both chuckle) 899 00:58:34,011 --> 00:58:36,096 -Good night, girls. -Good night. 900 00:58:36,180 --> 00:58:37,973 Bonne nuit. 901 00:58:38,057 --> 00:58:39,308 -(chuckles) -(gasps) 902 00:58:39,391 --> 00:58:40,893 How do you have his phone number? 903 00:58:40,976 --> 00:58:43,312 -(birds chirping) -(bell tolling in distance) 904 00:58:43,395 --> 00:58:45,231 CELINE: He’ll be here in a moment. 905 00:58:50,152 --> 00:58:52,363 Have they assigned final partners? 906 00:58:56,242 --> 00:58:57,409 KATE: Not yet. 907 00:58:58,869 --> 00:59:00,871 We think they’ll announce it in the next couple of weeks 908 00:59:00,955 --> 00:59:03,666 once they’ve narrowed it down to the top five. 909 00:59:03,749 --> 00:59:05,584 Will Marine make the cut? 910 00:59:05,668 --> 00:59:07,503 I hear she’s right on the edge. 911 00:59:07,586 --> 00:59:10,047 Of course she will. 912 00:59:10,130 --> 00:59:13,217 When Marine danced with Ollie, they were always number one. 913 00:59:15,261 --> 00:59:17,263 Ollie would’ve been the next Nureyev. 914 00:59:17,346 --> 00:59:19,640 -He was that good. -He wasn’t the next Nureyev. 915 00:59:19,723 --> 00:59:21,558 How would you know? 916 00:59:21,642 --> 00:59:23,352 You’re not even on track to be the next member 917 00:59:23,435 --> 00:59:25,312 of the corps de ballet. 918 00:59:25,396 --> 00:59:27,022 I don’t feel well. 919 00:59:34,863 --> 00:59:38,534 KATE: I wanted to say thank you for the scholarship. 920 00:59:38,617 --> 00:59:40,869 I know it’s supposed to be anonymous, 921 00:59:40,953 --> 00:59:42,830 so I wasn’t going to say anything. 922 00:59:42,913 --> 00:59:44,581 Um... 923 00:59:44,665 --> 00:59:46,292 but M told me. 924 00:59:48,002 --> 00:59:49,920 It means everything. 925 00:59:52,423 --> 00:59:55,509 I just wanted to say it means even more to me 926 00:59:55,592 --> 00:59:58,637 to know that it’s in Ollie’s name. 927 00:59:59,680 --> 01:00:01,640 I know how close he and M were. 928 01:00:01,724 --> 01:00:03,350 (softly): Yes. 929 01:00:05,728 --> 01:00:07,563 But now she has you. 930 01:00:08,939 --> 01:00:11,775 (piano playing gentle classical music) 931 01:00:16,530 --> 01:00:18,532 (piano music continues) 932 01:00:42,264 --> 01:00:44,266 ♪ ♪ 933 01:01:05,037 --> 01:01:07,039 ♪ ♪ 934 01:01:24,348 --> 01:01:27,351 This is our sacred oath. 935 01:01:27,434 --> 01:01:30,354 To always be there for each other. 936 01:01:30,437 --> 01:01:33,357 To help each other every step of the way. 937 01:01:33,440 --> 01:01:36,860 To win the prize together or not at all. 938 01:01:43,283 --> 01:01:45,285 ♪ ♪ 939 01:01:53,085 --> 01:01:54,503 (door opens) 940 01:01:55,963 --> 01:01:57,965 (piano music ends) 941 01:02:17,526 --> 01:02:19,278 She hates me. 942 01:02:19,361 --> 01:02:20,988 No. 943 01:02:22,990 --> 01:02:25,159 I don’t blame her. 944 01:02:29,663 --> 01:02:31,498 (voice breaking): It was my fault. 945 01:02:33,500 --> 01:02:35,919 -It wasn’t your fault. -You don’t know that. 946 01:02:44,219 --> 01:02:47,055 Ollie and I-- we were like... 947 01:02:47,139 --> 01:02:48,932 the same person. 948 01:02:51,685 --> 01:02:52,895 (sniffles) 949 01:02:54,021 --> 01:02:55,522 My mom... 950 01:02:57,399 --> 01:02:59,401 (sighs) 951 01:02:59,485 --> 01:03:00,694 (sniffles) 952 01:03:01,820 --> 01:03:03,030 What? 953 01:03:05,365 --> 01:03:06,575 Hey. 954 01:03:06,658 --> 01:03:07,868 (Marine sniffles) 955 01:03:07,951 --> 01:03:09,953 You can tell me anything. 956 01:03:11,371 --> 01:03:12,706 Anything. 957 01:03:13,749 --> 01:03:15,334 I promise. 958 01:03:28,096 --> 01:03:30,933 We were home on summer holiday. 959 01:03:32,851 --> 01:03:34,311 Ollie and I. 960 01:03:36,897 --> 01:03:39,316 We were just rehearsing in the living room. 961 01:03:43,320 --> 01:03:45,239 We’d moved all the furniture to the side 962 01:03:45,322 --> 01:03:47,533 like we used to do when we were little. 963 01:03:54,456 --> 01:03:55,916 And she, um... 964 01:04:00,128 --> 01:04:01,838 She walked in. 965 01:04:01,922 --> 01:04:03,715 We didn’t know she was home. 966 01:04:05,676 --> 01:04:08,303 And she screamed. 967 01:04:08,387 --> 01:04:09,805 So loud. 968 01:04:11,181 --> 01:04:13,725 And she pulled us apart... 969 01:04:13,809 --> 01:04:15,811 and she slapped me. 970 01:04:15,894 --> 01:04:17,896 (sniffling, sobbing softly) 971 01:04:22,442 --> 01:04:24,361 And then she told my dad what she saw-- 972 01:04:24,444 --> 01:04:26,446 what she thought she saw. 973 01:04:27,906 --> 01:04:29,908 He didn’t believe her. 974 01:04:30,909 --> 01:04:32,327 (breath quivers) 975 01:04:34,121 --> 01:04:36,582 She wouldn’t listen to anyone. 976 01:04:39,001 --> 01:04:41,503 We were just dancing, but... (sniffles) 977 01:04:43,297 --> 01:04:46,967 ...my mom couldn’t look at either of us after that. 978 01:04:52,431 --> 01:04:53,640 Ollie... 979 01:04:58,186 --> 01:04:59,521 ...he... 980 01:05:02,024 --> 01:05:03,817 ...he-- we’d... 981 01:05:03,900 --> 01:05:06,695 we had taken pills to dance. 982 01:05:08,196 --> 01:05:10,532 But after that, he just... 983 01:05:10,616 --> 01:05:12,784 he started taking everything. 984 01:05:12,868 --> 01:05:14,870 Whatever he could find. 985 01:05:19,374 --> 01:05:21,376 And the night it happened... 986 01:05:24,004 --> 01:05:25,631 ...he called me. 987 01:05:26,715 --> 01:05:28,175 (sniffles) 988 01:05:28,258 --> 01:05:32,054 And I d... I d... I didn’t answer. 989 01:05:32,137 --> 01:05:34,848 I didn’t answer. 990 01:05:34,931 --> 01:05:36,892 OLLIE (over phone, recorded): What happened to our promise? 991 01:05:37,934 --> 01:05:39,853 Never mind, right? 992 01:05:39,936 --> 01:05:41,647 Okay. Never mind. 993 01:05:44,191 --> 01:05:45,400 Ça ne fait rien. 994 01:05:46,485 --> 01:05:48,487 (sniffling, sobbing) 995 01:05:51,448 --> 01:05:53,450 What happened to our promise? 996 01:05:54,493 --> 01:05:56,536 Never mind, right? 997 01:05:56,620 --> 01:05:58,455 Okay. Never mind. 998 01:06:00,832 --> 01:06:02,209 Ça ne fait rien. 999 01:06:02,292 --> 01:06:04,461 ("N’attends pas mon sourire" by Ariane Moffatt playing) 1000 01:06:04,544 --> 01:06:06,213 (song continues with singing in French) 1001 01:06:08,173 --> 01:06:10,926 KATE: I have something to tell you, too. 1002 01:06:12,427 --> 01:06:13,804 MARINE (whispers): I already know. 1003 01:06:16,932 --> 01:06:18,517 You do? 1004 01:06:22,229 --> 01:06:23,939 MARINE: Felipe told me. 1005 01:06:24,022 --> 01:06:26,441 (whispers): Thought it would make me jealous. 1006 01:06:30,821 --> 01:06:32,322 Were you? 1007 01:06:33,865 --> 01:06:35,283 MARINE: At first. 1008 01:06:38,036 --> 01:06:40,414 And then I realized 1009 01:06:40,497 --> 01:06:43,667 it wasn’t because you were with Felipe, but... 1010 01:06:45,419 --> 01:06:47,587 ...because Felipe was with you. 1011 01:06:50,257 --> 01:06:52,259 ♪ ♪ 1012 01:06:58,849 --> 01:07:00,851 KATE: He thinks he has all the power. 1013 01:07:08,233 --> 01:07:10,235 That we’re all in love with him. 1014 01:07:12,279 --> 01:07:14,281 ♪ ♪ 1015 01:07:37,304 --> 01:07:38,930 ♪ ♪ 1016 01:07:58,074 --> 01:08:00,076 ♪ ♪ 1017 01:08:14,549 --> 01:08:17,052 KATE: I just want to know what it feels like. 1018 01:08:18,595 --> 01:08:19,805 MARINE: What? 1019 01:08:21,681 --> 01:08:23,308 KATE: To be you. 1020 01:08:24,726 --> 01:08:26,728 ♪ ♪ 1021 01:08:41,743 --> 01:08:43,745 ♪ ♪ 1022 01:08:54,422 --> 01:08:56,341 (song ends) 1023 01:08:56,424 --> 01:08:58,426 (birds chirping) 1024 01:09:03,598 --> 01:09:04,808 Hi. 1025 01:09:08,812 --> 01:09:10,021 Hi. 1026 01:09:11,481 --> 01:09:13,775 What are you doing here? 1027 01:09:13,859 --> 01:09:15,610 I don’t know. 1028 01:09:15,694 --> 01:09:17,821 You just stopped answering my calls. 1029 01:09:19,364 --> 01:09:21,908 And now I kind of feel like a stalker. 1030 01:09:21,992 --> 01:09:24,244 Maybe you are one. 1031 01:09:25,912 --> 01:09:27,789 So that’s it? 1032 01:09:31,501 --> 01:09:33,128 I went by your house. 1033 01:09:34,462 --> 01:09:37,173 I didn’t know how else to contact you. 1034 01:09:37,257 --> 01:09:39,551 I talked to your mom. 1035 01:09:39,634 --> 01:09:41,636 Do you know what she said? 1036 01:09:45,932 --> 01:09:49,144 She said your idea of love was sick, 1037 01:09:49,227 --> 01:09:52,981 that you were disturbed and that I should stay away. 1038 01:09:54,190 --> 01:09:55,400 She’s right. 1039 01:09:59,112 --> 01:10:01,323 Good luck with your prize. 1040 01:10:04,075 --> 01:10:07,120 ♪ ♪ 1041 01:10:07,203 --> 01:10:08,622 -KATE: Dad, guess what. -SCOTT: What? 1042 01:10:08,705 --> 01:10:09,915 KATE: I made the top five. 1043 01:10:09,998 --> 01:10:11,958 SCOTT: Of course you did. 1044 01:10:12,042 --> 01:10:14,711 Aw, that’s wonderful, Katie. 1045 01:10:14,794 --> 01:10:19,382 BRUNELLE: Felipe, today you will pair with... 1046 01:10:19,466 --> 01:10:21,509 KATE: I mean, honestly, the way that things are going, 1047 01:10:21,593 --> 01:10:23,345 I think they’re gonna make Felipe my partner 1048 01:10:23,428 --> 01:10:25,263 for the prize dance. 1049 01:10:33,438 --> 01:10:34,439 KATE: Bonjour. 1050 01:10:36,816 --> 01:10:38,068 I need new shoes. 1051 01:10:38,151 --> 01:10:40,570 I’m done helping you. 1052 01:10:40,654 --> 01:10:42,530 There are only five of us left. 1053 01:10:42,614 --> 01:10:44,115 You’re on your own now. 1054 01:10:46,159 --> 01:10:48,495 My shoes. 1055 01:10:48,578 --> 01:10:49,829 Shoes. 1056 01:10:49,913 --> 01:10:52,415 Your shoes. I know. 1057 01:10:52,499 --> 01:10:53,833 There’s only one prize. 1058 01:10:53,917 --> 01:10:55,293 I was nice. 1059 01:10:59,839 --> 01:11:00,924 FRANCIS: Félicitation. 1060 01:11:01,007 --> 01:11:03,468 You have made it to the top five. 1061 01:11:03,551 --> 01:11:06,262 The partner you are paired with today has been 1062 01:11:06,346 --> 01:11:08,473 carefully assigned by Madame Brunelle 1063 01:11:08,556 --> 01:11:11,434 to be your final partner for the prize dance. 1064 01:11:11,518 --> 01:11:16,564 Together you will choose an excerpt from Romeo and Juliet. 1065 01:11:23,530 --> 01:11:25,240 What’s wrong? 1066 01:11:25,323 --> 01:11:26,992 This is such bullshit. 1067 01:11:27,075 --> 01:11:29,077 It’s like they want me to lose. 1068 01:11:30,412 --> 01:11:32,163 We’re gonna figure it out. 1069 01:11:33,623 --> 01:11:36,668 We’re not gonna let anything or anyone come between us. 1070 01:11:38,044 --> 01:11:40,171 We’re not gonna give up on the pact. 1071 01:11:40,255 --> 01:11:41,339 KATE: I know. 1072 01:11:41,423 --> 01:11:44,426 It’s just... you wouldn’t understand. 1073 01:11:46,011 --> 01:11:47,929 This is my one chance. 1074 01:11:48,013 --> 01:11:50,015 ♪ ♪ 1075 01:12:00,567 --> 01:12:02,277 (snorts) 1076 01:12:02,360 --> 01:12:04,029 (sighs) 1077 01:12:05,989 --> 01:12:07,282 (sighs): Okay. 1078 01:12:09,534 --> 01:12:11,536 (quiet murmuring) 1079 01:12:14,164 --> 01:12:16,166 -(whispers) -(murmuring quiets) 1080 01:12:21,796 --> 01:12:23,757 BRUNELLE: The prize dance is on the horizon, 1081 01:12:23,840 --> 01:12:27,177 and nothing should distract you from that. 1082 01:12:27,260 --> 01:12:29,262 However, it’s come to my attention 1083 01:12:29,345 --> 01:12:33,767 that there is a good opportunity for the right ballerina. 1084 01:12:36,352 --> 01:12:39,981 We are looking for an understudy for Sarah. 1085 01:12:40,065 --> 01:12:42,275 It is a more contemporary project. 1086 01:12:42,358 --> 01:12:43,610 It would be... 1087 01:12:43,693 --> 01:12:45,570 an honor to work... 1088 01:12:45,653 --> 01:12:47,113 with you two. 1089 01:12:48,156 --> 01:12:49,407 Good luck. 1090 01:12:50,450 --> 01:12:52,535 BRUNELLE: Don’t be nervous. 1091 01:12:52,619 --> 01:12:55,163 Just show us what you can do. 1092 01:13:00,335 --> 01:13:02,337 (piano playing lively classical music) 1093 01:13:14,140 --> 01:13:15,517 (Valentine whispers) 1094 01:13:15,600 --> 01:13:17,769 (piano music continues) 1095 01:13:17,852 --> 01:13:19,062 (sobbing softly) 1096 01:13:26,528 --> 01:13:28,196 BRUNELLE: Virginia, 1097 01:13:28,279 --> 01:13:31,366 let’s not waste any more of Sarah and Benjamin’s time. 1098 01:13:31,449 --> 01:13:33,201 Shall we? 1099 01:13:39,290 --> 01:13:41,292 (stringed instruments playing lively classical music) 1100 01:13:58,935 --> 01:14:00,937 ♪ ♪ 1101 01:14:06,234 --> 01:14:07,986 (music ends) 1102 01:14:09,362 --> 01:14:11,322 MARINE: I’m happy they picked you. 1103 01:14:12,365 --> 01:14:14,200 KATE: You don’t seem happy. 1104 01:14:14,284 --> 01:14:15,702 MARINE: I am. 1105 01:14:17,495 --> 01:14:19,581 You deserve it. 1106 01:14:20,206 --> 01:14:21,708 Thanks. 1107 01:14:21,791 --> 01:14:25,170 I mean, it’s not the prize, but it’s still pretty cool, I guess. 1108 01:14:25,253 --> 01:14:26,629 Where is your earring? 1109 01:14:27,922 --> 01:14:29,924 KATE: Oh, um... 1110 01:14:30,008 --> 01:14:31,342 I don’t know. 1111 01:14:31,426 --> 01:14:33,553 -It must’ve fallen out. -(zipper whizzes) 1112 01:14:34,554 --> 01:14:35,680 I’ll give you another one. 1113 01:14:35,763 --> 01:14:37,265 Oh, no, no, no, don’t worry about it. 1114 01:14:37,348 --> 01:14:39,267 Don’t worry, it’s just a shiny rock. 1115 01:14:40,935 --> 01:14:42,562 I don’t want another one. 1116 01:14:51,196 --> 01:14:53,406 We need to talk. 1117 01:14:53,489 --> 01:14:55,533 -About the pact. -Are you serious? 1118 01:14:55,617 --> 01:14:58,161 -You don’t want to keep the pact -(stammering) 1119 01:14:58,244 --> 01:14:59,537 now that you’re ranked higher than me, 1120 01:14:59,621 --> 01:15:01,164 but you were fine with it when you were at the bottom. 1121 01:15:01,247 --> 01:15:02,457 It’s not about that. 1122 01:15:04,542 --> 01:15:06,711 I’m just trying to be realistic. 1123 01:15:06,794 --> 01:15:08,338 (chuckles): Since when? 1124 01:15:08,421 --> 01:15:10,173 You think you can fuck your way to stardom 1125 01:15:10,256 --> 01:15:12,550 and that’s gonna make you high-class. 1126 01:15:18,806 --> 01:15:21,935 (door opens, closes) 1127 01:15:22,018 --> 01:15:23,978 ♪ ♪ 1128 01:15:43,414 --> 01:15:45,416 ♪ ♪ 1129 01:15:49,879 --> 01:15:52,048 BENJAMIN: Kate Sanders, you’re up. 1130 01:15:53,049 --> 01:15:55,051 ♪ ♪ 1131 01:16:14,612 --> 01:16:16,614 ♪ ♪ 1132 01:16:35,466 --> 01:16:37,468 ♪ ♪ 1133 01:16:48,813 --> 01:16:50,648 We need to rehearse. 1134 01:16:53,276 --> 01:16:55,278 ♪ ♪ 1135 01:17:18,509 --> 01:17:21,054 ♪ ♪ 1136 01:17:44,744 --> 01:17:47,121 ♪ ♪ 1137 01:18:07,809 --> 01:18:10,228 ♪ ♪ 1138 01:18:17,777 --> 01:18:19,779 (quiet murmuring) 1139 01:18:22,198 --> 01:18:23,408 What did you expect? 1140 01:18:25,952 --> 01:18:27,203 KATE: It doesn’t matter. 1141 01:18:27,286 --> 01:18:30,706 Benjamin’s gonna be a judge at the final evaluation. 1142 01:18:30,790 --> 01:18:32,667 -He knows what I can do. -(chuckles softly) 1143 01:18:32,750 --> 01:18:34,085 It does matter. 1144 01:18:34,168 --> 01:18:36,879 This is so unfair to me. 1145 01:18:36,963 --> 01:18:38,548 -Did you think of this? -(sighs) 1146 01:18:38,631 --> 01:18:40,883 (birds chirping) 1147 01:18:40,967 --> 01:18:43,094 KATE: Luc’s refusing to dance with me. 1148 01:18:43,177 --> 01:18:45,555 I can’t be expected to rehearse for Benjamin’s project 1149 01:18:45,638 --> 01:18:47,390 and the academy at the same time. 1150 01:18:47,473 --> 01:18:50,518 Well, that’s exactly what you are expected to do. 1151 01:18:50,601 --> 01:18:51,978 The understudy role doesn’t mean 1152 01:18:52,061 --> 01:18:54,397 that you’re gonna get a contract... 1153 01:18:54,480 --> 01:18:55,648 or win the prize. 1154 01:18:55,731 --> 01:18:56,941 It doesn’t mean anything. 1155 01:18:57,024 --> 01:18:59,235 You’ve never liked me. 1156 01:18:59,318 --> 01:19:01,821 You have never given me a real chance. 1157 01:19:01,904 --> 01:19:03,614 Do you think I don’t see you? 1158 01:19:04,866 --> 01:19:07,160 If I didn’t like you, I’d just let you fail. 1159 01:19:09,620 --> 01:19:11,622 ♪ ♪ 1160 01:19:22,133 --> 01:19:24,552 -(lively chatter) -(upbeat pop music playing) 1161 01:19:27,138 --> 01:19:28,556 (lively chatter continues) 1162 01:19:31,017 --> 01:19:32,935 Oh, thank you. 1163 01:19:33,019 --> 01:19:34,395 -(tapping on glass) -You look great. 1164 01:19:34,479 --> 01:19:36,397 -(chatter quiets) -(lowers music volume) 1165 01:19:36,481 --> 01:19:38,483 SARAH: We are gathered here today 1166 01:19:38,566 --> 01:19:43,571 to celebrate the birth of this obscenely talented brat 1167 01:19:43,654 --> 01:19:46,949 that I’m very proud to call my collaborator and friend. 1168 01:19:47,033 --> 01:19:49,368 Let’s be honest, Benjamin. 1169 01:19:49,452 --> 01:19:53,080 This toast wouldn’t be possible if not for all those rich people 1170 01:19:53,164 --> 01:19:55,875 you convince to empty their pockets 1171 01:19:55,958 --> 01:19:58,044 for the sake of our art form. 1172 01:19:58,127 --> 01:20:01,839 So, may you continue to pander to their demands. 1173 01:20:01,923 --> 01:20:03,883 -(others chuckling) -Long live Benjamin. 1174 01:20:03,966 --> 01:20:06,177 -Long live ballet. -Long live ballet. 1175 01:20:06,260 --> 01:20:07,470 Long live ballet. 1176 01:20:07,553 --> 01:20:09,972 -OTHERS: Long live ballet! -(chatter, laughter) 1177 01:20:14,977 --> 01:20:17,939 What did she mean by "pander to their demands"? 1178 01:20:18,022 --> 01:20:19,106 Hmm. 1179 01:20:19,190 --> 01:20:21,484 She’s just poking fun at me, 1180 01:20:21,567 --> 01:20:23,903 because it was a donor who insisted that she would be cast 1181 01:20:23,986 --> 01:20:26,364 at the beginning of her career. 1182 01:20:26,447 --> 01:20:27,573 What do you mean? 1183 01:20:27,657 --> 01:20:29,784 Well, they gave a bunch of money to ballet 1184 01:20:29,867 --> 01:20:32,912 so they could strongly suggest their favorite to be cast. 1185 01:20:33,996 --> 01:20:35,873 And you agreed to this? 1186 01:20:35,957 --> 01:20:37,375 She was terrific. 1187 01:20:39,377 --> 01:20:41,671 KATE: But not the best? 1188 01:20:41,754 --> 01:20:45,007 She became the best with my guidance. 1189 01:20:46,968 --> 01:20:49,720 -But... -But what, ma chérie? 1190 01:20:49,804 --> 01:20:51,639 It’s never been an even playing field. 1191 01:20:51,722 --> 01:20:55,851 It’s always been about sex, blood, money. 1192 01:20:55,935 --> 01:20:57,562 It’s all that matters. 1193 01:21:03,651 --> 01:21:05,653 (thunder rumbling) 1194 01:21:21,586 --> 01:21:23,588 ♪ ♪ 1195 01:21:45,484 --> 01:21:47,486 ♪ ♪ 1196 01:22:07,715 --> 01:22:09,717 ♪ ♪ 1197 01:22:21,604 --> 01:22:24,607 (phone line rings, clicks) 1198 01:22:24,690 --> 01:22:26,317 SCOTT (over phone): Katie? 1199 01:22:26,400 --> 01:22:27,443 Are you okay? 1200 01:22:27,526 --> 01:22:29,070 I need you to tell me the truth. 1201 01:22:29,153 --> 01:22:30,696 (thunder rumbling) 1202 01:22:30,780 --> 01:22:32,782 Why did you sell the house? 1203 01:22:34,241 --> 01:22:36,118 They said... 1204 01:22:36,202 --> 01:22:40,164 the Durand family had a change of heart, whatever that means. 1205 01:22:42,375 --> 01:22:44,794 The bastards revoked your scholarship. 1206 01:22:49,674 --> 01:22:51,592 ♪ ♪ 1207 01:22:51,676 --> 01:22:53,678 (thunder rumbling) 1208 01:23:06,148 --> 01:23:08,150 ♪ ♪ 1209 01:23:17,118 --> 01:23:18,744 What’s wrong? 1210 01:23:28,462 --> 01:23:30,214 You’re scaring me. 1211 01:23:30,297 --> 01:23:32,216 (thunder rumbling) 1212 01:23:32,299 --> 01:23:34,301 I know what you did. 1213 01:23:42,768 --> 01:23:44,478 You used me. 1214 01:23:47,273 --> 01:23:49,942 Made me think we were actually friends. 1215 01:23:52,570 --> 01:23:55,114 And then you had your parents intervene 1216 01:23:55,197 --> 01:23:58,242 to cancel my scholarship. 1217 01:23:58,325 --> 01:24:00,327 (voice breaking): Why would you do that to me? 1218 01:24:01,579 --> 01:24:04,248 I-I s-- I swear, I didn’t... 1219 01:24:04,331 --> 01:24:05,791 I didn’t. 1220 01:24:06,834 --> 01:24:07,960 I didn’t know. 1221 01:24:08,043 --> 01:24:10,171 You’re such a liar! 1222 01:24:10,254 --> 01:24:12,590 (grunting) 1223 01:24:15,551 --> 01:24:19,346 I swear on my life, I would never purposely hurt you. 1224 01:24:20,389 --> 01:24:21,640 We’re best friends. 1225 01:24:21,724 --> 01:24:22,933 We’re sisters. 1226 01:24:23,017 --> 01:24:25,352 You would have a threesome with your sister? 1227 01:24:28,022 --> 01:24:31,609 Oh, that’s right. You probably would. 1228 01:24:34,653 --> 01:24:36,655 -(door slams) -(thunder rumbling) 1229 01:24:38,032 --> 01:24:40,034 (birds chirping) 1230 01:24:46,749 --> 01:24:48,751 (piano playing classical music in distance) 1231 01:24:49,919 --> 01:24:51,128 MARINE: Kate! 1232 01:24:52,296 --> 01:24:53,756 Can we talk? 1233 01:24:55,841 --> 01:24:57,384 Please. 1234 01:25:10,564 --> 01:25:12,566 (indistinct chatter) 1235 01:25:14,068 --> 01:25:15,778 (chatter quiets) 1236 01:25:28,541 --> 01:25:30,334 (chuckles): What’s going on? 1237 01:25:30,417 --> 01:25:31,460 LUC: Is it true? 1238 01:25:32,503 --> 01:25:33,838 Is what true? 1239 01:25:35,214 --> 01:25:36,757 You and Ollie. 1240 01:25:38,217 --> 01:25:39,510 Everyone is saying that 1241 01:25:39,593 --> 01:25:41,095 your mother caught you guys fucking, 1242 01:25:41,178 --> 01:25:43,222 and that’s why he killed himself. 1243 01:25:47,059 --> 01:25:49,562 (chuckles): No, it’s not... it’s not true. 1244 01:25:51,522 --> 01:25:53,148 That’s not true. 1245 01:25:57,194 --> 01:26:00,030 -You know that’s not true. -Don’t fucking touch me. 1246 01:26:01,615 --> 01:26:03,242 You disgust me. 1247 01:26:12,251 --> 01:26:14,253 ♪ ♪ 1248 01:26:40,613 --> 01:26:42,156 (whispers): Hi. 1249 01:26:44,617 --> 01:26:46,619 ♪ ♪ 1250 01:26:48,203 --> 01:26:50,039 (sniffles) 1251 01:26:56,837 --> 01:26:58,255 (sniffling) 1252 01:27:02,468 --> 01:27:04,011 (sighs) 1253 01:27:05,012 --> 01:27:06,931 (panting slowly) 1254 01:27:07,014 --> 01:27:09,016 ♪ ♪ 1255 01:27:28,619 --> 01:27:29,828 (gasps) 1256 01:27:55,854 --> 01:27:58,232 I was just a few years older than you. 1257 01:28:00,234 --> 01:28:02,903 I was dancing Swan Lake. 1258 01:28:02,987 --> 01:28:04,405 Main stage. 1259 01:28:05,864 --> 01:28:08,742 One day, I noticed that I was gaining weight. 1260 01:28:08,826 --> 01:28:10,828 (scoffs) It didn’t make any sense. 1261 01:28:14,248 --> 01:28:16,333 -What’d you do? -Nothing. 1262 01:28:17,710 --> 01:28:19,670 I kept dancing. 1263 01:28:19,753 --> 01:28:22,548 Harder than I had before. 1264 01:28:22,631 --> 01:28:26,260 Whatever life was inside me bled out a few weeks later. 1265 01:28:26,343 --> 01:28:29,763 You cannot change the past. 1266 01:28:34,852 --> 01:28:36,395 You cannot. 1267 01:28:42,359 --> 01:28:46,447 All you can do is learn to accept your grief, 1268 01:28:46,530 --> 01:28:48,991 your shame, 1269 01:28:49,074 --> 01:28:50,909 your regret. 1270 01:28:52,870 --> 01:28:55,914 It’s a heavy rock we carry around. 1271 01:28:55,998 --> 01:28:58,250 And one that we can never put down. 1272 01:29:00,002 --> 01:29:01,211 But... 1273 01:29:03,005 --> 01:29:05,007 ...I have learned... 1274 01:29:06,884 --> 01:29:08,886 ...to love my rock. 1275 01:29:11,305 --> 01:29:13,807 Instead of... 1276 01:29:13,891 --> 01:29:15,893 of weighing me down... 1277 01:29:17,811 --> 01:29:19,813 ...it’s made me stronger. 1278 01:29:33,494 --> 01:29:35,537 Blessed is she who falls. 1279 01:29:39,666 --> 01:29:43,212 Blessed is she who rises again. 1280 01:29:48,383 --> 01:29:50,385 ♪ ♪ 1281 01:29:55,015 --> 01:29:57,017 (birds and insects chirping) 1282 01:30:10,489 --> 01:30:12,491 ♪ ♪ 1283 01:30:25,420 --> 01:30:27,297 So you’re dancing a solo. 1284 01:30:28,340 --> 01:30:30,425 Yes. 1285 01:30:30,509 --> 01:30:33,095 Madame Brunelle says, because you decided to dance alone, 1286 01:30:33,178 --> 01:30:35,139 she’s reassigning Felipe to me. 1287 01:30:37,057 --> 01:30:39,059 Isn’t that what you wanted? 1288 01:30:45,691 --> 01:30:47,693 ♪ ♪ 1289 01:30:58,245 --> 01:31:00,247 (lively chatter) 1290 01:31:07,588 --> 01:31:09,965 FRANCIS: Welcome, friends, 1291 01:31:10,048 --> 01:31:11,633 family. 1292 01:31:11,717 --> 01:31:14,052 Thank you for being here to witness 1293 01:31:14,136 --> 01:31:17,055 these ten extraordinary young dancers... 1294 01:31:17,139 --> 01:31:19,057 (voice fades) 1295 01:31:19,141 --> 01:31:21,143 ♪ ♪ 1296 01:31:27,858 --> 01:31:32,696 ...a contract with the Paris Opera Ballet. 1297 01:31:32,779 --> 01:31:34,781 -(cheering, applause) -Thank you. 1298 01:31:42,873 --> 01:31:45,876 ("Whispers in the Hall" by Chromatics playing) 1299 01:32:05,062 --> 01:32:09,274 ♪ Little girl, the world just wants to break you ♪ 1300 01:32:10,901 --> 01:32:14,529 ♪ They’ve come to dull that look inside your eye ♪ 1301 01:32:16,531 --> 01:32:20,619 ♪ Don’t you know it only makes you stronger? ♪ 1302 01:32:22,329 --> 01:32:25,707 ♪ You don’t have to try to run and hide ♪ 1303 01:32:27,626 --> 01:32:31,797 ♪ Little boy, the world just wants to trick you ♪ 1304 01:32:33,382 --> 01:32:37,552 ♪ Can’t you see that look inside their eyes? ♪ 1305 01:32:39,012 --> 01:32:43,350 ♪ Don’t you know that pain can make you stronger? ♪ 1306 01:32:45,018 --> 01:32:49,439 ♪ You don’t have to buy into their lies ♪ 1307 01:32:49,523 --> 01:32:50,816 ♪ Go ♪ 1308 01:32:55,696 --> 01:32:57,489 ♪ Go ♪ 1309 01:33:01,076 --> 01:33:02,744 -♪ Go ♪ -(cheering, applause) 1310 01:33:06,832 --> 01:33:08,041 ♪ Go ♪ 1311 01:33:14,923 --> 01:33:19,469 ♪ Little girl, the nights are getting longer ♪ 1312 01:33:20,846 --> 01:33:22,180 -(crowd gasping, murmuring) -♪ Can’t you hear ♪ 1313 01:33:22,264 --> 01:33:24,766 ♪ The whispers in the hall? ♪ 1314 01:33:24,850 --> 01:33:26,268 (crowd exclaiming, cheering) 1315 01:33:26,351 --> 01:33:30,522 ♪ They know that you’re only getting stronger ♪ 1316 01:33:32,065 --> 01:33:35,777 ♪ You don’t have to answer when they call. ♪ 1317 01:33:35,861 --> 01:33:37,571 (cheering continues) 1318 01:33:47,497 --> 01:33:49,458 ♪ ♪ 1319 01:33:57,924 --> 01:33:59,926 (song fades) 1320 01:34:05,307 --> 01:34:07,309 (dramatic orchestral music playing) 1321 01:34:19,654 --> 01:34:21,073 (gasps softly) 1322 01:34:23,992 --> 01:34:25,994 ♪ ♪ 1323 01:34:43,470 --> 01:34:45,013 -(hard thud) -(crowd gasps) 1324 01:34:45,097 --> 01:34:47,099 ♪ ♪ 1325 01:35:11,456 --> 01:35:12,833 (crowd gasps) 1326 01:35:13,834 --> 01:35:15,836 ♪ ♪ 1327 01:35:35,647 --> 01:35:37,649 (crowd murmuring) 1328 01:35:41,445 --> 01:35:43,447 ♪ ♪ 1329 01:35:49,077 --> 01:35:51,288 (music swells) 1330 01:36:14,895 --> 01:36:16,897 (music ends) 1331 01:36:25,447 --> 01:36:27,365 (person clapping) 1332 01:36:27,449 --> 01:36:28,992 (others clapping) 1333 01:36:30,994 --> 01:36:33,830 (applause) 1334 01:36:38,126 --> 01:36:40,754 ♪ ♪ 1335 01:36:40,837 --> 01:36:42,839 (lively chatter) 1336 01:36:53,266 --> 01:36:55,268 ♪ ♪ 1337 01:37:23,838 --> 01:37:25,298 That took courage. 1338 01:37:30,220 --> 01:37:32,514 I didn’t know you could choreograph like that. 1339 01:37:35,225 --> 01:37:38,061 I would love to dance for you one day. 1340 01:37:38,144 --> 01:37:40,188 It would be an honor. 1341 01:37:41,565 --> 01:37:42,983 (applause) 1342 01:37:43,066 --> 01:37:45,777 (crowd cheering) 1343 01:37:57,706 --> 01:37:59,874 (applause fades) 1344 01:37:59,958 --> 01:38:02,377 Thank you for your patience, everybody. 1345 01:38:05,046 --> 01:38:06,923 You have made me... 1346 01:38:07,007 --> 01:38:09,801 very proud, petits rats. 1347 01:38:09,884 --> 01:38:14,389 If I call your name, I will have to ask you to leave the stage... 1348 01:38:15,682 --> 01:38:18,852 ...and to pursue opportunities elsewhere. 1349 01:38:20,645 --> 01:38:22,022 Natasha. 1350 01:38:22,105 --> 01:38:24,107 ♪ ♪ 1351 01:38:26,818 --> 01:38:28,236 Peter. 1352 01:38:32,490 --> 01:38:33,908 Isabelle. 1353 01:38:37,454 --> 01:38:38,872 Jean Paul. 1354 01:38:42,292 --> 01:38:44,127 Roman. 1355 01:38:45,295 --> 01:38:46,713 Luc. 1356 01:38:52,969 --> 01:38:54,638 Felipe, 1357 01:38:54,721 --> 01:38:59,934 we award the prize for best male dancer to you. 1358 01:39:00,018 --> 01:39:02,020 (cheering, applause) 1359 01:39:06,691 --> 01:39:08,610 Congratulations. 1360 01:39:08,693 --> 01:39:10,195 Thank you. 1361 01:39:10,278 --> 01:39:11,571 ♪ ♪ 1362 01:39:11,655 --> 01:39:14,199 BRUNELLE: And now to our talented ballerinas, 1363 01:39:14,282 --> 01:39:17,744 a subject of much debate. 1364 01:39:17,827 --> 01:39:19,829 Gia. 1365 01:39:21,206 --> 01:39:22,832 You haven’t won the prize today. 1366 01:39:22,916 --> 01:39:24,668 But we would like to offer you 1367 01:39:24,751 --> 01:39:27,504 an apprenticeship with the Paris Opera Ballet. 1368 01:39:27,587 --> 01:39:30,048 (applause) 1369 01:39:32,217 --> 01:39:33,677 Merci. 1370 01:39:34,719 --> 01:39:36,346 Bravo. 1371 01:39:36,429 --> 01:39:38,431 ♪ ♪ 1372 01:39:49,442 --> 01:39:52,529 The time has come for which ballerina 1373 01:39:52,612 --> 01:39:55,240 will win the prize. 1374 01:39:55,323 --> 01:40:01,162 The winner of the contract for the Paris Opera Ballet is... 1375 01:40:07,377 --> 01:40:09,045 MARINE: Wait. 1376 01:40:11,673 --> 01:40:13,007 I don’t want it. 1377 01:40:13,091 --> 01:40:15,301 (crowd murmuring) 1378 01:40:21,933 --> 01:40:23,351 What are you doing? 1379 01:40:24,394 --> 01:40:26,229 What about Ollie’s prize? 1380 01:40:27,397 --> 01:40:30,316 If you leave now, you are on your own. 1381 01:40:30,400 --> 01:40:32,736 You have no idea how to fend for yourself in the real world. 1382 01:40:32,819 --> 01:40:34,487 You will be cut off. 1383 01:40:34,571 --> 01:40:36,114 Do you understand? 1384 01:40:36,197 --> 01:40:37,407 I do. 1385 01:40:38,616 --> 01:40:40,076 Marine! 1386 01:40:41,411 --> 01:40:44,414 BRUNELLE: Mademoiselle Sanders, 1387 01:40:44,497 --> 01:40:48,877 the prize belongs to you. 1388 01:40:48,960 --> 01:40:50,879 (muted applause) 1389 01:40:50,962 --> 01:40:52,922 ♪ ♪ 1390 01:41:02,724 --> 01:41:04,893 Congratulations, Virginia. 1391 01:41:10,190 --> 01:41:12,192 I know you would have picked her. 1392 01:41:13,818 --> 01:41:15,820 I saw you with her father. 1393 01:41:17,197 --> 01:41:19,574 I know he paid you to pick her. 1394 01:41:19,657 --> 01:41:21,367 The family revoked your scholarship. 1395 01:41:21,451 --> 01:41:24,037 I was trying to reverse that. 1396 01:41:24,120 --> 01:41:26,790 I picked the best dancer. 1397 01:41:28,792 --> 01:41:30,418 KATE: So who was it? 1398 01:41:31,669 --> 01:41:33,922 Me or M? 1399 01:41:37,675 --> 01:41:38,885 Please. 1400 01:41:40,386 --> 01:41:42,138 I need to know. 1401 01:41:42,222 --> 01:41:44,224 ♪ ♪ 1402 01:41:52,899 --> 01:41:54,901 (dramatic orchestral music playing) 1403 01:41:58,196 --> 01:42:00,198 (applause building) 1404 01:42:01,908 --> 01:42:03,910 (audience cheering) 1405 01:42:07,121 --> 01:42:09,040 ♪ ♪ 1406 01:42:09,123 --> 01:42:11,125 (panting) 1407 01:42:16,214 --> 01:42:18,216 (music fades) 1408 01:42:27,267 --> 01:42:28,476 Kate! 1409 01:42:31,187 --> 01:42:32,939 Hi. 1410 01:42:33,940 --> 01:42:36,401 I saw the show. 1411 01:42:37,443 --> 01:42:38,570 You were really good. 1412 01:42:39,612 --> 01:42:40,864 Thanks. 1413 01:42:43,324 --> 01:42:44,909 (sighs) 1414 01:42:44,993 --> 01:42:46,911 How are you? 1415 01:42:46,995 --> 01:42:48,413 Actually really good. 1416 01:42:49,831 --> 01:42:51,666 (chuckles): Great, even. 1417 01:42:54,043 --> 01:42:57,046 It took me a long time to be able to say that, but, um... 1418 01:42:58,298 --> 01:43:00,174 ...it’s true. 1419 01:43:00,258 --> 01:43:01,718 You still dancing? 1420 01:43:03,344 --> 01:43:05,346 Mostly at the Jungle. 1421 01:43:05,430 --> 01:43:08,349 That place still exists? 1422 01:43:08,433 --> 01:43:10,768 You should come by sometime if you ever feel like it. 1423 01:43:10,852 --> 01:43:13,605 I just finished choreographing this new piece. 1424 01:43:19,235 --> 01:43:21,237 I came by to say thank you. 1425 01:43:23,573 --> 01:43:25,491 For what? 1426 01:43:25,575 --> 01:43:28,161 You really forced me to face myself. 1427 01:43:29,537 --> 01:43:31,581 And I feel free now. 1428 01:43:35,001 --> 01:43:37,462 I hope you find that, too. 1429 01:44:03,738 --> 01:44:04,989 Hey! 1430 01:44:05,073 --> 01:44:06,324 Hi. 1431 01:44:07,492 --> 01:44:09,786 -What the fuck was that? -What do you mean? 1432 01:44:09,869 --> 01:44:12,747 What kind of fucked-up game are you trying to play? 1433 01:44:12,830 --> 01:44:15,249 -I’m not... -Bullshit! 1434 01:44:16,250 --> 01:44:18,169 You should be mad at me! 1435 01:44:18,252 --> 01:44:19,671 You should fucking hate me! 1436 01:44:19,754 --> 01:44:21,756 Why don’t you hate me? 1437 01:44:30,765 --> 01:44:32,392 (whispers): I’m sorry. 1438 01:44:35,186 --> 01:44:36,896 (Kate sniffles) 1439 01:44:36,980 --> 01:44:38,147 (sobs): Sorry. 1440 01:44:42,443 --> 01:44:43,861 (sniffles) 1441 01:44:45,905 --> 01:44:48,449 You have no idea 1442 01:44:48,533 --> 01:44:51,452 how much I wish I could take back 1443 01:44:51,536 --> 01:44:54,956 everything that happened, everything I did. 1444 01:44:57,625 --> 01:44:59,043 I’m sorry. 1445 01:45:05,008 --> 01:45:06,634 MARINE: Virginia. 1446 01:45:11,848 --> 01:45:14,058 Blessed is she who falls. 1447 01:45:15,226 --> 01:45:17,729 Blessed is she who rises again. 1448 01:45:20,815 --> 01:45:22,400 ♪ ♪ 1449 01:45:30,074 --> 01:45:32,285 MARINE: The animals were behaving badly. 1450 01:45:39,834 --> 01:45:43,671 So the gods put a blanket over the Earth to block out the sun. 1451 01:45:47,842 --> 01:45:49,886 Until one little bird flew higher 1452 01:45:49,969 --> 01:45:52,388 than any bird had ever flown before, 1453 01:45:52,472 --> 01:45:55,683 so high she poked a hole in the blanket. 1454 01:45:59,353 --> 01:46:00,772 (audience gasping) 1455 01:46:00,855 --> 01:46:02,190 (hard thud) 1456 01:46:02,273 --> 01:46:04,275 (audience murmuring) 1457 01:46:07,195 --> 01:46:09,197 (Kate panting slowly) 1458 01:46:11,824 --> 01:46:13,826 (panting continues faster) 1459 01:46:34,972 --> 01:46:36,891 (sighs) 1460 01:46:36,974 --> 01:46:38,893 (panting) 1461 01:46:38,976 --> 01:46:40,978 (heart beating faintly) 1462 01:46:58,037 --> 01:47:00,039 (heart beating faster, louder) 1463 01:47:02,959 --> 01:47:04,961 -(panting continues) -(heart beating faster) 1464 01:47:17,723 --> 01:47:20,393 (heart beating rapidly) 1465 01:47:20,476 --> 01:47:23,354 (ethereal music playing, chorus vocalizing) 1466 01:47:23,437 --> 01:47:25,648 KATE: The fall nearly broke her. 1467 01:47:27,024 --> 01:47:30,653 But she embraced the pain she could no longer escape... 1468 01:47:32,029 --> 01:47:36,784 ...and opened her heart once more to the sky. 1469 01:47:36,868 --> 01:47:38,870 ♪ ♪ 1470 01:48:08,482 --> 01:48:10,484 ♪ ♪ 1471 01:48:25,708 --> 01:48:28,711 ("Movies" by Weyes Blood playing) 1472 01:48:30,379 --> 01:48:34,884 ♪ This is how it feels to be in love ♪ 1473 01:48:36,969 --> 01:48:41,849 ♪ This is life from above ♪ 1474 01:48:41,933 --> 01:48:47,230 ♪ There’s no books anymore ♪ 1475 01:48:47,313 --> 01:48:54,237 ♪ I’m bound to that summer ♪ 1476 01:48:54,320 --> 01:49:00,117 ♪ Big box office hit ♪ 1477 01:49:00,201 --> 01:49:03,204 ♪ Making love ♪ 1478 01:49:03,287 --> 01:49:09,961 ♪ To a counterfeit ♪ 1479 01:49:12,046 --> 01:49:22,473 ♪ Why... ♪ 1480 01:49:22,556 --> 01:49:28,729 ♪ Did so many ♪ 1481 01:49:28,813 --> 01:49:35,611 ♪ Get a rise out of me? ♪ 1482 01:49:35,695 --> 01:49:39,824 ♪ I love ♪ 1483 01:49:39,907 --> 01:49:47,832 ♪ The movies... ♪ 1484 01:49:50,584 --> 01:49:56,507 ♪ Some people feel what some people don’t ♪ 1485 01:49:56,590 --> 01:50:02,596 ♪ Some people watch until they explode ♪ 1486 01:50:02,680 --> 01:50:08,227 ♪ The meaning of life doesn’t seem to shine ♪ 1487 01:50:08,311 --> 01:50:12,773 ♪ Like that screen ♪ 1488 01:50:12,857 --> 01:50:18,195 ♪ Put me in a movie ♪ 1489 01:50:18,279 --> 01:50:22,241 ♪ And everyone will know me ♪ 1490 01:50:22,325 --> 01:50:26,495 ♪ You’ll be the star ♪ 1491 01:50:26,579 --> 01:50:33,419 ♪ You know you are ♪ 1492 01:50:34,628 --> 01:50:40,343 ♪ The movies I watched ♪ 1493 01:50:40,426 --> 01:50:46,724 ♪ When I was a kid ♪ 1494 01:50:46,807 --> 01:50:51,896 ♪ The hopes and the dreams ♪ 1495 01:50:51,979 --> 01:50:55,608 ♪ Won’t give credit ♪ 1496 01:50:55,691 --> 01:50:59,278 ♪ To the real things ♪ 1497 01:50:59,362 --> 01:51:03,616 ♪ I love ♪ 1498 01:51:03,699 --> 01:51:11,916 ♪ The movies... ♪ 1499 01:51:13,042 --> 01:51:18,005 ♪ I know the meaning ♪ 1500 01:51:18,089 --> 01:51:22,760 ♪ I know the story ♪ 1501 01:51:22,843 --> 01:51:27,640 ♪ I know the glory ♪ 1502 01:51:27,723 --> 01:51:34,563 ♪ I love movies... ♪ 1503 01:51:38,192 --> 01:51:40,194 ♪ ♪ 1504 01:52:03,884 --> 01:52:07,555 ♪ I ♪ 1505 01:52:07,638 --> 01:52:11,475 ♪ Wanna be ♪ 1506 01:52:11,559 --> 01:52:15,479 ♪ In my own movie ♪ 1507 01:52:15,563 --> 01:52:17,857 ♪ I wanna be ♪ 1508 01:52:17,940 --> 01:52:24,280 ♪ I wanna be the star ♪ 1509 01:52:24,363 --> 01:52:26,866 ♪ Of my ♪ 1510 01:52:26,949 --> 01:52:33,289 ♪ Of my own ♪ 1511 01:52:33,372 --> 01:52:38,961 ♪ My own ♪ 1512 01:52:40,004 --> 01:52:44,300 ♪ My own ♪ 1513 01:52:44,383 --> 01:52:50,139 ♪ I wanna be ♪ 1514 01:52:50,222 --> 01:52:52,475 ♪ The star ♪ 1515 01:52:52,558 --> 01:52:54,643 ♪ I wanna be ♪ 1516 01:52:54,727 --> 01:52:59,982 ♪ I wanna be the star ♪ 1517 01:53:00,065 --> 01:53:02,276 ♪ Of my ♪ 1518 01:53:02,359 --> 01:53:08,157 ♪ Of my own ♪ 1519 01:53:08,240 --> 01:53:13,496 ♪ My own ♪ 1520 01:53:14,497 --> 01:53:17,416 ♪ My own. ♪ 1521 01:53:17,500 --> 01:53:19,502 (song ends)